Sei sulla pagina 1di 36

OPACIMETRO

9011-9021
13EU7102UK 27/07/2010

MOD. 9011
MANUAL DE OPERACIÓN

®




Estimado Cliente, gracias por su elección.

El aparato que Ud. ha elegido forma parte de la gama


MOTORSCAN® que recoge toda la tecnología y la experiencia que
nuestro equipo ha adquirido a lo largo de los años.

El aparato que Ud. ha elegido es un instrumento de trabajo útil


que le satisfará a Ud. y a sus clientes.

MOTORSCAN® tiene el placer de poderle incluir entre sus


clientes y espera poder satisfacer con este aparato y con otros
futuros sus exigencias.

MOTORSCAN® espera que la introducción en su interior del


nuevo sistema de calidad ISO 9000 contribuya a una mayor
satisfacción del Cliente.

Nuestros vendedores autorizados y nuestro " SERVICIO DE


ASISTENCIA AL CLIENTE " tendrán el gusto de responder a
todas vuestras preguntas.

INDICE
Información
Información importante sobre la seguridad del personal
Informaciones generales
Informaciones importantes sobre la seguridad del instrumento
Información General
Instalación
Condiciones Operativas
Limpieza

1. Descripción del Instrumento
1.1 Presentación
1.2 Principio de funcionamiento
1.2.1 Circuito Generador y Medidor Luz Guía
1.2.2 Circuito Neumático Gas de Escape
1.2.3 Circuito Neumático de Limpieza
1.2.4 Circuito Electrónico
1.3 Características Técnicas del 9011
1.4 Vista delantera derecha del 9011
1.5 Vista delantera izquierda del 9011
1.6 Vista posterior del 9011
1.7 Accesorios de serie 9011
1.8 Opcional serie 9011
2. Operaciones Preliminares
2.1 Instalación 9011
2.2 Conexión 9011
2.3 Configuración
3. Mantenimiento










INFORMACIONES PRELIMINARES
Esta publicación podría eventualmente contener imprecisiones técnicas o errores
tipográficos. Las relativas correcciones se incluirán en las nuevas ediciones de la
®
publicación. MOTORSCAN se reserva el derecho de mejorar o modificar el
producto o al programa descripto en el manual, en cualquier momento y sin
preaviso.

Es posible que este manual contenga referencias o informaciones relativas a


productos MOTORSCAN® (máquinas y programas) y servicios aún no
anunciados. Dichas referencias o informaciones no implican de ningún modo que
MOTORSCAN® haya decidido anunciar dichos productos, programas o servicios.

Solicitudes de ulteriores copias de este producto o de informaciones técnicas


relativas al mismo se deberán enviar a un concesionario vendedor autorizado o a
un representante comercial MOTORSCAN®.

Está prohibida la reproducción o distribución, total o parcial, de esta publicación,


sin la preventiva autorización escrita de MOTORSCAN®.

Para eventuales comentarios e informaciones relativas a esta publicación dirigirse


a:

MOTORSCAN® S.p.A.

INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
DEL PERSONAL
PELIGRO DE ASFIXIA

MOTORES DE GASOLINA

Los gases de escape de los vehículos de gasolina contienen monóxido carbónico,


un gas incoloro e inodoro que si lo inhalamos puede provocar graves problemas
físicos. Es necesario prestar mucha atención si se trabaja en el interior de fosos,
ya que algunos de los componentes de los gases de escape son más pesados que
el aire y por tanto se depositan en el fondo del foso.

Poner atención también con los vehículos con instalación de gas.

MOTORES DIESEL

El gas de escape emitido por un motor diesel tiene una composición que no es
siempre la misma. Esta puede cambiar según: el tipo de motor, la aspiración, las
condiciones de uso y la composición del carburante. El gas de escape del diesel
está compuesto por gas (CO, CO2, NOX y HC) y por partículas (hollín sulfatos y
PAHs).

Las pequeñas partículas de carbonio que forman el hollín quedan suspendidas en


el aire y, por tanto, pueden ser respiradas. Además hay, aunque en cantidades
pequeñas, componentes tóxicos.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- Asegurar siempre una buena ventilación y aspiración (sobre todo en los fosos).
- En los locales cerrados accionar siempre la instalación de aspiración.

PELIGRO DE APLASTAMIENTO

Si el vehículo no está bloqueado correctamente mediante sistemas mecánicos,


existe el riesgo de poder ser aplastado contra el banco de trabajo.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- Controlar que el vehículo tenga el freno de mano echado y las ruedas


bloqueadas.

PELIGRO DE HERIRSE

En los motores, tanto parados como en funcionamiento, existen partes móviles


(correas u otros componentes) que pueden provocar heridas en las manos y en
los brazos. Sobre todo, hay que tener cuidado con los ventiladores de
accionamiento eléctrico porque se pueden poner en función inesperadamente
incluso con el motor apagado.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- No introducir las manos en la zona de las partes en movimiento con el motor


encendido. - Durante el trabajo, cerca de los ventiladores de accionamiento
eléctrico, esperar a que se enfríe el motor y desconectar la clavija del ventilador
del motor. - Tener los cables de conexión de los aparatos de prueba lejos de las

partes en movimiento del motor.

PELIGRO DE QUEMADURAS

En el interior del motor, existen algunos componentes (colectores del gas de


escape u otros) que pueden alcanzar temperaturas muy elevadas, como algunos
sensores. No tocar estos componentes.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- Utilizar guantes de protección. - Dejar enfriar el motor, incluso de las


calefacciones de los accesorios autónomos. - No instalar los cables de conexión
de los aparatos de prueba por encima de estas partes calientes. - No tener el
motor encendido después de las verificaciones.

PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSION

Cuando se trabaja en la instalación del carburante (bomba de la gasolina,


inyectores y carburadores, etc.) existe el peligro de incendio o de explosión
debido al carburante usado y/o los vapores formados por éste.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- Desconectar el encendido. - Dejar enfriar el motor. - No utilizar llamas libres o


fuentes de chispas. - No fumar. - Recoger el carburante que sale. - Accionar los
aspiradores en los locales cerrados.

NIVEL ACUSTICO

Durante las mediciones en el vehículo se puede alcanzar, sobre todo con el


motor al máximo de las revoluciones, un nivel acústico superior a 90dB. Si tal
ruido ha de ser soportado por un periodo prolongado, puede provocar daños en
los oídos.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- El usuario ha de proteger del ruido el lugar de trabajo que se halle cerca de los
puntos donde se realizan las pruebas, si ello es necesario. - El operador debe
protegerse con protecciones individuales, si es necesario.

TENSION PELIGROSA

En la distribución de energía eléctrica civil o industrial, como en las instalaciones


eléctricas de los vehículos hay tensiones peligrosas. Cuando se está en contacto
con instrumentos de prueba o partes del motor con tensión existe el peligro de
recibir algúna descarga eléctrica debido, por ejemplo, a conexiones dañadas (ej.
mordiscos de animales en los cables de encendido).

Esto hay que tenerlo en cuenta tanto para el lado primario y secundario de la
instalación de encendido como para las conexiones de los aparatos de prueba.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- Conectar los aparato de prueba a una toma que tenga un contacto de protección
y esté bien conectada a tierra. - Usar para las conexiones del instrumento de
prueba exclusivamente sus cables dados en dotación, controlando que el
aislamiento sea correcto.

- Controlar antes de encender el aparato de prueba que éste tenga una buena
conexión a tierra. - Cuando se trabaja en la instalación eléctrica (conexión de
aparatos de prueba, sustituciones de partes de la instalación de encendido) es
necesario desconectar la tensión de alimentación (ej. batería). - Durante los
trabajos de control y de regulación con el motor encendido es necesario estar
atento y no tocar los componentes del vehículo con tensión. - Realizar las
conexiones de prueba sólo con sistemas adecuados (cables de prueba, cables
adaptadores específicos).

PELIGRO DE INTOXICACION

Los tubos que se utilizan para la toma del gas de escape si están sometidos a
altas temperaturas ( más de 250 °C o bien a causa de incendios) desprenden un
gas muy tóxico que si se respira puede ser peligroso para la salud.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- Ir inmediatamente al médico en caso de inhalación. - Para eliminar los residuos


de combustión utilizar guantes de neopreno o PVC. - Los residuos de un
incendio se pueden neutralizar con una solución de de hidróxido de calcio. De
esta manera se forma fluoruro de calcio que se puede eliminar con el agua.

PELIGRO DE CORROSION

Los ácidos y los productos de limpieza pueden provocar corrosiones en la piel si


no está bien protegida. El líquido de condensación que queda en el tubo de toma
gas y en el grupo separador de líquido de condensación, contiene ácidos.

Cuando se sustituye el sensor de oxígeno (O2) es necesario tener cuidado porque


contiene sustancias muy corrosivas. Si se rompe un indicador de cristales
líquidos, puede salir un líquido corrosivo. Evitar el contacto, la inhalación o la
ingestión.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

- En caso de contacto con la piel lavar inmediatamente con agua e ir al médico. -


En caso de inhalación o ingestión ir inmediatamente al médico.

INFORMACIONES GENERALES
Las referencias contenidas en esta publicación, relativas a productos, programas
® ®
o servicios MOTORSCAN no implica que MOTORSCAN haya decidido
ponerlos a disposición en todos los países en los que opera.

Todas las referencias relativas a programas de licencia de uso u otros productos o


®
servicios MOTORSCAN contenidas en esta publicación no significan que
únicamente podrán ser usados dichos programas y/o productos. En alternativa a
aquellos suministrados por MOTORSCAN® pueden ser usados productos,
programas o servicios funcionalmente equivalentes que no impliquen violación
de los derechos de propiedad intelectual u otros derechos de MOTORSCAN ®.

Es responsabilidad del usuario evaluar y verificar la posibilidad de utilizar otros


programas y/o productos, a excepción de aquellos expresamente indicados por
MOTORSCAN®.

MOTORSCAN® puede tener patentes o solicitudes de patentes en curso,


relativas a lo abordado en la presente publicación. El suministro de esta
publicación no implica concesión de ninguna licencia sobre los mismos.

Quienes deseen recibir informaciones relativas a las licencias pueden escribir a


MOTORSCAN® (ver dirección en la página precedente).

Los términos, identificados en esta publicación con un asterisco (*), son marcas
pertenecientes a MOTORSCAN®.

Los términos identificados en esta publicación con un doble asterisco (**), son
marcas pertenecientes a otras firmas.

INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA


SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO
®
El KOMBI EUROGAS MOTORSCAN garantiza un elevado nivel de protección
contra riesgos de choques o sacudidas eléctricas; posee un cable de alimentación
con enchufe de tres patas y resulta necesario para la conexión a tierra de las
partes metálicas.

Es responsabilidad de quien instala el aparato conectarlo con una toma eléctrica


correctamente conectada a tierra. Solicitar asistencia técnica antes de usar un
adaptador o una prolongación; estos dispositivos podrían interrumpir el circuito
de conexión a tierra.

La conexión del aparato con una toma eléctrica sin la idónea conexión a la
instalación del edificio podría provocar graves choques eléctricos.

Para obtener una protección constante contra riesgos de choques eléctricos,


respetar las siguientes indicaciones:

- Conectar el aparato sólo a tomas eléctricas que posean la tensión correcta; si no


estamos seguros de cual sea la tensión de la toma eléctrica que estamos
utilizando, contactar la entidad que suministra le energía eléctrica.

- Si el aparato posee otros cables además de los cables de alimentación, es


preciso conectarlos a los conectores antes de conectar los cables de alimentación
a las tomas eléctricas; además, antes de desconectarlos, es preciso desconectar
los cables de alimentación de las tomas.

Para el correcto funcionamiento del KOMBI EUROGAS se hacen necesarios un


SENSOR NO y un SENSOR O2 que tienen una durabilidad de un año o algo más.

Se informa que estos sensores contienen algunas sustancias que pueden ser
tóxicas y/o cancerígenas, por lo tanto se recuerda que, en el momento de su
eliminación, deben ser respectadas las normativas vigentes o bien se deben

contactar las autoridades competentes, en el caso que no se conozca la
modalidad correcta de eliminación.

En particular las sustancias son:

- SENSOR O2: contiene en pequeñas cantidades: acetato de potasio,


plomo, óxido de plomo, platino, plata, carbono y antimonio.

- SENSOR NO: contiene en pequeñas cantidades: ácido sulfúrico, platino,


rutenio, zinc, oro, plata y carbono. Si las sustancias contenidas dentro de
los sensores alcanzan directamente el operador, se hace necesario el lavado
con abundante agua de la parte afectada y la consultación de un médico.
Para el mantenimiento seguir escrupulosamente las siguientes
instrucciones: - Sustituir siempre los fusibles con otros de igual valor ( ver
indicaciones en la placa o en este manual). - No intentar NUNCA de abrir
la tapa del KOMBI EUROGAS: existe el riesgo de shock eléctrico. Esta
operación deberá encomendarse exclusivamente a un técnico calificado y
desconectando siempre precedentemente el cable de alimentación. -
Pueden verificarse situaciones peligrosas o choques eléctricos si se
efectúan acciones diversas a las descriptas en este manual, especialmente
si intentamos efectuar reparaciones del KOMBI EUROGAS. - Si el KOMBI
EUROGAS no funciona correctamente, habiendo seguido las instrucciones
de uso, llamar un técnico del servicio de asistencia. - Cerciorarse que
todos los repuestos instalados, posean características idénticas o
equivalentes a las originales; repuestos diferentes podrían no tener las
mismas características de seguridad. Para las reparaciones, llamar siempre
personal técnico calificado.

INFORMACION GENERAL

INSTALACION

- No usar ni posicionar el KOMBI EUROGAS bajo la luz solar largo tiempo, ni


cerca de objetos con alta temperatura (estufas, calefactores, etc.): la
temperatura operativa máxima es de 40°C.

- No desplazar el KOMBI EUROGAS de un lugar caliente a un lugar frío ni


viceversa: la eventual formación de condensación dentro del KOMBI
EUROGAS podría causar daños a los circuitos electrónicos. Si lo
desplazamos, esperar de diez a veinte minutos antes de encenderlo.

- Proteger el KOMBI EUROGAS de la lluvia y la humedad excesiva para evitar


que se dañe en modo irreparable.

- Posicionar el KOMBI EUROGAS sobre el relativo carro, fijándolo con los


correspondientes tornillos o bien sobre una superficie plana y libre de
vibraciones. Eventuales caídas podrían provocar daños al KOMBI
EUROGAS y/o al operador.

CONSIDERACIONES OPERATIVAS

- Para evitar ulteriores contaminaciones de gases tóxicos, aconsejamos el uso


del aparato en ambiente suficientemente aireado, o bien llevar el tubo de
salida gases y condensación al externo.
- No emplazar sobre el KOMBI EUROGAS objetos que puedan entrar a través
de las ranuras de ventilación.

- Cerciorarse que las ranuras de aireación no resulten cubiertas para no


comprometer la refrigeración correcta de los componentes electrónicos
incorporados en el KOMBI EUROGAS. Para ello mantener una distancia
detrás del KOMBI EUROGAS de por lo menos 50 centímetros hasta
eventuales obstáculos que puedan impedir una perfecta aireación.

- No desplazar el aparato arrastrándolo con los cables conectados al mismo.

- No utilizar el aparato posicionándolo lateralmente o volcado: el KOMBI


EUROGAS no ha sido proyectado para funcionar en estas posiciones.

DURANTE EL PERIODO DE INACTIVIDAD

LIMPIEZA
- Desconectar el KOMBI EUROGAS de la toma de corriente cuando no lo
usamos por un período prolongado de tiempo.

- Si no usamos el KOMBI EUROGAS por un lapso de tiempo prolongado,


aconsejamos cubrirlo con una protección de tejido abierto.

- Efectuar todas las conexiones con el motor del vehículo examinado apagado.
- Cerciorarse que todos los cables estén lejos de partes calientes (temperatura
mayor a 50°C) o en movimiento.
- Desconectar todas las conexiones del motor antes de desplazar el vehículo
examinado.

LIMPIEZA

- Cuando es necesario y oportuno limpiar las superficies externas del KOMBI


EUROGAS: no utilizar detergentes a base de alcohol, amoníaco o gasolina
para la limpieza: aplicar exclusivamente detergentes neutros con paños
suaves apenas humedecidos.

ATENCION! Antes de efectuar la limpieza del KOMBI EUROGAS,
desconectar el aparato de la red eléctrica.

1. DESCRIPCION DEL INSTRUMENTO


1.1 PRESENTACION
El eurosmoke module es un modulo inteligente, consiste de una parte física
medidora de humo y de una parte electrónica que procesa la señal que la
transmite a través de la salida señal rs232

Rigurosamente fabricado en el pleno respeto de las normativas vigentes, permite


la medición de la opacidad con el sistema de flujo parcial y continuo.

La realización de las pruebas en automático dan la posibilidad al operador de


efectuar velozmente todas las operaciones previstas, sin posibilidad de
interpretaciones erróneas.

El SOFTWARE con indicaciones detalladas, guía al operador en la realización de


las pruebas y en el uso del instrumento.

1.2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO


El SMOKE MODULE conectado con el EUROGAS. es un analizador de gas de
escape para motores de ciclo Diesel.

Gracias a su consolidada tecnología el SMOKE MODULE es un instrumento


indispensable para: la realización de la prueba de medición de la opacidad.

Las principales partes del aparato son:

1) el circuito generador y medidor de luz guía;

2) el circuito neumático para la toma de los gases de escape;

3) el circuito neumático para la limpieza de la cámara de medición;

4) el circuito electrónico de control.

1.2.1 CIRCUITO GENERADOR Y MEDIDOR LUZ GUIA



Cuando los rayos de luz de una lámpara son reducidos por un elemento
perturbador (gas de escape), sufren una disminución de intensidad; esta
variación es detectada por un especial sensor al silicio de alta sensibilidad y
precisión.

En este caso la lámpara halógena con la relativa óptica y el sensor, se colocan en


las extremidades de la cámara donde se hace pasar el gas de escape; de este
modo tenemos la certeza absoluta y la precisión de la medición efectuada.

1.2.2 CIRCUITO NEUMATICO GAS DE ESCAPE

Los gases de escape se cogen mediante una especial sonda y se transportan, si


resulta necesario, dentro de la cámara de medición. Esta operación la efectúa una
electroválvula puesta en serie con la cámara de medición, la que se mantiene
siempre a temperatura constante para impedir la formación de condensación que
podría falsear la lectura.

Los gases de escape se expulsan a través de dos aberturas presentes en las


extremidades de la cámara, aprovechando la presión natural de los mismos.

1.2.3 CIRCUITO NEUMATICO DE LIMPIEZA

El gas de escape procedente de motores de ciclo Diesel tienen a veces la


característica de tener partículas muy significativas que pueden ensuciar las
partes de medición: para obviar este inconveniente hemos optado por dos vidrios
de protección, fácilmente extraíbles para la limpieza, colocados como protección
de la lámpara y del sensor al silicio. Además un sistema de aire comprimido
soplado sobre los dos vidrios, permite distanciar notablemente la necesidad de
limpieza. Para obtener una buena limpieza de la cámara de medición, gracias a la
electroválvula colocada en serie con el circuito de los gases de escape, se envía
aire fresco en la misma cuando se hace necesario.

1.2.4 CIRCUITO ELECTRONICO

La precisión y fiabilidad de medición del KOMBI EUROGAS se obtienen también


gracias a un circuito electrónico basado sobre un microprocesador que efectúa el
control de todos los elementos y detecta todos los datos necesarios para las

mediciones. Los valores detectados se envían a otros módulos a través de una
salida serial RS232.

A=RECEIVER B=FILTER C=GLASS D=IN AIRE=OUT SMOKE


F=HEATER G=INSMOKE H=AIR SELF-ZEROING I=PUMP
J=EMITTERLED

1.3 CARACTERISTICAS TECNICAS DEL 9011
unidad
rango de de
medidas medidas Precisión resolución medida

opacidad 0 -100,0 ±95 0,1 %

m-1
Coeficiente de
absorción 0-19,99 ±0,25 0,01

min-1

Velocidad de motor 0-9990 ±10 10

°C

Temperatura de gas 0-200 ±3 1

°C
Temperatura de la
máquina 0-150 ±3 1

9011 9021

Voltaje principal 110/230±10/vac 12vdc(battery)

bateria recargable (tipo


carro
suministro interno 12v 50/60 AH

más de 4 horas en modo


Rendimiento de batería stand by

cargador de batería cargador de batería
externo motorizado
2303CB8070P

frecuencia principal 50-60Hz (±2%)

consumo 160wmax

dimensiones 610*260*270mm

peso(solo equipos) 7kg aprox

comunicación -1 puerto serial


USB.

-2 puertos CPC
uno para sonda
de temperatura y
otro para pinza
RPM

A través de computadora personal ( con


Interfaz de usuario software dedicado)

Impresora compatible con windows conectada


Impresión al pc

Fluido parcial y/o continuo

Longitud de recamara 430±0,5mm

Tiempo de calentamiento < 14 min

Tiempo de respuesta < 0,99 s

Puesta a cero Automático con válvula solenoide

Emisor Led verde



Receptor Fotodiodo

90±2 °C (Condiciones operativas


Temperatura de recamara nominales)

Limpieza de recamara automática con bomba específica

Salida RS232 (CRX-TX) standard PC

Temperatura de
funcionamiento +5-+40 °C

Humedad Relativa Hasta 90%

Temperatura de
almacenamiento -15°C-+60°C

altitud operacional 3000 m max

grado de contaminacion II (EC61010-1)

Personalización para datos de garaje igual 10


otras funciones líneas de 24 tipos

1.4 VISTA DELANTERA DERECHA 9011

1 CONECTOR PARA CABLE DE ALIMENTACION

2 BOTON DE ENCENDIDO

3 CRISTAL DE PROTECCION LAMPARA HALOGENA

4 CRISTAL DE PROTECCION SENSOR (FOTODIODO)

5 FILTRO DE DENSIDAD NEUTRA



1.5 VISTA DELANTERA IZQUIERDA 9011

6 TOMA PARA PINZA RPM

7 TOMA PARA SONDA DE TEMPERATURA

8 PUERTO SERIAL (COM 1)

9 PUERTO SERIAL (COM 2) para equipo portátil (inactivo)

10 PUERTO SERIAL (COM 3)

11 PUERTO USB (COM 4)



1.6 VISTA POSTERIOR

14) ENTRADA PARA GAS DE ESCAPE

15) SALIDA PARA GAS DE ESCAPE



1.7 ACCESORIOS DE SERIE 9011

18 BASE OPACIMETRO

19 PINZA DE TOMA GAS DE ESCAPE

20 CUENTA GIROS PIEZOELECTRICO PARA MOTORES DIESEL

21 SONDA CORTA DE TOMA Ø 10 (para motores hasta 2500 cc)



22 SONDA LARGA DE TOMA Ø 27 (para motores con capacidad mayor a
2500 cc)

23 CABLE PARA CONEXIÓN SERIAL RS232

24 CABLE DE CONCEXIÓN PARA CUENTAGIROS PIEZOELECTRICO

25 CABLE DE ALIMENTACION

1.8 OPCIONAL SERIE 9011

26) FILTRO MUESTRA K=1.7 m-1 (aprox.)

42) SONDA DE TEMPERATURA


2. OPERACIONES PRELIMINARES
Para una correcta puesta en función del aparato, es preciso seguir atentamente
en orden las siguientes fases:

-instalación

-configuración

-conexión

2.1 INSTALACIÓN 9011


Proceda con el ensamble del medidor de humo como se indica en la siguiente foto:

- atornille las patas del soporte

- quíte la envoltura y posiciónela en la base apropiadamente

- ajuste con los tornillos apropiados.


2.2 CONEXIÓN 9011

Conecte la pinza de toma de gas de escape (19) a la conexión de entrada de


gas(14) y a la sonda toma de muestra (21) o (22) idonea para el tubo de escape
examinado.

Conecte el cable para el contador piezoelectrico de RPM (24) en el respectivo


conector (6) y al vehiculo.

Así mismo conecte la sonda de temperatura (opcional) al conector (7).

Conecte la unidad al PC por el cable de serial (23) al COM1 (8) del Opacimetro y
a cualquier puerto COM de la compuradora.

Conecte el cable de alimentacion del modulo eurosmoke (25) al conector (1) e


inserte el mismo cable al enchufe de la red asegurándose que la conexión sea
apropiada y que la red tenga un valor exacto (ver especificacion). El medidor de
humo esta listo para su uso prendalo a traves del switch de red (2).

3. MANTENIMIENTO
Todas las operaciones de mantenimiento las señala el instrumento cuando es
necesario, mediante los mensajes de alarma.

Las operaciones de mantenimiento rutinario se limitan de todos modos a:

-Limpieza de los cristales de protección.

Los cristales de protección de la lámpara y del sensor al silicio pueden ensuciarse


al ser alcanzados por el humo.

Por esta razón se ha adoptado un sistema de filtros fácilmente extraíbles para la


limpieza.

Para la limpieza es preciso limpiar el vidrio con una pieza de algodón volver a
montar los porta-cristales en su posición correcta, como se indica en la figura.

No lavar jamás con gasolina, nafta o petróleo.

Para la limpieza de los lentes y sensor usar una pieza de algodón como se
muestra en la figura.

En caso de que el Opacímetro muestre otro error por favor contactar al servicio
técnico.

Potrebbero piacerti anche