Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
J.T. HOOKER
THE LANGUAGE
AND TEXT
OF THE
LESBIAN POETS
INNSBRUCK 1977
INNSBRUCKER BEITRÄGE
ZUR
SPRACHWISSENSCHAFT
Herausgegeben von
WOLFGANG MEID
Band 26
J.T. HOOKER
THE LANGUAGE
AND TEXT
OF THE
LESBIAN POETS
INNSBRUCK 1977
Die INNSBRUCKER BEITRÄGE ZUR S P R A CHWISSE NSCHAF T werden g e f ö r
dert v om Bunde smi n i s t e r i u m für W isse nschaft und Forschung,
vom Amt der Tir oler L a ndesreg ierung und vom U n i v e r s ität sbund
Innsbruck
1977
I n s t i t u t für S p r a c h w i s s e n s c h a f t
der U n i v e r s i t ä t In n s b r u c k
Druck: H. K o w a t s c h , Innsbruck
Preface
The remains of the Lesbian poets are quoted from the edi
tion of Eva-Maria Voigt (1971), but without breathings or
accents. Other lyric poets are quoted from D.L. Page's
Poetae Melici Graeci (1962) or Supplementum Lyricis Graecis
(19 74) .
Editorial practice
Psilosis
σδ and ζ
Accent
Digamma
Spuria
From these facts Risch deduced that there could have been
no direct connexion between the dialect of Cyrene and old
Laconian as it existed at the time of Aleman; and it seems
to me that he was undoubtedly right in making this infer
ence. He saw only one possible explanation of the lingu
istic data: namely that the text of Aleman which has come
down to us is not an authentic representation of what the
poet wrote but has been altered in various ways so as to
bring it into conformity with the dialect of Cyrene.122
This process is explained by Risch on the grounds that
Cyrene was the nearest Dorian city to Alexandria and that
the great literary prestige conferred by Callimachus on
his native place would the more easily have led to such a
standardization. C. Pavese argued along similar lines,
but thought it simpler to imagine that the text of Aleman
used by the Alexandrians was in origin a Spartan exemplar,
in which the original orthography had been modernized in
conformity with contemporary usage.123 That such modern
ization occurred in respect of some features (for example
the writing of σ for earlier θ and of σδ for earlier ζ)
will be conceded by everyone; but the retention of some
old forms, such as the -ην ending of the thematic infini
tive, shows that the change (if it took place at all, in
the sense understood by Pavese) did not affect the whole
of Aleman's text.
Although the Iliad and Odyssey are composed for the most
part in what is recognizably an Ionic dialect, there exist
side by side with the Ionic features many non-ionic ele
ments which for convenience' sake, both in ancient and in
modern times, have been called 'Aeolic'.132 The co
existence in the epic of these dialects has been explained
in two different ways:
5 Z VS 46 (1914) 303-304.
E.g. R. Meister op. cit. (n.8) 127-131; Bechtel op. cit. (n.13)
34-35; Thumb-Scherer op. cit. (n.13) 96-97.
17 A. Fick BB 7 (1891) 181. Similarly, the occasional spelling
-σδ- in the text of Aleman is not confirmed by Laconian inscrip
tions: E. Risch MH 11 (1954) 28 n.39.
21 I do not know why Ahrens was far less sceptical of the grammar
ians 1 teaching about accent than of their treatment of psilosis.
He wrote:
His omnibus (sc. grammaticorum praeceptis) comparatis, nisi
inanes suspiciones disertissimis antiquorum testimoniis
praeferre velimus, nulla fere dubitatio relinquitur, prae-
ter particulas, quarum exceptio ipsa ceterorum regulam con-
firmat, ubique Aeoles accentum r e t r a x i s s e ...non dubitavimus
igitur in fragmentis Lesbiorum poetarum ubique genuinum
accentum Aeolicum revocare. Op. cit. (n.4) 18-19.
Consequently, in his text of Sappho and Alcaeus, Ahrens prints
recessive accent universally, whether there is ancient authority
for it or not; whereas, as we have seen already, he prints
smooth breathings only when they are warranted by grammarians or
by the manuscripts of the excerptors, or by analogy with their
rea d i n g s .
25 BB 7 (1891) 180.
35 Respectively: op. cit. (n.2) 46-48 and op. cit. (n.18) 23.
54
For the Homeric practice, see P. Chantraine Grammaire homSrique
I (19583 ) 177-178 and M. Lejeune PhonStique historique du myaS-
n-ien et du grec anoien (1972) 157. Some modern investigators
of the Lesbian literary dialect observe the phenomenon of m e t
rical lengthening before βρ-, e.g. Hamm op. cit. (n.18) and C.A.
Mastrelli La lingua di Aloeo (1954) XV, but they do not point to
the epic parallels.
56 The o-quality in Aeolic words arises not only from the special
treatment of syllabic liquids and nasals but also from unknown
causes; thus, the existence of a Lesbian form xoyCas cannot be
ruled out, although it must be observed that the Lesbian in
scriptions have only ΤΑΜΙΑΣ.
71 For these, see the analysis by J.I. Armstrong AJP 79 (1958) 341-
354.
73 Cf. A. Cameron HTR 32 (1939) 4-6 and 0. Longo AIV 122 (1963-
1964) 343-366.
81 Page's S 261 A, fr. 2, col. i, line 10. For the form, see M.
Gronewald ZPE 14 (1974) 116.
85 See Appendix 1.
102 So, for example, Bergk and Diehl in their editions. For the
metre, see Gallavotti R F 28 (1950) 113-115. Wilamowitz reads
ερχεταυ, op. cit. (n.2) 72; but he unnecessarily regards the
words υ ψ ο υ . ..ανδρες as forming a dactylic hexameter.
104 Namely at M 448, Φ 261, Ω 567, l 242, and ψ 188. I note that
within the same anapaestic passage Aeschylus treats the first
syllable of δχλος as short or long, at his convenience: Pers.
42 and 53. I believe that it is only the fragmentary charac
ter of Sappho's remains which prevents us from discerning a
similar freedom in her treatment of the short vowel in front
of χλ- etc. See further Marzullo op. cit. (n.63) 87-88 and
196.
113 Respectively: op. cit. (n.62) 71; Greek lyric poetry (19642 )
231.
118 Thus the Suda says that Aleman flourished in the 37th Olympiad,
Sappho in the 42nd.
120 So, for example, Alfonsina Braun RF 60 (1932) 181-193 and 309-
331; E. Schwyzer Griechische Grammatik I (1939) 110; C.D. Buck
CP 41 (1946) 132; D.L. Page in his edition of A l e m a n ’s Parthen-
eion (1951) 133-134; W. Porzig IF 61 (1954) 159; C. Gallavotti
ΚΩΚΑΛ0Σ 10-11 (1964-1965) 455. Of course, the exact nature of
the relationship is disputed, some of these writers ascribing
Aleman's -ouo- to an Aeolic substrate in the Peloponnese, others
to a genuinely 'Doric' sound-change, the result of which was
preserved only in such a peripheral part of the Doric-speaking
world as Cyrene, while the rest of the Doric dialects general
ized -ωσ- etc. Since the kind of connexion involved is not
directly relevant here, I say no more about it, except to ob
serve that the whole concept of an Aeolic substrate in the Pelo
ponnese is unsafe and ought to be abandoned: see W.F. Wyatt AJP
94 (1973) 37-46.
12 1 MH 11 (1954) 20-37.
126 The papyrus actually gives this word a 'Doric' accent: μούσαυ.
128 On this language and the problems of its transmission, see Wila
mowitz Pindaros (1922) 97-103.
132 The facts are set out by P. Cauer Grundfragen dev Homerkritik
(19233 ) 148-179 and P. Chantraine op. cit. (n.54) 495-513. See
also R. Hiersche Die Sprache Homers im Liohte neuerer Forschung-
en (1972).
1 33 Die Ilias und Homer (1916) 371-373. So also T.W. Allen Homer:
the origins and the transmission (1924) 103-109.
138 Cf. P. Chantraine REG 49 (1936) 399-406 and the same scholar's
entry in the Bude Introduction ά I'lliade (1959) 105-11.
140 For the probable date of the sound-change α > η in Ionic, the
following accounts may be compared: A. Barton£k Development
of the long-vowel system in ancient Greek dialects (1966);
O.J.L. Szemerenyi in Studien zur Sprachuissenschaft und Kultur-
kunde: Gedenkschrift fur W. Brandenstein (1968) 145; E. Laroche
in Milanges de linguistique et de phonologie grecques offerts ά
P. Chantraine (1972) 83-91; H.P. Gates Glotta 54 (1976) 44-52;
R. Gusmani in Studies in Greeks Italic3 and Indo-European lin
guistics offered to I.E. Palmer (1976) 77-82.
141 For example by O.J.L. Szemerenyi SMEA 1 (1966) 29-52 and W.F.
Wyatt GRBS 16 (1975) 251-262. But account has to be taken of
the objections raised by R. Arena SMEA 8 (1969) 7-27.
154 Cf. Page op. cit. (n.62) 278 and H. Lloyd-Jones GRBS 9 (1968)
128-129.
164 Op. cit. (n.7) 136 n.l. See further Kathleen Forbes Glotta 36
(1958) 238-239.
168 F. Bechtel Aeolica: Bemerkungen zur Kritik und Sprache der aeo-
lischen Insahriften (1909) 51.
AELIAN
Vera historia 12.50 60
AESCHYLUS
Persians 42 95
53 95
ALCAEUS
6.14 25
8 32
9 32
34.5 51
.7 29
38a.5,13 32
.7 25
38b.1 32
39a.10 38
42 79
.2 47
.5 31
.11 46
48.17 46
50.1-2 40
58.20 25,51
75.7 47
.8 18
115a.7 46
.22 29
117b.8 25
119.10 47
129.20 29
.22 29
130b 41-42
.5 47
140 42-43
.15 24
141.3 40
.4 29
181.3 47
208.3 38
208a.2 40
.3 46
.4 40
283 79
286a 99
298 79
.8 94
307a HO
314.1 46
315 46
317a 32,80
336 40
338.1 47,84
343 40
345.1-2 40
347 80
.1 24
348 11
349d 31
350.1 47
.3 47
355 46-47,84
360.2 31
362.2 46
366 53
367.1 69
368.1 78
380 51
386 40
ALCMAN
55 64
56.3 64
60.1 64
APOLLONIUS DYSCOLUS
De adverbiis 157.20 92
De pronominibus 1.80 32
De syntaxi 38.27 14
39.17 14
ARISTOTLE
De sophisticis elenahis 177b 91
Politics 1285a 11
Rhetoric 1367a 11
ATHENAEUS
2.39a 32
10.425c 32
BACCHYLIDES
5.4 67
19.13 67
CORINNA
654a.iii.10 86
DEMETRIUS
Περυ έρμενεύας 167 94
210.42 27
214.32 92
EUMELUS
696 61
HEPHAESTION
Περί. σημείων 138 11
HERODIAN
Περυ μονήρους λέξεως 2.912.16 84
2.930.4 31
Περί, παθών 1.468 19
2.266 32
2.825 19
HERODOTUS
1.23 61
HESIOD
Aepie 371 40
Erga 203 41
534 26,81
582-588 80
635-640 99
Theogonia 3 40
120-121 40
246 41
915-916 41
fr. 245 80
HOMER
A 43 44
300 40
B 529 43
699 44
Γ 336-337 43
424 44
Δ 144 43
187 43
E 316 43
720-772 44
Z 234 40
420 40
442 42
483 40
H 41 43
K 65 30
Λ 307 40
734 91
753 40
846 30
Μ 448 95
Ν 20-21 42
801 42
Ξ 194-196 44
315-316 44
Ρ 269 43
425 44
Σ 65 44
Τ 285 40
Φ 82 40
261 95
X 379 77
471-472 56
Ψ 583 29
Ω 567 95
795 54
β 7 42
110 44
151 44
γ 127 42
478 44
δ 8 24 40
ε 65 40
υ 242 95
λ 550 25
604 41
610 25
ξ 54 44
τ 458 44
ψ 188 95
ω 160 40
317 40
Hymns 5.6 5 43
6.1 40
IBYCUS
282.1 66
.23 66
286.6 66
JOHANNES GRAMMATICUS
Compendium II 28
III 89
LUCRETIUS
3.155-158 26-27
PAUSANIAS
4.33.2 61
PINDAR
fr. 125 59
[PLUTARCH]
Movdlia 1132c-d 59
SAPPHO
1 43-46
.5 16
.7 47
.9 13,18,25
.11 47,84
.12 46
.26 47
2 23
.6 28
5.1 46
.7 46
16.1 18
22.14 32
27.4 47
30.3 18
31.1 46
.7-14 26
.8 16
.9 26,81
.10 25
.14-16 27
.16 52
33.1 40
34.3 31
44 56-58,78-79
.8 54
.9 87-88
.11 87-88
.14 54
.16 47
44Aa.6 47
44Ab.7 28
52 47 ,84
53 28,41
54 84
55.2 28
.4 40
57.3 28-29
94.13 28
94.16 40
96.8 28
.11 47
.13 28-29
98a 23
101.2 87
102.2 28
103.3 47
104a 98-99
.1 47
105.2 54
105a 48
.1 15
.3 16
105b 48
110 94
.2 96
111 54,94
.5 46,53
114.1 31
115.2 28-29
123 41
127 31
128 41
130.1 40
137 11
140.1 51
141.3 32
142 48
143 48
147 52-53
150.1 31
154.1 37
155 47
168B 36-38
.2 46
S 261A,2,i.l0 46
SIMONIDES
5 11(la).1 66
542.27 66
555.3 66
STESICHORUS
178.2 65
185.2 65
209.9 65
S 8.4 65
S 11.4 66
STRABO
13.618
THEOCRITUS
29.1
.23
TIMOTHEUS
Persians 225-228
TRYPHON
Πάθη λέξεων 11
INNSBRUCKER BEITRÄGE ZUR SPRACHWISSENSCHAFT
directed by
WOLFGANG MEID
Leoyiccrd Ch. Muellner THE MEANING OF HOMERIC EYXOMAI THROUGH ITS FORMULAS.
1977. ca 6 5 0 p p . AS 960.-