Sei sulla pagina 1di 19

Ecowater Systems Chile www.ecowater.cl servicio@ecowater.

cl

1
CERTIFICADO DE GARANTÍA ECOWATER
Serie ESD2502

Esta garantía certifica la calidad de su equipo EcoWater Systems. Por favor guarde su
boleta o factura en un lugar seguro, ya que su garantía sólo será válida si cuenta con
dicho documento donde aparece el número de serie, el cual debe coincidir con el del
equipo.

¿A nombre de quién se extiende esta garantía?


EcoWater Systems, Inc. Garantiza sus productos al primer dueño, desde la fecha de
facturación.

¿Cómo funciona la garantía?


Si durante la vigencia de la garantía, alguna pieza del equipo presenta alguna falla.
Previa revisión de EcoWater, ésta se compromete a reparar o reemplazar la pieza, sin
cargo alguno. Los cargos de envío, mano de obra, traslado de personal, no están
cubiertos por la garantía.

¿Qué cubre la garantía?


EcoWater Systems, Inc. Garantiza que:
 Por un período de UN año, el tanque de sal y el cilindro para la resina no se
oxidarán, no se corroerán, no filtrarán, y cumplirán con su función en forma efectiva,
y que
 Por un período de UN año, el cuerpo del cabezal, la placa electrónica y otras piezas,
estarán libres de fallas de material y armado, y que cumplirán con su función en
forma efectiva

¿Cómo obtengo el servicio de garantía?


Si llegara a necesitar servicio de garantía, sólo tiene que llamar al 2395299 o enviar un
email a servicio@ecowater.cl .

Condiciones Generales
La garantía no será válida si la presión de trabajo del equipo ha sido superior a 125 Lbs.
o si la temperatura del agua ha sido superior a los 49 ºC, o si el equipo presenta daños
por golpes o conexiones mal efectuadas. Tampoco quedan cubiertos por esta garantía
las fallas o daños causados por lluvia, viento, inundaciones, temblores o terremotos; ni
el desgaste natural de piezas o partes.

2
GUÍAS DE SEGURIDAD

Siga los pasos de la instalación cuidadosamente. No instalar el ablandador correctamente anula


la garantía.
Antes de comenzar la instalación, lea este manual. Luego obtenga todos los materiales que
necesita para hacer esta instalación.

Revise los códigos locales eléctricos y de plomería. La instalación debe hacerse conforme a
ellos. Consulte a su plomero autorizado.

Tenga cuidado cuando manipule el ablandador EcoWater. No lo de vuelta, deje caer o instale en
superficies irregulares o con protuberancias que puedan perforar el fondo del estanque de resina
y/o de sal.

No instale el ablandador en lugares donde haya temperaturas bajo cero. No trate de ablandar
agua que esté a una temperatura mayor a 49º C. El agua congelada o caliente anula la
garantía.

Evite instalar bajo la luz directa del sol. Un calor excesivo puede causar distorsión u otros daños
a partes no metálicas. La temperatura ambiente del lugar de la instalación no puede superar los
66º C.

El ablandador EcoWater requiere un flujo mínimo de agua de 11 litros por minuto en la entrada.
La presión máxima en la entrada es de 125 psi. Si la presión durante el día es mayor a 80 psi,
la presión durante la noche puede exceder el máximo. En este caso use una válvula reductora
de presión (esto puede reducir el flujo).

El ablandador EcoWater funciona solo con 24 voltios y 50/60 Hz. Use el transformador que
se incluye y enchúfelo a un enchufe normal de 220 voltios y que esté protegido por un fusible o
dispositivo similar.

3
DIMENSIONES/ ESPECIFICACIONES

4
INSTALACIÓN – (MODELO ESD 518)

220 volts

5
6
ENSAMBLAJE DEL TANQUE DE SALMUERA – (MODELOS ESD 2502
R30 & R39)

1. Ponga el tubo de salmuera en posición y


asegúrelo con el tornillo plástico de presión
(esto se incluyen en la bolsa de partes).

2. Baje la válvula de salmuera por el tubo de


salmuera e instale la tapa de éste.

3. Inserte el anillo de goma en la perforación


que hay en el costado del tanque. Luego ponga
el codo para la manguera de rebase en el anillo
de goma.

INSTALACIÓN – (MODELOS ESD 2502 R30 & R39)


ASEGURESE DE LEER Y RESPETAR TODAS LAS GUÍAS DE LAPÁG. 3

7
INSTALACIÓN (continuación) – (MODELOS ESD 2502 R30 & R39)

4. Instale las mangueras de drenaje de la válvula y de


rebase del tanque (Figura 6). Asegure la manguera de
drenaje de la válvula al adaptador con una abrazadera
para manguera de ½”. Deje siempre un espacio mínimo
de 1 – 1/2” en el drenaje, cualquiera sea el tipo. Si
necesita elevar la manguera para conseguir un drenaje,
no la eleve nunca más de 2mts sobre el nivel del piso. La
manguera de rebase funciona con gravedad y debe estar
siempre más baja que el adaptador de la válvula.
Nota: Para el drenaje de la válvula, la manguera puede
ser reemplazada por tubo de PVC de 20mm. Se
recomienda este material, ya que, la manguera se puede
doblar, e impedir el libre paso del agua.
5. Guíe las tuberías de la válvula de salmuera desde el
tanque y conéctelas al ensamblaje de la boquilla. Use la
bala de compresión (tuerca plástica) incluida en la bolsa
de partes, para fijarla a la boquilla. No use herramientas
para el apriete de la tuerca, use solo la fuerza de sus
dedos.
6. Conecte el trasformador al enchufe de 220V – 50/60
Hz.

7. Abra una llave que esté cerca y


conectada a la red de agua que pasa por el
ablandador, y accione el bypass para que
el agua entre al ablandador para eliminar
el aire del tanque de resina. Cuando el agua
de la llave corra suavemente, sin burbujas,
cierre las llaves.
8. Revise su instalación, verificando que no
haya fugas.
9. Configure el controlador o temporizador,
con la hora y la dureza del agua (en gpg)
(página 9).
10. Sanitice la unidad siguiendo los
procedimientos de abajo, y use “recargar
ahora” para empezar una recarga y sanitizar
el equipo.
11. Llene el tanque de salmuera con sal.
Puede usar la mayoría de las sales para
acondicionador de agua, pero deben estar
limpias.
12. Instale la cubierta del tanque de
salmuera.

DESINFECTANDO EL ABLANDADOR
En la fábrica se tiene cuidado de mantener el ablandador limpio y sanitizado. Los materiales usados para fabricar la unidad no
infectarán ni contaminarán el suministro de agua, y tampoco causarán la formación de bacterias. Sin embargo, durante el envío,
almacenaje, instalación y operación, podrían entrar bacterias a la unidad. Por esta razón, se sugiere sanitizar de la forma
siguiente durante la instalación.

1. Use un balde o manguera para llenar el tanque de salmuera con aproximadamente 15 litros de agua.

2. Quite la tapa del tubo de salmuera y agregue 50ml (2 a 3 cucharadas) de cloro común. Clorox, Clorinda, etc. Son marcas de
cloro fáciles de conseguir. Vuelva a poner la tapa del tubo de salmuera.

3. Comience una regeneración automática para hacer que el cloro circule por el ablandador y salga por el drenaje.

Nota: Cuando la regeneración termina todo el cloro es enjuagado y sale por el drenaje.

8
Cuando se enchufa el transformador, se muestra un
código de modelo en la pantalla por algunos Si la hora actual es entre mediodía y
segundos. El código para su ablandador es SR17, medianoche, asegúrese de que se
SR22 o HF31, como se muestra en el dibujo muestre PM.
siguiente. Después de este código se muestra un Si la hora actual es entre
número de prueba (ejemplo: S5. 1). Después de medianoche y mediodía, asegúrese
este número, parpadeará 12:00 AM en la pantalla. de que se muestre AM.
HORA ACTUAL y REGARGAR HOY DIA se
muestra en la parte inferior de la pantalla. NOTA: Cada vez que presiona Arriba o Abajo la
hora cambia 1 minuto. Manteniendo presionado los
botones cambia la hora 32 minutos cada segundo.
2. FIJAR LA DUREZA DEL AGUA:
Presione el botón seleccionar para mostrar 25
(parpadeante) y DUREZA (Hardness).
Fije los granos por galón de su
suministro de agua (determinado por
un análisis de agua o llamando a su
empresa local de agua). Si usted
NOTA: Si SR - - se muestra en la pantalla, tiene la dureza en ppm (partes por millón), divida
presione el botón arriba (figura 7) hasta que se por 17,1 para obtener gpg (granos por galón)
muestre el código correcto. Asegúrese de insertar NOTA: Si su suministro de agua contiene hierro,
el código correcto. Entonces, presione el botón compénselo aumentando el número de dureza. Por
seleccionar para mostrar 12:00 AM ejemplo asuma que su agua tiene 15 gpg de dureza
intermitentemente. Si se muestra otro código, y contiene 2 ppm de hierro. Añada 5 al número de
cuando el transformador se conecta al inicio, dureza por cada 1 ppm de hierro. En este caso, se
sírvase ver la página 13 para restaurar. usaría 25 como número de dureza.
SONIDO “BEEPER”: Sonará un pitido cuando
presione los botones para configurar el
temporizador. Un pitido significa un cambio en la
pantalla. Pitidos repetidos significan que el
temporizador no aceptará un cambio, indicándole
que debe usar otro botón. Por ejemplo, al fijar la Presione Arriba y Abajo para fijar el número de
dureza ( etapa 2), sonarán pitidos repetidos cuando dureza. El botón Abajo cambia el número a 1. El
se llegue a 1 al usar el botón abajo, o al límite botón Arriba lo cambia hacia el valor máximo (ver
usando el botón arriba. valor máximo para su modelo en las
1. FIJAR LA HORA DEL DÍA: especificaciones).
NOTA: Si no se muestra HORA ACTUAL (Present NOTA: Cada vez que presiona los botones Arriba y
time) en la pantalla, presione el botón seleccionar Abajo cambia el número en una unidad entre 1 y
hasta que se muestre. 25. Entre 25 y el valor máximo, cambia 5 cada vez
Presione los botones arriba y abajo para fijar la hora (25, 30, 35, etc.). Manteniendo presionado los
actual. Presione Arriba para avanzar la hora; botones cambia el número 2 veces por segundo.
presione Abajo para retrocederla.

9
3. FIJAR HORA DE REGENERACIÓN
(RECARGA): Presione Arriba/Abajo para encender o apagar la
Presione el botón Seleccionar para mostrar 2:00 función de eficiencia.
AM (parpadeante) y HORA DE RECARGA NOTA: Las regulaciones de California requieren
(recharge time). que la función esté encendida.
Si la hora de recarga fijada es NOTA: Cuando la función esté
2:00 AM, el ablandador encendida, se mostrará un
comienza la regeneración a las icono en la esquina superior
2:00 AM, terminando nunca derecha de la pantalla.
después de las 4:00 AM. Esta es una hora Presione Seleccionar una vez para ir al Tiempo de
recomendable en muchas casas porque no se está Flujo Reverso.
usando agua. NOTA: La configuración de
Si a usted le acomodaría otra HORA DE fábrica es de 7 minutos.
RECARGA, haga lo siguiente: Presione Arriba/Abajo para
Presione Arriba/Abajo para fijar la hora a la que ha fijar el tiempo deseado.
de comenzar la RECARGA. Observe el AM/PM Presione Seleccionar una vez para ir hacia el
como lo hizo al fijar la hora. tiempo de Enjuague.
NOTA: Cada vez que presiona los botones, cambia NOTA. El tiempo de fábrica es
la hora de regeneración en 1 hora. Manteniendo de 3 minutos.
presionados los botones la hora cambia 2 veces por
segundo. Presione el botón seleccionar una vez más, para
4. FIJAR EFICIENCIA, TIEMPO DE FLUJO volver a la hora actual (no parpadeante) del día,
REVERSO Y TIEMPO DE ENJUAGUE: mostrándose RECARGA ESTA NOCHE en la
Mantenga presionado Seleccionar. Debería pantalla.
aparecer “000- -“en la pantalla. Presione
Seleccionar otra vez para ir a la pantalla de
Eficiencia.

10
RECARGA EXTRA está parpadeando. DUREZA y HORA DE
A veces, puede desear o necesitar una RECARGA nunca requieren reprogramación a
regeneración manual. 2 ejemplos son: menos que se desee un cambio.
- Usted ha usado más agua de lo normal (ej: Incluso si la hora es incorrecta después de un
ha tenido huéspedes) y puede acabársele el corte prolongado de luz, el ablandador
agua blanda antes de la próxima regeneración funciona correctamente dejando su agua
programada. blanda. Sin embargo, las regeneraciones
- Usted no rellenó el ablandador con sal antes pueden ocurrir a horas equivocadas hasta que
de que esta se acabara. vuelva a programar el ablandador.
Puede empezar una recarga inmediatamente, CÓDIGO DE ERROR
o puede reprogramar la recarga a las 2:00 AM Un código de error podría
u otra hora. Haga lo siguiente. aparecer en la pantalla si
ocurre un error en la
RECARGAR AHORA electrónica. Si ve un código de error en vez de
Presione el botón la hora actual, vea la página 20.
RECARGA y manténgalo MEDIDOR DE AGUA
presionado por 3 segundos. El medidor de agua, que consiste de una
RECARGAR AHORA turbina, su ensamblaje y la cubierta del
comienza a parpadear en la pantalla y el sensor, está ubicado a la salida de la válvula.
ablandador entra al ciclo de llenado de la Mientras pasa el agua y hace girar la turbina, 2
regeneración inmediatamente. La imanes (en la turbina) causan un movimiento
regeneración no dura más de 2 horas. oscilante de un interruptor en la cubierta del
Entonces tendrá agua blanda nuevamente. sensor. Esto envía un pulso eléctrico al
RECARGAR ESTA NOCHE temporizador o controlador de demanda
Presione y suelte (no electrónica.
mantenga presionado) el TEMPORIZADOR DE DEMANDA
botón de RECARGA. ELECTRÓNICA:
RECARGA ESTA NOCHE Este temporizador es de hecho un computador
parpadea en la pantalla, y el ablandador pequeño. Mientras recibe pulsos del medidor
comenzará la regeneración a la próxima hora de agua, los convierte a galones de agua que
programada. Si usted decide cancelar esta pasan por el ablandador. Multiplica este uso
regeneración antes de que empiece, presione de agua por la dureza (preprogramada en el
el botón RECARGA otra vez para apagar el temporizador) para calcular la capacidad de
RECARGA ESTA NOCHE parpadeante. agua blanda que se requiere. Este computador
MEMORIA DEL PROGRAMA se ajusta diariamente a los hábitos de uso de
Si se corta la energía eléctrica al ablandador, agua, buscando la disponibilidad de agua
la pantalla se apaga pero el tablero guarda la blanda por el mayor tiempo posible, usando la
hora correcta por aproximadamente 6 horas. menor (y más eficiente) cantidad de agua y sal
Cuando vuelve la electricidad, debe para regenerarse.
reprogramar la hora solamente si la pantalla Cuando el computador determina que se
necesita más capacidad, a la hora de la
próxima regeneración (2AM u otra hora
elegida por usted) programará una nueva
regeneración. RECARGA ESTA NOCHE se
muestra en la pantalla para informar que habrá
una recarga.

11
RELLENADO CON SAL
Quite la cubierta del tanque de sal y revise el nivel correctamente. Esta pequeña unidad crea una
de sal frecuentemente. Luego de un tiempo de uso, succión que sustrae salmuera del tanque de
usted se acostumbrará a que cada X días usted salmuera al tanque de resina. Si se bloqueara con
tiene que recargar sal. Si la unidad usa toda la sal arena, suciedad, polvo, etc., la unidad no funcionará
antes de rellenar, usted tendrá agua dura. Hasta y obtendrá agua dura.
que establezca una rutina de llenado, revise la sal Para llegar hasta la boquilla y el venturi, quite la
cada 2 o 3 semanas. Es recomendable que rellene cubierta superior de la unidad. Asegúrese de que
si el tanque está a menos de la mitad. Asegúrese la unidad esté en ciclo de servicio (no hay
de que la tapa del tubo de salmuera esté puesta. presión en la boquilla y venturi). Entonces, quitando
No ponga sal al interior del tubo de salmuera, la cubierta de la boquilla y venturi con una mano,
esto trabará la válvula de salmuera y desatornille la tapa. No pierda el sello circular.
seguramente el tanque de sal de rebalsará. Levante el soporte de la pantalla y la pantalla.
Entonces quite la boquilla y el venturi. Lave las
SAL RECOMENDADA: EcoWater Chile partes en agua tibia con jabón y enjuague con agua
recomienda el uso de sal “CRISTAL WATER” de la fría. De ser necesario, use un pincel pequeño para
empresa Sal Lobos, por ser una de las más puras remover hierro o polvo. Tenga cuidado de no rayar
del mercado. Otros tipos de sales son permitidos, o alterar las superficies de la boquilla y el venturi.
pero por tener mucha impureza pueden producir También, revise y limpie el tomador y el (los)
daños a piezas internas del equipo, y necesitará tapón(es) si están sucios.
una limpieza más frecuente del estanque de sal y Con cuidado reinstale todas las partes en el orden
los filtros de la válvula de salmuera y venturi. correcto. Lubrique el sello circular con vaselina y
ubique en posición. Instale y apriete la tapa,
SAL NO RECOMENDADA: La sal de roca, alta en solamente con la mano. No apriete
impurezas, y las sales de bloque, granuladas, de excesivamente la tapa ya que podría romperse ella
mesa o para derretir hielo no se recomiendan. o su cubierta.

ROMPIENDO UN PUENTE DE SAL


A veces, una capa dura o puente de sal se forma en
el tanque de salmuera. Normalmente es causada
por una alta humedad o el tipo equivocado de sal.
Cuando se forma un puente, se forma un espacio
vacío entre el agua y la sal. Entonces la sal no se
disolverá en agua y no se formará salmuera, por lo
que la resina no se podrá regenerar y usted
obtendrá agua dura.
Si el tanque de almacenaje está lleno de sal, es
difícil determinar si existe un puente de sal. La sal
está suelta en la superficie, pero el puente está
debajo. Tome el mango de una escoba, o una
herramienta similar, y empújela hacia abajo a través
de la sal. Si siente un objeto duro probablemente es
un puente de sal. Con cuidado empuje en varios
lugares para romper el puente.
NOTA: En áreas húmedas, es recomendable
mantener el nivel de sal más bajo y rellenar más
frecuentemente.

LIMPIANDO LA BOQUILLA Y EL VENTURI


Una boquilla y venturi limpios (figura 8) son
esenciales para que el ablandador funcione

12
LIMPIANDO LA CAPA DE RESINA
Si el suministro de agua contiene hierro, es
necesaria una limpieza regular para mantener la
capa de resina libre de hierro. Use limpiador de
capa de resina, fabricado por EcoWater, siguiendo
las instrucciones del envase. Limpie la resina cada
6 meses, o más seguido si existe hierro en su
suministro de agua acondicionada.

AÑADIENDO RESINA
Normalmente, la capa de resina durará por toda la
vida útil del sistema EcoWater. Sin embargo,
algunas condiciones pueden requerir un reemplazo NOTAS IMPORTANTES:
total o parcial de la capa de resina. Algunas de Cierre el suministro de agua para reducir la presión.
estas condiciones son:
(1) los distribuidores superior o inferior están Maneje el tanque de resina con cuidado. Es pesado
dañados, permitiendo que la resina escape cuando está lleno de agua y resina.
(2) la capa de resina ha sido dañada por hierro No pierda los sellos circulares u otras partes
(3) algunos suministros de agua degradan la resina pequeñas.
Vea las instrucciones de ensamblaje para rearmar y
Para añadir más resina, o para reemplazar la capa poner en funcionamiento la unidad.
completa, use las guías siguientes. Vea los
requerimientos de la resina en la página 4.

13
PARTES DE REPARACIÓN – TODOS LOS MODELOS

14
PARTES DE REPARACIÓN – TODOS LOS MODELOS

15
PARTES DE REPARACIÓN – ESD 518 & ESD 2502 R30

16
PARTES DE REPARACIÓN – ESD 518 & ESD 2502 R30

17
PARTES DE REPARACIÓN – ESD 2502 R39

18
PARTES DE REPARACIÓN – ESD 2502 R39

Ecowater Systems Chile www.ecowater.cl servicio@ecowater.cl

19

Potrebbero piacerti anche