Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
I
Marcas comerciales y derechos de copia
Las marcas comerciales usadas en este manual se han marcado
como ® y ™. Estas marcas comerciales son propiedad exclusiva
de John Bean Technologies AB o de John Bean Technologies
Limited.
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia, reproducción,
almacenamiento o distribución de cualquier parte de este manual
por cualquier medio, y que no sea para uso exclusivo del comprador
de los equipos descritos en este manual, sin la autorización por
escrito de John Bean Technologies AB o John Bean Tecnologías
Limited.
-----------
0000-00-08ES-01-03
II
SEGURIDAD 1
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD���������������������������������������������������������3
Uso de la máquina�����������������������������������������������������������������������������������������������3
La seguridad en primer lugar�������������������������������������������������������������������������������3
Normas de seguridad������������������������������������������������������������������������������������������3
Señales de advertencia���������������������������������������������������������������������������������������6
Señalización obligatoria���������������������������������������������������������������������������������������8
Niveles de advertencia����������������������������������������������������������������������������������������9
HIGIENE Y LIMPIEZA�������������������������������������������������������������������������������� 11
RUIDO��������������������������������������������������������������������������������������������������������13
SISTEMA ELÉCTRICO������������������������������������������������������������������������������15
AMONIACO������������������������������������������������������������������������������������������������17
ASPECTOS TÉCNICOS 19
TABLA DE CAPACIDADES RELATIVAS����������������������������������������������������21
Grado de IQF en FLoFREEZE��������������������������������������������������������������������������� 21
DIRECTRIZ DE CAPACIDAD���������������������������������������������������������������������23
General��������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Notas����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Lista de productos para congelador FFA con IQF Track������������������������������������25
0000-00-08ES-02-00
FUNCIÓN 43
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO����������������������������������������������������������45
IQF Track�����������������������������������������������������������������������������������������������������������45
IQF Tray�������������������������������������������������������������������������������������������������������������45
Zona de producto con IQF Track1)���������������������������������������������������������������������46
Zona de producto con IQF Tray1)�����������������������������������������������������������������������46
Circulación del aire y fluidización����������������������������������������������������������������������� 47
Escotilla de inspección en la entrada���������������������������������������������������������������� 47
Agitador de entrada1)������������������������������������������������������������������������������������������48
Salida�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������48
Suelo aislado�����������������������������������������������������������������������������������������������������48
Enjuagador de cinta ampliado – ETR2)��������������������������������������������������������������48
Inyección de vapor1)�������������������������������������������������������������������������������������������49
CONTROL ELÉCTRICO����������������������������������������������������������������������������51
Armario eléctrico����������������������������������������������������������������������������������������������� 51
Unidad de control���������������������������������������������������������������������������������������������� 51
Interruptor principal�������������������������������������������������������������������������������������������� 51
Conexiones eléctricas���������������������������������������������������������������������������������������52
III
Alumbrado interior���������������������������������������������������������������������������������������������52
Ventilación en el armario eléctrico���������������������������������������������������������������������52
Alarma���������������������������������������������������������������������������������������������������������������52
Paradas de emergencia�������������������������������������������������������������������������������������52
Interruptores de puerta��������������������������������������������������������������������������������������53
Palanca de servicio�������������������������������������������������������������������������������������������53
Sistema de seguridad����������������������������������������������������������������������������������������53
Ventiladores�������������������������������������������������������������������������������������������������������54
Caída de presión de aire en el evaporador��������������������������������������������������������54
Pulsador de derivación��������������������������������������������������������������������������������������54
Agitador de entrada�������������������������������������������������������������������������������������������54
Desescarchador de aire – ADF (opcional)���������������������������������������������������������55
Accionamiento de cinta (sólo válido para IQF Track)�����������������������������������������55
Accionamiento del agitador (sólo válido para congelador con IQF Tray)�����������55
Sistemas de limpieza�����������������������������������������������������������������������������������������55
Conexión a la unidad de refrigeración���������������������������������������������������������������56
PALANCA DE SERVICIO���������������������������������������������������������������������������57
Función �������������������������������������������������������������������������������������������������������������57
FUNCIONAMIENTO 61
CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE EL
0000-00-08ES-02-00
FUNCIONAMIENTO 63
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD�����������������������������������������������������������65
Bloqueo / Etiquetado / Verificación �������������������������������������������������������������������66
PARADA DE EMERGENCIA����������������������������������������������������������������������69
Detener el equipo����������������������������������������������������������������������������������������������69
PRODUCCIÓN 79
CREACIÓN DE UN PROGRAMA DE PRODUCCIÓN��������������������������������81
EDICIÓN DE UN PROGRAMA�������������������������������������������������������������������82
Eliminación de un programa������������������������������������������������������������������������������83
IV
ARRANQUE MANUAL DE LA PRODUCCIÓN SIN UN PROGRAMA��������88
INICIO DE LAS FUNCIONES DEL EQUIPO DURANTE LA
PRODUCCIÓN�������������������������������������������������������������������������������������������90
PAUSA EN LA PRODUCCIÓN�������������������������������������������������������������������91
PARADA DE LA PRODUCCIÓN����������������������������������������������������������������91
CARGA DEL PRIMER LOTE����������������������������������������������������������������������93
CARGA DE PRODUCTO UNIFORME��������������������������������������������������������93
DURANTE LA PRODUCCIÓN�������������������������������������������������������������������94
Mensajes de información del sistema y alarmas�����������������������������������������������95
Ruido u otros cambios significativos�����������������������������������������������������������������95
V
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES 129
RESTABLECIMIENTO DE UNA ALARMA������������������������������������������������ 131
RESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD��������������������������������������������������������������������������������������������133
Restablecimiento del botón de parada de emergencia����������������������������������� 135
0000-00-08ES-02-00
Mensajes de información de seguridad����������������������������������������������������������� 153
Mensajes de información del congelador�������������������������������������������������������� 155
Mensajes de información del accionamiento��������������������������������������������������� 155
Mensajes de tratamiento de producto������������������������������������������������������������� 158
Mensajes de información de limpieza������������������������������������������������������������� 159
Mensajes de información de tiempo de producción ampliado������������������������ 159
Mensajes de información de climatización������������������������������������������������������ 159
Mensajes de información de comunicación���������������������������������������������������� 162
VI
REALIZACIÓN DE COPIAS DE COPIAS DE SEGURIDAD, O
RESTAURACIÓN, DE CONFIGURACIONES�������������������������������������������213
Configuraciones de la copia de seguridad������������������������������������������������������ 213
Restaurar configuraciones������������������������������������������������������������������������������� 214
VII
BOTÓN DE FUNCIÓN - ETR�������������������������������������������������������������������267
Ficha ETR (estándar)���������������������������������������������������������������������������������������267
Ficha Alarmas��������������������������������������������������������������������������������������������������268
Ficha Ajustes���������������������������������������������������������������������������������������������������268
FICHA TENDENCIAS�������������������������������������������������������������������������������281
Resumen de gráficos de tendencias��������������������������������������������������������������� 281
Pantalla Gráfico de tendencias������������������������������������������������������������������������282
ALARMA��������������������������������������������������������������������������������������������������285
Pantalla Alarmas����������������������������������������������������������������������������������������������285
0000-00-08ES-02-00
Pantalla Historial de alarmas���������������������������������������������������������������������������286
Pantalla Diagnósticos��������������������������������������������������������������������������������������286
Ficha Alarma específica de función����������������������������������������������������������������� 287
PANTALLA SEGURIDAD�������������������������������������������������������������������������289
PANTALLA INFORMACIÓN DEL SISTEMA���������������������������������������������291
Pantalla Información ��������������������������������������������������������������������������������������� 291
Pantalla Historial de información del sistema��������������������������������������������������292
FICHA AJUSTES��������������������������������������������������������������������������������������293
Ficha Ajustes - General�����������������������������������������������������������������������������������293
Ficha Ajustes - Usuarios����������������������������������������������������������������������������������295
Ficha Ajustes – Copia de seguridad y restaurar����������������������������������������������296
FICHA MANTENIMIENTO������������������������������������������������������������������������299
Subficha General���������������������������������������������������������������������������������������������299
Subficha Mensajes del sistema�����������������������������������������������������������������������300
MANTENIMIENTO 305
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD���������������������������������������������������������307
Bloqueo / Etiquetado / Verificación �����������������������������������������������������������������308
Riesgo de descargas eléctricas����������������������������������������������������������������������308
VIII
MANTENIMIENTO SEMANAL����������������������������������������������������������������� 311
Equipos eléctricos������������������������������������������������������������������������������������������� 311
MANTENIMIENTO MENSUAL�����������������������������������������������������������������313
Equipo eléctrico����������������������������������������������������������������������������������������������� 315
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL������������������������������������������������������������319
Equipo eléctrico�����������������������������������������������������������������������������������������������320
Agitador de entrada�����������������������������������������������������������������������������������������320
Rieles internos�������������������������������������������������������������������������������������������������320
Evaporador������������������������������������������������������������������������������������������������������320
LUBRICACIÓN�����������������������������������������������������������������������������������������321
Entrada������������������������������������������������������������������������������������������������������������322
Pulsador de derivación������������������������������������������������������������������������������������322
Desescarchador de aire – ADF (opcional)�������������������������������������������������������323
0000-00-08ES-02-00
LUBRICANTES RECOMENDADOS���������������������������������������������������������325
Aceites�������������������������������������������������������������������������������������������������������������325
Grasa���������������������������������������������������������������������������������������������������������������328
MANTENIMIENTO NO PERIÓDICO��������������������������������������������������������331
Instalación y ajuste de la cinta IQF Track��������������������������������������������������������� 331
RECICLAJE 343
RECICLAJE�������������������������������������������������������������������������������������������� 345
APÉNDICE I
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD���������������������������������������������������������III
IX
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ASISTENCIA Y SERVICIO�������������������� V
INTRODUCCIÓN A ORGALIME��������������������������������������������������������������� VII
PIEZAS DE REPUESTO����������������������������������������������������������������������������� IX
PLANOS DEL CLIENTE����������������������������������������������������������������������������� XI
MANUAL DEL FABRICANTE DEL EQUIPO ORIGINAL��������������������������� XIII
0000-00-08ES-02-00
X
SEGURIDAD
SEGURIDAD
0000-00-08ES-00-01
1
0000-00-08ES-00-01
SEGURIDAD
2
SEGURIDAD
Normas de seguridad
Existen una serie de disposiciones nacionales, regionales y lo-
cales que afectan a la manipulación, higiene, almacenamiento,
etc. en el sector de la producción industrial de alimentos.
• Respetar siempre las reglas y la legislación vigentes.
• Respetar siempre las normas de seguridad e instrucciones
específicas para el lugar de trabajo que se describen en
este manual.
• La instalación, el manejo o el servicio incorrectos pueden
causar daños personales, materiales o medioambientales.
• Es esencial leer, comprender y cumplir las instrucciones
que se proporcionan en este manual.
• Usar siempre un equipo de protección individual del modo
descrito en las Fichas de datos de seguridad o SDS.
• Usar siempre un detector de gas portátil para supervisar el
nivel de oxígeno cuando se trabaja en equipos que contie-
nen gas asfixiante.
3
SEGURIDAD
John Bean Technologies declina toda responsabilidad por cual-
quier eventualidad resultante de:
• Modificaciones o reparaciones no autorizadas realizadas
por personal que puede o no estar capacitado para la reali-
zación de tales modificaciones o reparaciones.
• Un uso indebido del equipo (usándolo de cualquier modo
distinto al descrito en este documento).
Principios generales de seguridad
Este manual se ha diseñado para ofrecer al personal la infor-
mación necesaria para manipular de un modo correcto y segu-
ro el equipo descrito en esta documentación.
El texto del presente documento incluye precauciones y adver-
tencias relevantes (consultar "Niveles de advertencia", a conti-
nuación) que DEBEN seguirse para evitar lesiones personales
o daños en el equipo.
Nota:
No retirar nunca las señales de advertencia mostradas en la
máquina.
Nota:
Sustituir las etiquetas/carteles desgastados o rotos.
El equipo deberá accionarlo exclusivamente personal autoriza-
do que haya recibido la formación adecuada y haya sido eva-
0000-00-08ES-11-32
luado como profesional competente.
Este equipo presenta riesgos eléctricos. Todas las tareas de
mantenimiento y búsqueda de averías las realizará personal
debidamente formado y cualificado.
En general, no se debe permitir que ninguna persona perma-
nezca dentro del equipo mientras:
• haya algún componente móvil en funcionamiento.
• personas que se encuentren fuera del equipo puedan poner
en marcha componentes móviles.
Se han instalado protecciones, cubiertas e interbloqueos para
proteger al personal del peligro que representan las piezas/
equipos móviles/giratorios. NO accionar el equipo sin sus
protecciones, cubiertas e interbloqueos. Si cualquiera de las
fijaciones o dispositivos de retención se pierde o sufre daños,
deberá sustituirse por uno idéntico para seguir cumpliendo la
normativa sobre seguridad.
El cliente se responsabilizará, cuando sea necesario, de la ins-
talación de una protección contra colisiones.
4 1)
Es posible que este capítulo no se incluya en todos los manuales.
SEGURIDAD
Advertencia sobre la modificación de las
protecciones de seguridad
No modificar las protecciones de seguridad ni ningún otro
componente del equipo. Si se modifican las protecciones/com-
ponentes del equipo se pueden producir nuevas situaciones de
riesgo que podrían resultar en lesiones personales y daños en
el equipo.
Higiene y limpieza
Para lograr resultados óptimos y evitar el crecimiento bacteria-
no, emplear exclusivamente detergentes y desinfectantes ade-
cuados para los materiales del equipo indicados en las listas de
materiales. Consultar las secciones “Materiales en el equipo”1)
y “Detergente y desinfectante recomendados”1) del capítulo
“Funcionamiento”. Una desinfección o limpieza incorrectas o
mal realizadas puede provocar lesiones personales.
Respetar la normativa local referente a ropa, redecillas, joyas, etc.
Mantenimiento
El trabajo de mantenimiento lo efectuará exclusivamente personal
autorizado y debidamente formado. Realizar siempre una evalua-
ción de riesgos antes de comenzar cualquier trabajo de manteni-
miento y extremar las precauciones cuando sea necesario realizar
pruebas de funcionamiento sin las protecciones instaladas para
evitar que se produzcan lesiones personales. Respetar siempre los
0000-00-08ES-11-32
1)
Es posible que este capítulo no se incluya en todos los manuales. 5
2)
El alumbrado interno no se instala en todos los equipos.
SEGURIDAD
Recipiente a presión
El trabajo en las conexiones de los recipientes a presión lo
deberá realizar exclusivamente personal cualificado. Asegu-
rarse siempre de que descargar la presión del sistema antes
de iniciar el trabajo. Realizar siempre una comprobación de la
presión tras terminar el trabajo.
Alarma
No ignorar jamás una alarma ya que podrían producirse lesio-
nes personales o daños en el equipo. Comprobar siempre el
problema y solucionar la causa que ha activado la alarma.
Parada de emergencia
Las paradas de emergencia están ubicadas en el equipo y alre-
dedor del mismo, y están claramente identificadas.
Asegurarse de que todo el personal que trabaja con el equipo
conoce la ubicación de todas las paradas de emergencia y el
modo de restablecerlas. Consultar la sección “Parada de emer-
gencia” del capítulo “Funcionamiento”.
0000-00-08ES-11-32
PELIGRO
Es posible que se desactive el sistema de se-
guridad durante los trabajos de mantenimiento
y servicio. Asegurarse siempre de señalizar la
zona alrededor del equipo con señales y dispo-
sitivos de advertencia/bloqueo al desconectar el
sistema de seguridad personal, para garantizar
la seguridad y minimizar el riesgo de peligro.
Señales de advertencia
La relevancia de las señales dependerá del equipo instalado.
Baja temperatura
Vestir siempre el equipo de protección adecuado y recomenda-
do para trabajar a bajas temperaturas o con componentes fríos.
Temperatura alta
El equipo presenta riesgos por altas temperaturas. Vestir siem-
pre el equipo de protección adecuado y recomendado para
trabajar a altas temperaturas o con componentes calientes.
Piezas móviles
El equipo contiene piezas móviles. No realizar nunca ningún
tipo de trabajo en piezas que se encuentran en movimiento.
6
SEGURIDAD
Extremar las precauciones con los dedos y no llevar ropa suel-
ta, joyas ni el pelo largo suelto, ya que puede engancharse en
las piezas móviles provocando lesiones personales o daños en
el equipo.
Riesgo de resbalones
Los suelos del equipo y de las zonas alrededor del mismo pue-
den estar muy resbaladizos debido a agua, hielo, aceite, restos
de productos u otros tipos de productos derramados.
Un resbalón puede provocar lesiones personales y daños en el
equipo.
Electricidad
Todo el trabajo necesario en el sistema eléctrico lo realizará ex-
clusivamente personal autorizado. Respetar siempre la normativa
local sobre seguridad. El interruptor principal puede bloquearse
en la posición “off” de desconexión con un candado, para mejo-
rar el procedimiento rutinario de “bloqueo y señalización”.
Un manipulación incorrecta del sistema eléctrico puede produ-
0000-00-08ES-11-32
Peligro de incendio
El equipo contiene aceite, medios de refrigeración y materiales
sintéticos como, por ejemplo, plásticos. Por consiguiente, adop-
tar siempre las medidas de seguridad necesarias para impedir
fuego o explosiones en las operaciones que impliquen la gene-
ración de calor y/o llamas.
No abandonar depósitos sellados ni materiales inflamables en
la cámara de producción si el equipo está desatendido. Esto
podría originar explosiones o incendios dentro del equipo, pro-
vocando daños graves en el equipo.
En caso de incendio, evitar aspirar el humo. Cualquier persona
expuesta a una zona llena de humo deberá ser atendida por un
médico.
7
SEGURIDAD
Refrigerantes
Los refrigerantes son extremadamente peligrosos si se produ-
cen fugas. Al trabajar con refrigerantes, utilizar exclusivamente
equipos aprobados y vestir siempre un equipo de protección
individual (EPI) adecuado. Respetar siempre la normativa
vigente.
Vapor
El vapor está extremadamente caliente y puede ser peligroso si
se producen escapes. Asegurarse de que las válvulas de vapor
están desconectadas antes de realizar trabajos en el equipo.
Respetar siempre la normativa vigente.
Riesgo de aplastamiento
El equipo contiene piezas móviles. No realizar nunca ningún
tipo de trabajo en piezas que se encuentran en movimiento.
Extremar las precauciones con las manos y vestir siempre el
equipo de protección individual (EPI) recomendado al trabajar
en el equipo.
Ruido
Llevar puesto el equipo de protección auditiva recomendado al
trabajar con altos niveles de ruido.
Superficies calientes
0000-00-08ES-11-32
El equipo contiene superficies y componentes que se calientan.
Extremar las precauciones con las manos y vestir siempre el
equipo de protección individual (EPI) recomendado al trabajar
en el equipo.
LVS
El LVS es un sistema presurizado, por lo que si se manipula in-
correctamente puede causar lesiones muy graves o la muerte.
El LVS y sus componentes serán manipulados exclusivamente
por un ingeniero de refrigeración cualificado. Consultar siempre
el manual.
Señalización obligatoria
La relevancia de las señales dependerá del equipo instalado.
Asegurarse de llevar puesto el equipo de protección auditiva al
acceder al equipo.
8
SEGURIDAD
Niveles de advertencia
En este manual se utilizan tres niveles de advertencia. Es-
tas advertencias están ubicadas junto a texto que describe la
operación peligrosa concreta. Es importante prestar atención a
estas advertencias y actuar tal y como se indica en el texto de
las mismas.
PELIGRO
Indica que se producirá un accidente de grave-
dad si se hace caso omiso de esta observación.
Este accidente provocará la muerte, graves
lesiones personales y/o daños en la propiedad,
equipo y/o medioambiente.
9
SEGURIDAD
Advertencia
Indica que puede producirse un accidente de
gravedad si se hace caso omiso de esta ob-
servación. Este accidente provocará lesiones
personales y/o daños en la propiedad, equipo
y/o medioambiente.
Precaución
Indica que puede producirse un accidente si
se hace caso omiso de esta observación. Este
accidente podría provocar lesiones personales
y/o daños en la propiedad, equipo y/o medio-
ambiente.
Otras advertencias
Además, la observación NOTA se utiliza en distintos lugares
del texto. Sirve para indicar que no existe un peligro inmediato y
se utiliza para evitar problemas futuros.
0000-00-08ES-11-32
10
SEGURIDAD
HIGIENE Y LIMPIEZA
Existen una serie de disposiciones nacionales, regionales y lo-
cales que afectan a la manipulación, higiene, almacenamiento,
etc. en el sector de la producción industrial de alimentos.
Para lograr unos resultados óptimos y evitar el crecimiento bac-
teriano, se recomienda realizar la limpieza tras finalizar cada
ciclo de producción.
John Bean Technologies recomienda encarecidamente, al
personal responsable del funcionamiento y la limpieza, familiari-
zarse con todos los aspectos de la Ficha de datos de seguridad
de los materiales o MSDS relacionadas con la manipulación y
almacenamiento de detergentes, desinfectantes y otros pro-
ductos químicos. Cumplir y respetar siempre las directrices y
precauciones del fabricante para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones personales.
• Respetar siempre las reglas y la legislación vigentes.
• Respetar siempre los reglamentos e instrucciones locales
así como las instrucciones y recomendaciones que se pro-
porcionan en este manual.
• Si no se emplea un detergente y desinfectante adecuado
es posible que se vean afectados los derechos de la ga-
rantía. Para obtener más información, consultar la sección
“Detergente y desinfectante recomendado” del capítulo
“Funcionamiento”.
0000-00-08ES-12-10
Advertencia
Las operaciones de limpieza y desinfección las
realizará exclusivamente personal autorizado.
Un trabajo de desinfección o limpieza incorrecto
o mal realizado puede provocar lesiones perso-
nales o daños en el equipo.
11
SEGURIDAD
Precaución
Para evitar lesiones por quemaduras, recomen-
damos por seguridad utilizar agua caliente a
una temperatura máxima de 60 °C.
~~~
0000-00-08ES-12-10
12
SEGURIDAD
RUIDO
El ruido aéreo puede causar lesiones auditivas y numerosos
países cuentan con una legislación específica sobre este
aspecto. JBT ha adoptado las siguientes medidas respecto a
ruidos fuera del equipo en condiciones de funcionamiento nor-
males conforme a la Directiva de máquinas 2006/42/CE.
Nota:
El nivel de ruido aéreo del equipo depende de las condiciones
de funcionamiento y de la insonorización del entorno.
Advertencia
Se recomienda usar protección auditiva si el
ruido excede los 80 dB(A).
~~~
0136-00-08ES-01-02
1)
Medido después de desconectar el ADF (equipamiento opcional).
13
0136-00-08ES-01-02
SEGURIDAD
14
SEGURIDAD
SISTEMA ELÉCTRICO
El trabajo en el sistema eléctrico lo realizará exclusivamente
personal autorizado y de acuerdo a la normativa y regulaciones
vigentes.
PELIGRO
Si el cuerpo humano se ve atravesado por una
corriente de 100 mA, puede ser letal. Y lo mismo
puede suceder con tensiones bajas. Antes de
realizar cualquier trabajo potencialmente peligroso
en el equipo deberá ser eléctricamente seguro.
15
SEGURIDAD
Recomendamos:
• Que personal autorizado compruebe y mantenga regular-
mente el equipo.
• Seguir el procedimiento de “Bloqueo/Señalización” al
trabajar en el equipo. De este modo se evita la posibilidad
de arrancar el equipo por error gracias a las señales que
indican que hay personal trabajando en el sistema eléctrico.
~~~
0000-00-08ES-13-06
16
SEGURIDAD
Amoniaco
El amoniaco es un gas tóxico incoloro altamente corrosivo e
irritante para los ojos, sistema respiratorio y piel. Se disuelve
fácilmente en agua, es químicamente estable y presenta un olor
fuerte característico. El amoniaco es más ligero que el aire, se
expande y forma una niebla atomizada en contacto con el aire
y la humedad del aire. Consultar siempre la ficha de datos de
seguridad o SDS del fabricante antes de usar el producto.
Al trabajar con amoniaco, usar siempre equipos aprobados así
como los equipos de protección necesarios tales como guan-
tes, gafas de seguridad y ropa de protección.
Advertencia
La manipulación de amoniaco la realizará exclu-
sivamente personal cualificado y autorizado.
PELIGRO
El amoniaco es tóxico y nocivo para la salud
cuando se presenta en grandes concentracio-
nes. Las descargas de puede provocar lesiones
personales y daños en el medioambiente.
PELIGRO
En salas cerradas la cantidad de amoniaco
en aire puede alcanzar tal concentración que
existe el riesgo de que se produzcan incendios
y explosiones.
PELIGRO
No rociar agua directamente sobre amoniaco
líquido. Si se rocía el amoniaco líquido directa-
mente con agua se generará una cantidad consi-
derables de gas que puede agravar la situación.
17
SEGURIDAD
Datos
Nombre Amoniaco
Olor Penetrante
0000-00-08ES-20-04
tiva local sobre manipulación y uso de amoniaco.
*) Valor MAC = Concentración máxima permisible (Maximum Allowable Concentration), valor límite seguro
18
ASPECTOS TÉCNICOS
ASPECTOS
TÉCNICOS
0000-02-08ES-00-02
19
ASPECTOS TÉCNICOS
0000-02-08ES-00-02
20
DATOS DE LA APLICACIÓN
Temperatura de
entrada de producto:
5 °C
15 °C
25 °C
®
= Marca comercial registrada de JBT FoodTech.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
21
DATOS DE LA APLICACIÓN
0030-02-08ES-01-02
22
DATOS DE APLICACIÓN
DIRECTRIZ DE CAPACIDAD
Frigoscandia FLoFREEZE® Congelador M y A con IQF Track
General
Datos básicos (si no se indica otra cosa):
Temperatura de entrada: +15 °C
Temperatura de salida: -18°C
Temperatura de evaporación: -40°C
23
DATOS DE APLICACIÓN
Notas
La capacidad para productos fritos está basada en freír des-
pués del blanqueo en una grasa hidrogenada con un punto
de solidificación superior a +30°C. Si se van a emplear otras
grasas o aceites, será necesario ponerse en contacto con la
oficina principal.
Las notas siguientes se refieren a los “números de notas” indi-
cados en las directrices para los distintos productos que apare-
cen en las páginas siguientes.
1. Se recomienda una temperatura de evaporación de -32°C a
-34°C para maximizar la calidad.
2. Se recomienda manipular con especial cuidado los produc-
tos descongelados para minimizar las pérdidas de jugo y la
consiguiente formación de coral y terrones.
3. Manipular con especial cuidado los productos congelados
para minimizar las roturas de producto.
4. Si se requiere blanqueo, un blanqueo "ligero" contribuye a
mejorar la operación de congelación y la calidad del pro-
ducto resultante.
5. Se requiere agua caliente para desescarchar (por encima
del punto de solidificación de la grasa) y ayudar a eliminar
la grasa.
6. Se recomienda que el transportador de entrada se mueva
del modo más suave posible.
0130-02-08ES-02-16
7. Según la calidad del producto, es posible que sea más
recomendable utilizar una cinta en la entrada en vez de una
mesa agitadora.
8. Riesgo de agrietamiento.
9. Se recomienda un pulsador en la cinta 1.
10. Se recomienda agitación en la cinta 1.
11. Se recomienda un dique en el extremo de la cinta 1.
12. Es importante eliminar el almidón del producto durante el
proceso antes de que entre en el congelador.
13. El aclarado de la cinta durante el funcionamiento es nece-
sario para alcanzar el tiempo de producción nominal entre
desescarches.
14. Un soplado excesivo puede presentar problemas, por lo que
debe considerarse la opción de utilizar bandejas más altas
y aumentar la altura del congelador para minimizar la veloci-
dad del aire.
15. Las horas de funcionamiento durante desescarches serán
de 4 a 6 días, si se usa un preenfriador antes del congela-
dor.
16. Es posible que sea necesario separar el producto con cui-
dado tras la congelación.
17. Se recomienda un pulsador en la cinta 2.
24
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas en el
Productos nido de cidad agitador Nota
agua % relativa
% Recomendado Alternativa
Verduras
Alcachofas
Corazones 50x12 mm 84 50 Triple barra Red 1,6 x 9
1,6
Espárrago
Blanco entero 140x10 mm 93 70 Triple barra Red 3,1 x 2
Blanco cortado 25 mm 80 3,1
Verde entero 140x10 mm 70 2
0130-02-08ES-02-16
Tallos de bambú
Tiras 5 mm 91 70 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6 x 9, 10
1,6
Brócoli
Troceado 30 mm 90 70 Triple barra N/A 3, 9, 13
Cogollos 100 mm 60 3, 4, 9, 13
Col de Bruselas
Enteras 25-40 mm 85 75 Triple barra Red 3,1 x 9
3,1
Col
Troceado 13 mm 93 60 Red 3,1 x 3,1 Red 5 9, 10, 14
incl. bandeja x 5 con
de bolas bandeja
de bolas
25
DATOS DE APLICACIÓN
Zanahoria
Rodajas corte recto 6 mm 80 N/A
Rodajas corte ondulado 6 mm 85 9, 10
88 Red 3,1 x 3,1
Dados 10 mm Red 5 x 5
Zanahoria "baby" entera 50x15 70 o mayor 3, 9, 10
mm
Coliflor
Cogollos 20-50 mm 92 75
Cogollos 60-100 mm 60 Triple barra Red 3,1 x 4, 9, 13
3,1
Apio
Troceado 25 mm 94 80 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 9
o mayor
0130-02-08ES-02-16
Castañas
Entero 52 70 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5
o mayor
Maíz
Maíz dulce cortado 100 11
En mazorcas enteras 150 mm 74 30 Red 3,1 x 3,1
Mazorcas "baby" enteras 80 mm 60 3, 9
Pepino
Laminados 4 mm 96 70 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6 x 9, 10, 13
con bandeja 1,6 o me-
de bolas nor con
bandeja
de bolas
Judías verdes
Cortadas 13-30 mm 85 Red 5 x 5 9
o mayor
Laminados 4 mm 89 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6
75 x 1,6 o 3, 9, 10
menor
Frijol alado entero
Puerro
Troceado 25 mm 88 75 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 o 4, 9, 10,
con bandeja mayor con 13
de bolas bandeja de
bolas
26
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas en el
Productos nido de cidad agitador Nota
agua % relativa
% Recomendado Alternativa
Champiñón
Fresco entero 25 mm 75 Red 3,1 x 3,1 Triple 3
barra
Fresco laminado 4 mm Red 3,1 x 3,1 Red 1,6
65 con bandeja x 1,6 con 3, 9, 10,
de bolas bandeja 14
93 de bolas
Blanqueado entero 55 Red 3,1 x 3,1 Triple 4, 9, 10,
barra 13
Blanqueado laminado Red 3,1 x 3,1
con bandeja
45 de bolas y N/A 4, 9, 10,
motores de 13, 14, 17
8 poles con
carrera de 13
mm.
Ocra
Entera 80 mm 65 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 9
o mayor
Cortadas 10-20 mm 90 Red 3,1 x 3,1
80 con bandeja Triple 4, 9, 10
0130-02-08ES-02-16
de bolas barra
Cebolla
Dados 10 mm 65
Red 3,1 x 3,1
Laminados 5 mm 90 55 con bandeja N/A 9, 10, 13
de bolas
Vainas de guisantes
88 60 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 4, 9, 10
o mayor
Guisantes
Guisantes dulces
Guisantes Alaska 74 100 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 9, 11
o mayor
Guisantes de ojos negros
Arroz
Semi-hervido Red 1,6 x 1,6
73 65 con bandeja N/A 9, 10, 12,
de bolas 13
Lavado y semi-hervido, seco 73 75 Red 1,6 x 1,6 N/A 9, 10
Chalotes
Dados 10 mm Red 3,1 x 3,1
90 55 con bandeja N/A 9, 10,
de bolas 11,13
27
DATOS DE APLICACIÓN
Pimiento dulce
Mitades 50-100 mm 70 3, 4, 13
Trozos 13 mm 65 3, 4, 9, 13
Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5
Tiras 13 mm 92 70 o mayor
Dados 13 mm 75 4, 9, 13
Dados 7 mm 60
Tomate
Entera 30 mm 40 Red 3,1 x 3,1 Triple 1, 8
barra
Tomates grandes en dados 95 Red 3,1 x 3,1
10 mm 65 con bandeja N/A 9, 13
de bolas
0130-02-08ES-02-16
Castañas de agua chinas (15 x 40 mm)
Laminados 5 mm 78 70 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6 x 9
1,6
Zucchini
Dados 10 mm Red 5
70 x 5 con 4, 9, 10
Red 3,1 x 3,1 bandeja
94 con bandeja de bolas
Laminados 4 mm de bolas Red 1,6 x
65 1,6 o me- 4, 9, 10,
nor con 13
bandeja
de bolas
28
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas en el
Productos nido de cidad agitador Nota
agua % relativa
% Recomendado Alternativa
Hierbas
Albahaca 91 Red 1,6 x 1,6
o menor con
Cilantro 87 25 bandeja de N/A 6, 16
Menta 90 bolas
0130-02-08ES-02-16
29
DATOS DE APLICACIÓN
0130-02-08ES-02-16
Corte recto 5 mm 70 75 Triple Red 3,1 x 5, 9, 10, 15
65 80 barra 3,1
Patata
Entera 25 mm 60 Red 3,1 x 1, 8, 12
3,1
Dados 10 mm 78 85 Red 3,1 Triple barra 9, 10, 12
x 3,1 con
bandeja
de bolas
30
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas
Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva
Frutas y bayas
Manzana
Dados 13 mm Red 3,1
75 x 3,1 con 4, 9, 10,
bandeja 13
84 de bolas Triple
Cuña 10 mm 80 Red 3,1 x barra
3,1 4, 9, 10
Cuña 13 mm 75
Albaricoque
Mitades 40 mm 50 Triple Red 3,1 x 9
barra 3,1
Dados 10 mm 89 Red 3,1
60 x 3,1 con Triple 4, 9, 10,
bandeja barra 13
de bolas
Arándano
13 mm 12% de azúcar 70
13 mm 6% de azúcar 80 Red 3,1 x
0130-02-08ES-02-16
83 3,1 Triple 9
10 mm 12% de azúcar 85 barra
10 mm 6% de azúcar 90
Cereza
Sin deshuesar 15 mm 75 Red 3,1 x Triple 9, 10, 11
3,1 barra
Deshuesada 17 mm, entrada a baja 83 Red 3,1
temperatura 80 Triple x 3,1 con 9, 10, 13
barra bandeja
de bolas
Grosella
Grosella roja con tallo 88 80 Red 3,1 x Triple 9, 11
Grosella negra con tallo 3,1 barra
Fecha
Entero 78 70 Triple Red 3,1 x 9
barra 3,1
Grosella espinosa
89 75 Red 3,1 x Triple 9, 11
3,1 barra
31
DATOS DE APLICACIÓN
Kiwi
Dados 10 mm Red 3,1
84 70 x 3,1 con Red 3,1 x 9, 10, 13
bandeja 3,1
de bolas
Arándano rojo
83 100 Red 3,1 x Triple 9
3,1 barra
Longan
Piezas 4 gr. 81 65 Triple Red 3,1 x 9, 10, 13
barra 3,1
Lichi
Mitades deshuesadas 83 65 Triple Red 3,1 x 9, 10, 13
barra 3,1
0130-02-08ES-02-16
Entero 45
Papaya
Dados 10 mm Red 3,1
97 70 x 3,1 con Triple 9, 10, 13
bandeja barra
de bolas
Melocotón
Dados 15 mm Red 3,1
55 x 3,1 con Triple
87 bandeja barra 4, 9, 10,
de bolas 13
Cuña 10 mm 50 Triple Red 3,1 x
barra 3,1
Pera
Dados 10 mm Red 3,1
83 75 x 3,1 con Triple 9, 10, 13
bandeja barra
de bolas
32
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas
Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva
Piña
Trozos 10x20 mm 85 65 Triple 9, 10, 13
Trozos 20x20 mm 60 barra N/A
Triple
barra
Ciruela
Entera 35 mm 60 1, 8, 9,
86 Triple N/A 10, 13
Mitades 20 mm 75 barra 9, 10, 13
Frambuesa
15 mm. 2, 3, 6, 7,
84 70 Ver nota Triple 9, 13
barra
Fresa
Enteras 25-35 mm 70 Triple Red 3,1 x 2, 9, 10,
barra 3,1 13
0130-02-08ES-02-16
33
DATOS DE APLICACIÓN
Gamba (+5°C)
Pelada y cocida
440-880 pzs/kg 83 75 Triple N/A 9, 10, 13
barra
200-400 pzs/lbs
0130-02-08ES-02-16
65-110 pzs/kg 83 60 Triple N/A 9, 10, 13
barra
30-50 pzs/lbs
Caracoles
Sin caparazón 79 55 Triple N/A 9, 10, 13
barra
34
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas
Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva
Productos cárnicos
Jamón
Dados 10x10x3 mm 70 Plancha
51 Red 3,1 x para en- 5, 9, 10
Dados 20x20x3 mm 65 3,1 rollado
Carne (-3°C)
Dados 10 mm 80 Red 3,1
Red 3,1 x x 3,1 con 5, 9, 10
3,1 bandeja
Dados 20 mm 65 75 de bolas
Albóndiga
+40°C frita 25 mm 55 50 Triple Red 3,1 x 5, 9, 10
barra 3,1
Aves
0130-02-08ES-02-16
Pollo
Dados 15 mm 60 Red 1,6 x
Plancha 1,6 o me-
74 para enro- nor con 9, 10, 14
Dados 10 mm 70 llado bandeja
de bolas
Salchicha
Salchicha 62 50 Red 3,1 x Red más 5, 9, 10, 13
Corte 20 x 5 mm 55 3,1 grande
35
DATOS DE APLICACIÓN
Platos cocinados
Pasta (todas cocidas)
Spaghetti 50 mm
40
Tagliatelle 50 mm 9, 10, 12,
13
Gnocchi 60 Red 3,1
68 x 3,1 con Red 3,1 x
Farfalle 55 9, 10, 11,
bandeja 3,1
12, 13
Fusilli 60 de bolas
Productos lácteos
Queso Mozzarella (+4 a -18 °C)
Rallada 35 100 Malla fina Lámina 9, 10, 14
Dados 6 mm plaba
0130-02-08ES-02-16
~~~
36
INFORMACIÓN SOBRE LA ENTREGA
INFORMACIÓN
SOBRE LA
ENTREGA
0000-03-08ES-00-01
37
INFORMACIÓN SOBRE LA ENTREGA
0000-03-08ES-00-01
38
INFORMACIÓN DE ENTREGA
Condiciones de garantía
Si el equipo no se acciona y se limpia correctamente y con
cuidado del modo indicado en las instrucciones, es posible
que los derechos de la garantía se vean afectados. Entre otras
condiciones de la garantía se incluye el que el mantenimiento y
la lubricación se ejecuten con la frecuencia recomendada.
39
INFORMACIÓN DE ENTREGA
0000-03-08ES-31-07
40
ASPECTOS TÉCNICOS
Panel Thickness
90%
150 mm
Example
120 mm
100 mm
80%
75 mm
60 mm
70%
5°C 10°C 15°C 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C
Surrounding Air Temperature
Las líneas azules indican cuándo se puede producir condensación en
la superficie exterior de los diferentes paneles del congelador.
41
ASPECTOS TÉCNICOS
Nota:
Una buena ventilación y aire seco mejoran la evaporación (se-
cado) de la condensación si se produce de forma temporal.
0000-02-08ES-20-00
42
0000-04-08ES-00-01
FUNCIÓN
43
FUNCIÓN
0000-04-08ES-00-01
FUNCIÓN
44
FUNCIONAMIENTO
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
IQF Track
A. Salida
B. Pulsador de derivación,
C cámara de empuje 21)
B C. Evaporador
D
E D. Desescarchador de aire –
ADF1)
L
E. Envolvente aislado
F F. Guía de aire
H G. Entrada
A H. Plataforma externa
I. IQF Track
J. Ventiladores
K. Panel de control
L. Pulsador de derivación,
cámara de empuje 1
M M. Plataforma2)
K
I
G
0136-04-08ES-01-06
IQF Tray
A. Salida
C B. Pulsador de derivación
D C. Evaporador
E B D. Desescarchador de aire –
ADF1)
F
E. Envolvente aislado
G
F. Guía de aire
H
G. Entrada
A H. Plataforma externa
I. IQF Tray
J. Ventiladores
K. Panel de control
L. Plataforma2)
K
J
I
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
2)
No suministrada por JBT FoodTech.
45
FUNCIONAMIENTO
El Equipo se ha diseñado sobre la base del principio de fluidiza-
ción de la zona de producto, denominado IQF, Individual Quick
Freeze (congelación rápida individual). Esto quiere decir que el
producto "flota" a su paso por el equipo, transportado sobre una
corriente fría ascendente generada por miles de chorros de aire de
alta velocidad desde el IQF Track1) o IQF Tray1).
Al pulsar cualquiera de los botones de parada de emergencia
se detienen inmediatamente todas las funciones del equipo. Las
paradas de emergencia se encuentran en el panel de control, la
entrada y la salida.
Agitación
La zona de producto ofrece la opción de agitación. Al agitar la
cinta/bandeja de IQF Track/Tray1), esta se mueve primero hacia
delante y después hacia atrás. La longitud del movimiento ha-
cia atrás se configura en la HMI. El movimiento hacia delante es
siempre más largo que movimiento hacia atrás, para transportar el
producto a través del equipo.
Nota:
La agitación solo se puede poner en marcha cuando se alcanza
una “temperatura de agitación” de -16 °C o inferior. Si la tempera-
tura de agitación asciende por encima de -10 °C, la agitación se
detiene inmediatamente.
0136-04-08ES-01-06
Los productos se tratan en dos zonas. En la primera zona se conge-
la la superficie de los productos y se separan unos de otros, mien-
tras que en la segunda, se realiza la congelación profunda final.
46 1)
El FFA puede estar equipado con IQF Track o IQF Tray
FUNCIONAMIENTO
Moduladores de aire1)
Es posible ajustar la fluidización en distintas partes de la cinta 1
cambiando y/o desplazando las hojas moduladoras de aire que
se encuentran por debajo de la cinta. Las hojas moduladoras
de aire poseen distintas zonas abiertas, permitiendo con ello el
paso de más o menos aire.
Pulsador
El pulsador consiste en un rotor accionado por un motor, que
hace salir a impulsos el aire de la cámara de empuje, rodeando
la zona de producto. El pulsador crea un flujo de aire irregular a
través de la cinta/bandeja que evita el aglutinamiento de pro-
ductos pegajosos. Cuando se detiene el pulsador, un interruptor
magnético garantiza que el rotor permanece en posición ce-
rrada. El rotor del pulsador se abre durante las secuencias de
limpieza para facilitar esta tarea.
47
FUNCIONAMIENTO
Agitador de entrada1)
El agitador de acero inoxidable de la entrada (dos motores
desequilibrados funcionando un contra otro) garantiza que el
producto se reparte de manera uniforme en la entrada del con-
gelador. El agitador está equipado con un morro que sobresale
al interior del congelador. Este morro se caliente eléctricamente
impidiendo la acumulación de hielo. La zona de dispersión con-
siste en una red, que puede quitarse para la limpieza.
Es posible que el agitador de entrada de su equipo posea capa-
cidad de deshidratación.
Salida
Los productos se descargan desde la zona de producto a una
rampa de salida. La salida de la rampa está cubierta con una
tela de goma que puede desmontarse.
Suelo aislado
El suelo perfectamente aislado, y construido a propósito en las
instalaciones, está cubierto con una plancha de acero inoxi-
dable totalmente soldada con bordes altos cóncavos contra el
envolvente aislado. El suelo se inclina desde el centro hacia los
dos lados más largos, donde varios desagües eliminan el agua
de desescarche.
0136-04-08ES-01-06
El enjuagador de cinta ampliado se usa también para enjuagar
la correa 1 durante la producción. El ETR se encuentra entre la
entrada y la pared del equipo y está compuesto por dos conjun-
tos de boquillas nebulizadoras que enjuagan ambos lados de
la cinta. Seguidamente, la cinta se seca mediante una cuchilla
de aire. El ETR funciona durante 1 a 3 revoluciones de cinta,
dependiendo de los ajustes de la HMI.
Nota:
Vaciar la cinta 1 de productos antes de poner en marcha el
ETR. Durante la secuencia de limpieza del ETR, la agitación
entra en modo de pausa de forma automática.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
2)
Opcional, solo disponible en equipos con IQF Track.
48
FUNCIONAMIENTO
Inyección de vapor1)
El desescarche del equipo con vapor es un método muy eficaz.
El vapor llega a todas las zonas del congelador y sólo necesita
de 10 a 20 minutos para eliminar toda la escarcha del interior.
La temperatura de desconexión puede ajustarse en la unidad
de control.
Nota:
Suministro máximo de vapor: 180 °C a 10 bares.
~~~
0136-04-08ES-01-06
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
49
0136-04-08ES-01-06
FUNCIONAMIENTO
50
FUNCIONAMIENTO
CONTROL ELÉCTRICO
A. Salida de aire de ventilación
A B. Sirena de aviso
B C. Unidad de control con HMI
D. Ventilador de ventilación del panel (en el
C fondo o en el lateral del envolvente).
E. Botón de restablecimiento de seguridad1)
D F. Parada de emergencia
E G. Interruptor principal
H. Acondicionador de aire1)
F
G Armario eléctrico
El panel frontal está equipado con unidad de
control, interruptor principal, sirena de aviso y
botón de parada de emergencia.
H Nota:
En algunos equipos, el armario eléctrico está
dividido en un panel de control y un panel de
alimentación. En estos equipos, el interruptor
principal está ubicado en el panel eléctrico.
Unidad de control
0136-04-08ES-03-04
Interruptor principal
El interruptor principal desconecta la alimenta-
ción de todas las funciones cuando está en la
posición "0" (excepto para las indicadas).
Cuando se conecta el interruptor principal se ac-
tiva una alarma inmediatamente. Restablecer la
alarma para restablecer el sistema de seguridad.
Advertencia
El alumbrado en el interior del equipo, el su-
ministro eléctrico del PC y el ventilador para la
ventilación del panel de control no están conec-
tados al panel de control y permanecen ener-
gizados incluso cuando el interruptor principal
está en la posición "0".
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos
51
FUNCIONAMIENTO
Conexiones eléctricas
Para información detallada, consultar el diagrama de circuitos
correspondiente suministrado con el equipo.
Alumbrado interior
El equipo se entrega con un interruptor para el alumbrado, mon-
tado preferiblemente cerca de una de las puertas del equipo.
Es posible instalar un puente entre los terminales, en vez de
conectar el interruptor. Al hacerlo, el alumbrado permanecerá
encendido continuamente.
Nota:
Recomendamos encarecidamente mantener siempre conec-
tado el alumbrado para secar la humedad residual que pueda
haber en las lámparas. Esto evitará que las lámparas fallen y
se reducirán costes de mantenimiento innecesarios. También
se recomienda conectar el alumbrado interno antes de iniciar la
producción (congeladores), ya que el alumbrado tarda más en
encenderse en condiciones de frío.
0136-04-08ES-03-04
Acondicionador de aire
Opcionalmente, se puede equipar el armario eléctrico con un
acondicionador de aire. El acondicionador de aire recibe la
alimentación desde una fuente de energía externa y tiene que
estar siempre conectado.
Alarma
Si se produce un fallo, se activa la señal de alarma. La lámpara
roja de alarma permanecerá encendida hasta que se haya solu-
cionado el fallo y restablecido la alarma. Para más información,
ver el capítulo “Funcionamiento”.
Señal de alarma externa
Existe un contacto sin tensión (potencial) para conectar una
alarma externa.
Paradas de emergencia
Cuando se pulsa un botón de parada de emergencia, el equipo
se detiene y se activa una alarma. Se desconectan todas las
funciones, excepto la calefacción de la puerta y la calefacción
de la entrada.
52
FUNCIONAMIENTO
Interruptores de puerta
Las puertas de acceso poseen interruptores de seguridad. Tan
pronto se abre una puerta, el equipo se detiene y se activa una
alarma.
Palanca de servicio
Tan pronto como se saca una palanca de servicio de su so-
porte, se activa la señal de advertencia de arranque de correa.
Ahora, será imposible seleccionar ni arrancar nada desde la
unidad de control. Sólo es posible detener el proceso del equi-
po o deseleccionar funciones individuales.
Las funciones seleccionadas pueden arrancarse o pararse des-
de la palanca de servicio.
PELIGRO
Las funciones pueden arrancarse por medio de
programas automáticos, aunque se accione el
equipo a través de la palanca de servicio.
Sistema de seguridad
0136-04-08ES-03-04
53
FUNCIONAMIENTO
Ventiladores
Los ventiladores arrancan automáticamente, de forma secuen-
cial, cuando se inicia la producción o el secado. También es
posible arrancar ventiladores individuales por separado.
Indicador de alarma de ventiladores
Si se detiene un ventilador debido a una sobrecarga, se activa
una alarma. Para solucionar este fallo, es necesario investigar
la causa y restablecer manualmente la protección contra so-
brecargas. Cuando la temperatura del aire sube por encima de
aproximadamente 55 °C, los ventiladores se paran y se activa
una alarma.
Pulsador de derivación
El pulsador de derivación arranca automáticamente al iniciarse
la producción o el secado. También es posible arrancar y parar
0136-04-08ES-03-04
el pulsador de derivación por separado.
Agitador de entrada
El agitador de entrada arranca automáticamente al iniciarse la
producción. También es posible arrancar y parar el agitador por
separado.
54
FUNCIONAMIENTO
Sistemas de limpieza
El sistema de limpieza ejecuta secuencias semiautomáticas
de desescarche y limpieza para el evaporador y la cinta (si el
congelador está equipado con IQF Track). El desescarche con
vapor se ofrece como opción.
55
FUNCIONAMIENTO
En ciertos puntos del programa de desescarche y limpieza, hay
paradas de inspección. Durante la parada de inspección, se
ajusta la señal de atención. Pulsar el botón de arranque para que
continúe el programa. Si la secuencia se detiene por causa de
una sobrecarga, se activa una alarma. El programa del PLC está
listo para las distintas combinaciones de agua y gas caliente.
Las válvulas de agua son controladas desde el congelador,
mientras que las válvulas de refrigeración y gas caliente son
controladas desde la planta de refrigeración.
Señales estándar
Solicitud de refrigeración
• Envía una señal a la unidad de refrigeración indicando que
el equipo está iniciando la producción y requiere refrigerante.
Durante las paradas de la producción, esta solicitud perma-
nece activa durante 10 minutos de forma predeterminada.
Refrigeración en marcha
• Envía una señal desde la unidad de refrigeración indicando
que ésta se encuentra en funcionamiento.
Señales ampliadas (opcional)
0136-04-08ES-03-04
Condición de alarma
• Se envía una señal de alarma desde la unidad de refrigera-
ción indicando que hay una alarma activada.
No se permite arrancar los ventiladores
• Se envía una señal desde la unidad de refrigeración indi-
cando que no se permite el arranque de los ventiladores. Si
esta señal permanece activa durante más de 2 minutos, se
activa una alarma.
Desescarche externo
• Solicitud de desescarche
Señal a la unidad de refrigeración para que arranque el des-
escarche externo. Si no se recibe una respuesta en menos
de 30 segundos, se activa una alarma.
• Desescarche en progreso
Señal procedente de la unidad de refrigeración para indicar
que ha arrancado el desescarche. El panel de control del
congelador está bloqueado durante el desescarche externo,
excepto para las paradas de emergencia y el sistema de
seguridad interno.
• Arrancar ventiladores
Solicitud de la unidad de refrigeración para arrancar los
ventiladores.
Durante el desescarche externo, los ventiladores son con-
trolados por la unidad de refrigeración.
Ventilador en marcha
• Se envía una señal a la unidad de refrigeración indicando
que hay uno o más ventiladores en marcha.
~~~
56
FUNCIÓN
PALANCA DE SERVICIO
El equipo está dotado con una palanca de servicio que permite
al personal de mantenimiento acceder al equipo en funciona-
miento.
JBT Foodtech recomienda encarecidamente que las personas
que vayan a estar autorizadas para usar la palanca de servicio
reciban formación adecuada sobre el sistema de seguridad del
equipo. La regla de que “no haya nadie en el interior del equipo
cuando sus componentes móviles estén en funcionamiento”
solo puede anularlo el personal de mantenimiento autorizado
usando la palanca de servicio.
NOTA
JBT Foodtech recomienda equipar las cajas de las palancas de
servicio con un candado para garantizar el acceso exclusivo a
las mismas por el personal autorizado.
Función
La palanca de servicio con el cable se encuentra en su soporte
junto a la puerta/verja cuyo interruptor de seguridad sea deri-
vado por la palanca. La palanca de servicio está dotada con un
agarre (A) y un botón de activación (C) Mientras se mantenga
presionado el botón del agarre en su posición central, el equipo
continuará en funcionamiento. Si se suelta o se presiona dema-
1000-04-08ES-04-05
PELIGRO
Las funciones pueden arrancarse automática-
mente por medio de programas, incluso cuando
el equipo se controla con la palanca de servicio.
57
FUNCIÓN
Advertencia
La persona que inicie cualquier función a través
de la palanca de servicio debe conocer/saber el
modo de:
• acceder a componentes móviles y al entor-
no de frío en que se encuentran instalados
los mismos y conocer los ciclos de deses-
carche automático por inyección de vapor o
los ciclos de limpieza con agua caliente
• el riesgo existente de atrapamiento o aplas-
tamiento
• el riesgo de congelación, de suelos res-
baladizos y de exposición al vapor o agua
caliente
• la responsabilidad de la seguridad en el
interior y alrededor del equipo.
Asegurarse de que adoptar las medidas de pre-
caución pertinentes antes de realizar cualquier
inspección o trabajo de mantenimiento para
evitar que se produzcan lesiones personales y
daños en el equipo.
1000-04-08ES-04-05
Anulación del panel de control
Mientras la palanca de servicio se encuentre fuera de su sopor-
te, no se podrá arrancar nada desde el panel de control. Sólo
es posible detener el proceso del equipo o desactivar funciones
individuales.
~~~
58
FUNCIONAMIENTO
A
B G
B
D
C D
F C F
ADF de ADVANTEC SB típico ADVANTEC ADF típico
E A F
A
C
0000-04-08ES-05-00
D D
C H B
B F E
FLoFREEZE ADF típico GYRoCOMPACT ADF típico
59
FUNCIONAMIENTO
Desde el secador de aire, el aire atraviesa un filtro de polvo
y pasa al depósito del ADF. El conjunto de boquillas recibe el
suministro de aire a través de una válvula en el ADF, que se
abre y cierra para chorros de aire programados. Un conjunto
de boquillas lanza chorros de aire cuando la unidad ADF se
mueve en un sentido. En la posición final, un interruptor limita-
dor invierte el sentido del motor y el otro conjunto de boquillas
comienza a lanzar chorros de aire.
Nota:
Es necesario arrancar el ADF antes de que la temperatura del
congelador sea inferior al punto de congelación.
Sistema eléctrico
El sistema eléctrico incluye el control programable (PLC) para
todas las secuencias y dispositivos de protección del ADF.
0000-04-08ES-05-00
cuando se desconecta la unidad ADF, drenando el aire y la
condensación del depósito.
~~~
1)
Sólo se aplica a GYRoCOMPACT
60
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
0000-05-08ES-00-01
61
0000-05-08ES-00-01
FUNCIONAMIENTO
62
CONSIDERACIONES GENERALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
CONSIDERACIONES
GENERALES SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO
0000-05-08ES-00A-00
63
CONSIDERACIONES GENERALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
0000-05-08ES-00A-00
64
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Precauciones de seguridad
En esta sección se proporciona información sobre problemas
importantes que se deben solucionar antes de iniciar la produc-
ción para mantener un entorno de trabajo seguro.
Nota:
La normativa local del lugar donde se ha instalado el equipo
puede variar y es posible que sea necesario aplicar otras pre-
cauciones y elementos de seguridad.
• No utilizar nunca el equipo sin haber leído y comprendido
sus instrucciones de funcionamiento y haberse familiarizado
con el mismo y sus controles.
• Asegurarse de que el equipo lo manipula personal debida-
mente formado.
• No arrancar nunca el equipo sin haber advertido previamen-
te a todo el personal y despejado la zona de trabajo.
• No utilizar nunca este equipo con dispositivos o proteccio-
nes de seguridad desconectados o desmontadas.
• No utilizar nunca equipos defectuosos o averiados. Asegu-
rarse de que se han realizado los procedimiento correctos
de servicio y mantenimiento.
• Asegurarse de que se comprenden todos los letreros y
0000-05-08ES-01-25
65
FUNCIONAMIENTO GENERAL
• Caminar con cuidado alrededor del equipo durante las
tareas de mantenimiento, funcionamiento e inspecciones. El
suelo puede estar resbaladizo.
Nota:
Mantener orden y limpieza. Mantener el suelo libre de derrames
de aceite y agua para prevenir cualquier accidente provocado
por resbalones.
Advertencia
Algunos componentes tales como los ventilado-
res, seguirán moviéndose durante varios minu-
tos tras la desconexión del equipo. No acceder
0000-05-08ES-01-25
al equipo hasta que todas las piezas estén
totalmente paradas.
Advertencia
En algunos equipos, el alumbrado interior, el
suministro eléctrico del PC y el ventilador del
armario eléctrico, no están conectados al in-
terruptor principal y permanecen conectados
incluso cuando el interruptor principal está en la
posición "0".
1)
si procede
66
FUNCIONAMIENTO GENERAL
En caso de incendio
• Llamar a los bomberos y seguir la normativa y reglamentos
locales.
• Comprobar que el sistema de calefacción está desconectado.
• Cerrar puertas, escotillas y campanas para impedir la entra-
da de oxígeno que alimente el fuego. Mantenerlas cerradas
hasta que el fuego esté completamente apagado.
• Evacuar a todo el personal hasta una zona segura.
Advertencia
Si el incendio está provocado por aceite ¡no
usar agua! Esto podría causar la difusión del
fuego con gran rapidez, causando daños perso-
nales y materiales.
0000-05-08ES-01-25
1)
si procede
67
FUNCIONAMIENTO GENERAL
0000-05-08ES-01-25
68
FUNCIONAMIENTO GENERAL
PARADA DE EMERGENCIA
En esta sección se describe el modo de usar y restablecer la
parada de emergencia.
PELIGRO
Antes de arrancar el equipo, asegurarse de
que es posible acceder a todas las paradas de
emergencia y que estas funcionan y están en
buen estado.
Detener el equipo
En este procedimiento se describe cómo realizar una parada
de emergencia si se produce un accidente o en cualquier otro
caso en que sea necesario detener el equipo inmediatamente.
Nota:
0000-05-08ES-708-02
69
FUNCIONAMIENTO GENERAL
0000-05-08ES-708-02
70
FUNCIONAMIENTO GENERAL
PELIGRO
Antes de arrancar, asegurarse siempre de que
no hay nadie dentro del equipo.
71
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Nota:
La posición de las escotillas de derivación depende del produc-
to, contenido de agua y cantidad. Comenzar con las escotillas
de derivación totalmente cerradas y, a continuación, continuar
abriéndolas progresivamente, un poco cada vez, hasta obtener
la fluidización requerida.
10. Comprobar desde las escotillas de producto exteriores que
el dique1) (F) se encuentra en la posición requerida correcta
dependiendo del producto a procesar.
0136-05-08ES-704-00
ción de problemas y ajustes“ .
~~~
1)
Si se ha instalado
72
FUNCIONAMIENTO GENERAL
73
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Cierre de sesión
Al cerrar la sesión se desactiva el acceso a funciones que solo
están disponibles para personal autorizado.
Nota:
Cuando alguien inicia sesión en el sistema se indica mediante
un botón de inicio de sesión verde. El nombre del usuario que
ha iniciado sesión se muestra a la derecha del botón de inicio
de sesión
Nota:
Es posible que la cuenta de usuario cierre sesión automática-
mente tras un tiempo de inactividad predefinido. El tiempo de
inactividad lo determina el administrador del sistema.
1. Pulse el botón Login.
2. En la pantalla de cierre de sesión, pulse el botón Log out
(Cerrar sesión).
0000-05-08ES-829-00
Pantalla de cierre de sesión típica
74
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Nota:
El nombre de usuario no distingue entre mayúsculas y minús-
culas y la longitud está limitada a 40 caracteres.
4. Pulse en la columna Password (Contraseña).
Nota:
La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas y debe
contener de 3 a 24 caracteres.
5. En el cuadro de texto New Password (Nueva contraseña),
escriba la contraseña del usuario.
6. En el cuadro de texto Confirmation (Confirmación), vuelva
a escribir la contraseña y pulse OK.
7. Pulse dos veces en la columna Group (Grupo) para selec-
cionar el grupo de usuarios al que pertenecerá la cuenta
del usuario. Para más información, consultar la sección
"Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funciona-
Cuadro de diálogo miento general".
Cambiar contraseña 8. Pulse en la columna Log off time (Tiempo de desco-
nexión) de la cuenta del usuario que desea modificar.
9. Introduzca el tiempo de inactividad, en minutos, que debe
transcurrir para que el usuario sea desconectado automáti-
camente y pulse la tecla ↲.
Nota:
Si el Tiempo de desconexión se establece en 0, se desactivará
la función de cierre automático de sesión.
75
FUNCIONAMIENTO GENERAL
0000-05-08ES-829-00
Ficha Ajustes - Usuarios típica
~~~
76
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Ficha Ajustes X X
Administración de usuarios X X
Ficha Mantenimiento X
Control manual X
Ficha Función –
X
Ajustes
Ficha Función –
X
Mantenimiento
Nota:
JBT recomienda cambiar las contraseñas de las cuentas de
usuario preconfiguradas antes de comunicarlas a los usuarios.
El objetivo de esto es impedir accesos no autorizados a funcio-
nes críticas, consultar la sección “Añadir o editar cuentas de
usuarios“ del capítulo “Funcionamiento general“ .
77
FUNCIONAMIENTO GENERAL
~~~
1000-05-08ES-700-03
78
PRODUCCIÓN
PRODUCCIÓN
0000-05-08ES-00B-00
79
0000-05-08ES-00B-00
PRODUCCIÓN
80
PRODUCCIÓN
Creación de un programa de
producción
En este procedimiento se describe cómo crear un nuevo pro-
grama de producción con ajustes predefinidos. Se recomienda
tener distintos programas para adaptar y preparar rápidamente
el equipo para un producto nuevo.
Nota:
Para administrar los programas de producción se requieren
derechos del grupo de usuarios Director. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
1. Ir a la ficha Funcionamiento – Producción.
A
1000-05-08ES-701-02
81
PRODUCCIÓN
1000-05-08ES-701-02
adaptar el programa de producción.
6. Pulsar el botón Save para guardar el programa.
7. En el cuadro de diálogo Save as (Guardar como), escriba
el nombre del programa y pulse OK.
8. Pulsar Close (cerrar) para volver a la ficha Funcionamiento
- Producción.
Edición de un programa
En este procedimiento se describe cómo editar un programa
existente.
Nota:
Para administrar los programas de producción se requieren
derechos del grupo de usuarios Director. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
1. Ir a la ficha Funcionamiento – Producción.
2. Pulsar el botón Program para abrir la pantalla del programa.
Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón mostrará el nombre
de dicho programa.
3. Pulse el botón Edit.
82
PRODUCCIÓN
4. Seleccione el programa que desea modificar en la lista
desplegable.
5. Pulse los botones de comprobación– para activar/desactivar
las funciones que se van a ejecutar. Para más información
sobre cada función y sus ajustes, consultar la correspon-
diente "Descripción de pantallas".
6. Configurar los ajustes relacionados con la función para
configurar el programa existente.
1000-05-08ES-701-02
Eliminación de un programa
En este procedimiento se describe cómo eliminar un programa
de producción.
Nota:
Para administrar los programas de producción se requieren
derechos del grupo de usuarios Director. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
Nota:
Al eliminar un programa, este junto con sus ajustes se elimina-
rán permanentemente del sistema.
83
PRODUCCIÓN
1. Vaya a la ficha Operation - Production (Operación - Pro-
ducción).
2. Pulsar el botón Program para abrir la pantalla del programa.
Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón mostrará el nombre
de dicho programa.
3. Pulse el botón Edit.
4. Seleccionar el programa a eliminar en la lista desplegable.
5. Pulsar el botón Delete (Eliminar).
6. Pulse Yes en el cuadro de diálogo para confirmar que se
desea eliminar el programa.
7. Pulsar Close (cerrar) para volver a la ficha Funcionamiento
- Producción.
~~~
1000-05-08ES-701-02
84
PRODUCCIÓN
Precaución
La temperatura en el equipo debe estar por
encima del punto de congelación punto cuando
se inicie el ADF.
Nota:
Si se utiliza un sistema de aire comprimido, asegúrese de que
el compresor está en marcha y distribuye aire en el sistema.
1. Abrir la válvula de entrada de aire que normalmente se
encuentra antes del secador de aire.
Si está activado, el ADF arranca automáticamente al comen-
Válvula de entrada de aire zar la producción. Para obtener más información, consulte en
típica la sección "Producción", los apartados "Iniciar programas de
1000-05-08ES-712-02
85
1000-05-08ES-712-02
PRODUCCIÓN
86
PRODUCCIÓN
Nota:
El botón Start (Arrancar) está desactivado, oscurecido, si el
equipo está ejecutando un ciclo de limpieza o cualquier otra
acción que impida arrancar la producción.
Nota:
Asegurarse de que la correa del transportador está funcionan-
do antes de que la temperatura del equipo alcance el punto de
congelación. Esto debe ser así para evitar que se produzcan
daños en la correa del transportador, los motores u otras partes
del equipo.
Nota:
Pulsar el botón Parada para detener el equipo. Para más infor-
mación, consultar la sección "Parada del equipo" del capítulo
"Producción".
87
PRODUCCIÓN
1000-05-08ES-705-02
Ficha Funcionamiento - Producción típica
88
PRODUCCIÓN
3. En la pantalla de la función, pulsar el botón Enable/Disa-
ble (Activar/Desactivar) para seleccionar si esta función
debe ejecutarse cuando al arrancar el equipo.
4. Configurar los ajustes de las función con los valores que se
deseen.
5. Pulsar el botón Close para cerrar la pantalla de la función y
volver a la pestaña Production.
Nota:
El asterisco delante del nombre del programa, en el botón de
programa, indica que algo se ha cambiado manualmente res-
pecto a la última configuración del programa cargado.
89
PRODUCCIÓN
1000-05-08ES-705-02
Ficha Funcionamiento - Producción típica
Precaución
No ponga en marcha la cinta transportadora
si la temperatura del equipo se encuentra por
debajo del punto de congelación. Esto debe
ser así para evitar que se produzcan daños en
la correa del transportador, los motores u otras
partes del equipo.
90
PRODUCCIÓN
Nota:
Pulsar el botón Parada para detener el equipo. Para más
información, consultar la sección "Parada de la producción" del
capítulo "Producción".
Pausa en la producción
En este procedimiento se describe cómo poner el equipo en
modo pausa durante la producción.
Nota:
Al hacer una pausa en la producción, la correa del transpor-
tador es la única función que se detiene. Los ventiladores y el
sistema de climatización continuarán funcionando para mante-
ner la temperatura del equipo.
1. Pulse el botón Pause.
Parada de la producción
En este procedimiento se describe el modo de detener el equipo.
1000-05-08ES-705-02
Nota:
Algunas de las funciones se pueden iniciar o detener individual-
mente durante la producción pulsando su botón Enable/Disa-
ble (activar/desactivar).
Nota:
Si el equipo se va a desescarchar manualmente, evacuar el
evaporador cerrando las válvulas de alimentación de refrigera-
ción para vaciar el evaporador antes de detener el equipo.
1. Asegúrese de que todos los productos hayan salido del
equipo.
2. Pulse el botón Stop.
~~~
91
1000-05-08ES-705-02
PRODUCCIÓN
92
PRODUCCIÓN
93
PRODUCCIÓN
Durante la producción
Durante la producción, comprobar regularmente las siguien-
tes funciones y valores para detectar cualquier desviación del
funcionamiento normal que pueda afectar al resultado de la
producción.
A. Temperatura del aire
B. Velocidad de cinta/agitación
C. Mensajes de información del sistema
D. Alarmas
E. Número de ventiladores funcionando
F. Temperatura del evaporador1)
Nota:
Las funciones y valores que se indican son solo ejemplos de
los parámetros que puede poseer el equipo. Evaluar el equipo e
instruir al personal sobre qué parámetros es necesario supervi-
sar durante la producción.
C D
0130-05-08ES-706-01
A
E
Ficha Funcionamiento - Producción típica
1)
Se encuentra bajo el botón de función - Sistema de climatización
94
PRODUCCIÓN
Comprobar el lecho de producto regularmente para maximizar
todo lo posible el resultado de la producción. Si los productos
comienzan a pegarse entre sí o el resultado de la producción
es insuficiente, seguir una o más de las siguientes recomenda-
ciones:
• Si la profundidad del lecho de producto no es suficiente en
la cinta 1, ajustar la posición del dique 1).
• Ajustar la velocidad del agitador y el pulsador. Consultar
Dique típico1) la sección “Ajuste de agitación y fluidización” del capítulo
“Producción”.
• Ajustar el tiempo de mantenimiento de producto, consultar
la sección “Ajuste del tiempo de mantenimiento” del capítu-
lo “Funcionamiento“.
• Enjuagar la cinta 1 con el ETR1), consultar la sección “En-
juague de la cinta con el ETR durante la producción“ del
capítulo “Desescarche y limpieza“.
Nota:
Para productos que no requieran una fluidización vigorosa, se
puede reducir el flujo de aire montando una cubierta de ventila-
dor en la entrada del ventilador. Los ventiladores bloqueados no
deberán arrancarse bajo ninguna circunstancia.
Advertencia
No restablecer la alarma hasta no haber investi-
gado y solucionado la causa que la activó.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
95
0130-05-08ES-706-01
PRODUCCIÓN
96
PRODUCCIÓN
97
PRODUCCIÓN
0130-05-08ES-784-01
B D
~~~
98
PRODUCCIÓN
99
PRODUCCIÓN
3. Deseleccionar los ventiladores en funcionamiento y esperar
unos minutos hasta que estos hayan dejado de rotar por
completo.
Precaución
No volver a poner en marcha los ventiladores
hasta no asegurarse de que han dejado de rotar
por completo. Los ventiladores detenidos pue-
den girar en sentido contrario por efecto de la
presión de aire generada por el resto de ventila-
dores en funcionamiento.
0130-05-08ES-785-02
Pantalla Ventilador principal típica con todos los ventiladores detenidos
100
PRODUCCIÓN
Nota:
El último número de la identificación del ventilador identifica la
cámara de empuje en la que se encuentra instalado. Para más
información, consultar la sección “Nomenclatura de la identifi-
cación del ventilador“ del capítulo “Descripción de pantallas“.
101
PRODUCCIÓN
0130-05-08ES-786-00
~~~
102
PRODUCCIÓN

2. Pulsar el botón de función que corresponda con el valor
que se desea visualizar en el diagrama de tendencias.
103
PRODUCCIÓN
Nota:
El diagrama de tendencias mostrado no se actualiza automáti-
camente con los valores registrados tras abrirlo.
5. Pulsar el botón Último valor registrado para actualizar y
mostrar los valores registrados tras abrir el diagrama de
1000-05-08ES-702-01
tendencias.
6. Mover la línea del cursor (A) para ver un valor específico a
una hora específica en la fila de valores de la tendencia (B).
Nota:
Para más información sobre las herramientas de los diagramas
de registro de tendencias, consultar la sección "Ficha Tenden-
cias" del capítulo "Descripción de pantallas".
104
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
DESESCARCHE Y
LIMPIEZA
0000-05-08ES-00C-00
105
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
0000-05-08ES-00C-00
106
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
107
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
0130-05-08ES-783-01
108
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
A
1000-05-08ES-703-01
109
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
1000-05-08ES-703-01
adaptar el programa de limpieza.
Para más información sobre las secuencias y etapas de limpie-
za, consultar "Índice de etapas de secuencia de limpieza" del
capítulo "Descripción de pantallas".
8. Pulsar el botón Guardar.
9. En el cuadro de diálogo Guardar como, introducir el nom-
bre del programa y pulsar OK.
Edición de un programa
En este procedimiento se describe cómo editar un programa
existente.
Nota:
Para administrar los programas de limpieza se requieren de-
rechos del grupo de usuarios de directores o superiores. Para
más información, consultar la sección "Grupos de usuarios y
derechos" del capítulo "Funcionamiento general".
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Limpieza.
2. Pulsar el botón Programa para abrir la pantalla del progra-
ma de limpieza.
110
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
3. Pulsar el botón Editar.
4. Seleccionar el programa de limpieza a editar en la lista
desplegable.
Eliminación de un programa
En este procedimiento se describe cómo eliminar un programa.
Nota:
Para administrar los programas de limpieza se requieren de-
rechos del grupo de usuarios de directores o superiores. Para
más información, consultar la sección "Grupos de usuarios y
derechos" del capítulo "Funcionamiento general".
Nota:
Al eliminar un programa, este se eliminará permanentemente
del sistema junto con sus ajustes.
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Limpieza.
111
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
2. Pulsar el botón Programa para abrir la pantalla del programa.
7. ~~~
1000-05-08ES-703-01
112
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
Advertencia
Antes de rociar el evaporador con agua, com-
0136-05-08ES-718-00
C
probar la temperatura máxima permisible del
agua con el proveedor del sistema de refrigera-
ción. Esto debe hacerse para evitar una presión
crítica de gas en el sistema de refrigeración
generada por el rápido calentamiento del refri-
gerante.
Escotillas superiores
de drenaje típicas Desescarche manual del equipo
En este procedimiento se describe el modo de desescarchar el
equipo manualmente. Antes de iniciar el proceso de desescar-
che, consultar la sección "Preparación del equipo para deses-
carche" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Nota:
D Las diferencias en las condiciones locales pueden afectar a los
resultados entre los distintos ciclos de desescarche.
Nota:
Escotilla de derivación típica Antes de detener la producción, realizar una evacuación ce-
rrando las válvulas de refrigeración. Para más información,
consultar la sección "Parada de la producción" del capítulo
E
"Producción".
1. Iniciar el programa Limpieza manual. Para más infor-
mación, consultar la sección "Arranque del programa de
limpieza" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Escotilla lateral de cinta típica
113
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
0136-05-08ES-718-00
porador, pulsar el botón de Arranque/parada del ventilador
principal para detener todos los ventiladores.
A
Advertencia
No rociar agua sobre el evaporador con los ven-
tiladores en funcionamiento. El agua que queda
atrapada entre las aletas del evaporador puede
impedir un correcto flujo de aire, provocando
así una diferencias de presión críticas entre los
distintos componentes del equipo.
~~~
114 1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
tricos.
• Durante la limpieza usar siempre un equipo de protección
personal del modo descrito en las Fichas de datos de segu-
ridad de materiales (MSDS).
Advertencia
Es posible que haya partes del equipo que
estén muy frías o calientes. Extremar las pre-
cauciones con las manos y vestir siempre la
ropa de protección recomendada al trabajar en
el equipo.
Advertencia
Extremar las precauciones cuando se limpia
cerca de las piezas móviles del equipo y de las
afiladas aletas del evaporador.
115
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
Nivel superior
A • Paredes y techo
• Evaporador
• Entre el evaporador y la pared
B • Escotillas laterales de cinta en posición cerradas
Hojas moduladoras de aire • Escotillas laterales de cinta en posición abiertas
y sello de cinta FFM típicos • Cintas transportadoras
• Suelo
Nivel inferior
0136-05-08ES-755-01
A
• Anotar la posición de las hojas moduladoras de aire (A),
retirarlas y limpiarlas por separado
• Sello de cinta (B) en posición cerrado
Hojas moduladoras de aire • Sello de cinta (B) en posición abierto
FFM típicas • Cintas y vigas de soporte
• Paredes y techo
• Ventiladores
• Suelo y desagües
Advertencia
Asegurarse de que se ha enjuagado minuciosa-
B mente todo el detergente y el desinfectante del
equipo antes de comenzar la producción. Una
limpieza y enjuague incorrectos podrían provo-
Sello de cinta FFM car daños en el equipo o bien, que la suciedad
típico y el detergente entren en contacto con el pro-
ducto.
~~~
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
116
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
Espumado y enjuague:
1. Asegurarse de que todos los desagües del equipo están
abiertos.
2. Acceder al equipo y enjuagarlo de arriba abajo con agua
caliente. Para más información, consultar la sección "Orden
Desagüe típico recomendado para el espumado y enjuague" del capítulo
"Desescarche y limpieza".
3. Espumar el equipo con una mezcla de agua fría y deter-
gente. Para más información, consultar la sección "Orden
1000-05-08ES-756-00
117
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
7. Pulse el botón Conveyor Belt Start/Stop (Arranque/para-
da de correa del transportador) para accionar la correa del
transportador.
Precaución
No enjuagar, espumar ni desinfectar la correa
del transportador sin haber ejecutado antes un
programa de limpieza que garantice la lubrica-
ción del sistema de accionamiento.
8. Espumar la correa del transportador, en la unidad de en-
trada o salida, con una mezcla de agua fría y detergente,
hasta que toda la correa del transportador quede cubierta
de espuma.
Nota:
Configurar la velocidad de la correa del transportador (A) de
modo que sea posible espumarla y enjuagarla minuciosamente.
9. Permitir que el detergente haga efecto conforme a las reco-
mendaciones del proveedor de detergente.
10. Pulse el botón Conveyor Belt Start/Stop (Arranque/para-
da de correa del transportador) para detener la correa del
transportador.
Enjuague de la espuma:
11. Acceder al equipo y enjuagarlo de arriba abajo con agua
caliente. Para más información, consultar la sección "Orden
1000-05-08ES-756-00
recomendado para el espumado y enjuague" del capítulo
"Desescarche y limpieza".
12. Cerrar todas las puertas y asegurarse de que todos los
desagües del equipo están abiertos.
13. Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar
la sección "Restablecimiento de la alarma del sistema de
seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
14. Pulse el botón Conveyor Belt Start/Stop (Arranque/para-
da de correa del transportador) para accionar la correa del
transportador.
15. Enjuagar la correa del transportador, en la entrada y la sali-
da, con agua caliente hasta que esté totalmente enjuagada.
Nota:
Configurar la velocidad de la correa del transportador (A) de
modo que sea posible espumarla y enjuagarla minuciosamente.
16. Pulse el botón Conveyor Belt Start/Stop (Arranque/para-
da de correa del transportador) para detener la correa del
transportador.
17. Acceder al equipo y enjuagar el detergente del suelo.
Nota:
Asegurarse de que se ha enjuagado bien todo el detergente y
que este ha salido fuera del equipo y de los desagües.
Desinfección y enjuague de desinfectante:
18. Acceder al equipo y repetir los pasos 3 a 16 del espumado
y enjuague pero en este caso sustituyendo el detergente
por desinfectante.
19. Pulse el botón Stop para detener el programa de limpieza.
118
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
Advertencia
Asegurarse de que el equipo está completa-
mente seco antes de reanudar la producción. Si
queda cualquier resto de agua se congelará for-
mando hielo durante el arranque de la produc-
ción pudiendo provocar daños en componentes
críticos del equipo.
119
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
4. Seleccionar una de las opciones siguientes:
• Finalizar limpieza, si el equipo está suficientemente
seco.
• Repetir limpieza desde inspección anterior, si el
equipo necesita seguir secándose.
~~~
0130-05-08ES-707-00
120
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
~~~
121
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
Pausa en la limpieza
En este procedimiento se describe cómo poner el equipo en
modo pausa durante la limpieza.
Nota:
Al detener el equipo para hacer una pausa, este se detiene por
completo y se muestran los botones de secuencia de limpieza
Anterior y Siguiente. Usar estos botones para moverse entre
las secuencias de limpieza ya completadas.
1. Pulsar el botón Pausa.
Parada de la limpieza
En este procedimiento se describe el modo de detener el pro-
ceso de limpieza.
1. Asegurarse de que el proceso de limpieza se ha completado.
2. Pulsar el botón Parar.
Nota:
No iniciar nunca la producción si el programa de limpieza no se
ha completado.
1000-05-08ES-708-01
122
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
123
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
La secuencia de limpieza finaliza cuando se cumplen los crite-
rios configurados. La secuencia siguiente se inicia automática-
mente cuando no se requiere ninguna inspección de limpieza.
Para más información, consultar las secciones "Realización de
la inspección de limpieza" y "Confirmación de la inspección del
limpieza" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Nota:
Al detener la limpieza aparecen los botones Previous y Next
Cleaning Sequence (Secuencia de limpieza anterior y siguien-
te). Usar estos botones para desplazarse entre las paradas de
inspección de limpieza anteriores.
Advertencia
Asegurarse de que se ha enjuagado minuciosa-
mente todo el detergente y el desinfectante del
equipo antes de comenzar la producción. Una
limpieza y enjuague incorrectos podrían provocar
daños en el equipo o bien, que la suciedad y el
detergente entren en contacto con el producto.
0130-05-08ES-760-01
espumar las partes del equipo que no hayan sido enjuagadas o
espumadas correctamente durante la secuencia de limpieza.
124
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
Confirmación de la inspección de
limpieza
Si se requiere una inspección manual, se escuchará una se-
ñal acústica y se encenderán las luces de aviso para alertar al
personal de limpieza.
1. Pulse el botón Silent Attention Signal (Silenciar señal de
atención) para silenciar la señal acústica y apagar la luz de
señalización.
0130-05-08ES-760-01
0130-05-08ES-760-01
126
LIMPIEZA
Detergentes y desinfectantes
recomendados
Para obtener los mejores resultados de limpieza es importante
seleccionar y usar un detergente y un desinfectante cuyo uso
sea compatible con el procesamiento de alimentos en el equi-
po, dependiendo del método de limpieza previsto. El detergente
y el desinfectante deben ser respetuosos con el medio am-
biente y el equipo. El propietario del equipo es el responsable
de garantizar que los productos químicos no contaminen los
alimentos que se procesan en el equipo.
PELIGRO
No mezclar cloro con productos ácidos, la mez-
cla puede provocar gas de cloro o una explo-
sión de gas de cloro.
Nota:
Seguir las recomendaciones de concentración, temperatura del
agua y tiempo de contacto para evitar daños en el equipo. Para
obtener más información, consultar la información de producto
correspondiente del detergente o desinfectante.
Nota:
La calidad del agua, por ejemplo, su dureza y pH, son factores
importantes a tener en cuenta a la hora seleccionar el tipo de
detergente y dosificación correcta para obtener la concentra-
ción correcta.
127
LIMPIEZA
0000-05-08ES-80-07
eficaz. El producto tiene un efecto emplearse en aluminio y otros mate-
bactericida y fungicida. El producto riales sensibles a la corrosión.
es activo contra virus. Concreta-
mente, es eficaz contra la listeria.
Este producto está incluido en el
Reglamento relativo a biocidas
de la UE. Desinfectante de acción
rápida respetuoso con el medio
ambiente
Desinfectante de amplio espectro CIP Desinfectante ácido basado en pe- OXIDAN1)
para uso después de una primera róxido de hidrógeno. Si se emplea en
limpieza en la industria alimentaria. las dosis, tiempo de contacto y tem-
Adecuado para todo tipo de des- peratura recomendados, el producto
infección después de la limpieza puede emplearse en aluminio y otros
en la industria alimentaria. Oxidan materiales sensibles a la corrosión.
puede utilizarse tanto con agua fría
como caliente. El producto tiene un
efecto bactericida y fungicida. Oxi-
dan se descompone después de
su uso en agua y oxígeno y no se
bioacumula, es decir, que se trata
de un producto respetuoso con el
medio ambiente.
1)
Si se necesita más información, ponerse en contacto con JBT.
128
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS Y
AJUSTES
0000-05-08ES-00E-00
129
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
0000-05-08ES-00E-00
130
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
131
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
3. Solucionar el problema y la causa que ha activado la alar-
ma. Para más información, consulte la sección "Lista de
alarmas y acciones para solucionarlas" del capítulo "Solu-
ción de problemas y ajustes".
Nota:
Al solucionar las alarmas, podría resultar útil realizar un segui-
Indicación típica de miento de la alarma en la HMI. La función que activó la alarma
alarma del ventilador va acompañada de una indicación de alarma.
principal
Advertencia
No restablecer la alarma hasta no haber solu-
cionado la causa que activó la alarma.
1000-05-08ES-709-08
la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".
5. Pulsar Cerrar para salir de la pantalla de alarmas y volver a
la pantalla principal.
6. Pulsar el botón Arrancar para continuar la producción o la
limpieza detenida.
132
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
PELIGRO
No restablecer una alarma del sistema de segu-
ridad sin investigar y solucionar el problema que
la ha activado.
Si una puerta o un capó se ha abierto: Ase-
gurarse de que no haya nadie en el interior del
equipo antes de cerrar la puerta o el capó.
Si se pulsa un botón de parada de emergen-
cia: Investigue los motivos y realice las accio-
nes necesarias antes de restablecer el botón de
parada de emergencia.
1000-05-08ES-709-08
133
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
4. Cerrar la puerta/campana o restablecer el botón de para-
da de emergencia que ha activado la alarma del sistema
de seguridad. Para más información, consultar la sección
"Restablecimiento del botón de parada de emergencia" del
capítulo "Solución de problemas y ajustes".
5. Pulse el botón azul Restablecimiento de seguridad en el
panel de control para restablecer el sistema de seguridad.
Nota:
Cuando el sistema de seguridad se ha restablecido, el icono
del sistema de seguridad desaparece del botón de alarma.
Nota:
Si la alarma del sistema de seguridad se ha activado por la "po-
sible presencia de una persona en el interior del equipo", resta-
blecer el botón de seguridad de puerta1) adyacente a la puerta
que activó la alarma. Consultar la sección "Restablecimiento
del sistema de seguridad de puerta" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".
6. En la pantalla Alarmas, pulse el botón Restablecer alarma
para restablecer todas las alarmas activas.
1000-05-08ES-709-08
Ejemplo típico de una pantalla Alarmas con alarmas activas.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
134
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
PELIGRO
No restablecer un botón de parada de emer-
gencia sin investigar el motivo por el que se ha
pulsado.
Nota:
Una vez se ha restablecido el botón de parada de emergencia,
será necesario restablecer la alarma activada y el sistema de
seguridad para que el equipo pueda arrancar de nuevo. Para
más información, consultar la sección "Restablecimiento de
la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".
~~~
135
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-709-08
136
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
PELIGRO
El equipo solo debe ser accionado manualmen-
te por personal debidamente formado y autori-
zado. Una configuración incorrecta podría poner
en peligro la seguridad del personal o provocar
daños en el equipo.
Nota:
El accionamiento manual de las funciones requiere derechos
del grupo de usuarios de mantenimiento. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
de la limpieza".
2. Acceder a la ficha Mantenimiento–General.
3. Pulsar el Botón del modo Manual para activar el control
manual.
137
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Nota:
Al activar el modo manual el encabezado cambia su color a ama-
rillo y es imposible arrancar el equipo con el botón Arrancar.
1000-05-08ES-765-05
Ejemplo típico de una pantalla de función con un motor arrancado
manualmente
138
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
139
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-765-05
7. Pulsar el botón Cerrar para cerrar la pantalla Mantenimiento.
8. Acceder a la ficha Mantenimiento–General.
9. Pulsar el Botón del modo Manual para desactivar el control
manual.
~~~
140
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
PELIGRO
El equipo solo debe ser accionado manualmen-
te por personal debidamente formado y autori-
zado. Una configuración incorrecta podría poner
en peligro la seguridad del personal o provocar
daños en el equipo.
Nota:
El accionamiento manual de las funciones requiere derechos
del grupo de usuarios de mantenimiento. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
1. Detener el equipo, si está en funcionamiento, del modo in-
dicado en las secciones "Parada de producción" o "Parada
de la limpieza".
1000-05-08ES-732-00
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
141
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Nota:
Al activar el modo manual el encabezado cambia su color a
amarillo y es imposible arrancar el equipo con el botón Start
(Arrancar).
4. Acceder a la ficha Funcionamiento - Limpieza.
5. Pulsar el botón de la Secuencia de programa de limpieza
para acceder al sistema de limpieza.
1000-05-08ES-732-00
B
Nota:
Las válvulas correspondientes deben abrirse manualmente
para, por ejemplo, permitir el paso de agua a través del circuito
de limpieza.
8. Pulsar el botón Manual (B) una vez más para desactivar el
circuito.
142
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
143
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
6. Pulsar la ficha Sistema de limpieza para volver a la panta-
lla del proceso.
7. Pulsar los botones de etapas para acceder manualmente a
las etapas de las secuencias de limpieza. Para más infor-
mación, consultar la sección "Secuencia del programa de
limpieza - Botón de función" del capítulo "Descripción de
pantallas"
1000-05-08ES-732-00
Sistema de limpieza típico - Pantalla Proceso con botones de etapas
Nota:
Los botones de etapas también están disponibles en la pantalla
Secuencia.
144
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
PELIGRO
El equipo solo debe ser accionado manualmen-
te por personal debidamente formado y autori-
zado. Una configuración incorrecta podría poner
en peligro la seguridad del personal o provocar
daños en el equipo.
Advertencia
La persona que inicie cualquier función con la
palanca de servicio será la responsable de la
seguridad en el interior y alrededor del equipo.
1000-05-08ES-778-00
Nota:
El accionamiento manual de las funciones requiere derechos
del grupo de usuarios de mantenimiento. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
Nota:
Al activar el modo manual el encabezado cambia su color a
amarillo y es imposible arrancar el equipo con el botón Arrancar.
3. Pulsar el botón del Modo de palanca de servicio para
controlar las funciones con la palanca de servicio.
Nota:
Para poder usar la palanca de servicio es necesario bloquear la
HMI para asegurarse de que nadie arranca el equipo de mane-
ra accidental mientras hay un operario en su interior.
145
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-778-00
5. Pulsar el botón de Bloqueo de palanca de servicio para
desbloquear la HMI.
PELIGRO
No compartir la contraseña de la palanca de
servicio con otras personas. El bloqueo de la
HMI garantiza que nadie pueda arrancar el
equipo de manera accidental cuando hay un
operario en su interior.
146
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Nota:
Cuando la HMI está bloqueada, el usuario solo puede desacti-
var/detener funciones. Las funciones desactivadas no podrán
activarse/arrancarse de nuevo hasta que no se haya desblo-
queado la HMI. Para más información, consultar la sección
"Desbloqueo y desactivación del modo de palanca de servicio"
del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
10. Usar la palanca de servicio para acceder al equipo. Para
más información, consultar la sección "Uso de la palanca
de servicio" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
147
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
PELIGRO
Antes de desbloquear la HMI, asegurarse de
que no haya nadie en el interior del equipo o
que se encuentren en peligro de cualquier otro
modo en caso de arrancar el equipo.
1000-05-08ES-778-00
desbloquear la HMI.
3. Acceder a la ficha Mantenimiento.
A
Advertencia
La persona que inicie cualquier función con la
palanca de servicio será la responsable de la
seguridad en el interior y alrededor del equipo.
Precaución
Antes de acceder al equipo, activar el Modo
de palanca de servicio para bloquear la HMI.
Arrancar únicamente las funciones que se van
a inspeccionar. Para más información, consultar
la sección "Control manual de funciones con la
palanca de servicio" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".
A B C
1. Pulsar el botón de agarre (A) de la palanca de servicio a su
1000-05-08ES-779-00
posición central.
2. Asegurarse de que se enciende el indicador luminoso de
color verde (B).
3. Sacar la palanca en su soporte.
Nota:
La HMI se bloqueará automáticamente al sacar la palanca de
servicio de su soporte. Los usuarios solo pueden detener el
equipo o algunas funciones.
4. Acceder al equipo por la puerta que se encuentra junto al
soporte de la palanca de servicio.
PELIGRO
Si el equipo no se encuentra en el Modo de pa-
lanca de servicio, el programa en curso puede
poner en marcha automáticamente las funcio-
nes en espera.
Precaución
Por la seguridad del personal, despresurizar los
sistemas neumático e hidráulico antes de reali-
zar cualquier tarea de mantenimiento.
149
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Nota:
Si se suelta o se presiona demasiado fuerte el botón del agarre
(A), el equipo se detendrá inmediatamente. Para reiniciar el
equipo con la palanca de servicio, consultar la sección "Arran-
que/restablecimiento con la palanca de servicio" del capítulo
"Solución de problemas y ajustes".
Precaución
Si el equipo se detiene, los ventiladores conti-
nuarán girando a alta velocidad durante varios
minutos.
Precaución
Debido a la diferencia de presión, no abrir la
puerta de la cámara de empuje1) hasta que no
se hayan detenido completamente los ventilado-
res.
1000-05-08ES-779-00
puerta del equipo y colocar de nuevo la palanca de servicio
en su soporte.
6. Pulsar el botón Restablecer/arrancar (C) para desactivar la
palanca de servicio y desbloquear la HMI.
Restablecimiento/arranque con la
palanca de servicio
En esta sección se describe el modo de re-arrancar el equipo si
se ha detenido cuando se controlaba con la palanca de servi-
cio.
Nota:
Si se suelta o se presiona demasiado fuerte el botón del agarre
(A), el equipo se detendrá inmediatamente. El indicador lumino-
so de color rojo (B) de la palanca de servicio se ilumina cuando
el equipo se ha detenido.
Advertencia
La persona que inicie cualquier función con la
palanca de servicio será la responsable de la
seguridad en el interior y alrededor del equipo.
Advertencia
La persona que accede al equipo durante la
producción debe ser plenamente consciente de
varios aspectos:
• el riesgo existente de atrapamiento o aplas-
tamiento
• el riesgo de congelación, de suelos res-
baladizos y de exposición al vapor o agua
caliente
Asegurarse de que se adoptan las precaucio-
nes de seguridad correctas y se usa equipo de
protección personal adecuado antes de acceder
al equipo para evitar que se produzcan lesiones
y daños en el equipo.
0130-05-08ES-789-04
Nota:
El equipo funcionará del modo habitual durante diez minutos
una vez derivado el sistema de seguridad de puerta. Unos
minutos antes de que se agote el tiempo de espera, se mostra-
rá un mensaje de información del sistema y la luz de aviso que
hay en la puerta comenzará a parpadear. Si pasan diez minu-
tos, se activa una alarma del sistema de seguridad.
Siempre que el indicador luminoso de la puerta siga encendido,
se puede ampliar el tiempo otros diez minutos.
3. Para ampliar el tiempo, pulse el botón Seguridad de puerta.
Para reactivar el sistema de seguridad de puerta, consultar la
sección "Reactivación del sistema de seguridad de puerta" del
capítulo "Solución de problemas y ajustes".
151
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
PELIGRO
No reactivar ningún sistema de seguridad de
puerta sin asegurarse de que no haya nadie en
el interior del equipo.
~~~
0130-05-08ES-789-04
152
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
153
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-772-08
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta inferior de entrada,
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21061 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
21080 21081 Puerta de evaporador X , 1)
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21082 21083 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
21084 interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta de correa de recon-
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21085 gelación, posiblemente hay
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
alguien el interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta inferior de entrada,
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21086 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta inferior de salida,
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21087 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
21100 21101
Anulación de puerta de eva- consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21102 21103
porador X1) activa. acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
21104
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21105
de correa de recongelación acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación de puerta inferior consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21106
de entrada activa. acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información
2)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
154
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
recongelación.
• Desescarchar el equipo. Para más información, consultar la
sección "Preparación del equipo para desescarche" del capí-
tulo "Desescarche y limpieza".
155
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-772-08
40116 Pila X1) - Anillo de accionamiento - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40257 Advertencia de VFD del VFD.
40128 Pila X1) - Exterior - Fallo del resistor Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40264 del freno del VFD del VFD.
40132 Pila X1) - Exterior - Advertencia de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40268 VFD del VFD.
40136 Pila X1) - Interior - Fallo del resistor Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40272 del freno del VFD del VFD.
40140 Pila X1) - Interior - Advertencia de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40276 VFD del VFD.
40148 Pila X1) - Unidad motriz auxiliar - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40284 Advertencia de VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Temperatura del cargador
40163 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
curvado - Límite bajo fuera rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Temperatura del cargador
40164 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
curvado - Límite alto fuera rango
problema y esta alarma.
Advertencia que indica que es probable que se haya acumulado
hielo en el riel que podría dañar la correa del transportador o
afectar al resultado de la producción. Cuando el acumulación de
hielo es crítica se activa una alarma y se detiene el equipo.
40170 Pila X1) - Posible presencia de hielo • Retirar con cuidado el hielo sin dañar la correa del transporta-
40306 en el riel dor ni el riel.
• Desescarchar el equipo. Para más información, consultar la
sección "Preparación del equipo para desescarche" del capí-
tulo "Desescarche y limpieza".
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40172 PID - Pila X1) - Exterior - Límite
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40308 inferior fuera de rango
problema y esta alarma.
156
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
157
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-772-08
Número Mensaje Posible causa y solución
50004 50012
50020 50028 Ventilador principal X1) - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50036 50044 Advertencia de VFD del VFD.
etc.
Ventilador de balance de
50132 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
aire X1) - Advertencia del
50140 del VFD.
VFD
PID - Ventilador de ba- Consultar la sección ‘‘Alarmas fuera de rango del PID’’ del
50150
lance de aire X1) - Límite capítulo ‘‘Solución de problemas y ajustes’’ para solucionar este
50152
inferior fuera de rango problema y esta alarma.
PID - Ventilador de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
50151
balance de aire1) - Límite capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
50153
superior fuera de rango problema y esta alarma.
La correa del transportador lleva en pausa un tiempo excesivo.
Los ventiladores principales se han detenido para evitar que
Pausa de funcionamien-
los productos se deterioren, es decir, que sufran daños por una
to de los ventiladores
50160 congelación excesiva. Consultar la sección “Sistema de acciona-
principales (sin flujo de
miento - Botón de función“ del capítulo “Descripción de panta-
producto)
llas“ para configurar los puntos de ajuste relacionados con este
mensaje del sistema.
Baja velocidad de los
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50209 ventiladores principales -
del VFD.
Advertencia de VFD.
51003 Pulsador X1) - Advertencia Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
51011 del VFD del VFD.
52006 Ventilador de extracción Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
52010 X1) - Advertencia del VFD del VFD.
158
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Mensajes de información de
climatización
Número Mensaje Posible causa y solución
La planta de climatización impide que el equipo abra las válvulas
No se permite el control
del sistema de climatización.
80003 de clima en planta por
• Comprobar si la planta de climatización está lista para sumi-
sistema clima
nistrar suficiente medio de climatización.
No se permite la alimenta- La planta de climatización impide que el equipo abra las válvulas
ción de medios en planta de alimentación del medio de climatización.
80004
por sistema de climatiza- • Comprobar si la planta de climatización está lista para sumi-
ción nistrar suficiente medio de climatización.
Algo ha ocurrido en el sistema de climatización que ha activado
Alarma del sistema de una alarma.
80006
climatización de planta • Comprobar y solucionar el problema que ha activado la alar-
ma de la planta del sistema de climatización.
La planta de refrigeración controla los ventiladores del equipo y
el suministro de gas caliente durante la secuencia de desescar-
80016 80088
che. PRoLINK permanece bloqueado durante la secuencia de
80120 80152 Evaporador X1) - Desescar.
desescarche externo.
80184 80216 externo funcionando.
80248 80280
Si la señal se mantiene tras la finalización del desescarche, com-
probar la planta de refrigeración.
80020 80084 La planta de climatización envía una solicitud para arrancar los
Módulo de climatización
80116 80148 ventiladores del equipo o generar, por otros medios, un flujo de
X1) - La planta solicita
80180 80212 aire en el interior del equipo. esto puede suceder durante la
corriente de aire
80244 80276 secuencia de desescarche externo.
159
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-772-08
80584 80594 través de la HMI. Consultar la sección “Vaciado manual del LVS
líquido desactivado por el
80604 80614 y el evaporador antes de una parada de producción“ del capítulo
operador.
80624 80634 “Solución de problemas y ajustes“.
80555 80575
Un interruptor de nivel del LVS se ha desactivado manualmente
80585 80595 LVS X1) - Sensor de nivel
desde la HMI. Consultar la sección “Desactivación del interruptor
80605 80615 de líquido desactivado
de nivel del LVS“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“.
80625 80635
80556 80576 LVS X1) - Suministro de
La temperatura de succión es superior a la temperatura del aire
80586 80596 líquido desactivado debido
que rodea el equipo dentro del equipo. Para prevenir cualquier
80606 80616 a un diferencial de tempe-
daño o accidente se desactiva el suministro de líquido.
80626 80636 ratura.
80557 80577 El LVS está desactivado pero la presión asciende sin control
LVS X1) - Reducción
80587 80597 en el sistema de climatización. Se iniciará automáticamente la
automática de presión en
80607 80617 secuencia de reducción automática de presión para impedir cual-
funcionamiento
80627 80637 quier daño o accidente.
La temperatura calculada del sensor de presión de succión se
desvía excesivamente del sensor de temperatura de succión.
80558 80578 • Vaciar de agua el sistema de refrigeración. Consultar la sec-
LVS X - Desviación de la
1)
ción “Drenaje de agua del sistema LVS“ del capítulo “Solución
80588 80598
temperatura del evapora- de problemas y ajustes“.
80608 80618
dor
80628 80638 • Consultar la sección "Ajuste de la desviación del sensor de pre-
sión del LVS" del capítulo “Solución de problemas y ajustes”.
• Sustituir los sensores si tienden a fallar.
Cuando se activa una alarma de nivel alto, la válvula de alimenta-
80559 80579
LVS X1) - Activada la fun- ción de líquido se cierra automáticamente.
80589 80599
ción de anulación de alto • Esta acción se anulado manualmente desde la HMI. Con-
80609 80619
nivel sultar la sección "Anulación de la alarma de nivel alto" del
80629 80639
capítulo “Solución de problemas y ajustes”.
80560 80580 LVS X - Suministro de
1)
80590 80600 líquido desactivado debido Si la válvula de succión activa una alarma, se cerrará automática-
80610 80620 a una alarma de la válvula mente la alimentación de líquido.
80630 80640 de succión
160
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
83090
de rango • Asegurarse de que no se haya producido un cortocircuito ni
ningún circuito abierto.
Zona X1) Humitrol - Tempe-
83082 La temperatura es superior o inferior a la tolerancia configurada.
ratura de cilindro fuera de
83091 Para más información, consultar el manual del Humitrol.
rango
Zona X Humitrol - Sen-
1)
83083 La humedad es superior o inferior a la tolerancia configurada.
sor de humedad fuera de
83092 Para más información, consultar el manual del Humitrol.
rango
83084 Zona X1) Humitrol - Cilindro Parece que el cilindro entre el Humitrol y el equipo está obstrui-
83093 obstruido do. Consultar el manual del Humitrol.
83085 Zona X1) Humitrol - Sensor La presión es superior o inferior a la tolerancia configurada. Para
83094 de presión fuera de rango más información, consultar el manual del Humitrol.
83086 Zona X1) Humitrol - Requie- Consultar cómo realizar el mantenimiento en el manual del Humi-
83095 re mantenimiento anual trol.
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85031 - Calentador de aire del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85075 PID - Límite inferior fuera
problema y esta alarma.
de rango
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85032 - Calentador de aire del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85076 PID - Límite superior fuera
problema y esta alarma.
de rango
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85033 - Enfriamiento de aire del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85077 PID - Límite inferior fuera
problema y esta alarma.
de rango
Zona de climatización X 1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85034 - Enfriamiento de aire del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85078 PID - Límite superior fuera
problema y esta alarma.
de rango
161
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-772-08
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Parece que la cubierta del sensor de humedad y temperatura
Zona de climatización X1) superior está cerrada.
85095
- Cubierta del sensor de • Abrir la cubierta.
85097
humedad superior cerrada
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Zona de climatización Indica que el modo de ahorro de energía está activado lo que re-
85105
X1) - Modo de ahorro de duce gradualmente gradualmente el suministro de fluido térmico
85106
energía activo al enfriador de aire
Zona de climatización X - Indica que el ciclo de pausa de fermentación se ha activado lo
1)
85107
Ciclo de pausa de fermen- que reduce automáticamente la temperatura del aire para evitar
85108
tación activo la fermentación.
Mensajes de información de
comunicación
Número Mensaje Posible causa y solución
Existen problemas de comunicación entre el PLC y la pasarela.
• Asegurarse de que la pasarela está conectada.
Error de comunicación - Pasarela
90006 • Comprobar los cables y circuitos que conectan la pasarela.
Anybus
• Consultar el manual de la pasarela donde se proporciona más
información sobre la solución de problemas.
~~~
162
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-761-12
20009
20017 Se ha abierto la puerta o el interruptor de la puerta no funciona
para Puerta X1) abierta correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del
20032 capítulo "Solución de problemas y ajustes".
20033 Se ha abierto la puerta/verja o su interruptor no funciona correcta-
Puerta/verja de mantenimiento
para mente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del capítulo
X1) abierta
20048 "Solución de problemas y ajustes".
El sistema de seguridad conectado a las paradas de emergencia
tiene que restablecerse.
• Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar la sec-
Paradas de emergencia del ción "Restablecimiento de la alarma del sistema de seguridad"
20049
relé de seguridad del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
El sistema de seguridad conectado a las puertas tiene que restable-
cerse.
• Restablecer la alarma del sistema de seguridad y los botones de
seguridad de puertas2), consultar la sección ‘‘Restablecimiento
20050 Relé de seguridad de puertas de la alarma del sistema de seguridad’’ del capítulo ‘‘Solución de
problemas y ajustes’’.
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con JBT
20051 Excepción interna grupo 02
para recibir asistencia.
El sistema de seguridad conectado a las puertas tiene que restable-
cerse.
• Restablecer la alarma del sistema de seguridad y los botones de
Relé de seguridad de puertas seguridad de puertas2), consultar la sección ‘‘Restablecimiento
21000 de la alarma del sistema de seguridad’’ del capítulo ‘‘Solución de
inferiores
problemas y ajustes’’.
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
1000-05-08ES-761-12
Puerta lateral derecha en la tor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la sección
21020
entrada abierta "Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".
Se ha abierto la puerta izquierda que hay en la salida o el interrup-
Puerta lateral izquierda en la tor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la sección
21021
salida abierta "Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".
Se ha abierto la puerta lateral derecha que se encuentra en la salida
Puerta lateral derecha en la o el interruptor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la
21022
salida abierta sección "Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de proble-
mas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta lateral seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21026 derecha agotado, posiblemen- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
te hay alguien el interior del información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del siste- Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
ma de seguridad de puerta seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21027 izquierda de entrada agotado, del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
posiblemente hay alguien el información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
interior del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del siste- Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
ma de seguridad de puerta seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior del
21028 derecha de entrada agotado, equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más infor-
posiblemente hay alguien el mación, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del sistema
interior del equipo de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta izquier- seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior del
21029 da de salida agotado, posible- equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más infor-
mente hay alguien el interior mación, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del sistema
del equipo de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta dere- seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21030 cha de salida agotado, posible- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
mente hay alguien el interior información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
166
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Escotilla lateral izquierda en la Parece ser que la escotilla que hay en la salida se ha quedado
21047
entrada abierta abierta.
• Cerrar la escotilla.
Escotilla lateral derecha en la • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
21048
salida abierta • Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Se ha abierto la puerta o el interruptor de la puerta no funciona
21049 Puerta lateral derecha abierta correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del
capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta inferior seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21050 de salida agotado, posiblemen- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
te hay alguien el interior del información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta inferior seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21051 de entrada agotado, posible- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
1000-05-08ES-761-12
mente hay alguien el interior información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
21090 21091 de seguridad de puerta del seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21092 21093 evaporador X1) agotado, posi- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
21094 blemente hay alguien el interior información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta de co- seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21095 rrea de recongelación agotado, del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
posiblemente hay alguien el información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
interior del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta inferior seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21096 de entrada agotado, posible- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
mente hay alguien el interior información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta inferior seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21097 de salida agotado, posiblemen- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
te hay alguien el interior del información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
21109 21110 Se ha abierto la puerta o el interruptor de la puerta no funciona
Puerta de evaporador X1)
21111 21112 correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del
abierta
21113 capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Se ha abierto la puerta o el interruptor de la puerta no funciona
Puerta de correa de recongela-
21114 correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del
ción abierta
capítulo "Solución de problemas y ajustes".
167
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Alarmas de carcasa
Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
El circuito de calefacción de puerta/suelo no funciona correctamente.
30001 Calefacción de puerta/suelo
• Comprobar el estado del circuito de calefacción.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con JBT
30002 Excepción interna grupo 03
para recibir asistencia.
Fusible calefacción suelo/
30010 Comprobar el suministro y el circuito antes de restablecer el fusible.
puerta disparado
Fusible transformador calefac-
30011 Comprobar el suministro y el circuito antes de restablecer el fusible.
ción suelo/puerta disparado
El circuito de calefacción del suelo o sus componentes no funcionan
correctamente.
Calefacción de suelo, baja • Restablecer el interruptor de tierra si se ha disparado.
30012
intensidad
• Asegurarse de que no se haya producido un cortocircuito ni haya
ningún circuito abierto.
Calefacción de suelo - Tem- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo "So-
30013 peratura del suelo - Rotura de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
cable alarma.
Calefacción de suelo - Tem- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "Solu-
30014 peratura del suelo - Fuera de ción de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
rango alarma.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido abrir correctamente.
30015 izquierdo de entrada - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
abrir • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido cerrar correctamente.
30016 izquierdo de entrada - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
cerrar
1000-05-08ES-761-12
• Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido abrir correctamente.
30017 derecho de entrada - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
abrir • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido cerrar correctamente.
30018 derecho de entrada - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
cerrar • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido abrir correctamente.
30019 izquierdo de salida - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
abrir • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido cerrar correctamente.
30020 izquierdo de salida - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
cerrar • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido abrir correctamente.
30021 derecho de salida - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
abrir • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido cerrar correctamente.
30022 derecho de salida - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
cerrar • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral
30023 izquierdo de entrada - Fallo
lógico
Parece que la escotilla de drenaje está abierta y cerrada al mismo
Escotilla de drenaje en lateral tiempo.
30024 derecho de entrada - Fallo • Comprobar la ubicación del sensor. Comprobar si está suelto o
lógico se ha movido de su ubicación correcta.
Escotilla de drenaje en lateral • Comprobar el estado del sensor.
30025 izquierdo de salida - Fallo • Comprobar el circuito del sensor.
lógico
• Sustituir el sensor si tiende a fallar.
Escotilla de drenaje en lateral
30026 derecho de salida - Fallo
lógico
1000-05-08ES-761-12
"Sistema de elevación de campana" del capítulo "Mantenimiento
preventivo".
Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que la columna de ele-
vación más alta alcanzó la posición superior en comparación con la
columna de elevación más baja.
• Comprobar la alineación de la campana.
Campana - Tiempo de espera • Comprobar el estado de los sensores y sus circuitos.
32017
superior agotado. • Comprobar el estado de las columnas de elevación y los motores
de elevación.
• Comprobar las tuercas de elevación conforme a la sección
"Sistema de elevación de campana" del capítulo "Mantenimiento
preventivo".
Las alturas detectadas por los sensores de campana no se corres-
Problemas de sincronización ponden entre sí.
32018 • Comprobar el estado de los sensores y sus circuitos.
de altura de campana
• Ajustar o sustituir cualquier sensor si tiende a fallar.
El botón de elevación de campana se ha activado o impide de otro
modo el funcionamiento del equipo.
• Comprobar el equipo y el circuito de seguridad del equipo.
Botón de elevación de campa- • Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar la sec-
32019
na - Seguridad no correcta ción "Restablecimiento de la alarma del sistema de seguridad"
del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
Se ha activado el sistema de
La temperatura en el interior del equipo es crítica por lo que se ha
32020 protección contra excesos de
activado el sistema de protección contra excesos de temperatura.
temperatura
~~~
170
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
171
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-773-11
El tensor posee solo un interruptor que indica que la longitud de
la correa es inferior o superior a la tolerancia permitida.
40033 Tensor X1) - Correa muy larga • Si la correa es muy larga, consultar 4034: "Tensor - Correa
40452 o muy corta muy larga"
• Si la correa es muy corta, consultar 4035: "Tensor - Correa
muy corta".
Los interruptores del tensor indican que la correa del transporta-
40034 dor es más larga que la tolerancia permitida.
Tensor X1) - Correa muy larga • Si los sensores tienden a fallar, ajustarlos o sustituirlos.
40453
• Acortar la correa del transportador.
Los interruptores del tensor indican que la correa del transporta-
dor es más corta que la tolerancia permitida.
40035 • Si los sensores tienden a fallar, ajustarlos o sustituirlos.
Tensor X1) - Correa muy corta
40454 • Comprobar el motor de accionamiento de la salida.
• Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
del equipo sin impedimentos.
La dimensión de la correa del transportador en la salida excede
las tolerancias permitidas.
40036 Tensor X1) - Pandeo de correa • Comprobar el motor de accionamiento del tensor y ajustar su
40468 - Fuera de límite velocidad al sensor de pandeo de correa.
• Comprobar la longitud actual de la correa del transportador.
Tensor X1) - Sensor de inten- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40037 sidad del motor - Rotura de "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
cable y esta alarma.
Tensor X1) - Sensor de inten- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40038 sidad del motor - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
rango esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40041 Pandeo de correa X1) - Sen-
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40455 sor de posición - Fuera rango
esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40042 Pandeo correa X1) - Sensor de
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40456 posición - Rotura cable
y esta alarma.
1000-05-08ES-773-11
40082 Pila X - Correa fuera de po-
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40291 sición, sensor extra interior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
40085 Pila X - Correa fuera de po-
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40220 sición, sensor extra exterior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40097 Pila X1) - Sensor de tempera-
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40233 tura del riel - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40098 Pila X1) - Sensor de tempera-
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40234 tura del riel - Fuera de rango
esta alarma.
Pila X1) - Sensor de intensi-
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40099 dad del motor del anillo de
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40235 accionamiento - Rotura de
y esta alarma.
cable
Pila X1) - Sensor de intensi-
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40100 dad del motor del anillo de
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40236 accionamiento - Fuera de
esta alarma.
rango
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40103
dad del motor externo - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40239
ra de cable y esta alarma.
Pila X - Sensor de intensi-
1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40104
dad del motor del externo - lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40240
Fuera de rango esta alarma.
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40105
dad del motor interno - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40241
ra de cable y esta alarma.
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40106
dad del motor del interno - lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40242
Fuera de rango esta alarma.
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40107
dad del motor auxiliar - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40243
ra de cable y esta alarma.
1000-05-08ES-773-11
40151 Pila X1) - Unidad motriz auxi- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40287 liar - Fallo del VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Transportador de retorno -
40154 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Falta señal respuesta
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Transportador de retorno -
40155 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
Desconexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Transportador de retorno -
40156 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Sobrecarga del motor
problema y esta alarma.
Temperatura del cargador Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40158 curvado trasero - Rotura de "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
cable. y esta alarma.
Temperatura del cargador Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40159 curvado trasero - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
rango esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40160 Cargador curvado - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Cargador curvado - Desco-
40161 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
nexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Cargador curvado - Sobre-
40162 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
carga
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Temperatura del cargador
40165 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
curvado - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Temperatura del cargador
40166 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
curvado - Fuera de rango
esta alarma.
1000-05-08ES-773-11
40401
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40354 Salida X1) - Desconexión del
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40402 seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40355 Salida X1) - Sobrecarga del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40403 motor
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40357 Salida X1) - Fallo de comuni-
del VFD.
40405 cación del VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
40358
Salida X1) - VFD no preparado solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
40406
VDF.
40359 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Salida X1) - Fallo del VFD
40407 del VFD.
Parece ser que la escotilla de la salida se ha quedado abierta.
40360 Salida X1) - Escotilla no • Cerrar la escotilla.
40411 cerrada • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40361 Salida X1) - Sensor de tensión
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40409 de correa - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40362 Salida X1) - Sensor de tensión
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40410 de correa - Fuera de rango
esta alarma.
Parece ser que la escotilla de la salida se ha quedado cerrada.
40363 • Abrir la escotilla.
Salida X1) - Escotilla cerrada
40408 • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
178
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
179
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-773-11
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
Transportador de derivación -
40444 solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
VFD no preparado
VDF.
Transportador de derivación - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40445
Fallo de VFD del VFD.
Fallo del ajuste automático de puente durante la secuencia de
arranque para ajustar la correa del transportador en el centro del
puente.
• Asegurarse de que el puente de correa no está dañado y se
mueve correctamente.
Fallo de función de arranque • Asegurarse de que la correa del transportador no está daña-
40446 da y se mueve sobre el puente de correa correctamente.
de Twin Stack
• Comprobar el estado del transductor lineal.
• Comprobar el estado del puente se los sensores y circuitos
del extremo del puente de correa.
• Volver a arrancar el equipo para reactivar la secuencia de
ajuste de puente de correa.
El puente de correa ha alcanzado su posición final.
• Volver a arrancar el equipo para reactivar la secuencia de
ajuste de puente de correa.
• Asegurarse de que el puente de correa no está dañado y se
Puente de correa - Interruptor mueve correctamente.
40447
de fin de carrera • Asegurarse de que la correa del transportador no está daña-
da y se mueve sobre el puente de correa correctamente.
• Comprobar el estado del transductor lineal.
• Comprobar el estado del puente se los sensores y circuitos
del extremo del puente de correa.
180
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
181
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-773-11
Correa X1) - Agitación deteni- La agitación se ha detenido probablemente por una tensión de
41010 correa excesivamente baja.
da, fallo de tensión de correa
41012 • Ajustar la longitud y tensión de la cinta. Consultar la sección
izquierda
“Instalación y ajuste de IQF Track“ del capítulo “Mantenimiento“.
• Asegurarse de que la temperatura de aire y agitación del
Correa X1) - Agitación deteni- equipo son correctas. La agitación se pondrá en marcha
41011
da, fallo de tensión de correa cuando se alcance una temperatura de agitación de -16 °C o
41013
derecha inferior.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Correa X1) - Sensor de tem- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
41014
peratura de agitación - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
41016
ra de cable y esta alarma.
Correa X1) - Sensor de tem- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
41015
peratura de agitación - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
41017
de rango esta alarma.
La agitación solo se pondrá en marcha cuando se alcance una
temperatura de agitación de -16 °C o inferior.
• Comprobar si el sistema de refrigeración afecta a la tempera-
41021 Correa X1) - Agitación deteni- tura del equipo o esta se ve afectada por otros motivos. Por
41025 da, temperatura excesiva ejemplo, la temperatura de los productos entrantes o si la ali-
mentación de productos se ha realizado de manera desigual.
• Si el sensor de temperatura de agitación tiende a fallar, susti-
tuirlo.
El circuito de calefacción del agitador de entrada no funciona del
41026 Agitador de entrada X1) - Fal-
modo indicado.
41027 ta respuesta de calefacción
• Comprobar el estado del circuito de calefacción.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
41028 41031 Agitador de entrada X1) -
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41034 41037 Motor X1)
problema y esta alarma.
Agitador de entrada X1) - Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
41029 41032
Motor X1) Desconexión del del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
41035 41038
seccionador este problema y esta alarma.
X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma
182
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
183
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-773-11
Transportador de reconge- Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
41102 lación - Desconexión del del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
seccionador este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Correa de recongelación -
41103 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Sobrecarga
problema y esta alarma.
Correa de recongelación - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41104
Fallo del VFD del VFD.
Correa de recongelación - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41105
VFD no preparado del VFD.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual.
Correa de recongelación - • Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabrican-
41106 Fallo de comunicación del te del VDF.
VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Consultar la sección "Alarmas de correa elevada" del capítulo
Tambor descendente - Co-
42001 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
rrea elevada
y esta alarma.
Sobrecarga del ventilador El ventilador de refrigeración del motor del tambor ascendente se
42003 de refrigeración del tambor ha sobrecargado.
ascendente • Comprobar el ventilador de refrigeración del motor.
Sobrecarga del ventilador El ventilador de refrigeración del motor del tambor descendente
42004 de refrigeración del tambor se ha sobrecargado.
descendente • Comprobar el ventilador de refrigeración del motor.
~~~
184
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
185
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-762-08
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
51000
Pulsador X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
51008
problema y esta alarma.
50162 50165
Ventilador principal1) - Sensor Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
50168 50171
de vibraciones - Rotura de "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
50174 50177
cable ma y esta alarma.
etc.
50163 50166
Ventilador principal X1) - Sen- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
50169 50172
sor de vibraciones - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
50175 50178
rango esta alarma.
etc.
Baja velocidad de los ventila- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50210 dores principales - Comunica- del VFD.
ción del VFD. • Comprobar los cables conectados y su circuito.
Baja velocidad de los venti- Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
50211 ladores principales - VFD no solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
preparado VDF.
Baja velocidad de los ventila-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50212 dores principales - Fallo del
del VFD.
VFD.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
51001 Pulsador X1) - Desconexión
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
51009 del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
51002
Pulsador X1) - Sobrecarga capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
51010
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
51004 Pulsador X1) - Fallo de comu-
del VFD.
51012 nicación del VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
51005 Pulsador X1) - VFD no prepa-
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
51013 rado
VDF.
X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma
186
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Alarmas de limpieza
Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60001
Bomba de limpieza X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60009
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
60002 Bomba de limpieza X1) - Desco-
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
60010 nexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60003 Bomba de limpieza X1) - Sobre-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60011 carga
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60005 Bomba de limpieza X1) - Fallo de
del VFD.
60013 comunicación del VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
60006 Bomba de limpieza X1) - VFD no
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
60014 preparado
VDF.
60007 Bomba de limpieza X1) - Fallo Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60015 del VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60017 Ventilador del secador de co-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60025 rrea X - Motor
1)
problema y esta alarma.
Ventilador del secador de Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
60018
correa X1) - Desconexión del del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
60026
seccionador este problema y esta alarma.
187
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-762-08
ha abierto.
• Comprobar que todas las puertas están cerradas, que no se
60035 Limpieza (X1)) - Válvula de se- ha pulsado ningún botón de parada de emergencia y que la
60114 guridad - Fallo al abrir alarma del sistema de seguridad se ha restablecido. Para
más información, consultar la sección "Restablecimiento de
la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución
de problemas y ajustes".
• Comprobar el funcionamiento de la válvula de seguridad
que se encuentra en la estación de bombas de limpieza.
El caudal de agua que llega a la estación de bombas de limpie-
za no es suficiente.
• Asegurarse de que el suministro de agua está abierto.
Limpieza (X )- Tiempo de es-
1)
• Asegurarse de que las mangueras y boquillas no están
60036
pera de interruptor de caudal de bloqueadas.
60115
agua excedido
• Comprobar el funcionamiento de los interruptores de cau-
dal.
• Ajustar la sensibilidad del interruptor de caudal.
La válvula de seguridad de limpieza está normalmente abierta
y se cierra automáticamente cuando se activa una alarma del
sistema de seguridad. Esta alarma indica que la válvula no se
ha cerrado.
• Comprobar que todas las puertas están cerradas, que no se
60037 Limpieza (X1)) - Válvula de se- ha pulsado ningún botón de parada de emergencia y que la
60116 guridad - Fallo al cerrar alarma del sistema de seguridad se ha restablecido. Para
más información, consultar la sección "Restablecimiento de
la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución
de problemas y ajustes".
• Comprobar el funcionamiento de la válvula de seguridad
que se encuentra en la estación de bombas de limpieza.
188
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
189
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-762-08
• Comprobar el estado del sensor de temperatura y su
circuito.
Limpieza - Válvula de vapor - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60091
Fallo al abrir de la válvula.
Limpieza - Válvula de vapor - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60092
Fallo al cerrar de la válvula.
Limpieza - Sensores de apertu-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60093 ra y cierre de válvula de vapor
de la válvula.
- Ambos activos.
Limpieza - Alarma de válvula de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60094
vapor. de la válvula.
Válvula de agua de bomba HD - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60095
Fallo al abrir de la válvula.
Válvula de agua de bomba HD - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60096
Fallo al cerrar de la válvula.
Válvula de ventilación de bom- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60097
ba HD - Fallo al abrir de la válvula.
Válvula de ventilación de bom- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60098
ba HD - Fallo al cerrar de la válvula.
Limpieza - Válvula de drenaje Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60099
de vapor - Fallo al abrir de la válvula.
Limpieza - Válvula de drenaje Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60100
de vapor - Fallo al cerrar de la válvula.
Limpieza - Válvula de drenaje Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60101
de vapor - Apertura y cierre de la válvula.
Limpieza - Válvula de enjuague
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60123 de transportador de derivación -
de la válvula.
Fallo al abrir
Ventilador del secador del Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60124 transportador de derivación - capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Motor problema y esta alarma.
X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma
190
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
191
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
~~~
1000-05-08ES-762-08
192
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
193
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-774-05
70026
70027
ADF X1) - La válvula de soplado Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
para
X1) falló al cerrarse de la válvula.
70034
ADF X1) - La válvula de suminis- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
70035
tro de aire falló al abrirse de la válvula.
ADF X1) - La válvula de suminis- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
70036
tro de aire falló al cerrarse de la válvula.
70037
ADF X1) - La válvula de soplado Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
para
X1) falló al abrirse y cerrarse de la válvula.
70044
ADF X1) - La válvula de sumi-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
70045 nistro de aire falló al abrirse y
de la válvula.
cerrarse
Ventilador del ETR - Adverten- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71000
cia del VFD. del VFD.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
ADF X1) - Fallo de comunicación
71001 del VFD.
del VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
71002 ADF X1) - VFD no preparado solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
VDF.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71003 ADF X1) - Fallo del VFD
del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
71004 Ventilador del ETR - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Ventilador del ETR - Desco-
71005 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
nexión del seccionador
este problema y esta alarma.
194
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Ventilador del ETR - Correa de Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
71017 recongelación - Desconexión del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
del seccionador este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Ventilador del ETR - Correa de
71018 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
recongelación - Sobrecarga
problema y esta alarma.
ETR - Correa de recongelación Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
71019 - Sensor de temperatura del "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
agua - Rotura de cable ma y esta alarma.
ETR - Correa de recongelación Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
71020 - Sensor de temperatura del lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
agua - Fuera de rango esta alarma.
ETR - Correa de recongelación El agua suministrada al circuito del ETR está demasiado fría o
71022 - Temperatura del agua fuera caliente.
del rango especificado • Ajustar la temperatura del agua suministrada al ETR.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Limpieza de la correa de alta
72000 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
resistencia - Motor
este problema y esta alarma.
Limpieza de la correa de alta Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
72001 resistencia - Desconexión del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
seccionador problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Limpieza de la correa de alta
72002 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
resistencia - Sobrecarga
ma y esta alarma.
Limpieza de la correa de alta re- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
72003
sistencia - Advertencia del VFD del VFD.
Limpieza de la correa de alta Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
72004 resistencia - Fallo de comunica- del VFD.
ción del VFD • Comprobar los cables conectados y su circuito.
195
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-774-05
196
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
197
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-777-04
80226 80258
80035 80067
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80099 80131
presión diferencial del evapo- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80163 80195
rador - Rotura de cable ma y esta alarma.
80227 80259
80036 80068
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80100 80132
presión diferencial del evapo- lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80164 80196
rador - Fuera de rango esta alarma.
80228 80260
80037 80069
Evaporador X1) - Salida de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80101 80133
temperatura del aire - Rotura "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80165 80197
de cable ma y esta alarma.
80229 80261
80038 80070
Evaporador X1) - Salida de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80102 80134
temperatura del aire - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80166 80198
de rango esta alarma.
80230 80262
80039 80071
Evaporador X1) - Entrada de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80103 80135
temperatura del aire - Rotura "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80167 80199
de cable ma y esta alarma.
80231 80263
80040 80072
Evaporador X1) - Entrada de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80104 80136
temperatura del aire - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80168 80200
de rango esta alarma.
80232 80264
80041 80073
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80105 80137
temperatura de desescarche "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80169 80201
- Rotura de cable ma y esta alarma.
80233 80265
80042 80074
Evaporador X1) - Entrada de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80106 80138
temperatura de desescarche lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80170 80202
- Fuera de rango esta alarma.
80234 80266
80054 80061
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80093 80125 Evaporador X1) - Sensor de
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80157 80189 presión - Rotura de cable
ma y esta alarma.
80221 80253
80055 80062
Ventilador principal X1) - Sen- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80094 80126
sor de presión - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80158 80190
rango esta alarma.
80222 80254
La secuencia de arranque no pudo completarse.
Zona de climatización X1) • Comprobar el funcionamiento del sistema de climatización.
80723
- Expiró la secuencia de
80724 • Comprobar otras alarmas que puedan estar relacionadas
arranque
con esta.
Indica que se ha realizado el desescarche a mitad de turno y
que la producción puede reanudarse una vez que el equipo
80764 MSD completado
haya alcanzado la temperatura de aire estable para la produc-
ción
La secuencia de desescarche a mitad de turno no se ha podido
completar en el tiempo predefinido.
MSD tiempo de espera • Comprobar el suministro de gas caliente.
80765
agotado
• Comprobar los sensores relacionados con el sistema de
desescarche.
~~~
199
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-777-04
200
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Alarmas de comunicación
Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
La planta de climatización no ha respondido a la señal enviada
repetidamente desde el equipo para comprobar la comunicación.
• Comprobar si la planta de refrigeración está funcionando.
Error de comunicación - Planta
90001 • Comprobar si la planta de refrigeración se ha configurado
de refrigeración
correctamente.
• Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
de refrigeración.
La comunicación con la planta de refrigeración se ha interrumpido.
• Comprobar que las señales de comunicación son del tipo y
valor válidos.
Error de comunicación - Planta,
90002 • Comprobar si la planta de refrigeración se ha configurado
error de watchdog
correctamente y está en línea.
• Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
de refrigeración.
La comunicación con la planta del sistema de climatización se
ha interrumpido.
• Comprobar que las señales de comunicación son del tipo y
Error de comunicación - Planta, valor válidos.
90003
datos no válidos • Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
de refrigeración.
• Comprobar que no hay equipos cerca que puedan perturbar
la comunicación.
El módulo de comunicación ET200M no funciona correctamente.
• Asegurarse de que el módulo de comunicación ET200M
1000-05-08ES-776-03
está conectado.
• Comprobar que se inserta una tarjeta de memoria con
Error de comunicación - Panel información de comunicación correcta. Consultar el manual
90004
principal ET200M del fabricante.
• Comprobar los cables y circuitos que conectan el módulo.
• Consultar el manual del módulo donde se proporciona más
información sobre la solución de problemas.
Parece ser que el equipo se ha configurado incorrectamente.
90005 Grupo de excepción interno 09
Ponerse en contacto con JBT para solicitar asistencia.
La comunicación con otro equipo en línea o el controlador en
línea se ha interrumpido.
• Comprobar que las señales de comunicación son del tipo y
Error de comunicación - Control valor válidos.
90007
de línea, error de watchdog
• Comprobar que el equipo en línea se ha configurado correc-
tamente y está en línea.
• Comprobar el circuito/red que conecta el equipo en línea.
~~~
201
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-776-03
202
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
203
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Alarmas fuera de rango
El interruptor/sensor parece que ofrece un valor incorrecto.
• Comprobar la ubicación del sensor. Comprobar si está
suelto o se ha movido de su ubicación correcta.
• Comprobar el estado del sensor.
• Comprobar el estado de otros componentes del equipo, re-
lacionadoscon las lecturas del sensor, que pudieran haber
activado la alarma.
• Sustituir el sensor si tiende a fallar.
Alarmas fuera de rango del PID
La desviación entre el valor medido y el punto de ajuste confi-
gurado se mantiene continuamente fuera de la tolerancia
permitida.
• Comprobar el estado del elemento que activo la alarma.
• Comprobar el estado de las funciones relacionadas con la
alarma. Si un sensor de temperatura ha activado, por ejem-
plo, una alarma de PID fuera de rango, asegurarse de que
el sistema de climatización funciona correctamente.
• Ajustar los parámetros del PID.
Alarmas de rotura de cable
En esta sección se ofrecen recomendaciones sobre el modo
de solucionar alarmas parecidas por rotura de un cable provo-
0000-05-08ES-763-01
cadas probablemente por la falta o distorsión de la señal de un
sensor/interruptor.
• Comprobar la ubicación del sensor. Comprobar si está
suelto o se ha movido de su ubicación correcta.
• Comprobar el estado del sensor.
• Comprobar el circuito del sensor.
• Sustituir el sensor si tiende a fallar.
~~~
204
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Alarmas de presencia de personas en el interior del
equipo
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que
se activó el botón de seguridad de puerta.
• Para prolongar el tiempo otros 10 minutos adicionales, pul-
sar el botón Seguridad de puerta que hay junto a la puerta.
• Asegurarse de que no haya nadie en el interior del equipo
y restablecer el sistema de seguridad de puerta. Para más
información, consultar la sección "Restablecimiento del
sistema de seguridad de puerta" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".
1)
Solo aplicable en equipos ADVANTEC SB.
205
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
0130-05-08ES-763-01
206
FUNCIONAMIENTO
Advertencia
El sistema neumático contiene aire a alta pre-
sión. No realizar nunca trabajos en sistemas
presurizados hasta que se haya despresurizado
completamente.
*)
El trabajo o los ajustes los realizarán electricistas cualificados o un
representante de JBT FoodTech.
207
FUNCIONAMIENTO
0000-05-08ES-03-00
Otros tipos de desecante pueden taponar los filtros y las
válvulas.
Nota:
Después de cambiar el desecante o al arrancar un secador
nuevo será necesario dejar el secador en marcha contra una
salida cerrada durante un periodo de unas 24 horas para rege-
nerar el desecante.
~~~
208
FUNCIONAMIENTO
Productos estándar
Para la mayoría de productos tales como guisantes, maíz dulce
cortado, zanahorias cortadas en trozos de 10 x 10 mm, cebo-
llas, frambuesas, cerezas, etc. recomendamos la instalación de
hojas moduladoras de aire del modo indicado en la tabla “Pro-
ductos estándar”.
Productos pesados y delicados
Para los productos de gran peso como, por ejemplo, brócoli,
coliflor y para los productos delicados y jugosos tales como
cerezas deshuesadas mayores de 22 mm o fresas mayores de
209
FUNCIONAMIENTO
25 mm, recomendamos instalar hojas moduladoras de aire del
modo descrito en la tabla “Productos pesados y delicados”.
El personal de JBT le ayudará a ajustar correctamente las hojas
moduladoras de aire de acuerdo al producto que vaya a proce-
sar durante la formación inicial.
Nota:
Al cambiar a un nuevo tipo de producto será necesario reconfi-
gurar las hojas moduladoras de aire.
Colocación inicial
Para comenzar, las hojas moduladoras de aire pueden colocar-
se tal y como se muestra en la ilustración y la tabla siguiente.
10 11
9
8
67
4 5 Contar las secciones desde el
B 3
1 2 extremo de entrada (B), tal y
como se muestra en la ilustra-
ción.
Comenzar desde la nº1 y en
adelante.
0136-05-08ES-144-04
En la figura se muestra un ejemplo de disposición.
FLoFREEZE® A de Frigoscandia
Sección
Tipo de
Tipo de
conge- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
producto
lador
FF A10 6% 12% -
FF A20 6% 12% - 22%
FF A30 Estándar 6% 12% - 27% 22% 12%
FF A40 6% 12% - - 27% 27% 22% 22% 12%
FF A50 6% 12% - - 27% 27% 27% 22% 22% 22% 12%
FF A10 12% 22% -
FF A20 12% 22% - 22%
Pesados/
FF A30 12% 22% - 27% 22% 12%
sensibles
FF A40 12% 22% - - 27% 27% 22% 22% 12%
FF A50 12% 22% - - 27% 27% 27% 22% 22% 22% 12%
210
FUNCIONAMIENTO
Su producción
Utilizar esta tabla para anotar la colocación de las hojas modu-
ladoras de aire para los diferentes productos. Recomendamos
anotar en la primera línea la colación inicial de las hojas modu-
ladoras de aire en su máquina. Consultar las tablas anteriores.
Sección
Posición inicial
0136-05-08ES-144-04
~~~
211
0136-05-08ES-144-04
FUNCIONAMIENTO
212
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Configuraciones de la copia de
seguridad
En este procedimiento se describe el modo de realizar una
copia de seguridad de las configuraciones del equipo desde la
tarjeta de memoria a una memoria USB.
1000-05-08ES-735-00
Nota:
Para más información sobre las distintas categorías de copia de se-
guridad y restauración, consultar la sección "Ficha Ajustes – Copia
de seguridad y restaurar" del capítulo "Descripción de pantallas".
1. Introducir la memoria USB en el panel de la HMI.
2. Acceder a la ficha Ajustes - Copia de seguridad y restaurar.
213
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Precaución
La función de copia de seguridad sobrescribe el
archivo de copia de seguridad existente si este
se encuentra almacenado en la memoria USB
conectada.
Restaurar configuraciones
En este procedimiento se describe el modo de restaurar confi-
guraciones desde una copia de seguridad.
Nota:
Para más información sobre las distintas categorías de copia
de seguridad y restauración, consultar la sección "Ficha Ajustes
– Copia de seguridad y restaurar" del capítulo "Descripción de
pantallas".
1000-05-08ES-735-00
1. Introducir la memoria USB que contenga la copia de seguri-
dad que se desea restaurar.
2. Acceder a la ficha Ajustes - Copia de seguridad y restaurar.
214
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Precaución
La función de restauración sobrescribe las con-
figuraciones del equipo existentes si estas se
encuentran almacenadas en la memoria USB
conectada.
215
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-735-00
216
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Cambio de idioma
En este procedimiento se describe el modo de cambiar el idio-
ma de la HMI, si admite esta función.
Nota:
Para cambiar el idioma se requieren derechos del grupo de
usuarios de directores o superiores. Para más información, con-
sultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo
"Producción".
1. Acceder a la ficha Ajustes – General.
1000-05-08ES-771-01
217
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
1000-05-08ES-771-01
Pulsar el botón Panel de control para cambiar el ajuste de
localización. Para más información, consultar el sistema opera-
tivo de la pantalla táctil en el manual del fabricante.
4. Pulsar en el cuadro de texto Hora.
5. Introducir la nueva hora y pulsar la tecla ↲ (ENTRAR).
Nota:
Al ajustar la fecha y la hora, las marcas de tiempo anteriores no
se actualizan con el ajuste de hora.
~~~
218
FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES DE LA APLICACIÓN
Valores aprox. ajustados
Temperatura
Temperatura
de aire Tiempo de proce-
de entrada Rendimiento Velocidad de
Especificaciones de producto normal/ samiento (mín.)
de producto (kg/h) agitación
evaporación (cinta 1 / cinta 2)
(°C)
(°C)
0130-05-08ES-20-01
Sus productos - Usar un bolígrafo con tinta que no se borre con el agua
~~~
219
0130-05-08ES-20-01
FUNCIONAMIENTO
220
FUNCIONAMIENTO
Materiales en el equipo
Los materiales que hay en el equipo han sido sometidos a
pruebas y verificados para mantener el funcionamiento normal.
Precaución
El detergente y el desinfectante deben elegirse
dependiendo de los materiales del equipo.
Macrolon Policarbonato X X X
Polímero MS X X X
Pintura Epoxy de 2 comp., polvo de poliéster X X X
Plastisol PVC, PVF2 X X X
Poliacetal POM X X X
Poliéster X X X
Polietileno HD-PE X X X
PVC/EPDM X X X
Caucho EPDM X X X
Acero inoxidable SS2331/ AISI 301/ 1.4310 X X X
Acero inoxidable SS2333/ AISI 304/ 1.4301 X X X
Acero inoxidable SS2343/ AISI 316/ 1.4436 X X X
Acero SS2142/ S355J2+M X X X
Termoplástico DuPont, Hytrel X X X
* 81% metacrilato de polimetilo (PMMA)
19% caucho (polímero de hidrocarburo)
~~~
221
0130-05-08ES-81-07
FUNCIONAMIENTO
222
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
DESCRIPCIÓN DE
PANTALLAS
0000-05-08ES-00D-00
223
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
0000-05-08ES-00D-00
224
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
C
1000-05-08ES-710-10
D
Pantalla típica con fichas, botones de función e indicaciones.
225
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Encabezado
El encabezado contiene información sobre el estado actual del
equipo además de notificaciones y botones de navegación.
Nota:
Cuando el equipo de controla manualmente, el encabezado
cambia su color a amarillo.
Botones
El encabezado contiene los botones siguientes.
1000-05-08ES-710-10
El botón Vista general de línea sustituye el
botón Inicio.
Inicio de sesión
Pulse para iniciar sesión como usuario autori-
zado y acceder a los derechos que se poseen
en el perfil de usuario. El color verde indica que
hay un usuario conectado actualmente.
Para más información, consultar la sección
"Pantalla Inicio de sesión" del capítulo "Descrip-
ción de pantallas"
Botón Bloqueo/desbloqueo de palanca de
servicio1)
Pulsar para bloquear o desbloquear la HMI con
una contraseña, para impedir que otras perso-
nas pongan en marcha funciones de manera
accidental cuando el equipo se está controlan-
do en modo manual con la palanca de servicio.
Silenciar la señal de atención
Pulsar para silenciar la alarma y desactivar la
luz parpadeante de aviso.
Servicio
Pulse para abrir el módulo PUM (Production
Uptime Module) de tiempo de actividad de la
producción. El círculo azul indica que se ha
solicitado realizar servicio en el equipo.
Información del sistema
Pulsar para abrir la pantalla Mensaje de infor-
mación del sistema. Un círculo azul indica que
ha ocurrido algo que, probablemente, necesite
atención. Para más información, consultar la
sección "Pantalla Información del sistema" del
capítulo "Descripción de pantallas"
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
226
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Botón de función/ Descripción
acción
Alarma
Pulsar para acceder a la pantalla Alarma.
• Un triángulo rojo de advertencia indica que
se ha activado una alarma.
• Un triángulo rojo de advertencia parpadean-
do indica que la alarma activa es crítica.
• Un escudo azul indica que debe restablecerse
manualmente el sistema de seguridad median-
te un botón de restablecimiento de seguridad.
Notificaciones
El encabezado contiene las siguientes notificaciones.
Notificación Descripción
Inspección
Indica que la secuencia de limpieza ha llegado a una
etapa que requiere una inspección y confirmación ma-
nuales para que pueda continuar la limpieza.
Derivación de la puerta1)
Indica que la seguridad de la puerta se ha derivado por
medio de un botón de seguridad de puertas o interruptor
de dispositivo en funcionamiento.
1000-05-08ES-710-10
Palanca de servicio1)
Indica que se ha sacado una palanca de servicio de su
soporte por lo que no es posible iniciar las funciones
desde la HMI.
Señales de indicación
La luz de aviso del equipo avisa, por ejemplo, cuando se pone
en marcha el equipo o al activarse una alarma.
Advertencia de arranque
Indica que el equipo está arrancando.
Alarma
Indica que se ha activado una alarma. La luz par-
padeará si la alarma es crítica.
Nota:
Pulsar el botón Silenciar señal de atención para silenciar la
señal acústica y apagar la luz de señalización.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
227
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Fichas
Las fichas dividen la HMI en pantallas relacionadas con conte-
nido. Cada ficha posee varias subfichas que contienen informa-
ción o ajustes adicionales o alternativos.
Nota:
Solo se muestran las fichas que corresponden a los derechos
del grupo del usuario conectado. Para más información, con-
sultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo
"Funcionamiento general".
Ficha Descripción
Funcionamiento
Pulsar para acceder a la subficha
Producción o Limpieza desde donde
se está accionando el equipo.
Para más información, consultar la
sección "Ficha Funcionamiento" del
capítulo "Descripción de pantallas"
Ajustes
Pulsar para acceder a las sub-fichas
de Ajustes donde es posible confi-
gurar los parámetros del sistema y
gestionar las cuentas de usuarios.
Para más información, consultar la
sección "Ficha Ajustes" del capítulo
"Descripción de pantallas"
1000-05-08ES-710-10
Mantenimiento
Pulsar para acceder a las subfichas
de Mantenimiento donde es posible,
por ejemplo, activar el modo manual
o ver los eventos del operario o del
sistema. ^Para más información,
consultar la sección "Ficha Manteni-
miento" del capítulo "Descripción de
pantallas"
Color de fichas
Las fichas y subfichas están codificadas por colores para guiar
al usuario.
228
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Contenido
La pantalla Contenido posee la información y los ajustes nece-
sarios para accionar o mantener el equipo.
Botones
Para controlar el equipo se emplean dos tipos de botones: bo-
tones de función rectangulares y botones de acción redondos.
Botón Descripción
Botón de función
El botón de función representa una función
y su estado. Pulsar el botón de función para
acceder a la pantalla en la que se configuran
los ajustes de la función.
Pausa
Pulsar para hacer una pausa en los procesos
en funcionamiento. Cuando se hace una pausa
en la producción, la correa del transportador se
detiene pero los ventiladores y el sistema de
climatización continúan en funcionamiento.
Activar/desactivar
Pulsar para activar o desactivar una función. El
color verde indica que la función está activada.
Arranque/parada
Pulse para iniciar o detener una función con el
equipo en funcionamiento. El color verde indica
que la función está en funcionamiento.
Botón de opción
Pulsar para seleccionar una opción cuando
hay varias opciones disponibles pero solo es
posible seleccionar una de ellas. El color verde
indica que la opción está seleccionada.
Modo manual
Pulsar para iniciar/detener manualmente una
función durante la producción o para activar/
desactivar la función cuando el equipo se
encuentra en espera. El color verde indica que
la función se controla manualmente.
Palanca de servicio1)
Pulsar para seleccionar las funciones a eje-
cutar cuando el equipo se controla con una
palanca de servicio. El color verde indica que
la función se controla manualmente con la
palanca de servicio.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos. 229
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Botón Descripción
Cerrar pantalla
Pulsar para cerrar la pantalla actual y volver a
la pantalla principal anterior.
Indicación de estado
La indicación de estado muestra el estado actual de la función.
La función puede mostrarse en color verde o blanco junto con
Ejemplo de arranque de una indicación de estado.
un ventilador
Color de relleno Descripción
Blanco
La función se encuentra en espera o
se ha deseleccionado.
Verde
La función se encuentra en ejecu-
ción o se ha seleccionado.
Seleccionada
Indica que la función está seleccio-
nada.
Arranque
1000-05-08ES-710-10
Indica que la función está arran-
cando. Esta indicación desaparece
cuando la función se ha iniciado
completamente.
Desconexión
Indica que la función se está desco-
nectando.
Pausa
Indica que la función se encuentra
en pausa, bien por acción de un
operario o un proceso.
Alarma
Indica que se ha activado una alar-
ma relacionada con una función.
Alarma del sistema de seguridad
Indica que la función ha activado el
sistema de seguridad.
Información
Indica que se ha mostrado un men-
saje de información relacionado con
la función.
Prohibido por el sistema de segu-
ridad
Indica que el sistema de seguridad
ha prohibido el funcionamiento de un
componente.
Interbloqueada
Indica que se ha impedido el arran-
que de una función.
230
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Cuadros de texto
Todos los valores que se pueden modificar se muestran en un
cuadro de texto. Pulsar el cuadro de texto para editar el valor
Ejemplo de un cuadro
del punto de ajuste. El número que hay encima del cuadro de
de texto con un valor
medido texto es el valor medido o calculado. Los valores calculados en
la HMI se muestran en cursiva.
Nota:
Es posible que transcurra algo de tiempo antes de que un valor
medido o calculado se iguale por un valor recientemente confi-
gurado.
Dos tipos de números Por ejemplo: se activa una alarma con el texto de alarma “Mo-
1000-05-08ES-710-10
Sobrecarga
El color verde indica que el relé de sobrecarga
está cerrado y no se ha disparado.
Seccionador
El color verde indica que el seccionador está
activado y la función en marcha.
Ejemplo de un motor con Comunicación
indicaciones de estado de El color verde indica que la función está conec-
señales: sobrecarga, res- tada y se comunica con la red.
puesta y seccionador VFD listo
El color verde indica que el accionamiento de
frecuencia variable funciona sin problemas.
Advertencia
El color amarillo indica una advertencia ge-
nerada por el VFD. Consultar el manual del
fabricante del VFD.
Alarma
El color rojo indica que se ha activado una
alarma en el VFD. Consulte el manual del fabri-
cante del VFD.
231
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Indicación de válvula
La indicación de válvula muestra el estado actual de una válvu-
1000-05-08ES-710-10
la, por ejemplo, si está abierta o energizada.
Cerrada
Indica que la válvula está cerrada.
Energizado
Indica que el accionador de la válvu-
la está energizado.
No energizado
Indica que el accionador de la válvu-
la está desenergizado.
Posición de válvula
Indica la apertura actual de la
válvula en porcentaje. El color verde
indica que el accionador de la válvu-
la está energizado.
Totalmente abierta
El color verde indica que la válvula
está completamente abierta.
Totalmente cerrada
El color verde indica que la válvula
está completamente cerrada.
~~~
232
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
A
B
C
Puntos Descripción
1000-05-08ES-711-02
Frecuencia
A Indica la frecuencia de salida actual generada por el VFD.
Intensidad
B Indica la intensidad actual generada por el VFD.
Par
C Indica el par (momento de fuerza) calculado actual produ-
cido.
~~~
233
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-711-02
234
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla de Conexión
Para acceder a las distintas funciones es necesario iniciar se-
sión como usuario autorizado.
1000-05-08ES-713-01
Botón Descripción
Inicio de sesión Pulsar para iniciar sesión con la
información de la cuenta de usuario
que ha introducido en los cuadros de
texto Nombre de usuario y Contra-
seña.
~~~
235
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-713-01
236
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha Funcionamiento
La ficha Funcionamiento contiene dos subfichas: Producción y
Limpieza.
Nota:
El botón de arranque o pausa se oscurecerá si estos están des-
activados. No será posible, por ejemplo, arrancar la producción
si se está ejecutando una secuencia de limpieza.
A B
F
C D H
E G
Ficha Funcionamiento - Producción típica
Puntos Descripción
Botón de programa
Indica el programa cargado actualmente. Pulsar para
A cargar, editar o crear un programa. Para más información,
consultar la sección "Botón de programas de producción"
del capítulo "Descripción de pantallas"
237
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Puntos Descripción
Temperatura del aire
Introducir la temperatura del aire de producción deseada.
B Este ajuste está disponible sólo si el equipo tiene control
de temperatura.
Muestra la velocidad de agitación si se está ejecutando,
ya que de lo contrario muestra la velocidad de cinta. Para
más información, consultar la sección "Sistema de accio-
namiento - Botón de función" del capítulo "Descripción de
pantallas"
Velocidad cinta 1
C Introducir el tiempo de exposición de la cinta en la zona
de fluidización de la cinta 1.
Velocidad de agitación
Introducir el múltiplo de la velocidad de agitación; cuanto
mayor sea este valor, mayor será el tiempo que estará la
cinta moviéndose en dirección de avance antes de cam-
biar de dirección. El intervalo permitido es de 0,1 a 2,1.
Velocidad cinta 2
D Introducir el tiempo de exposición de la cinta en la zona
de fluidización de la cinta 2.
Número de cinta
E Indica el número de cinta con el que está relacionado el
botón de función del sistema de accionamiento.
Temperatura de agitación
F Indica la temperatura de agitación bajo la cinta 1.
Número de ventiladores funcionando
0130-05-08ES-714-04
Indica el número de ventiladores de la cámara de empuje
G que están funcionando a la vez junto con el número total
de ventiladores activados.
Velocidad del pulsador1)
H Introducir la velocidad deseada del pulsador de deriva-
ción.
Indicación Descripción
Agitación
El color verde indica que la agitación está en funcionamiento.
Este símbolo solo está visible si se ha activado la agitación.
Nota:
La agitación solo se puede ponerse en marcha cuando se
alcanza una temperatura de agitación de -16 °C o inferior.
Botón Descripción
Control de línea
Pulsar el botón de acción para activar/desactivar el control de
la línea de producción. Cuando está activado, el agitador de
entrada y las cintas no se moverán si el siguiente equipo de
la línea está parado.
238
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
B
C
0130-05-08ES-714-04
Puntos Descripción
Botón de programa
Indica el programa cargado actualmente. Pulsar para cargar,
A editar o crear un programa. Para más información, consultar
la sección "Botón de programas de limpieza" del capítulo
"Descripción de pantallas"
Programa de limpieza1)
Indica el orden de las secuencias de limpieza del programa
de limpieza cargado. Pulse para supervisar las secuencias.
B Para más información, consultar la sección "Secuencia del
programa de limpieza - Botón de función" del capítulo "Des-
cripción de pantallas"
239
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Puntos Descripción
Etapa de limpieza actual
Indica la etapa de limpieza actual proporcionando informa-
C ción sobre el tiempo restante o el estado que debe cumplirse
antes de completar la etapa.
Cinta
Pulsar para arrancar o detener manualmente las cin-
tas durante la secuencia de limpieza manual.
0130-05-08ES-714-04
Agitador de entrada1)
Pulsar para arrancar o detener manualmente el
agitador de entrada durante la secuencia de limpieza
manual.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
240
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Nota:
Es posible que el equipo posea funciones opcionales o perso-
nalizadas que se muestran en la HMI pero que no se incluyen
en la lista de la tabla anterior. Para más información sobre
estas funciones, consulte “Descripción de pantallas”.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
241
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Botón de programa
Pulsar el botón de programa para cargar, modificar o crear un
programa de producción o limpieza. El botón de programa de la
ficha Producción administra los programas relacionados con la
producción, mientras que el botón de programa de la ficha Lim-
pieza administra los programas de limpieza. Para más informa-
ción, consultar la sección "Botón de programas de producción"
o "Botón de programas de limpieza" del capítulo "Descripción
de pantallas"
Nota:
El asterisco que se muestra en el nombre del programa de pro-
ducción indica que se ha realizado algún cambio manual que
se desvía de los ajustes del programa cargado.
Nota:
El tiempo total de programa de limpieza es un valor que se
calcula sin tener en cuenta el tiempo de las etapas que hay que
introducir manualmente, ni las etapas en las que debe cumplir-
se una condición, por ejemplo, una temperatura determinada,
para que el programa pueda continuar.
0130-05-08ES-714-04
~~~
242
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Seleccionar
Usar la pantalla Seleccionar para cargar un programa con sus
ajustes predefinidos.
1000-05-08ES-716-01
243
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-716-01
Pantalla de edición típica. Los mismos ajustes se reflejan en la pantalla Nuevo

Nota:
El estado y valores de los ajustes se copian de los ajustes de
función actuales de la ficha Funcionamiento.
Nota:
Para más información sobre cada función y sus ajustes, con-
sultar la correspondiente hoja de función en "Descripción de
pantallas".
Puntos Descripción
Programa1)
Indica el programa de producción

A cuyos ajustes, que se muestran
debajo, se pueden editar.
1)
La lista desplegable solo se muestra en la pantalla Editar.
244
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Eliminar programa
Pulsar para eliminar el programa.
~~~
1000-05-08ES-716-01
245
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-716-01
246
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón de programa mos-
trará el nombre de dicho programa.
Nota:
El botón de programa de la ficha Limpieza administra los pro-
gramas relacionados con la limpieza. Para administrar los
programas del producción, hacer clic en el botón de programa
de la ficha Producción.
Pantalla Seleccionar
Usar la pantalla Seleccionar para cargar un programa con ajus-
tes preconfigurados.
1000-05-08ES-717-06
247
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-717-06
Pantalla de edición de programa típica.
Puntos Descripción
Programa de limpieza
Seleccionar el programa de limpieza
A que se desea editar o sobre el que
se desea basar uno nuevo.
Secuencia de limpieza
Pulsar la secuencia de limpieza en la
B que se desea configurar las etapas y
ajustes (C).
248
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Puntos Descripción
Etapas y ajustes de las
secuencias de limpieza
Muestra una lista de todas
las etapas de la secuencia de
limpieza con sus ajustes actuales.
Configurar la secuencia de limpieza
activando/desactivando las etapas y
C configurando sus ajustes asociados.
Eliminar programa
Pulsar para eliminar el programa.
249
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Desescarche externo
La planta de refrigeración controla los
1000-05-08ES-717-06
ventiladores del equipo y el suministro
de gas caliente durante la secuencia de
desescarche.
Nota:
PRoLINK permanece bloqueado durante
la secuencia de desescarche externo.
Para más información sobre la etapa de la
secuencia de desecarche externo actual,
consultar los mensajes de información del
sistema.
Desescarche de evaporador (LVS) Gas caliente
y equipo El gas caliente de la planta de refrigeración
se inyecta en el evaporador.
Parada de inspección
Detiene la secuencia de limpieza para
permitir que el operario inspeccione el
equipo. Se requiere una intervención manual
para reanudar el programa de limpieza.
Parada de inspección central
Detiene la secuencia de limpieza a mitad de
la secuencia para permitir que el operario
inspeccione el equipo. Se requiere una
intervención manual para reanudar el
programa de limpieza.
Tiempo de evacuación
El tiempo para vaciar el evaporador de
refrigerante antes del inicio de la secuencia
de desescarche.
Desescarche con vapor
Activa el desescarche con vapor en los
lugares en que se inyecta vapor caliente
en el interior del equipo para agilizar la
secuencia de desescarche.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
250
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
251
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Nota:
El tiempo de secado no se puede ajustar en
un tiempo más corto que el tarda la correa
en ejecutar una vuelta completa.
Limpieza manual
Cuando se ejecuta el programa de limpieza
manual, se permite al usuario arrancar y
detener la correa del transportador y los
ventiladores.
Limpieza manual
~~~
1000-05-08ES-717-06
252
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Proceso
Usar la pantalla Proceso para supervisar la secuencia de lim-
pieza.
Para más información sobre los botones de acción, estado e
indicaciones de válvulas, consultar la sección "Diseño general y
0130-05-08ES-719-03
253
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Puntos Descripción
Secuencia de limpieza
Indica la secuencia de limpieza ac-
A tual. El color verde indica la secuen-
cia de limpieza en funcionamiento
actualmente.
Etapa de limpieza
B Indica la etapa de limpieza actual.
0130-05-08ES-719-03
Presión de aire alta1)
Indica el estado de la válvula que
distribuye la presión de aire alta al
secador del ETR.
Nota:
Para activar y que se muestren los botones de las etapas se re-
quieren derechos de grupo de Director. Para activar los botones
de paso, consulte la sección "Descripción de la pantalla", "Pro-
grama de limpieza - ficha Configuración".
Secuencia anterior
Pulsar para saltar manualmente a la
secuencia anterior de limpieza.
254
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
del equipo.
Válvula de drenaje
Indica el estado de la válvula que
drena el exceso de agua del circuito
de vapor.
Puntos Descripción
Temperatura de vapor
A Muestra la temperatura del vapor
suministrado a la válvulas de vapor.
~~~
255
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
0130-05-08ES-719-03
256
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Secuencia
Usar la pantalla Secuencia para supervisar etapas de secuen-
cias de limpieza individuales.
A
0130-05-08ES-794-00
Puntos Descripción
Etapas de limpieza
A Indica las etapas de limpieza incluidas en la se-
cuencia de limpieza seleccionada+.
Nota:
El color verde indica la etapa de limpieza que se está ejecutan-
do actualmente.
Secuencia de enjuague
Pulsar para mostrar todas las etapas de la se-
cuencia de enjuague.
Secuencia de secado
Pulsar para mostrar todas las etapas de la se-
cuencia de secado.
257
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
alarmas relacionadas con el sistema de limpieza. Para mostrar
la lista de alarmas activas y obtener más información sobre la
ficha de la alarma específica de la función, consultar la sección
"Pantalla Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".
Ficha Tendencias
Usar la ficha Tendencias para acceder a una representación
gráfica de valores específicos actuales e históricos de funcio-
nes. Para más información, consultar la sección "Ficha Tenden-
cias" del capítulo "Descripción de pantallas"
Ficha Ajustes
Usar la ficha Ajustes para activar los botones de las etapas de
limpieza en la pantalla Proceso y Secuencia.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos de director o
superior. Para más información, consultar la sección "Grupos
de usuarios y derechos" del capítulo "Funcionamiento general".
0130-05-08ES-794-00
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
258
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
~~~
0130-05-08ES-794-00
259
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
0130-05-08ES-794-00
260
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
A
0130-05-08ES-720-03
261
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Puntos Descripción
Velocidad cinta 1
A Introducir el tiempo de exposición de los productos en la zona
de fluidización de la cinta 1. Esta función está desactivada si se
ha activado la agitación.
0130-05-08ES-720-03
Velocidad de agitación
B Introducir el múltiplo de la velocidad de agitación; cuanto
mayor sea este valor, mayor será el tiempo que estará la cinta
moviéndose en dirección de avance antes de cambiar de
dirección. El intervalo permitido es de 0,1 a 2,1.
Velocidad cinta 2
C Introducir el tiempo de exposición de los productos en la zona
de fluidización de la cinta 2.
Indicación Descripción
Motor de accionamiento
El color verde indica que el motor
está en funcionamiento accionando
la cinta.
Dirección de cinta
El color verde indica la dirección del
motor/cinta. Durante la agitación
la dirección cambia en función del
movimiento del motor/cinta.
262
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
alarmas relacionadas con el sistema de accionamiento. Para
mostrar la lista de alarmas activas y obtener más información
sobre la ficha de la alarma específica de la función, consultar la
sección "Pantalla Alarmas" del capítulo "Descripción de panta-
llas".
Ficha Tendencias
Usar la ficha Tendencias para acceder a una representación
gráfica de valores específicos actuales e históricos de funcio-
nes. Para más información, consultar la sección "Ficha Tenden-
cias" del capítulo "Descripción de pantallas"
de E/S
Usar la pantalla Estados de E/S para ver la comunicación
activa de señales salientes y entrantes del sistema de acciona-
miento.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos del grupo de
usuarios de mantenimiento. Para más información, consultar la
sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funcio-
namiento general".
263
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
0130-05-08ES-720-03
Señales de Descripción
entrada
Comprobación El color verde indica que la siguiente correa del
de línea transportador en la línea está en funcionamiento.
Señales de Descripción
salida
Comprobación El color verde indica que la cinta del equipo está en
de línea funcionamiento.
~~~
264
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
265
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Nomenclatura de la identificación del ventilador
Cada ventilador de las cámaras de empuje posee un número
de identificación único que se emplea para localizar su ubi-
cación. Por ejemplo, un ventilador con el número 6-3:2 se
Número de identifi- identifica y localiza del modo siguiente en el equipo:
cación de ventilador
de cámara de empuje Número de identificación Descripción
típico ID única (6-3:2) El primer número es único para cada
ventilador. Normalmente el primer
ventilador es el que se encuentra
más cerca de la entrada.
Número de ventilador de la cámara El segundo número sirve para iden-
de empuje (6-3:2) tificar la ubicación del ventilador en
la cámara de empuje. Normalmente
el primer ventilador de la cámara de
empuje es el que se encuentra más
cerca de la entrada.
Cámara de empuje (6-3:2) El último número permite identifica
la cámara de empuje en la que se
encuentra el ventilador.
En este ejemplo, 6-3:2 sirve para indicar que se trata del venti-
lador nº 6, que es el 3er. ventilador de la 2ª cámara de empuje.
Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
0130-05-08ES-722-00
alarmas relacionadas con los ventiladores principales. Para mos-
trar la lista de alarmas activas y obtener más información sobre
la ficha de la alarma específica de la función, consultar la sec-
ción "Pantalla Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".
~~~
266
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Descripción de texto
Tiempo restante
Muestra el tiempo restante antes de que se detenga el ETR y el equipo
quede listo para la producción. Este tiempo se calcula a partir del número
de revoluciones y velocidad de cinta que se hayan configurado en el ETR.
267
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Símbolo Descripción
Enjuague de cinta ampliado
Indica el estado de la válvula que
distribuye agua al ETR.
Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial
de alarmas relacionadas con el ETR. Para mostrar la lista de
alarmas activas y obtener más información sobre la ficha de la
alarma específica de la función, consultar la sección "Pantalla
Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".
Ficha Ajustes
Usar la ficha Ajustes para configurar los parámetros relaciona-
dos con el ETR.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos del grupo de
0130-05-08ES-787-02
usuarios de mantenimiento. Para más información, consultar la
sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funcio-
namiento general".
268
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ajuste Descripción
Número de revoluciones Introducir el número de revoluciones
que debe ejecutar la cinta antes de
que se complete la secuencia de
limpieza del ETR.
Velocidad de correa Introducir la velocidad a la que
funcionará la cinta transportadora
durante la secuencia de limpieza del
ETR.
~~~
0130-05-08ES-787-02
269
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
0130-05-08ES-787-02
270
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha Pulsador
Usar la ficha Pulsador para ajustar la velocidad del pulsador de
derivación y supervisar el VFD que controla el motor del pulsador.
A B
C
0130-05-08ES-788-01
Botón de Descripción
acción
Pulsador
Pulsar el botón de acción para arrancar/detener el pulsa-
dor de derivación durante la producción o para activar/
desactivar la función cuando el equipo se encuentra en
espera.
Objeto Descripción
Estado del pulsador
A Muestra el estado actual del pulsador como, por ejemplo,
si se encuentra en reposo o en marcha.
Velocidad del pulsador
B Introducir la velocidad del pulsador que se desea.
271
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Objeto Descripción
Ficha VFD
Para más información sobre el VFD que controla el motor
C del pulsador de derivación, consultar la sección "Ficha
del accionamiento de frecuencia variable" del capítulo
"Descripción de pantallas".
Indicación Descripción
Motor del ventilador
El color verde indica que el motor del pulsador de deriva-
ción está en funcionamiento.
Abierta
El color verde indica que el rotor del pulsador está abier-
to y que fluye el aire a través de la cinta y la escotilla de
derivación. El rotor está abierto durante la secuencia de
limpieza y desescarche.
Cerrada
El color verde indica que el pulsador de derivación está
cerrado y todo el aire fluye a través de la cinta. El rotor
permanece cerrado si se desactiva o detiene el pulsador
de derivación durante la producción.
Ficha Alarmas
0130-05-08ES-788-01
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
alarmas relacionadas con el pulsador. Para mostrar la lista de
alarmas activas y obtener más información sobre la ficha de la
alarma específica de la función, consultar la sección "Pantalla
Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".
~~~
272
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
A
B
C
1000-05-08ES-780-01
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
273
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Puntos Descripción
Temperatura del aire
A Indica la temperatura actual del aire en el interior
del equipo.
Temperatura del evaporador
B Indica la temperatura actual del refrigerante que
vuelve del evaporador.
Presión del evaporador DX 1)
C Muestra la presión real de evaporación en el
evaporador DX.
Temperatura del evaporador DX 1)
D Muestra la temperatura de evaporación calcula-
da de DX.
Ficha Alarmas
1000-05-08ES-780-01
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
alarmas relacionadas con el sistema de climatización. Para
mostrar la lista de alarmas activas y obtener más información
sobre la ficha de la alarma específica de la función, consultar la
sección "Pantalla Alarmas" del capítulo "Descripción de panta-
llas".
Ficha Tendencias
Usar la ficha Tendencias para acceder a una representación
gráfica de valores específicos actuales e históricos de funcio-
nes. Para más información, consultar la sección "Ficha Tenden-
cias" del capítulo "Descripción de pantallas"
1)
Disponible sólo en equipos con evaporador DX.
274
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
C
1000-05-08ES-780-01
Ajuste Descripción
Punto de Introducir el punto de ajuste que funcionará como valor
ajuste normal. Este punto de ajuste se desactiva si se ha activado
el control de temperatura.
Histéresis Introducir la tolerancia a la que se permite que la temperatu-
ra actual se desvíe del punto de ajuste.
Puntos Descripción
Límite superior
A Muestra la temperatura más alta permitida (punto de ajuste
+ histéresis). Si la temperatura supera este límite, se activa
una alarma fuera de rango.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
275
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Puntos Descripción
Punto de ajuste
B Muestra la temperatura que funciona como valor normal.
Límite inferior
C Muestra la temperatura más baja permitida (punto de ajus-
te - histéresis). Si la temperatura desciende por debajo de
este límite, se activa una alarma fuera de rango.
Nota:
La temperatura tiene que permanecer dentro de los límites de
histéresis configurados durante un periodo de tiempo predefini-
do, normalmente 15 minutos, antes de que se active la alarma
fuera de rango.
Límite
Temperatura
E F
superior
Histéresis
D
Límite
G H
inferior
1000-05-08ES-780-01
Tiempo
Temperatura fluctuante que activa la alarma fuera de rango.
Puntos Descripción
Activación
D La temperatura tiene que permanecer dentro de los límites
de histéresis configurados durante un periodo de tiem-
po predefinido antes de que se active la alarma fuera de
rango.
Alarma de limite superior fuera de rango
E La temperatura supera el límite superior de histéresis y se
activa una alarma fuera de rango.
Restablecer alarma.
F La alarma se restablece al solucionarse el problema.
Alarma de límite inferior fuera de rango
G La temperatura desciende por debajo del límite inferior de
histéresis y se activa una alarma fuera de rango.
Restablecer alarma.
H La alarma se restablece al solucionarse el problema.
276
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha Mantenimiento
Usar la ficha de mantenimiento de la pantalla Estados de E/S
para ver la comunicación activa de señales salientes y entran-
tes con la planta de refrigeración.
1000-05-08ES-780-01
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
277
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
~~~
1000-05-08ES-780-01
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
278
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha ADF
Usar la ficha ADF para acceder a una lectura del estado del
motor y las válvulas.
Para más información sobre el motor y las indicaciones de esta-
do de las válvulas, consultar la sección "Diseño general y símbo-
los de las pantallas" del capítulo "Descripción de pantallas".
B
1000-05-08ES-724-03
Puntos Descripción
Consumo aire1)
Muestra el consumo del ADF, el porcentaje está rela-
A cionado con el tiempo entre chorros de aire. Al 50% el
tiempo entre chorros se multiplica por dos en compara-
ción con el 100%.
Estado ADF
C Muestra el estado actual del ADF.
Indicación Descripción
El color verde indica la dirección del desplazamiento del
ADF.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
279
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Indicación Descripción
El color verde indica que el ADF ha alcanzado un extremo.
Fuera de posición1)
El color verde indica que el ADF ha pasado un extremo
y no ha cambiado de dirección.
Nota:
La señal indica que probablemente el ADF ha fallado y
se ha forzado su parada.
Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial
de alarmas relacionadas con el ADF. Para mostrar la lista de
alarmas activas y obtener más información sobre la ficha de la
alarma específica de la función, consultar la sección "Pantalla
Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".
Ficha Ajustes
Usar la ficha Ajustes para configurar el ADF.
1000-05-08ES-724-03
~~~
280 1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha Tendencias
Algunas funciones poseen una ficha Tendencias que muestra
un diagrama gráfico de un registro de tendencias de un valor
específico.
Botón Descripción
Gráficos de tendencias a pantalla completa
Pulsar para ver el gráfico de tendencias a panta-
lla completa con barra de herramientas.
281
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
A
B
1000-05-08ES-725-01
Pantalla Diagrama de tendencias típica

Nota:
El valor de tendencia que se encuentra más a la derecha es el
último registrado al abrir el gráfico de tendencia. Pulsar el botón
para actualizar el gráfico de tendencias con los últimos valo-
res registrados.
Puntos Descripción
Línea del puntero
Mantener pulsada la línea del puntero y arras-

A trarla hasta un tiempo específico del que se
desea una lectura del valor exacto en la fila de
valores de tendencia (C).
Tendencia

B Muestra una representación gráfica de los valo-
res registrados.
Fila de valores de tendencia
Indica la lectura exacta del último valor regis-

C trado o del valor que se cruza con la línea del
puntero.
282
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Botones Descripción
Mover línea de puntero hacia atrás
Pulsar para mover la línea del cursor
gradualmente hacia atrás. La fila
de valor de tendencia (C) indica el
tiempo y valor exactos en los que
la línea del puntero se cruza con la
tendencia.
Mostrar/ocultar línea del puntero
Pulsar para mostrar u ocultar la línea
del puntero.
Alejar
Pulsar para aumentar el intervalo de
tiempo del eje X.
Avanzar
Pulsar para mover la línea de tiempo
1000-05-08ES-725-01
~~~
283
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-725-01
284
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Alarma
Cuando se activa una alarma se emplea el símbolo de un triángulo
rojo y una indicación de estado junto a la función relacionada. Un
botón de alarma parpadeando indica la activación de una alarma
crítica. Un escudo azul de sistema de seguridad indica que se ha
activado una alarma relacionada con el sistema de seguridad. Para
restablecer una alarma, consultar la sección "Restablecimiento de
una alarma" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Pantalla Alarmas
Ejemplo de una fun- Usar la pantalla Alarmas activas para acceder a una lista de
ción con indicación todas las alarmas actuales que requieren atención y para resta-
de alarma blecer alarmas que se han solucionado.
Nota:
Para ordenar la lista de alarmas por Tiempo, por ejemplo, pul-
sar el encabezado de la columna.
PELIGRO
No restablecer alarmas sin haber solucionado
la causa que las ha activado.
1000-05-08ES-727-06
Botón Descripción
Restablecer alarma
Pulsar para restablecer todas las alarmas y
vaciar la lista de alarmas activas.
285
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Diagnósticos
1000-05-08ES-727-06
Usar la pantalla Diagnósticos para acceder a una vista general
y acceder a datos de diagnósticos del PLC y de los dispositivos
conectados. Para más información, consultar el manual del
fabricante del PLC.
286
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
~~~
287
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-727-06
288
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Seguridad
Usar la pantalla Seguridad para localizar componentes que
activan la alarma del sistema de seguridad. Usarla para, por
ejemplo, localizar un botón de parada de emergencia pulsado.
Para más información sobre cómo restablecer el sistema de
seguridad y reanudar la producción, consultar la sección “Res-
tablecimiento de una alarma del sistema“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes".
Nota:
Las funciones relacionadas con la alarma de seguridad se de-
El sistema de seguridad tienen inmediatamente o se impide su activación. Las funciones
impide el funcionamiento prohibidas están etiquetadas con un escudo azul.
del motor
1000-05-08ES-802-00
Indicación Descripción
Parada de emergencia
El color amarillo/rojo indica que se ha pulsado
una parada de emergencia
Puerta
El color rojo indica una puerta abierta.
Alarma del sistema de seguridad
Indica que se ha activado una alarma del sis-
tema de seguridad. La indicación se muestra
con el objeto o función que ha activado la
alarma.
Sistema de seguridad
El color azul indica que el sistema de seguri-
dad no se ha restablecido con el botón Resta-
blecimiento de seguridad del panel de control.
289
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Indicación Descripción
Sistema de seguridad de puertas1)
Indica si se ha derivado el sistema de segu-
ridad de puerta por el botón de seguridad de
puerta adyacente. Para más información, con-
sultar la sección “Uso del botón de seguridad
de puerta para acceder al equipo durante la
producción“ del capítulo “Solución de proble-
mas y ajustes“.
Ubicación de puertas1)
Las puertas que hay en los distintos niveles del equipo están
marcadas con números.
1000-05-08ES-802-00
Puerta 2
El número 2 indica que la puerta se
encuentra en el nivel superior del
equipo.
Indicación Descripción
Botón de arranque 2)
El color verde indica que se ha
pulsado el botón de arranque de la
palanca de servicio.
Botón del agarre
El color verde indica que se ha pul-
sado el botón del agarre de la palan-
ca de servicio/dispositivo en funcio-
namiento en su posición central.
Soporte 2)
El color verde indica que la palanca
de servicio está correctamente aco-
plada en su soporte.
~~~
de servicio.
290
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Información
Usar la pantalla Información para acceder a una lista de los
mensajes de información del sistema actuales que pueden re-
querir asistencia. Los mensajes de información del sistema se
eliminan automáticamente de la lista cuando la función vuelve a
su estado normal.
1000-05-08ES-728-01
291
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-728-01
Pantalla típica de historial de información del sistema
~~~
292
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha Ajustes
La ficha Ajustes contiene funciones para ajustar, por ejemplo, el
panel de control o la administración de usuarios.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos del grupo de
usuarios Director. Para más información, consultar la sección
"Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funcionamiento
general".
Ajuste Descripción
Idioma Permite cambiar el idioma en que se
muestran los textos de la HMI.
Fecha Introducir una fecha para ajustar el
reloj del sistema.
Tiempo Introducir una hora para ajustar el
reloj del sistema.
293
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ajuste Descripción
Brillo Introducir un valor para ajustar el
brillo de la pantalla táctil.
Panel de control
Pulsar para abrir el panel de control
desde donde se configura el siste-
ma operativo de la pantalla táctil.
Para más información, consultar el
manual del usuario del fabricante de
la pantalla táctil.
1000-05-08ES-729-02
Línea de comando
Pulsar para abrir la línea de coman-
do de la pantalla táctil. Para más
información, consultar el manual del
usuario del fabricante de la pantalla
táctil.
294
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Nota:
Para crear una nueva cuenta de usuario, pulsar en la última fila
vacía de la columna Usuario.
295
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Precaución
La función de copia de seguridad sobrescribe el
archivo de copia de seguridad existente si este
se encuentra almacenado en la memoria USB
conectada.
Precaución
La función de restauración sobrescribe las con-
figuraciones del equipo existentes si estas se
encuentran almacenadas en la memoria USB
conectada.
1000-05-08ES-729-02
296
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Categoría Descripción
Producción Realiza una copia de seguridad, o restaura, los progra-
mas de producción.
Limpieza Realiza una copia de seguridad, o restaura, los progra-
mas de limpieza.
Ajustes Realiza una copia de seguridad, o restaura, las configu-
raciones del equipo que no se incluyen en los progra-
mas de producción y limpieza.
Nota:
Pulsar Descargar ajuste a PLC para ejecutar las confi-
guraciones en el PLC.
Botón Descripción
Copia de seguridad
Pulsar para guardar las configuraciones o ajustes en la
memoria USB conectada al puerto USB del panel de la
HMI.
Restaurar
Pulsar para guardar las configuraciones o ajustes des-
de la memoria USB conectada al puerto USB del panel
de la HMI.
~~~
297
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-729-02
298
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Ficha Mantenimiento
La ficha Mantenimiento le permite activar el equipo en modo
manual, mostrar los mensajes del sistema y ver las señales del
sistema.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos del grupo de
usuarios de mantenimiento. Para más información, consultar la
sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funcio-
namiento general".
Subficha General
Usar la ficha Mantenimiento – General para activar el modo
manual y el modo de la palanca de servicio1) que permite el
control manual de las funciones del equipo.
1000-05-08ES-730-06
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
299
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
1000-05-08ES-730-06
300
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla de panel
Usar la pantalla de panel para supervisar las señales de entra-
da y salida relacionadas con el panel de control.
A
1000-05-08ES-730-06
Puntos Descripción
Temperatura
A Muestra la temperatura en el panel de
control.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
301
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Caja1)
Usar la pantalla Caja para probar y supervisar el circuito de
calefacción de suelo y puertas.
1000-05-08ES-730-06
Pantalla Mantenimiento - Caja típica
Botón de acción Descripción
Calefacción de puertas/suelo Pulsar para comprobar los circuitos de
manual calefacción de puertas y suelo.
Nota:
La calefacción de puertas y suelo se
activa automáticamente cuando la tempe-
ratura del aire en el interior del equipo es
inferior a 7 °C.
Puntos Descripción
Tiempo restante
Cuenta el tiempo restante antes de que se desactiven los
A circuitos de calefacción de puertas y suelo, si se ha activado
manualmente.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
302
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Indicación
Usar la pantalla de indicación para probar y supervisar las se-
ñales de aviso y los indicadores luminosos.
1000-05-08ES-730-06
303
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Pantalla Comunicación1)
Usar la pantalla Comunicación para supervisar las señales
generales de comunicación del equipo.
1000-05-08ES-730-06
~~~
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
304
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
0000-06-08ES-00-01
305
0000-06-08ES-00-01
MANTENIMIENTO
306
MANTENIMIENTO
Precauciones de seguridad
• Para garantizar un funcionamiento sin problemas del equi-
po, JBT recomienda encarecidamente seguir las siguientes
instrucciones de lubricación y mantenimiento con la fre-
cuencia indicada.
• JBT dispone de todas las piezas de repuesto y lubricantes
necesarios. Usar exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales para evitar que se produzcan lesiones personales y
daños en el equipo.
• Vestir siempre el equipo de protección personal correcto
incluyendo botas antideslizantes. Antes de trabajar con
lubricantes u otros productos químicos, consultar las Fichas
de datos de seguridad o SDS del fabricante.
• Asegurarse de que se conocen, comprenden y cumplen las
normas de seguridad locales.
• Todos los procedimientos descritos en este manual los rea-
lizará exclusivamente personal autorizado.
• Es posible que el mantenimiento en el interior del equipo
requiera iluminación adicional. Una iluminación insuficiente
podría provocar lesiones personales.
• Por norma, no puede haber nadie en el interior del equipo
mientras haya componentes móviles en funcionamiento. Uti-
lizar la palanca de servicio/dispositivo de funcionamiento1)
del modo indicado en las instrucciones que se proporcionan
aparte.
0000-06-08ES-70-16
307
MANTENIMIENTO
• Sustituir los fusibles solamente cuando se haya desconec-
tado el suministro eléctrico y se haya realizado la rutina de
"Bloqueo/señalización".
• Caminar extremando las precauciones ya que es posible
que el suelo esté resbaladizo.
• No acceder a zonas cuya altura sea superior a 1,2 metros si
no hay barandillas para sujetarse, a no ser que se utilice un
arnés y líneas de vida adecuadas y seguras.
Advertencia
El alumbrado en el interior del equipo, el su-
ministro eléctrico del PC1) y el ventilador de
ventilación1) del armario eléctrico no están co-
nectados al interruptor principal y permanecen
0000-06-08ES-70-16
conectados incluso cuando el interruptor prin-
cipal está en la posición ‘0’. La tensión externa
está conducida por cables de color naranja.
308
MANTENIMIENTO
• Al cerrar cualquier válvula debe desmontarse el volante o
palanca. Si no es posible, el volante o la palanca deberán
fijarse de forma segura para evitar la apertura accidental de
la válvula.
• No confiar nunca en las válvulas de aislamiento si se ha
roto una conexión de la línea, a no ser que exista la total se-
guridad de que tanto la válvula como su asiento mecánico
funcionan correctamente. Si existen dudas, deberá instalar-
se una brida ciega en el lugar de la válvula.
• Todas las válvulas cerradas deberían señalizarse o etique-
tarse indicando "NO ABRIR ESTA VÁLVULA. TRABAJO EN
CURSO".
• Despresurizar el equipo, cuando sea necesario, abriendo
lentamente las válvulas de drenaje o ventilación.
Advertencia
Algunos componentes tales como los ventilado-
res, seguirán moviéndose durante varios minu-
tos tras la desconexión del equipo. No acceder
al equipo hasta que todas las piezas estén
totalmente paradas.
Advertencia
El medio de climatización en estado líquido no
0000-06-08ES-70-16
309
0000-06-08ES-70-16
MANTENIMIENTO
310
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO SEMANAL
Equipos eléctricos
Paradas de emergencia
Es posible que las normas de seguridad de la fábrica anulen
este procedimiento.
Hay paradas de emergencia en la unidad de entrada así como
en el panel de control.
Comprobación del funcionamiento:
• Accionar el botón o tirar de la cuerda de cada interruptor.
• Comprobar que se activa la alarma.
• Cancelar y restablecer la alarma tras cada comprobación de
interruptor.
1)
Si se ha instalado
311
MANTENIMIENTO
A Interruptor de puerta
A. Interruptor de puerta
Palanca(s) de servicio 1)
B C B. Botón
C. Botón de rearranque
0136-06-08ES-01-01
• Arrancar el equipo.
• Agarrar la palanca de servicio y pulsar el botón hasta co-
locarlo en su posición intermedia. Sacar la palanca de su
soporte. Se activa la advertencia de arranque.
• Soltar o pulsar con fuerza el botón de la palanca de servicio.
El equipo debe pararse.
• Arrancar de nuevo el equipo pulsando el botón hasta colo-
carlo en su posición intermedia, para restablecer el relé de
seguridad. Pulsar el botón de rearranque y volverá a arran-
carse la función o funciones seleccionadas.
• Colocar la palanca en su soporte.
1)
Si se ha instalado
312
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO MENSUAL
Realizar el mantenimiento semanal al mismo tiempo que
el mantenimiento mensual.
4
6
9
11
0136-06-08ES-104-03
1
10 2
8
5
3
313
MANTENIMIENTO
Artículo nº Punto de mantenimiento Tipo de mantenimiento
4 Pulsador de derivación Comprobar el funcionamiento
5 Escotillas de drenaje Comprobar el funcionamiento
6 Envolvente aislado
Juntas Comprobar estado y funcionamiento
Mecanismo de cierre y apertura Comprobar el funcionamiento
7 Tubería de desescarche Comprobar el funcionamiento
8 Ventiladores Escuchar si se oyen ruidos
9 Evaporador
Vaciado de aceite Vaciar el aceite
10 Agitador de entrada
Muelles Comprobar el estado
Filtro Comprobar el estado
11 Suelo
Cinta de seguridad de paso Comprobar si presenta daños
0136-06-08ES-104-03
314
MANTENIMIENTO
Equipo eléctrico
1. Encender el alumbrado del congelador y comprobar que
todos los accesorios de alumbrado están intactos.
2. Comprobar que funciona la calefacción de la puerta y del
morro del agitador de entrada. Tocarlos para comprobar
que se calientan. Esta prueba deberá efectuarse a una
temperatura de congelador inferior a +7°C.
3. Comprobar el estado de los filtros de aire de ventilación en
el armario de control. Sustituir si es necesario.
 IQF TRACK
1. Arrancar las cintas 1 y 2 en el modo de accionamiento de
transportador.
2. Ajustar la velocidad máxima = tiempo de retención más
corto.
3. Comprobar desde las cámaras de empuje 1 y 2 que las
cintas están intactas. Repararlas si presentan daños.
Para cambiar barras y tramos de cinta, consultar el capítu-
lo “Mantenimiento Correctivo, Instalación y ajuste de IQF
Track”.
4. Comprobar que todas las bandas de deslizamiento están
en su sitio y que no están deformadas.
5. Comprobar que las ruedas (A) están intactas y en su sitio.
0136-06-08ES-104-03
A
C
Un segmento de la cinta del B
IQF
Ruedas de accionamiento y
banda de deslizamiento
315
MANTENIMIENTO
Entrada
1. Comprobar en ambos lados que los ejes tensores (A)
funcionan sin problemas y no entran en contacto mecánico
con el sensor inductivo.
2. Comprobar que los muelles tensores (C) están intactos, en
ambos lados.
Ajustar los tornillos de tensores (B) y los muelles (C) de la
A cinta, si es necesario. Consultar el capítulo “Mantenimiento
correctivo, Instalación y ajuste de IQF Track”.
Eje tensor 3. Abrir la junta de la cinta (D) y comprobar que la banda de se-
llado (E) está intacta. Sustituir la banda si está estropeada.
4. Cerrar la junta de la cinta y comprobar en ambos lados que
ésta cierra herméticamente.
5. Arrancar la cinta 1 en el modo de accionamiento de trans-
portador.
6. Comprobar a través de la escotilla lateral que las ruedas
(G) y los rodillos de accionamiento (F) están intactos y en
su sitio.
B C 7. Comprobar que la correa pasa de modo uniforme a través
de la junta de la correa.
Muelle tensor y tornillo
tensor
Escotillas de drenaje
1. Comprobar que las escotillas de drenaje exteriores cierran
0136-06-08ES-104-03
y se bloquean herméticamente.
Envolvente aislado
Comprobar si las juntas presentan fugas y si se han pro-
ducido daños en el envolvente.
1. Comprobar el estado de las juntas de goma de las puertas
D E y asegurarse de que no están dañadas.
2. Comprobar si hay daños en el envolvente.
Banda de sellado de cinta
3. Comprobar los sellos de las juntas y repararlos inmediatamen-
te con un compuesto de polímero de MS si es necesario.
4. Comprobar los herrajes de la puerta y ajustarlos si es nece-
sario.
5. Comprobar los sellos en los pasos de tubos y cables y
repararlos si es necesario.
F
G
Rodillos y ruedas de
accionamiento
316
MANTENIMIENTO
Pulsador de derivación
1. Arrancar el pulsador de derivación.
2. Comprobar que los rotores (B) giran libre-
mente y escuchar si se oyen ruidos en el
motor del pulsador.
3. Detener el pulsador de derivación.
4. Comprobar que el pulsador de derivación
se para en la posición cerrada. Si no es
así, girar el imán del interruptor (A) el mis-
mo número de grados que esté abierto el
pulsador.
A B 5. Comprobar este ajuste arrancando y paran-
do el pulsador de derivación. Si no se para
Motor del pulsador, rotor y derivación. el pulsador de derivación en la posición
correcta, existe el riesgo de que el aire siga
una ruta incorrecta, con lo cual cesará la
fluidización.
6. Durante el desescarche, ajustar el pulsador de derivación
en posición de apertura (facilita la limpieza).
Seleccionar desescarche y pulsar el botón de arranque.
7. Comprobar que el pulsador de derivación está abierto. Si
no lo está, ajustar el imán del interruptor. Comprobar en los
diagramas eléctricos qué interruptor es el de cierre y cuál el
de apertura del pulsador de derivación.
0136-06-08ES-104-03
Ventiladores
1. Arrancar todos los ventiladores y dejar que aumente su
velocidad.
2. Desconectar los ventiladores.
3. Entrar en el congelador y escuchar si se oyen ruidos en los
ventiladores y sus motores.
4. Comprobar que los rotores de los ventiladores no están
desequilibrados.
Evaporador
1 Abrir la válvula de drenaje y vaciar el aceite del evaporador.
Esto deberá hacerlo un técnico de refrigeración cualificado
para evitar cualquier peligro. (Sólo en plantas de amoniaco
R717)
Tener en cuenta las condiciones locales.
2 Comprobar los tubos y tuberías. Si están dañados, avisar a
un técnico de refrigeración cualificado.
Agitador de entrada
1. Comprobar el estado de los muelles (A).
2. Comprobar el estado del filtro (B).
0136-06-08ES-104-03
A
Suelo
Cinta de seguridad de paso:
• Sustituir la cinta si está desgastada o se ha soltado en
algún punto.
Todas las esquinas deben estar recortadas con un radio
mínimo de 20 mm.
~~~
318
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL
Realizar el mantenimiento semanal y mensual al mismo tiempo
que el mantenimiento anual.
A
0136-06-08ES-108-02
B
C
319
MANTENIMIENTO
Equipo eléctrico
1. Comprobar el estado de todos los cables. Sustituir inmedia-
tamente los cables dañados o desgastados.
2. Comprobar la hermeticidad de todas las cajas de conexio-
nes de los motores y de las montadas en la pared.
3. Desatornillar e inspeccionar el interior de las cajas. Si la
humedad ha penetrado, sustituir la junta.
4. Comprobar que la junta del panel de control está intacta.
Sustituir inmediatamente cualquier junta dañada.
Agitador de entrada
1. Aflojar las cubiertas de protección (A).
2. Comprobar que los motores no se mueven.
3. Comprobar el ajuste de los contrapesos,
que deberá ser el mismo para ambos moto-
res.
A A
Agitador de entrada
0136-06-08ES-108-02
Rieles internos
B • Comprobar que los cojinetes de plástico en
la unidad de accionamiento (B) no están
B gastados.
En caso de desgaste, se pueden aflojar y
girar 180° o se pueden sustituir.
Nota:
Riel interno con cojinetes de plástico Si se ha instalado el vibrador opcional, la uni-
dad de accionamiento para la correa 1 está
situada en la unidad de entrada.
Evaporador
1. Comprobar (por inspección ocular) que no están deforma-
das las bridas.
2. Comprobar que el serpentín no presenta signos de oxida-
ción.
~~~
320
MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN
A
Pos. Lugar de lubricación Lubricante Observaciones Mensual Anual
nº
Tipo* Cant.
0136-06-08ES-112-04
Advertencia
Use siempre equipo de protección personal
apropiado para la tarea realizada. Para traba-
jar con lubricantes u otros productos químicos,
consulte las Fichas de datos de seguridad de
materiales (MSDS) del fabricante.
321
MANTENIMIENTO
Entrada
Mensual
Comprobar el nivel de aceite de la caja de engranajes.
1. Quitar el tapón (C) para comprobar el nivel del aceite. El
nivel del aceite debe llegar hasta el borde del orificio.
A 2. Si es necesario, llenar aceite por el tapón (A).
3. Engrasar el cojinete del eje de accionamiento a través de la
D boquilla de engrase (D).
Anual
Cambiar el aceite en la caja de engranajes:
1. Vaciar el aceite quitando los tapones (A) y (B).
2. Una vez vaciada la caja de engranajes, colocar el tapón (B)
en su sitio y quitar el tapón (C).
3. Rellenar con aceite a través de (A) hasta que el nivel llegue
C B al orificio del tapón (C).
4. Volver a colocar todos los tapones en su sitio.
Pulsador de derivación
Mensual
Comprobar el nivel de aceite de la caja de engranajes.
1. Quitar el tapón (B) para controlar el nivel del aceite. El nivel
0136-06-08ES-112-04
A del aceite debe llegar hasta el borde del orificio.
2. Si es necesario, llenar aceite por el tapón (A).
B Anual
Cambiar el aceite en la caja de engranajes:
C 1. Vaciar el aceite quitando los tapones (A) y (C).
2. Una vez vaciada la caja de engranajes, colocar el tapón (C)
en su sitio y quitar el tapón (B).
3. Rellenar con aceite a través de (A) hasta que el nivel llegue
al orificio del tapón (B). Rellenar con aceite de acuerdo a la
tabla de lubricación.
4. Volver a colocar todos los tapones en su sitio.
322
MANTENIMIENTO
Rieles de cinta 2
Mensual
Comprobar el nivel de aceite en ambas cajas de engranajes.
1. Quitar el tapón (A) para controlar el nivel del aceite. El nivel
de aceite debe llegar hasta el borde del orificio.
2. Si es necesario, llenar aceite por el tapón (B).
0136-06-08ES-112-04
A
Anual
C Cambiar el aceite en ambas cajas de engranajes.
B
1. Vaciar el aceite quitando los tapones (C) y (B).
A 2. Una vez vaciada la caja de engranajes, colocar el tapón (C)
en su sitio y quitar el tapón (A).
3. Rellenar con aceite a través de (B) hasta que el nivel llegue
C al orificio del tapón (A).
4. Volver a colocar todos los tapones en su sitio.
~~~
323
0136-06-08ES-112-04
MANTENIMIENTO
324
MANTENIMIENTO
Lubricantes recomendados
Aceites
Aceite L-100 (Denominación: A, B)
Para uso en sistemas hidráulicos.
Temperaturas ambiente entre -45 °C y +110 °C.
Grado alimentario, H1.
Formula 420 Gear - Número de registro NSF: 138529
0000-06-08ES-90-32
Molykote L-1115 FG
Grado no alimentario, ejemplos:
BP Energol GR - XP 150
Esso Loadway EP 150
Mobil Mobil gear 629
Shell Omala 150
Aceite L-125
Para motores de transportadores utilizados en hornos y cocinas.
Temperaturas ambiente de -20 °C a +60 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Klüber Klübersynth UH1 6-460
CLP PG NSF H1 VG 460
Aceite L-126
Para la bomba del lavado de correa en el horno de convección
Formcook y Double D Force
Grado alimentario, H1:
Lubriplate SFGO 100
Grasa
Grasa L-113 (Denominación: K)
Para lubricación de cojinetes de rodillos.
Temperaturas ambiente entre -40 °C y +120 °C.
0000-06-08ES-90-32
Grado alimentario, H1:
Formula 450 Grease™ - Número de registro NSF: 138219
Formula 370
Grasa L-122
Para cojinetes de ventiladores de hornos.
Temperaturas ambiente de hasta +140 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplo:
SIMALUB SL 10
Grasa L-123
Para la lubricación de ruedas de engranajes, ruedas dentadas,
cadenas, barras y cojinetes, temperaturas ambiente de -20 °C a
+110 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplo:
Morris K968 White
0000-06-08ES-90-32
Grasa L-125
Para lubricación de cojinetes.
Temperaturas ambiente de -30 °C a +120 °C.
Grado no alimentario
SKF LGEV 2
MANTENIMIENTO NO PERIÓDICO
Instalación y ajuste de la cinta IQF
Track
Instalación y soldadura
Para dividir la cinta existente, usar un mandril
y un martillo.
1. Instalar la cinta de IQF Track con las barras
de unión suministradas.
Marcar las uniones para la soldadura.
331
Tensión de cinta
• Medir la holgura tal y como se muestra en la
ilustración, con el congelador caliente.
- Congelador caliente, holgura de 100-
200 mm (G)
- Congelador frío, holgura de 0-20 mm.
B
3. Arrancar la cinta y bajar la temperatura del
congelador a la temperatura de funciona-
miento (‑30 a ‑35°C)(‑25 a ‑30°F).
0130-06-08ES-10-05
mm Esperar unos minutos a que se enfríe la
00 y
= 1 0 mm cinta.
M6 0 -A4 = 80
A1 -M5
M2 4. Comprobar los puntos 1 y 2 una vez más.
F
23
332
MANTENIMIENTO
Transmisor inductivo
El transmisor inductivo detecta la posición del
eje tensor para impedir la agitación de la cinta
con una tensión demasiado baja, o que se use
como transportador con una tensión de cinta
demasiado alta.
Cuando el transmisor está situado en la arandela,
estará activado y se encenderá su LED.
Transmisor inductivo
Activado Desactivado
Congelador caliente (por encima de la temperatura
ajustada) -16°C
Accionamiento de
Alarma1) Aceptar
transportador
Accionamiento de
Alarma2) Alarma2)
vibración
Congelador frío (por debajo de la temperatura ajustada)
-16°C
Accionamiento de
Aceptar Alarma3)
transportador
Accionamiento de
Aceptar Alarma3)
vibración
1)
Ajuste incorrecto del transmisor inductivo
o del tensor.
2)
Temperatura demasiado alta para poner en
0130-06-08ES-10-05
marcha la vibración.
3)
Ajuste incorrecto del transmisor inductivo
o cinta demasiado larga.
~~~
333
0130-06-08ES-10-05
334
MANTENIMIENTO
Advertencia
Bloquear siempre el interruptor principal con un
candado antes de realizar el mantenimiento en
el motor o el rotor de un ventilador.
A
5. Desmontar la entrada del ventilador (A).
335
MANTENIMIENTO
12. Montar el motor de reemplazo en el orden inverso. No apre-
tar los tornillos del motor del ventilador, ya que requieren
ajuste posteriormente.
14. Enroscar una barra roscada en el eje del motor. Aplicar pro-
tección anti-apriete en el eje del motor y la barra roscada
(Molycote D).
Elevar el rotor y fijarlo en el eje del motor.
Extremar las precauciones para que el rotor no dañe el eje
del motor.
Aflojar la barra roscada y fijar el rotor con el tornillo central.
0136-06-08ES-23-01
E E correcto.
Comprobar también que el rotor del ventilador no roza con la
entrada al aumentar la velocidad del rotor.
~~~
336
MANTENIMIENTO
A
B G
B
D
C D
F C F
ADF de ADVANTEC SB típico ADVANTEC ADF típico
E A F
A
H C
0000-06-08ES-03-01
D D
C G B
B F E
FLoFREEZE ADF típico GYRoCOMPACT ADF típico
337
MANTENIMIENTO
Advertencia
El sistema neumático contiene aire a alta pre-
sión. No realizar nunca trabajos en sistemas
presurizados hasta que se haya despresurizado
completamente.
Advertencia
Extremar siempre las precauciones al trabajar
en zonas adyacentes a componentes móviles
del equipo.
Advertencia
0000-06-08ES-03-01
Asegurarse de usar un equipo de protección
auditiva al trabajar con el ADF.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
338
MANTENIMIENTO
Mantenimiento anual
1. Limpiar y secar los contenedores de los filtros.
2. Sustituir el desecante de aire.
3. Cambiar el aceite, líquido y filtros de polvo.
Mantenimiento semanal
0000-06-08ES-03-01
339
MANTENIMIENTO
Mantenimiento anual
1. Comprobar el estado de las guías y ruedas dentadas.
Mangueras y boquillas
Mantenimiento semanal
1. Durante el funcionamiento, comprobar que todas las boqui-
llas expelen chorros de aire cortos y potentes con la misma
fuerza.
2. Comprobar que todas las boquillas del evaporador expul-
san el agua remanente con la misma fuerza.
Nota:
Comprobar dos veces la inspección descrita anteriormente con
el ADF desplazándose en ambas direcciones.
Mensual
Nota:
Es posible que las normas de seguridad de la fábrica prevalez-
0000-06-08ES-03-01
can sobre este procedimiento de control.
1. Despresurizar el sistema del ADF.
2. Comprobar las mangueras y cables para ver si presentan
A desgaste, especialmente donde pueda sospecharse que
hay roce.
3. Comprobar si hay fugas en las conexiones.
4. Aflojar los alojamientos de las válvulas de membrana (A) en
el depósito del ADF.
5. Comprobar que las membranas plásticas están intactas y
sin grietas.
Carcasa de la válvula
de membrana plástica Depósito del ADF
Mantenimiento anual
1. Comprobar el estado del depósito y si presentan señales
de oxidación o daños.
Válvula de seguridad
GYRoCOMPACT
B
Mensual
Nota:
Es posible que las normas de seguridad de la fábrica prevalez-
can sobre este procedimiento de control.
Válvula de seguridad
1. Comprobar las válvulas de seguridad del depósito del ADF
(B) abriéndolas manualmente.
340
MANTENIMIENTO
Motor
Mantenimiento anual
Desescarchador de Tipo de lubricante*
aire – ADF
Caja de engranajes Aceite F
Cojinetes del motor Aceite F
* Según la hoja del manual “Mantenimiento preventivo, Lubricantes reco-
mendados”.
A
Nota:
Es posible que en el Advantec sea necesario quitar el motor del
ensamblaje del ADF para poder vaciar correctamente el aceite.
1. Vaciar el aceite de la caja de engranajes quitando el tapón
más alto y el más bajo (A) y (C).
2. Cuando se haya vaciado la caja de engranajes, volver a
B C colocar el tapón (C).
Motor del ADF con caja 3. Llenar de aceite la caja de engranajes, a través de (A) has-
de engranajes ta que el nivel llegue a (B) según la tabla de lubricación.
Nota:
En el CG40, no se usa el tapón (B) como indicador de nivel.
Llenar la caja de engranajes a través del tapón (A) con 0,13 l. o
hasta que se llene.
4. Colocar todos los tapones.
0000-06-08ES-03-01
~~~
341
0000-06-08ES-03-01
MANTENIMIENTO
342
RECICLAJE
RECICLAJE
0000-14-08ES-00-00
343
0000-14-08ES-00-00
RECICLAJE
344
RECICLAJE
RECICLAJE
Las piezas y máquinas que han llegado al final de su vida
útil deben desecharse con la debida atención hacia el medio
ambiente y conforme con la legislación vigente y los códigos de
prácticas actuales.
Drenar todos los líquidos en recipientes de recogida. No mez-
clar distintos líquidos en el mismo recipiente.
Separar y reciclar o desechar todos los materiales del equipo
que sean peligrosos conforme con el reglamento local. Para
ello, se recomienda solicitar el servicio de una empresa de ges-
tión de residuos/chatarra certificada (ISO 14001 o similar).
Reciclar o desechar todos los materiales, grupos y componen-
tes conforme a las prácticas y reglamentos locales. En caso de
duda sobre el material del que está fabricado cualquier compo-
nente, ponerse en contacto con JBT Foodtech.
Desmontar la máquina en un lugar donde haya mucho espacio
y separar los materiales siguientes:
• acero inoxidable, aluminio y otros materiales
• cristal
• caucho
• nylon y otros plásticos
• componentes eléctricos
0000-14-08ES-01-00
~~~
345
0000-14-08ES-01-00
RECICLAJE
346
0000-07-08ES-10-00
APÉNDICE
I
0000-07-08ES-10-00
II
APÉNDICE
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
0000-13-08ES-00-00
III
0000-13-08ES-00-00
APÉNDICE
APÉNDICE
TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE
ASISTENCIA Y SERVICIO
0000-07-08ES-20-00
V
0000-07-08ES-20-00
APÉNDICE
APÉNDICE
Introducción a Orgalime
El compromiso de JBT es ofrecer servicio y asistencia durante
toda la vida útil del equipo. Además de nuestro servicio de
suministro de piezas de repuesto, ofrecemos acuerdos de ser-
vicio de distintos niveles así como inspecciones y reparaciones
planificadas o de emergencia. Para garantizar que nuestro ser-
vicio, independientemente de la forma en que se lleve a cabo,
sea rápido, hemos incluido en esta sección los términos y
condiciones de nuestros acuerdos de servicios e inspecciones
(Orgalime M2000) y de los servicios de reparación planificada
o de emergencia (Orgalime R02 junto con el apéndice C).
0000-07-08ES-21-01
VII
0000-07-08ES-21-01
APÉNDICE
VIII
APÉNDICE B
PIEZAS DE REPUESTO
0000-08-08ES-00-00
IX
0000-08-08ES-00-00
APÉNDICE B
APÉNDICE
XI
0000-10-08ES-00-00
APÉNDICE
APÉNDICE C
MANUAL DEL
FABRICANTE DEL EQUIPO
ORIGINAL
Flow Co
ntrol Div
Valtek ision
Contro
l Prod
ucts
Series
0000-09-08ES-00-00
Pneum
atic Dia
ph 2000
Versio ragm Actuat
n 2109 o
Before
installat INSTAL
...2116 r
ion an LATIO
d disass CAUT N, MA
em
(crane, bly observe ION INTENA
NCE AN
support str
or sim ictly, that th D SPAR
ilar) an e E PART
d cann actuator is S
ot topp se
le over. cured with
INSTA a suita
LL ble me
Gener ATION
thod
al
Before
ins
damage tallation,
inspect
Valtek . the ac
actuator tuator
After s can be for an
ins y trans
tighte tallation ch installed in it
ne eck tha any po
in acco d correctly sition.
rdance and tha t all screw
or sprin wi t co
g open th the de the control nnections are
Check, s). sired dir air sig
that the ection nal is
the op name (spring set
era
Flowserv ting cond plate detai closes
M2
itions. ls
Refer e office If nece on the actua
ZE-
to the . ssary,
contact tor meet
spare
parts. name plate your loc
/P
details al
-M1
Moun to ord
ting o er appr
opriate
f the A
PZC M3
ision The ins
ntrol Div Fig. 7,
tallation ctuato
Flow Co
cts
Fig. 9, is show
Fig. 11 n in Fig r
- Produ 1. Push . 1
Control or
CIP
the ste Fig. 13 (fo r detai
Valtek valve
stem) m of the fin
). ls see
Fig. 3,
to fully
2. Fit CLOSED al control
es 2000
the
nuts (27 actuator an position element
(i. e.
Seri
) at th d .
3. Conn e valve hand-tigh
or Fig. 1: ten bo
Actuat Valve ect the traverse
with Dia Connec air . th fas
tion of supply to th
phragm phrag tening
XIII
0000-09-08ES-00-00
APÉNDICE C