Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FRENCH PROGRAMME
TO REACH LEVEL B1
LEARNING FRENCH
Contents of our programmes are based on the standards and objectives determined by the European
Framework of Reference. The framework was compiled on the initiative of the Council of Europe
with the aim of achieving greater uniformity and transparency in foreign language learning among
the European member states. Now, all over the world, the E F R defines attainment levels for
identifying language proficiency in listening, speaking, reading, and writing in any language. It
consists of six levels: A1 – A2 (Basic User) / B1 – B2 (Independent User) / C1 – C2 (Proficient
User).
Our primary goal is to give learners the skills to be able to cope with real life situations. The focus
is on functional language and classroom activities that maximise opportunities for participants to
use French in a communicative way. They provide opportunities for rehearsal of real-life situations:
creative role-plays, simulations, conversation. your active participation will be required: The
teacher spends as little time as possible on theoretical explanations and lets and makes the learner
speak.
Learning a language is not just memorizing syntax, grammar and vocabulary. and acquiring
receptive and production skills, it also means experiencing a new culture. Our approach to language
learning then emphasizes both the conversational and contextual: you will be provided with relevant
information about French manners and traditions, so that you may develop a deeper understanding
of francophone life but is also essential that you teach us about your own culture, your environment,
your way of life. Sharing our cultures will favour fruitful and enjoyable exchanges and will be a
very rich experience for all of us.
Individual help
In order to better focus on the learning of each student, our programme includes tutoring sessions. If
you need a clarification on a specific point or if you need to review gaps in your knowledge or just
wish to move more quickly remember to make an appointment with your teacher. We have all learnt
a foreign language before and we know there is not just one way to learn. Your teacher can help you
find new strategies, taking into account your native tongue, your preferences, your learning style.
Following your registration you will receive an assessment sheet which outlines the competencies
that should be acquired for each grade in the “Common European Framework of Reference for
Languages”. Throughout the course of your studies you will be invited to consult it and to verify
with your teacher if the skills have been attained completely or partially in the 6 areas: Writing,
Reading, Listening, Spoken Interaction and Production, cross-cultural competency
At the end of your curriculum the final evaluation will allow you to move on to the next level.
Do not be afraid to make mistakes because you will learn from them. Test one word, one sentence
in conversation every day. The best way to learn something new is to practice it right away.
Even though you will not understand everything, there is still a huge benefit in listening to other
people converse in French. You get a better idea of the "flow" of the language and gradually you
will pick up new words and the structure of the language.
Try to make a point to include some form of French in your day. It is more efficient to break study
time into smaller chunks than study infrequently for long periods of time.
Vary the ways you practice to keep your motivation level up.
You do not want to get bored by doing the same thing every day. Besides and very important, by
varying the way you learn, you are using different parts of your brain, which helps you not only
learn faster, but retain it much more effectively as well.
You will not speak French fluently just by attending a course. Develop an organised approach to
your language learning. Develop your own personal system: find out about your learning style, use
whatever strategies or techniques fit you best: mind-mapping, flash-cards, mnemonics..
Use the internet to practise authentic, up-to-date language material. Go to French pages on the net
and practise your skills.
Borrow some support materials. Books, audio-CDs, CD-ROMs, films are available in the
multimedia room
It takes time and persistence to become proficient in French and expect periods when you do not
seem to be making much progress.
And remember that your motivation is the most important part of the learning process!
Module 1 : L'école, l'université, le travail, la carrière, l'emploi
Echanger des Les âges de la vie Le passé composé Les mots de Racontez l'année de vos 20 ans
informations l'imparfait le plus- liaison
factuelles Le système que-parfait le Expression et Priorités doc 1
scolaire et les futur simple et le Quelques termes interaction
Relater des diplômes liés à l'expression orales Portraits le gagnant et le perdant doc 2
futur antérieur
expériences de la volonté, de
Les relations entre Manager doc 3
personnelles la cause, de la
collègues condition
Exposer ses Quelques
raisons, expliquer La hiérarchie conjonctions Compréhension Comprendre une biographie
L'organisation du orale http://www.canalacademie.com/idr120-
Demander à
travail Les-biographies-d-ecrivains-.html
quelqu'un de
clarifier ou de Les rituels de la lettre formelle
Vie privée et vie
développer
professionnelle
Expression Le sens de l'histoire doc 4
Décrire un espoir, écrite
Les relations
un but, des Les rites d'initiation doc 5
hommes-femmes
projets, un rêve
au travail Comprendre la BD de Brétecher « je ne
Faire des joue pas avec une fille »doc 6
prévisions, des Compréhension
promesses écrite Répondre au questionnaire doc 7
Exprimer la
condition
1
PRIORITES
Choisissez dans cette liste les 3 critères les plus importants pour vous?
Le salaire
La sécurité d'emploi
La reconnaissance
L'absence de stress
Un organisme international
Un bon chef
Faites la liste des caractéristiques de votre modèle; par exemple: niveau socio-économique,
éducation, profession, sexe, groupe ethnique, habitudes, loisirs, opinions, idées et valeurs, type
de logement, mode de vie, antécédents familiaux..
Maintenant dessinez votre portrait-robot sur une grande feuille. Ce dessin devra répertorier
l'ensemble des caractéristiques répertoriées.
Echangez vos dessins et faites une présentation de l'interprétation que vous avez faite du
portrait reçu.
MANAGER
Manager 1: Il/elle prend ses décisions rapidement et les communique à ses collaborateurs avec
clarté et fermeté. Il/elle attend d'eux qu'ils exécutent ses décisions avec loyauté et sans soulever de
difficultés.
Manager 2: Il prend généralement ses décisions rapidement mais avant d'aller plus avant, il
essaie toujours d'expliquer ses raisons à ses collaborateurs et répond à toutes leurs questions.
Manager 3: Il consulte généralement ses collaborateurs avant de prendre une décision. Il écoute
leurs conseils, réfléchit puis prend sa décision. Il attend ensuite de ses collaborateurs qu'ils mettent
en œuvre ce qu'il/elle a décidé avec loyauté même s'il/elle n'a pas suivi leurs conseils.
Manager 4: Il/elle convoque généralement une réunion lorsqu'il/elle a une décision importante à
prendre . Il/elle présente le problème à l'équipe et essaie d'obtenir un consensus. S'il/si elle l'obtient,
c'est cette décision qui sera appliquée. S'il/si elle n'obtient pas de consensus, il/elle prend la décision
lui-même/elle-même.
Vous même, avez-vous déjà dirigé une équipe? A quel style de manager correspondez-vous?
LE SENS DE L'HISTOIRE
Notez sur le calendrier affiché au tableau 5 dates historiques cruciales pour votre pays.
Les dates choisies étaient-elles connues de tous les participants? Etes-vous étonné par le choix
des différents participants?
RITES D'INITIATION
Beaucoup de sociétés et de cultures ont des "rites d'initiation" souvent déterminés par l'âge des
personnes. Dans certains pays les adolescents sont censés passer par une "initiation", un jugement
de Dieu à l'âge de 13 ans environ. En Europe, nous envoyons les enfants à l'école, au catéchisme,
des institutions qui jouent un rôle similaire même si l'initiation prend plus de temps que la chasse au
léopard ou une nuit tout seul dans la jungle.
La confirmation chez les chrétiens ou la bar-mitsva chez les juifs sont des rites d'initiation religieux,
alors que des "seuils" sociaux/ politiques sont définis par la législation, par exemple le droit
d'acheter et de consommer de l'alcool, le droit de conduire une voiture ou le droit de vote. En
Autriche, un rite d'initiation" social est sans doute le premier bal officiel après avoir suivi des cours
de danse (à 16 ans pour les filles et 17 ans pour les garçons);Aujourd'hui encore, cet évènement est
considéré comme le début officiel des adolescents dans la société. Cependant, ce rite dépend
beaucoup de la classe sociale.
Source: C.Bretecher
7
QUESTIONNAIRE
Imaginez que d'un côté de la pièce il y a un signe négatif et de l'autre un signe positif.
Vous allez entendre des affirmations. Si vous êtes en accord avec l'affirmation placez-vous
dans la partie "+" , si vous n'êtes pas d'accord allez dans la partie "-"
Expliquez votre position et essayez de convaincre le reste du groupe afin qu'il vous rejoigne.
Exemples d'affirmation:
"Les musulmans ne peuvent pas réellement s'intégrer dans les sociétés européennes"
Source: Adapté de Tous différents tous égaux, Kit pédagogique, Conseil de l’Europe
9
VALEURS
CHER(E) AMI(I)
Rédigez une lettre personnelle à un autre membre du groupe sur une question spécifique telle
que l'appartenance à une minorité, la mondialisation , l'injustice, le civisme.. Les lettres
doivent se terminer par une invitation à une réponse comme par exemple: "qu'en pense-tu?",
"peux-tu m'aider à ce propos?"
La convivialité
Compréhension Lisez une biographie
écrite
Expression Ecrivez un texte sur une icône culturelle
écrite de votre pays
11
STEREOTYPES
Parmi les adjectifs suivants, choisissez-en 5 qui, selon vous caractérisent le mieux les Français,
les Japonais, les Chinois etc.. Comment expliquez-vous les résultats obtenus?
Age: Puritain
Profession: Travailleur
Chauvin
Individualiste
Sociable
Sérieux
Commercial
Econome
Râleur
Sexiste
Libertin
Coquet
Accueillant
Discipliné
Poli
Insouciant
12
Vous embarquez à bord du train "Dear Valley Express" pour un long périple de Lisbonne à
Moscou. Vous voyagez dans un compartiment couchette que vous devez partager avec trois
autres personnes. Choisissez dans la liste ci-dessous les 3 personnes avec lesquelles vous
aimeriez le plus voyager et les 3 personnes avec lesquelles vous voudriez le moins voyager
En groupe, partagez vos choix et discutez des raisons qui ont motivé vos choix Tentez ensuite
de parvenir par consensus à une liste commune. Expliquez quels sont les "cas" qui ont suscité
le plus de désaccords au sein du groupe.
Un soldat afghan
Un courtier suisse
Un nationaliste basque
Une roumaine d'âge moyen sans visa portant un enfant de 1 an dans les bras
Un politicien iranien
Un fermier Français que ne parle que le Français et qui porte un panier rempli de fromages forts
Un jeune clochard espagnol qui est monté dans le train sans billet
Un moine Tibétain
Source: Adapté de Tous différents tous égaux, Kit pédagogique, Conseil de l’Europ
Module 4 Art et culture
Décrire un objet, Les engouements Le conditionnel Termes liés aux Expression et Présentez un objet culturel de votre pays
un monument, un récents en matière passé arts interaction
lieu d'art dans nos pays orales Evènements doc 12
Commentez un spectacle
Le subjonctif Les sentiments
Exprimer des Le patrimoine passé
sentiments
Compréhension Ecoutez une critique de film
(déception, ennui,
orale http://www.telerama.fr/podcast/
enthousiasme,
regret) Chansons doc 13
ÉVENÈMENTS
Notez au tableau les dates de 3 évènements artistiques importants dans votre pays.
(évènements passés ou annuels)
Donnez les raisons de l'importance de ces manifestations. Décrivez-les.
Les dates choisies étaient-elles connues de tous les participants? Etes-vous étonné par le choix
des différents participants?
13
CHANSONS
Le groupe:
Décrivez l'humeur de la chanson
Vous:
Parlez-nous de cette chanson: du texte, des instruments de musique etc..
14
Les œuvres d'art et trésors architecturaux devraient-ils retourner dans leur pays d'origine?
Marbres du Parthénon, rapportés en Angleterre par lord Elgin, puis vendus au British Museum.
La Grèce exige leur restitution.
Fin 1996, ses proches collaborateurs offraient à Jacques Chirac pour son anniversaire une statuette
en terre cuite provenant du Mali. Les photos de la petite fête dans le bureau du Président, publiées
par Match, permirent aux responsables du Conseil international des musées (ICOM) d'identifier
l'œuvre: elle provenait d'un lot d'objets saisis par la police quelques années plus tôt sur un terrain de
fouilles clandestines, volés pendant leur transfert au musée de Bamako. La statuette avait ensuite
circulé dans le réseau du commerce international de l'art. Après plus d'un an de tractations, M.
Chirac dut restituer l'œuvre au musée malien. Nouvelle affaire en avril 2000 lors de l'inauguration
au Louvre du pavillon des Sessions, une suite de belles et vastes salles au rez-de-chaussée du
musée, où étaient rassemblées des œuvres d'art africain et océanien en préfiguration du futur musée
du Quai Branly qui n'ouvrira qu'en 2006. Le quotidien Libération révéla alors que trois terres cuites
des civilisations nok et sokoto exposées dans les salles provenaient de fouilles illicites au Nigeria.
Le musée les avait achetées deux ans auparavant sur le marché belge pour près de 450 000 euros. Il
dut bien sûr restituer les trois œuvres à l'Etat nigérian.
Et ça continue, encore et encore... Le 14 décembre dernier, à l'occasion d'une rencontre entre
Nicolas Sarkozy et le président égyptien, Hosni Moubarak, la France a restitué à l'Egypte cinq
fragments de fresques issus du tombeau d'un dignitaire de la XVIIIe dynastie (1550-1290 avant J.-
C.), inhumé dans la Vallée des Rois, près de Louxor. Ces fragments avaient été illégalement sortis
d'Egypte avant que le Louvre ne les achète en 2000 et 2003 «en toute bonne foi», précisent les
responsables du musée français. Dans l'attente du retour des pièces, le chef du Conseil suprême des
antiquités égyptiennes (CSA), le vibrionnant Dr Zahi Hawass, avait annoncé haut et fort la
suspension de toute collaboration archéologique avec le Louvre. Dans la foulée, il avait de nouveau
réclamé le retour au Caire de la célèbre pierre de Rosette, qui permit à Jean-François Champollion
de percer le mystère des hiéroglyphes et qui est conservée depuis plus de deux cents ans au British
Museum de Londres. Le sulfureux archéologue avait également en ligne de mire le buste de
Néfertiti détenu par le Neues Museum de Berlin. Quant au Louvre, sa récente bonne volonté ne lui
donna aucun passe-droit: Zahi Hawass réclama aussi à la France Le Zodiaque de Dendérah qui est
au musée parisien depuis 1821. »
La rotonde du Neues Museum de Berlin avec, au centre, le buste de Néfertiti. Aujourd'hui, l'Egypte
le réclame à l'Allemagne, qu'elle accuse d'avoir sorti l'oeuvre frauduleusement. Ce que récuse bien
sûr le musée de Berlin, documents à l'appui. Crédits photo : Pierre ADENIS/GAFF-LAIF-REA
Ces demandes de restitutions se multiplient et se font de plus en plus insistantes. Le problème est
épineux: un Etat peut-il réclamer un objet que la colonisation, la guerre ou les fouilles
archéologiques ont conduit dans un autre pays? De nombreuses années de débats, de controverses,
de discussions ont abouti à la convention de 1970. Mais c'est seulement en 1987 qu'elle fut adoptée
par l'ONU par la résolution 42/7. Le long laps de temps entre ces deux dates révèle les
innombrables difficultés que soulève la question. Lors du vote, les principaux pays industrialisés de
l'Occident, dont ceux de l'Union européenne, les Etats-Unis, l'Australie, se sont abstenus. En effet,
ce sont surtout ces pays qui sont concernés par les restitutions: anciennes puissances colonisatrices,
elles ont acquis, rassemblé et conservé des biens culturels ayant appartenu aux peuples qu'elles
avaient colonisés. Mais elles les ont acquis le plus souvent en toute légalité. Ces pays occidentaux
accepteront-ils de se dessaisir de ces œuvres pour les rendre aux pays où elles ont été créées? De
vider leurs musées ethnographiques? Et selon quelles conditions et modalités seraient effectuées ces
restitutions? Les pays détenteurs vont-ils les rendre sans contrepartie? Les pays d'origine disposent-
ils de moyens de rachat, de conservation, de mise en valeur de ces œuvres, une fois le retour
effectué? En fait, les demandes de restitution, de registres très différents, appellent des solutions
diverses.
L'affaire des reliefs en marbre du Parthénon
Premier cas de figure: la pièce revendiquée a quitté son pays d'origine depuis longtemps et
légalement, faisant désormais partie du patrimoine de son nouveau propriétaire. L'exemple le plus
fameux est celui des reliefs en marbre du Parthénon conservés au British Museum et dont la Grèce
réclame à grands cris le rapatriement à la Grande-Bretagne. L'affaire remonte en 1801. Lord Elgin,
ambassadeur britannique à Constantinople, avait demandé l'autorisation d'entrer dans l'Acropole.
Athènes était alors occupée par l'Empire ottoman, c'est donc le sultan qui accorda son firman, son
autorisation officielle, à lord Elgin. Aussitôt, les hommes d'Elgin commencèrent à découper la frise
et les métopes du Parthénon pour les emporter en Grande-Bretagne où les marbres furent vendus au
gouvernement en 1806 et entreposés au British Museum. Silence jusqu'en 1982 où l'actrice Melina
Mercouri lance un appel passionné pour la restitution des marbres à leur propriétaire légitime. En
2009, l'ouverture du musée de l'Acropole a relancé le débat sur le retour des marbres. Les Grecs
font valoir que le cas du Parthénon est unique: tous les éléments de sa décoration sculptée
composent un seul et même ensemble, conçu et réalisé comme un tout, et comme un élément central
de son identité culturelle. Ce que confirme le ministre grec de la Culture: «Ce retour ne doit pas
constituer un précédent qui aboutirait à un mouvement général de demandes de restitution de biens
culturels par les pays d'origine, privant ainsi les grands musées de pièces de valeur. Nous réclamons
seulement le retour des sculptures enlevées du Parthénon et non celui de quelque autre œuvre que ce
soit. Nous voulons uniquement restaurer l'unité d'un monument unique qui est le symbole suprême
de l'héritage culturel grec.»
La plupart des grands musées occidentaux gardent un silence prudent sur ce cas d'école. Tous
abritent en effet des œuvres qui ont une histoire similaire: la Vénus de Milo et la Victoire de
Samothrace, acquises par la France et aujourd'hui conservées au Louvre. Ou le temple de Pergame
(Bergama, en Turquie) démonté par les archéologues allemands et remonté au musée de Berlin. A
Berlin toujours, mais cette fois au Neues Museum, le Buste de Néfertiti a fait couler plus d'encre
qu'aucun autre objet. Il représenterait la grande épouse royale, femme d'Akhenaton, et serait l'œuvre
du sculpteur Thoutmôsis, actif au XIVe siècle avant notre ère. Il a été découvert à Tell el-Amarna en
1912 par l'archéologue allemand Ludwig Borchardt. Donné au musée de Berlin, il ne sera dévoilé
au public qu'en 1924. Depuis, les autorités égyptiennes n'ont cessé de demander sa restitution en
affirmant que le buste était sorti illégalement du territoire. Pour faire valoir ses droits, l'Egypte a été
jusqu'à solliciter l'intervention de l'Unesco. Ironie de l'histoire: alors que les deux pays se disputent
par dépêches officielles interposées, un expert lance un pavé dans la mare en déclarant que le plus
célèbre portrait de l'art égyptien est un faux fait au XXe siècle. Décidément, Néfertiti n'a pas fini de
faire parler d'elle.
«La Danse» de Matisse, peinte pour un collectionneur privé russe, sera confisquée par Lénine en
1918.
La restitution de biens juifs à des propriétaires privés légitimes, qui s'est amplifiée depuis les années
1990 avec l'ouverture et la publication d'archives de différents Etats, a accéléré le processus.
D'après de récentes enquêtes, on estime qu'environ 100 000 œuvres d'art pillées en France par les
nazis ont pris le chemin de l'Allemagne entre 1940 et 1944. A la Libération, une commission de
récupération artistique a recensé et consigné toutes les réclamations. A peu près 60 000 objets ont
été retrouvés et 45 000 restitués à leurs propriétaires. Reste 15 000 objets dont un millier est
considéré comme de grande valeur. En attendant de retrouver leurs propriétaires ou leurs ayants
droit, ils ont été confiés à la Direction des musées de France qui les a répartis dans plusieurs
établissements à Paris et en province sous le sigle MNR (musées nationaux récupération). Parmi
eux, des Chardin, Fragonard, Canaletto, Ingres, Courbet, Cézanne, Matisse, Léger, Picasso, Ernst...
Tous les musées européens avaient des plans d'évacuation des œuvres en cas de conflit. Le Louvre
s'était replié à Chambord puis avait dispersé les œuvres dans différentes caches. Le directeur des
musées de France, Jacques Jaujard, s'efforcera de sauver des milliers d'objets dont certains venus de
collectionneurs privés tels que les Rothschild ou les David-Weill. Les déplacements d'œuvres d'art
vont encore se compliquer après 1945 quand l'Armée rouge saisira de nombreuses œuvres d'art en
Allemagne. Aujourd'hui, la Russie refuse de les rendre: «Il n'y aura aucune restitution», a prévenu
Alexandre Sokolov, ancien ministre de la Culture. La position de la plupart des musées occidentaux,
bien que plus nuancée, est très nette: leurs directeurs font remarquer le rôle que jouent leurs
institutions dans la promotion du patrimoine culturel universel ainsi que dans le partage mondial des
savoirs. Ils ne sont pas seulement au service des citoyens d'une nation, mais au service des peuples
de toutes les nations. Et ils sont plusieurs professionnels à se souvenir du vol au Musée national de
Kinshasa, à la suite d'un changement de la politique au Congo en 1997. Une centaine d'objets
ethnographiques, qui avaient été restitués vingt ans auparavant par le Musée royal de l'Afrique
centrale à Tervuren près de Bruxelles, avaient été dérobés; des pièces rares que l'on avait ensuite
retrouvées sur le florissant marché mondial de l'art africain. Autre cas d'espèce: les musées ont
souvent accepté de mauvaise grâce de restituer des œuvres que leurs propriétaires légitimes
réclamaient comme autant de souvenirs familiaux, mais qu'ils se sont empressés de vendre aux
enchères pour en tirer de substantiels bénéfices qui se chiffrent en millions d'euros. C'est le cas d'un
chef-d'œuvre de Gustav Klimt, le Portrait d'Adèle Bloch-Bauer. Confisqué par les nazis en 1938, il
était réclamé depuis la fin de la guerre par la nièce et héritière du mari d'Adèle. A l'issue d'un
interminable procès qui allait durer plus de sept ans, elle obtint gain de cause, mais elle ne garda le
portrait de sa tante que quelques semaines: en juin 2006, on apprenait que le milliardaire et
collectionneur américain Ronald Lauder, grand amateur de l'art viennois de la Sécession, avait
acquis le fameux portrait pour la coquette somme de 135 millions de dollars.
Tous les cas ne se résolvent pas de manière aussi médiatique et la querelle des restitutions d'œuvres
d'art ne fera que s'amplifier. L'une des solutions serait de laisser les objets là où leur valeur
historique et artistique les a placés. Vivons la géographie du patrimoine culturel en concordance
avec la mondialisation. Après tout, qu'est-ce que le British Museum, ou le musée du Quai Branly, si
ce n'est l'un des lieux où sont rassemblées les cultures du monde? Les œuvres d'art ont toujours été
des messagères.
Effectuer une La bureaucratie Conjonctions avec Vocabulaire des Expression et Exposez le système de couverture
démarche dans nos pays l'indicatif ou le formalités interaction sociale dans votre pays
administrative subjonctif administrative: orales
termes liés à la Rites de négociation doc 15
sécurité sociale,
Le discours Le verre à moitié vide doc 16
l'hôpital, les
Demander des formel dans nos Le gérondif et le
impôts ..
informations, une langues participe présent
autorisation
Compréhension Comprendre une explication sur des
démarches à accomplir. Regardez un
orale extrait de " l'Auberge Espagnole"
Formuler une
plainte, réclamer
Négocier
Compréhension Comprendre des documents
écrite administratifs divers
15
RITES DE NEGOCIATION
Dans beaucoup de cultures, vous êtes censés attendre - parfois jusqu'à une heure pour entrer dans le
vif de la négociation. Dans une culture arabophone il serait inimaginable de ne pas aborder, assez
longuement, les questions de santé, de bien-être et les projets de tous les membres proches de la
famille avant de parler d'affaires. Même les anglophones font des remarques sur le temps qu'il fait et
demande à leur interlocuteur comment il se porte. La conversation tourne brièvement autour de
connaissances communes. Souvent les hommes d'affaires se retrouvent pour un repas avant de
passer à la négociation. En revanche, les Néerlandais, les hongrois et les hommes d’affaires
américains, par exemple, ont tendance à entrer directement dans la négociation. Cette approche peut
être faussement interprétée comme un manque de politesse par les personnes appartenant à d'autres
cultures
Vous est il déjà arrivé d''attendre longuement avant d'entrer en négociation? Comment
réagissez-vous dans ce cas?
"C'était un jour à la sortie de l'école, j'étais avec ma femme et un couple d'amis américains. Ma fille
qui était en seconde année de maternelle et la leur, même âge, se mettent à courir un peu vite pour
leurs petites jambes sur un terrain un peu accidenté. Evidemment les deux mères, anticipant l'étape
pleurs et pansements, crient en même temps :
Ceci n'est qu'un exemple parmi tant d'autres qui illustre la vision du verre à moitié plein et à moitié
vide !"
Qu'en pensez-vous?
Le verre est-il plutôt à moitié plein ou à moitié vide dans votre culture?
BILAN NIVEAU B1
Faites le point :
PARLER
Je peux exprimer
brièvement ma
pensée sur des
sujets abstraits
Je peux raconter
l'intrigue d'un film,
d'un livre
Je peux décrire un
rêve, un espoir, une
ambition
COMPRENDRE
les points
principaux d'un
exposé ou
discussion en langue
standard
( conférences, les
journaux et débats
télévisés)
les conversations
sociales courantes
sur des sujets
familiers
des directives ou
consignes
LIRE
des lettres
exprimant des
sentiments, des
points de vue
des documents
administratifs
courants
ECRIRE
des descriptions
assez détaillées
un texte expliquant
mes opinions,
projets, actes
une lettre
exprimant mes
impressions, mes
sentiments
COMPETENCE INTERCULTURELLE