Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Most English-speaking cultures are low-context, meaning they put a message into
explicit words. In these cultures, saying "no" when you mean "no" is just considered
straightforward or honest. High-context cultures, such as Japan, expect the listener
to pick up more meaning from the general situation. For example, Asians sometimes
say "yes" or "maybe" when they actually mean "no," Asians often consider an
outright refusal blunt rather than honest.
o The concepts of high context and low context refer to how people
communicate in different cultures. Differences can be derived from
the extent to which meaning is transmitted through actual words
used or implied by the context.
o Cultural contexts are not completely high-context or low-context,
since all societies contain at least some parts that are both high and
low. For example, while the United States is a low-context culture,
family gatherings (which are common in American culture) tend to
be high-context.
2 Levels of Context
Members of high-context cultures usually have close relationships that last for
an extended period of time. As a result of these years of interacting with one
another, the members know what the rules are, how to think, and how to
behave, so the rules do not have to be explicitly stated. This makes high-
context cultures difficult to navigate for those who do not understand the
culture's unwritten rules.
High-context cultures also prefer personal bonds and informal agreements over
meticulously worded legal documents. They “are looking for meaning and
understanding in what is not said — in body language, in silences and pauses, and in
relationships and empathy,” Carol Kinsey Goman says.
You ask for the age and marital status on first time interaction
o This information tells you how to proceed with your interaction.
If someone is older than you, you must refer to them with proper honorific.
o Even it is by one year or one month, you have to use proper honorific
because this shows the power and authority the other person has over
you which is practiced in the culture. Even if you become close with
this person, the honorific is still there.
Conclusion
Understanding whether your international colleagues are high context or low context
will help you to adapt your communication style and build stronger relationships with
them. These concepts are covered during cross-cultural training programmes such
as Communicating across Cultures and managing international teams. Cultural
awareness training which focuses on one or more specific cultures like Doing
Business in India or Living and Working in China will also address these concepts.
o
‘Unwritten’ rules that are taken for granted but can easily be missed by
strangers.
Value traditions.
Foster long-lasting relationships.
Rely on non-verbal signs such as tone of voice, facial expressions, body language, and so
on.
Tend to be non-confrontational and more in-direct. Rejection is to be interpreted from non-
explicit communication.
Require little explanation.
Are more collectivistic. The identify lies with the group. Value group harmony.
Have stronger boundaries, i.e. one belongs with a certain group.
Are slow to change.
High Context
Long-term relationships