Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
OBRAS COMPLETAS
DICIONÁRIO GERAL DAS
LÍNGUAS ROMÂNICAS
VOLUME II
Ars
Coyright © 2010 by: William Agel de Mello
Declaro, para os devidos fins, que renuncio, perpetuamente, a todos os direitos autorais que me são
devidos, em favor das editoras e entidades públicas e privadas que desejarem publicar os meus
livros. Ainda no que concerne estritamente aos meus direitos autorais, autorizo as editoras e
entidades públicas e privadas a publicarem os meus livros sem consulta prévia a mim ou aos meus
descendentes.
Todos os livros das Obras Completas * poderão ser reproduzidos livremente, sem ônus, por parte
das bibliotecas, das universidades, dos professores, dos alunos e do público em geral sem a neces-
sidade de consulta ao autor.
* com exceção da Obra Poética de Lorca e João Guimarães Rosa Cartas a William Agel de
Mello, cujos direitos autorais pertencem aos herdeiros.
ISBN: 978-85-7766-637-9
Impresso no Brasil
Printed in Brazil
2010
OBRAS COMPLETAS
VOLUME I FICÇÃO
1. Epopéia dos Sertões (romance)
2. O Último Dia do Homem (romance)
3. Geórgicas Estórias da Terra (contos. Prêmio Caixa Econômica, julgado pela ABL)
4. Metamorfose (contos)
VOLUME II TRADUÇÃO
1. Livro de Poemas (F. G. Lorca)
2. Poema do Cante Jondo (F. G. Lorca)
3. Primeiras Canções (F. G. Lorca)
4. Canções (F. G. Lorca)
5. Romanceiro Gitano (F. G. Lorca)
6. Três Romances Históricos (F. G. Lorca)
7. Poeta em Nova York (F. G. Lorca)
8. Pranto por Ignacio Sánchez Mejías (F. G. Lorca)
9. 6 Poemas Galegos (F. G. Lorca)
10. Divã do Tamarit (F. G. Lorca)
11. Poemas Esparsos (F. G. Lorca)
12. Cantares Populares (F. G. Lorca)
13. Sonetos Inéditos (F. G. Lorca)
14. Antologia Poética de Lorca
15. Cancioneiro
16. Carta da Liberdade do Congresso Nacional Africano
17. Programa de Ação Contra o Apartheid, da Assembléia Geral das Nações Unidas
Prefácio ...........................................................................................................................7
Abreviaturas ...................................................................................................................... 27
VIVENDO em sua Cidade de Goiás, o Professor Francisco Ferreira dos Santos Azevedo
compôs um Dicionário Analógico e de Ideias Afins que marcou época na lexicografia da Língua
Portuguesa. Escreveu-o à mão e enviou os originais, pelos Correios, à Companhia Editora Nacional.
O pacote extraviou-se e ficou parado na agência postal de Pires do Rio um largo tempo, até chegar
à editora, em São Paulo. Mas o notável dicionarista não viveu para ver sua obra publicada. José
Baptista da Luz, que depois publicou um Dicionário Popular da Língua Portuguesa, foi quem
fez a revisão tipográfica do útil, curioso e engenhoso dicionário.
Nos anos 1960, a língua da Moldávia o romeno moldávio ainda era escrita em alfabeto
cirílico, e a Academia de Ciências da Moldávia publicava uma revista de língua e literatura, e, em
uma das edições, em todo um volume de mais de duzentas páginas, havia somente duas linhas
escritas em alfabeto latino: exatamente o nome do Professor Ferreira e o título, na íntegra, do seu
famoso dicionário.
No final dos anos 1970, em Goiânia, Taylor Oriente, idealista e sonhador, publicou dicionários
dos mais singulares: Português-Romeno, Catalão-Português, Galego-Português, do diplomata,
poliglota, linguista, ficcionista e ensaísta William Agel de Mello.
No início dos anos 1980, Bariani Ortêncio compareceu com o seu Dicionário do Brasil
Central, pela Editora Ática, e cuja segunda edição, consideravelmente aumentada, aconteceu em
2009, pela Casa Brasil, com participação do Governo de Goiás.
No final de 2009, foi a vez do primeiro dos três volumes do DICIONÁRIO GERAL DAS LÍNGUAS
ROMÂNICAS, de William Agel de Mello, pela Editora Kelps, com o apoio institucional do Município
de Goiânia. Um volume em grande formato, com 1.020 páginas, com os Dicionários Francês-
Português-Francês, Sardo-Português-Sardo, Provençal-Português-Provençal, Italiano-
Português-Italiano, Espanhol-Português-Espanhol. A publicação desta obra monumental é um
acontecimento de largo alcance e interesse cultural, pois se trata de uma obra lexicográfica que
detém quatro recordes: reúne o maior número de dicionários bilíngües (20), traz o maior conjunto
de línguas românicas (a língua-mãe e dez filhas) num único dicionário, contém vários dicionários que
não existiam na lexicografia românica e traz vários dicionários que são pioneiros no âmbito da língua
portuguesa. E mais: não se trata de obra coletiva, mas de um único autor.
O Professor Ferreira, Bariani Ortêncio e William Agel de Mello são três lexicógrafos goianos
que, trabalhando em campos diferentes, construíram obras de valor e interesse permanentes,
chamando a atenção do Brasil e do Mundo para o que o talento, a inteligência, a tenacidade, a
operosidade, a paixão, a capacidade de trabalho podem produzir.
Em seus três volumes, o DICIONÁRIO GERAL DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS, de William Agel de
Mello, abarca dez línguas neolatinas em dezoito dicionários bilíngues, além de dois dicionários
bilíngues dedicados à língua-mãe (o latim), privilegiando a língua portuguesa, num trabalho pioneiro,
que insere o autor no mundo fechado de Friedrich Diez (1794-1876), que, com os seus revolucionários
Grammatik der romanischen Sprachen (em três volumes, Bonn, 1836-1844) e Etymologisches
Wörterbuch der romanischen Sprachen (Bonn, 1852), considerou apenas seis línguas românicas
8 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
(italiano, romeno, espanhol, português, provençal e francês), mas abriu caminho para o suíço-
alemão Wilhelm Meyer-Lübke (1861-1936), que legou ao mundo latino e à Cultura universal os
insuperáveis Grammatik der romanischen Sprachen (quatro volumes, Leipzig, 1890-1899
ponto culminante da Linguística Românica no século XIX, como destacou Sever Pop, em La
Dialectologie II Dialectologie romane, Louvain, 1950) e Romanisches etymologisches
Wörterbuch (1911), que tratou de nove línguas românicas, ordenadas de Oriente para Ocidente:
romeno, dálmata, rético, italiano, sardo, provençal, francês, espanhol e português; mas
posteriormente ele deu atenção ao catalão e a outras línguas e dialetos românicos. E outras obras
ambiciosas e de longo e largo alcance foram ampliando os estudos de Linguística Românica, como
os vários volumes do Lexikon der romanistischen Linguistik (Tübingen, 1988-2001), dos alemães
Günter Holtus, Michael Metzeltin (autor também de Las lenguas románicas estándar. Historia de
su formación y de su uso, publicado em Oviedo, em 2004, pela Academia de la Llingua Asturiana)
e Christian Schmitt.
Fascinando por línguas, estudioso, com vasto conhecimento do assunto, William Agel de
Mello chamou a si um trabalho longo e árduo: empreender a ilíada e a odisseia de enfrentar dez
línguas românicas em sua íntima essência: o vocabulário e as nuances lexicais de um idioma para
outro. Na Apresentação, no primeiro volume de seu Dicionário, ele oferece ao leitor uma síntese
bem-realizada do vasto universo das línguas neolatinas, começando pela classificação delas sob
diferentes critérios (e considera que, Tendo em vista a dificuldade de se encontrar unanimidade na
matéria, talvez não fosse demasiado propor uma classificação cujos tópicos ressaltassem a valorização
dos aspectos que se quer pôr em evidência. E assim, segundo Agel de Mello, as línguas da família
neolatina poderiam ser classificadas quanto ao número, quanto ao grupo a que estão vinculadas,
quanto à ordem geográfica, quanto ao critério geográfico, quanto ao critério filológico, quanto ao
critério glotológico, quanto à condição/situação de línguas intermediárias e quanto à condição/
situação de dialetos que pretendem o status de língua. Vejam-se as pp. 7 e 8 da Apresentação
As Línguas Neolatinas.), passando pelo domínio linguístico, pelo estádio atual da lexicografia
românica, até chegar aos textos mais antigos de cada uma das línguas examinadas. Pela segurança
e riqueza do material reunido, o trabalho equivale a um alentado manual de divulgação.
Todo vocábulo de uma língua, ao encontrar o seu correspondente em outra, expande ambas
as línguas, dilatando o seu âmbito e conduzindo-as a um universo em permanente expansão, como
é o que propõem os dicionários bilíngues. No caso do DICIONÁRIO GERAL DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS,
de William Agel de Mello, a língua portuguesa é posta em contato com nove de suas irmãs românicas
e com a língua-mãe (o Dicionário Latim-Português-Latim é suplementado com um excelente
repertório de nomes próprios), abrindo-se para novos mundos e visões, permitindo múltiplas
comparações, levando o consulente a ir muito além da intenção inicial, por mais rápida e superficial
que seja, pois sabe que tem ao seu dispor vocábulos e línguas que ultrapassam o desejado. E com
isso o consulente muitas vezes não se contenta em ficar apenas no que busca, para a solução
momentânea de uma informação, da solução de uma dúvida, da tradução exata do vocábulo em
foco. Pois tem às mãos um dicionário multilíngue, que, centrado na língua portuguesa, com tratamento
bilíngue, transcende para outros idiomas de uma mesma família (a românica, ou neolatina, ou
novilatina), mas com infinitas possibilidades, com leques que se abrem e se juntam, como que
rompendo as fronteiras, aproximando os povos, buscando uma língua única, numa confirmação da
tese do linguista-lexicógrafo sobre o idioma panlatino. A variedade na unidade, a unidade na
diversidade.
Dentre as surpreendentes e instigantes teses de William Agel de Mello, está a das panlínguas
(panlatino, pangermânico, pan-eslávico, etc.), o retorno à unidade, partindo da pluralidade [...], a
convergência das línguas numa língua única. O idioma panlatino é, portanto, a síntese das línguas
neolatinas. Não uma fusão desordenada, mas que implique a utilização de um método seletivo-
normativo, por via natural. [...] O propósito do panlatino, do pangermânico, do pan-eslavo e de
todas as panlínguas é servir de veículo de comunicação entre os povos que utilizam línguas afins.
(O Idioma Panlatino e Outros Ensaios Linguísticos, Vol. III das Obras Completas Ensaios,
pp. 574 e 576.) Sua concepção da Torre de Babel leva-o a afirmar que
PREFÁCIO 9
À proporção que aumentava a distância entre os homens, em ordem inversa alargavam-se as fundações
de Babel. Nesse sentido, o edifício foi construído em plano horizontal, e não vertical. A distância
representava a altura na concepção arquitetônica. O avanço das hostes invasoras, ou a distância
percorrida pelos fluxos migratórios, marcava os limites da construção do colosso. E a multiplicação das
línguas, determinada por diversos fatores, modificava as características fisionômicas do edifício bíblico.
E se as línguas estão a sofrer contínuas modificações no tempo, também a Torre de Babel está submetida
de modo ininterrupto a toda sorte de transformações. Assim, pois, por suas características, a torre de
Babel foi, é e será sempre um edifício inacabado, permanentemente em construção. Mas é um edifício
eterno, em cuja construção colaboram, como mão-de-obra, todos os povos do planeta em geral, e cada
indivíduo em particular.
Os idiomas distribuem-se no universo linguístico de acordo com a família genealógica a que pertencem.
Assim, para usar de linguagem metafórica, são como os astros que ocupam o espaço cósmico, localizados
dentro de sistemas solares, os quais, por sua vez, fazem parte integrante de galáxias determinadas. No
caso específico das línguas latinas, a língua mater o latim é o centro em torno do qual gravitam os
idiomas novilatinos. Assim como os planetas estão para o Sol, mutatis mutandis as línguas derivadas
estão para a língua original. Os demais astros situados no espaço interplanetário e, portanto, dentro
do raio de ação, ou atração, de cada planeta equivaleriam aos dialetos e demais variações lingüísticas.
Da mesma maneira como se localizam na órbita da língua italiana as verdadeiras constelações dos vários
dialetos itálicos. A proximidade e o afastamento dos planetas, dentro da órbita solar, equivaleria à
proximidade ou ao afastamento das línguas em relação ao latim. A língua mais próxima do latim o sardo
ocuparia a posição do planeta mais próximo do Sol. A posição de cada língua dentro do plano
sistêmico-lingûístico universal seria determinada de acordo com sua maior ou menor semenlhança
com a língua matriz, tendo em vista as transformações que sofreram os idiomas no curso de sua evolução
histórica. Tomando por base uma medida padrão, pode-se calcular a distância que separa cada língua do
idioma central e, conseqüentemente, estabelecer a relação das línguas entre si, examinadas dentro de um
conjunto lingüístico. É óbvio que, quanto maior a distância cósmica, maior se torna a dificuldade de
tradução entre as línguas.
O sistema em pauta tem a vantagem de proporcionar uma visão de conjunto do macrocosmo lingüístico,
atribuindo a cada língua um lugar determinado, em correlação com outras línguas.
Assim como o universo se encaminha em direção ao ápex, as línguas, que estão em contínuo processo
de mutação em sua evolução, vão ocupar um espaço futuro diferente do espaço que ocupam no seu
estádio atual.
Ao propiciar onze línguas (a língua-mãe e dez filhas) num dicionário, William Agel de Mello
oferece também outros convites, como o de conhecer-lhes as gramáticas e enveredar por seus
estudos. Mesmo quem já o fez para um ou outro desses dez idiomas românicos ficará tentado a
iniciar ou prosseguir outros caminhos para o domínio de outras línguas. É a paixão de William Agel
de Mello pelas línguas, pelos povos, países e belezas e que, por força da profissão (a Diplomacia)
e da sede de aprender e conhecer, o levou a tantos países e culturas, em todos os Continentes,
empreendendo longas reflexões e pesquisas e é bom não esquecer que até a Antártida/Antártica
mereceu dele um magnífico ensaio.
Ficcionista de largo fôlego, com romances e contos antológicos e premiados, ensaísta que
dissecou o modelo tanzaniano de socialismo, esmiuçou a Guerra Fria e foi fundo no apartheid sul-
africano, além de traduzir Federico García Lorca (inclusive os sonetos, com toda a magia, a cor, o
sabor e o acento andaluz), poliglota experiente, linguista talentoso e persistente, lexicógrafo inovador,
William Agel de Mello tornou agora as línguas românicas ainda mais próximas e tangíveis e os
povos que as falam ainda mais irmãos e amigos.
AS LÍNGUAS NEOLATINAS
c) Francês
Franco-provençal Galo-romanço
Provençal (e gascão)
Catalão
d) Espanhol
Português Ibero-romanço
• • • • • • • • • • • Quanto ao número
Quanto ao grupo a que estão
vinculadas
• Balcânicas
• • • • Itálicas
• • • • Gálicas
• • Ibéricas
` ordem geográfica
Quanto a
• • • • Continentais
• • • • • • • Peninsulares
• • • Orientais
• • • • • • • • Ocidentais
• • Línguas intermediárias
Dialetosque
Dialetos que prtendem
pretendemoostatus
statusde
de
língua
APRESENTAÇÃO 13
Domínio lingüístico
1. Português:
a) na Europa: Portugal, ilha dos Açores e Madeira,
b) na África: Cabo Verde, Guiné, Moçambique, Angola, Zanzibar,
c) na Ásia: Macau, Goa, Damão, Malaca,
d) na Oceânia: Timor,
e) na América: Brasil,
f) alguns pontos da Espanha, na fronteira com Portugal: Ermisende, Alamedilha, San Martins de
Trevejo, Eljas e Valverde del Fresno, Olivença.
2. Espanhol:
a) na Europa: Espanha,
b) na África: Saara Espanhol,
c) na América: América Latina (exceto o Brasil e alguns países da América Central e Caribe),
d) na península balcânica, mormente Salônica, falado pelos judeus espanhóis (sefardim), com
características marcadamente arcaicas.
3. Catalão:
a) território continental espanhol (na Catalunha: províncias de Barcelona, Tarragona, Gerona e
Lérida),
b) nas ilhas Baleares,
c) no Principado de Andorra, onde é a língua oficial,
d) no Departamento francês dos Pireneus Orientais, no Roussillon, Catalunha francesa,
e) na cidade de Alguer (Alghero), localizada na parte ocidental da ilha da Sardenha.
4. Provençal:
No Sul da França. São cinco os grupos de dialetos provençais:
a) grupo provençal (ou meio-provençal) de Agen a Nice,
b) grupo languedociano-guinês,
c) grupo aquitano,
d) grupo auverniano-limosino,
e) grupo alpino-delfinês.
5. Franco-Provençal:
Nos altos vales alpinos italianos, desde o Grande São Bernardo até os afluentes do Pó, na Suíça
Romanda, e na França Meridional (no Sul dos Departamentos do Doubs e do Jura, nos Departamento
do Ain, do Ródano, e do Loira, no Norte do Dione, no Isère, na Sabóia e Alta-Sabóia.
É difícil estabelecer os limites precisos do franco-provençal, principalmente à medida que se
avança para o norte. Mais difícil ainda é traçar uma linha divisória rigorosa entre o franco-provençal
e o provençal.
6. Francês
7. Dalmático
Idioma extinto, seu domínio estendia-se na região litorânea do Adriático, na Dalmácia, de Veglia a
Ragusa. Foi perdendo terreno gradativamente para o eslavo e, em menor escala, para o albanês, no sul.
Além disso, a influência vêneta se fez sentir de maneira avassaladora, contribuindo para que o dalmático
14 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ficasse reduzido a verdadeiras ilhas lingüísticas. As novas gerações descuraram por completo do aprendi-
zado da língua românica. O último conhecedor do antigo velhoto, Antônio Udina, o Burbur, morreu vítima
de uma explosão de dinamite numa mina, em 10 de junho de 1898, com 77 anos de idade.
8. Reto-românico ou rético
Falado no cantão dos Grisões, na Suíça e no Tirol (Áustria e Itália) e no Friul (Itália). Até os
primórdios do século XIX foi também empregado em parte na Ístria. Nos Grisões há quatro varieda-
des, cada uma englobando vários dialetos:
a) o romanche engadinês ou ladino, com os dialetos da Alta e Baixa Engadina e do vale Müstair,
b) o romanche renano: o sursilvan (vale do Reno anterior), o sutsilvan (Schams, Domlescheg)
e o surmiran (Oberhalbstein, Unterhalbstein, Bergün-Filisur).
Em 20 de fevereiro de 1938, o reto-românico foi reconhecido oficialmente como a quarta língua
da Confederação Helvética. (5)
9. Sardo
Falado na Sardenha. É uma língua de tipo arcaico, e a que mais se assemelha ao latim entre
todas as línguas românicas. Subdivide-se em quatro variedades dialetais principais:
a) logudorês, falado em Logudoro,
b) campidanês, no Campidano,
c) galurês, na Galura,
d) sassarês, em Sássari. (6)
O logudorês é o mais representativo porque, durante muito tempo, foi usado como uma espécie
de vulgar ilustre por poetas e escritores sardos. Giovanni Campus, citado por Tagliavini, enfoca três
variedades do logudorês:
a) variedade meridional (Núoro), (7)
b) variedade central (Bonorva),
c) variedade setentrional (Ozieri).
10. Italiano:
11. Romeno:
12. Galego
... Pero quén querría dedicarse a este trabajo? Ninguno que no sea gallego jamás pensará em tal cosa, juzgándola inútil
y árida. Los gallegos que salen fuera del reino están en la posición de hacer estudio en olvidar su lengua, y los que
siempre viven y han vivido en él jamás han pensado en eso: de ahí viene el que hasta ahora no he visto una hoja siqueira
en que se trate del idioma gallego, ni menos un pequeño Diccionario de sus voces. (8)
...y es que no tiene voz ninguna morisca, pues aunque los moros han hecho sus irrupciones en Galicia, jamás hicieron
pie fijo en ella, ni hubo allí jamás príncipe alguno o reyzuelo mahometano. No goza la lengua castellana de este
privilegio, si bien el castellano muy antiguo estuvo tan limpio como el idioma gallego, pero después de las conquistas
se llenó de voces moriscas o arábigas. (11)
O balanço geral da lexicografia românica, tomada como um todo, assinala um deficit surpreen-
dente; de fato, se excluirmos as principais línguas, as outras carecem de representatividade à altura
neste setor. Pode-se dizer que a lexicografia, no campo românico, não acompanhou o progresso das
pesquisas lingüísticas verificadas em outras áreas.
O português ocupa uma posição singular, a mais privilegiada de todas as línguas românicas, a
única que se comunica diretamente com todas (com exclusão do dalmático e do franco-provençal,
desguarnecidas totalmente de dicionários).
A consecução da obra (dicionários português-línguas românicas-português) custou ao autor,
que trabalhou isoladamente todo o tempo, 22 anos de ingentes esforços diários literalmente ininterruptos.
Persistência, idealismo, obstinação serviram de guias seguros para que o autor atingisse o objetivo
proposto.
Os referidos dicionários, bastante incompletos, é forçoso admiti-lo, até mesmo pelas próprias limita-
ções bibliográficas e de natureza vária, pelo menos tiveram o mérito de, alguns deles, serem os primeiros no
gênero, em toda a literatura românica mundial. Outros foram pioneiros em língua portuguesa.
Para a elaboração dos referidos dicionários, lançou mão da bibliografia especializada, além das
pesquisas lingüísticas in loco, percorrendo as diversas regiões dos países visitados para ter uma idéia
de conjunto das modalidades regionais, o que lhe proporcionou um conhecimento mais apurado do
espírito das línguas examinadas. Os vocábulos recolhidos foram objeto de acurada análise, a fim de
propiciar aos dicionários bilíngües correspondentes exatos para cada termo. Infelizmente, não foi
possível uma pesquisa que contemplasse uma listagem alfabética de freqüência vocabular, limitação
imposta pelo menos em parte pelas fontes consultadas.
Por essas e outras razões, a responsabilidade de fazer os dicionários completos, cuja necessida-
de premente o estudo das línguas românicas está a exigir, deveria recair sobre um grupo transnacional
de lexicógrafos especializados, sob os auspícios dos governos das nações interessadas, ou de organis-
mos internacionais para se levar a bom termo o objetivo comum. É de todo inadmissível que, até hoje,
não se tenha feito uma obra completa sobre o assunto, não só por causa da afinidade histórico-
lingüística dos idiomas em foco, como também pela considerável importância da lexicografia nos
últimos tempos.
Finalmente, possam estes dicionários português-línguas românicas-português servir de algum
subsídio e estímulo para o estudo comparativo das línguas românicas.
São as seguintes as contribuições de lavra brasileira, que vieram preencher uma importante
lacuna dentro do campo da lexicografia românica.
Dicionários:
Português Romeno (12)
Romeno Português
Português Galego
Galego Português
Português Sardo
Sardo Português
Português Reto-Românico (ladino) (13)
Reto-Românico (ladino) Português
Português Provençal
Provençal Português
Português Galego
Catalão Português
I Francês
O mais antigo documento contínuo é constituído pelos célebres juramentos de Estrasburgo, de
meados do século IX, vazado em vulgar romance. Refere-se a um pacto entre Luís, o Germânico, e
Carlos, o Calvo, contra o irmão Lotário, filhos de Luís, o Piedoso. O pacto, celebrado nas cercanias de
Estrasburgo, após a batalha de Fontenoy-en-Puisaye (25/6/84) resultou na paz de Verdun imposta
manu militari ao irmão dissidente.
APRESENTAÇÃO 17
Luís, o Germânico, era soberano da parte oriental do Império franco (de domínio lingüístico
alemão) e Carlos, o Calvo, da parte ocidental (de domínio lingüístico galo-romance).
Durante a cerimônia de prestação de juramento, ficou assentado que Luís utilizaria o idioma
francês em sua alocução, e Carlos, o alemão. (Os chefes dos exércitos respectivos, entretanto, pres-
taram juramento em sua própria língua.) A reprodução dos textos consta da História de Nitardo,
primo dos reis adversários, e testemunha ocular dos acontecimentos.
Seguem, na íntegra, os juramentos de Estraburgo:
... Cumque Karolus haec eadem uerba romana lingua perorasset, Lodhuuicus, quoniam maior natu erat, prior haec
deinde se seruaturum testatus est: Pro Deo amur et pro cristian poblo et nostro commun saluament, dist di in auant,
in quant Deus sauir et podir me dunat, si saluarai eo cist meon fradre Karlo, et in a(d)iudha et in cadhuna cosa, si cum
om per dreit son fradra saluar dift, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai qui, meon uol,
cist meon fradre Karle in damno sit.
Quod cum Lodhuuicus explesset, Karolus teudisca lingua sic haec eadem uerba testatus est: In Godes minna ind in
thes cristianes folches ind unser bedhero gehaltnissi, fon thesemo dage frammordes, so fram so mir Got gewizci indi
mahd furgibit, so hald ih thesan minan bruodher, soso man mit rehtu sinan bruher scal, in thiu thaz er mig so sama duo,
indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, the, minan willon, imo ce scadhen uuerdhen.
Sacramentum autem quod utrorumque populus quique propria lingua testatus est, romana lingua sic se habet: Si
Lodhuuigs sagrament, que son fradre Karlo iurat, conseruat, et Karlus, meos sendra, de suo part non los tanit, si io
returnar non lint pois, ne io ne neuls cui eo returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuig nun li iu er.
Teudisca autem lingua: Oba Karl then eid, then er sinemo bruodher Ludhuuige gesuor geleistit, indi Ludhuuig, min
herro, then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan es irwenden ne mag, noh thero nohhein, then ih es inwenden mag,
uuidhar Karle imo ce follusti ne uuirdhit.
Trata-se de uma composição de cunho religioso, composta de 29 versos. Foi descoberta por
Fallersleben em princípios do século XIX, na Biblioteca do convento beneditino de Saint-Amand e
trasladado em 1791 para a biblioteca de Valenciennes, onde se mantém num códice.
Não se pode fixar com precisão a data de sua composição. Mas há um dado muito importante
que lança luzes sobre a matéria. Trata-se de uma poesia alemã (14) que consta do manuscrito de
Valenciennes, em honra de Luís III, da França, cujo tema exalta a vitória sobre os normandos na
batalha de Saucourt, em 3 de agosto de 881.
Provavelmente, a Seqüência de Santa Eulália teria sido escrita por algum frade do mosteiro de
Saint-Amand, lugar de sua origem geográfica.
Eis a reprodução de parte do texto, de importância inestimável:
autor anônimo, obra-prima das canções de gesta da literatura francesa. Há duas versões da Chanson
de Roland: a anglo-normanda e a franco-italiana.
Tagliavini coteja alguns versos em ambas as versões. (15)
Pela escassez de dados, é inviável reconstruir a língua em que foram vazados os textos no
original. De todas as formas, o veículo de expressão utilizado foi o francês literário.
A fim de dar uma idéia do grande poema épico, transcrevemos a seguir alguns trechos do
capítulo CXXXIV.
II Franco-provençal
Não chegou a produzir uma literatura digna de nota, notadamente por causa da importância do
francês, que exerceu forte pressão cultural no território lingüístico franco-provençal. Na Sabóia, os
dialetos locais foram obnubilados pelo latim, pelos menos durante certo tempo.
No século XI, há a registrar um fragmento de um poema sobre Alexandre Magno,
encontrado em um manuscrito da Biblioteca Laurenciana de Florença no século passado.
Traduzido na Idade Média pelo pároco Lamprecht, o qual atribuía ao frade Alberico de
Bensançon a autoria do poema. Mas prevalecem muitas dúvidas a respeito, inclusive de
ordem lingüística.
Há outros documentos, de escasso valor literário, mas de grande importância para o estudo da
APRESENTAÇÃO 19
língua: a Lista dos Vassalos do Conde de Forez (século XIII), uma ata jurídica de Neuchâtel (1265),
um documento sobre a administração dos condes de Vienne (1276), etc.
Entre os textos literários mais antigos encontram-se os seguintes: Lenda de São Bartolomeu
(século XIII) em dialeto lionês, La Vieille Lavandière de Grenoble (século XVI) e Lo Banquet de la
Faye, da mesma época, ambos atribuídos a Laurent de Briançon, a Chanson de lEscalade de Genève
(século XVII), etc.
Um extrato de Chanson de lEscalade de Genève:
In nomine Domini nostri Iesu Christi. Carta que fecit facere Ademaro Odo de tota sua honore... Tota equesta honor
quaissi es scripja quAdemars Odt á et tota laltra que scripja no es quAdemars á, los feusals et las aventuras e las
domengaduras ca ni avenir li devo, assi con aquesta honres scripja es tota ni clerches legir la i pot, assi la dona
Ademars Odt a Willemma se filla vocatda, ed at Arnal, fil de Chidenelz, et al(z) efanz cArnalz de Guillema aura, essez
doas versanas que gadanet de Ramun Passarode...
Outro documento de valor incomensurável e que constitui a atestação literária mais remota do
Provençal é o Boecis, ou Poema de Boécio, do qual restou um fragmento de 257 decassílabos,
escrito por volta do ano 1000, em lemosino.
A amostra apresentada é a seguinte:
Outro texto pertencente à fase arcaica da língua refere-se à tradução dos capítulos 13-17 do
Evangelho de São João, que remonta provavelmente ao século XI. O referido texto está preservado
em um manuscrito do British Museum.
XIII, 1. Aván lo día festál della Pásca sabía lo Salvádre que la sóa óra vé que traspásse danquést mún au páer. Cum
agués amát los sós chi éren el mún, en la fí los amét. 2. E fácha la céna, cum diábles ja agués més eu cór que Júdas lo
traís. 3. sabens que lo páer li donéth tótas cháusas a sas más e que de Déu eissit he a Déu vái. 4. léva de la céna e páusa
sos vestiméns. E cum ac présa la lóala, preceis sén. 5 Daqui aprés més láiga en la cóncha e enquéth a lavár los pés
déus disciples e estérzer ab la tóalia de que éra céins. 6. Dunc vénc a sáin Péire, e díiss li Péir: Dóm, tu me lávas los
pés?. 7 Respondét li Jesús e díiss li: Zo que eu fáz, tu no sábs aóra, mas póis o sabrás. 8. Díiss li Péir: Ja no mé
lavarás los pés. Respondet li Jesús: Si éu nól lavarái, non aurás párt ab mé. 9. Díiss li Péir: Dóm, no solamén los
20 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
pés, mas neéps las más e lo cháp. 10. Díiss li Jesús: Céll chi es lavát non a besóin que láu mas los pés, mas toz és
néptes. E voz esz népte, mas no túih.
Dos séculos XI e XII aportaram duas poesias de cunho religioso, preservadas em um manuscri-
to da Bibliothèque Nationale de Paris.
Os textos continuam a aparecer, mas é com a poesia trovadoresca, inaugurada por Guilherme
IX, duque de Aquitânia, que atinge o ápice a literatura provençal, e que sabidamente exerceu grande
influência nas cortes da Europa. Seus mais ilustres representantes são: Arnaut Daniel, Bernart de
Ventadorn, Marcabru, Guiraut de Borneilh, Bertran de Born, Rimbaut de Vaqueiras, etc.
Entretanto, após a fase trovadoresca, a literatura provençal passou por um longo período de
obscurantismo e decadência. Somente no século passado, sob a égide da sociedade Félibrige, que se
criou um movimento destinado a restaurar a língua como instrumento de uma literatura expressiva, à
cuja frente se encontravam os seguintes poetas: Roumanille, Aubanel e Mistral, que utilizavam dialetos
de suas próprias regiões.
O francês tem exercido, continuamente, forte pressão, até mesmo contra os redutos mais con-
servadores do provençal, e foi uma das causas, se não a principal, da decadência da língua.
IV Gascão
No que tange à prosa, consta o registro das atas da commanderie du Temple de Montsaunès,
contidos em pergaminhos depositados no arquivo de Tolosa. A ata mais antiga é datada de setembro
de 1179. Segue a amostra de um trecho:
Sciendum quod Gilem de Codz empena totz los dreitz que en la dezma de la Puiola auie els que auier ideuie, de la font
deirer la borda entro a Montsalnes, an Gilem de la Gairiga, qui comanair era al die, e als alters frais de la mason de
Montsalnes, per VIII. sol., daqera martror en V. ans...
V Catalão
O provençal exerceu grande influência sobre a poesia catalã em seus primórdios, não só pelo
prestígio da língua na época como também pelo estreitamento de relações políticas que adveio da
união matrimonial de Berenguer III, conde de Barcelona, com Dolcia ou Dolcetta, herdeira do conda-
do de Provença.
Entre os trovadores catalães mais representativos da época, e que utilizaram o idioma provençal
como instrumento de expressão artística, sobressaem os seguintes: Raimon Vidal de Besalù, Guerau
de Cabrera, etc.
Mas foi com Ramon Llull (1235-1315) que tanto a poesia quanto a prosa passaram para um
plano superior, com personalidade própria, independentes do Provençal.
O primeiro texto em prosa escrito em catalão é um fragmento de um livro de homílias da igreja
de Organyà, da diocese de Urgel (Urgell), cujo período de composição remonta ao início do século
XIII ou final do século XII. Uma breve amostra do texto:
Dominica in LX-a. In illo tempore, cum turba plurima convenirent et de civitatibus properarent ad Iesum, dixit per
similitudinem: Exit qui seminat seminare semen suum. Seinor, nostre Seinor dix aquesta paraula per semblant, et el
APRESENTAÇÃO 21
esposa per si el ex. Aquel qui ix seminar la sua sement, e dementre que semenava, la sua sement cadeg prob de la via
e fo calzigad, e.ls ocels del ciel mengaren aquela sement:
Aquest seminador dix nostre Seinor que son los maestres de senteglesia, [la sement e] la predicacio de Iesu Crist. Los
auzels del cel qui mengaren aquela son los diables qui tolen la paraula de Deu de coratge dom per mal e peccatz e per
males obres. Et aliut cecidit super petram et natum aruit, quia non habebat humorem. Aquela sement qui cadeg sobre
la pedra fo seca per zo car no i avia humor, demostra la paraula de Deu qui cad el cor del om e ven diable e la tol del
cor per zo qur no a humor de caritad en si...
VI Espanhol
VIII Ladino
Afunda nos des time tres causas, kare frares, per aquilla tuttlo seulo perdudo, aquil is gurdus et quil homo mopotesille
et arcullus, ki fai diabulus per aquillas tres causas ille primaris homo cannao. Si plaida ille diauolus: in quali die quo uo
manducado de quil linas, si uene sua uirtu fos ouli. Nus timuno semper aquillas tres periuras causas, sicu ueni Adam
perdudus intins inferno, ne no ueniamo si perdudi. Prendamus ieiunia contra quilla curda, prendamus umilanz[a]
contra contenia. Aquill a sauir è, ki nus a christiani ueni[mo n]o-minai. Angeli Dei aquill auem nos wardadura si quil
sipse Salvator dis: ueridade dico vos aquill illi angeli...
A literatura propriamente dita começa bem mais tarde com Gian Travers (1483-1563), de cunho
religioso. Sua obra mais representativa é a Canzun de la guerra dalg Chiasté dMusch, escrita em
dialeto da Alta Engadina, cujos versos iniciais são os seguintes:
Outro autor digno de menção é Jachim Bifrum, que traduziu para o reto-românico o Novo
Testamento, obra publicada em 1560, e de grande importância para o estudo da língua na época. Como
o antecessor, escrevia em dialeto característico da Alta Engadina.
Et dis a ses discipuls: Vos cour nu sdaia conturblêr. Vus craiais in dieu, craiè er in mè. 2. In la chiesa da mes bab sun
bgierras maschuns. Che schi füs otergin schi haues eau dit à uus. eau uing à parderschèr à uus ün loe. 3. Mu scheau min
uing à parderschèr à uus un loe, schi tuorn eau darchio à prender uus tiers mè, che innua cheau 4. uing, uus sappias,
et sappias la uia. 5. Thomas dis agli: Signer nus nu sauain innua che tü uaes, et co pudains sauair la uia? 6. Iesus dis
agli: Eau sun la via, et la uardaet, el la uitta. Vngiün nu uain tiers lg bab, upoeia che saia três mè. 7. Schi uus hauesses
cunschieu me, schi hauesses schert cunschieu er mês bab. Et huossa cunschais el, et hauais uis aquèl. 8. Philippus dis
agli: Signer amuossa a nus lg bab schi hauains auuonda.
Como foi salientado anteriormente, em seus primórdios o galego e o português constituíam uma
unidade lingüística.
Eis um testemunho em vulgar, datado de 1193:
In Christi nomine, Amen. Eu Eluira Sanchiz offeyro o meu corpo áás virtudes de Sam Saluador do moensteyro de
Vayram, e offeyro cono meu corpo todo o herdamento que eu ey en Centegãus e as tres quartas do padroadigo dessa
eygleyga e todo hu herdamento de Crexemil, assi us das sestas como todo u outro herdamento: que u aia u moensteyro
de Vayram por en saecula saeculorum Amem.
Bastante fecunda foi a lírica galaico-portuguesa, cujos textos estão conservados em vários
cancioneiros (do Vaticano, Colloci Brancuti, da Ajuda, etc.).
Eis uma poesia característica da época, da autoria do rei Dom Denis, um dos mais ilustres
representantes do movimento:
IX Sardo
In nomine Domini amen. Ego iudice Mariano de Lacon fazo ista carta ad onore de omnes homines de Pisas pro xu
toloneu ci mi pecterunt: e ego donolislu pro ca lis so ego amicu caru e itsos a mimi, ci nullu imperatore ci lu aet
potestare istu locu de non (n)apat comiatu de leuarelis toloneu in placitu: de non occidere pisanu ingratis: e ccausa
ipsoro ci lis aem leuare ingratis, de facerlis iustitia inperatore ci nce aet exere intu locu. E ccando mi petterum su
toloneu, ligatarios ci mi mandarum homines ammicos meos de Pisas, fuit Falceri e Azulinu e Manfridi, ed ego
fecindelis carta pro honore de xu piscopu Gelardu e de Ocu Biscomte e de omnes consolos de Pisas: e ffecila pro
honore de omnes ammicos meos de Pisas, Guidu de Uabilonia e lLio su frate, Repaldinu e Gelardu, e Iannellu, e
Ualduinu, e Bernardu de Conizo, Francardu e Dodimundu e Brunu e rRannuzu, e Uernardu de Garulictu e tTornulu,
pro sianta in onore mea ed in aiutoriu de xu locu meu. Custu placitu lis feci per sacramentu ego e domnicellu Petru de
Serra, e Gostantine de Azzen e Uoso Ueccesu e Dorgotori de Ussam en Niscoli su frate [e n]-Niscoli de Zor [i e]
Mariane de Ussam...
Ego Martinus p[res]b[ite]r et priore de s[an]c[t]u Nichola de Trullas ci ponio in istu codice su cantu nce parai et in
donu et in prezu. Camporailli a cComita de Bosobe et assos f[ratres] su saltu de Serra de iugale abe su badu dUras,
et dessit totube bia usce apprope dessu bulbare de Formicosu, ube se furcan sas bias, et lebat totube sa bia manca
usce a funtana dUlumos et collat totube su ribu usce assu badu ube fuit sa petra ficta, ube iunpan sos de Puzupassaris
a cKelemuli, et abe su badu lebat derectu isce ad agitu de ianas, abinde totube bias usce assu ribu siccu, ube parziam
de pare cum sos de Azen et falat totube ribu usce assu badu dUras eccludet. et deibilis II iuga de domatos et III
caballos curiaces et XVI vaccas et CXXX berbeces. T[estes], donnu Petru de Serra, ci fuit curatore, et Petru Zancis
maiore de scolca et Gosantine Capiza et Furatu Icali et Janne Serrenti.
XI Dalmático
Al nome de Diu amen, 1397 de lulu. Item anchora facuue e sauiri cheu n uiaiu [che nu iaiu] sichirisi per fortuna in
Anchona. Pare me charisimu facuue a sauiri che parun del nauiliu Aligiritu non è pagatu del nolu, perchì non potì chatar
dinari di pagar lu nolu, salu àno abudi duhati in pireçencia di Polu Dobirovacu. Saldada la raçun in pireçencia di Polu
Dobirovacu, resta-i dar duchati X: pireguue daçi tigi. Vostiru fiol Firanchisch saluta in Anchona.
24 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
A ser Pon unuriuol canceler de Ragusa, Todru de Format dÇara saluduui cun oni uostro unur. A mi fo ditu qui lu frar
dmaistru Nocola Murar si dimanda rasun nanti la curti de Ragusa contra Franciscu, meu fiol de s.XX de gr li qual auia
dat maistru Nicola a Franciscu p. dur li a mi. Undi posu dir cun oni uiritat quil ar frar de maistru Nicola num fe-ço quil
diuia e fe vilania a far tal dimandasun a Franciscu: qui plu unur era so di mandar a mi una litera dimandandumi qui e di
quili s.XX dgr, quil manda maistru Nicola p. Franciscu, e s-eu nu li auisi ditu la uiritat, pois nu li mancaua a
di[man]dar dFranciscu. Ma eu si lu do a sauir a uoi...
X Italiano
Podemos citar ainda uma fórmula de confissão umbra do século XI, da Biblioteca Vallicelliana
de Roma, procedente do mosteiro de SantEutizio de Norcia.
Domine mea culpa. Confessu so ad mesenior Domonideu et ad matdonna sancta Maria et ad san Mychael archangelu
et ad san Iohanne Baptista et ad san Petru et Paulu et ad omnes sancti et sancte Dei, de omnia mea culpa et de omnia
mea peccata, ket io feci da lu battismu meu usque in ista hora...
Da lavra do mesmo autor, seguramente anterior a 1194, há o diálogo bilíngüe, entre um trovador
provençal e uma dama genovesa, cujas personagens utilizam suas próprias línguas. A primeira estrofe
é a seguinte:
qe niente no farò.
Ance fossi voi apeso!
vostramia no serò.
Certo, ja ve scanerò
proenzal malaurao!
Tal enojo ve dirò,
sozo, mozo, escalvao!
Ni za voi no amerò,
qe voi no sé, ben lo so.
Andai via, frar, en tempo millorado.
XII Romeno
Mudromu i plemenitomu i cistitomu i b(o)gomdarovannomu Zupan Hanas Begner ot Brasov mnog(o) zdravie ot
Neksul ot Dlagopole.
I pak dau stire do(m)nïetale za lucrul Turcilor, cum amu auzit eu ca imparatul au esit den Sofïja si aimintrea nu e, si
seau dus in sus pre Dunare. I pak sa stïi domnïiata ca au venit un om de la Nicopoe de mïe meau spus ca au vazut cu
ochïi loi ca au trecut ceale corabïi ce stïi si domnïiata pre Dunare in sus. I pak sa stïi ca baga den tote orasele cate 50
de omin sa fïe in ajutor in corabïi. I pak sa stïi cumu seau prinsu neste mester den T(a)rigrad cum voru treace aceale
corabïi la locul cela strimtul ce stïi si domnïiata. I pak spui domnïetale de lucrul lu Mahamet beg cum amu auzit de
boiari ce santu megiias si de genere-mïu Negre cumu iau dat imparatul slobozïe lu Mahamet beg pre io-i va fi voia pren
Teara rumaneasca iara elu sa treaca. I pak sa stïi domnïiata ca are frica mare si Basarabu de acel lotru de Mahamet beg
mai vartos de domnïele vostre. I pak spui domnïetale ca mai marele mïu de ce amu inteles, sï eu. Eu spui domnïetale,
iara domnïiata esti inteleptu si aceste cuvinte sa tïi domnïiata la tine, sa nu stïe umin multi, si domnïele vostre sa va
paziti cum stiti mai bine. I B(og) te veselit, amin.
Ia depre noy tu domne mania ta, Si czele grele pedepsze à tale, nu grebi pre noy tu sze ne noy gtzudetz, pren gresala
nosztra.
Sze uey fy platnik dupe uina nosztre, numa [= nuwa] rename nyme enaynte ta nu ua szufferi necze czaste lume
pedepszetura ta.
NOTAS
1. Frederico Diez teve o mérito de adaptar às línguas neolatinas o método histórico-comparativo introduzido
por Franz Bopp para as línguas indo-européias e por Jakob Grimm para as germânicas. Diez publicou uma
obra clássica Gramática das Línguas Românicas, em três volumes, e traduzida para o francês por A.
Brachet, G. Paris e A. Morel Fatio Além do Dicionário Etimológico das Línguas Românicas. Diez é
considerado o fundador não só da lingüística, mas também da filologia românica no sentido mais vasto
(Le Origini delle Lingue Neolatine, Carlo Tagliavini, Pàtron, Bologna, 1969, p. 10).
2. Le Origini delle Lingue Neolatine, op. cit., pp. 11 e 351.
3. Além da Gramática das Línguas Românicas (Leipzig, 1890-1902), Meyer-Lübke publicou um Dicionário
Etimológico das Línguas Românicas (Heidelberg, Winter, 1911-1920).
4. A classificação de Meyer-Lübke foi exposta no livro Einführung in das Studium der romanischen
Sprachwissenschaft, Heidelberg, 1920, p. 17.
5. A consulta foi feita por voto popular, e os resultados apresentados fora, os seguintes: 512.129 votos a
favor e 52.267 contra.
6. A maioria dos romanistas classifica os dois dialetos setentrionais da Sardenha entre os do italiano (=
toscano) e não entre os do sardo (plural vocálico, e não sigmático, artigo definido derivado de illu e não
de ipsu, etc.
La Sardegna si caratterizza per la co-presenza di 4 principali diassistemi: 2 sardi (campidanese e logudorese)
e 2 non-sardi (gallurese e sassarese). La non-partecipazione dei dialetti settentrionali dellisola alla lingua
sarda si basa su criteri tipologici e sociolinguistici. Sia il sassarese che il gallurese presentano molteplice
strutture linguistiche divergenti da qual che viene considerato tradizionalmente il tipo linguistico auten-
ticamente sardo (ad es. larticolo lu, contro su, il futuro sintetico o saldato difronte a quello analitico o
composto con apo, apu, lassenza di -s finale nel plurale. (Eduardo Blasco Ferrer, La Lingua Sarda
Contemporanea, Cagliari, Dalla Torre, 1986, p. 20.)
I dialetti di tipo gallurese-sassarese si avvicinano molto ai dialetti corsi, i quali, come si vedrà più oltre,
sono di tipo toscano. (Le Origini delle Lingua Neolatine, op. cit., p. 330.)
É preciso salientar o fato de que a lingüística românica foi grandemente enriquecida com a introdução,
com base científica, do estudo da dialetologia, com a contribuição de Francisco Cherubini, Giovanni
Spano, Gabrielle Rosa e Graziadio Isaia Ascoli.
O atlas lingüístico reveste-se de grande utilidade para o estudo de dialetologia. O primeiro atlas lingüístico
de grande dimensão foi elaborado por Jules Gilliéron, o Atlas Lingüístico da França. Gilliéron coloca em
primeiro plano os conceitos, não de todo novos, mas pela primeira vez aplicados em larga escala e com
método novo de homofonia e de etimologia popular. (Le Origini delle Lingue Neolatine, op. cit., p.
27.)
7. Alguns autores consideram o nuorês como uma variedade separada. É o dialeto sardo que mais se
aproxima do latim.
8. Martins Sarmiento, Estudio sobre el Origen y Formación de la Lengua Gallega, Galaxia, Vigo, p. 43. Para
um estudo interessante sobre o assunto, ler Opúsculos Lingüísticos Gallegos del Siglo XVIII, J. L.
Pensado, Galaxia, 1974.
9. William J. Entwistle, As Línguas da Espanha: Castelhano, Catalão, Vasco e Galego-Português, p. 359.
10. Note-se que há, em galego, vocábulos que apresentam duas formas uma proveniente do português,
outra do espanhol.
- Xeral < Geral e Xeneral < General
- Remorso < Remorso e Remordimento < Remordimiento
- Chapeu < Chapéu e Sombriro < Sombrero. Foram registradas as diversas acepções e grafias vigentes nas
regiões, dentro do panorama da geografia lingüística galega. Os dialetos principais que correspondem
aos dialetos falados nas quatro províncias: Lugo, Pontevedra, Orense, La Coruña foram postos em
cotejo, para melhor situá-los dentro de um contexto global o que veio locupletar, ao menos parcialmente,
falta de um atlas lingüístico.
11. Estudio sobre el Origen y Formación de la Lengua Gallega, op. cit., p. 38-9.
O autor se propôs fixar-se na segunda categoria.
12. Os vocábulos romeno e romanche (reto-românico) provêm do vocábulo Roma.
13. Ver nota 12.
14. Einen Kuning weiz ih, heissit her Hluduig.
15. Le Origini delle Lingue Neolatine, op. cit., p. 490.
ABREVIATURAS
adj. adjetivo
ant. antigamente
adv. advérbio
art. artigo
conj. conjunção
contr. contração
des. desusado
f. ou s.f. feminino
interj. interjeição
m. ou s.f. masculino
pl. plural
prep. preposição
pron. pronome
V. vide
v. intr. verbo intransitivo
v. tr. verbo transitivo
v. pron. verbo pronominal
indecl. indeclinável
p. p. particípio passado
s. n. substantivo neutro
v. t. dep. verbo transitivo depoente
s. pr. geogr. substantivo próprio geográfico
v. dep. verbo depoente
imp. impessoal
s. pr. f. substantivo próprio feminino
s. pr. m. substantivo próprio masculino
loc. locução
part. particípio
v. refl. verbo reflexivo
DICIONÁRIO
LATIM-PORTUGUÊS
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 31
A
A, s.f. ou n. indecl. Primeira letra do ABDITUS, a, um, adj. pp. de abdo. ABJURATUS, a, um, adj. Abjurado.
alfabeto romano. Escondido; retirado; oculto ABJURO, as, avi, atum, are, v.t.
A, interj. V. Ah. ABDO, is ddi, ditum, ere, v.t. Ocul- Abjurar.
A, AB ou ABS, prep. que rege tar; esconder. ABLACTO, as, are, v.t. Desmamar.
ablativo. De, desde, a respeito de, ABDOMEN, inis, s.m. Abdomen. ABLATIVUS, a, um, adj. Ablativo.
por, pelo, pela. ABDUCO, is, xi, ctum, ere, v.t. Afas- ABLATUS, a, um. adj. Tirado.
ABACTOR, oris, s.m. Ladrão de tar; separar; conduzir; fazer sair. ABLEGATIO, onis, s.f. Expatriação;
gado. ABDUCTOR, oris, s.m. Sedutor; desterro.
ABACTUS, us, s.m. Furto de gado. enganador. ABLOCO, as, avi, atum, are, v.t. Ar-
ABALIENATIO, onis, s.f. Cessão; ABDUCTUS, a, um, adj. p.p de rendar; alugar.
alienação. abduco. Levado com violência. ABLUDO, is, usi, usum, ere, v.i. Di-
ABALIENATUS, a, um, adj. Cedi- ABECEDARIUM, ii, s.n. ferir; ser diferente.
do; alienado. Abecedário. ABLUO, is, ui, utum, ere, v.t. Lavar.
BALIENO, as, avi, atum, are, v.t. Ce- ABECEDARIUS, a, um, adj. Alfa- ABLUTIO, onis, s.f. Ablução.
der; alienar. bético. ABNATO, as, avi, atum, are, v.i.
ABAMIT A, ae, s.f. Irma de trisavô ABEL, s. pr. m. indecl. Abel Afastar-se a nado.
paterno. ABEO, is, ivi (ii), itum, ire, v.i. Ir-se; ABNEGATIO, onis, s.f. Negação.
ABARTICULATIO, onis, s.f. Arti- abandonar; renunciar a. ABNEGATIVUS, a, um, adj. Nega-
culação dos ossos. ABEQUITO, as, avi, atum, are, v.i. tivo.
ABAS, antis, s. pr. m. Abante (rei Fugir a cavalo. ABNEGO, as avi, atum, are, v.t. Re-
de Argos). ABERRATIO, onis, s.f. Aberração. cusar obstinadamente.
ABAVIA, ae, s.f. Trisavó. ABHINC, adv. Desde; até; agora. ABNEPOS, tis, s.m. Terceiro neto.
ABAVUNCULUS, i, s.m. Irmão da ABHORRENS, entis, adj. Que abor- ABNEPTIS, is, s.f. Terceira neta.
trisavó. rece; abomina. ABNORMIS, e, adj. Irregular; sem
ABAVUS, i, s.m. Trisavô; ABHORREO, es, ui, ere, v.t. e i. regra.
antepassado. Afastar-se com horror; recuar. ABNORMITAS, atis, s.f. Irregula-
ABBAS, atis, s.m. Abade ABIEGNUS, a, um, adj. Feito de ridade.
ABBATIA, ae, s.f. Abadia. abeto. ABOLEFACIO, is, feci, factum, ere,
ABBATISSA, ae, s.f. Abadessa. ABIES, etis, s.f. Abeto. v.t. Abolir; aniquilar.
ABBREVIATIO, onis, s.f. Abrevia- AB INTEGRO, adv. de novo; ain- ABOLEO, es, evi (ui), itum, ere, v.t.
ção da; inteiramente. Abolir; fazer desaparecer.
ABBREVIATUS, a, um, adj. p.p. de AB INTESTATO, adv. Sem testa- ABOLITIO, onis, s.f. Abolição.
abbrevio. Abreviado. mento ABOMINABILIS, e, adj. Abominá-
ABBREVIO, as, avi, atum, are, v.t. ABJECTE, adv. Baixamente; vilmen- vel.
Abreviar. te; abjectamente. ABOMINATIO, onis, s.f. Abomina-
ABDICATIO, onis, s.f. Abdicação. ABJECTUS, a, um, adj. Abjeto ção.
ABDICATUS, a, um, adj. p.p. de ab- ABJICTIO, is, jeci, jectum, ere, v.t. ABOMINATUS, a, um, adj. Abomi-
dico. Abdicado; deserdado. Lançar; matar. nado.
ABDICO, as avi, atum, are, v.t. Ab- ABJUNCTUS, a, um, adj. desuni- ABOMINOR, aris, atus, sum, ari,
dicar; recusar; renunciar. do. v.t. dep. Repelir; abominar.
ABDICO, is, xi, ictum, ere, v.t. Re- ABJUNGO, is, xi, ctum, ere, v.t. De- ABORIGINES, um, s.m.pl.
cusar. sunir. Aborígines.
ABDITE, adv. Ocultamente. ABJURATIO, onis. s.f. Abjuração. ABORTIO, onis, s.f. Aborto.
ABDITUM, s.n. Lugar retirado. ABJURATOR, oris, s.m. Abjurador. ABORTIVUS, a, um, adj. Abortado.
32 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ABORTUS, us, s.m. Aborto. ABSUM, abes, abfui, abesse, v.i. ACCESUS, us, s.m. Aproximação;
ABRAHAM, s. pr. m. indecl. (de ab e esse). Estar ausente. acesso.
Abraão. ABSUMPTIO, onis, s.f. Consuma- ACCIDENS, tis, p. pres. de accido.
ABRENUNTIATIO, onis, s.f. Re- ção; gasto. Que cai junto; s.m. Acidente.
núncia. ABSURDE, adv. Absurdamente; ACCIDENTER, adv. Acidentalmen-
ABROGATIO, onis. s.f. Ab- desgradavelmente. te.
rogação, supressão de uma lei. ABSURDITAS, atis, s.f. Paradoxo; ACCIDENTIA, ae, s.f. Acidente;
ABROGATUS, a, um, adj. Ab-roga- disparate. acontecimento.
do. ABSURDUS, a, um, adj. Absurdo. ACCIDO, is, idi, ere, v.i. Cair; acon-
ABROGO, as, avi, atum, are, v.t. Ab- ABUNDANS, antis, adj. Abundan- tecer.
rogar te. ACCIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. Cha-
ABRUPTE, adv. Repentinamente. ABUNDANTER, adv. Abundante- mar.
ABRUPTUM, i, s.n. Despenhadei- mente. ACCIPIO, is, cepi, ceptum, ere, v.t.
ro ABUNDANTIA, ae, s.f. Abundân- Tomar; receber; compreender.
ABS, prep. que rege o ablativo. Usa- cia. ACCIPITER, tris, s.m. Ave de rapi-
se antes das palavras que come- ABUNDATIO, onis, s.f. Inundação. na; falcão.
çam por c, q ou t. ABUNDE, adv. Abundantemente. ACCITUS, a, um, adj. Chamado.
ABSCEDENS, antis, adj. Que se ABUNDO, as, avi, atum, are, v.i. ACCITUS, us, s.m. Chamamento.
afasta. Abundar. ACCLAMATIO, onis, s.f. Aclama-
ABSCESSIO, onis, s.f. Afastamen- ABUSIO, onis, s.f. Abuso. ção.
to; separação. ABUSIVE, adv. Abusivamente. ACCLAMO, as, avi, atum, are, v.i.
ABCESSUS, us, s.m. afastamento; ABUSQUE, prep. que rege o Aclamar.
retirada. ablativo. De; desde. ACCLARO, as, avi, atum, are, v.t.
ABCISE, adv. Brevemente. ABUSUS, s.m. Abuso. Aclarar.
ABSCONDITE, adv. Obscuramen- ABYSSINIA, ae, s. pr. geog. ACCLINIS, e, adj. Sustentado.
te. Abissínia. ACCLINO, as, avi, atum, are, v.t. In-
ABSCONDITUS, a, um, adj. Secre- ABYSSUS, i, s.m. Abismo. clinar; encostar.
to. AC, conj. E; que; do que; como. ACCLIVITAS, atis, s.f. Ladeira.
ABSCONDO, is, di, ditum, ere, v.t. ACADEMIA, ae, s.f. Academia. ACCOLA, ae, s.m. Habitante; vizi-
Esconder. ACADEMICI, orum, s.m.pl. Os fi- nho.
ABSENS, entis, adj. Estar ausente. lósofos acadêmicos. ACCOLO, is, ui, ere, v.t. Morar nas
ABSENTIA, ae, s.f. Ausência. ACADEMICUS, a, um, adj. Acadê- vizinhanças.
ABSINTIUM, ii, s.n. absinto. mico. ACCOMMODATIO, onis, s.f. Aco-
APSIS (apsis), idis, adj. s.f. Arco; ACALANTIS, idis, s.f. Pintassilgo. modação.
abóbada. ACCEDO, is, essi, ossum, ere, v.i. ACCOMMODE, adv. Comodamen-
ABSOLESCO, is, ui, ere, v.i. Enve- Chegar; vir. te.
lhecer; passar da moda. ACCELERATIO, onis, s.f. Acelera- ACCOMMODO, as, avi, atum, are,
ABSOLUTE, adv. Absolutamente, ção. v.t. Acomodar.
perfeitamente. ACCELERATUS, a, um, adj. Acele- ACCOMMODUS, a, um, adj. Pró-
ABSOLUTIO, onis, s.f. Absolvição. rado. prio.
ABSOLUTORIUS, a, um, adj. ACCELERO, as, avi, atum, are, v.t. ACCREDO, is, didi, ditum, dere, v.i.
Absolutório. e i. Acelerar. e t. Crer; consentir.
ABSOLUTUS, a, um, adj. Solto; li- ACCENDO, is, ndi, nsum, ere, v.t. ACCRESCO, is, evi, etum, escere,
vre. Acender. v.i. Crescer.
ABSOLVO, is, vi, utum, ere, v.t. Ab- ACCENDONES, um, s.m. pl. ACCRETIO, onis, s.f. Acréscimo.
solver. Instigadores. ACCUBITA, ae, s.f. Canapé.
ABSONO, as, are, v.i. Destoar. ACCENSEO, es, sui, sum, ere, v.t. ACCUBITUS, us, s.m. Leito; cama.
ABSONUS, a, um, adj. Dissonante. Ajuntar; associar. ACCUMBO, is, cubui, cubitum,
ABSORBEO, es, Cui (psi) ptum, ere, ACCENSSUS, a, um, adj. Inflamado. cumbere, v.i. Deitar-se.
v.t. Sorver. ACCENSUS, i, s.m. Oficial subalter- ACCUMULATE, adv.
ABSQUE, prep. que rege o ablativo. no. Acumuladamente.
Exceto; sem. ACCENTUO, as, avi, atum, are, v.t. ACCUMULATIO, onis, s.f. Acumu-
ABSTEMIUS, a, um, adj. Abstêmio. Acentuar. lação.
ABSTINENS, tis, adj. Abstinente. ACCENTUS, us, s.m. Acento. ACCUMULO, as, avi, atum, are, v.t.
ABSTINENTIA, ae, s.f. Abstinên- ACCEPTABILIS, e, adj. Aceitável. Acumular.
cia. ACCEPTIO, onis, s.f. Aceitação. ACCURATE, adv. Acuradamente.
ABSTINEO, es, ui, entum, ere, v.t. e ACCEPTO, as, avi, atum, are, v.t. ACCURATIO, onis, s.f. Cuidado.
i. Abster-se. Aceitar. ACCURATUS, a, um, adj. Acurado.
ABSTRUDO, is, usi, usum, ere, v.t. ACCEPTUS, a, um, adj. Benquisto; ACCURO, as, avi, atum, are, v.t.
Esconder; ocultar. aceito. Cuidar.
ABSTRUSUS, a, um, adj. Reserva- ACCESIO, onis, s.f. Adição; aces- ACCURRO, is, curri (cucurri),
do; secreto. so. cursum, ere, v.i. Correr para.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 33
ACCUSATIO, onis, s.f. Acusação. ACTUS, a, um, adj. Feito; acabado. ADIANTUM, i, s.n. Avenca.
ACCUSATIVUS, a, um, adj. ACTUS, us, s.m. Ação; ato; cargo; ADIMPLEO, es, evi, etum, ere, v.t.
Acusativo. obra. Cumprir.
ACCUSATORIE, adv. De modo ACULEUS, ei, s.m. Ferrão; espinho. ADIPALIS, e, adj. Gordo.
acusador; acusadoramente. ACUMEN, inis, s.n. Ponta. ADIPATUS, a, um, adj. Gordo;
ACCUSATORIUS, a, um, adj. ACUO, is, ui, utum, ere, v.t. Aguçar. grosseiro.
Acusatório. ACUS, us, s.f. Agulha. ADJACENS, tis, adj. Adjacente.
ACCUSATUS, a, um, adj. Acusado. ACUTE, adv. Agudamente. ADJECTIO, onis, s.f. Adição.
ACCUSO, as, avi, atum, are, v.t. ACUTO, as, avi, atum, are, v.t. Agu- ADJECTIVUS, a, um, adj. Adjetivo.
Acusar. çar. ADJECTIVUM, i, s.n. Adjetivo.
ACEPHALUS, i, s.m. Acéfalo. ACUTUS, a, um, adj. Aguçado. ADJECTO, as, avi, atum, are, v.t.
ACER, acris, acre, adj. Agudo. AD, prep. que rege o acusativo; A; Acrescentar.
ACERBE, adv. Acerbamente. para; contra; até; cerca de. ADJECTUS, a, um, adj. Acrescen-
ACERBITAS, atis, s.f. Agrura; aze- ADACTIO, onis, s.f. Ação de obri- tado.
dume. gar; força; violência; obrigação. ADJECTUS, us, s.m. Acrescenta-
ACERBO, as, avi, atum, are, v.t. ADACTUS, a, um, adj. Obrigado; mento.
Azedar. constrangido. ADJUDICATIO, onis, s.f. Adjudi-
ACERBUM, i, s.n. Azedume. ADAEQUE, adv. Tanto. cação.
ACERBUS, a, um, adj. Azêdo; agu- ADAEQUO, as, avi, atum, are, v.t. e ADJUGO, as, avi, atum, are, v.t.
do. i. Igualar. Ajuntar.
ACERVO, as, avi, atum, are, v.t. ADAGIO, onis, s.f. ou ADAGIUM, ADJUGUS, a, um, adj. Obediente.
Amontoar; acumular. ii, s.n. Adágio. ADJUMENTUM, i, s.m. Ajuda.
ACERVUS, i, s.m. Acervo. ADAM, s. pr. m. indecl. Adão. ADJUNCTUS, a, um, adj. Junto.
ACETARIA, orum, s.m. pl. Salada. ADAMAS, antis, s.m. Ferro. ADJUTO, as, avi, atum, are, v.t. Aju-
ACETUM, i, s.n. Vinagre. ADAMASTOR, oris, s. pr. m. dar.
ACHILLES, is, s. pr. m. Aquiles. Adamastor. ADJUTOR, oris, s.m. Ajudante.
ACHLIS, is, s.f. Alce. ADAMBULO, as, avi, atum, are, v.i. ADJUTORIUM, ii, s.m. Ajuda.
ACIA, ae, s.f. Agulhada; linha. Passear. ADJUTRIX, icis, s.f. Ajudante.
ACIDE, adv. Com acrimônia. ADAMITA, ae, s.f. Tia em quarto ADJUTUS, a, um, adj. p.p. de
ACIDUS, a, um, adj. Ácido. grau. adjuvo.
ACINUS, i, s.m. Bago. ADAMO, as, avi, atum, are, v.t. ADJUTUS, us, s.m. Socorro.
ACOLYTHUS, i, s.m. Acólito. Apaixonar-se. ADJUVO, as, juvi, jutum, are, v.t.
AOPUM, i, s.n. Remédio. ADAMUS, i, s. pr. m. Adão. Ajudar.
ACOR, oris, s.m. Acidez. ADAPTO, as, avi, atum, are, v.t. ADMATURO, as, avi, atum, are, v.t.
ACQUIRO, is, sivi (ii), situm, ere, Adaptar. Apressar.
v.t. Aumentar. ADAQUO, as, avi, atum, are, v.t. ADMIGRO, as, avi, atum, are, v.i.
ACQUISITIO, onis, s.f. Aquisição. Regar; dar de beber. Dirigir-se para.
ACQUISITUS, a, um, adj. Adquiri- ADAREO, es, ui, ere, v.i. Secar-se ADMINICULUM, i, s.m. Admirável.
do. ADAUCTO, as, avi, atum, are, v.t. ADMINISTER, ri, s.m. Ajudante.
ACRE, n. de acer, tornado adverbi- Aumentar. ADMINISTRATIO, onis, s.f. Ad-
almente. Com acrimônia. ADAUGMEN, inis, s.n. Aumento. ministração.
ACRIMONIA, ae, s.f. Acrimônia. ADAVIA, ae, s.f. Avó no quarto ADMINISTRATIVUS, a, um,
ACRIS, idis, s.f. Gafanhoto. grau. adj.Administrativo.
ACRITER, adv. Fortemente. ADAVUS, i, s.m. Avô no quarto ADMINISTRATOR, oris, s.m. Ad-
ACRITUDO, inis, s.f. Agrura. grau. ministrador.
ACROPODIUM, ii, s.n. Pedestal. ADBIBO, is, ibi, itum, ere, v.t. Be- ADMINISTRO, as, avi, atum, are,
ACTA, ae, s.f. Costa; enseada. ber. v.t. Administrar.
ACTA, orum, s.n. pl. Feitos. ADDENSO, as, avi, atum, are, v.t. ADMIRABILIS, e, adj. Admirável.
ACTIO, onis, s.f. Ação. Condensar. ADMIRABILITER, adv. Admiravel-
ACTITO, as, avi, atum, are, v.t. Ad- ADDITAMENTUM, i, s.n. Adita- mente.
vogar. mento. ADMIRATIO, onis, s.f. Admiração.
ACTIVITAS, atis, s.f. Atividade. ADDITICIUS, a, um, adj. Adicional. ADMIROR, aris, atus, sum, ari, v.t.
ACTIVUS, a, um, adj. Ativo. ADEPS, ipis, s.m. e f. Gordura; sebo. dep. Admirar.
ACTOR, oris, s.m. Advogado; ator; ADESCO, as, avi, atum, are, v.t. Nu- ADMISCEO, es, ui, istum (ixtum),
autor. trir. ere, v.t. Misturar.
ACTRIX, icis, s.f. Autora; atriz. ADFILIATUS, a, um, adj. Adotado. ADMISSIO, onis, s.f. Admissão.
ACTUALIS, e, adj. Ativo; atual. ADGENERO, as, avi, atum, are, v.t. ADMISSUM, i, s.n. Culpa.
ACTUARIUM, ii, s.m. Fragata. Gerar. ADMISSUS, a, um, adj. Admitido.
ACTUARIUS, a, um, adj. Veloz. ADHAESUS, us, s.m. Aderência. ADMITTO, is, isi, issum, ere, v.t.
ACTUARIUS, ii, s.m. Escrivão; ADHOSPITO, as, avi, atum, are, v.t. Admitir.
copista. Hospedar. ADMODEROR, aris, ari, v.t. dep.
ACTUOSUS, a, um, adj. Ativo. ADHUC, adv. Até aqui. Moderar; reprimir.
34 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ADMODUM, adv. Excessivamen- ADULATRIX, icis, s.f. Aduladora. ADVOGATIO, onis, s.f. Advocacia.
te; bastante. ADULESCENS, entis, s.m. e f. Ado- ADVOCATUS, i, s.m. Advogado.
ADMONEO, es, ui, itum, ere, v.t. lescente. ADVOCO, as, avi, atum, are, v.t.
Advertir. ADULESCENTIA, ae, s.f. V. Advogar.
ADMONITIO, onis, s.f. Admoesta- Adolescentia. AEDIFICATIO, onis, s.f.
ção. ADULESCENTULUS, i, s.m. V. Edificação.
ADMONITORIUM, ii, ou Adolescentulus. AEDIFICATOR, oris, s.m.
ADMONITUM, i, s.n. Advertên- ADULO, as, avi, atum, are, v.t, V. Edificador.
cia. Adulor. AEDIFICIUM, ii, s.n. Edifício; fá-
ADMONITUS, a, um, adj. Adverti- ADULOR, aris, atus, sum, ari, v.t. brica.
do. dep. Adular. AEDIFICO, as, avi, atum, are, v.t. e
ADNEPOS, otis, s.m. Tetraneto. ADULTER, era, erum, adj. Adulte- i. Edificar.
ADNEPTIS, is, s.f. Tetraneta. rado. AEDILIS, is, s.m. Edil.
ADNICTO, as, avi, atum, are, v.i. ADULTER, eri, s.m. Adúltero. AEDILITAS, atis, s.f. Edilidade.
Piscar. ADULTERA, ae, s.f. Adúltera. AEDON, onis, s.m. Rouxinol.
ADNO, as, avi, atum, are, v.i. Nadar ADULTERATIO, onis, s.f. Adulte- AEGAEUM, i, s. pr. geog. Mar Egeu.
para. ração. AEGEUS, ou AEGAEUS, ei, s. pr.
ADOLESCENTIA, ae, s.f. Adoles- ADULTERINUS, a, um, adj. m. Egeu.
cência. Adulterino; falsificado. AEGIPAN, onis, s. pr. m. Pã.
ADOLESCENTULUS, i, s.m. Ado- ADULTERIUM, ii, s.n. Adultério. AEGRE, adv. Pesarosamente.
lescente. ADULTERO, as, avi, atum, are, v.t. AEGRIMONIA, s.f. Aflição.
ADOLESCO, is, evi, ultum, ere, v.i. e i. Adulterar. AEGRITUDO, inis, s.f. Doença.
Crescer; brotar. ADULTUS, a, um, adj. Adulto. AEGROTO, as, avi, atum, are, v.i.
ADONIS, idis ou is, s. pr. m. Adônis. ADUMBRATIM, adv. Imperfeita- Adoecer.
ADOPTATIO, onis, s.f. Adoção. mente. AEGROTUS, a, um, adj. Doente.
ADOPTATUS, a, um, adj. Adotado. ADUMBRATIO, onis. s.f. Bosque- AEGYPTIUS, a, um, adj. Egípcio.
ADOPTIVUS, a, um, adj. Adotivo. jo. AEGYPTUS, i, s. pr. m. Egito.
ADOPTO, as, avi, atum, are, v.t. ADUNCO, as, avi, are, v.t. Curvar. AEGYPTUS, i, s. pr. geog. Egito.
Adotar. ADUNCUS, a, um, adj. Adunco. AEMILIUS, ii, s. pr. m. Emílio.
ADORABILIS, e, adj. Adorável. ADURO, is, ussi, ustum, ere, v.t. AEMULATIO, onis, s.f. Emulação.
ADORATIO, onis, s.f. Adoração. Queimar. AEMULATOR, oris, s.m. Rival.
ADORNATUS, a, um, adj. Ornado; ADUSQUE, prep. que rege o AEMULATRIX, icis, s.f. Rival.
enfeitado. acusativo. Até. AEMULATUS, us, s.m. Rivalidade.
ADORNO, as, avi, atum, are, v.t. ADUSTUS, a, um, adj. Queimado. AEMULUS, a, um, adj. Rival; êmulo.
Ornar; enfeitar. ADVELITATIO, onis, s.f. Disputa. AENEAS, ae, s. pr. m. Enéias.
ADORO, as, avi, atum, are, v.t. Ado- ADVENA, s.m. Estrangeiro. AENIGMA, atis, s.n. Enigma.
rar. ADVENIO, is, eni, entum, ire, v.i. AENIGMATICUS, a, um, adj. Enig-
ADRIA, ae, s. pr. geog. O mar Chegar. mático.
Adriático. ADVENTITIUS, a, um. adj. Adven- AEOLUS, i, s. pr. m. Éolo.
ADSCRIPTIO, onis, s.f. Subscrição. tício. AEQUABILIS, e, adj. Igual.
ADSCRIPTICIUS, a, um, adj. Ins- ADVENTOR, oris, s.m. Estranho. AEQUABILITAS, atis, s.f. Igualdade.
crito. ADVENTUS, us, s.m. Advento. AEQUABILITER, adv. Igualmente.
ADSICCO, as, avi, atum, are, v.t. ADVERBIALIS, adj. Adverbial. AEQUALIS, e, adj. Igual.
Secar. ADVERBIALITER, adv. Adverbial- AEQUALITER, adv. Igualmente.
ADSPECTIO, onis, s.f. Inspeção; mente. AEQUATIO, onis, s.f. Igualdade.
olhada. ADVERBIUM, ii, s.n. Advérbio. AEQUATOR, oris, s.m. Equador.
ADSPECTO, as, avi, atum, are, v.t. ADVERSARIUS, a, um, adj. Adver- AEQUE, adv. Igualmente.
Olhar. sário. AEQUIDIANUS, a, um, adj.
ADSPECTUS, us, s.m. Aspecto. ADVERSE, adv. De um modo con- Equinocial.
ADSPERGO, is, ersi, ersum, ere, v.t. trário. Adversamente. AEQUIDISTANS, antis, adj.
Regar. ADVERSITAS, atis, s.f. Adversida- Eqüidistante.
ADSPICIO, is, exi, ectum, ere, v.t. de. AEQUILATERALIS, e, adj. Eqüila-
Olhar. ADVERSOR, aris, atus, sum, ari, v. teral.
ADSPIRAMEN ou ASPIRAMEN, dep. Contrariar. AEQUILATERUS, a, um, adj.
inis, s.n. Comunicação. ADVERSUM, ou ADVERSUS, Eqüilátero.
ADSTRUCTIO, onis, s.f. Adstrição. prep. que rege o acusativo; Para; AEQUILIBRIS, e, adj. Horizontal.
ADSTRICTUS, a, um, adj. Aperta- contra. AEQUILIBRITAS, atis, s.f. Equilí-
do. ADVERSUS, a, um, adj. Adverso. brio.
ADSTRINGO, is, inxi, ictum, ere, v.t. ADVESPERACIT, avit, ere, V. imp. AEQUINOCTIUM, ii, s.n.
Adstringir. Entardecer. Equinócio.
ADULATIO, onis, s.f. Adulação. ADVIGILO, as, avi, atum, are, v.i. AEQUIPARABILIS, e, adj.
ADULATOR, oris, s.m. Adulador. Vigiar. Equiparável.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 35
AEQUIPARATIO, onis, s.f. Equipa- AFFIGO, is, xi, xum, ere, v.t. Fixar. AGNITIO, onis, s.f. Agnição.
ração AFFINIS, e, adj. Afim. AGNITUS, a, um, adj. Conhecido;
AEQUIPARO, as, avi, atum, are, v.t. AFFINITAS, atis, s.f. Afinidade. reconhecido.
Equiparar. AFFIRMATE, adv. Afirmativamen- AGNOMEN, inis ou
AEQUIPOLLENTIA, ae, s.f. Equi- te. AGNOMENTUM, i, s.n. Apelido.
valência: AFFIRMATIO, onis, s.f. Afirmação. AGNOSCIBILIS, e, adj. Reconhecí-
AEQUITAS, atis, s.f. Eqüidade. AFFIRMATIVUS, a, um, adj. Afir- vel.
AEQUITER, adv. Igualmente. mativo. AGNOSCO, is, ovi, itum, oscere, v.t.
AEQUIVOCATIO, onis, s.f. Equívo- AFFIRMO, as, avi, atum, are, v.t. Conhecer; reconhecer.
co. Afirmar. AGNUS, i, s.m. Cordeiro.
AEQUIVOCE, adv. Equivocamente. AFFLAMEN, inis, s.n. Sopro. AGONIA, ae, s.f. Agonia.
AEQUO, as, avi, atum, are, v.t. Igua- AFFLATUS, us, s.m. Sopro; vento. AGONIZO, as, avi, atum, are, v.i.
lar. AFFLATUS, a, um, a, um, adj. Lutar.
AEQUOR, oris, s.n. Mar. Assoprado. AGRARIUS, a, um, adj. Agrário.
AEQUOREUS, a, um, adj. Marítimo AFFLICTIO, onis, s.f. Aflição. AGRARIUS, ii, s.m. Agricultor.
AEQUUM, i, s.n. Eqüidade. AFFLICTO, as, avi, atum, are, v.t. AGRESTIS, e, adj. Agreste.
AEQUUS, a, um, adj. Eqüitativo. Afligir. AGRICOLA, ae, s.m. Agricultor.
AER, aeris (aeros), s.m. Vento. AFFLO, as, avi, atum, are, v.t. e i. AGRICULTOR, oris, s.m. V.
AERARIUM, ii, s.n. Erário. Soprar. Agricola.
AERIZUSA, ae, s.f. Turquesa. AFFLUENTIA, ae, s.f. Afluência. AGRICULTURA, ae, s.f. Agricultu-
AERO, onis, s.m. Cesto. AFFLUO, is, xi, xum, ere, v.i. Afluir. ra.
AEROPHAGIA, ae, s.f. Aerofagia. AFFRICATIO, onis, s.f. Fricção. AGRIMENSOR, oris, s.m. Agrimen-
AEROSUS, a, um, adj. Rico. AFFRICO, as, ui, atum, are, v.t. Es- sor.
AES, aeris, s.n. Bronze; cobre. fregar. AGRIMENSURA, ae, s.f. Agrimen-
AESCHYLUS, i, s. pr. m. Ésquilo. AFFULGEO, es, si, ere, v.i. Resplan- sura.
AESCULPIUS, ii, s. pr. m. Esculápio. decer. AH: interj. Ah!
AESOPUS, i, s. pr. m. Esopo. AFFUSIO, onis, s.f. Infusão. ALA, ae, s.f. Asa.
AESTAS, atis, s.f. Verão. AFRICA, ae, s. pr. geog. África. ALATUS, a, um, adj. Alado.
AESTIMABILIS, e, adj. Estimável. AFRICUS, ou AFRICANUS, a, um, ALAUDA, as, s.f. Cotovia.
AESTIMATIO, onis, s.f. Estimação. adj. Africano. ALBANIA, ae, s. pr. geog. Albânia.
AESTIMO, as, avi, atum, are, v.t. AGAMUS, i, s.m. Solteiro. ALBICO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
Avaliar; estimar. AGAPE, es, s.f. Ágape. Alvejar.
AESTIVO, as, avi, atum, are, v.i. Ve- AGENOR, oris, s. pr. m. Agenor. ALBOR, oris, s.m. Alvura.
ranear. AGENS, entis, adj. Agente. ALBUS, a, um, adj. Alvo; branco.
AESTUARIUM, ii, s.n. Estuário. AGER, agri, s.m. Campo. ALCHYMIA, s.f. Alquimia.
AETAS, atis, s.f. Idade. AGGLOMERO, as, avi, atum, are, ALEC, ecis, s.n. Salmoura.
AETERNALIS, e, adj. Eterno. v.t. Aglomerar. ALECTO, us, s. pr. m. Alecto.
AETERNITAS, atis, s.f. Eternidade. AGGLUTINATIO, onis, s.f. ALEXANDRE, dri, s. pr. m. Alexan-
AETERNO, as, avi, atum, are, v.t. Aglutinação dre.
Eternizar. AGGRAVATUS, a, um, adj. Agrava- ALEXANDRIA, ae, s. pr. geog.
AETERNO, adv. Eternamente. do. Alexandria.
AETERNUS, a, um, adj. Eterno. AGGRAVO, as, avi, atum, are, v.t. ALGA, ae, s.f. Alga.
AETHER, eris, s.m. Éter. Agravar. ALGIDUS, a, um, adj. Frio; álgido.
AETHERIUS, a, um, adj. Etéreo. AGGREDIOR, eris, essus, sum, edi, ALIA, adv. Por outro lado.
AETHIOPES, um, s.m. pl. Etíopes. V. dep. Agredir. ALIAS, adv. Aliás.
AETHIOPIA, ae, s. pr. geog. Etiópia. AGGREGO, as, avi, atum, are, v.t. ALIBI, adv. Em outro lugar.
AETHIOLOGIA, ae, s.f. Etiologia. Agregar. ALIENATIO, onis, s.f. Alienação.
AETNA, ae, s. pr. f. Etna. AGGRESSIO, onis, s.f. Agressão. ALIENATUS, a, um, adj. Alienado.
AEVITAS, atis, s.f. Idade. AGGRESSOR, oris, s.m. Agressor. ALIENÍGENA, ae, s.m. Estrangei-
AEVUM, i, s.n. Eternidade; século. AGGRESSUS, us, s.m. Ataque. ro.
AFER, fra, frum, adj. Africano AGILIS, e, adj. Ágil. ALIENO, as, avi, atum, are, v.t. Ali-
AFFABILIS, e, adj. Afável. AGILITAS, atis, s.f. Agilidade. enar.
AFFABILITAS, atis, s.f. Afabilida- AGILITER., adv. Agilmente. ALIENUS, a, um, adj. Alheio.
de. AGITABILIS, e, adj. Agitável. ALIMENTUM, i, s.n. Alimento.
AFFABILITER, adv. Afavelmente. AGITATIO, onis, s.f. Agitação. ALIMONIA, ae, s.f. Alimento.
AFFECTATIO, onis, s.f. Afetação. AGITE, adv. e interj. Eia! Vamos! ALIQUANTO, adv. Um pouco.
AFFECTIO, onis, s.f. Afeição. AGITO, as, avi, atum, are, v.t. Agi- ALIQUIS, qua, quod (quid), pron.
AFFECTIVUS, a, um, adj. Afetivo. tar. indef. Algum; alguém; alguma
AFFECTUS, a, um, adj. Afetado. AGMEN, inis, s.n. Exército. coisa.
AFFERO, affers, attuli, allatum, AGNATIO, onis, s.f. Agnação. ALIUBI, adv. Algures.
afferre, v.t. Levar; trazer; motivar. AGNES, etis, s. pr. f. Inês. ALIUS, a, ud, pron. indef. Outro.
AFFICTICIUS, a, um, adj. Contíguo. AGNILE, is, s.n. Redil. ALIUSMODI, adv. De outro modo.
36 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ALLACTO, as, avi, atum, are, v.t. AMANS, antis, adj. p. pres. de amo. AMOR, oris, s.m. Amor.
Amamentar. Amante. AMPHITEATHRUM, i, s.n. Anfite-
ALLECTATIO, onis, s.f. Afago. AMANTER, adv. Amorosamente. atro.
ALLECTUS, a, um, adj. Eleito. AMANUENSIS, is, s.m. AMPHORA, ae, s.f. Ânfora.
ALLEGATIO, onis, s.f. Alegação. Amanuense. AMPLE, adv. Amplamente.
ALLEGO, as, avi, atum, are, v.t. Ale- AMARITAS, atis, s.f. Amargura. AMPLECTOR, eris, exus sum, ecti,
gar; mandar. AMARITUDO, inis, s.f. Amargor. Abraçar.
ALLEGO, is, egi, ectum, ere, v.t. AMAROR, oris, s.m. Amargor. AMPLEXOR, aris, atus sum, ari, v.t.
Eleger. AMARUM, adv. Abraçar.
ALLEGORIA, ae, s.f. Alegoria. Amarguradamente. AMPLEXUS, us, s.m. Abraço.
ALLEGORICUS, a, um, adj. Alegó- AMARUS, a, um, adj. Amargo. AMPLIATIO, onis, s.f. Ampliação.
rico. AMARYLLIS, idis, pr. f. Amarílide. AMPLIFICATIO, onis, s.f. Amplifi-
ALLIGATURA, ae, s.f. Atadura. AMASIUS, ii, s.m. Amásio. cação.
ALLIGATUS, a, um, adj. Atado. AMATIO, onis, s.f. Amor. AMPLIFICATOR, oris, s.m. Ampli-
ALLIGO, as, avi, atum, are, v.t. Atar. AMATOR, oris, s.m. Amante. ficador.
ALLIUM, ii, s.n. Alho. AMATRIX, icis, s.f. Amante. AMPLIFICO, as, avi, atum, are, v.t.
ALLOCUTIO, onis, s.f. Alocução. AMATUS, a, um, adj. Amado. Amplificar.
ALLOCUTOR, oris, s.m. Alocutor. AMAZON, onis ou AMAZONIS, AMPLIO, as, avi, atum, are, v.t.
ALLUCINATIO, onis, s.f. Alucina- idis, s.f. Amazona. Ampliar.
ção. AMBIGO, is, ere, v.i. Duvidar. AMPLITUDO, inis, s.f. Amplitude.
ALLUO, is, ui, ere, v.t. Lavar. AMBIGUE, adv. Ambiguamente. AMPLIUS, adv. Mais; além disso.
ALLUVIES, ei ou ALLUVIO, onis, AMBIGUITAS, atis, s.f. Ambigüi- AMPLUS, a, um, adj. Amplo.
s.f. Aluvião. dade. AMPUTATIO, onis, s.f. Amputa-
ALNUS, s.f. Álamo. AMBIGUOSUS, a, um, adj. Ambí- ção.
ALPES, ium, s. pr. geog. Alpes. guo. AMPUTO, as, avi, atum, are, v.t.
ALPHA, s.n. indecl. Alfa. AMBIUUS, a, um, adj. Ambíguo. Amputar.
ALPHABETUM, i, s.n. Alfabeto. AMBITIO, onis, s.f. Ambição. AMULETUM, i, s.n. Amuleto.
ALPIS, is, s. pr. geog. V. Alpes. AMBITIOSUS, a, um, adj. Ambici- AMUSSIS, is, s.f. Nível, régua.
ALTAR, aris, s.n. Altar. oso. AMUSSIUM, ii, s.n. Nível.
ALTARE, is, s.n. ou ALTARIA, AMBITUS, us, s.m. Âmbito. AMYGDALA, ae, s.f. Amêndoa,
ium, s.n. pl. V. Altar. AMBO, ae, o, pron. indef. Ambos. amendoeira.
ALTE, adv. Altamente. AMBROSIA, ae, s.f. Ambrosia. AMYLUM, i, s.n. Amido.
ALTER, era, erum, pron. indef. Um AMBROSIUS, a, um, adj. Ambrósio. ANACHORETA, ae, s.m.
dos dois; o outro. AMBULATIO, onis. s.f. Passeio. Anacoreta.
ALTERCATIO, onis. s.f. Altercação. AMBULO, as, avi, atum, are, v.i. ANALOGIA, ae, s.f. Analogia.
ALTERCATOR, oris, s.m. Passear. ANALOGUS, a, um, adj. Análogo.
Altercador. AMBURO, is, ussi, ustum, ere, v.t. ANALPHABETUS, a, um, adj.
ALTERCOR, aris, atus, sum, ari, v.i. Queimar. Analfabeto.
Altercar. AMBUSTIO, onis, s.f. ou ANALYTICUS, a, um, adj. Analíti-
ALTERNATIM, adv. AMBUSTUM, i, s.n. Queimadu- co.
Alternadamente. ra. ANATHEMA, atis, s.n. Anátema.
ALTERNATIO, onis, s.f. AMBUSTUS, a, um. adj. Queima- ANATHEMATIZO, as, avi, atum,
Alternação. do. are, v.t. Anatematizar.
ALTERNATUS, a, um, adj. Alterna- AMELLA, ae, s.f. Camomila. ANATOMIA, ae, s.f. Anatomia.
do. AMEN, indec. Amém. ANCHISES, ae, s. pr. m. Anquises.
ALTERNO, as, avi, atum, are, v.t. AMENTIA, ae, s.f. Demência. ANCILLA, ae, s.f. Escrava.
Alternar. AMIA, ae, s.f. Atum. ANCORA, ae, s.f. Âncora.
ALTERNUS, a, um, adj. Alternati- AMIANTUS, i, s.m. Amianto. ANDREAS, ae, s. pr. m. André.
vo. AMICA, ae, s.f. Amiga. ANDROGYNUS, i, s.m. Andrógino.
ALTITUDO, inis, s.f. Altura; altitu- AMICE, adv. Amigavelmente. ANGELUS, i, s.m. Anjo.
de. AMICITIA, ae, s.f. Amizade. ANGINA, ae, s.f. Angina.
ALTRIX, icis, s.f. Ama. AMICULUM, i, s.n. Vestido. ANGLI, orum, s.m. pl. Ingleses.
ALTUS, a, um, adj. Alto. AMICUS, i, s.m. Amigo. ANGULARIS, adj. Angular.
ALUMEN, inis, s.m. Pedra-ume. AMILCAR, aris, s. pr. m. Amílcar. ANGULUS, i, s.m. Ângulo.
ALUMNUS, i, s.m. Aluno. AMNESTIA, ae, s.f. Anistia. ANGUSTIA, ae, s.f. Carestia; an-
ALVEUM, i, s.m ou ALVEUS, i, s.m. AMNIS, s.m. Rio. gústia.
Álveo. AMO, as, avi, atum, are, v.t. Amar. ANGUSTIAE, arum, s.f. pl. Desfila-
ALVUS, i, s.f. Ventre. AMODO, adv. Logo. deiro.
AMABILIS, e, adj. Amável. AMOENITAS, atis, s.f. Amenidade. ANGUSTUS, a, um, adj. Apertado.
AMABILITAS, atis, s.f. Amabilida- AMOENO, as, avi, atum, are, v.t. ANIMA, ae, s.f. Alma.
de. Amenizar. ANIMAL, alis, s.n. Animal
AMABILITER, adv. Amavelmente. AMOENUS, a, um, adj. Ameno. ANIMALIS, e, adj. Animado.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 37
ANIMO, as, avi, atum, are, v.t. e i. ANTICIPO, as, avi, atum, are, v.t. APPARATUS, us, s.m. Aparato.
Animar. Antecipar. APPARENTIA, ae, s.f. Aparência.
ANIMOSITAS, atis, s.f. Animosi- ANTIDORUM, i, s.n. Presente. APPAREO, es, ui, itum, ere, v.i. Apa-
dade. ANTIDOTUM, i, s.n. ou recer.
ANIMOSUS, a, um, adj. Animoso. ANTIDOTUS, i, s.f. Antídoto. APPELLATIO, onis, s.f. Apelação.
ANIMUS, i, s.m. Ânimo. ANTINOMIA, ae, s.f. Antinomia. APPELLATIVUS, a, um, adj.
ANNALES, ium, s.m. pl. Anais. ANTIPATHIA, ae, s.f. Antipatia. Apelativo.
ANNALIS, e, adj. Anual. ANTIQUARIUS, a, um, adj. APPELLATOR, oris, s.m. Apelante.
ANNIBAL, ou HANNIBAL, s. pr. Antiquário. APPELLO, as, avi, atum, are, v.t.
m. Aníbal. ANTIQUE, adv. Antigamente. Apelar.
ANNIVERSARIUS, a, um, adj. Ani- ANTIQUITAS, atis, s.f. Antiguidade. APPENDIX, icis, s.f. Apêndice.
versário. ANTIQUUS, a, um, adj. Antigo. APPENDO, is, di, sum, ere, v.t. Pe-
ANNOSUS,a,um, adj. Idoso; velho. ANTONIUS, ii, s. pr. m. Antônio. sar.
ANNOTATIO, onis, s.f. ANTRUM, i, s.n. Antro. APETITUS, us, s.m. Apetite.
Observaçao; nota. ANXIE, adv. Ansiosamente. APPLAUDO, is, si, sum, ere, v.t.
ANNUALIS, e, adj. Anual. ANXIETAS, atis ou ANXIETUDO, Aplaudir.
ANNULARIUS, a, um, adj. Anular. inis, s.f. Ansiedade. APPLAUSOR, oris, s.m.
ANNULLO, as, avi, atum, are, v.t. ANXIUS, a, um, adj. Ansioso. Aplaudidor.
Anular AORTA, ae, s.f. Aorta. APPLAUSUS, us, s.m. Aplauso.
ANNULUS, i, ou ANULUS, i, s.m. APAGE, interj. Fora! APPLICATIO, onis, s.f. Aplicação.
Anel. APATHIA, ae, s.f. Apatia. APPLICATUS, a, um, adj. Aplica-
ANNUNTIO, as, avi, atum, are, v.t. APELLES, is, s. pr. m. Apeles. do.
Anunciar. APENNINUS, i, s. pr. m. Apeninos. APPLICO, as, avi (icui), atum
ANNUO, is, ui, utum, ere, v.i. Anuir. APER, apri, s.m. Javali. (ictum), are, v.t. Aplicar.
ANNUS, i, s.m. Ano. APERIO, is, ui, ertum, ire. v.t. Abrir. APPLORO, as, avi, atum, are, v.i.
ANNUUS, a, um, adj. Anual. APERTE, adv. Abertamente. Chorar.
ANOMALIA, ae, s.f. Anomalia. APERTIBILIS, e, adj. Aperitivo. APPORTO, as, avi, atum, are, v.t.
ANOMALUS, a, um, adj. Anômalo. APERTIO, onis, s.f. Abertura. Aportar.
ANONYMUS, a, um, adj. Anônimo. APERTURA, ae, s.f. Abertura. APPREHENDO, is, endi, ensum,
ANQUIRO, is, sivi, situm, ere, v.t. APERTUS, a, um, adj. Aberto. ere, v.t. Aprender.
Inquirir. APES, is, s.f. Abelha. APPRENHENSIO, onis, s.f. Apre-
ANQUISITIO, onis, s.f. Inquirição. APEX, icis, s.m. Ápice. ensão.
ANSA, ae, s.f. Asa; ensejo. APHORISMUS, i, s.m. Aforismo. APPRETIO, as, avi, are, v.t. Avali-
ANSER, eris, s.m. Pato; ganso. APHRODITA, ae, ou APHRODITE, ar; estimar; apreçar.
ANTAGONISTA, ae, s.m. Antago- es, s.f. Afrodite. APPRIME, adv. Sobretudo.
nista. APIS, is, s.f. V. Apes. APPROBATIO, onis, s.f. Aprova-
ANTARCTICUS, a, um, adj. Antár- APIUM, ii, s.n. Aipo. ção.
tico. APOCOPE, es, s.f. Apócope. APPROBATUS, a, um, adj. Apro-
ANTE, prep.que rege o acusativo. APOCRYPHUS, a, um, adj. vado.
Diante. Apócrifo. APPROBE, adv. Muito bem.
ANTEA, adv. Antes. APOLLO, inis, s. pr. m. Apolo. APPROBO, as, avi, atum, are, v.t.
ANTECEDENS, entis, adj. Antece- APOLOGIA, ae, s.f. Apologia. Aprovar.
dente. APOLOGUS, i, s.m. Apólogo. APPROPINQUATIO, onis, s.f.
ANTECEDO, is, cessi, cessum, ere, APOPHONEMA, atis, s.f. Aproximação.
v.t. Anteceder. Apofonema. APPROPINQUO, as, avi, atum, are,
ANTECESSOR, oris, s.m. APOPLEXIA, ae, s.f. Apoplexia. v.i. Aproximar-se.
Antecessor. APOSPLENOS, i, s.m. Alecrim. APPROPRIATIO, onis, s.f. Apropri-
ANTECESSUS, us, s.m. Antecipa- APOSTATA, ae, s.m. Apóstata. ação.
ção. APOSTATICUS, a, um, adj. APPROPRIO, as, avi, atum, are, v.t.
ANTEMERIDIES, adv. Antes do Apóstata. Apropriar.
meio-dia. APOSTATO, as, avi, are, v.i. APPROXIMO, as, avi, are, v.t. e i.
ANTEMNA, ae, ou ANTENNA, ae, Apostatar. Aproximar.
s.f. Antena. APOSTOLICUS, a, um, adj. Apos- APRILIS, is, s.m. Abril.
ANTENUPTIALIS, e, adj. tólico. APTO, as, avi, atum, are, v.t. Adap-
Antenupcial. APOSTOLUS, i, s.m. Apóstolo. tar.
ANTEPONO, is, posui, positum, APOSTROPHA, ae, s.f. Apóstrofe. APTUS, a, um, adj. Apto.
ere, v.t. Antepor. APOTHECA, ae, s.f. Despensa. APUD, prep. que rege o acusativo.
ANTHOLOGIA, ae, s.f. Antologia. APOTHECO, as, avi, atum, are, v.t. Perto de; em.
ANTHROPOPHAGUS, i, s.m. An- Armazenar. APULEIUS, i, s. pr. m. Apuleio.
tropófago. APOTHEOSIS, is, s.f. Apoteose. AQUA, ae, s.f. Água.
ANTICIPATIO, onis, s.f. Antecipa- APPARATIO, onis, s.f. Aparelho; AQUAE, arum, s.f. pl. Águas ter-
ção. aparato. mais.
38 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
AQUAEDUCTUS, us, s.m. Aque- ARGUMENTOR, aris, atus sum, ari, ASCENSIO, onis, s.f. Ascensão.
duto. v.i. dep. Argumentar ASCENSUS, us, s.m. Subida.
AQUARIOLA, ae, s.f. Alcoviteira. ARGUMENTUM, i, s.n. Argumen- ASCIA, ae, s.f. Enxó.
AQUORIOLUS, i, s.m. Alcoviteiro. to. ASDRUBAL, alis, s. pr. m.
AQUARIUM, ii, s.n. Aquário. ARGUO, is, ui, utum (uitum), ere, Asdrúbal.
AQUATICUS, a, um, adj. Aquático. v.t. Argüir. ASIA, ae, s. pr. geog. Ásia.
AQUATUS, a, um, adj. Aguado. ARGUTE, adv. Argutamente. ASIANI, orum, s.m. pl. Asiáticos.
AQUILA, ae, s.f. Águia. ARGUTIA, ae, s.f. Agúcia. ASINUS, i, s.m. Asno.
AQUILO, onis, s.m. Aquilão. ARGUTUS, a, um, adj. Arguto. ASPER, era, erum, adj. Áspero.
AQUOSUS, a, um, adj. Aquoso. ARIDE, adv. Aridamente: ASPERE, adv. Asperamente.
ARA, ae, s.f. Altar. ARIDITAS, atis, s.f. Aridez. ASPERITAS, atis, s.f. Aspereza.
ARABIA, ae, s. pr. geog. Arábia. ARIDUS, a, um, adj. Árido. ASSECLA, ae, s.m. Assecla.
ARABS, abis, s.m. Árabe. ARIENA, ae, s.f. Banana. ASSENTATIO, onis, s.f. Assenti-
ARANEA, ae, s.f. Aranha. ARIES, etis, s.m. Carneiro. mento.
ARANEUS, i, s.m. Aranha. ARISTA, ae, s.f. Aresta. ASSESSOR, oris, s.m. Assessor.
ARATIO, onis, s.f. Lavoura. ARISTARCHUS, i, s. pr. m. ASSEVERATIO, onis, s.f. Asseve-
ARATOR, oris, s.m. Lavrador. Aristarco. ração.
ARATRUM, i, s.m. Arado. ARISTOTELES, is, s. pr. m. ASSEVERO, as, avi, atum, are, v.t.
ARBITER, tri, s.m. Árbitro. Aristóteles. Asseverar.
ARBITRARIO, adv. Arbitrariamen- ARITHMETICA, ae, s.f. Aritmética. ASSIDUE, adv. Assiduamente.
te. ARMA, orum, s.n. pl. Armas. ASSIDUITAS, atis, s.f. Assiduida-
ARBITRATIO, onis, s.f. ou ARMAMENTARIUM, ii, s.n. Arse- de.
ARBITRATUS, us, s.m. nal. ASSIDUUS, a, um, adj. Assíduo.
Arbitramento. ARMARIUM, ii, s.n. Armário. ASSIGNO, as, avi, atum, are, v.t.
ARBITRIUM, s.n. Arbítrio. ARMATURA, ae, s.f. Armadura Assinar.
ARBOR, oris, s.f. Árvore. ARMIGER, era, erum, adj. Armígero. ASSIMILANTER, adv.
ARBORETUM, i, s.n. Arvoredo. ARMIGER, eri, s.m. Escudeiro. Semelhantemente.
ARCA, s.f. Arca. ARMO, as, avi, atum, are, v.t. Ar- ASSIMILATIO, onis, s.f. Seme-
ARCANUM, i, s.n. Arcano. mar. lhança.
ARCANUS, a, um, adj. Secreto. ARO, as, avi, atum, are, v.t. Arar. ASSIMILIS, e, adj. Semelhante.
ARCHANGELUS, i, s.m. Arcanjo. AROMA, atis, s.n. Aroma. ASSIMILLO, as, avi, atum, are, v.t.
ARCHINAUTA, ae, s.m. Primeiro AROMATICUS, a, um, adj. Aromá- Assemelhar.
piloto. tico. ASSIMULATE, adv. Simuladamen-
ARCHITECTOR, aris, atus, sum, ari, ARRHA, ae, s.f. Arras. te.
v.t. Arquitetar. ARROGANS, antis, adj. Arrogan- ASSIMULATIO, onis, s.f. Simula-
ARCHITECTURA, ae, s.f. Arquite- te. ção.
tura. ARROGANTER, adv. Arrogante- ASSIMULATUS, a, um, adj. Simu-
ARCHITECTUS, i, s.m. Arquiteto. mente. lado.
ARCHIVUM, i, s.n. Arquivo. ARROGANTIA, ae, s.f. Arrogância. ASSIMULO, as, avi, atum, are, v.t.
ARCHON, ontis, s.m. Arconte. ARROGATIO, onis, s.f. Arrogação. Simular.
ARCTICUS, a, um, adj. Ártico. ARROGO, as, avi, atum, are, v.t. Ar- ASSO, as, avi, atum, are, v.t. Assar.
ARCUS, us, s.m. Arco. rogar. ASSOCIO, as, avi, atum, are, v.t.
ARDENS, entis, adj. Ardente. ARS, artis, s.f. Arte. Associar.
ARDENTER, adv. Ardentemente. ARSENICUM, i, s.n. Arsênico. ASSOLO, as, avi, atum, are, v.t. As-
ARDEO, es, arsi, arsum, ere, v.i. Ar- ARTEMIS, idis, s. pr. f. Artemide. solar.
der. ARTEMO, onis, s.m. Guindaste. ASSONO, as, ui, itum, are, v.i. Soar.
ARDOR, oris, s.m. Ardor. ARTERIA, ae, s.f. Artéria. ASSUEFACIO, is, feci, factum, ere,
ARDUUM, i, s.n. Montanha. ARTHRITIS, idis, s.f. Artrite. v.t. Acostumar.
ARDUUS, a, um, adj. Árduo. ARTICULAMENTUM, i, s.n. Arti- ASSUESCO, is, evi, etum, ere, v.t. e
AREA, ae, s.f. Área. culação. i. Acostumar-se.
ARENA, ae, s.f. Areia; arena. ARTICULO, as, avi, atum, are, v.t. ASSUETUDO, inis, s.f. Costume.
ARENOSUS, a, um, adj. Arenoso. Articular. ASSUETUS, a, um, adj. Acostuma-
ARGENTEUS, a, um, adj. Argenti- ARTIFEX, icis, s.m. e f. Artífice. do.
no. ARTIFEX, icis, adj. Perito. ASSULTO, as, avi, atum, are, v.i.
ARGENTUM, i, s.n. Prata. ARTIFICIALIS, e, adj. Artificial. Assaltar.
ARGILLA, ae, s.f. Argila. ARTIFICIUM, ii, s.n. Artifício. ASSUM, i, s.n. Assado.
ARGILLOSUS, a, um, adj. Argilo- ARTOCOPUS, i, s.m. Padeiro. AST, conj. Mas; porém; todavia.
so. ARVINA, ae, s.f. Banha. ASTACUS, i, s.m. Caranguejo.
ARGONAUTAE, arum, s.m. pl. ASCENDENTES, ium, s.m. pl. As- ASTER, eris, s.m. Estrela.
Argonautas. cendentes. ASTERISCUS, i, s.m. Asterisco.
ARGUMENTATIO, onis, s.f. Argu- ASCENDO, is, di, sum, ere, v.t. e i. ASTHMA, atis, s.n. Asma.
mentação. Ascender. ASTRALIS, e, adj. Astral.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 39
ASTROLOGIA, ae, s.f. Astrologia. ATTORREO, es, ui, ere, v.t. Torrar. AURIFICUS, a, um, adj. Dourado.
ASTROLOGUS, i, s.m. Astrólogo. ATTRACTIO, onis, s.f. Contração. AURIGA, ae, s.m. Auriga.
ASTRONOMIA, ae, s.f. Astrono- ATTRACTIVUS, a, um, adj. Atrati- AURIGO, as, avi, atum, are, v.i. Gui-
mia. vo. ar.
ASTRONOMUS, i, s.m. Astrônomo. ATTRACTUS, a, um, adj. Atraído. AURIS, is, s.f. Ouvido.
ASTRUM, i, s.n. Astro. ATTRAHO, is, axi, actum, ere, v.t. AURO, as, avi, are, v.t. Dourar.
ASTUTE, adv. Astutamente. Atrair. AURORA, ae, s.f. Aurora.
ASTUTIA, ae, s.f. Astúcia. ATTREMO, is, ui, ere, v.i. Tremer. AURUGO, inis, s.f. Icterícia.
ASTUTUS, a, um, adj. Astuto. ATTRIBUO, is, ui, utum, ere, v.t. AURUM, i, s.n. Ouro.
ASYLUM, i, s.n. Asilo. Atribuir. AUSCULTO, as, avi, atum, are, v.t.
AT, conj. Mas; porém; todavia; ATTRIBUTIO, onis, s.f. Atribuição. e i. Escutar.
contudo. ATTRIBUTUM, i, s.n. Atributo. AUSPEX, icis, s.m. e f. Adivinho.
ATAVIA, ae, s.f. Quarta avó. ATTRITUS, us, s.m. Atrito. AUSPICIUM, ii, s.n. Auspício.
ATAVUS, i, s.m. Quarto avô. AUCTARIUM, ii, s.n. Contrapeso. AUSTER, tri, s.m. Austro.
ATER, tra, trum, adj. Negro. AUCTIO, onis, s.f. ou AUCTUM, i, AUSTERE, adv. Severeamente.
ATHENAE, arum, s. pr. geog. Ate- s.n. Aumento. AUSTERITAS, atis, s.f. Austerida-
nas. AUCTOR, oris, s.m. e f. Autor. de.
ATHENAEUM, i, s.n. Ateneu. AUCTORITAS, atis, s.f. Autorida- AUSTERUS, a, um, adj. Austero.
ATHENIENSES, ium, s. pr. m. pl. de. AUTO, conj. Ou; nem.
Atenienses. AUDACIA, ae, s.f. Audácia. AUTEM, conj. Mas; também; pois.
ATHLETA, ae, s.m. Atleta. AUDACITER, adv. Audazmente. AUTHENTICUS, a, um, adj. Autên-
ATHLETICUS, a, um, adj. Atlético. AUDAX, acis, adj. Audaz. tico.
ATLANTICUS, a, um, adj. Atlânti- AUDENTER, adv. Ousadamente. AUTOGRAPHUM, i, s.n. Autógra-
co. AUDENTIA, ae, s.f. Ousadia. fo.
ATLAS, antis, s. pr. m. Atlas. AUDEO, es, ausus sum, dere, v.t. e AUTOMATON, i, s.n. Autômato.
ATOMUS, i, s.f. Átomo. i. Ousar. AUTUMNUM, i, s.n. ou
ATOMUS, a, um, adj. Indivisível. AUDIENS, entis, adj. Ouvinte. AUTUMNUS, i, s.m. Outono.
ATQUE, conj. E; pois; nem; ou. AUDIENTIA, ae, s.f. Audiência. AUXILIARIS, e, adj. Auxiliar.
ATQUI, conj. Mas; todavia. AUDIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. Ou- AUXILIOR, aris, atus sum, ari, v.i.
ATRAMENTARIUM, ii, s.n. Tintei- vir. dep. Auxiliar.
ro. AUDITIO, onis, s.f. Audição. AUXILIUM, ii, s.n. Auxílio.
ATRAMENTUM, i, s.n. Tinta. AUDITOR, oris, s.m. Auditor. AVARITIA, ae, s.f. Avareza.
ATRIARIUS, ii, s.m. Porteiro. AUDITORIUM, ii, s.n. Auditório. AVARUS, a, um, adj. Avaro.
ATRIUM, ii, s.n. Átrio. AUDITUS, a, um, adj. Ouvido AVE, imp. de aveo. Ave!
ATROCITAS, atis, s.f. Atrocidade. AUDITUS, us, s.m. Ouvido. AVENA, ae, s.f. Aveia; flauta.
ATROCITER, adv. Atrozmente. AUFERO, fers, abstuli, ablatum, AVEO, es, ere, V. def. Saudar.
ATROPHIA, ae, s.f. Atrofia. auferre, v.t. Levar. AVERSABILIS, e, adj. Abominável.
ATROX, ocis, adj. Atroz. AUFUGIO, is, ugi, ugitum, ere, v.t. AVERSATIO, onis, s.f. Abomina-
ATTACEO, e, ui, ere. v.i. Calar-se. Fugir. ção.
ATTAMEN, conj. Entretanto. AUGEO, es, auxi, acutum, gere, v.t. AVERSIO, onis, s.f. Afastamento;
ATTENTE, adv. Atentamente. Aumentar. aversão.
ATTENTIO, onis, s.f. Atenção. AUGMEN, inis, ou AVERSOR, aris, atus sum, ari, v.i.
ATTENTO, as, avi, atum, are, v.t. AGUMENTUM, i, s.n. Aumento. dep. Abominar.
Atentar. AUGUR, uris, s.m. Adivinho. AVERSUM, i, s.n. ou AVERSA,
ATTENUATIO, onis, s.f. Atenua- AUGURIUM, ii, s.n. Agouro. orum, s.n. pl. Costas.
ção. AUGURO, as, avi, atum, are, v.t. AVIA, ae, s.f. Avó.
ATTENUO, as, avi, atum, are, v.t. Adivinhar; agourar. AVIARIUM, ii, s.n. Aviário
Atenuar. AUGUSTO, as, avi, atum, are, v.t. AVIDE, adv. Avidamente.
ATTESTATIO, onis, s.f. Atestação. Honrar. AVIDITAS, atis, s.f. Avidez.
ATTESTATUS, a, um, adj. Atesta- AUGUSTUS, a, um, adj. Veneran- AVIDUS, a, um, adj. Ávido.
do. do. AVIS, is, s.f. Ave.
ATTESTOR, aris, atus, sum, ari, v.t. AUGUSTUS, i, s.m. Agosto. AVOCO, as, avi, atum, are, v.t.
Atestar. AUGUSTUS, i, s. pr. m. Augusto. Avocar.
ATTICUS, a, um, adj. Ático. AULAX, acis, s.m. Sulco. AVUNCULUS, i, s.m. Tio materno.
ATTINGO, is, tigi, tactum, tingere, AULICUS, a, um, adj. Áulico AXILLA, ae, s.f. Axila.
v.t. Atingir. AURA, ae, s.f. Aura. AXIOMA, atis, s.n. Axioma.
ATTITULO, as, avi, atum, are, v.t. AUREA, ae, s.f. Cabresto. AXIS, is, s.m. Eixo.
Intitular. AUREUS, a, um, adj. Áureo. AXITIA, ae, s.f. (ou orum, s.n. pl.)
ATTOLLO, is, ere, v.t. Levantar. AURICULA, ae, s.f. Orelha. Tesoura.
ATTONDEO, es, ondi, onsum, ere, AURICULARIS, a, um, adj. AZYMUS, a, um, adj. Ázimo
v.t. Cortar; tosquiar. Auricular.
ATTONITUS, a, um, adj. Atônito. AURIFEX, icis, s.m. Ourives.
40 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
BABAECALUS, i, s.m. Idiota. BASIATIO, onis, s.f. Beijo. BENEFICIUM, ii, s.n. Benefício.
BABYLONIA, ae, s. pr. geog. BASIATUS, a, um, adj. Beijado. BENEFICUS, a, um, adj. Benéfico.
Babilônia. BASILAEUS, i, s. pr. m. Basileu. BENEMERITUS, a, um, adj. Bene-
BABYLONII, orum, s. pr. m. pl. BASILEA, ae, s.f. Basiléia. mérito.
Babilônios. BASILICA, ae, s.f. Basílica. BENEPLACITUS, a, um, adj. Dileto.
BACCHANALIA, ium, s.n. pl. BASILICUS, a, um, adj. Magnífico. BENEVOLE, adv. Benevolamente.
Bacanais. BASIO, as, avi, atum, are, v.t. Bei- BENEVOLENS, entis, adj. Benevo-
BACCHUS, i, s. pr. m. Baco. jar. lente.
BACILLUM, i, s.n. Varinha. BASIS, is, s.f. Base. BENEVOLENTIA, ae, s.f. Benevo-
BACULUM, i, s.n. Báculo. BASSUS, a, um, adj. Gordo. lência.
BALAENA, ae, s.f. Baleia. BATAVIA, ae, s. pr. geog. Holanda. BENEVOLUS, a, um, adj. Benévolo.
BALANUS, i, s.f. Tâmara; castanha. BATIS, is (idis), s.f. Arraia. BENIGNITAS, atis, s.f. Benignida-
BALATUS, us, s.m. Balido. BATRACHUS, i, s.m. Batráquio. de.
BALBUS, a, um, adj. Gago. BAUBOR, aris, atus sum, ari, v.i. BENIGNUS, a, um, adj. Benigno.
BALBUTIO, is, ivi, ire, v.t. e i. Bal- dep. Ladrar. BENJAMIN, s. pr. m. indecl.
buciar. BAXEA, ae, s.f. Sandália. Benjamim.
BALISTA, ou BALLISTA, ae, s.f. BEATIFICO, as, avi, are, v.t. Beati- BERENICE, es, s. pr. f. Berenice.
Balista. ficar. BESTIA, ae, s.f. Besta.
BALLO, as, avi, atum, are, v.i. Dan- BEATITAS, atis, ou BEATITUDO, BESTIALIS, e, adj. Bestial.
çar; bailar. inis, s.f. Beatitude. BETA, s.n. indecl. Beta.
BALENARIA, orum, s.n. pl. Balne- BEATUS, a, um, adj. Bem-aventu- BETA, ae, s.f. Acelga.
ário. rado. BETHLEEM, s. pr. geog. indecl.
BALNEATRIX, icis, s.f. Banheira. BEELZEBUL, ulis, s. pr. m. Belzebu. Belém.
BALNEUM, i, s.n. Banho. BELBUS, i, s.m. Hiena. BETULLA, ae, s.f. Bétula.
BALO, as, avi, atum, are, v.i. Balar. BELGAE, arum, s.m. pl. Belgas. BIBARIA, orum, s.n. pl. Bebidas.
BALSAMINUS, a, um, adj. BELGIUM, ii, s. pr. geog. Bélgica. BIBITOR, oris, s.m. Bebedor.
Balsâmico. BELLANS, antis, adj. Beligerante. BIBITUS, a, um, adj. Bebido.
BALSAMUM, i, s.n. Bálsamo. BELLARIA, orum, s.n. pl. Sobreme- BIBLIOPOLA, ae, s.m. Livreiro.
BALTHASAR, s. pr. m. indecl. sa. BIBLIOTHECA, ae, s.f. Biblioteca.
Baltasar. BELLATOR, oris, s.m. Guerreiro. BIBLIOTHECARIUS, ii, s.m. Bibli-
BANNIO, is, ire, v.t. Banir. BELLAX, acis, adj. Belicoso. otecário.
BANNUM, i, s.n. Desterro. BELLICOSUS, a, um, adj. Belicoso. BIBO, is, i, itum, ere, v.t. e i. Beber.
BAPHIUM, ii, s.n. Tinturaria. BELLICUS, a, um, adj. Bélico. BIBO, onis, s.m. Bêbedo.
BAPHIUS, ii, s.m. Tintureiro. BELLIGER, era, erum, adj. Belico- BIBULUS, a, um, adj. Beberrão.
BAPTISMUS, i, s.m. Batismo. so; belígero. BICINIUM, ii, s.n. Dueto.
BAPTISTERIUM, ii, s.n. Batistério. BELLIGERO, as, avi, atum, are, v.i. BICOLOR, oris, ou BICOLORUS, a,
BAPTIZATUS, a, um, adj. Batizado. Guerrear. um, adj. Bicolor.
BAPTIZO, as, avi, atum, are, v.t. BELLIS, idis, s.f. Margarida. BIENNIUM, ii, s.n. Biênio.
Batizar. BELLO, as, avi, atum, are, v.i. Guer- BIFARIUS, a, um, adj. Dupla.
BARATHRUM, i, s.n. Báratro. rear. BIFORMIS, e, adj. Biforme.
BARBA, ae, s.f. Barba. BELLUA, ae, s.f. Animal; besta. BIFURCUM, i, s.n. Bifurcação.
BARBARE, adv. Barbaramente. BELLUM, i, s.n. Guerra. BIFURCUS, a, um, adj. Bifurcado.
BARBARI, orum, s.m. pl. Bárbaros. BELLUS, a, um, adj. Belo. BIGA, ae, s.f. Biga.
BARBARIA, ae, s.f. Barbárie. BENE, adv. Bem. BIGAMUS, i, s.m. Bígamo.
BARBARICUS, a, um, adj. Estran- BENEDICO, is, xi, ctum, cere, v.i. BILANX, ancis, s.f. Balança.
geiro; bárbaro. Abençoar; elogiar. BILINGUIS, e, adj. Bilíngüe.
BARBARISMUS, i, s.m. Barbaris- BENEDICTIO, onis, s.f. Bênção. BILIOSUS, a, um, adj. Bilioso.
mo. BENEDICTUM, i, s.n. Bênção; elo- BILIS, is, s.f. Bílis.
BARBARUS, a, um, adj. Bárbaro. gio. BIMARITUS, i, s.m. Bígamo.
BARBATUS, a, um, adj. Barbado. BENEDICTUS, a, um, adj. Abenço- BINARIUS, a, um, adj. Binário.
BARBIGER, era, erum, adj. Barbu- ado; elogiado. BINI, ae, a, num. Par.
do. BENEFACIO, is, eci, actum, ere, v.i. BIPES, edis, adj. Bípede.
BARCA, ae, s.f. Barca. Beneficiar. BIREMIS, is, s.f. Birreme.
BARO, onis, s.m. Néscio. BENEFACTUM, i, s.n. Benefício. BIS, adv. Duas vezes.
BARRUS, i, s.m. Elefante. BENEFICE, adv. Beneficamente. BISACCIUM, i, s.n. Alforje.
BARTHOLOMAEUS, i, s. pr. m. BENEFICENTIA, ae, s.f. Beneficên- BISEXTILIS, e, ou BISEXTUS, a,
Bartolomeu. cia. um, adj. Bissexto.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 41
BITUMEN, inis, s.n. Betume. BOREA, ae, s.f. Turquesa. BRONCHIA, iorum, s.n. pl.
BITUMINO, as, are, v.t. Betumar. BOREALIS, e, adj. Boreal. Brônquios.
BITUMINOSUS, a, um, adj. BOREAS, ae, s.f. Bóreas. BRUMA, ae, s.f. Bruma.
Betuminoso. BOS, bovis, s.m. f. Boi. BRUTESCO, is, ere, v.i. Embrutecer-
BIVIUM, ii, s.n. Encruzilhada. BOSPHORUS, i, s. pr. geog. se.
BLAESUS, a, um, adj. Cego. Bósforo. BRUTUS, a, um, adj. Bruto.
BLANDE, adv. Brandamente. BOTRUS, i, s.m. Cacho (de uvas). BRUTUS, i, s. pr. m. Bruto.
BLANDIMENTUM, ii, s.n. Carícia. BOTULARIUS, ii, s.m. Salsicheiro. BUBALUS, i, s.m. Búfalo.
BLANDIOR, iris, itus sum, iri, v.i. BOTULUS, i, s.m. Salsicha. BUBO, onis, s.m. Mocho.
dep. Acariciar. BOVILE, is, s.n. Curral. BUCCA, ae, s.f. Boca.
BLANDITIAE, arum, s.f. pl. Caríci- BOVINUS, a, um, adj. Bovino. BUCCINA, ae, s.f. Buzina; trombe-
as. BRACHIALIS, e, adj. Braçal. ta.
BLASPHEMABILIS, e, adj. Censu- BRACHIALIS, is, s.f. ou BUCCINATOR, oris, s.m. Trombe-
rável. BRACHIALE, is, s.n. Bracelete. teiro.
BLASPHEMATIO, onis, s.f. Censu- BRACHIUM, ii, s.n. Braço. BUCCINO, as, avi, atum, are, v.i.
ra. BRANCHIAE, arum, s.f. Guelras. Buzinar; trombetear.
BLASPHEMIA, ae, s.f. Blasfêmia. BRASMATIAE, arum, s.f. pl. Ter- BUCEPHALUS, i, s. pr. m. Bucéfalo.
BLASPHEMO, as, avi, atum, are, v.t. remoto. BUCOLICA, orum, s.n. pl.
Blasfemar. BRASSICA, ae, s.f. Couve. Bucólicas.
BLASPHEMUS, a, um, adj. BREVI, adv. Brevemente. BUCOLICUS, a, um, adj. Bucólico.
Blásfemo. BREVIARIUM, ii, s.n. Resumo; BUFALUS, i, s.m. Búfalo.
BLASTERATUS, us, s.m. Tagareli- breviário. BUFO, onis, s.m. Sapo.
ce. BREVIARIUS, a, um, adj. Resumi- BULBITUM, i, s.n. Estrume.
BLATERO, as, avi, atum, are, v.t. e do. BULBUS, i, s.m. Bulbo.
i. Tagarelar. BREVIATIO, onis, s.f. Abreviação. BULIS, is, s.f. Assembléia.
BLATERO, onis, s.m. Tagarela. BREVIATUS, a, um, adj. Reduzido. BULLA, ae, s.f. Bolha.
BOEMIA, ae, s. pr. geog. Boêmia. BREVIO, as, avi, atum, are, v.t. Abre- BULLITUS, us, s.m. Fervura.
BOEOTIA, ae, s. pr. geog. Beócia. viar. BURDO, onis, s.m. Mulo.
BOLETUS, i, s.m. Cogumelo. BREVIS, e, adj. Breve. BURGUS, i, s.m. Fortaleza.
BOMBIO, is, ire, v.i. Zumbir. BREVITAS, atis, s.f. Brevidade. BURIS, is, s.f. Rabiça.
BOMBUS, i, s.m. Zumbido. BREVITER, adv. Abreviadamente. BURRUS, a, um, adj. Ruço.
BOMBYX, ycis, s.m. Bicho-da- BRITANNIA, ae, s. pr. geog. Ingla- BUSTUM, i, s.n. Sepultura.
seda; seda. terra. BUTYRUM, i, s.n. Manteiga.
BONA, orum, s.n. pl. Bens. BRITANNICUS, a, um, adj. Britâni- BUXUS, i, s.f. Buxo.
BONITAS, atis, s.f. Bondade. co. BYZANTIUM ou BIZANTION, ii,
BONUM, i, s.n. Bem. BROMOS, i, s.f. Aveia. s. pr. geog. Bizâncio.
BONUS, a, um, adj. Bom. BROMOSUS, a, um, adj. Fétido.
C
CACOPHATON, i, s.n. Cacófato. CAELATOR, oris, s.m. Cinzelador. CAESAR, aris, s. pr. m. César.
CACUMEN, inis, s.n. Cume. CAELATUS, a, um, adj. Cinzelado. CAESIUS, a, um, adj. Esverdeado.
CADAVER, eris, s.n. Cadáver. CAELEBS, ibis, adj. Celibatário. CAESTUS, us, ou CAESTUS, i, s.m.
CADAVERINUS, a, um, adj. Cada- CAELES, itis, adj. Celestial. Cesto.
vérico. CAELESTIS, e, adj. Celeste. CAIN, indecl. ou CAINUS, i., s pr.
CADO, is, cecidi, casum, ere, v.i. CAELIBATUS, us, s.m. Celibato. m. Caim.
Cair. CAELICOLA, ae, s.m. Celícola. CAIO, as, avi, atum, are, v.t. Casti-
CADUCUS, a, um, adj. Caduco. CAELO, as, avi, atum, are, v.t. Cin- gar.
CAECATUS, a, um, adj. Cego. zelar. CALABRICA, ae, s.f. Atadura.
CAECILIA, ae, s. pr. f. Cecília. CAELUM, i, s.n. Cinzel. CALAMITAR, atis, s.f. Calamida-
CAECITAS, atis, s.f. Cegueira. CAELUM, i, s.n. Céu. de.
CAECO, as, avi, atum, are, v.t. Ce- CAEMENTA, ae, s.f. Cimento. CALAMITOSUS, a, um. adj. Cala-
gar. CAEMENTUM, i, s.n. Pedregulho. mitoso.
CAECUS, a, um, adj. Cego. CAEPITIUM, ii, s.n. Cebola. CALATIO, onis. s.f. Convocação.
CAEDES, is, s.f. Carnificina. CAERIMONIA, ae, s.f. Cerimônia. CALATUS, a, um, adj. Convocado.
CAEDO, is, cecidi, caesura, dere, v.t. CAERULEATUS, a, um, adj. CALCANEUM, i, s.n. Calcanhar.
Matar. Azulado. CALCAR, aris, s.n. Espora.
CAELAMEN, inis, s.n. Cinzeladura. CAERULEUS, a, um, adj. Azul. CALCARIUS, a, um, adj. Calcário.
42 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CALCATUS, a, um, adj. Calcado. CALUMNIOSUS, a, um, adj. Calu- CANTATOR, oris, s.m. Cantor.
CALCEAMENTARIUS, ii, s.m. Sa- nioso. CANTATRIX, icis, s.f. Cantora.
pateiro. CALVA, ae, s.f. Crânio. CANTATUS, a, um, adj. Cantado.
CALCEAMENTUM, i, s.n. ou CALVARIUM, ii, s.n. Crânio. CANTHARUS, i, s.m. Cântaro.
CALCEATUS, us, s.m. Calçado. CALVATUS, a, um, adj. Calvo. CANTICUM, i, s.n. Cântico.
CALCEO, as, avi, atum, are, v.t. Cal- CALVESCO, is, ere, v.i. Encalvecer. CANTILENA, ae, s.f. Cantilena.
çar. CALVITIES, ei, s.f. ou CALVITIUM, CANTILLO, as, avi, atum, are, v.t. e
CALCEOCALIGA, ae, s.f. Bota. ii, s.n. Calvície. i. Cantarolar.
CALCITRATUS, us, s.m. Coice. CALVUS, a, um, adj. Calvo. CANTITATIO, onis, s.f. Estribilho.
CALCITRO, as, avi, atum, are, v.i. CALX, calcis, s.m. e f. Calcanhar. CANTO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
Escoicear. CAMA, ae, s.f. Cama. Cantar.
CALCO, as, avi, atum, are, v.t. Cal- CAMBIO, is, ampsi, ampsum, ire, CANTOR, oris, s.m. Cantor.
car. v.t. Cambiar. CANTRIX, icis, s.f. Cantora.
CALCULATIO, onis, s.f. Cálculo. CAMELA, ae, s.f. Camela. CANTUS, us, s.m. Canto.
CALCULATOR, oris, s.m. Calcula- CAMELOPARDUS, s.m. Girafa. CAPACITAS, atis, s.f. Capacidade.
dor. CAMELUS, i, s.m. Camelo. CAPANA, ae, s.f. Cabana.
CALCULO, onis, s.m. Calculista. CAMILLUM, i, s.n. Estojo. CAPAX, acis, adj. Capaz.
CALCULOR, aris, ari, v.t. Calcular. CAMINUS, i, s.m. Chaminé. CAPER, pri, s.m. Bode.
CALCULUS, i, s.m. Cálculo. CAMPESTER, tris, tre, adj. Campes- CAPERO, as, avi, atum, are, v.i. En-
CALDA, ae, s.f. Água quente. tre. rugar-se.
CALDARIA, ae, s.f. Caldeira. CAMPUS, i, s.m. Campo. CAPIDULUM, i, s.n. Capuz.
CALEFACIO, is, eci, actum, acere, CAMUS, i, s.m. Cabresto. CAPILLAMENTUM, i, s.n. Cabe-
v.t. Aquecer. CANALIS, is, s.m. Canal. leira; peruca.
CALEFACTIO, onis, s.f. Calefação. CANARIA, ae, s.f. Grama. CAPILLARIS, e, adj. Capilar.
CALEFACTUS, a, um, adj. Aqueci- CANCELLI, orum, s.m. pl. Cancela. CAPILLATUS, a, um, adj. Cabelu-
do. CANCELLO, as, avi, atum, are, v.t. do.
CALEFIO, is, factus sum, fieri, Cobrir; cancelar. CAPILLUM, i, s.n. Cabelo.
Aquecer-se. CANCER, cri ou eris, s.m. Caran- CAPISTERIUM, ii, s.n. Peneira.
CALENDAE, arum, s.f. pl. guejo; Câncer (constelação) ou CAPISTRUM, i, s.n. Cabresto.
Calendas. câncer (doença). CAPITALIS, e, adj. Capital.
CALENDARIUM, ii, s.n. Calendá- CANCERATICUS, a, um, adj. Can- CAPITOLIUM, ii, s, pr. n. Capitólio.
rio. ceroso. CAPITULUM, i, s.n. Capítulo.
CALENS, entis, adj. Quente. CANCERO, as, avi, atum, are, v.i. CAPRA, ae, s.f. Cabra.
CALESCO, is, ere, v.i. Aquecer-se. Cancerar-se. CAPRARIUS, ii, s.m. Pastor.
CALIDE, adv. Precipitadamente. CANCEROMA, atis, s.n. Úlcera. CAPRICORNUS, i, s.m.
CALIDUS, a, um, adj. Cálido. CANDELA, ae, s.f. Vela; candeia. Capricórnio.
CALIGATIO, onis, s.f. Caligem. CANDELABRUM, i, s.n. Candela- CAPRIFOLIUM, ii, s.n. Madressil-
CALIGINOSUS, a, um, adj. Sombrio. bro. va.
CALIGO, as, avi, atum, are, v.t. e i. CANDIDATUS, i, s.m. Candidato. CAPRIGENI, orum, s.m. pl. Sátiros.
Obscurecer. CANDIDATUS, us, s.m. Candida- CAPRILE, is, s.n. Redil.
CALIGO, inis, s.f. Escuridão. tura. CAPRINUS, a, um, adj. Caprino.
CALIX, icis, s.m. Cálice. CANDIDE, adv. Candidamente. CAPSA, ae, s.f. Caixinha.
CALLIOPEA, ae, ou CALLIOPE, es, CANDIDUM, i, s.n. Clara (de ovo). CAPSULA, ae, s.f. dim. Cápsula;
s. pr. f. Calíope. CANDIDUS, a, um, adj. Branco; caixinha.
CALLIS, is, s.m. Atalho. cândido. CAPTATIO, onis, s.f. Captação.
CALLOSITAS, atis, s.f. Calosidade. CANDOR, oris, s.m. Candor; alvu- CAPTATUS, a, um, adj. Captado.
CALLOSUS, a, um, adj. Caloso. ra. CAPTIOSE, adv. Capciosamente.
CALLUM, i ou CALLUS, i, s.m. CANI, orum, s.m. pl. Cãs. CAPTIVITAS, atis, s.f. Cativeiro.
Calo. CANICULARIS, e, adj. Canicular. CAPTIVUS, a, um, adj. Cativo.
CALO, as, avi, atum, are, v.t. Chamar. CANINUS, a, um, adj. Canino. CAPTIVUS, i, s.m. Cativo.
CALOR, oris, s.m. Calor. CANIS, is, s.m. e f. Cão; cadela. CAPTO, as, avi, atum, are, v.t. Apa-
CALORIFICUS, a, um, adj. CANITIES, e, s.f. Cãs. nhar; agarrar; captar.
Calorífico. CANNA, ae, s.f. Cana; flauta. CAPTURA, ae, s.f. Captura.
CALUMNIA, ae, s.f. Calúnia CANNETUM, i, s.m. Canavial. CAPUT, itis, s.n. Cabeça; chefe.
CALUMNIATOR, oris, s.m. CANON, onis, s.m. Cânone. CARBO, onis, s.m. Carvão.
Caluniador. CANONICUS, a, um, adj. Canônico. CARBONARIUS, ii, s.m. Carvoei-
CALUMNIATRIX, icis, s.f. CANOR, oris, s.m. Canto. ro.
Caluniadora. CANOBRE, adv. Melodiosamente. CARCER, eris, s.m. Cárcere.
CALUMNIOR, aris, atus sum, ari, CANORUS, a, um, adj. Sonoro. CARCERARIUS, ii, s.m. Carcereiro.
v.t.dep. Caluniar. CANTABRARIUS, ii, s.m. Porta-es- CARCERO, as, are, v.t. Encarcerar.
CALUMNIOSE, adv. Caluniosa- tandarte. CARCINOMA, atis, s.n. Carcinoma.
mente. CANTATIO, onis, s.f. Canção. CARDINALIS, e, adj. Cardinal.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 43
CAREO, es, ui, ere, v.i. Carecer. CATENATUS, a, um, adj. Encadea- CELO, as, avi, atum, are, v.t. Ocul-
CARIES, ei, s.f. Cárier; caruncho. do. tar.
CARITAS, atis, s.f. Carestia. CATENO, as, avi, atum, are, v.t. En- CELOX, ocis, adj. Veloz.
CARNIFEX, icis, s.m. Algoz. cadear. CELTAE, arum, s. pr. m. pl. Celtas.
CARO, carnis, s.f. Carne. CATERVA, ae, s.f. Caterva. CENOTAPHIUM, ii, s.n. Túmulo.
CARPENTUM, i, s.n. Carro. CATHARTICUM, i, s.n. Purgante. CENSEO, es, ui, sum (censitum),
CARTHAGINENSES, ium, s.m. pl. CATHEDRA, ae, s.f. Cátedra; ca- ere, v.t. Recensear.
Cartagineses. deira. CENSIO, onis, s.f. Recenseamento.
CARTHAGO, inis, s. pr. geog. CATHOLICE, adv. Catolicamente. CENSITUS, a, um, adj. Recensea-
Cartago. CATHOLICUS, a, um, adj. Católi- do.
CARTILAGO, inis, s.f. Cartilagem. co. CENSOR, oris, Censor.
CARUS, a, um, adj. Caro. CATILINA, ae, s. pr. m. Catilina. CENSURA, ae, s.f. Censura.
CASA, ae, s.f. Cabana. CATILINARIUS, a, um, adj. CENSUS, us, s.m. Censo.
CASEUS, i, s.m. Queijo. Catilinário. CENTAURUS, i, s.m. Centauro.
CASIA, ae, s.f. Caneleira. CATO, onis, s. pr. m. Catão. CENTENARIUS, a, um, adj. Cente-
CASSIS, idis, s.f. Capacete. CATTUS, i, s.m. Gato. nário.
CASSO, as, avi, atum, are, v.t. Cas- CAUCASUS, i, s. pr. geog. CENTENUM, i, s.n. Centeio.
sar. Cáucaso. CENTESIMUS, a, um, num. ord.
CASTANEA, ae, s.f. Castanha. CAUDA, ae, s.f. Cauda. Centésimo.
CASTE, adv. Castamente. CAULIS, is, s.m. Caule. CENTRALIS, e, adj. Central.
CASTELLUM, i, s.n. Castelo. CAUPO, onis, s.m. Taberneiro. CENTRUM, i, s.n. Centro.
CASTIGATIO, onis, s.f. Castigo. CAUPONA, ae, s.f. Taberna. CENTUM, num. card. indecl. Cem.
CASTIGATUS, a, um, adj. Castiga- CAUSA, ae, s.f. Causa. CENTUMVIRI, orum, s.m. pl.
do. CAUSALIS, e, adj. Causal. Centúnviros.
CASTIGO, as, avi, atum, are, v.t. CAUSARIUS, a, um, adj. Doente. CENTUPLEX, icis, adj. Cêntuplo.
Castigar. CAUSIDICUS, i, s.m. Causídico. CENTUPLICATUS, a, um, adj.
CASTITAS, atis, s.f. Castidade. CAUSTICUS, a, um, adj. Cáustico. Centuplicado.
CASTRA, orum, s.n. pl. Acampa- CAUTE, adv. Cautelosamente. CENTUPLICO, as, avi, atum, are, v.t.
mento. CAUTELA, ae, s.f. Cautela. Centuplicar.
CASTRATIO, onis, s.f. Castração. CAUTER, eris, s.m. Cautério. CENTURIA, ae, s.f. Centúria
CASTRATUS, a, um, adj. Castrado. CAUTIO, onis, s.f. Caução. CENTURIO, onis, s.m. Centurião.
CASTRENSIS, e, adj. Castrense. CAUTUS, a, um, adj. Cauto. CEPHALAEA, ae, s.f. Cefaléia.
CASTRO, as, avi, atum, are, v.t. CAVA, ae, s.f. Cava. CERA, ae, s.f. Cera.
Castrar. CAVATIO, onis, s.f. Escavação. CERASUM, i, s.n. Cereja.
CASTRUM, i, s.n. Castelo. CAVEO, es, cavi, cautum, ere, v.t. e CERASUS, s.f. Cerejeira.
CASTUS, a, um, adj. Casto. i. Acautelar-se. CERDO, onis, s.m. Sapateiro.
CASTUS, us, s.m. Rito. CAVERNA, ae, s.f. Caverna. CEREALIS, e, adj. Cereal.
CASUALIS, e, adj. Casual. CAVILLATIO, onis, s.f. Zombaria. CEREBELLUM, i, s.n. Cerebelo.
CASUALITER, adv. Casualmente. CAVILLOR, aris, atus sum, ari, v.t. e CEREBRUM, i, s.n. Cérebro.
CASUS, us, s.m. Caso. i. dep. Zombar. CERES, eris, s. pr. f. Ceres.
CATABULUM, i, s.n. Cavalariça. CAVO, as, avi, atum, are, v.t. Cavar. CEREUS, i, s.m. Vela; círio.
CATACLYSMUS, i, s.m. Cataclismo. CAVUM, i, s.n. Cova. CERIOLARE, is, s.n. Candelabro.
CATACUMBA, ae, s.f. Catacumba. CEDO, is, cessi, cessum, cedere, v.t. CERNUUS, adj. Curvado.
CATALECTA, orum, s.n. pl. Cole- e i. Ir; vir; morrer; ceder CERO, as, avi, atum, are, v.t. Ence-
ção. CEDRUS, i, s.f. Cedro. rar.
CATALOGUS, i, s.m. Catálogo. CELATE ou CELATIM, adv. CERTAMEN, inis, s.n. Certame.
CATAPLASMA, atis, s.n. Cataplas- Secretamente. CERTATIO, onis, s.f. Combate.
ma. CELEBER, bris, bre, adj. Célebre. CERTE, adv. Certamente.
CATAPLEXIS, is, s.f. Pasmo. CELEBRATIO, onis, s.f. Celebração. CERTIFICATIO, onis, s.f. Aviso.
CATAPULTA, ae, s.f. Catapulta. CELEBRATUS, a, um, adj. Celebra- CERTITUDO, inis, s.f. Certeza.
CATARACTA, ae, s.f. Catarata. do. CERTO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
CATARRHUS, i, s.m. Catarro. CELEBRITAS, atis, s.f. Celebrida- Combater.
CATASTROPHE, es, s.f., Catástro- de. CERVA, ae, s.f. Corça.
fe. CELEBRITER, adv. CERVICAL, alis, s.n. Travesseiro.
CATECHESIS, is, s.f. Catequese. Freqüentemente CERVISIA, ae, s.f. Cerveja.
CATECHISMUS, i, s.m. Catecismo. CELEBRO, as, avi, atum, are, v.t. CERVIX, icis, s.f. Pescoço; nuca.
CATECHIZO, as, avi, atum, are, v.t. Celebrar. CERVUS, i, s.m. Cervo; veado.
Catequizar. CELER, eris, ere, adj. Célere. CESSATIO, onis, s.f. Cessação.
CATEGORIA, ae, s.f. Categoria. CELERITAS, atis, s.f. Celeridade. CESSIM, adv. Gradualmente.
CATEGORICUS, a, um, adj. Cate- CELERITER, adv. Rapidamente. CESSO, as, avi, atum, are, v.i. Ces-
górico. CELERO, as, avi, atum, are, v.t. e i. sar.
CATENA, ae, s.f. Cadeia. Acelerar. CETARIA, ium, s.n. pl. Aquário.
44 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CETERUS, a, um, adj. Restante. CINERACEUS, a, um, adj. Cinzen- CLAMATIO, onis, s.f. Grito; clamor.
CEU, conj. Como; assim como. to. CLAMO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
CHALDAEI, orum, s.m. pl. Caldeus. CINGO, is, cinxi, cinctum, cingere, Gritar; clamar.
CHALDAICUS, a, um, adj. v.t. Cingir. CLAMOR, oris, s.m. Clamor.
Caldaico. CINGULUM, i, s.n. Cíngulo. CLANDESTINO, adv. Clandestina-
CHALYBS, ybis, s.m. Aço. CINIS, eris, s.m. Cinza. mente.
CHAMAELEO, onis, s.m. CINNAMUS, i, s.m. Canela. CLANDESTINUS, a, um, adj. Clan-
Camaleão. CIRCA, prep. que rege o acusativo. destino.
CHAOS, s.n. indecl. Caos. Ao redor de; cerca de. CLARE, adv. Claramente.
CHARACTER, eris, s.m. Ferro de CIRCENSIS, e, adj. Circense. CLARIFICO, as, avi, atum, are, v.t.
marcar animais; marca; caráter. CIRCES, itis, s.m. Círculo. Esclarecer.
CHARISMA, atis, s.n. Carisma. CIRCINATUS, a, um, adj. Circular. CLARITAS, atis, s.f. Claridade.
CARTA, ae, s.f. Papel; carta. CIRCINUS, i, s.m. Compasso CLARO, as, avi, atum, are, v.t. Es-
CHARTARIUM, ii, s.n. Arquivo; CIRCITER, prep. que rege o clarecer.
cartório. acusativo, Cerca de. CLARUS, a, um, adj. Esclarecido;
CHELIDONIA, ae, s.f. Celidônia. CIRCUITUS, us, s.m. Circuito. claro.
CHIRURGIA, ae, s.f. Cirurgia. CIRCULARIS, e, adj. Circular. CLASSICUM, i, s.n. Trombeta.
CHIRURGICUS, a, um, adj. Cirúrgi- CIRCULATIM, adv. Circularmente. CLASSICUS, a, um, adj. Naval; clás-
co. CIRCULUS, i, s.m. Círculo. sico.
CHIRURGUS, i, s.m. Citurgião. CIRCUM, prep. que rege o CLASSIS, is, s.f. Classe; exército;
CHOLERA, ae, s.f. Cólera. acusativo. Ao redor de; cerca de. frota.
CHOLERICUS, a, um, adj. Colérico. CIRCUMCIDO, is, di, sum, dere, v.t. CLAUDICO, as, avi, atum, are, v.i.
CHOROGRAPHIA, ae, s.f. Circuncidar. Claudicar.
Corografia. CIRCUMCISIO, onis, s.f. Circunci- CLAUDITAS, atis, s.f. Claudicação.
CHOROGRAPHUS, i, s.m. são. CLAUDIUS, a, um, adj. Coxo.
Corógrafo. CIRCUNDO, as, edi, atum, are, v.t. CLAUSTRA, orum, s.n. pl. Claus-
CHORUS, i, s.m. (voc. sing. em us), Circundar. tro.
Coro. CIRCUMFERENTIA, ae, s.f. Cir- CLAUSULA, ae, s.f. Cláusula.
CHRISMA, atis, s.n. Crisma. cunferência. CLAUSURA, ae, s.f. Fechadura.
CHRISTIANISMUS, i, s.m. Cristia- CIRCUMSCRIPTIO, onis, s.f. Cir- CLAUSUS, a, um, adj. Fechado.
nismo. cunscrição. CLAVIS, is, s.f. Chave.
CRISTIANIZO, as, avi, atum, are, CIRCUMSPECTE, adv. CLAVUS, i, s.m. Cravo; prego.
v.i. Cristianizar. Circunspectamente. CLEMENS, entis, adj. Suave; cle-
CHRISTIANUS, i, s.m. Cristão. CIRCUMSPECTIO, onis, s.f. mente.
CHRISTUS, i, s. pr. m. Cristo. Circunspecção. CLEMENTIA, ae, s.f. Clemência.
CHRONICA, orum, s.n. pl. Crônica. CIRCUMSPECTUS, a, um, adj. CLEOPATRA, ae, s. pr. f. Cleópatra.
CHRYSANTHEMUM. i, s.n. Crisân- Circunspecto. CLEPO, is, psi, ptum, ere, v.t. Rou-
temo. CIRCUMSTANTIA, ae, s.f. Cir- bar.
CIBATUS, us, s.m. Alimento. cunstância. CLEPO, onis, s.m. Ladrão.
CIBO, as, avi, atum, are, v.t. Alimen- CIRCUS, i. s.m. Círculo; circo. CLERICALIS, e, adj. Clerical.
tar. CIS, prep. que rege o acusativo. CLERICATUS, us, s.m. Clericado.
CIBUS, i, s.m. Alimento. Aquém de. CLERICUS, i, s.m. Clérigo.
CICADA, ae, s.f. Cigarra. CISTERNA, ae, s.f. Cisterna. CLERUS, i, s.m. Clero.
CICATRICO, as, avi, atum, are, v.i. CISTHUS, i, s.m. Sargaço. CLIENS, entis, s.m. Cliente; aliado.
Cicatrizar. CITATIM, adv. Apressadamente. CLIENTELA, ae, s.f. Clientela.
CICATRIX, icis, s.f. Cicactriz. CITATORIUM, ii, s.n. Citação. CLIMA, atis, s.n. Clima.
CICENDULA, ae, s.f. Vaga-lume. CITATUS, a, um, adj. Citado. CLIMACTERICUS, a, um, adj.
CICER, eris, s.n. Grão-de-bico. CITERIOR, us, adj. Citerior. Climatérico.
CICERO, onis, s. pr. m. Cícero. CITHARA, ae, s.f. Cítara. CLINICUS, a, um, adj. Clínico.
CICHORIUM, ii, s.n. Chicória. CITO, adv. Depressa. CLINICUS, i, s.m. Médico; clínico.
CICONIA, ae, s.f. Cegonha. CITO, as, avi, atum, are, v.t. Citar. CLINO, as, avi, atum, are, v.t. Incli-
CICUMA, ae, s.f. Coruja. CITRA, prep. que rege o acusativo. nar.
CICUMA, ae, s.f. Cicuta. Aquém de; ante; abaixo; sem. CLOACA, s.f. Cloaca.
CILICIUM, ii, s.n. Cilício. CITREA, ae, s.f. Limoeiro. CLOSTRUM, i, s.n. Fechadura.
CILIUM, ii, s.n. Cílio. CITREUM, i, s.n. Limão. CLUNIS, is, s.f. Nádega.
CIMEX, icis, s.m. Percevejo. CITRUS, i, s.f. Cidreira. CLYPEUS, i, s.m. Escudo.
CINARA, ae, s.f. Alcachofra. CIVICUS, a, um, adj. Cívico. CNEMIS, idis, s.f. Bota.
CINCTURA, ae, s.f. Cintura; cinto. CIVILIS, e, adj. Civil. COACERVO, as, avi, atum, are, v.t.
CINCTUS, a, um, adj. Cingido. CIVILITAS, atis, s.f. Civilidade. Amontoar.
CINERARIA, ae, s.f. Cabeleireira. CIVILITER, adv. Civilmente. COACTIO, onis, s.f. Coação.
CINERARIUM, ii, s.n. Sepultura. CIVIS, is, s.m. e f. Cidadão. COACTO, as, avi, atum, are, v.t.
CINERARIUS, ii, s.m. Cabeleireiro. CIVITAS, atis, s.f. Cidade; estado. Coagir.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 45
COACTUS, a, um, adj. Impedido; COGNATA, ae, s.f. Cunhada. COLLIMITANEUS, a, um, adj.
empurrado. COGNATIO, onis, s.f. Cognação. Limitrofe.
COADJUCTOR, oris, s.m. COGNATUS, a, um, adj. Cognato. COLLIMITIUM, ii, s.n. Fronteira; li-
Coadjutor. COGNOMEN, inis, s.n. Cognome. mite.
COADUNATUS, a, um, adj. Coadu- COGNOMENTUM, i, s.n. Sobre- COLLIS, is, s.m. Outeiro; colina.
nado. nome. COLLISIO, onis, s.f. Colisão.
COADUNO, as, avi, atum, are, v.t. COGNOMINATUS, a, um, adj. COLLOCATIO, onis, s.f. Colocação.
Coadunar. Cognominado. COLLOCATUS, a, um, adj. Coloca-
COAEDIFICATUS, a, um, adj. COGNOMINO, as, avi, atum, are, v.t. do.
Edificado. Cognominar. COLLOCO, as, avi, atum, are, v.t.
COAEDIFICO, as, avi, atum, are, v.t. COGNOSCO, is, ovi, itum, ere, v.t. Colocar.
Edificar. Conhecer. COLLUCUTIO, onis, s.f. Colóquio.
COAEQUALITAS, atis, s.f. Igual- COHABITATIO, onis, s.f. Coabita- COLLOCUTOR, oris, s.m.
dade. ção. Interlocutor.
COAEQUO, as, avi, atum, are, v.t. COHABITO, as, avi, atum, are, v.i. COLLOQUIUM, ii, s.n. Colóquio.
Igualar. Coabitar. COLLUM, i, s.n. Pescoço.
COAETANEUS, a, um, adj. Coetâ- COHAERENS, entis, adj. Coerente; COLLYRIUM, ii, s.n. Colírio.
neo. unido. COLO, is, ui, cultum, ere, v.t. e i. Cul-
COAEVUS, a, um, adj. Coevo. COHAERENTIA, ae, s.f. Coerência; tivar.
COAGULATIO, onis, s.f. Coagula- união. COLONA, ae, s.f. Colona; campô-
ção. COHERES, edis, s.m. e f. Co- nia.
COAGULO, as, avi, atum, are, v.t. herdeiro(a). COLONIA, ae, s.f. Colônia.
Coagular. COHIBEO, es, bui, bitum, bere, v.t. COLONUS, s.m. Colono.
COAGULUM, i, s.n. Coágulo. Coibir. COLOR, oris, s.m. Cor.
COCCINUS, a, um, adj. Escarlate. COHIBITIO, onis, s.f. Proibição. COLORATUS, a, um, adj. Colorido.
COCCYMELUM, i, s.n. Ameixa. COHIBITUS, a, um, adj. Coibido. COLORO, as, avi, atum, are, v.t. Co-
COCYX, ygis, s.m. Cuco. COHORTATIO, onis, s.f. Exortação. lorir.
COCHLEA, ae, s.f. Caracol. COHORTATUS, a, um, adj. Exorta- COLOSSEUS, a, um, adj. Colossal.
COCHLEAR ou COCHLEARE, is, do. COLOSSUS, i, s.m. Colosso.
s.n. Colher; colherada. COHORTOR, aris, atus sum, ari, v.t. COLUBER, bri, s.m. ou COLUBRA,
COCLES, itis, s.m. Vesgo. dep. Exortar. ae, s.f. Cobra.
COCTURA, ae, s.f. Cozimento. COITUS, us, s.m. Casamento; coi- COLUMBA, ae, s.f. Pomba.
COCTUS, a, um, adj. Cozido. to. COLUMBARIUM, ii, s.n. Pombal.
COCULA, ae, s.f. Cozinheira. COLAPHIZO, as, avi, are, v.t. COLUMBUS, i, s.m. Pombo.
CODEX, icis, s.m. Código. Esbofetear. COLUMBUS, i, s. pr. m. Colombo.
COELUM, i, s.n. V. Caelum. COLAPHUS, i, s.m. Bofetadas. COLUMEN, inis, s.n. Cumeeira.
COEMETERIUM, ii, s.n. Cemitério. COLEUS, i, s.m. Testículo. COLUMIS, e, adj. Incólume.
COENA, ae, s.f. Ceia; jantar. COLLABORO, as, avi, atum, are, v. COLUMNA, ae, s.f. Coluna.
COENACULUM, i, s.n. Sala de jantar. i. Colaborar. COLUS, us, s.f. Roca.
COENATUS, a, um, adj. Jantado. COLLARE, is, ou COLLARIUM, ii, COMA, ae, s.f. Cabelo; crina; ca-
COENO, as, avi, atum, are, v.t. e i. s.n. Colar. beleira.
Jantar; cear. COLLATIO, onis, s.f. Colação. COMA, atis, s.n. Sonolência; coma.
COENOBITA, ae, s.m. Cenobita. COLLATIVUS, a, um, adj. Colativo. COMBURO, is, ussi, ustum, ere, v.t.
COENOBIUM, ii, s.n. Convento. COLLATOR, oris, s.m. Queimar.
COENOSUS, a, um, adj. Lodoso; la- Contribuidor. COMBUSTURA, ae, s.f. Queimadu-
macento. COLLAUDO, as, avi, atum, are, v.t. ra.
COENUM, i, s.n. Lodo; lama. Louvar. COMEDO, is, edi, esum, edere, v.t.
COEPI, isti, ptum, isse, v.t. e i. Co- COLLECTA, ae, s.f. Coleção; cole- Comer.
meçar. ta. COMEDO, onis, s.m. Comedor.
COEPIO, is, i, ptum, ere, v.t. e i. Co- COLLECTANEA, orum, s.n. Cole- COMES, itis, s.m. e f. Companhei-
meçar. tânea. ro.
COEPTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. COLLECTANEUS, a, um, adj. Cole- COMESTIBILIS, e, adj. Comestível.
Começar. cionado. COMESTIO, onis, s.f. Comida.
COEPTUS, a, um, adj. Começado. COLLECTIO, onis, s.f. Coleção. COMESTOR, oris, s.m. Comilão.
COGITAMENTUM, i, s.n. Cogita- COLLECTIVUS, a, um, adj. Coleti- COMETA, ae, s.m. Cometa.
ção; pensamento. vo. COMICE, adv. Comicamente.
COGITATIO, onis, s.f. Cogitação; COLLEGA, ae, s.m. Colega. COMICUS, a, um, adj. Cômico.
pensamento. COLLEGIARIUS, a, um, adj. Cole- COMICUS, i, s.m. Comediante.
COGITATUS, a, um, adj. Cogitado; gial. COMITATUS, us, s.m. Comitiva.
pensado. COLLEGIUM, ii, s.n. Colégio. COMITIALIS, is, s.m. Epilético.
COGITO, as, avi, atum, are, v.t. e i. COLLIDO, is, isi, isum, ere, v.t. Co- COMITOR, aris, atus sum, ari, v.t.
Cogitar; pensar. lidir. Acompanhar.
46 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
COMMA, atis, s.n. Vírgula. COMMUNICATIO, onis, s.f. Comu- COMPETITRIX, icis, s.f. Competi-
COMMASTICO, as, avi, atum, are, nicação. dora.
v.t. Mastigar. COMMUNICATIVUS, a, um, adj. COMPETO, is, ivi (ii), itum, ere, v.t.
COMMATER, tris, s.f. Comadre. Camunicativo. e i. Concorrer.
COMMEDITOR, aris, atus sum, ari, COMMUNICATUS, a, um, adj. Co- COMPILATIO, onis, s.f. Compila-
v.t. e i. dep. Meditar. municado. ção.
COMMEMORABILIS, e, adj. COMMUNICATUS, us, s.m. Comu- COMPILATOR, oris, s.m. Compila-
Comemorável. nicado. dor.
COMMEMORAMENTUM, i, s.n. COMMUNICO, as, avi, atum, are, COMPILO, as, avi, atum, are, v.t.
Comemoração. v.t. e i. Comunicar. Roubar; plagiar.
COMMEMORATIO, onis, s.f. Co- COMMUNIS, e, adj. Comum. COMPITUM, i, s.n. Encruzilhada.
memoração. COMMUNITAS, atis, s.f. Comuni- COMPLEMENTUM, i, s.n. Comple-
COMMEMORO, as, avi, atum, are, dade. mento.
v.t. e i. Comemorar. COMMUTABILIS, e, adj. Mutável. COMPLEO, es, evi, etum, ere, v.t.
COMMENDABILIS, e, adj. Reco- COMMUTATIO, onis, s.f. Comuta- Completar.
mendável. ção. COMPLETUS, a, um, adj. Comple-
COMMENDATIO, onis, s.f. Reco- COMO, is, mpsi (msi), mptum tado; completo.
mendação. (mtum), ere, v.t. Pentear. COMPLEXIO, onis, s.f. Complexão.
COMMENDO, as, avi, atum, are, v.t. COMOEDIA, ae, s.f. Comédia. COMPEXO, as, avi, atum, are, v.t.
Recomendar. COMOEDICE, adv. Comicamente. Abraçar.
COMMENTARIUS, ii, s.m. Comen- COMOEDUS, i, s.m. Comediante. COMPLEXUS, us, s.m. Abraço.
tário. COMPACTILIS, e, adj. Compacto. COMPLICATIO, onis, s.f. Ação de
COMMENTATOR, oris, s.m. COMPACTUM, i, s.n. Pacto. dobra.
Comentador. COMPAR, aris, adj. Par. COMPLICATUS, a, um, adj. Enro-
COMMENTOR, oris, s.m. Inventor. COMPAR, aris, s.m. Companheiro. lado; dobrado; complicado.
COMMENTUM, i, s.n. Ficção. COMPARABILIS, e, adj. Comparável. COMPLICO, as, ui (avi), itum
COMMERCIALIS, e, adj. Comercial. COMPARATE, adv. Comparativa- (atum), are, v.t. Enrolar; dobrar.
COMMERCIUM, ii, s.n. Comércio. mente. COMPLORATIO, onis, s.f. Pranto.
COMMINATIO, onis, s.f. COMPARATIO, onis, s.f. Compa- COMPLURES, ium, adj. pl. Vários.
Cominação. ração. COMPONO, is, posui, positum,
COMMINATIVUS, a, um, adj. COMPARATIVUS, a, um, adj. Com- ponere, v.t. Juntar; compor.
Cominativo. parativo. COMPOSITIO, onis, s.f. Composi-
COMMISERATIO, onis, s.f. COMPARATOR, oris, s.m. Compra- ção.
Comiseração. dor. COMPOSITO, adv. De acordo.
COMMISEREOR, eris, eritus (ertus) COMPAREO, es, ui, itum, ere, v.i. COMPOSITOR, oris, s.m. Compo-
sum, ereri, v.t. dep. Compadecer- Comparecer. sitor.
se. COMPARILIS, e, adj. Semelhante. COMPOSITUS, a, um, adj. Compos-
COMMISEROR, aris, atus sum, ari, COMPARO, as, avi, atum, are, v.t. to.
v.t. dep. Lamentar. Ordenar; comprar; comparar. COMPRANSOR, oris, s.m. Comen-
COMMISSUM, i, s.n. Falta. COMPASSIBILIS, e, adj. Compas- sal.
COMMODA, orum, s.n. pl. Vanta- sivo. COMPREHENDO, is, di, sum, ere,
gem. COMPASSIO, onis, s.f. Compaixão. v.t. Prender; compreender.
COMMODATIO, onis, s.f. Emprés- COMPATER, tris, s.m. Compadre. COMPREHENSIBILIS, e, adj. Com-
timo. COMPATIOR, eris, passus sum, preensível.
COMMODATUM, i, s.n. pati, v.i. dep. Compadecer-se. COMPREHENSIO, onis, s.f. Com-
Comodato. COMPATRIOTA, ae, s.m. Compa- preensão.
COMMODATUS, a, um, adj. Em- triota. COMPREHENSIVUS, a, um, adj.
prestado. COMPENDIO, as, avi, atum, are, v.t. Compreensivo.
COMMODE, adv. Comodamente. Compendiar. COMPRESSIO, onis, s.f. Compres-
COMMODITAS, atis, s.f. Comodi- COMPENDIUM, ii, s.n. Compêndio. são.
dade. COMPENSATIO, onis, s.f. Com- COMPRESSUS, a, um, adj. Compri-
COMMODO, as, avi, atum, are, v.t. pensação. mido.
e i. Acomodar. COMPENSO, as, avi, atum, are, v.t. COMPRESSUS, us, s.m. Compres-
COMMODUM, i, s.n. Vantagem. Compensar. são.
COMMODUS, a, um, adj. Conveni- COMPETENS, entis, adj. Concor- COMPRIMO, is, essi, essum, ere,
ente. rente. v.t. Comprimir.
COMMOTIO, onis, s.f. Comoção. COMPETENTER, adv. Competen- COMPROBABILIS, e, adj. Aprová-
COMMOVEO, es, ovi, otum, ere, temente. vel.
v.t. Mover; comover. COMPETENTIA, ae, s.f. Compe- COMPROBATIO, onis, s.f. Aprova-
COMMUNE, is, s.n. Comuna. tência. ção.
COMMUNICABILIS, e, adj. Comu- COMPETITIO, onis, s.f. Conven- COMPROMISSUM, i, s.n. Compro-
nicável. ção; competição. misso.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 47
COMPROMITTO, is, misi, missum, CONCLAMO, as, avi, atum, are, v.t. CONDIGNUS, a, um, adj. Condig-
mitere, v.t. e i. Comprometer-se. e i. Proclamar. no.
COMPUGNATIO, onis, s.f. Comba- CONCLAVE, is, s.n. Quarto; sala; CONDIMENTUM, i, s.n. Condi-
te. conclave. mento.
COMPUGNO, as, avi, atum, are, v.i. CONCLUDO, is, si, sum, ere, v.t. CONDIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t.
Combater. Fechar; concluir. Temperar.
COMPULSATIO, onis, s.f. Choque. CONCURSUS, onis, s.f. Conclusão. CONDISCIPULA, ae, s.f.
COMMPUTABILIS, e, adj. CONCLUSUS, a, um, adj. Concluí- Condiscípula.
Computável. do. CONDISCIPULUS, i, s.m.
COMPUTATIO, onis, s.f. Compu- CONCOCTIO, onis. s.f. Digestão. Condiscípulo.
tação; cálculo. CONCORDATIO, onis, s.f. Concór- CONDITIO, onis, s.f. Condição.
COMPUTATOR, oris, s.m. Calcula- dia. CONDITIONALIS, e, adj.
dor. CONCORDIA, ae, s.f. Concórdia. Conditional.
COMPUTATUS, a, um, adj. Calcu- CONCORDO, as, avi, atum, are, v.i. CONDITIONALITER, adv. Condi-
lado. Concordar. cionalmente.
COMPUTO, as, avi, atum, are, v.t. CONCORPORATUS, a, um, adj. In- CONDITIVUM, i, s.n. Túmulo.
Computar; calcular. corporado. CONDOLEO, es, ui, ere, v.i. Condo-
COMPUTUS, is, s.m. Cômputo; cál- CONCORPORO, as, avi, atum, are, er-se.
culo. v.t. Incorporar. CONDONATIO, onis, s.f. Doação.
CONCALEFACTIO, onis, s.f. Aque- CONCORS, ordis, adj. Concorde. CONDONO, as, avi, atum, are, v.t.
cimento. CONCREMATIO, onis, s.f. Confla- Doar.
CONCALEFIO, is, facuts sum, fieri. gração. CONDUCO, is, xi, ctum, ere, v.t.
Aquecer-se. CONCREMO, as, avi, atum, are, v.t. Conduzir.
CONCATENATIO, onis, s.f. Queimar. CONDUCTUS, a, um, adj. Conduzi-
Concatenação. CONCREPANTIA, ae, s.f. Barulho. do.
CONCATENATUS, a, um, adj. CONCREPO, as, ui, itum, are, v.i. CONDUPLICATIO, onis, s.f. Abra-
Concatenado. Barulho. ço; dobradura.
CONCATENO, as, avi, atum, are, v.t. CONCUBINA, ae, s.f. Concubina. CONDUPLICO, as, avi, atum, are,
Concatenar. CONCUBINATUS, us, s.m. v.t. Dobrar.
CONCAVITAS, atis, s.f. Concubinato. CONFABRICOR, aris, atus sum, ari,
Concavidade. CONCUBINUS, i, s.m. Amante. v.t. Fabricar; inventar.
CONCAVUS, a, um, adj. Côncavo. CONCUBITIO, onis, s.f. Cópula. CONFABULATIO, onis, s.f. Con-
CONCEDO, is, cessi, cessum, CONCUPIO, is, ivi (ii), itum, ere, v.t. versação.
cedere, v.t. e i. Ceder; morrer; con- Cobiçar. CONFABULOR, aris, atus sum, ari,
ceder. CONCUPISCENTIA, ae, s.f. Cobi- v.t. e i. dep. Conversar.
CONCEPTACULUM, i, s.n. Recep- ça; concupiscência. CONFECTIO, onis, s.f. Confecção.
táculo. CONCUPISCO, is, ivi (ii), itum, ere, CONFECTOR, oris, s.m.
CONCEPTIO, onis, s.f. Concepção. v.t. Cobiçar. Confeccionador.
CONCEPTO, as, avi, atum, are, v.t. CONCURRO, is, curri (ou cucurri) CONFECTUS, a, um, adj. Confecci-
Conceber. cursum, ere, v.t. Concorrer. onado.
CONCERTATIO, onis, s.f. Discus- CONCURSUS, us, s.m. Concurso. CONFESSIO, onis, s.f. Confissão.
são. CONCLUSIO, onis, s.f. Concussão. CONFESSOR, oris, s.m. Confessor.
CONCERTATOR, oris, s.m. Compe- CONDECENTIA, ae, s.f. Decência. CONFESSUS, a, um, adj. Confesso.
tidor. CONDECORO, as, avi, atum, are, v.t. CONFIDENS, entis, adj. Confiante.
CONCERTO, as, avi, atum, are, v.i. Condecorar. CONFIDENTIA, ae, s.f. Confiança.
Combater. CONDEMNABILIS, e, adj. Conde- CONFIDO, is, isus sum (idi), ere,v.i.
CONCESSIO, onis, s.f. Concessão. nável. Confiar.
CONCESSIVUS, a, um, adj. CONDEMNATIO, onis, s.f. Conde- CONFIGURATE, adv.
Concessivo. nação. Configuradamente.
CONCESSUS, a, um, adj. Concedido. CONDEMNATUS, a, um, adj. Con- CONFIGURATIO, onis, s.f. Confi-
CONCHA, ae, s.f. Concha. denado. guração.
CONCILIATIO, onis, s.f. Associa- CONDEMNO, as, avi, atum, are, v.t. CONFIGURO, as, avi, atum, are, v.i.
ção; conciliação. Condenar. Configurar.
CONCILIO, as, avi, atum, are, v.t. CONDENSATIO, onis, s.f. CONFINIS, e, adj. Confinante.
Conciliar. Condensação. CONFINIS, is, s.m. Vizinho.
CONCILIUM, ii, s.n. Conselho. CONDENSATUS, a, um, adj. CONFINIUM, ii, s.n. Limite.
CONCISE, adv. Concisamente. Condensado. CONFIRMATIO, onis. s.f. Confir-
CONCISURA, ae, s.f. Corte. CONDENSO, as, avi, atum, are, v.t. mação.
CONCISUS, a, um, adj. Cortado; Condensar. CONFIRMATIVE, adv. Afirmativa-
conciso. CONDICO, is, ctum, ere, v.t. Con- mente.
CONCLAMATIO, onis, s.f. Acla- cordar. CONFIRMATIVUS, a, um, adj.
mação. CONDIGNE, adv. Condignamente. Confirmativo.
48 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CONFIRMATUS, a, um, adj. Con- CONGELATIO, onis, s.f. Congela- CONNEXUS, us, s.m. Conexão.
firmado. ção. CONNIVENTIA, ae, s.f. Conivên-
CONFIRMO, as, avi, atum, are, v.t. CONGELO, as, avi, atum, are, v.t. e cia.
Confirmar. i. Congelar. CONNUBIUM, ii, s.n. Matrimônio.
CONFISCATIO, onis. s.f. Confisca- CONGENER, eris, adj. Congênere. CONSANGUINEA, ae, s.f. Irmã.
ção. CONGENITUS, a, um, adj. Congê- CONSANGUINEUS, a, um, adj.
CONFISCO, as, avi, atum, are, v.t. nito. Consangüíneo.
Confiscar. CONGERIA, ae, s.f. Monte. CONSANGUINITAS, atis, s.f.
CONFITEOR, eris, essus sum, eri, CONGERO, is, essi, estum, ere, v.t Consangüinidade.
v.t. dep. Confessar. Amontoar. CONSCENSUS, us, s.m. Subida.
CONFLAGRATIO, onis, s.f. CONGLOBATIO, onis, s.f. Aglome- CONSCIENTIA, ae, s.f. Consciên-
Conflagragão; incêndio. ração. cia.
CONFLAGRATUS, a, um, adj. Con- CONGLOBO, as, avi, atum, are, v.t. CONSCIUS, a, um, adj. Cônscio.
flagrado; incendiado. Conglobar. CONSECRATIO, onis, s.f. Consa-
CONFLAGRO, as, avi, atum, are, v.i. CONGLOMERO, as, avi, atum, are, gração.
Queimar; incendiar. v.t. Conglomerar. CONSECRATUS, a, um, adj. Con-
CONFLATOR, oris, s.m. Fundidor. CONGLUTINATIO, onis, s.f. sagrado.
CONFLATORIUM, ii, s.n. Fundi- Conglutinação. CONSECRO, as, avi, atum, are, v.t.
ção. CONGRATULATIO, onis, s.f. Con- Consagrar.
CONFLICTO, as, avi, atum, are, v.i. gratulação. CONSECTANEUS, a, um, adj. Con-
Lutar; conflitar. CONGRATULOR, atus sum, ari, v.t. seqüente.
CONFLICTOR, aris, atus sum, ari, dep. Congratular-se. CONSENSIO, onis, s.f. Consenti-
v.i. dep. Combater. CONGREGATIO, onis, s.f. Congre- mento.
CONFLICTUS, us, s.m. Choque; gação. CONSENSUS, us, s.m. Consenso.
peleja. CONGREGO, as, avi, atum, are, v.t. CONSENTANEA, orum, s.n. pl. An-
CONFLUCTUO, as, avi, atum, are, Congregar. tecedentes.
v.i. Flutuar. CONGRESSIO, onis, s.f. Congres- CONSENTANEUS, a, um, adj.
CONFLUENTES, ium, s.m. pl. Con- so. Consentâneo.
fluência. CONGRUENS, entis, adj. CONSEQUENS, entis, s.n. Conse-
CONFOEDERATIO, onis, s.f. Congruente. qüência.
Confederagão. CONGRUENTER, adv. CONSEQUENTER, adv. Conse-
CONFOEDERATUS, a, um, adj. Congruentemente. qüentemente.
Confederado. CONGRUENTIA, ae, s.f. CONSEQUENTIA, ae, s.f. Conse-
CONFORMATIO, onis, s.f. Confor- Congruência. qüência.
mação. CONJECTIO, onis, s.f. Conjetura. CONSERVATIO, onis, s.f. Conser-
CONFORMATUS, a, um, adj. Con- CONJECTO, as, avi, atum, are, v.t. vação.
formado. Conjeturar CONSERVATOR, oris, s.m. Conser-
CONFORMIS, e, adj. Conforme. CONJECTURA, ae, s.f. Conjetura. vador.
CONFORMO, as, avi, atum, are, v.t. CONJECTURALIS, e, adj. CONSERVATUS, a, um, adj. Conser-
Conformar. Conjetural. vado.
CONFORTATUS, a, um, adj. Con- CONJUGALIS, e, adj. Conjugal. CONSERVO, as, avi, atum, are, v.t.
fortado. CONJUGALITER, adv. Conjugal- Conservar.
CONFORTO, as, avi, atum, are, v.t. mente. CONSIDERANTIA, ae, s.f. Consi-
Confortar. CONJUGATIO, onis, s.f. Conjuga- deração.
CONFRICATIO, onis, s.f. Cócegas. ção. CONSIDERATE, adv. Considerada-
CONFICO, as, ui, atum, are, v.t. Es- CONJUGO, as, avi, atum, are, v.t. mente.
fregar; coçar. Casar. CONSIDERATIO, onis, s.f. Consi-
CONFULGEO, es, si, ere, v.i. Res- CONJUNCTE, adv. Conjuntamente. deração.
plandecer. CONJUNCTIO, onis, s.f. Conjun- CONSIDERO, as, avi, atum, are, v.t.
CONFUNDO, is, fudi, fusum, ção. Considerar.
fundere, v.t. Confundir. CONJUNCTIVUS, a, um, adj. Con- CONSIGNATIO, onis, s.f. Consig-
CONFUSE, adv. Confusamente. juntivo. nação.
CONFUSIO, onis, s.f. Confusão. CONJURATIO, onis, s.f. CONSIGNATUS, a, um, adj. Con-
CONFUSUS, a, um, adj. Confuso. Conjuracao. signado.
CONFUTATIO, onis, s.f. Refutação. CONJURATUS, a, um, adj. Conju- CONSIGNO, as, avi, atum, are, v.t.
CONFUTATUS, a, um, adj. Refutado. rado. Consignar.
CONFUTO, as, avi, atum, are, v.t. CONJURO, as, avi, atum, are, v.i. CONSILIARIUS, ii, s.m. Conselhei-
Refutar. Conjurar. ro.
CONGAUDEO, es, gavisus sum, CONJUX, ugis, s.m. e f. Cônjuge. CONSILIOR, aris, atus sum, ari, v.t.
ere, v.i. Regozijar-se. CONNEXIO, onis, s.f. Conexão. e i. dep. Deliberar; aconselhar.
CONGELASCO, is, ere, v.i. Conge- CONNEXIVUS, a, um, adj. CONSILIUM, ii, s.m. Deliberação;
lar-se. Conexivo. conselho.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 49
CONTRADICTORIUS, a, um, adj. COOPERATIO, onis, s.f. Coopera- CORRODO, is, osi, osum, ere, v.t.
Contraditório. ção. Corroer.
CONTRAFACTIO, onis, s.f. Con- COOPERATOR, oris, s.m. CORROSIVUS, a, um, adj. Corrosi-
trafação. Cooperador. vo.
CONTRAHO, is, xi, ctum, ere, v.t. COOPEROR, aris, atus sum, ari, V. CORRUGO, as, avi, atum, are, v.t.
Contrair. dep. Cooperar. Enrugar.
CONTRAJURIS, e, adj. Ilegal. COPA, ae, s.f. Taverneira. CORRUMPO, is, upi, uptum, ere, v.t.
CONTRAPONO, is, posui, positum, COPIA, ae, s.f. Abundância; cópia. Corromper.
ponere, v.t. Contrapor. COPIOSE, adv. Copiosamente. CORRUPTE, adv. Corruptamente.
CONTRAPOSITUM, i, s.n. Antíte- COPIOSUS, a, um, adj. Abundante; CORRUPTELA, ae, s.f. Corrupção;
se. copioso. prostíbulo.
CONTRAPOSITUS, a, um, adj. Con- COPULATIVUS, a, um, adj. CORRUPTIBILIS, e, adj. Corruptí-
traposto. Copulativo. vel.
CONTRARIE, adv. Contrariamente. COQUA, ae, s.f. Cozinheira. CORRUPTIO, onis, s.f. Corrupção.
CONTRARIETAS, atis, s.f. Contra- COQUINA, ae, s.f. Cozinha. CORRUPTUS, a, um, adj. Corrom-
riedade. COQUO, is, xi, ctum, ere, v.t. Cozi- pido; corrupto.
CONTRARIUS, a, um, adj. Contrá- nhar. CORSICA, ae, s. pr. geog. Córsega.
rio. COQUUS, i, s.m. Cozinheiro. CORTEX, icis, s.m. e f. Cortiça.
CONTRARIUS, ii, s.m. Adversário. COR, ordis, s.n. Coracão. CORUSCAMEN, inis, s.n. ou
CONTRIBUO, is, bui, butum, ere, CORA, ae, s.f. Pupila. CORUSCATIO, onis, s.f. Clarão;
v.t. Contribuir; reunir. CORALLIUM, ii, s.n. Coral. relâmpago.
CONTROVERSIA, ae, s.f. Contro- CORAM, prep. que rege o ablativo. CORVUS, i, s.m. Corvo.
vérsia. Perante. CORYDALUS, i, s.m. Cotovia.
CONTROVERSUS, a, um, adj. Con- CORAX, acis, s.m. Corvo. CORYLUS, i, s.f. Aveleira.
troverso. CORDATUS, a, um, adj. Cordato. CORYPHAEUS, i, s.m. Corifeu.
CONTUMACIA, ae, s.f. Contumá- CORIUM, ii, s.n. Couro. CORYTUS, i, s.m. Aljava.
cia. CORNEUS, a, um, adj. Córneo. COSMICUS, a, um, adj. Cósmico.
CONTUNDO, is, udi, usum, ere, v.t. CORNICEN, inis, s.m. Corneteiro. COSMOGRAFIA, ae, s.f.
Contundir. CORNIGER, era, erum, adj. Cosmografia.
CONTURBO, as, avi, atum, are, v.t. Cornígero. COSMOGRAPHUS, i, s.m.
Conturbar. CORNIX, icis, s.f. Gralha. Cosmógrafo.
CONTUSIO, onis, s.f. Contusão. CORNU, us, s.n. Corno; chifre. COSSIS, is, ou COSSUS, i, s.m. Ca-
CONTUSUS, a, um, adj. Contuso. COROLLARIUM, ii, s.n. Corolário. runcho.
CONUS, i, s.m. Cone. CORONA, ae, s.f. Coroa. COSTA, ae, s.f. Costa.
CONVALESCENTIA, ae, s.f. Con- CORONATUS, a, um, adj. Coroado. COXA, ae, s.f. Coxa.
valescença. CORONO, as, avi, atum, are, v.t. COXENDIX, icis, s.f. Quadril.
CONVALESCO, is, lui, ere, v.i. Con- Coroar. COXUS, i, s.m. Coxo.
valescer. CORPORALIS, e, adj. Corporal. CRAPULA, ae, s.f. Embriaguez.
CONVEHO, is, vexi, vectum, ere, v.t. CORPORALITER, adv. Corporal- CRAPULATUS, a, um, adj. Embria-
Conduzir. mente. gado.
CONVENA, ae, s.m. Forasteiro. CORPOREUS, a, um, adj. Corpóreo. CRAPULENTUS, a, um, adj. Bêbe-
CONVENIENS, entis, adj. Conveni- CORPORO, as, avi, atum, are, v.t. do.
ente. Incorporar. CRAS, adv. Amanhã.
CONVENIENTER, adv. Convenien- CORPULENTIA, ae, s.f. Corpulên- CRASSAMEN, inis ou
temente. cia. CRASSAMENTUM, s.n. Grossu-
CONVENTIO, onis. s.f. Convenção. CORPULENTUS, a, um, adj. Corpu- ra.
CONVENTIONALIS, e, adj. Con- lento. CRASSE, adv. Grosseiramente.
vencional. CORPUS, oris, s.n. Corpo. CRASSUS, a, um, adj. Grosseiro;
CONVERSIO, onis, s.f. Conversão. CORPUSCULUM, i, s.n. dim. Cor- crasso.
CONVEXITAS, atis, s.f. púsculo. CRATER, eris, s.m. Cratera.
Convexidade. CORRECTIO, onis, s.f. Correção. CREABILIS, e, adj. Criável.
CONVEXUS, a, um, adj. Convexo. CORRECTOR, oris, s.m. Corretor. CREATIO, onis, s.f. Criação.
CONVICTUS, a, um, adj. Convicto. CORRECTUS, a, um, adj. Corrigido; CREATOR, oris, s.m. Criador.
CONVICTUS, us, s.m. Convivência. correto. CREATRIX, icis, s.f. Criadora.
CONVINCO, is, vici, victum, CORREPTE, adv. Brevemente. CREATURA, ae, s.f. Criatura.
vincere, v.t. Convencer. CORRIGIA, ae, s.f. Látego; correia; CREDIBILIS, e, adj. Crível.
CONVIVA, ae, s.m. e f. Conviva. rédea. CREDITOR, oris, s.m. Credor.
CONVOCATIO, onis, s.f. Convoca- CORRIGO, is, exi, ectum, ere, v.t. CREDITRIX, icis, s.f. Credora.
ção. Corrigir. CREDITUM, i, s.n. Crédito.
CONVOCO, as, avi, atum, are, v.t. CORRIVALITAS, atis, s.f. Rivalidade. CREDITUS, a, um, adj. Empresta-
Convocar. CORROBORO, as, avi, atum, are. v.t. do; confiado.
CONVULSIO, onis, s.f. Convulsão. Corroborar. CREDO, is, idi, itum, ere, v.t. e i. Crer.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 51
CREDULITAS, atis, s.f. Credulida- CRUDELIS, e, adj. Cruel. CUMA, ae, s.f. Barco.
de. CRUDELITAS, atis, s.f. Crueldade. CUMMI, s.n. indecl. ou CUMIS, is,
CREDULUS, a, um, adj. Crédulo. CRUDELITER, adv. Cruelmente. s.f. Goma.
CREMATIO, onis, s.f. Cremação. CRUDUS, a, um, adj. Sangrento; CUMULATE, adv. Completamente.
CREMATUS, a, um, adj. Cremado. cru; cruel. CUMULATIO, onis, s.f. Acumula-
CREMO, as, avi, atum, are, v.t. Cre- CRUENTE, adv. Cruelmente. ção.
mar. CRUENTO, as, avi, atum, are, v.t. CUMULATUS, a, um, adj. Acumu-
CREO, as, av, atum, are, v.t. Criar. Ensangüentar. lado.
CREPIDA, ae, s.f. Sandália. CRUENTUS, a, um, adj. Cruento. CUMULO, as, avi, atum, are, v.t.
CREPITO, as, avi, atum, are, v.i. Cre- CRUOR, oris, s.m. Sangue. Acumular.
pitar. CRUS, uris, s.n. Perna; pata. CUMULUS, i, s.m. Cúmulo.
CREPO, as, ui, itum, are, v.i. Crepi- CRUSTA, ae, s.f. Crosta. CUNAE, arum, s.f. pl. Berço.
tar. CRUSTATUS, a, um, adj. Incrusta- CUNCTANTER, adv.
CREPUSCULUM, i. s.n. Crepúscu- do. Demoradamente.
lo. CRUX, ucis, s.f. Cruz. CUNCTATIO, onis, s.f. Demora.
CRESCO, is, crevi, cretum, ere, v.i. CRYPTA, ae, s.f. Cripta. CUNCTOR, aris, atus, sum, ari, V.
Crescer. CRYSTALLINUS, a, um, adj. Cris- dep. Demorar-se; duvidar.
CRETA, ae, s.f. Argila; giz. talino. CUNCTUS, a, um, adj. Todo.
CRETIO, onis, s.f. Herança. CUBA, ae, s.f. Cama; liteira. CUNEUS, i, s.m. Cunha.
CRETULA, ae, s.f. Sinete; selo. CUBICULUM, i, s.n. Cubículo. CUNICULUM, i, s.n. Mina.
CRETUS, a, um, adj. Nascido. CUBICUS, a, um, adj. Cúbico. CUNICULUS, i, s.m. Coelho.
CRIBO, as, avi, atum, are, v.t. Pe- CUBILE, is, s.n. Leito. CUPIDITAS, atis, s.f. Cupidez; de-
neirar. CUBITUM, s.n. ou CUBITUS, i, sejo; cobiça.
CRIBRUM, i, s.n. Crivo. s.m. Cúbito. CUPIDO, inis, s.f. Desejo; amor ar-
CRIMEN, inis, s.n. Crime. CUBO, as, ui, itum, are, v.i. Repou- dente.
CRIMINALIS, e, adj. Criminal. sar. CUPIDUS, a, um, adj. Desejoso.
CRIMINALITER, adv. Criminalmen- CUJUS, i, s.m. Cubo; dado. CUPIO, is, ivi (ii) itum, ere, v.t. e i.
te. CUCULLUS, i, s.m. Capuz. Desejar.
CRIMINATIO, onis, s.f. Acusação. CUCULUS, i, s.m. Cuco; adúltero. CUPITUS, a, um, adj. Desejado.
CRIMINATOR, oris, s.m. Acusador. CUCUMA, ae, s.f. Caldeirão. CUPRESSUS, i, s.f. Cipreste.
CRIMINOR, aris, atus, sum, ari, v.t. CUCUMIS, is, ou (eris), s.m. Pepi- CUPREUS, a, um, adj. Cúprico.
dep. Acusar. no. CUPRUM, i, s.n. Cobre.
CRIMINOSE, adv. Criminosamente. CUCURBITA, ae, s.f. Abóbora; ca- CUR, adv. Por quê?
CRIMINOSUS, a, um, adj. Crimino- beça. CURA, ae, s.f. Cura.
so. CUCUS, i, s.m. Cuco. CURATELLA, ae, s.f. Curatela.
CRINIGER, era, erum, adj. Cabelu- CUBUS, a, um, pron. interrog. e rel. CURATIO, onis, s.f. Cuidado.
do. De quem? cujo. CURATOR, oris, s.m. Curador.
CRINIS, is, s.m. Crina. CULCITA, ae, s.f. Travesseiro; col- CURATURA, ae, s.f. Cuidado.
CRISIS, is, s.f. Crise. chão. CURCUMA, ae, s.f. Freio.
CRISPATUS, a, um, adj. Crespo. CULEUS, i, s.m. Odre. CURIA, ae, s.f. Cúria.
CRISPUS, a, um, adj. Crespo. CULEX, icis, s.m. Mosquito. CURIALIS, e, adj. Curial.
CRISTA, ae, s.f. Crista. CULINA, ae, s.f. Cozinha. CURIOSITAS, atis, s.f. Curiosida-
CRITICUS, a, um, adj. Crítico. CULINARIUS, a, um, adj. Culiná- de.
CRITICUS, i, s.m. Crítico. rio. CURIOSUS, a, um, adj. Curioso.
CROCIO, is, ivi, itum, ire ou CULINARIUS, ii, s.m. Cozinheiro. CURO, as, avi, atum, are, v.t. Curar;
CROCITO, as, avi, atum, are, v.i. CULMEN, inis, s.n. Cume. cuidar.
Crocitar. CULMUS, i, s.m. Colmo. CURRICULUM, i, s.n. Currículo;
CROCODILUS, i, s.m. Crocodilo. CULPA, ae, s.f. Culpa. carreira.
CROCUS, i, s.m. Açafrão. CULPABILIS, e, adj. Culpável. CURRO, is, cucurri, cursum, currere,
CROTALUM, i, s.n. Crótalo. CULPABILITER, adv. v.t. e i. Correr.
CROTAPHUS, i, s.m. Dor de cabeca; Culpavelmente. CURRUS, s.m. Carro.
enxaqueca. CULPATUS, a, um, adj. Culpado. CURSIM, adv. Rapidamente.
CRUCIABILIS, e, adj. Cruciante. CULPO, as, av, atum, are, v.t. Cul- CURSIO, onis, s.f. Corrida.
CRUCIABILITAS, atis, s.f. Dor. par. CURSOR, oris, s.m. Corredor.
CRUCIABILITER, adv. Dolorosa- CULTELLUS, i, s.m. dim. Cutelo. CURSUS, us, s.m. Curso.
mente. CULTIO, onis, s.f. Cultivo. CURTO, as, avi, atum, are, v.t. En-
CRUCIFIGO, is, ixi, ixum, ere, v.t. CULTOR, oris, s.m. Cultor. curtar.
Crucificar. CULTURA, ae, s.f. Cultura. CURTUS, a, um, adj. Encurtado; curto.
CRUCIFIXIO, onis, s.f. Crucifica- CULTUS, a, um, adj. Cultivado. CURVATURA, ae, s.f. Curvatura.
ção. CULTUS, us, s.m. Cultura; culto. CURVO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
CRUCIO, as, avi, atum, are, v.t. Pre- CUM, prep. que rege o ablativo. Curvar.
gar na cruz. Com; CURVOR, oris, s.m. Curvatura.
52 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CURVUS, a, um, adj. Curvo. CUSTOS, odis, s.m. e f. Guarda. CYLINDRUS, i, s.m. Cilindro.
CUSTODELA, ae, s.f. Guarda. CUTIS, is, s.f. Cútis. CYLLENIU, ii, s. pr. m. Mercúrio.
CUSTODIA, ae, s.f. Custódia. CYANAEUS, a, um, adj. Azulado. CYNISMUS, i, s.m. Cinismo.
CUSTODIARIUM, ii, s.n. Guarita. CYCLUS, i, s.m. Ciclo. CYPRUS, i, s. pr. geog. Chipre.
CUSTODIO, is, ivi, itum, ire, v.t. CYCNUS ou CYGNUS, i, s.m. Cis-
Guardar. ne.
D
DACTYLICUS, a, um, adj. Dactílico. DEBITRIX, icis, s.f. Devedora. DECLARATIO, onis, s.f. Declara-
DACTYLUS, i, s.m. Dáctilo. DEBITUM, i, s.n. Débito. ção.
DAEMON, onis, s.m. Demônio. DEBITUS, a, um, adj. Devido. DECLARATIVUS, a, um, adj. De-
DAEMONIACUS, a, um, adj. De- DECALOGUS, i, s.m. Decálogo. clarativo.
moníaco. DECANTO, as, avi, atum, are, v.t. DECLARO, as, avi, atum, are, v.t.
DAEMONIUM, ii, s.n. Demônio. Cantar. Declarar.
DAMA, ae, s.m. e f. Corça. DECANUS, i, s.m.,Decano. DECLINABILIS, e, adj. Declinável.
DAMALIO, onis. s.m. Bezerro. DECARNO, as, are, v.t. Descarnar. DECLINATIO, onis, s.f. Declinação.
DAMATIO, onis, s.f. Novilha. DECEDO, is, cessi, cessum, cedere, DECLINO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
DAMNABILIS, e, adj. Condenável. v.i. Ausentar-se. Declinar.
DAMNATUS, a, um, adj. Condena- DECEM, num. card. Dez. DECLIVE, is, s.n. Ladeira; declive.
do. DECEMBER, bris, s.m. Dezembro. DECOCTUM, i, s.n. ou DECOCTIO,
DAMNO, as, avi, atum, are, Con- DECEMPLEX, icis, adj. Décuplo. onis, s.f. Cozimento.
denar. DECEMVIR, viri, s.m. Decênviro. DECOCTURA, ae, s.f. Cozedura.
DAMNOSE, adv. Danosamente. DECEMVIRATUS, us, s.m. DECOLLATIO, onis, s.f. Degolação.
DAMNUM, i, s.n. Dano. Decenvirato. DECOLLATUS, a, um, adj. Degola-
DANISTA, ae, s.m. Usurário. DECEMVIRI, orum, s.m. pl. do.
DANUBIUS, ii, s. pr. geog. Decênviros. DECOLLO, as, avi, atum, are, v.t.
Danúbio. DECENNIS, e, adj. Decenal. Degolar.
DARIUS, ii, s. pr. m. Dario. DECENNIUM, ii, s.n. Decênio. DEGOLOR, oris, adj. Descorado.
DATIO, onis, s.f. Dação. DECENS, entis, adj. Decente. DECOLORATIO, onis, s.f. Desco-
DATIVUS, a,um, adj. Dativo. DECENTER, adv. Decentemente. loração.
DATOR, oris, s.m. Doador. DECENTIA, ae, s.f. Decência. DECONDO, is, didi, ditum, ere, v.t.
DATUM, i, s.n. Dom. DECEMPTIO, onis, s.f. Decepção. Ocultar.
DE, prep. que rege o ablativo. De; DECEPTOR, oris, s.m. Velhaco; en- DECOR, oris, s.m. Decoro.
em; sobre; por causa de. ganador. DECORATOR, oris, s.m. Decorador.
DEA, ae, s.f. Deusa. DECEPTORIUS, a, um, adj. Enga- DECORATUS, a, um, adj. Decora-
DEAMBULACRUM, i, s.n. Pas- nador. do.
seio. DECEPTRIX, icis, s.f. Enganadora. DECORO, as, avi, atum, are, v.t. De-
DEAMBULO, as, avi, atum, are, v.i. DECERTATIO, onis, s.f. Combate. corar.
Passear. DECERTO, as, avi, atum, are, v.i. DECORUS, a, um, adj. Decoroso;
DEARGUMENTOR, aris, atus sum, Combater. decente.
ari, v.i. dep. Argumentar. DECESSOR, oris, s.m. Antecessor. DECREPITUS, a, um, adj.
DEAURO, as, avi, atum, are, v.t. DECIDO, is, cidi, cisum, ere, v.t. De- Decrépito.
Dourar. cidir. DECRESCENTIA, ae, s.f. Decrésci-
DEBELLATOR, oris, s.m. Vencedor. DECIMO, as, avi, atum, are, v.t. Di- mo.
DEBELLATUS, a, um, adj. Subju- zimar. DECRESCO, is, crevi, cretum, ere,
gado; vencido. DECIMUS, a, um, adj. Décimo. v.i. Decrescer.
DEBELLO, as, avi, atum, are, v.t. DECIPIO, is, cepi, ceptum, ere, v.t. DECRETUM, i, s.n. Decreto.
Subjugar; vencer. Enganar. DECRETUS, a, um, adj. Decretado.
DEBEO, es, ui, itum, ere, v.t. Dever. DECIPULA, ae, s.f. ou DECULCO, as, avi, atum, are, v.t.
DEBILIS, e, adj. Débil. DECIPULUM, i, s.n. Cilada. Calcar.
DEBILITAS, atis, s.f. Debilidade. DECISIO, onis, s.f. Decisão. DECUPLO, as, avi, atum, are, v.t.
DEBILITATIO, onis, s.f. Enfraque- DECLAMATIO, onis, s.f. Declama- Decuplar.
cimento. ção DECURIA, ae, s.f. Decúria.
DEBILITER, adv. Debilitadamente. DECLAMATOR, oris, s.m. DECURIO, onis, s.m. Decurião.
DEBILITO, as, avi, atum, are, v.t. Declamador. DECURSUS, us, s.m. Decurso.
Debilitar. DECLAMO, as, avi, atum, are, v.t. e DEDICATIO, onis, s.f. Dedicação.
DEBITOR, oris, s.m. Devedor. i. Declamar. DEDICATIVE, adv.Afirmativamente.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 53
DEDICATIVUS, a, um, adj. Afirma- DEFRICO, as, ui, ictum, (atum), are, DELIBERATUS, a, um, adj. Delibe-
tivo. v.t. Friccionar. rado.
DEDICO, as, avi, atum, are, v.t. De- DEFUGA, ae, s.fm. Desertor. DELIBERO, as, avi, atum, are, v.t.
dicar. DEFUNCTUS, a, um, adj. Defunto. Deliberar.
DEDO, is, idi, itum, ere, v.t. Dar. DEFUNCTUS, us, s.m. Morte. DELICATE, adv. Delicadamente.
DEDUCO, is, duxi, ductum, ducere, DEFUSTATOR, oris, s.m. Lenhador. DELICATUS, a, um, adj. Delicado.
v.t. Conduzir. DEGENER, eris, adj. Degenerado. DELICATUS, i, s.m. Dileto.
DEDUCTIO, onis, s.f. Dedução. DEGENERATIO, onis, s.f. Degene- DELICIAE, arum, s.f. pl. Delícias.
DEDUCTUS, a, um, adj. Deduzido. ração. DELICIOSUS, a, um, adj. Delicioso.
DEFAECO, as, avi, atum, are, v.t. DEGENERATUM, i, s.n. Deprava- DELICTOR, oris, s.m. Delinqüente.
Defecar. ção. DELICTUM, i, s.n. Delito.
DEFATIGATIO, onis, s.f. Fadiga. DEGENERO, as, avi, atum, are, v.i. DELIGO, as, avi, atum, are, v.t. Li-
DEFATIGO, as, avi, atum, are, v.t. Degenerar. gar.
Fatigar. DEGUSTO, as, avi, atum, are, v.t. DELIGO, is, egi, ectum, ere, v.t. Es-
DEFECTIO, onis, s.f. ou Saborear. colher.
DEFECTUS, us, s.m. Defecção. DEHINC, adv. Depois; assim; logo. DELIMITATIO, onis, s.f. Delimita-
DEFECTIVUS, a, um, adj. Defeituo- DEHONESTAMENTUM, i, s.n. ou ção.
so. DEHONESTATIO, onis, s.f. De- DELIMITATUS, a, um, adj. Delimi-
DEFECTOR, oris, s.m. Desertor. sonra. tado.
DEFENDO, is, di, sum, ere, v.t. De- DEHONESTO, as, avi, atum, are, v.t. DELIMITO, as, avi, atum, are, v.t.
fender. Desonrar. Delimitar.
DEFENSIBILIS, e, adj. Defensível. DEHONESTUS, a, um, adj. Deso- DELINEATIO, onis, s.f. Delineação.
DEFENSIO, onis, s.f. Defesa. nesto. DELINEO, as, avi, atum, are, v.t.
DEFENSOR, oris, s.m. Defensor. DEICOLA, ae, s.m. Deícola. Delinear.
DEFENSUS, a, um, adj. Defendido. DEIN, adv. Depois; então. DELINQUENTIA, ae, s.f.
DEFERO, fers, tuli, latum, ferre, v.t. DEINCEPS, adv. Logo. Deliqüência.
Levar; trazer. DEINDE, adv. Em seguida. DELINQUO, is, liqui, lictum,
DEFESSUS, a, um, adj. Fatigado. DEITAS, atis, s.f. Divindade. linquere, v.t. e i. Delinqüir.
DEFETISCOR, eris, fessus sum, DEJECTIO, onis, s.f. Dejecção. DELIRIUM, ii, s.n. Delírio.
fetisci, v.i. dep. Fatigar-se. DEJURO, as, avi, atum, are, v.i. Ju- DELIRO, as, av, atum, are, v.i. Deli-
DEFICIENTIA, ae, s.f. Deficiência; rar. rar.
esgotamento. DELACERO, as, avi, atum, are, v.t. DELOCATIO, onis, s.f. Deslocação.
DEFINIO, is, ivi, itum, ire, v.t. Defi- Dilacerar. DELTA, ae, s.f. Delta (quarta letra
nir. DELACTATIO, onis. s.f. Desmama. do alfabeto grego).
DEFINITIO, onis, s.f. Definição. DELAPIDO, as, avi, atum, are, v.t. DELUCTOR, aris, atus sum, ari, v.i.
DEFINITIVE, adv. Definitivamente. Dilapidar. dep. Lutar.
DEFINITIVUS, a, um, adj. Definitivo. DELASSATUS, a, um adj. Cansa- DELUDO, is, usi, usum, ere, v.t. Iludir.
DEFINITUS, a, um, adj. Definido. do; fatigado. DELUSORIUS, a, um, adj. Ilusório.
DEFLAGRATIO, onis. s.f. DELASSO, as, avi, atum, are, v.t. DELUSUS, a, um, adj. Iludido.
Deflagração. Fatigar. DEMANDO, as, avi, atum, are, v.t.
DEFLEXIO, onis, s.f. Declinação. DELATIO, onis, s.f. Delação. Demandar.
DEFLORATIO, onis, s.f. DELATOR, oris, s.m. Delator. DEMENS, entis, adj. Demente.
Defloração. DELATURA, ae, s.f. Delação. DEMENSIO, onis, s.f. Dimensão.
DEFLORATUS, a, um, adj. DELECTABILITER, adv. Deleitosa- DEMENTER, adv. Dementemente.
Deflorado. mente. DEMENTIA, ae, s.f. Demência.
DEFLORO, as, avi, atum, are, v.t. DELECTATIO, onis, s.f. Deleite. DEMENTIO, is, ivi, itum, ire, v.i. En-
Deflorar. DELECTO, as, avi, atum, are, v.t. louquecer.
DEFLUVIUM, ii, s.n. Deflúvio. Deleitar. DEMENTO, as, avi, atum, are, v.t.
DEFOLIO, as, avi, atum, are, v.t. DELECTUS, us, s.m. Escolha. Enlouquecer.
Desfolhar. DELEGATIO, onis, s.f. Delegação. DEMERGO, is, si, sum, ere, v.t. Mer-
DEFORMATIO, onis, s.f. Deforma- DELEGATUS, a, um, adj. Delegado. gulhar.
ção. DELEGO, as, avi, atum, are, v.t. De- DEMETO, as, avi, atum, are, v.t.
DEFORMATUS, a, um, adj. Defor- legar. Demarcar.
mado. DELEO, es, evi, etum, ere, v.t. Des- DEMIGRATIO, onis, s.f. Emigração.
DEFORMIS, e, adj. Deforme. truir. DEMIGRO, as, avi, atum, are, v.i.
DEFORMITAS, atis, s.f. Deformida- DELETUS, a, um, adj. Destruído. Emigrar.
de. DELIBERABUNDUS, a, um, adj. DEMINUO, is, ere, v.t. Diminuir.
DEFORMO, as, avi, atum, are, v.t. Deliberante. DEMINUTIO, onis, s.f. Diminuição.
Deformar. DELIBERATIO, onis, s.f. Delibera- DEMINUTIVE, adv. Diminutiva-
DEFRAUDO, as, avi, atum, are, v.t. ção. mente.
Defraudar. DELIBERATIVUS, a, um, adj. DEMINUTIVUS, a, um, adj. Dimi-
DEFRICATIO, s.f. Fricção. Deliberativo. nutivo.
54 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
DEMINUTUS, a, um, adj. Diminuído. DEPLANO, as, avi, atum, are, v.t. DEREPENTE, adv. Repentinamen-
DEMIROR, aris, atus sum, ari, v.t. Aplainar. te.
Admirar-se. DEPLANTO, as, avi, atum, are, v.t. DERIDEO, es, si, sum, ere, v.i. Rir.
DEMISSIO, onis, s.f. Demissão. Desplantar. DERIVATIO, onis, s.f. Derivação.
DEMOLIOR, iris, itus sum, iri, v.t. DEPLEO, es, evi, etum, ere, v.t. Es- DERIVATUS, a, um, adj. Derivado.
dep. Demolir. vaziar. DERIVO, as, avi, atum, are, v.t. De-
DEMOLITIO, onis, s.f. Demolição. DEPLICATIO, onis, s.f. Desenvol- rivar.
DEMONSTRABILIS, e, adj. vimento. DEROGATIO, onis, s.f. Derrogação.
Demonstrável. DEPLICO, as, avi, atum, are, v.t. De- DEROGO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
DEMONSTRATIO, onis, s.f. De- senvolver. Derrogar.
monstração. DEPLORATUS, a, um, adj. Deplo- DERUPTUM, i, s.n. Precipício.
DEMONSTRATIVUS, a, um, adj. rado. DESAEVIO, is, ii, ire, v.i. Enfurecer-
Demonstrativo. DEPLORO, as, avi, atum, are, v.t. e se.
DEMONSTRO, as, avi, atum, are, i. Deplorar. DESCENDO, is, di, sum, ere, v.t. e i.
v.t. Demonstrar. DEPLUO, is, ui, ere, v.i. Chover. Descender.
DEMOSTHENES, s. pr. m. DEPONO, is, posui, positum, DESCENSIO, onis, s.f. ou
Demóstenes. ponere, v.t. Depor. DESCENSUS, us, s.m. Descenso.
DEMOTUS, a, um, adj. Demovido. DEPOPULOR, aris, atus sum, ari, v.t. DESCRIBO, is, psi, ptum, ere, v.t.
DEMOVEO, es, ov, otum, ere, v.t. dep. Saquear. Descrever.
Demover. DEPORTATIO, onis, s.f. Deporta- DESCRIPTIO, onis, s.f. Descrição.
DEMURMURO, as, avi, atum, are, ção. DESCRIPTIVUS, a, um, adj. Descri-
v.t. Murmurar. DEPORTO, as, avi, atum, are, v.t. tivo.
DENARIUS, ii, s.m. Denário. Deportar. DESCRIPTUS, a, um, adj. Descrito.
DENEGATIO, onis, s.f. Denegação. DEPOSITUS, a, um, adj. Deposto; DESERO, is, serui, sertum, ere, v.t.
DENIGRO, as, avi, atum, are, v.t. depositado. Desertar; abandonar.
Enegrecer. DEPRAEDATIO, onis, s.f. Depre- DESERTA, orum, s.n. pl. Deserto.
DENOMINATUS, a, um, adj. dação. DESERTIO, onis. s.f. Deserção:
Denominativo. DEPRAEDATUS, a, um, adj. Depre- DESERTOR, oris, s.m. Desertor.
DENOMINO, as, avi, atum, are, v.t. dado. DESERTUS, a, um, adj. Abandona-
Denominar. DEPRAEDOR, aris, atus sum, ari, do; desabitado.
DENS, entis, s.m. Dente. v.t. Depredar. DESIDERABILIS, e, adj. Desejável.
DENSE, adv. Densamente. DEPRAVATIO, onis, s.f. Deprava- DESIDERIUM, ii, s.n. Desejo.
DENSITAS, atis, s.f. Densidade. ção. DESIDERO, as, avi, atum, are, v.t.
DENSO, as, avi, atum, are, v.t. DEPRAVO, as, avi, atum, are, v.t. Desejar.
Condensar. Depravar. DESIDIA, ae, s.f. Desídia.
DENSUS, a, um, adj. Denso. DEPRECATIO, onis, s.f. DESIGNATIO, onis, s.f. Designa-
DENTIFRICIUM, ii, s.n. Dentifrício. Deprecação. ção.
DENTITIO, onis, s.f. Dentição. DEPRECATORIUS, a, um, adj. DESIGNO, as, avi, atum, are, v.t.
DENUDATUS, a, um, adj. Nu. Deprecatório. Designar.
DENUDO, as, avi, atum, are, v.t. DEPRECOR, aris, atus sum, ari, v.t. DESISTO, is, sti, stitum, ere, v.t. e i.
Desnudar. Deprecar. Desistir.
DENUNTIATUS, a, um, adj. Denun- DEPREHENDO, is, di, sum, ere, v.t. DESOLATIO, onis, s.f. Desolação.
ciado. Prender; compreender; descobrir. DESOLO, as, avi, atum, are, v.t. De-
DENUNTIO, as, avi, atum, are, v.t. DEPREHENSUS, a, um, adj. solar.
Denunciar. Depreendido. DESPECTIO, onis, s.f. Desprezo.
DEORSUM ou DEORSUS, adv. De- DEPRESSIO, onis, s.f. Depressão. DESPERATIO, onis, s.f. Desespe-
baixo. DEPRETIO, as, avi, atum, are, v.t. ro.
DEOSCULOR, aris, atus sum, ari, Depreciar. DESPERO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
v.t. dep. Beijar. DEPRIMO, is, pressi, pressum, ere, Desesperar.
DEPECULATOR, oris, s.m. Ladrão. v.t. Deprimir. DESPOLIATIO, onis, s.f. Espolia-
DEPECULOR, aris, atus sum, ari, v.t. DEPUGNO, as, avi, atum, are, v.t. e ção.
Roubar; despojar. i. Pelejar. DESPUO, is, ui, utum, ere, v.i. Cus-
DEPELLO, is, puli, pulsum, pellere, DEPURGO, as, avi, atum, are, v.t. pir.
v.t. Expulsar. Depurar. DESPUTUM, i, s.n. Cuspe.
DEPERDITUS, a, um, adj. Perdido. DEPUTATIO, onis, s.f. Imposto; DESTILLATIO, onis, s.f. Destila-
DEPERDO, is, didi, ditum, ere, v.t. taxa. ção.
Perder. DERELICTIO, onis, s.f. Abandono; DESTILLO, as, avi, atum, are, v.t. e
DEPEREO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. e desamparo. i. Destilar.
i. Perecer. DERELICTUS, a, um, adj. Abando- DESTIMULO, as, avi, atum, are, v.t.
DEPILATUS, a, um, adj. Depilado. nado; desamparado. Estimular.
DEPILO, as, avi, atum, are, v.t. De- DERELINQUO, is, iqui, ictum, ere, DESTINATIO, onis, s.f. Delibera-
pilar. v.t. Abandonar; desamparar. ção.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 55
DESTINATUM, i, s.n. Destino. DEXTERA ou DEXTRA, ae, s.f. DIGESTA, orum, s.n. pl. Digesto.
DESTINO, as, avi, atum, are, v.t. Mão direita; destra. DIGESTIBILIS, e, adj. Digestível.
Destinar. DEXTERITAS, atis, s.f. Destreza. DIGESTIO, onis, s.f. Digestão.
DESTITUO, is, ui, utum, ere, v.t. DIABOLICUS, a, um, adj. Diabóli- DIGITALE, is, s.n. Dedal.
Destituir. co. DIGITUS, i, s.m. Dedo.
DESTITUTIO, onis, s.f. Destituição. DIABOLUS, i, s.m. Diabo. DIGMA, atis, s.n. Amostra.
DESTRUCTIO, onis, s.f. Destrui- DIACONUS, i, s.m. Diácono. DIGNATIO, onis, s.f. Dignidade.
ção. DIADEMA, atis, s.n. Diadema. DIGNE, adv. Dignamente.
DESTRUO, is, uxi, uctum, ere, v.t. DIAETA, ae, s.f. Dieta. DIGNITAS, atis, s.f. Dignidade.
Destruir. DIAETETICA, ae, s.f. Dietética. DIGNOSCO, is, ovi, otum, ere, v.t.
DESUBITO, adv. Subitamente. DIAGONALIS, e, adj. Diagonal. Conhecer.
DESUESCO, is, suevi, suetum, ere, DIAGRAMA, atis, s.n. Diagrama. DIGNUS, a, um, adj. Digno.
v.t. Desacostumar. DIALECTICUS, a, um, adj. DIGREDIOR, eris, essus sum, edi,
DESUETUDO, inis, s.f. Desuso. Dialético. v.i. dep. Afastar-se.
DESUETUS, a, um, adj. Desacostu- DIALOGUS, i, s.m. Diálogo. DIGRESSIO, onis, s.f. Digressão.
mado. DIANA, ae, s.f. pr. f. Diana. DIJUDICATIO, onis, s.f. Julgamen-
DETENTIO, onis, s.f. Detenção. DIAPHRAGMA; atis, s.n. Diafrag- to.
DETERMINATIO, onis, s.f. Deter- ma. DIJUDICO, as, avi, atum, are, v.t.
minação. DIARIUM, ii, s.n. Diário. Julgar.
DETERMINO, as, avi, atum, are, v.t. DIATRIBA, ae, s.f. Diatribe. DILACERATIO, onis, s.f.
Determinar. DICATIO, onis, s.f. Dedicação. Dilaceração.
DETESTABILIS, e, adj. Detestável. DICO, ix, xi, ctum, ere, v.t. Dizer. DILACERO, as, avi, atum, are, v.t.
DETESTATIO, onis, s.f. DICTATIO, onis, s.f. Ditado. Dilacerar.
Destestação. DICATATOR, oris, s.m. Ditador. DILAPIDATIO, onis, s.f.
DETESTOR, aris, atus sum, ari, v.t. DICTATORIUS, a, um, adj. Ditato- Dilapidação.
dep. Amaldiçoar; abominar. rial. DILAPIDO, as, avi, atum, are, v.t.
DETINEO, tenui, tentum, ere, v.t. DICTATURA, ae, s.f. Ditadura. Dilapidar.
Deter. DICTIO, onis, s.f. Palavra; dicção. DILATATIO, onis, s.f. Dilatação.
DETRAHO, is, axi, actum, ere, v.t. DICTUM, i, s.n. Dito. DILATIO, onis, s.f. Dilação.
Tirar; subtrair. DICTUS, a, um, adj. Dito. DILATO, as, avi, atum, are, v.t. Di-
DETRIMENTUM, i, s.n. Detrimen- DIDO, is, dididi, didtum, ere, v.t. latar.
to. Repartir. DILATORIUS, a, um, adj. Dilatório.
DETURPO, as, avi, atum, are, v.t. DIDO, onis, s. pr. f. Dido. DILAUDO, as, avi, atum, are, v.t.
Deturpar. DIES, e, s.m. e f. Dia. Louvar.
DEUS, i, s.m. Deus. DIFFAMATIO, onis, s.f. Difamação. DILECTUS, a, um, adj. Querido;
DEVASTATIO, onis, s.f. Devasta- DIFFAMATUS, a, um, adj. Difama- dileto.
ção. do. DILEMMA, atis, s.n. Dilema.
DEVASTO, as, avi, atum, are, v.t. DIFFAMO, as, avi, atum, are, v.t. DILIGENS, entis, adj. Diligente.
Devastar. Difamar. DILIGENTER, adv. Diligentemente.
DEVERSOR, aris, atus sum, ari, v.i. DIFFERENTIA, ae, ou DILIGENTIA, ae, s.f. Diligência.
dep. Hospedar-se. DIFFERITAS, atis, s.f. Diferença. DILOGIA, ae, s.f. Ambigüidade.
DEVERSOR, oris, s.m. Hóspede. DIFFERO, fers, distuli, dilatum, fer- DILUCESCO, is, uxi, ere, v.i. Ama-
DEVERSORIUM, ii, s.n. Hospeda- re, v.t. e i. Dispersar; diferir. nhecer.
ria. DIFFICILE ou DIFFICILITER, adv. DILUCIDATIO, onis, s.f.
DEVESCOR, eris, esci, v.t. dep. De- Dificilmente. Elucidação.
vorar. DIFFICILIS, e, adj. Difícil. DILUO, is, lui, lutum, luere, v.t. Di-
DEVESTIO, is, ivi, itum, ire, v.t. Des- DIFFICULTAS, atis, s.f. Dificulda- luir.
pir. de. DILUVIO, as, avi, atum, are, v.t.
DEVIO, as, avi, atum, are, v.i. Des- DIFFIDENS, entis, adj. Difidente. Inundar.
viar-se. DIFFIDENTIA, ae, s.f. Desconfian- DILUVIUM, ii, s.n. Dilúvio.
DEVOCO, as, avi, atum, are, v.t. In- ça. DIMIDIUM, ii, s.n. Metade.
vocar. DIFFIDO, is, fisus sum, ere, v.i. Des- DIMIDIUS, a, um, adj. Meio.
DEVORO, as, avi, atum, are, v.t. De- confiar. DIMINUO, is, ui, utum, ere, v.t. Di-
vorar. DIFFINDO, is, fidi, fissum, findere, minuir.
DEVORTIUM, ii, s.n. Desvio. v.t. Fender. DIMITTO, is, misi, missum, mittere,
DEVOTE, adv. Devotamente. DIFFITEOR, eris, eri, v.t. dep. Ne- v.t. Enviar.
DEVOTIO, onis, s.f. Devoção. gar. DIOCESIS, is, s.f. Diocese.
DEVOTO, as, avi, atum, are, v.t. De- DIFFUNDO, is, udi, usum, undere, DIOGENES, is, s. pr. m. Diógenes.
votar. v.t. Difundir. DIPHTHONGUS, i, s.f. Ditongo.
DEVOTUS, a, um, adj. Voto DIGAMUS, i, s.m. Bígamo. DIPLOMA, atis, s.n. Diploma.
DEXTER, era (tra), erum (trum), adj. DIGERO, is, gessi, gestum, gerere, DIRECTE ou DIRECTO, adv. Dire-
Direito; destro. v.t. Digerir. tamente.
56 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
DIRECTUS, a, um, adj. Direito; di- DISPENDIOSUS, a, um, adj. DISSIMULATUS, a, um, adj. Dissi-
reto. Dispendioso. mulado.
DIRIGENS, entis, adj. Dirigente. DISPENDIUM, ii, s.n. Despesa. DISSIMULO, as, avi, atum, are, v.t.
DIRIGO, is, rexi, rectum, ere, v.t. En- DISPERDITO, onis, s.f. Destruição. Dissimular.
direitar; dirigir. DISPERDO, is, didi, ditum, ere, v.t. DISSIPATIO, onis, s.f. Dissipação.
DIRITAS, atis, s.f. Desgraça. Destruir. DISSIPO, as, avi, atum, are, v.t. Dis-
DIRUS, a, um, adj. Sinistro. DISPERSIO, onis, s.f. Dispersão. sipar.
DIS, itis, adj. Rico. DISPERSUS, a, um, adj. Disperso. DISSOCIABILIS, e, adj. Insociável.
DISCEPTATOR, oris, s.m. Juiz. DISPLICENTIA, ae, s.f. Displicên- DISSOCIALIS, e, adj. Dissocial.
DISCEPTO, as, avi, atum, are, v.t. cia. DISSOCIATIO, onis, s.f.
Julgar. DISPLICEO, es, ui, itum, ere, v.i. Dissociação.
DISCERNO, is, crevi, cretum, Desagradar. DISSOCIATUS, a, um, adj.
cernere, v.t. Discernir. DISPLICO, as, avi (ui), atum, are, Dissociado.
DISCESSIO, onis, s.f. Dissensão. v.t. Desdobrar. DISSOCIO, as, avi, atum, are, v.t.
DISCIPLINA, ae, s.f. Disciplina. DISPONENS, entis, adj. Dissociar.
DISCIPLINARIS, e, adj. Disciplinar. Disponente. DISSOLUTE, adv. Dissolutamente.
DISCIPLINATUS, a, um, adj. Disci- DISPONO, is, posui, positum, ere, DISSOLUTIO, onis, s.f. Dissolução.
plinado. v.t. Dispor. DISSOLVO, is, vi, olutum, ere, v.t.
DISCIPULA, ae, s.f. Discípula. DISPOSITIO, onis, s.f. Disposição. Dissolver.
DISCIPULUS, i, s.m. Discípulo. DISPOSITUS, a, um, adj. Disposto. DISSONANTIA, ae, s.f.
DISCONVENIENTIA, ae, s.f. In- DISPUTABILIS, e, adj. Disputável. Dissonância.
conveniência. DISPUTATIO, onis, s.f. Disputa. DISSONUS, a, um, adj. Díssono.
DISCONVENIO, is, veni, ventum, DISPUTO, as, avi, atum, are, v.t. DISSUADEO, es, si, sum, ere, v.t.
ire, V. Discordar. Disputar. Dissuadir.
DISCORDABILIS, e, adj. Discorde. DISQUISITIO, onis, s.f. Inquirição. DISSUASIO, onis, s.f. Dissuasão.
DISCORDIA, ae, s.f. Discórdia. DISSECATIO, onis. s.f. Dissecação. DISSUO, is, ui, utum, ere, v.t. Des-
DISCORDO, as, avi, atum, are, v.i. DISSECO, as, secui, sectum, are, v.t. coser.
Discordar. Dissecar. DISSUTUS, a, um, adj. Descosido.
DISCORS, ordis, adj. Discordante. DISSEMINATIO, onis, s.f. Disse- DISTANS, antis, adj. Distante.
DISCREPANTIA, ae, s.f. Discre- minação. DISTANTIA, ae, s.f. Distância.
pância. DISSEMINO, as, avi, atum, are, v.t. DISTENDO, is, di, tum, ere, v.t.
DISCREPO, as, ui (avi), are, v.i. Dis- Disseminar. Etender.
crepar. DISSENSIO, onis, s.f. Dissensão. DISTENTIO, onis, s.f. Extensão.
DISCRETIO, onis, s.f. Discrição. DISSENTIO, is, si, sum, ire, v.i. Dis- DISTENTUS, a, um, adj. Estendido.
DISCRIMINATIM, adv. cordar. DISTINCTE, adv. Distintamente.
Discriminadamente. DISSEPIO, is, epsi, eptum, ire, v.t. DISTINCTIO, onis, s.f. Distinção.
DISCRIMINATIO, onis, s.f. Discri- Separar. DISTINCTUS, a, um, adj. Distinto.
minação. DISSEPTIO, onis, s.f. ou DISTINGUO, is, inxi, inctum, ere, v.t.
DISCRIMINATUS, a, um, adj. Dis- DISSEPTUM, i, s.n. Separação. Distinguir.
criminado. DISSERO, is, serui, sertum, serere, DISTO, as, are, v.t. Distar.
DISCRIMINO, as, avi, atum, are, v.t. v.t. e i. Dissertar. DISTRACTIO, onis, s.f. Divisão.
Discriminar. DISSERTATIO, onis, s.f. Disserta- DISTRACTUS, us, s.m. Distrato.
DISCRUCIATUS, us, s.m. Tormen- ção. DISTRAHO, is, xi, ctum, ere, v.t.
to. DISSERTO, as, avi, atum, are, v.t. Distratar.
DISCRUCIO, as, avi, atum, are, v.t. Dissertar. DISTRIBUO, is, ui, utum, ere, v.t.
Atormentar. DISSIDENTIA, ae, s.f. Dissidência. Distribuir.
DISCURRO, is, curri (cucurri), DISSIDEO, es, edi, essum, ere, v.i. DISTRIBUTIO, onis, s.f. Distribui-
cursum, currere, v.t. e i. Discorrer. Divergir. ção.
DISCURSUS, us, s.m. Discurso. DISSIDIUM, ii, s.n. Dissídio. DISTRIBUTIVUS, a, um, adj.
DISCUS, i, s.m. Disco. DISSIMILIS, e, adj. Dissemelhante. Distributivo.
DISCUSSIO, onis, s.f. Discussão. DISSIMILITER, adv. Diferentemen- DISYLLABUS, a, um, adj.
DISCUTIO, is, cussi, cussum, ere, te. Dissílabo.
v.t. Discutir. DISSIMILITUDO, inis, s.f. DITE, adv. Ricamente.
DISJUNCTIO, onis, s.f. Disjunção. Dissemelhança. DITO, as, avi, atum, are, v.t. Enri-
DISJUNCTIVUS, a, um, adj. DISSIMULABILIS, e, adj. quecer.
Disjuntivo. Dissimulável. DIU, adv. Por muito tempo.
DISJUNCTUS, a, um, adj. Disjunto. DISSIMULAMENTUM, i, s.n. Dis- DIURNUS, a, um. adj. Diurno.
DISJUNGO, is, xi, ctum, ere, v.t. simulação. DIUTINUS, a, um, adj. Prolongado.
Disjungir. DISSIMULANTER, adv. DIUTURNITAS, atis, s.f.
DISPARILITAS, atis, s.f. Dissimuladamente. Diuturnidade.
Disparidade. DISSIMULATIO, onis, s.f. Dissimu- DIUTURNUS, a, um, adj. Diuturno.
DISPARTIBILIS, e, adj. Divisível. lação. DIVA, ae, s.f. Deusa.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 57
DIVERSITAS, atis, s.f. Diversidade. DOLOSE, adv. Dolosamente. DUALIS, e, adj. Dual.
DIVERSUS, a, um, adj. Diverso. DOLOSUS, a, um, adj. Doloso. DUBIETAS, atis, s.f. Dúvida.
DIVERTO, is, ti, sum, ere, v.i. Diver- DOLUS, i, s.m. Dolo. DUBITALIS, e, adj. Duvidoso.
gir. DOMABILIS, e, adj. Domável. DUBITANTER, adv. Duvidosamen-
DIVES, itis, adj. Rico. DOMATOR, oris, s.m. Domador. te.
DIVIDO, is, visi, visum, videre, v.t. DOMATUS, a, um, adj. Domado. DUBITATIO, onis, s.f. Dúvida.
Dividir. DOMESTICE, adv. Domesticamen- DUBITO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
DIVIDUUS, a, um, adj. Dividido. te. Duvidar.
DIVINA, ae, s.f. Adivinha. DOMESTICUS, a, um, adj. Domés- DUBIUM, ii, s.n. Dúvida.
DIVINALIS, e, adj. Divinal. tico. DUBIUS, a, um, adj. Dúbio.
DIVINATIO, onis, s.f. Adivinhação. DOMICILIUM, ii, s.n. Domicílio. DUCENTI, ae, a, num. card. Duzen-
DIVINATOR, oris, s.m. Adivinho. DOMINA, ae, s.f. Senhora. tos.
DIVINE, adv. Divinamente. DOMINANS, antis, adj. Dominan- DUCO, is, xi, ctum, cere, v.t. Con-
DIVINITAS, atis, s.f. Divindade. te. duzir.
DIVINO, as, avi, atum, are, v.t. e i. DOMINATIO, onis, s.f. Domínio. DUCTILIS, e, adj. Dúctil.
Adivinhar. DOMINATOR, oris, s.m. DUCTOR, oris, s.m. Condutor.
DIVINUS, a, um, adj. Divino. Dominador; soberano. DUCTUS, a, um, adj. Conduzido.
DIVINUS, i, s.m. Adivinho. DOMINATRIX, icis, s.f. DUELLUM, i, s.n. Duelo.
DIVISIBLIS, e, adj. Divisível. Dominadora; soberana. DULCE, adv. Agradavelmente.
DIVISIO, onis, s.f. Divisão. DOMINIUM, ii, s.n. Domínio. DULCEDO, inis, s.f. Doçura.
DIVISOR, oris, s.m. Divisor. DOMINOR, aris, atus sum, ari, V. DULCIS, e, adj. Doce.
DIVISUS; a, um, adj. Dividido. dep. Dominar. DULCITER, adv. Agradavelmente.
DIVITIAE, arum, s.f. pl. Bens. DOMINUS, i, s.m. Senhor. DULCITUDO, inis, s.f. Doçura.
DIVORTIUM, ii, s.n. Divórcio. DOMITOR, oris, s.m. Domador. DUM, conj. Contanto Que.
DIVULGATIO, onis, s.f. Divulga- DOMO, as, ui, itum, are, v.t. Domar. DUO, dae, o, num. card. Dois.
ção. DOMUS, us. s.f. Casa. DUODECAS, adis, s.f. Dúzia.
DIVULGATUS, a, um, adj. Divulga- DONATARIUS, ii, s.m. Donatário. DUODECIM, adj. num. card. indecl.
do. DONATIO, onis, s.f. Doação. Doze.
DIVULGO, as, avi, atum, are, v.t. Di- DONATIVUM, i, s.n. Donativo. DUODECIMOS, a, um, num. ord.
vulgar. DONATOR, oris, s.m. Doador. Duodécimo.
DIVUS, a, um, adj. Divino. DONATRIX, icis, s.f. Doadora. DUPLARIS, e, adj. Duplo.
DIVUS, i, s.m. Deus. DONEC, conj. Durante. DUPLEX, icis, adj. Duplo.
DO, das, dedi, datum, dare. v.t. Dar. DONO, as, avi, atum, are, v.t. Dar. DUPLICATIO, onis, s.f. Duplicação.
DOCEO, es, ui, ctum, ere, v.t. Ensi- DONUM, i, s.n. Dom. DUPLICITAS, atis, s.f. Duplicidade.
nar. DORICUS, a, um, adj. Dórico. DUPLICO, as, avi, atum, are, v.t.
DOCILIS, e, adj. Dócil. DORMIO, is, ivi, itum, ire, v.i. Dor- Duplicar.
DOCILITAS, atis, s.f. Docilidade. mir. DUPLO, adv. Duplamente.
DOCILITER, adv. Docilmente. DORMITIO, onis, s.f. Sono. DUPLUS, a, um, adj. Duplo.
DOCTOR, oris, s.m. Mestre. DORMITO, as, avi, atum, are,v.i. DURABILIS, e, adj. Durável.
DOCTRINA, ae, s.f. Doutrina. Adormecer; ter sono. DURABILITAS, atis, s.f. Duração.
DOCTRINALIS, e, adj. Doutrinal. DORMITORIUM, ii, s.n. Dormitó- DURE, adv. Duramente.
DOCTUS, a, um, adj. Douto. rio. DURESCO, is, ui, ere, v.i. Endure-
DOCUMENTUM, i, s.n. Documen- DORSUM, i, s.n. Dorso. cer-se.
to. DOS, otis, s.f. Dote. DURITAS, atis, s.f. Dureza.
DOGMA, atis, s.n. Dogma. DOTALIS, e, adj. Dotal. DURITER, adv. Duramente.
DOGMATICUS, a, um, adj. DOTATUS, a, um, adj. Dotado. DURITIA, ae, ou DURITIES, ei, s.f.
Dogmático. DOTO, as, avi, atum, are, v.t. Dotar. Dureza.
DOGMATIZO, as, avi, atum, are, v.i. DRACHMA, ae, s.f. Dracma. DURO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
Dogmatizar. DRAMA, atis, s.n. Drama. Endurecer; durar.
DOLENTER, adv. Dolorosamente. DRAMATICUS, a, um, adj. Dramá- DURUS, a, um, adj. Duro.
DOLENTIA, ae, s.f. Dor; dolência. tico. DUX, ucis, s.m. Chefe.
DOLEO, es, ui, itum, ere, v.i. Sentir DROMAS, adis ou DROMEDA- DYNASTA, ae, s.m. Dinasta.
dor. RIUS, ii, s.m. Dromedário. DYSPEPSIA, ae, s.f. Dispepsia.
DOLIUM, ii, s.n. Pipa. DRUNGUS, i, s.m. Batalhão. DYSPNOEA, ae, s.f. Dispnéia.
DOLOR, oris, s.m. Dor. DRUPA, ae, s.f. Azeitona. DYSURIA, ae, s.f. Dissúria.
58 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
E
E ou EX, prep. que rege o ablativo. EFFEMINATE, adv. Efeminada- EJECTIO, onis, s.f. Expulsão.
De; desde; logo; conforme; em mente. EJECTO, as, avi, atum, are, v.t. Ex-
virtude de; em. EFFEMINATIO, onis, s.f. Efemina- pulsar.
EADEM, adv. do mesmo modo. ção. EJECTUS, a, um, adj. Expulso.
EBENUNM, i.s.n ou EBENUS, i, s.f. EFFEMINO, as, avi, atum, are, v.t. ELABORATIO, onis, s.f. Elabora-
Ébano. Efeminar. ção.
EBRIETAS, atis, s.f. Embriaguez. EFFERO, fers, extuli, elatum, effer- ELABORATUS, a, um, adj. Elabo-
EBRIOSUS, i, s.m. Ébrio. re, v.t. Tirar; levar; trazer. rado.
EBRIUS, a, um, adj. Ébrio. EFFERUS, a, um, adj. Feroz. ELABORO, as, avi, atum, are, v.t. e
EBULLITIO, onis, s.f. Ebulição. EFFERVESCENTIA, ae, s.f. Eferves- i. Elaborar.
EBUR, oris, s.n. Marfim. cência. ELECTIO, onis, s.f. Eleição.
ECCE, adv. Eis aqui. EFFICACIA, ae, s.f. Eficácia. EJECTUS, a,um, adj. Eleito.
ECCLESIA, ae, s.f. Igreja. EFFICACITER, adv. Eficazmente. ELEGANS, antis, adj. Elegante.
ECCLESIASTICUS, a, um, adj. Ecle- EFFICAX, acis, adj. Eficaz. ELEGANTER, adv. Elegantemente.
siástico. EFFICIENS, entis, adj. Eficiente. ELEGANTIA, ae, s.f. Elegância.
ECHO, us, s.f. Eco. EFFICIENTER, adv. Eficientemen- ELEGIA, ae, s.f. Elegia.
ECLIPSIS, is, s.f. Eclipse. te. ELEGIBILIS, e, adj. Elegível.
ECLOGA, ae ou ECLOGE, es, s.f. EFFICIENTIA, ae, s.f. Eficiência. ELEGIUM, ii, s.n. Elegia.
Écloga. EFFICIO, is, feci, fectum, ere, v.t. ELEMENTA, orum, s.n. pl. Elemen-
ECONTRARIO, adv. Ao contrário. Efetuar. tos.
ECQUANDO, adv. Em que tempo? EFFIGIES, ei, s.f. Efígie. ELEMENTARIUS, a, um, adj. Ele-
ECQUO, adv. Aonde. EFFLATUS, us, s.m. Sopro. mentar.
EDACITAS, atis, s.f. Voracidade. EFFLO, as, avi, atum, are, v.t. So- ELENCHUS, i, s.m. Elenco.
EDAX, acis, adj. Voraz. prar. ELEPHAS, antis, s.m. Elefante.
EDECIMATIO, onis, s.f. Dizimação. EFFLORESCO, is, florui, ere, v.i. ELEVATIO, onis, s.f. Elevação.
EDECIMO, as, avi, atum, are, v.t. Florescer. ELEVO, as, avi, atum, are, v.t. Ele-
Dizimar. EFFLUENTIA, ae, s.f. Fluxo. var.
EDENTULUS, a, um, adj. Desden- EFFLUVIUM, ii, s.n.Eflúvio. ELIGO, is, egi, ectum, ere, v.t. Esco-
tado. EFFODIO, is, odi, ossum, ere, v.t. lher.
EDICTALIS, e, ad. Edital. Cavar. ELIMINATUS, a, um, adj. Elimina-
EDICTUM, i, s.m. Edito. EFFRENATE, adv. Desenfreada- do.
EDITIO, onis, s.f. Edição. mente. ELIMINO, as, avi, atum, are, v.t. Eli-
EDITOR, oris, s.m. Editor. EFFRENATIO, onis, s.f. Desenfre- minar.
EDO, edis (es), edi, esum, edere amento. ELINGUIS, e, adj. Mudo.
(esse), v.t. Comer. EFFRENATUS, a, um, adj. Desen- ELISIO, onis, s.f. Elisão.
EDO, onis, s.m. Comilão. freado. ELLIPSIS, is, s.f. Elipse.
EDUCATIO, onis, s.f. Educação. EFFRENO, as, avi, atum, are, v.t. ELOCO, as, avi, atum, are, v.t. Alu-
EDUCATOR, oris, s.m. Educador. Desenfrear. gar.
EDUCATRIX, icis, s.f. Educadora. EFFUGIO, is, fugi, fugitum, fugere, ELOCUTIO, onis, s.f. Elocução.
EDUCATUS, a, um, adj., p.p. de v.t. e i. Fugir. ELONGO, as, av, atum, are, v.t. Alon-
educo. Educado. EFFUGIUM, ii, s.n. Fuga. gar.
EDUCO, as, avi, atum, are, v.t. Edu- EFFULGEO, es, si, gere, v.i. Brilhar. ELOQUENS, entis, adj. Eloqüente.
car. EFFUSIO, onis, s.f. Efusão. ELOQUENTER, adv. Eloqüente-
EDULIUM, ii, s.n. Alimento. EGERMINO, a, avi, atum, are, v.i. mente.
EDURO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Germinar. ELOQUENTIA, ae, s.f. Eloqüencia.
Endurecer. EGIGNO, is, enui, enitum, ere, v.t. ELOQUOR, eris, cutus (quutus) sum,
EFFASCINATIO, onis, s.f. Fascina- Gerar. qui, v.t. e i. Falar; exprimir-se.
ção. EGO, mei, mihi, me, me, pron. pes- ELUCEO, es, uxi, ucere, v.i. Luzir.
EFFASCINATOR, oris, s.m. Fasci- soal. Eu; de mim; a mim; me. ELUCIDO, as, avi, atum, are, v.t. Elu-
nador. EGOMET, pron. pessoal. Eu mes- cidar.
EFFASCINO, as, avi, atum, are, v.t. mo. EMAGRESCO, is, crui, crescere, v.i.
Fascinar. EGREGIE, adv. Egregiamente. Emagrecer.
EFFATUM, i, s.n. Sentença. EGREGIUS, a, um, adj. Egrégio. EMANATIO, s.f. Emanação.
EFFECTE, adv. Perfeitamente. EGRESSUS, a, um, adj. Egresso. EMANCIPATIO, onis, s.f. Emanci-
EFFECTUM, i, s.n. Efeito. EGRESSUS, us, s.m. Saída. pação.
EFFECTUS, a, um, adj. Feito. EIA, interj. que exprime admiração, EMANCIPATUS, a, um, adj. Eman-
EFFECTUS, us, s.m. Efeito. exortação. Eia! cipado.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 59
EMANCIPO, as, avi, atum, are, v.t. ENITENS, entis, adj. Resplandecente. EPULATIO, onis, s.f. Banquete.
Emancipar. ENITEO, es, ui, ere, v.i. Resplande- EPULOR, aris, atus sum, ari, v.t. e i.
EMANO, as, avi, atum, are, v.t. e i. cer. Banquetear-se.
Emanar. ENODO, as, avi, atum, are, v.t. De- EQUA, ae, s.f. Égua.
EMARCESCO, is, marcui, ere, v.i. satar. EQUES, itis, s.m. Cavaleiro.
Murchar. ENORMIS, e, adj. Enorme. EQUESTER, tris, tre, adj. Eqüestre.
EMBLEMA, atis, s.n. Emblema. ENORMITAS, atis, s.f. Enormida- EQUIDEM, adv. Certamente.
EMBOLISMUS, i, s.m. Embolismo. de. EQUINUS, a, um, adj. Eqüino.
EMENDABILIS, e, adj. Emendável. ENOVO, as, avi, atum, are, v.t. Ino- EQUIRIA, um (orum), s.n. pl. Corri-
EMENDATUS, a, um, adj. Emenda- var. da (de cavalos).
do; correto. ENSIS, is, s.m. Espada. EQUITATIO, onis, s.f. Equitação.
EMENDO, as, avi, atum, are, v.t. ENTHYMEMA, atis, s.n. Entimema. EQUITATUS, us, s.m. Cavalaria.
Emendar; corrigir. ENUBILO, as, avi, atum, are, v.t. EQUITO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
EMENTIOR, iris, itus sum, ire, v.t. e Desanubiar. Cavalgar.
i. dep. Mentir. ENUDO, as, avi, atum, are, v.t. Des- EQUULUS, i, s.m. Potro.
EMERCOR, aris, atus sum, ari, v.t. nudar. EQUUS, i, s.m. Cavalo.
dep. Comprar. ENUNERATIO, onis, s.f. Enumera- ERADICATIO, onis, s.f. Erradica-
EMEREO, es, ui, itum, ere, v.t. Me- ção. ção.
recer. ENUMERO, as, avi, atum, are, v.t. ERECTUS, a, um, adj. Ereto.
EMERGO, is, si, sum, ere, v.t. e i. Enumerar. EREMITA, ae, s.m. Eremita.
Emergir. ENUNTIATIO, onis, s.f. Enuncia- EREMUS, i, s.m. Ermo.
EMERITUS, a, um, adj. Emérito. ção. ERGA, prep. que rege o acusativo.
EMIGRATIO, onis, s.f. Emigracão. ENUNTIATIVUS, a, um, adj. Enun- Em frente; por; contra.
EMIGRO, as, avi, atum, are, v.i. Emi- ciativo. ERGASTULUM, i, s.n. Ergástulo.
grar. ENUNTIATUM, i, s.n. Enunciado. ERGO, conj. Por isso.
EMINATIO, onis, s.f. Ameaça. ENUNTIO, as, avi, atum, are, v.t. ERIGO, is, exi, ectum, ere, v.t. Erigir.
EMINENS, entis, adj. Eminente. Enunciar. ERODO, is, si, sum, ere, v.t. Gastar;
EMINENTIA, ae, s.f. Eminência. ENUTRIO, is, ivi, itum, ire, v.t. Nu- Corroer.
EMISSARIUM, ii, s.n. Escoadouro. trir. EROSIO, onis, s.f. Erosão.
EMISSARIUS, ii, s.m. Emissário. EO, adv. Lá; ali. EROSUS, a, um, adj. Gasto; roído.
EMISSIO, onis, s.f. Emissão. EO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. e i. Ir. EROTICUS, a, um, adj. Erótico.
EMISSUS, a, um, adj. Emitido. EOS, s.f. indecl. Aurora; Oriente. ERRANS, antis, adj. Errante.
EMITTO, is, isi, issum, ere, v.t. Emi- EOUS, a, um, adj. Oriental. ERRATUM, i, s.n. Erro.
tir. EPHEBIA, ae, s.f. Adolescência. ERRO, as, avi, atum, are, v.i. Errar.
EMOLLIO, is, ivi, itum, ire, v.t. Amo- EPHEBUS, i, s.m. Adolescente. ERRO, onis, s.m. Errante.
lecer. EPHEMERIS, idis, s.f. Efemérides. ERROR, oris, s.m. Erro.
EMOLUMENTUM, i, s.n. Emolu- EPICHEREMA, atis, s.n. Epiquire- ERUBESCENTIA, ae, s.f. Vergonha.
mento. ma. ERUBESCO, is, rubui, ere, v.t. e i.
EMORIOR, eris, mortuus sum, mori, EPICURUS, i, s. pr. m. Epicuro. Enrubescer.
v.i. dep. Morrer. EPICUS, a, um, adj. Épico. ERUDITE, adv. Eruditamente.
EMOVEO, es, ovi, otum, ere, v.t. EPIDEMUS, a, um, adj. Epidêmico. ERUDITIO, onis, s.f. Erudição.
Remover. EPIDERMIS, is, s.f. Epiderme. ERUDITOR, oris, s.m. Preceptor.
EMPHASIS, is, s.f. Ênfase. EPIGLOSSIS ou EPIGLOTTIS, is, ERUDITRIX, icis, s.f. Preceptora.
EMPLASTRUM, i, s.n. Emplastro. s.f. Epiglote. ERUDITUS, a, um, adj. Erudito.
EMPORIUM, ii, s.n. Empório. EPIGRAMMA, atis, s.n. Epigrama. ERUMPO, is, upi, uptum, ere, v.i.
EMPTIO, onis, s.f. Compra. EPILEPTICUS, i, s.m. Epilético. Irromper.
EMPTOR, oris, s.m. Comprador. EPILOGUS, i, s.m. Epílogo. ERUPTIO, onis, s.f. Erupção.
EMPTRIX, icis, s.f. Compradora. EPISCOPALIS, e, adj. Episcopal. ERYSIPELAS, atis, s.n. Erisipela.
EMPTUS, a, um, adj. Comprado. EPISCOPATUS, us, s.m. Episcopa- ESCA, ae, s.f. Comida; isca.
EN, adv. Eis. do. ESCO, as, avi, atum, are, v.i. Comer.
ENARRATIO, onis, s.f. Narração. EPISCOPUS, i, s.m. Bispo. ESSENTIA, ae, s.f. Essência.
ENARRATOR, oris, s.m. Ex-narra- EPISTULA, ae, s.f. Epístola. ESSENTIALIS, e, adj. Essencial.
dor. EPISTULARIS, e, adj. Epistolar. ESSENTIALITER, adv. Essencial-
ENARRO, as, avi, atum, are, v.t. EPISTULARIS, e, adj. Epistolar. mente.
Narrar. EPISTYLIUM, ii, s.n. Epistilio. ESURITIO, onis, s.f. Fome.
ENCLITICUS, a, um, adj. Enclítico. EPITAPHIUM, ii, s.n. Epitáfio. ESUS, a, um, adj. Comido.
ENERGIA, ae, s.f. Energia. EPITHALAMIUM, ii, s.n. Epitlâmio ET, conj. E.
ENERVATUS, a, um, adj. Enervado. EPITOMA, ae ou EPITOME, es, s.f. ETA, s.n. indecl. Letra do Alfabeto
ENERVO, as, avi, atum, are, v.t. Ener- Epítome. grego.
var. EPITOMO, as, avi, atum, are, v.t. ETENIM, conj. Porque; pois.
ENIM, conj. Pois; com efeito; por- Resumir. ETHICA, ae ou ETHICE, es, s.f. Éti-
que. EPULARIS, e, adj. Epular. ca.
60 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ETHICUS, a, um, adj. Ético. EVULSIO, onis, s.f. Evulsão. EXCELLENTER, adv. Excelente-
ETHNICUS, i, s.m. Pagão. EXACERBATUS, a, um, adj. Exacer- mente.
ETIAM, conj. Também. bado. EXCELLENTIA, s.f. Excelência.
ETIAMDUM, adv. Ainda. EXACERBO, as, avi, atum, are, v.t. EXCELSE, adv. Altamente.
ETSI, conj. Ainda que. Exacerbar. EXCELSITAS, atis, s.f. Elevação.
ETYMOLOGIA, ae, s.f. Etimologia. EXACESCO, is, acui, ere, v.i. Aze- EXCELSUS, a, um. Excelso.
ETYMOLOGICUS, a, um, adj. Eti- dar. EXCEPTIO, onis. s.f. Exceção.
mológico. EXACTE, adv. Exatamente. EXCEPTOR, oris, s.m. Tabelião.
EU, interj. Muito bem! EXACTIO, onis, s.f. Expulsão. EXCEPTUS, a, um, adj. Excetuado.
EUCHARISTIA, ae, s.f. Eucaristia. EXACTUS, a, um, adj. Expulso. EXCERPTA, orum, s.n. pl. Excertos.
EUPHONIA, ae, s.f. Eufonia. EXACUO, is, ui, utum, ere, v.t. Agu- EXCITABILIS, e, adj. Excitável.
EUROPA, ae, s. pr. geog. Europa. çar. EXCITATIO, onis, s.f. Excitação.
EVA, ae, s. pr. f. Eva. EXADVERSUM ou EXADVER- EXCITATUS, a, um, adj. Excitado.
EVACUATIO, onis, s.f. Evacuação. SUS, prep. que rege o acusativo. EXCITO, as, avi, atum, are, v.t. Ex-
EVACUO, as, avi, atum, are, v.t. Eva- Defronte. citar.
cuar. EXAEDIFICO, as, avi, atum, are, v.t. EXCLAMATIO, onis, s.f. Exclama-
EVADO, is, vasi, vasum, ere, v.i. Edificar. ção.
Evadir. EXAEQUO, as, avi, atum, are, v.t. EXCLAMO, as, avi, atum, are, v.t. e
EVANGELICUS, a, um, adj. Evan- Nivelar. i. Exclamar.
gélico. EXAGGERANTER, adv. Exagerada- EXCLUDO, is, clusi, clusum, ere, v.t.
EVANGELISTA, ae, s.m. Evangelista. mente. Excluir.
EVANGELIUM, ii, s.n. Evangelho. EXAGGERATIO, onis, s.f. Exagera- EXCLUSIO, onis, s.f. Exclusão.
EVANGELIZO, as, avi, atum, are, v.t. ção. EXCLUSORIUS, a, um, adj. Exclu-
e i. Evangelizar. EXAGGERO, as, avi, atum, are, v.t. sivo.
EVAPORATIO, onis, s.f. Evapora- Exagerar. EXCLUSUS, a, um, adj. Excluído.
ção. EXALTATIO, onis, s.f. Exaltação. EXCOGITATIO, onis, s.f. Excogita-
EVAPORO, as, avi, atum, are, v.t. EXALTATUS, a, um, adj. Exaltado. ção.
Evaporar. EXALTO, as, avi, atum, are, v.t. Exal- EXCOGITO, as, avi, atum, are, v.t. e
EVASIO, onis. s.f. Evasão. tar. i. Cogitar.
EVEHO, is, exi, ectum, ere, v.t. Trans- EXAMEN, inis, s.n. Exame. EXCOLO, is, ui, cultum, colere, v.t.
portar; levar. EXAMINATIO, onis, s.f. Exame. Cultivar.
EVENTUM, i, s.n. Evento. EXAMINATOR, oris, s.m. Examina- EXCOMNUNICATIO, onis, s.f. Ex-
EVENTUS, us, s.m. Evento. dor. comunhão.
EVERBERO, as, avi, atum, are, v.t. EXAMINATUS, a, um, adj. Exami- EXCOMMUNICO, as, avi, atum,
Verberar. nado. are, v.t. Excomungar.
EVESTIGIO, adv. Imediatamente. EXAMINO, as, avi, atum, are, v.t. e EXCREATIO, onis, s.f. Escarro.
EVICTIO, onis, s.f. Evicção. i. Examinar. EXCREMENTUM, i, s.n. Excremento.
EVIDENS, entis, adj. Evidente. EXANIMIS, e, adj. Axânine. EXCRESCENTIA, ium, s.n. pl. Ex-
EVIDENTER, adv. Evidentemente. EXARMATIO, onis. s.f. Desarma- crescências.
EVIDENTIA, ae, s.f. Evidência. mento. EXCRESCO, is, evi, ectum, ere, v.i.
EVIGILO, as, avi, atum, are, v.t. e i. EXARMATUS, a, um, adj. Desar- Crescer.
Acordar; velar. mado. EXCRUCIO, as, avi, atum, are, v.t.
EVIRESCO, is, ere, v.i. Amarelecer. EXARMO, as, avi, atum, are, v.t. Excruciar.
EVISCERATUS, a, um, adj. Desen- Desarmar. EXCULCO, as, avi, atum, are, v.t.
tranhado. EXASPERATUS, a, um, adj. Exas- Calcar.
EVISCERO, as, avi, atum, are, v.t. perado EXCULPO, is, psi, ptum, ere, v.t.
Desentranhar. EXASPERO, as, avi, atum, are, v.t. Esculpir.
EVITABILIS, e, adj. Evitável. Exasperar. EXCUSATIO, onis, s.f. Escusa.
EVITO, as, avi, atum, are, v.t. Evitar. EXCALCEO, as, avi, atum, are, v.t. EXCUSO, as, avi, atum, are, v.t. Es-
EVOCATIO, onis, s.f. Evocação. Descalçar. cusar.
EVOCATORIUS, a, um, adj. Evoca- EXCALEFACIO, is, feci, factum, EXCUTIA, ae, s.f. Escova.
tório. facere, v.t. Esquentar. EXEDO, is (es), edi, esum, edere,
EVOCATUS, a, um, adj. Chamado; EXCANDESCENTIA, ae, s.f. Escan- v.t. Comer.
convocado. descência. EXEMPLAR, aris, s.n. Exemplar.
EVOCO, as, avi, atum, are, EXCANDESCO, is, dui, ere, v.i. Es- EXEMPLUM, i, s.m. Exemplo.
v.t.Chamar; convocar. candescer. EXEO, is, ivi, itum, ire, v.i. Sair.
EVOE, interj. Evoé! EXCAVATIO, onis, s.f. Escavação. EXERCITATIO, onis, s.f. Exercício.
EVOLO, as, avi, atum, are, v.i. Voar. EXCAVO, as, avi, atum, are, v.t. Es- EXERCITATUS, a, um, adj. Exerci-
EVOLUTIO, onis, s.f. Evolução. cavar. tado.
EVULGATIO, onis, s.f. Divulgação. EXCEDO, is, cessi, cessum, cede- EXERCITIUM, ii, s.n. Exercício.
EVULGO, as, avi, atum, are, v.t. Di- re, v.t. e i. Exceder. EXERCITO, as, avi, atum, are, v.t.
vulgar. EXCELLENS, entis, adj. Excelente. Exercitar.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 61
EXERCITUS, us, s.m. Exército. EXOTICUS, a, um, adj. Exótico. EXPRESSE, adv. Expressamente.
EXHALATIO, onis, s.f. Exalação. EXPANDO, is, i. ansum (assum), EXPRESSIO, onis, s.f. Expressão.
EXHALO, as, avi, atum, are, v.t. e i. ere, v.t. Expandir. EXPRESSUS, a, um, adj. Expresso.
Exalar. EXPANSIO, onis. s.f. Expansão. EXPRIMO, is, ess, essum, ere, v.t.
EXHAURIO, is, ausi, austum, auri- EXPEDITE, adv. Expeditamente. Exprimir.
re, v.t. Exaurir. EXPEDITIO, onis, s.f. Expedição. EXPROBRATIO, onis, s.f. Expro-
EXHAUSTUS, a, um, adj. Exausto. EXPEDITUS, a, um, adj. Expedito. bração.
EXHEREDATIO, onis, s.f. Deserda- EXPELLO, is, puli, pulsum, ere, v.t. EXPROBRO, as, avi, atum, are, v.t.
ção. Expelir. Exprobrar.
EXHEREDATUS, a, um, adj. Deser- EXPENSUM, i, s.n. Despesa. EXPUGNABILIS, e, adj. Expugná-
dado. EXPERGISCOR, eris, gitus sum (per- vel.
EXHEREDO, as, avi, atum, are, v.t. rectus sum), gisci, v.i. dep. Acor- EXPUGNATUS, a, um, adj. Expug-
Deserdar. dar. nado
EXHIBEO, es, ui, itum, ere, v.t. Exi- EXPERIENS, entis, adj. Experiente. EXPUGNO, as, avi, atum, are, v.t.
bir. EXPERIENTER, adv. Experiente- Expugnar
EXHIBITIO, onis, s.f. Exibição. mente. EXPULSIO, onis, s.f. Expulsão.
EXHORRESCO, is, rui, ere, v.t. e. i. EXPERIENTIA, ae, s.f. Experiência. EXPULSUS, a, um, adj. Expulso.
Temer. EXPERIMENTUM, i, s.n. Experien- EXPURGO, as, avi, atum, are, v.t.
EXHORATIO, onis, s.f. Exortação. cia. Expurgar.
EXHORATIVUS, a, um, adj. Exorta- EXPERIOR, iris, ertus sum, iri, v.t. EXQUIRO, is, quisivi, quisitum, ere,
tivo. Experimentar. v.t. Inquirir.
EXHORATOR, oris, s.m. Exortador. EXPERTUS, a, um, adj. Experto. EXQUISITIO, onis, s.f. Inquirição.
EXHORTOR, aris, atus sum, ari, v.t. EXPLIATIO, onis, s.f. Expiação. EXSANGUIS, e, adj. Exangue.
dep. Exortar. EXPIATORIUS, a, um, adj. Expiató- EXSCENSIO, onis, s.f. Descida.
EXIGENTIA, ae, s.f. Exigência. rio. EXSECRABILIS, adj. Execrável.
EXIGO, is, egi, actum, ere, v.t. Exi- EXPILATIO, onis, s.f. Saque. EXSECRATIO, onis, s.f. Execração.
gir, excluir. EXPILO, as, avi, atum, are, v.t. Sa- EXSECUTIO, onis, s.f. Execução.
EXIGUE, adv. Exiguamente. quear. EXSEQUIAE, arum, s.f. pl. Exéqui-
EXIGUIDADE, atis, s.f. Exiguidade EXPIO, as, avi, atum, are, v.t. Expiar. as.
EXIGUO, adv. Pouco tempo. EXPISCOR, aris, atus sum, ari, v.t. EXSEQUOR, eris, cutus (quutus)
EXIGUUS, a, um, adj. Exíguo. dep. Pescar. sum, qui, v.t. dep. Executar.
EXIMIUS, a, um, adj. Exímio. EXPLANATIO, onis, s.f. Explana- EXSILIUM ou EXILIUM, ii, s.n.
EXIMO, is, emi, emptum, ere, v.t. ção. Exílio.
Eximir. EXPLANO, as, avi, atum, are, v.t. EXSISTO, ou EXISTO, is, stiti, sti-
EXINANITIO, onis. s.f. Exinanição. Explanar. tum, ere, v.i. Existir.
EXINDE, adv. Dali; desde então. EXPLEO, es, evi, etum, ere, v.t. En- EXSOMNIS, e, adj. Insone.
EXISTIMABILIS, e, adj. Crível. cher. EXSPECTATIO, onis, s.f. Expecta-
EXISTIMATIO, onis. s.f. Opinião. EXPLETIVUS, a, um, adj. Expletivo. tiva.
EXISTIMO, as, avi, atum, are, v.t. e EXPLETUS, a, um, adj. Cheio; con- EXSPECTO ou EXPECTO, as, avi,
i. Julgar. cluído. atum, are, v.t. e i. Esperar.
EXITIUM, ii, s.n. Ruína. EXPLICABILIS, e, adj. Explicável. EXSPOLIATIO, onis, s.f. Espolia-
EXITUS, us, s.m. Êxito; saída. EXPLICATIO, onis, s.f. Explicação. ção.
EXOCULATUS, a, um, adj. Cego. EXPLICO, as, avi, atum, are, v.t. Ex- EXSPOLIO, as, avi, atum, are, v.t.
EXOCULO, as, avi, atum, are, v.t. plicar, desdobrar Espoliar.
Cegar. EXPLORATIO, onis, s.f. Explora- EXPUO, is, ui, utum, ere, v.i. Cuspir.
EXONERATIO, onis, s.f. Exonera- ção. EXSTIMULATOR, oris, s.m. Esti-
cão. EXPLORATUS, a, um, adj. Explora- mulador
EXONERATUS, a, um, adj. Exone- do. EXSTIMULO, as, avi, atum, are, v.t.
rado. EXPLORO, as, avi, atum, are, v.t. Estimular.
EXONERO, as, avi, atum, are, v.t. Explorar. EXSTINCTIO, onis, s.f. Extinção.
Exonerar. EXPONO, is, osui, ositum, ere, v.t. EXSTINGUO, is, xi, ctum, ere, v.t.
EXORATIVUS, a, um, adj. Suplican- Expor. Extinguir.
te. EXPORTATIO, onis, s.f. Exporta- EXSTIRPATIO, onis, s.f. Extirpa-
EXORATUS, a, um, adj. Suplicado. ção. ção.
EXORDIUM, ii, s.n. Exórdio. EXPORTATOR, oris, s.m. Exporta- EXSTIRPO, as, avi, atum, are, v.t.
EXORNATIO, onis, s.f. Ornato. dor. Extirpar.
EXORNATUS, a, um, adj. Ornado. EXPORTATUS, a, um, adj. Exporta- EXSUL, ulis, s.m. e f. Exilado.
EXORNO, as, avi, atum, are, v.t. do. EXSULO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
Ornar. EXPORTO, as, avi, atum, are, v.t. Exilar.
EXORSUS, us, s.m. Exórdio. Exportar. EXSULTANS, antis, adj. Exultante.
EXOSSO, as, avi, atum, are, v.t. De- EXPOSITIO, onis, s.f. Exposição. EXSULTO, as, avi, atum, are, v.i.
sossar. EXPOSITUS, a, um, adj. Exposto. Exultar.
62 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
EXSUPERANTIA, ae, s.f. Superio- EXTERMINATUS, a, um, adj. Ex- EXTREMUM, i, s.n. Extremo.
ridade. terminado. EXTREMUM, adv. Finalmente.
EXSUPERO, as, avi, atum, are, v.t. e EXTERMINO, as, avi, atum, are, v.t. EXTREMUS, a, um, adj. Extremo.
i. Superar. Exterminar. EXTUMEO, es, ui, ere, v.i. Inchar-se.
EXSURDO, as, avi, atum, are, v.t. EXTERNUS, a, um, adj. Exterior; EXTUNC, adv. Desde então.
Ensurdecer. externo. EXUBERANS, antis, adj. Exuberan-
EXTASIS, is, s.f. Êxtase. EXTERUS, a, um, adj. Exterior. te.
EXTEMPORANEUS, a, um, adj. EXTORQUEO, es, torsi, tortum, ere, EXUBERANTER, adv. Exuberante-
Extemporâneo. v.t. Extorquir. mente.
EXTENDO, is, di, sum (tum), ere, EXTORSIO, onis, s.f. Extorsão. EXUBERANTIA, ae, s.f. Exuberân-
v.t. Estender. EXTRA, prep. que rege o acusati- cia.
EXTENSIO ou EXTENTIO, onis, vo. Fora de; salvo; a exceção de. EXUBERO, as, avi, atum, are, v.t. e i
s.f. Extensão. EXTRAHO, is, axi, actum, ere, v.t. Exuberar.
EXTENSIVUS, a, um, adj. Extensi- Extrair. EXULCERATIO, onis. s.f. Ulcera-
vo. EXTRANEUS, a, um, adj. Estranho; ção.
EXTENSUS ou EXTENTUS, a, um, estrangeiro. EXUNDATIO, onis. s.f. Transbor-
adj. Estendido. EXTRAORDINARIOS, a, um, adj. damento.
EXTERIOR, ius, adj. Exterior. Extraordinário. EXUNDO, as, avi, atum, are, v.i.
EXTERIUS, adv. Exteriormente. EXTRARIUS, ii, s.m. Estranho; es- Transbordar.
EXTERMINATIO, onis, s.f. Exter- trangeiro. EXUO, is, ui, utum, ere, v.t. Despir.
minação; extermínio. EXTREMITAS, atis, s.f. Extremidade EXUTUS, a, um, adj. Despido.
F
FABA, ae, s.f. Fava. FACUNDUS, a, um, adj. Facundo. FANATICUS, a, um, adj. Fanático.
FABELLA, ae, s.f. Fábula. FAGUS, i, s.f. Faia. FANUM, i, s.n. Templo.
FABER, bri, s.m. Artífice. FALCO, onis, s.m. Falcão. FARCIMEN, inis, s.n. Lingüiça; sal-
FABRE, adv. Artificiosamente FALLACIA, ae, s.f. Falácia. sicha.
FABRICA, ae, s.f. Fábrica. FALLACITER, adv. Falazmente. FARINA, ae, s.f. Farinha.
FABRICATIO, orris, s.f. Fabricação. FALLAX, acis, adj. Falaz. FARRARIUM, ii, s.n. Celeiro.
FABRICATOR, oris, s.m. Fabrica- FALLO, is, fefelli, falsum, ere, v.t. FARTUS, a, um, adj. Farto.
dor. Enganar. FASCIA, ae, s.f. Faixa.
FABRICATURA, ae, s.f. Manufa- FALSARIUS, ii, s.m. Falsário. FASCICULUS, i, s.m. Fascículo.
tura. FALSIFICATIO, onis, s.f. Falsifica- FASCINATIO, onis, s.f. Fascinação.
FABRICO, as, avi, atum, are, v.t. ou ção. FASCINO, as, avi, atum, are, v.t.
FABRICOR, aris atus sum, ari, FALSITAS, atis, s.f. Falsidade. Fascinar.
v.t. Fabricar. FALSO, adv. Falsamente. FASCIS, is, s.m. Feixe.
FABRILIS, e, adj. Fabril. FALSUM, i, s.n. Falsidade. FASEOLUS, i, s.m. Feijão.
FABRIO, is, ivi, item, ire, v.t. Fabri- FALSUS, a, um, adj. Falso. FASTI orum, s.m. p1. Fastos.
car. FALX, s.f. Foice. FASTIDIO, is, ivi (ii), itum, ire v.t. e
FABULA, ae, s.f. Fábula. FAMA, ae, s.f. Fama. i. Enfastiar-se.
FABULOSE, adv. Fabulosamente. FAMELICUS, a, um, adj. Famélico. FASTIDIOSE, adv. Fastidiosamen-
FABULOSUS, a, um, adj. Fabulo- FAMES, is, s.f. Fome. te.
so. FAMIGERATUS, a, um, adj. Fami- FASTIDIOSUS, a, um, adj. Fastidi-
FACETIAE, arum, s.f. pl. Facécias gerado. oso.
FACETUS, a, um, adj. Engraçado. FAMILIA, ae, s.f. Família. FASTIDIUM, ii, s.n. Fastio.
FACIES, ei, s.f. Face. FAMILIARIS, e, adj. Familiar. FASTIGIUM, ii, s.n. Fastígio.
FACILE, adv. Facilmente. FAMILIARITAS, atis, s.f. Familia- FATA, ae, s.f. Fada.
FACILIS, e, adj. Fácil ridade. FATALE, adv. Fatalmente.
FACILITAS, atis, s.f. Facilidade. FAMILIARITER, adv. Familiarmen- FATALIS, e, adj. Fatal.
FACIO, is, feci, factum, ere, v.t. e i. te FATALITAS, atis, s.f. Fatalidade.
Fazer. FAMOSUS, a, um, adj. Famoso FATIDICUS, a, um, adj. Fatídico.
FACTICIUS, a, um, adj. Artificial. FAMULA, ae, s.f. Fâmula FATIDICUS, i, s.m. Adivinho.
FACTIO, onis, s.f. Facção. FAMULATORIE, adv. Servilmente FATIGATIO, onis, s.f. Fadiga.
FACTUM, i, s.n. Feito; ação. FAMULATORIUS, a, um, adj. Ser- FATIGATUS, a, um, adj. Fatigado.
FACTUS, a, um, adj. Feito. vil. FATIGO, as, avi, atum, are, v.t. Fati-
FACULTAS, atis, s.f. Faculdade. FAMULATUS, us, s.m. Servidão. gar.
FACUNDIA, ae, s.f. Facúndia. FAMULUS, i, s.m. Fâmulo. FATUE, adv. Loucamente.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 63
FATUITAS, atis, s.f. Loucura. FERRAMENTUM, i, s.n. Ferramen- FIDENTIA, ae, s.f. Confiança.
FATUUS, a, um, adj. Tolo. ta. FIDEPROMISSOR, oris, s.m. Fiador.
FAUCES, ium, s.f. pl. Garganta; fau- FERRARIUS, ii, s.m. Ferreiro. FIDES, ei, s.f. Fé.
ces. FERRATUS, a, um, adj. Ferrado. FIDES, is, s.f. Lira.
FAUSTE, adv. Felizmente FERREUS, a, um, adj. Férreo. FIDO, is, fisus sum, ere, v.i. Fiar-se.
FAUSTUS, a, um, adj. Feliz. FERRUGO, inis, s.f. Ferrugem. FIDUCIA, ae, s.f. Fidúcia.
FAUTRIX, icis, s.f. Protetora. FERRUM, i, s.m. Ferro. FIDUCIARIUS, a, um, adj. Fiduciá-
FAVEO, es. favi, fautum, favere, v. i. FERRUMEN, inis, s.n. Solda. rio.
Favorecer. FERRUMINO, as, avi, atum, are, v.t. FIDUS, a, um, adj. Seguro.
FAVILLA, ae, s.f. Cinza; fuligem. Soldar. FIGO, is, xi, xum, ere, v.t. Fixar.
FAVOR, oris, s.m. Favor. FERTILIS, e, adj. Fértil. FIGULARIUS, ii, s.m. Oleiro.
FAVORABILIS, e, adj. Favorável. FERTILITAS, atis, s.f. Fertilidade. FIGURA, ae, s.f. Figura.
FAVORABI LITER, adv. Favoravel- FERULA, ae, s.f. Férula. FIGURATE, adv. Figuradamente.
mente. FERUS, a, um, adj. Fero. FIGURATIO, onis, s:f. Figuração.
FAVUS, i, s.m. Favo. FERVENS, entis, adj. Fervente. FIGURO, as, avi, atum, are, v.t. Fi-
FAX, facis, s.f. Tocha. FERVEO, es, bui (fervi), ere, v.i. Fer- gurar.
FEBRICITANS, antis, adj. Febrici- ver. FILIA, ae, s.f. Filha.
tante. FERVESCO, is, ere, v.i. Aquecer-se. FILIALIS, e, adj. Filial.
FEBRILIS, e, adj. Febril. FERVIDUS, a, um, adj. Férvido. FILIATIO, onis, s.f. Filiação.
FEBRIS, is, s.f. Febre. FERVOR, oris, s.m. Fervor. FILIUS, ii, s.m. Filho.
FEBRUARIUS, ii, s.m. Fevereiro. FESSUS, a, um, adj. Fatigado. FILUM, i, s.n. Fio.
FECUNDITAS, atis, s.f. Fecundida- FESTINATE, adv. Apressadamen- FINALIS, e, adj. Final.
de. te. FINALITAS, atis, s.f. Finalidade.
FECUNDO, as, avi, atum, are, v.t. FESTINATIO, onis, s.f. Pressa. FINALITER, adv. Finalmente.
Fecundar. FESTINATO, adv. Depressa. FINDO, is, fidi, fissum, findere, v.t.
FECUNDUS, a, um, adj. Fecundo. FESTINATUS, a, um, adj. Apresa- Fender.
FEL, fellis, s.n. Fel. do. FINGO, is, inxi, ictum, ere, v.t. For-
FELES ou FELIS, s.m. e f. Gato; gata. FESTINO, as, avi, atum, are, v.t. e i. mal; fingir.
FELICITAS, atis, s.f. Felicidade. Apressar. FINIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. e i.
FELICITER, adv. Felizmente. FESTIVE, adv. Festivamente. Findar.
FELINUS, a, adj. Felino. FESTIVITAS, atis, s.f. Festividade. FINIS, is, s.m. e f. Fim.
FELIX, icis, adj. Feliz. FESTIVUM, i, s.n. Alegria. FINITIMUS, a, um, adj. Vizinho.
FELLO, as, avi, atum, are, v.t. Ma- FESTIVUS, a, um, adj. Festivo. FINITUS, a, um, adj. Limitado.
mar. FESTUS, a, um, adj. Festo. FIRMAMENTUM, i, s.n. Firma-
FEMINA, ae, s.f. Mulher; fêmea. FETUOSUS, a, um, adj. Fecundo. mento.
FEMINEUS, a, um, adj. Feminil. FETURA, ae, s.f. Fecundação. FIRMATUS, a, um, adj. Firme.
FEMININUS, a, um, adj. Feminino. FETUS ou FOETUS, a, um, adj. Fe- FIRME, adv. Firmemente
FEMUR, oris, s.n Fêmur; coxa. cundo; prenhe. FIRMITAS, atis, s.f. Firmeza.
FENESTRA, ae, s.f. Janela. FETUS, ou FOETUS, us, s.m. Feto. FIRMO, as, avi, atum, are, v.t. Fir-
FERA, ae, s.f. Fera. FIBER, bri, s.m. Castor. mar.
FERACITAS, atis, s.f. Fertilidade. FIBRA, ae, s.f. Fibra. FIRMUS, a, um, adj. Firme.
FERACITER, ay. Fertilmente. FIBULA, ae, s.f. Fivela. FISCALIS, e, adj. Fiscal.
FERALIS, e, adj. Fúnebre. FICATUM, i, s.n. Fígado. FISCUS, s.m. Fisco.
FERAX, acis, adj. Feraz. FICETUM, i, s.n. Figueiral. FISSUM, i, s.n. Fenda.
FERETRUM, i, s.n. Féretro. FICTE, adv. Ficticiamente. FISTULA, ae, s.f. Fístula.
FERIAE, arum, s.f. pl. Férias. FICTICIUS, a, um, adj. Fictício. FISTULOSUS, a, um, adj. Fistulo-
FERINUS, a, um, adj. Ferino. FICTIO, onis, s.f. Ficção. so.
FERIO, is, ire, v.t. Ferir. FICTOR, oris, s.m. Escultor; artífi- FIXUS, a, um, adj. Fixo.
FERITAS, atis, s.f. Ferocidade. ce. FLABELLUM, i, s.n. Leque.
FERMENTATIO, onis, s.f. Fermen- FICTUM, adv. Falsamente. FLACCIDUS, a, um, adj. Flácido.
tação. FICTUM, i, s.n. Mentira. FLAGELLATIO, onis, s.f. Flagela-
FERMENTATUS, a, um, adj. Fer- FICUS, i (us), s.f. Figo. ção.
mentado. FIDEICOMISSARIUS, a, um, adj. FLAGELLO, as, avi, atum, are, v.t.
FERMENTO, as, avi, atum, are, v.t. Fideicomissário. Flagelar.
Fermentar. FIDEICOMMISUM, i, s.n. Fideico- FLAGELLUM, i, s.n. Flagelo.
FERMENTUM, i, s.n. Fermento. misso. FLAGRANS, antis, adj. Flagrante.
FERO, fers, tuli, latum, ferre, v.t. e i. FIDEJUSSORIUS, a, um, adj. Fide- FLAGRANTIA, s.f. Flagrância.
Levar; trazer. jussório. FLAMEN, inis, s.m. Flâmine.
FEROCIA, ae, s.f. Violência. FIDELE, adv. Fielmente. FLAMMA, ae, s.f. Flama.
FEROCITAS, atis, s.f. Ferocidade. FIDELIS, e, adj. Fiel. FLAMMATUS, a, um, adj. Inflamado
FEROCITER, adv. Ferozmente. FIDELITAS, atis, s.f. Fidelidade. FLAMMO, as, avi, atum, are, v.t.
FEROX, ocis, adj. Feroz. FIDELITER, adv. Lealmente. Inflamar.
64 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
FLAVENS, entis, adj. Amarelo. FORMICA, ae, s.f. Formiga. FRAUDULENTER, adv. Fraudulen-
FLAVEO, es, ere, ou FLAVESCO, is, FORMICATIO, onis, s.f. Formigueiro tamente.
ere,v.i. Amarelecer. FORMIDABILIX, e, adj. Formidá- FRAUDULENTIA, ae, s.f. Fraudu-
FLAVUS, a, um, adj. Amarelo; lou- vel; espantoso. lência.
ro. FORMIDO, as, avi, atum, are, v.t. e FRAUDULENTUS, a, um, adj. Frau-
FLEO, es, evi, etum, ere, v.t. e i. Cho- i. Temer. dulento.
rar. FORMIDO, inis, s.f. Temor. FRAUS, fraudis, s.f. Fraude.
FLETUS, a, um, adj. Chorado. FORMO, as, avi, atum, are, v.t. For- FRAXATOR, oris, s.m. Sentinela.
FLEXIBILIS, e, adj. Flexível. mal. FRAXINUS, i, s.f. Freixo.
FLEXIBILITAS, atis, s.f. Flexibilida- FORMOSITAS, atis, s.f. Formosura FREMO, is, ui, itum, ere, v.t. e i. Fre-
de. FORMOSUS, a, um, adj. Formoso. mir.
FLEXIO, onis, s.f. Flexão. FORMULA, ae, s.f. Fórmula. FRENO, as, avi, atum, are, v.t. Re-
FLOCCUS, i, s.m. Floco. FORNAX, acis, s.f. Forno. frear.
FLOREO, es, ui, ere, v.i. Florescer. FORO, as, avi, atum, are, v.t. Furar. FRENUM, i, s.n. Freio.
FLORIDUS, a, um, adj. Florido. FORS, fortis, s.f. Acaso. FREQUENS, entis, adj. Freqüente.
FLORI FER, era, erum, adj. Florífe- FORSAN, adv. Talvez. FREQUENTER, adv. Freqüente-
ro. FORTIFICATIO, on's, s.f. Fortifica- mente.
FLOS, oris, s.m. Flor. ção. FREQUENTIA, ae, s.f. Freqüência.
FLUCTUATIO, onis, s.m. Flutua- FORTIS, e, adj. Forte. FREQUENTO, as, avi, atum, are, v.t.
ção. FORTITER, adv. Fortemente. Frequentar.
FLUCTUO, as, avi, atum, are, v.i. FORTITUDO, inis, s.f. Coragem; FRETALE, is, s.n. Frigideira.
Flutuar. força; valor. FRICO, as, cui, ctum, (catum), are,
FLUCTUS, us, s.m. Onda. FORTUITO ou FORTUITU, adv. Por v.t. Esfregar; friccionar.
FLUENS, entis, adj. Fluente. acaso. FRICTIO, onis, s.f. Fricção.
FLUIDUS, a, um, adj. Fluido. FORTUITUS, a, um, adj. Fortuito. FRICTUS ou FRIXUS, a, um, adj.
FLUITO, as, avi, atum, are, v.i. Flu- FORTUNA, ae, s.f. Fortuna. Fritado; frito.
tuar. FORTUNATE, adv. Ou FORTUNA- FRIGENS, entis, adj. Frio.
FLUMEN, inis, s.n. Rio. TIM, adv. Afortunadamente. FRIGIDE, adv. Friamente.
FLUOR, oris, s.m. Fluxo. FORTUNATUS, a, um, adj. Afortu- FRIGIDUM, i, s.n. Frio.
FLUVIALIS, e, adj. Fluvial. nado. FRIGIDUS, a, um, adj. Frígido.
FLUVIUS, ii, s.m. Rio. FORTUNO, as, avi, atum, are, v.t. FRIGO, is, frixi, frictum (frixum), ere,
FOCUS, i, s.m. Lar; fogo; fogão. Afortunar. v.t. Frigir; fritar.
FODICO, as, avi, atum, are, v.t. Fu- FORUM, i, s.n. Foro. FRIGOR, oris, s.m. Frio.
rar. FOSSA, ae, s.f. Fossa. FRIGUS, oris, s.n. Frio.
FODIO, is, odi, ossum, ere, v.t. Fu- FOVEA, ae, s.f. Fossa. FRIVOLUS, a, um, adj. Frívolo.
rar; cavar. FOVEO, es, fovi, fotum, ere, v.t. FRONS, ondis, s.f. Fronde.
FOEDERATIO, onis, s.f. Federação. Aquecer. FRONS, ontis, s.f. Fronte.
FOEDERATUS, a, um, adj. Federa- FRACTIO, onis, s.f. Fração. FRUCTIFER, era, erum, adj. Frutí-
do. FRACTURA, ae, s.f. Fratura. fero.
FOEDERO, as, avi, atum, are, v.t. FRACTUS, a, um, adj. Fraturado. FRUCTIFICO, as, avi, atum, are, v.
Federar-se. FRAGA, orum, s.n. pl. Morangos. i. Frutificar.
FOEDUS, a, um, adj. Feio. FRAGILIS, e, adj. Frágil. FRUCTUOSUS, a, um, adj. Frutuoso
FOEDUS, eris, s.n. Tratado; alian- FRAGILITAS, atis, s.f. Fragilidade. FRUCTUS, us, s.m. Fruto.
ça. FRAGMEN, inis ou FRAGMEN- FRUGALIS, e, adj. Frugal.
FOENILE, is, s.n. Palheiro. TUM, i, s.n. Fragmento. FRUGALITAS, atis, s.f. Frugalidade.
FOENUM, i ou FENUM, i, s.n. FRAGOR, oris, s.m. Fragor. FRUGALITER, adv. Frugalmente.
Feno. FRAGOSUS, a, um, adj. Fragoso. FRUMENTUM, i, s.n. Trigo.
FOLIA, orum, s.n. pl. Folhagens. FRAGRANS, antis,adj. Fragrante. FRUSTRA, adv. Em Vão.
FOLIACEUS, a, um, adj. Foliáceo. FRAGRANTIA, ae, s.f. Fragrância. FRUSTRATIO, onis, s.f. Frustra-
FOLIUM, ii, s.n. Folha. FRANGO, is, freg, fractum, ere, v.t. ção; engano.
FOLLIS, is, s.m. Fole. Quebrar; fraturar. FRUSTRATORIUS, a, um, adj. Frus-
FONS, ontis, s.m. Fonte. FRATER, tris, s.m. Irmão tratório.
FORAMEN, n's, s.n. Buraco. FRATERNE, adv. Fraternalmente. FRUSTRATUS, a, um, adj. Frustrado
FORCEPS, ipis, s.m. e f. Fórceps; FRATERNITAS, atis, s.f. Fraterni- FRUSTROR, aris, atus sum, ari, v.t.
torquês; pinça. dade. Frustrar; enganar.
FORENSIS, e, adj. Forense. FRATERNUS, a, um, adj. Fraterno. FRUTEX, icis, s.m. Árvore; arbusto
FORFEX, icis, s.f. Tesoura. FRATRIA, ae, s.f. Cunhada. FRUTICETUM, i, s.n. Arbusto.
FORIS, adv. Fora. FRATRICIDIUM, ii, s.n. Fratricídio. FRUTICOR, aris, atus sum, ari, v.i.
FORMA, ae, s.f. Forma. FRAUDATUS, a, um, adj. Frauda- dep. Brotar.
FORMALIS, e, adj. Formal. do. FRUX, frugis, s.f. Cereais.
FORMATO, onis, s.f. Formação. FRAUDO, as, avi, atum, are, v.t. FUCATUS, a, um, adj. Pintado.
FORMATUS, a, um, adj. Formado. Defraudar. FUCO, as, avi, atum, are, v.t. Pintar.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 65
FUGA, ae, s.f. Fuga. FUMARIUM, ii, s.n. Chaminé. FUR, furis, s.m. Ladrão.
FUGAX, acis, adj. Fugaz. FUMO, as, avi, atum, are, v.t. Fu- FURCA, ae, s.f. Forca.
FUGIO, is, i, itum, ere, v.t. e i. Fugir. mar; fumegar. FURFUR, uris, s.m. Farelo.
FUGITIVUS, a, um, adj. Fugitivo. FUMUS, i, s.m. Fumo; fumaça. FURIA, ae, s.f. Fúria.
FUGO, as, avi, atum, are, v.t. Afu- FUNCTIO, onis, s.f. Função. FURIBUNDUS, a, um, adj. Furibundo
gentar. FUNDAMEN, inis ou FUNDA- FURIOSE, adv. Furiosamente.
FULGENS, entis, adj. Fulgente. MENTUM, i, s.n. Fundamento. FURIOSUS, a, um, adj. Furioso.
FULGEO, es, fulsi, ere, v.t. e i. Ful- FUNDAMENTALIS, e, adj. Funda- FURNUS, i, s.m. Forno.
gir. mental. FUROR, aris, atus sum, ari, v.t. Fur-
FULGIDUS, a, um, adj. Fúlgido. FUNDATOR, oris, s.m. Fundador. tar.
FULGOR, oris, s.m. Fulgor. FUNDATRIX, icis, s.f. Fundadora. FUROR, oris, s.m. Furor.
FULGUR, uris, s.n. Relâmpago; FUNDIBULUM, i, s.n. Funil. FURTIVUS, a, um, adj. Furtivo.
raio. FUNDUS, i, s.m. Fundo FURTUM, i, s.n. Furto.
FULGURO, as, avi, atum, are, v.i. FUNEBRIS, e, adj. Fúnebre. FUSCO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
Relampejar. FUNERARIUS, a, um, adj. Funerá- Obscurecer.
FULICA, ae, s.f. Gaivota. rio. FUSCUS, a, um, adj. Fusco.
FULIGO, inis, s.f. Fuligem. FUNERATUS, a, um, adj. Morto. FUSILIS, e, adj. Fusível.
FULMEN, inis, s.n. Raio; trovão. FUNEREUS, a, um, adj. Funéreo. FUSIO, onis, s.f. Fusão.
FULMINATUS, a, um, adj. Fulmi- FUNESTE, adv. Funestamente. FUSOR, oris, s.m. Fundidor.
nado. FUNESTUS, a, um, adj. Funesto. FUTILIS, e, adj. Fútil.
FULMINO, as, avi, atum, are, v.t. e FUNGUS, i, s.m. Cogumelo. FUTILITAS, atis, s.f. Futilidade.
i. Fulminar. FUNIS, is, s.m. Corda. FUTURUM, i, s.n. Futuro.
FULVUS, a, um, adj. Fulvo. FUNUS, eris, s.n Funeral. FUTURUS, a, um, adj. Futuro.
G
GAGATES, is, s.m. Azeviche. GELATIO, onis, s.f. Congelação. GENERO, as, avi, atum, are, v.t. Ge-
GALENA, ae, s.f. Galena. GELATUS, a, um, adj. Gelado. rar.
GALERITA, ae, s.f. Cotovia. GELICIDIUM, ii, s.n. Gelo. GENEROSE, adv. Generosamente.
GALLI, orum, s. pr. m. pl. Gauleses. GELIDE, adv. Friamente. GENEROSITAS, atis, s.f. Generosi-
GALLIA, ae, s. pr. geog. Gália. GELIDUS, a, um, adj. Gélido. dade.
GALLICUS, a, um, adj. Gálico. GELO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Ge- GENEROSUS, a, um, adj. Generoso
GALLINA, ae, s.f. Galinha. lar. GENESIS, is, s.f. Gênesis.
GALLINACEUS, a, um, adj. Galináceo. GELU, s.n. indecl. Gelo. GENETHLIACUS, a, um, adj. Gene-
GALLINARIUM, ii, s.n. Galinheiro. GEMELUS, a, um, adj. Gêmeo. tlíaco.
GALLUS, i, s.m. Galo. GEMINATIO, onis, s.f. Geminação. GENETHLIOLOGIA, ae, s.f. Gene-
GAMMA, ae, s.f. Gama, (letra do GEMINATUS, a, um, adj. Gemina- tliologia.
alfabeto grego). do. GENIALIS, e, adj. Conjugal.
GANEA, ae, s.f. Taverna. GEMINO, as, avi, atum, are, v.t. e i. GENICULATIO, onis, s.f. Genufle-
GANGES, is, s. pr. geog. Ganges. Geminar. xão.
GANGLION, ii, s.n. Inchaço; tumor. GEMINUS, a, um, adj. Gêmeo; du- GENICULO, as, avi, atum, are, v.i.
GANGRAENA, ae, s.f. Gangrena. plicado. Ajoelhar-se.
GANNIO, is, ire, v.i. Ganir. GEMITUS, us, s.m. Gemido. GENICULUS, i, s.m. Cotovelo.
GANNITUS, us, s.m. Ganido. GEMMA, ae, s.f Gema. GENITALIS, e, adj. Genital.
GANTA, ae, s.f. Ganso. GEMMARIUS, ii, s.m. Lapidário. GENITOR, oris, s.m. Genitor.
GARGARISMA, atis ou GARGA- GEMO, is, ui, item, ere, v.t. e i. Ge- GENTRIX, icis, s.f. Genitora.
RISMATUM, i, s.n. Gargarejo. mer. GENITURA, ae, s.f. Progênie.
GARGARIZO, as, avi, atum, are, v.t. GENA, ae, s.f. Pálpebras, boche- GENIUS, ii, s.m. Gênio.
e i. Gargarejar. chas. GENS, gentis, s.f. Gente.
GAUDENS, entis, adj. Alegre. GENEALOGIA, ae, s.f. Genealogia. GENTICI, orum, s.m. pl. Indígenas.
GAUDEO, es, gavisus sum, ere, v.t. GENEALOGUS, i, s.m. Genealogista GENTICUS, a, um, adj. Nacional.
e i. Regozijar-se. GENER, eri, s.m. Genro. GENTILES, ium, s.m. pl. Gentios.
GAUDIFICO, as, avi, atum, are, v.t. GENERALIS, e, adj. Geral. GENTILIS, e, adj. Familiar.
Alegrar. GENERALITAS, atis, s.f. Generali- GENTILITAS, atis, s.f. Gentilidade.
GAUDIUM, ii, s.n. Alegria; gáudio. dade. GENU, us, s.n. ou GENUS, i, s.m.
GAVIA, ae, s.f. Gaivota. GENERALITER, adv. Geralmente. Joelho.
GAZA, ae, s.f. Haveres; bens. GENERATIO, onis, s.f. Geração. GENUA, ae, s. pr. geog. Gênova.
GELASCO, is, ere, v.i. Gelar-se. GENERATUS, a, um, adj. Gerado. GENUFLECTO, is, ere, v.i. Genuflectir.
66 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
GENUINUS, a, um, adj. Genuíno. GLACIALIS, e, adj. Glacial. GLUTUS, a, um, adj. Colado.
GENUS, eris, s.n. Gênero. GLACIES, ei, s.f. Neve, gelo. GLUTUS ou GLUTTUS, i, s.m. Go-
GEOGRAPHIA, ae, s.f. Geografia. GLACIO, as, avi, atum, are, v.t. e i. ela.
GEOGRAPHICUS, a, um, adj. Geo- Gelar. GLYCYRRHIZA, ae, s.f. Alcaçuz.
gráfico. GLACITO, as, avi, atum, are, v.i. GNATA, ae, s.f. Filha.
GEOGRAPHUS, i, s.m. Geógrafo. Grasnar. GNATUS, a, um, adj. Nascido.
GEOMETRIA, ae, s.f. Geometria. GLADIATOR, oris, s.m. Gladiador. GNATUS, i, s.m. Filho.
GEOMETRICE, adv. Geometrica- GLADIATORIUS, a, um, adj. Gladi- GNOMON, onis, s.m. Gnômon.
mente. atório. GNOMONICA, ae, s.f. Gnomônica.
GEOMETRICUS, a, um, adj. Geomé- GLADIUM, ii, s.n. ou GLADIUS, ii, GONGYLIS, idis, s.f. Rabanete.
trico. s.m. Espada; gládio. GOTTHI, orum, s. pr. m. pl. Godos.
GEORGICA, orum, s.n. pl. Geórgi- GLANDULA, ae, s.f. Glândula. GRABATUS, i, s.m. Grabato.
cas. GLANS, glandis, s.f. Glande. GRACILESCO, is, ere, v.i. Emagre-
GERENS, entis, adj. Gerente. GLAUCOMA, atis, s.n. Glaucoma. cer.
GERMANA, ae, s.f. Irmã. GLAUCUS. a, um, adj. Glauco. GRACILIS, e, adj. Magro.
GERMANE, adv. Fraternalmente. GLEBA, ae, s.f. Gleba. GRACILITAS, atis, s.f. Magreza.
GERMANIA, ae, s. pr. geog. Ger- GLOBO, as, avi, atum, are, v.t. En- GRADATIO, onis, s.f. Escada; gra-
mânia, Alemanha. globar; arredondar. dação.
GERMANITAS, atis, s.f. Fraterni- GLOBOSITAS, atis, s.f. Globosidade. GRADUATIO, onis, s.f. Graduação;
dade. GLOBOSUS, a, um, adj. Globoso; passo; grau; degrau.
GERMANUS, a, um, adj. Germano; redondo. GRAECI, orum, s. pr. m. pl. Gregos.
fraterno. GLOBULUS, i, s.m. dim. Glóbulo. GRAECIA, ae, s. pr. geog. Grécia.
GERMEN, inis, s.n. Germe. GLOBUS, i, s.m. Globo. GRAECUS, a, um, adj. Grego.
GERMINATIO, onis. s.f. Germina- GLOCIO, is, ire, v.i. Cacarejar. GRAMEN, inis, s.n. Grama.
ção. GLOMERABILIS, e, adj. Arredon- GRAMINEUS, a, um, adj. Gramíneo.
GERMINO, as, avi, atum, are, v.t. e dado. GRAMMATICA, ae, s.f. Gramática.
i. Germinar. GLOMERATIO, onis, s.f. Aglome- GRAMMATICALIS, e, adj. Grama-
GERO, is, gesti, gestum, gerere, v.t. ração. tical.
Gerar; trazer. GLOMERATUS, a, um, adj. Aglo- GRAMMATICUS, a, um, adj. Gra-
GERULA, ae, s.f. Aia. merado. matical.
GERULUS, i, s.m. Portador. GLOMERO, as, avi, atum, are, v.t. GRAMMATICUS, i, s.m. Gramáti-
GERUNDIUM, ii, s.n. Gerúndio Aglomerar. co.
GESTA, orum, s.n. Gesta. GLORIA, ae, s.f. Glória. GRAMMATISTA, ae, s.m Grama-
GESTATORIUS, a, um, adj. Gesta- GLORIFICATIO, onis, s.f. Glorifica- tista.
tório. ção. GRAMMATODIDASCALUS, i,
GESTATUS, a, um, adj. Levado; tra- GLORIFICO, as, avi, atum, are, v.t. s.m. Mestre-escola.
zido. Glorificar. GRAMMICUS, a, um, adj. Linear.
GESTATUS, us, s.m. Condução. GLORIFICUS, a, um, adj. Glorioso. GRANARIUM, ii, s.n. Celeiro.
GESTICULATIO, onis, s.f. Gesticu- GLORIOR, aris, atus sum, ari, v.i. GRANATUM, i, s.n. Romã.
lação. dep. Gloriar-se. GRANDAEVITAS, atis, s.f. Senec-
GESTICULATOR, oris, s.m. Gesti- GLORIOSE, adv. GLoriosamente. tude.
culador. GLORIOSUS, a, um, adj. Glorioso. GRANDILOQUUS, a, um, adj. Gran-
GESTICULOR, aris, atus sum, ari, GLOS, gloris, s.f. Cunhada. díloquo.
v.t. e i. dep. Gesticular. GLOSSARIUM, ii, s.n. Glossário. GRANDIS, e, adj. Grande; crescido
GESTIO, onis, s.f. Gestão. GLUTEN, ins, s.n. Cola. GRANDITAS, atis, s.f. Grandeza.
GESTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. GLUTINAMENTUM, i, s.n. Enca- GRANDITER, adv. Grandemente.
Levar; trazer. dernação. GRANDO, inis, s.f. Granizo.
GESTOR, oris, s.m. Gestor. GLUTINATIO, onis, s.f. Aglutina- GRANOSUS, a, um, adj. Granoso.
GESTUS, a, um, adj. Gerado; feito. ção. GRANULUM, i, s.n. dim. Grânulo.
GESTUS, us, s.m. Gesto. GLUTINATIVUS, a, um, adj. Aglu- GRANUM, i, s.n. Grão.
GIBBA, ae, s.f. Corcunda. tinativo. GRASSATIO, onis, s.f. Assalto.
GIBBER, era, erum, ou GIBBUS, a, GLUTINATOR, oris, s.m. Encader- GRASSATOR, oris, s.m. Salteador.
um, adj. Corcunda. nador. GRASSOR, aris, atus sum, ari, v.t. e
GIBBUS, i, s.m. Corcunda. GLUTINATUS, a, um, adj. Colado. i. dep. Grassar; saltear.
GIGANTEUS, a, um, adj. Gigânteo; GLUTINO, as, avi, atum, are, v.t. GRATE, adv. Gratamente.
gigantesco. Glutinar. GRATIA, ae, s.f. Graça.
GIGAS, antis, s.m. Gigante. GLUTINOSUS, a, um, adj. Glutino- GRATIFICATIO, onis, s.f. Gratifica-
GIGNO, is, genui, genitum, gigne- so. ção.
re, v.t. Gerar. GLUTINUM, i, s.n. Cola. GRATIFICATOR, oris, s.m. Gratifi-
GINGIVA, ae, s.f. Gengiva. GLUTIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. cador.
GINNUS, i, s.m. Anão. Engolir. GRATIFICATUS, a, um, adj. Grati-
GLABRER, bri, s.m. Glabro. GLUTO, onis, s.m. Glutão. ficado.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 67
GRATIFICOR, aris, atus sum, ari, v.t. GREGARIUS, ii, s.m. Pastor. GULA, ae, s.f. Goela; gula; pescoço
e i. dep. Gratificar. GREGO, as, avi, atum, are, v.t. Con- GULO, onis, s.m. Glutão.
GRATIOSE, adv. Graciosamente. gregar. GULOSE, adv. Gulosamente.
GRATIOSUS, a, um, adj. Gracioso. GREMIUM, ii, s.m. Grêmio. GULOSUS, a, um, adj. Guloso.
GRATIS, adv. Grátis. GREX, gregis, s.m. Grei. GUMMOSUS, a, um, adj. Gomoso.
GRATOR, aris, atus sum, ari, v.t. e i. GRILLUS ou GRYLLUS, i, s.m. Gri- GUSTABILIS, e, adj. Gostável.
dep. Gratular. lo. GUSTATORIUM, ii, s.n. Merenda.
GRATUITUS, a, um, adj. Gratuito. GRIPHUS, i, s.m. Grifo. GUSTO, as, avi, atum, are, v.t. Gos-
GRATULATIO, onis, s.f. Felicita- GROSSITUDO, ins, s.f. Grossura. tar; saborear.
ção. GROSSUS, a, um, adj. Grosso. GUSTUS, us, s.m. Gosto.
GRATULOR, aris, atus sum, ari, v.t. GRUMUS, i, s.m. Grumo. GUTTA, ae, s.f. Gota.
e i. dep. Gratular. GRUNNIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.i. GUTTUR, uris, s.n. Goela.
GRATUS, a, um, adj. Grato. Grunhir. GUTTUS, i, s.m. Gomil.
GRAVAMEN, inis, s.n. Gravame. GRUNNITUS, us, s.m. Grunhido. GYMNAS, adis, s.f. Luta.
GRAVEOLENTIA, ae, s.f. Graveo- GRUS, uis, s.f. Grou. GYMNASIUM, ii, s.n. Ginásio; es-
lência. GRYPS, ypis ou GRYPHUS, i, s.m. cola.
GRAVIDITAS, atis, s.f. Gravidez. Grifo (animal). GYMNASTICUS, a, um, adj. Ginás-
GRAVIDUS, a, um, adj. Cheio; pre- GUBERNACULUM, i, s.n. Leme (do tico.
nhe. navio). GYPSATOR, oris, s.m. Pedreiro.
GRAVIS, e, adj. Grave; prenhe. GUBERNATIO, onis. s.f. Governo. GYPSATUS, a, um, adj. Engessado.
GRAVITAS, atis, s.f. Gravidade. GUBERNATOR, oris, s.m. Timonei- GYPSO, as, avi, atum, are, v.t. En-
GRAVITER, adv. Gravemente. ro; Administrador. gessar.
GRAVO, as, avi, atum, are, v.t. Car- GUBERNATRIX, icis, s.f. Adminis- GYPSUM, i, s.n. Gesso.
regar. tradora. GYRO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Gi-
GREGALIS, e, adj. Gregal. GUBERNO, as, avi, atum, are, v.t. rar.
GREGARIUS, a, um, adj. Gregário. Pilotar; governar. GYRUS, i, s.m. Giro.
H
HA, interj. Há! HALATUS, us, s.m. Perfume. HEBDOMAS, adis, s.f. Semana.
HABEO, es, ui, itum, ere, v.t. e i. Ter; HALIEUS, e, s.m. Pescador. HEBESCO, is, ere, v.i Embotar-se.
haver. HALITUS, us, s.m. Hálito. HEBETATUS, a, um, adj. Embota-
HABILIS, e, adj. Hábil. HALO, as, avi, atum, are, v.t. e i. do.
HABILITAS, atis, s.f. Habilidade. Assoprar; respirar. HEBETO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
HABITABILIS, e, adj. Habitável. HAMILCAR, aris, s. pr. m. Amílcar. Embotar
HABITACULUM, i, s.n. Habitação. HAMUS, i, s.m. Anzol. HEBRAEI, orum, s. pr. m. pl. He-
HABITATIO, onis, s.f. Habitação. HANNIBAL, alis, s. pr. m. Aníbal. breus.
HABITATOR, oris, Morador. HARIOLA, ae, s.f. Adivinhadora. HEBRAICUS, a, um, adj. Hebraico.
HABITATRIX, icis, s.f. Moradora. HARIOLATIO, onis, s.f. Adivinha- HECATOMBA, ae, s.f. Hecatombe.
HABITATUS, a, um, adj. Habitado. ção. HECTOR, oris, s. pr. m. Heitor.
HABITIO, onis, s.f. Posse. HARIOLOR, aris, atus sum, ari, v.i. HEDERA, ae, s.f. Hera.
HABITO, as, avi, atum, are, v.t. e i. dep. Adivinhar. HEDERACEUS, a, um, adj. Hederá-
Habitar. HARIOLUS, i. s.m. Adivinho. cio
HABITUO, as, avi, atum, are, v.t. HARMONIA, ae, s.f. Harmonia. HEI, interj. Ai!
Habituar. HARMONICUS, a, um, adj. Harmô- HELIOTROPIUM, ii, s.n. Heliotró-
HABITUS, a, um, adj. Tido; havi- nico. pio.
do. HARPA, ae, s.f. Harpa. HELLAS, adis s. pr. f. Grécia.
HABITUS, us, s.m. Compleição. HARPAX, agis, s.m. Âmbar. HEM, interj. Ah! Oh! hein?
HAC, adv. Por aqui. HARUSPEX, icis, s.m. Adivinho. HEMICYCLUS, i, s.m. Semicírculo
HAEMOPTYSIS, is, s.f. Hemoptise. HARUSPICA, ae, s.f. Adivinha. HEMISPHAERIUM, ii, s.n. Hemis-
HAEMORRHAGIA, ae, s.f. Hemor- HASTA, ae, s.f. Hasta. fério
ragia. HAUD, adv. Não. HEMISTICHIUM, ii, s.n. Hemistí-
HAERESIS, i, s.f. Heresia. HAUDDUM, adv. Ainda não. quio.
HAERETICUS, a, um, adj. Herético. HAURIO, is, hausi, haustrum, ire, HEMITHEUS, i, s.m. Semideus.
HAERETICUS, i, s.m. Herege. v.t. Haurir. HEMITONIUM, ii, s.n. Semitom.
HAESITATIO, onis, s.f. Hesitação. HAUSTUS, us, s.m. Hausto. HENDECASYLLABUS, i, s.m. Hen-
HAESITO, as, avi, atum, are, v.i. HEBDOMADALIS, e, adj. Hebdo- decassílabo.
Hesitar. madário. HEPAR, atis, s.n. Fígado.
68 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
HEPATARIUS, a, um, adj. Hepatal. HIEROGLYPHICUS, a, um, adj. Hi- HONESTAS, atis, s.f. Honestidade.
HEPATIA, iorum, s.n. pl. Intestinos. eroglífico. HONESTE, adv. Honestamente.
HEPATICUS, a, um, adj. Hepático. HIEROGLYPHUS, i, s.m. Hieróglifo. HONESTO, as, avi, atum, are, v.t.
HEPTAGONUS, a, um, adj. Heptá- HIEROSOLYMA, ae, s. pr. geog. ou Honrar.
gono HIERUSALEM, indecl. Jerusa- HONESTUS, a, um, adj. Honesto.
HEPTAMETRUM, i, s.n. Heptâme- lém. HONOR, oris, s.m. Honra.
tro. HILARATIO, onis, s.f. Regozijo. HONORABILIS, e, adj. Honorífico.
HER, heris, s.m. Ouriço. HILARATUS, a, um, adj. Regozija- HONORABILITER, adv. Honrosa-
HERBA, ae, s.f. Erva. do. mente.
HERBACEUS, a, um, adj. Herbáceo. HILARESCO, is, ere, v.i Regozijar- HONORARIUM, ii, s.n. Honorário.
HERBARIUM, ii, s.n. Herbário se. HONORARIUS, a, um, adj. Hono-
HERBARIUS, ii, s.m. Botânico. HILARIS, e, adj. Alegre. rário.
HERBIFER, era, erum, adj. Herbífe- HILARITAS, atis, s.f. Hilaridade. HONORATUS, a, um, adj. Honra-
ro. HILARO, as, avi, atum, are, v.t. Ale- do.
HERBOSUS, a, um, adj. Herboso. grar. HONORIFICE, adv. Honorificamen-
HERCULES, is, s. pr. m. Hércules. HILLA, ae, s.f. Lingüiça. te.
HEREDITARIE, adv. Hereditaria- HINC, adv. Daqui; dali. HONORIFICO, as, avi, atum, are, v.t.
mente. HINNIO, is, ire, v.i Rinchar. Honrar.
HEREDITARIUS, a, um, adj. Here- HINNITUS, us, s.m. Rincho. HONORIFICUS, a, um, adj. Honori-
ditário. HIPPOCAMPUS i, s.m. Hipocampo. fico.
HEREDITAS, atis, s.f. Herança. HIPPODROMOS, i, s.m. Hipódro- HONORO, as, avi, atum, are, v.t.
HEREDITO, as, avi, atum, are, v.t. mo Honrar.
Herdar. HIPPOPOTAMUS, i, s.m. Hipopó- HORA, ae, s.f. Hora.
HERES, edis, s.m. e f. Herdeiro. tamo. HORARIUS, a, um, adj. Horário.
HERI, adv. Ontem. HIRCO, as, avi, atum, are, v.t. e i. HORATIUS, ii, s. pr. m. Horácio.
HERMAPHRODITUS, a, um, adj. Gritar. HORDEUM, i, s.n. Cevada.
Hermafrodita. HIRCUS, i, s.m. Bode. HORIZON, ontis, s.m. Horizonte.
HERMENEUMA, atis, s.n. Interpre- HIRSUTUS, a, um, adj. Hirsuto. HOROLOGIUM, ii, s.n. Relógio.
tação. HIRUDO, inis, s.f. Sanguessuga. HOROSCOPUS, i, Horóscopo.
HERMES, ae, s. pr. m. Hermes. HIRUNDO, in, s, s.f. Andorinha. HORRENDUS, a, um, adj. Horren-
HERNIA, ae, s.f. Hérnia. HISPANIA, ae s. pr. geogr. Espa- do.
HERODES, is, s. pr. m. Herodes. nha. HORRENS, entis, adj. Horrente.
HEROICUS, a, um, adj. Heróico. HISPANICUS, a, um, adj. Hispâni- HORRIBILIS, e, adj. Horrível.
HEROINA, ae, ou HEROINES, es, co. HORRIFICUS, a, um, adj. Horrível.
s.f. Heroína. HISPIDUS, a, um, adj. Eriçado HORROR, oris, s.m. Horror.
HEROS, ois, s.m. Herói. HISTORIA, ae, s.f. História. HORTAMEN, inis ou HORTAMEN-
HEROUS, a, um, adj. Heróico. HISTORICE, adv. Historicamente. TUM, i, s.n. Exortação.
HERUS, i, s.m. V. Erus. HISTORICUS, a, um, adj.Histórico. HORTATIO, onis, s.f. Exortação.
HETAERIA, ae, s.f. Confraria. HISTORICUS, i, s.m. Historiador HORTATIVUS, a, um, adj. Exortati-
HEU, interj. Ah! Oh! HISTORIOGRAPHUS, i, s.m. His- vo.
HEUS, interj. Olá. toriógrafo. HORTATOR, oris, s.m. Exortador.
HEXAGONUM, i, s.n Hexágono. HISTRIO, onis, s.m. Histrião. HORTATRIX, icis, s.f. Exortadora.
HEXAGONUS, a, um, adj. Hexago- HO, interj. Oh! HORTENSIA, iorum, s.n. pl. Horta-
nal. HOC, adv. Por isto; Para cá. liças.
HEXAMETER, tri ou HEXAME- HODIE, adv. Hoje. HORTOR, aris, atus sum, ari, v.t.
TRUS, i, s.m. Hexametro. HODIEQUE, adv. Ainda hoje. dep. Exortar.
HIAMS, antis, adj. Hiante. HODIERNUS, a, um, adj. Hodierno. HORTUS, i, s.m. Horto; jardim.
HIATUS, us, s.m. Hiato. HOEDUS, i, s.m. Bode; cabrito. HOSPES, itis, s.m. e f. Hóspede.
HIBERNALIS, e, adj. Hebernal. HOLOCAUSTUM, i, s.n. Holocaus- HOSPITA, ae, s.f. Hóspeda.
HIBERNO, as, avi, atum, are, v.i. to. HOSPITALE, is, s.n. Hospedaria.
Invernar. HOMERICUS, a, um, adj. Homéri- HOSPITALITAS, atis, s.f. Hospita-
HIBERNUS, a, um, adj. Invernal. co. lidade.
HIC, haec, hoc, pron. dem. Este; HOMERUS, i, s. pr. m. Homero. HOSPITALITER, adv. Hospitaliera-
esta; isto; aquele; aquela; aqui- HOMICIDA, ae, s.m. Homicida. mente.
lo; ele, ela. HOMICIDIUM, ii, s.n. Homicídio. HOSPITIUM, ii, s.n. Hospedagem.
HIC, adv. Aqui; agora; ali; então. HOMO, inis, s.m. Homem. HOSPITOR, aris, atus sum, ari, v.i.
HICCE, haecce, hocce, pron. dem. HOMONYMIA, ae, s.f. Homonímia. dep. Hospedar-se.
Este; esta; isto. HOMONYMUS, adj. Homônimo. HOSPITUS, a, um, adj. Estrangeiro.
HIEMALIS, e, adj. Hiemal. HOMULLUS, i, ou HOMUNCIO, HOSTIA, ae, s.f. Hóstia.
HIEMO, as, avi, atum, are, v.i. In- onis, s.m. dim. Homúnculo. HOSTILIA, ium, s.n. pl. Hostilida-
vernar. HOMUNCULUS, i, s.m. dim. des.
HIEMS, emis, s.f. Inverno. Homúnculo. HOSTILIS, e, adj. Hostil.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 69
HOSTILITAS, atis, s.f. Hostilidade. HUMILIATUS, a, um, adj. Humilha- HYMNUS, i, s.m. Hino.
HOSTILITER, adv. Hostilmente. do. HYPERBOLA, ae, ou HYPERBOLE,
HOSTIS, is, s.m. Inimigo. HUMILIO, as, avi, atum, are, v.t. es, s.f. Hipérbole.
HUC, adv. Para cá; lá; ali; aqui; aí. Humilhar. HYPERBOLICE, adv. Hiperbolica-
HUI, interj. que exprime admiração. HUMILIS, e, adj. Humilde. mente.
Oh! HUMILITAS, atis, s.f. Humildade. HYPERBOREUS, a, um, adj. Hiper-
HUJUSMODI, gen. empregado HUMILITER, adv. Humildemente. bóreo.
como adv. Deste modo. HUMO, as, avi, atum, are, v.t. En- HYPHEN, s.n. indecl. Hífen.
HUMANE, adv. Humanamente. terrrar. HYPNOTICUS, a, um, adj. Hipnóti-
HUMANITAS, atis, s.f. Humanidade. HUMOR, oris, s.m. Humor. co.
HUMANITUS, adv. Humanamente. HUMUS, i, s.f. Chão; terra; solo. HYPOCRISIS, is, s.f. Hipocrisia.
HUMANUS, a, um, adj. Humano. HUNNI, orum, s. pr.m. pl. Hunos. HYPOCRITA, ae, s.f. Hipócrita.
HUMATIO, onis, s.f. Inumação; HYACINTHUS, i, s.m. Jacinto. HYPOGEUM, i, s.n. Hipogeu.
enterramento. HYAENA, ae, s.f. Hiena. HYPOGRAPHUM, i, s.n. Cópia.
HUMATOR, oris, s.m. Coveiro. HYBRIDA ou HIBRIDA, ae, e f. Hí- HYPOTENUSA, ae, s.f. Hipotenu-
HUMATUS, a, um, adj. Enterrado. brido; híbrida. sa.
HUMECTATIO, onis. s.f. Umida- HYDRA, ae, s.f. Hidra. HYPOTHECA, ae, s.f. Hipoteca.
de. HYDRAULICUS, a, um, adj. Hidrá- HYPOTHECARIUS, a, um, adj. Hi-
HUMECTO, as, avi, atum, are, v.t. ulico. potecário.
Umedecer. HYDRIA, ae, s.f. Cântaro. HYPOTHESIS, is, s.f. Hipótese.
HUMEFACIO, is, feci, factum, fa- HYDROMELI, itis, s.n. Hidromel. HYPOTHETICUS, a, um, adj. Hipo-
cere, v.t. Umedecer. HYDROPHOBIA, ae, s.f. Hidrofo- tético.
HUMERUS, i, s.m. Ombro. bia. HYSTÉRICA, ae, s.f. Histéria.
HUMIDUS, a, um, adj. Úmido. HYDROPHOBUS, a, um, adj. Hidró- HYSTEROLOGIA, ae, s.f. Histero-
HUMILIATIO, onis, s.f. Humilda- fobo. logia.
de. HYMENAEUS, i, s.m. Himeneu. HYSTRIX, icis, s.f. Porco-espinho.
I
IAMBICUS, a, um, adj. Jâmbico. IDOLUM, i, s.n. Ídolo. IGNOMINIOSUS, a, um, adj. Igno-
IAS, adis, adj. Jônico; jônio. IDONEE, adv. Idoneamente. minioso.
IASPIS, idis, s.f. Jaspe. IDONEITAS, atis, s.f. Idoneidade. IGNORANTIA, ae ou IGNORATIO,
IATROMAE, ae, s.f. Parteira. IDONEUS, a, um, adj. Idôneo. onis, s.f. Ignorância.
IATRUS, i, s.m. Dedo anular. IDUS, uum, s.f. pl. Idos. IGNORATUS, a, um, adj. Ignorado.
IBERI, orum, s. pr. m. pl. Iberos. IDYLLIUM, ii, s.m. Idílio. IGNORO, as, avi, atum, are, v.t Ig-
IBERICUS, a, um, adj. Ibérico. IESUS, us, s. pr. m. Jesus. norar.
IBI, adv. Aí; ali. IGNARUS, a, um, adj. Desconheci- IGNOSCIBILIS, e, adj. Desculpável.
IBIDEM, adv. O mesmo; no mesmo do; ignorante. IGNOSCO, is, ovi, otum, oscere, v.t.
lugar. IGNAVIA, ae, s.f. Inação. e i. Desculpar.
IBIS, idis (ou is), s.f. íbis. IGNAVUS, a, um, adj. Inativo. IGNOTUS, a, um, adj. Ignoto.
ICHNOGRAPHIA, ae, s.f. Icnografia. IGNEO, es, ere, ou IGNESCO, is, ere, IGNOTUS, a, um, adj. Desculpado.
ICO, is, ici, ictum, icere, v.t. Ferir; V. Incendiar-se. ILEX, icis, s.f. Azinheira.
bater. IGNEUS, a, um, adj. Ígneo. ILIA, ium, s.n. pl. Ilhargas.
ICON, onis, s.f. Imagem. IGNIBULUM, i, s.n. Turíbulo. ILIAS, adis, s. pr. f. Ilíada.
ICONOGRAPHIA, ae, s.f. Iconogra- IGNICULUS, i, s.m. Faísca; fagulha. ILLACERABILIS, e, adj. Ilacerável.
fia. IGNIFER, era, erum, adj. Ignífero. ILLACRIMABILIS, e, adj. Ilacrimá-
ICTUS, a, um, adj. Ferido; batido. IGNIGENUS, a, um ou IGNEGER, vel.
ICTUS, us, s.m. Pancada. era, erum, adj. Ignígeno. ILLACRIMO, as, avi, atum, are, v. i.
IDEA, ae, s.f. Idéia. IGNIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. In- Chorar; lacrimejar.
IDEALIS, e, adj. Ideal. cendiar. ILLAESUS, a, um, adj. Ileso.
IDEM, eadem, idem, pron. dem. O IGNIPOTENS, entis, adj. Ignipotente ILLAQUEO, as, avi, atum, are, v.t.
mesmo; a mesma. IGNIS, is, s.rn Fogo. Enlaçar.
IDENTIDEM, adv. Amíude. IGNITUS, a, um, adj. Inflamado. ILLATIO, onis, s.f. Ilação.
IDIOTA, ae, s.f. Idiota. IGNOBILIS, e, adj. Ignóbil. ILLATIVUS, a, um, adj. Ilativo.
IDOLOTRA, ae, s.m. Idólatra. IGNOBILITER, adv. Ignobilmente. ILLE, ilia, illud, pron. dem. Aquele;
IDOLOLATRIA, ae, s.f. Idolatria. IGNOMINIA, ae, s.f. Ignomínia. aquela; aquilo; ele; ela; isso; isto;
IDOLOLATRICUS, a, um, adj. Ido- IGNOMINIOSE, adv. Ignominiosa- o; a.
látrico. mente. ILLEGITIME, adv. Ilegitimamente.
70 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ILLIBATUS, a, um, adj. Ilibado. IMITATUS, a, um, adj. Imitado. IMMORTALIS, e, adj. Imortal.
ILLIBERALITAS, atis, s.f. Iliberali- IMITOR, aris, atus sum, ari, v.t. dep. IMMORTALITAS, atis, s.f. Imorta-
dade. Imitar. lidade.
ILLIC, adv. Ali; 1á. IMMACULATE, adv. Imaculada- IMMORTALITER, adv. Eternamente.
ILLICITE, adv. Ilicitamente. mente IMMOTUS, a, um, adj. Imóvel.
ILLICITO, as, avi, atum, are, v.t. IMMACULATUS, a, um, adj. Ima- IMMUGIO, is, ivi (ii), ire, v.i. Berrar.
Proibir. culado. IMMULGEO, es, ulxi, ulctum, ere,
ILLICITUS, a, um, adj. Ilícito. IMMANIS, e, adj. Desumano. v.t. Ordenhar.
ILLIDO, is, si, sum, dere, v.t. Ilidir. IMMANITAS, atis, s.f. Desumani- IMMUNDITIA, ae ou. IMMUNDI-
ILLIGATUS, a, um, adj. Ligado. dade TIES, ei, s.f. Imundície.
ILLIGO, as, avi, atum, are, v.t. Ligar. IMMARCESCIBILIS, e, adj. Imar- IMMUNDUS, a, um, adj. Imundo.
ILLIMITATUS, a, um, adj. Ilimita- cescível IMMUNIO, is, ivi, itum, ire, v.t. For-
do. IMMIATERIALIS, e, adj. Imaterial. tificar.
ILLINIMENTUM, i, s.n. Linimento. IMMATURE, adv. Imaturamente IMMUNIS, e, adj. Imune.
ILLINIO, is, ivi, itum, ire, v.t. Untar. IMMATURITAS, atis, s.f. Imaturi- IMMUNITAS, atis, s.f. Imunidade.
ILLITERATUS, a, um, adj. Iletrado. dade IMMURMURO, as, avi, atum, are,
ILLO, adv. Para lá. IMATURUS, a, um, adj. Imaturo. v.t. e i. Murmurar.
ILLUC, adv. Lá; ali. IMMEDIATE, adv. Imediatamente IMMUTABILIS, e, adj. Imutável.
ILLUCEO, es, uxi, ere, v.i. Resplan- IMMEDICABILIS, e, adj. Incurável. IMMUTABILITAS, atis, s.f. Imuta-
decer. IMMEMORABILIS, e, adj. Imemo- bilidade.
ILLUDO, is, si, sum, dere, v.t. e i. rável. IMMUTESCO, is, mutui, ere, v.i.
Zombar. IMMEMORATIO, onis, s.f. Esque- Emudecer.
ILLUMINATIO, onis, s.f. Ilumina- cimento. IMMUTO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
ção IMMENSITAS, atis, s.f. Imensida- Mudar.
ILLUMINATUS, a, um, adj. Ilumi- de. IMPACATUS, a, um, adj. Inquieto.
nado IMMENSITER, adv. Imensamente. IMPACTIO, onis, s.f. Impacto.
ILLUMINO, as, avi, atum, are, v.t. IMMENSUS, a, um, adj. Imenso. IMPALLESCO, is, pallui, ere, v.i.
Iluminar. IMMERENTER, adv. Imerecida- Empalidecer.
ILLUSIO, onis, s.f. Ilusão. mente IMPANNIS, e, adj. Despido.
ILLUSOR, oris, s.m. Zombador. IMMERGO, is, si, sum ere, v.t. Imer- IMPAR, aris, adj. Desigual; ímpar.
ILLUSORIUS, a, um, adj. Ilusório. gir. IMPARILITAS, atis, s.f. Disparida-
ILLUSTRATIO, onis, s.f. Ilustração. IMMERITUM, i, s.n. Desmereci- de.
ILLUSTRATUS, a, um, adj. Ilustrado. mento. IMPARITER, adv. Desigualmente.
ILLUSTRIS, e, adj. Ilustre. IMMERITUS, a, um, adj. Imerecido IMPASSIBILIS, e, adj. Impassível.
ILLUSTRO, as, avi, atum, are, v.t. IMMEPSIO, onis, s.f. Imersão. IMPASTUS, a, um, adj. Faminto.
Ilustrar. IMMERSUS, a, um, adj. Imerso. IMPATIENS, entis, adj. Impacien-
ILLUSUS, a, um, adj. Iludido. IMMIGRO, as, avi, atum, are, v. i. te.
ILLUVIES, ei, s.f. Imundície. Imigrar. IMPATIENTIA, ae, s.f. Impaciên-
ILLUVIOSUS, a, um, adj. Imundo. IMMINUTIO, onis, s.f. Diminuição. cia.
IMAGINARIUS, a, um, adj. Imagi- IMMISCEO, es, miscui, ixtum (is- IMPAVIDUS, a, um, adj. Impávido.
nário. tum) ere, v.t. Misturar; imiscuir IMPECCABI LIS, e, adj. Impecável.
IMAGINATIO, onis, s.f. Imagina- IMMISSARIUM, ii, s.n. Tanque; IMPEDIMENTUM, i, s.n. Impedi-
ção. reservatório. mento.
IMAGINOR, aris, atus sum, ari, v.t. IMMOBILIS, e, adj. Imóvel. IMPEDIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t.
dep. Imaginar. IMMOBILITAS, atis, s.f. Imobilida- Impedir.
IMAGO, inis, s.f. Imagem. de. IMPEDITIO, onis, s.f. Obstáculo.
IMBECILITAS, atis, s.f. Imbecilida- IMMODERANTIA, ae, s. f Imode- IMPEDITUS, a, um, adj. Impedido.
de. ração IMPELLO, is, puli, pulsum, ere, v.t.
IMBECILLUS, a, um, adj. Imbecil; IMMODERATE, adv. Imoderada- Impelir.
fraco. mente. IMPENDIOSUS, a, um, adj. Gasta-
IMBERBIS, e, adj. Imberbe. IMMODERATIO, onis, s.f. Imode- dor.
IMBREX, icis, s.f. Telhado; telha. ração. IMPENDIUM, ii, s.n Gasto; despe-
IMBRICUS, a, um, adj. Chuvoso. IMMODERATUS, a, um, adj. Imo- sa.
IMBRIFER, era, erum, adj. Imbrífero. derado. IMPENDO, is, di, sum, ere, v.t. Des-
IMBUO, is, i, utum, uere, v.t. Imbuir. IMMODESTIA, ae, s.f. Imodéstia. pender.
IMBUTUS, a, um, adj. Umedecido. IMMODICUS, a, um, adj. Imódico. IMPENDULUS, a, um, adj. Penden-
IMITABILIS, e, adj. Imitável. IMMOLATIO, onis, s.f. Imolação. te.
IMITAMEN, inis, s.n. Imitação IMMOLATUS, a, um, adj. Imolado. IMPENETRABILIS, e, adj. Impene-
IMITATIO, onis, s.f. Imitação IMMOLO, as, avi, atum, are, v.t. trável.
IMITATIVUS, a, um, adj. Imitativo. Imolar. IMPENSA, ae, s.f. Despesa.
IMITATOR, oris, s.m. Imitador. IMMORIOR, eris, ortuus sum, ori, IMPENSUS, a, um, adj. Despendi-
IMITATRIX, icis, s.f. Imitadora. V. dep. Morrer. do.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 71
IMPERATIVE, adv. Imperativamen- IMPLORATIO, onis, s.f. Implora- IMPROSPER, era, erum, adj. Infeliz.
te. ção. IMPROSPERE, adv. Infelizmente.
INPERATIVUS, a, um, adj. Impera- IMPLORO, as, avi, atum, are, v.t. IMPROVIDENTIA, ae, s.f. Impro-
tivo. Implorar. vidência.
IMPERATOR, oris, s.m. Imperador. IMPLUMBO, as, avi, atum, are, v.t. IMPROVIDUS, a, um, adj. Improvi-
IMPERATORIE, adv. Imperialmen- Chumbar. do.
te. IMPLUMIS, e, adj. Implume. IMPROVISUS, a, um, adj. Imprevis-
IMPERATRIX, icis, s.f. Imperatriz. IMPLUO, is, i, utum, ere, v.t. e i. to.
IMPERATUM, i, s.n Preceito; or- Chover. IMPRUDENS, entis, adj. Imprudente.
dem. IMPOENITENS, entis, adj. Impeni- IMPRUDENTIA, ae, s.f. Imprudên-
IMPERFECTE, adv. Imperfeitamen- tente. cia.
te. IMPOLLUTUS, a, um, adj. Impolu- IMPUBES, is, ou IMPUBIS, is (eris),
IMPERFECTIO, onis, s.f. Imperfei- to. adj. Impúbere.
ção. IMPONO, is, posui, positum, pone- IMPUDENS, entis, adj. Impudente.
IMPERFECTUS, a, um, adj. Imper- re, v.t. Impor. IMPUDENTIA, ae, s.f. Impudência.
feito. IMPORTATUS, a, um, adj. Importa- IMPUDICITIA, ae, s.f. Impudicícia.
IMPERIALIS, e, adj. Imperial. do. IMPUDICUS, a, um, adj. Impudico.
IMPERIOSE, adv. Imperiosamente. IMPORTO, as, avi, atum, are, v.t. IMPUGNATIO, onis, s.f. Impugna-
IMPERIOSUS, a, um, adj. Imperio- Importar. ção.
so. IMPORTUNE, adv. Importunamente INPUGNATUS, a, um, adj. Impug-
IMPERITIA, ae, s.f. Imperícia. IMPORTUNUS, a, um, adj. Impor- nado.
IMPERITO, as, avi, atum, are, v.i. tuno. IMPUGNO, as, avi, atum, are, v.t. e
Imperar. IMPOSITIO, onis, s.f. Imposição. i. Impugnar.
IMPERITUS, a, um, adj. Imperito. IMPOSITUS, a, um, adj. Posto. IMPULSIO, onis, s.f. Impulsão.
IMPERIUM, ii, s.n. Mandado; or- IMPOSSIBILIS, e, adj. Impossível. IMPULSUS, a, um, adj. Impelido.
dem; império. IMPOSSIBILITAS, atis, s.f. Impos- IMPUNE, adv. Impunemente.
IMPERO, as, avi, atum, are, v.t. e i. sibilidade. IMPUNITAS, atis, s.f. Impunidade.
Ordenar; imperar. IMPOSTOR, oris, s.m. Impostor. IMPUNITUS, a, um, adj. Impune.
IMPERSCRUTABILIS, e, adj. Impe- IMPOTENS, entis, adj. Impotente. IMPURITAS, atis, s.f. Impureza.
netrável. IMPOTENTER, adv. Impotente- IMPURO, as, avi, atum, are, v.t. Tor-
IMPERSONALIS, e, adj. Impesso- mente. nar impuro.
al. IMPOTENTIA, ae, s.f. Impotência. IMPURUS, a, um, adj. Impuro.
IMPERTURBABILIS, e, adj. Imper- IMPRAESTABILIS, e, adj. Impres- IMPUTATIO, onis, s.f. Imputação.
turbável. tável. IMPUTATUS, a, um, adj. Imputa-
IMPETIGO, inis, s.f. Impigem. IMPRECATIO, onis, s.f. Impreca- do.
IMPETRABILIS, e, adj. Impetrável. ção. IMPUTO, as, avi, atum, are, v.t. Im-
IMPETRATOR, oris, s.m. Impetran- IMPRECOR, aris, atus sum, ari, v.t. putar.
te. dep. Imprecar. IMUS, a, um, adj. Profundo.
IMPETRATUS, a, um, adj. Impetra- IMPRESSIO, onis, s.f. Impressão. IN, prep. que rege o acusativo. Em,
do. IMPRESSUS, a, um, adj. Impresso. a; para; sobre; entre.
IMPETRO, as, avi, atum, are, v.t. IMPRIMO, is, essi, essum, ere, v.t. INACCESSIBILIS, e, adj. Inacessí-
Impetrar. Imprimir. vel.
IMPETUS, us, s.m. Ímpeto. IMPROBABILIS, e, adj. Imprová- INADIBILIS, e, adj. Inacessível.
IMPEXUS, a, um, adj. Despentea- vel. INAEDIFICO, as, avi, atum, are, v.t.
do. IMPROBATIO, onis, s.f. Desapro- Edificar.
IMPIAMENTUM, i ou IMPIATIO, vação. INAEQUALIS, e, adj. Desigual.
onis, s.f. Contaminação. IMPROBATUS, a, um, adj. Desa- INAEQUALITAS, atis, s.f. Desi-
IMPIE, adv. Impiamente. provado. gualdade.
IMPIETAS, atis, s.f. Impiedade. IMPROBITAS, atis, s.f. Improbida- INAESTIMABILIS, e, adj. Inesti-
IMPIGER, gra, grum, adj. Diligente. de. mável.
IMPIGRE, adv. Diligentemente. IMPROBO, as, avi, atum, are, v.t. INALBESCO, is, ere, v.i. Embran-
IMPIGRITAS, atis, s.f. Diligência. Desaprovar. quecer.
IMPINGO, is, pegi, pactum, ere, v.t. IMPROBUS, a, um, adj. ímprobo. INAMABILIS, e, adj. Odioso.
Impingir. IMPROPERIUM, ii, s.n. Impropério. INAMBULO, as, avi, atum, are, v.i.
IMPIUS, a, um, adj. ímpio. IMPROPERO, as, avi, atum, are, v.t. Passear.
IMPLACABILIS, e, adj. Implacável. e i. Exprobrar. INANIMALIS, e, adj. Inanimado.
IMPLEO, es, evi, etum, ere, v.t. En- IMPROPIE, adv. Impropriamente. INANIM1S, e, adj. Inânime.
cher. IMPROPRIETAS, atis, s.f. ou INANIS, e, adj. Inane.
IMPLETUS, a, um, adj. Cheio. IMPROPRIUM, ii, s.n. Improprieda- INANITAS, atis, s.f. Inanidade.
IMPLICATIO, onis, s.f. Implicação. de, INARTICULATUS, a, um, adj. Inar-
IMPLICO, as, ui (avi), atum (itum), IMPROPRIUS, a, um, adj. Impró- ticulado.
are, v.t. Enlaçar; implicar. prio. INAUDITUS, a, um, adj. Inaudito.
72 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
INAUGURATIO, onis, s.f. Inaugu- INCLEMENTIA, ae, s.f. Inclemên- INCONSUTILIS, e, adj. Inconsútil.
ração. cia. INCONTAMINABILIS, e, adj. In-
INAUGURATUS, a, um, adj. Inau- INCLINABILIS, e, adj. Inclinável. contaminável.
gurado. INCLIANTIO, onis, s.f. Inclinação. INCONTINENTIA, ae, s.f. Inconti-
INAUGURO, as, avi, atum, are, v.t. INCLINATUS, a, um, adj. Inclina- nência.
e i. Inaugurar. do. INCONVENIENS, entis, adj. Incon-
INAURO, as, avi, atum, are, v.t. INCLINO, as, avi, atum, are, v.t. e i. veniente.
Dourar. Inclinar. INCONVENIENTIA, ae, s.f. Incon-
INCANTAMENTUM, i. s.n. Encan- INCLITUS, a, um, adj. Inclito. veniencia.
tamento. INCLUDO, is, si, sum, ere, v.t. In- INCORAM, adv. Diante.
INCANTATIO, onis, s.f. Encanta- cluir. INCORPORALIS, e, adj. Incorporal.
mento. INCOCTUS, a, um, adj. Cru. INCORPOREUS, a, um, adj. Incor-
INCANTO, as, avi, atum, are, v.t. e INCOGITABILIS, e, adj. Incogitá- póreo.
i. Encantar. vel. INCORPORO, as, avi, atum, are, v.t.
INCAPAX, acis, adj. Incapaz. INCOGITO, as, avi, atum, are, v.t. Incorporar.
INCARCERO, as, avi, atum, are, v.t. Meditar. INCORRIGIBILIS, e, adj. Incorrigí-
Encarcerar. INCOGNITUS, a, um, adj. Incógnito. vel.
INCARNATIO, onis, s.f. Encarna- INCOLA, ae, s.m. e f. Habitante. INCORRUPTIBILIS, e, adj. Incor-
ção. INCOLO, is, ui, ultum, ere, v.t. e i. ruptível.
INCASSUM, adv. Em vão. Habitar; morar. INCORRUPTUS, a, um, adj. Incor-
INCASTRATURA, ae, s.f. Encaixe. INCOLOR, oris, adj. Incolor. rupto.
INCASTRO, as, avi, atum, are, v.t. INCOLUMIS, e, adj. Incólume. INCREBESCO ou INCREBRESCO,
Encaixar. INCOLUMITAS, atis, s.f. Incolumi- is, bui (brui), ere, v.i. Crescer; au-
INCAUTE, adv. Incautamente. dade. mentar.
INCAUTUS, a, um, adj. Incauto. INCOMMENSURABILIS, e, adj. INCREDIBILIS, e, adj. Incrível.
INCENDIARIUS, a, um, adj. Incen- Incomensurável. INCPEDIBILITER, adv. Incrivel-
diário. INCOMMODITAS, atis, s.f. Inco- mente.
INCENDIARIUS, ii, s.m. Incendiá- modidade. INCREDULITAS, atis, s.f. Incredi-
rio. INCOMMODO, as, avi, atum, are, bilidade.
INCENDIUM, ii, s.n. Incêndio. v.t. Incomodar. INCREDULUS, a, um, adj. Incrédulo.
INCENDO, is, i, sum, ere, v.t. Incen- INCOMMODUM, i, s.n. Incômodo. INCREMENTUM, i, s.n. Incremen-
diar. INCOMMODUS, a, um, adj. Incô- to.
INCENSUM, i s.n. Incenso. modo. INCREPATIO, onis, s.f. Increpacão.
INCENSUS, a, um, adj. Incendiado. INCOMMUNICABILIS, e, adj. In- INCRUENTUS, a, um, adj. Incruen-
INCENTIVUM, i, s.n. Incentivo. comunicável. to.
INCEPTIO, onis, s.f. ou INCEP- INCOMMUNIS, e, adj. Incomum. INCRUSTATIO, onis, s.f. Incrusta-
TUM, i, s.n. Inicio. INCOMPARABILIS, e, adj. Incom- ção.
INCEPTO, as, avi, atum, are, v.t. In- parável. INCRUSTO, as, avi, atum, are, v.t.
citar. INCOMPREHENSIBILIS, e, adj. In- Incrustar.
INCERTUM, i, s.n. Incerteza. compreensível. INCUBATIO, onis, s.f. Incubação.
INCEPTUS, a, um, adj. Incerto. INCONFUSIBILIS, e, adj. Inconfun- INCUBO, as, ui (avi), itum Iatum),
INCESTUM, i, s.n. Incesto. dível. are, v.t. e i. Incubar.
INCESTUS, a, um, adj. Impuro; in- INCONGRUE, adv. Incongruente- INCULCO, as, avi, atum, are, v.t.
cestuoso. mente. Inculcar.
INCHOO ou INCOHO, as, avi, atum, INCONGRUENS, entis, adj. Incon- INCULPABILIS, e, adj. Inculpável.
are, v.t. e i. Edificar; principiar. gruente. INCULTUS, a, um, adj. Inculto.
INCINGO, is, xi, ctum, ere, v.t. Cin- INCONGRUENTIA, ae, s.f. Incon- INCUMBO, is, ubui, ubitum, ere, v.t.
gir. gruência. e i. Incumbir-se.
INCIPIO, is, epi, eptum, ere, v.t. e i. INCONSEQUENS, entis, adj. Incon- INCURABILIS, e, adj. Incuravel.
Começar. seqüente. INCURIA, ae, s.f. Incúria.
INCISIO, onis, s.f. Incisão. INCONSEQUENTIA, ae, s.f. Incon- INCURRO, is, curri (cucurri), cur-
INCISUM, i, s.n. Inciso. seqüência. sum, ere, v.t. e i. Correr; assaltar;
INCISURA, ae, s.f. Incisura. INCONSIDERATIO, onis, s.f. In- incorrer.
INCITAMENTUM, i, s.n. Incenti- consideração. INCURSATIO, onis, s.f. Incursão.
vo. INCONSOLABILIS, e, adj. Incon- INCURSIO, onis, s.f. Encontro; ata-
INCITATIO, onis, s.f. Incitação. solável. que.
INCITO, as, avi, atum, are, v.t. Inci- INCONSTANS, antis, adj. Incons- INCURVESCO, is, ere, v.i. Curvar-
tar. tante. se.
INCIVILIS, e, adj. Incivil. INCONSTANTIA, ae, s.f. Incons- INCURVO, as, avi, atum, are, v.t.
INCIVILITAS, atis, s.f. Incivilidade. tância. Curvar.
INCLEMENS, entis, adj. Inclemen- INCONSUETUS, a, um, adj. Desa- INCUS, udis, s.f. Bigorna.
te. costumado. INCUSATIO, onis, s.f. Acusação.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 73
INCUSO, as, avi, atum, are, v.t. Acu- INDISCRIMINATIM, adv. Indiscri- INEFFICAX, acis, adj. Ineficaz.
sar. minadamente. INEFFRENATUS, a, um, adj. De-
INDAGATIO, onis, s.f. Indagação. INDISSOLUBILIS, e, adj. Indisso- senfreado.
INDAGO, as, avi, atum, are, V. e i. lúvel. INELEGANS, antis, adj. Deselegan-
lndagar. INDISTINCTE, adv. Indistintamen- te.
INDE, adv. Dali; também; assim. te. INENARRABILIS, e, adj. Inenarrá-
INDEBITE, adv. Indevidamente. INDISTINCTUS, a, um, adj. Indis- vel.
INDEBITUS, a, um, adj. Indébito. tinto. INEPTIA, ae, s.f. Inépcia.
INDECCENS, entis, adj. Indecente. INDIVIDUITAS, atis, s.f. Indivisi- INEPTUS, a, um, adj. Inepto.
INDECENTIA, ae, s.f. Indecência. bilidade. INERMIS, e, adj. Inerme.
INDECLINABILIS, e, adj. Indecli- INDIVIDUUS, a, um ou INDIVISI- INERS, ertis, adj. Inerte.
nável. BILIS, e, adj. Indivisível. INERTIA, ae, s.f. Inércia.
INDEFENSUS, a, um, adj. Indefenso INDIVISIBILITER, adv. Indivisivel- INEVITABILIS, e, adj. Inevitável.
INDEFINITUS, a, um, adj. Indefini- mente. INEVITABILITER, adv. Inevitavel-
do. INDIVISUS, a, um, adj. Indiviso. mente.
INDELEBILIS, e, adj. Indelével. INDO, is, idi, itum, ere, v.t. Pôr. INEXCITABILIS, e, adj. Inexcitável
INDEMNIS, e, adj. Indene. INDOCILIS, e, adj. Indócil. INEXCITUS, a, um, adj. Sossega-
INDEMONSTRABILIS, e, adj. In- INDOCTUS, a, um, adj. Indouto. do.
demonstrável. INDOLENTIA, ae, s.f. Indolência. INEXCOGITABILIS, e, adj. Incogi-
INDETERMINATUS, a, um, adj. INDOLES, is, s.f. Índole. tável.
Indeterminado. INDOLORIS, e, adj. Indolor. INEXCUSABILIS, e, adj. Inescusá-
INDETONSUS, a, um, adj. Intonso. INDOMABILIS, e, adj. Indomável. vel.
INDEVOTIO, onis, s.f. Indevoção. INDOMITUS, a, um, adj. Indômito. INEXHAUSTUS, a, um, adj. Inexau-
INDEVOTUS, a, um, adj. Indevoto. INDUBITABILIS, e, adj. Indubitá- rível.
INDEX, icis, s.m. e f. Índice. vel. INEXORABILIS, e, adj. Inexorável.
INDIA, ae, s. pr. geog. Índia. INDUBITO, as, avi, atum, are, v.i. INEXPERIENTIA, s.f. Inexperiên-
INDICATIO, onis, s.f. Indicação. Duvidar. cia.
INDICATIVUS, a, um, adj. Indicati- INDUCIAE, arum, s.f. p1. Armistí- INEXPERTUS, a, um, adj. Inexperi-
vo. cio. ente.
INDICATUS, a, um, adj. Indicado. INDUCO, is, xi, ctum, ere, v.t. Con- INEXPIABILIS, e, adj. Inexpidável.
INDICIUM, ii, s.n. Indício. duzir; induzir. INEXPLETUM, adv. Em profusão.
INDICO, as, avi, atum, are, v.t. Indi- INDUCTIO, onis, s.f. Indução. INEXPLETUS, a, um, adj. Insaciá-
car. INDUCTUS, a, um, adj. Conduzido. vel.
INDICTUS, a, um, adj. Indicado; INDULGENS, entis, adj. Indulgen- INEXPLICABILIS, e, adj. Inexplicá-
publicado. te. vel.
INDICUM, i, s.n. Indigo; anil. INDULGENTIA, ae, s.f. Indulgên- INEXPLORATUS, a, um adj. Inex-
INDIFFERENS, entis, adj. Indiferen- cia. plorado.
te. INDULTUS, a, um, adj. Concedido; INEXPUGNABILIS, e, adj. Inexpug-
INDIFFERENTER, adv. Indiferente- indultado. nável.
mente. INDULTUS, us, s.m. Indulto. INEXSATURABILIS, e, adj. Insa-
INDIFFERENTIA, ae, s.f. Indiferença. INDUMENTUM, i, s.n. Veste. turável.
INDIGENA, ae, s.m. Indígena. INDUO, is, ui, utum, uere, v.t. Ves- INEXSPECTATUS, a, um, adj. Ines-
INDIGENS, entis, adj. Indigente. tir. perado.
INDIGENTIA, ae, s.f. Indigência. INDURESCO, is, rui, ere, v.i. Endu- INEXTINGUIBILIS, e, adj. Inextin-
INDIGEO, es, ui, ere, v.i. Carecer. recer, Endurecer-se. guível.
INDIGESTIO, onis, s.f. Indigestão. INDURO, as, avi, atum, are, v.t. e i. INEXTRICABILIS, e, adj. Inextricá-
INDIGESTUS, a, um, adj. Indiges- Endurecer. vel.
to. INDUSIUM, ii, s.n. Camisa. INEXTRICATUS, a, um, adj. Intrin-
INDIGNATIO, onis, s.f. Indignacão. INDUSTRIA ae, s.f. Indústria. cado.
INDIGNE, adv. Indignamente. INDUSTRIE, adv. Cuidadosamen- INFABER, bra, brum, adj. Inábil.
INDIGNITAS, atis, s.f. Indignidade. te. INFAMATIO, onis, s.f. Infamação.
INDIGNOR, aris, atus sum, ari, v.t. INDUSTRIUS, a, um, adj. Diligen- INAFAMATOR, oris, s.m. Difama-
e i. dep. Indignar-se. te; cuidadoso. dor.
INDIGNUS, a, um, adj. Indigno. INDUTUS, a, um, adj. Vestido. INFAMATUS, a, um, adj. Infama-
INDILIGENS, entis, adj. Negligen- INDUTUS, us, s.m. Roupa. do.
te. INEBRIATIO, onis, s.f. Embriaguez. INFAMIA, ae, s.f. Infâmia.
INDILIGENTIA, ae, s.f. Negligên- INEBRIO, as, avi, atum, are, v.t. INFAMIS, e, adj. Infame.
cia. Embriagar. INFAMO, as, avi, atum, are, v.t. In-
INDISCIPLINATIO, onis, s.f. Indis- INEDIA, ae, s.f. Inédia. famar.
ciplina. INEDITUS, a, um, adj. Inédito. INFANDUS, a, um, adj. Infando.
INDISCIPLINATUS, a, um, adj. In- INEFFABILIS, e, adj. Inefável. INFANS, antis, adj. Infantil.
disciplinado. INEFFICACIA, ae, s.f. Ineficácia. INFANS, antis, s.m. e f. Infante.
74 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
INFANT IA, ae, s.f. Infância. INFLAMMATIO, onis, s.f. Inflama- INGRATITUDO, inis, s.f. Ingrati-
INFANTICIDA, ae, s.f. Infanticida. ção. dão.
INFANTICIDIUM, ii, s.n. Infanticí- INFLAMMATUS, a, um, adj. Infla- INGRATUS, a, um, adj. Ingrato.
dio. mado. INGRAVATIO, onis, s.f. Carga.
INFANTILIS, e, adj. Infantil. INFLAMMO, as, avi, atum, are, v.t. INGRAVO, as, avi, atum, are, v.t.
INFANTULUS, i, s.m. dim. Rapaze- Inflamar. Sobrecarregar; agravar.
lho. INFLEXIBILIS, e, adj. Inflexível. INGREDIOR, eris, essus sum, edi,
INFATIGABILIS, e, adj. Infatigável. INFLEXIO, onis, s.f. Inflexão. v.t. e i. dep. Andar.
INFATIGABILITER, adv. Infatiga- INFLIGO, is, xi, ctum, ere, v.t. Ati- INGUEN, inis, s.n. Virilha.
velmente. rar; ferir; infligir. INGURGITO, as, avi, atum, are, v.t.
INFAUSTUS, a, um, adj. Infausto. INFLO, as, avi, atum, are, v.t. e i. e i. Ingurgitar.
INFAVORABILIS, adj. Desfavorá- Soprar; inchar. INHABILIS, e, adj. Inábil.
vel. INFLUXUS, us, s.m. Influxo. INHABITABILIS, e, adj. Inabitável.
INFECTOR, oris, s.m. Tintureiro. INFORMATIO, onis, s.f. Formação. INHABITO, as, avi, atum, are, v.t.
INFECTORIUM, ii, s.n. Tinturaria. INFORMATUS, a, um, adj. Forma- Habitar.
INFECTUS, a, um, adj. Infectado; do. INHALATIO, onis, s.f. Inalação.
infecto; colorido; tingido. INFORMIS, e, adj. Informe. INHIBEO, es, ui, itum, ere, v.t. Im-
INFECTUS, us, s.m. Tintura. INFORMITAS, atis, s.f. Informida- pedir; embaracar; inibir.
INFECUNDITAS, atis, s.f. Infecun- de. INHIBITIO, onis, s.f. Ininibição.
didade. INFORMO, as, avi, atum, are, v.t. INHONESTATIO, onis, s.f. Deson-
INFECUNDUS, a, um, adj. Infecun- Formar. ra.
do. INFORTUNATUS, a, um, adj. Infor- INHONESTUS, a, um, adj. Deso-
INFELICITAS, atis, s.f. Infelicidade tunado. nesto.
INFELIX, icis, adj. Infeliz. INFORTUNIUM, ii, s.n. Infortúnio. INHONORO, as, avi, atum, are, v.t.
INFERI, orum, s.m. pl. Infernos. INFRA, prep. que rege o acustati- Desonrar.
INFERIOR, ius, adj. Inferior. vo. Abaixo de. INHOSPITALIS, e, adj. Inóspito.
INFERNA, orum, s.n. Infernos. INFRENO, as, avi, atum, are, v.t. INHOSPITALITAS, atis, s.f. Inos-
INFERNALIS, e, adj. Infernal. Colocar freio. pitalidade.
INFERO, fers, tuli, illatum, inferre, INFREQUENS, entis, adj. Infre- INHUMANE, adv. Desumanamente
v.t. Levar; trazer. qüente. INHUMANUS, a, um, adj. Desuma-
INFERTILITAS, atis, s.f. Infertilida- INFRICO, as, ui, ictum (atum), are, no.
de. v.t. Friccionar. INIBI, adv. Ali; lá; perto.
INFERUS, a, um, adj. Inferior. INFRIGIDO, as, avi, atum, are, v.t. INIMICITIA, ae, s.f. Inimizade.
INFERVESCO, is, bui, ere, v.i. Es- Esfriar. INIMICO, as, avi, atum, are, v.t. Ini-
quentar-se. INFRUCTUOSUS, a, um, adj. Infru- mizar.
INFESTATUS, a, um, adj. Infesta- tuoso. INIMICUS, a, um, adj. Inimigo.
do. INFUNDO, is, udi, usum, ere, v.t. INIMITABILIS, e, adj. Inimitável.
INFESTO, as, avi, atum, are, v.t. In- Derramar; infundir. ININTELLIGIBILIS, e, adj. Ininteli-
festar. INFUSCO, as, avi, atum, are, v.t. gível.
INFICIENS, entis, adj. Ineficiente. Ofuscar. INIQUITAS, atis, s.f. Iniquidade.
INFICIO, is, eci, ectum, ere, v.t. Tin- INFUSIO, onis, s.f. Infusão. INIQUUS, a, um, adj. Iníquo.
gir. INFUSUS, a, um, adj. Derramado. INITIALIS, e, adj. Inicial.
INFIDELIS, e, adj. Infiel. INGEMISCO, is, ui, ere, v.i. Gemer. INITIATIO, onis, s.f. Iniciação.
INFIDELITAS, atis, s.f. Infidelidade. INGEMO, is, ui, itum, ere, v.t. e i. INITIATUS, a, um, adj. Iniciado.
INFIMUS, a, um, adj. Infiel. Gemer. INITIO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
INFEMUS, a, um, adj. ínfimo. INGENERO, as, avi, atum, are, v.t. Iniciar.
INFINDO, is, idi, issum, ere, v.t. Fen- Fecundar. INITIUM, ii, s.n. Início.
der. INGENICULOR, aris, atus sum, ari, INJECTIO, onis, s.f. Inejção.
INFINITAS, atis, s.f. Infinidade. v. i. dep. Ajoelhar-se. INJUCUNDUS, a, um, adj. Injucundo
INFINITE ou INFINITO, adv. Infi- INGENIOSUS, a, um, adj. Engenho- INJUNCTIO, onis, s.f. Inunção.
nitamente. so. INJUNGO, is, xi, ctum, ere, v.t. Ajun-
INFINITUS, a, um, adj. Infinito. INGENIUM, ii, s.n. Engenho. tar; injungir.
INFIRMUS, e, adj. Fraco. INGENS, entis, adj. Ingente. INJURIA, ae, s.f. Injúria.
INFIRMITAS, atis, s.f. Enfermida- INGENUE, adv. Ingenuamente. INJURIOR, aris, atus sum, ari, v.t.
de. INGENUILIS, e, adj. Ingênuo. dep. Injuriar.
INFIRMO, as, avi, atum, are, v.t. INGENUITAS, atis, s.f. Ingenuidade INJURIOSUS, a, um, adj. Injurioso.
Enfraquecer. INGENUUS, a, um, adj. Ingênuo. INJURIUS, a, um, adj. Injusto.
INFITIABILIS, e, adj. Negável. INGLOMERO, as, avi, atum, are, v.t. INJUSTE, adv. Injustamente.
INFITIOR, aris, atus sum, ari, v.t. Aglomerar. INJUSTITA, ae, s.f. Injustiça.
dep. Negar. INGLORIUS, a, um, adj. Inglório. INJUSTUS, a, um, adj. Injusto.
INFLAGRO, as, avi, atum, are, v.t. INGLUVIES, ei, s.f. Estômago. INNASCOR, eris, natus sum, nas-
Inflamar. INGRATE, adv. Ingratamente. ci, v.i. dep. Nascer.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 75
INNECTO, is, exui, exam, ere, v.t. INSANABILIS, e, adj. Insanável. INSINUATUS, a, um, adj. Insinua-
Ligar. INSANIA, ae, s.f. Insânia. do.
INNO, as, avi, atum, are, v.i. Nadar. INSANIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. e INSINUO, as, avi, atum, are, v.t. In-
INNOCENS, entis, adj. Inocente. i. Enlouquecer. sinuar.
INNOCENTIA, ae, s.f. Inocência. INSANITAS, atis, s.f. Insanidade. INSIPIDUS, a, um, adj. Insípido.
INNOCUUS, a, um, adj. Inócuo. INSANUS, a, um, adj.Insano. INSIPIENS, entis, adj. Insensato;
INNOVATIO, onis, s.f. Inovação. INSATIABILIS, e, adj. Insaciável. louco.
INNOVO, as, avi, atum, are, v.t. Ino- INSATIABILITAS, atis, s.f. Insaci- INSIPIENTIA, ae, s.f. Insensatez;
var. abilidade. loucura.
INNOXIUS, a, um, adj. Inóxio. INSATIABILITER, adv. Insaciavel- INSISTO, is, stiti, statum (stitum),
INNUBILO, as, are, v.t. Obnubilar. mente. ere, v.t. e i. Insistir.
INNUBIS, e, adj. Desanuviado. INSCENDO, is, di, sum, ere, v.t. e i. INSITUM, i, s.n. Enxerto.
INNUMERABILIS, e, adj. Inumerá- Subir. INSITUS, a, um, adj. Enxertado.
vel. INSCENSIO, onis, s.f. Subida. INSOCIABILIS, e, adj. Insociável.
INNUMERUS, a, um, adj. Inúmero. INSCIENS, entis, adj. Insciente. INSOLENS, entis, adj. Insolente.
INNUPTA, ae, s.f. Solteira. INSCIENTIA, ae, s.f. Insciência. INSOLENTER, adv. Insolentemen-
INNUTRIO, is, ivi, item, ire, v.t. Ali- INSCITIA, ae, s.f. Inaptidão. te.
mentar. INSCIUS, a, um, adj. Inexperto. INSOLENTIA, ae, s.f. Insolência.
INOBEDIENTIA ou INOBOEDI INSCRIBO, is, psi, ptum, ere, v.t. INSOLITUS, a, um, adj. Insólito.
ENTIA, ae, s.f. Desobediência. Inscrever. INSOLUBILIS, e, adj. Insolúvel.
INOBEDIO ou INOBOEDIO, is, ivi, INSCRIPTIO, onis, s.f. Inscrição. INSOMNIA, ae, s.f. Insônia.
itum, ire, v.i. Desobedecer. INSCRIPTUS, a, um, adj. Inscrito. INSOMNIS, e, adj. Insone.
INOBSERVANTIA, ae, s.f. Inobser- INSCULPO, is, psi, ptum, ere, v.i. INSOMNIUM, i, s.n. Sonho.
vância. Insculpir. INSONS, ontis, adj. Insonte.
INOBSERVATUS, a, um, adj. Inob- INSECABILIS, e, adj. Indivisível. INSONUS, a, um, adj. Insonoro.
servado. INSECTOR, aris, atus sum, ari, v.t. INSPECTIO, onis, s.f. Inspeção.
INOCULO, as, avi, atum, are, v.t. dep. Perseguir. INSPECTO, as, avi, atum, are, v.t.
Inocular. INSECTUM, i. s.n. Inseto. Inspecionar.
INODORUS, a, um, adj. Inodoro. INSECTURA, ae, s.f. Incisão. INSPECTOR, oris, s.m. Inspetor.
INOFFICIOSUS, a, um, adj. Inofici- INSECUTIO, onis, s.f. Perseguição. INSPERATUS, a, um, adj. Inespe-
oso. INSECUTOR, oris, s.m. Persegui- rado.
INOPIA, ae, s.f. Inópia. dor. INSPERGO, is, si, sum, ere, v.t. As-
INOPINABILIS, e, adj. Inopinável. INSENSATE, adv. Insensatamente. pergir.
INOPINATO, adv. Inopinadamen- INSENSIBILIS, e, adj. Insensível. INSPICIO, is, exi, ectum, ere, v.t. e i.
te. INSEPARABILIS, e, adj. Insepará- Examinar.
INOPINATUS ou INOPINUS, a, um, vel. INSPIRATIO, onis, s.f. Inspiracão.
adj. Inopinado. INSEPULTUS, a, um, adj. Insepul- INSPIRO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
INOPPORTUNE, adv. Inoportuna- to. Soprar; inspirar.
mente. INSEQUOR, eris, secutus (sequu- INSTABILIS, e, adj. Instável.
INOPPORTUNUS, a, um, adj. Ino- tus), sum, sequi, v.t. e i. dep. Per- INSTABILITAS, atis, s.f. Instabili-
portuno. seguir. dade.
INORDINATUM, i, s.n. Desordem. INSERO, is, serui, sertum, ere, v.t. INSTANTIA, ae. s.f. Instância.
INORDINATUS, a, um, adj. Desor- Inserir. INSTAURATIO, onis, s.f. Instaura-
denado. INSERO, is, sevi, situm, ere, v.t. Se- ção.
INORIOR, eris (iris), ortus sum, iri, mear. INSTAURATUS, a, um, adj. Instau-
v. i. dep. Nascer. INSERTATUS, a, um, adj. Introdu- rado.
INQUIES, etis, adj. Inquieto. zido. INSTAURO, as, avi, atum, are, v.t.
INQUIETATIO, onis, s.f. Inquietac- INSERTIO, onis, s.f. Inserção. Instaurar.
ção. INSERTO, as, avi, atum, are, v.t. In- INSTIGATIO, onis, s.f. Instigação.
INQUIETO, as, avi, atum, are, v.t. serir. INSTIGO, as, avi, atum, are, v.t. Ins-
Inquietar. INSIDIAE, arum, s.f. pl. Embosca- tigar.
INQUILINUS, a, um, adj. Morador. da. INSTIMULATOR, oris, s.m. Insti-
INQUINAMENTUM, i, s.n. Sujei- INSIDIOR, aris, atus sum, ari, v.i. gador.
ra. dep. Insidiar. INSTIMULO, as, avi, atum, are, v.t.
INQUINO, as, avi, atum, are, v.t. INSIDIOSUS, a, um, adj. Insidioso. Estimular.
Sujar. INSIGNE, is, s.n. Insígnia. INSTINCTUS, a, um, adj. Excitado.
INQUIRO, is, quisiv (sii), quisitum, INSIGNIS, e, adj. Insigne. INSTINCTUS, us, s.m. Instigação.
ere, vet. e Inquirir. INSIMULATIO, onis, s.f. Acusa- INSTITIO, onis, s.f. Descanso.
INQUISITIO, onis, s.f. Inquisição. ção. INSTITOR, oris, Negociante; co-
INSALUBRIS, e, adj. Insalubre. INSIMULO, as, avi, atum, are, v.t. merciante.
INSALUBRITAS, atis, s.f. Insalu- Insimular. INSTITUO, is, ui, utum, ere, v.t. Ins-
bridade. INSINCERUS, a, um, adj. Insincero tituir.
76 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
INSTITUTIO, onis, s.f. Instituição. INTENTUS, us, s.m. Tensão. INTERMORIOR, eris, mortuus sum,
INSTITUTUM, i, s.n. Argumento; INTER, prep. que rege o cusativo. ori, v.i. dep. Desfalecer.
assunto. Entre; durante. INTERMORTUUS, a, um, adj. Des-
INSTITUTUS, a, um, adj. Instituído INTERCALATIO, onis, s.f. Interca- falecido.
INSTRAGULUM, i, s.n. Cobertor. lação. INTERNE, adv. Internamente.
INSTRENUUS, a, um, adj. Covarde INTERCALO, as, avi, atum, are, v.t. INTERNICULUM, i, s.n. Taberna.
INSTRUCTIO, onis, s.f. Instrução. e i. Intercalar. INTERNOCTATIO, onis, s.f. Vigí-
INSTRUCTOR, oris, s.m. Instrutor. INTERCAPEDO, inis, s.f. Interva- lia.
INSTRUCTUS, a, um, adj. Instruí- lo. INTERNOSCO, is, novi, notum, ere,
do. INTERCEDO, is, essi, essum, ere, v.t. Conhecer.
INSTRUMENTUM, i, s.n. Instru- v.i. Interceder. INTERNUNTIUS, ii, s.m. Mensagei-
mento. INTERCESSIO, onis, s.f. Interces- ro.
INSTRUO, is, uxi, uctum, ere, v.t. são. INTERNUS, a, um, adj. Interno.
Instruir. INTERCLUDO, is, si, sum, dere, v.t. INTERPELLATIO, onis, s.f. Inter-
INSUDO, as, avi, atum, are, v.i. Suar. Fechar. pelação.
INSUESCO, is, evi, etum, ere, v.t. e INTERCLUSIO, onis, s.f. Obstru- INTERPELLATUS, a, um, adj. Inter-
i. Habituar-se. ção. pelado.
INSUETUDO, inis, s.f. Descostume. INTERCLUSUS, a, um, adj. Fecha- INTERPELLO, as, avi, atum, are, v.t.
INSUETUS, a, um, adj. Habituado. do. Interpelar.
INSUFFICIENTIA, ae, s.f. Insufici- INTERCUTANEUS, a, um, adj. In- INTERPENDIUM, ii, s.n. Equilíbrio.
ência. tercutâneo. INTERPOLAMENTUM, i, s.m. In-
INSULA, ae, s.f. Ilha. INTERDICTIO, onis, s.f. Interdição. terpolação.
INSULARIS, e, adj. Insular. INTERDICTUM, i. s.n. Edito. INTERPOLO, as, avi, atum, are, v.t.
INSULSITAS, atis, s.f. Estupidez. INTERDICTUS, a, um, adj. Interdi- Interpolar.
INSULSUS, a, um, adj. Insulso. to. INTERPONO, is, osui, ositum, one-
INSULTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. INTERFATIO, onis, s.f. Interrupção. re, v.t. Interpor.
Insultar. INTERFECTIO, onis, s.f. Morte. INTERPOSITIO, onis, s.f. Interpo-
INSULTUS, us, s.m. Insulto. INTERFECTOR, oris, s.m. Matador. sição.
INSUPERABILIS, e, adj. Insuperá- INTERFECTUS, a, um, adj. Morto. INTERPOSITUS, a, um, adj. Inter-
vel. INTERFICIO, is, feci, fectum, ere, posto.
INSURGO, is, surrexi, surrectum, v.t. Assassinar; matar. INTERPOSITUS, us, s.m. Interpo-
ere, v.t. e i. Insurgir-se. INTERGERO, is, gessi, gestum, ere, sição.
INSUSURRATUS, a, um, adj. Sus- v.t. Interpor. INTERPRES, etis, s.m. e f. Intérpre-
surado. INTERIM, adv. Entretanto. te.
INSUSURRO, as, avi, atum, are, v.t. INTERIMO, is, emi, emptum, ere, INTERPRETATIO, onis, s.f. Inter-
e i. Sussurrar. v.t. Destruir. pretação.
INTACTUS, a, um, adj. Intacto. INTERIOR, ius, adj. Interior. INTERPRETOR, aris, atus sum, ari,
INTEGER, gra, grum, adj. Íntegro. INTERITIO, onis, s.f. Aniquilação; v.t. dep. Interpretar.
INTEGRITAS, atis, s.f. Integridade destruição. INTERPUNGO, is, xi, ctum, ere, v.t.
INTEGUMENTUM, i, s.n. Vestido. INTERJECTIO, onis, s.f. Interjeição. Pontuar.
INTELLECTIVUS, a, um, adj. Inte- INTERJECTUS, a, um, adj. Interpos- INTERPUTO, as, avi, atum, are, v.t.
lectivo. to. Podar.
INTELLECTUALIS, e, adj. Intelec- INTERJICIO, is, eci, ectum, ere, v.t. INTERREGNUM, i, s.n. Interregno.
tual. Interpor. INTERROGATIO, onis, s.f. Interro-
INTELLECTUS, us, s.m. Intelecto. INTERLOCUTIO, onis, s.f. Interpe- gação.
INTELLIGENS, entis, adj. Inteligen- lação. INTERROGATIVE, adv. Interroga-
te. INTERLOQUOR, eris, cutus sum, tivamente.
INTELLIGENTIA, ae, s.f. Inteligên- qui, v.i. dep. Interpelar. INTERROGATIVUS, a, um, adj. In-
cia. INTERLUVIES, ei, s.f. Estreito. terrogativo.
INTEMPERANS, antis, adj. Imode- INTERMANEO, es, si, sum, ere, v. INTERROGATORIUS, a, um, adj.
rado. i. Ficar, permanecer. Interrogatório.
INTEMPERANTIA, ae, s.f. Intem- INTERMEDIUS, a, um, adj. Inter- INTERROGATUS, a, um, adj. Inter-
perança. médio. rogado.
INTEMPERIES, ei, s.f. Intempérie. INTERMINABILIS, e, adj. Intermi- INTERROGO, as, avi, atum, are, v.t.
INTEMPESTIVUS, a, um, adj. In- nável. Interrogar.
tempestivo. INTERMINUS, a, um, adj. Imenso. INTERRUMPTO, is, upi, uptum,
INTEMPORALIS, e, adj. Inoportuno. INTERMISCEO, es, ui, ixtum (is- ere, v.t. Interromper.
INTENDO, is, di, tum (sum), ere, v.t. tum), ere, v.t. Misturar. INTERRUPTUIO, onis, s.f. Interrup-
e i. Estender. INTERMISSIO, onis, s.f. Intermis- ção.
INTENTIO, onis, s.f. Tensão; inten- são. INTERSERO, is, erui, ertum, ere, v.t.
ção. INTERMITTO, is, isi, issum, ere, v.t. Inserir.
INTENTUS, a, um, adj. Entesado. e i. Interromper. INTERSTITIUM, ii, s.n. Interstício.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 77
INTERTRIMENTUM, i, s.n. Deteri- INVASIO, onis, s.f. Invasão. INVULNERABILIS, e, adj. Invulne-
oração INVASOR, oris, Invasor. rável.
INTERTURBO, as, avi, atum, are, INVENDIBILIS, e, adj. Invendável. INVULNERATUS, a, um, adj. Invul-
v.t. Perturbar. INVENIO, is, veni, ventum, ire, v.t. nerado.
INTERVALLUM, i, s.n. Intervalo. Inventar. IPSE, a, um, pron. dem. Mesmo;
INTERVENTIO, onis, s.f. Interven- INVENTARIUM, ii, s.n Inventário. mesma; ele próprio; ela própria.
ção. INVENTIO, onis, s.f. Invenção. IRA, ae, s.f. Ira.
INTERVENTOR, oris, s.m. Fiadro; INVENTOR, oris, s.m. Inventor. IRACUNDUS, a, um, adj. Iracundo.
interventor. INVENTRIX, icis, s.f. Inventora. IRASCOR, eris, ratus sum, rasci, v.i.
INTESTATUS, a, um, adj. Intesta- INVENTUM, i, s.m. Invento. dep. Irar-se.
do. INVENTUS, a, um, adj. Inventado. IRATUS, a, um, adj. Irado.
INTESTINUM, i, s.n. Intestino. INVERECUNDIA, ae, s.f. Descara- IRIS, is (idis), s. pr. f. Íris.
INTESTINUS, a, um, adj. Intestino. mento. IRONIA, ae, s.f. Ironia.
INTIMATIO, onis, s.f. Intimação. INVERECUNDUS, a, um, adj. Des- IRRADIO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
INTIMO, as, avi, atum, are, v.t. Inti- carado. Irradiar.
mar. INVERSIO, onis, s.f. Inversão. IRRATIONABILITAS, atis, s.f. Ir-
INTIMUS, a, um, adj. sup. íntimo. INVERTO, is, ti, ersum, ere, v.t. In- racionabilidade.
INTITULO, as, avi, atum, are, v.t. verter. IRRATIONALIS, e, adj. Irracional.
Intitular. INVESTIGATIO, onis, s.f. Investi- IRRAUCEO, es, rausi, ere, v.i. En-
INTOLERABILIS, e, adj. Intolerá- gação. rouquecer.
vel. INVESTIGO, as, avi, atam, are, v.t. IRRECUPERABILIS, e, adj. Irrecu-
INTOLERANTIA, ae, s.f. Intolerân- Investigar. perável.
cia. INVETERASCO, is, ere, v.i. Enve- IRRECUSABILIS, e, adj. Irrecusável
INTORQUEO, es, torsi, tortum, ere, lhecer. IRRELIGIO, onis, s.f. Irreligião.
v.t. Entortar. INVETERATUS, a, um, adj. Invete- IRRELIGIOSUS, a, um, adj. Irreligi-
INTORTUS, a, um, adj. Entortado. rado. oso.
INTRA, prep. que rege o acusati- INVICEM, adv. Alternativamente. IRREMEDIABILIS, e, adj. Irremedi-
vo. Dentro de; aquém. INVICTUS, a, um, adj. Invicto. ável.
INTRACTABILIS, e, adj. Intratável. INVIDENTIA, ae, s.f. Inveja. IRREPARABILIS, e, adj. Irreparável.
INTRANSITIVUS, a, um, adj. In- INVIDEO, es, idi, issum, ere, v.t. e i. IRREPREHENSIBILIS, e, adj. Irre-
transitivo. Invejar. preensível.
INTREMO, is, ui, ere, v.i. Tremer. INVIDIA, ae, s.f. Inveja. IRREQUIETUS, a, um, adj. Irrequi-
INTREPIDUS, a, um, adj. Intrépido. INVIDIOSE, adv. Invejosamente. eto.
INTRINSECUS, a, um, adj. Intrín- INVIDUS, a, um, adj. Invejoso. IRRETRACTABILIS, e, adj. Irretra-
seco. INVIGILO, as, avi, atum, are, v.i. tável.
INTRITA, ae, s.f. Argamassa. Velar. IRREVERENS, entis, adj. Irreverente
INTRO, as, avi, atum, are, v.t. e i. INVINCIBILIS, e, adj. Invencível. IRREVERENTIA, ae, s.f. Irreverên-
Entrar. INVIOLABILIS, e, adj. Inviolável. cia
INTRODUCO, is, xi, ctum, ere, v.t. INVISIBILIS, e, adj. Invisível. IRREVOCABILIS, e, adj. Irrevogá-
Introduzir. INVISIBILITAS, atis, s.f. Invisibili- vel.
INTRODUCTIO, onis, s.f. Introdu- dade. IRRIGATIO, onis, s.f. Irrigação.
ção. INVISO, is, i, sum, ere, v.t. Visitar. IRRIGO, as, avi, atum, are, v.t. Irri-
INTRODUCTOR, oris, s.m. Introdu- INVISUS, a, um, adj. Invisível. gar.
tor. INVITATIO, onis, s.f. Provocação; IRRISIBILIS, e, adj. Irrisório.
INTRODUCTUS, a, um, adj. Intro- convite. IRRISIO, onis, s.f. Irrisão.
duzido. INVITATUS, a, um, adj. Convidado IRRISORIUS, a, um, adj. Irrisório.
INTROITUS, us, s.m. Intróito. INVITO, as, avi, atum, are, v.t. Con- IRRITABILIS, e, adj. Irritável.
INTROMITTO, is, isi, issum, ere, v.t. vidar. IRRITATIO, onis, s.f. Irritação.
Intrometer. INVIUS, a, um, adj. Ínvio. IRRITO, as, avi, atum, are, v.t. Irri-
INTUS, adv. Dentro. INVOCATIO, onis, s.f. Invocação. tar.
INULTUS, a, um, adj. Inulto. INVOCO, as, avi, atum, are, v.t. In- IRROGATIO, onis, s.f. Irrogação.
INUMBLO, as, avi, atum, are, v.t. e vocar. IRROGO, as, avi, atum, are, v.t. Irrogar
i. Obscurecer. INVOLUCRUM, as, avi, atum, are, IRRUBESCO, is, rubui, ere, v.i. En-
INUNDATIO, onis, s.f. Inundação. v.t. Involúcro. rubescer-se.
INUNDO, as, avi, atum, are, v.t. i. INVOLUNTARIE, adv. Involuntari- IRRUGO, as, avi, atum, are, v.t. En-
Inundar. amente. rugar.
INURBANUS, a, um, adj. Incivil. INVOLUNTARIUS, a, um, adj. In- IRRUMPO, is, upi, uptum, ere, v.t. e
INUTILIS, e, adj. Inútil. voluntário. i. Atirar-se.
INUTILITAS, atis, s.f. Inutilidade. INVOLVO, is, volvi, volutum, ere, IRRUPTIO, onis, s.f. Irrupção.
INVADO, is, si, sum, ere, v.t. e i. In- v.t. Envolver. IS, ead, id, pron. dem. Este; esta;
vadir. INVULGO, as, avi atum, are, v.t. Di- isto; ele; ela; o; a; aquele; aque-
INVALIDUS, a, um, adj. Inválido. vulgar. la; aquilo.
78 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ISAGOGAE, arum, s.f. pl. Rudimen- ISTIC, adv. Ali; aí. ITER, itineris, s.n. Caminho; trajeto
tos. ISTINC, adv. Daí; dali. ITERATIO, onis, s.f. Repetição.
ISIS, is (idis), s. pr. f. Ísis. ITA, adv. Destarte; assim; certa- ITERATUS, a, um, adj. Reiterado.
ISTAC, adv. Por aí. mente. ITERO, as, avi, atum, are, v.t. Reite-
ISTE, a, ud, pron. dem. Esse; essa; ITALIA, ae, s. pr. geog. Itália. rar.
isso; este; esta; isto. ITAQUE, conj. Assim; portanto; ITIDEM, adv. Da mesma maneira.
ISTHMOS ou ISTHEMUS, i, s.m. pois. ITINERARIUM, ii, s.n. Itinerário.
Istmo. ITEM, adv. Igualmente. ITIO, onis s.f. Ida; viagem.
J
JACEO, es, ui, itum, ere, v.i. Jazer. JUCUNDITAS, atis, s.f. Encanto; JURATUS, a, um, adj. Jurado.
JACIO, is, jeci, jactum, ere, v.t. La- alegria. JURGIUM, ii, s.n. Litígio.
çar. JUCUNDO, as, avi, atum, are, v.t. e JURGO, as, avi, atum, are, v.i. Liti-
JACTANS, antis, adj. Jactancioso. i. Deleitar. gar.
JACTANTIA, ae, s.f. Jactância. JUCUNDUS, a, um, adj. Jucundo. JURIDICUS, a, um, adj. Jurídico.
JACTATIO, onis, s.f. Gesticulação; JUDEX, icis, s.m. Juiz. JURIDICUS, i, s.m. Juiz.
jactância. JUDICABILIS, e, adj. Controverso. JURISCONSULTUS, i, s.m. Juris-
JACTO, as, avi, atum, are, v.t. Lan- JUDICATIO, onis, s.f. Julgamento. consulto.
çar; arrojar. JUDICIARIUS, a, um, adj. Judiciá- JURISDICTIO, onis, s.f. Jurisdição.
JACTURA, ae, s.f. Perda. rio. JURISPERITUS, i, s.m. Jurisperito.
JACTUS, us, s.m. Lançamento; JUDICIUM, ii, s.n. Juizo. JURISPRUDENS, entis, s.m. Jurista
jato. JUDICO, as, avi, atum, are, v.t. e i. JURISPRUDENTIA, ae, s.f. Juris-
JACULOR, aris, atus sum, ari, v.t. Julgar. prudência.
dep. Lançar; atirar. JUGITAS, atis, s.f. Continuidade. JURO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Ju-
JACULUM, i, s.n. Dardo. JUGLANS, andis, s.f. Noz; noguei- rar.
JAM, adv. Já. ra. JUS, uris, s.n. Direito.
JAMJAM, adv. Já; logo. JUGO, as, avi, atum, are, v.t. Pren- JUSJURANDUM, júrisjurandi, s.n.
JANITOR, oris, s.m. Porteiro; guar- der. Juramento.
da. JUGULATIO, onis, s.f. Degolação. JUSSUM, i, s.n Ordem.
JANUA, ae, s.f. Porta. JUGULATOR, oris, s.m. Estrangu- JUSSUS, a, um, adj. Ordenado.
JANUARIUS, ii, s.m. Janeiro. lador. JUSTA, orum. s.n. pl. Obrigação.
JECUR, coris (cinoris), s.n. Fígado. JUGULATUS, a, um, adj. Degola- JUSTE, adv. Justamente.
JEJUNATIO, onis, s.f. Jejum. do. JUSTIFICATIO, onis, s.f. Justifica-
JEJUNATOR, oris, s.m. Jejuador. JUGULO, as, avi, atum, are, v.t. De- ção.
JEJUNITAS, atis, s.f. Secura; carên- golar. JUSTIFICO, as, avi, atum, are, v.t.
cia. JUGULUM, i, s.n. ou JUGULUS, i, Justificar.
JEJUNIUM, ii, s.n. Jejum. s.m. Pescoço. JUSTITIA, ae, s.f. Justiça.
JEJUNO, as, avi, atum, are, v.i. Jeju- JUGUM, i, s.n. Jugo. JUSTUS, a, um, adj. Justo.
ar. JULIUS, ii, s.m. Julho. JUVAMEN, inis ou JUVAMEN-
JENTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. JUMENTUM, i, s.n. Jumento. TUM, i, s.n. Auxílio.
Almoçar. JUNCTIM, adv. Juntamente. JUVENCUS, i, s.m. Novilho.
JOCATIO, onis, s.f. Gracejo. JUNCTIO, onis, s.f. Junção. JUVENESCO, is, nui, ere, v.i. Reju-
JOCOR, aris, atus sum, ari, v.t. e i. JUNCTURA, ae, s.f. Juntura. venescer.
Gracejar. JUNCTUS, a, um, adj. Junto. JUVENILIS, e, adj. Juvenil.
JOCOSE, adv. Jocosamente. JUNGO, is, junxi, junctum, ere, v.t. JUVENIS, is, s.m. e f. Jovem.
JOCOSUS, a, um, adj. Jocoso. Jungir. JUVENTUS, utis, s.f. Juventude.
JOCUS, i, s.m. Pilhéria. JUNIUS, ii, s.m. Junho. JUVO, as, juvi, jutum (juvatum), are,
JOVIALIS, e, adj. Jovial. JUPITER, ou JUPPITER, s. pr. m. v.t. Auxiliar.
JUBA, ae, s.f. Juba. Júpiter. JUXTA, prep. que rege o acusati-
JUBEO, es, jussi, jussum, ere, v.t. e JURATIO, onis, s.f. Juramento. vo. Perto de; junto a; segundo;
i. Mandar; ordenar. JURATOR, oris, s.m. Jurador. com.
JUBILAEUS, i, s.m. Jubileu. JURATORIUS, a, um, adj. Jurató- JUXTIM, adv. Perto; junto.
JUBILUM, i, s.n. Júbilo. rio.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 79
L
LABARUM, i, s.n. Lábaro. LACRIMOSUS, a, um, adj. Lacrimoso LANGUEO, es, gui, ere, v.i. Elan-
LABASCO, is, ere, v. i. Vacilar. LACTANS, antis, adj. Lactante. guescer-se.
LABEFACIO, is, feci, factum, face- LACTANTIA, ium, s.n. pl. Laticíni- LANGUIDE, adv. Lânguidamente.
re, v.t. Abalar. os. LANGUIDUS, a, um, adj. Lângui-
LABEFACTATIO, orris, s.f. Abalo. LACTATIO, onis, s.f. Lactação. do.
LABSFACTO, as, avi, atum, are, v.t. LACTENS, entis, adj. Lactente. LANGUOR, oris, s.m. Langor.
Abalar. LACTEO, es, ere, v.i. Mamar. LANIARIUM, ii, s.n. Açougue.
LABEFATUS, a, um, adj. Abalado. LACTEUS, a, um, adj. Lácteo. LANIARIUS, ii, s.m. Açougueiro.
LABEO, on is, s.m. Beiçudo. LACTICINIUM; ii; s.n. Laticínio. LANIGER, era, erum, adj. Lanígero.
LABIDUS, a, um, adj. Escorregadi- LACTO, as, avi, atum, are, v.t. Ama- LANIGER, eri, s.m. Carneiro; cor-
ço. mentar; lactar. deiro.
LABINA, ae, s.f. Desmoronamen- LACTUCA, ae, s.f. Alface. LANIO, onis, s.m. Carrasco.
to. LACUNA, ae, s.f. Lacuna. LANOSUS, a, um, adj. Lanoso.
LABIUM, ii, s.n. Lábio. LACUS, us, s.m. Lago. LANUGO, inis, s.f. Penugem.
LABOR, eris, lapsus sum, labi, v.i. LAEDO, is, si, sum, ere, v.t. Ferir; LANX, cis, s.f. Prato.
Escorregar. Lesar. LAPIDARIUS, a, um, adj. Pedrego-
LABOR, oris, s.m. Trabalho, labor. LAESIO, onis, s.f. Ferida; Lesão. so.
LABORATOR, oris, s.m. Trabalha- LAESURA, ae, s.f. Dano; prejuizo. LAPIDARIUS, ii, s.m. Lapidário.
dor. LAESUS, a, um, adj. Ferido; lesado LAPIDATIO, onis, s.f. Lapidação.
LABORIFER, fera, ferum, adj. La- LAETABILIS, e, adj. Agradável. LAPIDESCO, is, ere, v.i. Petrificar-
borioso. LAETAMEN, inis, s.n. Esterco. se.
LABORIOSE, adv. Laboriosamente LAETANS, antis, adj. Ledo. LAPIDO, as, avi, atum, are, v.t. La-
LABORIOSUS, a, um, adj. Laborio- LAETATIO, onis, s.f. Alegria. pidar.
so. LAETATUS, a, um, adj. Contente. LAPIDOSUS, a, um, adj. Pedrego-
LABORO. as, avi, atum, are, v.t. e. i. LAETE, adv. Alegremente. so.
Trabalhar; laborar LAETIFICO, as, avi, atum, are, v.t. LAPIS, idis, s.m. Pedra; mármore;
LABRA, orum, s.n. pl. Lábios; bor- Alegrar. limite.
da. LAETITIA, ae, s.f. Alegria. LAPSIO, onis, s.f. Decadência.
LABRUM, i, s.n. Banheira. LAETOR, aris, atus sum, ari, v.i. LAPSO, as, avi, atum, are, v.i. Es-
LABYRINTHICUS, a, um, adj. La- Alegrar-se. corregar.
biríntico. LAETUS, a, um, adj. Alegre. LAPSUS, a, um, adj. Caído.
LABYRINTHUS, i, s.m. Labirinto. LAEVIANUS, a, um, adj. Leviano. LAPSUS, us, s.m. Queda; erro.
LAC, actis, s.n. Leite. LAEVIS, e, adj. Liso. LAQUEUS, i, s.m. Laco.
LACEDAEMON, onis, s. pr. geog. LAICUS, a, um, adj. Leigo. LAR, laris, s.m. Lar; lareira.
Lacedemônia. LAMA, ae, s.f. Lama, atoleiro. LARDUM, i, s.n. Toucinho.
LACEDAEMONII, iorum, s, pr. m. LAMBDA, s.n. indecl. Letra do al- LARES, ium, s.m. pl. Lares.
pl. Lacedemônios. fabeto grego. LARGE, adv. Langamente.
LACER, era, erum, adj. Dilacerado. LAMBO, is, i, itum, ere, v.t. Lamber. LARGIMENTUM, i, s.n. Dom.
LACERATIO, onis, s.f. Laceração. LAMENTABILIS, e, adj. Lamentá- LARGITAS, atis, s.f. Prodigalidade.
LACERATUS, a, um, adj. Lacerado. vel. LARGITER, adv. Copiosamente;
LACERO, as, avi, atum, are, v.t. La- LAMENTATIO, onis, s.f. Lamenta- abundantemente.
cerar. ção. LARGUS, a, um, adj. Abundante;
LACERTA, ae, s.f. Lagarto. LAMENTOR, aris, atus sum, ari, v.t. largo.
LACESSITIO, onis, s.f. Agressão. e i. dep. Lamentar-se. LARIFUGA, ae, s.m. Vagabundo.
LACESSITOR, oris, s.m. Agressor. LAMIA, ae, s.f. Bruxa. LARUS, i, s.m. Gaivota.
LACESSO, is, cessivi (cessi), ces- LAMINA, ae, s.f. Lâmina. LASCIVE, adv. Lascivamente.
situm, ere, v.t. Inquietar; agredir. LAMINOSUS, a, um, adj. Lamino- LASCIVIA, ae, s.f. Divertimento;
LACINIA, ae, s.f. Fração. so. pulo; lascívia.
LACINIO, as, avi, atum, are, v.t. Di- LAMPAS, adis, s.f. Lâmpada. LASCIVIO, is, ii, itum, ire, v.i. Di-
vidir. LAMPYRIS, idis, s.f. Vaga-lume. vertir-se; pular.
LACRIMA ou LACRYMA, ae, s.f. LANA, ae, s.f. Lâ. LASCIVITAS, atis, s.f. Lascívia.
Lágrima. LANARIS, e, adj. Lanar. LASCIVUS, a, um, adj. Divertido;
LACRIMABILIS, e, adj. Lacrimoso. LANATA, ae, s.f. Ovelha. lascivo.
LACRIMATIO, onis. s.f. Lacrima- LANATUS, a, um, adj. Lanoso. LASSATUS, a, um, adj. Fatigado.
ção. LANCEA, ae, s.f. Lança LASSITUDO, inis, s.f. Fadiga.
LACRIMO, as, avi, atum, are, v.t. e LANEUS, a, um, adj. Lanuginoso. LASSO, as, avi, atum, are, v.t. Fati-
i. Chorar; lacrimejar. LANGUENS, entis, adj. Lânguido. gar.
80 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
LASSUS, a, um, adj. Cansado; las- LAVATOR, oris, s.m. Lavador. LENIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t.
so. LAVATRINA, ae, s.f. Lavatório. Abrandar.
LATE, adv. Largamente. LAVERNIO, onis, s.m. Ladrão. LENIS, e, adj. Brando.
LATEBRA, ae, s.f. Refúgio. LAVO, as, lavi (lavavi), lavatum, are, LENITAS, atis, s.f. Brandura.
LATENS, entis, adj. Escondido. v.t. e i. Lavar. LENITER, adv. Brandamente.
LATENTER, adv. Ocultamente. LAVO, is, lavi, lautum (lotum), lave- LENITUS, a, um, adj. Abrandado.
LATEO, es, ui, ere, v.i. Esconder- re, v.t. Lavar. LENOCINIUM, ii, s.n. Lenocínio.
se. LAX, acis, s.f. Astúcia. LENS, endis, s.m. e f. Lêndea.
LATER, eris, s.m. Tijolo. LAXAMENTUM, i, s.n. Afrouxa- LENS, entis, s.f. Lentilha.
LATERALIA, ium, s.n. Alforje. mento; soltura. LENTE, adv. Lentamente.
LATERALIS, e, adj. Lateral. LAXATIO, onis, s.f. Vão; vazio. LENTITUDO, inis, s.f. Lentidão.
LATERARIUS, ii, s.m. Oleiro. LAXATIVUS, a, um, adj. Laxativo. LENTUS, a, um, adj. Lento.
LATERNA, ae, s.f. Lanterna. LAXITAS, atis, s.f. Afrouxamento. LEO, onis, s.m. Leão.
LATIALIS, e, adj. Latino. LAXO, as, avi, atum, are, v.t. Rela- LEONIDAS, ae, s. pr. m. Leônidas.
LATIBULOR, aris, atus sum, ari, v.i. xar; afrouxar. LEONINUS, a, um, adj. Leonino.
Esconder-se. LAXUS, a, um, adj. Amplo; afrou- LEOPARDUS, i, s.m. Leopardo.
LATIBULUM, i, s.n. Esconderijo. xado. LEPIDUS, a, um, adj. Lépido.
LATICLAVUS, i, s.m. Laticlavo. LEA ou LEAENA, ae, s.f. Leoa. LEPIS, idis, s.f. Concha.
LATIFICO, as, avi, atum, are, v.t. LECTICA, ae, s.f. Liteira. LEPOR, oris, s.m. Graça; encanto.
Alargar. LECTIO, onis, s.f. Eleição; leitura. LEPRA, ae, s.f. Lepra.
LATINI, orum, s. pr. m. pl. Latinos. LECTOR, oris, s.m. Leitor. LEPROSUS, a,um, adj. Leproso.
LATINITAS, atis, s.f. Latinidade. LECTRIX, icis, s.f. Leitora. LEPUS, oris, s.m. Lebre.
LATINUS, a, um, adj. Latino. LECTRUM, i, s.n. Escrivaninha. LESBOS, i, s. pr. geog. Lesbos.
LATITO, as, avi, atum, are, v.i. Es- LECTUS, a, um, adj. Lido; eleito. LESSUM, i, s.n. ou LESSUS, i (us),
conder-se. LECTUS, i, s.m. Leito; cama. s.m. Pranto.
LATITUDO, inis, s.f. Largura. LEGALIS, e, adj. Legal. LETALE, adv. Mortalmente; letal-
LATIUM, ii, s. pr. geog. Lácio. LEGALITER, adv. Legalmente. mente.
LATIUS, a, um, adj. Latino. LEGATA, ae, s.f. Mensageira; em- LETALIS, e, adj. Letal.
LATOMIAE, arum, s.f. pl. Prisão. baixadora. TETHARGIA, ae, s.f. Letargia.
LATONA, ae, s. pr. f. Latona. LEGATARIA, ae, s.f. Legatária. LETHARGICUS, a, um, adj. Letár-
LATOR, oris, s.m. Portador. LEGATARIUS, ii, s.m. Legatário. gico.
LATRANS, antis, s.m. cão. LEGATIO, onis, s.f. Legação; em- LETIFER, era, erum, adj. Mortífero.
LATRATOR, oris, s.m. Ladrador. baixada. LETO, as, avi, atum, are, v.t. Matar.
LATRATUS, us, s.m. Latido. LEGATUM, i, s.n. Legado. LETUM, i, s.n. Morte.
LATRINA, ae, s.f. Latrina. LEGATUS, a, um, adj. Legado. LEUCA, ae, s.f. Légua.
LATRO, as, avi, atum, are, v.t. e i. LEGATUS, i, s.m. Embaixador. LEUCOPHAEUS, a, um, adj. Cinzen-
Latir. LEGENS, entis, s.m. Leitor. to.
LATROCINATOR, oris, s.m. Salte- LEGIBILIS, e, adj. Legível. LEVIPES, edis, adj. Levípede.
ador. LEGIFER, eri, s.m. Legislador. LEVIR, iri, s.m. Cunhado.
LATROCINIUM, ii, s.n. Latrocínio. LEGIO, onis, s.f. Legião. LEVIS, e, adj. Leve.
LATURARIUS, i i, s.m. Carregador. LEGIONARII, orum, s.m. pl. Legio- LEVITAS, atis, s.f. Leveza.
LATUS, a, um, adj. Levado; trazi- nários. LEVITER, adv. Ligeiramente.
do. LEGIONARIUS, a, um, adj. Legio- LEVO, as, avi, atum, are, v.t. Erguer.
LATUS, a, um, adj. Largo. nário. LEX, legis, s.f. Lei.
LATUS, eris, s.n. Lado. LEGISCONSULTUS, i, s.m. Juris- LEXIS, is, s.f. Palavra; vocábulo.
LAUDABILIS, e, adj. Louvável. consulto. LIBAMEN, inis ou LIBAMEN-
LAUDABILILER, adv. Honrosa- LEGISLATIO, onis, s.f. Legislação. TUM, i, s.n. Libação.
mente. LEGISLATOR ou LEGISDOCTOR, LIBATIO, onis, s.f. Libação.
LAUDATIO, onis, s.f. Louvor. oris, s.m. Legislador. LIBELLUS, i, s.m. Libelo.
LAUDATUS, a, um, adj. Louvado. LEGISPERITUS, i, s.m. Legisperito. LIBER, era, erum, adj. Livro.
LAUDO, as, avi, atum, are, v.t. Lou- LEGITIME, adv. Legitimamente. LIBERALIS, e, adj. Liberal.
var. LEGITIMUS, a, um, adj. Legítimo. LIBERALITAS, atis, s.f. Liberalida-
LAUREA, ae, s.f. Coroa de louro; LEGO, is, egi, ectum, ere, v.t. Ler. de.
louro. LEGULEJUS, i, s.m. Leguleio. LIBERATIO, onis, s.f. Liberação.
LAUREATUS, a, um, adj. Laurea- LEGULUS, i, s.m. Vindimador. LIBERATOR, oris, s.m. Libertador.
do. LEGUMEN, inis, s.n. Legume. LIBERATRIX, icis, s.f. Libertadora.
LAURUS, i (us), s.f. Loureiro. LEMMA, atis, s.n. Argumento; LIBERATUS, a, um, adj. Liberado.
LAUS, laudis, s.f. Louvor. lema. LIBERTAS, atis, s.f. Liberdade.
LAUTITIAE, arum, s.f. pl. Suntuo- LEMURES, um, s.m. pl. Lêmures. LIBERTINUS ou LIBERTUS, i, s.m.
sidade. LENA, ae, s.f. Lena. Liberto.
LAVACRUM, i, s.n. Banho. LENIMEN, inis ou LENIMENTUM, LIBIDINOSUS, a, um, adj. Libidino-
LAVATIO, onis, s.f. Lavagem. i, s.n. Lenimento. so.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 81
LIBIDO, inis, s.f. Libido. LINTEO, onis, s.m. Tecelão. LONGINQUUS, a, um, adj. Longín-
LIBO, as, avi, atum, are, v.t. Libar. LINTRARIUS, ii, s.m. Barqueiro. quo.
LIBRA, ae, s.f. Libra. LINUM, i, s.n. Linho. LONGITUDO, inis, s.f. Lonjura; lon-
LIBRAMEN, inis ou LIBRAMEN- LIPPITUDO, inis, s.f. Remela. gitude.
TUM, i,s.n. Peso; contrapeso. LIPPUS, a, um, adj. Remeloso. LONGUS, a, um, adj. Longo.
LIBRARIA, ae, s.f. Livraria. LIQUEFACIO, is, feci, factum, fa- LOQUACITAS, atis, s.f. Loquaci-
LIBRARIUS, s.m. Livreiro. cere, v.t. Liquefazer. dade.
LIBRILE, is, s.n. Balança. LIQUIDUM, ii, s.n. Líquido. LOQUAX, acis, adj. Loquaz.
LICENTIA, ae, s.f. Licença. LIQUIDUS, a, um, adj. Líquido. LOQUOR, eris, locutus (loquutus)
LICENTIOSUS, a, um, adj. Licenci- LIQUOR, oris, s.m. Líquido; água, sum, loqui, v.t. e i. dep. Falar; das-
oso. licor. cursar.
LICET, conj. Embora. LIS, litis, s.f. Litígio. LORICA, ae, s.f. Couraça.
LICET, ebat, unit (item est), ere, v.i. LITANIA, ae, s.f. Litania. LORICO, as, avi, atum, are, v.t. En-
imp. Ser lícito. LITIGATIO, onis, s.f. Litigação. couraçar.
LICIAMENTUM, i, s.n. Tecido. LITIGATOR, oris, s.m. Litigante. LORUM, i, s.n. Correia.
LICITATIO, onis, s.f. Arrematação. LITIGIOSUS, a, um, adj. Litigioso. LOTARIA, ae, s.f. Lavadeira.
LICITATOR, oris, s.m. Arrematan- LITIGIUM, ii, s.n. Litígio. LOTIO, onis, s.f. Loção.
te; licitador. LITIGO, as, avi, atum, are, v.i. Liti- LOTIUM, ii, s.f. Urina.
LICITOR, aris, atus sum, ari, V. dep. gar. LOTURA, ae, s.f. Lavagem.
Lancar em leilão. LITTERA, ae, s.f. Letra. LOTUS, a, um, adj. Lavado.
LICTOR, oris, s.m. Lictor. LITTERALIS, e, adj. Literal. LUBRICO, as, avi, atum, are, v.t.
LINEIS, is, s.m. Baço. LITTERARIUS, a, um, adj. Literá- Lubrificar.
LIGAMENTUM, i, s.n. Ligamento. rio. LUBRICUS, a, um, adj. Lúbrico.
LIGATURA, ae, s.f. Ligadura. LITTERATOR, oris, s.m. Literato. LUCENS, entis, adj. Luzente.
LIGATUS, a, um, adj. Ligado. LITTERATURA, ae, s.f. Literatura. LUCEO, es, luxi, ere, v.i. Luzir.
LIGELLUM, i, s.n. Choupana. LITTERATUS, a, um, adj. Letrado. LUCERNATUS, a, um, adj. Iluminado
LIGNARIUS, ii, s.m. Lenhador. LITTERATUS, i, s.m. Intérprete; LUCIDATIO, onis, s.f. Lucidez.
LIGNATOR, oris, s.m. Lenhador. crítico. LUCIDUS, a, um, adj. Lúcido.
LIGNOR, aris, atus sum, ari, v.i. dep. LITTUS, ou LITUS, oris, s.n. Lito- LUCRATIVUS, a, um, adj. Lucrativo
Cortar lenha. ral. LUCRIFACIO, is, feci, factum, fa-
LIGNUM, i, s.n. Lenha. LIVIDUS, a, um, adj. Lívido cere, v.t. Lucrar.
LIGO, as, avi, atum, are, v.t. Ligar. LIVIUS, i i, s. pr. m. Lívio. LUCROR, aris, atus sum, ari, v.t.
LILIUM, ii, s.n. Lírio. LIVOR, oris, s.m. Lividez. dep. Ganhar; lucrar.
LIMA, ae, s.f. Lima (instrumento). LOCALIS, e, adj. Local. LUCROSUS, a, um, adj. Lucrativo.
LIMATURA, ae, s.f. Limadura. LOCALITAS, atis, s.f. Localidade. LUCRUM, i, s.n. Lucro.
LIMATUS, a, um, adj. Limado. LOCATARIUS, a, um, adj. Locatá- LUCTAMEN, inis, s.n. Luta.
LIMAX, acis, s.m. e f. Caracol, les- rio. LUCTATOR, oris, s.m. Lutador.
ma. LOCATIO, onis, s.f. Locação. LUCTUOSUS, a, um, adj. Lutuoso.
LIMBUS, i, s.m. Limbo. LOCATOR, oris, s.m. Locador. LUCTUS, us, s.m. Luto.
LIMES, itis, s.m. Limite. LOCO, as, avi, atum, are, v.t. Locar. LUCUBRATIO, onis, s.f. Lucubra-
LIMINARIS, e, adj. Liminar. LOCUPLETATIO, onis, s.f. Locu- ção.
LIMITATIO, onis, s.f. Limitação. pletação. LUCUS, i, s.m. Bosque.
LIMITO, as, avi, atum, are, v.t. Li- LOCUPLETO, as, avi, atum, are, v.t. LUDIBRIUM, ii, s.n. Ludíbrio.
mitar. Locupletar. LUDICROR, aris, atus sum, ari, v.i.
LIMMA, atis, s.n. Semitom. LOCUS, i, s.m. Lugar. dep. Brincar; divertir-se.
LIMO, as, avi, atum, are, v.t. Limar. LOCUTIO, onis, s.f. Locuação. LUDICRUM, i, s.n. Divertimento.
LIMOSUS, a, um, adj. Limoso. LOCUTOR, oris, s.m. Locutor. LUDO, is, si, sum, ere, v.t. e i. Jogar;
LIMPIDUS, a, um, adj. Límpido. LODIX, icis, s.f. Colcha. divertir-se; brincadeira.
LIMUS, i, s.m. Limo. LOGICA, ae, ou LOGICE, es, s.f. LUDUS, i, s.m. Jogo; brincadeira.
LINEA, ae, s.f. Linha. Lógica. LUGUBRE, adv. Lugubremente.
LINEAMENTUM, i, s.n. Lineamen- LOGICUS, a, um, adj. Lógico. LUGUBRIA, ium, s.n. pl. Luto.
to. LOCUS, i, s.m. Discurso; método. LUGUBRIS, e, adj. Lúgubre.
LINEARIS, e, adj. Linear. LOLIUM, ii, s.n. Joio. LUITIO, onis, s.f. Pagamento.
LINEO, as, avi, atum, are, v.t. Ali- LONGAEVITAS, atis, s.f. Longevi- LUMA, ae, s.f. Espinho.
nhar. dade. LUMBRICUS, i, s.m. Lombriga.
LINEUS, a, um, adj. Líneo. LONGAEVUS, i, s.m. Ancião. LUMBUS, i, s.m. Lombo.
LINGUA, ae, s.f. Língua. LONGAEVUS, a, um, adj. Longe- LUMEN, inis, s.n. Luz.
LINGUOSUS, a, um, adj. Linguaru- vo. LUMINATIO, onis, s.f. Iluminação.
do. LONGANIMITAS, atis, s.f. Longa- LUMINO, as, avi, atum, are, v.t. ilu-
LINITIO, onis, s.f. Untura. nimidade. ninar.
LINO, is, lini, levi, itum, ere, v.t. LONGINQUITAS, atis, s.f. Lonju- LUMINOSUS, a, um, adj. Luminoso.
Untar. ra. LUNA, ae, s.f. Lua.
82 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
LUNARIS, e, adj. Lunar. LUSTRALIS, e, adj. Lustral. LUXURIA, ae, s.f. Luxúria.
LUNATICUS, a, um, adj. Lunático. LUSTRATIO, onis, s.f. Lustração. LUXURIOSE, adv. Luxuosamente.
LUO, is, i, ere, v.t. Lavar. LUSTRUM, i, s.n. Lustro. LUXURIOSUS, a, um, adj. Luxurioso
LUPANAR, aris, s.n. Lupanar. LUSUS, us, s.m. Jogo; brinquedo. LUXUS, us, s.m. Luxo
LUPATA, orum, s.n. pl. ou LUPA- LUTER, eris, s.m. Bacia. LYCHNUCHUS, i, s.m. Castiçal.
TI, orum, s.m. pl. Freio. LUTRA, ae, s.f. Lontra. LYCHNUS, i, s.m. Lâpada.
LUPINUS, a, um, adj. Lupino. LUTULENTUS, a, um, adj. Lamacento. LYMPHA, ae, s.f. Linfa.
LUPUS, i, s.m. Lobo. LUTUM, i, s.n. Lama. LYMFHASEUS, a, um, adj. Cristalino.
LUSCA, ae, s.f. Vesga. LUX, lucis, s.f. Luz. LYMPHATICUM, i, s.n. Delírio.
LUSCINIA, ae, s.f. Rouxinol. LUXATIO, onis, s.f. Luxacão. LYMPHATUS, a, um, adj. Alucinado
LUSCINUS, a, um, adj. Vesgo; míope LUXATUS, a, um, adj. Deslocado; LYNX, cis, s.m. e f. Lince.
LUSITANIA, ae, s. pr. geog. Luzi- desconjuntado. LYRA, ae, s.f. Lira.
tânia. LUXO, as, avi, atum, are, v.t. Des- LYRICUS, a, um adj. Lírico.
LUSOR, oris, s.m. Jogador. locar; desconjuntar. LYTRA, orum, s.n. pl. Resgate.
M
MACEDONES, um, s. pr. m. pl. MADESCO, is ui, ere, v.t. Umede- MAJORES, um, s.m. pl. Antepas-
Macedônios. cer-se. sados.
MACEDONIA, ae, s. pr. geog. Ma- MADIDE, adv. Umidamente. MAJUSCULUS, a, um, adj. dim.
cedônia. MADIDUS, a, um, adj. Úmido. Maiúsculo.
MACELLUM, i, s.n. ou MACE- MADOR, oris, s.m. Umidade. MALE, adv. Mal.
LLUS, i, s.m. Mercado. MAGA, ae, s.f. Maga. MALEDICAX, acis, adj. Maledi-
MACEO, es, ui, ere, v.i. Emagrecer. MAGIA, ae, s.f. Magia. zente.
MACER, cra, crum, adj. Magro. MAGICUS, a, um, adj. Mágico. MALEDICENS, entis, adj. Maldi-
MACERATIO, onis, s.f. Macera- MAGIS, adv. Mais. zente.
ção. MAGISTER, tri, s.m. Mestre. MALEDICENTIA, ae, s.f. Maledi-
MACERATUS, a, um, adj. Macerado MAGISTERIUM, ii, s.n. Magisté- cência.
MACERIA, ae, s.f. Muro. rio. MALEDICO, is, ixi, ctum, ere, v.t. e
MACERO, as, avi, atum, are, v.t. MAGISTRA, ae s.f. Professora. i. Maldizer.
Macerar. MAGISTRALIS, e, adj. Magistral. MALEDICTIO, onis, s.f. Maldição.
MACHINA, ae, s.f. Máquina. MAGISTRATUS, us, s.m. Magis- MALEDICTUS, a, um, adj. Maldi-
MACHINALIS, e, adj. Maquinal. tratura. to.
MACHINAMEN, inis, s.n. Maqui- MAGNANIMITAS, a, um, adj. MALEDICUS, a, um, adj. Maldizen-
nação. Magnanimidade. te; maléfico.
MACHINAMENTUM, i, s.n. Má- MAGNANIMUS, a, um, adj. Mag- MALEFACIO, is, feci, factum, fa-
quina de guerra. nânimo. cere, V. Malfazer.
MACHINARIUS, a, um, adj. Maqui- MAGNIFICE, adv. Magnificamen- MALEFACTOR, oris, s.m. Malfei-
nal. te. tor.
MACHINATIO, onis, s.f. Mecanis- MAGNIFICENTIA, ae, s.f. Magni- MALEFACTUM, i, s.n Malefício.
mo. ficência. MALEFICUS, a, um, adj. Maléfico.
MACHINATOR, oris, s.m. Mecâni- MAGNIFICO, as, avi, atum, are, v.t. MALEFICUS, i, s.m. Feiticeiro.
co. Estimar. MALEGRATUS a, um, adj. Ingrato.
MACHINOSUS, a, um, adj. Enge- MAGNIFICUS, a, um, adj. Magnífi- MALEVOLA, ae, s.f. Megera.
nhoso. co. MALEVOLENT IA, ae, s.f. Male-
MACIES, el, s.f. Magreza. MAGNILOQUENTIA, ae, s.f. Mag- volência.
MACILENTUS, a, um, adj. Macilento niloqüência. MALEVOLUS, a, um, adj. Malévo-
MACRESCO, is, crui, ere, v.i. Em- MAGNILOQUUS, a, um, adj. Mag- lo.
garecer. niloqüente. MALIGNE, adv. Malignamente.
MACTATOR, oris, s.m. Matador. MAGNITUDO, inis, s.f. Magnitu- MALIGNITAS, atis, s.f. Malignida-
MACULA, ae, s.f. Mácula. de. de.
MACULO, as, avi, atum, are, macu- MAGNUS, a, um, adj. Grande; mag- MALIGNO, as, are, v.t. Prejudicar.
lar. no. MALIGNUS, a, um, adj. Maligno.
MACULOSUS, a, um, adj. Maculado MAGUS, a, um, adj. Mágico. MALITIA, ae, s.f. Malícia.
MADEFACIO, is, feci, factum, fa- MAGUS, i, s.m. Mago. MALITIOSE, adv. Maliciosamente.
cere, v.t. Umedecer. MAIUS, i, s.m. Maio. MALITIOSUS, a, um, adj. Malicio-
MADEFACTUS, a, um, adj. Ume- MAJESTAS, atis, s.f. Majestade. so.
decido. MAJOR, us, adj. Maior. MALLEUS, i, s.m. Martelo.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 83
MALO, mavis, malui, malle, v.t. Pre- MANUMISSOR, oris, s.m. Alforri- MATRICULA, ae, s.f. Matrícula.
ferir. ador. MATRIMONIALIS, e, adj. Matri-
MALOGRANATUM, i, s.n. Romã. MANUMISSUS, a, um, adj. Alforri- monial.
MALUM, i, s.n. Mal. ado. MATRIMONIUM, ii, s.n. Matrimô-
MALUM, i, s.n. Macã. MANUMITTO, is, is i, issum, ere, nio.
MALUS, a, um, adj. Mau. v.t. Alforriar. MATRIX, icis, s.f. Nutriz.
MALUS, i, s.m. Mastro. MANUS, us, s.f. Mão. MATRONA, ae, s.f. Matrona.
MALUS, i, s.f. Macieira. MARCELLUS, i, s. pr. m. Marcelo. MATURATUS, a, um, adj. Amadu-
MALVA, ae, s.f. Malva. MARCEO, es, ui, ere, v.i. Murchar. recido.
MAMMA, ae, s.f. Marna. MARCIDUS, a, um, adj. Murcho. MATURESCO, is, rui, ere, v.i. Ama-
MANALIS, e, adj. Nascente. MARE, is, s.n. Mar. durecer.
MANCIPATIO ou MANCUPATIO, MARGARITA, ae, s.f. Margarita. MATURISTAS, atis, s.f. Maturida-
onis, s.f. Alienação. MARGARITARIUS, ii, s.m. Joalhei- de.
MANCIPO ou MANCUPO, as, avi, ro; lapidário. MATURO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
atum, are, v.t. Alienar. MARGO, inis, s.f. e m. Margem. Amadurecer.
MANCUS, a, um, adj. Manco. MARIA, ae, s. pr. f. Maria. MATURUS, a, um, adj. Maduro.
MANDATARIUS, a, um, adj. Man- MARINUS, a, um, adj. Marinho. MATUTINUS, a, um, adj. Matuti-
dátario. MARITA, ae, s.f. Esposa. no.
MANDATOR, oris, s.m. Mandan- MARITATUS, a, um, adj. Casado. MAUSOLEUM, i, s.n Mausoléu.
te. MARITIMUS, a, um, adj. Marítimo. MAXILLA, ae, s.f. Maxila.
MANDATUM, i, s.n. Mandato. MARITO, as, avi, atum, are, v.t. MAXILLARIS, e, adj. Maxilar.
MANDIBULA, ae, s.f. Mandíbula. Casar. MAXIME, adv. Sumamente; prin-
MANDO, as, avi, atum, are, v.t. MARITUS, a, um, adj. Marital. cipalmente; máximo.
Mandar. MARITUS, i, s.m. Marido. MAXIMUS, a, um, adj. Máximo.
MANDO, is, di, sum, ere, v.t. Mas- MARMOR, oris, s.n. Mármore. ME, ac. e ab1. do pron. ego. Me.
tigar. MARMOREUS, a, um, adj. Marmó- MEATUS, us, s.m. Passagem; mea-
MANDUCATIO, onis, s.f. Mandu- reo. to.
cação. MARO, onis s. pr. m. Marão. MECHANICUS, a, um, adj. Mecâ-
MANDUCO, as, avi, atum, are, v.t. MARS, artis, s. pr. m. Marte. nico.
Manducar; comer. MANDUCO, MARTIALIS, e adj. Marcial. MEDELA, ae, s.f. Remédio.
onis, s.m. Comilão. MARTIUS, a, um, adj. Márcio MEDEOR, eris, eri, v.i. dep. Medi-
MANEO, es, mansi, mansum, ere, MARTIUS, ii, s.m. Março. car.
v.t. e i. Permanecer; ficar. MARTYR, yris, s.m. e f. Mártir. MEDIANUS, a, um, adj. Mediano.
MANES, ium, s.m. pl. Manes. MARTYRI UM, ii, s.n Martírio. MEDIATIO, onis, s.f. Mediação.
MANIA, ae, s.f. Mania. MAS, aris, s.m. Varão. MEDIATOR, oris, s.m. Mediador.
MANIFESTATIO, onis, s.f. Mani- MASCULINUS, a, um, adj. Mascu- MEDIATRIX, icis, s.f. Mediadora.
festação. lino. MEDICABILIS, e, adj. Medicável
MANIFESTO, as, avi atum, are, v.t. MASCULUS, a, um, adj. Macho; MEDICAMEN, inis, s.n. Medica-
Manifestar. másculo. mento.
MANIFIESTUS, a, um, adj. Mani- MASSA, ae, s.f. Massa. MEDICAMENTARIUS, i i, s.m. Far-
festo. MASSO, as, avi, atum, are, v.t. mêceutico.
MANIPULUS, i, s.n. Manípulo. Amassar. MEDICATUS, a, um, adj. Medica-
MANSIO, onis, s.f. Mansão. MASTICATIO, onis, s.f. Mastiga- do.
MANSUEFACIO, is, feci, fectum, ção. MEDICINA, ae, s.f. Medicina; me-
facere, v.t. Amansar. MASTICO, as, avi, atum, are, v.t. dicamento.
MANSUEFACTUS, a, um, adj. Mastigar. MEDICINALIS, e, adj. Medicinal.
Amansado. MASTIGO, as, avi, at um, are, v.t. MEDICO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
MANSUESCO, is, evi, etum, ere, v.i Açoitar. Medicar.
Amansar-se. MATELLIO, onis, s.f. Urinol. MEDI CUS, a, um, adj. Médico;
MANSUETUDO, in is, s.f. Mansi- MATER, tris, s.f. Mãe. medicinal.
dão. MATERIA, ae, s.f. Matéria. MEDICUS, i, s.m. Médico.
MANSURUS, a, um, adj. Duradou- MATERIALIS, e, adj. Material. MEDIE, adv. Medianamente.
ro. MATERIATIO, onis, s.f. Madeira- MEDIETAS, atis, s.f. Metade.
MANTELUM ou MANTELLUM, i, mento. MEDIO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
s.n. Toalha. MATERNUS, a, um, adj. Materno. Dividir.
MANUALE, is, s.n. Manual. MATHEMATICA, ae, s.f. Matemá- MEDIOCRIS, e, adj. Medíocre.
MANUALIS, e, adj. Manual. tica. MEDIOCRITAS, atis, s.f. Mediocri-
MANUBRIUM, ii, s.n. Manúbrio. MATHEMATICUS, a, um, adj. Ma- dade.
MANUFACTUS, a, um, adj. Manu- temático. MEDIOCRITER, adv. Mediocre-
faturado. MATHEMATICUS, i, s.m. Matemá- mente.
MANUMISSIO, onis, s.f. Manu- tico. MEDIOLANUM, i, s.n. geog.
missão. MATRICIDIU, ii, s.n. Matricídio. Mi1ão.
84 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
MEDITABUNDUS, a, um, adj. Me- MENDICABULUM, i, s.n. Mendigo MERSUS, a, um, adj. Mergulhado.
ditabundo. MENDICITAS, atis, s.f. Mendicida- MERULA, ae, s.f. Melro.
MEDITAMEN, inis ou MEDITA- de. MERUS, a, um, adj. Simples; mero;
MENTUM, i, s.n. Meditacão. MENDICO, as, avi, atum, are, v.t. e puro.
MEDITATIO, onis, s.f. Meditação. i. Mendigar. MERX, cis, s.f. Mercadoria.
MEDITERRANEUS, a, um, adj. MENDICUS, a, um, adj. Mendigo. MESOPOTAMIA, ae, s. pr. geog.
Mediterrâneo. MENDICUS, i, s.m. Mendigo. Mesopotâmia.
MEDITOR, aris, atus sum, ari, v.t. e MENDOSE, adv. Incorretamente. MESSIS, is, s.f. Messe.
i. Meditar. MENDOSUS, a, um, adj. Incorreto. MESSOR, oris, s.m. Ceifador.
MEDIUM, ii, s.n. Meio. MENS, entis, s.f. Mente. MESSUS, a, um, adj. Ceifado.
MEDIUS, a, um, adj. Médio. MENSA, ae, s.f. Mesa. META, ae, s.f. Meta.
MEDULLA, ae, s.f. Medula. MENSIS, is, s.m. Mês. METALLICUS, a, um, adj. Metálico
MEDULLOSUS, a, um, adj. Medu- MENSOR, oris, s.m. Mediador. METALLUM, i, s.n. Metal.
loso. MENSTRUUS, a, um, adj. Mensal. METAMORPHOSIS, is, s.f. Meta-
MEIO, is, minxi, mictum, ere, v.i. MENSURA, ae, s.f. Medida. morfose.
Urinar. MENSURABILIS, e, adj. Mensurá- METAPHORA, ae, s.f. Metáfora.
MEL, mellis, s.n. Mel. ve1. METAPHYSICUS, um, adj. Metofí-
MELANCHOLIA, ae, s.f. Melanco- MENSURATOR, oris, s.m. Agri- sico.
lia. mensor. METATIO, onis, s.f. Medição.
MELANCHOLICUS, a, um, adj. MENTA ou MENTHA, ae, s.f. Hor- METATOR, oris, s.m. Demarcador.
Melancólico. telã. METHODICUS, a, um, adj. Metó-
MELIA, ae, s.f. Lança. MENTIO, onis, s.f. Menção. dico.
MELIOR, us, adj. Melhor. MENTIOR, iris, itus sum, iri, v.t. e i. METHODUS, i, s.f. Método.
MELIORATIO, onis, s.f. Melhora- Mentir. METICULOSUS, a, um, adj. Meti-
mento. MENTIS, is, s.f. Entendimento. culoso.
MELHORO, as, avi, atum, are, v.t. MENTUM, s.n. Mento; queixo. METIOR, iris, mensus sum, metiri,
Melhorar. MEO, as, avi, atum, are, v.i. Ir; an- v.t. dep. Apreciar; medir.
MELISPHYLLUM, i, s.n. ou MELIT- dar. METO, is, messui, messum, mete-
TAENA, ae, s.f. Erva-cidreira. MERCATOR, oris, s.m. Mercador. re, v.t. e i. Ceifar.
MELIUS, adv. Melhor. MERCATORIUM, ii, s.n. Mercado. METOR, aris, atus sum, ari, v.t. dep.
MELLARIUM, ii, s.n. Colmeia. MERCATURA, ae, s.f. Comércio. Medir.
MELLARIUS, ii, s.m. Apicultor. MERCATUS, us, s.m. Comércio; METRICA, ae, s.f. Métrica.
MELLEUS, a, um, adj. Meloso. mercado. METRICUS, a, um, adj. Métrico.
MELLIFER, fera, ferum, adj. Melí- MERCENARIUS, a, um, adj. Mer- METROPOLIS, is, s.f. Metrópole
fero. cenário. METROPOLITANUS, a, um, adj.
MELLOSUS, a, um, adj. Meloso. MERCES, edis, s.f. Salário. Metropolitano.
MELO, onis, s.m. Melão. MERCIMONIUM, ii, s.n. Mercado- METRUM, i, s.n. Metro.
MELODIA, ae, s.f. Melodia. ria. METUENDUS, a, um, adj. Temível.
MELODUS, a, um, adj. Melodioso. MERCOR, aris, atus sum, ari, v.t. e METUENS, entis, adj. Temente.
MELOPOEIA, ae, s.f. Melopéia. i.. dep. Comerciar. METUO, is, ui, utum, uere, v.t. e i.
MEMBRANA, ae, s.f. Membrana. MERCURIUS, ii, s. pr. m. Mercúrio. Temer.
MEMBRUM, i, s.n. Membro. MERENDA, ae, s.f. Merenda. METUS, us, s.m. Medo.
MEMORABILIS, e, adj. Memorá- MERENDO, as, avi atum, are, V. Jan- MEUS, a, um, pron. poss. Meu; mi-
vel. tar; merendar. nha.
MEMORANDUS, a, um, adj. Me- MEREO, es, ui, itum, ere, v.t. Mere- MICA, ae, s.f. Migalha; porciúncu-
morando. cer. la.
MEMORATIO, onis, s.f. Recorda- MERGO, is, si, sum, ere, v.t. Mer- MIDAS, ae, s. pr. Midas.
ção. gulhar. MIGRATIO, onis s.f. Migração.
MEMORATUS, a, um, adj. Recor- MERGUS, i, s.m. Mergulhão MIGRATOR, oris, s.m. Migrador.
dado; lembrado. MERIDIANUS, a, um, adj. Meridia- MIGRO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
MEMORIA, ae, s.f. Memória. no. Emigrar.
MEMORIALIS, e, adj. Memorial. MERIDIATIO, onis, s.f. Sesta. MILES, itis, s.m. Soldado.
MEMORIOSUS, a, um, adj. Memo- MERIDIES, ei, s.m. Meio-dia. MILITARIS, e, adj. Militar.
rioso. MERIDIONALIS, e, adj. Meridio- MILITARITER, adv. Militarmente.
MEMORITER, adv. De cor. nal. MILITIA, ae, s.f. Milícia.
MEMORO, as, avi, atum, are, v.t. MERITO, as, avi, atum, are, v.t. MILITO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
Memorar. Merecer; ganhar. Militar.
MENCEPS, ipis, adj. Mentecapto. MERITUM, i, s.n. Mérito; ganho. MILLE, s.n. indecl. no sing. Mil.
MENDACILOQUUS, a, um, adj. MERITUS, a, um, adj. Merecido. MILLENARIUS, a, um, adj. Milená-
Mentiroso. MERSIO, onis, s.f. Imersão. rio.
MENDACIUM, ii, s.n Mentira. MERSO, as, avi, atum, are, v.t. Mer- MILLESIMUS, a, um, num. ord.
MENDAX, acis, adj. Mentiroso. gulhar. Milésimo.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 85
MILLIUM, ii, s.n. Milho. MISSA, ae, s.f. Missa. MOMENTUM, i, s.n Movimento
MILTIADES, is, s. pr. m. Milcíades. MISSIO, onis, s.f. Missão. momento.
MILUUS ou MILVUS, i, s.m. Milha- MISSITO, as, avi, atum, are, v.t. MONACHA, ae, s.f. Freira.
fre. Enviar. MONACHIUM, ii, s.n. Mosteiro.
MIMICUS, a, um, adj. Mímico. MISSUS, a, um, adj. Enviado. MONACHUS, i, s.m. Monge.
MIMOLOGUS, i, s.m. Mimo. MITIGO, as, avi, atum, are, v.t. Mi- MONARCHA, ae, s.m. Monarca.
MINANTER, adv. Ameaçadora- tigar. MONARCHIA, ae, s.f. Monarquia.
mente. MITRA, ae s.f. Mitra. MONASTERIALIS, e, adj. Monás-
MINATIO, onis, s.f. Ameaça. MITTO, is, isi, issum, ere, v.t. Envi- tico.
MINERVA, ae, s. pr. f. Minerva. ar. MONASTERIUM, ii, s.n. Mostei-
MINIMUM, i, s.n. Mínimo. MIXTICIUS, a, um, adj. Mestiço. ro.
MINIMUS, a, um, adj. Mínimo. MIXTURA, ae s.f. Mistura. MONEDULA, ae, s.f. Gralha.
MINISTER, tri, s.m. Servente; es- MIXTUS (mistus), a, um, adj. Mis- MONEO, es, ui, itum, ere, v.t. Ad-
cravo. turado. vertir.
MINISTERIUM, ii, s.n. Mister; tra- MNEMONICA, orum, s.n. p1. Mne- MONETA, ae, s.f. Moeda.
balho. mônica. MONETALIS, e, adj. Monetário.
MINISTRA, ae, s.f. Serva; escrava. MOBILIS, e, adj. Móvel. MONETARIUS, ii, s.m. Moedeiro.
MINISTRATIO, onis, s.f. Assistên- MOBILITAS, atis, s.f. Mobilidade. MONILE, is, s.n. Colar.
cia. MODERABILIS, adj. Moderável. MONITIO, onis, s.f. Advertência.
MINISTRO, as, avi, atum, are, v.t. MODERAMENTUM, i, s.n. Regu- MONITOR, oris, s.m. Monitor.
Servir; ministrar. lamento. MONITUS, a, um, adj. Advertido.
MINOR, us, adj. Menor. MODERATIO, onis, s.f. Modera- MONITUS, us, s.m. Advertência.
MINORATIO, onis, s.f. Minoração. ção. MONOCULUS, a, um, adj. Que tem
MINUO, is, ui, utun, ere, v.t. e i.. MODERATUS, a, um adj. Modera- somente um olho.
Diminuir. do. MONOGAMIA, ae, s.f. Monoga-
MINUS, adv. Menos. MODEROR, aris, atus sum, aria mia.
MINUSCULUS, a, um, adj. Minús- Moderar. MONOGAMUS, i, s.m. Monógamo.
culo. MODESTE, adv. Modestamente. MONOGRAMMA, atis, s.n. Mono-
MINUTIA, ae, s.f. Minúcia. MODESTIA, ae, s.f. Modéstia. grama.
MINUTIO, onis, s.f. Diminuição. MODESTUS, a, um, adj. Modesto. MONOPOLIUM, ii, s.n. Monopó-
MINUTUS, a, um, adj. Miúdo MODICE, adv. Moderadamente. lio.
MINUTUS, a, um, adj. Diminuído. MODICITAS, atis, s.f. Modicidade. MONOSYLLABON, i, s.n. Monos-
MIRABILIS, e, adj. Maravilhoso. MODICUS, a, um, adj. Módico. sílabo.
MIRABILITER, adv. Maravilhosa- MODULATIO, orris, s.f. Modula- MONOSYLLABUS, a, um, adj.
mente ção. Monossílabo; monossilábico.
MIRACULUM, i, s.n. Milagre. MODULATOR, oris, s.m. Músico. MONOTONUS, a, um, adj. Monó-
MIRATIO, onis, s.f. Admiração. MODULOR, aris, atus sum, ari, v.t. tono.
MIRATIVUS, a, um, adj. Admirativo Modular. MONS, antis, s.m. Monte.
MIRATOR, oris, s.m. Admirador. MODULUS, i, s.m. dim. Medida; MONSTARTIO, onis, s.f. Indicação.
MIRATRIX, icis, s.f. Admiradora. harmonia. MONSTRATOR, oris, s.m. Mostra-
MIRIFICUS, a, um, adj. Mirífico. MODUS, i, s.m. Modo. dor.
MIROR, aris, atus sum, ari, v.t. e i.. MOLA, ae, s.f. Moinho. MONSTRATUS, a, um, adj. Mos-
dep. Admirar-se. MOLARIS, is, s.m. Mó. trado.
MIRUS, a, um, adj. Maravilhoso. MOLESTIA, ae, s.f. Moléstia. MONSTRIFICUS, a, um, adj. Mons-
MISCELLANEUS, a, um, adj. Mis- MOLESTO, as, avi, atum, are, v.t. truoso.
turado. Molestar. MONSTRO, as, avi, atum, are, v.t.
MISCEO, es, cui, mixtum (mistum), MOLESTUS, a, um, adj. Molesto. Mostrar.
ere, v.t. Misturar. MOLINA, ae, s.f. Moinho. MONSTRUM, i, s.n. Monstro.
MISER, era, erum, adj. Miserável. MOLINARIUS, ii, s.m. Moleiro. MONSTRUOSUS, a, um, adj. Mons-
MISERABILIS e, adj. Miserável. MOLITIO, onis s.f. Demolição. truoso.
MISERATIO, onis, s.f. Comisera- MOLITUS, a, um, adj. Moído. MONTANUS, a, um, adj. Monta-
ção. MOLLESCO, is, ere, v.i. Amolecer-se nhês.
MISEREOR, eris, eritus (ertus) sum, MOLLIMENTUM, s.n. Lenitivo. MONTUOSUS, a, um, adj. Montu-
eri, v.i. dep. Compadecer-se. MOLLIO, is, ivi, itum, ire, v.t. Amo- oso.
MISERET, ebat, ere, v.i. imp. Apie- lecer. MONUMENTALIS, e, adj. Monu-
dar-se. MOLLIS, e, adj. Mole. mental.
MISERIA, ae, s.f. Desgraça; misé- MOLLITIA, ae, ou MOLLITIES, ei, MONUMENTUM, i, s.n. Monu-
ria. s.f. Moleza. mento.
MISERICORDIA, ae, s.f. Misericór- MOLLITUS, a, um, adj. Amolecido. MORA, ae, s.f. Mora.
dia. MOLO, is, ui, item, ere, v.t. e i. Moer. MORALIS,e, adj. Moral.
MISERICORS, ordis, adj. Miseri- MOMENTANEUS ou MOMEN- MORALITAS, atis, s.f. Moralidade.
cordioso. TARIUS, a, um, adj. Momentâneo. MORANS, antis, adj. Demorado.
86 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
MORATORIUS, a, um, adj. Mora- MULCTO ou MULTO, as, avi, MURIA, ae, s.f. Salmoura.
tório. atum, are, v.t. Multar. MURMUR, uris, s.n. Murmúrio.
MORBESCO, is, ere, v.i. Adoecer. MULGEO, es, si, sum (ctum), ere, MURMURATIO, onis, s.f. Murmu-
MORBIDUS, a, um, adj. Doente; v.t. Ordenhar. ração.
mórbido. MULIEBRIS, e, adj. Mulheril. MURMURO, as, avi, atum, are, v.i.
MORBUS, i, s.m. Doença. MULIER, eris, s.f. Mulher. Murmurar.
MORDACITAS, atis, s.f. Mordaci- MULIERARIUS, a, um, MURUS, i, s.m. Muro.
dade. adj.Mulheril. MUS, muris, s.m. Rato.
MORDAX, acis, adj. Mordaz. MULIO, onis, s.m. Cocheiro. MUSA, ae, s.f. Musa.
MORDEO, es, momordi, morsum, MULTICOLOR, oris, adj. Multico- MUSCA, ae, s.f. Mosca.
ere, v.t. Morder. lor. MUSCIPULA, ae, s.f. ou MUCIPU-
MORIBUNDUS, a, um, adj. Mori- MULTIFORMIS, e, adj. Multiforme. LUM, i, s.n. Ratoeira.
bundo. MULTILOQUUS, a, um, adj. Fala- MUSCOSUS, a, um, adj. Musgoso.
MORIFICOR, aris, atus sum, ari, V. dor. MUSCULOSUS, a, um adj. Muscu-
dep. Demorar. MULTIPLEX, i cis, adj. Multiplica- loso.
MORIGERUS, a, um, adj. Compla- do. MUSCULUS, i, s.m. Músculo; rati-
cente. MULTIPLICABILIS, e, adj. Multi- nho.
MORIRO, moreris, mortuus sum, plicável. MUSCUS, i, s.m. Musgo.
mori, v.i. dep. Morrer. MULTI PLICATIO, onis, s.f. Multi- MUSEUM, i, s.n. Museu.
MORITURUS, a, um, adj. Que vai plicação. MUSICA, ae, ou MUSICES, es, s.f.
morrer. MULTIPLICATOR, oris, s.m. Mul- Música.
MOROR, aris, atus sum, ari, v.t. e i. tiplicador. MUSICUS, a, um, adj. Músico.
dep. Demorar-se. MULTIPLICATUS, a, um, adj. Mul- MUSICUS, i, s.m. Músico.
MOROSITAS, atis, s.f. Morosidade tiplicado. MUSSITATOR, oris, s.m. Murmu-
MORS, ortis, s.f. Morte. MULTIPLICO, as, avi, atum, are, v.t. rador.
MORSICATIO, onis, s.f. Mordedura Multiplicar. MUSSITO, as, avi, atum, are, v.t. e
MORSUS, a, um, adj. Mordido. MULTITUDO, inis, s.f. Multidão. i. Calar-se.
MORSUS, us, s.m. Mordedura. MULTO ou MULTUM, adv. Mui- MUSSO, as, avi, atum, are, v.i. Res-
MORTALIS, e, adj. Mortal. to. mungar; cochichar.
MORTALITAS, atis, s.f. Mortalidade MULTUS, a, um, adj. Muito. MUSTELA, ae, s.f. Doninha.
MORTAL ITE R, adv. Mortalmente MULUS, i, s.m. Mulo. MUSTUM, i, s.n. Mosto.
MORTICINUM, i, s.n. Cadáver. MUNDANUS, a, um, adj. Munda- MUSTUS, a, um, adj. Novo.
MORTICINUS, i, s.m. Esqueleto. no. MUTABILIS, e, adj. Mudável.
MORTIFERE, adv. Mortiferamente. MUNDANUS, i, s.m. Cosmopolita. MUTABILITAS, atis, s.f. Mutabili-
MORTIFERUS, a, tun, adj. Mortífe- MUNDIALIS, e, adj. Mundial. dade.
ro. MUNDITIA ae, s.f. Limpeza. MUTATIO, onis, s.f. Mutação.
MORTUALIS, e, adj. Mortuário. MUNDO, as, avi, atum, are, v.t. Lim- MUTATUS, a, um, adj. Mudado.
MORTUARIUS, a, um, adj. Mortu- par. MUTILATIO, onis, s.f. Mutilação.
ário. MUNDUS, a, um, adj. Limpo. MUTILATUS, a, um, adj. Mutilado.
MORTUUS, a, um, adj. Morto. MUNERATUS, a, um, adj. Gratifi- MUTILO, as, avi, atum, are, v.t.
MORUM, i, s.n. Amora. cado. Mutilar.
MORUS, a, um, adj. Doido. MUNERO, as, avi, atum, are, v.t. MUTITAS, atis, s.f. Mutismo.
MORUS, i, s.f. Amoreira. Gratificar. MUTO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
MOS, moris, s.m. Costume. MUNGO, is, xi, ctum, ere, v.t. Asso- Mudar.
MOTIO, onis, s.f. Movimento. ar. MUTUO, adv. Mutuamente
MOTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. MUNICEPS, ipis, s.m. e f. Muníci- MUTUS, a, um, adj. Mudo.
Mover. pe. MUTUUM, i, s.n. Mútuo.
MOTOR, oris, s.m. Motor. MUNICIPALIS, e, adj. Municipal. MUTUUS, a, um, adj. Mútuo.
MOTUS, a, um, adj. Movido. MUNICIPIUM, ii, s.n. Município. MYOPS, opis, s.m. Míope.
MOTUS, us, s.m. Movimento. MUNIFICENTIA, ae, s.f. Munifi- MYRICA, ae, s.f. Tamarindo.
MOVEO, es, ovi, otum, ere, v.t. e i. cência. MYRMECIUM, ii, s.n. Verruga.
Mover. MUNIFICO, as, avi atum, are, v.t. MYROPOLIUM, ii, s.n. Perfumaria.
MUCEO, es, ui, ere, v.t. Embolorar. Gratificar. MYRRHA, ae, s.f. Mirra (planta).
MUCIDUS, a, um, adj. Bolorento. MUNIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. e i. MYRTUS, i (us), s.f. Murta.
MUCINIUM, ii, s.n. Lenço. Munir. MYRUM, i, s.n. Perfume.
MUCOR, oris, s.m. Bolor. MUNITIO, onis. s.f. Munição. MYSTAX, acis, s.m. Bigode.
MUCOSUS, a, um, adj. Mucoso. MUNITUS, a, um, adj. Munido. MYSTERIUM, ii, s.n. Mistério.
MUGIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.i. MUNUS, eris, s.n. Cargo; emprego; MYSTICE, adv. Misticamente.
Mugir. serviço público; presente. MYSTICUS, a, um, adj. Místico.
MUGITUS, us, s.m. Mugido. MURALIS, e, adj. Mural. MYTHICUS, a, um, adj. Mítico.
MULA, ae, s.f. Mula. NURATUS, a, um, adj. Murado. MYTHUS, i, s.m. Mito.
MULCTA ou MULTA, ae, s.f. Multa MUREX, icis, s.m. Múrice. MYXUS, i, s.m. Mecha.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 87
N
NAE, adv. Certamente. NAUSEABUNDUS, a, um, adj. NECTUS, a, um, adj. Morto.
NAENIA, ou NENIA, ae, s.f. Nê- Nauseabundo. NEFANDE, adv. Nefandamente.
nia. NAUSEO, as, avi, atum, are, v.t. e i. NEFANDUM, i, s.n. Mal.
NAEVUS, i, s.m. Mancha. Enjoar. NEFANDUS, a, um, adj. Nefando.
NAIADES ou NAIDES, um, s.f. pl. NAUSEOSUS, a, um, adj. Nausea- NEFARIUS, a, um, adj. Abominável.
Náiades. bundo. NEFAS, s.n. indecl. Sacrilégio.
NAM, conj. Porque, pois. NAUTA, ae, s.m. Marinheiro. NEFASTUS, a, um, adj. Nefasto.
NAMQUE, conj. (reforçativa de NAUTICUS, a, um, adj. Náutico. NEGANTIA, ium, s.n. pl. Negação.
NAM). Pois; com efeito. NAVALE, is, s.n. Estaleiro. NEGATIO, onis, s.f. Negação.
NANS, antis, adj. Nadador. NAVALIS, e, adj. Naval. NEGATIVUS, a, um, adj. Negativo.
NANUS, i, s.m. Anão. NAVICULARIUS, ii, s.m. Armador. NEGATORIUS, a, um, adj. Negató-
NAPUS, i, s.m. Nabo. NAVIGABILIS, e, adj. Navegável. rio.
NARDUM, i, s.n. Nardo. NAVIGATIO, onis, s.f. Navegação. NEGATUS, a, um, adj. Negado.
NARIS, is, s.f. Narinas. NAVIGATOR, oris, s.m. Navegador. NEGLECTIO, onis, s.f. Desprezo.
NARRABILIS, e, adj. Narrável. NAVIGATUS, a, um, adj. Navegado NEGLECTUS, a, um, adj. Desprezado
NARRATIO, onis, s.f. Narração. NAVIGO, as, avi, atum, are, v.t. e i.. NEGLIGENS, entis, adj. Negligente
NARRATOR, oris, s.m. Narrador. Navegar. NEGLIGENTIA, ae, s.f. Negligên-
NARRATUS, a, um, adj. Narrado. NAVIS, is, s.f. Navio. cia.
NARRO, as, avi, atum, are, v.t. Nar- NAVITA ae, s.m. Navegante. NEGLIGO, is, exi, ectum, ere, v.t.
rar. NE, adv. Não. Negligenciar.
NASCENTIA, ae, s.f. Nascimento. NE, part. enclítica interrogativa; NEGO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
NASCITURUS, a, um, adj. Nascituro Porventura? Negar.
NASCOR, eris, natus sum, nasci, v.i. NEAPOLIS, is, s. pr. geog. Nápolis. NEGOTIANS, antis, s.m. Negocian-
dep. Nascer. NEBULA, ae, s.f. Névoa. te.
NASUS, i, s.m. Nariz. NEBULOSITAS, atis, s.f. Nebulo- NEGOTIATIO, onis, s.f. Negocia-
NASUTUS, a, um, adj. Narigudo. sidade. ção.
NATA, ae, s.f. Filha. NEBULOSUS, a, um, adj. Nebulo- NEGOTIATOR, oris. s.m. Comerci-
NATALES, ium, s.m. pl. Nascimen- so. ante.
to. NEC, adv. Não. NEGOTIOR, aris, atus, sum, ari, V.
NATALICIUS ou NATALITIUS, a, NECATIO, onis, s.f. Morte. dep. Negociar.
um, adj. Natalício. NECATUS, a, um, adj. Morto. NEGOTIUM, ii, s.n. Negócio.
NATALIS, e, adj. Natal. NECDUM ou NEQUEDUM, adv. NEMO, inis, s.m. e f. Ninguém.
NATATIO, onis, s.f. Natação. Ainda não. NEMUS, oris, s.n. Bosque.
NATATOR, oris, s.m. Nadador. NECESSARIE ou NECESSARIO NEO, es, evi, etum, ere, v.t. Tecer.
NATES, ium, s.f. pl. Nádegas. adv. Necessariamente. NEOPHYTA, ae, s.f. Neófita.
NATIO, onis, s.f. Nação. NECESSARIUS, a, um, adj. Neces- NEOPHYTUS, i, s.m. Neófito.
NATIVITAS, atis, s.f. Natividade. sário. NEOTERICUS, a, um, adj. Moderno
NATIVUS, a, um, adj. Nativo. NECESSARIUS, ii, s.m. Parente. NEPA, ae, s.m. Escorpião.
NATO, as, avi, atum, are, v.t. e i. NECESSE, adj. indecl. Necessário NEPHRITIS, idis, s.f. Nefrite.
Nadar. NECESSITAS, atis, s.f. Necessida- NEPOS, otis, s.m. Neto; sobrinho.
NATURA, ae, s.f. Natureza. de. NEPTIS, is, s.f. Neta; sobrinha.
NATURALS, e, adj. Natural. NECESSITUDO, inis, s.f. Necessi- NEPTUNUS, i, s. pr. m. Netuno.
NATURALITAS, atis, s.f. Naturali- dade. NEQUAM, adj. indecl. Mau; Inútil.
dade. NECNE, adv. Ou não. NEQUE ou NEC, conj. E não; nem.
NATURALITER, adv. Naturalmen- NECO, as, avi (ui), atum (ectum), are, NEQUIQUAM, adv. Em vão.
te. v.t. Matar. NERO, onis, s. pr. m. Nero.
NATUS, a, um, adj. Nascido. NECOPINATO, adv. Subitamente; NERVOSE, adv. Nervosamente.
NATUS, i, s.m. Filho. inesperadamente. NERVOSITAS, atis, s.f. Nervosidade
NAUARCHUS, i, s.m. Comandan- NECOPINATUS, a, um, adj. Ines- NERVOSUS, a, um, adj. Nervoso.
te. perado. NERVUS, i, s.m. Nervo.
NAUFRAGIUM, ii, s.n. Naufrágio. NECOPINUS, a, um, adj. Imprevis- NESCIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. Não
NAUFRAGO, as, avi, atum, are, V. to. saber; ignorar.
Naufragar. NECROMANTIA, ae, s.f. Necro- NESCEIUS, a, um, adj. Néscio.
NAUFRAGUS, a, um, adj. Náufra- mancia. NETUS, us, s.m. Tecido.
go. NECTAR, aris, s.n. Néctar. NEUTER, tra, trum, pron. indef.
NAULUM, i, s.n. Frete. NECTO, is, exui (exi), exum, ere, v.t. Nenhum dos dois; nem um nem
NAUSEA, ae, s.f. Náusea. Ligar. outro.
88 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
NEUTRALIS, e, adj. Neutro. NODOSUS, a, um, adj. Nodoso. NOVERCA, ae, s.f. Madrasta.
NEX, ecis, s.f. Carnificina. NODUS, i, s.m. Nó. NOVICIUS, a, um, adj. Noviço.
NEXO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Li- NOLO, non vis, nolui, nolle, v.t. Não NOVITAS, atis, s.f. Novidade.
gar. querer. NOVOS, as, avi, atum, are, v.t. Re-
NEXUM, i, s.n. ou NEXUS, us, s.m. NOMEN, inis, s.n. Nome. novar; inovar.
Atadura. NOMENCLATURA, ae, s.f. Nomen- NOVUS, a, um, adj. Novo.
NEXUS, a, um, adj. Ligado. clatura. NOX, noctis, s.f. Noite.
NI, conj. Se não. NOMINALIS, e, adj. Nominal. NOXA, ae, s.f. Prejuízo; dano.
NICIAS, ae, s. pr. m. Nicias. NOMINATIO, onis, s.f. Nomeação. NOXALIS, e, adj. Prejudicial; danoso
NICTO, as, avi, atum, are, v. i. Pes- NOMINATIVUS, a, um, adj. Nomi- NOXIOSUS, a, um, adj. Nocivo.
tanejar; piscar. nativo. NOXIUS, a, um, adj. Nocivo.
NIDIFICO, as, avi, atum, are, v.t. NOMINATOR, oris, s.m. Nomea- NUBES, is, s.f. Nuvem.
Nidificar. dor. NUBILIS, e, adj. Núbil.
NIDUS, i, s.m. Ninho. NOMINATUS, a, um, adj. Nomea- NUBILO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
NIGER, gra, grum, adj. Negro. do. Nublar-se.
NIGRANS, antis, adj. Preto. NOMINO, as, avi, atum, are, v.t. NUBILUS, a, um, adj. Nebuloso.
NIGREDO, inis, s.f. Negrura. Nomear. NUCETUM, i, s.n. Nogueiral.
NIGREFACIO, is, feci, factum, fa- NOMISMA, atis, s.n. Moeda. NUCLEUS, i, s.m. Caroço; núcleo.
cere, v.t. Enegrecer. NON, adv. Não. NUDATUS, a, um, adj. Nu.
NIGRESCO, is, ere, v.i. Enegrecer-se NONAGESIMUS, a, um, num. ord. NUDIPES, edis, s.m. e f. Descalço;
NIGRITIA, ae, NIGRITIES, ei, ou Nonagésimo. descalça.
NIGRITUDO, inis, s.f. Negrura. NONAGINTA, num. card. Noven- NUDITAS, atis, s.f. Nudez.
NIHIL ou NIL, s.n. indecl. Nada. ta. NUDO, as, avi, atum, are, v.t. Des-
NILUS, i, s. pr. geog. Nilo. NONGENTI, ae, a, num. card. No- nudar.
NIMBOSUS, a, um, adj. Nimboso. vecentos. NUDUS, a, um, adj. Nu.
NIMBUS, i, s.m. Nimbo. NONNE, part. interrog. Acaso não? NULLIFICO, as, avi, atum, are, v.t.
NIMIUS, a, um, adj. Nímio. NONNULLUS, a, um, adj. Algum; Aniquilar.
NINGUIT ou NINGIT, ebat, inxit, ere, alguma; alguma coisa. NULLO, adv. Em nenhum lugar.
v.i. imp. Nevar. NONNUS, i, s.m. Monge. NULLUS, a, um, adj. ou pron. indef.
NISI, conj. Senão; exceto. NONPERITIA, ae, s.f. Imperícia. Nenhum; nenhuma; ninguém.
NISUS, i, s.m. Gavião. NONUS, a, um, num. ord. Nono. NUM, adv. Porventura?
NISUS, us, s.m. Apoio. NORMA, ae, s.f. Norma. NUMEN, inis, s.n. Divindade.
NINTENS, entis, adj. Reluzente. NORMALIS, e, adj. Normal. NUMERABILIS, e, adj. Numerável.
NITEO, es, ui, ere, v.i. Reluzir. NOS, nostri (nostrum), pron. pes. NUMERALIS, e, adj. Numeral.
NITIDITAS, atis, s.f. Brilho. Nós. NUMERATIO, onis, s.f. Numera-
NITIDO, as, avi, atum, are, v.t. Luzir NOSCITO, as, avi, atum, are, v.t. ção.
NITIDUS, a, um, adj. Nítido. Reconhecer. NUMERATUS, a, um, adj. Conta-
NIVALIS, e, adj. Nevoso. NOSCO, is, novi, notum, noscere, do; numerado.
NIVEUS, a, um, adj. Níveo. v.t. Saber; conhecer. NUMERO, as, avi, atum, are, v.t.
NIVOSUS, a, um, adj. Nevoso. NOSTER, tra, trum, pron. poss. Contar; numerar.
NIX, nivis, s.f. Neve. Nosso; nossa. NUMEROSUS, a, um, adj. Numero-
NO, as, avi, atum, are, v.i. Nadar. NOTA, ae, s.f. Nota. so.
NOBILIS, e, adj. Conhecido, céle- NOTABILIS, e, adj. Notável. NUMERUS, i, s.m. Número.
bre; nobre. NOTABILITER, adv. Notavelmente NUMMUS, i, s.m. Dinheiro.
NOBILIS, is, s.m. Nobre. NOTARIUS, ii, s.m. Notário. NUNC, adv. Agora.
NOBILITAS, atis, s.f. Nobreza. NOTATUS, a, um, adj. Marcado; NUNCUPATIO, onis, s.f. Nuncupa-
NOBILITO, as, avi, atum, are, v.t. notado. ção.
Enobrecer. NOTHUS, a, um, adj. Ilegítimo. NUNDINATIO, onis, s.f. Mercado,
NOBISCUM, pron. Conosco. NOTIFICO, as, avi, atum, are, v.t. comércio.
NOCENS, entis, adj. Nocente. Notificar. NUNDINATOR, oris, s.m. Comer-
NOCENTIA, ae, s.f. Culpabilidade. NOTIO, onis, s.f. Noção. ciante; mercador.
NOCEO, es, ui, itum, ere, v.t. e i. Pre- NOTITIA, ae, s.f. Notícia. NUNDINOR, aris, atus sum, ari,
judicar. NOTO, as, avi, atum, are, v.t. Mar- v.dep. Negociar; comerciar.
NOCIVUS, a, um, adj. Nocivo. car; notar. NUNQUAM, adv. Nunca; jamais.
NOCTE ou NOCTU, adv. De noite. NOTORIUS, a, um, adj. Notório. NUNTIA, ae, s.f. Mensageira.
NOCTESCO, is, ere, v.i. Anoitecer. NOTUS, a, um, adj. Conhecido; re- NUNTIATIO ou NUNCIATIO,
NOCTIVAGUS, a, um, adj. Notíva- conhecido. onis, s.f. Anunciação.
go. NOVAMEN, inis, s.n. Inovação. NUNTIO ou NUNCIO, as, avi, atum,
NOCTUA, ae, s.f. Coruja. NOVATIO, onis, s.f. Inovação. are, v.t. Anunciar.
NOCTURNUS, a, um, adj. Noturno. NOVE, adv. Novamente. NUNTIUS ou NUNCIUS, ii, s.m.
NOCUUS, a, um, adj. Nocivo. NOVEM, num. card. indecl. Nove. Mensageiro.
NODO, as, avi, atum, are, v.t. Atar. NOVEMBER, bris, s.m. Novembro. NUPTA, ae, s.f. Esposa.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 89
NUPTIAE, arum, s.f. pl. Núpcias. NUTRICO, as, avi, atum, are, v.t. NUTRITIO, onis, s.f. Nutrição.
NUPTIALIS, e, adj. Nupcial. Nutrir. NUTRITOR, oris, s.m. Nutridor.
NUPTUS, a, um, adj. Casado. NUTRICULA, ae, s.f. dim. Ama. NUTRITUS, a, um, adj. Nutrido.
NURUS, us, s.f. Nora. NUTRIMEN, inis ou NUTRIMEN- NUTRIX, icis, s.f. Nutriz.
NUTRIBILIS, e, adj. Nutritivo. TUM, i, s.n. Alimento. NUX, s.f. Noz.
NUTRICIA, ae, s.f. Ama-de-leite. NUTRIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. NYMPHA, ae, ou NIMPHE, es,
NUTRICIUS, a, um, adj. Nutritivo. Amamentar. Ninfa.
O
O, interj. Oh! OBLECTO, as, avi, atum, are, v.t. OBSCENITAS, atis, s.f. Obscenida-
OB, prep. que rege o acusativo. Por Deleitar. de.
causa de; para. OBLIGATIO, onis, s.f. Obrigação. OBSCENUS, a, um, adj. Obsceno.
OBACERBO, as, avi, atum, are, v.t. OBLIGATORIUS, a, um, adj. Obri- OBSCURATIO, onis, s.f. Obscuri-
Agravar. gatório. dade.
OBARDEO, es, arsi, arsum, ere, v.i. OBLIGO, as, avi, atum, are, v.t. Pren- OBSCURE, adv. Obscuramente.
Brilhar. der; obrigar. OBSCURITAS, atis, s.f. Obscurida-
OBDENSATIO, onis, s.f. Conden- OBLIGURITOR, oris, s.m. Pródigo. de.
sação. OBLIQUE, adv. Obliquamente. OBSCURO, as, avi, atu, are, v.t.
OBDORMISCO, is, ere, v.i. Ador- OBLIQUITAS, atis, s.f. Obliqüida- Obscurecer.
mecer. de. OBSCURUM, i, s.n. Obscuridade.
OBDUCO, is, xi, ctum, ere, v.t. Con- OBLIQUO, as, avi, atum, are, v.t. OBSCURUS, a, um, adj. Obscuro.
duzir. Obliquar. OBSECRATIO, onis, s.f. Súplica.
OBDURESCO, is, rui, ere, v.i. Endu- OBLIQUUS, a, um, adj. Oblíquo. OBSECRO, as, avi, atum, are, v.t.
recer-se. OBLITTERATIO, onis, s.f. Oblite- Obsecrar.
OBEDIENS, entis, adj. Obediente. ração. OBSECUNDO, as, avi, atum, are, v.t.
OBEDIENTIA, ae, s.f. Obediência. OBLITTERO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Obedecer.
OBEDIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.i. Obliterar. OBSECUTIO, onis, s.f. Obediência.
Obedecer. OBLIVIO, onis, s.f. Esquecimento. OBSEQUELA, ae, s.f. Obséquio.
OBELISCUS, i, s.m. Obelisco. OBLIVIOSUS, a, um, adj. Esqueci- OBSEQUENS, entis, adj. Obedien-
OBESITAS, atis, s.f. Obesidade. do. te.
OBESUS, a, um, adj. Obeso. OBLIVISCOR, eris, oblitus sum, isci, OBSEQUIAE, arum, s.f. pl. Exéqui-
OBEX, icis, s.m. e f. Óbice. V. dep. Esquecer. as.
OBHAEREO, es, aesi, aesum, ere, OBLIVIUS, a, um, adj. Esquecido. OBSEQUIOSUS, a, um, adj. Obse-
v.i. Aderir. OBLOCUTOR, oris, s.m. Interrup- quioso.
OBIRASCOR, eris, atus sum, asci, tor. OBSEQUIUM, ii, s.n. Obséquio.
v.i. dep. Encolerizar-se. OBLONCUS, a, um, adj. Oblongo. OBSERO, is, evi, itum, ere, v.t. Se-
OBIRATIO, onis, s.f. Cólera. OBNOXIUS, a, um, adj. Obnóxio. mear.
OBITUS, us, s.m. Óbito. OBNUBILO, as, avi, atum, are, v.t. OBSERVABILIS, e, adj. Observável.
OBJECTIO, onis, s.f. Objeção. Obnubilar. OBSERVANTER, adv. Atenciosa-
OBJECTO, as, avi, atum, are, v.t. OBNUBILUS, a, um, adj. Obnubilado mente.
Opor; objetar. OBORIOR, eris, ortus sum, iri, v.i. OBSERVANTIA, ae, s.f. Observa-
OBJECTUS, a, um, adj. Oposto. Nascer; principiar. ção.
OBJECTUS, us, s.m. Oposição; ob- OBRELICTUS, a, um, adj. Abando- OBSERVATIO, onis, s.f. Observa-
jeto. nado. ção.
OBJURGATIO, onis, s.f. Objurga- OBREPTICIUS ou OBREPTITIUS, OBSERVATOR, oris, s.m. Observa-
ção. a, um, adj. Ob-reptício. dor.
OBJURGATORIUS, a, um, adj. Ob- OBREPTIO, onis, s.f. Ob-repção. OBSERVATUS, a, um, adj. Obser-
jurgatório. OBRIGEO, es, ui, ere, v.i. Enregelar- vado.
OBJURGATUS, a, um, adj. Objur- se. OBSERVO, as, avi, atum, are, v.t.
gado. OBROGATIO, onis, s.f. Ob-roga- Observar.
OBJURGO, as, avi, atum, are, v.t. ção. OBSES, idis, s.m. e f. Refém; penhor.
Objurgar. OBROGO, as, avi, atum, are, v.i. Ob- OBSESSIO, onis, s.f. Obsessão.
OBLATIO, onis, s.f. Oblação. rogar. OBSESSOR, oris, s.m. Sitiador.
OBLATUS, a, um, adj. Oferecido. OBRUO, is, i, utum, ere, v.t. Enter- OBSESSUS, a, um, adj. adj. Sitiado.
OBLECTABILIS, e, adj. Agradável. rar; obstruir. OBSIDEO, es, edi, essum, ere, v.t. e
OBLECTAMEN, inis, ou OBLEC- OBRUTUS, a, um, adj. Enterrado; i. Cercar; assediar.
TAMENTUM, i, s.n. Deleite. obstruir. OBSIDIO, onis, s.f. Cerco; assédio.
90 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
OBSIGNATUS, a, um, adj. Selado. OBTURO, as, avi, atum, are, v.t. OCTOSYLLABUS, a, um, adj. Oc-
OBSIGNO, as, avi, atum, are, v.t. Obturar. tossílabo.
Selar. OBTUSIO, onis, s.f. Obtusão. OCULARIS, e, adj. Oculista.
OBSISTO, is, stiti, stitum (statum), OBTUSUS, a, um, adj. Obtuso. OCULUS, i, s.m. Olho.
ere, v.i. Obstar. OBUMBRO, as, avi, atum, are, v.t. e ODARIUM, ii, s.n. Ode.
OBSOLETUS, a, um, adj. Obsoleto. i. Obumbrar. ODI, isti, isse, v.t. def. Odiar.
OBSONUS, a, um, adj. Discordante OBUNCATUS, a, um, adj. Curvo. ODIOSUS, a, um, adj. Odioso.
OBSORBEO, es, bui (psi), ere, v.t. OBVENTUS, us, s.m. Chegada. ODIUM, ii, s.n. Ódio.
Sorver. OBVIAM, adv. Diante. ODOR, oris, s.m. Odor.
OBSTACULUM, i, s.n. Obstáculo. OBVIUS, a, um, adj. Óbvio. ODORATIO, onis, s.f. Cheiro.
OBSTETRICIUS, a, um, adj. Obste- OBVOLVO, is, vi, volutum, ere, v.t. ODORATUS, a, um, adj. Odorífero.
trício. Envolver. ODORIFER, era, erum, adj. Odorí-
OBSTETRIX, icis, s.f. Parteira. OCCAECO ou OBCAECO, as, avi, fero.
OBSTINATIO, onis, s.f. Obstina- atum, are, v.t. Cegar. ODORO, as, avi, atum, are, v.t. Per-
ção. OCCASIO, onis, s.f. Ocasião. fumar.
OBSTINATUS, a, um, adj. Obstina- OCCASUS, us, s.m. Ocaso. ODOROR, aris, atus sum, ari, v.t.
do. OCCIDENS, entis, s.m. Ocidente. dep. Cheirar.
OBSTINO, as, avi, atum, are, v.t. e i. OCCIDENTALIS, e, adj. Ocidental. ODORUS, a, um, adj. Odoroso.
Obstinar-se. OCCIDIO, onis, s.f. Morticínio. ODYSSEA, ae, s. pr. f. Odisséia.
OBSTO, as, stiti, statum (stitum), are, OCCIDO, is, cidi, casum, ere, v.i. OECONOMIA, ae, s.f. Economia.
v.i. Obstar. Morrer. OECONOMICUS, a, um, adj. Eco-
OBSTRINGO, is, inxi, ictum, ere, v.t. OCCIDO, is, cidi, cisum, ere, v.t. nômico.
Atar. Matar. OENOPOLIUM, ii, s.n. Taverna.
OBSTRUO, is, xi, ctum, ere, v.t. e i. OCCIPIO, is, cepi, ceptum, ere, v.t. OFFENDO, is, di, sum, ere, v.t. e i.
Obstruir. e i. Principiar. Ofender.
OBSTUPEFACIO, is, feci, factum, OCCIPITIUM, ii, s.n. Occipício. OFFENSA, ae, s.f. Ofensa.
facere, v.t. Pasmar. OCCISUS, a, um, adj. Morto. OFFERO, fers, obtuli, oblatum,
OBSTUPEFACTUS, a, um, adj. Es- OCCLUDO, is, usi, usum, ere, v.t. offerre, v.t. Oferecer.
tupefato; pasmado. Fechar. OFFICIALIS, e, adj. Oficial.
OBSTUPIDUS, a, um, adj. Obstúpi- OCCUBO, as, ui, are, v.i. Jazer. OFFICINA, ae, s.f. Oficina; fábrica.
do. OCCULTATIO, onis, s.f. Ocultação. OFFICIOSUS, a, um, adj. Oficioso.
OBSUO is, ui, utum, ere, v.t. Fechar. OCCULTATUS, a, um, adj. Oculta- OFFICIUM, ii, s.n. Ofício.
OBTEGO, is, texi, tectum, ere, v.t. do. OFFIGO, is, fixi, fixum, ere, v.t. Fin-
Enterrar. OCCULTO, as, avi, atum, are, v.t. car.
OBTEMPERATIO, onis, s.f. Obtem- Ocultar. OFFIRMO, as, avi, atum, are, v.t. e
peração. OCCULTUS, a, um, adj. Oculto. i. Fortificar.
OBTEMPERO. as, avi, atum, are, v.i. OCCUMBO, is, cubui, cubitum, ere, OFFUSCATIO, onis, s.f. Ofuscação.
Obtemperar. v.i. Sucumbir. OFFUSCO, as, avi, atum, are, v.t.
OBTENTO, as, avi, atum, are, v.t. OCCUPATIO, onis, s.f. Ocupação. Ofuscar.
Obter. OCCUPATUS, a, um, adj. Ocupado. OH, interj: Oh!
OBTENTUS, a, um, adj. Obtido. OCCUPO, as, avi, atum, are, v.t. OLEA, ae, s.f. Oliveira; azeitona.
OBTICENTIA, ae, s.f. Reticência. Ocupar. OLENTIA, ae, s.f. Cheiro.
OBTICEO, es, ui, ere, v.t. e i. Calar- OCCURRO, is, curri (cucurri) cur- OLEOSUS, a, um, adj. Oleoso.
se. sum, ere, v.t. e i. Ocorrer. OLEUM, i, s.n. Óleo.
OBTINEO, es, tinui, tentum, ere, v.t. OCEANUS, i, s.m. Oceano. OLFACTO, as, avi, atum, are, v.t. e
Obter. OCTAMETER, tra, trum, adj. Octâ- i. Cheirar.
OBTINGIT, ebat, tigit, tingere, V. metro. OLFACTUS, us, s.m. Olfato.
imp. Acontecer. OCTAVIUS, ii, s. pr. m. Otávio. OLIM, adv. Outrora.
OBTINNIO, is, ire, v.i. Tinir. OCTAVUS, a, um, num. ord. Oita- OLITOR, oris, s.m. Hortelão.
OBTRECTATIO, onis, s.f. Detra- vo. OLIVA, ae, s.f. Oliva; azeitona.
ção. OCTINGENTESIMUS, a, um, num. OLIVETUM, i, s.n. Olival.
OBTRECTATOR, oris, s.m. Detra- ord. Octingentésimo. OLIVUM, i, s.n. Azeite de oliveira.
tor. OCTINGENTI, ae, a, num. card. Oi- OLLA, ae, s.f. Panela.
OBTRECTO, as, avi, atum, are, v.t. tocentos. OLOR, oris, s.m. Cisne.
e i. Caluniar. OCTO, num. card. indecl. Oito. OLOR, oris, s.m. Odor.
OBSTRUSIO, onis, s.f. Introdução. OCTOBER, bris, s.m. Outubro. OLYMPIA, ae, s. pr. geog. Olímpia.
OBTUNDO, is, udi, usum, ere, v.t. OCTOGENARIUS, a, um, adj. Oc- OLYMPIACUS ou OLYMPICUS, a,
Obtundir. togenário. um, adj. Olimpíaco, olímpico.
OBTURATUS, a, um, adj. Obtura- OCTOGESIMUS, a, um, num. ord. OLYMPIAS, adis, s.f. Olimpíada.
do. Octogésimo. OMEN, inis, s.n. Agouro.
OBTURBO, as, avi, atum, are, v.t. OCTOGINTA, nun. card. indecl. OMINOR, aris, atus sum, ari, v.t.
Turvar. Oitenta. dep. Pressagiar.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 91
OMISSIO, onis, s.f. Omissão. OPPONO, is, osui, ositum, ere, v.t. ORDO, inis, s.m. Ordem.
OMISSUS, a, um, adj. Omitido. Opor. ORGANICUS, a, um, adj. Orgânico.
OMITTO, is, isi, issum, ere, v.t. OPPORTUNITAS, atis, s.f. Oportu- ORGANICUS, i, s.m. Organista.
Omitir. nidade. ORGANUM, i, s.n Órgão.
OMNIA, ium, s.n. p1. Tudo; todas OPPORTUNUS, a, um, adj. Oportu- ORGIA, iorum, s.n. pl. Orgias; mis-
as cousas. no. térios.
OMNINO, adv. Inteiramente. OPPOSITIO, onis, s.f. Oposição. ORIENS, entis, s.m. Oriente.
OMNIPOTENS, entis, adj. Onipo- OPPOSITUS, a, um, adj. Oposto. ORIENTALIS, e, adj. Oriental.
tente. OPPOSITUS, us, s.m. Obstáculo. ORIFICIUM, ii, s.n. Orifício.
OMNIPOTENTIA, ae, s.f. Onipo- OPPRESSIO, onis, s.f. Opressão. ORIGINALIS, e, adj. Original.
tência. OPPRESSOR, oris, s.m. Opressor. ORIGINARIUS, a, um, adj. Originá-
OMNIS, e, adj. e pron. indef. Todo; OPPRIMO, is, pressi, pressum, ere, rio.
toda; tudo. v.t. Oprimir. ORIGO, inis, s.f. Origem.
OMNIVAGUS, a, um, adj. Errante. OPPROBRIUM, ii, s.n. Opróbrio. ORIOR, eris (iris) ortus sum, oriri, v.
ONCOMA, atis, s.n. Tumor. OPPUGNATIO, onis, s.f. Opugna- i. dep. Nascer.
ONERATUS, a, um, adj. Onerado. ção. ORIUNDUS, a, um, adj. Oriundo.
ONERO, as, avi, atum, are, v.t. One- OPPUGNATOR, oris, s.m. Agressor. ORNAMENTUM, i, s.n. Ornamento
rar. OPPUGNO, as, avi, atum, are, v.t. ORNATE, adv. Elegantemente.
ONEROSUS, a, um, adj. Oneroso. Atacar. ORNATUS, a, um, adj. Ornado.
ONOMATOPOEIA, s.f. Onomato- OPS, opis, s.f. Força. ORNO, as, avi, atum, are, v.t. Ornar.
péia. OPTATIVUS, a, um, adj. Optativo. ORO, as, avi, atum, are, v.t. Orar.
ONUS, eris, s.n. Ônus. OPTATUM, i, s.n. Desejo. ORPHANITAS, atis, s.f. Orfandade
ONYX, ychis, s.m. Ônix. OPTATUS, a, um, adj. Optado. ORPHANUS, i, s.m. Órfão.
OPACITAS, atis, s.f. Opacidade. OPTIMATES, ium, s.m. pl. Optima- ORPHEUS, ei (eos) s. pr. m. Orfeu.
OPACUS, a, um, adj. Opaco. tes. ORSUS, us, s.m. Início.
OPERA, ae, s.f. Trabalho. OPTIME ou OPTUME, adv. Otima- ORTHODOXUS, a, um, adj. Orto-
OPERARIUS, ii, s.m. Operário. mente. doxo.
OPERATIO, onis, s.f. Operação. OPTIMUS ou OPTUMUS, a, um adj. ORTHOGRAPHIA, ae, s.f. Ortogra-
OPERATOR, oris, s.m. Operador. Ótimo. fia.
OPERCULUM, i, s.n. Opérculo. OPTIO, onis, s.f. Opção. ORTUS, a, um, adj. Nascido; oriundo
OPERIO, is, erui, ertum, ire, v.t. Co- OPTIVUS, a, um, adj. Escolhido. ORTUS, us, s.m. Nascimento; ori-
brir; fechar. OPTO, as, avi, atum, are, v.t. Optar; gem.
OPEROR, aris, atus sum, are, v.t. e i. eleger. ORTYX, ygis, s.f. Codorniz.
dep. Trabalhar. OPULENTIA, ae, s.f. Opulência. ORYX, ygis, s.m. Gazela.
OPEROSITAS, atis, s.f. Operosidade OPULENTO, as, avi, atum, are, v.t. ORYZA, ae, s.f. Arroz.
OPEROSUS, a, um, adj. Operoso. Enriquecer. OS, oris, s.n. Boca.
OPERTUS, a, um, adj. Fechado. OPULENTUS, a, um, adj. Opulen- OS, ossis, s.n. Osso.
OPIME, adv. Abundantemente. to; rico. OSCILLATIO, onis, s.f. Oscilação.
OPIMITAS, atis, s.f. Abundância. OPUS, eris, s.n. Obra. OSCILLO, as, avi, atum, are, v.i.
OPIMO, as, avi, atum, are, v.t. En- OPUSCULUM, i, s.n. dim. Opúsculo Oscilar.
gordar. ORA, ae, s.f. Orla. OSCITATIO, onis, s.f. Bocejo.
OPIMUS, a, um, adj. Gordo. ORACULUM, i, s.n. Oráculo. OSCITO, as, avi, atum, are, v.i. Bo-
OPINATUS, a, um, adj. Opinado. ORATIO, onis, s.f. Oração. cejar.
OPINIO. onis, s.f. Opinião. ORATOR, oris, s.m. Orador. OSCULATIO, onis, s.f. Beijo.
OPINIOSUS, a, um, adj. Opinioso. ORATORIA, ae, s.f. Oratória. OSCULOR, aris, atus sum, ari, v.t.
OPINO, as, avi, atum, are, v.t. e i. ORATORIUS, a, um, adj. Oratório. dep. Beijar.
Opinar. ORBATIO, onis, s.f. Privação. OSCULUM, i, s.n. dim. Ósculo.
OPIPARUS, a, um, adj. Opíparo. ORBICULATUS, a, um, adj. Orbi- OSSARIUM, ii, s.n. Ossário.
OPITULATIO, onis, s.f. Auxílio. cular. OSSEUS, a, um, adj. Ósseo.
OPITULOR, aris, atus sum, ari, V. ORBIS, is, s.m. Orbe. OSSILAGO, inis, s.f. Calosidade.
dep. Auxiliar. ORBITA, ae, s.f. Órbita. OSTENSIO, onis, s.f. Ostentação.
OPIUM, ii, s.n. Ópio. ORBUS, a, um, adj. Órfão. OSTENTATIO, onis, s.f. Ostenta-
OPOBALSAMUM, i s.n. Bálsamo. ORCHESTRA, ae, s.f. Orquestra. ção.
OPPERIOR, iris, pertus sum, periri, ORDINALIS, e, adj. Ordinal. OSTENTATOR, oris, s.m. Ostenta-
v.t. e i. dep. Esperar. ORDINARIUS, a, um, adj. Ordiná- dor.
OPPETITUS, a, um, adj. Suportado. rio. OSTENTATUS, a, um, adj. Osten-
OPPETO, is, ivi (ii), itum, ere, v.t. ORDINATIO, onis, s.f. Ordenação. tado.
Suportar. ORDINATOR, oris, s.m. Ordenador. OSTENTO, as, avi, atum, are, v.t.
OPPIDUM, i, s.n. Fortaleza; caste- ORDINATUS, a, um, adj. Ordena- Ostentar.
lo. do. OSTENTUS, us, s.m. Amostra.
OPPIGNERO, as, avi, atum, are, v.i. ORDINO, as, avi, atum, are, v.t. Or- OSTIARIUS, ii, s.m. Porteiro.
Penhorar. denar. OSTIUM, ii, s.n. Porta.
92 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
OSTRACISMUS, i, s.m. Ostracismo OTIOSITAS, atis s.f. Ociosidade. OVIDIUS, ii, s. pr. m. Ovídio.
OSTRUM, i, s.n. Púrpura. OTIOSUS, a, um, adj. Ocioso. OVILE, is, s.n. Redil.
OTIOR, aris, atus sum, ari, v.i. dep. OTIUM, ii, s.n. Ócio. OVIS, is, s.f. Ovelha; carneiro.
Repousar. OVATIO, onis, s.f. Ovação. OVUM, i, s.n. Ovo.
P
PABULOR, aris, atus sun, ari, v.t. e PALLIDUS, a, um, adj. Pálido. PANTHERINUS, a, um, adj. Pante-
i. dep. Pastar. PALLIUM, ii, s.n. Pálio. rino.
PABULUM, i, s.n. Pastagem. PALLOR, oris, s.m. Palidez. PANTOMIMA, ae, s.f. Pantomimei-
PACALIS, e, adj. Pacífico. PALMA, ae, s.f. Palma. ra.
PACATUS, a, um, adj. Pacato. PALMATORIA, ae, s.f. Palmatória. PANTOMIMUS, i, s.m. Pantomimei-
PACIFICATIO, onis, s.f. Pacifica- PALMES, itis, s.m. Palma. ro.
ção. PALMIPES, edis, adj. Palmípede. PAPA ou PAPPA ae, s.m. Papa.
PACIFICATOR, oris, s.m. Pacifica- PALMUS, i, s.m. Palmo. PAPAVER, eris, s.n. Papoula.
dor. PALPABILIS, e, adj. Palpável. PAPILIO, onis, s.f. Borboleta.
PACIFICATUS, a, um, adj. Pacifi- PALPAMENTUM, i, s.n Apalpa- PAPO ou PAPPO, as, avi, atum, are,
cado. mento. v.i. Papar; comer.
PACIFICO, as, avi, atum, are, v.t. e PALPATIO, onis, s.f. Palpação. PAPPUS, i, s.m. Ancião.
i. Pacificar. PALPEBRA, ae, s.f. Pálpebra. PAPULA, ae, s.f. Pústula.
PACIFICUS, a, um, adj. Pacífico. PALPEBRALIS, e, adj. Palpebral. PAPYRUM, i, s.n ou PAPYRUS, i,
PACO, as, avi, atum, are, v.t. Pacifi- PALPEBRO, as, avi, atum, are, v.i. s.f. Papiro.
car. Pestanejar. PAR, paris, adj. Par.
PACTA, ae, s.f. Noiva. PALPIATIO, onis, s.f. Palpitação. PARABOLA, ae, s.f. Parábola.
PACTOR, oris, s.m. Contratante. PALPITO, as, avi, atum, are, v.i. Pal- PARADIGMA, atis, s.n. Paradigma.
PACTUM, i, s.n. Pacto. pitar. PARADISUS, i, s.m. Jardim; pomar;
PAEDAGOGA, ae, s.f. Pedagoga. PALPO, as, avi, atum, are, v.t. e i. paraíso.
PAEDAGOGUS, i, s.m. Pedagogo. Apalpar. PARADOXON, i, s.n. Paradoxo.
PAENE ou PENE, adv. Quase. PALPOR, aris, atus sum, ari, v. i. PARAGRAPHUS, i, s.f. Parágrafo.
PAENINSULA ou PENINSULA, ae, dep. Acariciar; adular. PARALLELOGRAMMUS, a, um,
s.f. Península. PALPUS, i, s.m. Carícia; adulação. adj. Paralelogramo.
PAENULTIMUS, ou PENULTI- PALUDOSUS, a, um, adj. Paludo- PARALLELUS, a, um, adj. Paralelo.
MUS, a, um, adj. Penúltimo. so. PARALYSIS, is, s.f. Paralisia.
PAGANICUM, i, s.n. Granja; quin- PALUS, udis, s.f. Paul. PARALYTICA, ae, s.f. Paralítica.
ta. PALUSTER, tris, tre ou PALUS- PARALYTICUS, i, s.m. Paralítico.
PAGANICUS, a, um, adj. Aldeão. TRIS, tre, adj. Palustre. PARANYMPHA, ae, s.f. Paraninfa:
PAGANITAS, atis, s.f. Paganismo. PANARICIUM, ii, s.n. Panarício. madrinha de casamento.
PAGANUS, i, s.m. Aldeão. PANCHRESTUM, is.n. Panacéia. PARANYMPHUS, i, s.m. Paranin-
PAGINA, ae, s.f. Página. PANCRATIUM, ii, s.n. Chicória. fo; padrinho de casamento.
PAGUS, i, s.m. Aldeia; pago. PANDECTAE, arum, s.f. pl. Pandec- PARAPHRASIS, is, s.f. Paráfrase.
PALAESTINA, ae, s. pr. geog. Pa- tas. PARASITICUS, a, um, adj. Parasíti-
lestina. PANDICULOR, aris, atus sum, ari, co.
PALAESTRA, ae, s.f. Ginásio; aca- v.i. dep. Espreguiçar-se. PARASITOR, aris, atus sum, ari, v.i.
demia; palestra; exercício. PANDO, as, avi, atum, are, v.t. e i. dep. Parasitar.
PALAESTRICA, ae, s.f. Ginástica. Curvar. PARASITUS, i, s.m. Parasito.
PALATIUM, ii, s.n. Palácio. PANDUS, a, um, adj. Curvo. PARATIO, onis, s.f. Preparação.
PALATUM, i, s.n. ou PALATUS, i, PANEGYRICUS, a, um, adj. Panegí- PARATUS, a, um, adj. Preparado.
s.m. Palato. rico. PARATUS, us, s.m. Preparo.
PALEA, ae, s.f. Palha. PANEGYRICUS, i, s.m. Panegírico. PARCA, ae, s. pr. f. Parca.
PALILLOGIA, ae, s.f. Repetição. PANEGYRISTA, ae, s.m. Panegiris- PARCE, adv. Parcamente
PALIMPSESTUS, i, s.m. Palimpses- ta. PARCITAS, atis, s.f. Parcimônia.
to. PANIFICIUM, ii, s.n. Panifício. PARCO, is, parsi (peperci), parsum
PALINODIA, ae, s.f. Retratação. PANIFICUS, i, s.m. Padeiro. (parcitum), parcere, v.t. e i. Pou-
PALLA, ae, s.f. Vestido. PANIS, is, s.m. (gen. pl. em um). Pão. par, economizar.
PALLAS, adis (ados), s. pr. f. Palas. PANNEUS ou PANNOSUS, a, um, PARCUS, a, um, adj. Parco; econô-
PALLENS, entis, adj. Pálido. adj. Andrajoso. mico.
PALLESCO, is, lui, ere, v.i. Empali- PANNUS, i, s.m. Andrajo. PARDALIS, is, s.f. Pantera. (fêmea).
decer-se. PANTHERA, ae, s.f. Pantera. PARDUS, i, s.m. Leopardo.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 93
PAREGORICUS, a, um, adj. Paregó- PASCHA, atis, s.n. Páscoa. PATRONALIS, e, adj. Tutelar.
rico. PASCO, is, pavi, pastum, pascere, PATRONATUS, us, s.m. Patronato.
PARENS, entis. s.m. e f. Pai; mãe. v.t.e i.Apascentar. PATRONUS, i, s.m. Patrono.
PARENS, entis, adj. Obediente. PASCUUM, i, s.n. Pastagem; pas- PATRUELIS, is, s.m. e f. Primo; pri-
PARENTELA, ae, s.f. Parentela. to. ma (paternos).
PARENTHESIS, is, s.f. Parêntese. PASSER, eris, s.m. Pardal. PATRUUS, i, s.m. Tio paterno.
PARENTIA, ae, s.f. Obediência. PASSIBILIS, e, adj. Passível. PATULUS, a, um, adj. Aberto; am-
PAREO, es, ui, itum, ere, v.i. Apare- PASSIBILITAS, atis, s.f. Passivida- plo.
cer. de. PAUCUS, a, um, adj. Pouco.
PARIATIO, onis, s.f. Pagamento. PASSIM, adv. Aqui; ali. PAULATIM ou PAULLATIM, adv.
PARIES, etis, s.m. Parede. PASSIO, onis, s.f. Paixão. Paulatinamente.
PARIETALIS, e, adj. Parietal. PASSIVUS, a, um, adj. Passivo. PAULUM, adv. Pouco.
PARILIS, e, adj. Igual. PASSULAE, arum, s.f. pl. Passas. PAULUS ou PAULLUS, a, um, adj.
PARIO, is, peperi, partum, parere, PASSUS, us, s.m. Passo. Pouco; pequeno.
v.t. e i. Parir. PASTILLUS, i, s.m. Pastilha. PAULUS, i, s. pr. m. Paulo.
PARIS, idis, s. pr. m. Páris. PASTINUM, i, s.n. Enxada. PAUPER, eris, adj. Pobre.
PARITAS, atis, s.f. Paridade. PASTIO, onis, s.f. Pasto. PAUPERATUS, a, um, adj. Empo-
PARITER, adv. Igualmente. PASTOR, oris, s.m. Pastor. brecido.
PARO, as, avi, atum, are, v.t. e i. PASTORALIS, e, adj. Pastoral. PAUPERO, as, avi, atum, are, v.t.
Aprestar. PASTUS, us, s.m. Pasto. Empobrecer.
PARO, as, avi, atum, are, v.t. (de PATAVIUM, ii, s.n. geog. Patávio. PAUPERTAS atis, s.f. Pobreza.
par). Parelhar. PATEFACIO, is, feci, factum, face- PAUSA, ae, s.f. Pausa.
PAROCHIA, ae, s.f. Paróquia. re, v.t. Abrir. PAUSANIAS, ae, s. pr. m. Pausâni-
PAROCHUS, i, s.m. Pároco. PATEFIO, is, factus sum, fieri. Abrir-se as.
PARODIA, ae, s.f. Paródia. PATENS, entis, adj. Patente. PAUSO, as, avi, atum, are, v.i. Pau-
PAROEMIA, ae, s.f. Paremia. PATER, tris, s.m. (gen. pl. em um) sar.
PARRICIDA, ae, s.m. e f. Parricida. Pai. PAVA, ae, s.f. Pavoa.
PARRICIDIUM, ii, s.n. Parricídio. PATERA, ae, s.f. Taça. PAVEO, es, pavi, pavere, v.t. e i.
PARS, partis, s.f. Parte. PATERFAMILIAS, s.m. Pai de fa- Temer.
PARSIMONIA, ae, s.f. Parcimônia. mília. PAVIDUS, a, um, adj. Pávido
PARTIARIUS, a, um, adj. Parceiro. PATERNITAS, atis, s.f. Paternida- PAVIMENTO, as, avi, atum, are, v.t.
PARTICEPS, cipis, adj. Partícipe. de. Pavimentar.
PARTICIPATIO, onis, s.f. Participa- PATERNUS, a, um, adj. Paterno. PAVIMENTUM, i, s.n. Pavimento.
cão. PATESCO, is, tui, ere, v.i. Desco- PAVO, onis, s.m. Pavão.
PARTICIPATUS, a, um, adj. Parti- brir-se. PAVOR, oris, s.m. Pavor.
lhado. PATHETICUS, a, um, adj. Patético. PAX, pacis, s.f. Paz.
PARTICIPIALIS, e, adj. Participial. PATIBILIS, e, adj. Suportável. PAX, interj. Caluda!.
PARTICIPIUM, i, s.n. Particípio. PATIBULUM, i, s.n. ou PATIBU- PECCATOR, oris, s.m. Pecador.
PARTICIPO, as, avi, atum, are, v.t. LUS, i, s.m. Patíbulo. PECCATRIX, icis, s.f. Pecadora.
Participar. PATIENS, entis, adj. Paciente. PECCATUM, i, s.n. Pecado.
PARTICULA, ae, s.f. Partícula. PATIENTER, adv. Pacientemente. PECCO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
PARTICULARIS, e, adj. Particular. PATIOR, eris, passus sum, pati, v.t. Pecar.
PARTICULARITAS, atis, s.f. Parti- dep. Sofrer; padecer de. PECTEN, inis, s.m. Pente.
cularidade. PATIUNCULA, ae, s.f. Caçarola. PECTINO, as, avi, atum, are, v.t.
PARTILIS, e, adj. Partível. PATRASTER, tri, s.m. Padrasto. Pentear.
PARTIOR, iris, itus sum, iri, v.t. dep. PATRIA, ae, s.f. Pátria. PECTO, is, pexi (pexui), pexum (pec-
Partir; dividir. PATRIARCHA, ae, s.m. Patriarca. titum), ere, v.t. Pentear.
PARTITIO, onis, s.f. Repartição; PATRIARCHALIS, e, adj. Patriarcal. PECTORALE, is, s.n. Peitoral; cou-
divisão. PATRICII, iorum, s.m. pl. Patrícios. raça.
PARTUS, a, um, adj. Parido. PATRICIUS, a, um, adj. Patrício. PECTORALIS, e, adj. Peitoral
PARTUS, us, s.m. Parto. PATRIE, adv. Paternalmente. PECTUS, oris, s.n. Peito.
PARUM, adv. Pouco. PATRIMONIALIS, e, adj. Patrimo- PECU, s.n. indecl. no sing. Gado.
PARVITAS, atis, s.f. Parvidade. nial. PECUARIA, ae, s.f. Pecuária; gado.
PARVO, abl. de parvus, usado como PATRIMONIUM, ii, s.n. Patrimô- PECUARIUS, a, um, adj. Pecuário.
advérbio. Barato. nio. PECULATUS, us, s.m. Peculato.
PARVULUS, a, um, adj. Insignifi- PATRIOTICUS, a,um, adj. Patrióti- PECULIARIS, e, adj. Peculiar.
cante. co. PECULIUM, ii, s.n. Pecúlio.
PARVULUS, i, s.m. dim. Criança. PATRIUS, a, um, adj. Pátrio. PECUNIA, ae, s.f. Dinheiro; moe-
PARVUM, i, s.n. Pouca coisa. PATROCINIUM, ii, s.n. Patrocínio. da; pecúnia
PARVUS, a, um, adj. Pequeno; par- PATROCINOR, aris, atus sum, ari, PECUNIARIUS, a, um, adj. Pecuni-
vo. v.i. dep. Patrocinar. ário.
PARVUS, i, s.m. Criança. PATRONA, ae, s.f. Patrona. PECUS, oris, s.n. Gado, rebanho.
94 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PEDES, itis, s.m. Peão. PERAMBULO, as, avi, atum, are, v.t. PEREO, is, ivi (ii), itum, ire, v.i. Pere-
PEDESTER, tris, tre adj. Pedestre. Perambular. cer.
PEDICA, ae, s.f. Armadilha. PERARO, as, avi, atum, are, v.t. La- PERFECTE, adv. Perfeitamente.
PEDIS, is, s.m. Piolho. vrar. PERFECTIO, onis, s.f. Perfeição.
PEDITATUS, us, s.m. Infantaria. PERCENSEO, es, ui, sum, ere, v.t. PERFECTUS, a, um, adj. Termina-
PEDUM, i, s.n. Cajado. Recensear. do; completo.
PEGMA, atis. s.n. Andaime. PERCENSIO, onis, s.f. Recensea- PERFECTUS, us, s.m. Aperfeiçoa-
PEJERO, as, avi, atum, are, v.t. e i. mento. mento.
Perjurar. PERCEPTIO, onis, s.f. Colheita; PERFERO, fers, tuli, latum, ferre, v.t.
PEJOR ou PEIOR, us, adj. Pior. (fig.) percepção. Arrastar.
PELAGUS, i, s.n. Pélago. PERCEPTUS, a, um, adj. Colhido; PERFICIO, is, feci, fectum, ere, v.t.
PELLEX, icis, s.f. Concubina. percebido. Fazer; perfazer.
PELLICATUS, us, s.m. Concubinato PERCIPIBILIS, e, adj. Perceptível. PERFIDE, adv. Perfidamente.
PELLICULA, ae, s.f. dim. Película. PERCIPIO, is, cepi, ceptum, ere, v.t. PERFIDIA, ae, s.f. Perfídia.
PELLIS, is, s.f. Pele. Perceber. PERFIDUS, a, um, adj. Pérfido.
PELLO, is, pepuli, pulsum, pellere, PERCOLO, is, lui, cultum, colere, v.t. PERFORACULUM, i, s.n. Verruma.
v.t. Tocar; impelir. Aperfeiçoar. PERFORATUS, a, um, adj. Perfura-
PELLUCI DUS ou PERLUCIDUS, a, PERCONTATIO, onis, s.f. Interro- do.
um, adj. Transparente. gação. PERFORO, as, avi, atu, are, v.t. Per-
PELOPONNESUS, i, s. pr. PERCONTOR, aris, atus sum, ari, furar.
geog.Peloponeso. v.t. dep. Perguntar. PERFREQUENTO, as, avi, atum, are,
PELVIS, is, s.f. Bacia. PERCURRO, is, curri (cucurri), cur- v.t. Freqüentar assiduamente.
PENATES, ium, s.m. pl. Penates. sum, currere, v.t. e i. Percorrer. PERFRICITO, onis, s.f. Ulceração.
PENDEO, es, pependi, pensum, ere, PERCURSIO, onis, s.f. Carreira. PERFRIGIDUS, a, um, adj. Frigidís-
v.i. Pender. PERCURSO, as, avi, atum, are, v.t. e simo.
PENDO, is, pependi, pensum, pen- i. Percorrer. PERFRINGO, is, egi, actum, ere, v.t.
dere, v.t. e i. Pesar; ponderar. PERCURSUS, a, um, adj. Percorri- Quebrar.
PENES, prep. que rege o acusativo. do. PERFUGA, ae, s.m. Desertor; trân-
Entre; em. PERCUSSIO, onis, s.f. Percussão. fuga.
PENETRABILIS, e, adj. Penetrável. PERCUSSUS, a, um, adj. Ferido; PERFUGIO, is, ugi, ugere, v.i. Refu-
PENETRATIO, onis, s.f. Penetra- percutido. giar-se.
ção. PERCUTIO, is, ussi, ussum, ere, v.t. PERFUGIUM, ii, s.n. Refúgio.
PENETRATUS, a, um, adj. Penetrado Ferir. PERFUNCTIO, onis s.f. Emprego.
PENETRO, as, avi, atum, are, v.t. e PERDIFFICILIS, e, adj. Dificílimo. PERFUNCTORIE, adv. Perfunctori-
Penetrar. PERDIGNUS, a, um, adj. Digníssi- amente.
PENNA, ae, s.f. Pena. mo. PERFUNCTORIUS, a, um, adj. Per-
PENNATUS, a, um, adj. Empluma- PERDITIO, onis, s.f. Perdição. functório.
do. PERDITUS, a, um, adj. Perdido. PERGAMENA, ae s.f. Pergaminho.
PENNIGER, era, erum, adj. Peníge- PERDIX, icis, s.f. Perdiz. PERGULA, ae, s.f. Pérgula.
ro. PERDO, is, didi, ditum, ere, v.t. Per- PERHORREO, es, ui, ere, v.i. Arre-
PENSABILIS, e, adj. Compensável. der. piar-se.
PENSATIO, onis, s.f. Compensa- PERDOMO, as, ui, itum, are, v.t. PERHORRIDUS, a, um, adj. Hórri-
ção. Domar. do.
PENSATUS, a, um, adj. Compensa- PERDURO, as, avi, atu, are, v.t. e i. PERICLES, is, s. pr. m. Péricles.
do. Perdurar. PERICLITATIO, onis s.f. Ensaio.
PENSILIS, e, adj. Pendente; pênsil. PEREGRINATIO, onis, s.f. Peregri- PERICLITOR, aris, atus sum, ari, v.t.
PENSIO, onis, s.f. Pagamento; pen- nação. e i. Ensaiar.
são; aluguel. PEREGRINATOR, oris, s.m. Peregri- PERICULOSE, adv. Perigosamente.
PENSO, as, avi, atum, are, v.t. Pen- nador. PERICULOSUS, a, um, adj. Perigo-
sar. PEREGRINOR, aris, atus sum, ari, so.
PENSUS, a, um, adj. Pesado. v.i. dep. Peregrinar. PERICULUM, i, s.n. Perigo.
PENTAGONIUM, ii, s.n. Pentágo- PEREGRINUS, a, um, adj. Peregrino PERIMETROS, i, s.f. Perímetro.
no. PEREMPTIO, onis, s.f. Perempção. PERINDE, adv. Igualmente.
PENTAMETER, tra, trum, adj. Pen- PEREMPTORIUS, a, um, adj. Pe- PERIODICUS, a, um, adj. Periódi-
tâmetro. remptório. co.
PENTATHLUM, i, s.n. Pentatlo. PEREMPTUS ou PEREMTUS, a, PERIODUS, i, s.f. Período.
PENURIA, ae, s.f. Penúria. um, adj. Perempto. PERIPATETICI, orum, s.m. pl. Peri-
PENUS, i (us), s.m. Víveres. PERENNE, adv. Perenemente. patéticos
PEPLUS, i, s.m. Peplo. PERENNIS, e, adj. Perene. PERIPATETICUS, a, um, adj. Peri-
PER, prep. que rege o acusativo. PERENNITAS, atis, s.f. Perenidade. patético.
Por; durante; entre; por causa. PERENNO, as, avi, atum, are, v.i. PERIPHERIA, ae, s.f. Periferia.
PERA, ae, s.f. Alforje. Perpetuar. PERIPHRASIS, is, s.f. Perífrase.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 95
PERIPLUS, i, s.m. Périplo PERRARUS, a, um, adj. Raríssimo. PERVERSIO, onis, s.f. Perversão.
PERISSOLOGIA, ae, s.f. Pleonasmo. PERSCRUTATIO, onis, s.f. Perscru- PERVERSITAS, atis, s.f. Perversida-
PERISTYLUM, i, s.n. Peristilo. tação. de.
PERITE, adv. Peritamente. PERSCRUTO, as, avi, atum, are, v.t. PERVERSUS, a, um, adj. Perverso.
PERITIA, ae s.f. Perícia. Perscrutar. PERVERTO, is, ti, sum, ere, v.t. Per-
PERITUS, a, um, adj. Perito. PERSECATIO, onis, s.f. Amputa- verter.
PERJURIUM, ii, s.n. Perjúrio. ção. PERVICAX, acis, adj. Pervicaz.
PERJURO, as, avi, atum, are, v.t. PERSECO, as, cui, ectum, are, v.t. PERVIUM, ii, s.n. Passagem.
Perjurar. Amputar. PES, pedis, s.m. Pé.
PERJURUS, a, um, adj. Perjuro. PERSECUTIO, onis, s.f. Persegui- PESSIME, adv. Pessimamente.
PERLECEBRA, ae, s.f. Isca. ção. PESSIMUS, a, um, adj. Péssimo.
PERMANEO, es, ansi, ansum, ere, PERSECUTOR, oris, s.m. Persegui- PESTIFER, fera, ferum, adj. Pestífero
v.i. Permanecer. dor. PESTILENS, entis, adj. Pestilento.
PERMEABILIS, e, adj. Permeável. PERSEQUOR, eris, cutus (quutus) PESTILENTIA, ae, s.f. Pestilência.
PERMISSIO, onis, s.f. ou PERMIS- sum, qui, v.t. dep. Perseguir. PESTIS, is, s.f. Peste.
SUM, i, s.n. Permissão. PERSEVERANS, antis, adj. Perse- PETASIO, onis, s.m. Presunto.
PERMISSUS, a, um, adj. Permitido. verante. PETITIO, onis, s.f. Petição.
PERMISSUS, us, s.m. Permissão. PERSEVERANTIA, ae, s.f. Perseve- PETITORIUS, a, um, adj. Petitório.
PERMITTO, is, misi, missum, ere, rança. PETITUM, i, s.n. Pedido.
v.t. Lançar. PERSEVERO, as, avi, atum, are, v.t. PETITUS, a, um, adj. Pedido.
PERMIXTUS ou PERMISTUS, a, e i. Perseverar. PETO, is, ivi (ii), itum, ere, v.t. Pedir.
um, adj. Mesclado. PERSIA, ae, s. pr. geog. Pérsia. PETRA, ae, s.f. Pedra.
PERMUTABILIS, e, adj. Permutá- PERSICUM, i, s.n. Pêssego. PETRONIUS, ii, s. pr. m. Petrônio.
vel. PERSICUS, a, um, adj. Pérsico. PETROSUS, a, um, adj. Pedregoso.
PERMUTATIO, onis, s.f. Permuta- PERSICUS, i, s.f. Pessegueiro. PETRUS, i, s. pr. m. Pedro.
ção; permuta. PERSISTO, is, stiti, ere, v.i. Persis- PETULANS, antis, adj. Petulante.
PERMUTO, as, avi, atum, are, v.t. tir. PETULANTIA, ae, s.f. Petulância.
Permutar. PERSONA, ae, s.f. Pessoa. PHAEDRUS, i, s. pr. m. Fedro.
PERNA, ae, s.f. Perna. PERSONALIS, e, adj. Pessoal. PHALANX, angis, s.f. Falange.
PERNICIES, ei, s.f. Perda. PERSONALITER, adv. Pessoalmen- PHANTASIA, ae, s.f. Fantasia.
PERNICIOSUS, a, um, adj. Pernici- te. PHANTASMA, atis, s.n. Fantasma.
oso. PERSPECTIVA, ae, s.f. Perspectiva. PHANTASTICUS, a, um, adj. Fan-
PERNIO, onis, s.m. Frieiras. PERSPICACIA, ae, s.f. Perspicácia. tástico.
PERNOCTO, as, avi, atum, are, v.t. PERSPICAX, acis, adj. Perspicaz. PHARETRA, ae, s.f. Aljava.
e i. Pernoitar. PERSPICUITAS, atis, s.f. Perspicui- PHARISAEUS, i, s.m. Fariseu.
PERORATIO, onis, s.f. Peroragão. dade. PHARISAICUS, a, um, adj. Farisai-
PERORO, as, avi, atum, are, v.t. Pe- PERSPICUUS, a, um, adj. Perspícuo. co.
rorar. PERSUADEO, es, suasi, suasum, PHARMACEUTRIA, ae, s.f. Feiti-
PERPAUPER, eris, adj. Paupérrimo. ere, v.t. Persuadir. ceira.
PERPELLO, is, pulli, pulsum, ere, v.t. PERSUASIO, onis, s.f. Persuasão. PHARMACIA, ae, s.f. Farmácia.
Impelir. PERSUASUS, a, um, adj. Persuadi- PHARMACOPOLA, ae, s.m. Farma-
PERPENDICULARIS, e, adj. Per- do. cêutico.
pendicular. PERSULTO, as, avi, atum, are, v.t. e PHARMACUM, i, s.n. Droga.
PERPENDICULUM, i, s.n. Prumo. i. Saltar. PHARMACUS, i, s.m. Mágico; fei-
PERPENSATIO, onis, s.f. Pondera- PERTINACIA, ae, s.f. Pertinácia. ticeiro.
ção. PERTINACITER, adv. Pertinazmen- PHASIANUS, i, s.m. Faisão.
PERPERUS, a, um, adj. Perverso. te. PHASMA, atis, s.n. Fantasma.
PERPETIM, adv. Perpetuamente. PERTINAX, acis, adj. Pertinaz. PHETRIUS, ii, s.m. Confrade.
PERPETRO, as, avi, atum, are, v.t. PERTINENS, entis, adj. Pertinente. PHILANTHROPIA, ae, s.f. Filantro-
Perpetrar. PERTURBATIO, onis, s.f. Perturba- pia.
PERPETUITAS, atis, s.f. Perpetui- ção. PHILOLOGIA, ae, s.f. Filologia.
dade. PERTURBATOR, oris, s.m. Pertur- PHILOLOGUS, a, um, adj. Filólogo.
PERPETUO, as, avi, atum, are, v.t. bador. PHILOMELA, ae, s.f. Rouxinol.
Perpetuar. PERTURBATRIX, icis, s.f. Pertur- PHILOSOPHIA, ae, s.f. Filosofia.
PERPETUUS, a, um, adj. Perpétuo. badora. PHILOSOPHICE, adv. Filosofica-
PERPLEXITAS, atis, s.f. Perplexidade PERTURBATUS, a, um, adj. Pertur- mente.
PERPULCHER, chra, chrum, adj. bado. PHILOSOPHICUS, a, um, adj. Filo-
Pulcro. PERTURBO, as, avi, atum, are, v.t. sófico.
PERQUIRO, is, quisivi, quisitum, Perturbar. PHILOSOPHOR, aris, atus sum, ari,
ere, v.t. Perquirir. PERUTILIS, e, adj. Utilíssimo. v.i. dep. Filosofar.
PERQUISITOR, oris, s.m. Pesquisa- PERVAGOR, aris, atus sum, ari, v.t. PHILOSOPHUS, i, s.m. Filósofo.
dor. e i. dep. Vaguear. PHOCA, ae, s.f. Foca.
96 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PHOEBUS, i, s. pr. m. Febo. PINEUM, i, s.n. Pinha; pinhão. PLANGOR, oris, s.m. Pranto.
PHOENICES, um, s. pr. m. pl. Fení- PINGO, is, inxi, ictum, ere, v.t. Pin- PLANITIES, ei, s.f. Planície.
cios. tar. PLANTA, ae, s.f. Planta.
PHOENICIA, ae, s. pr. f. Fenícia. PINGUE, is, s.n. Gordura. PLANTATIO, onis, s.f. Plantação.
PHOENIX, icis, s.f. Fênix. PINGUESCO, is, ere, v.i. Engordar. PLANUM, i, s.n. Planície.
PHONEMA, atis, s.n Fonema. PINGUIS, e, adj. Gordo. PLANUS, a, um, adj. Plano.
PHORMIO, onis, s. pr. m. Formião. PINGUITIES, ei ou PINGUITUDO, PLASMO, as, avi, atum, are, v.t.
PHOSPHORUS, i, s.m. Estrela- inis, s.f. Gordura. Plasmar.
d'alva. PINNA, ae, s.f. Pluma; pena. PLASTICA, ae, s.f. Plástica.
PHRENESIS, is, s.f. Frenesi. PINNACULUM, i, s.n. dim. Pináculo PLATALEA, ae, s.f. Pelicano.
PHRENETICUS, a, um, adj. Frenéti- PINUS, i (us), s.f. Pinheiro. PLATO, onis, s. pr. m. Platão.
co. PIPER, eris, s.n. Pimenta. PLATONICUS, a, um, adj. Platôni-
PHTHISICUS, a, um, adj. Tísico. PIPILO, as, avi, atum, are, V. Pipilar. co.
PHTHISIS, is, s.f. Tísica. PIRATA, ae, s.m. Pirata. PLAUDO, is, si, sum, ere, v.t. e i.
PITTHONGUS, i, s.m. Tom. PIRATICA, ae, s.f. Pirataria. Aplaudir.
PHYLACTERI UM, ii, s.n. Amule- PIRUM, i, s.n. Pêra. PLAUSIBILIS, e, adj. Plausível.
to. PIRUS, i, s.f. Pereira. PLAUSTRARIUS, ii, s.m. Cocheiro
PHYMA, atis, s.n. Furúnculo. PISA, ae, s.f. Pilão. PLAUSTRUM, i, s.n. Carro.
PHYSICA, ae, s.f. Física. PISANDER, dri, s. pr. m. Pisandro. PLAUSUS, a, um, adj. Aplaudido.
PHYSICUS, a, um, adj. Físico. PISATUS, a, um, adj. Pisado. PLEBEIUS, a, um, adj. Plebeu.
PHYSICUS, i, s.m. Físico. PISCARIUS, ii, s.m. Peixeiro. PLEBEIUS, i, s.m. Plebeu.
PHYSIOLOGICUS, a, um, adj. Físi- PISCATIO, onis, s.f. Pesca. PLEBISCITUM, i, s.n. ou PLEBIS-
co. PISCATOR, oris, s.m. Pescador. CITUS, us, s.m. Plebiscito.
PHYSIOLOGUS, i, s.m. Naturalista. PISCATRIX, icis, s.f. Pescadora. PLEBS, plebis, s.f. Plebe.
PIACULARIS, e, adj. Expiatório. PISCINA, ae, s.f. Piscina; viveiro (de PLENILUNIUM, ii, s.n. Plenilúnio.
PIACULO, as, avi, atum, are, v.t. peixes). PLENITUDO, inis, s.f. Plenitude.
Expiar. PISCIS, is, s.m. Peixe. PLENUS, a, um, adj. Pleno.
PIAMEN, inis, s.n. Expiação. PISCOR, aris, atus sum, ari, v. i. dep. PLEONASMUS, i, s.m. Pleonasmo.
PICA, ae, s.f. Pega (ave). Pescar. PLEURITICUS, a, um, adj. Pleuríti-
PICTOR, oris, s.m. Pintor. PISCOSUS ou PISCULENTUS, a, co.
PICTURA, ae, s.f. Pintura. um, adj. Piscoso. PLEURITIS, idis, s.f. Pleurisia.
PICTUS, a, um, adj. Pintado. PISO, as, avi, atum, are, v.t. Pisar. PLICATUS, a, um, adj. Dobrado.
PIE, adv. Piedosamente. PISTOR, oris, s.m. Padeiro. PLICO, as, avi (ui) atum (itum), are,
PIETAS, atis, s.f. Piedade. PISTRINARIUS, ii, s.m. Moleiro. v.t. Dobrar.
PIETOSUS, a, um, adj. Piedoso. PISTRINUM, i, s.n. Moinho. PLORABILIS, e, adj. Choroso.
PIGER, gra, grum, adj. Preguiçoso. PISTRIS, is, s.f. Baleia. PLORATUS, a, um, adj. Chorado.
PIGMENTUM, i, s.n. Pigmento. PISTRIX, icis, s.f. Padeira. PLORATUS, us, s.m. Choro.
PIGNERATICIUS ou PIGNORATI- PISTUS, a, um, adj. Pisado. PLORO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
CIUS, a, um, adj. Penhorado; hi- PISUM, i, s.n. Ervilha. Chorar.
potecado. PITUITA, ae, s.f. Pituíta. PLUIT, ebat, pluit (pluvit), uere, v.i.
PIGNERATIO ou PIGNORATIO, PITUITOSUS, a, um, adj. Pituitoso. imp. Chover.
onis, s.f. Penhor; hipoteca. PIUS, a, um, adj. Piedoso; pio. PLUMA, ae, s.f. PIuma.
PIGNERATUS, a, um, adj. Penhora- PIX, icis, s.f. Alcatrão; pez. PLUMATUS, a, um, adj. Empluma-
do. PLACABILIS, e, adj. Placável. do.
PIGNERATUS, a, um, adj. Penhora- PLACABILITAS, atis, s.f. Placabi- PLUMBEUS, a, um, adj. Plúmbeo.
do; Hipotecado. lidade. PLUMBO, as, avi, atum, are, v.t.
PIGNERO, as, avi, atum, are, PLACATUS, a, um, adj. Aplacado. Chumbar.
v.t.Penhorar; empenhar. PLACEO, es, cui (citus sum), ere, v. PLUMBUM, i, s.n. Chumbo.
PIGNUS, oris (eris), s.n. Penhor. i. Agradar. PLUMO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
PIGRITIA, ae, s.f. Preguiça. PLACIDITAS, atis, s.f. Placidez. Emplumar.
PILATUS, a, um, adj. Pelado. PLACIDUS, a, um, adj. Plácido. PLUMOSUS, a, um, adj. Empluma-
PILATUS, i, s. pr. m. Pilatos (Pôn- PLACITUM, i, s.n. Complacência. do.
cio). PLACO, as, avi, atum, are, v.t. Apla- PLUOR, oris, Chuva.
PILEUM, i, s.n. ou PILEUS, i, s.m. car. PLURALIS, e, adj. Plural.
Píleo. PLAGA, ae, s.f. Plaga. PLURALITAS, atis, s.f. Pluralidade.
PILO, as, avi, atum, are, v.t. Pilhar. PLAGIARIUS, ii, s.m. Plagiário. PLURES, a, adj. pl. Muitos, diver-
PILOSUS, a, um, adj. Cabeludo. PLAGIUM, ii, s.n. Plágio. sos.
PILUS, i, s.m. Pêlo. PLANA, ae, s.f. Plaina. PLURIES, adv. Muitas vezes.
PINACOTHECA, ae, s.f. Pinacote- PLANETA, ae, s.m. Planeta. PLURIMUS, a, um, adj. Muitíssimo.
ca. PLANETARIUS, s.m. Astrólogo. PLUS, uris, adj. Mais.
PINDARUS, i, s. pr. m. Píndaro. PLANGO, is, nxi, nctum, ere, v.t. e i. PLUSQUAM, conj. Mais que.
PINETUM, i, s.n. Pinhal. Chorar. PLUTEUS, i, s.m. Parapeito.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 97
PLUVIA, ae, s.f. Chuva. PONTIFICALIS, e, adj. Pontifical. POSTUMUS, a, um, adj. Póstumo.
PLUVIALIS, e, adj. Pluvial. PONTIFICATUS, us, s.m. Pontifi- POTENTIA, ae, s.f. Potência.
PLUVIUS, a, um, adj. Pluvioso. cado. POTERIUM, ii, s.n. Copo; xícara.
PNEUMATICUS, a, um, adj. Pneu- PONTIFICIUS, a, um, adj. Pontifí- POTESTAS, atis, s.f. Poder.
mático. cio. POTIO, onis, s.f. Poção.
POCULUM, i, s.n. Copo. PONTUS, i, s.m. Mar. POTIOR, iris (eris), itus sum, iri, v.i.
PODISMATICUS, i, s.m. Agrimen- POPINA, ae, s.f. Taverna. dep. Apoderar-se.
sor. POPULARIS, e, adj. Popular. POTIS, e, adj. Poderoso.
PODIUM, ii, s.n. Balaustrada. POPULARITAS, atis, s.f. Populari- PRAE, prep. que rege o ablativo.
POEMA, atis, s.n. Poema. dade. Diante de; entre; por causa de;
POENA, ae, s.f. Pena. POPULARITER, adv. Popularmente além de.
POENALIS, e, adj. Penal. POPULATIO, onis, s.f. Devastação. PRAECAUTIO, onis, s.f. Precau-
POENITENS, entis, adj. Penitente. POPULATUS, a, um, adj. Devasta- ção.
POENITENTIA, ae, s.f. Penitência. do. PRAECAVEO, es, avi, autum, ere,
POENITET, ebat, uit, ere, V. imp. POPULO, as, avi, atum, are, v.t. De- v.t. e i. Precaver-se.
Arrepender-se. vastar. PRAECEDO, is, essi, essum, ere, v.t.
POESIS, is, s.f. Poesia. POPULOSUS, a, um, adj. Populoso e i. Preceder.
POETA, ae, s.m. Poeta. POPULUS, i, s.m. Povo. PRAECEPS, cipitis, s.n. Declive.
POETICE, adv. Poeticamente. POPULUS, i, s.f. Choupo (árvore). PRAECEPTIO, onis, s.f. Preceito.
POETICUS, a, um, adj. Poético. PORCA, ae, s.f. Porca. PRAECEPTOR, oris, s.m. Preceptor.
POETOR, aris, atus sum, ari, v.i. dep. PORCULUS, i, s.m. dim. Leitão. PRAECEPTUM, i, s.n. Preceito.
Poetar. PORCUS, i, s.m. Porco. PRAECESSOR, oris, s.m. Predeces-
POETRIA, ae, s.f. Poetisa. PORTA, ae, s.f. Porta. sor.
POLIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. Polir. PORTATOR, oris, s.m. Portador. PRAECIPITATUS, a, um, adj. Pre-
POLITIA, ae, s.f. Governo. PORTATRIX, icis, s.f. Portadora. cipitado.
POLITICUS, a, um, adj. Político. PORTENTOSUS, a, um, adj. Porten- PRAECIPITO, as, avi, atum, are, v.t.
POLITUS, a, um, adj. Polido. toso. e i. Precipitar.
POLIENTIA, ae, s.f. Potência. PORTENTUM, i, s.n. Portento. PRAECIPUUS, a, um, adj. Precípuo.
POLLEX, icis, s.m. Pólex. PORTICUS, us, s.f. Pórtico. PRAECLARUS, a, um, adj. Precla-
POLLICITUM, i, s.n. Promessa. PORTIO, onis, s.f. Porção. ro.
POLLUO, is, ui, utum, uere, v.t. Po- PORTITOR, oris, s.m. Mensageiro. PRAECLUDO, is, clusi, clusum, ere,
luir. PORTO, as, avi, atum, are, v.t. Trans- v.t. Fechar; obstruir.
POLLUTIO, onis, s.f. Mancha. portar; levar; trazer. PRAECLUSUS, a, um, adj. Fecha-
POLUTUS, a, um, adj. Manchado; PORTUS, us, s.m. Porto. do; obstruído.
poluído. PORUS, i, s.m. Canal; poro. PRAECOGITO, as, avi, atum, are,
POLUS, is, s.m. Polo. POSITIO, onis, s.f. Posição. v.t. Premeditar.
POLYGAMIA, ae, s.f. Poligamia. POSITIVUS, a, um, adj. Positivo. PRAECOX, ocis, adj. Precoce.
POLYGONUM, i, s.n. Polígono. POSITOR, oris, s.m. Fundador. PRAECURSOR, oris, s.m. Precursor.
POLYSYLABUS, a, um, adj. Polis- POSITUS, a, um, adj. Posto. PRAEDA, ae, s.f. Presa; pilhagem.
sílabo. POSITUS, us, s.m. Posição. PRAEDATIO, onis, s.f. Pilhagem.
POMARIUM, ii, s.m. Pomar. POSSESSIO, onis, s.f. Possessão. PRAEDATOR, oris, s.m. Saqueador.
POMARIUS, ii, s.m. Fruteiro. POSSESSIVUS, a, um, adj. Posses- PRAEDESTINATIO, onis, s.f. Pre-
POMERI DIEM, adv. Depois do sivo. destinação.
meio-dia. POSSESSOR, oris, s.m. Possuidor. PRAEDESTINO, as, avi, atum, are,
POMPA, ae, s.f. Pompa. POSSESSORIUS, a, um, adj. Pos- v.t. Predestinar.
POMPATI CUS, a, um, adj. Pompo- sessório. PRAEDICATIO, onis, s.f. Pregão.
so. POSSIBILIS, e, adj. Possível. PRAEDICATOR, oris, s.m. Prega-
POMPEIUS, i, s. pr. m. Pompeu. POSSIBILITAS, atis, s.f. Possibili- dor.
POMPOSUS, a, um, adj. Pomposo. dade. PRAEDICO, as, avi, atum, are, v.t.
POMUM, i, s.n. Pomo; fruto. POSSIDEO, es, sedi, sessum, ere, Proclamar.
PONDERABILIS, adj. Ponderável v.t. e i. Possuir. PRAEDICO, is, dixi, dictum, ere, v.t.
PONDERATIO, onis, s.f. Pondera- POSSUM, potes, potui, posse, v.t. Predizer.
ção. e i. Poder. PRAEDICTIO, onis, s.f. Predição.
PONDERATUS, a, um, adj. Ponde- POST, prep. que rege o acusativo. PRAEDICTUS, a, um, adj. Predito.
rado. Depois de; após; desde. PRAEDIUM, ii, s.n. Prédio.
PONDERO, as, avi, atum, are, v.t. POSTERIOR, ius, adj. Posterior. PRAEFATIO, onis, s.f. Prefácio.
Ponderar. POSTERITAS, atis, s.f. Posterida- PRAEFECTURA, ae, s.f. Prefeitu-
PONDUS, eris, s.n. Peso. de. ra; governo, administração.
PONO, is, posui, positum, ponere, POSTPOSITIVUS, a, um, adj. Pos- PRAEFECTUS, i, s.m. Prefeito; go-
v.t. Pôr. positivo. vernador; administrador.
PONS, ontis, s.m. Ponte. POSTERMO, adv. Finalmente. PRAEFERO, fers, tuli, latum, ferre,
PONTIFEX, icis, s.m. Pontífice. POSTREMUS, a, um, adj. Postremo. v.t. Preferir.
98 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PRAEFICA, ae, s.f. Carpideira. PRAES, aedis, s.m. Fiador. PRAEVIDEO, es, idi, isum, ere, v.t.
PRAEFIGURATIO, onis, s.f. Prefi- PRAESAGIO, is, ivi, ire, v.t. Pressa- Perceber.
guração. giar. PRAEVIUS, a, um, adj. Prévio.
PRAEFIGURO, as, avi, atum, are, PRAESAGIUM, ii, s.n. Presságio. PRAGMATICUS, a, um, adj. Prag-
v.t. Prefigurar. PRAESCISCO, is, ivi, itum, ere, v.t. mático.
PRAEFIXUS, a, um, adj. Prefixado. Pressentir. PRAGMATICUS, i, s.m. Juriscon-
PRAEGNANS, antis, adj. Prenhe. PRAESCRIBO, is, psi, ptum, ere, v.t. sulto.
PRAEGNATUS, us, s.m. Prenhez. Prescrever. PRANDEO, es, di, sum, ere, v.t. e i.
PRAEGRESSUS, i, s.m. Predeces- PRAESCRIPTIO, onis, s.f. Prescri- Almoçar.
sor. ção. PRANDIUM, ii, s.n. Almoço.
PRAEJUDICO, as, avi, atum, are, v.t. PRAESCRIPTUS, a, um, adj. Pres- PRATUM, s.n. Prado.
e i. Julgar previamente; prejudi- crito. PRAVITAS, atis, s.f. Pravidade.
car. PRAESENS, entis, adj. Presente. PRAVUS, a, um, adj. Pravo.
PRAELATIO, onis, s.f. Preferência. PRAESENSIO,onis, s.f. Pressenti- PRAXIS, is, s.f. Praxe.
PRAELATUS, a, um, adj. Preferido. mento. PRECANS, antis, adj. Suplicante.
PRAELECTIO, onis, s.f. Preleção. PRAESENTIA, ae, s.f. Presença. PRECARIUS, a, um, adj. Precário.
PRAELUDO, is, si, sum, ere, v.t. e i. PRAESENTIO, is, sensi, sensum, PRECATIO, onis, s.f. Súplica.
Preludiar. sentire, v.t. Pressentir. PRECES, um, s.f. pl. Preces.
PRAEMATURUS, a, um, adj. Pre- PRAESEPE, is, s.n. PRAESEPES ou PRECOR, aris, atus sum, ari, v.t. e i.
maturo. PRAESEPIS, is, s.f. Presépio. dep. Suplicar.
PRAEMEDITATIO, onis, s.f. Pra- PRAESES, idis, s.m. e f. Presidente. PREHENDO, is, di, sum, ere, v.t. e i.
meditação. PRAESIDALIS ou PRAESIDIALIS, Prender.
PRAEMEDITOR, aris, atus sum, ari, e, adj. Presidencial. PREHENSUS, a, um, adj. Retido.
v.t. dep. Prameditar. PRAESIDEO, es, sei, sessum, ere, PREMO, is, pressi, pressum, preme-
PRAEMIUM, ii, s.n. Prêmio. v.t. e i. Presidir. re, v.t. Comprimir.
PRAEMONEO, es, ui, itum, ere, v.t. PRAESIDIUM, ii, s.n. Presídio. PRESBYTER, eri, s.m. Presbítero.
Prevenir. PRAESTANS, antis, adj. Prestante. PRESBYTERATUS, us, s.m. Pres-
PRAENOMEN, inis, s.n. Prenome. PRAESTANTIA, ae, s.f. Prestância. biterado.
PRAENOMINO, as, avi, atum, are, PRAESTATIO, onis, s.f. Pagamento PRESSIO, onis, s.f. Pressão.
v.t. Prenominar. PRAESTIGIATOR, oris, s.m. Pres- PRESSO, as, avi, atum, are, v.t. Apertar
PRAENUNTIATIO, onis, s.f. Predi- tigiador. PRESSUS, a, um, adj. Comprimido.
ção. PRAESTIGIOSUS, a, um, adj. Pres- PRETIO, as, avi, atum, are, v.t. Apre-
PRAENUNTIUS, ii, s.m. Precursor. tigioso. ciar.
PRAEPARATIO, onis, s.f. Prepara- PRAESUMPTIO, onis, s.f. Presun- PRETIOSUS, a, um, adj. Precioso.
ção. ção. PRETIUM, ii, s.n. Preço.
PRAEPARATOR, oris, s.m. Prepa- PRAESUMPTUOSUS, a, um, adj. PRIAMUS, i, s. pr. m. Príamo.
rador. Presunçoso. PRIMA, orum, s.n. pl. Início.
PRAEPARATORIUS, a, um, adj. PRAETEREO, is, ivi (ii), itum, ire, PRIMARIUS, a, um, adj. Primário,
Preparatório. v.t. e i. Preterir. primeiro.
PRAEPARATUS, a, um, adj. Prepa- PRAETERITIO, onis, s.f. Preterição. PRIMITIAE, arum, s.f. pl. Primícias
rado. PRAETERITUS, a, um, adj. Pretérito PRIMITIVUS, a, um, adj. Primitivo.
PRAEPARO, as, avi, atum, are, v.t. PRAETERMISSIO, onis, s.f. Preter- PRIMOGENITUS, a, um, adj. Primo-
Preparar. missão. gênito.
PRAEPES, etis, adj. Rápido. PRAETEXTA, ae, s.f. Pretexta. PRIMORDIALIS, e, adj. Primordial.
PRAEPONDERO, as, avi, atum, are, PRAETEXTUM, i, s.n. ou PRAE- PRIMORDIUM, ii, s.n. Primórdio.
v.i. Preponderar. TEXTUS, us, s.m. Pretexto. PRIMUM, adv. Primeiramente.
PRAEPONO, is, posui, positum, PRAETOR, oris, s.m. Pretor. PRIMUS, a, um, adj. Primeiro.
ponere, v.t. Prepor. PRAETORIANUS, a, um, adj. Pre- PRINCEPS, cipis, adj. Principal; pri-
PRAEPOSITIO, onis, s.f. Preposi- toriano. meiro.
ção. PRAETORIUM, ii, s.n. Pretório. PRINCIPALIS e, adj. Principal.
PRAEPOSITIVUS, a, um, adj. Pre- PRAEVALENTIA, ae, s.f. Prevalên- PRINCIPATUS, us, s.m. Principado.
positivo. cia. PRINCIPIA, iorum, s.n pl. Princípi-
PRAEPOSITUS, a, um, adj. Preposto PRAEVALEO, es, ui, ere, v.i. Preva- os.
PRAEPOSITUS, i, s.m. Preposto. lecer. PRINCIPIUM, ii, s.n Princípio.
PRAEPOTENS, entis, adj. Prepo- PRAEVARICATIO, onis, s.f. Preva- PRIOR, us, adj. comp. Primeiro; su-
tente. ricação. perior.
PRAEPOTENTIA, ae, s.f. Prepotên- PRAEVARICOR, aris, atus sum, ari, PRIORATUS, us, s.m. Primazia.
cia. v.i. dep. Prevaricar. PRISCUS, a, um, adj. Prisco.
PRAEROGATIVA, ae, s.f. Prerroga- PRAEVENIO, is, eni, entum, ire, v.t. PRISMA, atis, s.n. Prisma.
tiva. e i. Prevenir. PRIUSQUAM, conj. Antes que.
PRAERUMPO, is, rupi, ruptum, ere, PRAEVIDENTIA, ae, s.f. Previdên- PRIVATIM, adv. Particularmente.
v.t. Romper. cia. PRIVATIO, onis, s.f. Privação
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 99
PRIVATIVUS, a, um, adj. Privativo. PRODIGIUM, ii, s.n. Prodígio. PROMITTO, is, misi, missum, mit-
PRIVATUS, a, um, adj. Privado PRODIGO, is, egi, actum, ere, v.t. tere, v.t. Prometer.
PRIVIGNA, ae, s.f. Enteada. Prodigalizar. PROMONTORIUM, ii, s.n. Promon-
PRIVI GNUS, i, s.m. Enteado. PRODIGUS, a, um, adj. Pródigo. tório.
PRIVILEGIUM, ii, s.n. Privilégio PROELIUM, ii, s.n. Prélio. PROMOTIO, onis, s.f. Promoção.
PRIVO, as, avi, atum, are, v.t. Privar. PROFANATIO, onis, s.f. Profana- PROMOVEO, es, ovi, otum, ere, v.t.
PRIVUS, a, um, adj. Particular. ção. e i. Promover.
PRO, prep. que rege o ablativo. Di- PROFANATUS, a, um, adj. Profa- PROMPTE, adv. Prontamente.
ante; por; em vez de; como; con- nado. PROMULGATIO, onis, s.f. Promul-
forme; durante. PROFANO, as, avi, atum, are, v.t. gação.
PROAVIA, ae, s.f. Bisavó. Profanar. PROMULGO, as, avi, atum, are, v.t.
PROAVUS, i, s.m. Bisavô. PROFANUS, a, um, adj. Profano. Promulgar.
PROBABILIS, e, adj. Provável. PROFATUM, i, s.n. Axioma. PRONEPOS, otis, s.m. Bisneto.
PROBABILITAS, atis, s.f. Probabi- PROFECTUS, us, s.m. Proveito. PRONEPTIS, is, s.f. Bisneta.
lidade. PROFESSIO, onis, s.f. Profissão. PRONOMEN, inis, s.n. Pronome.
PROBABILITER, adv. Provavel- PROFESSOR, oris, s.m. Professor. PRONOMINALIS, e, adj. Pronomi-
mente. PROFICUUS, a, um, adj. Profícuo. nal.
PROBATIO, onis, s. Prova. PROFLUENTIA, ae, s.f. Abundân- PRONUNTIATIO, onis, s.f. Pronun-
PROBATIVUS, a, um, adj. Probató- cia. ciação.
rio. PROFUGIO, is, fugi, fugitum, ere, PRONUNTIO, as, avi, atum, are, v.t.
PROBATUS, a, um, adj. Provado. v.t. e i. Fugir. Pronunciar.
PROBITAS, atis, s.f. Probidade. PROFUGUS, a, uj, adj. Fugitivo. PROOEMIUM, ii, s.n. Prelúdio.
PROBLEMA, atis, s.n. Problema. PROFUNDITAS, atis, s.f. Profundi- PROPAGATIO, onis, s.f. Propaga-
PROBO, as, avi, atum, are, v.t. Pro- dade. ção.
var. PROFUNDUM, i, s.n. Profundidade PROPAGO, as, avi, atum, are, v.t.
PROBOSCIS, idis, s.f. Tromba. PROFUNDUS, a, um, adj. Profundo Propagar.
PROBROSUS, a, um, adj. Torpe. PROFUSIO, onis, s.f. Profusão. PROPALO, as, avi, atum, are, v.t.
PROBRUM, i, s.n. Torpeza. PROFUSUS, a, um, adj. Profuso. Propalar.
PROBUS, a, um, adj. Probo. PROGENIES, ei, s.f. Progênie. PROPE, prep. que rege o acusati-
PROCEDO, is, essi, essum, ere, v.i. PROGENITOR, oris, s.m. Progeni- vo. Perto de; junto.
Proceder. tor. PROPELLO, is, puli, pulsum, ere, v.t.
PROCELLA, ae, s.f. Procela. PROGNOSTICUM, i, s.n. Prognós- Propelir.
PROCELLOSUS, a, um, adj. Proce- tico. PROPENDEO, es, di, sum, ere, v.i.
loso. PROGRAMMA, atis, s.n. Progra- Propender.
PROCERES, um, s.m. pl. Próceres. ma. PROPENSIO, onis, s.f. Propensão.
PROCLAMATIO, onis, s.f. Procla- PROGREDIOR, eris, gressus sum, PROPENSUS, a, um, adj. Propenso.
mação. gredi, v.i dep. Progredir. PROPERANTIA, ae, ou PROPERA-
PROCLAMO, as, avi, atum, are, v.i. PROGRESSIO, onis, s.f. ou PRO- TIO, onis, s.f. Pressa.
Proclamar. GRESSUS us, s.m. Progresso. PROPERATUS, a, um, adj. Apres-
PROCLIVE, is, s.n. Declive. PROHIBEO, es, ui, itum, ere, v.t. sado.
PROCLIVIS, e, adj. Proclive. Proibir. PROPERO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
PROCLIVITAS, atis, s.f. Proclividade PROHIBITIO, onis, s.f. Proibição. Apressar.
PROCONSUL, ulis, s.m. Procônsul. PROHIBITORIUS, a, um, adj. Pro- PROPERUS, a, um, adj. Rápido.
PROCRASTINATIO, onis, s.f. Pro- bitivo. PROPHETA, ae, s.m. Profeta.
crastinação. PROINDE, adv. Pois; por isso. PROPHETIA, ae, s.f. Profecia.
PROCRASTINO, as, avi, atum, are, PROJECTIO, onis, s.f. Projeção. PROPHETICUS, a, um, adj. Profético
v.t. Procrastinar. PROJECTUS, a, um, adj. Projetado. PROPHETIZO, as, avi, atum, are, v.i.
PROCREATIO, onis, s.f. Procriação. PROJICIO, is, jeci, jectum, ere, v.t. Profetizar.
PROCREO, as, avi, atum, are, v.i. Projetar. PROPINQUA, ae, s.f. Parenta.
Procriar. PROLATIO, onis, s.f. Prolação. PROPINQUE, adv. Perto.
PROCUL, adv. Longe. PROLES, is, s.f. Prole. PROPINQUITAS, atis, s.f. Proximi-
PROCURATIO, onis, s.f. Adminis- PROLETARI US, ii, s.m. Proletário. dade.
tração; procuração. PROLIXITAS, atis, s.f. Prolixidade. PROPINQUO, as, avi, atum, are, v.t.
PROCURATOR, oris, s.m. Procura- PROLIXUS, a, um, adj. Prolixo. e i. Aproximar.
dor; administrador. PROLOGUS, i, s.m. Prólogo. PROPINQUUS, a, um, adj. Próximo.
PROCURO, as, avi, atum, are, v.t. e PROLOQUIUM, ii, s.n, Proposição. PROPITIO, as, avi, atum, are, v.t.
i. Administrar. PROMINENTIA, ae, s.f. Proemi- Propiciar.
PROCURVUS, a, um, adj. Curvado. nência. PROPITIUS, a, um, adj. Propício.
PRODIGALITAS, atis, s.f. Prodiga- PROMISCUUS, a, um, adj. Promís- PROPOLA, ae, s.m. Mercador.
lidade. cuo. PROPONO, is, posui, positum, po-
PRODIGIOSUS, a, um, adj. Prodigi- PROMISSIO, onis, s.f. Promessa. nere, v.t. Propor.
oso. PROMISSOR, oris, s.m. Promissor. PROPORTIO, onis, s.f. Proporção.
100 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PROPORTIONALIS, e, adj. Propor- PROVERBIALIS, e, adj. Proverbial. PULPA, ae, s.f. Polpa.
cional. PROVERBIUM, ii, s.n. Provérbio. PULPITUM, i, s.n. Púlpito.
PROPOSITIO, onis, s.f. Proposição. PROVIDENS, entis, adj. Providente PULSATIO, onis, s.f. Pulsação.
PROPOSITUM, i, s.n. Propósito. PROVIDENTIA, ae, s.f. Providên- PULSO, as, avi, atum, are, v.t. Pul-
PROPOSITUS, a, um, adj. Proposto cia. sar.
PROPRIETAS, atis, s.f. Propriedade PROVIDEO, es, idi, isum, ere, v.t. e PULVERULENTUS, a, um, adj. Em-
PROPRIUS, a, um, adj. Próprio. i. Prever. poeirado.
PROPTER, prep. que rege o acusa- PROVINCIA, ae, s.f. Província. PULVIS, eris, s.m. Poeira, pó.
tivo. Perto de; por causa de; por. PROVINCIALIS, e, adj. Provincial. PUNCTUM, i, s.n. Ponto; picada.
PROPUGNACULUM, i, s.n. Forta- PROVINCIALIS, is, s.m. Provincia- PUNGO, is, pupgi (punxi), punctum,
leza. no. ere, v.t. e i. Picar.
PROPUGNATIO, onis, s.f. Defesa. PROVISIO, onis, s.f. Provisão. PUNICUS, a, um, adj. Púnico.
PROPUGNATOR, oris, s.m. Defen- PROVOCATIO, onis, s.f. Provoca- PUNIO, is, ivi (ii), item, ire, v.t. ou
sor. ção. PUNIOR, iris, itus sum, iri, v.t.
PROPUGNO, as, avi, atum, are, v.t. PROVOCATOR, oris, s.m. Provoca- dep. Punir.
e i. Propugnar. dor. PUNITUS, a, um, adj. Punido.
PRORA, ae, s.f. Proa. PROVOCO, as, avi, atum, are, v.t. PUPILLA, ae, s.f. Pupila.
PROROGATIO, onis, s.f. Prorroga- Provocar. PUPILLARIS, e, adj. Pupilar.
ção. PROXIMITAS, atis, s.f. Proximidade PUPILLUS, i, s.m. Pupilo.
PROROGATIVUS, a, um, adj. Pror- PROXIMUS, a, um, adj. Próximo. PUPPIS, is, s.f. (ac. e abl. sing. em
rogativo. PRUDENS, entis, adj. Prudente. im e i). Popa.
PRORROGATUS, a, um, adj. Pror- PRUDENTIA, ae, s.f. Prudência. PURGATIVUS, a, um, adj. Purgativo
rogado. PRUNA, ae, s.f. Brasa. PURGATUS, a, um, adj. Purgado.
PROROGO, as, avi, atum, are, v.t. PRUNUM, i, s.n. Ameixa. PURGO, as, avi, atum, are, v.t. Pur-
Prorrogar. PRUNUS, i, s.f. Ameixeira. gar.
PROSA, ae, s.f. Prosa. PRURIGO, inis, s.f. Prurido. PURIFICATIO, onis, s.f. Purificação
PROSAPIA, ae, s.f. Prosápia. PSALMUS, i, s.m. Salmo. PURITAS, atis, s.f. Pureza.
PROSCRIBO, is, psi, ptum, ere, v.t. PSEUDOGRAPHUS, a, um, adj. PURPURA, ae, s.f. Púrpura.
Proscrever. Apócrifo. PRUPUREUS, a, um, adj. Purpúreo.
PROSCRIPTIO, onis, s.f. Proscri- PSICATUS, i, s.m. Papagaio. PURUS, a, um, adj. Puro.
ção. PUBER, eris, adj. Púbere. PUS, uris, s.n. Pus.
PROSCRIPTUS, a, um, adj. Proscri- PUBERTAS, atis, s.f. Puberdade. PUSILLANIMIS, e, adj. Pusilânime.
to. PUBES ou PUBIS, eris, adj. s.m. e f. PUSILLANIMITAS, atis, s.f. Pusi-
PROSEQUOR, eris, cutus (quutus) Adolescente. lanimidade.
sum, qui, v.t. e i. dep. Prosseguir. PUBESCO, is, bui, ere, v.i. Pubes- PUSTULA ou PUSULA, ae, s.f. Pús-
PROSODIA, ae, s.f. Prosódia. cer. tula.
PROSPECTUS, us, s.m. Vista. PUBLICA, ae, s.f. Meretriz. PUTEO, es, ui, ere, v. i. Feder.
PROSPER ou PROSPERUS, a, um, PUBLICATIO, onis, s.f. Publicação. PUTEUM, i, s.n ou PUTEUS, i, s.m.
adj. Próspero. PUBLICO, as, avi, atum, are, v.t. Poço.
PROSPERITAS, atis, s.f. Prosperi- Publicar. PUTO, as, avi, atum, are, v.t. Con-
dade. PUBLICUS, a, um, adj. Público. tar; pensar; imaginar.
PROSPERO, as, avi, atum, are, v.t. e PUDICITIA ae, s.f. Pudicícia. PUTREFACIO, is, eci, actum, ere,
i. Prosperar. PUDICUS, a, um, adj. Pudico. v.t. Putrificar.
PROSTERNO, is, stravi, stratum, PUDOR, oris, s.m. Pudor. PUTREFACTIO, onis, s.f. Putrefa-
ere, v.t. Prosternar. PUELLA, ae, s.f. Menina. ção.
PROSTITUO, is, i, utum, ere, v.t. PUER, eri, s.m. Menino. PUTRIDUS, a, um, adj. Pútrido.
Expor; Prostituir. PUERILITAS, atis, s.f. Puerilidade. PUTRIS, e, adj. Podre.
PROSTRATIO, onis, s.f. Prostração. PUERITIA, ae, s.f. Puerícia. PUTROR, oris, s.m. Podridão.
PROSTRATUS, a, um, adj. Prostra- PUGILATUS, us, s.m. Pugilato. PUTUS, i, s.m. Rapazelho.
do. PUGIO, onis, s.m. Punhal. PYGMAEI, orum, s. pr. m. pl. Pig-
PROTECTIO, onis, s.f. Proteção. PUGNA, ae, s.f. Pugna; luta. meus.
PROTECTOR, oris, s.m. Protetor. PUGNAX, acis, adj. Guerreiro. PYLAE, arum, s.f. pl. Desfiladeiro.
PROTEGO, is, exi, ectum, ere, v.t. PUGNO, as, avi, atum, are, v.t. e i. PYRA, ae, s.f. Pira.
Proteger. Pugnar; lutar; PYRAMIS, idis, s.f. Pirâmide.
PROTELO, as, avi, atum, are, v.t. PUGNUS, i, s.m. Punho. PYRGUS, i, s.m. Torre.
Protelar. PULCHER, chra, chrum, adj. Boni- PYTHAGORAS, ae s. pr. m. Pitágo-
PROTESTOR, aris, atus sum, ari, v.t. to; formoso; pulcro. ras.
dep. Protestar. PULCHRITUDO, inis, s.f. Pulcritu- PYTHAGORICUS, a, um, adj. Pita-
PROTOTYPUS, a, um, adj. Protóti- de; beleza. górico.
po. PULEX, icis, s.m. Pulga. PYTHIA, ae, s. pr. f. Pítia.
PROVENIO, is, eni, entum, ire. Pro- PULLUS, i, s.m. Frango. PYTHONISA, ae, s.f. Pitonisa.
vir. PULMO, onis, s.m. Pulmão. PYXIS, idis, s.f. Caixinha.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 101
Q
QUA, adv. Por onde; donde; como; QUALIS, e, pron. interrog. Qual. QUINQUE, num. card. indecl. Cinco
tanto quarto. QUALISCUMQUE, qualecumque, QUINQUENNALIS, e, adj. Qüin-
QUADRA, ae, s.f. Quadrado. pron. indef. e rel. Qualquer. qüenal.
QUADRAGESIMA, ae, s.f. Quadra- QUALITAS, atis, s.f. Qualidade. QUINQUENNIUM, ii, s.n. Qüinqüê-
gésima parte; quaresma. QUALITATIVUS, a, um, adj. Quali- nio.
QUADRAGINTA, num card. inde- tativo. QUINQUEPLICO ou QUINQUIPLI-
cl. Quarenta. QUAM, adv. e conj. Quão; que; tan- CO, as, avi, atum, are, v.t. Quintu-
QUADRANGULARIS, e, adj. Qua- to quanto; plicar.
drangular. QUAMQUAM, conj. Ainda que; QUINTO, adv. Em quinto lugar.
QUADRANGULUM, i, s.n. Qua- embora, se bem que. QUINTUS, a, um, num. ord. Quinto
drângulo. QUANDO, adv. Quando? QUIPPE, adv. e conj. Porque; por-
QUADRATUM, i, s.n. Quadrado. QUANDOQUIDEM, conj. Já que. quanto.
QUADRATURA, ae, s.f. Quadratura QUANTITAS, atis, s.f. Quantidade. QUIS (qui), quae, quid (quod), pron.
QUADRATUS, a, um, adj. Quadrado QUANTO, adv. Quanto. interrog. Quem? Qual? Que? Al-
QUADRIENNIUM, ii, s.n. Quadriê- QUANTUM, adv. Quanto; quão. gum; alguma; alguém.
nio. QUARTUS, a, um, num. ord. Quar- QUISNAM, quaenam, quidnam
QUADRIFORMIS, e, adj. Quadri- to. (quodnam), pron. interrog. Quê?;
forme. QUASI, adv. e conj. Como; quase. qual?; quem?
QUADRIGAE, arum, s.f. pl. Quadriga QUATRIDUUM, i, s.n. Espaço de QUISQUAM, quaesquam, quod-
QUADRIGEMINUS, a, um, adj. quatro dias. quam, pron. indef. Algum; al-
Quadrigêmino. QUATTUOR, num. card. indecl. guém.
QUADRILATERUS, a, um, adj. Quatro. QUISQUE, quaeque, quodque,
Quadrilátero. QUAVIS, adv. De qualquer modo. pron. indef. Cada um; cada qual;
QUADRINGENTESIMUS, a, um, QUE, conj. pospositiva. E; mas; ambos.
num. ord. Quadringentésimo. porém; pois; ou. QUISQUIS, quidquid (quicquid),
QUADRINGENTI, ae, a, num. card. QUEMADMODUM, adv. Como? pron. indef. Quem quer que.
Quatrocentos. QUEO, is, ivi (ii), itum, ire, v.i. def. QUIVIS, quaevis, quodvis, pron.
QUADRO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Poder. indef. Qualquer.
Quadrar. QUERCUS, us, s.f. Carvalho. QUO, adv. Para onde?
QUADRUPES, edis, adj. s.m. e f. QUERELA, ae, s.f. Querela. QUOAD, adv. Até quando.
Quadrúpede. QUEROR, eris, questus sum, eri, v.t. QUOADUSQUE, conj. Até que.
QUADRUPLEX, icis, adj. Quádru- e i. dep. Queixar-se. QUOCIRCA, conj. Por conseguinte.
plo. QUERULUS, a, um, adj. Queixoso. QUOD, conj. Porque; para que; des-
QUADRUS, a, um, adj. Quadrado. QUESTIO, onis, s.f. Queixa. de que; que.
QUAERITO, as, avi, atum, are, v.t. QUI, quae, quod, pron. rel. Quem; QUOLIBET, adv. Para qualquer lu-
Perguntar. que; o qual; a qual. gar.
QUAERO, is, quaesivi (quaesii), QUIA, conj. Porque; porquanto. QUOMODO, adv. e conj. Como?
quaesitum (quaestun), ere, v.t. QUIANAM, adv. Por quê? QUONAM, adv. Aonde?
Procurar; desejar. QUICUMQUE, quaecumque, quod- QUONDAM, adv. Outrora.
QUAESITIO, onis, s.f. Procura. cumque, pron. rel. e indef. todo QUONIAM, conj. Porque; visto
QUAESITUS, a, um, adj. Procura- aquele que. que.
do. QUIDEM, adv. Na verdade. QUOSQUE, adv. Até quando.
QUAESO, is, sivi, situm, ere, v.t. QUIDNI, adv. Por que não? QUOT, pron. indecl. Quantos?;
Buscar; procurar. QUIES, etis, s.f. Repouso. cada; quanta.
QUAESTIO, onis, s.f. Procura; QUIESCO, is, evi, etum, ere, v.t. e i. QUOTIDIANUS, a, um, adj. Quoti-
questão. Descansar. diano.
QUAESTIUNCULA, ae, s.f. dim. QUIETUS, a, um, adj. Quieto. QUOTIDIE, adv. Quotidianamente.
Questiúncula. QUINDECIM, num. indecl. Quinze. QUOUSQUE, adv. Até que ponto;
QUAESTOR, oris, s.m. Questor. QUINGENTI, ae, a, num. card. Qui- até quando.
QUAESTUS, us, s.m. Lucro. nhentos. QUUM ou CUM, conj. Quando;
QUALIBET, adv. Em qualquer lu- QUINQUAGINTA, num. card. inde- enquanto; visto que.
gar. cl. Cinqüenta.
102 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
R
RABIDE, adv. Furiosamente. REBELLO, as, avi, atum, are, v.i. RECONCILIO, as, avi, atum, are, v.t.
RABIDUS, a, um, adj. Raivoso. Rebelar-se. Reconciliar.
RABIES, ei, s.f. Raiva. REBOO, as, avi, atum, are, v.i. Re- RECONDITUS, a, um, adj. Recôn-
RABIOSUS, a, um, adj. Raivoso. boar. dito.
RABULA, ae, s.m. Rábula. RECALCITRO, as, avi, atum, are, v.i. RECONTRANS, antis, adj. Recalci-
RADIANS, atins, adj. Radiante. Recalcitrar. trante.
RADIATIO, onis, s.f. Irradiação. RECALVUS, a, um, adj. Calvo. RECORDATIO, onis, s.f. Recordação
RADICATUS, a, um, adj. Radicado. RECANDESCO, is, dui, ere, v.i. Em- RECORDATUS, a, um, adj. Recor-
RADICOR, aris, atus sum, ari, v.i. branquecer-se. dado.
dep. Enraizar. RECAPITULO, as, avi, atum, are, RECORBOR, aris, atus sum, ari, v.t.
RADIO, as, avi, atum, are, v.t. e i. v.t. Recapitular. e i. dep. Recordar-se.
Irradiar. RECENS, entis, adj. Recente. RECREATIO, onis, s.f. Recreação.
RADIOSUS, a, um, adj. Radioso. RECENSIO, onis, s.f. ou RECEN- RECREO, as, avi, atum, are, v.t. Re-
RADIUS, ii, s.m. Raio. SUS, us, s.m. Recenseamento. crear.
RADIX, icis, s.f. Raiz. RECENTER, adv. Recentemente. RECRUDESCO, is, crudui, ere, v.i
RADO, is, si, sum, ere, v.t. Raspar. RECEPTACULUM, i, s.n. Receptá- Recrudescer.
RAMUS, i, s.m. Ramo. culo. RECTANGULUS, a, um, adj. Retân-
RANA, ae, s.f. Rã. RECEPTATIO, onis, s.f. Recepta- gulo.
RANCIDUS, a, um, adj. Rançoso. ção. RECTE, adv. Retamente.
RANCOR, oris, s.m. Rancor. RECEPTATOR, oris, s.m. Recepta- RECTILINEUS, a, um, adj. Retilíneo.
RAPACITAS, atis, s.f. Rapacidade. dor. RECTITUDO, inis, s.f. Retidão.
RAPAX, acis, adj. Rapace. RECEPTIO, onis, s.f. Receptação; RECTOR, oris, s.m. Reitor.
RAPIDITAS, atis, s.f. Rapidez. ocultamento. RECUPERATIO, onis, s.f. Recupe-
RAPIDUS, a, um, adj. Rápido. RECEPTO, as, avi, atum, are, v.t. ração.
RAPINA, ae, s.f. Rapina; roubo. Receptar; ocultar. RECUPERATOR, oris, s.m. Recupe-
RAPIO, is, pui, ptum, ere, v.t. Apo- RECESSUS, us, s.m. Recesso. rador.
derar-se de; rapinar. RECIPIO, is, cepi, ceptum, ere, v.t. RECUPERO, as, avi, atum, are, v.t.
RAPTE, adv. Violentamente. Receber. Recuperar.
RAPTO, as, avi, atum, are, v.t. Raptar RECIPROCATIO, onis, s.f. Recipro- RECURSUS, us, s.m. Recurso.
RAPTOR, oris, s.m. Raptor. cidade. RECURVO, as, avi, atum, are, v.t.
RAPTUS, a, um, adj. Arrebatado; RECIPROCE, adv. Reciprocamente. Recurvar.
roubado. RECIPROCUS, a, um, adj. Recípro- RECURVUS, a, um, adj. Recurvo.
RAPTUS, us, s.m. Rapto. co. RECUSATIO, onis, s.f. Recusa.
RARE, adv. Raramente. RECISIO, onis, s.f. Rescisão. RECUSO, as, avi, atum, are, v.t Re-
RAREFACIO, is, feci, factum, face- RECITO, as, avi, atum, are, v.t. Re- cusar.
re, v.t. Rarefazer. citar. REDARGUO, is, gui, gutum, ere, v.t.
RARESCO, is, ere, v.i. Rarefazer-se. RECLAMATIO, onis, s.f. Reclama- Redargüir.
RARITAS, atis, s.f. Raridade. ção. REDDITUS, a, um, adj. Restituído.
RARUS, a, um, adj. Raro. RECLAMO, as, avi, atum, are, v.t. e REDDO, is, didi, ditum, ere, v.t. Res-
RASURA, ae, s.f. Rasura. i. Reclamar. tituir.
RATIARIUS, ii, s.m. Barqueiro. RECLINATORIUM, ii, s.n. Reclina- REDEMPTIO, onis, s.f. Redenção.
RATIHABITIO, onis, s.f. Ratifica- tório. REDEMPTOR, oris, s.m. Redentor.
ção. RECLINIS, e adj. Reclinado. REDHIBEO, es, ui, item, ere, v.t.
RATIO, onis, s.f. Razão. RECLINO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Redibir.
RATIOCINATIO, onis, s.f. Racio- Reclinar. REDHIBITIO, onis, s.f. Redibição.
cínio. RECOGITATUS, us, s.m. Medita- REDHIBITORIUS, a, um, adj. Redi-
RATIONALIS, e, adj. Racional. ção. bitório.
RATIS, is, s.f. Barco. RECOGITO, as, avi, atum, are, v.i. REDIMO, is, emi, emptum (emtum),
RAUCITAS, atis, s.f. Rouquidão. Meditar. ere, v.t. Redimir.
RAUCUS, a, um, adj. Enrouquecido RECOGNOSCO, is, ovi, itum, ere, REDINTEGRATIO, onis, s.f. Rein-
RAVIO, is, ire, v.i. Enrouquecer. v.t. Reconhecer; verificar. tegração.
REA, ae, s.f. Ré. RECOLLIGO, is, legi, lectum, ere, v.t. REDINTEGRO, as, avi, atum, are,
REAEDIFICO, as, avi, atum, are, v.t. Recolher. v.t. Reintegrar; renovar.
Reedificar. RECOMPONO, is, osui, ositum, ere, REDITUS, us, s.m. Rédito.
REBELLATUS, a, um, adj. Rebelado v.t. Recompor. REDIVIVUS, a, um, adj. Redivivo.
REBELLIO, onis, s.f. Rebelião. RECONCILIATIO onis, s.f. Recon- REDUCO, is, xi, ctum, ere, v.t. Re-
REBELLIS,e, adj. Rebelde. ciliação. conduzir.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 103
REDUCTUS, a, um, adj. Recondu- REGRESSUS, a, um, adj. Retrógra- RENUNTIATIO, onis, s.f. Renun-
zido. do. ciação.
REDUNCUS, a, um, adj. Adunco. REGRESSUS, us, s.m. Regresso. RENUNTIATUS, a, um, adj. Renun-
REDUNDANS, antis, adj. Redun- REGULA, ae, s.f. Régua; regra. ciado.
dante. REGULO, as, avi, atum, are, v.t. Re- RENUNTIO ou RENUNCIO, as, avi,
REFECTIO, onis, s.f. Refeição; re- gular. atum, are v.t. Renunciar.
paração. REITERATIO, onis, s.f. Reiteração. REPARABILIS, e, adj. Reparável.
REFECTUS, a, um, adj. Refeito. REITERO, as, avi, atum, are, v.t. REPARATIO, onis s.f. Reparação.
REFERO, fers, retuli, relatum, refe- Reiterar. REPARO, as, avi, atum, are, v.t. Re-
rere, v.t. e i. Levar; voltar; trazer; RELATIO, onis, s.f. Relação. parar.
restituir; refletir; repetir. RETATIVUS, a, um, adj. Relativo a. REPAUSO, as, avi, atum, are, v.t.
REFLATIO, onis, s.f. Evaporação. RELATOR, oris, s.m. Relator. Repousar.
REFLECTO, is, exi exum, ere, v.t. e i. RELATUS, us, s.m. Relação. REPELLO, is, puli, pulsum, pellere,
Refletir; dobrar. RELAXATIO, onis, s.f. Relaxação. v.t. Repelir.
REFLEXIO, s.f. Reflexão. RELAXO, as, avi, atum, are, v.t. REPENS, entis, adj. Súbito.
REFORMATIO, onis, s.f. Reforma. Relaxar. REPENTE ou REPENTINO, adv.
REFORMATOR, oris, s.m. Reforma- RELECTUS, a, um, adj. Relido. Repentinamente.
dor. RELEGATIO, onis, s.f. Relegação. REPERCUSSIO, onis, s.f. Repercus-
REFORMATUS, a, um, adj. Refor- RELEGO, as, avi, atum, are, v.t. Re- são.
mado. legar. REPERCUSSUS, a, um, adj. Reper-
REFORMO, as, avi, atum, are, v.t. RELIGIO, onis, s.f. Religião. cutido.
Refomar. RELIGIOSE, adv. Religiosamente. REPERCUTIO, is, ussi, ussum, ere,
REFRACTIO, onis, s.f. Refração. RELIGIOSITAS, atis, s.f. Religiosi- v.t. Repercutir.
REFRENO, as, avi, atum, are, v.t. dade. REPERIO, is, peri, pertum, perire, v.t.
Refrear. RELIGIOSUS, a, um, adj. Religioso. Encontrar.
REFRIGERATIO, onis, s.f. Refrige- RELUCEO, es, luxi, ere, v.i Reluzir. REPERTOR, oris, s.m. Inventor.
ração. RELUCTOR, aris, atus sum, ari, v.i. REPERTORIUM, ii, s.n. Repertório;
REFRIGERIUM, ii, s.n. Refrigério. dep. Relutar. inventário.
REFRIGERO, as, avi, atum, are, v.t. REMEDIABILIS, e adj. Remediável. REPERTUS, us, s.m. Invenção.
e i. Refrigerar. REMEDIO, as, avi, atum, are, v.t. REPETITIO, onis, s.f. Repetição.
REFUGIO, is, ugi, ugitum, ere, v.t. e Remediar. REPETITUS, a, um, adj. Repetido.
i. Refugiar-se. REMEDIUM, ii, s.n. Remédio. REPETO, is, ivi (ii) itum, ere, v.t. e i.
REFUGIUM, ii, s.n. Refúgio. REMEMORATIO onis, s.f. Recor- Repetir.
REFULGUS, a, um, adj. Fugitivo. dação. REPLETUS, a, um, adj. Repleto.
REFULGEO, es, fulsi, ere, v.i. Res- REMEMOROR, aris, atus sum, ari, REPLICO, as, avi (ui), atum (itum)
plandecer. v.t. e i. dep. Recordar-se. are, v.t. Replicar.
REFUTATIO, onis, s.f. Refutação. REMEX, igis, s.m. Remador. REPONO, is, posui, positum, pone-
REFUTO, as, avi, atum, are, v.t. Re- REMINISCENTIA, ae, s.f. Reminis- re, v.t. Repor.
futar. cência. REPORTO, as, avi, atum, are, v.t.
REGALIS, e, adj. Real. REMINISCOR, eris, minisci, v.t e. i. Reportar.
REGENERATIO, onis, s.f. Regene- dep. Recordar-se. REPOSITIO, onis, s.f. Reposição.
ração. REMISSIBILIS e, adj. Remissível. REPOSITUS, a, um, adj. Reposto.
REGENERO, as, avi, atum, are, v.t. REMISSIO, onis s.f. Remessa; re- REPRAESENTATIO, onis, s.f. Re-
Regenerar. missão. presentação.
REGERO, is, essi, estum, ere, v.t. REMISSUS, a, um adj. Remisso. REPRAESENTO, as, avi atum, are,
Recolocar. REMITTO, is, misi, missum, mitte- v.t. Representar.
REGIE ou REGIFICE, adv. Regia- re, v.t. e i. Remeter. REPREHENDO, is, i, sum, ere, v.t.
mente. REMOTIO, onis, s.f. Remoção. Repreender.
REGIMEN, inis, s.n. Regime. REMUNERATIO, onis, s.f. Remu- REPREHENSIBILIS, e, adj. Repre-
REGINA, ae, s.f. Rainha. neração. ensível.
REGIO, onis, s.f. Região. REMUNERATOR, oris, s.m. Remu- REPREHENSIO, onis, s.f. Repreen-
REGIONALIS, e, adj. Regional. nerador. são.
REGIUS, a, um, adj. Régio. REMUNERO, as, avi, atum, are, v.t. REPRIMO, is, pressi, pressum, pri-
REGNO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Remunerar. mere, v.t. Reprimir.
Reinar. REMUS, i, s.m. Remo. REPROBATIO, onis, s.f. Reprova-
REGNUM, i, s.n. Reino. RENASCOR, eris, natus sum, asci, ção.
REGO, is, rexi, rectum, regere, v.t. v.i. Renascer. REPROBO, as, avi, atum, are, v.t.
Reger. RENATUS, a, um, adj. Renato. Reprovar.
REGRADATIO, onis, s.f. Degrada- RENES, um (ium), s.m. pl. Rins. REPROBUS, a, um, adj. Réprobo.
ção. RENOVATIO, onis, s.f. Renovação. REPTILE, is, s.n. Réptil.
REGREDIOR, eris, gressus sum, edi, RENOVO, as, avi, atum, are, v.t. REPUBESCO, is, ere, v.i. Rejuvenes-
v.t. dep. Regressar. Renovar. cer.
104 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
REPUDIO, as, avi, atum, are, v.t. RESTAURATIO, onis, s.f. Restau- REVELO, as, avi, atum, are, v.t. Re-
Repudiar. ração. velar.
REPUDIUM, ii, s.n. Repúdio. RESTAURO, as, avi, atum, are, v.t. REVENDO, is, didi, ditum, ere, v.t.
REPUGNANTIA, ae, s.f. Repug- Restaurar. Revender.
nância. RESTINGUO, is, xi, ctum, ere, v.t. REVERBERO, as, avi, atum, are, v.t.
REPUGNO, as, avi, atum, are, v.t. e Extinguir. Reverberar.
i. Repugnar. RESTIS, is, s.f. Corda. REVERENS, entis, adj. Reverente.
REPULSA, ae, s.f. Repulsa. RESTITUO, is, ui, utum, ere, v.t. REVERENTER, adv. Reverentemen-
REPULSO, as, avi, atum, are, v.t. Restituir. te.
Repelir. RESTITUTIO, onis, s.f. Restituição. REVERENTIA, ae, s.f. Reverência.
REPULSUS, a, um, adj. Repelido. RESTITUTUS, a, um, adj. Restituí- REVERSIO, onis, s.f. Reversão.
REPUTO, as, avi, atum, are, v.t. Re- do. REVESTIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t.
putar. RESTO, as, titi, atum, are, v.i. Parar. Revestir.
REQUIES, etis (ei), s.f. Descanso. RESTRICTE, adv. Rigorosamente. REVICTIO, onis, s.f. Refutação.
REQUIESCO), is, evi, etum, ere, v.t. RESTRICTIO, onis, s.f. Restrição. REVICTUS, a, um, adj. Refutado.
e i. Descansar. RESTRICTUS, a, um, adj. Restrito. REVIDEO, es, idi, isum, ere, v.t. e i.
REQUIETUS, a, um, adj. Descansa- RESTRINGO, is, inxi, ictum, ere, v.t Rever.
do. Restringir. REVISIO, onis, s.f. Revisão.
REQUIRO, is, quisivi (quisii), qui- RESUDO, as, avi, atum, are, v.t. e i. REVOCATIO, onis, s.f. Revocação.
situm, ere, v.t. Requerer. Ressunar. REVOCO, as, avi, atum, are, v.t. Re-
RES, rei, s.f. Coisa. RESUO, is, ui, utum, ere, v.t. Reco- vocar.
RESARCIO, is, sarsi, sartum, ire, v.t. ser. REVOLUTIO, onis, s.f. Revolução.
Ressarcir. RESURRECTIO, onis s.f. Ressurei- REVOLVO, is, volvi, volutum, ere,
RESCINDO, is, scidi, scissum, ere, ção. v.t. Revolver.
v.t. Rescindir. RESUSCITO, as, avi, atum, are, v.t. REX, regis, s.m. Rei.
RESCISSIO, onis, s.f. Rescisão. Ressuscitar. REX, regis, adj. Régio.
RESCISSORIUS, a, um, adj. Resci- RETARDATIO, onis, s.f. Retarda- RHAPSODIA, ae, s.f. Rapsódia.
sório. ção. RHENUS, i, s. pr. geog. Reno.
RESCISSUS, a, um, adj. Rescindi- RETARDO, as, avi, atum, are, V. t RHETOR, oris, s.m. Orador.
do. Retardar. RHETORICA, ae, s.f. Retórica.
RESERVO, as, avi, atum, are, v.t. RETE, is, s.n. Rede. RHETORICUS, a, um, adj. Retóri-
Reservar. RETENTIO, onis, s.f. Retenção. co.
RESIDEO, es, sedi, sessum, ere, v.t. RETENTO, as, avi, atum, are, v.t. RHEUMATICUS, i, s.m. Reumático.
e i. Residir. Reter. RHEUMATISMUS, i, s.m. Reuma-
RESIDUUM, i, s.n. Resíduo. RETENTOR, oris, s.m. Retentor. tismo.
RESIGNO, as, avi, atum, are, v.t. RETENTUS, a, um, adj. Retido. RHINOCEROS, otis, s.m. Rinoce-
Resignar. RETICENTIA, ae, s.f. Reticência. ronte.
RESINA, ae, s.f. Resina. RETINEO, es, ui, tentum, ere, v.t. RHONHEO, as, avi, atum, are, v.i
RESISTENTIA, ae, s.f. Resistência. Reter. Roncar.
RESISTO, is, stiti, stitum, ere, v.i. RETONO, as, ui, itum, are, v.i. Re- RHYTHMICUS, a, um, adj. Rítmi-
Resistir. tumbar. co.
RESOLUTIO, onis, s.f. Resolução. RETORQUEO, es, si, tum, ere, v.t. RHYTHMUS, i, s.m. Ritmo.
RESOLUTUS, a, um, adj. Resoluto. Retorcer. RICINUS, i, s.m. Carrapato.
RESOLVO, is, solvi, solutum, ere, RETRACTATIO, onis, s.f. Retrata- RICTUM, i, s.n ou RICTUS, us, m.
v.t. Resolver. ção. Ricto.
RESONANTIA, ae s.f. Ressonân- RETRACTO, as, avi, atum, are, v.t. RIDENDUS, a, um, adj. Risível.
cia. e i. Retratar. RIDEO, es, si, sum, ere, v.t. e i. Rir.
RESONO, as, sonui (sonavi) soni- RETRAHO, is, axi, actum, ere, v.t. RIDICULUS, a, um, adj. Ridículo.
tum, are, v.t. e i. Ressoar. Retirar. RIGATUS, a, um, adj. Regado.
RESPIRATIO, onis, s.f. Respiração. RETRIBUO, is, ui, utum, ere, v.t. RIGEO, es, ui, ere, v. i. Enrijecer.
RESPIRO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Retribuir. RIGIDUS, a, um, adj. Rígido.
Respirar. RETRIBUTIO, onis, s.f. Retribuição. RIGO, as, avi, atum, are, v.t. Regar.
RESPLENDEO, es, ui, ere, v.i. Res- RETRO, adv. Para trás; atrás. RIGOR, oris, s.m. Rigor.
plandecer. RETROAGO, is, egi, actum, ere, v.t. RIPA, ae, s.f. Margem.
RESPONDEO, es, di, sum, ere, v.t. e Retroagir. RISUS, us, s.m. Riso.
i. Responder. RETROCEDO, essi, essum, ere, v.i. RITUS, us, s.m. Rito.
RESPONSIO, onis, s.f. Resposta. Retroceder. RIVALIS, is, s.m. Rival.
RESPONSO, as, avi, atum, are, v.i. RETROCESSUS, us, s.m. Retrocesso RIVALITAS, atis, s.f. Rivalidade
Responder. RETROGRADATIO, onis, s.f. Re- RIVULUS, i, s.m. dim. Riacho.
RESPONSUM, i, s.n. Resposta. trogradação. RIVUS, i, s.m. Rio.
RESPUBLICA, republicae, s.f. Re- REUS, i, s.m. Réu. RIXA, ae, s.f. Rixa.
pública; bem público. REVELATIO, onis, s.f. Revelação. RIXATOR, oris s.m. Brigão.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 105
RIXOR, aris, atus sum, ari, v.i. dep. ROTUNDO, as, avi, atum, are, v.t. RUMEN, inis, s.m. Rume.
Rixar. Arredondar. RUMIGERATIO, onis, s.f. Boato.
ROBIGO ou RUBIGO, inis, s.f. Fer- ROTUNDUS, a, um, adj. Rotundo. RUMINALIS, e, adj. Ruminante.
rugem. RUBEFACIO, is, feci, factum, face- RUMINATIO, onis, s.f. Ruminação.
ROBUR, oris, s.n. Carvalho. re, v.t. Ruborizar. RUMINO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
ROBUSTUS, a, um, adj. Robusto. RUBENS, entis, adj. Rubente. Ruminar.
RODO, is, si, sum, ere, v.t. Roer. RUBEO, es, ui, ere, v.t. e i. Avemelhar RUMOR, oris, s.m. Boato; rumor.
ROGATIO, onis, s.f. Rogo. RUBER, bra, brum, adj. Vemelho; RUMPO, is, rupi, ruptum, rumpere,
ROGATOR, oris, s.m. Rogador. rubro. v.t. Romper.
ROGATUM, i, s.n. Pergunta. RUBETA, ae, s.f. Sapo. RUPES, is, s.f. Rochedo.
ROGO, as, avi, atum, are, v.t. Per- RUBOR, oris, s.m. Rubor. RUPINA, ae, s.f. Penedia.
guntar; rogar. RUBRICA, ae, s.f. Rubrica. RUPTURA, ae, s.f. Ruptura.
ROGUS, i, s.m. Pira. RUCTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. RUPTUS, a, um, adj. Roto.
ROMA, ae, s. pr. geog. Roma. Arrotar. RURALIS, e, adj. Rural.
ROMANUS, a, um, adj. Romano. RUCTUS, us, s.m. Arroto. RURATIO, onis, s.f. Lavoura.
ROMULUS, i, s. pr. m. Rômulo. RUDIMENTUM, i, s.n. Rudimento. RURICOLA, ae, s.m. Lavrador.
ROS, oris, s.m. Orvalho. RUDIS, e adj. Rude. RURSUM ou RURSUS, adv. Para
ROSA, ae, s.f. Rosa. RUDIS, is, s.f. Vara. trás. outra vez.
ROSETUM, i, s.n. Roseiral. RUFUS, a, um, adj. Ruivo. RUS, ruris, s.n. Campo.
ROSEUS, a, um, adj. Róseo. RUGA, ae, s.f. Ruga; prega. RUSTICE, adv. Rusticamente.
ROSOR, oris, s.m. Roedor. RUGIO, is, ere, v.i. Rugir. RUSTICITAS, atis, s.f. Rusticidade.
ROSTRUM, i, s.n. Bico de ave. RUGITUS, us, s.m. Rugido. RUSTICUS, a, um, adj. Rústico.
ROTA, ae, s.f. Roda; rota. RUGO, as, avi, atum, are, v.t. e i. RUTA, ae, s.f. Arruda.
ROTATIO, onis, s.f. Rotação. Enrugar; franzir. RUTILANS, antis, adj. Rutilante.
ROTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. RUGOSUS, a, um, adj. Enrugado; RUTILO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
Rodar. rugoso. Rutilar.
ROTULUS, i, s.m. Rolo. RUINA, ae, s.f. Ruína. RUTILUS, a, um, adj. Rútilo.
ROTUND ITAS, atis, s.f. Redondeza RUMA, ae, s.f. Mama. RUTRUM, i, s.n. Enxada.
S
SABANUM, i, s.n. Guardanapo; SACRATUS, a, um, adj. Sagrado. SAGAX, acis, adj. Sagaz.
toalha (de banho). SACIFICATRIX, icis, s.f. Sacrifica- SAGINA, ae, s.f. Engorda.
SABBATUM, i, s.n. Sábado. dora. SAGINATUS, a, um, adj. Engorda-
SABULETUM, i, s.n. Areal. SACRIFICATUS, a, um adj. Sacrifi- do.
SABULOSUS, a, um, adj. Areento. cado. SAGINO, as, avi, atum, are, v.t. En-
SABULUM ou SABLUM, i, s.n. SACRIFICIUM, ii, s.n. Sacrifício. gordar.
Areia. SACRIFICO, as, avi, atum, are, v.t. SAGITTA, ae, s.f. Flecha; seta.
SACCARIUS, ii, s.m. Estivador. e i. Sacrificar. SAGITTARIUS, ii, s.m. Sagitário.
SACCHARON ou SACCHARUM, SACRILEGE, adv. Sacrílegamente. SAGITO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
i, s.n. Açúcar. SACRILEGIUM, ii, s.n Sacrilégio. Flechar.
SACCO, as, avi, atum, are, v.t. Coar. SACRILEGUS, a, um, adj. Sacríle- SAL, alis, s.m. Sal.
SACCUS, i, s.m. Saco. go. SALACITAS, atis, s.f. Lascívia.
SACELLUM, i, s.n. dim. Capela. SACRO, as, avi, atum, are, v.t. Sa- SALAMANDRA, ae, s.f. Salaman-
SACER, cra, crum, adj. Sagrado. grar. dra.
SACERDOS, otis, s.m. Sacerdote. SACROSANCTUS, a, um, adj. Sa- SALARIARIUS, a, um, adj. Assala-
SACERDOTALIS, e, adj. Sacerdo- crossanto. riado.
tal. SAECULARIS, e, adj. Secular. SALARIUM, ii, s.n. Salário.
SACERDOTIUM, ii, s.n. Sacerdó- SAECULUM ou SECULUM, s.n. SALAX, acis, adj. Sensual.
cio. Século. SALIENS, entis, adj. Saliente.
SACRAMENTUM, i, s.n. Sacra- SAEPE, adv. Muitas vezes. SALINAE, arum, s.f. pl. Salinas.
mento. SAEVE, adv. Cruelmente. SALINUM, i, s.n. Saleiro.
SACRARIUM, ii, s.n Sacrário. SAEVITAS, atis, s.f. Crueldade. SALIO, is, salui (livi ou lii) saltum,
SACRATE, adv. Religiosamente. SAEVITIA, ae, s.f. Sevícia. ire, v.t. e i. Saltar.
SACRATIO, onis, s.f. Consagra- SAEVUS, a, um, adj. Furioso; cruel. SALIVA, ae, s.f. Saliva.
ção; sagração. SAGA, ae, s.f. Feiticeira. SALIVATIO, onis, s.f. Salivação.
SACRATOR, oris, s.m. Consagra- SAGACITAS, atis s.f. Sagacidade. SALIVO, as, avi, atum, are, v.t. Sali-
dor. SAGACITER, adv. Sagazmente. var.
106 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SALLIO, is, ivi, itum, ire, v.t. Salgar. SANGUINEUS, a, um, adj. Sanguí- SATURNUS, i, s. pr. m. Saturno.
SALLITUS, a, um, adj. Salgado. neo. SATURO, as, avi, atum, are, v.t. Sa-
SALMO, onis s.m. Salmão. SANGUINO, as, avi, atum, are, v.i. turar.
SALOMON, onis, s. pr. m. Salomão. Sangrar. SATUS, a, um, adj. Semeado.
SALSAMENTUM, i, s.n. Salmoura SANGUINOLENTUS, a, um, adj. SATUS, us, s.m. Semeadura; semen-
SALSUGO, inis, s.f. Salsugem. Sanguinolento. te.
SALSURA, ae, s.f. Salgadura. SANGUIS, inis s.m. Sangue. SAUCIATIO, onis, s.f. Ferida.
SALSUS, a, um, adj. Salgado. SANGUISUGA, ae, s.f. Sanguessu- SAUCIO, as, avi, atum, are, v.t. Fe-
SALTATIO, onis s.f. Dança. ga. rir.
SALTATOR, oris, s.m. Dançarino. SANITAS, atis, s.f. Saúde. SAUCIUS, a, um, adj. Ferido.
SALTATRIX, icis, s.f. Dançarina. SANO, as, avi, atum, are, v.t. Sarar. SAXEUS, a, um, adj. Pétreo.
SALTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. SANUS, a, um, adj. São. SAXONIA, ae, s. pr. geog. Saxônia.
Dançar. SAPIENS, entis, adj. Sábio. SAXONICUS, a, um, adj. Saxônico.
SALTUS, us, s.m. Salto; bosque. SAPIENTER, adv. Sabiamente. SAXOSUS, a, um, adj. Pedregoso.
SALUBER, bris, bre, adj. Salubre. SAPIENTIA, ae, s.f. Sapiência. SAXUM, i, s.n. Rocha.
SALUBRITAS, atis, s.f. Salubrida- SAPIO, is, ui, (ivi ou ii), ere, v.t. e i. SCABELLUM, i, s.n. dim Escabelo.
de. Saber. SCABER, bra, brum, adj. Áspero;
SALUBRITER, adv. Salutarmente. SAPO, onis, s.m. Sabão. escabroso.
SALUS, utis, s.f. Saúde. SAPOR, oris, s.m. Sabor. SCABIOSUS, a, um, adj. Escabro-
SALUTARIS, e, adj. Salutar. SAPORUS, a, um, adj. Saboroso. so.
SALUTARITER, adv. Salutarmen- SAPPHIRUS, i, s.f. Safira. SCABO, abi, ere, v.t. Coçar.
te. SAPPHO, us, s. pr. f. Safo. SCAEVUS, a, um, adj. Esquerdo;
SALUTATIO, onis, s.f. Saudação. SARCASMUS, i, s.m. Sarcasmo. canhoto.
SALUTIFER, era, erum, adj. Salu- SARCIMEN, inis, s.n. Costura. SCALA, ae, s.f. Escada.
tar. SARCINATRIX, icis, s.f. Costurei- SCALPELLUM, i, s.n. dim. Escal-
SALUTO, as, avi, atum, are, v.t. ra. pelo.
Saudar. SARCIO, is, si, tum, cire, v.t. Con- SCALPTURA, ae, s.f. Gravura.
SALVATIO, onis, s.f. Salvação. sertar; coser. SCANDALIZO, as, avi, atum, are,
SALVATOR, oris, s.m. Salvador. SARCOPHAGUS, i, s.m. Sarcófago. v.t. Escandalizar.
SALVE, 2º pessoa sing. Salve! SARDA, ae, s.f. Sardinha. SCANDALOSUS, a, um, adj. Escan-
SALVO, as, avi, atum, are, v.t. Sal- SARMENTUM, i, s.n. Sarmento. daloso.
var. SARNA, ae, s.f. Sarna. SCANDALUM, i, s.n. Escândalo.
SALVUS, a, um, adj. Salvo. SARRACENI, orum, s. pr. m.pl. Sar- SCAPHA, ae, s.f. Barco.
SAMOS ou SAMUS, i, s. pr. geog. racenos. SCAPULAE, arum, s.f. pl. Espádu-
Samos. SARSURA, ae, s.f. Cerzidura. as.
SANABILIS, e, adj. Sanável. SARTAGO, inis, s.f. Frigideira. SCARABEUS, i, s.m. Escaravelho.
SANATIO, onis, s.f. Cura. SARTOR, oris, s.m. Remendão. SCELERATE, adv. Criminosamente.
SANATUS, a, um, adj. São. SARTUS, a, um, adj. Consertado; SCELERATUS, a, um, adj. Crimino-
SANCIO, is, sanxi, sancitum (sanc- cosido. so; celerado.
tum), sancire, v.t. Sancionar. SATAN, s.n. indecl. ou SATANAS, SCERELOSUS, a, um, adj. Crimino-
SANCTE, adv. Santamente. ae, s.m. Satanás. so.
SANCTESCO, is, ere, v.i. Santificar- SATIATUS, a, um, adj. Saciado. SCELESTE, adv. Criminosamente.
se. SATIETAS, atis, s.f. Saciedade. SCELESTUS, a, um, adj. Celerado.
SANCTIFICATIO, onis, s.f. Santi- SATIN (por satisne). Porventura. SCELESTUS, i, s.m. Facínora.
ficação. SATIO, as, avi, atum, are, v.t. Saciar SCELUS, eris, s.n. Crime.
SANCTIFICATOR, oris, s.m. San- SATIRA ou SATYRA, ae, s.f. Sáti- SCENA, ae, s.f. Cena.
tificador. ra. SECENALIS, e, adj. Cênico.
SANCTIFICO, as, avi, atum, are, v.t. SATIRICE, adv. Satiricamente. SCENARIUM, ii, s.n. Cenário.
Santificar. SATIRICUS, a, um, adj. Satírico. SCENICUS, a, um, adj. Cênico.
SANCTIMONIA, ae, s.f. Santida- SATIS, adv, Suficientemente; bas- SCHEMA, atis, s.n. Esquema.
de. tante. SCHISMA, atis, s.n. Cisma.
SANCTIO, onis, s.f. Sanção. SATISDATIO, onis, s.f. Cauça. SCHOLA, ae, s.f. Escola.
SANCTITAS, atis, ou SANCTITU- SATISFACTIO, onis, s.f. Satisfa- SCHOLARIS, e, adj. Escolar.
DO, inis, s.f. Santidade. ção. SCHOLASTICUS, a, um, adj. Esco-
SANCTUARIUM, ii, s.n. Santuário. SATOR, oris, s.m. Plantador. lástico.
SANCTUS, a, um, adj. Sancionado; SATRAPA ou SATRAPES, ae, Sá- SCIENS, entis, adj. Ciente.
santo. trapa. SCIENTIA, ae, s.f. Ciência.
SANDALIUM, ii, s.n. Sandália. SATUR, ura, urum, adj. Farto. SCIENTIFICUS, a, um, adj. Científi-
SANESCO, is, sanui, ere, v.i. Sarar. SATURATIO, onis, s.f. Saturação. co.
SANGUINALIS, e, adj. Sanguíneo. SATURATUS, a, um, adj. Saturado. SCINDO, is, scidi, scissum, ere, v.t.
SANGUINARIUS, a, um, adj. San- SATURNALIA, ium, s.f. pl. Satur- Cindir.
guinário. nais. SCINTILLA, ae, s.f. Centelha.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 107
SCINTILLATIO, onis, s.f. Cintilação SECUNDARIUS, a, um, adj. Secun- SEMINATUS, a, um, adj. Semeado.
SCINTILLO, as, avi, atum, are, v.t. dário. SEMINO, as, avi, atum, are, v.t. Se-
Cintilar. SECUNDE, adv. Felizmente. mear.
SCIO, is, scivi (scii), scitum, ire, v.t. SECUNDO, as, avi, atum, are, v.t. SEMIS, s.m. indecl. ou SEMIS, is-
e i. Saber. Secundar. sis, s.m. Metade.
SCIPIO, onis, s.m. Cetro. SECUNDUM, prep. que rege o acu- SEMIVIVUS, a, um, adj. Semivivo.
SCIPIO, onis, s. pr. m. Cipião. sativo. Segundo. SEMIVOCALIS, is, s.f. Semivogal.
SCISSIO, onis, s.f. Cisão. SECUNDOS, a, um, num. ord. Se- SEMOVEO, es, ovi, otum, ere, v.t.
SCISSURA, ae, s.f. Separação. gundo. Apartar.
SCISSUS, a, um, adj. Separado. SECURE, adv. Sossegadamente. SEMPER, adv. Sempre.
SCITUS, a, um, adj. Sabido. SECURITAS, atis, s.f. Segurança. SEMITERNUS, a, um, adj. Sempi-
SCOPA, ae, s.f. Vassoura. SECURUS, a, um, adj. Seguro. terno.
SCOPO, as, avi, atum, are, v.t. Var- SED, conj. Mas; porém; todavia; SENATOR, oris s.m. Senador.
rer. contudo. SENATORIUS, a, um, adj. Senató-
SCOPUS, i, s.m. Escopo. SEDATUS, a, um, adj. Acalmado. rio.
SCORDALIA, ae, Disputa. SEDECIM, num.card. indecl. Dezes- SENATRIX, icis, s.f. Senadora.
SCORIA, ae, s.f. Escória. seis. SENATUS, us, s.m. Senado.
SCORPIO, onis, s.fm. Escorpião. SEDEO, es, sedi, sessum, ere, v.t. e SENECA, ae, s. pr. m. Sêneca.
SCORTATOR, oris, s.m. Devasso. i. Assentar-se; permanecer. SENECTA, ae, s.f. Senectude; ve-
SCORTATUS, us, s.m. Devassidão. SEDES, is, s.f. Sede; cadeira; mora- lhice.
SCRIBA, ae, s.m. Escriba. da. SENECTUS, utis, s.f. Senectude.
SCRIBO, is, psi, ptum, ere, v.t. Es- SEDILE, is, s.n. Cadeira. SENEO, es, ui, ere, v.i. Envelhecer.
crever. SEDITIO, onis, s.f. Sedição. SENESCO, is, senui, ere, v.i Enve-
SCRINIUM, ii, s.n. Escrínio. SEDITIOSUS, a, um, adj. Sedicio- lhecer.
SCRIPTIO, onis, s.f. Escritura. so. SENEX, nis, adj. e s.m. e f. Velho;
SCRIPTOR, oris, s.m. Escritor. SEDO, as, avi, atum, are, v.t. Acal- Velha.
SCRIPTORIUM, ii, s.n. Escritório. mar. SENILIS e, adj. Senil.
SCRIPTUM, i, s.n. Escrito. SEDUCTO, onis, s.f. Sedução. SENIOR, oris, adj. Mais antigo;
SCRIPTURA, ae, s.f. Escritura. SEDUCTOR, oris, s.m. Sedutor. mais velho.
SCRIPTUS, a, um, adj. Escrito. SEEUCTUS, a, um, adj. Seduzido. SENIUM, ii, s.n. Velhice.
SCROBIS ou SCROBS, obis, s.m. SEDULO, adv. Cuidadosamente. SENSIBI LIS, e, adj. Sensível.
Cova. SEDULUS, a, um, adj. Cuidadoso. SENSIM, adv. Insensivelmente.
SCRUPULOSITAS, atis, s.f. Escru- SEGMENTUM, i, s.n. Segmento. SENSUALIS, e, adj. Sensual.
pulosidade. SEGNE, adv. Lentamente. SENSUALITAS, atis, s.f. Sensuali-
SCRUPULOSUS, a, um, adj. Escru- SEGNESCO, is, ere, v.t. Decrescer. dade.
puloso. SEGREGATIO, onis, s.f. Separação. SENSUS, us, s.m. Sentido.
SCRUPULUS, i, s.m. dim. Pedrinha, SEGREGO, as, avi, atum, are, v.t. SENTENTIA ae, s.f. Sentença.
escrúpulo. Segregar; separar. SENTENTIOSUS, a, adj. Sentenci-
SCRUTABILIS, e, adj. Perscrutável. SEGREX, egis, adj. Segregado; se- oso.
SCRUTINIUM, ii, s.n. Escrutínio. parado. SENTIO, is, si, sum, ire, v.t e i.Sentir.
SCRUTOR, aris, tus sum, ari, v.t. SEJUGATUS, a, um, adj. Separado. SEPARABILIS, e, adj. Separável.
dep. Escrutar. SEJUNCTIO, onis, s.f. Separação. SEPARATIM, adv. Separadamente.
SCULPO, is, psi, ptum, ere, v.t. Es- SEJUNCTUS, a, um, adj. Separado. SEPARATIO, onis, s.f. Separação.
culpir. SEJUNGO, is, xi, ctum, ere, v.t. Se- SEPARATUS, a, um, adj. Separado.
SCULPTOR, oris, s.m. Escultor. parar. SEPARO, as, avi, atum, are, v.t. Se-
SCULPTURA, ae, s.f. Escultura. SELECTIO, onis, s.f. Seleção. parar.
SCULPTUS, a, um, adj. Esculpido. SELECTUS, a, um, adj. Escolhido. SEPELIO, is, ivi (ii), sepultum, ire,
SCUTELLA, ae, s.f. Escudela. SELIGO, is, egi, ectum, ere, v.t. Es- v.t. Sepultar.
SCUTUM, i, s.n. Escudo. colher. SEPES, is, s.f. Sebe.
SEBOSUS, a, um, adj. Seboso. SELLA, ae, s.f. Sela. SEPTEM, num. card. indecl. Sete.
SEBUM ou SEVUM, i, s.n. Sebo. SEMEL, adv. num. Uma vez. SEPTEMBER, bris, s.m. Setembro.
SECESSIO, onis, s.f. Secessão. SEMEN, inis, s.n. Semente. SEPTEMDECIM ou SEPTENDE-
SECIUS ou SETIUS, adv. Menos. SEMENTIS, is, s.f. Sementeira. CIM, num. car. Dezessete.
SECO, as, cui, sectum, secare, v.t. SEMESTRIS, e, adj. Semestre. SEPTENIARIUS, a, um, adj. Sete-
Cortar. SEMI, pref. Meio. nário.
SECRETO, adv. Secretamente. SEMIDEA, ae, s.f. Semideusa. SEPTENTRIO, onis, s.m. Setentrião.
SECRETUS, a, um, adj. Secreto. SEMIDEUS, i, s.m. Semideus. SEPTENTRIONALIS, e, adj. Seten-
SECTA, ae, s.f. Seita. SEMIHORA, ae, s.f. Meia hora. trional.
SECTIO, onis, s.f. Secção. SEMIMORTUUS, a, um, adj. Semi- SEPTIMUS, a, um, num. ord. Séti-
SECTUS, a, um, adj. Cortado. morto. mo.
SECUM, pron. Consigo; com ele; SEMINARIUM, ii, s.n Seminário. SEPTINGENTESIMUS, a, um, num.
com ela. SEMINATOR, oris, s.m. Semeador. ord. Setingentésimo.
108 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SEPTINGENTI, ae, a, num. card. SEXCENTI, ae, a, num. card. Seis- SIMULACRUM, i, s.n. Simulacro.
Setecentos. centos. SIMULATIO, onis, s.f. Simulação.
SEPTUAGINTA, num. card. indecl. SEXTUS, a, um, num. ord. Sexto. SIMULATOR, oris, s.m. Simulador.
Setenta. SEXUS, us. s.m.Sexo. SIMULATUS, a, um, adj. Simulado.
SEPULCRA LIS, e, adj. Sepulcral. SI, conj. Se. SIMULO, as, avi, atum, are, v.t. Si-
SEPULCRUM, i, s.n Sepulcro. SIBILO, as, avi, atum, are, v.t. e i. mular.
SEPULTOR, oris, s.m. Coveiro. Assobiar; sibilar. SIN, conj. Porém se; ou se.
SEUPULTUS, a, um, adj. Sepulta- SIBILUS, a,um, adj. Sibilante. SINAPI, s.n. indecl. ou SINAPIS,
do. SIC, adv. Assim. is, s.f. Mostarda.
SEQUANA, ae, s. pr. geog. Sena. SICA, ae, s.f. Adaga. SINCERE, adv. Sinceramente.
SEQUAX, acis, adj. Sequaz. SICARIUS, ii, s.m. Sicário. SINCERITAS, atis, s.f. Sinceridade.
SEQUESTRATIO, onis, s.f. Seqües- SICCE, adv. Secamente. SINCERUS, a, um, adj. Sincero.
tro. SICCITAS, atis, s.f. Secura. SINE, prep. que rege o ablativo.
SEQUESTRO, as, avi, atum, are, v.t. SICCO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Sem.
Seqüestrar; depositar. Secar. SINGULARIS, e, adj. Singular.
SEQUIOR, us, adj. comp. Inferior; SICCUS, a, um, adj. Seco. SINGULARITAS, atis, s.f. Singula-
pior. SICILIA, ae, s. pr. geog. Sicília. ridade.
SEQUOR, eris, secutus (sequutus) SICUT ou SICUTI, conj. Assim SINGULTUS, us, s.m. Soluço.
sum, sequi, v.t. dep. Seguir. como. SINISTER, tra, trum, adj. Esquerdo;
SERA, av. Tarde. SIDERALIS, e, adj. Sideral. sinistro.
SERA, ae, s.f. Fechadura. SIDEREUS, a, adj. Celeste. SINISTRA, ae, s.f. Esquerda.
SERENATUS, a, um, adj. Serenado. SIDO, is, sedi (sidi), sidere, v.i. As- SINUAMEN, inis, s.n. Sinuosida-
SERENITAS, atis, s.f. Serenidade. sentar-se. de.
SERENO, as, avi, atum, are, v.t. Se- SIDUS, eris, s.n. Astro. SINUO, as, avi, atum, are, v.t. En-
renar. SIGILLUM, i, s.n. Sigilo; selo; sine- curvar.
SERENUS, a, um, adj. Sereno. te. SINUOSUS, a, um, adj. Sinuoso.
SERICUM, i, s.n. Seda. SIGNATOR, oris, s.m. Signatário. SIPHO, onis, s.f. Sifão.
SERIES, ei, s.f. Série. SIGNATURA, ae, s.f. Assinatura. SIREN, enis, s.f. Sereia.
SERIETAS, atis, s.f. Seriedade. SIGNIFICATIO, onis, s.f. Significa- SIRUS, i, s.m. Silo.
SERIUS, a, um, adj. Sério. ção. SITIO, is, ivi, itum, ire, v.t. e i. Ter
SERMO, onis, s.m. Sermão. SIGNIFICATIVUS, a, um, adj. Sig- sede.
SEROTINUS, a, um, adj. Serôdio. nificativo. SITIS, is, s.f. Sede.
SERPENS, entis, s.m. e f. Serpente. SIGNIFICO, as, avi, atum, are, v.t. SITUS, us, s.m. Situação.
SERPO, is, psi, ptum, ere, v.i. Raste- Significar. SMARAGDUS, i, s.m. Esmeralda.
jar. SIGNO, as, avi, atum, are, v.t. Selar; SOBOLES, is, s.f. Rebento.
SERRA, ae, s.f. Serra (instrumento). gravar; marcar. SOBRIE, adv. Sobriamente.
SERRARIUS, ii, s.m. Serrador. SIGNUM, i, s.n. Signo. SOBRIETAS, atis, s.f. Sobriedade.
SERRO, as, avi, atum, are, v.t. Ser- SILANUS, i, s.m. Fonte. SOBRIUS, a, um, adj. Sóbrio.
rar. SILENS, entis, adj. Silencioso. SOCER, eri, s.m. Sogro.
SERTA, ae, s.f. Corda. SILENTIOSUS, a, um, adj. Silencio- SOCIA, ae, s.f. Companheira.
SERTA, orum, s.n. pl. Grinalda. so. SOCIABILIS, e, adj. Sociável.
SERVA, ae, s.f. Escrava; serva. SILENTIUM, ii, s.n. Silêncio. SOCIALIS, e, adj. Social.
SERVATIO, onis, s.f. Observância. SILEO, es, ui, ere, v.t. e i. Calar-se. SOCIATUS, a, um, adj. Associado.
SERVATOR, oris, s.m. Observador. SILESCO, is, ere, v.i Calar-se. SOCIETAS, atis, s.f. Sociedade.
SERVILIS, e, adj. Servil. SILEX, icis, s.m. e f. Sílex. SOCIO, as, avi, atum, are, v.t. Asso-
SERVIO, is, ivi (ii), item, ire, v.t. e i. SILVA, ae, s.f. Selva; bosque. ciar.
Escravizar-se. SILVESTER, tris, ter ou SILVESTRIS SOCIUS, a, um, adj. Associado.
SERVITIUM, ii, seri. Escravidão. tre, adj. Silvestre. SOCIUS, ii, s.m. Sócio.
SERVITUS, utis, s.f. Escravidão. SILVICOLA, ae, s.m. e f. Silvícola. SOCORDIA ou SOCORDIA, ae, s.f.
SERVUS, i, s.m. Escravo; servo. SIMIA, ae, s.f. Macaca. Indolência.
SESSIO, onis, s.f. Sessão. SIMILE, is, s.n. Semelhança. SOCOR, ordis, adj. Indolente.
SESTERTIUS, ii, s.m. Sestércio (mo- SIMILIS, e, adj. Semelhante. SOCRATES, is, s. pr. m. Sócrates.
eda). SIMILITER, adv. Semelhantemen- SOCRUS, us, s.f. Sogra.
SETA, ae, s.f. Seda. te. SOL, solis, s.m. Sol.
SEVERE, adv. Severamente. SIMILITUDO, inis, s.f. Semelhan- SOLANGO, inis, s.n. Girassol.
SEVERITAS, atis, s.f. Severidade. ça. SOLARIS, e, adj. Solar.
SEVERUS, a, um, adj. Severo. SIMIUS, ii, s.m. Macaco; símio. SOLARIUM, ii, s.n. Relógio de sol.
SEX, num. card. indecl. Seis. SIMPLEX, icis, adj. Simples. SOLEA, ae, s.f. Sandália.
SEXAGENARIUS, a, um, adj. Sexa- SIMPLICITAS, atis, s.f. Simplicida- SOLEMNIS ou SOLENNIS, e, adj.
genário. de. Solene.
SEXAGINTA, num. card. indecl. SIMPLICITER, adv. Simplesmente. SOLEMNITAS ou SOLENNITAS,
Sessenta. SIMPLUS, a, um, adj. Simples; único atis, s.f. Solenidade.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 109
SOLERS, ertis, adj. Solerte. SOPHOS ou SOPHUS, i, s.m. Sábio; SPECULAR, aris, s.n. Vidro.
SOLERTER, adv. Solertemente. filósofo. SPECULARIS, e, adj. Transparente
SOLERTIA, ae, s.f. Solércia. SOPOR, oris, s.n. Ópio; torpor. SPECULATIO, onis, s.f. Especula-
SOLIDE, adv. Solidamente. SOPORATUS, a, um, adj. Entorpe- ção.
SOLIDITAS, atis, s.f. Solidez. cido. SPECULATIVUS, a, um, adj. Espe-
SOLIDO, as, avi, atum, are, v.t. Con- SOPORIFER, era, erum, adj. Sopo- culativo.
solidar. rífico. SPECULATOR, oris, s.m. Observa-
SOLIDUS, a, um, adj. Sólido. SOPORO, as, avi, atum, are, v.t. e i. dor; espião.
SOLITARIUS, a, um, adj. Solitário. Adormecer. SPECULATRIX, icis, s.f. Observa-
SOLITUDO, inis, s.f. Solidão. SORACUM, i, s.n. ou SORACUS, i, dora; espiã.
SOLITUS, a, um, adj. Habituado. s.m. Caixa. SPECULUM, i, s.n. Espelho.
SOLIUM, i, s.n. Sólio. SORBEO, es, sorbui (sorpsi), sor- SPECUS, i, s.n. Gruta.
SOLLICITATIO, onis, s.f. Solicita- bitum, ere, v.t. Sorver. SPELUNCA, ae, s.f. Espelunca; ca-
ção. SORDES, ium, s.f. pl. Sujeira. verna.
SOLLICITATOR, oris, s.m. Solicita- SORDESCO, is, dui, ere, v.i. Sujar- SPERATUS, a, um, adj. Esperado.
dor. se. SPERMA atis, s.n. Esperma; semen-
SOLLICITATUS, a, um, adj. Solici- SORDIDUS, a, um, adj. Sujo; sórdi- te.
tado. do. SPERNO, is, sprevi, spretum, sper-
SOLLICITO, as, avi, atum, are, v.t. SOREX, icis, s.m. Rato. nere v.t. Separar.
Solicitar. SOROR, oris, s.f. Irmã. SPERO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
SOLLICITUDO, inis, s.f. Solicitude. SORS, sortis, s.f. Sorte. Esperar.
SOLLICITUS, a, um, adj. Solícito. SORTITIO, onis, s.f. Sorteio. SPES, ei, s.f. Esperança.
SOLO, as, avi, atum, are, v.t. Asso- SOSPITAS, atis, s.f. Salvação. SPHAERA, ae, s.f. Esfera.
lar. SOSPITATOR, oris, s.m. Salvador. SPHAERICUS, a, um, adj. Esférico.
SOLOECISMUS, i, s.m. Solecismo. SOSPITO, as, avi, atum, are, v.t. SPHINX, ingis, s.f. Esfinge.
SOLON, onis, s. pr. m. Sólon. Salvar. SPHRAGIS, idis, s.f. Sinete.
SOLOR, aris, atus sum, ari, v.t. dep. SPADO, onis, s.m. Eunuco. SPICA, ae, s.f. Espiga.
Consolar. SPARGO, is, arsi, arsum, ere, v.t SPICULO, as, avi, atum, are, v.t.
SOLSTITIALIS, e, adj. Solsticial. Semear. Aguçar.
SOLSTITIUM, ii, s.n. Solstício. SPARSIO, onis s.f. Aspersão. SPICULUM, i, s.n. Dardo.
SOLUBILIS, e, adj. Solúvel. SPARSUS, a, um, adj. Semeado; dis- SPINA, ae, s.f. Espinha; espinho.
SOLUM, i, s.n. Solo. perso. SPINETUM, i, s.n. Espinhal.
SOLUM ou SOLUMMODO, adv. SPARTA, ae, s. pr. geog. Esparta. SPINOSUS, a, um, adj. Espinhoso.
Somente. SPARTANUS, a, um, adj. Esparta- SPINTER ou SPINTHER, eris, s.m.
SOLUS, a, um, adj. Só. no. Bracelete.
SOLUTIO, onis, s.f. Solução. SPASMUS, i, s.m. Espasmo. SPIRATUS, us, s.m. Respiração.
SOLVO, is, solutum, solvere, v.t. e i. SPATHA, ae, s.f. Espada. SPIRITALIS, e, adj. Espiritual.
Solver. SPATHULA, ae, s.f. dim. Espátula. SPIRITALITAS, atis, s.f. Espiritua-
SOMNICULOSUS, a, um, adj. So- SPATIOSUS, a, um, adj. Espaçoso. lidade.
nolento. SPATIUM, ii, s.n. Extensão; espa- SPIRITUS, us, s.m. Sopro; espírito.
SOMNIFER, fera, ferum ou SOM- ço. SPIRO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
NIFICUS, a, um, adj. Sonífero. SPECIALIS, e, adj. Especial. Soprar; respirar.
SOMNIO, as, avi, atum, are, v.t. e i. SPECIALISTAS, atis, s.f. Especia- SPISSAMENTUM, i, s.n. Rolha.
Sonhar. lidade. SPISSATUS, a, um, adj. Espessa-
SOMNIUM, ii, s.n. Sonho. SPECIALITER, adv. Especialmente. do.
SOMNOLENTIA, ae, s.f. Sonolên- SPECIES, ei, s.f. Espécie. SPISSITAS, atis, s.f. Espessura.
cia. SPECIFICE, adv. Especificamente. SPISSO, as, avi, atum, are, v.t. Es-
SOMNOLENTUS, a, um, adj. Sono- SPECIFICO, as, avi, atum, are v.t. pessar.
lento. Especificar. SPISSUS, a, um, adj. Espesso.
SOMNUS, i, s.m. Sono. SPECIMEN, inis, s.n. Espécime. SPITHAMA, atis, s.n. Palmo.
SONABILIS, e, adj. Sonoro. SPECTACULUM, i, s.n. Espetácu- SPLEN, enis, s.m. Baço.
SONITUS, us, s.m. Som; ruído. lo. SPLENDENTIA, ae, s.f. Esplendor.
SONO, as, ui (avi), itum (atum), are, SPECTATOR, oris, s.m. Espectador. SPLENDEO, es, ui, ere, v.i. Resplan-
v.t. e i. Soar. SPECTATRIX, icis, s.f. Observado- decer.
SONOR, oris, s.m. Som. ra. SPLENDIDUS, a, um, adj. Resplan-
SONORUS, a, um, adj. Sonoro. SPECTATUS, a, um, adj. Observa- decente.
SONUS, i (us), s.m. Som. do. SPLENDOR, oris, s.m. Esplendor.
SOPHIA, ae, s.f. Sabedoria. SPECTIO, onis, s.f. Observação. SPODIUM, ii, s.n Cinza.
SOPHISMA, atis, s.n. Sofisma. SPECTO, as, avi, atum, are, v.t e i. SPOLIATIO, onis, s.f. Espoliação.
SOPHISTA, ae, s.m. Sofista. Observar. SPOLIATOR, oris, s.m. Espoliador.
SOPHISTICUS, a, um, adj. Sofístico SPECTRUM, i, s.n. Espectro. SPOLIO, as, avi atum, are, v.t. Es-
SOPHOS, interj. Bravo! SPECULA, ae, s.f. Atalaia. poliar.
110 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SPOLIUM, ii, s.n. Espólio. STATUMINO, as, avi, atum, are, v.t. STRAGULUM, i, s.n. Cobertor;
SPONDEUS, i, s.m. Espondeu. Firmar. manta.
SPONDYLUS, i, s.m. Vértebra. STATUO, is, ui, utum, uere, v.t. e i. STRAMEN, inis ou STRAMEN-
SPONGIA, ae, s.f. Esponja. Colocar; estatuir. TUM, i, s.n. Palha; feno.
SPONSA, ae, s.f. Esposa. STATURA, ae, s.f. Estatura. STRANGULATIO, onis, s.f. Estran-
SPONSALIA, ium, s.n. Esponsais. STATUS, a, um, adj. Fixo. gulamento.
SPONOS, as, avi, atum, are, v.t. Des- STATUS, us, s.m. Estado. STRANGULATOR, oris s.m. Es-
posar. STATUTUM, i, s.n. Estatuto. trangulador.
SPONSOR, oris, s.m. Fiador. STATUTUS, a, um, adj. Estatuído. STRANGULO, as, avi, atum, are, v.t.
SPONSUM, i, s.n. Promessa. STEGA, ae, s.f. Coberta. Estrangular.
SPONSUS, i, s.m. Esposo. STELLA, ae, s.f. Estrela. STRATA, ae, s.f. Estrada calçada.
SPONTANEUS, a, um, adj. Espon- STELLANS, antis, adj. Estrelado. STRATAGEMA, atis, s.n. Estrata-
tâneo. STELLARIS, is, s.m. Astrólogo. gema.
SPONTE, adv. Espontaneamente. STELLATUS, a, um, adj. Estrelado. STRATEGICA, orum, s.n. pl. Estra-
SPRETIO, onis, s.f. Desprezo. STELLIONATOR, oris, s.m. Esteli- tégia.
SPRETOR, oris, s.m. Desprezador. onatário. STRATEGUS, i, s.m. General.
SPRETUS, a, um, adj. Desprezado. STELLIONATUS, us, s.m. Estelio- STRATILAX, acis, s.m. Tabaréu.
SPUMA, ae, s.f. Espuma. nato. STRATUM, i, s.n Calçada.
SPUMANS, antis, adj. Espumante. STELLO, as, avi, atum, are, v.t. e i. STREPITUS, us, s.m. Estrépito.
SPUMEUS, SPUMIDUS, a, um ou Estrelar. STRIA, ae, s.f. Estria.
SPUMIFER, fera, ferum adj. Es- STERCORO, as, avi, atum, are, v.t. STRIATUS, a, um, adj. Estriado.
pumante. Estrumar. STRICTE, adv. Estritamente.
SPUMO, as, avi, atum, are, v.t. e i. STERCUS, oris s.n. Esterco. STRICTUS, a, um adj. Esctrito.
Espumar. STERILIS, e, adj. Estéril. STRIDOR, oris, s.m. Estridor.
SPUO, is, ui, utum, ere, v.t e i. Cus- STERILITAS, atis, s.f. Esterilidade. STRIGA, ae, s.f. Estriga.
pir. STERNO, is, stravi, stratum, ster- STRINGO, is, xi, ictum, ere, v.t.
SPURCITIA, ae, s.f. Imundície. nere, v.t. Estender. Apertar.
SPURCO, as, avi, atum, are, v.t. Su- STERNUMENTUM, i, s.n Espirro. STRIX, igis s.f. Coruja; feiticeira.
jar; espurcar. STERNUO, is, ui, utum, uere, v.t. e STROPHA, ae, s.f. Estrofe.
SPURCUS, a, um, adj. Porco; sujo; i. Espirrar. STRUCTIO, onis, s.f. Construção.
imundo. STIBIUM, ii, s.n. Antimônio. STRUCTOR, oris s.m. Construtor.
SPURIUS, a, um adj. Espúrio. STIGMA, atis, s.n. Estigma. STRUCTURA, ae, s.f. Estrutura.
SPUTO, as, avi, atum, are, v.t. e i. STIGMO, as, are, v.t. Marcar com STRUO, is, uxi, uctum, uere, v.t.
Cuspinhar. ferrete. Reunir.
SPUTUM, i, s.n. Cuspo. STILLA, ae, s.f. Gota; pingo. STRUTHIO, onis, s.m. Avestruz.
SQUALIDUS, a, um, adj. Esquáli- STILLO, as, avi atum, are, v.t. e i. STUDEO, es, ui, ere, v.t. e i. Estu-
do. Pingar. dar.
SQUAMA, ae, s.f. Escama. STILUS, i, s.m. Estilo. STUDIOSUS, a, um, adj. Estudio-
SQUAMOSUS, a, um, adj. Escamoso STIMULATIO, onis, s.f. Estímulo. so.
STABILIMENTUM, i, s.n. Firmeza. STIMULATUS, a, um, adj. Estimu- STUDIOSUS, i, s.m. Estudante.
STABILIO, is, ivi, item, ire, v. i. Fir- lado. STUDIUM, ii, s.n. Estudo.
mar. STIMULO, as, avi, atum, are, v.t. STULTITA, ae, s.f. Estultícia.
STABILIS, e, adj. Estável. Estimular. STULTUS, a, um, adj. Estulto.
STABILITAS, ati, s.f. Estabilidade. STIMULUS, i, s.m. Estímulo. STUPEFACIO,is, feci, factum, ere,
STABULARIUM, ii, s.n. Estrebaria. STINGUO, is, xi, ctum, guere, v.t. v.t. Estupeficar.
STABULUM, i, s.n. Estábulo. Extinguir. STUPEFACTUS, a, um, adj. Estu-
STADIUM, ii, s.n. Estádio. STIPENDIARIUS, a, um, adj. Esti- pefato.
STAGNO, as, avi, atum, are, v.t. e i. pendiário. STUPIDITAS, atis, atis, s.f. Estupi-
Estagnar. STIPENDIUM, ii, s.n. Estipêndio. dez.
STANUM, i, s.n. Tanque; brejo. STIPULATIO, onis, s.f. Estipulação. STUPIDUS, a, um, adj. Estúpido.
STANNATUS, a, um, adj. Estanha- STIPULO, as, avi, atum, are, v.t. STUPOR, oris, s.m. Estupor.
do. Estipular. STUPPA, ae, s.f. Estopa.
STANNUM, i, s.n. Estanho. STIRPS, stirpis, s.f. Tronco; raiz; STUPRO, as, avi, atum, are, v.t. Es-
STATICULUM, i, s.n. Estatueta. estirpe. tuprar.
STATIO, onis, s.f. Estação. STO, as, steti, statum, stare, v.i. Pe- STUPROSUS, a, um, adj. Estupra-
STATIONARIUS, a, um, adj. Esta- manecer; ser; estar. dor.
cionário. STOICE, adv. Estoicamente. STUPRUM, i, s.n. Estupro.
STATIVA, orum, s.n. pl. Quartel. STOICI, orum, s.m. pl. Estóicos. STYPTICUS, a, um, adj. Adstringen-
STATIVUS, a, um, adj. Estagnado. STOICUS, a, um, adj. Estóico. te.
STATOR, oris, s.m. Guarda. STOLIDUS, a, um, adj. Estúpido. SUADEO, es, si, sum, ere, v.t. e i.
STATUA, ae, s.f. Estátua. STOMACHUS, i, s.m. Estômago. Aconselhar.
STATUARIUS, ii, s.m. Estatuário. STRABO, onis, s.m. Estrábico. SUASIO, onis, s.f. Conselho.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 111
SUASOR, oris, s.m. Aconselhador. SUBMISSUS, a, um, adj. Submis- SUBRACTIO, onis, s.f. Subtração.
SUASORIUS, a, um, adj. Suasório. so. SUBTRAHO, is, traxi, tractum, ere,
SUASUS, a, um, adj. Aconselhado. SUBMITTO ou SUMMITTO, is, isi, v.t. Subtrair.
SUAVE, adv. Suavemente. issum, ere, v.t. Submeter. SUBTUS, adv, Debaixo.
SUAVIS, e, adj. Suave. SUBMULTIPLEX, icis, adj. Submúl- SUBULA, ae, s.f. Sovela.
SUAVITAS, atis, s.f. Suavidade. tiplo. SUBURBANITAS, atis, Subúrbios.
SUAVITER, adv. Suavemente. SUBMUTO, as, avi, atum, are, v.t. SUBURBANUS, a, um, adj. Subur-
SUAVITUDO, inis, s.f. Suavidade. Trocar. bano.
SUB, prep. que rege o ablativo e o SUBNIXUS, a, um, adj. Firmado. SUBVECTIO, onis, s.f. Transporte.
acusativo. Em; durante; debaixo SUBNUBA, ae s.f. Concubina. SUEVECTO, as, avi, atum, are, v.t.
de; sob. SUBORDINATIO, onis, s.f. Subor- Transportar.
SUBADJUVA, ae, s.f. Coadjutora. dinação. SUBVECTUS, a, um, adj. Transpor-
SUBALTERNUS, a, um, adj. Subal- SUBORNATOR, oris, s.m. Suborna- tado.
terno. dor. SUBVEHO, is, xi, ctum, ere, v.t.
SUBAUDIO, is, ivi, itum, ire, v.t. SUBORNO, as, avi, atum, are, v.t. Transportar.
Subentender. Subornar. SUBVENIO, is, veni, ventum, veni-
SUBBLANDIOR, iris, itus sum, iri, SUBREPTICIUS ou SUBREPTI- re, v.i. Sobrevir.
v.i. dep. Adular. TIUS, a, um, adj. Sub-reptício. SUCCEDANEUS, a, um, adj. Suce-
SUBCAVUS, a, um, adj. Oco. SUBREPTIO, onis, Sub-repção. dâneo.
SUBCUTANEUS, a, um, adj. Sub- SUBREPTUS, a, um, adj. Subtraído. SUCCEDO, is, essi, essum, ere, v.t.
cutâneo. SUBRIPIO ou SURRIPIO, is, ripui, e i. Suceder a.
SUBDISTINCTIO, onis, s.f. Subdi- reptun, ere, V. Surripiar. SUCCENDO, is, di, sum, ere, v.t.
visão. SUBROGATIO, onis, s.f. Sub-roga- Incendiar.
SUBDISTINGUO, is, taxi, incutm, ção. SUCCENSIO, onis, s.f. Incêndio.
ere, v.t. Subdividir. SUBROGO, as, avi, atum, are, v.t. SUCCENSUS, a, um, adj. Incendia-
SUBDITUS, a, um, adj. Suposto; Sub-rogar. do.
fingido. SUBSCRIBO, is, psi, ptum, ere, v.t. SUCCESSIO, onis, s.f. Sucessão.
SUBDIVIDO, is, isi, isum, ere, v.t. e i. Subscrever. SUCCESSIVUS, a, um, adj. Suces-
Subdividir. SUBSCRIPTIO, onis, s.f. Subscri- sivo.
SUBDIVISTO, onis, s.f. Subdivisão. ção. SUCCESSOR, oris, s.m. Sucessor.
SUBER, eris, s.n. Sobreiro. SUBSCRIPTOR, oris, s.m. Subscri- SUCCESSUS, us, s.m. Entrada.
SUBFLAVUS, a, um, adj. Alourado. tor. SUCCIDIA, ae, s.f. Chacina.
SUBITO, adv. Subitamente. SUBSCRIPTUS, a, um, adj. Subs- SUCCIDO, is, succidi, ere, v.i. Su-
SUBITUS, a, um, adj. Súbito. crito. cumbir.
SUBJECTA, ae, s.f. Base. SUBSIDIARIUS, a, um, adj. Subsi- SUCCINTE, adv. Sucintamente.
SUBJECTIO, onis, s.f. Sujeição. diário. SUCCINTUS, a, um, adj. Sucinto.
SUBJECTIVE, adv. Subjetivamente. SUBSIDIUM, ii, s.n. Subsídio. SUCCO, onis, s.m. Usurário.
SUBJECTIVUS, a, um, adj. Subjeti- SUBSISTO, i, stiti, stitum, sistere, SUCCOSUS ou SUCOSUS, a, um,
vo. v.t. e i. Subsistir. adj. Sucoso.
SUBJECTO, as, avi, atum, are, v.t. SUBSTANTIA, ae, s.f. Substância. SUCCULENTUS, a, um, adj. Sucu-
Sujeitar. SUBSTANTIALIS ou SUBSTAN- lento.
SUBJECTUS, a, um, adj. Sujeito. TIVALIS, e, adj. Substancial. SUCCUMBO, is, ubui, ubitum, um-
SUBJUGO, as, avi, atum, are, v.t. SUBSTANTIVUS, a, um, adj. Subs- bere, v.i. Sucumbir.
Subjugar. tantivo. SUCCURRO, is, i, sum, ere, v.i. So-
SUBJUNGO, is, xi, ctum, ere, v.t. SUBSTITUO, is, ui, utum, uere, v.t. correr.
Subjugar. Substituir. SUCULA, ae, s.f. dim. Leitoa.
SUBLEVO, as, avi, atum, are, v.t. SUBSTITUTIO, onis, s.f. Substitui- SUCUS, i, s.m. Suco.
Sublevar. ção. SUDARIUM, ii, s.n. Sudário.
SUBLIMIS, e, adj. Sublime. SUBSTITUTUS, a, um, adj. Substi- SUDO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
SUBLIMITAS, atis, s.f. Sublimida- tuído. Suar.
de. SUBSTRICTUS, a, um, adj. Aperta- SUDOR, oris, s.m. Suor.
SUBMERGO, is, si, sum, ere, v.t. do. SUDUS, a, um, adj. Sereno.
Submergir. SUBSTRINGO, is, inxi, ictum, ere, SUESCO, is, suevi, suetum, ere, v.t.
SUBMERSIO, onis, s.f. Submersão. v.t. Apertar. e i. Habituar-se.
SUBMERSUS, a, um, adj. Submer- SUBSTRUCTIO, onis, s.f. Base. SUETUS, a, um, adj. Habituado.
so. SUBTERFUGIO, is, fugi, itum, ere, SUFFECTIO, onis, s.f. Substituição.
SUBMINISTRATOR, oris, s.m. For- v.t. e i. Desaparecer; esquivar- se. SUFFECTUS, a, um, adj. Substituí-
necedor. SUBTERRANEUS, a, um, adj. Sub- do.
SUBMINISTRO, as, avi, atum, are, terrâneo. SUFFERO, fers, sustuli, sublatum,
v.t. Fornecer; subministrar. SUBTILIS, e, adj. Sutil. suferre, v.t. Suportar; padecer.
SUBMISSE, adv. Submissamente. SUBTILITAS, atis, s.f. Sutileza. SUFFICIENS, entis, adj. Suficiente.
SUBMISSIO, onis, s.f. Submisso. SUBTILITER, adv. Sutilmente. SUFFICIENTIA, ae, s.f. Suficiência.
112 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SUFFIGO, is, fixi, fixum, ere, v.t. Pre- SUPERCILIUM, ii, s.n. Sobrance- SUPPETIOR, aris, atus sum, ari, v.i.
gar; pendurar. lha. dep. Ajudar.
SUFFIXUS, a, um, adj. Suspenso; SUPERFICIALIS, e, adj. Superficial SUPPLANTO, as, avi, atum, are, v.t.
pregado. SUPERFICIARIUS, ii, s.m. Usufru- Suplantar.
SUFFLO, as, avi, atum, are, v.t. e i. tuário. SUPPLEMENTUM, i, s.n. Suple-
Soprar. SUPERFICIES, ei s.f. Superfície. mento.
SUFFOCATIO, onis, s.f. Sufocação. SUPERFIXUS, a, um, adj. Sobre- SUPPLEO, es, evi, etum, ere, v.t.
SUFFOCO, as, avi, atum, are, v.t. posto. Suprir.
Sufocar. SUPERFLUE, adv Superfluamente. SUPPLETIVUS, a, um, adj. Supletivo
SUFFRAGIUM, ii, s.n. Sufrágio. SUPERFLUITAS, atis, s.f. Superflui- SUPPLETUS, a, um, adj. Completo.
SUFFRAGOR, aris, atus sum, ari, v.i. dade. SUPPLEX, icis, adj. Suplicante.
dep. Sufragar. SUPERFLUUS, a, um, adj. Supér- SUPPLICATIO, onis, s.f. Súplica.
SUFFUGIUM, ii, s.n. Refúgio. fluo. SUPPLICE ou SUPPLICITER, adv.
SUGGERO, is, essi, estum, ere, v.t. SUPERFUNDO, is, fudi, fusum, ere, Suplicantemente.
Sugerir. v.t. Verter. SUPPLICIUM, ii, s.n. Suplício.
SUGGESTIO, onis, s.f. Sugestão. SUPERFUSUS, a, um, adj. Vertido. SUPPLICO, as, avi, atum, are, v.t. e
SUGO, is, xi, ctum, ere, v.t. Sugar. SUPERGRESSUS, us, s.m. Excesso. i. Suplicar.
SUI, sibi, se, se, pron. reflexivo.De SUPERIMPONO, is, posui, posi- SUPPONO, is, osui, ositum, onere,
si; dele; dela; deles; delas; para tum, ere, v.t. Sobrepor. v.t. Supor.
si; a si; lhe; Ihes; se; a ele; a ela; SUPERINTENDO, is, ere, v.t. e i. SUPPOSITIO, onis, s.f. Suposição.
a eles; a elas. Superintender. SUPPOSITIVUS, a, um, adj. Hipo-
SUILE, is, s.n. Chiqueiro. SUPERINTENTOR, oris, s.m. Supe- tético.
SUINUS, a, um, adj. Suíno. rintendente. SUPPOSITUS, a, um, adj. Suposto.
SULCAMEN, inis, s.n. Lavoura. SUPERIOR, ius adj. Mais alto; su- SUPPRESSIO, onis, s.f. Supressão.
SULCO, as, avi, atum, are, v.t. Sul- perior. SUPPRIMO, is, pressi, pressum,
car. SUPERIUS, adv. Em cima. ere, v.t. Suprimir.
SULCUS, i, s.m. Sulco. SUPERLATIO, onis, s.f. Exagero. SUPPURATIO, onis, s.f. Supuração.
SULFUR ou SULPHUR, uris, s.n. SUPERLATIVUS, a, um, adj. Super- SUPPURO, as, avi, atum, are, v.t. e
Enxofre. lativo. i. Supurar.
SULFUREUS, a, um, adj. Sulfúreo. SUPERNE, adv. De cima. SUPRA, prep. que rege o acusati-
SULFUROSUS, a, um, adj. Sulfuro- SUPERNOMINO, as, avi, atum, are, vo. Acima de; antes.
so. v.t. Apelidar. SUPRADICTUS, a, um, adj. Supra-
SUM, es, fui, esse, v.i. Ser; perten- SUPERNUS, a, um, adj. Superior; dito.
cer. celestial. SURDESCO, is, ere, v.i. Ensurdecer.
SUMMARIUM, ii, s.n. Sumário. SUPERO, as, avi, atum, are, v.t. e i. SURDITAS, atis, s.f. Surdez.
SUMMITAS, atis, s.f. Sumidade. superar. SURDUS, a, um, adj. Surdo.
SUMMUM, i, s.n. Cume. SUPERPONO, is, osui, ositum, one- SURGO, is, rrexi, rrectum, ere, v.t. e
SUMO, is, sumpsi (sumsi), sump- re v.t. Sobrepor. i. Erguer.
tum (sumtum), ere, v.i. Tomar; SUPERPOSITUS, a, um, adj. Sobre- SURRECTUS, a, um, adj. Erguido.
apoderar-se de. posto. SURRIGO, is, rexi, rectum, ere, v.t.
SUMPTUOSE, adv. Suntuosamen- SUPERSCRIPTIO, onis, s.f. Inscri- Erguer.
te. ção. SURSUM, adv. Para cima; para o
SUMPTUOSITAS, atis, s.f. Suntu- SUPERSTES, itis adj. Supérstite. alto.
osidade. SUPERSTITIO, onis, s.f. Supersti- SUS, suis, s.m. e f. Porco; porca;
SUMPTUOSUS, a, um, adj. Suntu- ção. javali.
oso. SUPERSTITIOSE, adv. Superticio- SUSCEPTIBILIS, e, adj. Susceptí-
SUMPTUS ou SUMTUS, us, s.m. samente. vel.
Despesa. SUPERSTITIOSUS, a, um, adj. Su- SUSCITABULUM, i, s.n. Estímulo.
SUO, is, i, sutum, ere, v.t. Coser. persticioso. SUSCITO, as, avi, atum, are, v.t. Er-
SUPELLEX, ectilis, s.f. Mobília. SUPERUS, a, um, adj. Superior; alto. guer; suscitar.
SUPER, prep. que rege o abl. e o ac. SUPERVENIO, is, veni, ventum, SUSPECTIO, onis, s.f. Suspeição.
A respeito de; durante; por cau- venire,v.t. e i. Elevar-se;sobrevir. SUSPECTO, as, avi atum, are, v.t. e
sa de; sobre; além de; em cima. SUPERVIVO, is, xi, ere, v.i. Sobrevi- i. Suspeitar.
SUPERABILIS, e, adj. Superável. ver. SUSPECTUS, a, um, adj. Suspeito.
SUPERABUNDANTIA, ae, s.f. Su- SUPINUM, i, s.n. Supino. SUSPECTUS, us, s.m. Altura.
perabundância. SUPPARATURA, ae, s.f. Reprodu- SUSPENDO, is, endi, ensum, ere,
SUPERATOR, oris, s.m. Vencedor. ção. v.t. Suspender.
SUPERATUS, a, um, adj. Superado. SUPPARO, as, avi, atum, are, v.t. SUSPENSIO, onis, s.f. Suspensão.
SUPERAURATUS, a, um, adj. Dou- Reproduzir. SUSPENSUS, a, um, adj. Suspenso
rado. SUPPEDITATIO, onis, s.f. Abun- SUSPICIO, onis, s.f. Suspeita.
SUPERBIA, ae, s.f. Soberba. dância. SUSPICOR, aris, atus sum, ari, v.t.
SUPERBUS, a, um, adj. Soberbo. SUPPETIAE, arum, s.f. pl. Ajuda. dep. Suspeitar.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 113
SUSPIRATUS, us, s.m. Suspiro. SUUS, a, um, pron. poss. Seu; sua. SYNCRASIS, is, s.m. Mistura.
SUSPIRIUM, ii, s.n. Suspiro. SYCOPHANTIA, ae, s.f. Velhaca- SYNDICUS, i, s.m. Síndico; advo-
SUSPIRO, as, avi atum, are, v.t e i. ria. gado das causas públicas.
Suspirar. SYLLABA, ae, s.f. Sílaba. SYNESIS, is, s.f. Inteligência.
SUSTENTACULUM, i, s.n. Susten- SYLLABATIM, adv. Textualmente. SYNGRAPHUM, i, s.n. Testamento
táculo. SYLLABICE, adv. Silabicamente. SYNODICUS, a, um, adj. Sinódico.
SUSTENTATIO, onis, s.f. Susten- SYLLABUS, i, s.m. Sumário; índi- SYNODUS, i, s.f. Sínodo.
tação. ce. SYNOECIUM, i, s.n. Estalagem.
SUSTENTATUS, a, um, adj. Susten- SYLLOGISMUS, i, s.m. Silogismo. SYNONYMIA, ae, s.f. Sinonímia.
tado. SYMBOLICUS, a, um, adj. Simbóli- SYNONYMUS, i, s.m. Sinônimo.
SUSTENTO, as, avi, atum, are, v.t. co. SYNTAXIS, is, s.f. Sintaxe.
Sustentar. SYMBOLUM, i, s.n. ou SYMBO- SYNTECTICUS, a, um, adj. Sintéti-
SUSTINEO, es, ui, entum, ere, v.t. LUS, i, s.m. Símbolo. co; fraco; atrofiado.
Suster. SYMMETRIA, ae, s.f. Simetria. SYNTEXIS, is, s.f. Atrofia; fraqueza
SUSURRATIO, onis, s.f. Sussuro. SYMPATHIA, ae, s.f. Simpatia. SYNTHESIS, is, s.f. Síntese.
SUSURRO, as, avi, atum, are, v.t. e SYMPHONIA, ae, s.f. Sinfonia. SYRIA, ae, s. pr. geog. Síria.
i. Sussurrar. SYMPOSIUM, ii, s.n. Banquete. SYSTEMA, atis, s.n. Sistema.
SUSURRUS, i, s.m. Sussuro. SYMPTOMA, atis, s.n. Sintoma. SYSTEMATICUS, a, um, adj. Siste-
SUTOR, oris, s.m. Sapateiro. SYNAGOGA, ae, s.f. Sinagoga. mático.
SUTURA, ae, s.f. Sutura. SYNCOPA, ae, s.f. Síncope. SYZYGIA, ae, s.f. União.
T
TABEFACIO, is, feci, factum, ere, TALUS, i, s.m. Calcanhar. TAXATIO, onis, s.f. Avaliação; ta-
v.t. Fundir. TAM, adv. Tão; tanto. xação.
TAFEFACTUS, a, um, adj. Fundi- TAMEN, conj. Entretanto; contu- TAXEA, ae, s.f. Toucinho.
do. do. TAXO, as, avi, atum, are, v.t. Taxar.
TABELLA, ae, s.f. Tabuinha. TAMETSI, conj. Se bem que. TECHNICUS, i, s.m. Técnico.
TABELLARIS, is ou TABELLA- TANDEM, adv. Enfim. TECTONICUS, a, um, adj. Arquite-
RIUS, ii, s.m. Mensageiro. TANGIBILIS ou TACTILIS, e, tônico.
TABELLIO, onis, s.m. Tabelião. adj.Tangível. TECTUM, i, s.n. Teto.
TABERNA, ae, s.f. Taverna. TANGO, is, tetigi, tactum, tangere, TECUM, abl. do pron. tu e a prep.
TABERNACULUM, i, s.n. Taberná- v.t. Tocar. cum. Contigo.
culo. TANQUAM, adv. Como; assim TEGES, etis, s.f. Esteira.
TABERNARIUS, ii, s.m. Taverneiro como. TEGULA, ae, s.f. Telha.
TABESCO, is, tabui, escere, v.i. TANTO, adv. Tanto. TEGUM, i, s.n. Telhado.
Derreter-se. TANTOPERE, adv. Tanto, a tal pon- TELA, ae, s.f. Teia; tela.
TABIDUS, a, um, adj. Derretido. to. TELLUS, uris, s.f. Terra; chão.
TABULA, ae, s.f. Tábua. TANTUM, adv. Tanto; somente. TELUM, i, s.n. Dardo.
TACEO, es, ui, item, ere, v.t. e i. Ca- TANTUMMODO, adv. Só; somen- TEMERARIE, adv. Temerariamen-
lar-se. te. te.
TACITE, adv. Tacitamente. TAPES, etis, s.m. TAPETE, is ou TEMERARIUS, a, um, adj. Temerá-
TACITUM, i, s.n. Segredo. TAPETUM, i, s.n. Tapete. rio.
TACITURNITAS, atis, s.f. Tacitur- TARDATUS, a, um, adj. Retardado. TEMERITAS, atis, s.f. Temeridade.
nidade. TARDE, adv. Lentamente; tarde. TEMETUM, i, s.n. Vinho.
TACITURNUS, a, um, adj. Tacitur- TARDIPES, edis, adj. Vagaroso; TEMNIBILIS, e, adj. Desprezível.
no. lento. TEMNO, is, psi (si), ptum, ere, v.t.
TACITUS, a, um, adj. Calado. TARDITAS, atis, s.f. Lentidão. Desprezar.
TACTUS, a, um, adj. Tocado. TARDO, as, avi, atum, are, v.t. e i. TEMPERAMENTUM, i, s.n. Tem-
TACTUS, us, s.m. Toque; tato. Retardar. peramento.
TAEDIUM, ii, s.n. Tédio. TARDUS, a, um, adj. Tardo. TEMPERANS, antis, adj. Temperan-
TAENIA, ae, s.f. Faixa; Tênia. TARQUINIUS, ii, s. pr. m. Tarqüí- te.
TAGAX, acis, s.m. Ladrão. nio. TEMPERANTIA, ae, s.f. Tempe-
TALARIA, ium, s.n. pl. Tornozelos. TARTAREUS, a, um, adj. Tartárico. rança.
TALARIS, e, adj. Talar. TARTARUS, i, s.m. ou TARTARA, TEMPERATURA, ae, s.f. Tempera-
TALENTUM, i, s.n. Talento. orum, s.n. pl. Tártaro. tura.
TALIO, onis, s.m. Talião. TAURUS, i, s.m. Touro. TEMPERATUS, a, um, adj. Tempe-
TALIS, e, pron. dem. Tal. TAUTOLOGIA, ae, s.f. Tautologia. rado.
114 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
TEMPERO, as, avi, atum, are, v.t. e TERMINO, as, avi, atum, are, v.t. e THEATRALIS, e, adj. Teatral.
i. Temperar. i. Terminar, limitar. THEATRUM, i, s.n. Teatro.
TEMPESTAS, atis, s.f. Tempesta- TERMINUS, i, s.m. Término, limite. THEBAE, arum, s. pr. geog. Tebas.
de. TERRA, ae, s.f. Terra. THEMA, atis, s.n. Tema.
TEMPESTIVUS, a, um, adj. Tempes- TERRAEMOTUS, us, s.m. Terre- THEMISTOCLES, is, s. pr. m. Te-
tivo. moto. místocles.
TEMPESTUOSUS, a, um, adj. Tem- TERRANEOLA, ae, s.f. Cotovia. THEOLOGIA, ae, s.f. Teologia.
pestuoso. TERRENUM, i, s.n. Terreno. THEOLOGICUS, a, um, adj. Teoló-
TEMPLUM, i, s.n. Templo. TERRENUS, a, um, adj. Terreno; gico.
TEMPORALIS, e, adj. Temporário. térreo. THEOLOGUS, i, s.m. Teólogo.
TEMPUS, oris, s.n. Tempo. TERREO, es, ui, itum, ere, v.t. Ater- THEOREMA, atis, s.n. Teorema.
TEMULENTIA, ae, s.f. Embriaguez. rorizar. THEORETICUS, a, um, adj. Teoré-
TEMULENTUS, a, um, adj. Embria- TERRESTER, tris, e, adj. Terrestre. tico.
gado. TERRIBILIS, e, adj. Terrível. THEORIA, ae, s.f. Teoria.
TENACITAS, atis, s.f. Tenaciade. TERRIBILITER, adv. Terrivelmente. THEORICUS, a, um, adj. Teórico.
TENACITER, adv. Tenazmente. TERRICULUM, i, s.n. Espectro, es- THERAPEUTICA, orum, s.n. pl.
TENAX, acis, adj. Tenaz. pantalho. Terapêutica.
TENDO, is, tetendi, tensum, (ten- TERRIFICO, as, avi, atum, are, v.t. THERMAE, arum, s.f. pl. Termas.
tum) tendere, v.t. e i. Estender. Terrificar. THESAURARIUS, ii, s.m. Tesou-
TENEBRAE, arum, s.f. pl. Trevas. TERRIFICUS, a, um, adj. Terrível. reiro.
TENEBRICO, as, avi, atum, are, v.i. TERRITORIALIS, e, adj. Territori- THESAURIZO, as, avi, atum, are,
Escurecer-se. al. v.t. e i. Entesourar.
TENEBRO, as, avi, atum, are, v.t. TERRITORIUM, ii, s.n. Território. THESAURUM, i, s.n. ou THESAU-
Escurecer. TERRITUS, a, um, adj. Aterroriza- RUS, i, s.m. Tesouro.
TENEBROSUS, a, um, adj. Tenebro- do. THESEUS, ei, s. pr. m. Teseu.
so. TERROR, oris, s.m. Terror. THESIS, is, s.f. Tese.
TENEO, es, ui, tentum, tenere, v.t. e TERTIUS, a, um, num. ord. Tercei- THESSALIA, ae, s. pr. geog. Tes-
i. Ter; possuir. ro. sália.
TENER, era, erum, adj. Tenro. TESTAMEN, inis, s.n. Testemunho. THETA, s.n. indecl. Letra do Alfa-
TENERITAS, atis, s.f. Delicadeza. TESTAMENTARIUS, a, um, adj. beto grego.
TENERITUDO, inis, s.f. Ternura. Testamentário. THOLUS, i, s.m. Zimbório.
TENOR, oris, s.m. Tom; acento. TESTAMENTUM, i, s.n. Testamen- THORAX, acis, s.m. Tórax.
TENSIO, onis, s.f. Tensão. to. THRACIA, ae, s. pr. geog. Trácia.
TENTAMEN, inis ou TENTAMEN- TESTATOR, oris, s.m. Testador. THRONUS, i, s.m. Trono.
TUM, i, s.n. Tentativa. TESTATRIX, icis, s.f. Testadora. THYMELICA, ae, s.f. Atriz; come-
TENTATIO, onis, s.f. Tentação. TESTATUS, a, um, adj. Atestado. diante.
TENTATUS, a, um, adj. Tentado. TESTICULUS, i, s.m. Testículo. THYROMA, atis, s.n. Porta.
TENTO, as, avi, atum, are, v.t. Ten- TESTIFICATIO, onis, s.f. Testemu- TIARA, ae, s.f. ou TIARAS, ae, s.m.
tar. nho. Tiara.
TENTUS, a, um, adj. Tido. TESTIMONIALIS, e, adj. Testemu- TIBERIS, is, s. pr. geog. Tibre.
TENUATUS, a, um, adj. Atenuado. nhal. TIBERIUS, ii, s. pr. m. Tibério.
TENUIS, e, adj. Tênue. TESTIMONIUM, ii, s.n. Testemu- TIBIA, ae, s.f. Tíbia.
TENUITAS, atis, s.f. Tenuidade. nho. TIGILLUM. i, s.n. dim. Lenha.
TENUO, as, avi, atum, are, v.t. Ate- TESTIS, is, s.m. e f. Testemunha. TIGRIS, is, s.m. e f. Tigre.
nuar. TESTOR, aris, atus sum, ari, v.t. e i. TIMEO, es, ui, ere, v.t. e i. Temer.
TENUS, prep. que rege o abl. ou Testemunhar. TIMIDE, adv. Timidamente.
gen. Até. TESTU, s.n. indecl. Testo. TIMIDITAS, atis, s.f. Timidez.
TENUS, oris, s.n. ou TENUS, us, TESTUDO, inis, s.f. Tartaruga. TIMIDUS, a, um, adj. Tímido.
s.m. Armadilha. TETRARCHA ou TETRARCHES, TIMOR, oris, s.m. Temor.
TEPIDUS, a, um, adj. Tépido. ae, s.m. Tetrarca. TINCTOR, oris, s.m. Tintureiro.
TEPOR, oris, s.m. Tepidez. TETRARCHIA, ae, s.f. Tetrarquia. TINCTORIUM, ii, s.m. Tinturaria.
TEREBRA, ae, s.f. Verruma. TETRICUS, a, um, adj. Tétrico. TINCTURA, ae, s.f. Tintura.
TEREBRO, as, avi, atum, are, v.t. TEXO, is, xui, xtum, ere, v.t. Tecer. TINCTUS, a, um, adj. Tinto.
Perfurar. TEXTILE, is, s.n. Tecido. TINEA, ae, s.f. Traça.
TEREDO, inis, s.f. Caruncho. TEXTILIS, e, adj. Têxtil. TINGO, is, nxi, nctum, ere, v.t. Tingir
TERGIVERSATIO, onis, s.f. Tergi- TEXTOR, oris, s.m. Tecelão. TINNIO, is, ivi (ii), itum, ire, v.t. e i.
versação. TEXTRIX, icis, s.f. Tecedeira. Tinir.
TERGIVERSOR, aris, atus sum, ari, TEXTUM, i, s.n. Tecido. TINNITUS, us, s m. Tinido.
v.i. dep. Tergiversar. TEXTUS, a, um, adj. Tecido. TIROCINIUM, ii, s.n. Tirocínio.
TERMINALIS, e, adj. Terminal. TEXTUS, us, s.m. Tecido. TITILLATIO, onis, s.f. Titilação.
TERMINATIO, onis, s.f. Termina- THALAMUS, i, s.m. Tálamo. TITUBO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
ção. THALES, is, s. pr. m. Tales. Titubear.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 115
TITULO, as, avi, atum, are, v.t. Inti- TORTUS, a, um, adj. Torto. TRANSFOMATUS, a, um, adj.
tular. TOSTUS, a, um, adj. Tostado. Trasnformado.
TITULUS, i, s.m. Título. TOT, adj. pl. indecl. e pron. indef. TRANSFORMO, as, avi, atum, are,
TMESIS, is, s.f. Tmese. Tantos; tantas. v.t. Transformar.
TOGA, ae, s.f. Toga. TOTUS, a, um, adj. Todo. TRANSFUGA, ae, s.f. Transfuga.
TOGATUS, a, um, adj. Togado. TOXICATUS, a, um, adj. Intoxicado TRANSFUGIO, is, i, itum, ere, v.t. e
TOLERABILIS, e, adj. Tolerável. TOXICUM, i, s.n. Tóxico. i. Desertar.
TOLERANS, antis, adj. Tolerante. TRABS, abis, s.f. Trave. TRANSFUGIUM, ii, s.n. Deserção.
TOLERANTIA, ae, s.f. Tolerância. TRACTABILIS, e, adj. Tratável. TRANSFUNDO, is, fudi, fusum,
TOLERATUS, a, um, adj. Tolerado. TRACTATIO, onis, s.f. Tratamen- fundere v.t. Transfundir.
TOLERO, as, avi, atum, are, v.t. e i. to. TRANSFUSIO, onis, s.f. Transfusão
Tolerar. TRACTATUS, a, um, adj. Tratado. TRANSFUSUS, a, um, adj. Trans-
TOLLO, is, sustuli, sublatum, tolle- TRACTO, as, avi, atum, are, v.t. Tra- fuso.
re, v.t. Erguer; tirar. tar. TRANSGREDIOR, eris, essus sum,
TOMACULUM, i, s.n. Chouriço. TRADITIO, onis, s.f. Tradição. edi, v.t. e i dep. Transgredir.
TOMUS, i, s.m. Tomo. TRADITOR, oris, s.m. Traidor. TRANSGRESSIO, onis, s.f. Trans-
TONDEO, es, totondi, tonsum, ton- TRADITUS, a, um, adj. Entregado. gressão.
dere, v.t. Tosquiar. TRADO, is, didi, ditum, dere, v.t. TRANSGRESSOR, oris, s.m. Trans-
TONITRU, us, s.n., TONITRUS, us, Entregar. gressor.
s.m. ou TONITRUUM, i, s.n. Tro- TRADUCO, is, xi, ctum, ere, v.t. Tra- TRANSITIO, onis, s.f. Transição.
vão. duzir. TRANSITIVUS, a, um, adj. Transi-
TONO, as, ui, itum, are, v.t. e i. Tro- TRADUCTIO, onis, s.f. Tradução. tivo.
vejar. TRAGICE, adv. Tragicamente. TRANSITORIUS, a, um, adj. Tran-
TONSA, ae, s.f. Remo. TRAGICOMOEDIA, ae, s.f. Tragi- sitório.
TONSILIS, e, adj. Tosquiado. comédia. TRANSITUS, us, s.m. Passagem;
TONSILLAE, arum, s.f. pl. Amígda- TRAGICUS, a, um, adj. Trágico. transição; trânsito.
las. TRAGOEDIA, ae, s.f. Tragédia. TRANSLATIO ou TRALATIO,
TONSOR, oris, Tosquiador. TRAHO, is, axi, actum, ahere, v.t. e onis, s.f. Transferência.
TONSTRINA, ae, s.f. Barbearia. i. Arrastar. TRANSLATUS ou TRALATUS, a,
TONSTRIX, icis, s.f. Cabeleireira. TRAJECTIO, onis, s.f. Trajeto. um, adj. Transferido.
TONSURA, ae, s.f. Tonsura. TRAMA, ae, s.f. Trama. TRANSMARINUS, a, um, adj. Ul-
TONSUS, a, um, adj. Tosquiado. TRANQUILLITAS, atis, s.f. Tran- tramarino.
TONUS, i, s.m. Tom; som. qüilidade. TRANSMIGRATIO, onis, s.f.
TOPAZIUM, ii, s.n. ou TOPAZIUS, TRANQUILLO, as, avi, atum, are, Transmigração.
ii, s.f. Topázio. üi v.t. Tranqüilo. TRANSMIGRO, as, avi, atum, are,
TOPIARIUS, ii, s.m. Jardineiro. TRANS, prep. que rege o acustai- v.t. Transmigrar.
TOPOGRAPHIA, ae, s.f. Topogra- vo Além de. TRANSMISSIO, onis, s.f. Trans-
fia. TRANSABEO, is, ivi (ii), itum, ire, missão.
TORCULUM,i, s.n. Prensa. v.t. e i. Atravessar. TRANSMISSUS, a, um, adj. Trans-
TORMENTUM, i, s.n. Tormento. TRANSACTIO, onis, s.f. Transa- portado; transmitido.
TORNATOR, oris, s.m. Torneador. ção. TRANSMITTO, is, isi, issum, ere,
TORNATUS, a, um, adj. Torneado. TRANSCENDO, is, di, sum, dere, v.t. e i. Mandar para além; trans-
TORNO, as, avi, atum, are, v.t. Tor- v.t. e i. Transcender. mitir.
near. TRANSCRIBO, is, psi, ptum, ere, TRANSMOVEO, es, ovi, otum, ere,
TORNUS, i, s.m. Torno. v.t. Transcrever. v.t. Transportar.
TORPEO, es, ui, ere, v.i. Entorpe- TRANSCRIPTIO, onis, s.f. Trans- TRANSMUTATIO, onis, s.f. Trans-
cer-se. crição. mutação.
TORPOR, oris, s.m. Torpor. TRANSCURRO, is, curri (cucurri), TRANSPLANTO, as, avi, atum, are,
TORQUE, es, torsi, tortum, torque- cursum, currere, v.t e i. Transcor- v.t. Transplantar.
re, v.t. Torcer. rer. TRANSPONO, is, osui, ositum,
TORRENS, entis, s.m. Torrente. TRANSCURSUS, a, um, adj. Trans- onere, v.t. Transpor.
TORREO, es, ui, tostum, torrere, v.t. corrido. TRANSPORTO, as, avi, atum, are,
e i. Torrar. TRANSFERO, fers, tuli, latum, fer- v.t. Transportar.
TORRIDUS, a, um, adj. Tórrido. re, v.t. Transferir. TRANSPOSITUS, a, um, adj. Trans-
TORTO, as, avi, atum, are, v.t. Tor- TRANSFIGO, is, xi, ctum, ere, v.t. posto.
turar. Transpassar. TRANSVEHO, is, exi, ectum, ere, v.t.
TORPOR, oris, s.m. Carrasco. TRANSFIGURATIO, onis, s.f. Transportar.
TORTUOSITAS, atis, s.f. Tortuosi- Transfiguração. TRANSVENA, ae, s.m. Viajante.
dade. TRANSFIGURO, as, avi, atum, are, TRANSVERSE, adv. Transversal-
TORTUOSUS, a, um, adj. Tortuo- v.t. Transfigurar. mente.
so. TRANSFORMATIO, onis, s.f. TRANSVERSUS, a, um, adj. Oblí-
TORTURA, ae, s.f. Tortura. Transformação. quo.
116 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
TRECENTI, ae, a, num. card. Tre- dep. Entristecer-se. TUMULTUARIUS, a, um, adj. Tu-
zentos. TRITICUM, i, s.n. Trigo. multuário.
TREDECIM, adj. num. card. Treze. TRITURA, ae, s.f. Debulha. TUMULTUATIO, onis, s.f. Tumul-
TREMO, is, ui, ere, v.t. e i. Tremer. TRITURO, as, avi, atum, are, v.t. to.
TREMOR, oris, s.m. Tremor. Triturar. TUMULTUOSUS, a, um, adj. Tu-
TREMULUS, a, um, adj. Trêmulo. TRIUMPHALIS, e, adj. Triunfal. multuoso.
TREPIDATIO, onis, s.f. Trepidação. TRIUMPHATOR, oris, s.m. Triun- TUMULTUS, us, s.m. Tumulto.
TREPIDO, as, avi, atum, are, v.t. e i. fador. TUMULUS, i, s.m. Túmulo.
Trepidar. TRIUMPHO, as, avi, atum, are, v.t. TUNC, adv. Então.
TREPIDUS, a, um, adj. Inquieto. e i. Triunfar. TUNICA, ae, s.f. Túnica.
TRES, tria, num. card. pl. Três. TRIUMPHUS, i, s.m. Triunfo. TURBA, ae, s.f. Turba.
TRESVIRI, triumvirorum, s.m. pl. TRIUMVIR, iri, s.m. Triúnviro. TURBATIO, onis, s.f. Turbação.
Triúnviros. TRIUNVIRALIS, e, adj. Triunviral. TURBATOR, oris, s.m. Turbador.
TRIANGULARIS, e, adj. Triangu- TRIUMVIRATUS, us, s.m. Triunvi- TURBIDO, inis, s.f. Turbilhão.
lar. rato. TURBIDUS, a, um, adj. Perturbado.
TRIANGULUM, i, s.n. Triângulo. TRIVIALIS, e, adj. Trivial. TURBO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
TRIBULATIO, onis, s.f. Tribulação. TROJA, ae, s. pr. geog. Tróia. Turbar.
TRIBUNAL, alis, s.n. Tribunal. TROPOLOGIA, ae s.f. Tropologia. TURBULENTIA, ae, s.f. Turbulên-
TRIBUNUS, i, s.m. Tribuno. TROPOLOGICUS, a, um, adj. Tro- cia.
TRIBUO, is, ui, utum, uere, v.t. e i. pológico. TURBULENTUS, a, um, adj. Turbu-
Atribuir. TROPUS, i, s.m. Tropo. lento.
TRIBUS, us, s.m. Tribo. TRUCIDATIO, onis s.f. Trucida- TURDUS, i, s.m. Tordo.
TRIBUTARIUS, a, um, adj. Tribu- ção. TURIBULUM, i, s.n. Turíbulo.
tário. TRUCIDO, as, avi, atum, are v.t. TURMA, ae, s.f. Turma.
TRIBUTUM, i, s.n. Tributo. Trucidar. TURPIS, e, adj. Torpe.
TRIBUTUS, i, s.m. Tributo. TRUCULENTIA, ae, s.f. Truculên- TURPITER, adv. Torpemente.
TRICLINIUM, ii, s.n. Triclínio. cia. TURPITUDO, inis, s.f. Torpeza.
TRICOLOR, oris, adj. Tricolor. TRUCULENTUS, a, um, adj. Trucu- TURRIS, is, s.f. Torre.
TRIDENS, entis, s.m. Tridente. lento. TUS ou THUS, uris, s.n. Incenso.
TRIDUUM, i, s.n. Tríduo. TRUNCATIO, onis, s.f. Amputação. TUSSIO, is, ivi, itum, ire, v.i. Tossir.
TRIENNIUM, ii, s.n. Triênio. TRUNCATUS, a, um, adj. Trunca- TUSSIS, is, s.f. Tosse.
TRIFOLIUM, ii, s.n. Trevo. do; amputado. TUTAMEN, inis ou TUTAMEN-
TRIFORMIS, e, adj. Triforme. TRUNCO, as, avi, atum, are, V. t, TUM, i, s.n. Defesa.
TRIGINTA, num. card. indecl. Trinta Truncar; amputar. TUTELA, ae, s.f. Tutela.
TRIGONUM, i, s.n. Triângulo. TRUNCUS, a, um, adj. Truncado. TUTELARIS, e, adj. Tutelar.
TRIMESTRIS, e, adj. Trimestral. TRUNCUS, i, s.m. Tronco. TUTOR, aris, atus sum, ari, v.t. dep.
TRIPARTITUS, a, um, adj. Tripartido TRUX, ucis, adj. Feroz. Tutelar.
TRIPLEX, icis, adj. Triplo. TU, tui, tibi, te, te, pron. pes. Tu. TUTOR, oris, s.m. Tutor.
TRIPLICO, as, avi atum, are, v.t. TUBA, ae, s.f. Tuba. TUTUM, i, s.n. Abrigo.
Triplicar. TUBERCULUM, i, s.n. Tubérculo. TUTUS, a, um, adj. Seguro.
TRIPUDIO, as, avi, atum, are, v.i. TUBUS, i, s.m. Tubo. TUUS, a, um, pron. poss. Teu; Tua.
Triplicar. TUGURIUM, ii, s.n. Tugúrio. TYMPANUM, i, s.n. Tambor; tím-
TRIPUDIO, as, avi, atum, are, v.i. TUITIO, onis, s.f. Defesa; proteção. pano.
Dançar. TUITOR, oris, s.m. Defensor; pro- TYPHON, onis, s.m. Tufão.
TRIPUDIUM, ii, s.n. Dança; tripú- tetor. TYPICUS, a, um, adj. Típico.
dio. TULLIUS, ii, s. pr. m. Túlio. TYPOGRAPHUM, i, s.n. Sinal.
TRIPUDIUM, ii, s.n. Dança; tripú- TUM, adv. Então. TYPUS, i, s.m. Figura.
dio. TUMEO, es, ui, ere, v.i. Intumescer. TYRANNICE, adv. Tiranicamente.
TRISTE, adv. Tristemente. TUMIDUS, a, um, adj. Túmido. TYRANNICUS, a, um, adj. Tirânico
TRISTIS, e, adj. Triste. TUMOR, oris, s.m. Tumor. TYRANNIS, idis, s.f. Tirania.
TRISTITIA, ae, s.f. Tristeza. TUMULO, as, avi, atum, are, v.t. TYRANNUS, i, s.m. Tirano.
TRISTOR, aris, atus sum, ari, v. i. Enterrar. TYRUS, i, s. pr. geog. Tiro.
U
UBER, eris, s.n. Ubre. UBERTAS, atis, s.f. Fertilidade. UBIUBI, adv. Onde quer que.
UBER, eris, adj. Fértil. UBI, adv. Onde. UDO, as, avi, atum, are, v.t. Umedecer.
UBERO, as, avi, atum, are, v.t. e UBINAM, adv. Onde?; em que lu- UDOR, oris, s.m. Umidade.
i.Fertilizar. gar? UDUS, a, um, adj. Úmido.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 117
ULCERATIO, onis, s.f. Ulceração. UNDEVIGINTI, num. card. indecl. USQUEDUM, adv. Até que; até
ULCERO, as, avi, atum, are, v.t. Ul- Dezenove. quando.
cerar. UNDO, as, avi, atum, are, v.t. e i. USQUEQUAQUE, adv. Por toda
ULCEROSUS, a, um, adj. Ulceroso. Ondular. parte.
ULCUS, eris, s.n. Úlcera. UNDOSUS, a, um, adj. Ondeante. USQUEQUO, adv. Até onde.
ULLUS, a, um, adj. e pron. indef. UNGO ou UNGUO, is, unxi, unctum, USTIO, onis, s.f. Queimadura.
Algum; alguma; alguém. ere, v.t. Ungir. USTULO, as, avi, atum, are, v.t.
ULMUS, i, s.f. Olmo. UNGUEN, inis, s.n. Gordura. Queimar.
ULNA, ae, s.f. Antebraço. UNGUENTUM, i, s.n. Ungüento. USTUS, a, um, adj. Queimado.
ULTERIOR, us, adj. Ulterior. UNGUIS, is, s.m. Unha. USUALIS, e, adj. Usual.
ULTERIUS, adv. Mais além; por UNICUS, a, um, adj. Único. USUCAPIO, onis, s.f. Usucapião.
mais tempo. UNIFORMIS, e, adj. Uniforme. USUFACIO, is, feci, factum, facere,
ULTIMUS, a, um, adj. Último. UNIFORMITAS, atis, s.f. Uniformi- v.t. Apoderar-se de.
ULTIO, onis, s.f. Vingança. dade. USUFRUCTUARIUS, a, um, adj.
ULTOR, oris, s.m. Vingador. UNIGENITUS, a, um, adj. Unigênito Usufrutuário.
ULTRA, prep. que rege o acusati- UNIO, onis, s.f. União. USURPATIO, onis, s.f. Usurpação.
vo. Além de; fora de. UNITAS, atis, s.f. Unidade. USURPATOR, oris, s.m. Usurpador.
ULTRIX, icis, s.f. Vingadora. UNIVERSALIS, e, adj. Universal. USURPO, as, avi, atum, are, v.t.
ULULA, ae, s.f. Coruja. UNIVERSALITAS, atis, s.f. Univer- Usurpar.
ULULATIO, onis, s.f. ou ULULA- salidade. USUS, us, s.m. Uso.
TUS, us, s.m. Ululação. UNIVERSITAS, atis, s.f. Universa- UT, conj. Que; dado que; ainda;
ULULO, as, avi, atum, are, v.t. e i. lidade; colégio; sociedade. quando; porque.
Ulular. UNIVERSUS, a, um, adj. Universal. UTCUMQUE, conh. De qualquer
UMBELLA, ae, s.f. Guarda-chuva; UNO, as, avi, atum, are, v.t. Unir. modo.
umbela. UNUS, a, um, num. card. Um; uma. UTENSILIA, ium, s.n. pl. Utensíli-
UMBILICUS, i, s.m. Umbigo. UNUSQUISQUE, unaquaeque, os.
UMBRA, ae, s.f. Sombra. unumquodque (unumquidque), UTENSILIS, e, adj. Útil.
UMBRO, as, avi, atum, are, v.t. adj. Cada um; cada uma; cada UTER, utra, utrum, pron. indef. Qual
Obumbrar. qual. dos dois; qual das duas; um e
UMBROSUS, a, um, adj. Umbroso. URBANE, adv. Civilmente. outro; uma e outra.
UNANIMIS, e, adj. Unânime. URBANITAS, atis, s.f. Urbanidade. UTER, tris, s.m. Odre.
UNANIMITAS, atis, s.f. Unanimi- URBANUS, a, um, adj. Urbano. UTERCUMQUE, utracumque, utru-
dade. URBS, urbis, s.f. Cidade. mcumque, pron. indef. Qualquer
UNANIMITER, adv. Unanimemente URGENS, entis, adj. Urgente. dos dois; qualquer das duas.
UNASYLLABUS, a, um, adj. Mo- URGENTER, adv. Urgentemente. UTERQUE, utraque, utrunque,
nossilábico. URGENT IA, ae, s.f. Urgência. pron. indef. Um e outro; uma e
UNCIA, ae, s.f. Onça. URICA, ae, s.f. Lagarta. outra; ambos.
UNCTA, ae, s.f. Ungüento. URIGO, inis, s.f. Comichão. UTERUS, i, s.m. Útero.
UNCTIO, onis, s.f. Unção. URINA, ae, s.f. Urina. UTI, conj. adv. Como.
UNCTUM, i, s.n. Oleo. URINATOR, oris, Mergulhador. UTILIS, e, adj. Util.
UNCTUS, a, um, adj. Untado. URINOR, aris, atus, sum, ari, v.i. UTILITAS, atis, s.f. Utilidade.
UNCUS, i, s.m. Gancho. dep. Mergulhar. UTTLITER, adv. UtiImente.
UNDA, ae, s.f. Onda. URNA, ae, s.f. Urna. UTINAM, adv. e interj. Tomara!
UNDATUS, a, um, adj. Ondeado. URO, is, ussi, ustum, urere, v.t. Cre- UTIQUE, adv. Em todo caso.
UNDE, adv. Donde. mar. UTRUM, adv. Acaso? Porventura?
UNDECIM, num. card. indecl. Onze. URSA, ae, s.f. Ursa. UVA, ae, s.f. Uva.
UNDECIMUS, a, um, num. ord. Dé- URSUS, i, s.m. Urso. UVIDUS, a, um, adj. Úmido.
cimo primeiro. URTICA, ae, s.f. Urtiga. UXOR, oris, s.f. Esposa.
V
VACANTI A, ae, s.f. Vacância. VACUITAS, atis, s.f. Vacuidade. VAGINA, ae, s.f. Bainha.
VACCA, ae, s.f. Vaca. VACUUS, a, um, adj. Vazio. VAGIO, is, ivi (ii) itum, ire, v.i. Vagir.
VACCULA, ae, s.f. dim. Novilha. VADO, is, ere, v. i. Ir; caminhar. VAGITUS, us, s.m. Vagido.
VACILLATIO, onis, s.f. Vacilação. VADUM, i, s. n. ou VADUS, i, s.m. Vau VAGOR, aris, atus sum, ari, v.i. dep.
VACILLO, as, avi, atum, are, v.i. Va- VAE, interj. Ai! Vaguear.
cilar. VAGABUNDUS, a, um, adj. Vaga- VAGUS, a, um, adj. Errante; vadio;
VACO, as, avi, atum, are, v.i. Vagar. bundo. vago.
118 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
VALE e VALETE, interj. Adeus; pas- VEHEMENTIA, ae, s.f. Veemência. VENTER, tris, s.m. Ventre.
se bem. VEHICULUM, i, s.n. Veículo. VENTILATIO, onis, s.f. Ventilação.
VALEDICO, is, xi, ctum, ere, v.i. Di- VEHO, is, exi, ectum, ere, v.t. e i. VENTILATOR, oris, s.m. Ventilador.
zer adeus; saudar. Transportar. VENTILO, as, avi, atum, are, v.t.
VALENS, entis, adj. Valente. VEL, conj. Ou; ainda; e. Ventilar.
VALEO, es, ui, itum, ere, v.t. e. i.Ter VELAMEN, inis, s.n. Vestimenta. VENTOSA, ae, s.f. Ventosa.
saúde. VELATUS, a, um, adj. Velado. VENTOSITAS, atis, s.f. Ventosida-
VALETUDINARIUS, a, um, adj. Va- VELLICATIO, onis, s.f. Picada. de.
letudinário. VELLICO, as, avi, atum, are, v.t. Pi- VENTOSUS, a, um, adj. Ventoso.
VALETUDO, inis, s.f. Saúde. car. VENTRICULUS, i, s.m. Ventrículo.
VALIDUS, a, um, adj. Valido. VELLUS, eris, s.n. Vela. VENTRILOQUUS, i, s.m. Ventrílo-
VALLIS ou VALLES, is, s.f. Vale. VELO, as, avi, atum, are, v.t. Velar. quo.
VALLO, as, avi, atum, are, v.t. En- VELOCITAS, atis, s.f. Velocidade. VENTRIOSUS ou VENTRUOSUS,
trincheirar. VELOCITER, adv. Velozmente. a, um, adj. Barrigudo; pançudo.
VALLUM, i, s.n. Trincheira. VELOX, ocis, adj. Veloz. VENTUS, i, s.m. Vento.
VANDALI, orum, s. pr. m. pl. Vân- VELUM, i, s.n. Véu. VENUM, i, s.n. Venda.
dalos. VENA, ae, s.f. Veia. VENUNDO, as, dedi, datum, dare,
VANGA, ae, s.f. Enxada. VENABULUM, i, s.n. Venábulo. v.t. Vender.
VANILOQUENTIA, ae, s.f. Vangló- VENALICIUM, ii, s.n. Mercado; VENUS, eris, s. pr. f. Vênus.
ria. mercado de escravos. VER, veris, s.n. Primavera.
VANITAS, atis, s.f. Vaidade. VENALIS, e, adj. Venal. VERAX, acis, adj. Verídico.
VANUS, a, um, adj. Vazio; vão. VENATICUS, a, um, adj. Venatório. VERBALIS, e, adj. Verbal.
VAPOR, oris, s.m. Vapor. VENATIO, onis, s.f. Caça; caçada. VERBENA, ae, s.f. Verbena.
VAPORATIO, onis, s.f. Evaporação. VENATOR, oris, s.m. Caçador. VERBERATUS, a, um, adj. Açoita-
VAPOROSUS, a, um, adj. Vaporoso VENATRIX, icis, s.f. Caçadora. do.
VARA, ae, s.f. Vara. VENDIBILIS, e, adj. Vendável. VERBERO, as, avi, atum, are, v.t.
VARGUS, i, s.m. Salteador. VENDITO, as, avi, atum, are, v.t. Açoitar.
VARIABILI S, e, adj. Variável. Vender. VERBILOQUIUM, ii, s.n. Discurso.
VARIATIO, onis, s.f. Variação. VENDITOR, oris, Vendedor. VERBOSITAS, atis, s.f. Verbosida-
VARIATUS, a, um, adj. Variado. VENDITRIX, icis, s.f. Vendedora. de.
VARIEGO, as, avi atum, are, v.t. e i. VENDITUM, i, s.n. Venda. VERBOSUS, a, um, adj. Verboso.
Variegar. VENDITUS, a, um, adj. Vendido. VERBUM, i, s.n. Palavra.
VARIETAS, atis, s.f. Variedade. VENDO, is, didi, ditum, dere, v.t. VERE, adv. Verdadeiramente.
VARIO, as, avi, atum, are, v.t. e i. Vender. VERECUNDE, adv. Comedidamen-
Variar. VENEFICA, ae, s.f. Feiticeira. te.
VARIOLA, ae, s.f. Varíola. VENEFICIUM, ii, s.n. Venefício. VERECUNDIA, ae, s.f. Comedimento
VARIUS, a, um, adj. Variado. VENEFICUS, a, um, adj. Venéfico. VERECUNDUS, a, um, adj. Come-
VARIX, icis, s.m. e f. Variz. VENEFICUS, i, s.m. Mágico. dido.
VARRO, onis, s. pr.m. Varrão. VENENARIUS, a, um, adj. Envene- VERGILIUS, ii, s. pr. m. Vergílio.
VAS, adis, s.m. Fiador. nado. VERGO, is, ere, v.t. e i. Vergar.
VAS, as is, s.n. Vaso. VENENARIUS, ii, s.m. Envenena- VERIDICUS, a, um, adj. Verídico.
VASTATIO, onis, s.f. Devastação. dor. VERISIMILIS, e, adj. Verossímil.
VASTADOR, oris, s.m. Devastador. VENENATUS, a, um, adj. Envene- VERISIMILITUDO, inis, s.f. Vero-
VASTATUS, a, um adj. Devastado. nado. similhança.
VASTE, adv. Vastamente. VENENIFER, fera, ferum, adj. Vene- VERITAS, atis, s.f. Verdade.
VASTIFICUS, a, um, adj. Devasta- noso. VERMINOSUS, a, um, adj. Vermi-
dor. VENENO, as, avi, atum, are, v.t. En- noso.
VASTITAS, atis, s.f. Vastidão. venenar. VERMIS, is, s.m. Verme.
VASTUS, a, um, adj. Deserto. VENENOSUS, a, um, adj. Veneno- VERNO, as, avi, atum, are, v. i. Re-
VATES, is, s.m. e f. Oráculo; poeta; so. verdecer.
poetisa; vate. VENENUM, i, s.n. Veneno. VERNUS, a, um, adj. Vernal.
VATICINATOR, oris, s.m. Vaticina- VENERABILIS, e, adj. Venerável. VERRES, is, s.m. Varrão.
dor. VENERATIO, onis, s.f. Veneração. VERRO, is, i (si), sum, ere, v.t. Var-
VATICINIUM, ii, s.n. Vaticínio. VENERATUS, a, um, adj. Venerado. rer.
VATICINOR, aris, atus sum, ari, v.t. VENEOR, aris, atus sum, ari, v.t. VERRUCA, ae, s.f. Verruga.
e i. dep. Vaticinar. dep. Venerar. VERSABILIS ou VERSATILIS, e,
VE, conj. Ou; e. VENIA, ae, s.f. Vênia. adj. Versatil.
VECTIGAL, alis, s.n. Imposto. VENIO, is, veni, ventum, ire, v.i. Vir. VERSATUS, a, um, adj. Revirado.
VECTURA, ae, s.f. Transporte. VENITUS, a, um, adj. Vendido. VERSIFICATIO, onis, s.f. Versifica-
VEHEMENS entis, adj. Veemente. VENOR, aris, atus sum, ari, v.t. e i. ção.
VEHEMENTER, adv. Veemente- dep. Caçar. VERSIFICATOR, oris, s.m. Versifi-
mente. VENOSUS, a, um, adj. Venoso. cador.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 119
VERSIFICO, as. avi, atum, are, v.t. VEXO, as, avi, atum, are, v. tr. Vexar. VINDEX, icis, s.m. e f. Vingador.
Versificar. VIA, ae, s.f. Via; estrada. VINDICATIO, onis, s.f. Vingança;
VERSO, as, avi, atum, are, v.t. Revi- VIATICUM, i, s.n. Viático. reivindicação.
rar. VIATOR, oris, s.m. Viajante. VINDICO, as, avi, atum, are, v.t.
VERSUM, prep. que rege o acusa- VIATRIX, icis, s.f. Passageira. Reivindicar; vingar.
tivo. Para; em direção a. VIBRATIO, onis, s.f. Vibração. VINEA, ae, s.f. Vinha.
VERSUS, prep. que rege o acusati- VIBRO, as, avi, atum, are, v. i. e t. VINETUM, i, s.n. Vinhedo.
vo. Para; em direção a. Vibrar. VINOLENTIA, ae, s.f. Embriaguez.
VERSUS, a, um, adj. Revirado. VICANUS, a, um, adj. Aldeão. VINOLENTUS, a, um, adj. Embria-
VERTEBRA, ae, s.f. Vértebra. VICARIUS, a, um, adj. Vicário. gado.
VERTEX, icis, s.m. Eixo. VICARIUS, i, s.m. Vigário. VINUM, i,s.n. Vinho.
VERTIGINOSUS, a, um, adj. Verti- VICESIMUS, a, um, num. ord. Vigé- VIOLA, ae, s.f. Violeta.
ginoso. simo. VIOLABILIS, e, adj. Violável.
VERTIGO, inis, s.f. Vertigem. VICINA, ae, s.f. Vizinha. VIOLACEUS, a, um, adj. Violáceo.
VERU, us, s.n. Espeto. VICINIA, ae ou VICINITAS, atis, VIOLATIO, onis, s.f. Violação.
VERUM, adv. Verdadeiramente. s.f. Vizinhança. VIOLATOR, oris, s.m. Violador.
VERUS, a, um, adj. Verdadeiro. VICINUS, a, um, adj. Vizinho. VIOLATUS, a, um, adj. Violado.
VERUTUM, i, s.n. Dardo. VICISSITUDO, inis, s.f. Vicissitude. VIOLENTER, adv. Violentamente.
VESANIA, ae, s.f. Loucura. VICTIMA, ae, s.f. Vítima. VIOLENTIA, ae, s.f. Violência.
VESANUS, a, um, adj. Louco. VICTIMARIUS, ii, s.m. Vitimário. VIOLENTUS, a, um, adj. Violento.
VESICA, ae, s.f. Bexiga. VICTOR, oris, s.m. Vencedor. VIOLO, as, avi, atum, are, v.t. Violar.
VESPA, ae, s.f. Vesper. VICTORIA, ae, s.f. Vitória. VIPERA, ae, s.f. Víbora.
VESPER, eris ou VESPERUS, i, s.m. VICTORTOSUS, a, um, adj. vitorioso VIPERINUS, a, um, adj. Viperino.
Vésper. VICTRIX, icis, s.f. Vencedora. VIR, viri, s.m. Varão.
VESPERTILIO, onis, s.m. Morcego. VICTUS, a, um, adj. Vencido. VIRAGO, inis, s.f. Virago.
VESPERTINUS, a, um, adj. Vesper- VICTUS, us, s.m. Alimentação. VIERO, es, ui, ere, v.i. Enverdecer.
tino. VICUS, i, s.m. Bairro; aldeia. VIRESCO, is, ere, v. i. Verdejar.
VESTA, ae, s. pr. f. Vesta. VIDELICET, adv. Certamente. VIRGA, ae, s.f. Vara.
VESTALIS, is, s.f. Vestal. VIDENS, entis, adj. Vidente. VIRGINALIS, e, adj. Virginal.
VESTER, tra, trum, pron. poss. Vos- VIDEO, es, vidi, visum, ere, v.t. e VIRGINITAS, atis, s.f. Virgindade.
so; vossa. i.Ver. VIRGO, inis, s.f. Virgem.
VESTIARIUM, ii, s.n. Vestiário. VIDUA, ae, s.f. Viúva. VIRGULA, ae, s.f. dim. Varinha; ra-
VESTIARIUS, ii, s.m. Alfaiate. VIDUI TAS, atis, s.f. Viuvez. minho; vírgula.
VESTIBULUM, i, s.n. Vestíbulo. VIDUUS, a, um, adj. Viúvo. VIRIDIS, e, adj. Verdejante; verde.
VESTIGIUM, ii, s.n. Vestígio. VIDUUS, i, s.m. Viúvo. VIRILIS, e, adj. Viril.
VESTIGO, as, avi, atum, are, v.t. In- VIDUVIUM, i i, s.n. Viuvez. VIRILITAS, atis, s.f. Virilidade.
vestigar. VIGIL, ilis, adj. Vigilante. VIROR, oris, s.m. Verdor.
VEST IMENTUM, i, s.n. Vestido. VIGIL, ilis, s.m. Vigia. VIRTUOSE, adv. Virtuosamente.
VESTIO, is, ivi (ii), item, ire, v.t. e i. VIGILANS, antis, adj. Vigilante. VIRTUOSUS, a, um, adj. Virtuoso.
Vestir. VIGILANTIA, ae, s.f. Vigilância. VIRTUS, utis, s.f. Virtude.
VESTIS, is, s.f. Vestido; veste. VIGILIA, ae, s.f. Vigília. VIRULENTUS, a, um, adj. Virulento
VESTITUS, a, um, adj. Vestido. VIGILO, as, avi, atum, are, v.t e VIRUS, i, s.m. Veneno.
VESUVIUS, ii, s. pr. geog. Vesúvio. i.Vigiar. VIS, vis, s.f. Força.
VETERANUS, a, um, adj. Veterano. VIGINTI, num. card. Vinte. VISCOSUS, a, um, adj. Viscoso.
VETERASCO, is, ere, v. i. Envelhe- VIGOR, oris, s.m. Vigor. VISCUM, i, s.n. Visco.
cer. VILIS, e, adj. Vil. VISCUS, eris, s.n. Víscera.
VETERINARIUS, ii, s.m. Veteriná- VILITAS, atis, s.f. Preço baixo; vul- VISIBILIS, e, adj. Visível.
rio. garidade. VISIBILITAS atis, s.f. Visibilidade.
VETITUS, a, um, adj. Vedado. VILLA, ae, s.f. Vila; quinta; casa de VISIO, onis, s.f. Visão.
VETO, as, ui (avi) item, are, v.t. Ve- campo. VISITO, as, avi, atum, are, v.t. Visi-
dar. VILLICA, ae, s.f. Rendeira. tar.
VETUS, eris, adj. Velho. VILLICO, onis ou VILLICUS, i, s.m. VISO, is, si, sum, ere, v.t. Ver.
VETUSTAS, atis, s.f. Velhice; ve- Rendeiro. VITA, ae, s.f. Vida.
tustas. VIMEN, inis, s.n. Vime. VITALIS, e, adj. Vital.
VETUSTUS, a, um, adj. Vetusto. VINCIBILIS, e, adj. Vencível. VI ALITAS, atis, s.f. Vitalidade.
VEXAMEN, inis, s.n. ou VEXATIO, VINCO, is, vici, victum, vincere, v.t. VITELLUS, i, s.m. dim. Vitelo.
onis, s.f. Vexame. e i. Vencer. VITILENA, ae, s.f. Alcoviteira.
VEXATOR, oris, s.m. Algoz. VINCULATUS, a, um, adj. Vinculado VITIO, as, avi, atum, are, v.t. Viciar;
VEXATUS, a, um, adj. Vexado. VINCULUM, i, s.n. Vínculo. estragar.
VEXILLARIUS, ii, s.m. Porta-ban- VINDEMIA, ae, s.f. Vindima. VITIOSUS, a, um, adj. Vicioso; es-
deira. VINDEMIATOR, onis, s.m. Vindi- tragado.
VEXILLUM, i, s.n. Vexilo. mador. VITIS, is, s.f. Videira.
120 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
VITIUM, ii, s.n. Vício. VOCIFERATIO, onis, s.f. Vocifera- VOMITIO, onis, s.f. Vômito.
VITO, as, avi, atum, are, v.t. Evitar. ção. VOMITUS, a, um, adj. Vomitado.
VITREUS, a, um, adj. Vítreo. VOCIFEROR, aris, atus, sum, ari, v.t VOMO, is, mui, mitum, ere, v.t. e i.
VITRUM, i, s.n. Vidro. e i. dep. Vociferar. Vomitar.
VITULA, ae, s.f. Vitela. VOCO, as, avi, atum, are, v.t. e i. VORACITAS, atis, s.f. Voracidade.
VITULUS, i, s.m. Novilho. Chamar. VORAX, cis, adj. Voraz.
VITUPERATIO, onis s.f. ou VITU- VOLATICUS, a, um ou VOLATILIS, VORO, as, avi, atum, are, v.t. e i.
PERIUM, ii, s.n. Vitupério. e, adj. Volátil. Devorar.
VITUPERO, as, avi, atum, are, v.t. VOLATIO, onis, s.f. ou VOLATUS, VORTEX, icis, s.m. Voragem.
Vituperar. us, s.m. Vôo. VOS, vestri (vestrum), pron. pess.
VIVACITAS, atis, s.f. Vivacidade. VOLENTER, adv. Com todo o pra- Vós.
VIVARIUM, ii, s.n. Viveiro. zer. VOTIVUS, a, um, adj. Votivo.
VIVAX, acis, ad j. Duradouro; vi- VOLO, as, avi, atum, are, v.i. Voar. VOTUM, i, s.n. Voto.
vaz. VOLO, vis, volui, velle, v.t. Querer. VOTUS, a, um, adj. Votado; consa-
VIVIDUS, a, um, adj. Vívido. VOLUBILIS, e, adj. Volúvel. grado.
VIVIFICATOR, oris, s.m. Vivifica- VOLUBILITAS, atis, s.f. Volubilida- VOX, vocis, s.f. Voz.
dor. de. VULCANUS, i, s. pr. m. Vulcano.
VIVIFICO, as, avi, atum, are, v.t. Vi- VOLUCER, cris, cre, adj. Alado. VULGARE, adv. Vulgarmente.
vificar. VOLUCRIS, is, s.f. Ave. VULGARIS, e, adj. Vulgar.
VIVO, is, ixi, ictum, ere, v.t. e i. Viver. VOLUMEN, inis, s.n. Volume. VULGO, as, avi, atum, are, v.t. Es-
VIVUS, a, um, adj. Vivo. VOLUNTARIE ou VOLUNTARIO, palhar; divulgar.
VIX, adv. Apenas. adv. Voluntariamente. VULGUS, i, s.n. Vulgo.
VOBISCUM, abl. do pron. vos e VOLUNTARIUS, a, um, adj. Volun- VULNERABILIS, e, adj. Vulnerável.
prep. cum. Convosco. tário. VULNERATIO, onis, s.f. Ferida.
VOCABULUM, i, s.n. Vocábulo. VOLUNTAS, atis, s.f. Vontade. VULNERO, as, avi, atum, are, v.t.
VOCALIS, e, adj. Vocal. VOLUPTARIUS, a, um, adj. Volup- Ferir.
VOCALIS, is, s.f. Vogal. tuoso. VULNUS, eris, s.n. Ferida.
VOCALITAS, atis, s.f. Eufonia. VOLUPTAS, atis, s.f. Prazer; volú- VULPES ou VULPIS, is, s.f. Rapo-
VOCATIO, onis, s.f. Vocação. pia. sa.
VOCATIVUS, a, um, adj. Vocativo. VOLUPTUOSUS, a, um, adj. Agra- VULTUR, uris ou VULTURIUS, ii,
VOCATUS, a, um, adj. Chamado. dável; voluptuoso. s.m. Abutre.
VOCATUS, us, s.m. Convocação; VOMER ou VOMIS, eris, s.m. Arado VULTUS, us, s.m. Rosto; aspecto.
chamamento. VOMICA, ae, s.f. Abscesso. VULVA ou VOLVA, ae, s.f. Vulva.
X
XENIUM, ii, s.n. Presente. XENOPHON, ontis, s. pr. m. XYSTICUS, i, s.m. Atleta.
XENODOCHIUM, ii, s.n. Hospital. Xenofonte. XYSTUM, i, s.n. ou XYSTUS, i, s.m.
XENODOCHUS, i, s.m. Hospitalei- XERXES, is (i), s. pr. m. Xerxes. Xisto.
ro. XIPHIAS, ae, s.m. Peixe-espada.
Z
ZAMIA, ae, s.f. Dano. ZEPHYRUS, i, s. pr. m. Zéfiro. ZIZANIA, iorum, s.n.pl. Cizânia.
ZEA, ae, s.f. Aveia. ZETA, s.n. indecl. Letra do alfabeto ZODIACUS, a, um, adj. Zodiacal.
ZELOTYPIA, ae, s.f. Inveja. grego. ZODIACUS, i, s.m. Zodíaco.
ZELOTYPUS, a, um, adj. Invejoso. ZEUGMA, atis, s.n. Zeugma. ZONA, ae, s.f. Zona.
ZELUS, i, s.m. Zelo. ZINGIBER, eris, s.n. ou ZINGIBERI,
ZENO ou ZENON, onis, s. pr. m. s.n. indecl. Gengibre.
Zenão.
DICIONÁRIO
LATIM-PORTUGUÊS
NOMES E ACIDENTES
GEOGRÁFICOS
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 123
A
ABANTEUS, a, um, adj. De Aban- ACANTHIS, idis, s. pr. f. Acântide ACHAIAS, adis, s. loc. f. Mulher
te, abanteu (nome). (nome). da Acaia.
ABANTIADES, ae, s.m. Abantíada ACANTHIUS, a, um, adj. De Acan- ACHAIS, idis, s. pr. f. Acaia, Acaia-
(nome). to (cidade) ca.
ABARIS, is, ou idis s. pr. m. Ábare ACANTHO, pr. f. Acanto (nome). ACHARNAE, arum, s. pr. f. Acar-
(nome). ACANTHUS, i, s. pr. m. Acanto (ci- nas (povoado).
ABAS, antis, s. pr. m. Abante dade). ACHARNANUS, a, um, adj. De
(nome). ACARNAN, onis, s. pr. m. Acarna- Acarnas.
ABBASSIUM, i, s. pr. n. Abássio ne (nome). ACHARNE, es, s. pr. f. Acarne (ci-
(cidade) ACARNANES, ium s. loc.m.pl. Os dade).
ABDERA, ae, s. pr. f. Abdera (cida- Acarnanes, habitantes da Acar- ACHARNEUS, i, s. loc.m. Habitan-
de). nânia. tes de Acarnas, acarnano.
ABDERA, orum, s.pr.n.pl. V. ACARNANIA, ae, s. pr. f. Acarnâ- ACHARRAE, arum, s. pr. f. Acarras
Abdera,ae. nia (região). (cidade).
ABDERITAE, orum, s.loc.m.pl. ACARNACIUS, a, um, adj. Da Acar- ACHATES, ae, s. pr. m. Acates ou
Abderitas, habitantes de Abde- nânia, acarnânico. Ágata.1. Rio; 2. Acates (nome).
ra. ACARNANUS, a, um, adj. Da Acar- ACHELOIUS, a, um, adj. Da Etólia,
ABDERITANUS, a, um, adj. De nânia, acarnano. de Aquelôo.
Abdera, Abderitano. ACASTUS, i, s. pr.m. Acasto ACHELOUS, i, s. pr. m. Aquelôo 1.
ABDERITES, ae, s.loc.m. Abderita, (nome). Rio; 2. Personificação do rio.
natural de Abdera. ACBARUS, i, s. pr. m. Ácbaro ACHERON, ontis, s. pr. m. Aque-
ABELLA, ae, s. pr. f. Abela (cidade) (nome). ronte (rio).
ABELLINUM, i, s. pr. n. Abelino ( ACCA, ae, s. pr. f. Aca (nome). ACHERONTIA, ae, s. pr. f. Aque-
cidade) ACCIANUS, a, um, adj. Do poeta rôncia (cidade).
ABII, orum, s.loc.m.pl. Os Ábios Ácio, aciano. ACHERUNS, untis, s. pr. m. Aque-
(povo) ACCIENSES, ium, s. loc.m.pl. Os ronte (rio).
ABNOBA, ae. s. pr. f. Ábnoba (mon- acienses 1. nome; 2. povo. ACHERUNTICUS, a, um, adj. De
tanha) ACCO, onis, s. pr. m. Acão (nome). Aqueronte.
ABOLONI, orum, s.loc.m. Abola- ACERRAE, rum, s. pr. f. Acerras (ci- ACHERUNTINI, orum, s. loc. m.
nos (povo). dade). Aquerontinos (povo).
ABORIGINES, um, s. loc. m. pl. ACERRANI, orum, s. loc.m. Acer- ACHERUSIS, idos, s. pr. f. Aquerú-
Aborígines (nome). ranos, habitantes de Acerras. sis (caverna)
ABRINCATENI, orum. ou ABRIN- ACERRONIUS, i, s. pr. m. Acerrô- ACHERUSIUS, a, um, adj. Relativo
CATUI, orum, s.loc.m.pl. Abrin- nio (nome). ao Aqueronte
cátuos (povo). ACESINES, is, s. pr. m. Acesines ACHILLAS, ae, s. pr. m. Aquilas
ABRUPOLIS, is, s. pr. m. Abrúpo- (rio). (nome).
lis, rei da Trácia. ACESTA, ae, s. pr. f. Segesta (cida- ACHILLES, is ou i ou ei s. pr. m.
ABSYRTUS, i, s. pr. m. Absirto de). Aquiles (nome).
(nome). (2) Rio. ACESTAEUS, a, um, adj. De Seges- ACHILLEUS, a, um, adj. De Aqui-
ABUDIUS, i, s. pr. Abúdio (nome). ta, acesteu. les.
ABURIUS, i, s. pr. m. Abúrio (nome). ACESTENSIS, e, adj. De Segesta. ACHILLIDES, ae, s.m. Descenden-
ABYDENUS, a, um, adj. Abideno, ACESTES, ae, s. pr. m. Acestes te de Aquiles (nome).
de Abidos (cidade). (nome). ACHIVI, orum, s. loc.m. Os aqui-
ACADEMIA, ae, s.f. Academia (gi- ACHAEI, orum, s. loc.m. Aqueis vos (povo).
násio). (povo). ACHIVUS, a, um, adj. Aquivo.
ACADEMICI, orum, s.m.pl. Acadê- ACHAEMENES, is, s. pr. m. Aquê- ACHOREUS, i, s. pr. m. Acoreu
micos (filósofos). menes (nome). (nome).
ACADEMICUS, a, um, adj. Acadê- ACHAEMENIDAE, arum, s. loc.m. ACHRADINA, ae, s. pr. f. Acradi-
mico. Aquemênidas (povo). na (bairro).
ACADEMUS, i, s. pr. m. Academo ACHAEMENIDES, is, s. pr. m. ACIDALIUS, a, um, adj. Acidálio,
(nome). Aquemênidas (nome). de Acidália (fonte).
ACALANDRUS, i, s. pr. m. Acalan- ACHAEMENIUS, a, um, adj. Da ACIDINUS, i, s. pr. m. Acidino (so-
dro (rio). Aquemênia, aquemênio. brenome).
ACAMANTIS, idis, s. pr. f. Aca- ACHAEUS, i, s. pr. m. Aqueu ACILIANUS, a, um, adj. De Acílio.
mântide ou Acamantis (ilha). (nome). ACILIUS, a, um, adj. De Acílio.
ACAMAS, antis, s. pr. m. Acaman- ACHAIA, ae, s. pr. m. Acaia (re- ACILIUS, i, s. pr. m. Acílio (nome).
te (nome). gião). ACILLA (ou Acylla, Acholla, Achi-
124 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
lla, Achulla) s. pr. f. Acila (cida- ACUTILIUS, i, s. pr. m. Acutílio AEBUTIUS, a, um, adj. De Ebúcio.
de). (nome). AEBUTIUS, i, s. pr. m. Ebúcio
ACINA, ae, s pr.f. Acina (cidade). ADAMASTUS, i, s.m. Adamasto (nome).
ACME, i, s. pr. f. Acme (nome). (nome). AECAE, arum, s. pr. f. Ecas (cidade)
ACMON, onis, s.m. Ácmon (nome). ADANA, arum, s. pr. n. Adanos (ci- AECANI, orum, s.loc.m. Ecanos,
ACMONENSIS, e, adj. Acmonen- dade). habitantes de Ecas.
se, de Acmônia (cidade). ADDUA e ADUA, ae, s. pr. m. Ádua AECLANUM (AECULANUM) i, s.
ACMONIDES, is (ou ae) s. pr. m. (afluente). pr. n. Eculano (cidade).
Acmônides (nome). ADHERBAL, alis, s. pr. m. Aderbal AEDUI (HAEDUI) orum, s.loc.m.
ACOETES, is, s. pr. m. Acetes (nome). Éduos (povo).
(nome). ADIABENE, es e ADIABENA, ae, AEDUUS, a, um, adj. Éduo.
ACONTEUS, i, s. pr. m. Aconteu s. pr. f. Adiabena (região). AEDUUS, s.loc.m. Éduo, habitante
(nome). ADIABENI, orum, s. loc. m. Adia- da Édua.
ACONTIUS, i, s. pr.m. Acôncio benos, habitantes de Adiabena. AEETA, ae e AEETES, ae, Eeta
(nome). ADIABENUS, a, um, adj. De Adia- (nome).
ACRAE, arum, s. pr. f. Acras (cidade) bena, adiabeno. AEETEUS, a, um, adj. De Eeta, eeto.
ACRAEPHIA, ae, s. pr. f. Acréfia ADIATORIX, igis, s.m. Adiatorige AEETIAS, adis, s. pr. f. Filha de Eeta
(cidade). (nome). (Medéia).
ACRAEUS, a, um, adj. Acreu ADIMANTUS, i, s. pr. m. Adiman- AEETINE, es, s.f. Filha de Eeta.
(nome). to (nome). AEETIS, idis, s. pr. f. Filha de Eeta
ACRAGANTINUS, a, um, adj. Acra- ADMETUS, i, s. pr. m. Admeto (Medéia).
gantino, de Agrigento. (nome). AEETIUS, a, um, adj. De Eeta, eeto.
ACRAGAS, antis, s. pr. m. Agrigen- ADONEUS, ei, s.m. Adônis (nome). AEFULA, ae, s. pr. f. Éfulo (cida-
to (cidade). ADONIS, is, (idis), s. pr. m. Adônis de).
ACRENSES, ium, s.loc.m.pl. Acren- (nome). 2. Rio. AEFULUM, i, s.n. Éfulo (cidade).
ses, habitantes de Acras (cidade). ADRAMYTENUS, a, um, adj. De AEFULANI, orum, s.loc.m. Efula-
ACRIAE, arum, s. pr. f. Ácrias (ci- Adramita, adramiteno. nos, habitantes de Éfulo.
dade). ADRAMYTTEUM, i, s. pr. n. Adra- AEFULANUS, a, um, adj. De Éfulo.
ACRILLAE, arum, s. pr. f. Acrilas miteu (cidade). AEGOEON, onis, s.m. Egéon
(cidade). ADRANA, ae, s. pr. m. Ádrana (rio). (nome).
ACRISIONE, es, s. pr. f. Acrisione ADRANUM, i, s. pr. n. Adrano (ci- AEGAEUM (eum) mare, s. pr. n.
(nome). dade). Mar Egeu.
ACRISIONEUS, a, um, adj. De Acrí- ADRASTIS, idis, s. pr. f. Árgia AEGAEUS (AEGEUS) a, um, adj.
sio. (nome). Do Mar Egeu.
ACRISIONIADES, ae, s.m. Descen- ADRASTUS, i, s. pr.m. Adrasto AEGATES, ium (EGATAE, arum) s.
dente de Acrísio. (nome). pr. f. Ilhas Egates.
ACRISIUS, s.m. Acrísio (nome). ADRUMETINUS, a, um, adj. De AEGEUS ei, s. pr. m. Egeu (nome).
ACRITAS, ae, s. pr.m. Ácritas (pro- Adrumeto, adrumetino. AEGIALE, es e AEGIALEA (ou lia)
montório). ADRUMETUM (Hadrumetum), i, s. ae, s. pr. f. Egialéia (nome).
ACROCORINTHUS, i, s. pr. f. Acro- pr. n. Adrumeto (cidade). AEGIALEUS, ei, s. pr. m. Egialeu
corinto (cidadela). ADRYAS, adis, s.f. Hamadríade (nome).
ACRON, onis, s. pr. m. Ácron (nome). AEGIENSES, ium, s.loc.m. Egienses,
(nome). ADUATUCA, ae, s. pr. f. Adúatuca habitantes de Égio.
ACTAEON, onis, s. pr. m. Acteão (cidade). AEGILA (AEGILIA) ae, s. pr. f. Égi-
(nome). ADUATUCI, orum, s.loc.m. Adúa- la (ilha).
ACTAEUS, a, um, adj. Da Ática, tucos (povo). AEGIMURUS (AEGIMOROS),
ático. ADUNI CATES, um ou ium, s.loc.m. i,s.pr.f. Egímoro (ilha).
ACTE, es, s. pr. f. Acte (nome). Adunicates (povo). AEGINA, ae, s. pr. f. Egina (nome).
ACTIACUS, a, um, adj. De Ácio. ADYRMACHIDAE, arum, s.loc.n. 2. Ilha.
ACTIAS, adis, s. loc. f. Da Ática. Adirmáquidas (povo). AEGINENSES, ium, s.m. Eginetas,
ACTIUM, i, s. pr. m. Ácio (cidade e AEA, ae, s. pr. f. Ea (Cólquida). habitantes de Egina.
promontório). AEACIDEIUS, a, um, adj. Dos Eá- AEGINETAE, arum, s.loc.m. Egine-
ACTIUS, a, um, adj. De Ácio. cidas. tas, habitantes de Egina.
ACTOR, oris, s. pr. m. Áctor (nome). AEACIDES, ae, s. pr. m. Eácida AEGINIUM, i, s. pr. n. Egínio (cida-
ACTORIDES, ae, s.m. Descenden- (nome). de).
te de Áctor. AEACUS, i, s. pr. m. Éaco (nome). AEGION (AEGIUM), i, s. pr. n. Égio
ACTORIUS NASO, s. pr. m. Atório AEAEA, ae (AEAEE, es) s. pr. f. Eéia (cidade).
Nasão (nome). (ilha). AEGIRA, ae, s. pr. f. Egira (cidade).
ACULEO onis, s. pr. m. Aculeã AEAEUS, a, um, adj. De Eéia, eé- 2. nome.
(nome). cio. AEGISOS, i, s. pr. f. Egiso (cidade).
ACUSILAS, ae, s. pr.m. Acúsilas AEAS, antis, s. pr. Eante (rio). AEGISTHUS, i, s. pr. m. Egisto
(nome). AEBURA, ae, s. pr. f. Ébura (cidade) (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 125
AEGIUS, a, um, adj. De Égio. AEOLICUS, a, um, adj. Relativo aos AESONIUS, a, um, adj. De Éson.
AEGLE, es, s. pr. f. Egle (nome). eólios, eólico. AESOPEUS (AESOPIUS) a, um, adj.
AEGOCEROS, otis, s. pr. m. Capri- AEOLIDAE, arum, s.loc.m. Eólios, Esópico, de Esopo.
córnio, signo do Zodíaco. habitantes da Tessália. AESOPUS, i, s. pr. m. Esopo (nome).
AEGON, onis, s. pr. m. 1. Égon (Mar AEOLIDES, um, s.m. Filhos ou des- AESTII, orum, s.loc.m. Éstios
Egeu); 2. nome. cendentes de Eólo. (povo).
AEGOS FLUMEN, i, s. pr. n. Rio AEOLIS, idis, s.f. Natural da Éolia. AESTRIENSES, ium, s.loc.m. Estri-
Egos. AEOLIUS, a, um, adj. 1. Éolio, dos enses, habitantes de Estreo (ci-
AEGRITOMARUS, i, s. pr. m. Egri- eólios; 2. De Éolo. dade).
tomaro (nome). AEOLUS, i, s. pr. m. Eólo (nome). AETHALIA, ae, s. pr. f. Etália Ilha.
AEGYPTA, ae, s. pr. m. Egita AEPYTIUS, a, um, adj. De Épito. AETHALOS, i, s. pr. m. Étalos
(nome). AEPYTUS,i, s. pr. m. Épito (nome). (nome).
AEGYPTIUS, a, um, adj. Egípcio. AEQUI, orum, s.loc.m. Équos AETHION, onis, s. pr. m. Etíon
AEGYPTIUS, s.loc.m. Egípcio. (povo). (nome).
AEGYPTUS, i, s. pr. f. Egito (região). AEQUICOLI (AEQUICULANI, AE- AETHIOPE, es, s. pr. f. Etíope (ilha).
AELIANUS, a, um, adj. Eliano, de QUICULI) orum, s.m. Équos, eqüi- AETHIOPES, um, s.loc.m. Etíopes,
Élio. culos ou eqüiculanos. habitantes da Etiópia.
AELIUS, i, s. pr. m. Élio (nome). AEQUICULUS, a, um, adj. Équo, AETHIOPIA, ae, s. pr. f. Etiópia (re-
AELLO, us, s. pr. f. Aelo (nome). eqüiculo. gião).
AEMILIA, ae, s. pr. f. Via Emiliana AEQUICUS, a, um, adj. Dos equos. AETHIOPICUS, a, um, adj. Etiópi-
(região). AEQUIMELIUM, i, s. pr. n. Equi- co.
AEMILIANA, orum, s. pr. n. Emili- mélio (bairro). AETHIOPS, opis, s. pr. m. Etíope.
ana (parte de Roma). AEREA, ae, s. pr. f. Éera (cidade). AETHON, onis, s. pr. m. Etão ou
AEMILIANUS, a, um, adj. Emiliano AERIAS, ae, s. pr. m. Aérias (nome). Éton (nome).
(sobrenome). AEROPA, ae, e AEROPE, es, s. pr. f. AETHRA, ae, s. pr. f. Etra (nome).
AEMILIUS, a, um, adj. Emiliano Eéropa (nome). AETION, onis, s. pr. m. Aécion
(nome). AEROPUS, i, s. pr. m. Aéropo (nome).
AEMILIUS, i, s. pr. m. Emílio (nome). AETNA, ae, s. pr. f. Etna 1. Vulcão;
(nome). AESACOS (AESACOS) i, s. pr. m. 2. Cidade.
AEMINIENSIS, is, adj. Eminiense, Ésacos (nome). AETNAEUS, a, um, adj. 1. Etneu,
de Emínio. AESAR, s. pr. m. Ésar 1. nome; 2. Etna; 2. da Sicília.
AEMINIUM, i, s. pr. n. Emínio 1. rio. AETNENSIS, e, adj. Da cidade de
cidade; 2. Rio. AESAREUS (AESARIUS) a, um, Etna.
AENARIA, ae, s. pr. f. Enária (ilha). adj. De Ésar. AETOLI, orum, s.loc.m. Etolos, ha-
AENEA (AENIA) ae, s. pr. f. Enéia AESCHINES, ae, (is) s. pr. m. És- bitantes da. Etólia.
(cidade). quines (nome). AETOLIA, ae, s. pr. f. Etólia (pro-
AENEADAE, arum, (um) s.m. 1. AESCHYLEUS, a, um, adj. De És- víncia).
Companheiros ou descencentes quilo. AETOLICUS, a, um, adj. Etólico, da
de Enéias; 2. Romanos. AESCHYLUS, i, s. pr. m. Ésquilo Etólia.
AENEADES, ae, s.m. Filho ou des- (nome). AETOLIS, idis, s. pr. f. Mulher da
cendente de Enéias. AESCULAPIUM, i, s. n. Templo de Etólia.
AENEAS, ae, s. pr. m. Enéias Esculápio AETOLIUS, a, um, AETOLICUS,
(nome). AESCULAPIUS, i, s. pr. m. Esculá- adj. Etólio, da Etólia.
AENEATES, um (ium) s.loc.m. Ha- pio (nome) AETOLUS, a, um, adj. Da Etólia.
bitantes de Enéia. AESEPIUS, a, um, adj. Do Esepo. AETOLUS, i, s. pr.m. Etolo (nome).
AENEI, orum, s. loc.m. Éneos, ha- AESEPUS, i, s. pr. m. Esepo (rio). AEX, AEGOS (ou is), s. pr. f. Aigos.
bitantes de Enos. AESERNIA, ae, s. pr. f. Esérnia (ci- 1. Rochedo; 2. AEGOS FLUMEN,
AENEIUS, a, um, adj. De Enéias. dade). (rio Aigos).
AENIANES, um ou AENIENSES, AESERNINUS, a, um, adj. De Esér- AFER, AFRA, AFRUM, adj. Afri-
ium, s.loc.m. Enienses (povo). nia. cano. No pl.: os africanos.
AENII, iorum, s.loc.m. Habitantes AESERNINUS, i, s.loc.m. Esernino AFRANIUS, i, s. pr. m. Afrânio
de Enos. 1. Habitante de Esérnia; 2. Subs. (nome).
AENINGIA, ae, s. pr. f. Enígia (ilha). pr. m. Nome. AFRICA, ae, s. pr. f. África.
AENOBARBUS (AHEN) i, s. pr. m. AESINAS, atis, adj. De Esinas (ci- AFRICANUS, a, um, adj. Africano.
Aenobarbo (nome). dade); no pl. AESINATES, habi- AFRICANUS, i, s. pr. m. Africano
AENOS (AENUS)i, s. pr. 1. Fem.: tantes de Esinas. (apelido).
Enos (cidade) 2. Masc.: Rio. AESIS, is, s. pr. m. Ésis (rio). AFRICUS, a, um, adj. Africano, áfri-
AEOLES, um, s.m. Eólios (povo). AESIUS, i, s. pr. m. Ésio (rio). co.
AEOLIA, ae, s. pr. f. 1. Eólia (região); AESON, onis, s. pr. m. Éson (nome). AFRICUS, i, ou AFRICUS VEN-
2. Residência de Éolo. AESONENSES, ium, s.loc.m. Eso- TUS, s. pr. m. O Áfrico (vento).
AEOLIAE INSULAE e AEOLIAE, nenses, habitantes de Éson (ci- AGAMATAE, arum, s. loc.m. Aga-
arum, s. pr. f. Ilhas Eólias. dade). matas (povo).
126 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
AGAMEDE, es, s. pr.f. Agamede AGRA, ae, s. pr. f. Agra (cidade). ALABANDEUS, a, um, adj. Alaban-
(cidade). AGRAE, arum, s. pr. f. Agras (cida- deu, de Alabandas.
AGAMEDES, is, s. pr. m. Agame- de). ALABANDIS, ium, s.loc. Habitan-
des (nome). AGRAEI, orum, s. loc.m. Agreus, tes de Alabandas.
AGAMEMNON (AGAMEMNO) habitantes de Agras. ALABANDUS, s. pr. m. Alabando
onis, s. pr. m. Agamêmnon AGRIANES, um, s.loc.m. Agriães (nome).
(nome). (povo). ALABANENSES, ium, s. loc.m. Ala-
AGAMEMNONIUS, a, um, adj. De AGRICOLA, ae, s. pr. m. Agrícola banenses (povo).
Agamêmnon. (nome). ALABASTRON, i, s. pr. n. Alabas-
AGANIPPE, es, s. pr. f. Aganipe AGRIGENTINI, orum, s. loc. m. tro (cidade).
(fonte). Agrigentinos, habitantes de Agri- ALABASTROS, i, s. pr. Alabastros
AGANIPPEUS, a, um, adj. Agani- gento. (rio).
peu, de Aganipe. AGRIGENTINUS, a, um, adj. Agri- ALABI, orum, s. pr. m. Álabos
AGASSAE, arum, s. pr. f. Agassas gentino, de Agrigento. (povo).
(cidade). AGRIGENTUM, i, s. pr. n. Agrigen- ALABIS, is; ALABON, onis,
AGATHA, ae, s. pr. f. Ágata (cidade) to (cidade). s.loc.m. Rio da Sicília.
AGATHARCHIDES, ae, s. pr. m. AGRIPPA, ae, s. pr.m. Agripa ALANDER ou ALANDRUS, i, s. pr.
Agatárquida (nome). (nome). m. Alandro (rio).
AGATHOCLES, is (i), s. pr. m. Agá- AGRIPPENSES, ium, s. loc.m. Agri- ALASTOR, oris, s. pr. m. Alastor
tocles (nome). penses (povo). (nome).
AGATHOCLEUS, a, um, adj. De AGRIPPINA, ae, s. pr. f. Agripina ALBA, ae, s. pr. f. Alba Longa ou
Agátocles. (nome). Alba (cidade).
AGATHYRNA, ae, s. pr. f. Agatirna AGRIPPINENSES, s. loc. m. Agripi- ALBA, ae, s. pr. m. Alba (nome).
(cidade). nenses, habitantes de Agripina. ALBANA, ae, s. pr. f. Via Albana.
AGATHYRSI, orum, s. loc.m. Aga- AGRIPPINENSIS COLONIA, s.f. ALBANI, orum, s.loc.m. Albanos 1.
tirsos (povo). Colônia de Agripina. Habitantes da Alba Longa; 2. Al-
AGAVE, es, s. pr. f. Agave (nome). AGRIPPINUS, i, s. pr. m. Agripino baneses, habitantes da Albânia.
AGEDINCUM, i, s. pr. n. Agedinco (sobrenome). ALBANIA, ae, s. pr. f. Albânia (re-
(cidade). AGRIUS, i, s. pr. m. Ágrio (nome). gião).
AGELASTUS, i, s. pr.m. Agelasto AGRO, onis, s. pr. f. Agro (cidade). ALBANUM, i, s. pr. n. Casa de
(apelido). AGUGO, onis, s. pr. f. Agugo (cida- Alba.
AGENOR, oris, s. pr. m. Agenor de). ALBANUS, a, um, adj. Albano. 1.
(nome). AGUNTUM, i, s. pr. n. Agunto (ci- De Alba; 2. Da Albânia.
AGENOREUS, a, um, adj. Agenó- dade). ALBANUS LACUS, s. pr. m. Lago
rio, de Agenor. AGYIEUS, ei ou eos s. pr. m. Agieu Albano.
AGENORIDAE, arum, s.m. Descen- (epíteto) ALBENSES, ium, s. loc.m. Alben-
dentes de Agenor, agenóridas. AGYLLA, ae, s. pr. f. Agila (cida- ses, habitantes de Alba.
AGESILAUS, i, s. pr. m. Agesilau de). ALBIANUS, a, um, adj. De Álbio.
(nome). AGYLEUS, i, s. pr. m. Agileu (nome). ALBICI, orum, s.loc.m. Álbicos
AGESIMBROTUS, i, s. pr. m. Age- AGYLLINUS, a, um, adj. Agilino, de (povo).
simbroto (nome). Agila. ALBINGAUNI, orum, s. loc.m. Al-
AGESIPOLIS, is, s. pr. m. Agesipo- AGYRINENSES, s.loc.m. Habitan- bingaunos, habitantes de Albin-
lis (nome). tes de Agírio, agirinenses. gauno.
AGESSINATES, ium (um), s.loc.m. AGYRINENSIS, e, adj. De Agírio, ALBINGAUNUM, i, s. pr. n. Albin-
Agessinates (povo). agirinense. gauno (cidade).
AGGARITANUS, a, um, adj. De AGYRINUS, a, um, adj. De Agírio, ALBINIUS, i, s. pr. m. Albínio
Agar. agirino. (nome).
AGIS, idis, s. pr. m. Ágis (nome). AGYRIUM, i, s. pr. n. Agírio (cida- ALBINOVANUS, i, s. pr. m. Albino-
AGLAIA, ae, (AGLAIE, es), s. pr. f. de). vano (nome).
Aglaia (nome). AHALA, ae, s. pr. m. Aala (sobre- ALBINTIMILIUM, i, s. pr. n. Albin-
AGLAOPHON, ontis, s. pr. m. Agla- nome). timilio (cidade).
ofonte (nome). AHARNA, ae, s. pr. f. Aarna (cida- ALBINUS, i, s. pr. m. Albino (nome).
AGLAOSTHENES, is, s. pr. m. Agla- de). ALBION, onis, s. pr. f. Álbion (Grã
óstenes (nome). AJAX, cis, s. pr. m. Ajax (nome). Bretanha).
AGLAUROS (AGLAUROS), i, s. pr. ALABANDA, ae, s. pr. f. Alaban- ALBIS, is,.s.pr.m. Elba (rio)
f. Aglauro (nome). das (cidade). ALBIUS, i, s. pr. m. Álbio (nome).
AGONALIA, ium (iorum), s. pr. n. ALABANDA, orum, s.n. Alaban- ALBRUNA, ae, s. pr. f. Albruna
Agonais (festas). das (cidade). (nome).
AGONALIS, e, adj. Que pertence ALABANDENSES, ium, s.loc.m. ALBUCIUS (ALBUTIUS) i, s. pr. m.
às Agonais. Alabandense. Albúcio (nome).
AGONIS, idis, s. pr. f. Agônis ALABANDENSIS, e, adj. De Ala- ALBUCRARENSIS e, adj. Albucra-
(nome). bandas, alabandense. rense, de Albucrara.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 127
ALBULA, ae, s. pr. m. Álbula (rio) ALETES, ae, s. pr. m. Aletes (nome). ALLIFANUS, a, um, adj. Alifano, de
ALBUM INTIMILIUM, i, s. pr. n. ALETRINAS, atis, s.m.f.n. De Alé- Alifas.
Cidade. trio. ALLOBROGES, um, s.loc.m. Aló-
ALBUNEA, ae, s. pr. f. Albúnea (fon- ALETRINATES, s.loc.m. Aletrina- broges (povo).
te). tes ou aletrinos, habitantes de ALLOBROGICUS, a, um, adj. Dos
ALBURNUS, i, s. pr. m. Alburno Alétrio. Alóbroges, alobrógico.
(montanha). ALETRIUM, i, s. pr. n. Alétrio (ci- ALMANA, ae, s. pr. f. Almana (ci-
ALCAEUS, i, s. pr.m. Alceu (nome). dade). dade).
ALCAMENES, is, s. pr. m. Alcâme- ALEVAS, ae, s. pr. m. Alevas 1. ALMO, onis, s. pr. m. Almão 1. Ri-
nes (nome). nome; 2. estuário. acho; 2. Nome.
ALCANDER, dri, s. pr. m. Alcandro ALEXANDER, dri, s. pr. m. Alexan- ALMUS, i, s. pr. m. Almo (monte).
(nome). dre (nome). ALOEUS, ei, ou eos, s. pr. m. Aloeu
ALCANOR, oris, s. pr. m. Alcanor ALEXANDREA (ia), ae, s. pr. f. Ale- (nome).
(nome). xandria (cidade). ALOIDAE, arum, s. pr. m. Aloídas
ALCATHOE, es, s. pr. f. Alcátoe ALEXANDRINI, orum, s.loc.m. (nome).
(cidade). Alexandrinos, habitantes de Ale- ALOPE, es, s. pr. f. Álope (cidade).
ALCATHOUS, i, s. pr. m. Alcátoo xandria. ALOPECONNESUS, i, s. pr. f. Alo-
(nome). ALEXANDRINUS, a, um, adj. Ale- peconeso (cidade).
ALCE, es, s. pr. f. Alce (cidade). xandrino, de Alexandria. ALPES, ium, s. pr. f. Os Alpes.
ALCES, is, s.m. Alces (rio). ALEXINUS, i, s pr. m. Alexino ALPHEIAS, adis, s. pr. f. Alfêias
ALCESTE, es, s. pr. f. Alceste (nome). (nome).
(nome). ALEXION, onis, s. pr. m. Aléxion ALPHENOR, oris, s. pr. m. Alfenor
ALCI, orum, s. pr. m. Alcos (nome). (nome). (nome).
ALCIBIADES, is, s. pr. m. Alcibía- ALEXIRHOE, es, s. pr. f. Alexírroe ALPHESIBOEA, ae, s. pr. f. Alfesi-
des (nome). (nome). béia (nome).
ALCIDAMAS, antis, s. pr. m. Alci- ALEXIS, is (idis) s. pr. m. Aléxis ALPHESIBOEUS, i, s. pr. m. Alfesi-
damante (nome). (nome). beu (nome).
ALCIDEMOS, i, s. pr. f. Alcidemos ALFATERNI, orum, s. loc.m. Alfa- ALPHEUS, a, um, adj. De Alfeu.
(epíteto). ternos, habitantes de Alfaterna ALPHEUS ou ALPHEOS, i, s. pr. m.
ALCIDES, ae, s. pr. m. Alcides (cidade). Alfeu (rio).
(nome). ALFENUS ou ALPHENUS, i, s. pr. ALPICUS, a, um, adj. Álpico, dos
ALCIMEDE, es, s. pr. f. Acimede m. Alfeno (nome). Alpes.
(nome) ALFIUS ou ALPHIUS, i, s. pr. m. ALPINUS, a, um, adj. Alpino, dos
ALCIMEDON, ontis, s. pr. m. Alci- Álfio (nome). Alpes.
medonte (nome). ALGIDUM, i, s. pr. n. Álgido (cida- ALPINUS, i, s. pr. m. Alpino (nome).
ALCINOUS, i, s. pr. m. Alcínoo de). ALPIS, is, s. pr. f. Os Alpes.
(nome). ALGIDUS, a, um, adj. Do monte ALSIENSIS, e, adj. De Álsio, alsi-
ALCIPPE, es, s. pr. f. Alcipe (nome). Álgido. ense.
ALCITHOE, es, s. pr. f. Alcítoe ALGIDUS, i, s. pr. m. Álgido (monte) ALSIUM, i, s. pr. n. Álsio (porto).
(nome). ALIENI (Forum), s. pr. n. Fórum de ALTHAEA, ae, s. pr. f. Altéia
ALCMAEO, onis e ALCUMEUS, i, Alieno (cidade). (nome).
s. pr. m. Alcméon, ou Alcmeu ALIMENTUS, i, s. pr. m. Alimento ALTINATES, um (ium), s.1oc.m.
(nome). (sobrenome). Altinates, habitantes de Altino.
ALCNIAEONIUS, a, um, adj. De ALIMNE, es, s. pr. f. Alimne (cida- ALTINUM, i, s. pr. n. Altino (cidade)
Alcméon ou Alcmeu. de). ALUNTINUS, a, um, adj. De Alún-
ALCMAN, onis, s. pr. m. Alcmano ALIPHERA, ae, s. pr. f. Alifera (ci- cio, aluntino.
ou Álcman (nome). dade). ALUNTIUM, i, s. pr. n. Alúncio (ci-
ALCMENA, ae e ALCMENE, es, s. ALIPHERAEI, orum, s. loc.m. Alifi- dade).
pr. f. Alcmena (nome). reus, habitantes de Alifera. ALUTAE, arum, s. pr. f. Alutas (ci-
ALCO (ALCON) onis, s. pr.m. Ál- ALISO ou ALISON, onis, s. pr. m. dade).
con ou Alcão (nome). Aliso, (fortaleza). ALUTRENSES, ium, s.loc.m. Alu-
ALCYONE (HALCYONE) es, s. pr. ALLANTENSES, ium, s. loc.m. trenses, habitantes da Alútria (ci-
f. Alcíone (nome). Alantenses, habitantes de Alan- dade).
ALECTO (ALLECTO), i, s. pr. f. te. ALYATTES, is, s. pr. m. Aliates
Alecto (nome). ALLIA, ae, s. pr. f. Ália (riacho). (nome).
ALEI (ii) CAMPI, Planície de Ale. ALLIANA REGIO, s. pr. f. Região ALYATTI, orum, s. pr. m. Aliatos
ALEIUS, a, um, adj. Do território de Aliana. (cidade).
Áleo. ALLIENSIS, e, adj. De Ália. ALYZIA, ae, s. pr. f. Alízia (cidade).
ALEMON, onis, s. pr. m. Alêmon ALLIENUS, i, s. pr. m. Alieno. AMAFINIUS, i, s. pr. m. Amafínio
(nome). (nome). (nome).
ALEMONIDES, ae, s. pr. m. Filho ALLIFAE ou ALLIPHAE, s. pr. f. AMALTHEA, ae, s. pr. f. Amaltéia
de Alêmon. Alifas (cidade). (nome).
128 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
AMANIENSES, ium, s.loc.m. Ama- AMBRONES, um, s. loc.m. Am- cendente masculino de Anfiarau
nienses, habitantes do monte brões (povo). (Alcméon).
Amano. AMBROSIUS, i, s. pr. m. Ambrósio AMPHIAREUS, a, um, adj. De An-
AMANTIA, ae, s. pr. f. Amância (nome). fiarau.
(cidade). AMBRYSUS, i, s. pr. f. Ambriso (ci- AMPHIDAMAS, antis, s. pr. m.
AMANTIANI (AMANTINI), dade). Anfidamante (nome).
orum, s. loc.m. Amantinos, habi- AMBUSTUS, i, s. pr. m. Ambusto AMPHIGENIA, ae, s. pr. f. Anfigê-
tantes de Amância. (epíteto). nia (cidade).
AMANUS, i, s. pr. m. Amano (cor- AMENANUS, a, um, adj. Do ame- AMPHILOCHI, orum, s.loc.m. An-
dilheira). nano. fílocos, habitantes da Anfilóquia.
AMARYLLIS, idis, s. pr. f. Amarílis AMENANUS, i, s. pr. m. Amenano AMPHILOCHIA, ae, s. pr. f. Anfi-
ou Amarílide (nome). (rio). lóquia (regiao).
AMARYNTHIS, idis, s. pr. f. Ama- AMERIA, ae, s. pr. f. Améria (cidade) AMPHILOCHIUS (AMPHILOCHI-
ríntide ou Amaríntis (epíteto). AMERINI, orum, s.loc.m. Ameri- CUS), a, um, s. pr. m. Anfíloco
AMASENUS, i, s. pr. m. Amaseno nos, habitantes de Améria. (nome).
(rio). AMERINUS, a, um, adj. Amerino, AMPHIMEDON ontis, s. pr. m.
AMASIS, is, s. pr. m. Amásis de Améria. Anfimedonte (nome).
(nome). AMESTRATINI, orum, s.loc.m. AMPHINOMUS, i, s. pr. m. Anfíno-
AMASTRIS, is ou idis, s. pr. f. Amestratinos, habitantes de mo (nome).
Amástrides ou Amástris (cidade). Améstrato. AMPHION, onis, s. pr. m. Anfião
AMASTRICUS, a, um, adj. Amas- AMESTRATUS, i, s. pr. f. Améstra- ou Anfíon (nome).
tríaco, de Amástris. to (cidade). AMPHIONIUS, a, um, adj. Anfiô-
AMASTRIANI, orum, s.loc.m. AMINAEUS (AMINEUS), a, um, nio, de Anfião.
Amastrianos, habitatntes da adj. Amineu, de Aminéia (região). AMPHIPOLIS, is, s. pr. f. Anfípole
Amástrides. AMISIA, ae, s. pr. m. Amisia (rio). (cidade).
AMATA, ae, s. pr. f. Amata (nome). AMISUS, i, s. pr. f. Amiso (cidade). AMPHIPOLITANUS, a, um, adj.
AMATHUS, untis, s. pr. 1. Masc.: AMISENI, orum, s.loc.m. Amise- Anfipolitano. de Anfípole.
Amatunte (nome) 2. Fem.: Ama- nos, habitantes de Amiso. AMPHISSA, ae, s. pr. f. Anfissa (ci-
tunte (cidade). AMITERNINI, orum, s.loc.m. Ami- dade).
AMATHUSIA, ae, s. pr. f. Amatúsia terninos, habitantes de Amiterno. AMPHISSOS (us), i, s. pr. m. Anfis-
AMATHUSIACUS, a, um, adj. De AMITERNINUS, a, um, adj. De so (nome).
Amatunta. Amiterno. AMPHITRITE, es, s. pr. f. Anfitrite
AMAZON, onis, s.f. Amazona. AMITERNUM, i, s. pr. n. Amiterno (nome)
AMAZONES (AMAZONIDES), (cidade). AMPHITRUO (AMPHITRYO ou
um, s. pr. f. Amazonas (nome). AMITERNUS, a, um, adj. Amiter- AMPHITRYON), onis, s. pr. m.
AMAZONICUS (AMAZONIUS), no, de Amiterno. Anfitrião (nome).
a, um, adj. Amazônico. AMITINENSES, ium, s. loc. m. Ami- AMPHITRYONIADES ae, s.m. Des
AMBARRI, orum, s.loc.m. Ambar- tinenses (povo). cendente de Anfitrião.
ros (povo). AMITINUM, i, s. pr. n. Amitino (ci- AMPHRYSIACUS, a, um, adj. An-
AMBIANI, orum, s. loc.m. Ambia- dade). frisiaco, de Anfrísio.
nos (povo). AMMAEENSIS (AMMAIENSIS), e, AMPRHYSIUS, a, um, adj. Anfrísio,
AMBARII, iorum, s. loc.m. Ambi- adj. Ameense. de Améia (cidade) de Anfrísio.
bários (povo). AMMON (HAMMON) onis, s. pr. AMPHRYSOS, (us), i, s. pr. m. An-
AMBILATRI, orum, s. loc.m. Am- m. Amão (nome). friso (rio).
bilatros (povo). AMMONI, orum, s.loc.m. Amonos AMPIA, ae, s. pr. f. Âmpia (nome).
AMBILIATI, orum, s. loc.m. Ambi- (povo). AMPIUS, i, s. pr. m. Âmpio (nome).
liatos (povo). AMMONIACUS, a, um, adj. Amo- AMPRENTAE, arum, s.loc. m. Am-
AMBIORIX, igis, s. pr. m. Ambiori- níaco, relativo a Amão. prentas (povo).
ge (nome). AMNUM, i, s. pr. m. Amno (rio). AMPSANCTUS, i, s. pr. m. Amp-
AMBIVARETI, orum, s. loc. m. AMOEBEUS, ei, s. pr. m. Amebeu sancto (pequeno lago).
Ambivaretos (povo). (nome). AMPSIVARII, orum, s. loc. m. Amp-
AMBIVARITI, orum, s. loc. m. Am- AMORGE, es, s. pr. f. Amorge (Éfeso) sivários (povo).
bivaritos (povo). AMORGOS, i, s. pr. f. Amorgos AMPYCIDES, ae, s. pr. m. Ampíci-
AMBIVIUS, i, s. pr. m. Ambívio (ilha). des (nome).
Túrpio (nome). AMPELOS, i, s. pr. f. Âmpelos 1. AMPYCUS, i, s.prm. Âmpico
AMBRACIA, ae, s. pr. f. Ambrácia Cidade; 2. Promontório; 3. (nome).
(cidade). Subs.m. (nome). AMPYX, ycis, s. pr. m. Âmpix
AMBRACIENSIS, e ou AMBRA- AMPELUSIA, ae, s. pr. f. Ampelú- (nome).
CIUS, a, um, adj. Ambraciense, de sia (promontório). AMTORGIS, is, s. pr. f. Antorges
Ambrácia. AMPHIARAUS, i, s. pr. Amfiarau (cidade).
AMBRACIOTES, ae, s. loc.m. Am- (nome). AMULIUS, i, s. pr. m. Amúlio
braciota, habitante de Ambrácia. AMPHIAREIADES, ae, s.m. Des- (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 129
AMUNCLANUS, a, um, adj. De ANARTES, um, s. loc.m.pl. Anar- ANDROGEONEUS, a, um, adj. De
Amiclas. tes (povo). Andrógeu.
AMYCLAE, arum, s. pr. f. Amiclas ANAS, ae, s. pr. m. Anas (rio). ANDROLLITIA, ae, s. pr. f. Andro-
(cidade). ANAUSIS, is, s. pr.m. Anáusis lícia (Magnésia).
AMYCLAEUS, a, um, adj. Amicleu (nome). ANDROMACHA, ae, e ANDRO-
ou amicleano, de Amiclas. ANAXAGORAS, ae, s. pr. m. Ana- MACHE, es, s. pr. f. Andrômaca
AMYCLAS, ae, s. pr. m. Amiclas xágoras (nome). (nome).
(nome). ANAXARCHUS, i, s. pr. m. Ana- ANDROMEDA, ae, e ANDROME-
AMYCLE, es, s.f. Amicle (nome). xarco (nome). DE, es, s. pr. f. Andrômeda (nome).
AMYCLIDES, ae, s.m. Descenden- ANAXARETE, es, s. pr. f. Anaxáre- ANDRONICUS, i, s. pr.m. Androni-
te de Amiclas. te (nome). co (nome).
AMYCUS, i, s. pr. m. Ámico (nome). ANAXIMANDER, dri, s. pr. m. ANDROS (ANDRUS), i, s. pr. f.
AMYDON, onis, s. pr. f. Ámidon Anaximandro (nome). Andros (ilha).
(cidade). ANAXIMENES, is, s. pr. m. Anaxí- ANDROSTHENES, is, s. pr. m. An-
AMYMONE, es, s. pr. f. Amimone menes (nome). dróstenes (nome).
1. Nome; 2. Fonte. ANCAEUS, i, s. pr. m. Anceu ANEMURIENSIS, e, adj. Anemuri-
AMYNANDER, dri, s. pr. m. Ami- (nome). ense, de Anemúrio.
nander (nome). ANCALITES i, s. loc.m. pl. Ancali- ANEMURIUM, i, s. pr. n. Anemú-
AMYNOMACHUS, i, s. pr. m. Ami- tes (povo). rio (promontório e cidade).
nomaco (nome). ANCHARIUS, i, s. pr. m. Ancário ANGEA, ae, s. pr. f. Angéa (cida-
AMYNTAS, ae, s. pr. m. Amintas (nome). de).
(nome). ANCHEMOLUS, i, s. pr. m. Anquê- ANGITIA, ae, s. pr. f. Angícia
AMYNTIADES, ae, s. pr. m. Amin- molo (nome). (nome).
tíades (nome). ANCHIALOS ou ANCHIALUS, i, ANGLII, orum, s.m.pl. Anglos
AMYNTOR, oris, s. pr. m. Amintor s.f. Anquíalo (cidade). (povo).
(nome). ANCHIALUM, i, s. pr. n. Anquíalo ANGRIVARII, orum, s. loc. m. pl.
AMYNTORIDES, ae, s. pr. m. Amin- (cidade). Angrivários (povo).
tórides (nome). ANCHISA ou ANCHISES, ae, s. pr. ANICATUS, i, s. pr. m. Anicato
AMYRUS, i, s. pr. m. Amiro (rio). m. Anquises (nome). (nome).
AMYTHAON, onis, s. pr. m. Ami- ANCHISEUS, a, um, adj. De Anqui- ANICETUS, i, s. pr. m. Aniceto
táon (nome) ses. (nome).
AMYTHAONIUS, a, um, adj. De ANCHISIADES, ae, s. pr. m. Filho ANICIUS, i, s. pr. m. Anício ou Aní-
Amitáon de Anquises. sio (nome).
AMYZON, onis, s. pr. f. Amizon (ci- ANCON, onis e ANCONA, ae, s. ANIDUS, i, s. pr.m. Anido (monta-
dade). pr. f. Ancona (cidade). nha).
ANA e ANAS, ae, s. pr.m. Anas ANCONITANUS, a, um, adj. De ANIEN, enis, ANIO, onis ou ANIE-
(rio). Ancona. NUS, i, s. pr. m. Ânio (afluente).
ANABURA, orum, s. pr. n. Anabu- ANCUS, i, s. pr. m. Anco (nome). ANIENSIS, e, adj. Aniense, do
ros (cidade). ANCYRA, ae, s. pr. f. Ancira (cida- Ânio.
ANACES ou ANACTES, um, s. de). ANIENUS, a, um, adj. Anieno, do
pr.m. pl. Ánaces ou Anates (so- ANDANIA, ae, s. pr. f. Andânia (ci- Ânio.
brenome). dade). ANIGROS (ANIGRUS), i, s. pr. m.
ANACHARSIS, idis, s. pr. m. Ana- ANDES, ium, s. pr.f. Andes (aldeia). Ânigros (rio).
cársis (nome). ANDES, ium, s.m. Andes (povo). ANIUS, i, s. pr. m. Ânio (nome).
ANACREON, ontis, s. pr. m. Ana- ANDOCIDES, is, s. pr. m. Andóci- ANNA, ae, s. pr. f. Ana (nome).
creonte (nome). des (nome). ANNA PERENNA, i, s. pr. f. Ana
ANACREONTIUS, a, um, adj. De ANDRAEMON, onis, s. pr. m. An- Perena (nome).
Anacreonte, anacreôntico. drêmon (nome). ANNAEA, ae, s. pr. f. Anéia (nome).
ANACTORIA, ae, s. pr. f. Anactó- ANDRIA, ae, s. pr. f. Ândria (cidade) ANNAEUS, i, s. pr. m. Aneu (nome).
ria (cidade). ANDRICUS, i, s. pr.m. Ândrico ANNALIS, is, s. pr. m. Analis (so-
ANACTORIE, es, s. pr. f. Anactórie (nome). brenome).
(nome). ANDRISCUS, i, s. pr. m. Andrisco ANNEIUS, i, s. pr. m. Aneio (nome).
ANADYOMENE, es, s. pr. f. Ana- (nome). ANNIANUS, a, um, adj. De Ânio.
diômene (nome). ANDRIUS, a, um, adj. Ândrio, na- ANNIANUS, i, s. pr. m. Aniano
ANAGNIA, ae, s. pr. f. Anágnia (ci- tural de Andros. (nome).
dade). ANDROCLES, is, s. pr. m. Andro- ANNICERIS, is, s. pr. m. Aníceris
ANAGNINUS, a, um, adj. Anagni- cles (nome). (nome).
no, de Anágnia. ANDROCLUS, i, s. pr.m. Ândroclo ANNIUS, i, s. pr. m. Ânio (nome).
ANAPHE, es, s. pr. f. Ánafe (ilha). (nome). ANQUILLARIA, ae, s. pr. f. Anqui-
ANAPIS, is, s. pr. m. Anápis 1. ANDROGEON, onis, s. pr. m. An- lária (cidade).
Nome; 2. Rio. drógeo, ou Androgeão, ou An- ANSER, eris, s. pr. m. Ânser (nome).
ANAPUS, i, s. pr. m. Ânapo (rio). drogeu (nome). ANTAEUS, i, s. pr. m. Anteu (nome).
130 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ANTANDRIUS, a, um, adj. De An- ANTIOCHII orum, s.m. Antíocos, APELAURUS, i, s. pr. m. Apelauro
tandro. discípulos de Antíoco. (cidade).
ANTANDROS (us), i, s. pr. f. An- ANTIOCHINUS, a, um, adj. Do rei APELLA, ae, i, s. pr. m. Apela (nome).
tandro (cidade). Antíoco. APELLES, is, s. pr. m. Apeles
ANTECANEM, s. pr. indecl. Procião ANTIOCHIS, idis, s. pr. f. Mar Cás- (nome).
(constelação). pio. APPELLEUS, a, um, adj. De Ape-
ANTEIUS, i, s. pr. m. Anteio (nome). ANTIOCHUS, i, s. pr. m. Antíoco les.
ANTENOR, oris, s. pr. m. Antenor (nome). APER, pri, s. pr. m. Áper (nome).
(nome). ANTIOPA, ae, e ANTIOPE, es, s. APERANTIA, ae, s. pr. f. Aperân-
ANTENOREUS, a, um, adj. De An- pr. f. Antíopa (nome). cia (província).
tenor. ANTIPATER, tri, s. pr. m. Antípatro APERANTI, orum, s.loc.m. Aperan-
ANTENORIDES, ae, s.m. Descen- (nome). tos, habitantes de Aperância.
dente de Antenor. ANTIPATREA, ae, s. pr. f. Antipá- APHAREUS, i, s. pr. m. Afareu
ANTEMNA, ae, e ANTENNAE, trea (cidade). (nome).
arum, s. pr. f. Antena ou Antenas ANTIPHATES, ae, s. pr. m. Antífa- APHIDAS, ae, s. pr. m. Afidas
(cidade). tes (nome). (nome).
ANTEROS, otis, s. pr. m. Antero ANTIPHILUS, i, s. pr. m. Antífilo APHIDNA, ae, s. pr. f. Afidna
(nome). (nome). (nome).
ANTHEA, ae, s. pr. f. Antéia (cida- ANTIPHO, onis ou ANTIPHON, APHRODISIA, orum, s. pr. n. Afro-
de). ontis, s. pr. m. Antifonte (nome). dísias (festas).
ANTHEDON, onis, s. pr. f. Anté- ANTISSA, ae, s. pr. f. Antissa (ci- APHRODISIAS, adis, s. pr. f. Afro-
don (cidade). dade). disíade (cidade).
ANTHEDONIUS, a, um, adj. De ANTISSAEI, orum, s.m.pl. Antis- APHRODISIUM, i, s. pr. n. Afrodí-
Antédon. seus, habitantes de Antissa. sio (cidade).
ANTHEMUSIA, ae, s. pr. f. Ante- ANTISTHENES, is, s. pr. m. Antís- APICIUS, i, s. pr. m. Apício (nome).
músia (cidade). tenes (lame). APIDANUS, i, s. pr. m. Apídano
ANTHEUS, ei ou eos, s. pr. m. An- ANTISTIUS, i, s. pr. m. Antístio (rio).
teu (nome), (nome). APIOLAE, arum, s. pr. f. Apíolas
ANTIAS, atis e ANTIATES, um, ANTIUM, i, s. pr. n. Âncio (cida- (cidade).
s.loc.m. Os anciates, habitantes de). APION, onis, s. pr. m. Apião (nome).
de Âncio. ANTONINIANUS, a, um, adj. De APIS, is, s. pr. m. O boi Ápis.
ANTICYRA, ae, s. pr. f. Antícira (ci- Antonino. APODOTI, orum, s.loc.m. Apódo-
dade). ANTONINUS, i, s. pr. m. Antonino tos (povo).
ANTIGENES, is, s. pr. m. Antíge- (nome). APOLLINARE, is, s. n. Lugar con-
nes (nome). ANTONIUS, i, s.m. Antônio (nome). sagrado a Apolo.
ANTIGENIDAS, ae, s. pr. m. Anti- ANTORES, ae ou is, s. pr. m. Anto- APOLLINARIS, e, adj. Apolinar, de
gênidas (nome). res (nome). Apolo.
ANTIGONE, es e ANTIGONA, ae, ANUBIS, is (idis), s. pr. m. Anúbis APOLLINEUS, a, um, adj. Apolíneo.
Antígona (nome). (nome). APOLLO, inis, s. pr. m. Apolo
ANTIGONEA, ae, s. pr. f. Antigo- ANXUR, uris, s. pr. m. Ânxur (nome).
néia (cidade). (nome). APOLLODORUS, i, s. pr. m. Apolo-
ANTIGONENSIS, e, adj. Antigo- ANXUR, uris, s.n. Ânxur (cidade). doro (nome).
nense, de Antigonéia. ANXURAS, atis, s.m. De Ânxur. APOLLONIA, ae, s. pr. f. Apolônia
ANTIGONUS, i, s. pr. m. Antígono ANXURUS, i, s. pr. m. Ânxuro (epi- (cidade).
(nome). teto). APOLLONIATAE, arum, s. pr. f.
ANTILIBANUS, i, s. pr. m. Antilí- ANYTUS, i, s. pr. m. Ánito (nome). Apoloniatas, habitantes de Apo-
bano (cordilheira). AOEDE, es, s. pr. f. Aede (nome). lônia.
ANTILOCHUS, i, s. pr. m. Antíloco AONIA, ae, s. pr. f. Aônia (Beócia). APOLLONIATES, ae, s.m. Natural
(nome). AONIDAE, um, s. loc.m. Os aôni- de Apolônia.
ANTIMACHUS, i, s. pr. m. Antíma- das, naturais da Aônia. APOLLONIENSIS, e, adj. Apoloni-
co (nome). AONIDES, um, s. pr. f. As Aônidas. ense, da Apolônia.
ANTINOUS, i, s. pr. m. Antínoo AONIUS, a, um, adj. Aônio, da Aô- APOLLONIS, idis, s. pr. f. Apolôni-
(nome). nia. de (cidade).
ANTIOCHENSES, ium, s.m. Antio- AORNOS, i, s. pr. m. Aornos APOLLONIUS, i, s. pr. m. Apolônio
quenses ou antioquenos, habi- (pân tano). (nome).
tantes de Antioquia. AORSI, orum, s. loc. m. Aorsos APPENNINCOLA, ae, s.loc.m. e f.
ANTIOCHENSIS, e, adj. Do rei An- (povo). Apeninícola, habitantes dos
tíoco. APAMEA, ae, s. pr. f. Apaméia (ci- Apeninos.
ANTIOCHEUS, a, um, adj. De Antí- dade). APPENNINIGENA, ae, s.loc.m. e f.
oco. APAMEENSIS, ou APAMENSIS, Apeninígena.
ANTIOCHIA (ANTIOCHEA), ae, s. is, adj. Apameense, da cidade de APPENNINUS, i, s. pr. m. Os Ape-
pr. f. Antioquia (capital). Apaméia. ninos.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 131
APPIA VIA e APPIA, ae, s. pr. f. A ARABS, abis, adj. Árabe, os Ára- ARCHIMEDES, is, s. pr. m. Arqui-
Via Ápia. bes. medes (nome).
APPIA AQUA, ae, s. pr. f. A Água ARABES, abum, s loc.m.pl. Árabe, ARCHIPPUS, i, s. pr. m. Arquipo
Ápia. os árabes. (nome).
APPIANI, orum, s.loc.m. Apianos, ARABUS, a, um, adj. Arábico, Ára- ARCHYTAS, ae, s. pr.m. Árquitas
habitantes de Ápia (cidade). bes. (nome).
APPIAS, adis, s. pr. f. Ápias ARABUS, i, s. loc. m. Arábico, ára- ARCTOPHYLAX, acis, s. pr. m. O
(nome). be. Boieiro (constelação).
APPIUS, i, s. pr. m. Ápio (preno- ARACHNE, es, s. pr. f. Aracne ARCTOS ou ARCTUS, i, s. pr. f. A
me). (nome). Ursa
APRONIANUS, a, um, adj. De ARACYNTHUS, i, s. pr. m. Aracin- ARCTOUS, a, um, adj. Ártico, se-
Aprônio. to (montanha). tentrional.
APRONIUS, i, s. pr. m. Aprônio ARADOS (ARADUS), i, s. pr. f. ARCTURUS, i, s. pr. m. 1. Arcturo
(nome). Árado (cidade). (estrela), 2. A constelação.
APROS, i, s. pr. f. Apros, ou Apri ARANDITANI, um, s loc.m. p1. ARDEA, ae, s. pr. f. Árdea (cidade).
(cidade). Aranditanos (povo). ARDEAS, atis, adj. De Árdea, ar-
APRUSA, ae, s. pr. m. Aprusa (rio). ARAR, aris, e ARARIS, is, s. pr. m. deate.
APSUS, i, s. pr. m. Apso (riacho). Árar ou Áraris (rio). ARDEATES, ium, s. loc. m. pl. Ar-
APULEIANUS, a, um, adj. De Apu- ARATTHUS, i, s. pr. m. Arato (rio). deates, habitantes de Árdea.
leio. ARATUS, i, s. pr. m. Arato (nome). ARDIAEI, orum, s. pr.m. Ardieus
APULEIUS (APPULEIUS),i, s. pr. ARAXES, is, s. pr. m. Araxes (rio). (povo).
m. Apuleio (nome). ARBELA, orum, s. pr. pl.n. Arbelos ARDONEAE, arum, s. pr. f. Ardô-
APULIA, ae, s. pr. f. Apúlia (região). (cidade). neas (cidade).
APULI, orum, s.loc.m. Ápulos, os ARBOCALA, ae, s. pr. f. Arbócala ARDUENNA, ae, s. pr. f. As Arde-
habitantes da Apúlia. (cidade). nas (região).
APULUS, a, um, adj. D Ápúlia, ápu- ARBUSCULA, ae, s. pr. f. Arbús- ARECOMICI, orum, s. loc.m.pl.
lo. cula (nome). Arecômicos (povo).
AQUA, ae, s.f. Água (constelação). ARCADES, um, s. loc.m. Árcades, ARELATE, s. pr. n. indecl. Arles (ci-
AQUILA, ae, s. pr. m. Aguia (nome). habitante da Arcádia. dade).
AQUILARIA, ae, s. pr. f. Aquilária ARCADIA, ae, s. pr. f. Arcádia 1. ARELLIUS, i, s. pr.m. Arélio (nome).
(cidade). Região; 2. Cidade. AREMORICA, ae, s. pr. f. Armórica
AQUILEIA, ae, s. pr. f. Aquiléia (ci- ARCADICUS, a, um, adj. Arcádico, (província).
dade). da Arcádia. AREMORICUS, a, um, adj. Armóri-
AQUILEIENSES, ium, s.loc.m.pl. Os ARCADIUS, a, um, adj. Arcádico, ca, da Armórica.
aquileenses, habitantes de Aqui- da Arcádia. AREOPAGUS (AREOPAGOS), i, s.
léia. ARCAS, adis, s. pr. m. Árcade pr. m. Areópago (tribunal).
AQUILIANUS, a, um, adj. De Aquí- (nome). ARESTORIDES, ae, s. pr. m. Filho
lio. ARCENS, entis, s. pr. m. Arcente de Arestor.
AQUILIUS (ou AQUILLIUS), s. pr. (nome). ARETHUSA, ae, s. pr. f. Aretusa 1.
m. Aquílio (nome). ARCESILAS, ae, s. pr. m. Arcésilas Nome ; 2. Fonte.
AQUILO, onis, s. pr. m. Aquilão (nome). ARETIUM, ou ARRETIUM, i, s. pr.
(vento). ARCESIUS, i, s. pr. m. Arcésio m. Arécio (cidade).
AQUILO, onis, s. pr. m. Aquilão (nome). ARETINI, orum, s.loc.m.pl. Areti-
(nome). ARCHE, es, s. pr. f. Arque (nome). nos, habitantes de Arécio.
AQUILONIA, ae, s. pr. f. Aquilônia ARCHELAUS, i, s. pr. m. Arquelau AREUS, a, um, adj. Do Areópago.
(cidade). (nome). AREUS, i, s. pr. m. Areu (nome).
AQUINAS, atis, adj. De Aquino. ARCHEMACHUS, i, s. pr.m. Arqu- ARGANTHONIUS, i, s. pr. m. Ar-
AQUINATES, um, ou ium, s. loc. êmaco (nome). gantônio (nome).
m.pl. Aquinates, os habitantes de ARCHEMORUS, i, s. pr. m. Arquê- ARGANTHUS, i, s. pr. m. Arganto
Aquino. moro (nome). (montanha).
AQUINIUS, i, s. pr. m. Aquínio ARCHIACUS, a, um, adj. De Árqui- ARGENTANUM, i, s. pr. n. Argen-
(nome). as (nome). tano (cidade).
AQUINUM, i, s. pr. m. Aquino (ci- ARCHIAS, ae, s. pr.m. Árquias ARGEUS, a, um, adj. De Argos.
dade). (nome). ARGILETANUS, a, um, adj. Argile-
AQUITANIA, ae, s. pr. f. Aquitânia ARCHIDAMUS, i, s. pr. m. Arqui- tano, do Argileto.
(região). damo (nome). ARGILETUM, i, s. pr. n. Argileto
AQUITANI, orum, s. loc.m.pl. Os ARCHIDEMUS, i, s. pr. m. Arqui- (bairro).
Aquitanos, habitantes da Aqui- demo (nome). ARGILIUS, a, um, adj. De Árgilos.
tânia. ARCHIGENES, is, s. pr.m. Arquíge- ARGILOS, i, s. pr. f. Árgilos (cida-
AQUITANUS, a, um, adj. Da Aqui- nes (nome). de).
tânia, aquitano. ARCHILOCUS, i, s. pr. m. Arquílo- ARGINUSAE, arum, s. pr. f.pl. Ar-
ARABIA, ae, s. pr. f. Arábia. co (nome). ginusas (ilhas).
132 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ARGIUS, a, um, adj. De Argos. ARISTO, onis, s. pr. m. Aristão ARTAVASDES, is, s. pr. m. Artavas-
ARGIVI, orum, s.loc.m.pl. Os argi- (nome). des (nome).
vos (povo). ARISTOBULUS, i, s. pr. m. Aristo- ARTAXATA, ae s. pr. f. Artáxata
ARGIVUS, a, um, adj. De Argos, bulo (nome). (cidade).
argivo. ARISTODEMUS, i, s. pr. Aristode- ARTAXERXES, is, s. pr. m. Arta-
ARGO, us, s. pr. f. Argo 1. Nome de mo (nome). xerxes (nome).
navio; 2. Constelação. ARISTOGITON, onis, s. pr. m. Aris- ARTEMIDORUS, i, s. pr. m. Artemi-
ARCOLICUS, a, um, adj. Argólico, togíton (nome). doro (nome).
de Argos. ARISTOMACHE, es, s. pr. f. Aris- ARTEMIS, idis, s. pr. f. Àrtemis
ARGONAUTAE, arum, s.m. pl. Ar- tômaque (nome). (nome).
gonautas (nome). ARISTONEUS, a, um, adj. De Aris- ARTEMISIA, ae, s. pr. f. Artemísia
ARGOS, i, s. pr. n. Argos (cidade). tão. (nome).
ARGI, orum, m. pl. Argos (cidade). ARISTOPHANES, is, s. pr. m. Aris- ARTEMISIUM, i, s. pr. n. Artemísio
ARGOUS, a, um, adj. De Argo. tófanes (nome). (promontorio e cidade).
ARGUS, i, s. pr. m. Argo (nome). ARISTOPHANEUS, a, um, adj. Aris- ARTEMITA, ae,s.pr.f. Artemita (ci-
ARGYNNUS ou ARGYNUS, i, s. pr. tofânico, de Aristófanes. dade).
m. Argino (nome). ARISTOTELEUS ou ARISTOTE- ARTEMO, onis, s. pr. m. Artemão
ARGYRIPA (ARGYRIPPA), ae, s. pr. LIUS, a, um, adj. Aristotélico, de (nome).
f. Argíripa ou Argiripa (cidade). Aristóteles. ARTENA, ae, s. pr. f. Artena (cida-
ARIADNA, ae ou ARIA, dne, es, s. ARISTOTELES, is, s. pr. m. Aristó- de).
pr. f. Ariadne (nome). teles (nome). ARUPINUS, a, um, adj. Arupino, de
ARIADNAEUS, a, um, adj. De Ari- ARISTOXENUS, i, s. pr.m. Aristóxe- Arúpio (cidade).
adne. no (nome). ARVAE, arum, s. pr. f.pl. Arvas (ci-
ARIARATHES, is, s. pr. m. Ariára- ARISTUS, i, s. pr. m. Aristo (nome). dade).
tes (nome). ARIUSIUS, a, um, adj. De Ariúsio ARVERNI, orum, s. loc.m.pl. Arver-
ARICIA, ae, s. pr. f. Arícia 1. Nome; (promontório). nos (povo).
2. Aldeia. ARMENIA, ae, s. pr. f. Armênia (re- ARVINA, ae, s. pr. m. Arvina (so-
ARICINI, orum, s.loc.pl. Aricinos, gião). brenome).
os habitantes de Arícia. ARMENIUS, a, um, adj. Armênio, ASBOLUS, i, s. pr. m. Ásbolo
ARICINUS, a, um, adj. Aricino, de da Armênia. (nome).
Arícia. ARMINIUS, i, s. pr. m. Armínio ASCALAPHUS, i, s. pr. m. Ascála-
ARIMINENSES, um, s. loc.m.pl. (nome). fo (nome).
Ariminenses, habitantes de Arí- ARNE, es, s. pr. f. Arne 1. Nome; 2. ASCANIUS, i, s. pr. m. Ascânio
mino. Cidade. (nome).
ARIMINUM, i, s. pr. n. Arímino (ci- ARNIENSIS, e, adj. Arniense (tribo) ASCIBURGIUM, i, s. pr. n. Ascibúr-
dade). ARNUS, i, s. pr.m. Arno, rio da Etrú- gio (cidade).
ARIOBARZANES, is, s. pr. m. Ari- ria. ASCLEPIADES, ae, s. pr. m. Ascle-
obárzanes (nome). ARPI, orum, s. pr. m.pl. Arpos, ou píades (nome).
ARION, ou ARIO, onis, s. pr. m. Argiripa (cidade). ASCONIUS, i, s.m. Ascônio (nome).
Aríon (nome). ARPINAS, atis, Arpinate, de Arpi- ASCRA, ae, s. pr. f. Ascra (aldeia).
ARIONIUS, a, um, adj. Ariônico, de no. ASCRAEUS, a, um, adj. Ascreu, de
Aríon. ARPINATES, ium, s.m.pl. Os arpi- Ascra.
ARIOVISTUS, i, s. pr. m. Ariovisto nates, habitantes de Arpino. ASCRAEUS, i, s.m. O ascreu.
(nome). ARPINUM, i, s. pr. n. 1. Arpino (ci- ASCUA, ae, s. pr. f. Áscua (cida-
ARIS, inis, s. pr. m. Áris (nome). dade); 2. Casa de campo de Arpi- de).
ARISBA, ae ou ARISBE, es, s. pr. f. no. ASCULANI, orum, s. pr. m. Ascula-
Arisba (cidade). ARPINUS, a, um, adj. De Arpino. nos, habitantes de Ásculo.
ARISTAEUM, i, s. pr. n. Aristeu (ci- ARRIA, ae, s. pr. f. Arria (nome). ASCULANUS, a, um, adj. Ascula-
dade). ARRUNS, tis, s. pr.m. Arrunte no, de Ásculo.
ARISTAEUS, i, s. pr. m. Aristeu (nome). ASCULUM, i, s. pr. n. Ásculo (ci-
(nome). ARSAMOSATA, ae, s. pr. f. Arsa- dade).
ARISTARCHUS, i, s. pr. m. Aristar- mósata (cidade). ASELLIO, onis, s. pr. m. Aselião
co (nome). ARSIA SILVA, s. pr. f. Floresta Ar- (nome).
ARISTEUS, i, s. pr. m. Aristeu sia. ASELLIUS, i, s. pr. m. Asélio
(nome). ARSIPPUS, i, s. pr. m. Arsipo (nome).
ARISTIDES, is ou i, s. pr. m. Aristi- (nome). ASELLUS, i, s. pr. m. Aselo (sobre-
des (nome). ARTABANUS i, s. pr. m. Artábano nome).
ARISTIPEUS, a, um, adj. De Aristi- (nome). ASENA, ae, s. pr. f. Asena (cidade).
po. ARTACIE, es, s. pr. f. Artácie (fon- ASIA, ae, s. pr. f. Ásia.
ARISTIPPUS, i, s. pr. m. Aristipo te). ASIANI, orum, s.loc.m.pl. 1. Asiá-
(nome). ARTAPHERNES, is, s. pr. m. Arta- ticos os habitantes da Ásia; 2. Os
ARISTIUS, i, s. pr. m. Arístio (nome). fernes (nome). Oradores da Escola Asiática.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 133
ASIANUS, a, um, adj. Asiático. ASTRAEUM, i, s. pr. n. Astreu (ci- ATESUI, orum, s.loc.m.pl. Atésuos
ASIATICI, orum, s. pr. m.pl. Asiáti- dade). (povo).
cos, os oradores da Escola Asiá- ASTRAEUS, i, s. pr. m. Astreu ATHACUS, i, s. pr. f. Átaco (cidade)
tica. (nome). ATHAMANES, um, s.loc.m.pl. Ata-
ASIATICUS, a, um, adj. 1. Asiático, ASTRAGOS, i, s. pr. m. Ástrago (for- manes, habitantes da Atamânia.
da Ásia; 2. Sobrenome. taleza). ATHAMANIA, ae, s. pr. f. Atamâ-
ASILAS, i, s. pr. m. Asilas (nome). ASTRAGON, i, s.n. Ástrago (forta- nia (província).
ASINA, ae, s. pr. m. Ásina (sobre- leza). ATHAMANICUS, a, um, adj. De
nome). ASTUR, uris, adj. Ásture, das As- Atamânia.
ASINIUS, i, s. pr. m. Asínio (nome). túrias. ATHAMANUS, a, um, adj. Da Ata-
ASIS, idis, adj. Asiático. ASTURA, ae, s. pr. m. Ástura, 1. mânia.
ASIUS, a, um, adj. Da Ásia (região Rio; 2. Subs.f. ilha e cidade. ATHAMANTEUS, a, um, adj. De
da Lídia). ASTURES, um, s. loc.m.pI. Asturi- Atamante.
ASIUS, i, s. pr. m. Ásio (nome). anos, habitantes das Astúrias. ATHAMANTIADES, ae, s. pr. m.
ASOPIADES, ae, s.pran. Asopíade, ASTURIA, ae, s. pr. f. Astúria (pro- Atamantíada (nome).
descendente de Asopo. víncia). ATHAMANTICUS, a, um, adj. De
ASOPIS, idis, adj. 1. De Asopo; 2. ASTYAGES, is, s. pr. m. Astíages Atamante.
Egina, filha de Asopo. (nome). ATHAMANTIS, idis ou idos s. pr.
ASOPUS, i, s. pr. m. Asopo (nome). ASTYANAX, actis, s. pr. m. Astía- f. Atamâtide (nome).
ASPAR, aris, s. pr. m. Áspar (nome). nax (nome). ATHAMAS, antis, s. pr. m. Ataman-
ASPARAGIUM, i, s.n. Asparágio ASTYPALAEA, ae, s. pr. f. Astipa- te (nome).
(cidade). léia (ilha). ATHANA, ae, s. pr. f. Atana (nome).
ASPASIA, ae, s. pr. f. Aspásia ASTYPALAEENSIS, e, adj. De As- ATHANAGIA, ae, s. pr. f. Atanágia
(nome). tipaléia. (cidade).
ASPENDII, orum, s. loc.m.pl. As- ASTYPALAEIUS, a, um, adj. De ATHENAE, arum, s. pr. f.pl. Atenas
pêndios, habitantes de Aspendo. Astipaléia. (cidade).
ASPENDIUS, a, um, adj. De Aspendo ASUVIUS, i, s. pr. m. Asúvio ATHENAEI, orum, s. pr. m.pl. Ate-
ASPENDOS, i, s. pr. f. Aspendo (ci- (nome). nienses, os habitantes de Atenas.
dade). ATABULUS, i, s. pr. m. Atábulo ATHENAEUM, i, s. pr. n. Ateneu
ASPENDUM, i, s. pr. n. Aspendo (vento). (burgo).
(cidade). ATACINUS (VARRO), s. pr. m. Ata- ATHENAEUM, i, s. pr. n. O Ateneu
ASPER, eri, s. pr. m. Ásper (nome). cino (nome). (templo).
ASSARACUS, i, s. pr. m. Assáraco ATALANTA, ae, (ATALANTE, es), ATHENAEUS, a, um, adj. Atenien-
(nome). s. pr. f. Atalanta 1. Nome; 2. Ilha. se, de Atenas.
ASSORINI, orum, s.loc.m. Assori- ATALANTAEUS, a, um, ou ATA- ATHENAEUS, i, s. pr. m. Ateneu
nos, habitantes de Assoro. LANTEUS, a, um, adj. De Atalan- (nome).
ASSORUM, i, s. pr. n. Assoro (ci- ta. ATHENAGORAS, ae, s. pr. m. Ate-
dade). ATALANTIADES, ae, s. pr. m. Ata- nágoras (nome).
ASSYRIA, ae, s. pr. f. Assíria (re- lantíada, filho de Atalanta. ATHENAIS, idis, s. pr. f. Atenaide
gião). ATANAGRUM, i, s. pr. n. Atana- (nome).
ASSYRII, orum, s. loc. m. Assírios. gro (cidade). ATHENIENSES, ium, s.loc.m. Os
ASSYRIUS, a, um, adj. Da Assíria. ATARNITES, ae, s. pr. m. Hérmias Atenienses, habitantes de Ate-
ASTA, ae, s. pr. f. Asta (cidade). (nome). nas.
ASTACIDES, ae, s. pr. m. Astácida, ATAX, acis, s. pr. m. Atax (riacho). ATHENIENSIS, e, adj. Ateniense,
filho de Ástaco. ATEIUS (ATTEIUS), i, s. pr. m. Ateio de Atenas.
ASTAE, arum, s.loc.m. Astas (nome). ATHENIO, onis, s. pr. m. Atenião
(povo). ATELLA, ae, s. pr. f. Atela (cidade). (nome).
ASTAPA, ae,.s. pr. f. Ástapa (cida- ATELLANI, orum, s.loc.m. Atela- ATHENODORUS, i, s. pr. m. Atene-
de). nos, habitantes de Atela. doro (nome).
ASTAPENSES, ium, s. loc. m. Asta- ATELLANICUS, a, um, adj. Atelâ- ATHESIS (ATESIS), is, s. pr. m.
penses, habitantes de Ástapa. nico, dos atelanos. Ádige (rio).
ASTARTE, es, s. pr. f. Astarte ATELLANIUS, a, um, adj. Dos ate- ATHOS, o, e on, s. pr. m. Atos (mon-
(nome). lanos. tanha).
ASTENSIS, e, adj. Astense, de ATELLANUS, a, um, adj. Atelano, ATIA, ae, s. pr. f. Ácia (nome).
Asta. de Atela. ATIANUS, a, um, adj. Aciano (de
ASTERIA, ae, (ASTERIE, es) s. pr. ATERNIUS, i, s. pr. m. Atérnio Ácio Varrão).
f. Astéria (nome). (nome). ATILIANUS, a, um, adj. Atiliano (de
ASTICE, es, s. pr. f. Ástice (região). ATERNUS, i, s. pr. m. Aterno (rio). Atílio).
ASTII, orum, s. loc.m. Ástios ATESTE, is, s. pr. n. Ateste (cida- ATILIUS (ATTILIUS), i, s. pr. m.
(povo). de). Atílio (nome).
ASTRAEA, ae, s.spr. f. 1. Astréia; ATESTINUS, a, um, adj. Atestino, ATIMETUS, i, s. pr. m. Atimeto
2. A Virgem (constelação). de Ateste. (nome).
134 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ATINA, ae, s. pr. f. Atina (cidade). AUFIDIUS, i, s. pr. m. Aufídio AUSONES, um, s.loc.m. Ausônios,
ATINAS, i, s. pr. m. Atinas (nome). (nome). habitantes da Itália.
ATINIA LEX, s. pr. f. A lei Atínia. AUFIDUS, i, s. pr. m. Áufido (rio). AUSONIA, ae, s. pr. f. Ausônia (par-
ATINIUS, i, s. pr. m. Atínio (nome). AUGA, ae, ou AUGE, es, s. pr. f. te da Itália).
ATIUS, i, s. pr. m. Ácio (nome). Auge (nome). AUSONIDAE, um, s.loc.m. Ausô-
ATLANTEUS, a, um, adj. De Atlan- AUGEUS, i, s. pr. m. Augeu (nome). nidas, habitantes da Ausônia.
te, de Atlas. AUGINUS, i, s. pr. m. Augino (mon- AUSONIS, idis, s. pr. f. Ausônia (ro-
ATLANTIACUS, a, um ou ATLAN- te). mana).
TICUS, a, um, adj. Atlântico. AUGURINUS, i, s. pr. m. Augurino AUSONII, orum, s. loc. m. Ausôni-
ATLANTIADES, ae, s. pr. m. Atlan- (sobrenome). os.
tíada, filho ou descendente de AUGUSTA, ae, s. pr. f. 1. Augusta AUSONIUS, a, um, adj. Ausônio,
Atlas. (título) ; 2. Augusta (cidade). romano, italiano.
ATLANTIDES, um, s. pr. f.pl. Atlân- AUGUSTALES, ium, s. pr. pl.m. Sa- AUSONIUS, i, s. pr. m. Ausônio
tidas, filhas de Atlas. cerdotes em honra de Augusto. (nome).
ATLANTIS, idis, s. pr. f. 1. De Atlas; AUGUSTALIS, e, adj. De Augusto. AUSTER, tri, s. pr. m. 1. Austro (ven-
2. Filha de Atlas; 3. A Atlântida AUGUSTEUS, a, um, adj. De Au- to) ; 2. Região.
(ilha). gusto. AUTOBULUS, i, s. pr. m. Autobulo
ATLAS ou ATLANS, antis, s. pr. m. AUGUSTIANI, orum, s.m. Augus- (nome).
Atlas, ou Atlante (nome). tianos, corpo de cavaleiros. AUTOLYCUS, i, s. pr. m. Autólico
ATRATINUS, i, s. pr. m. Atratino AUGUSTINUS, a, um, adj. Augus- (nome).
(sobrenome). tino, de Augusto. AUTOMATIA, as, s. pr. f. Automá-
ATREBATES, um, s.loc.m. Os Atrê- AUGUSTODUNUM, s. pr. n. Au- tia (nome).
bates (povo). gustoduno (cidade). AUTOMEDON, ontis, s. pr. m. Au-
ATREUS, i, s. pr. m. Atreu (nome). AUGUSTUS, i, s. pr. m. Augusto tomedonte (nome).
ATRIA, ae, s. pr. f. Átria (cidade). (título). AUTONOE, es, s. pr. f. Autônoe
ATRIDA, ou ATRIDES, ae, s. pr. m. AUGUSTUS, a, um, adj. De Augus- (nome).
Atrida (nome). to. AUTONOEIUM, a, um, adj. De Au-
ATRIUS, i, s. pr. m. Átrio (nome). AULERCI, orum, s.loc.m. Aulercos tônoe.
ATROPOS, s. pr. f. Átropo (nome). (povo). AUTRONIUS, i, s. pr. m. Autrônio
ATTA, ae, s. pr. m. Ata (sobreno- AULETES, ae, s. pr. m. Auletes (so- (nome).
me). brenome). AUTRONIANUS, a, um, adj. De
ATTALENSES, ium, s.loc.m.pl. Ata- AULIS, idis, s. pr. f. Áulis (porto). Autrônio.
lenses, habitantes da Atalia. AULON, onis, s. pr. m. Áulon 1. AUXIMATES, ium, s. loc.m. Auxi-
ATTALICUS, a, um, adj. Atálico, de Montanha; 2. Cidade. mates, habitantes de Áuximo.
Átalo. AULUS, i, s. pr. m. Aulo (prenome). AUXIMUM (AUXIMON), i, s. pr.
ATTALUS, i, s. pr. m. Átalo (nome) AUNIUS, i, s. pr. f. Áunio (ilha). n. Áuximo (cidade).
ATTHIS, idis, adj.f. 1. Ateniense; AURELIA, ae, s. pr. f. Aurélia AUZEA (AUZIA), ae, s. pr. f. Áu-
Subs.pr.f. 2. A Ática; 3. Nome. (nome). zea (cidade).
ATTIANUS ou ACCIANUS, a, um, AURELIUS, i, s.m. Aurélio (nome). AVARICUM, i, s. pr. n. Avárico (ci-
adj. De Ácio. AURELIUS, a, um, adj. De Aurélio. dade).
ATTICA, ae, s. pr. f. 1. Ática (re- AURIGIS ou AURINGIS, is, s. pr. f. AVENNIO (AVENIO), onis, s. pr. f.
gião), 2. Nome. Aurige (cidade). Avinhão (cidade).
ATTICI, orum, s.loc.m.pl. Os Áti- AURIUS, i, s. pr. m. Áureo (nome). AVENTICUM, i, s. pr. n. Avêntico
cos, habitantes da Ática. AURORA, ae, s. pr. f. Aurora (cidade).
ATTICUS, a, um, adj. Ático, da Áti- (nome). AVENTINUM, i, s. pr. n. Aventino
ca. AURUNCA, ae, s. pr. f. Aurunca (colina).
ATTICUS, i, s. pr. m. Ático (nome). (cidade). AVENTINUS, i, s. pr. m. Aventino
ATTIS, idis ou ATTIN, inis, s. pr. m. AURUNCUS, a, um, adj. De Aurun- (nome).
Átis (nome). ca. AVENTINUS, a, um, adj. De Aven-
ATTUS, i, s. pr. m. Ato (nome). AURUNCI, orum, s.loc.m. Aurun- tino.
ATUR, uris ou ATURRUS, i, s. pr. cos. AVERNALIS, e, adj. Avernal, do
m. Aturro (Adur) (rio). AURUNGULEIUS, s. pr. m. Aurun- Averno.
ATYS, yis, s. pr. m. Átis (nome). culeio (nome). AVERNUS, a, um, adj. Averno, aver-
AUDENA, ae, s. pr. m. Audena (rio). AUSCI, orum, s.loc.m. Auscus nal, do Averno, dos infernos.
AUFENTUM, i, s. pr. n. Aufento (povo). AVERNUS, i, s. pr. m. Averno,1.
(rio). AUSER, eris, s. pr. m. Áuser (rio). Lago; 2. Os infernos.
AUFIDENA, ae, s. pr. f. Aufidena AUSETANI, orum, s.loc.m. Ause- AVIANIUS, i, s. pr. m. Aviânio
(cidade). tanos, habitantes da Ausa. (nome).
AUFIDIANUS, a, um, adj. De Aufí- AUSETANUS, a, um, adj. Auseta- AVIANUS, i, s. pr. m. Aviano
dio. no, de Ausa (cidade). (nome).
AUFIDIENUS, i, s. pr. m. Aufidieno AUSONA, ae, s. pr. f. Áusona (ci- AVIDIUS, i, s. pr. m. Avídio (nome).
(nome). dade). AVIENUS, i, s. pr. m. Avieno (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 135
B
BABA, ae, s. pr. m. Baba (nome). BAGA, ae, s. pr. m. Baga (nome). BARCAEI, orum, s.loc.m.pl. Barce-
BABIA, ae, s. pr. f. Bábia (cidade). BAGRADA, ae, s. pr. m. Bágrada os, habitantes de Barce.
BABILUS, i, s. pr. m. Bábilo (nome). (rio). BARCE, es, s. pr. f. Barce 1. Cida-
BABULLIUS, i, s. pr. m. Babúlio BAIAE, arum, s. pr. f.pl. Baias (ci- de; 2. Nome.
(nome). dade). BARCINI, orum, s.m.p. De Barcas.
BABYLON, onis, s. pr. f. Babilônia BAIANUS, a, um, adj. De Baias. BARCINO (non), onis, s. pr. f. Bar-
(cidade). BAIUS, a, um, adj. De Baias. cinão ou Bárcino (cidade).
BABYLONIA, ae, s. pr. f. Babilô- BALARI, orum, s.loc.m. Bálaros BARDO, onis, s. pr. f. Bardão (cidade)
nia. (povo). BARDYLIS, is, s. pr. m. Bardílis
BABYLONII, Drum, s. loc.m. Os BALBILIUS, i, s. pr. m. Balbílio (nome).
babilônios (povo). (nome). BAREA, ae, s. pr. f. Baréia (cidade).
BACCHA, (arc. BACA), ae e BAC- BALBILLUS, i, s. pr. m. Balbilo BAREA, ae, s. pr. m. Bárea (sobre-
CHE, es, s. pr. f. pl. BACCHAE, (nome). nome).
arum, Bacantes (mulheres). BALBINUS, i, s. pr. m. Balbino BARGULLUM (lum), i, s. pr. n. Bár-
BACCHE, es, V. BACCHA. (nome). gulo (cidade).
BACHEIS, idis, ou idos - adj. De BALBUS, i, s. pr. m. Balbo 1. Sobre- BARGUSII, orum, s.loc.m.pl. Bargú-
Báquis (nome). nome, 2. Monte. sios (povo).
BACCHEIUS, a, um, adj. De Baco, BALEARIS INSULAE e BALEA- BARGYLIAE,arum, s. pr. f. Bargíli-
báquico. RES, um, s. pr.f. Ilhas Baleares. as (cidade).
BACCHEUS, a, um, adj. 1. De Baco; BALEARICUS, a, um, e BALEA- BARGYLIETAE, arum, s.loc.m. Bar-
2) Das bacantes. RIS, e, adj. Baléarico, das ilhas gilietas, habitantes de Bargílias.
BACCHIADAE, arum, s. pr. m. Ba- Baleares. BARGYLIETICUS, a, um, adj. De
quíadas (nome). BALESIUM, i, s. pr. n. Balésio (ci- Bargílias.
BACCHICUS, a, um, adj. De Baco, dade). BARINE, es, s. pr. f. Barine (nome).
báquico. BALETUM, i, s. pr. n. Baleto (rio). BARIUM, i, s. pr. n. Bário (cidade).
BACCHIS, idis, s. pr. f. Báquis BALINIENSES, ium, s.loc.m.pl. Ba- BARPANA, ae, s. pr. f. Barpana
(nome). linienses (povo). (Ilha).
BACCHIUM, i, s. pr. n. Báquio BALLIO, onis, s. pr.m. Balião BARRUS, i, s. pr. m. Barro (sobre-
(ilha). (nome). nome).
BACCHIUS, a, um, adj. De Baco. BALLISTA, ae, s. pr. m. Ballista BASILUS, i, s. pr. m. Básilo (sobre-
BACCHIUS, i. s. pr. m. Báquio (monte). nome).
(nome). BALTIA (cia), ae, s. pr. f. Bálcia, (re- BASSANIA, ae, s. pr. f. Bassânia
BACCHUS, i, s. pr.m. Baco (nome). gião). (cidade).
BACENIS, is, s. pr. f. Bacenis (flo- BAMBALIO, onis, s. pr. m. Bamba- BASSANITAE, arum, s. loc.m. Bas-
resta). lião (nome). sanitas, habitantes da Bassânia.
BACIS, idis, s. pr. m. Bácis 1. Nome; BANDUSIA, ae, s. pr. f. Bandúsia BASSAREUS, ei (eos), s. pr. m. Bas-
2. Touro. (fonte). sareu (nome).
BACTRA, orum, s. pr. n. Bctras (ci- BANTIA, ae, s. pr. f. Bância (cidade) BASSARICUS, a, um, adj. De Baco.
dade). BANTINI, orum, s.loc.m.pl. Banti- BASSARIS, idis, s.f. Bacante.
BACTRIUS (BACTRENUS), a, um, nos, habitantes da Bância. BASSI, orum, s.loc.m. Bassos
adj. Bátrio, de Bactras. BANTINUS, a, um, adj. De Bância, (povo).
BACTRUS (us), i, s. pr. m. Bactro bantino. BASSUS, i, s. pr. m. Basso (sobre-
(rio). BAPHYRUS, i, s. pr. m. Báfiro (rio). nome).
BACTRUM, i, s. n.v. Bactra. BARBA, ae, s. pr. m. Barba (sobre- BASTA, ae, s. pr. f.Basta (cidade).
BAEBIUS, a, um, adj. De Bébio. nome). BASTARNAE, arum, s loc.m. Bas-
BAEBIUS, i, s. pr. m. Bébio (nome).. BARBANA, ae, s. pr. m. Barbana tarnas (povo).
BAECULA, ae, s. pr. f. Bécula (ci- (rio). BASTERBINI, orum, s loc.m. Bas-
dade). BARBATIUS, i, s. pr. m. Barbácio terbinos (povo).
BAETICA, ae, s. pr. f. Bética (re- (nome). BASTERNAE, arum, s.m. V. BAS-
gião). BARBATUS, i, s. pr. m. Barbado TARNAE.
BAETICI, orum, s.loc.m.pl. Béticos, (sobrenome). BASTERNINI, orum, s. loc.m. Bas-
habitantes da Bética. BARBOSTHENES, is, s. pr. m. Bar- terninos, habitantes da Bástia (ci-
BAETICUS, a, um, adj. Bético, do bóstenes (montanha). dade).
Bétis, da Bética. BARBULA, ae, s. pr. m. Bárbula (so- BATAVI, orum, s.loc.m. Batavos,
BAETIS, is, s. pr. m. Bétis (rio). brenome). habitantes da Batávia.
BAETURIA, ae, s. pr. f. Betúria, BARCAS (BARCA), ae, s. pr. m. BATAVODURUM, i, s. pr. n. Bata-
parte da Bética. Barcas (nome). voduro (cidade).
136 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
BATAVUS, a, um, adj. Batavo, da BELLONA, ae, s. pr. f. Belona BIBACULUS, i, s. pr. m. Bibáculo
Batávia. (nome). (sobrenome)
BATAVUS, i, V. Batavi. BELLOVACI, orum, s.loc.m. Belóva- BIBÉRIUS,i, s. pr. m. Bibério (nome)
BATENI, orum, s.loc.m. Batenos cos (povo). BIBLIS,v.BYBLIS.
(povo). BELLOVESUS, i, s. pr. m. Beloveso BIBRACTE, is, s. pr. n. Bibrate (ci-
BATERNAE, arum, s.m. V. BAS- (nome). dade).
TARNAE. BELUS, i, s. pr. m. Belo 1. Nome; 2. BIBRAX, actis, s. pr. f. Bibrate (ci-
BATHYLLUS, i, s. pr. m. Batilo Rio. dade).
(nome). BENACUS, i, s. pr. m. Benaco (lago). BIBROCI, orum, s.loc.m.pl. Bíbro-
BATO, onis, s. pr.m. Batão (nome). BENEVENTUM, i, s. pr. n. Beneven- cos (povo).
BATTARA, ae, s. pr. m. Bátara to (cidade). BIBULA, a, s. pr. f. Bíbula (nome).
(nome). BERECYNTIADES, ae, s.loc.m. Be- BIBULUS, i, s. pr. m. Bíbulo (sobre-
BATTIADES, ae, s. pr. m. Batíades recintíada, habitante de Berecin- nome).
(nome). to (monte). BIDINUS, a, um, adj. De Bide.
BATTIS, idis, s. pr. f. Bátide (nome). BERECYNTIUS, a, um, adj. Berecín- BIDIS, is, s. pr. f. Bide (cidade).
BATTUS, i, s. pr. m. Bato (nome). tio, do Berecinto. BIGERRA, ae, s. pr. f. Bigerra (cida-
BATULUM, i, s. pr. n. Bátulo (for- BEREGRANI, arum, s.loc.m. Bere- de).
taleza). granos, habitantes de Beregra BIGERRIONES, um, s.loc.m.pl. Bi-
BAUCIDIAS, adis, s. pr. f. Baucía- (cidade). gerriões (povo).
de (ilha). BERENICE, es, s. pr. f. Berenice 1. BILBILIS, is, s. pr. f. Bilbile (cida-
BAUCIS, idis, s. pr. f. Báucis ou Nome; 2. Cidade. de).
Báucide (nome). BERENICAEUS (ou CEUS), um, adj. BIMBELLI, orum, s.loc.m.pl. Bimbe-
BAULI, orum, s. pr. m. Baulos (ci- de Berenice. los (povo).
dade). BERGAE, arum, s.loc.pl. Bergas (ci- BINGIUM, i, s. pr. n. Bíngio (cida-
BAVIUS, i, s. pr. m. Bávio (nome). dade). de).
BAZAIRA, ae, s. pr. f. Bazaira (re- BERGISTANI, orum, s.loc.m. Ber- BION (BIO), onis, s. pr. m. Bião
gião). gistanos, habitantes da Hispânia (nome).
BEBRIACUM, BEBRIACENSIS, V. Tarraconense. BIONEUS, a, um, adj. De Bião.
BETRIACUM, BETRIACENSIS. BERGIUM, i,s.pr.n. Bérgio (cidade). BIPEDIMUI, orum, s. loc.m.p1. Bi-
BEBRYCIA, ae, s. pr. f. Bebrícia (re- BEROE, es, s. pr. f. Béroe (nome). pedímuos (povo).
gião). BEROEA, ae, s. pr. f. Beréia (cida- BIRRIUS, i, s. pr. m. Bírrio (nome).
BEBRYCIUS, a, um, adj. Da Bebrí- de). BISALTAE, arum, s.loc.m. Bisaltas,
cia. BEROEANEUS, a, um, adj. De Be- habitantes da Bisálcia.
BEBRYX, ycis, s. pr. m. Bébrice réia. BISLATIA e BISALTICA, ae, s. pr.
(nome). BEROENSIS, e, adj. Bereense, de f. Bisálcia (região).
BEGORRITES LACUS, s. pr. m. Be- Beréia. BISALTIS, idis, s. pr. f. Bisáltide
gorrita (lago). BESBICOS (CUS), i, s. pr. f. Bésbi- (nome).
BELGA, ae, e BELGAE, arum, co (ilha). BISAMBRITAE, arum, s.loc.m.pl.
s.loc.m. Belga e belgas, habitan- BESIDIAE, arum, s. pr. f. Besédias Bisâmbritas (povo).
tes da Gália Bélgica. (cidade). BISANTHE, es, s. pr. f. Bisante (ci-
BELGICUS, a, um, adj. Dos belgas, BESSI, orum, s.loc.m. Bessos dade).
belga. (povo). BISTONIA, ae, s. pr. f. Bistônia
BELGIUM, i, s. pr. n. Bélgio, parte BESSICUS, a, um, adj. Dos bessos. (Trácia).
da Gália Bélgica. BESTIA, ae, s. pr. f. Béstia (sobre- BISTONIS, idis, adj.f. Da Trácia.
BELIAS, adis, s. pr. f. Belíada nome). BISTONIDES, um, s. pr. f. Bistôni-
(nome). BESTIUS, i, s. pr. m. Béstio (nome). des (nome).
BELIDES, ae, s. pr. m. Belida (nome). BETASI ou BETASII ou BAET, BISTONIUS, a, um, adj. Da Trácia.
BELIDES, um, s. pr. f. AS Danaides orum, s.loc.m. Betasos ou betási- BITHYNIA, ae, s. pr. f. Bitínia (re-
(nome). os (plavo). gião).
BELITAE, arum, s.loc.m. Belitas BETRIACENSIS, e, adj. De Betría- BITHYNICUS, a, um, adj. Da Bití-
(povo). co. nia.
BELLEROPHON, ou BELLORO- BETRIACUM ou BEDRIACUM, i BITHYNION, i, s. pr. n. Bitínio (ci-
PHONTES, ontis, s. pr. m. Belero- s. pr. n. Betríaco, ou Bedríaco (ci- dade).
fonte (nome). dade). BITHYNIS, idis, s.f. Mulher natural
BELLEROPHONTEUS, a, um, adj. BETUTIUS, i, s. pr. m. Betúcio da Bitínia.
De Belerofonte. (nome). BITHYNUS, a, um, adj. Da Bitínia.
BELLIENUS, i, s. pr. m. Belieno BEUDOS VETUS, s. pr. n. Beudo- BITIAS, ae, Bícias (nome).
(nome). velho (cidade). BITON, onis, s. pr. m. Bitão (nome).
BELLIOCASSI ou VELLIOCASSI BEVUS, i, s. pr. m. Bevo (rio). BITUITUS, i, s. pr. m. Bituíto (nome).
ou VELLIOCASSES, s.loc.m. Be- BIANOR (BIE), oris, s. pr. m. Bianor BITURIGES, um, s.loc.m. Bitúriges
locassos, habitantes da Gália. (nome). (povo).
BELLIUS,i, s. pr. m. Bélio (nome). BIAS, antis, s. pr. m. Biante (nome). BIZANTHE, V. BISANTHE.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 137
BLAESIANUS, a, um, adj. De Blésio BORCANI, orum, s.loc.m.pl. Borca- BRISEIS, idis ou idos, s. pr. f. Bri-
BLAESIUS, i, s. pr. m. Blésio nos. seida (nome).
(nome). BOREAS, ae, s. pr. m. 1. Bóreas (ven- BRISEUS, V. BRISAEUS.
BLAESUS, i, s. pr. m. Bleso (nome). to), 2. O setentrião. BRITANNI, orum, s.loc.m.pl. Brita-
BLANDAE, arum, s. pr. f. Blandas BOREAS, ae, s. pr. m. Bóreas nos, habitantes da Britânia.
(cidade). (nome). BRITANNIA, ae, s. pr. f. Britânia
BLANDENONNE (abl.), s. pr. f. BOREUS, a, um, adj. Boreal. (ilha).
Blandenone (cidade). BORYSTHENES, is, s. pr. m. Borís- BRITANNICUS, a, um, adj. Britâni-
BLANOVII, orum, s.loc.m.pl. Blanó- tene (rio). co.
vios (povo). BORYSTENIUS, a, um, adj. Boris- BRITANNICUS, i, s. pr. m. Britâni-
BLASIO, onis, s. pr. m. Blásio tênio, borístene. co (nome).
(nome). BOSPHORANI, orum, s.loc.m.pl. BRITANNUS, a, um, adj. Britano,
BLOSSIUS, i, s. pr. m. Blóssio Bosforanos, habitantes do Bós- da Bretanha.
(nome). foro. BRITONES (BRITT), um, s.loc.m.pl.
BOCCAR, aris, Bocar (nome). BOSPHORANUS (REUS), (RIUS), a, Bretões (povo).
BOCCHORIS, is, s. pr. m. Bócoris um, adj. Bosforano, do Bósforo BRITTANIA, ae, s.f. V. BRITAN-
(nome). BOSPHORUS (ROS), i, s.m. Bósfo- NIA.
BOCCHUS, i, s. pr. m. Boco (nome). ro (estreito). BRITTANNUS, a, um, V. BRITAN-
BODINCOMAGUM, i, s. pr. n. Bo- BOSTAR, aris, s. pr. Bóstar (nome). NUS.
dincômago (cidade). BOSTRENUS, i, s.loc.m. Bostreno, BRITTII, s.v. BRUTTII.
BODINCUS, i, s. pr. m. Bodinco habitante de Bostra (cidade). BRIXIA, ae, s. pr. Bríxia (cidade).
(nome). BOTERDUM, i, s. pr. n. Boterdo (ci- BRIXIANUS, a, um, adj. De Brixia.
BODUOGNATUS, i, s. pr. m. Bodu- dade). BRIXIANI, orum, s.loc.m.pl. Brixia-
ognato (nome). BOTTIAEA, ae, s. pr. f. Botiéia, par- nos, habitantes de Bríxia.
BOEBE e BOEBEIS, idos,s.pr.f. te da Macedônia. BROCCHUS, i, s. pr. m. Broco (so-
Bebe (lago). BOUDICCA, ae, s. pr. f. Boudica brenome).
BOEOTARCHTS, ae, s. pr. m. Beo- (nome). BROGITARUS, i, s. pr. m. Brogítaro
tarca (nome). BOVIANUM, s. pr. n. Boviano (ci- (nome).
BOEOTI, orum, s. pr. m. Beócios, dade). BROMIUS, i, s. pr. m. Brômio (so-
habitantes da Beócia. BOVIATES, um, s.m. Boviates brenome).
BOEOTIA, ae, s. pr. f. Beócia (pro- (povo). BRONTES, ae, s. pr. Brótea (nome).
víncia). BOVILLAE, arum, s. pr. f. pl. Bovi- BRUCTERI, orum, s.loc.m.pl. Brú-
BOETHUS, i, s. pr. m. Boeto (nome). las (cidade). teros (povo).
BOGUD, udis, s. pr. m. Bógude BOVILLANUS, a, um, adj. Bovilen- BRUCTERUS, a, um, adj. Brútero.
(nome). se, do Bovilas. BRUNDISINI, orum, s.loc.m.pl.
BOGUDIANA, ae, s. pr. f. A Mauri- BRANCUS, i, s. pr. m. Branco Brundisinos, ou brundísios, ha-
tânia Tingitana. (nome). bitantes de Brundísio.
BOIHEMUM, i, s. pr. n. País dos BRATUSPANTIUM, s. pr. n. Bra- BRUNDISINUS, a, um, adj. Brundi-
boios. tuspâncio (cidade). sino.
BOII ou BOI, orum, s.loc.m.pl. Boi- BRENNUS, i, s. pr. m. Breno (nome). BRUNDISIUM (BRUNDUSIUM), i,
os (povo). BREUCI, orum, s.loc.m.pl. Breucos s. pr. n. Brundísio (cidade e por-
BOIORIX, igis, s. pr. m. Boiorige (povo). to).
(nome). BREUNI, orum, s.loc.m. pl. Breunos BRUTTI (BRITT), orum, s.loc.m.pl.
BOLA, ae (BOLAE, arum) s. pr. f. (povo). Os brútios, habitantes do Brútio
Bola (cidade). BRIAREUS, (triss), ei ou eos, s. pr. (região).
BOLANI, orum, s.loc.m.pl. Bolanos, m. Briareu (nome). BRUTTIUS, (ou TIANUS), a, um,
habitantes de Bola. BRIGANTES, um, s.loc.m.pl. Bri- adj. De Brútio, brútio.
BOLANUS, a, um, adj. De Bola. gantes (povo). BRUTUS, i, s. pr. m. Bruto (sobre-
BOLANUS, i, s. pr. m. Bolano BRIGANTINUS LACUS,s.pr.m. nome).
(nome). Lago Brigantino. BRYANIUM, i, s. pr. n. Briânio (ci-
BOLBULAE, arum, s. pr. f. Bólbu- BRIGIANI, orum, s.loc.m.pl. Brigia- dade).
las (ilha). nos (povos). BUBASIS, idis, adj.f. De Búbaso.
BOMILCAR, aris, s. pr. m. Bomílcar BRILESSUS, i, s. pr. m. Brilesso (mo- BUBASTIS, is, s. pr. f. Bubaste
(nome). tanha). (nome).
BONNENSIS, e, adj. Bonense, de BRIMO, us, s. pr. f. Brimo (nome). BUBASUS, i, s. pr. f. Búbaso (cida-
Bona (cidade). BRINIATES, um, ou ium, s.loc.m.pl. de).
BONONIA, ae, s. pr. f. Bonônia (ci- Briniates (povo). BUBETANI, orum, s.loc.m.pl. Bube-
dade). BRINNIANUS, a, um, adj. De Brí- tanos, habitantes de Bubeto.
BONONIENSIS, e, adj. Bononien- nio (nome). BUBON, onis, s. pr. f. Bubão (cidade)
se, de. Bonônia. BRINTA, ae, s. pr. m. Brinta (rio). BUCA, ae, s. pr. f. Buca (cidade).
BORA, ae, s. pr. m. Bora (monta- BRISAEUS (EUS), i, s. pr. m. Briseu BUCEPHALAS, ae, e us, i, s. pr. m.
nha). (sobrenome). Bucéfalo (nome).
138 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
BUDALIA, ae, s. pr. f. Budália (al- BURRIENUS, i, s. pr. m. Burrieno BUTROTUS, i,s.pr.m. Brutoto (rio).
deia). (nome). BUTUNTI, orum, s. pr. m. pl. Bu-
BULLIS (BYL), idis, s. pr. f. Búlis ou BURRUS, i, s. pr. m. Burro (nome). tuntos (cidade).
Biles (cidade). BURSA, V. BYRSA. BUXENTUM, i, s. pr. n. Buxento
BUPALUS, i, s. pr. m. Búpalo BUSA, ae, s. pr. f. Busa (nome). (cidade).
(nome). BUSIRIS, is ou idis, s. pr. m. e f. Busi- BUZYGAEUS, i, s. pr. m. Busigeu
BUPRASIUM, i, s. pr. n. Buprásio ris 1. Masc. Nome; 2. Fem. Cidade (montanha).
(cidade). BUSSENIUS, i, s. pr. m. Bussênio BYBLIS, idis (idos), s. pr. f. Bíblis
BURA, ae, e BURIS, is, s. pr. f. Bura (nome). (nome).
(cidade). BUTEO, onis, s. pr. m. Búteo ou BYLLIS, V. BULLIS.
BURDEGALA (BURDIGALA), ae, Boteão (sobrenome). BYRSA, ae, s. pr. f. Birsa (cidadela).
s. pr. f. Burdégala (cidade). BUTES, ae, s. pr. m. Butes (nome). BYZACIUM, i, s. pr. n. Bizácio (região)
BURGUNDII, orum, e BURGUNDI- BUTHROTUM, i, s. pr. n. Butroto BYZANTIUM (TION), i, s. pr. n.
ONES, um, s.loc.m. Burgúndios (cidade). Bizâncio (cidade).
(povo). BUTHROTIUS, a, um, adj. De Bu- BYZANTII, orum, s.loc.m. Bizanti-
BURI, orum, s.loc.m.pl. Búrios troto. nos, habitantes de Bizâncio.
(povo). BUTRIUM, i, s. pr. n. Bútrio (cidade) BYZANTIUS, a, um, adj. Bizantino.
C
CABALLUS, i, s. pr. m. Cavalo (so- CAECILLIANUS, i, s. pr. m. Cecilia- CAENINUS, a, um, adj. De Cenina.
brenome). no (nome). CAENOPHRURIUM, i, s. pr. n. Ce-
CABIENSES, um, s.loc.m. Cabien- CAECILIUS, a, um, adj. De Cecílio. nofrúrio (cidade).
ses (povo). CAECILIUS, i, s. pr. m. CAECILIUS CAENUS, i, s. pr. m. Ceno (promon-
CABILLONUM, i, s. pr. n. Cabilono (nome). tório).
(cidade). CAECUBUS, a, um, adj. De Cécubo CAEPARTUS, i, s. pr. m. Cepário
CABIRA, orum, s. pr. n. Cabiros (ci- (cidade). (nome).
dade). CAECUBUS AGER, s. pr. m. Cécu- CAEPIO, onis, s. pr. m. Cepião (so-
CABIRUS, i, s. pr. m. Cabiro 1. bo (planície). brenome).
Nome; 2. Rio. CAECULUS, i, s. pr. m. Céculo CAERATEUS, a, um, adj. De Cera-
CABURUS, i, s. pr. m. Caburo (so- (nome). to (rio).
brenome). CAECUS, i, s. pr. m.Cego (sobreno- CAERE, i,s.pr.n. indecl. e CAERES,
CABYLE, es (COBYLA, ae), s. pr. f. me). etis, (ou itis), s. pr. f. Cere (cida-
Cábila (cidade). CAEDICI, orum, s.loc.m. Cédicos de).
CABYLETAE, arum, s.loc.m.pl. Ca- (povo) CAERELLIA, ae, s. pr. f. Cerélia
biletas, habitantes de Cábila. CAEDICIANUS, i, s. pr. m. Cedicia- (nome).
CACHINNA, ae, s. pr. f. Cidade. no (nome). CAERITES, itum, s.loc.m.pl. Cérites
CACURIUS, i, s. pr. m. Cacúrio CAEDICIUS, i, s. pr. m. Cedício (povo).
(nome). (nome). CAEROESI, orum, s.loc.m. Ceresos
CACUS, i, s. pr. m. Caco (nome). CAELIANUS, a, um, adj. De Célio. (povo).
CADI, orum, s.loc.m. Cados (povo). CAELICOLAE, arum (um), s.m. Ce- CAESAR, aris, s. pr. m. César
CADMAEUS, a, um, V. CAD- lícolas. (nome).
MEIUS. CAELICULUS, i, s. pr. m. Celículo CAESAREUS, CAESARINUS, CA-
CADMEA, ae, s. pr. f. Cadméia (ci- (monte). ESARIANUS, a, um, adj. De Cé-
dade). CAELIMONTANA PORTA, s. pr. f. sar, cesário.
CADMEIS, idis, adj.f. 1. De Cadmo; Porta Celimontana. CAESAREA, ae, s. pr. f. Cesaréia
2. Subs.f. (nome). CAELIMONTANUS, i, s. pr. m. Ce- (cidade).
CADMELUS (CADMEUS), a, um, limontano (sobrenome). CAESARIO, onis, s. pr. m. Cesarião
adj. Cadmeu, de Cadmo. CAELIUS, i, s. pr. m. Célio (nome) 1. (nome).
CADMUS, i, s. pr. m. Cadmo (nome). Monte Célio. CAESELLIUS,i, s. pr. m. Cesélio
CADRA, ae, s. pr. f. Cadra (colina). CAENEUS, ei (eos), s. pr. m. Ceneu (nome).
CADURCI, orum, s.loc.m. Cadurcos (nome). CAESENA, ae, s. pr. f. Cesena (ci-
(povo). CAENI, orum, s.loc.m. Cenos dade).
CADUSII (CADUSI), orum, s.loc.m. (povo). CAESENNIUS, i, s. pr. m. Cesênio
Cadúsios (povo). CAENINA, ae, s. pr. f. Cenina (ci- (nome).
CAECILIA, ae, s. pr.f. Cecília dade). CAESIUS, i, s.pr,m. Césio (nome).
(nome). CAENINENSES, ium, s.loc.p1. Ce- CAESO (KAESO) onis, s. pr. m.
CAECILIANUS, a, um, adj. De Cecílio. ninenses. Cesão (prenome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 139
CAESONIA, ae, s. pr. f. Cesônia CALENTUM, i, s. pr. n. Calento (ci- CALLIRHOE (ou CALLIROE), es,
(nome). dade). s. pr. f. Calirroe.
CAESONINUS, i, s. pr. m. Cesoni- CALENUM, i, s. pr. n. Caleno ou CALLISTHENES, is, s. pr. m. Calíes-
no (sobrenome). Cales (cidade). tenes (nome).
CAESONIUS, i, s. pr. m. Cesônio CALENUS, a, um, adj. De Cales. CALLISTO, us, s. pr. f. Calisto (ninfa)
(nome). CALENUS, i, s. pr. m. Caleno CALLISTRATUS, i, s. pr. m. Calis-
CAIA, ae, s. pr. f. Caia (prenone). (nome). trato (nome).
CAIATIA, ae, s. pr. f. Caiácia (cidade) CALES, ium, s. pr. f. cales (cidade). CALLISTUS, i, s. pr. m. Calisto
CAIATINUS, a, um, adj. Da Caiá- CALETES, um (CALETI, orum), (nome).
cia. s.loc.m. Caletos (povo). CALLITHERA, orum, s. pr. f. Cali-
CAICUS, i, s. pr. m. Caixo 1. Rio; 2. CALIDIANUS, a, um, adj. De Calí- teros (cidade).
Nome. dio. CALOR, oris, s. pr. m. Calor (rio).
CAIETA, ae, e CAIETE, es, s. pr. f. CALIDIUS, i, s. pr. m. Calídio CALPETUS,i, s. pr. m. Cálpeto
Caiete 1. Nome; 2. Cidade. (nome). (nome).
CAIUS, i, s. pr. m. Caio (nome). CALIDONES, um, s.loc.m. Caledô- CALPURNIANUS, a, um, adj. Cal-
CALABER, bra, brum, adj. Calabrês. nios, habitantes da Caledônia. purniano.
CALABRIA, ae, s. pr. f. Calábria CALIDONIA, ae, V. CALEDONIA, CALPURNIUS, a, um, adj. Da famí-
(nome). ae. lia Calpúrnia de Calpúrnio.
CALACTE ou CALEACTE, es, s. CALIDUS, i, s. pr. m. Cálido (nome). CALPUNIUS, i, s. pr. m. Calpúrnio
pr. f. Calata (cidade). CALIGULA, ae, s. pr. m. Calígula (nome).
CALACTINI, orum, (nome). CALVA, ae, s. pr. m. Calva (nome)
s.loc.m.Calatinos, habitantes de CALLAECUS, a, um, adj. Galaico, CALVENA, ae, s. pr. m. Calvena
Calata. da Galécia. (apelido do calvo Matius).
CALAGORRIS (ou CALAGURRIS CALLAICUS, i, s. pr. m. Galaico (so- CALVENTIUS, i, s. pr. m. Nome.
ou CALAGURIS), is, s. pr. f. Ca- brenome). CALVINA, ae, s. pr. f. Calvina
lagórris, ou Calagúrris (cidade). CALLIAS, ae, s. pr. m. Cálias (nome).
CALAGURRITANI, orum, s.loc.m. (nome). CALVINUS, i, s. pr. m. Calvino
Calagurritanos, habitantes de CALLICINUS, i, s. pr. m. Calicino (nome).
Calagórris. (colina). CALVUS, i, s. pr. m.Calvo (nome).
CALAIS, is, s. pr. m. Caláis (nome). CALLICRATES, is, s. pr. m. Calícra- CALYBE, es, s. pr. f. Cálibe (nome).
CALAMIS, idis, s. pr. m. Cálamis tes (nome). CALYCADNUS,i, s. pr. m. Calicad-
(nome). CALLICRATIDAS, ae, s. pr. m. Ca- no (rio).
CALANUS (ou CALLANUS) i, s. licrátidas (nome). CALYDON, onis, s. pr. f. Cálidon
pr. m. Calano (nome). CALLICULA, ae, s. pr. f. Calícula (cidade).
CALATIA, ae, (e CALATIAE, (montanha). CALYDONIUS, a, um, adj. Calidô-
arum), s. pr. f. Calácia (cidade). CALLIDAME, es, s. pr. f. Calidame nio.
CALATINI, orum, s.loc.m.pl. Cala- (nome). CALYMNE, es (CALYNIA, ae), s.
tinos, habitantes de Calácia. CALLIDROMOS, i, s. pr. m. Calidro- pr. f. Calimne (ilha).
CALATINUS, i, s. pr. m. Calatino mo (cumedo monte Eta). CALYPSO, us, s. pr. f. Calipso (nin-
(sobrenome). CALLIFAE, arum, s. pr. f.pl. Califas fa).
CALAUREA (ou CALAURIA) ae, (cidade). CAMALODUNUM (ulodunum), i,
s. pr. f. Calauréia (ilha). CALLIGENES, is, s. pr. m. Calige- s. pr. n. Camaloduno (cidade).
CALAVIUS, i, s. pr. m. Calávio nes (nome). CAMARINA (erina), ae, s. pr. f.
(nome). CALLIMACHUS, i, s. pr. m. Calí- Camarina (cidade).
CALCHAS, antis, s. pr. m. Calcante maco (nome). CAMARINUS, a, um, adj. De Ca-
(nome). CALLINICUM, i, s. pr. n. Calinico marina.
CALCHEDON (CHALCEDON ou (cidade). CAMARS, tis, s. pr. f. Camarte (ci-
CALCEDON), onis, s. pr. f. Cal- CALLINOUS ou CALLINUS, i, s. dade).
cedônia (cidade). pr. m. Calino (nome). CAMBUNII MONTES, s. pr. m. Ser-
CALCHEDONII, orum, Os calcedô- CALLIOPE, es, s. pr. f. Calíope. ras Cambúnias.
nios, habitantes da Calcedônia. CALLIPEUCE, es, s. pr. f. Calípeu- CAMENA, ae, s. pr. f. e CAME-
CALCHEDONIUS, a, um, adj. Cal- ce (desfiladeiro). NAE, arum, Camenas (ninfas).
cedônio, da Calcedônia. CALLIPHO, ontis, s. pr. m. Califon- CAMERE, es, s. pr. f. Câmere (cida-
CALDIUS, i, s. pr. m.Cáldio (nome). te (nome). de).
CALDUS, i, s. pr. m. Caldo (sobre- CALLIPIA,ae, s. pr. f. Calípia (fon- CAMERIA, ae, s. pr. f. Caméria (ci-
nome). te) dade).
CALE, es, s. pr. f. Cale (cidade). CALLIPIDES, is, s. pr. m. Calípides CAMERINUM, i, s. pr. n. Camerino
CALEDONIA, ae, s. pr. f. Caledô- (nome) (cidade).
nia. CALLIPOLIS, is, s. pr. f. Calípolis CAMERS, tis, adj. Camerte, de Ca-
CALEDONICUS, a, um, (CALEDO- (cidade). merino.
NIUS, a, um), adj. Caledônico, da CALLIPPUS, i, s. pr. m. Calipo CAMERTES, ium, s. loc.m. pl. Ca-
Caledônia. (nome). mertes, habitantes de Camerino.
140 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CAMERTINUS, a, um, adj. De Ca- CANTILIUS, i, s. pr. m. Cantílio CAPTA, ae, s. pr. f. Capta (sobre-
merino. (nome). nome).
CAMILIA, ae, s. pr. f. Camila CANTIUM, i, s. pr. Cântio (Britânia CAPUA, ae, s. pr. f. Cápua (cida-
(nome). Romana). de).
CAMILLUS, i, s. pr. m. Camilo (so- CANULEIUS, a, um, adj. de Canu- CAPYS, yos (yis), s. pr. m. Cápis
brenome). leio. (nome).
CAMIRUS (CAMIROS), i, s. pr. m. CANULEIUS, i, s. pr. m. Canuleio CAR, is, s. pr. m. Cáris ou Care
Camiro (nome). (nome). (nome).
CAMISARES, is, s. pr. m. Camisa- CANUSINI, orum, s.loc.m. pl. Ca- CARACALLA, ae, s. pr. m. Caraca-
res (nome). nusinos, habitantes de Canúsio. la (nome).
CAMOENA, V. CAMENA. CANUSIUM, i, s. pr. n. Canúsio (ci- CARALES, ium, s. pr. f. Cáralis (ci-
CAMPANI, orum, s.m. Habitantes dade). dade).
de Campânia. CAPANEUS, ei ou eos, Capaneu CARALITANI, orum, s.loc.m. Ca-
CAMPANIA, ae, s. pr. f. Campânia (nome). ralitanos, habitantes de Carális.
(região). CAPANEIUS (CAPANEUS), a, um, CARALITANUS, a, um, adj. De
CAMPANUS (CAMPANICUS), a, adj. De Capaneu. Carális.
um, adj. Da Campânia. CAPELIA, ae, Capela 1. Nome, 2. CARANUS, i, s. pr. m. Cárano
CAMPONI, orum, s.loc.m. Campo- Sobrenome. (nome).
nos (povo). CAPELLIANUS, a, um, adj. Capeli- CARATACUS, i, s. pr. m. Carátaco
CANA, ae, s. pr. f. Cana (nome). ano. (nome).
CANACE, es, s. pr. f. Cânace CAPENA, ae, s. pr. f. Capena (cida- CARAVANDIS, idis, s. pr. f. Cara-
(nome). de). vândis.
CANACHUS, i, s. pr. m. Cânaco CAPENAS, atis, adj. De Capena. CARAVANTIUS, i, s. pr. m. Cara-
(nome). CAPENATES, um, s.loc.m. Os ha- vâncio (nome).
CANAE, arum, s. pr. f. Canas (cida- bitantes de Capena, os capena- CARBO, onis, s.loc.m. Carbão (so-
de e promontório). tes. brenome).
CANASTRAEUM, i, s. pr. n. Canas- CAPENUS, a, um, adj. De Capena. CARCASO, onis, s. pr. f. Carcasso-
treu (promontório). CAPETUS, i, s. pr. m. Cápeto na (cidade).
CANDAVIA, ae, s. pr. f. Candávia (nome). CARCHEDONIUS, a, um, adj. Car-
(províncial). CAPHAREUS, a, um, adj. De Cafa- taginês, de Cartago.
CANENS, entis, s. pr. f. Epíteto de reu. CARDO, onis, s. pr. f. Cardo (cida-
Ninfa. CAPAREUS (CAPHEREUS), ei ou de).
CANEPHOROS,i, s. (pl. CANE- eos, s. pr. m. Cafareu (promontó- CARES, um, s.loc.m. Cários, habi-
PHORAE), Canéfora (nome). rio). tantes da Cária.
CANGI, orum, s.loc.m. Cangos CAPHARIS, idis, adj. De Cafareu. CARFULENUS, i, s. pr. m. Carfule-
(povo). CAPITINUS, a, um, adj. De Capí- no (nome).
CANIDIA, ae, s. pr. f. Canídia cio. CARIA, ae. s. pr. f. Cária (provín-
(nome). CAPITIU, i, s. pr. n. Capício (cida- cia).
CANIIDIUS, i, s. pr. m. Canídio de). CARINAE, arum, s. pr. f. As Cari-
(nome). CAPITOLINI, orum, s.m.pl. Sacer- nas, bairro de Roma.
CANINIANUS, a, um, adj. De Caní- dotes capitolinos. CARMELUS, i, s. pr. m. 1. Carmeleo
nio. CAPITOLINUS, a, um, adj. Capito- (monte); 2. Carmelo (deus).
CANINIUS, i, s. pr. m. Canínio lino, do Capitólio. CARMENTALIA, ium, s.n. Carmen-
(nome). CAPITOLINUS, i, s. pr. m. Capitoli- tálias.
CANIUS, i, s. pr. m. Cânio (nome). no (sobrenome). CARMENTALIS, e, adj. De Car-
CANNA, ae, s. pr. m. Cana (rio). CAPITOLIUM, i, s. pr. n. Capitólio. menta.
CANNAE, arum, s. pr. f. Canas (ci- CAPPADOCES, um, s.loc.m.pl. Os CARMO, onis, s. pr. f. Carmo (cida-
dade). Capadócios, habitantes da Capa- de).
CANNINEFATES, tum, s.m. Cani- dócia. CARMONENSES, ium, s.loc.m. Car-
nefates (povo). CAPPADOCIA, ae, s. pr. f. Capa- monenses, habitantes de Carmo.
CANOPITAE, arum, s. loc.m. Cano- dócia (região). CARNEADES, is, s. pr. m. Carnéa-
pitas, habitantes de Canopo. CAPPADOX, ocis, 1. s. pr. m. Capá- des (nome).
CANOPUS (CANOPOS), i, s. pr. m. doce (rio), 2. adj. da Capadócia. CARNUTES, um, ou CARNUTI,
Canopo (cidade). CAPREAE, arum, s. pr. f.pl. Capir orum, Carnutos (povo).
CANTABRI, orum, s.loc.m. Cânta- (ilha). CARPATHIUS, a, um, adj. De Cár-
bros (povo). CAPRINEUS, i, s. pr. m. O Carpí- patos (ilha).
CANTABRIA, ae, s. pr. f. Cantábria neo, apelido de Tibério. CARPETANIA, ae, s. pr. f. Carpetâ-
(país). CAPRIUS, i, s. pr. m. Cáprio (nome). nia, território dos carpetanos.
CANTABRICUS, a, um, adj. Cantá- CAPSA, ae, s. pr. f. Capsa (cidade). CARPETANI, orum,s.loc.m. Carpe-
brico, da Cantábria. CAPSENSES, ium, ou CAPSENTI- tanos (povo).
CANTHARUS, i, s. pr. m. Cântaro NI, orum, s.loc.m.pl. Capsenses, CARRAE, arum, s. pr. f. Carras (ci-
(nome). habitantes da Capsa. dade).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 141
CARRINAS, atis, s. pr. m. Carrinas CASSIA VIA, s. pr. f. A Via Cássia. CATULUS, i, s. pr. m. Cátulo (so-
(nome). CASSIANUS, a, um, adj. De Cás- brenome).
CARSEOLANUS, a, um, adj. De sio. CATURIGES, um, s. loc.m. Caturi-
Carséolos (cidade). CASSIOPE, es (CASSIEPIA) s. pr. ges (povo).
CARSULAE, arum, s. pr. f. Cársu- f. Cassiopéia (nome). CAUCASEUS, a, um, adj. Do Cáu-
las (cidade). CASSIOPE, es, s. pr. f. Cassiopéia caso.
CARTAGO, V. CARTHAGO. (cidade). CAUCASIUS, a, um, adj. Caucásio,
CARTEIA, ae, s. pr. Cartéia (cida- CASSIUS, i, s. pr. m. Cássio (nome). do Cáucaso.
de). CASSIVELLAUNUS, i, s. pr. m. CAUCASUS, i, s. pr. m. O Cáucaso.
CARTEIANUS, a, um, adj. De Car- Cassivelauno (nome). CAUDINUS, a, um, adj. Caudino,
téia. CASTALIA, ae, s. pr. f. Castália de Cáudio.
CARTHAEUS (theius), a, um, adj. (fonte). CAUDIUM, i, s. pr. n. Cáudio (cida-
De Cartéia. CASTALIUS, a, um, adj. De Castá- de).
CARTHAGINIENSES, ium, s.loc.m. lia. CAULARIS, is, s. pr. m. Caulare
Os Cartagineses. CASTOR, oris, s. pr. m. Castro (rio).
CARTHAGO (KARTHAGO), inis, (nome). CAULON, onis, s. pr.m. e CAULO-
s. pr. f. Cargago (colônia). CASTOREUS, a, um, adj. Castóreo, NEA, ae, s. pr. f. Caulânia.
CARTIMA, ae, s. pr. f. Cártima (ci- de Castor. CAUNARAVI orum, s. loc.m. Cau-
dade). CASTRICIANUS, a, um, adj. De naravos (povo).
CARTISMANDUA, ae, s. pr. f. Car- Castrício. CAUNII, orum, s. loc.m. Caúnios,
tismândua (nome). CASTRICIUS, i, s. pr. m. Castrício os habitantes de Caunos.
CARUS, i, s. pr. m. Caro 1. Nome 2. (nome). CAUNOS (us), i, s. pr. f. Caunos
Sobrenome. CASTULO, onis, s. pr. f. Castulão (cidade).
CARVENTANA ARX, s. pr. f. Car- (cidade). CAUNUS, i, s. pr. m. Caunos (nome).
vento (cidade). CASTULONENSES, ium, Castulo- CAURENSES, ium, s.m. Caurenses
CARVILIUS, i, s. pr. m. Carvílio nenses, habitantes de Castulão. (povo).
(nome). CATADUPI, orum, s. loc.m. Cata- CAURUS, i, s. pr.m. Cauro (vento).
CARYAE, arum, s. pr. f. Cárias (al- dupos. CAVARINUS, i, s. pr. m. Cavarino
deia). CATALAUNI (CATELAUNI) (nome).
CARYATIDES, um, s. pr. f. Cariáti- orum, s.loc.m. Catalaunos (povo). CAVII, orum, s. loc.m. Cávios
des. CATALI, arum, s.loc.m. Cátalos (povo).
CARYBDIS, V. CHARYBDIS. (povo). CAYSTRIUS, a, um, adj. De Caís-
CARYSTIUS (eus), a, um, adj. De CATAMITUS, i, s. pr. m. Catâmtio tro.
Caristo. (nome). CAYSTROS (us) i, s. pr. m. Caístro
CARYSTUS, i, s. pr. f. Caristo (cida- CATENATES, um (ium) s.loc.m. (rio).
de). Catenates (povo). CEA, ae, s. pr. f. Cea ou Ceos (ilha).
CASCA, ae, s. pr. m.Casca (sobre- CATIA, ae, s. pr. f. Cácia (nome). CEBENNA, orum, s. pr. n. As Ceve-
nome). CATIANUS, a, um, adj. De Cácio. nas (montes).
CASCELLIUS, i, s. pr. m. Cascélio CATIANUS, i, s. pr. m. Caciano CEBRENIA, ae, s. pr. f. Cebrênia
(nome). (nome). (região)
CASILINENSES, ium, s.loc.m.pl. CATILINA, ae, s. pr. m. Catilina CEBRENIS, idis, s. pr. f.. Cebrênide
Casilinenses, habitantes de Ca- (nome). (nome).
silino. CATILINARIUS, a, um, adj. Catili- CECINNA, ae, s. pr. m. cecina (rio)
CASILINUM, i, s. pr. n. Casilino (ci- nário, de Catilina. CECROPIA, ae, s. pr. f. Cecrópia
dade). CATILUS, i, s. pr. m. Catílio (nome). (cidade)
CASINAS, atis, adj. De Casino. CATILLUS (CATILUS), i, s. pr. m. CECROPIDAE, arum, s.loc.m. Ce-
CASINUM, i, s. pr. n. Casino (cida- Catilo (nome). crópidas, atenienses.
de). CATINA, ae, s. pr. f. Cátina (cida- CECROPIDES, ae, s.m. Cecrópida,
CASPERIA, ae, s. pr. f. Caspéria (ci- de). descendente de Cécrops.
dade). CATINENSIS, e, adj. De Cátina. CECROPIS, idis, s. pr. f. Cécropis, a
CASPIUM MARE, s. pr. n. Mar CATIUS, i, s. pr. m. Cácio (nome) descendente de Cécrops.
Cáspio. CATO, onis, s. pr. m. Catão (sobre- CECROPIUS, a, um, adj. De Atenas.
CASPIUS, a, um, adj. Do Mar Cás- nome). CECROPS, opis, s.loc.m. Cécrops
pio. CATONIANUS, a, um, adj. De Ca- (nome).
CASSANDRA, ae, s. pr. f. Cassan- tão, catoniano. CEI, orum, s.loc.m. Ceos, habitan-
dra (nome). CATONINUS, i, s.m. Catonino. tes da ilha Ceos.
CASSANDREUS, ei, s. pr. m. Cas- CATULIANUS, a, um, adj. De Ca- CELADON, ontis, s. pr. m. Celadon-
sandreu Apolodoro (nome). tulo. te.
CASSANDRUS (CASSANDER), CATULLA, ae, s. pr. f. Catula CELADUSSAE, arum, s. pr. f. Cela-
dri, s. pr. m. Cassandro (nome). (nome). dussas (ilhas).
CASSI, orum, s.loc.m. Cassos CATULLUS, i, s. pr. m. Catulo CELAENAE, arum, s. pr. f. Celenas
(povo). (nome). (cidade).
142 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CHONIS, idis e CHAONIUS, a, um, CHLIDE, es, s. pr. f. Clide (nome). CILICIA, ae, s. pr. f. Cilícia (região).
adj. Da Caônia. CHLOE, es, s. pr. f. Cloé (nome). CILICIENSIS, e, adj. Ciliciense, da
CHARAX, acis, s. pr. f. Cárax (for- CHLOREUS, ei, (eos), s. pr. m. Clo- Cilícia.
taleza). reu (nome). CILICIUM MARE, i, s. pr. n. Mar
CHARAXUS, i, s. pr. m. Cáraxo CHLORIS, idis, s. pr. f. Clóris (nome). da Cilícia.
(nome). CHLORUS, i, s. pr. m. Cloro 1. Nome; CILICIUS, a, um, adj. Cilício, da Ci-
CHARICLO, us, s. pr. f. Cáriclo 2. Rio. lícia.
(nome). CHOASPES, is, s.m. Coaspes (rio). CILIX, icis, adj. m. Da Cilícia, cilí-
CHARIDEMUS, i, s. pr.m. Caride- CHOERILUS, i, s. pr. m. Quérilo cio.
mo (nome). (nome). CILLA, ae, s. pr. f. Cila (cidade).
CHARIMANDER, dri, s. pr. m. Ca- CHOMA, atis, s. pr. n. Coma (cidade) CILNIUS, i, s. pr. m. Cílnio (nome).
rimandro (nome). CHREMES, metis, (mis), s. pr. m. CILO, onis, s. pr. m. Cilão (sobreno-
CHARINI, orum, s. loc.m. Carinos Cremes (nome). me).
(povo). CHRESTUS, (os), i, s. pr. m. Cresto CIMBER, bri, s. pr. m. Címber
CHARINUS, i, s. pr. m. Carino (nome). (nome).
(nome). CHRISTUS, i, s. pr. m. Cristo. CIMBII, orum, s. pr. m. Címbios (ci-
CHARIS, itos, s. pr. m. Cárites (as CHRYSA, ae, e CHRYSE, es, s.f. dade).
Graças). Crisa (cidade). CIMBRI, orum, s.loc.m. Cimbros
CHARISIUS, i, s. pr. m. Carísio CHRYSAS, ae, s. pr. m. Crisas (rio). (povo).
(nome). CHRYSE, V. CHRYSA. CIMBRICUS, a, um, adj. Dos Cim-
CHARITES, um, s. pr. f. As Cárites. CHRYSEIS, idis, s. pr. f. Crisida bros.
CHARMADAS, ae,s.pr.m Cárma- (nome). CIMETRA, ae, s. pr. f. Cimetra (ci-
das (nome). CHRYSES, ae, s. pr. m. Crises dade).
CHARON, ontis s. pr. m. Caronte. (nome). CIMINIUS, a, um, adj. Do Címino.
CHARON, onis,s.pr.m Cáron CHRYSIPPEUS, a, um, adj. De Cri- CIMINUS, i, s. pr. m. Címino (mon-
(nome). sipo. tanha).
CHARONDAS, ae, s. pr. m. Caron- CHRYSIPPUS, i, s. pr. m. Crisipo CIMMERII, orum. s.loc.m. Ciméri-
das (nome). (nome). os (povo).
CHARONEUS, a, um, adj. Relativo CHRISIS, ydis, s. pr. f. Críside CIMMERIUM, i, s. pr. n. Cimério
a Caronte. (nome). (cidade).
CHAROPS, opis, s. pr. m. Cárope CHRYSOGONUS, i, s. pr. m. Crisó- CIMOLUS, i, s. pr. f. Cimolo (ilha).
(nome). gono (nome). CIMON, onis, CIMO, onis, s. pr. m.
CHASUARII, orum, s.loc.m. Casu- CHRYSOPOLIS, is, s. pr. f. Crisópo- Cimon (ou Cimão) (nome).
ários (Povo). lis 1. Promontório; 2. Cidade. CINARA, ae, s. pr. f. Cinara (nome).
CHAUCI, orum. s.loc.m. Caucos CHTHONIUS, i, s. pr. m. Ctônio CINCINNATUS, i, s. pr. m. Cincina-
(povo). (nome). to (nome).
CHAUS, i, s. pr. m. Caus (rio). CHYTRI, orum, s. pr. m. Quitros (ci- CINCIOLUS, i, s. pr. m. Cincíolo
CHELIDON, onis, s. pr. f. Quelídon dade). (dim. de Cincio).
(nome). CHYTROS, i, s. pr. f. Quitros (cida- CINCIUS, i, s. pr. m. Cíncio (nome).
CHERRONESUS ou CHERSONE- de). CINEAS, ae, s. pr. m. Cíneas (nome).
SUS, s. pr. f. Quersoneso (região). CIANI, orum, s.loc.m. Cianos, ha- CINGA, ae, s. pr. f. Cinga (rio).
CHERSIDAMAS, antis, s. pr. m. bitantes de Cio. CINGILIA, ae,.spr.f. Cingília (cida-
Quersidamante (nome). CIBYRA, ae, s. pr. f. Cíbira (cidade). de).
CHERUSCI, orum, s.loc.m. Querus- CIBYRATA, ae, s.m.e f. Cibirata, da CINGULUM, i, s. pr. n. Cíngulo (ci-
cos (povo). Cilícia. dade).
CHESIPPUS, i, s. pr. m. Quesipo CIBYRATICUS, a, um, adj. De Cibi- CINNA, ae, s. pr. m. Cina (nome).
(nome). ra. CINNANUS, a, um, adj. De Cina.
CHII, orum, s.loc.m. Habitantes de CICERO, onis, s. pr. m. Cícero CINYPHIUS, a, um, adj. Do Cínife.
Quios. (nome). CINYPS, ypis (yphis), s. pr. m. Cíni-
CHIMAERA, ae, s. pr. f. Quimera. CICERONIANUS, a, um, adj. Cice- fe (rio).
CHIMAEREUS, a, um, adj. Da Qui- roniano. CINYRAS, ae, s. pr. m. Cíniras
mera. CICIRRUS, i, s. pr. m. Cicirro (so- (nome).
CHINDRUM, i, s. pr. n. Quindro brenome). CINYREIUS, a, um, adj. De Cíniras.
(rio). CICONES, um, s.loc.m. Cícones CIPIUS, i, s. pr. m. Cípio (nome).
CHIONE, es, s. pr. f. Quíone (nome). (povo). CIPRIUS ou CYPRIUS VICUS, s. pr.
CHIONIDES, ae, s. pr. m. Quiôni- CICURINI, orum, s. pr. m. Cicurinos m. Rua de Roma.
des, filhos de Quíone. (sobrenome). CIPUS (CIPPUS), i, s. pr. m. Cipo
CHIOS (CHIUS), i, s. pr. f. Quios CICUTA, ae, s. pr. m. Cicuta (sobre- (nome).
(ilha). nome). CIRCA, ae, s.f. V. Circe.
CHIRON, onis, s. pr. m. Quirão. CIEROS, i, s. pr. m. Cíero (cidade). CIRCAEUS, a, um, adj. 1. De Circe,
CHIUM, i, s.n. Vinho de Quios. CILICES, um, s.loc. Cilicianos, ha- 2. De Circeios.
CHIUS, a, um, adj. Da ilha de Quios bitantes da Cilícia. CIRCE, es, s. pr. f. Circe (nome).
144 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CIRCEII, arum, s. pr. m. Circeios, ci- CLEON, onis, s. pr. m. Cleão (ho- CLUVIANUM, i, s. pr. n. Cluviano,
dade e promontório do Lácio. mem). casa de campo de Clúvio.
CIRCEIENSES, ium, s.loc.m. Circei- CLEONAE, arum, s. pr. m. Cleonas CLUVIDIENUS QUIETUS, i, s. pr.
enses (habitantes de Circeios). (cidade). m. Cluvidieno Quieto (nome).
CIRRHA, ae, s. pr. f. Cirra (cidade). CLEOPATRA, ae, s. pr. f. Cleópatra CLUVIENUS, i, s. pr. m.Cluvieno
CIRRHAEUS, a, um, adj. De Cirra. (nome). (nome).
CIRTA, ae, s. pr. f. Cirta (cidade). CLEOPHANTUS,i, s. pr. m. Cleofan- CLUVIUS,i, s. pr. m. Clúvio (nome).
CIRTENSES, ium, s.loc.m. Cirten- to (nome). CLYMENAEUS, a, um, adj. De Clí-
ses, habitantes de Cirta. CLEOPHON, ontis, s. pr. m. Cleo- mene.
CISALPINUS, a, um, adj. Cisalpino. fonte (nome). CLYMENE, es, s. pr. f. Clímene
CISMONTANUS, a, um, adj. Cis- CLEUAS, ae, s. pr. m. Cleuas (nome).
montano. (nome). CLYMENEIUS, a, um, adj. De Clí-
CISPIUS, i, s. pr. m. Císpio 1. Nome; CLINIAS, ae, s. pr. m. Clínias (nome). mene.
2. Colina. CLIO, us, s. pr. f. Clio (nome). CLYMENUS, i, s. pr. m.Clímeno
CISRHENANUS, a, um, adj. Cisre- CLISTHENES, is, s. pr. m. Clístenes (nome).
nano. (nome). CLYTAEMNESTRA, ae, s. pr. f. Cli-
CISSEIS, idis, s. pr. f. Cisseide CLITAE, arum, s.loc.f. e m. Clitas 1. temnestra (nome).
(nome). Cidade; 2. Povo. CLYTIDAE (CLUTIDAE), arum, s.
CISSEUS, ei, eos, s. pr. m. Cisseu CLITARCHUS, i, s. pr. m. Clitarco pr. m. Clútidas, nome de família.
(nome). (nome). CLYTIE, es, s. pr. f. Clície (nome).
CITHAERON, onis,s.pr.m Citéron, CLITERNIA, ae, s. pr. f. Clitérnia CLYTUS, i, s. pr. m. Clito (nome).
ou Citerão (monte). (cidade). CNAEUS (CNEUS), i, s. pr. m. Cneu
CITIEI, orum, s.loc.m. habitantes de CLITERNINUS, a, um, adj. De Cli- (prenome).
Cítio. terno. CNIDII, arum, s. loc.m. Cnídios, ha-
CITIEUS, i, s.m. Cítio, da cidade de CLITOMACHUS, i, s. pr. m. Clitô- bitantes de Cnido.
Cítio. maco (nome). CNIDIUS (GNIDIUS), a, um, adj. de
CITIUM, i, s. pr. n. Cício (cidade). CLITORIUS FONS, i, s. pr. m. Fonte Cnido.
CITIUS, i, s. pr. m. Cício (montanha). de Clitório. CNIDUS (GNIDUS), i, s. pr. f. Cnido
CIUS (CIOS), i, s. pr. f. Cio (cidade). CLITUS, i, s. pr. m. Clito (nome). (cidade).
CIVILIS, is, s. pr. m. Civil (nome). CLODIANUS, a, um, adj. De Cló- COBIOMACHUS, i, s. pr. m. Cobiô-
CLAEON, ontis, s. pr. m. Cleonte dio. maco (aldeia).
(forte). CLODIANUS, i, s. pr. m. Clodiano COBULATUS, i, s. pr. m. Cobulato
CLAMPETIA, ae, s. pr. f. Clampe- (nome). (rio).
cia (cidade). CLOELIA, ae, s. pr. f. Clélia (nome). COCALIDES, um, s. pr. f. As Cocá-
CLANIUS, i, s. pr. m. Clânio (rio). CLOELII, orum, s. pr. m. Clélios lides filhas de Cócalo.
CLARIUS, i, s. pr. m. Clário (nome). (nome de família). COCALUS, i, s. pr. m. Cócalo
CLAROS, i, s. pr. f. Claros (cidade). CLOELIUS (CLUILIUS), i, s. pr. m. (nome).
CLASTIDIUM, i, s. pr. n. Clastídio Clélio (nome). COCANICUS, i, s. pr. m. Cocânico
(cidade). CLONIUS, i, s. pr. m. Clônio (nome). (lago).
CLATERNA, ae, s. pr. f. Claterna CLOTHO, us, s. pr. f. Cloto (nome). COCCEIUS, i, s. pr. m. Coceio
(cidade). CLUDRUS, i, s. pr. m. Cludro (rio). (nome).
CLAUDIA, ae, s. pr. f. Cláudia CLUENTIA, ae, s. pr. f. Cluêncio COCLES, itis, s. pr. m. Cocles
(nome). (nome). (nome).
CLAUDIALIS, e, adj. De Cláudio. CLUENTIANUS, a, um, adj. De Clu- COCOSATES, um, s.loc.m. Cocosa-
CLAUDIUS, i, s. pr. m. Cláduio. êncio. tes (povo).
CLAZOMENAE, arum, s. pr. f. Cla- CLUENTIUS, i, s. pr. m. Cluêncio COCYTIUS, a, um, adj. Do Cocito.
zômenas (cidade). (nome). COCYTUS (COYTOS), i, s. pr. m.
CLAZOMENIUS, a, um, adj. De Cla- CLUILIUS, a, um, adj. De Cluílio Cocito (rio).
zômenas. (nome). CODRIO (CODRION), onis, s. pr. f.
CLEANDER, dri, s. pr. m. Cleandro CLUILIUS, i, s. pr. m. Cluílio (nome). Codrião (cidade).
(nome). CLUPEA, arum. s. pr. n. Clúpeos CODRUS, i, s. pr. m. Codro (nome).
CLEANTHES, is, s. pr. m. Cleantes (cidade). COELA, ae, s. pr. f. Cela (Golfo).
(nome). CLUSINI FONTES, s. pr. m. Fontes COELAE, arum, s. pr. f. Celas
CLEARCHUS, i, s. pr. m. Clearco de Clúsio. (ilhas).
(nome). CLUSIOLUM, i, s. pr. n. Clusíolo COELETAE (COELALETAE), arum,
CLEMENS, entis, s. pr. m. Clemente (cidade). s.loc.m. Celetas (povo).
(nome). CLUSIUM, i, s. pr. n. Clúsio (cida- COERANUS, i, s. pr. m. Cérano
CLEOBIS, is, s. pr. m. Cléobe de). (nome).
(nome). CLUSIUS, i, s. pr. m. Clúsio, epíteto COLCHI, orum, s.loc.m. Os colcos,
CLEOMEDON, ontis, s. pr. m. Cleo- de Jano. habitantes da Cólquida.
medonte (nome). CLUVIA, ae, s. pr. f. Cluvia 1. Cida- COLCHICUS, a, um, adj. De Cólqui-
CLEOMENES, is, s. pr. m. Cleôme- de; 2. Nome. da.
nes (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 145
COLCHIS, idis, adj. f. Natural da CONAE, arum, s. pr. m.pl. Conas COPONIUS, i, s. pr. m. Copônio
Cólquida. (povo). (nome).
COLCHIS, idis, (ou idos), s. pr. f. CONCANI, orum, s.loc.m. Cônca- CORA, ae, s. pr. f. Cora (cidade).
Cólquida (região). nos (povo). CORACESIUM, i, s. pr. m. Coracé-
COLCHUS, a, um, adj. Da Cólquida CONCORDIA, ae, s. pr. f. Concór- sio (cidade).
COLLATIA, ae, s. pr. f. Colácia (al- dia (nome). CORALLI, orum, i, s.loc.m. Coráli-
deia). CONCORDIA, ae, s. pr. f. Concór- os (povo).
COLLATINI, orum, s.loc.m. Colati- dia (cidade). CORANI, orum, s.loc.m. Coranos,
nos, habitantes de Colácia. CONCORDIA-JULIA, s. pr. f. Cida- habitantes de Cora.
COLLATINUS, a, um, adj. Colatino, de. CORANUS, a, um, adj. De Cora,
de Colácia. CONCORDIENSES, ium, s.loc.m. corano.
COLLATINUS, i, s. pr. m. Colatino Habitantes de Concórdia. CORANUS, i, s. pr. m. Corano
(sobrenome). CONCUPIENSES, ium, s.loc.m. (nome).
COLLINA PORTA, s. pr. f. A porta Concupienses (povo). CORAS, a e, s. pr. m. Coras (nome).
Colina. CONDRUSI, orum, s.loc.m. Condru- CORAX, acis, s. pr. m. Córace
COLLINA TRIBUS, s,pr.f. A Tribo sos (povo). (nome).
Colina. CONDYLON, i, s. pr. n. Côndilon CORBIO, onis, s. pr. f. Corbião (ci-
COLLIPPO, onis, s. pr. m. Colipo (fortaleza). dade).
(cidade). CONE, es, s. pr. f. Cone (ilha). CORBULO, onis, s. pr. m. Corbulão
COLONAE, arum, s. pr. f.pl. Colo- CONFLUENTES, ium, Confluentes (nome).
nas (cidade). (cidade). CORCYRA, ae, s. pr. f. Corcira (ilha).
COLONEUS, a, um, adj. De Colo- CONGEDUS, i, s. pr. m. Côngedo CORCYRAEI, orum, s.loc.m. Corci-
nas. (rio). reus, habitantes de Corcira.
COLOPHON, onis, s.f. Cólofon (ci- CONIMBRICA (CONIMBRIGA), CORCYRAEUS, a, um, adj. Corci-
dade). ae, s. pr. f. Conímbrica (cidade). reu, de Corcira.
COLOPHONIACUS, a, um, adj. De CONISIUM, i, s. pr. n. Conísio (ci- CORDUBA, ae, s. pr. f. Córdova (ci-
Cólofon. dade). dade).
COLOPHONII, orum, s.loc.m. Colo- CONNUS, i,s.pr.m.Cono (nome). CORDUBENSIS, e, adj. De Córdova
fônios, habitantes de Cólofon. CONON, onis, s. pr. m. Cônon ou CORDUS, i, s. pr. m. Cordo (nome).
COLOPHONIUS, a, um, adj. De Có- Conão (nome). CORFIDIUS, i, s. pr. m. Corfídio
lofon, colofônio. CONSILINUM, i, s. pr. n. Consilino (nome).
COMBE, es, s. pr. f. Combe (nome). (cidade). CORFINIENSES, ium, s.loc.m. Cor-
COMBULTERIA, ae, s. pr. f. Com- CONSINGIS, is, s. pr. f. Consinge finienses, habitantes de Corfínio.
bultéria (cidade). (nome). CORFINIENSIS, e, adj. De Corfínio.
COMBULTERINI, orum, s.loc.m. pl. CONSITIUS, i, s. pr. Consício CORFINIUM, i, s. pr. n. Corfínio (ci-
Combulterinos (habitantes e (nome). dade).
Combultéria). CONSORANNI, orum, s.loc.m. Con- CORIA, ae, s. pr. f. Cória, epíteto de
COME, es, s. pr. f. Come (cidade). soranos (povo). Minerva.
COMENSES, ium, s.loc.m.pl. Co- CONSTANS, antis, s. pr. m. Cons- CORINIUM, i, s. pr. m. Corfínio (ci-
menses, os habitantes de Como. tante (nome). dade).
COMENSIS, e, adj. De Como. CONSTANTIA JULIA, s. pr. f. Cons- CORINNA, ae, s. pr. f. Corina
COMMAGENA, ae, e COMMAGE- tância Júlia (cidade). (nome).
NE, es, s. pr. f. Comagena (região). CONSTANTINUS, i, s. pr. m. Con- CORINTHIACUS, a, um, adj. De
COMMAGENI, orum, s.loc.m. Co- stantino (nome). Corinto, corintíaco.
magenos, habitantes de Comage- CONSTANTIUS, i, s. pr. m. Cons- CORINTHIENSIS, e, adj. De Corin-
na. tâncio (nome). to, corintio.
COMMAGENUS, a, um, adj. Coma- CONSUARANI, orum, s.loc.m. CORINTHII, orum, s.loc.m. Corínti-
geno, de Comagena (região). Consuaranos (povo) os, habitantes de Corinto.
COMMIUS, i, s. pr. m. Cômio CONTENEBRA, ae, s. pr. f. Contê- CORINTHIUS, a, um, adj. De Co-
(nome). nebra (cidade). rinto, coríntio.
COMMORIS, is, s. pr. m. Comóris CONTREBIA, ae, s. pr. f. Contrébia CORINTHUS, i, s. pr. f. Corinto (ci-
(aldeia). (cidade). dade).
COMPSA, ae, s. pr. f. Compsa (ci- COOS, i, ou COUS, i, s. pr. f. Cos CORIOLANI, orum, s.loc.m. Corio-
dade). (ilha). lanos, habitantes de Coríolos.
COMPSANI, orum, s.loc.m.pl. COPAE, arum, s. pr. f. Copas (cida- CORIOLANUS, i, s. pr. m. Coriola-
Compsanos, habitantes de Comp- de). no.
sa. COPAIS, idis, s. pr. f. Copaide CORIOLANUS, a, um, adj. De Corí-
COMPSANUS, a, um, adj. De Comp- (lago). olos, coriolano.
sa. COPIA, ae, s. pr. f. A Abundância CORIOLI, orum, s. pr. m. Coríolos
COMPULTERIA, ae, s. pr. f. Com- (divindade). (cidade).
pultéria, cidade do Sâmnio. COPONIANUS, a, um, adj. De Co- CORMASA, orum, s. pr. n. Córma-
COMUM, i, s. pr. n. Como (cidade). pônio. sos (cidade).
146 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CORNE, es, s. pr. f. Corne (cidade). CORYCUS, i, s. pr. m. Córico (cidade) CRASSITIUS, i, s. pr. m. Crassício
CORNELIA, ae, s. pr. f. Cornélia CORYDON, onis, s. pr. m. Coridão, (nome).
(nome). ou Córidon (nome). CRASSUS, i, s. pr. m. Crasso
CORNELIUM FORUM, s. pr. f. Ci- CORYLENUS, i, s. pr. f. Corileno (ci- (nome).
dade. dade). CRATEIS, idis, s. pr. f. Cratêide
CORNELIUS, i, s. pr. m. Cornélio CORYNAEUS, i, s. pr. m. Corineu (nome).
(nome). (nome). CRATER, eris, s. pr. m. Cráter (gol-
CORNELIUS, a, um, adj. De Corné- CORYPHAEUS, i, s.m. Corifeu fo).
lio. (nome). CRATERUS, i, s. pr. m. Crátero
CORNICEN, inis, s. pr. m. Córnice CORYPHE, es, s. pr. Córife (nome). (nome).
(sobrenome). CORYTHUS, i, s. pr. Córito (nome). CRATES, is, s. pr. m. Crates (nome).
CORNICULANUS, a, um, adj. De COSA, ae, s. pr. f. Cosa (cidade). CRATHIS, is (idis), Crátes (rio).
Cornículo. COSAE, arum, s. pr. f. Cosas (cida- CRATINUS, i, s. pr. m. Cratino
CORNICULUM, i, s. pr. n. Cornícu- de). (nome).
lo (cidade). COSANUM, i, s. pr. n. Cosano, ter- CRATIPPUS, i, s. pr. m. Cratipo
CORNIFICIUS, i, s. pr. m. ritório de Cosas. (nome).
Cornifício(nome). COSANUS, a, um, adj. Cosano, de CREMERA, ae, s. pr. m. Crêmera (ri-
CORNUS, i, s. pr. f. Corno (cidade). Cosas. acho).
CORNUTUS, i, s. pr. m. Cornuto (so- COSCONIUS, i, s. pr. m. Coscônio CREMERENSIS, e, adj. Cremeren-
brenome). (nome). se, de Crêmera.
COROEBUS, is, s. pr. m. Corebo COSSINIUS, i, s. pr. m. Cossínio CREMONA, ae, s. pr. f. Cremona
(nome). (nome). (cidade).
CORONA, ae, s. pr. f. Coroa (cons- COSSUS, i, s. pr. m. Cosso (sobre- CREMONENSES, ium, s.loc.m. Cre-
telação). nome). monenses.
CORONEA, ae, s. pr. f. Coronéia COSSUTIA, ae, s. pr. f. Conssúcia CREMONENSIS, e, adj. Cremonen-
(cidade). (nome). se.
CORONENSIS, e, adj. De Coronéia. COSSUTIANAE TABERNAE, s. pr. CREMONIS JUGUM, s. pr. n. Cre-
CORONEUS, ei (eos), s. pr. m. Co- f. As Tabernas de Cossúcio. mones (maciço).
roneu. COSSUTIANUS, i, s. pr. m. Cossu- CREMUTIUS, i, s. pr. m. Cremúcio
CORONIDES, ae, s. pr. m. Nome. ciano (nome). (nome).
CORONIS, idis, s. pr. f. Corônide COSSUTIUS, i, s. pr. m. Cossúcio CRENE, es, s. pr. f. Crenes (cidade).
(nome). (nome). CREO (CREON), ontis, s. pr. m.
CORRAGUM (CORRAGON), i, s. COSURA (COSYRA), ae, s. pr. f. Creonte (nome).
pr. n. Córrago (forte). Cosura (ilha). CREPEREIUS, i, s. pr. m. Crepereio
CORRAGUS, i, s. pr. m. Córrago COTISO, onis, s. pr. m. Cotisão (rei). (nome).
(nome). COTTA, ae, s. pr. m. Cota (sobre- CRES, CRETIS, s.loc.m. Cretense.
CORSI, orum, s.loc.m. Os corsos. nome). CRESSA, ae, s.loc.f. Cretense, de
CORSICA, ae, s.prf. Córsega (ilha). COTTIANAE ALPES, s. pr. f. Os Creta.
CORSUS, a, um, adj. Corso. Alpes Cotianos. CRESSIUS (CRESIUS), a, um, adj.
CORTONA, ae, s. pr. f. Cortona (ci- COTTON, onis, s. pr. f. Cotão ou De creta.
dade). Cóton (cidade). CRETA, ae, s. pr. f. Creta (ilha).
CORTONENSES, ium, s.loc.m. Cor- COTUS, i, s. pr. m. Coto (nome). CRETAEUS, a, um, (CRETICUS) ou
tonenses, habitantes de Cortona. COTYLA, ae, s. pr. m. Cótila (nome). CRETENSIS, e, adj. De Creta, cre-
CORTONENSIS, e, adj. Cortonen- COTYS, yis (yos), s. pr. m. Cotis tense.
se, de Cortona. (nome). CRETANI, orum, s.loc.m. Os cre-
CORTUOSA, ae, s. pr. f. Cortuosa COTYTTO, us, s. pr. f. Cotito tenses (povo).
(cidade). (nome). CRETENSES, ium, e CRETANI,
CORUMBUS, i, s. pr. m. Corumbo COUM, i, s.n. Vinho de Cós. orum, s.loc.m. Cretenses, habitan-
(nome). COUS, a, um, adj. Da Ilha de Cós. tes de Creta.
CORUNCANIUS, i, s. pr. m. Corun- CRABRA (AQUA CRABRA), ae, s. CRETENSIS, e, adj. De Creta.
cânio (nome). pr. f. Crabra (riacho). CRETES, um, s.loc.m. Os Cretenses.
CORVINUS, i, s. pr. m. Corvino (so- CRAGUS, i, s. pr. m. Crago, monta- CRETHEUS, ei, (eos), s. pr. m. Cre-
brenome). nha e promontório. teu (nome).
CORYBANTES, um, s. pr. m. Cori- CRANE, es, s. pr. f. Crane (nome). CREUSA, ae, s. pr. f. Creúsa 1.
bantes (sacerdotes). CRANON (CRANNON), onis, s. pr. Nome; 2. Cidade.
CORYBANTIUS, a, um, adj. Cori- f. Cranão, ou Cránon (cidade). CRINISUS, i, s. pr. m. Criniso (rio).
bântico, dos Coribantes. CRANONIUS, a, um, adj. De Cra- CRINIVOLUM, i, s. pr. n. Crinívolo
CORYBAS, antis, s. pr. m. Coribante não. (cidade).
CORYCIDES, um, s. pr. f. Corícides CRANTOR, oris, s. pr. m. Crantor CRISPINA, ae, s. pr. f. Crispina
(as musas). (nome). (nome).
CORYCIUS, a, um, adj. Corício, de CRASSIPES, edis, s. pr. m. Crassi- CRISPINUS, i, s. pr. m. Crispino (so-
Corício. pede (sobrenome). brenome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 147
CRISPUS, i, s. pr. m. Crispo (sobre- CUNERUM, i, s. pr. n. Cunero (pro- CYBELEIUS, a, um, adj. 1. De Cibe-
nome). montório). le; 2. Do monte Cibele.
CRITIAS, ae, s. pr. m. Critias (nome). CUNEUS, i, s. pr. m. Cúneo (pro- CYCLADES, um, s. pr. f. Cíclades
CRITO, onis, s. pr. m. Critão, ou Cri- montório). (ilhas).
to (nome). CUPENCUS, i, s. pr. m. Nome. CYCLAS, adis, s. pr. f. Uma das Cí-
CRITOBULUS, i, s. pr. m. Critobulo CUPIDINEUS, a, um, adj. Cupidí- clades.
(nome). neo, de Cupido. CYCLOPEUS (CYCLOPIUS), a, um,
CRITOGNATUS, i, s. pr. m. Critog- CUPIDO, inis, s. pr. m. Cupido. adj. Ciclópio.
nato (nome). CUPIENNIUS, i, s. pr. m. Cupiênio CYCLOPS, opis, s. pr. m. Ciclope.
CRITOLAUS, i, s. pr. m. Critolau (nome). CYCNEIUS, a, um, adj. De Cicno.
(nome). CURENSIS, e, adj. Curense, de Cu- CYCNUS, i, s. pr. m. Cicno (nome).
CROCALE, es, s. pr. f. Crócale res (cidade). CYDAS, ae, s. pr. m. Cidas (nome).
(nome). CURES, etis, s.loc.m. Curete, habi- CYDIPPE, es, s. pr. f. Cidipa (nome).
CROCODILON OPPIDUM, s. pr. n. tante de Cures. CYDNUS (CYDNOS), i, s. pr. m. Cid-
Crocodilópolis (cidade). CURES, ium, s. pr. m. Cures (cidade) no (rio).
CROCOS, i, s. pr. m. Crocos (nome). CURETES, um, s.loc.m. Curetes, CYDON, onis, s.loc.m. 1. Habitan-
CROESUS, i, s. pr. m. Creso (nome). habitantes de Cures. tes da Cidônia; 2. Nome.
CROMYON, onis, s. pr. m. Cromião, CURETIS, idis, s. pr. f. De Creta. CYDONEUS (CYDONIUS), a, um,
ou Cremion (aldeia). CURIANUS, a, um, adj. De Cúrio. adj. Cidônio, de Creta.
CROTALUS, i, s. pr. m. Crótalo (rio). CURICTA, ae, s. pr. f. Curita (ilha). CYDONIATAE, arum, s.loc.m. Cido-
CROTO (CROTON), onis, s. pr. m. CURICTAE, arum, s.loc.m. Curitas, niatas, habitantes de Cidônia.
Crotão, ou Cróton (nome). habitantes de Curita. CYLLA, V. CILLA.
CROTONA, ae,.s.pr.f. Crotona (ci- CURIDIUS, i, s. pr. m. Curídio CYLLARUS (CYLLAROS), i, s. pr.
dade). (nome). m. Cílaro 1. Nome; 2. Nome de
CROTONIATAE, arum, s.loc.m. CURIO, onis, s. pr. m. Curião (so- Cavalo.
Crotoniatas, habitantes de Cro- brenome). CYLLENA, ae, V. CYLLENE, es.
tona. CURIOSOLITES, um, s.loc.m. Curi- CYLLENE, es, s. pr. f. Cilene 1.
CROTONIATES, ae, s.loc.m. Habi- osolitas (povo). Montanha; 2. Porto.
tante de Crotona, crotoniata. CURIUS, i,s.pr.m. Cúrio (nome). CYLLENEUS, a, um, adj. Do monte
CROTONIENSIS, e, adj. Crotonien- CURSOR, oris, s. pr. m. Cursor (so- Cilene.
ses, de Crotona. brenome). CYLLENIS, idis, s. pr. f. De Mercú-
CROTOPIADES, ae, s. pr. m. Croto- CURTIUS, i, s. pr. m. Cúrcio (nome). rio.
píades, descendente de Crótopo. CURTIUS LACUS, s. pr. m. Lago CYLLENIUS, i, s.m. Mercúrio.
CRUPTORIX, igis, s. pr. m. Crupto- Cúrcio. CYLONIUS, a, um, adj. De Cilão
rige (nome). CURTIUS FONS, s. pr. m. Fonte de (nome).
CRUS, CRURIS, i, s. pr. m. Crure Cúrcio. CYMAEI, orum, s.loc. Cimeus, ha-
(sobrenome). CURUBIS, is, s. pr. Cúrube (cida- bitantes de Cime.
CRUSTUMERI, orum, s. pr. m. Crus- de). CYMAEUS, a, um, adj. De Cime.
tumérios (cidade). CUSIBIS, is, s. pr. f. Cusibe (cida- CYME, es, s. pr. f. Cime (cidade).
CRUSTUMERIMIUS, a, um, adj. De de). CYMINE, es, s. pr. f. Cimine (cida-
Crustumérios. CUSINIUS, i, s. pr. m. Cusínio de).
CRUSTUMIUM, i, s. pr. m. Crus- (nome). CYMODOCE, es (CYMODOCEAE,
túlmio (rio). CUSPIUS, is, s. pr. m. Cúspio ae), s.f. Cimódoce (nome).
CTESIPHON, ontis, i, s. pr. m. Cte- (nome). CYMOTHOE, es, s. pr. f. Cimótoe 1.
sifonte (nome). CUSTIDIUS, i,s.pr.m. Custídio Nome; 2. Fonte.
CTESIPHON, ontis, s. pr. f. Ctesi- (nome). CYNAEGIRUS, i, s. pr. m. Cinegiro
fonte (cidade). CUSUS, i, s. pr. m. Cuso (afluente). (nome).
CUBALLUM, i, s. pr. n. Cubalo (ci- CUTILIENSIS, e, adj. De Cutílias. CYNAETHAE, arum, s. pr. f. Cune-
dade). CUTILIUS, a, um, adj. De Cutílias. tas (cidade).
CUGERNI, orum, s. pr. f. Cugernos CUTINA, ae, s. pr. f. Cutina (cida- CYNAPSES, is, s. pr. m. Cinapses
(povo). de). (rio).
CULICI ou CURICI CYANE, es, s. pr. f. Cíane (nome). CYNIPHIUS, V. Cinyphius.
CULLEOLUS, i, s. pr. m. Culéolo CYANEAE (poético CYANEAE), CYNOSCEPHALAE, arum, s. pr. f.
(sobrenome). arum, s. pr. f. Ilhas Ciâneas. Cinoscéfalas (montes).
CUMAE, arum, s. pr. f.pl. Cumas CYANEE (e poético CYANEE), es, CYNOSURA, ae, s. pr. f. Cinosua.
(cidade). s. pr. f. Ciânea (nome). 1. Constelacão, 2. Cidade.
CUMAEUS, (CYMAEUS), a, um, CYANEUS, a, um, adj. Das ilhas Ci- CYNOSURAE, arum, s. pr. f. Cino-
adj. De Cumas. âneas. suras (promontório).
CUMANI, orum, s.loc.m.pl. cuma- CYATIS, idis, s. pr. f. Ciátide (cida- CYNOSURIS, idis, s. pr. f. A cons-
nos habitantes de Cumas. dela). telação Ursa Menor.
CUMANUS, a, um, adj. Cumano, de CYBELE, es, (CYBELA, ae), s. pr. f. CYNTHIA, ae, s. pr. f. Cíntia 1.
Cumas. (nome). Nome; 2. Ilha.
148 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CYNTHIUS, i, s. pr. m. Cíntio CYRENAICUS, a, um, (CYRENAEI- CYTAINE, es, s.f. Citaíne, de Cita,
(nome). CUS, a, um), da Cidade de Cirene. epíteto de Medéia.
CYNTHUS, i, s. pr. m. Cinto (mon- CYRENE, es, s. pr. f. Cirene (nome). CYTHAERE, V. CYTHERE.
tanha). CYRENENSES, ium, s.loc.m. Habi- CYTHAERON, V. CITHAERON.
CYNUS, i, s. pr. m. Cino(cidade). tantes de Cirene. CYTHERA, orum, s. pr. n. Cítera
CYPARISSA, ae, s. pr. f. Ciparissa CYRENENSIS, e, adj. Da cidade de (ilha).
(cidade). Cirene. CYTHERE, es, (CYTHEREA e
CYPARISSIA, ae, s. pr. f. V. CYPA- CYRETIAE, arum (CHYRETIAE, CYTHEREIA, ae), s. pr. f. Citeréia
RISSA. arum), s. pr. f. Cirécias (cidade). ou Vênus.
CYPARISSUS, i,spr.m Ciparisso CYREUS, a, um, adj. De Ciro. CYTHEREIAS, adis, (CYTHEREIS,
(nome). CYRNE, es, (CYRNUS ou CYR- idis), s. pr. f. De Citera, de Vênus.
CYPASSIS, idis, s. pr. f. Cipásside NOS), s. pr.f. Cirno, nome grego CYTHEREIUS (CYTHERIACUS), a,
(nome). da ilha de Córsega. um, adj. De Citera, de Vênus.
CYPRIA, ae, s. pr. f. Vênus. CYRNEUS (CYRNAEUS ou CYR- CYTHERIS, idis, s. pr. f. Citéride
CYPRIUS (CYPRIACUS), a, um, adj. NIACUS), a, um, adj. Da Córsega (nome).
De Chipre. CYRTAEI ou CYRTII, orum, s.loc.m. CYTHERIUS, i, s. pr. m. Citério
CYPRUS (CYPROS), i, s. pr. f. Chi- Círtios (povo). (nome).
pre. CYRUS, i, s. pr. m. 1) Ciro (nome), 2. CYTHNOS (CYTHNUS), i, s. pr. f.
CYPSELA, orum, s. pr. n. Cípsela Rio. Citnos (ilha).
(fortaleza). CYSSUS, untis, s. pr. f. Cissunte CYTORUS, i, s. pr. m. Citoro (monte)
CYPSELUS, i, s. pr. m. Cípselo (porto). CYTORIACUS, a, um, adj. Do Cito-
(nome). CYTA, ae, s.f. V. CYTAE. ro.
CYRENAE, arum (CYRENE, es), s. CYTAE, arum, s. pr. f.pl. Citas (ci- CYTORIUS, a, um, adj. De Citoro.
pr. f. Cirene (cidade). dade). CYZICENUS, a, um, adj. De Cízico.
CYRENAICA, ae, s. pr. f. Cirenaica CYTAEI, orum, s. pr. m. Habitantes CYZICENI, orum, s.loc.m. Cizice-
(província). de Cita. nos, habitantes de Cízico.
CYRENAICI, orum, s.m. Cirenaicos, CYTAEIS, idis, s.f. De Cita, de Me- CYZICUS (CYZICOS), i, s. pr. f. e
discípulos de Aristipo. déia. CYZICUM, s.n. Cízico (cidade).
D
DACI, V. DACUS. DAMALIS, idis, s. pr. f. Damálide DANDARICA, ae, s. pr. f. Dandári-
DACIA, ae, s. pr. f. Dácia (região). (nome). ca (região).
DACICUS, i, s. pr. m. Dácico (so- DAMARATUS, i, s.m. V. DEMA- DANTHELETHAE, rum, V. DEN-
brenome). RATUS THELETI, orum.
DACUS, i, s.loc.m. e DACI, orum, DAMASICHTHON, onis, s. pr. m. DANUBIUS, i, e DANUVIUS, i, s.
s.loc.m.pl. Daco e dacos, habitan- Damasícton (nome). pr. m. Danúbio (rio).
tes da Dácia. DAMASIPPUS, i, s. pr. m. Damasi- DANUVIUS, V. DANUBIUS.
DAEDALA, orum, s. pr. n.pl. Déda- po, 1. Nome; 2. Sobrenome. DAPHITAS (das),ae, s. pr. m. Dáfi-
los (fortaleza). DAMIO, onis, s. pr. m. Damião tas (nome).
DAEDALEUS, a, um, adj. de Déda- (nome). DAPHNE, es, s. pr. f. Dafne (nome).
lo. DAMOCLES, is, s. pr. m. Dâmocles DAPHNIS, idis (e is),s.pr.m. Dáfnis
DAEDALION, onis, s. pr. n.pl. De- (nome). (nome).
dalião (nome). DAMOCRITAS, i, s. pr.m. Damócri- DARDANI, orum, s.loc.m. Dárda-
DAEDALIUS, V. DAEDALEUS. to (nome). nos, habitantes da Dardânia.
DAEDALUS, i, s. pr. m. Dédalo DAMOETAS, ae, s. pr. m. Dameta DARDANIA, ae, s. pr. f. Dardânia
(nome). (nome). (região).
DAHAE, arum, s.loc.m.pl. Daas DAMON, onis, s. pr. m. Dâmon DARDANIDAE, arum, e um,
(povo). (nome). s.loc.m. Dardânidas (troianos).
DALMATA, ae, s.loc.m. Dálmata, DAMAE, es, s. pr. f. Damae (nome). DARDANIDES, ae, s. pr. m. Dardâ-
habitante da Dalmácia. DAMAEUS, a, um, adj. De Dâmae. nida, descendente de Dárdanus.
DALMATAE, arum, s.loc.m.pl. Dál- DANAIDAE, arum, s.loc.m.pl. Os DARDANIUS, a, um, adj. De Dár-
matas, habitantes da Dalmácia. Danaides. dano, de Tróia.
DALMATIA, ae, s. pr. f. Dalmácia DANAIDES, um, s. pr. f.pl. As Da- DARDANUS,i, s. pr. m. Dárdano
(província). naides, filhas de Dânao. (nome).
DALMATICUS, i, s. pr. m. Dalmáti- DANAUS, a, um, adj. Relativo a DARDI, orum, s.loc.pl. Dardos
co (apelido). Dânao. (povo).
DAMA, ae, s. pr. m. Dama (nome). DANAUS, i, s. pr. m. Danão (nome). DARES, etis, s. pr. m. Dares (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 149
DASSARENSES, ium, e DASSARE- DEMETRIAS, adis, s. pr. f. Deme- DIA, ae, s. pr. f. Dia (ilha).
TII, orum, s.loc.m.pl. Dassarenses tríade (cidade). DIABETAE, arum, s. pr. f. Diabetas
e dessarécios (povo). DEMETRION (ium), i, s. pr. n. De- (ilhas).
DAULIAS, adis, s. pr. f. Daulíada, métrio 1. Cidade ; 2. Porto. DIAGONDAS, ae, Diagondas
de Dáulis. DEMETRIUS, i, s. pr. m. Demétrio (nome).
DAULIS, idis, s. pr. f. Dáulis (cida- (nome). DIAGORAS, ae, s.m Diágoras
de). DEMOCHARES, is, s. pr.m. Demó- (nome).
DAUNIAS, adis, s. pr. f. Da Dáunia cares (nome) DIALIS, e, (cf. DIESPITER), adj. 1.
(da Apúlia). DEMOCRATES, is, s. pr. m. Demó- De Júpiter; 2. Do Sacerdote de
DAUNIUS, a, um, adj. Da Dáunia crates (nome). Júpiter
(da Apúlia). DEMOCRITEUS (ius), a, um adj. De DIALIS, is, s.m. Dial (nome).
DAUNUS, i, s. pr.m. Dauno (nome). Demócrito. DIANA e DIANA, ae, s. pr. f. Diana
DAVOS, (us), i, s. pr. m. Davo DEMOCRITUS, i, s. pr. m. Demócri- (nome).
(nome). to (nome). DIANIUM, i, s. pr. n. Diânio 1. Tem-
DECENTIUS, i, s. pr. m. Decênio DEMODOCUS, i, s. pr.m. Demódo- plo; 2. Cidade.
(nome). co (nome). DIANIUS, a, um, adj. De Diana.
DECETIA, ae, s. pr. f. Decécia (ci- DEMOLEON, ontis, s. pr. m. Demo- DICACEARCHUS, i, s. pr. m. Dice-
dade). leonte (centauro). arco (nome).
DECIANUS, a, um, adj. De Décio. DEMOLEOS (us), i, s. pr.m. Demó- DICTA, ae, s. pr. f. e DICTE, es, s.f.
DECIANUS, i,s.pr.m. Deciano lio (nome). Dicta (montanha).
(nome). DEMOPHOON, ontis, s. pr. m. De- DICTAEUS, a, um, adj. Dicteu, da
DECIDIUS, i, s. pr. m. Decídio mofoonte (nome). montanha Dicta.
(nome). DEMOSTHENES, is, s. pr.m. De- DICTYNNA, ae, s. pr. f. Dictina
DECIMUS, i,s.pr.m. Décimo (preno- móstenes (nome). (nome).
me) DENSELETAE, arum, s.m. pl. V. DICTYNNAEUM, i, s. pr. n. Dicti-
DECIUS, a, um, adj. De Décio. DENTHELETI. neu (santuário).
DECIUS, i, s. pr. m. e DECII, orum, DENTATUS, i, s. pr.m. Dentato DICTYNNAEUS MONS, s. pr. m.
s. pr. f. Décio e os décios (nome). (nome). Monte Dictineu.
DEIANIRA, ae, s. pr. f. Dejanira DENTER, tris, s. pr. m. Dentre (so- DICTYS, yis ou yos, s.pr.m. Díctis
(nome). brenome). (nome).
DEIDAMIA, ae, s. pr. f. Deidamia DENTHALIAS, atis, adj. De Den- DIDIA LEX, s. pr. f. Lei de Dídio.
(nome). tálios (cidade). DIDIUS, i, s. pr. m. Dídio (nome).
DEILIUS, i, s. pr. m. Deílio (nome). DENTHELETI, orum, s. loc.m. pl. DIDO, us, e onis, s. pr. f. Dido
DEIONIDES, ae, s. pr. m. Deiônida Denteletos (povo). (nome).
(nome). DENTO, onis, s. pr. m. Dentão DIDYMAON (Didy), onis, s. pr. m.
DEIOPEA, ae, s. pr. f. Deiopéia (nome). Didimaão, ou Didimáon (nome).
(nome). DEOIS, idis, s. pr. f. Deóide ou Deois DIDYMAON, V. DIDYMAON.
DEIPHOBE, es, s. pr. f. Deífobe (nome). DIDYME, es, s. pr. f. Didime (ilha).
(nome). DEOIUS, a, um, adj. De Ceres. DIESPITER, itris, s. pr. m. Júpiter.
DEIPHOBUS, i, s. pr. m. Deífobo DERBETES, ae, s.loc.m. Derbeta, DIGENTIA, ae, s. pr. m. Digência
(nome). habitante de Derbe. (rio).
DEJOTARUS, i, s. pr. m. Dejótaro DERCENNA, ae, s. pr. f. Dercena DIGITIUS, i, s. pr. m. Digício (nome).
(nome). (fonte). DIMALLUS, i, s. pr. f. Dimalo (cida-
DELIA, ae, s. pr. f. Délia (nome). DERCETIS, is, s. pr. f. e DERCETO, de).
DELIACUS, a, um, adj. De Delos. us, s. pr. f. Dercétis ou Dérceto DINAEA, ae, s. pr. f. Dinéia (nome).
DELIUM, i, s. pr. n. Délio (cidade). (nome). DINARCHUS, i, s. pr. m. Dinarco
DELIUS, a, um, adj. De Delos. DESUDABA, ae, s. pr. f. Desudaba (nome).
DELIUS, i, s. pr. m. Délio (nome). (cidade). DINDYMA, orum, s.n.pl. e DINDY-
DELOS, i, s. pr. f. Delos (ilha). DEUCALION, onis, s. pr. m. Deu- MOS (us), i, s. pr. m. dindimo
DELPHI, orum, s. pr. m.pl. Delfos 1. calião (nome). (montanha).
Cidade; 2. Habitantes de Delfos. DEUCALIONEUS, a, um, adj. De DINDYMENA, ae, e DINDYMENE,
DELPHICUS, a, um, adj. De Delfos. Deucalião. es, s. pr. f. Dindimena (sobreno-
DELPHICUS, i, s. pr. m. Apolo. DEURIOPOS, i,s.pr.f. Deuríopo (re- me).
DELPHIS, idis, s. pr. f. Délfida gião). DINDYMUS, i, s. pr. m. Díndimo
(nome). DEXAMENUS, i, s. pr. m. Dexáme- (nome).
DEMADES, is, s. pr. m. Demades no (nome). DINIAE, arum, s. pr. f. Dínias (cida-
(nome). DEXIPPUS, i, s. pr. m. Dexipo de).
DEMARATA, ae, ou te, es, s. pr. f. (nome). DINOCRATES, is, s. pr. m. Dinócra-
Demarata (nome). DEXIUS, i, s. pr. m. Déxio (nome). tes (nome).
DEMARATUS, i, s. pr. m. Demara- DEXO ou DEXON, onis, s. pr. m. DINOMACHE, es, s. pr. f. Dinôma-
to (nome). Dexão ou Déxon (nome). ca (nome).
DEMARCHUS, i, s. pr. m. Demarco DEXUJATES, ium, s.loc.m. Dexuja- DINOMACHUS, i, s. pr. m. Dinô-
(nome). tes (povo). maco (nome).
150 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
DINON e DINO, onis, s. pr. m. Di- DODONA, ae, s. pr. f. DODONE, es, DORSO, onis, s. pr. m. Dorsão (so-
não (nome). s. pr.f. Ddona (cidade). brenome).
DIO e DION, onis, s. pr. m. Dion ou DODONAEUS, a, um, adj. Dodo- DORYCLUS, i, s. pr. m. Dóriclo
Dião (nome). neu, de Dodona. (nome).
DIOCHARES, is, s. pr. m. Diócares DODONIS, idis, s. pr. f. De Dodo- DORYLAEI, orum e lenses, ium,
(nome). na. s.loc.m. Dorileus ou dorilenses,
DIOCHARINUS, a, um, adj. De Di- DOLABELLA, ae, s. pr. m. Dolabe- habitantes de Dorileu.
ócares. la (sobrenome). DORYLAEUM, i, s. pr. n. Dorileu
DIODORUS, i,s.pr.m. Diodoro DOLABELLIANUS, a, um, adj. De (cidade).
(nome). Dolabela. DORYLAS, ae, s. pr. m. Dórilas
DIODOTUS, i, s. pr. m. Diódoto DOLATES, um, (ou ium), s.loc.m. (nome).
(nome). Os dolates (povo). DORYIAUS, i, s. pr. m. Dorilau
DIOGENES, is, s. pr. m. Diógenes DOLICHAON, onis, s. pr. m. Doli- (nome).
(nome). cáon, ou Dolicaão (nome). DOSITHOE, es, s. pr. f. Dosítoe
DIOGNETUS, i, s. pr. m. Diogneto DOLICHE, es, s. pr. f. Dólique. (nome).
(nome). DOLON, onis, s. pr. m. Dólon, ou DOSSENNUS ou DOSSENUS, i, s.
DIOMEDES, is, s. pr. m. Diomedes Dolão (nome). pr. m. Dosseno (nome).
(nome). DOLOPES, um, s.loc.m. Dólopes DOTO, us, s. pr. f. Doto (nome).
DIOMEDON, ontis, s. pr. m. Dio- (povo). DRACO, onis, s. pr. m. Drácon
mendonte (nome). DOLOPIA, ae, s. pr. f. Dolópia (re- (nome).
DION, V. DIO. gião). DRANCAEUS, V. DRANGAE.
DIONA, ae, e DIONE, es, s. pr. f. DOMITIA, ae, s. pr. f. Domícia DRANCES, is, s. pr. m. Drances
Dione (nome). (nome). (nome).
DIONAEUS, a, um, adj. De Vênus. DOMITIA LEX, s. pr. f. Lei Domí- DRANGAE, arum, s.loc.m. Drangas
DIONYSIA, ae, s. pr. f. Dionísia cia. (povo).
(nome). DOMITIA VIA, s. pr. f. Estrada de DRAUDACUM, i, s. pr. n. Drauda-
DIONYSIA, orum, s. pr. n.pl. Dioní- Domícia. co (cidade).
sias, festas dionisíacas. DOMITIANUS, a, um, adj. De Do- DRAVUS, i,s.pr.m. Dravo (riacho).
DIONYSIUS, i, s. pr. m. Dionísio mício, i, s. pr. m. Domiciano DREPANA, s.n.p.v. DREPANUM.
(nome). (nome). DREPANITANUS, a, um, adj. De
DIONYSODORUS, i, s. pr. m. Dio- DOMITIUS, i, s. pr.m. Domício Drépano.
nisidoro (nome). (nome). DREPANUM, i, s. pr. n. e DREPA-
DIONYSOPOLITAE, arum, s.loc.m. DOMITIUS MARSUS, s. pr.m. Do- NA, orum, s. pr. n.pl. Drépano (ci-
Dionisopolitas, habitantes de Di- mício Marso (nome). dade).
onisópolis. DONNUS, i, s. pr. m. Dono (nome). DROMAS, adis, s. pr. f. Drômade
DIONYSUS (os) i, s. pr. m. Dioniso DONOESSA, ae, s.f. V. DONUSA. (nome de cadela).
(nome). DONUCA, ae, s. pr. Donuca (mon- DRUENTIA, ae, s. pr. m. Durência
DIOPHANES, is, s. pr. m. Diófanes tanha). (riacho).
(nome). DONUSA, ae, s. pr. f. Donusa (ilho- DRUSIANUS, e DRUSINUS, a, um,
DIORES, ae, s. pr. m. Diores (nome). ta). adj. De Druso.
DIPHILUS, i, s. pr. m. Dífílo (nome). DORCEUS, ei, ou eos, s. pr. m. Dor- DRUSILLA, ae, s. pr. f. Drusila
DIPSAS, adis, s. pr. f. Dípsade ceu (nome de cão). (nome).
(nome). DORCIUM, i, s. pr. n. Dórcio DRUSUS, i, s. pr. m. Druso (sobre-
DIPSAS, antis, s. pr. m. Dipsante (rio) (nome). nome).
DIPYLUM (on), i, s. pr. n. A porta DORES, um, s.loc.m, Dórios, habi- DRYADES, um, s. pr. f. Dríades
Dípila. tantes da Dórida. (nome).
DIRAE, arum, s. pr. f. As Fúrias. DORICUS, a, um, adj. Dórico (gre- DRYANTIDES, ae, s. pr. m. Filho de
DIRCA, ae, s. pr. f. e DIRCE, es, s. go). Driante.
pr. f. Dirce 1. Nome; 2. Fonte. DORILAEI, V. DORYLAEI. DRYAS, adis, s.f. Dríade, V. DRYADES
DIRCAEUS, a, um, adj. Da fonte DORION, i, s.n. Dório (cidade). DRYAS, antis, s. pr. m. Driante
Dirce. DORIS, idis, s. pr. f. Dóris 1. Nome; (nome).
DIRINI, orum, s loc.m Dirinos 2. A Dórida (região). DRYMAE, arum, s. pr. f.pl. Drimas
(povo). DORIS, idis, adj.f. Dórica (grega). (cidade).
DIS, ou DITIS (gen. DITIS), s. pr. DORISCOS, i, s. pr. f. e DORISCON DRYMO, us, s. pr. f. Drimo (nome).
m. Dite (Plutão). (cum) i, s. pr. n. Dorisco, praça- DRYOPE, es, s. pr. f. Dríope (nome).
DISCORDIA, ae, s. pr. f. A Discór- forte. DRYOPEIUS, DRYOPEIS, V. TRIO-
dia. DORIUS, a, um, adj. Dório. PEIUS, TRIOPEIS.
DIVICIACUS, i, s. pr. m. Diviciaco DORIXANIUM, V. DOROXA- DRYOPES, um, s.loc.m.pl. Dríopes
(nome). NIUM. (povo).
DIVITIACUS, V. DIVICIACUS. DOROXANIUM, i, s. pr. n. Doroxâ- DUBIS, is, s. pr. m. Dúbis (rio).
DIVODURUM, i, s. pr. n. Divoduro nio (rio). DUELIUS ou DUELLIUS, arc. por
(cidade). DORSENNUS, V. DOSSENNUS. DUILIUS DUILLIUS.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 151
DUILIUS ou DUILLIUS, i, s. pr. m. DUROCORTORUM, i, s. pr. n. Du- DYME, es, s. pr. f. e DYMAE, arum,
Duílio (nome). rocórtoro (cidade). s. pr. f. Dimas (cidade).
DULGUBNII, orum, s.loc.m. Dulgú- DURONIA, ae, s. pr. f. Durônia (ci- DYRASPES, is, s. pr. m. Diraspes
bnios (povo). dade). (rio).
DULICHIUM, i, s. pr. n. Dulíquio DURONIUS, i, s. pr. m. Durônio DYRRACHIUM, i, s. pr. n. Dirráquio
(ilha). (nome). (cidade).
DULICHIUS, a, um, adj. De Dulí- DUVIUS, i, s. pr. m. Dúvio (nome). DYRRACHINUS, a, um, adj. De Dir-
quio. DYMAEI, orum, s.loc.pl. Dimenses, ráquio.
DUMNORIX, igis, s. pr. m. Dumno- habitantes de Dimas. DYRRACHINI, orum, s.loc.m.pl.
rige (nome). DYMAEUS, a, um, adj. De Dimas. Dirraquinos, habitantes de Dirrá-
DURIS, idis, s. pr. m. Dúris (nome). DYMANTIS, idis, s. pr. f. Dimânti- quio.
DURIUS, i, s. pr. m. Dúrio. (rio). de (nome). DYSPARIS, idis, s. pr. m. Dispáride,
DURNIUM, i, s. pr. n. Dúrnio (cida- DYMAS, antis, s. pr. m. Dimas ou Disparis (nome).
de). (nome).
E
EARINUS, i, s. pr. m. Eárino (nome). EDENATES, um, (ium), s.loc.m. ELEI (Elii), orum, s.loc.m. Eleus, ha-
EBORA, ae, s. pr. f. Ébora (cidade). Édenates (povo). bitantes de Élis ou de Élida.
EBORACUM, i, s. pr. n. Ebóraco (ci- EDESSA, ae, s. pr. f. Edessa (cidade) ELEIS, idis, s.f. Da Élida.
dade). EDESSAEUS (enus), a, um, adj. ELELEIS, idis, s. pr. f. Eleleida
EBOSIA, V. EBUSIA. Edessa. (nome).
EBURINA JUGA, s. pr. n. Elevações EDONI, orum, s.loc.m. pl. Edônios ELELUS, ei, ou eos, s. pr. m. Eleleu.
de Eburo (cidade). (povo). ELEPHANTINE, es, s. pr. f.
EBURONES, um, s.loc.m.pl. EDONIS, idis, s.f. Edônide (nome). Elefantine (ilha).
Eburões (povo). EDONUS, a, um, adj. Dos edônios. ELEPHANTIS, idis, s. pr. f.
EBUROVICES, um, s.loc.m.pl. EETION, onis, s. pr. m. Eecião Elefântida 1. Ilha; 2. Nome.
Eburovices (povo). (nome). ELEUS, a, um, adj. Eleu, da Élida.
EBUSIA (bo), ae, s. pr. f. V. EETIONEUS, a, um, adj. De Eecião. ELEUSIN, V. ELEUSIS.
EBUSUS. EGERIA, a,e s. pr. f. Egéria (nome). ELEUSINA, ae, s.f. V. ELEUSIS.
EBUSUS (sos), i, s. pr. f. Ébuso EGERIUS, i, s. pr. f. Egério (nome). ELEUSINUS, a, um, adj. De Elêusis.
(ilha). EGESINUS, (He), i, s. pr. f. Egesino ELEUSIS (sin), inis, s. pr. f. Elêusis
EBUSUS, i, s. pr. m. Ébusa (nome). (nome). (cidade).
ECBATANA, orum, s. pr. m.pl. e EGILIUS, i, s. pr. m. Egílio (nome). ELEUTETI, orum, V. ELEUTHERI.
ECBATANA, ae, s. pr. f. EGNATIA, ae, s. pr. f. Egnácia 1. ELEUTHERI (teti), orum, s. pr. m.pl.
Ecbátana (cidade). Cidade; 2. Nome. Elêuteros, Elêutetos (sobrenome)
ECDINI, orum, s.loc.m. Ecdinos EGNATIUS, i, s. pr. m. Egnácio ELIAS, adis, s.f. Da Élida (provín-
(povo). (nome). cia).
ECETRA, ae, s. pr. f. Écetra (cidade) EGNATULEIUS, i,s.pr.m. ELICIUS, i, s. pr. m. Elício (sobreno-
ECETRANI, orum, s.loc.m. Egnatuleio (nome). me).
Ecetranos, habitantes de Écetra. ELAEUS, a, um, V. Eleus. ELII, V. ELEI.
ECHECRATES, is, s. pr. m. ELAEUS, untis, s. pr. f. Eleunte (ci- ELIMEA (mia), ae, (iotis, idis), s. pr.
Equécrates (nome) dade). f. Eliméia ou Elimiótida (região).
ECHEDEMUS, i, s. pr. f. Equedemo ELAITES, ae, s.loc.m. Elaítes, habi- ELIS, idis, s. pr. f. Élida (província).
(nome). tantes de Eléia (cidade). ELISA (ssa), ae, s. pr. f. Elisa ou
ECHIDNA, ae, s. pr. f. Equidna ELATEA (tia), ae, s. pr. f. Elatéia (ci- Elissa (nome).
(monstro). dade). ELISSA, V. ELISA.
ECHIDNAEUS, a, um, adj. De ELATEIUS, a, um, adj. De Élato ELORINI (Hel), orum, s.loc.m.pl.
Equidna. (montanha). Elorinos, habitantes de Eloro.
ECHINADES, um, s. pr. f.p1. ELAVER, eris, s. pr. n. Élaver (ria- ELORIUS (Hel), a, um, adj. Do rio
Equínades 1. Ninfas; 2. Ilhas. cho). ou da cidade de Elora.
ECHION, onis, s. pr. m. Equion ELEA, ae, s. pr. f. Élea ou Vélia (ci- ELORUM (Hel), i, s. pr. n. e
(nome). dade). ELORUS (Hel), i, s. pr. m. Eloro I.
ECHIONIDES, ae, s. pr. m. (nome). ELEATES, ae, s.loc.m. Eleates, de Rio; 2. Cidade.
ECHIONIUS, a, um, adj. 1. De Élea. ELPENOR, oris, s. pr. m. Elpenor
Equion; 2. Equiônio (nome). ELEATICUS, a, um, adj. Eleate, (nome).
ECHO (us, desusado), s. pr. f. Eco eleático. ELPINICE, es, s. pr. f. Elpinice
(nome). ELECTRA, ae, s. pr. f. Electra. (nome).
152 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ELUSATES, ium, s.loc.m. Elusates, EORDAE, ae, s. pr. f. Eordéia (cida- EPIPHANES, is, s. pr. m. Epífanes
habitantes de Élusa (cidade). de). (sobrenome).
ELVINA, V. HELVINA. EORDAEI, orum, s.loc.m.pl. EPIPHANIA, V. EPIPHANEA.
ELYMAEI, orum, s.loc.m. Elimeus, Eordeus, habitantes da Eordéia. EPIPOLAE, arum, s. pr. f. Epípolas
habitantes da Elimaida. EOS, s. pr. f. A Aurora. (bairro).
ELYMAIS, idis, s. pr. f. Elimaida (re- EPAMINONDAS, ae, s. pr. m. EPIRENSIS, e, adj. Epirense, do
gião). Epaminondas (nome). Epiro
ELYSII, orum, s. pr. m.pl. Os Cam- EPANTERI i, orum, s.m. Epantérios EPIROTES, ae, s.m. Epirota, habi-
pos Elísios. (povo). tante do Epiro.
ELYSIUM, i, s.nr.n. O Elísio (lugar). EPAPHRODITUS, i, s. pr. m. EPIROTICUS, a, um, adj. Do Epiro.
ELYSIUS, a, um, adj. Do Elísio. Epafrodito (nome). EPIRUS (ros), i, s. pr. f. Epiro (pro-
EMATHIA, ae, s. pr. f. Emátia (pro- EPAPHUS, i, s. pr. m. Épafo (nome). víncia).
víncia). EPEUS (os), i, s. pr. m. Epeu (nome). EPIUS, V. EPEUS.
EMATHION, onis, s. pr. m. Emátion EPHESII, orum, s.loc.m.pl. Efésios, EPONA, ae, s. pr. f. Épona, divinda-
(nome). habitantes de Éfeso. de (nome).
EMATHIS, idis, adj. f. Da Emátia. EPHESIUS, a, um, adj. De Éfeso, EPONINA, V. EPPONINA.
EMATHIUS, a, um, adj. Emátio, da efésio. EPOPEUS, ei (eos), s. pr. m. Epopeu
Macedônia. EPHESUS, i, s. pr. f. Éfeso (cidade). (nome).
EMERITA, ae, s. pr. f. Emérita (ci- EPHORUS, i, s. pr. m. Éforo (nome). EPOREDIA, ae, s. pr. f. Eporédia
dade). EPHYRA, ae, (re, es), s. pr. i. Éfira 1. (região).
EMERITANUS, a, um, V. Nome; 2. Cidade; 3. Ilha. EPPIUS, i, s. pr. m. Épio (nome).
EMERITENSIS. EPHYRAEUS (reus reius), a, um, EPPONINA, ae, s. pr. f. Eponina
EMERITENSIS, e, adj. Emeritense, adj. Efireu, de Corinto. (nome).
habitante de Emérita. EPHYRI, orum, s. loc.m.pl. Éfiros EPYTIDES, ae, s. pr. m. Epítida, fi-
EMPEDOCLES, is, s. pr. m. (povo). lho de Épito.
Empédocles (nome). EPICADUS, i, s. pr. m. Epicado EPYTUS, i, s. pr. m. Épito (nome).
EMPEDOCLEUS, a, um, adj. De (nome). EQUUSTUTICUS ou EQUUS
Empédocles, empedocliano EPICHARIS, is, idis, s. pr. f. Epicáris TUTICUS, s. pr. m. Ecustático (ci-
(nome). (nome). dade).
EMPORIAE, arum, s. pr. f. Empórias EPICHARMUS, i, s. pr. m. Epicarmo ERANA, ae, s. pr. f. Érana (aldeia).
(cidade). 1. Nome; 2. Titulo de obra. ERASINUS, i, s. pr. m. Erasion (rio).
EMPORITANI, orum, s.loc.m. EPICLERUS (os), i, s. pr. f. Epiclero ERATO, us, s. pr. f. Érato (nome).
Emporitanos, habitantes de (título de obra) ERATOSTHENS, is, s. pr. m.
Empórias. EPICARATES, is, s. pr. m. Epícrates Eratóstenes (nome).
EMPULUM, i, s. pr. n. Êmpulo (ci- (nome) ERBESOS (ssos), i, s. pr. f. Erbesso
dade). EPECUREI, orum, s.m. Epicureus, (cidade).
EMPYIUS, i, s. pr. m. Êmpilo (nome). epicuristas. ERCAVICA, V. ERGAVICA.
ENAESIMUS, i, s. pr. m. Enésimo EPICUREUS, (ius), a, um, adj. ERCAVICENSES, ium, V.
(nome). Epicureu, de apicuro. ERGAVICENSES.
ENCELADUS, i, s. pr. Encélado EPICURUS, i, s. pr. m. Epicuro EREBEUS, a, um, adj. Do Érebo.
(nome). (nome). EREBUS, i, s. pr. m. Érebo 1.
ENDYMION, onis, s. pr. m. EPICYDES, is, s. pr. m.Epícides Nome; 2. Inferno.
Endímion (nome). (nome). ERECHTHEUS, a, um, adj. 1. De
ENGUINI, orum, s.loc.m.pl. EPIDAPHNA e EPIDAPHNES, ae, Erecteu; 2. De Atenas.
Enguinos, habitantes de Êngio. s. pr. f. Epidaína (cidade). ERECHTHEUS, ei, s. pr. m. Erecteu
ENGUINUS, a, um, adj. De Êngio EPIDAUREUS (rius, ricus), a, um, (nome).
(cidade). adj. Epidaureu, de Epidauro. ERECHTIDAE, arum, s.loc.m.
ENINI, orum, s.loc.m. Eninos EPIDAURIUS, ii, s. pr. m. Epidaurio Erectidas, (atenienses).
(povo). (nome). ERECHTIHIS, idis, s. pr. f. Eréctis
ENIPEUS, ei (eos), s. pr. m. Enipeu EPIDAURUM, i, s.pr. n. (ou rus, i, (nome).
(Rio). s.f.) Epidauro (cidade). ERETINUS, a, um, adj. De Ereto.
ENNIANUS, a, um, adj. De Ênio. EPIDAURUM, i, s.n. (rus ou ros, i) ERETRIA, ae, s. pr. f. Erétria (cidade)
ENNIUS, i, s. pr. m. Ênio (nome). s. pr. f. Epidauro (cidade). ERETRIENSES, ium, s.loc.m.
ENNOMUS, i, s. pr. m. Enomo EPIDICUS, i, s. pr. m. Epídico (título Eretrienses, habitantes de Erétria.
(nome). de obra). ERETUM, i, s. pr. n. Ereto (cidade).
ENNOSIGAEUS, i, s. pr. m. EPIDIUS, i, s. pr. m. Epídio (nome). ERGAVIA, V. ERGAVICA.
Enosigeu (sobrenome). EPIMENIDES, is, s. pr. m. ERGAVICA, ae, s. pr. f. Ergávica (ci-
ENTELLINUS, a, um, adj. De Entela Epimênides (nome). dade).
(cidade). EPIMETHIS, idis s. pr. f. Epimétida ERGAVICENSES, ium, s.loc.m.
ENTELLUS, i, s. pr. m. Entelo (nome). Ergavicenses, habitantes de
(nome). EPIPHANEA (ia), ae, s. pr. f. Ergávica.
ENYO, us, s. pr. f. Ênio (nome). Epifanéa ou Epifania (cidade). ERICHTHEYS, V. ERECTHEUS.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 153
ERICHTHO, us, s. pr. f. Ericto ESQUILINUS, a, um, adj. Do monte EUGENIUM, i, s. pr. n. Eugênio (ci-
(nome). Esquilino. dade).
ERICHTHONIUS, a, um, adj. 1. De ESSUBII, orum, s.loc.m. Essúbios EUHAN (euan), s. pr. m.indecl. Evan
Atenas; 2. De Tróia. (povo). (nome).
ERICHTHONIUS, i, s. pr. m. ESSUI, orum, s.loc.m. Essuos EUHEMERUS, i, s. pr. m. Evêmero
Erictônio (nome). (povo). (nome).
ERICINIUM, i, s. pr. n. Ericínio (ci- ESTURI (ESTURRI), orum, s.loc.m. EUHIPPE (Euip), es, s. pr. f. Evipe
dade). Esturros (povo). (nome).
ERIDANUS, i, s. pr. m. Erídano ESUBIANI, orum, s.loc.m. EUHIUS, i, s. pr. m. Évio (nome).
(nome) Esubianos (povo). EUHYDRIUM, i, s. pr. n. Evídrio (ci-
ERIGONE, es, s. pr. f. Erígone ESUS (He), i, s. pr. m. Eso (nome). dade).
(nome). ETEOCLES, is, ou eos, s. pr. m. EUIUS, i, s.m. EUHIUS.
ERIGONEIUS, a, um, adj. De Etéocles (nome). EUMAEUS, i, s. pr.m. Eumeu
Erígone. ETEONOS, i s. pr. m. Eteono (cida- (nome).
ERIGONUS, i, s. pr. m. Erígono (rio). de). EUMEDES, is, s. pr.m. Eumedes
ERILLII, orum, s.m. Erílios, discípu- ETHEONOS, V. ETEONOS. (nome).
los de Érilo. ETOVISSA, ae, s. pr. f. Etovissa (ci- EUMELUS, i, s. pr.m. Eumelo
ERILLUS (He) i, s. pr. m. Érilo dade). (nome).
(nome). ETRURIA, ae, s. pr. f. Etrúria (re- EUMENES, is, s. pr. m. Eumenes
ERINDES, is, s. pr. m. Erindes (rio). gião). (nome).
ERINNE, es, (ERINNA, ae), s. pr. f. ETRUSCI, orum, s.loc.m.pl. EUMENIDES, um, s. pr. f. Eumênides
Erina (nome). Etruscos, habitantes da Étruria. (nome).
ERINNYS (ERINYS), yos, s. pr. f. ETRUSCUS, a, um, adj. Etrusco, da EUMOLPUS, i, s. pr. m. Eumolpo
Erínis (nome). Etrúria. (nome).
ERINYS, V. ERINNYS. EUADNE, es, s. pr. f. Evadne EUNIAS, adis, s. pr. f. Euníade (flo-
ERIPHYLA, ae, (le, es), s. pr. Erifila (nome). resta).
(nome). EUAGRUS, i, s. pr.m. Evagro EUNOE, es, s. pr. f. Êunoe (nome).
ERISICHTHON, V. ERYSICHTHON. (nome). EUNOMUS, i, s. pr. m. Êunomo
ERITIUM, i s. pr. n. Erício (cidade). EUANDER (drus), i, s. pr. m. (nome).
ERIZA, ae, s. pr. f. Eriza (cidade). Evandro (nome). EUNUS, i, s. pr.m Euno (nome).
EROS, otis, s. pr. m. Eros (nome). EUANDRIUS, a, um. adj. De EUPALAMUS, i, s. pr. m. Eupálamo
ERUCIUS, i, s. pr. m. Erúcio (nome). Evandro. (nome).
ERYCINUS, a, um, adj. Do monte EUBIUS, i, s. pr. m. Éubio (nome). EUPALIA, ae, s. pr. f. Eupália (cida-
Érix, ericino. EUBOCA, ae, s. pr. f. Eubéia (ilha). de).
ERYCUS MONS, s. pr. m. Monte EUBOLICUS, a, um, adj. Eubóico, EUPALIUM, i, s. pr. n.v EUPALIA.
Érix. da ilha Eubéia. EUPHORBUS, i, s. pr. m. Euforbo
ERYMANTHEUS (thius), a, um, adj. EUBULEUS, ei, s. pr. m. Eubuleu (nome).
thias, adis e this, idis, s.f. (nome) EUPHORION, onis, s. pr. m.
Erimateu, do Erimanto. EUCHADIA, ae, s. pr. f. Eucádia Euforião ou Eufórion (nome).
ERYMANTHUS (thos), i, s. pr. m. (nome). EUPHRANOR, oris, s. pr. m.
Erimanto 1. Montanha; 2. Rio. EUCLIDES, is, s. pr. m. Euclides Eufranor (nome).
ERYMAS, antis, s. pr. m. Erimante (nome). EUPHRATES, ae, pr.m. Eufrates 1.
(nome). EUCTUS, i, s. pr. m. Eucto (nome). Rio; 2. Nome.
ERYSICHTHON, onis, s. pr. f. EUDAMUS, i, s. pr. m. Eudamo EUPHRONIUS, i, s. pr. m. Eufrônio
Erisícton (nome). (nome). (nome).
ERYTHRAE, arum, s. pr. f.pl. Éritras EUDEMUS, i, s. pr. m. Eudemo EUPHROSYNA, ae, au
1. Cidade; 2. Porto. (nome). EUPHROSYNE, es, s. pr. f.
ERYTHRAEA, ae, s. pr. Eritréia (re- EUDOSES, um, s.loc.m. Eudoses Eufrosina, ou Eufrósina (nome).
gião). (povo). EUPOLEMUS, i, s. pr. m. Eupólemo
ERYTHRAEI, orum, s. pr. f. EUDOXUS, i, s. pr. m. Eudoxo (nome).
Eritreus,os habitantes de Éritras. (nome). EUPOLIS, idis, s. pr. m. Eupólis
ERYTHEIS, idis, adj. f. Eriteu, da ilha EUEMERUS, V. EUHEMERUS. (nome).
Éritras. EUENINUS, a, um, adj. Do Rio EURIPIDES, is, e i, s. pr. m.
ERYTUS, i, s. pr. m. Érito (nome). Eveno. Eurípedes (nome).
ERYX, ycis, s. pr. m. Érix 1. Nome, 2. EUENOR, oris, s. pr. m. Evenor EURINIDEUS, a, um adj. De
Monte. (nome). Eurípides.
ESQUILIAE (Ex), arum, s. pr. f. EUENOS (nus), i, s. pr.m. Eveno EURIPUS (os), i, s. pr. m. Euripo (es-
Esquílias (bairro). (nome). treito).
ESQUILINIUS, a, um, adj. Do mon- EUGNAEUS, a, um, adj. Dos EUROME, es, s. pr. f. Eurome (cida-
te Esquilino. eugâneos. de).
ESQUILINUS (Ex) mons, s. pr. m. O EUGANEI, orum, s.loc.pl.m. EUROMUS, i, s. pr. f. V. EUROME.
Monte Esquilino. Eugâneos (povo). EUROPA, ae, (EUROPE, es), s. pr. f.
154 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Europa 1. Nome; 2. Um dos Con- EURYDICE, es, s. pr. f. Eurídice EUSEBES, is, e etis, s. pr. m. Êusebes
tinentes. (nome). (sobrenome).
EUROPAEUS, a, um, adj. De Europa EURYLOCHUS, i, s. pr. m. Euríloco EUTERPE, es, s. pr. f. Euterpe
EUROTAS, ae, s. pr. m. Eurotas (rio). (nome). (nome).
EUROUS, a, um, adj. Do Euro, do EURYMACHUS, i, s. pr. m. Eurímaco EUTHYDEMUS i, s. pr. m. Eutidemo
Oriente. (nome). (nome).
EURUS, i, s. pr. m. 1. Euro (vento); EURYMENAE, arum, s.pr.f. EUTHYNOUS, i, s. pr. m. Eutínoo
2. O Oriente; 3. Os Ventos. Eurímenas (cidade). (nome).
EURYALUS, i, s. pr. m. Euríalo EURYMIDES, ae, s. pr. m. Eurímides EUTRAPELUS, i, s. pr. m. Eutrápelo
(nome). (nome). (nome).
EURYALUS, i, s. pr. m. Euríalo (ci- EURYNOME, es, s. pr. f. Eurínome EUXINUS PONTUS, i, s. pr. m. O
dade). (nome). Ponto Euxino.
EURYBATES, ae, s. pr. m. Euríbates EURYPYLUS, i, s. pr. m. Eurípilo EUXINUS, a, um, adj. Do Ponto
(nome). (nome). Euxino.
EURYBIADES, is, s. pr. m. EURYSTHENES, is, s. pr. m. EUXINUS, i, s.m. V. EUXINUS
Euribíades (nome). Eurístenes (nome). PONTUS.
EURYCLEA (clia), ae, s. pr. f. EURYSTHEUS, ei, ou eos, s. pr. m. EVADNE, s.f. V. EUADNE.
Euricléia (nome). Euristeu (nome). EVAN, V. EUHAN.
EURYCRATES, is, s. pr. m. EURYTION, onis, s. pr. m. Euritião EVANDER, V. EUANDER.
Eurícrates. (nome). EVENOS, V. EUENOS.
EURYDAMAS, antis, s. pr. m. EURYTIS, idis, s. pr. f. Êuritis (nome). EVENUS, V. EUENOS.
Euridamante (sobrenome). EURYTUS, i, s. pr. m. Êurito (nome). EXADIUS, i, s. pr. m. Exádio (nome).
F
FABARIS, is, s. pr. m. Fábaris (rio). FALACRINUM, i, s.n. V. PHALA- FAUSTITAS, tatis, s. pr. f. Fausti-
FABATUS, i, s. pr. m. Fabato (so- CRINE. dade. (nome).
brenome). FALCIDIANUS, a, um, adj. De Fal- FAUSTULUS, i, s. pr. m. Faústulo
FABERIANUS, a, um, adj. De Fa- cídio. (nome).
bérico. FALCIDIUS,i, s. pr. m. Falcidio FAUSTUS, i, s. pr. m. Fausto
FABERIUS, i, s. pr. m. Fabério (nome). (nome).
(nome). FALCULA, ae, Fálcula (sobreno- FAVENTINI, orum, s.loc.m.pl. Fa-
FABIANI, orum, s. pr. m. A tribo me). ventinos, habitantes de Favên-
Fábia. FALERII, orum, s. pr. m. Falérios cia.
FABIANUS, a, um, adj. De Fábio. (cidade). FAVERIA, ae, s. pr. f. Favéria (cida-
FABIANUS, i, s. pr. m. Fabiano FALERINA TRIBUS, s. pr. f. Tribo. de).
(nome). Falerina. FAVONIUS, i, s. pr. m. Favônio (ven-
FABIENSES, ium, s.loc.m. Fabien- FALERNUS, a,um, adj. De Falerno to).
ses, habitantes de Fábia. (território). FAVONIUS, i, s. pr. m. Favônio
FABIUS, a, um, adj. De Fábio. FALISCI orum, s. loc.m. Faliscos (nome).
FABIUS, i, s. pr. m. Fábio (nome). (povo). FELIGINATES, um, s. pr. m. Feligi-
FABRATERIA, ae, s. pr. f. Fabraté- FALISCUS, a, um, adj. De Falérios, nates.
ria (cidade). dos faliscos. FENIUS, i, s. pr. m. Fênio (nome).
FABRATERNI, orum, s.loc.m. Fa- FALLIENATES, ium, s.loc.m. Fali- FENNI (FENNI), orum, s.loc.m.pl.
braternos, habitantes de Fabra- nates (povo). Fenos (povo).
téria. FANNIANUS, a, um, adj. De Fânio. FENUM (FAENUM), i, s.n. Feno.
FABRICIUS (FABRICIANUS), a, FANNIUS, i, s. pr. m. Fânio (nome). FERENTINA, ae, s. pr. f. Ferentina
um, adj. Relativo a Fabrício. FANUM FORTUNAE (FANUM, i), (nome).
FABRICIUS, i, s. pr. m. Fabrício s. pr. n. Fano (cidade). FERENTINAS, atis, ou FERENTI-
(nome). FARFARUS, i s.m. V. FABARIS. NATES, ium, ou FERENTINI,
FADIUS, i, s. pr. m. Fádio (nome). FARUS, V. PHAROS. orum, s.loc.m. Habitantes de Fe-
FAESULAE, arum, s. pr. f. Fésulas FAUCIUS, i, s. pr. m. Fáucio (nome). rentino.
(cidade). FAUNALIA, um, (orum), s. pr. n. FERENTINUM, i, s. pr. n. Ferentino
FAESULANUS, a, um, adj. De Fé- Faunálias, festas em honra a Fau- (cidade).
sulas. no. FERETRIUS, i, s. pr. m. Ferétrico
FAGIFULANI, orum, s loc.m. Fagi- FAUNI, orum, s. pr. m. faunos. (nome).
fulanos (povo). FAUNUS, i, s. pr. m. Fauno. FERITOR, oris, s. pr. m. Feritor (ria-
FAGUTALIS, e, adj. Do Fagutal. FAUSTA, ae, s. pr. f. Fausta (nome). cho).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 155
FERONIA, ae, s. pr. f. Ferônia FLAMMA, ae, s. pr. m. Flama (ape- FREGENAE, arum, s. pr. f. Frege-
(nome). lido). nas (cidade).
FESCENNIA, ae, s.f. Fescênia (ci- FLAVINIUS, a, um, adj. De Flavina FRENTANI, orum, s.loc.m. Frenta-
dade). (cidade). nos (povo).
FESCENNINUS, a, um, adj. Fesce- FLAVIUS, i, s. pr. m. Flávio (nome). FRENTANUS, a, um, adj. Dos Fren-
nino. FLORA, ae, s. pr. f. Flora (nome). tanos.
FESULAE, V. FAESULAE. FLORALIA, ium, (orum) s. pr. n. Flo- FRENTO, onis, s.loc.m. Frentão
FIBRENUS, i, s. pr. m. Fibreno (ria- rálias. (rio).
cho). FLORALIS, e, adj. De Flora. FRESILIA, ae, s. pr. f. Fresília (cidade)
FICANA, ae, s. pr. f. Ficana (cida- FLORENTIA, ae s. pr. f. Florência FRINIATES, um, (ium), Friniates
de). (cidade). (povo).
FICELIAE, arum, s. pr. f. p1. Ficéli- FLORENTINI orum, s.loc.m. Floren- FRISII, orum, Frísios, habitantes da
as (bairro). tinos habitantes de Florência. Frísia.
FICOLEA, ae, s.f. V. FICULEA. FLORIANUS, i, s. pr. m. Floriano FRISIUS, a, um, adj. Dos Frísios.
FICULEA, ae, s. pr. m.f. Ficúlea (ci- (nome). FRONTINUS, s. pr. m. Frontino
dade). FLORONIA, ae, s. pr. f. Florônia (nome).
FICULEATES, ium, s.loc.m. Ficule- (nome). FRUGES, V. PHRYGES.
ates, habitantes da Ficúlea. FLORUS, i, s. pr. m. Floro (nome). FRUSINAS, atis, adj. De Frúsino.
FICULENSIS, e, adj. De Ficúlea. FOLIA, ae, s pr. m. Fólia (nome). FRUSINO, onis, s. pr. f. Frúsino (ci-
FIDENA, ae, ou FIDENAE, arum, s. FONS, ontis, s. pr. m. Fonte (nome). dade).
pr. f. Fidenas (cidade). FONTANALIA, ium, s. pr. n. Fon- FUCENTES, ium, s.loc.m. Fucentes
FIDENAS, atis, adj. De Fidena. tanálias (festas). (povo).
FIDENATES, ium, s.loc.m.pl. Fide- FONTEIA, ae, s. pr. f. Fontéia FUCINUS LACUS ou FUCINUS, i,
nates, habitantes de Fidena. (nome). s. pr. m. Lago Fúcino
FIDENTINI, orum, s.loc.m.pl. Fiden- FONTEIANUS, a, um, adj. De Fon- FUFIDIANUS, a,um, adj. De Fufídio
tinos, habitantes de Fidência. teio. FUFIDIUS, i, s. pr. m. Fufídio
FIDICULANIUS, i, s. pr. m. Fidicu- FONTEIUS, i, s. pr. m. Fonteio (nome).
lânio (nome). (nome). FUFIUS, is, Fúfio (nome).
FIDIUS, i, s. pr. m. Fídio (nome). FORMIAE, arum, s. pr. f. Fórmias FULCINIUS, i, s. pr. m. Fulcínio
FIGULUS, i, s. pr. m. Fígulo (nome). (cidade). (nome).
FIMBRIA, ae, s. pr. m. Fímbria. FORMIANI, orum. s.loc.m. Formia- FULFULAE, arum, s. pr. f. Fúfulas
FIRMANI, orum, s.loc. m. Firmanos, nos, habitantes de Fórmias. (cidade).
habitantes de Firmo. FORMIANUS, a, um, adj. Formia- FULVIANUS, a, um, adj. De Fúvio.
FIRMANUS, a, um, adj. De Firmo. no, de Fórmias. FULVIUS, i, s. pr. m. Fávio (nome).
FIRMIUS, i, s. pr.m. Fírmio (nome). FORMO, onis, s. pr. m. Fórmio (rio). FUNDANIA, ae, s. pr. f. Fundânia
FIRMUM, i, s. pr. n. Firmo (cidade). FORNACALIA, ium, (orum), s. pr. (nome).
FLACCUS, i, s. pr.m. Flaco (apeli- n. Fornacálias (festas). FUNDANIUS, i, s. pr. m. Fundânio
do). FORNACALIS DEA, s. pr. f. V. FOR- (nome).
FLAMEN, inis s. pr. m. Flâmine (ape- NAX. FUNDANUS, i, s. pr. m. Fundano
lido). FORNAX, acis, s. pr. f. Fornax (lago).
FLAMINIA VIA ou FLAMINIA, ae, (nome). FUNDANUS, a, um, adj. De Fun-
s.f. Via Flamínia. FORTUNATAE INSULAE, s. pr. f. dos.
FLAMINIANUS, a, um, adj. De Fla- Ilhas Fortunatas. FUNDI, orum, s. pr. m. Fundos (ci-
mínio. FORULI, orum, s. pr. m. Fórulos dade).
FLAMININUS, i, s. pr.m Flaminino (cidade). FURIA LEX, s. pr. f. Lei Fúria.
(nome). FREGELLAE, arum, s. pr. f. Frege- FURIAE, arum, s. pr. f. As Fúrias.
FLAMINIUS, a, um, adj. De Flamí- las (cidade). FURINA (FURRINA), ae, s. pr. f.
nio. FREGELLANUS, a, um, adj. 1. De Furina (nome).
FLAMINIUS, i, s. pr. m. Flamínio Fregelas; 2. habitantes de Frege- FURIUS, i, s. pr. m. Fúrio (nome).
(nome). las. FUSCUS, i, s. pr. m. Fusco (nome).
G
GABALI, arum, e GABALES, um, GABII, arum, s. pr. m. Gábios (cida- GABINIANUS, a, um, adj. De
s.loc.m. pl. Gábalos (povo). de). Gabínio.
GABBA, ae, s. pr. m. Gaba (nome). GABINI, arum, s.loc.m. Gabinos, GABINIANUS, i, s. pr. m. Gabiniano
GABELLUS, i, s. pr. m. Gabelo (rio). habitantes de Gábios. (nome).
GABIENUS, i s. pr. m. Gabieno GABINIA, ae, s. pr. f. Gabínia GABINIUS, i, s. pr. m. Gabínio
(sabrenome). (nome). (nome).
156 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
GABINUS, a, um, adj. Dos Gábios. GALLINARIA SILVA, s. pr. f. Flo- GEGANIUS, i, s. pr. m. Gegânio
GADDIR, V. GADIR. resta Galinária. (nome).
GADES, ium, s. pr. f. Gades (cidade) GALLIO, onis, s. pr. m. Galião GEIDUMNI, orum, s.loc.m.
GADIR (GADDIR), s. pr. n. indecl. (nome). Geidumnos (povo).
Gadir (nome). GALLITAE, arum, s.loc.m. Galitas GELA, ae, s. pr. f. Gela (cidade).
GADIS, is, s. pr. f. V. GADES. (povo). GELAS, ae, Gela (rio).
GADITANI, arum, s.loc.m. GALLIUS, i, s. pr. m. Gálio (nome). GELENSES, ium, s.loc.m. Habitan-
Gaditanos, os habitantes de GALLOGRAECI, orum, s.loc.m. tes. de Gela.
Gades. Galogregos. GELLIA, ae, s. pr. f. Gélia (nome).
GADITANUS, a, um, adj. De Gades. GALLOGRAECIA, ae, s. pr. f. GELLIANUS, i, s. pr. m. Geliano
GAETULI, arum, s.loc.m.pl. Galogrécia ou Galácia (região). (nome).
Getulos, Habitantes da Getúlia. GALLOGRAECUS, a, um, adj. GELLIUS, i, s. pr. m. Gélio (nome).
GAETULIA, ae, s. pr. f. Getúlia (re- Galogrego. GELO, onis, s. pr. m. Gelão (nome).
gião) GALLONIUS, i, s. pr. Galônio GELONI, orum, s.loc.m. Gelonos
GAETULICUS (GAETULUS), a, um, (nome). (povo).
adj. 1. Da Getúlia; 2. Getúlico. GALLUS, a, um, adj. Dos gauleses. GELONUS, i, s.loc.m. Gelono, da
GAIA, V. GAIUS. GAMALA, ae, s. pr. f. Gâmala (ci- Cítia.
GAIANUS, a, um, adj. De Gaio. dade). GELOTIANUS, a, um, adj. De
GALACTENI, s. pr. m. Galactenos GANGES, is, s. pr. m. Ganges (rio). Gelocino.
(cidade). GANGETICUS, a, um, adj. Do GEMINIUS, i, s. pr. m. Gemínio
GALAESUS, i, s. pr. m. 1. Galeso Ganges. (nome).
(rio), 2. Nome. GANGETIS, idis, s.f. Dos Ganges. GENABENSES, ium, s.loc.m. Os ha-
GALATAE, arum, s.loc.m. Gálatas, GANYMEDES, is, s. pr. m. bitantes de Gênabo.
habitantes da Galácia. Ganimedes (nome). GENABENSIS, e, adj. De Gênabo.
GALATEA, ae, s. pr. f. Galatéia GANYMEDEUS, a, um, adj. De GENABUM, i, s. pr. n. Gênabo (ci-
(nome). Ganimedes. dade).
GALATIA, ae, s. pr. f. Galácia (pro- GARAMANS, antis, s. pr. m. GENAUNI, orum, s.loc.m.
víncia). Garamante. Genaunos (povo).
GALBA, ae, s. pr. m. Galba (sobre- GARAMANTES, um, s.loc.m. GENAVA, ae, s. pr. f. Genebra (cidade)
nome). Garamantes (povo). GENEVA, V. GENAVA.
GALBIANI, arum, s.m. Galbianos, GARAMANTIS, idis, s.f. Do país GENTIUS, i, s. pr. m. Gêncio (nome).
partidários de Galba. dos Garamantes. GENUA, ae, s. pr. f. Gênova (cida-
GALENUS, i, s. pr. m. Galeno GARGANUS, a, um, adj. Do Monte de).
(nome). Gargano. GENUCIUS, i, s. pr. m. Genúcio
GALEOTAE, arum, s.m. Galeotas GARGANUS, i, s. pr. m. Gargano (nome).
(nome). (monte). GENULICIUS, i, s. pr. m. Genulício
GALERIA, ae, s. pr. f. Galéria 1. GARGAPHIE, es, s. pr. f. Gargáfia (nome).
Nome; 2. GALERIA TRIBUS "a (vale). GENUSINI, orum, s. pr. m.pl.
tribo Galéria". GARGETTIUS, a, um, adj. De Genusinos (colônia).
GALERIUS, i, s. pr. m. Galério Gargeto (povoado). GENUSUS, i, s. pr. m. Gênuso (rio).
(nome). GARGILIUS, i, s. pr. f. Gargílio GERAESTICUS, i, s. pr. m. Geréstico
GALESUS, V. GALAESUS. (nome). (porto).
GALILAEA, ae, s. pr. f. Galiléia. GARNAE, s. pr. f. Garnas (porto). GERAESTUS (os), i, s. pr. m.
GALILAEI, orum, s.loc.m. Galileus. GARRESCI, orum, s. pr. m. Geresto (cidade e promontório).
CALLA, ae, s. pr. f. Gala (nome). Garrescos (cidade). GERANIA, ae, s. pr. f. Gerânia (ci-
GALLAE, arum, s.f. Galas (nomes). GARULI, orum, s.loc.m. Gárulos dade).
GALLAECIA, ae, s. pr. f. Galécia (povo). GERGITHUS (GERGITHOS), i, s. pr.
(provincia). GARUMNA, ae, s. pr. m. Garona f. Gergito (cidade).
GALLI, orum, s.loc.m. 1. Gauleses, (rio). GERGOVIA, ae, s. pr. f. Gergóvia
habitantes da Gália; 2. Galos. GARUMNI, orum, s.loc.m. Habitan- (cidade).
GALLIA, ae, s. pr. f. Gália (região). tes das margens do Garona. GERMALUS, i, s. pr. m. Gérmalo (co-
GALLICANUS, a, um, adj. Da Gália. GATES, ium, s.loc.m. Gates (povo). lina).
GALLICANUS, i, loc.m. Gaulês. GAURELEOS, i, s. pr. m. Gauréleos GERMANI, orum, s.loc.m.
GALLICE, adv. À maneira dos (porto). Germanos (povo).
gauleses. GAURUS, i, s. pr. m. Gauro (monta- GERMANIA, ae, s. pr. f. Germânia
GALLICIA, V. GALLAECIA. nha). (região).
GALLICUS, a, um, adj. 1. Da Gália; GAVIUS, i, s. pr. m. Gávio (nome). GERMANICUS, a, um, adj. Da
2. Dos Galos; 3. Do rio Galo. GEDROSI (GEDROSII), orum, Germânia.
GALLIENUS, i, s. pr. m. Galieno s.loc.m. Gedrósios, habitantes da GERMANICUS, i, s. pr. m.
(nome). Gedrósia. Germânico (sobrenome).
GALLINA, ae, s. pr. m. Galina GEDROSIA, ae, s. pr. f. Gedrósia GERMANUS, a,um, adj. Da
(nome). (província). Germânia.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 157
GERONIUM (GERUNIUM), i, s. pr. GOBANNITIO, onis, s. pr. m. GRAECE, adv. Em língua grega.
n. Gerônio (cidade). Gobanicião (nome). GRAECI, orum, s.loc.m. Os gregos.
GERONTIA, ae, s. pr. f. Gerôncia GOLGI (GOLGOE), orum, s. pr. m. GRAECIA, ae, s. pr. f. Grécia (re-
(ilha). Golgos (cidade). gião).
GERRUNIUM, i, s. pr. n. Gerrúnio GOMPHENSES, ium, s.loc.m. Habi- GRAECINUS, i, s. pr. m. Grecino
(cidade). tantes de Gonfos. (nome).
GERYON, onis (GERYONES, ae), s. GOMPHI, orum, s. pr. m. Gonfos (ci- GRAECULIO, V. GRAECULUS.
pr. m. Gerião (nome). dade). GRAECULUS, a, um, adj. (dim. de
GERYONACEUS, a, um, adj. De GONNI, arum, s. pr. m. Gonos (cida- GRAECUS) Grego.
Gerião. de). GRAECUM, i, s.n. O grego (língua).
GERYONEUS, a, um, adj. De Gerião. GONNOCONDYLUM, i, s. pr. n. GRAECUS, a, um, adj. Grego.
GESSIUS FLORUS, s. pr. m. Gésio Gonocôndilo (cidade). GRAECUS, i, s.m. Grego.
Floro (nome). GONNUS, i, s.m. V. GONNI. GRAECUS, i, s. pr. m. Grego (nome).
GETA, ae, s.loc.m. 1. Geta, do país GORDIUM, i, s. pr. n. Górdio (cida- GRAII (GRAI), orum, s.loc.m. Os
dos Getas; 2. Sobrenome. de). gregos.
GETAE, arum, s.loc.m. Getas GORDIUS, a, um, adj. Górdio. GRAIOCELI, orum, s.loc.m.
(povo). GORDIUS, i, s. pr. n. Górdio (nome). Graiócelos (povo).
GETES, ae, adj. Do país dos Getas. GORDIUTICHOS, s. pr. indecl. GRAIUGENA, ae, s.m. Grego.
GETHONE, es, s. pr. f. Getone (ilha). Gordiutico (cidade). GRAIUS, a, um, adj. Grego.
GETICE, adv. À maneira dos Getas. GORDYAEI, orum, s.loc.m. GRAIUS, i, s.m. Um grego.
GETICUS, a, um, adj. Do país dos Gordieus (povo). GRAMPIUS MONS, V. GRAUPIUS
Getas. GORGE, es, s. pr. f. Gorge (nome). MONS.
GETULUS, V. GAETULICUS GORGIAS, ae, s. pr. m. Górgias GRANICUS, i, s. pr. m. Granico (rio).
(GAETULUS). (nome). GRANIUS, i, s. pr. m. Grânio (nome).
GILLO, onis, s. pr. m. Gilão (nome). GORGOBINA, ae, s. pr. f. Gorgóbina GRATIA, ae, e GRATIAE, arum, s.
GINDES, V. GYNDES. (cidade). pr. f. Uma das Graças, as Graças.
GISGO, onis, s. pr. m. Gisgão GORGON (GORGO), onis, s. pr. f. GRATIDIANUS, i, s. pr. m.
(nome). Uma Górgona. Gratidiano (nome).
GISSA, ae, s. pr. f. Gissa (ilha). GORGONES, um (acus. GRATIDIUS, i, s. pr. m. Gratídio
GITANAE, arum, s.nr.f. Gitanas (ci- GORGONAS), s. pr. f. As (nome).
dade). Górgonas. GRATIUS, i, s. pr. m. Grácio (nome).
GLABRIO, onis, s. pr. m. Glabrião GORGONEUS, a, um, adj. Das GRATUS, i, s. pr. m. Grato (sobre-
(apelido). Górgonas. nome).
GLANIS, is, s. pr. m. Glane (rio). GORGOSTHENES, is, s. pr. m. GRAUPIUS MONS, s. pr. m. Monte
GLAPHYRUS, i, s. pr. m. Gláfiro Gorgóstenes (nome). Gráupio.
(nome). GORNEAE, arum, s. pr. f. Górneas GRAVISCAE, arum, s. pr. f.
GLAUCE, es, s. pr. f. Glauce (nome). (fortaleza). Graviscas (cidade).
GLAUCIA, ae, s. pr. m. Gláucia (ape- GORTYN, ynos, s. pr. f. Gortine (ci- GRINNES, ium, s. pr. f. Grines (cida-
lido). dade). de).
GLAUCIS, idos, s. pr. f. Gláucis GORTYNA (GORTYNIA), ae, s. pr. GROSPHUS, i, s. pr. m. Grosfo (so-
(nome). f. Gortina (cidade). brenome).
GLAUCUS, i, s. pr. m. Glauco GORTYNIACUS, a, um, adj. De Cor- GROVI, orum, s.loc.m. Grovos
(nome). tina. (povo).
GLYCERA, ae, s. pr. f. Glícera GORTYNII, orum, s.loc.m. Gortinos, GRUDII, orum, s.loc.m. Grúdios
(nome). habitantes de Cortina. (povo)
GLYCO (GLYCON), onis, s. pr. m. GORTYNIS, idis, f. De Gortina. GRUMBESTINI, orum, s.loc.m.
Glicão (nome). GORTYNIUS, a, um, adj. De Creta. Grumbestinos (povo).
GNATIA, ae, s. pr. f. Gnácia (cida- GOTHINI (GOTINI), orum, s.loc.m. GRUMENTINI, orum, Grumentinos,
de). Gotinos (povoado). habitantes de Grumento.
GNEUS, V. GNAEUS e CNAEUS. GOTHONES (GOTONES), um GRUMENTUM, i, s. pr. n. Grumento
GNIPHO, onis, s. pr. m. Gnifão s.loc.m. Gotões (povo). (cidade).
(nome). GRACCHANUS, a, um, adj. Dos GRUNIUM, i, s.n. Grúnio (cidade).
GNOSIA, ae, s. pr. f. Ariadne (cons- Gracos. GRYLLUS, i, s. pr. m. Grilo (nome).
telação). GRACCHI, orum, s. pr. m. Os Gracos. GRYNEUS, a, um, adj. De Grínia.
GNOSSIAS (GNOSIAS), adis, ou GRACCHUS, i, s. pr. m. Graco GRYNIA (GRYNIUM), ae, (i), s. pr.
GNOSSIS (GNOSIS), idis, s.f. 1. (nome). f. (n). Grínia (cidade).
De Gnosso; 2. GNOSSIAS e GRADIVUS (GRADIVUS), i, s. pr. GUGERNI, orum, s.loc.m. Gugernos
GNOSSIS, i, s. pr. m. Ariadne. m. Gradivo (epíteto). (povo).
GNOSSIUS (GNOSIUS), a, um, adj. GRAEA, ae, s. pr. f. Gréia (cidade). GULUSA (GULUSSA) ae, s. pr.m.
De Gnosso. GRAECANICE, adv. Em grego. Gulusa (nome).
GNOSSUS, i, s. pr. f. Gnosso (cida- GRAECANICUS, a, um, adj. À ma- GURGES, itis, s. pr. m. Gúrgite (so-
de). neira grega. brenome).
158 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
GUTTA, ae, s. pr. m. Guta (apelido). GYGAEUS, a, um, adj. De Giges GYRTON, onis, s. pr. f. Girtona (ci-
GYARA, orum, s. pr. n. Gíara (nome). dade).
(Cíclades). GYGES, i, (ae), s. pr. m. Giges GYRTONE, es, s. pr. f. Girtona (ci-
GYAROS, i, s. pr. f. Gíara (Ciclades). (nome). dade).
GYAS (GYES), ae, s. pr. m. Gias GYLIPPUS, i, s. pr. m. Gilipo (nome) GYTHEUM, i, s. pr. n. Giteu ou Cítio
(nome). GYNDES, ae, s. pr. m. Gindes (rio). (cidade).
H
HADRIA (Adr.) ae, s. pr. f. Ádria HAMAXITOS, i, s. pr. f. Hamáxito HECATON, V. HECATO.
(cidade). (cidade). HECTOR, oris, s. pr. m. Heitor
HADRIA, ae, s. pr. m. O mar Adriá- HAMILCAR, aris, s. pr. m. Amílcar (nome).
tico. (nome). HECTOREUS, a, um, adj. De Heitor.
HADRIACUS (iaticus), a, um, adj. HAMPSAGORAS, ou psicoras, ae, HECUBA, ae, (be, es), s. pr. f. Hé-
Do Mar Adriático. s. pr. m. Hampságoras ou Hamp- cuba (nome).
HADRIANUS, a, um, adj. Adriano sícoras (nome). HEDESSA, V. EDESSA.
1. De Ádria; 2. Do mar Adriático. HANNIBAL, alis, s. pr. m. Aníbal HEDYLUS, i, s. pr. m. Hédilo (nome).
HADRIANUS, i, s. pr. m. Adriano (nome). HEDYMELES, is, s. pr. m. Hedíme-
(nome). HANNO onis, s. pr.m. Hanão les (nome).
HADRIATICUM, i, s. pr. n. O Adri- (nome). HEGEA (as), ae, s. pr. m. Hégia
ático. HARII, orum, s. loc.m. Hários (nome).
HAEMONIA (Aem), ae, s. pr. f. (nome). HEGESIAS, ae, s. pr. m. Hegésias
Emônia (Tessália). HARMODIUS, i, s. pr. m. Harmódio (nome).
HAEMONIDES, ae, s.loc.m. Emô- (nome). HEGESILOCHUS, i, s. pr. m. Hege-
nida, (Tessália). HARMONIA ae, s. pr. f. Harmonia síloco.
HAEMONIS, idis, s. pr. f. Emônida (nome). HEGESINUS, V. EGESINUS.
(Tessália). HARPALUS, i, s. pr. m. Hárpalo HELENA, ae, s. pr. f. (ne, es) Hele-
HAEMONIUS, a, um, adj. Emônio, (nome). na (nome).
tessálio. HARPALYCE, es s. pr. f. Harpálice HELENIUS, i, s. pr. m. Helênico
HAEMUS, i, s. pr. m. Hemo (nome). (nome). (nome).
HAGNA, ae, s. pr. f. Hagna (nome). HARPASUS, i, s. pr. m. Hárpaso HELENOR, oris, s. pr. m. Helenor
HALAESA, ae, s. pr. f. Halesa (ci- (rio). (nome).
dade). HARPAX, agis, s. pr. m. Hárpage HELENUS, i, s. pr. m. Heleno
HALAESINUS, a, um, adj. De Halesa (nome). (nome).
HALAESUS, i, s. pr. m. Haleso HARPOCRATES, is s. pr. m. Har- HELERNUS, i, s. pr. m. Helerno (bos-
(nome). pócrates (nome). que).
HALES, etis, s. pr. m. Halete (rio). HARPYIA, ae, s. pr. f. Harpia HELIADES, um, s. pr. f. Helíades
HALIACMON (Al), onis s. pr. m. (nome). (nome).
Aliacmão (rio). HARUDES, um, s. loc.m. Harudes HELICAON, onis, s. pr. m. Helicaão,
HALIARTII, orum, s.loc.m. Haliar- (povo). ou Helicáon (nome).
tos, habitantes de Haliarto. HASDRUBAL (Asd), alis, s. pr. m. HELICAONIUS, i, s.m. De Helicaão.
HALICAMASSEUS, ei, s.loc.m. de Asdrúbal (nome). HELICE, es, s. pr. f. Hélice 1. Cida-
Halicarnasso. HATERIUS, i, s. pr. m. Hatério de; 2. Constelação.
HALICARNASSII, orum, e ssen- (nome). HELICON, onis, s. pr. m. Hélicon ou
ses, bum, s.loc.m. Halicarnassos HEBE, es, s. pr. f. Hebe (nome). Helicão (montanha).
ou halicanassenses, habitantes HEBRAEUS (aicus), a, um, adj. dos HELICONIADES (HELICONIDES),
de Halicarnasso. hebreus, hebreu. um, s.f. Nome das Musas.
HALICARNASSUS (os), i, s. pr. f. HEBRUS, i, s. pr. m. Ebro 1. Rio; 2. HELICONIUS, a, um, adj. Do Héli-
Halicarnasso (cidade). Nome. con.
HALICYENSES, ium, s.loc.m.pl. HECALE, es, s. pr. f. Hécale (nome). HELIODORUS, i, s. pr. m. Heliodor
Halicienses, habitantes de Halí- HECATA, ae, s.f. V. HECATE. (nome).
cias. HECATAEUS, i, s. pr.m. Hecateu HELIOPOLIS, is, s. pr. f. Heliópolis
HALICYENSIS, e, adj. Haliciense, (nome). (cidade).
de Halícias. HECATE, es, s. pr. f. Hécate (nome). HELLADICUS, a, um, adj. Grego.
HALIUS, i, s. pr. m. Hálio (nome). HECATEIS, idos s.f. De Hécate. HELLANICUS, i, s. pr. m. Helânico
HALUS, i, s. pr. f. Halo (cidade). HECATEIUS, a, um, adj. De Hécate (nome).
HALYS, yous, s. pr. m. Hális, 1. Rio; HECATO, onis, s. pr. m. Hecatão HELLAS, adis, s. pr. f. Hélade 1.
2. Nome. (nome). Grécia; 2. Nome.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 159
HELLES, es, s. pr. f. Hele (nome). HERACLEUM, i, s. pr. n. Heracléio HERILUS, i, s. pr. m. Hérilo (nome).
HELLEN, enis, s. pr. m. Hélen ou (cidade). HERIUS, i, s. pr. m. Hério (nome).
Helene (nome). HERACLEUS (ius), a, um, adj. 1. De HERMA, ae, V. HERMES.
HELLENES, um, s.loc.m. Helenos Hércules 2. De Heracléia. HERMAE, arum, s.m.pl. Hermas, fi-
(gregos). HERACLIDES, ae, s. pr. m. Heracli- guras de Hermes.
HELLENI, orum, s.loc.m. Helenos da (nome). HERMAGORAS, ae, s. pr. m. Her-
(povo). HERACLITUS, i, s. pr. m. Heráclito mogoras (nome).
HELLESPONTIUS (tiacus, ticus), a, (nome). HERMAGOREI, orum, s.m. Herma-
um, adj. Do Helesponto. HERACLIUS, V. HERACLEUS. goreus, discípulos de Hermágoras
HELLESPONTIUS, i, s.loc.m. Heles- HERAEA, orum, s.n. Hereias (jo- HERMANDICA, ae, s. pr. f. Her-
pôncio, habitante do litoral do gos). mândica (cidade).
Helesponto. HERAEUM, i, s. pr. n. Hereu (cida- HERMAPHRODITUS, i s. pr. m.
HELLESPONTUS, i s. pr. m. Heles- de). Hermafrodito (nome).
ponto 1. Estreito; 2. Província. HERBESUS, i, s. pr. f. Herbeso (ci- HERMARCHUS, i, s. pr. m. Hermar-
HELLUSII, iorum, s.loc.m. Helúsi- dade). co (nome).
os (povo). HERBITA, ae, s. pr. f. Hérbita (cida- HEMRES (HERMA), ae, s. pr.m.
HELVECONAE, arum, s.loc.m. Hel- de). Hermes (nome).
veconas (povo). HERBITENSES, ium, s.loc.m.pl. HERMINIUS, i, s. pr.m. Hermínio
HELVETICUS, (tius), a, um, adj. Herbitenses, habitantes de Hér- (nome).
Helvético ou helvécio, da Helvé- bita. HERMIONE, es, (na, ae), s. pr. f.
cia. HERBITENSIS, e, adj. Herbitense, Hermíona ou Hermíone 1. Nome;
HELVETII, iorum, s.loc.m. Os hel- de Hérbita. 2. Cidade.
vécios, habitantes da Helvécia. HERBULENSES, ium, s.loc.m. Her- HERMIONES, um, s. loc.m p1. Her-
HELVIDIUS, i, s. pr. m. Helvídio bulenses, habitantes de Hérbula míones (povo).
(nome). (cidade). HEMIONEUS (nicus), (nius), a, um,
HELVII (vi), orum, s.loc.m. Hélvios HERCATES, um, ou ium, s.loc.m. adj. Hermioneu, hermiânico, her-
(povo). Hercates (povo). miônio, da cidade de Hermíona.
HELVINA (El) CERES, s. pr. f. Hel- HERCULANENSIS, e, adj. De Her- HERMIPPUS, i, s. pr.m. Hermipo
vina (nome). culano, herculanense. (nome).
HELVIUS, i, s. pr. m. Hélvio (nome). HERCULANEUM, i, s. pr. n. Hercu- HERMODORUS, i, s. pr. m. Hermo-
HENETI, orum, s.loc.m. V. VENETI. lano (cidade). doro (nome).
HENETIA, ae, s. pr. f. V. VENETIA. HERCULANEUS e HERCULANUS, HERMOGENES, is, s. pr. m. Hermó-
HENIOCHIUS, (chus), a, um, adj. a, um, adj. De Hércules. genes (nome).
Henióquio, dos henióquios HERCULANEUS, a, um, adj. De HERMUNDURI, orum, s.loc.m. Her-
(povo). Herculano. múnduros (povo).
HENNA, ae, s. pr. f. Hena (cidade). HERCULANIUM, V. HERCULA- HERMUS, i, s. pr. m. Hermo (rio).
HENNENSES ium, s. loc.m.pl. He- NEUM. HERNICI, orum, s.loc.m. Hérnicos
nenses, habitantes de Hena. HERCULANUS, V. HERCULA- (povo).
HENNAEUS, a, um, adj. Heneu, de NEUS. HERO, us, s. pr. f. Hero (nome).
Hena. HERCULES, is, e, i. s. pr. m. Hércu- HERODES, is, s. pr. m. Herodes
HENNENSIS, e, adj. Henese, de les (nome). (nome).
Hena. HERCULEUS, a, um, adj. De Hércu- HERODOTUS, i, s. pr. m. Heródoto
HEPHAESTIUM, i, s. pr. n. Hefés- les. (nome).
tio (cidade). HERCULIUS, i, s. pr. m. Hercúlio HERSE, es, s. pr. f. Herse (nome).
HERA, ae, s. pr. f. Hera 1. Nome; 2. (sobrenome). HERSILIA, ae, s. pr. f. Hersília
Cidade. HERCYNIA SILVA, s. pr. f. A flores- (nome).
HERACLEA (ou clia), ae, s. pr. f. ta Hercínia. HESIODEUS (dicus, dius), a, um,
Heracléia (cidade). HERCYNIUS, a, um, adj. Da flores- adj. De Hesíodo.
HERACLEENSES (au ienses), ium, ta Hercínia. HESIODUS, i, s. pr. m. Hesíodo
s.loc.m. pl. Heracleenses ou he- HERCYNNA, ae, s. pr. f. Hercina (nome).
racleienses, habitantes de Hera- (nome). HESIONA, ae, (ne, es) s. pr. f. Hesí-
cléia. HERDONEA (ia), ae, s. pr. f. Herdô- ona (nome).
HERACLEENSIS (ou iensis), e, adj. nia. HESPERIA, ae, s. pr. f. Hespéria (re-
Heracleense ou heracleiense, de HERDONIUS, i, s. pr. m. Herdônio gião).
Heracléia. (nome). HESPERIDES, um, s. pr. f. Hespéri-
HERALCEO, onis, s. pr. m. Hera- HEREBUS, V. EREBUS. des (nome).
cleão (nome). HERENNIANUS, a, um, adj. De HESPERIS, idis, s.loc.f. Hespéride,
HERACLEOTAE, arum, s.loc.m. Herênio. da Hespéria.
Heracleotas, habitantes de Hera- HERENNIUS, i, s. pr. m. Herênio HESPERIUS, a, um, adj. Hespério,
cléia. (nome). da Hespéria.
HERACLEOTES, ae, s.m. De Hera- HERILLII, orum, s. pr. m. Herílios, HESPERUS, (os), i, s. pr. m. Héspe-
cléia. discipulos de Hérilo. ro (nome).
160 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
HESUS, V. ESUS. HIPPODAME, es, s. pr. f. Hipóda- HORATIANUS, e tius, a, um, adj.
HETRICULUM, i, s. pr. n. Heterícu- me (nome). Horaciano, dos Horácios.
lo (cidade). HIPPODAMIA, ae, s. pr. f. V. HI- HORATII, orum, s. pr.m. Horácios
HEXAPYLON, i, s. pr. Hexápion PPODAME (nome).
(bairro). HIPPOLOCHUS, i, s. pr. m. Hipólo- HORATIUS, i, s. pr.m. Horácio
HIBERNIA, ae, s. pr. f. co (nome). (nome).
Hibérnia(região). HIPPOLYTE, es (ta, ae), s. pr. f. Hi- HORCOS, i, s. pr. m. Horco (rio).
HICESIUS i, s. pr. m. Hicésio (nome). pólita (nome). HORREUM, i, s. pr. n. Hórreo (cida-
HICETAONIUS, a, um, adj. Nome. HIPPOLYTUS, i, s. pr. m. Hipólito de).
HICETAS, ae, s. pr. m. Hicetas (nome). HORTALUS, i, s. pr.m. Hórtalo (so-
(nome). HIPPOMENEIS, idis, s. pr. f. Hipo- brenome).
HIEMPSAL, alis, s.m. Hiêmpsal ou meneis (nome). HORTENSES, ium, s loc.m Horten-
Hiempsal (nome). HIPPONACTEUS, a, um, adj. De ses (povo).
HIERACOME es, s. pr. f. Hieraco- Hipônax, no estilo de Hipônax. HORTENSIANUS, a, um, adj. Hor-
me (cidade). HIPPONACTEUS, i, s. pr. m. Hipo- tensiano de Hortênsio.
HIERO (ron) onis s. pr. m. Hierão nacteu, verso de Hipônax. HORTENSIUS, i, s. pr.m. Hortênsio
(nome). HIPPONAX, actis, s. pr. m. Hipô- (nome).
HIEROCAESAREA, ae, s. pr. f. Hi- nax ou Hiponacte (nome). HOSTILIUS, i, s. pr. m. Hostílio
erocesaréia (cidade). HIPPONENSIS, e, adj. De Hipona. (nome).
HIEROCAESARIENSES, ium, HIPPONOUS, i, s. pr. Hipônoo HOSTILIUS, a, um, adj. De Hostí-
s.loc.m. pl. Hierocesarienses, ha- (nome). lio.
bitantes de Hierocesaréia. HIPPOTADES, ae, s. pr. m. Hipóta- HOSTUS, i, s. pr. m. Hosto (nome).
HIEROCLES, is, s. pr. m. Hiérocles des (nome). HYACINTHIA, orum, s. pr. n. Ja-
(nome). HIPPOTHOUS, i, s. pr. m. Hipótoo cíntias (festas).
HIERON, V. HIERO. (nome). HYACINTHUS (thos), i, s. pr. m.
HIERONICUS, a, um, adj. Hierôni- HIRPINI (Irp), orum, s loc.m.pl. Hir- Jacinto (nome).
co, de Hierão. pinos (povo). HYADES, um, s. pr. f. As Híades
HIERONYMUS, i, s. pr. m. Jerôni- HIRPINUS, a, um, adj. Hirpino, dos (nome).
mo (nome). hirpinos. HYALE, es. s. pr. f. Híale (nome).
HIEROSOLYMA, orum s. pr. n. Je- HIRRUS, i, s. pr. m. Hirro (nome). HYAMPOLIS, is, s. pr. f. Hiâmpolis
rusalém. HIRTIANUS, a, um, adj. Hirciano, (cidade).
HIEROSOLYMARIUS, i, s. pr. m. de Hírcio. HYANTEUS (ius), a, um, adj. Da
Hierosolimário (nome). HIRTIUS, i, s. pr. m. Hírcio (nome). Beócia, das Musas.
HIEROSOLYMUS, i, s. pr. m. Hiero- HISPANI, orum, s.loc.m.pl. Hispa- HYAS, antis, s. pr. m. Hias, ou Hi-
sólimo (nome). nos, habitantes da Hispânia. ante (nome).
HILAIRA, ae, s. pr. f. Hilaíra (nome). HISPANIA, ae, s. pr. f. Hispânia (re- HYBLA, ae, s. pr. f. Hibla 1. Monte;
HILARUS, s. pr. m. Hílaro (nome). gião). 2. Cidade.
HILLUS, i, s.m. Hilo (nome). HISPANUS, a, um, e niensis, e, adj. HYBLAEUS, a, um, adj. Hibleu, do
HIMELLA, ae, s. pr. m. Himela (ria- Hispano ou hispaniense, da His- Hibla.
cho). pânia. HYBLE, es, V. HYBLA.
HIMERA, ae, s. pr. f. e ra, rorum, HISPO, onis, s. pr. m. Hispão HYBLENSES, ium, s.loc.m. Hiblen-
s.n. Himera (cidade). (nome). ses, habitantes de Hibla.
HIMERAEUS, a, adj. De Hímera. HISPULLA, ae, s. pr. f. Hispula HYDASPES, is, s. pr. m. Hidaspes
HIMILCO, onis, s. pr. m. Himilcão (nome). 1. Nome; 2. Rio.
(nome). HOLO (on), onis, s. pr. f. Holão (ci- HYDRA, ae, s. pr. f. A hidra de Ler-
HIPPARCHUS, i, s. pr.m. Hiparco dade). na (monstro).
(nome). HOMERICUS, a, um adj.Homérico, HYDRELA, ae, s. pr. f. Hidrela (re-
HIPPASUS, i, s.pr.m. Hípaso de Homero. gião).
(nome). HOMERONIDES (da) ae s.m Home- HYDRELITANUS, a, um, adj. Hidre-
HIPPIA, ae s. pr. f. Hípia (nome). rônida. litano, de Hidrela.
HIPPIAS ae s. pr. m. Hípias (nome). HOMERUS, i, s. pr. m. Homero HYDROCHOUS, i, s. pr. m. Aquário
HIPPIUS, i, s. pr. m. Hípio (nome). (nome). (constelação).
HIPPO, onis (ou HIPPO REGIUS), HOMOLE, es, s. pr. f. Hômole (monte) HYDRUS, s. pr. m. Hidro (monta-
s. pr. m. Hiponta (cidade). HOMOLIUM, i, s. pr. n. Homólio nha).
HIPPOCOON, ontis, s. pr.m. Hipo- (cidade). HYDRUS, untis, s. pr. f. (utum, s.n.)
coonte (nome). HOMONADENSEIS, ium, s.loc.m. Hidrunte (cidade).
HIPPOCRATES, is, s. pr.m. Hipócra- Homonadenses (povoado). HYES, ae, s. pr. m. Hies (nome).
tes (nome). HORA, ae, s. pr. f. Hora (nome). HYGIA, ae, s. pr. f. Hígia (nome).
HIPPOCRENE, es, s. pr. f. Hipocre- HORAE, arum, s. pr. f. As. Horas HYGINUS, i s. pr. m. Higino (nome).
ne (fonte). (nome). HYLACTOR, oris, s. pr. m. Hilator
HIPPODAMAS, antis, s. pr.m. Hi- HORATIA, ae, s. pr. f. Horácia (nome).
podamante (nome). (nome). HYLAEUS, i s. pr. m. Hileu (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 161
HYLAEUS, a, um, adj. De Hileu. HYPERBOLUS, i, s. pr. m. Hipérbo- HYPSIPYLEUS, a, um, adj. De Hisí-
HYLAS, ae, s. pr. m. Hilas 1. Nome; lo (nome). pile, de Lemnos.
2) Rio. HYPERBOREI, orum. s.loc.m. Os HYPSITHYLLA, ae, s. pr. f. Hipsiti-
HYLES, ae, s. pr. m. Hiles (nome). povos setentrionais, Hiperbóre- la (nome).
HYLEUS, ei, ou eos, s. pr. m. Hileu os. HYRCANI, orum, s.loc.m. Hircanos,
(nome). HYPERIDES, is, s. pr. m. Hiperides habitantes da Hircânia.
HYLLUS, i, s. pr. m. Hilo 1. Nome; 2. (nome). HYRCANIA, ae, s. pr. f. Hircânia
Rio. HYPERION, onis, s. pr. m. Hiperíon (província).
HYLONOME, es, s. pr. f. Hilônome (nome). HYRCANIUS e anus, a, um, adj.
(nome). HYPERIONIS, idis, s. pr. f. Hiperô- Hircano, da Hircânia.
HYMETTIUS, a, um, adj. De Hime- nida (nome). HYRCANUS CAMPUS, s. pr. Pla-
to. HYPERMNESTRA, ae, (tre, es), s. nície Hircana.
HYMETTUS (ttos), i, s. pr. m. Hi- pr. f. Hipermnestra (nome). HYRIE, es. s. pr. f. Hírie (cidade).
meto (montanha). HYPNUS, i, s. pr. m. Hipno (nome). HYRIEUS, a, um, adj. De Hirieu.
HYPAEPA, arum, s. pr. m. Hipepa HYPSA, ae, s. pr.m. Hipsa (riacho). HYRIEUS, ei, ou eos, s. pr. m. Hi-
(cidade). HYPSAEUS, i, s. pr. m. Hipseu (so- rieu, camponês (nome).
HYPANIS, is, s. pr. m. Hípanis (rio). brenome). HYRMINUM, i, s. pr. m. Hirmino (rio)
HYPATA, ae, s. pr. f. Hípata (cida- HYPSEUS, ei ou eos, s. pr. m. Hip- HYRTACIDES, ae, s. pr. m. Hirtáci-
de). seu (nome). da (nome).
HYPATAEI, orum, s.loc.m. Hipa- HYPSIPYLE, es, s. pr. f. Hipsípile HYRTACUS, i, s pr.m Hirtaco
teus, os habitantes de Hípata. (nome). (nome).
I
IACCHUS, i, s. pr.m. Iaco (nome). IASON, onis, s. pr. m. Jasão (nome). ICUS (ICOS), i, s. pr. f. Ico (ilha).
IAERA, ae, s. pr. f. Iera (nome). IASONIUS, a, um, adj. De Jasão. IDA, ae, ou Ide, es, s. pr. f. Ida 1.
IALYSIUS, a, um, adj. De Iáliso IASSENSES, ium, s.loc.m. Iassen- Montanha, 2. Nome.
IALYSUS, i, s. pr. m. Iáliso (nome). ses, habitantes de lasso. IDAEUS, a, um, adj. Do monte Ida.
IAMBLICHUS, i, s. pr. m. Iâmblico IASSUS, i, s. pr. f. lasso (cidade). IDAEUS, i, s. pr.m. Ideu (nome).
(nome). IASUS, V. IASSUS. IDALIA, ae, s. pr. f. V. IDALIUM.
IAMIDAE, arum, s. pr. m. Iâmidas IBER (HIBER), eris, s. loc.m. Ibero, IDALIE, es, s. pr. f. Idália (sobreno-
(nome). habitante da Ibéria. me).
IAMPHORYNNA, ae, s. pr. f. Ian- IBERA, ae, s. pr. f. Ibera (cidade). IDALIUM, i, s. pr. n. Idálio (cida-
forina (cidade). IBERI (HIBERI), orum, s loc.m. Íbe- de).
IANTHE, es, s. pr. f. Iante (nome). ros habitantes de Íbera. IDALIUS, a, um, adj. De Idália.
IAPETUS, i, s. pr. m. Jápeto (nome). IBERIA (HIBERIA), ae, s. pr. f. Ibé- IDAS, ae, s. pr. m. Idas (nome).
IAPIS, idis, s. pr. m. Iápide (nome). ria (Hispânia). IDISTAVISUS (IDISTAVISO), i, s.
IAPYDES, um, s. loc.m. IBERINA, ae, s. pr. f. Iberina (nome). pr. m. Idistaviso (planície).
Iápides,habitantes da Iapídia. IBERUS (HIBERUS), a, um, adj. Ibe- IDMON, onis, s. pr. m. Ídmão ou
IAPYDIA, ae, s. pr. f. Iapídia (re- ro, natural da Ibéria. Ídmon (nome).
gião). IBERUS (HIBERUS), i, s. pr. m. Ibe- IDMONIUS, a, um, adj. De Idmão.
IAPYGIA, ae, s. pr. f. Iapígia (re- ro ou Ebro (rio). IDOMENEUS e, (eos), s. pr. m. Ido-
gião). IBYCUS, i, s. pr. m. Íbico (nome). meneu (nome).
IAPYGIUS, a, um, adj. Da Iapígia. ICADION, onis, s. pr. m. Icádio IDOMENIUS, a, um, adj. De Idome-
IAPYS, ydis, s. loc.m. Natural da (nome). neu.
Iapídia. ICARIS, idis, s. pr. f. Icáride (nome). IDYA, ae, s. pr. f. Idíia (nome).
IAPYX, ygis, s. pr. m. Iápige (nome). ICARIOTIS, tidis, s. pr. f. (nome). IETENSES, ium, s.loc.m.m.pl. Ieten-
IARBA, ae, s.m. V. IARBAS. ICARIUS, i, s. pr. m. Icário (nome). ses (povo).
IARBAS (HIARBAS) ae, s. pr. m. ICARUS, i, s. pr. m. Ícaro (nome). IGILIUM, i, s. pr. n. Igílio (ilha).
Jarbas (nome). ICCIUS, i, s. pr. m. Ício (nome). IGUVINATES, ium, e IGUVINI,
IARBITAS, ae, s. pr. m. Iarbita (so- ICELUS (os), i, s. pr. m. Ícelo (nome). orum, s.loc.m. Iguvinos, os habi-
brenome). ICENI, orum, s. loc.m. Icenos tantes de Igúvio.
IARDANIS, idis, s. pr. f. Iardânie (povo). IGUVIUM, i, s. pr. n. Igúvio (cida-
(nome). ICHONOBATES, ae, s. pr. m. Icnó- de).
IASIDES, ae, s. pr. m. Iáside (nome). bates (nome). ILERDA, ae, s. pr. f. Ilerda (cidade).
IASION, onis, s. pr. m. Iasião ICHNUSA, ae, s. pr. f. Icnusa (Sar- ILERDENSES, ium, s.loc.m. Ilerden-
(nome). denha). ses, habitantes de Ilerda.
IASIUS, i, s. pr. m. Iásio (nome). ICILIUS, i, s. pr. m. Icílio (nome). ILERGAONENSES, ium, e ILERGA-
162 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ONES, um, s.loc.m. Ilergaonenses INACHIDES, ae, s. pr. m. Inácida IONIUM MARE, s. pr. n. Mar Jôni-
(povo). (nome). co.
ILIA, ae, s. pr. f. Ília (nome). INACHIS, idis, s. pr. f. Ínaquis 1. IONIUS, a, um, adj. Jônio.
ILIACUS, a, um, adj. De Ílio, de Nome; 2. Do Ínaco (rio). IOPAS, ae, s. pr. m. Iopas (nome).
Tróia. INACHIUS, a, um, adj. 1. De Ínaco; IPANENSES, ium, s. pr. m. Ipanen-
ILIADES, ae, s. pr. m. Ilíade (nome). 2. De Argos. ses (cidade).
ILIADES, ae, s. pr. m. (nome). INACHUS (INACHOS), i, s. pr. m. IPHIANASSA, ae, s. pr. f. Ifianassa
ILIADES, um, s.loc.f. As troianas. inaco, 1. Rio; 2. Nome. (nome).
ILIAS, adis, s.loc.f. 1. Troiana; 2. A INALPINI, orum, s. loc.m. Habitan- IPHIAS, adis, s. pr. f. Evadne
Ilíada. tes dos Alpes. (nome).
ILIENSES, ium, s.loc.m. Ilienses, 1. INALPINUS, a, um, adj. Nos Alpes. IPHICLUS, i, s. pr. m. Íficlo (nome).
Os troianos; 2. Povo da Sardenha INARIME, es, s. pr. f. Inárime (ilha). IPHIGENIA, ae, s. pr. f. Ifigênia
ILION, i, s. pr. n. Ílio, 1. V. ILIUM; 2. INDI, orum, s. loc.m. 1. Indianos; 2; (nome).
Cidade. Árabes. IPHINOUS, i, s. pr. m. Ifínous
ILIONA, ae, e ILIONE, es, s. pr. Ilío- INDIA., ae, s. pr. f. Índia (região). (nome).
na (nome). INDIBILIS, is, s. pr. m. Indíbil (nome). IPHIS, idis, s. pr. f. Ífis (nome).
ILIONENSES, ium, s. loc.m. Ilionen- INDIGES etis, s.m. V. INDIGETES. IPHIS, is, s. pr. m. Ífis (nome).
ses (nome). INDIGETES, um, s. pr. m.pl. Indíge- IPHITUS, i, s. pr. m. Ífito (nome).
ILIONEUS, ei (eos), s. pr. m. Ilioneu tes (nome). IPRA, ae, s. pr. f. Ipra (cidade).
(nome). INDUS, a, um, adj. Da Índia, india- IRESIAE, arum, s. pr. f. Irésias (ci-
ILITHYIA, ae, s. pr. f. Ilitía (nome). no. dade).
ILIUM (ILION), i, s. pr. n., ou ILI- INDUS, i, s. loc.m. Indo (rio). IRINI, orum, s. pr. m. Irinos (cida-
OS, i, s. pr. f. Ílio (Tróia) (cidade). INDUSTRIA, ae s. pr. f. Indústria de).
ILIUS, a, um, adj. De Ílio, troiano. (cidade). IRIS, is (idis), s. pr. f. Íris (nome).
ILLITURGI (ILITURGI) i, s. pr. n. Ili- INSUBER, bris, adj. Ínsubre. IRMENE, es, s. pr. f. Irmene (cida-
turge (cidade). INSUBRES, ium (um), s.loc.m. Ín- de).
ILLITURGITANI, orum, s.loc.m. Ili- subres (povo). IRUS, i, s. pr. m. Iro (nome).
turgitanos, habitantes de Iliturge. INTEMELII, orum, s.loc.m. Intemé- ISAEUS, i, s. pr. m. Iseu (nome).
ILLURCIS, is, s.f. V. ILORCI. lios, habitantes de Intemélio. ISAURI, orum, s.loc.m. 1.Isauros,
ILLYRIA, ae, s. pr. f. Ilíria (região). INTEMELIUM, i, s pr.n. Intemélio habitantes de Isáuria; 2. A cidade
ILLYRICUM, i, s. pr. n. AIlíria (re- (cidade). de Isáuria.
gião). INTERAMNA, ae, s. pr. f. Interam- ISAURICUS, a, um, adj. Da Isária.
ILLYRICUS, a, um, adj. Da Ilíria. na (cidade). ISAURUS, a, um, adj. Isauriano.
ILLYRII, orum, s.loc.m. Os Ilírios, INTERAMNAS, atis, adj. De Inte- ISIACUS, a, um, adj. De Ísis.
habitantes da Ilíria. ramna. ISIDORUS, i, s. pr. m. Isidoro
ILLYRIS, idis, s.f. 1. Da Ilíria; 2. Da INTERAMNATES, ium, s.loc.m. (nome).
Cilícia; 3. A Ilíria. Interamnates, habitantes de Inte- ISIONDENSES, ium, s.loc.m. Ision-
ILLYRIUS, a, um, adj. Ilírio, natural ramna. denses (povo).
da Ilíria. INTERCATIA, ae, s. pr. f. Intercá- ISIS, is (idis, idos), s. pr. f. Ísis 1.
ILORCI, s. pr. m. Ilorcos (cidade). cia (cidade). Nome, 2. Rio.
ILORCITANI, orum, Ilorcitanos, INTERACATIENSES, ium, ISMARA, orum, s. pr. n. Ísmaros
habitantes de Ilorcos. s.loc.m.pl. Intercatienses, habi- (cidade).
ILUCIA, ae, s. pr. f. Ilúcia (cidade). tantes de Intercácia. ISMARICUS (ISMARIUS), a, um,
ILUS, i, s. pr. m. Ilo (nome). INTERCATIENSIS, e, adj. Interca- adj. De Ísmaros.
ILVATES, ium, (um), s.1oc.m. Ilva- ciense, de Intercácia. ISMARUS, i, s. pr. m. Ísmaro (mon-
tes (povo). IO, Ius, s. pr. f. Io (nome). tanha).
IMACHARENSIS, e, adj. De Ima- IOCASTA, ae, IOCASTE, es, s. pr. ISMÊNIS, idis, s.loc.f. Tebana.
cara (cidade). f. Jocasta (nome). ISMENIUS, a, um, adj. Do rio Isme-
IMAON, onis, s. pr. m. Imáon IOLAUS, i, s. pr. m. Iolau (nome). no.
(nome). IOLCIACUS, a, um, adj. De Iolcos. ISMENUS (ISMENOS), i, s. pr. m.
IMBRASI DES, ae, s. pr. m. Des- IOLCOS (IOLCUS), i, s. pr. f. Iolco Ismeno (rio).
cendente (nome). (cidade). ISOCRATES, is, s. pr. m. Isócrates
IMBRASUS, i, s. pr. m. Ímbraso IOLE, es, s. pr. f. Íole (nome). (nome).
(nome). IOLLAS, ae, s. pr. m. Iolas (nome). ISOCRATEUS (ISOCRATIUS), a,
IMBREUS, ei (eos), s. pr. m. Imbreu ION, onis, s. pr. m. Ion (nome). um, adj. De Isócrates, isocrático.
(nome). IONES, um, s.loc.m. Jônios, habi- ISSA, ae, s. pr. f. Issa (ilha).
IMBRIUS, a, um, adj. Ímbrio, natu- tantes da Jônia. ISSAEUS, a, um, adj. De Issa.
ral de Ímbros. IONIA, ae, s. pr. f. Jônia (provín- ISSE,es, s. pr. f. Isse (nome).
IMBROS (IMBRUS), i, s. pr. f. Im- cia). ISSOS (ISSUS), i, s. pr. f. Isso (cida-
bros (Ilha). IONICUS, a, um, adj. Jônico, Jônio, de).
INACHIA, ae, s. pr. f. Ináquia da Jônia. ISTAEVONES, um, s.loc.m. Istevo-
(nome). IONIS, idis, s.f. Mulher da Jônia. nes (povo).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 163
ISTER (HISTER), tri, s. pr. m. Istro ITALUS, a, um, adj. Da Itália. ITONIA, ae, s. pr. f. Nome.
(rio). ITALUS, i, s. pr. m. Ítalo (nome). ITONUS, i, s. pr. m. Itono, monta-
ISTRI (HISTRI), orum, s.loc.m. Is- ITANUM, i, s. pr. n. Itano (promon- nha e cidade.
tros, habitantes da Ístria. tório). ITURAEI, orum, s.loc.m. Ituréios,
ISTRICUS (HISTRICUS), a, um, adj. ITHACA, ae, e ITHACE, es, s. pr. f. habitantes da Ituréia.
Da Ístria. Ítaca (ilha). ITURAEUS, a, um, adj. De Ituréia
ISTRUS, a, um, adj. Da Ístria. ITHACENSIS, e, adj. De Ítaca. (província).
ITALI, orum, s.loc.m. Italianos, Íta- ITHACUS, i, s. pr. m. O Ítaco (Ulis- ITURIUM, i, s. pr. n. Itúrio (ilha).
los, habitantes da Itália. ses). ITYLUS, i, s. pr. m. Ítilo (nome).
ITALIA, ae, s. pr. f. A Itália. ITHOME, es, s. pr. f. Itome, 1. Mon- ITYS, yos, s. pr. n. Ítis (nome).
ITALICA, ae, s. pr. f. Itálica (cidade) tanha; 2. Porto. IULUS, i, s. pr. m. Iulo (nome).
ITALICUS, a, um, adj. Itálico, da Itália ITONAEI, orum, s.loc.m.pl. Itoneus, IXION, onis, s. pr. m. Ixião (nome).
ITALIS, idis, s.f. Italiana. habitantes de Itona.
J
JACETANI ( Iac), orum, s. pr. m. JUDAICUS ( Iud), ou JADAEICUS, JUNO (IUNO), onis, s. pr. f. Juno
Jacetanos (povo). a, um, adj. Judáico. (nome).
JANA (Ian), ae, s. pr. f. Jana (nome). JUGURTHA (Iug), ae, s. pr. m. Ju- JUNONALIS (Iun), e, adj. De Juno.
JANALIS, e, adj. De Jano. gurta (nome). JUNONIUS (Iun), a, um, adj. De
JANICULUM (Ian), i, s. pr. n. O Ja- JUGURTHINUS (Iug), a, um, adj. De Juno.
nículo (colina). Jugurta. JUPPITER (IUPPITER, JUPITER),
JANIGENA (Ian), ae, s.m. e f. Janí- JULIA (Iul), ae, s. pr. f. Júlia (nome). Jovis, s. pr. m. Júpiter (nome).
gena (nome). JULIANUS (Iul), i, s. pr. m. Juliano JURA (IURA), ae, s. pr. m. O Jura
JASON, V. IASON. (nome). (monte).
JASSUS, V. IASSUS. JULIUS (IULIUS), a, um, adj. De JUTURNA (iut), ae, s. pr.f. Juturna
JORDANES ou JORDANIS, is, s. Júlio. (nome).
pr. m. o Jordão (rio). JULIUS (IULIUS), i, s. pr. m. Júlio JUVENALIS (Iuv), is, s. pr. m. Juve-
JUBA (IUBA), ae, s. pr. m. Juba (nome). nal (nome).
(nome). JULLUS (IULLUS), i, s. pr. m. Júlio JUVENTAS (IUVENTAS), tatis, s.
JUDAEA (Iud), ae, s. pr. f. Judéia (nome). pr. f. A Juventude (nome).
(região). JUNIA (Iun), ae, s. pr. f. Júnia JUVENTIUS (Iuv), i, s. pr. m. Juvên-
JUDAEA (Iud), ae, s. Nome. (nome). cio (nome).
JUDAEI (Iud), orum, s. loc.m.pl. Os JUNIUS (Iun), i, s. pr. m. Júnio JUVENTIUS (Iuv), a, um, adj. De
Judeus. (nome). Juvêncio, juventino.
JUDAEUS (Iud), a, um, adj. Da Ju- JUNIUS (Iun), a, um adj. De Júnio.
déia, judáico.
L
LABDACIDAE, arum, s. loc.m. La- LABICANUS, a, um, adj. Labicano, LACERIUS, i, s. pr. m. Lacério
bdácidas (nome). de Labico. (nome).
LABDACIUS, a, um, adj. Dos Lab- LABICI, orum, s. pr. m. Labico, labi- LACETANIA, ae, s. pr. f. Lacetânia
dácidas. cos, 1. Cidade; 2. Habitantes de (cidade).
LABDACUS, i, s. pr. m. Lábdaco Labico. LACHES, etis, s. pr. m. Laquete
(nome). LABIENUS, i, s. pr. m. Labieno (nome).
LABEATES, um (ium), s. loc.m. La- (nome). LACHESIS, is, s. pr. f. Láquesis
beates (povo). LABRO, onis, s. pr. m. Labrão (porto) (nome).
LABEATIS, idis, adj. Dos Labeates. LABROS, i, s. pr. m. Labros (nome). LACIADES, ae s.loc.m. Lacíada,
LABERIANUS, a, um, adj. De La- LACAENA, ae, s. loc. f. Nome. habitante da Lácia.
bério (nome). LACEDAEMON, monis, s. pr. f. LACINIA, ae, s. pr. f. Lacínia (so-
LABERIUS, i, s. pr. m. Labério Lacedemônia, (território). brenome).
(nome). LACEDAEMONIUS, a, um, adj. Da LACINIUM, i, s. pr. n. Lacínio (pro-
LABICANUM, i, s. pr. n. Labio (região) Lacedemônia, lacedemônio. montório).
164 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
LACINIUS, a, um, adj. De Lacínio. LANUVIUM (LANIVIUM), i, s. pr. LATINI, orum, s.loc.m.pl. Os lati-
LACO (LACON), onis, s.m. Lace- n. Lanúvio (cidade). nos, habitantes do Lácio.
demônio. LAOCOON, ontis, s. pr. m. Laoco- LATINIENSIS, e, adj. Do Lácio, la-
LACONIA (LACONI CA), ae, s. pr. onte (nome). tino.
f. Lacônia (região). LAODAMIA, ae, s. pr. f. Laodamia LATINIENSIS, is, s. pr. m. Latinien-
LACONICUS, a, um, adj. Da Lacô- (nome). se (sobrenome).
nia. LAODICE, es, s. pr. f. Laódice (ci- LATINITAS, tatis, s.f. Latinidade.
LACONIS, idis, s.f. Da Lacônia. dade). LATINIUS, i, s. pr. m. Latínio
LACYDES, is, s. pr. m. Laciedes LAODICEA, ae, s. pr. f. Laodicéia (nome).
(nome). (nome). LATINUS, a, um, adj. Relativo ao
LADAS, ae, s. pr. m. Ladas (nome). LAODICENSIS, e, adj. De Laodi- Lácio, latino.
LADON, onis, s. pr. m. Ladão (rio). céia. LATINUS, i, s. pr. m. Latino (nome).
LAECA (LECCA), ae, s. pr. m. Leca LAOMEDON, ontis, s. pr. m. Lao- LATIUM, i, s. pr. n. Lácio (região).
(nome). medonte (nome). LATIUS, a, um, adj. Do Lácio, lati-
LAELAPS, apis, s. pr. m. Lélape LAOMEDONTEUS (LAOMEDON- no.
(nome). TIUS), a, um, adj. De Laomedon- LATMIUS, a, um, adj. Do monte
LAELIA, ae, s. pr. f. Lélia (nome). te. Latmo.
LAELIANUS, a, um, adj. De Lélio. LAOMEDONTIADES, ae, s.m. La- LATMOS (LATMUS), i, s. pr. m.
LAELIUS, i, s. pr. m. Lélio (nome). omedoncíades (nome). Latmo (monte).
LAENAS, atis, s. pr. m. Lenate (so- LAPATHUS, untis, s. pr. f. Lapa- LATOBRIGI, orum, s.loc.m. Latobri-
brenome). tunte, (fortaleza). gos (povo).
LAENIUS, V. LENIUS. LAPICINI, orum, s.loc.m. Lapicinos LATOIS, idis (idos), 1. adj. f. De
LAERTES, ae, s. pr. m. Laertes (povo). Latona; 2. s.f. Diana.
(nome). LAPITHAE, arum, s.loc.m. Lápitas LATOIUS, a, um, adj. 1, De Latona;
LAERTIUS, a,um, adj. De Laerte. (povo). 2. s.m. Apolo (nome).
LAESTRYGONES, um, s. loc. m. LAPITHAEUS (LAPITHEIUS), a, LATONA, ae, s. pr. f. Latona
Lestrigões (povo). um, adj. Dos Lápitas. (nome).
LAESTRYGONIUS, a, um, adj. dos LARA (LARUNDA), ae, s. pr. f. Lara LATONIA, ae, s. pr. f. Nome.
Lestrigões. (nome). LATONIGENA, ae, s.f. Nome.
LAETORIUS, i, s. pr. m. Letório LARCIUS, i, s. pr. m. Lárcio (nome). LATONIUS, a, um, adj. De Latona.
(nome). LARENTALIA, um, s. pr. n. Laren- LATREUS, e, (eos), s. pr. m. Latreu
LAEVI, orum, s. pr. m. Levos (colô- tálias (festas). (nome).
nia). LARENTIA (LAURENTIA), ae, s.f. LATRO, onis, s. pr. m. Latrão (so-
LAEVINUS, i, s. pr. m. Levino (so- Larência ou Laurência (nome). brenome).
brenome). LARES, ium, s. pr. m. Lares (cida- LATRONIANUS, a, um, adj. De La-
LAEVUS, i, s. pr. m. Levo (nome). de). trão.
LAGUS, i, s. pr. m. Lago (nome). LARINAS, atis adj. De Larino, LAURENS, entis, s.m.f. e n. De Lau-
LAIADES, ae, s. pr. m. Nome. s.loc.m. pl. Habitantes de Larino. rento (cidade).
LAIS, idis, (idos), s. pr. m.f. Laís LARINUM, i, s. pr. n. Larino (cida- LAURENTES, ium, s.loc.m. Lauren-
(nome). de). tes, habitantes de Laurento.
LAIUS (LAJUS), i, s. pr. m. Laio LARISA (LARISSA), ae, s. pr. f. LAURENTIA, V. LARENTIA.
(nome). Larissa (cidade). LAURENTINUM, i, s. pr. n. Territó-
LALAGE, es, s. pr. f. Lálage (nome). LARISAEUS (LARISSAEUS), a, rio de Laurento.
LAMIA, ae, s. pr. m. Lâmia (sobre- um, adj. De Larissa. LAURENTIUS, a, um, adj. De Lau-
nome). LARISENSES (LARISSENSES), rento.
LAMIANUS, a, um, adj. De Lâmia. ium, s.loc.m. Larissenses, habi- LAUREOLUS, s. pr. m. Lauréolo
LAMPADIUM, i, s. pr. n. Nome. tantes de Larissa. (nome).
LAMPETIE, es, s.f. Lampécia ou LARISSUS (LARISUS), i, s. pr. m. LAUS, LAUDIS, s. pr. f. Laude (ci-
Lampécie (nome). Larisso (rio). dade).
LAMPSACENUS, a, um, adj. De LARIUS, a, um, adj. Do lago Lário. LAUSUS, i, s. pr. m. Lauso (nome).
Lâlpsaco (cidade). LARIUS, i, s. pr. m. Lago Lário. LAVERNA, ae, s. pr. f. Laverna
LAMPSUS, i, s. pr. f. Lampso (cida- LARTIDIUS, i, s. pr. m. Lartídio (nome).
de). (nome). LAVERNALIS PORTA, s. pr. f. Por-
LAMUS, i, s. pr.m. Lamo (nome). LAS, ae, s. pr. f. Las (cidade). ta Lavernal.
LANATUS, i, s. pr. m. Lanato (so- LATERENSIS, is, s.m. Laterense LAVINIA, ae, s. pr. f. Lavínia (nome).
brenome). (sobrenome). LAVINIUM (LAVINUM), i, s. pr. n.
LANGOBARDI, orum, s.loc.m. pl. LATIALIS, e, adj. Do Lácio, latino. Lavínio (cidade).
Langobardos (povo). LATIALIS JUPPITER, s. pr. m. Jú- LAVINIUS (LAVINUS), a, um, adj.
LANUENSES ium, s. pr. m. Lanuen- piter, Lacial ou Latino. De Lavínio.
ses, (colônia). LATINAE, arum, s.f. Feriados lati- LEANDER (LEANDRUS), dri, s. pr.
LANUVINUS (LANIVINUS), a, um, nos. m. Leandro (nome).
adj. De Lanúvio. LATINE, adv. Em Latim. LEARCHEUS, a, um, adj. De Learco
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 165
LEARCHUS, i, s. pr. m. Learco LEPIDANUS, a, um, adj. De Lépi- LEUCOTHOE, es, s. pr. Leucótoe
(nome). do. (nome).
LEBADIA, ae, s. pr. f. Lebadia (ci- LEPIDUS, i, s. pr. m. Lépido (nome). LEUCTRA, orum, s. pr. n.pl. Leuc-
dade). LEPONTII, orum, s.loc.m. Lepônci- tros (cidade).
LEBEDOS (LEBEDUS), i, s. pr. f. os (povo). LEUCTRICUS, a, um, adj. 1. De
Lébedo (cidade). LEPREON (LEMON), i, s. pr. n. Lé- Leuctros.
LEBINTHOS (LEBINTHUS), i, s. pr. prion (cidade). LEVACI, orum, s.loc.m. Levacos
f. Lebinto. LEPTA, ae, s. pr. m. Lepta (nome). (povo).
LEDA, ae, e LEDE, es, s. pr. f. Leda LEPTIS, is, s. pr. f. Léptis (nome). LEXOVII, orum, s.loc.m. Lexóvios
(nome). LEPTITANI, orum, s.loc.m. Lepiti- (povo).
LEDAEUS, a, um, adj. 1. De Leda; tanos, habitantes de Léptis. LIBANUS, i,s.pr.m. O Líbano (mon-
2. De Castor e Pólux. LERGAVONENSES, ium, s.loc.m. tanha).
LEDE, V. LEDA. Lergavonenses (povo). LIBAS, adis, s. pr. f. Líbade (nome).
LELEGEIS, idis, s.loc.f. Dos lélegos LERNA, ae, s. pr. f. Lerna (pânta- LIBENTIA (Lub), ae, s. pr. f. Libên-
(povo). no). cia (nome).
LELEGEIUS, a, um, adj. Dos lélegos. LERNAEUS, a, um, adj. De Lerna. LIBENTINA (LUBENTINA), ae, s.
LELEGES, um, s.loc.m. Lélegos LESBIA, ae, s. pr. f. Lésbia (nome). pr. f. Libentina (nome).
(povo). LESBIACUS, a, um, adj. Lésbio, de LIBER, eri, s. pr. m. Líber (nome)
LELEX, egis, s. pr. m. Lélege (nome). Lesbos. LIBERA, ae, s. pr. f. Líbera (nome).
LEMANNUS (LEMANUS), i, s. pr. LESBIAS, adis, e LESBIS, idis, LIBERALIA, ium, s. pr. n.pl. Festas
m. Lago Lemano. s.loc.f. Lésbia, mulher natural de em honra a Baco.
LEMNIAS, adis s. pr. f. Lemníade Lesbos. LIBERTAS, tatis, s.f. Liberdade
(nome). LESBIUS, a, um, adj. Lésbio. (nome).
LEMNICOLA, ae s. pr. m. Habitan- LESBOS, i, s. pr. f. Lesbos (ilhas). LIBERTHRIDES NYMPHAE, s. pr.
te de Lemnos. LESBOUS, a, um, adj. De Lesbos. f.p1. As Musas.
LEMNIENSIS, e adj. De Lemnos. LESBUS, i, s. pr. f. V. LESBOS. LIBETHRUM, i, s. pr. n. Libetro (ci-
LEMNIUS, a, um, adj. De Lemnos. LETHAEUS, a, um, adj. Do Lete dade).
LEMNIUS, i, s. pr. m. Lêmnio, habi- (nome). LIBITINA, ae, s. pr. f. Libitina
tante de Lemnos. LETHE, es, s. pr. f. Lete (rio). (nome).
LEMNOS (LEMNOS), i, s. pr. f. Le- LEUTS, i, s. pr.m. Leto (montanha). LIBO, onis, s. pr. m. Libão (nome).
mnos (ilha). LEUCADIA, ae, s. pr. f. Leucádia LIBUI, orum, s. loc.m. Líbuos
LEMONIA, ae, s. pr. f. Lemônia (tri- (ilha). (povo).
bo). LEUCADIUS, a, um, adj. De Leucá- LIBURNI, orum, s.loc.m. Liburnos,
LEMOVICES, um, s. loc.m. Lemovi- dia. habitantes da Libúrnia.
ces (povo). LEUCAS, adis, s. pr. f. Leucas, 1. LIBURNICUS, a, um, adj. Da Libúr-
LEMOVII, orum, s. loc.m. Lemóvi- Promontório; 2. Cidade. nia, dos Liburnos.
os (povo). LEUCASPIS, idis, s. pr. m. Leucás- LIBYA, ae e LIBYE, es, s. pr. f. Lí-
LEMURIA, um, (orum), s. pr. n. Le- pide (nome). bia.
múrias (festas). LEUCATAS (LEUCATES), ae, s. pr. LIBYCUS, a, um, adj. Líbio, da Lí-
LENAEUS, a, um, adj. De Baco. m. Leucates (promontório). bio.
LENAEUS, i, s. pr. m. Leneu (nome). LEUCE, es, s. pr. f. Leuce, 1. Ilhas; LIBYES, um, s loc.m. Líbios, habi-
LENIUS (LAENIUS), i, s. pr. m. Lê- 2. Cidade. tantes da Líbia.
nio (nome). LEUCI, orum, s.loc.m. Leucos LIBYS, yos, adj. Da Líbia.
LENTULUS, i, s. pr. m. Lêntulo (povo). LIBYS, yos, s.m. Líbio.
(nome). LEUCIPPIS, idis, s. pr. f. Nome. LIBYSSUS, a, um, adj. Da Líbia.
LEOCORION, i, s. pr. n. Leocórion LEUCIPPUS, i, s. pr. m. Leucipo. LIBYSTINUS, a, um, adj. Da Líbia.
(templo). (nome). LIBYSTIS, idis s. loc.f. Da Líbia.
LEON, ontis, s. pr. m. Leonte LEUCOLLA, ae, s. pr. f. Leucola 1. LICHAS, ae s. pr. m. Licas (nome).
(nome). Ilha; 2. Promontório. LICINIA, ae, s. pr. f. Licínia (nome).
LEONIDAS, ae, s. pr. m. Leônidas LEUCON, onis, s. pr. m. Leucão, ou LICINIUS, a, um, adj. De Licínio.
(nome). Lêucon (nome). LICINIUS, i, s. pr. m. Licínio (nome).
LEONIDES, ae, s. pr. m. Leônides LEUCONICUS, a, um, adj. Relativo LICINUS, i, s. pr. m. Lícino (sobre-
ou Leônida (nome). aos Leucões (povo). nome)
LEONNATUS ou LEONATUS, i, s. LEUCONOE, es, s. pr. f. Leucônoe LICYMNIA, ae, s. pr. f. Licímnia
pr. m. Leonato (nome). (nome). (nome).
LEONTINI, orum, s. pr. m. Leonti- LEUCONOTUS, i, s.m. Vento. LIGARIANUS, a, um, adj. Relativo
nos (cidade). LEUCOPETRA, ae, s. pr. f. Leucó- a Ligário.
LEONTINUS, a, um, adj. 1. De Leon- petra (promontório). LIGARIUS, i, s. pr. m. Nome.
tinos; 2. s.loc.m.pl. Habitantes de LEUCOSIA, ae, s. pr. f. Leucósia, 1. LIGDUS, i, s. pr. m. Ligdo (nome).
Leontinos. Ilha; 2. Nome. LIGEA, ae, s. pr. f. Ligéia (nome).
LEONTIUM, i, s. pr. n. Leôncio LEUCOTHEA, ae, e LEUCOTHEE, LIGER, eris s. pr. m. O Líger (Loire)
(nome). es, s. pr. f. Leucótea (nome). (rio).
166 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
LIGII (LYGII), orum, s.loc.m.pl. Lí- LOLLIA, ae, s. pr. f. Lólia (nome). LUGDUNUM, i, s. pr. n. Lugduno
gios (povo). LOLLIANUS, a, um, adj. De Lólio. ou Lião (cidade).
LIGUR, uris, s. pr. m. Ligure (sobre- LOLLIUS, i, s. pr. m. Lólio (nome). LUNA, ae, s. pr. f. Luna (cidade).
nome). LONDINIUM, i, s. pr. n. Londínio. LUPERCA, ae, s. pr. f. Luperca
LIGURES, um, s loc.m. Ligures, ha- LONGINUS, i, s. pr. m. Longino (so- (nome).
bitantes da Lingúria. brenome). LUPERCAL, alis, s. pr. n. Lupercal,
LIGURIA, ae, s. pr. f. Ligúria (re- LONGULA, ae, s. pr. f. Lôngula (ci- (gruta).
gião). dade). LUPERCALIA, ium (forum), s. pr.
LIGURIUS, i,s.pr. Ligúrio (nome). LONGUNTICA, ae, s. pr. f. Longún- n. Lupercálias (festas).
LIGUS, uris, s.m. Liguriano, lígure. tica (cidade). LUPERCALIS, e, adj. De Luperco.
LILYBAETANUS (LILYBEIUS), a, LONGUS, i, s. pr. Longo (sobreno- LUPERCUS, i, s. pr. m. Luperco
um, adj. Do Lilibeu. me). (nome).
LILYBAEUM, i, s. pr. n. Lilibeu, 1. LORACINA, ae, s. pr. m. Loracina LUPIA, ae, s. pr. m. Lúpia (rio).
Promontório 2. Cidade. (rio). LUPINUS, a, um, adj. Lupino, de
LIMNAEA, ae, s. pr. f. Limnéia (ci- LORETUM, i, s. pr. m. Floresta. lobo.
dade). LOTIS, idis, s. pr. f. Lótide (nome). LUPUS, i, s. pr.m. Lobo (sobreno-
LIMNAEUM, i, s. pr. n. Limneu LUA, ae, s. pr. f. Lua (nome). me).
(porto). LUCA, ae, s. pr. f. Luca (cidade). LUSCIENUS, i, s. pr. m. Luscieno
LIMNATIS, idis, s. pr. f. Limnátide LUCAGUS, i, s. pr. m. Lúcago (nome).
(sobrenome). (nome). LUSCIUS, i, s. pr. m. Lúscio (nome).
LIMO, onis, s. pr. m. Limo (nome). LUCANI, orum, s. loc.m. Lucanos, LUSITANIA, ae s. pr. f. Lusitânia
LIMYRE, es, s. pr. f. Límira (cida- habitantes da Lucânia. (província).
de). LUCANIA, ae, s. pr. f. Lucânia (pro- LUSITANI, orum, s. loc. m. Lusita-
LINDUS, i, s. pr. f. Lindo (cidade). víncia). nos, habitantes da Lusitânia.
LINGONES, um, s.loc.m.pl. Língo- LUCANIANUS, a, um, adj. Da Lu- LUSIUS, i, s. pr. m. Lúsio (rio).
nes (povo). cânia. LUTATIUS, i, s. pr.m. Lutácio
LINGOS (us), i, s.m. Lingos (mon- LUCANUS, i, s. pr. m. Lucano (nome).
tanha). (nome). LUTETIA, ae, s. pr. f. Lutécia
LIPARA, ae, s. pr. f. Lípara (ilha). LUCCELUS, i, s. pr.m. Luceio (nome).
LIPARE, es, s. pr. f. Lípari (ilha). (nome). LYAEUS, a, um, adj. De Baco.
LIPARAEUS, a, um, e LIPARENSIS, LUCEIUM, i, s. pr. n. Luceio (forta- LYAEUS, i, s. pr. m. Lieu (nome).
e, adj. De Lípari. leza). LYCABAS, ae, s. pr. m. Lícabas
LIPARENSES, ium, s.loc.m. Lipa- LUCENSIS e, adj. De Luca (cidade). (nome).
renses, habitantes da ilha Lípari. LUCERIA, ae, s. pr. f. Lucéria (cidade) LYCAEUS, a, um, adj. Do Liceu.
LIRIOPE, es, s. pr. f. Liríope (nome). LUCERINI, orum, s.loc.m. Luceri- LYCAEUS, i, s. pr. m. Liceu (mon-
LIRIS, is, s. pr. m. Líris (rio). nos, habitantes de Lucéria. te).
LISINAE, arum, s. pr. f. Lisinas (ci- LUCERINUS, a, um, adj. De Lucé- LYCAMBAEUS, a, um, adj. De Li-
dade). ria. canto.
LISSUS, i, s. pr. f. Lisso (cidade). LUCIFER, eri, s. pr. m. Lúcifer (pla- LYCAMBES, ae, s. pr. m. Licambes
LITANA, ae, s. pr. f. Lítana (floresta) neta). (nome).
LITERNUM (LINTERNUM), i, s. pr. LUCIFERA, ae s. pr. f. Lucífera LYCAON, onis, s. pr. m. Licáon
n. Literno (porto). (nome). (nome).
LITERNUS, a, um, adj. De Literno. LUCILIUS, i, s. pr. m. Lucílio (nome). LYCAONIA, ae, s. pr. f. Licaônia
LITERNUS, i, s. pr. m. Literno (rio). LUCINA, ae, s. pr. f. Lucina (nome). (região).
LITUBIUM, i, s. pr. n. Litúbio (cida- LUCRETIA, ae, s. pr. f. Lucrécia LYCAONIS, idis, s. pr. f. Licaônide
de). (nome). (nome).
LIVIA, ae, s. pr. f. Lívia (nome). LUCRETILIS, is, s. pr. m. Lucrétile LYCAONIUS, a, um, adj. De Licáon.
LIVIANUS, a, um, adj. De Lívio. (montanha). LYCE, es, s. pr. f. Lice (nome).
LIVILLA, ae, s. pr. f. Livila (nome). LUCRETIUS, i, s.pr.m. Lucrécio LYCETUS, i, s. pr. m. Liceto (nome).
LIVIUS, a, um, adj. De Lívio. (nome). LYCEUM (LYCIUM), i, s. pr. n. Li-
LIVIUS, i, s. pr. m. Lívio (nome). LUCRINENSIS, e, adj. Do lago Lu- ceu.
LOCRENSES, ium, s.loc.m. Locren- crino. LYCHNIDUS, i, s. pr. f. Lícnido (ci-
ses, habitantes de Locros. LUCRINUS (lacus), i, s. pr. m. Lago dade).
LOCRI, orum, s. pr. m. Locros 1. Lucrino. LYCIA, ae, s. pr. f. Lícia (província).
Cidade, 2. Habitantes de Locros. LUCULLIANUS e LUCULLEUS, a, LYCIDAS, ae, s. pr. m. Lícidas
LOCRIS, idis, s. pr. m. Lócrida, 1. um, adj. De Luculo. (nome).
Parte da Etólia; 2. Mulher natural LUCULLUS, i, s. pr. m. Luculo LYCII, orum, s. loc. m. Licianos ha-
de Lócrida. (nome). bitantes da Lícia.
LOCUSTA, ae, s. pr. f. Locusta LUCUMO, onis, s. pr. m. Lúcumo LYCISCA, ae, s. pr. f. Licisca (nome).
(nome). (nome). LYCISCUS, i, s. pr. m. Licisco
LOCUTIUS, i, s. pr. m. Locúcio LUGDUNENSIS, e, adj. De Lugdu- (nome).
(nome). no (cidade). LYCIUS, a, um, adj. Da Lícia.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 167
LYCO, onis, s. pr. m. Lícon (nome). LYDE, es, s. pr. f. Lide (nome). LYRNESSIUS, a, um, adj. De Lirnes-
LYCOMEDES, is, s. pr. m. Licome- LYDI, orum, s.loc.m. Lidianos. so.
des (nome). LYDIA, ae, s. pr. f. Lídia, 1. Provín- LYRNESSOS (LYRNESSOS), i, s. pr.
LYCOPHRON, onis, s. pr. m. Líco- cia; 2. Nome. f. Lirnesso (cidade).
fron (nome). LYDIUS, a, um, adj. Etrusco. LYSANDER, dri, s. pr. m. Lisandro
LYCORIAS, adis, s. pr. f. Licoríade LYDUS, a, um, adj. Da Lídia. (nome).
(nome). LYGDAMUS, i, s. pr. m. Lígdarno LYSIADES, ae, (is), s. pr. m. Lisía-
LYCORIS, idis, s. pr. f. Licóride ou (nome). des (nome).
Licóris (nome). LYNCESTIUS AMNIS, s. pr. m. Lin- LYSIAS, ae, s. pr. m. Lísias (nome).
LYCORMAS, ae, s. pr. m. Licormas cesto (rio). LYSIDICUS, i, s. pr. m. Lisídico
(riacho). LYNCEUS, a, um, adj. De Linceu (nome).
LYCOTAS, ae, s. pr. m. Licotas (nome). LYSIMACHIA, ae, s. pr. f. Lisima-
(nome). LYNCEUS, ei (eos) s. pr. m. Linceu quia (cidade).
LYCTIUS, a, um, adj. De Licto (ci- (nome). LYSIMACHIENSIS, e, adj. De Lisi-
dade). LYNCIDES, ae s. pr. m. Lincida maquia.
LYCURGEUS, a, um adj. De Licur- (nome). LYSIMACHUS, i, s. pr. m. Lisímaco
go (nome). LYNCUS, i, s. pr. m. Linco (nome). (nome).
LYCURGUS, i, s. pr. m. Licurgo LYRCEUS, a, um, adj. De Lirceu LYSIPPUS, i, s. pr. m. Lisipo (nome).
(nome). (montanha e cidade). LYSIS, idis s. pr. m.Líside (nome).
LYCUS (LYCOS), i, s. pr. m. Licos LYRNESSIS, idis, s. pr. f. Lirnéssi- LYSIS, is, s. pr. m. Lísis (rio).
ou Lico, 1. Nome; 2. Rio. de (nome). Lysithoe, es, s. pr. f. Lisítoe (nome).
M
MACAE, arum, s. loc.m.pl. Macas MACROBIOTAE, arum, s.loc.m. MAENALIDES, ae, s.m. MAENA-
(povo). Macrobiotas (povo). LIS, idis, s.f. e MAENALIUS, a,
MACAREIS, idis, s. pr. f. Macarei- MACROBIUS, i, s. pr. m. Macróbio um, adj. De Mênalo.
de (nome). (nome). MAENAS, adis, s. pr. f. Mênade
MACAREUS, ei (eos), s. pr. m. MACULA, ae, s. pr. m. Mácula (so- (nome).
Macareu (nome). brenome). MAENIA COLUMNA, s.f. Coluna
MACATUS, i, s. pr.m. Macato (so- MADARUS, i, s. pr. m. Mádaro (so- Mênia.
brenome). brenome). MAENIUS, i, s. pr. m. Mênio
MACCIUS, i, s. pr. m. Mácio (nome). MADENA, ae, s. pr. f. Madena (re- (nome).
MACEDO, onis, s.loc.m. Macedô- gião). MAEONIA, ae, s. pr. f. Meônia (pro-
nio. MADUATENI, orum, s.loc.m. Ma- víncia).
MACEDONES, um, s. loc.m. Mace- duatenos (povo). MAEONIDES, ae, s.m. Da Meônia.
dônios, habitantes da. Macedô- MADYTOS (MADYTUS), i, s. pr.f. MAEONII, orum, s.loc.m. Meônios
nia. Mádito (cidade). (cidade).
MACEDONIA, ae, s. pr. f. Mace- MAEANDER (MAEANDROS), i, s. MAEONIUS, a, um, adj. 1. Méone,
dônia (região). pr. m. Meandro (rio). da Meônia, 2. De Homero; 3.
MACEDONICUS, a, um, adj. Ma- MAEANDRIUS, a, um, adj. Do Etrusco.
cedônico, da Macedônia. Meandro. MAEOTICUS ou MAEOTIUS, a,
MACEDONIUS, a, um, adj. Mace- MAECENAS, atis, s. pr. m. Mece- um, adj. Dos Meotas (povo).
dônio. nas (nome). MAEOTIS, idis, adj. f. Dos Meo-
MACELLA, ae, s. pr. f. Macela (ci- MAECENATIANUS, a, um, adj. De tas.
dade). Mecenas. MAERA, ae, s. pr. f. Mera (nome).
MACER, cri, s. pr. m. Macro (nome). MAECIA TRIBUS, s. pr. f. A tribo MAEVIUS, i, s. pr. m. Mévio (nome).
MACES, ae, V. MACAE. Mécia. MAGABA, ae, s. pr. m. Mágaba
MACHANIDAS, ae, s. pr. m. Ma- MAECILIUS, i, s. pr. m. Mécílio (montanha).
cânidas (nome). (nome). MAGETOBRIA (MAGETOBRI-
MACHAON, onis, s. pr. m. Macáon MAECIUS, i, s. pr. m. Mécio (nome). GA), ae, s. pr. f. Magetóbria (ci-
(nome). MAEDI, ae, s. pr. f. Médica, (país). dade).
MACRA, ae, s. pr. m. Macra (rio). MAEDICUS, a, um, adj. Dos me- MAGIA, ae, s. pr. f. Mágia (nome).
MACRINUS, i, s. pr. m. Macrino dos. MAGIUS, i, s. pr. m. Mágio (nome).
(nome). MAELIANUS, a, um, adj. de Mélio. MAGNA GRAECIA, V. GRAECIA.
MACRIS, idis, s.prf. Mácride (ilha). MAELIUS, i, s. pr. m. Mélio (nome). MAGNESIA, ae, s. pr. f. Magnésia,
MACRO, onis, s. pr. m. Macrão MAENALA, orum, s. pr. n. pl. e 1. Península e província; 2. Cida-
(nome). MAENALOS, i, s.m. Menalo (monte) de.
168 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
MAGNESIUS, a, um, adj. Da Mag- MANILIA, ae, s. pr. f. Manília MARIUS, a, um, adj. De Mário.
nésia. (nome). MARIUS, i, s. pr. m. Mário (nome).
MAGNESSA, ae, s.f. Da Magnésia. MANILIANUS, a, um, adj. De Ma- MARMARICUS, a, um, adj. Mar-
MAGNETES, um, s.loc.m. Magne- nílio. márico.
tes, habitantes da Magnésia. MANILIUS, i, s. pr. m. Manílio MARMARIDAE, arum, s.loc.m.
MAGNETIS, idis, s.f. Da Magné- (nome). Marmáridas, os habitantes da
sia. MANLIANUS, a, um, adj. 1) De Marmárica.
MAGNUS, i, s. pr. m. Magno (epí- Mânlio; 2) À maneira de Mânlio. MARMARIDES, ae, s.loc.m. Mar-
teto). MANLIUS, i, s. pr. m. máride, habitante da Marmárica.
MAGO, onis, s. pr. m. Magão Mânlio(nome). MARONEA (MARONIA) ae, s. pr.
(nome). MANNUS, i, s. pr. m. Mano (nome). f. Maronéia (cidade).
MAGUS, i, s. pr. m. Mago (nome). MANTO, us, s. pr. f. Manto (nome). MARPESSIUS, a, um, adj. De Mar-
MAIA, ae, s. pr. f. Maia (nome). MANTUA, ae, s. pr. f. Mântua (ci- pesso (monte).
MALCHINUS, i, s. pr. m. Malquino dade). MARRUCINI, orum, s.loc.m. Mar-
(nome). MARATHENUS, a, um, adj. Mara- rucinos (povo).
MALEA (MALEA), ae, s. pr. f. Ma- teno, de Máratos. MARRUCINUS, a, um, adj. Dos
léia (promontório). MARATHON, onis, s. pr. f. Mara- Marrucinos.
MALIACUS SINUS, s. pr. m. Golfo tona (cidade). MARS, MARTIS, s. pr. m. 1. Nome;
Malíaco. MARATHONIUS, a, um, adj. Ma- 2. Planeta Marte.
MALITIOSA SILVA, s. pr. f. Flores- ratônio, de Maratona. MARSAEUS, i, s. pr. m. Marseu
ta Má. MARATHUS, i, s. pr. m. Márato (nome).
MALIUS, a, um, adj. Do golfo Ma- (nome). MARSI, i, orum, s.loc.m. Marsos
líaco. MARCELLIA, orum, s. pr. n. Mar- (povo).
MALLIUS, i, s. pr. m.Málio (nome). célias (festas). MARSICUS, a, um, adj. Dos Mar-
MALLOEA, ae, s. pr. f. Miléia (ci- MARCELLIANUS, a, um, adj. De sos.
dade). Marcelo. MARSIGNI, orum, s. loc.m. Marsig-
MALLOS ou MALLUS, i,s.pr.f. MARCELLUS, i, s. pr. m. Marcelo nos (povo).
Malos (cidade). (nome). MARSPITER, tris, s. pr. m. Marte
MALLOTES, ae, s.m. Natural de MARCIANUS, a, um, adj. De Már- (nome).
Malos (cidade). cio. MARSUS, a, um, adj. Dos Marsos.
MALTHINUS, i, s. pr. m. Maltino MARCIANUS i, s. pr. m. Marciano MARSUS, i, s. pr.m. Marso.
(nome). (nome). MARSYAS (MARSYA), ae, s. pr.
MALUGINENSIS, is, s. pr. m. Ma- MARCII, orum, s. pr. m. Nome. m. Mársias, 1. Nome; 2, Estátua;
luginense (sobrenome). MARCILIUS, i, s. pr. m. Marcílio 3. Rio.
MAMERCINUS, i, s. pr. m. Mamer- (nome). MARTIALIS, e, adj. De Marte (mar-
cino (sobrenome). MARCIUS, i, s. pr. m. Márcio cial).
MAMERCUS, i, s. pr.m. Mamerco (nome). MARTIALIS, is, s. pr. m. Marcial
(sobrenome). MARCOLICA, ae, s. pr. f. Marcóli- (nome).
MAMERTINUS, a, um, adj. Mamer- ca (cidade). MARTIGENA, ae, s.m. Nome.
tino, de Messina. MARCOMANI (MARCOMAN- MARTIUS, a, um, adj. 1. De Marte;
MAMILIA LEX, s. pr. f. Lei Mamí- NI), orum, s. pr. m. Marcomanos 2. Do planeta Marte.
lia. (povo). MARTIUS, i, s.m. Março, (mês).
MAMILIUS, i, s. pr. m. Mamíli MARCOMANICUS, ou MARCO- MARUS, i, s. pr. m. Maro (rio).
(nome). MANNICUS, a, um, adj. Marco- MASGABA, ae, s. pr. m. Másgaba
MAMURIUS, i, s. pr. m. Mamúrio mânico (nome). (nome).
(nome). MARDI, orum, s. loc.m. Mardos MASINISSA, ae, s. pr. m. Masinis-
MAMURRA, ae, s. pr. m. Mamurra (povo). sa (nome).
(nome). MARENE, es, s. pr. f. Marene (re- MASO, onis, s. pr.m. Masão (so-
MANCIA, ae, s. pr. m. Mância (so- gião). brenome).
brenome). MAREOTICUS, a, um, adj. Da Ma- MASSA, ae, s. pr. m. Massa (so-
MANCINUS, i, s. pr. m. Mancino reótida. brenome).
(nome). MAREOTIS, idis, s.loc.f. Mulher MASSAGETAE, arum, s.loc.m.
MANDELA, ae, s. pr. f. Mandela, natural da Mareótida. Masságetas (povo).
(povoado). MARGUM, i, s. pr. n. Margo (cida- MASSICUM VINUM ou MASSI-
MANDONIUS, i, s. pr. m. Mandô- de). CUM, i, s.n. Vinho do monte Más-
nio (nome). MARIANUS, a, um, adj. De Mário. sico.
MANDROPOLIS, is, s. pr. f. Man- MARIANUS, i, s. pr. m. Mariano MASSICUS, i, s. pr.m. ou MASSI-
drópolis (cidade). (nome). CA, orum, s. pr. n. Mássico (coli-
MANDUBII, orum, s. loc.m. Man- MARICA, ae, s. pr. f. Marica nas).
dúbios (povo). (nome). MASSILIA, ae, s. pr. f. Massília (ci-
MANDURIA, ae, s. pr. f. Mandúria MARICCUS, i, s. pr. m. Marico dade).
(cidade). (nome). MASSILIENSIS, e, adj. De Massília
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 169
MASSIVA, ae, s. pr. m. Massiva MEDI, orum, s.loc.m. Medos MELANIPPUS, i, s. pr. m. Melani-
(nome). (povo). po (título de obra).
MASSYLI, orum, s.loc.m. Massilos MEDIA, ae, s. pr. f. Média (região). MELANTHEUS, a, um, adj. De
(povo). MEDIOLANENSIS, e, adj. De Me- Melanteu.
MASSYLUS, a, um, adj. Dos Mas- diolano. MELANTHIUS, i, s. pr. m. Melân-
silos. MEDIOLANUM, (nium), i, s. pr. n. cio (nome).
MASTANABAL, alis, s. pr. m. Mas- Mediolano (cidade). MELANTHO, us, s. pr. f. Melanto
tanabal (nome). MEDIOMATRICI, orum, s.loc.m. (nome).
MATERNUS, i, s. pr. m. Materno Mediomátricos (povo). MELANTHUS, i,s.pr.m. Melanto, 1.
(nome). MEDULLIA, ae, s. pr. f. Medúlia Nome; 2. Rio.
MATHO (MATHON), onis, s. pr. m. (cidade). MELAS, onis, s. pr. m. Melas (rio).
Matão (nome). MEDULLINA, ae, s. pr. f. Medulina MELDI, orum, s.loc.m. Meldos
MATIENUS, i, s. pr. m. Matieno (nome). (povo).
(nome). MEDUS, a, um, adj. Medo, 1. Da MELEAGER (MELEAGRUS, ME-
MATINUS, i, s. pr. m. Matino (mon- Média, dos medos; 2. Nome. LEAGROS), i, s. pr. m. Meléagro
tanha). MEDUSA, ae, s. pr. f. Medusa (nome).
MATISCO, onis, s. pr. m.f. Matis- (nome). MELEAGRIDES, um, s. pr. f. Me-
cão (cidade). MEDUSAEUS, a, um, adj. Medu- léagrides (nome).
MATIUS, i, s. pr. m. Mácio (nome). seu, da Medusa. MELES, ium, s. pr. f. Meles (cida-
MATRALIA, ium, s. pr. n. Matrália MEGABOCCHUS (MEGABOC- de).
(festas). CUS), i,s.pr.m. Megaboco (nome). MELES, etis, s. pr. m. Meles (rio).
MATRONA, ae, s. pr. m. O rio Mar- MEGAERA, ae, s. pr. f. Megera MELETE, es, s. pr. f. Mélete (nome).
ne. (nome). MELETINUS, a, um, adj. Do rio
MATTIUM, i, s. pr. n. Mátio (cida- MEGALENSIA (MEGALESIA), Meles.
de). ium, s.n. Megalensianas (festas). MELIBOEA, ae, s. pr. f. Melibéia
MATUTA, ae, s. pr. f. Matuta MEGALENSIS (esis), e, adj. Relati- (cidade).
(nome). vo a Cibele. MELIBOEUS, a, um, adj. De Meli-
MAURI, orum, s.loc.m. Mauros, MEGALOPOLIS, is, s. pr. f. Mega- béia (cidade).
mouros, habitantes da Mauritâ- lópolis (cidade). MELIBOEUS, i, s. pr. m. Melibeu
nia. MEGALOPOLITAE, arum, s.loc.m. (nome).
MAURITANIA, ae, s. pr. f. Mauri- Habitantes de Megalópolis. MELICERTA, ae, s. pr. m. Melicerta
tânia (região). MEGALOPOLITANUS, a, um, adj. (nome).
MAURUS, a, um, adj. Da Mauritâ- De Megalópolis, megalopolitano. MELIE, es, s.f. Mélie (nome).
nia, mauritano. MEGARA, ae, s. pr. f. Mégara (ci- MELISSUS, i, s. pr. m. Melisso
MAURUSIA, ae, s. pr. f. Mauritâ- dade). (nome).
nia. MEGAREA, orum, s. pr. n. Mega- MELITA, ae, (MELITE, es), s. pr. f.
MAURUSIACUS, a, um, adj. Da réia (cidade). Mélita, 1. Nome; 2. Ilha.
Mauritânia. MEGAREIUS, a, um, adj. De Mega- MELITENE, es, s. pr. f. Melitene, 1.
MAURUSII, orum, s.loc.m.pl. Os réia. Região; 2. Cidade.
mouros. MEGAREUS, ei (eos), s. pr. m. Me- MELITENSIS, e, adj. Melitense, de
MAURUSIUS, a, um, adj. Da Mau- gareu. Mélita.
ritânia. MEGARICUS, a, um, adj. De Mé- MELIUS, a, um, adj. Da ilha de Me-
MAUSOLEUM, i, s. n. Mausoléu gara, na Grécia. los.
(Túmulo de Mausolo). MEGARIS, idis, s. pr. f. Megáride MELIUS, i, s.m. V. MAELIUS.
MAUSOLUS, i, s. pr. m. Mausolo ou Mégaris, 1. Cidade; 2. Região. MELLA, ae, s. pr. m. Mela (riacho).
(nome). MEGARUS, a, um, adj. De Mégara. MELPOMENE, es, s. pr. f. Melpô-
MAVORTIUS, a, um, adj. Mavórcio, MEGAS, s. pr. m. Megas (sobreno- mene (nome).
mavórtico, de Marte. me). MEMMIADES, s. pr. m. Nome.
MAXENTIUS, i, s. pr. m. Maxêncio MEGILLA, ae, s. pr. f. Megila MEMIANUS, a, um, adj. De Mêmio.
(nome). (nome). MEMMIUS, i, s. pr. m. Mêmio
MAXIMUS, i, s. pr. m. Máximo (so- MEGISTE, es, s. pr. f. Megiste (ci- (nome).
brenome). dade). MEMNON, onis, s. pr. m. Mêmnon
MAZACA, ae, s. pr. f. Mázaca (ci- MELA, ae, s. pr. m. Mela (sobrenome) (nome).
dade). MELAMPUS, odis, s. pr. m. Melam- MEMNONIUS, a, um, adj. Do Ori-
MAZACES, um, s.loc.m. Mázacos po (nome). ente, mourisco.
(povo). MELANCHAETES, ae, s. pr. m. MEMPHIS, is, s. pr. f. Mênfis (cida-
MEANDER, V. MAEANDER. Melanqueta (nome). de).
MECAENAS, V. MAECENAS. MELANEUS, ei (eos), s. pr. m. Me- MEMPHITICUS, a, um, adj. De
MEDEA, ae, s. pr. f. Medéia (nome). laneu (nome). Mênfis.
MEDEIS, idis, s.f. De Medéia. MELANIPPE, es, e MELANIPPA, MEMPHITIS, idis, s.f. De Mênfis.
MEDEON, onis, s. pr. m. Médeon ae, s. pr. f. Melanipe, (título de MENA, ae, s. pr. m. Mena (sobre-
(cidade). obra). nome).
170 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
MENAENI, orum, s.loc.m. Habitan- MEROPS, opis, s. pr. m. Mérope METRODORUS, i, s. pr. m. Metro-
tes de Meneno. (nome). doro (nome).
MENAENUS, a, um, adj. De Mene- MERULA, ae, s.m. Mérula (sobre- METRONAX, actis, s. pr. m. Me-
no. nome). tronate (nome).
MENALCAS, ae, s. pr. m. Menal- MESEMBRIACUS, a, um, adj. De METROPOLIS, is, s. pr. f. Metró-
ças (nome). Mesêmbria pole (cidade)
MENANDER (MENANDROS, MESOPOTAMIA, ae, s. pr. f. Me- METROPOLITAE, arum, s.loc.m.
MENANDRUS), i, s. pr. Menan- sopotâmia (região). Metropolitas, habitantes de Me-
dro (nome). MESSALA (MESSALIA), ae, s. pr. trópole.
MENAPII, orum, s. pr. m. Menápi- m. Messala (sobrenome). METROPOLITANUS, a, um, adj.
os, habitantes da Menápia. MESSALINA, ae, s. pr. f. Messali- Metropolitano, de Metrópole.
MENECLES, is, s. pr. m. Mênecles na (nome). METTIUS, i, s. pr. m. Métio (nome).
(nome). MESSALINUS, i, s. pr. m. Messali- MEVANIA, ae, s. pr. f. Mevânia (ci-
MENECLIUS, a, um, adj. De Mêne- no (sobrenome). dade).
cles. MESSANA, ae, s. pr. f. Messana MEZENTIUS, i, s. pr. m. Mezâncio
MENEDEMUS, i, s. pr. m. Menede- (cidade). (nome).
mo (nome). MESSAPIA, ae, s. pr. f. Messápia MCIPSA, ae, s. pr. m. Micipsa
MENELAEUS, a, um, adj. De Me- (região). (nome).
nelau. MESSAPIUS, a, um, adj. Messápio, MICON, onis, s. pr. m. Micon
MENALAIS, idis, s. pr. f. Menelai- da Messápia. (nome).
de (cidade). MESSAPPUS, i, s. pr. m. Messapo MIDAEENSES, ium, s. loc.m. Mi-
MENALAIUS, i,s.pr.m. Menelaio (nome). deenses, habitantes de Midaio.
(montanha). MESSENA, ae, ou MESSENE, es, MIDAIUM, i, s. pr. n. Midaio (cida-
MENELAUS (MENELAOS), i, s. pr. s. pr. f. Messena (cidade). de).
m. Menelau (nome). MESSENIUS, a, um, adj. Messênio, MIDAS, ae, s. pr. m. Midas (nome).
MENENIUS, a, um, adj. De Menê- de Messena ou de Messina. MILANION, onis, s. pr. m. Milanião
nio. MESSIDIUS, i, s. pr. m. Messídio (nome).
MENENIUS, i, s. pr. m. Menênio (nome). MILESIUS, a, um, adj. De Mileto.
(nome). MESSIENUS, i, s.pr.m. Messieno MILETIS, idis, s. pr. f. Milétide, ou
MENEPHRON, onis, s. pr. m. Me- (nome). Milétis (nome).
nefrão ou Mênefron (nome). MESSIUS, i, s. pr. m. Méssio MILETUS, i,s.pr.m. Mileto (nome).
MENIPPUS, i, s. pr. m. Menipo (nome). MILETUS, i, s. pr. f. Mileto (cida-
(nome). METABUS, i, s. pr. m. Métabo de).
MENISCUS, i, s. pr. m. Menisco (nome). MILIONIA, ae, s. pr. f. Miliônia (ci-
(nome). METAPONTINI, orum, s.loc.m. dade).
MENIUS, i, s. pr. m. Mênio (nome). Metapontinos, habitantes de MILIONIUS, i, s. pr. m. Miliônio
MENOECEUS, ei (eos), s. pr. m. Metaponto. (nome).
Meneceu (nome). METAPONTINUS, a, um, adj. Me- MILO, onis, s. pr. m. Milão (nome).
MENOETES, ae, s. pr. m. Menetes tapontino, de Metaponto. MILO (MILON), onis, s. pr. m. Mi-
(nome). METAPONTUM, i, s. pr. n. Meta- lão (nome).
MENON, anis s. pr. m. Ménon (títu- ponto (cidade). MILONIUS, i, s. pr. m. Milônio
lo de obra). METAURUS, i, s. pr. m. Metauro (nome).
MENTOR, oris, s. pr. m. Mentor (rio). MILPHIO, onis, s. pr. m. Milfião
(nome). METAURUS, a, um, adj. Do Metau- (nome).
MENULA, ae, s. pr. m. Mênula ro. MILTIADES, is (i), s. pr. m. Milcía-
(nome). METELLA, ae, s. pr. f. Metela des (nome).
MERCURIALES, ium, s.m. Mercu- (nome). MIMALLONIDES, um, s. pr. f. As
riais (nome). METELLINUS, a, um, adj. De Me- Bacantes.
MERCURIALIS, e, adj. De Mercú- telo. MIMAS, antis, s. pr. m. Mimante, 1.
rio. METELLUS, i, s. pr. m. Metelo Montanha; 2. Gigante.
MERCURIUS, i, s. pr. m. Mercúrio, (nome). MIMNERMUS, i, s. pr. m. Mimner-
1. Nome; 2. Planeta. METHION, onis, s. pr. m. Metião mo (nome).
MERENDA, ae, s. pr. m. Merenda ou Metion (nome). MINCIUS, i, s. pr. m. Mincio (ria-
(sobrenome). METHYMNA, ae, s. pr. f. Metimna cho).
MERIONES, ae, s. pr. m. Meríona, (cidade). MINERVA, ae, s. pr. f. Minerva
ou Meríones (nome). METHYMNAEUS, a, um, adj. Met- (nome).
MERMEROS (MERMERUS), i, s. mneu, de Metimna. MINERVIUM, i, s. pr. n. Minérvio
pr. m. Mérmero (nome). METHYMNIAS, adis, s.f. De Meti- (cidade).
MERO, onis (de merum), s. pr. m. mna. MINIO (MUNIO), onis, s. pr. m.
Merão (nome). METISCUS, i, s. pr. m. Metisco Minião (rio).
MEROPE, es, s. pr.f. Mérope (nome). MINIUS, i, s. pr. m. Mínio, 1. Rio; 2.
(nome). METIUS, i, s. pr. m. Mécio (nome). Nome.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 171
MINOIS, idis, s. pr. f. 1. Nome; 2. MOLORCHUS, i, s. pr.m. Molorco MULVIANUS, a, um, adj. De Múl-
Ilha. (nome). vio.
MINOIUS, a, um, adj. De Minos. MOLOSSI, arum, s. loc. m. Molos- MULVIUS PONS, s. pr. m. A ponte
MINOS, ois, s. pr. m. Minos (nome). sos, habitantes da Molóssia. de Múlvio.
MINOTAURUS, i, s. pr. m. Mino- MOLOSSICUS, a, um, adj. Relativo MUMMIUS, i,s.pr.m. Múmio
tauro. aos Molossos. (nome).
MINOUS, a, um, adj. 1. De Minos 2. MOLOSSIS, idis, s. pr. f. Molóssia MUNATIUS, i, s. pr. m. Munácio
De Creta. (região). (nome).
MINTURNAE, arum, s. pr. f. Min- MOLOSSUS, a, um, adj. Do país MUNDA, ae, s pr.f. Munda (cida-
turnas (cidade) dos molossos. de).
MINFURNENSIS, e, adj. De Min- MOLOSSUS, i, s.m. Cão (nome). MUNDENSIS, e, adj. De Munda.
turnas. MOLOPEUS, ei (eos), s. pr. m. Mol- MUNIENSES, ium, s.loc.m. Muni-
MINUCIUS, a, um, adj. De Minú- peu (nome). enses (povo).
cio. MONA, ae, s. pr. f. Mona (ilha). MUNYCHIUS, a, um, adj. De Mu-
MINUCIUS (MINUTIUS), i, s. MONAESES, is, s. pr. m. Moneses níquia, ateniense.
pr.m.Minúcio (nome). (nome). MURCIA (MURTIA), ae, s. pr. f.
MINYAE, arum, s. pr. m. Mínias MONDA (MUNDA), ae, s. pr. m. Múrcia (nome).
(nome). Monda (rio). MURCUS, i, s. pr. m. Murco (sobre-
MINYEIAS, adis, s. pr. f. Miniêiade MONETA, ae, s.f. Moneta, 1. Nome; nome).
(nome). 2. Templo. MURENA, ae, s. pr. m. Murena (so-
MINYEIDES, um, s. pr. f. Minieides MONOECUS, i, s. pr. Moneco brenome).
(nome). (nome). MURGANTIA, ae, s. pr. f. Murgân-
MINYEIUS, a, um, adj. De Mínias. MONTANUS, i, s. pr. m. Montano cia (cidade).
MISENUM, i, s. pr. n. Miseno (ci- (sobrenome). MURGANTINI, orum, s. loc.m.
dade). MONUNIUS, i, s. pr. m. Monúnio Murgantinos, habitantes de
MISENUM PROMONTORIUM, s. (nome). Murgância.
pr. n. O Cabo Miseno. MONYCHUS, i, s. pr. m. Mônico MURGANTINUS, a, um, adj. Mur-
MISENUS, i, s. pr. m. Miseno, 1. (nome). gantino, de Murgância.
Nome; 2. o cabo Miseno. MOPSIANI, orum, s.m. Partidários MURGIS, is, s. pr. f. Múrgis (cida-
MITHRIDATES, is s. pr. Mitridates dos Mópsios. de).
(nome). MOPSII, orum, s. pr. m. Os Mópsi- MURRANUS, i, s. pr. m. Murrano
MITHRIDATICUS, a, um, adj. De os (nome). (nome).
Mitridates. MOPSIUM, i, s. pr. n. Mópsio (mon- MURSA, ae, s. pr. f. Mursa (cida-
MITYLENAEUS, a, um, adj. De tanha). de).
Mitilene. MOPSOPIA, ae, s. pr. f. Mopsópia MURSIA, ae, V. MURSA.
MITYLENE, es, e MMLENAE, (região). MUS, ris, s. pr. m. Mus (nome).
arum, s. pr.f Mitilene (cidade). MOPSOPIUS, a, um, adj. Da Ática. MUSA, ae, s. pr. f. Musa.
MITYLENENSIS e, adj. Mitilenen- MOPSUS, i, s. pr. m. Mopso (nome). MUSA, ae, s. pr. m. Musa (sobre-
se, de Mitilene. MORINI, orum, s.loc.m. Mórinos nome).
MITYS, yos (yis), s. pr. m. Mítis (rio). (povo). MUSAE, arum, s. pr. f. As Musas.
MNASYLUS, i, s. pr.m. Minasilo MORITASGUS, i, s. pr. m. Moritas- MUSAEUS i, s. pr.m. Museu
(nome). go (sobrenome). (nome).
MNEMONIDES, um s. pr. f. Nome. MORPHEUS, ei (eos), s. pr. m. Mor- MUSCA, ae s. pr. m. Mosca (nome).
MNEMOSYNE, es, s. pr. f. Mnemó- feu (nome). MUSONIUS, i, s. pr. m. Musônio
sine (nome). MOSA, ae, s. pr. m. Mosa (rio). (nome).
MNESARCHUS, i, s. pr. m. Mne- MOSCHUS, i, s. pr. m. Mosco MUTA, ae, s. pr. f. Muta (nome).
sarco (nome). (nome). MUTHUL, s. pr. m. indecl. Mútul
MNESTHEUS, ei, (eos), s. pr. m. MOSELLA, ae, s. pr. m. Mosela (rio) (rio).
Mnesteu (nome). MOSES (MOYSES), is, s. pr. m. MUTILA, ae, s. pr. f. Mútila (cida-
MOENUS, i, s. pr. m. Mena (rio). Moisés (nome). de).
MOERIS, is, s. pr. m. Méris (nome). MOSTELLARIA, ae, s. pr. f. Mos- MUTILUM CASTRUM, i, s. pr. n.
MOESI, arum, s.loc.m. Mesas, ha- telária, (título de obra). Mútilo (cidade).
bitantes da Mésia. MOSTENI, orum, s.loc.m. Moste- MUTINA, ae, s. pr. f. Mútina (cida-
MOESIA, ae s. pr. f. Mésia (provín- nos; habitantes de Mostena. de).
cia). MUCIA, ae, s. pr. f. Múcia (nome). MUTINENSIS, e, adj. Mutinense,
MOESICUS, a, um, adj. De Mésia. MUCIA, arum, s. pr.n.pl. Festas. de Mútina.
MOGONTIACUM, i, s. pr. n. Mo- MUCIANUS, a, um, adj. De Múcio. MUTTINES, is, s. pr. m. Mutines
gôncia (cidade) MUCIUS, i, s. pr. m. Múcio (nome). (nome).
MOLO (MOLON), onis s. pr. m. MULCIBER, beri, s. pr. m. Mulcíbe- MUTUSCA, ae, s. pr. f. Mutusca
Molão (nome). ro (nome). (cidade).
MOLORCHEUS, a, um, adj. De MULUCHA, ae, s. pr. m. Muluca MUTYCENS IS, e, adj. Mutícense,
Molorco. (rio). de Mútine (cidade).
172 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
MYCALE, es, s. pr. f. Micale, 1. MYLA (MYLAS), ae, s. pr. m. Milas MYRTALE, es, s. pr. f. Mírtale
Montanha; 2. Nome. (rio) (nome).
MYCENAE, arum, e MYCENA, ae, MYLAE, arum, s. pr. f. Milas (cidade) MYRTILUS, i, s. pr. m. Mírtilo
s. pr. f. Micenas (cidade). MYLASA, orum, s. pr. n. Mílasa (nome).
MYCENAEUS, a, um, adj. De Mi- (cidade). MYRTOUM MARE, s. pr. n. Mar
cenas. MYLASIS, e, adj. De Mílasa. de Mirto.
MYCENENSES, ium, s.loc.m. Mice- MYNDUS (MUNDOS), i, s. pr. f. MYSCELUS, i, s. pr. m. Míscelo
nenses, habitantes de Micenas. Mindo (cidade). (nome).
MYCENIS, idis, s. pr. f. Micênide MYONNESUS, i, s. pr. f. Mioneso, MYSI, orum, s. pr. m. Mísios, habi-
(nome). (promontório e cidade). tantes da Mísia.
MYCONUS (MYCONOS), i, s. pr. f. MYRINA, ae, s. pr. f. Mirina (cidade) MYSIA, ae, s. pr. f. Mísia (província)
Micono (ilha). MYRMECIDES, ae, s. pr. m. Mirmé- MYSIUS (MYSUS), a, um, adj. Mí-
MYGDONIS, idis, s.f. De Migdônia. cides (nome). sio, da Mísia.
MYGDONIUS, a, um, adj. Da Mig- MYRO (MYRON), onis, s. pr. m. MYSTES, ae, s. pr. m. Mistes
dônia. Míron (nome). (nome).
N
NABALIA, ae, s. pr. m. Nabália (rio). NASAMONES, um, s.loc.m.pl. Na- NAUTIUS, i, s. pr. m. Náucio
NABIS, is, s. pr. m. Nábis (nome). samones (povo). (nome).
NAEVIANUS, a, um, adj. De Névio. NASAMONIACUS, a, um, adj. Dos NAVA, ae, s. pr. m. Nava (rio).
NAEVIUS, a, um, adj. De Névio. Nasamones (povo). NAVISALVIA, ae, s. pr. f. Navisál-
NAEVIUS, i, s. pr. m. Névio (nome). NASICA, ae, s. pr. m. Nasica (so- via (nome).
NAIADES, e NAIDES, u, s. pr. f. V. brenome). NAVIUS, i, s. pr. m. Navio (nome).
NAIS. NASIDIANUS, a, um, adj. De Nasí- NAXOS (NAXUS), i, s. pr. f. Naxo,
NAICUS, a, um, adj. Das Náiades. dio. 1. Ilha; 2. Cidade.
NAIS, idis, NAIAS, adis, s. pr. f. NASIDIENUS, i, s. pr. m. Nasidieno NEAERA, ae, s. pr. f. Neera (nome).
Náiade (nome). (nome). NEAPOLIS, is, s. pr. f. Nápolis, 1.
NAMNETES, um, s.loc.m. Namne- NASIDIUS, i, s. pr. m. Nasídio Cidade; 2. Bairro.
tes (povo). (nome). NEAPOLITANI, orum, s.loc.m. Na-
NANTUATES, um, s.loc.m. Nantu- NASO, onis, s. pr. m. Nasão (sobre- politanos, habitantes de Nápoles.
ates (povo). nome). NEAPOLITANUS, a, um, adj. Na-
NAPAEAE, arum, s. pr. f. Napéias NASUS, (NASOS), i, s. pr. f. Naso, politano, de Nápoles.
(nome). 1. Bairro; 2. Cidade. NEARCHUS, i, s. pr. m. Nearco
NAPE, es, s. pr. f. Nape (nome). NATALIS, is, s. pr. m. Natal (nome). (nome).
NAR, aris, s. pr. m. Nar (rio). NATTA, ae, s. pr. m. Nata (nome). NEBROPHONUS, i, s. pr. m. Nebró-
NARAGGARA, ae, s. pr. f. Naraga- NAUCRATES, is, s. pr. m. Náucra- fono (nome).
ra (cidade). tes (nome). NELEIUS (NELEUS), a, um, adj. De
NARBO, onis, s. pr. m. Narbona (ci- NAULOCHUM, i, ou NALOCHA, Neleu.
dade). orum, s. pr. n. Náuloco (cidade). NELEUS, ei (eso), s. pr. m. Neleu
NARBONENSIS, e, adj. Narbonen- NAUPACTOS (NAUPACTUS), i, s. (nome).
se, de Narbona. pr. f. Naupacto (cidade). NELIDES, ae, s. pr. m. Nelida
NARCISSUS, i, s. pr. m. Narciso NAUPACTOUS, a, um, adj. De (nome).
(nome). Naupacto. NEMES, ae, s. pr. f. Nêmea, ou Ne-
NARISCI ou NARISTI, orum, NAUPLIADES, ae s. pr. m. Nauplí- méia, (cidade e bosque).
s.loc.m. Nariscos ou Naristos ada (nome). NEMEA, ae, s. pr. m. Nêmea (rio).
(povo). NAUPLIUS, i, s. pr. m. Náuplio NEMEA, orum, s. pr. n. Jogos ne-
NARNIA, ae, s. pr. f. Nárnia (cida- (nome). meus.
de). NAUPORTUS, i, s. pr. f. Nauporto NEMEACUS, a, um, adj. Nemeu
NARNIENSES, ium, s.loc.m. Narni- (cidade). (nome).
enses, habitantes de Nárnia. NAUPORTUS, i, s. pr. m. Nauporto NEMESIS, is, s. pr. f. Nêmesis
NARONA, ae, s. pr. f. Narona (ci- (rio). (nome).
dade). NAUSIPHANES, is, s. pr.m. Nausí- NEMETES, um, s. loc.m. Nêmetes
NARYCIA, ae, s. pr. f. Narícia (cida- fanes (nome). (povo).
de). NAUSTATHMOS (NAUSTATH- NEMOSSUS, i, s. pr. f. Nemosso
NARYCIUS, a, um, adj. Narício. MUS), i, s. pr. f. Naustatmo (por- (cidade).
NARYCIUS, i, s. pr. m. Narício to) NEMUS, oris, s. pr. n. Nêmus, (bos-
(nome). NAUTES, ae, s. pr. m. Nauta (nome). que).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 173
NEO, ou NEON, onis, s. pr. m. Neão NESIS, idis, s. pr. f. Nésida (ilha). NIPHE, es, s. pr. f. Nife (nome)
(nome). NESSEUS, a, um, adj. De Nesso. NISA, ae, s. pr. f. Nisa (nome).
NEOBULE, es, s. pr. f. Neobule NESSUS, i, s. pr. m. Nesso, 1. Nome; NISAEUS, V. NISEIUS.
(nome). 2. Rio. NISEIS, idis, s. pr. f. Niseide (nome).
NEOCLES, is, (i), s. pr. m. Néocles NESTOR, oris, Nestor (nome). NISEIUS, a, um, adj. De Cila.
(nome). NESTOREUS, a, um, adj. De Nes- NISIADES, um, s.f. Nisíades, (mu-
NEOCLIDES, ae, s. pr. m. Neoclida tor. lheres de Mégara).
(nome). NETINENSES, ium, ou NETINI, NISUETAE, arum, s.loc.m. Nisuetas
NEOCRETES, um, s. pr. m. Neocre- orum, s.loc.m. Netinenses, habi- (povo).
tes (nome). tantes de Neto. NISUS, i, s. pr. m. Niso (nome).
NEONTICHOS, s. pr. n. Neontico NETUM, i, s. pr. n. Neto (cidade). NITIOBRIGES, um, s.loc.m. Nitio-
(cidade). NEVIUS, V. NAEVIUS. brigos (povo).
NEOPTOLEMUS, i, s. pr. m. Neop- NICAEA, ae, s. pr. f. Nicéia, 1. Cida- NIXI, orum, s. pr. m. Nixos, (nom).
tólemo (nome). de; 2. Nome. NOBILIOR, oris, s. pr. m. Nobilior
NEPETE, is, s. pr. f. Népete (cida- NICAEENSES, s.loc.m.pl. Niceen- (sobrenome).
de). ses, habitantes da Nicéia. NOCTUINUS, i, s. pr. m. Noctuíno
NEPHELEIS, idos, s. pr. f. Nefeleida NICAEUS, i, s. pr. m. Niceu (nome). (nome).
(nome). NICANDER, dri, s. pr. m. Nicandro NODINUS, i, s. pr. m. Nodino (rio).
NEPOS, otis, s. pr. m. Nepos (nome). (nome). NOEMON, onis, s. pr. m. Noémon
NEPTUNINE, es, s. pr. f. Netunina NICEPHORIUM (NICEPHORION), (nome).
(nome). i, s. pr. n. 1. Cidade; 2. Bosque. NOLA, ae, s. pr. f. Nola (cidade).
NEPTUNIUS, a, um, adj. De Netu- NICEPHORIUS, i, s. pr. m. Nicefó- NOLANUS, a, um, adj. De Nola.
no. rio (nome). NOMADES, um, s.loc.m. Nômades
NEPTUNUS, i, s. pr. m. Netuno NICEPHORUS, i, s. pr. m. Nicéforo (povo).
(nome). (nome). NOMENTANI, orum, s.loc.m. No-
NEREIDES ou NEREIDES, um, s. pr. NICEROS, otis, s. pr. m. Níceros mentanos, os habitantes de No-
f. Nereidas (nome). (nome). mento.
NEREINE, es, s. pr. f. Nereina NICIAS, ae, s. pr. m. Nícias (nome). NOMENTANUS, i, s. pr. m. Nomen-
(nome). NICO (NICON), onis, s. pr. m. Ni- tano (nome).
NEREIS ou NEREIS, idis, s. pr. f. con (nome). NOMENTAUM, i, s. pr. n. Nomen-
Uma das nereidas. NICOCLES, is, s. pr. m. Nícocles to (cidade).
NEREIUS, a, um, adj. De Nereu. (nome). NOMIUS (NOMIOS), i, s. pr. m.
NERETUM, i, s. pr. n. Nereto (cida- NICODAMUS, i, s. pr. m. Nicóda- Nômio (nome).
de). mo (nome). NONA, ae, s. pr. f. Nona (nome).
NEREUS, ei (eos), s. pr. m. Nereu NICOLAUS, i, s. pr. m. Nicolau NONACRINUS, a, um, adj. De No-
(nome). (nome). nácris, (Arcádia).
NERIA, ae, ou NERIENE, es, ou NICOMEDES, is, s. pr. m. Nicome- NONACRIS, is, s. pr. f. Nonácris
NERIO, enis, s. pr. f. Néria (nome). des (nome). (montanha).
NERINE, es, s. pr. f. Nereida. NICOMEDIA, ae, s. pr. f. Nicomé- NONACRIUS, a, um, adj. Nonácrio,
NERITIUS, a, um, adj. Da ilha de dia ou Nicomedia (cidade). de Nonácris.
Nérito. NICOPOLIS, is, s. pr. f. Nicópolis NONIUS, i, s. pr. m. Nônio (nome).
NERITOS (NERITUS), i, s. pr. f. (cidade). NORBA, ae, s. pr. f. Norba (cidade).
Nérito, 1. Ilha vizinha; 2. Monta- NIGER, gri, s. pr. m. Nigro (sobre- NORBANI, orum, s.loc.m. Norba-
nha. nome). nos, habitantes de Norba.
NERIUS, i, s. pr. m. Nério (nome). NIGIDIUS, i, s. pr. m. Nigídio (nome). NORBANUS, a, um, adj. Norbano,
NERO, onis, s. pr. m. Nero (nome). NIGRINUS, i, s. pr. m. Nigrino de Norba.
NERONIA, orum, s. pr. n. Nerônias, (nome). NORBANUS, i, s. pr. m. Norbano
(jogos). NILEUS, ei (eos), s. pr. m. Nileu (nome).
NERONIANUS, a, um, adj. Neroni- (nome). NOREIA, ae, s. pr. f. Noréia (cidade)
ano. NILACUS, a, um, adj. 1. Do Nilo; 2. NORENSIS, e, adj. Norense, de
NERTHUS, i s. pr. f. Nerto (nome). Do Egito. Nora.
NERULUM, i, s. pr. n. Nérulo (cida- NILOTICUS, a, um, adj. Nilótico. NORICUM, i, s. pr. n. Nórico (re-
de). NILUS, i, s. pr. m. Nilo, 1. Rio; 2. gião).
NERVA, ae, s. pr. m. Nerva (sobre- Nilo (nome). NORICUS, a, um, adj. Nórico.
nome). NINNIUS, i, s. pr. m. Nínio (nome). NORTIA, au NURTIA, ae, s. pr. f.
NERVICUS, a, um, adj. Dos Nérvi- NINUS, i, s. pr. m. Nino, 1. Nome; 2. Nórcia (nome).
os. Cidade. NOSTIUS, i, s. pr. m. Nóstio (nome).
NERVII, orum, s.loc.m. Nérvios NIOBE, es, ou NIOBA, ae, s. pr. f. NOTIUM, i, s. pr. n. Nócio (cidade).
(povo). Níobe, 1. Nome; 2. Fonte. NOTIUM MARE, s. pr. n. O mar
NESAEE, es, s. pr. f. Neséia (nome). NIOBEUS, a, um, adj. De Níobe. Tirreno.
NESIOTAE, arum, s.loc.m. Nesiotas NIPHATES, ae, s. pr. m. Nifata, (par- NOTUS (NOTOS) i, s. pr. m. Noto
(povo). te do monte Tauro). (vento).
174 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
NOVATILLA, ae, s. pr. f. Novatila NUMANUS, i, s. pr. m. Numano NURSIA, ae, s. pr. f., Núrsia (cida-
(nome). (nome). de).
NOVATUS, i, s. pr. m. Novato NUMERIANUS, i, s.m. Numeriano. NURSINI, orum, s. loc.m. Nursinos,
(nome). NUMERIUS, i, s. pr. m. Numério habitantes de Núrsia.
NOVEM PAGI, s. pr. m.pl. Nove (nome). NYCTELIUS, i, s. pr. m. Nictélio
Pagos (cidade). NUMICIUS (NUMICUS), i, s. pr. m. (nome).
NOVESIUM, i, s. pr. n. Novésio (ci- Numício (rio). NYCTEUS, ei (eos), s. pr. m. Nicteu
dade). NUMICIUS, i, s. pr. m. Numício (nome).
NOVIA, ae, s. pr. f. Nóvia (nome). (nome). NYCTIMENE, es, s. pr. f. Nictímene
NOVIODUNUM, i, s. pr. n. Novio- NUMIDA, ae, s. pr. m. Númida (nome).
duno (cidade). (nome). NYMPHAEUM, i, s. pr. n. Ninfeu,
NOVIUS, i, s. pr. m. Nóvio (nome). NUMIDAE, arum, s. loc.m. Númi- (cabo e porto).
NUBAE, arum, s.loc.m.pl. Os núbi- das (povo). NYMPHAEUS, i, s. pr. m. Ninfeu
os (povo). NUMIDIA, ae, s. pr. Numídia (região) (rio).
NUCERIA, ae, s. pr. f. Nucéria (ci- NUMIDICUS, a, um, adj. Numídio NYMPHIDIUS, i, s. pr. m. Ninfidío
dade). (nome). (nome).
NUCERINI, orum, s.loc.m. Nuceri- NUMISIUS, i, s. pr. m. Numísio NYMPHIUS, i, s. pr. m. Ninfio
nos, habitantes de Nucéria. (nome). (nome).
NUCERINUS, a, um, adj. Nucerino. NUMISTRO (NUMESTRO), onis, NYSA, ae, s. pr. f. Nisa, 1. Nome; 2.
NUITHONES, um, s.loc.m. Nuíto- s.f. Numistro (cidade). Montanha.
nes (povo). NUMITOR, oris, s. pr. m. Númitor NYSAEI, orum, s. loc. m. pl. Niseus
NUMA, ae, s. pr. m. Numa (nome). (nome). habitantes de Nisa.
NUMANTIA, ae, s. pr. f. Numância NUMITORIA, ae, s. pr. f. Numitória NYSEIS, idis, adj. f. De Nisa.
(cidade). (nome). NYSEUS, ei (eos), s. pr. m. Niseu
NUMANTINI, orum, s.loc.m. Nu- NUMITORIUS, i, s. pr. m. Numitó- (nome).
mantinos, habitantes de Numân- rio (nome). NYSIAS, adis, adj.f. De Nisa.
cia. NUMIUS, i, s.m. V. NUMMIUS NYSIGENA, ae, s.m.f. Nisígena,
NUMANTINUS, a, um, adj. Numan- NUMMIUS, i, s. pr. m. Númio natural de Nisa.
tino. (nome). NYSIUS, i, s. pr. m. Nísio (nome).
O
OAENEUM, i, s. pr. n. Oeneu (cidade) OCRICULUM, i, s. pr. n. Ocrículo ODRYSII, orum, s.loc.m. Os odrísios
OAXES (OAXIS), is, s. pr. m. Oaxes (cidade). ODRYSIUS, a, um, adj. Dos odrísi-
(rio). OCTAVIA, ae, s. pr. f. Otávia os.
OAXIS, V. OAXES. (nome). ODYSSEA, ae, s.pr f. Odisséia, (tí-
OBBA, ae, s. pr. f. Oba (cidade). OCTAVIANUS, a, um, adj. Otaviano tulo de obra).
OBLIVIO AMNIS, s. pr. m. Lete (rio). OCTAVIANUS, i, s. pr. m. Otaviano ODYSSEAE PORTUS, s. pr. m. Pon-
OCCIA, ae, s. pr. f. Ócia (nome). (sobrenome). ta de Ulisses.
OCEANITIS, idis, s. pr. f. Oceanití- OCTAVIUS, a, um, adj. De Otávio. OEA, ae, s. pr. f. Ea (cidade).
de, ou Oceanítis (nome). OCTAVIUS, i, s. pr. m. Otávio OEAGRIUS, a, um, adj. De Eagro.
OCEANUS, i, s. pr. m. 1. Oceano (nome). OEAGRUS, i, s. pr. m. Eagro (nome).
(nome); 2. Oceano Atlântico; 3. OCTODURUS, i, s. pr. m. Octodu- OEBALIA, ae, s. pr. f. Tarento, (co-
Sobrenome. ro, (povoação). lônia).
OCELLINA, ae, s. pr. f. Ocelina OCTOLOPHUS, i, s.m. ou OCTO- OEBALIDES, ae, s.loc.m. Lacede-
(nome). LOPHUM, i, s. pr. n. Octólogo mônio.
OCELUM, i, s. pr. n. Ócelo (cidade). (cidade). OEBALIS, idis, s.f. Ebálide de Es-
OCHA, ae, s. pr. f. Oca (cidade). OCTULANI, orum, s. loc.m. Octu- parta, da Lacônia.
OCHUS, i, s. pr. m. Ooc, 1. Rio; 2. lanos (povo). OEBALIUS, a, um, adj. Da Lacônia.
Nome. OCYRHOE, es, s. pr. f. Ociroe OEBALUS, i, s. pr. m. Ébalo (nome).
OCNUS, i, s. pr.m. Nome. (nome). OECHIALIA, ae, s. pr. f. Ecália (ci-
OCRA, ae, s. pr. f. Ocra (cidade). ODITES, ae, s. pr. m. Odites (nome). dade).
OCREA, ae, s. pr. m. Ócrea (sobre- ODOMANTI, orum, s.loc.m. Odo- OECLIDES, ae, s. pr. m. Eclida
nome). mantos (povo). (nome).
OCRESIA (OCRISIA), ae, s. pr. f. ODOMANTICUS, a, um, adj. Dos OEDIPODIONIUS, a, um, adj. De
Ocrísia (nome). adomantos. Édipo.
OCRICULANUS, a, um adj. De Ocrí- ODRUSAE (ODRYSAE), arum, OEDIPUS, odis, s. pr. m. Édipo
culo. s.loc.m. Ódrisas (povo). (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 175
OEENSES, ium, s.loc.m. Habitantes OLFICUS, i, s. pr. m. Ólfico (nome). ONYTES, ae, s. pr. m. Onita (nome).
de Ea. OLIAROS (OLIARUS), V. OLEA- OPHELTES, ae, s. pr. m. Ofeltes
OENEIUS, a, um, adj. De Eneu. ROS (nome).
OENEUS, a, um, adj. De Eneu. OLISIPO (OLISIPPO), onis, s. pr. m. OPHIAS, adis, s. pr. f. Ofíade
OENEUS, ei (ou eos) s. pr. m. Eneu Olisipo (cidade). (nome).
(nome). OLLICULANI, orum, s. loc.m. Oli- OPHION, onis, s. pr. m. Ofião
OENIADAE, arum, s. pr. m. Enía- culanos (povo). (nome).
das (povo e cidade). OLLIUS, i, s. pr. m. Ólio (rio). OPHIONIDES, ae, s. pr. m. Nome.
OENOA, V. OENOE. OLOSTRAE, arum, s. loc.m. Olos- OPHIONIUS, a, um, adj. De Ofião.
OENOE, es, s. pr. f. Énoe, 1. Ilha; 2. tras (povo). OPHITES, ae, s. pr. m. Ofites (nome).
Cidade. OLYMPENI, orum, s. loc. Olimpe- OPHIUSIUS, a, um, adj. De Ofiusa.
OENONE, es, s. pr. f. Enone (nome). nos, habitantes de Olimpo. OPHIUSSA (OPHIUSA), ae, s. pr. f.
OENOPIA, ae, s. pr. f. Enópia (ilha). OLYMPIA, ae, s. pr. f. Olímpia (na Ofiussa (Ofiusa) (cidade).
OENOPIDES, ae, s. pr. m. Enópides Élida). OPICUS, a, um, adj. Dos Ópicos
(nome). OLYMPIA, orum, s. pr. n. p1. Os (povo).
OENOPION, onis, s. pr. m. Enopião jogos olímpicos. OPILIUS, i, s. pr. m. Opílio (nome).
(nome). OLYMPADES, um, s. pr. f. Olimpía- OPIMIA, ae, s. pr. f. Opímia (nome).
OENOPIUS, a, um, adj. De Enópia. des (nome). OPIMIUS, i, s. pr. m. Opímio (nome).
OENOTRIUS, a, um, adj. De Enótria OLYMPIAS, adis, s. pr. f. Olimpía- OPIS, is, s. pr. f. Ópis (nome).
OENOTRUS, a, um, adj. OENO- de (nome). OPITER, teris (ou tris), s. pr. m. Ópi-
TRIUS. OLYMPICUS, a, um, adj. Olímpico. ter.
OENUS, untis, s. pr. m. Enunte (rio). OLYMPII, orum, s.m.pl. Nome. OPITERNIUS, i, s. pr. m. Opitérnio
OETA, ae, s. pr. f. V. OETE, es. OLYMPIO, onis, s. pr. m. Olímpio (nome).
OETAEUS, a, um, adj. Do Eta. (nome). OPPIA, ae, s. pr. f. Ópia (nome).
OETE, es, s. pr. f. Eta (monte). OLYPIODORUS, i, s. pr. m. Olimpi- OPPIANICUS, i, s. pr. Opiânico
OFELLA (OFFELLA), ae, s. pr. m. odoro (nome). (nome).
Ofela (sobrenome). OLYMPIUM, i, s. pr. n. Templo. OPPIANUS, i, s. pr. m. Opiano
OFELLUS, i, s. pr. m. Ofelo (nome). OLYMPIUS, a, um, adj. Olímpico, (nome).
OFILIUS (OFFILIUS OFILLIUS), i, dos jogos olímpicos. OPPIDIUS, i, s. pr. m. Opídio
s. pr. m. Ofílio (nome). OLYMPUS, i, s. pr. m. Olimpo, 1. (nome).
OGULNIUS, i, s. pr. m. e OGULNIA, Montanha; 2. Cidade. OPPIUS, a, um, adj. De Ópio.
ae, s. pr. f. Ogúlnio (nome). OLYMPUS, i, s. pr. m. Olimpo OPPIUS, i, s. pr. m. Ópio (nome).
OGYGES, is, ou i, s. pr. m. Ógiges (nome). OPS, OPIS, s. pr. f. Ops (nome).
(nome). OLYNTHII, orum, s.loc.m.pl. Olínti- OPSIUS, i, s. pr. m. Ópsio (nome).
OGYGIDAE, arum, s. loc.m.pl. os, habitantes de Olinto. OPUNTII, orum, s.loc.m.p1. Opún-
Nome. OLYNTHIUS, a, um, adj. De Olinto. cios, habitantes de Opunte.
OGYGIUS, a, um, adj. De Ógiges. OLYNTHOS (OLYNTHUS), i, s. pr. OPUNTIUS, a, um, adj. De Opunte.
OILEUS, ei, ou eos, s. pr. m. Olieu f. Olinto (cidade). OPUS, untis, s. pr. f. Opunte (cida-
(nome). OMBER, V. UMBER. de)
OLBIA, ae, s. pr. f. Ólbia (cidade). OMBRIA, V. UMBRIA. ORA (HORA), ae, s. pr. f. Ora
OLBIANUS, a, um, adj. Olbiano, de OMPHALE, es, s. pr. f. Ônfale (nome).
Ólbia. (nome). ORATA (AURATA), ae, s. pr. f. Ora-
OLBIENSIS, e, adj. Olbiense, de ONCHAE, arum, s. pr. f.pl. Oncas ta (sobrenome).
Ólbia. (cidade). ORATELLI, arum, s.loc.m. Oratelos
OLBUS, i, s. pr. m. Olbo (nome). ONCHESMITES, ae, s. pr. m. On- (povo).
OLCADES, um, s. loc.m. Ólcades quesmita, (vento). ORBILIUS, i, s. pr. m. Orbílio (nome).
(povo). ONCHESTIUS, a, um, adj. De On- ORBITANIUM, i, s. pr. n. Orbitânio
OLCINIATES, um, (OLCINIATAE, questo. (cidade).
arum), s.loc.m. Olciniates, habi- ONCHESTUS (ONCHESTOS), i, s. ORBIUS, i, s. pr. m. Órbio (nome).
tantes de Olcínio. pr. Onquesto, 1. Cidade; 2) Rio. ORBONA, ae, s. pr. f. Orbona
OLCINIUM, i, s. pr. n. Olcínio (ci- ONCHEUS, ei ou eos, s. pr. m. On- (nome).
dade). queu (nome). ORCADES, um, s. pr. f. Órcades
OLEAROS (OLEAROS, OLIAROS), ONESICRITUS, i, s. pr. m. Onesícri- (ilhas).
i, s. pr. f. Oléaro (cidade). to (nome). ORCHAMUS, i, s. pr. m. Órcamo
OLENIDES, ae, s. pr. m. Olênida. ONESIUMS, i, s. pr. m. Onesimo (nome).
OLENIUS, a, um, adj. De Óleno. (nome). ORCHIVIUS, i, s. pr. m. Orquívio
OLENNIUS, i, s. pr. m. Olênio ONISIA, V. ONYSIA. (nome).
(nome). ONOMARCHUS, i, s. pr.m. Onomar- ORMOMENII, orum, s. lac.m. Or-
OLENUS (OLENOS), i, s. pr. f. Óle- co (nome). comênios habitantes de Orcóme-
no (cidade). ONOMASTUS, i, s. pr. m. Onomas- no.
OLENUS (OLENOS), i, s. pr. m. Óle- to (nome). ORCHOMENOS (ORCHOMENUS),
no (nome). ONYSIA, ae, s. pr. f. Onísia (ilha). i, s. pr. m.Orcómeno (cidade).
176 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ORCINIANUS, a, um, adj. De Plu- ORNEUS,i, s. pr. m. Orneu (nome). OSCI, orum, s.loc.m. Oscos (povo).
tão, dos infernos. ORNI, orum, s. pr. m.pl. Ornos, (for- OSCUS, a, um, adj. Osco.
ORCUS, i, s. pr. m. Orco, 1. Nome 2. taleza). OSDROENI, orum, s. loc.m. Osdro-
Orco, os infernos. ORNYTUS, i, s. pr. m. Ornito (nome). enos, habitantes de Osdroena.
ORDOVICES, um, s. loc.m. Ordovi- OROANDA, s. pr. n.pl. Oroandos, OSI, orum, s. loc.m.pl. Osos (povo).
ces (povo). ou Oroanda (cidade). OSINIUS, i, s. pr. m. Osínio (nome).
OREADES, um, s. pr.f.p1. Oréades OROANDENSES, ium, s.loc.m.pl. OSIRIS, is, e idis, s. pr. m. Osíris
(nome). Oroandenses, habitantes de Oro- (nome).
ORESITROPHOS, i, s. pr. m. Oresí- andos. OSISMI, orum, s. loc.m.p. Osismos
trofo (nome). OROANDES, is, s. pr. m. Oroan- (povo).
ORESTAE, arum, s.loc.m.pl. Ores- des, 1. Nome; 2) Montanha. OSPHAGUS, i, s. pr. m. Ósfago (rio).
tas (povo). OROANDICUS, a, um, adj. De Oro- OSSA, ae, s. pr. f. Ossa (monte).
ORESTES, ae, (is ou i), s. pr. Ores- andos. OSSAEUS, a, um, adj. De Ossa.
tes (nome). ORODES, is, s. pr. m.pl. Orodes OSTIA, ae, s. pr. f. Óstio (porto).
ORESTEUS, a, um, adj. De Orestes. (nome). OSTIA, orum, s.n.pl. V. OSTIA, ae.
ORESTILLA, ae, s. pr. f. Orestila ORONGIS (ORINGIS), s. pr. f. Oron- OSTIENSIS, e, adj. Ostiense, de
(sobrenome). ge (cidade). Óstia.
ORESTIS, idis, s. pr. f. Oréstis ou ORONTES, ae, (ORONTIS, is), s. pr. OSTORIUS, i, s. pr. m. Ostório
oréstide. m. pl. Orontes, 1. Nome; 2. Rio. (nome).
ORETANI, orum, s.loc.m. Oretanos ORONTEUS, a, um, adj. Do Oron- OSYRIS, V. OSIRIS.
(povo); 2. Habitantes de Oreto. tes. OTACILIUS, i, s. pr. m. Otacílio
ORFITUS, i, s. pr. m. Órfito (sobre- OROPOS (OROPUS), i, s. pr. f. Oro- (nome).
nome). po (cidade). OTHO, onis, s. pr. m. Otão (sobre-
ORGESSUM, i, s. pr. n. Orgesso, ORPHEUS, a, um, adj. De Orfeu. nome).
(praça-forte). ORPHEUS, ei ou eos, s. pr. m. OTHONIANI, orum, s.m. pl. Solda-
ORGETORIX, igis, s. pr. m. Orgéto- Orfeu (nome). dos de Otão.
ris, Orgetorige (nome). ORPHICUS, a, um, adj. De Orfeu. OTHONIANUS, a, um, adj. De
ORGUS, i, s. pr. Orgo (rio). ORPHIDIUS, i, s. pr. m. Orfício Otão.
ORIBASOS,i, s. pr. Oríbaso (nome). (nome). OTHOS, V. OTUS.
ORICINI, orum, s.loc.pl. Oricinos, ORPHNE, es, s. pr. f. Orfne (nome). OTHRYADES, ae, s. pr. m. Otríades
habitantes de Órico. ORTALUS, V. HORTALUS. (nome).
ORICIUS, a, um, adj. De Órico. ORTENSIUS, V. HORTENSIUS. OTREUS, ei, ou eos, s. pr. m. Otreu
ORICOS (ORICUS), i, s.f. V. ORICUM ORTHOBULA, ae, s. pr. f. Ortobula (nome).
ORICUM, i, s. pr. n. Órico (cidade). (nome). OTRICULANUS, V. OCRICULA-
ORIGO, inis, s. pr. f. Orígine, ou Ori- ORTHOSIA, ae, s. pr. f. Ortósia (ci- NUS.
gem (nome). dade). OTUS (OTHUS, OTHOS, OETUS),
ORION, onis, e onis, s. pr. m. Oríon, ORTONA, ae, s. pr. f. Ortona (cidade) i, s. pr. m. Oto (nome).
1. Nome; 2. Constelação. ORTYGIA, ae, s. pr. f. Ortígia, 1. Ilha; OVIA, ae, s. pr. f. Óvia (nome).
ORITAE, arum, s.loc.m. Oritas 2. Floresta. OVIDIANUS, a, um, adj. De Ovídio.
(povo) ORTYGIUS, a, um, adj. Ortígio, de OVIDIUS, i, s. pr. m. Ovídio (nome).
ORITANI, orum, s.loc.m.pl. Orita- Ortígia. OVIUS, i, s. pr. m. Óvio (nome).
nos, habitantes de Oreu. OSCENSES, ium, s.loc.m. pl. Oscen- OXATHRES, is, s. pr. m. Oxatres
ORITHYA, ae, s. pr. f. Oritia (nome). ses, habitantes de Osca. (nome).
ORIUS (ORIOS), i, s. pr. m. Orio OSCENSIS, e, adj. Oscense, de OXIONES, um, s.loc.m.pl. Oxiões
(nome). Osca (cidade). (povo).
P
PACARIUS, i, s. pr. m. Pacário PACILUS, i, s. pr. m. Pacilo (sobre- PACTOLUS, i, s. pr. m. Pactolo (rio).
(nome). nome). PACTUMEJUS PACTUMEIUS, i, s.
PACCIUS, i, s. pr. m. Pácio (nome). PACONIANUS, i, s. pr. m. Paconia- pr. m. Patumeio (nome).
PACENSIS, is, s. pr.m. Pacense no (nome). PACULLA, ae, s. pr. f. Pacula
(nome). PACONIUS, i, s. pr. m. Pacônio (nome).
PACITYNUM, i, s. pr. n. e PACHY- (nome). PACUVIANUS, a, um, adj. Pacuvi-
NUS (os) i, s. pr. m. e f. Paquino PACORUS, i, s. pr. m. Pácoro ano.
(promontório). (nome). PACUVIUS, i, s. pr. m. Pacúvio
PACIDEIANUS, i, s. pr. m. Pacidei- PACTOLIS, idis, s.loc.f. Pactólida (nome).
ano (nome). do Pactolo. PADUS, i, s. pr. m. Pó (rio).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 177
PADUSA, ae, s.f. Padusa, (braço de PALILIA (PARILIA), ium, ou iorum, PANDATARIA, ae, s. pr. f. Panda-
rio). s.n.pl. Palilias (festas). tária (ilha).
PAEAN, onis, s. pr. m. Peão (nome). PALILIS, e, adj. De Pales (nome). PANDION, onis, s. pr. m. Pandíon
PAEMANI, orum, s.loc.m. Pemanos PALINURUS, i, s. pr. m. Palinuro, 1. (nome).
(povo). Nome; 2. Cabo Palinuro. PANDIONIUS, a, um, adj. Pandiô-
PAENULA, ae, s. pr. m. Pênula (so- PALLADIUM, i, s. pr. n. Paládio, nio, de Pandíon.
brenome). (estátua). PANDORA, ae, s. pr. f. Pandora
PAEONES, um, s.loc.m.pl. Péones, PALLADIUS, a, um, adj. De Palas. (nome).
habitantes da Peônia. PALLANTEUM, i, s.pr.n. Palanteu PANDOSIA, ae, s. pr. f. Pandósia
PAEONIA, ae, s. pr. f. Peônia, 1. (cidade). (cidade).
Parte da Macedônia; 2. Emátia ou PALLANTEUS, a, um, adj. Palan- PANDROSOS, i, s. pr. f. Pândroso
Macedônia. teu, de Palanteu. (nome).
PAEONIS, idis, s.loc.m.f. Peônide. PALLANTIAS, adis, e PALLAN- PANDUS, i, s. pr. m. Pando (nome).
PAEONIUS, a, um, adj. De Peão TIS, idis s. pr. f. Palancíade ou PANHORMITANUS, a, um, adj.
(nome). Palântis (nome). Panormitano, de Panormo.
PAESTANI, orum, s.lac.m. pl. Pes- PALLANTIS, s.f. V. PALLANTIAS. PANHORMUS, i, s. pr. f. Panormo,
tanos, habitantes de Pesto. PALLANTIUS, a, um, adj. Descen- 1. Cidade; 2. Porto.
PAESTANUS, a, um, adj. Pestano, dente de Palas. PANNONIA, ae, s. pr. f. Panônia
de Pesto. PALLAS, adis, e ados, s. pr. f. Pa- (região).
PAESTUM, i, s. pr. n. Pesto (cidade) las, 1. Nome; 2. Templo; 3. A ár- PANNONICUS, a, um, adj. Panônio,
PAETINA, ae, s. pr. f. Petina (nome). vore. da Panônia.
PAETUS, i, s. pr. m. Peto (sobreno- PALLAS, antis, s. pr. m. Plante PANNONIS, idis, s. pr. f. Panônide,
me). (nome). mulher habitante da Panônia.
PAGASA, ae, s. pr. f. Págasa (cida- PALLANTINUS, a, um, V. PALATI- PANOPE, es, e PANOPEA, ae, s. pr.
de). NUS. f. Panopéia (nome).
PAGASEUS e PAGASEIUS, PALLENE, es, s. pr. f. Palene (cida- PANOPE, es, s. pr. f. Pânope (cida-
a,um,adj. Pagaseu e Pagaseio, de de). de).
Págasa. PALLENENSIS, e, adj. Palenense, PANOPEUS, ei, ou eos, s. pr. m.
PAGIDA, ae, s. pr. m. Págida (rio). de Palene. Panopeu (nome).
PALAEMON, onis, s. pr. m. Pale- PALMARIA (INSULA), s. pr. f. Ilha PANSA, ae, s. pr. m. Pansa (apeli-
mão ou Palémon (nome). das Palmeiras. do).
PALAEPHARSALUS, i, s. pr. f. Pa- PALMI RA, V. PALMYRA. PANTAGIAS e PANTAGIES (PAN-
lefarsalo (cidade). PALMYRA, ae, s. pr. f. Palmira (ci- TACYES), ae, s. pr. m. Pantácia
PALAEPHATIUS, a, um, adj. De dade). (riacho).
Palefato (nome). PALUMBINUM, i, s. pr. n. Palum- PANTALEON, ontis, s. pr. m. Pan-
PALAEPOLIS, is, s. pr. f. Palépolis bino (cidade). taleão (nome).
(cidade). PANMENES, is, e i, s. pr. m. Pâme- PANTHEON (eum), i, s. pr. n. Pân-
PALAEPOLITANI, orum, s.loc.m. nes (nome). teon ou Panteão (templo).
Palepolitanos, habitantes Palépo- PAMPHAGUS, i, s. pr. m. Pânfago PANTEHUM, V. PANTHEON.
lis. (nome). PANTHOIDES, ae, s. pr. m. Pantói-
PALAESTE, es, s. pr. f. Paleste (por- PAMPHILUS, i, s. pr. m. Pânfilo da (nome).
to). (nome). PANTHUS, vocat. u, s. pr. m. Panto
PALAESTINI, orum, s.loc.m.pl. Pa- PAMPHYLIA, ae, s. pr. f. Panfília (nome).
lestinos, habitantes da Palestina. (região). PANTHUS, i, s. pr. m. Panto (nome).
PALAESTINUS, a, um, adj. Da Pa- PAMPHYLITUS, a, um, adj. Panfí- PANTILIUS, i, s. pr. m. Pantílio
lestina. lio. (nome).
PALAMEDES, is, s. pr. m. Palame- PANACEA, ae, s. pr. f. Panacéia PANTOLABUS, i, s. pr. m. Pantóla-
des (nome). (nome). bo (nome).
PALATINUS, a, um, adj. Palatino, PANAETIUS, i, s. pr. m. Panécio PANURGUS, i, s. pr. m. Panurgo
do monte Palatino. (nome). (nome).
PALATIUM, i, s. pr. n. Palácio, 1. PANAETOLIUM, i, s. pr. n. Pane- PAPHIUS, a, um, adj. De Pafos.
Monte; 2. Residência dos Césa- tólio, 1. Assembléia; 2. Monta- PAPHLAGONIA, ae, s. pr. f. Pafla-
res. nha. gônia (região).
PALENSES, ium, s.loc.pl. Palenses, PANCHAEUS, a, um, adj. De Pan- PAPHUS (os), i, s. pr. f. Pafos, (ci-
habitantes de Pale (cidade). caia. dades).
PALES, is, s. pr. f. Pales (nome). PANCHAIA, ae, s. pr. f. Pancaia (re- PAPHUS, i, s. pr. m. Pafo (nome).
PALICANUS, i, s.pr.m.Palicano (so- gião). PAPIA LEX, s.f. A lei Pápia.
brenome). PANCHAIUS, a, um, adj. De Pan- PAPIA, ae, s. pr. f. Pápia (nome).
PALICI, orum, s. pr. m. Palicos caia. PAPINIUS, i, s. pr. m. Papínio
(nome). PANDA, ae, s. pr. m. Panda (rio). (nome).
PALICUS, i, s. pr. m.sing. Um dos PANDARUS, i, s. pr.m. Pândaro PAPINUS, i, s. pr. m. Papino (mon-
Palicos. (nome). tanha).
178 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PAPIRIA, V. PAPIRIUS. PARTHAONIUS, a, um, adj. Parta- PATAREUS, ei, ou eos, Patareu
PAPIRIANUS, a, um, adj. Papiria- ônio, de Partáon. (sobrenome).
no, de Papírio. PARTHENIUS, a, um, adj. Partênio, PATAVINI, orum, s.loc.m. Patavi-
PAPIRIUS, a, um, adj. Papírio, de do monte Partênio. nos, habitantes de Patávio.
Papírio. PARTHENIUS, i, s. pr. m. Partênio, PATAVIUM, i, s. pr. n. Patávio (cidade)
PAPIRIUS, i, s. pr. m. Papírio (nome). 1. Monte; 2. Rio. PATERCULUS, i, s. pr. m. Patérculo
PAPIUS, i, s. pr. m. Pápio (nome). PARTHENIUS, i, s. pr. m. Partênio (sobrenome).
PARACHELOIS, idis, s. pr. f. Para- (nome). PATHISSUS (PATHYSSUS), i, s. pr.
quelóis (cidade). PARTHENON, onis, s. pr. m. Parte- m. Patisso (rio).
PARAETONIUM, i, s. pr. n. Paretô- non ou Partenão, 1. Templo; 2. PATHMOS, V. PATMOS.
nio (cidade). Pórtico de casa. PATHYSSUS, V. PATHISSUS.
PARALUS, i, s. pr. m. Páralo (nome). PARTHENOPAEUS, s. pr. m. Parte- PATINA, ae, s. pr. m. Pátina (nome).
PARCA, ae, e PARCAE, arum, s. pr. nopeu (nome). PATISCUS, i, s. pr.m. Patisco
f. A Parca, as Parcas (nome). PARTHENOPE, es, s. pr. f. Partêno- (nome).
PARENTALIA, ium, s. pr. n. Paren- pe (nome). PATMOS (us), s. pr. f. Patmos (ilha).
tálias (festas). PARTHENOPEIUS, a, um, adj. Par- PATRAE, arum, s. pr. f.pl. Patras
PARHEDRUS, i, s. pr. m. Páredro tenopeu, de Partênope. (cidade).
(nome). PARTHENOPOLIS, is, s. pr. f. Par- PATRENSES, ium, s.loc.pl. Patren-
PARIANUS, a, um, adj. Pariano, de tenópolis (cidade). ses, habitantes de Patrass.
Pário (cidade). PARTHI, orum, s.loc.m.pl. Partos PATRENSIS, e, adj. Patrense, de
PARII, orum, s.loc.m.pl. Pários, ha- (povo). Patras.
bitantes de Paros. PARTHIA, ae, s. pr. f. Pártia, país PATRICIA COLONIA, is.pr.f. Colô-
PARILIA, V. PALILIA. dos partos. nia patrícia.
PARILIS, V. PALILIS. PARTHICUS, a, um, adj. Pártico, dos PATROBIUS, i, s. pr. m. Patróbio
PARION, V. PARIUM. partos, dos persas. (nome).
PARIS, idis, s. pr. m. Páris (nome). PARTHINI, orum, PATROCLES,is, s. pr. m. Pátrocles
PARISII, orum, s.loc.m.pl. Parísios s.loc.m.pl.Partinos, habitantes de (nome).
(povo). Parto. PATROCLUS, i, s. pr. m. Pátroclo
PARIUM, i, s. pr. n. Pário (cidade). PARTHUS, a, um, Dos partos, dos (nome).
PARIUS, a, um, adj. Pário, de Paros. persas. PATRON ou PATRO, onis, s. pr. m.
PARMA, ae, s. pr. f. Parma (cida- PASARGADAE, arum, s. pr. f. Pa- Pátron (nome).
de). sárgada (cidade). PATULCIANUS, a, um, adj. Patul-
PARMENIDES, is, s. pr. m. Parmê- PASIPHAA, ae, s.f. e PASIPHAE, ciano, de Patúlcio.
nides (nome). es, s. pr. f. Pasífae, (elome). PATULCIUS, i, s. pr. m. Patúlcio (so-
PARMENIO (ion), onis, s. pr. m. PASIPHAEIA, ae, s. pr. f. Pasifaéia brenome).
Parmênion (nome). (nome). PATULEIUS, i, s. pr. m. Patuleio
PARMENSES, ium, s.loc.m.pl. Par- PASITELES, is, s. pr. m. Pasíteles (apelido).
menses, habitantes de Parma. (nome). PAULA ou PAULLA, ae, s. pr. f.
PARMENSIS, e, adj. Parmense, de PASITHEA, ou PASITEA, ae, e Paula (nome).
Parma. PASITHEE, es, s. pr. f. Pasítea ou PAULINA (PAULLINA), ae, s. pr. f.
PARNASSIS ou PARNASIS, idis, Pasitéia (nome). Paulina (nome).
s.loc.f. Parnássida ou parnásida, PASSAGARDAE, V. PASARGA- PAULINUS (PAULLINUS), ae, s. pr.
do Parnaso. DAE. m. Paulino (sobrenome).
PARNASSIUS, ou PARNASIUS, a, PASSARON ou PASSARO, onis, s. PAUSANIAS, ae, s. pr. m. Pausâni-
um, adj. Parnássio ou parnásio, pr. f. Pássarão, Pássaro, Pássaron as (nome).
do Parnaso. (cidade). PAUSIAS, ae, s. pr. m. Páusias
PARNASSUS ou PARNASUS, i, s. PASSERINUS, i, s. pr. m. Passerino (nome).
pr. m. Parnaso (montanha). (nome). PAUSISTRATUS, i, s. pr. m. Pau-
PAROREA ou PAROREIA, ae, s. pr. PASSIENUS, i, s. pr. m. Passieno sístrato (nome).
f. Paroréia (região). (nome). PAVOR, oris, s. pr. m. Pavor (nome).
PAROS, i, s. pr. f. Paros (ilha). PASTOR, oris, s. pr. m. Pastor PAX, PACIS, s. pr. f. Paz (nome).
PARRHASIS, idis, adj.f. Parrásida, (nome). PAX, acis, s. pr. m. Pace (nome).
da Arcádia. PATALE, es, s. pr. f. Pátale (cida- PEDANI, orum, s.loc.m.pl. Pedanos,
PARRHASIUS, a, um, adj. Parrásio, de). habitantes de Pedo.
1. De Parrásia; 2. do monte Palati- PATALIUS (litanus), a, um, adj. De PEDANIUS, i, s. pr. m. Pedânio
no. Pátale ou Patalena. (nome).
PARRHASIUS, i, s. pr. m. Parrásio PATARA, orum, s. pr. n.pl. Pátaros PEDANUM, i, s. pr. n. Pedano (casa
(nome). (cidade). de Campo).
PARSTRYMONIA, ae, s. pr. f. Pas- PATARAEUS (icus), a, um, adj. Pa- PEDANUS, a, um, adj. Pedano, de
trimônia (cidade). tareu, e patárico, de Pátaros. Pedo (cidade).
PARTHAON, onis, s. pr. m. Partáon PATARANI, orum, s. pr. m.pl. Pata- PEDASUM, i, s. pr. n. e PEDASA,
(nome). ranos, habitantes de Pátaros. orum, s.n. Pédaso (cidade).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 179
PEDIUS, i, s. pr. m. Pédio (nome). PELLENENSIS, e, adj. Pelenense, de PENTHEUS (eos), ei, s. pr. m. Pen-
PEDO, onis, s. pr. m. Pedão (nome). Pelene. teu (nome).
PEDUCAENUS, a, um, adj. V. PAE- PELLINAEUM ou PELINAEUM, i, PENTHIDES, ae, s. pr. m. Pentides
DUCAEUS, a, um. s. pr. n. Pelineu (cidade). (nome).
PEDUCAEUS, a, um, adj. Peduceu, PELOPEIAS, adis, s.loc.f. e PELO- PANTOLABUS, i, s.m. V. PANTO-
de Peduceu. PEIS, idis, s.f. Pelópida (nome). LABUS.
PEDUCAEUS, i, s. pr. m. Peduceu PELOPIDAE, arum, s.loc.m. Pelópi- PENTRI, orum, s.loc.m. Pentros
(nome). das, a raça de Pélops. (povo).
PEDUM, i, s. pr. n. Pedo (cidade). PELOPONNESIUS (nesiacus), a, PEPARETHOS (thus), i, s. pr. f. Pe-
PEGASEIUS ou PEGASEUS, a, um, um, adj. Peloponésio, pelopone- pareto (ilha).
adj. Pegáseo, do Pégaso. síaco, do Peloponeso. PERAEA, ae, s. pr. f. Peréia, 1. Pro-
PEGASIDES, um, s. pr. f.pl. Pegási- PELOPONNESUS (os), i, s. pr. f. víncia; 2. Região.
des (nome). Peloponeso, (península). PERANNA ou PERENNA, ae, s. pr.
PEGASIS, idis, adj.f. Pegásida, de PELOPS, opis, s. pr. m. Pélops f. Perana ou Perena (nome).
Pégaso. (nome). PERCENNIUS, i, s. pr. m. Percênio
PEGASIS, idis, s. pr. f. Pegásida PELORIAS, adis, s. pr. f. e PELO- (nome).
(nome). RIS, idis, s. pr. f. Péloris, ou Peló- PERCOTE, es, s. pr. f. Percote (ci-
PEGASUS, (os), i, s. pr. m. Pégaso ride (cidade). dade).
(nome). PELOROS, i, s. pr. m. e PELORUM, PERDICCAS, ae, s. pr. m. Perdicas
PELAGO e PELAGON, onis, s. pr. i, s. pr. n. Peloro (promontório). (nome).
m. Pelagão (nome). PELUSIACUS, a, um, adj. Pelusía- PERDIX, icis, s. pr. m. Perdiz (nome).
PELAGONES, um, s.loc.m.pl. Pelá- co, de Pelúsio. PERENNA, V. PERANNA.
gones, habitantes da Pelagônia. PELUSIUM, i, s. pr. n. Pelúsio (ci- PERGA, ae, s. pr. f. Perga (cidade).
Pelagonia, ae, s. pr. f. Pelagônia, dade). PERGAMA, orum, s. pr. n.pl. ou
1. Parte da Macedônia; 2) Cida- PELUSIUS, a, um, adj. Pelúsio, de PERGAMUM, i, n. sing. ou PER-
de. Pelúsio. GAMUS, f.sing. ou PERGAMOS,
PELASGI, orum, s.loc.m.pl. Pelas- PEMMA, ae, s. pr. f. Pema (cidade). f.sing. Pérgamo, (fortaleza de
gos (povo). PENATES, tium, ou tum, s. pr. m.pl. Tróia).
PELASGIAS, adis, adj.f. Pelasgía- Nome. PERGAMENI, orum, s.loc.m.pl. Per-
de, (grega). PENEIUS, a, um, adj. Peneio, do gamenos, habitantes de Pérgamo
PELASGIS, idis, s.loc.f. Pelásgide, Peneu. PERGAMENUS, a, um, adj. Perga-
de Pelásgia. PENELOPA, ae, s. pr. f. Penélopa meno, de Pérgamo (cidade).
PELASGUS, a, um, adj. Pelasgo, (nome). PERGAMEUS, a, um, adj. De Pér-
grego, dos gregos. PENELOPAEUS, V. PENELOPEUS. gamo.
PELEIUS, a, um, adj. De Peleu. PENELOPE, es, s. pr. f. Penélope PERGAMOS, i, s. pr. f. V. PERGA-
PELENTHRONIUS, a, um, adj. Pe- (nome). MA.
letrônio, de Peletrônia (região). PENELOPEUS, a, um, adj. Penelo- PERGAMUM, i, s. pr. n. Pérgamo
PELEUS, ei ou eos, s. pr. m. Peleu peu, de Penélope. (cidade).
(nome). PENEOS, V. PENEUS. PERGAMUS, i, s.f. V. PERGAMA.
PELIACUS, a, um, adj. Pelíaco, do PENESTAE, arum, s.loc.m.pl. Pe- PERGUS, i. s. pr. m. Pergo (lago).
monte Pélio. nestas, habitantes de Penéstia. PERICLES, is, s. pr. m. Péricles
PELIAS, adis, s. pr. f. Pelíade PENESTIA, ae, s. pr. f. Penéstia (re- (nome).
(nome). gião). PERICLYMENUS, i, s. pr. m. Periclí-
PELIAS, ae, s. pr. m. Pélias (nome). PENESTIANA TERRA, V. PENES- meno (nome).
PELIDES, ae, s. pr. m. Filho de Pe- TIA. PERILLA, ae, s. pr. f. Perila (nome).
leu (nome). PENEUS, a, um, adj. Peneu, do Pe- PERILLEUS, a, um, adj. De Perilo.
PELIGNI e melhor PAELIGNI, orum, neu. PERILLIUS, i, s. pr. m. Perílio
s.loc.m. Pelignos (povo). PENEUS ou PENEOS, i, s. pr. m. (nome).
PELIGNUS, a, um, adj. Peligno, dos Peneu (rio). PERILLUS, i, s. pr. m. Perilo (nome).
pelignos. PENIUS, i, s. pr. m. Pênio, 1. Rio; 2. PERIMELE, es, s. pr. f. Perímele
PELIGNUS, i, s. pr. m. Peligno Cidade. (nome).
(nome). PENNINUS (Peni, Poeni), a, um, adj. PERINTHUS, (os), i, s. pr. f. Perinto
PELION, i, s. pr. n. Pélion (monta- Penino, relativo aos Alpes Peni- (cidade).
nha). nos. PERIPHAS; antis, s. pr. m. Perifan-
PELIUS, a, um, adj. Pélio, do monte PENNUS, i, s. pr. m. Peno (sobreno- te (nome).
Pélion. me). PERIPHETES, ae, s. pr. Perifetes
PELIUS MONS, s. pr. m. V. PELION. PENTAPOLIS, is, s. pr. f. Pentápo- (nome).
PELLA, ae, s. pr. f. Pela (porto). les (região). PERMESSUS, i, s. pr. m. Permesso
PELLENDONES, um, s.loc.m. Pelên- PENTELICUS, a, um, adj. Pentéli- (rio).
dones (povo). co, do monte Pentélico. PERO, us, s. pr. f. Pero (nome).
PELLENE, es, s. pr. f. Pelene (cida- PENTHESILEA, ae, s. pr. f. Pentesi- PERPENNA, ae, s. pr. m. Perpena
de). léia (nome). (nome).
180 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PHARUS, s. pr. f. V. PHAROS. PHILETAERUS, i, s. pr. m. Filetero PHILOTAS, ae, s. pr. m. Filotas
PHARUS, i, s. pr. m. Faro (nome). (nome). (nome).
PHASELIS, idis, s. pr. f. Fasélida PHILETAEUS, a, um, adj. Fileteu, PHILOTIMUS, i, s. pr.m. Filotimo
(porto). de Filetas. (nome).
PHASELITAE, arum, s.loc.m.pl. Fa- PHILETAS, ae, s. pr. m. Filetas PHILOXENUS, i, s. pr. m. Filóxeno
selitas, habitantes de Fasélida. (nome). (sobrenome).
PHASIACUS, a, um, adj. Fasíaco, PHILETES, ae, s. pr. m. Filetes PHILUS, i, s. pr. m. Filo (sobreno-
do Fásis. (nome). me).
PHASIS, is, ou idis, s. pr. m. Fásis PHILIPPEI NUMMI e PHILIPPEI, PHILYREIUS, a, um, adj. Filireu, de
(rio). orum, V. PHILIPPI. Fílira.
PHASIS, idis, s. pr. f. Fáside, mu- PHILIPPEUS, a, um, adj. De Filipe. PHILYRIDES, ae, s. pr. m. Filírida
lher de Fásis, (Medéia). PHILIPPI, orum, s.m.pl. Moedas (nome).
PHECA, ae, s. pr. f. Feca (cidade). com efígie de Filipe. PHIMES, is, s. pr. m. Fimes (sobre-
PHECADUM, s.n. ou dus, s. pr. f. PHILIPPI, orum, s. pr. m. pl. Filipos nome).
Fecado (cidade). (cidade). PHINEIUS e neus, a, um, adj. De
PHEMIUS, i, s. pr. m. Fêmio (nome). PHILIPPICAE, arum, s. pr. f.pl. As Fineu.
PHEMONOE, es, s. pr. f. Femônoe Filípicas, discursos de Cícero. PHINEUS, ei ou eos, s. pr. m. Fineu
(nome). PHILIPPICUS, a, um, adj. Filípico, (nome).
PHENEATAE, arum, s.loc.m.pl. Fe- de Filipe. PHINIDES, ae, s. pr. m. Finides
neatas, habitantes de Feneu. PHILIPPOPOLIS, is, s. pr. f. Filipó- (nome).
PHENEOS, i, s. pr. m. Fêneo (cidade) polis (cidade). PHINTIA, ae, s. pr. f. Fíntia (cidade)
PHERAE, arum, s. pr. f. Feras (cida- PHILIPPUS, i, s. pr. m. Filipe (nome). PHINTIA (as), ae, s. pr. m. Fintias
de). PHILISTIO (ion), onis, s. pr. m. Fi- (nome).
PHERAEI, arum, s.loc.m.pl. Fereus, listião (nome). PHLEGETHON, ontis, s. pr. m. Fle-
habitantes de Feras. PHILISTUS, i, s. pr.m. Filisto (nome). getonte (rio).
PHERAEUS, i, s. pr. m. Fereu PHILO (ion), onis, s. pr. m. Filon ou PHLEGETHONTIS, idis, s. pr. f. Fle-
(nome). Filão (nome). getôntida, do Flegetonte.
PHERECLEUS, a, um, adj. Ferecleu, PHILOCLES, is, s. pr. m. Fílocles PHLEGON, ontis, s. pr. m. Flegonte
de Ferecleu (nome). (nome). (nome).
PHERECRATES, is, s. pr. m. Fe- PHILOCTETES, is, s. pr. m. Filócra- PHLEGRAEOS (graeus), i, s. pr. m.
récrates (nome). tes (nome). Flegreu (nome).
PHERECYDES, is, s. pr. m. Fereci- PHILOCTETAEUS, a, um, adj. Fi- PHLEGRAEUS, a, um, adj. Flegreu,
des (nome). loctetu, de Filoctetes. de Flegra (cidade).
PHERECYDEUS, a, um, adj. Fereci- PHILOCTETES (ta), ae, s. pr. m. Fi- PHLEGYAE, arum, s. pr. m.pl. Flégi-
deu, de Ferecides. loctetes (nome). as, (povoação).
PHERES, etis, s. pr. m. Feres (nome). PHILODEMUS, i, s. pr. m. Filode- PHLEGYAS, ae, s. pr.m. Flégias
PHERETIADES, ae, s. pr. m. Ferecí- mo (nome). (nome).
ada, ou Feretíades (nome). PHILODORUS, i, s. pr. m. Filodoro PHLIASII, orum, s.loc.m.pl. Filiási-
PHERINIUM, i, s. pr. n. Ferínio, (pra- (nome). os, habitantes de Fliunte.
ça-forte). PHILOGENES, is, s. pr. m. Filóge- PHLIASIUS, a, um, adj. Filásio, de
PHIALE, es, s. pr. f. Fíale (nome). nes (nome). Fliunte.
PHIDIACUS, a, um, adj. De Fídias. PHILOGONUS, i, s. pr. m. Filógono PHLIUNTII, orum, s.loc.m.pl.
PHIDIAS, ae, s. pr. m. Fídias (nome). (nome). Fliúncios,habitantes de Fliunte.
PHIDIPPUS, i, s. pr. m. Fídipo PHILOLAUS, i, s. pr. m. Filolau PHLIUS, untis, s. pr. m. Fliunte (ci-
(nome). (nome). dade).
PHIDYLE, es, s. pr. f. Fídile (nome). PHILOMEDES, ae, ou is, s.pr m. Fi- PHLOGIS, idis, s. pr. f. Flógide
PHILA, ae, s. pr. f. Fila (cidade). lomedes (nome). (nome).
PHILADELPHENI, orum, s.loc.m.pl. PHILOMELA, ae, s. pr. f. Filomela PHOBETOR, oris, s. pr. m. Fobetor
Filadelfenos, habitantes de Fila- (nome). (nome).
délfia. PHILOMELIENSES, ium, s. loc.m. Filo- PHOCA, ae, s. pr. m. Foca (nome).
PHILADELPHUS, i, s. pr. m. Fila- melienses, habitantes de Filomélio. PHOCAEA, ae, s. pr. f. Focéia (ci-
delfo (sobrenome). PHILOMELIUM, i, s. pr. n. Filomé- dade).
PHILAE, arum, s. pr. f.pl. Filas, (ilho- lio (cidade). PHOCAEENSES, ium, s.loc.m.pl.
ta). PHILON, V. PHILO. Foceenses, habitantes de Focéia.
PHILAMMON, onis, s. pr. m. Filâ- PHILOPATOR, oris, s. pr. m. Filó- PHOCAEI, orum, s.loc.m.pl. Fo-
mon (nome). pator (nome). ceus, habitantes de Focéia.
PHILARGYRUS, i, s. pr. m. Filárgiro PHILOPOEMEN enis, s. pr. m. Filo- PHOCAICUS, a, um, adj. Focaico,
(nome). pêmen (nome). 1. Da Focéia; 2. Da Fócida.
PHILEAS, ae, s. pr. m. Fíleas (nome). PHILORAMAEUS, i, s. pr.m. Filo- PHOCENSES, ium, s.loc.m.pl. Fo-
PHILEMENUS, i, s. pr. m. Filêmeno. romeu (nome). censes, habitantes da Fócida.
PHILEMO (mon), onis, s. pr. m. Fi- PHILOSTRATUS, i, s. pr. m. Filós- PHOCEUS, a, um, adj. Foceu, da
lêmon (nome). trato (nome). Fócida.
182 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PHOCII, iorum, s.loc.m.pl. Fócios, PHYACES, ae, s. pr. m. Fiaces PIRAEEUS, ei ou eos, s. pr. m. e
habitantes da Fócida. (nome). PIRAEUS, i, s. pr. m. Pireu (porto).
PHOCIS, idis, s. pr. f. Fócida (re- PHYLACE, es, s. pr. f. Fílace (cida- PIRAEUS, a, um, adj. Do Pireu.
gião). de). PIRENAEUS, a, um, V. PYRE-
PHOCUS, i, s. pr. m. Foco (nome). PHILACEIS, idis, adj.f. Filácida, de NAEUS.
PHOEBAS, adis, s. pr. f. Fêbada, ou Filace. PIRENE, es, s. pr. f. Pirene (fonte).
Febas (nome). PHYLACEIUS, a, um, adj. Filaceu, PIRENIS, idis, s. pr. f. Pirênida, de
PHOEBE, es, s. pr. f. Febe (nome). de Filace. Pirene.
PHOEBEUS, a, um, adj. De Febo. PHYLACIDES, V. PHYLLACIDES. PIRITHOUS, i, s. pr. m. Pirítoo
PHOEBIGENA, ae, Febígena, PHYLEAS, V. PHILEAS. (nome).
nome). PHYLLACIDES, ae, s. pr. m. Filáci- PIRUSTAE, arum, s.loc.m.pl. Pirus-
PHOEBUS, i, s. pr. m. Febo (nome). da (nome). tas (povo).
PHOENICA, V. PHOENICE. PHYLLEIUS, a, um, adj. Fileu, de PISA, ae, s. pr. f. Pisa (cidade).
PHOENICE, es, s. pr. f. Fenícia, 1. Filos. PISAE, arum, s. pr. f. Pisas (cidade).
Região; 2) Cidade. PHYLLIS, idis, s. pr. f. Fílis (nome). PISAEUS, a, um, adj. Piseu, de Pisas
PHOENICES, um, s.loc.m.pl. Fení- PHYLLIUS, i, s. pr. m. Fílio (nome). PISANDER (dros ou us), dri, s. pr.
cios, habitantes da Fenícia. PHYLLODOCE, es, s. pr. f. Filódo- m. Pisandro (nome).
PHOENICIUS, a, um, adj. Fenício, ce (nome). PISANI, orum, s.loc.m. Pisanos,
da Fenícia. PICENS, entis, adj. Do Piceno. habitantes de Pisas.
PHOENICUS, untis, s. pr. f. Feni- PICENTES, ium, s.loc.m. Picentes, PISANUS, a, um, adj. Pisano, de
cunte (porto). habitantes do Piceno. Pisas.
PHOENISSUS, a, um, adj. Fenício. PICENUM, i, s. pr. n. Piceno (re- PISAURENSIS, e, adj. Pisaurense,
PHOENIX, icis, s. pr. m. Fênix gião). de Pisauro.
(nome). PICENUS, a, um, adj. Do Piceno. PISAURUM, i, s. pr. n. Pisauro (ci-
PHOLOE, es, s. pr. f. Fóloe (monta- PICTONES, um, s.loc.m. Píctones dade).
nha). (povo). PISAURUS, i, s. pr. m. Pisauro (ria-
PHOLUS, i, s. pr. m. Folo (nome). PICTOR, oris, s. pr. m. Píctor (apeli- cho).
PHONOLENIDES, ae, s. pr. m. Fo- do). PISENOR, oris, s. pr. m. Pisenor
nolênida (nome). PICUS, i, s. pr. m. Pico (nome). (nome).
PHORBAS, antis, s. pr. m. Forbante PIERIA, ae, s. pr. f. Piéria, 1. Região; PISIDAE, arum, s.loc.m. Pisidas,
(nome). 2. Cidade. habitantes da Pisídia.
PHORCIS, idis, ou idos, s. pr. f. Fró- PIERIAE, arum, s. pr. f.pl. Piérias. PISIDIA, ae, s. pr. f. Pisídia (região).
cida (nome). PIERIDES, um, s. pr. f. Piérides PISISTRATUS, i, s. pr. m. Pisístrato
PHORCUS, i, s. pr. m. Forco (nome). (nome). (nome).
PHORMIO, onis, s. pr. m. Formião PIERIS, idis, s. pr. f. Piéride (nome). PISO, onis, s. pr. m. Pisão (sobre-
(nome). PIERIUS, a, um, adj. Piério, do mon- nome).
PHORONIS, idis, e idos, s. pr. f. te Píero. PISONIANUS, a, um, adj. De Pisão.
Forônis (nome). PIERUS (os), i, s. pr. m. Píero (nome). PISTORIENSIS, e, adj. De Pisório
PHRAATES, ae, s. pr. m. Fraates PIETAS, tatis, s. pr. f. Piedade (cidade).
(nome). (nome). PISUETAE, arum, s.loc.m. Pisuetas,
PHRAHATES PHRAATES. PILIA, ae, s. pr. f. Pília (nome). habitantes de Písua.
PHRIXEUS, a, um, adj. Frixeu, de PILUMNUS, i, s. pr. m. Pilumno PITHECUSA, ae, s. pr. f. e cusae,
Frixo. (nome). arum, s.f.pl. Ilha.
PHRIXUS, i, s. pr. m. Fixo (nome). PIMPLEA, ae, s. pr. f. Pimpléia (so- PITHOLAUS, i, s. pr. m. Pitolau
PHRYGES, um, s.loc.m. Frígios, ha- brenome). (nome).
bitantes da Frígia. PINARII, orum, s. pr. m. Pinários PITTACUS (os), i, s. pr. m. Pítaco
PHRYGIA, ae, s. pr. f. Frígia (região). (nome). (nome).
PHRYGIAE, arum, s.loc.f.pl. Frígi- PINARIUS, a, um, adj. Pinário, dos PITTHEIS, idos, s. pr. f. Piteida, de
as, (as troianas). Pinários. Piteu.
PHRYGIUS, a, um, adj. Frígio, da PINDARICUS, a, um, adj. Pindári- PITTHEIUS (eus), a, um, adj. De
Frígia. co, de Píndaro. Piteu.
PHRYNE, es, s. pr. f. Frinéia ou Fri- PINDARUS, i, s. pr. m. Píndaro PITTHEUS, ei, ou eos, s. pr. m. Pi-
né (nome). (nome). teu.
PHRYXEUS, V. PHRIXEUS. PINDENISSITAE, aru, s.loc.m.pl. PITUANIUS, i, s. pr. m. Pituânio
PHRYXUS, V. PHRIXUS. Pindeníssitas, habitantes de Pin- (nome).
PHTHAS, s. pr. m. Fitas (nome). denisso. PITYUSSAE, arum, s. pr. f. Pitiús-
PHTHIA, ae, (es), s. pr. f. Ftia (cida- PINDENISSUS, i, s. pr. f. Pindenis- sas (ilhas).
de). so, (praça-forte). PLACENTIA, ae, s. pr. f. Placência
PHTHIOTA, ae, s.loc.m. Ftiota, na- PINDOS (dus), i, s. pr. m. Pindo (cidade).
tural da Ftia. (montanha). PLACENTINI, orum, s.loc.m.pl. Pla-
PHTHIOTICUS ou PHTHIUS, a, PINEUS (Plinn), i, s. pr. m. Píneo centinos, habitantes de Placên-
um, adj. De Ftia ou da Ftiótida. (nome). cia.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 183
PLACENTINUS, a, um, adj. Placen- PLOTIUS, i, s. pr.m. Plócio (nome). POLYCRATES, is, s. pr.m. Polícra-
tino, de Placência. PLUTARCHUS, i, s.pr m Plutarco tes (nome).
PLAETORIA LEX, s. pr. f. Lei Ple- (nome). POLYCRATIA, ae, s. pr. f. Policrá-
tória. PLUTO (ton), onis, s. pr. m. Plutão cia (nome).
PLAETORIANUS, a, um, adj. Ple- (nome). POLYDAEMON, onis, s. pr. m. Po-
toriano, de Pletório. PLUTONIA, arum, s. pr. n. Plutônia lidemão.
PLAETORIUS, i, s. pr. m. Pletório (região). POLYDAMAS, antis, s. pr.m. Poli-
(nome). PLUTONIUS, a, um, adj. Plutônio, damante (nome).
PLAGULEIUS, i, s. pr. m. Plaguleio de Plutão. POLYDECTES, ae, s. pr. m. Polidec-
(nome). PLUTUS, i, s. pr. m. Pluto (nome). tes (nome).
PLANASIA, ae, s. pr. f. Planásia PODALIRIUS, i, s. pr. m. Podalírio POLYDOREUS, a, um, adj. De Poli-
(ilha). (nome). doro.
PLANCINA, ae, s. pr. f. Plancina POEANTIADES, ae, s. pr. m. Pean- POLYDORUS, i, s. pr. m. Polidoro
(nome). tíada (nome). (nome).
PLANCIUS, i, s. pr. m. Plâncio POENATIUS, a, um, adj. Peâncio, POLYGNOTUS, i, s. pr.m. Poligno-
(nome). Peante. to (nome).
PLATAEAE, arum, s. pr. f. Platéias POEAS, antis, s. pr. m. Peante POLYHYMNIA, ae, s. pr. f. Polím-
(cidade). (nome). nia (nome).
PLATAEENSES, ium, s.loc.m.pl. Os POENI, orum, s. loc.m. Cartagine- POLYMESTOR (mnes), oris, s. pr.
plateenses, habitantes de Platéias ses. m. Polimestor ou Polinnestor
PLATO, onis, s. pr. m. Platão POENICE, adv. Em língua púnica. (nome).
(nome). POENIUS, i, s. pr. m. Pênio (nome). POLYNICE, is, s. pr. m. Polinices
PLATONICI, orum, s.m. Platônicos, POENUS, a, um, adj. Cartaginês, de (nome).
seguidores de Platão. Cartago. POLYPEMON, onis, s. pr. m. Poli-
PLATONICUS, a, um, adj. De Pla- POETNEUM, i, s. pr. n. Petneu, (pra- pemão (nome).
tão. ça-forte). POLYPHEMUS (mos), i, s.m. Poli-
PLATOR, oris, s. pr. m. Plator POETOVIO, onis, s. pr. f. Petovião femo (nome).
(nome). (cidade). POLYXENA, ae, s. pr. f. Políxena
PLAUTIA, ae, s. pr. f. Pláucia POLEAS, ae, s. pr.m. Póleas (nome). (nome).
(nome). POLEMO (mon), onis, s. pr.m. Pole- POLYXENIUS, a, um, adj. De Po-
PLAUTINAUS, a, um, adj. Plaucia- mão (nome). líxena.
no, de Pláucio. POLEMOCRATES, is, s. pr.m. Pole- POMETIA, ae, s. pr. f. Pomécia (ci-
PLAUTINUS, a, um, adj. Plautino, mócrates (nome). dade).
de Plauto. POLEMONIACUS, a, um, adj. Po- POMETII, orum, s. pr. m. Pomécia
PLAUTIUS, a, um, adj. Pláucio, de lemoníaco, de Polemão. (cidade).
Pláucio. POLIORCETES, ae, s. pr. m. Polior- POMETINUS, a, um, adj. Pometino,
PLAUTIOS (Plot), i, s. pr. m. Pláu- cetes (nome). de Pomécia (cidade).
cio (nome). POLITES, ae, s. pr. m. Polites (nome). POMOETIA, V. POMETIA.
PLAUTUS, i, s. pr. m. Plauto (nome). POLITORIUM, i, s. pr. n. Politório POMONA, ae, s. pr. f. Pomona
PLECUSA, ae, s. pr. f. Plecusa (cidade). (nome).
(nome). POLLA, ae, s. pr. f. Pola (nome). POMPEIA, ae, s. pr. f. Pompéia
PLEIADES (Plia), um, s. pr. f. Plêia- POLLENTIA, ae, s. pr. f. Polência (nome).
des (nome). (cidade). POMPEIANI, orum, s loc.m. Pom-
PLEIONE, es, s. pr. f. Plêione (nome). POLLEX, icis, s.m. Pólice (nome). peanos habitantes de Pompéia ou
PLEMINIUS, i, s. pr. m. Plemínio POLLIA TRIBUS, s. pr. f. Tribo Pompeios.
(nome). Pólia. POMPEIANUS, a, um, adj. Pompe-
PLEMMYRIUM (Plemy), i, s. pr. n. POLLUX, ucis, s. pr. m. Pólux ano, de Pompeu.
Plemírio (nome). (nome). POMPEII, orum,.s.pr.m.pl. Pompéia
PLESTINA, ae, s. pr. f. Plestina (ci- POLUSCA, ae, s. pr. f. Polusca (cidade) (cidade).
dade). POLYAENUS, i, s.pr m. Polieno POMPEIOPOLIS, is, s. pr. f. Pom-
PLEUMOXII, orum, s. pr. m. Pleu- (nome). peiópolis (cidade).
móxios (povo). POLYARATUS, i, s. pr.m. Poliarato POMPEIUS, a, um, adj. De Pompeu.
PLEURON, onis, s. pr. f. Plêuron (nome). POMPEIUS, i, s. pr. m. Pompeu
(cidade). POLYBETES (boetes) ae, s. pr. m. (nome).
PLEURONIUS, a, um adj. Pleurônio Polibetes (nome). POMPILIUS, a, um, adj. Pompílio,
de Plêuron (cidade). POLYBIUS, i, s. pr. m. Políbio de Pompílio, dos Pompílios.
PLIADES, V. PLEIADES. (nome). POMPILIUS, i, s. pr. m. Pompílio
PLINIUS, i, s. pr. m. Plínio (nome). POLYBUS, i, s. pr.m. Pólibo (nome). (nome).
PLISTICA, ae, s. pr. f. Plística (cida- POLYCHARMUS, i, s. pr.m. Policar- POMPILLUS, i, s. pr. m. Pompilo
de). mo (nome). (nome).
PLITENDUM, i, s. pr. n. Plitendo POLYCLITUS, i, s. pr. m. Policleto POMPONIA, ae, s. pr. f. Pompônia
(cidade). (nome). (nome).
184 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
POMPONIANUS, a, um, adj. Pom- POSTUMIUS, i, s. pr. m. Postúmio PRISCUS, i, s. pr. m. Prisco (sobre-
poniano, de Pompônio. (nome). nome).
POMPONIUS, i, s. pr. m. Pompônio POSTUMUS, i, s. pr. m. Póstumo PRIVERNAS, atis, s.adj. Priverna-
(nome). (sobrenome). te, de Priverno.
POMPTINUM, i, s. pr. n. Pontino, POTAMO, onis, s. pr. m. Potamão PRIVERNATES, ium, s.loc.m. Priver-
(território). (nome). nates, habitantes de Priverno.
POMPTINUS (Point, Pont), a, um, POTENTIA, ae, s. pr. f. Potência PRIVERNUM, i, s. pr. n. Priverno
adj. Pontino, de Pontino. (cidade). (cidade).
PONS CAMPANUS, s. pr. m. Ponte POTHINUS, i, s. pr. m. Potino PROCA, ae, s. pr. m. V. PROCAS.
Campana. (nome). PROCAS, ae, s. pr. m. Procas
PONTIA, ae, e tiae, arum, s. pr. f. POTIDANIA, ae, s. pr. f. Potidânia (nome).
Pôncia e Pôncias, (ilha ou arqui- (cidade). PROCHYTA, ae, (te, es), s. pr. f. Pró-
pélago). POTITII, orum, s. pr. m.pl. Potícios cita (ilha).
PONTIA, ae, s. pr. f. Pôncia (nome). (nome). PROCILLIUS, i, s. pr. m. Procílio
PONTIANI, orum, s.loc.m.pl. Pon- POTITIUS, a, um, adj. Potício, Potí- (nome).
cianos, de Pôncia. cio. PROCLES, is, s. pr. m. Procles
PONTICUM MARE, s. pr. n. O Pon- POTITIUS, i, s. pr. m. Potício (nome). (nome).
to Euxino. POTITUS, i, s. pr. m. Potito (sobre- PROCNE (gne), es, s. pr. f. Procne
PONTICUS, i, s. pr. m. Pôntino nome). (nome).
(nome). POTNIADES, um, s.loc.f. Potnía- PROCRIS, is, ou idis, s. pr. f. Prócris
PONTIFICIUS, i, s. pr. m. Pontifício des, de Pótnia (cidade). (nome).
(nome). PRAENESTE, is, s. pr. n. Preneste PROCRUSTES (PROCUSTES), ae,
PONTIUS, i, s. pr. m. Pôncio (nome). (cidade). s. pr. m. Procrustes, ou Procusta
PONTUS, i, s. pr. m. Ponto, 1. Mar; PRANESTINI, orum, s.loc.m.pl. Pre- (nome).
2. Região. nestinos, habitantes de Prenes- PROCULEIUS, i, s. pr. m. Proclueio
POPILLA (Illia), ae, s. pr. f. Popília te. (nome).
(nome). PRAENESTINUS, a, um, adj. Pre- PROCULUS, i, s. pr. m. Próculo
POPPAEA, ae, s. pr. f. Popéia nestino, de Preneste. (nome).
(nome). PRAETUTIANUS AGER, s. pr. m. PROCUSTES, V. PROCRUSTES.
POPPAEUS, i, s. pr. m. Popeu Território Pretuciano. PROCYON, onis, s. pr. m. Prócion,
(nome). PRAXITELES, is, s. pr. m. Praxíte- constelação.
POPULIFUGIA (Popli), orum, s.n. les (nome). PRODICIUS, a, um, adj. De Pródi-
Populifúgias (festas). PRAXITELIUS, a, um, adj. De Pra- co.
POPULONIA, ae, s. pr. f. Populônia xíteles. PRODICUS, i, s. pr. m. Pródico
(cidade). PRAXO, us, ou onis, s. pr. f. Praxo (nome).
POPULONIENSES, ium, s. pr. m. (nome). PROETIDES, um, s. pr. f. Prétides
Populonienses, habitantes de PRECIANUS, i, s. pr. m. Preciano (nome).
Populônia. (nome). PROETUS, i, s. pr. m. Preto (nome).
POPULONII, orum, V. POPULONIA. PRELIUS, (Pri), LACUS, s. pr. m. PROGNE, es, s.f. V. PROCNE.
PORCIA, ae, s. pr. f. Pórcia (nome). Lago Prélio. PROGNIS, idis, s.f. V. PROCRIS.
PORCIA LEX, s. pr. f. Lei Pórcia. PRIAMEIS, idis, s. pr. f. Priameida PROMETHEUS, a, um, adj. De Pro-
PORCINA, ae, s. pr. m. Porcina (so- (nome). meteu.
brenome). PRIAMEIUS, a, um, adj. Priameu, PROMETHEUS (trissílabo oxítono),
PORCIUS, a, um, adj. De Pórcio. de Príamo. ei, ou eos, s. pr. m. Prometeu,
PORCIUS, i, s. pr. m. Pórcio (nome). PRIAMIDES, ae, s. pr. m. Priâmida (nome).
PORPHYRIO (ion), onis, s. pr. m. (nome). PROMETHIADES, ae, s. pr. m.
Porfírio ou Porfirião (nome). PRIAMUS, i, s. pr. m. Príamo (nome).
PORSENA (sena, sina, senna, sin- (nome). PROMOLUS,i, s.m. Prômolo
na), ae, s. pr. m. Porsena (nome). PRIAPUS (os), i, s. pr. m. Priapo (nome).
PORTUNALIA, ium, s. pr. n. Portu- (nome). PRONOEA, ae, s. pr. f. A Providên-
nálias (festas). PRIATICUS CAMPUS, s. pr. m. cia (nome).
PORTUNUS, i, s. pr. m. Portuno Campo Priático. PROPERTIUS, i, s. pr. m. Propércio
(nome). PRIENE, es (na, ae), s. pr. f. Priene (sobrenome).
POSIDEUM, i, s. pr. n. Posideu (pro- (cidade). PROPOETIDES, um, s. pr. f. Propé-
montório). PRIMIGENIA, ae, s. pr. f. Primigê- tidas (nome).
POSIDONIUS, i, s. pr. m. Posidônio nia (nome). PROPONTIACUS, a, um, adj. Da
(nome). PRIMUS, i, s. pr. m. Primo (sobre- Propôntida.
POSTUMIA, ae, s. pr. f. Postúmia nome). PROPONTIS, idis, s. pr. f. Propônti-
(nome). PRINCEPS, ipis, s. pr. m. Príncipe da, (mar).
POSTUMIANUS, a, um, adj. Pos- (nome). PROPYLAEON, i, s.n. ou PRO-
tumiano, de Postúmio. PRISCILLA, ae, s. pr. f. Priscila PYLAEA, orum, s. pr. n.pl. Propi-
POSTUMIUS, a, um, adj. De Postúmio (nome). leu, (pórtico).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 185
PROSERPINA, ae, s. pr. f. Prosérpi- PUBLIUS, ii, s. pr. m. Públio (preno- PYRETUS, i, s. pr. m. Pireto (nome).
na (nome). me). PYRGENSIS, e, adj. Pírgense, de
PROTAGORAS, ae, s. pr. m. Protá- PULCHER, chri, s. pr. m. Pulcro (so- Pirgo.
goras (nome). brenome). PYRGI, orum, s. pr. m. Pirgos (cida-
PROTENOR, oris, s. pr. m. Protenor PULCHRA, ae, s. pr. f. Pulcra (so- de).
(nome). brenome). PYRGO, us, s. pr. f. Pirgo (nome).
PROTESILAEUS, a, um, adj. De PULVILLUS, i, s. pr. m. Pulvilo (ape- PYRGUS, i, s. pr. m. Pirgo, (fortale-
Protesilau. lido). za).
PROTESILAUS, i, s. pr. m. Protesi- PUNICEUS, a, um, adj. Púnico. PYRIPHLEGETHON, ontis, s. pr. m.
lau (nome). PUNICUS (Poe), a, um, adj. Púnico. Periflegetonte, (rios).
PROTEUS, ei, eos, s. pr. m. Proteu PUPIA LEX, s. pr. f. Lei Púpia. PYROIS e PYROEIS, entis, s. pr. m.
(nome). PUPINIA, ae, s. pr. f. Pupínia (re- Piroente ou Pirois (nome).
PROTOGENES, is, s. pr. m. Protó- gião). PYRRHA, ae, s. pr. f. Pirra (nome).
genes (nome). PUPINIENSIS, e, adj. Pupiniense, PYRREHUM, i, s. pr. n. Pirreu (bair-
PROVINCIA, ae, s. pr. f. A Provín- de Pupínia. ro).
cia (região). PUPIUS, i, s. pr. m. Púpio (nome). PYRRHIA, ae, s. pr. f. Pírria (nome).
PRUSIAS, ae, s. pr. m. Prúsias PURPURIO, onis, s. pr. m. Purpu- PYRRHIAS, adis, adj. e s. pr. f. Pirí-
(nome). rião (sobrenome). ade, de Pirra (cidade).
PRYTANIS, is, s. pr. m. Prítonis PURRHUS, V. PYRRHUS. PYRRHIAS, ae, s. pr. m. Pírrias
(nome). PUTEOLANI, orum, s.loc.m. Pute- (nome).
PSMATHE, es, s. pr. f. Psâmate olanos, habitantes de Putéolos. PYRRHO, onis, s. pr. m. Pírron
(nome). PUTEOLANUS, a, um, adj. De Pu- (nome).
PSECAS, adis, s. pr. f. Psécade téolos. PYRRHONEI, orum, s.m. Pirrônios,
(nome). PUTEOLI, orum, s. pr. m.pl. Putéo- discípulos de Pirron.
PSYLLI, orum, s.loc.m. Psilos los (cidade). PYRRHUS, i, s. pr. m. Pirro (nome).
(povo). PYDNA, ae, s. pr. f. Pidna (cidade). PYRRUS, V. PYRRHUS.
PTELEUM, i, s. pr. m. Ptéleo (cida- PYDNAEI, orum, s.loc.m.pl. Pid- PYTHAGORAS, ae, s. pr. m. Pitá-
de). neus, habitantes de Pidna. groas (nome).
PTERELAS, ae, s. pr. m. Ptérela, ou PYGELA, orum, s. pr. n. Pígela (ci- PYTHAGOREUS (rius) a, um, adj.
Ptérelas (nome). dade). Pitagoreu, pitagórico.
PTOLEMAEI, orum, s. pr. m. Os PYGMALION, onis, s. pr. m. Pig- PYTHAGOREI (rii), orum, s.m. Pita-
Ptolemeus. malião (nome). góricos.
PTOLEMAEUS, i a, um, adj. De Pto- PYIADES, ae, s. pr. m. Pílades PYTHAGORICUS, a, um, adj. Pita-
lemeu. (nome). górico, de Pitágoras.
PTOLEMAEUS, i, s. pr. m. Ptolemeu, PYLADEUS, a, um, adj. De Pílades. PYTHARATUS, i, s. pr. m. Pitarato
1. Nome; 2. Rio. PYLAE, arum, s.f.pl.v. THERMO- (nome).
PTOLEMAIS, idis, s. pr. f. Ptolemai- PYLAE. PYTHIA, ae, s. pr. f. Pítia, ou Pitoni-
da ou Ptolemais (cidade). PYLAEMENES, es, s. pr. m. Pilême- sa (nome).
PTOLEMACRATIA, ae, s. pr. f. Pto- nes (nome). PYTHIA, orum, s. pr. n. Píticas, ou
lemocrátia (nome). PYLAICUS, a, um, adj. Pilaico, das jogos píticos.
PUBLICIANUS, a, um, adj-Publici- Termópilas. PYTHIAS, adis, s. pr. f. Pitíade
ano, de Publício. PYLOS (lus), i, s. pr. f. Pilos (cida- (nome).
PUBLICIUS, i, s. pr. m. Publício de). PYTHICUS, a, um, adj. Pítico, pítio,
(nome). PYRA, ae, s. pr. f. Pira, Augar do de Apolo.
PUBLICOLA ou POPLICOLA, ae, monte Eta. PYTHION, onis, s. pr. m. Pitião
Publícola ou Poplícola (nome). PYRACMON, onis, s. pr. m. Pirác- (nome).
PUBLILIA, ae, s. pr. f. Publília mon (nome). PYTHIUM, i, s. pr. n. Pítio (cidade).
(nome). PYRAMUS, i, s. pr. m. Píramo PYTHIUS, a, um, adj. Pítio, de Pito.
PUBLILIA TRIBUS, adj. f. Tribo (nome). PYTHO, onis, s. pr. m. Pitão (nome).
Publília (nome). PYRENAEUS, a, um, adj. Dos Pire- PYTHO, us, s. pr. m. Pito (cidade).
PUBLILIUS, i, s. pr. m. Publílio neus, pireneu. PYTHON, onis, s. pr. m. Píton
(nome). PYRENEUS, ei, e eos, Pireneu. (nome).
Q
QUADI, orum, s. loc. m. pl. Quados QUADRATILA, ae, s. pr. f. Quadra- QUERCENS, entis, s. pr. m. Quer-
(povo). tila (nome). cente (nome).
QUADRA, ae, s. pr. m. Quadra (so- QUADRIGARIUS, i, s. pr.m. Qua- QUERQUETULANI, orum, s.
brenome). drigário (nome). loc.m.p1. Querquetulanos (povo).
186 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
R
RABIENUS, i, s. pr. m. Rabieno REGINUS, i, s. pr. m. Regino (so- RHEA, ae, s. pr. f. Réia (nome).
(nome). brenome). RHEMI, V. REMI.
RABIRIANUS, a, um, adj. De Rabí- REGION, V. REGIUM. RHENI, orum, s.loc.m. Renos, (po-
rio. REGIUM, i, s. pr. n. Régio (cidade). vos).
RABIRIUS, i, s. pr. m. Rabírio REGIUM, i, ou RECTUM; LEPI- RHENUM FLUMEN, s. pr. n. Rio
(nome). DUM, s. pr. n. Régio (cidade). Reno.
RABOCENTUS, i, s. pr. m. Rabo- REGULUS, i, s. pr. m. Régulo RHENUS, i, s. pr. m. Reno (rio).
cento (nome). (nome). RHESUS, i, s. pr. m. Reso (nome).
RABULEIUS, i, s. pr. m. Rabuleio REMMIA LEX, s. pr. f. Lei Rêmia. RHETENOR, oris, s. pr. m. Retenor
(nome). REMORA, ae, s. pr. f. Rêmora (ci- (nome).
RACILIA, ae, s. pr. f. Racília (nome). dade). RHETICUS, a, um, adj. Rético, dos
RACILIUS, i, s. pr. m. Racílio (nome). REMULUS, i, s. pr. m. Rêmulo réticos, da Récia (região).
RAECIUS, i, s. pr. m. Récio (nome). (nome). RHINOCOLURA, ae, s. pr. f. Rino-
RALLA, ae, s. pr. m. Rala (sobreno- REMUS, i, s.loc.m. Remo, habitan- colura (cidade).
me). te da Gália Bélgica. RHINTHON (ton), onis, s. pr. m.
RAUDIUS CAMPUS ou RAUDII REMUS, i, s. pr. m. Remo (nome). Rínton ou Rintão (nome).
CAMPI, s. pr. m. Planície Ráudia. RETICUS, V. RHETICUS. RHION (RHIUM), i, s. pr. n. Ríon
RAURACI, orum, s. pr. m. Ráura- REX, REGIS, s. pr. m. Rei (sobreno- ou Rio, (promontório e cidade).
cos (povo). me). RHIPAEUS, a, um, adj. Ripeu, dos
RAVENNA, ae, s. pr. f. Ravena (ci- RHACOTES, ae, s. pr. f. Racotes montes Ripeus.
dade). (cidade). RHIPEUS (pheus), ei ou eos, s. pr.
RAVENNAS, atis, adj. Ravenate, de RHADAMANTHUS (thos), i, s. pr. m. Ripeu ou Rifeu (nome).
Ravena. m. Radamanto (nome). RHIUM, V. RHION.
REATINI, orum, s.loc.m.pl. Reati- RHADAMISTUS, i, s. pr. m. Rada- RHIZO, onis, s. pr. f. Rizão (cidade)
nos, habitantes de Reate. misto (nome). RHIZONITAE, arum, s. loc.m.pl.
REATINUS, a, um, adj. Reatino, de RHAETI (RAETI), orum, s.loc.m. Rizonitas, habitantes de Rizão.
Reate. Retos, ou recianos, habitantes da RHODA, ae, s. pr. f. Roda (cidade).
RECENTORICUS AGER, s. pr. m. Récia. RHODANUS, i, s. pr. m. Ródano
Território Recentório. RHAETIA (RAETIA), ae, s. pr. f. (rio).
REDONES, (Rh), um, s.loc.m. Rédo- Récia (região). RHODII, orum, s.loc.m. Os ródios,
nes (povo). RHAETICUS, V. RHETICUS. habitantes de Rodes.
REGIA, ae, s. pr. f. Régia (palácio). RHAETUS, a, um, adj. V. RHAETI- RHODIUS, a, um, adj. Ródio, da ci-
REGILLANUS, i, s. pr. m. Regilano CUS. dade ou ilha de Rodes.
(sobrenome). RHAMNENSES (Ram), ium, s.loc.m. RHODO, onis, s. pr. m. Rodão
REGILLENSIS, is, s. pr. m. Regilen- e RAMMES, ium, s.loc.m. Ram- (nome).
se (sobrenome). nenses ou Ramnes (nome). RHODOPE, es, s. pr. f. Ródope
REGILUM, i, s. pr. n. Regilo (cida- RHAMNES, etis, s. pr. m. Ramnete (montanha).
de). (nome). RHODOPEIUS (RHODOPEUS), a,
REGILLUS, i, s. pr. m. Regilo (lago). RHAMNUSIA VIRGO, s. pr. f. = um, adj. Rodopeio, de Ródope.
REGILLUS, i, s. pr. m. Regilo (so- RHAMNUSIS. RHODOS (dus), i, s. pr. f. Rodes
brenome). RHAMNUSIS, idis, s. pr. f. Ramnú- (ilha e cidade).
REGINI, orum, s. pr. m. pl. Reginos, sia (nome). RHODUNTIA, ae, s. pr. f. Rodún-
habitantes de Régio. RHANIS, idis. s. pr. f. Rânis (nome). cia, (cume).
REGINUS, a, um, adj. Regino, de RHEA, ou RHEA, ae, s. pr. f. Réia RHOETEIUS (teus) a, um, adj. Re-
Régio (cidade). (nome). teu (troiano).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 187
S
SUBAEA, ae, s. pr. f. Sabéia, parte SABELLICUS, a, um, adj. Dos sa- SACES, ae, s. pr.m. Saces (nome).
da Arábia Félix. belos, dos sabinos. SACRANUS, a, um, adj. Dos Sacra-
SABAEI, orum, s.loc.m. Sabeus, SABELLUS, a, um, adj. Dos sabe- nos (povo).
habitantes da Sabéia. los, dos sabinos. SACRIPORTUS, us, s. pr. m. Sacri-
SABARIA, ae, s. pr. f. Sabária (ci- SABELLUS, i, s.m. O sabino (nome). porto, 1. Bairro; 2. Cidade.
dade). SABINA, ae, s. pr. f. Sabina (sobre- SACROVIR, iri, s. pr. m. Sacróviro
SABATIA STAGNA, s. pr. n.pl. nome). (nome).
Lago de Sabe. SABINAE, arum, s. loc. f. As mu- SACROVIRIANUS, a, um, adj. De
SABATINA TRIBUS, s.f. A tribo lheres sabinas. Sacróviro.
sabatina. SABINE, adv. À maneira dos sabi- SADALA ou SADALES, ae, s. pr.
SABATINI, orum, s. loc.m. Habitan- nos. m. Sádala (nome).
tes de Sabate. SABINI, orum, s. loc.m. Sabinos SAEPINATES, ium, s. loc.m. Sepi-
SABAZIA, orum, s. pr. n. Sabázias (povo). nates, habitantes de Sepino.
(festas). SABINUS, a, um, adj. Dos sabinos SAEPINUM, i, s. pr. n. Sepino (ci-
SABAZIUS, i, s. pr. m. Sabázio sabino. dade).
(nome). SABINUS, i, s. pr. m. Sabino (nome). SAETABUS, a, um, adj. De Sétabis
SABBATARII, iorum, s.m.pl. Os SABIS, is, s. pr. m. Sádis (rio). (cidade).
Judeus. SABRINA, ae s. pr. m. Sabrina (rio). SAGALASSENUS AGER, s. pr. m.
SABBURA, ae, s. pr. m. Sábura SACAE, arum, s. loc.m. Sacas Região Sagalassena.
(nome). (povo) SAGALASSOS, i, s. pr. f. Sagalas-
SABELLA, ae, s. pr. f. Sabela SACASSANI, orum, s. loc.m. Sa- so (cidade).
(nome). cassanos (povo). SAGANA, ae s. pr. f. Ságana (nome).
SABELLI, orum, s. pr. e loc.m. Sa- SACERDOS, otis, s.pr.m. Sacerdo- SAGARINUS, i, s. pr. m. Sagarino
belos, 1. Nação; 2. Povo. te (nome). (nome).
188 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SAGARIS, is, s. pr. m. Ságaris 1. Rio; SALONINA, ae, s. pr. f. Salonina SARDINIA, ae, s. pr. f. Sardenha
2. Nome. (nome). (ilha).
SAGARITIS, idis, s. pr. f. Sagaríti- SALPESA, ae, s. pr. f. Salpesa (ci- SARDIS, ium, s. pr. f. Sardes (cida-
de, do rio Ságaris. dade). de).
SAGITTA ae, s. pr.m. Sagita (sobre- SALPINAS, atis, adj. Salpinate, de SARDOUS, a, um, adj. Da Sarde-
nome). Sálpis (cidade). nha, sardo.
SAGRA, ae, s. pr. m. ou f. Sagra (rio). SALUS, utis, s. pr. f. A Salvacão SARDUS, a, um, adj. Da Sardenha,
SAGUNTINI, orum, s. loc.m. Sagun- (nome). sardo.
tinos, habitantes de Sagunto. SALUTARIS, is, s. pr. m. Salutar SARE, es, s. pr. f. Sare (cidade).
SAGUNTINUS, a, um, adj. Sagun- (nome). SARIOLENUS, i, s. pr. m. Sarioleno
tino, de Sagunto. SALUTARIS COLLIS, s. pr. m. (nome).
SAGUNTUM, i, s. pr. n. Sagunto Cume. SARMATAE, arum, s loc.m. Sárma-
(cidade). SALVIA, ae s. pr. f. Sálvia (nome). tas habitantes da Sarmácia.
SAITAE, arum, s.loc.m. Saítas, ha- SALVIUS, i, s. pr.m. Sálvio (nome) SARMATICE, adv. À maneira dos
bitantes de Sais (cidade). SAMAEI, orum, s.loc.m. Sameus, sármatas.
SALACIA, ae s. pr. f. Salácia, 1. habitantes de Same. SARMATICUS, a, um, adj. Dos sár-
Nome; 2. Cidade. SAMARIA, ae, s. pr. f. Samaria (ci- matas.
SALAECA, ae, s. pr. f. Saleca (cida- dade). SARMATIS, idis, adj.f. Da Sarmácia
de). SAMARITAE, arum, s.loc.m. Sama- SARMENTUS, i, s. pr. m. Sarmento
SALAMINIACUS, a, um, adj. De ritanos habitantes de Samaria. (nome).
Salamina. SAMAROBRIVA, ae, s. pr. f. Sama- SARNUS, i, s. pr. m. Sarno (rio).
SALAMINII, orum, s. loc.m. Sala- robriva (cidade). SAPEDON, onis, s. pr. m. Sarpedão
mínios habitantes de Salamina. SAME, es, s. pr. f. Same, (cidade e ou Sarpédon.
SALAMINIUS, a, um, adj. Salamí- porto). SARRANUS, a, um, adj. De Tiro.
nio, de Salamina. SAMII, orum, s. pr. m. Sâmios, ha- SARRASTES, um, s. loc.m. Sarras-
SALAMIS, inis., s. pr. f. Salamina, bitantes da ilha de Samos. tes (povo).
1. Ilha; 2. Cidade. SAMIRAMIS, V. SEMIRAMIS. SARSINA (SASSINA), ae, s. pr. f.
SALAPIA, ae, s. pr. f. Salápia (cida- SAMIUS, a, um, adj. De Samos, (pá- Sársina (cidade).
de). tria). SARSINATIS, idis, adj. f. Sarsina-
SALAPINI, orum, s.loc.m. Salapi- SAMNIS, itis, adj. Do Sâmnio, sa- te, mulher natural de Sársina.
nos, habitantes de Salápia. mnita. SARUS, i, s. pr. m. Saro (rio).
SALARIA, ae, s. pr. f. Via Salária. SAMNITES, ium, s.loc. m. Samni- SASERNA, ae, s.m. Saserna (nome).
SALASSI, orum, s. loc.m. Salassos tas, habitantes do Sâmnio. SASSULA, ae, s. pr. f. Sássula (ci-
(povo). SAMNIUM, i, s. pr. n. Sâmnio (re- dade).
SALEIUS, i, s. pr. m. Saleio (nome). gião). SATELLIUS, i, s. pr. m. Satélio
SALENTINI (SALLENTINI) orum, SAMOS (SAMOS), i, s. pr. f. Sa- (nome).
s.loc.m. Salentinos, habitantes de mos (ilha). SATICULA, ae, s. pr. f. Satícula (ci-
Salento. SAMOTHRACIA, ae, s. pr. f. Sa- dade).
SALENTINUS, a, um adj. Dos sa- motrácia (ilha). SATICULANI, orum, s.loc.m. Sati-
lentinos SAMPSICERAMUS, i, s. pr. m. culanos, habitantes de Satícula.
SALERNUM, i, s. pr. n. Salerno (ci- Sampsicéramo (nome). SATRAPENE, es, s. pr. f. Satrapene
dade). SANCIA, ae, s. pr. f. Sância (nome). (região).
SALII, orum, s. pr. m. Sálios (nome). SANCUS, i, s. pr. m. Sanco (nome). SATRICANI, orum, loc.m. Satrica-
SALINAE, arum, s. pr. f. As Salinas SANQUINIUS, i, s. pr. m. Sanquí- nos, habitantes de Sátrico.
(bairro). nio (nome). SATRICUM, i, s. pr. n. Sátrico (ci-
SALINATOR, oris, s. pr. m. Saliná- SANTONES, um, s.loc.m. Santões dade).
tor (sobrenome) ou sântones (povo). SATURAE PALUS, s. pr. Pântano
SALISUBSILI, orum, s. pr. pl.m. Sá- SAPAEI, orum, s. loc.m. Sapeus de Sáturas.
lios (nome). (povo). SATUREIANUS, a, um, adj. de Sa-
SALLUSTIANUS, a, um, adj. De SAPHO, V. SAPPHO. tureio (cidade).
Salústio. SAPINIA ou SAPPINIA TRIBUS, SATURIUS, i, s. pr. m. Satúrio
SALLUSTIANUS, i, s. pr. m. Salus- s. pr. f. Tribo Sapínia. (nome).
tiano (nome). SAPPHO, us, s. pr. f. Safo (nome). SATURNALIA, ium, s. pr.n. Satur-
SALLUSTIUS, i, s. pr. m. Salústio SAPRIPORTUS, us, s. pr. m. Sapri- nais (festas).
(nome). pôrto (cidade). SATURNIA, ae, s. pr. f. Satúrnia, 1.
SALMONEUS, ei ou eos, s.pr.m. SARDA, ae, s.f. Mulher sarda, da Cidade; 2. Nome;
Salmoneu (nome). Sardenha. SATURNINI, orum, s. loc.m. Satur-
SALMONIS, idis, s. pr. f. Salmônis SARDANAPALUS (SARDANA- ninos, habitantes de Satúrnia.
ou Salmônide (nome). PALLUS), i, s. pr. m. Sardanapalo SATURNINUS, i, s. pr. m. Saturni-
SALO, onis, s. pr. m. Salão (rio) (nome). no (nome).
SALONAE, arum, s. pr. f.. Salonas SARDI, orum, s.lco.m. Sardos ha- SATURNIUS, a, um, adj. De Saturno
(cidade). bitantes da Sardenha. SATURNIUS, i, s. pr. m. Nome.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 189
SATURNUS, i, s. pr.m. Saturno 1. SCORDISCI, orun, s. loc.m. Escor- SEGESTANUS, a, um, adj. De Se-
Nome; 2. Planeta. discos (povo). gesta.
SATYRICON (SATIRICON), i, s. pr. SCORDUS, SCARDUS ou SCO- SEGESTES, ae, s. pr. m. Segesta
n. Satírcon (nome). DRUS, i, s. pr. m. Escordo, Escar- (nome).
SATYRUS, i, s. pr.m. Sátiro (nome). do ou Escodro (montanha). SEGESTICA, ae, s. pr. f. Segéstica
SAUFEIUS, i, s. pr. m. Saufeio SCOTUSSA (SCOTUSA), ae, s. pr. (cidade).
(nome). f. Escotussa (cidade). SEGNI, orum, s.loc.m. Segnos
SAUROCTONOS, i, s. pr. m. Sau- SCRIBONIA, ae, s. pr. f. Escribônia (povo).
róctono (nome). (nome). SEGODUNUM, i, s. pr. n. Segodu-
SAXULA, ae, s. pr. m. Sáxula SCRIBONIANUS, i, s. pr. m. Escri- no (cidade).
(nome). boniano (nome). SEGONTIA, SEGUNTIA ou SA-
SCANDINAVIA ou SCANDINA- SCRIBONIUS, i, s. pr. m. Escribô- GUNTIA, s. pr. f. Segúncia (cida-
VIA, ae, s. pr. f. Escandinávia (re- nio (nome). de).
gião). SCYLACEUM, i, s. pr. n. Promon- SEGONTIACI, orum, s.loc.m. Se-
SCAEA PORTA, ae, ou SACAEAE tório Cilaceu. gontíacos (povo).
PORTAE, arum, s. pr. f. A porta SCYLAX, acis, s. pr. m. Cílax SEGOVAX, actis, s. pr. m. Segovac-
Céia. (nome). te (nome).
SCAEVA, ae, s. pr. m. Ceva (sobre- SCYLLA, ae, s. pr. f. Cila (nome). SEGOVIA, ae, s. pr. f. Segóvia (ci-
nome). SCYLLAEUM, s. pr. n. Cileu, (cida- dade).
SCAEVOLA, ae, s. pr.m. dim. de de e promontório). SEGULIUS, i, s. pr. m. Segúlio
SCAEVA, Cévola (sobrenome) SCYLLAEUS, a, um, adj. De Cila. (nome).
SCALDIS, is, s. pr. m. Escalda (rio). SCYREIS, idis, s.f. De Ciros. SEGUSIAVI, orum, s.loc.m. Segusi-
SCANDER, dri, s. pr. m. Escaman- SCYRIAS, adis, s.f. Mulher natural avos (povo).
dro, 1. Rio; 2. Nome. de Ciros. SEIUS (SEJUS), i, s. pr. m. Seio
SCANTIA, ae, s. pr. f. Escância SCYRIUS, a, um, adj. De Ciros. (nome).
(nome). SCYRON, onis, s. pr. m. Cirão SEJASIANUS, a, um, adj. De Sejano
SCANTIA SILVA, s. pr. f. Floresta (nome). SEJANUS, i, s. pr. m. Sejano (nome).
Escância. SCYRUS (SCYROS), i, s. pr. f. Ciros SELENE, es, s. pr. f. Selene, 1. Nome.
SCANTINIA LEX, s. pr. f. Lei Es- (ilha). SELEPITANI, orum, s.loc.m. Sele-
cantínia. SCYTHAE, arum, s. loc.m Citas, pitanos (povo).
SCANTINIUS, i, s. pr. Escantínio habitantes de Cília. SELEUCENSES, ium, s.loc.m. Habi-
(nome). SCYTHES, ae, s.m. Cita, natural da tantes da Seleucia.
SCAPTIUS, a, um, adj. De Escápcia Cítia. SELEUCIA, ae, s. pr. f. Seleucia (ci-
(cidade). SCYTHIA, ae, s. pr. f. Cítia (região). dade).
SCAPTIUS, i, s. pr. m. Escápcio SCYTHICUS, a, um, adj. Da Cília, SELEUCIANUS, a, um, adj. De Se-
(nome). dos citas, cítico. leucia.
SCAPULA, ae, s. pr. m. Escápula SCYTHIS, idis, s.loc.f. Cítida, mu- SELEUCUS, i, s. pr. m. Seleuco
(sobrenome). lher cita. (nome).
SCAPULANUS, a, um, adj. De Es- SEBETHIS, idis, s. pr. f. Sebétide SELINUNTII, orum, s.loc.m. Seli-
cápula. (nome). núncios, habitantes de Selinun-
SCAURUS, i, s. pr. m. Escauro (ape- SEBETHOS (SEBETHUS), i, s. pr. te.
lido). m. Sebeto (rio). SELINUS, untis, e f. Selinunte (ci-
SCEPSIUS, a, um, adj. De Cépsis SEBOSUS, i, s. pr. m. Seboso (so- dade).
(cidade). brenome). SELLASIA, ae, s. pr. f. Selásia (ci-
SCERDILAEDUS, i, s. pr. m. Cerdi- SEBUSIANI, orum, s.loc.m. Sebu- dade).
ledo (nome). sianos (povo). SELLE, es, s. pr. f. Sele (cidade).
SCETANUS, i, s. pr. m. Cetano SECUNDUS, i, s. pr. m. Segundo SELLI ou SELLOE, s. pr. m. Selos,
(nome). (sobrenome). habitantes de Dodona.
SCHOENEIS, idis, s. pr. f. Esque- SEDIGITUS, i, s. pr. m. Sedígito SELLIUS, i, s. pr. m. Sélio (nome).
neida (nome). (nome). SELYMBRIA, ae, s. pr. f. Selímbria
SCIATHUS (SCIATHOS), i, s. pr. f. SEDULIUS, i, s. pr. m. Sedúlio (cidade).
Cíato (ilha). (nome). SEMELE, es, s. pr. f. Sêmele (nome).
SCIPIADAS, ae, s. pr. m. Cipião SEDUNI, orum, s.loc.m. Sedunos, SEMELEIUS, a, um, adj. De Sêmele.
(nome). habitantes de Seduno. SEMELEUS, a, um, adj. De Sêmele.
SCIPIO, onis, s. pr. m. Cipião (so- SEDUSSI, orum, s.loc.m. Sedúsios SEMIRAMIS, is, (idis), s. pr. f. Se-
brenome). (povo). míramis (nome).
SCIRON, onis, s. pr. m. Cirão SEGESTA, ae, s. pr. f. Segesta, 1. SEMIRAMIUS, a, um, adj. De Se-
(nome). Cidade; 2. Nome. míramis.
SCOLUS ou SCOLOS, i, s. pr. m. SEGESTANI, orum, s.loc.m. Seges- SEMITALES DII, s. pr. m.pl. Nome.
Escolos (cidade). tanos, habitantes de Segesta. SEMO, onis, s. pr. m. Semão (nome).
SCOPAS, ae, s. pr.m. Escopas SEGESTANUM, i, s.n. O território SEMPRONIA, ae, s. pr. f. Semprô-
(nome). de Segesta. nia (nome).
190 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SEMPRONIANUS, a, um, adj. De SERGIOLUS, i, s. pr. m. Sergíolo SICCA, ae, s. pr. m. Sica (nome).
Semprônios. (nome). SICCA, ae, s. pr. f. Sica (cidade).
SEMPRONIUS, a, um, adj. De Sem- SERGIUS, i, s. pr. m. Sérgio (nome). SICCENSES, ium, s.loc.m. Sicenses,
prônio. SERIPHIUS, a, um, adj. De Serifo. habitantes de. Sica.
SEMPRONIUS, i, s. pr. m. Semprô- SERIPHOS (SERIPHOS), i, s. pr. f. SICELIS, idis, s.f. Da Sicília.
nio (nome). Serifo (ilha). SICHAEUS ou SICHAEUS, i, s. pr.
SENA, ae, s. pr. f. Sena (cidade). SERIPPO, onis, s. pr. f. Seripão (ci- m. Siqueu (nome).
SENA, ae, s. pr. m. Sena (rio). dade). SICILIA, ae, s. pr. f. Sicília (ilha)
SENECA, ae, s. pr. m. Sêneca SERRANUS, i, s. pr. m. Serrano (so- SICILIENSIS, e, adj. Da Sicília, sici-
(nome). brenome). liano.
SENECIO, onis, s. pr. m. Senecião SERRETES, um, s.loc.m. Serretes SICIMINA, ae, s. pr. m. Sicimina
(nome). (povo). (montanha).
SENENSIS, e, adj. Senense, de SERRIUM, SERRHIUM ou SER- SICINIUS, i, s. pr. m, Sicínio (nome)
Sena. RHEUM, i, s. pr. n. Sérrio, 1. SICORIS, is, s. pr. m. Sícoris (rio).
SENNATES, um, (ium), s. loc. m. Montanha; 2. Fortaleza. SICULI, orum, s. loc.m. Sículos
Senates (povo). SERTORIANUS, a, um, adj. De Ser- (povo).
SENONES, um, s. loc. m. Sênones tório. SICULUS, a, um, adj. Da Sicília, si-
(povo). SERTORIUS, i, s. pr. m. Sertório ciliano.
SENTINAS, atis, adj. m.f. e n. De (nome). SICULUS, i, s. loc.m. Siciliano.
Sentino (cidade). SERVAEUS, i, s. pr.m. Serveu SICYON, onis, s. pr. f. Sicione (ci-
SENTIUS, i, s. pr. m. Sêncio (nome). (nome). dade).
SEPPIUS, i, s. pr. m. Sépio (nome). SERVILIA, ae, s. pr. f. Servília SICYONII, orum, s. loc.m.pl. Siciô-
SEPTEM AQUAE, s. pr. f. Sete (nome). nios, habitantes de Sicione.
Águas (lago). SERVILIANUS, a, um, adj. De Ser- SIDA, ae, s. pr. f. Sida (cidade).
SEPTEMPEDANI, orum, s. pr. m. vílio. SIDETAE, arum, s. loc.m. Sidetas,
Setempedanos, (povoação). SERVILIUS, a, um, adj. De Servílio. habitantes de Sida.
SEPTICIUS, i, s. pr. m. Septício SERVILIUS, i, s. pr. m. Servílio SIDICINI, orum, s.loc.m. Sidicinos,
(nome). (nome). habitantes de Sidicino.
SEPTIMATRUS, uum, s. pr. f.pl. SERVIUS, i, s. pr. m. Sérvio (preno- SIDICINUS, a, um, adj. De Sidicino
Septimátrias (festas). me). (cidade).
SEPTIMIA ou SEPTUMIA, ae, s. SESOSTRIS, is (idis), s. pr. m. Se- SIDO, onis, s. pr. m. Sidão (nome).
pr. f. Septímia ou Septúmia sóstris (nome). SIDON, onis, s. pr. f. Sídon (cidade)
(nome). SESTIANUS; V. SEXTIANUS. SIDONIS (onis), idis, s. pr. f. De Sí-
SEPTIMILLUS, i, s. pr. m. dimin. de SETIA, ae, s.f. Sécia, (burgo). don.
Septímio. SETINI, orum, s.loc.m. Setinos, ha- SIDNII, orum, s.loc.m. Sidônios,
SEPTIMIUS, i, s. pr. f. Septímio bitantes da Sécia. habitantes de Sídon.
(nome). SETINUS, a, um, adj. De Sécia. SIDONIUS (SIDONIUS), a, um, adj.
SEPTIMONTIUM, i, s. pr. n. Septi- SEUTHES, ae, s. pr. m. Seutes Sidônio de Sídon.
môncio, 1. Colinas; 2. Festa. (nome). SIGEUM, i, s. pr. n. Sigeu (promon-
SEPTIMULEIUS, i, s. pr. m. Septi- SEVERUS, i, s. pr. m. Severo (so- tório).
muleio (nome). brenome) SIGEUS (SIEIUS), a, um, adj. De Si-
SEPYRA, ae, s. pr. f. Sépira (bairro). SEVERUS MONS, s. pr. m. Monte geu (troiano).
SEQUANA, ae, s. pr. m. Rio Sena. Severo. SIGILLARIA, ium, (iorum), s. pr. n.
SEQUANI, orum, s. loc.m. Séqua- SEXTIA, ae, s. pr. f. Séxtia (nome). Sigilárias (festas).
nos, habitantes da região banha- SEXTIANUS, a, um, adj. De Séxtio. SIGILLARIA, iorum, s. pr. n. Sigilá-
da pelo Sena. SEXTILIA, ae, s. pr. f. Sextília rias (subúrbio).
SEQUANICUS ou SEQUANUS, a, (nome). SIGNIA, ae, s. pr. f. Sígnia (cidade).
um, adj. Sequânico (nome). SEXTIUS, a, um, adj. De Séxtio. SIGNINI, orum, s.loc.m. Signinos,
SER, SERIS ou SERES, um, s. loc.m. SEXTIUS, i, s. pr. m. Séxtio (nome). habitantes de Sígnia.
Seres (povo). SEXTUS, i, s. pr. m. Sexto (preno- SIGNINUS, a, um, adj. De Sígnia.
SERAPION, onis, s. pr. m. Serapião me). SIGOVESUS, i, s. pr. m. Sigoveso
(sobrenome). SIBULIA, V. SIBYLLA. (nome).
SERAPIS (SERAPIS), is, (idis), s. pr. SIBUZATES, um, (ium), s. loc.m. SILA, ae, s. pr. f. Sila (floresta).
m. Serápis (nome). Sibuzates (povo). SILANA, ae, s. pr. f. Silana, 1. Cida-
SERES, V. SER. SIBYLLA, ae, s. pr. f. Sibilia (nome). de; 2. Nome.
SERESTUS, i, s. pr. m. Seresto SICALIBRI, orum, s.loc.m. Sicam- SILANIO, ou SILANION, onis, s.
(nome). bros (povo). pr. m. Silanião (nome).
SERGESTUS, i, s. pr. m. Sergesto SICANI, orum, s.loc.m. Sicanos SILANUS, i, s. pr. m. Silano (sobre-
(nome). (povo). nome).
SERGIA, ae, s. pr. f. 1. Sériga, nome SICANIA, ae, s. pr. f. A Sicília. SILENE, es, s. pr. f. Silene (nome).
de mulher; 2. adj. Sérgia, de Sér- SICANIUS (SICANUS), a, um, adj. SILENI, orum, s. pr. m. Silenos
gio. Da Sicília. (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 191
SILENICUS, a, um, adj. De Sileno. SISYPHIDES, ae, s. pr. m. Sisífica SOPHONIBA (ou SOPHONISBA),
SILENUS, i, s. pr. m. Sileno (nome). (nome). ae, s. pr. f. Sofonisba (nome).
SILIANUS, a, um, adj. De Sílio. SISYPHIUS, a, um, adj. De Sísifo. SOPHRONISCUS, i, s. pr.m. Sofro-
SILIUS, i, s. pr. m. Sílio (nome). SISYPHUS (SISYPHOS), i, s.pr.m. nisco (nome).
SILPIA, ae, s. pr. f. Sílpia (cidade). Sísifo (nome). SOPHUS, i,s.pr.m. Sofo (sobreno-
SILURES, um, s.loc.m. Silures SITHON, onis, s. pr. m. Síton me).
(povo). (nome). SOPOLIS, is, s. pr. m. Sópolis
SILUS, i, s. pr. m. Silo (sobrenome). SITHONE, es, s. pr. f. Sitone (cida- (nome).
SILVANI, orum, s. pr. m. Silvanos de) SOPOR, oris, s. pr. m. O Sono
(nome). SITHONES, um, adj. Sítones, dos (nome).
SILVANUS, i, s. pr. m. Silvano trácios. SORA, ae, s. pr. f. Sora (cidade).
(nome). SITHONII, iorum, s.loc.m. Os sitô- SORACTE, is, s. pr. n. Soracte (mon-
SILVIA ou SYLVIA, ae, s. pr. f. Síl- nios, os trácios. te).
via (nome). SITHONIS, idis, adj.f. 1. Da Trácia; SORANUS, a, um, adj. De Sora.
SIMOIS, entis (entos), s. pr. m. Sí- 2. Mulher da Trácia. SORANUS, i, s. pr. m. Sorano (so-
mois (rio). SITHONIUS, a, um, adj. Sitônio, da brenome).
SIMONIDES, is, s. pr. m. Simônides Trácia. SOSIA, ae, s. pr. m. Sósia (nome).
(nome). SITONES, um, s.loc.m. Sítones SOSIA, ae, s. pr. f. Sósia (nome).
SIMONIDEUS, a, um, adj. De Simô- (povo). SOSIBIUS, i, s. pr. m. Sosíbio
nides. SITIANUS, a, um, adj. De Sítio. (nome).
SIMPLEX, icis, s. pr. m. Símplice SITTIUS (SITIUS), i, s. pr. m. Sítio SOSILAUS, i, s. pr. m. Sosilau
(sobrenome). (nome). (nome).
SIMULUS, i, s. pr. m. Símulo (nome). SMINTHEUS, a, um, adj. De Esmin- SOSILUS, i, s. pr. m. Sósilo (nome).
SIMUS, i, s. pr. m. Simo (sobreno- teu. SOSIPPUS, i, s. pr. m. Sosipo
me). SMINTHEUS, ei (eos), s. pr.m. Es- (nome).
SINGARA, orum, s. pr. f. Síngaros minteu (nome). SOSIS, is, s. pr. m. Sósis (nome).
(cidade). SMYRNA, ae, s. pr. f. Esmirna (ci- SOSITHEUS, i, s. pr. m. Sositeu
SINGARENUS, a, um, adj. Singare- dade). (nome).
no, de Síngaros. SMYRNAEI, orum, s. loc.m. Habi- SOSIUS, i, s. pr. m. Sósio (nome).
SINIS, is, s. pr. m. Sínis (nome). tantes de Esmirna. SOSUS, i, s. pr. m. Soso (nome).
SINNACES, is, s. pr. l. Sínaces SMYRNAEUS, a, um, adj. 1. De Es- SOTER, eris, s. pr. m. Salvador
(nome). mirna; 2) De Homero. (nome).
SINON, onis, s. pr. m. Sínon (nome). SOCRATES, is, s. pr. m. Sócrates SOTERICUS, i, s. pr. m. Sotérico
SINOPE (SINOPA), es, (ae), s. pr. f. (nome). (nome).
Sinope, (cidade e porto). SOCRATICI, orum, s.m. Os discí- SOTIMUS, i, s. pr. m. Sotimo
SINOPENSES, ium, s.loc.m. Sino- pulos de Sócrates. (nome).
penses, habitantes de Sinope. SOCRATICUS, a, um, adj. Socráti- SPARTA, ae, e SPARTE, es, s. pr. f.
SINOPEUS, ei (ei), e SINOPICUS, co, de Socrates. Esparta ou Lacedemônia (cidade).
a, um, adj. De Sinope. SOCRATION, onis, s.m. Socratião SPARTACUS, i, s. pr. m. Espártaco
SINTICE, es, s. pr. f. Síntica ou Sín- (nome). (nome).
tice (região). SOHAEMUS, i, s. pr.m. Soemo SPARTANUS, a, um, adj. De Espar-
SINTII, iorum, s.loc.m.pl. Síntios, (nome). ta, espartano.
habitantes da Síntica. SOL, SOLIS, s. pr. m. O Sol (nome). SPARTITAE, arum, s.loc.m.pl. Es-
SINUESSA, ae, s. pr. f. Sinuessa SOLENSES, ium, s.loc.m. Solenses, parciatas, habitantes de Esparta.
(cidade). habitantes de Solos. SPARTIATICUS, a, um, adj. De Es-
SINUESSANUS, a, um, adj. De Si- SOLO, onis, s.m. V. SOLON. parta.
nuessa. SOLON (SOLO), onis, s. pr. m. Só- SPARTICUS, a, um, adj. De Esparta
SIPONTINUS, a, um, adj. De Sipon- lon (nome). SPENDOPHORUS, i, s. pr. m. Es-
to. SOLOVETTIUS, i, s. pr. m. Solové- pendóforo (nome).
SIPONTUM (SIPUNTUM), i, s. pr. tio (nome). SPERCHEIS, idis, adj.f. Do Esper-
n. Siponto (cidade). SOLUNTINI, orum, s.loc.m.pl. So- quio.
SIPYLUS, i, s. pr. m. Sípilo, 1. Nome; luntinos, habitantes de Solunte. SPECHEOS (cheus, chios, chius), i,
2. Monte. SOLYMUS, i, s. pr. m. Sólimo s. pr. m. Esperquio (rio).
SIRAE, arum,s.pr.f. Siras (cidade). (nome). SPERCHIAE, arum, s. pr. f.pl. Es-
SIRIUS, a, um, adj. De Sírio. SONTIATES, um, s. loc.m. Soncia- perquias (cidade).
SIRIUS, i, s. pr. m. Sírio, (estrela). tes (povo). SPERCHIONIDES, ae, s.loc.m. Ha-
SIRMIO, onis, s. pr. f. Simião, (pe- SOPATER, tri, s. pr. m. Sópatro bitantes das margens do Esper-
nínsula). (nome). quio.
SISAPO, onis, s. pr. f. Sisapão (ci- SOPHOCLES, is,s. pr.m. Sófocles SPES, SPEI, s. pr. f. A Esperança
dade). (nome). (nome).
SISENNA, ae, s. pr. m. Sisena (so- SOPHOCLEUS, a, um, adj. De Só- SPEUSIPPUS, i, s. pr. m. Espeusipo
brenome). focles. (nome).
192 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SUIONES, um, s.loc.m. Suíones SURIUS, i, s. pr. m. Súrio(rio). SYNNADA, orum, s. pr. n. Sínados
(povo). SURRENTINI, orum, s.loc.m. Sur- (cidade).
SUISMONTIUM, i, s. pr. n. Suis- rentinos, habitantes de Surrento. SYNNADENSIS, e, adj. De Sínados.
môncio (montanha). SURRENTINUS, a, um, adj. De Sur- SYPHAX, acis, s.m. Sífax (nome).
SULCIUS, i, s. pr. m. Súlcio (nome). rento. SYRACOSII, orum, s.loc.pl.m. Sira-
SULLA (SYLLA), ae, s. pr. m. Sula SURRENTUM, i, s. pr. n. Surrento cusanos.
(sobrenome). (cidade). SYRACOSIUS, a, um, adj. De Sira-
SULLANI, orum, s.m. Os partidári- SUSA, orum, s. pr. n. Susas ou Susa, cusa, siracusano.
os de Sula. (capital). SYRACUSAE, arum, s. pr. f. Siracu-
SULLANUS, a, um, adj. De Sula. SUSIANA REGIO, s. pr. f. A Susia- sa (cidade).
SULMO, onis, s. pr. m. Sulmona (ci- na. SYRACUSANI, orum, s.loc.m. Sira-
dade). SUSIANE, es, s. pr. f. Susiana (pro- cusanos, habitantes de Siracusa.
SULMO, onis, s. pr. m. Sulmão víncia). SYRACUSANUS, a, um, adj. De Si-
(nome). SUSIANI, orum, s.loc.m. Susianos, racusa.
SULMONENSES, ium, s.loc.m. Sulmo- habitantes da Susiana. SYRACUSIUS, a, um, adj. De Sira-
nenses, habitantes de Sulmona. SUTRINI, orum, s.loc.m. Sutrinos, cusa.
SULMONENSIS, e, adj. De Sulmo- habitantes de Sútrio. SYRIA, ae, s. pr. f. Síria (região).
na. SUTRIUM, i, s. pr. n. Sútrio (cida- SYRII, orum, s.loc.m. Os sírios.
SULPICIA, ae, s. pr. f. Sulpícia de). SYRINX, ingis, s. pr. f. Siringe ou
(nome). SYBARIS, is, s. pr. f. Síbaris (cida- Sirinx (nome).
SULPICIANUS, a, um, adj. De Sul- de). SYRIUM, i, s. pr. n. Sírio (rio).
pício. SYBARIS, is, s. pr. m. Síbaris (nome). SYRIUS (SYRIACUS), a, um, adj. Da
SULPICIUS, a, um, adj. De Sulpí- SYCHAEUS, a, um, adj. De Siqueu. Síria, sírio.
cio. SYCHAEUS, i, s.m. V. SICHAEUS. SYRIUS, a, um, adj. De Siros.
SULPICIUS, i, s. pr. m. Sulpício SYCURIUM, i, s. pr. n. Sicúrio (ci- SYRO, onis, s. pr. m. Sirão (nome).
(nome). dade). SYRTES, um, s. pr. m. Sirtes, (reci-
SUMMANUS, i, s. pr. m. Sumano SYENITES, ae, s.m. Sienite, de Sie- fe).
(nome). ne (cidade). SYRTICUS, a, um, adj. De Sirtes.
SUNIUM (SUNION), i, s. pr. n. Sú- SYMAETHEUS (SYMAETHIUS), SYRTIS, is, s. pr. f. Sirtes, (banco de
nio, (cabo e cidade). a, um, adj. Do Simeto. areia).
SURA, ae, s. pr. m. Sura (sobreno- SYMAETHIS, idis, adj.f. Do Simeto SYRUS, a, um, adj. Sírio, da Síria.
me). SYMAETHUM, i, s. pr. n. Simeto SYRUS, i, s. pr. m. Siro (nome).
SURIUS, a, um, V. SYRIUS. (rio).
T
TABAE, arum, s. pr. f. Tabas (cidade) TALAUS, i, s. pr. m. Tálao (nome). TANAQUIL, ilis, s. pr. f. Tanaquil
TABURNUS, i, s. pr. m. Taburno TALIUS, i, s. pr. m.Tálio (nome). (nome).
(monte). TALNA, ae, s. pr. m. Talna (nome). TANARUS, i, s. pr. m. Tanaro, (aflu-
TACAFARINAS, atis, s. pr. m. Ta- TALTHYBIUS, i, s. pr. m. Taltíbio, ente).
cfarinate (nome). nome). TANAS ou TANA, ae, s. pr. m. Ta-
TACITA, ae, s. pr. f. Tácita (nome). TAMASEUS, a, um, adj. Tamaseu, nas (rio).
TACITUS, i, s. pr. m.Tácito (nome). de Tâmasos (cidade). TANETUM (ou TANNETUM), i, s.
TAEDIFERA DEA, s. pr. f. Deusa TAMESIS, is, s. pr. m. Tâmesa (rio). pr. n. Taneto, (pavoado).
Terífera (nome). TAMIANI, orum, s.loc.m. Tamianos TANFANA, ae, s. pr. f. Tanfana
TAENARIDES, ae, s. pr. m. Tenári- (povo). (nome).
da, natural de Tênaro. TAMPHILUS, i, s. pr. m. Tânfilo (so- TANTALEUS, a, um, adj. Tantáli-
TAENARIS, idis, s. pr. f. Tenárida, brenome). co, de Tântalo.
(mulher de Tênaro). TANAGER, gri, s. pr. m.Tânagro TANTALEUS, ei (ou eos), s. pr. m.
TAENARIUS, a, um, adj. Tenário, (rio). V. TANTALUS.
1. De Tênaro; 2. Dos infernos. TANAGRA, ae, s. pr. f. Tânagra (ci- TANTALIDES, ae, s. pr. m. Tantáli-
TAGES, etis, s. pr. m. Tagete (nome). dade). da (nome).
TAGUS, i, s. pr. m. Tago, 1. Rio; 2. TANAGRAEUS, a, um, adj. Tana- TANTALIS, idis, s. pr. f. Tantálida
Nome. greu, de Tânagra. (nome).
TALAIONIUS, a, um, adj. Talaiônio, TANAIS, is, (ou idis), s. pr. m. Tâ- TANTALUS, i, s. pr. m. Tântalo
de Tálao. nais ou Tanaida, 1. Rio; 2. Nome. (nome).
TALARIUS, i, s. pr. m. Talário TANAITIS, idos ou idis, s.loc.f. Ha- TAPPULUS, i, s. pr. m. Tápulo (so-
(nome). bitante das margens do Tânias brenome).
194 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
TAPROBANE, es, s. pr. f. Taproba- TARUSATES, um, ou ium, s.loc.m. TECMON, onis, s. pr. m. Tecmão
na (ilha). Tarusates (povo). (cidade).
TARBELLI, orum, s.loc.m. Tarbelos TARUTIUS, i, s. pr. m. Tarúcio TECTOSAGES, um, ou TECTOSA-
(povo). (nome). GI, orum, s.loc.m. Tetósages ou
TABELLUS, a, um, adj. Tarbelo, dos TASGETIUS, i, s. pr. m. Tasgécio tetósagos (povo).
Tarbelos. (nome). TEDIUS, i, s. pr. m. Tédio (nome).
TARCHO, ou TARCON, onis, e on- TATIUS, i, s. pr. m. Tácio (nome). TEGEAEUS, ou TEGEEUS, a, um,
tis, s. pr. m. Tarco ou Tarcão (nome) TATIUS, a, um, adj. De Tácio. adj. Tegeu, de Tégea (cidade).
TARCONDIMOTUS, i, s. pr. m. Tar- TAUGETA, V. TAYGETA. TEGEATAE, arum, s.loc.m. Tegea-
condimoto (nome). TAUGETE V. TAYGETE. tas, habitantes de Tégea (cidade).
TARENTINI, orum, s.loc.m. Taren- TAULANTII, orum, s. pr. m. Tau- TEII, orum, s.loc.m.Teios, habitan-
tinos, habitantes de Tarento. lâncios (povo). tes de Teos.
TARENTINUS, a, um, adj. Tarenti- TAUM, i, s. pr. m.ou TANAUM, i, TELAMO (on), onis, s. pr. m. Tela-
no, de Tarento. s. pr. n. Taum ou Tanau (lago). mão (nome).
TARENTUM, i, s. pr. n. Tarento (ci- TAUNUS, i, s. pr.m. Tauno, (monta- TELAMONIADES, ae, s. pr. m. Te-
dade). nha e cidadela). lamoníada (nome).
TARPEIA, ae, s. pr. f. Tarpéia TAUREA, ae, s. pr. m. Táurea (so- TELAMONIUS, i, s. pr. m. Telamô-
(nome). brenome). nio (nome).
TARPEIUS, a, um, adj. Tarpeio, de TAURI, orum, s.loc.m. Tauros, ha- TELCHINES, um, s. pr. m. Telqui-
Tarpéia. bitantes da Táurida. nes (nome).
TARPEIUS, i, s. pr. m. Tarpeio TAURICUS, a, um, adj. Táurico, da TELEBOAE, arum, s.loc.m. Telébo-
(nome). Táurida. as (povo).
TARQUINIENSES, ium, s. pr. m. TAURII, orum, s. pr. m. Táurios, (jo- TELEGONUS (os), i, s. pr. m. Telé-
Tarquinienses, habitantes de Tar- gos). gono (nome).
quínios. TAURINI, orum, s. pr. m. Taurinos TELEMACHUS, i, s. pr. m. Telêma-
TARQUINIENSIS, e, adj. Tarquini- (povo). co (nome).
ense, de Tarquínios. TAURINUS, a, um, adj. Taurino, TELEMUS, i, s. pr. m. Télemo
TARQUINII, orum, s. pr. m. Tarquí- dos Taurinos. (nome).
nios (cidade). TAURISCUS, i, s. pr. m. Taurisco TELEPHUS, i, s. pr. m. Télefo
TARQUINII, orum, s. pr. m. Os Tar- (nome). (nome).
quínios. TAUROIS, oentis, s. pr. m. Tauro- TELESIA, ae, s. pr. f. Telésia (cida-
TARQUINIUS, a, um, adj. Tarquí- ente. de).
nio, de Tarquínio. TAUROMENIUM (minium), i, s. pr. TELESTES, ae, (ou is), s. pr. m. Te-
TARQUINIUS, i, s. pr. m. Tarquínio n. Tauromênio (cidade). lestes (nome).
(nome). TAUROMENITANI, orum, s.loc.m. TELETHUSA, ae, s. pr.f Teletusa
TARRACINA, ae, s. pr. f. cinae, Tauromenitanos, habitantes de- (nome).
arum, s. pr. f. Tarracina (cidade). Tauromênio. TELLENA, orum, s. pr. n. Telenos
TARRACINENSES, ium, s.loc.m. TAUROMENITANUS, a, um, adj. (nome).
Tarracinenses, habitantes de Tar- Tauromenitano, de Tauromênio. TELMESSES, ium, s. loc.m. Telmes-
racina. TAUROMENUM, i, s.n. V. TAURO- ses habitantes de Telmesso.
TARRACINENSIS, e, adj. Tarraci- MENIUM TELMESSICUS, a, um, ou TEL-
nense, de Tarracina. TAUROPOLOS, i, s. pr. f. Taurópo- MESSIUS, a, um, adj. Telméssico
TARRACO, onis, s. pr. f. Tarracão la (sobrenome). ou Telméssio de Telmesso.
(cidade). TAUROS, i, s. pr. m. Tauro (monta- TELMESSIS, idis, adj. f. Telméssi-
TARRACONENSIS, e, adj. Tarraco- nha). da, de Telmesso.
nense. TAURUS, i, s. pr. m. Tauro (nome). TELMESSIS, idis, adj. f. Telméssi-
TARSA, ae, s. pr. m. Tarsa (nome). TAXIMAGULUS, i, s. pr.m. Taximá- da, de Telmesso.
TARSENSES, ium, gulo (nome). TELMESSUS (os), i, s. pr. f. Telmes-
s.loc.m.Tarsenses, habitantes de TAYGETA (TAUGETA), orum, s. pr. so (cidade).
Tarso. n. e TAYGETUS, i, s. pr. m. Taíge- TELO, V. TELON.
TARSOS, V. TARSUS. to (montanha). TELON, onis, s. pr. m. Telão (nome).
TARSUS, i, s. pr. f. Tarso (cidade). TAYGETE, es, s. pr. f. Taígeta TELONUM, i, s. pr. n. Telono (rio).
TARTAREUS, a, um, adj. Tartáreo, (nome). TEMENITES, ae, s. pr. m. Temenita
do Tártaro. TEANENSES, ium, s. loc.m. Teanen- (sobrenome).
TARTARUS (ou ros), i, s. pr. m. e ses, habitantes de Teano. TEMENITIS, idis, s. pr. f. Temenítis
TARTARA, arum, s. pr. n. Tárta- TEANUM, i, s. pr. n. Teano (cidade) (nome).
ro (lugar nos infernos). TEATES, um, s.loc.m. Teates TEMESAEUS, a, um, adj. Temeseu,
TARTESIUS, V. TARTESSIUS. (povo). de Têmesa.
TARTESII, orum, s.loc.m. Tartéssi- TEBASSUS, i, s. pr. m. Tebasso TEMESIUS, a, um, adj. V. TEME-
os, habitantes de Tartesso. (nome). SAEUS, a, um.
TARTESSIUS, a, um, adj. Tartéssio, TECMESSA, ae, s. pr. f. Tecmessa TEMNITAE, arum, s.loc.m. Temni-
de Tartéssio (cidade). (nome). tas, habitantes de Temnos.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 195
TEMNITES, ae, s.loc.m. Temnita, de TERMESSENSES, ium, s. loc.m. s. pr. m. TALASIUS, i, s. pr.
Temnos. Termessenses, habitantes de Ter- m.Talassião, Talasião ou Talásio
TEMNOS, i, s. pr. f. Temnos (cida- messo. (nome).
de). TERMESSUS, i, s. pr. f. Termesso THALES, letis (ou lis), s.m. Tales
TEMPANIUS, i, s. pr. m. Tempânio (cidade). (nome).
(nome). TERMESTINI, orum, s. loc.m. Ter- THALIA, ae, s. pr. f. Tália. (nome).
TEMPE, s. pr. n. indecl. Tempe, mestinos, habitantes de Termes THALIARCHUS, i, s. pr. m. Taliar-
(vale). (cidade). co (nome).
TEMPSA ou TEMSA, as, s.f. V. TERMESTINUS, a, um, adj. De Ter- THALLUMETUS, i, s. pr. m. Talu-
TEMESE. mes. meto (nome).
TEMPSANUS ou TEMSANUS, V. TERMINALIA, ium (ou iorum), s. THALNA, V. TALNA.
TEMESAEUS. pr. n. Terminálias (festas). THAMIRAS, V. THAMYRAS.
TEMPYRA, orum, s. pr. n. Tempira TERMINUS, i, s. pr. m. Término THAMYRAS, ae, s. pr. Tâmira
(cidade). (nome) (nome).
TEMSA, TEMSANUS, V. TEMP- TERMISSUS, V. TERMESSUS. THAPSOS (us), i, s. pr. f. Tapsos, 1.
SA, TEMPSANUS. TERPSICHORE, es, s. pr. f. Terpsí- Cidade; 2. Península.
TENCHTERI ou TENCTERI, orum, core, (nome). THASOS (us), i, s. pr. f. Tasos (ilha).
s.loc.m. Tencteros (povo). TERRA, ae, s. pr. f. Terra. THASSOS, V. THASOS.
TENDEBA, orum, s. pr. n. Tendeba TERRACO, V. TARRACO. THASUS (ou THRASUS), i, s. pr.
(cidade). TERTIA, ae, s. pr. f. Tércia (nome). m. Taso ou Traso (nome).
TENEA, ae, s. pr. f. Tênea (cidade). TESTA, ae, s. pr. m. Testa (sobre- THASUS, i, s.f. V. THASOS.
TENEDII, orum, s.loc.m. Tenédios, nome). THAUMACI, orum s. loc.m. Táu-
habitantes de Tênedos. TETHYS, yos, s. pr. f. Tétis, 1. macos (povo).
TENEDIUS, a, um, adj. Tenédio, de Nome; 2. O mar. THAUMANTEUS, a, um, adj. Tau-
Tênedos. TETRAPHYLIA, ae, s. pr. f. Tetrafí- manteu, de Taumante.
TENEDOS (ou us), i, s. pr. f. Têne- lia (cidade). THAUMANTIAS, adis, s. pr. f.
dos (ilha). TETRICA, ae, s.n.f. Tétrica (mon- Taumantíada (nome).
TENES (ou TENNES), ae, (ou is), s. tanha). THAUMANTIS, idis, s. pr. f. Tau-
pr. m. Tenes (nome). TETRILIUS, i, s. pr. m. Tetrílio mântida (nome).
TENII, orum, s.loc.m. Tênios, habi- (nome). THAUMAS, antis, s. pr. m. Tauman-
tantes de Tenos. TETTIUS, i, s. pr. m.Tétio (nome). te (nome).
TENNES, V. TENES. TEUCER (TEUCRUS, cri), s. pr. m. THEAETETUS, i, s. pr. m. Teeteto
TENOS (ou us), i, s. pr. f. Tenos Teucro (nome): (nome).
(ilha). TEUCRI, orum, s.loc.m. Teucros. THEANUM, V. TEANUM.
TENTYRITAE, arum, s.loc.m. Ten- TEUCRIA, ae, s. pr. f. Têucria, a THEBAE, arum, s. pr. f. Tebas (ci-
tiritas, habitantes de Têntira. Tróade. dade).
TENUS, V. TENOS. TEUCRIS, dis, s.loc.f. Têucrida, troi- THEBAGENES, ae, s.loc.m. Tebá-
TEOS, i, s. pr. f. Teos (cidade). ana. gena, originário de Tebas.
TEREIDES, ae, s. pr. m. Tereida TEUCRUS, a, um, adj. Teucro, de THEBAIDES, um, s. loc.f. Tebaidas,
(nome). Tróia. tebanas, de Tebas.
TERENTIA, ae, s. pr. f. Terência TEUCRUS, V. TEUCER. THEBAIS, idos, s. pr. f. Tebaida
(nome). TEUS, V. TEOS. (nome).
TERENTIA LEX, s. pr. f. Lei Terên- TEUTHONI, V. TEUTONI. THEBANA, ae, s. pr. f. A tebana.
cia. TEUTHRANS, V. TEUTHRAS. THEBANI, orum, s.loc.m. Tebanos,
TERENTIANUS, a, um, adj. Teren- TEUTHRANTEUS e TEUTHRAN- habitantes de Tebas.
ciano (nome). TIUS, a, um, adj. Teutranteu, de THEBANUS, a, um, adj. Tebano, de
TERENTILLA LEX, s. pr. f. Lei Te- Teutras. Tebas.
rentila. TEUTHRAS, antis, s. pr. m. Teu- THEBE, es, s. pr. f. Tebe (nome).
TERENTILLUS, i, s. pr. mTerentilo trante, 1. Nome; 2. Rio. THEBE, es, s. pr. f. Tebe (cidade).
(nome). TEUTICUS, i, s. pr. m. Têutico THEBES CAMPUS, s. pr. m. Cam-
TERENTINUS, a, um, adj. Terenti- (nome). po Tebes (região).
no, de Terento. TEUTOMATUS, i, s. pr. m. Teuto- THEBOGENES, V. THEBAGENES.
TERENTIUS, i, s. pr. m. Terêncio mato (nome). THEIUM, i, s. pr. n. Teio (cidade).
(nome). TEUTONI, orum, s. pr. m. Teutões THELEBOAE, V. TELEBOAE.
TEREUS, ei (ou eos), s. pr. m. Tereu (povo). THELXINOE, es, s. pr. f. Telxínoe
(nome). TEUTONICUS, a, um, adj. Teutôni- (nome).
TERGEMINA, V. TRIGEMINA. co, dos teutões. THEMIS, idis, s. pr. f. Têmis (nome).
TERIDATES, V. TIRIDATES. THABUSION (ium), i, s. pr. n. Ta- THEMISTA, ae, s. pr. f. ou THE-
TERINA, ae, s. pr. f. Terina (cida- búsio (fortaleza). MISTE, es, s.f. Temista ou Temis-
de). THAIS, idis, s. pr. f. Taís (nome). te (nome).
TERINAEUS, a, um, adj. Terineu, de THALA, ae, s. pr. f. Tala (cidade). THEMISTAGORAS, ae, s. pr. m.
Terina. THALASSIO ou THALASIO, onis, Temistágoras (nome).
196 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
THEMISTOCLES, i, (e is), s. pr. THERMOPYLAE, arum, s. pr. f. Ter- THESTIAS, adis, s. pr. f. Testíada
m.Temístocles (nome). mópilas (desfiladeiro (nome).
THEMISTOCLEUS, a, um, adj. Te- THERMUS, i, s.m. Termo (sobreno- THESTIUS, i, s. pr. m. Téstio
mistocleu, de Temístocles. me). (nome).
THEOCRITUS, i, s. pr. m.Teócrito THERODAMANTEUS ou THERO- THESTORIDES, ae, s. pr. m. Testó-
(nome). MEDONTEUS, a, um, adj. Tero- rida (nome).
THEODECTES, is, (ou i), s. pr. m. damanteu ou teromedonteu, de THESTYLIS, is (ou idis), s. pr. f.
Teodecte (nome). Terodamante ou Teromedonte. Téstilis (nome).
THEODORUS, i, s. pr. m. Teodoro THERODAMAS, ontis, ou THE- THETIDIUM, i, s. pr. n. Tetídio (ci-
(nome). ROMEDON, ontis, s. pr. m. Tero- dade).
THEODOSIA, ae, s. pr. f. Teodósia damante ou Teromedonte. THETIS, idis, s. pr. f. Tétis (nome).
(cidade). THERON, onis, s. pr. m. Terão THEUDAS, ae, s. pr. m. Teudas
THEODOTOS (us), i, s. pr. m. Teó- (nome). (nome).
doto (nome). THERSILOCHUS, i, s. pr. m. Tersí- THEUDORIA, ae, s. pr. f. Teudória
THEOGENES, is, s. pr. m. Teógenes loco (nome). (cidade).
(nome). THERSITES, ae, s. pr. m. Tersites THEUDOTOS, i, s. pr. m. Têudoto
THEON, ones, s. pr. m. Teão ou (nome). (nome).
Téon (nome). THESEIUS, a, um, adj. De Teseu. THEUMA, atis, s. pr. n. Têmate,
THEONDAS, ae, s. pr. m. Teondas THESEUS, a, um, adj. 1. De Teseu; (povoado).
(nome). 2. Da Ática. THEUTONI, V. TEUTONI.
THEONINUS, a, um, adj. Teonino, THESEUS, ei (ou eos), s. pr. m. Te- THIA, ae, s. pr. f. Tia (nome).
de Teão (nome). seu (nome). THIMARUM, i, s. pr. n. Timaro (ci-
THEOPHANES, is, s. pr. m. Teófans THESIDES, ae, s. pr. m. Tesida dade).
(nome). (nome). THIRMIDA, ae, s. pr. f. Tírmida (ci-
THEOPHILUS i, s. pr. m. Teófilo THESMOPHORIA, orum, s. pr. n. dade).
(nome). Tesmofórias (festas). THISBAEUS ou THISBEUS, a, um,
THEOPHRASTUS, i, s. pr. m. Teo- THESPIADES, um, s. pr. f. Tespía- adj. Tisbeu, de Tisbe.
frasto (nome). des (nome). THISBE, es, s. pr. f. Tisbe (nome).
THEOPOMPEUS (ou pius), a, um, THESPIAE, arum, s. pr. f. Téspias THOACTES, ae, (ou is), s. pr. m.
adj. Teopompeu, de Teopompo (cidade). Toactes (nome).
(nome). THESPIENSES, ium, s.loc.m. Tespi- THOANTIAS, adis, s. pr. f. Toantí-
THEOMPOMPUS, i, s. pr. m. Teo- enses, habitantes de Téspias. ada (nome).
pompo (nome). THESPIS, is (ou idis), s. pr. m. Tés- THOAS, antis, s. pr. m. Toante
THEORACTUS, i, s. pr. m. Teorac- pis (nome). (nome).
to (sobrenome). THESPROTI, orum, s.loc.m. Tespro- THORIA LEX, s. pr. f. Lei Tória.
THEOXENA, ae, s. pr. f. Teóxena tos, habitantes da Tesprótia. THORIUS, i, s. pr. m. THORIUS
(nome). THESPROTIA, ae, s. pr. f. Tespró- (nome).
THEOXENUS, i, s. pr. m. Teóxeno tia (região). THOTH ou THOT, s. pr. m. Tot
(nome). THESPROTIUS, a, um, adj. Tespró- (nome).
THERAEI, orum, s.loc.m. Tereus, tio, da Tesprótia. THRACA, ae, e THRACE, es, s.f. V.
habitantes de Tera (ilha). THESPROTUS, i, s. pr. m. Tesproto THRACIA.
THERAMENES, is (ou ae), s. pr. m. (nome). THRACES, um, s.loc.m. Trácios,
Terâmenes (nome). THESSALI, Orum, s.loc.m. Tessáli- habitantes da Trácia.
THERAMNAEUS, V. THERAP- os, habitantes da Tessália. THRACHAS, adis, s.f. Trácade (ci-
NAEUS. THESSALIA, ae, s. pr. f. Tessália dade).
THERAPNAEUS, a, um, adj. 1. Te- (região). THRACIA, ae, s. pr. f. Trácia (re-
rapneu, de Terapne (cidade); 2. THESSALICUS, a, um, adj. Tessáli- gião).
Da Lacônia. co, da Tessália. THRACIUS, a, um, adj. Trácio, da
THERASIA, ae, s. pr. f. Terásia THESSALIS, idis, s.loc.f. Mulher Trácia.
(ilha). nascida na Tessália. THRAECE, V. THRECE.
THERICLEUS, a, um, adj. Tericleu, THESSALONICA, ae, e THESALO- THRAECIUS, a, um, V. THRA-
de Téricles (nome). NICE, es, s. pr. f. Tessalônica (ci- CEIUS.
THERMAE, arum, s. pr. f. Termas dade). THRAEISSA (THREIS), ae, ou
(cidade). THESSALONICENSES, ium, THRAESSA, ae, s.loc.f. Treíssa
THERMAEUS ou THERMAICUS s.loc.m. Tessalonicenses, habi- ou tressa, mulher Trácia.
SINUS, s. pr. m. Golfo Termaico. tantes de Tessalônica. THRASEA, ae, s. pr. m. Trásea
THERMITANI, orum, s.loc.m. Ter- THESSALUS, a, um, adj. Téssalo, (nome).
mitanos, habitantes de Termas. da Tessália, tessálio. THRASIMENUS,V.TRASUMENUS
THERMITANUS, a, um, adj. Termi- THESSANDRUS, i, s. pr. m. Tessan- THRASIPUS, i, s. pr. m. Trasipo
tano, de Termas. dro (nome). (nome).
THERMODON, ontis, s. pr. m. Ter- THESTIADES, ae, s. pr. m. Testía- THRASYBULUS, i, s. pr. m. Trasíl-
modonte (rio). da (nome). bulo (nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 197
THRASYMACHUS, i, s. pr. m. Tra- THYNUS, a, um, adj. Tino, da Bití- TIGRANES, is, s. pr. m. Tigranes
símaco (nome). nia. (nome).
THRASYMENNUS, V. TRASUME- THYONE, es, s. pr. f. Tione (nome). TIGRANOCERTA, orum, s. pr. n.pl.
NUS. THYONEUS, ei (ou eos) s. pr. m. Tigranocerta (cidade).
THRAUSI (ou TRAUNSI), orum, Tioneu (nome). TIGRIS, is, ou idis,. s. pr. m. Tigre,
s.loc.m. Trausos (povo). THYRAEUM, i, s. pr. n. Tireu (cida- 1. Rio; 2. Nome.
THRAX, acis, s.loc.m. Trácio, ha- de). TIGURINI, orum, s. loc.m. Tiguri-
bitante da Trácia. THYREATIS, idis, s. pr. f. Tireátida, nos, habitantes do Tigurino.
THRECE, es, s.f. V. THRACA. de Tire (cidade). TIGURINUS PAGUS, s. pr. m. Can-
THRECIA, ae, s. pr. f. V. THRACIA. THYREUM, ou THYRIUM, V. tão Tigurino.
THRECIUS, V. THRACIUS. THYRAEUM. TILLIUS, i, s. pr. m. Tílio (nome).
THREICIUS, a, um, adj. Treício, da THYRIENSES, ium, s.loc.m. Tirien- TIMAEUS, i, s. pr.m. Timeu (nome).
Trácia. ses, habitantes de Tireu. TIMAGENES, is, s. pr. m. Timáge-
THRONIUM, i, s. pr. n. Trônio (ci- THYRSIS, is, s. pr. m. Tirsis (nome). nes (nome).
dade) TIBARANI, orum, s.loc.m. Tibara- TIMANOR, oris, s. pr. m. Tímanor
THUBUSCUM, i, s. pr. n. Tubusco nos (povo). (nome).
(cidade). TIBARENI, orum, s.loc.m. Tibare- TIMANTHES, is, s. pr. m. Timantes
THUCYDIDES, i, e is, s. pr. m. Tucí- nos (povo). (nome).
dides (nome). TIBERIANUS, a, um, adj. de Tibé- TIMARCHIDES, is, s. pr. m. Timár-
THUCYDIDIUS, a, um, adj. De Tu- rio (nome). quides (nome).
cídides. TIBERINIS, idis, s. pr. f. Tiberínida, TIMASICRATES, is, s. pr. m. Tima-
THUCYDINII, orum, s.m. Tucídios, do Tibre. sícrates (nome).
imitadores de Tucídides. TIBERINUS, a, um, adj. Tiberino, do TIMASITHEUS, i, s. pr. m. Timasí-
THULE, es, s. pr. f. Tule (ilha). Tibre. teo (nome).
THURIA, ae, s.f. V. TURIA. TIBERINUS, i, s. pr. m. Tiberino 1. TIMAVUS, i, s. pr. m. Timavo (rio).
THURIAE, arum, s.f. V. THURIUM, Nome; 2. Rio. TIMESITHEUS, V. TIMASITHEUS.
THURII, V. THURIUM. TIBERIS, is, e THYBRIS, idis, s. pr. TIMOCRATES, is, s. pr.m. Timócra-
THURINUS, a, um, adj. Turino, de m. Tibre, 1. Rio; 2. Nome. tes (nome).
Túrio. TIBERIUS, i, s. pr. m. Tibério (nome). TIMOLEO (ou leon) ontis, s. pr. m.
THURIUM, i, s. pr. n. Túrio (cida- TIBULLUS, i, s.pr.m. Tibulo (nome). Timoleonte (nome).
de). TIBUR, uris, s. pr. n. Tíbur (cidade). TIMOLITES, V. TMOLITES.
THUSCIA, etc., V. TUSCIA. TIBURNUS, a, um, adj. Tiburno, de TIMOLUS e TYMOLUS, i, s.m. V.
THYAMIS, idis, s. pr. m. Tiâmida Tíbur. TMOLUS
ou Tiamis (rio). TIBURNUS, i, s. pr. m. Tiburno TIMON, onis, s. pr.m. Timão
THYAS (ou THYIAS), adis, s. pr. f. (nome). (nome).
e THYADES, um, s.f.pl. Tíada e TIBURS, urtis, adj. m. f. e n. Tibur- TIMOTHEUS, i, s. pr. m. Timóteo
tíades (nome). te, de Tíbur. (nome).
THYATIRA, ae, s.f. e THYATIRA, TIBURTES, ium, s.loc.m. Tiburtes, TINCAS, ae, s. pr.m. Tincas (nome).
orum, s. pr. n. Tiatira (cidade). habitantes de Tíbur. TINIA, ae, s. pr. m. Tínia (rio).
THYBRIS, V. TIBERIS. TIBURTINUM, i, s. pr. n. Tiburtino, TIPHYS, yis (ou yos), s. pr. m. Tífis
THYENE, es, s. pr. f. Tiene (nome). casa de campo em Tíbur. (nome).
THYESTAEUS (ou tues), a, um, adj. TIBURTINUS, a, um, adj. Tiburti- TIRENUS PONS, s. pr. m. Ponte Ti-
Tiesteu, de Tieste. no, de Tíbur. rena.
THYESTES, ae, s. pr. m. Tiestes TIBURTUS, i, s. pr. m. Tiburto TIRESIAS, ae, s. pr. m. Tirésias
(nome). (nome). (nome).
THYESTIADES, ae, s. pr. TICHIUS, untis, s. pr. m. Tiquiunte, TIRIDATES, ae, (ou is), s. pr. m. Ti-
m.Tiestíada (nome). (cume de monte). ridates (nome).
THYMBRAEUS, a, um, adj. Tim- TICIDA ou TICIDAS, ae, s. pr. m. TIRO, onis, s. pr. m. M. TULLIUS
breu, de Timbra ou Timbre (cida- Ticidas (nome). TIRO, Tirão (nome).
de). TICINUM, i, s. pr. n. Ticino (cida- TIRYNTHIUS, a, um, adj. Tiríntio,
THYMBRIS, is, s. pr. m. Timbre, 1. de). Tirinto (cidade).
Rio; 2. Nome. TICINUS, i, s. pr. m. Ticino (rio). TIRYNTHIUS, i, s. pr. m. Tiríntio
THYMELE, es, s. pr. f. Tímele TIFATA, orum, s. pr. n. Tifata (mon- (nome).
(nome). tanha). TISAEUS, i, s. pr. m. Tiseu (monta-
THYMOETES, ae, s. pr. m. Timetes TIFERNUM, i, s. pr. n. Tiferno (ci- nha).
(nome). dade). TISAMENUS, i, s. pr. m. Tisâmeno
THYNIA, ae, s. pr. f. Tínia (região). TIFERNUS, i, s. pr. m. Tiferno (mon- (nome).
THYNIACUS, a, um, adj. Tiníaco, tanha). TISIAS, ae, s. pr. m. Tísias (nome).
da Bitínia. TIGELLINUS, i, s. pr. m.Tigelino TISIDIUM, i, s. pr. n. Tisídio (cida-
THYNIAS, adis, adj.f. Tiníada, da (nome). de).
Bitínia. TIGELLIUS, i, s. pr. m.Tigélio TISIPHONE, es, s. pr. f. Tisífone
THYNNA, ae, s.f. V. THYNIA. (nome). (nome).
198 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
TISIPHONEUS, a, um, adj. Tisifo- TOLISTOBOII, orum, s.loc.m. To- TRANSTIBERINUS, a, um, adj.
neu, de Tisifone. listobolos (povo). Transtiberino.
TISIPPUS, i, s. pr. m. Tísipo (nome). TOLOSA, ae, s. pr. f. Tolosa (cidade) TRAPEZUS, untis, s. pr. f. Trape-
TISO, onis, s. pr.m. Tisão (nome). TOLOSANI, orum, s.loc.m.pl. Tolo- zunte (cidade).
TISSENSES, ium, s. pr. m. Tissen- sanos, habitantes de Tolosa. TRASUMENUS (mennus) ou TRA-
ses, habitantes de Tissa. TOLOSANUS, a, um, adj. Tolosa- SIMENUS, i, s. pr. m. Trasumeno
TITAN, onis, s. pr. m. Titã (nome). no, de Tolosa. ou Trasímeno (lago).
TITANES, um, s. pr.m. Titãs (nome). TOLOSATES, um (ou ium) s. TRASUMENUS, a, um, adj. Trasu-
TITANI, orum, s.m. V. TITANES loc.m.pl. Tolosates, habitantes de meno (lago).
(nome). Tolosa. TRASYMENUS, V. TRASUME-
TITANIA, ae, s. pr. f. Titânia (nome). TOLOMNIUS, i, s. pr. m. Tolúmnio NUS.
TITANIACUS, a, um, adj. Titanía- (nome). TRASIUS, i, s. pr. m. Trásio (nome).
co (nome). TOMI, orum, s. pr. m.pl. Tomos (ci- TREBATIUS, i, s. pr. m. Trebácio
TITANIS, idis, s. pr. f. Titânida dade). (nome).
(nome). TOMIS, is, s. pr. f. Tomos (cidade). TREBELLIUS, i, s. pr. m. Trebélio
TITANIUS, a, um, adj. Titânio, de TOMITAE, arum, s.loc.m.pl. Tomi- (nome).
Titã. tas, habitantes de Tomos. TREBIA, ae, s. pr. m. Trébia, (aflu-
TITHONIA, ae, s. pr. f. Titônia TOMITANUS, a, um, adj. Tomita- ente).
(nome). no, de Tomos. TREBIANI, orum, s.loc.m. Trebia-
TITHONIUS, a, um, adj. Titônio, de TOMYRIS e THAMYRIS, is, s. pr. nos, habitantes de Trébia.
Títono (nome). f. Tômiris ou Tâmiris (nome). TREBIANUS, a, um, adj. Trebiano,
TITHONUS, i, s. pr. m. Títono TORONE, es, s. pr. f. Torone (cida- de Trébia.
(nome). de). TREBIANUS, i, s. pr. m.Trebiano
TITIDIUS, i, s. pr. m. Titídio (nome). TORONAEUS, a, um, adj. De Toro- (nome).
TITIENSES, ium s. pr. m. Ticienses ne. TREBIUM, i, s. pr. m. Trébio (cidade)
(nome). TORONAICUS, a, um, adj. Toronai- TREBIUS, i, s.pr.m. Trébio (nome).
TITIES, s.m. V. TITIENSES. co, de Torone. TREBONIUS, i, s. pr. m. Trebônio
TITINIA, ae, s.pr f. Titínia (nome). TORQUATUS, i, s. pr. m. Torquato (nome).
TITIUS, a, um, adj. Tício, de Tício. (sobrenome). TREVERI ou TREVIRI, orum,
TITIUS, i, s. pr. m. Tício (nome). TOXEUS, ei (ou eos) s. pr. m. Toxeu s.loc.m.pl. Tréveros ou tréviros
TITURIANUS, a, um, adj. De Titú- (nome). (povo).
rio. TRABEA, ae, s. pr. m. Trábea TREVERICUS, a, um, adj. De Tré-
TITURIUS, i, s. pr. m. Titúrio (nome). (nome). veros.
TITURNIUS, i, s. pr. m. Titúrnio TRACHAS, antis, s. pr. m. Tracan- TREVIR, iri, s.loc.m. Um trévero.
(nome). te (cidade). TRIARIA, ae, s. pr. f. Triária (nome).
TITUS, i, s. pr. m. Tito (nome). TRACHIN, inis, s. pr. f. Traquine TRIARIUS, i, s. pr. m. Triário (so-
TITYOS i, s. pr. m. Tício (nome). (cidade). brenome).
TITYRUS, i, s.pr m Títiro (nome). TRACHINIUS, a, um, adj. Traquí- TRIBOCI, orum, ou TRIBOCES, um,
TLEPOLEMUS, i, s. pr. m. Tlepóle- nio. s.loc.m.pl. Tribocos ou triboces
mo (nome). TRACHYN, ynos, V. TRACHIN. (povo).
TMARUS, i, s. pr. m. Tmaro (mon- TRALLES, ium, s. pr. f. Trales (ci- TRICCA, ae, (TRICCE, es), s. pr. f.
tanha). dade). Trica (cidade).
TMOLITAE, arum, s.loc.m.pl. Tmo- TRALLIANI, orum, s.loc.m. Tralia- TRICIPITINUS, i, s. pr. m. Tricipiti-
litas, habitantes do Tmolo. nos, habitantes de Trales. no (sobrenome).
TMOLITES, ae, adj.m. Tmolita, do TRALLIANUS, a, um, adj. Tralia- TRICORII, orum, s.loc.m. Tricórios
Tmolo. no, de Trales. (povo).
TMOLIUS, a, um, adj. Tmólio, do TRANSALPINUS, a, um, adj. Tran- TRIFANUM, i, s. pr. n. Trifano (ci-
Tmolo (montanha). salpino. dade).
TMOLUS, i, s. pr. m. Tmolo (monta- TRANSMONTANI, orum, TRIFOLINUS, a, um, adj. De Trifó-
nha). s.loc.m.pl. habitantes transmon- lio (montanha).
TOGATA GALLIA, s. pr. f. Gália tanos. TRIGEMINA PORTA, s. pr. f. Porta
Romana. TRANSPADANI, orum, s.loc.m.pl. Trigêmina.
TOGONIUS, i, s. pr. m. Togônio Transpadanos, habitantes da Itá- TRINACRIA, ae, s. pr. f. Trinácria
(nome). lia Transpadana. (ilha).
TOLENUM FLUMEN, s. pr. n. e TRANSPADANUS, a, um, adj. TRINNACRIS, idis, adj. f. Trinácri-
TOLENUS, i, s. pr. m. Rio Toleno. Transpadano. da, da Sicília.
TOLERIENSES, ium, s.loc.m. Tole- TRANSRHENANI, orum, TRINACRIUS, a, um, adj. Trinácrio,
rienses (povo). s.loc.m.pl. Transrenanos. da Sicília.
TOLETUM, i, s. pr. n. Toledo (cida- TRANSRHENANUS a, um, adj. TRINOBANTES, ium, (ou um),
de). Transrenano. s.loc.m. Trinobantes (povo).
TOLETANI, orum, s.loc.m. Toleda- TRANSTIBERINI, orum, s.loc.m.pl. TRIO, onis, s. pr. m. Trião (sobre-
nos, habitantes de Toledo. Transtiberinos. nome).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 199
TRIOCALINUS, a, um, adj. Trioca- TROPHONIANUS, a, um, adj. Tro- TURPILIA, ae, s. pr. f. Turpília
lino, de Triócalos (cidade). foniano, de Trofônio. (nome).
TRIOPEIS, idis, s. pr. f. Triopeida TROPHONIUS, i, s. pr. m. Trofônio TURPILIUS, i, s. pr. f. Turpílio
(nome). (nome). (nome).
TRIOPEIUS (os), i, s. pr. m. Trio- TROS, ois, s. pr. m. Tros (nome). TURPIO, onis, s. pr. m. Turpião
peu, (filho de Tríopas). TROSMIS, is, s. pr. f. Trósmis (ci- (nome).
TRIPOLITANUS, a, um, adj. 1. Tri- dade). TURRANIUS, i, s. pr. m. Turrânio
politano, de Trípoli; 2. De Trípo- TUBANTES, um, s.loc.m. Tubantes (nome).
lis, (cantão). (povo). TURRUS (ou THURRUS)i, s. pr. m.
TRIPOLIS, is, s. pr. f. Trípolis, 1. TUBERO, onis, s. pr. m. Tuberão Turro (nome).
Cantão; 2. Cidade. (sobrenome). TURSELIUS, i, s. pr.m. Tursélio
TRIPTOLEMUS, i, s. pr. m. Triptó- TUBERTUS, i, s. pr. m. Tuberto (so- (nome).
lemo (nome). brenome). TURUTIUS, i, s. pr. m. Turúcio
TRITIA, ae, s. pr. f. Trícia (cidade). TUBULUS, i, s. pr. m. Túbulo (so- (nome).
TRITON, onis, s. pr. m. Tritão brenome). TUSCANICUS e TUSCANUS, a,
(nome). TUCCA, ae, s. pr. m. Tuca (sobre- um, adj. Toscano, etrusco, dos
TRITONIA, ae, s. pr. f. Tritônia (so- nome). toscanos, dos etruscos.
brenome). TUCCIUS, i, s. pr. m. Túcio (nome). TUSCENIUS, i, s. pr. m. Tuscênio
TRITONIACUS, a, um, adj. Tritoní- TUDICIUS, i, s. pr. m. Tudício (nome).
aco (nome). (nome). TUSCI, orum, s.loc.m.pl. Tuscos ou
TRITONIS, idis, s. pr. f. Tritônida TUDITANUS, i, s. pr. m. Tuditano Etruscos, habitantes da Etrúcia.
(nome). (sobrenome). TUSCIA, ae, s. pr. f. Túscia, a Etrú-
TRITONIUS, a, um, adj. Tritônio. TUDRI, orum, s.loc.m. Tudros ria.
TRITONOS, i, s. pr. f. ou TRITO- (povo). TUSCILIUS, i, s. pr. m. Tuscílio
NON, i, s. pr. n. Tritono (cidade). TUGIO, onis, s. pr. m. Tugião (nome).
TRIVIA, ae, s. pr. f. Trívia (sobre- (nome). TUSCULANENSIS, e, adj. Tuscu-
nome). TUISCO, onis, s. pr. m. Tuiscão lanense, de Tusculano.
TRIVICUS, i, s. pr. m. (ou TRIVI- (nome). TUSCULANI, orum, s.loc.m.pl.
CUM), i, s. pr. n. Trívico, (povoa- TULINGI, orum, s.loc.m. Tulingos Tusculanos, habitantes de Tús-
do). (povo). culo.
TROAS, adis, s.f. Tróade, da Tróa- TULLA, ae, s. pr. f. Tula (nome). TUSCULANUM, i, s. pr. n. Tuscu-
de (região). TULLIA, ae, s. pr. f. Túlia (nome). lano, (casa de campo).
TROCMI, orum, s.loc.m. Trocmos TULLIANUM, i, s. pr. n. Tuliano, TUSCULANUS, a, um, adj. Tuscu-
(povo). (prisão). lano, de Túsculo.
TROES, um, s.loc.m. Troianos. TULLIANUS, a, um, adj. Tuliano, TUSCULUM, i, s. pr. n. Túsculo (ci-
TROEZEN, enis, s. pr. f. Trezena de Túlio. dade).
(cidade). TULLIO, onis, s. pr. m. Tulião TUSCULUS, a, um, adj. De Túsculo
TROGILI, orum, s. pr. m. Trogilos (nome). TUSCUS, a, um, adj. Toscano, etrus-
(cidade). TULLIUS, i, s. pr. m. Túlio (nome). co.
TROGLODYTAE, arum, s.loc.m. TULLUS, i, s. pr. m. Tulo (nome). TUSCUS, i, s. pr. m. Tusco (nome).
Trogloditas, (povos). TUNES, etis, V. TYNES. TUTANUS, i, s. pr. m. Tutano
TROIA, V. TROJA. TUNGRI, orum, s.loc.m. Tungros (nome).
TROIADES, um, s.loc.f. As troia- (povo). TUTELINA (ou TUTILINA), ae, s.
nas. TURBALIO, onis, s. pr. m. Turba- pr. f. Tutelina (nome).
TROICUS, a, um, adj. Troiano. lião (nome). TUTIA, ae, s. pr. f. Túscia (nome).
TROILIUM, i, s. pr. n. Troílio (cida- TURBO, onis, s. pr. m. Turbão TUTIA, ae, s. pr. m. Túcia (rio).
de). (nome). TUTICANUS, i, s. pr. m. Tuticano
TROILUS (os), i, s.m. Troilo (nome). TURDA, ae, s. pr. f. Turda (cidade). (nome).
TROIUS, a, um, adj. Troiano, de TURDETANI, orum, s.loc.m.pl. Tur- TUTILINA, V. TUTELINA.
Tróia. detanos (povo). TUTILIUS, i, s. pr. m. Tutílio (nome).
TROJA (TROIA), ae, s. pr. f. Tróia TURDETANIA, ae, s. pr. f. Turde- TUTOR, oris, s. pr. m. Tutor (nome).
(cidade). tânia (região). TYBA, ae, s. pr. f. Tiba (cidade).
TROJANI (TROIANI), orum, TURDULUS, a, um, adj. Túrdulo, TYCHA, ae, s. pr. f. Tica (bairro).
s.loc.m. Troianos. dos Túrdulos (povo). TYCHIUS, i, s. pr. m. Tíquio (nome).
TROJANUS (TROIANUS), a, um, TURENUS, V. TYRRHENUS. TYDEUS, ei, ou eos, s. pr. m. Tideu
adj. Troiano, de Tróia. TURIA, ae, s. pr. m. Túria (rio). (nome).
TROJUGENA (TROIUGENA), ae, TURIANUS, a, um, adj. Turiano, de TYDIDES, ae, s. pr. m. Tidida
adj.m. Troiano. Túrio. (nome).
TROJUGENA (TROIUGENA), ae, TURIENSIS, e, adj. Turiense, do rio TYMOETHES, V. THYMOETHES.
s.m. Troiano. Túria. TYMOLUS, V. TMOLUS.
TROMENTINA TRIBUS, s. pr. f. TURIUS, i, s. pr. m. Túrio (nome). TYNDAREUS, i, s. pr. m. Tindáreo,
Tribo Tromentina. TURNUS, i, s. pr. m. Turno (nome). ou Tíndaro (nome).
200 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
TYNDARIDES, ae, s. pr. m. Tindá- TYPHOIUS, a, um, adj. De Tifeu. TYRRHENIA, ae, s. pr. f. Tirrênia,
rida (nome). TYPHON, onis, s. pr. m. Tifão (Etrúria).
TYNDARIS, idis, s. pr. f. Tindárida (nome). TYRRHENICUS, a, um, adj. Tirrêni-
(nome). TYRANNIO, onis, s. pr. m. Tiranião co, do mar Mediterrâneo.
TYNDARIS, idis, s. pr. f. Tyndaris (nome). TYRRHENUS, a, um, adj. tirreno, da
(cidade). TYRAS, ae, s. pr. m. Tira (rio). Tirrrênia, etrusco, da Etrúria.
TYNDARITANI, orum, s.loc.m. TYRES, acus. en, s. pr. m. Tires TYRRHENUS, i, s. pr. m. Tirreno.
Tindaritanos, habitantes de Tín- (nome). TYRRHIDAE, arum, s. pr. m.pl. Tir-
daris. TYRIDATES, V. TIRIDATES. ridas (nome).
TYNDARITANUS, a, um, adj. Tin- TYRII, orum, s.loc.m.pl. 1. Tírios, TYRRHUS, i, s. pr.m Tirro (nome).
daritano, de Tíndaris. os habitantes de Tiro; 2. Cartagi- TYRTAEUS, i, s. pr. m. Tirteu
TYNDARIUM, V. TYNDARIS. neses. (nome).
TYNDARUS, V. TYNDAREUS. TYRIUS, a, um, adj. 1. Tírio, de Tiro; TYRUS (ou TYROS), i, s. pr. f. Tiro
TYNES, etis, s. pr. m. Tines, (Tunes) 2. Cartaginês. (porto).
TYPHOEUS, ei (ou eos), s. pr. m. TYRO, us, s. pr. f. Tiro (nome). TYSCOS, i, s. pr. m. Tisco, (povoa-
Tifeu (nome). TYROS, i, s.f. V. TYRUS. ção).
TYPHOIS, idis, adj. f. Tifóida, de TYRRHENI orum, s.loc.m.pl. Tirre- TYSIAS, V. TISIAS.
Tifeu. nos, habitantes da Tirrênia.
U
UBERI, orum, s. loc.m. Uberos UMBRI, orum, s. loc.m. Umbros, URBINATES, um, (ou ium), s.loc.m.
(povo). habitantes da Úmbria. Urbinates, habitantes de Urbino.
UBII, orum, s. loc.m. Úbios (povo). UMBRIA, ae, s. pr. f. Úmbria (pro- URBINUM, i, s. pr. n. Urbino (cida-
UBIUS, a, um, adj. Dos úbios. víncia). de).
UCALEGON, onis s. pr. m. Ucalegão UMBRICUS, i, s. pr. m. Umbrício URBIUS CLIVUS, s. pr. m. Úrbio
(nome). (nome). (bairro).
UFENS, entis, s. pr. m. Ufente, 1. UMBRO, onis, s. pr. m. Umbrão URIOS (us), i, s. pr. m. Úrio (nome).
Riacho; 2. Nome. (rio). URITES, um, s.loc.m. Urites (povo).
UFENTINUS, a, um, adj. Ufentino, UNELLI, orum, s. loc.m. Unelos URSANIUS, i, s. pr. m. Ursânio
de Ufente. (povo). (nome).
UFFUGUM, i, s. pr. n. Ufugo (cida- UNSINGIS, is, s. pr. m. Unsinge (rio) USCANA, ae, s. pr. f. Uscana (cida-
de). UPIS, is, s. pr. m. Úpis (nome). de).
ULIXES, is, s. pr. m. Ulisses (nome). UPIS, is, s. pr. f. Úpis (nome). USCANENSES, ium, s.loc.m.
ULTERIOR PORTUS, s. pr. m. Porto URANIA, ae, s. pr. f. Urânia (nome). Uscanenses, habitantes de
Ulterior (porto). URANIE, es, s.f. V. URANIA. Uscana.
ULUBRAE, arum, s. pr. f. Úlubras, URBIACA, V. URBICUA. USIPETES, um, s.loc.m. Usípetes
(povoado). URBICUA, ae, s. pr. f. Urbícua (ci- (povo).
ULUBRANUS, a, um, adj. Ulubrano, dade). USPE, es, s. pr. f. Uspe (cidade).
de Úlubras URBICUS, i, s. pr. m. Úrbico (sobre- USPENSES, ium, s.loc.m.
ULYSIPPO, onis, s.f. V. OLISIPO. nome). Uspenses, habitantes de Uspe.
UMBER, bra, brum, adj. Umbro, da URBIGENUS PAGUS, s. pr. m. Can- USTICA, ae, s. pr. f. Ustica (colina).
Úmbria. tão Urbígeno. UTICA, ae, s. pr. f. Útica (porto).
UMBRENUS, i, s. pr. m. Umbreno URBINAS, atis, s.loc.m. Urbinate, UTICENSIS, e, adj. Uticense, de
(nome). natural de Urbino (cidade). Útica.
V
VACCA, ae, s. pr. f. Vaca (cidade). VACCUS, i, s. pr. m. Vaco (nome). VADA, ae, s. pr. f. Vada (cidade).
VACCAEI, orum, s. loc.m. Vaceus VACERRA, ae, s. pr. m. Vacerra VADIMONIS LACUS, s. pr. m.
(povo). (nome). Lago de Vadimão.
VACCENSES, ium, s. loc.m. Vacen- VACUNA, ae, s. pr. f. Vacuna VAGA, ae, s. pr. f. Vaga (cidade).
ses, habitantes de Vaca. (nome). VAGENSES, ium, s. loc.m. Vagen-
VACCIUS, i, s. pr. m. Vácio (nome). VACUNALIS, e, adj. De Vacuna. ses, habitantes de Vaga.
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 201
VAGIENNI (BAGIENNI), orum, s. VEDIUS, i, s. pr. m. Védio (nome). VENILIA, ae, s. pr. f. Venília (nome).
loc.m. Vagienos (povo). VEHILIUS, i, s. pr. m. Veílio (nome). VENNO, onis, s. pr.m. Venão (so-
VAHALIS, is, s. pr. m. Vaális, (bra- VEIA, ae, s. pr. f. Véia (nome). brenome).
vo de rio). VEIANIUS, i, s. pr. m. Veiânio VENNONIUS, i, s. pr. m. Venônio
VALENS, entis, s. pr. m. Valente (nome). (nome).
(nome). VEIANUS, i, s. pr. m. Veiano (nome). VENTIDIUS, s. pr. m. Ventídio
VALENTIA, ae, s. pr. f. Valência VEIENS, entis, adj. De Veios. (nome).
(nome). VEIENTANI, orum, s.loc.m. Veien- VENULEIA, ae s. pr. f. Venuléia
VALENTINI, orum, s.m. Valentinos, tanos, habitantes de Veios. (nome).
habitantes de Vibo Valência (ci- VEIENTANUM, i, s.n. Vinho de Veios VENULUS, i, s. pr.m. Vênulo (nome).
dade). VEIENTANUS, a, um, adj. De Vei- VENUS, eris, s. pr. f. Vênus (nome).
VALENTIUS, i, s. pr. m. Valêncio os, veientano. VENUSIA, ae, s. pr. f. Venúsia (ci-
(nome). VEIENTO, onis, s. pr.m. Veientão dade).
VALERIANI, orum, s.m. pl. Os sol- (sobrenome). VENUSINI, orum, s.loc.m. Venusi-
dados de Valério. VEII, orum, s. pr. m. Veios (cidade). nos, habitantes de Venúsia.
VALERIUS, a, um, adj. De Valério. VEJOVIS, is, s. pr. m. Véjovis (nome). VENUSINUS, a, um, adj. De Venú-
VALERIUS, i, s. pr. m. Valério VELANIUS, i, s. pr. m. Velânio sia, venusino.
(nome). (nome). VERAGRI, orum, s. loc.m. Véragros
VALERUS, i, s. pr. m. Válero (nome). VELEDA, ae s. pr. f. Véleda (nome). (povo).
VALGIUS, i, s. pr. m. Válgio (nome). VELIA, ae, s. pr. f. Vélia, 1.Cidade; VERANIA, ae, s. pr. f. Verânia
VANDILI, (dalii), orum, s. loc.m. 2. Saliência do monte Palatino. (nome).
Vândalos (povo). VELIENSES, ium, s.loc.m. Velienses, VERANIUS, i, s. pr. m. Verânio
VANGIO, onis, s. pr. m. Vangião habitantes de Vélia. (nome).
(nome). VELINIA, ae, s. pr. f. Velínia (nome). VERCELLAE, arum, s. pr. f. Verce-
VANGIONES, um, s. loc.m. Vangío- VELINUS, a, adj. De Vélia, velino. las (cidade).
nes (povo). VELIOCASSES (VELIOCASSI), ium VERCELLENSIS, e, adj. De Verce-
VANNIUS, i, s. pr. m. Vânio (nome). (orum), s.loc.m. Veliocassos las.
VARGULA, ae, s. pr. m. Várgula (povo). VERGAE, arum, s. pr. m. Vargas (ci-
(nome). VELITENRI, orum, s.loc.m. Veliter- dade).
VARGUNTEIUS, i, s. pr. m. Vargun- nos, habitantes de Velitras. VERGESTANI, orum, s. loc.m. Ver-
teio (nome). VELITRAE, arum, s. pr. f. Velitras gestanos, habitantes de Vérgio.
VARIA, ae, s. pr. f. Vária (cidade). (cidade). VERGESTANUS, a, um, adj. Verges-
VARINI, orum, s. loc.m. Varinos VELLAUNOTUNUM, i, s. pr. n. Ve- tano, de Vérgio.
(povo). launoduno, ( cidade). VERGILIAE, arum, s. pr. f. As Plêia-
VARINIUS, i, s. pr. m. Varínio VELLAVII, orum, s. loc.m. Velávios des, (constelação).
(nome). (povo). VERGILIANUS, a, um, adj. De Ver-
VARIOLA, ae, s. pr. f. Varíola (nome). VELLEIUS, i, s. pr. m. Veleio (nome). gílio, vergiliano.
VARISIDIUS, i, s. pr. m. Varisídio VELLOCATUS, i, s. pr. m. Velocato VERGILIUS (VIRGIULIUS), i, s. pr.
(nome). (nome). m. Vergílio (nome).
VARIUS, i, s. pr. m. Vário (nome). VELLUTUS, i, s. pr. m. Veluto VERGIUM, i, s. pr. n. Vérgio, (cida-
VARRO, onis, s. pr. m. Varrão (so- (nome). dela).
brenome). VELOCIUS, i, s. pr. m. Velócio VERMINA, ae, s. pr. m. Vermina
VARRONIANUS, a, um, adj. De Var- (nome). (nome).
rão. VELUNUM, i, s. pr. n. Veluno (cida- VERONA, ae, s. pr. f. Verona (cidade)
VARUS, i, s. pr. m. Varo (sobreno- de). VERONENSES, ium, s. loc.m. Vero-
me). VENAFRANUS, a, um, adj. De Ve- nenses, habitantes de Verona.
VARUS, i, s. pr. m. Varo (rio). nafro. VERONENSIS, e, adj. Veronense, de
VASACES, is, s. pr. m. Vasaces VENAGRUM, i, s. pr. n. Venafro (ci- Verona.
(nome). dade). VERRES, is, s. pr. m. Verres (nome).
VASCONES, um, s. loc.m. Vásco- VENEDI, orum, s. loc.m. pl. Vêne- VERRIA, orum, s. pr. n. Vérrias (fes-
nes (povo). dos (povo). tas).
VATICANUS, a, um, adj. Do Vatica- VENERIUS, a, um, adj. De Vênus. VERRINUS, a, um, adj. De Verres.
no. VENERIUS, i, s.m. Nome. VERRITUS, i, s. pr. m. Verrito
VATICANUS, i, s. pr. m. Vaticano VENETI, orum, s. loc.m. Vênetos, 1. (nome).
(nome). Povo; 2. Habitantes da Venécia VERRIUS, a, um, adj. De Verres.
VATICANUS (mons, collis), s. pr. gaulesa. VERRIUS, i, s. pr. m. Vérrio (nome).
m. O Vaticano (colina). VENETIA, ae, s. pr. f. Venécia, 1. VERRUCOSUS, i, s. pr. m. Verruco-
VATINIANUS, a, um, adj. De Vatí- Região; 2. Província. so (sobrenome).
nio. VENETICUS, a, um, adj. Dos Vêne- VERRUGO, inis, s. pr. f. Verrugo (ci-
VATINIUS, i, s. pr. m. Vatínio (nome). tos. dade).
VECILIUS, i, s. pr. m. Vecílio (mon- VENETULANI, arum, s. loc.m. Ve- VERRUTIUS, i, s. pr.m. Verrúcio
tanha). netulanos (povo). (nome).
202 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
VERTUMNALIA, ium, s. pr. m. Ver- VETURIA, ae, s. pr. f. Vetúria VINICIANUS, a, um, adj. De Viní-
tumnálias (festas). (nome). cio (nome).
VERTUMNUS, i, s. pr.m. Vertumno VETURIA TRIBUS, s. pr. f. Tribo VINICIANUS, i, s. pr. m. Viniciano.
(nome). Vetúria. VINICIUS, i, s. pr. m. Vinício (nome).
VERTUMNUS, i, s. pr. m. Estátua VETURIUS, i, s. pr. m. Vetúrio VINIUS, i, s. pr. m. Vínio (nome).
de Vertumno. (nome). VIPSANIA, ae, s. pr. f.Vipsânia
VERULAMIUM, i, s. pr. n. Verulâ- VETUSIUS, i, s. pr. m. Vetúsio (nome).
nio, (município). (nome). VIPSANIUS, i, s. pr. m. Vipsânio
VERULANA, ae, s. pr. f. VERULA- VIBIDIUS, i, s. pr. m. Vibídio (nome). (nome).
NUS, i, s.m. Verulana ou Verula- VIBIENUS, i, s. pr. m. Vibieno VIPSANUS, a, um, adj. De Vipsâ-
no (nome). (nome). nio.
VERULANUS, a, um, adj. De Véru- VIBILIUS, i, s. pr. m. Vibílio (nome). VIPSTANUS, i, s. pr. m. Vipstano
las (cidade). VIBIUS, i, s. pr. m. Víbio (nome). (nome).
VESAEVUS, V. VESUVIUS. VIBO, onis, s. pr. f. Vibão (cidade). VIRBIUS, i, s. pr. m. Vírbio (nome).
VESCELIA, ae, s. pr. f. Vescélia (ci- VIBONENSIS, e, adj. De Vibão VIRDIUS, i, s. pr. m. Vírdio (nome).
dade). VIBULANUS, i, s. pr. m. Vibulano VIRDOMARUS (dumarus), i, s. pr.
VESCIA, ae, s. pr. f. Véscia (cidade) (sobrenome). m. Virdômaro (nome).
VESCINI, orum, s. loc.m. Vescinos, VIBULLIUS, i, s. pr. m.Vibúlio VIRGINIA (Verg), ae, s. pr. f. Virgí-
habitantes de Véscia. (nome). nia (nome).
VESCINUS, a, um, adj. De Véscia. VICA POTA, s. pr. f. Vica Pota VIRGINIUS, i, s. pr. m. Virgínio
VESCULARIUS, i, s. pr. m. Vesculá- (nome). (nome).
rio (nome). VICETIA, ae, s. pr. f. Vicécia (cida- VIRIATINUS, a, um, adj. De Viriato.
VESERIS, is, s. pr. m. Véseris (rio). de). VIRIATUS, i, s. pr. m. Viriato (nome).
VESEVUS, a, um, adj. Do Vesúvio. VICETINI, arum, s. loc.m. Vicenti- VIROMANDUI, orum, s.loc.m. Ve-
VESONTIO, onis, s. pr. f. Vesôncio nos, habitantes de Vicécia. românduos (povo).
(cidade). VICILINUS, i, s. pr. m. Vicilino VISCELLINUS, i, s. pr. m. Viscelino
VESPASIA, ae, s. pr. f. Vespásia (nome). (nome).
(nome). VICTORIA, ae, s. pr. f. Vitória VISCUS, i, s. pr. m. Visco (nome).
VESPASIANUS, i, s. pr. m. Vespasi- (nome). VISEIUS, i, s. pr. m. Viseio (nome).
ano (nome). VICTORIUS, i, s. pr. m. Vitório VISELLIUS, i, s. pr. m. Visélio
VESPASIUS, i, s. pr. m. Vespásio (nome). (nome).
(nome). VICTUMULAE, arum, s. pr. f. Vic- VISTULA, ou VISTLA, ae, s. pr. f.
VESTA, ae, s. pr.f. Vesta, 1. Nome; túmulas (cidade). Vistula (rio).
2. Templo. VIDICENI, arum, s. pr. m. Vidicenos VISURGIS, is, s. pr. m. Weser (rio).
VESTALIA, ium, s. pr. n. Vestálias (cidade). VITELLIA, ae, s. pr. f. Vitélia 1. Ci-
(festas). VIDIUS, i, s. pr. m. Vídio (nome). dade; 2. Nome.
VESTALIS e, adj. De vestal. VIENNA, ae, s. pr. f. Viena (cidade). VITILLIANI, orum, s.m. Vitelianos,
VESTIA, ae, s. pr. f. Véstia (nome). VIENNENSES, ium, s. loc.m. Vie- soldados de Vitélio.
VESTINI, orum, s.loc.m. Vestinos nenses, habitantes de Viena. VITELLIUS, i, s. pr. m. Vitélio
(povo). VIENNENSIS, ea, adj. De Viena. (nome).
VESTINUS, i, s. pr. m. Vestino VIGELLIUS, i, s. pr. m. Vigélio VIVIANUS, i, s. pr. m. Viviano
(nome). (nome). (nome).
VESTORIANUS, a, um, adj. De Ves- VIMINALIS COLLIS, s. pr. m. O Vi- VIVISCI, orum, s. loc.m. Viviscos, habi-
tório. minal, colina. tantes das margens do Garona.
VESTORIUS, i, s. pr. m. Vestório VIMITELLARI, arum, s. loc.m. Vi- VOCATES, um, (ium) s. loc.m. Vo-
(nome). mitelaros (povo). cates (povo).
VESTRICIUS, i, s. pr. m. Vestrício VINALIA, ium, s. pr. n. Vinálias (fes- VOCETIUS MONS, s. pr. m. Monte
(nome). tas). Vocécio.
VESULUS, i, s. pr. m. Vésulo (mon- VINDELICI, arum, s. loc.m. Vindéli- VOCIO, onis, s. pr. m. Vocião
tanha). cos, habitantes de Vindelícia (re- (nome).
VESUVIUS, i, s. pr. m. Vesúvio, (vul- gião). VOCONIA LEX, s. pr. f. Lei Vocô-
cão). VINDEX, i cis, s. pr. m. Vindex nia.
VETERA, um, e VETERA CASTRA, (nome). VOCONIUS, i, s. pr. m. Vocônio
s.n. Véteros (cidade). VINDICIUS, i, s. pr. m. Vindício (nome).
VETILIUS, i, s. pr. m. Vetílio (nome). (nome). VOCONTII, orum, s. loc.m. Vocôn-
VETTIENUS, i, s. pr. m. Vetieno VINDINATES, um (ium), s.loc.m. cios (povo).
(nome). Vindinates, habitantes de Vindi- VOCULA, ae, s. pr. m. Vócula (so-
VETTII, orum, s. pr. m. Vétios no. brenome).
(povo). VINDONISSA, ae, s. pr. f. Vindo- VOLANDUM, i, s. pr. n. Volando,
VETTIUS, i, s. pr. m. Vétio (nome). nissa (cidade). praça-forte.
VETULENUS, i, s. pr. m. Vetuleno VINDULLUS, i, s. pr. m. Vindulo (so- VOLANE, es, s. pr. f. Volane, (em-
(nome). brenome). bocaduras).
DICIONÁRIO LATIM / PORTUGUÊS 203
VOLANERIUS, i, s. pr. m. Volanério VOLSINIENSIS, e, adj. De Volsíni- VONONES, is, s. pr. m. Vonones
(nome). os. (nome).
VOLATERRAE, arum, s. pr. f. Vola- VOLSINII, orum, s. pr. m. Volsínios VOPISCUS, i, s. pr. m. Vopisco (so-
terras (cidade). (cidade). brenome).
VOLATERRANI orum, loc.m. Vola- VOLTINIA TRIBUS, s. pr. Tribo VORANUS, i, s. pr. m. Vorano
terranos, habitantes de Volater- Voltínia. (nome).
ras. VOLTINIENSES, ium, s. loc.m. Vol- VOSEGUS, i, s. pr. m. Vosgos, (ca-
VOLATERRANUS, a, um, adj. De tinienses, cidadãos da tribo Vol- deia de montanhas).
Volaterras. tínia. VOTIENUS, i, s. pr. m. Vocieno
VOLCAE, arum, s.loc. m. Volcas ou VOLTUMNA, ae, s. pr. f. Voltumna (nome).
Volcos (povo). (nome). VULCANAL IA, ium, (iorum), s. pr.
VOLCENTINI, orum, s. loc.m. Vol- VOLUMNIA, ae, s. pr. f. Volúmnia n. Vulcanálias, (festa).
centinos (povo). (nome). VULCANIUS, a, um, adj. De Vulcano
VOLCIANI, orum, s. loc.m. Volcia- VOLUMNIANUS, a, um, adj. De VULCANUS, i, s. pr. m. Vulcano
nos (povo). Volúmnio. (nome).
VOLERO, onis, s. pr. m. Volerão VOLUMNIUS, i, s. pr. m. Volúmnio VULGIENTES, ium, s. pr. m. Vulgi-
(nome). (nome). entes (povo).
VOLESUS, i, s. pr. m. Vóleso (nome). VOLUPIA, ae, s. pr. f. Volúpia VULPENIUS, i, s. pr. m. Vulpênio
VOLOGESUS, i, s. pr. m. Vologeso (nome). (nome).
(nome). VOLUSENOS, i, s. pr.m. Voluseno VULSO, onis, s. pr. m. Vulsão (so-
VOLSCENS, entis, s. pr. m. Volscen- (nome). brenome).
te (nome). VOLUSIENUS, i, s. pr. m. Volusieno VULTEIUS, i, s. pr. m. Vulteio
VOLSCI, orum, s. loc.m. Volscos (nome). (nome).
(povo). VOLUSIUS, i, s. pr. m. Volúsio VULTUR, uris, s. pr. m. Vúlture
VOLSCIANI, orum, s. loc.m. Volsci- (nome). (montanha).
anos (povo). VOLUSTANA, orum, s. pr. n. Vo- VULTURCIUS, i, s. pr. m. Vultúrcio
VOLSCIUS, i, s. pr. m. Vólscio lustanos, (montanhas). (nome).
(nome). VOLUSUS, i, s. pr. m. Vóluso VULTURNUM, i, s. pr. n. Vulturno
VOLSCUS, a, um, adj. Dos volscos. (nome). (cidade).
VOLSINIENSES, ium, s.loc.m. Volsi- VOMANUM FLUMEN, s. pr. n. Rio VULTURNUS, i, s.pr m. Vulturno
nienses, habitantes de Volsínios. Vomano. (rio).
X
XANTHIPPE, es, s. pr. f. Xantipa XENOCLES, is, s. pr. m. Xênocles XENOPHON, ontis, s. pr. m. Xeno-
(nome). (nome). fonte (nome).
XANTHIPPUS, i, s. pr. m. Xantipo XENOCLIDES, is, s. pr. m. Xenocli- XENOPHONTEUS (ius), a, um, adj.
(nome). des (nome). De Xenofonte.
XANTHO, us, s. pr. f. Xanto (nome). XENOCRATES, is, s. pr. m. Xenó- XERXES (ses), is, e i, s. pr. m. Xerxes
XANTHUS (os), i, s. pr. m. Xanto (rio) crates (nome). (nome).
XENARCHUS, i, s. pr.m. Xenarco XENON, V. XENO. XYCHUS, i, s. pr. m. Xico (nome).
(nome). XENOPHANES, is, s. pr. m. Xenó- XYLINE, es, s. pr. f. Xíline (aldeia).
XENO, onis, s. pr. m. Xenão (nome). fanes (nome). XYNIAE, arum, s. pr. f. Xínias (cidade)
Z
ZACYNTHIUS, a, um, adj. Da ilha ZANCLE, es, s. pr. f. Zancle (Mes- ZEPHYRITIS, idis, s. pr. f. Zefirítida
Zacinto. sina). (nome).
ZACYNTHOS (us), i, s. pr. f. Zacin- ZELASIUM ou ZELASIUM, i, s. pr. ZEPHYRIUM (on), i, s. pr. n. Zefí-
to (ilha). n. Zelágio (promontório). rio, (promontório e cidade).
ZALEUCUS, i, s. pr. m. Zaleuco ZENO (e ZENON), onis, s. pr. m. ZEPHYRUS, i, s. pr. m. Zéfiro (ven-
(nome). Zenão (nome). to).
ZANCLAEUS (ou cleius), a, um adj. ZENOBIA, ae, s. pr. f. Zenóbia ZERYNTHIUS, a, um, adj. Zeríntio,
De Zancle. (nome). de Zerinto (cidade).
204 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ZETES, ae, s. pr. m. Zetes (nome). ZEUXIPPUS, i, s. pr. m. Zeuxipo ZOPYRUS, i, s. pr. m. Zópiro (nome).
ZETHUS, i, s. pr. m. Zeto (nome). (nome). ZOSIPPUS, i, s. pr. m. Zosipo
ZEUGMA, atis, s. pr. n. Zeugmate ZEUXIS, is, (e idis), s. pr. m. Zeuxis (nome).
(cidade). (nome). ZOSTER, eris, s. pr. m. Zoster, (ci-
ZOILUS, i, s. pr. m. Zoilo (nome) dade e promontório).
DICIONÁRIO
PORTUGUÊS-LATIM
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 207
A
AARÃO, n.p. Aaron. ABLUIR, v.t. Abluere. ÁBSONO, adj. Absonus, a, um.
ÁBACO, s.m. Abacus, i. ABLUTOR, s.m. Ablutor, oris. ABSORVENTE, adj. Absorbens,
ABADE, s.m. Abbas, atis. ABNEGAÇÃO, s.f. Abnegatio, entis.
ABADESSA, s.f. Abbatissa, ae. onis. ABSORVER, v.t. Absorbere.
ABADIA, s.f. Abbatia, ae. ABNEGAR, v.t. Abnegare. ABSTÊMIO, adj. Abstemius, a, um.
ABAIXO, adv. Infra; Inferius 2. ABÓBORA, s.f. Cucurbita, ae. ABSTENÇÃO, s.f. Abstinentia, ae.
abaixo de (loc. prep.): sub. ABOLIÇÃO, s.f. Abolitio, onis. ABSTER-SE, v. refl. Abstinere se.
ABALIENAÇÃO, s.f. Abalienatio, ABOLIR, v.t. Abolere. ABSTERGER, v.t. Abstergere.
onis. ABOMINACÃO, s.f. Exsecratio ABSTINÊNCIA, s.f. Abstinentia.
ABALIENAR, v.t. Abalienare. onis; abominatio, onis. ABSTINENTE, adj. Abstinens, en-
ABANDONADO, part. Relictus, a. ABOMINADOR, s.m. Exsecrator, tis.
um. oris. ABSTRAÇÃO, s.f. Abstractio, onis.
ABANDONAR, v.t. Deserere, relin- ABOMINAR, v.t. Abominari (dep.); ABSTRAIR, v.t. e i. Abstrahere a.
quere derelinquere. exsecrari (dep.). ABSTRATO, adj. Abstractus, a,
ABANDONO, s.m. Relictio, onis. ABOMINÁVEL adj. Abominandus, um.
ABASTARDAR, v.t. Degenerare. a. um. ABSTRUSO, adj. Abstrusus, a, um.
ABDERITAS, s.m. pl. Abderitos, ae. ABORÍGINES s.m. pl. Aborigines, ABSURDAMENTE, adv. Absurde.
ABDICAÇÃO, s.f. Abdicatio, onis. um. ABSURDO, adj. Absurdus, a, um.
ABDICAR, v.t. Abdicare ABORTAR, v.t. e i. Abortire. ABUNDÂNCIA, s.f. Abundantia.
ABDOME ou ABDÔMEN, s.m. ABORTIVO, adj. Abortivos, a. u. ABUNDANTE, adj. Abundans, an-
Abdomen, inis. ABORTO, s.m. Abortus, us. tis.
ABEL, n.p. Abel (indecl.) ou Abe- ABRAÃO, n.p. Abraham ou Abram ABUNDANTEMENTE, adv. Abun-
lus. ( indecl ou ae); Abrahamus, i. de.
ABELHA, s.f. Apis ou Apes, is. ABRAÇAR, v.t. Complecti (d.); ABUNDAR, v. i. Abundare.
ABELHARUCO, s.m. Merops, is. amplecti (d.). ABUSO, s.m. Abusus, us.
ABENÇOAR, v.t. Benedicere. ABRAÇO, sm. Complexus, us; am- ABUTRE, s.m. Vultur, uris; vultu-
ABERRAÇÃO, s.f. Aberratio, onis. plexus, us. rius, ii.
ABERRAR, v.i. Aberrare. ABRENUNCIAÇÃO, s.f. Abrenun- ACÁCIA, s.f. Acacia, ae.
ABERTO, adj.e part. Apertus, a. tiatio, onis. ACADEMIA, s.f. Academia, ae.
ABERTURA, s.f. Apertio, onis. ABREVIAÇÃO, s.f Abbreviatio, ACADÊMICO, adj. Academicus, a,
ABETO, s.m. Abies, etis. onis. um. s.m. Academicus, i.
ABISSÍNIA, n.p. Aethiopia, ae. ABRIL, s.m. Aprilis, is. AÇAFRÃO, s.m. Crocus, i.
ABJETO, adj. Abjectus, a, um. ABRIR, v.t. Aperire. ACALMAR, v.t. Tranquillare; pla-
ABJUDICAR, v.t. Abjudicare. AB-ROGAÇÃO, s.f. Abrogatio, care.
ABJURAÇÃO, s.f. Abjuratio, onis. onis. ACAMPAMENTO, s.m. Castra,
ABJURAR, v.t. Abjurare. AB-ROGADO, part. Abrogatus, a. orum.
ABLAÇÃO, s.f. Ablatio, onis. um. ACANTO, s.m. Acanthus, i.
ABLACTAÇÃO, s.f. Ablactatio, AB-ROGAR, v.t. Abrogare. AÇÃO, s.f. Actio, onis.
onis. ABRUPTAMENTE, adv. Abrupte. ACEDER, v. i. Accedere.
ABLACTAR, v.t. Ablactare. ABSCESSO s.m. Abscessus, us. ACEITACÃO, s.f. Acceptio, onis.
ABLAQUEAÇÃO, s.f. Ablaqueatio, ABSIDE, s.f. Absis, idis; absida, ae. ACEITADOR, s.m. Acceptor, oris.
onis. ABSINTO, s.m. Absinthium, i. ACEITAR, v.t. Accipere.
ABLAQUEAR, v.t. Ablaqueare. ABSOLUTAMENTE, adv. Plane. ACEITO, adj. Acceptus, a, um.
ABLATIVO, adj. Ablativus, a, um. ABSOLUTO, adj. absolutus, a, um. ACELERAÇÃO, s.f. Acceleratio,
s.m. (Gram.) Ablativus, i. ABSOLUTÓRIO, adj. Absolutorius, onis.
ABLEGAÇÃO, s.f. Ablegatio, onis. a, um. ACELERAR, v.t. Accelerare.
ABLEGAR, v.t. Ablegare. ABSOLVER, v.t. Absolvere. ACELGA, s.f. Beta, ae.
ABLUCÃO, s.f. Ablutio, onis. ABSOLVIÇÃO, s.f. Absolutio, onis. ACENDER, v.t. Accendere.
208 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ALGA, s.f. Alga, ae. ALTITONANTE, adj. Altitonans, AMBIDESTRO, adj. Ambidexter,
ALGEMAS, s.f. pl. Manicae, arum. antis. tra, trum.
ALGIDEZ, s.f. Algor, oris. ALTÍVAGO, adj. Altivagus, a, um. AMBÍGENO, adj. Ambigenus, a, um
ALGO, pron. indef. Aliquid ALTÍVOLO, adj. Altivolus, a, um. AMBIGUAMENTE, adv. Ambigue.
ALGODÃO, s.m. Erioxylon, i. ALTO, adj. Altus, a, um. AMBIGÜIDADE, s.f. Ambiguitas,
ALGOZ, s.m. Carnifex, icis. ALTURA, s.f. Altitudo, inis atis.
ALGUÉM, pron. indef. Aliquis, ALUCINAÇÃO, s.f. Hallucinatio, AMBÍGUO, adj. Ambiguus, a, um.
qua; quis, qua (depois de si, ne onis; allucinatio, onis. ÂMBITO, s.m. Ambitus, us.
ou num.). ALUCINADOR, s.m. Hallucinator, AMBÍVIO, s.m. Ambivium, ii.
ALGUM, pron. indef. Aliquis, qua, oris. AMBLÍGONO, adj. Amblygonius,
quod, ou quid. ALUCINAR, v. refl. Hallucinari (d.). a, um.
ALHEIO, adj. Alienus, a, um. ALUDIR, v. i. Alludere. AMBOS, pron. indef. Ambo, ae, o.
ALHO, s.m. Allium, ii. ALUGADO, part. Locatus, a, um. AMBROSIA, s.f. Ambrosia, ae.
ALI, adv. Ibi; illic. ALUGADOR, s.m. Locator, oris. AMBROSÍACO, adj. Ambrosiacus,
ALIÁS, adv. Aliter. ALUGAR, v.t. Locare. a, um.
ÁLIBI, adj. Alibilis, e. ALUGUEL, s.m. Locatio, onis. AMBRÓSIO, adj. Ambrosius, a, um.
ALICATE, s.m. Forficula, ae. ALÚMEN, s.m. Alumen, inis. AMBULATRIZ, s.f. Ambulatrix,
ALICERCE, s.m. Fundamenta, ALUMIAR, v.t. Illuminare. icis.
orum; fundationes, um. ALUNA, s.f. Allumna, ae; discipu- AMBUSTÃO, s.f. Ambustio, onis.
ALIENAÇÃO, s.f. Alienatio, onis. la, ae. AMEAÇA, s.f. Minatio, onis.
ALIENADO, adj. Alienatus, a, um. ALUNO, s.m. Alumnus, i; discipu- AMEAÇADOR, adj. Minax, acis.
ALIENAR, v.t. Alienare. lus, i. AMEAÇADORAMENTE, adv. Mi-
ALÍGERO, adj. Aliger, era, erum. ALUSIVO, adj. Alludens, entis. naciter.
ALIMENTAÇÃO, s.f. Cibaria (n. ALUVIÃO, s.f. Alluvio, onis. AMEAÇAR, v.t. Minari.
pl); alimenta (n. pl.). ALVAIADE, s.f. Cerussa, ae. AMEDRONTADO, adj. e part. Ter-
ALIMENTAR, v.t. Nutrire. ÁLVEO, s.m. Alveus, i. ritus, a, um.
ALIMENTO, s.m. Alimentum, i. ci- ALVO, adj. Albus, a, um; s.m. Sco- AMEDRONTAR, v.t. Terrere.
bus, i. pus, i. AMEIXA, s.f. Prunum, i.
ALÍPEDE, adj. Alipes, edis. ALVURA, s.f. Albitudo, inis. AMEIXEIRA, s.f. Prunus, i.
ALISAR, v.t. Laevigare. AMA, s.f. Nutrix, icis. AMÉM, adv. Amen.
ALISTAR, v.t. Conscribere. AMACIAR, v.t. Mollire. AMÊNDOA, s.f. Amygdala, ae.
ALIVIAR, v.t. Levare. AMADO, part. Amatus, a, um. amygdalum, i.
ALÍVIO, s.m. Levatio, onis; alleva- AMADOR, s.m. Amator, oris. AMENIDADE, s.f. Amoenitas, atis.
tio, onis. AMADURECER, v.t. Maturare. AMENIZAR, v.t. Amoenare.
ALMA, s.f. anima, ae. AMALDICOAR, v.t. Exsecrari. AMENO, adj. Amoenus, a, um.
ALMEIRÃO, s.m. Ambubaia, ae. AMAMENTAÇÃO, s.f. Lactatio, AMETISTA, s.f. Amethystus.
ambubeia, ae. onis. AMIANTO, s.m. Amiantus, i.
ALMO, adj. Almus, a, um. AMAMENTAR, v.t. Lactare. AMICTO, s.m. Amictus, us.
ALMOÇAR, v.t. Prandere; pransi- AMANHÃ, adv. Cras. AMIGAVELMENTE, adv. Amice.
tare. AMANSAR, v.t. Mansuefacere. AMÍGDALAS, s.f. pl. Tonsillae,
ALMOÇO, s.m. Prandium, ii. AMANTE, s.m. Amans, antis. arum.
ALOÉ, s.m. Aloe, es. AMAR, v.t. Amare. AMIGO, adj. Amicus, a, um; s.m.
ALOPÉCIA, s.f. Alopecia, ae. AMARANTO, s.m. Amarantus, i. Amicus, i.
ALOPECIOSO, adj. Alopeciosus, a, AMARELECER, v.i. Flavescrer. AMISSÃO, s.f. Amissio, onis.
um. AMARELO, adj. Flavus, a, um. AMISSÍVEL, adj. Amissibilis, e.
ALQUIMIA, s.f. Alchymia, ae. AMARGO, adj. Amarus, a, um. AMIÚDE, adv. Saepe.
ALTAMENTE, adv. Alte. AMARGOR, s.m. Amaritudo, inis. AMIZADE, s.f. Amicitia, ae.
ALTAR, s.m. Ara, ae. AMARRAR, v.t. Deligare. AMO, s.m. Dominus, i.
ALTÉIA, s.f. Althaea, ae, AMARROTAR, v.t. Corrugare. AMOLAR, v.t. Acuere.
ALTERCAÇÃO, s.f. Altercatio, AMATÓRIO, adj. Amatorius, a, um. AMOLECER, v.t. Molire.
onis. AMÁVEL, adj. Amabilis, e. AMOLECIDO, part. Mollitus, a, um.
ALTERCADOR, adj. Altercator, AMAVELMENTE, adv. Amabiliter. AMOLECIMENTO, s.m. Molitudo,
oris. AMAZONA, s.f. Amazon, onis ou inis.
ALTERCAR, v. i. Altercari. Amazonis, idis. AMOMO, s.m. Amomum, i.
ALTERNAÇÃO, s.f. Alternatio, AMAZÔNICO, adj.Amazonicus, a, um. AMOR, s.m. Amor, oris.
onis. AMBAGES, s.m. pl. Ambages, um. AMORA, s.f. Morum, i.
ALTERNADO, part. Alternatus, a, ÂMBAR, s.m. Succinum. i. AMOREIRA, s.f. Morus, i.
um. AMBIÇÃO, s.f. Ambitio, onis. AMORÍFICO, adj. Amorificus, a,
ALTERNAR, v.t. e i. Alternare. AMBICIONAR, v.t. Appetere. um.
ALTERNO, adj. Alternus, a, um. AMBICIOSAMENTE, adv. Ambiti- AMORNAR, v.t. Tepefacere.
ALTÍSSONO, adj. Altisonus, a, um. ose. AMOTINADO, part. Concitatus, a,
ALTÍSSIMO, s.m. Altissimus. AMBICIOS, adj. Ambitiosus, a, um. um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 211
AMOTINADOR, s.m. Concitator, ANEXAÇÃO, s.f. Adjunctio, onis. ANTECIPADAMENTE, adv. Ante;
oris. ANEXAR, v.t. Adjungere; annes- prius.
AMOTINAR, v.t. Concitare. tere. ANTECIPAR, v.t. Antecipare.
AMPLIAÇÃO, s.f. Ampliatio, onis. ANEXO, adj. Adjunctus, a, um. ANTELÓQUIO, s.m. Anteloquium,
AMPLIDÃO, s.f. Amplitudo, inis. ANFIBOLOGIA, s.f. Amphibologia, ii.
AMPLIFICAÇÃO, s.f. Amplificatio, ae. ANTEMERIDIANO, adj. Anteme-
onis. ANFISBENA, s.f. Amphisbaena, ae. ridianus, a, um.
AMPLIFICADO, part. Amplifica- ANFITEATRO, s.m. Amphithea- ANTEMURO, s.m. Antemurale, is.
tus, a, um. trum, i. ANTENA, s.f. Antenna, ae.
AMPLIFICAR, v.t. Amplificare. ANFITRIÃO, s.m. Hospes, itis. ANTENUPCIAL, adj. Antenupti-
AMPLO, adj. Amplus, a, um. ANFITRIÃO, n.p. Amphitryo ou alis, e.
AMPUTAÇÃO, s.f. Excisio, onis. Amphitryon, onis. ANTEONTEM, adv. Nudiustertius.
AMPUTADO, part. Amputatus, a. ÂNFORA, s.f. Amphora, ae. ANTEPENÚLTIMO, adj. Antepae-
AMULETO, s.m. Amuletum, i. ANGELICAMENTE, adv. Angelice. nultimus, a, um.
ANÃ, s.f. Nan, ae. ANGINA, s.f. Angina, ae. ANTEPOR, v.t. Anteponere.
ANACOLUTO, s.m. Anacoluthon, ANGLOS, sm.pl. Angli ou Anglii, ANTERIOR, adj. prior, ius.
i. orum. ANTES, adv. Ante.
ANACORETA, s.m. Anachoreta, ae. ANGULADO, adj. Angulatus, a, ANTICRISTO, s.m. Antichristus, i.
ANACORÉTICO, adj. Anachoreti- um. ANTÍDOTO, s.m. Antidotum, i.
cus, a, um. ANGULAR, adj. Angularis, e. ANTÍFONA, s.f. ANTIPHONA, ae.
ANACREONTE, n.p. Anacreon, ÂNGULO, s.m. Angulus, i. ANTIFONÁRIO, s.m. Antiphona-
ontis. ANGULOSO, adj. Angulosus, a, rium, i.
ANACREÔNTICO, adj. Anacreon- um. ANTÍFRASE, s.f. Antiphrasis, is.
ticus, a, um. ANGÚSTIA, s.f. Angor, oris. ANTIGAMENTE, adv. Antique.
ANÁFORA, s.f. Anaphora, ae ANIL, s.m. Indicum. ANTIGO, adj. Antiquus, a, um.
ANAFÓRICO, adj. Anaphoricus, a, ANIMACÃO, s.f. Animatio, onis. ANTIGUIDADE, s.f. Antiquitas,
um. ANIMADO, adj. e part. Animatus, atis.
ANAGÓGICO, adj. Anagogicus, a, a, um. ANTINOMIA, s.f. Antinomia, ae.
um. ANIMADOR, s.m. Animator, oris. ANTIPATIA, s.f. Antipathia, ae.
ANAIS, s.m. pl. Annales, ium. ANIMADORA, s.f. Animatrix, icis. ANTÍPODAS, s.m. pl. Antipodes,
ANALECTOS, s.m. pl. Analecta, ANIMAL, s.m. Animal, alis. um.
orum. ANIMAL, adj. Animalis, e. ANTIQUÁRIO, s.m. Antiquarius, ii.
ANALOGIA, s.f. Analogia, ae. ANIMAR, v.t Animare. ANTÍSTROFE, s.f. Antistrophe, es.
ANÃO, s.m. Nanus, i. ÂNIMO, s.m. Animus, i. ANTÍTESE, s.f. Antithetum, i.
ANAPÉSTICO, adj. Anapaesticus, ANIMOSAMENTE, adv. Animose. ANTOLOGIA, s.f. Anthologica,
a, um. ANIS, s.m. Anisum, i; anicetum, i. orum.
ANAPESTO, s.m. Anapaestus, i. ANIVERSÁRIO, s.m. Anniversa- ANTONOMÁSIA, s.f. Antonoma-
ANASTROFE, s.f. Anastrophe, es. rius, dies. sia, ae.
ANÁTEMA, s.m. Anathema, atis. ANJO, s.m. Angelus, i. ANTRO, s.m. Antrum, i.
ANATEMATIZADO, part. Anathe- ANO, s.m. Annus, i. ANTROPÓFAGO, adj. Anthropop-
matizatus, a, um. ANOMALIA, s.f. Anomalia, ae. hagus, a. um.
ANATEMATIZAR, v.t. Anathema- ANÔMALO, adj. Anomalus, a, um. ANTROPÓLATRA, s.m. Anthropo-
tizare. ANÔNIMO, adj. Anonymus, a, um. latra, ae.
ANATEMATIZÁVEL, adj. Anathe- ANOSO, adj. Annosus, a, um. ANUAL, adj. Annualis, e.
matizabilis, e. ANOTAÇÃO, s.f. Anotatio, onis. ANUALMENTE, adv. Annuatim.
ANATOMIA, s.f. Anatomia, ae. ANOTAR, v.t. Annotare; notare. ANUIR, v.i. Annuere.
ANATÔMICO, adj. Anatomicus, a, ÂNSIA, s.f. Anxia, ae. ANULAÇÃO, s.f. Abrogatio, onis.
um. ANSIAR, v.t. Anxiare. ANULADO, part. Abrogatus, a, um.
ANCHOVA, s.f. Apua, ae. ANSIEDADE, s.f. Anxietas, atis; ANULAR, v.t. Abrogare.
ANCIANIDADE, s.f. Vestustas, anxietudo, inis. ANUNCIAÇÃO, s.f. Nuntiatio,
atis. ANSIOSAMENTE, adv. Anxie. onis; Annuntiatio, onis.
ANCIÃO, s.m. Senior, oris. ANSIOSO, adj. Anxiosus, a, um. ANUNCIADOR, s.m. Nuntiator,
ANCORA, s.f. Ancora, ae. ANTANÁCLASE s.f. Antanaclasis, is. oris.
ANDAR, v.i. Ambulare; ire. ANTÁRTICO, adj. Antarcticus, a, ANUNCIADORA, s.f. Annuntiatrix,
ANDORINHA, s.f. Hirundo, inis. um. icis.
ANDRÓGINO, s.m. Androgynus, i. ANTE, prep. Pro (abl.); ante (ac.) ANUNCIAR, v.t. Nuntiare.
ANEL, s.m. Anulus, i; anellus, i. coram (abl.). ÂNUS, s.m. Anus, i.
ANELAR, v. i. Anhelare. ANTEBRAÇO, s.m. Brachium, ii. ANZOL, s.m. Hamus, i.
ANÊMONA, s.f. Anemona, ae. ANTECEDENTE, adj. Antecedens, AONDE, adv. Quo.
ANETO, s.m. Anethum, i. entis AORISTO, s.m. Aoristus, i.
ANEURISMA, s.m. Aneurysma, ANTECIPAÇÃO, s.f. Antecipatio, APAGAR, v.t. Exstinguere; delere.
atis. onis. APARECER, v.i. Apparere.
212 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
APARELHAR, v.t. Apparare. APOSTASIA, s.f. Apostasis, ae. ARAVEL, adj. Arabilis, e.
APARELHO, s.m. Machina, ae; APÓSTATA, adj. e s.m. Apostata, ARBITRAGEM, s.f. Arbitratio,
apparatus, us. ae. onis.
APARÊNCIA, s.f. Species, ei; simu- APOSTATAR, v. i. Apostatare. ARBITRAR, v.t. Arbitrari (d.).
lacrum, i. APOSTÁTICO, adj. Apostaticus, a, ARBITRÁRIO, adj. Arbitrarius, a,
APASCENTAR, v.t. Pascere. u. um.
APATIA, s.f. Apathia, ae. APOSTÓLICO, adj. Apostolicus, a, ARBÍTRIO, s.m. Arbitrium, ii.
APAVORADO, adj. Territus, a, um. um. ÁRBITRO, s.m. Arbiter, tri.
APAVORAR, v.t. Terrere. APÓSTOLO, s.m. Apostolus, i. ARBÓREO, adj. Arboreus, a, um.
(A) PÉ, loc. adv. Pedibus. APÓSTROFE, s.f. Apostrophe, es. ARBORESCER, v.i Arborescere.
APEDREJAR, v.t. Lapidare. APÓSTROFO, s.m. Apostrophus, i. ARCA, s.f. Arca, ae.
APELAÇÃO, s.f. Appellatio, onis. APOTEOSE, s.f. Apotheosis, is. ÁRCADE, s.m. Arcas, adis.
APELANTE, s.m. Appellator, oris. APRAZÍVEL, adj. Jucundus, a, um. ARCÁDIA, s.f. Arcadia, ae.
APELAR, v.i. Appellare aliquem. APREENDER, v.t. Apprehendere. ARCÁDICO, adj. Arcadicus, a, um.
APELATIVO, adj. Appellativus, a, APREENSÃO, s.f. Apprehensio, ARCAÍSMO, s.m. Archaismus, i.
um. onis. ARCANJO, s.m. Archangelus, i.
APELATÓRIO, adj. Appellatorius, APREENSÍVEL, adj. Apprehensibi- ARCEBISPADO, s.m. Archiepisco-
a, um. tis, e. patus, us.
APELIDAR, v.t. Cognominare. APRENDER, v.t. Discere. ARCEBISPO, s.m. Archiepiscopus, i.
APELIDO, s.m. Cognomen, inis. APRESSADAMENTE, adv. Celeri- ARCEDIAGO, s.m. Archidiaconus,
APENAS, adv. Vix. ter. i.
APÊNDICE, s.f. Appendix, icis. APRESSAR, v.t. Accelerare. ARCHEIRO, s.m. Sagittarius, ii; sa-
APENINOS, s.m.pl. Apenninus, i. APROVADO, adj. e part. Approba- telles, itis.
APERFEIÇOADO, adj. Perfectus, a, tus, a, um. ARCIPRESTE, s.m. Archipresbyter,
um. APROVAR, v.t. Assentire; approba- eri.
APERFEICOAMENTO, s.m. Per- re. ARCO, s.m. Arcus, us.
fectio, onis. APROXIMACÃO, s.f. Appropin- ARCONTE, s.m. Archon, antis.
APERFEIÇOAR, v.t. Perficere. quatio, onis. ÁRTICO, adj. Arcticus, a, um.
APERTAR, v.t. Stringere. APROXIMAR, v.t. Admovere; am- ARDENTE, adj. Ardens, entis.
APETITE, s.m. Appetentia, ae; pellere; v. refl. Appropinquare. ARDENTEMENTE, adv. Ardenter.
appetitus, us. APTO, adj. Aptus, a, um. ARDER, v. i. Ardere.
APIÁRIO, s.m. Apiarium, ii. AQUÁRIO, s.m. Aquarium, ii. ARDOR, s.m. Ardor, oris.
ÁPICE, s.m. Apex, icis. Aquarius, ii. ÁRDUO, adj. Arduus, a, um.
APICULTOR, s.m. Apiarius, AQUÁTICO, adj. Aquaticus, a, um. ÁREA, s.f. Area, ae.
APLACAÇÃO, s.f. Placatio, onis. AQUECER, v.t. Calefacere. ÁREIA, s.f. Arena, ae; sabulum, i.
APLACADO, part. Placatus, a, um. AQUECIMENTO, s.m. Calefactio, sabulo, onis.
APLACAR, v.t. Placare. onis. ARENA, s.f. Arena, ae.
APLACÁVEL, adj. Placabilis, e. AQUEDUTO, s.m. Aquaeductus, ARENOSO, adj. Arenatus, a, um.
APLAUDIR, v.i. e t. Plaudere. us. ARENQUE, s.m. Aringus, i.
APLAUSO, s.m. Plausus, us. AQUELE, pron.dem. Ille, a, ud; is, ARÉOLA, s.f. Areola, ae.
APLICADO, adj. e part. Applicatus, ea, id. AREOPAGITA, s.m. Areopagita ou
a, um. AQUELOUTRO, pron.dem. Ille al- areopagites, ae.
APOCALIPSE, s.m. Apocalypsis, ter. AREOPAGÍTICO, adj. Areopagiti-
is. AQUÉM, adv. Citra. cus, a, um.
APÓCOPE, s.f. Apocopa, ae; apo- AQUI, adv. Hic; huc. AREÓPAGO, s.m. Areopagus, i.
cope, es. AQUIESCER, v. i. Assentiri (d.). ARESTA, s.f. Arista, ae.
APÓCRIFO, adj. Apocryphus, a, AQUILÃO, s.m. Aquilo, onis. ARGENTADO, adj. Argentatus, a.
um. AQUILINO, adj. Aquilinus, a, um. ARGÊNTEO, adj. Argenteus, a, um.
APÓDOSE, s.f. Apodosis, is. AQUILO, pron. dem. Illud; id. ARGENTINO, adj. Argenteus.
APODRECER, v.t. Putrefacere. AQUISIÇÃO, s.f. Acquisitio, onis. ARGENTINOS, s.m. pl. Argentini,
APÓGRAFO, s.m. Apographum, i. AQUOSIDADE, s.f. Aquositas, orum.
APOLOGÉTICO, adj. Apologeti- atis. ARGENTOSO, adj. Argentosus, a,
cum, AQUOSO, adj. Aquosus, a, um. um.
APOLOGIA, s.f. Apologia, ae. AR, s.m. Aer, ris. ARGILA, s.f. Argilla, ae.
APÓLOGO, s.m. Apologus, i. ARA, s.f. Ara, ae. ARGILOSO, adj. Argilosus, a, um.
APOPLÉTICO, adj. Apoplecticus, a, ÁRABE, adj. Arabus, a, um; s.m.pl. ARGO, n.p. Argo, us. Argus, i.
um. Arabes, um; arabi, orum. ARGONAUTAS, s.m. p. Argonau-
APOPLEXIA, s.f. Apoplexis, is. ARÁBIA, (Geog.) Arabia, ae. tae, arum.
APOR, v.t. Apponere. ARÁBICO, adj. Arabicus, a, um. ARGÚCIA, s.f. Argutia, ae.
APÓS, prep. Post (ac.). ARADO, s.m. Aratrum, i. ARGÜIR, v.t. Arguere
APOSTA, s.f. Sponsio, onis. ARAME, s.m. Aes, aeris. ARGUMENTAÇÃO, s.f. Argumen-
APOSTAR, v.t. Sponsionem facere. ARANHA, s.f. Arane a, ae; araneus, i. tatio, onis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 213
ARGUMENTAR, v.t. Argumentari ARQUITETÔNICO, adj. Architec- ASCENSÃO, s.f. Ascensus, us;
(d.). tonicus a, um. ascensio, onis.
ARGUMENTO, s.m. Argumentum, i ARQUITETURA, s.f. Architectura, ASCETA, s.m. As ceta, ae.
ARGUTAMENTE, adv. Argute. ae. ASCÉTICO, adj. As ceticus, a, um.
ARGUTO, adj. Argutus, a, um. ARQUITRICLINIO, s.m. Architricli- ÁSCIOS, s.m. pl. Ascii, orum.
ARIANOS, s.m.pl. Ariani, orum. nium, ii. ASCLEPÍADES, n.p. Asclepiades,
ARIDEZ, s.f. Ariditas, atis. ARQUITRICLINO, s.m. Architricli- is ou ae.
ÁRIDO, adj. Aridus, a, um. nus, i. ASCLEPIADEU, adj. Asclepiadeus,
ARÍETE, s.m. Aries, et is. ARQUIVO, s.m. Archivum, i. a, um.
ARISTARCO, n.p. Aristarchus, i. ARRAIA, s.f. Raia, ae. ASCLEPIODORO, n. p. Asclepio-
ARISTOLÓQUIA, s.f. Aristolochia, ARRAS, s.f. pl. Arrha, ae. dorus, i.
ae. ARRASTAR, v.t. Trahere ASCO, s.m. V. Fastidium, ii.
ARISTÓTELES, n.p. Aristoteles, is. ARREDONDADO, adj. e part. Ro- ASFALTO, s.m. Asphaltus i.
ARISTOTÉLICO, adj. Aristotelicus, tundatus, a, um; rotundus, a, um. ASFIXIA, s.f. Suffocatio, onis.
a, um. ARREDONDAR, v.t. Rotundare. ASFIXIADO, part. Suffocatus, a,
ARITMÉTICA, s.f. Arithmetica, ae; ARREDORES, s.m.pl. Vicinitas, atis. um.
arithmetice, es. ARROGAÇÃO, s.f. Arrogatio, onis. ASFIXIAR, v.t. Suffocare.
ARITMÉTICO, adj. Arithmeticus, a, ARROGÂNCIA, s.f. Arrogantia, ae. ASFÓDELO, s.m. Asphodelus, i.
um; s.m. Arithmeticus, i. ARROGANTE adj. Arrogans, antis. ASIÁTICO, adj. As iaticus, a, um.
ARMA, s.f. Arma, orum. ARROGANTEMENTE, adv. Arro- ASILO, s.m. Asylum, i.
ARMADA, s.f. Classis, is. ganter. ASININO, adj. Asininus, a, um.
ARMADO, adj. e part. Armatus, a, ARROIO, s.m. Rivus, i. ASMA, s.f. Asthma, atis.
um. ARROTAR, v. i. Ructare; eructare. ASMÁTICO, adj. Asthmaticus, a,
ARMADURA, s.f. Armatura, ae. ARROTO, s.m. Ructus, us. um.
ARMAR, v.t. Armare. ARROZ, s.m. Oriza, ae. ASNA, s.f. Asina, ae; asella, ae.
ARMÁRIO, s.m. Armarium, ii. ARRUDA, s.f. Ruta, ae. ASNAL, adj. Asininus, a, um.
ARMÊNIO, adj. Armenius, a, um; ARRUGADO, adj. Rugosus, a, um. ASNO, s.m. Asinus, i; asellus, i.
s.m. armenii, orum. ARSÊNICO, s.m. Arsenicum, i. ASPECTO, s.m. Aspectus, us.
ARMENTAL, adj. Armentalis, e. ARTE, s.f. Ars, tis ASPERAMENTE, adv. Aspere; as-
ARMENTÁRIO, s.m. Armentarius, ARTEMÍSIA, s.f. Artemisia, ae. periter.
ii. ARTÉRIA, s.f. Arteria, ae. ASPEREZA, s.f. Asperitas, atis.
ARMENTO, s.m. Armentum, i. ARTERIOTOMIA, s.f. Arterioto- ÁSPERO, adj. Asper, era, erum.
ARMENTOSO, adj. Armentosus, a, mia, ae. ASPÉRRIMO, adj. Asperrimus, a,
um. ÁRTICO, adj. Arcticus, a, um. um.
ARMÍFERO, adj. Armifer, era, erum. ARTÍFICE, s.m. Artifex, icis. ÁSPIDE, s.f. Aspis, idis.
ARMÍGERO, adj. Armiger, era, ARTIFICIAL, adj. Artificialis, e. ASPIRAÇÃO, s.f. Spiritus, us; ads-
erum; s.m. Armiger, eri. ARTIFICIALMENTE, adv. Artifici- piratio, onis.
ARMIPOTENTE, adj. Armipotens, ose. ASPIRANTE, adj. Adspirans, antis;
entis. ARTIFÍCIO, s.m. Artificium, ii. s.m. Candidatus.
ARMISTÍCIO, s.m. Indutiae, arum. ARTIGO, s.m. Articulus, i. ASPIRAR, v.t. e i. Anspirare.
AROMA, s.m. Aroma, atis. ARTISTA, s.m. Artifex, icis. ASSADO, part. Assatus, a, um.
AROMÁTICO, adj. Aromaticus, a, ARTÍSTICO, adj. Fabrefactus, a, ASSADURA, s.f. Assatura, ae.
um. um. ASSAR, v.t. Assare.
ARQUÉTIPO, s.m. Archetypum, i. ARTRÍTICO, adj. Articularis, e. ASSASSINADO, part. Occisus, a,
ARQUIDIÁCONO, s.m. Archidiaco- ARTRITISMO, s.m. Arthritis, idis. um.
nus, i. ÁRULA, s.f. Arula, ae. ASSASSINAR, v.t. Occidere.
ARQUIEPISCOPAL, adj. Archiepis- ARUNDÍNEO, adj. Arundineus, a, ASSASSÍNIO, s.m. Caedes, is; oc-
copalis, e. um. cisio, onis.
ARQUÍLOCO, n. p. Archilochus, i. ARUNDINOSO, adj. Arundinosus, ASSASSINADOR, s.m. Occisor,
ARQUILÓQUIO, adj. Archilochius, a, um. oris.
a, um. ARÚSPICE, s.m. Haruspex ou arus- ASSASSINO, s.m. Interfector, oris;
ARQUIMANDRITA, s.m. Archi- pex, icis. homicida, ae.
mandrita, ae. ARUSPICINA, s.f. Haruspicina, ae. ASSAZ, adv. Satis.
ARQUISSINAGOGA, s.f. Archisy- ARUSPICINO, adj. Haruspicinus, a, ASSECLA, s.m. Assecla ou Adse-
nagoga, ae. um. cla, ae.
ARQUISSINAGÓGICO, adj. Ar- ARVAL, adj. Arvalis, e. ASSEIO, s.m. Munditia, ae.
chisynagogicus, a, um. ÁRVORE, s.f. Arbor, oris. ASSENTIMENTO, s.m. Assensus,
ARQUISSINAGOGO, s.m. Archisy- ÁRVOREDO, s.m. Arboretum, i. us.
nagogus, i. ASA, s.f. Ala, ae. ASSENTO, s.m. Sedile, is; sedes, is
ARQUITETAR, v.t. Architectari ASCENDENTE, adj. Ascendens, ASSESSOR, s.m. Assessor, oris.
(d.). entis; s.m.pl. Ascendentes, ium. ASSEVERAÇÃO, s.f. Asseveratio,
ARQUITETO, s.m. Architectus, i. ASCENDER, v. i. Ascendre. onis.
214 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ASSEVERAR, v.t. Asseverare. ATIVO, adj. Diligens, entis. AURICULAR, adj. Auricularius, a,
ASSIDUIDADE, s.f. Assiduitas, ATLÂNTICO, adj. Atlanticus, a, um. um.
atis. ATLAS, s.m. Atlantion, ii. AURÍFERO, adj. Aurifer, fera, fe-
ASSÍDUO, adj. Assiduus, a, um. ATLETA, s.m. Athleta, ae. rum.
ASSIM, adv. Sic. ATLETICAMENTE, adv. Athletice. AURORA, s.f. Aurora, ae.
ASSIMILAR, v.t. Assimulare ou ATLÉTICO, Athleticus, a, um. AUSÊNCIA, s.f. Absentia, ae.
Assimilare. ATMOSFERA, s.f. Atmosphera, ae. AUSENTAR-se, v. refl. Abire; abs-
ASSINAÇÃO, s.f. Assignatio, onis. ATO, s.m. Actus, us. cedere.
ASSINADO, part. Assignatus, a, ÁTOMO, s.m. Atomus, i. AUSENTE, adj. Absens, entis.
um. ATÔNITO, adj. Attonitus, a, um. AUSPÍCIO, s.m. Auspicium, ii.
ASSINADOR, s.m. Assignator, oris. ATOR, s.m. Actor, oris. AUSPICIOSO, adj. Auspicatus, a,
ASSINALADO, adj. Signatus, a, ATRAIÇOAR, v.t. Insidiari (p). um.
um. ATRAIR, v.t. Atrahere. AUSTERAMENTE, adv. Austere.
ASSINALAR, v.t. Signare. ATRÁS, adv. Post; retro. AUSTERIDADE, s.f. Austeritas,
ASSINAR, v.t. e i. Assignare. ATRAVÉS, adv.Transverse. atis.
ASSINATURA, s.f. Signatura, ae. ATRAVESSAR, v.t. Transire. AUSTERO, adj. Austerus, a, um.
ASSOBIAR, v.i. Sibilare. ATRIBUIR, v.t. Tribuere. AUSTRAL, adj. Australis, e.
ASSOBIO, s.m. Sibilum, i; sibilus, i. ATRIBULAÇÃO, s.f. Tribulatio, AUSTRÍFERO, adj. Austrifer, fera,
ASSOCIAÇÃO, s.f. Consociatio, onis. ferum.
onis. ÁTRIO, s.m. Atrium, ii. AUSTRINO, adj. Austrinus, a, um.
ASSOCIAR, v.t. Sociare. ATRITO, s.m. Attritus, us. AUSTRO, s.m. Auster, tri.
ASSOPRAR, v.i. e t. Flare; sufflare. ATROCIDADE, s.f. Atrocitas, atis. AUTÊNTICO, adj. Authenticus, a,
ASSUNÇÃO, s.f. Assumptio, onis. ATROFIA, s.f. Atrophia, ae. um.
ASSUNTO, s.m. Res, rei; materia, ATROFIADO, adj. Atrophus, a, um. AUTÓCTONES, s.m. pl. Auto-
ae; argumentum, i. ATROZ, adj. Atrox, icis. chthones, um.
ASSUSTAR, v.t.Terrere, i. ATROZMENTE, adv. Atrociter. AUTÓGRAFO, s.m. Autographum,
ASTERISCO, s.m. Asteriscus, i. ATUM, s.m. Thynnus ou thunnus. i.
ASTRÁGALO, s.m. Astragalus, i. AUDÁCIA, s.f. Audacia, ae. AUTÔMATO, s.m. Automaton, i ou
ASTRAL, adj. astralis, e. AUDOCIOSAMENTE, adv. Auda- automatum, i.
ASTRO, s.m. Astrum, i; sidus, eris. citer. AUTOR, s.m. Auctor, oris.
ASTROLOGIA, s.f. Astrologia, ae. AUDACIOSO, adj. Audax, acis. AUTORIDADE, s.f. Auctoritas,
ASTRÓLOGO, s.m. Astrologus, i. AUDIÇÃO, s.f. Auditio, onis. atis.
ASTRONOMIA, s.f. Astronomia, AUDIÊNCIA, s.f. Audientia, ae. AUTORIZAÇÃO, s.f. Auctoritas,
ae. AUDITOR, s.m. Auditor, oris. atis.
ASTRONÔMICO, adj. Astronomi- AUDITÓRIO, s.m. Auditorium, ii. AUTUNAL, adj. Autumnalis, e.
cus, a, um. AUGURACÃO, s.f. Auguratio, AVALIAÇÃO, s.f. Aestimatio, onis.
ASTRÔNOMO, s.m. Astronomus, onis. AVALIADO, part. Aestimatus, a,
i. AUGURAL, adj. Auguralis, e ou um.
ASTROSO, adj. Astrosus, a, um. auguralis, e. AVALIADOR, s.m. Aestimator, oris.
ASTÚCIA, s.f. Astutia, ae. AUGURAR, v.t. Augurare AVALIAR, v.t. Aestimare.
ASTUCIOSAMENTE, adv. Astute. ÁUGURE, s.m. Augur, uris. AVANÇAR, v.i. Procedere; progre-
ASTUCIOSO, adj. Astutus, a, um. AUGÚRIO, s.m. Augurium, ii. di (d.)
ASTUTO, adj. Solers, ertis. AUGÚRIO, adj. Augurius, a, um. AVANÇO, s.m. Progressus, us.
ATA, s.f. Acta, orum. AUGUSTA, n. p. Augusta, ae. AVANTE, adv. Ante; prae.
ATÉ, prep. Usque ad; usque in; adv. AUGUSTO, n.p. Augustus, i. AVARAMENTE, adv. Avare; avari-
Etiam; et; vel. AUGUSTO, adj. Augustus, a, um. ter.
ATEÍSMO, s.m. Atheismus, i. AULA, s.f. Schola, ae. AVARENTO, adj. Avarus, a, um.
ATENÇÃO, s.f. Animi intentio: ÁULICO, adj. Aulicus, a, um; s.m. AVAREZA, s.f. Avaritia, ae.
cura, ae; officium, ii. pl. Aulici, orum. AVE, s.f. Avis, is.
ATENEU, n.p. Athenaeum, i. AUMENTADO, part. Amplificatus, AVEIA, s.f. Avena, ae.
ATENIENSE, adj. Atheniensis, e; a, um. AVELÃ, s.f. Avellana, ae.
s.m. pl. Athonienses, ium. AUMENTADOR, s.m. Amplificator, AVELEIRA, s.f. Corylus, i.
ATENTAMENTE, adv. Attente. oris. AVENÇA, s.f. Adiantum, i.
ATERRADO, adj. e part. Territus, AUMENTAR, v.t. Augere; amplifi- AVENTURA, s.f. Fortuna, ae.
a, um. care; ampliare. AVERSÃO, s.f. Alienatio, onis.
ATERRAR, v.t. Terrere. AUMENTO, s.m. Accretio, onis; AVESTRUZ, s.f. Struthiocamelus, i.
ATEU, s.m. Atheus, i, ou atheos, i. amplificatio, onis. AVIÁRIO, s.m. Aviarium, ii.
ÁTICO, adj. Atticus, a, um. AURA, s.f. Aura, ae. AVIDAMENTE, adv. Avide.
ATINGIR, v.t. Attingere. ÁUREO, adj. Aureus, a, um. AVIDEZ, s.f. Aviditas, atis.
ATIRADO, part. Jaculatus, a, um. AURICOLOR, adj. Auricolor, oris. ÁVIDO, adj. Avidus, a, um.
ATIRAR, v.t. Jacere; emittere; jacu- AURÍCOMO, adj. Auricormus, a, AVISADO adj. Monitus, a, um.
lari (p). um. AVISAR, v.t. Monere.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 215
AVISO, s.m. Monitum, i; admonitio, AZAR, s.m. Adversa, orum. AZEITONA, s.f. Olea, ae; oliva, ae.
onis AZEDO, adj. Acidus, a, um; acer- AZÊMOLA, s.f. Jumentum, i.
AVÔ, s.m. Avus, i. bus, a, um. AZEVICHE s.m. Gagates, is.
AVÓ, s.f. Avia, ae. AZEDUME, s.m. Acor, oris; acrimo- ÁZIMO, adj. Azymus, a, um.
AVULSÃO, s.f. Avulsio, onis. nia, ae. AZO, s.m. Occasio, onis.
AXIOMA, s.m. Axioma, atis. AZEITE, s.m. Oleum, i. AZUL, adj. Caeruleus, a, um; cae-
AZ, s.m. Acies, ei. AZEITEIRO s.m. Olearius, ii. rulus, a, um; s.m. caeruleum, i.
B
BABEL, n. p. Babel (indecl). BÁLSAMO, s.m. Balsamum, i. BASTA! interj. Satis est.
BABILÔNICO, adj. Babylonius, a, BANDA, s.f. Latus, us. BASTANTE, adj. Sufficiens, entis;
um; Babyloniensis, e. BANDEIRA, s.f. Vexillum, i; signun, adv. Satis.
BACALHAU, s.m. Asellus, i. i. BASTAR, v.i. Sufficere.
BACANAL, adj. Bacchanalis, e; s.f. BANHA, s.f. Adeps, ipsis; pingue, BATALHA, s.f. Pugna, ae.
Baccanal, alis, pl. Bacchanalia, is. BATAVO, adj. Batavus, a, um.
ium ou iorum. BANHAR, v.t. Abluere; lavare. BATISMO, s.m. Baptisma, atis;
BACANTE, s.f. Bacchis, idis. BANHERO, s.m. Balneator, oris. baptismus.
BACIA, s.f. Labellum, i; pelvis, is. BANHISTA, s.m. Natator, oris. BATIZADO, adj. e part. Baptizatus,
BÁCORA, s.f. Sucula, ae. BANHO, s.m. Lavatio, onis; balne- a, um.
BÁCORO, s.m. Porculus, i. ae, arum; balneum, i. BATIZADOR, s.m. Baptizador, oris.
BÁCULO, s.m. Baculus ou bacu- BANQUETE, s.m. Epulae, arum; BATIZAR, v.t. Baptizare.
lum. convivium, ii. BEATAMENTE, adv. Beate.
BADALAR, v. i. Tintinnire. BÁQUICO, adj. Bacchicus, a, um. BEATIFICAÇÃO, s.f. Beatificatio,
BADALO, s.m. Tintinnabulum, i. BARÃO, s.m. Baro, onis. onis.
BAGA, s.f. Bacca, ae. BARATA, s.f. Blatta, ae. BEATIFICADOR, s.m. Beatificator,
BAGAÇO, s.m. Faex, cis. BÁRATRO, s.m. Barathrum, i. oris.
BAÍA, s.f. Sinus, us. BARBA, s.f. Barba, ae. BEATIFICAR, v.t. Beatificare.
BAILADEIRA, s.f. Saltatrix, icis. BARBADO, adj. Barbatus, a, um. BEATÍFICO, adj. Beatificus, a, um.
BAILADOR, s.m. Saltator, oris. BARBARAMENTE, adv. Barbare. BEATITUDE, s.f. Beatitudo, inis.
BAILAR, v. i. Saltare; tripudiare. BARBÁRIE, s.f. Barbaries, ei. BEATO, adj. Beatus, a, um.
BAILE, s.m. Saltatio, onis. BARBARISMO, s.m. Barbarismus, BÊBEDO, adj. Ebrius, a, um.
BAILIADO, s.m. Ballivia, ae. i. BEBER, v.t. e i. Bibere; potare.
BAILIO, s.m. Ballivus, ii. BÁRBARO, adj. Barbarus, a, um. BEBERAGEM, s.f. Potus, us.
BAINHA, s.f. Vagina, ae. BARBEADO, adj. Tonsus, a, um. BEBIDA, s.f. Potio, onis; potus, us.
BAIO, adj. Badius, a, um. BARBEAR, v.t. Barbam tondere. BECA, s.f. Toga, ae.
BAIRRO, s.m. Regio, onis. BARBEARIA, s.f. Tonstrina, ae. BECO, s.m. Angiportus, us; angi-
BAIXA, s.f. Imminutio, onis. BARBEIRO, s.m. Tonsor, oris. portum, i.
BAJULAÇÃO, s.f. Adulatio, onis. BARCA, s.f. Cymba, ae. BEDEL, s.m. Bedellus, i.
BAJULAR, v.t. Adulari. BARCELONÊS, adj. Barcinonensis, BEIÇO, s.m. Labrum, i.
BALANÇA, s.f. Libra, ae; statera, ae e. BEIÇUDO, adj. Labeosus, a, um.
BALANÇAR, v.t. Librare. BARCO, s.m. Navigium, ii. BEIJADOR, s.m. Basiator, oris.
BALAR, v.i. Balare. BARDO, s.m. Bardus, i. BEIJAR, v.t. Osculari; basiare.
BALBUCIANTE, adj. Balbus, a, um. BARÍTONO, adj. Barytonos, on. BEIJO, s.m. Osculum, i; basium, ii.
BALBUCIAR, v.t. e i. Balbutire. BARONATO, s.m. Baronatus, us. BEIRA, s.f. Ora, ae.
BALBÚRDIA, s.f. Tumultus, us. BARONESA, s.f. Baronissa, ae. BELAMENTE, adv. Pulchre.
BALDE, s.m. Situlus, i; hama, ae. BARONIA, s.f. Baronia, ae. BELEZA, s.f. Pulchritudo, inis.
BALEÁRICO, adj. Balearicus, a, um. BARQUEIRO, s.m. Lintrarius, ii. BÉLICO, adj. Bellicus, a, um.
BALEIA, s.f. Balaena, ae. BARRIGA, s.f. Venter, ris. BELICOSO, adj. Bellicosus, a, um.
BALIDO, s.m. Balatus, us. BARRIGUDO, adj. Ventriosus, a, BELIGERANTE, adj. Bellans, antis.
BALISTA, s.f. Ballista, ae. um. BELÍGERO, adj. Belliger, era, erum.
BALISTÁRIO, adj. Ballistarius, a. BARRO, s.m. Argila, ae; creta, ae. BELISCADO, adj. e part. Vellicatus,
BALÍSTICA, s.f. Ballistica, ae. BASALTO, s.m. Basaltes, is. a, um.
BALNEÁRIO, s.m. Balnearia, orum; BASE, s.f. Basis, is. BELISCADURA, s.f. Vellicatio,
balneae, arum. BASÍLICA, s.f. Basilica, ae. onis.
BALSA, s.f. Saepes, is. BASILICÃO, s.m. Basilicon, i. BELISCAR, v.t. Vellicare.
BALSÂMICO adj. Balsaminus, a, BASILISCO, s.m. Basiliscus, i. BELO, adj. Pulcher, chra, chrum.
um. BASILISCO, n.p. Basiliscus, i. BELUÍNO, adj. Belluinus, a, um.
216 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
BELZEBU, s.m. Beelzebub (indecl.) BIÊNIO, s.m. Biennium, ii. BOSQUE, s.m. Silva; ae. nemus,
ou Beelzebul. BÍFERO, adj. Bifer, era, erum. oris.
BEM, adv. Bene. BÍFIDO, adj. Bifidus, a, um. BOTA, s.f. Cothurnus, i.
BEM-AVENTURADO, adj. Beatus, BIFORME, adj. Biformis, e. BOTÂNICA, s.f. Herbaria, ae.
a, um. BIFRONTE, adj. Bifrons, ontis. BOTÂNICO, s.m. Herbarius, ii.
BEM-AVENTURANÇA, s.f. Beati- BIGAMIA, s.f. Bigamia, ae. BOTICÁRIO, s.m. Pharmacopola,
tudo, inis. BÍGAMO, s.m. Bigamus, i. ae; medicamentarius, ii.
BENÇÃO, s.f. Benedictio, onis. BILÍNGÜE, adj. Bilinguis, e. BOVINO, adj. Bovinus, a, um.
BENDITO, adj. Benedictus, a, um. BILIOSO, adj. Biliosus, a, u. BRACARENSE, adj. Bracarensis, e.
BENDIZER, v.t. Benedicere. BÍLIS, ou Bile, s.f. Bilis, is. BRAÇO, s.m. Brachium, ii.
BENEFICÊNCIA, s.f. Beneficcentia, BIMEMBRO, adj. Bimembris, e. BRÁCTEA, s.f. Bractea, ae.
ae. BIMESTRE, adj. Bimestris ou bi- BRADAR, v.t. e i. Clamare.
BENEFICENTE, adj. Beneficus, a, menstris, e. BRADO, s.m. Clamor, oris.
um. BIMO, adj. Bimus, a, um. BRÂMENE, s.m. Brachmanae, arum
BENEFICIAR, v. Lucrifacere. BIPARTIÇÃO, s.f. Bipartio, onis. (pl.).
BENEFICIÁRIO, adj. Beneficiarius, BIPARTIDO, adj. Bipartitus, a, um. BRAMAR, v. i. Fremere.
a, um. BIPEDAL, adj. Bipedalis, e. BRAMIDO, s.m. Fremitus, us.
BENEFÍCIO, s.m. Beneficium, ii. BÍPEDE, adj. e s.m. Bipes, pedis. BRAMIR, v. i. Mugire.
BENÉFICO, adj. Beneficus, a, um. BIPENE, s.f. Bipennis, is. BRANCO, adj. Albus, a, um.
BENEVOLAMENTE, adv. Benevo- BIRREME, s.f. Biremis, is. BRANCURA, s.f. Candor, oris.
le. BIS, adv. Bis. BRANDO, adj. Mollis, e.
BENEVOLÊNCIA, s.f. Benevolen- BISAVÔ, s.m. Proavus, i. BRANDURA, s.f. Mollitia, ae; mo-
tia, ae. BISAVÓ, s.f. Proavia, ae. litudo, inis.
BENEVOLENTE, adj. Benevolens BISNETA, s.f. Proneptis, is. BRAVEZA, s.f. Feritas, atis.
ou benivolens, entis. BISNETO, Pronepos, otis. BRAVIO, adj. Ferus, a, um.
BENÉVOLO, adj. Benevolus ou be- BISPADO, s.m. Episcopatus, us. BRAVO, adj. Fortis, e; strenuus, a,
nivolus, a, um. BISPO, s.m. Episcopus, i. um.
BENIGNAMENTE, adv. Benigne. BISSEXTO, adj. Bisextus, a, um. BRAVURA, s.f. Fortitudo, inis; fe-
BENIGNIDADE, s.f. Benignitas, BLANDÍCIA, s.f. Blanditia, ae. rocia, ae.
atis. BLASFEMADOR, s.m. Blasphema- BREJO, s.f. Palus, udis.
BENIGNO, adj. Benignus, a, um. tor, oris. BREVE, adj. Brevis e.
BENTO, adj. Benedictus, a, um. BLASFEMAR, v.i. Blasphemare. BREVEMENTE, adv. Breviter.
BENZER, v.t. Benedicere. BLASFÊMIA, s.f. Blasphemia, ae. BREVIÁRIO, s.m. Breviarium, ii.
BERÇO, s.m. Cunae, arum. BOA, s.f. Boa, ae. BREVIDADE, s.f. Brevitas, atis.
BERILO, s.m. Beryllus, i. BOA, adj. Bona. BRIGAR, v.i. Pugnare.
BESTA, s.f. Bestia, ae. BOATO, s.m. Rumor, oris BRILHAR, V. Fulgere.
BESTIAL, adj. Bestialis, e. BOCA, s.f. Os, oris, bucca, ae. BRILHO, s.m. Fulgor, oris.
BESTIÁRIO, s.m. Bestiarius, ii. BOCEJAR, v.i. Oscitare. BRINCADEIRA, s.f. Jocus, i; joca-
BESTIÁRIO, adj. Bestiarius, a, um. BOCEJO, s.m. Oscitatio, onis. tio, onis.
BÉTILO, s.m. Baetylus, i. BOCHECHA, s.f. Gena, ae ou ge- BRINCALHÃO, adj. e s.m. Joco-
BETÔNICA, s.f. Betonica, ae. nae, arum. sus, a, um.
BETULA, s.f. Betula ou betulla, ae. BODA, s.f. Nuptiae, arum. BRINCAR, v. i. Ludere.
BETUMADO, part. Bituminatus, a, BODE, s.m. Hircus, i. BRINCOS, s.m. pl. Inaures, ium.
um. BOI, s.m. Bos, bovis. BRISA, s.f. Aura, ae.
BETUMAR, v.t. Bituminare. BOIEIRO, s.m. Bubulcus, i. BRITÂNICO, adj. Britannicus, a,
BETUME, s.m. Bitumen, inis. BOAL, s.f. Globus, i; pila, ae; spha- um.
BETUMINOSO, adj. Bituminosus, era, ae. BRONZE, s.m. Aes, ris.
a, um. BOLBO, s.m. Bulbus,i. BRONZEAR, v.t. Aerare.
BEXIGA, s.f. Vesica, ae. BOLBOSO, adj. Bulbosus, a, um. BRÔNZEO, adj. Aerus, a, um.
BEZERRA, s.f. Bucula, ae. BOLHA, s.f. Bulla, ae; bullula, ae. BRUMA, s.f. Nebula, ae; caligo,
BEZERRO, Vitulus, i. BOM, adj. Bonus, a, um. inis.
BÍBLIA, s.f. Scriptura, ae. BONDADE, s.f. Bonitas, atis. BRUMAL, adj. Brumalis, e.
BIBLIOTECA, s.f. Bibliotheca, ae. BONECA, s.f. Pupa, ae. BRUMOSO, adj. Nebulosus, a, um.
BIBLIOTECÁRIO, s.m. Bibliotheca- BONINA, s.f. Bellis, idis. BRUXA, s.f. Venefica, ae; strix, igis.
rius, ii. BONITAMENTE, adv. Belle. BÚBALO, s.m. Bubalus, i.
BÍBULO, adj. Bibulus, a, um. BONITEZA, s.f. Pulchritudo, inis. BUCÉFALO, n.p. Bucephalas, ae;
BICHO, s.m. Vermis, is; bestiola, ae, BONITO, adj. Bellus, a, um. Bucephalus, i.
vermiculus, i. BORBOLETA, s.f. Papilio, onis. BUCÓLI CO, adj. Bucolicus, a, um.
BICOLOR, adj. Bicolor, oris. BORDA, s.f. Ora, ae; litus, oris; ripa, BÚFALO, s.m. Urus.
BICORNE, adj. Bicornis, e. ae. BUFO, s.m. Flatus, us.
BÍDUO, s.m. Biduum, i. BOREAL, adj. Boreus, a, um. BULA, s.f. Bulla, ae.
BIENAL, adj. Biennalis, e. BÓREAS, s.m. Boreas, ae. BÚLGAROS, s.m. pl. Bulgares, um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 217
BURACO, s.m. Caves, i; foramen, BUSCA, s.f. Investigacio, onis; BUXO, s.m. Buxus, i.
inis. perscrutatio, onis. BUZINA, s.f. Bucina, ae.
BURRICO, s.m. Asellus, i. BUSCAR, v.t. Quaerere. BUZINAR, v.t. Bucinare.
C
CÁ, adv. Hic. CALAMIDADE, s.f. Calamitas, CAMPAINHA, s.f. Tintinnabulum,
CABANA, s.f. Tugurium, ii. atis. i; campanula, ae.
CABEÇA, s.f. Caput, itis. CALAMITOSAMENTE, adv. Cala- CAMPESTRE, adj. Agrestis, e.
CABELEIRA, s.f. Coma, ae. mitose. CAMPINA, s.f. Campus, i.
CABELEIREIRA, s.f. Tonstrix, cis. CÁLAMO, s.m. Calamus, i. CAMPO, s.m. Ager, gri; rus, ruris.
CABELEIREIRO, s.m. Tonsor, oris. CALAR, v.t. Tacere. CAMPONÊS s.m. Rusticus, i; adj.
CABELO, s.m. Capillus, i. CALCÂNEO, s.m. Calcaneum, i. Rusticus, a, um; agrestis e.
CABER, v.i Contineri, capi, com- CALCANHAR, s.m. Talus, i. CAMURÇA, s.f. Rupicapra, ae.
prehendi (p.). CALCAR, v.t. Calcare. CANA, s.f. Canna, ae.
CABRA, s.f. Capra, ae. CALCÁRIO, adj. Calcarius, a, um. CANAL, s.m. Canalis, is; tubus, i.
CABREIRO, s.m. Caprarius, ii. CALÇAS, s.f. pl. Bracae, arum; cal- CANÇÃO, s.f. Cantio, onis; canta-
CABRESTO, s.m. Capistrum, i. ças de mulher: feminalia, ium. tio, onis.
CABRIL, s.m. Caprile, is. CALCULADOR, s.m. computator, CÂNCER, s.m. Cancer, cri.
CABRINHA, s.f. Capella, ae. oris; calculator, oris. CANCEROSO, adj. Canceraticus, a,
CABRITINHO, s.m. Haedulus, i. CÁLCULO, s.m. Calculus, i. um.
CABRITO, s.m. Haedus, i. CALCULOSO, adj. Calculosus, a, CANDELABRO, s.m. Candelabrum, i
CAÇA, s.f. Venatio, onis; venatus, us. um. CANDENTE, adj. Candens, entis.
CAÇADA, s.f. Venatio, onis. CALDAICO, adj. Chaldaicus, a, um. CANDIDATO, s.m. Candidatus, i.
CAÇADOR, s.m. Venator, oris. CALDEUS, s.m. p1. Chaldaei, orum. CANÉFORA, s.f. Canephora, ae.
CAÇADORA, s.f. Ventarix, icis. CALEFAÇÃO, s.f. Calefactio, onis. CANELA, s.f. Casia, ae.
CAÇAR, v.t. Venari (d.). CALENDÁRIO, s.m. Calendarium, ii CANETA, s.f Calamus, i; stiuls, i.
CACAREJAR, v. i. Glocire CALENDAS, s.f. pl. Calendae ou CÂNHAMO, s.m. Cannabis, is;
CACHO, s.m. Racemus, i. kalendae, arum. cannabus, i.
CACO, s.m. Testa, ae. CÁLICE, s.m. Calyx, ycis; calix, icis. CANICULA, s.f. Canicula, ae.
CACOFONIA, s.f. Cacophaton, i. CALIGEM, s.f. Caligo, inis. CANICULAR, adj. Canicularis, e.
CACTO, s.m. Cactus, i. CALIGINOSO, adj. Caliginosus, a, CANINO, adj. Caninus, a, um.
CADA, pron. indef. Quisque quae- um. CANOA, s.f. Scapha, ae.
que, quodque. CALMA, s.f. Tranquillitas, atis. CÂNON, s.m. Canon, onis
CADÁVER, s.m. Cadaver, eris. CALMO, adj. Tranquillus, a, um. CANÔNICAMENTE, adv. Canoni-
CADAVÉRICO, adj. Cadaverinus, CALO, s.m. Callum, callositas, atis. ce.
a, um. CALOR, s.m. Calor, oris. CANONICATO, s.m. Canonia, ae.
CADEADO, s.m. Sera, ae. CALOSIDADE, s.f. Callositas, atis. CANONISA, s.f. Canonissa, ae.
CADEIA, s.f. Catena, ae. CALOSO, adj. Callosus, a, um. CANONIZAÇÃO, s.f. Canonizatio,
CADEIRA, s.f. Sella, ae; sedes, is; CALÚNIA s.f. Calumnia, ae. onis.
cathedra, ae. CALUNIADOR, s.m. Calumniator, CANONIZABO, part. Canonizatus,
CADELA, s.f. Canis, is. oris. a, u.
CADÊNCIA, s.f. Numerus, i; modu- CALUNIADORA, s.f. Calumniatrix, CANONIZAR, v.t. Canonizare.
latio, onis. icis. CANORO, adj. Canorus, a, um.
CADUCEU, s.m. Caduceus ou ca- CALVÁRIO, s.m. Calvaria, ae. CANSAÇO, s.m. Lassitudo, inis.
duceum, i. CALVÍCIE, s.f. Calvitium, ii; calviti-
CADUCO, adj. Cecrepitus, a, um. es, ei. CANSADO, adj. Fatigatus, a, um;
CAFÉ, s.m. Cafaeum ou cafeum, i. CALVO, adj. Calvus, i. lassus, a, um.
CAIAÇÃO, s.f. Dealbatio, onis. CAMA, s.f. Lectus, i. CANSAR, v.t. Fatigare; lassare.
CAIADO, adj. Dealbatus, a, um. CAMALEÃO, s.m. Chamaeleon, CANTADO, part. Cantatus, a, um.
CAIAR, v.t. Dealbareau. onis ou ontis. CANTADOR, s.m. Cantor, oris.
CAIXA, s.f. Capsula, ae, capsa, ae. CAMARÃO, s.m. Cammarus, i. CANTANTE, adj. Canens, entis.
CAJADO, s.m. Pedum, i. CAMELINO, adj. Camelinus, a, um. CANTAR, v.i. Canere; cantare.
CAL, s.f. Calx, cis. CAMELO, s.m. Camelus, i. CANTÁRIDA, s.f. Cantharis, idis.
CALABRÊS, adj. Calabricus, a, um; CAMINHO, s.m. Via, ae; iter, itine- CÂNTICO, s.m. Canticum, i.
Calaber, bra, brum. ris. CANTIGA, s.f. Carmen, inis; can-
CALADO, adj. Silens, entis; taci- CAMISA, s.f. Subucula, ae; cami- tio, onis; cantatio, onis.
tus, a, um. sa de mulher: inducula. CANTILENA, s.f. Cantilena, ae.
218 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CANTO, s.m. Cantus, us. CÁRIE, s.f. Caries, ei. CASTORINO, adj. Castorinus, a.
CANTOR, s.m. Cantor, oris; canta- CARINHOSAMENTE, adv. Blande. CASTRAÇÃO, s.f. Castratio, onis.
tor, oris. CARINHOSO, adj. Blandus, a, um. CASTRADO, adj. e part. Castratus,
CÃO, s.m. Canis, is. CARNAL, adj. Carnalis, e. a, um.
CAOS, s.m. Chaos, i. CARNALMENTE, adv. Carnaliter. CASTRADOR, s.m. Castrator, oris.
CAPACIDADE, s.f. Capacitas, atis. CARNAVAL, s.m. Bacchanalia, ium CASTRAR, v.t. Castrare.
CAPAZ, adj. Capax, cis. ou iorum; saturnalia, ium ou io- CASTRENSE, adj. Castrensis, e.
CAPCIOSAMENTE, adv. Captioso. rum. CATACLISMO, s.m. Cataclysmos,
CAPCIOSO, adj. Captiosus, a, um. CARNE, s.f. Caro, carnis. i.
CAPELÃO, s.m. Capellanus ou ca- CARNEIRO, s.m. Aries, etis. CATALÉCTICO, adj. Catalecticus,
pellanus, i. CARNIFICINA, s.f. Caedes, is. a, um.
CAPITAÇÃO, s.f. Capitatio, onis. CARNÍVORO, adj. Carnivorus, a, CATALEPSIA, s.f. Catalepsis, is.
CAPITAL, s.f. Caput, itis; metropo- um. CATALÉPTICO, adj. Catalepticus,
lis, is; s.m. Caput, itis; pecunia, CARNUDO, adj. Carnosus, a, um. a, um.
ae; adj. Principalis, e. CARO, adj. Carus, a, um. CATÁLOGO, s.m. Catalogus, i.
CAPITÃO, s.m. Dux, cis. CAROÇO, s.m. Nucleus, i.; os os- CATÃO, s.m. Cato, onis.
CAPITEL, s.m. Capitellum, i. sis. CATAPLASMA, s.f. Cataplasma.
CAPITOLINO, adj. Capitolinus, a, CARPA, s.f. Carpa, ae. CATAPULTA, s.f. Catapulta, ae.
um. CARPIR, v.t. e i. Carpere. CATARATA, s.f. Cataracta, ae.
CAPITÓLIO, s.m. Capitolium, ii. CARREIRA, s.f. Curriculum, i. cur- CATARRO, s.m. Catarrhus, i.
CAPÍTULO, s.m. Caput, itis; capi- sus, us ou um. CATECISMO, s.m. Catechesis, is.
tulum. CARRO, s.m. Currus, us. catechismus, i.
CAPRICÓRNIO, s.m. Capricornus, CARTA, s.f. Litterae, arum; episto- CATECÚMENO, s.m. Catechume-
i; Caper, pri. la, ae. nus, i.
CAPRINO, adj. Caprinus, um. CARTAGINÊS, adj. carthagiensis, CÁTEDRA, s.f. Cathedra, ae.
CÁPSULA, s.f. Capsula, ae. e; s.m. pl. Carthaginienses, CATEDRAL, s.f. Basilia, ae.
CAPTAÇÃO, s.f. Captatio, onis. ium. CATEGORIA, s.f. Genus, eris; ca-
CAPTADOR, s.m. Captator, oris. CARTILAGEM, s.f. Cartilago, inis. tegoria, ae.
CAPTAR, v.t. Captare. CARTILAGINOSO adj. Cartilagino- CATEGÓRICO, adj. Categoricus, a.
CAPTOR, s.m. Captivator, oris. sus, a, um. CATEQUESE, s.f. Catechesis, is.
CAPTURA s.f. Comprehensio, onis CARVALHAL, s.m. Quercetum, i. CATEQUISTA, s.m. Catechista, ae.
CAPTURAR, v.t. Comprehendere; CARVALHO, s.m. Quercus, us. CATEQUIZAÇÃO, s.f. Catechiza-
capere. CARVÃO, s.m. Carbo, onis. tio, onis.
CAPUCHINHO, s.m. Capucinus. CÃS, s.f. Cani, orum. CATEQUIZAR, v.t. Catechizare.
CAPUZ, s.m. Cucullus, i. CASA, s.f. Domus, us ou i. CATERVA, s.f. Caterva, ae.
CAQUÉTICO, adj. e s.m. Cachecti- CASAMENTO, s.m. Matrimonium, ii CATETER, s.m. Catheter, eris.
cus, a, um. CASAR, v.t. Maritare. CATETO, s.m. Cathetus, i.
CAQUEXIA, s.f. Cachexia, ae. CASCALHO, s.m. Glarea, ae CATIVA, s.f. Captiva, ae.
CARA, s.f. Facies, ei. CASCATA, s.f. Cataracta, ae. CATIVAR, v.t. Devincire.
CARACOL, s.m. Cochlea, ae. CASEBRE, s.m. Tuguriolum, i. CATIVEIRO, s.m. Captivitas, atis.
CARANGUEJO, s.m. Cancer, cri. CASO, s.m. Casus, us. CATIVO, adj. Captivus, a, um.
CARÁTER, s.m. Persona, ae; natu- CASPA, s.f. Furfur, uris; furfuricu- CATOLICAMENTE, adv. Catholi-
ra, ae; indoles, is. lae, arum. ce.
CARBÚNCULO, s.m. Carbunculus, CASTÁLIA, s.f. Castalia, ae. CATÓLICO, adj. Catholicus, a, um.
i. CASTAMENTE, adv. Caste. CATÓLICO, s.m. Catholicus, i.
CÁRCERE, s.m. Carcer, eris. CASTANHA, s.f. Castanea, ae. CAUDA, s.f. Cauda, ae.
CARCEREIRO, s.m. Carcerarius, ii. CASTANHAL, s.m. Castanetum, i. CAULE, s.m. Caulis, is.
CARDAMINA, s.f. Cardamina, ae. CASTANHO, adj. Murreus, a, um. CAULÍCULO, s.m. Cauliculus, i.
CARDAMOMO, s.m. Cardamo- CASTELANIA, s.f. Castellania, ae. CAUSA, s.f. Caus a, ae.
mum, i. CASTELÃO, s.m. Castellanus, i. CAUSAL, adj. Causalis, e.
CARDEAL, s.m. Cardinalis, is. CASTELO, s.m. Castrum, i; caste- CAUSAR, v.t. Efficere; inferre; fa-
CARDÍACO, adj. Cardiacus, a, um. llum, arx, cis. cere
CARDINALATO, s.m. Cardinala- CASTIÇAL, s.m. Candelabrum. CAUSATIVO, adj. Causativus, a,
tus, us. CASTIDADE, s.f. Castitas, atis. um.
CARDO, s.m. Carduus, i. CASTIFICAR, v.t. Castificare. CÁUSTICO, adj. Causticus, a, um.
CARECER, v. i. Carere. CASTIGADO, part. Castigatus, a, u CÁUSTICO, s.m. Causticum, i.
CARGA, s.f. Onus, eris. CASTIGAR, v.t. Castigare. CAUTAMENTE, adv. Caute.
CARGO, s.m. Munus, eris. CASTIGO, s.m. Castigatio, onis. CAUTELA, s.f. Cautio, onis.
CARIÁTIDES, s.f. pl. Caryatides, CASTO, adj. Castus, a, um. CAUTÉRIO, s.m. Cauterium, ii.
um. CASTOR, s.m. Castor, oris. CAUTERIZAÇÃO, s.f. Ustio, onis.
CARÍCIA, s.f. Blanditia, ae. CASTÓREO, s.m. Castoreum, i. CAUTERIZADO, part. Cauteriatus,
CARIDADE, s.f. Caritas, atis. CASTÓREO, adj. Castoreus, a, um. a, um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 219
CAUTERIZAR, v.t. Urere. CENA, s.f. Scena, ae. CERVEJARIA s.f. Cervisiae offici-
CAUTO, adj. Cautus, a, um. CENÁCULO, s.m. Cenaculum, i. na.
CAVALAR, adj. Equinus, a, um. CENDRADO, adj. Cinereus, a, um. CERVEJEIRO, s.m. Alicarius, ii.
CAVALARIA, s.f. Equitatus, us. CÊNICO, adj. Scenicus, a, um. CERVIZ, s.f. Cervix, cis.
CAVALEIRO, s.m. Eques, itis. CENÓBIO, s.m. Coenobium, ii. CÉSAR, n. p. Caesar, aris.
CAVALGAR, v.i. Equitare. CENBOITA, s.m. Coenobita, ae. CESÁREO, adj. Caesareus, a, um.
CAVALO, s.m. Equus, i. GENOTÁFIO, s.m. Cenotaphium, i. CESARIANO, adj. Caesarianus, a,
CAVAR, v.t. Cavare. CENOURA, s.f. Carota, ae. um.
CAVEIRA, s.f. Calvaria, ae. CENSO, s.m. Census, us. CESARIENSES s.m. pl. Caesarien-
CAVERNA, s.f. Caverna, ae. CENSOR, s.m. Censor, oris. ses, ium.
CAVERNOSO, adj. Cavernosus, a, CENSÓRIO, adj. Censorius, a, um. CESARINO, adj. Caesarianus, a,
um. CENSUAL adj. Censualis, e. um.
CAVIDADE, s.f. Cavum, i. CENSURA, s.f. Censura, ae. CESSÃO, s.f. Cessio, onis.
CAVILAÇÃO, s.f. Cavillatio, onis. CENSURADOR, s.m. Censor, oris. CESSAR, v. i. Desistere; cessare.
CAVILADOR, adj. e s.m. Cavillator, CENSURAR, v.t. Vituperare; re- CESTA, s.f. Corbis, is.
oris. prehendere. CESURA, s.f. Caesura, ae.
CAVILADORA, adj. e s.f. Cavilla- CENSURÁVEL, adj. Vituperabilis, e. CETÁCEO, s.m. Cetos, i; cetus, i.
tri, icis. CENTAUREA, s.f. Centaureum, ii. CETRO, s.m. Sceptrum, i.
CAVILAR, v. i. Cavillari (d.). CENTAURO, s.m. Centauros, i. CÉU, s.m. Caelum, i.
CEBOLA, s.f. Caepa ou cepa, ae. CENTEIO, s.m. Secale, is. CEVA, s.f. Saginatio, onis.
CEBOLAL, s.m. Caepina, ae. CENTENA, s.f. Centum, (indecl); CEVADO, part. Saginatus, a, um.
CEDER, v.t. Cedere. centeni, ae. CEVADOR, s.m. Saginator, oris.
CEDO, adv. Mature; bono tempo- CENTENÁRIO, adj. Centenarius, a, CEVAR, v.t. Saginare.
re. um. CHÁ, s.m. Thea, ae.
CEDRO, s.m. Cedrus, i. CENTÉSIMO, num. ord. Centesi- CHACAL, s.m. Thos, thois.
CÉDRIA, s.f. Cedria, ae. mus, a, um. CHAGA, s.f. Plaga, ae; ulcus, eris.
CEGAR, v.t. Caecare. CENTÍMANO, adj. Centimanus, a, CHAGADO, adj. Ulcerosus, a, um.
CEGO, adj. Caecus, a, um. um. CHAGAR, v.t. Ulcerare.
CEGONHA, s.f. Ciconia, ae. CENTÍPEDE, adj. Centipes, pedis. CHAMA, s.f. Flamma, ae.
CEGUEIRA, s.f. Caecitas, atis. CENTOPÉIA, s.f. Scolopendra, ae. CHAMAR, v.t. e i. Apellare; voaca-
CELA, s.f. Cella, ae. CENTRAL, adj. Centralis, e. re.
CELEBRAÇÃO, s.f. Celebratio. CENTRO, s.m. Centrum, i. CHÃO, adj. Planus, a, um; s.m. so-
CELEBRADO, part. Celebratus, a, CENTUNVIRAL adj. Centumviralis, lum, i; terra, ae.
um. e. CHAPÉU, s.m. Petasus, i.
CELEBRADOR, s.m. Celebrator, GENTÚNVIRO. s.m. Centumvir, iri. CHAVE,s.f. Clavis, is.
oris. CENTUPLICADO, part. Centuplica- CHAVEIRO, s.m. Clavicularius, ii.
CELEBRAR, v.t. Celebrare. tus, a, um. CHEFE, s.m. Dux, cis.
CÉLEBRE, adj. Celever, bris, bre. CENTUPLICAR, v.t. Centuplicare. CHEGADA, s.f. Adventus, us.
CELEBRIDADE, s.f. Celebritas, atis. CÊNTUPLO, adj. Centuplex, icis; CHEGAR, v.i. Advenire; adventa-
CELEBRIZAR, v.t. Nobilitare. centuplicatus, a, um; s.m. Centu- re.
CELEIRO, s.m. Granarium. plum, i. CHEIO, adj. Plenus, a, um; refertus,
CELERIDADE, s.f. Celeritas, atis. CENTÚRIA, s.f. Centúria, ae. a, um.
CELESTE, adj. Caelestis, e. CENTURIAL, adj. Centúrialis, e. CHEIRAR, v.t. Odorari (d.); olface-
CELEUMA, s.f. Celeusma, atis. CENTURIÃO, s.m. Centurio, anis. re; olfactare; v.i. Olere.
CELÍACO, adj. Coeliacus, a, um. CEPA, s.f. Vinea, ae. CHEIRO, s.m. Odor, oris.
CELIBATÁRIO s.m. Caelebs, ibis. CEPO, s.m. Cippus, i. CHEIROSO, adj. Odoratus, a, um;
CELIBATO, s.m. Caelibatus, us. CERA, s.f. Cera, ae. olens, entis.
CELÍCOLAS, s.m. pl. Caelicolae, CERATO, s.m. Ceratum, i. CHICÓRIA, s.f. Chicoreum, i.
arum. CÉRBERO s.m. Cerberus ou Cerbe- CHICOTADA, s.f. Flagella, arum.
CELIDÔNIA, s.f. Chelidonia, ae. ros, i. CHICOTAR ou CHICOTEAR, v.t.
CELSITUDE, s.f. Celsitudo inis. CEREAL, adj. Cerealis, e. Flagellare.
CELSO, adj. Celsus, a, um. CÉREBRO, s.m. Cerebrum, i. CHICOTE, s.m. Flagellum, i.
CELTAS, s.m. pl. Celtae, arum; Cel- CEREFÓLIO s.m. Chaerephyllon, i. CHINÊS, adj. Serieus, a, um; sinen-
tici, orum. CEREJA, s.f. Cerasum, i. sis, e; s.m. pl. seres, um.
CELTIBÉRICO, adj. Celtibericus, a, CEREJEIRA, s.f. Cerasus, i. CHOÇA, s.f. Casa, ae; tugurium, ii;
um. CERES, n.p. Ceres, eris. tuguriolum, i.
CELTIBEROS, s.m. pl. Celtiberi, CERIMÔNIA, s.f. Caerimonia, ae. CHORAR, v.i. Flere; lacrimare.
orum. CERTAMENTE, adv. Certe. CHORO, s.m. Ploratus, us; fletus,
CÉLTICO, adj. Celticus, a, um. CERTEZA, s.f. Certa res. us.
CEM, num. card. Centum (indecl.) CERTO, adj. Certus, a. um. CHOUPO, s.m. Populus, i.
centeni, ae, a. CERVA, s.f. Cerva, ae. CHURICEIRO, s.m. Botularius, ii.
CEMITÉRIO, s.m. Coemeterium, ii. CERVEJA, s.f. Cervisia, ae. CHOUREIÇO, s.m. Botulus, i.
220 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CHOVER, v.i. Pluere (imp.). CINZELADO, part. Caelatus, a, um. CÍTARA, s.f. Cithara, ae.
CHUMBADO, part. Plumbatus, a, CINZELADOR, s.m. Caelator, oris. CITARISTA, s.m. Citharista, ae.
um. CINZELAR, v.t. Caelare. CÍTREO, adj. Citreus, a, um.
CHUMBAR, v.t. Plumbare. CINZENTO, adj. Cinereus, a, um. CIÚME, s.m. Zelotypia, ae.
CHUMBO, s.m. Plumbum, i. CIPO, s.m. Cippus, i. CIUMENTO, adj. Zelotypus, a, um;
CHUPAR, v.t. Sugere. CIPRESTAL, s.m. Cupressetum, i. s.m. Zelotes, ae.
CHUVA, s.f. Pluvia, ae. CIPRESTE, s.m. Cupressus, i; cu- CÍVEL, adj. Civilis, e.
CHUVOSO, adj. Pluviosus, a, um. pressus, us; cyparissus, i. CÍVICO, adj. Civicus, a, um.
CIÁTICA, s.f. Ischias, atis. CÍPRIO, adj. Cyprius, a, um. CIVIL, adj. Civilis, e.
CIATO, s.m. Cyathus, i. CIPRIOTA, adj. Cyprius, a, um; CIVILIDADE, s.f. Urbanitas, atis.
CIBÓRIO, s.m. Ciborium, ii. Cypriacus, a, um. CLÂMIDE, s.f. Chlamys, ydis.
CICATRÍCULA, s.f. Cicatricula, ae. CIRCENSE, adj. Circensis, e. CLAMOR, s.m. Clamor, oris.
CICATRIZ, s.f. Cicatrix, icis. CIRCO, s.m. Circus, i. CLANDESTINAMENTE, adv. Clan-
CÍCERO, n.p. Cicero, onis. CIRCUITO, s.m. Circuitus, us. destino.
CECERONIANO, adj. Ciceronimus, CÍRCULO, s.m. Circulus, i. CLANDESTINO, adj. Clandestinus,
a, um. CIRCUNCIDADO, part. Circumci- a, um.
CÍCLADES, s.f. Cyclades, um. sus, a, um. CLANGOR, s.m. Clangor, oris.
CÍCLICO adj. Cyclicus, a, um. CIRCUNCIDAR, v.t. Circumcidere. CLARAMENTE, adv. Clare.
CICLO, s.m. Cyclus, i. CIRCUNCISÃO, s.f. Circumcisio, CLARÃO, s.m. Fulgor, oris.
CÍCLOPE, s.m. Cyclops, opis. onis. CLAREAR, v.t. Illustrare; v.i. Cla-
CICLÓPICO, adj. Cyclopius, a, um. CIRCUNFLEXO, adj. Circumflexus, rescere.
Cyclopeus, a, um. a, um. CLAREZA,s.f. Claritas, atis.
CICUTA, s.f. Cicuta, ae. CIRCUNFLUIR; v.t. Circumfluere. CLARIDADE, s.f. Claritas, atis.
CIDADÃO, s.m. Civis, is. CIRCUNFUNDIR, v.t. Circumfundere. CLARO, adj. Clarus, a, um.
CIDADE, s.f. Urbs, is; oppidum, i. CIRCUNFUSÃO, s.f. Circumfusio, CLASSE, s.f. Classis, is.
CIDADELA, s.f. Arx, cis. onis. CLÁSSICO, adj. Classicus, a, um.
CIÊNCIA, s.f. Scientia, ae. CIRCUNFUSO, adj. Circumfusus, a, CLAUDICAÇÃO, s.f. Claudicatio,
CIENTIFICAMENTE, adv. Scienti- um. onis.
aliter. CIRCUNLÓQUIO, s.m. Circumlocu- CLAUDICAR, v.i. Claudicare.
CIENTÍFICO, adj. Scientificus, a, tio, onis. CLAUSTRAL, adj. Claustralis, e.
um. CIRCUNAVEGAR, v.t. Circumnavi- CLAUSTRO, s.m. Monasterium, ii;
CIGARRA, s.f. Cicada, ae. gare. coenobium, ii.
CILADA, s.f. Insidiae, arum. CIRCUNSCREVER, v.t. Circumscri- CLÁSULA, s.f. Clausula, ae.
CILÍCIO, s.m. Cilicium, ii. bere. CLAUSURA, s.f. Claustra, orum,
CILÍNDRICO, adj. Cylindratus, a, CIRCUNSCRIÇÃO, s.f. Circums- clausum, i.
um. criptio, onis. CLAUSURAR, v.t. Claustrare.
CILINDRO, s.m. Cylindrus, i. CIRCUNSPECÇÃO, s.f. Circums- CLAVA, s.f. Clava, ae.
CIMÁCIO, s.m. Cymatium, ii. pectio, onis. CLAVÍCULA, s.f. Jugulus, i; jugu-
CÍMBALO, s.m. Cymbalum, i. CIRCUNSPECTAMENTE, adv. Cir- lum, i.
CINABRE ou CINÁBRIO, s.m. Cin- cumspecte. CLEMATITE, s.f. Clematis, idis.
nabaris, is. CIRCUNSTÂNCIA, s.f. Circu- CLEMÊNCIA, s.f. Clementia, ae.
CINAMOMO, s.m. Cinnamomum, i. mstantia, ae. CLEMENTE, adj. Clemens, entis.
CINCO, num. card. Quinque (inde- CIRCUNSTANTE, adj. Circums- CLEPSIDRA, s.f. Clepsydra, ae.
cl.); quini, ae, a. tans, antis. CLERICAL, adj. Clericalis, e.
CINDIR, v.t. Scindere. CIRCUNVIZINHO, adj. Circumja- CLERICALMENTE, adv. Clericali-
CINERÁRIO, adj. Cinerarius, a, um. cens, entis. ter.
CINGIDO, part. Cinctus, a, um. CIRENAICOS, s.m. pl. Cyrenaici, CLERICATO, s.m. Clericatus, us.
CINGIR, v.t. Cingere. orum. CLÉRIGO, s.m. Clericus, i.
CINICAMENTE, adv. Cynice. CÍRIO, s.m. Cereus, i. CLERO, s.m. Clerus, i; cleri, orum.
CÍNICO, adj. Cynicus, a, um. CIRRO, s.m. Cirrus, i. CLIENTE, s.m. Cliens, entis.
CINOCÉFALO, s.m. Cynocephalus, i. CIRURGIA, s.f. Chirurgia, ae. CLIENTELA, s.f. Clientela, ae.
CINOGLOSSA, s.f. Cynoglossus, i. CIRURGIÃO, s.m. Chirurgus, i. CLÍNICA, s.f. Clinice, es.
CINOSURA, s.f. Cynosura, ae. CIRÚRGICO, adj. Chirurgicus, a, CLÍNICO, adj. Clinicus, a, um.
CINQÜENTA, num. card. Quinqua- um. CLISTER, s.m. Clyster, eris; clyste-
ginta (indecl.); quinquageni, ae, a. CISMA, s.f. Schisma, atis. rium, ii.
CINTILAÇÃO, s.f. Scintillatio, onis. CISMÁTICO, adj. Schismaticus, a, CLOACA, s.f. Cloaca, ae.
CINTILANTE, adj. Scintillans, an- um. COADO, part. Colatus, a, um.
tis. CISNE, s.m. Cycnus, i. COADOR, s.m. Colum, i.
CINTILAR, v.i. Scintillare. CISSÃO, s.f. Scissio, onis. COAGULAÇÃO, s.f. Coagulatio,
CINZA, s.f. Cinis, eris. CISTERNA, s.f. Cisterna, ae. onis.
CINZEL, s.m. Scalprum; i, scalper, CISTO, s.f. Cisthos, i. COAGULADO, part. Coagulatus, a,
pri; caelum, i. CITAR, v.t. Citare. um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 221
COAGULAR, v.t. Coagulare. COLHEITA, s.f. Perceptio, onis; COMERCIANTE, s.m. Mercator,
COÁGULO, s.m. Coagulum, i. fructus, i. oris.
COALHADA, s.f. Coagulum,i. COLHER, s.f. Cochlear, aris; coch- COMERCIAR, v.i. Negotiari (d.).
COALHADO, part. Coagulatus, a, learium, ii. COMÉRCIO, s.m. Mercatura, ae;
um. COLHER,v.t. Legere. mercatus, us.
COAR, v.t. Colare; percolare. COLINA, s.f. Collis, is. COMESTÍVEL, adj. Edulis, e; s.m.
COAXAR, v.i. Coaxare. COLÍRIO, s.m. Collyrium, ii. pl. Edulia, ium.
COBARDE, adj. Ignavus, a, um. COLISÃO, s.f. Collisus, us. COMETA, s.m. Cometes, ae.
COBARDEMENTE, adv. Ignave. COLMEAL, s.m. Apiarium, ii. COMETER, v.t. Committere.
COBARDIA, s.f. Ignavia, ae. COLMEEIRO, s.m. Apiarius, ii. COMETIDO, part. Comissus, a, um.
COBIÇA, s.f. Cupiditas, atis. COLMEIA, s.f. Alveare, is; alvea- COMICAMENTE, adv. Comice.
COBIÇAR, v.t. Appetere; cupere. rium, ii. COMICHÃO, s.f. Prurigo, inis; pru-
COBRA, s.f. Colubra, ae; coluber, COLO, s.m. Sinus, us. ritus, us.
bri. COLOCAÇÃO, s.f. Collocatio, onis. COMÍCIO, s.m. Comitia, orum.
COBRE, s.m. Aes, aeris. COLOCADO adj. e part. Collocatus, CÔMICO, adj. Comicus, a, um.
COBRIR, v.t. Tegere. a, um. COMIDA, s.f. Cibus, i; alimentum,
COÇAR, v.t. Scalpere. COLOCÁSIA, s.f. Colocasia, ae. i.
COCÇÃO, s.f. Coctura, ae. CÓLON, s.m. Colon ou colum, i. COMIDO, part. Comestus, a, um.
CÓCEGAS, s.f.pl. Titillatio, onis. COLOFÔNIA, s.f. Colophonia, ae. COMIGO, pron. Mecum.
COCLEÁRIA, s.f. Cochlearia, ae. COLÔNIA, s.f. Colonia, ae. COMILÃO, s.m. Edax, cis.
CODICILO, s.m. Codicillus, i. COLONIAL, adj. Coloniarius, a, um. COMILONA, s.f. Estrix, cis.
CÓDIGO, s.m. Codex, icis. COLONO, s.m. Colonus, i. COMINHO, s.m. Cuminum, i.
CODORNIZ, s.f. Coturnix, icis. COLÓQUIO, s.m. Colloquium, ii. COMISERAÇÃO, s.f. Miseratio,
COELHO, s.m. Cuniculus, i. COLORIDO, adj. e part. Coloratus, onis.
COEMPÇÃO, s.f. Coemptio, onis. a, um. COMISERADO, adj. e part. Miseri-
COERÇÃO, s.f. Coercitio, onis. COLORIR, v.t. Colorare. cors, dis.
COERÊNCIA, s.f. Cohaerentia, ae. COLOSSO, s.m. Colossus, i. COMISERAR-SE, v. refl. Miserari
COERENTE, adj. Cohaerens, entis. COLOSTRAÇÃO. s.f. Colostratio, (ac.); misereri (gen.).
COETÂNEO, adj. Coaetaneus, a, onis. COMISSÓRIO, adj. Commissorius,
um. COLOSTRO, s.m. Colostrum, i. a, um.
COETERNIDADE, s.f. Coaeterni- COLUMBINO, adj. Columbinus, a, COMISSURA, s.f. (Anat.) Comis-
tas, atis. um. sura, ae.
COETERNO, adj. Coaeternus, a, COLUNA. s.f. Columna, ae. COMÍVEL, adj. Edulis, e.
um. COMADO, adj. Comatus, a, um. COMO, adv. Ut; uti; sicut; sicuti.
COEVO, adj. Coaevus, a, um. COMADRE, s.f. Commater, tris. COMODAMENTE, s.f. Commode.
COFRE, s.m. Arca, ae. COMANDANTE, s.m. Dux, cis. COMODATO, s.m. Comodatum, i.
COGITABUNDO, adj. Cogitabun- COMANDAR, v.t. Ducere. COMODIDADE, s.f. Commoditas,
dus, a, um. COMANDO, s.m. Imperium,ii. atis.
COGITAÇÃO, s.f. Cogitatio, onis. COMBATE, s.m. Pugna, ae; proe- CÔMODO, adj. Commodus, a, um.
COGITAR, v.t. e i. Cogitare. lium; ii,certamen, inis. COMOVER, v.t. Commovere.
COGNAÇÃO, s.f. Cognatio, onis. COMBATENTE, s.m. Pugnator, COMPADECER-SE, v. refl. Misera-
COGNADO, adj. Cognatus, a, um. oris. ri (ac.); misereri (gen.).
COGNIÇÃO, s.f. Cognitio, onis. COMBATER, v.i. e t. Pugnare. COMPADECIDO, adj. Misericords,
COGNOSCÍVEL, adj. Cognoscibilis, COMBUSTÃO, s.f. Combustio, dis.
e. onis. COMPADRE, s.m. Compater, tris.
COGUMELO, s.m. Fungus, i. COMEÇADO, part. Inceptus, a, um. COMPAGINACÃO, s.f. Compagi-
CO-HERDEIRO s.m. Coheres, edis. COMEÇAR, v.t. Incipere; inchoa- natio, onis.
COINCIDÊNCIA, s.f. Concursio, re. COMPAGINAR, v.t. Compaginare.
onis. COMÉDIA, s.f. Comoedia, ae. COMPAIXÃO, s.f. Misericordia, ae.
COINCIDIR, v. i. Congruere COMEDIANTE, s.m. Comoedus; i, COMPANHEIRA, s.f. Comes, itis.
COINQUINAR, v.t. Coinquinare. comicus, i. COMPANHEIRO, s.m. Socius, ii;
COISA, s.f. Res, rei. COMEMORAÇÃO, s.f. Cormemo- comes, itis.
COITO, s.m. Coitus, us. ratio, onis. COMPANHIA, s.f. Coetus, us.
COLA, s.f. Glutinum, i. COMENSURÁVEL, adj. Commen- COMPAR, adj. Compar, aris.
COLAÇÃO, s.f. Collatio, onis. surabilis e. COMPARAÇÃO, s.f. Comparatio.
COLAR, v.t. Glutinare. COMENTADOR, s.m. Commenta- COMPARADO, part. Comparatus,
COLEÇÃO, s.f. Collectio, onis. tor, oris. a, um.
COLEGA, s.m. Collega, ae. COMENTAR, v.t. Enarrare; com- COMPARAR, v.t. Comparare.
COLÉGIO, s.m. Collegium, ii. mentari (d.). COMPARATIVAMENTE, adv.
CÓLERA, s.f. Cholera, ae, ira, ae. COMENTÁRIO, s.m. Commenta- Comparative.
COLÉRICO, adj. Iracundus, a, um. rium, ii. COMPARATIVO, adj. Comparati-
COLETÂNEA, s.f. Collectanea, ae. COMER, v.t. Comedere. vus, a, um.
222 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CONDUTOR, s.m. Dux, cis; ductor, CONGREGAÇÃO, s.f. Congregatio, CONSCRITO, adj. e part. Conscrip-
oris. onis. tus, a, um.
CONDUTORA, s.f. Dux, cis. CONGREGADO, part. Congregatus, CONSECUÇÃO, s.f. Consecutio,
CONDUZIR, v.t. Ducere; ductare. a, um. onis.
CÔNEGO, s.m. Canonicus, i. CONGRESSO, s.m. Concilium, ii. CONSECUTIVO, adj. Continuus, a,
CONEXIVO, adj. Connexivus, a, CONGRO, s.m. Conger, gri. um.
um. CONGRUMENTE, adv. Congruen- CONSEGUIR, v.t. Impetrare; obtinere.
CONEXO, adj. Connexus, a, um. ter. CONSELHEIRA, s.f. Consiliatrix,
CONFERÊNCIA, s.f. Colloquium, ii. CONGRUENTE, adj. Congruens, icis.
CONFESSADO, part. Confessus, a, entis. CONSELHEIRO, s.m. Consiliarius, i
um. CONHECER, v.t. Noscere; cognos- CONSELHO, s.m. Consilium, ii.
CONFESSAR, v.t. Confiteri cere. CONSENTIMENTO, s.m. Consen-
CONFESSOR, s.m. Confessor, oris. CONHECIDO, adj. e part. Notus, a, sus, us.
CONFIANÇA, s.f. Fiducia, ae. um; cognitus, a, um. CONSENTIR, v.t. e i. Annuere; as-
CONFIANTE, adj. Fidens, entis. CONHECIMENTO, s.m. Notitia, ae. sentire.
CONFIAR, v.t. Committere, credere CONÍFERO, adj. Conifer, fera, fe- CONSEQÜÊNCIA, s.f. Consequen-
CONFIRMAÇÃO, s.f. Confirmatio, rum. tia, ae.
onis. CONJECTURA, s.f. Conjectura, ae CONSEQÜENTE, adj. Consequens,
CONFIRMADO. part. Confirmatus, CONJECTURADO, part. Conjectus, entis.
a, um. a, um. CONSERVAÇÃO, s.f. Conservatio,
CONFIRMAR, v.t. Confirmare. CONJECTURAL, adj. Conjecturalis, onis.
CONFISCADO, adj. e part. Confis- e. CONSERVADOR, s.m. Conservator,
catus, a, um. CONJECTURALMENTE, adv. Con- oris.
CONFISCAR, v.t. Confiscare. jecturaliter. CONSERVADORA, s.f. Conserva-
CONFISSÃO, s.f. Confessio, onis. CONJUGAÇÃO, s.f. Conjugatio, trix, icis.
CONFLAGRAÇÃO, s.f. Conflagra- onis. CONSERVAR, v.t. Conservare.
tio, onis. CONJUGAL, adj. Conjugalis, e. CONSIDERAÇÃO, s.f. Considera-
CONFLITO, s.m. Conflictus, us. CONJUGALMENTE, adv. Conjuga- tio, onis.
CONFLUIR, v.i. Confluere. liter. CONSIDERADAMENTE, adv.
CONFORMAÇÃO, s.f. Conforma- CÔNJUGE, s.m. Conjux, ugis. Considerate.
tio, onis. CONJUNÇÃO, s.f. Conjunctio, CONSIDERADO, adj. e part. Con-
CONFORMADO, adj. e part. Con- onis. sideratus, a, um.
formatus, a, um. CONJUNTAMENTE, adv. Con- CONSIDERAR, v.t. Considerare.
CONFORMAR, v.t. Conformare. juncte. CONSIGNAR, v.t. Consignare.
CONFORTAR, v.t. Confortare. CONJUNTIVO, adj. Conjunctivus, CONISIGO, pron. Secum.
CONFORTO, s.m. Commoditates, um. a, um. CONSISTIR, v. i. Consistere.
CONFUNDIDO, adj. e part. Confu- CONJUNTO, adj. Conjunctus, a, CONSISTÓRIO, s.m. Consistorium,
sus, a, um. um; s.m. Congeries, ei. ii.
CONFUNDIR, v.t. Confundere. CONJURAÇÃO, s.f. Conjuratio, CONSOANTE, adj. Consonus, a,
CONFUSAMENTE adv. Confuse. onis. um.
CONFUSÃO, s.f. Confusio, onis. CONJURADO, s.m. Conjuratus, a, CONSOAR, v.i. Consonare.
CONFUSO, adj. Confusus, a, um. um. CONSÓCIO, s.m. Consociius.
CONFUTAÇÃO, s.f. Confutatio, CONJURAR, v.t. e i. Conjurare. CONSOGRO, s.m. Consocer, cri.
onis. CONOSCO, pron. Nobiscum. CONSOLAÇÃO, s.f. Consolatio,
CONFUTADOR, s.m. Confutator, CONQUISTA, s.f. Occupatio, onis; onis.
oris. expugnatio, onis. CONSOLADOR, s.m. Consolator,
CONGELAÇÃO, s.f. Congelatio, CONQUISTADOR, s.m. Expugna- oris.
onis. tor, oris. CONSOLAR, v.t. Consolari (d.).
CONGELADO, part. Congelatus, a, CONQUISTAR, v.t. Subigere. CONSOLATÓRIO, adj. Consoloa-
um. CONSAGRACÃO, s.f. Consecratio, torius, a, um.
CONGELAR, v.t. Congelare. onis. CONSOLAVÉL, adj. Consolabilis, e.
CONGÊNERE, adj. Cogener, eris. CONSAGRADO, adj. e part. Con- CONSOLIDAÇÃO, s.f. Consolida-
CONGÉRIE, s.f. Congeries, ei. secratus a, um. tio, onis.
CONGLOBAÇÃO, s.f. Conglobatio, CONSAGRADOR, adj. e s.m. Con- CONSOLIDAR, v.t. Consolidare.
onis. secrator, oris. CONSONÂNCIA, s.f. Consonatio,
CONGLOBAR, v.t. Conglobare. CONSAGRAR, v.t. Consecrare. onis.
CONGLOMERAR, v.t. Conglomerare CONSANGÜINEO adj. Consangui- CONSÓRCIO, s.m. Consortium, ii.
CONGLUTINAÇÃO, s.f. Congluti- neus, a, um. CONSORTE, s.m. e s.f. Consors, tis.
natio, onis. CONSANGÜINIDADE, s.f. Con- CONSPÍCUO, adj. Conspicuus, a,
CONGLUTINAR, v.t. Conglutinare. sanguinitatis. um.
CONGLUTINOSO, adj. Conglutino- CONSCIÊCIA s.f. Conscientia, ae. CONSPIRAÇÃO, s.f. Conspiratio,
sus, a, um. CÔNSCIO, adj. Conscius, a, um. onis.
224 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
COOPERADOR, s.m. Adjutor, oris. CORPULÊNCIA, s.f. Corpulentia, COURO, s.m. Corium, ii.
COOPERAR, V. Adjuvare. ae. COUVE, s.f. Caulis, is.
COOPTAÇÃO s.f. Cooptatio, onis. CORPULENTO, adj. Corpulentus, COUVE-FLOR, s.f. Cyma, ae ou atis.
COOPTADO, part. Cooptatus, a, a, um. COVA, s.f. Fossa, ae; sulcus, i.
um. CORPÚSCULO, s.m. Corpusculum, i. COVEIRO, s.m. Fossor, oris.
COOPTAR, v.t. Cooptare. CORREÇÃO, s.f. Correctio, onis. COVIL, s.m. Cubile, is.
COORDENAÇÃO, s.f. Ordinatio, CORREIA, s.f. Lorum, i. COXA, s.f. Femur, oris.
onis. CORRENTE, adj. Currens, entis; s.f. COXEAR, v.i. Claudicare.
COORDENADO, adj. e part. Ordi- flumen, inis; cursus, us. COXO, adj. Caludicans, antis.
natus, a, um. CORRER, v.i. Currere. COZER, v.t. Coquere.
COORDENAR, v.t. Ordinare. CORRIDA, s.f. Cursus, us, cursio, COZIDO, part. Coctus, a, um.
COORTE, s.f. Cohors, tis. onis. COZINHA, s.f. Culina, ae; coqui-
CÓPIA, s.f. Copia, ae. CORRIGIR, v.t. Emendare. na, ae.
COPIOSAMENTE, adv. Copiose. CORROBORAR, v.t. Corroborare; COZINHAR, v.t. Coquere.
COPIOSO, adj. Copiosus, a, um. roborare. COZINHEIRA, s.f. Coqua, ae.
COPO, s.m. Poculum, i. CORROER, v.t. Corrodere; erodere; COZINHEIRO, s.m. Coquus, i.
COR, s.f. Color, oris. rodere. CRÂNIO, s.m. Calvaria, ae; calva,
CORAÇÃO, s.m. Cor, dis. CORROMPER, v.t. Corrumpere. ae.
CORADO, adj. Coloratus, a, um. CORROMPIDO, part. Corruptus, a, CRÁPULA, s.f. Crapula, ae.
CORAGEM, s.f. Fortitudo, inis; ani- um. CRAPULOSO, adj. Crapulosus, a,
mus, i. CORROSIVO, adj. Corrosivus, a, um.
CORAJOSAMENTE, adv. Fortiter. um. CRASSIDÃO, s.f. Crassitudo, inis;
CORAJOSO, adj. Fortis, e. CORRUPÇÃO, s.f. Corruptio, onis. crassitas, atis.
CORAL, s.m. Corallium, ii. CORRUPTAMENTE, adv. Corrup- CRASSO, adj. Crassus, a, um.
CORAR, v.t. Colorare. te. CRÁSTINO, adj. Crastinus, a, um.
CORÇA, s.f. Cerva, ae. CORRUPTIBILIDADE, s.f. Corrup- CRATERA, s.f. Crater, eris.
CORCOVA, s.f. Gibber, eris; bibbus, tibilitas, atis. CRAVO, s.m. Furunculus, i.
i; gibba, ae. CORRUPTÍVEL, adj. Corruptibilis, CREBRO, adj.Creber, bra, brum.
CORCOVADO, adj. Gibber, era, e. CRÉDITO, s.m. Creditum, i.
erum. CORRUPTO, adj. Corruptus, a, um. CREDOR, s.m. Creditor, oris.
CORDA, s.f. Funis, is; restis, is. CORRUPTOR, s.m. Corruptor, oris. CREDORA, s.f. Creditrix, icis.
CORDEIRA, s.f. Agna, ae. CORRUPTORA, s.f. Corruptrix, icis. CREDULIDADE, s.f. Credulitas,
CORDEIRO, s.m. Agnus, i. CORTAR, v.t. Secare. atis.
CORDILHEIRA, s.f. Jugum, i. CORTESÃO s.m. Aulicus, i. CRÉDULO, adj. Credulus, a, um.
CORDOVÊS, adj. Cordubensis, is. CÓRTEX, s.m. Cortex, icis. CRENÇA, s.f. Fides, ei.
CO-RÉU, s.m. Correus, i. CORTIÇA, s.f. Cortex, icis. CRENTE, adj. Crédulos, a, um.
CORIFEU, s.m. Coryphaeus, i. CORTICOSO, adj. Corticosus, a, um. CREPITAÇÃO, s.f. Crepitus, us.
CORIMBO, s.m. Corymbus, i. CORTINA, s.f. Velum, i. CREPITANTE, adj. Crepitans, an-
CORIZA, s.f. Coryza, ae. CORUJA, s.f. Noctua, ae. tis.
CÓRNEO, adj. Corneus, a, um. CORUSCAÇÃO, s.f. Coruscamen, CREPITAR, v.i. Crepitare.
CORNETA, s.f. Cornu, us. inis. CREPÚSCULO, s.m. Crepusculum, i
CORNÍFERO, adj. Cornifer, era, CORVO, s.m. Corvus,i. CRER, v.t. e i. Credere.
erum. COSER, v.t. Suere. CRESCENTE, adj. Crescens, entis.
CORNÍGERO, adj. Corniger, era. COSIDO, part. Sutus, a, um. CRESCER, v.i. Crescere.
CORNO, s.m. Cornu, us. COSMIGRAFIA, s.f. Cosmogra- CRESCIMENTO, s.m. Incrementum,
CORNUDO, adj. Cornutus, a, um. phia, ae. i.
CORO, s.m. Chorus, i. COSMÓGRAFO, s.m. Cosmogra- CRESPO, adj. Crispus, a, um.
COROA, s.f. Corona, ae. phus, i. CRETÁCEO, adj. Cretaceus, a, um.
COROADO, part. Coronatus, a, um. COSMOPOLITA, s.m. Mundanus, CRIAÇÃO, s.f. Creatio, onis.
COROAR, v.t. Coronare. i. CRIADA, s.f. Famula, ae.
COROGRAFIA, s.f. Chorographia, ae. COSMOS, s.m. Cosmos, i. CRIADOR, adj. e s.m. Creator, oris.
CORÓGRAFO, s.m. Chorographus. COSTA, s.f. Clivus, i; ora, ae. CRIADORA, adj. e s.f. Creatrix, icis.
COROLA, s.f. Corolla, ae. COSTUMAR, v.t. Solere CRIANÇA, s.f. Infans, antis.
COROLÁRIO, s.m. Corollarium, ii. COSTUME, s.m. Consuetudo, inis; CRIANCICE, s.f. Puerilitas, atis.
CORONÁRIO, adj. Coronarius, a, mos, ris. CRIAR, v.t. Creare.
um. COSTURA, s.f. Sutura, ae. CRIATURA, s.f. Creatura, ae.
CORPO, s.m. Corpus, oris. COSTUREIRA, s.f. Sarcinatrix, icis. CRIME, s.m. Crimen, inis.
CORPORALIDADE, s.f. Corporali- COTOVELO, s.m. Cubitus, i. CRIMINAL, adj. Criminalis, e.
tas, atis. COTOVIA, s.f. Alauda, ae. CRIMINOSO, adj. Seceleratus, a,
CORPORALIZAR, v.t. Corporare. COTURNO, s.m. Cothurnus, i. um.
CORPORALMENTE, adv. Corpora- COURAÇA, s.f. Lorica, ae; pecto- CRINA, s.f. Coma, ae.
liter. rale, is. CRIPTA, s.f. Crypta, ae.
226 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CRISÁLIDA, s.f. Chryssalis, idis. CRUELMENTE, adv. Crudeliter. CUPIDO, n.p. Cupido, inis.
CRISÂNTEMO, s.m. Chrysanthe- CRUEZA, s.f. Cruditas, atis. CÚPIDO, adj. Cupidus, a, um.
mum, i. CRUSTÁCEO, adj. Crustatus, a, um. CUPRICO, adj. Cupreus, a, um.
CRISE, s.f. Crisis, is. CRUZ, s.f. Crux, cis. CURA, s.f. Curatio, onis.
CRISMA, s.m. Chrisma, atis. CÚBICO, adj. Cubicus, a, um. CURADO, adj. e part. Sanatus, a,
CRISÓLITO, s.m. Chrysolithus i. CUBICULAR, adj. Cubicularis, e. um.
CROSÓPRASO, s.m. Chrysopra- CUBÍCULO, s.m. Cubiculum, i. CURADOR, s.m. Curator, oris.
sus, i. CÚBITO, s.m. Cubitus, i; cubitum, i. CURADORIA, s.f. Curatio, onis.
CRISTA, s.f. Crista, ae. CUBO, s.m. Cubus, i. CURAR, v.t. Sanare.
CRISTAL, s.m. Grystallus, i. CUIDADO, s.m. Cura, ae; diligen- CURATIVO, s.m. Curatio, onis.
CRISTÃMENTE, adv. Christiane. tia, ae. CURÁVEL, adj. Sanabilis, e.
CRISTANDADE, s.f. Christianitas, CUIDADOSO, adj. Sedulus, a, um; CÚRIA, s.f. Curia, ae.
atis. diligens, entis. CURIOSAMENTE, adv. Curiose.
CRISTÃO, s.m. Christianus, i; adj. CUIDAR, v.t. Curare; accurare. CURIOSIDADE, adv. Curiositas,
christianus, a, um. CUJO, pron. rel. Cujus. atis.
CRISTIANISMO, s.m. Christianis- CULINÁRIA, s.f. Coquinaris ars. CURIOSO, adj. Curiosus, a, um.
mus. CULINÁRIO, adj. Coquinarius, a, CURSO, s.m. Cursus, us.
CRISTO, n. p. Christus, i. um; culinarius, a, um. CURSOR, s.m.Cursor, oris.
CRITÉRIO, s.m. Judicium, ii. CULMINÂNCIA, s.f. Culmen, inis. CURTO, adj. Brevis, e.
CRÍTICA, s.f. Judicium, ii; censura, CULMINANTE, adj. Summus, a, CURVA, s.f. Flexura, ae.
ae. um. CURVADO, adj. e part. Curvatus, a,
CRÍTICO, adj. (Me.), Criticus, a, um. CULPA, s.f. Culpa, ae. um.
CRIVAR, v.t. Cribare. CULPADO, adj. Noxius, a, um. CURVAR, v.t. Inflectere; curvare.
CRÍVEL, adj. Credibilis, e. CULPAR, v.t. Accusare. CURVATURA, s.f. Incurvatio, onis;
CRIVO, s.m. Cribum, i. CULTIVADO, adj. e part. Cultus, a, um. curvatura, ae.
CROCITAR, v.i. Crocire. CULTIVAR, v.t. Colere. CURVO, adj. Curvus, a, um.
CROCODILO, s.m. Crocodilus, i. CULTO, adj. Cultus, a, um; s.m. CÚSPIDE, s.f. Cuspis, idis.
CROMÁTICO, adj. Chromaticus, a, Cultus, us. CUSPIR, v.i. Screare; exscreare;
um. CULTURA, s.f. Cultura, ae. spuere.
CRÔNICA, s.f. Chronica, orum. CUME, s.m. Culmen, inis. CUSPO, Saliva, ae; sputum, i.
CRÔNICO, adj. Chronicus, a, um. CÚMPLICE, s.m. Particeps, cipis; CUSTAR, v.i. Constare.
CRU, adj. Crudus, a, um. socius, ii; adjutor, oris. CUSTO, s.m. Pretium, ii.
CRUCIFICAÇÃO, s.f. Crucifixio, CUMPRIR, v.t. Perficere. CUSTÓDIA, s.f. Custodia, ae.
onis. CUMULAR, v.t. Cumulare. CUSTOSOS, adj. Carus, a, um.
CRUCIFICAR, v.t. Cruci figere. CUNHA, s.f. Cuneus, i. CUTELO, s.m. Culter, tri.
CRUEL, adj. Crudelis, e. CUNHADA, s.f. Glos, gloris. CUTÍCULA, s.f. Cuticula, ae.
CRUELDADE, s.f. Crudelitas, atis. CUNHADO, s.m. Levir, iri. CÚTIS, s.f. Cutis, is.
D
DÁDIVA, s.f. Munus, eris; donum, i DÉBIL, adj. Debilis, e. DECÊNVIRO, s.m. Decemvir, iri.
DADO, adj. e Part. Datus, a, um; DEBILIDADE, s.f. Debilitas, atis. DECEPAR, v.t. Decidere.
donatus, a, um. DEBILITAÇÃO, s.f. Debilitatio, DECEPÇÃO, s.f. Captio, onis.
DADOR, s.m. Dator, oris, donator, onis. DECIDIDO, adj. e part. Decisus, a,
oris. DEBILITAR, v.t. Debilitare. um.
DANÇA, s.f. Saltatio, onis; tripu- DÉCADA, s.f. Decas, adis. DECIDIR, v.t. e i. Decidere.
dium, i. DECAGONO, s.m. Decagonus, i. DÉCIMO, num. ord. Decimus, a, um.
DANÇAR, v.i. Saltare; tripudiare. DECAI R, v.i. Concidere; cadere. DECISÃO, s.f. Decretum.
DANÇARINA, s.f. Saltatrix, icis. DECÁLOGO, s.m. Decalogus, i. DECISIVO, adj. Decretorius, a, um.
DANÇARINO, s.m. Saltator, oris. DECASTILO, adj. Decastylos, on. DECLAMAÇÃO, s.f. Declamatio,
DANO, s.m. Damnum, i. DECENAL, adj. Decennalis, e; de- onis.
DANOSO, adj. Damnosus, a, um. cennis, e. DECOCÇÃO, s.f. Decoctio, onis.
DAR, v.t. Dare. DECÊNIO, s.m. Decennium, i. DECORAÇÃO, s.f. Ornatio, onis.
DATIVO, s.m. Dativus, i; dativus DECENTE, adj. Decens, entis. DECORADO, adj. e part. Decora-
casus. De, prep. de (abl.) e ou ex DECENTEMENTE, adv. Decenter. tus, a, um.
(abl.): a ou ab (abl.). DECENVIRAL, adj. Decenmviralis, e. DECORAR, v.t. Cecorare.
DEÃO, s.m. Decanus, i. DECENVIRATO, s.m. Decemvira- DECORO, s.m. Decorum, i.
DEBAIXO, adv. Subter; infra. tus, u.s. DECOROSAMENTE, adv. Decore.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 227
DENUNCIADO, part. Denuntiatus, DESAGRADAR, v.i. Displicere; DESCONHECER, v.t. Ignorare; non
a, um. non placere. cognoscere.
DENUNCIANTE, s.m. Delator, oris. DESAPARECER, v.i. Evanescere, DESCONHECIDO, adj. Ignotus, a,
DENUNCIAR, v.t. Denuntiare. abire. um.
DEPILAR, v.t. Depilare. DESAPARECIMENTO, s.m. Abi- DESCONTINUAÇÃO, s.f. Intermis-
DEPLORAÇÃO, s.f. Deploratio, tus, us, fuga, ae. sio, onis.
onis. DESARMADO, adj. Inermis, e; iner- DESCONTINUADAMENTE, adv.
DEPLORADO, part. Deploratus, mus, a, um; part. Dearmatus, a, Interrupte.
um. um. DESCONTINUADO, part. Intermis-
DEPLORAR, v.t. Deplorare. DESARMAR, v.t. Dearmare. sus, a, um.
DEPOIS, adv. Post. DESARRAIGADO, part. Extirpatus, DESCONTINUAR, v.t. Intermittere.
DEPOR, v.i. Testificari (d.); v.t. De- a, um. DESCONTO, s.m. Deductio, onis.
ponere. DESARRAIGAMENTO, s.m. Exs- DESCORADO, adj. Decoloratus, a, um.
DEPORTADO, part. Deportatus, a, tirpatio, onis. DESCORAMENTO, s.m. Decolora-
um. DESARRAIGAR, v.t. Exstirpare. tio, onis.
DEPORTAR, v.t. Deportare DESASTRE, s.m. Calamitas, DESCORAR, v.t. Decolorare; v.i.
DEPOSITADO, part. Depositus, a, atis;cladis, is. decolorari (p.).
um. DESASTROSAMENTE, adv. Cala- DESCOSER, v.t. Dissuere.
DEPOSITANTE, s.m. Depositor, mitose. DESCOSIDO, part. Dissutus, a, um.
oris. DESASTROSO, adj. Calamitosus, DESCOSTUME, s.m. Desuetudo,
DEPOSITAR, v.t. Deponere. a, um. inis.
DEPOSITÁRIO, s.m. Depositarius, ii DESBOTADO, adj. Decoloratus, a, um. DESCRENÇA, s.f. Incredulitas, atis.
DEPÓSITO, s.m. Depositio, onis. DESBOTAMENTE, s.m. Decolora- DESCRENTE, adj. Incredulus, a, um.
DEPRAVAÇÃO, s.f. Depravatio, tio, onis. DESCRER, v.t. e i. Non credere.
onis. DESBOTAR, v.t. Decolorare; v.i. DESCREVER, v.t. Describere.
DEPRAVADAMENTE, adv. Depra- Decolorari (p.). DESCRIÇÃO, s.f. Descriptio, onis.
vate. DESCALÇAR, v.t. Excalceare; dis- DESCRITIVO, s.f. Descriptio, onis.
DEPRAVADO, adj. e part. Deprava- calceare. DESCUIDADAMENTE, adv. Ne-
tus, a, um. DESCALÇO, adj. Excalceatus, a, gligenter.
DEPRAVAR, v.t. Depravare. um; discalceatus, a, um. DESCUIDAR-SE, v. refl. Negligere.
DEPRECAÇÃO, s.f. Deprecatio, DESCANSAR, v.t. Reponere; v.i. DESCUIDO, s.m. Negligentia, ae.
onis. Quiescere. DESCULPA,s.f. Excusatio, onis.
DEPRECAR, v.t. Deprecari (d.). DESCANSO, s.m. Quies, etis. DESCULPADO, part. Excusatus, a,
DEPRECATÓRIO, adj. Deprecato- DESCARNAR, v.t. Decarnare. um.
rius, a, um. DESCENDÊNCIA, s.f. Progenies, DESCULPAR, v.t. Excusare.
DEPRECIADO, part. Depretiatus, a, ei; genus, eris. DESDE, prep. A ou ab (abl.); e ou ex
um. DESCENDENTE, adj. Descendens, (abl.); post (ac.).
DEPRECIAR, v.t. Depretiare (rem). entis. DESDENTAR, v.t. Edentare.
DEPREDAÇÃO, s.f. Praedatio, DESCENDER, v.i. Ortum esse. DESDIZER, v.t. Negare.
onis. DESCER, v.i. Descendere. DESDOBRADO, part. Explicatus, a,
DEPREDADOR, s.m. Praedator, DESCIDA, s.f. Descensus, us; des- um.
oris. censio, onis. DESDOBRAR, v.t. Explicare.
DEPRESSÃO, s.f. Depressio, onis. DESCINGIR, v.t. Discingire. DESEJADO, part. Desideratus, a,
DEPRIMIDO, adj. e part. Depres- DESCOBERTA, s.f. Inventum, i. um.
sus, a, um. DESCOBERTO, adj. Inventus, a, DESEJAR, v.t. Desiderare; quaere-
DEPRIMIR, v.t. Deprimere. um. re.
DEPURAÇÃO, s.f. Purgatio, onis. DESCOBRIDOR, s.m. Inventor, oris. DESEJÁVEL, adj. Desiderabilis, e.
DEPURADO, part. Purgatus, a, um. DESCOBRIMENTO, s.m. Inventio, DESEJO, s.m. Desiderium, ii.
DEPURAR, v.t. Purgare. onis. DESELEGANTE, adj. Inelegans,
DERIVAÇÃO, s.f. Derivatio, onis. DESCOBRIR, v.t. Detegere. antis.
DERIVADO, part. Derivatus, a, um. DESCOLORAÇÃO, s.f. Decolora- DESEMBOCAR, v.i. Ingluere.
DERIVAR, v.t. Derivare. tio, onis. DESEMBOLSAR, v.t. Expendere.
DERRAMAR, v.t. Effundere. DESCOLORAR, v.t. Decolorare. DESEMPREGADO, adj. Inhonora-
DERROGAÇÃO, s.f. Derogatio, DESCOLORIDO, adj. e part. Deco- tus, a, um; otiosus, a, um.
onis. loratus, a, um. DESENFREADAMENTE, adv.
DERROGAR, v.t. (Legi) Derogare. DESCOLORIR, v.t. Decolorari (p.). Effrenate.
DERROGATÓRIO, adj. Derogato- DESCONFIADO, adj. Suspiciosus, DESENFREADO, adj. Effrenatus, a,
rius, a, um. a, um; suspicax, acis. um.
DESACOSTUMADO, adj. Desue- DESCONFIANÇA, s.f. Suspicio, DESENFREAMENTO, s.m. Effrena-
factus, a, um; desuetus, a, um. onis; suspectio, onis. tio, onis.
DESACOSTUMAR, v.t. Desuesce- DESCONFIAR, v.t. Suspicare; sus- DESENHADO, part. Adumbratus, a,
re. picare (d.). um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 229
DESENHAR, v.t. Describere; adum- DESPIDO, part. Nudatus, a, um. DEZEMBRO, s.m. December, bris.
brare; delineare. DESPIR, v.t. Nudare. DEZENOVE, num. card. Undevigin-
DESENHO, s.m. Imago, inis. DESPLUMADO, part. Deplumatus, ti; undeviceni.
DESENRUGAR, v.t. Erugare. a, um. DEZESSEIS, num. card. Sedecim.
DESENTRANHADO, part. Evisce- DESPOSAR, v.t. Desponsare. DEZESSETE, num. card. Septem et
ratus, a, um. DESPOSÓRIO, s.m. Sponsalia, ium. decem; septemdecim.
DESENTRANHAR, v.t. Eviscerare. DÉSPOTA, s.m. Tyrarmus, i. DEZOITO, num. card. Duodevigin-
DESENVOLVER, v.t. Evolvere. DESPÓTICO, adj. Tyrannicus, a, um. ti; octodecim.
DESERÇÃO, s.f. Desertio, onis. DESPREZADO, adj. e part. Con- DIA, s.m. Dies, ei.
DESERTAR, v.i. Descerere. temptus, a, um. DIABO, s.m. Diabolus, i.
DESERTO, s.m. Solitudo, inis; de- DESPREZAR, v.t. Contemnere. DIABÓLICO, adj. Diabolicus, a, um.
serta, orum; adj. desertus, a, um. DESPREZO, s.m. Contemptio, onis. DIACONADO, s.m. Diaconatus, us.
DESERTOR, s.m. Desertor, oris. DESTILAÇÃO, s.f. Stillatio, onis. DIACONAL, adj. Diaconalis, e.
DESESPERAÇÃO, s.f. Desperatio, DESTILAR, v.i. Destillare. DIACONISA, s.f. Diaconissa, ae.
onis. DESTINADO, part. Destinatus, a, um DIÁCONO, s.m. Diaconus, i.
DESESPERADAMENTE, adv. Des- DESTINAR, v.t. Destinare. DIADEMA, s.m. Diadema, atis.
peranter. DESTINO, s.m. Fatum, i. DIADEMADO, adj. Diadematus, a,
DESESPERADO, adj. e part. Des- DESTRA, s.f. Dextera ou dextra, ae. um.
peratus, a, um. DESTREZA, s.f. Sollertia, ae. DIAFORESE, s.f. Diaphoresis, is.
DESESPERAR, v.i. Desperare. DESTRUIÇÃO, s.f. Destructio, DIAFORÉTICO, adj. Diaphoreticus,
DESFAVORÁVEL, adj. Adversus, a, onis. a, um.
um. DESTRUÍDO, adj. e part. Delectus, DIAFRAGMA, s.m. Diaphragma,
DESFAZER, v.t. Dissolvere; deffin- a, um. atis.
gere. DESTRUIDOR, s.m. Destructor, DIAGONAL, adj. Diagonalis, e.
DESFLORESCER, v.i. Deflorescere. onis. DIAGRAMA, s.m. Diagramma, atis.
DESGOSTO, s.m. Fastidium, ii. DESTRUIDORA, s.f. Deletrix, icis. DIALÉTICA, s.f. Dialectica, ae.
DESGRAÇA, s.f. Calamitas, atis; DESTRUIR, v.t. Diruere; destruere. DIALÉTICO, adj. Dialecticus, a, um.
miseria, ae; infortunium, ii. DESUSO, s.m. Desuetudo, inis. DIÁLOGO, s.m. Dialogus, i.
DESGRAÇADO, adj. Miser, era, DETENÇÃO, s.f. Detentio, onis. DIAMANTE, s.m. Adamas, antis.
erum; infelix, icis. DETENTOR, s.m. Detentor, oris. DIAMANTINO, adj. Adamantinus,
DESIGNAÇÃO, s.f. Designatio, DETER, v.t. Detentare. a, um.
onis. DETERMINAR, v.t. Determinare DIAMETRAL, adj. Diametrus, a,
DESIGNADO, part. Designatus, a, um. DETESTAÇÃO, s.f. Detestatio, um.
DESIGNAR, v.t. Designare. onis. DIÂMETRO, s.m. Diametros, i.
DESIGUAL, adj. Dispar, aris; inae- DETESTADO, adj. e part. Detesta- DIANTE, adv. Ante.
quabilis, e. tus, a, um. DIARIAMENTE, adv. Quotidie.
DESIGUALDADE, s.f. Inaequalitas, DETESTAR, v.t. Detestari. DIÁRIO, adj. Quotidianus, a, um.
atis. DETESTÁVEL, adj. Detestabilis, e. DIARRÉIA, s.f. Diarrhoea, ae.
DESIGUALMENTE, adv. Inaequa- DETRAIR, v.t. Detrahere. DIÁSTOLE, Diastole, es.
liter. DETRÁS, adv. Post; pone. DIATÔNICO, adj. Diatonicus, a, um.
DESISTIR, v.i. Desistere. DETRATOR, s.m. Detrectator, oris. DICACIDADE, s.f. Dicacitas, atis.
DESJUNGIDO, part. Disjunctus, a, DETRIMENTO, s.m. Detrimentum, DICAZ, adj. Dicax, acis.
um. i. DICIONÁRIO, s.m. Glossarium, ii;
DESJUNGIR, v.t. Disjungere. DEUS, s.m. Deus, i. thesaurus, i.
DESMEMORIADO, adj. Oblivio- DEUSA, s.f. Dea, ae. DICÓTOMO, adj. Dichotomos, on.
sus, a, um. DEVAGAR, adv. Sensim; paulatim. DIÉRESE, Diaeresis, is.
DESNARIGAR, v.t. Denasare. DEVASTAÇÃO s.f. Vastatio, onis. DIETA, s.f. Diaeta, ae.
DESNUDAR, v.t. Denudare. DEVASTADO, part. Vastatus, a, um. DIETÉTICA, s.f. Diaetetica, ae.
DESOBEDIÊNCIA, s.f. Inoboedien- DEVASTAR, v.t. Vastare. DIETÉTICO, adj. Diaeteticus, a, um.
tia, ae. DEVEDOR, s.m. Debitor, oris DIFERENÇA, s.f. Differentia, ae.
DESOBEDIENTE, adj. Inobse- DEVER, s.m. Officium; munus, eris; DIFERENTE, adj. Differens, entis.
quens, entis. v.t. e i. Debere. DIFÍCIL, adj. Difficilis, e.
DESOCUPAÇÃO, s.f. Otium, ii. DEVIDO, part. Debitus, a, um. DIFICILMENTE, adv. Difficulter.
DESOCUPADO, adj. Otiosus, a, um. DEVOÇÃO, s.f. Devotio, onis. DIFICULDADE, s.f. Difficultas, atis.
DESONESTO, adj. Inhonestus, a, DEVORADO, part. Devoratus, a, DIFUSO, adj. Difluens, entis.
um. um. DIGAMA, s.m. Digamma, ae.
DESONRA, s.f. Dedecus, oris. DEVORADOR, adj. Vorax, acis. DIGERIR, v.t. Concoquere.
DESONRADO, adj. e part. Dedeco- DEVORAR, v.t. Devorare; vorare. DIGESTÃO, s.f. Digestio, onis.
ratus, a, um. DEVOTAR, v.t. Devovere. DIGESTIVO, adj. Digestivus, a, um.
DESONRAR, v.t. Dedecorare. DEVOTO, adj. Devotus, a, un. DIGESTO, s.m. Digesta, orum.
DESPESA, s.f. Sumptus, us; dis- DEZ, num. card. Decem (indecl.); DIGLADIAR, v.i. Digladiare (d.).
pendium, ii. deni, ae, a. DIGNAMENTE, adv. Condigne.
230 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
DIGNAR-SE, v. refl. Dignari (d.). DISCIPLINA, s.f. Disciplina, ae. DISSIMULAR, v.t. Dissimulare.
DIGNIDADE, s.f. Dignitas, atis. DISCÍPULO, s.m. Discipulus, i. DISSIPAÇÃO, s.f. Dissipatio, onis.
DIGNITÁRIO, s.m. Dignitates, um. DISCO, s.m. Discus, i. DISSIPADO, adj. e part. Dissipatus,
DIGNO, adj. Dignus, a, um. DISCORDANTE, adj. Discors, dis. a, um.
DIGRESSÃO, s.f. Digressio, onis. DISCORDAR, v.i. Discordare. DISSIPAR, v.t. Dissipare.
DILAÇÃO, s.f. Dilatio, onis. DISCÓRDIA, s.f. Discordia, ae. DISSOLUÇÃO, s.f. Dissolutio,
DILACERAÇÃO, s.f. Dilaceratio, DISCORRER, v.i. Discurrere. onis.
onis. DISCREPÂNCIA, s.f. Discrepantia, DISSOLUTO, adj. Dissolutus, a, um.
DILACERADO, adj. e part. Lacera- ae. DISSOLVER, v.t. Dissolvere.
tus, a, um. DISCREPANTE, adj. Discrepans, DISSONÂNCIA, s.f. Dissonantia, ae
DILACERAR, v.t. Lacerare; dilace- antis. DISSONANTE, adj. Dissonans,
rare. DISCREPAR, v.i. Discrepare. antis.
DILAPIDAÇÃO, s.f. Dilapidatio, DISCURSO, s.m. Sermo, onis. DISSUADIR, v.t. Dissuadere.
onis. DISCUSSÃO, s.f. Disputatio, onis. DISSUASÃO, s.f. Dissuasio, onis.
DILAPIDAR, v.t. Disperdere. DISCUTIR, v.t. e i. Disputare. DISSUASOR, s.m. Dissuasor, oris.
DILATAÇÃO, s.f. Dilatatio, onis. DISENTERIA, s.f. Dysenteria, ae. DISTÂNCIA, s.f. Distantia, ae.
DILATADO, adj. e part. Dilatatus, DISENTÉRICO, adj. Dysentericus, DISTANTE, adj. Distans, antis
a, um. a, um. DISTAR, v. i. Distare.
DILATAR, v.t. Dilatare; v. refl. Dila- DISFARÇADO, part. Simulatus, a, DISTENDER, v.t. Distendere.
tari (p.). um. DÍSTICO, s.m. Distichon, onis.
DILATÓRIO, adj. Dilatorius, a, um. DISFARÇAR, v.t. Occultare; fingere. DISTINÇÃO, s.f. Distinctio, onis.
DILEÇÃO, s.f. Dilectio, onis. DISFARCE, s.m. Simulatio, onis. DISTINGUIR, v.t. Discernere; dis-
DILEMA, s.m. Dilemma, atis. DISPORME, adj. Deformis, e. tinguere.
DILETO, adj. Dilectus, a, um. DISJUNÇÃO, s.f. Disjunctio, onis. DISTINTO, adj. Distinctus, a, um.
DILIGÊNCIA, s.f. Diligentia, ae. DISJUNGIR, v.t. Disjungere. DISTRAÍDO, adj. e part. Detractus,
DILIGENTE, adj. Diligens, entis. DISJUNTIVO, adj. Disjunctivus, a, a, um.
DILUCIDAR, v.t. Dilucidare. um. DISTRAIR, v.t. Detrahere.
DILÚCIDO, adj. Dilucidus, a, um. DISJUNTO, adj. Disjunctus, a, um. DISTRATAR, v.t. Rescindere.
DILÚCULO, s.m. Diluculum, i. DISPAR, adj. Dispar, aris. DISTRATO, s.m. Rescissio, onis.
DILUÍDO, part. Dilutus, a, um. DISPEPSIA, s.f. Dyspepsia, ae. DISTRIBUIÇÃO, s.f. Distributio,
DILUIR, v.t. Diluere; v. refl. diluere. DISPERSÃO, s.f. Dispersio, onis. onis.
DILUVIAL, adj. Diluvialis, e. DISPERSO, adj. Dispersus, a, um. DISTRIBUÍDO, part. Distributus, a,
DILÚVIO, s.m. Diluvium, ii; diluvi- DISPENÉIA, s.f. Dyspnoea, ae. um.
es, ei. DISPONDEU, s.m. Dispondeus, i. DISTRIBUIDOR, s.m. Distributor,
DIMENSÃO, s.f. Dimensio, onis. DISPOR, v.t. Disponere. oris.
DIMIDIADO, part. Dimidiatus, a, DISPOSIÇÃO, s.f. Dispositio, onis. DISTRIBUIR, v.t. Distribuere.
um. DISPOSTO, adj. e part. Dispositus, DISTRIBUTIVO, adj. Distributivus,
DIMIDIAR, v.t. Dimidiare. a, um. a, um.
DIMINUIÇÃO, s.f. Deminutio, DISPUTA, s.f. Pugna, ae. DITADO, adj. e part. Dictatus, a, um;
onis. DISPUTAR, v.t. Certare. s.m. Dictatio, onis.
DIMINUÍDO, adj. e part. Deminu- DISPUTÁVEL, adj. Disputabilis, e. DITADOR, s.m. Dictator, oris.
tus, a, um. DISQUISIÇÃO, s.f. Disquisitio, DITADURA, s.f. Dictatura, ae.
DIMINUIR; v.t. Deminuere. onis. DITAR, v.t. Dictare.
DIMINUTIVO, adj. Deminutivus, a, DISSEMELHANCA, s.f. Dissimili- DITATORIAL, adj. Dictatorius, a,
um; s.m. deminutivum, i. tudo, inis. um.
DINASTA, s.m. Dynasta ou dynas- DISSEMELHANTE, adj. Dissimilis, DITIRÂMBICO, adj. Dithyrambi-
tes, ae. e. cus, a, um.
DINASTIA, s.f. Domus, us. DISSENSÃO, s.f. Dissensio, onis. DITIRAMBO, s.m. Dithyrambus, i.
DINHEIRO, s.m. Pecunia, ae; ar- DISSENTIR, v.i. Dissentire. DITO, part. Dictus, a, um.
gentum, i; nummi, orum. DISSERTAÇÃO, s.f. Dissertatio, DITONGO, s.m. Diphthongos ou
DIOCESE, s.f. Diocesis, is. onis. diphthongus, i.
DIONÍSIAS, s.f. pl. Dionysia, orum. DISSERTAR, v.i. Dissertare. DIURÉTICO, adj. Diureticus, a, um.
DIPLOMA, s.m. Diploma, ae. DISSIDÊNCIA, s.f. Dissensio, onis. DIURNO, adj. Diurnus, a, um.
DIPLOMATA, s.m. Legatus, i. DISSIDENTE, adj. Dissentiens, en- DIUTURNIDADE, s.f. Diuturnitas,
DIREÇÃO, s.f. Directio, onis. tis. atis.
DIRETAMENTE, adv. Directe. DISSÍLABO, adj. Disyllabus, a, um; DIUTURNO, adj. Diuturnus, a, um.
DIREITO, adj. Directus, a, um. s.m. disyllabum, i. DIVA, s.f. Diva, ae.
DIREITO, s.m. Jus, juris. DISSIMILAR, adj. Disssimilis, e. DIVAGAÇÃO, s.f. Evagatio, onis.
DIRETOR, s.m. Rector, oris. DISSIMULAÇÃO, s.f. Dissimula- DEVAGAR, V. Evagari (d.).
DIRETORA, s.f. Rectrix, icis. tio, onis. DIVERGÊNCIA, s.f. Divergium, ii.
DIRIGIR, v.t. Dirigere; ducere. DISSIMULADO, adj. e part. Dissi- DIVERGENTE, adj. Diversus, a, um.
DISCERNIR, v.t. Discernere. mulatus, a, um. DIVERGIR, V. Divertere.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 231
DIVERSAMENTE, adv. Diverse. DOMADOR, s.m. Domitor, oris. DRUIDA, s.m. Druidae, arum; drui-
DIVERSIDADE, s.f. Diversitas, atis. DOMAR, v.t. Domare. des, um.
DIVERSIFICAR, v.t. Variare. DOMÁVEL, adj. Domabilis, e. DUAL, adj. Dualis, e.
DIVERSO, adj. Diversus, a, um. DOMESTICAÇÃO, s.f. Domitura, DUBIEDADE, s.f. Dubietas, atis.
DÍVIDA, s.f. Debitum, i. ae. DUBITATIVO, adj. Dubitativus, a, um.
DIVIDENDO, v.t. Dividere. DOMÉSTICO, adj. Domesticus, a, DUBITÁVEL, adj. Dubitabilis, e.
DIVINDADE, s.f. Divinitas, atis. um. DUCADO, s.m. Ducatus, us.
DIVINO, adj. Divinus, a, um. DOMICÍLIO, s.m. Domicilium, ii. DUCAL, adj. Ducalis, e.
DIVISÃO, s.f. Divisio, onis. DOMINAÇÃO, s.f. Dominatio, DÚCTIL,adj. Ductilis, e.
DIVISÍVEL, adj. Divisibilis, e. onis. DUETO, s.m. Bicinium, ii.
DIVORCIAR, v.t. Divortium facere. DOMINADOR, s.m. Dominator, DULCÍFLUO, adj. Dulcifluus, a, um.
DIVÓRCIO, s.m. Divortium, ii. oris. DULCÍSSIMO, adj. Dulcissimus, a,
DIVULGADO, part. Divulgatus, a, DOMINADORA, s.f. Dominatrix, um.
um. icis. DULCÍSSONO, adj. Dulcissonus, a,
DIVULGADOR, s.m. Divulgator, DOMINAR, v.i. e t. Dominari (d.). um.
oris. DOMINGO, s.m. Dominicus ou do- DUODÉCIMO, num. ord. Duodeci-
DIVULGAR, v.t. Divulgare minicadies. mus, a, um.
DIVULSÃO, s.f. Divulsio, onis. DONA, s.f. Domina, ae. DUPLAMENTE, adv. Dupliciter.
DIZER, v.t. e i. Dicere. DONATÁRIO, s.m. Donatarius, ii. DUPLICAÇÃO, s.f. Duplicatio,
DOAÇÃO, s.f. Donatio, onis. DONO, s.m. Dominus, i. onis.
DOADOR, s.m. Donator, oris. DONZELA, s.f. Virgo, inis. DUPLICADO, part. Duplicatus, a,
DOAR, v.t. Donare. DOR, s.f. Dolor, oris. um.
DOBRA, s.f. Ruga, ae; sinus, us. DÓRICO, adj. Doricus, a, um. DUPLICAR, v.t. Duplicare.
DOBRADURA, s.f. Plicatura, ae. DORMENTE, adj. Dormiens, entis. DUPLICIDADE, s.f. Duplicitas, atis.
DOBRAR, v.t. Plicare. DORMIR, v. i. Dormire. DUPLO, adj. Duplex, icis; duplus,
DOCE, adj. Dulcis, e. DORMITAR, v. i. Dormitare. a, um.
DÓCIL, adj. Docilis, e. DORMITÓRIO, s.m. Dormitorium, DUQUE, s.m. Dux, cis.
DOCILIDADE, s.f. Docilitas, atis. ii. DUQUESA, s.f. Ducissa, ae.
DOCUMENTO, s.m. Documentum, DORSAL, adj. Dorsualis, e. DURAÇÃO, s.f. Tempus, oris; diu-
i. DORSO s.m. Dorsum, i. turnitas, atis.
DOÇURA, s.f. Dulcitudo, inis; dul- DOTAL, adj. Dotalis, e. DURAMENTE, adv. Duriter.
cedo, inis. DOTE, s.m. Dos, dotis. DURANTE, prep. Per (ac.); inter
DOENÇA, s.f. Morbus, i. DOURADO, part. Auratus, a, um. (ac.).
DOENTE, adj. Aeger, gra, grum; s.m. DOUTO, adj. Doctus, a, um. DURAR, v.i. Durare.
Aegrotus, i; aeger, eris. DOUTOR, s.m. Doctor, oris. DUREZA, s.f. Duritia, ae.
DOENTIO, adj. Morbidus, a, um. DOUTRINA, s.f. Doctrina, ae. DURO, adj. Durus, a, um.
DOER, v.i. Dolere. DOZE, num. card. Duodecim (inde- DUUNVIRAL, adj. Duunviralis, e.
DOGMA, s.m. Dogma, atis. cl).; duodeni, ae, a. DUUNVIRATO, s.m. Duumviratus,
DOGMÁTICO, adj. Dogmaticus, a, DRACMA, s.f. Drachma, ae. us.
um. DRAGÃO, s.m. Draco, onis. DUÚNVIRO, s.m. Duumvir, viri.
DOGMATIZAR, v.i. Dogmatizare. DRAMA, s.m. Drama, atis. DÚVIDA, s.f. Dubitatio, onis; du-
DOIDICE, s.f. Dementia, ae. DRAMÁTICO, adj. Dramaticus, a, bium, ii.
DOIS, num. card. Duo, ae, o. um. DUVIDAR, v.t. e i. Dubitare.
DOLO s.m. Dolus, i. DRÍADE, s.f. Dryas, adis. DUVIDOSAMENTE, adv. Dubie;
DOLOSAMENTE, adv. Dolose. DROGA, s.f. Medicamentum, i; dubitanter.
DOLOROSO, adj. Crucians, antis. pharmacum, i. DUVIDOSO, adj. Dubius, a, um.
do lendus, a, um. DROGUISTA, s.m. Pharmacopola, DUZENTOS, num. card. Ducenti,
DOM, s.m. Donum, i. ae. ae, a; duceni, ae, a.
DOMADO, part. Domitus, a, um. DROMEDÁRIO, s.m. Dromas, adis. DÚZIA, s.f. Duodecas, adis.
E
E, conj. Et, atque; ac. ECLESIÁSTICO, adj. Ecclesiasti- ECONOMICAMENTE, adv. Parce.
ÉBANO, s.m. Ebenum, i; ebenus, i. cus, a, um. ECONÔMICO, adj. Parcus, a, um.
EBRIEDADE, s.f. Ebrietas, atis. ECLIPSE, s.m. Eclipsis, is. ECONOMIZAR, v.t. Dispensare.
ÉBRIO, adj. Ebrius, a, um. ÉCLOGA, s.f. Ecloga, ae. ECTLIPSE, Ecthlipsis, is.
EBULIÇÃO, s.f. Ebulitio, onis. ECO, s.m. Echo, us. EDIÇÃO, s.f. Editio, onis.
EBÚRNEO, adj. Eburneus, a, um. ECONOMIA, s.f. Parsimonia, ae. EDIFICAÇÃO, s.f. Aedificatio, onis.
232 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
EDIFICADO, adj. e part. Aedifica- ELEGIA, s.f. Elegia, ae. EMPOEIRAR, v.t. Pulverare.
tus, a, um. ELEGÍACO, adj. Elegiacus, a, um. EMPÓRIO, s.m. Emporium, ii.
EDIFICADOR, s.m. Aedificator, ELEIÇÃO, s.f. Lectio, onis. EMTRESTADO, part. Commodatus,
oris. ELEITO, part. Lectus, a, um. a, um.
EDIFICAR, v.t. e i. Aedificare. ELEITOR, s.m. Elector, oris. EMPRESTADOR, s.m. Commoda-
EDIFÍCIO, s.m. Aedificium, ii; aedi- ELEMENTO, s.m. Elementum, i. tor, oris.
ficatio, onis. ELEVAÇÃO,s.f. Levatio, onis. EMPRESTAR, v.t. Commodare.
EDIL, s.m. Aedilis, is. ELEVAR, v.t. Elevare. EMPRÉSTIMO, s.m. Commodatio,
EDILIDADE, s.f. Aedilitas, atis. ELIDIDO, part. Elisus, a, um. onis.
EDITAR, v.t. Edere. ELIDIR, v.t. Elidere. EMPUBESCER, v.i. Pubescere.
EDITO, s.m. Edictum, i. ELIMINADO, part. Eliminatus, a, um EMULAÇÃO, s.f. Aemulatio, onis.
EDUCAÇÃO, s.f. Educatio, onis. ELIMINAR, v.t. Eliminare. ÊMULO, s.m. Aemulus, i.
EDUCADO, adj. e part. Educatus, ELIPSE, s.f. Ellipsis, is. ENCALVECER, v.i. Calvescere.
a, um. ELISÃO, s.f. Elisio, onis. ENCANDECER, v.t. Candefacere.
EDUCAR, v.t. Educare. ELOCUÇÃO, s.f. Elocutio, onis. ENCANECER, v.i. Canescere.
EFEBO, s.m. Ephebus, i. ELOGIO, s.m. Laudatio, onis. ENCANECIDO, part. Canus, a, um.
EFEITO, s.m. Effectum, i; effectus, ELOQÜÊNCIA, s.f. Eloquentia, ae. ENCANTADO, adj. e part. Incanta-
us. ELOQÜENTE, adj. Eloquens, entis. tus, a, um.
EFEMÉRIDES, s.f. pl. Ephemeris, ELOQÜENTEMENTE, adv. Elo- ENCANTAMENTO, s.m. Incanta-
idis. quenter. mentum, i.
EFÊMERO, adj. Brevis, e; fugitivus, EM, prep. In. ENCANTAR, v.t. Incantare.
a, um. EMANAR, v.i. Emanare. ENCARNAR, v.i. Incarnari (p.).
EFEMINAÇÃO, s.f. Effeminatio, EMANCIPAÇÃO, s.f. Emancipatio, ENCARNIÇADO, adj. Pertinax, acis.
onis. onis. ENCEREADO, adj. Ceratus, a, um;
EFEMINADO, adj. e part. Effami- EMANCIPADO, part. Emancipatus, inceratus, a, um.
natus, a, um. a, um. ENCERAR, v.t. Cerare.
EFEMINAR, v.t. Effeminare; v. refl. EMANCIPAR, v.t. Emancipare. ENCERRADO, part. Inclusus, a,
Effeminari (p.). EMBAIXADA, s.f. Legatio, onis. um; conclusus, a, um.
EFERVESCENTE, adj. Fervens, en- EMBAIXADOR, s.m. Legatus, i. ENCERRAR, v.t. Includere; conclu-
tis. EMBAIXATRIZ, s.f. Legata, ae. dere.
EFICÁCIA, s.f. Efficacitas, atis. EMBLEMA, s.m. Emblema, atis. ENCHER, v.t. Implere.
EFICAZ, adj. Efficax, cis. EMBORA, conj. Quamvis. ENCÍCLICA, s.f. Encyclia, orum.
EFICAZMENTE, adv. Efficaciter. EMBOSCADA, s.f. Insidiae, arum. ENCLÍTICA, s.f. Encliticum, i.
EFICIÊNCIA, s.f. Efficientia, ae. EMBOSCAR-se, v. refl. Insidiari ENCOBRIR, v.t. Abdere; occultare.
EFICIENTE, adj. Efficiens, entis. (dat.). ENCORAJAMENTO, s.m. Incita-
EFÍGIE, s.f. Effigies, ei. EMBRANQUECER, v.i. Albescere. mentun, i.
EFUNDIR, v.t. Effundere. EMBRIÃO, s.m. Fetus, us. ENCORAJAR, v.t. Incitare.
EFUSÃO, s.f. Effusio, onis. EMENDADOR, s.m. Emendator, ENCURTAMENTO, s.m. Contrac-
EFUSIVAMENTE, adv. Effuse. oris. tio, onis.
ÉGIDE, s.f. Aegis, idis. EMENDAR, v.t. Emendare. ENCURTAR, v.t. Contrahere.
EGÍPCIO, adj. Aegyptius, a, um; s.m. EMERGIR, v.i. Emergere. ENDURECER, v.t. Durare; indura-
pl. aegyptii, orum. EMÉRITO, adj. Emeritus, a, um. re; v.i. durescere.
EGRÉGIO, adj. Egregius, a, um. EMERSÃO, s.f. Emersus, us. ENDURECIDO, part. Duratus, a,
EGRESSÃO, s.f. Egressio, onis. EMIGRAÇÃO, s.f. Emigratio, onis. um.
ÉGUA, s.f. Equa, ae. EMIGRAR, v.i. Emigrare. ENDURECIMENTO, s.m. Duritia,
EIRA, s.f. Area, ae. EMINÊNCIA, s.f. Eminentia, ae. ae.
EIS, adv. Ecce. EMINENTE, adj. Eminens, entis. ÊNEO, adj. Aeneus, a, um.
EIXO, s.m. Axis, is. EMINENTÍSSIMO, adj. Eminentis- ENEIDA, n.p. Aeneis, idis, ou idos.
ELABORAÇÃO, s.f. Opus, eris. simus, a, um. ENERGIA, s.f. Vis, vis.
ELABORAR, v.t. Conficere. EMISSÃO, s.f. Emissio, onis. ENÉRGICO, adj. Fortis, e.
ELANGUESCER, v.i. Elanguescere. EMISSÁRIO, s.m. Emissarius, ENERGÚMENO, s.m. Energume-
ELE, pron. pes. Ille, a, ud; is, ea; id; EMITIR, v.t. Emittere. nos, i.
hic; haec; hoc; iste, a, ud. EMOÇÃO, s.f. Motus, us. ENERVADO, adj. e part. Enervatus,
ELETRICIDADE, s.f. Electricitas, EMOLIR, v.t. Emolire. a, um.
atis. EMOLUMENTO, s.m. Emolumen- ENERVAR, v.t. Enervare.
ELÉTRICO, adj. Electricus, a, um. tum, i. ENFADO, s.m. Taedium, ii.
ELEFANTE, s.m. Elephantus, i; ele- EMPALIDECER, v.i. Pallescere. ENFEITAR, v.t. Ornare.
phas, antis. EMPÍRICO, s.m. Empiricus, i. ENFEITE, s.m. Ornatus, us.
ELEGÂNCIA, s.f. Elegantia, ae. EMPLASTRO, s.m. Emplastrum, i. ENFERMIÇO, adj. Morbosus, a,
ELEGANTE, adj. Elegans, antis. EMPOAR, v.t. Pulverare. um.
ELEGANTEMENTE, adv. Eleganter. EMPOEIRADO, adj. e part. Pulve- ENFIM, adv. Tandem.
ELEGER, v.t. Legere; deligere. rulentus, a, um. ENFITEUSE, s.f. Emphyteusis, is.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 233
ENFITEUTA, s.m. Emphyteuta, ae. ENSEBAR, v.t. Sebare. ENUNCIAÇÃO, s.f. Enuntiatio,
ENFITÊUTICO, adj. Emphyteuti- ENSÍFERO, adj. Ensifer, era, erum. onis.
cus, a, um. ENSINAR, v.t. Monstrare; edoce- ENUNCIADO, part. Enuntiatus, a,
ENFLORESCER, v.i. Florere. re; docere. um; s.m. Enuntiatum, i.
ENFOLHAR, v.i. Frondescere. ENSINO, s.m. Institutio, onis; pra- ENUNCIAR, v.t. Enuntiare.
ENFORCADO, adj. Suspensus, a, eceptio, onis. ENUNCIATIVO, adj. Enuntiativus,
um. ENSURDECER, v.t. Exsurdare. a, um.
ENFORCAR, v.t. Suspendere; v. ENSURDECIDO, part. Exsurdatus, ENVELHECER, v.i. Senescere.
refl. Suspendere se. a, um. ENVENENADO, adj. e part. Vene-
ENFRAQUECER, v.t. Debilitare. ENTÃO, adv. Tum. natus, a, um.
ENFRAQUECIDO, part. Debilita- ENTEADA, s.f. Privigna, ae. ENVENENADOR, s.m. Veneficus, i.
tus, a, um. ENTEADO, s.m. Privignus, i. ENVENENADORA, s.f. Venefica, ae
ENFRAQUECIMENTO, s.m. Debi- ENTENDER, v.t. Intellegere. ENVENENAMENTO, s.m. Venefi-
litatio, onis. ENTERNECER, v.t. Commovere. cium, ii.
ENFREADO, part. Frenatus, a, um. ENTERRADO, adj. e part. Humatus, ENVENENAR, v.t. Venenumdare.
ENFREAR, v.t. Frenare. a, um. ENVERDECER, v.t. Viridare; v.i. Vi-
ENGANADOR, adj. Fallax, acis. ENTERRAMENTIO, s.m. Humatio, rescere.
ENGANAR, v.t. Fallere. onis. ENVIADO, part. Missus, a, um.
ENGANO, s.m. Fallacia, ae. ENTERRAR, v.t. Humare. ENVIAR, v.t. Mittere.
ENGANOSAMENTE, adv. Fallaci- ENTERRO, s.m. Funus, eris; exse- ENVIESADAMENTE, adv. Obli-
ter. quia, arum. que.
ENGENHO, s.m. Ingenium, ii. ENTÍMENA, s.m. Enthymena, atis. ENVIESADO, adj. Obliquus, a, um.
ENGENHOSAMENTE, adv. Ingeni- ENTORTADO, part. Intortus, a, um. ENVIESAR, v.t. Obliquare.
ose. ENTORTAR, v.t. Intorquere; v.i. e ENVISCADO, part. Viscatus, a, um.
ENGENHOSO, adj. Ingeniosus, a, refl. Intorqueri (pass.). ENVISCAR, v.t. Viscare.
um. ENTRADA, s.f. Ingressus, us. ENVOLVER, v.t. Involvere.
ENGESSADO, adj. Gypsatus, a, um. ENTRADO, adj. e part. Ingressus, ENVOLVIDO, adj. e part. Involutus,
ENGESSAR, v.t. Gypsare. a, um. a, um.
ENGLOBAR, v.t. Conglobare. ENTRAR, v.t. e i. Intrare. ENXADA, s.f. Pastinum, i; ligo, oris.
ENGOMAR, v.t. Amylare. ENTRAVADO, part. Impeditus, a, ENXERTADO, part. Insitus, a, um.
ENGORDAR, v.t. Saginare. um. ENXERTADOR, s.m. Insitor, oris.
ENGORDURADO, part. Perunctus, ENTRAVAR, v.t. Impedire. ENXERTAR, v.t. Inserere.
a, um. ENTRAVE, s.m. Impedimentum, i. ENXERTIA, s.f. Insitio, onis.
ENGORDURAR, v.t. Perungere. ENTREABERTO, adj. e part. Semi- ENXERTO, s.m. Insitio, onis.
ENGRAÇADO, adj. Facetus, a, um. apertus, a, um. ENXOFRE, s.m. Sulfur, uris.
ENGRANDECER, v.i. Grandescere; ENTREABRIR, v.t. Paulum aperire, ENXUGADO, part. Exsiccatus, a, u.
ingrandescere. i. ENXUGAR, v.t. Siccare.
ENGUIA, s.f. Anguilla, ae. ENTREATO, s.m. Intervallum, ENXURRADA, s.f. Eluvies, ei.
ENIGMA, s.m. Aenigma, ae. ENTREGA, s.f. Traditio, onis. EPÊNTESE, s.f. Epenthesis, is.
ENJOAR, v.i. Fastidire; nauseare. ENTREGAR, v.t. Tradere. EPICÉDIO, s.m. Epicedion, ii.
ENJOATIVO, adj. Fastidiosus, a, ENTREGUE, adj. e part. Redditus, EPICENO, adj. Epicoenos, on.
um; nauseosus, a, um. a, um; traditus, a, um. EPICICLO, s.m. Epicyclus, i.
ENJOO, s.m. Fastidium, ii. ENTREMEADO, part. Intermixtus, ÉPICO, adj. Epicus, a, um.
ENLANGUESCER, v.i. Languesce- a, um. EPICÚREO, adj. Epicureus, a, um.
re. ENTREMEAR, v.t. Intermiscere. EPICURISMO, s.m. Epicureorum
ENEGRECER, v.t. Denigrare. ENTRENÓ, s.m. Internodium. philosophia.
ENEVOADO, adj. e part. Nebulo- ENTRETANTO, adv. Interim. EPICURISTA, s.m. Epicureus, i.
sus, a, um. ENTRISTECER, v.t. Contristare. EPIDEMIA, s.f. Pestilentia, ae.
ENLOURECER, v.i. Flavescere. ENTRONCAMENTE, s.m. Bivium, EPIDERME, s.f. Epidermis, is; cu-
ENORME, adj. Enormis, e. ii. tis, is.
ENORMIDADE, s.f. Enormitas, ENTUPIDO, part. Obstructus, a, EPIFANIA,s.f. Epiphania, iorum.
atis. um. EPIFONEMA, s.m. Epiphonema,
ENQUANTO, conj. Dum. ENTUPIMENTO, s.m. Interclusio, atis.
ENRIQUECER, v.t. Ditare; locuple- onis. EPIGLOTE, s.f. Epiglottis ou epi-
tare. ENTUPIR, v.t. Obstruere. glossis, is.
ENRIQUECIDO, part. Locupletatus, ENTUSIASMO, s.m. Impetus, us. EPÍGRAFE, s.f. Inscriptio, onis.
a, um. ENUMERAÇÃO, s.f. Enumeratio, EPIGRAMA, s.m. Epigranna, atis.
ENROUQUECER, v.i. Irraucescere. onis. EPIGRAMÁTICO, adj. Epigramati-
ENRUBESCER, v.t. Rubefacere; v.i. ENUMERADO, part. Enumeratus, cus, a, um.
Rubescere. a, um. EPIGRAMATISTA, s.m. Epigran-
ENRUGADO, adj. Rugosus, a, um. ENUMERAR, v.t. Enumerare; nu- matista, ae.
ENSEADA, s.f. Sinus, us. merare. EPILEPSIA, s.f. Epilepsia, ae.
234 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
EPILÉPTICO, adj. Epilepticus, a, um. EROSÃO, s.f. Erosio, onis. ESCOLA, s.f. Schola, ae.
EPÍLOGO, s.m. Epilogus, i. ERÓTICO, adj. Eroticus, a, um. ESCOLAR, adj. Scholaris, e.
EPIROTA, adj. Epirota, ae. ERRADAMENTE, adv. Fallaciter. ESCOLÁSTICO, adj. Scholasticus,
EPISCOPADO, s.m. Episcopatus, us. ERRADICAÇÃO, s.f. Exstirpatio, a, um.
EPISCOPAL, adj. Episcopalis, e. onis. ESCOLHA, s.f. Selectio, onis.
EPÍSTOLA, s.f. Espistula, ae. ERRADO, adj. Falsus, a, um. ESCOLHER, v.t. Eligere.
EPISTOLAR, adj. Epistolaris, e. ERRANTE, adj. Errans, antis. ESCOLHIDAMENTE, adv. Electe.
EPITÁFIO, s.m. Epitaphium, ii. ERRAR, v.t. Errare. ESCOLHIDO, adj. e part. Electus, a, um.
EPITALÂMIO, s.m. Epithalamion ERRÁTICO, adj. Erraticus, a, um. ESCOLHO, s.m. Scopulus, i.
ou epithalamium, ii. ERRO, s.m. Error, oris. ESCOLIASTA, s.m. Scholiastes, ae.
EPÍTETO, s.m. Epitheton, i. ERRÔNEO, adj. Falsus, a, um. ESCÓLIO, s.m. Scholion, ii.
EPÍTOME, s.m. Epitome, es; epito- ERUDIÇÃO, s.f. Eruditio, onis. ESCOLTA, s.f. Comitatus, us.
ma, ae. ERUDITAMENTE, adv. Erudite. ESCOLTADO, part. Stipatus, a, um.
ÉPOCA, s.f. Tempus, oris; aetas, ERUDITO, adj. Eruditus, a, um. ESCOLTAR, v.t. Stipare.
atis. ERUPÇÃO, s.f. Eruptio, onis. ESCONDER, v.t. Abdere; occulta-
EPODO, s.m. Epodos, i. ERVA, s.f. Herba, ae. re; abscondere.
EQUÂNIME adj. Aequanimus, a, ERVANÁRIO, s.m. Herbarius, ii. ESCOPO, s.m. Scopus, i.
um; aequanimis, e. ERVILHA, s.f. Pisum, i; pisa, ae. ESCÓRDIO, s.m. Scordion ou scor-
EQUANIMIDADE, s.f. Aequanimi- ESBOÇAR, v.t. Delineare. dium, ii.
tas, atis. ESBOÇO, s.m. Delineatio, onis. ESCÓRIA, s.f. Scoria, ae.
EQÜESTRE, adj. Equester, tris, tre. ESBURACADO, part. Foratus, a, ESCORPENA, s.f. Scorpaena, ae.
EQÜEVO, adj. Aequaevus, a, um. um; perforatus, a, um. ESCORPIÃO, s.m. Scorpio, onis;
EQÜIDADE, s.f. Aequitas atis; ae- ESBURACAR, v.t. Perforare; fora- scorpius, ii.
quum, i. re; cavare. ESCOVA, s.f. Peniculus, i.
EQÜIDISTANTE, adj. Aequidis- ESCABELO, s.m. Scabellum, i. ESCRAVA, s.f. Serva, ae.
tans, antis. ESCABIOSA, s.f. Scabiosa, ae. ESCRAVIDÃO, s.f. Servitus, i.
EQUILIBRADO, adj. Equilibris, e. ESCABROSIDADE, s.f. Asperitas, ESCRAVO, s.m. Servus, i.
EQUILÍBRIO, s.m. Aequilibrium, ii; atis. ESCREVER, v.t. Scribere.
aequilibritas, atis. ESCABROSO, adj. Asper, era. ESCRIBA, s.m. Scriba, ae.
EQÜINO, adj. Equinus, a, um. ESCADA, s.f. Scalae, arum; scala- ESCRÍNIO, s.m. Scrinium, ii.
EQUINOCIAL, adj. Aequinoctialis, e. ria, ium. ESCRITO, adj. e part. Scriptus, a, um.
EQUINÓCIO, s.m. Aequinoctium, ii. ESCALA, s.f. Scalae, arum. ESCRITOR, s.m. Scriptor, oris.
EQUIPARAÇÃO, s.f. Aequiparatio, ESCALDADO, part. Excaldatus, a, um. ESCRITURA, s.f. Scriptura, ae.
onis. ESCALDAR, v.t. Excaldare. ESCRIVÃO, s.m. Scriba, ae.
EQUIPARAR, v.t. Aequiparare. ESCALPELO, s.m. Scalpellum, i. ESCRÓFULAS, s.f. pl. Scrofulae,
EQUIPARÁVEL, adj. Aequiperabi- ESCAMA, s.f. Squama, ae. arum.
lis, e. ESCAMÍGERO, adj. Squamiger, era, ESCRÓPULO, s.m. Scrupulum, i.
EQÜIPOLÊNCIA, s.f. Aequipolen- erum. ESCROTO, s.m. Scrotum, i.
tia, ae. ESCAMOSO, adj. Squamosus, a, ESCRÚPULO, s.m. Scrupulus, i.
EQÜIPOLENTE, adj. Aequipolens, um. ESCRUPULOSIDADE, s.f. Scrupu-
entis. ESCÂNDALO, s.m. Scandalum. lositas, atis.
EQUITAÇÃO, s.f. Equitatio, onis. ESCANDECER, v.i. Excandescere. ESCRUPULOSO, adj. Scrupulosus,
EQUIVOCAMENTE, adv. Ambi- ESCAPAR, V. Evadere. a, um.
gue. ESCAPULÁRIO, s.m. Scapularium, ii ESCRUTAR, v.t. Perscrutari (dep.);
EQUÍVOCO, adj. Ambiguus, a, um; ESCARA, s.f. Eschara, ae. scrutari (dep.).
s.m. Ambiguitas, atis. ESCARAVALHO, s.m. Scarabeus. ESCUDADO, adj. e part. Scutatus,
EQUÓREO, adj. Aequoreus, a, um. ESCARO, s.m. Scarus, i. a, um.
ERA, s.f. Aera, ae. ESCARRADOR, s.m. Screator, oris. ESCUDEIRO, s.m. Armiger, geri.
ERÁRIO, s.m. Aerarium, ii. ESCARRADURA, s.f. Exscreatio, ESCUDELA, s.f. Scutra, ae.
EREÇÃO, s.f. Erectio, onis. onis. ESCUDO, s.m. Scutum, i.
EREMITA, s.m. Eremita, ae. ESCARRAR, v.i. Screare. ESCULPIDO, part. Sculptus, a, um.
EREMÍTICO, adj. Eremiticus, a, um. ESCARRO, s.m. Sputum, i. ESCULPIR,v.t. Sculpere.
ÉREO, adj. Aereus, a, um. ESCAVAÇÃO, s.f. Excavatio, onis. ESCULTOR, s.m. Sculptor, oris.
ERGÁSTULO, s.m. Ergastulum, i. ESCAVAR, v.t. Cavare. ESCULTURA, s.f. Sculptura, ae.
ERGUER, v.t. Erigere. ESCAVEIRADO, adj. Cadaverosus, ESCUMA,s.f. Spuma, ae.
ERIÇADO, adj. e part. Hirsutus, a, a, um. ESCUMANTE, adj. Spumans, antis.
um. ESCLARECER, v.t. Illustrare; expla- ESCURECER, v.t. Obscurare.
ERIÇAR, v.t. Arrigere; erigere. nare. ESCURIDÃO, s.f. Tenebrae, arum;
ERIGIDO, part. Erectus, a, um. ESCLARECIDO, part. Explanatus, a, caligo, inis.
ERIGIR, v.t. Erigere. um. ESCURO, adj. Obscurus, a, um.
ERISIPELA, s.f. Erysipelas, atis. ESCLARECIMENTO, Explanatio, ESCUTA, s.f. Auscultatio, onis.
ERMO, s.m. Eremus, i. onis. ESCUTADO, part. Auditus, a, um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 235
ESCUTAR, v.t. e i. Audire; auscul- ESPELHO, s.m. Speculum, i. ESPUMAR, v.t. e i. Spumare.
tare. ESPERA, s.f. Exspectatio, onis. ESPUTAÇÃO, s.f. Sputamen, inis.
ESFERA, s.f. Sphaera, ae. ESPERADO, part. Speratus, a, um. ESQUADRA, s.f. Classis, is.
ESFÉRICO, adj. Sphaeroides, es. ESPERANÇA, s.f. Spes, ei. ESQUADRO, s.m. Norma, ae.
ESFINGE, s.f. Sphinx, ingis. ESPERAR, v.t. e i. Exspectare, spe- ESQUALIDEZ, s.f. Squalor, oris.
ESFREGA, s.f. Fricatura, ae. rare. ESQUÁLIDO, adj. Squalidus, a, um.
ESFREGADO, part. Fricatus, a, um. ESPERMA, s.m. Sperma, atis. ESQUALO, s.m. Squalus, i.
ESFREGAR, v.t. Fricare. ESPERTO, adj. Sollers, tis. ESQUECEDIÇO, adj. Obliviosus, a,
ESFRIADO, adj. e part. Refrigera- ESPESSAR, v.t. Densare. um.
tus, a, um. ESPESSO, adj. Spissus, a, um; den- ESQUECER, v.t. Oblivisci (dep.).
ESFRIAMENTO, s.m. Refrigeratio, sus, a, um. ESQUECIDO, adj. e part. Oblitus, a,
onis. ESPESSURA, s.f. Densitas, atis. um.
ESFRIAR, v.t. Refrigerare. ESPETÁCULO, s.m. Spectaculum. ESQUECIMENTO, s.m. Oblivio,
ESGOTADO, adj. e part. Exhaustus, ESPIGA, s.f. Spica, ae. onis.
a, um. ESPIGADO, adj. Spicatus, a, um. ESQUELETO, s.m. Sceletus, i.
ESGOTAMENTO, s.m. Exhaustio, ESPIGAR, v.i. Spicari (dep.). ESQUENTADO, part. Calefactus, a,
onis. ESPINAFRE, s.m. Spinacia, ae. um.
ESGOTAR, v.t. Exhaurire. ESPINAL, adj. Spinalis, e. ESQUERDO, adj. Sinister, tra, trum.
ESGOTO, s.m. Cloaca, ae. ESPINHA, s.f. Spina, ae. ESQUISITO, adj. Exquisitus, a, um.
ESGUELHA, s.f. Obliquitas, atis. ESPINHO, s.m. Spina, ae; aculeus, ei. ESSE, ESSA, ISSO, pron. Dem. Iste,
ESMALTE, s.m. Smaltum, i. ESPINHOSO, adj. Spinosus, a, um. a, ud; is, ea, id; ille, a, ud; hic,
ESMERALDA, s.f. Smaragdus, i. ESPIRÁCULO, s.m. Spiraculum, i. haec, hoc.
ESMERALDINO, adj. Smaragdinus, ESPIRAL, s.f. Spira, ae. ESSEDÁRIO, s.m. Essedarius, ii.
a, um. ESPÍRITO, s.m. Spiritus, us. ESSÊNCIA, s.f. Essentia, ae.
ESMOLA, s.f. Eleemosyna, ae. ESPIRITUAL, adj. Spiritualis, e. ESSENCIAL, adj. Essentialis, e.
ESMOLER, s.m. Eleemosynarius, ii. ESPIRITUALIDADE, s.f. Spiritua- ESTABELECER, v.t. Stabilire.
ESPAÇO, s.m. Spatium, i. litas, atis. ESTABILIDADE, s.f. Stabilitas, atis.
ESPAÇOSAMENTE, adv. Spatiose. ESPIRITUALMENTE, adv. Spirita- ESTABULAR, v.t. Stabulare.
ESPAÇOSO, adj. Spatiosus, a, um. liter. ESTAÇÃO, s.f. Statio, onis.
ESPADA, s.f. Gladius, ii; ensis, is. ESPIRRAR, v.i. Sternuere. ESTACAR, v.t. Palare.
ESPÁDUA, s.f. Scapulae, arum. ESPIRRO, s.m. Sternutamentum, i; ESTACIONAR, v.i. Stare.
ESPALHADAMENTE, adv. Disper- sternutatio, onis. ESTACIONÁRIO, adj. Stationarius,
se. ESPLÊNDIDO, adj. Splendidus, a, a, um.
ESPALHADO, adj. Dispersus, a, um. ESTÁDIO, s.m. Stadium, ii.
um. ESPLENDOR, s.m. Splendor, oris. ESTADO, s.m. Status, us; res pu-
ESPALHAR, v.t. Dispergere. ESPLÊNICO, adj. Splenicus, a, um. blica, ae; imperium, ii.
ESPANTAR, v.t. Terrere. ESPOLIAÇÃO, s.f. Spoliatio, onis. ESTAGNADO, adj. Stanans, antis.
ESPANTO, s.m. Terror, oris. ESPOLIADO, part. Spoliatus, a, um. ESTAGNAR, v.i. Stagnare.
ESPANTOSO, adj. Terribilis, e. ESPOLIADOR, s.m. Spoliator, oris. ESTALEIRO, s.m. Navalia, ium.
ESPARGO, s.m. Asparagus, i. ESPOLIADORA, s.f. Spoliatrix, icis. ESTANCADO, part. Suppressus, a,
ESPARTANO, adj. Spartanus, a, ESPOLIAR, v.t. Spoliare. um.
um; Spartiacus, a, um; s.m. pl. ESPONDAICO, adj. Spondiacus, a, ESTANCAR, v.t. Supprimere.
Spartani, orum. um. ESTANDARTE, s.m. Vexillum, i.
ESPARTO, s.m. Spartum, i. ESPONDEU, s.m. Spondeus, i. ESTANHADO, part. Stannatus, a,
ESPASMO, s.m. Spasmus, i. ESPÔNDILO, s.m. Spondylus, i. um.
ESPÁTULA, s.f. Spatula, ae. ESPONJA, s.f. Spongia, ae. ESTANHO, s.m. Stamm, i.
ESPAVORIDO, adj. e part. Pavens, ESPONJOSO, adj. Spongiosus, a, ESTANTE, s.f. Armarium, ii.
entis. um. ESTAR, v. i. Esse.
ESPAVORIR, v.t. Perterrere. ESPONSAIS, s.m. pl. Sponsalia, ium. ESTÁTUA, s.f. Statua, ae.
ESPECIAL, adj. Specialis, e. ESPONSALÍCIO, adj. Sponsalicius, ESTATUÁRIA, s.f. Statuaria, ae.
ESPECIALIDADE, s.f. Species, ei. a, um. ESTATUÁRIO, s.m. Statuarius, ii.
ESPECIARIA, s.f. Aromata, um. ESPONTANEAMENTE, adv. Spon- ESTATUETA, s.f. Sigillum, i.
ESPÉCIE, s.f. Species, ei; genus, te. ESTATUIR, v.t. Statuere.
eris. ESPONTÂNEO, adj. Spontaneus, a, ESTATURA, s.f. Statura, ae.
ESPECIFICAÇÃO, s.f. Designatio, um. ESTATUTO, s.m. Statutum, i.
onis. ESPORA, s.f. Calcar, aris. ESTÁVEL, adj. Stabilis, e.
ESPECIFICAR, v.t. Designare. ESPORTA, s.f. Sporta, ae. ESTE, s.m. Oriens, entis.
ESPÉCIME, s.m. Specimen, inis. ESPORTELA, s.f. Sportula, ae. ESTE, ESTA, ISTO, pron. dem. Hic,
ESPECIOSO, adj. Speciosus, a, um. ESPOSA, s.f. Uxor, oris; sponsa, ae. haec, hoc; is, ea, id.
ESPECULAÇÃO, s.f. Speculatio, ESPOSO, s.m. Maritus, i; sponsus, ESTELIÃO, s.m. Stellio, onis.
onis. i. ESTENDER, v.t. Dilatare; extende-
ESPECULAR, v.t. Speculari. ESPREMER, v.t. Exprimere; premere. re.
236 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ESTENDIDO, adj. e part. Dilatus, a, ESTREMECER, v.i. Tremere. EVANGÉLICO, adj. Evangelicus, a,
um; extentus, a, um. ESTRÉPITO, s.m. Strepitus, us. um.
ESTÉRIL, adj. Sterilis, e. ESTRIA,s.f. Stria, ae. EVANGELISTA, s.m. Evangelista,
ESTERILIDADE, s.f. Sterilitas, atis. ESTRIADO, adj. Striatus, a, um. ae.
ESTERTOR, s.m. Stridor, oris. ESTRIAR, v.t. Striare. EVANGELIZADOR, s.m. Evangeli-
ESTÍBIO, s.m. Stibium, ii. ESTRIDENTE, adj. Stridens, entis. zator, oris.
ESTIGMA, s.m. Stigma, atis. ESTRIDOR, s.m. Stridor, oris. EVANGELIZAR, v.t. e i. Evangeli-
ESTILICÍDIO, s.m. Stillicidium, ii. ESTRITO, adj. Strictus, a, um. zare.
ESTILO, s.m. Stilus, i. ESTRO, s.m. Oestrus, i. EVAPORAÇÃO, s.f. Evaporatio,
ESTIMA, s.f. Existimatio, onis. ESTROFE, s.f. Stropha, ae. onis.
ESTIMAR, v.t. Aestimare. ESTRUMADO, part. Stercoratus, a, EVAPORAR, v.t. Evaporare.
ESTIMATIVA, s.f. Aestimatio, onis. um. EVAPORATIVO, adj. Evaporativus,
ESTIMULADO, part. Stimulatus, a, ESTRUMAR, v.t. Stercorare. a, um.
um. ESTRUME, s.m. Stercus, oris. EVASÃO, s.f. Fuga, ae.
ESTIMULAR, v.t. Stimulare. ESTRUTURA, s.f. Structura, ae. EVASIVO, adj. Ambiguus, a, um.
ESTÍMULO, s.m. Stimulus, i. ESTUDANTE, s.m. Scholasticus, i. EVENTO, s.m. Eventum, i; eventus,
ESTIPENDIÁRIO, adj. Stipendia- ESTUDAR, v.t. e i. Studere; disce- us.
rius, a, um. re. EVICÇÃO, s.f. Evictio, onis.
ESTÍPITE, s.m. Stipes, itis. ESTUDIOSAMENTE, adv. Studio- EVIDÊNCIA, s.f. Evidentia, ae.
ESTÍPTICO, adj. Stypticus, a, um. se. EVIDENTE, adj. Evidens, entis.
ESTÍPULA, s.f. Stipula, ae. ESTUDIOSO, adj. Studiosus, a, um. EVITADO, part. Devitatus, a, um.
ESTIPULAÇÃO, s.f. Stipulatio, ESTUDO, s.m. Studium, ii. EVITAMENTO, s.m. Devitatio,
onis. ESTULTAMENTE, adv. Stulte. onis.
ESTIPULADO, part. Stipulatus, a, ESTULTÍCIA, s.f. Stultitia, ae. EVITAR, v.t. Vitare; evitare.
um. ESTULTO, adj. Stultus, a, um. EVITÁVEL, adj. Evitabilis, e.
ESTIPULADOR, s.m. Stipulator, ESTUOSOS, adj. Aestuosus, a, um. EVOCAÇÃO, s.f. Evocatio, onis.
oris. ESTUPEFATO, adj. Stupefactus, a, EVOCAR, v.t. Evocare.
ESTIPULAR, v.t. Stipulari. um. EVOÉ, interj. Evoe ou euhoe.
ESTIRAR, v.t. Extendere. ESTUPIDAMENTE, adv. Stulte. EVOLAR-se, v. refl. Evolare.
ESTIRPE s.f. Stirps, is. ESTUPIDEZ, s.f. Stupiditas, atis. EVOLUÇÃO, s.f. Motus, us.
ESTIVAL, adj. Aestivalis, e. ESTÚPIDO, adj. Stupidus, a, um. EVULSÃO, s.f. Evulsio, onis.
ESTO, s.m. Aestus, us. ESTUPOR, s.m. Stupor, oris. EXAÇÃO, s.f. Exactio, onis.
ESTOICAMENTE, adv. Stoice. ESTUPRAR, v.t. Stuprare. EXAGERAR, v.t. Augere.
ESTOICISMO s.m. Stoicorum, dis- ESTUPRO, s.m. Stuprum, i. EXAGERO, s.m. Amplificatio, onis.
ciplina. ESTURJÃO, s.m. Acipenser, eris. EXALAÇÃO, s.f. Exhalatio, onis.
ESTÓICO, adj. Stoicus, a, um. ESVAZIAR, v.t. Exhaurire; evacua- EXALADO, part. Exhalatus, a, um.
ESTOJO. s.m. Theca, ae. re. EXALAR, v.t. Exhalare.
ESTOLA, s.f. Stola, ae. ESVERDEADO, adj. Viridans, antis. EXALTAÇÃO, s.f. Exaltatio, onis.
ESTÔMAGO, s.m. Stomachus, i. ÉTER, s.m. Aether, eris. EXALTAR, v.t. Praedicare; extolle-
ESTOPA, s.f. Stuppa, ae. ETÉREO, adj. Aetherius, a, um. re; inflammare.
ESTRÁBICO adj. Strabus, a, um. ETERNAMENTE, adv. Sempiterne. EXAME, s.m. Consideratio, onis.
s.m. Strabo, onis. ETERNIDADE, s.f. Aeternitas, atis. EXAMINADO, part. Consideratus,
ESTRADA, s.f. Via, ae, iter, itineris. ETERNIZAR, v.t. Aeternare. a, um.
ESTRANGEIRO, adj. Extemus, a, um ETERNO, adj. Aeternus, a, um. EXAMINADOR, s.m. Inquisitor,
s.m. Alienigena, ae. ETÉSIO. adj. Etesius, a, um. oris.
ESTRANGULAR, v.t. Strangulare. ÉTICA, s.f. Ethice, es. EXAMINAR, v.t. Considerare; ob-
ESTRANGÚRIA, s.f. Stranguria, ae. ETIMOLOGIA, s.f. Etymologia, ae. servare.
ESTARNHO, adj. Inusitatus, a, um ETIMOLÓGICO, adj. Etymologicus, EXANGUE, adj. Exsanguis, e.
extraneus, a, um. a, um. EXÂNIME, adj. Exanimis, e.
ESTRATAGEMA, s.m. Strategema, ETIOLOGIA, s.f. Aetiologia, ae. EXANTEMA, s.m. Exanthema, atis.
atis. ETÍOPE, adj. Aethiopicus, a, um; EXARCA, s.m. Exarchus, i.
ESTRATÉGIA, s.f. Ars bellica; ars s.m. pl. Aethiopes, um. EXATO, adj. Exactus, a, um.
gubernandi. ETIOPISA, s.f. Aethiopissa, ae. EXATOR, s.m. Exactor, oris.
ESTREAR, v.t. Inaugurare. EU, pron. pess. Ego. EXCEÇÃO, s.f. Exceptio, onis.
ESTREBARIA, s.f. Stabulum, i. EUCARISTIA, s.f. Eucharistia, ae. EXCEDER, v.t. Excedere.
ESTRÉIA, s.f. Initium, ii. EUFONIA, s.f. Euphonia, ae. EXCELÊNCIA, s.f. Excellentia, ae.
ESTREITEZA, s.f. pl. Angustiae, EUNUCO, s.m. Eunuchus, i. EXCELENTE, adj. Excellens, entis.
arum. EURITMIA,s.f. Eurythmia, ae. EXCELENTEMENTE, adv. Excel-
ESTREITO, adj. Angustus, a, um. EURO, s.m. Eurus, i. lenter.
ESTRELA, s.f. Stella, ae. EUROPEU, adj. Europaeus, a, um. EXCELSAMENTE, adv. Excelse.
ESTRELADO, adj. Stellatus, a, um. EVADIR-SE, v. refl. Evadere. EXCELSO, adj. Excelsus, a, um.
ESTRELAR, v.t. Stellare. EVANGELHO, s.m. Evangelium, ii. EXCEPTUADO, part. Exceptus, a, um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 237
EXCEPTUAR, v.t. Exceptare. EXORTAÇÃO, s.f. Hortatio, onis. EXPROBRAÇÃO, s.f. Exprobratio,
EXCERTO, s.m. Excerptio, onis. EXORATADOR, s.m. Horator, oris. onis.
EXCESSO, s.m. Nimium, ii; intem- EXORTAR, v.t. Hortari, exhoratari EXPROBRAR, v.t. Exprobrare.
perantia, ae; (dep.) EXPUGNACÃO, s.f. Expugnatio,
EXCETO, prep. Extra, praeter. EXORTATIVO, adj. Hortativus, a, onis.
EXCISÃO, s.f. Excisio, onis. um; exhortativus, a, um. EXPUGNADOR, s.m. Expugnator,
EXCITADO, part. Excitatus, a, um. EXOTÉRICO, adj. Exotericus, a, um. oris.
EXCITAR, v.t. Excitare. EXÓTICO, adj. Exoticus, a, um. EXPUGNAR, v.t. Expugnare.
EXCLAMAÇÃO, s.f. Exclamatio, EXPANDIR, v.t. Expandere. EXPUGNÁVEL, adj. Expugnabilis,
onis. EXPANSÃO, s.f. Expansio, onis. e.
EXCLAMAR, v.t. e i. Exclamare. EXPECTATIVA, s.f. Exspectatio, EXPULSÃO, s.f. Expulsio, onis.
EXCLUÍDO, adj. e part. Exclusus, onis. EXPULSAR, v.t. Expellere.
a, um. EXPECTORAÇÃO, s.f. Exscreatio, EXPULSIVO, adj. Expulsivus, a, um.
EXCLUIR, v.t. Excludere. onis. EXPULSO, adj. e part. Expulsus, a,
EXCLUSÃO, s.f. Exclusio, onis. EXPECTORAR, v.t. Extussire. um.
EXCOMUNGAR, v.t. Excommuni- EXPEDIÇÃO, s.f. Expeditio, onis. EXPULSOR, s.m. Expulsor, oris.
care. EXPEDIR, v.t. Expedire. EXPUNGIR, v.t. Expungere.
EXCOMUNHÃO, s.f. Excommuni- EXPEDITO, adj. Expeditus, a, um. EXPURGAR, v.t Expurgare.
catio, onis. EXPELIDO, part. Ejectus, a, um. EXSPUIÇÃO, s.f. Exspuitio, onis.
EXCREMENTO, s.m. Excrementum, EXPELIR, v.t. Depellere. ÊXTASE, s.m. Extasis, is.
i. EXPERIÊNCIA, s.f. Experientia, ae. EXTENSÃO, s.f. Amplitudo, inis.
EXCURSÃO, s.f. Excursio, onis. EXPERIMENTADO, part. Expertus, EXTENSO, adj. Amplus, a, um.
EXECRAÇÃO, s.f. Exsecratio, onis. a, um. EXTENUAÇÃO, s.f. Consumptio,
EXECRADO, adj. e part. Exsecra- EXPERIMENTAR, v.t. Experiri. onis.
tus, a, um. EXPERTO, adj. Expertus, a, um. EXTENUADO, adj. e part. Exhaus-
EXECRAR, v.t. Exsecrari. EXPIAÇÃO, s.f. Expiatio, onis. tus, a, um.
EXECRÁVEL, adj. Exsecrabilis, e. EXPIADO, part. Expiatus, a, um. EXTENUAR, v.t. Extenuare.
EXECUÇÃO, s.f. Exsecutio, onis. EXPIAR, v.t. Expiare. EXTERIOR, adj. Exterior, ius; exter-
EXECUTAR, v.t. Exsequi (dep.). EXPIATÓRIO, adj. Expiatorius, a, nus, a, um.
EXECUTOR, s.m. Exsecutor, oris. um. EXTERMINAÇÃO, s.f. Extermina-
EXEMPLAR, s.m. Exemplar. EXPIRAÇÃO, s.f. Exspiratio, onis. tio, onis.
EXEMPLO, s.m. Exemplum, i. EXPIRANTE, adj. Exspirans, antis. EXTERMINAR, v.t. Exterminare.
EXÉQUIAS, s.f. pl. Exsequiae, EXPIRAR, v.t. Exspirare. EXTERNO, adj. Externus, a, um.
arum. EXPLICAÇÃO, s.f. Explicatio, onis. EXTINÇÃO, s.f. Exstinctus, us; exs-
EXERCER, v.t. Exercere. EXPLICADO, part. Explicatus, a, tinctio, onis.
EXERCÍCIO, s.m. Exercitatio, onis. um. EXTINGUIR, v.t. Exstinguere.
EXERCITADO, part. Exercitatus, a, EXPLICAR, v.t. Explicare. EXTINTO, adj. e part. Exstinctus,
um. EXPLICATIVO, adj. Explanatorius, a, um.
EXERCITADOR, s.m. Exercitator, a, um. EXTINTOR, s.m. Exstinctor, oris.
oris. EXPLICITAMENTE, adv. Expresse. EXTIRPAÇÃO, s.f. Exstirpatio,
EXERCITAR, v.t. Exercere; exerci- EXPLÍCITO, adj. Expressus, a, um. onis.
tare. EXPLODIR, v.i. Crepare; Erumpere. EXTIRPADO, part. Eradicatus, a,
EXÉRCITO, s.m. Exercitus, us. EXPLORAÇÃO, s.f. Exploratio, um.
EXIBIÇÃO, s.f. Exhibitio, onis. onis. EXTIRPADOR, s.m. Exstirpator,
EXIBIR, v.t. Exhibere. EXPLORADOR, s.m. Explorator, oris.
EXIGIR, v.t. Exigere. oris. EXTIRPAR, v.t. Exstirpare.
EXIGÜIDADE, s.f. Exiguitas, atis. EXPLORAR, v.t. Explorare. EXTORQUIR, v.t. Extorquere.
EXÍGUO, adj. Exiguus, a, um. EXPLOSÃO, s.f. Eruptio, onis. EXTRADIÇÃO, s.f. Traditio, onis.
EXILADO, adj. e part. Exsul, is. EXPOR, v.t. Exponere. EXTRAÍDO, part. Extractus, a, um.
EXILAR, v.t. Deportare. EXPORTAÇÃO, s.f. Exportatio, EXTRAIR, v.t. Extrahere.
EXÍLIO, s.m. Exilium, ii. onis. EXTRAORDINÁRIO, adj. Extraor-
EXISTIR, v.i. Esse; exsistere. EXPORTADOR, s.m. Exportator, dinarius, a, um.
ÊXODO, s.m. Exodus, i. oris. EXTREMIDADE, s.f. Extremitas,
EXORAR, v.t. Exorare. EXPORTAR, v.t. Exportare. atis.
EXORÁVEL, adj. Exorabilis, e. EXPOSIÇÃO, s.f. Expositio, onis. EXTRÍNSECO, adj. Extrinsecus, a, um.
EXORCISMO, s.m. Exorcismus, i. EXPOSTO, adj. e part. Expositus, a, um. EXUBERÂNCIA, s.f. Exuberatio,
EXORCISTA, s.m. Exorcista, ae. EXPRESSAMENTE, adv. Expresse. onis.
EXORCIZADO, part. Exorcizatus, a, EXPRESSÃO, s.f. Expressio, onis. EXULCERAR, v.t. Exulcerare.
um. EXPRESSIVO, adj. Expressus, a, EXULTAÇÃO, s.f. Exsultatio, onis.
EXORCIZAR, v.t. Exorcizare. um. EXULTAR, v.i. Exsultare.
EXÓRDIO, s.m. Exordium, ii. EXPRESSO, adj. Expressus, a, um. EXUMAÇÃO, s.f. Exhumatio, onis.
EXORNAR, v.t. Exornare. EXPRIMIR, v.t. Exprimere. EXUMAR, v.t. Eruere.
238 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
F
FÁBRICA, s.f. Fabrica, ae; offici- FALSIFICADO, adj. e part. Adulte- FAVOR, s.m. Favor, oris.
na, ae. ratus, a, um. FAVORECER, v.t. Favere.
FABRICAÇÃO, s.f. Fabricatio, FALSIFICAR, v.t. Adulterare. FAZER, v.t. e i. Facere; efficere.
onis. FALSIFICADOR, s.m. Falsificator, FÉ, s.f. Fides, ei.
FABRICADO, part. Fabrefactus, a, oris. FEBRE, s.f. Febris, is.
um; fabricatus, a, um. FALSO, adj. Falsus, a, um. FEBRICITANTE, adj. Febricitans,
FABRICADOR, s.m. Fabricator, FALTA, s.f. Culpa, ae, lapsus, us. antis.
oris. FAMA, s.f. Fama, ae. FEBRÍCULA, s.f. Febricula, ae.
FABRICANTE, s.m. Faber, bri. FAMÍLIA, s.f. Familia, ae. FEBRIL, adj. Febriculosus, a, um.
FABRICAR, v.t. Fabricari (dep.) fa- FAMILIAR, adj. Familiaris, e. FECHADO, adj. e part. Clausus, a,
bricare. FAMILIARIDADE, s.f. Familiaritas, um.
FABRIL, adj. Fabrilis, e. atis. FECHADURA, s.f. Sera, ae.
FÁBULA, s.f. Fabula, ae. FAMILIARMENTE, adv. Familiari- FECHAR, v.t. Claudere.
FABULACÃO, s.f. Fabulositas, ter. FECIAL, s.m. Fetialis, is.
atis. FAMOSO, adj. Famosus, a, um. FECULÊNCIA, s.f. Faeculentia, ae.
FABULISTA, s.m. Fabulator, oris. FÂMULO, s.m. Famulus, i. FECULENTO, adj. Faeculentus, a,
FABULOSAMENTE, adv. Fabulo- FANÁTICO, adj. Fanaticus, a, um. um.
se. FANTASMA, s.m. Spectrum, i. FECUNDAÇÃO, s.f. Seminatio,
FABULOSO, adj. Fabulosus, a, um. FAREJAR, v.t. Olfactare, olfacere. onis.
FACA, s.f. Culter, tri. FARELO, s.m. Furfur, is. FECUNDAR, v.t. Fecundare.
FACCÃO, s.f. Factio, onis. FARINÁCEO, adj. Farinacus, a, um. FECUNDIDADE, s.f. Fecunditas,
FACCIOSO, adj. Factiosus, a, um. FARINHA, s.f. Farina, ae. atis.
FACE, s.f. Facies, ei. FARISAICO, adj. Pharisaicus, a, um. FECUNDO, adj. Fecundus, a, um.
FACÉCIA, s.f. Facetiae, arum; FARISEU, s.m. Pharisaeus, i. FEDER, v.i. Foetere.
FACETO, adj. Facetus, a, um. FARMACÊUTICO, adj. Pharma- FEDERADO, adj. e part. Foedera-
FACHO, s.m. Fax, acis. ceuticus, a, um, Pharmacopola, tus, a, um.
FÁCIL, adj. Facilis, e. ae. FEDERAL, adj. Foederaticus, a, um.
FACILIDADE, s.f. Facilitas, atis. FARMÁCIA, s.f. Pharmacopolion, FEDÍGRAFO, adj. Foedifragus, a,
FACILMENTE, adv. Facile; faciliter. ii. um.
FACTÍCIO, adj. Facticius, a, um. FAROL, s.m. Pharus, ou pharos, i. FEDOR, s.m. Foetor, oris.
FACULDADE, s.f. Facultas, atis. FÁRREO, s.m. Farreum, i. FEDORENTO, adj. Foetidus, a, um.
FACÚNDIA, s.f. Facundia, ae. FASCÍCULO, s.m. Fasciculus, i. FEIJÃO, s.m. Faseolus, i; faselus, i.
FACUNDO, adj. Facundus, a, um. FASCINAÇÃO, s.f. Fascinatio, FEIO, adj. Foedus, a, um.
FADA, s.f. Fata, ae. onis. FEIRA, s.f. Mercatus, us.
FADIGA, s.f. Fatigatio, onis. FASCINAR, v.t. Fascinare. FEITICEIRA, s.f. Saga, ae; divina,
FAIA, s.f. Fagus, i. FASTIDIOSO, adj. Fastidiosus, a, ae.
FAISÃO, s.m. Phasianus, i. um. FEITICEIRO, s.m. Magnus, i; incan-
FAÍSCA, s.f. Scintilla, ae. FASTÍGIO, s.m. Fastigium, ii. tator, oris.
FAIXA, s.f. Fascia, ae. FASTIO, s.m. Fastidium, ii. FEITIÇO, s.m. Cantio, onis; venefi-
FALA, s.f. Vox, cis; lingua, ae. FASTO, adj. Fastus, a, um, s.m. Fas- cium, ii.
FALADOR, s.m. Lingulaca, ae. tus, us. FEITO, adj. e part. Factus, a, um.
FALANGE, s.f. Phalanx, gis. FATAL, adj. Fatalis, e. FEITO, s.m. Factum, i.
FALANTE, adj. Loquens, entis. FATALIDADE, s.f. Fatum, i. FEIXE, s.m. Fas cis, is.
FALAR, v. i. Loqui (dep.). FATALMENTE, adv. Fataliter. FEL, s.m. Fel, fellis
FALAZ, adj. Fallax, acis. FATÍDICO, adj. Fatidicus, a, um. FELICIDADE s.f. Felicitas, atis.
FALCÃO, s.m. Falcon, onis. FATIGADO, adj. e part. Fatigatus, FELICITAÇÃO, s.f. Congratulatio,
FALECER, v.i. Decedere. a, um. onis.
FALECIDO, part. Mortuus, a, um. FATIGAR-SE, v. refl. Fatigari. FELICITAR, v.t. Congratulari (dep.).
FALECIMENTO, s.m. Mors, tis. FATO, s.m. Factum, i; actio, onis; FELIZ, adj. Felix, icis.
FALÊNCIA, s.f. Decoctio, onis. Eventum, i. FELIZMENTE, adv. Feliciter
FALERNO, s.m. Falernum, FÁTUO, adj. Fatuus, a, um. FÊMEA, s.f. Femina, ae.
FALIDO, s.m. Decoctor, oris. FAUNO, s.m. Faunus, i. FEMINIL, adj. Femineus, a, um.
FALIR, v.i. Decoquere. FAUTOR, s.m. Fautor, oris. FEMININO adj. Femininus, a, um.
FALSAMENTE, adv. False. FAVA, s.f. Faba, ae. FÊMUR, s.m. Femur, oris.
FALSÁRIO, s.m. Falsarius, ii. FAVILA, s.f. Favilla, ae. FENDA, s.f. Fissura, ae
FALSIFICAÇÃO, s.f. Adulteratio, FAVO, s.m. Favus, i. FENDER, v.t. Findere.
onis. FAVÔNIO, s.m. Favonius, ii. FENDIDO, adj. e part. Fissus, a, um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 239
FENÍCIO, adj. Phoenicius, a, um; FIGUEIRAL, s.m. Ficaria, ae. FLECHA, s.f. Sagitta, ae.
s.m. pl. Phoenices, um. FIGURA, s.f. Figura, ae. FLEXÃO, s.f. Flexio, onis.
FÊNIX, s.f. Phoenix, icis. FIGURADO, adj. e part. Figuratus, FLEXÍVEL, adj. Flexibilis, e.
FENO, s.m. Fenum, i. a, um. FLEXUOSO, adj. Flexuosus, a, um.
FERA, s.f. Fera, ae. FIGURAR, v.t. Figurare. FLOCO, s.m. Floccus, i.
FERIDA, s.f. Vulnus, eris. FILANTROPIA, s.f. Philantropia, FLOR, s.f. Flos, oris.
FERIDO, adj. e part. Vulneratus, a, ae. FLÓREO, adj. Floreus, a, um.
um. FILHA, s.f. Filia, ae. FLORESCER, v.i. Florere.
FERIR, v.t. Vulnerare. FILHO, s.m. Filius, ii. FLORESTA, s.f. Silva, ae.
FERMENTAR, v.t. Fermentare. FILISTEUS, s.m. pl. Philistae, orum; FLORIDO, adj. Floridus, a, um.
FERIMENTO, s.m. Fermentum, i. philistini, orum. FLUENTE, adj. Fluens, entis.
FEROCIDADE, s.f. Feritas, atis. FILOLOGIA, s.f. Philologia, ae. FLUIDO, adj. Liquidus, a, um; flui-
FEROZ, adj. Ferus, a, um. FILÓLOGO, v.i. Philosophari (dep.). dus, a, um; s.m. Liquidum, i.
FERRADO, adj. e part. Ferratus, a, FILOSOFIA, s.f. Philosophia, ae. FLUIR,v. Fluere.
um. FILOSOFICAMENTE, adv. Philo- FLUTUAÇÃO, s.f. Fluctuatio, onis.
FERRADURA, s.f. Solea, ae. sophice. FLUTUANTE, adj. Fluctuans, antis
FERRAMENTA, s.f. Ferramentum, FILOSÓFICO, adj. Philosophicus, FLUTUAR, v.i. Fluctuare; fluctuari
i; ferramenta, orum. a, um. (dep.)
FERREIRO, s.m. Ferrarius, ii. FILTRAÇÃO, s.f. Percolatio, onis. FLUVIARL, adj. Fluvialis, e.
FÉRREO, adj. Ferreus, a, um. FILTRADO, part. Percolatus, a, um. FLUXO, s.m. Aestus, us.
FERRO, s.m. Ferrum, i. FILTRAR, v.t. Colare; percolare. FOCA, s.f. Phoca, ae.
FERRUGEM, s.f. Ferrugo, inis; ro- FILTRO, s.m. Colum, i. FOCINHO, s.m. Proboscis, idis.
bido, inis. FIM, s.m. Finis, is. FOGÃO, s.m. Focus, i.
FERRUGENTO, adj. Robiginosus, FINGIMENTE, adv. Ficte. FOGO, s.m. Ignis, is; focus, i.
a, um. FINGIDO, adj. Fictus, a, um. FOICE, s.f. Falx, cis.
FÉRTIL, adj. Fertilis, e. FINGIDOR, s.m. Simulator, oris. FOLE, s.m. Follis, is.
FERTILIDADE, s.f. Fertilitas, atis. FINGIMENTO, s.m. Simulatio, onis. FOLHA, s.f. Folium, ii.
FÉRULA, s.f. Ferula, ae. FINGIR, v.t. Fingere. FOLHELHO, s.m. Folliculus, i.
FERVENTE, adj. Fervens, entis. FINITO, adj. Finitus, a, um. FOLHENTO, adj. Foliosus, a, um.
FERVENTEMENTE, adv. Ferventer. FIO, s.m. Filum, i. FOLHUDO, adj. Frondosus, a, um.
FERVER, v.t. Fervefacere. FIRMAMENTO, s.m. Firmamen- FOLIÁCEO, adj. Fliaceus, a, um.
FERVIDO, part. Fervefactus, a, um. tum, i. FOME, s.f. Fames, is.
FÉRVIDO, adj. Fervidus, a, um. FIRMAR, v.t. Firmare. FOMENTAÇÃO, s.f. Fomentatio,
FERVOR, s.m. Fervor, oris. FIRME, adj. Firmus, a, um. onis.
FERVURA, s.f. Fervor, oris. FIRMEMENTE, adv. Firmiter. FOMENTAR, v.t. Fovere.
FESTEJAR, v.t. Celebrare. FIRMEZA, s.f. Firmitas, atis. FONTE, s.f. Fons, tis.
FESTIVO, adj. Festus, a, um. FISCAL, adj. Fiscalis, e. FORA, adv. Foris; forae; prep. Prae-
FÉTIDO, adj. Foetidus, a, um. FISCO, s.m. Fiscus, i. ter (ac.); extra (ac.).
FETO, s.m. Fetus, us. FÍSICA, s.f. Physica, ae ou orum. FORASTEIRO, s.m. Advena, ae.
FEUDAL, adj. Feudalis, e. FISICAMENTE, adv. Physice. FORCA, s.f. Patibulum, i; furca, ae.
FEUDO, s.m. Feudum, i. FÍSICO, adj. Physicus, a, um. FORÇA, s.f. Vires, ium; vis, vis.
FEVEREIRO, s.m. Februarius, ii. FISIONOMIA, s.f. Vultus, us. FORENSE, adj. Forensis, e.
FEZ, s.f. Faex, cis. FISSÍPEDE, adj. Fissipes, edis. FORJA, s.f. Fornax, acis.
FEZES, s.f. pl. Faeces, um. FISSURA, s.f. Fissura, ae. FORJADO, part. Fabricatus, a, um.
FIADOR, s.m. Sponsor, oris. FÍSTULA, s.f. Fistula, ae. FORJADOR, s.m. Fabricator, oris.
FIANÇA, s.f. Sponsio, onis; spon- FISTULOSO, adj. Fistulosus, a, um. FORJAR, v.t. Fabricari (dep.).
sus, us. FIVELA, s.f. Fibula, ae. FORMA, s.f. Forma, ae.
FIBRA, s.f. Fibra, ae. FIXAR, v.t. Figere. FORMAÇÃO, s.f. Formatio, onis.
FIBROSO, adj. Fibratus, a, um. FIXO, adj. Fixus, a, um. FORMADO, adj. e part. Formatus,
FICAR, v.i. Manere; restare. FLAGELAÇÃO, s.f. Flagellatio, a, um.
FICTICIAMENTE, adv. Ficte. onis. FORMÃO, s.m. Scalprum, i.
FICTÍCIO, adj. Fictus, a, um. FLAGÍCIO, s.m. Flagitium, ii. FORMAR, v.t. Formare.
FIDEICOMISSÁRIO, s.m. Fidei- FLAGICIOSO, adj. Flagitiosus, a, FORMATO, s.m. Forma, ae.
commissarius, ii. um. FORMICAÇÃO s.f. Formicatio,
FIDEICOMISSO, s.m. Fideicomis- FLAGRANTE, adj. Flagrans, antis. onis.
sum, i. FLÂMINE, s.m. Flamen, inis. FORMIDÁVEL, adj. Formidabilis, e.
FIDELIDADE, s.f. Fidelitas, atis. FLÂMULA, s.f. Flammula, ae. FORMIGA, s.f. Formica, ae.
FIEL, adj. Fidelis, e. FLATO, s.m. Flatus, us. FORMIGAR, v. i. Formicare.
FIELMENTE, adv. Fideliter. FLAUTA, s.f. Tibia, ae. FÓRMULA, s.f. Formula, ae.
FÍGADO, s.m. Jecur, coris ou cino- FLAUTISTA, s.m. Ticien, inis. FORNALHA, s.f. Fornax, acis.
ris; jecusculum, i. FLAVESCER, v.i. Flavescere. FORNECER, v.t. Ministrare; submi-
FIGO, s.m. Ficus, i ou us. FLAVO, adj. Flatus, a, um. nistrare.
240 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
FORNECIDO, adj. e part. Subminis- FRÊMITO, s.m. Fremitus, us. FULMINADO, part. Fulminatus, a, um.
tratus, a, um. FRENDER, v.i. Frendere. FULMINANTE, adj. Fulminans,
FORNECIMENTO, s.m. Suppedita- FRENDOR, s.m. Frendor, oris. antis.
tio, onis. FRENESI, s.m. Phrenesis, is. FULMINAR, v.t. Fulminare
FORNICAÇÃO, s.f. Fornicatio, FRENÉTICO, adj. Phreneticus, a, um. FULMÍNEO, adj. Fulmineus, a, um.
onis. FREQÜÊNCIA, s.f. Frequentia, ae. FULVO, adj. Fulvus, a, um.
FORNICADOR, s.m. Fornicator, FREQÜENTADOR, s.m. Frequenta- FUMAR, v.t. Suffumigare.
oris. tor, oris. FUMÁRIA, s.f. Fumaria, ae.
FORNICADORA, s.f. Fornicatrix, FREQÜENTAR, v.t. Frequentare FUMEGANTE, adj. Fumans, antis.
icis. FREQÜENTE, adj. Frequens, entis. FUMEGAR, v.i. Fumare.
FORNICAR, v.i. Fornicari (dep.). FREQÜENTEMENTE, adv. Fre- FUMEIRO, s.m. Fumarium, ii.
FORNO, s.m. Furnus, i. quenter. FUMÍFERO ou FUMÍFICO, adj.
FORO, s.m. Forum, i. FRIAMENTE, adv. Frigide. Fumifer, fera, ferum.
FORQUILHA, s.f. Furcilla, ae. FRIÁVEL, adj. Friabilis, e. FUMIGAR, v.t. Fumigare.
FORRAGEM, s.f. Pabulum, i; pabu- FRICÇÃO, s.f. Frictio, onis. FUMO, s.m. Fumus, i.
la, orum. FRICCIONADO, part. Fricatus, a, um. FUMOSO, adj. Fumosus, a, um.
FORTE, adj. Fortis, e. FRICCIONAR, v.t. Fricare. FUNÂMBULO, s.m. Funambulus.
FORTEMENTE, adv. Fortiter. FRIEIRA, s.f. Pernio, onis. FUNDA, s.f. Funda, ae.
FORTIFICAR, v.t. Munire. FRIEZA, s.f. Frigus, oris. FUNDADOR, s.m. Fundator, oris;
FORTUITAMENTE, adv. Fortuito, FRIGIDEIRA, s.f. Frixorium, ii. conditor, oris.
forte. FRIGIR, v.t. Frigere. FUNDADORA, s.f. Conditrix, icis.
FORTUITO, adj. Fortuitus, a, um. FRIGORÍFICO, adj. Frigorificus, a, FUNDAMENTO, s.m. Fundamen-
FORFUNA, s.f. Fortuna, ae. um. tum, i.
FÓSSIL, adj. Fossilis, e. FRIO, adj. Frigidus, a, um. FUNDAR, v.t. Fundare.
FOSSO, s.m. Fossa, ae. FRÍVOLO, adj. Frivolus, a, um. FUNDIBULÁRIO, s.m. Fundibula-
FRAÇÃO, s.f. Fractio, onis. FRONDE, s.f. Frons, dis. rius, ii.
FRACO, adj. Debilis, e. FRONDECER, v.i. Frondescere. FUNDÍBULO, s.m. Fundibulum, i.
FRÁGIL, adj. Fragilis, e. FRONDÍFERO, adj. Frondifer, era, FUNDIR, v.t. Fundere
FRAGILIDADE, s.f. Fragilitas, atis. erum. FUNDO, s.m. Fundus, i.
FRAGMENTO, s.m. Fragmentum, i. FRONDOSO, adj. Frondosus, a, um. FÚNEBRE, adj. Funebris, e.
FRAGOR, s.m. Fragor, oris. FRONTE, s.f. Frons, entis. FUNERAL, s.m. Funus, eris.
FRAGRÂNCIA, s.f. Fragrantia, ae. FRONTEIRA, s.f. Fines, ium. FUNERÁRIO, adj. Funerarius, a, um.
FRANCÊS, adj. Gallicus, a, um; s.m. FRONTISPÍCIO, s.m. Frons, ontis. FUNESTAMENTE, adv. Funeste.
Galli, orum. FRUGAL, adj. Frugi (indecl.); so- FUNESTO, adj. Funestus, a, um.
FRANGA, s.f. Gallinula, ae. brius, a, um. FUNGO, s.m. Fungus, i.
FRANGO, s.m. Pullus, i. FRUGALIDADE, s.f. Frugalitas, FUNGOSO, adj. Fungosus, a, um.
FRAQUEZA, s.f. Infirmitas, atis. atis. FUNÍCULO, s.m. Funiculus i.
FRASE, s.f. Sententia, ae. FRUGALMENTE, adv. Frugaliter. FUNIL, s.m. Infundibulum, i.
FRATERNAL, adj. Fraternus, a, um. FRUMENTO s.m. Frumentum, i. FURADO, adj. e part. Foratus, a,
FRATERNALMENTE, adv. Fraterne. FRUMENTOSO, adj. Frumentarius, um.
FRATERNIDADE, s.f. Fraternitas, a, um. FURAR, v.t. Forare.
atis. FRUSTRADO, part. Frustratus, a, FURFURÁCEO, adj. Furfureus, a,
FRATRICIDA, s.m. Fratricida, ae. um. um.
FRATRICÍDIO, s.m. Fratricidium, ii. FRUSTRAR, v.t. Frustrari (dep.). FÚRIA, s.f. Furor, oris; Furia, ae.
FRAUDADO, part. Fraudatus, a, FRUTA, s.f. Pomum, i. FURIOSAMENTE, adv. Furiose.
um. FRUTÍFERO, adj. Fructifer, fera, fe- FURIOSO, adj. Furiosus, a, um.
FRAUDAR, v.t. Fraudare. rum. FURO, s.m. Foramen, inis.
FRAUDE, s.f. Frans, dis. FRUTIFICAÇÃO, s.f. Fructificatio, FUROR, s.m. Furor, oris.
FRAUDULÊNCIA, s.f. Fraudulen- onis. FURTAR, v.t. Furari (dep.).
tia, ae. FRUTO, s.m. Fructus, us. FORTIVAMENTE, adv. Furtim.
FRAUDULENTAMENTE, adv. FRUTUOSO, adj. Fructuosus, a, FURTIVO, adj. Furtivus, a, um.
Fallaciter. um. FURTO, s.m. Furtum, i.
FRAUDULENTO, adj. Fraudulen- FUGA, s.f. Fuga, ae. FURÚNCULO, s.m. Furunculus, i.
tus, a, um. FUGAZ, adj. Fugax, acis. FUSÃO, s.f. Fusio, onis.
FREIO, s.m. Frenum, i. FUGIR, v. i. Fugere. FUSCO, adj. Fuscus, a, um.
FREIRA, s.f. Monacha, ae. FUGITIVO, adj. Fugitivus, a, um. FUSO, s.m. Fusus, i.
FREIRE, s.m. Monachus, i. FULGENTE, adj. Fulgens, entis FUSTIGADO, part. Flagellatus, a,
FREIXO, s.m. Fraxinus, i. FULGOR, s.m. Fulgor, oris. a, um.
FREMEBUNDO, adj. Fremebun- FULIGEM, s.f. Fuligo, inis. FUSTIGAR, v.t. Flagellare.
dus, a, um. FULIGINOSO, adj. Fuliginosus, a, um. FÚTIL, adj. Futilis, e.
FREMENTE, adj. Fremens, entis FULMINACÃO, s.f. Fulminatio, FUTILIDADE, s.f. Futilitas, atis.
FREMIR, v.i. Fremere. onis. FUTURO, adj. Futurus, a, um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 241
G
GABAR, v.t. Laudare. GAZELA, s.f. Oryx, ygis. GEOMÉTRICO, adj. Geometricus,
GADITANO, adj. Gaditanus, a, um. GEADA, s.f. Gelicidium, ii. a, um.
GADO, s.m. Pecus, oris; pecora, GEENA, s.f. Gehenna, ae. GERAÇÃO, s.f. Generatio, onis.
orum. GELADO, adj. e part. Gelatus, a, um. GERADO, part. Generatus, a, um.
GAFANHOTO, s.m. Locusta, ae. GELAR, v.t. Gelare. GERAL, adj. Generalis, e.
GAGATA, s.f. Gagates, ae. GÉLIDO, adj. Gelidus, a, um. GERALMENTE, adv. Generaliter.
GAGO, adj. Balbus, a, um. GELO, s.m. Gelum, i. GERÂNIO, s.m. Geranion, ii.
GAGUEJAR, v.i. Balbutire. GEMA, s.f. Gemma, ae. GERAR, v.t. Generare.
GAIOLA, s.f. Cavea, ae. GEMAÇÃO, s.f. Gemmatio, onis. GERÊNCIA, s.f. Gestio, onis.
GAITA, s.f. Tibia, ae. GEMEBUNDO, adj. Gemebundus, GERGELIM, s.m. Sesamum, i.
GAIVOTA, s.f. Gavia, ae. a, um. GERIR, v.t. Gerere.
GALÁXIA, s.f. Galaxias, ae. GÊMEO, adj. Geminus, a, um. GERMÂNICO, adj. Germanicus, a,
GÁLBANO, s.m. Galbanum, i. GEMER, v. i. Gemere. um; Germanus, a, um.
GALÉ, s.f. Galea, ae. GEMIDO, s.m. Gemitus, us. GERMANO, adj. Germanus, a, um;
GALEÃO, s.m. Galio, onis. GEMINAÇÃO, s.f. Geminatio, onis. s.m. pl. Germani, orum.
GALENA, s.f. Galena, ae. GEMINADO, adj. Geminatus, a, um. GÉRMEN, s.m. Germen, inis.
GALERA, s.f. Triremis, is. GEMINAR, v.t. Geminare. GERMINAÇÃO, s.f. Germinatio,
GALHA, s.f. Galla, ae. GÊMINO, adj. Geminus, a, um. onis.
GALHUDO, adj. Ramosus, a, um. GÊMULA, s.f. Gemmula, ae. GERMINAR, v.i. Germinare.
GALICÍNIO, s.m. Gallicinium, ii. GENCIANA, s.f. Gentiana, ae. GERÚNDIO, s.m. Gerundium, ii.
GÁLICO, adj. Gallicus, a, um. GENERALIDADE, s.f. Generalitas, GESSO, s.m. Gypsum, i.
GALILEU, adj. Galilaeus, a, um. atis. GESTAÇÃO, s.f. Praegnatio, onis.
GALINÁCEO, adj. Gallinaceus, a, GENÉRICO, adj. Generalis, e. GESTÃO, s.f. Gestio, onis.
um. GÊNERO. s.m. Genus, eris. GESTICULAÇÃO, s.f. Gesticulatio,
GALINHA, s.f. Gallina, ae. GENEROSIDADE, s.f. Generositas, onis.
GALINHEIRO, s.m. Aviarius, ii. atis. GESTICULAR, v.i. Gesticulari,
GALO, s.m. Gallus, i. GENEROSO, adj. Generosus, a, um. (dep.).
GANCHO, s.m. Uncus, i. GÊNESE, s.m. Genesis, is ou eos. GESTO, s.m. Gestus, us.
GÂNGLIO, s.m. Ganglion, ii. GENETRIZ, s.f. Genetrix, i cis. GIESTA, s.f. Genista, ae.
GANGRENA, s.f. Gangraena, ae. GENGIBRE s.m. Zingiber, eris. GIGANTE, s.m. Gigas, antis.
GANHAR, v.t. Lucrari (dep.). GENGIVA, s.f. Gingiva, ae. GIGANTESCO, adj. Giganteus, a,
GANHO, s.m. Lucrum, i. GÊNIO, s.m. Genius, ii. um.
GANIDO, s.m. Gannitus, us. GENITAL, adj. Genitalis, e. GINASIARCA, s.m. Gymnasiar-
GANIR,v.i. Gannire. GENITIVO, s.m. Genitivus, i; geni- chus, i.
GANSO, s.m. Anser, eris. tivus casus. GINÁSIO, s.m. Gymnasium, ii.
GARANTIA, s.f. Obses, idis. GÊNITO, adj. Genitus, a, um. GINÁSTICA, s.f. Gymnastica ars.
GARANTIR, v.t. Spondere. GENITOR, s.m. Genitor, oris. GINÁSTICO, adj. Gymnasticus, a, um
GARFO, s.m. Fuscinula, ae. GENOVÊS, adj. Genuensis, e; s.m. GINECEU, s.m. Gynaeceum, i.
GARGANTA, s.f. Fauces, ium. pl. Genuenses, ium. GIRAFA, s.f. Camelopardalis, is.
GARGAREJAR, v.i. Gargarizare. GENRO, s.m. Gener, eri. GIRAR, v.i. Circumagi (pass.).
GARGAREJO, s.m. Gargarizatio, GENTE, s.f. Gens, entis. GIRASSOL, s.m. Heliotropium, ii.
onis. GENTILIDADE, s.f. Gentilitas, atis. GIRINO, s.m. Gyrinus, i.
GAROTO, s.m. Pusio, onis. GENTÍLICO, adj. Ethnicus, a, um. GIRO, s.m. Circulus, i.
GARRAFA, s.f. Lagoena, ae. GENTIO, s.fm. Gentes, ium; genti- GIZ, s.m. Creta, ae.
GARUPA, s.f. Tergum, i. les, ium. GLABRO, adj. Glaber, bra, brum.
GÁS, s.m. Vapor, oris. GENUFLECTIR, v.i. Genu flectere. GLACIAL, adj. Glacialis, e.
GASCÃO adj. Vasconicus, a, um; GENUFLEXÃO, s.f. Genua flexa. GLADIADOR, s.m. Gladiator, oris.
s.m.pl. Vascones, um. GENUINAMENTE, adv. Genuine. GLADIATÓRIO, adj. Gladiatorius,
GASTAR, v.t. e i. Impendere; con- GENUÍNO, adj. Genuinus, a, um. a, um.
sumere. GEOGRAFIA, s.f. Geographia, ae. GLÁDIO, s.m. Gladius, ii.
GÁSTRICO adj. Stomachicus, a, GEOGRÁFICO, adj. Geographicus, GLANDE, s.f. Glans, dis.
um. a, um. GLANDÍFERO, adj. Glandifer, fera,
GATO, s.m. Feles, is. GEÓGRAFO, s.m. Geographus, i. ferum.
GAULÊS, adj. Gallicus, a, um; GEÔMETRA, s.m. Geometres, ae. GLÂNDULA, s.f. Glandula, ae.
s.m.pl. Galli, orum. GEOMETRIA, s.f. Geometria, ae. GLAUCO, adj. Glaucus, a, um.
GAVIÃO, s.m. Nisus, i; accipiter, GEOMETRICAMENTE, adv. Geo- GLEBA, s.f. Gleba, ae.
tris. metrice. GLOBO, s.m. Globus, i.
242 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
H
HABITÁCULO, s.m. Habitaculum, i. consuetus, a, um. HEBRAICO, adj. Hebraicus, a, um;
HABITADO, adj. e part. Habitatus, HABITUAR, v.t. Assuefacere. s.m. pl. Hebraei, orum.
a, um. HÁLITO, s.m. Halitus, us. HECATOMBE, s.f. Hecatombe, es.
HABITANTE, s.m. Habitator, oris; HARMONIA, s.f. Harmonia, ae. HELENOS, s.m. pl. Hellenes, um.
incola, ae. HARPA, s.f. Harpa, ae. HÉLICE, s.f. Helix, icis.
HABITAR, v.t. e i. Habitare; colere. HARPIA, s.f. Harpya, ae. HELIOTRÓPIO, s.m. Heliotropium,
HABITÁVEL, adj. Habitabilis, e. HASTE, s.f. Hastile, is. ii.
HÁBITO, s.m. Usus, us; consuetu- HAVER, v.t. Esse. HEMICICLO, s.m. Hemicyclium, ii.
do, finis. HEBDOMADÁRIO, adj. Hebdoma- HEMISFÉRIO, s.m. Hemisphae-
HABITUAL, adj. Usitatus, a, um; dalis, e. rium, ii.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 243
HEMORRAGIA, s.f. Haemorrhagia ae. HÍLARE, adj. Hilaris, e. HOMONÍMIA, s.f. Homonymia, ae.
HEMORRÓIDAS, s.f.pl. Haemor- HILARIDADE, s.f. Hilaritas, atis. HOMÔNIMO, adj. Homonymus, a,
rhois, idis HILARIZAR, v.t. Hilarare. um.
HEPÁTICO, adj. Hepaticus, a, um. HILO, s.m. Hilum, i. HONESTAMENTE, adv. Honeste.
HEPATITE, s.f. Hepatites, ae. HIMENEU, s.m. Hymenaei, orum. HONESTIDADE, s.f. Honestas,
HEPTÁGONO, adj. Heptagonus, a, HINO, s.m. Hymnus, i. atis.
um. HIPÁLAGE s.f. Hypallage, es. HONESTO, adj. Honestus, a, um.
HERA, s.f. Hedera ae. HIPÉRBATO, s.m. Hyperbaton, i. HONORÁRIO, adj. Honorarius, a,
HERANÇA, s.m. Hereditas, atis. HPÉRBOLE, s.f. Hyperbole, es. um
HERBÍVORO, adj. Herbaticus, a, um. HIPERBÓREO, adj. Hyperboreus, HONORÍFICO, adj. Honorificus, a,
HERCÚLEO adj. Herculeus, a, um. a, um. um.
HERDEIRO, s.m. Heres, edis. HIPOCAMPO, s.m. Hippocampus, i HONRA, s.f. Honestas, atis.
HEREDITÁRIO, adj. Hereditarius HIPÓDROMO, s.m. Hippodromus, i. HONRADAMENTE, adv. Honeste.
um. HIPOGEU, s.m. Hipogeum, i. HONRADO, adj. Honestus, a, um.
HEREGE, s.m. Haereticus, i. . HIPÔMANES, s.m. Hyppomanes, HONROSO, adj. Honorabilis, e.
HERESIA, s.f. Haeresis, is ou e os. is. HORA, s.f. Hora, ae.
HERÉTICO, adj. Haereticus, a, um. HIPOPÓTAMO, s.m. Hippopota- HORACIANO, adj. Horatianus, a,
HERMAFRODITA, adj. Herma- mus. um.
phroditus, a, um. HIPÓSTASE, s.f. Hypostasis, is. HORIZONTE, s.m. Horizon, ontis.
HÉRNIA, s.f. Hernia, ae. HIPOTECA, s.f. Hypotheca, ae. HORÓSCOPO, s.m. Horoscopos, i.
HERNIOSO, adj. Herniosus, a, um. HIPOTECÁRIO, adj. Hypotheca- HORRÍVEL, adj. Horribilis, e.
HERÓI, s.m. Heros, ois. rius, a, um. HORRIVELMENTE, adv. Horrifice.
HERÓICO, adj. Heroicus, a, um; HIPÓTESE, s.f. Hypothesis, is. HORROR, s.m. Horror, oris.
herous, a, um. HIPOTÉTICO, adj. Hypotheticus, a, HORRORIZAR-se, v. refl. Horres-
HEROÍNA s.f. Heroine, es; herois, um. cere.
idis. HIPOTIPOSE, s.f. Hypotyposis, is. HORTA, s.f. Hortus, i.
HERPES, s.m. p1. Herpes, etis. HIRSUTO, adj. Hirsutus, a, um. HORTELÃ, s.f. Mentha, ae.
HESITAÇÃO s.f. Haesitatio, onis. HIRTO, adj. Hirtus, a, um. HORTELÃO, s.m. Horticultor; hor-
HESITANTE, adj. Haesitans, antis. HIRUNDINO, adj. Hirundinus, a, tulanus, i.
HESITAR, v. i. Haesitare. um. HORFICULTOR, s.m. Horticultor,
HEXAEDRO, s.m. Hexahedrum, i. HISPÂNICO, adj. Hispanicus, a, um. oris.
HEXÁGONO s.m. Hexagonum, i. HÍSPIDO, adj. Hispidus, a, um. HOSANA, s.m. Hosanna (indecl.).
HIALINO, adj. Hyalinus, a, um. HISTÉRICA, s.f. Hysterica, ae. HÓSPEDE, s.m. Hospes, itis.
HIATO, s.m. Hiatus, us. HISTÓRIA, s.f. Historia, ae. HOSPITAL, s.m. Valetudinarium,ii;
HIDRA, s.f. Hydra, ae. HISTORIADOR, s.m. Historiarum nosocomium, ii.
HIDRAGOGO, adj. Hydragogos, on. scriptor. HOSPITALEIRO, adj. Hospitalis, e.
HIDRÁULICO, adj. Hydraulicus, a, HISTORICAMENTE, adv. Histori- HOSPITALIDADE, s.f. Hospitali-
um. ce. tas, atis.
HIDROCELE, s.f. Hydrocele, es. HISTÓRICO, adj. Historicus, a, um. HÓSTIA, s.f. Hostia, ae.
HIDROFOBIA, s.f. Hydrophobia, HISTRIÃO, s.m. Histrio, onis. HOSTIL, adj. Hostilis, e.
ae. HISTRIÔNICO, adj. Histricus, a, um. HOSTILIDADE, s.f. Hostilia, orum.
HIDRÓFOBO, adj. Hydrophobus, a, HODIERNO, adj. Hodiernus, a, um. HOSTILMENTE, adv. Hostiliter.
um. HOJE, adv. Hodie. HUMANIDADE, s.f.
HIDROMANCIA s.f. Hydromantia, HOLANDÊS, adj. Batavus, a, um; Humanitas,atis.
ae. s.m.pl. Batavi, orum. HUMANO, adj. Humanus, a, um.
HIDROMEL, s.m. Hydromel, mellis. HOLOCAUSTO, s.m. Holocaus- HUMILDADE, s.f. Humilitas, atis.
HIDRÓPICO, adj. Hydropicus, a, tum, i. HUMILDE, adj. Humilis, e.
um. HOMEM, s.m. Homo, inis; vir, ri. HUMILHAÇÃO, s.f. Humilitas,
HIDROPSIA, s.f. Hydropisis, is. HOMÉRICO, adj. Homericus, a, um. atis.
HIENA, s.f. Hyaena, ae. HOMICIDA, s.m. Homicida, ae. HUMILHAR, v.t. Deprimere; v. refl.
HIERARQUIA, s.f. Ordo, inis. HOMICÍDIO, s.m. Homicidium, ii. Humiliare se; humiliari (pass.).
HIEROGLÍFICO, adj. Hieroglyphi- HOMILIA ou HOMÍLIA, s.f. Homi- HUMOR, s.m. Humor, oris.
cus, a, um. lia, ae. HUNOS, s.m. pl. Hunni, orum.
I
IBÉRICO, adj. Ibericus, a, um; ibe- ÍBERO, adj. Iberus, ou hiberus, a, ÍBIS, s.f. Ibis, is ou idis.
rus, a, um. um; s.m. pl. Eberi, orum. ICNOGRAFIA, s.f. Ichnographia, ae.
244 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
IMPÚBERE, adj. Impubes, eris. ÍNCLITO, adj. Inclytus, a, um. INDECENTEMENTE, adv. Indecore
IMPUDÊNCIA, s.f. Impudentia. INCÓGNITO, adj. Incognitus, a, um. INDECISÃO, s.f. Haesitatio, onis.
IMPUDENTE, adj. Impudens, entis. INCÓLUME, adj. Incolumis, e. INDECISO, adj. Haesitans, antis.
IMPUDENTEMENTE, adv. Impu- INCOLUMIDADE, s.f. Incolumitas, INDECLINÁVEL, adj. Indeclinabi-
denter. atis. lis, e.
IMPUDICAMENTE, adv. Impudi- INCOMODAR, v.t. Incommodare. INDEFENSO, adj. Indefensus, a, um.
ce. INCÔMODO, s.m. Incommodum, i. INDEFINIDAMENTE, adv. Infinite.
IMPUDÍCICIA, s.f. Impudicitia, ae. INCOMUNICÁVEL, adj. Incommu- INDEFINIDO, adj. Infinitus, a, um;
IMPUDICO, adj. Impudicus, a, um. nicabilis, e. Indefinitus, a, um.
IMPULSO, s.m. Impulsio, onis; im- INCONCUSSO, adj. Inconcussus, INDELÉVEL, adj. Indelebilis, e.
pulsus, us. a, um. INDENE, adj. Indemnis, e.
IMPUNE, adj. Impunitus, a, um. INCONSEQÜÊNCIA, s.f. Inconse- INDENIDADE, s.f. Indemnitas, atis.
IMPUNIDADE, s.f. Impunitas, atis. quentia, ae. INDICAÇÃO, s.f. Indicatio, onis.
IMPURAMENTE, adv. Impure. INCONSQÜENTE, adj. Inconse- INDICAR, v.t. Indicare.
IMPUREZA, s.f. Impuritas, atis. quens, entis. ÍNDICE, s.m. Index, icis.
IMPURO, adj. Impurus, a, um. INCONSIDERAÇÃO, s.f. Inconsi- INDÍCIO, s.m. Indicium, ii.
IMPUTRESCÍVEL, adj. Imputribilis, derantia, ae. INDIFERENTE, adj. Indifferens,
e. INCONSIDERADAMENTE, adv. entis.
IMUNDÍCIA, s.f. Immunditiae, Inconsiderate. INDIFERENTEMENTE, adv. Indi-
arum. INCONSIDERADO, adj. Inconside- fferenter.
IMUNDO, adj. Immundus, a, um. ratus, a, um. INDÍGENA, s.m. Indigena, ae; pl.
IMUNE, adj. Immunis, e. INCONSTÂNCIA, s.f. Inconstan- Aborigenes, um.
IMUNIDADE, s.f. Immunitas, atis. tia, ae. INDIGÊNCIA, s.f. Indigentia, ae.
IMUTABILIDADE, s.f. Immutabili- INCONSTANTE, adj. Inconstans, INDIGENTE, adj. Indigens, entis.
tas, atis. antis. INDIGESTÃO, s.f. Cruditas, atis.
IMUTÁVEL, adj. Immutabilis, e. INCONSÚTIL, adj. Inconsutilis, e. INDIGESTO, adj. Crudus, a, um.
INAÇÃO, s.f. Inertia, ae. INCONTINENTE, adj. Incontinens, INDIGNAÇÃO, s.f. Indignatio.
INACESSÍVEL, adj. Inaccessus, a, entis. INDIGNADAMENTE, adv. Indig-
um. INCORPOREIDADE, s.f. Incorpo- ne.
INANE, adj. Inanis, e. ralitas, atis. INDIGNADO, adj. e part. Indigna-
INANIÇÃO, s.f. Inedia, ae. INCORPÓREO, adj. Incorporalis, e. tus, a, um.
INANIMADO, adj. Inanimus, a, um. INCORRER, v. i. Incurrere. INDIGNAR-SE, v. refl. Indignari
INATIVO, adj. Iners, tis. INCORRUPTAMENTE, adv. Incor- (dep.).
INAUDITO, adj. Inauditus, a, um. rupte. INDIGNIDADE, s.f. Indignitas, atis.
INAUGURAR, v.t. Inaugurare. INCORRUPTIBILIDADE, s.f. Incor- INDIGNO, adj. Indignus, a, um.
INCANDESCENTE, adj. Candens, ruptibilitas, atis. ÍNDIGO, s.m. Indicum, i.
entis. INCREDULIDADE, s.f. Increduli- INDILIGÊNCIA, s.f. Indiligentia, ae.
INCAUTO, adj. Incautus, a, um. tas, atis. INDILIGENTE, adj. Indiligens, en-
INCENDIAR, v.t. Incendere. INCREPAR, v.t. Increpare. tis.
INCENDIÁRIO, s.m. Incendiarius, INCRÍVEL, adj. Incredibilis, e. INDIRETAMENTE, adv. Non directo.
ii. INCRIVELMENTE, adv. Incredibi- INDIRETO, adj. Indirectus, a, um.
INCÊNDIO, s.m. Incendium, ii. liter. INDISCRIMINADAMENTE, adv.
INCENSO, s.m. Tus, ris; tura, orum. INCRUENTAMENTE, adv. Incru- Indiscriminatim.
INCENTIVO, s.m. Stimulus, i. ente. INDISSOLÚVEL, adj. Indissolubi-
INCERTEZA, s.f. Incertum, i; incer- INCRUENTO, adj. Incruentus, a, lis, e.
ta, orum. um. INDISTINTAMENTE, adv. Indis-
INCESTO, s.m. Incestus, us. INCRUSTAR, v.t. Incrustare. tincte.
INCESTUOSAMENTE, adv. Inces- INCUBAÇÃO, s.f. Incubatio, onis. INDISTINTO, adj. Indistinctus, a,
te. ÍNCUBO, s.m. Incubus, i. um.
INCESTUOSO, adj. Incestus, a, um. INCULCAR, v.t. Inculcare. INDIVISÍVEL, adj. Individuus, a,
INCHAÇÃO, s.f. Extuberatio, onis. INCULTO, adj. Incultus, a, um. um.
INCHADO, adj. e part. Inflatus, a, INCUMBIR, v.t. Incumbere. INDIVISIVELMENTE, adv. Indivi-
um. INCURÁVEL, adj. Insanabilis, e. sibiliter.
INCHAR, v.t. Inflare. INCÚRIA, s.f. Incuria, ae. INDIVISO, adj. Indivisus, a, um.
INCISÃO, s.f. Incisio, onis. INCURIOSO, adj. Incuriosus, a, um. INDÓCIL, adj. Indocilis, e.
INCITAÇÃO, s.f. Incitatio, onis. INCURSÃO, s.f. Incursio, onis. ÍNDOLE, s.f. Indoles, is.
INCITAR, v.t. Incitare. INDAGAÇÃO, s.f. Indagatio, onis. INDOLÊNCIA, s.f. Inertia, ae.
INCLEMÊNCIA, s.f. Inclementia, ae. INDAGADOR, Indagator, oris. INDOLENTE, adj. Iners, tis.
INCLEMENTE, adj. Inclemens, en- INDAGAR, v.t. Indagare. INDÔMITO, adj. Indomitus, a, um.
tis. INDÉBITO, adj. Indebitus, a, um. INDUBITÁVEL, adj. Indubitabilis, e
INCLINAÇÃO, s.f. Inclinatio, onis. INDECÊNCIA, s.f. Indecentia, ae. INDUBITAVELMENTE, adv. Indu-
INCLINAR, v.t. Inclinare. INDECENTE, adj. Indecens, entis. bitanter.
246 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
INDUÇÃO, s.f. Inductio, onis. INFATIGÁVEL, adj. Infatigabilis, e. INIQUAMENTE, adv. Inique,
INDULGÊNCIA, s.f. Indulgentia, ae. INFECUNDO, adj. Infecundus, a, INIQÜIDADE, s.f. Iniquitas, atis.
INDULGENTE, adj. Indulgens, en- um. INÍQUO, adj. Iniquus, a, um.
tis. INFELIZ, adj. Infelix, icis. INJEÇÃO, s.f. Injectio, onis.
INDULGENTEMENTE, adv. Indul- INFELIZMENTE, adv. Infeliciter. INJETADO, part. Infusus, a, um.
genter. INFENSO, adj. Infensus, a, um. INJETAR, v.t. Infundere.
INDULTO, s.m. Indultum, i. INFERIROR, adj. Inferus, a, um; in- INJUNGIR, v.i. Injungere.
INDÚSTRIA, s.f. Industria, ae. ferior, ius. INJÚRIA, s.f. Injuria, ae.
INÉDIA, s.f. Inedia, ae. INFERIORMENTE, adv. Infra. INJUSTAMENTE, adv. Injuste.
INÉDITO, adj. Ineditus, a, um. INFERIR, v.t. Inferre. INJUSTIÇA, s.f. Injustitia, ae.
INEFABILIDADE, s.f. Ineffabilitas, INFERNAL, adj. Infernalis, e; infer- INJUSTO, adj. Injustus, a, um.
atis. nus, a, um. INOVAÇÃO, s.f. Innovatio, onis.
INEFÁVEL, adj. Ineffabilis, e. INFERNO, s.m. Infernus, i. INOVAR, v.t. Innovare.
INEFAVELMENTE, adv. Ineffabili- INFESTADO, part. Infestatus, a, INOCÊNCIA, s.f. Innocentia, ae.
ter. um. INOCENTE, adj. Innocens, entis.
INEFICAZ, adj. Inefficax, acis. INFIDELIDADE, s.f. Infidelitas, INÓCUO, adj. Innocuus, a, um.
INELEGANTE, adj. Inelegans, an- atis. INÓPIA, s.m. Inopia, ae.
tis. INFIEL, adj. Infidelis, e. INQUIETO, adj. Inquietus, a, um.
INENARRÁVEL, adj. Inenarrabilis, INFIELMENTE, adv. Infideliter. INQUILINO, s.m. Inquilinus, a, um.
e. ÍNFIMO, adj. Infimus, a, um. INQUIRIR, v.t. Quaerere, inquirere.
INÉPCIA, s.f. Ineptia, ae. INFINIDADE, s.f. Infinitas, atis. INSACIABILIDADE, s.f. Insatie-
INEPTAMENTE, adv. Inepte. INFINITAMENTE, adv. Infinite. tas, atis.
INEPTO, adj. Ineptus, a, um. INFINITIVO, s.m. Infinitivus, i. INSACIÁVEL, adj. Insatiabilis, e.
INÉRCIA, s.f. Inertia, ae. INFINITO, adj. Infinitus, a, um. INSALUBRE, adj. Insalubris, e.
INERENTE, adj. Inhaerens, entis. INFLAMAÇÃO, s.f. Inflammatio, INSCREVER, v.t. Inscribere.
INERME, adj. Inermis, e; inermus, onis. INSCRIÇÃO, s.f. Inscriptio, onis.
a, um. INFLAMADO, adj. e part. Inflam- INSENSÍVEL, adj. Insensibilis, e.
INESCRUTÁVEL, adj. Inscrutabilis, matus, a, um. INSEPARAVELMENTE, adv. Inse-
e. INFLAMAR, v.t. Inflammare. parabiliter.
INESPERADO, adj. Insperatus, a, INFLEXÃO, s.f. Inflexio, onis. INSEPULTO, adj. Insepultus, a, um.
um. INFLEXÍVEL, adj. Inflexibilis, e. INSERIR, v.t. Inserere.
INESTIMÁVEL, adj. Inaestimabilis, INFLIGIR, v.t. Infligere. INSERIDO, part. Insertus, a, um.
e. INFORTUNADO, adj. Infortunatus, INSÍDIA, s.f. Insidiae, arum.
INEVITÁVEL, adj. Inevitabilis, e. a, um. INSIDIOSAMENTE, adv. Insidiose.
INEXATAMENTE, adv. Falso. INFORTÚNIO, s.m. Infortunium, ii. INSIDIOSO, adj. Insidiosus, a, um.
INEXATIDÃO, s.f. Pravitas, atis. INFRAÇÃO, s.f. Violatio, onis. INSIGNE, adj. Insignis, e.
INEXATO, adj. Falsus, a, um. INFRATOR, s.m. Violator, oris. INSÍGNIA, s.f. Insigne, is.
INEXORÁVEL, adj. Inexorabilis, e. INFRENE, adj. Infrenis, e. INSINUAÇÃO, s.f. Insinuatio,
INEXPIÁVEL, adj. Inexpiabilis, e. INFRINGIDO, part. Violatus, a, um. onis.
INEXPLICÁVEL, adj. Inexplicabilis, INFRINGIR, v.t. Violare. INSINUAR, v.t. Instillare; v. refl.
e. INFRUTUOSO, adj. Infructuosus, Insinuare.
INEXPLORADO, adj. Inexploratus, a, um. INSIPIÊNCIA, s.f. Insipientia, ae.
a, um. INFUNDIR, v.t. Infundere. INSIPIENTE, adj. Insipiens, entis.
INEXPUGNÁVEL, adj. Inexpugna- INFUSÃO, s.f. Infusio, onis. INSISTIR, v.i. Instare.
bilis, e. INGENTE, adj. Ingens, entis. INSOCIÁVEL, adj. Insociabilis, e.
INEXTINTO, adj. Inexstinctus, a, INGENUAMENTE, adv. Ingenue. INSOLAÇÃO, s.f. Insolatio, onis.
um. INGENUIDADE, s.f. Ingenuitas, INSOLÊNCIA, s.f. Insolentia, ae.
INEXTRICÁVEL, adj. Inextricabilis, atis. INSOLENTE, adj. Insolens, entis.
e. INGÊNUO, adj. Ingenuus, a, um. INSOLENTEMENTE, adv. Insolenter
INFAMAR, v.t. Infamare. INGERIR, v.t. Infundere. INSÓLITO, adj. Insolitus, a, um.
INFAME, adj. Infamis, e. INGESTÃO, s.f. Ingestio, onis. INSÔNIA, s.f. Insomnia, ae.
INFÂMIA, s.f. Infamia, ae. INGLÓRIO, adj. Inglorius, a, um. INSPEÇÃO, s.f. Inspectio, onis.
INFÂNCIA, s.f. Infantia, ae; pueri- INGRATAMENTE, adv. Ingrate. INSPECIONAR, v.t. Inspectare.
tia, ae. INGRATO, adj. Ingratus, a, um. INSPETOR, s.m. Inspector, oris.
INFANTE, adj. Infans, antis; s.m. ÍNGUA, s.f. Inguen, inis. INSPIRAR, v.t. Inspirare.
Pedes, itis. INICIAÇÃO, s.f. Initiatio, onis. INSTANTE, adj. Instans, antis; s.m.
INFANTICIDA, s.m. e s.f. Infanti- INICIADO, part. Initiatus, a, um. momentum, i.
cida, ae. INICIAR, v.t Initiare. INSTAURAÇÃO, s.f. Instauratio,
INFANTICÍDIO, s.m. Infanticidium, INÍCIO, s.m. Initium, ii. onis.
ii. INIMIGA, s.f. Inimica, ae. INSTÁVEL, adj. Instabilis, e.
INFANTIL, adj. Puerilis, e. INIMIGO, s.m. Inimicus, i. INSTIGAÇÃO, s.f. Instigatio, onis.
INFATILIDADE, s.f. Puerilitas, atis. INIMIZADE, s.f. Inimicitiae, arum. INSTIGADOR, s.m. Instigator, oris.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 247
INVESTIGADOR, s.m. Investigator, IRACUNDO. adj. Iracundus, a, um. IRRIGAR, v.t. Irrigare.
oris. IRADAMENTE, adv. Iracunde. IRRISÃO, s.f. Irrisio, onis.
INVESTIGAR, v.t. Investigare. ÍRIS, s.m. Iris, is ou idis. IRRITABILIDADE, s.f. Iracundia,
INVETERADO, adj. e part. Invete- IRMÃ, s.f. Soror, oris. ae.
ratus, a, um. IRMÃO, s.m. Frater, tris. IRRITAÇÃO, s.f. Irritatio, onis.
INVETERAR-SE, v. refl. Inveteras- IRONIA, s.f. Ironia, ae. IRRITADAMENTE, adv. Irate.
cere. IRONICAMENTE, adv. Ironice. IRRITADO, adj. e part. Irritatus, a, um.
ÍNVIO, adj. Invius, a, um. IRÔNICO, adj. Simulatus, a, um. IRRITAR, v.t. Irritare.
INVIOLÁVEL, adj. Inviolatus, a, um. IRRADIAÇÃO, s.f. Radiatio, onis. IRRITÁVEL, adj. Irritabilis, e.
INVIOLAVELMENTE, adv. Inviolate. IRRADIAR, v.i. Radiare. IRROMPER, v.i. Irrumpere.
INVISIBILIDADE, s.f. Invisibilitas, IRRECUPERÁVEL, adj. Irrecupera- IRRUPÇÃO, s.f. Irruptio, onis.
atis. bilis, e. ISCA, s.f. Esca, ae.
INVISÍVEL, adj. Invisibilis, e. IRREFORMÁVEL, adj. Irreformabi- ISCÚRIA, s.f. Ischuria, ae.
INVOCAÇÃO, s.f. Invocatio, onis. lis, e. ISENTO, adj. Immunis, e.
INVOCAR, v.t. Invocare. IRREMISSÍVEL, adj. Irremissibilis, e. ISOLAMENTO, s.m. Solitudo, inis.
INVÓLUCRO, s.m. Involucrum. IRREVERÊNCIA, s.f. Irreverentia, ISOLAR, v.t. Secludere; segregare.
INVOLUNTARIAMENTE, adv. In- ae. ISÓSCELES, adj. Isosceles, is.
vite. IRREVERENTE, adj. Irreverens, en- ISTMO, s.m. Isthmus ou isthmos, i.
INVULNERÁVEL, adj. Invulnerabi- tis. ISTO, pron. dem. Hoc.
lis, e. IRREVERENTEMENTE, adv. Irre- ITALIANO, adj. Italicus, a, um.
IR, v.i. Ire. verenter. ITEM, adv. Item; itidem.
IRA, s.f. Ira, ae. IRREVOGÁVEL, adj. Irrevocabilis, e ITERATIVO, adj. Iterativus, a, um.
IRACÚNDIA, s.f. Iracundia, ae. IRRIGAÇÃO, s.f. Irrigatio, onis. ITINERÁRIO, s.m. Itinerarium, ii.
J
JÁ, adv. Jam. JOELHO, s.m. Genus, us ou i; genu JUNÇÃO, s.f. Junctio, onis.
JACINTINO, adj. Hyacinthinus, a, (indecl.) JUNCO, s.m. Juncus, i.
um. JOGAR, v.t. e i. Ludere. JUNHO, s.m. Junius, ii.
JACINTO, s.m. Hyacinthus, ou JOGO, s.m. Ludus, i. JÚNIOR, adj. Junior, ius.
hyacinthos, i. JÓIA, s.f. Aurum, i; ornamentum, i. JUNTO, adj. Junctus, a, um.
JACTÂNCIA, s.f. Jactantia, ae. JOIO, s.m. Lolium, ii. JUNTURA, s.f. Junctura, ae.
JACTANCIOSAMENTE, adv. Jac- JÔNICO, adj. Jonicus, a, um. JURAMENTO, Juramentum, i.
tanter. JÔNIO, adj. Jonius, a, um; s.m.pl. JURAR, v.t. e i. Jurare.
JACTANCIOSO, adj. Jactans, antis Jones, um. JURIDICAMENTE, adv. Jure.
JACTO ou JATO, s.m. Jactus, us. JOVEM, adj. e s. Juvenis, is. JURÍDICO, adj. Juridicus, a, um.
JÂMBICO, adj. Jambicus, a, um. JUBA, s.f. Juba, ae. JURISCONSULTO, s.m. Juris con-
JAMBO, s.m. Jambus, i. JUBILAR, adj. Jubilaeus, a, um. sultus.
JANEIRO, s.m. Januarius, ii. JUBILEU, s.m. Jubilaeus annus. JURISDIÇÃO, s.f. Jurisdictio, onis.
JANELA, s.f. Fenestra, ae. JUCUNDIDADE, s.f. Jucunditas, JURISPRUDÊNCIA, s.f. Jurispru-
JANTAR, v.i. Cenare; s.m. Cena, ae. atis. dentia, ae.
JARDIM, s.m. Hortus. JUCUNDO, adj. Jucundus, a, um. JURO, s.m. Usura, ae.
JASPE, s.m. Jaspis, idis. JUDAICO, adj. Judaicus, a, um. JUSTA, s.f. Justa, ae.
JÁSPEO, adj. Jaspideus, a, um. JUDAÍSMO, s.m. Judaismus, i. JUSTAMENTE, adv. Juste.
JAVALI, s.m. Aper, pri. JUDAIZAR, v.i. Judaizare. JUSTAPOR, v.t. Apponere.
JAZER, v.i. Jacere. JUDEU, adj. Judaeus, a, um; s.m. JUSTIÇA, s.f. Justitia, ae.
JEJUAR, v.i. Jejunium servare. pl. Juadaei, orum. JUSTICEIRO, s.m. Vindex, icis.
JEJUM, s.m. Jejunium, ii. JUDIA, s.f. Judaea, ae. JUSTIFICAÇÃO, s.f. Purgatio,
JEJUNO, adj. Jejunus, a, um. JUDICIAL, adj. Judicialis, e. onis.
JESUS, n.p. Jesus, u. JUDICIOSAMENTE, adv. Judicio. JUSTIFICAR, v.t. Purgare.
JIBÓIA, s.f. Boa, ae. JUGO, s.m. Jugum, i. JUSTO, adj. Justus, a, um.
JOALHEIRO, s.m. Aurifex, icis, gem- JUGULAR, v.t. Jugulare. JUVENCO, s.m. Juvencus, i; adj.
marius, ii. JUIZ, s.m. Judex, icis. Juvencus, a, um.
JOANETE, s.m. Artemo, onis. JUÍZO, s.m. Judicium, ii. JUVENIL, adj. Juvenilis, e.
JOCOSAMENTE, adv. Jocose. JULGADO, part. Judicatus, a, um. JUVENILIDADE, s.f. Juvenilitas,
JOCOSIDADE, s.f. Jocatio, onis. JULGAMENTO, s.m. Judicium, ii. atis.
JOCOSO, adj. Jocosus, a, um. JULGAR, v.t. e i. Judicare. JUVENTUDE, s.f. Juventa, ae; ju-
JOELHEIRA, s.f. Genuale, is. JULHO, s.m. Julius, ii. ventus, utis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 249
L
LÁ, adv. Ibi. LAMENTÁVEL, adj. Lamentabilis, LASTIMÁVEL, adj. Flectibilis, e.
LÃ, s.f. Lana, ae. e. LASTIMAVELMENTE, adv. Flecti-
LÁBARO, s.m. Labarum, i. LÂMINA, s.f. Lamina, ae. biliter.
LABDACISMO, s.m. Labdacismus, i. LÂMPADA, s.f. Lucerna, ae; lam- LATENTE, adj. Latens, entis.
LABÉU, s.m. Labes, is. pas, adis. LATER, v. i. Latere.
LÁBIO, s.m. Labrum, i ou labium, ii. LAMPADÁRIO, s.m. Lychnuchus, LATERAL, adj. Lateralis, e.
LABIRÍNTICO, adj. Labyrintheus, i. LATIDO, s.m. Latratus, us.
a, um. LAMPRÉIA, s.f. Muraena, ae. LATIFÚNDIO, s.m. Latifundium, ii.
LABIRINTO, s.m. Labyrinthos, i. LANAR, adj. Lanarius, a, um. LATIM, s.m. Latina lingua.
LABOR, s.m. Labor, oris. LANÇA, s.f. Hasta, ae; lancea, ae. LATINAMENTE, adv. Latine.
LABORATÓRIO, s.m. Officina, ae. LANÇADO, part. Jactus, a, um. LATINIDADE, s.f. Latinitas, atis.
LABORIOSAMENTE, adv. Labori- LANÇAMENTO, s.m. Jactus, us. LATINO, adj. Latinus, a, um; s.m.
ose. LANÇAR, v.t. Jacere; mittere. pl. Latini, orum.
LABORIOSO, adj. Laboriosus, a, LANCEIRO, s.m. Lancearius, ii. LATITUDE, s.f. Latitudo, inis.
um. LANGOR, s.m. Languor, oris. LATO, adj. Latus, a, um.
LABRUSCA, s.f. Labrusca, ae. LANGOROSO, adj. Languidulus, a, LATRIA, s.f. Latria, ae.
LACAIO, s.m. Servulus, i. um. LATRINA, s.f. Latrina, ae.
LACERAÇÃO, s.f. Laceratio, onis. LANGUESCER, v. i. Languescere. LATROCINAR, v.t. Latrocinari
LACERADO, part. Laceratus, a, LANGUIDAMENTE, adv. Langui- (dep.).
um. de. LATROCÍNIO, s.m. Latrocinium, ii.
LACERAR, v.t. Lacerare. LANGUIDEZ, s.f. Languor, oris. LAUDATIVO, adj. Laudativus, a,
LACRIMACÃO, s.f. Lacrimatio, LÂNGUIDO, adj. Languidus, a, um. um.
onis. LANIFÍCIO, s.m. Lanificium, ii. LAUDES, s.f. pl. Laudes, um.
LACRIMOSO, adj. Lacrimabundus, LANÍGERO adj. Laniger, gera, ge- LÁUREA, s.f. Laurea, ae.
a, um. rum. LAUREADO, adj. e part.
LÁCTEO, adj. Lacteus, a, um. LANOSO, adj. Lanosus, a, um. Laureatus,a, um.
LACTICÍNIO, s.m. Lactantia, ium. LANTERNA, s.f. Lanterna, ae. LÁUREO, adj. Laureus, a, um.
LACUNA, s.f. Lacuna, ae. LANTERNEIRO s.m. Lanternarius, LAURÍFERO, adj. Laurifer, fera, fe-
LACUSTRE, adj. Palustris, e. ii. rum.
LADAINHA,s.f. Litaniae, arum. LANUGEM, s.f. Lanugo, inis. LAUTO, adj. Lautus, a, um.
LADINO, ad. Astutus, a, um. LANUGINOSO, adj. Lanuginosus, LAVADOR, s.m. Lavator, oris.
LADO, s.m. Latus, eris. a, um. LAVADOURO, s.m. Lavatorium, ii.
LADRA, s.f. Fur, furis. LÁPARO, s.m. Laurex, icis. LAVAGEM, s.f. Lavatio, onis.
LADRADOR, s.m. Latrator, oris. LAPIDAÇÃO, s.f. Lapidatio, onis. LAVAR, v.t. Lavare.
LADRÃO, s.m. Fur, furis; direptor, LAPIDADO, part. Lapidatus, a, um. LAVATÓRIO, s.m. Lavatorium, ii.
oris. LAPIDÁRIO, s.m. Gemmarius, ii. LAVOURA, s.f. Aratio, onis.
LADRAR, v.i. Latrare. LAPÍDEO, adj. Lapideus, a, um. LAVRADO, part. Aratus, a, um.
LADRIDO, s.m. Latratus, us. LAPIDOSO, adj. Lapidosus, a, um. LAVRADOR, s.m. Agricola, ae,; ara-
LAGARTA, s.f. Eruca, ae. LÁPIS s.m. Creta, a; graphis, idis. tor, oris.
LAGARTIXA, s.f. Lacerta, ae. LAR, s.m. Focus; i; Domus, us. LAVRAR, v.t. e i. Arare.
LAGARTO, s.m. Lacertus, i; lacer- LARANJA, s.f. Malum aureum. LAXAR, v.t. Laxare.
ta, ae. LARÁPIO s.m. Furunculus, i. LAXO, adj. Laxus, a, um.
LAGO, s.m. Lacus, us. LARÁRIO, s.m. Lararium, ii. LEAL, adj. Sincerus, a, um.
LAGOA, s.f. Palus, udis. LAREIRA, s.f. Focus, i. LEALDADE, s.f. Fides, ei.
LAGOSTA, s.f. Locusta, ae. LARGAR, v.t. Laxare. LEALMENTE, adv. Fideliter.
LÁGRIMA, s.f. Lacrima, ae. LARGO, adj. Latus, a, um. LEÃO, s.m. Leo, onis.
LAMA, s.f. Lutum, i. LARGURA, s.f. Latitudo, inis. LEBRE, s.f. Lepus, oris.
LAMAÇAL, s.m. Lama, ae. LARVA, s.f. Larva, ae. LEBRÉU, s.m. Vertagus ou vertra-
LAMACENTO, adj. Lutulentus, a, LARVAL, adj. Larvalis, e. gus, i.
um. LASCA, s.f. Fragmentum, i. LECIONÁRIO, s.m. Lectionariu, ii.
LAMBEDOR, adj. Lambens, tis. LASCAR, v.i. Dissilire. LEGAÇÃO, s.f. Legatio, onis.
LAMBER, v.t. Lambere. LASCIVAMENTE, ad. Lascive, i. LEGADO, s.m. Legatus, i; legatum,
LAMELA, s.f. Lamella, ae. LASCÍVIA, s.f. Lascivia, ae. i.
LAMENTAÇÃO, s.f. Lamentatio, LASCIVO, adj. Lascivus, a, um. LEGAL, adj. Legalis, e.
onis. LASSIDÃO, s.f. Lassitudo, inis. LEGALMENTE, adv. Legaliter.
LAMENTAR, v.t. Lamentari (dep.); LASSO, adj. Lassus, a, um. LEGAR, v.t. Legare.
v. refl. Lamentari; plorare. LASTIMAR, v.t. Flectere. LEGATÁRIO, s.m.Legatarius, ii.
250 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
LEGIÃO, s.f. Legio, onis. LETEU, adj. Lethaeus, a, um. LIGAR, v.t. Colligare.
LEGIONÁRIO, adj. Legionarius, a, LETÍFERO, adj. Letifer, fera, ferum. LIGEIRAMENTE, adv. Celeriter.
um; s.m. Miles legionarius. LETIFICAR, v.t. Laetificare. LIGEIREZA, s.f. Agilitas, atis.
LEGISLAÇÃO, s.f. Leges, um. LETÍFICO, adj. Laetificus, a, um. LIGEIRO, adj. Levis, e.
LEGISLADOR, s.m. Legum auctor. LETRA, s.f. Littera, ae. LILÁS, s.m. Syringa, ae.
LEGISLAR, v.i. Leges instituere. LETRADO, adj. Litteratus, a, um. LIMA, s.f. Lima, ae.
LEGISTA, s.m. Legum peritus. LEVANTAR, v.t. Tollere. LIMADO, part. Limatus, a, um.
LEGITIMAMENTE, adv. Legitime. LEVANTE, s.m. Oriens, entis LIMÃO, s.m. Citreum, i.
LEGITIMAR, v.t. Agnoscere. LEVAR, v.t. Ferre; deferre; portare. LIMAR, v.t. Limare.
LEGITIMIDADE, s.f. Jus, juris. LEVE, adj. Levis, e. LIMBO, s.m. Limbus, i.
LEGÍTIMO, adj. Legitimus, a, um. LEVEDAR, v.t. Fermentare; v.i Fer- LIMIAR, s.m. Limen, inis
LÉGUA, s.f. Leuca, ae. mentari (pass.). LIMITAÇÃO, s.f. Circumscriptio,
LEGUME, s.m. Legumen, inis. LÊVEDO ou LEVEDO, s.m. Fermen- onis.
LEGUMINOSA, s.f. pl. Legumina, tatus, a, um. LIMITADO, adj. e part. Circums-
um. LEVEDURA, s.f. Fermentum, i. criptus, a, um.
LEI, s.f. Lex, gis. LEVEMENTE, adv. Leviter. LIMITAR, v.t. Terminare.
LEIGO, adj. Laicus, a, um. LEVEZA, s.f. Levitas, atis. LIMITE, s.m. Terminus, i.
LEILÃO, s.m. Auctio, onis. LEVIATÃ, s.m. Leviathan (indecl.). LIMÍTROFE, adj. Finitimus, a, um.
LEILOEIRO, s.m. Praeco, onis. LEVITA, s.m. Levites, ae; levita, ae. LIMO, s.m. Limus, i.
LEITE, s.m. Lac, ctis. LEVÍTICO, adj. Leviticus, a, um. LIMOAL, s.m. Citretum, i.
LEITEIRO, s.m. Lactarius, ii. LÉXICO, s.m. Lexicon, i. LIMOEIRO, s.m. Citrea, ae; citrus,
LEITO, s.m. Lectus, i. LIBAÇÃO, s.f. Libatio, onis. i.
LEITOR, s.m. Lector, oris. LIBAR, v. i. Potare. LIMOSO, adj. Limosus, a, um.
LEITOSO, adj. Lectarius, a, um. LIBELO, s.m. Libellus, i. LIMPAR, v.t. Mundare.
LEITURA, s.f. Lectio, onis. LIBÉLULA, s.f. Libella, ae. LIMPEZA, s.f. Munditia, ae.
LEMBRADO, adj. e part. Memor, LÍBER, s.m. Liber, bri. LÍMPIDO, adj. Limpidus, a, um.
oris. LIBERAÇÃO, s.f. Liberatio, onis. LIMPO, adj. Mundus, a, um.
LEMBRANÇA, s.f. Memoria, ae; LIBERAL, adj. Liberalis, e. LINCE, s.m. Lynx, cis.
recordatio, onis. LIBERALIDADE, s.f. Liberalitas, LINEAMENTO, s.m. Lineamentum, i
LEMBRAR, v.t. Monere, v. refl. atis. LINEAR, adj. Linearis, e.
Meminisse; recordari. LIBERALMENTE adv. Liberaliter. LÍNGUA, s.f. Lingua, ae.
LEME, s.m. Gubernaculum, i. LIBERDADE, s.f. Libertas, atis. LINGUAGEM, s.f. Lingua, ae.
LÊMURES, s.m.p1. Lemures, um. LIBERTAÇÃO, s.f. Liberatio, onis. LINGÜIÇA, s.f. Botulus, i.
LENÇO, s.m. Sudarium, ii. LIBERTADOR, s.m. Liberator, oris. LINHA, s.f. Linea, ae.
LENDA, s.f. Fabula, ae. LIBERTAR, v.t. Liberare; v. refl. Li- LINHAGEM, s.f. Progenies, ei.
LÊNDEA, s.f. Lens, dis berare se. LINHO, s.m. Linum, i.
LENHA, s.f. Ligna, onun; lignum, i. LIBERTINAGEM, s.f. Libido, inis. LIQUEFAÇÃO ou LIQÜEFAÇÃO,
LENHADOR, s.m. Lignicida, ae. LIBERTINO, adj. Dissolutus, a, um. s.f. Liquatio, onis.
LENHOSO, adj. Lignosus, a, um. LIBERTO, adj. Liberatus, a, um. LIQUEFAZER ou LIQÜEFAZER,
LEINIDADE, s.f. Lenitas, atis. LIBIDINOSO, adj. Libidinosus, a, v.t. Liquefacere.
LENIMENTO, s.m. Lenimentum, i. um. LIQUEFEITO ou LIQÜEFEITO,
LENOCÍNIO, s.m. Lenocinium, ii. LIBRA, s.f. Libra, ae. part. Liquefactus, a, um.
LENTIDÃO, s.f. Tarditas, atis. LIBRAÇÃO, s.f. Libratio onis. LÍQUEN, s.m. Lichen, enis.
LENTILHA, s.f. Lens, entis. LIBRAR, v.t. Librare; v. refl. Libra- LÍQUIDO, adj. Liquidus, a, um.
LENTISCO, s.m. Lentiscus, i; len- re. LIRA, s.f. Lyra, ae.
tiscum, i. LIÇÃO, s.f. Lectio, onis. LÍRICO, adj. Lyricus, a, um.
LENTO, adj. Tardus, a, um. LICENÇA, s.f. Licentia, ae. LÍRIO, s.m. Lilium, ii.
LEOA, s.f. Leaena, ae; lea, ae. LICEU, s.m. Lyceum, i. LISBONENSE, adj. Olisiponensis,
LEONINO, adj. Leoninus, a, um. LICITACÃO. s.f. Licitatio, onis. e; s.m. pl. Olisiponenses, ium.
LEOPARDO, s.m. Leopardus, i. LICITADOR, s.m. Licitator, oris. LISO, adj. Politus, a, um.
LÉPIDO, adj. Lepidus, a, um. LICITAR, v.i. Liceri, licitari (dep.). LISONJA, s.f. Adulatio, onis.
LEPRA, s.f. Lepra,ae. LÍCITO, adj. Licitus, a, um. LISONJEAR, v.t. Adulari (dat.).
LEPROSO, adj. Leprosus, a, um. LIÇO s.m. Licium, ii. LISONJEIRAMENTE, adv. Blande.
LEQUE, s.m. Flabellum, i. LICOPÓDIO s.m. Lucopodium, ii. LISTA, s.f. Index, cis.
LER, v.t. Legere. LICOR, s.m. Liquor, oris. LISTRA, s.f. Clavus, i; virga, ae.
LESADO, part. Violatus, a, um. LICORNE, s.m. Unicornis, is. LISTRADO, part. Virgatus, a, um.
LESÃO, V. f. Vulneratio, onis. LICTOR, s.m. Lictor, oris. LITARGÍRIO, s.m. Lithargyrus, i.
LETAL, adj. Letalis, e. LIDE, s.f. Lis, itis. LITEIRA, s.f. Lectica, ae.
LETARGIA, s.f. Lethargus, i. LIDO, part. Lectus, a, um. LITERALMENTE, adv. Adverbum.
LETÁRGICO, adj. Lethargicus, a, LIGAÇÃO, s.f. Junctio, onis. LITERATURA, s.f. Litteratura, ae.
um. LIGADO, adj. e part. Alligatus, a, LITIGANTE, s.m. Litigator, oris.
LETARGO, s.m. Lethargus, i. um. LITIGAR, v.i. Litigare.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 251
LITÍGIO, s.m. Lis, itis. LONGÂNIME, adj. Longanimis, e. LUGAREJO, s.m. Viculus, i.
LITIGIOSO, adj. Litigiosus, a, um. LONGANIMIDADE, s.f. Longani- LUGENTE, adj. Lugens, entis.
LITOTOMIA, s.f. Lithotomia, ae. mitas, atis. LÚGUBRE, adj. Lugubris, e.
LITORAL, s.m. Litus, eris. LONGE, adv. Longe; procul. LUGUBREMENTE, adv. Lugubre.
LITURGIA, s.f. Liturgia, ae. LONGEVO, adj. Longaevus, a, um. LUMBAGO, s.m. Lumbago, inis.
LIVIDEZ, s.f. Livor, oris. LONGÍNQUO, adj. Longinquus, a, LUME, s.m. Ignis, is.
LÍVIDO, adj. Lividus, a, um. um. LUMINAR, s.m. Lumen, inis.
LIVOR, s.m. Livor, oris. LONGITUDE, s.f. Longitudo, inis. LUMINOSOS, adj. Luminosus, a, um.
LIVRAMENTO, s.m. Liberatio, LONGO, adj. Longus, a, um. LUNAR, adj. Lunaris, e.
onis. LONTRA, s.f. Lutra, ae. LUNÁTICO, adj. Lunaticus, a, um.
LIVRAR, v.t. Liberare. LOQUACIDADE, s.f. Loquacitas, LÚNULA, s.f. Lunula, ae.
LIVRARIA, s.f. Libraria, ae. atis. LUPANAR, s.m. Lupanar, aris.
LIVRE, adj. Liber, era, erum. LOQUAZ, adj. Loquax, acis. LUPERCAIS, s.f. p1. Lupercalia,
LIVREIRO, s.m. Bibliopola, ae. LORIGA, s.f. Lorica, ae. ium.
LIVREMENTE, adv. Libere. LORO, s.m. Lorum, i. LUPINO, adj. Lupinus, a, um.
LIVRO, s.m. Liber, bri. LOSANGO, s.m. Rhombus, i. LÚPULO, s.m. Lupus, i.
LIXÍVIA, s.f. Lixivia, ae; lixivium, ii. LOUCANTENTE, adv. Insane LUSTRAÇÃO, s.f. Lustratio, onis.
LIXIVIAÇÃO, s.f. Lixivium, ii. LOUREIRAL, s.m. Lauretum, i. LUSTRADO, part. Lustratus, a, um.
LIXO, s.m. Purgamenta, orum; sor- LOUREIRO, s.m. Laurus, i ou us. LUSTRAL, adj. Lustralis, e.
des, ium. LOURO, adj. Flanus, a, um. LUSTRAR, v.t. Lustrare.
LOA, s.f. Laudatio, onis. LOUSA, s.f. Lapis, idis. LUSTRO, s.m. Lustrum, i.
LOBA, s.f. Lupa, ae. LOUVADO, part. Laudatus, a, um. LUTA, s.f. Luctatio, onis; pugna,
LOBO, s.m. Lupus, i. LOUVADOR, s.m. Laudator, oris. ae.
LOCAÇÃO, s.f. Locatio, onis. LOUVADORA, s.f. Laudatrix, icis. LUTADOR, s.m. Luctator, oris.
LOCADOR, s.m. Locator, oris. LOUVAR, v.t. Laudare. LUTAR, v.i. Pugnare.
LOÇÃO, s.f. Lotio, onis. LOUVÁVEL, adj. Laudabilis, e. LUTO, s.m. Luctus, us.
LOCUÇÃO, s.f. Locutio, onis. LOUVOR, s.m. Laudatio, onis. LUTULENTO, adj. Lutulentus, a, um.
LOCUPLETAR, v.t. Locupletare. LUA, s.f. Luna, ae. LUVA, s.f. Digitabulum, i.
LODO, s.m. Limus, i; lutum, i. LUBRIFICADO, part. Lubricatus, a, LUXAÇÃO, s.f. Luxum, i.
LODOSO, adj. Lutosus, a, um. um. LUXADO, part. Luxus, a, um.
LOGO, adv. Statim. LUBRIFICAR, v.t. Lubricare. LUXAR, v.t. Luxare.
LOJA, s.f. Taberna, ae; officina, ae. LUCIDEZ, s.f. Perspicuitas, atis. LUXO, s.m. Luxuria, ae; luxus, us.
LOJISTA, s.m. Tabernarius, ii. LÚCIDO, adj. Lucidus, a, um. LUXUOSO, adj. Luxuriosus, a, um.
LOMBADA, s.f. Dorsum, i. LÚCIFER, s.m. Lucifer, feri. LUXÚRIA, s.f. Luxuria, ae; luxuri-
LOMBARDOS, s.m. pl. Langobar- LUCÍFERO, adj. Lucifer, fera, ferum. es, ei.
di, orum. LUCÍFUGUGO, adj. Lucifugus, a, LUXURIAR, v.i. Luxuriare.
LOMBO, s.m. Lubmi, orum; lumbus, um. LUXURIOSO, adj. Luxuriosus, a,
i. LUCRATIVO, adj. Lucrativus, a, um. um.
LOMBRIGA, s.f. Lumbricus, i. LUCUBRAÇÃO, s.f. Lucubratio, LUZ, s.f. Lux, cis.
LONDRINO, adj. Londiniensis, e. onis. LUZENTE, adj. Lucens, entis.
LONGAMENTE, adv. Longe. LUGAR, s.m. Locus, i. LUZIR, v.i. Elucere; lucere.
M
MACÃ, s.f. Malum, i. MACIEIRA, s.f. Malus, i. MADUREZA, s.f. Maturitas, atis.
MACACA, s.f. Simia, ae. MACIEZA, s.f. Mollitudo, inis. MADURO, adj. Maturus, a, um.
MACACO, s.m. Simius, ii. MACILENTO, adj. Macilentus, a. MAGA, s.f. Maga, ae.
MACERAÇÃO, s.f. Maceratio, MACIO, adj. Lenis, e; mollis, e. MAGIA, s.f. Magia, ae.
onis. MÁCULA, s.f. Macula, ae. MÁGICO, adj. Magicus, a, um.
MACERADO, part. Maceratus, a, MACULADO, part. Maculatus, a, um. MAGISTÉRIO, s.m. Magisterium,
um. MACULAR, v.t. Maculare. ii.
MACERAR, v.t. Macerare. MADEIRA, s.f. Lignum, i. MAGISTRADO, s.m. Magistratus,
MACHADO, s.m. Securis, is. MADRASTA, s.f. Noverca, ae us.
MACHO, adj. Virilis, e; masculus, MADRESSILVA, s.f. Periclymenos, i MAGISTRAL, adj. Magistralis, e.
a, um; s.m. Mas, ris; vir, ri. MADRINHA, s.f. Matrina, ae. MAGISTRATURA, s.f. Magistra-
MACHUCADO, part. Obtritus, a, MADRUGADA, s.f. Diluculum, i. tus, us.
um. MADRUGADOR, adj. Matinus, a, um. MAGNANIMIDADE, s.f. Magna-
MACHUCAR, v.t. Obterere. MADURAMENTE, adv. Maturate. nimitas, atis.
252 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
MAGNÂNIMO, adj. Magnanimus, MAMA, s.f. Mamma, ae. MARAVILHOSO, adj. Mirabilis, e.
a, um. MANÁ s.m. Manna ( indecl.). MARCA, s.f. Nota, ae; signum, i.
MAGNATA, s.m. Magnates, um; MANANCIAL, s.m. Fons, entis. MARCADO, adj. e part. Notatus,
magnatus, i. MANCAR, v.i. Claudicare. a; signatus, a, um.
MAGNÉTICO, adj. Magneticus, a, MANCEBO, s.m. Juvenis, is. ´ MARCAR, v.t. Notare; signare.
um. MACHA, s.f. Macula, ae. MARCESCÍVEL, adj. Marcescibiis,
MAGNIFICAMENTE, adv. Magni- MANCHADO adj. e part. Macula- e.
fice. tus, a, um. MARCHA, s.f. Incessus, us; iter,
MAGNIFICAR, v.t. Magnificare. MANCHAR, v.t. Maculare. itineris; ambulatio, onis.
MAGNIFICÊNCIA, s.f. Magnificen- MANCO, adj. Mancus, a, um. MARCIAL, adj. Martius, a, um.
tia, ae. MANDAR, v.t. Imperare; jubere. MARCO, s.m. Martius, ii.
MAGNÍFICO, adj. Magnificus, a, MANDATÁRIO, s.m. Mandata- MARECHAL, s.m. Marescalcus, i.
um. rius, ii. MARECHALATO s.m. Marescal-
MAGNILOQÜÊNCIA, s.f. Magni- MANDATO, s.m. Mandatum, i. cia, ae.
loquentia, ae. MANDRÁGORA, s.f. Mandrago- MARFIM, s.m. Ebur, oris.
MAGNÍLOQUO, adj. Magnilo- ras, ae. MARGA, s.f. Marga, ae.
quus, a, um. MANDUCAÇÃO, s.f. Manducatio, MARGARIDA, s.f. Bellis, idis.
MAGNO, adj. Magnus, a, um. onis. MARGEM, s.f. Margo, inis
MAGO, s.m. Magus, i. MANDUCAR, v.t. e i. Manducare. MARINHEIRO, s.m. Nauta, ae.
MAGREZA, s.f. Macies, ei. MANEIRA, s.f. Modus, i. MARINHO, adj. Marinus, a, um.
MAGRO, adj. Macer, era, erum MANES, s.m. pl. Manes, ium. MARISCO, s.m. Conchylium, ii.
MAIO, s.m. Maius, ii. MANGA, s.f. Manica, ae. MARISQUERIO, s.m. Conchita, ae.
MAIOR, adj. Major, us. MANHA, s.f. Sollertia, ae. MARITAL, adj. Maritalis, e.
MAIS, adv. e pron. indef. Plus. MANHÃ, s.f. Mane (indecl.). MARÍTIMO, adj. Maritimus, a, um.
MAJESTADE, s.f. Majestas, atis. MANIFESTAMENTE, adv. Mani- MARMELEIRO s.m. Cydonia, ae.
MAJESTOSO, adj. Augustus, a, um. festo. MARMELO, s.m. Cydonium, ii.
MAL, adv. Male; s.m Malum, i. MANIFESTAR, V. ref l. Manifesta- MÁRMORE, s.m. Marmor, oris.
MALAGUENHO adj. Malacitanus, re se; manifestari (pass.); appa- MARMÓREO, adj. Marmoreus, a,
a, um. rere. um.
MALAXACÃO, s.f. Malaxatio, MANIFESTO, adj. Manifestus, a, MARMORISTA, s.m. Marmorarius,
onis. um. ii.
MALAXAR, v.t. Malaxare. MANÍPULO, s.m. Manipulus, i. MARMOTA, s.f. Mus Alpinus.
MALDIÇÃO, s.f. Imprecatio, onis. MANIQUEUS, s.m. pl. Manichaei, MARQUÊS, s.m. Marchio, onis.
MALDOSO, adj. Malus, a, um. orum. MARQUESA, s.f. Marchionissa, ae
MALEDICÊNCIA, s.f. Maledicen- MANISTÉRGIO, s.m. Manuter- MARQUESADO, s.m. Marchiona-
tia, ae. gium, ii. tus, us.
MALEFICÊNCIA, s.f. Maleficentia, ae MANJADOURA, s.f. Praesaepe, is. MARSELHÊS, adj. Massilensis, e;
MALEFÍCIO, s.m. Maleficium, ii. MANJERICÃO, s.m. Ocimum, i. s.m.pl. Massilienses, ium.
MALÉFICO, adj. Maleficus, a, um. MANJERONA, s.f. Amaracus, i. MARTE, n. p. Mars, tis.
MALEVOLÊNCIA, s.f. Malevolen- MANSAMENTE, adv. Mansuete. MARTELO, s.m. Malleus, i.
tia, ae. MANSIDÃO, s.f. Mansuetudo, MÁRTIR s.m. e s.f. Martyr, yris.
MALEVOLENTE, adj. Malevolens, inis. MARTÍRIO, s.m. Martyrum, ii.
entis. MANSO, adj. Mansuetus, a, um. MARTIROLÓGIO, s.m. Martyrolo-
MALÉVOLO, adj. Malevolus, a, MANTEIGA, s.f. Butyrum, i. gium, ii.
um. MANTER, v.t. Tenere; conservare. MAS, conj. Sed; at.
MALFAZER, v.i. Malefacere. MÃO, s.f. Manus, us. MÁSCARA, s.f. Persona, ae.
MALHO, s.m. Malleus, i. MAPA, s.m. Tabula, ae; chorogra- MASCARADO adj. e part. Perso-
MALÍCIA, s.f. Malitia, ae. phia, ae. natus, a, um.
MALICIOSAMENTE, adv. Maliti- MÁQUINA, s.f. Machina, ae. MASCULINIDADE, s.f. Virilitas,
ose. MAQUINAÇÃO, s.f. Machinatio, atis.
MALICIOSO, adj. Malitiosus, a, um. onis. MASCULINO, adj. Masculinus, a,
MALIGNAMENTE, adv. Maligne. MAQUINADOR, s.m. Machinator, um.
MALIGNIDADE, s.f. Malignitas, oris. MÁSCULO, adj. Masculus, a, um.
atis. MAQUINAR, v.t. Machinari (dep.). MASMORRA, s.f. Carcer, eris; ro-
MALÍGNO, adj. Malignus, a, um. MAQUINISTA, s.m. Machinator, bur, oris.
MALTÊS, adj. Melitensis, e. oris. MASSA, s.f. Massa, ae.
MALVA, s.f. Malva, ae. MAR, s.m. Mare, is. MASSACRADO, part. Trucidatus,
MALVÁCEO, adj. Malvaceus, a, MARAVILHA, s.f. Prodigium, ii. a, um.
um. MARAVILHADO, part. Mirabun- MASSACRAR, v.t. Trucidare.
MALVADEZ, s.f. Malitia, ae; nequi- dus, a, um. MASSACRE, s.m. Caedes, is.
tia, ae. MARAVILHOSAMENTE, adv. Mi- MASTIGAÇÃO, s.f. Masticatio,
MALVADO, adj. Scelestus, a, um; rabiliter. onis.
sceleratus, a, um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 253
METONÍMIA, s.f. Metonymia, ae. MISCELÂNEA, s.f. Collectanea, MODO, s.m. Modus, i.
MÉTOPE, s.f. Metopa, ae. ae. MODULACÃO, s.f. Modulatio,
METOPÓSCOPO, s.m. Metoposco- MISERÁVEL, adj. Miser, era, erum. onis.
pos, i. MISERAVELMENTE, adv Misera- MODULADO, adj. e part. Modula-
MÉTRICA, s.f. Metrice, es. biliter. tus, a, um.
MÉTRICA, s.f. Metrice, es. MISÉRIA, s.f. Miseria, ae. MODULAR, v.t. e i. Modulari
MÉTRICO, adj. Metricus, a, um. MISERICÓRDIA, s.f. Misericorida, (dep.).
METRO, s.m. Metrum, i. ae. MODULADOR, s.m. Modulator,
METRÓPOLIS, s.f. Metropolis, is. MISERICORDIOSAMENTE, adv. oris.
METROPOLITANO adj. Metropo- Misericorditer. MÓDULO, s.m. Modulus, i.
litanus, a, um. MISERICORDIOSO, adj. Miseri- MOEDA, s.f. Moneta, ae.
MEU, MINHA, pron. e adj. poss. cors, dis. MOEDEIRO, s.m. Monetarius, ii.
Meus, a, um. MÍSERO, adj. Miser, era, erum. MOER, v.t. Molere.
MEU s.m. Meum, i. MISSA, s.f. Missa, ae. MOÍDO, adj. Molitus, a, um.
MIADO, s.m. Felina vox. MISSAL, s.m. Missale, is. MOINHO, s.m. Molae, arum.
MIAR, v.i. Felire. MISSÃO, s.f. Missio, onis. MOLAR, adj. Molaris, is.
MICROCOSMO, s.m. Microcos- MISTÉRIO, s.m. Mysteria, orum; MOLDE, s.m. Forma, ae.
mos, i. mysterium, ii. MOLE, adj. Mollis, e.
MIGALHA, s.f. Mica, ae. MISTERIOSAMENTE, adv. Occulte MOLESTO, adj. Molestus, a, um.
MIGRAÇÃO, s.f. Migratio, onis. MISTERIOSO, adj. Occultus, a, um. MOLEZA, s.f. Mollitia, ae.
MIJADURA, s.f. Minctura, ae. MISTICAMENTE, adv. Mystice. MOLHADO, adj. e part. Madefac-
MIL, num. card. Mille. MÍSTICO, adj. Mysticus, a, um. tus, a, um.
MILAGRE, s.m. Miraculum, i. MISTO, adj. Mixtus, a, um. MOLHAR, v.t. Madefacere.
MILAGROSAMENTE, adv. Mira- MISTURA s.f. Mixtura, ae. MOLHO, s.m. Conditura, ae.
culose. MISTURADO, adj. e part. Mixtus, MOLÍCIE, s.f. Mollities, ei.
MILAGROSO, adj. Miraculosus, a, a, um. MOLIFICAR, v.t. Mollire.
um. MISTURAR, v.t. Miscere MOLOSSO, s.m. Molossus, i.
MILANÊS, adj. Mediolanensis, e; MÍTICO, adj. Mythicus, a, um. MOMENTO, s.m. Momentum, i.
s.m.pl. Mediolanenses, ium. MITIGAÇÃO s.f. Mitigatio, onis. MONACAL, adj. Monachalis, e.
MILENÁRIO, adj. Millenarius, a, MITIGADO, adj. e part. Mitigatus, MÔNADA, s.f. Monas, adis.
um. a, um. MONARCA, s.m. Rex, gis.
MILÉSIMO, num. ord. Millesimus, MITIGAR, v.t. Mitigare. MONARQUIA, s.f. Regnum, i.
a, um; millesimum, i. MITO, s.m. Mythus, i. MONÁSTICO, adj. Monasticus, a,
MILHO, s.m. Zea, ae; milium, ii. MITOLOGIA, s.f. Mythologia, ae. um.
MILIAR, adj. Milliarius, a, um. MITRA, s.f. Mitra, ae. MONETATÁRIO, adj. Monetalis, e.
MILÍCIA, s.f. Militia, ae. MITRADO, adj. Mitratus, a, um. MONGE, s.m. Monachus, i.
MILITAR, adj. Militaris, e; bellicus, MIÚDO, adj. Minutus, a, um. MONITOR, s.m. Monitor, oris.
a, um; s.m. Miles, itis. MOBILIDADE, s.f. Mobilitas, atis. MONOCÓRDIO, s.m. Monochor-
MILITARMENTE, adv. Militariter. MOÇA, s.f. Puella, ae. don, i.
MIM, pron. pess. Me (ac.ou abl.); MOÇÃO, s.f. Motio, onis. MONOCROMO, adj. Unicolor, oris.
mihi (dat.). MOCHO, s.m. Bubo, onis. MONOGAMIA, s.f. Monogamia ae.
MÍMICO, adj. Mimicus, a, um. MOÇO, adj. e s.m. Puer, ri. MONOGRAMA, s.m. Monogram-
MIMO, s.m. Mimus, i. MODA, s.f. Modus, i. ma, atis.
MINA, s.f. Metallum, i. MODERAÇÃO, s.f. Moderatio, MONOLÍTICO, adj. Monolithus, a,
MINERAL, s.m. Metallum, i. onis. um.
MINÉRIO, s.m. Metallum, i. MODERADAMENTE, adv. Mode- MONÓLOGO, s.m. Soliloquium, ii.
MINHOCA, s.f. Terrenus vermis; rate. MONOPÓLIO, s.m. Monopolium, ii.
lumbricus, i. MODERADO, adj. e part Modera- MONOSSILÁBICO, adj. Mo-
MÍNIMO, adj. Minimus, a, um. tus, a, um. nosylabus, a, um.
MÍNIO, s.m. Minium, ii. MODERADOR, s.m. Moderator, MONOSSÍLABO, adj. Monosylla-
MINISTÉRIO s.m. Ministerium, ii; oris. bum, i.
munus, eris. MODERAR, v.t. Temperare; mode- MONÓSTICO, s.m. Monostichium,
MINISTRO, s.m. Minister, tri. rari (dep.). ii.
MINUCIOSO, adj. Minutus, a, um. MODERNO adj. Recens, entis. MONSTRO, s.m. Monstrum, i.
MINÚSCULO, adj. Minutus, a, um. MODESTAMENTE, adv. Modeste. MONSTRUOSAMENTE, adv.
MIOLO, s.m. Cerebrum, i. MODÉSTIA, s.f. Modestis, ae. Monstruose.
MÍOPE, adj. Myops, opis. MODESTO, adj. Modestus, a, um. MONSTRUOSO, adj. Monstruo-
MIOSÓTIS, s.f. Myosotis, idis. MÓDICO, adj. Modicus, a, um. sus, a, um.
MIRÍADE, s.f. Mynas, adis. MODIFICAÇÃO, s.f. Mutatio, onis. MONTANHA, s.f. Mons, tis; ru-
MIRÍFICO, adj. Mirificus, a, um. MODIFICADO, part. Mutatus, a, pes, is.
MIRRA, s.f. Myrrha, ae um. MONTANHÊS, adj. e s.m. Monta-
MÍRTEO, adj. Myrteus, a, um. MODIFICAR, v.t. Mutare. nus,
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 255
N
NABAL, s.m. Napina, ae. NAÇÃO, s.f. Natio, onis. NADA, pron. indef. Nihil.
NABO, s.m. Napus, i. NACIONAL, adj. Patrius, a, um. NADADOR, s.m. Natator, oris.
256 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
NADAR, v. i. Natare. NEBLINA, s.f. Nebula, ae; caligo, NIDIFICAR, v.i. Nidificare.
NÁDEGAS, s.f. pl. Clunes, um; na- inis. NIMBÍFERO, adj. Nimbifer, fera, fe-
tes, um. NEBULOSO, adj. Nebulosus, a, um; rum.
NAFTA, s.f. Naphtas, ae; naphta, caliginosus, a, um. NIMBO, s.m. Nimbus, i.
ae. NECESSARIAMENTE, adv. Ne- NIMBOSO, adj. Nimbosus, a, um.
NÁIADE, s.f. Nais, adis; Nais, idis. cessarie. NIMIEDADE, s.f. Nimietas, atis.
NÃO, adv. Non; ne. NECESSÁRIO, adj. Necenarius, a, NÍMIO, adj. Nimius, a, um.
NAPOLITANO, adj. Neapolitanus, um NINFA, s.f. Nimpha, ae.
a, um; s.m.pl. neapolitans, orum. NECESSIDADE, s.f. Necessitas, NINGUÉM, pron. indef. Nullus, a,
NARCISO, s.m. Narcisus, i. atis. um; nemo.
NARCÓTICO, adj. Somnifer, fera, NECROMANCIA, s.f. Necromantia, ae NINHO, s.m. Nidus, i.
ferum. NECROMANTE, s.m. Necromanti- NITENTE, adj. Nitens, entis.
NARDO, s.m. Nardus, i; nardum, i. cus, i. NITIDEZ, s.f. Munditia, ae; claritas,
NARIGUDO, adj. Nasutus, a, um. NÉCTAR, s.m. Nectar, aris. atis.
NARINA, s.f. Naris, is. NEFASTO, adj. Nefastus, a, um. NÍTIDO, adj. Mundus, a, um; niti-
NARIZ, s.m. Nasus, i. NEFRÍTICO, adj. Nephriticus, a, um. dus, a, um.
NARRAÇÃO, s.f. Narratio, onis. NEGAÇÃO, s.f. Negatio, onis. NITRO, s.m. Nitrum, i.
NARRADO, part. Narratus, a, um. NEGAR, v.t. Negare. NITROSO, adj. Nitrosus, a, um.
NARRADOR, s.m. Narrator, oris. NEGATIVA, s.f. Negatio, onis. NÍVEO, adj. Nivens, entis.
NARRAR, v.t. Narrare. NEGATIVAMENTE, adv. Negative. NÓ, s.m. Nodus, i.
NARRATIVA, s.f. Narratio, onis. NEGATIVO, adj. Negans, antis. NOBILÍSSIMO, adj. Nobilissimus,
NARRATIVO, adj. Narrativus, a, NEGLIGÊNCIA, s.f. Negligentia, ae. a, um.
um. NEGLIGENTE, adj. Negligens, en- NOBRE, adj. Nobilis, e.
NASCENTE, adj. Nascens, entis. tis. NOBREMENTE, adv. Nobiliter.
NASCER, v.i. Nasci, oriri (dep.); gig- NEGOCIAÇÃO, s.f. Pactio, onis. NOBREZA, s.f. Nobilitas, atis.
ni (pass.). NEGOCIANTE, s.m. Negotiator, NOÇÃO, s.f. Notio, onis.
NASCIDO, adj. e part. Natus, a, um. oris. NOCIVAMENTE, adv. Nocenter.
NASCIMENTO, s.m. Ortus, us. NEGOCIAR, v.i. Negotiari (dep.). NOCIVO, adj. Noxius, a,um; noci-
NASCITURO, adj. Nasciturus, a, NEGÓCIO, s.m. Negotium, ii. vus, a, um.
um. NEGOCIOSO, adj. Negotiosus, a, NODOSIDADE, s.f. Nodatio, onis.
NASSA, s.f. Nassa, ae. um. NODOSO, adj. Nodosus, a, um.
NATAL, adj. Natalis, e; s.m. Nativi- NEGREJAR, v.i. Nigrescere. NOGUEIRA, s.f. Nux, cis.
tas, atis. NEGRO, adj. Niger, gra, grum. NOGUEIRAL, s.m. Nucetum, i.
NATALÍCIO, adj. Natalicius, a, um. NEGRURA, s.f. Nigror, oris; nigri- NOITE, s.f. Nox, ctis.
NATIVIDADE, s.f. Nativitas, atis. ta, ae; nigrities, ei. NOIVA, s.f. Sponsa, ae.
NATIVO, adj. Nativus, a, um. NEM, conj. Nec; neque. NOIVO, s.m. Sponsus,i.
NATO, adj. Natus, a, um. NEMORAL, adj. Nemoralis, e. NOME, s.m. Nomen, inis.
NATURAL, adj. Naturalis, e NEMOROSO, adj. Nemorosus, a, NOMEADO, adj. e part. Nominatus,
NATURALMENTE, adv. Naturali- um. a, um.
ter. NENÊ, s.m. Infans, antis. NOMEAR, v.t. Nominare.
NATUREZA, s.f. Natura, ae. NENHUM, pron. indef. Nullus, a, NOMENCLATURA, s.f. Nomencla-
NAUFRÁGIO, s.m. Naufragium, ii. um. tura, ae.
NÁUFRAGO, adj. Naufragus, a, NENHURES, adv. Nusquam. NOMINAL, adj. Nominalis, e.
um; s.m. Naufragus, i. NÊNIA, s.f. Nenia ou Naenia, ae. NOMINALMENTE, adv. Nomine.
NAUMAQUIA, s.f. Naumachia, ae. NEÓFITO, s.m. Neophytus, i. NOMINATIVO, s.m. Nominativus, i
NÁUSEA, s.f. Nausea, ae. NEOMÊNIA, s.f. Neomenia, ae. NONAGENÁRIO, adj. Nonagena-
NAUSEABUNDO, adj. Nauseosus, NEREIDA, s.f. Nereis, ides. rius, a, um.
a, um. NERVO, s.m. Nervus, i. NONAGÉSIMO, num. ord. Nona-
NAUSEAR, v.t. Nauseare. NERVOSO, adj. Nervosus, a, um. gesimus, a, um.
NAUSEOSO, adj. Nauseosus, a, NÊSPERA, s.f. Mespilum, i. NONAS, s.f. pl. Nonae, arum.
um. NESPEREIRA, s.f. Mespilus, i. NONINGENTÉSIMO, num. ord.
NAUTA, s.m. Nauta, ae. NETA, s.f. Neptis, is. Noningentesimus, a, um.
NÁUTICO, adj. Nauticus, a, um. NETO, s.m. Nepos, otis. NONO, num. ord. Nonus, a, um.
NAVALA, adj. Navalis, e. NEUTRO adj. Neuter, tra, trum; neu- NORA, s.f. Nurus, us.
NAVALHA, s.f. Novacula, ae. tralis, e. NORTE, s.m. Septemtriones, um;
NAVEGAÇÃO, s.f. Navigatio, onis. NEVADO, adj. Niveus, a, um. septemtrio, onis.
NAVEGADOR, s.m. Nauta, ae. NEVAR, V. imp. Ningere. NÓS, pron. pess. Nos, nostrum ou
NAVEGANTE, s.m. e adj. Naviga- NEVE, s.f. Nix, nivis. nostri, nobis.
tor, oris. NÉVOA, s.f. Nebula, ae. NOSSO, pron. poss. Noster, tra,
NAVEGAR, v.i. Navigare. NEVOEIRO, s.m. Caligo, inis. trum.
NAVEGÁVEL, adj. Navigabilis, e. NICTALOPE, s.m. Nyctalops, opis. NOTA, s.f. Nota, ae.
NAVIO, s.m. Navis, is; navigium, ii. NICTALOPIA, s.f. Nyctalopia, ae. NOTAÇÃO, s.f. Notatio, onis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 257
NOTADO, adj. e part. Notatus, a, NOVIÇO, adj. Novus, a, um; novi- NUMERAL, adj. Numeralis, e.
um. cius, ii. NÚMERO, s.m. Numerus, i.
NOTAR, v.t. Notare. NOVIDADE, s.f. Novitas, atis. NUMEROSAMENTE, adv. Nume-
NOTÁRIO, s.m. Tabellio, onis. NOVILHA, s.f. Juvenca, ae. rose.
NOTÍCIA, s.f. Notitia, ae. NOVILHO, s.m. Juvencus, i. NUMEROSO, adj. Numerosus, a,
NOTIFICAÇÃO, s.f. Significatio, NOVO, adj. Recens, entis; novus, um.
onis. a, um. NUNCA, adv. Nunquam.
NOTIFICAR, v.t. Significare. NOZ, s.f. Nux, cis. NÚNCIO, s.m. Nuntius, ii.
NOCTÍVACO, adj. Noctivagus, a, NU, adj. Nudus, a, um. NUPCIAL, adj. Nuptialis, e.
um. NUBÍFERO, adj. Nubifer, fera, fe- NÚPCIAS, s.f. pl. Nuptiae, arum.
NOTO, s.m. Notus, i. rum. NUTAR, v.i. Nutare.
NOTÓRIO, adj. Notus, a,um. NÚBIL, adj. Nubilis, e. NUTO s.m. Nutus, us.
NOTURNO, adj. Nocturnus, a, um. NUBÍVAGO, adj. Nubivagus, a, um. NUTRIÇÃO, s.f. Nutricatio, onis.
NOVE, num. card. Novem. NUBLADO, adj. Nebulosus, a, um. NUTRÍCIO, adj. Nutricius ou Nu-
NOVECENTOS, num. card. Non- NUCA, s.f. Cervix, icis. tritius, a, um.
genti, ae, a. NUDEZA, s.f. Nuditas, atis. NUTRIDO, adj. Nutritus, a, um.
NOVEMBRO, s.m. November, bris. NULO, adj. Nullus, a, um. NUTRIDOR, s.m. Nutritor, oris.
NOVENTA, num. card. Nonaginta. NUMERAÇÃO, s.f. Numeratio, NUTRIR, v.t. Nutrire.
NOVICIADO, s.m. Novitiatus, us. onis. NUVEM, s.f. Nubes, is; nebula ae.
O
O, art. Não se verte; pron demons- ÓBOLO, s.m. Obolus, i. OBSERVAÇÃO, s.f. Observatio,
tr. Is; ille; id; hoc; pron. pess. Eum, OBRA, s.f. Opus, eris. onis.
id; illum; illud; hunc; OBREIRA, s.f. Operaria, ae. OBSERVADOR, adj. e s.m. Obser-
hoc; quem; quod. OBREIRO, s.m. Operarius, ii. vans, antis.
Ó, interj. o. OB-REPÇÃO, s.f. Obreptio, onis. OBSERVÂNCIA, s.f. Observantia,
OBEDECER, v.i. Oboedire. OB-REPTICIAMENTE, adv. Obrep- ae.
OBEDIÊNCIA, s.f. Oboedientia, ae. tive. OBSERVAR, v.t. Observare.
OBEDIENTE, adj. Oboediens, entis OB-REPTÍCIO, adj. Obrepticius, a, OBSIDIONAL, adj. Obsidionalis, e.
OBEDIENTEMENTE, adv. Oboedi- um. OBSOLETO, adj. Obsoletus, a, um.
enter. OBRIGAÇÃO, s.f. Obligatio, onis. OBSTÁCULO, s.m. Obex, icis.
OBELISCO, s.m. Obeliscus, i. OBRIGADO, adj. e part. Obligatus OBSTANTE, adj. Obstans, atins.
OBESIDADE, s.f. Obesitas, atis. a, um. OBSTAR, v.t. Obstare.
OBESO, adj. Obesus, a, um. OBRIGAR, v.t. Obligare. OBSTINAÇÃO, s.f. Obstinatio,
ÓBICE, s.m. Obex, icis. OBRICATÓRIO, adj. Obstringens, onis.
ÓBITO, s.m. Obitus, us. entis. OBSTINADAMENTE, adv. Obsti-
OBJEÇÃO, s.f. Objecta, orum. OBSCENAMENTE, adv. Obscene. nate.
OBJETAR, v.t. Objicere. OBSCENIDADE, s.f. Obscenitas, OBSTINADO, adj. Obstinatus, a,
OBJETO, s.m. Objectus, us. atis. um.
OBJURGAÇÃO, s.f. Objurgatio, OBSCENO, adj. Obscenus, a, um. OBSTINAR-SE, v. refl. Obstinare.
onis. OBSCURAMENTE, adv. Obscure. OBSTRITO, adj. Obstrictus, a, um.
OBJURGADOR, s.m. Objurgator, oris. OBSCURERECER, v.t. Obscurare. OBSTRINGIR, v.t. Obstringere.
OBJURGAR, v.t. Objurgare. OBSCURECIDO, adj. e part. Obs- OBSTRUÇÃO, s.f. Obturatio, onis.
OBJURGATÓRIA, s.f. Objurgato- curatus, a, um. OBSTRUÍDO, part. Obstructus, a,
ria, ae. OBSCURECIMENTO, s.m. Obscu- um.
OBJURGATÓRIO, adj. Objurgato- ritas, atis. OBSTRUIR, v.t. Obstruere.
rius, a, um. OBSCURIDADE, s.f. Obscuritas, OBTEMPERAR, v.i. Obtemperare.
OBLAÇÃO, s.f. Oblatio, onis. atis. OBTENÇÃO, s.f. Impetratio, onis.
OBLIQUAMENTE, adv. Oblique. OBSCURO, adj. Obscurus, a, um. OBTER, v.t. Impetrare.
OBLIQÜIDADE, s.f. Obliquitas, OBSECRAÇÃO, s.f. Obsecratio, OBTESTAR, v.t. Obtestari (dep.).
atis. onis. OBTURAR, v.t. Obturare.
OBLÍQUO, adj. Obliquus, a, um. OBSECRAR, v.t. Obsecrare. OBTUSO, adj. Obtusus, a, um.
OBLITERAÇÃO, s.f. Oblitteratio, OBSÉQUIO, s.m. Obsequium, ii. OBUMBRAR, v.t. Obumbrare.
onis. OBSEQUIOSO, adj. Obsequiosus, ÓBVIO, adj. Obvius, a, um.
OBLITERAR, v.t. Oblitterare. a, um. OCASIÃO, s.f. Occasio, onis.
OBLÍVIO, s.m. Oblivium, ii. OBSEQUIOSAMENTE, adv. Obse- OCASIONAR, v.t. Gignere.
OBLONGO, adj. Oblongus, a, um. quenter. OCASO, s.m. Occasus, us.
258 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
OCCIPÍCIO, s.m. Occipitium, ii; oc- ODORÍFERO, adj. Odorifer, fera, ONDA, s.f. Unda, ae.
ciput, pitis. ferum. ONDE, adv. Ubi.
OCCIPITAL, adj. Occipitii ou occi- ODRE, s.m. Uter, tris. ONDEADO, adj. e part. Undatus, a,
pitis (gen.) OFEGANTE, adj. Anhelans, antis. um; undulatus, a, um.
OCEÂNICO, adj. Oceanicus, a, um. OFEGANTEMENTE, adv. Anhelan- ONDEANTE, adj. Undans, antis.
OCEANO, s.m. Oceanus, i. ter. ONDEAR, v.i. Undare.
OCELADO, adj. Ocellatus, a, um. OFEGAR, v.i. Anhelare. ONDULADO, adj. Undulatus, a,
OCELO, s.m. Ocellus,i. OFENDER, v.t. Offendere. um.
OCIDENTAL, adj. Occidentalis. OFENDIDO, part. Offensus, a, um. ONDULAR, v.i. Undare.
OCIDENTE, s.m. Occidens, entis. OFENSA, s.f. Offensa, ae. ONDULOSO, adj. Undatus, a, um.
ÓCIO, s.m. Otium, ii. OFENSIVO, adj. Injuriosus, a, um. ONERADO, part. Oneratus, a, um.
OCIOSAMENTE, adv. Otiose. OFERECER, v.t. Offerre. ONERAR, v.t. Onerare.
OCIOSIDADE, s.f. Otiositas, atis. OFERECIDO, part. Oblatus, a, um. ONERÁRIO, adj. Onerarius, a, um.
OCIOSO, adj. Otiosus, a, um. OFERECIMENTO, s.m. Oblatio, ONEROSIDADE, s.f. Onerositas,
OCLUSÃO, s.f. Occlusio, onis. onis. atis.
OCO, adj. Cavus, a, um. OFERENDA, s.f. Donum, i. ONEROSO, adj. Onerosus, a, um.
OCORRÊNCIA, s.f. Casus, us. OFERTÓRIO, s.m. Offertorium, ii. ONIPOTÊNCIA, s.f. Omnipotentia,
OCORRER, v. i. Occurrere. OFÍCIO, s.m. Officium, ii; munus, ae.
OCRA, s.f. Ochra, ae. eris. ONIPOTENTE, adj. Omnipotens,
OCTACORDO, adj. Octachordos, OFICIOSO, adj. Officiosus, a, um. entis.
on; octachordus, a, um. OFIALMIA, s.f. Lippitudo, inis. ONÍVORO, adj. Omnivorus, a, um.
OCTAÉDRICO, adj. Ocataedros, on OFUSCAÇÃO, s.f. Offuscatio, onis. ÔNIX, s.m. Onyx, ecis.
OCTINGENTÉSIMO, num. ord. OFUSCAR, v.t. Officere. ONOMATOPÉIA, s.f. Onomatopo-
Octingentesimus, a, um. OH, interj. Oh! eia, ae.
OCTOGENÁRIO, adj. Octogena- OITAVA, s.f. Octava, ae. ONTEM, adv. Heri.
rius, a, um. OITENTA, num. card. Octoginta; ÔNUS, s.m. Onus, eris.
OCTOGENÁRIO, s.m. Octogena- octogeni, ae, a. ONZE, num. card. Undecim; unde-
rius, ii. OITO, num. card. Octo; octoni, ae, ni, ae, a.
OCTOGÉSIMO, num. ord. Octoge- a. OPACIDADE, s.f. Opacitas, atis.
simus, a, um. OLA!, interj. Heusl Ohe. OPACO, adj. Opacus, a, um.
OCTÓGONO, adj. Octogonos , on. OLARIA, s.f. Figlina, ae. OPALA, s.f. Opalus, i.
OCTÓGONO, s.m. Octogonum, i. OLEAGINOSO, adj. Oleagineus, a, OPÇÃO, s.f. Optio, onis.
OCTUPLICAR, v.t. Octuplicare. um. OPERAÇÃO, s.f. Opus, eris.
ÓCTUPLO, adj. Octuplus, a, um; OLEIRO, s.m. Figulus, i. OPERAR, v.t. e i. Facere; agere.
s.m. Octuplum, i. OLENTE, adj. Olens, entis. OPERÁRIO, adj. Operarius, a, um.
OCULISTA, s.m. Medicus ocula- ÓLEO, s.m. Oleum, i. OPÉRCULO, s.m.Operculum, i.
rius. OLEOSO, adj. Oleaceus, a, um. OPEROSO, adj. Operosus, a, um.
ÓCULOS, s.m. pl. Perspicilla, arum. OLFATO, s.m. Olfactus, a, um. OPILAÇÃO, s.f. Oppilatio, onis.
OCULTAÇÃO, s.f. Occultatio, onis. OLHA, s.f. Satura, ae. OPILAR, v.t. Oppilare.
OCULTADO, part. Occultatus, a, OLHAR, v.t. e i. Adspicere; conspi- OPILADO, part. Oppilatus, a, um.
um. cere; spectare; adspectare; s.m. OPIMO, adj. Opimus, a, um.
OCULTADOR, s.m. Occultator, oris. Adspectus, us; conspectus, us. OPINAR, v.i. Censere; opinare
OCULTAMENTE, adv. Occulte. OLHO, s.m Oculus, i. (dep.).
OCULTAR, v.t. Occultare. OLIMPÍADA, s.f. Olympias, adis. OPINIÃO, s.f. Opinio, onis; opina-
OCULTO, adj. Occultus, a, um. OLÍMPICO, adj. Olympicus, a, um. tio, onis.
OCUPAÇÃO, s.f. Occupatio, anis. OLIMPO, n.p. Olympus, i. OPINIOSO, adj. Opiniosus, a, um.
OCUPADO, adj. e part. Occupatus, OLISIPONENSE, adj. Olisiponen- ÓPIO, s.m. Opium, ii.
a, um. sis, e. OPÍPARO, adj. Opiparus, a, um.
OCUPAR, v.t. Occupare. OLIVA, s.f. Oliva, ae. OPLACO, n.p. Oplacus, i.
ODE, s.f. Ode, es; oda, ae. OLIVÁCEO, adj. Oleagineus, a, um. OPOBÁLSAMO, s.m. Opobalsa-
ODEÃO, s.m. Odeum, i. OLIVAL, s.m. Olivetum, i. mum, i.
ODIADO, adj. e part. Odiosus, a, OLIVEIRA, s.f. Oliva, ae. OPÓPANAX, s.f. Opopanax, acis.
um. OLMEDAL, s.m. Ulmarium, ii. OPOR, v.t. Opponere.
ODIAR, v.t. Odisse. OLMO, s.m. Ulmus, i. OPORTUNAMENTE, adv. Oppor-
ODIÁVEL, adj. Odibilis, e. OLOR, s.m. Olor, oris. tune.
ODIENTO, adj. Odiendus, a, um. OMBRO, s.m. Umerus, i. OPORTUNIDADE, s.f. Opportuni-
ÓDIO, s.m. Odium, ii. OMISSÃO, s.f. Omissio, onis. tas, atis.
ODIOSAMENTE, adv. Odiose. OMITIDO, part. Omissus, a, um. OPORTUNO, adj. Opportunus, a,
ODIOSO, adj. Odiosus, a, um. OMITIR, v.t. Omittere. um.
ODISSÉIA, n.p. Odyssea, ae. OMOPLATA, s.f. Scapulae, arum. OPOSIÇÃO, s.f. Oppositio, onis.
ODOR, s.m. Odor, oris. ONAGRO, s.m. Onager, gri. OPOSTO, adj. Oppositus, a, um.
ODORAR, v.i. Odorari (dep.). ONÇA, s.f. Uncia, ae. OPRESSÃO, s.f. Oppressio, onis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 259
OPRESSO, adj. Oppressus, a, um. ORGANIZAR, v.t. Formare; cons- OSTENTAR, v.t. Ostentare.
OPRESSOR, s.m. Oppressor, oris. tituere. OSTIÁRIO, s.m. Ostiarius, ii.
OPRIMIDO, part. Oppressus, a, ORGÃO, s.m. Organum, i. OSTRA, s.f. Ostrea, ae.
um. ORGULHO, s.m. Superbia, ae. OSTRACISMO, Ostracismus, i.
OPRIMIR, v.t. Opprimere. ORGULHOSAMENTE, adv. Super- OSTRACITE, s.f. Ostracitis, idis.
OPRÓBRIO, s.m. Opprobrium, ii. be. OSTRÍFERO, adj. Ostrifer, fera, fe-
OPROBRIOSO, adj. Opprobriosus, ORGULHOSO, adj. Superbus, a,um. rum.
a, um. ORIENTAL, adj. Orientalis. OSTRO, s.m. Ostrum, i.
OPTAÇÃO, s.f. Optatio, onis. ORIENTE, s.m. Oriens, entis. OSTROGODOS, s.m. pl. Ostrogo-
OPTAR, v.i. Optare. ORIFÍCIO, s.m. Os, oris. thi, orum.
OPTATIVO, adj. Optativus, a, um. ORIGEM, s.f. Origo, inis. OTIMANENTE, adv. Optime.
ÓTICA, s.f. Optice, es. ORIGINAL, adj. Ingenitus, a, um; ÓTIMO, adj. Optimus, a, um.
OPUGNAÇÃO, s.f. Oppugnatio, archetypus, a, um. OU, conj. Aut; vel; ve.
onis. ORIGINÁRIO, adj. Oriundus, a, um. OURIÇO, s.m. Ericius, ii.
OPUGNAR, v.t. Oppugnare. (ex ou ab); ortus, a, um. (ab). OURIVES, s.m. Aurifex, ficis.
OPULÊNCIA, s.f. Opulentia, ae. ORIUNDO, adj. Oriundus, a, um. OURIVESARIA, s.f. Aurificina, ae.
OPULENTAMENTE, adv. Opulen- ORLA, s.f. Ora, ae. OURO, s.m. Aurum, i.
ter. ORNADO, adj. e part. Ornatus, a, OUSADAMENTE, adv. Audacter
OPULENTO, adj. Opulentus, a, um. um. ou audaciter.
OPÚSCULO, s.m. Opusculum, i. ORNAMENTAR, v.t. Ornare. OUSADIA, s.f. Audacia, ae.
ORA, conj. Atqui. ORNAMENTO, s.m. Ornatus, us; OUSADO, adj. Audax, acis.
ORAÇÃO, s.f. Oratio, onis. ornamentum, i. OUSAR, v.t. Audere.
ORÁCULO, s.m. Oraculum, i. ORNAR, v.t. Ornare. OUTEIRO, s.m. Tumulus, i.
ORADOR, s.m. Orator, oris. ORNATO, s.m. Ornatio, onis. OUTONAL, adj. Autumnalis, e; au-
ORAR, v.i. Precari deos. ORQUESTRA, s.f. Orchestra, ae. tumnus, a, um.
ORATÓRIO, s.m. Oratorium, ii. ORTODOXO, adj. Orthodoxus, a, OUTONO, s.m. Autumnus, i.
ORBE, s.m. Orbis, is. um. OUTREM, pron. indef. Alter, erius.
ORBICULAR, adj. Orbiculatus, a, um. ORTOGONAL, adj. Orthogonus, a, OUTRO, pron. indef. Alius, a, ud.
ÓRBITA, s.f. Orbis, is. um. OUTRORA, adv. Olim.
ORCA, s.f. Orca, ae. ORTOGRAFIA, s.f. Orthographia, ae OUTUBRO, s.m. October, bris.
ORCO, s.m. Orcus, i. ORTOPNÉIA, s.f. Orthopnoea, ae. OUVIDO, part. Auditus, a, um.
ORDEM, s.f. Ordo, inis. ORVALHADO, adj. Roscidus, a, um. OUVIDO, s.m. Auditus, us.
ORDENAÇÃO, s.f. Ordo, inis. ORVALHAR, v.i. Rorare (imp.). OUVIDOR, s.m. Audictor, oris.
ORDENADAMENTE, adv. Ordine; ORVALHO, s.m. Ros, ris. OUVINTE, s.m. e f. Audiens, entis;
ordinate. OSCILAÇÃO, s.f. Oscillatio, onis. auditor, oris.
ORDENADO, adj. e part. Ordina- OSCILAR, v.i. Oscillare. OUVIR, v.t. e i. Audire; sentire.
tus, a, um. OSCULAR, v.t. Osculari (dep.). OVA, s.f. Ova, orum.
ORDENAR, v.t. Ordinare. ÓSCULO, s.m. Osculum, i. OVAÇÃO, s.f. Ovatio, onis.
ORDENHAR, v.t. Mulgere; emulgere. ÓSSEO, adj. Ossuosus, a, um. OVAL, adj. Ovatus, a, um.
ORDINAL, adj. Ordinalis, e. OSSÍCULO, s.m. Ossiculum, i. OVELHA, s.f. Ovis, is.
ORDINÁRIO, adj. Ordinarius, a. OSSÍFRAGO, adj. Ossifragus, a,um. OVIL, s.m. Ovile, is.
ORÉGÃO, s.m. Origanum, i. OSSO, s.m. Os, ossis. OVINO, adj. Oviarius, a, um.
ORELHA, s.f. Auris, is; auricula, ae. OSSUÁRIO, s.m. Ossuarium, ii. OVÍPARO, adj. Oviparus, a, um.
ORELHUDO, adj. Auritus, a, um. OSTENTAÇÃO, s.f. Ostentatio, OVO, s.m. Ovum, i.
ÓRFÃO, s.m. Orbus, i. onis. OXALÁ!, interj. Utinam.
ORGANIZAÇÃO, s.f. Structura, ae; OSTENTADOR, adj. e s.m. Osten- OXIMEL, s.m. Oxymeli, itos.
compositio, onis. tator, oris. OZENA, s.f. Ozaena, ae.
P
PÁ, s.f. Pala, ae. PACIENTEMENTE, adv. Patienter PADARIA, s.f. Pistrina, ae; pistri-
PACATAMENTE, adv. Pacate. PACIFICAÇÃO, s.f. Pacificatio, num, i. panificium, ii.
PACATEZ, s.f. Placiditas, atis. onis. PADECENTE, adj. Patiens, entis.
PACATO, adj. Pacatus, a, um. PACIFICADOR, s.m. Pacificator, PADEI RA, s.f. Pistrix, icis.
PACATO, n.p. Pacatus, i. oris. PADEIRO, s.m. Pistor, oris.
PACIANO, adj. Paccianus, a, um. PACIFICAR, v.t. Pacare. PADRASTO, s.m. Vitricus, i.
PACIÊNCIA, s.f. Patientia, ae. PACÍFICO, adj. Pacificus, a, um. PADRE, s.m. Presbyter, eri, sacer-
PACIENTE, adj. Patiens, entis. PACTO, s.m. Pactum, i. dos, tis.
260 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PADRE-NOSSO, s.m. Pater poster. PANIFICAÇÃO, s.f. Pannificium, ii. PARIETÁRIA, s.f. Parietaria, ae.
PADRINHO, s.m. Patrinus, i. PANO, s.m. Pannus, i. PARIR, v.t. e i. Parere.
PADROEIRA, s.f. Patrona, ae. PANORAMA, s.m. Prospectus, us. PARIS, n.p. Paris, idis.
PADROEIRO, s.m. Patronus, i. PÂNTANO, sm. Palus, udis. PARISIENSE, adj. Parisinus, a, um;
PADUANO, adj. Patavinus, a, um. PANTANOSO, adj. Paluster, tris, tre s.m.pl. Parisii, orum.
PAGAMENTO, s.m. Solutio, onis; e Palustris, tre. PARLAMENTO, s.m. Senatus, us;
pensio, onis. PANTEÃO, s.m. Pantheum, i. parlamentum, i.
PAGANISMO, s.m. Gentilitas, atis. PANTERA, s.f. Panthera, ae. PÁROCO, s.m. Presbyter, eri.
PAGÃO, adj. Gentilis, e. PÃO, s.m. Panis, is. PARÓDIA, s.f. Parodia, ae.
PAGAR, v.t. e i. Solvere; numerare. PAPA, s.m. Papa, ae. PARONOMÁSIA, s.f. Paranomasia,
PÁGINA, s.f. Pagina, ae. PAPADO, s.m. Pontificatus, us. ae.
PAGO, adj. e part. Solutus, a, um. PAPA-FIGO, s.m. Ficedula, ae. PAROTIDITE, s.f. Parotis, idis.
PAI, s.m. Pater, tris. PAPAGAIO, s.m. Psittacus, i. PARRA, s.f. Pampinus, i
PAIXÃO s.f. Passio, onis. PAPILA, s.f. Papilla, ae. PARRICIDA, s.m. e s.f. Parricida, ae.
PALA, s.f. Pala, ae. PAPIRO, s.m. Papyrus, i. PARRICÍDIO, s.m. Parricidium, ii.
PALÁCIO, s.m. Palatium, ii. PAPO, s.m. Ingluvies, ei. PARTE, s.f. Pars, tis.
PALADAR, s.m. Palatum, i. PAPOULA, s.f. Papaver, eris. PARTEIRA, s.f. Obstetrix, cis.
PALÁDIO, s.m. Palladium, ii. PAR, adj. Par, paris; compar, aris. PARTIÇÃO, s.f. Partitio, onis.
PALAFRÉM, s.m. Palefredus, i. PAR, s.m. Par, paris. PARTICIPAÇÃO, s.f. Comunicatio,
PALATO, s.m. Palatum, i. PARA, prep. Ad (ac.); in ( ac.); erga onis.
PALAVRA s.f. Verbum, i. (ac.). PARTICIPANTE, adj. Particeps, ci-
PALESTRA, s.f. Palaestra, ae. PARÁBOLA, s.f. Parabole, es. pis.
PALHA, s.f. Palea, ae; stramentum, PARACLETO, s.m. Paracletus, i. PARTICIPAR, v.i. Participare.
i. PARADIGMA, s.m. Paradigma, atis. PARTICÍPIO, s.m. Participium, ii.
PALHEIRO, s.m. Palearium, ii. PARADOXAL, adj. Inopinatus, a, PARTÍCULA, s.f. Particula, ae.
PALHOÇA s.f. Tugurium, ii. um. PARTICULAR, adj. Singularis, e;
PALIDEZ s.f. Pallor, oris. PARADOXO, s.m. Paradoxon ou peculiaris, e.
PÁLIDO, adj. Pallidus, a, um. paradoxum, i. PARTIDO, s.m. Factio, onis.
PALIMPSESTO, s.m. Palimpsestos, PARÁFRASE, s.f. Paraphrasis, is. PARTILHA, s.f. Partitio, onis.
i. PARAFRASTA, s.m. Paraphrastes, PARTILHAR, v.t. Partiri.
PALINÓDIA, s.f. Palinodia, ae. ae. PARTIR, v.t. V. Diviri; v.i. Proficisci
PÁLIO, s.m. Pallium, ii. PARAGOGE, s.f. Paragoge, es. (dep. ); migrare; emanare
PALITO, s.m. Dentiscalpium ii. PARÁGRAFO, s.m. Paragraphus, i. PARTO, s.m. Partus, us.
PALMA, s.f. Palma, ae. PARAÍSO, s.m. Paradisus, i. PARTURIENTE, adj. e s.f. Parturi-
PALMAR s.m. Palmetum, i. PARALELEPÍPEDO, s.m. Parallele- ens, entis.
PALMAR, adj. Palmaris, e. pipedum, i. PARVO, adj. Parvus, a, um.
PALMATÓRIA, s.f. Ferula, ae. PARALELO, adj. Parallelus, a, um. PASCAL, adj. Paschalis, e.
PALMEIRA, s.f. Palma, ae. PARALELO, s.m. Comparatio, onis. PÁSCOA, s.f. Pascha, ae.
PALMÍFERO, adj. Palmifer, fera. PARALELOGRAMO, s.m. Paralle- PASSAGEIRO, adj. Brevis, e; s.m.
PALMÍPEDE, adj. Palmipes, pedis. logrammum, i. Vector, oris.
PALMO, s.m. Palmus, i. PARANINFO, s.m. Paranymphus, i. PASSAGEM, s.f. Transitus, us.
PALOR, s.m. Pallor, oris. PARASITA, s.m. Parasitum, i. PASSAR, v. i. e t. Transire.
PÁLPEBRA, s.f. Palpebra, ae. PARASITISMO, s.m. Parasitatio PASSARINHO, s.m. Avicula, ae.
PALPEBRAL, adj. Palpebralis, e. onis. PÁSSARO, s.m. Avicula, ae.
PALPITAÇÃO, s.f. Palpitatio, onis. PARCA, s.f. Parca, ae. PASSATEMPO, s.m. Ludus, i.
PALPITANTE, adj. Palpitans, antis. PARCAMENTE, adv. Parce. PASSEAR, v. i. Ambulare.
PALPITAR, v. i. Palpitare. PARCEIRO, s.m. Socius, ii. PASSEIO, s.m. Ambulatio, onis.
PALUSTRE, adj. Paluster, tris, tre. PARCELA, s.f. Particula, ae. PASSIBILIDADE, s.f. Passitilitas,
PÂMPANO, s.m. Pampinus, i. PARCIAL, adj. Particularis, e. atis.
PAMPANOSO, adj. Pampinosus, a, PARCIMÔNIA, s.f. Parsimonia, ae. PASSIVAMENTE, adv. Passive.
um. PARCO, adj. Parcus, a, um. PASSÍVEL, adj. Passibilis, e.
PANACÉIA, s.f. Panacea, ae. PARDAL, s.m. Passer, eris. PASSIVO, adj. Passivus, a, um.
PANARIZ, s.m. Panaricium, ii. PAREDE, s.f. Paries, etis. PASSO, s.m. Passus, us.
PANÇA, s.f. Venter, tris. PARÉLIO, s.m. Parelion, ii. PASTAGEM, s.f. Pastio, onis; pas
PANCADA, s.f. Ictus, us; percus- PARÊNESE, s.f. Paraenesis, eos. tus, us.
sio, onis. PARENTE, s.m. Propinquus, i; gen- PASTAR, v.t. Pascere.
PANDECTAS, s.f. pl. Pandectae, tilis, is; adj. Cognatus, a, um. PASTO, s.m. Pastus, us.
arum. PARENTELA, s.f. Cognatio, onis. PASTOR, s.m. Pastor, oris.
PANELA, s.f. Olla, ae. PARENTESCO, s.m. Propinquitas, PASTORAL, adj. Pastoralis, e.
PANFLETO, s.m. Libellus, i. atis; cognatio, onis. PATELA, s.f. Patella, ae.
PÂNICO, s.m. Terror, oris. PARGO, s.m. Pargus, i. PATENA, s.f. Patena, ae.
PANÍCULA s.f. Panicula, ae. PARIDADE, s.f. Aequalitas, atis. PATENTE, adj. Patens, entis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 261
PÁTERA, s.f. Patera, ae PEDIDOR, s.m. Petitor, oris. PÊNSIL, adj. Pensilis, e.
PATERNO, adj. Paternus, a, um. PEDIR. v.t. Petere. PENTAGONAL, adj. Pentagonus,
PATÍBULO, s.m. Patibulum, i. PEDRA, s.f. Lapis, idis. a, um.
PATO, s.m. Anas, atis. PEDRADA, s.f. Lapidatio, onis. PENTÁGONO, s.m. Pentagonium,
PÁTRIA, s.f. Patria, ae PEDREGOSO, adj. Lapidosus, a, ii; pentagonon ou pentagonum,
PATRIARCA, s.m. Patriarcha ou um. i.
patriarches, ae. PEDREGULHO, s.m. Saxum, i. PENTÂMETRO, adj. Pentameter,
PATRIARCADO, s.m. Patriarchae PEDREIRA, s.f. Lapicidinae, arum. tra, trum; s.m. Pentameter, tri.
dignitas. PÉGASO, s.m. Pegasus, i. PENTATEUCO, s.m. Pentateuchus,
PATRIARCAL, s.m. Patriciatus, us. PEITO, s.m. Pectus, oris. i.
PATRÍCIO, adj. Patricius, a, um. PEITORAL, adj. Pectoralis, e; Pec- PENTATLO, s.m. Pentathlum, i.
PATRIMÔNIO, s.m. Patrimonium, torale, is. PENTE, s.m. Pecten, inis.
ii. PEITORIL, s.m. Lorica, ae. PENTEADO, part. Pexus, a, um.
PÁTRIO, adj. Patrius, a, um. PEIXE, s.m. Piscis, is. PENTEAR, v.t. Pectere.
PATRIOTA, s.m. Patriae emans. PEIXE-ESPADA, s.m. Galdius, ii. PENTECOSTES, s.m. Pentecoste,
PATROCINAR, v.t. Patrocinari (ali- PEIXEIRO, s.m. Piscarius,ii. es.
cui). PÉLAGO, s.m. Pelagus, i. PENUGEM, s.f. Lanugo, inis.
PATROCÍNIO, s.m. Patrocinium ii. PELE, s.f. Cutis, is; pellis, is. PENUGENTO, adj. Lanuginosus, a,
PATRONA, s.f. Patrona, ae. PELEIRO, s.m. Pellio, onis. um.
PATRONATO, s.m. Patronatus, us. PELICANO, s.m. Pelicanus, i. PENÚLTIMO, adj. Paenultimus, a,
PATRONÍMICO, adj. Patronymicus, PELÍCULA, s.f. Pellicula, ae. um.
a, um. PELO, s.m. Pilus, i. PENÚRIA, s.f. Penuria, ae.
PATRONO, s.m. Patronus, i. PELUDO, adj. Pilosus, a, um. PEONIA, s.f. Paeonia, ae.
PAU, s.m. Lignum, i. PENA, s.f. Poena, ae. PEPINAL, s.m. Cucumerarium, ii.
PAUL, s.m. Palus, udis. PENAL, adj. Poenalis, e. PEPINO, s.m. Cucumis, eris; cucu-
PAUSA, s.f. Pausa, ae. PENATES, s.m. pl. Penates, um ou mis, is.
PAVÃO, s.m. Pavo, onis. ium. PEQUENEZ, s.f. Parvitas, atis.
PÁVIDO, adj. Pavidus, a, um. PENDÃO, s.m. Vexillum, i. PEQUENO, adj. Parvus, a, um.
PAVOA, s.f. Pava, ae. PENDENTE, adj. Pendens, entis. PERA, s.f. Pirum, i.
PAVOR, s.m. Pavor, oris PENDER, v.i. Pendere. PERANTE, prep. Ante (ac.); coram
PAVOROSAMENTE, adv. Pavide. PENDURADO, part. Suspensus, a, (abl.)
PAVOROSO, adj. Horribilis, e. um. PERCEPÇÃO, s.f. Sensus, us.
PAZ, s.f. Pax, cis. PENDURAR, v.t. Suspendere. PERCEVEJO, s.m. Cimex, icis.
PÉ, s.m. Pes, pedis. PENEDO, s.m. Saxum, i. PERCORRER, v.t. Percurrere.
PEÃO, s.m. Pedes, itis. PENEIRA, s.f. Cribrum, i. PERCORRIDO, part. Percusatus, a,
PEÇA, s.f. Pars, tis. PENEIRADO, part. Cribratus, a, um. um.
PECADO, s.m. Peccatum, i. PENEIRAR, v.t. Cernere. PERCURSO, s.m. Percursatio, onis.
PECADOR, s.m. Peccator, oris. PENETRAÇÃO, s.f. Irruptio, onis; PERCUSSÃO, s.f. Percussio, onis.
PECAR, v. i. Peccare. acies, ei. PERCUTIR, v.t. Percutere.
PECÍOLO, s.m. Petiolus, i. PENETRADO, adj. e part. Penetra- PERDA, s.f. Pernicies, ei.
PEÇONHA, s.f. Venenum, i. tus, a, um. PERDÃO, s.m. Venia, ae.
PECONHENTO, adj. Venenatus, a, PENETRADOR, s.m. Penetrator, PERDER, v.t. Perdere.
um. oris. PERDIÇÃO, s.f. Perditio, onis.
PECUÁRIO, adj. Pecuarius, a, um. PENETRAIS, s.m. pl. Penetralia, PERDIDAMENTE, adv. Perdite.
PECULADOR, s.m. Peculator, oris. ium. PERDIDO, adj. e part. Perditus, a,
PECULATO, s.m. Peculatus, us. PENETRANTE, adj. Penetrabilis, e. um.
PECULIAR, adj. Peculiaris, e. PENETRAR, v.i. Penetrare in. PERDIZ, s.f. Perdix, icis.
PECÚLIO, s.m. Peculium, ii. PENETRATIVO, adj. Penetrabilis, e. PERDOAR, v.i. Ignoscere.
PECÚNIA, s.f. Pecunia, ae. PENETRÁVEL, adj. Penetrabilis, e. PERDURAR, v.i. Perdurare.
PECUNIÁRIO, adj. Pecuniarius, a, PENHASCO, s.m. Saxum, i. PERECER, v.i. Perire.
um. PENHOR, s.m. Pignus, oris. PEREGRINAÇÃO, s.f. Peregrinatio,
PECUNIOSO, adj. Pecuniosus, a, PENHORADO, adj. Pigneratus, a, onis.
um. um. PEREGRINADOR, s.m. Peregrina-
PEDAÇO, s.m. Pars, tis. PENÍNSULA, s.f. Paeninsula, ae. tor, oris.
PEDAGOGO, s.m. Paedagogus, i. PENITÊNCIA, s.f. Paenitentia, ae. PEREGRINAR, v.i. Peregrinari
PEDANTISMO, s.m. Arrogantia, PENITENTE, adj. e s.m. Paenitens, (dep.).
ae. entis. PEREGRINO, adj. Peregrinus, a, um.
PEDESTAL, s.m. Basis, is. PENOSAMENTE, adv. Operose. PEREIRA, s.f. Pirus, i.
PEDESTRE, adj. Pedestris, e; pe- PENOSO, adj. Operosus, a, um. PERENE, adj. Perennis, e.
dester, tris, tre. PENSAMENTO, s.m. Cogitatio, PERFAZER, v.t. Perficere.
PEDÍCULO, s.m. Pediculus, i. onis. PERFEIÇÃO, s.f. Perfectio, onis.
PEDIDO, s.m. Petitio, onis PENSAR, v.t. e i. Cogitare PERFEITAMENTE, adv. Perfecte.
262 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PERFEITO, adj. Perfectus, a, um. PERPETRAÇÃO, s.f. Perpetratio, PESAR, v.t. e i. Appendere; pensa-
PERFÍDIA, s.f. Perfidia, ae. onis. re; ponderare.
PÉRFIDO, adj. Perfidus, a, um. PERPETRADO, part. Perpetratus, a, PESCA, s.f. Piscatus, us.
PERFUMADO, adj. e part. Odora- um. PESCADOR, s.m. Piscator, oris.
tus, a, um. PERPETRAR, v.t. Perpetrare. PESCAR, v.t. e i. Piscari (dep.).
PERFUMAR, v.t. Odorare. PERPETUAMENTE, adv. Perpetuo. PESCOÇO, s.m. Collum, i.
PERFUMARIA, s.f. Myropolium, ii; PERPETUAR, v.t. Perpetuare. PESO, s.m. Pondus, eris.
ungentaria, orum. PERPETUIDADE, s.f. Perpetuitas, PESQUISA, s.f. Inquisitio onis; in-
PERFUME, s.m. Odor, oris. atis. vestigatio, onis.
PERFUMISTA, s.m. Unguentarius, ii. PERPÉTUO, adj. Perpetuus, a, um. PESQUISADOR, s.m. Inquisitor,
PERFUNCTORIMENTE, adv. Per- PERREXIL, s.m. Chrytmum mariti- oris.
functorie. mum. PESQUISAR, v.t. Pervestigare.
PERFUNCTÓRIO, adj. Perfuncto- PERSCRUTAÇÃO, s.f. Perscruta- PÊSSEGO, s.m. Persicum, i.
rius, a, um. tio, onis. PESSEGUEIRO, s.m. Persica arbor.
PERFURAÇÃO, s.f. Perforatio, PERSCRUTADOR, s.m. Perscruta- PESSIMAMENTE, adv. Pessime.
onis. tor, oris. PÉSSIMO, adj. Pessimus, a, um.
PERFURADO, part. Perforatus, a, PERSCRUTAR, v.t. Perscrutari PESSOA, s.f. Persona, ae.
um. (dep.). PESSOAL, adj. Ipse, a, um; pro-
PERFURAR, v.t. Perforare. PERSEGUIÇÃO, s.f. Vexatio, onis. prius, a, um.
PERGAMINHO, s.m. Membrana, PERSEGUIDO, part. Vexatus, a, um. PESTANA, s.f. Cilium, ii.
ae. PERSEGUIDOR, adj. e s.m. Vexator, PESTANEJAR, v.i. Palpebrare.
PERICLITANTE, adj. Periclitans, oris. PESTE, s.f. Pestis, is.
antis. PERSEGUIR, v.t. Vexare. PESTÍFERO, adj. Pestifer, fera, fe-
PERIFERIA, s.f. Peripheria, ae. PERSEVERANÇA, s.f. Perseveran- rum.
PERÍFRASE, s.f. Circuitio, onis. tia, ae. PESTILENTO, adj. Pestilens, entis.
PERIGAR, v.i. Periclitari (dep.). PERSEVERANTE, adj. Perseverans, PÉTALA, s.f. Follium, ii.
PERIGO, s.m. Periculum, i. antis. PETIÇÃO, s.f. Postulatio, onis.
PERIGOSAMENTE, adv. Periculose PERSEVERAR, v.i. Perseverare. PETITÓRIO, adj. Petitorius, a, um.
PERIGOSO, adj. Periculosus, a, um. PERSICÁRIA, s.f. Persicaria, ae. PETULÂNCIA, s.f. Petulantia, ae.
PERÍMETRO, s.m. Circuitus, us. PERSISTÊNCIA, s.f. Perseverantia, PETULANTE, adj. Petulans, antis.
PERÍODO, s.m. Periodus, i. ae. PEZ, s.m. Pix, cis.
PERIPATÉTICO, adj. Peripateticus, PERSISTIR, v.i. Persistere. PIA, s.f. Alveus, i.
a,um. PERSONAGEM, s.f. Persona, ae. PIADA, s.f. Pipatus, us.
PÉRIPLO, s.m. Periplus, i. PERSPECTIVA, s.f. Prospectus, us. PIAMENTE, adv. Pie.
PERIPNEUMONIA, s.f. Peripneu- PERSPICAZ, adj. Perspicax, acis. PIAR, v.i. Pipire.
monia, ae. PERSPICUAMENTE, adv. Perspi- PICADO, part. Punctus, a, um.
PERÍPTERO, adj. Peripteros, on. cue. PICADURA, s.f. Punctus, us.
PERISSOLOGIA, s.f. Perissologia, PERSPICUIDADE, s.f. Perspicuitas, PICAR, v.t. Pungere.
ae. atis. PÍCEO, adj. Piceus, a, um.
PERISTILO, s.m. Perystilum, i. PERSPÍCUO, adj. Perspicuus, a, um. PIEDADE, s.f. Pietas, atis.
PERITO, adj.Peritus, a, um. PERSUADIDO, part. Persuasus, a, PIDEOSAMENTE, adv. Pie.
PERITONEU, s.m. Peritonae, um, i. um. PIEDOSO, adj. Pius, a, um.
PERJURAR, v.i. Perjurare. PERSUADIR, v.t. Persuadere. PIÉRIDES, s.f. pl. Pierides, um.
PERJÚRIO, s.m. Perjurium, ii. PERSUAÇÃO; s.f. Persuasio, onis. PIGMEU, s.m. Pygmaeus, i.
PERJURO, adj. Perjurus, a, um. PERTINÁCIA, s.f. Pertinacia, ae. PILÃO, s.m. Pilum, i.
PERLUSTRAR, v.t. Perlustrare. PERTINAZ, adj. Pertinax, acis. PILORO, s.m. Pylorus, i.
PERMANECER, v.i. Manere; rema- PERTINENTE, adj. Pertinens, entis. PILOTAR, v.t. Gubernare.
nere; permanere. PERTO, adv. Prope; propter. PILOTO, s.m. Gubernator, oris.
PERMISSÃO, s.f. Permissio, onis. PERTURBAÇÃO, s.f. Perturbatio, PÍLULA, s.f. Pilula, ae.
PERMITIDO, part. Permissus, a, um. onis. PIMENTA, s.f. Piper, eris.
PERMITIR, v.t. Permittere. PERTURBADO, adj. e part. Turba- PIMENTÃO, s.m. Capsium, ii.
PERMUTA, s.f. Permutatio, onis. tus, a, um; perturbatus, a, um. PIMENTEIRA, s.f. Piperis arbor.
PERMUTAR, v.t. Permutare. PERTURBAR, v.t. Perturbare. PIMPOLHO, s.m. Pampinus, i.
PERNA, s.f. Crus, ris. PERU, s.m. Gallus indicus. PINDARICO, adj. Pindaricus, a, um.
PERNICIOSAMENTE, adv. Pernici- PERVERSAMENTE, adv. Perverse. PÍNEO, adj. Pineus, a, um.
ose. PERVERSÃO, s.f. Perversitas, atis. PINGADO, part. Stillatus, a, um.
PERNICIOSO, adj. Perniciosus, a, PERVERSO, adj. Perversus, a, um. PINGAR, v.t. e i. Stillare.
um. PERVERTER, v.t. Pervertere. PINGÜE, adj. Pinguis, e.
PERNIL, s.m. Acro, onis. PÉRVIO, adj. Pervius, a, um. PINHAL, s.m. Pinetum, i.
PERNOITAR, v.i. Pernoctare. PEADELO, s.m. Incubus, i. PINHEIRO, s.m. Pinus, us ou i.
PERORAÇÃO, s.f. Peroratio, onis. PESADO, adj. Gravis, e; pondero- PINÍFERO, adj. Pinifer, fera, ferum.
PERORAR, v.i. Perorare. sus, a, um. PINTADO, part. Pictus, a, um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 263
PINTAR, v.t. Pingere; colorare. PLÊIADES, s.f. pl. Pleiades, um. POLISSÍLABO, adj. Polyssyllabus,
PINTARROXO, s.m. Linaria, ae. PLENAMENTE, adv. Plene. a, um; s.m. Polysyllabum, i.
PINTASSILGO, s.m. Carduellis, is; PLENILÚNIO, s.m. Plenilunium, ii. POLÍTICO, adj. Politicus, a, um.
acanthis, idis. PLENIPOTENCIÁRIO, adj. Lega- PÓLO, s.m. Polus, i.
PINTO, s.m. Pullus, i. tus, a, um; s.m. Legatus, i. POLPA, s.f. Pulpa, ae.
PINTOR, s.m. Pictor, oris. PLENITUDE, s.f. Plenitudo, inis. POLUIÇÃO, s.f. Pollutio, onis.
PINTURA, s.f. Pictura, ae. PLENO, adj. Plenus, a, um. POLUIR, v.t. Polluere.
PIO, adj. Pius, a, um. PLEURÍTICO, adj. Pleuriticus, a, POLUTO, part. Pollutus, a, um.
PIOLHENTO, adj. Pediculosus, a, um. POLVILHO, s.m. Pulvis, eris.
um. PLINTO, s.m. Plinthus, i. POLVO, s.m. Polypus, i.
PIOLHO, s.m. Pediculus, i. PLUMA, s.f. Pluma ae. POMAR, s.m. Pomarium, ii.
PIOR, adj. Pejor, us. PLUMBAGINA, s.f. Plumbago, POMBA, s.f. Columba, ae.
PIORAR, v.t. e i. Aggravare; aggra- inis. POMBAL, s.m. Columtharium, ii.
vari (pass.). PLÚMBEO, adj. Plumbeus, a, um. POMBO, s m. Columba, ae.
PIPITAR, v.i. Pipilare. PLURARL, adj. Pluralis, e. POMES, s.m. Pumex, icis.
PIRA, s.f. Pyra, ae. PNEMÁTICO, adj. Pneumaticus, a, POMÍFERO, adj. Pomifer, fera, fe-
PIRÂMIDE, s.f. Pyramis, idis. um. rum.
PIRATA, s.m. Pirata, ae. PNEUMÔNICO, adj. Pneumonicus, POMO, s.m. Pomum, i.
PIRATARIA, s.f. Piratica, ae. a, um. POMONA, n. p. Pomona, ae.
PIRES, s.m. Scutella, ae. PÓ, s.m. Pulvis, eris. POMPA, s.f. Pompa, ae.
PIRILAMPO, s.m. Lampyris, idis. POBRE, adj. Pauper, eris. PONDERAÇÃO, s.f. Ponderatio,
PIRITE, s.f. Pyrites, ae. POBREZA, s.f. Paupertas, atis. onis.
PIROMANCIA, s.f. Pyromantia, ae. POÇÃO, s.f. Potio, onis. PONDERAR, v.t. Ponderare.
PÍRRICA, s.f. Pyrrhica, ae. POÇO, s.m. Puteus, i. PONTE, s.f. Pons, tis
PIRRÍQUIO, s.m. Pyrrhichius, ii. PODA, s.f. Amputatio, onis; puta- PONTIFICADO, s.m. Pontificatus,
PÍRTIGA, s.f. Pertica, ae. tio, onis. us.
PISADO, part. Calcatus, a, um. PODADO, part. Amputatus, a, um. PONTIFICAL, adj. Pontificalis, e.
PISAR, v.t. Exculcare; calcare. PODADOR, s.m. Putator, oris PONTÍFICE, s.m. Pontifex, ficis
PISCADELA, s.f. Nictatio, onis. PODAR, v.t. e i. inputare; putare. PONTO, s.m. Punctum, i.
PISCAR, v.t. Nictari (dep.). PODER, v. i. Potestas, atis. POPA, s.f. Puppis, is.
PISCATÓRIO, adj. Piscatorius, a, PODEROSANENTE, adv. Potenter. POPULAÇÃO, s.f. Populatio, onis.
um. PODEROSO, adj. Potens, entis POPULAR, adj. Popularis, e.
PISCINA, s.f. Piscina, ae. PODRE adj. Putris, e. POR, prep. Per (ac.); a ou ab.
PISCOSOS, adj. Piscosus, a, um. PODRIDÃO s.f. Putredo, inis. PÔR, v.t. Ponere.
PITAGÓRICO, adj. Pythagoreus, a, POEIRA, s.f. Pulvis, eris. PORÇÃO, s.f. Portio, onis.
um. POEIRENTO, adj. Pulverulentus, a, PORCELANA, s.f. Porcellana, ae.
PÍTIA, s.f. Pythia, ae. um. PORCINO, adj.Suillas, a, um.
PÍTICO, adj. Pythicus, a, um. POEMA, s.m. Poema, atis. PORCO, s.m. Sus, suis; porcus, i.
PITONISA, s.f. Pythonissa, ae. POESIA, s.f. Poesis, is. PORCO-ESPINHO, s.m. Hystrix,
PITUÍTA, s.f. Pituita, ae. POETA, s.m. Poeta, ae. icis.
PITUITOSO, adj. Pituitosus, a, um. POÉTICA, s.f. Poetica, ae. PORÉM, conj. Autem (posp.); sed;
PLACA, s.f. Lamina, ae. POETICAMENTE, adv. Poetice. tamen.
PLACIDAMENTE, adv. Placide. POÉTICO, adj. Poeticus, a um. PÓRFIRO, s.m. Porphyrites, ae.
PLÁCIDO, adj. Placidus, a, um. POETISA, adj. Poetria, ae. PORO, s.m. Spiramentum, i.
PLAGA, s.f. Plaga, ae. POIS, conj. Nam; namque; enim; POROSO, adj. Pumicosus, a, um.
PLAGIÁRIO, s.m. Plagiarius, ii. ergo. PORQUE, conj. Quia (ind.); quoni-
PLANÍCIE, s.f. Planities, ei. POLDRA, s.f. Equula, ae. am; quod.
PLANO, adj. Planus, a, um. POLDRO, s.m. Equulus, i. PORTA, s.f. Porta, ae (de cidade);
PLANTA, s.f. Planta, ae. POLEGAR, s.m. Pollex, icis. ostium, ii (de casa); foris, is (de
PLANTAÇÃO, s.f. Plantatio, onis. PÓLEN, s.m. Pulvis, eris quarto).
PLANTAR, v.t. Serere. POLENTA, s.f. Polenta, ae. PORTAL, s.m. Janua, ae.
PLÁSTICA, s.f. Plastice, es. POLIDAMENTE, adv. Urbane. PORTANTO, conj. Ergo.
PLÁSTICO, adj. Plasticus, a, um. POLIDEZ, s.f. Urbanitas, atis. PORTEIRA, s.f. Janitrix, cis; ostia-
PLÁTANO, s.m. Platanus, i. POLITO, adj. e part. Politus, a, um. ria, ae.
PLATÔNICO, adj. Platonicus, a, um. POLIGAMIA, s.f. Polygamia, ae. PORTEIRO, s.m. Janitor, oris; osti-
PLAUSÍVEL, adj. Plausibilis, e. POLIGONAL, adj. Polygmius, a, um. arius, ii.
PLEBE, s.f. Plebs, bis; plebes, bei. POLÍGONO, s.m. Polygonum, i. PÓRTICO, s.m. Porticus, us.
PLEBEIDADE, s.f. Plebitas, atis. PÓLIPO, s.m. Polypus, i. PORTO, s.m. Portus, us.
PLEBEU, adj. Plebeus, a, um; sem. POLIPÓDIO, s.m. Polypodion, ii. PORTUGUÊS, adj. Lusitanus, a, um;
Plebeius, ii. POLIPOSO, adj. Polyposus, a, um. s.m. pl. Lusitani, orum.
PLEBISCITO, s.m. Plebiscitum, i. POLIPTOTO, s.m. Polyptoton, i. POSIÇÃO, s.f. Positio, onis.
PLECTRO, s.m. Plectrum, i. POLIR, v.t. Polire. POSITIVAMENTE, adv. Certe.
264 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
POSITIVO, adj. Certus, a, um; posi- PRECEDENTE, adj. Antecedens, PRELUDIAR, v.t. e i. Proludere; pra-
tivus, i. entis. eludere.
POSPOR, v.t. Postponere. PRECEDER, v.t. Praecedere. PRELÚDIO, s.m. Praelusio, onis.
POSPOSITIVO, adj. Postpositivus, PRECEITO, s.m. Praeceptum, i. PREMATURO, adj. Praematurus, a,
a, um. PRECEITUAR, v.t. Praecipere. um.
POSPOSTO, part. Postpositus, a, PRECEPTOR, s.m. Praeceptor, oris. PREMEDITAÇÃO, s.f. Praemedita-
um. PRECIOSO, adj. Pretiosus, a, um. tio, onis.
POSSE, s.f. Possessio, onis. PRECIPÍCIO, s.m. Praeceps, cipis. PREMEDITADO, part. Praecogita-
POSSESSÃO, s.f. Possessio, onis. PRECIPITAR, v.t. Praecipitare. tus, a, um.
POSSESSIVO, adj. Possessivus, a, PRECÍPUO, adj. Praecipuus, a, um. PREMEDITAR, v.t. Praemeditari
um. PRECISAR, v.i. Necessitare. (dep.).
POSSESSÓRIO, adj. Possessorius, PRECISO, adj. Necessarius, a, um. PRÊMIO, s.m. Praemium, ii.
a, um. PREÇO, s.m. Pretium, ii. PREMUNIR, v.t. Praemunire.
POSSÍVEL, adj. Qui (quae, quod); PRECOCE, adj. Praecox, ocis. PRENDER, v.t. Capere; prehende-
fieri potest. PRECURSOR, adj. e s.m. Praecur- re.
POSSUÍDO, part. Possessus, a, um. sor, oris. PRENHE, adj. Praegnans, atnis.
POSSUIDOR, s.m. Possessor, oris. PREDATÓRIO, adj. Praedatorius, a, PRENOÇÃO, s.f. Praenotio, onis.
POSSUIR, v.t. Possidere; potiri um. PRENOME, s.m. Praenomen, inis.
(dep.). PREDESTINAÇÃO, s.f. Praedesti- PRENSA, s.f. Prelum, i.
POSTERIDADE, s.f. Posteritas, natio, onis. PRENSADO, s.f. Pressus, a, um.
atis. PREDESTINADO, part. Praedesti- PRENSAR, v.t. Premere.
POSTERIOR, adj. Posterior, ius. natus, a, um. PRENUNCIAR, v.t. Praenuntiare.
POSTERIORMENTE, adv. Poste- PRESDESTINAR, v.t. Praedestinare. PRENÚNCIO, s.m. Signum, i.
rius. PREDICAMENTO, s.m. Praedica- PREOCUPAÇÃO, s.f. Praeceptio,
POSTULAÇÃO, s.f. Postulatio, mentun, i. onis.
onis. PREDIÇÃO, s.f. Praedictio, onis. PREOCUPAR, v.t. Praeccupare.
POSTULAR, v.t. Postulare. PRÉDIO, s.m. Praedium, ii. PREPARAÇÃO, s.f. Praeparatio,
PÓSTUMO, adj. Posthumus, a, um. PREDISPOR, v.t. Praeparare. onis.
POTÁVEL,a, um. PREDITO, part. Praedictus, a, um. PREPARADO, adj. e part. Praepa-
POTE, s.m. Vas, vasis; olla, ae. PREDIZER, v.t. Praedicere. ratus, a, um.
POTÊNCIA, s.f. Potentia, ae. PREDOMINAR, v. i. Praevalere PREPARAR, v.t. Praeparare; para-
POTENTE, adj. Potens, entis. PREENCHER, v.t. Explere. re.
POTESTADE, s.f. Potestas, atis. PREFÁCIO, s.m. Praefatio, onis. PREPARATÓRIO, adj. Praeparato-
POUCO, adj. Parvus, a, um; adv. PREFEITO, s.m. Praefectus, i. rius, a, um.
Parum. PREFEITURA, s.f. Praefectura, ae. PREPONDERANTE, adj. Prapo-
POUPAR, v.t. Parcere. PREFERÊNCIA, s.f. Praelatio, onis. tens, entis.
POUQUIDADE, s.f. Paucitas, atis. PREFERIR, v.t. Praeferre PREPONDERAR, v.i. Praepondera-
POVO, s.m. Populus, i. PREFIGURAR, v.t. Praefigurare. re.
POVOAÇÃO, s.f. Vicus, i. PREFIXAR, v.t. Praefinire. PREPOR, v.t. Praeponere.
PRAÇA, s.f. Platea, ae. PREGA, s.f. Ruga, ae. PREPOSIÇÃO, s.f. Praepositio,
PRADO, s.m. Pratum, i. PREGAÇÃO, s.f. Praedicatio, onis. onis.
PRAGA, s.f. Pestis, is. PREGADO, adj. e part. Fixus, a, um. PREPOSITIVO, adj. Praepositivus,
PRAIA, s.f. Litus, oris. PREGADOR, s.m. Praedicator, oris. a, um.
PRANCHA, s.f. Axis, is. PREGAR, v.t. Figere. PREPOSTO, adj. Praepositus, a, um.
PRÁSIO, s.m. Prasius, ii. PREGO, s.m. Clavus, i. PREPÚCIO, s.m. Praeputium, ii.
PRATA, s.f. Argentum, i. PREGOEIRO, s.m. Praeco, onis. PRERROGATIVA, s.f. Praerogativa,
PRATEADO, adj. e part. Argenta- PREGIÇA, s.f. Pigritia, ae. ae.
tus, a, um. PREGUIÇOSO, adj. Piger, gra, grum. PRESA, s.f. Praeda, ae.
PRATENSE, adj. Pratensis, e. PREJUDICAR, v.t. Nocere. PRESBÍTERO, s.m. Praesbyter, teri.
PRÁTICA, s.f. Usus, us. PREJUDICIAL, adj. Noxius, a, um; PRESCIÊNCIA, s.f. Praescientia, ae.
PRATICAR, v.t. Exercere. damnosus, a, um. PRESCREVER, v.t. Praecipere.
PRATO, s.m. Patina, ae; catinus, i; PREJUÍZO, s.m. Damnum; praeju- PRESCRIÇÃO, s.f. Praescriptio,
catillus, i. dicium, ii. onis.
PRAZER, s.m. Gaudium, ii. PRELADO s.m. Praelatus, i. PRESCRITO, part. Praescriptus, a,
PREBENDA, s.f. Praebenda, ae. PRELECIONAR, v.t. Praelegere. um.
PREBOSTADO, s.m. Praepositura, PRELIBAÇÃO, s.f. Praelibatio, PRESENÇA, s.f. Praesentia, ae.
ae. onis. PRESENTÂNEO, adj. Praesenta-
PREBOSTE, s.m. Praepositus. PRELIBAR, v.t. Praelibare. neus, a, um.
PRECARIAMENTE, adv. Precario. PRÉLIO, s.m. Proelium, ii. PRESENTE, adj. Praesens, entis;
PRECÁRIO, adj. Precarius, a, um. PRELO, s.m. Prelum, i. s.m. praesens tempus; donum, i.
PRECAUÇÃO, s.f. Cautio, onis. PRELÚCIDO, adj. Praelucidus, a, PRESÉPIO, s.m. Praesepe, is; prae-
PRECE, s.f. Preces, um. um. sepium, ii.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 265
PRESERVAR, v.t. Servare. PRIMÍPARA, s.f. Primipara, ae. PROCURADOR, s.m Procurator,
PRESÍDIO, s.m. Praesidium, ii. PRIMITIVO, adj. Primus, a. oris.
PRESIDIR, v.t. Praesidere. PRIMO, s.m. Patruelis, is; conso- PRODÍGIO, s.m. Prodigium, ii.
PRESSA, s.f. Festinatio, onis. brinus, i. PRODIGIOSO, adj. Prodigiosus, a,
PRESSAGIAR, v.t. Praedicere. PRIMOGÊNITO, adj. Primogenitus, um.
PRESSÁGIO, s.m. Portentum, i; sig- a, um. PRÓDIGO, adj. Prodigus, a, um.
num, i. omen, inis. PRIMOGENITURA, s.f. Primogeni- PRODUÇÃO, s.f. Fructus, us.
PRESSÃO, s.f. Pressio, onis. ta, orum. PRODUTIVO, adj. Fructuosus, a,
PRESSENTIMENTO, s.m. Praesen- PRIMORDIAL, adj. Primordialis, e. um.
sio, onis. PRIMERDIALMENTE, adv. Princi- PRODUTO, s m. Fructus, us.
PRESSENTIR, v.t. Praesentire. pio. PRODUTOR, adj. e s.m. Generator,
PRESTAÇÃO, s.f. Praestatio, onis. PRIMÓRDIO, s.m. Primordium, ii. oris; arator, oris.
PRESTAR, v.i. Prodesse. PRINCIPADO, s.m. Principatus, us. PRODUZIDO, part. Procreatus, a,
PRESTEZA, s.f. Agilitas, atis. PRINCIPAL, adj. Principalis, e. um.
PRESTÍGIO, s.m. Praestigiae, arum. PRINCIPALMENTE, adv. Praeci- PRODUZIR, v.t. Generare; gignere.
PRESTO, adj. Alacer, cris, cre. pue. PROEMINÊNCIA, s.f. Prominentia,
PRETENDENTE s.m. Petitor, oris. PRÍNCIPE, s.m. Princeps, cipis. ae.
PRETENDER, v.t. Poscere; postu- PRINCIPIAR, v.t. Incipere. PROEMINENTE, adj. Prominens,
lare. PRINCÍPIO, s.m. Principium, ii. entis.
PRETENSÃO, s.f. Postulatio, onis. PRISÃO, s.f. Carcer, eris. PROÊMIO, s.m. Prooemium, ii.
PRETERIÇÃO, s.f. Praeteritio, onis. PRISCO, adj. Priscus, a, um. PROFANAÇÃO, s.f. Profanatio
PRETERIDO, part. Praeteritus, a, PRISIONEIRO, s.m. Captivus, i. onis.
um. PRISMA, s.m. Prisma, atis. PROFANADO, part. Violatus, a, um.
PRETERIR,. v.t. Praeterire. PRÍSTINO, adj. Pristinus, a um. PROFANADOR, s.m. Violator, oris.
PRETÉRITO, s.m. Praeteritum, i. PRIVAÇÃO, s.f. Privatio, ones. PROFANAR, v.t. Profmare.
PRETEXTAR, v.t. Praetexere PRIVADAMENTE, adv Privatim. PROFANO, adj. Profanus, a, um.
PRETEXTO, s.m. Causa, ae; simu- PRIVAR, v.t. Privare PROFECIA, s.f. Prophetia, ae.
latio, onis. PRIVATIVO, adj. Privativus, a, um. PROFERIR, v.t. Proferre.
PRETIDÃO, s.f. Nigror, oris. PRIVILEGIAR, v.t. Privilegium, dare. PROFESSAR, v.t. Profiteri (dep.)
PRETO, adj. Niger, gra, grum. PRIVILÉGIO, s.m. Privilegiu, ii. PROFESSO, adj. e s.m. Professus,
PRETOR, s.m. Praetor, oris. PROA, s.f. Prora, ae a, um.
PRETORIANO, adj. Praetorius, a, PROBIDADE, s.f. Probitas, atis. PROFESSOR, s.m. Professor, oris.
um; s.m. pl. Praetoriani, orum. PROBLEMA, s.m. Problema, atis. PROFESSORAL, adj. Professorius,
PRETÓRIO s.m. Praetorium, ii. PROBLEMÁTICO, adj. Disputabi- a, um.
PRETURA, s.f. Praetura, ae. lis, e. PROFETA, s.m. Propheta, ae.
PREVARICAÇÃO, s.f. Praevarica- PROBO, adj. Probus, a, um. PROFETICAMENTE, adv. Prophe-
tio, onis. PROCACIDADE, s.f. Procacitas, tice.
PREVARICADOR, s.m. Praevarica- atis. PROFÉTICO, adj. Propheticus, a,
tor, oris PROCAZ, adj. Procax, acis. um.
PREVARICAR, v.t. Praevaricari PROCEDER, v.i. Procedere. PROFETISA, s.f. Prophetissa, ae.
(dep.). PROCEDIMENTO, s.m. Processus, PROFETIZAR, v.t. Prophetizare;
PREVENCÃO, s.f. Praeceptio, onis. us. prophetare.
PREVENIR, v.t. Praevenire PROCELA, s.f. Procella, ae. PROFISSÃO, s.f. Professio, onis.
PREVER, v.t. Praevidere. PRÓCER, s.m. Proceres, um. PROFUNDAR, v.t. Excavare.
PREVIAMENTE, adv. Prius. PROCESSO, s.m. Lis, tis; caus a, ae; PROFUNDIDADE, s.f. Altitudo,
PREVIDÊNCIA, s.f. Providentia. actio, onis. inis.
PREVIDENTE, adj. Providens, en- PROCISSÃO, s.f. Pompa, ae. PROFUNDO adj. Profundus, a, um.
tis. PROCÔNSUL, s.m. Proconsul, is. PROFUSÃO, s.f. Profusio, onis.
PRÉVIO, adj. Prior, ius. PROCONSULADO, s.m Proconsu- PROGÊNIE s.f. Progenies, ei.
PREVISÃO, s.f. Provisio, onis latus, us. PROGENITOR, s.m. Progenitor,
PREVISTO, adj. e part. Praevisus, PROCONSULAR, adj. Proconsula- oris.
a, um. ris, e. PROGNOSTICAR, v.t. Conjectare.
PREZADO, adj. Aestimatus, a, um. PROCRASTINAÇÃO, s.f. Procras- PROGNÓSTICO, s.m. Conjectura,
PREZAR, v.t. Aestimare. tinatio. ae.
PRIMA, s.f. Consobrina, ae. PROCRASTINAR, v.i. Procrastina- PROGREDIR, v.i. Progredi
PRIMADO, s.m. Primatus, us. re. (dep.).
PRIMAVERA, s.f. Ver, eris. PROCRIAÇÃO, s.f. Procreatio onis. PROGRESSÃO, s.f. Progressus, us;
PRIMAVERIL adj. Vernus, a, um. PROCRIADO, part. Procreatus, a, progressio, onis.
PRIMAZ, s.m. Primas, atis. um. PROGRESIVAMENTE, adv. Grada-
PRIMEIRAMENTE, adv. Primo. PROCRIAR, v.t. Procreare. tim.
PRIMEIRO, adj. Primus, a, um. PROCURAÇÃO, s.f. Delegatio, PROGRESSO, s.m. Progressus, us.
PRIMÍCIAS, s.f.pl. Primitiae, arum. onis. PROIBIÇÃO, s.f. Prohibitio, onis.
266 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PROIBIDO, part. Prohibitus, a, um. PROPINQUAMENTE, adv. Propin- PROSTRAR, v.t. Prosternere.
PROIBIR, v.t. Prohibere. que. PROTEÇÃO, s.f. Tutela, ae.
PROIBITÓRIO, adj. Prohibitorius, a, PROPINQÜIDADE, s.f. Propinqui- PROTEGER, v.t. Protegere.
um. tas, atis. PROTÉRVIA, s.f. Protervia, ae.
PROJEÇÃO, s.f. Conjectus, us. PROPÍNQUO, adj. Propinquus, a, PROTERVO, adj. Protervus, a, um.
PROJETAR, v.t. Projicere. um. PROTÓTIPO, s.m. Archetypum, i.
PROJÉTIL, s.m. Missile, is. PRÓPOLIS, s.f. Propolis, is. PROVA, s.f. Argumentum, i; proba-
PROJETO, s.m. Propositun, i. PROPOR, v.t. Proponere. tio, onis.
PROLE, s.f. Proles, is. PROPORÇÃO, s.f. Proportio, onis. PROVACÃO, s.f. Probatio, onis.
PROLEPSE, s.f. Prolepsis, is. PROPORCIONALIDADE, s.f. Pro- PROVADO, part. Probatus, a, um.
PROLETÁRIO, s.m. Proletarius, ii. portionalitas, atis. PROVAR, v.t. Probare.
PRÓLOGO, s.m. Prologus, i. . PROPORCIONAR, v.t. Proportio- PROVÁVEL, adj. Probabilis, e.
PROLONGAÇÃO, s.f. Prolatio, nem servare. PROVENTO, s.m. Proventus, us.
onis. PROPOSIÇÃO, s.f. Propositio, PROVER, v.t. Instruere; v.i. Provi-
PROLONGADO, adj. e part. Prola- onis. dere.
tus, a, um. PROPÓSITO, s.m. Propositum, i. PROVÉRBIO s.m. Proverbium, ii.
PROLONGAMENTO s.m. Produc- PROPRETOR, s.m. Propraetor, oris. PROVIDÊNCIA, s.f. Providentia, ae.
tio, onis. PROPRIAMENTE, adv. Proprie. PROVÍNCIA, s.f. Provincia, ae.
PROLONGAR, v.t. Producere; con- PROPRIEDADE, s.f. Proprietas, PROVINCIAL, adj. Provincialis, e.
tinuare. atis. PROVINCIANO, adj. e s.m. Provin-
PROMESSA, s.f. Promissio, onis. PROPRIETÁRIO, s.m. Possessor, cialis, is.
PROMETEDOR, adj. Promissor, oris. PROVOCAÇÃO, s.f. Provocatio,
oris. PRÓPRIO, adj. Proprius, a, um. onis.
PROMETER, v.t. Promittere. PROPUGNADOR, s.m. Propugna- PROVOCADO, part. Provocatus, a,
PROMETIDO, adj. Promissus, a, tor, oris. um.
um. PROPUGNAR, v.t. Propugnare. PROVOCADOR, s.m. Provocator,
PROMISCUAMENTE, adv. Promis- PROPULSAR, v.t. Propulsare. oris.
cue. PRORROGAÇÃO, s.f. Prorogatio, PROVOCAR, v.t. Provocare.
PROMISCUIDADE, s.f. Colluvies, ei. onis. PROXIMIDADE, s.f. Propinquitas,
PROMÍSCUO, adj. Promiscuus, a, PRORROGADO, part. Prorogatus, atis.
um. a, um. PRÓXIMO, adj. Propinquus, a, um.
PROMISSÃO, s.f. Promissio, onis. PRORROGAR, v.t. Prorogare. PRUDÊNCIA, s.f. Prudentia, ae.
PROMOÇÃO, s.f. Promotio, onis. PRORROMPER, v.i. Prorumpere. PRUDENTE, adj. Prudens, entis.
PROMONTÓRIO, s.m. Promuntu- PROSA, s.f. Prosa, ae. PRUDENTEMENTE, adv. Pruden-
rium, ii. PROSADOR, s.m. Scriptor, oris. ter.
PROMOVER, v.t. Promovere. PROSÁPIA, s.f. Prosapia, ae. PRURIDO, s.m. Pruritus, us.
PROMOVIDO, part. Promotus, a, PROSCÊNIO, s.m. Proscenium, ii. PUBERDADE, s.f. Pubertas, atis.
um. PROSCRITO, part. e s.m. Profugus, PÚBERE, adj. Puber, eris.
PROMULGAÇÃO, s.f. Promulgatio, a, um. PUBESCENTE, adj. Pubescens, en-
onis. PROSÉLITO, s.m. Proselytus, i. tis.
PROMULGADO, part. Promulga- PROSÓDIA, s.f. Prosodia, ae. PUBESCER, v.i. Pubescere.
tus, a, um. PROSÓDICO, adj. Prosodiacus, a PÚBIS, s.m. Pubes, is.
PROMULGAR, v.t. Promulgare um. PUBLICANO, s.m. Publicanus, i.
PRONOME, s.m. Pronomen, inis. PROSOPOPÉIA, s.f. Prosopopoeia, PUBLICAR, v.t. Vulgare; divulga-
PRONOMINAL, adj. Pronominalis, e ae. re.
PRONTO, adj. Citus, a, um; promp- PROSPERAMENTE, adv. Prospere. PUBLICIDADE, s.f. Notitia, ae.
tus, a, um. PROSPERAR, v.t. Florere. PÚBLICO, adj. Publicus, a, um.
PRONUNCIAÇÃO, s.f. Pronuntia- PROSPERIDADE, s.f. Prosperitas, PUDIBUNDO, adj. Pudibundus, a,
tio, onis. atis. um.
PRONUNCIAR, v.t. Pronuntiare. PROSSECUÇÃO, s.f. Continuatio, PUCAMENTE, adv. Pudice.
PROPAGAÇÃO, s.f. Propagatio, onis. PUDICÍCIA, s.f. Pudicitia, ae.
onis. PROSSEGUIMENTO, s.m. Proces- PUDICO, adj. Pudicus, a, um.
PROPAGAR, v.t. Propagare. sus, us; continuatio, onis. PUDOR, s.m. Pudor, oris.
PROPALAR, v.t. Propalare. PROSSEGUIR v.t. Persequi. PUERÍCIA, s.f. Pueritia, ae.
PROPELIR, v.t. Propellere. PROSTITUIÇÃO, s.f. Meretricia PUERIL, adj. Puerilis, e.
PROPENSÃO, s.f. Propensio, onis. vita. PUERILIDADE, s.f. Puerilitas, atis.
PROPICIAÇÃO, s.f. Propitiatio, PROSTITUÍDO, part. Prostitutus, a, PUERILMENTE adv. Pueriliter.
onis. um. PUÉRPERA, s.f. Puerpera, ae.
PROPICIAR, v.t. Propitiare. PROSTITUIR, v.t. Prostituere. PUERPÉRIO, s.m. Puerperium, ii.
PROPICIATÓRIO, adj. Propitiato- PROSTITUTA, s.f. Meretrix, icis. PUGILATO, s.m. Pugilatus, us.
rius, a, um. PROSTRADO, part. Prostratus, a, PUGILISTA, s.m. Pugil, ilis.
PROPÍCIO, adj. Propitius, a, um. um. PUGNA, s.f. Pugna, ae.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 267
PUGNACIDADE, s.f. Pugnacitas, PUNHAL, s.m. Pugio, onis PURIFICAÇÃO, s.f. Purificatio,
atis. PUNHO, s.m Pugnus, i. onis.
PUGNAR, v.t. Pugnare. PUNÍCEO, adj. Puniceus, a, um. PURIFICADO, part. Purgatus, a, um.
PUGNAZ, adj. Pugnax, acis. PÚNICO, adj. Punicus, a, um. PURIFICAR, v.t. Purificare.
PULAR, v.i. Salire. PUNIDO. part. Punitus, a, um. PURO, adj. Purus, a, um.
PULGA, s.f. Pulex, icis. PUNIR, v.t. Punire; puniri (dep.) PÚRPURA, s.f. Purpura, ae.
PULMÃO, s.m. Pulmo, onis. PUNÍVEL, adj. Puniendus, a, um. PURPURADO, adj. Purpureus, a,
PULMONAR, adj. Pulmoneus, a, um. PUNTURA, s.f. Punctus, us; punc- um.
PULMONÁRIA, s.f. Pulmonaria, tum, i. PURULÊNCIA, s.f. Purulentatio,
ae. PUPILA, s.f. Pupilla, ae. onis.
PULO, s.m. Saltus, us. PUPILAR, adj. Pupillaris, e. PURULENTO, adj. Purulentus, a, um.
PÚLPITO, s.m. Cathedra, ae. PUPILO, s.m. Pupillus, i. PUS, s.m. Pus, ris.
PULSAÇÃO,s.f. Pulsatio, onis. PURAMENTE, adv. Mere. PÚSTULA, s.f. Pustula, ae.
PULSAR, v.t. Pulsare. PUREZA, s.f. Puritas, atis. PUSTULENTO, adj. Pustulosus, a,
PULSATILA, s.f. Pulsatilla, ae. PURGAÇÃO, s.f. Purgatio, onis. um.
PULSO, s.m. Carpus, i. PURGANTE, adj. Depurgativus, a, PUTATIVO, adj. Putativus, a, um.
PULULAR, v.i. Pullulare. um; s.m. purgatorium, i. PUTREFATO, adj. Putrefactus, a,
PULVERIZAR, v.t. Pulverizare. PURGAR, v.t. Purgare um.
PULVERULENTO, adj. Pulverulen- PURGATÓRIO, s.m. Purgatorium, PUTREFAZER, v.t. Putrefacere.
tus, a, um. ii. PUXAR, v.t. Trahere.
Q
QUADRADO, adj. Quadratus, a, QUAL, pron. rel. Qui, Quae, qudo; QUATROCENTOS, num. card. Qua-
um; s.m. Quadratum, i. pron. interr. Qualis; quis ou qui, dringeni; quadringenti, ae, a.
QUADRAGENÁRIO, adj. Quadra- quae, quod. QUE, pron. rel. Qui, quae, quod;
genarius, a, um. QUALIDADE, s.f. Qualitas, atis. pron. interr. Quis ou qui; quae,
QUADRAGESIMAL, adj. Quadra- QUALQUER, pron. indef. Quicum- quid ou quod; quisnam; quae-
gesimalis, e. que; quivis; quilibet. nam; quodnam ou quidnam.
QUADRAGÉSIMO, num. ord. Qua- QUANDO, conj. Cum; tum; quando. QUEBRADO, adj. e part. Fractus,
dragesimus, i. QUANTIA, s.f. Summa, ae. a, um.
QUADRANGULAR, adj. Quadran- QUANTIDADE, s.f. Quantitas, atis. QUEBRAR, v.t. Frangere.
gulus, a, um. QUANTO, pron. interr. Quantum; QUEDA, s.f. Casus, us; lapsus, us.
QUADRAR, v.t. Quadrare. adv. Quantum; quam. QUEIJARIA, s.f. Caseale, is.
QUADRATURA, s.f. Quadratura, QUÃO, adv. Quam. QUEIJO s.m. Caseus, i.
ae. QUARENTA, num. card. Quadra- QUEIMA, s.f. Crematio, onis.
QUADRIÊNIO, s.m. Quadriennium, ii. ginta. QUEIMADO, part. Combustus, a, um.
QUADRIFENDIDO, adj. Quadrifi- QUARESMA, s.f. Quadragesima, QUEIMADURA, s.f. Adustio, onis.
dus, a, um. ae. QUEIMAR, v.t. Urere; comburere;
QUADRIGA, s.f. Quadriga, ae. QUARESMAL, adj. Quadragesima- cremare.
QUADRILATERAL, adj. Quadrila- lis, e. QUEIXA, s.f. Querela, ae; gemitus,
terus, a, um. QUARTA, s.f. Quarta, ae. us.
QUADRILÁTERO, s.m. Quadran- QUARTÃ, s.f. Quartana, ae. QUEIXAR-SE, v. refl. Queri, lamen-
gulum, i. QUARTA-FEIRA, s.f. Mercurii dies. tari (dep.).
QUADRINGENTÉSIMO, num. ord. QUARTEL, s.m. Castra, orum. QUEIXOSO, adj. Queribundus, a, um.
Quadringentesimus, a, um. QUARTETO, s.m. Tetrastchum, i. QUEM, pron. rel. Qui ou quae;
QUADRIRREME, s.f. Quadriremis, is. QUARTO, num. ord. Quartus, a, um; pron. interr. Quis ou qui, quae;
QUADRÍVIO, s.m. Quadrivium, ii. s.m. Cubiculum, i. uter, tra.
QUADRO, s.m. Quadratum, i. QUASE, adv. Fere; quasi. QUENTE, adj. Calidus, a, um; ca-
QUADRÚMANO, adj. Quadruma- QUATERNÁRIO, adj. Quaternarius, lens, tis.
nus, a, um. a, um. QUERENA, s.f. Carina, ae.
QUADRUPEDANTE, adj. Quadru- QUATORZE, num. card. Quattuor- QUERER, v.t. Velle.
pedans, antis. decim. QUERIDO, adj. Dilectus, a, um.
QUADRÚPEDE, adj. e s.m. Quadru- QUATRÍDUO, s.m. Quatriduum, i. QUESTÃO, s.f. Quaestio, onis.
pes, pedis. QUATRIENAL, adj. Quadriennis, e. QUESTIÚNCULA, s.f. Quaestiun-
QUÁDRUPLO, adj. Quadruplex, pli- QUATRIÊNIO, s.m. Quadriennium, ii cula, ae.
cis; quadruplus, a, um; s. m Qua- QUATRO, num. card. Quattuor (in- QUESTOR, s.m. Quaestor, oris.
druplum, i. decl.); quaterni, ae, a. QUESTURA, s.f. Quaestura, ae.
268 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
QUIETAÇÃO, s.f. Quies, tis. QÜINHENTOS, num. card. Quinge- QUINTA-FEIRA, s.f. Jovis dies.
QUIETAMENTE, adv. Quiete. ni; quingenti, ae, a. QUINTAL, s.m. Hortus, i.
QUIETO, adj. Quietus, a, um. QÜINQUAGENÁRIO, adj. Quin- QUINTO, num. ord. Quintus, a, um.
QUIETUDE, s.f. Tranquillitas, atis. quagenarius, a, um. QUINTUPLICAR, v.t. Quinquiplicare
QUILHA, s.f. Carina, ae. QÜINQUAGÉSIMO, s.f. Quinqua- QUÍNTUPLO, adj. Quintuplex, plicis.
QUILO, s.m. Chymus, i. gesima, ae. QUINZE, num. card. Quindecim (in-
QUIMERA, s.f. Chimaera, ae. QÜINQUAGÉSIMO, num. ord. decl ); quini deni.
QUÍMICA, s.f. Chymia, ae. Quinquagesimus, a, um. QUINZENA, s.f. Dimidiatus men-
QUINA, s.f. Quinio, onis. QÜINQÜENAL, adj. Quinquenna- sis.
QUINÁRIO, adj. Quinarius, a, um. lis, e; quinquennis, e. QUIRAGRA, s.f. Chiragra, ae.
QUINCÔNCIO, s.m. Quincunx, cis. QÜINQÜÊNIO, s.m. Quinquen- QUIROMANCIA, s.f. Chiromantia,
QÜINDECÊNVIROS, s.m. pl. Quin- nium, ii. ae.
decemviri, orum. QUINQUERREME, s.f. Quinquere- QUISTO, s.m. Tunica, ae.
QÜINGENTÉSIMO, num. ord. Quin- mis, is. QUOTIDIANO, adj. Quotidianus,
gentesimus, a, um. QUINTA, s.f. Villa, ae. a, um.
R
RÃ, s.f. Rana, ae. RAMO, s.m. Ramus, i; brachium, ii. RARÍSSIMO, adj. Perrarus, a, um.
RABANETE, s.m. Raphanus, i; ra- RAMOSO, adj. Ramosus, a, um. RARO, adj. Rarus, a, um.
dicula, ae. RANCESCER, v.i. Rancescere. RASAR, v.t. Stringere.
RÁBANO, s.m. Rapum, i. RANÇO, s.m. Rancor, oris. RASGADO, adj. e part. Laceratus,
RABECA, s.f. Viola, ae. RANCOR, s.m. Odium occultum; a, um.
RABIÇA, s.f. Stiva, ae. fig. Rangor, oris. RASGÃO, s.m. Laceratio, onis.
RÁBIDO, adj. Rabidus, a, um. RANÇOSO, adj. Rancidus, a, um. RASGAR, v.t. Lacerare.
RABINO, s.m. Rabbi (indecl.). RANGER, v.i. Crepare. RASO, adj. Planus, a, um.
RABIOSO, adj. Rabiosus, a, um. RANGIDO, s.m. Crepitus, us. RASPADO, part. Rasus, a, um.
RÁBULA, s.m. Rabula, ae. RANHO, s.m. Mucus, i. RASPADOR, s.m. Radula, ae.
RAÇA, s.f. Genus, eris. RANHOSO, adj. Mucidus, a, um. RASPAR, v.t. Radere.
RACIMO, s.m. Racemus, i. RANHURA, s.f. Stria, ae. RASURA, s.f. Rasura, ae.
RACIMOSO, adj. Racemosus, a, RANÚNCULO, s.m. Ranunculus, i. RATAZANA, s.f. Mus, ris.
um. RAPACE, adj. Rapax, acis. RATINHO, s.m. Musculus, i.
RACIOCINAÇÃO, s.f. Ratiocinatio, RAPACIDADE, s.f. Rapacitas, atis. RATO, s.m. Mus, ris.
onis. RAPADO, part. Rasus, a, um. RATOEIRA, s.f. Muscipula, ae;
RACIOCINADOR, s.m. Ratiocina- RAPAR, v.t. Radere. muscipulum, i.
tor, oris. RAPARIGA, s.f. Puella, ae. RAZÃO, s.f. Ratio, onis.
RACIOCINAR, v.i. Ratiocinari. RAPAZ, s.m. Puer, eris. RÉ, s.f. Rea, ae.
RACIOCÍNIO, s.m. Ratio, onis. RAPAZOTE, s.m. Puerulus, i. REABRIR, v.t. Recludere.
RACIONAL, adj. Rationalis, e. RAPIDAMENTE, adv. Celeriter. REAL, adj. Regius, a, um; regalis, e.
RACIONALISMO, s.m. Rationalis RAPIDEZ, s.f. Rapiditas, atis. REALEZA, s.f. Regnum, i.
disciplina. RÁPIDO, adj. Rapidus, a, um. REALIDADE, s.f. Veritas, atis.
RADIAÇÃO, s.f. Radiatio, onis. RAPINA, s.f. Rapina, ae. REALIZAR, v.t. Facere; efficere.
RADIADO, adj. Radiatus, a, um. RAPINAR, v.t. Rapere REASSUMIR, v.t. Resumere.
RADIANTE, adj. Radians, antis. RAPOSA, s.f. Vulpecula, ae. REATAR, v.t. Religare.
RADIAR, v.i. Radiare. RAPSÓDIA, s.f. Rhapsodia, ae. REATO, s.m. Reatus, us.
RADIÁRIO, adj. Radiatus, a, um. RAPTADOR, s.m. Raptor, oris. REBANHO, s.m. Grex, gis.
RADÍGULA, s.f. Radicula, ae. RASPAR, v.t. Rapere. REBATIZAR, v.t. Rebaptizare.
RÁDIO, s.m. Radius, ii. RAPTO, s.m. Raptus us. REBELDE, adj. Rebellis, e.
RADIOSO, adj. Radiosus, a, um. RÁQUIS, s.m. Spina, ae. REBELIÃO, s.f. Rebellio, onis.
RAIAR, v.i. Radiare. RARAMENTE, adv. Raro. RECAÍDA, s.f. Recidiva, ae.
RAINHA, s.f. Regina, ae. RAREAR, v.t. Rarefacere; v.i. Ra- RECAIR, v.i. Recidere.
RAIO, s.m. Radius, ii; fulmen, inis. rescere. RECALCAR, v.t. Recalcare.
RAIVA, s.f. Rabies, ei. RAREFAZER, v.t. Rarefacere; v. refl. RECALCITRAR, v.i. Recalcitrare.
RAIVOSAMENTE, adv. Rabiose. Rarescere. RECEBER, v.t. Recipere.
RAIVOSO, adj. Rabiosus, a, um. RAREFEITO, part. Rarefactus, a, RECEIO, s.m. Timor, oris.
RAIZ, s.f. Radix, icis. um. RECENDER, v.i. e t. Fragrare.
RAMA, s.f. Rami, orum. RARIDADE, s.f. Raritas, atis. RECENSEADO, part. Recensitus, a,
RAMAGEM, s.f. Rami, orum. RARISSIMAMENTE, adv. Rarissime. um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 269
RECENSEADOR, s.m. Censitor, RECREATIVO, adj. Ludicer, era. REFÉM, s.m. Obses, idis.
oris. RECREIO, s.m. Oblectatio, onis; lu- REFERIR, v.t. Referre.
RECENSEAMENTO, s.m. Recen- dus, i. REFLETIR, v.t. Reflectere
sio, onis; census, us. RECREMENTO s.m. Recrementum, i REFLORESCER, v. i. Reflorescere.
RECENSEAR, v.t. Censere; recen- RECRESCER, v.i Recrescere REFLUIR, v. i. Refluere
sere. RECRUDESCER, v.i. Recrudescere. REFOCILADO, part. Refocillatus, a,
RECENTE, adj. Recens, entis. RECUAR, v. i. Cedere; recedere. um.
RECENTEMENTE, adv. Nuper. RECUO, s.m. Recessus, us; regres- REFOCILAR, v.t. Refocillare.
RECEOSAMENTE, adv.t. Timide. sus, us. REFRATADO, part. Refractus, a,
RECEOSO, adj. Timidus, a, um. RECUPERAÇÃO s.f. Recuperatio, um.
RECEPTÁCULO, s.m. Receptacu- onis. REFRATAR, v.t. Refringere.
lum, i. RECUPERADO, part. Recuperatus, REFRATÁRIO, adj. Refractarius, a,
RECEPTADOR, s.m. Receptor, oris. a, um. um.
RECEPTAR, v.t. Receptare. RECUPERADOR, s.m. Recuperator, REFRATIVO, adj. Refractivus, a,
RECEPTOR, s.m. Receptor, oris. oris. um.
RECITADO, part. Recitatus, a, um. RECUPERAR, v.t. Recuperare. REFREAMENTO, s.m. Refrenatio,
RECITADOR, s.m. Recitator, oris. RECUPERÁVEL, adj. Recuperati- onis.
RECITAR, v.t. Recitare. vus, a, am. REFREAR, v.t. Refrenare.
RECLUSO, s.m. Reclusus, i; adj. RECURVADO, adj. e part. Curvatus, REFRESCADO, part. Refrigeratus,
Clausus, a, um. a, um. a, um.
RECOBRIR, v.t. Cooperire. RECURVAR, v.t. Incurvare; recur- REFRESCAMENTO, s.m. Refrige-
RECOLHER, v.t. Colligere; recolli- vare. ratio, onis.
gere. RECURVO, adj. Curvus, a, um. REFRESCANTE, adj. Refrigerato-
RECOLHIDO, adj. e part. Collectus, RECUSA, s.f. Recusatio, onis. rius, a, um.
a, um. RECUSAR, v.t. Recusare. REFRESCAR, v.t. Refrigerare.
RECOMENDAÇÃO s.f. Commen- REDARGÜIR, v.t. Redarguere. REFRIGERAÇÃO, s.m. Refrigeratio,
datio, onis. REDE, s.f. Rete, is. onis.
RECOMENDADO, part. Commen- RÉDEA, s.f. Habenae, arum. REFRIGERATÓRIO adj. Refrigera-
datus, a, um. REDEMOINHO, s.m. Turbo, inis; torius, a, um.
RECOMENDAR, v.t. Commendare. vertex, icis. REFRIGÉRIO s.m. Refrigeratio,
RECOMENDÁVEL, adj. Commen- REDENCÃO, s.f. Redemptio, onis. onis.
dabilis, e. REDENTOR, s.m. Redemptor, oris. REFUGIADO, adj. Fugitivus, a, um;
RECOMPENSA, s.f. Remuneratio, REDIBIÇÃO, s.f. Redhibitio, onis. s.m. Perfuga, ae.
onis. REDIBIR, v.t. Redhibore. REFUGIAR-SE, v. refl. Refugere.
RECOMPENSADOR, s.m. Remune- REDIBITÓRIO, adj. Redhibitoriu, a, REFÚGIO, s.m. Refugium, ii.
rator, oris. um. REFUGIR, v.t. Refugere.
RECOMPENSAR, v.t. Remunerari REDIGIR, v.t. Scribere. REFUNDIR, v.t. Recoquere.
(aliquem). RÉDITO, s.m. Reditus, us. REFUTAÇÃO, s.f. Refutatio onis;
RECONCILIAÇÃO, s.f. Reconcili- REDIVIVO, adj. Redivivus, a, um. confutatio, onis.
atio, onis. REDOBRADO, adj. e part. Duplica- REFUTADO, part. Confutatus, a,
RECONCILIADO, part. Reconcilia- tus, a, um; geminatus, a, um. um.
tus, a, um. REDOBRAR, v.t. Duplicare; gemi- REFUTAR, v.t. Confutare.
RECONCILIADOR, s.m. Reconcili- nare. REGAR, v.t. Aspergere.
ator, oris. REDOLENTE, adj. Redolens, entis. REGATO, s.m. Rivus, i.
RECONCILIAR, v.t. Reconciliare. REDONDEZA, s.f. Rotunditas, atis. REGENERADO, part. Regeneratus,
RECÔNDITO, adj. Reconditus, a, REDONDO, adj. Rotundus, a, um. a, um.
um. REDOR, s.m. Circuitus, i. REGENERAR, v.t. Regenerare.
RECONHECER, v.t. Cognoscere; REDUÇÃO, s.f. Deminutio, onis. REGENTE, s.m. Regens, entis.
recognoscere. REDUNDÂNCIA, s.f. Redundantia, REGER, v.t. Regere.
RECONHECIDO, adj. Gratus, a, um; ae. REGIAMENTE, adv. Regaliter.
part. Agnitus, a, um. REDUNDANTE, adj. Redundans, REGIÃO, s.f. Regio, onis.
RECONHECIMENTO, s.m. Agnitio, antis. REGICIDA, s.m. Regis, occisor.
onis; recognitio, onis. REDUNDANTEMENTE, adv. Re- REGICÍDIO, s.m. Caedes regis.
RECORDAÇÃO, s.f. Recordatio, dundanter. REGIME, s.m. Regimen, inis.
onis. REDUNDAR, V. Redundare. REGIMENTO, s.m. Legio, onis; re-
RECORDAR, v.t. e i. refl. Recordari. REDUPLICAR, v.t. Duplicare. gimen, inis.
RECORRER, v.i. Recurrere. REENCHER, v.t. Replere. RÉGIO, adj. Regius, a, um.
RECOZER, v.t. Recoquere. REENVIAR, v.t. Remittere. REGO, s.m. Sulcus, i.
RECOZIDO, part. Recoctus, a, um. REFAZER, v.t. Reficere. REGOZIJADOR, adj. Laetus, a, um.
RECOZIMENTO, s.m. Excoctio, REFEIÇÃO, s.f. Cena, ae. REGOZIJAR-SE, v. refl. Gaudere;
onis. REFEITO, part. Refectus, a, um. laetari.
RECREAR, v.t. Recreare. REFEITÓRIO, s.m. Refectorium, ii. REGOZIJO, s.m. Delectamentum, i.
270 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
REGRA, s.f. Regula, ae; norma, ae. RELVADO, s.m. Herbae, arum. REPELIR, v.t. Repellere.
REGRESSÃO, s.f. Regressio, onis. RELVOSO, adj. Herbidus, a, um. REPENTINAMENTE, adv. Repente
REGRESSAR, v.i. Regredi. REMADURA, s.f. Remigatio, onis. REPENTINO, adj. Repens, entis;
REGRESSO, s.m. Regressus, us. REMADOR, s.m. Remex, igis. repentinus, a, um.
RÉGUA, s.f. Regula, ae. REMAR, v.t. Remigare. REPERCUSSÃO, s.f. Frepercussio,
REGULAR, v.t. Regere; dirigere; REMÉDIO, s.m. Remedium, ii. onis.
adj. Regularis, e. REMELA, s.f. Lippitudo, inis. REPERCUTIR, v.t. Repercutere.
RÉGULO, s.m. Regulus, i. REMELAR, v.i. e refl. Lippire. REPERTÓRIO, s.m. Repertorium, ii.
REI, s.m. Rex, gis. REMELOSO, adj. Lippus, a, um. REPETIÇÃO, s.f. Repetitio, onis.
REINADO, s.m. Regnum, i. REMENDADO, adj. e part. Sartus, REPETIR, v.t. Repetere.
REINAR, v.i. Regnare. a, um. REPISAR, v.t. Recalcare.
REINO, s.m. Regnum, i. REMENDÃO, s.m. Sartor, oris; sar- REPLETO, adj. Plenus, a, um.
REINTEGRAÇÃO, s.f. Restituio, cinator, oris. RÉPLICA, s.f. Responsio, onis.
onis. REMENDAR, v.t. Sarcire; resarci- REPLICAR, v.t. e i. Respondere;
REINTEGRADO, part. Restitutus, a, re. responsare.
um. REMENDO, s.m. Sartura, ae. REPOLHO, s.m. Crambe, es, haryri-
REINTEGRAR, v.t. Restituere. REMETER, v.t. Mittere. dion, ii.
REITERAÇÃO, s.f. Iteratio, onis. REMEXER, v.t. Remiscere. REPOR, v.t. Reponere.
REITERAR, v.t. Iterare. REMINISCÊNCIA, s.f. Memoria, ae. REPOSIÇÃO, s.f. Restitutio, onis.
REITOR, s.m. Rector, oris. REMISSAMENTE, adv. Remisse. REPOUSAR, v.i. Quiescere.
REINVINDICAÇÃO, s.f. Vindicatio, REMISSÃO, s.f. Remissio, onis. REPOUSO, s.m. Otium, ii; quies, etis.
onis. REMITÊNCIA, s.f. Remissio, onis. REPREENDER, v.t. Reprehendere.
REINVINDICAR, v.t. Vindicare. REMITENTE, adj. Remissus, a, um. REPREENDIDO, part. Reprehen-
REJEIÇÃO, s.f. Rejectio, onis. REMITIR, v.t. Remittere. sus, a, um.
REJEITADO, part. Rejectus, a, um. REMO, s.m. Remus, i. REPREENSÃO s.f. Reprehensio,
REJEITAR, v.t. Rejicere. REMOINHO, s.m. Turbo, inis. onis.
REJUBILAR, v.t. Delectare. RÊMORA, s.f. Remora, ae. REPREENSÍVEL, adj. Reprehenden-
REJUVENESCER, v.t. Repuerasce- REMOTO, adj. Remotus, a, um. dus, a, um.
re. REMUNERAÇÃO, s.f. Remunera- REPRESENTAÇÃO, s.f. Imago,
REJUVENESCIDO, part. Repubes- tio, onis. inis; actio, onis.
cens, entis. REMUNERADO, part. Remunera- REPRESENTAR, v.t. Representare.
REJUVENESCIMENTO, s.m. Reno- tus, a, um. REPRESSOR, s.m. Repressor, oris.
vatio, onis. REMUNERAR, v.t. Remunerari REPRIMIDO, part. Repressus, a,
RELAÇÃO, s.f. Ratio, onis; cogna- (dep.). um.
tio, onis. RENAL, adj. Renalis, e. REPRIMIR, v.t. Reprimere.
RELACIONADO, adj. e part. Perti- RENASCENTE, adj. Redivivus, a, RÉPROBO, adj. Reprobus, a, um.
nens, entis. um. REPROVACÃO, s.f. Reprobatio,
RELACIONAR-SE, v. refl. Pertinere RENASCER, v.i. Renasci (dep.). onis.
RELÂMPAGO, s.m. Fulgur, ris. RENDA, s.f. Reditus, us; fructus, REPROVADO, part. Improbatus, a,
RELAMPEJAR, v.i. Pulgurare. us. um.
RELAPSO, adj. Relapsus, a, um. RENDER, v.t. Subjicere; vincere. REPROVAR, v.t. Reprobare; impro-
RELATADO, part. Relatus, a, um. RENDIÇÃO, s.f. Deditio, onis. bare.
RELATAR, v.t. Referre. RENDIMENTO, s.m. Reditus, us; REPTO, s.m. Reptatio, onis.
RELATIVO, adj. Pertinens, entis; fructus, us. REPÚBLICA, s.f. Res publica.
Relativus, a, um. RENEGADOR, s.m. Negator, oris. REPUDIAR, v.t. Repudiare.
RELATO, s.m. Narratio, onis. RENOVAÇÃO, s.f. Renovatio, onis. REPÚDIO, s.m. Repudium, ii.
RELATOR, s.m. Relator, oris. RENOVADO, part. Renovatus, a, REPUGNÂNCIA, s.f. Repugnantia,
RELATÓRIO, s.m. Relatio, onis. um. ae.
RELAXADO, adj. e part. Laxatus, RENOVAR, v.t. Renovare. REPUGNANTE, adj. Repugnans,
a, um. RENTE, adj. Rasus, a, um. antis.
RELAXAR, v.t. Relaxare. RENUIR, v.t. Renuere. REPUGNAR, v.t. e i. Repugnare.
RELEGAR, v.t. Relegare. RENÚNCIA, s.f. Renuntiatio, onis. REPULULAR v. i. Repullulare.
RELER, v.t. Relegere. RENUNCIAR, v.t. e i. Abdicare, se. REPULSA, s.f. Repulsus, us; re-
RELIGAR, v.t. Religare. REPARAÇÃO, s.f. Refectio, onis. pugnantia, ae.
RELIGIÃO, s.f. Religio, onis. REPARADO, part. Refectus, a, um. REPULSÃO, s.f. Repulsus, us.
RELIGIOSAMENTE, adv. Religio- REPARADOR, s.m. Refector, oris; REQUEIJÃO s.m. Colostra, ae.
se. reparator, oris. REQUENTAR, v.t. Recalfacere.
RELIGIOSO, adj. Religiosus, a, um. REPARAR, v.t. Reficere; ressarci- REQUISITAR, v.t. Requirere.
RELÍQUIA, s.f. Reliquiae, arum. re; reparare. REQUISITO s.m. Laus, dis.
RELÓGIO, s.m. Horologium, ii. REPARÁVEL, adj. Reparabilis, e. RÊS, s.f. Pecus, udis.
RELUZIR, v.i. Relucere. REPARTIÇÃO, s.f. Partitio, onis. RESCINDIR, v.t. Rescindere.
RELVA, s.f. Gramen, inis; herba, ae. REPARTIR, v.t. Partiri. RESCISÃO, s.f. Rescissio, onis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 271
RESCISÓRIO, adj. Rescissorius, a, um. RESTITUÍDO, part. Redditus, a, um. REVOLVER, v.t. Volutare; versare;
RESCRITO, s.m. Rescriptum, i. RESTITUIR, v.t. Restituere. volvere.
RESEDA, s.f. Reseda, ae. RESTITUTÓRIO, adj. Restitutorius, a. REVOLVIDO, part. Volutus, a, um.
RESENHA, s.f. Relatio, onis. RESTITUÍVEL, adj. Restituendus, REVULSÃO, s.f. Revulsio, onis.
RESERVA, s.f. Supplementum, i. a, um. RIACHO, s.m. Amniculus, i.
RESERVADO, adj. e part. Reserva- RESTO, s.m. Reliquum, i; Residu- RIBEIRINHO, adj. Fluviatilis, e.
tus, a, um. um, i. RIBEIRO, s.m. Rivus, i.
RESERVAR, v.t. Reservare. RETARDADO, part. Tardatus, a, RICAMENTE, adv. Opulente.
RESFRIAMENTO, s.m. Refrigera- um. RÍCINO, s.m. Ricinus, i.
tio, onis. RETARDAR, v.t. Retardare. RICO, adj. Dives, itis; opulentus, a, um.
RESFRIAR, v.t. Refrigerare. RETENÇÃO, s.f. Retentio, onis. RICTO, s.m. Rictus, us.
RESGATADO, adj. e part. Redemp- RETER, v.t. Retinere. RIDENTE, adj. Ridens, entis.
tus, a, um. RETICÊNCIA, s.f. Reticentia, ae. RIDICULAMENTE, adv. Ridicule.
RESGATAR, v.t. Redimere. RETICULADO, adj. Reticulatus, a, RIDÍCULO, adj. Ridiculus, a, um.
RESGATE s.m. Redemptio, onis. um. RIGIDAMENTE, adv. Rigide.
RESIDÊNCIA, s.f. Sedes, is. RETÍCULO, s.m. Reticulum, i. RIGIDEZ, s.f. Rigiditas, atis.
RESIDIR, v.i. Residere. RETIDO, part. Retentus, a, um. RÍGIDO, adj. Rigidus, a, um.
RESINA, s.f. Resina, ae. RETINIR, v.t. e i. Tinnire. RIGOR, s.m. Severitas, atis; auste-
RESINOSO adj. Resinosus, a, um. RETIRAR, v.t. Retrahere. ritas, atis.
RESIPISCÊNCIA s.f. Resipiscentia, ae. RETORCER, v.t. Retorquere. RIGOROSAMENTE, adv. Severe.
RESISTÊNCIA, s.f. Resistentia, ae. RETÓRICA, s.f. Rhetorica, ae. RIGOROSO, adj. Severus, a, um.
RESISTIR, v. i. Resistere. RETÓRICO, adj. Rhetoricus, a, um. RINCHAR, v.i. Hinnire.
RESOLVER, v.t. Resolvere. RETRACÃO, s.f. Fretractio, onis. RINCHO, s.m. Hinnitus, us.
RESOLVIDO, adj. e part. Decretus, RETRAIR, v.t. Retrahere. RINOCERONTE, s.m. Rhinoceros,
a, um; deliberatus, a, um. RETRATAÇÃO, s.f. Retractatio, otis.
RESPEITAR, v.t. Observaer; parce- onis. RINS, s.m. pl. Renes, um.
re; revereri. RETRATO, s.m. Simulacrum, i; effi- RIO, s.m. Flumen, inis; fluvius, ii.
RESPEITO, s.m. Respectus, us. gies, ei. RIPA, s.f. Asserculum, i, assercu-
RESPEITOSO, adj. Observans, an- RETROCESSO, s.m. Regressus, us. lus, i.
tis; reverens, entis. RETRÓGRADO, adj. Retrogradus, RIPOSTAR, v. i. Respondere.
RESPIGA, s.f. Spicilegium, ii. a, um. RIQUEZA, s.f. Divitiae, arum.
RESPIRAÇÃO, s.f. Respiratio, onis. RÉU, s.m. Reus, i. RIR, v.i. e refl. Ridere.
RESPIRAR, v.i. Spirare. REUMATISMO, s.m. Rheumatis- RISADA, s.f. Cachinnatio, onis.
RESPIRATÓRIO, adj. Spirabilis, e. mus, i. RISÍVEL, adj. Ridendus, a, um.
RESPLANDÊCENCIA, s.f. Splen- REUNIÃO, s.f. Conjunctio, onis. RISO, s.m. Risus, us.
dor, oris; fulgor, oris. REUNIR, v.t. Jungere. RÍTMICO, adj. Rhythmicus, a, um.
RESPLANDECENTE, adj. Splen- REVELACÃO, s.f. Indicium, ii; re- RITMO, s.m. Rhythmus, i.
dens, entis; refulgens, entis. velatio, onis. RITO, s.m. Ritus, us.
RESPLANDECER, v.i. Refulgere. REVELAR, v.t. Indicare; revelare. RITUAL, adj. Ritualis, e.
RESPLENDOR, s.m. Splendor, oris. REVER, v.t. Revisere. RIVAL, s.m. Aemulus i; rivalis.
RESPONDER, v.t. e i. Respondere; REVERDECER, v.t. Viridare; v. i. RIVALIDADE, s.f. Aemulatio, onis.
responsare. Revirescere. RIVALIZAR, v. i. Aemulari.
RESPONSIVO, adj. Responsivus, a, REVERÊNCIA, s.f. Reverentia, ae. RIXA, s.f. Rixa, ae.
um. REVERENCIAR, v.t. Revereri. ROBLE, s.m. Robur, oris.
RESPONSO, s.m. Responsorium, ii. REVERENCIOSO, adj. Reverens, ROBLEDO, s.m. Quercetum, i.
RESPOSTA, s.f. Responsum, i; res- entis. ROBUSTO, adj. Robustus, a, um.
ponsio, onis. REVERENDÍSSIMO, adj. Reveren- ROÇADO, adj. e part. Fricatus, a,
RESSAUDAR, v.t. e i. Resalutare. dissimus, a, um. um.
RESSOAR, v. i. Resonare. REVERENDO, adj. Reverendus, a, ROÇADURA, s.f. Fricatura, ae.
RESSONÂNCIA, s.f. Resonantia, ae. um. ROÇAR, v.t. Fricare.
RESSONANTE, adj. Resonans, an- REVERENTE, adj. Reverens, entis. ROCHA, s.f. Saxum, i.
tis. REVIVER, v. i. Reviviscere. ROCHEDO, s.m. Saxum, i.
RESSORÇÃO, s.f. Resorptio, onis. REVOAR, v. i. Revolare. ROCHOSO, adj. Saxosus, a, um.
RESSORVER, v.t. Resorbere. REVOGAR, v.t. Revocare. RODA, s.f. Rota, ae.
RESSUDAÇÃO, s.f. Sudor, oris. REVOLTA, s.f. Seditio, onis; rebe- RODAR, v.t. Circumagere.
RESSUDAR, v.i. Consudascere llo, onis. RODEADO, part. Circumdatus, a, um
RESSUPINO, adj. Resupinus, a, um. REVOLTADO, adj. Rebellatus, a, RODEAR, v.t. Circumstare.
RESSURREIÇÃO, s.f. Resurrectio, um. RODODENDRO, s.m. Rhododen-
onis. REVOLTAR-SE, v. refl. Rebellare. dros, i.
RESTAR, v.i. Restare. REVOLTOSO, adj. Rebellis, e. RODOVALHO, s.m. Rhombus, i.
RESTITUIÇÃO, s.f. Restitutio, REVOLUCIONÁRIO, adj. Seditio- ROEDOR, adj. Mordax, acis; s.m.
onis. sus, a, um. Rosor, oris.
272 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
SÁBADO, s.m. Saturni dies; saba- SACRAMENTO, s.m. Sacramen- SAÍDO, part. Egressus, a, um.
tum, i. tum, i. SAIR, v.i. Exire.
SABÃO, s.m. Sapo, onis. SACRÁRIO, s.m. Capsa, ae. SAL, s.m. Sal, salis.
SABÁTICO, adj. Sabbaticus, a, um. SACRIFICADO, part. Sacrificatus. SALA, s.f. Atrium, ii.
SABATISMO, s.m. Sabbatismus, i. SACRIFICADOR, s.m. Immolator, SALADA, s.f. Acetaria, iorum.
SABEDOR, adj. Sciens, entis. oris. SALAMANDRA, s.f. Salamandra,
SABEDORIA, s.f. Sapientia, ae. SACRIFICAR, v.t. e i. Sacrificare. ae.
SABER, v.t. Scire; nosse. SACRIFÍCIO, s.m. Sacrificium, ii. SALÃO s.m. Atrium, ii.
SABIAMENTE, adv. Docte. SACRILÉGIO, s.m. Sacrillegium, ii. SALÁRIO, s.m. Merces, edis.
SÁBIO, adj. Sapiens, entis; s.m. Vir SACRÍLEGO, adj. Sacrilegus, a, um. SALEIRO, s.m. Salinum, i.
eruditus. SACRISTÃO, s.m. Sacrista, ae. SALEMA, s.f. Salpa, ae.
SABOR, s.m. Sapor, oris. SACRISTIA, s.f. Sacristia, ae. SALETA, s.f. Atriolum, i.
SABOREAR, v.t. Degustare. SACRO, s.m. Sacrum, i. SALGAÇÃO, s.f. Salsura, ae.
SABOROSO, adj. Suavis, e; jucun- SACROSSANTO, adj. Sacrossanc- SALGADO, adj. Salsus, a, um.
dus, a, um. tus, a, um. SALGAR, v.t. Sallire.
SABRE, s.m. Gladius, ii. SACUDIR, v.t. Quatere. SALGUEIRO, s.m. Salix, cis.
SABUGUEIRO, s.m. Sambucus ou SADIO, adj. Saluber ou salubris, SALIÊNCIA, s.f. Prominentia, ae.
sabucus, i. bris, bre. SALIENTAR-se, v. refl. Eminere.
SACADA, s.f. Maenianum, i. SAFIRA, s.f. Sapphirus, i. SALIENTE, adj. Eminens, entis;
SACERDÓCIO, s.m. Sacerdotium, SAFO, n.p. Sappho, us. proeminens; entis.
ii. SAGACIDADE, s.f. Sagacitas, atis. SALINA, s.f. Salinae, arum.
SACERDOTAL, adj. Sacerdotalis, e. SAGAZ, adj. Sagax, acis. SALINEIRO, s.m. Salinator, oris.
SACERDOTE, s.m. Sacerdos, tis. SAGAZMENTE, adv. Sagaciter. SALINO, adj. Salinarius, a, um.
SACERDOTISA, s.f. Antistita, ae. SAGITÁRIO, s.m. Sagittarius, ii. SALIVA, s.f. Saliva, ae.
SACIADO, part. Satiatus, a, um. SAGRAÇÃO, s.f. Consecratio, SALIVAÇÃO, s.f. Salivatio, onis.
SACIAR, v.t. Satiare. onis. SALIVAR, v.i. Salivare, adj. Saliva-
SACIEDADE, s.f. Satietas, atis. SAGRADO, adj. Sacer, cra, crum. rius, a, um.
SACO, s.m. Saccus, i. SAIA, s.f. Castula, ae. SALIVOSO, adj. Salivosus, a, um.
SACOLA, s.f. Bisaccium, ii. SAÍDA, s.f. Egressus, us; exitus, us. SALMÃO, s.m. Salmo, onis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 273
SALMOURA, s.f. Múria, ae. SAPATEIRO, s.m. Sutor, oris; cal- SAXÍFRAGO, adj. Tecolithos, i.
SALOBRO, adj. Salsus, a, um. ceolarius, ii. SAZONADO, adj. V. Maduro.
SALSA, s.f. Petroselinon, i. SAPATO, s.m. Calceus, ei; calcea- SAZONAR, v.t. V. Amadurecer.
SALSEIRA, s.f. Salsarium, ii; ace- men, inis; calceamentum, i. SE, pron. refl. Se (ac.); conj. Quan-
tabulum, i. SÁPIDO, adj. Sapidus, a, um. quam; si; quamvis.
SALTAR, v.t. Transilire; v.i. Salire. SAPO, s.m. Bufo, onis. SEARA, s.f. Messis, is; seges, etis.
SALTEADOR, s.m. Praedo, onis. SARAMPO, s.m. Boa, ae. SEBÁCEO, adj. Sebosus, a, um.
SALTIMBANCO, s.m. Praestigiator, SARCASMO, s.m. Contumelia, ae. SEBE, s.f. Saepes, is.
oris. SARCASTICAMENTE, adv. Acer- SEBENTO, adj. Sebosus, a, um.
SALTO, s.m. Saltus, us. be. SEBO, s.m. Sebum, i.
SALUBRE, adj. Saluber, bris, bre. SARCÁSTICO, adj. Acerbus, a, um. SEBOSO, adj. Sebosus, a, um.
SALUBRIDADE, s.f. Salubritas, SARCÓFAGO, s.m. Sarcophagus, i. SECA, s.f. Siccitas, atis.
atis. SARCOMA, s.m. Sarcoma, atis. SECADOURO, s.m. Siccatorium, ii.
SALUTAR, adj. Salutaris, e. SARDENHA, (Geog.) Sardinia, ae. SECAMENTE, adv. Sicce.
SALUTARMENTE, adv. Salubriter. SARDINHA, s.f. Sardina, ae. SECANTE, adj. Siccativus, a, um.
SALVAÇÃO, s.f. Salus, utis. SARDO, adj. Sardus, a, um; s.m.pl. SECAR, v.t. Siccare; assicare.
SALVADOR, s.m. Servator, oris. Sardi, orum. SECÇÃO ou SEÇÃO, s.f. Sectio,
SALVAR, v.t. Servare. SARDÔNICA, s.f. Sardonyx, ychis. onis.
SALVE, interj. Salve! SARGO, s.m. Sargus, i. SÉCIO, adj. Nitidus, a, um.
SALVO, adj. Salvus, a, um. prep. SARMENTO, s.m. Sarmentum, i. SECO, adj. Siccus, a, um.
Prater (ac.). SARMENTOSO, adj. Sarmentosus, SECREÇÃO, s.f. Confectio, onis.
SANAÇÃO, s.f. Sanatio, onis. a, um. SECRETAMENTE, adv. Arcane.
SANAR, v.t. e i. Sanare. SARNA, s.f. Scabies, ei; scabrities, SECRETÁRIA, s.f. Mensa, ae.
SANÁVEL, adj. Sanabilis, e. ei. SECRETÁRIO, s.m. Librarius, ii;
SANÇÃO, s.f. Sanctio, onis. SARNENTO, adj. Scaber, bra, brum; scriba, ae.
SANCIONAR, v.t. Sancire. scabiosus, a, um. SECRETO, adj. Secretus, a, um.
SANDÁLIA, s.f. Sandalium, ii. SARRAFO, s.m. Asserculum, i; SECTOR, s.m. Sector, oris.
SANDEU, adj. Ineptus, a, um. Asserculus, i. SECULAR, adj. Saecularis, e.
SANEAMENTO, s.m. Salubritas, SARRO, s.m. Rubigo, inis. SÉCULO, s.m. Saeculum, i.
atis. SATÃ, s.m. V. Satanás. SECUNDAR, v.t. Obsecundare.
SANEAR, v.t. Salubre facere. SATANÁS, s.m. Satan (indecl.); SECUNDARIAMENTE, adv. obi-
SANFONA, s.f. Vitula ou vidula, ae. satanas, ae. ter.
SANFONEIRO, s.m. Vitulator, oris. SATÉLITE, s.m. Satelles, itis. SECUNDÁRIO, adj. Secundarius,
SANGRENTO, adj. Cruentus, a, um. SÁTIRA, s.f. Satira, ae. a, um.
SANGUE, s.m. Sanguis, inis. SATIRICAMENTE, adv. Satirice. SEDA, s.f. Bombyx, ycis; seta ou
SANGUESSUGA, s.f. Sanguisuga, SATÍRICO, adj. Satyricus, a, um. saeta, ae.
ae. SÁTIRO, s.m. Satyrus, i. SEDATIVO, adj. e s.m. V. Calmante.
SANGÜINÁRIO, adj. Sanguinarius, SATISFAÇÃO, s.f. Satisfactio, SEDE, s.f. Sedes, is.
a, um. onis. SEDE, s.f. Sitis, is.
SANGÜÍNEO, adj. Sanguineus, a, SATISFAZER, v.t. e i. Satisfacere. SEDENTÁRIO, adj. Sedentarius, a,
um. SATISFEITO, adj. e part. Expletus, um.
SANGUINOLENTO, adj. Sanguino- a, um. SEDENTO, adj. Sitiens, entis.
lentus, a, um. SATIVO, adj. Sativus, a, um. SEDIÇÃO, s.f. Seditio, onis.
SÂNIE, s.f. Sanies, ei. SÁTRAPA, s.m. Satrapes, ae; sa- SEDICIOSAMENTE, adv. Seditio-
SANIOSO, adj. Saniosus, a, um. traps, apis. se.
SANTAMENTE, adv. Sancte. SATRAPIA, s.f. Satrapia, ae. SEDICIOSO, adj. Seditiosus, a, um.
SANTIDADE, s.f. Sanctitas, atis; SÁTURA, s.f. Satura, ae. SEDIMENTAR, adj. Alluvius, a,
sanctitudo, inis. SATURADAMENTE, adv. Satiate. um.
SANTIFICAÇÃO, s.f. Sanctificatio, SATURADO, adj. e part. Satur, ura, SEDIMENTO, s.m. Faex, cis.
onis. urum; saturatus, a, um. SEDUÇÃO, s.f. Corruptela, ae.
SANTIFICANTE, adj. Sanctificus, SATURAR, v.t. Saturare. SEDUTOR, s.m. Corruptor, oris; adj.
a, um. SATURNAIS, s.f. pl. Saturnalia, ium Captiosus, a, um.
SANTIFICAR, v.t. Sacrare. ou iorum. SEDUZIDO, part. Deceptus, a, um.
SANTÍSSIMO, adj. Sacrosanctus, SATURNAL, adj. Saturnalis, e. SEDUZIR, v.t. Alicerce; illicere; cor-
a, um. SATURNO, s.m. Saturnus, i. rumpere.
SANTO, adj. Sanctus, aum. SAUDAÇÃO, s.f. Salutatio, onis. SEGA, s.f. Fenisicia, ae; fenisicium,
SANTUÁRIO, s.m. Sacrum, i; sa- SAUDADOR, s.m. Salutator, oris. ii.
crarium, ii. SAUDAR, v.t. Salutare. SEGADOR, s.m. Fenisex, secis; fe-
SÃO, adj. Sanus, a, um. SAUDÁVEL, adj. Salutaris, e. nisector, onis.
SAPATARIA, s.f. Sutrina, ae. SAÚDE, s.f. Sanitas, atis; salus, SEGAR, v.t. Secare.
SAPATEAR, v.i. Sapplodere pe- utis. SEGMENTO, s.m. Segmentum, i.
dem. SAXÁTIL, adj. Sxatilis, e. SEGREDO, s.m. Secretum, i.
274 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SEGREGAÇÃO, s.f. Sejunctio, onis. SEMESTRAL, adj. Semestris, e. SENTIDO, s.m. Sensus, us.
SEGUIDAMENTE, adv. Ordine. SEMESTRE, s.m. Sex menses. SENTIMENTAL, adj. Mollis, e.
SEGUIDO, part. Comitatus, a, um. SEMIÂNIME, adj. Semianimis, e. SENTIMENTALMENTE, adv. Mo-
SEGUIDOR, s.m. Comes, itis; asse- SEMICIRCULAR, adj. Semicircula- lliter.
cla, ae. tus, a, um. SENTIMENTO, s.m. Sensus, us.
SEGUIMENTO, s.m. Ordo, inis; SEMICIRCULO, s.m. Semicirculus, SENTINELA, s.f. Excubitor, oris.
consecutio, onis. i. SENTIR, v.t. Sentire; percipere; ac-
SEGUINTE, adj. Sequens, entis. SEMIDEUS, s.m. Semideus, i. cipere.
SEGUIR, v.t. Sequi; insequi; con- SEMIMORTO adj. Semianimis, e. SEPARAÇÃO, s.f. Separatio, onis.
sequi; prosequi; comitari; sectari SEMINAL, adj. Seminalis, e. SEPARADAMENTE, adv. Separa-
SEGUNDA-FEIRA, s.f. Dies lunae. SEMINÁRIO, s.m. Seminarium, ii. tim.
SEGUNDO, num. ord. Secundus, a, SEMINARISTA, s.m. Clericus, i. SEPARADO, part. Separatus, a, um.
um; adv. Secundo; SEMINU, adj. Seminudus, a, um. SEPARAR, v.t. Separare; v. refl. Se-
prep.Secundum (ac); ex (abl.); pro SEMITOM, s.m. Semitonium, ii; parari.
(abl.); de (abl.); ad (ac.); in (ac.). hemitonium, ii. SEPARÁVEL, adj. Separabilis, e.
SEGURAMENTE, adv. Tute; firme. SEMIVIVO, adj. Semivivus, a, um. SÉPIA, s.f. Sepia, ae.
SEGURANÇA, s.f. Securitas, atis. SEMIVOGAL, s.f. Semivocales, ium. SEPULCRAL, adj. Sepulcralis, e.
SEGURAR, v.t. Tenere. SEMPITERNO, adj. Sempiternus, a, SEPULCRO, s.m. Sepulcrum, i.
SEGURO, adj. Tutus, a, um. um. SEPULTADO, part. V. Enterrado.
SEIO, s.m. Sinus, us; mamma, ae. SEMPRE, adv. Semper. SEPULTAR, v.t. V. Enterrar.
SEIS, num. card. Sex. SENA, (Geog.) Sequana, ae. SEPULTO, adj. V. Sepultado.
SEITA, s.f. Secta, ae. SENA, s.f. Senio, onis. SEPULTURA, s.f. Sepultura, ae.
SEIVA, s.f. Sucus, i; humor, oris. SENÁCULO, s.m. Senaculum, i. SEQUAZ, s.m. Assectator, oris.
SEIXAL, s.m. Saxetum, i. SENADO, s.m. Senatus, us. SEQÜÊNCIA, s.f. Continuação.
SEIXO, s.m. Silex, icis. SENADOR, s.m. Senator, oris. SEQÜESTRAÇÃO, s.f. Inclusio,
SELA, s.f. Ephippium, i. SENÁRIO, adj. Senarius, a, um. onis.
SELADOR, s.m. Obsignator, oris. SENATÓRIO, adj. Senatorius, a, um. SEQÜESTRAR, v.t. Sequestro dare.
SELAR, v.t. Obsignare; consigna- SENDA, s.f. Semita, ae. SEQÜESTRO, s.m. Sequestratio,
re. SENESCAL, s.m. Senescallus, i. onis; sequestrum, i.
SELARIA, s.f. Ephippiaril ars. SENHA, s.f. Tessera, ae; signum, i. SEQUIDÃO, s.f. V. Secura.
SELEÇÃO s.f. Selectio, onis. SENHOR, s.m. Dominus, i. SEQUIOSO, adj. V. Sedento.
SELEIRO, s.m. Ephippiarius, ii. SENHORA, s.f. Domina, ae. SÉQÜITO ou SÉQUITO, s.m. Co-
SELETA, s.f. Excerpta, orum. SENIL, adj. Senilis, e. mitatus, us.
SELHA, s.f. Situla, ae; situlus, i. SENILIDADE, s.f. Senilis animus; SER, v.i. Esse; s.m. Quod est.
SELO, s.m. Signum, i; sigillum, i. senium, ii. SERAPILHEIRA, s.f. Segestria,
SELVA, s.f. V. Floresta. SENSAÇÃO, s.f. Sensus, us. ium.
SELVAGEM, adj. Ferus, a, um; sil- SENSATAMENTE, adv. Considera- SEREIA, s.f. Siren, enis.
vestris, e. te. SERENAMENTE, adv. Serene.
SELVATICAMENTE, adv. Ferociter. SENSATEZ, s.f. Sanitas, atis. SERENAR, v.t. Serenare.
SELVÁTICO, adj. Silvester, tris, tre; SENSATO, adj. Sanus, a, um; pru- SERENATA, s.f. Serenitas, atis.
silvaticus, a, um. dens, entis. SERENÍSSIMO, adj. Serenissimus,
SELVOSO, adj. Silvestris, e. SENSIBILIDADE, s.f. Sensus, us. a, um.
SEM, prep. Sine (abl.). SENSIBILIZAR, v.t. Movere; com- SERENO, adj. Serenus, a, um.
SEMANA, s.f. Septem dies; heb- movere; v. refl. Moveri; commo- SERIAMENTE, adv. Serio.
domadas, adis. veri. SERICÍCOLA, adj. Sericarius, a, um.
SEMANAL, adj. Hebdomadalis, e. SENSÍVEL, adj. Patibilis, e; mollis, SÉRIE, s.f. Series, ei.
SEMBLANTE, s.m. V. Fisionomia. e. SERIEDADE, s.f. Severitas, atis;
SEMEADO, part. Sparsus, a, um. SENSIVELMENTE, adv. Perspicue. gravitas, atis.
SEMEADOR, s.m. Seminator, oris. SENSO, s.m. Sensus, us. SERINGA, s.f. Clyster, eris.
SEMEADURA, s.f. Satio, onis; se- SENSUAL, adj. Venerius, a, um; li- SÉRIO, adj. Severus, a, um; gravis,
mentis, is. bidinosus, a, um. e.
SEMEAR, v.t. Seminare. SENSUALIDADE, s.f. Voluptas, SERMÃO, s.m. Oratio sacra; admo-
SEMELHANÇA, s.f. Similitudo, atis. nitio, onis.
inis. SENSUALMENTE, adv. Molliter. SEROAR, v.i. Lucubrare.
SEMELHANTE, adj. Similis, e; s.m. SENTAR-SE, v. refl. V. Assentar-se. SERÓDIO, adj. Serotinus, a, um.
Simile, is. SENTENÇA, s.f. Sententia, ae. SERPE, s.f. V. Serpente.
SEMELHANTEMENTE, adv. Simi- SENTENCIAR, v.t. Sententiam pro- SERPEANTE, adj. Serpens, entis.
liter. nuntiare. SERPEAR, v.i. V. Serpentear.
SEMENTAL, adj. Seminalis, e. SENTENCIOSAMENTE, adv. Sen- SERPENTÁRIA, s.f. Dracontium, ii.
SEMENTE, s.f. Semen, inis; semen- tentiose. SERPENTE, s.f. Serpens, entis.
tis, is. SENTENCIOSO, adj. Sententiosus, SERPENTEAR, v.i. Sepere.
SEMENTEIRA, s.f. Seges, etis. a, um. SERRA, s.f. Serra, ae.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 275
SERRAÇÃO, s.f. Serratura, ae. SIFÃO, s.m. Sipho, onis. SINETE, s.m. Signum,i.
SERRADOR, s.m. Serrarius, ii. SIGILO, s.m. V. Segredo. SINFONIA, s.f. Symphonia, ae.
SERRALHA, s.f. Sonchos, ii. SIGLA, s.f. Sigla, orum. SINGULAR, adj. Singularis, e; s.m.
SERRALHO, s.m. Gynaeceum, i. SIGNATÁRIO, s.m. Signator, oris. (Gram.) Singularis numerus.
SERRANO, adj. Montanus, a, um. SIGNIFICAÇÃO, s.f. Significatio, SINISTRO, adj. Sinister, tra, trum.
SERRILHA, s.f. Lupata, ae. onis. SINO, s.m. Campana, ae.
SERVIÇO, s.m. Cultus, us; officium, SIGNIFICADO, s.m. V. Significação. SINODAL, adj. Synodalis, e.
ii. SIGNIFICANTE, adj. Significans, SINÓDICO, adj. Synodicus, a, um.
SERVIDÃO, s.f. Servitus, utis. antis. SÍNODO, s.m. Synodus, i.
SERVIDOR, s.m. Servus, utis. SIGNIFICAR, v.t. Significare. SINONÍMIA, s.f. Disjunctio, onis.
SERVIL, adj. Servilis, e. SIGNIFICATIVO, adj. Significans, SINÔNIMO, adj. Cognominatus, a,
SERVILMENTE, adv. Serviliter. antis; significabilis, e. um; s.m. Verbum cognominatum.
SERVIR, v.t. e i. Servire. SIGNO, s.m. Signum, i. SINTAXE, s.f. Constructio, onis.
SERVO, s.m. V. Escravo. SÍLABA, s.f. Syllaba, ae. SINUOSIDADE, s.f. Flexus, us; si-
SESSÃO, s.f. Sessio, onis. SILÁBICO, adj. Syllabicus, a, um. nus, us.
SESSENTA, num. card. Sexaginta; SILÊNCIO, s.m. Silentium, ii. SINUOSO, adj. Flexuosus, a, um;
sexageni, ae, a. SILENCIOSAMENTE, adv. Silen- sinuosus, a, um.
SÉSSIL, adj. Sessilis, e. tio. SIROCO, s.m. Atabulus, i.
SESTA, s.f. Meridiatio, onis. SILENCIOSO, adj. Tacitus, a, um; SISTEMA, s.f. Ratio, onis; discipli-
SESTÉRCIO, s.m. Sestertius, ii. silens, entis. na, ae.
SETA, s.f. Sagitta, ae; telum, i. SILENTE, adj. Silens, entis. SISTEMATICAMENTE, adv. Rati-
SETE, num. card. Septem. SILEPSE, s.f. Syllepsis, is. one.
SETECENTOS, num. card. Septin- SÍLEX, s.m. Silex, icis. SISTRO, s.m. Sistrum, i.
genti, ae, a. SILHIETA, s.f. Adumbratio, onis. SITIAR, v.t. Obsidere.
SETEIRO, s.m. Sagittarius, ii. SILICIOSO, adj. Siliceus, a, um. SITIO, s.m. Locus, i.
SETEMBRO, s.m. September, bris. SILO, s.m. Sirus, i. SITUAÇÃO, s.f. Situs, us.
SETENÁRIO, adj. Septenarius, a, SILOGISMO, s.m. Syllogismus, i. SITUADO, adj. e part. Situs, a, um.
um; s.m. Septuennium, ii. SILOGÍSTICO, adj. Syllogisticus, a, SITUAR, v.t. Collocare.
SETENTA, num. card. Septuagin- um. SÓ, adj. Solus, a, um; unus, a, um.
ta. SILVADO, s.m. Dumetum, i. SOANTE, adj. Sonans, antis.
SETENTRIÃO, s.m. Septemtrio, SILVAR, v.i. Sibilar. SOÃO, s.m. Solanus, i.
onis; aquilo, onis. SILVESTRE, adj. Silvestris, e. SOAR, v.i. Sonare.
SETENTRIONAL, adj. Septemtrio- SILVO, s.m. Sibilus, i; stridor, oris. SOB, prep. Sub (ac. e abl.)
nalis, e. SIM, adv. Etiam; ita; sic. SOBERANIA, s.f. Principatus, us;
SÉTIMO, num. ord. Septimus, a, um. SIMETRIA, s.f. Symmetria, ae. dominatio, onis.
SEU, pron.poss. Suus, a, um; ejus; SIMETRICAMENTE, adv. Aequa- SOBERANO, adj. Summus, a, um;
illius. liter. s.m. Rex, regis.
SEVERAMENTE, adv. Severe. SIMÉTRICO, adj. Aequabilis, e. SOBERBA, s.f. V. Altivez.
SEVERIDADE, s.f. Severitas, atis. SÍMIO, s.m. Macaco. SOBERBAMENTE; adv. Superbe.
SEVERO, adj. Severus, a, um. SIMPLES, adj. Simplex, icis. SOBERDO, adj. Superbus, a, um.
SEXAGENÁRIO, adj. Sexagenarius, SIMPLESMENTE, adv. Simpliciter. SOBRANCELHA, s.f. Supercilium,
a, um. SIMPLEZA, s.f. Simplicitas, atis. ii.
SEXAGÉSIMA, s.f. Sexagesima, ae. SIMPLIFICAÇÃO, s.f. Expeditio, SOBRE, prep. In (abl.); super (ac.
SEXAGÉSIMO, num. ord. Sexage- onis. ou abl.); supra (ac.).
simus, a, um. SIMPLIFICAR, v.t. Expedire. SOBREMESA, s.f. Epidipnis, idis.
SEXÊNIO, s.m. Sexennium, ii. SIMULAÇÃO, s.f. Simulatio, onis. SOBRENOME, s.m. Cognomen,
SEXO, s.m. Sexus, us. SIMULACRO, s.m. Simulacrum, i. inis.
SEXTA-FEIRA, s.f. Dies Veneris. SIMULADAMENTE, adv. Ficte. SOBREPELIZ, s.f. Superpellicium,
SEXTO, num. ord. Sextus, a, um. SIMULADO, adj. e part. Fictus, a, ii.
SÊXTUPLO, adj. Sexies tantum. um. SOBREPOR, v.t. Superponere.
SI, pron. pess. Sui, sibi, se. SIMULAR, v.t. Simulare. SOBREPOSTO, part. Superpositus,
SIBA, s.f. Sepia, ae. SIMULTÂNEAMENTE, adv. Si- a, um.
SIBILA, s.f. Sibylla, ae. mul. SOBRESSAIR, v.i. Eminere.
SIBILAÇÃO, s.f. Stridor, oris. SINAL, s.m. Nota, ae; indicium, i. SOBRETUDO, adv. Maxime; prae-
SIBILANTE, adj. Stridens, entis; SINALAR, v.t. V. Assinalar. sertim.
sibilus, a, um. SINALEFA, s.f. Synaloephe, es. SOBREVIR, v.i. Supervenire.
SIBILINO, adj. Sibyllinus, a, um. SINAPISMO, s.m. Sinapismus, i. SOBREVIVENTE, adj. e s.m. e s.f.
SIBILO, s.m. Sibilus, i; stridor, oris. SINCERAMENTE, adv. Sincere. Superstes, itis.
SICÁRIO, s.m. Sicarius, ii. SINCERIDADE, s.f. Sinceritas. SOBREVIVER, v.i. Superstitem
SICOFANTA, s.m. Sycophanta, ae. SINCERO, adj. Sincerus, a, um. esse.
SIDERAL, adj. Sideralis, e. SÍNCOPE, s.f. Syncope, es. SOBRIAMENTE, adv. Sobrie.
SIDÉREO, adj. Sidereus, a, um. SINÉRESE, s.f. Synaeresis, is. SOBRIEDADE, s.f. Sobrietas, atis.
276 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SOBRINHA, s.f. Fratris ou sororis SÓLIDO, adj. Solidus, a, um. SORRIR, v.i. Subridere.
filia. SOLILÓQUIO, s.m. Soliloquium, ii. SORRISO, s.m. Risus, us.
SOBRINHO, s.m. Fratris ou sororis SOLÍPEDE, adj. e s.m. Solidipes, SORTE, s.f. Sors, tis; fortuna, ae.
filius. pedis. SORTEAR, v.t. Sortiri (dep.).
SÓBRIO, adj. Sobrius, a, um. SOLITÁRIA, s.f. V. Tênia. SORTEIO, s.m. Sors, tis.
SOCIAL, adj. Socialis, e. SOLITARIAMENTE, adv. Secreto. SORTILÉGIO, s.m. Veneficium, ii;
SOCIÁVEL, adj. Sociabilis, e. SOLITÁRIO, adj. Solitarius, a, um. maleficium, ii.
SOCIEDADE, s.f. Societas, atis. SOLO, s.m. Solum, i; humus, i. SORVA, s.f. Sorbum, i.
SÓCIO, adj. e s.m. V. Associado. SOLSTICIAL, adj. Solstitialis, e. SORVER, v.t. Haurire.
SOCORRER, v.t. Succurrere. SOLSTÍCIO, s.m. Solstitium, ii. SORVO, s.m. Haustus, us.
SOCORRO, s.m. Auxilium, ii. SOLTAR, v.t. Solvere; v. refl. Solvi, SOSSEGADAMENTE, adv. V. Tran-
SOFISMA, s.m. Sophisma, atis. laxari (pass.). qüilamente.
SOFISTA, s.m. Sophistes, ae. SOLTEIRO, adj. e s.m. Caelebs, li- SOSSEGADO, adj. V. tranqüilo.
SOFÍSTICA, s.f. Sophistice, es. bis. SOSSEGAR, v.t. V. tranqüilizar.
SOFISTICAÇÃO, s.f. Cavillatio, SOLTO, adj. e part. Solutus, a, um; SOSSEGO, s.m. V. tranqüilidade.
onis. liberatus, a, um. SÓTÃO, s.m. Cenaculum, i.
SOFISTICAR, v.i. Cavillari (dep.). SOLTURA, s.f. Missio, onis. SOTERRADO, adj. e part. Infossus,
SOFREDOR, adj. Patiens, entis. SOLUÇÃO, s.f. Solutio, onis. a, um; defossus, a, um.
SOFRER, v.t. e i. Pati, perpeti (dep.). SOLUÇO, s.m. Singultus, us. SOTERRAR, v.t. Obruere; infode-
SOFRIDAMENTE, adv. Patienter. SOM, s.m. Sonus, i. re.
SOFRIDO, adj. Patiens, entis. SOMA, s.f. Summa, ae. SOTOPOR, v.t. Supponere.
SOFRIMENTO, s.m. Malum, i; do- SOMBRA, s.f. Umbra, ae. SOTURNO, adj. Tristis, e.
lor, oris. SOMBREADO, adj. e part. Obum- SOUTO, s.m. Castanetum, i.
SOFRÍVEL, adj. Tolerabilis, e; me- bratus, a um; umbratus, a, um. SOVACO, s.m. Ala, ae; axilla, ae.
diocris, e. SOMBREAR, v.t. Opacare; obum- SUÃO, adj. e s.m. Auster, tri.
SOGRA, s.f. Socrus, us. brare. SUAR, v.i. Sudare; desudare.
SOGRO, s.m. Socer, eri. SOMBRIO, adj. Obscurus, a, um; SUASÓRIO,adj. Suasorius, a, um.
SOL, s.m. Sollis. umbrosus, a, um. SUAVE, adj. Suavis, e.
SOLA, s.f. Solum, i. SOMENTE, adv. Solum; tantum. SUAVEMENTE, adv. Suaviter.
SOLANO, s.m. Solanum, i. SONAMBULISMO, s.m. Noctisur- SUAVIDADE, s.f. Suavitas, atis.
SOLAPADO, part. Suffossus, a, gium, ii. SUAVIZAÇÃO, s.f. Levigatio, onis;
um. SONANTE, adj. Sonars, antis. mitigatio, onis.
SOLAPAR, v.t. Suffodere. SONDA, s.f. Bolis, idis; specillum, SUAVIZAR, v.t. Mollire; mitigare;
SOLAR, adj. Solaris, e; solarius, a, i. emollire.
um. SONDAR, v.t. Tentare; explorare. SUBCUTÂNEO, adj. Subtercuta-
SOLDA, s.f. Ferrumen, inis; ferru- SONEGAÇÃO, s.f. Occultatio, onis. neus, a, um.
minatio, onis. SONEGADOR, s.m. Occultator, oris. SUBDIACONATO, s.m. Subdiaco-
SOLDADO, s.m. Miles, itis. SONEGAR, v.t. Occulere. natus, us.
SOLDAGEM, s.f. Ferruminatio, SONHADOR, adj. Somniculosus, a, SUBDIÁCONO, s.m. Subdiaconus,
onis. um. i.
SOLDAR, v.t. Ferruminare; solida- SONHAR, v.i. Somniare. SUBDIVIDIR, v.t. Scindere; partiri
re. SONHO, s.m. Somnium, ii. (dep.).
SOLDO, s.m. Stipendium, ii. SONO, s.m. Somnus, i. SUBDIVISÃO, s.f. Subdivisio, onis.
SOLECISMO, s.m. Soloecismus, i. SONOLENTAMENTE, adv. Somni- SUBENTENDER-SE, v. refl. Subau-
SOLENE, adj. Sollemnis, e. culose. diri (pass.).
SOLENEMENTE, adv. Sollemniter. SONORIDADE, s.f. Vocalitas, atis. SUBIDA, s.f. Ascensus, us; ascen-
SOLENIDADE, s.f. Sollemne, is. SONORO, adj. Sonans, atins; vo- sio onis; clivus, i.
SOLERTE, adj. Sollers, ertis. calis, e; sonorus, a, um. SUBIR, v.i. e t. Scandere; ascende-
SOLHA, s.f. Solea, ae. SOPA, s.f. Collyra, ae. re.
SOLICITAÇÃO, s.f. Sollicitatio, SOPAPO, s.m. Salpicta, ae. SUBITAMENTE, adv. Subito.
onis. SOPOR, s.m. Sopor, oris. SÚBITO, adj. Subitus, a, um.
SOLICITADOR, s.m. Flagitator, SOPORÍFICO, adj. Somnifer, fera, SUBJEÇÃO, s.f. Subjectio, onis.
oris. ferum; somnificus, a, um. SUBJETIVO, adj. Intestinus, a, um.
SOLICITAR, v.t. Sollicitare. SOPOROSO, adj. Somniculosus, a, um SUBJUGADO, part. Subactus, a,
SOLICITUDE, s.f. Solicitudo, inis. SOPRAR, v.t. e i. V. Assoprar. um.
SOLIDAMENTE, adv. Solide. SOPRO, s.m. V. Assopro. SUBJUGAR, v.t. Subigere.
SOLIDÃO, s.f. Solitudo, inis. SORDIDAMENTE, adv. Sordide. SUBLEVAÇÃO, s.f. Motus, us; se-
SOLIDARIEDADE, s.f. Soliditas, SORDIDEZ, s.f. Sordes, ium. ditio, onis.
atis. SÓRDIDO, adj. Sordidus, a, um. SUBLEVAR, v.t. Ciere; citare; inci-
SOLIDÉU, s.m. Apex, icis. SORO, s.m. Serum, i. tare.
SOLIDEZ, s.f. Soliditas, atis. SORRIDENTE, adj. Ridens, entis; SUBLIME, adj. Sublimis, e.
SOLIDIFICAR, v.t. Cogere. subridens, entis. SUBLIMEMENTE, adv. Excelse.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 277
SUBLEMIDADE, s.f. Sublimitas, SUBTRAIR, v.t. Subrahere. SULTÃO, s.m. Sultan, anis.
atis. SUBURBANO, adj. Suburbanus, a, SUMARIAMENTE, adv. Summa-
SUBMERGIDO, part. Demersus, a, um. tim.
um. SUBVERSÃO, s.f. Eversio, onis. SUMÁRIO, adj. Brevis, e; summus,
SUBMERGIR, v.t. Submergere. SUBVERTER, v.t. Evertere; subver- a, um; summa, ae.
SUBMERSÃO, s.f. Submersio, onis. tere. SUMO, s.m. Sucus, i; adj. Summus,
SUBMERSO, part. V. Submergido. SUBVERTIDO, part. Eversus, a, um. a, um.
SUBMETER, v.t. Subigere; subjun- SUCÇÃO, s.f. Suctus, us. SUNTUÁRIO, adj. Sumptuarius, a,
gere; v. refl. Se subigere; parere. SUCEDÂNEO, adj. Succedaneus, a, um.
SUBMISSAMENTE, adv. Submis- um. SUNTUOSAMENTE, adv. Sumptu-
se. SUCEDER, v.i. Succedere. ose.
SUBMISSÃO, s.f. Deditio, onis; SUCESSÃO, s.f. Successio, onis. SUNTUOSO, adj. Sumptuosus, a,
obsequium, ii. SUCESSIVAMENTE, adv. Dein- um.
SUBMISSO, adj. Parens, entis; ob- ceps. SUOR, s.m. Sudor, oris.
sequens, entis. SUCESSIVO, adj. Continuus, a, um. SUPERAR, v.t. Superare.
SUBORDINAR, v.t. Subicere. SUCESSOR, s.m. Successor, oris. SUPERCÍLIO, s.m. V. Sobrancelha.
SUBORNADO, adj. e part. Subor- SUCINTAMENTE, adv. Summatim. SUPERFICIAL, adj. Summus, a, um.
natus, a, um. SUCINTO, adj. Brevis, e; contrac- SUPERFICIALMENTE, adv. Sum-
SUBORNAR, v.t. Subornare. tus, a, um. matim.
SUBORNAÇÃO, s.f. Sollicitatio, SUCO, s.m. Sucus, i. SUPERFÍCIE, s.f. Superficies, ei.
onis. SUCOSO, adj. Sucosus, a, um. SUPERFLUIDADE, s.f. Superflui-
SUB-REPÇÃO, s.f. Subreptio. SUCUMBIR, v.i. Succumbere. tas, atis.
SUB-REPTICIAMENTE, adv. Fur- SUCUSSÃO, s.f. Succusio, onis. SUPÉRFLUO, adj. Superfluens, en-
tive. SUDÁRIO, s.m. Sudarium, ii. tis.
SUB-REPTÍCIO, adj. Subreptici, us, SUDORÍFICO, adj. Sudatorius, a, SUPERIOR, adj. Superior, ius; su-
a, um. um. perus, a, um.
SUB-ROGAÇÃO, s.f. Substitutio, SUFICIÊNCIA, s.f. Satietas, atis. SUPERLATIVAMENTE, adv. Su-
onis. SUFICIENTE, adj. Satis. perlative.
SUB-ROGAR, v.t. Subrogare. SUFICIENTEMENTE, adv. Affatim. SUPERLATIVO, adj. Superlativus,
SUBSCREVER, v.t. e i. Subscribere. SUFOCAÇÃO, s.f. Suffocatio, onis. a, um; s.m. Superlativus, i.
SUBSCRIÇÃO, s.f. Subscriptio, SUFOCADO, part. Suffocatus, a, SUPERSTIÇÃO, s.f. Superstitio,
onis. um. onis.
SUBSCRITOR, s.m. Subscriptor, SUFOCAR, v.t. e i. Suffocare. SUPERSTICIOSAMENTE, adv.
oris. SUFRAGAR, v.t. Suffragari (alicui). Superstitiose.
SUBSEQÜENTE, adj. Subsequens, SUFRÁGIO, s.m. Suffragium, ii. SUPERSTICIOSO, adj. Superstitio-
entis. SUFUMIGAÇÃO, s.f. Suffumigatio, sus, a, um.
SUBSIDIARIAMENTE, adv. Se- onis. SUPERVENIÊNCIA, s.f. Superven-
cundo. SUFUSÃO, s.f. Suffusio, onis. tus, us.
SUBSIDIÁRIO, adj. Subsidiarius, a, SUGAR, v.t. Sugere. SUPERVENIENTE, adj. Superveni-
um. SUGERIR, v.t. Suggerere. ens, entis.
SUBSÍDIO, s.m. Subsidium, ii. SUGESTÃO, s.f. Instinctus, us. SUPINO, s.m. Supinum, i; adj. Su-
SUBSTÂNCIA, s.f. Substantia, ae. SUICIDAR-SE, v. refl. Sese occidere pinus, a, um.
SUBSTANCIAL, adj. Substantialis, e SUIÇOS, s.m. Helvetii, orum (pl.). SUPLEMENTO, s.m. Suplementum.
SUBSTANCIALMENTE, adv. SUÍNO, adj. Suinus, a, um; s.m. V. SUPLENTE, adj. Vicarius, a, um.
Substantialiter. Porco. SÚPLICA, s.f. Obsecratio, onis.
SUBSTANTIVO, adj. Substantivus, SUJAMENTE, adv. Spurce. SUPLICADO, part. Obsecratus, a,
a, um. SUJAR, v.t. Inquinare; v. refl. Sor- um.
SUBSTITUIÇÃO, s.f. Successio, descere. SUPLICANTE, adj. e s.m. Supplex,
onis. SUJEIÇÃO, s.f. Servitus, utis. icis.
SUBSTITUÍDO, part. Substitutus, SUJEITAR, v.t. Subjicere, v. refl. Se SUPLICAR, v.t. Supplicare; obse-
a, um. Subjicere. crare.
SUBSTITUIR, v.t. Substituere. SUJEITO, adj. Subjectus, a, um; s.m. SUPLÍCIO, s.m. Supplicium, ii.
SUBSTITUTO, s.m. Vicarius, ii. Homo, inis. SUPOR, v.t. Sumere.
SUBSTRUÇÃO, s.f. Substructio, SUJIDADE, s.f. Sordes, ium; spur- SUPORTAR, v.t. Sustinere; ferre;
onis. citia, ae. tolelare.
SUBTERFÚGIO, s.m. Latebra, ae. SUJO, adj. Immundus, a, um. SUPORTÁVEL, adj. Tolerabilis, e.
SUBTERRÂNEO, adj. Subterra- SUL, s.m. Meridies, ei; auster, tri. SUPORTAVELMENTE, adv. Tolera-
neus, a, um; s.m. Specus, us; SULCADO, part. Sulcatus, a, um. biliter.
subterraneum, i. SULCAR, v.t. Sulcare. SUPORTE, s.m. Fulmentum, i.
SUBTRAÇÃO, s.f. Subtractio, onis. SULCO, s.m. Sulcus, i. SUPOSTO, part. Suppositus, a, um.
SUBTRAÍDO, part. Subductus, a, SULFÚREO, adj. Sulfuratus, a, um. SUPRACITADO, adj. Supra dictus.
um. SULFUROSO, adj. V. Sulfúreo. SUPRADITO, adj. V. Supracitado.
278 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
SUPREMACIA, s.f. Summa, ae. SURDO, adj. Surdus, a, um. SUSPENDER, v.t. Suspendere.
SUPREMAMENTE, adv. Summe. SURGIR, v.i. Surgere. SUSPENSÃO, s.f. Suspensio, onis.
SUPREMO, adj. Summus, a, um; SURPESA, s.f. Insidiae, arum. SUSPENSO, adj. Suspensus, a, um.
supremus, a, um. SUS!, interj. Age! SUSPIRANTE, adj. Suspirans, an-
SUPRESSÃO, s.f. Abolitio, onis. SUSCITAR, v.t. Suscitare. tis.
SUPRIMIR, v.t. Supprimere. SUSERANIA, s.f. Dominium, ii. SUSPIRAR, v.i. e t. Suspirare.
SUPRIR, v.t. e i. Supplere. SUSPEIÇÃO, s.f. Suspicio, onis. SUSPIRO, s.m. Suspirium, ii.
SUPURAÇÃO, s.f. Suppuratio, SUSPEITA, s.f. Suspicio, onis. SUSTENTÁCULO, s.m. Fultura, ae;
onis. SUSPEITAR, v.t. Suspicari; v.i. Sus- firmamentum, i.
SUPURAR, v.i. Suppurare. picari. SUSTENTAR, v.t. Sustentare; sus-
SUPURATÓRIO, adj. Suppurato- SUSPEITO, adj. Suspectus, a, um. tinere; v. refl. Se sutinere; susten-
rius, a, um. SUSPEITOSAMENTE, adv. Suspi- tari (pass.).
SUPUTAR, v.t. Supputare. ciose. SUTIL, adj. Subtilis, e.
SURDAMENTE, adv. Surde. SUSPEITOSO, adj. Suspiciosus, a, SUTILEZA, s.f. Subtilitas, atis.
SURDEZ, s.f. Surditas, atis. um. SUTURA, s.f. Sutura, ae.
T
TABACO, s.m. Tabacum, i. TAPETE, s.m. Tapete, is. TEJO, (Geog.) Tagus, i.
TABELIÃO, s.m. V. Notário. TARDAR, v.t. Tardare. TELHA, s.f. Tegula, ae.
TABERNA, s.f. Taberna, ae; cau- TARDE, adv. Tarde; sero; s.f. Ves- TELHADO, s.m. Tectum, i.
pona, ae. per, eris; vesperus, i. TELÔNIO, s.m. Telonium, ii.
TABERNÁCULO, s.m. Tabernacu- TARDIAMENTE, adv. Sero; tarde. TEMA, s.f. Thema, atis.
lum, i. TARDIO, adj. Tardus, a, um; serus, TEMENTE, adj. Timoratus, a, um.
TABERNEIRO, s.m. Caupo, onis. a, um. TEMER, v.t. Timere.
TABERNEIRA, s.f. Copa, ae. TAREFA, s.f. Labor, oris; opera, ae. TEMERÁRIO, adj. Temerarius, a, um.
TÁBIDO, adj. Tabidus, a, um. TARTAMUDO, adj. V. Gago. TEMERIDADE, s.f. Temeritas, atis.
TÁBUA, s.f. Tabula, ae. TARTÁREO, adj. Tartareus, a, um. TEMOR, s.m. Timor, oris.
TAÇA, s.f. Patera, ae. TÁRTARO, s.m. Tartarus, i. TEMPERANÇA, s.f. Temperantia, ae.
TACITAMENTE, adv.Tacite. TARTARUGA, s.f. Testudo, inis. TEMPERAR, v.t. Temperare; con-
TÁCITO, adj. Tacitus, a, um. TÁTICA, s.f. Ars, tis; artificium, ii. dire.
TACITURNIDADE, s.f. Taciturni- TATO, s.m. Tactus, i. TEMPERATURA, s.f. Temperatura,
tas, atis. TAVÃO, s.m. Tabanus, i. ae; calor, oris.
TACITURNO, adj. Taciturnus, a, um. TAXA, s.f. Taxatio, onis. TEMPESTADE, s.f. Tempestas,
TAL, pron. Talis, e. TAXAÇÃO, s.f. Taxatio, onis. atis.
TÁLAMO, s.m. Thalamus, i. TAXAR, v.t. Taxare. TEMPESTIVAMENTE, adv. tem-
TALENTO, s.m. Talentum, i; inge- TE, pron. pess. Te; tibi. pestive.
nium, ii. TEAR, s.m. Tela, ae. TEMPESTIVO, adj. Tempestivus, a,
TALENTOSAMENTE, adv. Ingeni- TEATRAL, adj. Theatralis, e. um.
ose. TEATRO, s.m. Theatrum, i. TEMPESTUOSAMENTE, adv. tu-
TALENTOSO, adj. Ingeniosus, a, um. TECEDEIRA, s.f. Textrix, icis. multuose.
TALIÃO, s.m. Talio, onis. TECELAGEM, s.f. Textrinum, i. TEMPESTUOSO, adj. Procellosus,
TALISMÃ, s.m. Amuletum, i. TECELÃO, s.m. Textor, oris. a, um.
TALVEZ, adv. Fortasse; forsitan; TECER, v.t. Texere. TEMPLÁRIO, s.m. Templarius, ii.
forsan. TECIDO, adj. e part. Textilis, e; s.m. TEMPLO, s.m. Templum, i; aedes,
TAMANHO, adj. Tantus, a, um; s.m. Textum, i; textile, is. is.
V. Grandeza. TÉCNICA, s.f. Ars, tis; artificium, ii. TEMPO, s.m. Tempus, oris.
TÂMARA, s.f. Palmula, ae. TÉDIO, s.m. Taedium, ii; fastidium, ii. TEMPORAL, adj. Temporalis, e;
TAMBÉM, adv. e conj. Etiam. TEDIOSO, adj. Fastidiosus, a, um. s.m. V. Tempestade.
TAMBOR, s.m. Tympanum, i. TEGUMENTO, s.m. (Bot.) Tegu- TÊMPORAS, s.f. pl. Tempora, um.
TANGENTE, adj. Tangens, entis. mentum ou tegmentum, i. TEMPORIZAÇÃO, s.f. Cunctatio,
TANGÍVEL, adj. Tactilis, e. TEIA, s.f. Tela, ae. onis.
TANQUE, s.m. Stagnum, i; lacus, us. TEIMA, s.f. V. Teimosia. TEMPORIZADOR, s.m. Cunctator,
TANTO, pron. indef. Tantum; adv. TEIMAR, v.i. e t. Obstinare. oris.
Ita; sic; adeo. TEIMOSAMENTE, adv. Pertinaciter. TEMPORIZAR, v.i. Cunctari (dep.).
TÃO, adv. Tam. TEIMOSIA, s.f. Pertinacia, ae. TEMULÊNCIA, s.f. Temulentia, ae.
TAPADO, part. Obstructus, a, um. TEIMOSO, adj. Pertinax, acis; obs- TEMULENTO, adj. Temulentus, a,
TAPAR, v.t. Obstruere. tinatus, a, um. um.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 279
TENACIDADE, s.f. Tenacitas, atis. TERRÍGENO, adj. Terrigenus, a, um. TIO, s.m. (Paterno) patruus, i; (ma-
TENAZ, adj. Tenax, acis. TERRÍSSONO, adj. Terrisonus, a, terno) avunculus, i.
TENDA, s.f. Tentorium, ii; taberna- um. TÍPICO, adj. Typicus, a, um.
culum, i. TERRITÓRIO, s.m. Territorium, ii. TIPO, s.m. Typus, i.
TENDER, v.i. Tendere. TERRÍVEL, adj. Terribilis, e. TIRANIA, s.f. Tyrannis, idis.
TENEBROSO, adj. Tenebricosus, a, TERROR, s.m. Terror, oris. TIRANICAMENTE, adv. tyrannice.
um. TESE, s.f. Thesis, is. TIRANICÍDIO, s.m. Tyrannicidium, ii.
TÊNIA, s.f. Taenia, ae. TESOURA, s.f. Forfex, icis. TIRÂNICO, adj. Tyrannicus, a, um.
TENRO, adj. Tener, era, erum. TESOURO, s.m. Thesaurus, i. TIRANO, s.m. Tyrannus.
TENSO, adj. Tensus, a, um. TESTA, s.f. Frons, tis. TIRAR, v.t. Ducere; deducere;
TENTAR, v.t. Tentare. TESTÁCEO, adj. Testaceus, a, um. trahere; tollere.
TENTÓRIO, s.m. Tentorium, ii. TESTADOR, s.m. Testator, oris. TIRSO, s.m. Thyrsus, i.
TÊNUE, adj. Tenuis, e. TESTAMENTÁRIO, adj. Testa- TÍSICA, s.f. Phthisis, eos ou is.
TENUEMENTE, adv. Subtiliter. mentarius, a, um. TÍSICO, adj. Phthisicus, a, um.
TENUIDADE, s.f. Tenuitas, atis. TESTAMENTO, s.m. Testamentum, TITUBEANTE, adj. Titubans, an-
TEOLOGIA, s.f. Theologia, ae. i. tis.
TEÓLOGO, s.m. Theologus, i. TESTEIRA, s.f. Frontale, is. TITUBEAR, v.i. Titubare.
TEOREMA, s.m. Theorema, atis; TESTEMUNHA, s.f. Testis, is. TÍTULO, s.m. Titulus, i.
s.f. Doctrina, ae. TESTEMUNHO, s.m. Testimonium, TOALHA, s.f. Mantele, is; mante-
TÉPIDAMENTE, adv. tepide. ii. lium, ii.
TEPIDEZ, s.f. Tepor, oris. TESTÍCULO, s.m. Testiculus, i. TOCAR, v.t. e i. Tangere; palpare.
TÉPIDO, adj. Tepidus, a, um. TESTO, s.m. Testu (indecl.); testum, TOCHA, s.f. Cereus.
TER, v.t. Tenere; habere; esse (ali- i. TOCO, s.m. Stirps, pis; stipes, itis.
cui). TETÂNICO, adj. Tetanicus, a, um. TODAVIA, conj. Tamen.
TERÇA-FEIRA, s.f. Martis dies. TÉTANO, s.m. Tetanus, i. TODO, pron. indef. Totus, a, um;
TERCEIRO, num. ord. Tertius, a, TETO, s.m. Tectum, i. omnis, e.
um. TETRACÓRDIO, s.m. Tetrachor- TOGA, s.f. Toga, ae.
TERÇO, s.m. Tertia pars. don, i. TOGADO, adj. Togatus, a, um.
TERÇOL, s.m. Hordeolus, i. TETRÂMETRO, adj. Tetrameter, TOLAMENTE, adv. Stulte.
TEREBINTO, s.m. Terebinthus, i. tra, trum. TOLDO, s.m. Velum, i.
TEREBRAÇÃO, s.f. Terebratio, TETRARCA, s.m. Tetrarcha, ae. TOLERAR, v.t. Tolerare.
onis. TETRARQUIA, s.f. Tetrarchia, ae. TOLERÁVEL, adj. Tolerabilis, e.
TEREBRANTE, adj. Terebrans, an- TETRASSÍLABO, adj. Tetrasylla- TOLICE, s.f. Stultitia, ae.
tis. bus, a, um. TOLO, adj. Stultus, a, um.
TEREBRAR, v.t. Terebrare. TÉTRICO, adj. Taetricus, a, um. TOM, s.m. Tonus, i; sonus, i.
TERGÊMINO, adj. Tergeminus, a, TEU, pron. poss. Tuus, a, um. TOMADO, part. Prehensus, a, um.
um. TEXTURA, s.f. Textura, ae. TOMAR, v.t. Prehendere; occupa-
TERGIVERSAÇÃO, s.f. Tergiversa- TI, pron. pess. Tibi (dat.); tui (gen.); re; sorbere.
tio, onis. te (abl.). TOMO, s.m. Tomus, i.
TERGIVERSADOR, s.m. Tergiver- TIA, s.f. (Paterna) amita, ae; (ma- TONANTE, adj. Tonans, antis.
sator, oris. terna) matertera, ae. TONEL, s.m. Dolium, ii.
TERGIVERSAR, v.t. Tergiversari. TIARA, s.f. Tiara, ae; tiaras, ae. TONSURA, s.f. Tonsura, ae.
TERIAGA, s.f. Theriace, es. TÍBIA, s.f. Tibia, ae. TONSURAR, v.t. Tonsurare; tondere.
TERMÂNTICO, adj. Thermanticus, TIBIAL, adj. Tibialis, e. TOPÁZIO, s.m. Topazos, i; topazus, i
a, um. TIBRE, (Geog.) Tiberis, is. TÓPICO, s.m. Fomentum, i.
TERMAS, s.f. pl. Thermae, arum. TIÇÃO, s.f. Titio, onis. TÓRAX, s.m. Thorax, acis.
TERMINAR, v.t. Terminare. TIFO, s.m. Typhus, i. TORCER, v.t. Torquere.
TÉRMINO, s.m. Terminus, i. TIGRE, s.m. Tigris, idis; tigris, is. TORDO, s.m. Turdus, i.
TÉRMITA, s.f. Tarmes, itis. TIJOLO, s.m. Later, eris. TORÊUTICA, s.f. Toreutice, es.
TERMO, s.m. Terminus, i; vocabu- TÍLIA, s.f. Tilia, ae. TORMENTA, s.f. Tempestas, atis;
lum. TIMBALE, s.m. Tympanum, i. procella, ae.
TERNÁRIO, adj. Ternarius, a, um. TIMBRE, s.m. Cymbalum, i. TORMENTO, s.m. Tormenta, orum.
TERNO, adj. Tener, era, erum. TIMIDAMENTE, adv. timide. TORMENTOSO, adj. Procellosus,
TERNURA, s.f. Affectus, us. TIMIDEZ, s.f. Timiditas, atis. a, um.
TERRA, s.f. Terra, ae. TÍMIDO, adj. Timidus, a, um. TORNAR, v.t. Reddere; v.i. Repe-
TERREMOTO, s.m. Terrae motus. TIMPANITE, s.f. Tympanites, ae. tere; regredi (dep.), v. refl. Fieri,
TERRENO, adj. Terrenus, a, um. TÍMPANO, s.m. Tympanum, i. se convertere.
TÉRREO, adj. Terreus, a, um. TINGIR, v.t. Gingere. TORNOZELO, s.m. Talus, i; talaria,
TERRESTRE, adj. Terrestris, e. TINTA, s.f. Atramentum, i. ium.
TERRÍCOLA, s.m. e s.f. Terricola, TINTEIRO, s.m. Atramentarium, ii. TORO, s.m. Torus, i.
ae. TINTO, adj. e part. Tinctus, a, um. TORPE, adj. Turpis, e.
TERRÍFICO, adj. Terrificus, a, um. TINTURA, s.f. Tinctura, ae. TORPEMENTE, adv. Turpiter.
280 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
TORPEZA, s.f. Turpido, inis; turpi- TRAJETO, s.m. Trajectus, us; tra- TRANSPORTAR, v.t. Transportare.
tudo, inis. jectio, onis. TRANSPORTE, s.m. Portatio, onis.
TORPOR, s.m. Torpor, oris. TRAMA, s.f. Trama, ae. TRANSPOSIÇÃO, s.f. Transmuta-
TORRADO, part. Torrefactus, a, um. TRANQÜILAMENTE, adv. tran- tio, onis.
TORRAR, v.t. Torrefacere. quille. TRANSUBSTANCIAÇÃO, s.f.
TORRE, s.f. Turris, is. TRANQÜILIDADE, s.f. Tranquilli- Transubstantiatio, onis.
TORRENTE, s.f. Torrens, entis. tas, atis. TRANSVERSO, adj. Transversus,
TÓRRIDO, adj. Torridus, a, um. TRANQÜILIZAR, v.t. Tranquillare. aum; transversarius, a, um.
TORTO, adj. Distortus, a, um; des- TRANQÜILO, adj. Tranquillus, a, um. TRAPÉZIO, s.m. Trapezium, ii.
tortus, a, um. TRANSALPINO, adj. Transalpinus, TRATADO, s.m. Ars, tis; pactio,
TORTUOSAMENTE, adv. Torte. a, um. onis; pactum, i.
TORTUOSIDADE, s.f. Flexus, us. TRANSATOR, s.m. Transactor, TRATAMENTO, s.m. Tractatio,
TORTUOSO, adj. Tortuosus, a, um. oris. onis; curatio, onis.
TORTURA, s.f. Tormenta, orum; TRANSCREVER, v.t. Transcribere. TRATAR, v.t. e i. Tractare.
cruciatus, us. TRANSCRICÃO, s.f. Descriptio, TRATÁVEL, adj. Tractabilis, e.
TORTURADO, part. Excruciatus, a, um. onis. TRAUMÁTICO, adj. Traumaticus,
TORTURAR, v.t. Torquere; crucia- TRANSCRITO, part. Transcriptus, a, um.
re; escruclare. a, um. TRAVE, s.f. Tignum, i.
TOSÃO, s.m. Vellus, eris. TRANSFERÊNCIA, s.f. Translatio, TRAVEJADO, part. Contignatus, a, um.
TOSCANO, adj. Tuscus, a, um; s.m. onis. TRAVEJAMENTO, s.m. Contigna-
pl. Tusci, orum. TRANSFIGURAÇÃO, s.f. Transfi- tio, onis.
TOSCO, adj. Rudis, e. guratio, onis. TRAVEJAR, v.t. Contignare.
TOSQUIAR, v.t. Tondere. TRANSFIGURADO, part. Transfi- TRAVESSÃO, s.m. Scapus, i.
TOSSE, s.f. Tussis, is. guratus, a, um. TRAVESSEIRO, s.m. Pulvinus, i.
TOSSIR, v.i. Tussire. TRANSFIGURAR, v.t. Transfigurare. TRAVESSIA, s.f. Trajectus, us; tra-
TOTAL, adj. Totus, a, um; s.m. Sum- TRÂNSFUGA, s.m. e s.f. Transfu- jectio, onis.
ma, ae; totum, i. ga, ae. TRAZER, v.t. Afferre; apportare;
TOTALIDADE, s.f. Summa, ae. TRANSFUNDIR, v.t. Transfundere. conferre; ducere; adducere.
TOTALMENTE, adv. Omnino. TRANSFUSÃO, s.f. Transfusio, TRECENTÉSIMO, num. ord. Tre-
TOUCINHO, s.m. Laridum, i; lar- onis. centesimus, a, um.
dum, i. TRANSGRESSÃO, s.f. Transgres- TRÉGUA, s.f. Indutiae, arum.
TOUPEIRA, s.f. Talpa, ae. sio, onis. TREMEBUNDO, adj. Tremebun-
TOURO, s.m. Taurus, i. TRANSGRESSOR, s.m.Violator, dus, a, um.
TRABALHADO, part. Laboratus, a, oris. TREMENDO, adj. Tremendus, a, um.
um. TRANSIÇÃO, s.f. Transitio, onis. TREMENTE, adj. Tremens, entis.
TRABALHAR, v.t. e i. Laborare. TRANSIGIR, v.t. Transigere. TREMER, v.i. Tremere.
TRABALHO, s.m. Labor, oris; ope- TRANSITIVAMENTE, adv. transi- TREMOR, s.m. Tremor, oris.
ra, ae; opus, eris. tive. TRÊMULO, adj. Tremulus, a, um.
TRABALHOSAMENTE, adv. Ope- TRANSITIVO, adj. (Gram.) Transi- TRENO, s.m. Threnus, i.
rose. tivus, a, um. TRENTO, (Geog.) Tridentum, i.
TRABALHOSO, adj. Operosus, a, um. TRANSITÓRIO, adj. Transitorius, TRÉPLICA, s.f. Triplicatio, onis.
TRADUÇÃO, s.f. Interpretatio, a, um. TREVAS, s.f. pl. Tenebrae, arum;
onis; translatio, onis. TRANSLAÇÃO, s.f. Translatio, caligo, inis.
TRADUTOR, s.m. Interpres, pretis. onis. TREVO, s.m. Trifolium, ii.
TRADUZIDO, part. Interpretatus, TRANSLÚCIDO, adj. Translucidus, TREZE, num. card. Decem et tres;
a, um; translatus, a, um. a, um. tredecim.
TRADUZIR, v.t. Vertere. TRANSLUZIR, v.i. Translucere. TREZENTOS, num. card. Trecenti,
TRAGÉDIA, s.f. Tragoedia, ae. TRANSMARINO, adj. Transmari- ae, a.
TRAGICAMENTE, adv. Tragice. nus, a, um. TRÍADE, s.f. Trias, ados.
TRÁGICO, s.m. Tragoedus, i; tra- TRANSMIGRAÇÃO, s.f. Transmi- TRIANGULAR, adj. Triangulus, a, um.
gicus, i; adj. Tragicus, a, um. gratio, onis. TRIÂNGULO, s.m. Triangulum, i;
TRAIÇÃO, s.f. Proditio, onis; per- TRANSMISSÃO, s.f. Transmissio, trigonum, i.
fidia. onis. TRIBO, s.f. Tribus, us.
TRAIÇOEIRAMENTE, adv. Insi- TRANSMITIR, v.t. Tradere; defer- TRIBUNA, s.f. Tribunal, alis; cathe-
diis. re; referre. dra, ae.
TRAIÇOEIRO, adj. Perfidus, a, um. TRANSPARENTE, adj. Transluci- TRIBUNAL, s.m. Tribunal, alis.
TRAÍDO, part. Proditus, a, um. dus, a, um; perlucens, entis. TRIBUNO, s.m. Tribunus, i.
TRAIDOR, s.m. Proditor, oris; tra- TRANSPLANTAR, v.t. Transplan- TRIBUTO, s.m. Tributum, i.
ditor, oris. tare. TRICLÍNIO s.m. Triclinium, ii.
TRAIR, v.t. Tradere; prodere. TRANSPOR, v.t. Transponere. TRICOLOR, adj. Tricolor, oris.
TRAJE, s.m. Vestitus, us; vestis, is; TRANSPORTADO, part. Transpor- TRICORNE, adj. Tricornis, e.
vestimentum, i. tatus, a, um. TRIDENTE, s.m. Tridens, entis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 281
TRÍDUO, s.m. Triduum, i. TRISTEZA, s.f. Tristitia, ae. TU, pron. pess. Tu.
TRIÊNIO, s.m. Triennium, ii. TRITURAÇÃO, s.f. Subactio, onis. TUBARÃO, s.m. Pristis, is; squa-
TRIESTE, (Geog.) Tergeste, is; Ter- TRITURADO, part. Tritus, a, um. lus, i.
gestum, i. TRITURAR, v.t. Terere. TÚBERA, s.f. Tuber, eris.
TRIFAUCE, adj. Trifaux, cis. TRIUNFADOR, s.m. Triumphator, TUBÉRCULO, s.m. Tuberculum, i;
TRÍFIDO, adj. Trifidus, a, um. oris. tuber, eris.
TRIFORME, adj. Triformis, e. TRIUNFAL, adj. Triumphalis, e. TUBO, s.m. Tubus, i.
TRIGÉSIMO, num. ord. Tricesimus, TRIUNFANTE, adj. Triumphans, TUBULADO, adj. Tubulatus, a, um.
a, um; trigesimus, a, um. antis. TUDO, pron. indef. Omnia, orum.
TRÍGLIFO, s.m. Triglyphus, i. TRIUNFAR, v.i. Triumphare. TUFÃO, s.m. Typhon, onis.
TRIGO, s.m. Frumentum, i; triticum, i. TRIUNFO, s.m. Triumphus, i. TUFAR, v. i. Turvescere.
TRILHO s.m. Tribulum, i. TRIUNVIRAL, s.m. Triumviralis, e. TULIPA, s.f. Tulipa, ae.
TRIMENSAL, adj. Trimestris, e. TRIUNVIRATO, s.m. Triumviratus, us. TUMBA, s.f. V. Sepultura.
TRIMESTRE, s.m. Tres menses. TRIÚNVIRO, s.m. Triumvir, viri. TUMEFAÇÃO, s.f. Tumor, oris.
TRINDADE, s.f. Trinitas, atis. TRIVIAL, adj. Trivialis, e. TUMEFATO, adj. Tumidus, a, um.
TRINETA, s.f. Abneptis, is. TRÍVIO, s.m. Trivium, ii. TUMEFAZER, v.t. Tumefacere.
TRINETO, s.m. Abnepos, potis. TROCA, s.f. Mutatio, onis; permu- TUMOR, s.m. Tumor, oris.
TRINTA, num. card. Triginta; trice- tatio, onis. TÚMULO, s.m. Tumulus.
ni, ae, a. TROCAR, v.t. Mutare; permutare. TUMULTO, s.m. Tumultus, i.
TRINTENA, s.f. Triginta (indecl.). TROFÉU, s.m. Tropaeum, i. TUMULTUÁRIO, adj. Tumultua-
TRIO, s.m. Tricinium, ii. TROMBETA, s.f. Tuba, ae; bucina, ae rius, a, um.
TRIPARTIDO, adj. Tripartitus, a, um. TROMBETEIRO, s.m. Tubicen, ci- TUMULTUOSAMENTE, adv. tu-
TRIPLICAÇÃO, s.f. Triplicatio. nis; bucinator, oris. multuose.
TRIPLICADAMENTE, adv. tripar- TRONCO, s.m. Truncus, i. TUMULTUOSO, adj. Tumultuosus,
tito. TRONO, s.m. Solium, ii. a, um.
TRIPLICADO, adj. e part. Triplica- TROPICAL, adj. Tropicus, a, um. TÚNEL, s.m. Crypta, ae.
tus, a, um. TRÓPICO, s.m. Tropicus, i. TÚNICA, s.f. Tunica, ae.
TRIPLICAR, v.t. Triplicare; v. i. Tri- TROVÃO, s.m. Tonitrus, us; toni- TURBAÇÃO, s.f. Turbidum, i.
plicari (pass.). truum, i. TURBANTE, s.m. Tiara, ae.
TRIPLO, adj. Triplus, a, um; triplex, TROVEJAR, v.i. Tonare. TURBAR, v.t. Turbare.
icis; s.m. Triplum, i. TROVOADA, s.f. Tonitrua, orum. TURBULENTO, adj. Turbulentus,
TRIPUDIAR, v.t. Tripudiare. TRUCIDAR, v.t. Trucidare. a, um.
TRIPÚDIO, s.m. Tripudium, ii. TRUCULÊNCIA, s.f. Truculentia, ae TURÍBULO, s.m. Turibulum ou thu-
TRIRREME, s.f. Triremis, is. TRUCULENTAMENTE, adv. tru- ribulum, i.
TRISAVÓ, s.f. Abavia, ae. culenter. TURMA, s.f. Turma, ae.
TRISAVÔ, s.m. Abavus, i. TRUCULENTO, adj. Truculentus, TURQUESA, s.f. Aerizusa, ae.
TRISSÍLABO, adj. Trisyllabus, a, a, um. TURVAR, v.t. Turbare.
um; s.m. Trisyllabum, i. TRUNCADO, adj. e part. Trunca- TURVO, adj. Turbidus, a, um.
TRISSULCO, adj. Trisulcus, a, um. tus, a, um. TUTELA, s.f. Tutela, ae.
TRISTE, adj. Tristis, e. TRUNCAR, v.t. Truncare. TUTELAR, s.f. Tuelaris, e.
TRISTEMENTE, adv. triste. TRUTA, s.f. Tructa, ae; tructus, i. TUTOR, s.m. Tutor, oris.
U
UBERDADE, s.f. Ubertas, atis. ULTIMAMENTE, adv. Nuper. ÚMERO, s.m. Umerus, i.
ÚBERE, adj. e s.m. Uber, eris. ÚLTIMO, adj. Ultimus, a, um. UNÇÃO, s.f. Unctio, onis.
UBÉRRIMO, adj. Uberrimus, a, um. ULTRAJAR, v.t. Offendere. UNDANTE, adj. Undans, antis.
UIVADOR, adj. Ululans, antis. ULTRAJE, s.m. Injuria, ae. UNDÉCIMO, num. ord. Undecimus,
UIVAR, v.i. Ululare. ULTRAMARINO, adj. Transmari- a, um.
UIVO, s.m. Ululatus, us. nus, a, um. UNDÍCOLA, s.m. e s.f. Undicola,
ÚLCERA, s.f. Ulcus, eris; ulceratio, ULTRAPASSAR, v.t. Transire. ae.
onis. ULULAR, v.i. Ululare. UNDÍVAGO, adj. Undivagus, a, um.
ULCERAÇÃO, s.f. Ulceratio, onis. UM, num. card. Unus, a, um; pron. UNDULOSO, adj. Sinuosus, a, um.
ULCERADO, part. Ulceratus, a, um. indef. Quidam; aliquis. UNGIDO, part. Unctus, a, um.
ULCERAR, v.t. Ulcerare. UMBELA, s.f. Umbella, ae. UNGIR, v.t. Ungere.
ULCEROSO, adj. Ulcerosus, a, um. UMBILICAL, adj. Umbilicaris, e. UNGULADO, adj. Ungulatus, a,
ULIGINOSO, adj. Uliginosus, a, um. UMBROSO, adj. Umbrosus, a, um. um.
ULTERIOR, adj. Ulterior, ius. UME, adj. Alumen, inis. UNHA, s.f. Unguis, is; ungula, ae.
282 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
UNIÃO, s.f. Junctio, onis; colliga- URBANO, adj. Urbanus, a, um. USADO, adj. Usitatus, a, um.
tio, onis. URDIDO, part. Textus, a, um. USAGRE, s.m. Colostratio, onis.
UNICAMENTE, adv. Unice. URDIDOR, s.m. Textor, oris. USAR, v.t. e i. Uti.
ÚNICO, adj. Unicus, a, um. URDIR, v.t. Texere. USO, s.m. Usus, us; consuetudo,
UNIDADE, s.f. Unitas, atis. URETRA, s.f. Urethra, ae. inis; mos, ris.
UNIDO, adj. e part. Junctus, a, um. URGÊNCIA, s.f. Necessitas, atis. USUAL, adj. Usitatus, a, um.
UNIGÊNITO, adj. Unigenitus, a, um. URGENTE, adj. Urgens, entis. USUALMENTE, adv. Usitate.
UNIR, v.t. Jungere; conjungere; v. URGIR, v.i. Urgere. USUFRUTO, s.m. Ususfructus, us.
refl. Jungi, conjungi. URINA, s.f. Urina, ae. USUFRUTUÁRIO, adj. Usufructua-
UNÍSSONO, adj. Unisonus, a, um. URINAÇÃO, s.f. Urina, ae. rius, a, um; s.m. Usufructuarius, ii.
UNIVERSAL, adj. Universalis, e; URINAR, v.t. e i. Mingere. USURA, s.f. Usura, ae.
universus, a, um. URINÁRIO, adj. Urinalis, e; mictu- USURÁRIO, adj. Fenebris, e; fene-
UNIVERSALMENTE, adv. Univer- alis, e. raticius, a, um; s.m. Fenerator,
se. URNA, s.f. Urna, ae. oris.
UNIVERSIDADE, s.f. Universitas, URO, s.m. Urus, i. UTENSÍLIO, s.m. Utensilia, ium.
atis. UROPÍGIO, s.m. Uropygium, ii. ÚTERO, s.m. Uterus, i.
UNIVERSO, s.m. Universum, i. URSA, s.f. Ursa, ae. ÚTIL, adj. Utilis, e.
UNTAR, v.t. Ungere. URSINO, adj. Ursinus, a, um. UTILIDADE, s.f. Utilitas, atis.
UNTO, s.m. Axungia, ae. URSO, s.m. Ursus, i. UTILMENTE, adv. Utiliter.
UNTUOSO, adj. Unguinosus, a, URTICÁRIA, s.f. Uredo, inis. UTRÍCULO, s.m. Utriculus, i.
um; pinguis, e. URTIGA, s.f. Urtica, ae. UVA, s.f. Uva, ae.
URBANIDADE, s.f. Urbanitas, atis. URZE, s.f. Myrica, ae; erice, es. UXÓRIO, adj. Uxorius, a, um.
V
VACA, s.f. Vacca, ae. VÁLIDO, adj. Validus, a, um. VARRÃO, s.m. Verres, is.
VACANTE, adj. Vacans, antis. VALOR, s.m. Pretium, ii; aestimatio, VARRER, v.t. Verrere; everrere.
VACILAÇÃO, s.f. Vacillatio, onis. onis. VARRIDO, part. Versus, a, um.
VACILANTE, adj. Vacillans, antis. VALOROSAMENTE, adv. Fortissime. VASO, s.m. Vas, sis.
VACILAR, v. i. Vacillare. VALOROSO, adj. Fortissimus, a, VASSALAGEM, s.f. Vassalitium, ii.
VACUIDADE, s.f. Vacuitas, atis. um. VASSALO, s.m. Vassallus, i.
VÁCUO, adj. Vacuus, a, um; s.m. VAMPIRO, s.m. Strix, igis. VASSOURA, s.f. Everriculum, i;
Vacuum, i. VÂNDALO, s.m. Vastator, oris; s.m. scopae, arum.
VADEOSO, adj. Vadosus, a, um. pl. Vandali, orum. VASTAMENTE, adv. Vaste.
VAGA, s.f. Unda, ae; fluctus, us. VANGLORIAR-SE, v. refl. Gloriari. VASTIDÃO, s.f. Magnitudo, inis.
VAGABUNDAGEM, s.f. Grassatio, VÃO, adj. Vanus, a, um. VASTO, adj. Vastus, a, um.
onis. VAPOR, s.m. Vapor, oris. VATICINAÇÃO, s.f. Vaticinatio,
VAGABUNDEAR, v.i. Errare; vagari VAPORIZAÇÃO, s.f. Vaporatio, onis.
VAGABUNDO, adj. Vagus, a, um; onis. VATICINADOR, s.m. Vaticinator,
errabundus, a, um; s.m. Erro, VAPORIZAR, v.t. Evaporare. oris.
onis. VAPOROSO, adj. Vaporosus, a, um. VATICÍNIO, s.m.Vaticinium, ii.
VAGA-LUME, s.m. V. Pirilampo. VARA, s.f. Virga, ae; vimen, inis. VAU, s.m.Vadum, i.
VAGAR, v. i. Vacare. VARÃO, s.m. Mas, ris; adj. Virilis, VAZIO, adj. Vacuus, a, um.
VAGAROSAMENTE, adv. Lente. e. VEADA, s.f. Cerva, ae.
VAGAROSO, adj. Tardus, a, um; VARIAÇÃO, s.f. Variatio, onis. VEADO, s.m. Cervus, i.
lentus, a, um. VARIADAMENTE, adv. Varie. VEEMÊNCIA, s.f. Vehementia, ae.
VAGEM, s.f. Folliculus, i; siliqua, ae. VARIADO, adj. e part. Variatus, a, VEEMENTE, adj. Vehemens, entis.
VAGIDO, s.m. Vagitus, us. um. VEEMENTEMENTE, adv. Vehe-
VAGIR, v.i. Vagire. VARIANTE, adj. Varians, antis. menter.
VAIDADE, s.f. Vanitas, atis. VARIAR, v.t. Variare; v.i. Variare; VEGETAÇÃO, s.f. Germinatio, onis.
VAIDOSO, adj. Vanus, a, um. variari. VEIA, s.f. Vena, ae.
VALA, s.f. Fossa, ae; sulcus, i. VARIÁVEL, adj. Mutabilis, e; vari- VEÍCULO, s.m. Vehiculum, i.
VALE, s.m. Vallis, is; valles, is. ans, antis. VEIO, s.m. Vena, ae.
VALER, v.i. e t. Valere. VARICOSO, adj. Varicosus, a, um. VELA, s.f. Ceréus, i; candela, ae.
VALERIANA, s.f. Polemonia, ae. VARIEDADE, s.f. Varietas, atis. VELHA, s.f. Anus, us.
VALETUDINÁRIO, adj. Valetudina- VARINHA, s.f. Virgula, ae. VELHICE, s.f. Senectus, utis.
rius, a, um. VÁRIO, adj. Varius, a, um. VELHO, adj. Vetus, eris; vetustus,
VALIDEZ, s.f. Validitas, atis. VARIZ, s.f. Varix, icis. a, um; senex, nis.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 283
VELHO, s.m. Senex, nis; senior, oris. VERGONHA, s.f. Dedecus, oris, VESTAL, s.f. Vestalis, is.
VELÍVOLO, adj. Velivolus, a, um. turpitudo, inis; infamia, ae; pudor, VESTIÁRIO, s.m. Vestiarium, ii.
VELO, s.m. Vellus, eris. oris. VESTÍBULO, s.m. Vestibulum, i.
VELOCIDADE, s.f. Velocitas, atis. VERGONHOSAMENTE, adv. turpi- VESTIDO, s.m. Vestis, is.
VELOSO, adj. Villosus, a, um. ter. VESTÍGIO, s.m. Vestigium, ii.
VELOZ, adj. Velox, cis. VERGONHOSO, adj. Turpis, e. VESTIMENTA, s.f. Vestimentum, i.
VELOZMENTE, adv. Velociter. VERGÔNTEA, s.f. Surculus, i. VESTIR, v.t. Vestire.
VELUDO, s.m. Velutum, i. VERIDICAMENTE, adv. Vere. VETERANO, s.m. Veteranus, i.
VENÁBULO, s.m. Venabulum, i. VERÍDICO, adj. Veridicus, a, um. VETUSTEZ, s.f. Vestustas, atis.
VENAL, adj. Venalis, e. VERME, s.m. Vermis, is. VETUSTO, adj. Vetustus, a, um.
VENATÓRIO, adj. Venatorius, a, um. VERMELHO, adj. Ruber, bra, brum. VÉU, s.m. Velum, i; velamentum, i.
VENCEDOR, s.m. Victor, oris. VERMICULADO, adj. Vermiculatus, VEXADO, adj. Vexatus, a, um.
VENCER, v.t. Vincere. a, um. VEXAME, s.m. Vexatio, onis
VENCIDO, adj. e part. Victus, a, um. VERMÍCULO, s.m. Vermiculus, i. VEXAR, v.t. Vexare.
VENA, s.f. Venditum, i; venditio, VERMINOSE, s.f. Verminatio, onis. VEXILÁRIO, s.m. Vexillarius, ii.
onis. VERMINOSO, adj. Verminosus, a, VEXILO, s.m. Vexillum, i.
VENDÁVEL, adj. Vendibilis, e. um. VEZ, s.f. Semel.
VENDEDOR, s.m. Venditor, oris. VERNÁCULO, adj. Vernaculus, a, VIA, s.f. Via, ae.
VENDER, v.t. Vendere. um. VIAGEM, s.f. Iter, ineris; peregrina-
VENDIDO, part. Venditus, a, um. VERNAL, adj. Vernalis, e. tio, onis.
VENEFÍCIO, s.m. Veneficium, ii. VERNIZ, s.m. Vernicium, ii. VIAJANTE, adj. Peregrinus, a, um.
VENENO, s.m. Venenum, i. VERÔNICA, s.f. Veronica, ae. VIAJANTE, s.m. Peregrinator, oris.
VENENOSO, adj. Veneficus, a, um; VEROSSÍMIL, adj. Verisimilis, e. VIAJAR, v. i. Peregrinari.
venenatus, a, um. VEROSSIMILHANÇA, s.f. Verisi- VIÁTICO, s.m. Viaticum, i.
VENERAÇÃO, s.f. Veneratio, onis. militudo, inis. VÍBORA, s.f. Vipera, ae; aspis, idis.
VENERADO, part. Veneratus, a, VERRUCÁRIA, s.f. Verrucaria, ae. VIBRANTE, adj. Virans, antis.
um. VERRUGA, s.f. Verruca, ae. VIBRAR, v.i. Vibrare.
VENERAR, v.t. Venerari. VERRUGOSO, adj. Verrucosus, a, VIBURNO, s.m. Viburnum, i.
VENERÁVEL, adj. Venerabilis, e. um. VICÊNIO, s.m. Vicennium, ii.
VENOSO, adj. Venosus, a, um. VERRUMA, s.f. Terebra, ae. VICIADO, part. Vitiosus, a, um.
VENTILAÇÃO, s.f. Ventilatio, onis. VERRUMAR, v.t. Perterebrare; te- VICIAR, v.t. Vitiare.
VENTILAR, v.t. Ventilare. rebrare. VICINAL, adj. Vicinalis, e.
VENTO, s.m. Ventus, i. VERSADO, adj. Versatus, a, um; VÍCIO, s.m. Vitium, ii.
VENTOSO, adj. Ventosus, a, um. peritus, a, um. VICIOSAMENTE, adv. Vitiose.
VENTRE, s.m. Venter, tris. VERSAR, v.t. Versari. VICIOSO, adj. Vitiosus, a, um.
VENTRÍCULO, s.m. Ventriculus, i. VERSATIL, adj. Versatilis, e. VICISSITUDE, s.f. Vicissitudo, inis.
VENTRÍLOQUO, s.m. Ventriloquus, VERSEJAR, v. i. Versificare. VIDA, s.f. Vita, ae.
i. VERSÍCOLOR, adj. Versicolor, oris. VIDE, s.f. Vitis, is.
VÊNUS, n.p. Venus, eris. VERSÍCULO, s.m. Versus, us. VIDEIRA, s.f. V. Vide.
VENUSTO, adj. Venustus, a, um. VERSIFICAÇÃO, s.f. Versificatio, VIDENTE, adj. Videns, entis.
VER, v.t. Videre. onis. VIDENTE, s.m. Vates, is.
VERACIDADE, s.f. Veritas, atis. VERSIFICADOR, s.m. Versificator, VIDRO, s.m. Vitrum, i.
VERÃO, s.m. Aestas, atis. oris. VIDUAL, adj. Vidualis, e.
VERBAL, adj. Verbalis, e. VERSIFICAR, V. Versificare. VIGÁRIO, s.m. Vicarius, ii.
VERBALMENTE, adv. Voce. VERSO, s.m. Versus, us. VIGENTE, adj. Validus, a, um.
VERBASCO, s.m. Verbascum, i. VERSUTO, adj. Versutus, a, um. VIGER, v. i. Valere.
VERBERAÇÃO, s.f. Verberatio, VÉRTEBRA, s.f. Vertebra, ae. VIGÉSIMO, num. ord. Vicesimus, a,
onis. VERTEBRADO, adj. Vertebratus, a, um.
VERBERAR, v.t. Verberare. um. VIGIL, adj. Vigil, ilis.
VERBO, s.m. Verbum, i. VERTIGEM, s.f. Vertigo, inis. VIGILÂNCIA, s.f. Vigilantia, ae.
VERBOSAMENTE, adv. Verbose. VERTIGINOSO, adj. Vertiginosus, a, VIGILANTE, adj. Vigilans, antis.
VERBOSO, adj. Verbosus, a, um. um. VIGILANTEMENTE, adv. Vigilan-
VERDADE, s.f. Veritas, atis. VESÂNIA, s.f. Vesania, ae. ter.
VERDADEIRAMENTE, adv. Vere. VESANO, adj. Vesanus, a, um. VIGÍLIA, s.f. Vigilia, ae.
VERDADEIRO, adj. Verus, a, um. VESGO, adj. Strabus, a, um. VIGOR, s.m. Vigor, oris.
VERDE, adj. Viridis, e; s.m. Viride, VESGO, s.m. Strabo, onis. VIGOROSAMENTE, adv. Fortiter.
is. VESICAL, adj. Vesicarius, a, um. VIGOROSO, adj. Validus, a, um; ro-
VERDECER, v.i. Virere; virescere. VESÍCULA, s.f. Vesicula, ae. bustus, a, um.
VERDEJANTE, adj. Virens, entis. VESPA, s.f. Vespa, ae. VIGOTE, s.m. Tigillum, i.
VERDURA, s.f. Viriditas, atis; viri- VÉSPERA, s.f. Hesternus dies; pl. VIL, adj. Vilis, e.
dia, ium ou iorum. Vesperae, arum. VILEZA, s.f. Vilitas, atis.
VEREDA, s.f. Semita, ae. VESPERTINO, adj. Vespertinus, a, um. VILMENTE, adv. Abjecte.
284 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
VIME s.m. Vimen, inis. orum; Visigothae, arum. VOCIFERAR, v. i. Vociferari (dep.).
VINAGRE, s.m. Acetum, i. VISÍVEL, adj. Visibilis, e. VOGA, s.f. Cursus, us.
VINÁRIO, adj. Vinarius, a, um. VISIVELMENTE, adv. Visibiliter. VOGAL, s.f. Vocalis, is.
VÍNCULO, s.m. Vinculum, i. VISTA, s.f. Visus, us; oculi, orum. VOGAR, v.i. Navigare.
VINDA, s.f. Adventus, us. VITAL, adj. Vitalis, e. VOLÁTIL, adj. Volatilis, e.
VINDIMA, s.f. Vindemia, ae. VITALIDADE, s.f. Vitalitas, atis. VOLIÇÃO, s.f. Voluntas, atis.
VINDIMADOR, s.m. Vindemitor, VITELA, s.f. Vitula, ae. VOLITAR, v. i. Volitare
oris. VITELO, s.m. Vitulus, i. VOLTA, s.f. Circuitus, us; circuitio,
VINDIMAR,v.t. e i. Vindemiare. VITICULTOR, s.m. Vitis cultor. onis.
VINDITA, s.f. Vindicatio, onis. VITICULTURA, s.f. Vitis cultura. VOLTAR, v.t. Versare; vertere.
VINGADO, adj. e part. Ultus, a, um. VITIMA, s.f. Victima, ae. VOLUBILIDADE, s.f. Volubilitas,
VINGADOR, s.m. Ultor, oris. VITÓRIA, s.f. Victoria, ae. atis.
VINGANÇA, s.f. Ultio, onis. VITORIOSO, adj. Victor, oris. VOLUME, s.m. Volumen, inis.
VINGAR, v.t. e i. refl. Vindicare; ul- VÍTREO, adj. Vitreus, a, um. VOLUNTÁRIO, adj. Voluntarius, a, um
cisci (dep.). VITRINA, s.f. Specularia, ium, ou VOLUNTÁRIO, s.m. Voluntarius, ii.
VINHA, s.f. Vinea, ae; vinetum, i. iorum. VOLUPTUOSAMENTE, adv. Libi-
VINHAÇA, s.f. Vappa, ae. VITUOLHAS, s.f. pl. Cibaria, orum. dinose.
VINHATEIRO, s.m. Vinitor, oris. VITUPERADO, part. Vituperatus, VOLUPTUOSIDADE, s.f. Voluptas,
VINHO, s.m. Vinum, i. a,um. atis.
VINÍCOLA, adj. Vinarius, a, um. VITUPERADOR, s.m. Vituperator, VOLUPTUOSO, adj. Voluptuarius,
VINOLÊNCIA, s.f. Vinolentia, ae. oris. a, um.
VINOLENTO, adj. Ebriosus, a, um. VITUPERAR, v.t. Vituperare. VOLUTA, s.f. Voluta, ae.
VINOSO, adj. Vinosus, a, um. VITUPERÁVEL, adj. Vituperabilis, e VOLÚVEL, adj. Volubilis, e.
VINTE, num. card. Viginti; viceni, VITUPÉRIO, s.m. Vituperatio, onis. VOMITADO, part. Ejectus, a, um.
ae, a. VIÚVA, s.f. Vidua, ae; orba, ae. VOMITAR, v.t. e i. Vomere; evome-
VIOLAÇÃO, s.f. Violatio, onis. VIUVEZ, s.f. Viduitas, atis. re; vomitare.
VIOLÁCEO, adj. Vilaceus, a, um. VIÚVO, adj. Viduus, a, um. VÔMITO, s.m. Vomitio, onis; vomi-
VIOLADO, part. Violatus, a, um. VIÚVO, s.m. Viduus, i; orbus, i. tus, us.
VIOLADOR, s.m. Violator, oris. VIVACIDADE, s.f. Alacritas, atis. VOMITÓRIO, adj. Vomitorius, a, um.
VIOLAR, v.t. Violare. VIVAMENTE, adv. Acriter. VONTADE, s.f. Voluntas, atis.
VIOLÊNCIA, s.f. Violentia, ae. VIVAZ, adj. Vivax, acis. VORACIDADE, s.f. Edacitas, atis.
VIOLENTAMENTE, adv. Violenter. VIVER, v.i. Vivere. VORAGEM, s.f. Vorago, inis.
VIOLENTO, adj. Violentus, a, um. VIVIDO, adj. Vividus, a, um. VORAGINOSO, adj. Voraginosus,
VIOLETA, s.f. Viola, ae. VIVIFICAÇÃO, s.f. Vivificatio, onis. a, um.
VIPERINO, adj. Viperinus, a, um. VIVIFICAR, v.t. Animare. VORAZ, adj. Vorax, acis.
VIR, v. i. Venire. VIVO, adj. Vivus, a, um; vivens, VOS, pron. pess. Vobis; vos.
VIRAR, v.t. Vertere; convertere. entis. VÓS, pron. pess. Vos.
VIRGEM, s.f. Virgo, inis. VIZINHANÇA, s.f. Vicinia, ae; vi- VOSSO, pron. poss. Vester, tra,
VIRGINAL, adj. Virginalis, e. cinitas, atis. trum.
VIRGINDADE, s.f. Virginitas, atis. VIZINHAR, v.i. Contingere. VOTAR, v.i. Suffragium, ferre.
VIRIL, adj. Virilis, e. VIZINHO, adj. Vicinus, a, um. VOTIVO, adj. Votivus, a, um.
VIRILHA, s.f. Inguen, inis. VIZINHO, s.m. Vicinus, i. VOTO, s.m. Votum, i.
VIRILIDADE, s.f. Virilitas, atis. VOADOR, adj. Volucer, cris, cre; VOZ, s.f. Vox, cis.
VIRILMENTE, adv. Viriliter. volatilis, e; volaticus, a, um. VULCÃO, s.m. Mons evomens.
VIRTUDE, s.f. Virtus, utis. VOAR, v.i. Volare. VULGAR, adj. Vulgaris, e.
VIRTUOSAMENTE, adv. Virtuose. VOCABULÁRIO, s.m. V. Dicionário VULGARIDADE, s.f. Rusticitas,
VÍRUS, s.m. Virus, i. VOCÁBULO, s.m. Vocabulum, i. atis.
VISÃO, s.f. Visio, onis. VOCAÇÃO, s.f. Proclivitas, atis. VULGARIZAR, v.t. Vulgare.
VÍSCERA, s.f. Viscus, eris. VOCAL, adj. Vocalis, e. VULGARMENTE, adv. Vulgo.
VISCO, s.m. Viscum, i. VOCATIVO, s.m. Vocativus, i. VULGO, s.m. Vulgus, i.
VISIBILIDADE, s.f. Visibilitas, atis. VOCIFERAÇÃO, s.f. Vociferatio, VULNERÁRIO, adj. Vulnerarius, a, um.
VISIGODOS, s.m. pl. Visigothi, onis VULPINO, adj. Vulpinus, a, um.
X
XAROPE, s.m. Mulsum, i. XISTO, s.m. Schistos lapis.
XAROPOSO, adj. Mulseus, a, um. XISTOSO, adj. Schistos, on.
XÍCARA, s.f. Chávena. XOFRANDO, s.m. Ossifragus,i.
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / LATIM 285
Z
ZAGAL, s.m. V. Pastor. ZÊNITE, s.m. Fastigium, ii. ZOMBETEIRO, s.m. Irrisor, oris;
ZANGÃO, s.m. Fucus, i. ZERO, s.m. Zero (indecl. ). derisor, oris; cavillator, oris.
ZANGAR, v.t. V. Irritar; v. refl. ZIBELINA, s.f. Gebelinum, i; ZONA, s.f. Zoster, eris; zona, ae.
Succensere zebelinum, i. ZOÓFORO, s.m. Zoophorus, i.
ZÉFIRO, s.m. Zephyrus, i. ZIMBÓRIO, s.m. Tholus, i. ZUMBIDO, s.m. Fremitus, us.
ZELAR, v.t. Studere; servire. ZIMBRO, s.m. Juniperus, i. ZUMBIR, v. i. Fremere.
ZELO, s.m. Studium, ii; diligentia, ae ZINCO, s.m. Cadmia, ae. ZURRAR, v. i. Rudere.
ZELOSAMENTE, adv. Studiose. ZODÍACO, s.m. Signifer, eri. ZURRO, s.m. Ruditus, us.
ZELOSO, adj. Studiosus, a, um; ZOILO, s.m. Zoilus, i.
diligens, antis. ZOMBARIA, s.f. Cavillatio, onis.
DICIONÁRIO
RETO-ROMÂNICO-PORTUGUÊS
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 289
A
A, m. A Absolutamaing, adv. Absolutamen- Accoglier, v. Acolher
A! interj. Ah! te Acconsentimaint, m. V. Consenti-
Abadessa, f. Abadessa Absolutissem, m. Absolutismo maing
Abadia, f. Abadia Absoluziun, f. Absolução Acconsentir ( -escha, -ischa), v.
Abandun, m. Abandono Absolver, v. Absolver Consentir
Abandunamaint, m. V. Abandun Absorbar ( -escha), v. Absorver Accord, m. Acordo
Abandunar, v. Abandonar Abstagnair, v. Abster, Abster se Accreditar ( -escha), v. Acreditar
Abassamaint, m. Abaixamento Abstinent, m. Abstinente Accrescher, v. Acrescer
Abassar, v. Abaixar Abstinenza, f. Abstinência Accreschimaint, m. Acrescimento
Abat, m. Abade Abstract, adj. Abstrato Accumpagnadur, m.
Abatter, v. Abater Abstrus, adj. Abstruso Acompanhador, acompanhante
Abattimaint, m. Abatimento Absurd, adj. Absurdo Accumpagnamaint, m. Acompa-
Abazia, f. V. Abadia Absurdità, absurdited, f. Absurdo nhamento
Abc, m. Abc Abundant, adj. Abundante Accumpagnar, v. Acompanhar
Abdicazium, f. Abdicação Abundantamaing, adv. Abundante- Accumular ( -escha), v. Acumular
Abdichar, v. Abdicar mente Accumulatur, m. Acumulador
Aberraziun, f. Aberração Abundanza, abundaunza, f. Abun- Accumulaziun, f. Acumulação
Abil, adj. Hábil dância Accurat, adj. Acurado
Abilitar ( -escha), v. Habilitar, (-s), Abundar ( -escha), v. Abundar Accuratezza, f. Acurácia
Habilitar se Abus, m. Abuso Accusativ, m. Acusativo
Abilitazium, f. Habilitação Abusar ( -escha), v. Abusar Aceptante, m. Aceitante
Abiltà, abilted, f. Habilidade Abusiv, adj. Abusivo Acessibel (-bla), adj. Acessível
Abiss, m. Abismo Academia, f. Academia Achampamaint, m. Acampamento
Abitabel (-bla), adj. Habitável Academic, adj. e m. Acadêmico Achampar ( -escha), v. Acampar
Abitant, m. Habitante Acazia, f. Acácia Achüsader, achüseder, m. Acusa-
Abitar, v. Habitar Accelerar ( -escha), v. Acelerar dor
Abitaziun, f. Habitação Acceleraziun, f. Aceleração Achüsar, v. Acusar
Abnegaziun, f. Abnegação Accent, m. Acento Achüsatori, adj. Acusatório
Abolir (-ischa, -escha), v. Abolir Accentuar ( -escha), v. Acentuar Acid, m. e adj. Ácido
Aboliziun, f. Abolição Accentuaziun, f. Acentuação Acquirir ( -escha,-ischa), v. Adquirir
Abominabel (-bla), adj Abominável Accept, m Aceitação Acquisiziun, f. Aquisição
Abominar ( -escha), v. Abominar Acceptabel (-bla), adj. Aceitável Acquistar, v. V. Acquirir
Abominazium, f. Abominação Acceptar, v. Aceitar Acrobat, m. Acrobata
Abort, m. Aborto Acceptaziun, f. Aceitação Acrobatic, adj. Acrobático
Abortar, v. Abortar Access, m. Acesso Acrobatica, f. Acrobacia
Abortiv, adj. Abortivo Accessibiltà, accessibilted, f. Aces- Act, m. Ato
Abreviar ( -escha), v. Abreviar sibilidade Acta, f. Ata
Abreviaziun, f. Abreviação Accessori, adj. Acessório Activ, adj. Ativo
Abrogar, abroger ( -ghescha, -ges- Accessoris, m. pl. Acessórios Activar ( -escha), v. Ativar
cha), v. Ab rogar Accidaint, m. Acidente Activaziun, f. Ativação
Abrogaziun, f. Ab rogação Accidental, accidentel, adj. Aciden- Actività, activited, f. Atividade
Abrupt, adj. Abrupto tal Actual, actuel, adj. Atual
Absaint, adj. Ausente Acclamar, v. Aclamar Actualità, actualited, f. Atualidade
Absantar (-ainta), v. Ausentar Acclamaziun, f. Aclamação Actualmaing, actuelmaing, adj. Atu-
Abscess, m. Abcesso Acclimatisar ( -escha), v. Aclimati- almente
Absenza, f. Ausência zar Actuar, v. Atuar
Absint, m. Absinto Acclimatisaziun, f. Aclimatização Actur, m. Ator
Absolut, adj. e m. Absoluto Accoglientscha, f. Acolhida Acuorrer, v. Acorrer
290 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
Babilonia, f. Babilônia Bacteriolog, m. Bactereologista Ballada, f. Balada
Babilonic, adj. Babilônico Bagn, m. Banho Ballar, v. Dançar, bailar
Baccalà, m. Bacalhau Bagnar, v. Banhar Ballarin (-a), m. Bailarino, dançari-
Baccant, m. Bacante Bain, adv. Bem no
Baccantic, adj. Bacântico Bain, m. Bem Ballun, m. Balão
Bacil, m. Bacilo Baiver, v. Beber Balsam, m. Bálsamo
Bactereologia, f. Bactereologia Bal, m. Dança, baile Banal, adj. Banal
Bacteria, f. Bactéria Balena, f. Baleia Banalità, banalited, f. Banalidade
294 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
Ca, adv. cá Canibalissem, m. Canibalismo Cartografic, adj. Cartográfico
Cabala, f. Cabala Canin (-a), adj. V. Chanin(-a) Cartulina, f. Cartolina
Cabaret, m. Cabaré Canon, m. Canhão Carussel, m. Carrossel
Cabina, f. Cabina Canonic, adj. Canônico Cas, m. Caso
Cabinet, m. Gabinete Canonicat, m. Canonicato Cascada, f. Cascata, cachoeira
Cacau, m.Cacau Canonisar ( -escha), v. Canonizar Caselin, m. Caseína
Cactus, m. Cacto Canonisaziun, f. Canonização Caserna, f. Caserna
Cadaver, m. Cadáver Cantat, f. Cantata Casino, f. Cassino
Cadenza, f. Cadência Cantilena, f. Cantilena Cast, adj. V. Chast
Cadet, m. Cadete Cantina, f. Cantina Castidà, f. V. Chastità
Caduc ( ca), adj. Caduco Caos, m. Caos Casual, casuel, adj. Casual
Caducità, caducited, f. Caducidade Caotic, adj. Caótico Casualità, casualited, f. Casualidade
Cafè, m. Café Capabel (-bla), adj. Capaz Casualmaing, casuelmaing, adv.
Cafetier, m. Cafeteiro Capacità, capacited, f. Capacidade Casualmente
Cafetiera, f. Cafeteira Capacitar ( -escha), v. Capacitar Casuist, m. Casuísta
Calamità, calamited, f. Calamidade Capillar (-a), adj. Capilar Casuistic, adj. Casuístico
Calamitus, adj. Calamitoso Capital, chapitêl, m. Capital Casuistica, f. Casuística
Calcificaziun, f. Calcificação Capitalisar ( -escha), v. Capitalizar Catacomba, f. Catacumba
Calcium, m. Cálcio Capitalisaziun, f. Capitalização Catafalc, m. Cadafalso
Calcul, m. Cálculo Capitular ( -escha), v. Capitular Catalepsia, f. Catalepsia
Calculabel (-bla), adj. Calculável Capitular, capituler, adj. Capitular Catalog, m. Catálogo
Calcular ( -escha), v. Calcular Capitulaziun, f. Capitulação Cataloghisar ( -escha), v. Catalogar
Calculaziun, f. Cálculo Capo, m. Chefe Catapult, m. Catapulta
Caliber, m. Calibre Capricorn, m. Capricórnio Catar, chatar, m. Catarro
Calligrafia, f. Caligrafia Capütsch, m. Capucho Catastrofa, f. Catástrofe
Calligrafic, adj. Caligráfico Capütscha, f. Capucha Catastrofal, catastrofel, adj. Catas-
Calm, adj. Calmo Capütschin, m. Capuchino trófico
Calma, f. Calma Carabina, f. Carabina Catechet, m. Catequista
Calmant, adj. Calmante Caracter, m. Caráter Catechissem, m. Catequismo
Calmar, v. Calmar, acalmar Caracterisar ( -escha), v. Caracteri- Catedrala, catedrela, f. Catedral
Caloria, f. Caloria zar Categoria, f. Categoria
Calorimeter, m. Calorômetro Caracteristic, adj. Característico Categoric, adj. Categórico
Calumnia, f. Calúnia Caracteristica, f. Característica Categoricamaing, adv. Categorica-
Calumniader, calumnieder, m. Calu- Caraffa, f. Garrafa mente
niador Caramella, f. Caramelo, doce Cateter, m. Cateter
Calumniar ( -escha), v. Caluniar Caravana, f. Caravana Catoda, f. Catodo
Calvari, m. Calvário Carbon, m. Carvão Catolic (-a), adj. e m. Católico
Calvinissem, m. Calvinismo Carbonat, m. Carbonato Catolicissem, m. Catolicismo
Calvinist, m. Calvinista Carbonic, adj. Carbônico Causa, f. Causa
Calvinistic, adj. Calvinístico Carburar ( -escha), v. Carburar Causal, causel, adj. Causal
Camaleon, m. Camaleão Carburatur, m. Carburador Causalità, causalited, f. Causalidade
Camarad, m. Camarada Carburaziun, f. Carburação Causar ( -escha), v. Causar
Camaradaria, f. Camaradaria Carcinom, m. Carcinoma Caustic, adj. Cáustico
Camarier, m. Garção Cardinal, cardinel, adj. e m. Cardeal Caut, adj. Cauto
Camariera, f. Camareira Caricatura, f. Caricatura Cautela, f. Cautela
Cambi, chammi, m. Câmbio Caricaturist, m. Caricaturista Cauterisar ( -escha), v. Cauterizar
Camelia, f. Camélia Caries, m. Cárie Cauterisaziun, f. Cauterização
Camiun, m. Caminhão Carmelit, m. Carmelita Cautschuc, m. Borracha
Campiun, m. Campeão Carnalità, charnalited, f. Cauziun, f. Calção
Campiunadi, campiunedi, m. Cam- Carnalidade Cavaleresc, adj. V. Chavaleresc
peonato Carnaval, m. Carnaval Cavalier, m. V. Chavalier
Candelaber, m. Candelabro Carnivor, m. e adj. Carnívoro Cavaller, m. Cavaleiro
Candid, adj. Cândido Carossaria, f. Carroceria Caviar, m. Caviar
Candidat, m. Candidato Carotta, f. Cenoura Ceder, v. Ceder
Candidatura, f. Candidatura Carriera, f. Carreira Cediglia, f. Cedilha
Canibal, m. Canibal Carta, f. carta Celebrar ( -escha), v. Celebrar
Canibalic, adj. Canibálico Cartograf, m. Cartógrafo Celebraziun, f. Celebração
296 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
D
Da, dad, prep. De Decoratur, m. Decorador Democrat, m. Democrata
Da, prep. V. Da Decoraziun, f. Decoração Democratic, adj. Democrático
Dactilografa, f. Datilógrafa Decrepit, adj. Decrépito Democrazia, f. Democracia
Dactilografia, f. Datilografia Decret, m. Decreto Demolir ( -escha, ishca), v. Demolir
Dactiloscopia, f. Datiloscopia Decretar ( -escha), v. Decretar Demoliziun, f. Demolição
Daintadüra, f. Dentadura Decumposiziun, f. Decomposição Demonstrar ( -escha), v. Demons-
Daintist, m. Dentista Dedicaziun, f. Dedicação trar
Dalia, f. Dália Dedichar, v. Dedicar Demonstrativ, adj. Demonstrativo
Dama, f. Dama Deducziun, f. Dedução Demonstraziun, f. Demonstração
Daman, damaun, adv. Amanhã Deessa, f. Deusa Demoralisar ( -escha), v. Desmora-
Danais, adj. e m. Dinamarquês Defectiv, adj. Defectivo lizar
Dapertuot, adv. Em todas as partes Defender, v. Defender Demoralisaziun, f. Desmoralização
Dar, der, v. Dar Defensiv, adj. Defensivo Denominaziun, f. Denominação
Data, f. Data Defensiva, f. Defensiva Denotar ( -escha), v. Denotar
Datar ( -escha), v. Datar Defensur, m. Defensor Denunzcha, f. Denúncia
Dativ, m. Dativo Deficit, m. Déficit Denunzchant, m. Denunciante
Davant, davaunt, adv. Ante Defilar ( -escha), v. Desfilar Denunzchar ( -escha), v. Denunciar
Davaunt, adv. V. Davant Definir (-escha, -ischa), v. Definir Denunzchaziun, f. Denúncia
Debit, dbit, m. Débito Definitiv, adj. Definitivo Departamaint, m. Departamento
Debitar ( -escha), v. Debitar Definiziun, f. Definição Dependent, adj. Dependente
Decada, f. Década Defraudant, m. Defraudante Dependenza, f. Dependência
Decadent, adj. Decadente Defraudar ( -escha), v. Defraudar Depender, v. Depender
Decadenza, f. Decadência Defraudaziun, f. Defraudação Deplorabel (-bla), adj. Deplorável
Decan, m. Decano Defunt, adj. e m. Defunto Deplorar ( -escha), v. Deplorar
Decanat, m. Decanato Defuorm, adj. Desforme Deportar, v. Deportar
Decapitar (-escha), v. Decapitar Defuormar, defurmer (defuarma), v. Deportaziun, f. Deportação
Decapitaziun, f. Decapitação Deformar Deposit, m. Depósito
Deceder, v. V. Murir Defuormaziun, defurmaziun, f. De- Depositar ( -escha) v. Depositar
December, m. Dezembro formação Depositari, m. Depositário
Decenni, m. Decênio Defuormità, defuormited, f. Defor- Depositur, m. Depositante
Decent, adj. Decente midade Depravaziun, Depravação
Decentralisar ( -escha), v. Descentrali- Degenerar ( -escha), v. Degenerar Depressiun, f. Depressão
zar Degeneraziun, f. Degeneração Deprimant, adj. Deprimente
Decentralisaziun, f. Degn, adj. Digno Deprimer ( -escha) v. Deprimir
Descentralização Degradar ( -escha), v. Degradar Der, v. V. Dar
Decenza, f. Decência Degradaziun, f. Degradação Derivar, v. Derivar
Decider, v. Decidir Deificaziun, f. Deificação Derivativ, m. Derivativo
Decifrar ( -escha), v. Decifrar Delegar (-ghescha) v. Delegar Derivaziun, f. Derivação
Deciliter, m. Decilitro Delegaziun, f. Delegação Derogar (-ghescha), v. Derrogar
Decimal, decimel, adj. Decimal Deliberar ( -escha), v. Deliberar Derogaziun, f. Derrogação
Decimeter, m. Decímetro Deliberaziun, f. Deliberação Desaster, m. Desastre
Decisiun, f. Decisão Delicat, adj. Delicado Desastrus, adj. Desastroso
Decisiv, adj. Decisivo Delicatezza, f. Delicadeza Descendent, m. Descendente
Declamar, v. Declamar Delict, m. Delito Descendenza, f. Descendência
Declamaziun, f. Declamação Delineaziun, f. Delineação Descender, v. Descender
Declaranza, declaraunza, f. V. Decla- Delinquent, m. Delinqüente Descensiun, f. Descenso
raziun Delirar, v. Delirar Descriptiun, f. Descrição
Declarar, declarer (declera), v. Declarar Delizcha, f. Delícia Descriptiv, adj. Descritivo
Declaraziun, f. Declaração Delizchus, adj. Delicioso Descriver, v. Descrever
Declin, m. Declínio Delta, m. Delta Desditta, f. Desdita
Declinabel (-bla), adj. Declinável Demagog, m. Demagogo Desert, m. e adj. Deserto
Declinar, v. Declinar Demagogia, f. Demagogia Desertar ( -escha), v. Desertar
Declinaziun, f. Declinação Demagogic, adj. Demagógico Desertur, m. Desertor
Declivi, m. Declívio Demischiun, f. Demissão Deserziun, f. Deserção
Decor, m. Decoro Demobilisar ( -escha), v. Desmobi- Desiderabel (-bla), adj. Desejável
Decorar ( -escha), v. Decorar lizar Desiderar ( -escha), v. Desejar
Decorativ, adj. Decorativo Demobilisaziun, f. Desmobilização Desideri, m. Desejo
302 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
E
E, au, pron. V. Eu Electrotecnic, adj. Eletrotécnico Entusiasmar ( -escha), v. Entusias-
E, ed, conj. E Electur, m. Eleitor mar
E, m. E Elecziun, f. Eleição Entusiassem, m. Entusiasmo
Ebdomadori, adj. e m. Hebdomadá- Elefant, m. Elefante Entusiast, adj. e m. Entusiasta
rio Elegant, adj. Elegante Enumerar ( -escha), v. Enumerar
Ebraic, adj. e m. Hebráico Eleganza, f. Elegância Enumeraziun, f. Enumeração
Ecclesiast, m. e adj. Eclesiástico Elegia, f. Elegia Epic, adj. Épico
Eco, m. Eco Elegibel (-bla), adj. Elegível Epidemia, f. Epidemia
Economia, f. Economia Elegibiltà, elegibilted, f. Elegibilidade Epidemic, adj. Epidêmico
Economic, adj. Econômico Elemaint, m. Elemento Epiderma, f. Epiderme
Ecumenic, adj. Ecumênico Elementar, elementer, adj. Elemen- Epiglotta, f. Epiglote
Eczem, m. Eczema tar Epigram, m. Epigrama
Ed, conj. V. E Elevar, v. Elevar Epigrammatic, adj. Epigramático
Edict, m. Edito Elevaziun, f. Elevação Epilepsia, f. Epilepsia
Edificaziun, f. Edificação Elicopter, m. Helicóptero Epileptic, adj. e m. Epiléptico
Edifichant, adj. Edificante Eliminar ( -escha), v. Eliminar Epilog, adj. Epílogo
Edifichar, v. Edificar Eliminaziun, f. Eliminação Episcopal, episcopel, adj. Episco-
Edifizi, m. Edifício Elisiun, f. Elisão pal
Edir (edischa, edescha), v. Editar Elita, f. Elite Episcopat, m. Episcopado
Editur, m. Editor Ella, pron. V. Ela Episoda, f. Episódio
Ediziun, f. Edição Ellipsa, f. Elipse Epistla, f. Epístola
Educabel (-bla) , edüchabel (-bla), Elliptic, adj. Elíptico Epitaf, m. Epitáfio
adj. Educável Eloquent, adj. Eloqüente Epitet, m. Epíteto
Educader (-cha), edücheder (-dra), Eloquenza, f. Eloqüência Epoca, f. Época
m. Educador Elvetic, adj. Helvético Epopea, f. Epopéia
Educar, edücher ( -escha), v. Edu- Emagl, m. Esmalte Equalità, equalited, f. Igualdade
car Emagliar ( -escha), v. Esmaltar Equator, m. Equador
Educatur, m. Educador Emanaziun, f. Emanação Equaziun, f. Equação
Educaziun, f. Educação Emancipar ( -escha), v. Emancipar Equiliber, m. Equilíbrio
Efemer, adj. Efêmero Emancipaziun, f. Emancipação Equilibrar ( -escha), v. Equilibrar
Effectiv, adj. e m. Efetivo Emblem, m. Emblema Equilibrist, m. Equilibrista
Effectuar ( -escha), v. V. Effetuar Embolia, f. Embolia Equinozi, m. Equinócio
Effervescenza, f. Efervescência Embrio, m. Embrião Equipa, f. Equipe
Effet, m. Efeito Emetter, v. Emitir Equipagi, m. Equipagem
Effetivamaing, adv. Efetivamente Emfasa, f. Ênfase Equipamaint, m. Equipamento
Effetuar, v. Efetuar Emfatic, adj. Enfático Equipar ( -escha), v. Equipar
Efficacità, efficated, f. Eficácia Emigrant, m. Emigrante Equitaziun, f. Equitação
Egida, f. Égide Emigrar ( -escha), v. Emigrar Equivair, v. Equivaler
Egoissem, m. Egoísmo Emigraziun, f. Emigração Equivalent, adj. e m. Equivalente
Egoist, m. e adj. Egoísta Eminent, adj. Eminente Equivalenza, f. Equivalência
Egoistic, adj. Egoístico Eminenza, f. Eminência Equivoc, m. Equívoco
Egual, eguel, adj. Igual Emischiun, f. Emissão Era, f. Era
Egualisar ( -escha) v. Igualizar Emisfera, f. Hemisfério Eraldic, adj. Heráldico
Egualisaziun, f. Igualização Emissiun, f. V. Emischiun Eraldica, f. Heráldica
Eivna, f. Semana Emoroidas, f. pl. Hemorróidas Erari, m. Erário
El, pron. Ele Emotiv, adj. Emotivo Erba, f. Capim, erva
Ela, f. V. Ala Emoziun, f. Emoção Erbari, m. Herbário
Elastic, adj. e m. Elástico Empiric, adj. Empírico Erbivor, adj. e m. Herbívaro
Elasticità, elasticited, f. Elasticida- Enciclopedia, f. Enciclopédia Eredi, m. Herdeiro
de Energia, f. Energia Eredità, eredited, f. Herança
Elavurar, v. Elaborar Energic, adj. Enérgico Ereditari, adj. Hereditário
Elavuraziun, f. Elaboração Enigmatic, adj. Enigmático Eremit, m. Eremita
Electoral, electorel, adj. Eleitoral Enorm, adj. Enorme Eresia, f. Heresia
Electric, adj. Elétrico Enormità, enormited, f. Enormidade Eretic, adj. Herético
Electricità, electricited, f. Eletricidade Entità, entited, f. Entidade Eriger, v. Erigir
Electriker, m. Eletricista Entrada, entreda, f. Entrada Ermetic, adj. Hermético
Electrisar ( -escha), v. Eletrizar Entrar (-aintra), v. Entrar Ermofrodit, m. e adj. Hermafrodita
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 305
F
F, m. F Fanatic, adj. e m. Fanático Fenomen, m. Fenômeno
Fa, m. Fá Fanatisar ( -escha), v. Fanatizar Fenomenal, fenomenel, adj. Fenomenal
Fabrica, f. Fábrica Fanatissem, m. Fanatismo Ferida, f. Ferida
Fabricant, m. Fabricante Fanel, m. V. Fanal Ferir ( -escha, -ischa), v. Ferir
Fabricaziun, f. Fabricação Fanestra, f. V. Janela Fermaint, m. Fermento
Fabrichader, fabricheder, m. Fabri- Fanfara, f. Fanfarra Fermanza, f. Parada
cador Fantaschia, f. V. Fantasia Fermar, v. Parar
Fabrichar, v. Fabricar Fantasia, f. Fantasia Ferment, m. V. Fermaint
Fabular ( -escha), v. Fabular Fantastic, adj. Fantástico Fermentar (-ainta), v. Fermentar
Fabulus, adj. Fabuloso Fantom, m. Fantasma Fermentaziun, f. Fermentação
Facil, adj. Fácil Far, v. Fazer Ferocità, ferocited, f. Ferocidade
Facilità, facilited, f. Facilidade Fariseer, m. Fariseu Ferozi, adj. Feroz
Facilitar ( -escha), v. Facilitar Farsa, f. Farsa Fertil, adj. Fértil
Facilmaing, adv. Facilmente Fasa, f. Fase Fertilità, fertilited, f. Fertilidade
Factur, m. Fator Fasan, fasaun, m. Faisão Fervent, adj. Fervente
Factura, f. Fatura Faschicul, m. Fascículo Fervenza, f. Fervura
Facturar ( -escha), v. Faturar Fascinant, adj. Fascinante Fervur, f. V. Fervenza
Facultà, faculted, f. Faculdade Fascinar ( -escha), v. Fascinar Festa, f. Festa
Facultativ, adj. Facultativo Fascinaziun, f. Fascinação Festagiar, festager, v. Festejar
Facziun, f. Facção Fastidi, m. Fastídio Festal, festel, adj. Festivo
Fai, fé, f. Fé Fastidiar ( -escha), v. Fastidiar Festin, m. Festim
Faira, f. Feira Fastidius, adj. Fastidioso Festiv, adj. V. Festal
Falcumier, m. Falcoeiro Fatal, fatel, adj. Fatal Festività, festivited, f. Festividade
Falcun, m. Falcão Fatalissem, m. Fatalismo Feud, m. Feudo
Fallar, v. Falhar Fatalist, m. Fatalista Feudal, feudel, adj. Feudal
Fallibel (-bla), adj. Falível Fatalità, fatalited, f. Fatalidade Feudalissem, m. Feudalismo
Fallir (-escha, -ischa), v. Falir Fauna, f. Fauna Fibra, f. Fibra
Falsager, v. V. Falsifichar Favrer, m. Fevereiro Fibrus, adj. Fibroso
Falsari, m. Falsário Favur, m. Favor Fic, m. Figo
Falsificaziun, f. Falsificação Favuraivel (-vla), adj. Favorável Fictiv, adj. Fictício
Falsifichader, falsificheder, v. Falsi- Favurir ( -escha, -ischa), v. Favorecer Ficziun, f. Ficção
ficador Favurisar ( -escha), v. Favorecer Fidaivel (-vla), adj. Confiável
Falsifichar ( -escha), v. Falsificar Fé, f. V. Fai Fidanza, fidaunza, f. Confiança
Fam, f. Fome Fecundar ( -escha), v. Fecundar Fidar, v. Confiar, fiar
Fama, f. Fama Federal, federel, adj. Federal Fidaunza, f. V. Fidanza
Famiglia, f. Família Federalissem, m. Federalismo Fidelmaing, adj. Fielmente
Familiar, familier, adj. Familiar Federalist, m. Federalista Fideltà, fidelted, f. Fidelidade
Familiarisar ( -escha), v. Familiarizar Felicità, felicited, f. Felicidade Fiduziari, adj. Fiduciário
Familiarità, familiarited, f. Familiarida- Felicitar ( -escha), v. Felicitar Fier, m. Ferro
de Felizi, adj. Feliz Figl, m. Filho
Famnella, f. V. Femnella Feminil, adj. Feminino Figlia, f. Filha
Famus, adj. Famoso Femna, f. Fêmea Figura, f. Figura
Fanal, fanel, m. Farol Fender, f. Fender Figurar, v. Figurar
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 307
G
G, m. G Generatur, m. Gerador Giazella, f. V. Gazella
Gala, f. Gala Generaziun, f. Geração Giazetta, f. V. Gazetta
Galant, adj. Galante Generel, m. V. General Gigant, m. Gigante
Galantaria, f. Galanteria Generelmaing, adv. V. Generalmaing Gigantesc, adj. Gigantesco
Galaxha, f. Galocha Generic, adj. Genérico Gillina, f. V. Giallina
Galera, f. Galera Generiusità, generusited, f. Genero- Gimnasi, m. Ginásio
Galiotta, gialiotta, f. Galeota sidade Gimnast, m. Ginasta
Gallaria, f. Galeria Generus, adj. Generoso Gimnastica, f. Ginástica
Gallicissem, m. Galicismo Generusamaing, adv. Generosamen- Giovader, giuveder, m. Jogador
Galop, m. Galope te Giovar, giuver (giova), v. Jogar
Galoppada, galoppeda, f. Galopada Genesis, f. Gênese Giovial, gioviel, adj. Jovial
Galoppar, v. Galopar Genetic, adj. Genético Giovialità, giovialited, f. Jovialida-
Galun, m. Galão Genetiv, m. Genitivo de
Galvanic, adj. Galvânico Geni, m. Gênio Giraffa, f. Girafa
Galvanisar ( -escha), v. Galvanizar Genial, geniel, adj. Genial Girar, v. Girar
Galvanisaziun, f. Galvanização Genialità, genealited, f. Genialidade Giro, m. Giro
Gangliun, m. Gânglio Genital, genitel, adj. Genital Giudaissem, m. Judaísmo
Garant, m. Garante Genitur, m. Genitor Giuria, f. Júri
Garantir ( -escha), v. Garantir Gentil, adj. Gentil Giuridic, adj. Jurídico
Garanzia, f. Garantia Gentilezza, f. Gentileza Giurisconsult, m. Jurisconsulto
Gardaroba, f. Guarda roupa Genuin, adj. Genuíno Giurisdicziun, f. Jurisdição
Gargarisar ( -escha), v. Gargarejar Genuinità, genuinited, f. Genuinida- Giurisprudenza, f. Jurisprudência
Garnischun, f. Guarnição de Giuven ( vna), adj. e m. Jovem
Gas, m. Gás Geograf, m. Geógrafo Giuvenil, adj. Juvenil
Gasa, f. Gaze Geografia, f. Geografia Giuventüm, giuventüna, f. Juventu-
Gasometer, m. Gasômetro Geografic, adj. Geográfico de
Gastric, adj. Gástrico Geolog, m. Geólogo Glacial, glaciel, adj. Glacial
Gastrologia, f. Gastrologia Geologia, f. Geologia Gladiatur, m. Gladiador
Gastronom, m. Gastrônomo Geologic, adj. Geológico Glicerin, m. Glicerina
Gastronomia, f. Gastronomia Geometer, m. Geômetro Globus, m. Globo
Gazella, giazella, f. Gazela Geometric, adj. Geométrico Gloria, glorgia, glüergia, f. Glória
Gazetta, giazetta, f. Gazeta Geran, un. m. V. Grani Gloriar ( -escha), v. Gloriar
Gegün, m. Jejum Geremiada, geremieda, f. Jeremiada Glorificaziun, f. Glorificação
Gegünar, v. Jejuar German, adj. e m. Alemão Glorifichadur, m. Glorificador
Gelatina, f. Gelatina Germanisar ( -escha), v. Germanizar Glorifichar ( -escha), v. Glorificar
Gemma, f. Gema Germanissem, m. Germanismo Glorius, adj. Glorioso
Genealog, m. Genealogista Germanist, m. Germanista Gloriusamaing, adv. Gloriosamente
Genealogia, f. Genealogia Germanistica, f. Germanistica Glossa, f. Glossa
Genealogic, adj. Genealógico Germanização, f. Germanização Glossari, m. Glossário
Gener, m. Gênero Gerundi, m. Gerúndio Glucosa, f. Glicose
General, generel, m. General 2. Adj. Gest, m. Gesto Glüergia, f. V. Glória
Geral Gesticular ( -escha), v. Gesticular Gnierv, m. V. Nervo
Generalisar ( -escha), v. Generalizar Gesticulaziun, f. Gesticulação Gniervus, adj. V. Nervus
Generalisaziun, f. Generalização Gestiun, f. Gestão Gnir, v. Vir
Generalità, generalited, f. Generali- Gesuit, m. e adj. Jesuita Golf, m. Golfo
dade Già, conj. iá Gondla, f. Gôndola
Generalmaing, generelmaing, adv. Giallina, gillina, f. Galinha Gondolier, m. Gondoleiro
Geralmente Giardin, m. V. Zardin Gonorrea, f. Gonorréia
Generar (-escha), v. Gerar Giasmin, m. Jasmim Gorilla, f. Gorila
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 309
H
H, m. H Her, adv. Ontem Hotelier, m. Hoteleiro
Halt! interj. Alto Hiena, f. Hiena Hotellaria, f. Hotelaria
Hangar, m. Hangar Holà, interj. Olá Hoz, adv. Hoje
Harem, m. Harém Hom, m. Homem Humus, m. Húmus
Hectara, f. Hectare Hostia! interj. Puxa Husar, m. Hussardo
Hectoliter, m. Hectolitro Hotel, m. Hotel
I
I, m. I Identità, identited, f. Identidade Idolatrar ( -escha), v. Idolatrar
Ibrid, adj. Híbrido Ideolog, m. Ideólogo Idolatria, f. Idolatria
Idea, ideja, f. Idéia Ideologia, f. Ideologia Idrat, m. Hidrato
Ideal, idiel, adj. e m. Ideal Ideologic, adj. Ideológico Idraulic, adj. Hidráulico
Idealisar ( -escha) v. Idealizar Idil, m. Idílio Idraulica, f. Hidráulica
Idealissem, m. Idealismo Idillic, adj. Idílico Idrogen, m. Hidrogênio
Idealist, m. Idealista Idiom, m. idioma Idrograf, m. Hidrógrafo
Idealistic, adj. Idealístico Idiosincrasia, f. Idiossincrasia Idrometer, m. Hidrômetro
Idendit, adj. Idêntico Idiot, m. Idiota Idropisia, f. Hidropisia
Identificaziun, f. Identificação Idiotissem, m. Idiotismo Idrostatic, adj. Hidrostático
Identifichar ( -escha), v. Identificar Idol, m. Ídolo Idroterapia, f. Hidroterapia
310 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Indeterminabel (-bla), adj. Indeter- Industrial, industriel, adj. e m. In- Inflammar, v. Inflamar
minável dustrial Inflammaziun, f. Inflamação
Index, m. Índice Ineconomic, adj. Anti econômico Inflexibel (-bla), adj. Inflexível
Indicativ, m. Indicativo Ineffabel (-bla), adj. Inefável Inflexibiltà, inflexibilted, f. Inflexibi-
Indicatur, m. Indicador Inefficacità, inefficacited, f. Ineficá- lidade
Indicaziun, f. Indicação cia Influenza, f. Influência
Indichar, v. Indicar Inegual, ineguel, adj. Desigual Influenzar ( -escha), v. Influenciar
Indifferent, adj. Indiferente Inegualità, inegualited, f. Desigual- Infractur, m. Infrator
Indifferentissem, m. Indiferentismo dade Infracziun, f. Infração
Indifferenza, f. Indiferença Inert, adj. Inerte Infüerger, v. V. Infuriar
Indigen, adj. e m. Indígena Inerzia, f. Inércia Infuormar, infurmer (infuorma), v.
Indigest, adj. Indigesto Inevitabel (-bla), adj. Inevitável Informar
Indigestiun, f. Indigestão Inexact, adj. Inexato Infuormatur, infurmatur, m. Infor-
Indirect, adj. Indireto Inexactezza, f. Inexatidão mante
Indiretamaing, adv. Indiretamente Inexauribel (-bla), adj. Inexaurível Infuormaziun, infurmaziun, f. Infor-
Indisciplina, f. Indisciplina Inexecutabel (-bla), adj. Inexecutá- mação
Indiscret, adj. Indiscreto vel Infuriar ( -escha) v. Infuriar
Indiscretamaing, adv. Indiscreta- Inexistent, adj. Inexistente Infurmatur, m. V. Infuormatur
mente Inexistenza, f. Inexistência Infurmaziun, f. V. Infuormaziun
Indiscreziun, f. Indiscreção Inexorabel (-bla), adj. Inexorável Infurmer, v. V. Infuormar
Indiscutabel (-bla), adj. Indiscutível Inexperienza, f. Inexperiência Infusiun, f. Infusão
Indispensabel (-bla), adj. Indispen- Inexpert, adj. Inexperto Ing el, adj. V. Ingual
saável Inexpiabel (-bla), adj. Inexpiável Ingiuria, f. Injúria
Indisponibel (-bla), adj. Indisponí- Inexplichabel (-bla), adj. Inexplicá- Ingiuriar ( -escha), v. Injuriar
vel vel Ingiurius, adj. Injurioso
Indisponibiltà, indisponibilted, f. Inexplichabiltà, inexplichabilted, f. Inglais, adj. Inglês
Indisponibilidade Inexplicabilidade Inglüminar ( -escha), v. V. Iglüminar
Indisposiziun, indispuziun, f. Indis- Inexprimibel (-bla), adj. Inexprimível Inglüminaziun, f. V. Iglüminaziun
posição Inextinguibel (-bla), adj. Inextinguí- Ingrat, adj. Ingrato
Indispost, adj. Indisposto vel Ingrazchamaint, m. Agradecimento
Indisputabel (-bla), adj. Indisputá- Infallibel (-bla), adj. Infalível Ingrediaint, m. Ingrediente
vel Infallibiltà, infallibilted, f. Infalibili- Ingual, inguel, adj. Igual
Indistinct, adj. Indistinto dade Ingün, üngun, pron. adj. Nenhum
Individual, individuel, adj. Indivi- Infam, adj. Infame Ingüst, adj. e m. Injusto
dual Infamia, f. Infâmia Ingüstamaing, adv. Injustamente
Individualisar ( -escha), v. Indivi- Infant, infaunt, m. Infante Ingüstia, f. Injustiça
dualizar Infanta, f. Infanta Ingüstifichabel (-bla), adj. Injustifi-
Individualissem, m. Indivisualismo Infantaria, f. Infantaria cável
Individualist, m. Indivisualista Infantil, adj. Infantil Inhalar ( -escha) v. Inalar
Individualità, individualited, f. In- Infanzia, f. Infância Inhalaziun, f. Inalação
dividualmente Infaticidi, m. Infanticida Iniciativa, f. Iniciativa
Individualmaing, individuelmaing, Infectar ( -escha), v. Infetar Inimi, inimih, adj. e m. Inimigo
adv. Individualmente Infecundità, infecundited, f. Infe- Inimicizcha, f. Inimizade
Individuum, m. Indivíduo cúndia Inimitabel (-bla), adj. Inimitável
Indizi, m. Indício Infecziun, f. Infecção Iniquità, iniquited, f. Iniqüidade
Indogerman, adj. Indo germânico Inferiur, adj. e m. Inferior Inizial, iniziel, adj. Inicial
Indolent, m. Indolente Inferiurità, inferiurited, f. Inferiori- Iniziala, iniziela, f. Inicial
Indolenza, f. Indolência dade Iniziant, m. Iniciável
Indomabel (-bla), adj. Indomável Infernal, infernel, adj. Infernal Iniziar, v. Iniciar
Indombrabel (-bla) innumbrabel (- Infertil, adj. Infértil Injecziun, f. Injeção
bla), adj. Inumerável Infertilità, infertilited, f. Infertilida- Innacceptabel (-bla), adj. Inaceitá-
Indössamaint, m. Endosso de vel
Indössant, m. Endossante Infidel, adj. e m. Infiel Innat, adj. Inato
Indössar ( -escha), v. Endossar Infideltà, infidelted, f. Infidelidade Innatüral, innatürel, adj. Inatural
Indubitabel (-bla), adj. Indubitável Infiern, iffiern, m. Inferno Innatüralezza, f. Inatureza
Indubitabelmaing, adv. Indubitavel- Infiltrar ( -escha), v. Infiltrar Innocenza, f. Inocência
mente Infiltraziun, f. Infiltração Innovar ( -escha), v. Inovar
Inductiv, adj. Indutivo Infin, prep. conj. Enfim Innovatur, x m. Inovador
Inducziun, f. Indução Infinit, adj. e m. Infinito Innovaziun, f. Inovação
Indulgenza, f. Indulgência Infinità, infinited, f. Infinidade Innozaint, adj. e m. Inocente
Indulgiaint, adj. Indulgente Infinitamaing, adv. Infinitamente Innozaintamaing, adv. Inocente-
Industria, f. Indústria Infinitiv, m. Infinitivo mente
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 313
Innumbrabel (-bla), adj. V. Indom- Insocial, insociel, adj. Insocial Intellect, m. Intelecto
brabel Insolent, adj. Insolente Intellectual, intellectuel, adj. e m.
Inobservanza, f. Inobservância Insolenza, f. Insolência Intelectual
Inoccupaziun, f. Desocupação Insolit, adj. Insólito Intelligenza, f. Inteligência
Inocular ( -escha) v. Inocular Insolubel (-bla), adj. Insolúvel Intelligiaint, adj. Inteligente
Inoculaziun, f. Inoculação Insolubiltà, insolubilted, f. Insolu- Intelligibel (-bla), adj. Inteligível
Inoffensiv, adj. Inofensivo bilidade Intemperanza, intemperaunza, f. In-
Inopportun, adj. Inoportuno Insolvabel (-bla), adj. Insolvente temperância
Inopportunità, inopportunited, f. Insolvenza, f. Insolvência Intendant, m. Intendente
Inoportunidade Inspectur, m. Inspetor Intendenza, intendaunza, f. Inten-
Inorganic, adj. Inorgânico Inspecziun, f. Inspeção dência
Inpopular, inpopuler, adj. Impopu- Inspecziunar ( -escha), v. Inspecio- Intensificaziun, f. Intensificação
lar nar Intensifichar, v. Intensificar
Inpopularità, inpopularited, f. Impo- Inspirar ( -escha), v. Inspirar Intensità, intensited, f. Intensidade
pularidade Inspiratur, m. e adj. Inspirador Intensiv, adj. Intensivo
Inpuctual, inpunctuel, adj. Impon- Inspiraziun, f. Inspiração Intensivamaing, adv. Intensivamen-
tual Instabel (-bla) adj. Instável te
Inpunctualità, inpunctualited, f. Installar ( -escha), v. Instalar Intent, m. Intento
Impontualidade Installatur, m. Instalador Intenziun, f. Intenção
Inquadrar, v. Enquadrar Installaziun, f. Instalação Interc(h)alar, v. Intercalar
Inqualchün, pron. v. V. Qualchün Instanza, f. Instância Interc(h)alaziun, f. Intercalação
Inquiet, adj. Inquieto Instar, v. Instar Interceder, v. Interceder
Inquietant, adj. Inquietante Instigar, intigher (-ghescha), v. Ins- Intercessiun, f. Intercessão
Inquietar, v. Inquietar tigar Intercessur, m. Intercessor
Inquietezza, f. Inquietação Instigatur, m. e adj. Intigador Interdict, m. Interdito
Inquirir ( -escha, -ischa), v. Inquirir Instigaziun, f. Instigação Interess, m. Interesse
Inquisitori, adj. Inquisitório Instinct, m. Instinto Interessar, v. Interessar
Inquisitur, m. Inquisidor Instinctiv, adj. Instintivo Interiur, adj. e m. Interior
Inquisiziun, f. Inquisição Instinctivamaing, adv. Institivamen- Interjecziun, f. Interjeição
Inrichir ( -escha, -ischa), v. Enricar te Interlocutori, adj. Interlocutório
Insaziabel (-bla) adj. Insaciável Instituir ( -escha, -ischa), v. Insti- Intermediar ( -escha), v. Intermedi-
Insaziabiltà, insaziabilted, f. Insaci- tuir ar
abilidade Institut, m. Instituto Intermediar, intermedier, adj. e m.
Inscripziun, f. Inscrição Instituziun, f. Instituição Intermediário
Inscriver, v. Inscrever Instructiv, adj. Instrutivo Intermediatur, m. Intermediário
Inscunter, m. Encontro Instructur, m. Instrutor Intermediaziun, f. Intermediação
Inscuntrar, v. Encontrar Instruir ( -escha, -ischa), v. Instruir Intermetter, v. Entremeter
Insect, m. Inseto Instrumaint, m. Instrumento Intermittent, adj. Intermitente
Insembel, adv. Junto Instrumental, instrumentel, adj. Ins- Intern, adj. Interno
Insensibel (-bla), adj. Insensível trumental Internamaing, adv. Internamente
Insensibiltà, insensibilted, f. Insen- Instrumentar ( -escha), v. Instru- Internar ( -escha), v. Internar
sibilidade mentar Internat, m. Internato
Inseparabel (-bla), adj. Inseparável Instrumentaziun, f. Instrumentação Internaziun, f. Internação
Inserar ( -escha), v. Inserir Insubordinaziun, f. Insubordinação Internaziunal, internaziunel, adj. In-
Inserir ( -escha, -ischa), v. V. Inserar Insucess, m. Insucesso ternacional
Insignifichant, insignifchaunt, adj. Insufficiaint, adj. Insuficiente Interpellant, adj. e m. Interpelante
Insignificante Insufficienza, f. Insuficiência Interpellar ( -escha), v. Interpelar
Insignifichanza, insignifchaunza, f. Insulan, insulaun, adj. e m. Insular Interpellaziun, f. Interpelação
Insignificância Insulta, f. Insulto Interpolaziun, f. Interpolação
Insincer, adj. Insincero Insultar, v. Insultar Interpret, m. Intérprete
Insincerità, insincerited, f. Insince- Insuperabel (-bla), adj. Insuperável Interpretar ( -escha), v. Interpretar
ridade Insupportabel (-bla), insuppurtabel Interpretaziun, f. Interpretação
Insinuar ( -escha), v. Insinuar (-bla), adj. Insuportável Interpuoner, v. Interpor
Insinuaziun, f. Insinuação Insupportabiltà, insupportabilted, f. Interregn, m. Interregno
Insipid, adj. Insípido Insuportabilidade Interrogar (-ghescha), v. Interrogar
Insipidezza, f. Insipidez Insurrecziun, f. Insurreição Interrogativ, adj. Interrogativo
Insistenza, f. Insistência Intact, adj. Intato Interrogatori, m. Interrogatório
Insister, v. Insistir Integher (-gra), adj. Íntegro Interrogatur, m. Interrogador
Insla, f. V. Isla Integral, integrel, adj. Integral Interrogaziun, f. Interrogação
Insociabel (-bla), adj. Insociável Integrar ( -escha), v. Integrar Interrumper, v. Interromper
Insociabiltà, insociabilted, f. Inso- Integrità, integrited, f. Integridade Interruptur, m. Interruptor
ciabilidade Inteissaunt, adj. Interessante Interrupziun, f. Interrupção
314 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
J
J, m. J
Jacinto, m. Jacinto
Jajün, adv. V. Gegün
Jajünar, v. V. Gegünar
Jass, m. Jaz
K
K, m. K Kil, kilogram, m. Quilo Kindel, chindel, m. Criança
Kenguru, m. Canguru Kilo, m. V. Kil Kino, m. Cinema
Keramica, f. Cerâmica Kilometer, m. Quilômetro Kiosk, m. Quiosque
Kickers, m. pl. Dinheiro Kilowat, m. Quilovate
L
L, m. L Larg (-ia) adj. Largo Lavuratori, m. Laboratório
L, art. m. ou f. (apóstrofe de il e la) Larguezza, f. Largura Lavurius, adj. Laborioso
A, o Largura, f. V. Larguezza Lavuriusamaing, adj. Laboriosa-
La, art. f. A Laringita, f. Laringite mente
Là, avd. V. Lo Larma, f. Lágrima Lavuriusità, lavuriusited, f. Labori-
Labial, labiel, adj. Labial Larmar, v. Lacrimejar osidade
Labirint, m. Labirinto Larmus, adj. Lacrimoso Laxativ, adj. Laxativo
Laboratori, m. Laboratório Larva, f. Larva Leal, leel, adj. Leal
Laconic, adj. Lacônico Lasciv (-a), adj. Lascivo Lealtà, lealted, f. Lealdade
Lacrimal, lacrimel, adj. Lacrimal Lascività, lascivited, f. Lascívia Lector, m. Leitor
Lactosa, f. Lactose Lat, m. Leite Lectorat, m. Leitorado
Lad, led, adj. V. Larg Latent, adj. Latente Lectur (-a), m. Leitor
Ladezza, f. V. Largezza Lateral, laterel, adj. Lateral Lectüra, f. Leitura
Ladin, m. Ladino Latin, adj. e m. Latino Lecziun, f. Lição
Laic, adj. Laico 2. m. Leigo Latinisar ( -escha), v. Latinizar Led, adj.v. Lado
Lamaint, m. Lamento Latinissem, m. Latinismo Leel, adj. V. Leal
Lamantabel (-bla), almantabel (-bla), Latinist, m. Latinista Legal, leghel, adj. Legal
adj. Lamentável Latinità, latinited, f. Latinidade Legalisar ( -escha) v. Legalizar
Lamantar, almantar (-ainta), v. La- Laungia, f. V. Lengua Legalisaziun, f. Legalização
mentar Launtscha, f. V. Lantscha Legalità, legalited, f. Legalidade
Lamantaziun, almantaunza, f. La- Lava, f. Lava Legalmaing, leghelmaing, adv. Le-
mentação Lavada, laveda, f. Lavada galmente
Laminar ( -escha), v. Laminar Lavamaint, m. Lavação Legar (-ghescha), v. Legar
Lampa, f. Lâmpada Lavanda, f. Lavanda Legat, m. Legado
Lampaduri, m. Lampadário Lavandaria, f. Lavanderia Legatari, m. Legatário
Lampiun, m. Lampião Lavandin, m. Lavabo Legaziun, f. Legação
Lana, launa, f. Lã Lavar, v. Lavar Legenda, f. Lenda
Languid, adj. Lânguido Laveda, f. Lavada Leger (-gra), alleger (-gra), adj. Ale-
Languidezza, f. Languidez Lavonda, f. V. Lavanda gre
Langusta, f. Lagosta Lavur, m. Trabalho Leger, ler, v. Ler
Lanterna, f. V. Linterna Lavurader (-dra), lavureder (-dra), Leghel, adj. V. Legal
Lantscha, launtscha, f. Lança m. Trabalhador Leghelmaing, adv. v. Legalmente
Lapidar, adj. Lapidar Lavuraint, m. Trabalhador Legibel (-bla) adj. Legível
Lapsus, m. Lapso Lavurar, v. Trabalhar Legislativ, adj. Legislativo
316 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
M
M, m. M Madrina, madrüstscha, f. Madrinha Magia, f. Magia
Ma, pron. Minha Madrütscha, f. V. Madrina Magic, adj. Mágico
Macarun, m. Macarrão Madür, adj. Maduro Magister, m. Mestre
Macarunada, macaruneda, f. Ma- Madüranza, madüraunza, f. Madu- Magistra, f. Mestra
carronada ração Magistrat, m. Magistrado
Madonna, f. Madona Madürar, v. Madurar Magistratura, f. Magistratura
Madraperla, Madrepérola Maestria, f. Mestria Magiur, m. V. Major
Madrastra, f. Madrasta Magi, m. Mago Magiurited, f. V. Majorità
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 317
N
N, m. N Natüral, natürel, adj. Natural Naziunalisar ( -escha), v. Nacionali-
Nadal, nadel, m. Natal Natüralezza, naturelezza, f. Nature- zar
Nair, adj. e m. Negro za Naziunalisaziun, f. Nacionalização
Naïv, adj. Ingênuo Natüralisar ( -escha) v. Naturalizar Naziunalissem, m. Nacionalismo
Naiv, f. Neve Natüralisaziun, f. Naturalização Naziunalist, m. Nacionalista
Naivada, naiveda, f. Nevada Naturalissem, m. Naturalismo Naziunalità, naziunalited, f. Nacio-
Naiver, v. Nevar Naturalist, k m. Naturalista nalidade
Naïvità, naïvited, f. Ingenuidade Naturalístic, adj. Naturalístico Necessari, adj. e m. Necessário
Narcissa, f. Narciso Natüralmaing, natürelmaing, adv. Necessariamaing, adv. Necessaria-
Narcosa, f. Narcose Naturalmente mente
Narcotic, adj. Narcótico Naufragi, m. Naufrágio Necessità, necessited, f. Necessi-
Narcotisar ( -escha), v. Narcotizar Naufragiar, naufrager ( -escha), v. dade
Narcotisaziun, f. Narcotização Naufragar Necrolog, m. Necrológico
Narrativ, adj. Narrativo Nautic, adj. Náutico Nectar, m. Néctar
Narraziun, f. Narração Naval, navel, adj. Naval Negar, negher ( -escha), v. Negar
Nas, nes, m. Nariz Navig(i)atur, m. Navegador Negativo, adj. e m. Negativo
Nasal, nasel, adj. Nasal Navig(i)aziun, f. Navegação Negaziun, f. Negação
Naschentscha, f. Nascença Navigiabel (-bla), adj. Navegável Negher, m. Negro
Nascher, v. Nascer Navigiabiltà, navigiabilted, f. Nave- Negligenza, f. Negligência
Nasel, adj. V. Nasal gabilidade Negliger (negligesha, negligia), v.
Natal, natel, adj. Natal Navigiar, naviger ( -escha), v. Na- Negligenciar
Nativ, adj. Nativo vegar Negligiaint, adj. Negligente
Natività, nativited, f. Natividade Naziun, f. Nação Negociar ( -escha), v. Negociar
Natüra, f. Natureza Naziunal, naziunel, adj. Nacional Negociatur, m. Negociador
320 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
O
O, m. o Oboist, m. Oboísta Occidaint, m. Ocidente
Oas, f. Oásis Obscur, adj. Obscuro Occidental, occidentel, adj. Ocidental
Obducziun, f. Obducção Obscurantissem, m. Obscurantismo Occult, adj. Oculto
Obediaint, adj. Obediente Observanza, observaunza, f. Obser- Occultissem, m. Ocultismo
Obedientscha, f. Obediência vância Occupar, v. Ocupar
Obedir ( -escha, -ischa), v. Obedecer Observar, v. Observar Occupaziun, f. Ocupação
Obelisc, m. Obelisco Observatori, m. Observatório Ocean, m. Oceano
Object, m. Objeto Observatur, m. Observador Octangul, m. Octângulo
Objectar ( -escha) v. Objetar Observaziun, f. Observação Octangular, octanguler, adj. Octan-
Objectiv, adj. e m. Objetivo Obstacul, m. Obstáculo gular
Objectività, objetctivited, f. Objeti- Obszen, adj. Obsceno Octava, f. Oitava
vidade Obszenità, obszenited, f. Obscenidade October, m. Outubro
Obla, m. V. Obli Obturaziun, f. Obturação Ocular, oculer, adj. Ocular
Obliar (oblaja, oblia), v. Obrigar Occasiun, f. Ocasião Oculer, adj. V. Ocular
Oblig, m. Obrigação Occasiunal, occasiunel, adj. Ocasio- Oculist, m. Oculista
Obligatori, adj. Obrigatório nal Oda, f. Ode
Obligaziun, f. Obrigação Occasiunalmaing, occasiunelma- Öddiar ( -escha) v. Odiar
Oboa, m. Oboé ing, adv. casionalmente Öddius, adj.
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 321
P
P, m. P Parafrasa, f. Paráfrase Partir, v. Partir
Pa, pô, m. Pouco Parafrasar ( -escha), v. Parafrasar Partitiv, adj. Partitivo
Pac, poch, adj. adv. Pouco Paragraf, m. Parágrafo Partitura, f. Partitura
Pacific, adj. Pacífico Paragun, m. Comparação, cotejo Partiziun, f. Partição
Pacificatur, m. Pacificador Paragunar, v. Comparar, cotejar Parturanza, parturaunza, f. paridu-
Pacificaziun, f. Pacificação Paraint (-a), m. e adj. Parente ra, parto
Pacifissem, m. Pacifismo Paralisa, f. Parálise Parturir ( -escha, -ischa), v. Parir
Pacifist, m. Pacifista Paralisar ( -escha) v. Paralisar Parvis, m. V. Paradis
Pact, m. Pacto Paralitic, adj. Paralítico Parzial, parziel, adj. Parcial
Pactar, patcher ( -escha), v. Pactuar Parallel, adj. Paralelo Parzialità, parzialited, f. Parcialida-
Padraster, m. Padrasto Parallela, f. Paralelo de
Padrin, m. Padrinho Parallelissem, m. Paralelismo Pasch, pêsch, f. Paz
Paesagi, m. Paisagem Parantesa, f. Parêntese Paschiun, f. Paixão
Paesagist, m. Paisagista Parapet, m. Parapeito Paschiunar, v. Apaixonar
Pagina, f. Página Paraplövgia, m. Guarda-chuva Pasqua, f. Pascoa
Paginar ( -escha), v. Paginar Parasit, m. Parasita Pasquil, m. Panfleto
Pajais, m. Terra, rincão Parasitic, adj. Parasítico Pasquint, m. V. Pasquil
Pajaz, m. Palhaço Parc, m. Parque Passager, adj. Passageiro
Palafittas, f. pl. Palafitar Parcar, parker (-kescha), v. Estacionar Passager, m. Passageiro
Palasur, m. Guarda-chuva Parcella, f. Parcela Passagi, m. Passagem
Palat, m. Palato Parcellar, v. Parcelar Passaport, m. Passaporte
Palatal, palatel, adj. Palatal Parcellaziun, f. Parcelamento Passar, v. Passar
Palazi, m. Palácio Pardun, m. Perdão Passatemp, m. Passatempo
Palc, m. Palco Pardunabel (-bla), adj. Perdoável Passiv, adj. e m. Passivo
Paleograf, m. Paleógrafo Pardunar, v. Perdoar Passività, passivited, f. Passividade
Paleografia, f. Paleografia Parfüm, m. Perfume Pastilla, f. Pastilha
Paleolitic, adj. Paleolítico Parfümar, v. Perfumar Pastur, m. Pastor
Palladi, m. Paládio Parfümaria, f. Perfumaria Pastural, pasturel, adj. Pastoral
Pallium, m. Pálio Parità, parited, f. Paridade Patent, adj. Patente
Palma, f. Palma Parlamaint, m. Parlamento Patenta, f. Patente
Palpabel (-bla) adj. Palpável Parlamentari, adj. Parlamentário 2. Patentar ( -escha), v. Patentear
Palpar, v. Palpar m. Parlamentar Patern, adj. Paterno
Palperi, m. Papel Parlamentarissem, m. Parlamentaris- Paternità, paternited, f. Paternida-
Palpignar, v. V. Palpar mo de
Palpitar ( -escha), v. Palpitar Parmesan, parmischaun, adj. Parme- Patetic, adj. Patético
Palpitaziun, f. Palpitação são Patina, f. Pátina
Pamflet, m. Panfleto Parodia, f. Paródia Patologia, f. Patologia
Pan, paun, m. Pão Parodiar ( -escha), v. Parodiar Patologic, adj. Pato1ógico
Panic, adj. Pânico Parricidi, m. Parricídio Patria, f. Pátria
Panica, f. Pânico Part, f. Parte Patriarc, m. Patriarca
Panorama, m. Panorama Partecipant, adj. e f. e m. Participan- Patriarcal, adj. Patriarcal
Panteïssem, m. Panteísmo te Patriarcat, m. Patriarcado
Panteïst, m. Panteísta Partecipar ( -escha), v. Participar Patricidi, m. V. Parricidi
Panter, m. Pantera Partecipaziun, f. Participação Patrimoni, patrimuni, m. Patrimônio
Pantomina, f. Pantomima Partenza, f. Partida Patrimonial, patrimuniel, adj. Patri-
Pap, m. Papa Parti, partieu, m. Partido monial
Papagagl, m. Papagaio Particip, m. Particípio Patriot, m. Patriota
Papal, papel, adj. Papal Participabel (-bla), adj. Participável Patriotic, adj. Patriótico
Papist, m. Papista Participial, participiel, adj. Participial Patriotissem, m. Patriotismo
Paprica, f. Páprica Particla, f. Partícula Patruglia, f. Patrulha
Parabla, paravla, f. Parábola Particular, particuler, adj. Particular Patrugliar ( -escha), v. Patrulhar
Parabolic, adj. Parabólico Particularissem, m. Particularismo Patrun, m. Patrono
Paradigma, m. Paradigma Particularist, adj. Particularista Patrunadi, patrunedi, m. Patronato
Paradis, m. Paraíso Particularità, particularited, f. Parti- Paun, m. V. Pan
Paradisiac, adj. Paradisíaco cularidade Pavigliun, m. Pavilhão
Paradox, adj. e m. Paradoxo Partida, f. Partida (de jogo) Paziaint (-a), adj. e m. Paciente
Parafina, f. Parafina Partieu, m. V. Parti Pazienza, pazienzcha, f. Paciência
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 323
Pumpus, adj. Pomposo Puolvrus, adj. Polvoroso Puritan, puritaun, adj. e m. Puritano
Punct, m. Ponto Puonch, m. Ponto Purziun, f. Porção
Punctaziun, f. Pontuação Pupil (-a), m. Pupilo Pusiziun, f. V. Posiziun
Punctual, punctuel, adj. Pontual Pupilar, pupiler, adj. Pupilar Pussant, pussaunt, adj. Possante
Punctualità, punctualited, f. Pontu- Pupilla, f. Pupila Pussanza, pussaunza, f. Potência
alidade Pürgiatori, bargiatöli, m. Purgatório Pussibel (-bla), adj. Possível
Punir ( -escha, -ischa), v. Punir Pürificaziun, f. Purificação Pussibiltà, pussibilted, f. Possibili-
Puniziun, f. Punição Pürifichant, adj. Purificador dade
Punta, f. Ponta Pürifichar ( -escha) v. Purificar Pussibíltar ( -escha), v. Possibilitar
Puntapet, f. Pontapé Purissem, m. Purismo Pustula, f. Pústula
Puolvra, f. Pó Purist, m. Purista Putrefacziun, f. Putrefação
Q
Q, m. Q Qualchosa, pron. Algo Quel ( -la), adj. pron. Este
Qua, cò, adv. Aqui, cá Qualcün, pron. Algum Quêl (-quela), adj. pron. V. Qual
Quadern, m. Caderno Qualificaziun, f. Qualificação Questiun, f. Pergunta
Quadrangular, quadranguler, adj. Qualifichar ( -escha), v. Qualificar Questiunabel, (-bla), adj. Questio-
Quadrangular Qualità (-ats), qualited (-s), f. (pl.) nável
Quadrant, m. Quadrante Qualidade Questiunari, m. Questionário
Quadrar (quadra, quedra), v. Qua- Qualitativ, adj. Qualitativo Qui, adv. V. Qua
drar Qualunque, pron. Qualquer Quiet, adj. Quieto
Quadrat, adj. e m. Quadrado Quant, quaunt, adv. Quanto Quietamaing, adv. Quietamente
Quadratura, f. Quadratura Quantità, quantited, f. Quantidade Quietar, v. Quietar
Quadrienni, m. Quatriênio Quantitativ, adj. Quantitativo Quietezza, f. Quietude
Quadriglia, f. Quadrilha (dança) Quaraisma, f. Quaresma Quintessenza, f. Quintessência
Quadruped, m. Quadrúpede Quarantena, f. Quarantena Quintet, m. Quinteto
Quadrupel (-pla), adj. Quadruplo Quart, num. m. Quarto Quist (-a), adj. e pron. Este
Quadruplichar ( -escha),v. Quadru- Quartet, m. Quarteto Quit (-ta), adj. Quite
plicar Quartier, m. Quartel 2. Bairro Quittanza, quittaunza, f. Quitação
Quai, que, pron. Quem Quartier, m. V. Quartier Quittar ( -escha) v. Quitar
Quaist (-a), adj. Este Quarz, m. Quartzo Quota, f. Quota
Qual (-a), quêl (quela), adj. Qual Quasi, adv. Quase Quotidian, quotidiaun, adj. Quoti-
Qualche, adj. Qualquer Quaunt, adv. adj. V. Quant diano
Qualchedün, pron. V. Qualchün Que, pron. V. Quai Quozient, m. Cociente
R
Rabgia, f. Raiva Radiant, adj. Radiante Radioscopia, f. Radioscopia
Rabgiantar (-ainta) v. Raivar Radiar ( -escha), v. Irradiar Radiotelegrafia, f. Radiotelegrafia
Rabgius, adj. Raivoso Radiatur, m. Radiador Radiotelegrafist, m. Radiotelegrafis-
Rabgiusamaing, adv. Raivosamente Radiaziun, f. Radiação ta
Rabiat, adj. Enraivecido Radical, adj. Radical Radioterapia, f. Radioterapia
Racoglier, v. Recolher Radicalissem, m. Radicalismo Radium, m. Rádio
Racoglimaint, m. Recolhimento Radicalmaing, adv. Radicalmente Radoactiv, adj. Radioativo
Racolta, f. Colheita Radio, m. Rádio Radschum, f. Razão
Racumandabel (-bla), arcumandabel Radioactività, radioactivited, f. Ra- Radschunabel (-bla), adj. V. Rads-
(-bla), adj. Recomendável dioatividade chunaivel (-vla)
Racumandar, arcumander, v. Reco- Radiodiffusiun, f. Radiodifusão Radschunaivel (-vla), adj. Razoável
mendar Radiofonic, adj. Radiofônico Radschunar, v. Arrazoar
Racumandaziun, arcumandaziun, f. Radiografar ( -escha), v. Radiogra- Raffinar ( -escha), v. Refinar
Recomendação far Raffinaria, f. Refinaria
Radar, m. Radar Radiografia, f. Radiografia Raffinaziun, f. Refinação
Radau, m. Barulho Radiogram, m. Radiograma Ragisch, risch, f. Raiz
328 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
S, m. S Salveder, m. V. Salvader Scepter, m. Cetro
S, pron. Se, 2. Apóstrofe de as Salvezza, f. Salvação Schampignun, m. Cogumelo
Sà, pron. Sua Samaritan, samaritaun, m. Samarita- S chandalisar, v. Escandalizar
Sabgentscha, f. Saber, sapiência no S chandalus, adj. Escandaloso
Sabi (sabgia), adj. e m. Sábio San, saun, adj. São, saudável S chandel, m. Escândalo
Sabotader, saboteder, m. Sabotador San, m. Santo Schanza, f. Chance
Sabotagi, m. Sabotagem Sanar, v. Sanar Scharlatan, m. Charlatão
Sabotar ( -escha), v. Sabotar Sanatori, m. Sanatório Scharlatanaria, f. Charlatanice
Saccarin, m. Sacarina Sanaziun, f. Cura Schec, m. Cheque
Sacerdot, m. Sacerdote Sanctuari, m. Santuário Schema, m. Esquema
Sacerdotal, sacerdotel, adj. Sacerdo- Sancziun, f. Sanção Schematic, adj. Esquemático
tal Sancziunamaint, m. Sanção Schematisar ( -escha), v. Esquemati-
Sacerdotessa, f. Sacerdotiza Sancziunar, v. Sancionar zar
Sach, m. Saco Sang, saung, m. Sangue Schmembramaint, m. Desmembramen-
Sacral, sacrel, adj. Sacro Sanguinari, adj. Sanguinárío to
Sacramaint, m. Sacramento Sanguinic, adj. Sanguíneo Schmembrar, v. Desmembrar
Sacramental, sacramentel, adj. Sa- Sanguinolent, adj. Sanguinolento Schminuir ( -escha, -ischa), v. V.
cramental Sanità, sanited, f. Sanidade Dischminuir
Sacrif ichar, v. Sacrificar Sanitari, adj. Sanitário Schoc, m. Choque
Sacrificatur, adj. e m. Sacrificador Sanscrit, m. Sânscrito Schovinissem, m. Chauvinismo
Sacrificaziun, adj. e f. Sacrifício Sant, adj. e m. Santo Schovinist, m. Chauvinista
Sacrifici, m. Sacrifício Santificaziun, f. Santificação Schurnalissem, m. Jornalismo
Sacrilegi, m. Sacrilégio Santifichar, v. Santificar Schurnalist, m. Jornalista
Sacristan, m. Sacristão Sapiaint, adj. Sapiente Scientific, adj. Científico
Sacristia, f. Sacristia Sapienza, f. Sapiência Scienza, f. Ciência
Safran, m. Açafrão Saracen, adj. Sarraceno Sclav, sclev, m. Escravo
Sagacità, sagacited, f. Sagacidade Sarcassem, m. Sarcasmo Sclavezza, f. Escravidão
Sai, se, pron. Se Sarcastic, adj. Sarcástico Sclavezzar, v. Escravizar
Said, f. Sede Sarcofag, m. Sarcófago Sclavitü f. V. Sclavitüd
Sainza, prep. Sem Sardina, f. Sardinha Sclavitüd, f. Escravidão
Saira, f. Tarde Saschun, f. V. Stagiun Sclev, m. V. Sclav
Sal, sel, m. Sal Satan, m. Satà Sco, seu, adv. Como
Sala, sela, f. Sala, salão Satanic, adj. Satânico Scolastic, adj. e m. Escolástico
Salam, m. Salame Satellit, m. Saté1ite Scomunichar ( -escha), v. Comun-
Salamander, m. Salamandra Satir, m. Sátiro gar
Salamuoira, salamuira, f. Salmoura Satira, f. Sátira Sconsolar ( -escha), v. Desconso-
Salari, m. Salário Satiric, adj. Satírico lar
Salariar ( -escha), v. Assalariar Satisfacziun, f. Satisfação Scoula, f. Escola
Salata, f. Salada Satisfar, v. Satisfazer Scriptur, m. Escritor
Saldo, m. Saldo Satisfat (-ta), adj. Satisfeito Scriptura, f. Escritura
Saliter, m. Salitre Saun, adj. V. San Scrit, adv. Escrito
Saliva, f. Saliva Saung, m. V. Sang Scrittüra, f. Letra
Salivaziun, f. Salivação Savair, v. Saber Scrivania, f. Escrivaninha
Salomonic, adj. Salomônico Saviaint, adj. Sapiente, sábio Scrivant, scrivaunt, m. Escrevente
Salon, m. Salão Saviaintamaing, adv. Sapientemen- Scriver, v. Escrever
Salsiz, m. Salchicha te Scrivont, m. V. Scrivant
Saltimbanc, m. Saltimbanco Savur, f. Sabor Scrofulosa, f. Escrafulosa
Saluber ( bra), adj. Salubre Savurus, adj. Saboroso Scrufulus, adj. Escrofuloso
Salubrità, salubrited, f. Salubridade Sbagl, m. Erro, engano Scrupel, m. Escrúpulo
Salüd, m. Saudação Sbagliar, v. Errar, enganar Scrupulus, adj. Escrupuloso
Salüdar, v. Saudar Sböz, m. Esboço Scrupulusamaing, adv. Escrupulo-
Salv, adj. Salvo Sbözar, v. Esboçar samente
Salva, f. Salva Scala, f. Escala Scrupulusità, scrupulusited, f. Es-
Salvader, salveder, m. Salvador Scalopender, m. Escalopendre crupulosamente
Salvamaint, m. Salvamento Scandal, m. Escândalo Scrutin, m. Escrutínio
Salvar, v. Salvar Scena, f. Cena Scrutinar, v. Escrutinar
Salvcondüt, m. Salvo conduto Scenic, adj. Cênico Scrutinaziun, f. Escrutinio
332 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
T
T, m. T Talian, taliaun, adj. Italiano Tariffa, f. Tarifa
Ta, adj. Tua Tambur, m. Tambor Tartaruga, f. Tartaruga
Tabac, m. Tabaco Tamburin, m. Tamborim Tasmuongia, tesmuongia, f. Teste-
Tabernacul, m. Tabernáculo Tanc, m. Tanque munha
Taciturni, adj. Taciturno Tanin, m. Tanino Tasmuongiar, tesmunger ( muon-
Taciturnità, taciturnited, f. Tacitur- Tant, taunt, adj. adv. Tanto gia), v. Testemunhar
nidade Tanta, f. Tia Tat, pron. Te
Tactic, adj. Tácito Tapet, m. Tapete Taunt, adj. adv. V. Tant
Tactica, f. Tática Tapezar ( -escha), v. Atapetar Taverna, f. Taverna
Tai, te, pron. Te Tapezier, m. Tapeceiro Taxa, f. Taxa
Tal, tel, pron. Tal Tarantella, f. Tarantela Taxar ( -escha), v. Taxar
Talent, m. Talento Tardiv, adj. Tardio Taxaziun, f. Taxação
336 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
U
U, m. U Uffici, m. Ofício Ultimatum, m. Ultimato
U, conj. V. O Ufficial, ufficiel, adj. Oficial Ultra, prep. Ultra
U, interj. Oh Ufficialmaing, ufficielmaing, adv. Ultramontano, adj. Ultramontano
Üa, üja, f. Uva Oficialmente Uman, umaun, m. e adj. Humano
Udibel (-bla), adj. Audível Uffizial, uffizchel, m. Oficial Umanamaing, umaunamaing, adv.
Udientscha, f. Audiência Uffizius, adj. Oficioso Humanamente
Udir, v. V. Dudir Ui! interj. Ui Umanisar ( -escha), v. Humanizar
Uditorí, m. V. Auditori Üj f. V. Üa Umanisaziun, f. Humanização
Uditur, m. V. Auditur Ulceraziun, f. Ulceração Umanissem, m. Humanismo
Udur, f. V. Odur Ulteriur, adj. Ulterior Umanist, m. Humanista
Udurar, v. V. Odurar Ulteriurmaing, adv. Ulteriormente Umanistic, adj. Humanístico
Uert, m. Horto, jardim Ultim (-a), adj. adv. Iltimo Umanità, umanited, f. Humanidade
Uffant, iffaunt, m. Filho Ultimamaing, adv. Ultimamente Umanitari, adj. Humanitário
338 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
U
U, m. U Ultra, prep. Ultra Unanimità, unanimited, f. Unanimi-
U, conj. V. O Ultramontano, adj. Ultramontano dade
U, interj. Oh Uman, umaun, m. e adj. Humano Uncziun, f. Unção
Üa, üja, f. Uva Umanamaing, umaunamaing, adv. Ungla, f. Unha
Udibel (-bla), adj. Audível Humanamente Unguent, m. Ungüento
Udientscha, f. Audiência Umanisar ( -escha), v. Humanizar Uni, unieu, adj. Unido
Udir, v. V. Dudir Umanisaziun, f. Humanização Unic, adj. Único
Uditorí, m. V. Auditori Umanissem, m. Humanismo Unicamaing, adv. Unicamente
Uditur, m. V. Auditur Umanist, m. Humanista Unicorn, m. Unicorne
Udur, f. V. Odur Umanistic, adj. Humanístico Unieu, adj. V. Uni
Udurar, v. V. Odurar Umanità, umanited, f. Humanidade Unificaziun, f. Unificação
Uert, m. Horto, jardim Umanitari, adj. Humanitário Unifichar ( -escha), v. Unificar
Uffant, iffaunt, m. Filho Umaun, m. e adj. V. Uman Unifuorm, adj. Uniforme
Uffici, m. Ofício Umbrella, f. Guarda chuva Unifuorma, f. Uniforme
Ufficial, ufficiel, adj. Oficial Ümid, adj. Úmido Unifuormità, unifurmited, f. Unifor-
Ufficialmaing, ufficielmaing, adv. Ümidità, ümidited, f. Umidade midade
Oficialmente Ümiliant, adj. Humilhante Unigenit, adj. Unigênito
Uffizial, uffizchel, m. Oficial Ümiliar ( -escha) v. Humilhar Unilateral, unilaterel, adj. Unilateral
Uffizius, adj. Oficioso Ümiliaziun, f. Humilhação Unilateralità, unilateralited, f.
Ui! interj. Ui Ümiltà, ümilted, f. Humildade Unilateralidade
Üj f. V. Üa Umorist, m. Humorista Unir (unescha, unischa), v. Unir
Ulceraziun, f. Ulceração Umoristic, adj. Humorístico Unità, united, f. Unidade
Ulteriur, adj. Ulterior Umur, m. Humor Uniuformar, unifurmer ( -escha), v.
Ulteriurmaing, adv. Ulteriormente Ün (üna), num. art. Um Uniformar
Ultim (-a), adj. adv. Iltimo Unanim, adj. Unânime Uniun, f. União
Ultimamaing, adv. Ultimamente Unanimamaing, adv. Unanimemen- Univers, m. Universo
Ultimatum, m. Ultimato te Universal, universel, adj. Universal
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 339
V
V, m. v Variar ( -escha), v. Variar Venerar ( -escha), v. Venerar
Vacant, adj. Livre Variaziun, f. Variação Veneraziun, f. Veneração
Vacanza, f. Férias Variza, f. Varise Veneric, adj. Venérico
Vaccin, m. Vacina Vart, f. Parte Vent, m. Vento
Vaccinader, vaccineder, m. Vacinador Vaselina, f. Vaselina Ventilar ( -escha), v. Ventilar
Vaccinar, v. Vacinar Vast, adj. Vasto Ventilatur, m. Ventilador
Vaccinaziun, f. Vacinação Vastezza, f. Vastidão Ventilaziun, f. Ventilação
Vacha, f. Vaca Vastità, vastited, f. V. Vastezza Ventriloc, m. Ventríloquo
Vachada, vacheda, f. Vacada Vaun, adj.V. Van Veranda, f. Varanda
Vagabund, m. Vagabundo Vaunamaing, adv. V. Vanamaing Verb, m. Verbo
Vagabundar ( -escha), v. Vagabundar Vd, m. Bezerro Verbal, verbel, adj. Verbal
Vagina, f. Vagina Vdella, f. Bezerra Verbalmaing, verbelmaing, adv. Ver-
Vagun, m. Vagão Veement, adj. Veemente balmente
Vair, v. V. Verer Veemenza, f. Veemência Verd, adj. e m. Verde
Valent, adj. Valente Vegetabel (-bla), adj. Vegetável Verdagiar, verdager, v. Verdejar
Validar ( -escha), v. Validar Vegetal, vegetel, adj.Vegetal Verdict, m. Veredito
Validaziun, f. Validação Vegetar ( -escha), v. Vegetar Verer, vair, v. Ver
Validità, validited, f. Validade Vegetarian, vegetariaun, adj. Vege- Vergin (-a), adj. Virgem
Valur, f. Valor tariano Vergina, f. Virgem
Vampir, m. Vampiro Vegetativ, adj. Vegetativo Verginal, verginel, adj. Virginal
Van, vaun, adj. Vão Vegetaziun, f. Vegetação Verginità, verginited, f. Virgindade
Vanagloriar ( -escha), v. Vangloriar Vegl (-ia), adj. e m. Velho Verificazium, f. Verificação
Vanamaing, vaunamaing, adv. Vã- Vegldüm, vegldüna, f. Velhice Verifichadur, em. Verificador
mente Veglia, f. Velha Verifichar ( -escha), v. Verificar
Vandal, adj. e m. Vândalo Veicul, m. Veículo Veritabel (-bla), adj. Verdadeiro
Vandalissem, m. Vandalismo Veispra, f. V. Vespre Verm, m. Verme
Vaniglia, f. Vanilha Vela, f. Vela Veronica, f. Verônica
Vanità, vanited, f. Vaidade Velar, v. Velar Vers m. Verso
Vanitus, adj. Vaidoso Vendemgia, Videmgia, f. Vindima Verset, m. Verseto
Vapur, f. Vapor Vendemgiader (-dra), vendekgeder Versi, prep. Em direção a
Vapurus, adj. Vaporoso (-dra), m. Vindimador Versificadur, m. Versificador
Vargnognus, vargugnus, adj. Ver- Vendemgiader (-dra), vendemgeder Versificaziun, f. Versificação
gonhoso (-dra), m. Vindimador Versifichar ( -escha), v. Versificar
Varguogna, f. Vergonha Vendemgiar, vindemger, v. Vindimar Versiun, f. Versão
Varguognar, vargugner, v. Envergo- Vender, v. Vender Vertebral, vertebrel, adj. Vertebral
nhar Venderdi, m. Sexta feira Vertical, adj. Vertical
Variabel (-bla), adj. Variável Vendita, f. Venda Verticala, f. Vertical
Variabiltà, variabilted, f. Variabili- Venerabel (-bla), adj. Venerável Verticalmaing, adv. Verticalmente
dade Venerabiltà, venerabilted, f. Vene- Vertir ( -escha, -ischa), v. Verter
Varianta, f. Variante rabilidade Vespertin, adj. Vespertino
340 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
X
X, m. x Xenia, f. Xênia Xenofob, adj. Xenófobo
Xantocromia, f. Xantocromia Xenofil, adj. Xenofilo Xenofobia, f. Xenofobia
Xantodermic, adj. Xantodérmico Xenofilia, f. Senofilic Xerez, m. Xerez ou Jerez
Xatria, m. Xátria Xenofilia, f. Xenofilia Xerofil, adj. e m. Xerófilo
DICIONÁRIO RETO-ROMÂNICO / PORTUGUÊS 341
Z
Z, m. Z Zigoten, adj. Zigóteno Zoolatria, f. Zoolatria
Zardin, m. V. Giardin Zimogeu, adj. Zimogênio Zoologia, f. Zoologia
Zebra, Zebra Zinco, m. Zinc Zoológico, adj. zoologic
Zebu, m. Zebu Zodíaco, m. Zodiac Zoólogo, m. Zoolog
Zefiro, m. Zéfir Zona, f. Zona Zoomorfism, m. Zoomorfismo
Zênite, m. Zenit Zoobiologia, f. Zoobiologia Zoopsia, f. Zoopsia
Zepelin, m. Zepelim Zoofag, adj. e m. Zoófago Zoospor, m. Zoóspero
Zero, num. m. Zero Zoofagia f. Zoofagia Zootecnic, adj. Zootécnico
Zigoma, m. Zigoma Zoofil, adj. Zoófilo Zootenia, f. Zootecnia
Zigomatic, adj. Zigomático Zoofilia, f. Zoofilia Zücher, m. Açucar
Zigomorf, adj. Zigomorfo Zoofobia, f. Zoofobia Zücherar, v. Açucarar
DICIONÁRIO
PORTUGUÊS-RETO-ROMÂNICO
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 345
A
A, m. A Absinto, m. Absint Acidental, adj. Accidental, acciden-
A, prep. Ad Absolução, f. Absoluziun tel
Ab-rogar, v. Abrogar, abroger (- Absolutamente, adv. Absolutama- Acidente, m. Accidaint
ghescha, -gescha) ing Ácido, m. Acid
Abade, m. Abat, avat Absolutismo, m. Absolutissem Acionar, v. Aucziunar ( -escha)
Abadessa, f. Abadessa Absoluto, adj. e m. Absolut Acionista, m. Aucziunari, acziunari
Abadia, f. Abadia, abazia Absolver, v. Absolver Aclamação, f. Acclamaziun
Abaixamento, m. Abassamaint Absorver, v. Absorbar ( -escha) Aclamar, v. Acclamar
Abaixar, v. Abassar Abster, v. Abstagnair Aclarar, v. Sclerir, sclaris ( -escha, -
Abandonar, v. Abandunar Abstinência, f. Abstinenza ischa)
Abandonar, v. Abandunar, bandu- Abstinente, m. Abstinent Aclimatização, f. Acclimatisaziun
nar Abstrato, adj. Abstract Aclimatizar, v. Acclimatisar ( -escha)
Abandono, m. Abandun, bandun, Abstruso, adj. Abstrus Acolher, v. Accoglier
abandunamaint Absurdo, adj. e m. Nonsen, absurd, Acolhida, f. Accoglientscha
Abastança, f. Bastanza, bastaunza absurdità, absurdited Acompanhamento m. Accumpagna-
Abastardamento, m. Imbastardima- Abundância, f. Abundanza, abun- maint, cumpagnamaint
int daunza Acompanhante, m. Accumpagna-
Abastardar, v. Imbastardar (-escha), Abundante, adj. Abundant dur
bastardar ( -escha) Abundantemente, adv. Abundant, Acompanhar, v. Accumpagnar,
Abater, v. Abatter Abundantamaing cumpagnar
Abatimento, m. Abattimaint Abundar, v. Abundar ( -escha) Acontecimento, m. Evenimaint
Abc, m. Abc Abusar, v. Abüsar ( -escha) Acordo, m. Accord
Abcesso, m. Abscess Abusivo, adj. Abüsiv Acorrer, v. Acuorrer
Abdicação, f. Abdicazium Abuso, m. Abüs Acreditar, v. Accreditar ( -escha)
Abdicar, v. Abdichar Acabamento, f. Fim, finida Acrescer, v. Accrescher
Aberração, f. Aberraziun Acabar, v. Finir (-ischa) Acrescimento, m. Accreschimaint
Abertamente, adv. Avertamaing, Acácia, f. Acazia Acrobacia, f. Acrobatica
aviertamaing Academia, f. Academia Acrobata, m. Acrobat
Aberto, adj. Avert, aviert Acadêmico, adj. e m. Academic Acrobático, adj. Acrobatic
Abertura, f. Averta, avierta, aver- Açafrão, m. Safran Açúcar, m. Zücher
türa Acampamento, m. Achampamaint Açucarar, v. Zücherar, inzücherar
Abismo, m. Abiss Acampar, v. Achampar ( -escha) Acumulação, f. Accumulaziun
Abnegaçao, f. Abnegaziun Ação, f. Acziun 2. Aucziun Acumulador, m. Accumulatur
Abolição, f. Aboliziun Aceitação, f. Acceptaziun 2. Accept Acumular, v. Accumular (-escha)
Abolir, v. Abolir (-ischa, -escha) Aceitante, m. Aceptante Acurácia, v. Accuratezza
Abominação, f. Abominazium Aceitar, v. Acceptar Acurado, adj. Accurat
Abominar, v. Abominar ( -escha) Aceitável, adj. Acceptabel (-bla) Acusador, m. Achüsader, achüse-
Abominável, adj. Abominabel (-bla) Aceleração, f. Acceleraziun der
Abortar, v. Abortar Acelerar, v. Accelerar ( -escha) Acusar, v. Achüsar
Abortivo, adj. Abortiv Acento, m. Accent Acusativo, m. Accusativ
Aborto, m. Abort Acentuação, f. Accentuaziun Acusatório, adj. Achüsatori
Abreviação, f. Abreviaziun Acentuar, v. Accentuar ( -escha) Acústica, f. Acustica
Abreviar, v. Abreviar ( -escha) Acessibilidade, v. Accessibiltà, ac- Acústico, adj. Acustic
Abril, m. Avrigl cessibilted Adaptação, f. Adaptaziun, adapta-
Abrir, v. Rivir (riva ou derva), avrir Acessível, adj. Acessibel (-bla) maint
(erva), drivir Acesso, m. Access Adaptar, v. Adaptar (-escha)
Ab-rogação, f. Abrogaziun Acessório, adj. Accessori Adepto, m. Adept
Abrupto, adj. Abrupt Acessórios, m. pl. Accessoris Adequado, adj. Adequat
346 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
Babilônia, f. Babilonia Baixo, adj. Bass Banco, m. Banca
Babilônico, adj. Babilonic Balada, f. Ballada Bandito, m. Bandit
Bacalhau, m. Bacccalà Balão, m. Ballun Banhar, v. Bagnar
Bacante, m. Baccant Baleia, f. Balena Banho, m. Bagn
Bacântico, adj. Baccantic Bálsamo, m. Balsam Banquete, m. Banquet
Bacilo, m. Bacil Banal, adj. Banal Banquetear, v. Banquettar
Bactereologia, f. Bactereologia Banalidade, f. Banalità, banalited Barão, m. Barun
Bactereologista, m. Bacteriolog Banana, f. Banana Barba, f. Barba
Bactéria, f. Bacteria Bancário, adj. Bancari Barbárico, adj. Barbaric
Bailarino, m. dançarino, Ballarin (-a) Bancarrota, f. Bancarutta Barbárie, f. Barbaria
Baixa, f. Bassa Banco (de sentar), m. Banc, baunch Barbarismo, m. Barbarissem
350 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
Cá, adv. Cá Cadete, m. Cadet Calamitoso, adj. Calamitus
Cabala, f. Cabala Caducidade, f. Caducità, caducited Calção, m. Costüm
Cabaré, m. Cabaret Caduco, adj. Caduc ( ca) Calcular, v. Calcular ( -escha)
Cabina, f. Cabina Café, m. Cafè Calculável, adj. Calculabel (-bla)
Cacau, m. Cacau Cafeína, m. Cofeïn Cálculo, m. Calcul, calculaziun
Cançoneta, Chanzunetta Cafeteira, f. Cafetiera Caldeira, f. Chaldera, chüdera
Cacto, m. Cactus Cafeteiro, m. Cafetier Caldeireiro, m. Chaldere, childe
Cada, adj. Mincha Caicíficação, f. Calcificaziun Calendário, m. Chalender
Cadáver, m. Cadaver Caixa, f. Chascha Calibre, m. Caliber
Cadência, f. Cadenza Caixa forte, Chaschaforta Caligrafia, f. Calligrafia
Caderno, m. Quadern Calamidade, f. Calamità, calamited Caligráfico, adj. Calligrafic
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 351
Correlativo, adj. Correlativ Cremar, v. Cremar ( -escha) Cru, adj. Crüj, crü
Correlato, adj. Correlat Crematório, m. Crematori Crucificação, f. Crucificaziun
Correr, v. Cuorrer Creme, m. Crema Crucificar, v. Crucifichar
Correr, v. Currir (cuorra) Crepuscular, adj. Crepuscular, cre- Crucifixo, m. Crucifix
Correspondência, f. Correpundenza pusculer Cruel, adj. Crudel
Correspondente, m. e adj. Corres- Crepúsculo, m. Crepúscul Crueldade, f. Crudeltà, crudelted
pondent Crescer, v. Crescher Cruelmente, adv. Crudelmaing
Corresponder, v. Correspuonder Crescimento, m. Creschentscha Cúbico, adj. Cubic
Correto, adj. Correct Cretino, m. Cretin Cubismo, m. Cubissem
Corretor, m. Correctur Criação, f. Creaziun, 2. Creanza, Cubo, m. Cub, cubus
Corrida, f. Cuorsa creaunza Cuidar, v. Guardar
Corrigir, v. Correger Criador, m. Creader, creeder Culinário, adj. Culinari
Corroer, v. Corroder Criança, m. Kindel, chindel Culminação, m. Culminaziun
Corromper, v. Corrumper Criar, v. Crear Culminante, adj. Culminant
Corrosão, m. Corrosiun Criativo, adj. Creativ Culminar, v. Culminar ( -escha)
Corrosivo, adj. Corrosiv Criatura, f. Creatüra Culpa, f. Cuolpa
Corrupção, m. Corrupziun Crime, m. Crim Culpabilidade, f. Culpabilità, culpa-
Corruptibilidade, m. Corruptibilità, Criminalidade, f. Criminalità, crimi- bilited
corruptibilited nalited Culpado, m. e adj. Culpabel (-bla)
Corruptível, adj. Corruptibel (-bla) Criminalista, adj. e m. Criminalist Cultivador, m. Cultivadur
Corrupto, adj. Corruot (-ta) Criminoso, m. e adj. Criminal, crimi- Cultivar, v. Cultivar
Corruptor, m. Curruptur nel Cultivável, adj. Cultivabel (-bla)
Corsário, m. Corsar Cripta, f. Cripta Cultivo, m. Cultivaziun
Corte, f. Cuort Criptograma, m. Criptogram Culto, m. Cult
Corvo, m. Corv Crise, f. Crisa Cultura, f. Cultura
Cosmético, adj. Cosmetic Crisma, f. Crisma Cultural, adj. Cultural, culturel
Cósmico, adj. Cosmic Crismar, v. Crismar ( -escha) Cumplicidade, f. Cumplicità, cumpli-
Cosmogonia, m. Cosmogonia Cristal, m. Cristal cited
Cosmografia, f. Cosmografia Cristalino, adj. Cristallin Cumprar, v. Cumprai
Cosmologia, f. Cosmologia Cristalização, f. Cristallisaziun Cumprimentar, v. Cumplimantar (-
Cosmopolita, m. e adj. Cosmopolit Cristalizar, v. Cristallisar ( -escha) escha)
Cosmopolítico, adj. Cosmopolitic Cristandade, f. Cristantà, cristanted Cumprimento, m. Cumplimaint
Cosmopolitismo, m. Cosmopolitis- Cristão, adj. e m. Cristian(-a) , cris- Cumprir, v. Cumplir ( -escha, -ischa)
sem tiaun (-a) Cumulação, f. Cumulaziun
Cosmos, m. Cosmos Cristianismo, m. Cristianissem Cumular, Cumular ( -escha)
Costa, f. Costa Critério, m. Criteri Cupão, m. Cupon
Costeleta, f. Cotletta Crítica, f. Critica Cupidez, f. Cupidità, cupidited
Cotiledôneo, m. Cotiledon Criticar, v. Critichar ( -escha) Cupido, m. Cupid
Couro, m. Churam Criticável, adj. Critichabel (-bla) Cura, f. Cura, sanaziun
Cozinha, f. Cuschina Crítico, adj. e m. Critic Curador, m. Curatur
Cozinhar, v. Cuschinar Crocodilo, m. Crocodil Curatela, f. Curatella
Cratera, f. Crater Cromática, f. Cromatica Curável, adj. Curabel (-bla)
Credencial, f. Credenziala, creden- Cromático, adj. Cromatic Cúria, f. Curia
ziela Crônica, f. Cronica Curiosidade, f. Curiusità, curiusited
Credibilidade, adv. Credibilità, cre- Crônico, adj. Cronic Curioso, adj. Curius
dibilited Cronista, m. Cronist Curva, f. Storta, stüerta, curva
Creditar, adv. Creditar ( -escha) Cronográfico, adj. Cronografic Custa, f. Cuostar, custer, (cuosta)
Crédito, m. Credit Cronógrafo, m. Cronograf Custo, m. Cuost (-s)
Credo, m. Credo Cronograria, f. Cronografia Custódia, f. Custodimaint
Credulidade, f. Credulità, credulited Cronológico, adj. Cronologic Custodiar, v. Custodir (-escha, -is-
Crédulo, adj. Credul Cronólogo, m. Cronolog cha)
Cremação, f. Cremaziun Cronômetro, m. Cronometer Custódio, m. Custodi
D
Dália, f. Dalia Dançar, v. Bailar, ballar Datar, v. Datar ( -escha)
Dama, f. Dama Dar, v. Dar, der Datilógrafa, f. Dactilografa
Dança, f. Baile, bal Data, f. Data Datilografia, f. Dactilografia
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 357
E
E, m. E Eco, m. Eco Economizar, v. Spargnar
E, conj. E, ed Economia, f. Economia, spargn Economizável, adj. Spargnaivel (-
Eclesiástico, m. e adj. Ecclesiast Econômico, adj. Economic vla)
360 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Ecumênico, adj. Ecumenic Em todas as partes, adv. Dapertuot Enérgico, adj. Enetgic
Eczema, m. Eczem Em, prep. In Ênfase, f. Emfasa
Edição, f. Ediziun Emanação, f. Emanaziun Enfático, adj. Emfatic
Edificação, f. Edificaziun Emancipação, f. Emancipaziun Enfim, prep. conj. Infin
Edificante, adj. Edifichant Emancipar, v. Emancipar ( -escha) Enigmático, adj. Enigmatic
Edificar, v. Edifichar Embaixada, f. Ambaschada, ambas- Enorme, adj. Enorm
Edifício, m. Edifizi cheda Enormidade, f. Enormità, enormited
Editar, v. Edir (-edischa, -edescha) Embaixador, m. Ambaschadur Enquadrar, v. Inquadrar
Edito, m. Edict Embalagem, f. Imballascha Enraivecido, adj. Rabiat
Editor, m. Editur Embalar, v. Imballar Enricar, v. Inrichir ( -escha, -ischa)
Educação, f. Educaziun Embalsamar, v. Imbalsamar ( -escha) Então, adv. Lura, alura
Educador, adj. Educader (-cha), Embaraçar, v. Imbarazar Entidade, f. Entità, entited
edücheder (-dra) Embaraço, m. Imbarraz Entoação, f. Intunaziun
Educador, m. Educatur Emblema, m. Emblem Entoar, v. Intunar
Educar, v. Educar, edücher ( -escha) Embocadura, f. Imboccadüra, im- Entrada, f. Entrada, entreda
Educável, adj. Educabel (-bla), buochadüra Entrar, v. Entrar (-aintra), intrar
edüchabel (-bla) Embolia, f. Embolia Entremeter, v. Intermetter
Efeito, m. Effet Embolsar, v. Imbuorsar, imburser Entristecer, v. Attristar ( -escha)
Efêmero, adj. Efemer (imbuorsa) Entusiasmar, v. Entusiasmar ( -es-
Efervescência, f. Effervescenza Embrião, m. Embrio cha)
Efetivamente, adv. Effetivamaing Emigração, f. Emigraziun Entusiasmo, m. Entusiassem
Efetivo, adj. e m. Effectiv Emigrante, m. Emigrant Entusiasta, adj. e m. Entusiast
Efetuar, v. Effetuar Emigrar, v. Emigrar (-escha) Enumeração, f. Enumeraziun
Eficácia, f. Efficacità, efficacited Eminência, f. Eminenza Enumerar, v. Enumerar ( -escha)
Egoísmo, m. Egoissem Eminente, adj. Eminent Envergonhar, v. Varguognar, var-
Egoísta, m. e adj. Egoist Emissão, f. Emischiun, emissiun gugner
Egoístico, adj. Egoistic Emitir, v. Emetter Épico, adj. Epic
Ela, art. pron. Ella Emoção, f. Emoziun Epidemia, f. Epidemia
Elaboração, f. Elavuraziun Emotivo, adj. Emotiv Epidêmico, adj. Epidemic
Elaborar, v. Elavurar Empenhar, v. Impengnar Epiderme, f. Epiderma
Elasticidade, f. Elasticità, elasticited Empestar, v. Impestar ( -escha) Epiglote, f. Epiglotta
Elástico, adj. e m. Elastic Empírico, adj. Empiric Epigrama, m. Epigram
Ele, art. pron. El Empobrecer, v. Impovrir ( -escha, - Epigramático, adj. Epigrammatic
Elefante, m. Elefant ischa) Epilepsia, f. Epilepsia
Elegância, f. Eleganza Empobrecimento, m. Impovrimaint Epiléptico, adj. e m. Epileptic
Elegante, adj. Elegant Emprenhável, adj. Impregnabel (- Epílogo, m. Epilog
Elegia, f. Elegia bla) Episcopado, m. Episcopat
Elegibilidade, f. e adj. Elegibiltà, ele- Empresa, f. Impraisa Episcopal, adj. Episcopal, episco-
gibilted Emprestar, v. Imprastar, impraista pel
Elegível, Elegibel (-bla) Empréstimo, m. Impraist, imprast Episódio, m. Episoda
Eleição, f. Elecziun Enamorar, namorar, v. inamurar ( - Epístola, f. Epistola
Eleitor, m. Electur escha) Epitáfio, m. Epitaf
Eleitoral, adj. Electoral, electorel Encaminhar, v. Inchaminar Epíteto, m. Epitet
Elementar, adj. Elementar, elementer Encantador, m. Inchantadur Época, f. Epoca
Elemento, m. Elemaint Encantar, v. Inchantar Epopéia, f. Epopea
Eletricidade, f. Electricità, electrici- Encanto, m. Inchant, inchaunt Equação, f. Equaziun
ted Encarceramento, f. Incarceraziun Equador, m. Equator
Eletricista, m. Electriker Encarcerar, v. Incarcerar ( -escha) Equilibrar, v. Equilibrar ( -escha)
Eletrico, adj. Electric Encargo, m. Incharg Equilíbrio, m. Equiliber
Eletrizar, v. Electrisar ( -escha) Encarnação, f. Incarnaziun Equilibrista, m. Equilibrist
Eletrotécnico, adj. Electrotecnic Encarnar, v. Incharnar Equinócio, m. Equinozi
Elevação, f. Elevaziun Encarregar, v. Incaricar, incariker (- Equipagem, f. Equipagi
Elevar, v. Elevar kescha) Equipamento, m. Equipamaint
Eliminação, f. Eliminaziun Enciclopédia, f. Enciclopedia Equipar, v. Equipar ( -escha)
Eliminar, v. Eliminar ( -escha) Encontrar, v. Inscuntrar Equipe, f. Equipa
Elipse, f. Ellipsa Encontro, m. Inscunter Equitação, f. Equitaziun
Elíptico, adj. Elliptic Endereçar, v. Adressar ( -escha) Equivalência, f. Equivalenza
Elisão, f. Elisiun Endereço, m. Adressa Equivalente, adj. Equivalent
Elite, f. Elita Endossante, m. Indössant Equivaler, v. Equixtair
Eloqüência, Eloquenza Endossar, v. Indössar (-eschi) Equívoco, m. Equivoc
Eloqüente, adj. Eloquent Endosso, m. Indössamaint Era, f. Era
Em direção a, prep. Versi Energia, f. Energia Erário, m. Erari
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 361
Estimável, adj. Stimabel (-bla) Evaporar, v. Svapurar ( -escha) Executiva, adj. Executiva
Estimulação, f. Stimulaziun Evasão, f. Evasiun Executivo, adj. Executiv
Estimulador, m. Stimulader, stimu- Evasivo, adv. Evasiv Exegese, f. Exegesa
leder Eventual, adj. eventuel Exegeta, m. Exeget
Estimulante, adj. e m. Stimulant Eventualidade, f. Eventualità, even- Exeitamento, f. Excitaziun
Estímulo, m. Stimul tualited Exemplar, adj. Exemplar, exempler
Estipêndio, m. Stipendi Eventualmente, adv. Eventualma- Exemplificar, v. Exemplifichar ( -es-
Estipulação, f. Stipulaziun ing, eventuelmaing cha)
Estipular, v. stipular ( -escha) Evidência, f. Evidenza Exemplo, m. Exaimpel
Estirpe, f. Stirpa Evidente, adj. Evidaint Exercício, m. Exercizi
Estoicismo, m. Stoicissem Evitar, v. Evitar ( -escha) Exercitar, v. Exercitar ( -escha)
Estóico, adj. Stoic Evitável, adj. Evitabel (-bla) Exigência, f. Exigenza
Estrada, f. Strada, streda Evocação, f. Evocazium Exigente, adj. Exigent
Estratega, m. Strateg Evocador, m. Evocatur Exigir, v. Exiger
Estratégia, f. Strategia Evocar, v. Evochar ( -escha) Exilar, v. Exiliar ( -escha)
Estratosfera, f. Stratosfera Evolução, f. Evoluziun Exílio, m. Exil, exilaziun
Estreiteza, f. Strettezza Exagerar, v. Exagerar ( -escha) Existência, f. Existenza
Estreito, adj. Stret ( -ta) Exagero, m. Exageraziun Existente, adj. Existent
Estrela, f. Staila Exaltação, f. Exaltaziun Existir, v. Exister
Estritamente, adv. Strictamaing Exame, m. Examen, examinaziun Exorcismo, m. Exorcissem
Estrito, adj. Strict Examinador, m. Examinatur Exórdio, m. Exordi
Estrutura, adv. Structura Examinar, v. Examinar ( -escha) Exortação, f. Exortaziun
Estudante, f. Studentessa Exatidão, f. Exactezza Exortar, v. Exortar ( -escha)
Estudante, m. Student Exato, adj. Exact Exótico, adj. Exotic
Estudar, v. Stübgiar, stüdger Exaurir, v. Exaurir ( -escha, -ischa) Expansão, f. Expansiun
Estúdio, m. Atelier Exausto, adj. Exaust Expansivo, adj. Expansiv
Estudo, m. Stüdi Exceção, f. Excepziun Expatriar, v. Expatriar ( -escha)
Estupefação, f. Stupefacziun Exceder, v. Exceder Expedição, f. Expediziun, spediziun
Estupefato, adj. Stupefat (-ta) Excelência, f. e título hon. Excellenza Expedidor, m. Speditur
Estupendo, adj. Stupend Excelente, adj. Excellent Expediente, m. Expediaint
Estupidez, f. Stupidità, stupidited Excelso, adj. Excels Expedir, v. Spedir ( -escha, -ischa)
Estúpido, adj. e m. Stüpid Excêntrico, adj. Excêntric Expeditivo, adj. Speditiv
Etapa, f. Etappa Excepcional, adj. Excepziunal, exce- Experiência, f. Experienza
Eternidade, f. Eternità, eternited pziunel Experimentação, adv. Experimenta-
Eternizar, v. Eternisar ( -escha) Excepcionalmente, adv. Excepziu- ziun
Eterno, adj. Etern nalmaing, excepciunelmaing Experimental, adj. Experimental, ex-
Ética, f. Etica Excerto, m. Excerpt perimentel
Ético, adj. Etic Excessivo, adj. Excessiv Experimentar, v. Experimentar ( -escha)
Etimologia, f. Etimologia Excesso, m. Excess Experimento, m. Experimaint
Etimológico, adj. Etimologic Excetuar, v. Exceptuar ( -escha) Experto, adj. Expert
Etimologista, m. Etimolog Excitar, v. Excitar ( -escha) Expiação, m. Expiaziun
Etiqueta, f. Etiquetta Excitável, adj. Excitabel (-bla) Expiar, v. Expiar
Etiquetar, v. Etiquettar ( -escha) Exclamação, f. Exclamaziun Expiração, f. Expiraziun
Etnografia, f. Etnografia Exclamador, m. Esclamader, exclameder Expirar, v. Expirar
Etnógrafo, m. Etnograf Exclamar, v. Exclamar Explicação, adv. Explicaziun
Etnologia, f. Etnologia Excluído, adj. Exclus Explicar, v. Explichar
Etnólogo, m. Etnolog Excluir, v. Excluder Explicável, adj. Explichabel (-bla)
Eu, pron. Eu, eau Exclusão, f. Exclusiun Explodir, v. Explodir ( -escha, -ischa)
Eucaristia, f. Eucaristia Exclusivamente, adv. Exclusivama- Exploração, adv. Exploraziun
Eucarístico, adj. Eucaristic ing Explorador, m. Exploratur
Eufemismo, m. Eufemissem Exclusividade, f. Exclusività, exclu- Explorar, v. Explorar ( -escha)
Eufemístico, adj. Eufemistic sivited Explosão, Explosiun
Europeu, adj. e m. Europeic Exclusivo, adj. Exclusiv Explosível, adj. Explosivel (-bla)
Evacuação, m. Evacuaziun Excomungar, v. Excomunichar ( -es- Explosivo, adj. Explosiv
Evacuar, v. Evacuar ( -escha) cha), scomunichar ( -escha) Explotação, v. Explotaziun
Evadir, v. Evader Excomunhão, f. Excomunicaziun, Explotar, v. Explotar ( -escha)
Evangélico, adj. Evangelic scomunicaziun Expor, v. Expuoner
Evangélio, m. Evangeil Excrementos, m. pl. Excremaints Exportação, f. Exportaziun, export
Evangelista, m. e f. Evangelist Excursão, m. Excursiun Exportar, v. Exportar
Evaporação, m. Svapuraziun Execução, m. Execuziun Exposição, f. Exposiziun
Evaporador, m. Svapurader, svapu- Executar, v. Executar ( -escha) Expositor, m. Expositur
reder Executável, adj. Executabel (-bla) Exposto, adj. Expost
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 363
F
F, m. F Fantasma, m. Fantom Férias, f. pl. Vacanza
Fá, m. Fa Fantastico, adj. Fantastic Ferida, f. Blessüra, ferida
Fábrica, f. Fabrica Fariseu, adj. Fariseer Ferir, v. Ferir ( -escha, -ischa), bles-
Fabricação, f. Fabricaziun Farmacêutico, m. Apoteker sar
Fabricador, m. Fabrichader, fabri- Farmácia, f. Apoteca Fermentação, f. Fermentaziun
cheder Farol, m. Fanal, fanel Fermentar, v. Fermentar (-ainta)
Fabricante, m. Fabricant Farsa, f. Farsa Fermento, m. Fermaint, Ferment
Fabricar, v. Fabrichar Fascículo, m. Faschicul Ferocidade, adj. Ferocità, ferocited
Fabular, v. Fabular ( -escha) Fascinação, f. Fascinaziun Feroz, adj. Feroizi
Fabuloso, adj. Fabulus Fascinante, adj. Fascinant Ferro, m. Fier
Facção, f. Facziun Fascinar, v. Fascinar ( -escha) Fértil, adj. Fertil
Fácil, adj. Facil Fase, f. Fasa Fertilidade, f. Fertílità, fertilited
Facilidade, f. Facilità, facilited Fastidiar, v. Fastidiar ( -escha) Fervente, adj. Fervent
Facilitar, v. Facilitar ( -escha) Fastidio, m. Fastidi Ferver, v. Buglir (buoglia)
Facilmente, adv. Facilmaing Fastidioso, adj. Fastidius Fervura, f. Fervenza, fervur
Faculdade, f. Facultà, faculted Fatal, adv. Fatal, fatel Festa, f. Festa
Facultativo, adj. Facultativ Fatalidade, f. Fatalità, fatalited Festejar, v. Festagiar, festager
Faisão, m. Fasan, fasaun Fatalismo, m. Fatalissem Festim, m. Festin
Falcão m. Falcun Fatalista, m. e adj. Fatalist Festividade, f. Festività, festivited
Falhar, v. Fallar Fator, m. Factur Festivo, adj. Festal, festel
Falir, v. Fallir ( -escha, -ischa) Fatura, f. Factura Feudal, adj. Feudal, feudel
Falível, adj. Fallibel (-bla) Faturar, v. Facturar ( -escha) Feudalismo, m. Feudalissem
Falsário, m. Falsari Fauna, f. Fauna Feudo, m. Feud
Falsificação, f. Falsificaziun Favor, m. Favur Fevereiro, m. Favrer
Falsificador, m. Falsifichader, falsi- Favorável, adj. Favuraivel (-vla) Fibra, f. Fibra
ficheder Favorecer, v. Favurir ( -escha, -is- Fibroso, adj. Fibrus
Falsificar, v. Falsifichar ( -escha), cha), favurisar ( -escha) Ficar, v. Restar
falsager Fazer, v. Far, fer Ficção, f. Ficziun
Falta, f. Mancanza, manchaunza Fé, f. Fai Fictício, adj. Fictiv
Faltoeiro, m. Falcumier Fecundar, v. Fecundar ( -escha) Fidelidade, f. Fideltà, Fidelted
Fama, f. Fama Federal, adj. Federal, federel Fiduciário, adj. Fiduziari
Família, f. Famiglia Federalismo, m. Federalissem Fielmente, adv. Fidelmaing
Familiar, adj. Familiar, familier Federalista, m. e adj. Federalist Figo, m. Fic, fix
Familiaridade, adv. Familiarità, fami- Feira, f. Faira Figura, f. Figüra
liarited Felicidade, f. Felicità, felicited Figurar, v. Figürar
Familiarizar, v. Familiarisar ( -escha) Felicitar, v. Felicitar ( -escha) Figurativo, adj. Figürativ
Famoso, adj. Famus Feliz, adj. Felizi Filantropia, f. Filantropia
Fanal, m. Fanel Fêmea, f. Femna, femnella, famnella Filantrópico, adj. Filantropic
Fanático, adj. e m. Fanatic Feminino, adj. Feminil Filântropo, m. Filantrop
Fanatismo, m. Fanatissem Fender, v. Fender Filé, m. Filet
Fanatizar, v. Fanatisar ( -escha) Fenomenal, adj. Fenomenal, feno- Filha, f. Figlia
Fanfarra, f. Fanfara menel Filho, m. Figlo
Fantasia, f. Fantasia, fantaschia Fenômeno, m. Fenomen Filial, adj. Filial, filiel
364 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
G
G, m. G Genialidade, f. Genialità, genealited Glossário, m. Glossari
Gabinete, m. Cabinet Gênio, m. Geni Glucose, f. Glucosa
Gala, f. Gala Genital, adj. Genital, genitel Golfo, m. Golf
Galante, adj. Galant Genitivo, m. e adj. Genetiv Gôndola, f. Gondla
Galanteria, f. Galantaria Genitor, m. Genitur Gondoleiro, m. Gondolier
Galão, m. Galun Gentil, adj. Gentil Gonorréia, f. Gonorrea
Galeota, f. Galiotta, gialiotta Gentileza, f. Gentilezza Gorila, m. Gorilla
Galera, f. Galera Genuinidade, f. Genuinità, genuini- Gosto, m. Gust
Galeria, f. Gallaria ted Gótica, f. Gotica
Galicismo, m. Gallicissem Genuíno, adj. Genuin Gótico, adj. Gotic
Galinha, f. Giallina, gillina 2. Prosti- Geografia, f. Geografia Governador, m. Guvernatur
tuta Geográfico, adj. Geografic Governamental, adj. Guvernamen-
Galocha, f. Galaxha Geógrafo, m. Geograf tal, guvernamentel
Galopada, f. Galoppada, galoppeda Geologia, f. Geologia Governante, f. Guvernante
Galopar, v. Galoppar Geológico, adj. Geologic Governar, v. Guvernar
Galope, m. Galop Geólogo, m. Geolog Governativo, adj. Guvernativ
Galvânico, adj. Galvanic Geometria, f. Geometria Governo, m. Guvernamaint, 2. Gu-
Galvanização, f. Galvanisaziun Geométrico, adj. Geometric vern
Galvanizar, v. Galvanisar ( -escha) Geômetro, m. Geometer Graduação, f. Graduaziun
Gânglio, m. Gangliun Geração, f. Generaziun Gradual, adj. Gradual, graduel
Ganhar, v. Guadagnar Gerador, m. Generatur Gradualmente, adv. Gradualmaing,
Ganho, m. Guadagn Geral, adj. General, generel graduelmaing
Garante, m. Garant Geralmente, adv. Generalmaing, Ge- Graduar, v. Graduar ( -escha)
Garantia, f. Garanzia nerelmaing Grafia, f. Grafia
Garantir, v. Garantir ( -escha) Gerânio, m. Grani Gráfico, adj. Grafic
Garção, m. Camarier Gerânio, m. Grani, geraniun Grafologia, f. Grafologia
Gargarejar, v. Gargarisar ( -escha) Gerar, v. Generar (-escha) Grafólogo, m. Grafolog
Garrafa, f. Caraffa Germanismo, m. Germanissem Gramática, f. Grammatica
Gás, m. Gas Germanista, adj. Germanist Gramatical, adj. Grammatical
Gasolina, f. Benzin Germanística, f. Germanistica Gramático, m. Grammatiker
Gasômetro, m. Gasometer Germanização, adv. Germanização Gramofone, m. Grammafon
Gástrico, adj. Gastric Germanizar, v. Germanisar ( -escha) Grande, adj. Grand
Gastrologia, f. Gastrologia Gerúndio, m. Gerundi Grandeza, f. Grandezza
Gastronomia, f. Gastronomia Gestão, adv. Gestiun Grandiosamente, adv.
Gastrônomo, m. Gastronom Gesticulação, f. Gesticulaziun Grandiusamaing
Gaze, f. Gasa Gesticular, v. Gesticular ( -escha) Grandioso, adj. Grandius
Gazela, f. Gazella, giazella Gesto, m. Gest Granito, m. Granit
Gazeta, f. Gazetta, giazetta Gigante, m. Gigant Gratificação, f. Gratificaziun
Gelatina, f. Gelatina Gigantesco, adj. Gigantesc Gratificar, v. Gratifichar ( -escha)
Gema, f. Gemma Ginásio, m. Gimnasi Grátis, adv. Gratis
Genealogia, f. Genealogia Ginasta, m. Gimnast Gratuitamente, adv. Gratuitamaing
Genealógico, adj. Genealogic Ginástica, f. Gimastica Gratuito, adj. adv. Gratuit
Genealogista, m. Genealog Girafa, f. Giraffa Gravar, v. Gravar ( -escha)
General, m. General, generel Girar, v. Girar Gravata, f. Cravatta
Generalidade, f. Generalità, genera- Giro, m. Giro Grave, adj. Grav
lited Glacial, adj. Glacial, glaciel Gravidade, f. Gravità, gravited
Generalização, f. Generalisaziun Gladiador, m. Gladiatur Gravitação, f. Gravitaziun
Generalizar, v. Generalisar ( -escha) Glicerina, f. Glicerin Gravitar, v. Gravitar ( -escha)
Gênero, m. Gener Globo, m. Globus Gravura, f. Gravüra
Generosamente, adv. Generusama- Glória, f. Gloria, glorgia, glüergia Grecismo, m. Grecissem
ing Gloriar, v. Gloriar ( -escha) Grecizar, v. Grecisar ( -escha)
Generosidade, f. Generusità, gene- Glorificação, f. Glorificaziun Grego, adj. e m. Grec
rusited Glorifícador, m. Glorifichadur Grilo, m. Grigl, gril
Generoso, adj. Generus Glorificar, v. Glorifichar ( -escha) Grotesco, adj. Grotesc
Gênese, f. Genesis Gloriosamente, adv. Gloriusamaing Grupar, v. Gruppar ( -escha)
Genético, adj. Genetic Glorioso, adj. Glorius Grupo, m. Gruppa
Genial, adj. Genial, geniel Glossa, f. Glossa Gruta, f. Grotta
366 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
H
H, m. H Hidrômetro, m. Idrometer Honorário, m. Onurari
Hábil, adj. Abil Hidropsia, f. Idropisia Honorável, adj. Onurabel (-bla)
Habilidade, adj. Abiltà, abilted Hidrostático, adj. Idrostatic Honorífico, adj. Onurífic
Habilitação, m. Abilitazium Hidroterapia, f. Idroterapia Honra, f. Onur
Habilitar, v. Abilitar ( -escha) Hidroxido, m. Idroxid Honrar, v. Onurar
Habitação, m. Abitaziun Hiena, f. Hiena Hora, f. Ura
Habitante, m. Abitant Hierarquia, f. Ierarchia Horário, m. Urari
Habitar, v. Abitar Higiene, f. Igiena Horizontal, adj. Orizontal, orizontel
Habitável, adj. Abitabel (-bla) Higiênico, adj. Igienic Horizontal, f. Orizentala, orizentela
Hangar, m. Hangar Hilaridade, Ilarità, ilarited Horizonte, m. Orizont
Harém, m. Harem Hino, m. Imna, Imnus Horóscopo, m. Oroscop
Harmonia, f. Armonia Hino, m. Ima Horrível, , adj. Orribel (-bla)
Harmônica, f. Armonica Hipérbole, f. Iperbla Horror, m. Orrur
Harmônico, adj. Armonic Hipnosa, f. Ipnosa Hortência, f. Ortensia
Harmonioso, adj. Armonius Hipnotizador, m. Ipnotisader, ipno- Horticultor, m. Orticultur
Harmonizar, v. Armonisar ( -escha) tiseder Horticultura, f. Orticultura
Haver, v. m. Avair Hipnotizar, v. Ipnotisar ( -escha) Horto, m. Üert
Hebdomadário, adj. e m. Ebdoma- Hipocondria, f. Ipocondria Hospedar, v. Ospitar ( -escha)
dori Hipocondriaco, adj. Ipocondriac Hóspede, m. Ospitant
Hebraico, adj. e m. Ebraic Hipocrisia, f. Ipocrisia Hospício, m. Ospiz
Hectare, m. Hectara Hipócrita, adj. e m. Ipocrit Hospital, m. Ospidal, ospidel
Hectolitro, m. Hectoliter Hipoteca, f. Ipoteca Hospitalidade, f. Ospitalità, ospita-
Helicóptero, m. Elicopter Hipotecar, v. Ipotecar, ipoteker ( - lited
Helvético, adj. e m. Elvetic escha) Hóstia, f. Ostia
Hemisfério, m. Emisfero Hipotecário, adj. e m. Ipotecari Hostil, adj. Ostil
Hemorróidas, f. pl. Emoroidas Hipotenusa, f. Ipotenusa Hostilidade, f. Ostilità, otilited
Heráldica, f. Araldica, eraldica Hipótese, f. Ipotesa Hotel, m. Hotel
Heráldico, adj. Araldic, eraldic Hipotético, adj. Ipotetic Hotelaria, f. Hotellaria
Herança, Eredità, eredited Histeria, f. Isteria Hoteleiro, m. Hotelier
Herbário, m. Erbari Histérico, adj. Isteric Humanamente, adv. Umanamaing,
Herbívaro, adj. e m. Erbivor História, f. Istorgia umaunamaing
Herdeiro, m. Eredi Historiador, m. Istoriker Humanidade, f. Umanità, umanited
Hereditário, adj. Ereditari Histórico, adj. Istoric Humanismo, m. Umanissem
Heresia, f. Eresia Historiografia, f. Istoriografia Humanista, m. Umanist
Herético, adj. Eretic Historiógrafo, m. Istoriograf Humanístico, adj. Umanistic
Hermafrodita, m. e adj. Ermofrodit Hodierno, adj. Odiern Humanitário, adj. Umanitari
Hermético, adj. Ermetic Hoje, adv. Hoz Humanização, f. Umanisaziun
Herói, m. Eroe Holandês, adj. e m. Ollandis Humanizar, v. Umanisar ( -escha)
Heróico, adj. Eroic Homem, m. Hom Humano, m. e adj. Uman, umaun
Heroísmo, m. Eroissem Homérico, adj. Omeric Humildade, f. Ümiltà, ümilted
Hesitação, f. Esitaziun Homicídio, m. Omicidi Humilde, adj. Ümil
Hesitar, v. Esitar ( -escha) Homogêneo, adj. Omogen Humilhação, f. Ümiliaziun
Heterogêneo, adj. Eterogen Homonímia, f. Omonimia Humilhante, adj. Ümiliant
Híbrido, adj. Ibrid Homônimo, adj. Omonim Humilhar, v. Ümiliar ( -escha)
Hidrato, m. Idrat Honestamente, adv. Onestamaing Humor, m. Umur
Hidráulica, f. Idraulica Honestidade, f. Onestà, onested Humorista, m. Umorist
Hidráulico, adj. Idraulic Honesto, adj. Onest Humoristíco, adj. Umoristic
Hidrogênio, m. Idrogen Honorabilidade, f. Onurabiltà, onu- Húmus, m. Humus
Hidrógrafo, m. Idrograf rabilted Hussardo, m. Hussar
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 367
I
I, m. I Imediato, adj. Immediat Impessoal, adj. Impersunal, imper-
Idade, f. Età, eted Imemorável, adj. Immemorabel (- sunel
Ideal, adj. e m. Ideal, ideel bla) Impessoalidade, adv. Impersunali-
Idealismo, m. Idealissem Imigração, f. Immigraziun tà, impersunalited
Idealista, m. Idealist Imigrante, m. Immigrant Impetuosidade, f. Impetuusità, im-
Idealístico, adj. Idealístic Imigrar, v. Immigrar ( -escha) petuusited
Idealizar, v. Idealisar ( -escha) Iminente, adj. Imminent Impetuoso, adj. Impetuus
Idéia, f. idea, ideja Imitação, f. Imitaziun Impiedade, f. Impietà, impieted
Idêntico, adj. Idendit Imitador, m. Imitader, imiteder Impiedoso, adj. Impietus
Identidade, f. Identità, identited Imitar, v. Imitar Implacável, adj. Implacabel (-bla)
Identificação, f. Identificaziun Imobilidade, f. Immobilità, immobi- Implantação, f. Implantaziun
Identificar, v. Identifichar ( -escha) lited Implantar, v. Implantar
Ideologia, f. Ideologia Imoral, adj. Immoral, immorel Implante, m. Implant, implaunt
Ideológico, adj. Ideologic Imoralidade, f. Immoralità, immora- Implicação, f. Implicaziun
Ideólogo, m. Ideolog lited Implicar, v. Implichar ( -escha)
Idílico, adj. Idillic Imortal, adj. Immortal, immortel Implicitamente, adv. Implicitamaing
Idílio, m. Idil Imortalidade, f. Immortalità, immor- Implícito, adj. Implicit
Idioma, m. Idiom talited Imploração, f. Imploraziun
Idiossincrasia, f. Idiosincrasia Imortalizar, v. Immortalisar ( -escha) Implorar, v. Implorar
Idiota, m. e f. e adj. Idiot Imóvel, adj. Immobil Imponderável, adj. Imponderabel (-
Idiotismo, m. Idiotissem Impaciência, f. Impazienzcha bla)
Idolatrar, v. Idolatrar ( -escha) Impaciente, adj. Imparzchaint Imponente, adj. Imposant, impo-
Idolatria, f. Idolatria Imparcial, adj. Imparzial, imparziel saunt
Idolo, m. Idol Imparcialidade, f. Imparzialità, im- Impontual, adj. Inpuctual, inpunc-
Ignorância, f. Ignoranza, ignoraun- parzialited tuel
za Impedimento, m. Impedimaínt Impontualidade, f. Inpunctualità,
Ignorante, adj. Ignorant, ignoraunt Impedir, v. Impedir ( -escha, -ischa) inpunctualited
Ignorar, v. Ignorar ( -escha) Impenetrabilidade, adv. Impenetra- Impopular, adj. Inpopular, inpopu-
Igual, adj. ingual, inguel, egual, bilità, impenetrabilited ler
eguel Impenetrável, adj. Impenetrabel (- Impopularidade, f. Inpopularità,
Igual, ajd. Ingual, inguel bla) inpopularited
Igualdade, f. Equalità, equalited Impenitência, f. Impenitenza Importação, m. Importaziun
Igualização, f. Egualisaziun ( -escha) Impenitente, adj. Impenitent Importância, Importanza
Igualizar, v. Egualisar Imperador, m. Imperatur Importante, adj. Important
Ilegal, adj. Illegal, illeghel Imperativo, adj. e m. Imperativ Importar, v. Importar, impurter (im-
Ilegalidade, f. Illegalità, illegalited Imperatriz, f. Imperatriza porta)
Ilegitimidade, f. Illegitimità, illegiti- Imperceptivel, adj. Imperceptibel (- Importunar, v. Importunar ( -escha)
mited bla) Importuno, adj. Importun
Ilegítimo, adj. Illegitim Imperdoável, adj. Impardunabel (- Imposição, f. Imposiziun
Ilegível, adj. Illegibel (-bla) bla) Impossibilidade, f. impussibiltà, im-
Ilha, f. Isla, ischla Imperfeição, f. Imperfecziun pussibilted
Ilusão, f. Iliusiun Imperfeito, adj. e m. Imperfect ( la) Impossibilitar, v. Impussibiltar ( -
Ilustração, f. Illustraziun Imperial, adj. Imperial, imperiel escha)
Ilustrar, m. Illustrar (-escha) Imperialismo, m. Imperialissem Impossível, adj. impussibel (-bla)
Ilustre, adj. Illuster (-tra) Império, m. Imperi Impotência, m. Impotenza
Ilustríssimo, adj. Illustrischem (- Imperioso, adj. Imperius Impotente, adj. Impotent
schma) Impermeável, adj. Impermeabel (- Impraticavel, adj. Impratichabel (-
Imaginação, f. Imaginaziun bla) bla)
Imaginar, v. Imaginar ( -escha) Imperscrutável, adj. imperscrutabel Imprecação, f. Imprecauziun
Imaginário, adj. Imaginari (-bla) Imprecisão, f. impreciziun
Imaginável, adj. Imaginabel (-bla) Imperserverância, f. Impersiveran- Impregnação, f. Impregnaziun
Imaterial, adj. lmmaterial, immateriel za, imperseveraunza Impregnar, v. impregnar ( -escha)
Imaterialidade, adv. Immateríalità, Imperseverante, adj. Imperseverant Impressão, f. lmpreschiun 2. Im-
immaterialited Impertinência, f. Impertinenza pronto 3. Impressiun
Imbocadura, f. Imbuochadüra Impertinente, adj. Impertinent Impressionante, adj. Impreschiu-
Imediatamente, adv. Immediatama- Imperturbável, adj. Impertubabel (- nant
ing bla) Impressionar, v. Impreschiunar
368 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Indiscretamente, adv. Indiscretamaing Inextinguivel, adj. Inextinguibel (- Inimitável, adj. Inimitabel (-bla)
Indiscreto, adj. Indiscret bla) Inimizade, f. Inimicizcha, Inamici-
Indiscutivel, adj. Indiscutabel (-bla) Infalibilidade, Infallibiltà, infallíbil- zcha
Indispensável, adj. Indispensabel (- ted Iniquidade, f. Iniquità, iniquited
bla) Infalível, adj. Infallibel (-bla) Injeção, f. Injecziun
Indisponibilidade, f. Indisponibiltà, Infame, adj. Infam Injúria, f. Ingiuria
indisponibilted Infâmia, f. Infamia Injuriar, v. Ingiuriar (-escha)
Indisponivel, adj. Indisponibel (- Infância, f. Infanzia Injurioso, adj. Ingiurius
bla) Infanta, f. Infanta Injustamente, adv. Ingüstamaing
Indisposição, f. Indisposiziun, in- Infantaria, f. Infantaria Injustificável, adj. Ingüstifichabel (-
dispuziun Infante, m. Infant, infaunt bla)
Indisposto, adj. Indispost Infanticida, m. Infaticidi Injusto, adj. e m. Injust
Indisputável, adj. Indisputabel (- Infantil, adj. Infantil Inobservância, f. Inobservanza
bla) Infecção, f. Infecziun Inocência, f. Innocenza
Indistinto, adj. Indistinct Infecúndia, f. Infecundità, infecun- Inocente, adj. e m. Innozaint
Individual, adj. Individual, indivi- dited Inocentemente, adv. Innozaintama-
duel Inferior, adj. e m. Inferiur ing
Individualidade, f. Individualità, in- Inferioridade, f. Inferiurità, inferiu- Inoculação, Inocluaziun
dividualited rited Inocular, v. Inocular (-escha)
Individualizar, v. Individualisar (- Infernal, adj. Infernal, infernel Inofensivo, adj. Inoffensiv
escha) Inferno, m. Infiern, iffiern Inoficial, adj. Inufficial, inufficiel
Individualmente, adv. Individual- Infértil, adj. Infertil Inoportunidade, f. Importunità, im-
maing, individuelmaing Infertilidade, f. Infertilità, infertilited portunited
Indivíduo, m. Individuum Infetar, v. Infectar (-escha) Inoportunidade, f. Inopportunità,
Indivisualismo, m. Individualissem Infidelidade, f. Infideltà, infidelted inopportunited
Indivisualista, adj. Individualist Infiel, adj. e m. Infidel Inoportuno, adj. Inopportun
Indogermânico, adj. Indogerman Infiltração, f. Infiltraziun Inorgânico, adj. Inorganic
Indolência, f. Indolenza Infiltrar, v. Infiltrar (-escha) Inovação, f. Innovaziun, novaziun
Indolente, adj. Indolent Infinidade, f. Infinità, infinited Inovador, m. Innovatur
Indomável, adj. Indomabel (-bla) Infinitamente, adv. Infinitamaing Inovar, v. Innovar (-escha)
Indubitável, adj. Indubitabel (-bla) Infinitivo, m. Infinitiv Inquietação, f. Inquietezza
Indubitavelmente, adv. Indubitabel- Infinito, adj. e m. Infinit Inquietante, adj. Inquietant
maing Inflação, f. Inflaziun Inquietar, v. Inquietar
Indução, f. Inducziun Inflamação, f. Inflammaziun Inquieto, adj. Inquiet
Indulgência, f. Indulgenza Inflamar, v. Inflammar Inquirir, v. Inquirir, (-escha, -ischa)
Indulgente, adj. Indulgiaint Inflamável, adj. Imflammabel (-bla) Inquisição, f. Inquisiziun
Indústria, f. Industria Inflexibilidade, f. Inflexibiltà, infle- Inquisidor, m. Inquisitur
Industrial, adj. Industrial, industriel xibilted Inquisitório, adj. Inquisitori
Indutivo, adj. Inductiv Inflexível, adj. Inflexibel (-bla) Insaciabilidade, f. Insaziabiltà, in-
Inefável, adj. Ineffabel (-bla) Influência, f. Influenza saziabilted
Ineficácia, f. Inefficacità, inefficaci- Influenciar, v. Influenzar (-escha) Insaciável, adj. Insaziabel (-bla)
ted Informação, f. Infuormaziun, infur- Inscrever, v. Inscriver
Inércia, f. Inerzia maziun Inscrição, f. Inscripziun
Inerte, adj. Inert Informante, m. Infuormatur, infur- Insensibilidade, f. Insensibiltà, in-
Inesperadamente, adv. Inaspetta- matur sensibilted
damaing, inaspettedamaing Informar, v. Infuormar, infurmer (in- Insensível, adj. Insensibel (-bla)
Inevitável, adj. Inevitabel (-bla) fuorma) Inseparável, adj. Inseparabel (-bla)
Inexatidão, f. Inexactezza Infortúnio, m. Disfurtuna Inserir, v. Inserar (-escha), inserir (-
Inexato, adj. Inexact Infração, f. Infracziun scha, -escha)
Inexaurível, adj. Inexauribel (-bla) Infrator, m. Infractur Inseto, m. Insect
Inexecutável, adj. Inexecutabel (- Infuriar, v. Infuriar (-escha) Insignificância, f. Insignifichanza,
bla) Infusão, f. Infusiun insignifchaunza
Inexistente, adj. Inexistent Ingênuo, adj. Naiv Insignificante, adj. Insignifichant,
Inexorável, adj. Inexorabel (-bla) Inglês, adj. e m. Inglais insignifchaunt
Inexperiência, f. inexperienza Ingrato, adj. Ingrat Insinceridade, f. Insincerità, insin-
Inexperto, adj. Inexpert Ingrediente, m. Ingrediaint cerited
Inexpiável, adj. Inexpiabel (-bla) Inicial, adj. Inizial, iniziel Insincero, adj. Insincer
Inexplicabilidade, f. Inexplichabiltà, Inicial, f. Iniziala, iniziela Insinuação, f. Insinuaziun
inexplichabilted Iniciante, m. Iniziant Insinuar, v. Insinuar (-escha)
Inexplicável, adj. Inexplichabel (- Iniciar, v. Iniziar Insipidez, f. Insipidezza
bla) Iniciativa, f. Iniciativa Insípido, adj. Insipid
Inexprimivel, adj. Inexprimibel (-bla) Inimigo, adj. e m. Inimi, inimih Insistência, f. Insistenza
370 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
J
Jardim, m. Zardin, giardin Jovial, adj. Giovial, gioviel Jurídico, adj. Giuridic
Jasmim, m. Giasmin Jovialidade, f. Giovialitá, giovialited Jurisconsulto, m. Giurisconsult
Jaz, m. Jass Judaísmo, m. Giudaïssem Jurisdição, f. Giurisdicziun
Jejuar, v. Gegünar Judeu, s. adj.Güdeu, (-a), güdev (-a) Jurisprudência, f. Giurisprudenza
Jejun, m. Gegün Judicial, adj. Güidicial, güdiciel Justiça, f. Güstizia
Jeremiada, f. Geremiada, geremieda Judiciário, adj. Güdiciari Justiciar, v. Güstiziar (-escha)
Jesuíta, m. e adj. Gesuit Juizo, m. Güdizi Justificação, f. Güstificaziun
Jogador, m. Giovader, giuveder Juizo, m. V. Güdicaziun Justificar, v. Güstifichar (-escha)
Jogar, v. Giovar, giuver (giova) Julgar, m. Güdichar (-escha) Justificativo, adj. Güstificativ
Jornalismo, m. Schurnalissem Júlio, m. Lurl Justificável, adj. Güstifichabel (-bla)
Jornalista, m. Reporter, schurnalist Junto, adv. Insembel Juvenil, adj. Giuvenil
Jovem, adj. m. Giuven- (-vna) Júri, m. Giuria Juventude, f. Giuventüm, Giuventüna
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 371
L
L, m. L Lavação, f. Lavamaint Liberalismo, m. Liberalissem
Lá, adv. Là, lo Lavada, f. Lavada, laveda Liberar, v. Liberar ( -escha)
Lã, f. Lana, launa Lavanda, f. Lavanda, lavonda Liberdade, f. Libertà, liberted
Labial, adj. Labial, labiel Lavanderia, f. Lavandaria Libertinagem, f. Libertinagi
Labirinto, m. Labirint Lavar, v. Lavar Libertino, adj. Libertin
Laboratório, m. Lavuratori, labora- Laxativo, adj. Laxativ Lição, f. Lecziun
tori Leal, adj. Leal, leel, lojal, lojel Licença, f. Licenza
Laboriosamente, adj. Lavuriusama- Lealdade, f. Lealtà, lealted Licenciamento, m. Licenzcfiamaint
ing Legação, f. Legaziun Licenciar, v. Licenzchar ( -escha)
Laboriosidade, f. Lavuriusità, lavu- Legado, m. Legat Licor, m. Licör
riusited Legal, adj. Legal, leghel Liga, f. Lia
Laborioso, adj. Lavurius Legalidade, f. Legalità, legalited Ligeireza, f. Ligerezza
Lacônico, adj. Laconic Legalização, f. Legalisaziun Ligeiro, adj. Liger
Lacrimal, adj. Lacrimal, lacrimel Legalizar, v. Legalisar ( -escha) Limão, m. Limun, citrun
Lacrimejar, v. Larmar Legalmente, adv. Legalmaing, le- Limitação, f. Limitaziun
Lacrimoso, adj. Larmus ghelmaing Limitar, v. Limitar ( -escha)
Lactose, f. Lactosa Legar, v. Legar ( ghescha) Limite, m. Limit
Ladino, m. Ladin Legatário, m. Legatari Limítrofe, adj. Limitrof
Lagosta, f. Langusta Legião, f. Legiun Limonada, f. Limunada, limuneda
Lágrima, f. Larma Legislação, f. Legislaziun Limpar, v. Nettiar, nettager (nettaja,
Laico, m. e adj. Leigo, Laic Legislador, m. Legislatur nettagia)
Lamentação, f. Lamantaziun, alman- Legislativo, adj. Legislativ Limpeza, f. Nettezza, nettiamaint,
taunza Legislatura, f. Legislatura nettegiamaint
Lamentar, v. Lamantar, almantar (- Legitimação, f. Legitimaziun Limpidez, f. Limpidezza
ainta) Legitimamente, adv. Legitimamaing Limpido, adj. Limpid
Lamentável, adj. Lamantabel (-bla), Legitimar, v. Legitimar ( -escha) Limpo, adj. Net (-ta)
almantabel (-bla) Legitimidade, f. Legitimità, legitimited Linear, adj. Linear, lineer
Lamento, m. Lamaint Legítimo, adj. Legitim Linfa, f. Linfa
Laminar, v. Laminar ( -escha) Legivel, adj. Legibel (-bla) Língua, f. Lengua, laungia, lingua
Lâmpada, f. Lampa Leguminosa, f. Leguminosa Linguagem, f. Linguach
Lampadário, m. Lampadari Leite, m. Lat Lingüista, m. Linguist
Lampião, m. Lampiun Leito, m. Let Lingüístico, adj. Linguistic
Lança, f. Lantscha, launtscha Leitor, m. Lectur (-a), lector Linha, f. Lingia
Languidez, f. Languidezza Leitorado, m. Lectorat Liquefação, Liquefacziun
Lânguido, adj. Languid Leitura, f. Lectüra Liquidação, f. Liquidaziun
Languscer, v. Languir ( -escha, -is- Leme, m. Guvernagi Liquidar, v. Liquidar ( -escha)
cha) Lenda, f. Legenda Liquido, adj. e m. Liquid
Lanterna, f. Linterna Leopardo, m. Leopard Lira, f. Lira
Lapidar, adj. Lapidar Lepra, f. Lepra Lírica, f. Lirica
Lápis, m. Rispli Ler, v. Leger, ler Lírico, adj. Liric
Lapso, m. Lapsus Lesão, f. Lesiun Litania, f. Litania
Laranja, f. Orandscha Lesar, v. Lesar (-escha) Literal, adj. Litteral, litterel, letteral,
Largo, adj. Larg, (-ia) Letargia, f. Letargia letterel
Largura, f. Larguezza, largüra Letárgico, adj. Letargic Literalmente, adv. Letteralmaing,
Laringite, f. Laringita Letra, f. Scrittüta, 2. Letra letterelmaing
Larva, f. Larva Leve, adj. Leiv Literário, adj. Litterar (-a)
Lascívia, f. Lascività, lascivited Levemente, adv. Leivmaing Literato, m. Litterat
Lascivo, adj. Lasciv, (-a) Leveza, f. Leivezza Literatura, f. Litteratura
Latente, adj. Latent Lexical, adj. Lexical Litografar, v. Litografar ( -escha)
Lateral, adj. Lateral, laterel Léxico, m. Lexicon Litografia, f. Litografia
Latinidade, f. Latinità, latinited Lexicologia, Lexicología Litográfíco, adj. Litografic
Latinismo, m. Latinissem Lexicológico, adj. Lexicologic Litógrafo, m. Litograf
Latinista, m. Latinist Lhe, pron. Til (tilla) Litro, m. Liter
Latinizar, v. Latinisar ( -escha) Liberação, f. Liberaziun Liturgia, f. Liturgia
Latino, adj. e m. Latin Liberador, m. Liberatur Litúrgico, adj. Liturgic
Lava, f. Lava Liberal, adj. Liberal, liberel Livraria, f. Libraria
Lavabo, m. Lavandin Liberalidade, f. Liberalità, liberalited Livre, adj. adv. Liber, ( bra)
372 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Livre, adj. Vacant Loiro, adj. m. Blond (-a) Lucrativo, adj. Profitabel (-bla), pro-
Livreiro, m. Librari, librer Longe, adj. adv. Lontan, luntaun fitaivel (-vla), lucrativ
Livremente, adv. Libramaing Longo, adj. Lung (-a), lung (-ia) Lucro, m. Profít
Loa, f. Lod Lonjura, f. Lontananza, luntanaunza Lugar, m. Lös
Lobo, m. Luf Loteria, f. Lottaria Luta, f. Luotta
Local, m. Local Lótus, m. Lotos Lutar, v. Luottar, lutter
Localidade, f. Località, localited Louvar, v. Lodar, luder (loda) Luterano, adj. e m. Luterau, lute-
Localização, f. Localisaziun Louvável, adj. Lodabel (-bla), luda- raun
Localizar, v. Localisar ( -escha) bel (-bla) Luva, f. Guant, guaunt
Locomotiva, f. Locomotiva Louvor, m. V. Loa Luxo, m. Luxus
Locução, f. Locuziun Lucidez, f. Lucidità, lucidited Luxuorioso, adj. Luxurius
Lógica, f. Logica Lúcido, adj. Lucid Luxúria, f. Luxuria, luxüergia
Logicamente, adv. Logicamaing Lúcifer, m. Lucifer Luxuriosamente, adv. Luxuriusama-
Lógico, v. adj.Logic Lucrar, v. Profitar ing
M
M, m. M Maiúscula, f. Majuscla Mar, m. Mar, mer
Maçã, m. Pom Majestade, f. Majestà, majested Marca, f. Marca
Macarrão, m. Macarun Major, m. Maior, magiur Marcante, adj. Marcant
Macarronada, f. Macarunada, ma- Mal, m. e adj. adv. Mal, mel Marcar, v. Marcar, marcher
caruneda Maldição, f. Maledicziun Marcha, f. Marcha
Maciço, adj. e m. Massiv Maleficio, m. Malefizi Marchar, v. Marchar
Macieira, f. pomer Malfeitor, m. Malfattur, melfattur Marcial, adj. Marzial, marziel
Madona, f. Madonna Malignidade, f. Malignità, maligni- Marco, m. Marc
Madrasta, f. Madrastra ted Marechal, m. Marschal
Madrepérola, f. Madraperla Maligno, adj. Malign Margarida, f. Margaritta
Madrinha, f. Madrütscha, madrina Malte, m. Malt Marginal, adj. Marginal, marginel
Maduração, f. Madüranza, ma- Maltrattar, v. meltratter Marinha, f. Marina, Mariner
düraunza Mamífero, m. Mamifer Marinheiro, adj. Marin
Madurar, v. Madürar Mandamento, m. Cumandamaint Marioneta, f. Marionetta
Maduro, adj. Madür Mandante, m. Mandant Marítimo, adj. Maritim
Mãe, f. Mamma Mandatário, m. Mandatari Mármore, m. Marmel
Magia, f. Magia Mandato, m. Mandat Marquês, m. Markes (-a)
Mágico, adj. Magic Maneira, f. Maniera Marquesado, m. Markesat
Magistrado, m. Magistrat Maneiroso, f. Manierus Martelar, v. Martellar
Magistratura, f. Magistratura Mania, f. Mania Martelo, m. Martè
Magnanimidade, f. Magnanimità, Manifestação, f. Manifestaziun Mártir, m. Martir
magnanimited Manifestar, v. Manifestar Martiri, m. V. Martuoiri, martuiri
Magnânimo, adj. Magnanim Manifesto, m. Manifest Martírio, m. Martiri
Magnésio, m. Magnesic Manipulação, f. Manipulaziun Martirizar, v. Martirisar (-escha),
Magnético, adj. Magnetic Manipular, v. Manipular (-escha) martriar, martrager
Magnetismo, m. Magnetissem Manobra, f. Manouvra Máscara, f. Mascra
Magnetização, Magnetisaziun Manobrar, v. Manouvrar, manövrer Mascarada, f. Mascrada, mascara-
Magnetizar, v. Magnetisar (-escha) (-escha) da
Magnificencia, f. Magnificenza Manter, v. Mantegner, mantgnair Mascarar, v. Mascrar
Magnífíco, adj. Magnific (mantegna) Masculino, adj. Masculin
Magnó1ia, f. Magnolia Manual, m. e adj. Manual, manuel Massa, f; Massa
Mago, m. Magi Manufatura, f. Manufactura Massacrar, v. Mazzacrar
Magreza, f. Maigrezza, megrezza Manuscrito, m. Manuscrit Massacre, m. Mazzacra
Magro, adj. Majer (maigra), meger Manutenção, m. Mantegnimaint Masturbar, v. Masturbar (-escha)
(megra) Mão, m. Man, maun Matemática, f. Matematica
Maio, m. Mai, meg Mapa, f. Mappa Matemático, adj. Matematic
Maionese, f. Maionesa Máquina, f. Maschina Matéria, f. Materia
Maioridade, f. Majorità, magiurited Maquinalmente, adv. Maschinalma- Material, m. e adj. Material, materiel
Mais, adv. Plü, pü ing, maschinelmaing Materialidade, f. Materialità, mate-
Mais-que-perfeito, m. Plücoperfect, Maquinaria, f. Maschinaria rialited
pücuperfect Maquinista, m. Maschinist Materialismo, m. Materialissem
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 373
N
N, m. N Nacionalizar, v. Naziunalisar (-es- Narciso, m. Narcissa
Nação, f. Naziun cha) Narcose, f. Narcosa
Nacional, adj. Naziunal, naziunel Nada, m. Nezza Narcótico, adj. Narcotic
Nacionalidade, f. Naziunalità, nazi- Namoro, m. Inamuramaint Narcotização, f. Narcotisaziun
unalited Não adv. Nu, nun Narcotizar, v. Narcotisar (-escha)
Nacionalismo, m. Naziunalissem Não, adv. de neg. Nu, nun, brich, Nariz, m. Nas, nes
Nacionalista, adj. Naziunalist bricha Narração, f. Narraziun
Nacionalização, f. Naziunalisaziun Não obstante, conj., Nonobstant Narrativo, adj. Narrativ
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 375
Nasal, adj. Nasal, nasel Nenhum, pron. adj. Ingün, üngün Normalmente, adv. Normalmaing,
Nascença, f. Naschentscha Neolatino, adj. Neolatin normelmaing
Nascer, v. Nascher Neologismo, m. Neologissem Normar, v. Normar (-escha)
Natal, adj. Natal, natel, nadal, nadel Nepotismo, m. Nepotissem Normativo, adj. Normativ
Natividade, f. Natività, nativited Nervo, m. Nerv, gnierv Noroeste, m. Nordvest
Nativo, adj. Nativ Nervosidade,f. Nervusità, gniervu- Norte, m. Nord
Natural, adj. Natüral, natürel sited Nos, pron. Ans
Naturalismo, m. e f. Naturalissem Nervoso, adj. Nervus, gniervus Nós, pron. Nus
Naturalista, m. Naturalist Neuralgia, f. Neuralgia Nossa Senhora, f. Nossaduonna
Naturalístico, adj. Naturalistic Neurálgico, adj. Neuralgic Nosso, adj. e pron. Nos (-sa)
Naturalização, f. Natüralisaziun Neurastenia, f. Neurastenia Nota, f. Nota
Naturalizar, v. Natüralisar (-escha) Neurose, f. Neurosa Notar, v. Notar
Naturalmente, adv. Natüralmaing, Neutralidade, f. Neutralità, neutra- Notário, m. Notar
naturelmaing lited Notável, adj. Notabel (-bla)
Natureza, f. Natüra, natüralezza, Neutralização, f. Neutralisaziun Noticia, f. Notizcha
natürelezza Neutralizar, v. Neutralisar (-escha) Notificação, f. Notificaziun
Naufragar, v. Naufragiar, naufrager Neutro, adj. Neutral, neutrel Notificar, v. Notifichar (-escha)
(-escha) Neutro, adj. m. Neuter Notoriedade, f. Notorietà, notorieted
Naufrágio, m. Naufragi Nevada, f. Naivada, naiveda Notório, adj. Notoric
Náutico, adj. Nautic Nevar, v. Naiver Noturno, adj. Nocturn
Naval, adj. Naval, navel Neve, f. Naiv Nova, f. Nova, Nouva
Navegabilidade, f. Navigiabiltà, na- Nicotina, f. Nicotin Novela, f. Novella
vigiabilted Niilismo, m. Nihilissem Novelista, m. Novellist
Navegação, f. Navig(i)aziun Niilista, m. e adj. Nihilist Novelístico, adj. Novellistic
Navegador, m. Navig(i)atur Nimbo, m. Nimbus Novembro, m. November
Navegar, v. Navigiar, naviger (-es- Ninar, v. Ninar Noviça, f. Noviza
cha) Ninfa, f. Ninfa Noviciato, m. Noviziat
Navegável, adj. Navigiabel (-bla) Ninguém, pron. Ningün, ingün Noviço, m. Noviz
Necessariamente, adv. Necessaria- Nitrato, m. Nitrat Novidade, f. Novità, novited
maing Nítrico, adj. Nitric Novo, adj. Növ, neu
Necessário, adj. e m. Necessari Nitrogênio, m. Nitrogen Novo, adj. Nouv
Necessidade, f. Necessità, neces- Nitroglicerina, f. Nitroglicerin Nu, adj. Nud 2. Descalço
sited Nível, m. Livel, nivel Nuance, f. Nüanza
Necrológico, adj. Necrolog Nivelação, f. Nivellaziun, livellazi- Núbil, adj. Nubil
Néctar, m. Nectar un Nudez, f. Nüdezza
Negação, f. Negaziun Nivelar, v. Livellar (-escha), nivelar Nulidade, f. Nullità, nullited
Negar, v. Negar, negher (-escha) (-escha) Numeração, f. Numeraziun
Negativo, adj. e m. Negativ Nobre, m. Nöbel Numeral, m. Numeral, numerel
Negligência, f. Negligenza Nobreza, f. Nöblezza, nöblia Numerar, v. Numerar (-escha)
Negligenciar, v. Negliger, (Negliges- Noção, f. Noziun Numérico, adj. Numeric
cha, negligia) Noite, f. Not Número, m. Numer
Negligente, adj. Negligiaint Nômade, m. e f. e adj. Nomad Numeroso, adj. Numerus
Negociação, f. Negociaziun Nome, m. Nom Nunciatura, f. Nunziatura
Negociador, m. Negociatur Nomeação, f. Nominaziun Núncio, m. Nunzi
Negociante, m. Negoziant Nomenclatura, f. Nomenclatura Nupcial, adj. Nupzial, nupziel
Negociar, v. Negociar (-escha) Nominal, adj. Nominal, nominel Núpcias, f. pl. Nozzas ou nozza
Negócio, m. Negozi Nominativo, m. Nominativ Nutrição, f. Nudritüra, nudrimaint
Negro, adj. e m. Nair Nórdico, adj. Nordic Nutridor, m. Nudritur
Negro, m. Negher Norma, f. Norma Nutrir, v. Nudrir (-escha, -ischa)
Nem, adv. Mâ, mê Normal, adj. Normal, normel Nutritivo, adj. Nudritív
O
O, m. O Obedecer, v. Obedir (-escha, -ischa) Objetividade, f. Objectività, objetc-
O, art. Lo Obediência, f. Obedientscha tivited
O, pron. L Obediente, adj. Obediaint Objetivo, adj. e m. Objectiv
Oásis, m. Oasa Obelisco, m. Obelisc Objeto, m. Objetct
Obducção, f. Obducziun Objetar, v. Objectar (-escha) Oboé, m. Oboa
376 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
P
P, m. P Paradisíaco, adj. Paradisiac Partitura, f. Partitura
(Pagar) à vista, adv. Contant Paradoxo, adj. m. Paradox Parto, m. V. Paridura
Paciência, f. Pazienza, pazienzcha Parafina, f. Parafina Páscoa, f. Pasqua
Paciente, adj. e m. Paziaint (-a) Parafrasar, v. Parafrasar (-escha) Pasquim, m. Pasquil
Pacificação, f. Pacificaziun Paráfrase, f. Parafrasa Passageiro, adj. Passager
Pacificador, m. Pacificatur Parágrafo, m. Paragraf Passageiro, m. Passager
Pacífico, adj. Pacific Paraíso, m. Paradis, parvis Passagem, f. Passagi
Pacifismo, m. Pacifissem Paralela, f. Parallela Passaporte, m. Passaport
Pacifista, m. e f. e adj. Pacifist Paralelismo, m. Parallelissem Passar, v. Passar
Pacto, m. Pact Paralelo, adj. Parallel Passatempo, m. Passatemp
Pactuar, v. Pactar, patcher (-escha) Paralisar, v. Paralisar (-escha) Passeio (calçada), m. Marchapè
Padrão, m. Standard Paralisia, f. Paralisa Passeio, m. Promenado
Padrasto, m. Padraster Paralítico, adj. Paralitic Passividade, f. Passività, passivited
Padrinho, m. Padrin Parapeito, m. Parapet Passivo, adj. e m. Passiv
Página, f. Pagina Parar, v. Fermar Pastilha, f. Pastilla
Paginar, v. Paginar (-escha) Parasita, m. Parasit Pastor, m. Pastur
Pai, m. Bap Parasítico, adj. Parasitic Pastoral, adj. Pastural, Pasturél
Paisagem, f. Paesagi Parcela, f. Parcella Patentar, v. (-escha)
Paisagista, m. e f. Paesagist Parcelamento, f. Parcellaziun Patente, f. Patenta
Paixão, f. Paschiun Parcelar, v. Parcellar Patentear, adj. Patent
Palácio, m. Palazi Parcial, adj. Parzial, parziel Paternidade, f. Paternità, paternited
Paládio, m. Palladi Parcialidade, f. Parzialità, parzialited Paterno, adj. Patern
Palafitas f. pl. Palafittas Parente, m. e adj. Paraint (-a) Patético, adj. Patetic
Palatal, adj. Palatal, palatel Parêntese, m. Parantesa Pátina, f. Patina
Palato, m. Palat Paridade, f. Parità, parited Patologia, f. Patologia
Palavra, f. Pled Paridura, f. Parturanza, parturaunza Patológico, adj. Patologic
Palco, m. Palc Parir, v. Parturir, (-escha, -ischa) Pátria, f. Patria
Paleografia, f. Paleografia Parlamentar, adj. Parlamentari Patriarca, m. Patriarc
Paleógrafo, m. Paleograf Parlamentarismo, m. Parlamentaris- Patriarcado, m. Patriarcat
Paleolítico, adj. Paleolitic sem Patriarcal,adj. Patriarcal
Pálio, m. Pallium Parlamento, m. Parlamaint Patrimonial, adj. Patrimonial, patri-
Palma, f. Palma Parmesão, m. Parmesan, parmis- muniel
Palmeira, f. Palma chaun Patrimônio, m. Patrimoni, patrimuni
Palpar, v. Palpignar, palpar Paródia, f. Parodia Patriota, m. e f. Patriot
Palpável, adj. Palpabel (-bla) Parodiar, v. Parodiar (-escha) Patriótico, adj. Patriotic
Palpitação, f. Palpitaziun Parque, m. Parc Patriotismo, m. Patriotissem
Palpitar, v. Palpitar (-escha) Parricídio, m. Parricidi Patronato, m. Patrunadi, patrunedi
Panfleto, m. Pamflet Parte, f. Part Patrono, m. Patrun
Pânico, m. Panic Partição, f. Partiziun Patrulha, f. Patruglia
Panorama, m. Panorama Participação, f. Partecipaziun Patrulhar, v. Patrugliar (-escha)
Panteísmo, m. Panteïssem Participante, m. e f. Partecipant Pausa, f. Posa
Panteísta, adj. Panteïst Participar, v. Partecipar (-escha) Pavilhão, m. Pavigliun
Pantera, f. Panter Participável, adj. Participabel (-bla) Paz, f. Pasch, pêsch
Pantomima, f. Pantomina Participial, adj. Participial, participi- Pecador, m. Pechader, pcheder
Pão, m. Pan, paun el Pecadora, f. Pechadra, pchedra
Papa, m. Pap Particípio, m. Particip Pecaminoso, adj. Pechaminus
Papagaio, m. Papagagl Particula, f. Particla Pecar, v. Pechar, pcher
Papal, adj. Papal, papel Particular, adj. Particular, particuler Pecuniário, adj. Pecuniar, pecunier
Papel (de teatro), m. Rolla Particularidade, f. Particularità, par- Pedágio, m. Pedagi
Papel, m. Palperi ticulatited Pedagogia, f. Pedagogia
Papista, m. Papist Particularismo, m. Particularissem Pedagógico, adj. Pedagogic
Páprica, f. Paprica Particularista, m. Particularist Pedagogo, m. Pedagog
Para, prep. Per Partida (de jogo), f. Partida Pedal, m. Pedal
Parábola, f. Parabla, paravla Partida, f. Partenza Pedante, adj. Pedant
Parabólico, adj. Parabolic Partido, m. Parti, partieu Pedanteria, f. Pedantaria
Parada, f. Fermanza Partir, v. Partir Pederasta, m. Pederast
Paradigma, m. Paradigma Partitivo, adj. Partitiv Pederastia, f. Pederastia
378 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Plasma, f. Plasma Polvoroso, adj. Pulvorus Potente, adj. Potent, pussant, pus-
Plástica, Plastica Pomposo, adj. Pumpus saunt
Plástico, adj. e m. Plastic Ponderação, f. Ponderaziun Pouco, adj. adv. Pac, pach
Plataforma, f. Plattafuorma Ponderar, v. Ponderar (-escha) Pouco, m. Pa, pô
Platônico, adj. Platonic Ponderável, adj. Ponderabel (-bla) Povo, m. Pövel
Plausibilidade, f. Plausibiltà, plau- Ponta, f. Punta Praça, f. Plazza
sibilted Pontapé, f. Puntapet Pradaria, f. Pradaria
Plebe, f. Plebaglia Pontificado, m. Pontificat Prata, f. Argient
Plebeico, adj. Plebeic Pontifical, adj. Pontifical Prática, f. Pratica
Plebiscito, m. Plebiscit Ponto, m. Puonch, punct Praticabilidade, f. Pratichabiltà, Pra-
Pleno, adj. Plain Pontuação, f. Punctucziun tichabilted
Pleonasmo, m. Pleonassem Pontual, adj. Punctual, punctuel Praticante, m. Praticant
Pleonástico, adj. Pleonastic Pontualidade, f. Punctualità, punc- Praticar, v. Pratichar (-escha)
Pleura, f. Pleura tualited Praticável, adj. Pratichabel (-bla)
Pleurite, f. Pleurita População, f. Populaziun Prático, adj. Pratic
Plural, m. Plural Popular, adj. Popular, populer Praxe, f. Pratcha
Pluralidade, f. Pluralità, pluralited Popularidade, f. Popularità, popu- Preâmbulo, m. Preambul
Plutocrático, adj. Plutocratic larited Prebostado, m. Prevostura
Pluvial, adj. Pluvial, pluviel Popularizar, v. Popularisar (-escha) Precatamente, adv. Precantamaing
Pluviômetro, m. Pluviometer Porca, f. Püercha, porcha Precaução, f. Precaziun
Pneu, m. Pneu Porção, m. Purziun Precauto, m. Precaut
Pneumático, adj. Pneumatic Porcaria, f. Püercharia, porcharia Precedência, f. Preecedenza
Pobre, adj. e m. Pover (-vra) Porcelana, f. Porcellana Precedente, adj. Precedaint
Pobreza, f. Povertà, poverted Porco, m. Porch, püerch Preceder, v. Preceder
Poder, v. m. Pudair Porosidade, f. Porusità, porusited Preciosidade, f. Preziusità, preziu-
Pódio, m. Podium Poroso, adj. Porus sited
Poema, m. Poem Porque, conj. Perche Precioso, adj. Prezius
Poesia, f. Poesia Porta, f. Porta Precipício, m. Precipizi
Poeta, m. Poet Porta avião, m. porta aviuns Precipitação, f. Precipitaziun
Poetastro, m. Poetaster Portal, m. Portal, portel Precipitadamente, adv. Precipitada-
Poética, Poetica Portável, adj. Portabel (-bla) maing, Precipitedamaing
Poético, adj. Poetic Porteiro, m. Conciersch Precipitar, v. Precipitar (-escha)
Poetisa, f. Poetessa Pórtico, m. Portic Precisão, f. Precisiun
Polaco, adj. Polac ( ca) Porto, m. Port Precisar, v. Precisar (-escha)
Polar, adj. Polar, poler Português, adj. e m. Portugais Preço, m. Predsch
Polaridade, f. Polarità, polarited Posição, f. Posiziun, pusiziun Precoce, adj. Precozi
Polarização, f. Polarisaziun Positividade, f. posítività, positivi- Precocidade, f. Precocità, precoci-
Polarizar, v. Polarisar (-escha) ted ted
Polca, f. Polca Positivismo, m. Positivissem Precursor, m. Precursur
Polêmica, f. Polemica Positivista, m. Positivist Predecessor, m. Predecessur
Polêmico, adj. Polemic Positivo, adj. e m. Positiv Predestinação, f. Predestinaziun
Polemista, m. Polemist Possante, adj. Pussant, pussaunt Predestinar, v. Predestinar (-escha)
Polemizar, v. Polemisar (-escha) Posse, m. Possess Prédica, f. Predicaziun
Polenta, f. Pulenta Possessivo, adj. Possessiv Predicado, m. Predicat
Poliarquia, f. Poliarchia Possibilidade, f. Pussibiltà, pussi- Predicativo, adj. m. Predicativ
Polícia, f. Pulizia bilted Prédico, m. Predichant
Policial, adj. Pulizial, puliziel Possibilitar, v. Pussibiltar (-escha) Predileção, f. Predilecziun
Policlínica, f. Policlinica Possivel, adj. Pussibel (-bia) Predileto, adj. e m. Predilet (-ta)
Polifonia, f. Polifonía Possuidor, m. Possessur Predizer, v. Predit (-predisch)
Polífono, adj. Polifon Possuir, v. Posseder Predominância, f. Predominanza
Poligamia, f. Poligamia Postal, adj. Postal, postel Predominante, adj. Predominant
Poliglota, adj. e m. e f. Poligrot Posteridade, f. Posterità, posterited Predominar, v. Predominar
Poligonal, adj. Poligonal, poligonel Posterior, adj. Posteriur Preestabelecer, v. Prestabilir (-es-
Polígono, m. Poligon Posterioridade, f. Posteriurità, pos- cha,-ischa)
Polipo, m. Polip teriurited Preexistência, f. Preexistenza
Politeismo, m. Politeïssem Postulado, m. Postulat Prefácio, m. Prefacziun
Politeísta, m. Politeïst Postular, v. Postular (-escha) Prefeito, m. Prefect
Política, f. Politica Póstumo, adj. postumo Prefeitura, f. Prefectura
Político, adj. Politic Postura, f. Postura Preferência, f. Preferenza
Político, m. Politiker Potássio, m. Potassa Preferir, v. Preferir (-escha,-ischa)
Politizar, v. politisar (-escha) Potência, f. Potenza Preferível, adj. Preferibel (-bla)
Poltrona, f. Pultruna Potentado, m. Potentat Prefixo, m. Prefix
380 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Q
Q, m. Q Quartel, m. Quartier, 2. bairro Quieto, adj. Quiet
Quadratura, f. Quadratura Quarteto, m. Quartet Quietude, f. Quietezza
Quadrilha (dança), f. Quadriglia Quarto, m. Chambra Quilo, m. Kil, kilogram
Quadrúpede, m. Quadruped Quarto, num. Quart Quilômetro, m. Kilometer
Quadruplicar, v. Quadruplichar (- Quartzo, m. Quarz Quilovate, m. Kilowat
escha) Quase, adv. Quasi Química, f. Chemia
Quádruplo, adj. Quadrupel, (-pla) Quatriênio, m. Quadrienni Quimicamente, adv. Chemicamaing
Qual, adj. Qual (-a), quél (quela) Que, pron. Cha Químico, adj. Chemic
Qualidade, f. Qualità, qualited (-s) Que, pron. Che Químico, m. Chemiker
Qualificação, f. Qualificaziun Que, pron. Quai, que Quintessência, f. Quintessenza
Qualificar, v. Qualifichar (-escha) Quem, pron. Quai, que, chi Quinteto, m. Quintet
Qualitativo, adj. Qualitativ Quente, adj. Chod Quiosque, m. Kiosk
Qualquer, adj. Qualche Querer, v. Vulari, lair Quitação, f. Quittanza, quittaunza
Qualquer, pron. Qualunque Querubim, m. Cherubin Quitar, v. Quittar (-escha)
Quantidade, f. Quantità, quantited Questionário, m. Questiunari Quite, adj. Quit (-ta)
Quantitativo, adj. Quantitativ Questionável, adj. Questiunabel (- Quota, f. Quota
Quanto, adv. Quant, quaunt bla) Quotidiano, adj. Quotidian, quoti-
Quarantena, f. Quarantena Quietamente, adv. Quietamaing diaun
Quaresma, f. Quaraisma Quietar, v. Aquaidar (-escha), quietar
R
Racional, adj. Raziunal, raziunel Raivosamente, adv. Rabgiusamaing Realista, m. Realist
Racionalismo, m. Raziunalissem Raivoso, adj. Rabgius Realístico, adj. Realistic
Racionalista, m. Raziunalist Raiz, f. Ragisch, risch Realização, f. Realisaziun
Racionalização, f. Raziunalisaziun Ramificação, f. Ramificaziun Realizar, v. Realisar (-escha)
Racionalizar, v. Raziunalisar (-es- Ramificar, v. Ramifichar (-escha) Realizável, adj. Realisabel (-bla)
cha) Rapidez, f. Rapidità, rapidited, svel- Realmente, adv. Realmaing, reelma-
Radar, m. Radar tezza ing
Radiação, f. Radiaziun Rápido, adj. Svelt, rapid Reanimação, f. Reanimaziun
Radiador, m. Radiatur Rapina, f. Rapina Reanimar, v. Reanimar (-escha)
Radiante, adj. Radiant Rapinar, v. Rapinar Reaparição, f. Reappariziun
Radical, adj. Radical Rapsódia, f. Rapsodia Rearmamento, m. Rearmamaint
Radicalismo, m. Radicalissem Raqueta, f. Raket Rearmar, v. Rearmar
Radicalmente, adv. Radicalmaing Raridade, f. Rarità, rarited Reativar, v. Reactivar (-escha)
Rádio, m. Radium Raro, adj. Rar, rer Rebaixa, f. Rebass
Rádio, m. Radio Ratificação, f. Ratificaziun Rebelar, v. Rebellar
Radioatividade, f. Radioactività, ra- Ratificar, v. Ratifichar (-escha) Rebelde, adj. Rebel ( la)
dioactivited Razão, f. Radschum, raziun Rebelde, m. Rebel
Radioativo, adj. Radoactiv Razoável, adj. Radschunaivel (-vla) Rebelião, f. Rebelliun
Radiodifusão, f. Radiodiffusiun Reabilitação, f. Reabilitaziun Rebomb, m. Rimbomb, rebomb
Radiofônico, adj. Radiofonic Reabilitar, v. Reabilitar (-escha) Rebombar, v. Rimbombar, rebombar
Radiografar, v. Radiografar (-escha) Reação, f. Reacziun Recapitulação, f. Recapitulaziun
Radiografia, f. Radiografia Reacionar, v. Reacziunar Recapitular, v. Recapitular (-escha)
Radiograma, m. Radiogram Reacionário, m. Reacziunari Recebedor, m. Retschaividur, arts-
Radioscopia, f. Radioscopia Readmissão, f. Readmissiun chaividur
Radiotelegrafia, f. Radiotelegrafia Reagir, v. Reagir (-escha, -ischa) Receber, v. Retschaiver, artschaiver
Radiotelegrafista, m. Radiotelegra- Reagrupamento, m. Regruppamaint Recebimento, m. Retschaivimaint,
fist Reagrupar, v. Regruppar (-escha) artschaivimaint
Radioterapia, f. Radioterapia Real, adj. Real, reel Recepção, f. Recepziun
Rainha, f. Regina, Raina Realidade, f. Realtà, realted Receptivo, adj. Receptiv
Raiva, f. Rabgia Realismo, m. Realissem Recesso, m. Recess
Raivar, v. Rabgiantar (-ainta) Realista, (de rei) m. Rojalist Recibo, m. Retschevüda, arschaiver
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 383
S
S, m. s Salame, m. Salam Sangüíneo, adj. Sanguinic
Saber, v. e m. Savair Salão, m. Salon Sanguinolento, adj. Sanguinolent
Sábio, adj. m. Sabi (sabgia) Salário, m. Salari Sanidade, f. Sanità, sanited
Sabor, m. Savur Salchicha, f. Salsiz Sanitário, adj. Sanitari
Saboroso, adj. Savurus Saldo, m. Saldo Sânscrito, m. Sanscrit
Sabotador, m. Sabotader, saboteder Salitre, m. Saliter Santificação, f. Santificaziun
Sabotagem, f. Sabotagem, Sabota- Saliva, f. Saliva Santificar, v. Santifichar
gi Salivação, f. Salivaziun Santo, m. e adj. Sant, san
Sabotar, v. Sabotar (-escha) Salmista, m. Psalmist Santuário, m. Sanctuari
Sacarina, f. Saccarin Salmo, m. Psalm São, adj. San, saun
Sacerdotal, adj. Sacerdotal, sacer- Salmódia, f. Psalmodia São, V. Santo
dotel Salmodiar, v. Psalmodiar (-escha) Sapiência, adj. Sabgentscha
Sacerdote, m. Sacerdot Salmoura, f. Salamuoira, salamuira Sapiência, f. Sapienza
Sacerdotiza, f. Sacerdotessa Salomônico, adj. Salomonic Sapiente, adj. Sapiaint
Saco, m. Sach Saltimbanco, m. Saltimbanc Sapientemente, adv. Saviaintama-
Sacramental, adj. Sacramental, sa- Salubre, adj. Saluber ( bra) ing
cramentel Salubridade, f. Salubrità, salubrited Sarcasmo, m. Sarcassem
Sacramento, m. Sacramaint Salva, f. Salva Sarcástico, adj. Sarcastic
Sacrificador, m. Sacrificatur Salvação, f. Salvezza Sarcófago, m. Sarcofag
Sacrificar, v. Sacrifichar Salvador, m. Salvader, salveder Sardinha, f. Sardina
Sacrifício, m. Sacrificaziun, sacrifizi Salvamento, m. Salvamaint Sargento, m. Sergent
Sacrilégio, m. Sacrilegi Salvar, v. Salvar Sarraceno, adj. Saracen
Sacristão, m. Sacristan Salvo, adj. Salv Satã, m. Satan
Sacristia, f. Sacristia Salvo-conduto, m. Salvcondüt Satânico, adj. Satanic
Sacro, adj. Sacral, sacrel Samaritano, m. Samaritan, samari- Satélite, m. Satellit
Sagacidade, f. Sagacità, sagaci taun Sátira, f. Satira
Saída, f. Sortida Sanar, v. Sanar Satírico, adj. Satiric
Sair, v. Sortir (sorta) Sanatório, m. Sanatori Sátiro, m. Satir
Sal, m. Sal, sel Sanção, f. Sancziun, sancziunama- Satisfação, f. Satisfacziun
Sala, f. Sala, sela in Satisfazer, v. Satisfar
Sala, f. Stanza, staunza Sancionar, v. Sancziunar Satisfeito, adj. Satisfat (-ta)
Salada, f. Salata Sangue, m. Sang, saung Saudação, f. Salüd
Salamandra, f. Salamander Sanguinário, adj. Sanguinari Saudar, v. Saludar
386 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
T
T, m. T Técnica, f. Tecnica Tensão, f. Tensíun
Tabaco, m. Tabac Técnico, adj. Tecnic Tentação, f. Tentaziun
Tabernáculo, m. Tabernacul Técnico, m. Tecniker Tentativa, f. Tentativa
Tácito, adj. Tactic Teledifusão, f. Telediffusiun Teocracia, f. Teocracia
Taciturnidade, f. Tacíturnità, tacitur- Telefonada, f. Telefonada, telefone- Teocrata, m. Teocrat
nited da Teocrático, adj. Teocrático
Taciturno, adj. Taciturni Telefonar, v. Telefonar Teologia, f. Teologia
Tal, pron. Tal, tel Telefone, m. Telefon Teológico, adj. Teologic
Talento, m. Talent Telefônico, adj. Telefonic Teólogo, m. Teolog
Tambor, m. Tambur Telegrafar, v. Telegrafar (-escha) Teoria, f. Teoria
Tamborim, m. Tamburin Telegrafia, f. Telegrafia Teórico, adj. Teoretic
Tanino, m. Tanin Telegráfico, adj. Telegrafic Terapêutica, f. Terapeutica
Tanque, m. Tanc Telegrafista, m. Telegrafist (-a) Terapêutico, adj. Terapeutic
Tanto, adj. adv. Tant, taunt Telégrafo, m. Telegraf Terapia, f. Terapia
Tapeceiro, m. Tapezier Telegrama, m. Telegram Terça feira, m. Mardi
Tapete, m. Tapet Televisão, f. Televisiun Terceto, m. Terzet
Tarantela, Tarantella Tema, m. Tema Terço, num. Terz
Tardar, v. Tardar Temático, adj. Tematic Terminologia, f. Terminologia
Tarde, adj. adv. Tard Temerário, adj. Temerari Termo, m. Term
Tarde, f. Saira Temperamento, m. Temperamaint Termômetro, m. Termometer
Tardio, adj. Tardiv Temperância, f. Temperanza, tempe- Terra (rincão), m. Pajais
Tarifa, f. Tariffa raunza Terra, f. Terra
Tartaruga, f. Tartaruga Temperatura, f. Temperatura Terremoto, m. Terratrembel
Tática, f. Tactica Tempo, m. Temp Terreno, m. Terrain
Taverna, f. Taverna Temporal, adj. Temporal, temporel Terrestre, adj. Terrester (-tra)
Taxa, f. Taxa Temporário, adj. Temporari Territorial, adj. Territorial, territoriel
Taxação, f. Taxaziun Tenda, f. Tenda Território, m. Territori
Taxar, v. Taxar (-escha) Tendência, f. Tendenza Terrível, adj. Terribel (-bla)
Táxi, m. Taxi Tendencioso, adj. Tendenzius Terrivelmente, adv. Terribelmaing
Te, pron. Tai, te Tenente, m. Tenent Terror, m. Terrur
Teatral, adj. Teatral, teatrel Tênis, m. Tennis Terrorista, m. e f. Terrorist
Teatro, m. Teater Tenor, m. Tenor Tese, f. Tesa
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 389
U
U, m. u Unidade, f. Unità, united Urina, f. Urin
Uh, interj. Uh Unido, adj. Uni, unieu Urinar, v. Urinar (-escha)
Ui!, interj. Ui! Unificação, f. Unificaziun Urna, f. Urna
Uei!, interj. Ei! Unificar, v. Unifichar (-escha) Usar, v. Üsar
Ulceração, f. Ulceraziun Uniformar, v. Uniformar, unifurmer Uso, m. Üsanza, üsaunza
Ulterior, adj. Ulteriur (-escha) Usual, adj. Usual, usuel
Ulteriormente, adv. Ulteriurmaing Uniforme, adj. Unifuorm Usufruto, m. Usufrut
Ultimamente, adv, Ultimamaing Uniforme, f. Unifuorma Usufrutuário, m. Usufructuari
Ultimato, m. Ultimatum Uniformidade, f. Unifuormità, uni- Usura, f. Usüra
Último, adj. adv. Ultimo (-a) furmited Usurar, v. Usürar
Ultra, prep. Ultra Unigênito, adj. Unigenit Usurário, adj. e m. Usurari
Ultramontano, adj. ultramontano Unilateral, adj. Unilateral, unilaterel Usurpação, f. Usurpaziun
Um, num. art. Ün, üna Unilateralidade, f. Unilateralità, uni- Usurpador, m.Usurpatur
Umidade, f. Ümidità, ümidited lateralited Usurpar, v. Usurpar (-escha)
Úmido, adj. Ümid Unir, v. Unir, (unescha, unischa) Utensílio, m. Utensil
Unânime, adj. Unanim Universal, adj. Universal, universel Util, adj. Util
Unanimemente, adv. Unanimamaing Universalidade, f. Universalità, uni- Utilidade, f. Utilità, utilited
Unanimidade, f. Unanimità, unani- versalited Utilitarismo, m. Utilitarissem
mited Universidade, f. Università, Utilitarista, m. Utilitarist
Unção, f. Uncziun universited Utilização, f. Utilisaziun
Unguento, m. Unguent Universitário, adj. e m. Universitari Utilizar, v. Utilisar (-escha)
Unha, f. Ungla Universo, m. Univers Utilizável, adj. Utilisabel (-bla)
União, f. Uniun Urbano, adj. Urban Utopia, f. Utopia
Unicamente, adv. Unicamaing Urdir, v. Urdir, (-escha, -ischa) Utópico, adj. Utopic
Único, adj. Unic Urgência, f. Urgenza Uva, f. Üj, üja, üa
Unicorne, m. Unicorn Urgiaint, adj. Urgent, urgianint
V
Vaca, f. Vacha Vagabundear, v. Svagabundar (-es- Validação, f. Validaziun
Vacada, f. Vachada, vacheda cha) Validade, f. Validità, validited
Vacina, f. Vaccin Vagabundo, m. Vagabund Validar, v. Validar (-escha)
Vacinação, f. Vaccinaziun Vagão, m. Vagun Valor, m. Valur
Vacinador, m. Vaccinader, vaccineder Vagina, f. Vagina Vãmente, adv. Vanamaing, vauna-
Vacinar, v. Vaccinar Vaidade, f. Vanità, vanited maing
Vagabundar, v. Vagabundar (-es- Vaidoso, adj. Vanitus Vampiro, m. Vampir
cha) Valente, adj. Valent Vandalismo, m. Vandalissem
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 391
X
X, m. X Xenófito, adj. Xenofit Xerostômico, adj. Xerostomic
Xantocromia, f. Xantocromic Xenofobia, f. Xenofobia Xérox ou Xerox, m. Xerox
Xantocrômico, adj. Xantocromic Xenófobo, adj. Xenofob Xilófago, adj. e m. Xilofag
Xantodermia, f. Xantodermic Xerez ou Jerez, m. Xerez Xilofone, m. Xilofon
Xantodérmico, adj. Xantodermic Xerofilia, f. Xerofilia Xilografia, f. Xilografia
Xarope, m. Sirup Xerófilo, adj. Xerofil Xilografico, f. Xilografic
Xátria, f. Xatria Xerofitalmia, f. Xeroftalmia Xilográfico, adj. Xilografic
Xênia, f. Xenia Xeroftálmico, adj. Xeroftalmic Xilógrafo, m. Xilograf
Xenofilia, f. Xenofilia Xerografia, f. Xerografia Xintoísmo, m. Xintoïsm
Xenofilico, f. Xenofilic Xerográfico, adj. Xerografic Xintoísta, adj. e m. e f. Xintoïst
Xenófilo, adj. Xenofil Xerostomia, f. Xerostomia
Z
Z, m. Z Zigóteno, adj. Zigoton Zooloatria, f. Zoolatria
Zebra, f. Zebra Zimogênio, adj. Zimogen Zoologia, f. Zoologia
Zebu, m. Zebu Zinco, m. Zinc Zoológico, adj. zoologic
Zéfiro, m. Zefir Zodíaco, m. Zodiac Zoólogo, m. Zoolog
Zênite, m. Zenit Zona, f. Zona Zoomorfismo, m. Zoomorfism
Zepelim, m. Zepelim Zoobiologia, f. Zoobiologia Zoopsia, f. Zoopsia
Zero, num. e m. Zero Zoofilia, f. Zoofilia Zoóspero, m. Zoosper
Zigoma, m. Zigoma Zoófilo, adj. Zoofil Zootecnia, f. Zootecnia
Zigomático, adj. Zigomátic Zoofobia, f. Zoofobia Zootécnico, adj. Zootecnic
Zigomorfo, adj. Zigomorf Zoófogo, adj. e m. Zoofog
DICIONÁRIO
GALEGO-PORTUGUÊS
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 395
DICCIONARIO GALEGO-PORTUGUÉS
Valentin Paz-Andrade
Revista Grial n° 69 - 1980 Editorial Galáxia, Vigo
Este nome apareceu na literatura brasileira moderna, ligado ao de João Guimarães Rosa.
Nos derradeiros anos do autor de Grande Sertão Veredas, Agel de Mello foi o seu segredario. Un
e outro pertenecían à carreira diplomática, na que o primeiro chegou a ser embaixador.
Agel de Mello é un home ainda novo. Agora exerce na Embaixada do Brasil en Londres.
Coriece Galicia, onde estivo escasos dias a meiados do 79. Xa traía consigo o Diccionario Galego-
Portugués, de que agora damos notícia. Mais esta obra non é a única na sua producción lexicográfica.
Tamén compuxo un Diccionário CatalánPortugués e Portugués-Catalán, outro Diccionario Romeno-
Portugués, outro ProvenzalPortugués, outro Latín-Portugués, outro multilingual Inglés, Esparto,
Francés, Italiano, Portugués E ainda un Diccionario Geral das Linguas Románicas.
Cunha producción, tan varia e completa, xa hai dabondo para calibrar a autoridade do autor.
É pra seguir de perto a sua múltiple producción, nun país hoxe punteiro na literatura da nosa
comunidade lingüística. Onde aparte de fenómenos como o de Guimarães Rosa de reinvención
lingüística e recreación sintáctica, acúsanse no terreo estrictamente lexicolóxico persoalidades tan
senlleiras como as de Aurélio Buarque de Holanda e Antonio Houaiss, por citar somente duas.
Mais Agel de Mello é, ademáis, escritor de ficción. Ten publicado tres libros de contos, un
romance, un feixe de novelas. Si recollemos os rasgos máis salentes da sua producción literaria, é
tan só pra porier en resalte o respaldo autoral con que se nos ofrece este Diccionario Galego-
Portugués. Unha aventura que ate hoxe ninguén intentara, cecais pola identidade estructural do
galego e o português, a sua escasa diversidade de fonemas e morfemas.
A obra de Agel de Mello si algo deixa en craro, pode ser que sexa o da escasa diverxencia
lexical entre as duas ramas dunha mesma lingua. Ainda que fora así sempre teríamos que lle agradecer
ao noso amigo Agel de Mello o servicio escrarecedor que prestóu á cultura galego-luso-brasileira,
con este obra.
Mais ainda poderíamos engadir algo. Tamén fica en relevo ao ler este Diccionario, que non lle
viria mal ao idioma luso-brasileiro estricto, abrir as portas á riqueza verbal que sobrevive no galego.
Tanto pra ganar eficiencia expresional, como para se redimir de galicismos e castelanismos que
tanto estrago fixeron principalmente na língua da metrópoli lusiada. Mais a cuestión non é pra ser
tratada no pequeno marco de unha recensión bibliográfica.
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 397
A
A, s.m. A Abater, v. Abater Abondante, adj. Abundante
A, art. A Abeirar, v. Abeirar Abondar, v. Abundar. 2. Aproximar
A, pron. A Abeizoar, V. Abendizoar uma coisa ao alcance da mão
Á, prep. À Abella, s.f. Abelha Abondo, adv. Abundantemente.
Aa, s.f. Asa Abellaruco, s.m. Abelharuco Abondo, s.m. Abundância
Aarredor, V. Arredor Abellaruxo, V. Abellaruco Abondoso, V. Abundante
Aazar, v. Azar Abelleiro, s.m. Abelheiro Abono, s.m. Abono
Aazo, s.m. Azo Abelludo, adj. Abelhudo Aboo, V. Abó
Abá, V. Abade (A) ben, loc. Favoravelmente Abordabre, adj. Abordável
Abacial, adj. Abacial Abendizoar, v. Abendiçoar Abordar, v. Abordar
Ábaco, s.m. Ábaco Abendoito, loc. Acostumadamen- Aborrecemento, s.m. Aborrecimen-
Abadaxio, s.m. Abadágio te 2. Como abendoito = como de to
Abade, s.m. Abade costume Aborrecer, v. Aborrecer
Abadea, V. Abadía Abenzoar, v. Abençoar Aborrencia, V. Aborrecemento
Abadengo, adj. Abadengo Abéñoa, V. Perfeba Abortamento, V. Aborto
Abadesa, s.f. Abadessa Abermellado, adj Avermelhado Abortar, v. Abortar
Abadexo, V. Badexo Abermellar, v. Avermelhar Abortivo, adj. Abortivo
Abadía, s.f. Abadia Aberración, s.f. Aberração Aborto, s.m. Aborto
Abaetado, adj. Abaetado Aberto, adj. Aberto Abotoar, v. Abotoar
Abaetar, v. Abaetar Abertura, s.f. Abertura Abra, s.f. Enseada
Abafallar, v. Menosprezar Abete, V. Abeto Abraiar, v. Pasmar
Abafallo, s.m. Menosprezo Abeto, s.m. Abeto Abrandar, v. Abrandar
Abafar, v. Abafar 2. Gozar de mau Abetoar, V. Abotoar Abrandecer, V. Abrandar
conceito. 3. Asfixiar. 4. Feder. 5. Abetumado, adj. Abetumado Abranguer, v. Colher fruta de árvo-
Insultar. 6. Embaçar. 7. Aborrecer. Abetumar, v. Abetumar re 2. Pegar algo que está ao al-
8. Enfeitiçar. Abisal, adj. Abissal cance das mãos.
Abaixada, s.f. Baixada Abiscoitado, adj. Abiscoitado Abrasar, v. Abrasar
Abaixadura, V. Abaixamento Abiscoitar, v. Abiscoitar Abrazar, v. Abraçar
Abaixamento, s.m. Abaixamento Abismar, v. Abismar Abrenguer, V. Abranguer
Abaixar, v. Abaixar Abismo, s.m. Abismo Abrente, s.m. Amanhecer
Abaixo, adv. Abaixo Abiso, V. Abismo Abreviar, v. Abreviar
Abaixo!, interj. Abaixo! Abó, s.m. Avô Abridor, adj. e s.m. Abridor
Abalraventar, V. Abarlaventar Aboa, s.f. Avó Abridura, V. Abertura
Abalravento, V. Abarlavento Aboamento, V. Mellora Abrigada, s.m. f. Abrigada
Abalroación, s.f. Abalroação Aboar, V. Mellorar Abrigadeiro, s.m. Abrigo
Abalroada, s.f. Abalroada Abobra, s.f. Abóbora Abrigadoiro, V. Abrigadeiro
Abanadura, s.f. Abanadura Aboenza, V. Abolencia Abrigar, v. Abrigar
Abanamento, s.m. Abanamento Abofé, adj. Bofé Abrigo, s.m. Abrigo
Abanar, v. Abanar Abofellas, V. Abofé Abril, s.m. Abril
Abandeirar, v. Abandeirar Abogado, s.m. Advogado Abrilantar, v. Abrilhantar
Abandoar, V. Abandonar Abogadura, V. Abogamento Abrileiro, adj. Próprio do mês de
Abandonar, v. Abandonar Abogamento, s.m. Advocacia abril
Abandono, s.m. Abandono Abogar, v. Advogar Abrimento, V. Abertura
Abarlaventar, V. Balraventar Abol, s.m. Indigente. 2. Vil Abrir, v. Abrir
Abarlavento, V. Balravento Abolencia, s.f. Avoengo Abrollo, s.m. Abrolho
Abarregado, adj. Amancebado Aboligar, v. Encher os olhos de lá- Abrotar, v. Brotar
Abarregamento, s.m. Amanceba- grimas Abrumar, v. Abrumar
mento Abolir, v. Abolir Abrupto, adj. Abrupto
Abarregarse, v. Amancebar-se Abominabre, adj. Abominável Abrutecer, V. Embrutecer
Abasta, V. Abonda Abominación, s.f. Abominação Absolución s.f. Absolução
Abastamento, s.m. Abastamento Abominar, v. Abominar Absoluto, adj. Absoluto
Abastanza, s.f. Abastança Abón, V. Abó Absolver, v. Absolver
Abastar, v. Abastar Abonadura, V. Abonamento Absolvido, adj. Absolvido
Abastecer, Abastecer Abonamento, s.m. Abono Absorbencia, s.f. Absorvência
Abatedura, V. Abatemento Abonar, v. Abonar Absorbente, adj. e s.m. Absorven-
Abatemento, s.m. Abatimento. 2. Po- Abonda!, interj. Basta! te
breza. 3. Desvio de rumo de navio Abondancia, s.f. Abundância Absorber, v. Absorver
398 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Afretador, s.m. Afretador Agonizante, adj. e s.m. e s.f. Ago- Aguñoso, adj. Avaro
Afretamento, s.m. Afretamento nizante Agurra, V. Engurra
Afretar. v. Afretar Agonizar, v. Agonizar Agurrar, V. Engurrar 2. Estimular 3.
Africción, V. Aflicción Agora, adv. Agora Incitar
Africtivo, V. Aflictivo Agorgolar, V. Esganar Agusto, adj. Contente
Africto, V. Aflicto Agosto, s.m. Agosto Aguzar, v. Aguçar
Afrixir, V. Aflixir Agotamento, V. Esgotamento Ah!, interj. Ah!
Afronta, s.f. Afronta Agotar, V. Esgotar Ahí, adv. Aí
Afrontar, v. Afrontar Agraciar, v. Agraciar Ai, s.m. Ai
Afrontoso, adj. Afrontoso Agradábele, V. Agradabre Ai!, interj. Ai!
Aflorar, v. Aflorar Agradabre, adj. Agradável Aiga, V. Aguia
Afroxamento, v. Afloxamento Agradar, v. Agradar Ailalala, s.m. Canto galego
Afroxar, V. Afloxar Agradecemento, s.m. Agradeci- Ailelelo, s.m. Canto galego
Afumadura, s.f. Afumadura mento Aillar, V. Illar
Afumar, v. Afumar Agradecer, v. Agradecer Ainda, adv. Ainda
Afumegar, v. Fumegar Agrado, s.m. Agrado Aíña, V. ainda
Afundir, v. Afondir Agrandar, v. Agrandar Aio, s.m. Aio
Afuracar, v. Esburacar Agrandir, V. Agrandar Aiquí, V. Aquí
Afusilamento, s.m. Fuzilamento Agravación, V. Agravamento Airar, V. Irar
Afusilar, v. Fuzilar Agravamento, s.m. Agravamento Aire, s.m. Ar
Afuentar, v. Afugentar Agravar, v. Agravar Airexa, V. Igrexa
Agalopar, V. Galopar Agraz, s.m. Agraz Airo, V. Aire
Agardar, v. Aguardar Agre, adj. Agre Airoso, adj. Airoso
Agarduñar, v. Furtar Agredoce, adj. Agridoce Aixada, s.f. Enxada
Agarfallar, v. Insultar. 2. Ofender Agregación, s.f. Agregação Aixadada, s.f. Enxadada
Agarimar, v. Abrigar. 2. Acariciar Agregar, v. Agregar Ala!, interj. Ea!
Agarimoso, adj. Carinhoso Agresión, s.f. Agressão Alá, adv. Lá
Agarrar, v. Agarrar Agresivo, adj. Agressivo Alabamento, V. Alabanza
Agasalleiro, V. Agasallador Agresor, adj. e s.m. Agressor Alabanza, s.f. Louvor
Agatiñar, v. Engatinhar Agreste, adj. Agreste Alabar, v. Louvar
Aglomeración, s.f. Aglomeração Agrícola, adj. Agrícola Alabarda, s.f. Alabarda
Aglomerar, v. Aglomerar Agricultor, s.m. Agricultor Alabastro, s.m. Alabastro
Aglutinación, s.f. Aglutinação Agricultura, s.f. Agricultura Alacaio, s.m. Lacaio
Aglutinante, adj. Aglutinante Agrilloar, v. Agrilhoar Alacridá, de s.f. Alacridade
Aglutinar, v. Aglutinar Agrimensor, s.m. Agrimensor Alado, adj. Alado
Agnación, s.f. Agnação Agrimensura, s.f. Agrimensura Alagadizo, adj. Alagadiço
Agnado, adj. e s.m. Agnado Agror, V. Agrura Alagamento, s.m. Alagamento
Agnaticio, adj. Agnatício Agrupación, s.f. Agrupação Alagar, v. Alagar
Agoa, V. Auga Agrupamento, s.m. Agrupamento Alagoa, V. Lagoa
Agoaceiro, V. Augaceiro Agrupar, v. Agrupar Alalá, s.m. Canto típico Galego
Agoacento, V. Augacento Agrura, s.f. Agrura Alalala, V. Alalalaa
Agoada, s.f. Aguada Aguantar, V. Agoantar Alalalaa, V. Alalá
Agoado, adj Aguado Agudez, V. Agudeza Alame, V. Aramio
Agoantar, v. Agüentar Agudeza, s.f. Agudeza Alameda, s.f. Alameda
Agoar, v. Aguar Agudo, adj. Agudo Alamio, s.m. Sabor 2. V. Aramio
Agoardar, V. Agardar Aguerrido, adj. Aguerrido Álamo, s.m. Álamo
Agoardar, V. Agardar Aguerrir, v. Aguerrir Alapar, v. Ocultar
Agoardente, V. Augardente Aguia, s.f. Águia Alapear, v. Queimar
Agoardentoso, V. Augardentoso Aguieño, adj. Aquilino Alaranxado, adj. Alaranjado
Agobiado, adj. Augustiado Aguileño, V. Aguieño Alarde, s.m. Alarde
Agobiar, v. Angustiar Aguilloamento, s.m. Aguilhoamen- Alardeamento, V. Alarde
Agobio, s.m. Angústia to Alardear, v. Alardear
Agoento, adj. Aguado Aguilloar, v. Aguilhoar Alarido, s.m. Alarido
Agoirar, v. Agourar Aguillón, s.m. Aguilhão Alarma, s.f. Alarma
Agoireiro, adj. e s.m. Agoeireiro Agüirar, V. Agoirar Alarmar, v. Alarmar
Agourento, adj. Agourento Agüireiro, V. Agoireiro Alaudación, s.f. Louvor
Agoirizar, V. Agoirar Agüirento, V. Agoirento Alaudar, V. Louvar
Agoiro, s.m. Agouro Agüiro, V. Agoiro Alazán, adj. e s.m. Alazão
Agonía, s.f. Agonia Agalla, s.f. Agulha Alba, s.f. Aurora, alba
Agoniado, adj. Agoniado Agullada, s.f. Agulhada Albaialde, V. Alvaiade
Agoniamento, s.m. Agoniação Aguilar, v. Agulhar Albarda, s.f. Albarda
Agoniar, v. Agoniar Aguñento, V. Aguñoso Albaricoque, s.m. Albricoque
402 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Apelante, adj. e s.m. e s.f. Apelante Apoxeo, s.m. Apogeu Apurado, adj. Apurado
Apelar, v. Apelar Apracar, v. Aplacar Apurar, v. Apurar
Apelativo, adj. e s.m. Apelativo Apracer, v. Aprazer Apurativo, adj. Apurativo
Apeltrechar, V. Apetrechar Apracibre, adj. Aprazível Apuro, s.m. Apuro
Apeltrechos, V. Apetrechos Apraudir, v. Aplaudir Aquecedor, adj. e s.m. Aquecedor
Apenas, adv. Apenas Aprauso, s.m. Aplauso Aquecemento, s.m. Aquecimento
Apender, v. Apender Aprazamento, s.m. Aprazamento Aquecer, v. Aquecer
Apéndice, s.m. Apêndice Aprazar, v. Aprazar Aquedanza, s.f. Sossego
Apenso, adj. e s.m. Apenso Apreciabre, adj. Apreciável Aquedar, v. Sossegar
Aperceber, V. Apercebir Apreciación, s.f. Apreciação Aquel, pron. Aquele,
Apercebir, v. Perceber Apreciativo, adj. Apreciativo Aquela, s.f. Desgraça 2. Defeito 3.
Aperfeizoar, v. Aperfeiçoar Aprecio, s.m. Apreço cuidado, carinho 4. Temor 5. Ver-
Aperta, s.f. Abraço Apregoador, adj. e s.m. Apregoa- gonha, pudor 6. Afeto 7. Afã 8.
Apertado, adj. Apertado dor Humor 9. Manha 10. Presunção
Apertamento, V. Aperto Apregoar, v. Apregoar 11. Impressão
Apertar, v. Apertar Apreixar, v. Apressar 2. Abraçar Aquelar, v. Aquelar
Aperto, s.m. Aperto Apreixo, s.m. Abraço Aquele, V. Aquel
Apertura, s.f. Apertura Aprender, v. Aprender Aquelo, V. Aquilo
Apetecer, v. Apetecer Aprendiz, s.m. Aprendiz Aquén, adv. Aquém
Apetecibre, adj. Apetecível Aprendizaxe, s.m. Aprendizagem Aquentar, v. Aquentar
Apetencia, s.f. Apetência Aprensibre, V. Aprensivo Aquescencia, V. Aquiescencia
Apetito, s.m. Apetite Aprensión, s.f. Apreensão Aquese, pron. Esse
Apetitoso, adj. Apetitoso Aprensivo, adj. Apreensivo Aquestar, V. Aquelar
Apetrechar, v. Apetrechar Apresar, V. Apresurar Aqueste, pron. Este
Apetrechos, s.m. pl. Apetrechos Apresentación, s.f. Apresentação Aquí, adv. Aqui
Apezoñar, v. Envenenar Apresentador, adj. e s.m. Apresen- Aquiescencia, s.f. Aquiescência
Apicultura, s.f. Apicultura tador Aquil, V. Aquel
Apiedar, v. Apiedar Apresentar, v. Apresentar Aquilatar, v. Aquilatar
Apiorar, v. Empiorar Aprestar, v. Aprestar Aquilo, pron. Aquilo
Apístola, v. Epístola Apresurar, v. Apressar Aquilón, s.m. Aquilão
Apodrecemento, s.m. Apodreci- Apreta, V. Aperta Aquiñoar, v. Aquinhoar
mento Apreto, V. Aperto Aquiste, V. Aguaste
Apodrecer, v. Apodrecer Apretura, V. Apertura Ar, s.m. Ar
Apodrentar, v. Apodrecer Apricar, v. Aplicar Ara, s.f. Ara
Apoiado, adj. Apoiado Aprisioar, v Aprisionar Ará, V. Arán
Apoiar, v. Apoiar Aproar, v. Aproar Arabre, adj. Arável
Apoio, s.m. Apoio Aprobación, s.f. Aprovação Arada, s.f. Arada
Apólogo, s.m. Apólogo Aprobar, v. Aprovar Arado, s.m. Arado
Aporcima, adv. Finalmente Aprofundar, v. Aprofundar Arador, s.m. Arador
Aportar, v. Aportar Aprontar, v. Aprontar Aradura, s.f. Aradura
Aportuguesado, adj. Aportuguesa- Apropiación, s.f. Apropriação Araldo, s.m. Heraldo
do Apropiado, adj. Apropriado Arambre, V. Arámeo
Aportuguesar, v. Aportuguesar Apropiar, v. Apropriar Arame, s.m. Arame
Após, adv. e prep. Após, depois Apropincuación, s.f. Apropinqua- Arámeo, V. Aramio
Apóstema, s.f. Apóstema ção Aramio, V. Arame
Apostemar, v. Apostemar Apropincuar, v. Apropinquar Arán, V. Araña
Apostergar, v. Apostergar Aprouguer, V. Apracer Araña, s.f. Aranha
Apóstol, V. Apóstolo Aprousimación, s.f. Aproximação Arar, v. Arar
Apostolado, s.m. Apostolado Aprousimar, v. Aproximar Arastora, adv. Nesta hora, neste
Apostolical, V. Apostólico Aprouver, V. Aprouguer momento
Apostólico, adj. Apostólico Aproveitabre, adj. Aproveitável Arauco, s.m. Variedade de uva tin-
Apóstolo, s.m. Apóstolo Aproveitamento, s.m. Aproveita- ta
Apóstrofo, s.m. Apóstrofo mento Arauto, s.m. Arauto
Apotecar, V. Hipotecar Aproveitanza, V. Aproveitamento Arbidrio, V. Arbitrio
Apoteose, s.f. Apoteose Aproveitar, v. Aproveitar Árbidro, V. Álbitro
Apoucado, adj. Apoucado Aproveitoso, V. Proveitoso Arbitramento, s.m. Arbitramento
Apoucamento, s.m. Apoucamento Aptitú, de, s.f. Aptidão Arbitrar, v. Arbitrar
Apoucar, v. Apoucar Apto, adj. Apto Arbitrariedá, de, s.f. Arbitrarieda-
Apouguer, V. Aprouguer Apuar, v. Apoiar, descansar de
Apoupar, V. Apupar Apuñalar, v. Apunhalar Arbitrario, adj. Arbitrário
Apousentar, v. Aposentar Apupar, v. Apupar Arbitraxe, s.m. Arbitragem
Apousento, s.m. Aposento Apupo, s.m. Apupo Arbitrio, s.m. Arbítrio
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 407
B
Baba, s.f. Baba Baioneta, s.f. Baioneta Balía, V. Bailía
Babar, v. Babar Baionetada, s.f. Baionetada Balido, s.m. Balido
Babeiro, s.m.Babeiro Baiúca, s.f. Baiúca Balío, V. Bailío
Babilonia, s.f. Babilônia Baiuqueiro, adj. Baiuqueiro Balista, s.f. Balista
Bacalau, s.m. Bacalhau Baixa, s.f. Baixa Baliza, s.f. Baliza
Bacallau, V. Bacalau Baixada, s.f. Baixada Balizamento, s.m. Balizamento
Badal, s.m. Badalo Baixamar, s.f. Baixa-mar Balneario, s.m. Balneário
Badalada, s.f. Badalada Baixar, v. Baixar Balraventador, V. Balroventador
Badalar, v. Badalar Baixedá, de V. Baixeza Balraventar, V. Balroventar
Badalo, V. Badal Baixel, s.m. Baixel Balravento, V. Balrovento
Badallo, V. Badalo Baixela, s.f. Baixela Balroventador, adj. Balroventeador
Badea, V. Abadía Baixeza, s.f. Baixeza Balroventar, V. Balroventear
Badelada, V. Badalada Baixío, s.m. Baixio Balroventeador, adj. Barlaventea-
Badexo, s.m. Badejo Baixo, adj. Baixo dor
Badía, s.f. Baía Baixorreleve, s.m. Baixo-relevo Balroventear, v. Barlaventear
Badoco, adj. e s.m. Rústico. 2. Apar- Baixura, s.f. Baixura Balrovento, s.m. Barlavento
valhado Bala, s.f. Bala Balsa, s.f. Balsa
Badúa, adj. Tagarela Balada, s.f. Balada Balsamar, V. Embalsamar
Baduante, V. Badúa Baladrón, s.m. Fanfarrão, balan- Balsámico, adj. Balsâmico
Baduar, v. Tagarelar, falar pelos co- drão Baluarte, s.m. Baluarte
tovelos Balaguste, s.m. Balaústre Balustre, V. Balaustre
Badueiro, V. Badúa Balance, s.m. Balanço Bambaleadura, s.f. Bambaleadura
Baeta, s.f. Baeta Balancear, v. Balancear Bambaleante, adj. Bambaleante
Bafada, V. Bafarada Balanceo, s.m. Balanceio Bambalear, v. Bambalear
Bafar, v. Baforar Balandra, s.f. Balandra Bambaleo, s.m. Bambaleio
Bafarada, V. Baforada Balandrán, s.m. Balandrau Bambo, adj. Bambo
Bafeira, V. Baforada Balanza, v. Balança Bamboleadura, V. Bambaleadura
Bafexar, v. Bafejar Balanzar, v. Balançar Bamboleante, adj. Bamboleante
Bafexo, s.m. Bafejo Balar, v. Balar, balir Bambolear, v. Bambolear
Bafo, s.m. Bafo Balata, s.f. Balata, balada Bamboleo, s.m. Bamboleio
Bafoar, v. Baforar Balaustrada, s.f. Balaustrada Bambolina, s.f. Bambolina
Baforada, s.f. Baforada Balaustrado, adj. Balaustrado Banalidá, de s.f. Banalidade
Bagatela, s.f. Bagatela Balaustrar, v. Balaustrar Banana, s.f. Banana
Bagateleiro, s.m. Bagateleiro Balaustre, V. Balaguste Bananeira, s.f. Bananeira
Bagaxe, s.f. Bagagem Balbor, s.m. Zumbido Bancario, adj. Bancário
Bagaxeiro, s.m. Bagageiro Balbordo, V. Balburdio Bancarrota, s.f. Bancarrota
Bagazo, s.m. Bagaço Balbucencia, s.f. Balbuciência Banco, s.m. Banco
Bago, s.m. Bago Balbucente, v. Balbuciante Banda, s.f. Banda
Bágoa, s.f. Lágrima Balbuciante, adj. Balbuciante Bandada, s.f. Bandada
Bagoar, v. Lagrimejar Balbuciar, v. Balbuciar Bandarillar, v. Bandarilhar
Bágoo, s.m. Bago (báculo) Balbucie, s.f. Balbúcie Banderilheiro, s.m. Banderilheiro
Baguío, s.m. Tormenta Balburdio, s.m. Balbúrdia Bandeira, s.f. Bandeira
Bagullento, adj. Bagulhento Balcón, s.m. Balcão Bandeirola, s.f. Bandeirola
Bagullo, s.m. Bagulho Balda, s.f. Balda Bandexa, s.f. Bandeja
Bailada, s.f. (desus.) Bailada Balde, s.m. Balde Bandido, s.m. Bandido
Bailadeira, s.f. Bailadeira Baldío, adj. Baldio Bando, s.m. Bando
Bailador, adj. e s.m. Bailador Baldoar, v. Baldoar Bandoleiro, s.m. Bandoleiro
Bailanacriba, adj. Hipócrita Baldreu, s.m. Baldréu Bandolín, s.m. Bandolim
Bailar, v. Bailar, dançar Baldroa, s.f. Barriga Bandullo, s.m. Bandulho, pandulho
Bailarín, s.m. Bailarim Balea, s.f. Baleia Banición, s.f. Banimento
Bailarina, s.f. Bailarina Baleato, s.m. Baleato Banir, v. Banir
Baile, s.m. Baile, dança Baleeira, s.f. Baleeira Banqueiro, s.m. Banqueiro
Bailía, s.f. Bailia Baleeiro, V. Baleeira Banqueta, s.f. Banqueta
Bailía, s.m. Bailio Baleeiro, adj. Baleeiro Banquetear v. Banquetear
Baiña, s.f. Bainha Balestra, s.f. Balestra Bañar, v. Banhar
Baio, adj. Baio Balesteira, s.f. Balestreiro Bañista, s.m. e s.f. Banhista
Baionesa, adj. e s.f. Baionesa Balestilla, s.f. Balestilha Baño, s.m. Banho
412 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
Cabal, adj. Cabal Cabaleiro, s.m. Cavaleiro Cabalista, s.m. e s.f. Cabalista
Cabalar, v. Cabalar 2. Acavalar Cabaleiroso, adj. Cavaleiroso Cabalístico, adj. Cabalístico
Cabalaria, s.f. Cavalaria Cabalgada, s.f. Cavalgada Cabalo, s.m. Cavalo
Cabalariza, s.f. Cavalariça Cabalgadura, s.f. Cavalgadura Cabana, s.f. Cabana
Cabalarizo, s.m. Cavalariço Cabalgar, v. Cavalgar Cabaneiro, s.m. Cabaneiro
Cabalaxe, s.m. Cavalagem Cabalgata, s.f. Cavalgada Cabanés, V. Cabaneiro
Cabalear, v. Andar a cavalo Cabalismo, s.m. Cabalismo Cabano, adj. Cabano
416 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Cantárida, s.f. Cantárida Capón, s.m. Capão Careo, s.m. Careio, acareação
Cántaro, s.m. Cântaro Capricho, s.m. Capricho Carestía, s.f. Carestia
Cantaruxar, v. Cantarolar Caprichoso, adj. Caprichoso Careta, s.f. Careta
Cantata, s.f. Cantata Caprichudo, V. Caprichoso Careza, s.f. Careza, carestia
Cántico, s.m. Cântico Captar, v. Captar Carga, s.f. Carga
Cantidá, de s.f. Quantidade Capturar, v. Capturar Cargador, s.m. Carregador
Cantiga, V. Cántiga Capucho, V. Capuz Cargamento, V. Carregamento
Cántiga, s.f. Cantiga Capuz, s.m. Capuz Cargar, V. Carregar
Cantilena, s.f. Cantilena Caqueisia, s.f. Caquexia Cargo, s.m. Cargo
Cantimplora, s.f. Cantimplora Caquéisico, adj. Caquético Cargueiro, s.m. e adj. Cargueiro
Cantina, s.f. Cantina Cara, s.f. Cara Cariátide, s.f. Cariátide
Cantineiro, s.m. Cantineiro Carabela, s.f. Cestinha Caricatura, s.f. Caricatura
Cantitativo, adj. Quantitativo Carabina, s.f. Carabina Caricaturar, v. Caricaturar
Canto, s.m. Canto Carabineiro, s.m. Carabineiro Caricaturista, s.m. e s.f. Caricaturis-
Canto, adj. Quanto Caracol, s.m. Caracol ta
Cantón, s.m. Cantão Caracolar, v. Caracolar Caricia, s.f. Carícia
Cantor, adj. e s.m. Cantor Carácter, s.m. Caráter Cariciar, V. Careixar
Cantoría, s.f. Cantoria Característico, adj. Característico Caricioso, adj. Caricioso
Canturía, V. Cantoría Caracterizar, v. Caracterizar Caricola, V. Caracol
Canudo, s.m. Canudo Caramelo, s.m. Caramelo Caridá, de s.f. Caridade
Cánula, s.f. Cânula Carallo, s.m. Caralho Caridoso, adj. Caridoso
Caña, s.f. Cã (cabelo branco) Caramuxo, s.m. Caramujo Caries, s.f. Cárie
Cáñamo, s.m. Cãnhamo Caranguexo, s.m. Caranguejo Carimbo, s.m. Carimbo
Cañecer, V. Encallecer Caravana, s.f. Caravana Carinegro, adj. Carinegro
Cañón, s.m. Canhão. 2. Pena (de Carazón, V. Corazón Cariñento, V. Cariñoso
ave). 3. Menino mal-educado, tra- Carballal, s.m. Carvalhal Cariño, s.m. Carinho
vesso, transviado Carballo, s.m. Carvalho Cariñoso, adj. Carinhoso
Cañonear, v. Canhonear Carboaría, s.f. Carvoaria Caritativo, adj. Caritativo
Cañoneiro, s. m Canhoneiro Carboeira, s.f. Carvoeira Carlinga, s.f. Carlinga
Cañonqueiro, adj. e s.m. Caduco Carboeiro, s.m. e adj. Carvoeiro Carmesín, adj. e s.m. Carmesim
Caos, s.m. Caos Carbón, s.m. Carvão Carmeso, V. Carmesín
Caótico, adj. Caótico Carbonato, s.m. Carbonato Carnación, s.f. Carnação
Capa, s.f. Capa Carbonización, s.f. Carbonização Carnadura, s.f. Carnadura
Capacidá, de s.f. Capacidade Carbonizar, v. Carbonizar Carnal, adj. Carnal
Capado, adj. Capado Carbunclo, V. Carbúncolo Carnalidá, de s.f. Carnalidade
Capador, s.m. Capador Carbúncolo, s.m. Carbúnculo Carnaxe, s.m. Carnagem
Capadura, s.f. Capadura Carbuncoloso, adj. Carbunculoso Carnaval, V. Carnizal
Capar, v. Capar Carcañal, V. Calcañar Carne, s.f. Carne
Capatáz, s.m. Capataz Carcax, V. Alxaba Carneceiría, V. Carniceiría
Capaz, adj. Capaz Carce, V. Cárcere Carneirada, s.f. Carneirada
Capela, s.f. Capela Carceleiro, V. Carcereiro Carneireiro, s.m. Carneireiro
Capelán, s.m. Capelão Carcerarlo, adj. Carcerário Carneiro, s.m. Carneiro
Capelanía, s.f. Capelania Carceraxe, s.m. Carceragem Carniceiría, s.f. Carniçaria
Capelexar, v. Piscar Cárcere, s.f. Cárcere Carniceiro, s.m. Carniceiro
Capelexo, s.m. Piscada Carcereiro, s.m. Carcereiro Carnífex, s.m. Carnífice
Capelo, s.m. Capelo Cardada, s.f. Cardada Carnívoro, adj. Carnívoro
Capitación, s.f. Capitação Cardadeiro, V. Cardador Carnizada, V. Carniceiría
Capital, s.m. Capital Cardador, s.m. Cardador Carniza, s.f. Carniça
Capital, s.f. Capital Cardar, v. Cardar Carnizal, V. Carniceiro
Capa, adj. Capital Cardeal, s.m. Cardeal Carnizaría, V. Carniceiría
Capitalidá, de s.f. Capitalidade Cardealádego, V. Cardealado Carnosidá, de s.f. Carnosidade
Capitán, s.m. Capitão Cardealado, s.m. Cardinalado Carnoso, adj. Carnoso
Capitanear, v. Capitanear Cardinal, adj. Cardinal Carnudo, adj. Carnudo
Capitel, s.m. Capitel Cardo, s.m. Cardo Caro, adj. Caro
Capítola, V. Capítula Cardume, s.m. Cardume Caroábele, adj. Afável, amável
Capitolar, V. Capitular Carear, v. Carear, acarear Caroabre, V. Caroábele
Capítolo, V. Capítulo Carecente, adj. Carecente Caroca, s.f. Embuste
Capitoso, adj. Capitoso Careco, adj. e s.m. Calvo Carpentaría, V. Carpinteiría
Capítula, s.f. Capítula Carecer, v. Carecer Carpenteiro, V. Carpinteiro
Capitulación, s.f. Capitulação Careiro, s.m. Careiro Carpentexar, V. Carpintexar
Capitular, v. Capitular Careixar, v. Acariciar Carpideira, s.f. Carpideira
Capítulo, s.m. Capítulo Carencia, s.f. Carência Carpido, s.m. Carpido
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 419
Cicelador, adj. e s.m. Cinzelador Circunstancial, adj Circunstancial Coactivo, adj. Coativo
Cicelatura, s.f. Cinzeladura Circunvalación, s.f. Circunvalação Coadunar, v. Coadunar
Cicelar, v. Cinzelar Cirio, s.m. Círio Coadxutor, adj. e s.m. Coadjutor
Ciclismo, s.m. Ciclismo Cirola, V. Ameixa Coadxutoría, s.f. Coadjutoria
Ciclista, s.m. e s.f. Ciclista Ciruxano, s.m. Cirurgião Coadxuvar, v. Coadjuvar
Ciclo, s.m. Ciclo Ciruxía, s.f. Cirurgia Coalición, s.f. Coalição
Cidá, de V. Cibdá Cisma, s.f. Cisma Coallar, V. Callar
Cidadán, V. Cibdadán Cismante, V. Cismeiro Coar, v. Coar
Cidadania, V. Cibdadanía Cismar, v. Cismar Coarrendador, s.m. Co-arrendador
Cidadela, V. Cibdadela Cismático, adj. Cismático Coarrendar, v. Co-arrendar
Cidra, s.f. Cidra Cismeiro, adj. Cismarento Coarrendatario, s.m. Co-arrendatá-
Cidrada, s.f. Cidrada Cismento, V. Cismeiro rio
Cidreira, s.f. Cidreira Cismoso, V. Cismeiro Coase, V. Cuase
Ciente, adj. Ciente Cisne, s.m. Cisne Coautor, s.m. Co-autor
Cifra, s.f. Cifra Cispar, v. Fugir, escapar Cobarde, adj., s.m. e s.f. Covarde
Cifrado, adj. Cifrado Cistercense, adj. Cistercience Cobardía, s.f. Covardia
Cigalla, V. Migalla Cisterna, s.f. Cisterna Cobardo, V. Cobarde
Cigoña, V. Cegoña Cistrena, V. Cisterna Cobertor, s.m. Cobertor
Ciguda, V. Ciguta Citación, s.f. Citação Cobiza, s.f. Cobiça
Ciguta, V. Cecuta Cítara, s.f. Cítara Cobizabre, adj. Cobiçável
Cilindro, s.m. Cilindro Citareiro, V. Citarista Cobizar, v. Cobiçar
Cima, s.f. Cima Citarista, s.m. e s.f. Citarista Cobizoso, adj. Cobiçoso
Címbalo, s.m. Címbalo Cítola, V. Cítara Cobra, s.f. Cobra
Cimbro, V. Cume Cívico, adj. Cívico Cobrador, s.m. Cobrador
Cimentación, s.f. Cimentação Cividá, de V. Cibdá Cobranza, s.f. Cobrança
Cimentar, v. Cimentar Civil, adj. Civil Cobrar, v. Cobrar
Cimento, s.m. Cimento Civilidá, de s.f. Civilidade Cobre, s.m. Cobre
Cimeterio, V. Cimiterio Civilista, adj. s.m. e s.f. Civilista Cóbrega, V. Cobra
Cimiterio, s.m. Cemitério Civilización, s.f. Civilização Cobregar, V, Cobreguear
Cinamomo, s.m. Cinamomo Civilizar, v. Civilizar Cobreguear, v. Cobrejar
Cincento, adj. Cinzento Civismo, s.m. Civismo Cobrición, s.f. Cobrição
Cinco, num. Cinco Clan, s.m. Clã Cobrimento, s.m. Cobrimento
Cincoenta, num. Cinqüenta Clandestino, s.m. e adj. Clandestino Cobrir, v. Cobrir
Cincoentenario, s.m. Cinquentená- Clangor, s.m. Clangor Cociña, s.f. Cozinha
rio Clarencia, V. Crarencia Cociñar, v. Cozinhar
Cincoentón, adj. e s.m. Cinqüentão Clareza, s.f. Clareza Cociñeiro, s.m. Cozinheiro
Cinguir, v. Cingir Claridá, de s.f. Claridade Coco, s.m. Coco
Cínico, adj. e s.m. Cínico Claro, adj. e s.m. Claro Cóchegar, V. Cóxegas
Cinismo, s.m. Cinismo Claror, V. Craridá Cocheiro, s.m. Cocheiro
Cintilación, s.f. Cintilação Claudicación, s.f. Claudicação Cochichar, v. Cochichar
Cintilante, adj. Cintilante Claudicar, v. Claudicar Cocho, V. Porco
Cintilar, v. Cintilar Claustral, adj. Claustral Códea, s.f. Côdea
Cinto, s.m. Cinto Claustro, s.m. Claustro Códega, adj. (Pej.) Maninha
Cintura, s.f. Cintura Cláusula, s.f. Cláusula Códice, s.m. Códice
Cinza, s.f. e adj. Cinza Clausular, v. Clausular Codicilar, adj. Codicilar
Cinzo, V. Cincento Clausura, s.f. Clausura Codicilo, s.m. Codicilo
Ciño, V. Cisne Clave, s.f. Clave Código, s.m. Código
Cío, s.m. Cio Clavicordio, s.m. Clavicórdio Codín, s.m. Brincadeira de criança
Cioso, adj. Cioso Clepsidra, s.f. Clepsidra Codorniz, s.f. Codorniz
Cipreste, s.m. Cipreste Cleptomanía, s.f. Cleptomania Coello, s.m. Coelho
Circar, V. Circundar Clerecía, s.f. Clerezia Coenllo, V. Coello.
Circo, s.m. Circo Clerical, adj. Clerical Coercibilidá, de s.f. Coercibilidade
Circuito, s.m. Circuito Clericalismo, s.m. Clericalismo Coercibre, adj. Coercível
Circulación, s.f. Circulação Clericato, s.m. Clericato Coerción, s.f. Coerção
Circular, adj. Circular Clero, s.m. Clero Coercitivo, adj. Coercitivo
Circulatório, adj. Circulatório Cliente, s.m. e s.f. Cliente Coetáneo, adj. Coetáneo
Circundar, v. Circundar Clientela, s.f. Clientela Cofradaría, V. Cofradeiría
Circunflexo, adj. Circunflexo Clima, s.f. Clima Cofradeiría, V. Confradeiría
Circunloquio, s.m. Circunlóquio Clínica, s.f. Clínica Cofradía, V. Confradía
Circunscribir, v. Circunscrever Clínico, adj. Clínico Cofre, s.m. Cofre
Circunscrito, adj. Circunscrito Cloaca, s.f. Cloaca Cofreire, V. Confrade
Circunstancia, s.f. Circunstância Coacción, s.f. Coação Cogomelo, V. Cogumelo
422 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Cogumelo, s.m. Cogumelo Colmea, s.f. Colmeia Comedor, adj. e s.m. Comedor
Coherdar, v. Co-herdar Colmeal, s.m. Colmeal Comemorar, v. Comemorar
Coherdeiro, s.m. Co-herdeiro Colmear, V. Colmeal Comén, V. Comezo
Coherencia, s.f. Coerência Colmeeiro, s.m. Colmeeiro Comendador, s.m. Comendador
Coherente, adj. Coerente Colo, s.m. Colo Comendadoría, s.f. Comendadoria
Cohesión, s.f. Coesão Colocación, s.f. Colocação Comenencia, s.f. Conveniência
Cohibición, s.f. Coibição Colocar, v. Colocar Comemente, adj. Conveniente
Cohibir, v. Coibir Colombino, adj. Colombino Comensal, s.m. e s.f. Comensal
Colada, s.f. Pedrada Colonia, s.f. Colônia Comensurabilidá, de s.f. Comensu-
Colar, v. Apedrejar Colonial, adj. Colonial rabilidade
Coidado, s.m.Cuidado Colonización, s.f. Colonização Comensurabre, adj. Comensurável
Coidado!, interj. Cuidado! Colonizador, adj. e s.m. Colonizador Comensurar, v. Comensurar
Coidadoso, adj. Cuidadoso Colonizar, v. Colonizar Comentador, s.m. Comentador
Coidar, v. Cuidar, vigiar. 2. Pensar, Colono, s.m. Colono Comentar, v. Comentar
julgar, supor Colóquio, s.m. Colóquio Comentário, s.m. Comentário
Coido, V. Coidado Color, s.m. Cor Comenzador, V. Comezador
Coidoso, V. Coidadoso Colorante, adj. Colorante Comenzar, V. Comezar
Coincidencia, s.f. Coincidência Colorar, v. Colorar Comenzo, V. Comezo
Coincidente, adj. Coincidente Colorido. s.m. Colorido Comer, v. Comer
Coincidir, v. Coincidir Colosal, adj. Colossal Comerciabre, adj. Comerciável
Coirame, s.f. Courama Coloso, s.m. Colosso Comercial, adj. Comercial
Coiranza, V. Coirame Colostro, s.m. Colostro Comerciante, adj. e s.m. e s.f. Co-
Coiraza, s.f. Couraça Colpar, V. Golpear merciante
Coiro, s.m. Couro Colpe, V. Golpe Comerciar, v. Comerciar
Coita, s.f. Coita, pena, aflição Columna, s.f. Coluna Comercio, s.m. Comércio
Coitado, adj. Coitado Columnario, adj. Colunário Comestibre, adj. Comestível
Coitar, v. Coitar, afligir Columnata, s.f. Colunata Comesto, V. Comido
Coitelo, s.m. Faca, cutelo Colledor, adj. e s.m. Colhedor Cometa, s.m. Cometa
Coixa, s.f. Coxa Colleita, s.f. Colheita Comezador, adj. e s.m. Começador
Cola, s.f. Rabo, cauda Collemento, s.m. Colhimento Comezar, v. Começar
Colaboración, s.f. Colaboração Coller, v. Colher Comezo, s.m. Começo
Colaborador, adj. e s.m. Colabora- Collifrol, V. Collifror Cómico, adj. Cômico
dor Collifror, V. Colifrol Comida, s.f. Comida
Colaborar, v. Colaborar Coma, s.f. Vírgula Comido, adj. Comido
Colación, s.f. Colação Comadrada, s.f. Comadrice Comigo, pron. Comigo
Colapso, s.m. Colapso Comadre, s.f. Comadre Comisión, s.f. Comissão
Colar, s.m. Colar Comalecer, v. Murchar Comisionado, adj. e s.m. Comissio-
Colateral, adj. Colateral Comán, loc. A mão nado
Colcha, s.f. Colcha Comarca, s.f. Comarca Comisionar, v. Comissionar
Colchea, s.f. Colcheia Comarcán, adj. Comarcão Comiso, s.m. Comisso
Coldre, V. Alxaba Comasí, adv. Consideração que Comisura, s.f. Comissura
Colección, s.f. Coleção Combate, s.m. Combate Comitiva, s.f. Comitiva
Colecionador, s.m. Colecionador Combatente, adj. s.m. e s.f. Comba- Como, adv. Como
Coleccionar, v. Colecionar tente Comodidá, de s.f. Comodidade
Colecta, s.f. Coleta Combater, v. Combater Cómodo, adj. Cômodo
Colectar, v. Coletar Combalibre, adj. Combatível Comongar, V. Comungar
Colectividá, de s.f. Coletividade Combinabre, adj. Combinável Comonión, V. Comunión
Colectivo, adj. Coletivo Combinación, s.f. Combinação Comorar, v. Comorar
Colega, s.m. e s.f. Colega Combinador, adj. e s.m. Combina- Compacto, adj. Compacto
Coleira, s.f. Coleira dor Compadecer, v. Compadecer
Cólera, s.f. Cólera Combinar, v. Combinar Compadrada, s.f. Compadrada
Colérico, adj. Colérico Combinatorio, adj Combinatório Comparádego, s.m. Compadrado
Colete, s.m. Colete Combustibre, adj. e s.m. Combustí- Compadrar, v. Compadrar
Colexiado, adj. Colegiado vel Compadraxe, V. Compadrada
Colexial, adj. Colegial Combustión, s.f. Combustão Compadre, s.m. Compadre
Colexiata, s.f. Colegiado Combusto, adj. Combusto Compadrío, s.m. Compadrio
Colexio, s.m. Colégio (Em) Comán, loc. Junto, próximo Compaña, s.f. Companhia
Colgar, V. Pendurar Comedia, s.f. Comédia Compañeiro, s.m. Companheiro
Colifrol, s.f. Couve-flor Comediante, s.m. e s.f. Comediante Compañía, V. Compaña
Coligación, s.f. Coligação Comedido, adj. Comedido Comparable, V. Comparabre
Coligar, v. Coligar Comedimento, s.m. Comedimento Comparabre, adj. Comparável
Colisión, s.f. Colisão Comedir, v. Comedir Comparación, s.f. Comparação
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 423
Comparador, adj. e s.m. Comparado Compostura, s.f. Compostura Comunidá, de s.f. Comunidade
Comparanza, V. Comparación Compota, s.f. Compota Comunión, s.f. Comunhão
Comparar, v. Comparar Compotera, s.f. Compoteira Comunismo, s.m. Comunismo
Comparativo, adj. Comparativo Compra, s.f. Compra Comunista, adj. s.m. e s.f. Comunista
Comparecemento, s.m. Compareci- Compracedeiro, V. Compracente Con, prep. Com.
mento Compracedor, adj. e s.m. Compra- Cona, s.f. Vagina
Comparecencia, s.f. Comparência zedor Concabea, s.f. Permuta, troca, câm-
Comparecente, adj. Comparecente Compracemento, s.m. Comprazi- bio
Comparecer, v. Comparecer mento Concabear, v. Permutar, trocar, cam-
Comparsa, s.m. e s.f. Comparsa Compracencia, s.f. Complacência biar
Compartimento, s.m. Compartimento Compracente, adj. Complacente Concavar, v. Concavar
Compartir, v. Compartir Compracer, v. Comprazer Concavídá, de s.f. Concavidade
Compás, s.m. Compasso Comprador, adj. e s.m. Comprador Cóncavo, adj. Côncavo
Compasado, adj. Compassado Comprar, v. Comprar Conceber, v. Conceber
Compasar, v. Compassar Compremento, s.m. Complemento Concebimento, s.m. Concebimento
Compasión, s.f. Compaixão Comprender, v. Compreender Concebir, V. Conceber
Compasivo, adj. Compassivo Comprensibilidá, de s.f. Compren- Conceder, v. Conceder
Compase, V. Compás sibilidade Concelebramento, s.m. Concelebra-
Compatibilidá, de s.f. Compatibili- Comprensión, s.f. Comprensão ção
dade Comprensivo, adj. Compreensivo Concelebrar, v. Concelebrar
Compatibre, adj. Compatível Compresa, s.f. Compressa Concelleiro, s.m. Concelheiro
Compático, V. Simpático Compresibilidá, de s.f. Compressi- Concello, s.m. Concelho
Compatriano, V. Compatriota bilidade Concencia, s.f. Consciência
Compatricio, V. Compatriota Compresibre, adj. Compreensível Concencioso, adj. Consciencioso
Compatriota, s.m. e s.f. Compatrio- Compresión, s.f. Compressão Concenciúdo, V. Concencioso
ta Comprensivo, adj. Compreensivo Concentabre, adj. Concentrável
Compaxinación, s.f. Compaginação Compressor, adj. e s.m. Compres- Concentración,. sf. Concentração
Compaxinar, v. Compaginar sor Concentramento, V. Concentración
Compaxineiro, s.m. Compaginador Compretar, v. Completar Concentrar, v. Concentrar
Compeler, V. Compelir Compreto, adj. Completo Concéntrico, adj. Concêntrico
Compelir, v. Compelir Compricación, s.f. Complicação Concepción, s.f. Concepção
Compediador, adj. Compediador Compricar, v. Complicar Concepto, s.m. Conceito
Compediar, v. Compediar Cómprice, s.m. e s.f. Cúmplice Conceptuar, v. Conceituar
Compendio, s.m. Compêndio Compricidá, de s.f. Cumplicidade Concernente, adj. Concernente
Compendioso, adj. Compendioso Compridor, V. Cumpridor Concerner, v. Concernir
Compenetración, s.f. Compenetra- Comprimir, v. Comprimir Concertante, adj. e s.m. Concertante
ção Comprobación, s.f. Comprovação Concertar, v. Concertar
Compenetrar, v. Compenetrar Comprobanza, V. Comprobación Concerto, s.m. Concerto
Compensabre, adj. Compensável Comprobar, v. Comprovar Concesión, s.f. Concessão
Compensación, s.f. Compensação Comprometedor, adj. Compromete- Concesionário, adj. e s.m. Conces-
Compensar, v. Compensar dor sionário
Compensativo, adj. Compensativo Comprometer, v. Comprometer Concibdadán, s.m. Concidadão
Competencia, s.f. Competência Compromisario, adj. Compromissá- Concibadadanía, s.f. Concidadania
Competente, adj. Competente rio Conciliabre, adj. Conciliável
Competidor, adj. e s.m. Competidor Compromiso, s.m. Compromisso Conciliábulo, s.m. Conciliábulo
Competir, v. Competir Compulsar, v. Compulsar Conciliación, s.f. Conciliação
Compilación, s.f. Compilação Compulsión, s.f. Compulsão Conciliador, adj. e s.m. Conciliador
Compilador, adj. e s.m. Compilador Compulsivo, adj. Compulsivo Conciliar, v. Conciliar
Compilar, v. Compilar Compunxir, v. Compungir Conciliativo, adj. Conciliativo
Compleixión, s.f. Complexão Computar, v. Computar Conciliatório, adj. Conciliatório
Complexo, adj. e s.m. Complexo Cómputo, s.m. Cômputo Concilio, s.m. Concílio
Compoer, V. Compoñer Comulgar, V. Comungar Concionar, v. Concionar
Compoñedura, V. Compostura Común, adj. Comum Concisión, s.f. Concisão
Compoñer, v. Compor Comunal, adj. Comunal Conciso, adj. Conciso
Compor, V. Compoñer Comungante, adj. s.m. e s.f. Comun- Concitación, s.f. Concitação
Comporta, s.f. Comporta gante Concitador, adj. e s.m. Concitador
Comportamento, s.m. Comporta- Comungar, v. Comungar Concitar, v. Concitar
mento Comunicabre, adj. Comunicável Concomitancia, s.f. Concomitância
Composición, s.f. Composição Comunicación, s.f. Comunicação Concomitante, adj. Concomitante
Compositivo, adj. Compositivo Comunicante, adj. Comunicante Concordabre, adj. Concordável
Compositor, adj. e s.m. Compositor Comunicar, v. Comunicar Concordancia, s.f. Concordância
Composto, adj. e s.m. Composto Comunicativo, adj. Comunicativo Concordante, adj. Concordante
424 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Crella, s.f. Querela Crisma, s.m. e s.f. Crisma. 2. Cabe- Cuarzo, s.f. Quartzo
Crema, s.f. Creme ça, cachola Cuase, V. Case
Cremación, s.f. Cremação Crismar, v. Crismar Cuasemente, V. Cuasimente
Cremalleira, s.f. Cremalheira Crisol, s.m. Crisol Cuáseque, V. Cáseque
Cremencia, s.f. Clemência Crisolita, s.f. Crisolita Cuasimente, V. Case
Cremente, adj. Clemente Crispación, s.f. Crispação Cuasque, V. Cuáseque
Crencia, s.f. Crença Crispar, v. Crispar Cuaternario, adj. Quaternário
Crente, adj. s.m. e s.f. Crente Crista, s.f. Crista Cuba, s.f. Cuba
Crepitación, s.f. Crepitação Cristado, adj. Cristado Cúbico, adj. Cúbico
Crepitante, adj. Crepitante Cristaíno, V. Cristalino Cubismo, s.m. Cubismo
Crepitar, v. Crepitar Cristal, s.m. Cristal Cubiza, V. Cobiza
Crepuscular, adj. Crepuscular Cristalino, s.m. Cristalino Cubizar, V. Cobizar
Crepúsculo, s.m. Crepúsculo Cristalización, s.f. Cristalização Cubizoso, V. Cobizoso
Crer, v. Crer Cristalizar, v. Cristalizar Cubo, s.m. Cubo
Crerecía, V. Clerecía Cristel, s.m. Clister Cucar, v. Cucar
Crerical, V. Clerical Cristián, adj. e s.m. Cristão Cuciña, V. Cociña
Crericalismo, V. Clericalismo Cristiandá, de s.f. Cristandade Cuciñar, V. Cociñar
Crero, V. Clero Cristianismo, s.m. Cristianismo Cuciñeiro, V. Cociñeiro
Crescemento, s.m. Crescimento Cristianizar, v. Cristianizar Cuco, s.m. Cuco
Crescencia, s.f. Crescença Cristicismo, s.m. Bondade Cucúrbita, s.f. Cucúrbita
Crescentamento, V. Acrescenta- Criterio, s.m. Critério Cuestión, s.f. Questão
mento Crítica, s.f. Crítica Cuestionar, v. Questionar
Crescentar, V. Acrescentar Criticabre, adj. Criticável Cugumelo, V. Cogumelo
Crescente, adj. Crescente Criticador, s.m. Criticador Cuidado, V. Coidado
Crecer, v. Crescer Criticar, v. Criticar Cuidadoso, V. Coidadoso
Crescimento, V. Crescemento Crítico, adj. e s.m. Crítico Cuidar, V. Coidar
Crespo, adj. Crespo Critiqueiro, s.m. Critiqueiro Cuido, V. Coido
Cretinismo, s.m. Cretinismo Croa, V. Coroa Cuitado, V. Coitado
Cretino, adj. e s.m. Cretino Croba, V. Cóbrega Cuito, s.m. Esterco, estrume
Creto, s.m. Crédito Crocodilo, s.m. Crocodilo Culatra, s.f. Culatra
Cretona, s.f. Cretone Croiar, v. Suplicar Culinario, adj. Culinário
Crezamontón, s.m. Folguedo de Crónica, s.f. Crônica Culminación, s.f. Culminação
meninos Crónico, adj. Crónico Culminante, adj. Culminante
Cría, s.f. Cria, criação Cronista, s.m. e s.sf. Cronista Culminar, v. Culminar
Criación, s.f. Criação Cronoloxía, s.f. Cronologia Culpa, s.f. Culpa
Criado, adj. Criado Cronómetro, s.m. Cronômetro Culpabilidá, de s.f. Culpabilidade
Criancice, s.f. Criancice Crú, adj. Cru Culpabre, adj. Culpável
Criancil, adj. Infantil Cruceiro, s.m. Cruzeiro Culpado, adj. e s.m. Culpado
Criador, V. Creador Crucificado, adj. e s.m. Crucificado Culpar, v. Culpar
Crianza, s.f. Criação, urbanidade Crucificador, s.m. Crucificador Culposo, adj. Culposo
Crianzo, s.m. Recém-nascido. 2. Fi- Crucificar, v. Crucificar Cultivabre, adj. Cultivável
lho de criação Crucifixo, s.m. Crucifixo Cultivador, s.m. Cultivador
Criar, V. Crear Cruciforme, adj. Cruciforme Cultivar, v. Cultivar
Criatura, s.f. Criatura. 2. Recém-nas- Crucillar, V. Cruzar Cultivo, s.m. Cultivo
cido Cruel, adj. Cruel Culto, adj. e s.m. Culto
Cricas, adj. e s.m. Pusilânime Crueldá, de s.f. Crueldade Cultor, s.m. Cultor
Cricrí, s.m. Cricri Crueza, s.f. Crueza Cultura, s.f. Cultura
Cridar, v. Cridar Cruor, V. Crueza Culler, s.f. Colher
Crime, s.m. Crime Crusario, adj. Experiente Cullerada, s.f. Colherada
Criminal, adj. Criminal Crusol, V. Crisol Cume, s.m. Cume
Criminalidá, de s.f. Criminalidade Crustáceo, adj. e s.m. Crustáceo Cumeada, s.f. Cumeada
Criminalista, s.m. e s.f. Criminalista Cruxol, V. Crusol Cumio, V. Cume
Criminoso, adj. e s.m. Criminoso Cruz, s.f. Cruz Cumprimentar, v. Cumprimentar
Crin, s.f. Crina Cruzada, s.f. Cruzada Cumprimento, s.m. Cumprimento
Crinal, adj. Crinal Cruzado, adj. e s.m. Cruzado Cumprir, v. Cumprir
Criollo, V. Crioulo Cruzador, s.m. Cruzador Cúmulo, s.m. Cúmulo
Crioulo, s.m. e adj. Crioulo Cruzamento, s.m. Cruzamento Cuñádego, s.m. Cunhadio
Cripta, s.f. Cripta Cruzar, v. Cruzar Cuñado, adj. e s.m. Cunhado
Cris, s.m. Ecipse Cu, s.m. Cu Cura, s.f. Cura
Crisálida, s.f. Crisálida Cual, pron. Qual Cura, s.m. Sacerdote
Crisántemo, s.m. Crisântemo Cuartel, s.m. Quartel Curabre, adj. Curável
Crise, s.f. Crise Cuarteto,, s.m. Quarteto Curador, adj. e s.m. Curador
430 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
D
Dabondo, adv. Bastantemente Decapitar, v. Decapitar Decurso, s.m. Decurso
Dactiloloxía, s.f. Dactilologia Decembra, s.f. Chuva torrencial Dedal, s.m. Dedal
Dádiva, s.f. Dádiva própria do mês de dezembro Dediante, V. Didiante, diante
Dadiveiro, adj. e s.m. Dadivoso Decembrar, v. Chover torrencial- Dedicación, s.f. Dedicação
Dado, s.m. Dado mente Dedicar, v. Dedicar
Daián, s.m. Deão Decembre, s.m. Dezembro Dedicatoria, s.f. Dedicatória
Dalia, s.f. Dália Decena, s.f. Dezena Dedución, s.f. Dedução
Dama, s.f. Dama. 2. Fada Decenal, adj. Dezenal Deducir, v. Deduzir
Danar, v. Danar Decenario, adj. Decenário Defecación, s.f. Defecação
Dano, s.m. Dano Decencia, s.f. Decência Defecar, v. Defecar
Danoso, adj. Danoso Decenio, s.m. Decênio Defecto, s.m. Defeito
Danza, s.f. Dança Decente, adj. Decente Defectuoso, adj. Defeituoso
Danzar, v. Dançar Decepa, s.f. Decepamento Defender, v. Defender
Danzarín, s.m. Dançarino 2. Anda- Decepar, v. Decepar Defensa, s.f. Defesa
rilho Decepción, s.f. Decepção Defensiva, s.f. Defensiva
Daquela, loc. Então, pois Decidido, adj. Decidido Defensor, adj. e s.m. Defensor
Dar, v. Dar Decidir, v. Decidir Defensorio, adj. Defensório
Dardexante, adj. Dardejante Decilitro, s.m. Decilitro Deferencia, s.f. Deferência
Dardexar, v. Dardejar Décima, s.f. Décima Deferente, adj. Deferente
Dardo, s.m. Dardo Decir, v. Dizer Deferir, v. Deferir
Darga, V. Adarga Decisión, s.f. Decisão Defeso, adj. Defeso
Data, s.f. Data Decisivo, adj. Decisivo Deficencia, s.f. Deficiência
Datar, v. Datar Decisorio, adj. Decisório Deficente, adj. Deficiente
Dativo, adj. e s.m. Dativo Decodín, decodán, V. Decotín, de- Definición, s.f. Definição
Dazanove, V. Dezanove cotán Definir, v. Definir
Dazoito, V. Dezaoito Decontado, adv. Em seguida Definitivo, adj. Definitivo
Dazaseis, V. Dezaseis Decoración, s.f. Decoração Definitorio, s.m. Definitório
Dazasete, V. Dezasete Decorador, s.m. Decorador Deflagración, s.f. Deflagração
De, prep. De Decorativo, adj. Decorativo Deflagrar, v. Deflagrar
Deán, V. Daián Decoro, s.m. Decoro Deformación, s.f. Deformação
Deanteira, V. Dianteira Decorrer, v. Decorrer Deformar, v. Deformar
Debaixo, adv. Debaixo Decote, adv. Ininterruptamente Deformatorio, adj. Deformatório
Debalde, adv. Debalde Decotín, decotán, s.m. Brincadeira Deforme, adj. Deforme
Debandada, s.f. Debandada de meninos Deformidá, de s.f. Deformidade
Debandar, v. Debandar Decramación, s.f. Declamação Defraudación, s.f. Defraudação
Debate, s.m. Debate Decramar, v. Declamar Defraudar, v. Defraudar
Debater, v. Debater Decramatorio, adj. Declamatório Defraudo, V. Defraudación
Débeda, s.f. Dívida Decraración, s.f. Declaração Defuntar, v. Consumir
Debedor, adj. e s.m. Devedor Decrarar, v. Declarar Defunto, adj. e s.m. Defunto
Deber, s.m. e v. Dever Decraratorio, adj. Declaratório Degolación, s.f. Degolação
Débeto, V. Débito Decrebamento, V. Decrepitú Degolar, v. Degolar
Debezo, s.m. Ânsia Decrecemento, V. Decrescemento Degradar, v. Degradar
Débil, adj. Débil Decrecente, V. Decrescente Degrutir, v. Deglutir
Debilidá, de s.f. Debilidade Decrecer, v. Decrescer Deica, prep. Em direção de
Debilitar, v. Debilitar Decrépito, adj. Decrépito Deidá, de s.f. Deidade
Débito, s.m. Débito Decrepitú, de s.f. Decrepitude Deificación, s.f. Deificação
Deble, V. Débil Decrescemento, s.m. Decrescimento Deificar, v. Deificar
Debulla, s.f. Debulha Decrescente, adj. Decrescente Deitar, v. Deitar
Debullar, v. Debulhar Decrecer, V. Decrescer Deixamento, s.m. Deixamento
Década, s.f. Década Decretal, s.f. Decretal Deixar, v. Deixar
Decadencia, s.f. Decadência Decretar, v. Decretar Delatar, v. Delatar
Decadente, adj. Decadente Decreto, s.m. Decreto Delator, adj. e s.m. Delator
Decair, v. Decair Decrinabre, adj. Declinável Delegación, s.f. Delegação
Decálogo, s.m. Decálogo Decrinación, s.f. Declinação Delegar, v. Delegar
Decanía, s.f. Decanado Decrinar, v. Declinar Deleitar, v. Deleitar
Decano, s.m. Decano Decrive, s.m. Declive Deleite, s.m. Deleite
Decantar, v. Decantar Decrividá, de s.f. Declividade Deleitoso, adj. Deleitoso
432 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
E
E, s.m. E Edicto, s.m. Edito Egual, V. Igual
E, conj. E Edificación, s.f. Edificação Egualar, V. Igualar
Ebanista, s.m. e s.f. Ebanista Edificador, adj. e s.m. Edificador Egualdá, de V. Igualdá
Ebanizar, v. Ebanizar Edificante, adj. Edificante Egualeza, V. Igualdá
Ébano, s.m. Ébano Edificar, v. Edificar Eguar, V. Igualar
Ebreo, adj. Hebreu Edificio, s.m. Edifício Ehí, V. Ahí
Ebriedá, de adj. Ebriedade Edil, s.m. Edil Ei, interj. Eia
Ebrio, adj. Ébrio Edilicio, adj. Edilício Eigrexa, V. Igrexa
Ebrioso, adj. Ebrioso Edilidá, de s.f. Edilidade Eilí, V. Alí
Ebúrneo, adj. Ebúrneo Editar, v. Editar Eiquí, V. Aquí
Ecléctico, adj. e s.m. Eclético Editor, s.m. Editor Eira, s.f. Eira
Eclesiástico adj. e s.m. Eclesiástico Editorial, adj. e s.m. Editorial Eirada, s.f. Eirada
Eclipsar, v. Eclipsar Educación, s.f. Educação Eirexa, V. Igrexa
Eclipse, s.m. Eclipse Educador, adj. e s.m. Educador Eisalar, v. Exalar
Eclíptica, s.f. Eclíptica Educar, v. Educar Esame, s.m. Exame
Ecliptico, adj. Ecliptico Eemigo, V. Enemigo Eisaminar, v. Examinar
Eco, s.m. Eco Efebo, s.m. Efebo Eisagero, s.m. v. Exagero
Ecoar, v. Ecoar Efectividá, de s.f. Efetividade Eisento, adj. Esento
Economato, s.m. Economato Efectivo, adj. Efetivo Eisequias, s.f. pl. Exéquias
Economía, s.f. Economia Electo, s.m. Efeito Eisistencia, s.f. Existência
Económico, adj. Econômico Efectuar, v. Efetuar Eisistente, adj. e s.m. e s.f. Existente
Economista, s.m. e s.f. Economista Efemérides, s.f. pl. Efemérides Eisistir, v. Existir
Economizar, v. Economizar Efémero, adj. Efêmero Êisito, s.m. Éxito
Ecónomo, adj. Ecônomo Efervescencia, s.f. Efervescência Eisistencia, s.f. Existência
Ecrís, V. Ecrise Efervescente, adj. Efervescente Éisito, s.m. Êxito
Ecrisar, V. Eclipsar Eficacia, s.f. Eficácia Eisixente, v. Exigente
Ecrise, V. Eclipse Eficaz, adj. Eficaz Élsodo, s.m. Êxodo
Ecuación, s.f. Equação Eficencia, s.f. Eficiência Eito, s.m. Eito, trabalho na roça
Ecuador, s.m. Equador Eficente, adj. Eficiente Eixada, V. Aixada
Ecuánime, adj. Equânime Efixie, s.f. Efígie Eixadada, V. Aixadada
Ecuanimidá, de s.f. Equanimidade Efluvio, s.m. Eflúvio Eire, V. Eixo
Ecuatorial, adj. Equatorial Efundir, v. Efundir Eixe, s.m. Eixo
Ecuestre, adj. Eqüestre Efusión, s.f. Efusão El, art. O, 2. Isto, isso, aquilo, 3. Idi-
Ecuménico, adj. Ecumênico Égoa, s.f. Égua otismo galego
Edá, de s.f. Idade Egoada, s.f. Eguada Él, pron. Ele
Edema, s.m. Edema Egoísmo, s.m. Egoísmo Elaboración, s.f. Elaboração
Edematoso, adj. Edematoso Egoísta, adj. e s.m. e s.f. Egoísta Elaborar, v. Elaborar
Edén, s.m. Éden Egrexio, adj. Egrégio Elasticidá, de s.f. Elasticidade
Edénico, adj. Edênico Egua, V. Égoa Etástico, adj. e s.m. Elástico
Edición, s.f. Edição Eguada, V. Egoada Eleición, s.f. Eleição
442 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Esperantista, adj. e s.m. e s.f. Espe- Esponsallas, V. Esponsaxas Esproración, s.f. Exploração
rantista Esponsaxas, V. Esponsaes Exprorador, adj. e s.m. Explorador
Esperanto, s.m. Esperanto Espontaneidá, de s.f. Espontanei- Exprorar, v. Explorar
Esperanza, s.f. Esperança dade Esprosión, s.f. Explosão
Esperanzar, v. Esperançar Esponxa, s.f. Esponja Esprosivo, s.m. e adj. Explosivo
Esperar, v. Esperar Esponxoso, adj. Esponjoso Esprotación, s.f. Explotação
Esperdizar, v. Esperdiçar Espora, s.f. Espora Esprotar, v. Explotar
Esperencia, s.f. Experiência Esporada, s.f. Esporada Espulzar, v. Espulgar
Esperimental, adj. Experimental Esporear, v. Esporear Espulsar, v. Expulsar
Esperimentar, v. Experimentar Esporón, s.m. Esporão Espulsión, s.f. Expulsão
Experimento, s.m. Experimento Esportador, adj. e s.m. Exportador Espulsivo, adj. Expulsivo
Esperma, s.f. Esperma Esportar, v. Exportar Espurgar, v. Expurgar
Espermático, adj. Espermático Esposaias, V. Esposalias Espurio, adj. Espúrio
Espernear, v. Espernear Esposalias, V. Esposallas Esquecedizo, adj. Esquecidiço
Espernexar, v. Espernegar Esposallas, V. Esposaxas Esquecemento, s.m. Esquecimento
Espertar, V. Despertar Esposar, v. Esposar Esquecer, v. Esquecer
Espertello, V. Morcego Esposaxas, V. Esponsaes Esquecido, adj. e s.m. Esquecido
Esperteza, s.f. Esperteza Esposición, s.f. Exposição Esquelete, s.m. Esqueleto
Esperto, adj. e s.m. Esperto Espositor, s.m. Expositor Esquelético, adj. Esquelético
Espeso, adj. Espesso Esposo, s.m. Esposo Esquema, s.m. Esquema
Espesor, s.m. Espessor Esposto, s.m. e adj. Exposto Esquemático, adj. Esquemático
Espesume, V. Espesura Espraiamento, s.m. Esparaiamento Esquencedizo, V. Esquecedizo
Espesura, s.f. Espessura Espraiar, v. Espraiar Esquencemento, V. Esquecemento
Espetada, s.f. Espetada Espranada, s.f. Esplanada Esquencer, V. Esquecer
Espetadela, s.f. Espetadela Espranar, v. Explanar Esquencia, V. Esquecemento
Espetar, v. Espetar Esprandencia, V. Esprandor Esquencido, V. Esquecido
Espeto, s.m. Espeto Esprandecente, V. Esprandente Esquenzo, V. Esquecemento
Espía, s.m. e s.f. Espia Esprandecer, v. Resplandecer Esquerda, s.f. Esquerda
Espiar, v. Espiar Esprandente, adj. Esplendente Esquerdeiro, adj. Canhoto
Espido, V. Despido Esprandor, s.m. Esplendor Esquerdo, adj. Esquerdo
Espiga, s.f. Espiga Esprandoroso, adj. Esplendoroso Esquerdote, V. Esquerdeiro
Espigón, s.m. Espigão Espranza, V. Esperanza Esquife, s.m. Esquife
Espigoso, adj. Espigoso Espreguizamento, s.m. Espreguiça- Esquilar, v. Esquilar
Espinel, s.m. Espinel mento Esquina, s.f. Esquina
Espiña, s.f. Espinha Espreguizar, v. Espreguiçar Esquivar, v. Esquivar
Espiñento, adj. Espinhento Espreita, s.f. Espreita Esquivo, adj. Esquivo
Espiño, s.m. Espinho Espreitar, v. Espreitar Estabilidá, s.f. Estabilidade
Espiñoso, adj. Espinhoso Espremedor, adj. e s.m. Espremedor Estabilizar, v. Estabilizar
Espiñudo, V. Espiñento Espremedura, s.f. Espremedura Estabre, adj. Estável
Espionaxe, s.m. Espionagern Espremer, v. Espremer Estabrecemento, s.m. Estabeleci-
Espir, V. Despir Espremido, adj. Espremido mento
Espiral, s.f. e adj. Espiral Esprendente, adj. Esplendente Estabrecer, v. Estabelecer
Espirar, v. Expirar Esprender, v. Esplender Estabro, V. Estábulo
Espiritismo, s.m. Espiritismo Esprendidez, s.f. Esplendidez Estábulo, s.m. Estábulo
Espiritista, adj. e s.m. e s.f. Espiri- Espréndido, adj. Esplêndido Estaca, s.f. Estaca
tista Esprendor, s.m. Esplendor Estacada, s.f. Estacada
Espírito, s.m. Espírito Esplendoroso, adj. Esplendoroso Estacar, v. Estacar
Espiritual, adj. Espiritual Espresar, v. Expressar Estación, s.f. Estação
Espiritualidá, de s.f. Espiritualidade Espresón, s.f. Expressão Estada, s.f. Estada
Espiritualismo, s.m. Espiritualismo Espresivo, adj. Expressivo Estadía, s.f. Estadia
Espiritualista, adj. e s.m. e s.f. Espi- Espreso, adj. e s.m. Expresso Estadio, s.m. Estádio
ritualista Espricabre, adj. Explicável Estadista, s.m. e s.f. Estadista
Espiritualizar, v. Espiritualizar Espricación, s.f. Explicação Estadística, s.f. Estatística
Espirituoso, adj. Espirituoso Espricar, v. Explicar Estado, s.m. Estado
Espirrar, v. Espirrar Espricativo, adj. Explicativo Estafermo, s.m. Estafermo
Espirro, s.m. Espirro Esprícito, adj. Explícito Estalactite, s.f. Estalactite
Espoa, V. Espola Esprimentar, V. Esperimentar Estalagmite, s.f. Estalagmite
Espola, V. Espora Esprimento, V. Esperimento Estalaxe, s.m. Estalagem
Espolear, V. Esporear Esprito, V. Espírito Estampa, s.f. Estampa
Espolio, s.m. Espólio Espritual, adj. Espiritual Estampado, adj. Estampado
Esponsaes, s.m. pl. Esponsais Epropriación, s.f. Expropriação Estampar, v. Estampar
Esponsalias, V. Esponsallas Espropiar, v. Expropriar Estampido, s.m. Estampido
450 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
F
Fa, s.m. Fá Face, s.f. Face Facimento, s.m. Fazimento 2. Coito
Faba, s.f. Fava Facecia, s.f. Facécia Facineroso, adj. e s.m. Facineroso
Fabal, s.m. Faval Facedor, adj. e s.m. Fazedor Factibre, adj. Factível
Fábrica, s.f. Fábrica Facedura, s.f. e s.m. Fazeção Factótum, s.m. Factótum
Fabricante, s.m. e s.f. Fabricante Facenda, s.f. Fazenda Factura, s.m. Fatura
Fabricar, v. Fabricar Facer, v. Fazer Facturar, v. Faturar
Fabril, adj. Fabril Facial, adj. Facial Facultar, v. Facultar
Fábula, s.f. Fábula Faciana, V. Face Facultativo, adj. Facultativo
Fabular, v. Fabular Fácile, adj. Fácil Facundia, s.f. Facúndia
Fabulista, s.m. e s.f. Fabulista Facilidá, de, s.f. Facilidade Facundo, adj. Facundo
Fabuloso, adj. Fabuloso Facilitar, v. Facilitar Fachada, s.f. Fachada
452 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Feito, s.m. e adj. Feito Fertilizante, adj. e s.m. Fertilizante Figura, s.. Figura
Feitor, s.m. Feitor Fertilizar, v. Fertilizar Figurado, adj. Figurado
Feixe, s.m. Feixe Fertuna, V. Fortuna Figurante, s.m. e s.f. Figurante
Fel, s.m. Fel Fervecente, adj. Fervescente Figuranza, s.f. Semelhança
Felicidá, de s.f. Felicidade Ferventar, v. Ferventar Figurar, v. Figurar
Felicitación, s.f. Felicitação Fervente, v. Fervente Figurativo, adj. Figurativo
Felicitar, v. Felicitar Fervenza, s.f. Fervença Fila, s.f. Fila
Felino, adj. Felino Ferver, v. Ferver Filántropo, s.m. Filantropo
Feliz, adj. Feliz Fervido, adj. Fervido Filarmónico, adj. Filarmônico
Felonía, s.f. Felonia Fervillar, v. Fervilhar Filatelia, s.f. Filatelia
Felpudo, adj. Felpudo Fervor, s.m. Fervor Filatélico, adj. Filatélico
Feltro, s.m. Feltro Fervura, s.f. Fervura Filatelista, s.m. e s.f. Filatelista
Femia, s.f. Fêmea Festa, s.f. Festa Filaucia, s.f. Filáucia
Femíneo, adj. Femíneo Festeiro, adj. e s.m. Festeiro Filial, adj. Filial
Feminidá, de s.f. Feminidade Festexar, v. Festejar Filiar, v. Filiar
Feminino, adj. Feminino Festexo, s.m. Festejo Filiforme, adj. Filiforme
Femoral, adj. Femoral Festín, s.m. Festim Filípica, s.f. Filípica
Fenda, s.f. Fenda Festival, adj. e s.m. Festival Filólogo, s.m. Filólogo
Fendedor, adj. e s.m. Fendedor Festividá, de s.f. Festividade Filoloxía, s.f. Filologia
Fender, v. Fender Festivo, adj. Festivo Filón, s.m. Filão
Fenestra, V. Fiestra Fetiche, s.m. Fetiche Filosofar, v. Filosofar
Fenestrado, adj. Fenestrado Fetichismo, s.m. Fetichismo Filosofar, s.f. Filosofia
Fenestral, adj. Fenestral Fetidez, s.f. Fetidez Filosófico, adj. Filosófico
Feno, s.m. Feno Fétido, adj. Fétido Filosofismo, s.m. Filosofismo
Fenómeno, s.m. Fenômeno Feto, s.m. Feto Filosófo, s.m. Filósofo
Feo, s.m. Desconsideração, desdém Feudal, adj. Feudal Filtrar, v. Filtrar
Feo, V. Feio Feudalismo, s.m. Feudalismo Filtro, s.m. Filtro
Fera, s.f. Fera Feudatario, adj. e s.m. Feudatário Filiar, v. Filhar
Feracidá, de s.f. Feracidade Feudo, s.m. Feudo Filio, s.m. Filho
Feraz, adj. Feraz Fiadeira, s.f. Fiadeira Fillodalgo, V. Fidalgo
Fereza, s.f. Fereza Fiado, adj. e adv. Fiado Fin, s.m. Fim
Ferida, s.f. Ferida Fiador, s.m. Fiador Finado, adj. e s.m. Finado
Ferido, adj. e s.m. Ferido Fiadura, s.f. Fiadura Final, adj. e s.m. Final
Feridor, adj. e s.m. Feridor Fianza, s.f. Fiança Finalidá, de s.f. Finalidade
Ferir, v. Ferir Fiar, v. Fiar Finalizar, v. Finalizar
Fermentación, s.f. Fermentação Fiasco, s.m. Fiasco Finamento, s.m. Finamento
Fermentar, v. Fermentar Fibra, s.f. Fibra Financiero, adj. e s.m. Financeiro
Fermento, s.m. Fermento Fíbula, s.f. Fíbula Finanzas, s.f. pl. Finanças
Fermidume, V. Firmedume Ficancia, s.f. Permanência, estada, Finar, v. Finar
Fermosear, V. Formosear ficada Fincapé, s.m. Finca-pé
Fermoseiro, V. Fermoso Ficar, v. Ficar Fincar, v. Fincar
Fermoso, V. Formoso Ficción, s.f. Ficção Findar, v. Findar
Fermosura, s.f. Formosura Ficticio, adj. Fictício Fineza, s.f. Fineza
Fero, adj. Fero Fidalgal, adj. Fidalgal Finir, v. Terminar
Ferocidá, de s.f. Ferocidade Fidalgo, s.m. Fidalgo Finito, adj. e s.m. Finito
Feroz, adj. Feroz Fidalgote, s.m. Fidalgote Fino, adj. e s.m. Fino
Ferradura, s.f. Ferradura Fidalguía, s.f. Fidalguia Finura, s.f. Finura
Ferramenta, s.f. Ferramenta Fidedigno, adj. Fidedigno Finxido, adj. Fingido
Ferrar, v. Ferrar Fidelidá, de s.f. Fidelidade Finxidor, s.m. Fingidor
Ferreiría, s.f. Ferraria Fideus, s.m. pl. Fidéus Finximento, s.m. Fingimento
Ferreiro, s.m. Ferreiro Fiel, adj. e s.m. Fiel Finxir, v. Fingir
Ferreño, adj. Ferrenho Fieldá, de V. Fidelidá Fío, s.m. Fio
Férreo, adj. Férreo Fiestra, V. Xanela Firma, s.f. Firma
Ferrete, s.m. Ferrete Fieza, s.f. Confiança, fieza (desusa- Firmanza, V. Firmeza
Ferro, s.m. Ferro do) Firmar, v. Firmar
Ferrollar, v. Ferrolhar Figa, s.f. Figa Firme, adj. Firme
Ferrollo, s.m. Ferrolho Fígado, s.m. Fígado Firmedume, V. Firmeza
Ferruxe, s.f. Ferrugem Figo, s.m. Figo Firmeza, s.f. Firmeza
Ferruxento, adj. Ferrugento Figueira, s.f. Figueira Firmidia, V. Firmeza
Ferruxinoso, adj. Ferruginoso Figueiral, s.m. Figueiral Fiscal, adj. e s.m. e s.f. Fiscal
Fértil, adj. Fértil Figueiredo, s.m. Figueiredo Fiscalizar, v. Fiscalizar
Fertilidá, de s.f. Fertilidade Figueirido, V. Figueiral Fisco, s.m. Fisco
454 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
G
Gabadela, s.f. Gabadela Galicián, adj e s.m. Galiciano Gangrena, s.f. Gangrena
Gabador, adj. e s.m. Gabador Galiña, s.f. Galinha Gangrenar, v. Gangrenar
Gabanza, s.f. Gabação Galiñáceo, adj. e s.m. Galináceo Gangrenoso, adj. Gangrenoso
Gabar, v. Gabar Galiñeiro, s.m. Galinheiro Ganso, s.m. Ganso
Gabo, s. Gabo Galiñoso, adj. Covarde, medroso, Garabanzal, s.m. Ervançal
Gaceta, s.f. Gazeta poltrão Garabanzo, s.m. Ervanço
Gacio, adj. Garço Galo, s.m. Galo Garante, s.m. e s.f. Garante
Gado, s.m. Gado Galopada, s.f. Galopada Garantía, s.f. Garantia
Gaduñar, v. Arranhar Galopante, adj. Galopante Garantizar, v. Garantir
Gaélico, adj. e s.m. Gaélico Galopar, v. Galopar Garañón, s.m. Garanhão
Gagale, V. Acibeche Galope, s.m. Galope Garbo, s.m. Garbo
Gago, adj. e s.m. Gago Galopeador, s.m. Galopeador Garboso, adj. Garboso
Gagueira, s.f. Gagueira Galopear, v. Galopear Garda, s.f. Guarda
Gaguexar, v. Gaguejar Galra, V. Parola Gardador, s.m. Guardador
Gaguexo, s.m. Gaguejo Galrar, V. Parolar Cardar, v. Guardar
Gaibeiro, adj. Preguiçoso Galreiro, V. Paroleiro Gardarroupa, s.m. Guarda-roupa
Gaimola, s.f. Guloseima Galrupar, V. Galrar Gardenia, s.f. Gardênia
Gaio, adj. Gaio Gallardear, v. Galhardear Gardián, s.m. Guardião
Gaiola, s.f. Gaiola 2. Prisão Gallardete, s.m. Galhardete Gardón, adj. Rancoroso
Gaiolar, V. Engaiolar Gallardía, s.f. Galhardia Gargalo, s.m. Gargalo
Gaoleiro, s.m. Gaioleiro Gallardo, adj. Galhardo Gargallada, s.f. Gargalhada
Gaita, s.f. Gaita 2. Pênis Gallegada, V. Galegada Gargallar, v. Gargalhar
Gaiteiro, s.m. Gaiteiro Gallego, V. Galego Garganta, s.f. Garganta
Galaico, adj. Galaico Galleguismo, V. Galeguismo Gargarexar, v. Gargarejar
Galán, s.m. Galã Galleguista, V. Galeguista Gargarexo, s.m. Gargarejo
Galante, adj. Galante Galleguizar, V. Galeguizar Gargate, V. Gagate
Galanteador, adj. e s.m. Galanteador Gallo, s.m. Galho Gargolexar, V. Gargarexar
Galantear, v. Galantear Gallota, s.f. Galhofa Gargolexo, V. Gargarexo
Galanteo, s.m. Galanteio Gallofada, s.f. Galhofada Garimoso, adj. Carinhoso
Galápago, s.m. Galápago Gallofar, v. Galhofar Garnecer, v. Guarnecer
Galardoar, v. Galardoar Gallofeiro, adj. e s.m. Galhofeiro Ganir, V. Garnecer
Galardón, s.m. Galardão Galludo, adj. Galhudo Garra, s.f. Garra
Galbana, V. Preguiza Gambernia, s.f. Vadiagem, gandaia Garrafa, s.f. Garrafa
Galbaneiro, V. Preguizoso Gamberniar, v. Gandaiar Garrafada, s.f. Garrafada
Galdrópico, adj. Hidrópico Gamo, s.m. Gamo Garrido, adj. Garrido
Galdopío, s.m. Hidropisia Gana, s.f. Gana Garza, s.f. Garça
Galea, s.f. Galé Ganancia, s.f. Ganho Gas, s.m. Gás
Galegada, s.f. Galegada Ganar, v. Ganhar Gasallador, V. Agasallador
Galego, adj. e s.m. Galego Gancho, s.m. Gancho Gasallar, V. Agasallar
Galeguismo, s.m. Galeguismo Ganchudo, adj. Ganchudo Gasallo, V. Agasallo
Galeguista, s.m. e s.f. Galeguista Gandaina, V. Gambernia Gaseoso, adj. Gasoso
Galeguizar, v. Galeguizar Gandainar, V. Gamberniar Gasolina, s.f. Gasolina
Galeiría, s.f. Galeria Gandainear, V. Gandainar Gasómetro, s.m. Gasômetro
Galeote, s.m. Galeote Gandir, v. Comer Gasóxeno, s.m. Gasogênio
Galgo, s.m. Galgo Gando, V. Gado Gastador, adj. e s.m. Gastador
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 457
H
Habelencia, V. Habilidá, de Herdanza, s.f. Herança Hilaridá, de s.f. Hilaridade
Habelencioso, V. Habilidoso Herdar, v. Herdar Himen, s.m. Hímen
Haber, v. Haver Herdeiro, s.m. Herdeiro Himeneo, s.m. Himeneu
Hábil, adj. Hábil Hereditario, adj. Hereditário Himno, s.m. Hino
Habilidá, de s.f. Habilidade Herdo, V. Herdanza Hinchamento, s.m. fichamento
Habilidoso, adj. Habilidoso Heresiarca, s. m s.f. Heresiarca Hinchar, v. Inchar
Habilitación, s.f. Habilitação Herético, adj. Herético Hinchazón, s.f. Inchação
Habilitar, v. Habilitar Herexe, adj. e s.m. e s.f. Hereje Hipérbole, s.f. Hipérbole
Habitabilidá, de s.f. Habitabilidade Herexía, s.f. Heresia Hiperbóreo, adj. Hiperbóreo
Habitabre, adj. Habitável Hermafrodita, adj. e s.m. Hermafro- Hipercrítico, s.m. Hipercrítico
Habitación, s.f. Habitação dita Hiperemia, s.f. Hiperemia
Habitador, adj. e s.m. Habitador Hermenéutica, s.f. Hermenêutica Hiperestesia, s.f. Hiperestesia
Habitante, adj. e s.m e s.f. Habitan- Hermético, adj. Hermético Hipertrofia, s.f. Hipertrofia
te Hernia, s.f. Hérnia Hípico, adj. Hípico
Habitar, v. Habitar Héroe, s.m. Herói Hipnótico, adj. Hipnótico
Hábito, s.m. Hábito Heroicidá, de s.f. Heroicidade Hipnotismo, s.m. Hipnotismo
Habitual, adj. Habitual Heroico, adj. Heróico Hipnotizador, s.m. Hipnotizador
Habituar, v. Habituar Heroína, s.f. Heroína Hipnotizar, v. Hipnotizar
Hálito, s.m. Hálito Heroísmo, s.m. Heroísmo Hipocampo, s. m Hipocampo
Halo, s.m. Halo Herpe, s.m. Herpes Hipocondría, s.f. Hipocondria
Harén, s.m. Harém Heteredosia, s.f. Heterodoxia Hipocondríaco, adj. e s.m. Hipocon-
Hastra, prep. Até Heterodoso, adj. Heterodoxo dríaco
Hectógramo, s.m. Hectograma Heteroxeneidá, de s.f. Heterogenei- Hipocrisía, s.f. Hipocrisia
Hectólitro, s.m. Hectolitro dade Hipócrita, adj. adj. e s.m. e s.f. Hi-
Hectómetro, s.m. Hectômetro Heteroxéneo, adj. Heterogêneo pócrita
Helénico, adj. Helênico Hética, s.f. Hética Hipófago, adj. Hipófago
Hélice, s.f. e s.m. Hélice Hético, adj. Hético Hipofaxia, s.f. Hipofagia
Helicoidal, adj. Helicoidal Hexemonía, s.f. Hegemonia Hipopótamo, s.m. Hipopótamo
Hemeroteca, s.f. Hemeroteca Hiato, s.m. Hiato Hipoteca, s.f. Hipoteca
Hemisférico, adj. Hemisférico Híbrido, adj. Híbrido Hipotecar, v. Hipotecar
Hemisferio, s.m. Hemisfério Hidra, s.f. Hidra Hipotecario, adj. Hipotecário
Hemistiquio, s.m. Hemistíquio Hidráulica, s.f. Hidráulica Hipótese, s.f. Hipótese
Hemorraxia, s.f. Hemorragia Hidráulico, adj. Hidráulico Hipotético, adj. Hipotético
Hemorroides, s.f. pl. Hemorróidas Hidrografía, s.f. Hidrografia Hirsuto, adj. Hirsuto
Herba, s.f. Erva Hidrográfico, adj. Hidrográfico Hisopar, v. Hissopar
Herbívoro, adj. Herbívoro Hidromancia, s.f. Hidromancia Hisope, s.m. Hissope
Herborizar, v. Herborizar Hidromel, s.m. Hidrómel Hisopo, V. Hisope
Herboso, adj. Herboso Hidróxeno, s.m. Hidrogênio Hispanismo, s.m. Hispanismo
Hercúleo, adj. Hercúleo Hiena, s.f. Hiena Hispanista, s.m. e s.f. Hispanista
Herdá, de s.f. Herdade Hierático, adj. Hierático Hispanoamericano, adj. Hispano-
Herdamento, V. Herdanza Hierofanta, s.m. Hierofanta americano
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 459
I
Iambo, s.m. lambo Idealismo, s.m. Idealismo Idílico, adj. Idílico
Ictericia, s.f. Icterícia Idealista, adj. e s.m. e s.f. Idealista Idilio, s.m. Idilio
Ictiófago, adj. e s.m. Ictiófago Idealizar, v. Idealizar Idioma, s.m. Idioma
Ictiofaxía, s.f. Ictiofagia Idear, v. Idear Idiomático, adj. Idiomático
Ictioloxía, s.f. Ictiologia Idéntico, adj. Idêntico Idiota, adj. e s.m. e s.f. Idiota
Ictioloxista, s.m. Ictiólogo Identidá, de s.f. Identidade Idiotez, s.f. Idiotice
Ida, s.f. Ida Identificar, v. Identificar Idiotismo, s.m. Idiotismo
Idea, s.f. Idéia Ideólogo, s.m. Ideólogo Idólatra, adj. e s.m. e s.f. Idólatra
Ideal, adj. e s.m. Ideal Ideoloxía, s.f. Ideologia Idolatrar, v. Idolatrar
Idealidá, de s.f. Idealidade Ideolóxico, adj. Ideológico Idolatría, s.f. Idolatria
460 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Impoderabre, adj. e s.m. Imponde- Impudente, adj. e s.m. e s.f. Impu- incerteza, s.f. Incerteza
rável dente Incertidume, V. Incerteza
Impoñer, V. Impor Impudicia, s.f. Impudícia Incerto, adj. e s.m. Incerto
Impopular, adj. Impopular Impudico, adj. e s.m. Impúdico Incesante, adj. Incessante
Impopularidá, de s.f. Impopularida- Impudor, s.m. Impudor Incesto, s.m. Incesto
de Impulsar, v. Impulsar Incestuoso, adj. Incestuoso
Impopularizar, v. Impopularizar impulsivo, adj. e s.m. Impulsivo Incidencia, s.f. Incidência
Impor, v. Impor Impulso, s.m. Impulso Incidental, adj. Incidental
importancia, s.f. Importância Impulsor, adj. e s.m. Impulsor Incidente, adj. e s.m. Incidente
Importante, adj. e s.m. Importante Impune, adj. Impune Incidir, v. Incidir
Importar, v. Importar Impunidá, de s.f. Impunidade Incinerar, v. Incinerar
Importazón, s.f. Importação Impureza, s.f. Impureza Incinerazón, s.f. Incineração
Importe, s.m. Importe Impurificar, v. Impurificar Incircunciso, adj. e s.m. Incircunciso
Importunar, v. Importunar impuro, adj. e s.m. Impuro Incircunscrito, adj. Incircunscrito
Importunidá, de s.f. Importunidade lmputabilidá, de s.f. Imputabilidade Incisión, s.f. Incisão
Importuno, adj. e s.m. Importuno Imputabre, adj. Imputável Incisivo, adj. e s.m. Incisivo
Imposibilidá, de s.f. Impossibilidade Imputador, adj. e s.m. Imputador Incisorio, adj. Incisório
Imposibilitar, v. Impossibilitar Imputar, v. Imputar Incitabilidá, de s.f. Incitabilidade
Imposibre, adj. e s.m. Impossível Imputazón, s.f. Imputação Incitabre, adj. Incitável
Imposizón, s.f. Imposição Inabordabre, adj. Inabordável Incitador, adj. e s.m. Incitador
Imposto, adj. e s.m. Imposto Inacababre, adj. Inacabável Incitamento, s.m. Incitamento
Impostor, adj. e s.m. Impostor Inaccesibilidá, de s.f. Inacessibili- Incitante, adj. Incitante
Impostura, s.f. Impostura dade Incitar, v. Incitar
Impotencia, s.f. Impotência Inaccesibre, adj. Inacessível Incitativo, adj. Incitativo
Impotente, adj. e s.m. Impotente Inaceptabre, adj. Inaceitável Incitazón, s.f. Incitação
Impracticabre, adj. Impraticável Inactividá, de s.f. Inatividade Incivil, adj. Incivil
Imprecar, v. Imprecar Inactivo, adj. e s.m. Inativo Incivilidá, de s.f. Incivilidade
Imprecatorio, adj. Imprecatório Inacusabre, adj. Inacusável Incivilizabre, adj. Incivilizável
Imprecazón, s.f. Imprecação Inadaptibilidá, de s.f. Inadaptibili- Incivilizado, adj. Incivilizado
Imprenta, s.f. Imprensa dade Incivilizar, v. Incivilizar
Imprentar, V. Imprimir Inadaptabre, adj. Inadaptável Incoar, v. Incoar
Imprescindibre, adj. Imprescindível Inadmisibre, adj. Inadmissível Incoercibilidá, de s.f. Incoercibilida-
Impresión, s.f. Impressão Inalterabilidá, de s.f. Inalterabilida- de
Impresionabilidá, de s.f. Impressio- de Incoercibre, adj. Incoercível
nabilidade Inalterabre, adj. Inalterável Incógnita, s.f. Incógnita
Impresionar, v. Impressionar Inamovibre, adj. Inamovível Incógnito, adj. e s.m. Incógnito
Impresionismo, s.m. Impressionis- Inanimado, adj. Inanimado Incoherencia, s.f. Incoerência
mo Inánime, adj. Inánime Incoherente, adj. e s.m. e s.f. Incoe-
Impresionista, adj. e s.m. e s.f. Im- Inanir, v. Inanir rente
pressionista Inanizón, s.f. Inanição Íncola, s.m. e s.f. Íncola
Impreso, adj. e s.m. Impresso Inapelabre, adj. Inapelável Incólume, adj. Incólume
Impresor, adj. e s.m. Impressor Inapetencia, s.f. Inapetência Incombustibilidá, de s.f. Incombus-
Imprevisión, s.f. Imprevisão Inarticulado, adj. Inarticulado tibilidade
Imprevisto, adj. e s.m. Imprevisto Inatacabre, adj. Inatacável Incombustibre, adj. Incombustível
Imprimir, v. Imprimir Inaudito, adj. Inaudito Incombusto, adj. Incombusto
Improbidá, de s.f. Improbidade Inaugural, adj. Inaugural Incomodar, v. Incomodar
Ímprobo, adj. Ímprobo Inaugurar, v. Inaugurar Incomodidá, de s.f. Incomodidade
improcedencia, s.f. Improcedência Incalculabre, adj. Incalculável Incómodo, adj. Incômodo
Improcedente, adj. Improcedente Incalificabre, adj. Inqualificável Incomparabre, adj. Incomparável
Improperio, s.m. Impropério Incandescencia, s.f. Incandescên- Incompatibilidá, de s.f. Incompati-
Impropio, adj. Impróprio cia bilidade
Improrrogabre, adj. Improrrogável Incandescente, ad. Incandescente Incompatibre, adj. Incompatível
Improvisador, adj. e s.m. Improvi- Incansabre, adj. Incansável Incompetencia, s.f. Incompetência
sador Incapacidá, de s.f. Incapacidade Incompetente, adj. e s.m. e s.f. In-
Improvisar, v. Improvisar Incapacitar, v. Incapacitar competente
Improvisazón, s.f. Improvisação Incapaz, adj. e s.m. e s.f. Incapaz Incomprensibilidá, de s.f. Incompre-
Improviso, adj. e s.m. Improviso Incauto, adj. e s.m. Incauto cibilidade
Imprudencia, s.f. Imprudência Incendiar, v. Incendiar Incomprensibre, adj. Incompreensí-
Imprudente, adj. e s.m. e s.f. Incendio, s.m. Incêndio vel
Impúbre, adj. e s.m. e s.f. Impúbere Incensar, v. Incensar Incompreto, adj. Incompleto
Impubertá, de, s.f. Impuberdade Incensario, s.m. Incensário Incomunicabilidá, de, s.f. Incomu-
Impudencia, s.f. Impudência Incenso, s.m. Incenso nicabilidade
462 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Indución, s.f. Indução Infante, adj. e s.m. Infante Infranxibre, adj. Infrangível
Inducir, v. Induzir Infantería, s.f Infantaria Infraoitava, s.f. Infra-oitava
Inductivo, adj. Indutivo Infanticida, adj. e s.m. e s.f. Infanti- Infraescrito, adj. Infra-escrito
Inductor, adj. e s.m. Indutor cida Infroitífero, adj. Infrutífero
Indultar, v. Indultar Infanticidio, s.f. Infanticídio Infroitoso, adj. Infrutuoso
lndultario, s.m. Indultário Infantil, adj. Infantil Infrotescencia, V. Infrorescencia
Indulto, s.m. Indulto Infarto, s.m. Infarto Infrorescencia, s.f. Inflorescência
Indulxencia, s.f. Indulgência Infatigabre, adj. Infatigável Infundado, adj. Infundado
Indulxente, adj. Indulgente Infausto, adj. Infausto Infundíbulo, s.m. Infundíbulo
Indumentaria, s.f. Indumentária Infectar, V. Inficionar Infundir, v. Infundir
Indumentario, adj. Indumentário Infecto, adj. Infecto Infusibilidá, de s.f. Infusibilidade
Indumento, s.m. Indumento Infecundidá, de s.f. Infecundidade Infusibre, adj. Infusível
Indurabre, adj. Indurável Infecundo, adj. Infecundo Infusión, s.f. Infusão
Industria, s.f. indústria Infelicidá, de s.f. Infelicidade Infuso, adj. Infuso
Industrial, adj. e s.m. e s.f. Industrial Infeliz, adj. e s.m. e s.f. Infeliz Infusorio, adj. Infusório
Industrialismo, s.m. Industrialismo Inferior, adj. e s.m. Inferior Ingobernabre, adj. Ingovernável
Industrialista, adj. e s.m. e s.f. In- Inferioridá, de s.f. Inferioridade Ingratitú, de s.f. Ingratidão
dustrialista Inferir, v. Inferir Ingredente, s.m. Ingrediente
Industriar, v. Industriar Infernal, adj. Infernal Ingresar, v. Ingressar
Industrioso, adj. Industrioso Infernar, v. Infernar Ingreso, s.m. Ingresso
Inedia, s.f. Inédia Inferno, s.m. Inferno Inguento, s.m. Ungüento
Inédito, adj. e s.m. Inédito Infestar, v. Infestar Inguinal, adj. Inguinal
Inefabilidá, de s.f. Inefabilidade Infesto, adj. Infesto Inhábil, adj. Inábil
Inefabre, adj. Inefável Inficionar, v. Infeccionar Inhabilidá, de s.f. Inabilidade
Ineficacia, s.f. Ineficácia Infidelidá, de s.f. Infidelidade Inhabilitar, v. Inabilitar
Ineficaz, adj. Ineficaz Infiel, adj. e s.m. Infiel Inhabitabre, adj. Inabitável
Inepcia, s.f. Inépcia Infiltrar v. Infiltrar Inhabitado, adj. Inabitado
Ineptitú, de s.f. Ineptidão Infiltrazón, s.f. Infiltração Inhalante, adj. Inalante
Inepto, adj. e s.m. Inepto Ínfimo, adj. Ínfimo Inhalar, v. Inalar
Inequívoco, adj. Inequívoco Infinídá, de s.f. Infinidade Inhalazón, s.f. Inalação
Inercia, s.f. Inércia Infinido, V. Infinito Inherencia, s.f. Inerência
Inerme, adj. Inerme Infinitesimal, adj. Infinitesimal Inherente, adj. Inerente
inerte, adj. Inerte Infinitivo, adj. e s.m. Infinitivo Inhibir, v. Inibir
Inesacto, adj. Inexato Infinito, adj. e s.m. Infinito Inhibitorio, adj. Inibitório
Inescrutabre, adj. Inescrutável Inflamabre, adj. Inflamável Inhibizón, si. Inibição
Inescusabre, adj. Inescusável Inflamar, v. Inflamar Inhospitaleiro, adj. Inospitaleiro
Inesperado, adj. e s.m. Inesperado Inflamatorio, adj. Inflamatório Inhospitalidá, de s.f. Inospitalida-
Inesperencia, s.f. Inexperiência Inflamazón, s.f. Inflamação de
Inesperto, adj. Inexperto Inflar, v. Inflar Inhumanidá, de s.f. Inumanidade
lnespresivo, adj. Inexpressivo Infleisibilidá, de s.f. Inflexibilidade Inhumano, adj. Inumano
Inespricabre, adj. Inexplicável Infleisibre, adj. Inflexível Inhumar, v. Inumar
Inesprorado, adj. Inexplorado Infleisión, s.f. Inflexão Inhumazón, s.f. Inumação
Inespuñabre, adj. Inexpugnável Influencia, s.f. Influência Iniciador, adj e s.m. Iniciador
Inesquecente, adj. Inesquecível Influir, v. Influir Inicial, adj. e s.f. Inicial
Inestabilidá, de s.f. Instabilidade Influxo, s.m. Influxo Iniciar, v. Iniciar
Inestabre, adj. Instável Informador, adj. e s.m. Informador Iniciativa, s.f. Iniciativa
Inestenso, adj. Inextenso Informal, adj. Informal Iniciativo, adj. Iniciativo
Inestinguibre, adj. Inestinguível Informalidá, de s.f. Informalidade Iniciazón, si. Iniciação
Inevitabre, adj. Inevitável Informante, adj. e s.m. e s.f. Infor- Inicio, s.m. Início
Infalibilidá, de s.f. Infalibilidade mante Inimitabre, adj. Inimitável
Infalibre, adj. Infalível Informar, v. Informar Inintelixencia, s.f. Ininteligência
Infalsificabre, adj. Infalsificável Informativo, adj. e s.m. Informativo Inintelixente, adj. Ininteligente
Infamador, adj. e s.m. Infamador Informazón, s.f. Informação Inintelixibre, adj. Ininteligível
Infamante, adj. Infamante Informe, adj. e s.m. Informe Iniquidá, de s.f. Iniqüidade
Infamar, v. Infamar Informidá, de s.f. Informidade Inmaculado, adj. Imaculado
Infamatorio, adj. Infamatório Inforticabre, adj. Intorticável Inmaterial, adj. Imaterial
Infamazón, s.f. Infamação Infortuna, s.f. Infortuna Inmaterialidá, de s.f. imaterialidade
Infame, adj. Infame Infortunado adj. Infortunado Inmaturo, adj. Imaturo
Infamia, s.f. infâmia Infortunio, s.m. Infortúnio Inmediato, adj. e s.m. Imediato
Infancia, s.f. Infância Infración, s.f. Infração Inmemorial, adj. Imemorial
Infantádego, V. Infantado Infractor, s.m. Infrator Inmensidá, de s.f. Imensidade
Infantado, s.m. Infantado Infranqueabre, adj. Infranqueável Inmenso. adj. Imenso
464 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Inmensurabre, adj. Imensurável inofensivo, adj. Inofensivo Insignificante adj. e s.m. e s.f. In-
Inmerecido, adj. Imerecido Inoficioso, adj. Inoficioso significante
Inmérito, adj. Imérito Inolvidabre, adj. Inolvidável Insinuante, adj. Insinuante
inmersión, s.f. Imersão Inopia, s.f. Inópia Insinuar, v. Insinuar
Inmersivo, adj. Imersivo Inopinado, adj. Inopinado Insinuativo, adj. Insinuativo
Inmigrante, adj. e s.m. e s.f. Imigrante Inoportunidá, de s.f. Inoportunida- Insinuazón, s.f. Insinuação
Inmigrar, v. Imigrar de Insipidez, s.f. Insipidez
Inmigratorio, adj. Imigratório Inoportuno, adj. Inoportuno Insípido, adj. Insípido
Inmigrazón, s.f. Imigração Inorgánico, adj. Inorgânico Insistencia, s.f. Insistência
Inminencia, s.f. Iminência Inquedante, adj. Inquietante Insistente, adj. Insistente
Inminente, adj. Iminente Inquedanza, s.f. Inquietude Insistir, v. Insistir
Inmoderado, adj. Imoderado Inquedar, v. Inquietar Ínsito, adj. Ínsito
Inmoderazón, s.f. Imoderação Inquedo, adj. e s.m. Inquieto Insociabilidá, de, s.f. Insociabilida-
Inmodestia, s.f. Imodéstia Inquedume, V. Inquedanza de
Inmodesto, adj. Imodesto Inquérito, s.m. Inquérito Insociabre, adj. Insociável
Inmódico, adj. Imódico Inquilinato, s.m. Inquilinato Insolar, v. Insolar
Inmodificabre, adj. Imodificável Inquilino, s.m. Inquilino Insolazón, s.f. Insolação
Inmolador, adj. e s.m. Imolador inquiridor, adj. e s.m. Inquiridor Insolencia, s.f. Insolência
Inmolar, v. Imolar Inquirir, v. Inquirir Insolente, adj. e s.m. e s.f. Insolen-
Inmolazón, s.f. Imolação Inquisidor, s.m. Inquisidor te
Inmoral, adj. e s.m. e s.f. Imoral Inquisitivo, adj. Inquisitivo Insólito, adj. Insólito
Inmoralidá, de s.f. Imoralidade Inquisitorial, adj. Inquisitorial Insolubilidá, de s.f. Insolubilidade
Inmorredeiro, adj. Imorredouro Inquisizón, s.f. Inquisição Insolubre, adj. Insolúvel
Inmorrencia, V. Inmortalidá Insabidá, de s.f. Ignorância Insolvencia, s.f. Insolvência
Inmorrente, V. Inmortal, Insaciabilidá, de, s.f. Insaciabilida- Insolvente, adj. e s.m e s.f. Insol-
Inmortal, adj. e s.m. Imortal de vente
Inmortalidá, de s.f. Imortalidade Insaciabre, adj. Insaciável Insomne, adj. Insone
Inmortalizar, v. Imortalizar Insalubre, adj. Insalubre Insomnio, s.m. Insônia
Inmóvil, adj. Imóvel Insalubridá, de s.f. Insalubridade Insondabre, adj. Insondável
Inmovilizar, v. Imobilizar Insania, s.f. Insânia Insonoridá, de s.f. Insonoridade
Inmovilizazón, s.f. Imobilização Insano, adj. e s.m. Insano Insonoro, adj. Insonoro
Inmundicia, s.f. Imundície Insatisfeito, adj. e s.m. Insatisfeito Insoportabre, adj. Insuportável
Inmundo, adj. Imundo Inscribir, v. Inscrever Inspector, s.m. Inspetor
Inmune, adj. Imune Inscrizón, s.f. Inscrição Inspezón, s.f. Inspeção
Inmunidá, de s.f. Imunidade Insecticida, adj. e s.m. Inseticida Inspirado, adj. e s.m. Inspirado
Inmunizante, adj. e s.m. e s.f. Imuni- Insectívoro, adj. e s.m. Insetívoro Inspirador, adj. e s.m. Inspirador
zante Insecto, s.m. Inseto Inspirar, v. Inspirar
Inmunizar, v. Imunizar insectólogo, s.m. Insetologista Inspirativo, adj. Inspirativo
Inmutabilidá, de s.f. Imutabilidade Insectoloxía, s.f. Insetologia Inspiratorio, adj. Inspiratório
Inmutabre, adj. Imutável Insectolóxico, adj. Insetológico Inspirazón, s.f. Inspiração
Inmutar, v. Imutar Inseguridá, de s.f. Inseguridade Instabilidá, de s.f. Instabilidade
Inmutazón, s.f. Imutação Inseguro, adj. Inseguro Instalar, v. Instalar
Innacibre, adj. Inascível Insensatez, s.f. Insensatez Instalazón, s.f. Instalação
Innatural, adj. Inatural Insensato, adj. e s.m. Insensato Instancia, s.f. Instância
Innavegabre, adj. Inavegável Insensibilidá, de s.f. Insensibilidá Instantáneo, adj. e s.m. Instantâneo
Innecesario, adj. Inecessário Insensibilizar, v. Insensibilizar Instante, s.m. Instante
Innegabre, adj. Inegável Insensibre, adj. e s.m. Insensível Instar, v. Instar
Innovador, adj. e s.m. Inovador Inseparabilidá, de s.f. Inseparabili- Instaurador, adj. e s.m. Instaurador
Innovar, v. Inovar dade Instaurar, v. Instaurar
lnnovazón, s.f. Inovação Inseparabre, adj. Inseparável Instaurazón, s.f. instauração
Innumerabre, adj. Inumerável Insepulto, adj. Insepulto Instigador, adj. e s.m. Instigador
Innúmero, adj. Inúmero Inserir, v. Inserir Instigar, v. Instigar
Inobedencia, s.f. Inobediência Insertar, v. Insertar Instigazón, s.f. Instigação
Inobedente, adj. Inobediente Inserto, adj. Inserto Instintivo, adj. Instintivo
Inobservancia, s.f. Inobservância Inservibre, adj. Inservível Instinto, s.m. Instinto
Inobservante, adj. Inobservante Inserzón, s.f. Inserção Instituto, s.m. Instituto
Inocencia, s.f. Inocência Insidia, s.f. Insidia Instituzón, s.f. instituição
Inocente, adj. e s.m. e s.f. Inocente Insidiar, v. Insidiar Instructivo, adj. Instrutivo
Inocular, v. Inocular Insidioso, adj. Insidioso Instructor, adj. e s. m Instrutor
Inoculazón, s.f. Inoculação Insigne, adj. Insigne Instruir, v. Instruir
Inocuo, adj. Inócuo Insignia, s.f. Insígnia Instrumental, adj. e s.m. Instrumen-
Inodoro, adj. Inodoro Insignificancia, s.f. Insignificância te
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 465
Introito, s.m. Intróito Inviolabre, adj. Inviolável Ironista, s.m. e s.f. Ironista
Introversión, s.f. Introversão Invisibilidá, de s.f. Invisibilidade Irradiar, v. Irradiar
introverso, adj. Introverso Invisibre, adj. e s.m. Invisível Irradiazón, s.f. Irradiação
Intrusión, s.f. Intrusão Invitar, v. Invitar Irrazonal, adj. Irracional
intruso, adj. e s.m. Intruso Invocatorio, adj. Invocatório Irrazonalidá, de Irracionalidade
Intuitivo, adj. Intuitivo Invitazón, s.f. Invitação Irrealidá, de s.f. Irrealidade
Intuizón, s.f. Intuição Invocador, adj. e s.m. Invocador Irrealizabre, adj. Irrealizável
Intumescenca, s.f. Intumescência Invocar, v. Invocar Irreconciliabre, adj. Irreconciliável
Intumescente, adj. Intumescente Invocatorio, adj. Invocatório Irrecuperabre, adj. Irrecuperável
Inundabre, adj. Inundável Invocazón, s.f. Invocação Irrecusabre, adj. Irrecusável
Inundar, v. Inundar Involucral, adj. Involucral Irreprimibre, adj. Irreprimível
Inundazón, s.f. Inundação Involucriforme, adj. Involucriforme Irrefutabre, adj. Irrefutável
Inútile, adj. e s.m. e s.f. Inútil Involuntario, adj. Involuntário Irregular, adj. Irregular
Inutilidá, de s.f. Inutilidade Invulnerabilidá, de s.f. Invulnerabi- Irregularidá, de s.f. Irregularidade
Inutilizar, v. Inutilizar lidade Irrelixión, s.f. Irreligião
Inutilización, s.f. Inutilização Invulnerabre, adj. Invulnerável Irrelixiosidá, de s.f. Irreligiosidade
Invadir, v. Invadir Inxectar, v. Injetar Irrelixioso, adj. Irreligioso
Invalidar, v. Invalidar Inxector, s.m. Injetor Irremediabre, adj. Irremediável
Invalidazón, s.f. Invalidação Inxeniería, s.f. Engenharia Irremisibre, adj. Irremissível
Invalidez, s.f. Invalidez Inxenieiro, s.m. Engenheiro Irrenunciabre, adj. Irrenunciável
Inválido, adj. e s.m. Inválido Inxenio, s.m. Engenho Irreparabre, adj. Irreparável
Invariabre, adj. Invariável Inxeniosidá, de s.f. Engenhosidade Irreprimibre, adj. Irreprimível
Invasión, s.f. Invasão Inxenioso, adj. Engenhoso Irresistibre, adj. Irresistível
Invasor, adj. e s.m. Invasor Inxénito, adj. Ingênito Irrespirabre, adj. Irrespirável
Invectiva, s.f. Invectiva Inxente, adj. Ingente Irresponsabilidá, de s.f. Irresponsa-
Invencibilidá, de s.f. Invencibilidade Inxenuidá, de s.f. Ingenuidade bilidade
Invencibre, adj. Invencível Inxenuo, adj. e s.m. Ingênuo Irresponsabre, adj. e s.m. e s.f. Ir-
Invendibre, adj. lnvendível Inxerencia, s.f. Ingerência responsável
Inventar, v. Inventar Inxerir, v. Ingerir Irreverencia, s.f. Irreverência
Inventariar, v. Inventariar Inxuria, s.f. Injúria Irreverente, adj. e s.m. e s.f. Irreve-
Inventario, s.m. Inventário Inxuriador, adj. e s.m. Injuriador rente
Inventiva, s.f. Inventiva Inxuniante, adj. Injuriante Irrevocabre, adj. Irrevocável
Inventivo, adj. Inventivo Inxuriar, v. Injuriar Irrigar, v. Irrigar
Invento, s.m. Invento Inxurioso, adj. Injurioso Irrigazón, s.f. Irrigação
Inventor, adj. e s.m. Inventor Inxusticia, s.f. Injustiça Irrisión, s.f. Irrisão
Invenzón, s.f. Invenção Inxustificabre, adj. Injustificável Irrisorio, adj. Irrisório
Invernada, s.f. Invernada Inxusto, adj. Injusto lrritabre, adj. Irritável
Invernadeiro, s.m. Invernadouro Iña, V. Inda Irritador, adj. e s.m. Irritador
Invernal, adj. Invernal Iñorancia, s.f. Ignorância Irritante, adj. e s.m. Irritante
Inversar, v. Inversar Iñorante, adj. e s.m. e s.f. Ignorante Irritar, v. Irritar
Invernía, s.f. Invernia Iñorar, v. Ignorar Irritazón, s.f. Irritação
Inverno, s.m. Inverno Iñoto, V. Ignoto Irrogar, v. Irrogar
Inverosímel, adj. Inverossímil Ir, v. Ir Ise, pron. Esse
Inverosimilitú, de s.f. Inverossimi- Ira, s.f. Ira Iso, pron. Isso
lhança Iracundia, s.f. Iracúndia Isca, s.f. Isca
Inversión, s.f. Inversão Iracundo, adj. Iracundo Iscar, v. Iscar
Inverso, adj. e s.m. Inverso Irado, adj. Irado Isolado, adj. Isolado
Invertebrado, adj. e s.m. Invertebrado Irar, v. Irar Isolador, adj. e s.m. Isolador
Invertir, v. Inverter Irascibilidá, de s.f. Irascibilidade Isolar, v. Isolar
Investidura, s.f. Investidura Irascibre, adj. Irascível Isotérmico, adj. Isotérmico
Investigabre, adj. Investigável Irexa, V. Igrexa Isotermo, adj. Isotermo
Investigador, adj. e s.m. Investiga- Irmán, s.m. Irmão Ispido, V. Espido
dor Irmanar, v. Irmanar Ispir, V. Espir
Investigar, v. Investigar Irmanastro, s.m. Irmanastro Iste, pron. Este
Investigazón, s.f. Investigação Irmandá, de s.f. Irmandade Isto, pron. Isto
Investir, v. Investir Irmau, V. Irmán Istmo, s.m. Istmo
Inveterado, adj. Inveterado Ironía, s.f. Ironia Itinerario, adj. e s.m. Itinerário
Invicto, adj. Invicto Irónico, adj. Irônico Izar, v. Içar
Inviolabilidá, de s.f. Inviolabilidade Ironismo, s.m. Ironismo
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 467
L
Lá, V. Lan Lamazal, s.m. Lamaçal Largor, V. Largura
Labarada, V. Labareda Lambedor, adj. e s.m. Lambedor Largueza, s.f. Largueza
Labareda, s.f. Labareda Lambedura, s.f. Lambedura Largura, s.f. Largura
Labarento, adj. Chamejante Lamber, v. Lamber Larica, V. Fame
Labia, s.f. Lábia Lambiscada, s.f. Lambiscada Larinxe, s.f. Laringe
Labiadas, s.f. pl. Labiadas Lambiscar, v. Lambiscar Larva, s.f. Larva
Labiríntico, adj. Labiríntico Lamentabre, adj. Lamentável Lascivia, s.f. Lascívia
Labirinto, s.m. Labirinto Lamentación, s.f. Lamentação Lascivo, adj. e s.m. Lascivo
Labor, s.m. Labor Lamentar, v. Lamentar Lasedá, de s.f. Lassidão
Laborar, v. Laborar Lamento, s.m. Lamento Lasitú, de, s.f. Lassitude
Laboratorio, s.m. Laboratório Lamentoso, adj. Lamentoso Laso, adj. Lasso
Laborío, V. Labor Lámpada, s.f. Lâmpada Lástima, s.m. Lástima
Laboriosidá, de s.f. Laboriosidade Lampadario, s.m. Lampadário Lastimar, v. Lastimar
Laborioso, adj. Laborioso Lampadeiro, s.m. Lampadeiro Lastimoso, adj. Lastimoso
Labrador, adj. e s.m. Lavrador Lampariña, s.f. Lamparina Lata, s.f. Lata
Labrar, v. Lavrar Lampexar, v. Lampejar Latente, adj. Latente
Labre, V. Beizo Lampexo, s.m. Lampejo Lateral, adj. e s.f. Lateral
Labrego, s.m. Labrego Lamprea, s.f. Lampréia Latexante, adj. Latejante
Lacaio, s.m. Lacaio Lan, s.f. Lã Latexar, v. Latejar
Laceirar, v. Lacerar Lanar, adj. Lanar Latexo, s.m. Latejo
Lacónico, adj. Lacônico Lance, s.m. Lance Latifundio, s.m. Latifúndio
Laconismo, s.m. Laconismo Lanceiro, s.m. Lanceiro Latín, s.m. Latim
Lacrar, v. Lacrar Lanceta, s.f. Lanceta Latinar, v. Latinar
Lacre, s.m. Lacre Lancetada, s.f. Lancetada Latinear, V. Latinar
Lactación, s.f. Lactação Lancha, s.f. Lancha Latinidá, de s.f. Latinidade
Lactancia, s.f. Lactância Langor, s.m. Langor Latinismo, s.m. Latinismo
Lactar, v. Lactar Langosta, s.f. Lagosta Latinista, s.m. e s.f. Latinista
Lácteo, adj. Lácteo Languecente, adj. Languescente Latinizar, v. Latinizar
Lactescencia, s.f. Lactescência Languecer, v. Languescer Latino, adj. e s.m. Latino
Lactescente, adj. Lactescente Languidez, s.f. Languidez Latitú, de, s.f. Latitude
Lacticinio, s.m. Lacticínio Lánguido, adj. Lânguido Latitudinal, adj. Latitudinal
Lactífago, adj. Lactífago Lanífero, adj. Lanífero Latón, s.m. Latão
Lactífero, adj. Lactífero Lanoso, adj. Lanoso Laudabre, adj. Laudável
Lacustre, adj. Lacustre Lanterna, s.f. Lanterna Laudanza, V. Louvanza
Ladaíña, s.f. Ladainha Lanterneiro, s.m. Lanterneiro Laudar, V. Louvar
Ladear, v. Ladear Lanuxe, s.f. Lanugem Laudatorio, adj. Laudatório
Ladeira, s.f. Ladeira Lanza, s.f. Lança Laúde, s.m. Alaúde
Ladeirento, adj. Ladeirento Lanzador, adj. e s.m. Lançador Laudemio, s.m. Laudêmio
Lado, s.m. Lado Lanzamento, s.m. Lançamento Laudes, s.m. pl. Laudes
Ladra, s.f. Ladra Lanzar, v. Lançar Laudo, s.m. Laudo
Ladrar, v. Ladrar Lápida, s.f. Lápida Laurácea, s.f. Laurácea
Ladrillo, s.m. Ladrilho Lapidación, s.f. Lapidação Laureado, adj. e s.m. Laureado
Ladro, s.m. Ladrido Lapidar, v. Lapidar Laurear, v. Laurear
Ladroeira, s.f. Ladroeira Lapidario, adj. Lapidário Lava, s.f. Lava
Ladrón, adj. e s.m. Ladrão Lapídeo, adj. Lapídeo Lavadela, s.f. Lavadela
Lagar, s.m. Lagar Lapidificar, v. Lapidificar Lavador, adj. e s.m. Lavador
Lagartixa, s.f. Lagartixa Lapis, s.m. Lápis Lavadura, s.f. Lavadura
Lagarto, s.m. Lagarto Lapso, s.m. e adj. Lapso Lavandeira, s.f. Lavadeira
Lago, s.m. Lago Lar, s.m. Lar Lavandeiría, s.f. Lavanderia
Lagoa, s.f. Lagoa Laranxa, s.f. Laranja Lavar, v. Lavar
Laia, s.f. Laia Laranxada, s.f. Laranjada Lazar, v. Laçar, 2. Congelar
Laiar, v. Laiar, gemer, lamentar, queixar Laranxal, s.m. Laranjal Lazarento, adj. e s.m. Lazarento
Laído, V. Laio Laranxeira, s.f. Laranjeira Lazareto, s.m. Lazareto
Laio, s.m. Queixa, lamento Lardear, v. Lardear Lazarista, s.m. e s.f. Lazarista
Lama, s.f. Lama Lareira, s.f. Lareira Lázaro, s.m. Lázaro
Lamacento, adj. Lamacento Largar, v. Largar Lazo, s.m. Laço. 2. Gelo
Lamaguento, V. Lamacento Largo, adj. e s.m. Largo Leal, adj. e s.m. Leal
468 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Luada, s.f. Tempo que dura e luz da Lucubrar, v. Lucubrar Lunación, s.f. Lunação
lua Ludibrio, s.m. Escárnio Lunático, adj. e s.m. Lunático
Luar, s.m. Luar Lueiro, adj. Relativo à lua Luns, s.m. Segunda-feira
Lubricidá, de s.f Lubricidade Lufada, s.f. Lufada Lus, s.m. V. Luns 2. s.f. V. Luz
Lúbrico, adj. Lúbrico Lugar, s.m. Lugar Lusco, adj. Lusco
Lucecú, V. Vagalume Lugarexo, s.m. Lugarejo Lustrador, adj. e s.m. Lustrador
Lucencia, s.f. Brilho Lúgubre, adj. Lúgubre Lustrar, v. Lustrar
Lucente, adj. Luzente Lumbago, s.m. Lumbago Lustre, s.m. Lustre
Lucidez, s.f. Lucidez Lume, s.m. Lume Lustro, s.m. Lustro
Lúcifer, s.m. Lúcifer Lumeante, adj. Brilhante Lustroso, adj. Lustroso
Lucífero, adj. Lucífero Lumear, v. Lumiar Luxo, s.m. Luxo
Lucimento, s.m. Luzimento Lumegar, v. Chamejar Luxuria, s.f. Luxúria
Lucir, v. Luzir Lumiar, V. Lumear Luxurioso, adj. e s.m. Luxurioso
Lucrativo, adj. Lucrativo Lumieira, s.f. Fogueira Luz, s.f. Luz
Lucro, s.m. Lucro Lumiosidá, de s.f. Luminosidade Luzada, s.f. Luz
Lucubración, s.f. Lucubração Lumioso, adj. Luminoso, lumioso Luzada, s.f. Fulgor
M
Ma, V. Nal Madurar, v. Madurar Maiordomo, s.m. Mordomo
Má, adj. Má Madurecer, v. Madurecer Maiores, s.m. pl. Maiores
Macabro, adj. Macabro Madureiro, s.m. Madureiro Maioría, s.f. Maioria
Macacada, s.f. Macacada Madureza, s.f. Madureza Mais, conj. Mas
Macaco, s.m. Macaco Maduro, adj. Maduro Máis, adv. Mais
Macaquear, v. Macaquear Magnanimidá, de s.f. Magnanimi- Máisima, s.f. Máxima
Macarrón, s.m. Macarrão dade Máisime, adv. Máxime
Macarrónico, adj. Macarrônico Magnánimo, adj. Magnânimo Máisimo, adj. e s.m. Máximo
Maceira, s.f. Macieira Magnesia, s.f. Magnésia Maiúsculo, adj. e s.m. Maiúscula
Maceiración, s.f. Maceração Magnesio, s.m. Magnésio Mal, adj. Mal
Maceiral, f. Macieiral Magnesita, s.m. Magnesita Malagradecido, adj. e s.m. Mal-agra-
Maceirar, v. Macerar Magnético, adj. Magnético decido
Macío, adj. e s.m. Macio Magnetismo, s.m. Magnetismo Malandancia, s.f. Malandança
Macizo, adj. Maciço Magnetización, s.f. Magnetização Malandante, adj. e s.m. Malandante
Machado, s.m. Machado Magnetizador, adj. e s.m. Magneti- Malandanza, V. Malandancia
Macho, s.m. e adj. Macho zador Malar, s.m. Maxilar
Machucadura, s.f. Machucadura Magnetizar, v. Magnetizar Malbaratador, adj. e s.m. Malbara-
Machucamento, V. Machucadura Magnificar, v. Magnificar tador
Machucar, v. Machucar Magnificencia, s.f. Magnificência Malbaratar, v. Malbaratar
Madeira, s.f. Madeira Magnífico, adj. Magnífico Malcontento, adj. Malcontente
Madeirame, s.m. Madeirame Magnitú, de s.f. Magnitude Malcriado, adj. e s.m. Malcriado
Madeireiro, s.m. Madeireiro Magno, adj. Magno Maldá, de s.f. Maldade
Madeixa, s.f. Madeixa Magnolia, s.f. Magnólia Maldecir, v. Maldizer
Madorra, s.f. Madorra Mago, s.m. e adj. Mago Maldicente, adj. e s.m. e s.f. Maldi-
Madorrento, adj. Madorrento Mágoa, s.f. Mágoa cente
Madrasca, s.f. Madrasta Magoado, adj. Magoado Maldición, s.f. Maldição
Madrasta, V. Madrasca Magoante, adj. Magoante Maldicir, V. Maldecir
Madrepelra, V. Madrepérola Magoar, v. Magoar Maldisposto, adj. Maldisposto
Madrepérola, s.f. Madrepérola Magrecer, v. Emagrecer Maldito, adj. e s.m. Maldito
Madresilva, s.f. Madressilva Magreza, s.f. Magreza Maleabilidá, de s.f. Maleabilidade
Madrigal, s.m. Madrigal Magro, adj. e s.m. Magro Maleabilizar, v. Maleabilizar
Madriña, s.f. Madrinha Mai, V. Nai Maleabre, adj. Maleável
Madriz, s.f. e adj. Matriz Maial, adj. Próprio do mês de maio Maledicencia, s.f. Maledicência
Madrugada, s.f. Madrugada Maiestro, V. Mestre Maledicente, adj. e s.m. e s.f. Male-
Madrugador, adj. e s.m. Madrugador Maínzo, V. Millo dicante
Madrugar, v. Madrugar Maio, s.m. Maio Maleficio, s.m. Malefício
Madrugueiro, adj. Madrugador Maior, adj. e s.m. e s.f. Maior Maléfico, adj. Maléfico
Maduración, s.f. Maduração Maioral, s.m. Maioral Malencarado, adj. e s.m. Mal-enca-
Madurador, adj. Madurador Maiordoma, s.f. Mordomia rado
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 471
N
Nabal, s.m. Nabal Narcotismo, s.m. Narcotismo Nave, s.f. Nave
Nabo, s.m. Nabo Narcotizar, v. Narcotizar Navegabre, adj. Navegável
Nácare, V. Nacre Nardo, s.m. Nardo Navegación, s.f. Navegação
Nacemento, s.m. Nascimento Nareco, V. Nariz Navegador, adj. e s.m. Navegador
Nacencia, s.f. Nascença Narocas, s.f. pl. Fossas nasais Navegante, adj. e s.m. e s.f. Nave-
Nacente, adj. e s.m. Nascente Narigón, s.m. Narigão gante
Nacer, v. Nascer Narigudo, adj. e s.m. Narigudo Navegar, v. Navegar
Nacida, s.f. Nascida Nariz, s.m. Nariz Navidá, de V. Nadal
Nación, s.f. Nação Narizón, V. Narigón Navío, s.m. Navio
Nacionalidá, de s.f. Nacionalidade Narizote, V. Narizón Nazareno, adj. e s.m. Nazareno
Nacionalismo, s.m. Nacionalismo Narración, s.f. Narração Néboa, s.f. Névoa
Nacionalista, adj. e s.m. e s.f. Naci- Narrar, v. Narrar Nevoeiro, s.m. Nevoeiro
onalista Narrativo, adj. Narrativo Neboento, adj. Nevoento
Naco, s.m. Naco Nasal, adj. Nasal Nebulosa, s.f. Nebulosa
Nacrado, adj. Nacarado Naso, V. Nariz Nebulosidá, de s.f. Nebulosidade
Nacre, s.m. Nácar Nascimento, V. Nascemento Nebuloso, adj. Nebuloso
Nada, s.f. Nada Nata, s.f. Nata Necedá, de s.f. Necedade, nescidade
Nadador, adj. e s.m. Nadador Natación, s.f. Natação Necesario, adj. Necessário
Nadadura, s.f. Nadadura Natal, s.m. Natal Necesidá, de s.f. Necessidade
Nadal, V. Natal Natalicio, adj. e s.m. Natalício Necesitado, adj. e s.m. Necessita-
Nadalicio, V. Natalicio Natalidá, de s.f. Natalidade do
Nadalidá, de V. Natalidá Natatorio, adj. Natatório Necesitar, v. Necessitar
Nadante, adj. Nadante Natío, adj. Natural, nativo Necio, adj. e s.m. Néscio
Nadar, v. Nadar Natividá, de s.f. Natividade Nécoro, s.m. Recém-nascido
Nadegada, s.f. Nadegada Nativo, adj. Nativo Necoreta, V. Anacoreta
Nádegas, s.f. pl. Nádegas Nato, adj. Nato Necrofobia, s.f. Necrofobia
Nadia, V. Naide Natura, V. Natureza Necrolatría, s.f. Necrolatria
Nado, adj. e s.m. Nado Natural, adj. Natural Necroloxía, s.f. Necrologia
Nafre, V. Nariz Naturalidá, de s.f. Naturalidade Necrolóxico, adj. Necrológico
Nai, s.f. Mãe Naturalismo, s.m. Naturalismo Necroloxio, s.m. Necrológio
Naide, V. Ninguién Naturalista, adj. e s.m. e s.f. Natura- Necrópole, s.f. Necrópole
Naipe, s.m. Naipe lista Néctar, s.m. Néctar
Namoradeiro, adj. Namoradeiro Naturalización, s.f. Naturalização Nefando, adj. Nefando
Namoradizo, adj. Namoradiço Naturalizar, v. Naturalizar Nefas, s.m. Nefas
Namorado, adj. e s.m. Namorado Natureza, s.f. Natureza Nefasto, adj. Nefasto
Namorador, adj. e s.m. Namorador Nau, s.f. Nau Nefrite, s.f. Nefrite
Namoramento, V. Namoro Naufragar, v. Naufragar Nefrítico, adj. Nefrítico
Namorar, v. Namorar Naufragante, adj. e s.m e s.f. Nau- Negabre, adj. Negável
Namoricar, v. Namoricar fragante Negación, s.f. Negação
Namoriqueiro, adj. e s.m. Namoris- Náufrago, adj. e s.m. Náufrago Negador, adj. e s.m. Negador
cadeiro Naufraxio, s.m. Naufrágio Negar, v. Negar
Namoriscar, V. Namoricar Náusea, s.f. Náusea Negativa, s.f. Negativa
Namorisqueiro, V. Namoriqueiro Nauseabundo, adj. Nauseabundo Negativo, adj. Negativo
Namoro, s.m. Namoro Nausear, v. Nausear Neglixencia, s.f. Negligência
Namorouzo, V. Namoro Nauta, s.m. Nauta Neglixente, adj. e s.m. e s.f. Negli-
Nana, V. Nai Náutica, s.f. Náutica gente
Nanai, s.f. Mamãe Náutico, adj. Náutico Negociación, s.f. Negociação
Nao, v. Nau Naval, adj. Naval Negociante, s.m. e s.f. Negociante
Narciso, s.m. Narciso Navalla, s.f. Navalha Negociar, v. Negociar
Narcótico, s.m. Narcótico Navallada, s.f. Navalhada Negocio, s.m. Negócio
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 477
O
O, s.m. O Ocultismo, s.m. Ocultismo Ofrenda, s.f. Oferenda
O, art. O Ocultista, adj. e s.m. e s.f. Ocultista Ofrendar, v. Oferendar
Obedecemento, s.m. Obedecimento Oculto, adj. Oculto Ofreta, V. Oferta
Obedecer, v. Obedecer Ocupación, s.f. Ocupação Ofuscación, s.f. Ofuscação
Obedencia, s.f. Obediência Ocupada, adj. Mulher grávida Ofuscamento, s.m. Ofuscamento
Obedente, adj. Obediente Ocupado, adj. Ocupado Ofuscar, v. Ofuscar
Obeso, adj. Obeso Ocupar, v. Ocupar Ogallá! V. Oxalá!
Obra, s.f. Obra Ocurrencia, s.f. Ocorrência Oidio, s.m. Oídio
Obración, s.f. Oblação Ocurrente, adj. Ocorrente Oitava, s.f. Oitava
Obrar, v. Obrar Odiar, v. Odiar. Oitavario, s.m. Oitavário
Obrata, s.f. Oblata Odio, s.m. ódio Oitaví, s.m. Oitavino
Obreiro, adj. e s.m. Obreiro Odiosidá, de s.f. Odiosidade Oitavo, num. Oitavo
Obriga, s.f. Obrigação Odioso, adj. Odioso Oitenta, num. Oitenta
Obrigado, adj. Obrigado Odisea, s.f. Odisséia Oitentón, adj. e s.m. Oitentão
Obrigar, v. Obrigar Odor, s.m. Odor Oito, num. Oito
Obrigatorio, adj. Obrigatório Odorífero, adj. Odorífero Oitocentos, num. Oitocentos
Obxeción, s.f. Objeção Odre, s.m. Odre Oitoxenario, adj. e s.m. Octogenário
Obxetar, v. Objetar Odreiría, s.f. Odraria Olaría, s.f. Olaria
Obxetivación, s.f. Objetivação Odreiro, s.m. Odreiro Oleaxinoso, adj. Oleaginoso
Obxetìvar, v. Objetivar Ofegante, adj. Ofegante Oleífero, adj. Oleífero
Obxetivo, adj. e s.m. Objetivo Ofegar, v. Ofegar Oleiro, s.m. Oleiro
Obxeto, s.m. Objeto Ofegoso, adj. Ofegoso Óleo, s.m. óleo
Ocarina, s.f. Ocarina Ofender, v. Ofender Olfatear, V. Cheirar
Ocarineiro, s.m. Ocarinista Ofensa, s.f. Ofensa Olfato, s.m. Olfato
Ocasión, s.f. Ocasião Ofensiva, s.f. Ofensiva Olfatorio, adj. Olfativo
Ocasionador, adj. e s.m. Ocasionador Ofensivo, adj. Ofensivo Olga, s.f. Olga
Ocasional, adj. Ocasional Ofensor, adj. e s.m. Ofensor Olido, V. Cheiro
Ocasionar, v. Ocasionar Oferta, s.f. Oferta Olir, V. Cheirar
Ocaso, s.m. Ocaso Ofertorio, s.m. Ofertório Olivedo, s.m. Olivedo
Ocio, s.m. Ócio Oficial, adj. Oficial Oliveira, s.f. Oliveira
Ociosidá, de s.f. Ociosidade Oficialidá, de s.f. Oficialidade Olmedal, s.m. Olmedal
Ocioso, adj. e s.m. Ocioso Oficiar, v. Oficiar Olmedo, s.m. Olmedo
Oco, adj. e s.m. Oco Oficio, s.m. Ofício Olmo, s.m. Olmo
Ocre, s.m. Ocre Oficiosidá, de s.f. Oficiosidade Olor, s.m. Olor, cheiro
Ocular, adj. Ocular Oficioso, adj. Oficioso Oloroso, adj. Oloroso
Oculista, adj. e s.m. e s.f. Oculista Ofrecedor, adj. e s.m. Oferecedor Olvidar, v. Olvidar
Ocultación, s.f. Ocultação Ofrecemento, s.m. Oferecimento Olvido, s.m. Olvido
Ocultar, v. Ocultar Ofrecer, v. Oferecer Ollada, s.f. Olhada
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 479
Olladela, s.f. Olhadela Optimista, adj. e s.m. e s.f. Otimista Ornamentar, v. Ornamentar
Ollar, v. Olhar Óptimo, adj. e s.m. Ótimo Ornamentista, s.m. e s.f. Ornamen-
Ollariza, s.f. Ojeriza Opulencia, s.f. Opulência tista
Olleiras, s.f. pl. Olheiras Opulento, adj. Opulento Ornamento, s.m. Ornamento
Ollo, s.m. Olho Opúsculo, s.m. Opúsculo Ornar, v. Ornar
Ombrexante, adj. Sombrio Ora, V. Agora Ornato, s.m. Ornato
Ombrexar, v. Sombrear Oración, s.f. Oração Orquesta, s.f. Orquestra
Oncena, s.f. Usura Oráculo, s.m. Oráculo Orquestación, s.f. Orquestração
Oncenar, v. Usurar Orador, s.m. Orador Orquestal, adj. Orquestral
Oncenario, adj. Usurário Orangutango, s.m. Orangotango Orquestar, v. Orquestrar
Onceneiro, adj. Usureiro Orar, v. Orar Ortega, V. Ortiga
Onceno, adj. Undécimo, onzeno Orate, s.m. e s.f. Demente Ortiga, s.f. Urtiga
Onda, s.f. s.f. Onda Oratoria, s.f. Oratória Ortografía, s.f. Ortografia
Onde, adv. Onde Oratorio, s.m. Oratório Orvallada, s.f. Orvalhada
Ondeado, adj. Ondeado Orballada, V. Orvallada Orvallar, v. Orvalhar
Ondeante, adj. Ondeante Orballiscar, V, Orballar Orvalliscar, V. Orballiscar
Ondear, v. Ondear Orballar, V. Orvallar Orvalleira, s.f. Orvalheira
Oneroso, adj. Oneroso Orballo, V. Orvallo Orvallo, s.m. Orvalho
Onix, s.f. Ônix Orbe, s.m. Orbe Orxía, s.f. Orgia
Onomástico, adj. Onomástico Orco, s.m. Orco Osamenta, s.f. Ossamenta
Onomatopeia, s.f. Onomatopéia Ordear, V. Ordenar Osario, s.m. Ossário
Onomatopeico, adj. Onomatopéico Orden, s.m. Ordem Osceno, adj. Obsceno
Onta, s.f. Injúria Ordenación, s.f. Ordenação Oscilación,.f. Oscilação
Onte, adv. Ontem Ordenador, adj. e s.m. Ordenador Oscilar, v. Oscilar
Onza, s.f. Onça Ordenamento, s.m. Ordenamento Oscilatorio, adj. Oscilatório
Onzavo, V. Onceno Ordenanza, s.f. Ordenança Oseira, V. Osamenta
Opacidá, de s.f. Opacidade Ordenar, v. Ordenar óseo, adj. ósseo
Opaco, adj. Opaco Ordinal, adj. Ordinal Osificación, s.f. Ossificação
Opción, s.f. Opção Ordinario, adj. Ordinário Osificar, v. Ossificar
Ópera, s.f. ópera Orella, s.f. Orelha Oso, s.m. Urso 2. Osso
Operabre, adj. Operável Orelludo, adj. Orelhudo Oste, V. Hoste
Operado, adj. Operado Orfanato, s.m. Orfanato Osté, de V. Vosté
Operación, s.f. Operação Orfandá, de s.f. Orfandade Ostensibre, adj. Ostensível
Operador, adj. e s.m. Operador Orfeón, s.m. Orfeão Ostensivo, adj. Ostensivo
Operar, v. Operar Orfeónico, adj. Orfeônico Ostentación, s.f. Ostentação
Operario, s.m. e adj. Operário Orfeonista, s.m. e s.f. e Orfeonista Ostentar, v. Ostentar
Operativo, adj. Operativo Órfico, adj. Órfico Ostentativo, adj. Ostentativo
Operatorio, adj. Operatório Orfo, adj. e s.m. Órfão Ostentoso, adj. Ostentoso
Ópimo, adj. Opimo Orgánico, adj. Orgânico Ostra, s.f. Ostra
Opinante, adj. Opinante Organismo, s.m. Organismo Ostricultor, s.m. Ostricultor
Opinar, v. Opinar Organista, s.m. e s.f. Organista Ostricultura, s.f. Ostricultura
Opinativo, adj. Opinativo Organización, s.f. Organização Ostrífero, adj. Ostrífero
Opinión, s.f. Opinião Organizado, adj. Organizado Osudo, adj. Ossudo
Opíparo, adj. Opíparo Organizar, v. Organizar Ou, conj. Ou
Opoñente, adj. e s.m. Oponente Órgão, s.m. Órgão Oubear, v. Uivar
Opoñer, V. Opor Orgasmo, s.m. Orgasmo Oubeo, s.m. Uivo
Opor, v. Opor Orgulleza, V. Orgullo Oucidental, adj. Ocidental
Oportunidá, de s.f. Oportunidade Orgullo, s.m. Orgulho Oucidente, s.m. Ocidente
Oportunismo, s.m. Oportunismo Orgulloso, adj. Orgulhoso Ouir, V. Ouvir
Oportunista, adj. e s.m. e s.f. Opor- Orientación, s.f. Orientação Oular, V. Oubear
tunista Orientar, v. Orientar Oura, s.f. Fado, sorte
Oportuno, adj. Oportuno Oriente, s.m. Oriente Oural, adj. Áureo
Oposto, adj. e s.m. Oposto Orinol, s.m. Urinol Ourego, s.m. Orégano
Opresar, V. Oprimir Orinolo, V. Orinol Ourinol, V. Orinol
Opresión, s.f. Opressão Orive, V. Ourive Ourive, s.m. Ourives
Opresivo, adj. Opressivo Orixe, s.m. Origem Ourivesaría, s.f. Ourivesaria
Opreso, adj. Opresso Orixinal, adj. Original Ourizar, v. Ouriçar
Opresor, adj. e s m. Opressor Orixinalidá, de s.f. Originalidade Ourizo, s.m. Ouriço
Oprimir, v. Oprimir Orixinar, v. Originar Ouro, s.m. Ouro
Oprobio, s.m. Opróbio Orixinario, adj. Originário Ouropel, s.m. Ouropel
Oprobioso, adj. Oprobioso Ornamentación, s.f.Ornamentação Ousadía, s.f. Ousadia
Optimismo, s.m. Otimismo Ornamental, adj. Ornamental Ousado, adj. Ousado
480 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
P
Pá, s.f. Pá Palabrear, v. Palavrear Palustre, adj. Palustre
Peadar, V. Paladar Palabreiría, s.f. Palavrório Palla, s.f. Palha
Paazo, s.m. Palácio Palabreiro, adj. e s.m. Palavreador Pallasada s.f. Palhaçada
Pábulo, s.m. Pábulo Palacego, adj. Palaciano Pallaso, s.m. Palhaço
Pacacidá, de s.f. Pacacidade Palacio, s.m. Palácio Palleiro, s.m. Palheiro
Pacato, adj. Pacato Paladar, s.m. Paladar Palleta, s.f. Palheta
Pacencia, s.f. Paciência Paladín, s.m. Paladim Pallizo, adj. Palhiço
Pacente, adj. e s.m. e s.f. Paciente Palafrén, s.m. Palafrém Palloza, s.f. Palhoça
Pacenzudo, adj. Paciencioso Palafreneiro, s.m. Palafreneiro Pan, s.m. Pão
Pacer, v. Pascer Palamenta, s.f. Palamenta Panacea, s.f. Panacéia
Pacificar, v. Pacificar Palco, s m. Palco Panadeiría, s.f. Padaria
Pacífico, adj. Pacífico Palermo, adj. Palerma Panadeiro, s.m. Padeiro
Pacio, V. Pazo Palestra, s.f. Palestra Pandeireiro, s.m. Pandeireiro
Pachorra, s.f. Pachorra Paliativo, adj. e s.m. Paliativo Pandeiro, s.m. Pandeiro
Pachorrento, adj. Pachorrento Palidez, s.f. Palidez Pándiga, s.f. Pândega
Padecemento, s.m. Padecimento Pálido, adj. Pálido Pándigo, adj. e s.m. Pândego
Padecente, adj. Padecente Palio, s.m. Pálio Panela, s.f. Panela
Padecer, v. Padecer Palizada, s.f. Paliçada Panexírico, adj. Panegírico
Padrasco, V. Padrasto Palma, s.f. Palma Panexirista, s.m. e s. f: Panegirista
Padrasto, s.m. Padrasto Palmada, s.f. Palmada Pánico, adj. e s.m. Pânico
Padricar, V. Predicar Palmar, adj. Palmar Panificación, s.f. Panificação
Padriño, s.m. Padrinho Palmatoria, s.f. Palmatória Panificar, v. Panificar
Padroado, s.m. Padroado Palmeira, s.f. Palmeira Pano, s.m. Pano
Padroeiro, adj. e s.m. Padroeiro Palmeiral, s.m. Palmeiral Panoia, s.f. Boca
Paga, s.f. Paga Palmexar, v. Palmejar Panoplia, s.f. Panóplia
Pagabre, adj. Pagável Palmo, s.m. Palmo Panorama, s.m. Panorama
Pagador, adj. e s.m. Pagador Palpabre, adj. Palpável Pantalón, s.m. Calça (de homem)
Pagadoría, s.f. Pagadoria Palpamento, s.m. Palpação Pantano, s.m. Pântano
Pagamento, s.m. Pagamento Pálpebra, s.f. Pálpebra Pantanoso, adj. Pantanoso
Pagán, adj. e s.m. Pago Palpebrado, adj. Palpebrado Pantasma, s.f. Fantasma
Paganía, V. Paganismo Palpebral, adj. Palpebral Pantástico, adj. Fantástico
Paganismo, s.m. Paganismo Palpitación, s.f. Palpitação Panteón, s.m. Panteão
Pagar, v. Pagar Palpitante, adj. Palpitante Pantomima, s.f. Pantomima
Pago, s.m. Pago, pagamento Palpitar, v. Palpitar Pantomimeiro, adj. e s.m. Pantomi-
Pai, s.m. Pai Palra, s.f. Palra meiro
Pairar, v. Pairar Palramentar, v. Parlamentar Panxola, s.f. Canto de natal
Pairo, s.m. Pairo Palramentario, adj. Parlamentário Panza, s.f. Pança
País, s.m. País Palramento, s.m. Parlamento Panzada, s.f. Pançada
Paisano, adj. e s.m. Paisano Palrar, v. Palrar Panzudo, adj. Pançudo
Paisaxe, s.m. Paisagem Palreiría, s.f. Palraria Papa, s.m. Papa
Paisaxista, adj. e s.m. e s.f. Paisa- Palreiro adj. Palreiro Papado, s.m. Papado
gista Paludismo, s.m. Paludismo Papai, s.m. Papai
Palabra, s.f. Palavra Paludoso, adj. Paludoso Papal, adj. Papal
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 481
Papaleisón, s.m. Bobo, mentecapto Parente, s.m. Parente Pasado, s.m. Passado
Papar, v. Papar (comer) Parentela, s.f. Parentela Pasado, adj. Velho, antigo 2. Podre,
Papeira, s.f. Papeira Parentesco, s.m. Parentesco muito maduro, passado
Papel, s.m. Papel Paréntesis, s.m. Parêntesis Pasadoiro, s.m. Passadouro
Papelada, s.f. Papelada Parexa, V. Parella Pasamento, s.m. Passamento
Papo, s.m. Papo Parexo, V. Parello Pasante, adj. e s.m. e s.f. Passante
Papoula, s.. Papoula Paría, V. Paridá 2. s.f. Sossego Pasaporte, s.m. Passaporte
Papudo, adj. e s.m. Papudo Paricio, V. Parto Pesar, v. Passar
Par, adj. e s.m. Par Parida, s.f. Parida Pasatempo, s.m. Passatempo
Para, prep. Para Paridá, de s.f. Paridade Pasaxe, s.m. Passagem
Parabén, s.m. Parabéns Paridera, adj. Parideira Pasaxeiro, adj. Passageiro
Parábola, s.f. Parábola Paridura, s.f. Paridura Pascer, v. Pascer
Paracaídas, s. m Pára-quedas Parir, v. Parir Páscoa, s.f. Páscoa
Parada, s.f. Parada Parnaso, s.m. Parnaso Pascoal, adj. Pascoal
Paradisíaco, adj. Paradisíaco Parodia, s.f. Paródia Pasear, v. Passear
Paradiso, s.m. Paraíso Parola, s.f. Parola Paseniño, adv. Paulatinamente
Paradoxal, adj. Paradoxal Parolar, v. Parolar Paseo, s.m. Passeio
Paradoxismo, s.m. Paradoxismo Paroleiro, adj. e s.m. Paroleiro Pasibilidá, de s.f. Passibilidade
Paradoxista, s.m. e s.f. Paradoxista Parque, s.m. Parque Pasibre, adj. Passível
Parafina, s.f. Parafina Parra, s.f. Parra Pasión, s.f. Paixão
Paráfrase, s.f. Paráfrase Párrafo, s.m. Parágrafo Pasional, adj. Passional
Parafrasear, v. Parafrasear Parragacha, s.f. Vagina Pasionario, s.m. Passionário
Parafusar, v. Parafusar Parricida, s.m. e s.f. e adj. Parricida Neutralidá, de, s.f. Neutralidade
Parafuso, s.m. Parafuso Parricidio, s.m. Parricídio Pasividá, de s.f. Passividade
Paraíso, V. Paradiso Parroquia, s.f. Paróquia Pasivo, adj. Passivo
Páramo, s.m. Páramo Parroquial, adj. Paroquial Pasmaceira, s.f. Pasmaceira
Parangón, s.m. Cotejo, comparação Parroquiano, adj. e s.m. Paroquiano Pasmado, adj. Pasmado
Parangonar, v. Paragonar Parte, s.f. Parte Pasmar, v. Pasmar
Paraninfo, s.m. Paraninfo Parteira, s.f. Parteira Pasmo, adj. e s.m. Pasmo
Paranza, V. Parada Partencia, V. Partida Pasmoso, adj. Pasmoso
Parapeito, s.m. Parapeito Partibilidá, de s.f. Partibilidade Paso, s.m. Passo
Parar, v. Parar 2. Tornar-se 3. Ficar Partibre, adj. Partível Paso, adv. Devagar
4. Descambar Partición, s.f. Partição Pasquín, s.m. Pasquim
Pararraios, s.m. Pára-raios Participación, s.f. Participação Pastar, v. Pastar
Parásito, s.m. e adj. Parasita Participante, adj e s.m. e s.f. Partici- Pastase, s.m. Pastagem
Paraxe, s.m. Paragem pante Pastexar, v. Pastejar
Parca, s.f. Parca Participar, v. Participar Pasto, s.m. Pasto
Parceiría, si. Parceiria Partícipe, adj. e s.m. e s.f. Partícipe Pastor, s.m. Pastor
Parceiro, s.m. Parceiro Participio, s.m. Particípio Pastoral, adj. Pastoral
Parcela, s.f. parcela Partícula, s.f. Partícula Pastorear, v. Pastorear
Parcelar, v. Parcelar Particular, adj. Particular Pastorela, s.f. Pastorela
Parcial, adj. Parcial Particularidá, de s.f. Particularidade Pastoreo, s.m. Pastoreio
Parcialidá, de, s.f. Parcialidade Particularizar, v. Particularizar Pastoril, adj. Pastoril
Parco, adj. Parco Partida, s.f. Partida Pata, s.f. Pata
Pardacento, adj. Pardacento Partidario, adj. e s.m. Partidário Patente, adj. e s.f. Patente
Pardal, s.m. Pardal Partido, s.m. Partido Páteo, s.m. Pátio
Pardecento, V. Pardacento Partidor, s.m. Partidor Paternal, adj. Paternal
Pardento, adj. Pardento Partilla, s.f. Partilha Paternidá, de s.f. Paternidade
Pardiola, interj. (Ant.) Pardeus Partir, v. Partir Paterno, adj. Paterno
Pardo, adj. Pardo Partitivo, adj. Partitivo Patético, adj. Patético
Pardusco, adj. Pardusco Partitura, s.f. Partitura Patíbulo, s.m. Patíbulo
Parduxo, V. Pardusco Parto, s.m. Parto Pátina, s.f. Pátina
Páreas, si. (Anat.) Páreas Parturenta, adj. e s.f. Parturiente Patinador, adj. e s.m. Patinador
Parecencia, s.f. Parecença Parvada, V. Parvallada Patinar, v. Patinar
Parecente, adj. Parecente Parvallada, s.f. Parvalhice Patinaxe, s.f. Patinagem
Parecer, v. Parecer Parvallón, s.m. Parvalhão Pato, s.m. Pato
Parecido, adj. Parecido Parvaxada, V. Parvada Patoloxía, s.f. Patologia
Parede, s.f. Parede Parvear, v. Parvoejar Patolóxico, adj. Patológico
Parella, s.f. Parelha Parvedá, de s.f. Parvidade Patraña, s.f. Patranha
Parello, adj.. Parelho Parvo, adj. e s.m. Parvo Patrañeiro, adj. Patranheiro
Paremia, s.f. Parêmia Párvulo, adj. e s.m. Párvulo Patria, s.f. Pátria
Parenta, s.f. Parenta 2. Esposa Pasa, s.f. Passa Patriarca, s.m. Patriarca
482 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Penetrabre, adj. Penetrável Perdigueiro, adj. e s.m. Perdigueiro Persiana, s.f. Persiana
Penetración, s.f. Penetração Perdimento, s.m. Perdimento, per- Perífrase, s.f. Perífrase
Penetrador, adj. Penetrador diço Perigar, v. Perigar
Penetrante, adj. Penetrante Perdiz, s.f. Perdiz Perigo, s.m. Perigo
Penetrar, v. Penetrar Perdoabre, adj. Perdoável Perigoso, adj. Perigoso
Penetrativo, adj. Penetrativo Perdoanza, V. Perdón Perimetría, s.f. Perimetria
Penico, s.m. Penico Perdoar, v. Perdoar Perímetro, s.m. Perímetro
Penínsua. s.f. Península Perdón, s.m. Perdão Periodicidá, de s.f. Periodicidade
Peninsuar, adi. Peninsular Perdulario, adj. e s.m. Perdulário Periódico, adj. Periódico
Penitencia, s.f. Penitência Perdurabre, adj. Perdurável Periodismo, s.m. Periodismo
Penitencial, adj. Penitencial Perdurar, v. Perdurar Periodista, s.m. e s.f. Periodista
Penitenciar, v. Penitenciar Perecedoiro, adj. Perecedouro Período, s.m. Período
Penitenciaría, s.f. Penitenciária Perecedor, adj. Perecedor Peripecia, s.f. Peripécia
Penitenciario, adj. e s.m. Penitenci- Perecemento, s.m. Perecimento Periquete, s.m. Instante
ário Perecer, v. Perecer Periquita, s.f. Embriaguez
Penitente, adj. e s.m. e s.f. Penitente Pereira, s.f. Pereira Periquito, s.m. Cume elevado
Penoso, adj. Penoso Perenne, adj. Perene Perito, adj. e s.m. Perito
Pensado, adj. Pensado Perentorio, adj. Peremptório Perixeo, s.m. Perigem
Pensamento, s.m. Pensamento Perfeba, V. Pestana Perlongación, s.f. Prolongação
Pensante, adj. Pensante Perfebear, V. Pestanear Perlongado, adj. Prolongado
Pensar, v. Pensar Perfeicionar, v. Perfeiçoar Perlongar, v. Prolongar
Pensativo, adj. Pensativo Perfeitar, V. Perfeicionar Permanecente, adj. Permanecente
Pensil, adj. Pênsil Perfeitibilidá, de s.f. Perfectibilidade Permanecer, v. Permanecer
Penso, adj. Penso Perfeitivo, adj. Perfectivo Permanencia, s.f. Permanência
Pensoso, V. Pensativo Perfeito, adj. Perfeito Permanente, adj. Permanente
Pente, s.m. Pente Perfidia, s.f. Perfídia Permeabilidá, de s.f. Permeabilidade
Pentear, v. Pentear Pérfido, adj. Pérfido Permeabre, adj. Permeável
Pentecostés, s.m. Pentecostes Perfil, s.m. Perfil Permisibre, adj. Permisivo!
Penúltimo, adj. Penúltimo Perfumar, v. Perfumar Permisivo, adj. Permissivo
Penumbra, si. Penumbra Perfume, s.m. Perfume Permiso, s.m. Permisso
Penuria, s.f. Penúria Perfumeiría, s.f. Perfumaria Permitir, v. Permitir
Peñor, s.m. Penhor Perfumista, s.m. e s.f. Perfumista Permuta, s.f. Permuta
Peñoración, s.f. Penhora Pergamiño, s.m. Pergaminho Permutabre, adj. Permutável
Peñorado, adj. Penhorado Pergunta, s.f. Pergunta Permutación, s.f. Permutação
Peñorar, v. Penhorar Perguntador, adj. e s.m. Pergunta- Permutador, adj. e s.m. Permutador
Peor, V. Pior dor Permutar, v. Permutar
Peoría, s.f. Pioria Perguntar, v. Perguntar Perna, s.f. Perna
Pequeno, adj. Pequeno Pericia, s.f. Perícia Pernada, s.f. Pernada
Pequenote, adj. Pequenote Pericial, adj. Pericial Pernaza, s.f. Pernaça
Pera, s.f. Pera Periferia, s.f. Periferia Pernear, v. Pernear
Perante, prep. Perante Pernil, s.m. Pernil Pernexar, v. Pernejar
Percal, s.m. Percal Pernoitar, v. Pernoitar Perniaberto, adj. Perniaberto
Percalina, s.f. Percalina Pero, conj. Mas, porém, todavia Pernicioso, adj. Pernicioso
Percebemento, s.m. Percebimento Perfeición, s.f. Perfeição Pernicurto, adj. Pernicurto
Perceber, v. Perceber Peroración, s.f. Peroração Persinar, s. Persignar
Percebir, V. Perceber Perorar, v. Perorar Persistencia, s.f. Persistência
Percepción, s.f. Percepção Perpendicular, adj. Perpendicular Persistente, adj. Persistente
Perceptibilidá, de s.f. Perceptibilida- Perpendículo, s.m. Perpendículo Persistir, v. Persistir
de Perpetración, s.f. Perpetração Persoa, s.f. Pessoa
Perceptibre, adj. Perceptível Perpetrar, v. Perpetrar Persoal, adj. Pessoal
Perceptivo, adj. Perceptivo Perpetua, s.f. Perpétua Persoalidá, de s.f. Personalidade
Percorrer, v. Percorrer Perpetuación, s.f. Perpetuação Persoalizar, v. Personalizar
Percusión, s.f. Percussão Perpetuar, v. Perpetuar Persoaxe, s.m. Personagem
Percusor, adj. e s.m. Percussor Perpetuidá, de s.f. Perpetuidade Perspectiva, s.f. Perspectiva
Percutir, v. Percutir Perpetuo, adj. Perpétuo Perspicacia, s.f. Perspicácia
Perda, s.f. Perda Perplexidá, de s.f. Perplexidade Perspicaz, adj. Perspicaz
Perdedor, adj. e s.m. Perdedor Perplexo, adj. Perplexo Perspicuidá, de s.f. Perspicuidade
Perder, v. Perder Perracha, s.f. Vulva Perspicuo, adj. Perspícuo
Perdición, s.f. Perdição Persecución, s.f. Perseguição Persuadir, v. Persuadir
Perdidizo, adj. Perdidiço Perseguir, v. Perseguir Persuasión, s.f. Persuasão
Perdido, adj. Perdido Perseverança, s.f. Perseverança Persuasiva, s.f. Persuasiva
Perdigoto, s.m. Perdigoto Perseverar. v. Perseverar Persuasivo, adj. Persuasivo
484 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Persuasor, adj. e s.m. Persuasor Petición, s.f. Petição Pintura, s.f. Pintura
Pértega, s.f. Pértiga Peticionario, s.m. Peticionário Piñeiral, s.m. Pinheiral
Pertencente, adj. Pertencente Petitorio, adj. Petitório Piñeiro, s.m. Pinheiro
Pertencer, v. Pertencer Petrechar, V. Apetrechar Peñorado, V. Peñorado
Pertencia, s.f. Pertença Petrechos, V. Apetrechos Piñorar, V. Peñorar
Pertinacia, s.f. Pertinácia Pétreo, adj. Pétreo Pío, adj. Pio
Pertinaz, adj. Pertinaz Petrificación, s.f. Petrificação Piollento, adj. Piolhento
Pertinente, adj. Pertinente Petrificar, v. Petrificar Piolho, s.m. Piolho
Perto, adv. Perto Petrífico, adj. Petrífico Pior, adj. Pior
Perturbación, s.f. Perturbação Petroleiro, adj. e s.m. Petroleiro Piorar, v. Piorar
Perturbador, adj. e s.m. Perturbador Petróleo, s.m. Petróleo Pioría, V. Peoría
Perturbar, v. Perturbar Petrolífero, adj. Petrolífero Pipa, s.f. Pipa
Perú, s.m. Peru Petulancia, s.f. Petulância Pipí, s.m. Pipi
Perversidá, de s.f. Perversidade Petulante, adj. Petulante Pipiar, v. Pipiar
Perversión, s.f. Pervenção Pexego, V. Péxego Pira, s.f. Pira
Perverso, adj. Perverso Péxego, s.m. Pêssego Piramidal, adj. Piramidal
Perversor, adj. e s.m. Perversor Pexegueiro, s.m. Pessegueiro Pirámide, s.f. Pirâmide
Perverter, v. Perverter Pez, s.m. Pez Pirata, s.m. Pirata
Perxudicador, adj. e s.m. Prejudica- Peza, s.f. Peça Piratear, v. Piratear
dor Pezoña, s.f. Peçonha Pirateiría, s.f. Pirataria
Perxudicar, v. Prejudicar Pezoñento, adj. Peçonhento Piriforme, adj. Piriforme
Perxuicio, s.m. Prejuízo Pezoñoso, V. Pezoñento Pirita, s.m. e s.f. Pirita
Perxurar, v. Perjurar Pía, s.f. Pia Piritífero, adj. Piritífero
Perxurio, s.m. Perjúrio Piadoso, V. Piedoso Pirotecnia, s.f. Pirotecnia
Perxuro, adj. e s.m. Perjuro Pianista, s.m. e s.f. Pianista Pirotécnico, adj. Pirotécnico
Pesada, s.f. Pesada Piano, s.m. Piano Pisada, s.f. Pisada
Pesadelo, s.m. Pesadelo Piar, v. Piar Pisador, adj. e s.m. Pisador
Pesado, adj. Pesado Picada, s.f. Picada Pisar, v. Pisar
Pesador, adj. e s.m. Pesador Picadela, s.f. Picadela Piscar, v. Piscar
Pesadume, s.f. Pesadume Picadura, s.f. Picadura Piscatorio, adj. Piscatório
Pésame, s.m. Pésame Picapau, s.m. Picapau Piscícola, adj. Piscícola
Pesar, s.m. Pesar Picar, v. Picar Piscicultor, s.m. Piscicultor
Pesaroso, adj. Pesaroso Picardía, s.f. Picardia Piscicultura, s.f. Piscultura
Pesaxe, s.m. Pesagem Picaresco, adj. Picaresco Piscina, s.f. Piscina
Pesca, s.f. Pesca Pícaro, adj. Pícaro Pista, s.f. Pista
Pescado, V. Peixe Pico, s.m. Pico Pistola, s.f. Pistola
Pescador, s.m. Pescador Picoada, V. Picadura Pítima, s.f. Embriaguez, bebedeira
Pescar, v. Pescar Pictórico, adj. Pictórico Pitiscar, v. Petiscar
Pescaría, s.f. Pescaria Piedá, de s.f. Piedade Pixa, V. Pixola
Pescozo, s.m. Pescoço Piedoso, adj. Piedoso Pixola, s.f. Pênis
Pescozón, s.m. Pescoção Pieite, V. Peite Placer, V. Pracer
Pescozudo, adj. Pescoçudo Pieitear, V. Peitear Placidez, s.f. Placidez
Pescudar, v. Sondar, indagar Pigmento, s.m. Pigmento Flácido, adj. Flácido
Pesebre, s.m. Pesebre Pilar, s.m. Pilar Planeta, s.m. Planeta
Peseta, s.f. Peseta Pilotaxe, s.m. Pilotagem Planicie, s.f. Planície
Pesimismo, s.m Pessimismo Pilotear, v. Pilotar Planisferio, s.m. Planisfério
Pesimista, adj. e s.m. e s.f. Pessi- Piloto, s.m. Piloto Plano, adj. e s.m.Plano
mista Pillar, v. Pilhar Planta, s.f. Planta
Pésimo, adj. Péssimo Pillaxe, s.m. Pilhagem Plantación, s.f. Plantação
Peso, s.m. Peso Pimenta, s.f. Pimenta Plantador, adj. e s.m. Plantador
Pesquisa, s.f. Pesquisa Pimento, s.m. Pimentão Plantar, v. Plantar
Pesquisador, s.m. Pesquisador Píncaro, s.m. Píncaro Plantígrado, adj. e s.m. Plantígrado
Pesquisar, v. Pesquisar Pincel, s.m. Pincel Plantío, s.m. Plantio
Pestana, s.f. Pestana Pincelada, s.f. Pincelada Planura, s.f. Planura
Pestanear, v. Pestanear Pinceleiro, s.m. Pinceleiro Plástica, s.f. Plástica
Pestanexar, V. Pestanejar Pingar, v. Pingar Plasticidá, de s.f. Plasticidade
Peste, s.f. Peste Pino, s.m. Pinho Plástico, adj. Plástico
Pestífero, adj. Pestífero Pinote, s.m. Pinote Plata, V. Prata
Pestilencia, s.f. Pestilência Pinta, s.f. Pinta Plataforma, s.f. Plataforma
Pétalo, s.m. Pétala Pintar, v. Pintar Plausible, adj. Plausível
Petardear, v. Petardear Pintaxilgo, s.m. Pintassilgo Plaxiar, v. Plagiar
Petardo, s.m. Petardo Pintor, s.m. Pintor Plaxiario, s.m. Plagiário
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 485
Presa, s.f. Punhado 2. Muro de pé Pretérito, adj. e s.m. Pretérito Prisón, s.f. Prisão
para represar a água 3. Pressa Preterizón, s.f. Preterição Frisoneiro, s.m. Prisioneiro
Presaxiar, v. Pressagiar Pretextar, v. Pretextar Pristino, adj. Prístino
Presaxio, s.m. Presságio Pretexto, s.m. Pretexto Privado, adj. Privado
Presbiterio, s.m. Presbitério Preto, adj. e s.m. Preto Privanza, s.f. Privança
Presbítero, s.m. Presbítero Pretor, s.m. Pretor Privar, v. Privar
Prescindibre, adj. Prescindível Pretoriano, adj. e s.m. Pretoriano Privativo, adj. Privativo
Prescindir, v. Prescindir Pretorio, s.m. Pretório Privazón, s.f. Privação
Prescribir, v. Prescrever Prevalecer, v. Prevalecer Privilexiado, adj. Privilegiado
Prescrizón, s.f. Prescrição Prevaler, V. Prevalecer Privilexiar, v. Privilegiar
Prescrito, adj. Prescrito Prevaricador, adj. e s.m. Prevarica- Privilexio, s.m. Privilégio
Presentador, adj. e s.m. Apresenta- dor Prixel, s.m. Perrexil
dor Prevaricar, v. Prevaricar Proa, s.f. Proa
Presentar, v. Apresentar Prevaricazón, s.f. Prevaricação Proba, s.f. Prova
Presentazón, s.f. Apresentação Prevenido, adj. Prevenido Probabilidá, de s.f. Probabilidade
Presente, adj. e s.m. Presente Prevenir, v. Prevenir Probabre, adj. Provável
Presentimento, s.m. Pressentimento Preventivo, adj. e s.m. Preventivo Probidá, de s.f. Probidade
Presentir, v. Pressentir Prevenzón, s.f. Prevenção Probo, adj. Probo
Preservador, adj. e s.m. Preservador Prever, v. Prever Problema, s.m. Problema
Preservar, v. Preservar Previo, adj. Prévio Procacidá, de s.f. Procacidade
Preservativo, adj. e s.m. Preservati- Previsión, s.f. Previsão Procedemento, s.m. Procedimento
vo Previsor, adj. Previsor Procedencia, s.f. Procedência
Preservazón, s.f. Preservação Previsto, adj. Previsto Procedente, adj. Procedente
Presidario, V. Presidiario Préxego, V. Péxego Proceder, v. Proceder
Presidencia, s.f. Presidência Prexusgar, v. Prejulgar Proceloso, adj. Proceloso
Presidencial, adj. Presidencial Prima, s.f. Prima Prócere, s.m. Prócer
Presidente, s.m. Presidente Primacía, s.f. Primazia Procesado, adj. e s.m. Processado
Preseiro, adj. Apressado Primacial, adj. Primacial Procesamento, s.m. Processamen-
Presencia, s.f. Presença Primado, s.m. Primado to
Presenciar, v. Presenciar Primario, adj. Primário Procesar, v. Processar
Presidiar, v. Presidiar Primaveira, s.f. Primavera Procesión, s.f. Procissão
Presidiario, s.m. Presidiário Primaveiral, adj. Primaveral Procesional, adj. Processional
Presidio, s.m. Presídio Primeiro, adj. Primeiro Proceso, s.m. Processo
Presidir, v. Presidir Primeza, V. Primor Procrama, s.f. Proclama
Presión, V. Presón Primicia, s.f. Primícia Procramar, v. Proclamar
Preso, adj. e s.m. Preso Primitivo, adj. Primitivo Procramazón, s.f. Proclamação
Presón, s.f. Pressão Primixenio, adj. Primigênio Procreador, adj. e s.m. Procriador
Prestar, v. Prestar Primo, adj. e s.m. Primo Procrear, v. Procriar
Preste, s.m. Sacerdote Primor, s.m. Primor Procreazón, s.f. Procriação
Prestes, adj. Prestes Primordial, adj. Primordial Procura, V. Precura
Presteza, s.f. Presteza Primoroso, adj. Primoroso Procurador, V. Precurador
Prestidixitador, s.m. Prestidigitador Primoxénito, adj. e s.m. Primogêni- Procurar, V. Precurar
Prestidixitar, v. Prestidigitar to Prodigalidá, de s.f. Prodigalidade
Prestidixitazón, s.f. Prestidigitação Primoxenitor, s.m. Primogenitor Prodigar, v. Prodigar
Prestixiar, v. Prestigiar Primoxenitura, s.f. Primogenitura Pródigo, adj. e s.m. Pródigo
Prestixio, s.m. Prestígio Princesa, s.f. Princesa Prodixio, s.m. Prodígio
Prestixioso, adj Prestigioso Principado, s.m. Principado Prodixiosidá, de s.f. Prodigiosidade
Presto, adj. Presto Principal, adj. e s.m. Principal Prodixioso, adj. Prodigioso
Presumibre, adj. Presumível Principalidá, de s.f. Principalidade Producir, v. Produzir
Presumido, adj. Presumido Príncipe, s.m. Príncipe Productivo, adj. Produtivo
Presumir, v. Presumir Principiante, adj. e s.m e s.f. Princi- Producto, s.m. Produto
Presupoñer, V. Presupor piante Productor, adj. e s.m. Produtor
Presupor, v. Pressupor Principiar, v. Principiar Produzón, s.f. Produção
Presuposizón, s.f. Pressuposição Principio, s.m. Princípio Proeiro, s.m. Proeiro
Presuposto, s.m. Pressuposto Prior, s.m. Prior Proel, V. Proeiro
Presuroso, adj. Pressuroso Priorádego, V. Priorado Proemio, s.m. Proêmio
Pretencioso, adj. Pretencioso Priorado, s.m. Priorado Proer, V. Pruir
Pretendente, adj. e s.m. e s.f. Pre- Prioral, adj. Prioral Proeza, s.f. Proeza
tendente Prioridá, de s.f. Prioridade Profanar, v. Profanar
Pretender, v. Pretender Prioste, s.m. Prioste Profanazón, s.f. Profanação
Pretensión, s.f. Pretensão Prisma, s.m. Prisma Profano, adj. e s.m. Profano
Preterir, v. Preterir Prisoeiro, V. Prisoneiro Profecía, s.f. Profecia
488 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Q
Que, pron. Que Queixo, s.m. Queijo Quimera, s.f. Quimera
Qué, pron. Que Queixoso, adj. Queixoso Quincena, si. Quinzena
Quebradela, s.f. Quebradela Queixume, s.m. Queixume Quincenal, adj. Quinzenal
Quebrador, adj. e s.m. Quebrador Queixumeiro, adj. Queixumeiro Quincenario, s.m. Quinzenário
Quebradura, s.f. Quebradura Queixumoso, V. Queixumeiro Quincuaxenario, adj e s.m. Quinqua-
Quebrantador, adj. e s.m. Quebran- Quen, pron. Quem genário
tador Quencer, V. Quentar Quincuaxésima, s.f. Quinquagésima
Quebrantamento, s.m. Quebranta- Quentadura, V. Quentura Quincuaxésimo, adj. Quinquagési-
mento Quentar, v. Quentar mo
Quebrantar, v. Quebrantar Quente, adj. Quente Quinina, s.f. Quinina
Quebranto, s.m. Quebranto Quentor, V. Quentura Quino, V. Porco
Quebrar, v. Quebrar Quentura, s.f. Quentura Quinquenal, adj. Qüinqüenal
Quedar, v. Quedar Quer, conj. Quer Quinquenio, s.m. Qüinqüénio
Quedo, adj. Quedo Querela, s.f. Querela Quintafeira, s.f. Quinta-feira
Quefacer, s.m. Quefazer Querelante, adj. e s.m. e s.f. Querelante Quintal, s.m. Quintal
Queima, s.f. Queima Querelar, v. Querelar Quinteto, s.m. Quinteto
Queimado, adj. Queimado Quereloso, adj. Quereloso Quintilla, s.f. Quintilha
Queimador, adj. e s.m. Queimador Querencia, s.f. Querência Quinto, adj. Quinto
Queimadura, s.f. Queimadura Querencioso, adj. Querençoso Quiño, V. Quino
Queimante, adj. Queimante Querer, v. Querer Quiñoeiro, s.m. Quinhoeiro
Queimar, v. Queimar Querido, adj. e s.m. Querido Quiñón, s.m. Quinhão
Queimazón, s.f. Queimação Quezais, v. Quizais Quiquiriquí, s.m. Quiquiriqui
Queixa, s.f. Queixa Quietú, de s.f. Quietude Quino, v. Quiño
Queixada, s.f. Queixada Quilla, s.f. Quilha Quizais, adv. Quiçá
Queixeiro, s.m. Queijeiro Quillar, v. Quilhar Quizaves, V. Quizais
490 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
R
Rá, V. Ran Rapiñante, adj. Rapinante Recadar, V. Arrecadar
Raal, s.m. Real Rapiñar, v. Rapinar Recado, s.m. Recado
Rabeira, s.f. Rabeira Rapiñeiro, s.m. Rapineiro Recair, v. Recair
Rabeón, adj. Raivoso Raposa, s.f. Raposa Recalcar, v. Recalcar
Rabia, s.f. Raiva Raposada, s.f. Raposada Recalcitrante, adj. Recalcitrante
Rabilongo, adj. Rabilongo Rapsodia, s.f. Rapsódia Recalcitrar, v. Recalcitrar
Rabiza, s.f. Rabiça Raptar, v. Raptar Recalecer, V. Requentar
Rabo, s.m. Rabo Rapto, s.m. Rapto Recantar, v. Recantar
Rabudo, adj. Rabudo Raptor, adj. e s.m. Raptor Recanto, s.m. Recanto
Rabuxento, adj. Rabujento Raqueta, s.f. Raqueta Recatado, adj. Recatado
Raciocinio, s.m. Raciocínio Raquítico, adj. e s.m. Raquítico Recatar, v. Recatar
Ración, s.f. Ração Raquitismo, s.m. Raquitismo Recato, s.m. Recato
Racional, adj. Racional Rareza, s.f. Rareza Recaudación, s.f. Arrecadação
Rachadura, s.f. Rachadura Raridá, de, s.f. Raridade Recaudador, s.m. Arrecadador
Rachar, v. Rachar Raro, adj. Raro Recaudar, v. Arrecadar
Radical, adj. e s.m. Radical Rasante, s.f. Rasante Recavar, v. Recavar
Radicar, v. Radicar Rasar, v. Rasar Recear, v. Recear
Raia, s.f. Raia Raso, adj. Raso Recebemento, V. Recebimento
Raiar, v. Raiar Rastreiro, adj. Rastreiro Recebidor, adj. e s.m. Recebedor
Raíña, s.f. Rainha Rastro, s.m. Rastro Recebimento, s.m. Recebimento
Raio, s.m. Raio Ratificar, v. Ratificar Recebir, v. Receber
Raiz, s.f. Raiz Rato, s.m. Rato Recén, adv. Recém
Ralear, v. Ralear Ratoeira, s.f. Ratoeira Recendente, adj. Recendente
Ralo, adj. Ralo Rauto, V. Rapto Recender, v. Recender
Rama, s.f. Rama Rautor, V. Raptor Recendor, s.m. Perfume
Ramal, adj. Ramal Raza, s.f. Raça Recente, adj. Recente
Ramalhada, s.f. Ramalhada Razoabre, adj. Razoável Receo, s.m. Receio
Ramallete, s.m. Ramalhete Razoamento, s.m. Razoamento Receoso, adj. Receoso
Ramallo, s.m. Ramalho Razoar, v. Razoar Recepción, s.f. Recepção
Ramalloso, adj. Ramalhoso Razón, s.f. Razão Receptáculo, s.m. Receptáculo
Rameira, s.f. Rameira Reacción, s.f. Reação Receptividá, de s.f. Receptividade
Ramificación, s.f. Ramificação Reaccionar, v. Reagir Receptivo, adj. Receptivo
Ramificar, v. Ramificar Reaccionario, adj. e s.m. Reacionário Receptor, adj. e s.m. Receptor
Ramiforme, adj. Ramiforme Reactivo, adj. Reativo Receso, s.m. Recesso
Ramo, s.m. Ramo Real, adj. Real Receta, s.f. Receita
Ran, s.f. Rã Realexo, s.m. Realejo Recetar, v. Receitar
Rancor, s.m. Rancor Realeza, s.f. Realeza Recibo, s.m. Recibo
Rancoroso, adj. Rancoroso Realidá, de s.f. Realidade Recife, s.m. Recife
Rancho, s.m. Rancho. 2. Porquinho, Realizar, v. Realizar Recina, s.f. Resina
3. Determinado grupo de pesca- Realzar, v. Realçar Recinar, v. Resinar
dores Reanimar, v. Reanimar Recinento, adj. Resinento
Randar, v. Fatigar Reaparecer, v. Reaparecer Recinoso, adj. Resinoso
Rañar, V. Arrañar Reaparición, s.f. Reaparição Recinto, s.m. Recinto
Rapacete, s.m. Rapazete Rebaixa, s.f. Rebaixa Récipe, s.m. Récipe
Rapacidá, de s.f. Rapacidade Rebaixamento, s.m. Rebaixamento Recipendario, s.m. Recipendário
Rapadela, s.f. Rapadela Rebaixar, v. Rebaixar Recipiente, adj. e s.m. Recipiente
Rapador, adj. e s.m. Rapador. 2. Bar- Rebaño, s.m. Rebanho Reciprocidá, de s.f. Reciprocidade
beiro Rebelar, v. Rebelar Recíproco, adj. e s.m. Recípocro
Rapar, v. Rapar Rebelde, adj. e s.m. e s.f. Rebelde Recitación, s.f. Recitação
Rapaz, s.m. Rapaz Rebeldía, s.f. Rebeldia Recitador, adj. e s.m. Recitador
Rapazada, s.f. Rapaziada Rebelión, s.f. Rebelião Recitar, v. Recitar
Rapazolo, s.m. Rapazola Rebenque, s.m. Rebenque Récoa, s.f. Récua
Rapazote, s.m. Rapazote Rebento, s.m. Rebento Recobrar, v. Recobrar
Rapé, s.m. Rapé Rebotallo, s.m. Rebotalho Recobrir, v. Recobrir
Rapidez, s.f. Rapidez Rebulicio, s.m. Rebuliço Recobro, s.m. Recobro
Rápido, adj. Rápido Rebuliço V. Rebulicio Recollemento, s.m. Recolhimento
Rapiña, s.f. Rapina Rebusca, s.f. Rebusca Recoller, v. Recolher
Rapiñador, adj. e s.m. Rapinador Rebuscar, v. Rebuscar Recompoñer, V. Recompor
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 491
S
Saba, s.f. Lençol Saboroso, adj. Saboroso Sacuda, s.f. Sacudida
Sabadal, s.m. Espaço de tempo com- Sabre, s.m. Sabre Sacudidor, adj. e s.m. Sacudidor
preendido entre um sábado e outro Sabugo, s.m. Sabugo Sacudidura, s.f. Sacudidura
Sábado, s.m. Sábado Sabugueiro, s.m. Sabugueiro Sacudir, v. Sacudir
Sabedeiro, V. Sabichão Sacerdocio, s.m. Sacerdócio Saeta, V. Frecha
Sabedencia, V. Sabencia Sacerdotal, adj. Sacerdotal Saetada, s.f. Flechada
Sabedor, adj. e s.m. Sabedor Sacerdote, s.m. Sacerdote Sagacidá, de s.f. Sagacidade
Sabedoría, s.f. Sabedoria Saciedá, de s.f. Saciedade Sagaz, adj. Sagaz
Sabencia, s.f. Sapiência Saco, s.m. Saco Sagrado, adj. e s.m. Sagrado
Sabente, adj. Sapiente Sacramental, adj. Sacramental Sagramento, s.m. Sagração
Saber, v. Saber Sacramentar, v. Sacramentar Sagrar, v. Sagrar
Saber, s.m. Saber Sacramento, s.m. Sacramento Sagrario, s.m. Sacrário
Sabia, s.f. Feiticeira, adivinha Sacrestar, v. Seqüestrar Sagrado, V. Segredo
Sabichón, adj. e s.m. Sabichão Sacresto, s.m. Seqüestro Sagro, V. Sagrado
Sabidencia, V. Sabencia Sacrificador, adj. e s.m. Sacrificador Saia, s.f. Saia
Sabidente, V. Sabente Sacrificar, v. Sacrificar Saial, s.m. Saial
Sabido, adj. Sabido Sacrifício, s.m. Sacrifício Saibo, s.m. Saibo
Sabidor, V. Sabedor Sacrílego, adj. Sacrílego Saída, s.f. Saída
Sabio, adj. e s.m. Sábio Sacrilexio, s.m. Sacrilégio Saio, s.m. Saio
Sabor, s.m. Sabor Sacro, adj. Sacro Sair, v. Sair
Saborear, v. Saborear Sacrosanto, adj. Sacrossanto Saíva, V. Saliva
496 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
U
Úbere, adj. Ubege Unificar, v. Unificar Urinario, adj. Urinário
Ubicuidá, de s.f. Ubiqüidade Uniformar, v. Uniformar Urna, s.f. Urna
Ufanar, v. Ufanar Uniforme, adj. e s.m. Uniforme Urnia, V. Urna
Ufanía, s.f. Ufania Uniformidá, de s.f. Uniformidade Urrar, v. Urrar
Ufano, adj. Ufano Unilateral, adj. Unilateral Urro, s.m. Urro
Ui! interj. Ui! Unión, s.f. União Urso, s.m. Urso
Uivar, v. Uivar Unipersonal, adj. Unipessoal Urxencia, s.f. Urgência
Uivo, s.m. Uivo Unir, v. Unir Urxente, adj. Urgente
Ulido, s.m. Odor Unitário, adj. e s.m. Unitário Unxir, v. Urgir
Ulidor, adj. Oloroso Unitarismo, s.m. Unitarismo Usado, adj. Usado
Ulir, v. Cheirar Unitivo, adj. Unitivo Usagre, s.m. Usagre
Ulterior, adj. Ulterior Universal, adj. e s.m. Universal Usar, v. Usar
Ulterioridá, de s.f. Ulterioridade Universidá, de s.f. Universidade Usaxe, s.m. Uso, usança
Ultimar, v. Ultimar Untosidá, de s.f. Untuosidade Uso, s.m. Uso
Ultimátum, s.m. Ultimato Universitário, adj. e s.m. Universi- Ustorio, adj. Ustório
último, adj. e s.m. Último tário Usual, adj. Usual
Ultraxar, v. Ultrajar Universo, s.m. e adj. Universo Usuario, adj. e s.m. Usuário
Ultraxe, s.m. Ultraje Unixénito, adj. e s.m. Unigênito Usufruto, s.m. Usufruto
Ulular, v. Ulular Unlla, s.f. Unha Usufrutar, v. Usufrutar
Umbigo, s.m. Umbigo Unllada. s.f. Unhada Utilitario, adj. e s.m. Utilitário
Umbilical, adj. Umbilical Unllar, v. Unhar Usura, s.f. Usura
Umbra, s.f. Sombra Untadela, s.f. Untadela Usurario, adj. e s.m. Usurário
Umbrático, adj. Umbrático Untador, adj. e s.m. Untador Usurear. v. Usurar
Umbría, s.f. Umbria Untadura, s.f. Untadura Usureiro, adj. e s.m. Usureiro
Un, art. Um Untar, v. Untar Usurpador, adj. e s.m. Usurpador
Unánime, adj. Unânime Unto, s.m. Unto Usurpar, v. Usurpar
Unanimidá, de s.f. Unanimidade Untoso, adj. Untuoso Utensilio, s.m. Utensílio
Unción, s.f. Unção Unxir, v. Ungir Uterino, adj. Uterino
Unha, art. Uma Uñada, V. Unllada Útero, s.m. Útero
Undécimo, adj. e s.m. Undécimo Urbanismo, s.m. Urbanismo Útil, adj. e s.m. Útil
Undular, v. Ondular Urbanista, adj. e s.m. e s.f. Urbanista Utilidá, de s.f. Utilidade
Undulatorio, adj. Ondulatório Urbanizar, v. Urbanizar Utilizabre, adj. Utilizável
Uneco, adj. Único Urbano, adj. e s.m. Urbano Utilizar, v. Utilizar
Ungüento, s.m. Ungüento Urca, s.f. Urca Utopía, s.f. Utopia
Unicidá, de s.f. Unicidade Urdideira, s.f. Urdideira Utópico, adj. Utópico
Único, adj. Único Urdidura, s.f. Urdidura Uva, s.f. Uva
Unicornio, s.m. Unicórnio Urente, adj. Urente Uniforme, adj. Uniforme
Unidá, de s.f. Unidade
V
Vaca, s.f. Vaca Vafo, s.m. Bafo Vagón, s.m. Vagão
Vacada, s.f. Vacada Vagabundo, adj. e s.m. Vagabundo Vaguexar, v. Vaguear
Vacancia, s.f. Vacância Vagalume, s.m. Vagalume Vaiven, s.m. Vaivém
Vacante, adj. Vacante Vagabundear, v. Vagabundear Val, s.m. Vale, val
Vacuno, adj. Vacuno Vagabundo, adj. e s.m. Vagabundo Valado, s.m. Valado
Vacuo, adj. e s.m. Vácuo Vagamundear, V. Vagabundear Valedoiro, adj. e s.m. Valedor
Vacuxa, s.f. Vaquinha Vagancia, s.f. Vagância Vaca, s.f. Vaca
Vadeabre, adj. Vadeável Vagante, adj. Vagante Vacada, s.f. Vacada
Vadear, v. Vadear Vagar, s.m. Vagar Vacancia, s.f. Vacância
Vademeco, s.m. Vade-mécum Vagariñento, adj. Lento, tardo, va- Vacante, adj. Vacante
Vadiar, v. Vadiar garoso Vacuno, adj. Vacuno
Vadío, adj. Vadio Vagarosidá, de s.f. Vagarosidade Vacuo, adj. e s.m. Vácuo
Vado, V. Vau Vagaroso, adj. Vagaroso Vacuxa, s.f. Vaquinha
504 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
X
Xá, adv. Já Xardiñeiro, s.m. Jardineiro Xemente, adj. Gemente
Xabarí, V. Xabaril Xaropada, s.f. Xaropada Xémeo, adj. e s.m. Gêmeo
Xabaril, V. Xabarín Xaropar, v. Xaropar Xémeos, s.m. pl. óculos. 2. Abotoa-
Xabarín, s.m. Javali Xarope, s.m. Xarope duras
Xabrón, s.m. Sabão Xarra, s.f. Jarra Xemer, v. Gemer
Xacente, adj. Jacente Xasmín, s.m. Jasmim Xemido, s.m. Gemido
Xacer, v. Jacer Xastre, s.m. Alfaiate Xena, s.f. Cabra
Xacigo, s.m. Jazigo Xastrico, s.m. Alfaiate inexperto Xenealoxía, s.f. Genealogia
Xactancia, s.f. Jactância Xaula, s.f. Jaula Xenealóxico, adj. Genealógico
Xadrez, s.m. Xadrez Xavaril, V. Xabari Xenealoxista, s.m. e s.f. Genealogista
Xamáis, adv. Jamais Xeada, s.f. Geada Xenearca, s.m. Genearca
Xaneiro, s.m. Janeiro Xear, v. Gear Xeneración, s.f. Geração
Xanela, s.f. Janela Xebrar, v. Separar (o gado) Xeneral, s.m. General
Xanta, s.f. Almoço Xeito, s.m. Jeito Xeneralidá, de s.f. Generalidade
Xantar, s.m. Almoçar Xeitoso, adj. Jeitoso Xeneralizar, v. Generalizar
Xaponés, adj. e s.m. Japonês Xelado, adj. Gelado Xenérico, adj. Genérico
Xaqueca, s.f. Enxaqueca Xelado, s.m. Sorvete Xénero, s.m. Gênero
Xarado, adj. Parecido com, seme- Xelar, v. Gelar Xenerosía, V. Generosidá
lhante Xelatina, s.f. Gelatina Xenerosidá, de s.f. Generosidade
Xarampelo, s.m. Sarampo Xelatinoso, adj. Gelatinoso Xeneroso, adj. Generoso
Xarampín, V. Xarampón Xelo, s.m. Gelo Xénese, V. Xénesis
Xarampón, V. Xarampelo Xema, s.f. Gema Xenésico, adj. Genésico
Xardín, s.m. Jardim Xemebundo, adj. Gemebundo Xénesis, s.f. Gênese
DICIONÁRIO GALEGO / PORTUGUÊS 507
Z
Zaga, s.f. Zaga Zapateiría, s.f. Sapataria Zoada, s.f. Zoada
Zagal, s.m. Zagal Zapateiro, s.m. Sapateiro Zoante, adj. Zoante
Zalucar, v. Soluçar Zapato, s.m. Sapato Zoar, v. Zoar
Zaluco, s.m. Soluço Zaragalis, s.f. Parolagem Zodiacal, adj. Zodiacal
Zaluto, V. Celoso Zarzallar, V. Orballar Zodíaco, s.m. Zodíaco
Zamezuga, V. Samesuga Zarzallo, V. Orballo Zombar, v. Zombar
Zanga, s.f. Zanga Zeteira, s.f. Ciúme Zona, s.f. Zona
Zánzano, s.m. Zangão ou zângão Zinc, s.m. Zinco Zonzo, adj. Zonzo
Zangar, v. Zangar Zincografía, s.f. Zincografia Zooloxía, s.f. Zoologia
Zanguango, adj. e s.m. Preguiçoso Zinido, s.m. Zinido Zoolóxico, adj. Zoológico
508 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
A
A, s.m. A ABISSAL, adj. Abisal ABUNDANTE, adj. Abondante,
A, art. A ABÓBORA, s.f. Abobra abundante, abondoso
A, pron. A ABOLIÇÃO, s.f. Abolición ABUNDANTEMENTE, adv. Abon-
À, contr. da prep. a com o art. a Á ABOLICIONISMO, s.m. Abolicio- do
ABACIAL, adj. Abacial nismo ABUNDAR, v. Abondar, abundar
ÁBACO, s.m. Ábaco ABOLICIONISTA, adj. e s.m. e s.f. ABURACAR, v. Aburacar
ABADÁGIO, s.m. Abadaxio Abolicionista ABUTARDO, s.m. Abutardo
ABADE, s.m. Abade, abá ABOLIR, v. Abolir ABUTRE, s.m. Abutre, bruite, bru-
ABADENGO, adj. Abadengo ABOMINAÇÃO, s.f. Abominación te, boutre, bóutere
ABADESSA, s.f. Abadesa ABOMINAR, v. Abominar ABSURDO, adj. e s.m. Absurdo
ABADIA, s.f. Abadea, abadía ABOMINÁVEL, adj. Abominabre ACABAMENTO, s:m. Acabación,
ABAETADO, adj. Abaetado ABONAR, v. Abonar acabamento, acabo
ABAETAR, v. Abaetar ABONO, s.m. Abono, abonamen- ACABAR, v. Acabar
ABAFAR, v. Abafar to, abonadura ACADEMIA, s.f. Academia
ABAIXAMENTO, s.m. Abaixadu- ABORDAR, v. Abordar ACADÊMICO, adj. e s.m. Acadé-
ra, abaixamento ABORDÁVEL, adj. Abordabre mico
ABAIXAR, v. Abaixar ABORRECER, v. Aborrecer AÇAFRÃO, s.m. Azafrán
ABAIXO, adv. Abaixo, xus ABORRECIMENTO, s.m. Aborre- AÇAFROAR, v. Azafranar
ABAIXO!, interj. Abaixo! cemento, aborrencia ACALCAR, v. Acalcar
ABALROAÇÃO, s.f. Abalroación ABORTAR, v. Abortar ACALENTAR, v. Acalentar
ABALROADA, s.f. Abalroada ARORTIVO, adj. Abortivo ACALMAR, v. Acalmar
ABANADURA, s.f. Abanadura ABORTO, s.m. Aborto, abortamen- ACALORAR, v. Acalorar
ABANAMENTO, s.m. Abanamen- to ACAMPAMENTO, s.m. Acampa-
to ABOTOAR, v. Abotoar mento, campamento
ABANAR, v. Abanar ABRAÇAR, v. Abrazar, apreixar ACAMPAR, v. Acampar
ABANDEIRAR, v. Abandeirar ABRAÇO. s.m. Apreixo ACANALAR, v. Acanalar
ABANDONAR, v. Abandoar, aban- ABRANDAR, v. Abrandar, abran- ACANTOADO, adj. Acantoado
donar decer ACANTOAMENTO, s.m. Acanto-
ABANDONO, s.m. Abandono ABRASAR, v. Abrasar amento
ABASTAMENTO, s.m. Abasta- ABRIDOR, s.m. Abridor ACANTONAR, v. Acantonar
mento ABRIGADA, s.f. Abrigada AÇÃO, s.f. Acción
ABASTANÇA, s.f. Abastanza ABRIGO, s.m. Abrigadeiro, abriga- ACAREAR, v. Acarear
ABASTAR, v. Abastar doiro, abrigo ACARICIAR, v. Acaloumiñar, alou-
ABASTECER, v. Abastecer ABRIL, s.m. Abril miñar, anainar, cariciar, careixar
ABATER, v. Abater ABRILHANTAR, v. Abrilantar ACARINHAR, v. Acarinãr
ABATIMENTO, s.m. Abatedura, ABRIR, v. Abrir ACASO, s.m. e adv. Acaso, ascaso
Abatemento ABROLHOS. s.m. pl. Abrollos ACASTELAR, v. Acastelar
ABEIRAR, v. Abeirar ABRUMAR, v. Abrumar ACATAMENTO, s.m. Acatamento
ABELHA, s.f. Abella ABRUPTO, adj. Abrupto ACATAR, v. Acatar
ABELHARUCO, s.m. Abellaruco, ABSOLUÇÃO, S.F.. Absolución. ACAUDILHAR, v. Acaudillar
abellaruxo ABSOLUTO, adj. Absoluto ACAUTELAR, v. Acautelar
ABELHEIRO, s.m. Abelleiro ABSOLVER, v. Absolver ACEDER, v. Acceder
ABELHUDO, adj. Abelludo ABSOLVIDO, adj. Absolvido ACEITAÇÃO, s.f. Aceptación
ABENÇOAR, v. Abenzoar ABSORÇÃO, s.f. Absorción ACEITAR, v. Aceptar
ABENDIÇOAR, v. Abeizoar, aben- ABSORTO, adj. Absorto ACELERAÇÃO, s.f. Aceleración
dizoar ABSORVÊNCIA, s.f. Absorbencia ACELERAMENTO, s.m. Acelera-
ABERRAÇÃO, s.f. Aberración ABSORVENTE, adj. Absorbente mento
ABERTO, adj. Aberto ABSORVER, v. Absorber ACELERAR, v. Acelerar
ABERTURA, s.f. Abertura, abridu- ABSTER-SE, v. Absterse ACELGA, s.f. Acelga
ra, abrimento ABSTINÊNCIA, s.f.. Abstinencia ACENAR, v. Acenar
ABETO, s.m. Abeto, abete ABSTINENTE, adj. e s.m. e s.f. Abs- ACENDER, v. Acender, alcender
ABETUMADO, adj. Abetumado tinente ACENO, s.m. Acena, aceno
ABETUMAR, v. Abetumar ABSTRAÇÃO, s.f. Abstracción ACENTO, s.m. Acento
ABISCOITADO, adj. Abiscoitado ABSTRAIR, v. Abstrair ACENTUAÇÃO, s.f. Acentuación
ABISCOITAR, v. Abiscoitar ABSTRATO, adj. e s.m. Abstracto ACENTUAR, v. Acentuar
ABISMAR, v. Abismar ABUNDÂNCIA, s.f. Abondo, ACEPÇÃO, s.f. Acepción
ABISMO, s.m. Abismo, abiso abondancia, abundancia ACEPILHAR, v. Acepillar
512 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ANDADOR, adj. e s.m. Andador ANSIEDADE, s.f. Ansiedá, de ANÚNCIO, s.m. Anuncio
ANDADURA, s.f. Andadura ANSIOSO, adj. Ansioso ANVERSO, s.m. Anverso
ANDAIMARIA, s.m. Andameaxe ANTA, s.f. Anta ANZOL, s.m. Anxol, anzó, anzoo
ANDAIME, s.m. Andameo, anda- ANTANHO, adv. Antano AONDE, adv. Aonde
mio ANTE, prep. Ante APADRINHADOR, adj. e s.m. Apa-
ANDAMENTO, s.m. Andamento ANTECEDÊNCIA, s.f. Anteceden- driñador
ANDANÇA, s.f. Andanza cia APADRINHAMENTO, s.m. Apa-
ANDAR, v. Andar ANTECEDER, v. Anteceder driñamento
ANDARENGO, adj. Andarengo, ANTECESSOR, s.m. e adj. Antece- APADRINHAR, v. Apadriñar
andareiro, andarego sor APADROAR, v. Apadroar
ANDEIRO, adj. Andeiro ANTECIPAÇÃO, s.f. Anticipación APAGAR, v. Apagar
ANDEJO, adj. Andexo, andicio ANTECIPAR. v. Anticipar APAIXONADO, adj. e s.m. Apasi-
ANDORINHA, s.f. Andoriña, ando- ANTEDATAR, v. Antedatar onado
lia ANTEDIZER, v. Antedicer, antede- APAIXONAR, v. Apasionar, apai-
ANEL, s.m. Anelo, anel cir xoar
ANÊMONA, s.f. Anêmona ANTEMANHÃ, s.f. Antemañá, an- APALAVRAR, v. Apalabrar
ÂNFORA, s.f. Ânfora temañán APALPADELA, s.f. Apalpadela
ANGELICAL, adj. Anxelical ANTEMÃO, adv. Antemán, ante- APALPAMENTO, s.m. Apalpamen-
ANGÉLICO, adj. Anxélico mao to
ANGINA, s.f. Anxina ANTEMERIDIANO, adj. Anteme- APALPAR, v. Apalpar
ANGLICANISMO, s.m.Anglicanismo ridián APANHAR, v. Apañar
ANGLICANO, adj. Anglicano ANTEMURAL, s.m. Antemural APARAR, v. Aparar
ANGRA, s.f. Angra ANTEMURO, s.m. Antemuro APARECIMENTO, s.m. Aparece-
ÂNGULO, s.m. Ângulo ANTENUPCIAL, adj. Antenupcial mento, aparecencia
ANGULOSO, adj. Anguloso ANTEONTEM, adv. Antonte, nou- APARECER, v. Aparecer
ANGUSTIA, s.f. Angustia, agobio, trante, antronte, anteonte APARELHADOR, s.m. Aparellador
congoxa ANTEPOR, v. Antepor, antepoeer APARELHAMENTO, s.m. Apare-
ANGUSTIADO, adj. Acongoxado, ANTEPORTA, s.f. Anteporta llamento
congoxoso ANTEPORTO, s.m. Anteporto APARELHAR, v. Aparellar, apare-
ANGUSTIAR, v. Angustiar, acon- ANTERIOR, adj. Anterior xar
goxar, agobiar, congoxar ANTERIORIDADE, s.f. Anterio- APARELHO, s.m. Aparello
ANHO, s.m. Ano ridá, de APARÊNCIA, s.f. Aparencia
ANIL, s.m. Anil ANTE-SALA, s.f. Antesala APARENTADO, adj. Aparentado
ANIMAL, s.m. Animal ANTES, adv. Antes APARENTAR, v. Aparentar, acari-
ANIMALEJO, s.m. Animalexo ANTEVER, v. Antever sar
ANIMÁLIA, s.f. Animalia ANTEVÉSPERA, s.f. Antevéspera, APARENTE, adj. Aparente
ANIMALIDADE, s.f. Animalidá, de antevíspora, antevispra APARTAMENTO, s.m. Apartamento
ANIMAR, v. Animar ANTICRISTO, s.m. Anticristo APARTAR, v. Apartar
ANIMISMO, s.m. Animismo ANTÍDOTO, s.m. Antídoto APARVALHAMENTO, s.m. Apar-
ÂNIMO, s.m. Ânimo ANTÍFONA, s.f. Antífona vamento
ANIMOSIDADE, s.f. Animosidá, de ANTIGO, adi. Antigo APARVOADO, adj. Aparvoado
ANIMOSO, adj. Animoso ANTIGÜIDADE, s.f. antiguidá, de APARVOAR, v. Aparvar
ANINHAR, v. Aniñar ANTIMÔNIO, s.m. Antimonio APASCENTAMENTO, s.m. Apa-
ANIQUILAÇÃO, s.f. Aniquilación ANTINOMIA, s.f. Antinomia centamento
ANIQUILAMENTO, s.m. Aniquila- ANTIPATIA, s.f. Antipatia APASCENTAR, v. Apacentar, apas-
mento ANTIPÁTICO, adj. Antipático tar
ANIQUILAR, v. Aniquilar ANTÍPODA, adj. e s.m Antípoda APATIA, s.f. Apatía
ANIS, s.m. Anís ANTIQUADO, adj. Anticuado APÁTICO, adj. Apático
ANIVERSÁRIO, s.m. Aniversario ANTÍTESE, s.f. Antítese APAVORAR, v. Apavorar
ANJO, s.m. Ánxel, ánxele, ánxeo, ANTRO, s.m. Antro APAZIGUADOR, adj. e s.m. Apa-
anxio, anxo ANUAL, adj. Anual cigoador
ANO, s.m. Ano ANUALIDADE, s.f. Anualidá, de APAZIGUAMENTO, s.m. Apaci-
ANOITECER, v. Anoitecer, noitecer ANUÁRIO, s.m. Anuario goamento
ANÔNIMO, adj. Anônimo ANUÊNCIA, s.f. Anuencia APAZIGUAR, v. Apacigoar
ANORMAL, adj. Anormal ANUENTE, adj. Anuente APEAR, v. Apear
ANORMALIDADE, s.f. Anormali- ANULAÇÃO, s.f. Anulación APEDRAR, v. Apedrar
dá, de ANULAR, v. Anular APEDREJAR, v. Apedrexar
ANOSO, adj. Anoso ANULÁVEL, adj. Anulabre APEGAMENTO, s.m. Apegamento
ANOTAÇÃO, s.f. Anotación ANUNCIAÇÃO, s.f. Anunciación APEGAR, v. Apegar
ANOTAR, v. Anotar ANUNCIANTE, adj. e s.m. e s.f. APEGO, s.m. Apego
ÂNSIA, s.f. Ansia, ánsea, arela Anunciante APELAÇÃO, s.f. Apelación
ANSIAR, v. Ansiar, arelar ANUNCIAR, v. Anunciar APELANTE, adj. e s.m. Apelante
518 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
BABA, s.f. Baba BADALAR, v. Badalar BAFORADA, s.f. Bafarada, bafo-
BABAR, v. Babar BADALO, s.m. Badalo, badal, ba- rada, bafada
BABEIRO, s.m. Babeiro dallo BAFORAR, v. Baforar, bafar
BABILÔNIA, s.f. Babilonia BADEJO, s.m. Abadexo, badexo BAGAÇO, s.m. Bagazo
BACALHAU, s.m. Bacallau, BAETA, s.f. Baeta BAGAGEIRO, s.m. Bagaxeiro
BAÇO, s.m. Bazo BAFEJAR, v. Bafexar BAGAGEM, s.f. Bagaxe
BADALADA, s.f. Badelada, bada- BAFEJO, s.m. Bafexo BAGATELA, s.f. Bagatela
lada BAFO, s.m. Bafo BAGATELEIRO, s.m. Bagateleiro
522 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
CÃ, s.f. Caña (Cabelo branco) CABEDAL, s.m. Cabedal CABRITO, s.m. Cabrito, cabirto
CABAÇA, s.f. Cabaza, cabaxa CABELEIRA, s.f. Cabeleira CABRÃO, s.m. Cabrón
CABAÇO, s.m. Cabazo CABELO, s.m. Cabelo CABRUM, adj. Cabrío, cabrude
CABAL, adj. Cabal CABELUDO, adj. Cabeludo CACA, s.f. Caca
CABALA, s.f. Cábala CABER, v. Caber CACAREJADOR, adj. Cacarexador
CABALAR, v. Cabalar CABIDO, s.m. Cabido, cabidoo CACAREJAR, v. Cacarexar
CABALISMO, s.m. Cabalismo CABIMENTO, s.m. Cabemento, CACAREJO, s.m. Cacarexo
CABALISTA, s.m. e s.f. Cabalista cabida CACAU, s.m. Cacau, cacao
CABALÍSTICO, adj. Cabalístico CABISBAIXO, adj. Cabisbaixo, ca- CACAUAL, s.m. Cacaoal
CABANA, s.f. Cabana biscaído CACAUEIRO, s.m. Cacaoeiro
CABANEIRO, s.m. Cabaneiro, ca- CABO, s.m. Cabo CACIQUE, s.m. Cacique
banés CABOTAGEM, s.f. Cabotaxe CACIQUISMO, s.m. Caciquismo
CABANO, adj. Cabano CABRA, s.f. Cabra, xena CACHAPORRA, s.f. Cachaporra
CABAZ, s.m. Cabaz, cabás CÁBREA, s.f. Cábrea CACHO, s.m. Cacho
CABEÇA, s.f. Cabeza CABREIRO, s.m. Cabreiro CACHOEIRA, s.f. Cachoeira
CABEÇADA, s.f. Cabezada CABRESTEIRO, s.m. Cabresteiro CACHOLA, s.f. Cachola
CABECEAR, v. Cabecear CABRESTO, s.m. Cabresto CACHORRADA, s.f. Cachorrada
CABECEIRA, s.f. Cabeceira CABRIM, s.m. Cabrín CACHORRO, s.m. Cachorro
CABEÇORRA, s.f. Cabezorra CABRIOLA, s.f. Cabriola CACOFONIA, s.f. Cacofonía
CABEÇUDO, adj. Cabezudo CABRIOLAR, v. Cabriolar CACOGRAFIA, s.f. Cacografía
526 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
CLÁUSULA, s.f. Cláusula, cráusu- coxegoso, coxigoso, coxiguento COLETIVO, adj. Colectivo
ra COCEIRA, s.f. Coxegueo, coxigueo COLHEDOR, adj. e s.m. Colledor
CLAUSURA, s.f. Clausura, crausu- COCHEIRO, s.m. Cocheiro COLHEITA, s.f. Colleita
ra COCHICHAR, v. Cochichar COLHER, v. Coller
CLAVE, s.f. Clave COCO, s.m. Coco COLHER, s.f. Culler
CLAVICÓRDIO, s.m. Clavicordio CÔDEA, s.f. Códea, codia COLHERADA, s.f. Cullerada
CLEMÊNCIA, s.f. Cremencia CÓDICE, s.m. Códice COLHIMENTO, s.m. Collemento
CLEMENTE, adj. Cremente CODICILAR, adj. Codicilar COLIGAÇÃO, s.f. Coligación
CLEPSIDRA, s.f. Clepsidra CODICILO, s.m. Codicilo COLIGAR, v. Coligar
CLEPTOMANIA, s.f. Cleptomanía CÓDIGO, s.m. Código COLISÃO, s.f. Colisión
CLEREZIA, s.f. Clerecía, crerecía CODORNIZ, s.f. Codorniz COLMEAL, s.m. Colmeal, colmear
CLERICAL, adj. Clerical, crerical COELHO, s.m. Coello, coenllo COLMEEIRO, s.m. Colmeeiro
CLERICALISMO, s.m. Clericalismo, COERCIBILIDADE, s.f. Coercibili- COLMEIA, s.f. Colmea
crericalismo dá, de COLO, s.m. Colo
CLERICATO, s.m. Clericato COERCÍVEL, adj. Coercibre COLOCAÇÃO, s.f. Colocación
CLÉRIGO, s.m. Crego COERÇÃO, s.f. Coerción COLOCAR, v. Colocar
CLERO, s.m. Clero, creco COERCITIVO, adj. Coercitivo COLOMBINO, adj. Colombino
CLIENTE, s.m. e s.f. Cliente COETÂNEO, adj. Coetáneo COLÔNIA, s.f. Colonia
CLIENTELA, s.f. Clientela COERÊNCIA, s.f. Coherencia COLONIAL, adj. Colonial
CLIMA, s.m. Clima COERENTE, adj. Coherente COLONIZAÇÃO, s.f. Colonización
CLÍNICA, s.f. Clínica COESÃO, s.f. Cohesión COLONIZADOR, adj. e s.m. Colo-
CLÍNICO, adj. Clínico COFRE, s.m. Cofre nizador
CLISTEL, s.m. Cristel COGUMELO, s.m. Cogumelo, cogo- COLONIZAR, v. Colonizar
CLOACA, s.f. Cloaca melo, choupano, cugumelo COLONO, s.m. Colono
COAÇÃO, s.f. Coacción CO-HERDAR, v. Coherdar COLÓQUIO, s.m. Coloquio
COADJUTOR, s.m. Coadxutor CO-HERDEIRO, s.m. Coherdeiro COLORANTE, adj. Colorante
COADJUTORIA, s.f. Coadxutoría COIBIÇÃO, s.f. Cohibición COLORAR, v. Colorar
COADJUVAR, v. Coadxuvar COIBIR, v. Cohibir COLORIDO, s.m. Colorido
COADUNAR, v. Coadunar COINCIDÊNCIA, s.f. Coincidencia COLOSSAL, adj. Colosal
COALHADO, adj. Callado, coalla- COINCIDENTE, adj. Coincidente COLOSO, s.m. Coloso
do COINCIDIR, v. Coincidir COLOSTRO, s.m. Colostro, calos-
COALHAR, v. Callar, coallar COITA, s.f. Coita tro, costro
COALIÇÃO, s.f. Coalición COITADO, adj. Coitado, cuitado COLUNA, s.f. Columna
COAR, v. Coar COITAR, v. Coitar COLUNÁRIO, adj. Columnario
CO-ARRENDADOR, s.m. Coarren- COLABORAÇÃO, s.f. Colabora- COLUNATA, s.f. Columnata
dador ción COM, prep. Con
CO-ARRENDAR, v. Coarrendar COLABORADOR, adj. e s.m. Cola- COMADRE, s.f. Comadre
CO-ARRENDATÁRIO, s.m. Coar- borador COMADRICE, s.f. Comadrada
rendatario COLABORAR, v. Colaborar COMARCA, s.f. Comarca
COATIVO, adj. Coactivo COLAÇÃO, s.f. Colación COMARCÃO, adj. Comarcán
CO-AUTOR, s.m. Coautor COLAPSO,s.m. Colapso COMBATE, s.m. Combate
COBERTOR, s.m. Cobertor COLAR, s.m. Colar COMBATENTE, adj. e s.m. e s.f.
COBIÇA, s.f. Cobiza, cubiza COLATERAL, adj. Colateral Combatente
COBIÇAR, v. Cobizar, cubizar COLCHA, s.f. Colcha COMBATER, v. Combater
COBIÇÁVEL, adj. Cobizabre COLCHEIA, s.f. Colchea COMBATÍVEL, adj. Combatibre
COBIÇOSO, adj. Cobizoso, cubizo- COLEÇÃO, s.f. Colección COMBINAÇÃO, s.f. Combinación
so COLECIONADOR, s.m. Colecciona- COMBINADOR, adj. e s.m. Combi-
COBRA, s.f. Cobra, cóbrega, croba dor nador
COBRADOR, s.m. Cobrador COLECIONAR, v. Coleccionar COMBINATÓRIO, adj. Combina-
COBRANÇA, s.f. Cobranza COLEGA, s.m. e s.f. Colega torio
COBRAR, v. Cobrar COLEGIADO, adj. e s.m. Colexiado COMBINÁVEL, adj. Combinabre
COBRE, s.m. Cobre COLEGIAL, adj. e s.m. e s.f. Cole- COMBOIO, s.m. Convoi
COBREJAR, v. Cobreguear, cobre- xial COMBUSTÃO, s.f. Combustión
gar COLÉGIO, s.m. Colexio COMBUSTÍVEL, adj. e s.m. Com-
COBRIÇÃO, s.f. Cobrición COLEIRA, s.f. Coleira bustibre
COBRIMENTO, s.m. Cobrimento CÓLERA, s.f. Cólera COMBUSTO, adj. Combusto
COBRIR, v. Cobrir, cubrir COLÉRICO, adj. Colérico COMEÇADOR, adj. e s.m. Comeza-
COÇAR, v. Coxeguear, coxiguear, COLETA, s.f. Coleta dor, comenzador
cozar COLETAR, v. Coletar COMEÇAR, v. Comezar, comenzar,
CÓCEGAS, s.f. pl. Cóxegas, celi- COLETE, s.m. Colete empezar, encomezar, encomenzar,
gras, ñigas, cóxigas, cóchegas COLETIVIDADE, s.f. Colectividá, escomezar, escomenzar
COCEGUENTO, adj. Coxeguento, de COMEÇO, s.m. Comezo, comenzo,
532 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
COR, s.f. Color, coor, cor corpacento, corporento, corpa- CORTESÃO, adj. e s.m. Cortesán
CORAÇÃO, s.m. Corazón, carazón, chón CORTESANIA, s.f. Cortesanía
cor, curazón CORPÚSCULO, s.m. Corpúsculo CORTESIA,s.f. Cortesía
CORAGEM, s.f. Coraxe, carraxe CORREÇÃO, s.f. Corrección CORTEJADOR, adj. e s.m. Cortexa-
CORAJOSO, adj. Coraxoso, carra- CORRECIONAL, adj. Correccional dor
xoso, coraxudo, carraxento, cora- CORREDOR, adj. e s.m. Corredor CORTEJAR, v. Cortexar, cortegar
xento CORREIA, s.f. Correa CORTEJO, s.m. Cortexo
CORAL, s.m. Coral CORREIO, s.m. Correo CORTIÇA, s.f. Cortiza, curtiza
CORAR, v. Corar CORRELAÇÃO, s.f. Correlación CORTIÇO, s.m. cortizo
CORÇA, s.f. Corza CORRELATIVO, adj. Correlativo CORTINA, s.f. Cortina
CORCEL, s.m. Corcel CORRELIGIONÁRIO, s.m. Correli- CORUJA, s.f. Coruxa, curuxa
CORCOVA, s.f. Corcova xionário CORUSCAÇÃO, s.f. Coruscancia
CORCOVADO, adj. e s.m. Corcova- CORRENTE, adj. e s.f. e adv. Cor- CORUSCANTE, adj. Coruscante,
do rente curuscante
CORCOVAR, v. Corcovar CORRENTEZA, s.f. Correnteza CORUSCAR, v. Coruscar, curuscar
CORCOVO, s.m. Corcovo CORRENTIO, adj. Correntío CORVEJAR, v. Corvexar, corvear
CORDA, s.f. Corda CORRER, v. Correr CORVETA, s.f. corbeta
CORDÃO, s.m. Cordón CORRESPONDÊNCIA, s.f. Corres- CORVINA, s.f. Corvina
CORDAME, s.m. Cordame, corda- pondencia CORVO, s.m. Corvo
xe CORRESPONDENTE, adj. Corres- CÓS, s.m. Cos
CORDATO, adj. Cordato pondente COSER, v. Coser
CORDEIRO, s.m. Cordeiro CORRESPONDER, v. Corresponder CÓSMICO, adj. Cósmico
CORDEL, s.m. Cordel CORRETAGEM, s.f. Corretaxe COSMOGONIA, s.f. Cosmogonía
CORDIAL, adj. e s.m. Cordial CORRETIVO, adj. e s.m. Correctivo COSMOPOLITA, s.m. e s.f. e adj.
CORDIALIDADE, s.f. Cordialidá, CORRETO, adj. Correcto Cosmopolita
de CORRETOR, s.m. Corrector COSMOPOLITISMO, s.m. Cosmo-
CORDILHEIRA, s.f. Cordilleira CORRIDA, s.f. Corrida politismo
CORDOALHA, s.f. Cordoalla CORRIGIR, v. Correxir COSMOS, s.m. Cosmos
CORDOARIA, s.f. Cordoaría, cor- CORRIGÍVEL, adj. Correxibre COSTA, s.f. Costa
doeiría CORRIMENTO, s.m. Correncia COSTADO, s.m. Costado
CORDURA, s.f. cordura CORROBORAÇÃO, s.f. Corrobora- COSTEAR, v. Costear
CORESMAR, v. Coresmar ción COSTEIRA, s.f. Costeira
CORINTO, s.m. Corinto CORROBORANTE, adj. Corrobo- COSTEIRO, adj. Costeiro
CORISCANTE, adj. Coriscante rante COSTELA, s.f. Costela
CORISCA, v. Coriscar, curiscar CORROBORAR, v. Corroborar COSTELETA, s.f. Costeleta
CORISCO, s.m. Corisco, curisco CORROBORATIVO, adj. Corrobo- COSTUMAR, v. Costumar, custu-
CORNAMENTA, s.f. Cornamenta rativo mar
CORNAMUSA, s.f. Cornamusa CORROER, v. Corroer, conroer COSTUME, s.m. Costume, costu-
CÓRNEO, adj. Córneo CORROMPER, v. Corromper, con- me
CORNETA, s.f. Corneta romper COSTUMEIRO, adj. Costumeiro
CORNETADA, s.f. Cornetada CORROMPIDO, adj. Corompido COSTURA, s.f. Costura, custura
CORNETEIRO, s.m. Corneteiro CORROSÃO, s.f. Corrosión COSTUREIRA, s.f. Costureira, cus-
CORNIJA, s.f. Cornixa CORROSIVIDADE, s.f. Corrosivi- tureira
CORNO, s.m Corno dá, de COTEJAR, v. Cotexar
CORNUDO, adj. Cornudo CORROSIVO, adj. Corrosivo COTEJO, s.m. Cotexo, cotexamen-
CORO, s.m. Coro CORRUPÇÃO, s.f. Corrupción to
COROA, s.f. Coroa, croa CORRUPTÍVEL, adj. Corruptibre COTIDIANO, adj. Cotián
COROAÇÃO, s.f. Coroación CORRUPTIVO, adj. Corruptivo COTIO, s.m. Cotío, cutío
COROADO, adj. Coroado CORRUPTO, adj. Corrupto COTIZAÇÃO, s.f. Cotización
COROAMENTO, s.m. Coroamento CORRUPTOR, adj. e s.m. Corrup- COTIZAR, v. Cotizar
COROAR, s.m. Corpo tor COTO, s.m. Coto
CORPORAÇÃO, s.f. Corporación CORSÁRIO, s.m. e adj. Corsario COTOVELADA, s.f. Cotobelada,
CORPORAL, adj. Corporal CORSEAR, v. Corsear cotovelada
CORPORALIDADE, s.f. Corporali- CORSELETE, s.m. Corselete COTOVELAR, v. Cotovelar, coto-
dá, de CORSO, s.m. Corso belar
CORPORATIVO, adj. Corporativo CORTADA, s.f. Cortada COTOVELO, s.m. Cotobelo, coto-
CORPOREIDADE, s.f. Corporeidá, CORTADOR, adj. e s.m. Cortador velo
de CORTADURA, s.f. Cortadura COTOVIA, s.f. Cotovía
CORPÓREO, adj. Corpóreo CORTANTE, adj. Cortante CO-TUTOR, s.m. Cotutor
CORPUDO, adj. Corpudo CORTAR, v. Cortar COURAÇA, s.f. Coiraza, couraza
CORPULÊNCIA, s.f. Corpulencia CORTE, s.f. Corte COURAMA, s.f. Coirama, coiranza
CORPULENTO, adj. Corpulento, CORTÊS, adj. Cortés COURO, s.m. Coiro
538 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
COUSA, s.f. Cousa CRIMINALISTA, s.m. e s.f. Crimi- CUBO, s.m. Cubo
COUVE, s.f. Couve, couva nalista CUCAR, v. Cucar
COUVE-FLOR, s.f. Colifrol, colli- CRIMINOSO, adj. e s.m. Criminoso CUCO, s.m. Cuco
frol, collifror, couvefror CRINA, s.f. Crina CUCÚRBITA, s.f. Cucúrbita
COVA, s.f. Cova CRINAL, adj. Crinal CUIDADO, s.m. e interj. Cuidado,
COVARDE, adj. e s.m. e s.f. Cobar- CRIOULO, s.m. e adj. Crioulo, criollo coidado, coido, cuido
de, cobardo CRIPTA, s.f. Cripta CUIDADOSO, adj. Cuidadoso, coi-
COVARDÍA, s.f. Cobardía CRISÁLIDA, s.f. Crisálida dadoso, coidoso
COVEIRO, s.m. Coveiro, cavador, CRISÂNTEMO, s.m. Crisantemo CUIDAR, v. Cuidar, coidar
enterramortos CRISE, s.f. Crise CULATRA, s.f. Culatra
COXA, s.f. Coixa CRISMA, s.m. e s.f. crisma CULINÁRIO, adj. Culinario
COXEADURA, s.f. Coxeadura CRISMAR, v. Crismar CULMINAÇÃO, s.f. Culminación
COXEAR, v. Coxear CRISOL, s.m. Crisol, crusol, cruxol CULMINANTE, adj. Culminante
COZINHA, s.f. Cociña, cuciña CRISOLITA, s.f. Crisolita CULMINAR, v. Culminar
COZINHAR, v. Cociñar, cuciñar CRISPAÇÃO, s.f. Crispación CULPA, s.f. Culpa
COZINHEIRO, s.m. Cociñeiro, cu- CRISPAR, v. Crispar CULPABILIDADE, s.f. Culpabilidá, de
ciñeiro CRISTA, s.f. Crista CULPADO, adj e s.m. Culpado
CRATERA, s.f. Crátere CRISTADO, adj. Cristado CULPAR, v. Culpar
CRAVAR, v. Cravar CRISTAL, s.m. Cristal CULPÁVEL, adj. Culpabre
CRAVO, s.m. Cravo CRISTALINO, adj. Cristaíno, cris- CULPOSO, adj. Culposo
CREDENCIAL, adj. Credencial talino CULTIVADOR, s.m. Cultivador
CREDIBILIDADE, s.f. Credibilidá, de CRISTALIZAÇÃO, s.f. Cristalización CULTIVAR, v. Cultivar
CRÉDITO, s.m. Crédito, creto CRISTALIZAR, v. Cristalizar CULTIVÁVEL, adj. Cultivabre
CREDO, s.m. Credo CRISTÃO, adj. e s.m. Cristián CULTIVO, s.m. Cultivo
CREDULIDADE, s.f. Credulidá, de CRISTANDADE, s.f. Cristiandá, de CULTO, adj. e s.m. Culto
CRÉDULO, adj. e s.m. Crédulo, cre- CRISTIANISMO, s.m. Cristianismo CULTOR, s.m. Cultor
doiro CRISTIANIZAR, v. Cristianizar CULTURA, s.f. Cultura
CREMAÇÃO, s.f. Cremación CRITÉRIO, s.m. Criterio CUME, s.m. Cume, cabezo, cumio,
CREMALHEIRA, s.f. Cremalleira CRÍTICA, s.f. Crítica cordal
CREME, s.m. Crema CRITICÁVEL, adj. Criticabre CUMEADA, s.f. Cumeada
CRENÇA, s.f. Crencia CRITICADOR, s.m. Criticador CUMPRIDOR, s.m. Cumpridor,
CRENTE, adj. e s.m. e s.f. Crente CRITICAR, v. Criticar Compridor
CREPITAÇÃO, s.f. Crepitación CRÍTICO, adj. e s.m. Crítico CUMPRIMENTAR, v. Cumprimen-
CREPITANTE, adj. Crepitante CRITIQUEIRO, s.m. Critiqueiro tar, comprimentar
CREPITAR, v. Crepitar CROCODILO, s.m. Crocodilo CUMPRIMENTO, s.m. Comprimen-
CREPUSCULAR, adj. Crepuscular CRÔNICA, s.f. Crónica to, acumprimento
CREPÚSCULO, s.m. Crepúsculo CRÔNICO, adj. Crónico CUMPRIR, v. Cumprir, comprir,
CRER, v. Crer CRONISTA, s.m. e s.f. Cronista acumprir
CRESCENÇA, s.f. Crescencia CRONOLOGIA, s.f. Cronoloxía CÚMPLICE, s.m. Cómprice
CRESCENTE, adj. Crescente, cre- CRONÔMETRO, s.m. Cronómetro CUMPLICIDADE, s.f. Compricidá, de
cente CRU, adj. Crú CÚMULO, s.m. Cúmulo
CRESCER, v. Crescer, crecer CRUCIFICADO, adj. e s.m. Crucifi- CUNHADIO, s.m. Cuñádego
CRESCIMENTO, s.m. Crescemen- cado CUNHADO, adj. e s.m. Cuñado
to, crecemento CRUCIFICADOR, s.m. Crucificador CURA, s.f. Cura
CRESPO, adj. Crespo CRUCIFICAR, v. Crucificar CURADOR, adj. e s.m. Curador
CRETINISMO, s.m. Cretinismo CRUCIFIXO, s.m. Crucificxo CURADORIA, s.f. Curadoría
CRETINO, adj. e s.m. Cretino CRUCIFORME, adj. Cruciforme CURÁVEL, adj. Curabre
CRETONA, s.f. Cretone CRUEL, adj. Cruel CURANDEIRO, s.m. Curandeiro
CRIA, s.f. Cría CRUELDADE, s.f. Crueldá, de CURAR, v. Curar
CRIAÇÃO, s.f. Criación, creación CRUEZA, s.f. Crueza, cruor CURATIVO, adj. Curativo
CRIADO, adj. Criado CRUSTÁCEO, adj. e s.m. Crustáceo CÚRIA, s.f. Curia
CRIADOR, adj. e s.m. Creador, cria- CRUZ, s.f. Cruz, crus CURIAL, adj. e s.m. Curial
dor CRUZADA, s.f. Cruzada CURIOSIDADE, s.f. Curiosidá, de
CRIANCICE, s.f. Criancice CRUZADO, adj. e s.m. Cruzado CURIOSO, adj. e s.m. Curioso
CRIAR, v. Crear, criar CRUZADOR, s.m. Cruzador CURRAL, s.m. Curral, corral
CRIATURA, s.f. Creatura CRUZAMENTO, s.m. Cruzamento CURSAR, v. Cursar
CRICRI, s.m. Cricrí CRUZAR, v. Cruzar, crucillar CURTO, adj. Curto
CRIDAR, v. Cridar CRUZEIRO, s.m. Cruceiro CURVA, s.f. Curva
CRIME, s.m. Crime CU, s.m. Cu CURVADO, adj. Curvado
CRIMINAL, adj. Criminal CUBA, s.f. Cuba CURVAR, v. Curvar
CRIMINALIDADE, s.f. Criminali- CÚBICO, adj. Cúbico CURVATURA, s.f. Curvatura, cur-
dá, de CUBISMO, s.m. Cubismo vadura
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 539
CURVILÍNEO, adj. Curvilíneo CUSPIDURA, s.f. Cuspidura CUSTO, s.m Custe, custo, coste,
CURVO, adj. Corvo CUSPINHADURA, s.f. Cuspiñadu- costo
CUSPE, s.m. Cuspe, chuspe ra CUSTÓDIA, s.f. Custodia, costoia
CUSPIDEIRA, s.f. Cuspideira CUSPINHAR, v. Cuspiñar, cospiñar Custodiar, v. Custodiar
CUSPIDELA, s.f. Cuspidela CUSPIR, v. Cuspir, cospir, chuspir CUSTOSO, adj. Custoso, costoso
CUSPIDO, adj. Parecido, cuspido CUSTA, s.f. Custa CUTÂNEO, adj. Cutáneo
Cuspidor, adj. e s.m. Cuspidor CUSTAR, v. Custar, costar CÚTIS, s.f. Cutis
D
DACTILOLOGIA, f. Dactiloxía DECEPAR, v. Decepar DEDUÇÃO, s.f. Decución
DÁDIVA, f. Dádiva DECEPÇÃO, s.f. Decepción DEDUZIR, v. Deducir
DADO, s.m. Dado DECIDIDO, adj. Decidido DEFECAÇÃO, s.f. Defecación
DÁLIA, s.f. Dalia DECIDIR, v. Decidir DEFECR, v. Defecar
DAMA, s.f. Dalia DECIFRAR, v. Descifrar DEFEITO, s.m. Defecto
DANAR, v. Danar DECIFRADOR, adj. e s.m. Descifra- DEFEITUOSO, adj. Defectuoso
DANÇA, s.f. Danza dor DEFENDER, v. Defender
DANÇAR, v. Danzar, beilar, bailar DECIFRÁVEL, adj. Descifrabre DEFENSIVA, s.f. Defensiva
DANÇARINO, s.m. Danzarín DECILITRO, s.m. Decilitro DEFENSOR, adj. e s.m. Defensor
DANO, s.m. Dano, noxa DÉCIMA, s.f. Décima DEFENSÓRIO, adj. Defensorio
DANOSO, adj. Danoso DÉCIMO, num. e s.m. Décimo DEFERÊNCIA, s.f. Deferencia
DAR, v. Dar DECISÃO, s.f. Decisión DEFERENTE, adj. Deferente
DARDEJANTE, adj. Dardexante DECISIVO, adj. Decisivo DEFERIR, v. deferir
DARDEJAR, v. Dardexar DECISÓRIO, adj. Decisorio DEFESA, s.f. Defensa
DARDO, s.m. Dardo DECLAMAÇÃO, s.f. Decramación DEFESO, adj. Defso
DATA, v. Data DECLAMAR, v. Decramar DEFICIÊNCIA, s.f. Deficencia
DATAR, v. Datar DECLAMATÓRIO, adj. Decrama- DEFICIENTE, adj. Deficente
DATIVO, adj. e s.m. Dativo torio DEFINIÇÃO, s.f. Definición
DE, prep. De DECLARAÇÃO, s.f. Decraración DEFINIR, v. Definir
DEÃO, s.m. Daián, deán DECLARAR, v. Decrarar DEFINITIVO, adj. Definitivo
DEBAIXO, adv. Debaixo DECLARATÓRIO, adj. Decraratorio DEFINITÓRIO, s.m. Definitorio
DEBALDE, adv. Debalde DECLINAÇÃO, s.f. Decrinación DEFLAGRAÇÃO, s.f. Deflagración
DEBANDADA, s.f. Debandada DECLINAR, v. Decrinar DEFLAGRAR, v. Deflagrar
DEBANDAR, v. Debandar DECLINÁVEL, adj. Decrinabre DEFORMAÇÃO, s.f. Deformación
DEBATE, s.m. Debate DECLIVE, s.m. Decrive DEFORMAR, v. Deformar
DEBATER, v. Debater DECLIVIDADE, s.f. Decrividá, de DEFORMATÓRIO, adj. Deformato-
DÉBIL, adj. Débil, deble, endebre DECORAÇÃO, s.f. Decoración rio
DEBILIDADE, s.f. Debilidá, de, en- DECORADOR, s.m. Decorador DEFORME, adj. Deforme
debreza DECORATIVO, adj. Decorativo DEFORMIDADE, s.f. Deformidá, de
DEBILITAR, v. Debilitar, anicar DECORRER, v. Decorrer DEFRAUDAÇÃO, s.f. defraudaci-
DÉBITO, s.m. Débito DECORO, s.m. Decoro ón, defraudo
DEBULHA, s.f. Debulla DECRÉPITO, adj. Decrépito DEFRAUDAR, v. Defraudar
DEBULHAR, v. Debullar DECREPITUDE, s.f. Decrepitú, de, DEFUNTO, adj. e s.m. Defunto
DÉCADA, s.f. Década decrebamento DEGELO, s.m. Dexelo
DECADÊNCIA, s.f. Decadencia DECRESCENTE, adj. Decrescente DEGENERAÇÃO, s.f. Dexeneración
DECADENTE, adj. Decadente DECRESCER, v. Decrescer DEGENERAR, v. Dexenerar
DECAIR, v. Decaír DECRESCIMENTO, s.m. Decresce- DEGLUTIR, v. Degrutir
DECÁLOGO, s.m. Decálogo mento DEGOLAÇÃO, s.f. Degolación
DECANADO, s.m. Decanía DECRETAL, s.f. Decretal DEGOLAR, v. Degolar
DECANO, s.m. Decano DECRETAR, v. Decretar DEGRADAR, v. Degradar
DECANTAR, v. Decantar DECRETO, s.m. Decreto DEIDADE, s.f. Deidá, de
DECAPITAR, v. Decapitar DECURSO, s.m. Decurso DEIFICAÇÃO, v. Deificar
DECENÁRIO, adj. Decenario DEDAL, s.m. Dedal DEITAR, v. Deitar
DECÊNCIA, s.f. Decencia DEDICAÇÃO, s.f. Dedicación, adi- DEIXAMENTO, s.m. Deixamento
DECÊNIO, s.m. Decenio cación DEIXAR, v. Deixar, leixar
DECENTE, adj. Decente DEDICAR, v. Dedicar, adicar DELATAR, v. Delatar
DECEPAMENTO, s.m. Decepamen- DEDICATÓRIA, s.f. Dedicatoria, DELATOR, adj. e s.m. Delator
to, decepa adicatoria DELEGAÇÃO, s.f. Delegación
540 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
DESEJO, s.m. Desexo, deseo, de- DESIGUALDADE, s.f. Desigualdá, DESLUMBRAR, v. Deslumbrar, es-
seio de, desigualeza lumear
DESEJOSO, adj. Desexoso, deseo- DESILUSÃO, s.f. Desilusión DESLUSTRAR, v. Deslustrar
so, deseioso DESIMPEDIMENTO, s.m. Desim- DESLUSTRE, s.m. Deslustre
DESFADIGAR, v. Desfaticar pedimento DESLUSTROSO, adj. Deslustroso
DESFALCAR, v. Desfalcar DESIMPEDIR, v. Desimpedir DESLUZIMENTO, s.m. Desluci-
DESFALECENTE, adj. Desfalecen- DESINCHAR, v. Desinchar mento
te DESINCLINAR, v. Desincrinar DESLUZIR, v. Deslucir
DESFALECER, v. Desfalecer DESINCORPORAR, v. Desincorporar DESMAIADO, adj. Desmaiado
DESFALECIMENTO, s.m. Desfale- DESINÊNCIA, s.f. Desinencia DESMAIAR, v. Desmaiar
cemento DESINFECÇÃO, s.f. Desinfección DESMAIO, s.m. Desmaio
DESFALQUE, s.m. Desfalque, des- DESINFESTAR, v. Desinfestar DESMAMAR, v. Desmamar
falcamento DESINFETADOR, adj. e s.m. Desin- DESMANDAR, v. Desmandar
DESFAZEDOR, adj. e s.m. Desfa- fectador DESMANDO, s.m. Desmando
cedor, desfaguedor DESINFETANTE, adj. e s.m. Desin- DESMANTEIGAR, v. Desmantei-
DESFAZER, v. Desfacer, desfaguer fectante gar
DESFAVOR, s.m. Desfavor DESINFETAR, v. Desinfectar DESMANTELADO, adj. Desman-
DESFAVORÁVEL, adj. Desfavora- DESINFLAMAÇÃO, s.f. Desinfra- telado
bre mación DESMANTELAMENTO, s.m. des-
DESFAVORECEDOR, adj. e s.m. DESINFLAMAR, v. Desinframar mantelamento
Desfavorecedor DESINQUIETAR, v. Desinquedar DESMANTELAR, v. Desmantelar
DESFAVORECER, v. desfavorecer DESINTERESSADO, adj. Desinte- DESMARCAR, v. Desmarcar
DESFEAR, v. Desfear resado DESMASCARAR, v. Desmascarar
DESPEITA, s.f. desfeita DESINTERESSAR, v. Desinteresar DESMELHORAR, v. Desmellorar,
DESFEITO, adj. Desfeito DESINTERESSE, s.m. Desinterés DESMEMBRAMENTO, s.m. Des-
DESFIAR, v. Desfiar DESINTERVIR, v. Desintervir membramento
DESFIGURAÇÃO, s.f. Desfigura- DESIPOTECAR, v. Deshipotecar DESMEMBRAR, v. Desmembrar
ción DESIRMADO, adj. Desirmanado DESMEMORIAR, v. Desmemoriar
DESFIGURAR, v. Desfigurar DESIRMANAR, v. Desirmanar DESMENTIR, v. Desmentir
DESFILADEIRO, s.m. Desfiladeiro DESISITR, v. Desistir DESMERECEDOR, adj. Desmerece-
DESFLORAMENTO, s.m. Desflora- DESJEJUM. S.m. Desaúno dor
mento DESJUNTAR, v. Desxuntar DESMERECER, v. Desmerecer
DESFLORAR, v. Desfrorar DESLACRAR, v. Deslacrar DESMERECIMENTO, s.m. Desme-
DESFLORESCER, v. Desfrorescer DESLASTRAR, v. Deslastrar recemento
DESFOLHA, s.f. Desfolla DESLAVADO, adj. Deslavado DESMIOLADO, adj. e s.m. desmio-
DESFOLHAR, v. Desfollar DESLAVAMENTO, s.m. deslava- lado
DESFRADAR, v. desfradar mento DESMIOLAR, v. Desmiolar
DESFRALDAR, v. Desfraldar DESLAVAR, v. Deslavar DESMORALIZAÇÃO, s.f. Desmo-
DESFRUTAR, v. Desfroitar DESLEAL, adj. Desleal ralización
DESFRUTE, s.m. Desfroite DESLEALDADE, s.f. Deslealtá, de DESMORALIZADOR, adj. e s.m.
DESGASTAR, v. Desgastar DESLEITAR, v. Desleitar Desmoralizador
DESGASTE, s.m. Desgasto DESLEIXADO, adj. e s.m. Deslei- DESMORALIZAR, v. Desmoralizar
DESGOSTAR, v. Desgostar, disgustar xado DESMORONAMENTO, s.m. des-
DESGOSTO, s.m. Desgosto, dis- DESLEIXAMENTO, s.m. Desleixa- moroamento
gusto mento DESMORONAR, v. Desmoroar, es-
DESGOSTOSO, adj. Desgostoso DESLEIXAR, v. Desleixar moroar
DESGOVERNAR, v. Desgovernar DESLEIXO, s.m. Desleixo DESNACIONALIZAR, v. Desna-
DESGOVERNO, s.m. Desgoberno DESLEMBRADO, adj. Deslembrado cionalizar
DESGRAÇA, s.f. Desgracia DESLEMBRAR, v. Deslembrar DESNAMORAR, v. Desnamorar
DESGRAÇADO, adj. e s.m. Desgra- DESLIGADURA, s.f. Desligadura DESNARIGAR, v. Desnarizar
ciado DESLIGAMENTO, s.m. Desliga- DESNATURALIZAÇÃO, s.f. Des-
DESGRAÇAR, v. Desgraciar mento naturalización
DESGUARDAR, v. Desgardar DESLIGAR, v. Desligar DESNATURALIZAR, v. Desnatu-
DESGASTAR, v. Desgastar DESLINDAMENTO, s.m. Deslinda- ralizar
DESIGNAÇÃO, s.f. Designación mento DESNATURAR, v. Desnaturar
DESIGNADOR, adj. e s.m. Desig- DESLINDAR, v. Deslindar DESNECESSÁRIO, adj. Desnece-
nador DESLINDE, s.m. Deslinde sario
DESIGNAR, v. Designar, desiñar DESLOCAR, v. Dislocar DESNÍVEL, s.m. desnivel
DESIGNATIVO, adj. Designativo DESLOUVAR, v. Deslouvar DESNIVELAR, v. Desnivelar
DESÍGNIO, s.m. Designio, desiño DESLOUVOR, s.m. Deslouvor DESNOIVAR, v. Desnoivar
DESIGUAL, adj. Desigual DESLUMBRAMENTO, s.m. Des- DESNUDO, adj. Desnú
DESIGUALAR, v. Desigualar lumbramento DESNUDAR, v. Desnuar
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 545
DOADOR, adj. e s.m. Doador DOMÍNIO, s.m. Dominio DOZENO, adj. Dozavo
DOAR, v. Doar DOMINÓ, s.m. Dominó DRACONIANO, adj. Draconián
DOBRAR, v. Dobrar DONAIRE, s.m. Doaire, doairo, do- DRAGA, s.f. Draga
DOBRÃO, s.m. Dobrón nairo DRAGADO, s.m. Dragado
DOBRO, s.m. Dobro DONAIREAR, v. Donairear DRAGAGEM, s.f. Dragage
DOCE, adj. e s.m. Doce DONAIROSO, adj. Donairoso DRAGÃO, s.m. Dragón
DOCEIRO, s.m. Doceiro DONATÁRIO, s.m. Donatario DRAGAR, v. Dragar
DOCENTE, adj. e s.m. e s.f. Docente DONATIVO, s.m. Donativo DRAMA, s.m. Drama
DOCERIA, s.f. Docería DONDE, adv. Donde DRAMÁTICO, adj. Dramático
DÓCIL, adj. Dócile DONA, s.f. Doña DRAMATIZAR, v. Dramatizar
DOCILIDADE, s.f. Docilidá, de DONO, s.m. Dono DRAMATURGIA, s.f. Dramaturxía
DOCUMENTADO, adj. Documen- DONZEL, s.m. doncel DRAMATURGO, s.m. Dramaturgo
tado DONZELA, s.f. Doncela DROGA, s.f. Droga
DOCUMENTAL, adj. Documental DOR, s.f. Door, delor, dor, dolor, DROGARIA, s.f. Drogaría
DOCUMENTAR, v. Documentar dolorio DROGUISTA, s.m. e s.f. Droguista,
DOCUMENTO, s.m. documento DORMENTE, adj. Dormente, dur- drogueiro
DOÇURA, s.f. dozura, dozor mente DRUIDA, s.m. Druida
DODÓI, s.m. doidoi DORMIDA, s.f. Domida, dormidu- DRUIDESA, s.f. Druidesa
DOENÇA, s.f. Doenza ra, durmidura DRUÍDICO, adj. Druídico
DOENTE, adj. e s.m. e s.f. Doente DORMINHAR, v. Dormiñar, dormi- DRUIDISMO, s.m. Druidismo
DOENTIO, adj. Doentío char, durmiñar DUALIDADE, s.f. Dualidá, de
DOER, v. Doer, adoer DORMINHOCO, adj. Dormiñón, DUAS, num. e s.f. Duas
DOGMA, s.m. dogma durmiñón DUCADO, s.m. Ducado
DOGMÁTICO, adj. Dogmático DORMIR, v. Dormir, durmir DUCAL, adj. Ducal
DOGMATISMO, s.m. Dogmatismo DORMITÓRIO, s.m. Dormitorio, DUCHA, s.f. Ducha
DOGMATISTA, adj. e s.m. e s.f. durmidorio DÚCTIL, adj. Dúctil
Dogmatista DORSAL, adj. Dorsal DUCTILIDADE, s.f. Ductilidá, de
DOGMATIZAR, v. Dogmatizar DORSO, s.m. dorso DUO, s.m. duo
DOIDICE, s.f. Doidez DOSE, s.f. Dose DUODENCIMAL, adj. Duodecimal
DOIDO, adj. Doído DOTAÇÃO, s.f. Dotación DUODÉCIMO, adj. Duodécimo
DOIS, num. e s.m. Dous DOTADOR, s.m. Dotador DUPLICAÇÃO, s.f. duplicación,
DÓLMEN, s.m. Dolmen DOTAL, adj. Dotal dupricación
DOLMÊNICO, adj. Dolménico DOTAR, v. Dotar DUPLICAR, v. Duplicar, dupricar
DOLO, s.m. Dolo DOTE, s.m. Dote DUPLICIDADE, s.f. Duplicidá, de,
DOLOROSO, adj. Dooroso, deloro- DOURADO, adj. e s.m. Dourado dupricidá, de
so, delorioso, dolorento DOURADOR, s.m. Dourador DUPLO, adj. Duplo, dupro
DOLORIDO, adj. Doorido, dorido, DOURADURA, s.f. Douradura DUQUE, s.m. duque
dolorido DOURAR, v. Dourar DUQUESA, s.f. Duquesa
DOLOSO, adj. doloso DOUTO, adj. Douto DURABILIDADE, s.f. Durabilidá,
DOM, s.m. Don DOUTOR, s.m. Doutor de
DOMAÇÃO, s.f. Domadura DOUTORADO, s.m. Doutorado DURAÇÃO, s.f. Duración, dura,
DOMADOR, s.m. Domador DOUTORAL, adj. Doutoral duranza
DOMAR, v. Domar DOUTORAMENTO, s.m. doutora- Duradouro, adj. Duradoiro
DOMESTICAÇÃO, s.f. Domestica- mento DURAME, s.m. Durame
ción DOUTORAR, v. Doutorar DURANTE, prep. Durante
DOMESTIGAR, v. domesticar DOUTRINA, s.f. Doutrina DURAR, v. Durar
DOMESTICIDADE, s.f. Domestici- DOUTRINADOR, adj. e s.m. dou- DURÁVEL, adj. Durabre
dá, de trinador DUREZA, s.f. Dureza
DOMÉSTICO, adj. Doméstico DOUTRINAL, adj. Doutrinal DURO, adj. e s.m. Duro
DOMICILIAR, v. Domiciliar DOUTRINAMENTO, s.m. doutri- DÚVIDA, s.f. Dúbida, dubidanza
DOMICILIÁRIO, adj. Domiciliario namento DUVIDA, v. Dubidar
DOMICÍLIO, s.m. Domicilio DOUTRINANTE, adj. e s.m. e s.f. DUVIDÁVEL, adj. Dubidabre
DOMINAÇÃO, s.f. Dominación Doutrinante DUVIDADOR, s.m. Dubidador
DOMINANTE, adj. Dominante DOUTRINAR, v. Doutrinar DUVIDOSO, adj. Dubidoso
DOMINAR, v. Domnar, domeñar DOUTRINÁRIO, adj. e s.m. Doutri- DUZENTOS, adj. Douscentos
DOMINGO, s.m. Domingo nario DÚZIA, s.f. Ducia
DOMINGUEIRO, adj. Domingueiro DOUTRINEIRO, s.m. Doutrineiro
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 549
E
E, s.m. e conj. E EFICÁCIA, s.f. Eficacia ELIMINAR, v. Eliminar
EBANISTA, s.m. e s.f. Ebanista EFICAR, adj. Eficaz ELIPSE, s.f. Elipse
EBANIZAR, v. Ebanizar EFICIÊNCIA, s.f. Eficencia ELÍPTICO, adj. ELÍPTICO
ÉBANO, s.m. Ébano EFICIENTE, adj. Eficente ELISÃO, s.f. Elisión
EBRIEDADE, s.f. Ebriedá, de EFÍGIE, s.f. Efixie ELÍSIO, adj. Elisio, elíseo
ÉBRIO, adj. Ebrigo EFLÚVIO, s.m. Efluvio ELMO, s.m. Elmo
EBRISOSO, adj. Ebrioso EFUNDIR, v. Efundir ELOCUÇÃO, s.f. Elocución
EBÚRNEO, adj. Ebúrneo EFUSÃO, s.f. Efusión ELOGIAR, v. Eloxiar
ECLESIÁSTICO, s.m. Eclesiástico ÉGIDA, s.f. Éxida ELOGIO, s.m. eloxío
ECLETICISMO, s.m. Eclecticismo EGIPCÍACO, adj. e s.m. Exipciaco ELOQÜÊNCIA, s.f. elocuencia
ECLÉTICO, adj. e s.m. Ecléctico EGÍPCIO, adj. e s.m. Exipcio ELOQÜENTE, adj. elocuente
ECLIPSAR, v. Eclipsar, ecrisar EGIPTÓLOGO, s.m. Exiptólogo ELUCIDADOR, adj. elucidador
ECLIPSE, s.m. Eclipse, ecrise ÉGLOCA, s.f. Égloca ELUCIDÁRIO, s.m. Elucidario
ECLÍPTICA, s.f. Eclíptica EGOÍSMO, s.m. egoísmo ELUDIR, v. Eludir
ECLPÍPTICO, adj. Eclíptico EGOÍSTA, adj. e s.m. e s.f. Egoísta EMAGRECER, v. Enmagrecer, ma-
ECO, s.m. Eco EGRÉGIO, adj. Egrexio grecer
ECOAR, v. Ecoar ÉGUA, s.f. Égoa, egua EMANAÇÃO, s.f. Emanación
ECONOMATO, s.m. Economato EGUADA, s.f. Egoada, eguada EMANAR, v. emanar
ECONOMIA, s.f. Economía EI, interj. Ei EMANCIPAÇÃO, s.f. emancipa-
ECONÔMICO, adj. Económico EIA, interj. Eia ción
ECONOMISTA, s.f. e s.m. Econo- EIRA, s.f. Eira EMANCIPAR, v. Emancipar
mista EIRADA, s.f. Eirada EMBAÇAR, v. Embazar
ECONOMIZAR, v. economizar EIS, adv. Eis EMBAINHAR, v. Embaiñar
ECÔNOMO, adj. Ecónomo EITO, s.m. Eito EMBAIXADA, s.f. Embaixada
ECUMÊNICO, adj. Ecuménico EIXO, s.m. Eixo, eixe EMBAIXADOR, s.m. embaixador
EDEMA, s.m. Edema ELABORAÇÃO, s.f. Elaboración EMBAIXO, adv. Embaixo
EDEMATOSO, adj. Edematoso ELABORAR, v. Elaborar EMBALSAMENTO, s.m. Embalsa-
ÉDEN, s.m. Edén ELASTICIDADE, s.f. Elasticidá, de mento
EDÊNICO, adj. edênico ELÁSTICO, adj. e s.m. Elástico EMBALSAMAR, v. embalsamar,
EDIÇÃO, s.f. Edición ELE, pron. Él, il balsamar
EDIFICAÇÃO, s.f. Edificación ELEFANTE, s.f. Elefante EMBALSAR, v. Embalsar
EDIFICADOR, adj. e s.m. Edifica- ELEGÂNCIA, s.f. Elegancia EMBANDEIRADO, adj. Embandei-
dor ELEGANTE, adj. Elegante rado
EDIFICANTE, adj. Edificante ELEGER, v. Elexir, esleer EMBANDEIRAMENTO, s.m. em-
EDIFICAR, v. Edificar ELEGIA, s.f. Elexía bandeiramento
EDIFÍCIO, s.m. Edificio, dificio, ade- ELEGÍACO, adj. Elexíaco EMBANDEIRAR, v. Embandeirar
ficio ELEGIBILIDADE, s.f. Elexibilidá, de EMBARAÇAR, v. embarazar
EDIL, s.m. Edil ELEGÍVEL, adj. Elexibre EMBARAÇO, s.m. Embarazo
EDILICÍO, adj. Edilicio ELEIÇÃO, s.f. Eleición EMBARAÇOSO, adj. Embarazoso
EDILIDADE, s.f. Edilidá, de ELEITO, adj. Eleito EMBARALHAR, v. Embarallar
EDITAR, v. Editar ELEMENTAL, adj. Elemental EMBARCADOURO, s.m. Embarca-
EDITO, s.m. Edicto ELEMENTO, s.m. Elemento doiro, embarcadeiro
EDITOR, s.m. Editor ELEMI, s.m. Elemí EMBARCAR, v. embarcar
EDITORIAL, adj. e s.m. Editorial ELETIVO, adj. Eleitivo EMBARGADOR, s.m. e adj. embar-
EDUCAÇÃO, s.f. Educación ELETRICIDADE, s.f. Eleitricidá, de gador
EDUCADOR, adj. e s.m. Educador ELETRICISTA, s.m. e s.f. Eleitricista EMBARGANTE, adj. e s.m. e s.f.
EDUCAR, v. Educar ELÉTRICO, adj. Eléitrico embargante
EFEBO, s.m. Efebo ELETRIZAÇÃO, s.f. eleitrización EMBARGAR, v. Embargar
EFEITO, s.m. efecto ELETRIZADOR, adj. e s.m. eleitri- EMBARGO, s.m. Embargo
EFEMÉRIDES, s.f. pl. Efemérides zador EMBARQUE, s.m. Embarque, em-
EÊMERO, adj. Efémero ELETRIZAR, v. Eleitrizar barco
EFETIVIDADE, s.f. Efectividá, de ELEVAÇÃO, s.f. elevación EMBASAMENTO, s.m. Embasa-
EFETIVO, adj. Efectivo ELEVADO, s.m. e adj. Elevado mento
EFETUAR, v. Efectuar ELEVADOR, s.m. elevador EMBATE, s.m. Embate
EFERVESCÊNCIA, s.f. Efervescen- ELEVAR, v. Elevar EMBATER, v. Embater
cia ELIDIR, v. Elidir EMBAULAR, v. Embaular
EFERVESCENTE, adj. Efervescente ELIMINAÇÃO, s.f. Eliminación EMBEBEDAR, v. Embebedar
550 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
ENSINADO, adj. Ensinado ENTREGA, s.f. Entrega ENVENENADOR, adj. e s.m. Enve-
ENSINAR, v. Ensinar ENTREGAR, v. Entregar nenador
ENSINO, s.m. Enseño, ensinanza ENTRELAÇAR, v. Entrelazar ENVENENAMENTO, s.m. Envene-
ENSOBERBECER, v. Ensoberbiar ENTRELINHA, s.f. Entreliña namento
ENSOBRADAR, v. Ensobradar ENTRELINHAR, v. entreliñar ENVENENAR, v. Envenenar
ENSOPAR, v. Ensopar ENTRELUZIR, v. Entrelucir, entre- ENVERDECER, v. Enverdecer, en-
ENSURDECEDOR, adj. Enxordece- locir verdegar
dor ENTREMEAR, v. Entremear ENVERDEJAR, v. Enverdexar
ENSURDECER, v. Enxordecer, en- ENTREMENTES, adj. Entramentes, ENVERGADURA, s.f. Envergadura
xordar entramentres, entramentras ENVERGAR, v. Envergar
ENSURDECIMENTO, s.m. Enxor- ENTREMENTER, v. Entrameter ENVERGONHAR, v. Envergonzar,
decemento ENTREMETIMENTO, s.m. Entre- envergoñar
ENTALECER, v. Entalecer metemento ENVERMELHAR, v. Embermellar,
ENTALHADOR, adj. e s.m. Entalla- ENTREOUVIR, v. entreouvir bermellar
dor ENTREPANO, s.m. Entrepano ENVERMELHECER, v. Envermelle-
ENTALHADURA, s.f. Entalladura ENTREPONTE, s.f. entreponte cer
ENTALHAMENTO, s.m. Entalla- ENTRESCOLHER, v. Entrescoller ENVERNIZAR, v. Embernizar, ber-
mento ENTRESONHAR, v. Entresoñar nizar
ENTALHAR, v. Entallar ENTRETANTO, adv. Entranto ENVIAR, v. Enviar
ENTALHE, s.m. Entalle ENTRETECEDOR, adj. e s.m. Entre- ENVIDRAÇAR, v. Envidrar
ENTAGUECER, v. Entaguecer tecedor ENVILECIMENTO, s.m. Envilece-
ENTÃO, adv. Entón, destonces, ENTRETECEDURA, s.f. Entretece- mento
destroncias, entonces, entocias dura ENVILECER, v. Envilecer
ENTARDECER, v. Entardecer, atar- ENTRETECER, v. Entretecer ENVINAGRAR, v. Envinagrar
decer ENTRETELA, s.f. Entretea ENVIUVAR, v. Enviudar
ENTE, s.m. Ente ENTRETENIMENTO, s.m. Entrete- ENVOLTO, adj. Envolto
ENTEADO, s.m. Enteado nimento ENVOLTÓRIO, s.m. Envoltorio
ENTENDEDOR, adj. e s.m. Enten- ENTRETER, v. Entreter ENVOLTURA, s.f. Envoltura
dedor ENTREVADO, adj. e s.m. Entrevado ENVOLVEDOR, adj. e s.m. Envol-
ENTENEBRECER, v. Entebrecer ENTREVAR, v. Entrevar vedor
ENTENDER, v. Entender ENTREVER, v. Entrever, antrever ENVOLVER, v. Envolver
ENTENDIDO, adj. e s.m. Entendido ENTRINCAR, v. Entricar ENVOLVIMENTO, s.m. Envolve-
ENTENDIMENTO, s.m. Entende- ENTRISTECEDOR, adj. Entristece- mento
mento dor, tristurador ENXABIDEZ, s.f. Enxabidez
ENTERNECER, v. Enterrador ENTRISTECER, v. Entristecer, en- ENXABIDO, adj. Enxábido
ENTERRAMENTO, s.m. Enterra- tristurar, entristar, atristar ENXADA, s.f. enxada
mento ENTRONCAR, v. Entrocar ENXAGUADURA, s.f. Enxaugadura
ENTERRAR, v. Enterrar ENTRONIZAÇÃO, s.f. Entroniza- ENXAGUAR, v. Enxaugar
ENTERRO, s.m. Enterro ción ENXAME, s.m. Enxame
ENTIDADE, s.f. Entidá, de ENTRONIZAR, v. Entronizar ENXAMEAR, v. Enxamear
ENTOAÇÃO, s.f. Entoación ENTRUDADA, s.f. Entroidada, an- ENXAQUECA, s.f. Xaqueca
ENTOAR, v. Entoar troidada ENXÁRCIA, s.f. Enxarcia
ENTOMOLOGIA, s.f. Entomoloxía ENTRUDO, s.m. Entroido, antroido ENXARCIAR, v. Enxarciar
ENTOMOLÓGICO, adj. Entomoló- ENTULHO, s.m. Entullo ENXAROPAR, v. Enxaropar
xico ENTUPIMENTO, s.m. Entupimento ENXERGAR, v. Enxergar
ENTOMOLOGISTA, s.m. e s.f. En- ENTUPIR, v. Entupir ENXERTADOR, adj. e s.m. Enxerta-
tomoloxista ENTURBAR, v. Enturbar dor
ENTORNO, s.m. Entorno ENTUSIASMAR, v. Entusiasmar ENXERTAR, v. Enxertar
ENTORNAR, v. Entornar ENTUSIASMO, s.m. Entusiasmo ENXERTIA, s.f. Enxertía
ENTORPECER, v. entorpecer ENTUSIASTA, adj. e s.m. e s.f. En- ENXERTO, s.m. Enxerto
ENTORTADURA, s.f. Entortadura, tusiasta ENXOFRAR, v. enxofrar
entortamento ENTUSIÁSTICO, adj. Entusiástico ENXOFRE, s.m. Enxofre, xofre
ENTORTAR, v. Entortar ENUMERAÇÃO, s.f. Enumeración ENXOTAR, v. Enxotar
ENTREABERTO, adj. Entraberto ENUMERAR, v. Enumerar ENXUGADOR, s.m. Enxugador
ENTREABRIR, v. Entrabrir ENUNCIAR, v. Enunciar ENXUGAR, v. Enxugar, dexugar,
ENTRADA, s.f. Entrada ENUNCIATIVO, adj. Enunciativo ensecar
ENTRANHAR, v. Entranar ENVASTILHAR, v. Envasillar ENXURRADA, s.f. Enxurrada, an-
ENTRANHAS, s.f. pl. Entranas ENVELHECER,. Envellecer xurrada, xurrada, enxurreira
ENTRANHÁVEL, adj. Entranabre ENVELHECIDO, adj. Envellecido ENXURRAR, v. Enxurrar
ENTRAR, v. Entrar ENVLHECIMENTO, s.m. Envelle- EPICENO, adj. Epiceno
ENTRE, prep. Entre, antre cemento ÉPICO, adj. Épico
ENTREATO, s.m. Entreacto ENVELHENTAR, v. Envellentar EPIDEMIA, s.f. Epidemia
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 553
ESCARNIDO, adj. Escarnido ESCORREGADIO, adj. Escorrega- do, esfamiado, esfamecido, esfa-
ESCÁRNIO, s.m. Escarno, Escar- dío meado
nio, escarnimento ESCORREGADURA, s.f. Escorre- ESFAIMAR, v. Esfamar, esfamear,
ESCARNIR, v. Escarnir gadura esfamecer, esfamiar
ESCARPA, s.f. Escarpa ESCORREGAR, v. Escorregar ESFARELADO, adj. Esfarelado
ESCARPADO, adj. Escarpado ESCORREITO, adj. Escorreito ESFARELAR, v. Esfarelar
ESCARPAR, v. Escarpar ESCORRER, v. Escorrer ESFARINHAR, v. Esfariñar
ESCASSEAR, v. Escassear ESCOTA, s.f. Escota ESFARRAPADO, adj. e s.m. Esfar-
ESCASSEZ, s.f. Escasez, escasedá, ESCOTEIRO, adj. e s.m. Escoteiro rapado
de, escaseza ESCOTILHA, s.f. Escotilla ESFARRAPAR, v. Esfarrapar
ESCASSO, adj. Escaso ESCOUCEADOR, adj. e s.m. Escou- ESFERA, s.f. Esfera
ESCATIMA, s.f. Escatima ceador ESFIAR, v. Esfiar
ESCATIMAR, v. Escatimar ESCRAVIDÃO, s.f. Escravitú, de ESFÍNCTER, s.m. Esfínter
ESCAVAÇÃO, s.f. Escavación ESCRAVIZAR, v. Escravizar ESFINGE, s.f. Esfinxe
ESCAVAR, v. Escavar ESCRAVO, adj. e s.m. Escravo ESFOLADOR, adj. e s.m. Esfolador
ESCAVEIRADO, adj. Escaveirado ESCREVENTE, s.m. Escribente ESFOLADURA, s.f. Esfoladura
ESCAVEIRAR, v. Escaveirar ESCREVER, v. Escribir ESFOLAR, v. Esfolar
ESCLARECER, v. Esclarecer ESCRITO, adj. e s.m. Escrito ESFORÇADO, adj. e.m. Esforzado
ESCLARECIDO, adj. Escrarecido ESCRITOR, s.m. Escritor ESFORÇAR, v. Esforzar
ESCLARECIMENTO, s.m. Escrare- ESCRITURA, s.f. Escritura ESFORÇO, s.m. Esforzo
cemento ESCRITURAR, v. Escriturar ESFREGAÇÃO, s.f. Esfregamento,
ESCLAUSTRAR, v. Escraustrar ESCRITURÁRIO, s.m. Escriturario esfrega
ESCLAVINA, s.f. Escravina ESCRIVÃO, s.m. Escribán, escribano ESFREGADELA, s.f. Esfregadela
ESCLEROSE, s.f. Esclerose ESCRÓFULA, s.f. Escrófula ESFREGADURA, s.f. Esfregadura
ESCOAMENTO, s.m. Escoamento ESCROFULÁRIA, s.f. Escrofularia ESFREGAR, v. Esfregar
ESCOAR, v. Escoar. ESCROFULOSO, adj. Escrofuloso ESFRIAMENTO, s.m. Esfriamento
ESCOICEAR, v. Escoucear ESCRÚPULO, s.m. Escrúpulo, es- ESFRIAR, v. Esfriar
ESCOLA, s.f. Escola crupo, escrúpolo ESFURACAR, v. Esfuracar
ESCOLHA, s.f. Escolla, escolleita ESCRUPULOSIDADE, s.f. Escru- ESGALHADO, adj. Esgallado
ESCOLHEDOR, adj. e s.m. Escolledor pulosidá, de ESGALHAR, v. Esgallar
ESCOLHER, v. Escoller, escolleitar ESCRUPULOSO, adj. Escrupuloso ESGALHO, s.m. Esgallo
ESCOLHIDO, adj. e s.m. Escollido ESCRUTADOR, adj. e s.m. Escru- ESGANAÇÃO, s.f. Esgano
ESCOLHIMNTO, s.m. Escollemento tador ESGANAR, v. Esganar, esganizar,
ESCOLTA, s.f. Escolta ESCRUTAR, v. Escrutar agorgolar
ESCOLTAR, v. Escoltar ESCRUTÍNIO, s.m. escrutinio ESGRIMA, s.f. Esgrima
ESCONDER, v. Esconder, asconder ESCUDAR, v. Escudar ESGRIMIR, v. Esgremir
ESNCONDIDO, adj. Escondido, ESCUDEIRO, s.m. Escudeiro ESGUEIRAR, v. Esgueirar
ascondido ESCULPIR, v. Esculpir ESGUELHA, s.f. Esguella
ESCONDIMENTO, s.m. Esconde- ESCULTOR, s.m. escultor ESGUELHAR, v. Esguellar
mento ESCULTURA, s.f. Escultura ESGUIO, adj. Esguío
ESCONJURAÇÃO, s.f. Esconxura- ESCULTURAL, adj. Escultural ESMAGADURA, s.f. Esmagadura
ción, esconxuramento ESCUMA, s.f. Escuma ESMAGAR, v. Esmagar
ESCONJURAR, v. Esconxurar ESCUMADEIRA, s.f. Escumadeira ESMAIAR, v. Esmaiar
ESCONJURO, s.m. Esconxuro ESCUMANTE, adj. Escumante, es- ESMALTADO, adj. Esmaltado
ESCOPETA, s.f. Escopeta cumexante ESMALTAR, v. Esmaltar
ESCOPETAR, v. Escopetar ESCUMAR, v. escumar ESMALTE, s.m. Esmalte
ESCOPETEIRO, s.m. escopeteiro ESCUMOSO, adj. Escumoso ESMERALDA, s.f. Esmeralda
ESCORA, s.f. Escora ESCURECIMENTO, s.m. Escurece- ESMERAR, v. Esmerar
ESCORAR, v. Escorar mento ESMERIL, s.m. Esmeril
ESCORBÚTICO, adj. Escorbútico ESCURECER, v. Escurecer, escurar ESMERILAR, v. Esmerilar
ESCORBUTO, s.m. Escorbuto ESCURIDÃO, s.f. Escureza ESMERO, s.m. Esmero
ESCÓRDIO, s.m. Escordio ESCURIDADE, s.f. Escuridá, de ESMIGALHAR, v. Esmigallar
ESCÓRIA, s.f. Escoria ESCURO, adj. e s.m. Escuro, escu- ESMIUÇAR, v. Esmiuzar
ESCORIAÇÃO, s.f. Escoriación rento ESMOLA, s.f. Esmola, esmonla, lis-
ESCORIAR, v. Escoriar ESCUSA, s.f. Escusa, escusanza mona, esmolla, esmolda
ESCORIFICAR, v. Escorificar ESCUSADO, adj. Escusado ESMOLAR, v. Esmolar
ESCORNAR, v. Escornar ESCUSAR, v. Escusar ESMORECER, v. Esmorecer
ESCORPIÃO, s.m. Escorpión ESCUTA, s.f. Escoita ESMORECIDO, adj. Esmorecido
ESCORREGADELA, s.f. Escorrega- ESCUTAR, v. Escoitar, escuitar, as- ESMORECIMENTO, s.m. Esmore-
dela coitar, ascuitar cemento
ESCORREGADIÇO, adj. Escorrega- ESDRÚXULO, adj. Esdrúxulo ESÔFAGO, s.m. Esófago
dizo ESFAIMADO, adj. e s.m. Esfama- ESPAÇAR, v. Espazar
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 555
ESPAÇO, s.m. Espazo ESPERANTISTA, adj. e s.m. e s.f. ESPORA, s.f. Espora, espola, espoa
ESPADA, s.f. Espada Esperantista ESPORADA, s.f. Esporada
ESPADACHIM, s.m. Espadachín ESPERANTO, s.m. Esperanto ESPORÃO, s.m. Esporón
ESPADADA, s.f. Espadada ESPERAR, v. Esperar, asperar ESPOREAR, v. Esporear, espolear
ESPALDA, s.f. Espádoa ESPEDIÇAR, v. Esperdizar ESPOSAR, v. Esposar
ESPALHAMENTO, s.m. Espalla- ESPERMA, s.m. esperma ESPOSO, s.m. Esposo
mento ESPERMÁTICO, adj. Espermático ESPRAIAMENTO, s.m. espraia-
ESPALHAR, v. Espallar ESPERNEAR, v. Espernear, esper- mento
ESPANHOL, adj. e s.m. Espanõl nexar ESPRAIAR, v. Espraiar
ESPANTADIÇO, adj. Espantadizo ESPERTEZA, s.f. Esperteza ESPREGUIÇAMENTO, s.m. Espre-
ESPANTALHO, s.m. espantallo, ESPERTO, adj. e s.m. esperto guizamento
espantullo ESPESSO, adj. Espeso ESPREGUIÇAR, v. Espreguizar
ESPANTAR, v. Espantar ESPESSOR, s.m. Espesor ESPREITA, s.f. Espreita
ESPANTO, s.m. Espanto ESPESSURA, s.f. Espesura ESPREITAR, v. Espreitar
ESPANTOSO, adj. Espantoso ESPETÁCULO, s.m. espectáculo ESPREMEDOR, adj. e s.m. Espre-
ESPARADRAPO, s.m. esparadrapo ESPETADA, s.f. Espetada medor
ESPARRELA, s.f. Esparrela ESPETADELA, s.f. Espetadela ESPREMEDURA, s.f. Espremedura
ESPASMO, s.m. Espasmo ESPETAR, v. Espetar ESPREMER, v. Espremer
ESPASMÓDICO, adj. Espasmódico ESPETO, s.m. Espeto ESPREMIDO, adj. Espremido
ESPÁTULA, s.f. Espátula ESPIA, s.m. e s.f. espía ESPULGAR, v. Espulgar
ESPAVENTAR, v. espaventar ESPIAR, v. Espiar ESPÚRIO, adj. Espurio
ESPAVENTO, s.m. Espavento ESPIGA, s.f. Espiga ESQUADRA, s.f. Escuadra
ESPAVENTOSO, adj. Espaventoso ESPIGÃO, s.m. Espigón ESQUARTEJAR, v. Escartexar, es-
ESPAVORECER, v. Espavorecer ESPIGOSO, adj. Espigoso cuartar
ESPAVORIDO, adj. Espavorido ESPINEL, s.m. Espinel ESQUECER, v. Esquecer, esquencer
ESPAVORIR, v. Espavorir ESPINHA, s.f. Espiña ESQUECIDIÇO, adj. Esquecedizo,
ESPECIAL, adj. Especial ESPIMENTO, adj. Espiñento esquencedizo
ESPECIALIDADE, s.f. Especialidá, de ESPINHO, s.m. Espiño ESQUECIDO, adj. e s.m. Esqueci-
ESPECIALISTA, s.m. e s.f. Espe- ESPIONAGEM, s.f. Espionaxe do, esquencido
cialista ESPIRAL, adj. e s.f. Espiral ESQUECIMENTO, s.m. Esquencia,
ESPECIALIZAR, v. Especializar ESPIRITISMO, s.m. Espiritismo esquecemento, esquencemento,
ESPECIARIA, s.f. Especieiría ESPIRITISTA, adj. e s.m. e s.f. Es- esquenzo
ESPÉCIE, s.f. Especie piritista ESQUELÉTICO, adj. Esquelético
ESPECIEIRO, s.m. Especieiro ESPÍRITO, s.m. espírito, esprito ESQUELETO, s.m. Esquelete
ESPECIFICAÇÃO, s.f. Especificación ESPIRITUAL, adj. Espiritual ESQUEMA, s.m. Esquema
ESPECIFICAR, v. especificar ESPIRITUALIDADE, s.f. Espiri- ESQUEMÁTICO, adj. Esquemático
ESPECÍFICO, adj. Específico tualidá, de ESQUERDA, s.f. Esquerda
ESPECIOSIDADE, s.f. Especiosidá, de ESPIRITUALISMO, s.m. Espiritua- ESQUERDO, adj. Esquerdo
ESPECIOSO, adj. Especioso lismo ESQUIFE, s.m. Esquife
ESPECTADOR, s.m. Espectador ESPIRITUALISTA, adj. e s.m. e s.f. ESQUILAR, v. Esquilar
ESPECTRAL, adj. Espectral Espiritualista ESQUINA, s.f. Esquina
ESPECTRO, s.m. Espectro ESPIRITUALIZAR, v. espiritualizar ESQUIVAR, v. Esquivar
ESPECTROSCOPIA, s.f. Espectros- ESPIRITUOSO, adj. Espirituoso ESQUIVO, adj. Esquivo
copia ESPIRRAR, v. Espirrar ESSE, pron. Esse, isi
ESPECTROSCÓPIO, s.m. Espec- ESPIRRO, s.m. Espirro ESSÊNCIA, s.f. Esencia
troscopio ESPLANADA, s.f. Espranada ESSENCIAL, adj. e s.m. esencial
ESPECULAÇÃO, s.f. Especulación ESPLENDENTE, adj. Esprandente, ESTABELECER, v. Estabrecer
ESPECULADOR, adj. e.s. Especu- esprandecente, esprendente ESTABELECIMENTO, s.m. esta-
lador ESPLENDER, v. Esprender brecemento
ESPECULAR, v. Especular ESPLENDIDEZ, s.f. Esprendidez ESTABILIDADE, s.f. Estabilidá, de
ESPECULATIVO, adj. Especulativo ESPLÊNDIDO, adj. Espréndido ESTABILIZAR, v. Estabilizar
ESPÉCULO, s.m. Espéculo ESPLENDOR, s.m. Esprandor ESTÁBULO, s.m. Estábulo, estabro
ESPELEOLOGIA, s.f. Espeleoloxía ESPLENDOROSO, adj. Esprandoroso ESTACA, s.f. Estaca
ESPELEÓLOGO, s.m. Espeleólogo ESPÓLIO, s.m. Espolio ESTACADA, s.f. Estacada
ESPELHAR, v. Espellar ESPONJA, s.f. Esponxa ESTAÇÃO, s.f. Estación
ESPELHENTO, adj. Espellento ESPONJOSO, adj. Esponxoo ESTACAR, v. Estacar
ESPELHO, s.m. Espello ESPONSAIS, s.m. pl. Esponsaes, ESTADA, s.f. Estada
ESPELUNCA, s.f. Espelunca esponsallas, esposaias, esposa- ESTADIA, s.f. Estadía
ESPERA, s.f. Espera, aspera lias, esposallas, esponsaxas, es- ESTÁDIO, SM. Estadio
ESPERANÇA, s.f. Esperanza, es- posaxas ESTADISTA, s.m. e s.f. Estadista
pranza ESPONTANEIDADE, s.f. Esponta- ESTADO, s.m. Estado
ESPERANÇAR, v. Esperanzar neidá, de ESTAFERMO, s.m. Estafermo
556 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
F
FÁ, s.m. Fa FADADO, adj. Fadado FALO, s.m. Falo
FÁBRICA. s.f. Fábrica FADAR, v. Fadar FALSARIO, s.m. Falsario
FABRICANTE, s.m. e s.f. Fabrican- FADIGA, s.f. Fatiga FALSEAR, v. Falsear
te FADO, s.m. Fado FALSIDADE, s.f. Falsidá, de falsía,
FABRICAR, v. Fabricar FAIA, s.f. Faia falsedá, de
FABRIL, adj. Fabril FAISÃO, s.m. Faisán FALSIFICADOR, adj. e s.m. Falsifi-
FÁBULA, s.f. Fábula FAÍSCA, s.f. Faísca cador
FABULAR, v. Fabular FAISCADA, s.f. Faiscada FALSIFICAR, v. Falsificar
FABULISTA, s.m. e s.f. Fabulista FAISCANTE, adj. Faiscante FALSIFICÁVEL, adj. Falsificabre
FABULOSO, adj. Fabuloso FAISCAR, v. Faiscar FALSO, adj. Falso
FACA, s.f. Cotelo FAIXA, s.f. Faixa FALTA, s.f. Falta
FAÇANHA, s.f. Fazaña FAIXAR, v. Faixar FALTAR, v. Faltar
FAÇANHEIRO, adj. e s.m. Fazañeiro FALA, s.f. Fala FALTO, adj. Falto
FAÇANHOSO, adj. Fazañoso FALÁCIA, s.f. Falacia FALTOSO, adj. Faltoso
FACÇÃO, s.f. Faución FALAÇO, s.m. Falacio FAMA,s.f. Fama
FACCIOSO, adj. Faucioso FALADOR, adj. e s.m. Falador, fa- FAMÉLICO, adj. Famélico
FACE, s.f. Face, faciana ladeiro FAMÍLIA, s.f. Familia
FACÉCIA, s.f. Facecia FALANGE, s.f. Falanxe FAMILIAR, adj. Familiar
FACHADA, s.f. Fachada FALANTE, adj. Falante FAMILIARIDADE, s.f. Familiaridá,
FACHO, s.m. Facho FALAR, v. Falar de
FACIAL, adj. Facial FALAZ, adj. Falaz FAMILIARIZAR, v. Familiarizar
FÁCIL, adj. Fácile FALCÃO, s.m. Falcón FAMINTO, adj. Famento
FACILIDADE, s.f. Facilidá, de FALCATRUA, s.f. Falcatrua FAMOSO, adj. Famoso
FACILITAR, v. Facilitar FALCATRUAR, v. Falcatruar FÁMULO, s.m. Fámulo
FACINEROSO, adj. e s.m. Facine- FALCOARIA, s.f. Falcoaría FANAL, s.m. Fanal
roso FALCOEIRO, s.m. Falcoeiro FANÁTICO, adj. e s.m. Fanático
FACTÍVEL, adj. Factibre FALECER, v. Falecer FANATISMO, s.m. Fanatismo
FACTÓTUM, s.m. Factótum FALECIMENTO, s.m. Falecemento FANATIZAR, v. Fanatizar
FACULDADE, s.m. facultá, de FALHA, s.f. Falla FANDANGO, s.m. Fandango
FACULTAR, v. Facultar FALHAR, v. Fallar FANFARRÃO, adj. e s.m. Fanfar-
FACULTATIVO, adj. Facultativo FALIBILIDADE, s.f. Falibilidá, de rón
FACÚNDIA. s.f. Facundia FALIDO, adj. e s.m. Falido FANFARREAR, v. Fanfarronear
FACUNDO, adj. Facundo FALIR, v. Falir FANFARRONADA, s.f. Fanfarro-
FADA, s.f. Fada FALÍVEL, adj. Falibre nada
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 559
G
GABAÇÃO, s.f. Gabanza GAITEIRO, s.m. Gaiteira, gueiteiro GALEGUISMO, s.m. Galeguismo,
GABADELA, s.f. Gabadela GAIVOTA, s.f. Gaivota, gueivota galleguismo
GABADOR, s.m. Gabador GALÃ, s.m. Galán GALEGUISTA, s.m. e s.f. Galeguis-
GABAR, v. Gabar GALAICO, adj. Galaico ta, galleguista
GABO, s.m. Cabo GALANTE, adj. Galante GALEGUIZAR, v. Galeguizar, gal-
GADO, s.m. Gado, gando GALANTEADOR, adj. e s.m. Galan- leguizar
GAÉLICO, adj. e s.m. Gaélico teador GALEOTE, s.m. Galeote
GAGO, adj. e s.m. Gago GALANTEAR, v. Galantear GALERIA, s.f. Galeiría
GAGUEIRA, s.f. Gagueira GALANTEIO, s.m. Galanteo GALGO, s.m. Galgo
GAGUEJAR, v. Gaguexar GALÁPAGO, s.m. Galápago GALHARDEAR, v. Gallardear
GAGUEJO, s.m. Gaguejo GALARDÃO, s.m. Galardón GALHARDETE, s.m. Gallardete
GAZETA, s.f. Gaceta GALARDOAR, v. Galardoar GALHARDIA, s.f. Gallardía
GAIO, adj. Caio GALÉ, s.f. Galea GALHARDO, adj. Gallardo
GAIOLA, s.f. Gaiola GALEGADA, s.f. Galegada, galle- GALHO, s.m. Gallo
GAIOLEIRO, s.m. Gaioleiro gada GALHOFA, s.f. Gallofa
GAITA, s.f. Gaita GALEGO, adj. e s.m. Galego, gallego GALHOFADA, s.f. Gallofada
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 563
GOVERNO, s.m. Goberno GRATO, adj. Grato GRUNHIR, v. Guincar, gruñir, griñir,
GOZAR, v. Gozar GRATUIDADE, s.f. Gratuidá, de greñir
GOZO, s.m. Gozo GRATUITO, adj. Gratuito GRUTA, s.f. Gruta
GOZOSO, adj. Gozoso GRAÚDO, adj. Graúdo, graiúdo GUARDA, s.f. Garda, guarda
GRAÇA, s.f. Gracia GRAVAME, s.m. Gravame GUARDADOR, s.m. Gardador, guar-
GRACEJADOR, adj. e s.m. Grace- GRAVAR, v. Gravar dador
xador GRAVATA, s.f. Corbata GUARDAR, v. Gardar, guardar
GRACEJAR, v. Gracexar GRAVE, adj. Grave GUARDA-ROUPA, s.m. Gardarroupa
GRACEJO, s.m. Gracexo GRAVIDADE, s.f. Gravidá, de GUARDIÃO, s.m. Gardián
GRACIOSO, adj. Gracioso GRAVEZA, s.f. Graveza GUARIDA, s.f. Goarida
GRADUADOR, adj. Graduador GRAVIDEZ, s.f. Gravideza GUARNECER, v. Garnecer, garnir
GRADUAL, adj. Gradual GRÁVIDO, adj. Grávido GUEDELHA, s.f. Guedella
GRADUAR, v. Graduar GRAVITAÇÃO, s.f. Gravitación GUEDELHO, s.m. Guedello
GRÁFICO, adj. Gráfico GRAVITAR, v. Gravitar GUEDELHUDO, adj. Guedelludo
GRALHA, s.f. Gralla GRAVOSO, adj. Gravoso GUERRA, s.f. Guerra
GRAMA, s.f. Grama GRAXENTO, adj. Graxento GUERREADOR, adj. Guerreador
GRAMÁTICA, s.f. Gramática GRAVO, adj. Graxo GUERREAR, v. Guerrear
GRAMATICAL, adj. Gramatical GREGO, adj. e s.m. Grego GUERREIRO, s.m. Guerreiro
GRAMÁTICO, adj. e s.m. Gramático GREI, s.f. Grei GUERRILHA, s.f. Guerrilla
GRAMÍNEA, s.f. Gramínea GRELHA, s.f. Grella, greulla GUERRILHAR, v. Guerrillear
GRAMO, s.m. Gramo GRELHAR, v. Grellar, greullar GUERRILHEIRO, s.m. Guerrilleiro
GRANDE, adj. Grande, gran, graan GREMIAL, adj. Gremial GUIADOR, adj. Guiador
GRANDEZA, s.f. Grandeza, gran- GRÊMIO, s.m. Gremio GUIAR, v. Guiar
dura, grandía, grandor GRETA, s.f. Greta GUILHOTINA, s.f. Guillotina
GRANDILOQÜÊNCIA, s.f. Grandi- GRETADO, adj. Gretado GUILHOTINAR, v. Guillotinar
locuencia GRILO, s.m. Grilo GUINDASTE, s.m. Guindaste
GRANDILOQÜENTE, adj. Grandi- GRIPE, s.f. Gripe GUISA, s.f. Guisa
locuente GRIMA, s.f. Grima GUISADO, s.m. Guisado
GRANDIOSIDADE, s.f. Grandiosi- GRINALDA, s.f. Grinalda, grilanda GUISAMENTO, s.m. Guisamento
dá, de GRIS, adj. Gris GUISAR, v. Guisar
GRANDIOSO, adj. Grandioso GRISALHAR, v. Grisallar GUITARRA, s.f. Guitarra
GRANDÍSSIMO, adj. Grandísimo GRISALHO, adj. Grisallo GUITARREIRO, s.m. Guitarreiro
GRANITO, s.m. Granito GRITAR,. Gritar, gridar GUITARRISTA, s.m. e s.f. Guitar-
GRANJA, s.f. Granxa GRITARIA, s.f. Grida rista
GRANJEAR, v. Granxear GRITO, s.m. Grito, grido GNOMO, s.m. Gnomo
GRANJEIRO, s.m. Granxeiro GROSELHA, s.f. Grosella GNÔMICO, adj. Gnómico
GONORRÉIA, s.f. Gonoréa GROSSERIA, s.f. Groseiría GULA, s.f. Gula
GRANULAR, adj. Granular GROSSO, adj. Groso GUME, s.m. gume
GRÃO, s.m. Grao, gran, grá GROSSURA, s.f. Grosura, grosor, GUSTATIVO, adj. gustativo
GRATIFICAÇÃO, s.f. Gratificación groseza, grosedá, de GOSTO, s.m. Gusto
GRATIFICADOR, adj. Gratificador GROTESCO, adj. Grotesco GOSTOSO, adj. gustoso
GRATIFICAR, v. Gratificar GRUA, s.f. Grúa GULOSEIMA, s.f. Gaimola
GRÁTIS, adj. Gratis GRUMETE, s.m. Grumete GUTÍFERO, adj. Gutífero
GRATIDÃO, s.f. Gratitú, de GRUNHIDO, s.m. Guinco, greñido, GUTURAL, adj. Gutural
H
HÁBIL, adj. Hábil HABITANTE, adj. e s.m. e s.f. Ha- HECTOGRAMA, s.m. Hectógramo
HABILIDADE, s.f. Habilidá, de, bitante HECTOLITRO, s.m. Hectólitro
habelencia HABITAR, v. Habitar HECTÔMETRO, s.m. Hectómetro
HABILIDOSO, adj. Habilidoso, ha- HABITÁVEL, adj. Habitabre HEGEMONIA, s.f. Hexemonía
belencioso HÁBITO, s.m. Hábito HELÊNICO, adj. Helénico
HABILITAÇÃO, s.f. Habilitación HABITUAL, adj. Habitual HÉLICE, s.f. Hélice
HABILITAR, v. Habilitar HABITUAR, v. Habituar HELICOIDAL, adj. Helicoidal
HABITABILIDADE, s.f. Habitabi- HÁLITO, s.m. Hálito HEMEROTECA, s.f. Hemeroteca
lidá, de HALO, s.m. Halo HEMISFÉRICO, adj. Hemisférico
HABITAÇÃO, s.f. Habitación HARÉM, s.m. Harén HEMISFÉRIO, s.m. Hemisferio
HABITADOR, adj. e s.m. Habitador HAVER, v. Haber HEMISTÍQUIO, s.m. Hemistiquio
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 565
HOSTILIDADE, s.f. Hostilidá, de HUMANITARISMO, s.m. Humani- HUMILDOSO, adj. Humildoso, ho-
HOSTILIZAR, v. Hostilizar tarismo mildoso
HULHA, s.f. Hulla HUMANIZAR, v. Humanizar HUMILHAÇÃO, s.f. Humillanza
HUMANAR, v. Humanar HUMANO, adj. Humán HUMOR, s.m. Humor
HUMANIDADE, s.f. Humanidá, de HUMILDADE, s.f. Humildá, de, HUMORAL, adj. Humoral
HUMANISMO, s.m. Humanismo homildá, HUMORISMO, s.m. Humorismo
HUMANISTA, s.m. e s.f. e adj. Hu- HUMILDAR, v. Humildar, homildar HUMORISTA, s.m. e s.f. Humorista
manista HUMILDE, adj. e s.m. e s.f. Humil- HUMORÍSTICO, adj. Humorístico
HUMANITÁRIO, adj. Humanitario de, homilde HUMOROSO, adj. Humoroso
I
IAMBO, s.m. Iambo IGNORAR, v. Iñorar ILUSTRE, adj. Ilustre
IÇAR, v. Izar IGNOTO, adj. Ignoto, iñoto ILUSTRÍSSIMO, adj. Ilustrísimo.
ICTERÍCIA, s.f. Ictericia IGREJA, s.f. Igrexa, eigrexa, eirexa, IMÃ, s.m. Imán
ICTIOFAGIA, s.f. Ictiofaxia airexa IMACULADO, adj. Inmaculado
ICTÓFAGO, adj. e s.m. Ictiófago IGUAL, adj. e s.m. e s.f. Igual, egual IMAGEM, s.f. Imaxe
ICTIOLOGIA, s.f. Ictioloxía IGUALAÇÃO, s.f. Igualanza IMAGINAÇÃO, s.f. Imaxinazón
ICTIÓLOGO, s..m. Ictioloxista IGUALADOR, adj. e s.m. Igualador IMAGINADOR, adj. e s.m. Imaxi-
IDA, s.f. Ida IGUALAR, v. Igualar, egualar, eguar nador
IDADE, s.f. Edá, de IGUALIDADE, s.f. Igualdá, de, IMAGINAR, v. lmaxinar
IDÉIA, s.f. Idea egualeza IMAGINÁRIA, s.f. Imaxinaria
IDEAL, adj. e s.m. Ideal ILAÇÃO, s.f. Ilazón IMAGINÁRIO, adj. Imaxinario
IDEALIDADE, s.f. Idealidá, de ILATIVO, adj. Ilativo IMAGINATIVA, s.f. lmaxinativa
IDEALISMO, s.m. Idealismo ILEGAL, adj. Ilegal IMAGINÁVEL, adj. Imaxinabre
IDEALISTA, adj. e s.m. e s.f. Idea- ILEGALIDADE, s.f. Ilegalidá, de IMAGINEIRO, s.m. Imaxineiro
lista ILEGIBILIDADE, s.f. Ilexibilidá, de IMANTAR, v. Imantar
IDEALIZAR, v. Idealizar ILEGITIMAR. v. Ilexitimar IMATERIAL, adj. Inmaterial
IDEAR, v. Idear ILEGITIMIDADE, s.f. Ilexitimidá, de IMATERIALIDADE, s.f. Inmate-
IDÊNTICO, adj. Idéntico ILEGÍTIMO, adj. Ilexítimo rialidá, de
IDENTIDADE, s.f. Identidá, de ILEGÍVEL, adj. Ilexibre IMATURO, adj. Inmaturo
IDENTIFICAR, v. Identificar ÍLEO, s.m. Ileon IMBECIL, adj. e s.m. e s.f. Imbécile
IDEOLOGIA, s.f. Ideoloxía ILHA, s.f. Illa IMBECILIDADE, s.f. Imbecilidá, de
IDEOLÓGICO, adj. Ideolóxico ILHAR, v. Illar, aillar IMBERBE, adj. Imberbe
IDEÓLOGO, s.m. Ideólogo ILHARGA, s.f. Illarga IMBUIR, v. Imbuír
IDÍLICO, s.m. Idílico ILHÉU, adj. e s.m. Illeo IMEDIATO, adj. e s.m. Inmediato
IDÍLIO, s.m. Idilio ILÍADA, s.f. Ilíada IMEMORIAL, adj. Inmemorial
IDIOMA, s.m. Idioma ILÍCITO, adj. Ilícito. IMENSIDADE, s.f. Inmensidá, de
IDIOMÁTICO, adj. Idiomático ILIMITADO, adj. Ilimitado IMENSO, adj. Inmenso
IDIOTA, adj. e s.m. e s.f. Idiota ILIMITÁVEL, adj. Ilimitabre IMENSURÁVEL, adj. Inmensurabre
IDIOTICE, s.f. idiotez ILITERATO, adj. e s.m. Iliterato IMERECIDO, adj. inmerecido
IDIOTISMO, s.m. Idiotismo ILÓGICO, adj. Ilóxico IMÉRITO, adj. Inmérito
IDÓLATRA, adj. e s.m. e s.f. Idóla- ILUDIR, v. Iludir IMERSÃO, s.f. Inmersión
tra ILUMINAÇÃO, s.f. Iluminazón IMERSIVO, adj. Inmersivo
IDOLATRAR, v. Idolatrar ILUMINADOR, adj. e s.m. Ilumina- IMIGRAÇÃO, s.f. Inmigrarán
IDOLATRIA, s.f. Idolatría dor IMIGRANTE, adj. e s.m. e s.f. Inmi-
ÍDOLO, s.m. Ídolo ILUMINAR, v. Iluminar grante
IDOLOGIA, s.f. Idoloxía ILUMINATIVO, adj. Iluminativo IMIGRAR, v. Inmigrar
IDONEIDADE, s.f. Idoneidá, de ILUSÃO, s.f. Ilusión IMIGRATÓRIO, adj. Inmigratorio
IDÔNEO, adj. Idóneo ILUSIVO, adj. Ilusivo IMINÊNCIA, s.f. Inminencia
IGNARO, adj. Ignaro ILUSO, adj. Iluso IMINENTE, adj. Inminente
IGNÁVIA, s.f. Ignavia ILUSÓRIO, adj. Ilusorio IMITAÇÃO, s.f. Imitazón, imitanza
ÍGNEO, adj. Ígneo ILUSTRADO, adj. Ilustrado IMITADOR, adj. e s.m. Imitador
IGNOMÍNIA, s.f. Ignominia ILUSTRAÇÃO, s.f. Ilustrazón IMITANTE, adj. Imitante
IGNOMINIOSO, adj. Ignominioso ILUSTRADOR, adj. e s.m. Ilustra- IMITAR, v. Imitar
IGNORÂNCIA, s.f. Iñorancia dor IMITATIVO, adj. Imitativo
IGNORANTE, adj. e s.m. e s.f. Iño- ILUSTRAR, v. Ilustrar IMOBILIZAÇÃO, s.f. Inmoviliza-
rante ILUSTRATIVO, adj. Ilustrativo zón
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 567
INSTANTE, s.m. Instante INTELECTUAL, adj. e s.m. e s.f. INTERMINÁVEL, adj. Interminabre
INSTAR, v. Instar Intelectual INTERMISSÃO, s.f. Intermisión
INSTAURAÇÃO, s.f. Instaurazón INTELECTUALIDADE, s.f. Intelec- INTERMITÊNCIA, s.f. intermiten-
INSTAURADOR, adj. e s.m. Instau- tualidá, de cia
rador INTELIGÊNCIA, s.f. Intelixencia INTERMITENTE, adj. Intermitente
INSTAURAR, v. Instaurar INTELIGENTE, adj. Intelixente INTERMITIR, v. Intermitir
INSTABILIDADE, s.f. Inestabilidá, INTELIGÍVEL, adj. Intelixibre INTERMUSCULAR, adj. Intermus-
de INTEMPERANÇA, s.f. Intemperan- cular
INSTÁVEL, adj. Inestabre cia INTERNAR, v. Internar
INSTIGAÇÃO, s.f. Instigazón INTEMPERANTE, adj. e s.m. e s.f. INTERNACIONAL, adj. Internazo-
INSTIGADOR, adj. e s.m. Instiga- Intemperante nal
dor INTEMPÉRIE, s.f. Intemperie INTERNO, adj. e s.m. Interno
INSTIGAR, v. Instigar INTEMPESTIVO, adj. Intempestivo INTERNÚNCIO, s.m. Internuncio
INSTINTIVO, adj. Instintivo INTENÇÃO, s.f. Intenzón INTEROCEÂNICO, adj. Interoceá-
INSTINTO, s.m. Instinto INTENCIONAL, adj. Intenzonal nico
INSTITUIÇÃO, s.f. Instituzón INTENDÊNCIA, s.f. Intendencia INTERPELAÇÃO, s.f. Interpelazón
INSTITUTO, s.m. Instituto INTENDENTE, s.f. e s.m. Intendente INTERPELANTE, adj. e s.m. e s.f.
INSTRUÇÃO, s.f. Instruzón INTENSIDADE, s.f. Intensidá, de Interpelante
INSTRUIR, v. Instruír INTENSIVO, adj. Intensivo INTERPELADOR, adj. e s.m. Inter-
INSTRUMENTAÇÃO, s.f. Instru- INTENSO, adj. Intenso pelador
mentazón INTENTAR, v. Intentar INTERPELAR, v. Interpelar
INSTRUMENTAL, adj. e s.m. Ins- INTENSO, s.m. Intento INTERPOLAÇÃO, s.f. Interpolazón
trumental INTERCADÊNCIA, s.f. Intercaden- INTERPOLAR, v. Interpolar
INSTRUMENTAR, v. Instrumentar cia INTERPOR, v. Interpor, entrepor,
INSTRUMENTISTA, s.m. e s.f. Ins- INTERCADENTE, adj. Intercadente interpoñer, entrepoñer
trumentísta INTERCALAR, v. Intercalar INTERPOSIÇÃO, s.f. Interposizón
INSTRUMENTO, s.m. Instrumento INTERCÂMBIO, s.m. Intertroque INTERPOSTO, adj.e s.m. Interposto
INSTRUTIVO, adj. Instructivo INTERCEDER, v. Interceder INTERPRETADOR, adj. e s.m. In-
INSTRUTOR, s.m. Instructor INTERCEPTAR, v. Interceptar terpretador
INSUBORDINAÇÃO, s.f. Insubor- INTERCESSÃO, s.f. Intercesión INTERPRETAR, v. Interpretar
dinazón INTERCESSOR, adj. e s.m. Interce- INTERPRETÁVEL, adj. Interpreta-
INSUBORDINADO, adj. e s.m. In- sor bre
subordinado INTERCISO, adj. Interciso INTÉRPRETE, s.m. e s.f. Intérprete
INSUBORDINAR, v. Insubordinar INTERCOSTAL, adj. Intercostal INTERREGNO, s.m. Interregno
INSUBORDINÁVEL, adj. Insubor- INTERDIÇÃO, s.f. Interdizón INTERROGAÇÃO, s.f. Interroga-
dinabre INTERDITO, s.m. Interdicto zón
INSUBSTANCIAL, adj. Insustancial INTERDIZER, v. Interdecir INTERROGANTE, adj. e s.m. e s.f.
INSUBSTITUÍVEL, adj. Insustitui- INTERESSADO, adj. e s.m. Intere- Interrogante
bre sado INTERROGAR, v. Interrogar
INSUFICIÊNCIA, s.f. Insuficiencia INTERESSANTE, adj. Interesante INTERROGATIVO, adj. Interroga-
INSUFICIENTE, adj. Insuficiente INTERESSAR, v. Interesar, entresar tivo
INSULSO, adj. Insulso INTERESSE, s.m. Interés, entrés INTERROGATÓRIO, s.m. Interro-
INSULTADOR, adj. e s.m. Insulta- INTERESSEIRO, adj. e s.m. Intere- gatorio
dor seiro INTERROMPER, v. Interromper
INSULTANTE, adj. Insultante ÍNTERIM, s.m. Ínterin INTERRUPÇÃO, s.f. Interrupzón
INSULTAR, v. Insultar INTERINAR, v. Interinar INTERRUPTOR, adj. e s.m. Inter-
INSULTO, s.m. Insulto INTERINIDADE, s.f. Interinidá, de ruptor
INSUPERÁVEL, adj. Insuperabre INTERINO, adj. Interino INTERSTÍCIO, s.m. Intersticio
INSUPORTÁVEL, adj. Insoportabre INTERIOR, adj. e s.m. Interior INTERTROPICAL, adj. Intertropical
INSURRETO, adj. e s.m. Insurrecto INTERIORIDADE, s.f. Interioridá, INTERVALO, s.m. Intervalo
INTANGIBILIDADE, s.f. Intanxibi- de INTERVENÇÃO, s.f. Intervenzón
lidá, de INTERLINEAR, adj. Interliñal INTERVENTIVO, adj. Interventivo
INTANGÍVEL, adj. Intanxibre INTERLOCUTOR, s.m. Interlocutor INTERVENTOR, adj. e s.m. Inter-
INTATO, adj. Intacto INTERLOCUTÓRIO, adj. Interlocu- ventor
INTEGRAL, adj. Integral torio INTERVERTEBRAL, adj. Interver-
INTEGRANTE, adj. e s.m. e s.f. In- INTERLUNAR, adj. Interluar tebral
tegrante INTERLÚNIO, s.m. Interlunio INTERVIR, v. Intervir
INTEGRAR, v. Integrar INTERMEDIAR, v. Intermediar INTERJACENTE, adj. Interxacente
INTEGRIDADE, s.f. Integridá, de INTERMEDIÁRIO, adj. e s.m. In- INTERJECTIVO, adj. Interxectivo
ÍNTEGRO, adj. Íntegro termediário INTERJEIÇÃO, s.f. Interxeción
INTELECTIVO, adj. Intelectivo INTERMÉDIO, adj. e s.m. interme- INTESTINAL, adj. Intestinal
INTELECTO, s.m. Intelecto dio INTESTINO, adj. e s.m. Intestino
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 573
IRREVERÊNCIA, s.f. Irreverencia IRRITADOR, adj. e s.m. Irritador ISOIADOR, adj. e s.m. Isolador
IRREVERENTE, adj. Irreverente IRRITANTE, adj. e s.m. Irritante ISOLAR, v. Isolar
IRREVOCÁVEL, adj. Irrevocabre IRRITAR, v. Irritar ISOTÉRMICO, adj. Isotérmico
IRRIGAÇÃO, s.f. Irrigazón IRRITÁVEL, adj. Irritabre ISOTERMO, adj. Isotermo
IRRIGAR, v. Irrigar IRROGAR, v. Irrogar ISSO, pron. Eso, iso
IRRISÃO, s.f. Irrisión ISCA, s.f. Isca ISTMO, s.m. Istmo
IRRISÓRIO, adj. Irrisorio ISCAR, v. Iscar ISTO, pron. Isto, esto
IRRITAÇÃO, s.f. Irritazón ISOLADO, adj. Isolado ITINERÁRIO, adj. e s.m. Itinerario
J
JÁ, adv. Xá JÓIA, s.f. Xoia JUNCO, s.m. Xunco
JAVALI, s.m. Xabarí, xabarín, xabaril JOIO, s.m. Xoio JUNGIR, v. Xunguir, xunxir
JACENTE, adj. Xacente JORNADA, s.f. Xornada JUNHO, s.m. Xunio
JACER, v. Xacer JORNAL, s.m. Xornal JUNTA, s.f. Xunta
JAZIGO, s.m. Xacigo JORNALEIRO, s.m. Xornaleiro JUNTO, adj. e adv. Xunto
JACTÂNCIA, s.f. Xactancia JORNALISTA, s.m. e s.f. Xornalista JUNTURA, s.f. Xuntura
JAMAIS, adv. Xamáis, enxamáis JORRO, s.m. Xorro JURADO, adj. e s.m. Xurado
JANEIRO, s.m. Xaneiro JOVEM, adj. e s.m. e s.f. Xoven JURAMENTAR, v. Xuramentar,
JANELA, s.f. Xanela, fiestra, fenes- JOVIAL, adj. Xovial axuramentar
tra, ventá, ventana JOVIALIDADE, s.f. Xovialidá, de JURAMENTO, s.m. Xuramento
JAPONÊS, adj. e s.m. Xaponés JUBILAR, v. Xubilar JURAR, v. Xurar
JARDIM, s.m. Xardín JUBILEU, s.m. Xubileu JURÍDICO, adj. Xurídico
JARDINEIRO, s.m. Xardiñeiro JÚBILO, s.m. Xúbilo JURISDIÇÃO, s.f. Xurisdición
JARRA. s.f. Xarra JUBILOSO, adj. Xubiloso JURISPRUDÊNCIA, s.f. xurispru-
JASMIM,s.m. Xasmín JUDAICO, adj. Xudaico dencia
JAULA, s.f. Xaula JUDEU, adj. e s.m. Xudeu JURISTA, s.m. e s.f. Xurista
JEITO, s.m. Xeito JUDIAR, v. Xudiar JURO, s.m. Xuro
JEITOSO, adj. Xeitoso JUDICIAL, adj. Xudicial JUSTA, s.f. Xusta
JEJUAR, v. Xexuar, aunar JUDIO, s.m. Xudío JUSTAR, v. Xustar
JEJUM, s.m. Xexún, auno JUIZ, s.m. Xuez JUSTEZA, s.f. Xusteza
JOELHO, s.m. Xoello, xionllo, rodilla JUGO, s.m. Xugo JUSTIÇA, s.f. Xusticia
JOANETE, s.m. Xoanete JUGULAR, adj. Xugular JUSTIÇAR, v. Xusticiar
JOGADA, s.f. Xogada JUÍZO, s.m. Xuicio JUSTICEIRO, adj. Xusticeiro
JOGADOR, adj. e s.m. Xogador JUDICIOSO, adj. Xuicioso JUSTIFICAÇÃO, s.f. Xustificación
JOGAR, v. Xogar JULGAMENTO, s.m. Xulgamento JUSTIFICAR, v. Xustificar
JOGO, s.m. Xogo JULGAR, v. Xulgar, xusgar JUSTO, adj. e s.m. Xusto
JOGRAL, s.m. Xograr JULHO, s.m. Xulio JUVENIL, adj. Xuvenil
JOGUETE, s.m. Xoguete JUMENTO, s.m. Xumento JUVENTUDE, s.f. Xuventú, de
L
LÃ, s.f. Lan, lá LABORIOSO, adj. Laborioso LACTAR, v. Lactar
LABAREDA, s.f. Labarada, chama- LABREGO, s.m. Labrego LÁCTEO, adj. Lácteo
rada LACAIO, s.m. Lacaio LACTESCÊNCIA, s.f. Lactescencia
LÁBIA, s.f. Labia LAÇAR, v. Lazar LACTESCENTE, adj. Lactescente
LABIADAS, s.f. pl. Labiadas LACERAR, v. Laceirar LACTICÍNIO, s.m. Lacticinio
LABIRÍNTICO, adj. Labiríntico LAÇO, s.m. Lazo LACTÍFAGO, adj. Lactífago
LABIRINTO, s.m. Labirinto LACÔNICO, adj. Lacónico LACTÍFERO, adi. Lactífero
LABOR, s.m. Labor, laborío LACONISMO, s.m. Laconismo LACUSTRE, adj. Lacustre
LABORAR, v. Laborar LACRAR, v. Lacrar LADAINHA, s.f. Ladaíña, ledaíña
LABORATÓRIO, s.m. Laboratorio LACRE, s.m. Lacre LADEAR, v. Ladear
LABORIOSIDADE, s.f. Laboriosi- LACTAÇÃO, s.f. Lactación LADEIRA, s.f. Ladeira
dá, de LACTÂNCIA, s.f. Lactancia LADEIRENTO, adj. Ladeirento
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 575
M
MÁ, adj. Má MACHUCAR, v. Machucar MADRASTA, s.f. Madrasca, ma-
MAÇÃ, s.f. Mazan, mazá MACIÇO, adj. Macizo drasta
MACABRO, adj. Macabro MACIEIRA, s.f. Mateira, mazancei- MADREPÉROLA, s.f. Madrepéro-
MACACADA, s.f. Macacada ra la, madrepelra
MACACO, s.m. Macaco MACIERAL, s.m. Maceiral MADRESSILVA, s.f. Madresilva
MACAQUEAR, v. Macaquear MACIEZA, s.f. Macieza MADRIGAL, s.m. Madrigal
MACARRÃO, s.m. Macarrón MACIO, adj. e s.m. Macío MADRINHA, s.f. Madriña
MACARRÔNICO, adj. Macarrónico MADEIRA, s.f. Madeira MADRUGADA, s.f. Madrugada
MACERAÇÃO, s.f. Maceiración MADEIRAME, s.m. Madeirame MADRUGADOR, adj. c s.m. Ma-
MACERAR, v. Maceirar MADEIRAR, v. Madeirar drugador. madrugueiro
MACHADO, s.m. Machado MADEIREIRO, s.m. Madeireiro MADRUGAR, v. Madrugar
MACHO, s.m. e adj. Macho MADEIXA, s.f. Madeixa MADURAÇÃO, s.f. Maduración
MACHUCADURA, s.f. Machuca- MADORRA, s.f. Madorra MADURADOR, adj. Madurador
dura, machucamento MADORRENTO, adj. Madorrento MADURAR, v. Madurar
578 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
MECANÓGRAFO, s.m. Mecanó- MELÍFERO, adj. Melífero MENTECAPTO, adj. e s.m. Mente-
grafo MELIFICAÇÃO, s.f. Melificación cato
MECENAS, s.m. Mecenas MELIFICAR, v. Melificar MENTIR, v. Mentir
MEDALHA, s.f. Medalla MELÍFICO, adj. Melífico MENTIRA, s.f. Mentira
MEDALHÃO, s.m. Medallón MELÍFLUO, adj. Melifluo MENTIROSO, adj. e s.m. Mentiro-
MEDIAÇÃO, s.f. Mediación MELISSOGRAFIA, s.f. Melisogra- so, mentireiro
MEDIADOR, adj. e s.m. Mediador fía MENTOR, s.m. Mentor
MEDIANO, adj. Mediano MELODIA, s.f. Melodía MERCADEAR, v. Mercadear
MEDIANTE, adv. Mediante MELÓDICO, adj. Melódico MERCADO, s.m. Mercado
MEDIATO, adi. Mediato MELODIOSO, adj. Melodioso MERCADOR, s.m. Mercador
MEDICAÇÃO, s.f. Medicación MELODISTA, adj. e s.m. e s.f. Me- MERCADORIA, s.f. Mercadoría
MEDICAMENTO, s.m. Medica- lodista MERCANCIA, s.f. Mercancía
mento MELODRAMA, s.m. Melodrama MERCANTE, adj. Mercante
MEDICAMENTOSO, adj. Medica- MELODRAMÁTICO, adj. Melo- MERCANTIL, adj. Mercantil
mentoso dramático MERCANTILISMO, s.m. Mercan-
MEDIÇÃO, s.f. Medición MELOGRAFIA, s.f. Melografía tilismo
MEDICASTRO, s.m. Medicastro MELÓGRAFO, s.m. Melógrafo MERCAR, v. Mercar
MEDICINA, s.f. Mediciña, meiciña MELOMANIA, s.f. Melomanía MERCENÁRIO, adj. e s.m. Merce-
MEDICINAL, adj. Medicinal MELÔMANO, adj. e s.m. Melóma- nario
MEDICINAR, v. Mediciñar no MERCURIAL, s.m. Mercurial
MÉDICO, adj. e s.m. Médico MELOPÉIA, s.f. Melopea MERDA, s.f. Merda
MEDIDA, s.f. Medida MELOSIDADE, s.f. Melosidá, de MERECER, v. Merecer
MEDIDOR, adj. e s.m. Medidor MELOSO, adj. Meloso MERECIDO, adj. Merecido
MEDÍOCRE, adj. e s.m. e s.f. Me- MELRO, s.m. Melro, merlo MERECIMENTO, s.m. Merecimen-
diocre MEMBRO, s.m. Nembro, membro to
MEDIOCRIDADE, s.f. Mediocridá, MEMBRUDO, adj. Membrudo, MERENDA, s.f. Merenda
de nembrudo MERENDAR, v. Merendar
MEDIR, v. Medir MEMORÃO, s.m. Memorión MERETRIZ, s.f. Meretriz
MEDITABUNDO, adj. Meditabun- MEMORAR, v. Memorar MERGULHAR, v. Mergullar, mar-
do MEMORATIVO, adj. Memorativo gullar, amergullar
MEDITAÇÃO, s.f. Meditación MEMORÁVEL, adj. Memorabre MERGULHO, s.m. Mergullo, mar-
MEDITAR, v. Meditar MEMÓRIA, s.f. Memoria, mamoria gullo
MEDITERRÂNEO, adj. e s.m. Me- MEMORIAL, s.m. Memorial MERIDIANO, s.m. e adj. Meridia-
diteráneo MEMORIALISTA, s.m. e s.f. Me- no
MEDO, s.m. Medo, medrosía morialista MERIDIONAL, adj. e s.m. e s.f.
MEDRAR, v. Medrar MEMORIOSO, adj. Memorioso Meridional
MEDROSO, adj. e s.m. Medroso, MENDICANTE, adj. Mendicante MERINO, adj. e s.m. Merino
medoñento, medoñoso MENDICIDADE, s.f. Mendicidá, de MÉRITO, s.m. Mérito
MEDULA, s.f. Médula MENDIGAR, v. Mendigar MERITÓRIO, adj. Meritorio
MEDUSA, s.f. Medusa MENDIGO, s.m. Mendigo MÊS, s.m. Mes
MEGALÍTICO, adj. Megalítico MENEAR, v. Manear MESA, s.f. Mesa
MEIGUICE, s.f. Meiguice MENINICE, s.f. Neñez MESCLA, s.f. Mescra, mescla,
MEIO, adj. e s.m. Medio MENINO, s.m. Menino mezcla, mezcra, mezclamento
MEIO-DIA, s.m. Mediodía MENOR, adj.Menor MESCLAR, v. Mescrar, mezclar
MEIA-NOITE, s.f. Medianoite MENORIDADE, s.f. Menoridá, de MESETA, s.f. Meseta
MEL, s.m. Mel MENOS, adv. Menos MESMO, adj. Mesmo, mismo
MELADO, adj. e s.m. Melado MENOSCABAR, v. Menoscabar MESQUINHARIA, s.f. Mesquindá,
MELANCOLIA, s.f. Malencolía, MENOSCABO, s.m. Menoscabo de
melanconía MENOSPREZAR, v. Menospreciar MESQUINHO, adj. e s.m. Mesquiño
MELANCÓLICO, adj. Malencólico, MENOSPREZO, s.m. Menosprecio MESQUITA, s.f. Mesquita
melancóníco MENSAGEM, s.f. Mensaxe MESSIÂNICO, adj. Mesiánico
MELANCOLIZAR, v. Malenconi- MENSAGEIRO, s.m. Mensaxeiro, MESTRADO, s.m. Mestrádego
zar mesaxeiro MESTRANÇA, s.f. Mestranza
MELÃO, s.m. Melón MENSAL, adj. Mensual MESTRE, s.m. Mestre, maiestro
MELAR, v. Melar MENSALIDADE, s.f. Mensualidá, MESTRE-ESCOLA, s.m. Mestres-
MELHOR, adj. Mellor de cola
MELHORA, s.f. Mellora MENSURABILIDADE, s.f. Mensu- MESTRIA, s.f. Mestría
MELHORAMENTO, s.m. Mellora- rabilidá, de MESURA, s.f. Mesura
mento, aboamento MENTA, s.f. Menta MESURAR, v. Mesurar
MELHORAR, v. Mellorar, amellorar, MENTAL, adj. Mental META, s.f. Meta
aboar MENTALIDADE, s.f. Mentalidá, de METADE, s.f. Metá, de, mitá, de
MELHORIA, s.f. Melloría MENTE, s.f. Mente METÁFORA, s.f. Metáfora
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 581
N
NABAL, s.m. Nabal NAMORAR, v. Namorar, amorar NATA, s.f. Nata
NABO, s.m. Nabo NAMORICAR, v. Namoricar, namo- NATAÇÃO, s.f. Natación
NAÇÃO, s.f. Nación riscar NATAL, s.m. Nadal, navidá, de
NACARADO, adj. Nacrado NAMORISCADOR, adj. e s.m. Na- NATALÍCIO, adj. e s.m. Natalicio,
NÁCAR, s.m. Nacre, nácare, ana- moriqueiro, namorisqueiro nadalicio
cre, anácare NAMORO, s.m. Namoro, namora- NATALIDADE, s.f. Natalidá, de,
NACIONAL, adj. Nacional mento nadalidá, de
NACIONALIDADE, s.f. Nacionali- NARCISO, s.m. Narciso NATATÓRIO, adj. Natatorio
dá, de NARCÓTICO, s.m. Narcótico NATIVIDADE, s.f. Natividá, de
NACIONALISMO, s.m. Nacionalismo NARCOTISMO, s.m. Narcotismo NATIVO, adj. Nativo, natío
NACIONALISTA, adj. e s.m. e s.f. NARCOTIZAR, v. Narcotizar NATO, adj. Nato
Nacionalista NARDO, s.m. Nardo NATURAL, adj. Natural
NACO, s.m. Naco NARIGÃO, s.m. Narizón, narigón NATURALIDADE, s.f. Naturalidá, de
NADA, s.f. Nada, ren, res NARIGUDO, adj. e s.m. Narigudo NATURALISMO, s.m. Naturalismo
NADADOR, adj. e s.m. Nadador NARIZ, s.m. Nariz, naso, nareco, NATURALISTA, adj. e s.m. e s.f.
NADADURA, s.f. Nadadura nafre, sonadeira Naturalista
NADANTE, adj. Nadante NARRAÇÃO, s.f. Narración NATURALIZAÇÃO, s.f. Naturali-
NADAR, v. Nadar NARRAR, v. Narrar zación
NADEGADA, s.f. Nadegada NARRATIVO, adj. Narrativo NATURALIZAR, v. Naturalizar
NÁDEGAS, s.f. pl. Nádegas NASAL, adj. Nasal NATUREZA, s.f. Natureza, natura
NADO, adj. e s.m. Nado NASCENÇA, s.f. Nacencia, nascenza NAU, s.f. Nau, nao
NAIPE, s.m. Naipe NASCENTE, adj. e s.m. Nacente, NAUFRAGANTE, adj. e s.m. e s.f.
NAMORADEIRO, adj. Namoradeiro nascente Naufragante
NAMORADIÇO, adj. Namoradizo NASCER, v. Nascer, nacer NAUFRAGAR, v. Naufragar
NAMORADO, adj. e s.m. Namorado NASCIDA, s.f. Nacida, nascida NÁUFRAGO, adj. e s.m. Náufrago
NAMORADOR, adj. e s.m. Namo- NASCIMENTO, s.m. Nacencia, NAUFRÁGIO, s.m. Naufraxio
rador nascemento NÁUSEA, s.f. Náusea
584 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
NAUSEABUNDO, adj. Nauseabun- NENÉ, s.m. Nené NIVEL, s.m. Nivel, livel
do NENHUM, adj. Ningún, ningú NIVELAÇÃO, s.f. Nivelación
NAUTA, s.m. Nauta NENHURES, adv. Ningures NIVELAR, v. Nivelar
NÁUTICA, s.f. Náutica NEOCÉLTICO, adj. Neocéltico NOBILIÁRIO, s.m. Nobiliario
NÁUTICO, adj. Náutico NEÓFITO, s.m. Neófito NOBRE, adj. e s.m. Nobre
NAVAL, adj. Naval NEOFOBIA, s.f. Neofobia NOBREZA, s.f. Nobreza
NAVALHA, s.f. Navalla NEOLATINO, adj. Neolatino NOCENTE, adj. Nocente
NAVALHADA. s.f. Navallada NEOLÍTICO, adj. Neolítico NOCIVO, adj. Nocivo
NAVEGAÇÁO, s.f. Navegación NEOLOGIA, s.f. Neoloxía NODOSIDADE, s.f. Nodosidá, de
NAVEGADOR, adj. e s.m. Navega- NEOLÓGICO, adj. Neolóxico NODOSO, adj. Nodoso
dor NEOLOGISMO, s.m. Neoloxismo NOGUEIRA, s.f. Nogueira, noceda
NAVEGANTE, adj. e s.m. e s.f. Na- NEPOTISMO, s.m. Nepotismo NOGUEIRAL, s.m. Nogueiredo,
vegante NETUNO, s.m. Neptuno nocedal, nocedo, nogueirido
NAVEGAR, v. Navegar NEREIDA, s.f. Nereida NOITADA, s.f. Noitada
NAVEGÁVEL, adj. Navegabre NERVAL, adj. Nerval NOITE, s.f. Noute, noite
NAVIO, s.m. Navío NERVO, s.m. Nervo NOITINHA, s.f. Noitia
NAZARENO. adj. e s.m. Nazareno NERVOSIDADE, s.f. Nervosidá, de NOIVADO, s.m. Noivado
NEBULOSA, s.f. Nebulosa NERVOSISMO, s.m. Nervosismo NOIVO, s.m. Noivo
NEBULOSIDADE, s.f. Nebulosidá, de NERVOSO, adj. Nervoso NOJENTO, adj. Noxento, noxoso
NEBULOSO. adj. Nebuloso NERVUDO, adj. Nervudo NOJO, s.m. Noxo, noxedá, de
NECEDADE, s.f. Necedá, de NÉSCIO, adj. e s.m. Necio NOME, s.m. Nome
NECESSÁRIO, adj. Necesario NETO, s.m. Neto NOMEAR, v. Nomear
NECESSIDADE, s.f. Necesidá, de NEUMA, s.m. Neuma NOMENCLATURA, s.f. Nomencla-
NECESSITADO, adj. e s.m. Necesi- NEURALGIA, s.f. Neuralxia tura
tado NEURASTENIA, s.f. Neurastenía NÔMINA, s.f. Nómina
NECESSITAR, v. Necesitar NEURÓTICO, adj. e s.m. Neurótico NOMINAL, adj. Nominal
NECROFOBIA, s.f. Necrofobia NEDROTOMIA, s.f. Neurotomía NOMINATIVO, adj. Nominativo
NECROLATR/A, s.f. Necrolatría NEUTRALIDADE, s.f. Neutralidá, de NORA, s.f. Nora, ñora
NECROLOGIA, s.f. Necroloxía NEUTRALIZAR, v. Neutralizar NORDESTE, s.m. e adj. Nordeste,
NECROLÓGICO, adj. Necrolóxico NEUTRO, adj. Neutro, neutral nordés
NECROLÓGIO, s.m. Necroloxio NEVAR, v. Nevar NORDESTEAR, v. Nordestear
NECRÓPOLE, s.f. Necrópole NEVE, s.f. Neve NORMA, s.f. Norma
NÉCTAR, s.m. Néctar NEVISCAR, v. Neviscar NORMAL, adj. Normal
NEFANDO, adj. Nefando NÉVOA, s.f. Néboa NORMALIDADE, s.f. Normalidá, de
NEFAS, s.m. Nefas NEVOEIRO, s.m. Neboeiro, nevo- NORMALISTA, adj. e s.m. e s.f.
NEFASTO, adj. Nefasto eiro Normalista
NEFRITE, s.f. Nefrite NEVOENTO, adj. Neboento NORMANDO, adj. e s.m. Normando
NEFRÍTICO, adj. Nefrítico NEVOSO, adj. Nevoso NOROESTADA, s.f. Noroestada
NEGAÇÃO, s.f. Negación NICOTINA, s.f. Nicotina NOROESTE, s.m. e adj. Noroeste
NEGADOR, adj. e s.m. Negador NIGROMANCIA, s.f. Nigromancia NOROESTEAR, v. Noroestear
NEGAR, v. Negar NIGROMANTE, s.m. e s.f. Nigro- NORTE, s.m. e adj. Norte
NEGATIVA, s.f. Negativa mante NORTE-AMERICANO, adj. e s.m.
NEGATIVO, adj. Negativo NIGROMÁNTICO, adj. Nigromán- Norteamericán
NEGÁVEL, adj. Negabre tico NORTEAR, v. Nortear
NEGLIGÊNCIA, s.f. Neglixencia, NIILISMO, s.m. Nihilismo NÓS, pron. Nós
noncuranza NIILISTA, adj. e s.m. e s.f. Nihilista NOSSO, pron. Noso
NEGLIGENTE, adj. e s.m. e s.f. Ne- NNFA, s.f. Ninfa NOSTALGIA, s.f. Nostalxia
glixente NINGUÉM, pron. Ninguién, nin- NOSTÁLGICO, adj. Nostálxico
NEGOCIAÇÃO, s.f. Negociación guén, naide, nadia NOTA, s.f. Nota
NEGOCIANTE, s.m. e s.f. Nego- NINHADA, s.f. Niñada NOTABILIDADE, s.f. Notabilidá, de
ciante NINHARIA, s.f. Ñicrada NOTAMBULISMO, s.m. Noctam-
NEGOCIAR, v. Negociar NINHO, s.m. Niño bulismo
NEGÓCIO, s.m. Negocio NÍQUEL, s.m. Níquel NOTÂMBULO, adj. e s.m. Noctám-
NEGREIRO, adj. Negreiro NIQUELAR, v. Niquelar bulo
NEGREJANTE, adj. Negrexante NIQUELÍFERO, adj. Niquelífero NOTAR, v. Notar
NEGREJAR, v. Negrexar NITIDEZ, s.f. Nitidez NOTARIADO, s.m. Notariado
NEGRO, adj. e s.m. Negro NÍTIDO, adj. Nítido, nídio NOTARIAL, adj. Notarial
NEGROR, s.m. Negror NITRITO, s.m. Nitrato NOTORIEDADE, adj. Notoriedá, de
NEGRUME, s.m. Negrume NÍTRICO, adj. Nítrico NOTÁRIO, s.m. Notario
NEGRURA, s.f. Negrura NITRO, s.m. Nitro NOTÁVEL, adj. Notabre
NEM, conj. Nin, nen NITROSO, adj. Nitroso NOTÍCIA, s.f. Noticia
NEMOROSO, adj. Nemoroso NITROGÊNIO, s.m. Nitróxeno NOTICIAR, v. Noticiar
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 585
O
O, art. o OCIDENTAL, adj. Oucidental OFEGAR, v. Ofegar
OBEDECER, v. Obedecer OCIDENTE, s.m. Oucidente OFEGOSO. adj. Ofegoso
OBEDECIMENTO, s.m. Obedece- ÓCIO, s.m. Ocio OFENDER, v. Ofender
mento OCIOSIDADE, s.f. Ociosidá, de OFENSA, s.f. Ofensa
OBEDIÊNCIA, s.f. Obedencia OCIOSO, adj. e s.m. Ocioso OFENSIVA, s.f. Ofensiva
OBEDIENTE, adj. Obedente OCO, adj. e s.m. Oco OFENSIVO, adj. Ofensivo
OBESO, adj. Obeso OCORRÊNCIA, s.f. Ocurrencia OFENSOR, adj. e s.m. Ofensor
OBJEÇÃO, s.f. Obxeción OCORRENTE, adj. Ocurrente OFERECEDOR, adj. e s.m. Ofrece-
OBJETAR, v. Obxetar OCRE, s.m. Ocre dor
OBJETIVAÇÃO, s.f. Obxetivación OCTOGENÁRIO, adj. e s.m. Oito- OFERECER, v. Ofrecer
OBJETIVAR, v. Obxetivar xenario OFERECIMENTO, s.m. Ofrecemen-
OBJETIVO, adj. e s.m. Obxetivo OCULAR, adj. Ocular to
OBJETO, s.m. Obxeto OCULISTA, adj. e s.m. e s.f. Oculista OFERENDA, s.f. Ofrenda
OBLAÇÃO, s.f. Obración OCULTAÇÃO, s.f. Ocultación OFERENDAR, v. Ofrendar
OBLATA, s.f. Obrata OCULTAR, v. Ocultar OFERTA, s.f.Oferta, ofreta
OBRA, s.f. Obra OCULTISMO, s.m. Ocultismo OFERTÓRIO, s.m. Ofertorio
OBRAR, v. Obrar OCULTISTA, adj. e s.m. e s.f. Ocul- OFICIAL, adj. e s.m. Oficial
OBREIRO, adj. e s.m. Obreiro tista OFICIALIDADE, s.f. Ofìcialidá, de
OBRIGAÇÃO, s.f. Obriga OCULTO, adj. Oculto OFICIAR, v. Oficiar
OBRIGADO, adj. Obrigado OCUPAÇÃO, s.f. Ocupación OFÍCIO, s.m. Oficio
OBRIGAR, v. Obrigar OCUPADO, adj. Ocupado OFICIOSIDADE, s.f. Oficiosidá, de
OBRIGATORIO, adj. Obrigatorio OCUPAR, v. Ocupar OFICIOSO, adj. Oficioso
OBSCENO, adj. Osceno ODIAR, v. Odiar OFUSCAÇÃO, s.f. Ofuscación
OBTER, v. Outer ÓDIO, s.m. Odio OFUSCAMENTO, s.m. Ofuscamento
OCARINA, s.f. Ocarina ODIOSIDADE, s.f. Odiosidá, de OFUSCAR, v. Ofuscar
OCARINISTA, s.m. Ocarineiro ODIOSO, adj. Odioso OÍDIO, s.m. Oidio
OCASIÃO, s.f. Ocasión ODISSÉIA, s.f. Odisea OITAVA, s.f. Oitava
OCASIONADOR, adj. e s.m. Oca- ODOR, s.m. Odor OITAVÁRIO, s.m. Oitavario
sionador ODORÍFERO, adj. Odorífero OITAVINO, s.m. Oitaví
OCASIONAL, adj. Ocasional ODRARIA, s.f. Odreiría OITAVO, num. Oitavo
OCASIONAR, v. Ocasionar ODREIRO, s.m. Odreiro OITENTA, num. e s.m. Oitenta
OCASO, s.m. Ocaso OFEGANTE, adj. Ofegante OITENTÃO, adj. e s.m. Oitentón
586 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
OITO, num. e s.m. Oito OPÍPARO, adj. Opíparo ORIGINAL, adj. Orixinal
OITOCENTOS, num. e s.m. Oito- OPONENTE, adj. e s.m. Opoñente ORIGINALIDADE, s.f. Orixinalidá, de
centos OPOR, v. Opoñer, opor ORIGINAR, v. Orixinar
OJERIZA, s.f. Ollariza OPORTUNIDADE, s.f. Oportunidá, de ORIGINÁRIO, adj. Orixinario
OJIVA, s.f. Oxiva OPORTUNISMO, s.m. Oportunismo ORINOL, s.m. Orinolo, orinol, uri-
OJIVAL, adj. Oxival OPORTUNISTA, adj. e s.m. e s.f. nol, ourinol
OLARIA, s.f. Olaría Oportunista ORNAMENTAÇÃO, s.f. Ornamen-
OLEAGINOSO, adj. Oleaxinoso OPORTUNO, adj. Oportuno tación
OLEÍFERO, adj. Oleífero OPOSTO, adj. e s.m. Oposto ORNAMENTAL, adj. Ornamental
OLEIRO, s.m. Oleiro OPRIMIR, v. Opresar, oprimir ORNAMENTAR, v. Ornamentar
ÓLEO, s.m. Óleo OPRESSÃO, s.f. Opresión ORNAMENTISTA, s.m. e s.f. Or-
OLFATIVO, adj. Olfatorio OPRESSIVO, adj. Opresivo namentista
OLFATO, s.m. Olfato OPRESSO, adj. Opreso ORNAMENTO, s.m. Ornamento
OLGA, s.f. Olga OPRÓBIO, s.m. Oprobio ORNAR, v. Ornar
OLHADA, s.f. Ollada OPROBIOSO, adj. Oprobioso ORNATO, s.m. Ornato
OLHADELA, s.f. Olladela OPTAR, v. Outar ORQUESTRA, s.f. Orquesta
OLHAR, v. Ollar OPULÊNCIA, s.f. Opulencia ORQUESTRAÇÃO, s.f. Orquesta-
OLHEIRAS, s.f. pl. Olleiras OPULENTO, adj. Opulento ción
OLHO, s.m. Ollo OPÚSCULO, s.m. Opúsculo ORQUESTRAL, adj. Orquestal
OLIVEDO, s.m. Olivedo ORAÇÃO, s.f. Oración ORQUESTRAR, v. Orquestar
OLIVEIRA, s.f. Oliveira ORÁCULO, s.m. Oráculo ORTOGRAFIA, s.f. Ortografía
OLMEDAL, s.m. Olmedal ORADOR, s.m. Orador ORVALHADA, s.f. Orballada, or-
OLMEDO, s.m. Olmedo ORANGOTANGO, s.m. Orangutango vallada
OLMO, s.m. Olmo ORAR, v. Orar ORVALHAR, v. Orballar, orvallar,
OLOR, s.m. Olor, ulido ORATÓRIA, s.f. Oratoria orballiscar, orvalliscar
OLOROSO, adj. Oloroso, ulidor ORATÓRIO, s.m. Oratorio ORVALHEIRA, s.f. Orvalleira
OLVIDAR, v. Olvidar ORBE, s.m. Orbe ORVALHO, s.m. Orballo, orvallo
OLVIDO, s.m. Olvido ORCO, s.m. Orco OSCILAÇÃO, s.f. Oscilación
ONÇA, s.f. Onza ORDEM, s.f. Orden OSCILAR, v. Oscilar
ONCENO, adj. Onzeno, onzavo, ORDENAÇÃO, s.f. Ordenación OSCILATÓRIO, adj. Oscilatorio
onceno ORDENADOR, adj. e s.m. Ordenador OSSAMENTA, s.f. Oseira, osamenta
ONDA, s.f. Onda ORDENAMENTO, s.m. Ordena- OSSÁRIO, s.m. Osario
ONDE, adv. Onde mento ÓSSEO, adj. Óseo
ONDEADO, adj. Ondeado ORDENANÇA, s.f. Ordenanza OSSIFICAÇÃO, s.f. Osificación
ONDEANTE, adj. Ondeante ORDENAR, v. Ordenar, ordear OSSIFICAR, v. Osificar
ONDEAR, v. Ondear ORDINAL, adj. Ordinal OSSO, s.m. Oso
ONDULAR, v. Undular ORDINÁRIO, adj. Ordinario OSSUDO, adj. Osudo
ONDULATÓRIO, adj. Undulatorio ORÉGANO, s.m. Ourego OSTENSÍVEL, adj. Ostensibre
ONEROSO, adj. Oneroso ORELHA, s.f. Orella OSTENSIVO, adj. Ostensivo
ÔNIX, s.f. Onix ORELHUDO, adj. Orelludo OSTENTAÇÃO, s.f. Ostentación
ONOMÁSTICO, adj. Onomástico ORFANATO, s.m. Orfanato OSTENTAR, v. Ostentar
ONOMATOPÉIA, s.f. Onomatopeia ORFANDADE, s.f. Orfandá, de OSTENTATIVO, adj. Ostentativo
ONOMATOPÉICO, adj. Onomato- ÓRFÃO, adj. e s.m. Orfo OSTENTOSO, adj. Ostentoso
peico ORFEÃO, s.m. Orfeón OSTRA, s.f. Ostra
ONTEM, s.f. Onte ORFEÔNICO, adj. Orfeónico OSTRICULTOR, s.m. Ostricultor
ONZE, num. e s.m. Onze ORFEONISTA, s.m. e s.f. Orfeonista OSTRICULTURA, s.f. Ostricultura
OPACIDADE, s.f. Opacidá, de ÓRFICO, adj. órfico OSTRÍFERO, adj. Ostrífero
OPACO, adj. Opaco ORGÂNICO, adj. Orgánico OU, conj. Ou
OPÇÃO, s.f. Opción ORGANISMO, s.m. Organismo OURIÇAR,. Ourizar
OPERA, s.f. ópera ORGANISTA, s.m. e s.f. Organista OURIÇO, s.m. Ourizo
OPERAÇÃO, s.f. Operación ORGANIZAÇÃO, s.f. Organización OURIVES, s.m. Ourive, orive
OPERADO, adj. Operado ORGANIZADO, adj. Organizado OURIVESARIA, s.f. Ourivesaría
OPERADOR, adj. e s.m. Operador ORGANIZAR, v. Organizar OURO, s.m. Ouro
OPERAR, v. Operar ÓRGÃO, s.m. Órgão OUROPEL, s.m. Ouropel
OPERÁRIO, s.m. e adj. Operario ORGASMO, s.m. Orgasmo OUSADIA, s.f. Ousadía
OPERATIVO, adj. Operativo ORGIA, s.f. Orxía OUSADO, adj. Ousado
OPERATÓRIO, adj. Operatorio ORGULHO, s.m. Orgulleza, orgullo OUSAR, v. Ousar
OPERÁVEL, adj. Operabre ORGULHOSO, adj. Orgulloso OUTEIRO, s.m. Outeiro
OPINANTE, adj. Opinante ORIENTAÇÃO, s.f. Orientación OUTONADA, s.f. outonada,
OPINAR, v. Opinar ORIENTAR, v. Orientar OUTONAL, adj. Outonal
OPINATIVO, adj. Opinativo ORIENTE, s.m. Oriente OUTONAR, v. Outonar
OPINIÃO, s.f. Opinión ORIGEM, s.f. Orixe OUTONO, s.m. Outono
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 587
P
PÁ, s.f. Pá PALÁCIO, s.m. Palacio, paazo PALUDISMO, s.m. Paludismo
PÁBULO, s.m. Pábulo PALADAR, s.m. Paladar, paadar PALUDOSO, adj. Paludoso
PACACIDADE, s.f. Pacacidá, de PALADIM, s.m. Paladín PALUSTRE, adj. Palustre
PACATO, adj. Pacato PALAFRÉN, s.m. Palafrén PANACÉIA, s.f. Panacea
PACHORRA, s.f. Pachorra PALAFRENEIRO, s.m. Palafreneiro PANÇA, s.f. Panza, bandullo
PACHORRENTO, adj. Pachorrento PALAMENTA, s.f.. Palamenta PANÇADA, s.f. Panzada
PACIÊNCIA, s.f. Pacencia PALAVRA, s.f. Palabra PANÇUDO, adj. Panzudo
PACIENCIOSO, adj. Pacenzudo PALAVREADOR, adj. e s.m. Pala- PÂNDEGA, s.f. Pándiga
PACIENTE, adj. e s.m. e s.f. Pacente breiro PÂNDEGO, adj. e s.m. Pándigo
PACIFICAR, v. Pacificar PALAVREAR, v. Palabrear PANDEIREIRO, s.m. Pandeireiro
PACÍFICO, adj. Pacífico PALAVRÓRIO, s.m. Palabreiría PANDEIRO, s.m. Pandeiro
PAÇO, s.m. Pazo, pacio PALCO, s.m. Palco PANEGÍRICO, adj. Panexírico
PACTO, s.m. Pauto PALERMA, adj. Palermo PANEGIRISTA, s.m. e s.f. Panexi-
PACTUAR, v. Pautar PALESTRA, s.f. Palestra rista
PADARIA, s.f. Panadeiría PALETA, s.f. Paleta PANELA, s.f. Panela
PADECENTE, adj. Padecente PALHA, s.f. Palla PÂNICO, adj. e s.m. Pánico
PADECER, v. Padecer PALHAÇADA, s.f. Pallasada PANIFICAÇÃO, s.f. Panificación
PADEIRO, s.m. Panadeiro PALHAÇO, s.m. Pallaso PANIFICAR, v. Panificar
PADRASTO, s.m.Padrasto, padras- PALHEIRO, s.m. Palleiro PANO, s.m. Pano
co PALHETA, s.f. Palleta PANÓPLIA, s.f. Panoplia
PADRINHO, s.m. Padriño PALHIÇO, adj. Pallizo, paxizo PANORAMA, s.m. Panorama
PADROADO, s.m. Padroado PALHOÇA, s.f. Palloza PÂNTANO, s.m. Pantano
PADROEIRO, adj. e s.m. Padroeiro PALIATIVO, adj. e s.m. Paliativo PANTANOSO, adj. Pantanoso
PAGA, s.f. Paga PALIÇADA, s.f. Palizada PANTEÃO, s.m. Panteón
PAGADOR, adj. e s.m. Pagador PALIDEZ, s.f. Palidez PANTOMIMA, s.f. Pantomima
PAGADORIA, s.f. Pagadoría PÁLIDO, adj. Pálido PANTOMIMEIRO, adj. e s.m. Pan-
PAGAMENTO, s.m. Pagamento PÁLIO, s.m. Palio tomimeiro
PAGANISMO, s.m. Paganismo, pa- PALMA, s.f. Palma PÃO, s.m. Pan
ganía PALMADA, s.f. Palmada PAPA, s.m. Papa
PAGÃO, adj. e s.m. Pagán PALMAR, adj. Palmar PAPADO, s.m. Papado
PAGAR, v. Pagar PALMATÓRIA, s.f. Palmatoria PAPAI, s.m. Papai
PAGÁVEL, adj. Pagabre PALMEIRA, s.f. Palmeira PAPAL, adj. Papal
PÁGINA, s.f. Páxina PALMEIRAL, s.m. Palmeiral PAPAR, v. Papar
PAGINAÇÃO, s.f. Paxinación PALMEJAR, v. Palmexar PAPEIRA, s.f. Papeira
PAGINAR, v. Paxinar PALMO, s.m. Palmo PAPEL, s.m. Papel
PAGO, s.m. Pago PALPAÇÃO, s.f. Palpamento PAPELADA, s.f. Papelada
PAI, s.m. Pai PALPÁVEL, adj. Palpabre PAPO, s.m. Papo
PAIRAR, v. Pairar PÁLPEBRA, s.f. Pálpebra PAPOULA, s.f. Papoula, mapola,
PAIRO, s.m. Pairo PALPEBRADO, adj. Palpebrado mapoula
PAÍS, s.m. País PALPEBRAL, adj. Palpebral PAPUDO, adj. e s.m. Papudo
PAISAGEM, s.f. Paisaxe PALPEBRAR, adj. Palpebral PAR, adj. e s.m. Par
PAISAGISTA, adj. e s.m. e s.f. Pai- PALPITAÇÃO, s.f. Palpitación PARA, prep. Para
saxista PALPITANTE, adj. Palpitante PARABÉNS, s.m.pl. Parabén
PAISANO, s.m. e adj. Paisano PALPITAR, v. Palpitar PARÁBOLA, s.f. Parábola
PAIXÃO, s.f. Pasión PALRA, s.f. Palra PARABÓLICO, adj. Parabólico
PALACETE, s.m. Pazó PALRAR, v. Palrar PARADA, s.f. Parada, paranza
PALACIAL, adj. Pazal PALRARIA, s.f. Palreiría PARADISÍACO, adj. Paradisíaco
PALACIANO, adj. Palacego PALREIRO, adj. Palreiro PARADOXAL, adj. Paradoxal
588 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
PARADOXISMO, s.m. Paradoxismo PARNASO, s.m. Parnaso PASSADO, adj. e s.m. Pasado
PARADOXISTA, s.m. e s.f. Parado- PARÓDIA, s.f. Parodia PASSADOURO, s.m. Pasadoiro
xista PAROLA, s.f. Parola, galra PASSAGEIRO, adj. e s.m. Pasaxei-
PARAFINA, s.f. Parafina PAROLAR, v. Parolar, emparolar, ro
PARÁFRASE, s.f. Paráfrase galrar, galrupar PASSAGEM, s.f. Pasaxe
PARAFRASEAR, v. Parafrasear PAROLEIRO, adj. e s.m. Paroleiro, PASSAMENTO, s.m. Pasamento
PARAFUSAR, v. Parafusar galreiro PASSANTE, adj. e s.m. e s.f. Pasan-
PARAFUSO, s.m. Parafuso PARÓQUIA, s.f. Parroquia te
PARAGEM, s.f. Paraxe PAROQUIAL, adj. Parroquial PASSAPORTE, s.m. Pasaporte
PARÁGRAFO, s.m. Párrafo PAROQUIANO, adj. e s.m. Parro- PASSAR, v. Pasar
PARAÍSO, s.m. Paradiso, paraíso quiano PÁSSARO, s.m. Páxaro
PARAGONAR, v. Parangonar PARQUE, s.m. Parque PASSATEMPO, s.m. Pasatempo
PÁRAMO, s.m. Páramo PARRA, s.f. Parra PASSEAR, v. Pasear
PARANINFO, s.m. Paraninfo PARRICIDA, s.m. e s.f. e adj. Parri- PASSEIO, s.m. Paseo
PARAPEITO, s.m. Parapeito cida PASSIBILIDADE, s.f. Pasibllidá, de
PÁRA-QUEDAS, s.m. Paracaídas PARRICÍDIO, s.m. Parricidio PASSÍVEL, adj. Pasibre
PARAR, v. Parar PARTE, s.f. Parte PASSIONAL, adj. Pasional
PÁRA-RAIOS, s.m. Pararraios PARTEIRA, s.f. Parteira PASSIONÁRIO, s.m. Pasionario
PARASITA, s.m. e adj. Parásito PARTIBILIDADE, s.f. Partibilidá, de PASSIVIDADE, s.f. Pasividá, de
PARCA, s.f. Parca PARTIÇÃO, s.f. Partición PASSIVO, adj. e s.m. Pasivo
PARCEIRIA, s.f. Parceiría, aparcei- PARTICIPAÇÃO, s.f. Participación PASSO, s.m. Paso
ría PARTICIPANTE, adj. e s.m. e s.f. PASTAGEM, s.f. Pastaxe
PARCEIRO, s.m. Parceiro Participante PASTAR, v. Pastar
PARCELA, s.f. Parcela PARTICIPAR, v. Participar PASTEJAR, v. Pastexar
PARCELAR, v. Parcelar PARTÍCIPE, adj. e s.m. e s.f. Partíci- PASTO, s.m. Pasto
PARCIAL, adj. Parcial pe PASTOR, s.m. Pastor
PARCIALIDADE, s.f. Parcialidá, de PARTICÍPIO, s.m. Participio PASTORAL, adj. Pastoral
PARCIMÔNIA, s.f. Parsimonia PARTÍCOLA, s.f. Partícula PASTOREAR, v. Pastorear
PARCIMONIOSO, adj. Parsimo- PARTICULAR, adj. Particular PASTOREIO, s.m. Pastoreo
nioso PARTICULARIDADE, s.f. Particu- PASTORELA, s.f. pastorela
PARCO, adj. Parco taridá, de PASTORIL, adj. Pastoril
PARDACENTO, adj. Pardacento, PARTICULARIZAR, v. Particulari- PATA, s.f. Pata
pardecento zar PATENTE, adj. e s.f. Patente
PARDAL, s.m. Pardal, PARTIDA, s.f. Partida, partencia PATERNAL, adj. Paternal
PARDENTO, adj. Pardento PARTIDARIO, adj. e s.m. Partida- PATERNIDADE, s.f. Paternidá, de
PARDO, adj. Pardo rio PATERNO, adj. Paterno
PARDUSCO, adj. Pardusco, pardu- PARTIDO, s.m. Partido PATÉTICO, adj. Patético
xo PARTIDOR, s.m. Partidor PATÍBULO, s.m. Patíbulo
PARECENÇA, s.f. Parecencia, pa- PARTILHA, s.f. Partilla PÁTINA, s.f. Pátina
rescencia PARTIR, v. Partir PATINADOR, adj. e s.m. Patinador
PARECENTE, adj. Parecente, pares- PARTITIVO, adj. Partitivo PATINAR, v. Patinar
cente PARTITURA, s.f. Partitura PATINAGEM, s.f. Patinaxe
PARECER, v. Parecer, parescer PARTÍVEL, adj. Partibre PÁTIO, s.m. Páteo
PARECIDO, adj. Parecido, paresci- PARTO, s.m. Parto, paricio PATO, s.m. Pato
do PARTURIENTE, adj. e s.f. Parturenta PATOLOGIA, s.f. Patoloxía
PAREDE, s.f. Parede PARVALHÃO, s.m. Parvallón PATOLÓGICO, adj. Patolóxico
PARELHA, s.f. Parella, parexa PARVALHICE, s.f. Parvallada, par- PATRANHA, s.f. Patraña
PARELHO, adj. Parello, parexo vada, parvaxada PATRANHEIRO, adj. Patrañeiro
PARÊMIA, s.f. Paremia PARVIDADE, s.f. Parvedá, de PATRÃO, s.m. Patrón
PARENTE, s.m. Parente PARVO, adj. e s.m. Parvo PÁTRIA, s.f. Patria
PARENTELA, s.f. Parentela PARVOEJAR, v. Parvear PATRIARCA, s.m. Patriarca
PARENTESCO, s.m. Parentesco PÁRVULO, adj. e s.m. Párvulo PATRIARCADO, s.m. Patriarcado
PARÊNTESIS, s.m. Paréntesis PASCER, v. Pascer, apacer PATRIARCAL, adj. Patriarcal
PARIDA, s.f. Parida PÁSCOA, s.f. Páscoa PATRÍCIO, adj. e s.m. Patricio
PARIDADE, s.f. Paridá, de, paría PASCOAL, adj. Pascoal PATIMONIAL, adj. Patrimonial
PARIDEIRA, adj. Parideira PASMACEIRA, s.f. Pasmaceira PATRIMÔNIO, s.m. Patrimonio
PARIDURA, s.f. Paridura PASMADO, adj. Pasmado PÁTRIO, adj. Patrio
PARIR, v. Parir PASMAR, v. Pasmar PATRIOTA, s.m. e s.f. Patriota
PARLAMENTAR, v. Palramentar PASMO, adj. e s.m. Pasmo PATRIOTEIRO, adj. e s.m. Patrio-
PARLAMENTARIO, adj. Palramen- PASMOSO, adj. Pasmoso teiro
tario PASQUIM, s.m. Pasquín PATRIÓTICO, adj. Patriótico
PARLAMENTO, s.m. Palramento PASSA, s.f. Pasa PATRIOTISMO, s.m. Patriotismo
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 589
PÊSAMES, s.m. pl. Pêsame PICTÓRICO, adj. Pictórico PLÁGIO, s.m. Plaxío
PESAR, s.m. e v. Pesar PIEDADE, s.f. Piedá, de PLANETA, s.m. Planeta
PESAROSO, adj. Pesaroso PIEDOSO, adj. Piedoso, piadoso PLANEJAR, v. Pranear
PESCA, s.f. Pesca PIGMENTO, s.m. Pigmento PLANÍCIE, s.f. Planicie
PESCADOR, s.m. Pescador PILAR, s.m. Pilar PLANISFÉRIO, s.m. Planisferio
PESCAR, v. Pescar PILOTAGEM, s.f. Pilotaxe PLANO, adj. e s.m. Plano, prano,
PESCARIA, s.f. Pescaría PILHAGEM, s.f. Pillaxe pran
PESCOÇO, s.m. Pescozo PILHAR, v. Pillar PLANTA, s.f. Planta, pranta
PESCOÇÃO, s.m. Pescozón PILOTAR, v. Pilotear PLANTAÇÃO, s.f. Plantación, pran-
PESCOÇUDO, adj. Pescozudo PILOTO, s.m. Piloto tacíón
PESEBRE, s.m. Pesebre PIMENTA, s.f. Pimenta PLANTADOR, adj. e s.m. Plantador,
PESETA, s.f. Peseta PIMENTÃO, s.m. Pimento, pemento prantador
PESO, s.m. Peso PÍNCARO, s.m. Píncaro PLANTAR, v. Plantar, prantar
PÊSSEGO, s.m. Péxego, pexego, PINCEL, s.m. Pincel PLANTÍGRADO, adj. e s.m. PIantí-
préxego, duracio PINCELADA, s.f. Pincelada grado
PESSEGUEIRO, s.m. Pexegueiro PINCELEIRO, s.m. Pinceleiro PLANTIO, s.m. Plantío, prantío
PESSIMISMO, s.m. Pesimismo PINGAR, v. Pingar PLANURA, s.f. Planura, pranura
PESSIMISTA, adj. e s.m. e s.f. Pesí- PINHEIRAL, s.m. Piñeiral PLÁSTICA, s.f. Plástica
mista PINHEIRO, s.m. Piñeiro PLASTICIDADE, s.f. Plasticidá, de
PÉSSIMO, adj. Pésimo PINHO, s.m. Piño PLÁSTICO, adj. Plástico
PESSOA, s.f. Persoa PINOTE, s.m. Pinote PLATAFORMA, s.f. Plataforma,
PESSOAL, adj. Persoal PINTA, s.f. Pinta prataforma
PESQUISA, s.f. Pesquisa PINTAR, v. Pintar PLAUSÍVEL, adj. Plausible
PESQUISADOR, s.m. Pesquisador PINTASSILGO, s.m. Pintaxilgo PLEBE, s.f. Plebe
PESQUISAR, v. Pesquisar PINTOR, s.m. Pintor PLEBEU, adj. e s.m. Plebeo
PESTANA, s.f. Peste, perfeba, PINTURA, s.f. Pintura PLÉIADE, s.f. Pléiade
abéñoa PIO, adj. Pío PLEITEAR, v. Pleitear, preitear
PESTANEJAR, v. Pestanexar, pes- PIOLHENTO, adj. Piollento PLEITO, s.m. Pleito, preito
tanear, perfebear PIOLHO, s.m. Piollo PLENÁRIO, adj. e s.m. Plenario
PESTE, s.f. Peste PIOR, adj. Peor, pior PLENILÚNIO, s.m. Plenilunio
PESTÍFERO, adj. Pestífero PIORA, s.f. Peoría, pioría PLENIPOTÊNCIA, s.f. Plenipoten-
PESTILÊNCIA, s.f. Pestilencia PIORAR, v. Piorar cia
PÉTALA, s.f. Pétalo PIPA, s.f. Pipa PLENIPOTENCIÁRIO, adj. e s.m.
PETARDEAR, v. Petardear PIPI, s.m. Pipí Plenipotenciario
PETARDO, s.m. Petardo PIPIAR, v. Pipiar PLENITUDE, s.f. Plenitú, de
PETIÇÃO, s.f. Petición PIRA, s.f. Pira PLENO, adj. Pleno
PETICIONÁRIO, s.m. Peticionario PIRAMIDAL, adj. Piramidal PLUMA, s.f. Pluma, pruma
PETISCAR, v. Pitiscar PIRÂMIDE, s.f. Pirámide PLUMAGEM, s.f. Plumazo, pruma-
PETITÓRIO, adj. Petitorio PIRATA, s.m. Pirata xe
PÉTREO, adj. Pétreo PIRATARIA, s.f. Pirateiría PLURAL, adj. e s.m. Plural
PETRIFICAÇÃO, s.f. Petrificación PIRATEAR, v. Piratear PLURALIDADE, s.f. Pluralidá, de
PETRIFICAR, v. Petrificar PIRITAFORME, adj. Piritaforme PLURALIZAÇÃO, s.f. Pluraliza-
PETRÍFICO, adj. Petrifico PIRITA, s.m. e s.f. Pirita ción
PETROLEIRO, adj. e s.m. Petroleiro PIRITÍFERO, adj. Piritífero PLURALIZAR, v. Pluralizar
PETRÓLEO, s.m. Petróleo PIROTECNIA, s.f. Pirotecnia PNEUMÁTICO, adj. Neumático
PETROLÍFERO, adj. Petrolífero PIROTÉCNICO, adj. Pirotécnico PNEUMONIA, s.f. Polmonía
PETULÂNCIA, s.f. Petulancia PISADA, s.f. Pisada PNEUMÔNICO, adj. Neumónico
PETULANTE, adj. Petulante PISADOR, adj. e s.m. Pisador PÓ, s.m. Po, poo
PEZ, s.m. Pez PISAR, v. Pisar POBRE, adj. e s.m. e s.f. Pobre
PIA, s.f. Pía PISCADA, s.E. Piscada, capelexo POBRETÃO, adj. e s.m. Pobrechón
PIANISTA, s.m. e s.f. Pianista PISCAR, v. Piscar, capelexar POBREZA, s.f. Pobreza
PIANO, s.m. Piano PISCATÓRIO, adj. Piscatorio POÇO, s.m. Puzo
PIAR, v. Piar PISCÍCOLA, adj. Piscícola PODA, s.f. Poda
PICADA, s.f. Picada PISCICULTOR, s.m. Piscicultor PODADOR, s.m. Podador
PICADELA, s.f. Picadela PISCICULTURA, s.f. Piscicultura PODAR, v. Podar
PICADURA, s.f. Picadura, picoada PISCINA, s.f. Piscina PODER, s.m. e v. Poder
PICAPAU, s.m. Picapau PISTA, s.f. Pista PODERIO, s.m. Poderío
PICAR, v. Picar PISTOLA, s.f. Pistola PODEROSO, adj. e s.m. Poderoso
PICARDIA, s.f. Picardía PLACIDEZ, s.f. Placidez PÓDIO, s.m. Podio
PICARESCO, adj. Picaresco PLÁCIDO, adj. Plácido PODRE, adj. Podre, Podrento
PÍCARO, adj. Pícaro PLAGIAR, v. Plaxiar PODRIDÃO, s.f. Podremia, podre-
PICO, s.m. Pico PLAGIÁRIO, s.m. Plaxiario dume
592 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
POEIRA, s.f. Poeira PONTO, s.m. Ponto, punto POSPOR, v. Pospor, pospoñer
POEIRENTO, adj. Poeirento PONTUAÇÃO, s.f. Puntuación POSPOSTO, adj. Posposto
POEMA, s.m. Poema PONTUAL, adj. Puntual POSSESSÃO, s.f. Posesión
POENTE, adj. e s.m. Poente, ponen- PONTUALIDADE, s.f. Puntualidá, POSSESSIVO, adj. Posesivo
te de POSSESSO, adj. e s.m. Poseso
POESIA, s.f. Poesía PONTUAR, v. Puntuar POSSESSÓRIO, adj. Posesorio
POETA, s.m. Poeta PONTUDO, adj. Pontudo POSSIBILIDADE, s.f. Posibilidá, de
POETASTRO, s.m. Poetastro POPA, s.f. Popa POSSIBILITAR, v. Posibilitar
POÉTICA, s.f. Poética POPULACHO, s.m. Populacho POSSÍVEL, adj. Posíbre
POÉTICO, adj. Poético POPULAR, adj. Popular POSTAL, adj. Postal
POETISA, s.f. Poetisa POPULARIDADE, s.f. Popularidá, POSTERGAÇÃO, s.f. Postergación
POIS, conj. Pois de POSTERGAR, v. Postergar
POLAR, adj. Polar POPULARIZAR, v. Popularizar POSTERIDADE, s.f. Posteridá, de
POLARIDADE, s.f. Polaridá, de POPULOSO, adj. Populoso POSTERIOR, adj. Posterior
POLARIZAR v. Polarizar PÔR, v. Poñer, poer, por POSTERIORIDADE, s.f. Posterio-
POLADA, s.f. Polegada POR, prep. Por ridá, de
POLEGAR, s.m. Polegar, polgar, PORCADA, s.f. Porcada POSTIÇO, adj. Postizo
pulgar PORCALHADA, s.f. Porcallada POSTIGO, s.m. Postigo
POLEIRO, s.m. Poleiro PORCALHÃO, adj. e s.m. Porcallón, POSTO, adj. e s.m. Posto
POLÊMICA, s.f. Polémica porcallán, porcalleiro PÓSTREMO, adj. Postreiro
POLÊMICO, adj. Polémico PORÇÃO, s.f. Porción POSTULAÇÃO, s.f. Postulación
POLEMISTA, adj. e s.m. e s.f. Pole- PORCARIA, s.f. Porcaría POSTULADO, s.m. Postulado
mista PORCARIÇO, s.m. Porcarizo POSTULANTE, adj. e s.m. e s.f.
POLICROMAR, v. Policromar PORCELANA, s.f. Porcelana Postulante
POLICROMO, adj. Polícromo PORCINO, adj. Porcino POSTULAR, v. Postular
POLIDEZ, s.f. Polideza PORCIÚNCULA, s.f. Porciúncula POSTUMEIRO, adj. Postumeiro
POLIDO, adj. Polido PORCO, s.m. Porco, quino, guiño, PÓSTUMO, adj. Póstumo
POLIDURA, s.f. Polidura quiro POSTURA, s.f. Postura
POLIMENTO, s.m. Polimento POREJAR, v. Porexar POTÁVEL, adj. Potabre
POLIR, v. Polir PORÉM, conj. Porén POTÊNCIA, s.f. Potencia
POLÍTICA, s.f. Política PORFIA, s.f. Porfía POTENCIAL, adj. e s.m. Potencial
POLITICASTRO, s.m. Politicastro PORFIADO, adj. Porfiado POTENCIALIDADE, s.f. Potencia-
POLÍTICO, adj. e s.m. Político PORFIADOR, adj. e s.m. Porfiador lidá, de
POLITIQUEIRO, adj. e s.m. Politi- PORFIAR, v. Porfiar POTENTADO, s.m. Potentado
queiro PORFIOSO, adj. Porfioso POTENTE, adj. Potente
PÓLO, s.m. Polo PORNOGRAFIA, s.f. Pornografía POTESTADE, s.f. Potestá, de
POLPA, s.f. Polpa PORNOGRÁFICO, adj. Pornográfico POTESTATIVO, adj. Potestativo
POLPUDO, adj. Polpudo POROSIDADE, s.f. Porosidá, de POUCO, adj. Pouco
POTRO, s.m. Poldro POROSO, adj. Poroso POUPANÇA, s.f. Poupanza
POLVO, s.m. Polvo, pulpo PORQUÊ, conj. Porque POUPAR, v. Poupar
POMADA, s.f. Pomada PORQUE, s.m. Porqué POUQUIDADE, s.f. Pouquedá, de
POMBA, s.f. Pomba PORQUEIRO, s.m. Porqueiro POUSADA, s.f. Pousada
POMBAL, s.m. Pombal PORTA, s.f. Porta POUSAR, v. Pousar
POMPA, s.f. Pompa PORTADA, s.f. Portada POUSO, s.m. Pouso
POMPOSO, adj. Pomposo PORTADOR, adj. e s.m. Portador POVO, s.m. Poboo, pobo
PONCHE, s.m. Ponche PORTARIA, s.f. Portaría, porteiría, POVOAÇÃO, s.f. Poboación
PONCHEIRA, s.f. Poncheira conserxería POVOAR, v. Poboar
PONDERABILIDADE, s.f. Ponde- PORTÁTIL, adj. Portátil POVOADO, s.m. Poboado
rabilidá, de PORTE, s.m. Porte POVOADOR, adj. e s.m. Poboador
PONDERAÇÃO, s.f. Ponderación PORTEIRO, s.m. Porteiro, conserxe PRADO, s.m. Prado
PONDERADOR, adj. e s.m. Ponde- PORTENTO, s.m. Portento PRAGA, s.f. Praga
rador PORTENTOSO, adj. Portentoso PRAGUEJAR, v. Praguear
PONDERAR, v. Ponderar PÓRTICO, s.m. Pórtico PRAIA, s.f. Praia
PONDERATIVO, adj. Ponderativo PORTO, s.m. Porto PRAIEIRO, adj. e s.m. Praieiro
PONTA, s.f. Ponta PORTUGUÊS, adj. e s.m. Portugués PRANTEADEIRA, s.f. Pranxideira
PONTAPÉ, s.m. Puntapé PORTUGUESISMO, s.m. Portugue- PRANTEAR, v: Prantear, pranxir
PONTARIA, s.f. Punteiría sismo PRANTO, s.m. Pranto
PONTE, s.f. Ponte PORVIR, s.m. Porvir PRATA, s.f. Prata, plata
PONTIFICADO, s.m. Pontificado PÓS-DATA, s.f. Posdata PRATEADO, adj. Prateado
PONTIFICAL, adj. Pontifical PÓS-DILUVIANO, adj. Posdiluvián PRATEADOR, adj. e s.m. Prateador
PONTÍFICE, s.m. Pontífice POSIÇÃO, s.f. Posición PRATEAR, v. Pratear
PONTIFÍCIO, adj. Pontificio POSITIVO, adj. Positivo PRATEIRO, s.m. Prateiro
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 593
PROIBITIVO, adj. Prohibitivo PROPONENTE, adj. e s.m. e s.f. Pro- PROTESTANTISMO, s.m. Protes-
PROIBITÓRIO, adj. Prohibitorio poente tantismo
PROJETAR, v. Projectar PROPOR, v. Propor, proponer PROTESTAR, v. Protestar
PROJETIL, s.m. Proiectil PROPORÇÃO, s.f. Proporción PROTESTATIVO, adj. Protestativo
PROJETISTA, s.m. e s.f. Projectista PROPORCIONADO, adj. Propor- PROTESTO, s.m. Protesto
PROJETO, adj. Projecto cionado PROTETOR, adj. e s.m. Protector
PROL, s.m. Prol PROPORCIONAL, adj. Proporcio- PROTETORADO, s.m. Protectorado
PROLE, s.f. Prole nal PROTOCOLO, s.m. Protocolo
PROLETÁRIO, adj. e s.m. Proleta- PROPORCIONALIDADE, s.f. Pro- PROTUTOR, s.m. Protutor
rio porcionalidá, de PROVA, s.f. Proba
PROLIXO, adj. Prolixo PROPORCIONAR, v. Proporcionar PROVÁVEL, adj. Probabre
PRÓLOGO, s.m. Prólogo PROPORCIONÁVEL, adj. Propor- PROVEITO, s.m. Proveito, porvei-
PROLONGAÇÃO, s.f. Perlonga- cionabre to
ción, proIongazón PROPOSIÇÁO, s.f. Proposición PROVEITOSO, adj. Proveitoso,
PROLONGADO, adj. Perlongado, PROPÓSITO, s.m. Propósito porveitoso, aproveitoso
prolongado PROPOSTA, s.f. Proposta PROVER, v. Prover
PROLONGAMENTO, s.m. Perlon- PROPOSTO, adj. Proposto PROVERBIAL, adj. Proverbial
gamento, prolongamento PROPRIEDADE, s.f. Propiedá, de PROVÉRBIO, s.m. Proverbio
PROLONGAR, v. Perlongar, prolon- PROPRIETÁRIO, adj. e s.m. Pro- PROVIDÊNCIA, s.f. Providencia
gar pietario PROVIDENCIAL, adj. Providencial
PROMESSA, s.f. Promesa PRÓPRIO, adj. Propio PROVIDENCIAR, v. Providenciar
PROMETEDOR, adj. e s.m. Prome- PROPUGNAR, v. Propugnar PROVIDENTE, adj. Providente
tedor PROPULSÃO, s.f. Propulsión PRÓVIDO, adj. Próvido
PROMETER, v. Prometer PROPULSAR, v. Propulsar PROVÍNCIA, s.f. Provincia
PROMISCUIDADE, s.f. Promiscui- PROPULSOR, adj. e s.m. Propulsor PROVIR, v. Provir
dá, de PRORROGAR, v. Prorrogar PROVISÃO, s.f. Provisión
PROMÍSCUO, adj. Promiscuo PROSA, s.f. Prosa PROVISOR, s.m. Provisor
PROMISSÓRIO, adj. Promisorio PROSADOR, s.m. Prosador PROVOCAÇÃO, s.f. Provocación
PROMOÇÃO, s.f. Promoción PROSAICO, adj. Prosaico PROVOCADOR, adj. e s.m. Provo-
PROMONTÓRIO, s.m. Promontoi- PROSAÍSMO, s.m. Prosaísmo cador
ro PROSÁPIA, s.f. Prosapia PROVOCAR, v. Provocar
PROMOTOR, adj. e s.m. Promotor PROSCÊNIO, s.m. Proscenio PROGÊNIE, s.f. Proxenie
PROMOVER, v. Promover PROSCREVER, v. Proscribir PROGENITOR, s.m. Proxenitor
PROMULGAR, v. Promulgar PROSCRIÇÃO, s.f. Proscripción PROGENITURA, s.f. Proxenitura
PRONOME, s.m. Pronome PROSCRITO, adj. e s.m. Proscrito PROXIMIDADE, s.f. Proisimidá, de
PRONOMINAL, adj. Pronominal PROSELITISMO, s.m. Proselitismo PRÓXIMO, adj. e s.m. Próisimo, pró-
PRONTIDÃO, s.f. Prontitú, de PROSÉLITO, s.m. Prosélito ximo
PRONTO, adj. Pronto PROSISTA, s.m. Prosista PRUDÊNCIA, s.f. Prudencia
PRONTUÁRIO, s.m. Prontuario PROSPECTO, s.m. Prospecto PRUDENCIAL, adj. Prudencial
PRONUNCIAÇÃO, s.f. Pronuncia- PROSPERAR, v. Prosparar PRUDENTE, adj. Prudente
ción PROSPERIDADE, s.f. Prosperidá, PRUÍDO, s.m. Pruído
PRONUNCIAMENTO, s.m. Pro- de PRUIR, v. Pruír, proer
nunciamento PRÓSPERO, adj. Próspero PRURIDO, s.m. Proído
PRONUNCIAR, v. Pronunciar PROSSEGUIR, v. Proseguir PUBLICAÇÃO, s.f. Pubricación
PROPAGAÇÃO, s.f. Propagación PROSTERNAÇÃO, s.f. Prosterna- PUBLICADOR, adj. e s.m. Pubrica-
PROPAGADOR, adj. e s.m. Propa- ción dor
gador PROSTITUIÇÃO, s.f. Prostitución PUBLICAR, v. Pubricar
PROPAGANDA, s.f. Propaganda PROSTITUIR, v. Prostituír PUBLICÁVEL, adj. Pubricabre
PROPAGANDISTA, s.m. e s.f. Pro- PROSTITUTA, s.f. Prostituta PUBLICIDADE, s.f. Pubricidá, de
pagandista PROSTRAÇÃO, s.f. Postración PUBLICISTA, s.m. e s.f. Pubricista
PROPAGAR, v. Propagar PROSTRAR, v. Postrar PÚBLICO, adj. e s.m. Púbrico
PROPALAR, v. Propalar PROTAGONISTA, s.m. e s.f. Prota- PUDICO, adj. Púdico
PROPENDER, v. Propender gonista PUDOR, s.m. Pudor
PROPENSÃO, s.f. Propensión PROTEÇÃO, s.f. Protección PUDOROSO, adj. Pudoroso
PROPENSO. adj. Propenso PROTECIONISMO, s.m. Proteccio- PUERÍCIA, s.f. Puericia
PROPICIAÇÃO, s.f. Propiciación nismo PUERIL, adj. Pueril
PROPICIAR, v. Propiciar PROTECIONISTA, adj. e s.m. e s.f. PUERILIDADE, s.f. Puerilidá, de
PROPICIATÓRIO, adj. e s.m. Pro- Proteccionista PUGNA, s.f. Pugna
piciatorio PROTEGER, v. Protexer PUGNAR, v. Pugnar
PROPÍCIO, adj. Propicio PROTEGIDO, adj. e s.m. Protexido PUJANTE, adj. Puxante
PROPINA, s.f. Propina PROTESTANTE, adj. e s.m. e s.f. PULAR, v. Pular
PROPINAR, v. Propinar Protestante PULCRITUDE, s.f. Pulcritú, de
596 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Q
QUADRADO, adj. e s.m. Cadrado QUARESMA, s.f. Coresma QUEIXUME, s.m. Queixume
QUADRAGENÁRIO, adj. e s.m. QUARESMAL, adj. Coresmal QUEIXUMEIRO, adj. Queixumeiro
Cadraxenario QUARTA-FEIRA, s.f. Cortafeira QUEM, pron. Quen
QUADRAGÉSIMA, s.f. Cadraxési- QUARTEL, s.m. Cuartel QUENTAR, v. Quentar, quencer
ma, cadrela QUARTETO, s.m. Cuarteto QUENTE, adj. Quente
QUADRAGESIMAL, adj. Cadraxe- QUARTZO, s.m. Cuarzo QUENTURA, s.f. Calma, quentura,
simal QUASE, adv. Casi, cáseque, cási- quentor, quentadura
QUADRAGÉSIMO, num. Cadraxé- que, caxe, cáxeque, cuase, coase, QUER, conj. Quer
simo case, casemente, casementes, QUERELA, s.f. Querela
QUADRANGULAR, adj. Cadran- cuasemente, cuasimente, cuas- QUERELANTE, adj. e s.f. e s.m.
gular que, cuáseque, acáxeque, Querelante
QUADRANTE, s.m. Cadrante QUATERNÁRIO, adj. Caternario QUERELAR, v. Querelar, reñer
QUADRATURA, s.f. Cadratura, QUATORZE, num. e s.m. Catorze QUERELOSO, adj. Quereloso
cadradura QUATRO, num. e s.m. Catro QUERÊNCIA, s.f. Querencia
QUADRICULAR, adj Cadricular QUATROCENTOS, num. e s.m. Ca- QUERENÇOSO, adj. Querencioso
QUADRIENAL, adj. Cadrienal trocentos QUERER, v. Querer
QUADRIÊNIO, s.m. Cadrienio QUE, pron. Que, qué QUERIDO, adj. e s.m. Querido
QUADRIGA, s.f. Cadriga QUEBRADELA, s.f. Quebradela QUESTÃO, s.f. Cuestión, custión
QUADRIL, s.m. Cadril QUEBRADIÇO, adj. Quebradizo, QUESTIONAR, v. Cuestionar, cus-
QUADRILÁTERO, adj. e s.m. Ca- crebadizo tionar
drilátero QUEBRADOR, adj. e s.m. Quebra- QUIETUDE, s.f. Quietú, de
QUADRILHA, s.f. Cadrilla dor, crebador QUILHA, s.f. Quilla
QUADRILHEIRO, s.m. Cadrilleiro QUEBRADURA, s.f. Quebradura QUILHAR, v. Quillar
QUADRILONGO, adj. e s.m. Cadri- QUEBRANTADOR, adj. e s.m. Que- QUIMERA, s.f. Quimera
longo brantador, crebantador QUINHÃO, s.m. Quiñon
QUADRIMESTRE, s.m. Cadrimestre QUEBRANTAMENTO, s.m. Que- QUINHOEIRO, s.m. Quiñoeiro
QUADRISSÍLABO, adj. Cadrisílabo brantamento, crebantamento QUININA, s.f. Quinina
QUADRO, s.m. Cadro QUEBRANTAR, v. Quebrantar, cre- QUINQÜENAL, adj. Quinquenal
QUADRÚMANO, adj. Cadrumán bantar QUINQÜÊNIO, s.m. Quinquenio
QUADRÚPEDE, adj. e s.m. Cadrú- QUEBRANTO, s.m. Quebranto, cre- QUINTA-FEIRA, s.f. Quintafeira
pede banto QUINTAL, s.m. Quintal
QUADRUPLICAR, v. Cadruplicar QUEBRAR, v. Quebrar QUINTETO, s.m. Quinteto
QUÁDRUPLO, adj. e s.m. Cádruplo, QUEDAR, v. Quedar QUINTILHA, s.f. Quintilla
cádruple QUEDO, adj. Quedo QUINTO, num. e s.m. Quinto
QUAL, pron. Cal, cual QUEFAZER, s.m. Quefacer QUINQUAGENÁRIO, adj. e s.m.
QUALIDADE, s.f. Calidá, de QUEIJEIRO, s.m. Queixeiro Quincuaxenario
QUALIFICAR, v. Calificar QUEIJO, s.m. Queimo QUINQUAGÉSIMA, s.f. Quincua-
QUALIFICÁVEL, adj. Calificabre QUEIJOSO, adj. Queixoso xésima
QUALITATIVO, adj. Calitativo QUEIMA, s.f. Queima QUINQUAGÉSIMO, adj. Quincua-
QUANDO, adv. Cando QUEIMAÇÃO, s.f. Queimazón xésimo
QUANTIA, s.f. Contía QUEIMADO, adj. Queimado QUINZE, num. e s.m. Quinze
QUANTIDADE, s.f. Cantidá, de QUEIMADOR, adj. e s.m. Queima- QUINZENA, s.f. Quincena
QUANTITATIVO, adj. Cantitativo dor QUINZENAL, adj. Quincenal
QUANTO, adj. Canto QUEIMADURA, s.f. Queimadura QUINZENÁRIO, s.m. Quincenario
QUÃO, adv. Cán QUEIMANTE, adj. Queimante QUIQUIRIQUI, s.m. Quiquiriquí
QUARENTA, num. e s.m. Corenta QUEIMAR, v. Queimar QUIÇÁ, adv. Quezais, quizais, qui-
QUARENTÃO, adj. e s.m. Corentón QUEIXA, s.f. Queixa zaves, cecais, cicaes, cicais, co-
QUARENTENA, s.f. Corentena QUEIXADA, s.f. Queixada zaies, cozais
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 597
R
RÃ, s.f. Ran, rá, arran, arrá RAPTAR, v. Raptar RECALCITRAR, v. Recalcitrar
RABEIRA, s.f. Rabeira RAPTO, s.m. Rapto, rauto RECANTAR, v. Recantar
RABIÇA, s.f. Rabiza RAPTOR, adj. e s.m. Raptor, rautor RECANTO, s.m. Recanto
RABILONGO, adj. Rabilongo RAQUETA, s.f. Raqueta RECATADO, adj. Recatado
RABO, s.m. Rabo RAQUÍTICO, adj. e s.m. Raquítico RECATAR, v. Recatar
RABUDO, adj. Rabudo RAQUITISMO, s.m. Raquitismo RECATO, s.m. Recato
RABUJENTO, adj. Rabuxento RAREZA, s.f. Rareza RECAVAR, v. Recavar
RAÇA, s.f. Raza RARIDADE, s.f. Raridá, de RECEAR, v. Recear, arrecear
RAÇÃO, s.f. Ración RARO, adj. Raro RECEBEDOR, adj. e s.m. Recebidor
RACIOCÍNIO, s.m. Raciocinio RASANTE, s.f. Rasante RECEBIMENTO, s.m. Recebimen-
RACIONAL, adj. Racional RASAR, v. Rasar to, recebemento
RACHADURA, s.f. Rachadura RASO, asdj. Raso RECEBER, v. Recebir
RACHAR, v. Rachar RASTREIRO, adj. Rastreiro RECEIO, s.m. Receo, arreceo
RADICAL, adj. e s.m. Radical RASTRO, s.m. Rastro, busco RECEITA, s.f. Receta
RADICAR, v. Radicar RATIFICAR, v. Ratificar RECEITAR, v. Recetar
RAIA, s.f. Raia RATO, s.m. Rato RECÉM, adv. Recén
RAIAR, v. Raiar RATOEIRA, s.f. Ratoeira RECÉM-NASCIDO, s.m. Crianzo,
RAINHA, s.f. Raíña, reina RAZÃO, s.f. Razón, rezón nécoro
RAIO, s.m. Raio RAZOAMENTO, s.m. Razoamento RECENDENTE, adj. Recendente
RAIVA, s.f. Rabia RAZOAR, v. Razoar RECENDER, v. Recender
RAIVOSO, adj. Rabeón RAZOÁVEL, adj. Razoabre RECENTE, adj. Recente
RAIZ, s.f. Raíz REABILITAÇÃO, s.f. Rehabilitación RECEOSO, adj. Receoso
RALEAR, v. Ralear REABILITAR,. Rehabiliar RECEPÇÃO, s.f. Recepción
RALO, adj. Ralo REAÇÃO, s.f. Reacción RECEPTÁCULO, s.m. Receptáculo
RAMA, s.f. Rama REACIONÁRIO, adj. Reaccionario RECEPTIVIDADE, s.f. Receptividá
RAMAL, adj. Ramal REAGIR, Reaccionar de
RAMALHADA, s.f. Ramallada REAL, s.m. e adj. Real RECEPTIVO, adj. Receptivo
RAMALHETE, s.m. Ramillete REALEJO, s.m. Realexo RECEPTOR, adj. e s.m. Receptor
RAMALHO, s.m. Ramallo REALEZA, s.f. Realeza RECESSO, s.m. Receso
RAMALHOSO, adj. Ramalloso REALIDADE, s.f. Realidá, de RECHAÇAR, v. Rechazar
RAMEIRA, s.f. Rameira REALIZAR, v. Realizar RECHEAR, v. Rechear
RAMIFICAÇÃO, s.f. Ramificación REALÇAR, v. Realzar RECHEIO, adj. e s.m. Recheo
RAMIFICAR, v. Ramificar REANIMAR, v. Reanimar RECHONCHUDO, adj. Rechonchudo
RAMIFORME, adj. Ramiforme REAPARECER, v. Reaparecer RECIBO, s.m. Recibo
RAMO, s.m. Ramo REAPARIÇÃO, s.f. Reaparición RECIFE, s.m. Recife
RANCOR, s.m. Rancor REASSUMIR, v. Reasumir RECINTO, s.m. Recinto
RANCOROSO, adj. Racoroso REATIVO, adj. Reactivo RÉCIPE, s.m. Récipe
RAPACIDADE, Rapacidá, de REBAIXA, s.f. Rebaixa RECIPENDÁRIO, s.m. Recipenda-
RAPADELA, s.f. Rapadela REBAIXAMENTO, s.m. Rebaixa- rio
RAPADOR, adj. e s.m. rapador mento RECIPIENTE, adj. e s.m. Recipiente
RAPAR, v. Rapar REBAIXAR, v. Rebaixar RECIPROCIDADE, s.f. Reciprocidá,
RAPAZ, s.m. Rapaz REBANHO, s.m. Rebaño de
RAPAZETE, s.m. Rapacete REBELAR, v. Rebelar RECÍPROCO, adj. e s.m. Recíproco
RAPAZIADA, s.f. Rapazada REBELDE, adj. e s.m. e s.f. Rebelde RECITAÇÃO, s.f. Recitación
RAPAZOLA, s.m. Rapazolo REBELDIA, s.f. Rebeldía RECITADOR, adj. e s.m. Recitador
RAPAZOTE, s.m. Rapazote REBELIÃO, s.f. Rebelión RECITAR, s.f. Recitar
RAPÉ, s.m. Rapé REBENQUE, s.m. Rebenque RECLAMAÇÃO, s.f. Recramación
RAPIDEZ, s.f. Rapidez REBENTO, s.m. Rebento RECLAMANTE, adj. e s.m. e s.f.
RÁPIDO, adj. Rápido REBOTALHOS, s.m. Rebotallo Recramante
RAPINA, s.f. Rapiña REBULIÇO, s.m. Rebulicio, RECLAMAR, v. Recramar
RAPINADOR, adj. e s.m. Rapiñador REBUSCA, s.f. Rebusca RECLAMO, s.m. Recramo
RAPINANTE, adj. Rapiñante REBUSCAR, v. Rebuscar RECLAMÁVEL, adj. Recramabre
RAPINAR, v. Rapiñar RECADO, s.m. Recado RECLINAR, v. Recrinar
RAPINEIRO, s.m. Rapiñeiro RECAIR, v. Recaír RECLINATÓRIO, s.m. Recrinatorio
RAPOSA, s.f. Raposa, golpa RECALCAR, v. Recalcar RECLUIR, v. Recruír
RAPOSADA, s.f. Raposada RECALCITRANTE, adj. Recalci- RECLUSÃO, S.L. Recrusión
RAPSÓDIA, s.f. Rapsodia trante RECOBRAR, v. Recobrar
598 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
REFULGIR, v. Refuxir REGULAMENTÁRIO, adj. Regra- RELÓGIO, s.m. Reló, relox, reloxio
REFUNDIÇÃO, s.f. Refundición mentario RELOJOEIRO, s.m. Reloxoeiro
REFUNDIR, v. Refundir REGULAR, v. e adj. Regular RELUZENTE, adj. Relocente, alu-
REFUTAR, v. Refutar REGULARIDADE, s.f. Regularidá, ciante
REFUTÁVEL, adj. Refutabre de RELUZIR, v. Relocir, aluciar
REGA, s.f. Rega REGULARIZAR, v. Regularizar RELHA, s.f. Rella
REGAÇO, s.m. Regazo RÉGULO, s.m. Régulo RELVA, s.f. Relva
REGADIO, adj. e s.m. Regadío REI, s.m. Rei REMADA, s.f. Remada
REGADOR, adj. e s.m. Regador REIMPRESSÃO, s.f. Reimpresión REMADOR, adj. e s.m. Remador
REGADURA, s.f. Regadura REIMPRIMIR, v. Reimprimir REMANESCENTE, adj. e s.m. Re-
REGALADO, adj. Regalado REINADO, s.m. Reinado manescente
REGALADOR, adj. e s.m. Regala- REINAR, v. Reinar REMANSO, s.m. Remanso
dor REINCIDÊNCIA, s.f. Reincidencia REMAR, v. Remar
REGALAR, v. Regalar REINCIDIR, v. Reincidir REMATAR, v. Rematar
REGALIA, s.f. Regalía REINCORPORAÇÃO, s.f. Reincor- REMATE, s.m. Remate
REGALO, s.m. Regalo poración REMEDIADOR, adj. e s.m. Reme-
REGAR, v. Regar REINCORPORAR, v. Reincorporar diador
REGATA, s.f. Regata REINO, s.m. Reino REMEDIAR, v. Remediar, arreme-
REGATEADOR, adj. e s.m. Rega- REINTEGRAÇÃO, s.f. Reintegración diar
teador REINTEGRAR, v. Reintegrar REMEDIÁVEL, adj. Remediabre
REGATEAR, v. Regatear REINTEGRO, s.m. Reintegro REMÉDIO, s.m. Remedio
REGATEIRO, adj. e s.m. Regateiro REITERAÇÃO, s.f. Reiteración REMEIRO, s.m. Remeiro
REGATEIO, s.m. Regateo REITERAR, v. Reiterar REMELA, s.f. Remela
REGATO, s.m. Regato REITOR, s.m. Rector, reitor REMENDAR, v. Remendar
REGEDOR, adj. e s.m. Rexidor REITORADO, s.m. Rectorado REMENDO, s.m. Remendo
REGEDORIA, s.f. Rexidoría REITORIA, s.f. Rectoría, reitoría REMEXER, v. Remexer
REGELAR, v. Rexelar REIVINDICAÇÃO, s.f. Reivindica- REMEXIDO, adj. Remexido
REGÊNCIA, s.f. Rexencia ción REMINISCÊNCIA, s.f. Reminiscen-
REGENERAÇÃO, s.f. Rexeneración REIVINDICAR, v. Reivindicar cia
REGENERADOR, adj. e s.m. Rexe- REJEITAR, v. Rexeitar REMIR, v. Remir
nerador REJUVENESCER, v. Rexuvenecer REMIRAR, v. Remirar
REGENERAR, v. Rexenerar RELAMBER, v. Relamber REMISSÃO, s.f. Remisión
REGENTE, adj. e s.m. Rexente RELÁMPAGO, s.m. Relostrego, re- REMISSO, adj. e s.m. Remiso
REGER, v. Rexer, rexir lampo, alustro, relaxo REMISSÓRIO, adj. Remisorio
REGIÃO, s.f. Rexión RELAMPAGUEAR, v. Relampar REMITIR, v. Remitir
REGICIDA, s.m. e s.f. Rexicida RELANCE, s.m. Relance REMO, s.m. Remo
REGICÍDIO, s.m. Rexicidio RELANCEAR, v. Relancear REMOÇAR, v. Remozar, remoceder,
REGIME, s.m. Réxime RELAPSO, s.m. e adj. Relapso enmoceder
REGIMENTAR, v. Reximentar RELATAR, v. Relatar REMOEDURA, s.f. Remoedura
REGIMENTO, s.m. Reximento RELATIVIDADE, s.f. Relatividá, de REMOER, v. Remoer
RÉGIO, adj. Rexio RELATIVO, adj. Relativo REMORDER, v. Remorder
REGIONAL, adj. Rexional RELATO, s.m. Relato REMORSO, s.m. Remorso, remor-
REGIONALISMO, s.m. Rexionalis- RELATOR, s.m. Relator demento
mo RELAXADO, adj. Relaxado REMOTO, adj. Remoto
REGIONALISTA, adj. e s.m. Rexio- RELAXAMENTO, s.m. Relaxamen- REMOVER, v. Remover
nalista to REMOINHADA, s.f. Remuiñada
REGISTRAR, v. Rexistrar RELAXAR, v. Relaxar REMOINHAR, v. Remuiñar
REGISTRO, s.m. Rexistro RELEMBRANÇA, s.f. Relembran- REMOINHO, s.m. Remuíño
REGO, s.m. Rego za REMUDAR, v. Remudar
REGORJEAR, v. Regorxear RELEMBRAR, v. Relembrar, arre- REMUNERAÇÃO, s.f. Remunera-
REGOSIJAR, v. Regosixar lembrar ción
REGRA, s.f. Regra RELEVANTE, adj. Relevante REMUNERAR, v. Remunerar
REGRAR, v. Regrar, regoar RELEVAR, v. Relevar RENASCENÇA, s.f. Renascencia
REGRESSAR, v. Regresar RELEVO, s.m. Relevo RENASCENTE, adj. Renascente
REGRESSÃO, s.f. Regresión RELICÁRIO, s.m. Relicario RENASCER, v. Renascer
REGRESSIVO, adj. Regresivo RELIGIÃO, s.f. Relixión RENASCIMENTO, s.m. Renasce-
REGRESSO, s.m. Regreso RELIGIOSIDADE, s.f. Relixiosidá, mento
RÉGUA, s.f. Régoa de RENDA, s.f. Renda
REGULAÇÃO, s.f. Regulación RELIGIOSO, adj. e s.m. Relixioso RENDIÇÃO, s.f. Rendición
REGULADOR, adj. e s.m. Regula- RELINCHAR, v. Relinchar RENDOSO, adj. Rendoso
dor RELINCHO, s.m. Relincho RENEGAR, v. Renegar, arrenegar
REGULAMENTAR, v. Regramentar RELÍQUIA, s.f. Reliquia RENOME, s.m. Renome
600 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
S
SÁBADO, s.m. sábado SABOREAR, v. Saborear SACRAMENTAR, v. Sacramentar,
SABÃO, s.m. Xabrón, enxabrón SABOROSO, adj. Saboroso asacramentar
SABEDOR, adj. e s.m. Sabedor, sa- SABRE, s.m. Sabre SACRAMENTO, s.m. Sacramento
bidor SABUGO, s.m. Sabugo SACRÁRIO, s.m. Sagrario
SABEDORIA, s.f. Sabedoría, sabi- SABUGUEIRO, s.m. Sabugueiro SACRIFICADOR, adj. e s.m. Sacri-
duría SACERDÓCIO, s.m. Sacerdocio ficador
SABER, v. e s.m. Saber SACERDOTAL, adj. Sacerdotal SACRIFICAR, v. Sacrificar
SABICHÃO, adj. e s.m. Sabichón, SACERDOTE, s.m. Sacerdote, pres- SACRIFÍCIO, s.m. Sacrificio
sabedeiro te, cura SACRÍLEGO, s.m. Sacrílego
SABIDO, adj. Sabido SACIEDADE, s.f. Saciadá, de SACRILÉGIO, s.m. Sacrilegio
SÁBIO, adj. e s.m. Sabio SACO, s.m. Saco SACRISTIA, s.f. Sancristía
SABOR, s.m. Sabor SACRAMENTAL, adj. Sacramental SACRISTÃO, s.m. Sancristán
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 603
SEGURO, adj. e s.m. Seguro SENSUAL, adj. e s.m. e s.f. Sensual SERVIR, v. Servir
SEIO, s.m. Seio, seo SENSUALIDADE, s.f. Sensualidá, SERVO, s.m. e adj. Servo
SEIS, num. e s.m. Seis de SESGO, adj. Sesgo
SEITA, s.f. Secta SENTAR, v. Sentar SESSENTA, num. e s.m. Sesenta
SEIVA, s.f. Seiva SENTENÇA, s.f. Sentenza SESSENTÃO, adj. e s.m. Sesentón
SEIVOSO, adj. Seivoso SENTIDO, adj. e s.m. Sentido SESSÃO, s.f. Sesión
SEIXO, s.m. Seixo SENTIMENTAL, adj. Sentimental SESTA, s.f. Sesta
SEIXOSO, adj. Seixoso SENTIMENTALISMO, s.m. Senti- SEXTA-FEIRA, s.f. Sestafeira
SELA, s.f. Sela mentalismo SEXTO, num. e s.m. Sexto
SELAR, v. Selar, aselar, asellar SENTIMENTO, s.m. Sentimento SETE, num. e s.m. Sete
SELEÇÃO, s.f. Seleción SENTINA, s.f. Sentina SETECENTOS, num. e s.m. Sete-
SELETO, adj. Seleito SENTIR, v. Sentir centos
SELO, s.m. Selo SEPARAÇÃO, s.f. Separación SETE-ESTRELOS, s.m. Seteestrelos
SELVA, s.f. Selva SEPARAR, v. Separar SETEMBRO, s.m. Setembro, setem-
SELVAGEM, adj. e s.m. Selvaxe SEPARATISMO, s.m. Separatismo bre
SELVAGISMO, s.m. Selvaxismo SEPARÁVEL, adj. Separabre SETEMESINHO, adj. Setemesiño
SELVÁTICO, adj. Selvático SEPULTAR, v. Sepultar, sepelir, sar- SETENAL, adj. Setenal
SELVICULTURA, s.f. Selvicultura tegar SETENÁRIO, adj. e s.m. Setenario
SELVOSO, adj. Selvoso SEPULTURA, s.f. Sepultura SETENTA, num. e s.m. Setenta
SEM, prep. Sin, sen SEPULTUREIRO, s.m. Sepultureiro SÉTIMO, num. e s.m. Sétimo
SEMÁFORO, s.m. Semáforo SEQÜÊNCIA, s.f. Secuencia SEU, pron. Seu
SEMANA, s.f. Semana, semán, SEQUESTRAR, v. Sacrestar SEVERIDADE, s.f. Severidá, de
semá, somana SEQUESTRO, s.m. Sacresto SEVERO, adj. Severo
SEMANAL, adj. Semanal, semanei- SEQUIDÃO, s.f. Sequedá, de SI, pron. Sí
ro, domadario SEQUER, conj. Sequer SIBILA, s.f. Sibila
SEMANÁRIO, s.m. Semanario SÉQUITO, s.m. Séquito SIDERURGIA, s.f. Siderurxia
SEMBLANTE, s.m. Sembrante SER, v. e s.m. Ser SIGNIFICADO, s.m. Sinificado
SEMEAR, v. Semear SEREIA, s.f. Serea SIGNIFICAÇÃO, s.f. Sinificanza
SEMELHANTE, adj. e s.m. Seme- SERENAR, v. Serenar SIGNIFICAR, v. Sinificar
llante SERENATA, s.f. Serenata SILVA, s.f. Silva
SEMELHANÇA, s.f. Semellanza, SERENIDADE, s.f. Serenidá, de SILVEIRA, s.f. Silveira
asemellanza, asomellanza SERENO, adj. Sereno SÍMBOLO, s.m. Símbolo
SEMELHAR, v. Semellar, asemellar, SÉRIE, s.f. Serie SIMPATIA, s.f. Simpatía
asomellar SERIEDADE, s.f. Seriedá, de SIMPÁTICO, adj. Simpático, com-
SEMELHÁVEL, adj. Semellabre SÉRIO, adj. Serio pático
SÊMEN, s.m. Semen SERMÃO, s.m. Sermón SIMPATIZAR, v. Simpatizar
SEMENTAL, adj. Semental SERMONÁRIO, s.m. Sermonario SIMPLES, adj. Simpre
SEMENTAR, v. Sementar SERMONEAR, v. Sermonear SIMPLEZA, s.f. Simpreza
SEMENTE, s.f. Semente SERÔDIO, adj. Serodio SIMPLICIDADE, s.f. Simpricidade
SEMENTEIRA, s.f. Sementeira SEROSIDADE, s.f. Serosidá, de SIMPLIFICAR, v. Simprificar
SEMENTÍFERO, adj. Sementífero SEROSO, adj. Seroso SIMULAÇÃO, s.f. Simulamento
SEMESTRAL, adj. Semestral SERPE, s.f. Serpe SIMULAR, v. Simular
SEMESTRE, s.m. Semestre SERPENTE, s.f. Serpente SINAL, s.m. Sinal, siñal, seal
SEMINAL, adj. Seminal SERPENTEAR, v. Serpentear SINALAR, v. Sinalar
SÊMOLA, s.f. Sémola SERRA, s.f. Serra SINCERIDADE, s.f. Sinceiridá, de
SEMPRE, adj. Sempre SERRADIÇO, adj. Serradizo SINCERO, adj. Sinceiro
SENÃO, conj. Senón, sinón SERRADOR, s.m. Serrador SINGRAR, v. Singrar
SENECTUDE, s.f. Seneitú, de SERRADEIRA, s.f. Serradura SINGULARIDADE, s.f. Singularidá,
SENHOR, s.m. Señor SERRALHEIRO, s.m. Serralleiro de
SENHOREAR, v. Señorear SERRANO, adj. e s.m. Serrano SINGULAR, adj. e s.m. Singular
SENHORIA, s.f. Señoría SERRAR, v. Serrar SINEIRO, s.m. Sineiro
SENHORIAL, adj. Señorial SERRARIA, s.f. Serraría SINGELEZA, s.f. Sinxeleza
SENHORIL, adj. Señoril SERVENTE, adj. e s.m. e s.f. Serven- SINGELO, adj. Sinxelo
SENHORINHA, s.f. Señorina te SINISTRA, s.f. Sinistra, seistra
SENHORIO, s.m. Señorío SERVENTIA, s.f. Serventía SINISTRO, adj. e s.m. Sinistro
SENHORITA, s.f. Señorita SERVIÇO, s.m. Servizo SINO, s.m. Sino, campana, campán,
SENIL, adj. Senil SERVIDÃO, s.f. Servedume, servi- campá, campáa
SENILIDADE, s.f. Senilidá, de dume SINUOSIDADE, s.f. Sinuosidá, de
SENSIBILIDADE, s.f. Sensibilidá, de SERVIDO, adj. Servido SINUOSO, adj. Sinuoso
SENSÍVEL, adj. Sensibre SERVIDOR, adj. e s.m. Servidor SIRGA, s.f. Sirga
SENSO, s.m. Senso SERVIL, adj. Servil SIRGAR, v. Sirgar
SENSÓRIO, adj. Sensorio SERVILISMO, s.m. Servilismo SIRGO, s.m. Sirgo
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 605
SUADOR, adj. e s.m. Suador SUCESSÃO, s.f. Sucesión SUPLEMENTO, s.m. Supremento
SUAR, v. suar SUCESSIVO, adj. Sucesivo SÚPLICA, s.f. Súprica
SUARENTO, S adj. Suarento, suo- SUCESSO, s.m. Suceso SUPLICAR, v. Supricar
rento SUCESSOR, adj. e s.m. Sucesor SUPLÍCIO, s.m. Supricio
SUASIVO, adj. Suasivo SUCULENTO, adj. Suculento SUPOR, v. Supor, suponer
SUAVE, adj. Soave SUCUMBIR, v. Sucumbir SUPORTAR, v. Suportar
SUAVIDADE, s.f. Soavidá, de SUCURSAL, adj. e s.f. Sucursal SUPOSTO, adj. e s.m. Suposto
SUAVIZAR, v. Soavisar SUDÁRIO, s.m. Sudario SUPREMACIA, s.f. Supremacía
SUBASTA, s.f. Subasta SUDESTE, s.m. e adj. Sudeste SUPREMO, adj. Supremo
SUBASTAR, v. Subastar SUDOESTE, s.m. e adj. Sudoeste SUPRESSÃO, s.f. Supressión
SUBIDA, s.f. Subida, sobida SUESTE, s.m. e adj. Sueste SUPRESSIVO, adj. Supresivo
SUBIR. v. Sobir, subir SUFICIÊNCIA, s.f. Suficencia SUPORTAR, v. Soportar
SÚBITO, adj. Súpeto SUFICIENTE, adj. e s.m. Suficente SUPORTÁVEL. adj. Soportabre
SUBLIMAR, v. subrimar SUFIXO, s.m. Sufixo SUPRIMIR, v. Suprimir
SUBLIME, adj. e s.m. Subrime SUFOCAÇÃO, s.f. Sufocación SUPRIR, v. Suprir
SUBMARINO, adj. Submariño SUFOCADOR, adj. e s.m. Sufoca- SUPURAÇÃO, s.f. Supuración
SUBMINISTRADOR, adj. e s.m. dor SUPURAR, v. Supurar
Suministrador SUFOCANTE, adj. Sufocante SUPERATIVO. adj. Supurativo
SUBMINISTRAR, v. Suministrar SUFOCAR, v. Sufocar SURDO, adj. Tordo, xordo, surdo
SUBMISSÃO, s.f. Sumisión SUFRAGAR, v. Sufragar SURDEZ, s.f. Sordés, xordés, xor-
SUBMISSO, adj. Sumiso SUFRÁGIO, s.m. Sufraxio deira
SUBORDINAR, adj. e s.m. Subor- SUGAR, v. Sugar SURGIR, v. Surxir
dinado SUGERIR, v. Suxerir SURPREENDENTE, adj. Sorpren-
SUBORDINAR, v. Subordinar SUGESTÃO, s.f. Suxestión dente
SUBORNAR, v. Sobornar SUGESTIONAR, v. Suxestionar SURPREENDER, v. Sorprendente
SUBORNO, s.m. Soborno SUICIDA, s.m. e s.f. e adj. Suicida SURPRESA, s.f. Sorpresa
SUBROGAR, v. Subrogar SUICIDAR-SE, v. Suicidarse SURTIR, v. Sortir
SUBSCREVER, v. Subscribir SUICÍDIO, s.m. Suicidio SUSCETÍVEL, adj. Susceptibre
SUBSCRIÇÃO, s.f. Subscripción SUJEIÇÃO, s.f. Suxeición SUSCITAR, v. Suscitar
SUBSCRITOR, adj. e s.m. Subscrip- SUJEITAR, v. Suxeitar SUSPEITA, s.f. Suspeita, sospeita
tor SUJEITO, adj. e s.m. Suxeito SUSPEITAR, v. Suspeitar, sospei-
SUBSÍDIO, s.m. Subsidio SULFATAR, v. Solfatar tar
SUBSISTÊNCIA, s.f. Subsistencia SULFATO, s.m. Solfato SUSPEITOSO, adj. Suspeitoso,
SUBSISTIR, v. Subsistir SULTÃO, s.m. Soldán sospeitoso
SUBSOLO, s.m. Subsolo, subchán SUMARIAR, v. Sumariar SUSPENDER, v. Suspender
SUBSTÂNCIA, s.f. Substancia, SUMÁRIO, adj. e s.m. Sumário SUSPENSÃO, s.f. Suspensión
sustancia SUMO, adj. Sumo SUSPENSIVO, adj. Suspensivo
SUBSTANCIAL, adj. Substancial, SUNTUOSIDADE, s.f. Suntuosidá, SUSPENSO, adj. Suspenso
sustancial de SUSPICÁCIA, s.f. Suspicacia
SUBSTANCIOSO, adj. Sustancio- SUNTUOSO, adj. Suntuoso SUSPICAZ, adj. Suspicaz
so SUPERÁVEL, adj. Superabre SUSPIRAR, v. Suspirar, sospirar,
SUBSTANTIVAR, v. Substantivar, SUPERFICIAL, adj. Superficial salaiar
sustantivar SUPERFICIALIDADE, s.f. Superfi- SUSPIRO, s.m. Suspiro, sospiro,
SUBSTANTIVO, adj. e s.m. Subs- cialidá, de salaio
tantivo SUPERFÍCIE, s.f. Superficie SUSPIROSO, adj. Suspiroso, sos-
SUBSTITUIÇÃO, s.f. Substitución, SUPÉRFLUO, adj. e s.m. Supérfluo piroso
sustitución SUPERIOR, adj. e s.m. Superior SUSTENTÁCULO, s.m. Sustentá-
SUBSTITUIR, v. Substituír, susti- SUPERIORA, s.f. Superiora culo
tuír SUPERIORIDADE, s.f. Superioridá, de SUSTENTADOR, adj. e s.m. Sus-
SUBSTITUTO, adj. e s.m. Substi- SUPERLATIVO, adj. e s.m. Super- tentador
tuto, sustituto lativo SUSTENTÁVEL, adj. Sustentabre
SUBSTRAÇÃO, s.f. Substracción SUPERPOR, v. Superpor, super- SUSTENTAR, v. Sustentar
SUBTRAÇÃO, s.f. Sustración poñer SUSTENTO, s.m. Sustento
SUBTRAIR, v. Sustraer SUPERSTIÇÃO, s.f. Superstición SUSTER, v. Suster
SUBTERRÂNEO, adj. e s.m. Sub- SUPERSTICIOSO, adj. e s.m. Su- SUSTO, s.m. Susto
terráneo, soterrano persticioso SUTIL, adj. Sotil
SUBÚRBIO, s.m. Suburbio SUPETÃO, s.m. Sopetón SUTILEZA, s.f. Sotileza
SUCEDER, v. Soceder SUPLANTAR, v. Suprantar SUTURA, s.f. Sutura
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / GALEGO 607
T
TÁ!, interj. Ta! TARANTELA, s.f. Tarantela TEMPERANÇA, s.f. Temperanza,
TABACO, s.m. Tabaco TARÂNTULA, s.f. Tarántula tempranza
TABAQUEIRA, s.f. Tabaqueira TARDANÇA, s.f. Tardanza TEMPERAR, v. Temperar, temprar
TABAQUEIRO, adj. e s.m. Taba- TARDAR, v. Tardar TEMPERATURA, s.f. Temperatura
queiro TARDE, s.f. e adv. Tarde TEMPÉRIE, s.f. Temperie
TABAQUISMO, s.m. Tabaquismo TARDIO, adj. Tardío TEMPERO, s.m. Tempero
TABAQUISTA, s.m. e s.f. Taba- TARDO, adj. Tardano TEMPESTADE, s.f. Tempestá, de
quista TAREFA, s.f. Tarefa TEMPESTUOSO, adj. Tempestoso
TABELA, s.f. Tabela TARIFA, s.f. Tarifa TEMPLÁRIO, s.m. Temprario
TABELIÃO, s.m. Tabellón TARTARUGA, s.f. Tartaruga TEMPLO, s.m. Tempro
TABERNA, s.f. Taberna TATARANETO, s.m. Tataraneto TEMPO, s.m. Tempo
TABERNÁCULO, s.m. Tabernácu- TATARAVÔ, s.m. Tatarabó TEMPORAL, adj. Temporal
lo TATEAR, v. Tatear TEMPORALIDADE, s.f. Tempora-
TABERNÁRIO, adj. Tabernario TÁTICA, s.f. Táctica lidá, de
TABERNEIRO, s.m. Taberneiro TÁTICO, adj. Táctico TEMPORALIZAR, v. Temporalizar
TABICAR, v. Tabicar TATO, s.m. Tacto, tauto TEMPORÁNEO, adj. Temporáneo
TÁBIDO, adj. Tábido TAXAR, v. Tasar, taxar TEMPORÁRIO, adj. Temporario
TABIQUE, s.m. Tabique TAXÍMETRO, s.m. Taxímetro TÊMPORAS, s.f. pl. Tempas
TÁBUA, s.f. Táboa TE, pron. Te TEMPORIZAR, v. Temporizar
TAÇA, s.f. Taza TEAR, s.m. Tear TENACIDADE, s.f. Tenacidá, de
TACO, s.m. Taco TEATRAL, adj. Teatral TENAZ, adj. Tenaz, tenace
TAGARELA, adj. Baduante, badúa, TEATRO, s.m. Teatro TENÇÃO, s.f. Tención, tenzón
badueiro, chacha TECEDEIRA, s.f. Tecedeira TENCIONAR, v. Tencionar
TAGARELAR, v. Baduar, chacha- TECEDURA, s.f. Tecedura TENDÃO, s.m. Tendón
ralar TECELAGEM, s.f. Tecelaxe TENDÊNCIA, s.f. Tendencia
TAL, adj. Tal TECELÃO, s.m. Tecelán TENDER, v. Tender
TALCO, s.m. Talco TECER, v. Tecer TÊNEBRA, s.f. Tenebria
TALENTO, s.m. Talento TECIDO, s.m. Tecido TENEBROSO, adj. Tebroso
TALENTOSO, adj. Talentoso TÉCNICA, s.f. Técnica TENÊNCIA, s.f. Tenencia
TALHAR, v. Tallar TECNICISMO, s.m. Tecnicismo TENENTE, s.m. Tenente
TALHARIM, s.m. Tallarín TÉCNICO, adj. e s.m. Técnico TÊNIA, s.f. Tenia
TALHE, s.m. Talle TECNOLOGIA, s.f. Tecnoloxía TENOR, s.m. Tenor
TALHO, s.m. Tallo TECNOLÓGICO, adj. Tecnolóxico TENRO, adj. Tenro
TALUDAR, v. Taludar TÉDIO, s.m. Tedio TENSÃO, s.f. Tensión, tensón
TALUDE, s.m. Talude TEDIOSO, adj. Tedioso TENSIVO, adj. Tensivo
TAMANHO, adj. e s.m. Tamaño TEGUMENTO, s.m. Tegumento TENSO, adj. Tenso
TAMARINDEIRO, s.m. Tamarindei- TEIA, s.f. Tea TENSOR, adj. e s.m. Tensor
ro TEIMA, s.f. Teima TENTAÇÃO, s.f. Tentación
TAMBÉM, adv. Tambén TEIMAR, v. Teimar TENTÁCULO, s.m. Tentáculo
TAMBOR, s.m. Tambor TEIMOSIA, s.f. Teimosía TENTADOR, adj. e s.m. Tentador
TAMPOUCO, adv. Tampouco TEIMOSO, adj. e s.m. Teimoso, tei- TENTAR, v. Tentar
TANGEDOR, adj. e s.m. Tanxedor mudo, teimón TENTATIVA, s.f. Tentativa
TANGÊNCIA, s.f. Tanxencia TELHA, s.f. Tella TENTATIVO, adj. Tentativo
TANGENCIAL, adj. Tanxencial TELHADO, s.m. Tellado TENTO, s.m. Tento
TANGENTE, adj. e s.f. Tanxente TEMA, s.m. Tema TEOREMA, s.m. Teorema
TANGER, v. Tanxer, atanxer TEMENTE, adj. Temente TEORIA, s.f. Teoría
TANGÍVEL, adj. Tanxibre TEMER, v. Temer, atemer TEÓRICO, adj. Teórico
TANGO, s.m. Tango TEMERÁRIO, adj. Temerario TÉPIDO, adj. Tépido, tépedo
TÁNGOLO-MANGO, s.m. Tánga- TEMERIDADE, s.f. Temeridá, de TER, v. Ter
no-Mángano TEMEROSO, adj. Temeroso TERÇA-FEIRA, s.f. Martes
TANTO, adj. e adv. Tanto TEMÍVEL, adj. Temibre TERCEIRO, num. e s.m. Terceiro
TÃO, adv. Tan, atán TEMOR, s.m. Temor TERCETO, s.m. Terceto
TAPIOCA, s.f. Tapioca TÊMPERA, s.f. Témpera TERMAL, adj. Termal
TAPIZ, s.m. Tapiz TEMPERADO, adj. Temperado, TERMO, s.m. Termo
TAPIZAR, v. Tapizar temprado TERNO, adj. e s.m. Terno
TAQUIGRAFIA, s.f. Taquigrafía TEMPERAMENTO, s.m. Tempera- TERNURA, s.f. Tentura, ternor
TARA, s.f. Tara mento TERRA, s.f. Terra
608 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
U
ÚBERE, adj. Úbere UNIDADE, s.f. Unidá, de URGENTE, adj. Urxente
UBIQÜIDADE, s.f. Ubiquidá, de UNIFICAR, v. Unificar URGIR, v. Urxir
UFANAR, v. Ufanar UNIFORMAR, v. Uniformar URINÁRIO, adj. Urinario
UFANIA, s.f. Ufanía UNIFORME, adj. e s.m. Uniforme URNA, s.f. Urna, urnia
UFANO, adj. Ufano UNIFORMIDADE, s.f. Uniformidá, URRAR, v. Urrar
UI! interj. Ui! de URRO, s.m. Urro
UIVAR, v. Uivar UNIGÊNITO, adj. e s.m. Unixénito URSO, s.m. Urso
UIVO, s.m. Uivo UNILATERAL, adj. Unilateral USADO, adj. Usado
ULTERIOR, adj. Ulterior UNIPESSOAL, adj. Unipersonal USAGRE, s.m. Usagre
ULTERIORIDARE, s.f. Ulterioridá, UNIR, v. Unir USANÇA, s.f. Usaxe
de UNITÁRIO, adj. e s.m. Unitario USAR, v. Usar
ULTIMAR, v. Ultimar UNITARISMO, s.m. Unitarismo USO, s.m. Uso, usaxe
ULTIMATO, s.m. Ultimátum UNITIVO, adj. Unitivo USTÓRIO, adj. Ustorio
ULTRAJAR, v. Ultraxar UNIVERSAL, adj. e s.m. Universal USUAL, adj. Usual
ULTRAJE, s.m. Ultraxe UNIVERSALIDADE, s.f. Universa- USUÁRIO, adj. e s.m. Usuario
ULULAR, v. Ulular lidá, de USUFRUTO, s.m. Usufruto
UM, num. e art. e adj. e pron. e s.m. UNIVERSIDADE, s.f. Universidá, de USUFRUTUAR, v. Usufrutar
Un UNIVERSITÁRIO, adj. e s.m. Uni- USUFRUTUÁRIO, adj. e s.m. Usu-
UMA, num. e art. e adj. e pron. e s.f. versitario frutuario
Unha UNIVERSO, s.m. e adj. Universo USURA, s.f. Usura
UMBIGO, s.m. Umbigo UNTADELA, s.f. Untadela USURÁRIO, adj. e s.m. Usurario
UMBILICAL, adj. Umbilical UNTADOR, adj. e s.m. Untador USUREAR, v. Usurar
UMBRAL, s.m. Sarego UNTADURA, s.f. Untadura USIREIRO, adj. e s.m. Usureiro
UMABRÁTICO, adj. Umbrático UNTAR, v. Untar USURPADOR, adj. e s.m. Usurpa-
UMBRIA, s.f. Umbría UNTO, s.m. Unto dor
UNÂNIME, adj. Unánime UNTUOSIDADE, s.f. Untosidá, de USURPAR, v. Usurpar
UNANIMIDADE, s.f. Unanimidá, de UNTOSO, adj. Untuoso UTENSÍLIO, s.m. Utensilio
UNÇÃO, s.f. Unción URBANIDADE, s.f. Urbanidá, de UTERINO, adj. Uterino
UNDÉCIMO, adj. e s.m. Undécimo URBANISMO. s.m. Urbanismo ÚTERO, s.m. útero
UNGIR, v. Unxir URBANISTA, adj. e s.m. e s.f. Ur- ÚTIL, adj. e s.m. útil
UNGUENTO, s.m. Ungüento banista UTILIDADE, s.f. Utilidá, de
UNHA, s.f. Unlla URBANIZAR, v. Urbanizar UTILITÁRIO, adj. e s.m. Utilitario
UNHADA, s.f. Unllada URBANO, adj. e s.m. Urbano UTILIZÁVEL, adj. Utilizabre
UNHAR, v. Unllar URCA, s.f. Urca UTILIZAR, v. Utilizar
UNIÃO, s.f. Unión URDIDEIRA, s.f. Urdideira UTOPIA, s.f. Utopía
UNICIDADE, s.f. Unicidá, de URDIDURA, s.f. Urdidura UTÓPICO, adj. Utópico
ÚNICO, adj. Único URENTE, adj. Urente UVA, s.f. Uva
UNICÓRNIO, s.m. Unicornio URGÊNCIA, s.f. Urxencia UVIFORME, adj. Uviforme
V
VACA, s.f. Vaca VAGABUNDEAR, v. Vagamundear VAGAROSO, adj. Vagaroso, vaga-
VACADA, s.f. Vacada VAGABUNDO, adj. e s.m. Vagabun- riñento
VACÂNCIA, s.f. Vacancia do VAGÃO, s.m. Vagón
VACANTE, adj. Vacante VAGALUME, s.m. Lucecú, vagalu- VAGINA, s.f. Vaxina, corna, parra-
VACUIDADE, s.f. Vacuidá, de me, cagalume gacha
VACUNO, adj. Vacuno VAGAMUNDO, adj. e s.m. Vaga- VAGUEAR, v. Vaguexar
VÁCUO, adj. e s.m. Vácuo mundo VAIDADE, s.f. Vanidá, de
VADEAR, v. Vadear VAGÂNCIA, s.f. Vagancia VAIDOSO, adj. Vanidoso
VADEÁVEL, adj. Vadeabre VACANTE, adj. Vagante VAIVÉM, s.m. Vaivén
VADE-MECUM, s.m. Vademeco VAGAR, v. Vagar VALADO, s.m. Valado
VADIAR, v. Vadiar VAGAROSIDADE, s.f. Vagarosidá, VALE, s.m. Val, vale
VADIO, adj. Vadío de VALEDOR, adj. e s.m. Valedoiro
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / RETO-ROMÂNICO 611
Z
ZAGA, s.f. Zaga ZENITAL, adj. Cenital ZODÍACO, s.m. Zodíaco
ZAGAL, s.m. Zagal ZÉNITE, s.m. Cenit ZOMBAR, v. Zombar
ZANGA, s.f. Zanga ZINCO, s.m. Zinc ZONA, s.f. Zona
ZÂNGÃO, s.m. Zángano ZINCOGRAFIA, s.f. Zincografía ZONZO, adj. Zonzo
ZANGAR, v. Zangar ZINIDO, s.m. Zinido ZOOLOGIA, s.f. Zooloxía
ZEBRA, s.f. Cebra ZOADA, s.f. Zoada ZOOLÓGICO, adj. Zoolóxico
ZELADOR, s.m. Celador ZOANTE, adj. Zoante ZOOTECNIA, s.f. Zootecnia
ZELAR, v. Celar ZOAR, v. Zoar ZUMBIDO, s.m. Zumbido
ZELO, s.m. Celo ZODIACAL, adj. Zodiacal ZUNIR, v. Zunir
DICIONÁRIO
PORTUGUÊS - CATALÃO
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 745
A
A art. e pron. La Abjeção, f. Abjecció Abril, m. Abril
A, m. A Abjetamente, adv. Abjectament Abrir, v. Obrir, descloure
À, prep. A Abjeto, adj. Abjecte - a Ab-rogação, f. Abrogació
(Ao) Par, loc. adv. (A la) par Abjuração, f. Abjuració Ab-rogar, v. Abrogar
Abacá, m. Abacà Abjurador, adj. Abjurador Ab-rogativo, adj. Abrogatiu - iva
Abacate, m. Alvocat Abjurar, v. Abjurar Abrótano, m. Broida
Abacateiro, m. Alvocater Ablação, f. Ablació Abrupção, f. Abrupció
Abacaxi, m. Ananás Ablactação, f. Ablactació Abruptamente, adv. Abruptament
Abacial, adj. Abacial, abadal Ablativo, m. e adj. Ablatiu Abrupto, adj. Abrupte - a
Ábaco, m. Àbac Ablução, f. Ablució Abscesso ou abcesso, m. Abscés
Abade, m. Abat Abnegação, f. Abnegació Abscisão, f. Abscisió
Abadessa, f. Abadessa Abnegado, adj. Abnegat - ada Abscissa, f. Abscissa
Abadia, f. Abadia Abolição, f. Abolició, aboliment Absentismo, m. Absentisme
Abadiado, m. Abadiat Abolicionista, m. e f. Abolicionista Absida, f. V. Abside
Abaixar, v. Abaixar Abolir, v. Abolir Absidal, adj. Absidal
Abaixo (embaixo), adv. Abaix, baix, Abominação, f. Abominació Abside, f. Àbsida, absis
avall, davall, sota, enjús Abominar, v. Abominar Absintina, f. Absintina
Abandonar, v. Abandonar Abominável, adj. Abominable Absinto, m. Absenta
Abandono, m. Abandonament, Abominavelmente, adv. Abomina- Absolutamente, adv. Absolutament
abandó blement Absolutismo, m. Absolutisme
Abarca, f. Avarea Abordador, adj. Abordador - a Absolutista, adj. e m. e f. Absolu-
Abasia, f. Abàsia Abordagem, f. Abordatge, aborda- tista
Abastardar, v. Embastardir ment Absoluto, adj. Absolut - a
Abastecedor, m. Aprovisionador, Abordar, v. Abordar Absolutório, adj. Absolutori - òria
proveïdor, abastador, formidor Abordável, adj. Abordable Absolver, v. Absoldre
Abastecer,v. Abastar Aborígine, adj. e m. Aborigen Absolvição, f. Absolució
Abastecimento, m. Abastament, Aborrecedor, adj. Avorridor - a Absorção, f. Absorció
proveïment, aprovisionament, Aborrecimento. m. Avorriment, Absorciômetro, m. Absorciòmetre
abast Avorrició Absorto, adj. Absort - a
Abdicação, f. Abdicació Aborrecível, adj. Avorrívol - a, avor- Absorvência, f. Absorbència
Abdicante, m. Abdicant rible Absorvente, adj. Absorbent
Abdicar, v. Abdicar Abortar, v. Avortar, avortir Absorver, v. Absorbir
Abdicativo, adj. Abdicatiu - iva Abortivo, adj. Abortiu - iva Absorvimento, m. Absorbiment
Abdômen, m. Abdomen Aborto, m. Avortament, Aborció Absorvível, adj. Absorbible
Abdominal, adj. Abdominal Abracadabra, m. Abracadabra Abstêmio, adj. Abstemi - èmia
Abdução, f. Abducció Abracadabrante, adj. Abracada- Abstenção, f. Abstenció, absteni-
Abducent, adj. Abducent brant ment
Abdutor, adj. Abductor - a Abraçamento, m. Abraçament Abstencionista, m. e f. Abstencio-
A-bê-cê, m. Abecé Abraçar, v. Abraçar nista
Abecedário, m. Abecedari Abraço, m. Abraçada Abstergente, adj. e m. Abstergent
Abelha, f. Abella Abrandar, v. Estovar Absterger, v. Abstergir
Abelhão, m. Abellot, abegot Abrasador, adj. Abrusador - a, abra- Abstersão, f. Abstersió
Abelharuco, m. Abellerol sador-a Abster-se, v. Abstenir-se
Abelheiro, m. Abellaire, abeller Abrasamento, m. Abrasament Abstersivo, adj. Abstersiu - iva
Abençoar, v. Beneir Abrasante, adj. Abrasant Abstinência, f. Abstinència
Aberração, f. Aberració Abrasão, f. Abrasió Abstinente, adj. Abstinent
Aberrante, adj. Aberrant Abrasar, v. Abrasar, abrusar Abstração, f. Abstracció
Abertura, f. Obertura Abreviação, f. Abreviació Abstraído, adj. Abstret - a
Abeto, m. Avet Abreviadamente, adv. Abreujada- Abstrair, v. Abstreure, abstraure
Abietina, f. Abietina ment Abstrativamente, adv. Abstractiva-
Abiogênese, f. Abiogènesi Abreviador, adj. Abreviador ment
Abismal, adj. Abismal Abreviamento, m. Abreujament Abstrativo, adj. Abstractiu - iva
Abismar, v. Abismar, abissar Abreviar, v. Abreujar, abreviar Abstrato, adj. Abstracte - a
Abismo, m. Abisme, abís Abreviativo, adj. Abreviatiu - iva Abstrusamente, adv. Abstrusament
Abismoso, adj. Abismós - osa Abreviatura, f. Abreviatura Abstruso, adj. Abstrús - usa
Abissal, adj. Abissal Abrigar, v. Acotxar, abrigar Absurdamente, adv. Absurdament
Abissínio, adj. e m. Abissini - ínia Abrigo, m. Abric, abrigament Absurdez, f. V. Absurdeza
746 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Analfabeto, adj. e m. Analfabet - a Andaluz, adj. e m. Andalús - usa Anfractuoso, adj. Anfractuós - osa
Analgesia, f. Analgesia Andante, adv. e m. Andante Angélica, f. Angèlica
Analgésico, adj. Analgèsic - a Andantino, adv. e m. Andantino Angelical, adj. Angelical
Analisar, v. Analitzar Andar (de edifício) m. Pis Angélico, adj. Angèlic - a
Analisável, adj. Analitzable Andar,v. int. Anar-sen, caminar, Angelizar, v. Angelitzar
Análise, f. Anàlisi moures Ângelus, m. Angelus
Analista, m. e f. Analista Andarengo, adj. V. Andejo Angina, f. Angina
Analiticamente, adv. Analíticament Andarilho, adj. Andarec - ega Anginoso, adj. Anginós - osa
Analítico, adj. Analític - a Andejo adj. V. Andarilho Anglicanismo, m. Anglicanisme
Analogamente, adv. Anàlogament Andorrano, adj. e m. Andorrà - ana Anglicano, adj. Anglicà - ana
Analogia, f. Analogia Androceu, m. Androceu Anglicismo, m. Anglicisme
Analogicamente, adv. Analògi-ca- Andróforo, m. Andròfor Anglicizar, v. Anglicitzar
ment Andrógino, adj. e m. Androgin - Anglomania, f. Anglomania
Analógico, adj. Analògic - a ògina Angorá, m. Angora
Analogismo, m. Analogisme Andróide, adj. Androide Angüiforme, adj. Anguiforme
Análogo, adj. Anàleg - oga Andrômeda, f. Andròmeda Angular, adj. Angular
Anamnéstico, adj. Anamnèstic - a Andrômina, f. Andròmina Ângulo, m. Angle
Anamorfose, f. Anamorfosi Anedota, f. Anécdota Anguloso, adj. Angulós - osa
Ananás, m. Ananàs Anedótico, adj. Anecdòtic - a Angústia, f. Angoixa, angúnia
Anandrino, adj. Anandre Anel, m. Anell Angustiadamente, adv. Angunio-
Anândrio, adj. V. Anandro Anelação, f. Anhelació sament
Anandro, adj. V. Anandrino Anelado, adj. Anellat - ada Angustiado, adj. Anguniós - asa
Anão, adj. e m. Nan - a Anelar, v. Anhelar Angustiar, v. Angoixar, anguniar
Anapéstico, adj. Anapèstic - a Anelétrico, adj. Anelèctric - a Angustioso, adj. Angoixós - asa
Anapesto, m. Anapest Anelo, m. Anhel Anho, m. Anyell, xai - a
Anaplastia, f. Anaplàstia Anemia, f. Anèmia Anídrico, adj. Anhidre - a
Anaptixe, f. Anaptixi Anêmico, adj. Anèmic- a Anidrita, f. Anhidrita
Anarquia, f. Anarquia Anemófilo, adj. Anemòfil - a Anidro, adj. V. Anídrico
Anarquicamente, adv. Anàrqui-ca- Anemógrafo, m. Anemògraf Anidrose, f. Anhidrosi
ment Anemometria, f. Anemometria Anil, m. Anyil
Anárquico, adj. Anàrquic - a Anemométrico, adj. Anemomètric - Anilina, f. Anilina
Anarquismo, m. Anarquisme a Animação, f. Animació
Anarquista, m. e f. e adj. Anar-quis- Anemômetro, m. Anemòmetre Animador, adj. Animador - a
ta Anêmona, f. Anemone Animadversão, f. Animadversió
Anartro, adj. Anartre - a Anemoscópio, m. Anemoscopi Animal, m. e adj. Animal
Anasarca, f. Anasarca Anepigráfico, adj. V. Anepígrafo Animálculo, m. Animàlcul
Anastomose, f. Anastomosi Anepígrafo, adj. Anepigràfic -a Animália, f. Animàlia
Anastomótico, adj. Anastomòtic - Aneróide, adj. Aneroide Animalidade, f. Animalitat
a Anestesia, f. Anestèsia Animalização, f. Animalització
Anástrofe, f. Anàstrofe Anestesiar, v. Anestesiar Animalizar, v. Animalitzar
Anátema, m. Anatema Anestésico, adj. Anestèsic - a Animar, v. Animar
Anatematizar, v. Anatematitzar Aneto, m. Anet Animável, adj. Animable
Anatólico, adj. Anatòlic - a Aneurisma, m. Aneurisma Anímico, adj. Anímic - a
Anatomia, f. Anatomia Aneurismal, adj. Aneurismal Animismo, m. Animisme
Anatomicamente, adv. Anatòmi-ca- Anexação, f. Anexió Animista, m. e f. Animista
ment Anexar, v. Anexar, anexionar Ânimo, m. Ànim
Anatômico, adj. Anatòmic - a Anexo, adj. Anex - a Animosamente, adv. Animosament
Anatomista, m. e f. Anatomista Anfíbio, adj. Amfibi - íbia Animosidade, f. Animositat
Anatomizar, v. Anatomitzar Anfibologia, f. Amfibologia Animoso, adj. Animós osa, espe-
Anátropo, adj. Anàtrop - a Anfibológico, adj. Amfibològic - a ritós - osa
Ancestral, adj. Ancestral, avial Anfíbraco, m. Amfíbrac Aninhar, v. Niar
Anchova, f. Anxova Anfictião, m. Amfictió Aníon, m. Anion
Anciania, f. Ancianitat Anfictionia, f. Amfictionia Aniquilação, f. Anihilació
Ancianidade, f. V. Anciania Anfictiônico, adj. Amfictiònic - a Aniquilação, m. Anihilament
Ancião, adj. e m. Ancià - ana Anfisbena, f. Amfisbena Aniquilador, adj. Anihilador - a
Âncora, f. Ancora Anfíscio, m. Amfisci Aniquilar, v. Anihilar
Ancoragem, f. Ancoratge Anfiteatro, m. Amfiteatre Anis, m. Anís
Ancorar, v. i. intr. Ancorar Anfitrião, m. Amfitrió Anisar, v. Anisar
Andador, m. Andador Ânfora, f. Àmfora Aniseta, f. V. Anisete
Andadura, f. Ambladura, anadura Anforal, adj. Amforal Anisete, f. Aniset
Andaimada, f. Bastimentada Anfórico, adj. Amfòric - a Anisofilla, f. Anisofillia
Andaime, m. Bastida Anfractuosidade, f. Anfractuositat Anistia, f. Amnistia
754 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
B
B, m. B Baciforme, adj. Bacciforme Baforada, f. Bafarada
Baba, f. Bava Bacilar, adj. Bacillar Baga (peixe), f. Boga
Babador, m. Bavosall Baciliforme, adj. Bacilliforme Bagaça, f. Bagassa
Babar, v. Bavejar Bacilo, m. Bacil Bagaço, m. Bagàs
Babeira, f. Bavera Bacinete, m. Bacinet Bagageiro, m. Bagatger
Babel, f. Babel Bacio, m. Bací Bagagem, f. Bagatge
Babilônico, adj. Babilònic - a Bacívoro, adj. Baccívor - a Bagatela, f. Bagatella
Babirrussa, f. Babirussa Bactéria, f. Bactèria Bagre, m. Bagra
Baboca, m. Babau Bacteriáceo, adj. Bacterial Bah! interj. Bah
Baboso, adj. Bavallós osa, bavós Bactericida, m. Bactericida Bailadeira, f. Baiadera
- osa Bacterioscopia, f. Bacterioscòpia Bailador, adj. e m. Ballador - a
Babucha, f. Babutxa Bacterioscópico, adj. Bacterioscò- Baile, m. Ball
Babuíno, m. Babuí pic - a Bainha, f. Beina
Baca, f. Baca Báculo, m. Bàcul Baio, adj. Bai - a
Bacalhau, m. Bacallà Badalada, f. Batallada Baioneta, f. Baioneta
Bacalhoeiro, m. Bacallaner - a Badalo, m. Batall Bairro, m. Barri
Bacanal, ad. Bacanal Badame, m. Badaine - a Baixa, f. Baixa
Bacante, f. Bacant Badana, f. Badana Baixada, f. Baixada
Bacará, m. Bacarà Baderna, f. Baderna Baixada, f. Baixament
Bacharel, m. Batxiller - a Badiana, f. Badiana Baixa-mar, f. Baixamar
Bacharelado, m. Batxillerat Baeta, f. Baieta Baixamente, adv. Baixament
Bacífero, adj. Baccífer - a Bafo, m. Baf Baixar, v. Baixar
762 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
C
C, m. C Cabiscol, m. Cabiscol Cacicar, v. Caciquejar
Cabaça, f. Carbassa Cabo (de um instrumento etc.), m. Cacique, m. Cacic
Cabaceira, f. Carbassera Mànec Caciquismo, m. Caciquisme
Cabacinha, f. Carbassó Cabotagem, f. Cabotatge Cacofonia, f. Cacofonia
Cabala, f. Càbala Cabra (de leite), f. Cabridella, cabra Cacofônico, adj. Cacofònic- a
Cabalista, m. Cabalista Cabrada, f. Cabrada Cacografia, f. Cacografia
Cabalisticamente, adv. Cabalísti- Cabrão, m. Cabró Cacologia, f. Cacologia
cament Cábrea, f. Càbria Cacoquimia, f. Cacoquímia
Cabalístico, adj. Cabalístic - a Cabreiro (pastor de cabras), m. Ca- Cacoquímico, adj. Cacoquímic - a
Cabana, f. Cabana, cabanya brer Cactáceas, f. pl. Cactàcies
Cabão, m. Cabrot Cabresto, m. Cabeçó, cabreste Cacto, m. Cactus
Cabaré, m. Cabaret Cabrim, m. Cabritilla Cada um, adj. Cadascun a, cas-
Cabeça, f. Cap Cabrinha, f. Cabrella cun - una
Cabeçada (cabresto ou focinheira), Cabriola, f. Cabriola Cada um, pron. Cadascú
f. Cabeçada Cabriolar, v. Cabriolar Cada, adj. Cada
Cabeçada, f. Caparrada Cabriolé, m. Cabriolé, calessa Cadastral, adj. Cadastral
Cabeção (gola larga), m. Cabeç Cabrioleiro, m. Calesser Cadastro, m. Cadastre
Cabecear, v. Cabotejar Cabrito, m. Cabrit Cadáver, m. Cadàver
Cabeceio, m. Caboteig Cabroada, f. Cabronada Cadavérico, adj. Cadavèric - a
Cabecinha, f. Caparró Cabrum, adj. Cabrum Cadeia, f. Cadena
Cabeçorra, f. Caparràs Caca, f. Caca Cadeira, f. Cadira
Cabeleira, f. Cabellera Caça, f. Caça Cadeirado, m. Cadirat
Cabeleireiro, m. Perruquer Caçada, f. Caçada, cacera Cadeireiro, m. Cadiraire, cadirer
Cabelo, m. Cabell Caçador, adj. e m. Caçador - a Cadência, f. Cadència
Cabeludo, adj. Cabellut - uda Caçar, v. Caçar Cadenciosamente, adv. Cadencio-
Caber, v. Caber Caçarola, f. Casserola, cassola sament
Cabida, f. Cabuda Cacau, m. Cacau Cadencioso, adj. Cadenciós - osa
Cabila, f. Cabila Cacaueiro, m. Cacauer Cadeneta, f. Cadeneta
Cabina, f. Cabina Cachimbo, m. Pipa Caderno, m. Quadern
Cabisbaixo, adj. Capbaix - a Cachorrinho, m. Quisso a Cadete, m. Cadet
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 767
Confraria, f. Confraria Conjugado, adj. Conjugat - ada Conservativo, adj. Conservatiu - iva
Confraternidade, f. Corfraternitat Conjugal, adj. Conjugal Conservatório, adj. Conservatori - òria
Confraternizar, v. Confraternitzar Conjugalmente, adv. Conjugalment Conservável, adj. Conservable
Confrontação, f. Confrontació Conjugar, v. Conjugar Conserveiro, m. Conserver - a
Confrontante, adj. Confrontant Conjugáve1, adj. Conjugable Consideração, f. Consideració
Confrontar, v. Confrontar Cônjuge, m. e f. Conjuge Considerado, adj. Considerat - ada
Confronto, m. Confronl Conjunção, f. Conjunció Considerando, m. Considerant
Confundir, v. Confondre Conjuntamente, adv. Conjuntament Considerar, v. Considerar
Confundível, adj. Confudible Conjuntival, adj. Conjuntival Considerável, adj. Considerable
Confusamente, adv. Confusament Conjuntivite, f. Conjuntivitis Consideravelmente.adv. Conside-
Confusão, m. Atorrollament Conjuntivo, adj. Conjuntiu- iva rablement
Confuso, adj. Confús - usa Conjunto, adj. Conjunt - a Consignação, f. Consignació
Confutar, v. Confutar Conjunto, m. Conjunt Consignador, m. Consignador - a
Confutável, adj. Confutable Conjuntura, f. Conjuntura Consignar, v. Consignar
Congelação, f. Congelació Conjura, f. Conjura Consignatário, m. Consignatari - ària
Congelado, adj. Congelat- ada Conjuração, f. Conjuració Consiliário, m. Consiliari
Congelar, v. Congelar, conglaçar Conjurado, m. Conjurat - ada Consistência, f. Consistència
Congelável, adj. Congelable Conjurador, m. Conjurador - a Consistente, adj. Consistent
Congênere, adj. Congènere Conjurar, v. Conjurar Consistentemente, adv. Consistent-
Congenial, adj. Congenial Conjuro, m. Conjur, conjurament ment
Congênito, adj. Congènit - a Conoidal, adj. Conoïdal Consistir, v. Consistir
Congestão, f. Congestió Conóide, m. Conoide Consistorial, adj. Consistorial
Congestionar, v. Congestionar Conotação, f. Connotació Consistorialmente, adv. Consisto-
Congestivo, adj. Congestiu - iva Conotar, v. Connotar rialment
Conglobação, f. Conglobació Conotativo, adj. Connotatiu - iva Consistório, m. Consistori
Conglobar, v. Conglobar Conquiliologia, f. Conquiliologia Consogro, m. Consogre - a
Conglomeração, f. Conglomeració Conquista, f. Conquesta Consolação, f. Consolació
Conglomerado, m. Conglomerat Conquistador, m. Conquistador - a Consolador, adj. e m. Consolador - a
Conglomerar, v. Conglomerar Conquistar v. Conquerir, conquis- Consolar, v. Consolar
Conglutinação, f. Conglutinació tar Consolativo, adj. Consolatiu - iva
Conglutinante, adj. Conglutinant Consagração, f. Consagració Consolatório, adj. Consolatori - òria
Conglutinar, v. Conglutinar Consagrar, v. Consagrar Consolável, adj. Consolable
Congraçamento, m. Congraciament Consanguinidade, f. Consanguini- Consolda, f. Consolda
Congratulação, f. Congratulació tat Consolidação, f. Consolidació
Congratular, v. Congratular Consanguínio, adj. Consanguini - ínia Consolidante, adj. Consolidant
Congratulatório, adj. Congratulato- Consciência, f. Consciència Consolidar, v. Consolidar
ri - òria Conscienciosamente, adv. Consci- Consolidativo, adj. Consolidatiu - iva
Congregação, f. Congregació enciosament Consolo, m. Conhort, consol
Congregante, m. e f. Congregant- a Consciencioso, adj. Conscienciós Consonância, f. Consonància
Congregar, v. Congregar - osa Consonante, adj. Consonant
Congressista, m. e f. Congressista Consciente, adj. Conscient Consonar, v. Consonar
Congresso, m. Congrés Conscientemente, adv. Conscient- Consórcio, m. Consorci
Congruência, f. Congruència ment Consorte, m. e f. Consort
Congruente, adj. Congruent Consecução, f. Consecució Conspicuamente, adv. Conspicua-
Congruísmo, m. Congruisme Consecutivamente, adv. Consecu- ment
Congruísta, m. Congruista tivament Conspícuo, adj. Conspicu - ícua
Côngruo, adj. Congru congrua Consecutivo, adj. Consecutiu - iva Conspiração, f. Conspiració
Conhaque, m. Conyac Conselheiro, m. Conseller - a Conspirador m. Conspirador
Conhecença, f. Coneixença Conselho, m. Consell Conspirar, v. Conspirar
Conhecer, v. Conèixer Consensual, adj. Consensual Constância, f. Constància
Conhecimento, m. Coneixement Consentimento, m. Consentiment Constante, adj. Constant
Conicamente, adv. Cònicament Consentir, v. Consentir Constantemente, adv. Constant-
Conicidade, f. Conicitat Conseqüência, f. Conseqüència ment
Cônico, adj. Cònic - a Conseqüente, adj. Conseguent Constar, v. Constar
Coníferas, f. pl. Coníferes Conseqüentemente, adv. Conse- Constatar, v. Constatar
Conivência, f. Connivència qüentment Constelação, f. Constel.lació
Conivente, adj. Connivent Conserva, f. Conserva Constelar, v. Constel.lar
Conjecturável, adj. Conjecturable Conservação, f. Conservació, con- Consternação, f. Consternació
Conjetura, f. Conjectura servament Consternar, v. Constemar
Conjetural, adj. Conjectural Conservador, adj. e m. Conserva- Constipação, f. Constipació
Conjeturar, v. Conjecturar dor -a Constipar, v. Constipar
Conjugação, f. Conjugació Conservar, v. Conservar Constitucional, adj. Constitucional
778 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
D
D, m. D Dactílico, adj. Dactílic - a Dado, m. Dau
Dação, f. Dació Dáctilo, m. Dàctil Dador, m. Dador - a
Dácio, adj. e m. Daci dàcia Dactilologia, f. Dactilologia Daguerreotipia, f. Daguerreotipia
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 783
E
E, m. E Edificante, adj. Edificant Efusivamente, adv. Efusivament
E, conj. I Edificar, v. Edificar Efusivo, adj. Efusiu - iva
Ébano, m. Eben, banús Edifício, m. Edifici Égide, f. Ègida
Ebenáceas, f. pl. Ebenàcies Edil, m. Edil Egipciano, adj. e m. Egipcià - ana
Ebonite, f. Ebonita Edilício, adj. Edilici - ícia Egípcio, adj. e m. Egipci - ípcia
Ébrio, adj. Ebri - èbria Edilidade, f. Edilitat Egiptologia, f. Egiptologia
Ebulição, f. Ebul.lició Editar, v. Editar Egiptólogo, m. Egiptòleg- òloga
Ebulioscópio, m. Ebullioscopi Edito, m. Edicte Égloga, f. Ègloga
Eburnação, f. Eburnació Editor, adj. e m. Editor - a Egoísmo, m. Egoisme
Ebúrneo, adj. Eburni - úrnia Edredão, m. Edredó Egoísta, adj. e m. e f. Egoista
Ecídio, m. Ecidi Educabilidade, f. Educabilitat Egoistamente, adv. Egoistament
Ecidiósporo, f. Ecidiòspora Educação, f. Educació Egoístico, adj. Egoístic- a
Eclâmpsia, f. Eclàmpsia Educado, adj. Educat - ada Egolatria, f. Egolatria
Eclâmptico, adj. Eclàmptic - a Educador, adj. e m. Educador - a Egotismo, m. Egotisme
Eclesiasticamente, adv. Eclesiàsti- Educando, m. Educand - a Egotista, adj. Egotista
cament Edução, f. Educció Egregiamente, adv. Egrègiament
Eclesiástico, adj. Eclesiàstic- a Educar, v. Educar Egrégio, adj. Egregi - ègia
Ecleticamente, adv. Eclècticament Educativo, adj. Educatiu - iva Égua, f. Egua
Ecleticismo, m. Eclecticisme Educável, adj. Educable Eia! interj. Hala!
Eclético, adj. Eclèctic- a Edulcoração, f. Edulcoració Eia, interj. Au
Eclipsar v. Eclipsar Edulcorar, v. Edulcorar Eis aqui, loc. Heus aquí, haus ací
Eclipse, m. Eclipsi Eduzir, v. Eduir Eixo, m. Eix
Eclíptico adj. Eclíptic -a Efebo, m. Efebus Ejaculação, f. Ejaculació
Eco, m. Eco Efeito, m. Efecte Ejacular, v. Ejacular
Ecocinesia, f. Ecocinèsia Efemeramente, adv. Efímerament Ejeção, f. Ejecció
Ecóico, adj. Ecoic - a Efêmero, adj. Efímer - a Elaboração, f. Elaboració
Ecolalia, f. Ecolàlia Efeminação, f. Efeminació, efemina- Elaborar, v. Elaborar
Ecologia, f. Ecologia ment Elação, f. Elació
Economato, m. Economat Efeminadamente, adv. Efeminada- Elasticamente, adv. Elàsticament
Economia, f. Economia ment Elasticidade, f. Elasticitat
Economicamente, adv. Econòmica- Efeminador, adj. Efeminador - a Elástico, adj. Elàstic - a
ment Efeminar, v. Efeminar Elástico, m. Elàstic
Econômico, adj. Econòmic - a Eferente, adj. Eferent Elaterina, f. Elaterina
Economista, m. e f. Economista Efervescência, f. Efervescència Elatério, m. Elateri
Economizador, adj. Estalviador - a, Efervescente, adj. Efervescent Elaterita, f. Elaterita
economitzador-a, estalviaire Efésio, adj. e m. Efesi - èsia Eldorado, m. Eldorado
Economizar, v. Economitzar, estal- Efetivamente, adv. Efectivament Eleático, adj. Eleàtic - a
viar Efetividade, f. Efectivitat Electróforo, m. Electròfor
Ecônomo, m. Ecònom Efetivo, adj. Efectiu - iva Elefante, m. Elefant
Éctase, f. Èctasi Efetuação, f. Efectuació Elefantíase, f. Elefantíasi
Ectrópio, m. Ectropi Efetuar, v. Efectuar Elefantino, adj. Elefantí - ina
Ectrótico ad Ectròtic - a Eficácia, f. Eficàcia Elegância, f. Elegància
Ecumenicamente, adv. Ecumènica- Eficaz, adj. Eficaç Elegante, adj. Elegant
ment Eficazmente, adv. Eficaçment Elegantemente, adv. Elegantment
Ecumenicidade, f. Ecumenicitat Eficiência, f. Eficiència Eleger, v. Elegir
Ecumênico, adj. Ecumènic - a Eficiente, adj. Eficient Elegia, f. Elegia
Eczema, m. Èczema Eficientemente, adv. Eficientment Elegíaco, adj. Elegíac - a
Eczematoso, adj. Eczematós - osa Efígie, f. Efígie Elegibilidade, f. Elegibilitat
Edelweiss, m. Edelweiss Eflorescência, f. Eflorescència Elegível, adj. Elegible
Edema, m. Edema Eflorescente, adj. Eflorescent Eleição, f. Elecció
Edematoso, adj. Edematós - osa Efluência, f. Efluència Eleito, adj. Electe - a
Éden, m. Edèn Efluente, adj. Efluent Eleitor, m. Elector - a
Edênico, adj. Edènic - a Eflúvio, m. Efluvi Eleitorado, m. Electorat
Edição t. Edició Efluxão, f. Efluxió Eleitoral, adj. Electoral
Edícula, f. Edícula Éforo, m. Èfor Elementar, adj. Elemental
Edificação, f. Edificació Efração, f. Efracció Elementarmente, adv. Elemental-
Edificador, adj. e m. Edificador - a Efusão, f. Efusió ment
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 795
F
F, m. F Facultativamente, adv. Facultativa- Falibilidade, f. Fal.libilitat
Fá, m. Fa ment Fálico, adj. Fàl.lic - a
Fábrica, f. Fàbrica Facultativo, adj. Facultatiu - iva Falível, adj. Fal.lible
Fabricação, f. Fabricació Facúndia, f. Facúndia Falo, m. Fal.lus
Fabricador, adj. e m. Fabricador - a Fada, f. Fada Falsamente, adv. Falsament
Fabricante, m. Fabricant Fadiga, f. Fatiga Falsário, m. e f. Falsari - ària
Fabricar, v. Fabricar Fagáceas, f. pl. Fagàcies Falsia, f. Falsia
Fabril, adj. Fabril Fagedênico, adj. Fagedènic - a Falsidade, f. Falsedat
Fábula, f. Faula Fagócito, m. Fagòcit Falsificação, f. Falsificació
Fabulista, m. e f. Fabulista Fagocitose, f. Fagocitosi Falsificador, m. Falsador, falsifica-
Fabulosamente, adv. Fabulosament Faiança, f. Faiança dor - a
Fabuloso, adj. Fabulós - osa Faisão, m. Falsà Falsificar, v. Falsificar, falsar
Faccioso, adj. Facciós - osa Faixa, f. Faixa Falsificável, adj. Falsificable
Facécia, f. Facècia Fala, f. Parla Falso, adj. Fals - a
Faceciosamente, adv. Faceciosa- Falácia, f. Fal.làcia Falta, f. Falta
ment Falaciosamente, adv. Faltar, v. Faltar
Facecioso, adj. Faceciós - osa Fal.laciosament Falua, f. Falua
Faceta, f. Faceta Falacioso, adj. Fal.laciós - osa Fama, f. Fama
Facial, adj. Facial Falange, f. Falange Famelicamente, adv. Famèlicament
Fácil, adj. Fàcil Falangeta, f. Falangeta Famélico, adj. Famèlic - a
Facilidade, f. Facilitat Falangista, m. Falangista Família, f. Família
Facilitação, f. Facilitació Falansteriano, m. Falansterià - ana Familiar, adj. Familiar
Facilitar, v. Facilitar Falanstério, m. Falansteri Familiaridade, f. Familiaritat
Facilmente, adv. Fàcilment Falar, v. Parlar Familiarizar, f. Familiaritzar
Facínora, adj. Facinerós - osa Falaz, adj. Fal.laç Familiarmente, adv. Familiarment
Facticiamente, adv. Facticiament Falcão, m. Falcó Famosamente, adv. Famosament
Factício, adj. Factici - ìcia Falcídia, adj. Falcídia Famoso, adj. Famós - osa
Factitivo, adj. Factitiu - iva Falciforme, adj. Falciforme Fâmulo, m. Fàmul - a
Factível, adj. Factible Falcoaria, f. Falconeria Fanaticamente, adv. Fanàticament
Fácula, f. Fàcula Falcoeiro, m. Falconer Fanático, adj. Fanàtic- a
Faculdade, f. Facultat Falconídeos m. pl. Falcònids Fanatismo, m. Fanatisme
Facultar, v. Facultar Falhar, v. Fallar Fanatizador, adj. e m. Fanatitzador - a
806 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
G
G, m. G Gálio (metal), m. Gal.li Gascão, adj. e m. Gascó - ona
Gabar, v. Gabar Galo (gaulês) m. Gal Gasificação, f. Gasificació
Gabela, f. Gabella Galo (gaulês), adj. Gal galla Gasificar, v. Gasificar
Gabinete, m. Gabinet Galo, m. Gall Gasogênio, m. Gasogen
Gado, m. Bestiar Galopada, f. Galopada Gasolina, f. Gasolina
Gaio, adj. Gai - a Galopante, adj. Galopant Gasometria, f. Gasometria
Gaiola, f. Gàbia Galopar, v. Galopar Gasômetro, m. Gasòmetre
Gaiteiro, m. Cornamusaire Galope, m. Galop Gasoscópio, m. Gasoscopi
Gala, f. Gala Galvânico, adj. Galvànic - a Gasoso, adj. Gasós - osa
Galáctico, adj. Galàctic - a Galvanismo, m. Galvanisme Gaspacho, m. Gaspatxo
Galaico, adj. Galaic - a Galvanização, f. Galvanització Gastador, adj. Gastador - a
Galante, adj. Galant Galvanizar, v. Galvanitzar Gastar, v. Gastar
Galanteador, adj. Galantejador - a Galvanografia, f. Galvanografia Gasteromicetos, m. pl. Gasteromi-
Galantear. v. Galantejar Galvanômetro, m. Galvanòmetre cets
Galanteio, m. Galanteig Galvanoplastia, f. Galvanoplàstia Gasto, m. Gastament
Galantemente, adv. Galantment Galvanoplástico, adj. Galvanoplàs- Gastrectomia, f. Gastrectomia
Galanteria, f. Galanteria tic - a Gástrico, adj. Gàstric - a
Galantina, f. Galantina Gamacismo, m. Gammacisme Gastrocólico, adj. Gastrocólic - a
Galão (medida inglesa. para líqui- Gambito, m. Gambit Gastroenterite,f. Gastroenteritis
dos), m. Galò Gâmeto, m. Gàmet Gastrointestinal, adj. Gastrointestinal
Galáxia, f. Galàxia Gamogênese, m. Gamogènesi Gastronomia, f. Gastronomia
Gálbano, m. Gàlban Gamopétalo, adj. Gamopètal - a Gastronomicamente adv. Gastronò-
Galeão (navio), m. Galió Gamossépalo, adj. Gamosèpal - a micament
Galega, f. Galega Gana, f. Gana Gastronômico, adj. Gastronòmic - a
Galego (galiciano), adj. e m. Gallec - ega Gancho m. Ganxo Gastrônomo, m. Gastrònom - a
Galena, f. Galena Gangliforme, adj. Gangliforme Gastroperitonite, f. Gastroperitonitis
Galênico, adj. Galènic - a Gânglio, m. Gangli Gastroscópio, m. Gastroscopi
Galeota f. Galiota Gangrena, f. Gangrena Gastrotomia, f. Gastrotomia
Galeote, m. Galiot Gangrenoso, adj. Gangrenòs - osa Gato, m. Gat - a
Galera, f. Galera Ganhador, adj. e m. Guanyador - a Gáudio, m. Gaudi
Galeria, f. Galeria Ganhar, v. Guanyar Gaudioso, adj. Gaudiós - osa
Galês, adj. e m. Gal.lès - esa Ganho, m. Guany Gavial, m. Gavial
Galhardia, f. Gallardia Ganóides, m. pl. Ganoides Gavilador, adj. e m. Cavil.lador
Galhardo, adj. Gallard - a Garagem, f. Garatge Gazela, f. Gasela
Galicanismo, m. Gal.licanisme Garante, adj. e m. Garant Gazeta, f. Gaseta
Galicano, adj. Gal.licà - ana Garantia, f. Garantia Gazetilheiro, m. Gasetiller
Gálico (ácido), adj. Gàllic a Garantir, v. Garantir Gazetilla, f. Gasetilla
Gálico (gaulês), adj. Gàl.lic - a Gardênia, f. Gardènia Gazofilácio, m. Gazofilaci
Galileu, adj. e m. Galileu - ea Garfo, f. Forquilla Geladeira, f. Nevera
Galimatias, m. Galimatias Garganta,, f. Gola Gelado, adj. Gelat - ada
Galináceo, adj. Gallinaci - ària Gargarismo, m. Gargarisme Gelar, v. Gelar
Galinha, f. Gallina Gás, m. Gas Gelatina, f. Gelatina
812 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
H
H, m. H Hálito m. Hàlit Harmônico, adj. Harmònic - a
Ha! interj. Ha! Halitose, f. Halitosi Harmoniosamente, adv. Harmonio-
Hábil, adj. Hàbil Halo, m. Halo sament
Habilidade, f. Habilitat Halófilo, adj. Halòfil - a Harmonioso, adj. Harmoniós - osa
Habilitação, f. Habilitació Halógeno, m. Halogen Harmonista, m. e f. Harmonista
Habilitado, adj. Habilitat - ada Halóide, adj. Haloide Harmonização, f. Harmonització
Habilitar, v. Habilitar Halurgia, f. Halúrgia Harmonizar, v. i intr. Harmonitzar
Habilmente, adv. Hàbilment Hamadríade, f. Hamadríade Harpa, f. Arpa
Habitante, m. e f. Habitant Hamamelidáceas, f. pl. Hamamelidà- Harpejar, v. Arpejar
Habitar, v. Habitar cies Harpia, f. Harpia
Hábitat, m. Hàbitat Hamamélis, f. Hamamelis Harpista, m. e f. Arpista
Habitável, adj. Habitable Handicap, m. Handicap Havanês, havano, adj. e m. Havà -ana
Hábito, f. Habitud Hangar, m. Hangar Haver, m. Haver
Hábito, m. Hàbit Hansa, f. Ansa Haver, v. Haver
Habituação, f. Habituació Hanseático, adj. Anseàtic - a Haver, v. Heure
Habitual, adj. Habitual Haplografia, f. Haplografia Haxixe, m. Haixix
Habitualmente, adv. Habitualment Haplologia, f. Haplologia Hebdômada, f. Hebdòmada
Habituar, v. Habituar Haptotropismo, m. Haptotropisme Hebdomadariamente, adv. Hebdo-
Hacanéia, f. Hacanea Harém, m. Harem madàriament
Hadroma, m. Hadroma Harmala, f. Harmala Hebdomadário, adj. Hebdomadari -
Haitiano, adj. e m. Haitià - ana Harmonia, f. Harmonia ària
Haliêutico, adj. Halièutic - a Harmonicamente, adv. Harmònicament Hebefrenia, f. Hebefrènia
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 815
I
I, m. I Icacináceas, f. p. Icacinàcies Iconoclastia, f. Iconoclàstia
Iambo, m. Iambe Icaco, m. Icac Iconoclástico, adj. Iconoclàstic - a
Ianque, adj. e m. Ianqui Icnografia, f. Iconografia Iconografia, f. Iconografia
Ibérico, adj. Ibèric - a Icnográfico, adj. Icnogràfic - a Iconográfico, adj. Iconogràfic - a
Ibero, adj. e m. Iber - a Icnologia, f. Icnologia Iconógrafo, m. Iconògraf - a
Ibidem, adv. Ibídem Ícone, m. Icona Iconólatra, m. e f. Iconòlatra
Íbis, m. Ibis Iconoclasta, m. e f. Iconoclasta Iconolatria, f. Iconolatria
818 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
J
J, m. J Jogo, m. Joc Juncáceas, f. pl. Juncàcies
Já que, conj. Puix Jogral, m. Joglar Junho, m. Juny
Já, adv. Ja Jóia, f. Joia Junta, f. Junta
Jaborandi, m. Jaborandi Jônico, adj. Jònic - a Juntamente, adv. Juntament
Jacente, adj. Jacent Jônio, m. Joni jònia Junto, adj. Junt - a
Jacinto, m. Jacint Jóquei, m. Joquei Juntura, f. Juntura
Jacobinismo, m. Jacobinisme Jornada, f. Jornada Júpiter, m. Júpiter
Jacobino, adj. e m. Jacobí - ina Jornal (paga, salário), m. Jornal Jurado, m. Jurat
Jacobita, adj. Jacobita Jornal, m. Periòdic Jurador, adj. e m. Jurador - a
Jactância, f. Jactància Jota (dança), f. Jota Juramento, m. Jurament
Jactar-se, v. Jactar - se Jovem, adj. m. e f. Jove Jurar, v. Jurar
Jaculatório, adj. Jaculatori - òria Jovial, adj. Jovial Jurássico, adj. Juràssic - a
Jade, m. Jade Jovialidade, f. Jovialitat Juridicamente, adv. Jurídicament
Jaguar, m. Jaguar Jovialmente, adv. Jovialment Jurídico, adj. Jurídic - a
Janeiro, m. Gener Jubilação, f. Jubilació Jurisconsulto, m. Jurisconsult
Janela, f. Finestra Jubilar, adj. Jubilar Jurisdição, f. Jurisdicció
Jangada, f. Jangada Jubileu, m. Jubileu Jurisdicional, adj. Jurisdiccional
Jansenista, adj. e m. e f. Jansenista Judaico, adj. Judaic - a Jurisperito, m. Jurisperit
Jantar, m. v. Sopar Judaísmo, m. Judaisme Jurisprudência, f. Jurisprudència
Japonês, adj. e m. Japonès - esa Judaizante, adj. Judaïtzant Jurisprudente, m. Jurisprudent
Jaracandá, f. Xicranda Judaizar, v. Judaïtzar Jurista, m. e f. Jurista
Jarda, f. Iarda Judas, m. Judas Justa, f. Justa
Jardim, m. Jardí Judeu, m. Jueu - eva Justador, m. Justador
Jardinagem, f. Jardinatge Judicativo, adj. Judicatiu - iva Justalinear, adj. Juxtalineal
Jardineiro, m. Jardiner - a Judicatura, f. Judicatura Justamente, adv. Justament
Javali, m. Senglar Judicial, adj. Judicial Justapor, v. Juxtaposar
Javanês, adj. e m. Javanès - esa Judicialmente, adv. Judicialment Justaposição, f. Juxtaposició
Jazer, v. Jeure Judiciário, adj. Judiciari - ària Justar, v. Justar
Jejuar, v. Dejunar Judiciosamente, adv. Judiciosament Justeza, f. Justesa
Jejum, m. Dejuni Judicioso, adj. Judiciós - osa Justiça, f. Justícia
Jeremiada, f. Jeremiada Judô, m. Jujutsu Justiceiro, adj. Justicier - a
Jesuíta, m. Jesuïta Jugalar, adj. Jugular Justificador, adj. e m. Justificador - a
Jesuiticamente, adv. Jesuíticament Juglandáceas, f. pl. Juglandàcies Justificante, adj. Justificant
Jesuítico, adj. Jesuític - a Jugo, m. Jou Justificar, v. Justificar
Jesuitismo, m. Jesuïtisme Juiz, m. Jutge Justificativo, adj. Justificatiu - va
Jocosamente, adv. Jocosament Juíza, f. Jutgessa Justificável, adj. Justificable
Jocosidade, f. Jocositat Juízo, m. Judici Justo, adj. Just
Jocoso, adj. Jocós - osa Julgamento, m. Jutjament Juta, f. Jute
Joelho, m. Genoll Julgar, v. Jutjar Juvenil, adj. Jovenívol a, juvenil
Jogada, f. Jugada Julho, m. Juliol Juvenilmente, adv. Jovenívolament
Jogador, adj. e m. Jugador - a Juliana, f. Juliana Juventude, f. Joventut, jovenalla,
Jogar, v. Jugar Juliano, adj. Julià - ana jovença, jovenesa
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 831
L
L, m. L Ladrão, m. Lladre Langorosamente, adv. Llangorosa-
Lá, adv. Ací, aquí, allà Ladrar, v. Bordar, lladrar ment
Lá, f. (Mús.) La Ladrido, m. Lladrament Langoroso, adj. Llangoròs - osa
Lã, f. Llana Lagarto, m. Llangardaix, lluert Languidamente, adv. Lànguidament
Lábaro, m. Làbarum Lago, m. Llac Languidez, f. Llangor, llanguiment
Labiado, adj. Labiat - ada Lagoftalmia, f. Lagoftalmia Lânguido, adj. Lànguid - a
Labial, adj. Labial Lagoftálmico, adj. Lagoftàlmic - a Languldescer, v. Llanguir
Labialização, f. Labialització Lagópode, adj. Lagòpode - a Lanífero, adj. Lanífer - a
Labializar, v. Labialitzar Lagosta, f. Llagosta Lanosidade, f. Llanocitat
Lábio, m. Llavi Lagostim, m. Llagostí Lanoso, adj. Llanós - osa
Lábio-dental, adj. Labiodental Làgrima, f. Llàgrima Lanterna, f. Llanterna
Labirinticamente, adv. Laberíntica- Lagrimoso, adj. Llagrimòs - osa Lanterneiro, m. Llanterner
ment Lai, m. Lai Lanudo, adj. Llanut - uda
Labiríntico, adj. Laberíntic - a Laicamente, adv. Laicament Lanuginoso, adj. Lanuginós - osa
Labirintiforme, adj. Labirintiforme Laicismo, m. Laicisme Lapão, adj. e m. Lapò - ona
Labirintite, f. Labirintitis Laicização, f. Laïcització Lapidar, v. Alapidar
Labirinto, m. Laberint Laicizar, v. Laïcitzar Lapidário, adj. Lapidari - ària
Labor, m. Labor Laico, adj. Laic - a Lápide, f. Làpida
Laborar, v. Laborar Lama (sacerdote), m. Lama Lapídeo, adj. Lapidi - ídia, lapidós -
Laboratório, m. Laboratori Lamber, v. Llepar osa
Laboriosamente, adv. Laboriosa- Lambrequim, m. Llambrequí Lapidificação, f. Lapidificació
ment Lamela, f. Lamel.la Lapidificar, v. Lapidificar
Laboriosidade, f. Laboriositat Lamelado, adj. Lamel.lat - ada Lápis, m. Llapis
Laborioso, adj. Laboriós - osa Lamelar, adj. Lamel.lar Lápis-lázuli, m. Lapislàtzuli
Labro, m. Labre Lameliforme, adj. Lamel.liforme Lar, m. Llar
Laca, f. Laca Lamentação, f. Lamentació Laranja, f. Taronja
Lacaio, m. Lacai Lamentar, v. Lamentar Laranjada, f. Taronjada
Laçar, v. Llaçar Lamentável, adj. Lamentable Laranjal, m. Tarongerar, tarongereda
Lacedemônio, adj. e m. Lacedemo- Lamentavelmente, adv. Lamentable- Laranjeira, f. Taronger
ni - ònia ment Lardizabaláceas, f. pl. Lardizabalá-
Laceração, f. Laceració Lamento, m. Complanta, lament cies
Lacerar, v. Lacerar Lamentoso, adj. Lamentós - osa Largura, f. Amplària
Lacertiforme, adj. Lacertiforme Lâmia, f. Làmia Laringe, f. Laringe, larinx
Lacínia, f. Lacínia Lâmina, f. Làmina Laríngeo, adj. Laringi - íngia
Laciniado, adj. Laciniat - ada Laminador, adj. e m. Laminador Lárix, m. Làrix
Laço, m. Llaç Laminagem, f. Laminatge, laminat Larva, f. Larva
Laconicamente, adv. Lacònicament Laminar, adj. ou v. Laminar Larval, adj. Larval
Lacônico, adj. Lacònic - a Laminariáceas, f. pl. Laminariàcies Larviforme, adj. Larviforme
Laconismo, m. Laconisme Laminoso, adj. Laminós - osa Larvíparo, adj. Larvípar - a
Lacrar, v. Lacrar Lâmpada, f. Llàntia Lascivamente, adv. Lascivament
Lacre, m. Lacre Lampadário, m. Lampadari Lascívia, f. Lascívia
Lacrimal, adj. Lacrimal Lampista, m. e f. Lampista Lascivo, adj. Lasciu - iva
Lacrimatório, m. Lacrimatori Lampreia, f. Llamprea Lassidão, f. Lassitud
Lactação, f. Lactació Lanar, adj. Llaner - a Lasso, adj. Las lassa
Lactescência, f. Lactescència Lança, f. Llança Lástima, f. Llàstima
Lactescente, adj. Lactescent Lançada, f. Llançada Lastimosamente, adv. Llastimosa-
Lactífero, adj. Lactífer - a Lançador, adj. e m. Llançador - a ment
Lactiforme, adj. Lactiforme Lancairo, m. Llancer Lastimoso, adj. Llastimós - osa
Lactífugo, adj. Lactífug - a Lançamento, m. Llançament Latamente, adv. Latament
Lactívoro, adj. Lactívor - a Lançar, v. Llançar Latente, adj. Latent
Lactômetro, m. Lactòmetre Lancear, v. Llancejar Lateral, adj. Lateral
Lactona, f. Lactona Lanceolado, adj. Lanceolat - ada Lateralmente, adv. Lateralment
Lactoscópio, m. Lactoscopi Lancha, f. Llanxa Látex, m. Làtex
Lactucário, m. Lactucari Lancinante, adj. Lancinant Laticífero, adj. Laticífer - a
Lacustre, adj. Lacustre Landa, f. Landa Laticínio, m. Lactícini
Ládano, m. Làdanum Landau, m. Landó Laticlavo, m. Laticlavi
Ladrador, adj. Lladrador - a, lladraire Landgrave, m. Landgrave Latifúndio, m. Latifundi
832 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
M
M, m. M Maceramento, m. V. Maceração Macrômetro, m. Macròmetre
Maça, f. Maça Macerar, v. Macerar Macrópode, adj. Macròpode - a
Maçã, f. Poma Macho, m. Mascle Macrotério, m. Macroteri
Macabro, adj. Macabre - a Macia, f. Macia Mácula, f. Màcula
Macaco, m. Macaco Macieira, f. Pomer, pomera Maculalura, f. Maculatura
Macadame, m. Macadam Macilento, adj. Macilent - a Macular, v. Macular
Macadamizar, v. Macadamitzar Macrobiótico, adj. Macrobiòtic - a Maculoso, adj. Maculós - osa
Macarrão, m. Macarró Macrocefalia, f. Macrocefalia Madapolão, m. Madapolam
Macarrônico, adj. Macarrònic - a Macrocéfalo, adj. Macrocèfal - a Madeira, f. Fusta
Macedônio, adj. e m. Macedoni - ònia Macrocosmo, m. Macrocosmos Madrasta, f. Madrastra
Maceração, f. Maceració Macrodáctilo, adj. Macrodàctil - a Madrepérola, f. Mareperla
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 835
Madrépora, f. Madrèpora Magro, adj. Flac - a, magre - a, prim - a Malévolo, adj. Malèvol - a
Madrepórico, adj. Madrepòric - a Maio, m. Maig Malfeitor, adj. e m. Malfactor - a
Madreporita, f. Madreporita Maior, adj. Major Mal-humorado, adj. Malhumorat - ada
Madrigal, m. Madrigal Maioral, m. Majoral Malícia, f. Malicia
Madrileno, adj. e m. Madrileny - a Maioria, f. Majoria Maliciosamente, adv. Maliciosa-
Madrugada, f. Matinada Maioridade, f. Majoritat ment
Madrugador, adj. Matinador - a, Mais, adv. e adj. Més Málico, adj. Màlic - a
matiner - a Maiúsculo, adj. Majúscul - a Malignamente, adv. Malignament
Madrugar, v. Matinar, matinejar, Majestade, f. Majestat Malignidade, f. Malignitat
amatinar Majestático, adj. Majestàtic - a Maligno, adj. Maligne - a
Maduração, f. Maduració, madura- Majestosamente, adv. Majestuosa- Mal-intencionado, adj. Malintenci-
ment ment onat - ada
Maduramente, adv. Madurament Majestoso, adj. Majestuós - osa Malogrado, adj. Malaguanyat - ada
Madurar, v. Madurar Majólica, f. Majòlica Malparir, v. Malparir
Madurez, f. Mudaresa Majoritário, adj. Majoritari - ària Malquisto, adj. Malvogut - uda
Maduro, adj. Madur - a Mal, adv. Mal Malsão, adj. Malsà - ana
Mãe, f. Mare Mal, m. Mal Malsonante, adj. Malsonant
Máfia, f. Màfia Mala, f. Mala Malte, m. Malt
Magdalião, m. Magdaleó Malabar, adj. e m. e f. Malabar Maltês, adj. e m. Maltès - esa
Magenta, f. Magenta Malabárico, adj. Malabàric - a Maltratar, v. Maltractar
Magia, f. Màgia Malabarista, m. e f. Malabarista Maltusianismo, m. Maltusianisme
Magiar, adj. e m. Magiar Malacologia, f. Malacologia Maltusiano, adj. e m. Maltusià - ana
Magicamente, adv. Màgicament Malacológico, adj. Malacològic - a Malva, f. Malva
Mágico, adj. e m. Màgic - a Malacopterígio, adj. Malacopterigi Malváceas, f. pl. Malvàcies
Magismo, m. Magisme - ígia Malvadamente, adv. Malvadament
Magistério, m. Magisteri Mal-agradecido, adj. e m. Malagraït Malvado, adj. Malvat - ada
Magistrado, m. Magistrat - ida Malvar, m. Malvar
Magistral, adj. Magistral, mestrívol - a Malagueta, f. Malagueta Malvasia, f. Malvasia
Magistralmente, adv. Magistralment, Malaio, adj. e m. Malai - a Malversação, f. Malversació
mestrívolament Malancolia, f. Melenconia, melangia Malversador, adj. e m. Malversador
Magistratura, f. Magistratura Mal-andante, adj. Malanat - ada -a
Magma, m. Magma Malandrim, m. Malandrí Malversar, v. Malversar
Magnânim, adj. Magnànim - a Malária, f. Malària Mamã, f. Mamà
Magnanimamente, adv. Magnàni- Malato (Quím.), m. Malat Mama, f. Mama, mamella
mament Malaventura, f. Malaventura Mamada, f. Mamada
Magnanimidade, f. Magnanimitat Mal-aventurado, adj. Malaventurat Mamar, v. Mamar
Magnate, m. Magnat - ada Mamário, adj. Mamari - ària
Magnésia, f. Magnèsia Malaxação, f. Malaxació Mamarracho, m. Mamarratxo
Magnésico, adj. Magnèsic - a Malbaratador, adj. e m. Malbarata- Mameluco, m. Mameluc
Magnésio, m. Magnesi dor - a Mamífero, adj. Mamífer - a
Magneticamente, adv. Magnèticament Malbaratar, v. Malbaratar Mamiforme, adj. Mamiforme
Magnético, adj. Magnètic - a Malcontente, adj. Malcontent - a Mamila, f. Mamil.la
Magnetismo, m. Magnetisme Malcriadez, f. Malcriadesa Mamilar, adj. Mamil.lar
Magnetização, f. Magnetització Malcriado, adj. Malcriat - ada Mamute, m. Mamut
Magnetizador, m. Magnetitzador - a Maldade, f. Avolesa, maldat Maná, m. Mannà
Magnetizar, v. Magnetitzar Maldição, f. Maledicció Manancial, m. Deu
Magnetizável, adj. Magnetitzable Maldizer, v. Maldir Manar, v. Rajar
Magneto-elétrico, adj. Magneto- Maleabilidade, f. Mal.leabilitat Mancebo, m. Macip
elèctric - a Maleável, adj. Mel.leable Mancomunadamente, loc. adv.
Magnificamente, adv. Magnífica- Maledicência, f. Maldiença, male- Mancomú
ment dicència Mancomunadamente, adv. Manco-
Magnificar, v. Magnificar Maledicente, adj. Maldient munadament
Magnificat, m. Magníficat Maleficamente, adv. Malèficament Mancomunar, v. Mancomunar
Magnificência, f. Magnificència Maleficiar, v. Maleficiar Mancomunidade, f. Mancomunitat
Magnífico, adj. Magnífic - a Malefício, m. Malefici Mandador, adj. Manador - a
Magnitude, f. Magnitud Maléfico, adj. Malèfic - a Mandamento, m. Manament
Magno, adj. Magne - a Mal-estar, m. Malestar Mandante, m. Mandant
Magnólia, f. Magnòlia Maleta, f. Maleta Mandão, adj. Manaire
Magnoliáceas, f. pl. Magnoliàcies Malevolamente, adv. Malèvolament Mandar, v. Manar
Mago, m. Mag, magià Malevolência, f. Malevolència Mandarim, m. Mandarí
Magreza, f. Magresa, magrícia, ma- Malevolência, m. Malvolença, mal- Mandarinato, m. Mandarinat
gror, primesa, primor voler Mandatário, m. Mandatari
836 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Moderado, adj. Moderat - ada Momentâneo, adj. Momentani - ània Monografista, m. e f. Monografista
Moderador, adj. e m. Moderador - a Momento, m. Moment Monógrafo, m. Monògraf - a
Moderantismo, m. Moderantisme Monacal, adj. Monacal Monograma, m. Monograma
Moderar, v. Moderar Monacalmente, adv. Monacalment Monogramático, adj. Monogramà-
Moderativo, adj. Moderatiu - iva Mônada, f. Mònada tic - a
Moderável, adj. Moderable Monadelfo, adj. Monadelf - a Monóico, adj. Monòic - a
Modernamente, adv. Modernament Monadismo, m. Monadisme Monolítico, adj. Monolític - a
Modernidade, f. Modernitat Monadologia, f. Monadologia Monólito, m. Monòlit
Modernismo, m. Modernisme Monandro, adj. Monandre - a Monologar, v. Monologar
Modernista, adj. e m. e f. Modernista Monaquismo, m. Monaquisme Monólogo, m. Monòleg
Modernização, f. Modernització Monarca, m. Monarca Monomania, f. Monomania
Modernizar, v. Modernitzar Monarquia, f. Monarquia Monomaníaco, adj. Monomaníac - a
Moderno, adj. Modern - a Monarquicamente, adv. Monàrqui- Monomaquia, f. Monomàquia
Modestamente, adv. Modestament cament Monômero, adj. Monòmer - a
Modéstia, f. Modèstia Monárquico, adj. Monàrquic - a Monometalismo, m.
Modesto, adj. Modest - a Monarquismo, m. Monarquisme Monometal.lisme
Modicamente, adv. Mòdicament Monasticamente, adv. Monàstica- Monometalista, m. e f.
Modicidade, f. Modicitat ment Monometal.lista
Módico, adj. Mòdic - a Monástico, adj. Monàstic - a Monométrico, adj. Monomètric - a
Modificabilidade, f. Modificabilitat Monção, f. Monsó Monômetro, m. Monòmetre
Modificação, f. Modificació Monetário, adj. Monetari - ària Monopétalo, adj. Monopètal - a
Modificador, adj. e m. Modificador - a Monetizar, v. Monetitzar Monopireno, adj. Monopiren - ena
Modificar, v. Modificar Monge, m.Monge Monoplano, m. Monoplà
Modificativo, adj. Modificatiu - iva Mongol, m. Mongol Monoplegia, f. Monoplegia
Modificável, adj. Modificable Monobásico, adj. Monobàsic - a Monópode, adj. Monòpode - a
Modismo, m. Modisme Monoblepsia, f. Monoblepsia Monopódio, m. Monopodi
Modista, m. e f. Modista Monocarpelar, adj. Monocarpel.lar Monopólio, m. Monopoli
Modulação, f. Modulació Monocárpico, adj. Monocàrpic - a Monopolista, m. e f. Monopolista
Modulador, adj. e m. Modulador - a Monocéfalo, adj. Monocèfal - a Monopolização, f. Monopolització
Modular, v. Modular Monocíclico, adj. Monocíclic - a Monopolizador, adj. e m. Monopo-
Moeda, f. Moneda Monociclo, m. Monocicle litzador - a
Moer, v. Moldre Monoclamídeo, adj. Monoclamidi - Monopolizar, v. Monopolitzar
Mofa, f. Mofa ídia Monóptero, adj. Monòpter - a
Mofador, adj. e m. Mofador - a, Monoclínico, adj. Monoclínic - a Monorrimo, adj. Monorim - a
mofaire Monóclino, adj. Monoclí - ina Monospermo, adj. Monosperm - a
Moinho, m. Molí Monocórdio, m. Monocord Monossépalo, adj. Monosèpal - a
Mola (peça elástica), f. Molla Monocotiledôneo, adj. Monocoti- Monossilábico, adj. Monosil.làbic - a
Molar (dente), m. Queixal ledoni - ònia Monossilabismo, m.
Moldávio, adj. e m. Moldau - ava Monocrom, adj. Monocrom - a Monosil.labisme
Molde, m. Motlle Monocromático, adj. Monocromà- Monossílabo, adj. Monosíl.lab - a
Moldura, f. Motllura tic - a Monóstico, adj. Monòstic - a
Moldurar, v. Motllurar Monocular, adj. Monocular Monoteísmo, m. Monoteisme
Molécula, f. Molècula Monóculo, m. Monocle Monoteísta, adj. m. e f. Monoteista
Molecular, adj. Molecular Monodàctil, adj. Monodàctil - a Monotonamente, adv. Monòtonament
Molestador, adj. Molestador - a Monodia, f. Monodia Monotonia, f. Monotonia
Molestamente, adv. Molestament Monódico, adj. Monòdic - a Monótono, adj. Monòton - a
Molestar, v. Molestar, amoïnar Monofagia, f. Monofagia Monsenhor, m. Monsenyor
Moléstia, f. Molèstia Monófago, adj. Monòfag - a Monstro, m. Monstre
Molesto, adj. Amoïnós osa, mo- Monofilo adj. Monofil.le - a Monstruosamente, adv. Monstru-
lest - a Monofobia, f. Monofòbia osament
Molestoso, adj. Molestós - osa Monogamia, f. Monogàmia Monstruosidade, f. Monstruositat
Molhar, v. Mullar Monógamo, adj. Monògam - a Monstruoso, adj. Monstruós - osa
Molho, m. Salsa Monogênese, f. Monogènesi Montanha, f. Muntanya
Molibdato, m. Molibdat Monogenético, adj. Monogenètic - a Montanhês, adj. Muntanayà - ana,
Molibdenita, f. Molibdenita Monogenia, f. Monogenia muntà - ana, muntanyenc - a,
Molibdeno, m. Molibden Monogênico, adj. Monogènic - a muntanyès - esa
Molíbdico, adj. Molíbdic - a Monogenismo, m. Monogenisme Montanhoso, adj. Muntanyós - osa
Molificação, f. Mol.lificació Monogenista, m. e f. Monogenista Montar, v. Muntar
Molificar, v. Mol.lificar Monógeno, adj. Monogen - ògena Monte (jogo de azar), m. Monte
Moluscos, m. pl. Mol.luscs Monógino, adj. Monogin - ògina Monte, m. Mont
Momentaneamente, adv. Momen- Monografia, f. Monografia Montenegrino, adj. e m. Montene-
tàniament Monográfico, adj. Monogràfic - a grí - ina
842 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
N
N, m. N Náiade, f. Nàiade Nártex, m. Nàrtex
Nababo, m. Nabab Naipe, m. Naip Narval, m. Narval
Nabal, m. Napar Não, adv. No Nasal, adj. Nasal
Nabo, m. Nap Napéia, f. Napea Nasalidade, f. Nasalitat
Nação, f. Nació Napelina, f. Napel.lina Nasalização, f. Nasalització
Nácar, m. Nacre Napiforme, adj. Napiforme Nasalizar, v. Nasalitzar
Nacional, adj. Nacional Napoleão, m. Napoleó Nasalmente, adv. Nasalment
Nacionalidade, f. Nacionalitat Napoleônico, adj. Napoleònic - a Nasardo, m. Nasard
Nacionalismo, m. Nacionalisme Napolitano, adj. e m. Napolità - ana Nascença, f. Naixença, naixó
Nacionalista, adj. e m. e f. Nacionalista Narceína, f. Narceïna Nascer, v. Nàixer, nèixer
Nacionalização, f. Nacionalització Narciso, m. Narcís Nascido, adj. Nat nada
Nacionalizar, v. Nacionalitzar Narcose, f. Narcosi Nascimento, m. Naixement
Nacionalmente, adv. Nacionalment Narcótico, adj. Narcòtic - a Nata, f. Nata, crema
Nada, pron. Res Narcotina, f. Narcotina Natação, f. Natació
Nada, adv. Gens Narcotismo, m. Narcotisme Natal, adj. m. Natal
Nada, m. No-res, res Narcotização, f. Narcotització Natalício, adj. Nadalenc - a, natalici
Nada, pron. Res, re Narcotizar, v. Narcotitzar - ícia
Nadador, adj. e m. Nedador - a Narguilé, m. Narguil Natalidade, f. Natalitat
Nadadouro, m. Nedador Narigudo, adj. Nassut - uda Natatório, adj. Natatori - òria
Nadadura, f. Nedada Narina, f. Nariu Nativamente, adv. Nativament
Nadar, v. Nedar Nariz, m. Nas Nativismo, m. Nativisme
Nádega, f. Natja Narração, f. Narració Nativo, adj. Nadiu - iva, natiu - iva
Nadir, m. Nadir Narrador, adj. e m. Narrador - a Nato, adj. V. Nado
Nado, adj. V. Nascido Narrar, v. Narrar Natrão, m. Natró
Nafta, f. Nafta Narrativamente, adv. Narrativament Natural, adj. e m. Natural
Naftalina, f. Naftalina, Naftalè Narrativo, adj. Narratiu - iva, narra- Naturalidade, f. Naturalitat
Naftol, m. Naftol tori - òria Naturalismo, m. Naturalisme
Naiadáceas, f. pl. Naiadàcies Narrável, adj. Narrable Naturalista, adj. e m. e f. Naturalista
844 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
O
O, m. O Obliteração, f. Obliteració Observância, f. Observança
O senhor, pron. Vostè Obliterar, v. Obliterar Observante, adj. Observant
Oásis, m. Oasi, oase Oblongo, adj. Oblong - a Observar, v. Observar
Obcecação, f. Obcecació Obnóxio, adj. Obnoxi - òxia Observável, adj. Observable
Obcecadamente, adv. Obcecada- Obnubilação, f. Obnubilació Obsessão, f. Obsessió
ment Oboé, m. Oboè Obsessivo, adj. Obsessiu - iva
Obcecar, v. Obcecar Óbolo, m. Óbol Obsesso, adj. Obsés - essa, obses-
Obcordado, adj. Obcordat - ada Obra, f. Obra sionat - ada
Obcordiforme, adj. Obcordiforme Obrar, v. Obrar Obsidiana, f. Obsidiana
Obdiplostêmone, adj. Obdiplostè- Obreiro, m. Obrer - a Obsidional, adj. Obsidional
mona Obrepção, f. Obrepció Obsoleto, adj. Obsolet - a
Obduração, f. Obduració Obrepticiamente, adv. Obreptícia- Obstaculizar, v. Obstaculitzar
Obedecedor, adj. Obeïdor - a ment Obstáculo, m. Obstacle
Obedecer, v. Obeir Obreptício, adj. Obreptici - ícia Obstar, v. Obstar
Obediência, f. Obediència Obrigação, f. Obligació, obligança Obstetrícia, f. Obstetrícia
Obediencial, adj. Obediencial Obrigacionista, m. e f. Obrigacionis- Obstinação, f. Obstinació
Obediente, adj. Obedient ta Obstinadamente, adv. Obstinada-
Obedientemente, adv. Obedient- Obrigado, m. Gràcias ment
ment Obrigador, adj. e m. Obligador - a Obstinado, adj. Obstinat - ada
Obelisco, m. Obelisc Obrigante, adj. Obligant Obstinar-se v. Obstinar - se
Obesidade, f. Obesitat Obrigar, v. Obligar Obstrução, f. Obstrucció
Obeso, adj. Obès - as Obrigatoriamente, adv. Obrigatòri- Obstrucionismo, m. Obstruccionis-
Óbito, m. Òbit ament me
Obituário, adj. Obituari - ària Obrigatório, adj. Obligatori - òria Obstrucionista, adj. e m. e f. Obs-
Objeção, f. Objecció Obscenamente, adv. Obscenament truccionista
Objetar, v. Objectar Obscenidade, f. Obscenitat Obstruir, v. Obstruir
Objetável, adj. Objectable Obsceno, adj. Obscè - ena Obstrutivo, adj. Obstructiu - iva
Objetivação, f. Objectivació Obscuramente, adv. Foscament, Obtemperar, v. Obtemperar
Objetivamente, adv. Objectivament obscurament Obtenção, f. Obtenció, obteniment
Objetivar, v. Objectivar Obscurantismo, m. Obscurantisme Obter, v. Obtenir
Objetividade, f. Objectivitat Obscurantista, m. e f. Obscurantista Obtestação, f. Obtestació
Objetivo, adj. Objectiu - iva Obscuridade, f. fosca, obscuritat Obtundente, adj. Obtundent
Objeto, m. Objecte Obscuro, adj. Obscur - a Obturação, f. Obturació
Objurgação, f. Objurgació Obsecração, f. Obsecració Obturador, adj. Obturador - a
Objurgar, v. Objurgar Obseqüente, adj. Obseqüent Obturar, v. Obturar
Oblação, f. Oblació Obsequiador, adj. e m. Obsequia- Obtusamente, adv. Obtusament
Oblada, f. Oblata dor - a Obtusângulo, adj. Obtusàngle
Oblata, f. Oblata Obsequiar, v. Obsequiar Obtuso, adj. Obtús - usa
Oblativo, adj. Oblatiu - iva Obséquio, m. Obsequi Obvenção, f. Obvenció
Obliquamente, adv. Obliquament Obsequiosamente, adv. Obsequio- Obviamente, adv. Òbviament
Obliquângulo, adj. Obliquangle sament Obviar, v. Obviar
Obliquar, v. Obliquar Obsequiosidade, f. Obsequiositat Óbvio, adj. Obvi òbvia
Obliqüidade, f. Obliqüitat Observação, f. Observació Ocarina, f. Ocarina
Oblíquo, adj. Oblic - iqua Observador, adj. e m. Observador - a Ocasião, f. Avinentesa, ocasió
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 847
P
P, m. P Página, f. Pàgina Paleolítico, adj. Paleolític - a
Pábulo, m. Pàbul Paginação, f. Paginació Paleologia, f. Paleologia
Paca (animal), f. Paca Paginar, v. Paginar Paleólogo, m. Paleòleg - òloga
Paciência, f. Paciència Pagode, f. Pagoda Paleontografia, f. Paleontografia
Paciente, adj. Pacient Pai, m. Pare Paleontográfico, adj. Paleonto-
Pacientemente, adv. Pacientment País, m. País gràfic - a
Pacificação, f. Pacifícació Paisagem, f. Paisatge, paisanatge Paleontologia, f. Paleontologia
Pacificador, adj. e m. Pacificador - a Paisagista, m. e f. Paisatgista Paleontológico, adj. Paleontològic - a
Pacificamente, adv. Pacíficament Paisano, adj. e m. Paisà - ana Paleontólogo, m. Paleontòleg - òlo-
Pacificar, v. Pacificar Paixão, f. Passió ga
Pacífico, adj. Pacífic - a Palácio, m. Palau Paleotério, m. Paleoteri
Pacifismo, m. Pacifisme Paladar, m. Paladar Paleozóico, adj. Paleozòic - a
Pacifista, m. e f. Pacifista Paládico(Quím.), adj. Pallàdic - a Palestino, adj. e m. Palestí - ina
Pacômetro, m. Pacòmetre Paladino, m. Paladí Palestra (Antig. Lugar público para
Pacotilha, f. Pacotilla Paládio (Quím.), m. Pal.ladi exercícios ginásticos em Roma e
Pactar, v. Pactejar, pactar, paccionar Palafita, f. Palafit na Grécia), f. Palestra
Pacto, m. Pacte, pacció Palafrém, m. Palafre Paleta, f. Paleta
Padecer, v. Patir Palafreneiro, m. Palafrener Palha, f. Palia
Padecimento, m. Patiment Palangre, m. Palangre Palhaçada, f. Pallassada
Padrasto, m. Padrastre Palatal, adj. Palatal Palhaço, m. Pallasso
Padre-nosso, m. Parenostre Palatalização, f. Palatalització Paliação, f. Pal.liació
Padrinho, m. e f. Padrí - ina Palatalizar, v. Palatalitzar Paliar, v. Pal.liar
Paga, f. Paga Palatina, f. Palatina Paliativo, adj. Pal.liatiu - iva
Pagador, adj. e m. Pagador - a Palatinado, m. Palatinat Palidamente, adv. Pàl.lidament
Pagadoria, f. Pagadoria Palatino, adj. Palatí - ina Palidez, f. Pal.lidesa
Pagamento, m. Pac, pagament Palavra, f. Mot, paraula Pálido, adj. Pàl.lid - a
Paganismo, m. Paganisme Paleáceo, adj. Paleaci - àcia Palimpsesto, m. Palimpsest
Paganizar, v. Paganitzar Paleártico, adj. Paleàrtic - a Palíndromo, m. Palíndrom
Pagão, adj. Pagà - ana Paleografia, f. Paleografia Palingenesia, f. Palingenèsia
Pagar, v. Pagar Paleográfico, adj. Paleogràfic - a Palingenésico, adj. Palingenètic - a
Pagável, adj. Pagable Paleógrafo, m. Paleògraf - a, holàr- Palinódia, f. Palinòdia
Pagem, m. Patge tic - a Pálio, m. Pal.li
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 851
Q
Q, m. Q Quarto, m. Cambra Quilo, m. Quilo
Quadrado, adj. Quadrat - ada Quartzo, m. Quars Quilograma, m. Quilogram
Quadrado, m. Quadrat Quase, adv. Gairebé Quilogrâmetro, m. Quilogràmetre
Quadragenário, adj. Quadragenari - ària Quássia, f. Quàssia Quilomérico, adj. Quilomèric - a
Quadragesimal, adj. Quadragesimal Quaternário, adj. Quarternari - ària Quilômetro, m. Quilòmetre
Quadragésimo, adj. Quadragèsim - a, Quaternidade, f. Quarternitat Quiloplastia, f. Quiloplàstia
quarantè - ena Quatro, adj. Quatre Quiloso, adj. Quilós - osa
Quadrangular, adj. Quadrangular Quatrocentos, adj. Quatre-cents - Quiluria, f. Quilúria
Quadrângulo, m. Quadrangle centes Quimera, f. Quimera
Quadrantal, adj. Quadrantal Que, adv. e adj. Que Quimericamente, adv. Quimèrica-
Quadrante, m. Quadrant Que, conj. Que ment
Quadrar, v. Quadrar Que, pron. Que Quimérico, adj. Quimèric - a
Quadrático, adj. Quadràtic - a Quebrantamento, m. Capolament Química, f. Química
Quadratim, m. Quadratí Quebrar, v. Trencar Químico, adj. Químic - a
Quadratura, f. Quadratura Quebrável, adj. Trencable Quimificação, f. Quimificació
Quadrienal, adj. Quadriennal Quefir, m. Quefir Quimificar, v. Quimificar
Quadriênio, m. Quadrienni Queijo, m. Formatge Quimo, m. Quim
Quadriga, f. Quadriga Queixa, f. Queixa Quimono, m. Quimono
Quadrilátero, adj. Quadrilàter - a Queixar-se, v. Queixar-se Quimoso, adj. Quimós - osa
Quadrilongo, adj. Quadrilong - a Queixo, m. Queix Quina, f. Quina, quinquina
Quadrimestre, m. Quadrimestre Queixoso, adj. Queixós - osa Quinário, adj. Quinari - ària
Quadro, m. Quadre Quem quer que seja, (qualquer pes- Quincalha, f. Quincalla
Quadrúmano, adj. Quadrumà - ana soa), pron. Quisvulla Quincunce, m. Quincunci
Quadrúpede, adj. Quadrúpede - a Quem, pron. Qui Quincuncial, adj. Quincuncial
Quadruplicação, f. Quadruplicació Quemose, f. Quemosi Quindecágono, m. Quindecàgon
Quadruplicar, v. Quadruplicar Quenopodiáceas, f. pl. Quercopo- Quinina, f. Quinina
Quádruplo, adj. Quàdruple - a diàcies Quinismo, m. Quinisme
Qual, adj. Qual, quin - a Quente, adj. Calent - a Quinona, f. Quinona
Qualidade, f. Qualitat Quentura, f. Calentor Quinquagenário, adj. Quinquage-
Qualificação, f. Qualificació Quercina, f. Quercina nari - ària
Qualificado, adj. Qualificat - ada Querela, f. Querella Quinquagésimo, adj. Quinquagèsim - a
Qualificador, adj. Qualificador - a Querelante, adj. e m. e f. Querellant Quinquenal, adj. Quinquennal
Qualificar, v. Qualificar Querer, v. Voler Quinquênio, m. Quinquenni
Qualificativo, adj. Qualificatiu - iva Quermes, m. Quermes Quinquilharia, f. Quincalleria
Qualificável, adj. Qualificable Querubim, m. Querubí Quinquilheiro, m. Quincallaire, quin-
Qualitativamente, adv. Qualitativament Questão, f. Qüestió caller
Qualitativo, adj. Qualitatiu - iva Qüestionar, v. Qüestionar Quinta-feira, f. Dijous
Qualquer, adj. e pron. Qualsevol, Qüestionário, m. Qüestionari Quinteto, m. Quintet
qualsevulla Qüestionável, adj. Qüestionable Quinto, adj. Cinquè - ena, quint - a
Quando, adv. Quan Qüestor, m. Qüestor Quintuplicação, f. Quintuplicació
Quantia, f. Quantia Qüestura, f. Qüestura Quintuplicar, v. Quintuplicar
Quantidade, f. Quantitat Quid, m. Quid Quíntuplo, adj. Quíntuple - a
Quantitativamente, adv. Quantita- Quidam, m. Quídam Quinze, adj. Quinze
tivament Quididade, f. Quiditat Quinzena, f. Quinzena
Quantitativo, adj. Quantitatiu - iva Quiditativo, adj. Quiditatiu - iva Quinzenal, adj. Quinzenal
Quanto, adj. pron. e adv. Quant - a Quiescente, adj. Quiescent Quinzenário, m. Quinzenari - ària
Quáquer, m. e f. Quàquer - a Quietamente, adv. Quietament Quiosque, m. Quiosc
Quaquerismo, m. Quaquerisme Quietismo, m. Quietisme Quiragra, f. Quiragra
Quarenta, adj. Quaranta Quietista, adj. e m. e f. Quietista Quirógrafo, m. Quirògraf
Quarentena, f. Quarantena Quieto, adj. Quiet - a Quiromancia, f. Quiromància
Quaresma, f. Quaresma Quietude, f. Quietud Quiromântico, adj. Quiromàntic - a
Quaresmal, adj. Quaresmal Quietude, m. Aquietament Quirópteros, m. pl. Quirópters
Quartã, adj. f. Quartana Quilate, m. Quirat Quisto, m. Quist
Quarta, f. Quarta Quilífero, adj. Quilífer - a Quitamento, m. Quitament
Quarta-feira, f. Dimecres Quilificação, f. Quilificació Quitança, f. Quitança
Quarteto, m. Quartet Quilificar, v. Quilificar Quitar, v. Quitar
Quarto da casa, f. Habitació Quilo (líquido esbranquiçado), m. Quil Quite, adj. Quiti quítia
866 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
R
R, m. R Radiofonia, f. Radiofonia Râncio, adj. Ranci rància
Rã, f. Granota Radiofônico, adj. Radiofònic - a Rancor, m. Rancor
Rabanete, m. Rave Radiofônio, m. Radiòfon Rancorosamente, adv. Rancorosa-
Rabdologia, f. Rabdologia Radiografar, v. Radiografiar ment
Rábico, adj. Ràbic - a Radiografia, f. Radiografia Rancoroso, adj. Rancorós - osa
Rabínico, adj. Rabínic - a Radiográfico, adj. Radiogràfic - a Ranunculáceas, f. pl. Ranunculàcies
Rabinismo, m. Rabinisme Radiograma, m. Radiograma Ranúnculo, m. Ranuncle
Rabinista, m. e f. Rabinista Radiologia, f. Radiologia Raonablement, adv. Raonadament
Rabino, m. Rabí Radiológico, adj. Radiològic - a Rapacidade, f. Rapacitat
Rabo (cauda), m. Cua Radiometria, f. Radiometria Rapaz, adj. Rapaç
Raça, f. Raça Radiômetro, m. Radiòmetre Rapazelho, m. Jovencell - a
Ração, f. Ració Radioscopia, f. Radioscòpia Rapé, m. Rapè
Racêmico, adj. Racèmic Radioscópico, adj. Radioscòpic - a Rapidamente, adv. Ràpidament
Racial, adj. Racial Radioso, adj. Radiós - osa Rapidez, f. Rapidesa, rapiditat
Racimoso, adj. Raïmós - osa Radiotelefonia, f. Radiotelefonia Rápido, adj. Ràpid - a, cuitat - ada
Raciocinação, f. Raciocinació Radiotelefônico, adj. Radiotelefònic - a Rapina, f. Rapinya
Raciocinar, v. Raciocinar Radiotelegrafia, f. Radiotelegrafia Rapinador, adj. e m. Rapinyador - a,
Raciocínio, m. Raciocini Radiotelegráfico, adj. Radiotelegràfic-a rainyer - a
Racional, adj. Racional Radiotelegrama, m. Radiotelegrama Rapinante, adj. e m. e f. Rapinyaire
Racionalidade, f. Racionalitat Radioterapia, f. Radioteràpia Rapinar, v. Rapinyar, rapejar, rapis-
Racionalismo, m. Racionalisme Rádula, f. Ràdula sar
Racionalista, m. e f. Racionalista Raduliforme, adj. Raduliforme Rapsódia, f. Rapsòdia
Racionalização, f. Racionalització Rafania, f. Rafània Rapsódico, adj. Rapsòdic - a
Racionalizar, v. Racionalitzar Rafe, m. Rafe Rapsodista, m. e f. Rapsodista
Racionalmente, adv. Racionalment Raflesiáceas, f. pl. Raflesiàcies Rapsodo, m. Rapsode
Racionar, v. Racionar Raia, f. Ratlla Raptar, v. Raptar
Racioneiro, m. Racioner Rainha, f. Reina Rapto, m. Rapte
Rada, f. Rada Raio, m. Llamp, raig Raptor, m. Raptor
Radiação, f. Radiació Raiva, f. Ràbia Raqueta, f. Raqueta
Radiado, adj. Radiat - ada Raivosamente, adv. Rabiosament Raquídeo, adj. Raquial
Radiador, m. Radiador Raivoso, adj. Rabiós - osa Raquiticamente, adv. Raquíticament
Radial, adj. Radial Raiz, f. Arrel Raquítico, adj. Raquític - a
Radiante, adj. Radiant Raizada, f. Arreiam Raquitismo, m. Raquitisme
Radiar, v. Radiar Rajá, m. Rajà Raramente, adv. Rarament
Radicação, f. Radicació Ramada, f. Ramada Rarear, v. Rareiar
Radical, adj. Radical Ramadã, m. Ramadà Rarefação, f. Rarefacció
Radicalismo, m. Radicalisme Ramagem, f. Brancam, ramatge Rarefaciente, adj. Rarelaent
Radicalmente, adv. Radicalment Ramaria, f. Brancatge Rarefatível, adv. Rarefactible
Radicante, adj. Radicant Ramificação, f. Ramificació Rarefativo, adj. Rarefactiu - iva
Radicar, v. Radicar Ramifloro, adj. Ramiflor - a Rarefazer, v. Rarefer
Radicela, f. Radicel.la Ramiforme, adj. Ramiforme Raridade, f. Raresa, raritat
Radicícola, adj. Radicícola Ramnáceas, f. pl. Ramnàcies Raro, adj. Rar - a
Radiciforme, adj. Radiciforme Ramo (galho), m. Branca Rasante, adj. Rasant
Radicoso, adj. Arreiós - osa Ramo, m. Ram Raso, adj. Ras - a
Radícula, f. Radícula Ramoso, adj. Brancallós - osa, ramós - Rastrear, v. Rastrejar
Radicular, adj. Radicular osa Rastro, m. Rastre
Rádio (Anat.), m. Radi Rampa, f. Rampa Rata, f. Rata
Rádio, f. Ràdio Rampante, adj. Rampant Ratafia, f. Ratafia
Radioatividade, f. Radioactivitat Ramudo, adj. Braneut - uda, ramós, Ratificação, f. Ratificació
Radioativo, adj. Radioactiu - iva ramut - uda Ratificar, v. Ratificar
Radiodifusão, f. Radiodifusió Rancidez, f. Ranciesa, rancior Rato, m. Rat
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 867
S
S, m. S Saciedade, f. Sacietat Sala, f. Sala
Saárico, adj. Sahàric - a Saciforme, adj. Sacciforme Salacidade, f. Salacitat
Sábado, m. Dissabte Saco, m. Sac Salada, f. Amanida, ensalada
Sabão, m. Sabó Sacramental, adj. Sacramental Salamandra, f. Salamandra, sala-
Sabático, adj. Sabàtic - a Sacramentalmente, adv. Sacramen- màndria
Sabatina, f. Sabatina talment Salão, m. Saló
Sabatismo, m. Sabatisme Sacramentar, v. Sagramentar Salário, m. Salari, sou
Sabatizar, v. Sabatitzar Sacramentário, adj. Saclamentari - ària Salaz, adj. Salaç
Sabedor, adj. Sabedor- a Sacramento, m. Sagrament Saldar, v. Saldar
Sabedoria, f. Saviesa Sacrário, m. Sagrari Saldo, m. Saldo
Sabeísmo, m. Sabeisme Sacratíssimo, adj. Sacratìssim - a Saleiro, m. Saler
Saber, m. v. Saber Sacrificador, adj. e m. Sacrificador - a Salgado, adj. Salat - ada
Sabeu, adj. m. Sabeu - ea Sacrificante, adj. e m. e f. Sacrificant Salgar, v. Salar
Sabiamente, adv. Sàviament Sacrificar, v. Sacrificar Salicáceas, f. pl. Salicàcies
Sábio, adj. Savi, sàvia Sacrificável, adj. Sacrificable Salicílico, adj. Salicílic
Saboaria, f. Saboneria Sacrifício, m. e f. Sacrificació, Sacri- Salicina, f. Salicina
Saboeiro, m. Sabonaire fici Sálico, adj. Sàlic -a
Saboneteira, f. Sabonera Sacrilegamente, adv. Sacrílegament Salícola, adj. Salícola
Sabor, m. Assaboriment, sabor Sacrilégio, m. Sacrilegi Salífero, adj. Salífer - a
Saborear, v. Assaborir Sacrílego, adj. Sacríleg - a Salificação, f. Salificació
Saborosamente, adv. Saborosament Sacristã, f. Sagristana Salificar, v. Salificar
Saboroso, adj. Saborós - osa Sacristania, f. Sagristania Salificável, adj. Salificable
Sabotagem, f. Sabotatge Sacristão, m. Sagristà Salina, f. Salina
Sabotar, v. Sabotejar Sacristia, f. Sagristia Salineiro, m. Salinaire
Sabre, m. Sabre Sacro, adj. Sacre - a Salino, adj. Salí - ina
Saburra, f. Saburra Sacrossanto, adj. Sacrosant - a Saliva, f. Saliva
Saburral, adj. Saburral Sacudir, v. Batzegar Salivação, f. Salivació
Saburroso, adj. Saburrós - osa Sáculo, m. Sàcul Salival, adj. Salival
Sacarato, m. Sacarat Sádico, adj. Sàdic - a Salivar, v. Salivar
Sacárico, adj. Sacàric - a Sadismo, m. Sadisme Salmão, m. Salmó
Sacarífero, adj. Sacarífer - a Sadomita, m. Bardaix Salmear, v. Salmejar
Sacarificação, f. Sacarificació Safena, f. Safena Salmista, m. Salmista
Sacarificador, m. Sacarificador Sáfico, adj. Sàfic - a Salmo, m. Psalm, salm
Sacarificar, v. Sacarificar Safira, m. Safir Salmodia, f. Salmodia
Sacarificável, adj. Sacarificable Safirino, adj. Safirí - ína Salmodiar, v. Salmodiar
Sacarígeno, adj. Sacarigen - ígena Sagacidade, f. Sagacitat Salmonado, adj. Salmonat - ada
Sacarímetro, m. Sacarímetre Sagaz, adj. Sagaç Salmoura, f. Salmorra
Sacarina, f. Sacarina Sagazmente, adv. Sagaçment Salobre, adj. Salabrós - osa
Sacarino, adj. Sacarí - ina Sagitado, adj. Sagitat - ada Salofênio, m. Salofen
Sacaróide, adj. Sacaroide Sagital, adj. Sagital Salol, m. Salol
Sacaromicete, m. Sacaromicet Sagitária, f. Sagitària Salomônico, adj. Salomònic - a
Sacarose, f. Sacarosa Sagitário, m. Sagitarí Salpicadura, m. Salpicó
Sacerdócio, m. Sacerdoci Sagradamente, adv. Sagradament Salpicar, v. Salpicar
Sacerdotal, adj. Sacerdotal Sagrado, adj. Sagrat - ada Salsaparrilha, f. Sarsaparrella
Sacerdotalmente, adv. Sacerdotal- Sagredo, m. Secret Salsicha, f. Salsítxa
mente Sagu, m. Sagú Salsicheiro, m. Salsitxaire
Sacerdote, m. Sacerdot Saída, f. Eiximent, eixida, sortida Salsoláceas, f. pl. Salsolàcies
Sacerdotisa, f. Sacerdotessa Sainete, m. Sainet Saltador, adj. Saltador - a
Saciar, v. Saciar Sair, v. Eixir, sortir Saltar, v. Saltar
Saciável, adj. Saciable Sal, m. Sal Saltimbanco, m. Saltimbanqui
874 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Semovente, adj. Semovent Sentimentalmente, adv. Sentimen- Sereno, adj. Serè - ena
Sempiternal, adj. Sempiternal talment Seriação, f. Seriació
Sempiternamente, adv. Sempiterna- Sentina, f. Sentina Seriadamente, adv. Seriadament
ment Sentinela, m. Sentinella Serial, adj. Serial
Sempiternidade, f. Sempiternitat Sentir, v. Sentir Seriamente, adv. Seriosament
Sempiterno, adj. Sempitern - a Sépalo, m. Sèpal Seriar, v. Seriar
Sempre, adv. Tothora, tostemps, Sepalóide, adj. Sepaloide Sericícola, adj. Sericícola
sempre Separação, f. Separació Sericicultor, m. e f. Sericicultor - a
Senado, m. Senat Separadamente, adv. Separadament Sericicultura, f. Sericicultura
Senador, m. Senador Separador, adj. e m. Separador - a Sericina, f. Sericina
Senadoria, f. Senadoria Separar, v. Separar Sérico, adj. Sèric - a
Senário, adj. Senari - ària Separatismo, m. Separatisme Série, f. Serie
Senatorial, adj. Senatorial Separatista, adj. e m. e f. Separatist Seriedade, f. Serietat, seriositat
Senda, f. Viaró Separativo, adj. Separatiu - iva Seringa, f. Xeringa
Senectude, f. Senectut Separável, adj. Separable Sério, adj. Seriós- osa
Senegalês, adj. e m. Senegalès - esa Sépia, f. Sèpia Sermão, m. Sermò
Senescal, m. Senescal Sepsia, f. Sèpsia Sermonar, v. Sermonar
Senescalia, f. Senescalia Septenário, adj. Septenari - ària Sermonário, m. Sermonari
Senha, f. Senya Septenial, adj. Septennal Serosidade, f. Serositat
Senhor, m. Senyor - a Septênio, m. Septenni Seroso, adj. Seròs - osa
Senhorear, v. Senyorejar Septentrião m. Septentrió Seroterapia, f. Seroteràpia
Senhoria, f. Senyoria Septenviral, adj. Septemviral Seroterápico, adj. Seroteràpic - a
Senhorial, adj. Senyorívol - a Septenvirato, m. Septemvirat Serpe, f. Serp
Senhorialmente, adv. Senyorívola- Septênviro, m. Septèmvir Serpear, v. Serpejar
ment Septeto, m. Septet, septimí Serpentária, f. Serpentària
Senhorio, m. Senyoriu Septicemia, f. Septicemia Serpentário, m. Serpentari
Senil, adj. Senil Septicêmico, adj. Septicèmic - a Serpente, f. Serpent
Senilidade, f. Senilitat Septicida, adj. Sepicida Serpentear, v. Serpentejar
Senilmente, adv. Senilment Séptico, adj. Sèptic - a Serpentiforme, adj. Serpentiforme
Sensação, f. Sensació Septuagenário, adj. e m. Septuage- Serpentino, adj. Serpentí - ina
Sensacional, adj. Sensacional nari - ària Serpol, m. Serpoll, serpol
Sensacionalismo, m. Sensacionalisme Septuagésima, f. Septuagesima Serra, f. Serra
Sensatamente, adv. Sensatament Septuagésimo, adj. Setantè - ena Serrador, adj. Serrador - a
Sensatez, f. Sensatesa Septuplicar, v. Septuplicar Serradura, f. Serradura
Sensato, adj. Sensat - a Séptuplo, adj. Septuple - a Serralho, m. Serrall
Sensibilidade, f. Sensibilitat Sepulcral, adj. Sepulcral Serrapilheira( tecido grosseiro que
Sensibilização, f. Sensibilització Sepulcro, m. Sepulcre serve para saca), f. Xarpellera
Sensibilizar, v. Sensibilitzar Sepultar, v. Sebollir, sepultar Serrar, v. Serrar
Sensitividade, f. Sensitivitat Sepultura, f. Sepultura Serricórneo, adj. Serricorne - òrnia
Sensitivo, adj. Sensitiu - iva Seqmentação, f. Segmentació Servente, adj. Servent
Sensível, adj. Sensible Sequaz, adj. e m. Sequaç Serviçal, adj. Servicial
Sensivelmente, adv. Sensiblement Seqüela, f. Seqüela Serviçalmente, adv. Servicialment
Sensorial, adj. Sensorial Seqüência, f. Seqüència Serviço, m. Servei
Sensório, m. Sensori Seqüestrador, adj. e m. Segrestador Servidão, f. Servatge
Sensual, adj. Sensual -a Servidor, adj. e m. Servidor - a
Sensualidade, f. Sensualitat Seqüestrar, v. Segrestar Servil, adj. Servil
Sensualismo, m. Sensualisme Seqüestro, m. Seqrest Servilidade, f. Servilitat
Sensualista, m. e f. Sensualista Sequidão, f. Sequedat Servilismo, m. Servilisme
Sensualmente, adv. Sensualment Séquito, m. Seguici Servilmente, adv. Servilment
Sentado, adj. Assegut uda Sequóia, f. Sequoia Servimento, m. Serviment
Sentar, v. Seure Ser, m. e v. Ser Sérvio, adj. e m. Serbi, sèrbia
Sentar, v. Asseure Ser, m. Ésser Serviola, f. Serviola
Sentença, f. Sentència Ser, v. Ésser Servir, v. Servir
Sentenciar, v. Sentenciar Seraficamente, adv. Seràficament Servita, m. Servita
Sentenciosamente, adv. Sentencio- Seráfico, adj. Seràfic - a Servitude, servidão, f. Servitud
sament Serafim, m. Serafí Servível, adj. Servible
Sentencioso, adj. Sentenciós - osa Serafina, f. Serafina Servo, m. Seri
Sentido, adj. Sentit - ida Sereia, f. Sirena Sésamo, m. Sèsam
Sentido, m. Sentit Serenamente, adv. Serenament Sesamóide, adj. Sesamoide
Sentimental, adj. Sentimental Serenata, f. Serenata Sesamóideo, adj. V. Sesamóide
Sentimentalismo, m. Sentimentalis- Serenidade, f. Serenitat, serenor Sesgo, m. Biaix
me Sereníssimo, adj. Sereníssim - a Sessão, f. Sessiò
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 877
Supositício, adj. Supositici - ícia Surdo-mudo, adj. Sord-mut, sorda- Suspenso, adj. Suspens - a
Supositivo, adj. Supositiu - iva muda Suspensor, adj. Suspensor - a
Supositório, m. Supositori Surgir, v. Sorgir Suspensório, m. Suspensori
Supramundano, adj. Supramundà - Surpreendente, adj. Sorprenent Suspicácia, f. Suspicàcia
ana Surpreender, v. Sorprendre Suspicaz, adj. Suspicaç
Supra-sensível, adj. Suprasensible Surpresa, f. Sorpresa Suspirar, v. Sospirar
Supraterrâneo, adj. Supraterrenal Surra, m. Assaonament Suspiro, m. Sospir
Supremacia, f. Supremacia Surrar, v. Assamarrar Sussurrante, adj. Remorer - a
Supremamente, adv. Supremament Suscepção, f. Suscepció Sussurrar, v. Remorejar
Supremo, adj. Suprem - a Suscetibilidade, f. Susceptibilitat Sussurro, m. Remoreig
Supressão, f. Supressió Suscetível, adj. Susceptible Sustenido, m. Sostingut
Supressivo, adj. Supressiu - iva Suscitação, f. Suscitació Sustentação, f. Sustentació
Suprimir, v. Suprimir Suscitador, adj. e m. Suscitador - a Sustentáculo, m. Sustentacte
Suprimível, adj. Suprimible Suscitamento, m. Suscitament Sustentador, adj. e m. Sustentador - a
Suprir, v. Suplir Suscitar, v. Suscitar Sustentar, v. Sustentar
Supuração, f. Supuració Suscitável, adj. Suscitable Sustentável, adj. Sustentable
Supurar, v. Supurar Suspeita, f. Sospita Suster, v. Sostenir
Supurativo, adj. Supuratiu - iva Suspeitar, v. Sospitar Sustímento, m. Sosteniment
Suputação, f. Suputació Suspeito, adj. Suspecte - a Sutil, adj. Subtil
Suputar, v. Suputar Suspeitosamente, adv. Sospitosa- Sutileza, f. Subtilesa, subtilitat
Sural, adj. Sural ment Sutilização, f. Subtilització
Surdamente, adv. Sordament Suspeitoso, adj. Sospitós - osa Sutilizar, v. Subtilitzar
Surdez, f. Sordesa, sordària, sordor, Suspender, v. Suspendre Sutilmente, adv. Subtilment
Surdina, f. Sordina Suspensão, f. Suspensió Sutura, f. Sutura
Surdo, adj. Sord - a Suspensivo, adj. Suspensiu - iva
T
T, m. T Talar, adj. Talar Tanato, m. Tannat
Tabacaria, f. Tabaqueria Talássico, adj. Talàssic - a Tangência, f. Tangència
Tabaco, m. Tabac Talco, m. Talc Tangencial, adj. Tangencial
Tabaqueiro, adj. Tabaquer - a Talento, m. Talent Tangencialmente, adv. Tangencial-
Tabardo, m. Tabard Talentoso, adj. Talentós - osa ment
Tabelião, m. Tabelió Talhador, adj. e m. Tallador - a Tangente, adj. Tangent
Tabernáculo, m. Tabernacle Talhar, cortar, v. Tallar Tangível, adj. Tangible
Tabescente, adj. Tabescent Talião, m. Talió Tangivelmente, adv. Tangiblement
Tábido, adj. Tàbid - a Tálico, adj. Tàllic - a Tango, m. Tango
Tabífico, adj. Tabífic - a Tálio, m. Talli Tanque, m. Tanc
Tabu, m. Tabú Talipote, m. Talipot Tantalato, m. Tantalat
Tabular, adj. Tabular Talismã, m. Talismà Tantálico, adj. Tantàlic - a
Tacitamente, adv. Tàcitment Talmude, m. Talmud Tantalizar, v. Tantalitzar
Tácito, adj. Tàcit - a Talmúdico, adj. Talmúdic - a Tântalo, m. Tàntal
Taciturnamente, adv. Taciturnament Talmudista, m. Talmudista Tanto, adj. pron. e adv. Tant - a
Taciturnidade, f. Taciturnitat Talófita, f. Tallòfita Tão, adv. Tan
Taciturno, adj. Taciturn - a Talonário, m. Talonari Tapioca, f. Tapioca
Tacometria, f. Tacometria Talude, m. Talús Tapir, m. Tapir
Tacômetro, m. Tacòmetre Talvegue, m. Tàlveg Tápsia, f. Tàpsia
Táctil, adj. Tàctil Talvez, adv. Potser Taquigrafia, f. Taquigrafia
Tafetá, m. Tafetà Tamanduá, m. Tamàndua Taquigraficamente, adv. Taquigràfi-
Tafia, f. Tafia Tamaricáceas, f. pl. Tamaricàcies cament
Tafilete, m. Tafilet Tamarindo, m. Tamarinde Taquigráfico, adj. Taquigràfic - a
Tagal, adj. e m. Tagal - a Também, adv. També Taquígrafo, m. Taquígraf - a
Tagarino, adj. e m. Tagarí - ina Tambor, m. Tambor Taquimetria, f. Taquimetria
Tagarote, m. Tagarot Tamborete, m. Tamboret Taquimétrico, adj. Taquimètric - a
Tal, adj. Tal Tamis, m. Tamís Taquímetro, m. Taquímetre
Talabarte, m. Talabard Tamisação, f. Tamisatge Tara, f. Tara
Talabarteiro, m. Talabarder Tamisar, v. Tamisar Taramela, m. Baldufell
Tálamo, m. Tàlem Tampouco, adv. Tampoc Taranjeiro, m. Taronjaire
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 883
Toponomástico, adj. Toponomàstic - a Trabalho, f. Feina, treball Transalpino, adj. Transalpí - ina
Torácico, adj. Toràcic - a Trabalho, m. Treball Transatlântico, adj. Transatlàntic - a
Tórax, m. Tórax Trabalhosamente, adv. Treballosament Transbordador, adj. Transbordador - a
Torcer, v. Tòrcer, torçar Trabalhoso, adj. Treballós - osa Transbordar, v. Transbordar
Torcicolo, torticolo, m. Torticoli Trabucar, v. Trabucar Transbordo, m. Transbord, trans-
Torêutica, f. Torèutica Trabuco, m. Trabuc bordament
Tórico, adj. Tòric - a Traça, f. Aroa Transcendência, f. Transcendència
Tório, m. Tori Tração, f. Tracció Transcendental, adj. Transcendental
Tormento, m. Turment Traçar, v. Traçar Transcendentalismo, m. Trans-
Tornassol, m. Tornassol Tracoma, m. Tracoma cendentalisme
Torneador, m. Tornejador Tradição, f. Tradició Transcendentalista, m. e f. Trans-
Torneamento, m. Tornejament Tradicional, adj. Tradicional cendentalista
Tornear, v. Torneiar Tradicionalismo, m. Tradicionalisme Transcendentalmente, adv. Trans-
Torneio, m. Torneig Tradicionalista, adj. e m. e f. Tradi- cendentalment
Tornejar, v. Tornejar cionalista Transcendente, adj. Transcendent
Torniquete, m. Torniquet Tradicionalmente, adv. Tradicional- Transcorrer, v. Transcórrer
Torpedear, v. Torpedinar ment Transcrever, v. Transcriure
Torpedeiro, m. Torpediner - a Tradicionário, adj. e m. Tradiciona- Transcrição, f. Transcripció
Torpedo, m. Torpede ri - ària Transcritor, m. e f. Transcriptor - a
Torpor, m. Torpor Tradução, f. Traducció Transcurso, m. Transcurs
Torre, f. Torre Traducianismo, m. Traducianisme Transeunte, adj. Transeünt
Torrefacção, f. Torrefacció Traducianista, m. e f. Traducianista Transferência, f. Transferència
Torrejado, adj. Torrejat - ada Tradutor, m. Traductor - a Transferidor, adj. e m. Transferidor - a
Torrencial, adj. Torrencial Traduzir, v. Traduir Transferimento, m. Transferiment
Torrencialmente, adv. Torrencialment Traduzível, adj. Traduïble Transferir, v. Transferir
Torrente, f. Torrent Traficante, m. e f. Traficant Transferível, adj. Transferible
Tórrido, adj. Tòrrid - a Traficar, v. Traficar Transfiguração, f. Transferiguració
Torso, m. Tors Tráfico, m. Tràfic Transfigurar, v. Transfigurar
Torto, adj. Tort - a Tragacanto, m. Tragacant, traga- Transfigurável, adj. Transfigurable
Tortuosamente, adv. Tortuosament canta Transfixão, f. Transfixió
Tortuosidade, f. Tortuositat Tragédia, f. Tragèdia Transformação, f. Transformació
Tortuoso, adj. Tortuós - osa Tragicamente, adv. Tràgicament Transformador, adj. e m. Transfor-
Tortura, f. Tortura Trágico, adj. Tràgic - a mador - a
Torturador, adj. e m. Torturador - a Tragicomédia, f. Tragicomèdia Transformar, v. Transformar
Torturar, v. Torturar Tragicômico, adj. Tragicòmic - a Transformativo, adj. Transformatiu
Tosão, m. Toisò, toís, velló, anyí Trago (Anat.), m. Tragus - iva
Toscamente, adv. Toscament Trago, m. Traguet, traguinyol, tra- Transformável, adj. Transformable
Tosco, adj. Tosc - a guitxó Transformista, adj. Transformista
Tosse, f. Tos Traição, f. Traïció, traïda Trânsfuga, m. e f. Trànsfuga
Tossir, v. Tossir Traiçoeiramente, adv. Traïdorament Transfundir, v. Transfondre
Tostar, v. Torrar Traidor, adj. Caragirat Ada Transfusão, f. Transfusió
Total, adj. Total Traidor, adj. e m. Traïdor - a Transfusível, adj. Transfusible
Totalidade, f. Totalitat Traimento, m. Traïment Transgredir, v. Transgredir
Totalização, f. Totalització Trair, v. Trair Transgressão, f. Transgressió
Totalizar, v. Totalitzar Trajeto, m. Trajecte Transgressor, adj. e m. Transgressor - a
Totalizável, adj. Totalitzable Trajetória, f. Trajectòria Transição, f. Transició
Totalmente, adv. Totalment Trama, f. Trama Transido, adj. Transit - ida
Totem, m. Tòtem Tramar, v. Tramar Transigência, f. Transigència
Totêmico, adj. Totèmic - a Tramitação, f. Tramitació Transigente, adj. Transigent
Toucinho, m. Cansalada Tramitar, v. Tramitar Transigir, v. Transigir
Tourear, v. Toreiar Trâmito, m. Tràmit Transitar, v. Transitar
Toureiro, m. Torero Tramóia, f. Tramoia Transitável, adj. Transitable
Toxicidade, f. Toxicitat Tramontano, adj. Tramuntà - ana Transitivamente, adv. Transitivament
Tóxico, adj. Tòxic - a Tramontar, v. Tramuntar Transitivo, adj. Transitiu - iva
Toxicologia, f. Toxicologia Trampolim, m. Trampolí Trânsito, m. Trànsit
Toxicológico, adj. Toxicològic - a Trança, f. Trena Transitoriamente, adv. Transitoria-
Toxicólogo, m. Toxicòleg - òloga Trançar, v. Trenar ment
Toxicose, f. Toxicosi Tranqüilamente, adv. Tranquil.lament Transitório, adj. Transitori - òria
Toxina, f. Toxina Tranqüilidade, f. Tranquil.litat Translação, f. Translació
Trabalhador, adj. m. Treballador Tranqüilizar, v. Tranquil.litzar Translatício, adj. Translatici - ícia
a, obser - a Tranqüilo, adj. Tranquil - il.la Translucidez, f. Translucidesa,
Trabalhar, v. Treballar Transação, f. Transacció transluciditat
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 887
U
U, m. U Ulmato, m. Ulmat Ultra-sônico, adj. Ultrasònic
Úbere, adj. Uberós - osa Ulmeiro, m. Om Ultratropical, adj. Ultratropical
Uberoso, adj. Uberós - osa Úlmico, ad. Úlmic - ica Ultrazodiacal, adj. Ultrazodiacal
Ubérrimo, adj. Ubèrrim - a Ulna, f. Colze Ululação, f. Ululació
Ubiquação, f. Ubicació Ulotricáceas, f. pl. Ulotricàcies Ululador, adj. Udolador - a, udolaire
Ubiqüidade, f. Ubiqüitat Ulótrico, adj. Ulòtric - a Ulular, v. Ulular
Ucasse, m. Ucàs Ulterior, adj. Ulterior Ulva, f. Ulva
Ucha, f. Graner Ulteriormente, adv. Ulteriorment Ulváceas, f. pl. Ulvàcies
Ucraniano, adj. e m. Ucraïnès - esa Ultimamente, adv. Darrerament, úl- Um, uma, adj. art. e pron. Un una
Udômetro, m. Udòmetre timament Umbela, f. Umbella
Ufanamente, adv. Ufanosament Ultimar, v. Ultimar Umbelífero, adj. Umbel.lífer - a
Ufanear, v. Ufanejar Ultimato, m. Ultimàtum Umbeliforme, adj. Umbel.liforme
Ufania, f. Ufana, ufanor Último, adj. Últim - a Umbélula, f. Umbèl.lula
Ufanoso, adj. Ufanós - osa Ultrajador, adj. e m. Ultratjador - a Umbigo, m. Llombrígol
Ui!, interj. Ui! Ultrajante, adj. Ultratjant Umbilical, adj. Umbilical
Uísque, m. Whisky Ultrajar, v. Ultratjar Umbla, f. Salmò
UItragasoso, adj. Ultragasòs - osa Ultraje, m. Ultratge Umbráculo, m. Umbracle
Uivador, adj. Udolador - a, udolaire Ultrajosamente, adv. Ultratjosament Umbral, m. Muntant
Uivar, v. Udolar Ultrajoso, adj. Ultratjós - osa Umbrático, adj. Umbràtic - a
Uivo, m. Udolament Ultramar, m. Ultramar Úmbrico, adj. Umbre
Ulano, m. Ulà Ultramarino, adj. Ultramarí - ina Umbrino, m. Corball
Úlcera, f. Úlcera Ultramicroscopia, f. Ultramicroscòpia Umbroso, adj. Ombrós - osa
Ulceração, f. Ulceració Ultramicroscópico, adj. Ultrami- Ume, m. Alum
Ulcerado, adj. Ulcerat croscòpic - a Úmero, m. Húmer
Ulcerar, v. Ulcerar Ultramicroscópio, m. Ultramicroscopi Umidade, f. Humitat
Ulcerativo, adj. Ulceratiu - iva Ultramoderno, adj. Ultramodern Úmido, adj. Humit - ida
Ulceroso, adj. Ulcerós - osa Ultramontanismo, m. Ultramunta- Unânime, adj. Unànime
Ulemá, m. Ulema nisme Unanimemente, adv. Unànimement
Uliginoso, adj. Uliginós - osa Ultramontano, adj. Ultramuntà - ana Unanimidade, f. Unanimitat
Ulissiponense, adj. Lisboeta, lis- Ultramundano, adj. Ultramundà - ana Unção, f. Unció
tonès - esa Ultrapassagem, f. Ultrapassament Uncial, adj. Uncial
Ulite, f. Ulitis Ultrapassar, v. Ultrapassar Unciforme, adj. Unciforme
Ulmáceo, m. Ulmaci Ultra-realista, adj. Ultrarealista Uncinado, adj. Uncinat - ada
Ulmária ou ulmeira, f. Ulmària Ultra-som, m. Ultrasó Uncirrostro, adj. Uncirostre
890 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
V
V, m. V Vale, m. Val Vandálico, adj. Vandàlic - a
Vaca, f. Vaca Valedor, m. Valedor - a Vandalismo, m. Vandalisme
Vacada, f. Vacada Valência, f. València Vândalo, m. Vàndal - a
Vacância, f. Vacança, vacació Valenciano, adj. e m. Valencià - ana Vanglória, f. Vanaglòria
Vacante, adj. Vacant Valente, adj. Valent - a Vangloriar-se, v. Vanagloriar-se,
Vacilação, f. Vacil.lació Valentemente, adv. Valentament vanagloriejar-se
Vacilante, adj. Vacil.lant Valentia, f. Valentia Vangloriosamente, adv. Vanaglori-
Vacilar, v. Vacil.lar Valer, v. Valer osament
Vacina, f. Vacuna, vacci Valeriana, f. Valeriana Vanglorioso, adj. Vanagloriós - osa
Vacinação, f. Vacunació, vaccinació Valerianáceas, f. pl. Valerianàcies Vanguarda, f. Avantguarda
Vacinador, adj. e m. Vacunador - a, Valerianato, m. Valerianat Vanilina, f. Vanil.lina
vaccinador Valeriânico, adj. Valeriànic, valéric Vantagem, f. Avantatge
Vacinar, v. Vacunar, vaccinar Valetudinário, adj. Valetudinari - ària Vantajoso, adj. Avantatjós - osa
Vacuidade, f. Buidedat, buidesa, Validação, f. Validació Vão, adj. Va vana
vacuïtat Validamente, adv. Vàlidament Vapor, m. Vapor
Vácuo, adj. Vacu vàcua Validar, v. Validar Vaporífero, adj. Vaporífer - a
Vade-mécum, m. Vademècum Validez, f. Validesa, validitat Vaporização, f. Vaporització
Vagabundagem, f. Vagabunderia Válido, adj. Vàlid - a Vaporizador, adj. Vaporitzador - a
Vagabundear, v. Vagabundejar Valise, f. Valisa Vaporizar, v. Vaporitzar
Vagabundo, adj. Vagabund - a Valor, m. Valor Vaporosamente, adv. Vaporosament
Vagamente, adv. Vagament Valoração, f. Valoració Vaporosidade, f. Vaporositat
Vagão, m. Vagó Valorosamente, adv. Valerosament Vaporoso, adj. Vaporós - osa
Vagar, v. Vacar Valoroso, adj. Valerós - osa Varejista, m. e f. Detallista
Vagarosamente, adv. Vagarosament Valquíria, f. Valquíria Variabilidade, f. Variabilitat
Vagem, f. Bajoca Valsa, f. Vals Variação, f. Variació
Vagido, m. Vagit Valsar, v. Valsa Variadamente, adv. Variadament
Vagina, f. Vagina Valva, f. Valva Variamente, adv. Vàriament
Vaginal, adj. Vaginal Valvar, adj. Valvar Variar, v. Variar
Vaginismo, m. Vaginisme Valviforme, adj. Valviforme Variável, adj. Variable
Vaginite, f. Vaginitis Válvula, f. Vàlvula Variavelmente, adv. Variablement
Vagínula, f. Vagínula Valvular, adj. Valvular Varicela, f. Varicel.la
Vaginulado, adj. Vaginulat - ada Valvulite, f. Valvulitis Varicocele, f. Varicocele
Vago, adj. Vague vaga Vâmente, adv. Vanament Varicose, f. Varicosi
Vagonete, f. Vagoneta Vampirismo, m. Vampirisme Varicoso, adj. Varicós - osa
Vagueidade, f. Vaguetat Vampiro, m. Vampir Variedade, f. Varietat
Vaguejar, vaguear, v. Vaguejar Vanadato, m. Vanadat Vário, adj. Vari vària
Vaidade, f. Vanitat Vanádico, adj. Vanàdic - a Varíola, f. Verola, pigota
Vaidosamente, adv. Vanitosament Vanádio, m. Vanadi Variolóide, f. Varioloide
Vaidoso, adj. Vanitós - osa Vandalicamente, adv. Vandàlicament Varioloso, adj. Variolós - osa
892 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS
Vários (muitos), adj. Mant - a Venatório, adj. Venatori - òria Verbalmente, adv. Verbalment
Varonil, adj. Baronivol - a Vencedor, adj. e m. Vencedor - a Verbenáceas, f. pl. Verbenàcies
Varredor, m. Escombrador - a, es- Vencer, v. Vèncer Verberação, f. Verberació
combraire Vencimento, m. Venciment Verberar, v. Verberar
Vasca, f. Basqueig, basca Vencível, adj. Vencible Verbo, m. Verb
Vasconço, adj. Basc - a Venda, f. Bena, venda Verbosamente, adv. Verbosament
Vascular, adj. Vascular Vendaval, m. Vendaval Verbosidade, f. Verbositat
Vasculoso, adj. Vasculós - osa Vendedor, adj. e m. Venedor - a Verboso, adj. Verbós - osa
Vaselina, f. Vaselina Vender, v. Vendre Verdade, f. Veritat
Vasquejar, v. Basquejar Vendição, f. Vendició Verdadeiramente, adv. Veritablement
Vassalagem, f. Vassallatge, vassallia Vendível, adj. Vendible Verdadeiro, adj. Veritable
Vassalo, m. Vassall Veneno, m. Metzino, verí, túixec Verde, adj. Verd - a
Vastamente, adv. Vastament Venenosamente, adv. Verinosament Verdejante, adj. Verdejant
Vastidão, f. Vastitud Venenoso, adj. Venenós - osa, veri- Verdejar, v. Verdejar
Vasto, adj. Vast - a nós-a, metzinós-a Verdor, v. Verdor
Vaticanismo, m. Vaticanisme Venera, f. Venera Verdoso, adj. Verdós - osa, verdo-
Vaticanista, m. e f. Vaticanista Venerabilidade, f. Venerabilitat senc - a
Vaticano, adj. Vaticà - ana Veneração, f. Veneració Verdugo, m. Botxí
Vaticinador, adj. Vaticinador - a Venerador, adj. e m. Venerador - a Vereda, f. Corriol, vereda
Vaticinar, v. Vaticinar Venerar, v. Venerar Veredito, m. Veredicte
Vaticínio, m. Vaticini Venerável, adj. Venerable Vergonhosamente, adv. Avergonyi-
Vau, m. Gual Veneravelmente, adv. Venerablement ment
Vau, m. Náut. Bau Venéreo, adj. Veneri - èria Vergonha, f. Vergonya
Vaza, f. Basa Venerífico, adj. Venerífer - a Vergonhoso, adj. Vergonyòs - osa
Vaziamento, f. Buidada Veneziano, adj. e m. Venecià - ana Veridicamente, adv. Verídicament
Vazio, adj. Buit buida Venezuelano, adj. e m. Veneçolà - ana Verídico, adj. Verídic - a
Vectação, f. Vectació Vênia, f. Vènia Verificação, f. Verificació
Veda, f. Veda Venial, adj. Venial Verificador, adj. e m. Verificador - a
Vedar, v. Vedar Venialidade, f. Venialitat Verificar, v. Verificar
Védico, adj. Vèdic - a Venialmente, adv. Venialment Verificativo, adj. Verificatiu - iva
Veemência, f. Vehemència Venoso, adj. Venós - osa Verismo, m. Verisme
Veemente, adj. Vehement Ventilação, f. Ventilació Verme, m. Verm
Veementemente, adv. Vehementment Ventilador, m. Ventilador Vermelhar, v.intr. Vermellejar
Vegetabilidade, f. Vegetabilitat Ventilar, v. Ventilar Vermelho, adj. Roig roja, vermell - a
Vegetação, f. Vegetació Vento, m. Vent Vermiculado, adj. Vermiculat - ada
Vegetal, adj. e m. Vegetal Ventosa, f. Ventosa Vermicular, adj. Vermicular
Vegetante, adj. Vegetant Ventosidade, f. Ventositat Vermiforme, adj. Vermiforme
Vegetar, v. Vegetar Ventoso, adj. Ventós - osa Vermilíngüe, adj. Vermilingüe
Vegetarianismo, m. Vegetarianisme Ventrada, f. Ventrada, ventregada Verminoso, adj. Verminós - osa
Vegetariano, adj. e m. Vegetarià - ana Ventral, adj. Ventral Vermívoro, adj. Vermívor - a
Vegetativo, adj. Vegetatiu - iva Ventre, m. Ventre Vermute, m. Vermut
Vegetável, adj. Vegetable Ventricular, adj. Ventricular Vernáculo, adj. Vernacle - a
Veia, f. Vena Ventrículo, m. Ventricle Vernal, adj. Vernal
Veículo, m. Vehicle Ventriloquia, f. Ventriloquia Verniz, m. Vernís
Vela, f. Vela Ventríloquo, adj. e m. e f. Ventríloc - oqua Vernonina, f. Vernonina
Velame, m. Velam Ventrudo, adj. Ventrut - uda, ven- Vero, adj. Ver -a
Velar, adj. Velar trellut - uda, betzarrut - uda Veronal, m. Veronal
Velário, m. Velàrium Ventura, f. Ventura Verônica, f. Verònica
Velejar, v. Velejar Venturosamente, adv. Benaventu- Verossimilhança, f. Versemblança
Velhice, f. Vellesa, velledat rosament Verossimilhante, adj. Versemblant
Velho, adj. Vell - a Venturoso, adj. Benaventurós - osa, Verossimilhantemente, adv. Versem-
Velocidade, f. Velocitat venturós - osa blantment
Velocípede, m. Velocípede Vênus, f. Venus Verrucária, f. Verrucària
Velocipedista, m. e f. Velocipedista Veracidade, f. Veracitat Verruciforme, adj. Verruciforme
Velódromo, m. Velòdrom Veramente, adv. Verament Verrucoso, adj. Verrucós - osa
Veloz, adj. Veloç Verão, m. Estiu Verruga, f. Berruga
Velozmente, adv. Veloçment Verátrico, adj. Veràtric Verrugoso, adj. Berrugós osa
Veludo, m. Vellut Veratrina, f. Veratrina Verruma, f. Barrina
Venábulo, m. Venable Veraz, adj. Veraç Verrumar, v. Barrinar
Venal, adj. Venal Verbal, adj. Verbal Verrumeiro, m. Barrinaire
Venalidade, f. Venalitat Verbalismo, m. Verbalisme Versado, adj. Versat - ada
Venalmente, adv. Venalment Verbalista, m. e f. Verbalista Versalete, adj. Versaleta
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 893
Vinteno, adj. Vintè - ena Visitável, adj. Visitable Vizinho, adj. Veí
Viola, f. Viola Visível, adj. Visible Vizir, m. Visir
Violação, f. Violació, violament Visivelmente, adv. Visiblement Vizirato, m. Visirat
Violáceo, adj. Violeci - àcia Visivo, adj. Visiu - iva Voador, adj. Volador - a
Violació, m. V. Violament Vista, f. Vista Voar, v. Volar
Violador, adj. e m. Violador - a Vistoso, adj. Vistós - osa Vocabulário, m. Vocabulari
Violar, v. Violar Visual, adj. Visual Vocábulo, m. Vocable
Violável, adj. Viofable Visualidade, f. Visualitat Vocação, f. Vocació
Violência, f. Violència Vital, adj. Vital Vocal, adj. Vocal
Violentamente, adv. Violentament Vitalício, adj. Vitalici - ícia Vocálico, adj. Vocàlic - a
Violentar, v. Violentar Vitalidade, f. Vitalitat Vocalismo, m. Vocalisme
Violento, adj. Violent - a Vitalismo, m. Vitalisme Vocalização, f. Vocalització
Violeta (gênero de plantas), f. Viola, Vitalista, m. e f. Vitalista Vocalizar, v. Vocalitzar
violeta Vitalização, f. Vitalització Vocalmente, adv. Vocalment
Violinista, m. e f. Violinista Vitalizador, adj. Vitalitzador - a Vocativo, m. Vocatiu
Violino, m. Violí Vitalizar, v. Vitalitzar Vociferação, f. Vociferació
Violoncelista, m. e f. violoncel.lista Vitando, adj. Vitand - a Vociferante, adj. Vociferant
Violoncelo, m. Violoncel Vitelino, adj. Vitel.lí - ina Vociferar, v. Vociferar
Viperino, adj. Viperí - ina Vitícola, adj. Vitícola Voga, f. Voga
Vir, v. Venir Viticultor, m. e f. Viticultor - a Volátil, adj. Volàtil
Virago, f. Virago Viticultura, f. Viticultura Volatilidade, f. Volatilitat
Virgem, f. Verge Vitiligo, m. Vitiligo Volatilização, f. Volatilització
Virginal, adj. Virginal Vítima, f. Víctima Volatilizar, v. Volatilitzar
Virginalmente, adv. Virginalment Vitimário, m. Victimari Volatilizável, adj. Volatilitzable
Virgindade, f. Virginitat, poncellatge Vitória, f. Victòria Volição, f. Volició
Vírgula, f. Coma, vírgula Vitoriosamente, adv. Victoriosament Volitivo, adj. Volitiu - iva
Viril, adj. Viril Vitorioso, adj. Victoriós - osa Volta (regresso), f. Tornada
Virilidade, f. Virilitat Vitrificação, f. Vitrificació Volta, f. Tomb
Virilmente, adv. Virilment Vitrificar, v. Vitrificar Voltagem, f. Voltatge
Virola, f. Virolla Vitrificável, adj. Vitrificable Voltaico, adj. Voltaic - a
Viroso, adj. Virós - osa Vitrina, f. Aparador, vitrina Voltâmetro, m. Voltàmetre
Virtual, adj. Virtual Vituperação, f. Vituperació Voltar (regressar), v. Tornar
Virtualidade, f. Virtualitat Vituperador, adj. e m. Vituperador - a Volte, m. Volt
Virtualmente, adv. Virtualment Vituperar, v. Vituperar Voltímetro, m. Voltímetre
Virtude, f. Virtut Vituperável, adj. Vituperable Volubilidade, f. Volubilitat
Virtuosamente, adv. Virtuosament Vituperavelmente, adv. Vituperablement Volume, m. Volum
Virtuosidade, f. Virtuositat Vitupério, m. Vituperi Volumétrico, adj. Volumètric - a
Virtuoso, adj. Virtuòs - osa Vituperiosamente, adv. Vituperiosament Voluminoso, volumoso, adj. Volumi-
Virulência, f. Verinor, virulència Vituperioso, adj. Vituperiós - osa nós - osa
Virulentamente, adv. Virulentament Viuvez, f. Viduïtat, viduatge Voluntariamente, adv. Voluntàriament
Virulento, adj. Virulent - a Viúvo, adj. e m. Vidu vídua, viudo - a Voluntário, adj. Voluntari - ària
Vírus, m. Vírus Vivacidade, f. Vivacitat Voluntariosamente, adv. Volentero-
Visão, f. Visió Vivamente, adv. Vivament sament
Visar, v. Visar Vivário, m. Vivàrium Voluntarioso, adj. Volenterós - osa,
Víscera, f. Víscera Vivaz, adj. Vivaç volenter - a, volunter - a
Visceral, adj. Visceral Vivazmente, adv. Vivaçment Voluntarismo, m. Voluntarisme
Viscina, f. Viscina Viveiro, m. Viver Voluptuosamente, adv. Voluptuosa-
Viscondado, m. Vescomtat Vivente, adj. Vivent ment
Visconde, m. Vescomte Viver, v. Viure Voluptuosidade, f. Voluptuositat,
Viscondessa, f. Vescomtessa Víveres, m. pl. Queviures voluptat
Viscosidade, f. Viscositat Viveza, f. Vivesa Voluptuoso, adj. Voluptuós - osa
Viscosímetro, m. Viscosímetre Vívido, adj. Vívid - a Voluta, f. Voluta
Viscoso, adj. Vescós - osa Vivificação, f. Vivificació Volúvel, adj. Voluble
Viseira, f. Visera Vivificador, adj. Vivificador - a Voluvelmente, adv. Volublement
Visibilidade, f. Visibilitat Vivificante, adj. Vivificant Vômero, m. Vòmer
Visigodo, adj. e m. Visigot - oda Vivificar, v. Vivificar Vomitar, v. Vomitar
Visigótico, adj. Visigòtic Vivificativo, adj. Vivificatiu - iva Vomitivo, adj. Vomitiu - iva
Visionário, adj. Visionari - ària Vivífico, adj. Vivífic - a Vômito, m. Vòmit
Visita, f. Visita Vivíparo, adj. Vivípar - a Vomitório, adj. e m. Vomitori - òria
Visitação, f. Visitació Vivissecção, f. Vivisecció Vontade, f. Voluntat
Visitador, adj. e m. Visitador - a Vivo, adj. Viu viva Vôo, m. Vol
Visitar, v. Visitar Vizinhança, m. Veïnatge Voracidade, f. Voracitat
DICIONÁRIO PORTUGUÊS / CATALÃO 895
X
X, m. X Xenofilia, f. Xenofilia Xifóide, adj. Xifoide
Xá, m. Xa Xenófilo, adj. Xenòfil - ila Xilema, m. Xilema
Xadrez, m. Escacs Xenofobia, f. Xenofòbia Xilidina, f. Xilidina
Xadrezista, m. e f. Escaquista Xenófobo, adj. Xenòfob - a Xilócopo, m. Xilocopa
Xale, m. Xal Xenónio, Xénon m. Xenó Xilófago, adj. Xilòfag - aga
Xampu, m. Xampú Xeque, m. Escac Xilofone, m. Xilòfon
Xântico, adj. Xàntic - a Xeque-mate, m. Escac i mat Xilofonista, m. e f. Xilofonista
Xantina, f. Xantina Xerez, m. Xerès Xilografia, f. Xilografia
Xantiriuria, f. Xantinúria Xerife, m. Xerif Xilográfico, adj. Xilogràfic - a
Xantocromia, f. Xantocromia Xerodermia, f. Xerodèrmia Xilógrafo, m. Xilògraf - a
Xantofila, f. Xantofil.la Xerofagia, f. Xerofàgia Xilóide, adj. Xiloide
Xarope, m. Aixarop, xarop Xerófilo, adj. Xeròfil - ila Xilologia, f. Xilologia
Xaroposo, adj. Xaropós - osa Xeroftalmia, f. Xeroftalmia Xis, m. Xeix
Xeifóideo, adj. Xifoïdal Xerose, f. Xerosi Xixi, m. Pipí
Xelim, m. Xíling Xícara, f. Tassa, xicra
Z
Z, m. Z Zelo, m. Zel Ziguezaguear, v. Zigzaguejar
Zagaia, f. Atzagaia Zelosamente, adv. Zelosament Zímase, f. Zimasa
Zagaiada, f. Atzagaiada Zeloso, adj. Zelós - osa Zimbório, m. Cúpula
Zagal, m. Sagal (pastor) Zende, m. Zend, zand Zimbral, m. Ginebreda
Zanga, f. Renyina Zênite, m. Zenit Zimbrar, v. Fuetejar
Zangado, adj. Renyit - ida Zeólito, m. Zeolita Zimbreiro, m. Ginebre, ginebrer, gi-
Zangão ou zângão, m. Abegot, abellot Zepelim, m. Zèppelin nebró
Zangar, v. Enfadar Zero, m. Zero Zimogênico, adj. Zimogènic - ica
Zarabatana, f. Sarbatana Zetético, adj. Zetètic - a Zimologia, f. Zimologia
Zaragata, f. Batussa, baralla Zeugma, m. Zeugma Zinabre, m. Verdet
Zarolho, adj. Guenyo Zibelina, f. Mart Zíncico, adj. Zíncic - a
Zebra, f. Zebra Zigênidas, m. pl. Zigènids Zinco, m. Zinc
Zebrado, adj. Zebrat - ada Zigofiláceas, f. pl. Zigófil.làcies Zincografia, f. Zincografia
Zebu, m. Zebú Zigoma, m. Zigoma Zincógrafo, f. m. Zincògraf
Zéfiro, m. Zèfir Zigomático, adj. Zigomàtic - a Zincogravura, f. Zincogravat
Zeina, f. Zeïna Zigomicetes, m. pl. Zigomicets Zíngaro, adj. e m. Zíngar - a
Zelador, m. Zelador - a Zigomorfo, adj. Zigomorf - a Zingiberáceas, f. pl. Zingiberàcies
Zelandês, adj. e m. Zelandès - esa Zigospório, m. Zigòspora Zíper, m. Cremallera
Zelar, v. Zelar Ziguezague, m. Zig-zag, ziga-zaga Zircão, m. Zircó
896 WILLIAM AGEL DE MELLO / OBRAS COMPLETAS