Sei sulla pagina 1di 370

ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual tiene por objeto ayudarle a comprender, accionar


y mantener sus equipos de John Bean Technologies. Se
recomienda emplearlo como parte de la formación básica del
personal de producción, operarios, mecánicos y electricistas que
trabajan con el equipo. Este manual debe utilizarse junto con la
información sobre los componentes que se incluye y que ha sido
elaborada por los fabricantes.
La seguridad de su personal es nuestra principal preocupación
en John Bean Technologies. La información general sobre
seguridad se incluye en el primer capítulo de este manual.
Cada capítulo se presenta con advertencias e información
específica sobre seguridad. La información sobre seguridad
incluye instrucciones y normas de seguridad importantes para la
prevención de accidentes.
Algunos textos e ilustraciones de este manual se presentan en
términos generales. Para obtener información sobre el equipo
específico, consultar los planos del cliente que se entregan junto
con este manual.
La mejor manera de mantener el equipo en marcha es
manteniéndolo de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Asegurarse de que se establecen procedimientos de mantenimiento
preventivo periódico y que estos son ejecutado por el personal
0000-00-08ES-01-03

responsable. Esto también contribuirá a garantizar un entorno de


trabajo seguro para sus empleados.
Les agradeceremos toda clase de sugerencias que permitan
mejorar esta publicación. Si desea formular cualquier pregunta
o necesita más información, póngase en contacto con su
representante local.

Guardar una copia de este manual


Si este manual se pierde o deteriora, en su totalidad o en parte,
contactar con John Bean Technologies que hará todo lo posible
por proporcionar una copia de toda la documentación.
Para identificar la documentación deberá proporcionar la
información siguiente:
• Tipo de equipo
• Número de serie de la unidad
• Fecha de compra
• Información sobre cualquier modificación posterior realizada.
Se informa al cliente que es posible que este servicio no
sea gratuito.

I
Marcas comerciales y derechos de copia
Las marcas comerciales usadas en este manual se han marcado
como ® y ™. Estas marcas comerciales son propiedad exclusiva
de John Bean Technologies AB o de John Bean Technologies
Limited.
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia, reproducción,
almacenamiento o distribución de cualquier parte de este manual
por cualquier medio, y que no sea para uso exclusivo del comprador
de los equipos descritos en este manual, sin la autorización por
escrito de John Bean Technologies AB o John Bean Tecnologías
Limited.

© 2019 John Bean Technologies AB.

Este manual es una versión traducida del original.

-----------

0000-00-08ES-01-03

II
SEGURIDAD 1
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD���������������������������������������������������������3
Uso de la máquina�����������������������������������������������������������������������������������������������3
La seguridad en primer lugar�������������������������������������������������������������������������������3
Normas de seguridad������������������������������������������������������������������������������������������3
Señales de advertencia���������������������������������������������������������������������������������������6
Señalización obligatoria���������������������������������������������������������������������������������������8
Niveles de advertencia����������������������������������������������������������������������������������������9

HIGIENE Y LIMPIEZA�������������������������������������������������������������������������������� 11
RUIDO��������������������������������������������������������������������������������������������������������13
SISTEMA ELÉCTRICO������������������������������������������������������������������������������15
AMONIACO������������������������������������������������������������������������������������������������17

ASPECTOS TÉCNICOS 19
TABLA DE CAPACIDADES RELATIVAS����������������������������������������������������21
Grado de IQF en FLoFREEZE��������������������������������������������������������������������������� 21

DIRECTRIZ DE CAPACIDAD���������������������������������������������������������������������23
General��������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Notas����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Lista de productos para congelador FFA con IQF Track������������������������������������25
0000-00-08ES-02-00

INFORMACIÓN SOBRE LA ENTREGA 37


CONDICIONES DE GARANTÍA�����������������������������������������������������������������39
CONDENSACIÓN EN LOS PANELES DE LOS EQUIPOS�������������������������41
Prevenir la condensación en los paneles de los equipos����������������������������������42

FUNCIÓN 43
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO����������������������������������������������������������45
IQF Track�����������������������������������������������������������������������������������������������������������45
IQF Tray�������������������������������������������������������������������������������������������������������������45
Zona de producto con IQF Track1)���������������������������������������������������������������������46
Zona de producto con IQF Tray1)�����������������������������������������������������������������������46
Circulación del aire y fluidización����������������������������������������������������������������������� 47
Escotilla de inspección en la entrada���������������������������������������������������������������� 47
Agitador de entrada1)������������������������������������������������������������������������������������������48
Salida�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������48
Suelo aislado�����������������������������������������������������������������������������������������������������48
Enjuagador de cinta ampliado – ETR2)��������������������������������������������������������������48
Inyección de vapor1)�������������������������������������������������������������������������������������������49

CONTROL ELÉCTRICO����������������������������������������������������������������������������51
Armario eléctrico����������������������������������������������������������������������������������������������� 51
Unidad de control���������������������������������������������������������������������������������������������� 51
Interruptor principal�������������������������������������������������������������������������������������������� 51
Conexiones eléctricas���������������������������������������������������������������������������������������52

III
Alumbrado interior���������������������������������������������������������������������������������������������52
Ventilación en el armario eléctrico���������������������������������������������������������������������52
Alarma���������������������������������������������������������������������������������������������������������������52
Paradas de emergencia�������������������������������������������������������������������������������������52
Interruptores de puerta��������������������������������������������������������������������������������������53
Palanca de servicio�������������������������������������������������������������������������������������������53
Sistema de seguridad����������������������������������������������������������������������������������������53
Ventiladores�������������������������������������������������������������������������������������������������������54
Caída de presión de aire en el evaporador��������������������������������������������������������54
Pulsador de derivación��������������������������������������������������������������������������������������54
Agitador de entrada�������������������������������������������������������������������������������������������54
Desescarchador de aire – ADF (opcional)���������������������������������������������������������55
Accionamiento de cinta (sólo válido para IQF Track)�����������������������������������������55
Accionamiento del agitador (sólo válido para congelador con IQF Tray)�����������55
Sistemas de limpieza�����������������������������������������������������������������������������������������55
Conexión a la unidad de refrigeración���������������������������������������������������������������56

PALANCA DE SERVICIO���������������������������������������������������������������������������57
Función �������������������������������������������������������������������������������������������������������������57

DESESCARCHADOR DE AIRE – ADF�������������������������������������������������������59

FUNCIONAMIENTO 61
CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE EL

0000-00-08ES-02-00
FUNCIONAMIENTO 63
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD�����������������������������������������������������������65
Bloqueo / Etiquetado / Verificación �������������������������������������������������������������������66

PARADA DE EMERGENCIA����������������������������������������������������������������������69
Detener el equipo����������������������������������������������������������������������������������������������69

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ANTES DEL ARRANQUE���������������������������71


INICIO DE SESIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE USUARIOS������������������������73
INICIO DE SESIÓN COMO USUARIO AUTORIZADO�������������������������������73
Cierre de sesión������������������������������������������������������������������������������������������������� 74
Añadir o editar cuentas de usuario ������������������������������������������������������������������� 74

ELIMINACIÓN DE CUENTA DE USUARIO������������������������������������������������76


Grupos de usuarios y derechos�������������������������������������������������������������������������77
Cuentas de usuario preconfiguradas�����������������������������������������������������������������77

PRODUCCIÓN 79
CREACIÓN DE UN PROGRAMA DE PRODUCCIÓN��������������������������������81
EDICIÓN DE UN PROGRAMA�������������������������������������������������������������������82
Eliminación de un programa������������������������������������������������������������������������������83

PREPARACIÓN Y CONTROL DEL SISTEMA DE


DESCONGELACIÓN POR AIRE����������������������������������������������������������������85
INICIAR PROGRAMAS DE PRODUCCIÓN�����������������������������������������������87

IV
ARRANQUE MANUAL DE LA PRODUCCIÓN SIN UN PROGRAMA��������88
INICIO DE LAS FUNCIONES DEL EQUIPO DURANTE LA
PRODUCCIÓN�������������������������������������������������������������������������������������������90
PAUSA EN LA PRODUCCIÓN�������������������������������������������������������������������91
PARADA DE LA PRODUCCIÓN����������������������������������������������������������������91
CARGA DEL PRIMER LOTE����������������������������������������������������������������������93
CARGA DE PRODUCTO UNIFORME��������������������������������������������������������93
DURANTE LA PRODUCCIÓN�������������������������������������������������������������������94
Mensajes de información del sistema y alarmas�����������������������������������������������95
Ruido u otros cambios significativos�����������������������������������������������������������������95

AJUSTE DE LA AGITACIÓN Y LA PULSACIÓN����������������������������������������97


AJUSTE DEL TIEMPO DE MANTENIMIENTO�������������������������������������������98
PAUSA DE PRODUCCIÓN PROLONGADA�����������������������������������������������99
Puesta en marcha tras una pausa de producción prolongada��������������������������99

VACIADO DEL EQUIPO ANTES DE UNA PARADA DE PRODUCCIÓN��101


VISUALIZACIÓN DE REGISTROS DE TENDENCIAS�����������������������������103

DESESCARCHE Y LIMPIEZA 105


0000-00-08ES-02-00

ENJUAGUE DE LA CINTA CON EL ETR DURANTE LA PRODUCCIÓN�107


CREACIÓN DE UN PROGRAMA DE LIMPIEZA��������������������������������������109
EDICIÓN DE UN PROGRAMA����������������������������������������������������������������� 110
ELIMINACIÓN DE UN PROGRAMA�������������������������������������������������������� 111
PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA EL DESESCARCHE���������������������� 113
Desescarche manual del equipo��������������������������������������������������������������������� 113

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ANTES DE LA LIMPIEZA�������������������������� 115


Orden recomendado para el espumado y enjuague��������������������������������������� 116

LIMPIEZA MANUAL DEL EQUIPO����������������������������������������������������������� 117


SECADO DEL EQUIPO���������������������������������������������������������������������������� 119
ARRANQUE DEL PROGRAMA DE LIMPIEZA����������������������������������������121
PAUSA EN LA LIMPIEZA�������������������������������������������������������������������������122
PARADA DE LA LIMPIEZA����������������������������������������������������������������������122
LIMPIEZA DEL EQUIPO CON UN SISTEMA DE LIMPIEZA��������������������123
Realizar la inspección de limpieza������������������������������������������������������������������� 124
Confirmación de la inspección de limpieza����������������������������������������������������� 125

DETERGENTES Y DESINFECTANTES RECOMENDADOS�������������������127

V
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES 129
RESTABLECIMIENTO DE UNA ALARMA������������������������������������������������ 131
RESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD��������������������������������������������������������������������������������������������133
Restablecimiento del botón de parada de emergencia����������������������������������� 135

CONTROL MANUAL DE FUNCIONES����������������������������������������������������137


PROBAR LAS INDICACIONES LUMINOSAS Y ACÚSTICAS������������������139
ACTIVACIÓN MANUAL DE CIRCUITOS DE LIMPIEZA1)������������������������� 141
ACCESO MANUAL A LAS ETAPAS DE LAS SECUENCIAS DE
LIMPIEZA�������������������������������������������������������������������������������������������������143
CONTROL MANUAL DE FUNCIONES CON LA PALANCA DE
SERVICIO������������������������������������������������������������������������������������������������145
Desbloqueo y desactivación del modo de palanca de servicio����������������������� 148

USO DE LA PALANCA DE SERVICIO�����������������������������������������������������149


Restablecimiento/arranque con la palanca de servicio����������������������������������� 150

USO DEL BOTÓN DE SEGURIDAD DE PUERTA PARA ACCEDER


AL EQUIPO DURANTE LA PRODUCCIÓN��������������������������������������������� 151
Reactivación del sistema de seguridad de puerta������������������������������������������� 152

LISTA DE MENSAJES DE INFORMACIÓN DEL SISTEMA����������������������153

0000-00-08ES-02-00
Mensajes de información de seguridad����������������������������������������������������������� 153
Mensajes de información del congelador�������������������������������������������������������� 155
Mensajes de información del accionamiento��������������������������������������������������� 155
Mensajes de tratamiento de producto������������������������������������������������������������� 158
Mensajes de información de limpieza������������������������������������������������������������� 159
Mensajes de información de tiempo de producción ampliado������������������������ 159
Mensajes de información de climatización������������������������������������������������������ 159
Mensajes de información de comunicación���������������������������������������������������� 162

LISTA DE ALARMAS Y ACCIONES PARA SOLUCIONARLAS���������������163


Alarmas del panel de control��������������������������������������������������������������������������� 163
Alarmas del sistema de seguridad������������������������������������������������������������������� 164
Alarmas de carcasa����������������������������������������������������������������������������������������� 168
Alarmas del sistema de accionamiento����������������������������������������������������������� 171
Alarmas de tratamiento de producto��������������������������������������������������������������� 185
Alarmas de limpieza���������������������������������������������������������������������������������������� 187
Alarmas horarias de producción extendida����������������������������������������������������� 193
Alarmas del sistema de climatización�������������������������������������������������������������� 197
Alarmas de comunicación������������������������������������������������������������������������������� 201
Solución de alarmas parecidas�����������������������������������������������������������������������203
Solución de problemas del ADF���������������������������������������������������������������������� 207
Solución de problemas del secador de aire����������������������������������������������������208

MODULADORES DE AIRE PARA CINTA 1����������������������������������������������209


Consideraciones generales�����������������������������������������������������������������������������209
Colocación inicial��������������������������������������������������������������������������������������������� 210
Su producción������������������������������������������������������������������������������������������������� 211

VI
REALIZACIÓN DE COPIAS DE COPIAS DE SEGURIDAD, O
RESTAURACIÓN, DE CONFIGURACIONES�������������������������������������������213
Configuraciones de la copia de seguridad������������������������������������������������������ 213
Restaurar configuraciones������������������������������������������������������������������������������� 214

CAMBIO DE IDIOMA�������������������������������������������������������������������������������� 217


AJUSTE DE FECHA Y HORA������������������������������������������������������������������ 217
ESPECIFICACIONES DE LA APLICACIÓN����������������������������������������������219
MATERIALES EN EL EQUIPO ����������������������������������������������������������������221

DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS 223


DISEÑO GENERAL Y SÍMBOLOS DE LAS PANTALLAS������������������������225
Encabezado�����������������������������������������������������������������������������������������������������226
Fichas��������������������������������������������������������������������������������������������������������������228
Pantalla Contenido������������������������������������������������������������������������������������������229
Indicación de válvula���������������������������������������������������������������������������������������232

FICHA ACCIONAMIENTO DE FRECUENCIA VARIABLE������������������������233


PANTALLA DE CONEXIÓN���������������������������������������������������������������������235
FICHA FUNCIONAMIENTO���������������������������������������������������������������������237
Ficha Funcionamiento - Producción ��������������������������������������������������������������� 237
0000-00-08ES-02-00

Funcionamiento – Ficha Limpieza�������������������������������������������������������������������239


Botones de función comunes de producción y limpieza���������������������������������� 241
Botón de programa������������������������������������������������������������������������������������������ 242

BOTÓN DE PROGRAMAS DE PRODUCCIÓN����������������������������������������243


Pantalla Seleccionar����������������������������������������������������������������������������������������243
Pantallas Nuevo y Editar����������������������������������������������������������������������������������244

BOTÓN DE PROGRAMAS DE LIMPIEZA������������������������������������������������247


Pantalla Seleccionar���������������������������������������������������������������������������������������� 247
Pantallas Nuevo y Editar���������������������������������������������������������������������������������� 248
Índice de etapas de secuencia de limpieza�����������������������������������������������������250

SECUENCIA DEL PROGRAMA DE LIMPIEZA - BOTÓN DE FUNCIÓN��253


Vapor - Vista detallada1)�����������������������������������������������������������������������������������255
Ficha Alarmas��������������������������������������������������������������������������������������������������258
Ficha Tendencias��������������������������������������������������������������������������������������������258
Ficha Ajustes���������������������������������������������������������������������������������������������������258

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO - BOTÓN DE FUNCIÓN����������������������261


Ficha Sistema de accionamiento - Pantalla Principal�������������������������������������� 261
Ficha Sistema de accionamiento - Pantalla VFD���������������������������������������������263
Ficha Alarmas��������������������������������������������������������������������������������������������������263
Ficha Tendencias��������������������������������������������������������������������������������������������263
Ficha Mantenimiento – Pantalla Estado de E/S�����������������������������������������������263

VENTILADOR PRINCIPAL - BOTÓN DE FUNCIÓN��������������������������������265


Ficha Ventilador principal - Pantalla Principal��������������������������������������������������265
Ficha Alarmas��������������������������������������������������������������������������������������������������266

VII
BOTÓN DE FUNCIÓN - ETR�������������������������������������������������������������������267
Ficha ETR (estándar)���������������������������������������������������������������������������������������267
Ficha Alarmas��������������������������������������������������������������������������������������������������268
Ficha Ajustes���������������������������������������������������������������������������������������������������268

PULSADOR - BOTÓN DE FUNCIÓN�������������������������������������������������������271


Ficha Pulsador������������������������������������������������������������������������������������������������� 271
Ficha Alarmas�������������������������������������������������������������������������������������������������� 272

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN – BOTÓN DE FUNCIÓN������������������������273


Ficha Sistema de climatización����������������������������������������������������������������������� 273
Ficha Alarmas�������������������������������������������������������������������������������������������������� 274
Ficha Tendencias�������������������������������������������������������������������������������������������� 274
Ficha Ajustes – Pantalla Estándar������������������������������������������������������������������� 275
Ficha Mantenimiento���������������������������������������������������������������������������������������277

SISTEMA DE DESESCARCHE POR AIRE - BOTÓN DE FUNCIÓN��������279


Ficha ADF��������������������������������������������������������������������������������������������������������279
Ficha Alarmas��������������������������������������������������������������������������������������������������280
Ficha Ajustes���������������������������������������������������������������������������������������������������280

FICHA TENDENCIAS�������������������������������������������������������������������������������281
Resumen de gráficos de tendencias��������������������������������������������������������������� 281
Pantalla Gráfico de tendencias������������������������������������������������������������������������282

ALARMA��������������������������������������������������������������������������������������������������285
Pantalla Alarmas����������������������������������������������������������������������������������������������285

0000-00-08ES-02-00
Pantalla Historial de alarmas���������������������������������������������������������������������������286
Pantalla Diagnósticos��������������������������������������������������������������������������������������286
Ficha Alarma específica de función����������������������������������������������������������������� 287

PANTALLA SEGURIDAD�������������������������������������������������������������������������289
PANTALLA INFORMACIÓN DEL SISTEMA���������������������������������������������291
Pantalla Información ��������������������������������������������������������������������������������������� 291
Pantalla Historial de información del sistema��������������������������������������������������292

FICHA AJUSTES��������������������������������������������������������������������������������������293
Ficha Ajustes - General�����������������������������������������������������������������������������������293
Ficha Ajustes - Usuarios����������������������������������������������������������������������������������295
Ficha Ajustes – Copia de seguridad y restaurar����������������������������������������������296

FICHA MANTENIMIENTO������������������������������������������������������������������������299
Subficha General���������������������������������������������������������������������������������������������299
Subficha Mensajes del sistema�����������������������������������������������������������������������300

BOTÓN DE FUNCIÓN - MANTENIMIENTO���������������������������������������������301


Pantalla de panel���������������������������������������������������������������������������������������������301
Pantalla Caja1)��������������������������������������������������������������������������������������������������302
Pantalla Indicación������������������������������������������������������������������������������������������303
Pantalla Comunicación1)����������������������������������������������������������������������������������304

MANTENIMIENTO 305
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD���������������������������������������������������������307
Bloqueo / Etiquetado / Verificación �����������������������������������������������������������������308
Riesgo de descargas eléctricas����������������������������������������������������������������������308

VIII
MANTENIMIENTO SEMANAL����������������������������������������������������������������� 311
Equipos eléctricos������������������������������������������������������������������������������������������� 311

MANTENIMIENTO MENSUAL�����������������������������������������������������������������313
Equipo eléctrico����������������������������������������������������������������������������������������������� 315

 IQF TRACK������������������������������������������������������������������������������������������� 315


Entrada������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 316
Escotillas de drenaje��������������������������������������������������������������������������������������� 316
Envolvente aislado������������������������������������������������������������������������������������������� 316
Pulsador de derivación������������������������������������������������������������������������������������ 317
Tubería de desescarche, limpieza������������������������������������������������������������������� 317
Ventiladores����������������������������������������������������������������������������������������������������� 318
Evaporador������������������������������������������������������������������������������������������������������ 318
Agitador de entrada����������������������������������������������������������������������������������������� 318
Suelo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 318

MANTENIMIENTO TRIMESTRAL������������������������������������������������������������319
Equipo eléctrico�����������������������������������������������������������������������������������������������320
Agitador de entrada�����������������������������������������������������������������������������������������320
Rieles internos�������������������������������������������������������������������������������������������������320
Evaporador������������������������������������������������������������������������������������������������������320

LUBRICACIÓN�����������������������������������������������������������������������������������������321
Entrada������������������������������������������������������������������������������������������������������������322
Pulsador de derivación������������������������������������������������������������������������������������322
Desescarchador de aire – ADF (opcional)�������������������������������������������������������323
0000-00-08ES-02-00

Rieles de cinta 2����������������������������������������������������������������������������������������������323

LUBRICANTES RECOMENDADOS���������������������������������������������������������325
Aceites�������������������������������������������������������������������������������������������������������������325
Grasa���������������������������������������������������������������������������������������������������������������328

MANTENIMIENTO NO PERIÓDICO��������������������������������������������������������331
Instalación y ajuste de la cinta IQF Track��������������������������������������������������������� 331

DESMONTAJE DEL ROTOR Y DEL MOTOR DEL VENTILADOR�����������335


MANTENIMIENTO DEL DESESCARCHADOR DE AIRE�������������������������337
Despresurizar el ADF y el secador de aire������������������������������������������������������338
Secador de aire y filtros�����������������������������������������������������������������������������������339
Interruptores de fin de carrera�������������������������������������������������������������������������339
Interruptores de fin de carrera �������������������������������������������������������������������������339
Unidad de accionamiento y carro��������������������������������������������������������������������340
Mangueras y boquillas�������������������������������������������������������������������������������������340
Depósito del ADF���������������������������������������������������������������������������������������������340
Válvula de seguridad���������������������������������������������������������������������������������������340
Motor��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 341

RECICLAJE 343
RECICLAJE�������������������������������������������������������������������������������������������� 345

APÉNDICE I
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD���������������������������������������������������������III

IX
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ASISTENCIA Y SERVICIO�������������������� V
INTRODUCCIÓN A ORGALIME��������������������������������������������������������������� VII
PIEZAS DE REPUESTO����������������������������������������������������������������������������� IX
PLANOS DEL CLIENTE����������������������������������������������������������������������������� XI
MANUAL DEL FABRICANTE DEL EQUIPO ORIGINAL��������������������������� XIII

0000-00-08ES-02-00

X
SEGURIDAD

SEGURIDAD
0000-00-08ES-00-01

1
0000-00-08ES-00-01
SEGURIDAD

2
SEGURIDAD

Información sobre seguridad


Uso de la máquina
Los equipos de John Bean Technologies se han diseñado para
congelar, refrigerar, solidificar, fermentar, cocer o cocinar ali-
mentos.
El equipo se ha diseñado para su uso exclusivo con productos
alimentarios y no para otros tipos de productos, por lo que no
debe utilizarse para un fin distinto al de los procesos y procedi-
mientos descritos en este Manual del usuario.
Un uso incorrecto puede provocar:
• una producción defectuosa
• lesiones personales
• daños en el equipo
• daños en el medioambiente

La seguridad en primer lugar


El equipo de John Bean Technologies se ha diseñado y fabrica-
do con la debida consideración y cuidado hacia los estándares
de seguridad reconocidos en general. Sin embargo, el rendi-
miento del mismo depende de la aplicación de unos procedi-
mientos seguros y cuidadosos de funcionamiento, mantenimiento
y servicio bajo la supervisión de personal debidamente formado.
0000-00-08ES-11-32

Por su protección, y la protección de otras personas, hay que


aprenderse y seguir siempre las normas de seguridad descritas
en las siguientes páginas de este manual. Respetar las señales
de advertencia de las máquinas y aplicar prácticas de trabajo
seguras. Seguir y respetar las normas para adquirir unos hábi-
tos seguros de trabajo. Mantener este manual siempre a mano
y revisarlo regularmente para recordar estas normas.

Normas de seguridad
Existen una serie de disposiciones nacionales, regionales y lo-
cales que afectan a la manipulación, higiene, almacenamiento,
etc. en el sector de la producción industrial de alimentos.
• Respetar siempre las reglas y la legislación vigentes.
• Respetar siempre las normas de seguridad e instrucciones
específicas para el lugar de trabajo que se describen en
este manual.
• La instalación, el manejo o el servicio incorrectos pueden
causar daños personales, materiales o medioambientales.
• Es esencial leer, comprender y cumplir las instrucciones
que se proporcionan en este manual.
• Usar siempre un equipo de protección individual del modo
descrito en las Fichas de datos de seguridad o SDS.
• Usar siempre un detector de gas portátil para supervisar el
nivel de oxígeno cuando se trabaja en equipos que contie-
nen gas asfixiante.

3
SEGURIDAD
John Bean Technologies declina toda responsabilidad por cual-
quier eventualidad resultante de:
• Modificaciones o reparaciones no autorizadas realizadas
por personal que puede o no estar capacitado para la reali-
zación de tales modificaciones o reparaciones.
• Un uso indebido del equipo (usándolo de cualquier modo
distinto al descrito en este documento).
Principios generales de seguridad
Este manual se ha diseñado para ofrecer al personal la infor-
mación necesaria para manipular de un modo correcto y segu-
ro el equipo descrito en esta documentación.
El texto del presente documento incluye precauciones y adver-
tencias relevantes (consultar "Niveles de advertencia", a conti-
nuación) que DEBEN seguirse para evitar lesiones personales
o daños en el equipo.
Nota:
No retirar nunca las señales de advertencia mostradas en la
máquina.
Nota:
Sustituir las etiquetas/carteles desgastados o rotos.
El equipo deberá accionarlo exclusivamente personal autoriza-
do que haya recibido la formación adecuada y haya sido eva-

0000-00-08ES-11-32
luado como profesional competente.
Este equipo presenta riesgos eléctricos. Todas las tareas de
mantenimiento y búsqueda de averías las realizará personal
debidamente formado y cualificado.
En general, no se debe permitir que ninguna persona perma-
nezca dentro del equipo mientras:
• haya algún componente móvil en funcionamiento.
• personas que se encuentren fuera del equipo puedan poner
en marcha componentes móviles.
Se han instalado protecciones, cubiertas e interbloqueos para
proteger al personal del peligro que representan las piezas/
equipos móviles/giratorios. NO accionar el equipo sin sus
protecciones, cubiertas e interbloqueos. Si cualquiera de las
fijaciones o dispositivos de retención se pierde o sufre daños,
deberá sustituirse por uno idéntico para seguir cumpliendo la
normativa sobre seguridad.
El cliente se responsabilizará, cuando sea necesario, de la ins-
talación de una protección contra colisiones.

Transporte del equipo


Extremar las precauciones al transportar o mover el equipo para
que no sufra daños. Buscar las notas y señales de los embalajes
donde se proporcionan instrucciones sobre el modo de mani-
pularlos. Para obtener más información, consultar el capítulo
donde se describen los trabajos de elevación y traslado1) de este
manual. Trabajar siempre con empresas de traslados de equipos
certificadas así como con equipos de elevación certificados.

4 1)
Es posible que este capítulo no se incluya en todos los manuales.
SEGURIDAD
Advertencia sobre la modificación de las
protecciones de seguridad
No modificar las protecciones de seguridad ni ningún otro
componente del equipo. Si se modifican las protecciones/com-
ponentes del equipo se pueden producir nuevas situaciones de
riesgo que podrían resultar en lesiones personales y daños en
el equipo.

Higiene y limpieza
Para lograr resultados óptimos y evitar el crecimiento bacteria-
no, emplear exclusivamente detergentes y desinfectantes ade-
cuados para los materiales del equipo indicados en las listas de
materiales. Consultar las secciones “Materiales en el equipo”1)
y “Detergente y desinfectante recomendados”1) del capítulo
“Funcionamiento”. Una desinfección o limpieza incorrectas o
mal realizadas puede provocar lesiones personales.
Respetar la normativa local referente a ropa, redecillas, joyas, etc.

Mantenimiento
El trabajo de mantenimiento lo efectuará exclusivamente personal
autorizado y debidamente formado. Realizar siempre una evalua-
ción de riesgos antes de comenzar cualquier trabajo de manteni-
miento y extremar las precauciones cuando sea necesario realizar
pruebas de funcionamiento sin las protecciones instaladas para
evitar que se produzcan lesiones personales. Respetar siempre los
0000-00-08ES-11-32

intervalos de mantenimiento recomendados en el manual. Para ac-


ceder a los componentes del equipo que requieren mantenimiento o
servicio, emplear únicamente las herramientas necesarias para este
fin, es decir, plataformas, escaleras, etc. No caminar nunca, ponerse
de pie ni subirse a ninguna parte del equipo que no se haya dise-
ñado para soportar estas acciones. Es posible que el componente
en cuestión no tenga capacidad para soportar la carga, pudiendo
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Alumbrado
JBT recomienda mantener una iluminación de trabajo alrededor
del equipo de aproximadamente 200 lux. Un alumbrado correc-
to facilitará cualquier control y trabajo a realizar en el equipo y
reduce al mismo tiempo el riesgo de sufrir accidentes.
JBT solo instala lámparas incandescentes irrompibles de alta
temperatura en todos los portalámparas internos. Para ga-
rantizar la seguridad y fiabilidad, emplear exclusivamente los
repuestos para iluminación indicados en la lista de piezas de
repuesto2).
Una iluminación deficiente puede provocar lesiones personales
o daños en el equipo.
Componentes hidráulicos/neumáticos (si se han
instalado)
El trabajo en los sistemas hidráulico y neumático lo deberá reali-
zar exclusivamente personal cualificado. Asegurarse siempre de
que descargar la presión del sistema antes de iniciar el trabajo.
Seguir las instrucciones del fabricante sobre servicio.

1)
Es posible que este capítulo no se incluya en todos los manuales. 5
2)
El alumbrado interno no se instala en todos los equipos.
SEGURIDAD
Recipiente a presión
El trabajo en las conexiones de los recipientes a presión lo
deberá realizar exclusivamente personal cualificado. Asegu-
rarse siempre de que descargar la presión del sistema antes
de iniciar el trabajo. Realizar siempre una comprobación de la
presión tras terminar el trabajo.

Sistema de seguridad personal


Todos los equipos de JBT cuentan con un sistema de seguri-
dad. El sistema de seguridad personal está integrado en los
componentes mecánicos y eléctricos. El sistema se ha diseña-
do para proteger al operario y el resto del personal durante el
funcionamiento.

Alarma
No ignorar jamás una alarma ya que podrían producirse lesio-
nes personales o daños en el equipo. Comprobar siempre el
problema y solucionar la causa que ha activado la alarma.

Parada de emergencia
Las paradas de emergencia están ubicadas en el equipo y alre-
dedor del mismo, y están claramente identificadas.
Asegurarse de que todo el personal que trabaja con el equipo
conoce la ubicación de todas las paradas de emergencia y el
modo de restablecerlas. Consultar la sección “Parada de emer-
gencia” del capítulo “Funcionamiento”.

0000-00-08ES-11-32
PELIGRO
Es posible que se desactive el sistema de se-
guridad durante los trabajos de mantenimiento
y servicio. Asegurarse siempre de señalizar la
zona alrededor del equipo con señales y dispo-
sitivos de advertencia/bloqueo al desconectar el
sistema de seguridad personal, para garantizar
la seguridad y minimizar el riesgo de peligro.

Señales de advertencia
La relevancia de las señales dependerá del equipo instalado.

Baja temperatura
Vestir siempre el equipo de protección adecuado y recomenda-
do para trabajar a bajas temperaturas o con componentes fríos.

Temperatura alta
El equipo presenta riesgos por altas temperaturas. Vestir siem-
pre el equipo de protección adecuado y recomendado para
trabajar a altas temperaturas o con componentes calientes.

Piezas móviles
El equipo contiene piezas móviles. No realizar nunca ningún
tipo de trabajo en piezas que se encuentran en movimiento.

6
SEGURIDAD
Extremar las precauciones con los dedos y no llevar ropa suel-
ta, joyas ni el pelo largo suelto, ya que puede engancharse en
las piezas móviles provocando lesiones personales o daños en
el equipo.

Sistema de aceite termofluido


El aceite contenido en el sistema termofluido convierte a este
componente en el más caliente del equipo. Asegurarse de que
todos los tubos están aislados y fuera del alcance de la mano.
El aceite de este sistema debe ser de grado alimentario. Puede
causar quemaduras si no se manipula correctamente.

Riesgo de resbalones
Los suelos del equipo y de las zonas alrededor del mismo pue-
den estar muy resbaladizos debido a agua, hielo, aceite, restos
de productos u otros tipos de productos derramados.
Un resbalón puede provocar lesiones personales y daños en el
equipo.

Electricidad
Todo el trabajo necesario en el sistema eléctrico lo realizará ex-
clusivamente personal autorizado. Respetar siempre la normativa
local sobre seguridad. El interruptor principal puede bloquearse
en la posición “off” de desconexión con un candado, para mejo-
rar el procedimiento rutinario de “bloqueo y señalización”.
Un manipulación incorrecta del sistema eléctrico puede produ-
0000-00-08ES-11-32

cir lesiones personales o la muerte y/o daños en el equipo.

Peligro de incendio
El equipo contiene aceite, medios de refrigeración y materiales
sintéticos como, por ejemplo, plásticos. Por consiguiente, adop-
tar siempre las medidas de seguridad necesarias para impedir
fuego o explosiones en las operaciones que impliquen la gene-
ración de calor y/o llamas.
No abandonar depósitos sellados ni materiales inflamables en
la cámara de producción si el equipo está desatendido. Esto
podría originar explosiones o incendios dentro del equipo, pro-
vocando daños graves en el equipo.
En caso de incendio, evitar aspirar el humo. Cualquier persona
expuesta a una zona llena de humo deberá ser atendida por un
médico.

Riesgo del gas natural


Algunos equipos presentan riesgos por el gas natural. Todas las
tareas de mantenimiento y búsqueda de averías las realizará
personal debidamente formado y con una formación reconocida.
Nota:
El trabajo en los sistemas de quemadores se realizará confor-
me a los requisitos establecidos en la legislación local y los
realizará exclusivamente personal debidamente formado en
este tipo de trabajos.

7
SEGURIDAD

Refrigerantes
Los refrigerantes son extremadamente peligrosos si se produ-
cen fugas. Al trabajar con refrigerantes, utilizar exclusivamente
equipos aprobados y vestir siempre un equipo de protección
individual (EPI) adecuado. Respetar siempre la normativa
vigente.

Vapor
El vapor está extremadamente caliente y puede ser peligroso si
se producen escapes. Asegurarse de que las válvulas de vapor
están desconectadas antes de realizar trabajos en el equipo.
Respetar siempre la normativa vigente.

Riesgo de aplastamiento
El equipo contiene piezas móviles. No realizar nunca ningún
tipo de trabajo en piezas que se encuentran en movimiento.
Extremar las precauciones con las manos y vestir siempre el
equipo de protección individual (EPI) recomendado al trabajar
en el equipo.

Ruido
Llevar puesto el equipo de protección auditiva recomendado al
trabajar con altos niveles de ruido.

Superficies calientes

0000-00-08ES-11-32
El equipo contiene superficies y componentes que se calientan.
Extremar las precauciones con las manos y vestir siempre el
equipo de protección individual (EPI) recomendado al trabajar
en el equipo.

LVS
El LVS es un sistema presurizado, por lo que si se manipula in-
correctamente puede causar lesiones muy graves o la muerte.
El LVS y sus componentes serán manipulados exclusivamente
por un ingeniero de refrigeración cualificado. Consultar siempre
el manual.

Señalización obligatoria
La relevancia de las señales dependerá del equipo instalado.
Asegurarse de llevar puesto el equipo de protección auditiva al
acceder al equipo.

Asegurarse de llevar puesto el casco de protección al acceder


al equipo.

Asegurarse de llevar puesto calzado de protección al acceder


al equipo.

8
SEGURIDAD

Asegurarse de llevar puestas las gafas de protección al acce-


der al equipo.

Asegurarse de llevar puestos los guantes de protección al acce-


der al equipo.

No acceder a zonas cuya altura sea superior a 1,2 metros si no


hay barandillas para sujetarse, a no ser que se utilice un arnés
y líneas de vida adecuadas.

Asegurarse de leer, comprender y cumplir las instrucciones que


se proporcionan en este manual antes de usar el equipo.
0000-00-08ES-11-32

Asegurarse de utilizar la función de bloqueo/señalización eléc-


trica al realizar tareas que así lo requieran.

Asegurarse de utilizar la función de bloqueo/señalización ma-


nual al realizar tareas que así lo requieran.

Niveles de advertencia
En este manual se utilizan tres niveles de advertencia. Es-
tas advertencias están ubicadas junto a texto que describe la
operación peligrosa concreta. Es importante prestar atención a
estas advertencias y actuar tal y como se indica en el texto de
las mismas.

PELIGRO
Indica que se producirá un accidente de grave-
dad si se hace caso omiso de esta observación.
Este accidente provocará la muerte, graves
lesiones personales y/o daños en la propiedad,
equipo y/o medioambiente.

9
SEGURIDAD

Advertencia
Indica que puede producirse un accidente de
gravedad si se hace caso omiso de esta ob-
servación. Este accidente provocará lesiones
personales y/o daños en la propiedad, equipo
y/o medioambiente.

Precaución
Indica que puede producirse un accidente si
se hace caso omiso de esta observación. Este
accidente podría provocar lesiones personales
y/o daños en la propiedad, equipo y/o medio-
ambiente.

Otras advertencias
Además, la observación NOTA se utiliza en distintos lugares
del texto. Sirve para indicar que no existe un peligro inmediato y
se utiliza para evitar problemas futuros.

0000-00-08ES-11-32

10
SEGURIDAD

HIGIENE Y LIMPIEZA
Existen una serie de disposiciones nacionales, regionales y lo-
cales que afectan a la manipulación, higiene, almacenamiento,
etc. en el sector de la producción industrial de alimentos.
Para lograr unos resultados óptimos y evitar el crecimiento bac-
teriano, se recomienda realizar la limpieza tras finalizar cada
ciclo de producción.
John Bean Technologies recomienda encarecidamente, al
personal responsable del funcionamiento y la limpieza, familiari-
zarse con todos los aspectos de la Ficha de datos de seguridad
de los materiales o MSDS relacionadas con la manipulación y
almacenamiento de detergentes, desinfectantes y otros pro-
ductos químicos. Cumplir y respetar siempre las directrices y
precauciones del fabricante para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones personales.
• Respetar siempre las reglas y la legislación vigentes.
• Respetar siempre los reglamentos e instrucciones locales
así como las instrucciones y recomendaciones que se pro-
porcionan en este manual.
• Si no se emplea un detergente y desinfectante adecuado
es posible que se vean afectados los derechos de la ga-
rantía. Para obtener más información, consultar la sección
“Detergente y desinfectante recomendado” del capítulo
“Funcionamiento”.
0000-00-08ES-12-10

• Para obtener unos resultados óptimos y evitar el creci-


miento bacteriano, aplicar solo los métodos, detergentes y
desinfectantes recomendados.
• Utilizar exclusivamente detergentes y desinfectantes ade-
cuados para los materiales del equipo. Para obtener más
información, consultar la sección “Materiales en el equipo”
del capítulo “Funcionamiento”.
• Tratar el equipo con cuidado y seguir siempre las instruc-
ciones de uso de JBT.
• Secar siempre el equipo después de la limpieza. Si el equi-
po va a estar inactivo durante un periodo de tiempo largo,
dejar las puertas y escotillas abiertas para que se ventile.
• Limpiar siempre y lo antes posible cualquier derrame que
se produzca alrededor del equipo.
John Bean Technologies declina toda responsabilidad por cual-
quier lesión o similar provocada o resultante, directa o indirecta-
mente, por el/del uso de cualquier compuesto o producto químico.

Advertencia
Las operaciones de limpieza y desinfección las
realizará exclusivamente personal autorizado.
Un trabajo de desinfección o limpieza incorrecto
o mal realizado puede provocar lesiones perso-
nales o daños en el equipo.

11
SEGURIDAD

Precaución
Para evitar lesiones por quemaduras, recomen-
damos por seguridad utilizar agua caliente a
una temperatura máxima de 60 °C.

~~~

0000-00-08ES-12-10

12
SEGURIDAD

RUIDO
El ruido aéreo puede causar lesiones auditivas y numerosos
países cuentan con una legislación específica sobre este
aspecto. JBT ha adoptado las siguientes medidas respecto a
ruidos fuera del equipo en condiciones de funcionamiento nor-
males conforme a la Directiva de máquinas 2006/42/CE.
Nota:
El nivel de ruido aéreo del equipo depende de las condiciones
de funcionamiento y de la insonorización del entorno.

Resultado de la medición de ruidos


Ruido medido para FFA:
• A lo largo de las paredes del equipo: 88 dB(A)
• Delante de las aberturas de entrada y salida: 90 dB(A)
• Nivel pico1): 92 dB(A)

Advertencia
Se recomienda usar protección auditiva si el
ruido excede los 80 dB(A).

~~~
0136-00-08ES-01-02

1)
Medido después de desconectar el ADF (equipamiento opcional).

13
0136-00-08ES-01-02
SEGURIDAD

14
SEGURIDAD

SISTEMA ELÉCTRICO
El trabajo en el sistema eléctrico lo realizará exclusivamente
personal autorizado y de acuerdo a la normativa y regulaciones
vigentes.

PELIGRO
Si el cuerpo humano se ve atravesado por una
corriente de 100 mA, puede ser letal. Y lo mismo
puede suceder con tensiones bajas. Antes de
realizar cualquier trabajo potencialmente peligroso
en el equipo deberá ser eléctricamente seguro.

• Respetar siempre las instrucciones y normativa sobre se-


guridad relevantes de las instalaciones y las indicadas en el
manual.
• Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, desconec-
tar siempre el suministro eléctrico principal.
• Asumir siempre que el SUMINISTRO ELÉCTRICO está
"CONECTADO" y que todos los componentes están energi-
zados. Esta práctica garantiza que se extremarán siempre
las precauciones, lo que podría evitar accidentes y lesiones.
• Para desconectar el suministro eléctrico de un circuito o
equipo, abrir el interruptor o disyuntor y bloquearlo en posi-
ción abierta.
0000-00-08ES-13-06

• Asegurarse de que el circuito está ABIERTO con un equipo


de comprobación adecuado.
Nota
El equipo de comprobación debe revisarse regularmente..
• Esperar el tiempo necesario para que los condensadores
se descarguen, ya que de otro modo habrá que hacerlo
manualmente y extremando las precauciones.
• Es posible que se produzcan situaciones en las que sea
necesario solucionar problemas en equipos energizados.
En este tipo de condiciones siempre debe realizarse una
evaluación de riesgos y aplicarse las medidas especiales de
precaución siguientes:
a) Asegurarse de que tanto el cuerpo como las herramientas
se mantiene alejados de fuentes de alimentación eléctrica.
b) En zonas húmedas habrá que adoptar medidas de seguri-
dad adicionales..
c) Mantenerse alerta y evitar distracciones.
• Antes de conectar el suministro eléctrico de cualquier equipo,
asegurarse que todo el personal ha abandonado la máquina.
• Las puertas del armario eléctrico deben abrirse solamente al
realizar comprobaciones del equipo eléctrico o del cableado.
Tras cerrar la puerta del armario eléctrico, asegurarse de
que (en los paneles que lo requieran) el mecanismo de los
interruptores y disyuntores funciona correctamente.
• Todas las cubiertas de los paneles deben cerrarse correc-
tamente antes abandonar la zona de trabajo.
• Al trabajar en sistemas eléctricos utilizar siempre herra-
mientas con aislamiento.

15
SEGURIDAD
Recomendamos:
• Que personal autorizado compruebe y mantenga regular-
mente el equipo.
• Seguir el procedimiento de “Bloqueo/Señalización” al
trabajar en el equipo. De este modo se evita la posibilidad
de arrancar el equipo por error gracias a las señales que
indican que hay personal trabajando en el sistema eléctrico.

~~~

0000-00-08ES-13-06

16
SEGURIDAD

Amoniaco
El amoniaco es un gas tóxico incoloro altamente corrosivo e
irritante para los ojos, sistema respiratorio y piel. Se disuelve
fácilmente en agua, es químicamente estable y presenta un olor
fuerte característico. El amoniaco es más ligero que el aire, se
expande y forma una niebla atomizada en contacto con el aire
y la humedad del aire. Consultar siempre la ficha de datos de
seguridad o SDS del fabricante antes de usar el producto.
Al trabajar con amoniaco, usar siempre equipos aprobados así
como los equipos de protección necesarios tales como guan-
tes, gafas de seguridad y ropa de protección.

Advertencia
La manipulación de amoniaco la realizará exclu-
sivamente personal cualificado y autorizado.

PELIGRO
El amoniaco es tóxico y nocivo para la salud
cuando se presenta en grandes concentracio-
nes. Las descargas de puede provocar lesiones
personales y daños en el medioambiente.

En caso de accidente/descarga de amoniaco


0000-00-08ES-20-04

1. Evacuar a toda la gente que se encuentre en la zona de


riesgo. Las personas que hayan estado expuestas a los
gases del amoniaco deberían trasladarse rápidamente a un
lugar seguro. Es importante que respiren aire fresco.
2. Si es posible, desconectar el suministro de amoniaco.
3. Avise al supervisor responsable de la planta.
4. No asumir nunca riesgo innecesarios.
5. Respetar la normativa local.
Riesgo de incendio al utilizar amoniaco
Normalmente cuando hay amoniaco en zonas abiertas con
cambios de aire frecuentes es difícil que se produzca su
ignición. Si se produce un incendio, evacuar a todo el personal
de la zona, cerrar el paso de amoniaco si es posible e intentar
mantener fríos los recipientes.

PELIGRO
En salas cerradas la cantidad de amoniaco
en aire puede alcanzar tal concentración que
existe el riesgo de que se produzcan incendios
y explosiones.

PELIGRO
No rociar agua directamente sobre amoniaco
líquido. Si se rocía el amoniaco líquido directa-
mente con agua se generará una cantidad consi-
derables de gas que puede agravar la situación.

17
SEGURIDAD
Datos
Nombre Amoniaco

Fórmula química NH3

Olor Penetrante

Concentración explosiva en aire 15-28% por volumen

Punto de fusión -77,7 °C

Punto de ebullición -33,4 °C

Temperatura de ignición 651 °C (DIN 51794)

Temperatura crítica 132,85 °C

Presión de vapor 8,6 bares a 20 °C

Esta información puede variar dependiendo del amoniaco, comprobar


siempre la ficha de datos de seguridad o SDS del proveedor.

JBT recomienda la instalación de detectores de amoniaco en


todas las zonas no supervisadas en las que exista el riesgo de
que se produzcan descargas de amoniaco. Respetar la norma-

0000-00-08ES-20-04
tiva local sobre manipulación y uso de amoniaco.

Concentra- Efecto en personas sin protección Tiempo de exposición/para sufrir lesiones


ción en aire
25 ppm Varias personas detectan el olor. Se permite un día laboral de ocho horas
50 ppm El olor es muy marcado. Se permite un día laboral de ocho horas, valores MAC*
100 ppm El olor es insoportable. No tiene efectos nocivos en personas sanas
400 ppm Irritación inmediata de ojos, membranas Si el tiempo de exposición es inferior a 1 hora
mucosas y sistema respiratorio. normalmente no se producen lesiones
1700 ppm Irritación grave de ojos, membranas mu- Una exposición inferior a 30 minutos puede provo-
cosas y sistema respiratorio. car lesiones de gravedad.
Calambres y tos.
2000 ppm Irritación grave de ojos, membranas mu- Una exposición inferior a 30 minutos puede provo-
cosas y sistema respiratorio. car la muerte.
Calambres y tos.
5000 ppm Parálisis del sistema respiratorio que Muerte en pocos minutos.
provoca la asfixia.

*) Valor MAC = Concentración máxima permisible (Maximum Allowable Concentration), valor límite seguro

Solicitar siempre atención médica inmediata si se produce


cualquier contacto con amoniaco. Enjuagar abundantemente
los ojos en caso de contacto ya que el amoniaco puede causar
quemaduras químicas. En caso de contacto con la piel, empa-
par la ropa contaminada antes de retirarla y enjuagar la piel con
agua. Si se inhala, trasladar a la persona a un lugar donde pue-
da respirar aire fresco y colocarla en posición de recuperación.
El amoniaco puede causar sabañones y quemaduras químicas.

18
ASPECTOS TÉCNICOS

ASPECTOS
TÉCNICOS
0000-02-08ES-00-02

19
ASPECTOS TÉCNICOS

0000-02-08ES-00-02

20
DATOS DE LA APLICACIÓN

TABLA DE CAPACIDADES RELATIVAS


Congeladores FLoFREEZE®
Capacidad en función de la temperatura de evaporación
(amoniaco) en el evaporador del congelador y temperatura
de entrada del producto.
Capacidad relativa (%)

Temperatura de
entrada de producto:

5 °C
15 °C
25 °C

Temperatura de evaporación, amoniaco (°C)


0030-02-08ES-01-02

Este gráfico se aplica a una temperatura de salida de producto


de -18 °C y debe considerarse como una directriz.

Grado de IQF en FLoFREEZE


Para conseguir el mayor grado posible de IQF del producto en el
FLoFREEZE considerar los siguientes aspectos:
1. Deshidratación del producto.
2. Temperatura de entrada según la especificación.
3. Alimentación uniforme de producto durante la producción
(máximo 5% de fluctuación en una hora).
4. Seguir las instrucciones de operación del manual.
5. Mantener la temperatura de evaporación según la especifi-
cación.
6. El producto no deberá estar demasiado maduro.
7. Si el producto contiene una gran proporción de almidón, será
necesario lavarlo y deshidratarlo antes de la congelación.
8. Seguir las instrucciones específicas para ciertos productos.
9. Capacidad calculada para la última hora de producción.
10. Para aplicaciones tales como arroz o pasta, es necesario
instalar equipo de deshidratación separado.
~~~

®
= Marca comercial registrada de JBT FoodTech.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

21
DATOS DE LA APLICACIÓN

0030-02-08ES-01-02

22
DATOS DE APLICACIÓN

DIRECTRIZ DE CAPACIDAD
Frigoscandia FLoFREEZE® Congelador M y A con IQF Track

General
Datos básicos (si no se indica otra cosa):
Temperatura de entrada: +15 °C
Temperatura de salida: -18°C
Temperatura de evaporación: -40°C

• La deshidratación eficaz del agua de superficie, la elimina-


ción del almidón en superficie o del exceso de jugo en el
producto, etc. es necesario antes de transferir el producto
a la entrada del congelador. Estas acciones minimizarán
la formación de hielo y escarcha sobre el producto en el
interior del congelador y maximizará el grado de IQF y los
intervalos entre desescarches.
• Es importante alimentar el congelador con una capacidad
de producto constante. El producto debe distribuirse uni-
formemente por todo el ancho del a cinta y la primera debe
quedar totalmente cubierta.
Esto tiene especial importancia durante el procedimiento
de arranque. Para más información, ver el capítulo “Funcio-
namiento, Durante la producción”.
• Las propiedades físicas de los productos especificados
0130-02-08ES-02-16

pueden variar en cuestión de madurez, contenido de agua,


preparación, tiempo de congelación, etcétera, por lo que
las cifras de capacidad sólo son a modo de guía.
• Se recomienda eliminar todo tipo de restos antes de que el
producto entre en el congelador, para maximizar la calidad
del producto.

® = Marca comercial registrada de JBT


Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

23
DATOS DE APLICACIÓN

Notas
La capacidad para productos fritos está basada en freír des-
pués del blanqueo en una grasa hidrogenada con un punto
de solidificación superior a +30°C. Si se van a emplear otras
grasas o aceites, será necesario ponerse en contacto con la
oficina principal.
Las notas siguientes se refieren a los “números de notas” indi-
cados en las directrices para los distintos productos que apare-
cen en las páginas siguientes.
1. Se recomienda una temperatura de evaporación de -32°C a
-34°C para maximizar la calidad.
2. Se recomienda manipular con especial cuidado los produc-
tos descongelados para minimizar las pérdidas de jugo y la
consiguiente formación de coral y terrones.
3. Manipular con especial cuidado los productos congelados
para minimizar las roturas de producto.
4. Si se requiere blanqueo, un blanqueo "ligero" contribuye a
mejorar la operación de congelación y la calidad del pro-
ducto resultante.
5. Se requiere agua caliente para desescarchar (por encima
del punto de solidificación de la grasa) y ayudar a eliminar
la grasa.
6. Se recomienda que el transportador de entrada se mueva
del modo más suave posible.

0130-02-08ES-02-16
7. Según la calidad del producto, es posible que sea más
recomendable utilizar una cinta en la entrada en vez de una
mesa agitadora.
8. Riesgo de agrietamiento.
9. Se recomienda un pulsador en la cinta 1.
10. Se recomienda agitación en la cinta 1.
11. Se recomienda un dique en el extremo de la cinta 1.
12. Es importante eliminar el almidón del producto durante el
proceso antes de que entre en el congelador.
13. El aclarado de la cinta durante el funcionamiento es nece-
sario para alcanzar el tiempo de producción nominal entre
desescarches.
14. Un soplado excesivo puede presentar problemas, por lo que
debe considerarse la opción de utilizar bandejas más altas
y aumentar la altura del congelador para minimizar la veloci-
dad del aire.
15. Las horas de funcionamiento durante desescarches serán
de 4 a 6 días, si se usa un preenfriador antes del congela-
dor.
16. Es posible que sea necesario separar el producto con cui-
dado tras la congelación.
17. Se recomienda un pulsador en la cinta 2.

24
DATOS DE APLICACIÓN

Lista de productos para congelador FFA con


IQF Track
Directrices de capacidad basadas en los guisantes como producto de referencia
FF M20 FF M25 FF M30 FF M40 FF M50 FF M60 FF A10 FF A20 FF A30 FF A40 FF A50
Capaci- 6000 7000 9000 11500 14500 17500 1000 2000 3000 4000 5000
dad kg/h - - FF M3 SD FF M4 SD FF M5 SD FF M6 SD FF A10e FF A20e FF A30e FF A40e FF A50e

- - 7500 10000 12500 15000 1200 2400 3600 4800 6000


Conte- Capa- Piezas insertadas en el
Productos nido de cidad agitador Nota
agua % relativa
% Recomendado Alternativa

Verduras
Alcachofas
Corazones 50x12 mm 84 50 Triple barra Red 1,6 x 9
1,6

Espárrago
Blanco entero 140x10 mm 93 70 Triple barra Red 3,1 x 2
Blanco cortado 25 mm 80 3,1
Verde entero 140x10 mm 70 2
0130-02-08ES-02-16

Tallos de bambú
Tiras 5 mm 91 70 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6 x 9, 10
1,6

Judías sin vaina


Judías de lima "Fordhook"
Judías de lima "baby" 90
67 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6 x 9
Alubias 1,6
Semillas de soja 85

Brócoli
Troceado 30 mm 90 70 Triple barra N/A 3, 9, 13
Cogollos 100 mm 60 3, 4, 9, 13

Col de Bruselas
Enteras 25-40 mm 85 75 Triple barra Red 3,1 x 9
3,1

Col
Troceado 13 mm 93 60 Red 3,1 x 3,1 Red 5 9, 10, 14
incl. bandeja x 5 con
de bolas bandeja
de bolas

25
DATOS DE APLICACIÓN

Conte- Capa- Piezas insertadas en el


Productos nido de cidad agitador Nota
agua % relativa
% Recomendado Alternativa

Zanahoria
Rodajas corte recto 6 mm 80 N/A
Rodajas corte ondulado 6 mm 85 9, 10
88 Red 3,1 x 3,1
Dados 10 mm Red 5 x 5
Zanahoria "baby" entera 50x15 70 o mayor 3, 9, 10
mm

Coliflor
Cogollos 20-50 mm 92 75
Cogollos 60-100 mm 60 Triple barra Red 3,1 x 4, 9, 13
3,1

Apio
Troceado 25 mm 94 80 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 9
o mayor

0130-02-08ES-02-16
Castañas
Entero 52 70 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5
o mayor

Maíz
Maíz dulce cortado 100 11
En mazorcas enteras 150 mm 74 30 Red 3,1 x 3,1
Mazorcas "baby" enteras 80 mm 60 3, 9

Pepino
Laminados 4 mm 96 70 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6 x 9, 10, 13
con bandeja 1,6 o me-
de bolas nor con
bandeja
de bolas

Judías verdes
Cortadas 13-30 mm 85 Red 5 x 5 9
o mayor
Laminados 4 mm 89 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6
75 x 1,6 o 3, 9, 10
menor
Frijol alado entero

Puerro
Troceado 25 mm 88 75 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 o 4, 9, 10,
con bandeja mayor con 13
de bolas bandeja de
bolas

26
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas en el
Productos nido de cidad agitador Nota
agua % relativa
% Recomendado Alternativa

Champiñón
Fresco entero 25 mm 75 Red 3,1 x 3,1 Triple 3
barra
Fresco laminado 4 mm Red 3,1 x 3,1 Red 1,6
65 con bandeja x 1,6 con 3, 9, 10,
de bolas bandeja 14
93 de bolas
Blanqueado entero 55 Red 3,1 x 3,1 Triple 4, 9, 10,
barra 13
Blanqueado laminado Red 3,1 x 3,1
con bandeja
45 de bolas y N/A 4, 9, 10,
motores de 13, 14, 17
8 poles con
carrera de 13
mm.

Ocra
Entera 80 mm 65 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 9
o mayor
Cortadas 10-20 mm 90 Red 3,1 x 3,1
80 con bandeja Triple 4, 9, 10
0130-02-08ES-02-16

de bolas barra

Cebolla
Dados 10 mm 65
Red 3,1 x 3,1
Laminados 5 mm 90 55 con bandeja N/A 9, 10, 13
de bolas

Vainas de guisantes
88 60 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 4, 9, 10
o mayor

Guisantes
Guisantes dulces
Guisantes Alaska 74 100 Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5 9, 11
o mayor
Guisantes de ojos negros

Arroz
Semi-hervido Red 1,6 x 1,6
73 65 con bandeja N/A 9, 10, 12,
de bolas 13
Lavado y semi-hervido, seco 73 75 Red 1,6 x 1,6 N/A 9, 10

Chalotes
Dados 10 mm Red 3,1 x 3,1
90 55 con bandeja N/A 9, 10,
de bolas 11,13

27
DATOS DE APLICACIÓN

Conte- Capa- Piezas insertadas en el


Productos nido de cidad agitador Nota
agua % relativa
% Recomendado Alternativa

Pimiento dulce
Mitades 50-100 mm 70 3, 4, 13
Trozos 13 mm 65 3, 4, 9, 13
Red 3,1 x 3,1 Red 5 x 5
Tiras 13 mm 92 70 o mayor
Dados 13 mm 75 4, 9, 13
Dados 7 mm 60

Tomate
Entera 30 mm 40 Red 3,1 x 3,1 Triple 1, 8
barra
Tomates grandes en dados 95 Red 3,1 x 3,1
10 mm 65 con bandeja N/A 9, 13
de bolas

Nabo, chirivía y similares


Dados 10 mm 91 80 Red 3,1 x 3,1 N/A 9, 10
Troceado 10 mm 70

0130-02-08ES-02-16
Castañas de agua chinas (15 x 40 mm)
Laminados 5 mm 78 70 Red 3,1 x 3,1 Red 1,6 x 9
1,6

Zucchini
Dados 10 mm Red 5
70 x 5 con 4, 9, 10
Red 3,1 x 3,1 bandeja
94 con bandeja de bolas
Laminados 4 mm de bolas Red 1,6 x
65 1,6 o me- 4, 9, 10,
nor con 13
bandeja
de bolas

28
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas en el
Productos nido de cidad agitador Nota
agua % relativa
% Recomendado Alternativa

Hierbas
Albahaca 91 Red 1,6 x 1,6
o menor con
Cilantro 87 25 bandeja de N/A 6, 16
Menta 90 bolas
0130-02-08ES-02-16

29
DATOS DE APLICACIÓN

Conte- Capa- Piezas insertadas en


Productos nido de cidad el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva
Productos de patata
Patatas fritas de longitud media de 60 mm (2 1/2”)
Temperatura de entrada +40°C
Corte ondulado 10 mm 70 80 Triple Red 3,1 x 5 , 9, 10,
65 85 barra 3,1 13

Corte ondulado 13 mm 70 65 Triple Red 3,1 x 5, 9, 10, 13


65 70 barra 3,1

Corte recto 5 mm 70 65 Triple Red 3,1 x 5, 9, 10, 13


65 70 barra 3,1

Temperatura de entrada +15°C (preenfriado)


Corte ondulado 10 mm 70 90 Triple Red 3,1 x 5, 9, 10, 15
65 95 barra 3,1

Corte ondulado 13 mm 70 75 Triple Red 3,1 x 5, 9, 10, 15


65 80 barra 3,1

0130-02-08ES-02-16
Corte recto 5 mm 70 75 Triple Red 3,1 x 5, 9, 10, 15
65 80 barra 3,1

Patata
Entera 25 mm 60 Red 3,1 x 1, 8, 12
3,1
Dados 10 mm 78 85 Red 3,1 Triple barra 9, 10, 12
x 3,1 con
bandeja
de bolas

30
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas
Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva
Frutas y bayas
Manzana
Dados 13 mm Red 3,1
75 x 3,1 con 4, 9, 10,
bandeja 13
84 de bolas Triple
Cuña 10 mm 80 Red 3,1 x barra
3,1 4, 9, 10
Cuña 13 mm 75

Albaricoque
Mitades 40 mm 50 Triple Red 3,1 x 9
barra 3,1
Dados 10 mm 89 Red 3,1
60 x 3,1 con Triple 4, 9, 10,
bandeja barra 13
de bolas

Arándano
13 mm 12% de azúcar 70
13 mm 6% de azúcar 80 Red 3,1 x
0130-02-08ES-02-16

83 3,1 Triple 9
10 mm 12% de azúcar 85 barra
10 mm 6% de azúcar 90

Cereza
Sin deshuesar 15 mm 75 Red 3,1 x Triple 9, 10, 11
3,1 barra
Deshuesada 17 mm, entrada a baja 83 Red 3,1
temperatura 80 Triple x 3,1 con 9, 10, 13
barra bandeja
de bolas

Grosella
Grosella roja con tallo 88 80 Red 3,1 x Triple 9, 11
Grosella negra con tallo 3,1 barra

Fecha
Entero 78 70 Triple Red 3,1 x 9
barra 3,1

Grosella espinosa
89 75 Red 3,1 x Triple 9, 11
3,1 barra

31
DATOS DE APLICACIÓN

Conte- Capa- Piezas insertadas


Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva

Kiwi
Dados 10 mm Red 3,1
84 70 x 3,1 con Red 3,1 x 9, 10, 13
bandeja 3,1
de bolas

Arándano rojo
83 100 Red 3,1 x Triple 9
3,1 barra

Longan
Piezas 4 gr. 81 65 Triple Red 3,1 x 9, 10, 13
barra 3,1

Lichi
Mitades deshuesadas 83 65 Triple Red 3,1 x 9, 10, 13
barra 3,1

0130-02-08ES-02-16
Entero 45

Mango (no demasiado maduro)


Dados 10 mm 55 Red 3,1
x 3,1 con
82 bandeja Triple 9, 10, 13
Laminados 5 mm 50 de bolas barra

Papaya
Dados 10 mm Red 3,1
97 70 x 3,1 con Triple 9, 10, 13
bandeja barra
de bolas

Melocotón
Dados 15 mm Red 3,1
55 x 3,1 con Triple
87 bandeja barra 4, 9, 10,
de bolas 13
Cuña 10 mm 50 Triple Red 3,1 x
barra 3,1

Pera
Dados 10 mm Red 3,1
83 75 x 3,1 con Triple 9, 10, 13
bandeja barra
de bolas

32
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas
Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva

Piña
Trozos 10x20 mm 85 65 Triple 9, 10, 13
Trozos 20x20 mm 60 barra N/A
Triple
barra

Ciruela
Entera 35 mm 60 1, 8, 9,
86 Triple N/A 10, 13
Mitades 20 mm 75 barra 9, 10, 13

Frambuesa
15 mm. 2, 3, 6, 7,
84 70 Ver nota Triple 9, 13
barra

Fresa
Enteras 25-35 mm 70 Triple Red 3,1 x 2, 9, 10,
barra 3,1 13
0130-02-08ES-02-16

Dados 10 mm 90 65 Red 3,1


x 3,1 con Triple 9, 10, 13
bandeja barra
de bolas

33
DATOS DE APLICACIÓN

Conte- Capa- Piezas insertadas


Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva
Marisco
Mejillones
Cocidos Red 3,1
85 55 Triple x 3,1 con 9, 10, 13
barra bandeja
de bolas

Gamba (+5°C)
Pelada y cocida
440-880 pzs/kg 83 75 Triple N/A 9, 10, 13
barra
200-400 pzs/lbs

220-440 pzs/kg 83 70 Triple N/A 9, 10, 13


barra
100-200 pzs/lbs

110-220 pzs/kg 83 65 Triple N/A 9, 10, 13


barra
50-100 pzs/lbs

0130-02-08ES-02-16
65-110 pzs/kg 83 60 Triple N/A 9, 10, 13
barra
30-50 pzs/lbs

Sin cabeza, sin pelar y cocidas


65-110 pzs/kg 83 60 Triple N/A 9, 10, 13
barra
30-50 pzs/lbs

45-65 pzs/kg 83 35 Triple N/A 9, 10, 13


barra
20-30 pzs/lbs

Sin cabeza, sin pelar y crudas


65-110 pzs/kg 83 40 Triple N/A 9, 10, 13
barra
30-50 pzs/lbs

45-65 pzs/kg 83 35 Triple N/A 9, 10, 13


barra
20-30 pzs/lbs

Caracoles
Sin caparazón 79 55 Triple N/A 9, 10, 13
barra

34
DATOS DE APLICACIÓN
Conte- Capa- Piezas insertadas
Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva
Productos cárnicos
Jamón
Dados 10x10x3 mm 70 Plancha
51 Red 3,1 x para en- 5, 9, 10
Dados 20x20x3 mm 65 3,1 rollado

Carne (-3°C)
Dados 10 mm 80 Red 3,1
Red 3,1 x x 3,1 con 5, 9, 10
3,1 bandeja
Dados 20 mm 65 75 de bolas

Picada 4 x 25 mm 80 Plancha 5, 9, 10, 14


para enro- Triple
llado barra

Albóndiga
+40°C frita 25 mm 55 50 Triple Red 3,1 x 5, 9, 10
barra 3,1

Aves
0130-02-08ES-02-16

Pollo
Dados 15 mm 60 Red 1,6 x
Plancha 1,6 o me-
74 para enro- nor con 9, 10, 14
Dados 10 mm 70 llado bandeja
de bolas

Salchicha
Salchicha 62 50 Red 3,1 x Red más 5, 9, 10, 13
Corte 20 x 5 mm 55 3,1 grande

35
DATOS DE APLICACIÓN

Conte- Capa- Piezas insertadas


Productos nido de cidad en el agitador Nota
agua % relativa
% Reco- Alterna-
mendado tiva

Platos cocinados
Pasta (todas cocidas)
Spaghetti 50 mm
40
Tagliatelle 50 mm 9, 10, 12,
13
Gnocchi 60 Red 3,1
68 x 3,1 con Red 3,1 x
Farfalle 55 9, 10, 11,
bandeja 3,1
12, 13
Fusilli 60 de bolas

Tortellini 55 9, 10, 12,


13
Ravioli Triple
barra

Productos lácteos
Queso Mozzarella (+4 a -18 °C)
Rallada 35 100 Malla fina Lámina 9, 10, 14
Dados 6 mm plaba

0130-02-08ES-02-16
~~~

36
INFORMACIÓN SOBRE LA ENTREGA

INFORMACIÓN
SOBRE LA
ENTREGA
0000-03-08ES-00-01

37
INFORMACIÓN SOBRE LA ENTREGA

0000-03-08ES-00-01

38
INFORMACIÓN DE ENTREGA

Condiciones de garantía
Si el equipo no se acciona y se limpia correctamente y con
cuidado del modo indicado en las instrucciones, es posible
que los derechos de la garantía se vean afectados. Entre otras
condiciones de la garantía se incluye el que el mantenimiento y
la lubricación se ejecuten con la frecuencia recomendada.

Frecuencia de mantenimiento y lubricación


La frecuencia recomendada de mantenimiento y lubricación
es válida para un turno de trabajo. En instalaciones donde se
realicen dos o tres turnos de trabajo, será necesario reducir los
intervalos a la mitad. Si la máquina se ha diseñado para que
sea posible limpiarla con agua y se utiliza agua muy caliente
durante la limpieza, la frecuencia de lubricación debería redu-
cirse a la mitad.

Inmovilización durante un largo periodo


Si el equipo va a estar inmovilizado durante un largo periodo,
realizar el siguiente procedimiento:
1. Limpiar el equipo minuciosamente, con más cuidado que el
habitual.
2. Lubricar el equipo anualmente del modo indicado en las
instrucciones de lubricación.
3. Permitir siempre que la unidad se seque por completo, de-
jándola las puertas/escotillas abiertas para que se ventile.
0000-03-08ES-31-07

4. A ser posible, el recinto donde esté ubicado el equipo de-


berá estar equipado con calefacción.
5. Recomendamos realizar las tareas esenciales de servicio y
mantenimiento durante este periodo.

39
INFORMACIÓN DE ENTREGA

0000-03-08ES-31-07

40
ASPECTOS TÉCNICOS

Condensación en los paneles de los


equipos
La condensación puede producirse de manera natural en la
superficie exterior de paneles de equipos que estén fríos. Esto
no es perjudicial para el equipo, pero puede resultar algo no
deseable.
La condensación, que es el vapor que hay en el aire y que se
condensa en agua líquida, depende de los siguientes factores:
• Temperatura del aire ambiental
• Humedad relativa del aire ambiental
• Temperatura exterior del panel

La temperatura del panel exterior depende principalmente de la


circulación del aire ambiental, el grosor del panel, la resistencia
térmica del panel de aislamiento y la temperatura en el interior
del equipo.
En el siguiente gráfico se ilustra cuándo puede producirse con-
densación en paneles de distinto grosor en condiciones norma-
les de producción con los paneles a una temperatura interior de
-40 °C.
100%
0000-02-08ES-20-00

Surrounding Relative Humidity

Panel Thickness
90%
150 mm
Example
120 mm
100 mm
80%
75 mm

60 mm
70%
5°C 10°C 15°C 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C
Surrounding Air Temperature
Las líneas azules indican cuándo se puede producir condensación en
la superficie exterior de los diferentes paneles del congelador.

En el ejemplo se emplean unas condiciones de 15 °C de tem-


peratura y una humedad relativa del 87% y se demuestra que
un panel de 120 mm permanecerá seco, aunque es posible que
se produzca condensación en paneles de menor grosor del
equipo.
Nota:
La condensación se produce en cierta medida en la entrada y
salida del congelador, en el punto donde de confluencia del aire
frío y el aire caliente. Esto normalmente se puede apreciar en
forma de escarcha o acumulación de hielo.

41
ASPECTOS TÉCNICOS

Prevenir la condensación en los paneles


de los equipos
Se recomienda adoptar las siguientes medidas para minimizar
la condensación en la superficie de los paneles exteriores.
• Mantener un entorno de producción bien ventilado.
• Esforzarse por mantener un entorno de producción unifor-
me.
• Separar los equipos de frío de los que generan vapor.
• Conducir el vapor fuera de la zona de producción.

Nota:
Una buena ventilación y aire seco mejoran la evaporación (se-
cado) de la condensación si se produce de forma temporal.

0000-02-08ES-20-00

42
0000-04-08ES-00-01

FUNCIÓN

43
FUNCIÓN
0000-04-08ES-00-01
FUNCIÓN

44
FUNCIONAMIENTO

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

IQF Track
A. Salida
B. Pulsador de derivación,
C cámara de empuje 21)
B C. Evaporador
D
E D. Desescarchador de aire –
ADF1)
L
E. Envolvente aislado
F F. Guía de aire
H G. Entrada
A H. Plataforma externa
I. IQF Track
J. Ventiladores
K. Panel de control
L. Pulsador de derivación,
cámara de empuje 1
M M. Plataforma2)

K
I
G
0136-04-08ES-01-06

IQF Tray
A. Salida
C B. Pulsador de derivación
D C. Evaporador
E B D. Desescarchador de aire –
ADF1)
F
E. Envolvente aislado
G
F. Guía de aire
H
G. Entrada
A H. Plataforma externa
I. IQF Tray
J. Ventiladores
K. Panel de control
L. Plataforma2)

K
J
I
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
2)
No suministrada por JBT FoodTech.

45
FUNCIONAMIENTO
El Equipo se ha diseñado sobre la base del principio de fluidiza-
ción de la zona de producto, denominado IQF, Individual Quick
Freeze (congelación rápida individual). Esto quiere decir que el
producto "flota" a su paso por el equipo, transportado sobre una
corriente fría ascendente generada por miles de chorros de aire de
alta velocidad desde el IQF Track1) o IQF Tray1).
Al pulsar cualquiera de los botones de parada de emergencia
se detienen inmediatamente todas las funciones del equipo. Las
paradas de emergencia se encuentran en el panel de control, la
entrada y la salida.

Agitación
La zona de producto ofrece la opción de agitación. Al agitar la
cinta/bandeja de IQF Track/Tray1), esta se mueve primero hacia
delante y después hacia atrás. La longitud del movimiento ha-
cia atrás se configura en la HMI. El movimiento hacia delante es
siempre más largo que movimiento hacia atrás, para transportar el
producto a través del equipo.
Nota:
La agitación solo se puede poner en marcha cuando se alcanza
una “temperatura de agitación” de -16 °C o inferior. Si la tempera-
tura de agitación asciende por encima de -10 °C, la agitación se
detiene inmediatamente.

Zona de producto con IQF Track1)

0136-04-08ES-01-06
Los productos se tratan en dos zonas. En la primera zona se conge-
la la superficie de los productos y se separan unos de otros, mien-
tras que en la segunda, se realiza la congelación profunda final.

Zona de producto con IQF Tray1)


IQF Tray es una bandeja de acero inoxidable perforada con
grupos de agujeros de tamaño variable que crean una zona de
congelación múltiple para separar y congelar individualmente los
productos.
Para capacidades fijas, el tiempo de retención para el producto se
controla modificando la profundidad del lecho mediante el ajuste del
"dique"1) que se encuentra en el extremo de la zona de producto.

46 1)
El FFA puede estar equipado con IQF Track o IQF Tray
FUNCIONAMIENTO

B A C Circulación del aire y fluidización


A. Pulsador
B. Regulador de derivación
C. Evaporador
D. Motor de ventilador
E. Zona de producto

Los ventiladores hacen circular el aire desde la parte superior


del equipo, a través de las bridas del evaporador, donde el aire
se templa, hasta el interior de la cámara de empuje. Al aumen-
tar la presión de aire en la cámara de empuje, se fuerza el paso
del aire a través de la cinta/bandeja de IQF Track/Tray, creando
miles de chorros de aire de alta velocidad, donde los productos
quedan expuestos. Cuando el aire vuelve a la parte superior del
equipo, este ya ha perdido su temperatura original.
La combinación de flujo de aire, producto y cantidad de produc-
E D to afecta la fluidización. De entrada, la fluidización debe mostrar
una imagen parecida a la del agua hirviendo en una cacerola.
Una fluidización excesiva implica un derroche de energía, mien-
tras que si es demasiado débil, el producto se amontonará y no
se producirá la congelación individual deseada. El flujo de aire
a través de la zona de producto se regula principalmente por
medio de reguladores de derivación. Si se requiere una reduc-
ción considerable de flujo de aire, se pueden bloquear uno o
0136-04-08ES-01-06

más ventiladores con cubiertas.


Nota:
Los ventiladores bloqueados no deben ponerse en marcha en
ninguna circunstancia.

Moduladores de aire1)
Es posible ajustar la fluidización en distintas partes de la cinta 1
cambiando y/o desplazando las hojas moduladoras de aire que
se encuentran por debajo de la cinta. Las hojas moduladoras
de aire poseen distintas zonas abiertas, permitiendo con ello el
paso de más o menos aire.

Pulsador
El pulsador consiste en un rotor accionado por un motor, que
hace salir a impulsos el aire de la cámara de empuje, rodeando
la zona de producto. El pulsador crea un flujo de aire irregular a
través de la cinta/bandeja que evita el aglutinamiento de pro-
ductos pegajosos. Cuando se detiene el pulsador, un interruptor
magnético garantiza que el rotor permanece en posición ce-
rrada. El rotor del pulsador se abre durante las secuencias de
limpieza para facilitar esta tarea.

Escotilla de inspección en la entrada


La entrada posee escotillas de inspección. Estas escotillas se
pueden abrir durante la producción para comprobar, por ejem-
plo, la fluidización. Las escotillas de inspección poseen redes
de protección para impedir que se produzca algún accidente.
1)
Solo en equipos con IQF Track.

47
FUNCIONAMIENTO

Agitador de entrada1)
El agitador de acero inoxidable de la entrada (dos motores
desequilibrados funcionando un contra otro) garantiza que el
producto se reparte de manera uniforme en la entrada del con-
gelador. El agitador está equipado con un morro que sobresale
al interior del congelador. Este morro se caliente eléctricamente
impidiendo la acumulación de hielo. La zona de dispersión con-
siste en una red, que puede quitarse para la limpieza.
Es posible que el agitador de entrada de su equipo posea capa-
cidad de deshidratación.

Salida
Los productos se descargan desde la zona de producto a una
rampa de salida. La salida de la rampa está cubierta con una
tela de goma que puede desmontarse.

Suelo aislado
El suelo perfectamente aislado, y construido a propósito en las
instalaciones, está cubierto con una plancha de acero inoxi-
dable totalmente soldada con bordes altos cóncavos contra el
envolvente aislado. El suelo se inclina desde el centro hacia los
dos lados más largos, donde varios desagües eliminan el agua
de desescarche.

Enjuagador de cinta ampliado – ETR2)

0136-04-08ES-01-06
El enjuagador de cinta ampliado se usa también para enjuagar
la correa 1 durante la producción. El ETR se encuentra entre la
entrada y la pared del equipo y está compuesto por dos conjun-
tos de boquillas nebulizadoras que enjuagan ambos lados de
la cinta. Seguidamente, la cinta se seca mediante una cuchilla
de aire. El ETR funciona durante 1 a 3 revoluciones de cinta,
dependiendo de los ajustes de la HMI.
Nota:
Vaciar la cinta 1 de productos antes de poner en marcha el
ETR. Durante la secuencia de limpieza del ETR, la agitación
entra en modo de pausa de forma automática.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
2)
Opcional, solo disponible en equipos con IQF Track.

48
FUNCIONAMIENTO

Inyección de vapor1)
El desescarche del equipo con vapor es un método muy eficaz.
El vapor llega a todas las zonas del congelador y sólo necesita
de 10 a 20 minutos para eliminar toda la escarcha del interior.
La temperatura de desconexión puede ajustarse en la unidad
de control.
Nota:
Suministro máximo de vapor: 180 °C a 10 bares.

~~~
0136-04-08ES-01-06

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

49
0136-04-08ES-01-06
FUNCIONAMIENTO

50
FUNCIONAMIENTO

CONTROL ELÉCTRICO
A. Salida de aire de ventilación
A B. Sirena de aviso
B C. Unidad de control con HMI
D. Ventilador de ventilación del panel (en el
C fondo o en el lateral del envolvente).
E. Botón de restablecimiento de seguridad1)
D F. Parada de emergencia
E G. Interruptor principal
H. Acondicionador de aire1)
F
G Armario eléctrico
El panel frontal está equipado con unidad de
control, interruptor principal, sirena de aviso y
botón de parada de emergencia.
H Nota:
En algunos equipos, el armario eléctrico está
dividido en un panel de control y un panel de
alimentación. En estos equipos, el interruptor
principal está ubicado en el panel eléctrico.

Unidad de control
0136-04-08ES-03-04

La unidad de control tiene una pantalla gráfica


con superficie táctil, la HMI (Human Machine In-
terface = interfaz humano-máquina). Todas las
operaciones se controlan y supervisan desde la
unidad de control. Existen una serie de panta-
llas disponibles para los diferentes procesos y
funciones del equipo.
Para más información, ver el capítulo “Funcio-
namiento, Unidad de control”.

Interruptor principal
El interruptor principal desconecta la alimenta-
ción de todas las funciones cuando está en la
posición "0" (excepto para las indicadas).
Cuando se conecta el interruptor principal se ac-
tiva una alarma inmediatamente. Restablecer la
alarma para restablecer el sistema de seguridad.

Advertencia
El alumbrado en el interior del equipo, el su-
ministro eléctrico del PC y el ventilador para la
ventilación del panel de control no están conec-
tados al panel de control y permanecen ener-
gizados incluso cuando el interruptor principal
está en la posición "0".
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos

51
FUNCIONAMIENTO

Conexiones eléctricas
Para información detallada, consultar el diagrama de circuitos
correspondiente suministrado con el equipo.

Alumbrado interior
El equipo se entrega con un interruptor para el alumbrado, mon-
tado preferiblemente cerca de una de las puertas del equipo.
Es posible instalar un puente entre los terminales, en vez de
conectar el interruptor. Al hacerlo, el alumbrado permanecerá
encendido continuamente.
Nota:
Recomendamos encarecidamente mantener siempre conec-
tado el alumbrado para secar la humedad residual que pueda
haber en las lámparas. Esto evitará que las lámparas fallen y
se reducirán costes de mantenimiento innecesarios. También
se recomienda conectar el alumbrado interno antes de iniciar la
producción (congeladores), ya que el alumbrado tarda más en
encenderse en condiciones de frío.

Ventilación en el armario eléctrico


El armario eléctrico se ventila con un ventilador con filtro con-
trolado por el PLC. El aire sale del armario a través de rejillas
con filtro.

0136-04-08ES-03-04
Acondicionador de aire
Opcionalmente, se puede equipar el armario eléctrico con un
acondicionador de aire. El acondicionador de aire recibe la
alimentación desde una fuente de energía externa y tiene que
estar siempre conectado.

Controlador lógico programable – PLC


El PLC controla y monitoriza todos los sistemas eléctricos del
equipo, excepto el sistema de seguridad. El programa PLC va
almacenado en un módulo EPROM, que es fácil de cambiar
cuando sea necesario actualizar o cambiar un programa PLC.
Cuando se coloca el interruptor principal en la posición I, el
PLC relee el programa de la EPROM.

Alarma
Si se produce un fallo, se activa la señal de alarma. La lámpara
roja de alarma permanecerá encendida hasta que se haya solu-
cionado el fallo y restablecido la alarma. Para más información,
ver el capítulo “Funcionamiento”.
Señal de alarma externa
Existe un contacto sin tensión (potencial) para conectar una
alarma externa.

Paradas de emergencia
Cuando se pulsa un botón de parada de emergencia, el equipo
se detiene y se activa una alarma. Se desconectan todas las
funciones, excepto la calefacción de la puerta y la calefacción
de la entrada.

52
FUNCIONAMIENTO

Interruptores de puerta
Las puertas de acceso poseen interruptores de seguridad. Tan
pronto se abre una puerta, el equipo se detiene y se activa una
alarma.

Palanca de servicio
Tan pronto como se saca una palanca de servicio de su so-
porte, se activa la señal de advertencia de arranque de correa.
Ahora, será imposible seleccionar ni arrancar nada desde la
unidad de control. Sólo es posible detener el proceso del equi-
po o deseleccionar funciones individuales.
Las funciones seleccionadas pueden arrancarse o pararse des-
de la palanca de servicio.

PELIGRO
Las funciones pueden arrancarse por medio de
programas automáticos, aunque se accione el
equipo a través de la palanca de servicio.

Para más información, ver el capítulo “Funcionamiento, Palanca


de servicio”.

Sistema de seguridad
0136-04-08ES-03-04

Sistema de seguridad de temperatura


Si el sistema de seguridad de temperatura registra un fallo de
temperatura, se activa una alarma. La temperatura controla o
interbloquea varias funciones (descritas debajo de cada fun-
ción).
Temperatura de succión de aire y del evaporador
El PLC comprueba la temperatura de succión de aire y del eva-
porador en el interior del equipo.
Temperatura del aire/agitación en la cámara de empuje 1 (sólo
válido para IQF Track)
El PLC comprueba la temperatura en el interior de la cámara
de empuje 1 para evitar la agitación de cinta en condiciones de
calor.

Control de línea de producción


(contactos sin tensión)
Para que la zona de producto comience a moverse, se necesita
una señal de entrada de línea después del equipo.
Cuando se detiene el movimiento de la zona de procucto, se
envía una señal de salida a la línea que hay entes del equipo.

53
FUNCIONAMIENTO

Ventiladores
Los ventiladores arrancan automáticamente, de forma secuen-
cial, cuando se inicia la producción o el secado. También es
posible arrancar ventiladores individuales por separado.
Indicador de alarma de ventiladores
Si se detiene un ventilador debido a una sobrecarga, se activa
una alarma. Para solucionar este fallo, es necesario investigar
la causa y restablecer manualmente la protección contra so-
brecargas. Cuando la temperatura del aire sube por encima de
aproximadamente 55 °C, los ventiladores se paran y se activa
una alarma.

Caída de presión de aire en el evaporador


Las caídas de presión en el evaporador se miden con una ma-
nómetro de presión. De este modo se evitan daños en el envol-
vente e indica la necesidad de realizar un desescarche.
El PLC controla el manómetro y activa una advertencia cuando
la presión alcanza el límite de advertencia. Si la presión conti-
núa ascendiendo, se activa una alarma y se detienen los venti-
ladores.

Pulsador de derivación
El pulsador de derivación arranca automáticamente al iniciarse
la producción o el secado. También es posible arrancar y parar

0136-04-08ES-03-04
el pulsador de derivación por separado.

Indicador de alarma del pulsador de derivación


Si se para el motor del pulsador de derivación por una so-
brecarga, se activa una alarma. Para solucionar este fallo, es
necesario investigar la causa y restablecer manualmente la
protección contra sobrecargas. Cuando se produce un fallo en
el convertidor de frecuencia, se detiene el motor del pulsador
de derivación y se activa una alarma.

Agitador de entrada
El agitador de entrada arranca automáticamente al iniciarse la
producción. También es posible arrancar y parar el agitador por
separado.

Indicador de alarma del agitador de entrada


Si se para el motor del agitador de entrada por una sobrecarga,
se activa una alarma. Para solucionar este fallo, es necesario
investigar la causa y restablecer manualmente la protección
contra sobrecargas.

Temperatura del morro del agitador de entrada


El PLC controla la temperatura del morro.

54
FUNCIONAMIENTO

Desescarchador de aire – ADF (opcional)


El ADF se desplaza constantemente hacia adelante y atrás,
por encima o por debajo del evaporador, siguiendo un patrón
predeterminado. El ADF arranca automáticamente al comenzar
la producción. El ADF se detiene automáticamente al detenerse
la producción. Cuando se deselecciona la producción, el ADF
seguirá en marcha hasta la posición de estacionamiento y una
vez allí deja de funcionar.

Alarma del ADF


Si se arranca el ADF cuando la temperatura del equipo se
encuentra por debajo del punto de congelación, se activa una
alarma. Si el desescarchador de aire se para debido a una
sobrecarga o por que ha sobrepasado el punto de retorno, se
activa una alarma.

Accionamiento de cinta (sólo válido para IQF


Track)
La cinta arranca tras la advertencia de arranque del equipo.
La luz de indicación amarilla comienza a parpadear durante un
breve periodo de tiempo.
La velocidad de la cinta se controla mediante convertidores de
frecuencia.
Alarmas del accionamiento de cinta
0136-04-08ES-03-04

Cuando se dispara uno de los interruptores de fin de carrera de


seguridad del equipo, se detiene el accionamiento de la cinta y
se activa una alarma.
Al pararse cualquiera de los motores de accionamiento de la
cinta por una sobrecarga, esta se detiene y se activa una alarma.
Cuando se produce un fallo en el convertidor de frecuencia, la
correa se detiene y se activa una alarma.

Accionamiento del agitador (sólo válido para


congelador con IQF Tray)
El accionamiento del agitador realizará movimientos rápidos de
avance y retroceso de la bandeja del IQF Tray para evitar que
el producto se pegue sobre la bandeja y/o se aglutine. El accio-
namiento del agitador arranca tras una advertencia de arranque
del equipo. La luz de indicación amarilla comienza a parpadear
durante un breve periodo de tiempo.

Indicador de alarma del agitador


Si se para el accionamiento del agitador por una sobrecarga,
se activa una alarma. Para solucionar este fallo, es necesario
investigar la causa y restablecer manualmente la protección
contra sobrecargas.

Sistemas de limpieza
El sistema de limpieza ejecuta secuencias semiautomáticas
de desescarche y limpieza para el evaporador y la cinta (si el
congelador está equipado con IQF Track). El desescarche con
vapor se ofrece como opción.

55
FUNCIONAMIENTO
En ciertos puntos del programa de desescarche y limpieza, hay
paradas de inspección. Durante la parada de inspección, se
ajusta la señal de atención. Pulsar el botón de arranque para que
continúe el programa. Si la secuencia se detiene por causa de
una sobrecarga, se activa una alarma. El programa del PLC está
listo para las distintas combinaciones de agua y gas caliente.
Las válvulas de agua son controladas desde el congelador,
mientras que las válvulas de refrigeración y gas caliente son
controladas desde la planta de refrigeración.

Conexión a la unidad de refrigeración


El equipo usa las siguientes señales para comunicarse con la
unidad de refrigeración:

Señales estándar
Solicitud de refrigeración
• Envía una señal a la unidad de refrigeración indicando que
el equipo está iniciando la producción y requiere refrigerante.
Durante las paradas de la producción, esta solicitud perma-
nece activa durante 10 minutos de forma predeterminada.
Refrigeración en marcha
• Envía una señal desde la unidad de refrigeración indicando
que ésta se encuentra en funcionamiento.
Señales ampliadas (opcional)

0136-04-08ES-03-04
Condición de alarma
• Se envía una señal de alarma desde la unidad de refrigera-
ción indicando que hay una alarma activada.
No se permite arrancar los ventiladores
• Se envía una señal desde la unidad de refrigeración indi-
cando que no se permite el arranque de los ventiladores. Si
esta señal permanece activa durante más de 2 minutos, se
activa una alarma.
Desescarche externo
• Solicitud de desescarche
Señal a la unidad de refrigeración para que arranque el des-
escarche externo. Si no se recibe una respuesta en menos
de 30 segundos, se activa una alarma.
• Desescarche en progreso
Señal procedente de la unidad de refrigeración para indicar
que ha arrancado el desescarche. El panel de control del
congelador está bloqueado durante el desescarche externo,
excepto para las paradas de emergencia y el sistema de
seguridad interno.
• Arrancar ventiladores
Solicitud de la unidad de refrigeración para arrancar los
ventiladores.
Durante el desescarche externo, los ventiladores son con-
trolados por la unidad de refrigeración.
Ventilador en marcha
• Se envía una señal a la unidad de refrigeración indicando
que hay uno o más ventiladores en marcha.
~~~

56
FUNCIÓN

PALANCA DE SERVICIO
El equipo está dotado con una palanca de servicio que permite
al personal de mantenimiento acceder al equipo en funciona-
miento.
JBT Foodtech recomienda encarecidamente que las personas
que vayan a estar autorizadas para usar la palanca de servicio
reciban formación adecuada sobre el sistema de seguridad del
equipo. La regla de que “no haya nadie en el interior del equipo
cuando sus componentes móviles estén en funcionamiento”
solo puede anularlo el personal de mantenimiento autorizado
usando la palanca de servicio.

NOTA
JBT Foodtech recomienda equipar las cajas de las palancas de
servicio con un candado para garantizar el acceso exclusivo a
las mismas por el personal autorizado.

Función
La palanca de servicio con el cable se encuentra en su soporte
junto a la puerta/verja cuyo interruptor de seguridad sea deri-
vado por la palanca. La palanca de servicio está dotada con un
agarre (A) y un botón de activación (C) Mientras se mantenga
presionado el botón del agarre en su posición central, el equipo
continuará en funcionamiento. Si se suelta o se presiona dema-
1000-04-08ES-04-05

siado fuerte el botón del agarra, el equipo se detendrá inmedia-


tamente.
A B C

A. Botón del agarre


Liberado: el equipo se detiene inmediatamente
Pulsado en su posición intermedia: las funciones siguen
ejecutándose
Totalmente pulsado: el equipo se detiene inmediatamente
B. Indicación
Luz verde: el equipo está en funcionamiento
Luz roja: el equipo de ha detenido.
C. Botón de restablecimiento/arranque

PELIGRO
Las funciones pueden arrancarse automática-
mente por medio de programas, incluso cuando
el equipo se controla con la palanca de servicio.

57
FUNCIÓN

Advertencia
La persona que inicie cualquier función a través
de la palanca de servicio debe conocer/saber el
modo de:
• acceder a componentes móviles y al entor-
no de frío en que se encuentran instalados
los mismos y conocer los ciclos de deses-
carche automático por inyección de vapor o
los ciclos de limpieza con agua caliente
• el riesgo existente de atrapamiento o aplas-
tamiento
• el riesgo de congelación, de suelos res-
baladizos y de exposición al vapor o agua
caliente
• la responsabilidad de la seguridad en el
interior y alrededor del equipo.
Asegurarse de que adoptar las medidas de pre-
caución pertinentes antes de realizar cualquier
inspección o trabajo de mantenimiento para
evitar que se produzcan lesiones personales y
daños en el equipo.

1000-04-08ES-04-05
Anulación del panel de control
Mientras la palanca de servicio se encuentre fuera de su sopor-
te, no se podrá arrancar nada desde el panel de control. Sólo
es posible detener el proceso del equipo o desactivar funciones
individuales.

~~~

58
FUNCIONAMIENTO

Desescarchador de aire – ADF


E G E

A
B G

B
D
C D
F C F
ADF de ADVANTEC SB típico ADVANTEC ADF típico

E A F
A

C
0000-04-08ES-05-00

D D

C H B
B F E
FLoFREEZE ADF típico GYRoCOMPACT ADF típico

A Secador de aire y filtros E Depósito ADF


B Interruptor de fin de carrera F Motor
C Unidad de accionamiento y G Válvula de drenaje manual
carro
D Mangueras y boquillas H Válvula de drenaje automático

El ADF es un sistema patentado que usa chorros de aire


cortos y de gran potencia para eliminar la escarcha del
evaporador(es). El ADF se desplaza constantemente hacia
adelante y atrás sobre el evaporador, siguiendo un patrón
predeterminado. Esta técnica permite usar más eficazmente el
evaporador, al mismo tiempo que se pueden prolongar conside-
rablemente los tiempos de proceso.
El secador de aire se alimenta con aire comprimido procedente
de una unidad de compresión, a través de un filtro de líquido.
La temperatura deberá ser como máximo +30 °C y la presión
700 kPa. El aire es secado a un punto de escarcha de presión
(PDP) de -40 °C.

59
FUNCIONAMIENTO
Desde el secador de aire, el aire atraviesa un filtro de polvo
y pasa al depósito del ADF. El conjunto de boquillas recibe el
suministro de aire a través de una válvula en el ADF, que se
abre y cierra para chorros de aire programados. Un conjunto
de boquillas lanza chorros de aire cuando la unidad ADF se
mueve en un sentido. En la posición final, un interruptor limita-
dor invierte el sentido del motor y el otro conjunto de boquillas
comienza a lanzar chorros de aire.
Nota:
Es necesario arrancar el ADF antes de que la temperatura del
congelador sea inferior al punto de congelación.

Temperatura del aire


El sistema estándar se ha diseñado para una temperatura máxi-
ma del aire comprimido entrante al secador de aire de +30°C.
Si la temperatura excede +30 °C, será necesario instalar un
enfriador de aire.

Sistema eléctrico
El sistema eléctrico incluye el control programable (PLC) para
todas las secuencias y dispositivos de protección del ADF.

Válvula de drenaje automático1)


El depósito del ADF está equipado con drenaje automático.
Una válvula solenoide conectada a un tubo de drenaje se abre

0000-04-08ES-05-00
cuando se desconecta la unidad ADF, drenando el aire y la
condensación del depósito.

~~~

1)
Sólo se aplica a GYRoCOMPACT

60
FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO
0000-05-08ES-00-01

61
0000-05-08ES-00-01
FUNCIONAMIENTO

62
CONSIDERACIONES GENERALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO

CONSIDERACIONES
GENERALES SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO
0000-05-08ES-00A-00

63
CONSIDERACIONES GENERALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO

0000-05-08ES-00A-00

64
FUNCIONAMIENTO GENERAL

Precauciones de seguridad
En esta sección se proporciona información sobre problemas
importantes que se deben solucionar antes de iniciar la produc-
ción para mantener un entorno de trabajo seguro.
Nota:
La normativa local del lugar donde se ha instalado el equipo
puede variar y es posible que sea necesario aplicar otras pre-
cauciones y elementos de seguridad.
• No utilizar nunca el equipo sin haber leído y comprendido
sus instrucciones de funcionamiento y haberse familiarizado
con el mismo y sus controles.
• Asegurarse de que el equipo lo manipula personal debida-
mente formado.
• No arrancar nunca el equipo sin haber advertido previamen-
te a todo el personal y despejado la zona de trabajo.
• No utilizar nunca este equipo con dispositivos o proteccio-
nes de seguridad desconectados o desmontadas.
• No utilizar nunca equipos defectuosos o averiados. Asegu-
rarse de que se han realizado los procedimiento correctos
de servicio y mantenimiento.
• Asegurarse de que se comprenden todos los letreros y
0000-05-08ES-01-25

señales de advertencia en el equipo.


• Buscar todas las paradas de emergencia y entender cómo
utilizarlas.
• Asegurarse de aprender a usar el equipo con la palanca de
servicio/dispositivo de funcionamiento, si se ha instalado,
y conocer los riesgos que entraña hacer esto mediante la
lectura de las secciones de los capítulos relacionados con
el “Funcionamiento”.
• Asegurarse de usar ropa de protección adecuada.
• Asegurarse de que el pelo, la ropa, etc. no corre riesgo de
quedar atrapado en la cinta transportadora u otras piezas
móviles.
• Asegurarse siempre de retirar del equipo todas las herra-
mientas u objetos extraños antes de arrancarlo.
• Mantener la zona de trabajo libre de obstáculos que pudie-
ran provocar el tropiezo o la caída de cualquier persona en
el equipo en funcionamiento.
• No caminar nunca, ponerse de pie ni subirse a ninguna par-
te del equipo que no se haya diseñado para soportar estas
acciones.
• No accionar nunca el equipo por encima de las velocida-
des, presiones o temperaturas especificadas.
• No accionar nunca manualmente los interruptores de fin de ca-
rrera mientras el equipo está conectado al suministro eléctrico.
• No mover nunca el equipo cuando está en funcionamiento.

65
FUNCIONAMIENTO GENERAL
• Caminar con cuidado alrededor del equipo durante las
tareas de mantenimiento, funcionamiento e inspecciones. El
suelo puede estar resbaladizo.
Nota:
Mantener orden y limpieza. Mantener el suelo libre de derrames
de aceite y agua para prevenir cualquier accidente provocado
por resbalones.

• Asegurarse de que la correa del transportador está bien


fijada en los rodillos y que la configuración del equipo es
correcta antes de comenzar a la producción.
• No utilizar correa de transportador de tamaños distintos a
los previstos en las especificaciones del equipo.
• Mantenerse alerta y no perder de vista las luces indicado-
ras y advertencias.
• No acceder en solitario al interior del equipo1). Trabajar
siempre en parejas, manteniendo a una persona en la puer-
ta para garantizar una evacuación segura.

Advertencia
Algunos componentes tales como los ventilado-
res, seguirán moviéndose durante varios minu-
tos tras la desconexión del equipo. No acceder

0000-05-08ES-01-25
al equipo hasta que todas las piezas estén
totalmente paradas.

Bloqueo / Etiquetado / Verificación


Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento en el equi-
po, seguir siempre el procedimiento de “Bloqueo / Etiquetado /
Verificación” :
1. Desconectar la alimentación principal y bloquearla con un
candado. Guardar la llave en el bolsillo.
2. Colgar en una cartel en el interruptor indicando “No poner
en marcha” y el nombre del responsable.
3. Comprobar que la alimentación está desconectada.
Nota:
Se permite la anulación de los dispositivos de seguridad solo
con fines de observación.

Advertencia
En algunos equipos, el alumbrado interior, el
suministro eléctrico del PC y el ventilador del
armario eléctrico, no están conectados al in-
terruptor principal y permanecen conectados
incluso cuando el interruptor principal está en la
posición "0".

1)
si procede

66
FUNCIONAMIENTO GENERAL

En caso de incendio 
• Llamar a los bomberos y seguir la normativa y reglamentos
locales.
• Comprobar que el sistema de calefacción está desconectado.
• Cerrar puertas, escotillas y campanas para impedir la entra-
da de oxígeno que alimente el fuego. Mantenerlas cerradas
hasta que el fuego esté completamente apagado.
• Evacuar a todo el personal hasta una zona segura.

Advertencia
Si el incendio está provocado por aceite ¡no
usar agua! Esto podría causar la difusión del
fuego con gran rapidez, causando daños perso-
nales y materiales.
0000-05-08ES-01-25

1)
si procede

67
FUNCIONAMIENTO GENERAL

0000-05-08ES-01-25

68
FUNCIONAMIENTO GENERAL

PARADA DE EMERGENCIA
En esta sección se describe el modo de usar y restablecer la
parada de emergencia.

PELIGRO
Antes de arrancar el equipo, asegurarse de
que es posible acceder a todas las paradas de
emergencia y que estas funcionan y están en
buen estado.

Detener el equipo
En este procedimiento se describe cómo realizar una parada
de emergencia si se produce un accidente o en cualquier otro
caso en que sea necesario detener el equipo inmediatamente.

1. Pulse el botón rojo de emergencia para


detener inmediatamente el equipo.

Nota:
0000-05-08ES-708-02

Todos lo suministros y funciones del equipo se


detendrán inmediatamente, excepto la señal de
petición de medios climáticos que permanecerá
activa durante 10 minutos.

Para reanudar la producción tras pulsar un


botón de parada de emergencia, será necesario
Activación de la parada de emergencia. restablecer tanto el botón de parada de emer-
gencia como el sistema de seguridad del equi-
po. Para más información, consultar la sección
"Restablecimiento de la alarma del sistema de
seguridad" del capítulo "Solución de problemas
y ajustes".

~~~

69
FUNCIONAMIENTO GENERAL

0000-05-08ES-708-02

70
FUNCIONAMIENTO GENERAL

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ANTES DEL


ARRANQUE
En este procedimiento se describen las acciones previas para
dejar preparado el equipo para la producción.

PELIGRO
Antes de arrancar, asegurarse siempre de que
no hay nadie dentro del equipo.

1. Comprobar que el equipo está completamente seco. Si no


es así, ejecutar la secuencia de secado del modo indicado
en la sección "Secado del equipo" del capítulo "Desescar-
che y limpieza".

2. Comprobar que las hojas moduladoras de aire adecuadas


se encuentran en la posición correcta de acuerdo al tipo
B de producto a procesar. Consultar la sección “Moduladores
de aire para cinta 1” del capítulo “Solución de problemas y
ajustes“.

3. Comprobar que el sello de la cinta (A) de la cámara de


A empuje 1 está cerrado.
0136-05-08ES-704-00

4. Comprobar que los modulares de aire (B) de la cámara de


empuje 1 están levantados.

5. Comprobar que todas las escotillas exteriores de drenaje


(C) están cerradas.

6. Comprobar que todas las escotillas de la entrada están


C cerradas.

7. Acceder al nivel superior del congelador y comprobar que


todas las escotillas de drenaje (D) están cerradas.

8. Cerrar la puerta superior y pulsar el botón Seguridad de


D puerta adyacente para restablecer el relé de seguridad de
puerta, consultar "Restablecimiento del sistema de se-
guridad de puerta" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".

9. Comprobar desde las escotillas exteriores de producto que


todas las escotillas de derivación (E) se han ajustado en la
posición requerida.
E

71
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Nota:
La posición de las escotillas de derivación depende del produc-
to, contenido de agua y cantidad. Comenzar con las escotillas
de derivación totalmente cerradas y, a continuación, continuar
abriéndolas progresivamente, un poco cada vez, hasta obtener
la fluidización requerida.
10. Comprobar desde las escotillas de producto exteriores que
el dique1) (F) se encuentra en la posición requerida correcta
dependiendo del producto a procesar.

F 11. Asegurarse de que están cerradas las escotillas laterales


(G) de cinta.

12. Comprobar que el tejido de goma (H) en la salida de pro-


ductos está en la posición correcta.

13. Asegurarse de que no haya nadie dentro del equipo.


G
14. Cerrar todas las puertas, también la puerta de la cámara de
empuje y restablecer todas las alarmas activas, consultar
“Restablecimiento de una alarma“ y “Restablecimiento de
una alarma del sistema de seguridad“ del capítulo “Solu-

0136-05-08ES-704-00
ción de problemas y ajustes“ .

~~~

1)
Si se ha instalado

72
FUNCIONAMIENTO GENERAL

Inicio de sesión y administración de


usuarios
En este procedimiento se describe el modo de iniciar sesión
como usuario autorizado y cómo administrar las cuentas de
usuario.

Inicio de sesión como usuario autorizado


Al iniciar sesión como usuario autorizado será posible acceder
a funciones normalmente ocultas o bloqueadas.
Nota:
La contraseña predeterminada de las cuentas de usuario
preconfiguradas es “password“ sin las comillas, consultar la
sección “Cuentas de usuario preconfiguradas“ del capítulo
“Funcionamiento general“ . Si no se dispone de la información
de la cuenta de usuario (nombre de usuario o contraseña),
comunicarse con el administrador del equipo o con JBT para
solicitar asistencia.
Nota:
Un botón de inicio de sesión verde indica que otro usuario ha
iniciado sesión en el sistema. Para cerrar la sesión del usuario
actual, consultar la sección "Cierre de sesión" del capítulo "Fun-
cionamiento general".
0000-05-08ES-829-00

1. En la pantalla de inicio de sesión, introduzca su nombre de


usuario y pulse la tecla ↲.
2. Escriba la contraseña y pulse la tecla ↲.
3. Pulse el botón Log in (Iniciar sesión).

Pantalla de inicio de sesión típica

73
FUNCIONAMIENTO GENERAL

Cierre de sesión
Al cerrar la sesión se desactiva el acceso a funciones que solo
están disponibles para personal autorizado.
Nota:
Cuando alguien inicia sesión en el sistema se indica mediante
un botón de inicio de sesión verde. El nombre del usuario que
ha iniciado sesión se muestra a la derecha del botón de inicio
de sesión
Nota:
Es posible que la cuenta de usuario cierre sesión automática-
mente tras un tiempo de inactividad predefinido. El tiempo de
inactividad lo determina el administrador del sistema.
1. Pulse el botón Login.
2. En la pantalla de cierre de sesión, pulse el botón Log out
(Cerrar sesión).

0000-05-08ES-829-00
Pantalla de cierre de sesión típica

Añadir o editar cuentas de usuario


Se recomienda que todos los usuarios posean una cuenta de
usuario personal que no sea compartida con otras personas.
Esto permite realizar un seguimiento de eventos de usuarios
específicos.
Nota:
Para administrar las cuentas de usuario se requieren derechos
del grupo de usuarios Director. Para más información, consultar
la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Fun-
cionamiento general".
1. Vaya a la ficha Settings - Users (Ajustes - Usuarios).

74
FUNCIONAMIENTO GENERAL

Ficha Ajustes - Usuarios típica

2. En la ficha Usuarios, pulse en la columna vacía inferior


User (Usuario) para agregar un nuevo usuario.
Nota:
Para editar una cuenta de usuario existente, pulse en la colum-
na que desea editar.
3. Escriba el nombre del usuario y pulse la tecla ↲.
0000-05-08ES-829-00

Nota:
El nombre de usuario no distingue entre mayúsculas y minús-
culas y la longitud está limitada a 40 caracteres.
4. Pulse en la columna Password (Contraseña).
Nota:
La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas y debe
contener de 3 a 24 caracteres.
5. En el cuadro de texto New Password (Nueva contraseña),
escriba la contraseña del usuario.
6. En el cuadro de texto Confirmation (Confirmación), vuelva
a escribir la contraseña y pulse OK.
7. Pulse dos veces en la columna Group (Grupo) para selec-
cionar el grupo de usuarios al que pertenecerá la cuenta
del usuario. Para más información, consultar la sección
"Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funciona-
Cuadro de diálogo miento general".
Cambiar contraseña 8. Pulse en la columna Log off time (Tiempo de desco-
nexión) de la cuenta del usuario que desea modificar.
9. Introduzca el tiempo de inactividad, en minutos, que debe
transcurrir para que el usuario sea desconectado automáti-
camente y pulse la tecla ↲.
Nota:
Si el Tiempo de desconexión se establece en 0, se desactivará
la función de cierre automático de sesión.

75
FUNCIONAMIENTO GENERAL

Eliminación de cuenta de usuario


En esta sección se describe cómo eliminar de forma permanen-
te una cuenta de usuario.
Nota:
Para administrar las cuentas de usuario se requieren derechos
del grupo de usuarios Director. Para más información, consultar
la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Fun-
cionamiento general".
1. Vaya a la ficha Settings - Users (Ajustes - Usuarios).

0000-05-08ES-829-00
Ficha Ajustes - Usuarios típica

2. En la columna User (Usuario), pulse en el nombre de la


cuenta de usuario que desea eliminar.
Nota:
Las cuentas de usuario con contraseña y ajustes se eliminarán
permanentemente una vez se haya realizado el paso siguiente.
3. En el teclado emergente, pulse la tecla Del y, a continua-
ción, la tecla ↲.

~~~

76
FUNCIONAMIENTO GENERAL

Grupos de usuarios y derechos


El grupo de usuarios decide a qué funciones tiene acceso el
usuario. El grupo de usuarios Director, por ejemplo, tiene unos
derechos de acceso superiores a los del grupo de usuarios
Producción.

Grupo de usuarios: Producción Proceso Limpieza Director Mantenimiento


Derechos
Información
X X X X X
del sistema
Restablecer alarmas X X X X X
Restablecer
X
alarmas críticas
Ficha Funcionamiento –
X X X X
Ficha Producción
Cargar programa de
X X X X
producción
Crear y editar programa de
X X
producción
Ficha Funcionamiento –
X X X
Ficha Limpieza
Cargar programa de limpieza X X X
Crear y editar programa de
X
limpieza
1000-05-08ES-700-03

Ficha Ajustes X X
Administración de usuarios X X
Ficha Mantenimiento X
Control manual X
Ficha Función –
X
Ajustes
Ficha Función –
X
Mantenimiento

Cuentas de usuario preconfiguradas


El equipo se entrega con una cuenta de usuario preconfigurada
para cada grupo de usuarios.

Grupo de Cuenta de usuario (Nombre Contraseña


usuarios de inicio de sesión) predeterminada
Producción Producción contraseña
Proceso Proceso contraseña
Limpieza Limpieza contraseña
Director Director contraseña
Mantenimiento Mantenimiento contraseña

Nota:
JBT recomienda cambiar las contraseñas de las cuentas de
usuario preconfiguradas antes de comunicarlas a los usuarios.
El objetivo de esto es impedir accesos no autorizados a funcio-
nes críticas, consultar la sección “Añadir o editar cuentas de
usuarios“ del capítulo “Funcionamiento general“ .

77
FUNCIONAMIENTO GENERAL

~~~

1000-05-08ES-700-03

78
PRODUCCIÓN

PRODUCCIÓN
0000-05-08ES-00B-00

79
0000-05-08ES-00B-00
PRODUCCIÓN

80
PRODUCCIÓN

Creación de un programa de
producción
En este procedimiento se describe cómo crear un nuevo pro-
grama de producción con ajustes predefinidos. Se recomienda
tener distintos programas para adaptar y preparar rápidamente
el equipo para un producto nuevo.
Nota:
Para administrar los programas de producción se requieren
derechos del grupo de usuarios Director. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
1. Ir a la ficha Funcionamiento – Producción.

A
1000-05-08ES-701-02

Ficha Funcionamiento - Producción típica



Nota:
Al crear un nuevo programa de producción, en la pantalla New
program (nuevo programa) se copian los estados y valores de
las funciones ajustadas en la ficha Funcionamiento– - Pro-
duction.
2. Pulse el botón Program (A) para abrir la pantalla del pro-
grama de producción.
Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón de programa mos-
trará el nombre de dicho programa.
3. En la pantalla del programa de producción, pulse el botón
New (Nuevo).

81
PRODUCCIÓN

Programa de Producción típico – Nueva pantalla

4. Pulse los botones de comprobación para activar/desactivar


las funciones que se van a ejecutar. Para más información
sobre cada función y sus ajustes, consultar la correspon-
diente "Descripción de pantallas".
5. Configurar los ajustes relacionados con la función para

1000-05-08ES-701-02
adaptar el programa de producción.
6. Pulsar el botón Save para guardar el programa.
7. En el cuadro de diálogo Save as (Guardar como), escriba
el nombre del programa y pulse OK.
8. Pulsar Close (cerrar) para volver a la ficha Funcionamiento
- Producción.

Edición de un programa
En este procedimiento se describe cómo editar un programa
existente.
Nota:
Para administrar los programas de producción se requieren
derechos del grupo de usuarios Director. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
1. Ir a la ficha Funcionamiento – Producción.
2. Pulsar el botón Program para abrir la pantalla del programa.

Botón de programa típico

Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón mostrará el nombre
de dicho programa.
3. Pulse el botón Edit.

82
PRODUCCIÓN
4. Seleccione el programa que desea modificar en la lista
desplegable.
5. Pulse los botones de comprobación– para activar/desactivar
las funciones que se van a ejecutar. Para más información
sobre cada función y sus ajustes, consultar la correspon-
diente "Descripción de pantallas".
6. Configurar los ajustes relacionados con la función para
configurar el programa existente.
1000-05-08ES-701-02

Programa de producción típico – Pantalla de edición

7. Pulse el botón Save para guardar la configuración.


8. Seleccione en el cuadro de diálogo el programa cuyos ajus-
tes se quieren guardar y, a continuación, pulse OK.
Nota:
En vez de sobrescribir el programa existente, es posible crear
un nuevo programa con los ajustes configurados introducien-
do un nuevo nombre en la lista desplegable y, a continuación,
pulsando OK.
9. Pulsar Close (cerrar) para volver a la ficha Funcionamiento
- Producción.

Eliminación de un programa
En este procedimiento se describe cómo eliminar un programa
de producción.
Nota:
Para administrar los programas de producción se requieren
derechos del grupo de usuarios Director. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
Nota:
Al eliminar un programa, este junto con sus ajustes se elimina-
rán permanentemente del sistema.

83
PRODUCCIÓN
1. Vaya a la ficha Operation - Production (Operación - Pro-
ducción).
2. Pulsar el botón Program para abrir la pantalla del programa.

Botón de programa típico

Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón mostrará el nombre
de dicho programa.
3. Pulse el botón Edit.
4. Seleccionar el programa a eliminar en la lista desplegable.
5. Pulsar el botón Delete (Eliminar).
6. Pulse Yes en el cuadro de diálogo para confirmar que se
desea eliminar el programa.
7. Pulsar Close (cerrar) para volver a la ficha Funcionamiento
- Producción.

~~~

1000-05-08ES-701-02

84
PRODUCCIÓN

Preparación y control del sistema de


descongelación por aire
Este procedimiento describe cómo preparar el sistema de des-
congelación por aire (ADF) antes de la producción y qué hay
que comprobar durante la producción.

Precaución
La temperatura en el equipo debe estar por
encima del punto de congelación punto cuando
se inicie el ADF.

Nota:
Si se utiliza un sistema de aire comprimido, asegúrese de que
el compresor está en marcha y distribuye aire en el sistema.
1. Abrir la válvula de entrada de aire que normalmente se
encuentra antes del secador de aire.

Si está activado, el ADF arranca automáticamente al comen-
Válvula de entrada de aire zar la producción. Para obtener más información, consulte en
típica la sección "Producción", los apartados "Iniciar programas de
1000-05-08ES-712-02

producción" o "Arranque manual de la producción sin un pro-


grama".

2. Durante el funcionamiento, comprobar que la corriente de


aire que expulsa el secador de aire por debajo se regenera.

La corriente de aire se alterna entre las dos secadores transcu-


rridos unos minutos. Cuando uno de los filtros seca el aire, el
otro se regenera.

3. Comprobar que el indicador de presión del aire, normal-


mente situado tras el secador de aire, indica 7 bar.
Manómetro del
aire típico Nota:
Las señales del interruptor de giro (Turn Switch) en la pantalla
de la función ADF se encienden cuando ADF llega a un punto
final. Para más información, consulte la sección "Sistema de
descongelación por aire - Botón de función" del capítulo "Des-
cripción de pantallas"
~~~

85
1000-05-08ES-712-02
PRODUCCIÓN

86
PRODUCCIÓN

Iniciar programas de producción


En este procedimiento se describe el modo de cargar e iniciar
la producción con un programa de producción preconfigurado.
1. Ir a la ficha Funcionamiento – Producción.

Ficha Funcionamiento - Producción típica


1000-05-08ES-705-02

2. Pulsar el botón Program (A) para mostrar los programas


de producción predefinidos. Para más información sobre el
botón Programa, consultar la sección "Botón de programas
de producción" del capítulo "Descripción de pantallas"
Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón de programa mos-
trará el nombre del programa.
3. En la pantalla Select program (Seleccionar programa),
pulse el botón de comprobación delante del programa que
desea cargar.
4. Pulse el botón Start para iniciar el programa.

Nota:
El botón Start (Arrancar) está desactivado, oscurecido, si el
equipo está ejecutando un ciclo de limpieza o cualquier otra
acción que impida arrancar la producción.
Nota:
Asegurarse de que la correa del transportador está funcionan-
do antes de que la temperatura del equipo alcance el punto de
congelación. Esto debe ser así para evitar que se produzcan
daños en la correa del transportador, los motores u otras partes
del equipo.
Nota:
Pulsar el botón Parada para detener el equipo. Para más infor-
mación, consultar la sección "Parada del equipo" del capítulo
"Producción".

87
PRODUCCIÓN

Arranque manual de la producción sin


un programa
En este procedimiento se describe el modo de configurar y
arrancar manualmente el equipo en modo de producción sin un
programa de producción preconfigurado.
1. Ir a la ficha Funcionamiento – Producción

1000-05-08ES-705-02
Ficha Funcionamiento - Producción típica

2. Pulse el botón de función correspondiente a la función que


desea configurar. Para más información sobre cada función
y sus ajustes, consultar la correspondiente "Descripción de
pantallas".

Ejemplo típico de una pantalla de función

88
PRODUCCIÓN
3. En la pantalla de la función, pulsar el botón Enable/Disa-
ble (Activar/Desactivar) para seleccionar si esta función
debe ejecutarse cuando al arrancar el equipo.
4. Configurar los ajustes de las función con los valores que se
deseen.
5. Pulsar el botón Close para cerrar la pantalla de la función y
volver a la pestaña Production.
Nota:
El asterisco delante del nombre del programa, en el botón de
programa, indica que algo se ha cambiado manualmente res-
pecto a la última configuración del programa cargado.

Botón de función de programa típico

6. Pulse el botón Start para iniciar el equipo con las funciones


y los ajustes seleccionados.
Nota:
El botón Start (Arrancar) está desactivado, oscurecido, si el
equipo está ejecutando un ciclo de limpieza o cualquier otra
acción que impida arrancar la producción.
Nota:
Asegurarse de que la correa del transportador está funcionan-
do antes de que la temperatura del equipo alcance el punto de
1000-05-08ES-705-02

congelación. Esto debe ser así para evitar que se produzcan


daños en la correa del transportador, los motores u otras partes
del equipo.
Nota:
Pulsar el botón Parada para detener el equipo. Para más
información, consultar la sección "Parada de la producción" del
capítulo "Producción".

89
PRODUCCIÓN

Inicio de las funciones del equipo


durante la producción
Este procedimiento describe cómo iniciar funciones como el
sistema de transmisión, los ventiladores y el sistema climático
durante la producción.
1. Ir a la ficha Funcionamiento – Producción.

1000-05-08ES-705-02
Ficha Funcionamiento - Producción típica

2. Pulse el botón de la función que desea iniciar. Para más


información sobre cada función y sus ajustes, consultar la
correspondiente "Descripción de pantallas".

Precaución
No ponga en marcha la cinta transportadora
si la temperatura del equipo se encuentra por
debajo del punto de congelación. Esto debe
ser así para evitar que se produzcan daños en
la correa del transportador, los motores u otras
partes del equipo.

3. En la pantalla de la función, pulse el botón Enable/Disa-


ble para iniciar la función.
4. Pulse el el botón Close para cerrar la pantalla de la función
y volver a la pestaña Production.
Nota:
Si seleccionó una función, pero no se inicia durante el proceso
de producción, el botón Start parpadea en verde.
5. Pulse el botón Start parpadeante para iniciar la función
seleccionada.

90
PRODUCCIÓN
Nota:
Pulsar el botón Parada para detener el equipo. Para más
información, consultar la sección "Parada de la producción" del
capítulo "Producción".

Pausa en la producción
En este procedimiento se describe cómo poner el equipo en
modo pausa durante la producción.
Nota:
Al hacer una pausa en la producción, la correa del transpor-
tador es la única función que se detiene. Los ventiladores y el
sistema de climatización continuarán funcionando para mante-
ner la temperatura del equipo.
1. Pulse el botón Pause.

2. Pulse el botón Start para continuar con la producción en el


punto en el que se interrumpió.

Parada de la producción
En este procedimiento se describe el modo de detener el equipo.
1000-05-08ES-705-02

Nota:
Algunas de las funciones se pueden iniciar o detener individual-
mente durante la producción pulsando su botón Enable/Disa-
ble (activar/desactivar).
Nota:
Si el equipo se va a desescarchar manualmente, evacuar el
evaporador cerrando las válvulas de alimentación de refrigera-
ción para vaciar el evaporador antes de detener el equipo.
1. Asegúrese de que todos los productos hayan salido del
equipo.
2. Pulse el botón Stop.

~~~

91
1000-05-08ES-705-02
PRODUCCIÓN

92
PRODUCCIÓN

Carga del primer lote


Si el equipo no se carga inmediatamente con productos en el
arranque, la temperatura descenderá rápidamente por debajo
de -20 °C. A temperaturas excesivamente bajas, los productos
húmedos y pegajosos pueden congelarse a la cinta de produc-
to. Para evitar esto, seguir las recomendaciones siguientes:
• Detener los ventiladores para reducir el enfriamiento de la
cinta de producto. Arrancar los ventiladores solo cuando la
línea de producción esté lista para arrancarla.
• Utilizar un rascador de plástico blando o similar para agitar
ligeramente el primer lote de productos y raspar la cinta de
producción hasta que los productos comiencen a fluidizar-
Movimiento ligero y rascado del se de manera uniforme.
primer lote de productos
• Durante el arranque habrá que controlar muy de cerca la
fluidización, hasta que el lecho de producto haya alcanzado
toda su profundidad.
Nota:
Queda prohibido el uso de herramientas metálicas en la zona
de producción ya que pueden dañar la cinta de producto.

Carga de producto uniforme


Intentar mantener siempre una carga de producto uniforme y
evitar picos de carga. Los picos de carga pueden provocar una
0130-05-08ES-706-01

temperatura excesiva en la salida de producto reduciendo así la


calidad de los productos y la capacidad de producción además
de provocar la acumulación de hielo.
Nota:
El hielo acumulado en la zona de producto puede retirarse con
una pala de plástico o similar. Queda prohibido el uso de he-
rramientas metálicas en la zona de producción ya que pueden
dañar la cinta de producto.

Mantener una carga de producto


uniforme.

93
PRODUCCIÓN

Durante la producción
Durante la producción, comprobar regularmente las siguien-
tes funciones y valores para detectar cualquier desviación del
funcionamiento normal que pueda afectar al resultado de la
producción.
A. Temperatura del aire
B. Velocidad de cinta/agitación
C. Mensajes de información del sistema
D. Alarmas
E. Número de ventiladores funcionando
F. Temperatura del evaporador1)
Nota:
Las funciones y valores que se indican son solo ejemplos de
los parámetros que puede poseer el equipo. Evaluar el equipo e
instruir al personal sobre qué parámetros es necesario supervi-
sar durante la producción.

C D

0130-05-08ES-706-01
A

E
Ficha Funcionamiento - Producción típica

1)
Se encuentra bajo el botón de función - Sistema de climatización

94
PRODUCCIÓN
Comprobar el lecho de producto regularmente para maximizar
todo lo posible el resultado de la producción. Si los productos
comienzan a pegarse entre sí o el resultado de la producción
es insuficiente, seguir una o más de las siguientes recomenda-
ciones:
• Si la profundidad del lecho de producto no es suficiente en
la cinta 1, ajustar la posición del dique 1).
• Ajustar la velocidad del agitador y el pulsador. Consultar
Dique típico1) la sección “Ajuste de agitación y fluidización” del capítulo
“Producción”.
• Ajustar el tiempo de mantenimiento de producto, consultar
la sección “Ajuste del tiempo de mantenimiento” del capítu-
lo “Funcionamiento“.
• Enjuagar la cinta 1 con el ETR1), consultar la sección “En-
juague de la cinta con el ETR durante la producción“ del
capítulo “Desescarche y limpieza“.
Nota:
Para productos que no requieran una fluidización vigorosa, se
puede reducir el flujo de aire montando una cubierta de ventila-
dor en la entrada del ventilador. Los ventiladores bloqueados no
deberán arrancarse bajo ninguna circunstancia.

Mensajes de información del sistema y


alarmas
0130-05-08ES-706-01

Si una función se desvía de su estado normal, se mostrará un


mensaje de información del sistema o se activará una alarma.
Las alarmas requieren atención inmediata, mientras que los
mensajes desaparecen si la función vuelve a su estado normal.
Para más información, consulte la sección "Lista de alarmas y
acciones para solucionarlas" del capítulo "Solución de proble-
mas y ajustes".

Advertencia
No restablecer la alarma hasta no haber investi-
gado y solucionado la causa que la activó.

Ruido u otros cambios significativos


Hay que aprender a conocer el equipo con el que se trabaja.
Observan el comportamiento diario del equipo será posible
advertir ruidos anormales, diferencias en la velocidad de la
cinta u otras señales de desgaste/fallo que requieran atención
inmediata.
~~~

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

95
0130-05-08ES-706-01
PRODUCCIÓN

96
PRODUCCIÓN

Ajuste de la agitación y la pulsación


En este procedimiento se describe el modo de ajustar la veloci-
dad del agitador y del pulsador1) para generar una fluidización ade-
cuada que permita separar y tratar individualmente los productos.
1. Durante la producción con agitación y pulsación activadas,
realizar una inspección visual de la profundidad y movi-
miento del lecho de productos desde las escotillas externas
de producto (A).
A El lecho de producto debería mostrar la apariencia de una su-
perficie de agua en ebullición con una profundidad que permite
Escotillas externas de el tratamiento individual de cada producto.
producto típicas
Nota:
La agitación solo se puede poner en marcha cuando se al-
canza una temperatura de agitación de -16 °C o inferior. Si la
temperatura de agitación asciende por encima de -10 °C, la
agitación se detiene inmediatamente.
2. Configurar el equipo hasta obtener el resultado deseado de
producción:
• Profundidad excesiva del lecho de producto – Aumentar la
velocidad de agitación (B) o reducir el número de produc-
tos cargados en el equipo.
• Profundidad deficiente del lecho de producto – Reducir la
velocidad de agitación (B) o aumentar el número de pro-
0130-05-08ES-784-01

Escotilla de derivación FFA


típica ductos cargados en el equipo.
• Fluidización excesivamente vigorosa – Abrir gradualmente
las escotillas de derivación.
• Los productos se amontonan – Cerrar gradualmente las
escotillas de derivación.
3. Asegurarse de que la temperatura de producto en el extre-
mo de las cintas 1 y 2 es suficiente. Para más información,
consultar la sección "Ajuste del tiempo de mantenimiento"
del capítulo "Producción".
Escotilla de derivación
FFM típica

Ficha Funcionamiento - Producción típica


1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

97
PRODUCCIÓN

Ajuste del tiempo de mantenimiento


En este procedimiento se describe el modo de ajustar la veloci-
dad de cinta/agitación de las cintas 1 y 2 para maximizar todo
lo posible el resultado de la producción.
Nota:
La agitación solo se puede poner en marcha cuando se al-
canza una temperatura de agitación de -16 °C o inferior. Si la
A temperatura de agitación asciende por encima de -10 °C, la
agitación se detiene inmediatamente.
1. Durante la producción, abrir una escotilla del extremo de la
cinta 1 (A) y recoger una muestra de producto.
2. Evaluar la muestra de producto. Esta debe presentar la cor-
teza congelada a una temperatura aproximada de 0 a -2 °C.
3. Acceder a la ficha Funcionamiento - Producción en la
HMI.

0130-05-08ES-784-01
B D

Ficha Funcionamiento - Producción típica

4. Ajustar la velocidad de cinta/agitación (B) hasta que los


productos que se encuentran en el extremo de la cinta 1 se
C encuentren a la temperatura correcta.
5. Recoger una muestra de producto en la salida (C).
6. Evaluar la muestra de producto. Esta debe estar congelada
a una temperatura aproximada de -18 °C (esta puede variar
dependiendo del producto).
7. Ajustar la velocidad de la cinta 2 (D) hasta que los pro-
ductos que se encuentran en la salida se encuentren a la
temperatura correcta.

~~~

98
PRODUCCIÓN

Pausa de producción prolongada


En este se procedimiento se describe el modo de realizar una
pausa de producción prolongada sin que los productos que
haya en el interior del equipo sufran daños.
Nota:
No detener el ADF1) ni el pulsador de derivación1) durante las
pausas de producción. Si se detienen, pueden congelarse y no
podrán arrancarse sin haber desescarchado todo el equipo.
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Producción.
2. Pulsar el botón Pausa para detener la bandeja/cintas.
3. Pulsar el botón de función del Ventilador principal.
4. En la pantalla Ventilador principal, deseleccionar los ventila-
dores hasta que solo quede un ventilador en funcionamien-
to en cada cámara de empuje.
Nota:
El último número de la identificación del ventilador identifica la
cámara de empuje en la que se encuentra instalado. Para más
información, consultar la sección “Nomenclatura de la identifi-
cación del ventilador“ del capítulo “Descripción de pantallas“.
0130-05-08ES-785-02

Pantalla Ventilador principal típica con un solo ventilador en funcionamiento


por cámara de empuje

Puesta en marcha tras una pausa de


producción prolongada
En este procedimiento se describe el modo de reanudar la
producción tras una pausa prolongada sin dañar los productos
nuevos o los que aún se encuentran dentro del equipo.
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Producción.
2. Pulsar el botón de función del Ventilador principal.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

99
PRODUCCIÓN
3. Deseleccionar los ventiladores en funcionamiento y esperar
unos minutos hasta que estos hayan dejado de rotar por
completo.

Precaución
No volver a poner en marcha los ventiladores
hasta no asegurarse de que han dejado de rotar
por completo. Los ventiladores detenidos pue-
den girar en sentido contrario por efecto de la
presión de aire generada por el resto de ventila-
dores en funcionamiento.

0130-05-08ES-785-02
Pantalla Ventilador principal típica con todos los ventiladores detenidos

4. Seleccionar todos los ventiladores que estaban funcionan-


do antes de realizar la pausa de producción.
5. Pulsar el botón Cerrar para cerrar la pantalla del ventilador
principal y volver a la pestaña Producción.
6. Justo antes de que el primer producto acceda al interior del
equipo, pulsar el botón Botón arrancar para arrancar todos
los ventiladores y bandeja/cintas.
Nota:
No permitir que la bandeja/cinta esté vacía antes de que el pri-
mer producto acceda al interior del equipo. Si se advierte que el
lecho de producto se ha reducido ligeramente, consultar la sec-
ción “Carga del primer lote“ del capítulo “Funcionamiento“ para
evitar que los productos se congelen sobre la bandeja/cinta.
~~~

100
PRODUCCIÓN

Vaciado del equipo antes de una parada


de producción
En este procedimiento se describe el modo de vaciar el equipo
de productos antes de realizar una parada de producción para
evitar problemas y pérdidas de producción innecesarias.
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Producción.
2. Pulsar el botón de función del Sistema de accionamiento.
3. Justo antes de que el último producto acceda al interior del
equipo, desactivar la Agitación si está activada.
0130-05-08ES-786-00

Pantalla Sistema de accionamiento típica con la agitación


desactivada

4. Pulsar el botón Cerrar para cerrar la pantalla del sistema
de accionamiento y volver a la ficha Producción.
5. Pulsar el botón de función del Ventilador principal.

Cuando el último producto ha entrado al interior del equipo,


esperar de 3 a 5 minutos antes de realizar el siguiente paso
(dependiendo del producto).

6. Deseleccionar la mitad de los ventiladores en funciona-


miento de cada cámara de empuje para detenerlos y redu-
cir la fluidización.

Nota:
El último número de la identificación del ventilador identifica la
cámara de empuje en la que se encuentra instalado. Para más
información, consultar la sección “Nomenclatura de la identifi-
cación del ventilador“ del capítulo “Descripción de pantallas“.

101
PRODUCCIÓN

Pantalla Ventilador principal típica con la mitad de los ventiladores


de cada cámara de empuje desactivados

7. Pulsar el botón Cerrar para cerrar la pantalla del sistema
de accionamiento y volver a la ficha Producción.
8. Abrir el dique1) para vaciar los productos de la cinta 1.
9. Cuando sale del equipo el último producto, detener la pro-
ducción del modo indicado en la sección “Parada de pro-
ducción“ del capítulo “Producción”.

0130-05-08ES-786-00
~~~

102
PRODUCCIÓN

Visualización de registros de tendencias


En este procedimiento se describe cómo ver y trabajar con un
diagrama de tendencias de funciones.
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Producción o Lim-
pieza.

Ficha Funcionamiento - Producción típica


1000-05-08ES-702-01


2. Pulsar el botón de función que corresponda con el valor
que se desea visualizar en el diagrama de tendencias.

3.  Pulsar la ficha Tendencias.

Resumen de diagramas de tendencias típico



4. En el resumen de diagramas de tendencias, pulsar el botón de
Ampliación del diagrama de tendencias a pantalla comple-
ta para ver el diagrama de tendencias a pantalla completa.

103
PRODUCCIÓN

Diagrama de tendencias típico


Nota:
El diagrama de tendencias mostrado no se actualiza automáti-
camente con los valores registrados tras abrirlo.
5. Pulsar el botón Último valor registrado para actualizar y
mostrar los valores registrados tras abrir el diagrama de

1000-05-08ES-702-01
tendencias.
6. Mover la línea del cursor (A) para ver un valor específico a
una hora específica en la fila de valores de la tendencia (B).
Nota:
Para más información sobre las herramientas de los diagramas
de registro de tendencias, consultar la sección "Ficha Tenden-
cias" del capítulo "Descripción de pantallas".

104
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

DESESCARCHE Y
LIMPIEZA
0000-05-08ES-00C-00

105
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

0000-05-08ES-00C-00

106
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Enjuague de la cinta con el ETR durante


la producción
En este procedimiento se describe el modo de limpiar la cinta
con el ETR (enjuague de cinta ampliado) durante la produc-
ción para eliminar residuos y productos que se hayan quedado
adheridos por congelación a la cinta.
1. Interrumpir la carga de producto.
2. Asegurarse de vaciar los productos de la cinta 1.
3. Vaya a la ficha Operation - Production (Operación - Pro-
ducción).
4. Pulse el Botón de función ETR.
5. En la pantalla del ETR, pulsar el botón de acción para acti-
var el enjuague de cinta.
6. Pulsar el botón Cerrar para cerrar la pantalla de la función
y volver a la pestaña Producción.
7. Pulsar el botón parpadeante Arrancar para iniciar el ETR.
Nota:
Durante la secuencia de limpieza del ETR, la agitación entra en
modo de pausa de forma automática. La velocidad de la correa
del transportador se ajusta en consonancia con el punto de
ajuste de velocidad de correa del ETR.
Una vez se ha completado la secuencia de limpieza del ETR, el
0130-05-08ES-783-01

equipo queda listo para reanudar la producción. Para más infor-


mación, consultar la sección “Carga del primer lote“ del capítulo
“Producción“.

107
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

0130-05-08ES-783-01

108
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Creación de un programa de limpieza


En este procedimiento se describe cómo crear un nuevo pro-
grama de limpieza con ajustes predefinidos.
Nota:
Para administrar los programas de limpieza se requieren de-
rechos del grupo de usuarios de directores o superiores. Para
más información, consultar la sección "Grupos de usuarios y
derechos" del capítulo "Funcionamiento general".
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Limpieza.

A
1000-05-08ES-703-01

Ficha Funcionamiento - Limpieza típica



2. Pulsar el botón Programa (A) para abrir la pantalla del
programa de limpieza.
Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón de programa mos-
trará el nombre de dicho programa.
3. En la pantalla del programa de limpieza, pulsar el botón
Nuevo.
4. Seleccionar la plantilla del programa de limpieza que se
desea utilizar como referencia del nuevo programa en la
lista desplegable (B).
Nota:
Los programas de limpieza no se pueden crear desde cero, es
necesario basarse en una plantilla existente.

109
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Programa de limpieza típico – Pantalla Nuevo



5. Pulsar los botones de la secuencia de limpieza (C) para acce-
der a las etapas de la secuencia que se desean configurar.
6. Pulsar los botones con la marca de aprobación para acti-
var/desactivar qué funciones ejecutar.
7. Configurar los ajustes relacionados con la función para

1000-05-08ES-703-01
adaptar el programa de limpieza.
Para más información sobre las secuencias y etapas de limpie-
za, consultar "Índice de etapas de secuencia de limpieza" del
capítulo "Descripción de pantallas".
8. Pulsar el botón Guardar.
9. En el cuadro de diálogo Guardar como, introducir el nom-
bre del programa y pulsar OK.

Edición de un programa
En este procedimiento se describe cómo editar un programa
existente.
Nota:
Para administrar los programas de limpieza se requieren de-
rechos del grupo de usuarios de directores o superiores. Para
más información, consultar la sección "Grupos de usuarios y
derechos" del capítulo "Funcionamiento general".
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Limpieza.
2. Pulsar el botón Programa para abrir la pantalla del progra-
ma de limpieza.

Botón de de función de programa típico



Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón mostrará el nombre
de dicho programa.

110
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
3. Pulsar el botón Editar.
4. Seleccionar el programa de limpieza a editar en la lista
desplegable.

Programa de limpieza típico – Pantalla de edición



5. Pulsar los botones de la secuencia de limpieza (A) para acce-
der a las etapas de la secuencia que se desean configurar.
6. Pulsar los botones con la marca de aprobación para acti-
1000-05-08ES-703-01

var/desactivar qué funciones ejecutar.


7. Configurar los ajustes relacionados con la función para
adaptar el programa de limpieza. Para más información so-
bre las secuencias y etapas de limpieza, consultar "Índice
de etapas de secuencia de limpieza" del capítulo "Descrip-
ción de pantallas".
8. Pulsar el botón Guardar.
9. Seleccionar el programa cuyos ajustes se quieren guardar
en el cuadro de diálogo y, a continuación, pulsar OK.
Nota:
En vez de sobrescribir el programa existente, es posible crear
un nuevo programa introduciendo un nuevo nombre en la lista
desplegable y, a continuación, pulsando OK.

Eliminación de un programa
En este procedimiento se describe cómo eliminar un programa.
Nota:
Para administrar los programas de limpieza se requieren de-
rechos del grupo de usuarios de directores o superiores. Para
más información, consultar la sección "Grupos de usuarios y
derechos" del capítulo "Funcionamiento general".
Nota:
Al eliminar un programa, este se eliminará permanentemente
del sistema junto con sus ajustes.
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Limpieza.

111
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
2. Pulsar el botón Programa para abrir la pantalla del programa.

 Botón de de función de programa típico


Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón mostrará el nombre
de dicho programa.
3. Pulsar el botón Editar.
4. Seleccionar el programa a eliminar en la lista desplegable.
5. Pulsar el botón Eliminar.
6. Pulsar Sí en el cuadro de diálogo para confirmar que se
desea eliminar el programa.

7. ~~~

1000-05-08ES-703-01

112
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Preparación del equipo para el


desescarche
Tras cada parada de producción el equipo debe desescarchar-
se correctamente, limpiarse y secarse manualmente o con un
programa de limpieza. En este procedimiento se describe el
modo de preparar el equipo antes de una secuencia de deses-
carche.
Desagüe típico
1. Eliminar la mayor cantidad posible de escarcha del equipo
mientras aún está congelada.
A 2. Abrir todos los desagües exteriores.
3. Acceder a la cámara de empuje 1 y bajar los moduladores
de aire (A).
4. Abrir el sello de la cinta (B).
5. Acceder al nivel superior del congelador y abrir todas las
B escotillas de drenaje (C).
6. Comprobar desde las escotillas exteriores de producto que
las escotillas de derivación (D) están completamente abier-
Antes del desescarche, bajar tas.
los modulares de aire y el 7. Abrir todas las escotillas laterales de la cinta (E).
sello de cinta

Advertencia
Antes de rociar el evaporador con agua, com-
0136-05-08ES-718-00

C
probar la temperatura máxima permisible del
agua con el proveedor del sistema de refrigera-
ción. Esto debe hacerse para evitar una presión
crítica de gas en el sistema de refrigeración
generada por el rápido calentamiento del refri-
gerante.

Escotillas superiores
de drenaje típicas Desescarche manual del equipo
En este procedimiento se describe el modo de desescarchar el
equipo manualmente. Antes de iniciar el proceso de desescar-
che, consultar la sección "Preparación del equipo para deses-
carche" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Nota:
D Las diferencias en las condiciones locales pueden afectar a los
resultados entre los distintos ciclos de desescarche.
Nota:
Escotilla de derivación típica Antes de detener la producción, realizar una evacuación ce-
rrando las válvulas de refrigeración. Para más información,
consultar la sección "Parada de la producción" del capítulo
E
"Producción".
1. Iniciar el programa Limpieza manual. Para más infor-
mación, consultar la sección "Arranque del programa de
limpieza" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Escotilla lateral de cinta típica

113
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Ficha Limpieza típica con un programa de limpieza manual en ejecu-


ción

2. Pulsar el botón Arranque/parada del ventilador principal
para arrancar todos los ventiladores y hace que circule aire
dentro del equipo.
3. Una vez se ha alcanzado la temperatura correcta del aire
de desescarche y no hay presencia de escarcha en el eva-

0136-05-08ES-718-00
porador, pulsar el botón de Arranque/parada del ventilador
principal para detener todos los ventiladores.

A
Advertencia
No rociar agua sobre el evaporador con los ven-
tiladores en funcionamiento. El agua que queda
atrapada entre las aletas del evaporador puede
impedir un correcto flujo de aire, provocando
así una diferencias de presión críticas entre los
distintos componentes del equipo.

Posición típica de una


4. Abrir la válvula de desescarche manual con agua1) (A) para
válvula de desescarche rociar agua en el evaporador.
manual1) La secuencia de desescarche debería continuar hasta que la
temperatura del aire se encuentre por encima de +7 °C y el
equipo no tenga hielo.
5. Pulsar el botón Parar para detener la secuencia de deses-
carche.
6. Acceder al equipo para asegurarse de que no hay hielo
en el evaporador ni en los componentes de la unidad de
accionamiento.
Nota:
Limpiar siempre el equipo minuciosamente una vez se ha des-
escarchado.

~~~
114 1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Medidas de precaución antes de la


limpieza
En esta sección se describen las consideraciones que deben
tenerse respecto a la limpieza del equipo y el modo de realizar
una limpieza completa del mismo.
Considerar los siguientes aspectos:
• No usar agua caliente a temperaturas superiores a 60 °C /
140 °F.
• Usar exclusivamente agua potable.
• Usar exclusivamente detergentes y desinfectantes adecua-
dos para el equipo. Para más información, consultar “Mate-
riales en el equipo”.
• Seguir las recomendaciones e instrucciones de seguridad
del proveedor de detergente.
• No limpiar con una presión de satélite superior a 12 bares.
Nota:
La limpieza a alta presión suele provocar la dispersión de su-
ciedad y bacterias. También puede producir daños en el equipo
y tensión física al personal de limpieza.
• Un espumado y desinfección a baja presión permite hacer
un uso óptimo de los productos químicos y el agua.
• No rociar agua directamente sobre los componentes eléc-
0136-05-08ES-755-01

tricos.
• Durante la limpieza usar siempre un equipo de protección
personal del modo descrito en las Fichas de datos de segu-
ridad de materiales (MSDS).

Advertencia
Es posible que haya partes del equipo que
estén muy frías o calientes. Extremar las pre-
cauciones con las manos y vestir siempre la
ropa de protección recomendada al trabajar en
el equipo.

Advertencia
Extremar las precauciones cuando se limpia
cerca de las piezas móviles del equipo y de las
afiladas aletas del evaporador.

115
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Orden recomendado para el espumado


y enjuague
Para reducir la recontaminación, espumar y enjuagar siempre el
equipo de arriba hacia abajo. Comenzar por el techo y terminar
en el suelo siguiendo este orden:
Exterior
• Agitador1): retirar las piezas del agitador insertadas y lim-
piarlas por separado
• Entrada: abrir las escotillas de entrada para inspeccionar
toda la entrada bajo el agitador
• Salida

Nivel superior
A • Paredes y techo
• Evaporador
• Entre el evaporador y la pared
B • Escotillas laterales de cinta en posición cerradas
Hojas moduladoras de aire • Escotillas laterales de cinta en posición abiertas
y sello de cinta FFM típicos • Cintas transportadoras
• Suelo

Nivel inferior

0136-05-08ES-755-01
A
• Anotar la posición de las hojas moduladoras de aire (A),
retirarlas y limpiarlas por separado
• Sello de cinta (B) en posición cerrado
Hojas moduladoras de aire • Sello de cinta (B) en posición abierto
FFM típicas • Cintas y vigas de soporte
• Paredes y techo
• Ventiladores
• Suelo y desagües

Advertencia
Asegurarse de que se ha enjuagado minuciosa-
B mente todo el detergente y el desinfectante del
equipo antes de comenzar la producción. Una
limpieza y enjuague incorrectos podrían provo-
Sello de cinta FFM car daños en el equipo o bien, que la suciedad
típico y el detergente entren en contacto con el pro-
ducto.

~~~

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

116
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Limpieza manual del equipo


En este procedimiento se describe el modo de realizar manual-
mente un proceso de limpieza completo. Este es un ejemplo típico
que incluye espumado, desinfección y enjuague. Antes de iniciar
el proceso de limpieza, consultar la sección "Consideraciones
previas a la limpieza" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Nota:
Antes de limpiar el equipo hay que desescarcharlo. Para más
información, consultar la sección "Preparación del equipo para
desescarche" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Nota:
La correa del transportador no debe ponerse en marcha si la
temperatura del riel es inferior a +7 °C.

Espumado y enjuague:
1. Asegurarse de que todos los desagües del equipo están
abiertos.
2. Acceder al equipo y enjuagarlo de arriba abajo con agua
caliente. Para más información, consultar la sección "Orden
Desagüe típico recomendado para el espumado y enjuague" del capítulo
"Desescarche y limpieza".
3. Espumar el equipo con una mezcla de agua fría y deter-
gente. Para más información, consultar la sección "Orden
1000-05-08ES-756-00

recomendado para el espumado y enjuague" del capítulo


"Desescarche y limpieza".
4. Cerrar todas las puertas.
5. Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar
la sección "Restablecimiento de la alarma del sistema de
seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
6. Iniciar el programa de Limpieza manual. Para más infor-
mación, consulte la sección "Arranque del programa de
limpieza" del capítulo "Desescarche y limpieza".

Ficha Limpieza típica con un programa de limpieza manual en ejecución

117
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
7. Pulse el botón Conveyor Belt Start/Stop (Arranque/para-
da de correa del transportador) para accionar la correa del
transportador.

Precaución
No enjuagar, espumar ni desinfectar la correa
del transportador sin haber ejecutado antes un
programa de limpieza que garantice la lubrica-
ción del sistema de accionamiento.
8. Espumar la correa del transportador, en la unidad de en-
trada o salida, con una mezcla de agua fría y detergente,
hasta que toda la correa del transportador quede cubierta
de espuma.
Nota:
Configurar la velocidad de la correa del transportador (A) de
modo que sea posible espumarla y enjuagarla minuciosamente.
9. Permitir que el detergente haga efecto conforme a las reco-
mendaciones del proveedor de detergente.
10. Pulse el botón Conveyor Belt Start/Stop (Arranque/para-
da de correa del transportador) para detener la correa del
transportador.
Enjuague de la espuma:
11. Acceder al equipo y enjuagarlo de arriba abajo con agua
caliente. Para más información, consultar la sección "Orden

1000-05-08ES-756-00
recomendado para el espumado y enjuague" del capítulo
"Desescarche y limpieza".
12. Cerrar todas las puertas y asegurarse de que todos los
desagües del equipo están abiertos.
13. Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar
la sección "Restablecimiento de la alarma del sistema de
seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
14. Pulse el botón Conveyor Belt Start/Stop (Arranque/para-
da de correa del transportador) para accionar la correa del
transportador.
15. Enjuagar la correa del transportador, en la entrada y la sali-
da, con agua caliente hasta que esté totalmente enjuagada.
Nota:
Configurar la velocidad de la correa del transportador (A) de
modo que sea posible espumarla y enjuagarla minuciosamente.
16. Pulse el botón Conveyor Belt Start/Stop (Arranque/para-
da de correa del transportador) para detener la correa del
transportador.
17. Acceder al equipo y enjuagar el detergente del suelo.
Nota:
Asegurarse de que se ha enjuagado bien todo el detergente y
que este ha salido fuera del equipo y de los desagües.
Desinfección y enjuague de desinfectante:
18. Acceder al equipo y repetir los pasos 3 a 16 del espumado
y enjuague pero en este caso sustituyendo el detergente
por desinfectante.
19. Pulse el botón Stop para detener el programa de limpieza.

118
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Secado del equipo


En este procedimiento se describe cómo secar el equipo con el
programa de limpieza preconfigurado.
1. Abrir las escotillas de producto exteriores (A) para mejorar
el flujo de aire a través del equipo.
Nota:
Si hay alguna puerta abierta, el equipo se detiene inmediata-
mente y se activa una alarma. Para restablecer la alarma del
sistema de seguridad, consultar la sección "Restablecimiento
de la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución
de problemas y ajustes".
A
2. Asegurarse de que todos los desagües del equipo están
abiertos.
Escotillas de producto 3. Iniciar el programa de secado para arrancar los ventilado-
típicas
res y las cintas que hacen circular el aire en el interior del
equipo. Para más información, consultar la sección " Arran-
que del programa de limpieza" del capítulo "Desescarche y
limpieza".

El programa de secado se detiene automáticamente cuando


se alcanza la temperatura de desconexión o bien, cuando ha
Desagüe típico
transcurrido el tiempo de secado.
0130-05-08ES-707-00

Pantalla típica del programa de secado, listo para inspección


Advertencia
Asegurarse de que el equipo está completa-
mente seco antes de reanudar la producción. Si
queda cualquier resto de agua se congelará for-
mando hielo durante el arranque de la produc-
ción pudiendo provocar daños en componentes
críticos del equipo.

119
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
4. Seleccionar una de las opciones siguientes:
• Finalizar limpieza, si el equipo está suficientemente
seco.
• Repetir limpieza desde inspección anterior, si el
equipo necesita seguir secándose.

5. Pulsar el botón Arrancar para confirmar la elección.

~~~

0130-05-08ES-707-00

120
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Arranque del programa de limpieza


En este procedimiento se describe el modo de cargar e iniciar
un programa de limpieza preconfigurado.
1. Acceder a la ficha Funcionamiento – Limpieza.

Ficha Funcionamiento - Producción típica



2. Pulsar el botón Programa (A) para que se muestre una
1000-05-08ES-708-01

lista con los programas de limpieza predefinidos. Para más


información sobre el botón Programa, consultar la sección
"Botón de programas de limpieza" del capítulo "Descripción
de pantallas"
Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón de programa mos-
trará el nombre del programa.
3. En la pantalla Seleccionar programa, pulsar el botón con
la marca de aprobación que hay delante del programa que
se desea cargar.

4. Pulsar el botón Arrancar para iniciar el programa de limpieza.


Nota:
El botón Arrancar está desactivado, oscurecido, si el equipo
está funcionando en modo de producción o se encuentra en
cualquier otro estado que impida iniciar la limpieza.
Nota:
Pulsar el botón Parar para iniciar el programa de limpieza.

~~~

121
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Pausa en la limpieza
En este procedimiento se describe cómo poner el equipo en
modo pausa durante la limpieza.
Nota:
Al detener el equipo para hacer una pausa, este se detiene por
completo y se muestran los botones de secuencia de limpieza
Anterior y Siguiente. Usar estos botones para moverse entre
las secuencias de limpieza ya completadas.
1. Pulsar el botón Pausa.

2. Pulsar el botón Arrancar para reanudar la limpieza desde


el punto en que se hizo la pausa.

Parada de la limpieza
En este procedimiento se describe el modo de detener el pro-
ceso de limpieza.
1. Asegurarse de que el proceso de limpieza se ha completado.
2. Pulsar el botón Parar.
Nota:
No iniciar nunca la producción si el programa de limpieza no se
ha completado.

1000-05-08ES-708-01

122
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Limpieza del equipo con un sistema de


limpieza
En esta sección se describe el modo de limpiar el equipo con el
enjuagador de cinta y otras opciones como el desescarche con
vapor.
Nota:
Es necesario limpiar manualmente la piezas que no limpia el
sistema de limpieza. Consultar la sección "Limpieza manual del
equipo" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Antes de iniciar la limpieza, preparar el equipo del modo si-
guiente:
• Antes de iniciar la secuencia de desescarche, consultar
la sección "Preparación del equipo para desescarche" del
capítulo "Desescarche y limpieza".
• Antes de iniciar la secuencia de limpieza, consultar la
sección "Medidas de precaución previas a la limpieza" del
capítulo "Desescarche y limpieza".
• Restablecer cualquier alarma del sistema de seguridad,
consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas
y ajustes".
• Antes de que se inicie una secuencia de limpieza, abrir los
0130-05-08ES-760-01

A drenajes y escotillas externas de producto (A) para generar


una corriente de aire natural.
Escotillas de producto
típicas
1. Iniciar el programa de limpieza deseado. Para más infor-
mación, consultar la sección "Arranque del programa de
limpieza" del capítulo "Desescarche y limpieza".

Pantalla del programa de limpieza típica.

123
DESESCARCHE Y LIMPIEZA
La secuencia de limpieza finaliza cuando se cumplen los crite-
rios configurados. La secuencia siguiente se inicia automática-
mente cuando no se requiere ninguna inspección de limpieza.
Para más información, consultar las secciones "Realización de
la inspección de limpieza" y "Confirmación de la inspección del
limpieza" del capítulo "Desescarche y limpieza".
Nota:
Al detener la limpieza aparecen los botones Previous y Next
Cleaning Sequence (Secuencia de limpieza anterior y siguien-
te). Usar estos botones para desplazarse entre las paradas de
inspección de limpieza anteriores.

Advertencia
Asegurarse de que se ha enjuagado minuciosa-
mente todo el detergente y el desinfectante del
equipo antes de comenzar la producción. Una
limpieza y enjuague incorrectos podrían provocar
daños en el equipo o bien, que la suciedad y el
detergente entren en contacto con el producto.

Realizar la inspección de limpieza


En esta sección se describe cómo realizar una inspección de
limpieza tras finalizar una secuencia de limpieza. Enjuagar o

0130-05-08ES-760-01
espumar las partes del equipo que no hayan sido enjuagadas o
espumadas correctamente durante la secuencia de limpieza.

Inspección tras la secuencia de desescarche


Asegurarse de que no haya nieve en el interior del equipo y
prestar especial atención en:
– Evaporador
– Cinta y componentes de su unidad de accionamiento
– Ventiladores
Inspección tras la secuencia de enjuague
Asegurarse de que el equipo se ha enjuagado minuciosamente
y que no hay restos de detergente ni desinfectante, y prestar
especial atención en:
– Entrada: abrir las escotillas de entrada para inspeccionar
toda la entrada bajo el agitador
– Cintas
– Entre el evaporador y la pared
– Escotillas laterales de cinta, en posición abiertas y cerradas
– Hojas moduladoras de aire
– Sello de correa
– Cinta y vigas de soporte
– Suelo y desagües

124
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

Confirmación de la inspección de
limpieza
Si se requiere una inspección manual, se escuchará una se-
ñal acústica y se encenderán las luces de aviso para alertar al
personal de limpieza.
1. Pulse el botón Silent Attention Signal (Silenciar señal de
atención) para silenciar la señal acústica y apagar la luz de
señalización.
0130-05-08ES-760-01

Pantalla de inspección de limpieza típica.

2. Acceder al equipo y comprobar que la secuencia de limpie-


za anterior se ejecutó del modo correcto. Consultar la sec-
ción "Realización de la inspección de limpieza" del capítulo
"Desescarche y limpieza".
3. Limpiar manualmente las partes que no se incluyeron en la
secuencia de limpieza antes de reanudar el programa de
limpieza. Consultar la sección "Limpieza manual del equi-
po" del capítulo "Desescarche y limpieza".
4. Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar
la sección "Restablecimiento de la alarma del sistema de
seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
5. Seleccionar una de las opciones siguientes:
• Resume/End Cleaning (Reanudar/Finalizar limpieza)
si la secuencia de limpieza es suficiente.
• Repeat from previous inspection; (Repetir limpie-
za desde inspección anterior) si la limpieza no es
suficiente y es necesario repetir la secuencia de
limpieza.
6. Pulse el botón Start para confirmar su elección.
Nota:
Una vez se ha completado el programa de limpieza, realizar
un enjuague final de suelo y desagües para eliminar cualquier
posible residuo aún presente.
125
DESESCARCHE Y LIMPIEZA

0130-05-08ES-760-01

126
LIMPIEZA

Detergentes y desinfectantes
recomendados
Para obtener los mejores resultados de limpieza es importante
seleccionar y usar un detergente y un desinfectante cuyo uso
sea compatible con el procesamiento de alimentos en el equi-
po, dependiendo del método de limpieza previsto. El detergente
y el desinfectante deben ser respetuosos con el medio am-
biente y el equipo. El propietario del equipo es el responsable
de garantizar que los productos químicos no contaminen los
alimentos que se procesan en el equipo.

PELIGRO
No mezclar cloro con productos ácidos, la mez-
cla puede provocar gas de cloro o una explo-
sión de gas de cloro.

JBT recomienda los siguientes detergentes y desinfecciones


cuya formulación es la adecuada y no son corrosivos para los
materiales que hay en el equipo. Para formular cualquier pre-
gunta o solicitar más información, ponerse en contacto con
JBT.
0000-05-08ES-80-07

Nota:
Seguir las recomendaciones de concentración, temperatura del
agua y tiempo de contacto para evitar daños en el equipo. Para
obtener más información, consultar la información de producto
correspondiente del detergente o desinfectante.
Nota:
La calidad del agua, por ejemplo, su dureza y pH, son factores
importantes a tener en cuenta a la hora seleccionar el tipo de
detergente y dosificación correcta para obtener la concentra-
ción correcta.

Función del detergente Sistema Contenido Detergente recomen-


de lim- dado por JBT
pieza
Disolución eficaz de grasas, hidra- Manual Agente de limpieza alcalino con Formula Clean® 110
tos de carbono, proteínas y otros PZR agentes complejantes (para la
depósitos. PZC dureza del agua), tensioactivos no
PZE iónicos, hidróxido de sodio y silicato
(para impedir la oxidación del alu-
minio).
Disolución eficaz de cal, hierro, Manual Agente de limpieza ácido con agen- Formula Clean® 120
óxido, proteínas y otros depósitos. PZR tes complejantes basados en ácido
PZC fórmico y tensioactivos no iónicos
PZE (libres de fosfato). Contiene inhibi-
dores de la corrosión que pueden
emplearse en aluminio y otras
superficies sensibles a la corrosión
cuando se usa a la concentración y
la recomendadas.

127
LIMPIEZA

Función del detergente Sistema Contenido Detergente recomen-


de lim- dado por JBT
pieza
Disolución eficaz de grasas, hidra- CIP Agente de limpieza alcalino con Formula Clean® 210
tos de carbono, proteínas y otros agentes complejantes para la
depósitos. dureza del agua, tensioactivos no
iónicos, hidróxido de sodio y silicato
(para impedir la oxidación del alu-
minio).
Disolución eficaz de cal, hierro, CIP Agente de limpieza ácido con agen- Formula Clean® 220
óxido, proteínas y otros depósitos. tes complejantes basados en ácido
sulfámico, ácido acético y tensioac-
tivos no iónicos (libres de fosfato).
Puede utilizarse con precaución en
superficies sensibles a la corro-
sión como, por ejemplo, aluminio
y otros metales ligeros, si se usa a
la concentración y la temperatura
recomendados.

Función del desinfectante Sistema Contenido Desinfectante reco-


de lim- mendado por JBT
pieza
Desinfección de superficies des- Manual Desinfectante ácido basado en Des Foam PAA1)
pués de la limpieza en la industria PZR peróxido de hidrógeno y ácido pe-
alimentaria. La espuma ofrece una PZC racético. Si se emplea en las dosis,
humectación óptima de las superfi- PZE tiempo de contacto y temperatura
cies garantizando una desinfección recomendados, el producto puede

0000-05-08ES-80-07
eficaz. El producto tiene un efecto emplearse en aluminio y otros mate-
bactericida y fungicida. El producto riales sensibles a la corrosión.
es activo contra virus. Concreta-
mente, es eficaz contra la listeria.
Este producto está incluido en el
Reglamento relativo a biocidas
de la UE. Desinfectante de acción
rápida respetuoso con el medio
ambiente
Desinfectante de amplio espectro CIP Desinfectante ácido basado en pe- OXIDAN1)
para uso después de una primera róxido de hidrógeno. Si se emplea en
limpieza en la industria alimentaria. las dosis, tiempo de contacto y tem-
Adecuado para todo tipo de des- peratura recomendados, el producto
infección después de la limpieza puede emplearse en aluminio y otros
en la industria alimentaria. Oxidan materiales sensibles a la corrosión.
puede utilizarse tanto con agua fría
como caliente. El producto tiene un
efecto bactericida y fungicida. Oxi-
dan se descompone después de
su uso en agua y oxígeno y no se
bioacumula, es decir, que se trata
de un producto respetuoso con el
medio ambiente.

1)
Si se necesita más información, ponerse en contacto con JBT.

128
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS Y
AJUSTES
0000-05-08ES-00E-00

129
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

0000-05-08ES-00E-00

130
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Restablecimiento de una alarma


Este procedimiento sirve para restablecer alarmas solucionadas
y continuar la producción o la limpieza. Todas las alarmas re-
quieren atención inmediata. Una vez se activa una alarma, esta
se indica con una luz parpadeante y una luz de advertencia, una
señal acústica y un triángulo rojo de advertencia en la HMI. El
triángulo rojo de advertencia parpadeará si la alarma es crítica.
Nota:
Para restablecer una alarma crítica se requieren derechos del
grupo de usuarios de mantenimiento. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
1. Pulse el botón Silenciar señal de atención para silenciar la
señal acústica y apagar la luz parpadeante y la de advertencia.
1000-05-08ES-709-08

Ejemplo típico de la pantalla Producción con una alarma del ventila-


dor principal activada

2. Pulse el botón Alarma para ver una lista de todas las


alarmas activas. Para más información sobre la pantalla
Alarma, consultar la sección "Pantalla Alarma" del capítulo
"Descripción de pantallas"

Ejemplo típico de una pantalla Alarmas con alarmas activas.

131
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
3. Solucionar el problema y la causa que ha activado la alar-
ma. Para más información, consulte la sección "Lista de
alarmas y acciones para solucionarlas" del capítulo "Solu-
ción de problemas y ajustes".

Nota:
Al solucionar las alarmas, podría resultar útil realizar un segui-
Indicación típica de miento de la alarma en la HMI. La función que activó la alarma
alarma del ventilador va acompañada de una indicación de alarma.
principal

Advertencia
No restablecer la alarma hasta no haber solu-
cionado la causa que activó la alarma.

4. En la pantalla de alarmas, pulsar el botón Restablecer


Alarma para restablecer todas las alarmas activas.
Nota:
Si se activa una alarma del sistema de seguridad, pulse el
botón azul Restablecimiento de seguridad en el panel de
control antes de restablecer la alarma a través de la HMI. Para
más información, consultar la sección "Restablecimiento de

1000-05-08ES-709-08
la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".
5. Pulsar Cerrar para salir de la pantalla de alarmas y volver a
la pantalla principal.
6. Pulsar el botón Arrancar para continuar la producción o la
limpieza detenida.

132
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Restablecimiento de la alarma del


sistema de seguridad
En este procedimiento se describe el modo de restablecer alar-
mas del sistema de seguridad y el sistema de seguridad para
reanudar la producción o la limpieza tras, por ejemplo, pulsar
un botón de parada de emergencia o si se ha abierto una puer-
ta del equipo.
Para más información sobre las indicaciones de estado, con-
sultar la sección "Diseño general y símbolos de las pantallas" y
"Pantalla Seguridad" del capítulo "Descripción de pantallas".

PELIGRO
No restablecer una alarma del sistema de segu-
ridad sin investigar y solucionar el problema que
la ha activado.
Si una puerta o un capó se ha abierto: Ase-
gurarse de que no haya nadie en el interior del
equipo antes de cerrar la puerta o el capó.
Si se pulsa un botón de parada de emergen-
cia: Investigue los motivos y realice las accio-
nes necesarias antes de restablecer el botón de
parada de emergencia.
1000-05-08ES-709-08

1. Pulse el botón Silenciar señal de atención para silenciar la


señal acústica y apagar la luz parpadeante de advertencia.

2. Pulse el botón Alarma para ver una lista de todas las


alarmas activas. Para más información sobre la pantalla
Alarma, consultar la sección "Pantalla Alarma" del capítulo
"Descripción de pantallas"
3. Pulse el botón Seguridad para ver qué pieza del equipo
activó la alarma de seguridad.

Ejemplo típico de una pantalla Sistema de seguridad en la que


se ha abierto una puerta y se ha pulsado un botón de parada de
emergencia en el panel de control

133
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
4. Cerrar la puerta/campana o restablecer el botón de para-
da de emergencia que ha activado la alarma del sistema
de seguridad. Para más información, consultar la sección
"Restablecimiento del botón de parada de emergencia" del
capítulo "Solución de problemas y ajustes".
5. Pulse el botón azul Restablecimiento de seguridad en el
panel de control para restablecer el sistema de seguridad.
Nota:
Cuando el sistema de seguridad se ha restablecido, el icono
del sistema de seguridad desaparece del botón de alarma.
Nota:
Si la alarma del sistema de seguridad se ha activado por la "po-
sible presencia de una persona en el interior del equipo", resta-
blecer el botón de seguridad de puerta1) adyacente a la puerta
que activó la alarma. Consultar la sección "Restablecimiento
del sistema de seguridad de puerta" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".
6. En la pantalla Alarmas, pulse el botón Restablecer alarma
para restablecer todas las alarmas activas.

1000-05-08ES-709-08
Ejemplo típico de una pantalla Alarmas con alarmas activas.

7. Pulsar Cerrar para salir de la pantalla de alarmas y volver a


la pantalla principal.
8. Pulsar el botón Arrancar para continuar la producción o la
limpieza detenida.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

134
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Restablecimiento del botón de parada


de emergencia
En este procedimiento se describe el modo de restablecer un
botón de parada de emergencia pulsado.

PELIGRO
No restablecer un botón de parada de emer-
gencia sin investigar el motivo por el que se ha
pulsado.

Existen dos tipos de botones de parada de emergencia . Reali-


ce una de las siguientes acciones para restablecer el botón:
• Tirar del botón hacia afuera
• Girar el botón a la derecha para sacarlo
1000-05-08ES-709-08

Modo de restablecer dos tipos de botones de parada de


emergencia

Nota:
Una vez se ha restablecido el botón de parada de emergencia,
será necesario restablecer la alarma activada y el sistema de
seguridad para que el equipo pueda arrancar de nuevo. Para
más información, consultar la sección "Restablecimiento de
la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".

~~~

135
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

1000-05-08ES-709-08

136
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Control manual de funciones


En el modo manual es posible realizar pruebas o solucionar un
problema controlando las funciones por separado sin arrancar
todo el equipo.

PELIGRO
El equipo solo debe ser accionado manualmen-
te por personal debidamente formado y autori-
zado. Una configuración incorrecta podría poner
en peligro la seguridad del personal o provocar
daños en el equipo.

Nota:
El accionamiento manual de las funciones requiere derechos
del grupo de usuarios de mantenimiento. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".

1. Detener el equipo, si está en funcionamiento, del modo in-


dicado en las secciones "Parada de producción" o "Parada
1000-05-08ES-765-05

de la limpieza".
2. Acceder a la ficha Mantenimiento–General.
3. Pulsar el Botón del modo Manual para activar el control
manual.

Ficha Maintenance-General típica con el modo manual activado

137
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Nota:
Al activar el modo manual el encabezado cambia su color a ama-
rillo y es imposible arrancar el equipo con el botón Arrancar.

4. Acceder a la ficha Funcionamiento - Producción o Lim-


pieza.
5. Pulsar el botón de función que incluye el componente que
se desea activar manualmente.

6. En la pantalla de función, pulsar el botón Manual para acti-


var la función.
Nota:
Un botón Manual verde indica que la función está activada.
Pulsar el botón Manual una vez más para detener la función.

1000-05-08ES-765-05
Ejemplo típico de una pantalla de función con un motor arrancado
manualmente

Para salir del modo manual y desactivar manualmente todas las


funciones activadas:
7. Acceder a la ficha Mantenimiento–General.
8. Pulsar el botón del modo Manual para desactivar el control
manual.

138
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Probar las indicaciones luminosas y


acústicas
En el modo manual se pueden comprobar manualmente las
indicaciones luminosas y acústicas.
Nota:
JBT recomienda probar las indicaciones luminosas y acústicas
todos los días antes de poner en marcha la producción.
1. Acceder a la ficha Mantenimiento–General.
2. Pulse el botón del modo Manual para activar el control
manual.
1000-05-08ES-765-05

Ficha Mantenimiento - General típica con el modo manual activado

3. Pulsar el botón de función Mantenimiento.


4. Pulsar el botón Indicación para acceder a la pantalla Indi-
cación.
5. Pulsar el botón Comprobación de bocina y luz para acti-
var las indicaciones acústicas y luminosas.

139
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Ficha Indicación - Mantenimiento típica con el modo manual activado

6. Pulsar el botón Manual que hay delante de la señal para


activarla/desactivarla.

Cuando todas las señales de indicación se prueban y verifican:

1000-05-08ES-765-05
7. Pulsar el botón Cerrar para cerrar la pantalla Mantenimiento.
8. Acceder a la ficha Mantenimiento–General.
9. Pulsar el Botón del modo Manual para desactivar el control
manual.
~~~

140
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Activación manual de circuitos de


limpieza1)
En el modo manual es posible probar manualmente los circui-
tos de limpieza por separado1) sin iniciar una limpieza completa.

PELIGRO
El equipo solo debe ser accionado manualmen-
te por personal debidamente formado y autori-
zado. Una configuración incorrecta podría poner
en peligro la seguridad del personal o provocar
daños en el equipo.

Nota:
El accionamiento manual de las funciones requiere derechos
del grupo de usuarios de mantenimiento. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".
1. Detener el equipo, si está en funcionamiento, del modo in-
dicado en las secciones "Parada de producción" o "Parada
de la limpieza".
1000-05-08ES-732-00

2. Acceder a la ficha Mantenimiento–General.


3. Pulsar el Botón del modo Manual para activar el control
manual.

Ficha Mantenimiento-General típica con el modo manual activado

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

141
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Nota:
Al activar el modo manual el encabezado cambia su color a
amarillo y es imposible arrancar el equipo con el botón Start
(Arrancar).
4. Acceder a la ficha Funcionamiento - Limpieza.
5. Pulsar el botón de la Secuencia de programa de limpieza
para acceder al sistema de limpieza.

Botón de secuencia de programa de limpieza típico. Las


etapas de las secuencias varían dependiendo del equipo.

6. Pulsar los botones Arriba o Abajo para mover el marco


verde (A) hasta el circuito de limpieza que se desea activar
manualmente.
7. Pulsar el botón Manual (B) para activar el circuito de lim-
pieza seleccionado.

1000-05-08ES-732-00
B

Sistema de limpieza típico - Pantalla Proceso en modo manual

Nota:
Las válvulas correspondientes deben abrirse manualmente
para, por ejemplo, permitir el paso de agua a través del circuito
de limpieza.
8. Pulsar el botón Manual (B) una vez más para desactivar el
circuito.

Para salir del modo manual y detener los circuitos de limpieza


activados:
9. Acceder a la ficha Mantenimiento–General.
10. Pulsar el botón del modo Manual para desactivar el control
manual.

142
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Acceso manual a las etapas de las


secuencias de limpieza
En el modo de etapas de limpieza es posible acceder a las
secuencias de los programas de limpieza y a las etapas de las
secuencias.
Nota:
El acceso manual a las etapas de las secuencias de los progra-
mas de limpieza requiere iniciar sesión con derechos del grupo
de usuarios de Mantenimiento. Para más información, consultar
la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Fun-
cionamiento general".
1. Iniciar el programa de limpieza deseado. Para más infor-
mación, consultar la sección "Arranque del programa de
limpieza" del capítulo "Desescarche y limpieza".
2. Acceder a la ficha Funcionamiento - Limpieza.
3. Pulsar el botón de Secuencia de programa de limpieza
para acceder a la pantalla del sistema de limpieza.

Botón de secuencia de programa de limpieza típico. Las


etapas de las secuencias varían dependiendo del equipo.
1000-05-08ES-732-00

4. Pulsar la ficha Ajustes.

Ficha Sistema de Limpieza – Ajustes típica

5. Pulsar el botón del modo Etapa de limpieza para activar el


acceso manual a las etapas de las secuencias de limpieza.
Nota:
La parte inferior de la pantalla cambia a color azul cuando se
activa el modo manual.

143
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
6. Pulsar la ficha Sistema de limpieza para volver a la panta-
lla del proceso.
7. Pulsar los botones de etapas para acceder manualmente a
las etapas de las secuencias de limpieza. Para más infor-
mación, consultar la sección "Secuencia del programa de
limpieza - Botón de función" del capítulo "Descripción de
pantallas"

1000-05-08ES-732-00
Sistema de limpieza típico - Pantalla Proceso con botones de etapas

Nota:
Los botones de etapas también están disponibles en la pantalla
Secuencia.

Para abandonar el modo de etapas de limpieza:


8. Acceder a la ficha Sistema de Limpieza - Ajustes.
9. Pulsar el botón modo Etapa de limpieza, para desactivar el
acceso manual a las etapas de las secuencias de limpieza.

144
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Control manual de funciones con la


palanca de servicio
En este procedimiento se describen los pasos necesarios para
configurar un entorno de trabajo seguro antes de acceder al
equipo con una palanca de servicio. El modo de palanca de
servicio permite solucionar un problema controlando las funcio-
nes por separado con la palanca de servicio.

PELIGRO
El equipo solo debe ser accionado manualmen-
te por personal debidamente formado y autori-
zado. Una configuración incorrecta podría poner
en peligro la seguridad del personal o provocar
daños en el equipo.

Advertencia
La persona que inicie cualquier función con la
palanca de servicio será la responsable de la
seguridad en el interior y alrededor del equipo.
1000-05-08ES-778-00

Asegurarse de adoptar las medidas de precau-


ción necesarias antes de realizar cualquier tipo
de trabajo de mantenimiento. El objeto de ello
es evitar que se produzcan lesiones personales
y daños en el equipo.

Nota:
El accionamiento manual de las funciones requiere derechos
del grupo de usuarios de mantenimiento. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Funcionamiento general".

1. Acceder a la ficha Mantenimiento.


2. Pulsar el botón Modo manual para activar el control manual.

Nota:
Al activar el modo manual el encabezado cambia su color a
amarillo y es imposible arrancar el equipo con el botón Arrancar.
3. Pulsar el botón del Modo de palanca de servicio para
controlar las funciones con la palanca de servicio.

Nota:
Para poder usar la palanca de servicio es necesario bloquear la
HMI para asegurarse de que nadie arranca el equipo de mane-
ra accidental mientras hay un operario en su interior.

145
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Ficha Mantenimiento típica con el Modo de palanca de servicio activado



4. En el cuadro de texto de la palanca de servicio (A), introdu-
cir una contraseña única (cuatro caracteres como máximo)
y pulsar la tecla ↲ (ENTRAR).

1000-05-08ES-778-00
5. Pulsar el botón de Bloqueo de palanca de servicio para
desbloquear la HMI.

PELIGRO
No compartir la contraseña de la palanca de
servicio con otras personas. El bloqueo de la
HMI garantiza que nadie pueda arrancar el
equipo de manera accidental cuando hay un
operario en su interior.

6. Acceder a la ficha Funcionamiento – Producción o Lim-


pieza.
7.  Pulsar el botón de función correspondiente a la función
que se desea controlar a través de la palanca de servicio.

8. En la pantalla de la función, pulsar el botón Palanca de


servicio para seleccionar qué funciones se van a controlar
con ella.

146
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Ejemplo típico de una pantalla de función con un motor controlado con la


palanca de servicio

9. Pulsar el botón de Bloqueo de palanca de servicio para
bloquear la HMI.
1000-05-08ES-778-00

Nota:
Cuando la HMI está bloqueada, el usuario solo puede desacti-
var/detener funciones. Las funciones desactivadas no podrán
activarse/arrancarse de nuevo hasta que no se haya desblo-
queado la HMI. Para más información, consultar la sección
"Desbloqueo y desactivación del modo de palanca de servicio"
del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
10. Usar la palanca de servicio para acceder al equipo. Para
más información, consultar la sección "Uso de la palanca
de servicio" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".

147
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Desbloqueo y desactivación del modo


de palanca de servicio
En esta sección se describe el modo de desbloquear la HMI y
desactivar el modo Manual - Palanca de servicio. Para bloquear
la HMI y establecer una contraseña, consultare la sección
"Control manual de funciones con la palanca de servicio" del
capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Nota:
Para desbloquear y desactivar la palanca de servicio, esta
debe estar acoplada en su soporte y se debe pulsar el botón de
arranque/restablecimiento. Para más información, consultar la
sección "Uso de la palanca de servicio" del capítulo "Solución
de problemas y ajustes".

PELIGRO
Antes de desbloquear la HMI, asegurarse de
que no haya nadie en el interior del equipo o
que se encuentren en peligro de cualquier otro
modo en caso de arrancar el equipo.

1. En el cuadro de texto de la palanca de servicio (A), introdu-


cir la contraseña y pulsar la tecla ↲ (ENTRAR).
2. Pulsar el botón de Bloqueo de palanca de servicio para

1000-05-08ES-778-00
desbloquear la HMI.
3. Acceder a la ficha Mantenimiento.
A

Ficha Mantenimiento típica con el Modo de palanca de servicio activado


4. Pulsar el botón del Modo de palanca de servicio para


desactivar el control con la palanca de servicio.

5. Pulsar el botón Modo manual para desactivar el control


manual.
148
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Uso de la palanca de servicio


En esta sección se describe el modo de usar la palanca de
servicio para acceder y realizar una inspección del equipo en
funcionamiento.

Advertencia
La persona que inicie cualquier función con la
palanca de servicio será la responsable de la
seguridad en el interior y alrededor del equipo.

Precaución
Antes de acceder al equipo, activar el Modo
de palanca de servicio para bloquear la HMI.
Arrancar únicamente las funciones que se van
a inspeccionar. Para más información, consultar
la sección "Control manual de funciones con la
palanca de servicio" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".

A B C
1. Pulsar el botón de agarre (A) de la palanca de servicio a su
1000-05-08ES-779-00

posición central.
2. Asegurarse de que se enciende el indicador luminoso de
color verde (B).
3. Sacar la palanca en su soporte.
Nota:
La HMI se bloqueará automáticamente al sacar la palanca de
servicio de su soporte. Los usuarios solo pueden detener el
equipo o algunas funciones.
4. Acceder al equipo por la puerta que se encuentra junto al
soporte de la palanca de servicio.

PELIGRO
Si el equipo no se encuentra en el Modo de pa-
lanca de servicio, el programa en curso puede
poner en marcha automáticamente las funcio-
nes en espera.

Precaución
Por la seguridad del personal, despresurizar los
sistemas neumático e hidráulico antes de reali-
zar cualquier tarea de mantenimiento.

149
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Nota:
Si se suelta o se presiona demasiado fuerte el botón del agarre
(A), el equipo se detendrá inmediatamente. Para reiniciar el
equipo con la palanca de servicio, consultar la sección "Arran-
que/restablecimiento con la palanca de servicio" del capítulo
"Solución de problemas y ajustes".

Precaución
Si el equipo se detiene, los ventiladores conti-
nuarán girando a alta velocidad durante varios
minutos.

Precaución
Debido a la diferencia de presión, no abrir la
puerta de la cámara de empuje1) hasta que no
se hayan detenido completamente los ventilado-
res.

5. Una vez finalizada la inspección/mantenimiento, cerrar la

1000-05-08ES-779-00
puerta del equipo y colocar de nuevo la palanca de servicio
en su soporte.
6. Pulsar el botón Restablecer/arrancar (C) para desactivar la
palanca de servicio y desbloquear la HMI.

Restablecimiento/arranque con la
palanca de servicio
En esta sección se describe el modo de re-arrancar el equipo si
se ha detenido cuando se controlaba con la palanca de servi-
cio.
Nota:
Si se suelta o se presiona demasiado fuerte el botón del agarre
(A), el equipo se detendrá inmediatamente. El indicador lumino-
so de color rojo (B) de la palanca de servicio se ilumina cuando
el equipo se ha detenido.

Advertencia
La persona que inicie cualquier función con la
palanca de servicio será la responsable de la
seguridad en el interior y alrededor del equipo.

1. Pulsar el botón de agarre (A) a su posición central.


2. Pulsar el botón Restablecimiento/arranque (C) para arran-
car el equipo.
1)
Solo aplicable a equipos FLoFREEZE.
150
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Uso del botón de seguridad de puerta


para acceder al equipo durante la
producción
En esta sección se describe el modo de acceder al equipo a
través de una puerta con botón de seguridad de puerta sin
detener ni interrumpir la producción.

Advertencia
La persona que accede al equipo durante la
producción debe ser plenamente consciente de
varios aspectos:
• el riesgo existente de atrapamiento o aplas-
tamiento
• el riesgo de congelación, de suelos res-
baladizos y de exposición al vapor o agua
caliente
Asegurarse de que se adoptan las precaucio-
nes de seguridad correctas y se usa equipo de
protección personal adecuado antes de acceder
al equipo para evitar que se produzcan lesiones
y daños en el equipo.
0130-05-08ES-789-04

1. Mantener pulsado el botón Seguridad de puerta durante


cinco segundos hasta que el indicador luminoso sobre la
puerta comienza a parpadear.

Cuando la luz de aviso se mantiene iluminada sin parpadear


indica que el sistema de seguridad de puerta está derivado.
2. Abrir la puerta adyacente al botón de seguridad de puerta y
acceder al equipo.

Nota:
El equipo funcionará del modo habitual durante diez minutos
una vez derivado el sistema de seguridad de puerta. Unos
minutos antes de que se agote el tiempo de espera, se mostra-
rá un mensaje de información del sistema y la luz de aviso que
hay en la puerta comenzará a parpadear. Si pasan diez minu-
tos, se activa una alarma del sistema de seguridad.
Siempre que el indicador luminoso de la puerta siga encendido,
se puede ampliar el tiempo otros diez minutos.
3. Para ampliar el tiempo, pulse el botón Seguridad de puerta.
Para reactivar el sistema de seguridad de puerta, consultar la
sección "Reactivación del sistema de seguridad de puerta" del
capítulo "Solución de problemas y ajustes".

151
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Reactivación del sistema de seguridad


de puerta
En esta sección se describe el modo de restablecer el sistema
de seguridad de puerta cuando se ha pulsado un botón seguri-
dad de puerta para acceder al equipo en funcionamiento.

PELIGRO
No reactivar ningún sistema de seguridad de
puerta sin asegurarse de que no haya nadie en
el interior del equipo.

1. Asegurarse de que no haya nadie en el interior del equipo y


cierre la puerta.
2. Mantener pulsado el botón Seguridad de puerta durante
cinco segundos hasta que el indicador luminoso sobre la
puerta se apague.

~~~

0130-05-08ES-789-04

152
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Lista de mensajes de información del


sistema
En esta sección se incluye una lista con todos los mensajes
de información del sistema acompañados de una breve des-
cripción de los motivos probables y de las soluciones. Para
más información, consultar la sección "Pantalla Información del
sistema" del capítulo "Descripción de pantallas".
Nota:
Si no aparece algún mensaje de información del sistema que
se haya mostrado en el equipo, ponerse en contacto con JBT
para solicitar asistencia.

Mensajes de información de seguridad


Número Mensaje Posible causa y solución
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación de puerta superior consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21012
activa acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Alarmas de seguridad de
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21013 puerta, posiblemente hay
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
alguien el interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
1000-05-08ES-772-08

Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,


Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21032
lateral derecha acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21033
de entrada lateral izquierda acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21034
de entrada lateral derecha acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21035
de salida lateral izquierda acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21036
de salida lateral derecha acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta lateral derecha,
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21038 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación de puerta superior consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21037
activa. acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Puerta lateral izquierda de Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
entrada, posiblemente hay activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21039
alguien en el interior del de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
equipo "Solución de problemas y ajustes".

153
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número Mensaje Posible causa y solución


Puerta lateral derecha de Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
entrada, posiblemente hay activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21040
alguien en el interior del de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
equipo "Solución de problemas y ajustes".
Puerta lateral izquierda de Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
salida, posiblemente hay activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21041
alguien en el interior del de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
equipo "Solución de problemas y ajustes".
Puerta lateral derecha de Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
salida, posiblemente hay activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21042
alguien en el interior del de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
equipo "Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta superior, posiblemen-
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21043 te hay alguien el interior del
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21055
inferior de salida acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21056
inferior de entrada acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta inferior de salida,
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21060 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
interior del equipo

1000-05-08ES-772-08
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta inferior de entrada,
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21061 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
21080 21081 Puerta de evaporador X , 1)
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21082 21083 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
21084 interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta de correa de recon-
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21085 gelación, posiblemente hay
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
alguien el interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta inferior de entrada,
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21086 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que se
Puerta inferior de salida,
activó el botón de seguridad de puerta. Ver la sección "Alarmas
21087 posiblemente hay alguien el
de presencia de personas en el interior del equipo" del capítulo
interior del equipo
"Solución de problemas y ajustes".
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
21100 21101
Anulación de puerta de eva- consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21102 21103
porador X1) activa. acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
21104
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación activa de puerta consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21105
de correa de recongelación acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación de puerta inferior consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21106
de entrada activa. acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.
X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información
2)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
154
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número Mensaje Posible causa y solución


Indica que se ha activado un botón de seguridad de puerta,
Anulación de puerta inferior consultar la sección “Uso del botón de seguridad de puerta para
21107
de salida activa. acceder al equipo durante la producción“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes“.

Mensajes de información del


congelador
Número Mensaje Posible causa y solución
La presión diferencia entre el exterior y el interior del equipo ha
alcanzado un nivel crítico. Cuando la presión es excesiva, se acti-
va una alarma y se detiene el equipo.
• Eliminar con precaución cualquier acumulación de escarcha
Diferencia de presión de aire exce- que haya en el evaporador para aumentar el flujo de aire que
31003 atraviesa el equipo.
siva interior/exterior del congelador
• Comprobar y asegurarse de que el ADF2) está funcionando.
• Desescarchar el equipo. Para más información, consultar la
sección "Preparación del equipo para desescarche" del capí-
tulo "Desescarche y limpieza".
La diferencia de presión de aire de la correa de recongelación se
encuentra en un nivel crítico. Cuando la presión es excesiva, se
activa una alarma y se detiene el equipo.
• Arrancar el ETR2) de la correa de recongelación, consultar la
sección “Enjuague de la cinta con el ETR durante la produc-
La diferencia de presión de aire de ción’’ del capítulo “Desescarche y limpieza’’.
31011
la correa de recongelación es alta. • Eliminar con precaución cualquier acumulación de escarcha
para aumentar el flujo de aire que atraviesa la correa de
1000-05-08ES-772-08

recongelación.
• Desescarchar el equipo. Para más información, consultar la
sección "Preparación del equipo para desescarche" del capí-
tulo "Desescarche y limpieza".

Mensajes de información del


accionamiento
Número Mensaje Posible causa y solución
40020 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Entrada X1) - Advertencia de VFD
40372 del VDF.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40030 PID - Entrada X1) - Límite inferior
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40382 fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40031 PID - Entrada X1) - Límite superior
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40383 fuera de rango
problema y esta alarma.
40046 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Tensor X1) - Advertencia de VFD
40460 del VFD.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40051 PID - Tensor X1) - Límite inferior
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40464 fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40052 PID - Tensor X1) - Límite superior
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40465 fuera de rango
problema y esta alarma.

X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información

155
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número Mensaje Posible causa y solución


Esta advertencia precede a una alarma si no se adoptan las me-
didas preventivas adecuadas. El tensor de la cadena de rodillos
no puede mantener la tensión requerida para tensar la cadena
de rodillos. El desgaste normal provoca una elongación de la
40083 Pila X1) - Advertencia de tensión de cadena de rodillos con el paso del tiempo.
40290 la cadena del rodillo interior • Comprobar la posición de los pesos de la cadena de rodillos
ubicados en el tensor de la cadena de rodillos.
• Acortar o alargar la cadena de rodillos, consultar la sección
"Ajuste de la longitud de la cadena de rodillos y de la cadena
de accionamiento" del capítulo “Mantenimiento“.
Esta advertencia precede a una alarma si no se adoptan las
Pila X1) - Advertencia de tensión
40084 medidas preventivas adecuadas. Consultar la sección "Alarmas
de la cadena del accionamiento
40289 de tensión de cadena" del capítulo "Solución de problemas y
interior
ajustes" para solucionar este problema y esta alarma.
Esta advertencia precede a una alarma si no se adoptan las me-
didas preventivas adecuadas. El tensor de la cadena de rodillos
no puede mantener la tensión requerida para tensar la cadena
de rodillos. El desgaste normal provoca una elongación de la
40086 Pila X1) - Advertencia de tensión de cadena de rodillos con el paso del tiempo.
40219 la cadena del rodillo exterior • Comprobar la posición de los pesos de la cadena de rodillos
ubicados en el tensor de la cadena de rodillos.
• Acortar o alargar la cadena de rodillos, consultar la sección
"Ajuste de la longitud de la cadena de rodillos y de la cadena
de accionamiento" del capítulo “Mantenimiento“.
Esta advertencia precede a una alarma si no se adoptan las
Pila X1) - Advertencia de tensión
40087 medidas preventivas adecuadas. Consultar la sección "Alarmas
de la cadena del accionamiento
40218 de tensión de cadena" del capítulo "Solución de problemas y
exterior
ajustes" para solucionar este problema y esta alarma.

1000-05-08ES-772-08
40116 Pila X1) - Anillo de accionamiento - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40257 Advertencia de VFD del VFD.
40128 Pila X1) - Exterior - Fallo del resistor Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40264 del freno del VFD del VFD.
40132 Pila X1) - Exterior - Advertencia de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40268 VFD del VFD.
40136 Pila X1) - Interior - Fallo del resistor Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40272 del freno del VFD del VFD.
40140 Pila X1) - Interior - Advertencia de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40276 VFD del VFD.
40148 Pila X1) - Unidad motriz auxiliar - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40284 Advertencia de VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Temperatura del cargador
40163 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
curvado - Límite bajo fuera rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Temperatura del cargador
40164 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
curvado - Límite alto fuera rango
problema y esta alarma.
Advertencia que indica que es probable que se haya acumulado
hielo en el riel que podría dañar la correa del transportador o
afectar al resultado de la producción. Cuando el acumulación de
hielo es crítica se activa una alarma y se detiene el equipo.
40170 Pila X1) - Posible presencia de hielo • Retirar con cuidado el hielo sin dañar la correa del transporta-
40306 en el riel dor ni el riel.
• Desescarchar el equipo. Para más información, consultar la
sección "Preparación del equipo para desescarche" del capí-
tulo "Desescarche y limpieza".
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40172 PID - Pila X1) - Exterior - Límite
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40308 inferior fuera de rango
problema y esta alarma.

X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información

156
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número Mensaje Posible causa y solución


Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40173 PID - Pila X1) - Exterior - Límite
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40309 superior fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40174 PID - Pila X1) - Interior - Límite
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40310 inferior fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40175 PID - Pila X1) - Interior - Límite
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40311 superior fuera de rango
problema y esta alarma.
PID - Pila X1) - Anillo de acciona- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40176
miento - Límite inferior fuera de capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40312
rango problema y esta alarma.
PID - Pila X - Anillo de acciona-
1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40177
miento - Límite superior fuera de capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40313
rango problema y esta alarma.
Cargador curvado - Advertencia Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40179
de VFD del VFD.
40356 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Salida X1) - Advertencia de VFD
40404 del VFD.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40366 PID - Salida X - Límite inferior
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40414 fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40367 PID - Salida X - Límite superior
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40415 fuera de rango
problema y esta alarma.
40420 Accionamiento principal X1) - Ad- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40428 vertencia de VFD del VFD.
1000-05-08ES-772-08

Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del


40433 PID - Accionamiento principal X - 1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40435 Límite inferior fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
40434 PID - Accionamiento principal X - 1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40436 Límite superior fuera de rango
problema y esta alarma.
Transportador de derivación - Ad- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40442
vertencia del VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Puente de correa - Límite
40466 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
inferior fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Puente de correa - Límite
40467 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
superior fuera de rango
problema y esta alarma.
Transportador de entrada - Adver- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40483
tencia del VFD del VFD.
41000 Agitador de entrada X1) - Adverten- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41004 cia de VFD del VFD.
La agitación comenzará de nuevo cuando la correa se haya ten-
sado correctamente de nuevo.
Correa X - Pausa en la agitación, • Si la agitación no se inicia, intentar ajustar la tensión de la co-
1)
41018
esperando el tensado correcto de rrea. Para más información, consultar la sección “Instalación
41022
la correa y ajuste de cinta“ del capítulo “Mantenimiento“.
• Si los sensores de correa tienden a fallar, sustituirlos.

X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información

157
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número Mensaje Posible causa y solución


La agitación se pondrá en marcha cuando se alcance una tempe-
ratura de agitación de -16 °C o inferior.
• Si la agitación no se pone en marcha, comprobar el sistema
Correa X1) - Pausa en la agitación, de refrigeración o cualquier otra causa que pueda influir en
41019 la temperatura del equipo. Por ejemplo, la temperatura de los
esperando la temperatura correcta
41023 productos entrantes o si la carga de producto se ha realizado
de agitación
de manera desigual.
• Si el sensor de temperatura de agitación tiende a fallar, susti-
tuirlo.
41056 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Correa X1) - Advertencia del VFD
41060 del VFD.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
41064 PID - Correa X1) - Límite inferior
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41066 fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
41065 PID - Correa X1) - Límite superior
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41067 fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Salida CBD - Límite inferior
41093 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Vapor - Límite superior fuera
41094 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
de rango
problema y esta alarma.
Correa de recongelación - Adver- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41107
tencia del VFD del VFD.

Mensajes de tratamiento de producto

1000-05-08ES-772-08
Número Mensaje Posible causa y solución
50004 50012
50020 50028 Ventilador principal X1) - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50036 50044 Advertencia de VFD del VFD.
etc.
Ventilador de balance de
50132 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
aire X1) - Advertencia del
50140 del VFD.
VFD
PID - Ventilador de ba- Consultar la sección ‘‘Alarmas fuera de rango del PID’’ del
50150
lance de aire X1) - Límite capítulo ‘‘Solución de problemas y ajustes’’ para solucionar este
50152
inferior fuera de rango problema y esta alarma.
PID - Ventilador de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
50151
balance de aire1) - Límite capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
50153
superior fuera de rango problema y esta alarma.
La correa del transportador lleva en pausa un tiempo excesivo.
Los ventiladores principales se han detenido para evitar que
Pausa de funcionamien-
los productos se deterioren, es decir, que sufran daños por una
to de los ventiladores
50160 congelación excesiva. Consultar la sección “Sistema de acciona-
principales (sin flujo de
miento - Botón de función“ del capítulo “Descripción de panta-
producto)
llas“ para configurar los puntos de ajuste relacionados con este
mensaje del sistema.
Baja velocidad de los
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50209 ventiladores principales -
del VFD.
Advertencia de VFD.
51003 Pulsador X1) - Advertencia Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
51011 del VFD del VFD.
52006 Ventilador de extracción Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
52010 X1) - Advertencia del VFD del VFD.

X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información

158
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Mensajes de información de limpieza


Número Mensaje Posible causa y solución
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Vapor - Límite inferior
60089 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
fuera de rango
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
PID - Vapor - Límite supe-
60090 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
rior fuera de rango
problema y esta alarma.

Mensajes de información de tiempo de


producción ampliado
Número Mensaje Posible causa y solución
ETR - Temperatura del El agua suministrada al circuito del ETR está demasiado fría o
71009 agua fuera del rango espe- caliente.
cificado • Ajustar la temperatura del agua suministrada al ETR.
Ventilador del ETR - Ad- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71011
vertencia del VFD. del VFD.
ETR - Correa de recon-
El agua suministrada al circuito del ETR está demasiado fría o
gelación - Temperatura
71021 caliente.
del agua fuera del rango
• Ajustar la temperatura del agua suministrada al ETR.
especificado
Ventilador del ETR - Co-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71023 rrea de recongelación -
del VFD.
Advertencia del VFD.
Limpieza de la correa de
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
1000-05-08ES-772-08

72003 alta resistencia - Adverten-


del VFD.
cia del VFD

Mensajes de información de
climatización
Número Mensaje Posible causa y solución
La planta de climatización impide que el equipo abra las válvulas
No se permite el control
del sistema de climatización.
80003 de clima en planta por
• Comprobar si la planta de climatización está lista para sumi-
sistema clima
nistrar suficiente medio de climatización.
No se permite la alimenta- La planta de climatización impide que el equipo abra las válvulas
ción de medios en planta de alimentación del medio de climatización.
80004
por sistema de climatiza- • Comprobar si la planta de climatización está lista para sumi-
ción nistrar suficiente medio de climatización.
Algo ha ocurrido en el sistema de climatización que ha activado
Alarma del sistema de una alarma.
80006
climatización de planta • Comprobar y solucionar el problema que ha activado la alar-
ma de la planta del sistema de climatización.
La planta de refrigeración controla los ventiladores del equipo y
el suministro de gas caliente durante la secuencia de desescar-
80016 80088
che. PRoLINK permanece bloqueado durante la secuencia de
80120 80152 Evaporador X1) - Desescar.
desescarche externo.
80184 80216 externo funcionando.
80248 80280
Si la señal se mantiene tras la finalización del desescarche, com-
probar la planta de refrigeración.
80020 80084 La planta de climatización envía una solicitud para arrancar los
Módulo de climatización
80116 80148 ventiladores del equipo o generar, por otros medios, un flujo de
X1) - La planta solicita
80180 80212 aire en el interior del equipo. esto puede suceder durante la
corriente de aire
80244 80276 secuencia de desescarche externo.

X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información

159
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número Mensaje Posible causa y solución


La planta del sistema de climatización ha solicitado mantener los
ventiladores en funcionamiento durante un espacio de tiempo
80021 80085 que puede afectar a la calidad del producto.
Módulo de climatización
80117 80149
X1) - La planta solicita dete- • Comprobar el motivo de la solicitud de la planta del sistema
80181 80213 de climatización.
ner la corriente de aire
80245 80277
• Asegurarse de que la planta del sistema de climatización
envía la señal correcta.
80022 80086 La planta de climatización impide que el equipo abra las válvulas
Evaporador X1) - La planta
80118 80150 de gas caliente.
solicita detener el gas
80182 80214 • Comprobar si la planta de climatización está lista para sumi-
caliente
80246 80278 nistrar suficiente gas caliente.
80326 80358
LVS X1) - No se permite
80390 80422 El sistema LVS ha puesto en pausa los ventiladores principales
flujo de aire, ventiladores
80454 80486 durante una secuencia de ecualización.
en pausa.
80518 80550
El flujo de aire en el interior del equipo es insuficiente, por lo que
LVS X1) - Suministro de se desactiva la alimentación de líquido para impedir cualquier
80552 80572
líquido desactivado debido daño o accidente.
80582 80592 • Comprobar que todas las escotillas están cerradas correcta-
a la falta de corriente de
80602 80612 mente
aire a través del evapora-
80622 80632
dor • Comprobar que los ventiladores están funcionando
• Desescarchar el evaporador
80553 80573
LVS X1) - Suministro de
80583 80593 La presión en el LVS es excesiva. Por ello, se desactiva la ali-
líquido desactivado debido
80603 80613 mentación de líquido para impedir cualquier daño o accidente.
a alta presión
80623 80633
80554 80574 La alimentación de líquido se ha desactivado manualmente a
LVS X1) - Suministro de

1000-05-08ES-772-08
80584 80594 través de la HMI. Consultar la sección “Vaciado manual del LVS
líquido desactivado por el
80604 80614 y el evaporador antes de una parada de producción“ del capítulo
operador.
80624 80634 “Solución de problemas y ajustes“.
80555 80575
Un interruptor de nivel del LVS se ha desactivado manualmente
80585 80595 LVS X1) - Sensor de nivel
desde la HMI. Consultar la sección “Desactivación del interruptor
80605 80615 de líquido desactivado
de nivel del LVS“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“.
80625 80635
80556 80576 LVS X1) - Suministro de
La temperatura de succión es superior a la temperatura del aire
80586 80596 líquido desactivado debido
que rodea el equipo dentro del equipo. Para prevenir cualquier
80606 80616 a un diferencial de tempe-
daño o accidente se desactiva el suministro de líquido.
80626 80636 ratura.
80557 80577 El LVS está desactivado pero la presión asciende sin control
LVS X1) - Reducción
80587 80597 en el sistema de climatización. Se iniciará automáticamente la
automática de presión en
80607 80617 secuencia de reducción automática de presión para impedir cual-
funcionamiento
80627 80637 quier daño o accidente.
La temperatura calculada del sensor de presión de succión se
desvía excesivamente del sensor de temperatura de succión.
80558 80578 • Vaciar de agua el sistema de refrigeración. Consultar la sec-
LVS X - Desviación de la
1)
ción “Drenaje de agua del sistema LVS“ del capítulo “Solución
80588 80598
temperatura del evapora- de problemas y ajustes“.
80608 80618
dor
80628 80638 • Consultar la sección "Ajuste de la desviación del sensor de pre-
sión del LVS" del capítulo “Solución de problemas y ajustes”.
• Sustituir los sensores si tienden a fallar.
Cuando se activa una alarma de nivel alto, la válvula de alimenta-
80559 80579
LVS X1) - Activada la fun- ción de líquido se cierra automáticamente.
80589 80599
ción de anulación de alto • Esta acción se anulado manualmente desde la HMI. Con-
80609 80619
nivel sultar la sección "Anulación de la alarma de nivel alto" del
80629 80639
capítulo “Solución de problemas y ajustes”.
80560 80580 LVS X - Suministro de
1)

80590 80600 líquido desactivado debido Si la válvula de succión activa una alarma, se cerrará automática-
80610 80620 a una alarma de la válvula mente la alimentación de líquido.
80630 80640 de succión

X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información

160
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número Mensaje Posible causa y solución


80561 80581 LVS X1) - Apertura insu-
La válvula de alimentación de líquido está cerrada para impedir
80591 80601 ficiente de válvula de
un llenado excesivo del depósito del LVS. Esto puede ocurrir, por
80611 80621 succión para permitir la
ejemplo, durante un control de temperatura.
80631 80641 alimentación de líquido.
La presión del gas caliente, suministrado desde la planta de
80715 80716 refrigeración, es excesiva.
LVS X - Secuencia de
1)
• Ajustar la presión de suministro de gas caliente.
80717 80718
gas caliente en pausa por
80719 80720
causa de alta presión
80721 80722 Nota:
La secuencia se activa tras ajustar la presión.
PID vapor - Temperatura Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
80760 de aire - Límite inferior capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
fuera de rango problema y esta alarma.
PID vapor - Temperatura Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
80761 de aire - Límite superior capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
fuera de rango problema y esta alarma.
83078 Zona X1) Humitrol - Fusible El fusible de Humitrol parece fundido.
83087 fundido • Sustituir el fusible.
El Humitrol está arrancando y está preparado cuando la sonda
83079 Zona X1) Humitrol - Modo
ha alcanzado la temperatura de funcionamiento adecuada. Para
83088 de calentamiento
más información, consultar el manual del Humitrol.
Zona X Humitrol - Alta
1)
La temperatura dentro de la envolvente del Humitrol es demasia-
83080
temperatura de envolven- do alta.
83089
te. • Abrir la envolvente del Humitrol para enfriar el equipo.
La potencia suministrada a la caja del Humitrol no está en el
Zona X1) Humitrol - Poten- estado normal.
83081 • Verificar la tensión y la corriente suministradas al Humitrol.
cia de alimentación fuera
1000-05-08ES-772-08

83090
de rango • Asegurarse de que no se haya producido un cortocircuito ni
ningún circuito abierto.
Zona X1) Humitrol - Tempe-
83082 La temperatura es superior o inferior a la tolerancia configurada.
ratura de cilindro fuera de
83091 Para más información, consultar el manual del Humitrol.
rango
Zona X Humitrol - Sen-
1)
83083 La humedad es superior o inferior a la tolerancia configurada.
sor de humedad fuera de
83092 Para más información, consultar el manual del Humitrol.
rango
83084 Zona X1) Humitrol - Cilindro Parece que el cilindro entre el Humitrol y el equipo está obstrui-
83093 obstruido do. Consultar el manual del Humitrol.
83085 Zona X1) Humitrol - Sensor La presión es superior o inferior a la tolerancia configurada. Para
83094 de presión fuera de rango más información, consultar el manual del Humitrol.
83086 Zona X1) Humitrol - Requie- Consultar cómo realizar el mantenimiento en el manual del Humi-
83095 re mantenimiento anual trol.
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85031 - Calentador de aire del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85075 PID - Límite inferior fuera
problema y esta alarma.
de rango
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85032 - Calentador de aire del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85076 PID - Límite superior fuera
problema y esta alarma.
de rango
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85033 - Enfriamiento de aire del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85077 PID - Límite inferior fuera
problema y esta alarma.
de rango
Zona de climatización X 1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85034 - Enfriamiento de aire del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85078 PID - Límite superior fuera
problema y esta alarma.
de rango

X1) representa el número del elemento/función que activó el mensaje de información

161
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número Mensaje Posible causa y solución


Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85035 - Aumento de la humedad
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85079 del PID - Límite inferior
problema y esta alarma.
fuera de rango
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85036 - Aumento de la humedad
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85080 del PID - Límite superior
problema y esta alarma.
fuera de rango
Zona de climatización
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85037 X1) - Disminución de la
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85081 humedad del PID - Límite
problema y esta alarma.
inferior fuera de rango
Zona de climatización
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85038 X1) - Disminución de la
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85082 humedad del PID - Límite
problema y esta alarma.
superior fuera de rango
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85039 - Control de fluido térmico
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85083 del PID - Límite inferior
problema y esta alarma.
fuera de rango
Zona de climatización X1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango del PID" del
85040 - Control de fluido térmico
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
85084 del PID - Límite superior
problema y esta alarma.
fuera de rango
Parece que la cubierta del sensor de humedad y temperatura
Zona de climatización X1) inferior está cerrada.
85094
- Cubierta del sensor de • Abrir la cubierta.
85096
humedad inferior cerrada

1000-05-08ES-772-08
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Parece que la cubierta del sensor de humedad y temperatura
Zona de climatización X1) superior está cerrada.
85095
- Cubierta del sensor de • Abrir la cubierta.
85097
humedad superior cerrada
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Zona de climatización Indica que el modo de ahorro de energía está activado lo que re-
85105
X1) - Modo de ahorro de duce gradualmente gradualmente el suministro de fluido térmico
85106
energía activo al enfriador de aire
Zona de climatización X - Indica que el ciclo de pausa de fermentación se ha activado lo
1)
85107
Ciclo de pausa de fermen- que reduce automáticamente la temperatura del aire para evitar
85108
tación activo la fermentación.

Mensajes de información de
comunicación
Número Mensaje Posible causa y solución
Existen problemas de comunicación entre el PLC y la pasarela.
• Asegurarse de que la pasarela está conectada.
Error de comunicación - Pasarela
90006 • Comprobar los cables y circuitos que conectan la pasarela.
Anybus
• Consultar el manual de la pasarela donde se proporciona más
información sobre la solución de problemas.
~~~

162
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Lista de alarmas y acciones para


solucionarlas
En esta sección se proporciona una lista de todas las alarmas
junto con sugerencias para solucionar la causa probable del pro-
blema. Consultar la sección “Restablecimiento de una alarma“
del capítulo “Solución de problemas y ajustes“, donde se propor-
ciona más información sobre el modo de restablecer una alarma.
Nota:
Si la alarma no se encuentra en la lista o no es posible solucio-
nar el problema que la ha activado, solicitar asistencia a JBT.

Alarmas del panel de control


Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
10001 10018 Ventilador del panel de control
Verificar el estado del ventilador de ventilación en el panel de control.
10026 10032 X1)
Sensor de temperatura del Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo "So-
10002 10015
panel de control X1) - Rotura lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
10019 10033
cable alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "Solu-
10003 10016 Sensor de temperatura del pa-
ción de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
10020 10034 nel de control X1) - Fuera rango
alarma.
La protección contra sobretensiones se ha activado por causa de
1000-05-08ES-761-12

una tensión inestable o alta.


10004 10021 Panel control X1) - Protección • Restablecer el protector contra sobretensiones. Consultar el
10027 10035 contra sobretensión activada manual del fabricante.
• Si la protección contra sobretensiones tiende a fallar, sustituirla.
El suministro eléctrico no puede mantener una salida de 24V CC.
• Restablecer el suministro de energía. Consultar el manual del
10005 10022 fabricante de la fuente de alimentación.
Panel control X1) - 24 V CC
10028 10036
• Asegurarse de que no se haya producido un cortocircuito ni
ningún circuito abierto.
10006 Parece ser que el equipo se ha configurado incorrectamente. Poner-
Grupo de excepción interno X1)
10009 se en contacto con JBT para solicitar asistencia.
La temperatura en el interior del armario del panel de control ha
alcanzado un nivel crítico.
10007 10023 Panel de control X1) - Tempera- • Comprobar que el ventilador del panel de control está funcionan-
10029 10037 tura de aire alta do.
• Limpiar o sustituir el filtro de entrada de aire.
El suministro eléctrico no puede mantener una salida de 24V CA.
• Restablecer el suministro eléctrico. Consultar el manual del fabri-
10008 10024 Panel control X - Tensión
1)
cante de la fuente de alimentación.
10030 10038 control
• Asegurarse de que no se haya producido un cortocircuito ni haya
ningún circuito abierto.
Panel control - Fusible ventila-
10010 Comprobar el suministro y el circuito antes de restablecer el fusible.
dor panel de control disparado
Panel control - Interruptor su- Asegurarse de que no hay nadie trabajando con el equipo antes de
10011
ministro 230V desconectado conectar el interruptor.
El suministro eléctrico no puede mantener una salida de 24V CC.
• Restablecer el suministro de energía. Consultar el manual del
Panel control - Válvulas de 24 fabricante de la fuente de alimentación.
10012
V CC
• Asegurarse de que no se haya producido un cortocircuito ni
ningún circuito abierto.
Se ha sustituido la tarjeta de memoria del PLC.
• Si esta sustitución se ha realizado a propósito, restablecer la
10013 Nueva MMC detectada memoria del PLC.
• Si no se ha realizado a propósito, volver a introducir la tarjeta de
memoria antigua del PLC.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma 163


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El acondicionador de aire del panel de control no funciona correcta-
mente.
10017 10025 Panel de control X - Alarma
1)
• Comprobar el estado del acondicionador de aire.
10031 10039 del acondicionador de aire
• Limpiar o sustituir el filtro de aire.
• Consultar el manual del fabricante del acondicionador de aire.
El panel de control no está encendido.
Panel de control X1) - Interrup-
10040 • Conectar el interruptor principal que se encuentra en el panel de
tor principal desconectado
control.

Alarmas del sistema de seguridad


Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
Parada emergencia en panel
20001
control
Parada de emergencia en la Se ha pulsado el botón de parada de emergencia o este no funciona
20002
entrada correctamente.
Parada de emergencia en la • Consultar la sección “Restablecimiento de una alarma del
20003
salida sistema de seguridad“ del capítulo “Solución de problemas y
20004 Parada de emergencia externa ajustes“, donde se proporciona más información sobre el modo
de restablecer el botón de parada de emergencia activado y el
Parada emergencia en panel
20005 sistema de seguridad.
de HMI.
• Si la parada de emergencia tiende a fallar, ajustarla o sustituirla.
20006 20007
20009 20008 Parada de emergencia X1)

1000-05-08ES-761-12
20009
20017 Se ha abierto la puerta o el interruptor de la puerta no funciona
para Puerta X1) abierta correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del
20032 capítulo "Solución de problemas y ajustes".
20033 Se ha abierto la puerta/verja o su interruptor no funciona correcta-
Puerta/verja de mantenimiento
para mente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del capítulo
X1) abierta
20048 "Solución de problemas y ajustes".
El sistema de seguridad conectado a las paradas de emergencia
tiene que restablecerse.
• Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar la sec-
Paradas de emergencia del ción "Restablecimiento de la alarma del sistema de seguridad"
20049
relé de seguridad del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
El sistema de seguridad conectado a las puertas tiene que restable-
cerse.
• Restablecer la alarma del sistema de seguridad y los botones de
seguridad de puertas2), consultar la sección ‘‘Restablecimiento
20050 Relé de seguridad de puertas de la alarma del sistema de seguridad’’ del capítulo ‘‘Solución de
problemas y ajustes’’.
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con JBT
20051 Excepción interna grupo 02
para recibir asistencia.
El sistema de seguridad conectado a las puertas tiene que restable-
cerse.
• Restablecer la alarma del sistema de seguridad y los botones de
Relé de seguridad de puertas seguridad de puertas2), consultar la sección ‘‘Restablecimiento
21000 de la alarma del sistema de seguridad’’ del capítulo ‘‘Solución de
inferiores
problemas y ajustes’’.
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.

164 X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma


2)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El sistema de seguridad conectado al sistema de accionamiento
tiene que restablecerse.
Relé de seguridad de protec- • Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar la sec-
21001 ción del sistema de acciona- ción "Restablecimiento de la alarma del sistema de seguridad"
miento del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
seguridad de puerta.
Tiempo de espera del sistema
• Asegurarse de que no haya nadie en el interior del equipo
de seguridad de puerta agota-
21002 y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
do, posiblemente haya alguien
información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma
el interior del equipo
del sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".
La escotilla izquierda de la correa 1 se ha quedado abierta o el inte-
rruptor de escotilla no funciona correctamente.
• Consultar la sección “Restablecimiento de una alarma del siste-
Correa X , escotilla izquierda
1)
ma de seguridad“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“,
21003
abierta donde se proporciona más información sobre el modo de resta-
blecer el sistema de seguridad.
• Si el interruptor de escotilla tiende a fallar, ajustarlo o sustituirlo.
La escotilla derecha de la correa 1 se ha quedado abierta o el inte-
rruptor de escotilla no funciona correctamente.
• Consultar la sección “Restablecimiento de una alarma del siste-
Correa X , escotilla derecha
1)
ma de seguridad“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“,
21004
abierta donde se proporciona más información sobre el modo de resta-
blecer el sistema de seguridad.
• Si el interruptor de escotilla tiende a fallar, ajustarlo o sustituirlo.
1000-05-08ES-761-12

La escotilla izquierda del enjuagador de cinta ampliada se ha queda-


do abierta o el interruptor de escotilla no funciona correctamente.
• Consultar la sección “Restablecimiento de una alarma del siste-
21005 ETR, escotilla izquierda abierta ma de seguridad“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“,
donde se proporciona más información sobre el modo de resta-
blecer el sistema de seguridad.
• Si el interruptor de escotilla tiende a fallar, ajustarlo o sustituirlo.
La escotilla derecha del enjuagador de cinta ampliada se ha queda-
do abierta o el interruptor de escotilla no funciona correctamente.
• Consultar la sección “Restablecimiento de una alarma del siste-
21006 ETR, escotilla derecha abierta ma de seguridad“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“,
donde se proporciona más información sobre el modo de resta-
blecer el sistema de seguridad.
• Si el interruptor de escotilla tiende a fallar, ajustarlo o sustituirlo.
Se ha abierto la puerta inferior que se encuentra en la entrada o
Puerta inferior abierta en la bien, el interruptor de la puerta no funciona correctamente. Consul-
21007
entrada tar la sección "Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".
Se ha abierto la puerta inferior en la salida o el interruptor de la
Puerta inferior abierta en la
21008 puerta no funciona correctamente. Consultar la sección "Alarmas de
salida
puerta abierta" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Se ha abierto la puerta superior o el interruptor de la puerta no
21009 Puerta superior abierta funciona correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta
abierta" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
La escotilla del ventilador del enjuagador de cinta ampliada se ha
quedado abierta o el interruptor de la escotilla no funciona correcta-
mente.
ETR, escotilla de ventilador • Consultar la sección “Restablecimiento de una alarma del siste-
21010 ma de seguridad“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“,
abierta
donde se proporciona más información sobre el modo de resta-
blecer el sistema de seguridad.
• Si el interruptor de escotilla tiende a fallar, ajustarlo o sustituirlo.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma 165


2)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El sistema de seguridad conectado a las puertas tiene que restable-
cerse.
• Restablecer la alarma del sistema de seguridad y los botones de
Relé de seguridad de puertas seguridad de puertas2), consultar la sección ‘‘Restablecimiento
21011 de la alarma del sistema de seguridad’’ del capítulo ‘‘Solución de
superiores
problemas y ajustes’’.
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
Se ha abierto la puerta que se encuentra en la entrada o el interrup-
tor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la sección
21015 Puerta abierta en la entrada
"Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".
Se ha abierto la puerta que se encuentra en la salida o el interrup-
tor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la sección
21016 Puerta abierta en la salida
"Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".
Se ha abierto la puerta izquierda o el interruptor de la puerta no
21017 Puerta lateral izquierda abierta funciona correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta
abierta" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Se ha abierto la puerta derecha o el interruptor de la puerta no
21018 Puerta lateral derecha abierta funciona correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta
abierta" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Se ha abierto la puerta izquierda que hay en la entrada o el interrup-
Puerta lateral izquierda en la tor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la sección
21019
entrada abierta "Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".
Se ha abierto la puerta derecha que hay en la entrada o el interrup-

1000-05-08ES-761-12
Puerta lateral derecha en la tor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la sección
21020
entrada abierta "Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".
Se ha abierto la puerta izquierda que hay en la salida o el interrup-
Puerta lateral izquierda en la tor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la sección
21021
salida abierta "Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".
Se ha abierto la puerta lateral derecha que se encuentra en la salida
Puerta lateral derecha en la o el interruptor de la puerta no funciona correctamente. Consultar la
21022
salida abierta sección "Alarmas de puerta abierta" del capítulo "Solución de proble-
mas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta lateral seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21026 derecha agotado, posiblemen- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
te hay alguien el interior del información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del siste- Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
ma de seguridad de puerta seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21027 izquierda de entrada agotado, del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
posiblemente hay alguien el información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
interior del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del siste- Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
ma de seguridad de puerta seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior del
21028 derecha de entrada agotado, equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más infor-
posiblemente hay alguien el mación, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del sistema
interior del equipo de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta izquier- seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior del
21029 da de salida agotado, posible- equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más infor-
mente hay alguien el interior mación, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del sistema
del equipo de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta dere- seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21030 cha de salida agotado, posible- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
mente hay alguien el interior información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".

166
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
Tiempo de espera del sistema
seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
de seguridad de puerta supe-
21031 del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
rior agotado, posiblemente hay
información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
alguien el interior del equipo
sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Escotilla lateral izquierda en la Parece ser que la escotilla que hay en la entrada se ha quedado
21045 abierta.
entrada abierta
• Cerrar la escotilla.
Escotilla lateral derecha en la • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
21046
entrada abierta • Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.

Escotilla lateral izquierda en la Parece ser que la escotilla que hay en la salida se ha quedado
21047
entrada abierta abierta.
• Cerrar la escotilla.
Escotilla lateral derecha en la • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
21048
salida abierta • Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Se ha abierto la puerta o el interruptor de la puerta no funciona
21049 Puerta lateral derecha abierta correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del
capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta inferior seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21050 de salida agotado, posiblemen- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
te hay alguien el interior del información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta inferior seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21051 de entrada agotado, posible- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
1000-05-08ES-761-12

mente hay alguien el interior información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
21090 21091 de seguridad de puerta del seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21092 21093 evaporador X1) agotado, posi- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
21094 blemente hay alguien el interior información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta de co- seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21095 rrea de recongelación agotado, del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
posiblemente hay alguien el información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
interior del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta inferior seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21096 de entrada agotado, posible- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
mente hay alguien el interior información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
del equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Tiempo de espera del sistema Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que se activó el botón de
de seguridad de puerta inferior seguridad de puerta. Asegurarse de que no haya nadie en el interior
21097 de salida agotado, posiblemen- del equipo y restablecer la alarma del sistema de seguridad. Para más
te hay alguien el interior del información, consultar la sección "Restablecimiento de la alarma del
equipo sistema de seguridad" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
21109 21110 Se ha abierto la puerta o el interruptor de la puerta no funciona
Puerta de evaporador X1)
21111 21112 correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del
abierta
21113 capítulo "Solución de problemas y ajustes".
Se ha abierto la puerta o el interruptor de la puerta no funciona
Puerta de correa de recongela-
21114 correctamente. Consultar la sección "Alarmas de puerta abierta" del
ción abierta
capítulo "Solución de problemas y ajustes".

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

167
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Alarmas de carcasa
Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
El circuito de calefacción de puerta/suelo no funciona correctamente.
30001 Calefacción de puerta/suelo
• Comprobar el estado del circuito de calefacción.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con JBT
30002 Excepción interna grupo 03
para recibir asistencia.
Fusible calefacción suelo/
30010 Comprobar el suministro y el circuito antes de restablecer el fusible.
puerta disparado
Fusible transformador calefac-
30011 Comprobar el suministro y el circuito antes de restablecer el fusible.
ción suelo/puerta disparado
El circuito de calefacción del suelo o sus componentes no funcionan
correctamente.
Calefacción de suelo, baja • Restablecer el interruptor de tierra si se ha disparado.
30012
intensidad
• Asegurarse de que no se haya producido un cortocircuito ni haya
ningún circuito abierto.
Calefacción de suelo - Tem- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo "So-
30013 peratura del suelo - Rotura de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
cable alarma.
Calefacción de suelo - Tem- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "Solu-
30014 peratura del suelo - Fuera de ción de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
rango alarma.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido abrir correctamente.
30015 izquierdo de entrada - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
abrir • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido cerrar correctamente.
30016 izquierdo de entrada - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
cerrar

1000-05-08ES-761-12
• Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido abrir correctamente.
30017 derecho de entrada - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
abrir • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido cerrar correctamente.
30018 derecho de entrada - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
cerrar • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido abrir correctamente.
30019 izquierdo de salida - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
abrir • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido cerrar correctamente.
30020 izquierdo de salida - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
cerrar • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido abrir correctamente.
30021 derecho de salida - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
abrir • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral La escotilla de drenaje no se ha podido cerrar correctamente.
30022 derecho de salida - Fallo al • Comprobar el sistema neumático y el suministro de aire
cerrar • Comprobar el estado del sensor de la escotilla.
Escotilla de drenaje en lateral
30023 izquierdo de entrada - Fallo
lógico
Parece que la escotilla de drenaje está abierta y cerrada al mismo
Escotilla de drenaje en lateral tiempo.
30024 derecho de entrada - Fallo • Comprobar la ubicación del sensor. Comprobar si está suelto o
lógico se ha movido de su ubicación correcta.
Escotilla de drenaje en lateral • Comprobar el estado del sensor.
30025 izquierdo de salida - Fallo • Comprobar el circuito del sensor.
lógico
• Sustituir el sensor si tiende a fallar.
Escotilla de drenaje en lateral
30026 derecho de salida - Fallo
lógico

168 X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Las tapas de la entrada no están cerradas e impiden el arranque del
30032 Tapa X1) - Entrada - No cerrada equipo.
• Cerrar las tapas y volver a arrancar el equipo.
Las tapas de la salida no están cerradas e impiden el arranque del
30033 Tapa X1) - Salida - No cerrada equipo.
• Cerrar las tapas y volver a arrancar el equipo.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del capítulo
30036 Tapas de la bomba - Motor "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Tapas de la bomba - Desco-
30037 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
nexión del seccionador
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del capítulo
Tapas de la bomba - Sobre-
30038 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
carga
esta alarma.
Sensor de diferencia de
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo "So-
presión de aire de la correa
31008 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
de recongelación - Rotura de
alarma.
cable
Sensor de diferencia de
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "Solu-
presión de aire de la correa
31009 ción de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
de recongelación - Fuera de
alarma.
rango.
La diferencia de presión de aire en la correa de recongelación se
encuentra en un nivel crítico.
• Arrancar el ETR2) de la correa de recongelación, consultar la
sección “Enjuague de la cinta con el ETR durante la producción’’
Sensor de diferencia de
1000-05-08ES-761-12

del capítulo “Desescarche y limpieza’’.


presión de aire de la correa de
31010 • Eliminar con precaución cualquier acumulación de escarcha que
recongelación - Ventiladores
haya en el evaporador y la correa de recongelación para aumen-
detenidos
tar el flujo de aire que atraviesa el equipo.
• Desescarchar y limpiar el equipo. Para más información, con-
sultar la sección "Preparación del equipo para desescarche" del
capítulo "Desescarche y limpieza".
Sensor de diferencia de
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo "So-
presión de aire interior/exterior
31000 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
del congelador - Rotura de
alarma.
cable
Sensor de diferencia de pre- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "Solu-
31001 sión de aire interior/exterior del ción de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
congelador - Fuera de rango alarma.
La diferencia de presión de aire entre el exterior y el interior del equi-
po ha alcanzado un nivel crítico.
• Eliminar con precaución cualquier acumulación de escarcha que
Sensor de diferencia de haya en el evaporador para aumentar el flujo de aire que atravie-
presión de aire interior/exterior sa el equipo.
31002
del congelador - Ventiladores
• Comprobar y asegurarse de que el ADF2) está funcionando.
detenidos
• Desescarchar y limpiar el equipo. Para más información, con-
sultar la sección "Preparación del equipo para desescarche" del
capítulo "Desescarche y limpieza".
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del capítulo
32000 Motor - Elevación de campana "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
esta alarma.
Motor de elevación de campa- Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
32001 na - Desconexión del seccio- del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
nador problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del capítulo
Motor de elevación de campa-
32002 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
na - Sobrecarga
esta alarma.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma 169


2)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El sistema de seguridad conectado a la campana no puede restable-
cerse.
• Consultar la sección “Restablecimiento de una alarma del siste-
Seguridad de campana no ma de seguridad“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“,
32003 donde se proporciona más información sobre el modo de resta-
restablecida
blecer el sistema de seguridad.
• Ponerse en contacto con personal de servicio autorizado para
que evalúe el sistema de seguridad.
Ha pasado demasiado tiempo desde que la primera tuerca de la
32004 32005 Campana – Fallo sensor supe- columna de elevación alcanzó el punto final. Inspeccionar las tuercas
32006 32007 rior columna de elevación X1) de elevación conforme a la sección "Sistema de elevación de campa-
na" del capítulo "Mantenimiento preventivo".
Ha pasado demasiado tiempo desde que la primera tuerca de la
32008 32009 Campana – Fallo sensor infe- columna de elevación alcanzó el punto final. Inspeccionar las tuercas
32010 32011 rior columna de elevación X1) de elevación conforme a la sección "Sistema de elevación de campa-
na" del capítulo "Mantenimiento preventivo".
La distancia entre las columnas de elevación más alta y más baja es
excesiva.
• Compruebe la alineación de la campana.
• Comprobar el estado de las columnas de elevación y los motores
32012 Alineación de la campana
de elevación.
• Comprobar las tuercas de elevación conforme a la sección
"Sistema de elevación de campana" del capítulo "Mantenimiento
preventivo".
La columna de elevación no se mueve.
• Comprobar el estado de las columnas de elevación y los motores
32013 32014 Campana – Fallo al accionar de elevación.
32015 32016 columna de elevación X1) • Comprobar las tuercas de elevación conforme a la sección

1000-05-08ES-761-12
"Sistema de elevación de campana" del capítulo "Mantenimiento
preventivo".
Ha transcurrido un tiempo excesivo desde que la columna de ele-
vación más alta alcanzó la posición superior en comparación con la
columna de elevación más baja.
• Comprobar la alineación de la campana.
Campana - Tiempo de espera • Comprobar el estado de los sensores y sus circuitos.
32017
superior agotado. • Comprobar el estado de las columnas de elevación y los motores
de elevación.
• Comprobar las tuercas de elevación conforme a la sección
"Sistema de elevación de campana" del capítulo "Mantenimiento
preventivo".
Las alturas detectadas por los sensores de campana no se corres-
Problemas de sincronización ponden entre sí.
32018 • Comprobar el estado de los sensores y sus circuitos.
de altura de campana
• Ajustar o sustituir cualquier sensor si tiende a fallar.
El botón de elevación de campana se ha activado o impide de otro
modo el funcionamiento del equipo.
• Comprobar el equipo y el circuito de seguridad del equipo.
Botón de elevación de campa- • Restablecer la alarma del sistema de seguridad, consultar la sec-
32019
na - Seguridad no correcta ción "Restablecimiento de la alarma del sistema de seguridad"
del capítulo "Solución de problemas y ajustes".
• Si la alarma no se restablece, ponerse en contacto con personal
de servicio autorizado para que evalúe el sistema de seguridad.
Se ha activado el sistema de
La temperatura en el interior del equipo es crítica por lo que se ha
32020 protección contra excesos de
activado el sistema de protección contra excesos de temperatura.
temperatura

~~~

170
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Alarmas del sistema de accionamiento


Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
El sistema de accionamiento no ha arrancado dentro de límite de
tiempo configurado.
Sistema de accionamiento, • Comprobar que la correa del transportador no presenta abul-
40001 tiempo de espera de arran- tamientos ni se desvía de su trayectoria normal por cualquier
que excedido otro motivo.
• Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
del equipo sin restricciones.
• Comprobar que la correa del transportador cae y se expande
Sistema de accionamiento, correctamente en el tensor.
40003 tiempo de espera de inicio • Comprobar que los productos no se han adherido a la correa
excedido del transportador.
• Comprobar si se han activado otras alarmas que impiden el
arranque del sistema de accionamiento.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con JBT
40004 Excepción interna grupo 04
para recibir asistencia.
La tensión interior de la correa del transportador en la entrada ha
excedido su límite permisible.
• Comprobar que los productos no se han adherido a la correa
del transportador.
40016 Entrada X1) - Tensión interior • Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
40376 de correa alta del equipo sin impedimentos.
• Comprobar que la correa del transportador cae y se expande
correctamente en el tensor.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
1000-05-08ES-773-11

Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del


40017
Entrada X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40369
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40018 Entrada X1) - Desconexión del
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40370 seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40019 Entrada X1) - Sobrecarga del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40371 motor
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40021 Entrada X1) - Fallo de comuni-
del VDF.
40373 cación del VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
40022 Entrada X1) - VFD no prepa-
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
40374 rado
VDF.
40023 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Entrada X1) - Fallo del VFD
40375 del VFD.
Parece ser que la escotilla de la entrada se ha quedado abierta.
40024 Entrada X1) - Escotilla no • Cerrar la escotilla.
40384 cerrada • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Entrada X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40025
tensión de correa - Rotura de "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40377
cable y esta alarma.
Entrada X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40026
tensión de correa - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40378
rango esta alarma.
Parece ser que la escotilla de la entrada se ha quedado cerrada.
40027 • Abrir la escotilla.
Entrada X1) - Escotilla cerrada
40379 • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

171
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El producto cargado en la entrada excede la altura permisible.
• Retirar el producto
• Asegurarse de que el producto se ha cargado correctamente
40028 Entrada X1) - Límite de altura sobre la correa del transportador.
40380 del producto • Si el sensor del limitador de altura tiende a fallar, ajustarlo o
sustituirlo.
• Comprobarlos eslabones laterales de la correa del transporta-
dor ya que es posible que estén deformados.
La tensión interior de la correa del transportador en la entrada ha
excedido su límite permisible.
• Comprobar que los productos no se han adherido a la correa
del transportador.
40029 Entrada X1) - Tensión alta en • Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
40381 la correa del equipo sin impedimentos.
• Comprobar que la correa del transportador cae y se expande
correctamente en el tensor.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
La tensión de la correa del transportador en la entrada ha excedi-
do su límite permisible.
• Comprobar que los productos no se han adherido a la correa
del transportador.
40032 Entrada X1) - Tensión alta en • Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
40387 la correa del equipo sin impedimentos.
• Comprobar que la correa del transportador cae y se expande
correctamente en el tensor.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.

1000-05-08ES-773-11
El tensor posee solo un interruptor que indica que la longitud de
la correa es inferior o superior a la tolerancia permitida.
40033 Tensor X1) - Correa muy larga • Si la correa es muy larga, consultar 4034: "Tensor - Correa
40452 o muy corta muy larga"
• Si la correa es muy corta, consultar 4035: "Tensor - Correa
muy corta".
Los interruptores del tensor indican que la correa del transporta-
40034 dor es más larga que la tolerancia permitida.
Tensor X1) - Correa muy larga • Si los sensores tienden a fallar, ajustarlos o sustituirlos.
40453
• Acortar la correa del transportador.
Los interruptores del tensor indican que la correa del transporta-
dor es más corta que la tolerancia permitida.
40035 • Si los sensores tienden a fallar, ajustarlos o sustituirlos.
Tensor X1) - Correa muy corta
40454 • Comprobar el motor de accionamiento de la salida.
• Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
del equipo sin impedimentos.
La dimensión de la correa del transportador en la salida excede
las tolerancias permitidas.
40036 Tensor X1) - Pandeo de correa • Comprobar el motor de accionamiento del tensor y ajustar su
40468 - Fuera de límite velocidad al sensor de pandeo de correa.
• Comprobar la longitud actual de la correa del transportador.
Tensor X1) - Sensor de inten- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40037 sidad del motor - Rotura de "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
cable y esta alarma.
Tensor X1) - Sensor de inten- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40038 sidad del motor - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
rango esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40041 Pandeo de correa X1) - Sen-
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40455 sor de posición - Fuera rango
esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40042 Pandeo correa X1) - Sensor de
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40456 posición - Rotura cable
y esta alarma.

172 X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40043
Toma X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40457
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40044 Toma X - Desconexión del
1)
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40458 seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40045 Toma X1) - Sobrecarga del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40459 motor
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40047 Toma X1) - Fallo de comunica-
del VFD.
40461 ción del VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
40048
Toma X1) - VFD no preparado solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
40462
VDF.
40049 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Toma X1) - Fallo del VFD
40463 del VFD.
Es probable que la tensión de la correa del transportador de
entrada sea muy alta.
• Asegurarse de que el tensor de la correa del transportador
funciona correctamente.
40064 • Si la correa del transportador no puede caer correctamente,
Pila X1) - Expansión
40200 desescarchar el equipo.
• Asegurarse de que la correa del transportador se apila co-
rrectamente.
• Comprobar el estado del sensor y su circuito.
1000-05-08ES-773-11

Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del


40065 Pila X1) - Correa fuera de
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40201 posición, interior o exterior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
40066 Pila X1) - Correa fuera de
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40202 posición interior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
40067 Pila X1) - Correa fuera de
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40203 posición exterior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de tensión de cadena" del capítulo
40068 Pila X1) - Tensión de la cade-
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40204 na de accionamiento interna
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de tensión de cadena" del capítulo
40069 Pila X1) - Tensión de la cade-
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40205 na de accionamiento externa
y esta alarma.
Consultar la sección "Correa fuera de riel" del capítulo "Solución
40070 Pila X1) - Correa fuera de riel
de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
40206 exterior
alarma.
Consultar la sección "Correa fuera de riel" del capítulo "Solución
40071 Pila X - Correa fuera de riel
1)
de problemas y ajustes" para solucionar este problema y esta
40207 interior
alarma.
El tensor de la cadena de rodillos no puede mantener la tensión
40072 Pila X1) - Tensión de la cade- requerida para tensar la cadena de rodillos. El desgaste normal
40208 na del rodillo interno provoca una elongación de la cadena de rodillos con el paso del
tiempo.
40073 Pila X - Tensión de la cade- • Comprobar la posición de los pesos de la cadena de rodillos
1)

40209 na del rodillo externo ubicados en el tensor de la cadena de rodillos.


• Acortar o alargar la cadena de rodillos, consultar la sección
40074 Pila X1) - Tensión de la cade- "Ajuste de la longitud de la cadena de rodillos y de la cadena
40210 na de accionamiento auxiliar de accionamiento" del capítulo “Mantenimiento“.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma 173


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Parece que los eslabones laterales de la correa del transportador
están doblados.
Pila X1) - Accionamiento • Comprobar si la correa del transportador presenta daños en
40075 los eslabones laterales.
interior - Eslabón de correa
40292
doblado • Si se doblan los eslabones laterales para que recuperen la
posición correcta, asegurarse de que la correa del transporta-
dor se apila correctamente en el eslabón lateral arreglado.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
40077 Pila X - Salida de correa
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40213 (fuera de posición)
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
40078 Pila X - Interruptor de pasa-
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40214 dor, pila exterior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
40079 Pila X1) - Interruptor de pasa-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40215 dor, pila interior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
40080 Pila X1) - Límite de la capa
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40216 superior
problema y esta alarma.
El borde exterior de la correa del transportador ha perdido con-
tacto con el riel de soporte. La causa probable es una tensión
40081 Pila X1) - Elevación de la excesiva de la correa del transportador.
40217 correa • Elevar la campana para enfriar el equipo o enfriarlo de cual-
quier otro modo. Reiniciar la producción cuando la correa del
transportador se haya contraído y alineado por sí sola.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del

1000-05-08ES-773-11
40082 Pila X - Correa fuera de po-
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40291 sición, sensor extra interior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
40085 Pila X - Correa fuera de po-
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40220 sición, sensor extra exterior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40097 Pila X1) - Sensor de tempera-
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40233 tura del riel - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40098 Pila X1) - Sensor de tempera-
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40234 tura del riel - Fuera de rango
esta alarma.
Pila X1) - Sensor de intensi-
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40099 dad del motor del anillo de
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40235 accionamiento - Rotura de
y esta alarma.
cable
Pila X1) - Sensor de intensi-
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40100 dad del motor del anillo de
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40236 accionamiento - Fuera de
esta alarma.
rango
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40103
dad del motor externo - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40239
ra de cable y esta alarma.
Pila X - Sensor de intensi-
1)
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40104
dad del motor del externo - lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40240
Fuera de rango esta alarma.
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40105
dad del motor interno - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40241
ra de cable y esta alarma.
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40106
dad del motor del interno - lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40242
Fuera de rango esta alarma.
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40107
dad del motor auxiliar - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40243
ra de cable y esta alarma.

174 X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Pila X1) - Sensor de intensi- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40108
dad del motor auxiliar - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40244
de rango esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40113 Pila X - Anillo de acciona-
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40249 miento - Motor
problema y esta alarma.
Pila X1) - Anillo de acciona- Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40114
miento - Desconexión del del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40250
seccionador este problema y esta alarma.
Pila X1) - Anillo de accio- Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40115
namiento - Sobrecarga del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40251
motor problema y esta alarma.
Pila X1) - Anillo de acciona- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40117
miento - Fallo de comunica- del VFD.
40253
ción del VFD • Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
40118 Pila X1) - Anillo de acciona-
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
40254 miento - VFD no preparado
VDF.
40119 Pila X1) - Anillo de acciona- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40255 miento - Fallo del VFD del VFD.
El interruptor de la capa superior de la pila descendente indica
que la correa del transportador se encuentra fuera de posición.
• Comprobar el estado de la correa del transportador. Si la
correa del transportador se encuentra dañada en el lugar
donde se encuentra el interruptor activado, solucionar este
problema.
1000-05-08ES-773-11

• Asegurarse de que la correa del transportador se encuentra


40120 Pila X1) - Anillo de acciona- en la posición correcta y se interbloquea fácilmente con la pila
40256 miento - Descenso de la correa.
• Comprobar la tensión de la correa del transportador.
• Comprobar la función y velocidad del anillo de accionamien-
to. La velocidad debería ser ligeramente superior a la de la
correa del transportador.
• Comprobar el ángulo del anillo de accionamiento, este
debería inclinarse hacia dentro (ancho en la parte superior y
estrecho en la inferior).
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40129
Pila X1) - Exterior - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40265
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40130 Pila X - Exterior - Desco-
1)
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40266 nexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40131 Pila X1) - Exterior - Sobrecar-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40267 ga del motor
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40133 Pila X1) - Exterior - Fallo de
del VFD.
40269 comunicación del VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
40134 Pila X1) - Exterior - VFD no
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
40270 preparado
VDF.
40135 Pila X1) - Exterior - Fallo del Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40271 VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40137
Pila X1) - Interior - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40273
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40138 Pila X1) - Interior - Desco-
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40274 nexión del seccionador
este problema y esta alarma.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma 175


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40139 Pila X1) - Interior - Sobrecarga
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40275 del motor
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40141 Pila X - Interior - Fallo de
1)
del VFD.
40277 comunicación del VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
40142 Pila X1) - Interior - VFD no
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
40278 preparado
VDF.
40143 Pila X1) - Interior - Fallo del Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40279 VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40145 Pila X - Unidad motriz auxi-
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40281 liar - Motor
problema y esta alarma.
Pila X1) - Unidad motriz Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40146
auxiliar - Desconexión del del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40282
seccionador este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40147 Pila X1) - Unidad motriz auxi-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40283 liar - Sobrecarga del motor
problema y esta alarma.
Pila X1) - Unidad motriz auxi- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40149
liar - Fallo de comunicación del VFD.
40285
del VFD • Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
40150 Pila X1) - Unidad motriz auxi-
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
40286 liar - VFD no preparado
VDF.

1000-05-08ES-773-11
40151 Pila X1) - Unidad motriz auxi- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40287 liar - Fallo del VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Transportador de retorno -
40154 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Falta señal respuesta
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Transportador de retorno -
40155 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
Desconexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Transportador de retorno -
40156 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Sobrecarga del motor
problema y esta alarma.
Temperatura del cargador Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40158 curvado trasero - Rotura de "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
cable. y esta alarma.
Temperatura del cargador Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40159 curvado trasero - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
rango esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40160 Cargador curvado - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Cargador curvado - Desco-
40161 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
nexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Cargador curvado - Sobre-
40162 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
carga
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Temperatura del cargador
40165 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
curvado - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Temperatura del cargador
40166 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
curvado - Fuera de rango
esta alarma.

176 X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
La tensión de la correa del cargador curvado ha excedido el
límite permisible.
• Comprobar que los productos no se han adherido a la correa
del transportador.
40167 Cargador curvado - Tensor • Comprobar que la correa del transportador se mueve sin
problemas.
• Comprobar que la correa del transportador cae y se expande
correctamente en el tensor.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Parece que los calentadores del cargador curvado fallan o no lo
calientan.
• Asegurarse de que se han conectado correctamente todos
Cargador curvado - Fallo de los cables del cargador curvado en sus tomas respectivas en
40168 la entrada del equipo.
calefacción
• Comprobar la ubicación y estado del sensor de temperatura.
• Comprobar los fusibles de los calentadores.
• Sustituir los calentadores que suelen fallar.
Es probable que se haya acumulado hielo en el riel, que podría
dañar la correa del transportador o afectar al resultado de la
producción.
Pila X - Posible presencia
1)
• Retirar con cuidado el hielo sin dañar la correa del transporta-
40169
de hielo en el sistema de dor ni el riel.
40305
detención
• Desescarchar el equipo. Para más información, consultar la
sección "Preparación del equipo para desescarche" del capí-
tulo "Desescarche y limpieza".
Fusible de calefacción de Comprobar el suministro y el circuito antes de restablecer el
40171
1000-05-08ES-773-11

cargador curvado disparado fusible.


Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Cargador curvado - Fallo de
40180 del VFD.
comunicación VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
Cargador curvado - VFD no
40181 solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
preparado
VDF.
Cargador curvado - Fallo de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40182
VFD del VFD.
Es posible que la cadena de accionamiento esté deformada o
que el interruptor se haya disparado por otro motivo.
• Comprobar si la cadena de rodillos presenta daños en el
Pila X1) - Enlace de la cadena interruptor que se ha disparado.
40211
de transmisión doblado • Sustituir las partes dañadas de la cadena de accionamiento,
consultar la sección "Ajuste de la longitud de la cadena de
rodillos y de la cadena de accionamiento" del capítulo “Man-
tenimiento“.
40337 Pila X - Aceite de lubricación Es necesario rellenar el aceite de lubricación del sistema de
1)

40385 - Nivel bajo accionamiento.


La presión para distribuir el aceite de lubricación en el sistema de
accionamiento es deficiente.
40338 Pila X1) - Aceite de lubricación • Asegurarse de que el nivel de aceite de lubricación es correcto.
40386 - Nivel bajo • Comprobar el funcionamiento de la bomba de presión del
aceite.
• Comprobar el sensor de presión de la bomba del aceite.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40339 Salida X1) - Temperatura del
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40469 motor - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40340 Salida X1) - Temperatura del
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40470 motor - Fuera de rango
esta alarma.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma 177


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40341 Ventilador de salida X1) -
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40471 Motor
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40342 Ventilador de salida X1) - Des-
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40472 conexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40343 Ventilador de salida X1) - So-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40473 brecarga del motor
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40344 Entrada X1) - Temperatura del
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40474 motor - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40345 Entrada X1) - Temperatura del
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40475 motor - Fuera de rango
esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Ventilador de entrada X1) -
40346 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Motor
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Ventilador de entrada X1) -
40347 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
Desconexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Ventilador de entrada X1) -
40348 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Sobrecarga del motor
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40353
Salida X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este

1000-05-08ES-773-11
40401
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40354 Salida X1) - Desconexión del
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40402 seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40355 Salida X1) - Sobrecarga del
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40403 motor
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40357 Salida X1) - Fallo de comuni-
del VFD.
40405 cación del VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
40358
Salida X1) - VFD no preparado solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
40406
VDF.
40359 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Salida X1) - Fallo del VFD
40407 del VFD.
Parece ser que la escotilla de la salida se ha quedado abierta.
40360 Salida X1) - Escotilla no • Cerrar la escotilla.
40411 cerrada • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
40361 Salida X1) - Sensor de tensión
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
40409 de correa - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
40362 Salida X1) - Sensor de tensión
lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
40410 de correa - Fuera de rango
esta alarma.
Parece ser que la escotilla de la salida se ha quedado cerrada.
40363 • Abrir la escotilla.
Salida X1) - Escotilla cerrada
40408 • Comprobar el estado del sensor y su circuito.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

178
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El producto excede la altura permisible en la salida.
• Retirar el producto
• Asegurarse de que el producto se encuentra en la posición
40364 Salida X1) - Límite de altura correcta sobre la correa del transportador.
40412 del producto • Si el sensor del limitador de altura tiende a fallar, ajustarlo o
sustituirlo.
• Comprobarlos eslabones laterales de la correa del transporta-
dor ya que es posible que estén deformados.
La tensión exterior de la correa del transportador en la salida ha
excedido su límite permisible.
• Comprobar que los productos no se han adherido a la correa
del transportador.
40365 Salida X1) - Tensión alta en la • Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
40413 correa del equipo sin impedimentos.
• Comprobar que la correa del transportador cae y se expande
correctamente en el tensor.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
La tensión de la correa del transportador en la salida ha excedido
su límite permisible.
• Comprobar que los productos no se han adherido a la correa
del transportador.
40368 Salida X1) - Tensión alta en la • Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
40416 correa del equipo sin impedimentos.
• Comprobar que la correa del transportador cae y se expande
correctamente en el tensor.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
1000-05-08ES-773-11

Es probable que un producto congelado se haya adherido a la


correa del transportador impidiendo su descarga.
• Revisar el procedimiento de carga y descarga de productos.
40388 Entrada X1) - Producto adheri-
• Si el sensor de fin de carrera tiende a fallar, ajustarlo o susti-
40390 do a la correa
tuirlo.
• Desescarchar el equipo para eliminar el hielo de la correa del
transportador.
Es probable que un producto congelado se haya adherido a la
correa del transportador impidiendo su descarga en la salida.
• Revisar el procedimiento de carga y descarga de productos.
40389 Salida X1) - Producto adheri-
• Si el sensor de fin de carrera tiende a fallar, ajustarlo o susti-
40391 do a la correa
tuirlo.
• Desescarchar el equipo para eliminar el hielo de la correa del
transportador.
La tensión interior de la correa del transportador en la salida ha
excedido su límite permisible.
• Comprobar que los productos no se han adherido a la correa
del transportador.
40352 Salida X1) - Tensión interior • Comprobar que la correa del transportador se mueve a través
40400 de correa alta del equipo sin impedimentos.
• Comprobar que la correa del transportador cae y se expande
correctamente en el tensor.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40417 Accionamiento principal X1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40425 - Motor
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40418 Accionamiento principal X1) -
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
40426 Desconexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
40419 Accionamiento principal X1) -
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
40427 Sobrecarga del motor
problema y esta alarma.
X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

179
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual.
Accionamiento principal X1) • Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabrican-
40421
- Fallo de comunicación del te del VDF.
40429
VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
40422 Accionamiento principal X1) - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40430 VFD no preparado del VFD.
40423 Accionamiento principal X1) - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40431 Fallo de VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Sensor de posición de puen-
40437 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
te de correa - Fuera rango
esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Sensor de posición de puen-
40438 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
te de correa - Rotura cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Transportador de derivación
40439 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
- Motor
problema y esta alarma.
Transportador de derivación - Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
40440 Desconexión del seccionador del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
del motor este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Transportador de derivación -
40441 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Sobrecarga del motor
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Transportador de derivación -
40443 del VFD.
Fallo de comunicación VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.

1000-05-08ES-773-11
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
Transportador de derivación -
40444 solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
VFD no preparado
VDF.
Transportador de derivación - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40445
Fallo de VFD del VFD.
Fallo del ajuste automático de puente durante la secuencia de
arranque para ajustar la correa del transportador en el centro del
puente.
• Asegurarse de que el puente de correa no está dañado y se
mueve correctamente.
Fallo de función de arranque • Asegurarse de que la correa del transportador no está daña-
40446 da y se mueve sobre el puente de correa correctamente.
de Twin Stack
• Comprobar el estado del transductor lineal.
• Comprobar el estado del puente se los sensores y circuitos
del extremo del puente de correa.
• Volver a arrancar el equipo para reactivar la secuencia de
ajuste de puente de correa.
El puente de correa ha alcanzado su posición final.
• Volver a arrancar el equipo para reactivar la secuencia de
ajuste de puente de correa.
• Asegurarse de que el puente de correa no está dañado y se
Puente de correa - Interruptor mueve correctamente.
40447
de fin de carrera • Asegurarse de que la correa del transportador no está daña-
da y se mueve sobre el puente de correa correctamente.
• Comprobar el estado del transductor lineal.
• Comprobar el estado del puente se los sensores y circuitos
del extremo del puente de correa.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

180
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El producto cargado en la correa del transportador de derivación
excede el peso permisible.
Transportador de derivación • Retirar el producto.
40448 - Límite de altura de producto • Asegurarse de que el producto se ha cargado correctamente
en la entrada sobre la correa del transportador.
• Si el sensor del limitador de altura tiende a fallar, ajustarlo o
sustituirlo.
Parece ser que la escotilla que hay en la entrada del transporta-
dor de derivación se ha quedado abierta.
Transportador de derivación - • Cerrar la escotilla.
40449
Escotilla en la entrada
• Comprobar el estado del sensor y su circuito.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
El producto cargado en la correa del transportador de derivación
excede la altura permisible.
• Retirar el producto
Transportador de derivación • Asegurarse de que el producto se encuentra en la posición
40450 - Límite de altura de producto correcta sobre la correa del transportador.
en la salida • Si el sensor del limitador de altura tiende a fallar, ajustarlo o
sustituirlo.
• Comprobarlos eslabones laterales de la correa del transporta-
dor ya que es posible que estén deformados.
Parece ser que la escotilla que hay en la salida del transportador
de derivación se ha quedado abierta.
Transportador de derivación - • Cerrar la escotilla.
40451
Escotilla en la salida
• Comprobar el estado del sensor y su circuito.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
1000-05-08ES-773-11

Los sensores superior e inferior del transportador de entrada


Transportador de entrada - parece que fallan.
Sensores superior e inferior • Comprobar el estado de los sensores y sus circuitos.
40476
de punta del morro - ambos
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
activos
• Consultar el manual del fabricante del transportador.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Transportador de entrada -
40477 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Motor
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Transportador de entrada -
40478 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
Desconexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Transportador de entrada -
40479 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Sobrecarga del motor
problema y esta alarma.
El extremo del transportador de entrada no se encuentra en la
Transportador de entrada - posición correcta.
40480 No se encuentra en posición • Asegurarse de que el transportador de entrada se encuentra
superior en su posición superior.
• Comprobar el estado del sensor y su circuito.
El transportador de entrada no se encuentra en la posición
Transportador de entrada - correcta.
40481 No se encuentra en posición • Asegurarse de que el transportador de entrada se encuentra
inferior en su posición inferior.
• Comprobar el estado del sensor y su circuito.
El sistema de seguridad del transportador de entrada se ha acti-
vado o impide de otro modo el funcionamiento del equipo.
• Restablecer cualquier parada de emergencia activada.
Transportador de entrada -
40482 • Si la parada de emergencia tiende a fallar, ajustarla o susti-
Seguridad no correcta
tuirla.
• Comprobar el circuito de seguridad del equipo y el transpor-
tador.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

181
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Transportador de entrada - del VFD.
40484
Fallo de comunicación VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
Transportador de entrada -
40485 solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
VFD no preparado
VDF.
Transportador de entrada - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40486
Fallo de VFD del VFD.
Transportador de entrada - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
40489
Alarma de entrada del transportador.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41001 Agitador de entrada X1) - Fallo
del VFD.
41005 de comunicación del VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
41002 Agitador de entrada X1) - VFD
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
41006 no preparado
VDF.
41003 Agitador de entrada X1) - Fallo Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41007 del VFD del VFD.
El producto cargado en la correa del transportador excede el
peso permisible.
• Retirar el producto.
41008 Correa X1) - Límite de altura
• Asegurarse de que el producto se ha cargado correctamente
41009 del producto
sobre la correa del transportador.
• Si el sensor del limitador de altura tiende a fallar, ajustarlo o
sustituirlo.

1000-05-08ES-773-11
Correa X1) - Agitación deteni- La agitación se ha detenido probablemente por una tensión de
41010 correa excesivamente baja.
da, fallo de tensión de correa
41012 • Ajustar la longitud y tensión de la cinta. Consultar la sección
izquierda
“Instalación y ajuste de IQF Track“ del capítulo “Mantenimiento“.
• Asegurarse de que la temperatura de aire y agitación del
Correa X1) - Agitación deteni- equipo son correctas. La agitación se pondrá en marcha
41011
da, fallo de tensión de correa cuando se alcance una temperatura de agitación de -16 °C o
41013
derecha inferior.
• Ajustar o sustituir el sensor si tiende a fallar.
Correa X1) - Sensor de tem- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
41014
peratura de agitación - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
41016
ra de cable y esta alarma.
Correa X1) - Sensor de tem- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
41015
peratura de agitación - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
41017
de rango esta alarma.
La agitación solo se pondrá en marcha cuando se alcance una
temperatura de agitación de -16 °C o inferior.
• Comprobar si el sistema de refrigeración afecta a la tempera-
41021 Correa X1) - Agitación deteni- tura del equipo o esta se ve afectada por otros motivos. Por
41025 da, temperatura excesiva ejemplo, la temperatura de los productos entrantes o si la ali-
mentación de productos se ha realizado de manera desigual.
• Si el sensor de temperatura de agitación tiende a fallar, susti-
tuirlo.
El circuito de calefacción del agitador de entrada no funciona del
41026 Agitador de entrada X1) - Fal-
modo indicado.
41027 ta respuesta de calefacción
• Comprobar el estado del circuito de calefacción.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
41028 41031 Agitador de entrada X1) -
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41034 41037 Motor X1)
problema y esta alarma.
Agitador de entrada X1) - Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
41029 41032
Motor X1) Desconexión del del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
41035 41038
seccionador este problema y esta alarma.
X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

182
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
41030 41033 Agitador de entrada X1) - Mo-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41036 41039 tor X1) Sobrecarga
problema y esta alarma.
41040 Agitador de entrada X1) - Dis- Comprobar el suministro y el circuito antes de restablecer el
41041 paro de fusible (Calefacción) fusible.
Agitador de entrada X1) - Dis-
41042 Comprobar el suministro y el circuito antes de restablecer el
paro de fusible de transfor-
41043 fusible.
mador (Calefacción)
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
41046
Correa X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41049
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
41047 Correa X - Desconexión del
1)
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
41050 seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
41048 Correa X - Sobrecarga del
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41051 motor
problema y esta alarma.
41052 Correa X1) - Lado izquierdo, La correa se ha elevado desde su posición probablemente por
41054 fuera de posición causa de un flujo de aire deficiente a través de la correa.
• Retirar los productos que se hayan quedado adheridos a la
correa.
41053 Correa X - Lado derecho,
1)
• Desescarchar y limpiar el equipo y asegurarse de que el flujo
41055 fuera de posición de aire a través de la correa del transportador no presenta
restricciones.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual.
41057 Correa X1) - Fallo de comuni- • Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabrican-
1000-05-08ES-773-11

41061 cación del VFD te del VDF.


• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
41058 Correa X1) - VFD no prepa- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41062 rado del VFD.
41059 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Correa X - Fallo del VFD
1)
41063 del VFD.
El sistema de accionamiento no puede arrancar.
• Comprobar el estado del VFD.
41068 Correa X - Tiempo de espe-
1)
• Comprobar el contactor del motor de la correa.
41069 ra de arranque excedido
• Comprobar si se han activado otras alarmas que impiden el
arranque del sistema de accionamiento.
La correa del transportador se han detenido durante más tiempo
del configurado en el retardo de alarma de pausa, consultar la
sección “Sistema de accionamiento - Botón de función“ del capí-
41070 tulo “Descripción de pantallas“.
Correa X - Alarma de pausa • Comprobar los circuitos y motores del sistema de acciona-
1)
41071
miento.
• Comprobar si se han activado otras alarmas que impiden el
funcionamiento del sistema de accionamiento.
La temperatura del motor es demasiado alta.
41072 Correa X1) - Temperatura alta • Comprobar el nivel del aceite del motor.
41073 del motor
• Comprobar el ventilador de refrigeración del motor.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
41085 Pila X1) - Entrada - Correa
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41089 fuera de posición interior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
41086 Pila X - Entrada - Correa
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41090 fuera de posición exterior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
41087 Pila X - Salida - Correa fuera
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41091 de posición interior
problema y esta alarma.

183
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Consultar la sección "Alarmas de correa fuera de posición" del
41088 Pila X1) - Salida - Correa fuera
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
41092 de posición exterior
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Salida CBD - Temperatura de
41095 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
vapor - Rotura de cable
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Salida CBD - Temperatura de
41096 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
vapor - Valor fuera de rango
esta alarma.
Salida CBD - Temperatura de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
41097 ventilación de vapor - Rotura "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
de cable y esta alarma.
Salida CBD - Temperatura de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
41098 ventilación de vapor - Valor lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
fuera de rango esta alarma.
Salida CBD - Alarma de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41099
válvula de vapor. de la válvula.
Salida CBD - Fallo al cerrar la Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41100
válvula de vapor de la válvula.
Consultar la sección "Alarmas de correa elevada" del capítulo
Tambor ascendente - Correa
42000 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
elevada
y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Correa de recongelación -
41101 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Motor
problema y esta alarma.

1000-05-08ES-773-11
Transportador de reconge- Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
41102 lación - Desconexión del del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
seccionador este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Correa de recongelación -
41103 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Sobrecarga
problema y esta alarma.
Correa de recongelación - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41104
Fallo del VFD del VFD.
Correa de recongelación - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
41105
VFD no preparado del VFD.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual.
Correa de recongelación - • Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabrican-
41106 Fallo de comunicación del te del VDF.
VFD
• Comprobar los cables conectados y sus circuitos.
Consultar la sección "Alarmas de correa elevada" del capítulo
Tambor descendente - Co-
42001 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este problema
rrea elevada
y esta alarma.
Sobrecarga del ventilador El ventilador de refrigeración del motor del tambor ascendente se
42003 de refrigeración del tambor ha sobrecargado.
ascendente • Comprobar el ventilador de refrigeración del motor.
Sobrecarga del ventilador El ventilador de refrigeración del motor del tambor descendente
42004 de refrigeración del tambor se ha sobrecargado.
descendente • Comprobar el ventilador de refrigeración del motor.

~~~

184
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Alarmas de tratamiento de producto


Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
50001 50009
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
50017 50025
Ventilador principal X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
50033 50041
problema y esta alarma.
etc.
50002 50010
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
50018 50026 Ventilador principal X1) - Des-
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
50034 50042 conexión del seccionador
este problema y esta alarma.
etc.
50003 50011
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
50019 50027 Ventilador principal X1) - So-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
50035 50043 brecarga
problema y esta alarma.
etc.
50005 50013
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50021 50029 Ventilador principal X1) - Co-
del VFD.
50037 50045 municación VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
etc.
50006 50014
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
50022 50030 Ventilador principal X1) - VFD
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
50038 50046 no preparado
VDF.
etc.
50007 50015
50023 50031 Ventilador principal X1) - Fallo Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50039 50047 de VFD del VFD.
etc.
1000-05-08ES-762-08

Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del


50129 Ventilador de balance de aire
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
50137 X1) - Motor
problema y esta alarma.
Ventilador de balance de aire Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
50130
X1) - Desconexión del seccio- del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
50138
nador este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
50131 Ventilador de balance de aire
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
50139 X - Sobrecarga
1)
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50133 Ventilador de balance de aire
del VFD.
50141 X - Comunicación VFD
1)
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
50134 Ventilador de balance de aire
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
50142 X1) - VFD no preparado
VDF.
50135 Ventilador de balance de aire Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50143 X1) - Fallo del VFD del VFD.
Las vibraciones en el ventilador han alcanzado un nivel crítico.
• Elimine la escarcha que pueda aparecer en la rueda del
Ventiladores principales - ventilador.
50145
Vibración excesiva • Asegúrese de que el ventilador no tiene daños y está equi-
librado.
• Apretar los pernos de montaje del motor.
Ventiladores principales - Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
50146 Sensor de vibraciones - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
ra de cable ma y esta alarma.
Ventiladores principales - Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
50147 Sensor de vibraciones - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
de rango esta alarma.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

185
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
La temperatura en el equipo es demasiado alta, lo que puede
dañar los motores del ventilador u otras piezas del equipo.
Ventiladores principales - • Abrir las puertas y drenajes del equipo para crear una co-
50154 Detenidos por causa de una rriente de aire natural.
temperatura excesiva del aire
• Iniciar una secuencia de producción o realizar cualquier otra
acción necesaria para enfriar el equipo.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con
50155 Excepción interna grupo 05
JBT para recibir asistencia.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Temperatura ambiente - Rotu-
50156 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
ra de cable
ma y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Temperatura ambiente - Fuera
50157 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
de rango
esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Temperatura de salida - Rotu-
50158 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
ra de cable
ma y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Temperatura de salida - Fuera
50159 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
de rango
esta alarma.
Las vibraciones del ventilador han alcanzado un nivel crítico.
50161 50164 • Retirar cualquier acumulación de hielo que haya en el rotor
50167 50170 Ventilador principal X1) - Vibra- del ventilador.
50173 50176 ción excesiva • Asegurarse de que el ventilador no presenta daños y está
etc. equilibrado.
• Apretar los pernos de montaje del motor.

1000-05-08ES-762-08
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
51000
Pulsador X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
51008
problema y esta alarma.
50162 50165
Ventilador principal1) - Sensor Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
50168 50171
de vibraciones - Rotura de "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
50174 50177
cable ma y esta alarma.
etc.
50163 50166
Ventilador principal X1) - Sen- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
50169 50172
sor de vibraciones - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
50175 50178
rango esta alarma.
etc.
Baja velocidad de los ventila- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50210 dores principales - Comunica- del VFD.
ción del VFD. • Comprobar los cables conectados y su circuito.
Baja velocidad de los venti- Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
50211 ladores principales - VFD no solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
preparado VDF.
Baja velocidad de los ventila-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
50212 dores principales - Fallo del
del VFD.
VFD.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
51001 Pulsador X1) - Desconexión
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
51009 del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
51002
Pulsador X1) - Sobrecarga capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
51010
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
51004 Pulsador X1) - Fallo de comu-
del VFD.
51012 nicación del VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
51005 Pulsador X1) - VFD no prepa-
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
51013 rado
VDF.
X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

186
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
51006 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
Pulsador X1) - Fallo del VFD
51014 del VFD.
51007 Pulsador X1) - En posición
51015 incorrecta El rotor del pulsador de derivación se ha detenido en la posi-
ción incorrecta.
51016 • Comprobar el rotor y el motor del pulsador.
Pulsador X1) - Fallo al abrir
51018
• Si los sensores del motor y el rotor tienden a fallar, ajustar-
51017 los o sustituirlos.
Pulsador X1) - Fallo al cerrar
51019
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
52000 Ventilador de extracción X1) -
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
52003 Motor
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
52001 Ventilador de extracción X -
1)
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
52004 Desconexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
52002 Ventilador de extracción X -
1)
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
52005 Sobrecarga
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
52007 Ventilador de extracción X1) -
del VFD.
52011 Comunicación VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
52008 Ventilador de extracción X1) -
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
52012 VFD no preparado
VDF.
52009 Ventilador de extracción X1) - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
52013 Fallo del VFD del VFD.
1000-05-08ES-762-08

Alarmas de limpieza
Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60001
Bomba de limpieza X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60009
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
60002 Bomba de limpieza X1) - Desco-
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
60010 nexión del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60003 Bomba de limpieza X1) - Sobre-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60011 carga
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60005 Bomba de limpieza X1) - Fallo de
del VFD.
60013 comunicación del VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
60006 Bomba de limpieza X1) - VFD no
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
60014 preparado
VDF.
60007 Bomba de limpieza X1) - Fallo Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60015 del VFD del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60017 Ventilador del secador de co-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60025 rrea X - Motor
1)
problema y esta alarma.
Ventilador del secador de Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
60018
correa X1) - Desconexión del del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
60026
seccionador este problema y esta alarma.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

187
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60019 Ventilador del secador de co-
capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60027 rrea X1) - Sobrecarga
problema y esta alarma.
Ventilador del secador de co- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60021
rrea X1) - Fallo de comunicación del VFD.
60029
del VFD • Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
60022 Ventilador del secador de co-
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
60030 rrea X1) - VFD no preparado
VDF.
60023 Ventilador del secador de co- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60031 rrea X1) - Fallo del VFD del VFD.
La temperatura del riel tiene que ser más alta para poder iniciar
un programa de limpieza.
• Desescarchar el equipo del modo descrito en la sección
Temperatura de riel muy baja "Desescarche manual del equipo" o "Limpieza del equipo
60033 para iniciar la limpieza de la con el sistema de limpieza" del capítulo "Desescarche y
correa limpieza".
• Si la temperatura se encuentra por encima del punto de
congelación, es posible que se puedan poner en funciona-
miento los ventiladores durante un tiempo.
El programa de limpieza se ha configurado incorrectamente y
Configuración incorrecta del
60034 no se puede cargar. Ponerse en contacto con JBT y solicitar
programa de limpieza
asistencia.
La válvula de seguridad de limpieza está normalmente abierta
y se cierra automáticamente cuando se activa una alarma del
sistema de seguridad. Esta alarma indica que la válvula no se

1000-05-08ES-762-08
ha abierto.
• Comprobar que todas las puertas están cerradas, que no se
60035 Limpieza (X1)) - Válvula de se- ha pulsado ningún botón de parada de emergencia y que la
60114 guridad - Fallo al abrir alarma del sistema de seguridad se ha restablecido. Para
más información, consultar la sección "Restablecimiento de
la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución
de problemas y ajustes".
• Comprobar el funcionamiento de la válvula de seguridad
que se encuentra en la estación de bombas de limpieza.
El caudal de agua que llega a la estación de bombas de limpie-
za no es suficiente.
• Asegurarse de que el suministro de agua está abierto.
Limpieza (X )- Tiempo de es-
1)
• Asegurarse de que las mangueras y boquillas no están
60036
pera de interruptor de caudal de bloqueadas.
60115
agua excedido
• Comprobar el funcionamiento de los interruptores de cau-
dal.
• Ajustar la sensibilidad del interruptor de caudal.
La válvula de seguridad de limpieza está normalmente abierta
y se cierra automáticamente cuando se activa una alarma del
sistema de seguridad. Esta alarma indica que la válvula no se
ha cerrado.
• Comprobar que todas las puertas están cerradas, que no se
60037 Limpieza (X1)) - Válvula de se- ha pulsado ningún botón de parada de emergencia y que la
60116 guridad - Fallo al cerrar alarma del sistema de seguridad se ha restablecido. Para
más información, consultar la sección "Restablecimiento de
la alarma del sistema de seguridad" del capítulo "Solución
de problemas y ajustes".
• Comprobar el funcionamiento de la válvula de seguridad
que se encuentra en la estación de bombas de limpieza.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

188
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Limpieza (X1)) - Ambos senso-
60038 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
res activos, apertura y cierre de
60117 de la válvula.
válvula de seguridad
Limpieza - Programa seleccio- El programa de limpieza está mal configurado y no puede car-
60039
nado en receta incorrecto garse, póngase en contacto con JBT para obtener asistencia.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con
60040 Excepción interna grupo 06
JBT para recibir asistencia.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60050
Bomba HD X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60058
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
60051 Bomba HD X - Desconexión
1)
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
60059 del seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60052
Bomba HD X1) - Sobrecarga capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
60060
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60054 Bomba HD X - Fallo de comu-
1)
del VFD.
60062 nicación del VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
60055 Bomba HD X1) - VFD no prepa-
solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
60063 rado
VDF.
60056 Bomba HD X1) - Fallo de comu- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60064 nicación del VFD del VFD.
La presión del agua de la bomba HD es excesiva deficiente.
1000-05-08ES-762-08

• Limpiar el filtro del agua.


60066 • Comprobar la bomba HD.
Bomba HD X1) - Presión
60067 • Limpiar las válvulas, tuberías y boquillas que suelen atas-
carse.
• Ajustar la presión de agua.
60070 Limpieza (X1)) - Válvula de agua Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60106 fría - Fallo al abrir de la válvula.
60071 Limpieza (X1)) - Válvula de agua Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60107 caliente - Fallo al abrir de la válvula.
Limpieza (X ) - Válvula de agua
1)
60072 Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
de desescarche del evaporador
60122 de la válvula.
- Fallo al abrir
60073 Limpieza (X1)) - Válvula de en- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60108 juague - Fallo al abrir de la válvula.
60074 Limpieza (X1)) - Válvula de des- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60109 infectante - Fallo al abrir de la válvula.
60075 Limpieza (X1)) - Válvula de de- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60110 tergente - Fallo al abrir de la válvula.
60076 Limpieza (X ) - Válvula de aire - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
1)

60111 Fallo al abrir de la válvula.


60077 Limpieza (X1)) - Válvula de en- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60112 juague - Fallo al abrir de la válvula.
Limpieza - Válvula de vapor - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60078
Fallo al abrir de la válvula.
60079 Limpieza (X ) - Válvula de pisto- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
1)

60113 la de rociado - Fallo al abrir de la válvula.


Limpieza - Válvula de niebla - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60080
Fallo al abrir de la válvula.
Limpieza - Válvula de enjuague Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60081
de correa - Fallo al abrir de la válvula.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

189
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
La secuencia de desescarche se detiene automáticamente
cuando se alcanza la temperatura deseada. Algo ha fallado y la
Limpieza - Temperatura dema- temperatura durante la secuencia de desescarche ha alcanza-
60082 siado alta durante desescarche do un nivel crítico.
con vapor • Comprobar el estado de la válvula de desescarche con
vapor y su circuito.
• Comprobar el estado del sensor de temperatura y su circuito.
Limpieza - Sensor de tempera- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
60083 tura de desescarche con vapor "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
- Rotura cable ma y esta alarma.
Limpieza - Sensor de tempera- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
60084 tura de desescarche con vapor lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
- Fuera rango esta alarma.
Limpieza - Válvula de desescar- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60085
che con vapor - Fallo al abrir de la válvula.
Limpieza - Válvula de desescar- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60086
che con vapor - Fallo al cerrar de la válvula.
Limpieza - Válvula de deses-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60087 carche con vapor - Apertura y
de la válvula.
cierre
La válvula de vapor no se ha cerrado automáticamente de
forma correcta. La temperatura en el interior del equipo ha
alcanzado un nivel crítico.
Limpieza - Temperatura de des-
• Verificar que los ventiladores están en marcha durante la
60088 infección con vapor demasiado
secuencia de desinfección con vapor.
elevada
• Comprobar el estado de la válvula de vapor y su circuito.

1000-05-08ES-762-08
• Comprobar el estado del sensor de temperatura y su
circuito.
Limpieza - Válvula de vapor - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60091
Fallo al abrir de la válvula.
Limpieza - Válvula de vapor - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60092
Fallo al cerrar de la válvula.
Limpieza - Sensores de apertu-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60093 ra y cierre de válvula de vapor
de la válvula.
- Ambos activos.
Limpieza - Alarma de válvula de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60094
vapor. de la válvula.
Válvula de agua de bomba HD - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60095
Fallo al abrir de la válvula.
Válvula de agua de bomba HD - Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60096
Fallo al cerrar de la válvula.
Válvula de ventilación de bom- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60097
ba HD - Fallo al abrir de la válvula.
Válvula de ventilación de bom- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60098
ba HD - Fallo al cerrar de la válvula.
Limpieza - Válvula de drenaje Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60099
de vapor - Fallo al abrir de la válvula.
Limpieza - Válvula de drenaje Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60100
de vapor - Fallo al cerrar de la válvula.
Limpieza - Válvula de drenaje Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60101
de vapor - Apertura y cierre de la válvula.
Limpieza - Válvula de enjuague
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
60123 de transportador de derivación -
de la válvula.
Fallo al abrir
Ventilador del secador del Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60124 transportador de derivación - capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
Motor problema y esta alarma.
X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

190
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Vent. secador transportador de Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
60125 derivación - Desconex. seccio- del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
nador este problema y esta alarma.
Ventilador secador de trans- Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
60126 portador de derivación - Sobre- capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
carga problema y esta alarma.
El flujo de agua del circuito de rociado de suelo no funciona o
Limpieza (X1)) - Se ha agotado es limitado.
60102 el tiempo de espera del inte- • Comprobar la alimentación de agua.
60118 rruptor de caudal de agua de
rociado de suelo • Comprobar que ni las tuberías ni las boquillas se hayan
congelado ni atascado de ningún otro modo.
Limpieza (X1)) - Temperatura del El agua suministrada al circuito de rociado de suelo está dema-
60103
agua de rociado de suelo fuera siado fría o caliente.
60119
de límites permitidos • Ajustar la temperatura del suministro de agua.
Limpieza X1) - Sensor de tem- Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
60104
peratura de agua de rociado de "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
60120
suelo - Rotura de cable ma y esta alarma.
Limpieza - Sensor de tempe- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
60105
ratura de agua de rociado de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
60121
suelo - Fuera rango esta alarma.
La válvula de llenado de depó- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62000
sito de agua falló al abrir de la válvula.
La válvula de llenado de depó- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62001
sito de agua falló al cerrar de la válvula.
Válvula de llenado de depósito
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
1000-05-08ES-762-08

62002 de agua, fallo lógico de senso-


de la válvula.
res de apertura y cierre
La válvula de limpieza de la Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62003
correa falló al abrir de la válvula.
La válvula de limpieza de la Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62004
correa falló al cerrar de la válvula.
Válvula de limpieza de correa,
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62005 fallo lógico de sensores de
de la válvula.
apertura y cierre
La válvula de limpieza de la Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62006
carcasa falló al abrir de la válvula.
La válvula de limpieza de la Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62007
carcasa falló al cerrar de la válvula.
Válvula de limpieza de carca-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62008 sa, fallo lógico de sensores de
de la válvula.
apertura y cierre
Depósito de agua - Alarma de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
62009
sensor de conductividad de la válvula.
El nivel de agua del depósito de agua no es suficiente.
• Inspeccionar la alimentación de agua del depósito de agua.
62010 Depósito de agua - Vacío
• Verificar que el drenaje del depósito de agua está cerrado.
• Ajustar o sustituir los sensores de nivel si tienden a fallar.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Depósito de agua - Sensor de
62011 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
temperatura - Rotura cable
ma y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Depósito de agua - Sensor de
62012 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
temperatura - Fuera rango
esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Depósito de agua - Sensor de
62013 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
conductividad - Rotura cable
ma y esta alarma.

191
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Depósito de agua - Sensor de
62014 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
conductividad - Fuera rango
esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Depósito de agua - Sensor de
62015 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
nivel - Rotura cable
ma y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
Depósito de agua - Sensor de
62016 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
nivel - Fuera rango
esta alarma.

~~~

1000-05-08ES-762-08

192
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Alarmas horarias de producción


extendida
Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
Esta alarma está provocada por un fallo lógico, en el que am-
bos interruptores de giro indican la presencia del carro del ADF.
• Comprobar la ubicación de los interruptores de giro ya que
70001 ADF X - Ambos interruptores
1)
estos pueden estar flojos o haberse movido por cualquier
70047 de giro activados otro motivo de su emplazamiento previsto.
• Comprobar el estado de los sensores.
• Comprobar los circuitos de los sensores.
El carro del ADF ha alcanzado inesperadamente el interruptor
de giro incorrecto.
70002 ADF X1) - Se activó un interrup- • Cambiar el emplazamiento de los interruptores de giro o sus
70048 tor de giro incorrecto circuitos.
• Asegurarse de que el motor del ADF gira en la dirección
correcta.
Probablemente el carro del ADF se ha detenido o existe alguna
otra causa que impide su llegada al interruptor de giro.
• Asegurarse de que el carro del ADF se mueve y no está
atascado.
70003 ADF X - Tiempo de avance
1)
• Comprobar la ubicación de los interruptores de giro ya que
70049 demasiado largo estos pueden estar flojos o haberse movido por cualquier
otro motivo de su emplazamiento previsto.
• Comprobar el estado de los sensores.
• Comprobar los circuitos de los sensores.
1000-05-08ES-774-05

Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del


70004
ADF X1) - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
70050
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
70005 ADF X1) - Desconexión del
del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
70051 seccionador
este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
70006
ADF X1) - Sobrecarga capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
70052
problema y esta alarma.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
ADF X1) - Fallo de comunicación
70008 del VFD.
del VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
70009 ADF X1) - VFD no preparado solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
VDF.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
70010 ADF X1) - Fallo del VFD
del VFD.
El ADF ha pasado un interruptor de giro y ha sido detenido por
un interruptor de fin de carrera de seguridad.
• Comprobar la ubicación de los interruptores de giro ya que
estos pueden estar flojos o haberse movido por cualquier
70012 otro motivo de su emplazamiento previsto.
ADF X1) - Posición de apagado
70053 • Comprobar el estado de los sensores.
• Comprobar los circuitos de los sensores.
• Asegurarse de que el motor del ADF puede cambiar de
dirección.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

193
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El ADF no puede arrancar por que la temperatura del aire no ha
alcanzado la temperatura recomendada.

• Acceder al equipo y asegurarse de que no hay hielo en la


guía del ADF y que el carro se mueve sin problemas.
• Si hay hielo, desescarchar el equipo del modo descrito en la
ADF X1) - Temperatura de aire sección "Desescarche manual del equipo" o "Limpieza del
70013
muy baja para arrancar equipo con el sistema de limpieza" del capítulo "Desescar-
che y limpieza". Si la temperatura se encuentra por encima
del punto de congelación, es posible que se puedan poner
en funcionamiento los ventiladores durante un tiempo.
• Si no se ha acumulado hielo en la guía será posible arran-
car el ADF restableciendo la alarma y arrancando el ADF
por segunda vez.
La función de mantenimiento en frío no mantiene el interior del
equipo a la temperatura deseada.
• Comprobar si la planta de refrigeración funciona correcta-
Mantenimiento de frío - Tempe- mente.
70017
ratura de aire demasiado alta • Comprobar que el sistema de climatización funciona correc-
tamente.
• Comprobar otras alarmas activas que puedan ser la razón
de esta alarma.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con
70018 Excepción interna grupo 07
JBT para recibir asistencia.
70019
ADF X1) - La válvula de soplado Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
para
X1) falló al abrirse de la válvula.

1000-05-08ES-774-05
70026
70027
ADF X1) - La válvula de soplado Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
para
X1) falló al cerrarse de la válvula.
70034
ADF X1) - La válvula de suminis- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
70035
tro de aire falló al abrirse de la válvula.
ADF X1) - La válvula de suminis- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
70036
tro de aire falló al cerrarse de la válvula.
70037
ADF X1) - La válvula de soplado Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
para
X1) falló al abrirse y cerrarse de la válvula.
70044
ADF X1) - La válvula de sumi-
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
70045 nistro de aire falló al abrirse y
de la válvula.
cerrarse
Ventilador del ETR - Adverten- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71000
cia del VFD. del VFD.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
ADF X1) - Fallo de comunicación
71001 del VFD.
del VFD
• Comprobar los cables conectados y su circuito.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
71002 ADF X1) - VFD no preparado solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
VDF.
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71003 ADF X1) - Fallo del VFD
del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
71004 Ventilador del ETR - Motor capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Ventilador del ETR - Desco-
71005 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
nexión del seccionador
este problema y esta alarma.

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

194
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Ventilador del ETR - Sobrecar-
71006 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
ga
problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
ETR - Sensor de temperatura
71007 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
del agua - Rotura de cable
ma y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
ETR - Sensor de temperatura
71008 lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
del agua - Fuera de rango
esta alarma.
El agua suministrada al circuito del ETR está demasiado fría o
ETR - Temperatura del agua
71010 caliente.
fuera del rango especificado
• Ajustar la temperatura del agua suministrada al ETR.
Ventilador del ETR - Correa de
Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71012 recongelación - Advertencia del
del VFD.
VFD.
Ventilador del ETR - Correa de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71013 recongelación - Fallo de comu- del VFD.
nicación del VFD. • Comprobar los cables conectados y su circuito.
Ventilador del ETR - Correa de Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
71014 recongelación - VFD no prepa- solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
rado. VDF.
Ventilador del ETR - Correa de Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
71015
recongelación - Fallo del VFD. del VFD.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Ventilador del ETR - Correa de
71016 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
recongelación - Motor.
problema y esta alarma.
1000-05-08ES-774-05

Ventilador del ETR - Correa de Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
71017 recongelación - Desconexión del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
del seccionador este problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
Ventilador del ETR - Correa de
71018 capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
recongelación - Sobrecarga
problema y esta alarma.
ETR - Correa de recongelación Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
71019 - Sensor de temperatura del "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
agua - Rotura de cable ma y esta alarma.
ETR - Correa de recongelación Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
71020 - Sensor de temperatura del lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
agua - Fuera de rango esta alarma.
ETR - Correa de recongelación El agua suministrada al circuito del ETR está demasiado fría o
71022 - Temperatura del agua fuera caliente.
del rango especificado • Ajustar la temperatura del agua suministrada al ETR.
Consultar la sección "Alarmas de desconexión del seccionador"
Limpieza de la correa de alta
72000 del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar
resistencia - Motor
este problema y esta alarma.
Limpieza de la correa de alta Consultar la sección "Alarmas de sobrecarga del motor" del
72001 resistencia - Desconexión del capítulo "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este
seccionador problema y esta alarma.
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
Limpieza de la correa de alta
72002 "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
resistencia - Sobrecarga
ma y esta alarma.
Limpieza de la correa de alta re- Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
72003
sistencia - Advertencia del VFD del VFD.
Limpieza de la correa de alta Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
72004 resistencia - Fallo de comunica- del VFD.
ción del VFD • Comprobar los cables conectados y su circuito.

195
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
Limpieza de la correa de alta re-
72005 solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
sistencia - El VFD no está listo
VDF.
Limpieza de la correa de alta Para solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante
72006
resistencia - Fallo del VFD del VFD.
Es posible que el VFD se haya cambiado al modo manual. Para
Limpieza de la correa de alta re-
72007 solucionar esta alarma, consultar el manual del fabricante del
sistencia - El VFD no está listo
VDF.
~~~

1000-05-08ES-774-05

196
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Alarmas del sistema de climatización


Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
La planta de refrigeración no responde a la señal de petición
del equipo.

• Comprobar que el equipo envía correctamente la señal de


Tiempo espera petición petición.
80001 mantenim. en frío de sistema • Comprobar si la planta de refrigeración está funcionando.
clima. excedido
• Comprobar si la planta de refrigeración se ha configurado
correctamente.
• Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
de refrigeración.
La planta de refrigeración no responde a la señal de petición
del equipo.

• Comprobar que el equipo envía correctamente la señal de


Tiempo espera petición modo petición.
80002 de refrig. de sistema clima. • Comprobar si la planta de refrigeración está funcionando.
excedido
• Comprobar si la planta de refrigeración se ha configurado
correctamente.
• Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
de refrigeración.
El equipo parece estar defectuoso, póngase en contacto con
80007 Excepción interna grupo 08
JBT para recibir asistencia.
80017 80081
80113 80145 Evaporador X1) - Expiró la
1000-05-08ES-777-04

80177 80209 petición de refrigeración


80241 80273 La planta de refrigeración no responde a la señal de petición
80018 80082 del equipo.
80114 80146 Evaporador X1) - Expiró la
80178 80210 petición de desescarche • Comprobar que el equipo envía correctamente la señal de
80242 80274 petición.
80019 80083 • Comprobar si la planta de refrigeración está funcionando.
80115 80147 Evaporador X1) - Expiró la • Comprobar si la planta de refrigeración se ha configurado
80179 80211 petición de gas caliente correctamente.
80243 80275 • Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
80023 80087 de refrigeración.
Evaporador X1) - Tiempo de
80119 80151
espera de secuencia finali-
80183 80215
zado
80247 80279
La escotilla de desescarche secuencial del evaporador no
puede abrirse.
80025 80057
80089 80121 Evaporador X1) - La escotilla • Comprobar que la escotilla no se ha atascado ni existe
80153 80185 falló al abrirse nada que impida su apertura.
80217 80249
• Comprobar el motor de la escotilla.
• Comprobar el estado del sensor.
La escotilla de desescarche secuencial del evaporador no
puede cerrarse.
80026 80058
80090 80122 Evaporador X1) - La escotilla • Comprobar que la escotilla no se ha atascado ni existe
80154 80186 falló al cerrarse nada que impida su cierre.
80218 80250
• Comprobar el motor de la escotilla.
• Comprobar el estado del sensor.
80027 80059
La temperatura es superior o inferior a la tolerancia configu-
80091 80123 Evaporador X1) - Temperatura
rada. Para más información, consultar la sección "Sistema de
80155 80187 fuera de rango
climatización" del capítulo "Descripción de pantallas"
80219 80251

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

197
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
El interior del equipo está demasiado caliente lo que podría
provocar daños en los motores u otras partes del equipo.
80028 80060
Zona de climatización X1) -
80092 80124 • Abrir las puertas y drenajes del equipo para crear una co-
Temperatura excesiva del
80156 80188 rriente de aire natural.
aire en el equipo
80220 80252
• Iniciar una secuencia de producción o realizar cualquier otra
acción necesaria para enfriar el equipo.
La temperatura del aire es superior o inferior a la tolerancia
80029 Zona de climatización X1) -
configurada. Para más información, consultar la sección "Siste-
85103 Temperatura fuera de rango
ma de climatización" del capítulo "Descripción de pantallas"
La humedad es superior o inferior a la tolerancia configurada.
80030 Zona de climatización X -
1)
Para más información, consultar la sección "Sistema de climati-
85104 Humedad fuera de rango
zación" del capítulo "Descripción de pantallas"
Zona de climatización X1) - Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80031 80063 Sensor de humedad1) - Rotu- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
ra de cable ma y esta alarma.
Zona de climatización X1) - Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80032 80064 Sensor de humedad1) - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
de rango esta alarma.
80033 80065
Zona de climatización X1) - Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80097 80129
Sensor de humedad - Rotura "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80161 80193
de cable ma y esta alarma.
80225 80257
80034 80066
Zona de climatización X1) - Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80098 80130
Sensor de humedad - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80162 80194
de rango esta alarma.

1000-05-08ES-777-04
80226 80258
80035 80067
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80099 80131
presión diferencial del evapo- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80163 80195
rador - Rotura de cable ma y esta alarma.
80227 80259
80036 80068
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80100 80132
presión diferencial del evapo- lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80164 80196
rador - Fuera de rango esta alarma.
80228 80260
80037 80069
Evaporador X1) - Salida de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80101 80133
temperatura del aire - Rotura "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80165 80197
de cable ma y esta alarma.
80229 80261
80038 80070
Evaporador X1) - Salida de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80102 80134
temperatura del aire - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80166 80198
de rango esta alarma.
80230 80262
80039 80071
Evaporador X1) - Entrada de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80103 80135
temperatura del aire - Rotura "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80167 80199
de cable ma y esta alarma.
80231 80263
80040 80072
Evaporador X1) - Entrada de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80104 80136
temperatura del aire - Fuera lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80168 80200
de rango esta alarma.
80232 80264
80041 80073
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80105 80137
temperatura de desescarche "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80169 80201
- Rotura de cable ma y esta alarma.
80233 80265
80042 80074
Evaporador X1) - Entrada de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80106 80138
temperatura de desescarche lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80170 80202
- Fuera de rango esta alarma.
80234 80266

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma


198
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución


alarma
80043 80075
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80107 80139
temperatura del líquido - Ro- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80171 80203
tura de cable ma y esta alarma.
80235 80267
80044 80076
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80108 80140
temperatura del líquido - Fue- lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80172 80204
ra de rango esta alarma.
80236 80268
80045 80077
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80109 80141
temperatura de succión - Ro- "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80173 80205
tura de cable ma y esta alarma.
80237 80269
80046 80078
Evaporador X1) - Sensor de Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80110 80142
temperatura de succión - lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80174 80206
Fuera de rango esta alarma.
80238 80270
80047 80052
80079 80111 Zona de climatización X1) - Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80143 80175 Sensor de temperatura del "Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80207 80239 aire - Rotura de cable ma y esta alarma.
80271
80048 80053
80080 80112 Zona de climatización X1) - Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80144 80176 Sensor de temperatura de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80208 80240 aire - Fuera de rango esta alarma.
80272
1000-05-08ES-777-04

80054 80061
Consultar la sección "Alarmas de rotura de cable" del capítulo
80093 80125 Evaporador X1) - Sensor de
"Solución de problemas y ajustes" para solucionar este proble-
80157 80189 presión - Rotura de cable
ma y esta alarma.
80221 80253
80055 80062
Ventilador principal X1) - Sen- Consultar la sección "Alarmas fuera de rango" del capítulo "So-
80094 80126
sor de presión - Fuera de lución de problemas y ajustes" para solucionar este problema y
80158 80190
rango esta alarma.
80222 80254
La secuencia de arranque no pudo completarse.
Zona de climatización X1) • Comprobar el funcionamiento del sistema de climatización.
80723
- Expiró la secuencia de
80724 • Comprobar otras alarmas que puedan estar relacionadas
arranque
con esta.
Indica que se ha realizado el desescarche a mitad de turno y
que la producción puede reanudarse una vez que el equipo
80764 MSD completado
haya alcanzado la temperatura de aire estable para la produc-
ción
La secuencia de desescarche a mitad de turno no se ha podido
completar en el tiempo predefinido.
MSD tiempo de espera • Comprobar el suministro de gas caliente.
80765
agotado
• Comprobar los sensores relacionados con el sistema de
desescarche.
~~~

X1) representa el número del elemento/función que activó la alarma

199
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

1000-05-08ES-777-04

200
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Alarmas de comunicación
Número de Mensaje de alarma Posible causa y solución
alarma
La planta de climatización no ha respondido a la señal enviada
repetidamente desde el equipo para comprobar la comunicación.
• Comprobar si la planta de refrigeración está funcionando.
Error de comunicación - Planta
90001 • Comprobar si la planta de refrigeración se ha configurado
de refrigeración
correctamente.
• Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
de refrigeración.
La comunicación con la planta de refrigeración se ha interrumpido.
• Comprobar que las señales de comunicación son del tipo y
valor válidos.
Error de comunicación - Planta,
90002 • Comprobar si la planta de refrigeración se ha configurado
error de watchdog
correctamente y está en línea.
• Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
de refrigeración.
La comunicación con la planta del sistema de climatización se
ha interrumpido.
• Comprobar que las señales de comunicación son del tipo y
Error de comunicación - Planta, valor válidos.
90003
datos no válidos • Comprobar el circuito/red que conecta al equipo y la planta
de refrigeración.
• Comprobar que no hay equipos cerca que puedan perturbar
la comunicación.
El módulo de comunicación ET200M no funciona correctamente.
• Asegurarse de que el módulo de comunicación ET200M
1000-05-08ES-776-03

está conectado.
• Comprobar que se inserta una tarjeta de memoria con
Error de comunicación - Panel información de comunicación correcta. Consultar el manual
90004
principal ET200M del fabricante.
• Comprobar los cables y circuitos que conectan el módulo.
• Consultar el manual del módulo donde se proporciona más
información sobre la solución de problemas.
Parece ser que el equipo se ha configurado incorrectamente.
90005 Grupo de excepción interno 09
Ponerse en contacto con JBT para solicitar asistencia.
La comunicación con otro equipo en línea o el controlador en
línea se ha interrumpido.
• Comprobar que las señales de comunicación son del tipo y
Error de comunicación - Control valor válidos.
90007
de línea, error de watchdog
• Comprobar que el equipo en línea se ha configurado correc-
tamente y está en línea.
• Comprobar el circuito/red que conecta el equipo en línea.

~~~

201
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

1000-05-08ES-776-03

202
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Solución de alarmas parecidas


En esta sección se ofrecen recomendaciones sobre el modo de
solucionar alarmas parecidas. Para localizar la función que ha
activado la alarma, por ejemplo, qué sensor o motor, consultar
el texto de la alarma o localizar la indicación de alarma en la
HMI.
Para restablecer una alarma solucionada, consultar la sección
Indicación típica de "Restablecimiento de una alarma" del capítulo "Solución de
alarma del ventilador problemas y ajustes".
principal
Nota:
Si no es posible solucionar el problema que ha activado la
alarma, ponerse en contacto con JBT para solicitar asistencia.

Alarmas de puerta abierta1)


Se ha abierto una puerta o el interruptor de puerta no funciona
correctamente.
• Asegurarse de que no haya nadie dentro del equipo y
restablecer la alarma y el sistema de seguridad. Consultar
la sección “Restablecimiento de una alarma del sistema de
seguridad“ del capítulo “Solución de problemas y ajustes“.
• Si el interruptor de puerta tiende a fallar, ajustarlo o susti-
tuirlo.
0000-05-08ES-763-01

Alarmas de desconexión del seccionador


Probablemente causadas por un seccionador desconectado,
por lo que el motor no recibe alimentación.
• Conectar el seccionador.
• Comprobar el estado del seccionador y su circuito.
• Comprobar si el circuito recibe alimentación eléctrica.
• Comprobar el VFD conectado. Para más información, con-
sultar el manual del fabricante del VFD.
Alarmas de sobrecarga del motor
Probablemente causadas por el disparo de un relé de sobre-
carga del motor.
• Comprobar el estado del motor y del sistema conectado.
• Comprobar el estado del circuito del motor.
• Comprobar que la intensidad y frecuencia que recibe el
motor se encuentran dentro de las tolerancias permisibles.
• Comprobar el VFD conectado. Para más información, con-
sultar el manual del fabricante del VFD.
• Restablecer el relé de sobrecarga.
En motores de accionamiento:
• Comprobar que los productos no se han adherido a la co-
rrea del transportador.
• Comprobar so existen daños o algun obstáculos en la co-
rrea del transportador y el sistema de accionamiento.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

203
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Alarmas fuera de rango
El interruptor/sensor parece que ofrece un valor incorrecto.
• Comprobar la ubicación del sensor. Comprobar si está
suelto o se ha movido de su ubicación correcta.
• Comprobar el estado del sensor.
• Comprobar el estado de otros componentes del equipo, re-
lacionadoscon las lecturas del sensor, que pudieran haber
activado la alarma.
• Sustituir el sensor si tiende a fallar.
Alarmas fuera de rango del PID
La desviación entre el valor medido y el punto de ajuste confi-
gurado se mantiene continuamente fuera de la tolerancia
permitida.
• Comprobar el estado del elemento que activo la alarma.
• Comprobar el estado de las funciones relacionadas con la
alarma. Si un sensor de temperatura ha activado, por ejem-
plo, una alarma de PID fuera de rango, asegurarse de que
el sistema de climatización funciona correctamente.
• Ajustar los parámetros del PID.
Alarmas de rotura de cable
En esta sección se ofrecen recomendaciones sobre el modo
de solucionar alarmas parecidas por rotura de un cable provo-

0000-05-08ES-763-01
cadas probablemente por la falta o distorsión de la señal de un
sensor/interruptor.
• Comprobar la ubicación del sensor. Comprobar si está
suelto o se ha movido de su ubicación correcta.
• Comprobar el estado del sensor.
• Comprobar el circuito del sensor.
• Sustituir el sensor si tiende a fallar.
~~~

204
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES
Alarmas de presencia de personas en el interior del
equipo
Está a punto de agotarse el tiempo límite de espera desde que
se activó el botón de seguridad de puerta.
• Para prolongar el tiempo otros 10 minutos adicionales, pul-
sar el botón Seguridad de puerta que hay junto a la puerta.
• Asegurarse de que no haya nadie en el interior del equipo
y restablecer el sistema de seguridad de puerta. Para más
información, consultar la sección "Restablecimiento del
sistema de seguridad de puerta" del capítulo "Solución de
problemas y ajustes".

Alarmas de correa fuera de posición1)


Provocadas probablemente por el disparo de un interruptor que
supervisa la alineación de la correa del transportador.
• Comprobar el estado de las dos correas en V que hay por
debajo de la correa del transportador.
• Comprobar la cavidad de las poleas del accionamiento. La
correa en V de la correa del transportador debería colocar-
se fácilmente en la polea del accionamiento.
• Comprobar que los sensores están correctamente orienta-
dos y que no se han movido de la posición deseada.
• Comprobar el estado de los sensores y el circuito.
0130-05-08ES-763-01

• Si el sensor tiende a fallar, ajustarlo o sustituirlo.


• Si es necesario corregir la alineación de las poleas, poner-
se en contacto con JBT para solicitar asistencia.
~~~

1)
Solo aplicable en equipos ADVANTEC SB.

205
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

0130-05-08ES-763-01

206
FUNCIONAMIENTO

Solución de problemas del ADF


En la tabla siguiente se indican problemas de funcionamiento,
causas probables y las medidas recomendadas para solucio-
narlos.

Advertencia
El sistema neumático contiene aire a alta pre-
sión. No realizar nunca trabajos en sistemas
presurizados hasta que se haya despresurizado
completamente.

Problema Causa Solución


No se expulsan chorros de aire. Fallo eléctrico. Comprobar el panel eléctrico, los
fusibles, etc. Comprobar el sistema
eléctrico.*
No hay presión en el depósito. Comprobar el compresor. Com-
probar que la válvula principal está
abierta. Comprobar si hay fugas.
Hielo en línea piloto. Comprobar que el secador está
conectado y que está alternando
entre los tubos. Consultar la sección
"Solución de problemas del secador
de aire".
0000-05-08ES-03-00

Comprobar la presión de trabajo,


si es demasiado baja, reducirá la
capacidad del secador.
Algunas boquillas no expulsan Hielo en la válvula de ADF. Desescarchar, desmontar y limpiar.*
chorros de aire
La válvula solenoide no funciona. Comprobar la tensión.*
Todas las boquillas tienen fugas Fuga en línea piloto. Comprobar si hay fugas en la línea
piloto.
Fuga en el núcleo magnético de la Comprobar la junta en la bobina del
válvula del ADF. imán. Sustituirlas si es necesario.
Algunas boquillas individuales Membrana dañada. Comprobar las válvulas del ADF.
tienen fugas Sustituir la membrana.
El efecto de las boquillas es defi- Baja presión de trabajo. Comprobar el compresor y el sistema.
ciente
El depósito gotea. Solucionar la fuga.
Configuración incorrecta del pro- Ajustar el programa según los datos
grama de desescarche. Los chorros técnicos.*
largos con intervalos cortos provo-
can un gran consumo de aire.
Carro parado El carro se ha parado en la posición Comprobar los interruptores de fin
final. de carrera.
Rieles bloqueados por hielo, etc. Solucionar el problema.
La unidad de accionamiento no Sustituir la unidad o carro.
funciona.

*)
El trabajo o los ajustes los realizarán electricistas cualificados o un
representante de JBT FoodTech.

207
FUNCIONAMIENTO

Solución de problemas del secador de


aire
A continuación se tratan problemas de funcionamiento y las
causas probables.
• ¿Está libre de agua líquida el aire suministrado al secador?
Basta con pequeñas gotas de agua para afectar la capaci-
dad de secado.
• ¿Se suministra aire libre de aceite?
La vida útil normal del desecante es 3 años. Si el aire con-
tiene aceite su vida útil se reducirá.
• ¿Es la presión del aire inferior a 7 bares?
Una presión más baja reduce la capacidad de secado.
• ¿Es inferior a +30 °C la temperatura ambiente y del aire
donde está situado el secador de aire?
Una temperatura más alta reduce la capacidad de secado.
• ¿Está sobrecargado el secador?
Comprobar que la secuencia de desescarche está fun-
cionando según la especificación en cuanto a intervalo
entre chorros de aire y la duración de los chorros de aire.
Comprobar también que no haya ningún equipo adicional
conectado al secador.
• ¿El estado del desecante cumple la especificación del
fabricante del secador?

0000-05-08ES-03-00
Otros tipos de desecante pueden taponar los filtros y las
válvulas.
Nota:
Después de cambiar el desecante o al arrancar un secador
nuevo será necesario dejar el secador en marcha contra una
salida cerrada durante un periodo de unas 24 horas para rege-
nerar el desecante.

~~~

208
FUNCIONAMIENTO

MODULADORES DE AIRE PARA CINTA 1


Consideraciones generales
Es posible ajustar la fluidización en distintas partes de la cinta 1
cambiando y/o desplazando las hojas moduladoras de aire. Las
diferentes hojas moduladoras de aire ofrecen distintos grados
de apertura, permitiendo con ello el paso de más o menos aire.

A
0136-05-08ES-144-04

Todas las hojas moduladoras de aire (A) están marcadas en la


esquina izquierda para poder identificarlas (ver la figura de arriba).
La marca “6%” en las hojas significa: 6 = área abierta expre-
sada en porcentaje (%). El motivo por el que los moduladores
de aire presentan un área abierta distinta es poder cambiar la
velocidad y el volumen de aire.
En la entrada, antes de que se congele el producto, la velocidad/
volumen de aire debe reducirse para pre-enfriar el producto.
Una vez se haya comenzado a congelar la superficie del pro-
ducto, la velocidad/volumen de aire debe ser el 100% del flujo
de aire.
La velocidad del aire debe reducirse de nuevo en el extremo de
la primera cinta.
La cantidad necesaria de flujo de aire está determinada por la
consistencia del producto, dependiendo ésta de su peso, grado
de madurez, forma, superficie lisa o pegajosa, contenido de
agua y azúcar, etc.

Productos estándar
Para la mayoría de productos tales como guisantes, maíz dulce
cortado, zanahorias cortadas en trozos de 10 x 10 mm, cebo-
llas, frambuesas, cerezas, etc. recomendamos la instalación de
hojas moduladoras de aire del modo indicado en la tabla “Pro-
ductos estándar”.
Productos pesados y delicados
Para los productos de gran peso como, por ejemplo, brócoli,
coliflor y para los productos delicados y jugosos tales como
cerezas deshuesadas mayores de 22 mm o fresas mayores de

209
FUNCIONAMIENTO
25 mm, recomendamos instalar hojas moduladoras de aire del
modo descrito en la tabla “Productos pesados y delicados”.
El personal de JBT le ayudará a ajustar correctamente las hojas
moduladoras de aire de acuerdo al producto que vaya a proce-
sar durante la formación inicial.
Nota:
Al cambiar a un nuevo tipo de producto será necesario reconfi-
gurar las hojas moduladoras de aire.

Colocación inicial
Para comenzar, las hojas moduladoras de aire pueden colocar-
se tal y como se muestra en la ilustración y la tabla siguiente.

10 11
9
8
67
4 5 Contar las secciones desde el
B 3
1 2 extremo de entrada (B), tal y
como se muestra en la ilustra-
ción.
Comenzar desde la nº1 y en
adelante.

0136-05-08ES-144-04
En la figura se muestra un ejemplo de disposición.

FLoFREEZE® A de Frigoscandia
Sección
Tipo de
Tipo de
conge- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
producto
lador
FF A10 6% 12% -
FF A20 6% 12% - 22%
FF A30 Estándar 6% 12% - 27% 22% 12%
FF A40 6% 12% - - 27% 27% 22% 22% 12%
FF A50 6% 12% - - 27% 27% 27% 22% 22% 22% 12%
FF A10 12% 22% -
FF A20 12% 22% - 22%
Pesados/
FF A30 12% 22% - 27% 22% 12%
sensibles
FF A40 12% 22% - - 27% 27% 22% 22% 12%
FF A50 12% 22% - - 27% 27% 27% 22% 22% 22% 12%

® = Marca comercial registrada de JBT.


Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

210
FUNCIONAMIENTO

Su producción
Utilizar esta tabla para anotar la colocación de las hojas modu-
ladoras de aire para los diferentes productos. Recomendamos
anotar en la primera línea la colación inicial de las hojas modu-
ladoras de aire en su máquina. Consultar las tablas anteriores.

Sección

Configuración para sus


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
productos

Posición inicial
0136-05-08ES-144-04

~~~

211
0136-05-08ES-144-04
FUNCIONAMIENTO

212
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Realización de copias de copias


de seguridad, o restauración, de
configuraciones
Se recomienda realizar una copia de seguridad de las con-
figuraciones relacionadas con las cuentas de usuario y los
programas de producción y limpieza en una memoria USB o
restaurarlas desde la misma. La función de copia de seguridad
y restauración también puede emplearse para copiar la confi-
guración de un equipo en otro, siempre que ambos tengan la
misma configuración.
Nota:
Se recomienda guardar una copia de seguridad de la configu-
ración del equipo en un lugar seguro.

Configuraciones de la copia de
seguridad
En este procedimiento se describe el modo de realizar una
copia de seguridad de las configuraciones del equipo desde la
tarjeta de memoria a una memoria USB.
1000-05-08ES-735-00

Nota:
Para más información sobre las distintas categorías de copia de se-
guridad y restauración, consultar la sección "Ficha Ajustes – Copia
de seguridad y restaurar" del capítulo "Descripción de pantallas".
1. Introducir la memoria USB en el panel de la HMI.
2. Acceder a la ficha Ajustes - Copia de seguridad y restaurar.

Ficha Copia de seguridad y restaurar típica

213
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Precaución
La función de copia de seguridad sobrescribe el
archivo de copia de seguridad existente si este
se encuentra almacenado en la memoria USB
conectada.

3. Pulsar el botón de copia de seguridad de la categoría que


se vaya a guardar en la copia de seguridad.

Las configuraciones se guardarán en la memoria USB.

Restaurar configuraciones
En este procedimiento se describe el modo de restaurar confi-
guraciones desde una copia de seguridad.
Nota:
Para más información sobre las distintas categorías de copia
de seguridad y restauración, consultar la sección "Ficha Ajustes
– Copia de seguridad y restaurar" del capítulo "Descripción de
pantallas".

1000-05-08ES-735-00
1. Introducir la memoria USB que contenga la copia de seguri-
dad que se desea restaurar.
2. Acceder a la ficha Ajustes - Copia de seguridad y restaurar.

Ficha Copia de seguridad y restaurar típica

214
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Precaución
La función de restauración sobrescribe las con-
figuraciones del equipo existentes si estas se
encuentran almacenadas en la memoria USB
conectada.

3. Pulsar el botón de restaurar de la categoría que se desea


restaurar.
Nota:
Las siguientes instrucciones solo se aplican si se van a restau-
rar configuraciones de Ajustes.
4. Pulsar Descargar ajuste a PLC para ejecutar los ajustes
restaurados en el PLC.

Al hacerlo, la categoría quedará restaurada según las configu-


raciones almacenadas en la copia de seguridad.
1000-05-08ES-735-00

215
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

1000-05-08ES-735-00

216
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Cambio de idioma
En este procedimiento se describe el modo de cambiar el idio-
ma de la HMI, si admite esta función.
Nota:
Para cambiar el idioma se requieren derechos del grupo de
usuarios de directores o superiores. Para más información, con-
sultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo
"Producción".
1. Acceder a la ficha Ajustes – General.
1000-05-08ES-771-01

Ficha Ajustes - General típica



2. En el cuadro de texto desplegable Idioma, seleccionar el
idioma que se desea.

Ajuste de fecha y hora


En las marcas de tiempo de, por ejemplo, registros de ten-
dencias o listas de eventos se muestra la hora del sistema de
control. En este procedimiento se describe el modo de cambiar
la fecha y hora del sistema de control.
Nota:
Para ajustar la fecha y la hora se requieren derechos del grupo
de usuarios de directores o superiores. Para más información,
consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capí-
tulo "Producción".
1. Acceder a la ficha Ajustes – General.

217
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTES

Ficha Ajustes - General típica



2. Pulsar en el cuadro de texto Fecha.
3. Introducir la nueva fecha y pulsar la tecla ↲ (ENTRAR).
Nota:
Los formatos de fecha y hora están ajustados de forma prede-
terminada en MM/DD/AAAA y HH/MM/SS, respectivamente.

1000-05-08ES-771-01
Pulsar el botón Panel de control para cambiar el ajuste de
localización. Para más información, consultar el sistema opera-
tivo de la pantalla táctil en el manual del fabricante.
4. Pulsar en el cuadro de texto Hora.
5. Introducir la nueva hora y pulsar la tecla ↲ (ENTRAR).

Nota:
Al ajustar la fecha y la hora, las marcas de tiempo anteriores no
se actualizan con el ajuste de hora.

~~~

218
FUNCIONAMIENTO

ESPECIFICACIONES DE LA APLICACIÓN
Valores aprox. ajustados
Temperatura
Temperatura
de aire Tiempo de proce-
de entrada Rendimiento Velocidad de
Especificaciones de producto normal/ samiento (mín.)
de producto (kg/h) agitación
evaporación (cinta 1 / cinta 2)
(°C)
(°C)
0130-05-08ES-20-01

Sus productos - Usar un bolígrafo con tinta que no se borre con el agua

~~~

219
0130-05-08ES-20-01
FUNCIONAMIENTO

220
FUNCIONAMIENTO

Materiales en el equipo
Los materiales que hay en el equipo han sido sometidos a
pruebas y verificados para mantener el funcionamiento normal.

Precaución
El detergente y el desinfectante deben elegirse
dependiendo de los materiales del equipo.

Los productos químicos pueden ser corrosivos para los mate-


riales que hay en el equipo. Un uso incorrecto de detergentes
y desinfectantes puede provocar daños en el equipo o lesiones
personales. Para obtener más información, consultar la sección
“Detergente y desinfectante recomendado” del capítulo “Funcio-
namiento”.

Material Datos técnicos FFM FFM SD FFA


Aluminio 6061-T6: X
Aluminio SS4120/ EN AW5025 X
Pieza fundida de aluminio 319-F: X
Bronce X X X
Acero galvanizado X X
Kembest * X X X
0130-05-08ES-81-07

Macrolon Policarbonato X X X
Polímero MS X X X
Pintura Epoxy de 2 comp., polvo de poliéster X X X
Plastisol PVC, PVF2 X X X
Poliacetal POM X X X
Poliéster X X X
Polietileno HD-PE X X X
PVC/EPDM X X X
Caucho EPDM X X X
Acero inoxidable SS2331/ AISI 301/ 1.4310 X X X
Acero inoxidable SS2333/ AISI 304/ 1.4301 X X X
Acero inoxidable SS2343/ AISI 316/ 1.4436 X X X
Acero SS2142/ S355J2+M X X X
Termoplástico DuPont, Hytrel X X X
* 81% metacrilato de polimetilo (PMMA)
19% caucho (polímero de hidrocarburo)

Material del evaporador Datos técnicos FFM FFM SD FFA


Aluminio EN AW 8006 X X
Aluminio EN 5754 / 8011 X
Acero galvanizado FeZn X X
Acero inoxidable EN 1,4301 X X X

~~~

221
0130-05-08ES-81-07
FUNCIONAMIENTO

222
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

DESCRIPCIÓN DE
PANTALLAS
0000-05-08ES-00D-00

223
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

0000-05-08ES-00D-00

224
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Diseño general y símbolos de las


pantallas
Esta sección debe emplearse como referencia para compren-
der el diseño general, las indicaciones, iconos y botones que se
emplean en la HMI.
Nota:
En esta sección se ofrece una descripción general de la HMI.
Es posible que se haga referencia a elementos que no tienen
relación con la configuración de su equipo.
El diseño de la pantalla puede dividirse en las siguientes zonas
principales: (A) Encabezado, (B) fichas principales, (C) pantalla
de contenido y (D) subfichas.

C
1000-05-08ES-710-10

D
Pantalla típica con fichas, botones de función e indicaciones.

225
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Encabezado
El encabezado contiene información sobre el estado actual del
equipo además de notificaciones y botones de navegación.
Nota:
Cuando el equipo de controla manualmente, el encabezado
cambia su color a amarillo.

Botones
El encabezado contiene los botones siguientes.

Botón de función/ Descripción


acción
Equipo e información sobre el programa
Pulsar el logotipo de JBT para acceder a infor-
mación sobre el equipo como, por ejemplo, el
tipo de equipo, el número de fabricación y la
versión del programa.
Inicio
Pulsar para acceder a la ficha Funcionamiento
desde cualquier pantalla de la HMI.

Vista general de línea1)


Pulsar para acceder a la pantalla Vista general
de línea. Para más información, consultar los
manuales de los equipos de línea conectados.
Nota:

1000-05-08ES-710-10
El botón Vista general de línea sustituye el
botón Inicio.
Inicio de sesión
Pulse para iniciar sesión como usuario autori-
zado y acceder a los derechos que se poseen
en el perfil de usuario. El color verde indica que
hay un usuario conectado actualmente.
Para más información, consultar la sección
"Pantalla Inicio de sesión" del capítulo "Descrip-
ción de pantallas"
Botón Bloqueo/desbloqueo de palanca de
servicio1)
Pulsar para bloquear o desbloquear la HMI con
una contraseña, para impedir que otras perso-
nas pongan en marcha funciones de manera
accidental cuando el equipo se está controlan-
do en modo manual con la palanca de servicio.
Silenciar la señal de atención
Pulsar para silenciar la alarma y desactivar la
luz parpadeante de aviso.

Servicio
Pulse para abrir el módulo PUM (Production
Uptime Module) de tiempo de actividad de la
producción. El círculo azul indica que se ha
solicitado realizar servicio en el equipo.
Información del sistema
Pulsar para abrir la pantalla Mensaje de infor-
mación del sistema. Un círculo azul indica que
ha ocurrido algo que, probablemente, necesite
atención. Para más información, consultar la
sección "Pantalla Información del sistema" del
capítulo "Descripción de pantallas"
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
226
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Botón de función/ Descripción
acción
Alarma
Pulsar para acceder a la pantalla Alarma.
• Un triángulo rojo de advertencia indica que
se ha activado una alarma.
• Un triángulo rojo de advertencia parpadean-
do indica que la alarma activa es crítica.
• Un escudo azul indica que debe restablecerse
manualmente el sistema de seguridad median-
te un botón de restablecimiento de seguridad.

Para más información, consultar la sección


"Pantalla Alarma" del capítulo "Descripción de
pantallas"

Notificaciones
El encabezado contiene las siguientes notificaciones.

Notificación Descripción
Inspección
Indica que la secuencia de limpieza ha llegado a una
etapa que requiere una inspección y confirmación ma-
nuales para que pueda continuar la limpieza.
Derivación de la puerta1)
Indica que la seguridad de la puerta se ha derivado por
medio de un botón de seguridad de puertas o interruptor
de dispositivo en funcionamiento.
1000-05-08ES-710-10

Palanca de servicio1)
Indica que se ha sacado una palanca de servicio de su
soporte por lo que no es posible iniciar las funciones
desde la HMI.

Señales de indicación
La luz de aviso del equipo avisa, por ejemplo, cuando se pone
en marcha el equipo o al activarse una alarma.

Señal de aviso Descripción


Atención
Indica si el equipo requiere asistencia.

Advertencia de arranque
Indica que el equipo está arrancando.

Alarma
Indica que se ha activado una alarma. La luz par-
padeará si la alarma es crítica.

Nota:
Pulsar el botón Silenciar señal de atención para silenciar la
señal acústica y apagar la luz de señalización.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

227
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Fichas
Las fichas dividen la HMI en pantallas relacionadas con conte-
nido. Cada ficha posee varias subfichas que contienen informa-
ción o ajustes adicionales o alternativos.
Nota:
Solo se muestran las fichas que corresponden a los derechos
del grupo del usuario conectado. Para más información, con-
sultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo
"Funcionamiento general".

Ficha Descripción
Funcionamiento
Pulsar para acceder a la subficha
Producción o Limpieza desde donde
se está accionando el equipo.
Para más información, consultar la
sección "Ficha Funcionamiento" del
capítulo "Descripción de pantallas"
Ajustes
Pulsar para acceder a las sub-fichas
de Ajustes donde es posible confi-
gurar los parámetros del sistema y
gestionar las cuentas de usuarios.
Para más información, consultar la
sección "Ficha Ajustes" del capítulo
"Descripción de pantallas"

1000-05-08ES-710-10
Mantenimiento
Pulsar para acceder a las subfichas
de Mantenimiento donde es posible,
por ejemplo, activar el modo manual
o ver los eventos del operario o del
sistema. ^Para más información,
consultar la sección "Ficha Manteni-
miento" del capítulo "Descripción de
pantallas"

Color de fichas
Las fichas y subfichas están codificadas por colores para guiar
al usuario.

Color de fichas Descripción


Gris
Indica la ficha que se muestra ac-
tualmente.
Gris claro
Indica las fichas ocultas actualmen-
te.

228
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla Contenido
La pantalla Contenido posee la información y los ajustes nece-
sarios para accionar o mantener el equipo.

Botones
Para controlar el equipo se emplean dos tipos de botones: bo-
tones de función rectangulares y botones de acción redondos.

Botón Descripción
Botón de función
El botón de función representa una función
y su estado. Pulsar el botón de función para
acceder a la pantalla en la que se configuran
los ajustes de la función.

Para más información consultar la sección


"Botones de función comunes de producción y
limpieza" del capítulo "Descripción de pantallas".
Arranque
Pulsar para arrancar el equipo con la configu-
ración actual. El color verde fijo indica que el
equipo está en funcionamiento. El color verde
parpadeando indica que se ha seleccionado
una función pero aún no se ha iniciado.
Parada
Pulsar para detener el equipo.
1000-05-08ES-710-10

Pausa
Pulsar para hacer una pausa en los procesos
en funcionamiento. Cuando se hace una pausa
en la producción, la correa del transportador se
detiene pero los ventiladores y el sistema de
climatización continúan en funcionamiento.
Activar/desactivar
Pulsar para activar o desactivar una función. El
color verde indica que la función está activada.

Arranque/parada
Pulse para iniciar o detener una función con el
equipo en funcionamiento. El color verde indica
que la función está en funcionamiento.
Botón de opción
Pulsar para seleccionar una opción cuando
hay varias opciones disponibles pero solo es
posible seleccionar una de ellas. El color verde
indica que la opción está seleccionada.
Modo manual
Pulsar para iniciar/detener manualmente una
función durante la producción o para activar/
desactivar la función cuando el equipo se
encuentra en espera. El color verde indica que
la función se controla manualmente.
Palanca de servicio1)
Pulsar para seleccionar las funciones a eje-
cutar cuando el equipo se controla con una
palanca de servicio. El color verde indica que
la función se controla manualmente con la
palanca de servicio.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos. 229
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón Descripción
Cerrar pantalla
Pulsar para cerrar la pantalla actual y volver a
la pantalla principal anterior.

Indicación de estado
La indicación de estado muestra el estado actual de la función.
La función puede mostrarse en color verde o blanco junto con
Ejemplo de arranque de una indicación de estado.
un ventilador
Color de relleno Descripción
Blanco
La función se encuentra en espera o
se ha deseleccionado.
Verde
La función se encuentra en ejecu-
ción o se ha seleccionado.

Ejemplo de una correa de Indicación de estado Descripción


transportador seleccionada Parada
en espera Indica que la función se ha detenido.

Seleccionada
Indica que la función está seleccio-
nada.
Arranque

1000-05-08ES-710-10
Indica que la función está arran-
cando. Esta indicación desaparece
cuando la función se ha iniciado
completamente.
Desconexión
Indica que la función se está desco-
nectando.
Pausa
Indica que la función se encuentra
en pausa, bien por acción de un
operario o un proceso.
Alarma
Indica que se ha activado una alar-
ma relacionada con una función.
Alarma del sistema de seguridad
Indica que la función ha activado el
sistema de seguridad.
Información
Indica que se ha mostrado un men-
saje de información relacionado con
la función.
Prohibido por el sistema de segu-
ridad
Indica que el sistema de seguridad
ha prohibido el funcionamiento de un
componente.
Interbloqueada
Indica que se ha impedido el arran-
que de una función.

230
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Cuadros de texto
Todos los valores que se pueden modificar se muestran en un
cuadro de texto. Pulsar el cuadro de texto para editar el valor
Ejemplo de un cuadro
del punto de ajuste. El número que hay encima del cuadro de
de texto con un valor
medido texto es el valor medido o calculado. Los valores calculados en
la HMI se muestran en cursiva.
Nota:
Es posible que transcurra algo de tiempo antes de que un valor
medido o calculado se iguale por un valor recientemente confi-
gurado.

Valores medidos y calculados


Todos los valores que no se encuentran en el interior de una
caja de texto son valores calculados o medidos. Para diferen-
Ejemplo de una presión ciar estos valores, los calculados se presentan en cursiva y el
medida y una temperatu- sufijo ‘calc.’.
ra calculada.
Número de identificación
Si un equipo posee más de una función, se asigna a cada una
un número de identificación único. Este número se utiliza para
localizar su ubicación o bien, como referencia cuando se activa
una alarma. Ella número 1 es siempre la primera función que
atraviesa el producto en su desplazamiento a través del equipo.

Dos tipos de números Por ejemplo: se activa una alarma con el texto de alarma “Mo-
1000-05-08ES-710-10

de identificación. tor de ventilador principal 3...’’. La alarma hace referencia al


tercer ventilador, desde la perspectiva de producto.

Indicaciones de estado de señales


Las indicaciones de señales indican el estado de la señal ac-
tual de una función, por ejemplo, un motor.
Indicación de estado Descripción
de señales
Respuesta
El color verde indica el estado de la respuesta.

Sobrecarga
El color verde indica que el relé de sobrecarga
está cerrado y no se ha disparado.
Seccionador
El color verde indica que el seccionador está
activado y la función en marcha.
Ejemplo de un motor con Comunicación
indicaciones de estado de El color verde indica que la función está conec-
señales: sobrecarga, res- tada y se comunica con la red.
puesta y seccionador VFD listo
El color verde indica que el accionamiento de
frecuencia variable funciona sin problemas.
Advertencia
El color amarillo indica una advertencia ge-
nerada por el VFD. Consultar el manual del
fabricante del VFD.
Alarma
El color rojo indica que se ha activado una
alarma en el VFD. Consulte el manual del fabri-
cante del VFD.

231
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Indicación de estado Descripción


de señales
Dirección del VFD
El color verde indica que si el VFD envía una
señal para accionar la función hacia delante
o atrás. El número que hay en el interior del
símbolo de dirección del VFD hace referencia a
la lista de parámetros que se usa actualmente.
Flecha hacia la derecha:
La función avanza conforme a su dirección
normal.
Flecha hacia la izquierda:
La función se mueve hacia atrás.
Señal de entrada (I)/salida (O)
El color verde indica que se ha enviado o reci-
bido una señal.
Interruptor
El color verde indica que el interruptor se en-
cuentra en su estado normal, es decir, que no
se ha activado.

Interruptor de nivel (sistema de climatiza-


ción)
El color verde indica que el líquido se encuen-
tra al nivel o por encima del interruptor.

Indicación de válvula
La indicación de válvula muestra el estado actual de una válvu-

1000-05-08ES-710-10
la, por ejemplo, si está abierta o energizada.

Indicación de válvula Descripción


Ejemplo de una válvula
energizada que está Abierta
normalmente abierta. Indica que la válvula está abierta.

Cerrada
Indica que la válvula está cerrada.

Energizado
Indica que el accionador de la válvu-
la está energizado.
No energizado
Indica que el accionador de la válvu-
la está desenergizado.
Posición de válvula
Indica la apertura actual de la
válvula en porcentaje. El color verde
indica que el accionador de la válvu-
la está energizado.
Totalmente abierta
El color verde indica que la válvula
está completamente abierta.
Totalmente cerrada
El color verde indica que la válvula
está completamente cerrada.

~~~

232
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Accionamiento de frecuencia


variable
Usar la ficha Accionamiento de frecuencia variable para super-
visar el estado del VFD.
Para más información sobre las indicaciones de estado de las
señales, consultar la sección "Diseño general y símbolos de las
pantallas" del capítulo "Descripción de pantallas".

A
B
C

Ficha típica del VFD

Puntos Descripción
1000-05-08ES-711-02

Frecuencia
A Indica la frecuencia de salida actual generada por el VFD.
Intensidad
B Indica la intensidad actual generada por el VFD.
Par
C Indica el par (momento de fuerza) calculado actual produ-
cido.

~~~

233
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

1000-05-08ES-711-02

234
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla de Conexión
Para acceder a las distintas funciones es necesario iniciar se-
sión como usuario autorizado.
1000-05-08ES-713-01

Pantalla de inicio de sesión típica


Cuadro de texto Descripción


Usuario Introducir el nombre de usuario vin-
culado con la cuenta de usuario con
la que se desea iniciar sesión.
Contraseña Introducir la contraseña de autenti-
cación de la cuenta de usuario.

Botón Descripción
Inicio de sesión Pulsar para iniciar sesión con la
información de la cuenta de usuario
que ha introducido en los cuadros de
texto Nombre de usuario y Contra-
seña.

~~~

235
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

1000-05-08ES-713-01

236
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Funcionamiento
La ficha Funcionamiento contiene dos subfichas: Producción y
Limpieza.
Nota:
El botón de arranque o pausa se oscurecerá si estos están des-
activados. No será posible, por ejemplo, arrancar la producción
si se está ejecutando una secuencia de limpieza.

Ficha Funcionamiento - Producción


Usar la ficha Funcionamiento – Producción para configurar,
arrancar/detener o supervisar los ajustes relacionados con la
producción. Los ajustes de producción se configuran manual-
mente o bien, se pre-configuran con un programa.
Para más información sobre los botones e indicaciones de
estado, consultar la sección "Diseño general y símbolos de las
pantallas" del capítulo "Descripción de pantallas".
Para más información sobre los botones de función, consultar
la sección "Botones de función comunes de producción y lim-
pieza" del capítulo "Descripción de pantallas".
0130-05-08ES-714-04

A B

F
C D H

E G
Ficha Funcionamiento - Producción típica

Puntos Descripción
Botón de programa
Indica el programa cargado actualmente. Pulsar para
A cargar, editar o crear un programa. Para más información,
consultar la sección "Botón de programas de producción"
del capítulo "Descripción de pantallas"

237
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Puntos Descripción
Temperatura del aire
Introducir la temperatura del aire de producción deseada.
B Este ajuste está disponible sólo si el equipo tiene control
de temperatura.
Muestra la velocidad de agitación si se está ejecutando,
ya que de lo contrario muestra la velocidad de cinta. Para
más información, consultar la sección "Sistema de accio-
namiento - Botón de función" del capítulo "Descripción de
pantallas"

Velocidad cinta 1
C Introducir el tiempo de exposición de la cinta en la zona
de fluidización de la cinta 1.
Velocidad de agitación
Introducir el múltiplo de la velocidad de agitación; cuanto
mayor sea este valor, mayor será el tiempo que estará la
cinta moviéndose en dirección de avance antes de cam-
biar de dirección. El intervalo permitido es de 0,1 a 2,1.
Velocidad cinta 2
D Introducir el tiempo de exposición de la cinta en la zona
de fluidización de la cinta 2.
Número de cinta
E Indica el número de cinta con el que está relacionado el
botón de función del sistema de accionamiento.
Temperatura de agitación
F Indica la temperatura de agitación bajo la cinta 1.
Número de ventiladores funcionando

0130-05-08ES-714-04
Indica el número de ventiladores de la cámara de empuje
G que están funcionando a la vez junto con el número total
de ventiladores activados.
Velocidad del pulsador1)
H Introducir la velocidad deseada del pulsador de deriva-
ción.

Indicación Descripción
Agitación
El color verde indica que la agitación está en funcionamiento.
Este símbolo solo está visible si se ha activado la agitación.

Nota:
La agitación solo se puede ponerse en marcha cuando se
alcanza una temperatura de agitación de -16 °C o inferior.

Botón Descripción
Control de línea
Pulsar el botón de acción para activar/desactivar el control de
la línea de producción. Cuando está activado, el agitador de
entrada y las cintas no se moverán si el siguiente equipo de
la línea está parado.

Descripción del texto


Presión
La presión diferencial entre el interior y el exterior del equipo.

1) Opcional o no incluido en todos los equipos

238
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Funcionamiento – Ficha Limpieza


Usar la ficha Funcionamiento – Limpieza para configurar, arran-
car/detener o supervisar el procedimiento de limpieza.
Para más información sobre las indicaciones de estado, consul-
tar la sección "Diseño general y símbolos de las pantallas" del
capítulo "Descripción de pantallas".
Para más información sobre los botones de función, consultar
la sección "Botones de función comunes de producción y lim-
pieza" del capítulo "Descripción de pantallas".

B
C
0130-05-08ES-714-04

Ficha Funcionamiento - Limpieza típica

Puntos Descripción
Botón de programa
Indica el programa cargado actualmente. Pulsar para cargar,
A editar o crear un programa. Para más información, consultar
la sección "Botón de programas de limpieza" del capítulo
"Descripción de pantallas"
Programa de limpieza1)
Indica el orden de las secuencias de limpieza del programa
de limpieza cargado. Pulse para supervisar las secuencias.
B Para más información, consultar la sección "Secuencia del
programa de limpieza - Botón de función" del capítulo "Des-
cripción de pantallas"

Opcional o no incluido en todos los equipos. La barra del programa


1)

de limpieza solo será accesible si el equipo posee sistema de limpieza.

239
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Puntos Descripción
Etapa de limpieza actual
Indica la etapa de limpieza actual proporcionando informa-
C ción sobre el tiempo restante o el estado que debe cumplirse
antes de completar la etapa.

Descripción del texto


Siguiente inspección
Indica el tiempo hasta la siguiente etapa de inspección, que será necesario
introducir manualmente para continuar.

Botón de acción Descripción


Ventiladores principales
Pulsar para arrancar o detener manualmente los ven-
tiladores principales durante la secuencia de limpieza
manual.

Cinta
Pulsar para arrancar o detener manualmente las cin-
tas durante la secuencia de limpieza manual.

0130-05-08ES-714-04
Agitador de entrada1)
Pulsar para arrancar o detener manualmente el
agitador de entrada durante la secuencia de limpieza
manual.

Secuencia de limpieza anterior o siguiente com-


pletada
Estos botones aparecen cuando se detiene un progra-
ma de limpieza. Usar estos botones para desplazarse
entre las paradas de inspección de limpieza anterio-
res y actuales.
Durante las paradas de inspección, seleccionar para
Continuar lim-
continuar con la siguiente secuencia de limpieza. Pul-
pieza
sar el botón de arranque para confirmar la elección.
Durante una parada de inspección, seleccionar para
Repetir limpieza
repetir la secuencia de limpieza desde la parada de
desde inspección
inspección anterior. Pulsar el botón de arranque para
anterior
confirmar la elección.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

240
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botones de función comunes de


producción y limpieza
El botón de función representa una función y su estado actual.
Pulsar el botón de función para acceder a sus ajustes.
Nota:
Cuando se ejecuta un programa de limpieza, el equipo no
permite ajustar las funciones configuradas por el programa de
limpieza.
Para más información sobre las indicaciones de estado, consul-
tar la sección "Diseño general y símbolos de las pantallas" del
capítulo "Descripción de pantallas".

Botón de función Descripción


ETR (Enjuagador de cinta ampliado)1)
Pulsar para supervisar o configurar los ajustes del
ETR. Para más información, consultar la sección
"ETR - Botón de función" del capítulo "Descripción
de pantallas"
Agitador1)
Pulsar para supervisar o configurar los ajustes del
agitador. Para más información, consultar la sección
"Agitador de entrada - Botón de función" del capítulo
"Descripción de pantallas"
Sistema de accionamiento
0130-05-08ES-714-04

Pulsar para supervisar o configurar los ajustes de


accionamiento de la correa del transportador. Para
más información, consultar la sección "Sistema de
accionamiento - Botón de función" del capítulo "Des-
cripción de pantallas"
Sistema de climatización
Pulsar para supervisar y configurar los ajustes de
climatización. Para más información, consultar la
sección "Sistema de climatización - Botón de fun-
ción" del capítulo "Descripción de pantallas"
Ventilador principal
Pulsar para supervisar y configurar los ajustes de
los ventiladores de la cámara de empuje. Para más
información, consultar la sección "Ventilador princi-
pal - Botón de función" del capítulo "Descripción de
pantallas"
Desescarche por aire 1)
Pulsar para supervisar y configurar los ajustes de
ADF. Para más información, consultar la sección
"Sistema de desescarche por aire - Botón de fun-
ción" del capítulo "Descripción de pantallas"
Pulsador1)
Pulsar para supervisar y configurar los ajustes del
pulsador. Para más información, consultar la sección
"Pulsador - Botón de función" del capítulo "Descrip-
ción de pantallas"

Nota:
Es posible que el equipo posea funciones opcionales o perso-
nalizadas que se muestran en la HMI pero que no se incluyen
en la lista de la tabla anterior. Para más información sobre
estas funciones, consulte “Descripción de pantallas”.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

241
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de programa
Pulsar el botón de programa para cargar, modificar o crear un
programa de producción o limpieza. El botón de programa de la
ficha Producción administra los programas relacionados con la
producción, mientras que el botón de programa de la ficha Lim-
pieza administra los programas de limpieza. Para más informa-
ción, consultar la sección "Botón de programas de producción"
o "Botón de programas de limpieza" del capítulo "Descripción
de pantallas"
Nota:
El asterisco que se muestra en el nombre del programa de pro-
ducción indica que se ha realizado algún cambio manual que
se desvía de los ajustes del programa cargado.

Botón de programa típico

Nota:
El tiempo total de programa de limpieza es un valor que se
calcula sin tener en cuenta el tiempo de las etapas que hay que
introducir manualmente, ni las etapas en las que debe cumplir-
se una condición, por ejemplo, una temperatura determinada,
para que el programa pueda continuar.

0130-05-08ES-714-04
~~~

242
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de programas de producción


El botón de programas permite la carga, modificación o crea-
ción de un programa de producción.

Botón de de función de programa típico



Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón de programa mos-
trará el nombre del programa.
Nota:
El botón de programa de la ficha Producción administra los
programas relacionados con la producción. Para administrar los
programas del limpieza, hacer clic en el botón de programa de
la ficha Limpieza.

Pantalla Seleccionar
Usar la pantalla Seleccionar para cargar un programa con sus
ajustes predefinidos.
1000-05-08ES-716-01

Pantalla de selección de programa típica.


Botón de acción Descripción


Cargar programa
Pulsar para cargar un programa con
sus ajustes preconfigurados.

243
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantallas Nuevo y Editar


Usar las pantallas Nuevo y Editar para crear un nuevo progra-
ma de producción y modificar o eliminar uno existente, respec-
tivamente.
Nota:
Para administrar los programas de producción se requieren de-
rechos del grupo de usuarios de directores o superiores. Para
más información, consultar la sección "Grupos de usuarios y
derechos" del capítulo "Funcionamiento general".

1000-05-08ES-716-01
Pantalla de edición típica. Los mismos ajustes se reflejan en la pantalla Nuevo

Nota:
El estado y valores de los ajustes se copian de los ajustes de
función actuales de la ficha Funcionamiento.
Nota:
Para más información sobre cada función y sus ajustes, con-
sultar la correspondiente hoja de función en "Descripción de
pantallas".

Puntos Descripción
Programa1)
Indica el programa de producción

A cuyos ajustes, que se muestran
debajo, se pueden editar.

1)
La lista desplegable solo se muestra en la pantalla Editar.

244
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de acción Descripción


Funcionamiento
Pulsar para activar/desactivar la
función. El color verde indica que la
función está activada cuando se ha
cargado el programa.

Botón de función Descripción


Guardar programa
Pulsar para guardar el programa con
sus ajustes.

Eliminar programa
Pulsar para eliminar el programa.

~~~
1000-05-08ES-716-01

245
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

1000-05-08ES-716-01

246
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de programas de limpieza


El botón de programas permite la carga, modificación o crea-
ción de un programa de limpieza.

Botón de función de programa típico

Nota:
Si ya se ha cargado un programa, el botón de programa mos-
trará el nombre de dicho programa.
Nota:
El botón de programa de la ficha Limpieza administra los pro-
gramas relacionados con la limpieza. Para administrar los
programas del producción, hacer clic en el botón de programa
de la ficha Producción.

Pantalla Seleccionar
Usar la pantalla Seleccionar para cargar un programa con ajus-
tes preconfigurados.
1000-05-08ES-717-06

Pantalla de selección de programa típica.

Botón de acción Descripción


Cargar programa
Pulsar para cargar un programa
con los ajustes de limpieza
preconfigurados.

247
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantallas Nuevo y Editar


Usar las pantallas Nuevo y Editar para crear un nuevo progra-
ma de limpieza y modificar o eliminar uno existente, respectiva-
mente.
Nota:
Para administrar los programas de limpieza se requieren dere-
chos del grupo de usuarios de directores. Para más informa-
ción, consultar la sección "Grupos de usuarios y derechos" del
capítulo "Funcionamiento general".

1000-05-08ES-717-06
Pantalla de edición de programa típica.

Puntos Descripción
Programa de limpieza
Seleccionar el programa de limpieza
A que se desea editar o sobre el que
se desea basar uno nuevo.
Secuencia de limpieza
Pulsar la secuencia de limpieza en la
B que se desea configurar las etapas y
ajustes (C).

248
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Puntos Descripción
Etapas y ajustes de las
secuencias de limpieza
Muestra una lista de todas
las etapas de la secuencia de
limpieza con sus ajustes actuales.
Configurar la secuencia de limpieza
activando/desactivando las etapas y
C configurando sus ajustes asociados.

Para más información sobre los


ajustes, consultar "Índice de etapas
de secuencia de limpieza" del
capítulo "Descripción de pantallas".

Botón de acción Descripción


Selección de etapa de limpieza
Pulsar para añadir la etapa de
limpieza al programa de limpieza.

Botón de función Descripción


Guardar programa
Pulsar para guardar el programa con
sus ajustes actuales.
1000-05-08ES-717-06

Eliminar programa
Pulsar para eliminar el programa.

249
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Índice de etapas de secuencia de limpieza


Este índice muestra una lista de todas las etapas de la secuen-
cia de limpieza que pueden incluirse en un programa del limpie-
za completo. Los equipos sin sistema de limpieza o que posean
componentes del mismo, pueden incluir algunas de las etapas
que se muestran en la lista.
Para más información sobre la secuencia y etapas de limpie-
za de su equipo, consultar la sección "Lista de secuencias de
limpieza" del "Apéndice"1).

Secuencia de limpieza Descripción de la etapa


Tiempo de desescarche del equipo
El periodo de tiempo en que los ventiladores
continúan inyectando y haciendo circular
agua nebulizada tras alcanzar la temperatura
final de la secuencia de desescarche.
Ciclos de enjuague del equipo
El número de veces en que se enjuagan
repetidamente partes del equipo para
eliminar el hielo restante.
Desescarche del evaporador
El tiempo para desescarchar el evaporador
con agua de enjuague.

Desescarche externo
La planta de refrigeración controla los

1000-05-08ES-717-06
ventiladores del equipo y el suministro
de gas caliente durante la secuencia de
desescarche.

Nota:
PRoLINK permanece bloqueado durante
la secuencia de desescarche externo.
Para más información sobre la etapa de la
secuencia de desecarche externo actual,
consultar los mensajes de información del
sistema.
Desescarche de evaporador (LVS) Gas caliente
y equipo El gas caliente de la planta de refrigeración
se inyecta en el evaporador.
Parada de inspección
Detiene la secuencia de limpieza para
permitir que el operario inspeccione el
equipo. Se requiere una intervención manual
para reanudar el programa de limpieza.
Parada de inspección central
Detiene la secuencia de limpieza a mitad de
la secuencia para permitir que el operario
inspeccione el equipo. Se requiere una
intervención manual para reanudar el
programa de limpieza.
Tiempo de evacuación
El tiempo para vaciar el evaporador de
refrigerante antes del inicio de la secuencia
de desescarche.
Desescarche con vapor
Activa el desescarche con vapor en los
lugares en que se inyecta vapor caliente
en el interior del equipo para agilizar la
secuencia de desescarche.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

250
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Secuencia de limpieza Descripción de la etapa


Revolución de correa
El número de revoluciones que completará
la correa del transportador durante la
secuencia de detergente.
Velocidad de correa
La velocidad a la que se mueve la correa
del transportador durante la secuencia de
detergente.
Ciclos de detergente
El número de veces que se repite la
Detergente aplicación de detergente a las distintas
partes del equipo.
Parada de inspección
Detiene la secuencia de limpieza para
permitir que el operario inspeccione el
equipo. Se requiere una intervención manual
para reanudar el programa de limpieza.
Revolución de correa
El número de revoluciones que completará
la correa del transportador durante la
secuencia de enjuague.
Velocidad de correa
La velocidad a la que se mueve la correa
del transportador durante la secuencia de
enjuague.
Parada de inspección
Detiene la secuencia de limpieza para
Enjuague
1000-05-08ES-717-06

permitir que el operario inspeccione el


equipo. Se requiere una intervención manual
para reanudar el programa de limpieza.
Ciclos de enjuague
El número de veces que se repite el
enjuague de distintas partes del equipo.
Velocidad de correa durante desinfección
La velocidad a la que se mueve la correa
del transportador durante la secuencia de
desinfección.
Tiempo de efecto del desinfectante
El tiempo que se permite que actúe el
desinfectante antes de iniciar la siguiente
etapa de la secuencia de limpieza.
Velocidad de correa en el enjuague
La velocidad a la que se mueve la correa
Desinfección del transportador durante la secuencia de
enjuague.
Desinfección con vapor
Activa la desinfección con vapor en los
lugares en que se inyecta vapor caliente en
el interior del equipo.

251
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Secuencia de limpieza Descripción de la etapa


Velocidad de correa
La velocidad a la que se mueve la correa
del transportador durante la secuencia de
secado.
Temperatura de parada de secado
La temperatura del equipo que debe
alcanzarse antes de que se detenga la
secuencia de secado, si no se ha excedido el
punto de ajuste del tiempo de secado.
Tiempo de secado
El tiempo máximo antes de que se detenga
Secado la secuencia de secado, si no se alcanza la
temperatura de desconexión.

Nota:
El tiempo de secado no se puede ajustar en
un tiempo más corto que el tarda la correa
en ejecutar una vuelta completa.
Limpieza manual
Cuando se ejecuta el programa de limpieza
manual, se permite al usuario arrancar y
detener la correa del transportador y los
ventiladores.
Limpieza manual

~~~

1000-05-08ES-717-06

252
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Secuencia del programa de limpieza -


Botón de función
El botón de función de la secuencia del programa de limpie-
za ofrece acceso a las pantallas de limpieza desde donde es
posible supervisar los circuitos de limpieza, las válvulas y las
etapas del proceso.

Botón de secuencia de programa de limpieza


típico. El orden de las secuencias varía entre
programas de limpieza.

Pantalla Proceso
Usar la pantalla Proceso para supervisar la secuencia de lim-
pieza.
Para más información sobre los botones de acción, estado e
indicaciones de válvulas, consultar la sección "Diseño general y
0130-05-08ES-719-03

símbolos de las pantallas" del capítulo "Descripción de pantallas".

Pantalla Proceso típica

253
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Puntos Descripción
Secuencia de limpieza
Indica la secuencia de limpieza ac-
A tual. El color verde indica la secuen-
cia de limpieza en funcionamiento
actualmente.
Etapa de limpieza
B Indica la etapa de limpieza actual.

Botón de función Descripción


Vapor1)
Pulsar para comprobar las válvulas que inyectan
vapor caliente en el interior del equipo. Para más
información, consultar la sección "Vapor - Vista deta-
llada" del capítulo "Descripción de pantallas"

Símbolos del diagrama de Descripción


limpieza
Desescarche
Indica el estado de la válvula que
distribuye agua a los circuitos de
desescarche del evaporador.
Enjuague
Indica el estado de la válvula que
distribuye agua a los circuitos de
enjuague de cintas.

0130-05-08ES-719-03
Presión de aire alta1)
Indica el estado de la válvula que
distribuye la presión de aire alta al
secador del ETR.

Nota:
Para activar y que se muestren los botones de las etapas se re-
quieren derechos de grupo de Director. Para activar los botones
de paso, consulte la sección "Descripción de la pantalla", "Pro-
grama de limpieza - ficha Configuración".

Botón de etapa Descripción


Etapa siguiente
Pulsar para saltar manualmente a la
siguiente etapa de la secuencia de
limpieza.
Etapa anterior
Pulsar para saltar manualmente a
la etapa anterior de la secuencia de
limpieza.
Secuencia siguiente
Pulsar para saltar manualmente a la
siguiente secuencia de limpieza.

Secuencia anterior
Pulsar para saltar manualmente a la
secuencia anterior de limpieza.

1) Opcional o no incluido en todos los equipos

254
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Vapor - Vista detallada1)


La función Vapor permite comprobar las válvulas que inyectan
vapor caliente en el equipo.

Vapor, vista detallada típica

Símbolos del diagrama Descripción


Desescarche con vapor1)
Indica el estado de la válvula que
inyecta vaporo caliente en el interior
0130-05-08ES-719-03

del equipo.
Válvula de drenaje
Indica el estado de la válvula que
drena el exceso de agua del circuito
de vapor.

Puntos Descripción
Temperatura de vapor
A Muestra la temperatura del vapor
suministrado a la válvulas de vapor.

~~~

1) Opcional o no incluido en todos los equipos

255
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

0130-05-08ES-719-03

256
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla Secuencia
Usar la pantalla Secuencia para supervisar etapas de secuen-
cias de limpieza individuales.

A
0130-05-08ES-794-00

Pantalla Secuencia típica

Puntos Descripción
Etapas de limpieza
A Indica las etapas de limpieza incluidas en la se-
cuencia de limpieza seleccionada+.

Nota:
El color verde indica la etapa de limpieza que se está ejecutan-
do actualmente.

Botón de secuencia Descripción


de limpieza
Secuencia de desescarche
Pulsar para mostrar todas las etapas de la se-
cuencia de desescarche.

Secuencia de enjuague
Pulsar para mostrar todas las etapas de la se-
cuencia de enjuague.

Secuencia de secado
Pulsar para mostrar todas las etapas de la se-
cuencia de secado.

257
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
alarmas relacionadas con el sistema de limpieza. Para mostrar
la lista de alarmas activas y obtener más información sobre la
ficha de la alarma específica de la función, consultar la sección
"Pantalla Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".

Ficha Tendencias
Usar la ficha Tendencias para acceder a una representación
gráfica de valores específicos actuales e históricos de funcio-
nes. Para más información, consultar la sección "Ficha Tenden-
cias" del capítulo "Descripción de pantallas"

Ficha Ajustes
Usar la ficha Ajustes para activar los botones de las etapas de
limpieza en la pantalla Proceso y Secuencia.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos de director o
superior. Para más información, consultar la sección "Grupos
de usuarios y derechos" del capítulo "Funcionamiento general".

0130-05-08ES-794-00

Secuencia de programa de limpieza típica – Ficha Ajustes

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

258
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de acción Descripción


Modo etapa limpieza
Pulsar para activar los botones de
las etapas de limpieza que permiten
al usuario desplazarse a través de
las secuencias y etapas de limpie-
za. La parte inferior de la pantalla
cambia a color azul cuando se activa
el modo manual.

Para más información sobre los


botones de las etapas, consultar la
sección "Pantalla Proceso" del capí-
tulo "Descripción de pantallas"

~~~
0130-05-08ES-794-00

259
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

0130-05-08ES-794-00

260
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Sistema de accionamiento - Botón de


función
La función del sistema de accionamiento permite configurar y super-
visar el sistema de accionamiento como, por ejemplo, la velocidad
de la cinta, la velocidad de agitación o las alarmas del sistema de
accionamiento.

Ficha Sistema de accionamiento -


Pantalla Principal
Usar la ficha Sistema de accionamiento para activar/desactivar o arran-
car/detener funciones relacionadas con el sistema de accionamiento.
Para más información sobre los botones de acción e indicaciones
de estados, consultar la sección "Diseño general y símbolos de las
pantallas" del capítulo "Descripción de pantallas".

A
0130-05-08ES-720-03

Sistema de accionamiento típico - Ficha principal


Nota:
La agitación solo se puede poner en marcha cuando se alcanza
una temperatura de agitación de -16 °C o inferior. Si la temperatura
de agitación asciende por encima de -10 °C, la agitación se detiene
inmediatamente.

Botón de acción Descripción


Sistema de accionamiento, cinta 1 y 2
Pulsar el botón de acción para arrancar/detener el
sistema de accionamiento durante la producción o
para activar/desactivar la función cuando el equipo
se encuentra en espera.

261
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de acción Descripción


Agitación
Pulsar el botón de acción para arrancar/detener el
agitador de entrada durante la producción o para
activar/desactivar la función cuando el equipo se
encuentra en espera.

Zona de fluidización de cintas 1 y 2

Puntos Descripción
Velocidad cinta 1
A Introducir el tiempo de exposición de los productos en la zona
de fluidización de la cinta 1. Esta función está desactivada si se
ha activado la agitación.

0130-05-08ES-720-03
Velocidad de agitación
B Introducir el múltiplo de la velocidad de agitación; cuanto
mayor sea este valor, mayor será el tiempo que estará la cinta
moviéndose en dirección de avance antes de cambiar de
dirección. El intervalo permitido es de 0,1 a 2,1.
Velocidad cinta 2
C Introducir el tiempo de exposición de los productos en la zona
de fluidización de la cinta 2.

Descripción del texto


Aire
Indica la temperatura del aire en el interior del equipo.
Evaporador1)
Indica la temperatura del refrigerante que vuelve del evaporador.
Agitación
Indica la temperatura de agitación bajo la cinta 1.

Indicación Descripción
Motor de accionamiento
El color verde indica que el motor
está en funcionamiento accionando
la cinta.

Dirección de cinta
El color verde indica la dirección del
motor/cinta. Durante la agitación
la dirección cambia en función del
movimiento del motor/cinta.

Las temperaturas del evaporador no se muestran en el equipo FFM


1)

SD, consulte la sección ‘‘Sistema de climatización - Botón de función’’


del capítulo ‘‘Funcionamiento’’.

262
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Sistema de accionamiento -


Pantalla VFD
Usar la pantalla VFD para supervisar o solucionar problemas
relacionados con el accionamiento de frecuencia variable
conectado al sistema de accionamiento. Para más información,
consultar la sección "Fichas del accionamiento de frecuencia
variable" del capítulo "Descripción de pantallas".

Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
alarmas relacionadas con el sistema de accionamiento. Para
mostrar la lista de alarmas activas y obtener más información
sobre la ficha de la alarma específica de la función, consultar la
sección "Pantalla Alarmas" del capítulo "Descripción de panta-
llas".

Ficha Tendencias
Usar la ficha Tendencias para acceder a una representación
gráfica de valores específicos actuales e históricos de funcio-
nes. Para más información, consultar la sección "Ficha Tenden-
cias" del capítulo "Descripción de pantallas"

Ficha Mantenimiento – Pantalla Estado


0130-05-08ES-720-03

de E/S
Usar la pantalla Estados de E/S para ver la comunicación
activa de señales salientes y entrantes del sistema de acciona-
miento.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos del grupo de
usuarios de mantenimiento. Para más información, consultar la
sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funcio-
namiento general".

263
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla Estado de E/S típica

0130-05-08ES-720-03
Señales de Descripción
entrada
Comprobación El color verde indica que la siguiente correa del
de línea transportador en la línea está en funcionamiento.

Señales de Descripción
salida
Comprobación El color verde indica que la cinta del equipo está en
de línea funcionamiento.

~~~

264
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ventilador principal - Botón de función


La función del ventilador principal permite activar/desactivar y
supervisar los ventiladores de las cámaras de empuje.

Ficha Ventilador principal - Pantalla


Principal
Usar la ficha Ventiladores principales para activar/desactivar
los ventiladores de las cámaras de empuje o para supervisar el
estado de los motores.
Para más información sobre los botones de acción e indica-
ciones de estados, consultar la sección "Diseño general y sím-
bolos de las pantallas" del capítulo "Descripción de pantallas".
0130-05-08ES-722-00

Ficha Ventiladores principales típica


Botón de acción Descripción


Ventiladores principales
Pulsar el botón de acción para arrancar/
detener los ventiladores de las cámaras de
empuje durante la producción o para activar/
desactivar la función cuando el equipo se
encuentra en espera.
Motor del ventilador
Pulsar el botón de acción para seleccionar/
deseleccionar cuándo deben ponerse en
funcionamiento el motor del ventilador.

265
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Nomenclatura de la identificación del ventilador
Cada ventilador de las cámaras de empuje posee un número
de identificación único que se emplea para localizar su ubi-
cación. Por ejemplo, un ventilador con el número 6-3:2 se
Número de identifi- identifica y localiza del modo siguiente en el equipo:
cación de ventilador
de cámara de empuje Número de identificación Descripción
típico ID única (6-3:2) El primer número es único para cada
ventilador. Normalmente el primer
ventilador es el que se encuentra
más cerca de la entrada.
Número de ventilador de la cámara El segundo número sirve para iden-
de empuje (6-3:2) tificar la ubicación del ventilador en
la cámara de empuje. Normalmente
el primer ventilador de la cámara de
empuje es el que se encuentra más
cerca de la entrada.
Cámara de empuje (6-3:2) El último número permite identifica
la cámara de empuje en la que se
encuentra el ventilador.

En este ejemplo, 6-3:2 sirve para indicar que se trata del venti-
lador nº 6, que es el 3er. ventilador de la 2ª cámara de empuje.

Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de

0130-05-08ES-722-00
alarmas relacionadas con los ventiladores principales. Para mos-
trar la lista de alarmas activas y obtener más información sobre
la ficha de la alarma específica de la función, consultar la sec-
ción "Pantalla Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".

~~~

266
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de función - ETR


La función del ETR permite arrancar y configurar el tiempo del
enjuague de cinta ampliado.

Ficha ETR (estándar)


Usar la ficha ETR para arrancar y supervisar la secuencia de
enjuague de cinta ampliado.
Para más información sobre los botones de acción e indicacio-
nes de estados, consultar la sección "Diseño general y símbo-
los de las pantallas" del capítulo "Descripción de pantallas".
0130-05-08ES-787-02

Pantalla ETR típica

Botón de acción Descripción


ETR
Pulsar el botón de acción para arrancar/detener el
ETR durante la producción o para activar/desactivar
la función cuando el equipo se encuentra en espera.

Descripción de texto
Tiempo restante
Muestra el tiempo restante antes de que se detenga el ETR y el equipo
quede listo para la producción. Este tiempo se calcula a partir del número
de revoluciones y velocidad de cinta que se hayan configurado en el ETR.

267
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Símbolo Descripción
Enjuague de cinta ampliado
Indica el estado de la válvula que
distribuye agua al ETR.

Presión de aire alta


Indica el estado de la válvula que
distribuye la presión de aire alta al
secador del ETR.

Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial
de alarmas relacionadas con el ETR. Para mostrar la lista de
alarmas activas y obtener más información sobre la ficha de la
alarma específica de la función, consultar la sección "Pantalla
Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".

Ficha Ajustes
Usar la ficha Ajustes para configurar los parámetros relaciona-
dos con el ETR.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos del grupo de

0130-05-08ES-787-02
usuarios de mantenimiento. Para más información, consultar la
sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funcio-
namiento general".

Ficha ETR - Ajustes típica

268
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ajuste Descripción
Número de revoluciones Introducir el número de revoluciones
que debe ejecutar la cinta antes de
que se complete la secuencia de
limpieza del ETR.
Velocidad de correa Introducir la velocidad a la que
funcionará la cinta transportadora
durante la secuencia de limpieza del
ETR.

~~~
0130-05-08ES-787-02

269
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

0130-05-08ES-787-02

270
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pulsador - Botón de función


La función del pulsador permite configurar la velocidad y super-
visar el estado del motor del pulsador de derivación.

Ficha Pulsador
Usar la ficha Pulsador para ajustar la velocidad del pulsador de
derivación y supervisar el VFD que controla el motor del pulsador.

A B

C
0130-05-08ES-788-01

Pantalla Pulsador típica

Botón de Descripción
acción
Pulsador
Pulsar el botón de acción para arrancar/detener el pulsa-
dor de derivación durante la producción o para activar/
desactivar la función cuando el equipo se encuentra en
espera.

Objeto Descripción
Estado del pulsador
A Muestra el estado actual del pulsador como, por ejemplo,
si se encuentra en reposo o en marcha.
Velocidad del pulsador
B Introducir la velocidad del pulsador que se desea.

271
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Objeto Descripción
Ficha VFD
Para más información sobre el VFD que controla el motor
C del pulsador de derivación, consultar la sección "Ficha
del accionamiento de frecuencia variable" del capítulo
"Descripción de pantallas".

Indicación Descripción
Motor del ventilador
El color verde indica que el motor del pulsador de deriva-
ción está en funcionamiento.

Abierta
El color verde indica que el rotor del pulsador está abier-
to y que fluye el aire a través de la cinta y la escotilla de
derivación. El rotor está abierto durante la secuencia de
limpieza y desescarche.
Cerrada
El color verde indica que el pulsador de derivación está
cerrado y todo el aire fluye a través de la cinta. El rotor
permanece cerrado si se desactiva o detiene el pulsador
de derivación durante la producción.

Ficha Alarmas

0130-05-08ES-788-01
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
alarmas relacionadas con el pulsador. Para mostrar la lista de
alarmas activas y obtener más información sobre la ficha de la
alarma específica de la función, consultar la sección "Pantalla
Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".
~~~

272
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Sistema de climatización – Botón de


función
La función del control de climatización permite inspeccionar y
activar/desactivar las funciones relacionadas con el control de
climatización.

Ficha Sistema de climatización


Usar la ficha Sistema de climatización para acceder a una vista
general de las temperaturas actuales y activar/desactivar los
ajustes generales de control de climatización. Para más infor-
mación sobre los botones de acción e indicaciones de estados,
consultar la sección "Diseño general y símbolos de las panta-
llas" del capítulo "Descripción de pantallas".

A
B
C
1000-05-08ES-780-01

Ficha Sistema de climatización típica

Botón de acción Descripción


Control de climatización
Pulsar el botón de acción para activar/desac-
tivar la función de control de climatización.

Pulsar el botón de acción para activar/des-


activar el mantenimiento en frío. La función
Mantenimiento en frío1) detiene la correa del transportador pero el
evaporador y el ventilador continúan funcio-
nando.
Pulsar el botón de acción para activar/des-
activar el control de temperatura. Regula la
Control de temperatura1)
temperatura del aire del equipo conforme al
punto de ajuste definido por el usuario.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

273
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de acción Descripción


Pulsar el botón de acción para activar/desac-
tivar la función del modo de refrigeración. La
Modo de refrigeración
1)
señal del modo de refrigeración se envía a la
planta de refrigeración.
Pulsar el botón de acción para activar/des-
activar el desescarche a mitad del turno de
Desescarche a mitad turno1) trabajo. La función desescarcha el evapora-
dor mientras que el equipo intenta mantener
la baja temperatura de aire.

Puntos Descripción
Temperatura del aire
A Indica la temperatura actual del aire en el interior
del equipo.
Temperatura del evaporador
B Indica la temperatura actual del refrigerante que
vuelve del evaporador.
Presión del evaporador DX 1)
C Muestra la presión real de evaporación en el
evaporador DX.
Temperatura del evaporador DX 1)
D Muestra la temperatura de evaporación calcula-
da de DX.

Ficha Alarmas

1000-05-08ES-780-01
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial de
alarmas relacionadas con el sistema de climatización. Para
mostrar la lista de alarmas activas y obtener más información
sobre la ficha de la alarma específica de la función, consultar la
sección "Pantalla Alarmas" del capítulo "Descripción de panta-
llas".

Ficha Tendencias
Usar la ficha Tendencias para acceder a una representación
gráfica de valores específicos actuales e históricos de funcio-
nes. Para más información, consultar la sección "Ficha Tenden-
cias" del capítulo "Descripción de pantallas"

1)
Disponible sólo en equipos con evaporador DX.

274
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Ajustes – Pantalla Estándar


Usar la pantalla Estándar para activar y configurar la alarma
fuera de rango.

C
1000-05-08ES-780-01

Ficha Ajustes – Pantalla Estándar típica

Botón de acción Descripción


Temperatura del aire de producción Pulsar para activar/desactivar la
fuera de rango alarma fuera de rango que activa
una alarma si la temperatura del aire
se desvía de la histéresis configu-
rada.
Temperatura del evaporador de Pulsar para activar/desactivar la
producción fuera de rango1) alarma fuera de rango que activa
una alarma si la temperatura del
evaporador se desvía de la histére-
sis configurada.

Ajuste Descripción
Punto de Introducir el punto de ajuste que funcionará como valor
ajuste normal. Este punto de ajuste se desactiva si se ha activado
el control de temperatura.
Histéresis Introducir la tolerancia a la que se permite que la temperatu-
ra actual se desvíe del punto de ajuste.

Puntos Descripción
Límite superior
A Muestra la temperatura más alta permitida (punto de ajuste
+ histéresis). Si la temperatura supera este límite, se activa
una alarma fuera de rango.
1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

275
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Puntos Descripción
Punto de ajuste
B Muestra la temperatura que funciona como valor normal.
Límite inferior
C Muestra la temperatura más baja permitida (punto de ajus-
te - histéresis). Si la temperatura desciende por debajo de
este límite, se activa una alarma fuera de rango.

Nota:
La temperatura tiene que permanecer dentro de los límites de
histéresis configurados durante un periodo de tiempo predefini-
do, normalmente 15 minutos, antes de que se active la alarma
fuera de rango.

Límite
Temperatura

E F
superior

Histéresis
D

Límite
G H
inferior

1000-05-08ES-780-01
Tiempo
Temperatura fluctuante que activa la alarma fuera de rango.

Puntos Descripción
Activación
D La temperatura tiene que permanecer dentro de los límites
de histéresis configurados durante un periodo de tiem-
po predefinido antes de que se active la alarma fuera de
rango.
Alarma de limite superior fuera de rango
E La temperatura supera el límite superior de histéresis y se
activa una alarma fuera de rango.
Restablecer alarma.
F La alarma se restablece al solucionarse el problema.
Alarma de límite inferior fuera de rango
G La temperatura desciende por debajo del límite inferior de
histéresis y se activa una alarma fuera de rango.
Restablecer alarma.
H La alarma se restablece al solucionarse el problema.

276
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Mantenimiento
Usar la ficha de mantenimiento de la pantalla Estados de E/S
para ver la comunicación activa de señales salientes y entran-
tes con la planta de refrigeración.
1000-05-08ES-780-01

Pantalla Estado de E/S típica

Señal de entrada Descripción


Alarma de planta El color verde indica que se ha
activado una alarma en la planta de
refrigeración.
Solicitud de caudal aire El color verde indica que se ha
enviado una petición al equipo para
permitir el paso de aire a través del
evaporador.
Parada de caudal aire El color verde indica que se ha
enviado una petición al equipo para
detener el paso de aire a través del
evaporador.
Mantenimiento de gas caliente1) El color verde indica que no es
posible suministrar gas caliente al
sistema de climatización. Por ello, se
produce una pausa en la secuencia
de gas caliente.

Señal de salida Descripción


Solicitud de refrigeración El color verde indica que el módulo
de climatización solicita refrigeración
a la plante de refrigeración.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

277
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Señal de salida Descripción


Petición de desescarche El color verde indica que el equipo
está listo para iniciar la secuencia de
desescarche.
Mantenimiento en frío1) El color verde indica que la función
de mantenimiento en frío está acti-
vada. La señal de mantenimiento en
frío se envía a la planta de refrige-
rante que reducirá el suministro de
refrigerante.
Petición del modo de refrigeración1) El color verde indica que la función
del modo de refrigeración está
activada. La señal del modo de
refrigeración se envía a la planta de
refrigeración.
Solicitud de gas caliente1) El color verde indica que el evapora-
dor solicita gas caliente a la planta
de refrigeración.
Caudal de aire El color verde indica que el aire fluye
a través del evaporador.

~~~

1000-05-08ES-780-01

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

278
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Sistema de desescarche por aire -


Botón de función
La función del sistema de desescarche (ADF) permite recono-
cer o activar/desactivar el sistema de desescarche.

Ficha ADF
Usar la ficha ADF para acceder a una lectura del estado del
motor y las válvulas.
Para más información sobre el motor y las indicaciones de esta-
do de las válvulas, consultar la sección "Diseño general y símbo-
los de las pantallas" del capítulo "Descripción de pantallas".

B
1000-05-08ES-724-03

Ficha ADF típica

Puntos Descripción
Consumo aire1)
Muestra el consumo del ADF, el porcentaje está rela-
A cionado con el tiempo entre chorros de aire. Al 50% el
tiempo entre chorros se multiplica por dos en compara-
ción con el 100%.
Estado ADF
C Muestra el estado actual del ADF.

Indicación Descripción
El color verde indica la dirección del desplazamiento del
ADF.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

279
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Indicación Descripción
El color verde indica que el ADF ha alcanzado un extremo.
Fuera de posición1)
El color verde indica que el ADF ha pasado un extremo
y no ha cambiado de dirección.

Nota:
La señal indica que probablemente el ADF ha fallado y
se ha forzado su parada.

Ficha Alarmas
Usar la ficha Alarmas para acceder a una lista del historial
de alarmas relacionadas con el ADF. Para mostrar la lista de
alarmas activas y obtener más información sobre la ficha de la
alarma específica de la función, consultar la sección "Pantalla
Alarmas" del capítulo "Descripción de pantallas".

Ficha Ajustes
Usar la ficha Ajustes para configurar el ADF.

1000-05-08ES-724-03

Ficha Ajustes típica

Descripción del botón


Consumo aire1)
Al seleccionar el consumo del ADF, el porcentaje está relacionado con el
tiempo entre chorros de aire. Al 50% el tiempo entre chorros se multiplica
por dos en comparación con el 100%.

~~~

280 1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Tendencias
Algunas funciones poseen una ficha Tendencias que muestra
un diagrama gráfico de un registro de tendencias de un valor
específico.

Resumen de gráficos de tendencias


Usar el resumen de gráficos de tendencias para mostrar los
valores registrados para una función específica.
1000-05-08ES-725-01

Resumen de diagramas de tendencias típico


Botón Descripción
Gráficos de tendencias a pantalla completa
Pulsar para ver el gráfico de tendencias a panta-
lla completa con barra de herramientas.

281
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla Gráfico de tendencias


Usar la pantalla Gráfico de tendencias para ver con detalle un
valor registrado. El gráfico ofrece herramientas para cambiar
el intervalo de tiempo visible y para acceder a la lectura de un
valor específico.

A
B

1000-05-08ES-725-01
Pantalla Diagrama de tendencias típica

Nota:
El valor de tendencia que se encuentra más a la derecha es el
último registrado al abrir el gráfico de tendencia. Pulsar el botón
para actualizar el gráfico de tendencias con los últimos valo-
res registrados.

Puntos Descripción
Línea del puntero
Mantener pulsada la línea del puntero y arras-

A trarla hasta un tiempo específico del que se
desea una lectura del valor exacto en la fila de
valores de tendencia (C).
Tendencia

B Muestra una representación gráfica de los valo-
res registrados.
Fila de valores de tendencia
Indica la lectura exacta del último valor regis-

C trado o del valor que se cruza con la línea del
puntero.

282
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botones Descripción
Mover línea de puntero hacia atrás
Pulsar para mover la línea del cursor
gradualmente hacia atrás. La fila
de valor de tendencia (C) indica el
tiempo y valor exactos en los que
la línea del puntero se cruza con la
tendencia.
Mostrar/ocultar línea del puntero
Pulsar para mostrar u ocultar la línea
del puntero.

Mover línea de puntero hacia


delante
Pulsar para mover la línea del cursor
gradualmente hacia delante. La fila
de valor de tendencia (C) indica el
tiempo y valor exactos en los que
la línea del puntero se cruza con la
tendencia.
Acercar
Pulsar para reducir el intervalo de
tiempo del eje X.

Alejar
Pulsar para aumentar el intervalo de
tiempo del eje X.

Avanzar
Pulsar para mover la línea de tiempo
1000-05-08ES-725-01

hacia delante y acceder a la lectura


de los valores más recientes del
gráfico de tendencia en la fila de
valores de tendencia (C).
Retroceder
Pulsar para mover la línea de tiempo
hacia atrás y acceder a la lectura de
los valores más antiguos del gráfico
de tendencia en la fila de valores de
tendencia (C).
Último valor registrado
Pulsar para actualizar el gráfico de
tendencia con los últimos valores
registrados. El último valor registra-
do se muestra en la fila de valores
de tendencia (C).

~~~

283
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

1000-05-08ES-725-01

284
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS
Alarma
Cuando se activa una alarma se emplea el símbolo de un triángulo
rojo y una indicación de estado junto a la función relacionada. Un
botón de alarma parpadeando indica la activación de una alarma
crítica. Un escudo azul de sistema de seguridad indica que se ha
activado una alarma relacionada con el sistema de seguridad. Para
restablecer una alarma, consultar la sección "Restablecimiento de
una alarma" del capítulo "Solución de problemas y ajustes".

Pantalla Alarmas
Ejemplo de una fun- Usar la pantalla Alarmas activas para acceder a una lista de
ción con indicación todas las alarmas actuales que requieren atención y para resta-
de alarma blecer alarmas que se han solucionado.
Nota:
Para ordenar la lista de alarmas por Tiempo, por ejemplo, pul-
sar el encabezado de la columna.

PELIGRO
No restablecer alarmas sin haber solucionado
la causa que las ha activado.
1000-05-08ES-727-06

Pantalla de alarmas típicas

Botón Descripción
Restablecer alarma
Pulsar para restablecer todas las alarmas y
vaciar la lista de alarmas activas.

285
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla Historial de alarmas


Usar la pantalla Historial de alarmas para acceder a una lista
con el historial de todas las alarmas que se han restablecido.

Pantalla Historial de alarmas típica

Pantalla Diagnósticos

1000-05-08ES-727-06
Usar la pantalla Diagnósticos para acceder a una vista general
y acceder a datos de diagnósticos del PLC y de los dispositivos
conectados. Para más información, consultar el manual del
fabricante del PLC.

Pantalla Diagnósticos típica

286
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Alarma específica de función


Cada función posee una ficha Alarma que muestra solo el his-
torial de alarmas relacionado con dicha función.
Para más información sobre el modo de mostrar una lista de
alarmas activas y su restablecimiento, consultar la sección
"Pantalla Alarmas activas" del capítulo "Descripción de panta-
llas".
1000-05-08ES-727-06

Ficha Alarma de una función específica típica en la que solo se muestra el


historial de alarmas de la función específica (en este ejemplo, Ficha Sistema
de accionamiento – Alarma)

~~~

287
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

1000-05-08ES-727-06

288
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla Seguridad
Usar la pantalla Seguridad para localizar componentes que
activan la alarma del sistema de seguridad. Usarla para, por
ejemplo, localizar un botón de parada de emergencia pulsado.
Para más información sobre cómo restablecer el sistema de
seguridad y reanudar la producción, consultar la sección “Res-
tablecimiento de una alarma del sistema“ del capítulo “Solución
de problemas y ajustes".

Nota:
Las funciones relacionadas con la alarma de seguridad se de-
El sistema de seguridad tienen inmediatamente o se impide su activación. Las funciones
impide el funcionamiento prohibidas están etiquetadas con un escudo azul.
del motor
1000-05-08ES-802-00

Pantalla típica del sistema de seguridad

Indicación Descripción
Parada de emergencia
El color amarillo/rojo indica que se ha pulsado
una parada de emergencia
Puerta
El color rojo indica una puerta abierta.
Alarma del sistema de seguridad
Indica que se ha activado una alarma del sis-
tema de seguridad. La indicación se muestra
con el objeto o función que ha activado la
alarma.
Sistema de seguridad
El color azul indica que el sistema de seguri-
dad no se ha restablecido con el botón Resta-
blecimiento de seguridad del panel de control.

289
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Indicación Descripción
Sistema de seguridad de puertas1)
Indica si se ha derivado el sistema de segu-
ridad de puerta por el botón de seguridad de
puerta adyacente. Para más información, con-
sultar la sección “Uso del botón de seguridad
de puerta para acceder al equipo durante la
producción“ del capítulo “Solución de proble-
mas y ajustes“.

Señal de entrada Descripción


Modo de servicio
1)
El color verde indica que el interruptor del panel
de control se ha activado, lo que activa a su vez el
dispositivo de funcionamiento.
Restablecimiento de El color verde indica que se ha pulsado el botón de
seguridad restablecimiento de seguridad del panel de control.

Ubicación de puertas1)
Las puertas que hay en los distintos niveles del equipo están
marcadas con números.

Indicación de puerta Descripción


Puerta 1
El número 1 indica la puerta ubicada
en el nivel inferior del equipo que,
con frecuencia, es el nivel del piso
bajo.

1000-05-08ES-802-00
Puerta 2
El número 2 indica que la puerta se
encuentra en el nivel superior del
equipo.

Indicaciones de Palanca de servicio/dispositivo de


funcionamiento1)
Las indicaciones del dispositivo de funcionamiento/palanca
de servicio muestran el estado actual de los interruptores del
dispositivo de funcionamiento/palanca de servicio.

Indicación Descripción
Botón de arranque 2)
El color verde indica que se ha
pulsado el botón de arranque de la
palanca de servicio.
Botón del agarre
El color verde indica que se ha pul-
sado el botón del agarre de la palan-
ca de servicio/dispositivo en funcio-
namiento en su posición central.
Soporte 2)
El color verde indica que la palanca
de servicio está correctamente aco-
plada en su soporte.

~~~

Opcional o no incluido en todos los equipos.


1)

No aplicable a equipos con dispositivo de funcionamiento/palanca


2)

de servicio.

290
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla Información del sistema


Los mensajes de información del sistema se indican con el sím-
bolo de un círculo azul en el botón de la pantalla de información
del sistema y con una indicación de estado junto a la función
relacionada.
Los mensajes de información del sistema son generados por
funciones que se desvían de su estatus normal. Es posible que
un mensaje de información del sistema no afecte a la produc-
ción pero este debería atenderse lo antes posible.
Ejemplo de una función Para obtener información adicional sobre los mensajes de infor-
con un mensaje de mación del sistema, consulte la sección "Lista de mensajes de
información del sistema información del sistema" del capítulo "Solución de problemas y
ajustes".

Pantalla Información
Usar la pantalla Información para acceder a una lista de los
mensajes de información del sistema actuales que pueden re-
querir asistencia. Los mensajes de información del sistema se
eliminan automáticamente de la lista cuando la función vuelve a
su estado normal.
1000-05-08ES-728-01

Pantalla típica de mensaje de información del sistema

291
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Pantalla Historial de información del


sistema
Usar la pantalla Historial de información del sistema para ac-
ceder a una lista del historial de mensajes de las funciones que
han vuelto a su estado normal.
Nota:
Para ordenar la lista del historial de mensajes de información
del sistema por número, hora o fecha, pulsar el encabezado de
la columna.

1000-05-08ES-728-01
Pantalla típica de historial de información del sistema

~~~

292
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Ajustes
La ficha Ajustes contiene funciones para ajustar, por ejemplo, el
panel de control o la administración de usuarios.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos del grupo de
usuarios Director. Para más información, consultar la sección
"Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funcionamiento
general".

Ficha Ajustes - General


Usar la ficha General para configurar la fecha, hora u otros
ajustes relacionados con el sistema.
Nota:
Los cambios en la fecha y la hora afectarán a la marca de
tiempo de los mensajes de información de eventos del sistema,
alarmas y registros de tendencias.
1000-05-08ES-729-02

Ficha Ajustes - General típica

Ajuste Descripción
Idioma Permite cambiar el idioma en que se
muestran los textos de la HMI.
Fecha Introducir una fecha para ajustar el
reloj del sistema.
Tiempo Introducir una hora para ajustar el
reloj del sistema.

293
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ajuste Descripción
Brillo Introducir un valor para ajustar el
brillo de la pantalla táctil.

Botón de ajuste Descripción


Calibración de pantalla táctil
Pulsar para iniciar el programa de
calibración de la pantalla táctil. Se-
guir las instrucciones que se propor-
cionan en la pantalla.
Desactivar pantalla táctil
Pulsar para desactivar la pantalla
táctil durante un corto periodo de
tiempo. Sirve, por ejemplo, para lim-
piar la pantalla táctil sin que afecte al
programa.
Salir
Pulsar para cerrar el software y salir
del sistema operativo de la pantalla
táctil.

Panel de control
Pulsar para abrir el panel de control
desde donde se configura el siste-
ma operativo de la pantalla táctil.
Para más información, consultar el
manual del usuario del fabricante de
la pantalla táctil.

1000-05-08ES-729-02
Línea de comando
Pulsar para abrir la línea de coman-
do de la pantalla táctil. Para más
información, consultar el manual del
usuario del fabricante de la pantalla
táctil.

294
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Ajustes - Usuarios


Usar la ficha Usuarios para añadir, eliminar o configurar cuen-
tas de usuario.
1000-05-08ES-729-02

Ficha Ajustes - Usuarios típica

Columna de la tabla de Descripción


usuarios
Usuario Introducir el nombre de la cuenta de usuario.
Esto sirve para autenticar al usuario durante
el inicio de sesión.
Contraseña Introducir la contraseña de la cuenta de
usuario. Esto sirve para autenticar al usuario
durante el inicio de sesión.
Grupo Seleccionar el grupo de usuarios predefinido
al que debe pertenecer la cuenta de usuario.
Para más información sobre los derechos de
los grupos de usuarios, consultar la sección
"Grupos de usuarios y derechos" del capítulo
"Funcionamiento general".
Tiempo de desconexión Introducir el tiempo en minutos de inactividad
antes de que la cuenta de usuario se desco-
necte automáticamente.

Nota:
Para crear una nueva cuenta de usuario, pulsar en la última fila
vacía de la columna Usuario.

295
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Ajustes – Copia de seguridad y


restaurar
Usar la ficha Copia de seguridad y restaurar para realizar una
copia de seguridad, o restaurar, cuentas de usuario, ajustes y
programas de producción o limpieza.

Precaución
La función de copia de seguridad sobrescribe el
archivo de copia de seguridad existente si este
se encuentra almacenado en la memoria USB
conectada.

Precaución
La función de restauración sobrescribe las con-
figuraciones del equipo existentes si estas se
encuentran almacenadas en la memoria USB
conectada.

1000-05-08ES-729-02

Ficha copia de seguridad y restaurar


Categoría Descripción
Usuario Realiza una copia de seguridad, o restaura, las cuentas
de usuario configuradas incluyendo la contraseña y los
derechos de grupos de usuarios.

296
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Categoría Descripción
Producción Realiza una copia de seguridad, o restaura, los progra-
mas de producción.
Limpieza Realiza una copia de seguridad, o restaura, los progra-
mas de limpieza.
Ajustes Realiza una copia de seguridad, o restaura, las configu-
raciones del equipo que no se incluyen en los progra-
mas de producción y limpieza.
Nota:
Pulsar Descargar ajuste a PLC para ejecutar las confi-
guraciones en el PLC.

Botón Descripción
Copia de seguridad
Pulsar para guardar las configuraciones o ajustes en la
memoria USB conectada al puerto USB del panel de la
HMI.
Restaurar
Pulsar para guardar las configuraciones o ajustes des-
de la memoria USB conectada al puerto USB del panel
de la HMI.

Descargar ajuste a PLC


Pulsar para ejecutar los ajustes restaurados en el PLC.
Nota:
Solo relevante cuando se restauran configuraciones de
Ajustes.
1000-05-08ES-729-02

~~~

297
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

1000-05-08ES-729-02

298
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Ficha Mantenimiento
La ficha Mantenimiento le permite activar el equipo en modo
manual, mostrar los mensajes del sistema y ver las señales del
sistema.
Nota:
Para acceder a esta ficha se requieren derechos del grupo de
usuarios de mantenimiento. Para más información, consultar la
sección "Grupos de usuarios y derechos" del capítulo "Funcio-
namiento general".

Subficha General
Usar la ficha Mantenimiento – General para activar el modo
manual y el modo de la palanca de servicio1) que permite el
control manual de las funciones del equipo.
1000-05-08ES-730-06

Ficha Mantenimiento - General típica

Botón de acción Descripción


Modo manual
Pulsar el botón de acción para activar/desactivar
el modo manual que permite al operario controlar
manualmente una o varias funciones. El encabeza-
do de la pantalla se vuelve amarillo cuando se activa
el modo manual.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.
299
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de acción Descripción


Modo de la palanca de servicio1)
Pulsar el botón de acción para activar/desactivar el
modo de la palanca de servicio que permite arrancar
y detener manualmente una o varias funciones con
la palanca de servicio. Cuando se selecciona este
modo, el botón de la cuenta de usuario que aparece
en el encabezado cambia por el botón de bloqueo
de la palanca de servicio.

Botón de función Descripción


Botón de función - mantenimiento
Pulsar para supervisar o configurar las señales
generales de entrada o salida. Consultar la sección
"Botón de función - Mantenimiento" del capítulo
"Descripción de pantallas"

Subficha Mensajes del sistema


Usar la ficha Mantenimiento - Mensajes del sistema para ac-
ceder a una lista del historial de eventos relacionados con el
panel del operario. Para más información y referencias de los
números del sistema, consultar el manual del panel de control
del fabricante de equipos originales.

1000-05-08ES-730-06

Ficha Mantenimiento - Mensajes del sistema típica

300
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Botón de función - mantenimiento


Usar el botón Función - Mantenimiento para, por ejemplo, com-
probar los circuitos de calefacción de suelo y puertas o para
comprobar la señal emitida a la luz de alerta y la bocina.

Pantalla de panel
Usar la pantalla de panel para supervisar las señales de entra-
da y salida relacionadas con el panel de control.

A
1000-05-08ES-730-06

Pantalla de panel - Mantenimiento estándar

Puntos Descripción
Temperatura
A Muestra la temperatura en el panel de
control.

Señal de salida Descripción


Ventilador de ventilación El color verde indica que el ventilador del
panel de control está en marcha.

Señal de entrada Descripción


Fusible El color verde indica que el fusible del ventilador de
ventilación no se ha disparado.
Protector contra Verde indica que el protector de sobretensión no se
sobretensiones1) ha disparado y parece que funciona correctamente.
24V CC1) Verde indica que el suministro de alimentación es de
24 VCC y parece que funciona correctamente.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

301
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Señal de entrada Descripción


Tensión de control1) El color verde indica que el suministro de alimenta-
ción proporciona tensión correcta al panel de control
y parece que funciona correctamente.
Suministro del clien- El color verde indica que el suministro de 230 V,
te 230 V CA1) independiente del equipo, funciona y alimenta el
dispositivo conectado externo.

Pantalla Caja1)
Usar la pantalla Caja para probar y supervisar el circuito de
calefacción de suelo y puertas.

1000-05-08ES-730-06
Pantalla Mantenimiento - Caja típica
Botón de acción Descripción
Calefacción de puertas/suelo Pulsar para comprobar los circuitos de
manual calefacción de puertas y suelo.

Nota:
La calefacción de puertas y suelo se
activa automáticamente cuando la tempe-
ratura del aire en el interior del equipo es
inferior a 7 °C.

Puntos Descripción
Tiempo restante
Cuenta el tiempo restante antes de que se desactiven los
A circuitos de calefacción de puertas y suelo, si se ha activado
manualmente.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

302
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Señal de salida Descripción


Alumbrado El color verde indica que la luz del interior del
equipo está encendida.
Calefacción El color verde indica que los circuitos de cale-
facción de puertas y suelo están activos.

Señal de entrada Descripción


Fusible principal/inte-El color verde indica que el fusible/interruptor delos
rruptor principal circuitos de alumbrado y calefacción no ha dispa-
rado.
Fusible de calefacción El color verde indica que el fusible de la calefac-
ción, situado tras el transformador, no ha dispara-
do.
Intensidad El color verde indica que el circuito de calefacción
recibe suministro eléctrico.

Pantalla Indicación
Usar la pantalla de indicación para probar y supervisar las se-
ñales de aviso y los indicadores luminosos.
1000-05-08ES-730-06

Pantalla Indicación - Mantenimiento estándar

Botón de acción Descripción


Comprobación de la bocina y la luz Cuando el equipo se encuentra en
modo manual, pulse para activar la
comprobación de las luces de indi-
cación y la bocina.

303
DESCRIPCIÓN DE PANTALLAS

Señal de salida Descripción


Lámpara de atención El color verde indica que funcionan
las luces de indicación azules.
Luz de advertencia de arranque El color verde indica que funcionan
las luces de indicación amarillas.
Luz de alarma El color verde indica que funcionan
las luces de indicación rojas.
Bocina El color verde indica que suena la
bocina.

Pantalla Comunicación1)
Usar la pantalla Comunicación para supervisar las señales
generales de comunicación del equipo.

1000-05-08ES-730-06

Pantalla Comunicación - Mantenimiento estándar


Señal de salida Descripción
Equipo en alarma El color verde indica que se envía
una señal al relé de alarma de co-
municación.
Petición de agua1) El color verde indica que el equipo
requiere agua para sus circuitos de
limpieza.

~~~

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

304
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO
0000-06-08ES-00-01

305
0000-06-08ES-00-01
MANTENIMIENTO

306
MANTENIMIENTO

Precauciones de seguridad
• Para garantizar un funcionamiento sin problemas del equi-
po, JBT recomienda encarecidamente seguir las siguientes
instrucciones de lubricación y mantenimiento con la fre-
cuencia indicada.
• JBT dispone de todas las piezas de repuesto y lubricantes
necesarios. Usar exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales para evitar que se produzcan lesiones personales y
daños en el equipo.
• Vestir siempre el equipo de protección personal correcto
incluyendo botas antideslizantes. Antes de trabajar con
lubricantes u otros productos químicos, consultar las Fichas
de datos de seguridad o SDS del fabricante.
• Asegurarse de que se conocen, comprenden y cumplen las
normas de seguridad locales.
• Todos los procedimientos descritos en este manual los rea-
lizará exclusivamente personal autorizado.
• Es posible que el mantenimiento en el interior del equipo
requiera iluminación adicional. Una iluminación insuficiente
podría provocar lesiones personales.
• Por norma, no puede haber nadie en el interior del equipo
mientras haya componentes móviles en funcionamiento. Uti-
lizar la palanca de servicio/dispositivo de funcionamiento1)
del modo indicado en las instrucciones que se proporcionan
aparte.
0000-06-08ES-70-16

• Cuando haya que realizar ajustes en máquinas en movi-


miento deberán extremarse las precauciones.
• Antes de iniciar cualquier trabajo, realizar una evaluación de
riesgos.
• Antes de realizar cualquier trabajo, la persona responsable
de la seguridad y la salud así como el personal que se en-
cuentre en la zona, deberá estar correctamente informada
sobre los planes y procedimientos del trabajo que se va a
llevar a cabo.
• No accionar nunca los controles si se están realizando tra-
bajos de mantenimiento en el equipo.
• Trabajar siempre en parejas, manteniendo a una persona
en la puerta1) para garantizar una evacuación segura.
• Al personal de JBT no le está permitido trabajar en solitario.
• No derivar ningún dispositivo de seguridad.
• Emplear siempre las herramientas adecuadas para el traba-
jo en cuestión.
• No abrir nunca cubiertas que alberguen componentes eléc-
tricos energizados.
• Descargar la presión hidráulica y neumática antes de reali-
zar tareas de mantenimiento o aflojar las conexiones de los
sistemas presurizados.
• Desconectar los suministros eléctrico, hidráulico y neumá-
tico a no ser que sean absolutamente necesarios para el
trabajo específico que se vaya a realizar.

1) Opcional o no incluido en todos los equipos

307
MANTENIMIENTO
• Sustituir los fusibles solamente cuando se haya desconec-
tado el suministro eléctrico y se haya realizado la rutina de
"Bloqueo/señalización".
• Caminar extremando las precauciones ya que es posible
que el suelo esté resbaladizo.
• No acceder a zonas cuya altura sea superior a 1,2 metros si
no hay barandillas para sujetarse, a no ser que se utilice un
arnés y líneas de vida adecuadas y seguras.

Bloqueo / Etiquetado / Verificación


Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento en el equi-
po, seguir siempre el procedimiento de “Bloqueo / Etiquetado /
Verificación” :
1. Desconectar la alimentación principal y bloquearla con un
candado. Guardar la llave en el bolsillo.
2. Colgar en una cartel en el interruptor indicando “No poner
en marcha” y el nombre del responsable.
3. Comprobar que la alimentación está desconectada.

Advertencia
El alumbrado en el interior del equipo, el su-
ministro eléctrico del PC1) y el ventilador de
ventilación1) del armario eléctrico no están co-
nectados al interruptor principal y permanecen

0000-06-08ES-70-16
conectados incluso cuando el interruptor prin-
cipal está en la posición ‘0’. La tensión externa
está conducida por cables de color naranja.

Riesgo de descargas eléctricas


Advertencia
Todo el personal debe disponer de un detector
de gas portátil para supervisar el nivel de oxí-
geno cuando trabaje en equipos que contienen
gas asfixiante.
• No cortar tubos, recipientes presurizados ni cables energi-
zados.
• Asegurarse de que los componentes pesados del equipo
están firmemente fijados y con soportes estables y seguros
antes de desmontarlos.
• Antes de realizar cualquier trabajo potencialmente peligro-
so en cualquier componente del equipo, habrá que aislar,
despresurizar, drenar (si es necesario) y asegurar dicho
componente.
• Garantizar la seguridad eléctrica del equipo (consultar "Sis-
tema eléctrico" en el capítulo sobre "Seguridad").
• Aislar los suministros de vapor, medio de climatización, gas,
combustible y aire del equipo, cerrando todas las válvulas de
aislamiento de entrada y, a continuación, vaciar el sistema.

1) Opcional o no incluido en todos los equipos


2)
Si procede.

308
MANTENIMIENTO
• Al cerrar cualquier válvula debe desmontarse el volante o
palanca. Si no es posible, el volante o la palanca deberán
fijarse de forma segura para evitar la apertura accidental de
la válvula.
• No confiar nunca en las válvulas de aislamiento si se ha
roto una conexión de la línea, a no ser que exista la total se-
guridad de que tanto la válvula como su asiento mecánico
funcionan correctamente. Si existen dudas, deberá instalar-
se una brida ciega en el lugar de la válvula.
• Todas las válvulas cerradas deberían señalizarse o etique-
tarse indicando "NO ABRIR ESTA VÁLVULA. TRABAJO EN
CURSO".
• Despresurizar el equipo, cuando sea necesario, abriendo
lentamente las válvulas de drenaje o ventilación.

Advertencia
Algunos componentes tales como los ventilado-
res, seguirán moviéndose durante varios minu-
tos tras la desconexión del equipo. No acceder
al equipo hasta que todas las piezas estén
totalmente paradas.

Advertencia
El medio de climatización en estado líquido no
0000-06-08ES-70-16

debe contenerse en tuberías ni recipientes sin


válvula de seguridad o que no ofrezcan espacio
suficiente para albergar el vapor que se genera-
rá, debido a la expansión que se sufre el refri-
gerante al pasar del estado líquido al gaseoso.

309
0000-06-08ES-70-16
MANTENIMIENTO

310
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO SEMANAL

Artículo nº Punto de mantenimiento Tipo de mantenimiento


A Equipos eléctricos
Parada de emergencia externa Comprobar el funcionamiento
0136-06-08ES-01-01

Alarma de interruptor de puerta Comprobar el funcionamiento


Palanca de seguridad 1) Comprobar el funcionamiento

Equipos eléctricos
Paradas de emergencia
Es posible que las normas de seguridad de la fábrica anulen
este procedimiento.
Hay paradas de emergencia en la unidad de entrada así como
en el panel de control.
Comprobación del funcionamiento:
• Accionar el botón o tirar de la cuerda de cada interruptor.
• Comprobar que se activa la alarma.
• Cancelar y restablecer la alarma tras cada comprobación de
interruptor.

1)
Si se ha instalado

311
MANTENIMIENTO

A Interruptor de puerta
A. Interruptor de puerta

1. Arrancar el ADF (si se ha instalado) y un ventilador.


2. Comprobar todas las puertas. Abrir una puerta cada vez y
cerrarla inmediatamente para comprobar el funcionamiento
del interruptor de puerta.
3. Comprobar que los indicadores acústicos y visuales
funcionan correctamente.
4. Comprobar que en el panel de control se muestra una
indicación de alarma.
5. Parar la señal de atención y restablecer la alarma.

Palanca(s) de servicio 1)
B C B. Botón
C. Botón de rearranque

• Comprobar el estado del cable flexible.

Comprobación del funcionamiento:


Es posible que las normas de seguridad de la fábrica prevalezcan
sobre este procedimiento de control.

0136-06-08ES-01-01
• Arrancar el equipo.
• Agarrar la palanca de servicio y pulsar el botón hasta co-
locarlo en su posición intermedia. Sacar la palanca de su
soporte. Se activa la advertencia de arranque.
• Soltar o pulsar con fuerza el botón de la palanca de servicio.
El equipo debe pararse.
• Arrancar de nuevo el equipo pulsando el botón hasta colo-
carlo en su posición intermedia, para restablecer el relé de
seguridad. Pulsar el botón de rearranque y volverá a arran-
carse la función o funciones seleccionadas.
• Colocar la palanca en su soporte.

Para más información sobre la unidad de control, ver el capítulo


“Funcionamiento, Unidad de control”.

~~~

1)
Si se ha instalado

312
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO MENSUAL
Realizar el mantenimiento semanal al mismo tiempo que
el mantenimiento mensual.

4
6
9

11
0136-06-08ES-104-03

1
10 2
8
5
3

Artículo nº Punto de mantenimiento Tipo de mantenimiento


1 Equipo eléctrico
Calefacción de puertas Comprobar el funcionamiento
Calefacción del morro del agitador de entrada Comprobar el funcionamiento
Filtros en panel de control Comprobar el estado
2 IQF Track
Cinta 1 y 2 Comprobar el estado
Ruedas de accionamiento Comprobar el estado
Bandas de deslizamiento laterales de cinta Comprobar el estado
Motor de accionamiento de correa 1 y 2 Escuchar si se oyen ruidos
3 Entrada
Tensor Comprobar el funcionamiento
Sello de correa Comprobar estado y funcionamiento
Ruedas y rodillos Comprobar el estado

313
MANTENIMIENTO
Artículo nº Punto de mantenimiento Tipo de mantenimiento
4 Pulsador de derivación Comprobar el funcionamiento
5 Escotillas de drenaje Comprobar el funcionamiento
6 Envolvente aislado
Juntas Comprobar estado y funcionamiento
Mecanismo de cierre y apertura Comprobar el funcionamiento
7 Tubería de desescarche Comprobar el funcionamiento
8 Ventiladores Escuchar si se oyen ruidos
9 Evaporador
Vaciado de aceite Vaciar el aceite
10 Agitador de entrada
Muelles Comprobar el estado
Filtro Comprobar el estado
11 Suelo
Cinta de seguridad de paso Comprobar si presenta daños

0136-06-08ES-104-03

314
MANTENIMIENTO

Equipo eléctrico
1. Encender el alumbrado del congelador y comprobar que
todos los accesorios de alumbrado están intactos.
2. Comprobar que funciona la calefacción de la puerta y del
morro del agitador de entrada. Tocarlos para comprobar
que se calientan. Esta prueba deberá efectuarse a una
temperatura de congelador inferior a +7°C.
3. Comprobar el estado de los filtros de aire de ventilación en
el armario de control. Sustituir si es necesario.

 IQF TRACK
1. Arrancar las cintas 1 y 2 en el modo de accionamiento de
transportador.
2. Ajustar la velocidad máxima = tiempo de retención más
corto.
3. Comprobar desde las cámaras de empuje 1 y 2 que las
cintas están intactas. Repararlas si presentan daños.
Para cambiar barras y tramos de cinta, consultar el capítu-
lo “Mantenimiento Correctivo, Instalación y ajuste de IQF
Track”.
4. Comprobar que todas las bandas de deslizamiento están
en su sitio y que no están deformadas.
5. Comprobar que las ruedas (A) están intactas y en su sitio.
0136-06-08ES-104-03

6. Comprobar que las ruedas de accionamiento (B) están


intactas y en la posición correcta. Escuchar si oyen ruidos
en el motor de accionamiento.
7. Comprobar que las bandas de deslizamiento (C) están en
su sitio y que no están deformadas.

A
C
Un segmento de la cinta del B
IQF
Ruedas de accionamiento y
banda de deslizamiento

315
MANTENIMIENTO

Entrada
1. Comprobar en ambos lados que los ejes tensores (A)
funcionan sin problemas y no entran en contacto mecánico
con el sensor inductivo.
2. Comprobar que los muelles tensores (C) están intactos, en
ambos lados.
Ajustar los tornillos de tensores (B) y los muelles (C) de la
A cinta, si es necesario. Consultar el capítulo “Mantenimiento
correctivo, Instalación y ajuste de IQF Track”.
Eje tensor 3. Abrir la junta de la cinta (D) y comprobar que la banda de se-
llado (E) está intacta. Sustituir la banda si está estropeada.
4. Cerrar la junta de la cinta y comprobar en ambos lados que
ésta cierra herméticamente.
5. Arrancar la cinta 1 en el modo de accionamiento de trans-
portador.
6. Comprobar a través de la escotilla lateral que las ruedas
(G) y los rodillos de accionamiento (F) están intactos y en
su sitio.
B C 7. Comprobar que la correa pasa de modo uniforme a través
de la junta de la correa.
Muelle tensor y tornillo
tensor
Escotillas de drenaje
1. Comprobar que las escotillas de drenaje exteriores cierran

0136-06-08ES-104-03
y se bloquean herméticamente.

Envolvente aislado
Comprobar si las juntas presentan fugas y si se han pro-
ducido daños en el envolvente.
1. Comprobar el estado de las juntas de goma de las puertas
D E y asegurarse de que no están dañadas.
2. Comprobar si hay daños en el envolvente.
Banda de sellado de cinta
3. Comprobar los sellos de las juntas y repararlos inmediatamen-
te con un compuesto de polímero de MS si es necesario.
4. Comprobar los herrajes de la puerta y ajustarlos si es nece-
sario.
5. Comprobar los sellos en los pasos de tubos y cables y
repararlos si es necesario.
F
G

Rodillos y ruedas de
accionamiento

316
MANTENIMIENTO

Pulsador de derivación
1. Arrancar el pulsador de derivación.
2. Comprobar que los rotores (B) giran libre-
mente y escuchar si se oyen ruidos en el
motor del pulsador.
3. Detener el pulsador de derivación.
4. Comprobar que el pulsador de derivación
se para en la posición cerrada. Si no es
así, girar el imán del interruptor (A) el mis-
mo número de grados que esté abierto el
pulsador.
A B 5. Comprobar este ajuste arrancando y paran-
do el pulsador de derivación. Si no se para
Motor del pulsador, rotor y derivación. el pulsador de derivación en la posición
correcta, existe el riesgo de que el aire siga
una ruta incorrecta, con lo cual cesará la
fluidización.
6. Durante el desescarche, ajustar el pulsador de derivación
en posición de apertura (facilita la limpieza).
Seleccionar desescarche y pulsar el botón de arranque.
7. Comprobar que el pulsador de derivación está abierto. Si
no lo está, ajustar el imán del interruptor. Comprobar en los
diagramas eléctricos qué interruptor es el de cierre y cuál el
de apertura del pulsador de derivación.
0136-06-08ES-104-03

Tubería de desescarche, limpieza


Manual
1. Abrir las válvulas de agua.
2. Comprobar que todas las boquillas expulsan agua. Si no es
así, desenroscar y limpiar las boquillas correspondientes.
3. Comprobar que las válvulas cierran completamente, ya que
una válvula con fugas podría causar graves daños al venti-
Válvula de agua lador y bloquear las cintas.

Desescarchar los tubos para comprobar:


• Desescarche del evaporador (encima del evaporador).
• Enjuague de cinta 1 (cámara de empuje 1 o unidad de
entrada).
• Enjuague de cinta 2 (cámara de empuje 2).
Semiautomático
1. Si el congelador está equipado con válvulas de agua de
control automático, iniciar la secuencia de desescarche tal
y como se describe en el capítulo “Funcionamiento, Deses-
carche/limpieza”.
2. Comprobar durante la secuencia de desescarche que todas
las boquillas expulsan agua. Si no es así, desenroscar y
limpiar las boquillas correspondientes.
3. Comprobar que las válvulas cierran completamente, ya que
una válvula con fugas podría causar graves daños al venti-
lador y bloquear las cintas.
317
MANTENIMIENTO

Ventiladores
1. Arrancar todos los ventiladores y dejar que aumente su
velocidad.
2. Desconectar los ventiladores.
3. Entrar en el congelador y escuchar si se oyen ruidos en los
ventiladores y sus motores.
4. Comprobar que los rotores de los ventiladores no están
desequilibrados.

Evaporador
1 Abrir la válvula de drenaje y vaciar el aceite del evaporador.
Esto deberá hacerlo un técnico de refrigeración cualificado
para evitar cualquier peligro. (Sólo en plantas de amoniaco
R717)
Tener en cuenta las condiciones locales.
2 Comprobar los tubos y tuberías. Si están dañados, avisar a
un técnico de refrigeración cualificado.

Agitador de entrada
1. Comprobar el estado de los muelles (A).
2. Comprobar el estado del filtro (B).

0136-06-08ES-104-03
A

Agitador de entrada, filtro y muelles

Suelo
Cinta de seguridad de paso:
• Sustituir la cinta si está desgastada o se ha soltado en
algún punto.
Todas las esquinas deben estar recortadas con un radio
mínimo de 20 mm.

~~~

318
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO TRIMESTRAL
Realizar el mantenimiento semanal y mensual al mismo tiempo
que el mantenimiento anual.

A
0136-06-08ES-108-02

B
C

Artículo nº Punto de mantenimiento Tipo de mantenimiento


A Equipo eléctrico
Cables Comprobar el estado *
Cajas de conexiones Comprobar si hay fugas
Panel de control Comprobar el estado de la junta
B Agitador de entrada
Motores Comprobar el funcionamiento
C Rieles internos
Cojinetes de plástico Comprobar el estado
D Evaporador
Aletas Comprobar estado y funcionamiento
* Las comprobaciones del equipo eléctrico las realizará exclusivamente un electricista cualificado.

319
MANTENIMIENTO

Equipo eléctrico
1. Comprobar el estado de todos los cables. Sustituir inmedia-
tamente los cables dañados o desgastados.
2. Comprobar la hermeticidad de todas las cajas de conexio-
nes de los motores y de las montadas en la pared.
3. Desatornillar e inspeccionar el interior de las cajas. Si la
humedad ha penetrado, sustituir la junta.
4. Comprobar que la junta del panel de control está intacta.
Sustituir inmediatamente cualquier junta dañada.

Agitador de entrada
1. Aflojar las cubiertas de protección (A).
2. Comprobar que los motores no se mueven.
3. Comprobar el ajuste de los contrapesos,
que deberá ser el mismo para ambos moto-
res.

A A
Agitador de entrada

0136-06-08ES-108-02
Rieles internos
B • Comprobar que los cojinetes de plástico en
la unidad de accionamiento (B) no están
B gastados.
En caso de desgaste, se pueden aflojar y
girar 180° o se pueden sustituir.

Nota:
Riel interno con cojinetes de plástico Si se ha instalado el vibrador opcional, la uni-
dad de accionamiento para la correa 1 está
situada en la unidad de entrada.

Evaporador
1. Comprobar (por inspección ocular) que no están deforma-
das las bridas.
2. Comprobar que el serpentín no presenta signos de oxida-
ción.

~~~

320
MANTENIMIENTO

LUBRICACIÓN

A
Pos. Lugar de lubricación Lubricante Observaciones Mensual Anual

Tipo* Cant.
0136-06-08ES-112-04

A Unidad de entrada (accionamiento de cinta 1)


Cojinetes Grasa L-114 Lubricar X
Caja de engranajes Aceite L-107 Comprobar el nivel del aceite X
Caja de engranajes ** Aceite L-107 3,55 L Cambiar aceite X
B Pulsador de derivación
Caja de engranajes Aceite L-103 Comprobar el nivel del aceite X
Caja de engranajes Aceite L-103 0,4 L Cambiar aceite X
C Desescarchador de aire – ADF (opcional)
Caja de engranajes Aceite L-103 Comprobar el nivel del aceite X
Caja de engranajes Aceite L-103 1,55 L Cambiar aceite X
Caja de engranajes Aceite L-103 Comprobar el nivel del aceite X
Caja de engranajes Aceite L-103 0,55 L Cambiar aceite X
D Rieles de cinta (accionamiento de cinta 2)
Caja de engranajes Aceite L-103 Comprobar el nivel del aceite X
Caja de engranajes Aceite L-103 3,15 L Cambiar aceite X
Caja de engranajes Aceite L-103 Comprobar el nivel del aceite X
Caja de engranajes Aceite L-103 1,05 L Cambiar aceite X
* *Conforme a la sección, “Mantenimiento preventivo, Lubricantes recomendados”.
** Tras unas 200 horas de funcionamiento, se debe cambiar el aceite y enjuagar la carcasa de la caja de
engranajes para eliminar los pequeños pero inevitables restos de desgaste por pulido.

Advertencia
Use siempre equipo de protección personal
apropiado para la tarea realizada. Para traba-
jar con lubricantes u otros productos químicos,
consulte las Fichas de datos de seguridad de
materiales (MSDS) del fabricante.

321
MANTENIMIENTO

Entrada
Mensual
Comprobar el nivel de aceite de la caja de engranajes.
1. Quitar el tapón (C) para comprobar el nivel del aceite. El
nivel del aceite debe llegar hasta el borde del orificio.
A 2. Si es necesario, llenar aceite por el tapón (A).
3. Engrasar el cojinete del eje de accionamiento a través de la
D boquilla de engrase (D).
Anual
Cambiar el aceite en la caja de engranajes:
1. Vaciar el aceite quitando los tapones (A) y (B).
2. Una vez vaciada la caja de engranajes, colocar el tapón (B)
en su sitio y quitar el tapón (C).
3. Rellenar con aceite a través de (A) hasta que el nivel llegue
C B al orificio del tapón (C).
4. Volver a colocar todos los tapones en su sitio.

Pulsador de derivación
Mensual
Comprobar el nivel de aceite de la caja de engranajes.
1. Quitar el tapón (B) para controlar el nivel del aceite. El nivel

0136-06-08ES-112-04
A del aceite debe llegar hasta el borde del orificio.
2. Si es necesario, llenar aceite por el tapón (A).
B Anual
Cambiar el aceite en la caja de engranajes:
C 1. Vaciar el aceite quitando los tapones (A) y (C).
2. Una vez vaciada la caja de engranajes, colocar el tapón (C)
en su sitio y quitar el tapón (B).
3. Rellenar con aceite a través de (A) hasta que el nivel llegue
al orificio del tapón (B). Rellenar con aceite de acuerdo a la
tabla de lubricación.
4. Volver a colocar todos los tapones en su sitio.

322
MANTENIMIENTO

Desescarchador de aire – ADF (opcional)


Mensual
A Comprobar el nivel de aceite en ambas cajas de engranajes.

C 1. Quitar el tapón (B) para controlar el nivel del aceite. El nivel


B de aceite debe llegar hasta el borde del orificio.
2. Si es necesario, llenar aceite por el tapón (A).
A Anual
Cambiar el aceite en ambas cajas de engranajes.
1. Vaciar el aceite quitando los tapones (A) y (C).
B 2. Una vez vaciada la caja de engranajes, colocar el tapón (C)
en su sitio y quitar el tapón (B).
C 3. Rellenar con aceite a través de (A) hasta que el nivel llegue
al orificio del tapón (B).
4. Volver a colocar todos los tapones en su sitio.

Rieles de cinta 2
Mensual
Comprobar el nivel de aceite en ambas cajas de engranajes.
1. Quitar el tapón (A) para controlar el nivel del aceite. El nivel
de aceite debe llegar hasta el borde del orificio.
2. Si es necesario, llenar aceite por el tapón (B).
0136-06-08ES-112-04

A
Anual
C Cambiar el aceite en ambas cajas de engranajes.
B
1. Vaciar el aceite quitando los tapones (C) y (B).
A 2. Una vez vaciada la caja de engranajes, colocar el tapón (C)
en su sitio y quitar el tapón (A).
3. Rellenar con aceite a través de (B) hasta que el nivel llegue
C al orificio del tapón (A).
4. Volver a colocar todos los tapones en su sitio.

Usar el aceite y la grasa indicados en la tabla general de lubricación.

~~~

323
0136-06-08ES-112-04
MANTENIMIENTO

324
MANTENIMIENTO

Lubricantes recomendados
Aceites
Aceite L-100 (Denominación: A, B)
Para uso en sistemas hidráulicos.
Temperaturas ambiente entre -45 °C y +110 °C.
Grado alimentario, H1.
Formula 420 Gear - Número de registro NSF: 138529

Aceite L-101 (Denominación: C)


Para lubricación de variadores Kopp.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Klüber-Summit HySyn FG15
Molykote L-1605 FG
Grado no alimentario, ejemplos:
BP Energol CS 10
Esso Spin Way 10
Mobil Mobilfluid 62
Shell Vitrea Oil 10

Aceite L-102 (Denominación: D, E)


0000-06-08ES-90-32

Para lubricación de cajas de engranajes estándar.


Temperaturas ambiente entre -5 °C y +40 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Klüber Klüberoil 4 UH1 - 220 N
Molykote L-0122 FG
Molykote L-1122 FG
Grado no alimentario, ejemplos:
BP Energol GR - XP 220
Esso Loadway EP 220
Mobil Mobil gear 630
Shell Omala 220
Molykote L-0122
Molykote L-1122

Aceite L-103 (Denominación: F)


Para lubricación de cajas de engranajes estándar.
Temperaturas ambiente entre -50 °C y -5°C.
Grado alimentario, H1.
Formula 420 Gear™ - Número de registro NSF: 138529

Para obtener información actualizada, consultar la página web.


325
MANTENIMIENTO
Aceite L-104 (Denominación: G, H)
Para lubricación manual de las cadenas de rodillos.
Temperaturas ambiente entre -25 °C y +120 °C.
Grado alimentario, H1.
Formula 480 Chain Spray™
N.º de registro de NSF: 137928

Aceite L-105 (Denominación: J)


Grado alimentario, H1, aceite para lubricación del sistema de
accionamiento.
Temperatura ambiente de hasta -50 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Formula 410 R™ - Número de registro NSF: 136196
Formula 410 Phylax - N.º de registro de NSF: 136357
(-57 °C, punto de fluidez)

Aceite L-106 (Denominación: P)


Para lubricación de engranajes sinfín.
Temperaturas ambiente hasta -30 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Klüber Klüberoil 4 UH1 - 150 N

0000-06-08ES-90-32
Molykote L-1115 FG
Grado no alimentario, ejemplos:
BP Energol GR - XP 150
Esso Loadway EP 150
Mobil Mobil gear 629
Shell Omala 150

Aceite L-107 (Denominación: T)


Para lubricación de cajas de engranajes sinfín.
Temperaturas ambiente entre -5 °C y +40 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Klüber Klüberoil 4 UH1 - 220 N
Molykote L-1122 FG
Grado no alimentario, ejemplos:
Mobil Glygoyle 80
Shell Tivela oil WB
Klüber Syntheso D 220 EP

Aceite L-108 (Denominación: U)


Grado alimentario, H1, aceite para lubricación del sistema de
accionamiento.
Temperaturas ambiente entre -35°C y +110 °C.
Grado alimentario, H1.
Formula 440™ - Número de registro NSF: 139654
Para obtener información actualizada, consultar la página web.
326
MANTENIMIENTO
Aceite L-109 (Denominación: V)
Para lubricación de cajas de engranajes en freidores.
Temperatura ambiente hasta +80 °C.
Ejemplos:
Mobil Glygoyle 30
Shell Tivela WB
Klüber Klübersynth GH 6-220

Aceite L-110 (Denominación: X)


Para cajas de engranajes helicoidales de congeladores, gene-
radores de vapor, hornos y freidores. Temperaturas ambiente
de -30 °C a 80 °C.
Grado no alimentario, ejemplos:
Mobil SHC 634
Shell Shell Omala 460 HD
Klüber Klubersynth GEM 4-460

Aceite L-111 (Denominación: Y)


Para lubricación de cajas de engranajes en generadores de vapor.
Temperaturas ambiente entre +20 °C y +120 °C.
Grado no alimentario, ejemplos:
0000-06-08ES-90-32

Shell Shell Omala 220 HD

Aceite L-112 (Denominación: Z)


Grado alimentario, H1, aceite para lubricación del sistema de
accionamiento.
Temperatura ambiente de hasta -50 °C.
Grado alimentario, H1:
Formula 410 XLT - Número de registro NSF: 147841 (-65 °C,
punto de fluidez)

Aceite L-122 (Denominación: OI143)


Para caja de engranajes = engranaje helicoidal CLP 680.
Horno/cocinas hasta 100 °C - unidades selladas sin vapor.
Grado alimentario, H1.
Formula 5680 FG

Aceite L-123 (Denominación: OI143)


Para caja de engranajes = ISO VG (engranaje recto) CLP 220.
Horno/cocinas hasta 100 °C - unidades selladas sin vapor.
Grado alimentario, H1.
Formula 5220 FG

Para obtener información actualizada, consultar la página web.


327
MANTENIMIENTO
Aceite L-124
Grado alimentario, H1:
Formula 8414 D Chain spray.

Aceite L-125
Para motores de transportadores utilizados en hornos y cocinas.
Temperaturas ambiente de -20 °C a +60 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Klüber Klübersynth UH1 6-460
CLP PG NSF H1 VG 460

Aceite L-126
Para la bomba del lavado de correa en el horno de convección
Formcook y Double D Force
Grado alimentario, H1:
Lubriplate SFGO 100

Grasa
Grasa L-113 (Denominación: K)
Para lubricación de cojinetes de rodillos.
Temperaturas ambiente entre -40 °C y +120 °C.

0000-06-08ES-90-32
Grado alimentario, H1:
Formula 450 Grease™ - Número de registro NSF: 138219

Grasa L-114 (Denominación: L)


Para lubricación de cojinetes de rodillos.
Temperatura ambiente de hasta -30 °C.
Mayor resistencia al agua que la Grasa L-113.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Klüber Klübersynth UH1 14 - 151
Molykote G4500
Grado no alimentario, ejemplos:
BP Energrease LS - EP 2
Esso Uni - Way EP 2 N
Mobil Mobilgrease HP
Shell Alvania EP 2
SKF LGEP - 2

Grasa L-115 (Denominación: M)


Para lubricación de cadenas del sistema de accionamiento.
Grado alimentario, H1:
Formula 450 Grease™ - Número de registro NSF: 138219

Para obtener información actualizada, consultar la página web.


328
MANTENIMIENTO
Grasa L-116 (Denominación: S)
Para uso en hornos y freidores.
Temperaturas ambiente hasta +250°C.
Grado alimentario, H1, ejemplos:
Klüber BARRIERTA L55/2
Molykote HP 300
Grado no alimentario, ejemplo:
Molykote TP42

Grasa L-117 (Denominación: W)


Para motores y cojinetes de cajas de engranajes.
Temperaturas ambiente desde -30 °C a +120 °C.
Grado no alimentario, ejemplos:
Shell Gadus S2V1003

Grasa L-118 (Denominación: BL125)


Para todos los Revoracks, cojinete inferior.
Hornos y cocinas hasta +280 °C con vapor activo y vapor gene-
rado por los productos.
Grado alimentario, H1:
0000-06-08ES-90-32

Formula 370

Grasa L-119 (Denominación: CL1362)


Para horno Revoreel, casquillos.
Horno y cocinas hasta +343 °C con vapor activo y vapor gene-
rado por los productos.
Grado alimentario, H1:
Formula 352

Grasa L-120 (Denominación: GR136)


Para cojinetes Revoband.
Horno y cocinas hasta +100 °C con vapor activo y vapor gene-
rado por los productos.
Grado alimentario, H1:
Formula 302

Para obtener información actualizada, consultar la página web.


329
MANTENIMIENTO
Grasa L-121 (Denominación: GR136)
Para cojinetes superiores Revorack.
Horno y cocinas hasta +230 °C con vapor activo y vapor gene-
rado por los productos.
Grado alimentario, H1:
Formula 312

Grasa L-122
Para cojinetes de ventiladores de hornos.
Temperaturas ambiente de hasta +140 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplo:
SIMALUB SL 10

Grasa L-123
Para la lubricación de ruedas de engranajes, ruedas dentadas,
cadenas, barras y cojinetes, temperaturas ambiente de -20 °C a
+110 °C.
Grado alimentario, H1, ejemplo:
Morris K968 White

0000-06-08ES-90-32
Grasa L-125
Para lubricación de cojinetes.
Temperaturas ambiente de -30 °C a +120 °C.
Grado no alimentario
SKF LGEV 2

Para obtener información actualizada, consultar la página web.


330
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO NO PERIÓDICO
Instalación y ajuste de la cinta IQF
Track
Instalación y soldadura
Para dividir la cinta existente, usar un mandril
y un martillo.
1. Instalar la cinta de IQF Track con las barras
de unión suministradas.
Marcar las uniones para la soldadura.

2. Cortar las barras a 2 mm (A) desde el borde


del lateral de la cinta de IQF Track.
Marcar la posición de la barra.

3. Colocar la cinta de IQF Track en las ruedas


dentadas de accionamiento tal y como se
muestra en la ilustración.

4. Soldar las barras de unión en la cámara de


empuje, empleando un soldador especial tal
y como se muestra en la ilustración.
0130-06-08ES-10-05

Al soldar, extremar las precauciones al


aplicar el soldador contra la barra para que
la cabeza de la barra sea resistente. Si se
presiona fuerte, se obtendrá una cabeza de
barra poca resistente.

331
Tensión de cinta
• Medir la holgura tal y como se muestra en la
ilustración, con el congelador caliente.
- Congelador caliente, holgura de 100-
200 mm (G)
- Congelador frío, holgura de 0-20 mm.

Tensión de cinta en cinta 1


(sólo válido si se ha instalado el agitador)
Efectuar los ajustes siguientes en ambos lados
de la cinta:
1. Desenroscar el tornillo (B) hasta que no
haya presión en el eje tensor (C).

2. Ajustar las tuercas (D) hasta que no haya


C tensión en el muelle.

B
3. Arrancar la cinta y bajar la temperatura del
congelador a la temperatura de funciona-
miento (‑30 a ‑35°C)(‑25 a ‑30°F).

0130-06-08ES-10-05
mm Esperar unos minutos a que se enfríe la
00 y
= 1 0 mm cinta.
M6 0 -A4 = 80
A1 -M5
M2 4. Comprobar los puntos 1 y 2 una vez más.

5. Ajustar los muelles tensores de la cinta (E),


a la misma medida por ambos lados.

6. Ajustar el tornillo (B) de forma que el tornillo


de ajuste empuje el eje tensor (C). Enroscar
D E el tornillo de ajuste media vuelta más. Com-
2,5-3 probar las dimensiones (F), que deberán ser
iguales en ambos lados de la entrada.

F
23

332
MANTENIMIENTO
Transmisor inductivo
El transmisor inductivo detecta la posición del
eje tensor para impedir la agitación de la cinta
con una tensión demasiado baja, o que se use
como transportador con una tensión de cinta
demasiado alta.
Cuando el transmisor está situado en la arandela,
estará activado y se encenderá su LED.
Transmisor inductivo
Activado Desactivado
Congelador caliente (por encima de la temperatura
ajustada) -16°C
Accionamiento de
Alarma1) Aceptar
transportador
Accionamiento de
Alarma2) Alarma2)
vibración
Congelador frío (por debajo de la temperatura ajustada)
-16°C
Accionamiento de
Aceptar Alarma3)
transportador
Accionamiento de
Aceptar Alarma3)
vibración

1)
Ajuste incorrecto del transmisor inductivo
o del tensor.
2)
Temperatura demasiado alta para poner en
0130-06-08ES-10-05

marcha la vibración.
3)
Ajuste incorrecto del transmisor inductivo
o cinta demasiado larga.

~~~

333
0130-06-08ES-10-05

334
MANTENIMIENTO

DESMONTAJE DEL ROTOR Y


DEL MOTOR DEL VENTILADOR
1. Colocar el interruptor de protección del
motor en la posición “0”.
A continuación, cerrar la puerta del panel.

2. Colocar el interruptor principal en la posi-


ción “0” y bloquearlo con un candado.

Advertencia
Bloquear siempre el interruptor principal con un
candado antes de realizar el mantenimiento en
el motor o el rotor de un ventilador.

3. Marcar la posición en el motor y la entrada


del ventilador. Esto facilitará el ajuste
y re-montaje.

4. Desconectar las conexiones de cables del


ventilador en la caja de conexiones. Esto
deberá hacerlo exclusivamente personal
B autorizado.
0136-06-08ES-23-01

A
5. Desmontar la entrada del ventilador (A).

6. Aflojar el tornillo central del rotor (B).

7. Sacar el rotor a través del agujero en la


pared del ventilador.

8. Montar el soporte de montaje suministrado


C (C) en el soporte del ventilador.

9. Aflojar el motor del ventilador y empujarlo


sobre el soporte de montaje, sacándolo por
el agujero de la pared de ventiladores.

10. Colocar dos correas de elevación en los


agujeros de elevación del motor. Colocar
una barra de hierro de 2 m de largo (Ø 30)
a través de las correas de elevación. Elevar
el motor a un carro o carretilla elevadora
manual.
Nota: Peso de motor: FFA = 80-100 KG.

11. Desplazar el motor hasta la puerta y sacarlo


por el hueco (dos personas dentro del con-
gelador y dos personas fuera).

335
MANTENIMIENTO
12. Montar el motor de reemplazo en el orden inverso. No apre-
tar los tornillos del motor del ventilador, ya que requieren
ajuste posteriormente.

13. Desmontar el soporte de montaje del motor.

14. Enroscar una barra roscada en el eje del motor. Aplicar pro-
tección anti-apriete en el eje del motor y la barra roscada
(Molycote D).
Elevar el rotor y fijarlo en el eje del motor.
Extremar las precauciones para que el rotor no dañe el eje
del motor.
Aflojar la barra roscada y fijar el rotor con el tornillo central.

15. Montar la entrada del ventilador, y ajustar y apretar el motor


y la entrada del ventilador.

16. Conectar los cables de conexión.


Esto deberá hacerlo exclusivamente personal autorizado.
Comprobar que la caja de conexiones tiene agujeros de
drenaje y que el motor se drena en el punto más bajo (E).

17. Quitar el candado del interruptor principal y abrir el panel de


control.
Arrancar los ventiladores y comprobar que giran en el sentido

0136-06-08ES-23-01
E E correcto.
Comprobar también que el rotor del ventilador no roza con la
entrada al aumentar la velocidad del rotor.

~~~

336
MANTENIMIENTO

Mantenimiento del desescarchador de aire


E G E

A
B G

B
D
C D
F C F
ADF de ADVANTEC SB típico ADVANTEC ADF típico

E A F
A

H C
0000-06-08ES-03-01

D D

C G B
B F E
FLoFREEZE ADF típico GYRoCOMPACT ADF típico

Artículo Punto de Tipo de mantenimiento Semanal Mensual Anual


nº mantenimiento
A Secador de aire y filtros
Secador de aire Comprobar su estado, funcionamiento y drenaje X
Filtros Comprobar estado y funcionamiento X
Filtros Sustituir X
B Interruptores de fin de carrera
Interruptores de fin Comprobar el funcionamiento X
de carrera
Alarma Comprobar el funcionamiento X
C Unidad de accionamiento y carro
Unidad de acciona- Comprobar el funcionamiento X
miento y carro
Guías Comprobar el estado X
D Mangueras y boquillas
Boquillas Comprobar la distribución del aire X
Mangueras Comprobar el estado X
Conexiones Comprobar la hermeticidad X
Membranas plásticas Comprobar estado y funcionamiento X

337
MANTENIMIENTO

Artículo Punto de Tipo de mantenimiento Semanal Mensual Anual


nº mantenimiento
E Depósito ADF Comprobar el estado X
F Motor Cambiar aceite X
G Válvulas de drenaje Comprobar el estado X
H Válvulas de seguri- Comprobar el estado X
dad1)

Advertencia
El sistema neumático contiene aire a alta pre-
sión. No realizar nunca trabajos en sistemas
presurizados hasta que se haya despresurizado
completamente.

Advertencia
Extremar siempre las precauciones al trabajar
en zonas adyacentes a componentes móviles
del equipo.

Advertencia

0000-06-08ES-03-01
Asegurarse de usar un equipo de protección
auditiva al trabajar con el ADF.

Despresurizar el ADF y el secador de


aire
1. Detener el equipo si está en funcionamiento.
2. Cerrar la válvula de entrada de aire, que normalmente se
encuentra antes del secador de aire, y bloquear con un
candado conforme a la rutina de "Bloqueo/señalización".
(En caso de dudas, desconectar el compresor).
3. Desconectar el suministro eléctrico principal y bloquear con
Válvula de entrada de aire
típica
un candado conforme a la rutina de "Bloqueo/señalización".
4. Despresurizar el sistema del ADF:
• GYRoCOMPACT: Cuando el equipo está desconectado
el depósito del ADF se despresuriza automáticamente
con las válvulas de drenaje.
• ADVANTEC y FLoFREEZE: Abrir lentamente la válvula
de drenaje manual que se encuentra bajo el depósito del
ADF para despresurizar el sistema.
5. Comprobar el manómetro del depósito del ADF para ase-
gurarse de que se ha despresurizado.
6. Comprobar los manómetros del secador del ADF para ase-
gurarse de que se ha despresurizado.

1)
Opcional o no incluido en todos los equipos.

338
MANTENIMIENTO

Secador de aire y filtros


Mantenimiento semanal
1. Durante el funcionamiento, comprobar que la corriente de
aire que expulsa el secador de aire por debajo se regenera.
• Si el drenaje automático no se abre, el filtro se llenará de
agua.
• Si el drenaje automático no se cierra, saldrá aire y caerá
la presión.
2. Comprobar que la corriente de aire se alterna entre las dos
secadores transcurridos unos minutos. Cuando uno de los
filtros seca el aire, el otro se regenera.
3. Comprobar el estado del aceite, líquido y filtros de polvo.

Mantenimiento anual
1. Limpiar y secar los contenedores de los filtros.
2. Sustituir el desecante de aire.
3. Cambiar el aceite, líquido y filtros de polvo.

Interruptores de fin de carrera


FLoFREEZE A, ADVANTEC y GYRoCOMPACT

Mantenimiento semanal
0000-06-08ES-03-01

1. Con el ADF en funcionamiento, mantener una chapa metá-


lica frente al interruptor de fin de carrera hasta que el ADF
cambie el sentido de su desplazamiento.
Nota:
La distancia entre el interruptor y la chapa metálica debería
estar a la misma distancia que el interruptor y el carro del ADF.
2. Repetir el paso anterior, manteniendo la chapa metálica
más cerca del interruptor de fin de carrera hasta que se
Comprobación de un in- detenga el ADF.
terruptor de fin de carrera 3. Desactivar la señal de atención y restablecer la alarma.

Repetir este procedimiento en el interruptor de fin de carrera del


otro extremo del ADF.

Interruptores de fin de carrera


FLoFREEZE M
A B
Mantenimiento semanal
1. Comprobar los interruptores de fin de carrera (A), presio-
nando manualmente la barra de plástico (B) hasta que se
detenga el ADF.
2. Desactivar la señal de atención y restablecer la alarma.

Repetir este procedimiento en el interruptor de fin de carrera del


Interruptor de fin de carrera otro extremo del ADF.
de FLoFREEZE M

339
MANTENIMIENTO

Unidad de accionamiento y carro


Mantenimiento mensual
1. Comprobar que el carro se mueve sin problemas.

Mantenimiento anual
1. Comprobar el estado de las guías y ruedas dentadas.

Mangueras y boquillas
Mantenimiento semanal
1. Durante el funcionamiento, comprobar que todas las boqui-
llas expelen chorros de aire cortos y potentes con la misma
fuerza.
2. Comprobar que todas las boquillas del evaporador expul-
san el agua remanente con la misma fuerza.
Nota:
Comprobar dos veces la inspección descrita anteriormente con
el ADF desplazándose en ambas direcciones.

Mensual
Nota:
Es posible que las normas de seguridad de la fábrica prevalez-

0000-06-08ES-03-01
can sobre este procedimiento de control.
1. Despresurizar el sistema del ADF.
2. Comprobar las mangueras y cables para ver si presentan
A desgaste, especialmente donde pueda sospecharse que
hay roce.
3. Comprobar si hay fugas en las conexiones.
4. Aflojar los alojamientos de las válvulas de membrana (A) en
el depósito del ADF.
5. Comprobar que las membranas plásticas están intactas y
sin grietas.
Carcasa de la válvula
de membrana plástica Depósito del ADF
Mantenimiento anual
1. Comprobar el estado del depósito y si presentan señales
de oxidación o daños.

Válvula de seguridad
GYRoCOMPACT
B
Mensual
Nota:
Es posible que las normas de seguridad de la fábrica prevalez-
can sobre este procedimiento de control.

Válvula de seguridad
1. Comprobar las válvulas de seguridad del depósito del ADF
(B) abriéndolas manualmente.

340
MANTENIMIENTO

Motor
Mantenimiento anual
Desescarchador de Tipo de lubricante*
aire – ADF
Caja de engranajes Aceite F
Cojinetes del motor Aceite F
* Según la hoja del manual “Mantenimiento preventivo, Lubricantes reco-
mendados”.
A
Nota:
Es posible que en el Advantec sea necesario quitar el motor del
ensamblaje del ADF para poder vaciar correctamente el aceite.
1. Vaciar el aceite de la caja de engranajes quitando el tapón
más alto y el más bajo (A) y (C).
2. Cuando se haya vaciado la caja de engranajes, volver a
B C colocar el tapón (C).
Motor del ADF con caja 3. Llenar de aceite la caja de engranajes, a través de (A) has-
de engranajes ta que el nivel llegue a (B) según la tabla de lubricación.
Nota:
En el CG40, no se usa el tapón (B) como indicador de nivel.
Llenar la caja de engranajes a través del tapón (A) con 0,13 l. o
hasta que se llene.
4. Colocar todos los tapones.
0000-06-08ES-03-01

~~~

341
0000-06-08ES-03-01
MANTENIMIENTO

342
RECICLAJE

RECICLAJE
0000-14-08ES-00-00

343
0000-14-08ES-00-00
RECICLAJE

344
RECICLAJE

RECICLAJE
Las piezas y máquinas que han llegado al final de su vida
útil deben desecharse con la debida atención hacia el medio
ambiente y conforme con la legislación vigente y los códigos de
prácticas actuales.
Drenar todos los líquidos en recipientes de recogida. No mez-
clar distintos líquidos en el mismo recipiente.
Separar y reciclar o desechar todos los materiales del equipo
que sean peligrosos conforme con el reglamento local. Para
ello, se recomienda solicitar el servicio de una empresa de ges-
tión de residuos/chatarra certificada (ISO 14001 o similar).
Reciclar o desechar todos los materiales, grupos y componen-
tes conforme a las prácticas y reglamentos locales. En caso de
duda sobre el material del que está fabricado cualquier compo-
nente, ponerse en contacto con JBT Foodtech.
Desmontar la máquina en un lugar donde haya mucho espacio
y separar los materiales siguientes:
• acero inoxidable, aluminio y otros materiales
• cristal
• caucho
• nylon y otros plásticos
• componentes eléctricos
0000-14-08ES-01-00

• aceite, termofluido y otros fluidos.

Es posible que los componentes eléctricos, baterías, fluidos,


etc. tengan que desecharse en instalaciones especiales. Seguir
las prácticas y reglamento locales.

~~~

345
0000-14-08ES-01-00
RECICLAJE

346
0000-07-08ES-10-00

APÉNDICE

I
0000-07-08ES-10-00

II
APÉNDICE

DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
0000-13-08ES-00-00

III
0000-13-08ES-00-00
APÉNDICE
APÉNDICE

TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE
ASISTENCIA Y SERVICIO
0000-07-08ES-20-00

V
0000-07-08ES-20-00
APÉNDICE
APÉNDICE

Introducción a Orgalime
El compromiso de JBT es ofrecer servicio y asistencia durante
toda la vida útil del equipo. Además de nuestro servicio de
suministro de piezas de repuesto, ofrecemos acuerdos de ser-
vicio de distintos niveles así como inspecciones y reparaciones
planificadas o de emergencia. Para garantizar que nuestro ser-
vicio, independientemente de la forma en que se lleve a cabo,
sea rápido, hemos incluido en esta sección los términos y
condiciones de nuestros acuerdos de servicios e inspecciones
(Orgalime M2000) y de los servicios de reparación planificada
o de emergencia (Orgalime R02 junto con el apéndice C).
0000-07-08ES-21-01

VII
0000-07-08ES-21-01
APÉNDICE

VIII
APÉNDICE B

PIEZAS DE REPUESTO
0000-08-08ES-00-00

IX
0000-08-08ES-00-00
APÉNDICE B
APÉNDICE

PLANOS DEL CLIENTE


0000-10-08ES-00-00

XI
0000-10-08ES-00-00
APÉNDICE
APÉNDICE C

MANUAL DEL
FABRICANTE DEL EQUIPO
ORIGINAL

Flow Co
ntrol Div
Valtek ision
Contro
l Prod
ucts
Series
0000-09-08ES-00-00

Pneum
atic Dia
ph 2000
Versio ragm Actuat
n 2109 o
Before
installat INSTAL
...2116 r
ion an LATIO
d disass CAUT N, MA
em
(crane, bly observe ION INTENA
NCE AN
support str
or sim ictly, that th D SPAR
ilar) an e E PART
d cann actuator is S
ot topp se
le over. cured with
INSTA a suita
LL ble me
Gener ATION
thod
al
Before
ins
damage tallation,
inspect
Valtek . the ac
actuator tuator
After s can be for an
ins y trans
tighte tallation ch installed in it
ne eck tha any po
in acco d correctly sition.
rdance and tha t all screw
or sprin wi t co
g open th the de the control nnections are
Check, s). sired dir air sig
that the ection nal is
the op name (spring set
era
Flowserv ting cond plate detai closes

M2
itions. ls
Refer e office If nece on the actua

ZE-
to the . ssary,
contact tor meet
spare
parts. name plate your loc

/P
details al

-M1
Moun to ord
ting o er appr
opriate
f the A
PZC M3
ision The ins
ntrol Div Fig. 7,
tallation ctuato
Flow Co
cts
Fig. 9, is show
Fig. 11 n in Fig r
- Produ 1. Push . 1
Control or

CIP
the ste Fig. 13 (fo r detai
Valtek valve
stem) m of the fin
). ls see
Fig. 3,
to fully
2. Fit CLOSED al control

es 2000
the
nuts (27 actuator an position element
(i. e.

Seri
) at th d .
3. Conn e valve hand-tigh
or Fig. 1: ten bo
Actuat Valve ect the traverse
with Dia Connec air . th fas
tion of supply to th
phragm phrag tening

atic Dia n 2109...2116


m Actua 4. Set the Air e
tor a dir Supply actuator (se
Pneum Versio
±5% by ect acting ac
5. For
adjustin
g the
tuator
to
on page
2).
e
revers air supp nominal str
RTS supply e actin ly oke
ARE PA pressu g actu pr essure.
CE AN D SP CONTE 6. Conn re (e.g. ators apply
MA INTENAN NTS ec
the se t the valve
0.8bar) su
to set fficient air
ATION, metho
d INSTAL t the sta
INSTALL suitable LATIO
N …… travel position us and the ac rt point
with a MAINTE indica ing th tuator .
secured NANC ……… mark tor (11 e
) must stem connec m (7) at
ste
uator is SPARE E AND ……… on
control the travel
CAUTION ly, that the act ple over. PART LIS REPAIR ………
…… eleme ind be po to
int to r (9). The
strict T …… ……… nt in th icator scale
observe not top ……… 1 7. Tight the low
and can ……… en the e fully (10
assembly rt or similar) ……… …… CLOSED ) with the est
LATION
d dis ……… 2 8. For fasten
lation an (crane, suppo start po ing position final
int adjus nuts (27).
INSTAL
… 11
Before instal transit 9. If ne .
for any cessary, tment
actuator see ch
General lation, inspect the
while
the va adjust the apter
on page
lve is ful tra
instal on. siti ly CLOS vel indicato 10.
Before in any po nections are ED. r scale
. installed con set This pro (10)
damage uators can be that all screw air signal is du
ct meets
l ses
Valtek act lation check that the contro (spring clo the req
uirem C E
tal d ion
After ins correctly an desired direct en t of
d et
tightene ance with the act uator me al
in accord opens). ls on the tact your loc
ing pla te detai y, con
or spr name cessar
that the ditions. If ne priate
Check, con er appro
erating to ord
the op ce. tai ls
e offi te de
Flowserv the name pla
Refer to . or
e Actuat
rts
spare pa Fig. 3,
ing of th 1 (for de
tails see
Mount sho wn in Fig. e.
tallation
is
Fig. 13
). ment (i.
The ins . 9, Fig. 11 or trol ele
al con
Fig. 7, Fig m of the fin siti on. ing
the ste OSED po th fasten
1. Push m) to fully CL
nd -tig hten bo
valve ste and ha
actuator traverse. (see
2. Fit the ) at the valve the actuator
nuts (27 ply to 2).
air sup on page
ect the Supply l stroke
3. Conn ion of the Air nomina
Connect uator to pressure.
ing act ply
direct act air sup nt air
sufficie point.
4. Set a adjusting the
arts s apply
dos
rt
±5% by actuator to set the sta
re p ing at
Spa tzteile chées enda
erse act . 0.8bar) stem (7) e
5. For rev pressure (e.g the act
uator r (9). Th
m
or
m Actuat B supply the valve and stem connectothe lowest
a a
Ers es dét reco
ph rag G
using the
Dia to
ve with Connect point final
Fig. 1: Val s
D6. the set position (11) must be le (10) with the
Piè
c sto
indicator
ue icator sca
F travel on the travel ind fully CLOSED po
sition.
mark Rep
EScontrol eleme
nt in the
nuts (27
).
page 10.
tening pter on le (10)
n the fas tment
see cha tor sca
7. Tighte ad jus ind ica
… 1 rt point travel
8. For sta just the CE
NTS ………… sary, ad
.
CONTE …… …… …………
…… …… …… 2 9. If neces valve is fully
CLOSED
the requirem
ent of
TION IR …… …… 11 while the duct me
ets
INSTALLA CE AND REPA ………… This pro
ENAN …………
MAINT T ……
PART LIS
SPARE

XIII
0000-09-08ES-00-00
APÉNDICE C

Potrebbero piacerti anche