Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Cambridge University Press and The Classical Association are collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to The Classical Review.
http://www.jstor.org
202 THE CLASSICAL REVIEW
dona vel antiquo positas a rege coronas.
haec ibi si non sunt, minor exstat sacrilegus qui
radat inaurati femur Herculis et faciem ipsam
Neptuni, qui bratteolam de Castore ducat.
an dubitet solitus totum conflare Tonantem ?
Knoche deletes the last line, as Housman wished to do. Clearly there is no
help in hau (Leo) . . . solus (Goth. 52 and 53) or stolidus (Hadr. Valesius). In
solidumI think there is. Juvenal addressesa friend who has been cheated
(I44
ff.): 'Look at the greater crimes all around us, robbery, arson, sacrilege. If
there are no great golden cups or wreaths to steal in the temples, a lesser thief
comes to scrape the gilding from parts of the statues.' 153 answers a possible
objection, that so far as the value went, the thefts of 150-2 were no great matter.
That, saysJuvenal, is only because thereis nothing better to steal. The man who
scrapes the gilt from a lesser god's thigh would not hesitate to melt down
Jupiter himself in solid gold entire-if he had the chance.
Jesus College,Cambridge D. R. SHACKLETON BAILEY
THESMOPHORIAZUSAE 986
ADDRESSINGa variety of deities, the chorus keeps o'peve, but remarks 'reponendum
sing -ro'peve7rav q'J&v,if the text is correct. suspicor Xdpeve',which weakens the line in-
dropev would surely bring to mind the fine tolerably. Van Leeuwen takes up this sug-
art of TopeVT&Kr.But none of the commenta- gestion and rewrites the line Xodpeve•Tri
tors seems to have taken it in this sense. The (a'
Scholiast explains the line as meaning ropcZ ,•8f. is no need to emend ro'peve.
There
Kal Ppavg Ay 7TV &81V.2 In L.S.J. the dopvEveof course gives a good metaphor; it is
meaning of iopev'win this context is given as used in line 54 of this play and elsewhere of
'to sing a piercing strain'. In fact a shrill verses and phrases skilfully rounded off.*
piercing strain is hardly appropriate to the rodpev gives an even better one. There is
song which the women sing jiav Jpyta no need to take ro'pevein any other sense
Lepatt cupat&avi~xwopv (948). than its usual one of working metal in
ce••d Oeatv
Editors who do not emend ropevE mostly elaborate designs.
accept the explanation of the Schol. Trans- L.S.J. correctly, if a little vaguely, gives
lators give some vague equivalent which the metaphorical sense of TopEVT7o as
abandons the metaphor. elaborate,quoting A.P. ix. 545 (Crinagoras),
Bentley's suggestion3 that one should read KacM&tdXov3' 'ropevurv ~sro To'.s The
'rdpvrevhas been favourably received. Blaydes Schol. on ropevo'dv (see Stadtmiller) begins