Sei sulla pagina 1di 176

속표지

표지 들어갈 부분임(인쇄시교체)
El Coreano2
지은이 Prof. 이수연 Andrea
Prof. 박은영 Sharon
Prof. 백경숙 Erica
기 획 한상목
(주아르헨티나한국교육원장)
심 의 장순영 윤상순, 김혜진, 김선진
(한글학교협의회)
삽 화 Prof. 백경숙
번 역 권비비아나
발 행 교육부(재외동포교육담당관)
주아르헨티나한국교육원

Autor Prof. Lee, Su Yeon


Prof. Park, Eun Young
Prof. Baik Kyung Sook
Editor Han, Sang Mok
(Agregado de Educación de la Embajada de la República de Corea)
Corrector Chang Soon-young, Yoon Sang-soon, Kim Hye-jin, Kim Sun-jin

Ilustradora Baik, Kyung Sook


Traducción Kwun Viviana

© Ministerio de Educación
Centro Coreano Educación en Argentina
머리말 Introducción

Los maestros que enseñan el idioma coreano en Argentina tienen una gran pasión y
orgullo por la enseñanza, y es también muy grande el aprecio que sienten por las
características propias de la cultura latinoamericana. El idioma castellano que se habla en
Argentina y en gran parte de Latinoamérica no solo es diferente con el Español en la
pronunciación sino también presenta grandes variaciones de significado de las palabras y de
ejemplos. Es por esta razón que se ha propuesto continuamente la publicación de un
material de enseñanza acorde a las características de la región.
Este material ha sido elaborado con mucho esfuerzo por escritores con basta experiencia
y por maestros que realizaron una investigación del lugar para satisfacer las expectativas de
los profesores y alumnos que utilizarán este libro. Deseamos que este material de enseñanza
pueda ser de gran ayuda a los alumnos y que los profesores puedan complementar con sus
experiencias y conocimientos propios las partes insuficientes.

A continuación se realizará una explicación sobre la organización del libro:

1. Problemas de fonética: si bien ciertas partes concuerdan con la ortografía romana, este
libro también ha sido elaborado según la ortografía regional, como en el caso de la
primera publicación. Por ejemplo, las palabras ‘탱고’ y ‘아르헨티나’ que se utilizan a
menudo en Corea como palabras extranjeras se han escrito según la ortografía romana,
pero las palabras que indican un lugar o las comidas propias de la región como ‘깔라파
떼’, se han transcrito según la pronunciación propia del castellano para ayudar la
comprensión de los alumnos.
2. Los contenidos del texto principal son generalmente diálogos que fueron empleados
con el objetivo de ayudar a desarrollar el lenguaje oral, el cual es la base para la
comunicación. Por otra parte, para no caer en una simple repetición del formato de las
lecturas se utilizaron diferentes géneros textuales como el folleto, otros medios de
comunicación, poesías, etc.
3. En ‘문법’ se han explicado los elementos gramaticales esenciales que han aparecido en
‘읽기’ y además para ponerlos en práctica en diferentes situaciones, se ha organizado
de la siguiente manera: ‘쓰기1’, ‘말하기’, ‘쓰기2’. Especialmente en ‘쓰기2’, se ha utilizado
esta actividad para practicar la redacción.
4. Se ha realizado el esfuerzo de ayudar la comprensión y causar interés por medio del
uso de dibujos y fotografías.
5. El objetivo de la inclusión de ‘알랑가몰라’ al final de cada capítulo, el total de 16 temas,
ha sido para colaborar en la comprensión de la sociedad coreana.
“중남미에서 배우는 한국어2” 교재를 편찬하기까지…

아르헨티나에서 한국어를 가르치는 선생님들은 가르침에 대한 열정과 자부심이 높은 만큼


남미 고유의 문화적 자존심 또한 매우 강하다. 실제로 아르헨티나와 중남미 일부 국가에서
사용되는 Castellano는 스페인어(Español)와 발음뿐만 아니라 어휘의 의미 및 용례가 다른
것이 많아서, 현지 특성을 반영한 교재 편찬에 대한 필요성이 꾸준히 제기되었다.

본 교재는 현지 경험이 풍부한 집필진과 현직 교사에 의한 현장적합성검토를 거쳐 사용


하실 선생님들과 학생들의 기대 수준에 부응하기 위하여 최선을 다하였다. 부족한 부분은
선생님들의 경험과 지혜로 보완하여 많은 학습자에게 도움이 될 수 있기를 소망한다.

교재 구성에 대하여…

1. 발음상의 문제: 외래어 표기법에 준하는 부분도 있지만, “중남미에서 배우는 한국어”와
같이 현지 사정을 고려하여 표기법한 경우도 있다. 예를 들어 ‘탱고’, ‘아르헨티나’와
같이 한국에서 자주 사용되는 외래어는 외래어 표기법을 따라 표기하였고, ‘깔라파떼’와
같은 현지 장소나 음식, 이름 등에는 학습자의 이해를 돕기 위하여 고유 발음대로
표기하였다.

2. 대부분의 본문 내용을 대화로 시작하여 언어의 기본 역할인 의사소통 능력을 개발


시키고자 노력하였다. 또한 단순한 반복을 피하기 위하여 팜플렛, 방송, 시 등을 넣어
다양한 읽기 활동을 시도하였다.

3. ‘읽기’에 담겨 있는 문법적 요소를 뽑아 ‘문법’에서 설명하였고, 여러 상황에서 응용하여


사용할 수 있도록 ‘쓰기1’, ‘말하기’, ‘쓰기2’ 순으로 각 단원을 구성하였다. 특히, ‘쓰기2’
활동을 통하여 자신의 생각을 작문할 수 있는 시간을 갖도록 하였다.

4. 삽화와 사진자료를 활용하여 학습자들의 이해를 돕고 흥미를 유발하도록 노력하였다.

5. ‘알랑가몰라’ 부분을 각 단원의 마지막 장에 넣음으로써 총 16개의 주제를 가지고 한국


사회에 대한 이해를 돕고자 구성하였다.
El coreano 한국어 2 단원구성

❀ 머리말 Introducción

❀ 세종대왕 소개 및 낱자 읽기 및 쓰기 복습 (이름쓰기)
❀ Presentación de 세종대왕 y un repaso

제 목 목 표 표 현 문 법

직업이 뭐예요? ∙ 한국사람이이에요. - 이에요/예요


✏ 자기소개하기
제01과 ∙ 이름이 어떻게 돼요? - 어떻게
¿Cuál es su oficio? ✏ 상대방에 대하여 묻기
∙ 국적이 어떻게 돼요? 돼요/되세요?

❀ 이민역사 ❀

- 고 싶다
불고기를 먹고 싶어요 ✏ 희망 표현하기 ∙ 먹고 싶어요. - 겠-1
제02과 ✏ 의지 표현하기 ∙ 둘 다 먹겠습니다. - (으)ㄹ게요
Quiero comer 불고기 ✏ 의도 표현하기 ∙ 불고기를 시킬게요. 여기요
(한국문화)

❀ 한국음식 ❀

✏ 이어진 문장 만들기
생일파티에 갈 수 있어요 (이유) ∙ 길이 막혀서 - 아/어/여서 1
✏ 상대방이 한 행동 늦었어요. - 지요?
제03과 Puedo ir a su fiesta de
확인하기 ∙ 저녁 먹었지요? - (으)ㄹ 수 있다/
cumpleaños ✏ 가능 또는 불가능 ∙ 수영을 할 수 있어요. 없다
표현하기

❀ 사물놀이 ❀

✏ 조건 표현하기
어디에 있어요? ∙ 쭉 가면 - (으)면
✏ 시간의 선후관계
제04과 ∙ 건너서 올라가세요. - 아/어/여서 2
¿Dónde está? 표현하기
∙ 오른쪽으로 - (으)로 1
✏ 방향 지시하기

❀ 고궁 ❀

지하철로 갈아 타세요 - 아/어/여야


✏ 당위 표현하기 ∙ 몇 호선을 타야 돼요?
되다
제05과 Haga combinación con ✏ 이동수단 바꿔 타기 ∙ 지하철로 갈아타세요.
- (으)로 갈아타다
el subte ✏ 종결어미 ∙ 예쁘네요
- 네요

❀ 서울의 지하철 ❀
다른 것으로 보여 주세요 ✏ 요청 표현하기 - 아/어/여
∙ 좀 보여 주세요
제06과 Muéstrame otro ✏ 수식 표현하기 주세요
∙ 가벼운, 예쁜, 좋은
producto, por favor (형용사) - (으)ㄴ/는

❀ 아베샤네다 ❀

✏ 이어진 문장 만들기
∙ 날씨가 흐리고 비가
(나열)
일기예보 오겠습니다. -고
✏ 추측 또는 가까운
제07과 El pronóstico del ∙ 바쁘겠어요. - 겠- 2
미래 표현하기
tiempo ∙ 가기 전에 - 기 전에
✏ 이어진 문장 만들기
전화하세요.
(시간 선후관계)

❀ 한국의 사계절 ❀

통장을 만들려고 해요 - 아/어/여야


✏ 당위 표현하기 ∙ 지금 꼭 가야 해요.
제08과 Quiero abrir una 하다
✏ 의도 표현하기 ∙ 선물을 사려고 해요.
cuenta bancaria - (으)려고 하다.

❀ 문장부호 ❀

✏ 과거, 현재, 미래의


감기에 걸린 것 같아요 ∙ 비가 온 것 같아요. - (으)ㄴ 것 같다
일을 추측해서 말하기
제09과 Creo que tengo un ∙ 비가 오는 것 같아요. - 는 것 같다
✏ 건강에 대하여
resfrío ∙ 비가 올 것 같아요. - (으)ㄹ 것 같다
표현하기

❀ 인삼 ❀

작은 가방을 들고 있는
∙ 청바지를 입고
사람이요?
✏ 착용상태 표현하기 있어요 - 고 있다
제10과 ¿Es la persona que ✏ 외모 표현하기 ∙ 잘 생겼다 - 게 생겼다
tiene un pequeño bolso
∙ 예쁘게 생겼다
en la mano?

❀ 한류 ❀
✏ 수단 및 이동방법 ∙ 현금으로, 인터넷으로
늦지 않으려면… - (으)로 2
제11과 표현하기 ∙ 늦지 않으려면,
Para no llegar tarde - (으)려면
✏ 의도 표현하기 공항에 가려면

❀ 독도 ❀

- 아/어/여
∙ 문 좀 닫아
주시겠어요?
주시겠어요?
호텔에 예약했어요 ✏ 부탁 표현하기 - 아/어
∙ 잔을 치워 드릴까요?
제12과 Hice una reserva en el ✏ 의향을 묻기 드릴까요?
∙ 감기때문에
hotel ✏ 이유나 원인 표현하기 - 때문에
∙ 왜냐하면 시끄럽기
왜냐하면
때문이에요.
–기 때문이다

❀ 제주도 ❀

✏ 변화 표현하기 ∙ 의사가 되고 싶어요. - 이/가 되다


졸업 후에 뭐 할거예요? ✏ 의도나 계획 표현하기 ∙ 취직하려고 해요. - (으)려고 하다
제13과 ¿Qué va a hacer ✏ 희망, 바람을 ∙ 여행갔으면 좋겠다. - 았/었/였으면
después de graduarse? 표현하기 ∙ 흐리거나 비가 올 좋겠다
✏ 선택 표현하기 때가 많아요. - 거나

❀ 교육제도 ❀

∙ 부모님께 세배를
설날에 세배를 드려요 ✏ ‘께’(‘에게’)의 높임말 -께
드려요.
En el año nuevo, ✏ 기원, 바람 표현하기 - 기(를) 바라다
제14과 ∙ 사업이 잘 되기를
realizamos el saludo a ✏ 보여지는 모습 바랍니다.
- 아/어/여
los mayores 표현하기 보이다
∙ 맛있어 보이네요.

❀ 명절1 ❀

✏ 원인 표현하기 ∙ 태권도로 유명해요


- 로 유명해요
탱고로 유명해요 ✏ 이어진 문장 표현하기 ∙ 저는 잘 때 무서운
제15과 - (으)ㄹ 때
Es famoso por el tango (동시동작) 꿈을 꿔요.
- 라고
✏ 인용하기 ∙ 김치라고 말해요

❀ 명절2 ❀

✏ 재료 표현하기
음식만드는 수업은 ∙ 간장으로 만들어요
✏ 이어진 문장 - (으)로 만들다
재미있어요 ∙ 섞고 나서
제16과 표현하기(시간의 - 고 나서
Me encantan las clases ∙ 사는 동네, 만든
선후관계) -는
de cocina ✏ 수식 표현하기(동사)
요리, 본 사람

❀ 불고기 만들기 ❀
세종대왕 (El creador de la letra coreana ‘한글’)

El rey 세종대왕, creador del 한글, es uno de los


reyes más apreciado y admirado por los
coreanos.

Este rey creó el sistema de escritura 한글


luego de un largo período de investigación junto
a un grupo de jóvenes intelectuales. En el año
1443 d.C finalizó su elaboración y fue
promulgado en el año 1446.

Las primeras vocales básicas estaban


formadas por ㆍ, ㅡ, ㅣ.

ㆍ(아래 아) fue creado inspirado en el cielo, ㅡ


en la tierra y ㅣ en el hombre. Las consonantes
fueron creadas en relación a las direcciones, las estaciones del año y los cinco elementos
primarios (madera, fuego, tierra, metal y agua).

Entonces, ¿por qué 세종대왕 habrá decidido crear el 한글?

세종대왕 introdujo el 한글 para aquellos pueblos que no conocían la letra china. Antes de
que se creara este sistema se tomaba prestado los caracteres chinos. Sin embargo ante
los diferentes problemas, el habla y la escritura eran distintos y además el aprendizaje
de letra china era muy complejo, 세종대왕 decidió resolver este dilema con la creación de
un nuevo sistema de escritura.

Desde niño, 세종대왕 disfrutaba de las lecturas, razón por la cual tuvo el deseo de que
su pueblo también pudiera tener acceso a los libros escritos por intelectuales y mediante
sus enseñanzas, adquirir información útil y aprender actitudes de una vida correcta. Los
libros escritos con caracteres chinos no eran útiles para las personas que no conocían
dicha letra. Por esta causa, 세종대왕 creó una sistema fácil de aprender a leer y escribir.
No solo era posible escribir el coreano sino también transcribir los idiomas extranjeros.
El alfabeto coreano está dotado de estas capacidades y finalidades.

En Corea, el 9 de octubre se celebra el Día del alfabeto coreano ‘한글’, en


conmemoración al rey 세종대왕.
Características del coreano

1. La oración en coreano se construye en este orden: sujeto(주어)-objeto directo /


indirecto(목적어) - predicado(서술어). Es decir, el verbo se coloca al final de la oración.
Hay otros idiomas que también cumplen esta regla: japonés, mongol, turco, idioma
birmano, hindi, etc.
(예) 영희는 밥을 먹는다. 저 옷은 참 예쁘다.

2. Otra característica del orden de las palabras del idioma coreano es que el modificador
se coloca delante del modificante. Además, en comparación al español, hay cierta
libertad para ubicar los componentes en la oración.
(예) 과학적인 한글, 맛있는 음식

3. No hay división de género en el sustantivo. Tampoco es clara la diferencia entre el


singular y el plural.

4. Los sustantivos del idioma coreano no tienen declinaciones. En su lugar, los sustantivos
del sujeto, del objeto directo y del indirecto van pegados a una partícula ‘-이/가’, ‘-을/
를’, ‘-에게’, etc.
(예) 나는, 엄마가, 밥을, 친구에게, 선생님께

5. El coreano tiene un sistema muy avanzado de las expresiones formales o de respeto.


Esto depende de: ser mayor o menor (edad), el grado de intimidad en una relación,
rango de posición, grado de parentesco, etc.
(예) 밥 → 진지, 생일 → 생신, 나이 → 연세, 이름 → 성함, 먹다 → 드시다

6. El idioma coreano es un sistema que permite una gran variedad de expresiones de


formas y onomatopeyas. Generalmente se forma con la repetición de sílabas.
(예) 야옹야옹, 멍멍, 엉금엉금, 냠냠, 쭈룩쭈룩

7. El sujeto o el objeto directo suelen omitirse cuando estos se dan por entendido.
(예) (친구는) 밥 먹었니?, 나한테 (물을) 주세요.
La letra coreana

모음 Vocales

Las letras coreanas consisten en 10 vocales simples y 11 vocales dobles.

Todas las letras se escriben de arriba hacia abajo y de izquierda a derecha.

Vocales Fonética Escriba vocales Vocales Fonética Escriba vocales


simples 발음 모음쓰기 dobles 발음 모음쓰기

ㅏ a 아 ㅔ e 에

ㅑ ia 야 ㅖ ie 예

ㅓ ∧ 어 ㅐ e 애

ㅕ i∧ 여 ㅒ ie 얘

ㅗ o 오 ㅘ ua 와

ㅛ io 요 ㅙ ue 왜

ㅜ u 우 ㅝ uo 워

ㅠ iu 유 ㅞ ue 웨

ㅡ ú 으 ㅚ oe 외

ㅣ i 이 ㅟ ui 위

ㅢ úi 의

✏ “ㅇ ” de 아 no tiene valor fonético, solo llena un vacío ortográfico.


자음 Consonantes

Las letras coreanas consisten en 14 consonantes básicas y 5 consonantes dobles.

Nombre de las consonantes

Consonantes 자음 Pronunciación 발음 Nombre de la consonante

ㄱ g 기역

ㄴ n 니은

ㄷ d 디귿

ㄹ r 리을

ㅁ m 미음

ㅂ b 비읍

ㅅ s 시옷

ㅇ h 이응

ㅈ y 지읒

ㅊ ch 치읓

ㅋ kh 키읔

ㅌ th 티읕

ㅍ ph 피읖

ㅎ j 히읗

ㄲ c(k) 쌍기역

ㄸ t 쌍디귿

ㅃ p 쌍비읍

ㅆ ss 씽시옷

ㅉ tch 쌍지읒
La Sílaba puede componerse de 6 modos

1. vocal sola
(예) 오이, 여우, 우유, 이, 아야, 아이… 등

2. consonante + vocal
(예) 비비아나, 구스따보, 나리, 사라, 토마토, 라디오… 등

3. vocal + consonante (batchim)


(예) 악, 안, 앋, 알, 암, 압, 앗, 앙, 앚, 앛, 앜, 앝, 앞, 앟… 등

4. consonante + vocal + consonante (batchim)


(예) 강, 낭, 당, 랑, 망, 방, 상, 앙, 장, 창, 캉, 탕, 팡, 항… 등

5. vocal + consonante compuesta (batchim)


(예) 앎, 읊다… 등

6. consonante + vocal + consonante compuesta (batchim)


(예) 삶, 싫다, 늙다… 등

받침규정

1. Todas las consonantes pueden ser batchim pero solo 7 consonantes de ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,
ㅇ pueden pronunciarse. Las demás consonantes, es decir, ㄲ, ㅋ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅍ
se pronuncian [ㄱ, ㄷ, ㅂ].
(예) 깎다 → [깍따], 부엌 → [부억], 옷 → [옫], 있다 → [읻따], 짖다 → [짇따], 치읓 → [치읃], 티읕
→ [티읃], 잎 → [입]… 등

2. Los batchim compuestos ㄳ, ㄵ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㅄ se pronuncian [ㄱ,ㄴ,ㄹ,ㅂ]


respectivamente.
(예) 삯 → [삭], 앉다 → [안따], 짧다 → [짤따], 여덟 → [여덜], 넓다 → [널따], 떫다 → [떨따],
외곬 → [외골], 싫다 → [실타], 핥다 → [할따], 없다 → [업따]… 등
(예외) 밟다 → [밥따], 넓죽하다 → [넙쭈카다]

3. Los batchim compuestos ㄺ, ㄻ, ㄿ Se pronuncian como [ㄱ,ㅁ, ㅂ].


(예) 닭 → [닥], 늙다 → [늑따], 읽다 → [익따], 삶 → [삼], 읊다 → [읍따]… 등
La combinación de consonantes y vocales

ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅔ


Escribir los nombres en coreano

구스따보 곤살레스

나리 난시

다리오 다니엘

로시오 로미나

마띠아스 밀라그로

비비아나 빅토리아

사라 수산나

아나 알마

장 조나단

차베스 춤마

카렌 코난

토마스 테레사

파니 파비안

호르헤 호세
제01과 직업이 뭐예요? ······································································································· 1
∣¿Cuál es su oficio?

제02과 불고기를 먹고 싶어요 ·························································································· 13


∣Quiero comer 불고기

제03과 생일 파티에 갈 수 있어요 ··················································································· 23


∣Puedo ir a su fiesta de Cumpleaños

제04과 어디에 있어요? ····································································································· 35


∣¿Dónde está?

제05과 지하철로 갈아타세요 ···························································································· 45


∣Haga combinación con el subte

제06과 다른 것으로 보여 주세요 ···················································································· 55


∣Muéstrame otro producto, por favor

제07과 일기예보 ················································································································ 65


∣El pronóstico del tiempo

제08과 통장을 만들려고 해요 ·························································································· 75


∣Quiero abrir una cuenta bancaria

제09과 감기에 걸린 것 같아요 ························································································ 83


∣Creo que tengo un resfrío

제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? ······································································ 91


∣¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano?

제11과 늦지 않으려면… ·································································································· 101


∣Para no llegar tarde…

제12과 호텔에 예약했어요 ····························································································· 111


∣Hice una reserva en el hotel

제13과 졸업 후에 뭐 할거예요? ···················································································· 121


∣¿Qué va a hacer después de graduarse?

제14과 설날에 세배를 드려요 ························································································ 131


∣En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores

제15과 탱고로 유명해요 ································································································· 141


∣Es famoso por el tango

제16과 요리하는 수업은 재미있어요 ············································································· 151


∣Me encantan las clases de cocina
제01과

직업이 뭐예요?
¿Cuál es su oficio?

En esta unidad aprenderemos …


La presentación personal
Solicitar información

-이에요/예요
-입니다
-(이)야
-어떻게 돼요/되세요?
읽기 Lectura

대화 1

아리엘 안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 저는 아리엘이에요.


성함이 어떻게 되세요?
유빈 안녕하세요? 저는 이유빈이에요. 만나서 반가워요.
아리엘 네, 정말 반가워요.
유빈 아리엘 씨는 어느 나라 사람이에요?
아리엘 저는 아르헨티나 사람이에요. 유빈 씨는요?
유빈 네, 저는 한국 사람이에요.
아리엘 유빈 씨는 직업이 뭐예요?
유빈 저는 약사예요. 아리엘 씨는 무슨 일을 하세요?
아리엘 저는 교사예요.
유빈 실례지만... 나이가 어떻게 되세요?
아리엘 스물 다섯 살이에요.
유빈 저도 스물 다섯 살이에요.

Ariel Hola, mucho gusto en conocerla. Yo soy Ariel.


¿Cómo es su nombre?
YuBin Hola, yo soy YuBin. Mucho gusto.
Ariel Mucho gusto.
YuBin ¿De dónde es usted?
Ariel Soy argentino. ¿Y usted?
YuBin Soy coreana.
Ariel ¿Cuál es su oficio?
YuBin Yo soy farmacéutica. ¿Y usted?
Ariel Yo soy maestro.
YuBin Discúlpeme, ¿cuántos años tiene?
Ariel Tengo 25 años.
YuBin Yo también tengo 25 años.

2 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

마띠아스 취미가 뭐예요?


은영 네, 복싱이에요.
마띠아스 복싱이요? 대단해요. 실례지만, 결혼했어요?
은영 아니요. 미혼이에요.
마띠아스 저도 미혼이에요. 죄송한데 복싱체육관 전화번호가 뭐예요?
은영 전화번호는 875-2361 이에요.
마띠아스 고마워요.
은영 천만에요.

Matías ¿Cuál es su pasatiempo?


UnYoung El boxeo.
Matías ¿El boxeo? ¡Impresionante! Perdóneme, pero ¿está casada?
UnYoung No, soy soltera.
Matías Yo también soy soltero. ¿Podría pasarme el número de teléfono del Gimnasio
donde practica boxeo?
UnYoung El número es 875-2361.
Matías Gracias.
UnYoung De nada.

성함 nombre | 직업 ocupación | 약사 farmacéutico/a | 나이 años/edad | 취미


pasatiempo | 대단해요 impresionante | 결혼 casamiento | 미혼 soltero/a | 죄송해요
discúlpeme | 실례해요 perdóneme | 천만에요 de nada | 체육관 gimansio

제01과 직업이 뭐예요? _ ¿Cuál es su oficio? ❙ 3


문법 Gramática

✤ -이에요/예요
Significa el verbo ‘ser’ y se utiliza para formar una oración en presente. Se
añade detrás del sustantivo describe el sujeto. Se utiliza en situaciones de
informalidad.
‘-이에요/예요’는 ‘-이다’의 현재형으로서 명사 뒤에 붙어서 주어를 서술한다. 비격식적인
상황에서 사용하는 표현이다.

✏ 명사에 받침이 있을 경우, ‘-이에요’를 사용한다. (예) 학생이에요 | 저는 아비가일이에요


✏ 명사에 받침이 없을 경우, ‘-예요’를 사용한다. (예) 니꼴라스예요 | 저는 건축사예요

✤ -입니다
Es una terminación formal en tiempo presente de -이에요/예요. Se añade detrás
del sustantivo y describe al sujeto. Generalmente se utiliza en situaciones de
formalidad frente a personas mayores o desconocidos.
‘입니다’는 ‘~이에요/예요’와 같이 ‘-이다’의 현재형으로서 명사 뒤에 붙어서 주어를
서술한다. 보통 격식적인 자리에서 어른이나 모르는 사람과 이야기할 때 사용하는 표현이다.

✏ (예) 나는 학생입니다 | 형은 군인입니다 | 엄마는 가정주부입니다

✤ -(이)야
Es la forma de tuteo de -이다. Se usa entre amigos cercanos o de la misma edad.
‘-(이)야’는 ‘-이다’의 반말 형태이다. 비격식적인 상황에서 나이가 비슷한 친구나 가까운
사람에게 쓰인다.

✏ 명사에 받침이 있을 경우, ‘-이야’를 사용한다. (예) 우리 아빠는 선생님이야


✏ 명사에 받침이 없을 경우, ‘-야’를 사용한다. (예) 할아버지는 농부야

※ -(이)다
Es una partícula que sirve para describir el sujeto. Se escribe pegado al
sustantivo que se encuentra adelante.
‘-이다’는 ‘-이에요/예요’, ‘-입니다’, ‘-이야/야’의 원형으로서 주어의 속성이나 부류를
나타내는 서술격 조사이다. 따라서 ‘-이다’는 ‘-이에요/예요’, ‘-입니다’는 앞에 있는 명사와
띄어쓰기를 하지 않는다.

4 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


※ Varias formas de terminación de -이다 (높임법에 따른 ‘-이다’의 종결어미)
격식체 Formal 비격식체 Informal

아주낮춤 예사낮춤 예사높임 예사높임 두루낮춤 두루높임

해라체 하게체 하오체 합쇼체 해체 해요체

enunciativa -(이)다 -(이)ㄹ세 -(이)오 -입니다 -(이)야 -이에요/예요

interrogativa -(이)냐 -(이)ㄴ가 -(이)오 -입니까 -(이)야 -이에요/예요

학생이다 학생일세 학생이오 학생입니다 학생이야 학생이에요


(예)
여자냐 여잔가 여자오 여자입니까 여자야 여자예요

✤ -이/가/은/는 어떻게 돼요/되세요?


Es una forma ligeramente más formal para solicitar información sobre algo o
alguien. Se añade detrás del sustantivo. ‘돼요’ es la forma abreviada de ‘되어요’ y
‘되세요’ es el estilo cortés de ‘되어요’.
알고 싶은 명사 뒤에 붙어 정보를 얻고자 할 때 사용한다. ‘돼요’는 ‘되어요’의 축약형이고,
‘되세요’는 ‘되어요’의 높임형이다.

✏ (예) 전화번호가 어떻게 돼요?(전화번호가 뭐예요?) | 성함(이름)이 어떻게 되세요?(이름이 뭐예요?)


나이가 어떻게 돼요? (몇 살이에요?) | 할아버지 연세가 어떻게 되세요? |주소가 어떻게 돼요?

※ 주격조사 (이/가)
Es una partícula que se añade detrás del sustantivo y se utiliza para indicar el
sujeto de la oración.
명사 뒤에 붙어서 문장의 주어임을 나타낸다.

✏ 받침이 있는 경우 + 이 → 이름이 어떻게 돼요?


✏ 받침이 없는 경우 + 가 → 나이가 어떻게 돼요?

※ 보조사 (은/는)
Es una partícula que se añade detrás del sustantivo y se utiliza para realizar
una comparación de un sustantivo con otro o para enfatizar la palabra.
주로 명사뒤에 붙어서 다른 명사와의 대조 또는 강조를 나타내는 조사

✏ 받침이 있는 경우 + 은 → 이름은 어떻게 돼요?


✏ 받침이 없는 경우 + 는 → 나이는 어떻게 돼요?

제01과 직업이 뭐예요? _ ¿Cuál es su oficio? ❙ 5


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 그림에 맞는 직업을 쓰고 문장을 완성하세요.

보 기

저는 요리사예요.

저는 요리사입니다.

나는 요리사야.

(1)
저는 __________________________________________

저는 __________________________________________

나는 __________________________________________

(2)
지선 씨는 ____________________________________

지선 씨는 ____________________________________

지선이는 _____________________________________

6 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


(3)
당신은 _______________________________________

당신은 _______________________________________

너는 _________________________________________

(4)
지성 씨는 ____________________________________

지성 씨는 ____________________________________

지성 씨는 ____________________________________

(5)
엄마는 _______________________________________

엄마는 _______________________________________

엄마는 _______________________________________

제01과 직업이 뭐예요? _ ¿Cuál es su oficio? ❙ 7


연습하기 (말하기)

❀ 처음 만난 사람과 만났을 때를 생각하며 다음 예시의 말을 넣어 말하여 보세요.

직업 예시

학생 선생님 배우 요리사 가수 의사 약사
경찰 변호사 주부 회사원 공무원 화가

가: 안녕하세요? 저는 _____________________이에요/예요.
나: 저는 _____________________이에요/예요. 만나서 반가워요.
가: _____________________는 직업이 뭐예요?
나: 저는 _____________________이에요/에요. _____________________는 직업이 뭐예요?
가: 저는 _____________________이에요/예요.

가: 안녕하세요? 반갑습니다. 저는 _____________________입니다.


나: 안녕하세요? 저는 _____________________입니다.
가: _____________________씨는 직업이 어떻게 돼요?
나: 제 직업은 _____________________입니다. 대학에서 학생들을 가르치고 있습니다.
_____________________씨는 직업이 뭐예요?
가: 저는 _____________________입니다. 성모병원 소아과에서 근무합니다.

❀ 처음 만난 사람과 만났을 때를 생각하며 다음 예시의 말을 넣어 말하여 보세요.

취미 예시

독서 등산 요리 여행 수영 축구
음악감상 영화감상 그림 그리기 노래 부르기

가: _____________________씨, 취미가 뭐예요?


나: 제 취미는 _____________________이에요/예요.
그럼 _____________________씨는 취미가 뭐예요?
가: _____________________이에요/예요.

8 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


❀ 다음 질문과 대답을 맞게 연결하세요.

어느 나라 사람이에요? ☞ ☜ 저는 에리까예요

직업이 뭐예요? ☞ ☜ 다섯 명이에요.

집이 어디예요? ☞ ☜ 785-2531이에요.

이름이 뭐예요? ☞ ☜ 서른 살이에요.

가족이 몇 명이에요? ☞ ☜ 칠레 사람이에요.

몇 살이에요? ☞ ☜ 산띠아고예요

전화번호가 몇 번이에요?☞ ☜ 회계사예요

❀ 서로 묻고 대답해 보세요.

가: 성함이 어떻게 되세요?


나: ________________________________________________________________________________________

가: 직업이 어떻게 되세요?


나: ________________________________________________________________________________________

가: 취미가 어떻게 되세요?


나: ________________________________________________________________________________________

가: 나이가 어떻게 돼요?


나: ________________________________________________________________________________________

가: 가족이 어떻게 돼요?


나: ________________________________________________________________________________________

제01과 직업이 뭐예요? _ ¿Cuál es su oficio? ❙ 9


연습하기 (쓰기2)

❀ 다음 보기와 같이 자기를 소개해 보세요.

보 기

안녕하세요? _______________________________________________________________

저는 김미나입니다. _______________________________________________________________

한국 사람이에요. _______________________________________________________________

나이는 스무 살이에요. _______________________________________________________________

취미는 댄스입니다. _______________________________________________________________

직업은 대학생이에요. _______________________________________________________________

살고 있는 곳은 서울이에요. _______________________________________________________________

전화번호는 880-1238이에요 _______________________________________________________________

배우 actor/actriz | 요리사 cocinero/a | 가수 cantante | 경찰 policía | 변호사 abogado/a


주부 ama de casa | 회사원 oficinista | 공무원 funcionario/a | 화가 pintor/a | 독서 lectura
등산 subir a la montaña | 요리 cocina | 여행 viaje | 수영 natación | 음악감상 escuchar
música | 영화감상 mirar película | 그림그리기 dibujar | 노래부르기 cantar | 스무 살
veinte años | 댄스 baile | 살고 있는 곳 lugar de residencia

10 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


Historia de la imigracion coreana

Durante dos etapas migratorias en los años 1956 y 1957,


doce cautivos del anticomunismo llegaron al país y se asentaron.

El 14 de octubre de 1965 inició oficialmente el período


migratorio. 78 personas de 13 familias de agricultores arribaron
en la granja de "Lamarque" como consecuencia de la inmigración
en masa.

En el mes de mayo de 1977, el movimiento migratorio


quedó interrumpido por el decreto 5.4 que restringía la migración
a América del Sur. Sin embargo el proceso no se detuvo ya que
los países limítrofes como Paraguay y otros permitían el ingreso.
라마르께에 있는 농장에
En 1985, un protocolo de concertación del ingreso y del 세워진 기념비
proceso de inscripción de los inmigrantes firmado entre Corea y
Argentina permitió la migración de inversiones y hasta 1989 ingresaron por año un
promedio de 1000 familias.

A fines del año 1989, la población inmigrante alcanzó los 40 mil, pero debido al
largo período de crisis económica del país, muchos se vieron forzados a emigrar a otros
países como Canadá, Estados Unidos, Brasil, México, entre otros. También se produjo un
fenómeno de retorno al país de origen, reflejando una disminución considerable en la
sociedad de inmigrantes coreanos reduciendose a 15mil. El 27 de diciembre de 2003 se
decretó el libre ingreso de los ciudadanos coreanos, lo que permitió un nuevo aumento de
la población inmigrante. Hoy día, la sociedad coreana se encuentra en una etapa de notable
crecimiento por la formación profesional de la generación 1.5 y la segunda generación y
otros que lograron introducirse en el campo de la indumentaria.

La comunidad coreana se encuentra distribuida en 3 zonas: en el barrio de Flores,


conocido como el barrio 109 por los coreanos, la avenida Avellaneda y el barrio de Once.
Generalmente los coreanos se dedican a la venta de ropa minorista y/o mayorista,
industria manufacturera y al comercio de telas, ocupando un lugar en la clase media.

La sociedad coreana está conformada por alrededor de 40 asociaciones e


institutos como: la Asociación Coreana en la Argentina, Instituto Coreano Argentino, etc.
En cuanto a los medios de comunicación dentro de la comunidad circulan dos periódicos:
The Korea Times Argentina y Nammi Hanuri.

제01과 직업이 뭐예요? _ ¿Cuál es su oficio? ❙ 11


제02과

불고기를 먹고 싶어요
Quiero comer 불고기

En esta unidad aprenderemos …


1. Deseo
2. Voluntad
3. Intención

-고 싶다
-겠1-
-(으)ㄹ게요
여기요
읽기 Lectura

대화 1

선미 뭐 먹을래요?
에릭 전에 여기서 비빔밥을 먹었어요. 이번에는 김치찌개를 먹고 싶어요.
선미 김치찌개요? 맵지 않겠어요?
에릭 괜찮아요. 선미 씨는 뭐 먹을 거예요?
선미 전 된장찌개를 먹을게요.
여기요! 김치찌개 하나 된장찌개 하나 주세요.

SunMi ¿Qué quiere comer?


Eric Antes yo probé el 비빔밥. Esta vez quiero comer 김치찌개.
SunMi ¿김치찌개?¿No es picante?
Eric No, está bien. ¿Usted qué quiere?
SunMi Yo quiero 된장찌개.
¡Acá! Te pido un 김치찌개 y un 된장찌개, por favor.

전에 antes | 이번에 esta vez | 김치찌개 sopa de 김치 | 된장찌개 sopa de 된장


식당 restaurante | 괜찮다 está bien | 궁금하다 tener curiosidad | 다음에 la próxima vez
기대되다 estar expectativo/a

14 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

에리까 전에 여기서 음식을 참 맛있게 먹었어요.


그래서 레오 씨를 여기로 불렀어요.
레 오 어떤 음식이 맛있어요?
에리까 여기는 불고기하고 냉면이 정말 맛있어요.
뭘 드시겠어요?
레 오 저는 둘 다 먹겠습니다. 어떤 맛인지 궁금해요.
에리까 그럼, 둘 다 시킬게요.
여기요! 냉면 하나, 불고기 2인분 주세요.
레 오 정말 기대되네요.
에리까 오늘은 제가 살게요. 맛있게 드세요.
레 오 고마워요. 잘 먹을게요.
――― 잠시 후 ―――
에리까 맛이 어때요?
레 오 정말 맛있어요. 다음에 또 와요. 제가 사겠습니다
에리까 네. 다음에 또 와요.

Érica La vez pasada comí muy bien. Por eso lo invité acá.
Leo ¿Qué comida es rica?
Érica Acá es muy rico el 불고기 y el 냉면.
¿Cuál quiere pedir?
Leo Quiero probar ambas. Me da curiosidad el sabor de los dos.
Érica Entonces, pidamos los dos.
¡Acá! Te pido un 냉면 y un 불고기 para dos personas, por favor.
Leo Estoy ansioso.
Érica Hoy invito yo. Buen provecho.
Leo Gracias. Lo voy a disfrutar mucho.
――― Un rato después... ―――
Érica ¿Qué le pareció el sabor?
Leo Delicioso. Volvamos la próxima. Yo invito.
Érica Sí, volvamos.

제02과 불고기를 먹고 싶어요 _ Quiero comer 불고기 ❙ 15


문법 Gramática

✤ -고 싶다
‘-고 싶다’ se añade a la raíz del verbo y se utiliza para expresar el deseo del
hablante. En una oración interrogativa, se puede utilizar también para
preguntar el deseo del receptor. No puede utilizarse con adjetivos.
‘고 싶다’는 동사의 어간에 붙어 화자의 소망을 나타낸다. 의문문인 경우에는 청자의 소망을
묻기 위하여 사용된다.

✏ (예) 비빔밥을 먹고 싶어요 | 한국에서 살고 싶어요 | 무슨 선물을 받고 싶어요?


✏ ‘-고 싶다’는 형용사와 같이 쓸 수 없다.
(예) 예쁘고 싶어요(×) | 시원하고 싶어요(×)

✤ -겠- 1
Se utiliza para expresar una acción que realizará el hablante. Es una expresión
de estilo cortés y se añade detrás del verbo.
‘-겠-‘은 동사 뒤에 붙어서 말하는 사람이 어떤 행위를 하겠다는 의지를 공손하게 표현한다.

✏ (예) 저는 방학 동안 서울에 남겠습니다 | 제가 교실을 청소하겠습니다

✤ -(으)ㄹ게요
Se añade a la raíz del verbo para expresar una promesa o indicar la intención
del hablante al locutor en la conversación.
동사의 어간에 붙어서 어떤 행동을 하겠다는 화자의 약속이나 의도, 결정을 나타내는 종결
어미이다.

Si la raíz del verbo termina en consonante, se añade -을게요.


동사의 어간이 자음으로 끝날 때 ‘-을게요’를 붙인다.

✏ (예) 잘 먹다 → 잘 먹을게요 | 읽다 → 읽을게요

Si la raíz del verbo termina en vocal, se añade -ㄹ게요


동사의 어간이 모음으로 끝날 때 ‘-ㄹ게요.’를 붙인다.

✏ (예) 도와 주다 → 도와 줄게요 | 회사에 가다 → 회사에 갈게요

16 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


※ 여기요
Se utiliza “여기요”, cuando una persona llama al mozo en el restaurante para
realizar un pedido. En Corea suelen llamarlos como “언니”, “누나”, “오빠” como
formas más amigables. Hoy en día suele utilizarse “이모”, para llamar a la
camarera.
식당에서 주문할 때 보통 “여기요”라고 말한다. 한국은 평소에도 나이를 고려하여 가까운
사람을 ‘언니’, ‘누나’, ‘오빠’ 등의 호칭으로 부르며 친근감을 표현하는데, 요즘에는 식당
직원이나 주인을 “이모”라고 친근하게 부르는 경우가 많다.

※ ‘ㅂ’ 불규칙동사
Cuando se añade “-아요/어요” a los adjetivos cuya raíz terminan en “ㅂ”, se omite
el “ㅂ” y se añade “-워요”.
어간이 ‘ㅂ’으로 끝나는 형용사에 ‘-아요/어요’가 붙을 때 ‘ㅂ’이 없어지고, ‘-워요’가 된다.

✏ (예) 맵다 → 매워요 | 덥다 → 더워요 | 춥다 → 추워요 | 아름답다 → 아름다워요

※ 목적격 조사 (을/를)
Es una partícula que se añade detrás del sustantivo y se usa para indicar el
objeto directo de la oración.
명사뒤에 붙어서 문장의 목적어임을 나타내는 조사

Si termina en batchim, de añade -을


✏ 받침이 있는 경우 + 을 → 밥을 먹고 싶어요.

Si no termina en batchim, se añade -를


✏ 받침이 없는 경우 + 를 → 콜라를 마시고 싶어요.

제02과 불고기를 먹고 싶어요 _ Quiero comer 불고기 ❙ 17


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-고 싶다’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

남자 친구를 만나고 싶어요. (만나다)

1. 생일 파티를 ______________________________________________________________ (하다)


2. 미선 씨에게 꽃을 ________________________________________________________ (주다)
3. 저는 요리를 ______________________________________________________________ (배우다)
4. 내 생일에 시계 선물을 __________________________________________________ (받다)
5. 영화를 ____________________________________________________________________ (보다)
6. 피곤해서 지금 ____________________________________________________________ (쉬다)
7. 한국에 ____________________________________________________________________ (여행가다)
8. 친구와 함께 아이스크림을 _______________________________________________ (먹다)
9. 선생님을 __________________________________________________________________ (만나다)
10. 디즈니랜드에 ____________________________________________________________ (놀러가다)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-겠-’을 넣어 문장을 만드세요.

보 기

가난한 사람, 돕다 → 가난한 사람을 돕겠습니다.

1. 불고기, 먹다 → _____________________________________________________________________
2. 학교, 가다 → _______________________________________________________________________
3. 내일 김치, 만들다 → _______________________________________________________________
4. 과자, 사다 → _______________________________________________________________________
5. 설거지, 하다 → _____________________________________________________________________
6. 주말, 연락드리다 → ________________________________________________________________
7. 열심히 공부하다 → _________________________________________________________________

18 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


❀ 다음 보기와 같이 ‘-(으)ㄹ게요’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

요리하다 → 요리할게요.

1. 아사도, 먹다 → _____________________________________________________________________
2. 소설책, 읽다 → _____________________________________________________________________
3. 치마, 입다 → _______________________________________________________________________
4. 꽃, 사다 → __________________________________________________________________________
5. 집에서 쉬다 → _____________________________________________________________________
6. 곧 연락하다 → _____________________________________________________________________
7. 열심히 일하다 → ___________________________________________________________________
8. 청소하다 → _________________________________________________________________________
9. 지금 가다 → ________________________________________________________________________
10. 기억하다 → ________________________________________________________________________

제02과 불고기를 먹고 싶어요 _ Quiero comer 불고기 ❙ 19


연습하기 (말하기)

❀ 어떤 음식이 먹고 싶은지 말해 보세요.

가: 어떤 음식이 먹고 싶어요?

나: 한국 음식을 먹고 싶어요.

가: 저는 _____________________이/가 _____________________

❀ 어디로 여행을 가고 싶은지 말해 보세요.

가: 어디로 여행을 가고 싶어요?

나: 저는 _____________________로/으로 _____________________

❀ 누구와 휴가에 가고 싶은지 말해 보세요.

가: 휴가 때 어디에 가고 싶어요?

나: _____________________에 _____________________

가: 누구하고 가고 싶어요?

나: _____________________하고 _____________________

❀ 무엇을 마시고 싶은지 말해 보세요.

가: 뭘 마시겠어요?

나: _____________________을/를 _____________________

가: 커피 드시겠어요?

나: 아니요. 커피는 마시고 싶지 않아요


_____________________을/를 마시고 싶어요.

20 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기2)

❀ 아래의 질문을 통해 자기 경험을 써 보세요.

1. 한국 음식 중에서 어떤 음식이 먹고 싶어요?

________________________________________________________________________________________

2. 내가 가장 좋아하는 음식은 무엇이며 누구와 같이 먹고 싶어요?

________________________________________________________________________________________

3. 이 번 주말에 뭘 하고 싶어요?

________________________________________________________________________________________

4. 휴가 때 가고 싶은 곳은 어디예요?

________________________________________________________________________________________

5. 내 생일 때 받고 싶은 선물은 뭐예요?

________________________________________________________________________________________

주말 fin de semana | 휴가 vacaciones | 여행 viaje | 소설책 novela | 연락하다 comunicar/


llamar | 생일 cumpleaños | 시계 reloj | 선물 regalo | 기억하다 recordar | 청소하다
limpiar

제02과 불고기를 먹고 싶어요 _ Quiero comer 불고기 ❙ 21


Comida coreana

La comida coreana consiste de una gran variedad de ingredientes y recetas. La comida


tradicional se compone de 밥, 국, 김치 y de muchos 반찬. Los platos coreanos generalmente
tienen como base el arroz y habitualmente se los condimenta con el 참기름 (aceite de
sésamo), 된장, 간장, 소금, 마늘, 생강 y 고추장. Generalmente, el 김치 está siempre presente
en las comidas. Hoy en día, los platos más conocidos por los extranjeros son: 삼겹살, 비빔밥,
갈비, 떡볶이, 김치찌개, 삼계탕, 냉면, 보쌈, 감자탕, 김밥, y otros más. En las zonas de la avenida
Carabobo y la avenida Avellaneda del barrio coreano, muchos restaurantes ofrecen estos
platos.

삼겹살 비빔밥

불고기 갈비찜

보쌈 삼계탕

22 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


제03과

생일 파티에 갈 수 있어요
Puedo ir a su fiesta de cumpleaños

En esta unidad aprenderemos …


1. Conectar oraciones (causa)
2. Verificación de un acto
3. Verbos: poder/ no poder

-아/어/여서 1
-지요
-(으)ㄹ 수 있다/없다
읽기 Lectura

대화
아나 루까스 씨, 토요일 저녁이 내 생일이에요. 생일 파티에 올 수 있어요?
루까스 그럼요. 시간 내서 꼭 갈게요.
아나 마리아 씨는 어때요?
마리아 어떡하죠. 선약이 있어서 갈 수 없어요.
아나 아쉽네요.
――― 생일 날 ―――
마리아 아나! 생일 축하해요
아나 마리아 씨 못 올 줄 알았어요.
마리아 약속이 취소되어서 올 수 있었어요.
아나 고마워요. 그런데 루까스 씨가 좀 늦네요
루까스 미안해요. 길이 막혀서 늦었어요.
아나 이렇게 와 주셔서 감사해요.
루까스 아나! 생일 축하해요.
아나 정말 고마워요.

Ana Sr. Lucas, el sábado a la noche es mi fiesta de cumpleaños. ¿Puede venir?


Lucas Claro. Sin duda voy.
Ana ¿Y usted, Srta. María?
María Ay, no voy a poder porque tengo un compromiso.
Ana ¡Qué lástima!
――― En el día de cumpleaños ―――
María ¡Ana! Feliz cumpleaños.
Ana Pensé que no podía venir.
María El compromiso que tenía se canceló y pude venir.
Ana Gracias. Pero parece que Lucas se está demorando.
Lucas Perdón. Me demoré un poco por el tráfico.
Ana Gracias por venir.
Lucas ¡Ana! Muy feliz cumpleaños.
Ana Muchas gracias.

생일 파티 fiesta de cumpleaños | 선약 compromiso anterior | 아쉽다 Qué lástima


약속 compromiso | 취소되다 cancelar | 늦다 estar demorado/a | 막히다 estar tapado
축하하다 felicitar

24 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


❀ 다음 글을 읽고 물음에 답하세요.

1. 언제 음악회를 합니까?
2. 어디에서 음악회를 합니까?
3. 무엇을 기념하는 음악회입니까?
4. 음악회에 참석하려면 무엇이 필요합니까?
5. 궁금한 점이 있으면 어떻게 해야 할까요?
※ 신청사: 새로 지은 청사
개청: 청사를 새로 설치함

제03과 생일 파티에 갈 수 있어요 _ Puedo ir a su fiesta de cumpleaños ❙ 25


문법 Gramática

✤ -아/어/여서 1
‘-아/어/여서 1’ se añade detrás del verbo o del adjetivo y se utiliza para indicar
una causa o razón.
‘-아/어/여서 1’는 동사, 형용사, ‘-이다’ 뒤에 붙어서 원인 혹은 이유를 나타낸다.

Si la raíz del verbo o del adjetivo termina enㅏ u ㅗ, se añade -아서.


동사나 형용사의 어간이 ‘ㅏ’ 또는 ‘ㅗ’로 끝날 때 ‘-아서’를 붙인다.

✏ (예) 자다 → 자서 | 가다 → 가서
사다 → 사서 | 오다 → 와서 | 보다 → 봐서

Si la raíz del verbo o del adjetivo no termina ni en ㅏ ni ㅗ, se añade -어서.


동사나 형용사의 어간이 ‘ㅏ’ 또는 ‘ㅗ’로 끝나지 않을 때 ‘-어서’를 붙인다.

✏ (예) 읽다→ 읽어서 | 늦다 → 늦어서

Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en -하다, se añade -여서. (하여서 → 해서)
동사나 형용사의 어간이 ‘하다’로 끝날 때 ‘-여서’를 붙인다.(하여서 → 해서)

✏ (예) 청소하다 → 청소해서 | 수영하다→ 수영해서


공부하다 → 공부해서

✤ -지요
‘-지요’ se añade detrás del verbo, del adjetivo o del sustantivo-이다 y se utiliza
cuando el hablante quiere comprobar lo que asegura el receptor. Se utiliza para
oraciones interrogativas y su forma abreviada es el -죠.
‘-지요’는 동사나 형용사, ‘명사-이다’ 뒤에 붙여, 화자가 이미 그렇다고 생각하는 것을 확인해
묻는 기능을 한다. 질문을 할 때만 사용하고, ‘-죠’로 줄여서도 쓴다.

✏ (예) 잘 걷지요 (잘 걷죠) | 학교에 갔지요


참 예쁘지요 (참 예쁘죠) | 등록했지요
학생이지요(학생이죠) | 식사했지요

26 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


✤ -(으)ㄹ 수 있다/없다
-(으)ㄹ 수 있다 se utiliza para expresar la capacidad o la posibilidad de realizar
una acción. -(으)ㄹ 수 없다 se utiliza para expresar la incapacidad o la
imposibilidad de realizar una acción.
‘-(으)ㄹ 수 있다’는 어떠한 행위가 가능하거나 할 수 있는 능력이 있음을 나타낸다. ‘-(으)ㄹ
수 없다’는 어떠한 행위가 불가능하거나 할 수 있는 능력이 없음을 나타낸다.

Si la raíz del verbo termina en una vocal o en la consonanteㄹ, se añade -ㄹ 수


있다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝날 때 ‘ㄹ 수 있다’를 붙인다.

✏ (예) 운전하다 → 운전할 수 있어요 | 음악회에 가다 → 음악회에 들어갈 수 있어요


피아노를 치다 → 피아노를 칠 수 있어요 | 빵을 만들다 → 빵을 만들 수 있어요

Si la raíz del verbo termina en cualquier otra consonante, se añade -을 수 있다.


동사 어간이 자음으로 끝날 때 ‘을 수 있다’를 붙인다.

✏ (예) 읽다 → 읽을 수 있어요 | 먹다 → 먹을 수 있어요

※ -어/아/여요
Son las terminaciones en forma presente que sirve para finalizar las oraciones.
Generalmente se utiliza en las situaciones informales.
‘-어/아/여요’는 해요체이며 현재의 동작이나 상태를 나타내는 종결어미이다.

Si la raíz de la vocal termina en ㅏ (excepto 하) u ㅗ, se añade -아요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’(‘하’ 제외)나 ‘ㅗ’이면 ‘-아요’를 붙인다.

✏ (예) 가다 → 가요 | 사다 → 사요 | 보다 → 보아요(봐요)

Si la raíz de la vocal termina en otras vocales, se añade -어요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’와 ‘ㅗ’ 이외의 모음이면 ‘-어요’를 붙인다.

✏ (예) 먹다 → 먹어요 | 입다 → 입어요 | 쓰다 → 써요

Si termina en 하다, se añade -여야 되다, pero generalmente se utiliza 해요.


‘하다’로 끝나면 ‘-여야 되다’를 붙이는데 보통 ‘해요’로 쓴다.

✏ (예) 공부하다 → 공부해요 | 일하다 → 일해요 | 요리하다 → 요리해요

제03과 생일 파티에 갈 수 있어요 _ Puedo ir a su fiesta de cumpleaños ❙ 27


※ -ㅂ/습니다.
Son las terminaciones en forma presente que se utiliza para finalizar las
oraciones. Se emplean en situaciones más formales que -아/어/여요.
‘-ㅂ/습니다’는 합쇼체이며 현재의 동작이나 상태를 나타내는 종결어미이다.

Si la raíz del verbo termina en una vocal o en la consonanteㄹ, se añade -ㅂ니다.


동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝날 때 ‘-ㅂ니다’를 붙인다.

✏ (예) 운전하다 → 운전합니다 | 가다 → 갑니다 | 반찬을 만들다 → 반찬을 만듭니다

Si la raíz del verbo termina en cualquier otra consonante, se añade -습니다.


동사 어간이 자음으로 끝날 때 ‘을 수 있다’를 붙인다.

✏ (예) 먹다 → 먹습니다 | 읽다 → 읽습니다

※ Varias formas de terminación 높임법에 따른 종결어미


격식체 Formal 비격식체 Informal

아주낮춤 예사낮춤 예사높임 예사높임 두루낮춤 두루높임

해라체 하게체 하오체 합쇼체 해체 해요체

enuciativa -ㄴ/는다 -네 -(으)오 -ㅂ/습니다 -어/아/여 -어/아/여요

interrogativa -ㄴ/느냐 -는가 -(으)오 -ㅂ/습니까 -어/아/여 -어/아/여요

imperativa -어/아/여라 -게 -(으)오 -시오 -어/아/여 -어/아/여요

본다/읽는다 보네/읽네 보오/읽으오 봅니다/읽습니다 봐/읽어 봐요/읽어요


예 보느냐/읽느냐 보는가/읽는가 보오/읽으오 봅니까/읽습니까 봐/읽어 봐요/읽어요
봐라/읽어라 보게/읽게 보오/읽으오 보시오/읽으시오 봐/읽어 봐요/읽어요

28 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-아/어/여서’를 넣어 문장을 만들어 보세요.

보 기

길이 막히다 → 길이 막혀서

1. 엊저녁에 잠을 _____________________ 피곤해요. (잘 못 자다)

2. 다리를 _____________________ 병원에 가요. (다치다)

3. 카메라가 _____________________ 못 샀어요. (비싸다)

4. 지하철이 _____________________ 자주 이용해요. (편리하다)

5. 눈이 _____________________ 불편해요. (아프다)

6. 돈이 _____________________ 빵을 살 수 없어요. (없다)

7. 밥을 많이 _____________________ 배가 불러요. (먹다)

8. _____________________ 미안합니다.(늦다)

9. 비가 _____________________ 날씨가 추워요. (오다)

10. 감기에 _____________________ 학교에 갈 수 없어요. (걸리다)

11. 배가 _____________________ 먹을 수 없어요. (아프다)

12. _____________________ 일찍 잤어요. (피곤하다)

제03과 생일 파티에 갈 수 있어요 _ Puedo ir a su fiesta de cumpleaños ❙ 29


❀ 다음의 보기와 같이 ‘-(으)ㄹ 수 있다 / 없다’를 넣어 문장을 만들어 보세요.

보 기

수영을 할 수 있어요. __________________________________________

__________________________________________ __________________________________________

__________________________________________ __________________________________________

30 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 다음 보기와 같이‘-아/어/여서’를 넣어 말해 보세요.

보 기

가: 왜 숙제를 못 했어요?
나: 바빠서 못 했어요.

1. 가: 왜 학교에 안 왔어요?

나: _____________________ 못 왔어요. (아프다)

2. 가: 왜 늦었어요?

나: _____________________ 늦었어요. (길이 막히다)

❀ 다음 보기와 같이 대화에‘-(으)ㄹ 수 있다 / 없다’를 넣어 말해 보세요.

보 기

가: 마르띤 씨, 일요일 저녁에 시간 있어요?


나: 무슨 일이지요?
가: 네. 독서 모임이 있어요. 올 수 있어요?
나: 미안해요. 다른 약속이 있어서 갈 수 없어요.

가: 토요일 오후에 시간 있어요?

나: __________________________________________

가: __________________________________________

나: __________________________________________

제03과 생일 파티에 갈 수 있어요 _ Puedo ir a su fiesta de cumpleaños ❙ 31


연습하기 (쓰기2)

❀ 다음 보기와 같이 초대장을 보내 보세요.

보 기

초 대 장

마띠아스 씨에게
다음 주 토요일이 내 생일이에요.
그래서 친구들과 생일 파티를 하려고 해요.
꼭 와서 함께 해 주세요.

* 날짜: 2016년 5월 17일


* 시간: 오후 8시
* 장소: 올리브 레스토랑
-미영이가-

32 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


사물놀이

El 사물놀이 (que significa “juego de cuatro instrumentos”) es un género de música


instrumental tradicional que consiste en formar una armonía rítmica a través de cuatro
personas que tocan instrumentos diferentes: 꽹과리, 징, 장구 y 북.
Se caracteriza por su ritmo y su melodía transmite alegría al público.
El 꽹과리 representa el sonido del trueno; el 징, del viento; el 장구, de la lluvia y el 북,
de las nubes. Estos cuatro instrumentos en conjunto representan la tormenta. El 꽹과리 es
el instrumento más pequeño pero como su sonido es el más agudo y sobresaliente, cumple
el rol del director del 사물놀이. El 징, caracterizado por estar envuelto en una tela, emite
un sonido grave, profundo y prolongado. Se dice que cumple el rol de la madre.
En la actualidad, hay un grupo llamado 누리패 que está conformado por jóvenes coreanos
que se reúnen para practicar y aprender la tradición coreana.

제03과 생일 파티에 갈 수 있어요 _ Puedo ir a su fiesta de cumpleaños ❙ 33


제04과

어디에 있어요?
¿Dónde está?

En esta unidad aprenderemos …


1. Condición
2. Secuencia temporal
3. Indicar una dirección

-(으)면
-아/어/여서 2
-(으)로 1
읽기 Lectura

대화 1

인수 이 근처에 대형 마켓이 어디에 있어요?


엘리사 길 건너 쇼핑센터 옆에 있어요.
인수 아... 저 쇼핑센터요?
엘리사 네, 이쪽으로 쭉 가면 꽃집 앞에 횡단보도가 있어요.
횡단보도를 건너서 오른쪽으로 가세요.
인수 고맙습니다.

InSu ¿Dónde hay un supermercado cerca de acá?


Elisa Hay uno cruzando la calle, en frente del shopping.
InSu Ahh… ¿ese shopping?
Elisa Sí, camine derecho por acá y hay un cruce peatonal frente a la florería. Cruce
la calle y doble a la derecha.
InSu Gracias.

대화 2

아저씨 실례합니다. 이 근처에 약국이 있나요?


학생 저기 보이는 병원에서 왼쪽으로 돌아서 3블럭 걸어가세요.
아저씨 고마워요.
학생 아니에요.

Señor Discúlpeme, ¿hay una farmacia cerca de acá?


Estudiante En el hospital que ve allá, doble a la izquierda y camine tres cuadras.
Señor Gracias.
Estudiante De nada.

36 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 3

아줌마 실례해요. 은행이 어디에 있어요?


경 찰 네. 이 길로 2블럭 올라가면 빵집이 나와요.
빵집에서 오른쪽으로 가다가 보면 문구점 옆에 은행이 있어요.
아줌마 친절하게 알려줘서 고마워요.
경찰관 천만에요.

다양한 장소사진

Señora Perdón, ¿dónde está el banco?


Policía Si camina dos cuadras por esta calle, hay una panadería.
En la panadería doble a la derecha y al lado de la librería está el banco.
Señora Gracias por responderme tan amablemente.
Policía No hay de qué.

근처 cerca | 대형 gran tamaño | 꽃집 florería | 빵집 panadería | 횡단보도 cruce peatonal


오른쪽 derecha | 왼쪽 izquierda | 쭉 가다 ir derecho | 약국 farmacia | 은행 banco
문구점 librería | 돌다 doblar | 친절하다 ser amable | 알려주다 informar

제04과 어디에 있어요? _ ¿Dónde está? ❙ 37


문법 Gramática

✤ -(으)면
Se añade a la raíz del verbo o del adjetivo y se utiliza para señalar una
condición frente a algo o para suponer un hecho que todavía no ha sucedido.
‘-(으)면’은 동사나 형용사의 어간에 붙어서 분명한 사실을 어떤 일에 대한 조건으로
말하거나 아직 이루어지지 않은 사실을 가정할 때 사용한다.

Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en cualquier otra consonante, se


añade -으면.
동사나 형용사 어간이 자음으로 끝나면 ‘-으면’을 붙인다.

✏ (예) 읽다 → 읽으면
좋다 → 좋으면
싫다 → 싫으면

Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en una vocal o en la consonanteㄹ, se


añade -면.
동사나 형용사 어간이 모음이나 ㄹ로 끝나면 ‘-면’을 붙인다.

✏ (예) 사다 → 사면
보다 → 보면
만들다 → 만들면
머리가 길다 → 머리가 길면

✤ -아/어/여서 2
-아/어/여 2 se añade detrás del verbo y es un conector que se utiliza para
relatar una secuencia de sucesos relacionados. En otras palabras, representa
una relación de orden en el tiempo.
-아/어/여서 2’는 동사 뒤에 붙어서 서로 관련이 있는 일들이 순서대로 연결될 때 사용한다.
즉 시간적인 선후관계를 나타낸다.

38 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


Si la raíz del verbo termina en las vocalesㅏ u ㅗ, se añade -아서.
동사의 어간이 ‘ㅏ’ 또는 ‘ㅗ’로 끝날 때 ‘-아서’를 붙인다.

✏ (예) 가다 → 가서
사다 → 사서
오다 → 와서
보다 → 봐서

Si la raíz del verbo o del adjetivo no termina ni en ㅏ ni en ㅗ, se añade -어서.


동사나 형용사의 어간이 ‘ㅏ’ 또는 ‘ㅗ’로 끝나지 않을 때 ‘-어서’를 붙인다.

✏ (예) 건너다 → 건너서


내리다 → 내려서

Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en 하다, se añade -여서.


동사나 형용사의 어간이 ‘하다’로 끝날 때 ‘-여서’를 붙인다.(하여서→해서)

✏ (예) 요리하다 → 요리해서


하차하다 → 하차해서

✤ -(으)로 1
Es una partícula que se utiliza para indicar una dirección y es traducido como
“a” o “hacia” en castellano. Se ubica delante de los verbos 가다 y 오다.
동사 ‘가다’, ‘오다’ 앞에 방향을 나타내어 표현할 때 쓰인다.

Si el sustantivo delante del verbo termina en consonante, se agrega -으로.


앞에 끝나는 명사가 자음일 경우 ‘-으로’를 붙인다.

✏ (예) 오른쪽으로 가세요.


앞으로 오세요.

Si el sustantivo delante del verbo termina en vocal, se agrega -로.


앞에 끝나는 명사가 모음일 경우 ‘-로’를 붙인다.

✏ (예) 뒤로 가세요,
부에노스 아이레스로 오세요

제04과 어디에 있어요? _ ¿Dónde está? ❙ 39


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이‘(으)면’을 넣어 다음 문장을 만들어 보세요.

보 기

겨울이 되면 바람이 많이 불어요. (되다)

1. 언덕을 _____________________ 바다가 보여요. (올라가다)


2. 우리 아이는 고기가 _____________________ 밥을 안 먹어요. (없다)
3. 한국 음식을 _____________________ 속이 편안해요. (먹다)
4. 클래식 음악을 _____________________ 잠이 와요. (듣다)
5. 날씨가 _____________________ 에어컨을 켜세요. (덥다)

❀ 아래 문장을 관계있는 것끼리 서로 연결하고, 보기와 같이 ‘-(으)면’을 넣어 한 문장


으로 만들어 보세요.

1. 내일 비가 오다 ☞ --------------------- ☜ 소풍을 취소하다


2. 여자 친구가 생기다 ☞ ☜ 부모님께 내복을 사 드리다
3. 길에서 송중기를 만나다 ☞ ☜ 시험에 합격하다
4. 열심히 공부하다 ☞ ☜ 화이트데이에 사탕을 주다
5. 월급을 받다 ☞ ☜ 같이 사진을 찍다

보 기

1. 내일 비가 오면 소풍을 취소할 거예요.

2. ___________________________________________
3. ___________________________________________
4. ___________________________________________
5. ___________________________________________

40 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


❀ 다음 보기와 같이 ‘-아/어/여서’를 넣어 대화를 만들어 보세요.

보 기

A: 휴가 때 뭘 하고 싶어요?
B: 바릴로체에 가서 스키를 타고 싶어요. (가다)

1. A: 루까스 씨는 혼자 살지요? 식사는 어떻게 하세요?

B: 저는 음식을 직접 _____________________ 먹어요.(요리하다)

2. A: 남미 사람들은 누구나 치즈를 만들어 먹나요?

B: 아니요. 보통 사람들은 치즈를 _____________________ 먹어요.(사다)

3. A: 놀이공원에 가서 뭐해요?

B: 놀이공원에 _____________________ 청룡열차를 타요. (가다)

4. A: 어떻게 둘이 같이 와요?

B: 마리오 씨를 _____________________ 같이 왔어요.(길에서 만나다)

❀ 다음의 보기와 같이‘(으)로’를 넣어 문장을 만들어 보세요.

보 기

우리 집으로 오세요.

1. 내일 9시까지 학교 _____________________ 오세요.

2. 교무실 _____________________ 가세요.

3. 왼쪽 _____________________ 가면 버스 정거장이 나와요.

4. 주말에 부산 _____________________ 내려가요.

5. 같이 한국 _____________________ 여행가요.

제04과 어디에 있어요? _ ¿Dónde está? ❙ 41


연습하기 (말하기)

❀ 알맞은 말로 대화를 만들어 보세요.

상황 1
피 터: 저, 죄송하지만, 길을 잃었어요. 길 좀 가르쳐 주세요.
경찰관: 어디를 찾으세요?
피 터: 인사동이요.
경찰관: 네, 이 쪽으로 쭉 ____________ 나와요. (가다 / ‘-(으)면’)

상황 2
에 녹: 시장이 어디에 있어요?
아줌마: 네, 이 쪽으로 쭉 가면 사거리가 나와요.
거기에 지하도가 있어요.
지하도를 ____________ 왼쪽으로 올라가세요. (건너다 / ‘-아/어/여서’)

상황 3
스티븐: 아가씨, 우체국이 어디에 있어요?
아가씨: 저기 보이는 첫 번째 사거리에서 왼쪽으로 ____________ (가다 / ‘-(으)면’)
건너편에 우체국이 있어요.
스티븐: 얼마나 걸려요?
아가씨: 한 15분쯤 걸릴 거예요.
스티븐: 고맙습니다.

상황 4
루이스: 문화회관에 가려면 얼마나 더 걸어야 돼요?
미 경: 5분 정도 더 ____________ 돼요.(걷다 / -(으)면’)
루이스: 고마워요.

42 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기2)

❀ 다음의 그림 지도를 보고 질문에 알맞은 대답을 써 보세요.

1. 학교에서 하나백화점으로 가는 길을 알려 주세요.


________________________________________________________________________________________

2. 소방서에서 제일병원으로 가는 길을 알려 주세요.


________________________________________________________________________________________

3. 제일병원에서 골든빌딩으로 가는 길을 알려 주세요.


________________________________________________________________________________________

4. 신성은행에서 상아빌딩으로 가는 길을 알려 주세요.


________________________________________________________________________________________

길을 잃다 perderse | 사거리 cruce | 지하도 camino subterráneo | 우체국 oficina de


correo | 문화회관 centro cultural | 소방서 bombero | 빌딩 edificio | 은행 banco

제04과 어디에 있어요? _ ¿Dónde está? ❙ 43


조선의 궁궐

El bello Palacio 경복궁 fue


el primero en ser construido
y forma parte de los cinco
palacios de la dinastía de 조선
(1392-1910). Cuyo nombre tiene
como significado “palacio
grandemente bendecido por
el Cielo”, la edificación del
palacio se inició en el año
1394 y finalizó un año más
tarde. Es el más grande de
los “cinco palacios de la
ciudad de Seúl” y fue el
palacio principal durante la dinastía de 조선. Ubicado a los pies de 북악산, se creía que allí
había un buen aura por estar rodeado de arroyo por delante y de montañas por detrás.

Frente a la entrada principal 광화문 se encuentra la


estatua 해치 y juntamente a los edificios que se
encuentran dentro del palacio, localizadas en forma lineal,
hacen del palacio un lugar majestuoso. El primer edificio
que se ve al ingresar es el lugar donde se realizaban las
ceremonias oficiales y simbolizaba la familia real. Detrás
de este, se encontraban la oficina del monarca, las
residencias de la madre del rey y la reina, la residencia del
príncipe, la sala de reuniones, etc. Cada lugar fue
construido por una utilidad específica.

En la ciudad de Seúl se encuentran los cinco palacios y


cada uno tiene sus propias características: 경복궁, 창덕궁,
창경궁, 덕수궁 y 경희궁. La entrada es gratuita en el caso de que se visite con la vestimenta
tradicional 한복. Es válido para cualquier día y en el presente hay varios lugares donde se
puede alquilar esta vestimenta a un precio económico.

44 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


제05과

지하철로 갈아타세요
Haga combinación con el subte

En esta unidad aprenderemos …


1. Verbo: deber
2. Combinaciones de transporte
3. Desinencias verbales

-아야 되다/어야 되다
-(으)로 갈아타다
-네요
읽기 Lectura

대화 1

알베르또 축구 경기장에 가려고 해요. 어떻게 가야 돼요?


유나 여기서는 먼저 버스를 타야 돼요.
알베르또 몇 번 버스를 타야 돼요?
유나 123번을 타세요.
그리고 합정역에서 내려서 지하철로 갈아타세요.
알베르또 지하철 몇 호선을 타야 돼요?
유나 6호선을 타서 축구 경기장에서 내리면 돼요.
알베르또 고마워요.

Alberto Voy a ir al estadio de fútbol. ¿Cómo puedo ir hasta allá?


YooNa Desde acá tiene que tomarse el colectivo.
Alberto ¿Qué número de colectivo me tengo que tomar?
YooNa El 123.
Y tiene que bajarse en la estación HabJung y hacer combinación con el
subte.
Alberto ¿Qué línea de subte me lleva?
YooNa La línea 6 y bájese en el estadio de fútbol.
Alberto Gracias.

축구 fútbol | 경기장 estadio | 먼저 primero | 지하철 subte | 기사 conductor | 손님


cliente | 버스 colectivo | 늦다 llegar tarde | 공항 aeropuerto | 갈아타다 transferir | 타다
tomar | 항상 siempre | 길이 복잡하다 hay tráfico

46 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

택시기사 어서 오십시오, 손님.


어디로 모실까요?
레오날드 기사님, 인천 공항으로 가 주세요.
택시기사 네. 알겠습니다.
레오날드 길이 복잡하네요.
택시기사 금요일 저녁에는 항상 복잡해요.
레오날드 기사님, 너무 늦어서 지하철로 갈아타야 되겠어요.
택시기사 그럼 가까운 계양역에서 내려 드리겠습니다.
레오날드 계양역에서 몇 호선을 타야 돼요?
택시기사 네, 바로 공항 지하철을 타세요.
레오날드 감사합니다.
택시기사 안녕히 가십시오.

Conductor de taxi Hola, ¿hacia dónde va señor?


Leonardo Voy al aeropuerto de Incheon.
Conductor de taxi Bueno.
Leonardo Hay mucho tráfico.
Conductor de taxi Los viernes a la noche siempre hay tráfico.
Leonardo Señor, voy a tener que tomarme el subte porque ya se me hizo
tarde.
Conductor de taxi Entonces lo dejo en la estación 계양, que es la más cercana.
Leonardo En la estación 계양, ¿qué línea de subte me tengo que tomar?
Conductor de taxi Directamente la línea del aeropuerto.
Leonardo Gracias.
Conductor de taxi Chau.

제05과 지하철로 갈아타세요 _ Haga combinación con el subte ❙ 47


문법 Gramática

✤ -아/어/여야 되다
‘-아/어/여야 되다’ se añade detrás del verbo y se utiliza para expresar una
obligación o una necesidad. La conjugación del verbo presente de 되다 es 돼요
(되다+어요→되어요 o 돼요).
‘-아/어/여야 되다’는 동사 뒤에 붙어서 어떤 일을 꼭 해야 하는 의무나 필요가 있음을
나타낸다. 구어체에서 주로 사용된다.

Si la raíz de la vocal termina en ㅏ (excepto 하) u ㅗ, se añade -아야 돼요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’(‘하’ 제외)나 ‘ㅗ’이면 ‘-아야 돼요’를 붙인다.

✏ (예) 가다 → 가야 돼요
사다 → 사야 돼요

Si la raíz de la vocal termina en otras vocales, se añade -어야 돼요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’와 ‘ㅗ’ 이외의 모음이면 ‘-어야 돼요’를 붙인다.

✏ (예) 먹다 → 먹어야 돼요
입다 → 입어야 돼요

Si termina en 하다, se añade -여야 되다, pero generalmente se utiliza 해야 돼요.


‘하다’로 끝나면 ‘-여야 되다’를 붙이는데 보통 ‘해야 돼요’로 쓴다.

✏ (예) 공부하다 → 공부해야 돼요


일하다 → 일해야 돼요

✤ -(으)로 갈아타다
Esta expresión es traducida como “combinar con”, “transferir a”. Se añade
detrás de los sustantivos que hacen referencia a medios de transporte o
animales.
‘-(으)로 갈아타다’는 교통수단이나 짐승을 나타내는 명사 뒤에 붙어 그것으로 옮기는 것을
의미한다.

48 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


Si el sustantivo previo termina en consonante, se añade -으로 갈아타다.
앞의 명사가 자음으로 끝날 때 ‘-으로 갈아타다’를 붙인다.

✏ (예) 자가용으로 갈아타요.


여객선으로 갈아타요.

Si el sustantivo previo termina en vocal, se añade -로 갈아타다


앞의 명사가 모음이나 ‘ㄹ’로 끝날 때 ‘-로 갈아타다’를 붙인다.

✏ (예) 버스로 갈아타요.


지하철로 갈아타요.
자전거로 갈아타요.

✤ -네요
Como en el caso de -아/어요, este se añaden a la raíz del verbo o del sustantivo
y cumple el rol de la desinencia terminal. Pero también se utiliza para
admiraciones o para expresar algo después de haber visto o experimentado un
suceso.
‘-아/어요’와 같이 동사나 형용사 어간에 붙어서 종결어미의 역할을 한다. 하지만 어떤 일을
보거나 겪은 후에 그 느낌이나 감탄을 나타낼 수 있다.

✏ (예) 날씨가 춥네요.


조용하네요.
잘 달리네요.

✏ 비슷한 의미로 ‘-(는)구나’도 있으나 ‘-네요’는 ‘-(는)구나’보다 여성스러운 느낌이 나는 감탄형


어말어미이다.
Con un significado similar, se utiliza -(는)구나, pero el -네요 es una expresión de
admiración más femenina.
(예) 참 멋있구나.
정말 공부를 잘하는구나.
참 키가 크구나.

제05과 지하철로 갈아타세요 _ Haga combinación con el subte ❙ 49


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-어/아/여야 되다’를 넣어 문장을 만들어 보세요.

보 기

아프면 약을 먹어야 돼요.

1. 아기가 아파서 빨리 병원에 _____________________ (가다)

2. 비가 와서 우산을 꼭 _____________________ (쓰다)

3. 지하철로 _____________________ (갈아타다)

4. 눈이 많이 와서 운전을 _____________________ (조심하다)

5. 내일까지 숙제를 _____________________ (하다)

6. 겨울에는 양말을 _____________________ (신다)

7. 한국에서 공부하고 싶으면 한국말을 _____________________ (배우다)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-네요’를 넣어 아래의 문장을 만들어 보세요.

보 기

차가 많아서 길이 아주 복잡하네요.

1. 아프고 났더니 정말 입맛이 _____________________ (없다)

2. 의자가 없어서 좀 _____________________ (불편하다)

3. 참 물이 _____________________ (시원하다)

4. 정말 시험문제가 _____________________ (어렵다)

5. 아주 긴 휴가를 _____________________ (보내다)

6. 빨강색 드레스가 아주 _____________________ (화려하다)

50 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 다음 질문과 대답을 반복하여 말해 보세요.

* 버스를 타야 돼요? → 네, 버스를 타야 돼요.

→ 아니요, 버스를 타면 안돼요.

* 택시를 타야 돼요? → 네, 택시를 타야 돼요.

→ 아니요, 택시를 타면 안돼요.

❀ ‘-어/아/여야 되다’를 넣어 문장을 만들고 서로 말해 보세요.

A: (야구장)에 가고 싶어요.

몇 번 버스를 _____________________?

B: (106)번을 _____________________

❀ ‘-네요’를 사용한 대화를 말해 보세요.

A: 요리를 아주 잘하시네요. A: 이 집 음식이 맛있지요?

B: 그래요? 고맙습니다. B: 네, 정말 맛있네요.

A: 아르헨티나 온 지 10 년이 되었어요. A: 제 머리 스타일이 어때요?

B: 벌써요? 꽤 오래되었네요. B: 참 예쁘네요.

A: 오늘은 약속이 여러 개 있어요. A: 길이 많이 막히네요.

B: 그럼 하루 종일 바쁘겠네요. B: 토요일에는 늘 막혀요.

제05과 지하철로 갈아타세요 _ Haga combinación con el subte ❙ 51


연습하기 (쓰기2)

❀ 한국에서 온 친구가 부에노스 아이레스에 있는 대통령 궁에 가고 싶어 해요.


친구가 잘 찾아 갈 수 있도록 <예시>의 낱말을 이용해 길을 알려 주세요.

예 시

갈아타다
걷다
버스
타다
지하철
내리다
있다
Balcarce 50번지

(대통령 궁 : 1873년에서 1894년에 걸쳐 건축된 스페인 로코코풍의 건물,


분홍색으로 칠해져 있는 것이 특징이며, ‘까사 로사다’(핑크 하우스)라고도
합니다.)

✌ 대통령 궁으로 Go Go Go∼!

______________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

입맛이 없다 no tener apetito | 운전하다 conducir | 조심하다 tener cuidado | 화려하다


ser llamativo/a | 잘하다 hacer bien | 오래되다 hace mucho

52 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


서울 지하철

El desolado subte de Corea se ha convertido en un espacio temático cultural, donde


ahora coexiste un ambiente cálido, alegre y tranquilo. Cada estación está representada por
una temática y sus principales son: ‘la estación de 충정로 que acompaña 손기정
(ex-maratonista)’, ‘la estación de 선릉 que huele a historia’, ‘la estación de 충무로, la meca
de peliculas’. Conectados por el subte de Seúl, el turismo y la cultura logran unificarse.

Todo el tramo del subte ofrece un servicio de wifi gratuito. Corea es un país potencia
en tecnología y aprovechando esta característica, desarrolló el espacio del subte no solo
como un medio de transporte sino también como un espacio de vida cotidiana.

El subte de Seúl cumple su responsabilidad de proveer seguridad a sus pasajeros por


lo que en cada estación están disponibles matafuegos y máscaras de oxígeno para la
prevención de accidentes; además dentro de los vagones están instalados interfonos para
la comunicación directamente con el servicio de emergencia, y también cuentan con salidas
de emergencia.

El subte combina tres aspectos: limpieza interior, comodidad de las instalaciones


subterráneas y la sencillez del pago de la tarifa y de los carteles. No solo esto, sino
también para la seguridad de los pasajeros cuenta con "screen doors", los cuales fueron
calificados con el más alto puntaje en el área de seguridad.

제05과 지하철로 갈아타세요 _ Haga combinación con el subte ❙ 53


제06과

다른 것으로 보여 주세요
Muéstrame otro producto, por favor

En esta unidad aprenderemos …


1. Pedido
2. Modificar con adjetivo

-아/어/여 주세요
-(으)ㄴ
읽기 Lectura

대화 1

점원 어서 오세요. 어떤 걸 찾으세요?
마리나 네, 향수 좀 보여 주세요.
점원 특별히 찾는 제품이 있어요?
마리나 음, 프랑스제 향수로 보여 주세요.
점원 여기 여러 가지 제품이 있어요.
마리나 이건 별로예요.
점원 그럼, 이건 어떠세요?
마리나 좋아요. 이건 얼마예요?
점원 네, 99,000원 이에요.
마리나 비싸요. 조금 싼 가격으로 보여 주세요.
점원 그럼, 이 제품 한 번 보세요. 향기는 좋고 가격은 싼 편이에요.
마리나 아, 그래요? 그럼 이거로 주세요.

Vendedora Hola, ¿Qué está buscando?


Marina Estoy buscando un perfume.
Vendedora ¿Hay alguno en específico que quiera ver?
Marina Quiero ver perfumes de origen francés.
Vendedora Acá tenemos varios.
Marina Este no me gusta.
Vendedora Entonces, ¿este qué le parece?
Marina Me gusta, ¿cuánto es?
Vendedora Son 99.000 won.
Marina Es caro. Muéstreme uno más barato.
Vendedora ¿Este producto qué le parece? La fragancia es buena y dentro de todo es
barato.
Marina ¿Sí? Entonces me lo llevo.

56 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

호르헤 여기요, 수영복 좀 보여 주세요.


점원 어떤 걸 찾으세요?
호르헤 화려한 디자인이 좋아요.
점원 이건 어떠세요? 요즘은 이게 유행이에요.
호르헤 색상과 디자인은 좋은데… 좀 작아 보여요. 더 큰 것으로 보여 주세요.
점원 잠시만요. (찾아본 후) 이 디자인으로는 없네요.
호르헤 아, 그럼 다른 걸로 보여 주세요.
점원 네, 이리 와 보세요. 천천히 골라 보세요.

Jorge Perdóneme, estoy buscando una maya.


Vendedor ¿De qué estilo está buscando?
Jorge Alguno con un diseño llamativo.
Vendedor ¿Éste qué le parece? Está de moda ahora.
Jorge Me gusta el color y el diseño… pero se ve un poco chico. ¿No tiene talle más
grande?
Vendedor Espéreme. (después de buscarlo) En este diseño no me quedó.
Jorge Entonces muéstreme otro.
Vendedor Sí, venga conmigo. Elija tranquilo.

점원 empleado/a | 프랑스제 producto de origen francés | 향수 perfume | 고르다 elegir


요즘 hoy en día | 유행하다 estar de moda | 수영복 malla | 색상 color | 디자인 diseño
싸다 ser barato/a | 비싸다 ser caro/a

제06과 다른 것으로 보여 주세요 _ Muéstrame otro producto, por favor ❙ 57


문법 Gramática

✤ -아/어/여 주세요
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza cuando el hablante desea realizar una
petición a otra persona. Generalmente se utiliza junto a 좀.
‘-아/어/여 주세요’는 동사 어간에 붙어서 화자가 다른 사람에게 도움을 요청하거나 부탁할
때 주로 ’좀’과 같이 사용된다.

Si la raíz termina en las vocales ㅏ (excepto 하) u ㅗ, se añade -아 주세요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’(‘하’ 제외)나 ‘ㅗ’이면 ‘-아 주세요’를 붙인다.

✏ (예) 김밥을 사다 → 김밥 좀 사 주세요


강당에 가다 → 강당 좀 가 주세요
바람을 막다 → 바람 좀 막아 주세요

Si la raíz termina en otras vocales, se añade -어 주세요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’와 ‘ㅗ’ 이외의 모음이면 ‘-어 주세요’를 붙인다.

✏ (예) 도시락을 먹다 → 도시락 좀 먹어 주세요


채을 읽다 → 책 좀 읽어 주세요
창문을 열다 → 창문 좀 열어 주세요

Si termina en 하다, se añade -여 주세요, pero generalmente se utiliza 해 주세요.


‘하다’로 끝나면 ‘-여 주세요’를 붙이는데 보통 ‘해 주세요’로 쓴다.

✏ (예) 요리하다 → 요리해 주세요


작업하다 → 작업해 주세요

✤ -(으)ㄴ/는
-(으)ㄴ/는 1 se añade a la raíz del adjetivo y se utiliza para modificar al
sustantivo que lo sigue. Expresa un estado.
‘(으)ㄴ/는 1’는 형용사에 붙어서 뒤에 오는 명사를 수식하여 그 상태를 나타낸다.

Si la raíz del adjetivo termina en vocal, se añade -ㄴ.Ejemplo


형용사의 어간이 모음으로 끝날 때 ‘-ㄴ’을 붙인다.

✏ (예) 예쁘다 → 예쁜

58 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


Si la raíz del adjetivo termina en consonante, se añade, -은. Ejemplo.
형용사 어간이 자음으로 끝날 때 ‘-은’을 붙인다.

✏ (예) 짧다 → 짧은

Si la raíz del adjetivo termina en ㄹ, se omite ㄹ y se añade ㄴ. Ejemplo.


형용사의 어간이 ‘ㄹ’로 끝날 때 ‘ㄹ’이 사라지고 ‘-ㄴ’을 붙인다.

✏ (예) 길다→ 긴

※ ‘ㅎ’불규칙
어간이 ‘ㅎ’으로 끝나는 형용사(‘좋다’ 제외)는 다음과 같이 불규칙 활용을 한다.

Si la raíz del adjetivo termina en ㅎ (excepto 좋다), se cumple la siguiente regla


de irregularidad.

1) Los ㅎ que se encuentran delante de ㄴ, ㄹ, ㅁ y ㅅ, se omiten. Ejemplos


ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅅ’ 앞에서 ‘ㅎ’이 탈락하게 된다.
✏ 까맣+ㄴ 것 → 까만 것
까맣+ㄹ 것이다 → 까말 것이다
까맣+면 → 까마면
까맣+색 → 까만색

2) ‘Si después de la raíz se sucede un 아/어/여, sin importar la vocal con la que
termine, esta se omite y se reemplaza por 애.
뒤에 ‘-아/어/여’가 올 때 어간의 모음에 상관없이 ‘애’로 변하게 된다.

✏ 까맣+아요 → 까매요
하얗+아요 → 하애요
그렇+어요 → 그래요

제06과 다른 것으로 보여 주세요 _ Muéstrame otro producto, por favor ❙ 59


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-(으)ㄴ/는’ 형태로 만들어 보세요.

보 기

예쁘다, 모자 → 예쁜 모자

1. 가볍다, 가방 → ________________________

2. 편하다, 운동화 → ______________________

3. 튼튼하다, 가구 → ______________________

4. 재미있다, 영화 → ______________________

5. 은은하다, 향수 → ______________________

6. 세련되다, 구두 → ______________________

7. 파랗다, 티셔츠 → ______________________

8. 좋다, 사람 → ___________________________

9. 작다, 책 → _____________________________

10. 잔잔하다, 음악 → _____________________

❀ 다음 보기와 같이 ‘-아/어/여 주세요’를 넣어 문장을 완성하세요.

보 기

수영복을 보다 → 수영복 좀 보여 주세요.

1. 가방, 보다 → _______________________

2. 짐, 들다 → __________________________

60 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


3. 전화, 받다 → ________________________

4. 머리, 자르다 → ______________________

5. 구두, 닦다 → ________________________

6. 선물, 포장하다 → ___________________

7. 과자, 사다 → ________________________

8. 알아보다 → _________________________

9. 저녁, 만들다 → _____________________

10. 책, 읽다 → ________________________

❀ 예시에 나온 말을 사용하여 보기와 같이 문장을 완성하세요.

예 시

길다/짧다 노랗다/파랗다/하얗다 편하다 우아하다


세련되다 얌전하다 비싸다/싸다 고급스럽다
귀엽다 유행하다/잘나가다 튼튼하다 질기다
_어/아/여 주세요

보 기

노란색 모자 좀 보여 주세요.

1. _____________________ 모자 ________________________.

2. _____________________ 구두 ________________________.

3. _____________________ 가방 ________________________.

4. _____________________ 원피스 ______________________.

5. _____________________ 우산 ________________________.

제06과 다른 것으로 보여 주세요 _ Muéstrame otro producto, por favor ❙ 61


연습하기 (말하기)

❀ 여러분이 가게에 갔을 때 할 수 있는 말을 연습하여 말해 보세요.

예 시

치마/바지/원피스/가방/모자
길다/짧다 노랗다/파랗다/하얗다 편하다 우아하다
세련되다 얌전하다 비싸다/싸다 고급스럽다
귀엽다 유행하다/잘나가다
_어/아/여 주세요

가: 어서오세요. 어떤 걸 찾으세요?
나: 구두를 사려고 해요.
가: 어떤 스타일의 구두를 보여 드릴까요?
나: _____________________ 스타일이요.
가: 사이즈가 어떻게 되세요?
나: 240 이에요.
가: 이 구두 어때요? 요즘 _____________ 구두예요.
나: 좀 비싸네요. 조금 더 ______ 구두 좀 보여
주세요.
가: 이것은 어때요
나: 생각해 보고 나중에 올게요.

가: 어서오세요. 어떤 걸 찾으세요?
나: ______________을/를 사려고 해요.
가: 어떤 ____________을/를 보여 드릴까요?
나: ________ _______ 좀 _____________________.
가: 이건 어때요?
나: 좋아요. 이걸로 주세요.

62 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기2)

❀ 여러분이 구입한 물건이 맘에 들어요. 사용후기를 적어보세요

아베샤네다에는 싼 가격의 옷들이 정말 많아요. 어제 친구의 소개로 그곳에 가서


파티복을 샀어요. 까만색의 세련된 파티복이에요. 예쁜 치마와 편한 바지도 샀어요.
싸고 예뻐요. 추천합니다.

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

자르다 cortar | 길다 ser largo/a | 짧다 ser corto/a | 노랗다 ser amarillo/a | 파랗다 ser
azul | 하얗다 ser blanco/a | 편하다 ser cómodo/a | 우아하다 ser elegante | 세련되다 ser
fino/a | 얌전하다 ser modesto/a | 비싸다/싸다 ser caro/barato | 고급스럽다ser de buena
calidad | 귀엽다 ser tierno/a | 잘나가다 venderse bien

제06과 다른 것으로 보여 주세요 _ Muéstrame otro producto, por favor ❙ 63


아베샤네다 상가

Desde el año 1967, los coreanos asentados en Argentina comenzaron a trabajar en


talleres de costura y de tejidos. Hasta 1975, mayormente se dedicaron al tejido pero de
a poco realizaron un giro hacia el campo de la producción de ropa. Gracias al crecimiento
de la economía entre los años 1979 y 1981, los coreanos que disponían de capital
inauguraron sus locales en la zona comercial de Once para la venta mayorista y/o minorista
de ropa. Influenciados por este movimiento, muchos coreanos que desde antes trabajan
en el rubro del tejido, comenzaron a cambiar su rubro de trabajo hacia la producción de
indumentaria. Esta tendencia se profundizó en la década de los 80. En 1982 nació el
primer local textil y en 1984 los locales coreanos mayoristas de telas comenzaron a
establecer lazos directamente con los productores coreanos. Especialmente en la segunda
mitad de los 80, comenzaron a instalarse en la zona de Avellaneda, donde los judíos fueron
los primeros en abrir locales mayoristas de ropa. Actualmente hay alrededor de diez mil
coreanos que están en la cúpula de la actividad comercial de la zona.

Hoy en día los coreanos además de producir e importar telas elaboran ropa femenina
y masculina, ropa para niños, jeans, trajes de baño, etc. Se puede afirmar que junto a la
zona comercial de Once, Avellaneda es el centro de la industria indumentaria de los
coreanos.

Es una zona muy recurrida por la comunidad coreana y por esta razón están asentados
diversos locales de comida coreana, inmobiliarias, agencias de turismo, peluquerías,
karaokes, bares, etc., que están administrados por dueños coreanos. En base al registro
de la Cámara de Empresarios Coreanos en la Argentina, el barrio coreano está conformado
por alrededor de dos mil locales y más de mil doscientas tiendas. Sin embargo,
recientemente los bolivianos han ingresado a la industria de la indumentaria a muy bajo
costo, lo que permite que puedan competir en el rubro.

64 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


제07과

일기예보
El pronóstico del tiempo

En esta unidad aprenderemos …


1. Conectar oraciones (enumeración)
2. Conectar oraciones (contrario)
3. Suposición de un futuro cercano
4. Conectar oraciones(tiempo anterior y posterior)

-고
-(으)나
-겠- 2
-기 전에
읽기 Lectura

❀ 다음 일기 예보에 관한 글을 읽고, 물음에 답하세요.

오늘 10월 09일 (일)요일

전국이 대체로 맑겠습니다.


* 우리나라 상공에 찬 공기가 머물고 맑은
날씨가 이어집니다. 낮과 밤의 기온 차가
크겠으니, 건강관리에 유의하기 바랍니다.
* 오늘까지 바람이 강하게 부는 곳이 있겠
습니다. 시설물 관리와 안전사고에 유의하기
바랍니다.
En general, el clima de todo el país está
despejado.
En el cielo circula aire frío y continúa un
pronóstico soleado. Hay mucha diferencia de
temperatura entre el día y la noche. Cuídense
para no enfermarse.
Hasta hoy habrá fuertes vientos en algunas
zonas. Supervisen el establecimiento para
que no surjan accidentes.

내일 10월 10일 (월)요일

전국이 대체로 맑겠으나, 남부지방은 밤에 구름이 많겠습니다.


아침 최저기온은 2도에서 13도, 낮 최고기온은 17도에서 21도로 오늘과 비슷하겠습니다.
En general, todo el país está despejado y durante la noche, en la zona sur habrá muchas nubes.
Por la mañana, la temperatura mínima será de 2º-13º y la temperatura máxima a la tarde
será de 17º-21º como hoy.

모레 10월 11일 (화)요일

전국에 가끔 구름이 많겠습니다.


아침 최저기온은 5도에서 15도, 낮 최고기온은 19도에서 23도가 되겠습니다.
Todo el país estará parcialmente nublado.
Por la mañana, la temperatura mínima será de 5º-15º y la temperatura máxima a la tarde
será de 19º-23º.

※ 단기 일기 예보 : 2~3일 앞을 대상으로 하는 일기 예보

66 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


1. 오늘의 날씨는 대체로 어떠할까요?

2. 내일의 날씨는 대체로 어떠하겠습니까?

3. 모레의 날씨는 어떠합니까?

대화

수민 하늘에 먹구름이 끼었네요.


은정 비가 오겠어요.
수민 오후에 비가 오고 바람이 분다고 했어요.
은정 그래요? 우산도 안 가져 왔는데 비가 오기 전에 빨리 퇴근 해야겠네요.
수민 저도 지금 퇴근하려고요.

SooMin El cielo está cubierto de nubes grises.


EunJung Parece que va a llover.
SooMin Había pronóstico de lluvia y viento para la tarde.
EunJung ¿De verdad? No traje el paraguas. Voy a tener que salir de la oficina antes
de que empiece a llover.
SooMin Yo también salgo ahora.

일기예보 pronóstico | 오늘 hoy | 내일 mañana | 모레 pasado mañana | 전국 todo el país


대체로 generalmente | 상공 cielo alto | 공기가 머물다 quedar el aire | 이어지다
continuar | 낮과 밤 día y noche | 기온 차 diferencia de temperatura | 건강관리 cuidar
salud | 유의하다 cuidar | 바람이 불다 soplar el viento| | 강하게 fuerte | 시설물 관리
supervisión del establecimiento | 안전사고 accidente | 최저기온 temperatura mínima
최고기온 temperatura máxima | 비슷하다 similar | 가끔 parcialmente | 먹구름 nubes
비가 오다 llover | 오후 tarde | 우산paraguas | 퇴근 salida del trabajo | 지금ahora

제07과 일기예보 _ El pronóstico del tiempo ❙ 67


문법 Gramática

✤ -고
Se utiliza para conectar dos oraciones y sirve para indicar la secuencia de una
acción o un estado. El tema de las dos oraciones puede ser similar o diferente.
Se añade detrás del verbo, del adjetivo o del sustantivo+이다 de la oración.
‘고’는 문장의 동사, 형용사, ‘명사+이다’에 붙어서 앞 문장과 뒤 문장을 대등하게 이어줄 때
사용한다. (예) 이 옷은 싸고 좋아요 | 청소를 하고 세탁을 해요 | 산책을 하고 운동을 해요.
✏ Cuando se quiere conectar dos verbos en pasado, solamente el último verbo se
conjuga en pretérito. 두 개의 과거형 동사를 연결할 때 마지막 끝나는 동사에만 과거형을
사용한다. (예) 빵을 먹었어요. 그리고 산책을 했어요. → 밥을 먹고 산책을 했어요.

✤ -(으)나
Se utiliza para conectar dos oraciones y sirve para indicar que los contenidos
son distintos y para comparar.
‘-(으)나’는 앞절의 내용과 뒷절의 내용이 서로 다름을 나타내는 어미이며 비교의 뜻을 나타낸다.
Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en consonante, se añade -으나.
동사나 형용사의 어간이 자음으로 끝나면 ‘-으나’를 붙인다.
✏ (예) 그녀는 마음이 좋으나 현명하지 못하다 | 동생은 합격했으나 형은 그러지 못했다
Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en vocal, se añade -나.
동사나 형용사의 어간이 모음으로 끝나면 ‘-나’를 붙인다.
✏ (예) 얼굴은 예쁘나 목소리는 이상해요
Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en ㄹ, se omite ㄹ y se añade -나.
동사나 형용사의 어간이 ㄹ로 끝나면 ㄹ 이 탈락하고 ‘-나’를 붙인다.
✏ (예) 음식은 잘 만드나 정리는 못해요

✤ -겠- 2
Se añade detrás del verbo, del adjetivo o del sustantivo-이다 y se utiliza cuando
el hablante se basa en una prueba y asegura un suceso. También se utiliza
cuando se realiza una suposición o una decisión.
‘-겠-2‘는 동사나 형용사, ‘명사-이다’ 뒤에 붙어 화자가 근거를 바탕으로 그럴 것이라고 강하게
확신해 추측할 때나 판단한 즉시 표현할 때 주로 사용된다.
✏ (예) 다리가 길어서 달리기를 잘하겠어요 | 앞으로 키가 많이 크겠어요 | 아빠를 닮아 미남이겠어요

✤ -기 전에
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para indicar que un hecho es anterior
a la realización de un acto.
동사의 어간에 붙어서 행동이 끝나기 전에 어떤 일이 일어났음을 나타낸다.
✏ (예) 비가 오기 전에 집에 가요 | 먹기 전에 손을 씻어요 | 자기 전에 이를 닦아요

68 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-고’를 넣어 두 문장을 한 문장으로 만드세요.

보 기

비가 옵니다. 그리고 바람이 붑니다. → 비가 오고 바람이 붑니다.

1. 지아는 그림을 그립니다. 그리고 노래를 부릅니다.


→ ____________________________________________________________________________________

2. 날씨가 덥습니다. 그리고 햇볕이 뜨겁습니다.


→ ____________________________________________________________________________________

3. 동생은 불고기를 먹습니다. 그리고 나는 김밥을 먹습니다.


→ ____________________________________________________________________________________

4. 아리엘 씨는 아르헨티나 사람입니다. 그리고 유빈 씨는 한국 사람입니다.


→ ____________________________________________________________________________________

5. 유나 씨는 버스를 타고 갑니다. 그리고 알베르또 씨는 지하철을 타고 갑니다.


→ ____________________________________________________________________________________

❀ 다음 보기와 같이 ‘-(으)나-’을 넣어 문장을 만드세요.

보 기

글을 잘 쓰다, 말은 잘 못하다 → 글을 잘 쓰나 말은 잘 못해요.

1. 먹구름이 많다, 비는 안오다 → ____________________________________________________


2. 햇빛이 강하다, 바람은 차다 → ____________________________________________________
3. 영어를 잘하다, 일어는 못하다 → __________________________________________________
4. 춤을 잘 추다, 노래는 못하다 → ___________________________________________________
5. 서울에 눈이 오다, 제주도에는 비가 오다
→ ____________________________________________________________________________________

제07과 일기예보 _ El pronóstico del tiempo ❙ 69


❀ 다음 보기와 같이 ‘-겠-’을 넣어 문장을 만드세요.

보 기

(비가 오다) 내일은 날씨가 덥고 비가 오겠습니다.

1. (바람이 불다) 오늘은 북쪽에서 ____________________________________________________

2. (따뜻하다) 내일은 해가 떠서 날씨가 ______________________________________________

3. (흐리다) 오후에는 구름이 많고 날이 ______________________________________________

4. (안개가 끼다) 새벽에는 습기가 많고 ______________________________________________

5. (맑다) 오늘은 비가 그치고 날씨가 _________________________________________________

❀ 다음 보기와 같이‘-기 전에’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

커피를 마시다. 밥을 먹다.


커피를 마시기 전에 밥을 먹습니다.

1. 비가 오다. 집에 가다.
_______________________________________________________________________________________

2. 게임을 하다. 숙제를 하다.


_______________________________________________________________________________________

3. 아침을 먹다. 운동을 하다.


_______________________________________________________________________________________

4. 잠을 자다. 일기를 쓰다.


_______________________________________________________________________________________

5. 친구를 만나다. 전화 하다.


_______________________________________________________________________________________

70 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 날씨에 대해서 함께 이야기해 보세요.

A:내일은 날씨가 어때요?

B:춥고 바람이 불겠어요.

A:오후에는 날씨가 어때요?

B:따뜻하고 맑겠어요.

A:다음 주 월요일에는 날씨가 어때요?

B:쌀쌀하고 눈이 오겠어요.

❀ 다음 어휘를 조합해서 보기와 같이 말해보세요.

봄, 여름, 가을, 겨울/ 덥다, 춥다, 맑다, 비가 오다, 소나기가 오다, 바람이 불다
구름이 끼다, 안개가 끼다, 눈이 오다, 흐리다, 쌀쌀하다, 건조하다, 후덥지근하다

보 기

봄에는 날씨가 따뜻하고 맑아요.

1. 여름에는 _____________________________________________________________________________

2. 가을에는 _____________________________________________________________________________

3. 겨울에는 _____________________________________________________________________________

제07과 일기예보 _ El pronóstico del tiempo ❙ 71


연습하기 (쓰기2)

❀ 다음 보기와 같이 내가 사는 곳의 날씨를 글로 써 보세요.

보 기

내가 사는 곳은 서울이에요. 지금 서울의 계절은 겨울이에요.


겨울은 추워요. 눈이 많이 오고 바람도 불어요. 저는 따뜻한 봄이 좋아요.

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

덥다 hace calor | 춥다 hace frío | 맑다 estar despejado | 비가 오다 llover | 소나기


chaparrón | 바람이 불다 soplar viento | 구름이 끼다 estar nublado | 쌀쌀하다 hace
fresco | 건조하다 estar seco | 후덥지근하다 hace calor | 그림 그리다 dibujar un cuadro
노래 부르다 cantar | 북쪽 norte | 차가운 frío/a | 따뜻하다 hace calor | 눈이 오다 nevar
흐리다 nublado | 안개가 끼다 hay neblina | 운동 ejercicio | 일기 diario | 쓰다 escribir
계절 estaciones

72 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


한국의 사계절

El clima de Corea del Sur es básicamente templado y sus cuatro estaciones están bien
definidas.

봄 La primavera es una estación cálida en la que


florecen las plantas, pero debido a la presencia del
frío primaveral hay un constante cambio en el clima.

여름 La estación de verano de Corea comienza con un


calor sofocante después de un prolongado período de
lluvia. El calor canicular es muy denso y en los meses
de agosto y septiembre las tormentas son habituales
provocando daños como consecuencia del viento
intenso y de la inundación.

가을 El clima de otoño es más fresco y el aire más


puro ya que el grado de humedad del aire es más bajo.
Este período es conocido como la estación 천고마비.
Significa que “el cielo es alto y los caballos engordan”.

겨울 La característica del invierno es que es un clima


frío y seco. Suele nevar o llover. El mes más frío es
enero y tiene un promedio entre -3º y -6º.

제07과 일기예보 _ El pronóstico del tiempo ❙ 73


제08과
통장을 만들려고 해요
Quiero abrir una cuenta
bancaria

En esta unidad aprenderemos …


1. Verbo: deber
2. Intención

-아/어/여야 하다
-(으)려고 하다
읽기 Lectura

대화 1

은행원 어서 오세요. 무엇을 도와드릴까요?

실비아 안녕하세요? 통장을 만들려고 해요.


은행원 그럼 신분증 좀 주시겠어요? 그리고 신청서를 써 주세요.

실비아 알겠습니다.

은행원 여기에 서명하고 비밀번호를 써 주세요.

실비아 현금 카드도 만들고 싶어요.

은행원 지금 바로 만들어 드리겠습니다.

Banquero Hola, ¿en qué lo puedo ayudar?


Silvia Hola, quiero abrir una cuenta bancaria.
Banquero ¿Me permite el documento de identificación? y complete este formulario.
Silvia Claro.
Banquero Firme acá y escríba su contraseña.
Silvia También quiero una tarjeta de débito.
Banquero Ahora mismo se la hago.

도와주다 ayudar | 통장 cuenta bancaria | 신분증 documento de identificación | 신청서


formulario de inscripción | 서명 firma | 비밀번호 contraseña | 현금 카드 tarjeta de
débito | -하고 싶다 querer | 지금 바로 ahora mismo | 바꾸다 cambiar | 환율 cotización
현금 efectivo | 반 mitad | 수수료 comisión

76 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

실비아 달러를 한국 돈으로 바꾸려고 해요. 오늘 환율이 어떻게 돼요?

은행원 오늘 환율은 1달러에 1000원입니다.

실비아 네, 이 돈을 한국 돈으로 바꿔주세요.

은행원 현금으로 드릴까요?


실비아 반은 현금으로 주고 반은 통장에 넣어 주세요.

은행원 수수료를 내셔야해요.

실비아 수수료는 얼마인가요?

은행원 700원입니다.

Silvia Quiero cambiar dólares a la moneda de Corea(won). ¿Cuánto es la cotización?


Banquero Hoy está 1dólar, 1000won.
Silvia Cámbieme esta cantidad por favor.
Banquero ¿Lo quiere en efectivo?
Silvia Quiero la mitad en efectivo y el resto en mi cuenta.
Banquero Hay que pagar una comisión.
Silvia ¿Cuánto es?
Banquero 700won.

제08과 통장을 만들려고 해요 _ Quiero abrir una cuenta bancaria ❙ 77


문법 Gramática

✤ -아/어/여야 하다
‘-아/어/여야 하다’ se añade a la raíz del verbo y se utiliza para indica un deber (se
traduce como “tener que”), una obligación o una necesidad. En coreano se usa
más habitualmente el verbo-아/어/여야 되다 que el -아/어/여야 하다.
‘-아/어/여야 하다’는 동사의 어간에 붙어 의무나 필요를 나타낸다. ‘-아/어/여야하다’라는
표현보다 ‘-아/어/여야 되다’라는 표현을 더 많이 사용한다.

Si la raíz del verbo termina en ㅏ (excepto 하) u ㅗ, se añade 아야 해요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’(‘하’ 제외)나 ‘ㅗ’이면 ‘-아야 해요’를 붙인다.
✏ (예) 가다 → 가야 해요 ┃ 사다 → 사야 해요
막다 → 막아야 해요

Si la raíz del verbo termina en otras vocales, se añade -어야 해요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’와 ‘ㅗ’ 이외의 모음이면 ‘-어야 해요’를 붙인다.
✏ (예) 먹다 → 먹어야 해요 ┃ 입다 → 입어야 해요
쉬다 → 쉬어야 해요

Si termina en 하다 se le debe añadir -여야 하다, pero generalmente se utiliza 해야 해요.


‘하다’로 끝나면 ‘-여야 하다’를 붙이는데 보통 ‘해야 해요’로 쓴다.
✏ (예) 공부하다 → 공부해야 해요 ┃ 일하다 → 일해야 해요

✤ -(으)려고 하다.
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para indicar la intención o el plan del sujeto.
‘-(으)려고 하다’는 동사 어간에 붙어, 주어의 의도나 계획을 나타낸다.

Si la raíz termina en una vocal o en ㄹ, se añade -려고 하다.


어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-려고 하다’를 붙인다.
✏ (예) 만들다 → 만들려고 해요 ┃ 사다 → 사려고 해요

Si la raíz termina en una consonante (excepto ㄹ), se añade -으려고 하다.


어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-으려고 하다’를 붙인다.
✏ (예) 읽다 → 읽으려고 해요 ┃ 먹다 → 먹으려고 해요

78 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-아/어/여야 하다’를 사용하여 문장을 만드세요.

보 기

통장을 만듭니다. (신청서를 쓰다) → 신청서를 써야 해요.

1. 한국에서 쇼핑을 합니다. (환전하다) → ____________________________________________


2. 배가 아픕니다. (병원에 가다) → ___________________________________________________
3. 내일 시험을 봅니다. (공부하다) → _________________________________________________
4. 목이 마릅니다. (물을 마시다) → ___________________________________________________
5. 덥습니다. (에어컨을 켜다) → _______________________________________________________

❀ 다음 보기와 같이‘-(으)려고 하다’를 사용하여 문장을 만드세요.

보 기

(통장, 만들다) → 통장을 만들려고 해요.

1. (선물, 사다) → ______________________________________________________________________

2. (김밥, 만들다) → ____________________________________________________________________

3. (치마, 입다) → ______________________________________________________________________

4. (점심, 먹다) → ______________________________________________________________________

5. (숙제, 하다) → ______________________________________________________________________

6. (책, 읽다) → ________________________________________________________________________

7. (돈, 내다) → ________________________________________________________________________

8. (신청서, 쓰다) → ____________________________________________________________________

9. (카드, 만들다) → ____________________________________________________________________

10. (여행, 하다)→ ______________________________________________________________________

제08과 통장을 만들려고 해요 _ Quiero abrir una cuenta bancaria ❙ 79


연습하기 (말하기)

❀ 다음 보기와 같이 적절한 물음이나 대답을 생각하여 말 해 보세요.

보 기

물음: 오늘 환율이 어떻게 돼요?


대답: 1달러에 1000원입니다.

1. 물음: 신분증을 주시겠어요?

대답: _____________________________________________________

2. 물음: 현금으로 드릴까요, 아니면 통장에 넣을까요?

대답: _____________________________________________________

3. 물음: _____________________________________________________

대답 : 수수료는 1000원입니다.

❀ 다음 보기를 참고하여 내가 은행에서 해 보았던 일을 말 해 보세요.

보 기

출금할 수 있어요. _______________________________________________________________

입금할 수 있어요. _______________________________________________________________

송금할 수 있어요. _______________________________________________________________

환전할 수 있어요. _______________________________________________________________

신용 카드를 만들어요. _______________________________________________________________

80 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기2)

❀ 다음은 외화 송금 신청서입니다. 빈칸을 채워 써 보세요.

한 글
성 명
보 영 문

시 해외동포/외국인 여권번호


주 소
TEL No. : 휴대폰 :

송 금 액 외화: 원화:

성 명 국 적

주 소
Tel No. : E-mail :


은 행 명

거 래 은 행 은행주소
국가명:

계좌번호

병원 hospital | 배 panza | 아프다 doler | 목마르다 tener sed | 선물 regalo | 점심먹다


almorzar | 읽다 leer | 출금 retirar dinero | 입금 depositar | 송금 enviar dinero | 신용카드
tarjeta de crédito

제08과 통장을 만들려고 해요 _ Quiero abrir una cuenta bancaria ❙ 81


문장부호

Se utiliza al final de la oración.


. 마침표
항상 건강하시기를 빕니다.

Se utiliza para interjecciones y frases

!
interjectivas.
느낌표
노란 개나리꽃이 참 예쁘구나!

Se utiliza para enunciados interrogativos.


? 물음표
열심히 일하시느라 고생이 많으시지요?

Se utiliza para separar vocativos del resto del

,
enunciado.
쉼표
영희야, 같이 영화 보러 갈래?

Se utiliza al inicio y al final de un diálogo.

큰따옴표 “엘리자베스, 네 모습이 엉망이구나! 진짜 공주처럼 챙겨


입고 다시 와.”

Se utiliza al inicio y al final de un enunciado en


el que la persona habla solo o piensa por dentro.
작은따옴표
‘내가 좀 더 키가 크고 예쁘면 참 좋을 텐데…….’

82 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


제09과

감기에 걸린 것 같아요
Creo que tengo un resfrío

En esta unidad aprenderemos …


1. Inferir el pasado, presente y futuro
2. Expresiones relacionadas a la salud

-(으)ㄴ 것 같다
-는 것 같다
-(으)ㄹ 것 같다
읽기 Lectura

대화 1
영철 미나 씨, 어디 아프세요? 안색이 안 좋아요.
미나 어제부터 기침이 나고 열이나요. 감기에 걸린 것 같아요.
영철 병원에 가봤어요?
미나 아니요. 지금 가려고 해요.
영철 조금 있으면 비가 올 것 같아요. 빨리 병원에 다녀오세요.
미나 걱정해 줘서 고마워요. 약 먹고 쉬면 나을 것 같아요.
YoungChul Srta. MiNa, ¿está enferma?, no se ve muy bien.
MiNa Desde ayer estoy con fiebre y tos. Creo que tengo gripe.
YoungChul ¿Fue al hospital?
MiNa No, voy a ir ahora.
YoungChul Parece que dentro de poco va a llover. Vaya rápido.
MiNa Gracias por preocuparse. Si tomo un remedio y descanso, me voy a poner mejor.

대화 2
약사 어서 오세요. 어디가 아프세요?
환자 저, 소화가 안 되고 가슴이 답답한 게 체한 것 같아요.
점심을 너무 많이 먹은 것 같아요.
약사 그러면 소화제를 드세요. 이걸 한 번에 한 알씩 드세요
환자 지금 바로 먹을까요?
약사 네, 지금 한 알 먹고 6시간 마다 이틀 동안 드시면 돼요.
환자 알겠습니다.
Farmacéutico Hola, ¿lo ayudo en algo?
Paciente Creo que me empaché porque no me digiere la comida y me siento pesado.
Farmacéutico Entonces tómese un digestivo. Tiene que tomar una cápsula.
Paciente ¿Puedo tomármelo ahora?
Farmacéutico Sí, uno ahora y cada seis horas.
Paciente Bueno.

안색이 나쁜 estar pálido | 어제 ayer | 기침 tos | 열이 나다 tenet fiebre | 감기 resfrío


걱정 preocupación | 약 medicamento | 쉬다 descansar | 소화 digestión | 가슴 pecho
체하다 empachar | 답답하다 sentirse pesado | 소화제 digestivo

84 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


문법 Gramática

✤ -(으)ㄴ 것 같다
Se añade detrás del verbo y se utiliza para indicar una suposición del pasado.
동사 뒤에 붙어서 과거에 대한 추측을 나타낸다.
Si la raíz del verbo termina en vocal o ㄹ,se añade -ㄴ 것 같다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-ㄴ 것 같다’을 붙인다.
✏ (예) 만든 것 같다 ┃ 마신 것 같아요 ┃ 산 것 같아요 ┃ 공부한 것 같아요
Si la raíz del verbo termina en otra consonante (excepto ㄹ), se añade 은- 것 같다.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-은 것 같다’을 붙인다.
✏ (예) 먹은 것 같다 ┃ 읽은 것 같아요

✤ -는 것 같다
Se añade detrás del verbo y se utiliza para expresar una suposición del presente.
동사 뒤에 붙어서 현재에 대한 추측을 나타낸다.
✏ (예) 사는 것 같아요 ┃ 읽는 것 같아요

✤ -(으)ㄹ 것 같다
Se añade detrás del verbo y se utiliza para expresar una suposición del futuro.
동사 뒤에 붙어서 미래에 대한 추측을 나타낸다.
Si la raíz el verbo termina en vocal o ㄹ, se añade -ㄹ 것 같다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-ㄹ 것 같다’을 붙인다.
✏ (예) 만들 것 같다 ┃ 마실 것 같아요 ┃살 것 같아요 ┃ 공부할 것 같아요
Si la raíz del verbo termina en otra consonante (excepto ㄹ), se añade -을 것 같다.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-을 것 같다’을 붙인다.
✏ (예) 먹을 것 같다 ┃ 읽을 것 같아요

※ ‘ㅡ’탈락
Los verbos y adjetivos que terminan en la vocal “ㅡ”,como por ejemplo los
verbos아프다, 바쁘다, 예쁘다, 고프다, 슬프다, cuando se encuentran con las
terminaciones -아/어요 o -았/었어요, se omite la vocal “ㅡ”.
‘아프다’, ‘바쁘다’, ‘예쁘다’, ‘고프다’, ‘슬프다’와 같이 동사나 형용사의 어간이 ‘ㅡ’로 끝나는
동사는 모음으로 시작하는 어미’-아/어요’나 ‘-았/었어요’를 만나면 ‘ㅡ’모음이 없어진다.
✏ (예) 아프다 → 아파요 ┃ 슬프다 → 슬퍼요 ┃ 예쁘다 → 예뻐요

제09과 감기에 걸린 것 같아요 _ Creo que tengo un resfrío ❙ 85


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 주어진 낱말로 문장을 만드세요.

보 기

(눈이오다):현재→ 눈이 오는 것 같아요.
과거→ 눈이 온 것 같아요.
미래→ 눈이 올 것 같아요.

1. (차가 막히다) 현재→ 눈이 많이 와서 _____________________________________________

과거→ 눈이 많이 와서 _____________________________________________

미래→ 눈이 많이 와서 _____________________________________________

2. (보다) 현재→ 호세는 미나 씨와 영화를 ___________________________________________

과거→ 호세는 미나 씨와 영화를 ___________________________________________

미래→ 호세는 미나 씨와 영화를 ___________________________________________

3. (가다) 현재→ 에리까는 감기 때문에 병원에 ______________________________________

과거→ 에리까는 감기 때문에 병원에 ______________________________________

미래→ 에리까는 감기 때문에 병원에 ______________________________________

4. (일어나다) 현재→ 아침이네요. 미나 씨는 지금 ___________________________________

과거→ 아침이네요. 미나 씨는 벌써 ___________________________________

미래→ 아침이네요. 미나 씨는 곧 ______________________________________

86 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 주어진 상황을 보고 보기와 같이 대화 해 보세요.

보 기

→ 음식을 잘 못 먹다
→ 배가 아프다

남자: 어디 아프세요?
여자: 아침부터 배가 아파요.
음식을 잘 못 먹은 것 같아요.
남자: 빨리 병원에 가 보세요.
여자: 네, 내일 봐요.

1. 기침이 나다. 목이 아프다. / 감기에 걸리다.

2. 머리가 아프다. 열이 나다. / 몸살이 나다.

3. 설사를 하다. 배가 아프다. 열이 나다. / 장염에 걸리다.

4. 열이 나다. 기침이 심하다. / 독감에 걸리다.

5. 눈이 충혈 되다. 눈물이 나다 / 눈병에 걸리다.

제09과 감기에 걸린 것 같아요 _ Creo que tengo un resfrío ❙ 87


연습하기 (쓰기2)

❀ 다음 보기와 같이 병과 관련된 3개 이상의 어휘를 사용하여 글을 써 보세요.

보 기

어제부터 기침을 하고 열이 났어요. 감기에 걸린 것 같아요.


아침에 병원에 가서 주사를 맞았어요. 그리고 집에 와서 약을 먹고 푹 쉬었어요.
잠을 많이 자고 일어나보니 병이 나은 것 같아요.
다음부터는 감기에 걸리지 않게 운동을 열심히 해야겠어요,

눈 ojo | 영화 película | 벌써 ya | 몸살 fatiga | 장염 endoenteritis | 설사 diarrhea | 독감


gripe | 눈병 conjuntivitis | 충혈되다 ojo rojo | 눈물 lágrima | 주사를 맞다 ponerse una
inyección

88 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


인 삼

El 인삼 es una raíz suculenta cuya


forma se parece al cuerpo humano y es
la razón por la cual es llamado de esa
forma. El 인삼 coreano aparenta ser
igual a los de origen japonés, chino y
americano, pero solo se asemeja en la
apariencia ya que su calidad y eficacia
es muy diferentes, siendo reconocido
como el mejor 인삼 a nivel mundial.

Las primeras referencias del 인삼


están registradas hace 1500años
aproximadamente. Se cree que la primera vez que el 인삼 coreano fue presentado en el
mundo occidental fue en el año 1610 cuando un comerciante holandés dio a conocer el
producto. Especialmente, a medida que el sorprendente efecto del 산삼 se popularizaba,
los occidentales comenzaron a caracterizar a Corea como un país misterioso donde crece
el 산삼. Posteriormente en el año 1711, Jartoux, un misionero francés, representó el 산삼
coreano en su dibujo y por medio de los registros del belga Goseng se pudo conocer que
el 인삼 coreano tenía muy buena reputación que hasta llegó a las manos del rey francés
Luis XIV, en el año 1902 cuando fue publicado el 조선. Más allá de esto, además, hace
200años el autor de “Emilio”, Jean-Jacques Rousseau registró el consumo propio del 고려인
삼 y en el año 1996 el presidente de Francia, Mitterrand, con una vida limitada de tres
meses, consumió el 고려인삼 y logró prolongar su vida siete meses más. Este contenido fue
publicado en el diario Le Monde como una noticia sensacional.

El efecto del 인삼 coreano ya fue verificado mundialmente. El Insam contiene una


abundante cantidad de saponina, lo que tiene un efecto excelente de revitalización,
disminucion de estres, prevencion de la esclerosis arterial, disminucion de la presion
arterial y la glucemia, antienvejecimiento, recuperacion de las funciones sexuales,
tratamiento de la piel de granos, pecas y eczemas, tratamiento del alcoholismo, etc. El
mundo medico a nivel internacional se encuentra sorprendido por sus efectos.

제09과 감기에 걸린 것 같아요 _ Creo que tengo un resfrío ❙ 89


제10과
작은 가방을 들고 있는 사람이요?
¿Es la persona que tiene un
pequeño bolso en la mano?

En esta unidad aprenderemos …


1. Verbo: estar vestido/a
2. Expresiones sobre la apariencia

-고 있다
-게 생기다
읽기 Lectura

대화 1

영수 수민 씨가 누구예요?

민석 저기 저 사람이에요.
영수 어느 분이죠?

민석 검은 모자를 쓰고 청바지를 입고 있는 분이요.

영수 아, 저쪽에 작은 가방을 들고 있는 사람이요?

민석 네, 왜요?

영수 누나가 만든 쿠키를 선물로 전해주어야 해요.

YoungSoo ¿Quién es la Srta. Soomin?


MinSuk Es ella.
YoungSoo ¿Quién?
MinSuk Quien tiene puesto una gorra negra y unos jeans.
YoungSoo Ahh, ¿la persona que tiene un pequeño bolso en la mano?
MinSuk Sí, ¿por qué?
YoungSoo Le tengo que dar un regalo de galletas que armó mi hermana.

검정색 color negro | 청바지 jeans | 저쪽에 allá | 가방 mochila | 전해주다 darle | 주인공
protagonista | 잘생기다 ser lindo | 제목 título | 천국 cielo | 계단 escalera | 얼굴 cara
눈썹 cejas | 진하다 ser oscuro | 코가 높다 nariz fina | 멋지다 ser lindo | 배우 actor/actriz

92 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

호진 소피아 씨, 한국 드라마를 좋아하세요?

소피아 네, 정말 좋아해요. 드라마에 나오는 주인공이 너무 잘생겼어요.

호진 드라마 제목이 무엇이에요?

소피아 천국의 계단이에요. 호진 씨도 봤어요?


호진 아니요. 주인공 이름이 뭐예요?

소피아 갑자기 기억이 안나요. 키가 크고 잘생겼어요.

눈썹이 진하고 코는 높아요.

남자답고 멋지게 생겼어요. 아, 생각났어요. 권상우요.

호진 아, 저도 좋아하는 배우예요.

HoJin Srta. Sofía, ¿le gusta el drama coreano?


Sofía Sí, me encanta. Es muy lindo el actor que aparece en el drama.
Hojin ¿Cómo se llama el drama?
Sofía Se llama Escalera al cielo. ¿Usted también lo vio?
Hojin No, ¿cómo es el nombre del actor?
Sofía No me acuerdo ahora. Es alto y bonito.
Sus cejas son bien oscuras y su nariz, fina.
Es muy masculino y muy lindo. Me acordé, se llama Kwon Sang Woo.
HoJin Ahh, a mí también me gusta ese actor.

제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? _ ¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano? ❙ 93
문법 Gramática

✤ -고 있다
Se utiliza para indicar una acción en curso. Para indicar un estado o un
resultado final de una acción se añade 아/어/여 있다. No se puede añadir -고 있다
en la raíz del adjetivo. Solamente los verbos 입다, 신다 y 쓰다 que aparecen en
esta unidad, no indican una acción en curso sino un estado.
동작의 진행만을 나타내는 경우에 사용하고 상태가 그대로 있음을 나타낼 때에는 ‘-아/어/여
있다’를 사용한다. 형용사 어간에는 ‘-고 있다’를 사용할 수 없다. 단, 본 단원에 나오는 동사
‘입다’, ‘신다’, ‘쓰다’의 경우에는 동작의 진행이 아닌 상태를 나타낸다.

✏ (예) 청바지를 입고 있어요 ┃ 모자를 쓰고 있어요 ┃ 운동화를 신고 있어요


※ 의자에 앉아 있어요. 침대에 누워 있어요(상태).

✤ -게 생겼다
-게 se añade detrás del adjetivo y modifica al verbo 생겼다 que viene detrás.
‘-게’는 형용사 뒤에 붙어서 뒤에 오는 ‘생겼다’를 꾸며 준다.

✏ (예) 예쁘게 생겼다 ┃ 귀엽게 생겼다 ┃ 듬직하게 생겼다


우아하게 생겼다 ┃ 조숙하게 생겼다 ┃ 야무지게 생겼다
우람하게 생겼다

✤ 신체적인 특징을 나타내는 말


미남이다/추남이다
키가 크다/보통이다 /키가 작다
못생겼다/잘생겼다
날씬하다/ 뚱뚱하다
늙다/ 젊다
마르다/비만이다
머리가 벗겨지다/대머리이다
체격이 좋다/체격이 나쁘다
턱수염/ 콧수염
복장이 훌륭하다/깔끔하다/꾀죄죄하다
긴 머리/짧은 머리
매력적이다
직모/곱슬 머리
아름답다
밝은 색깔 머리의/짙은 색깔 머리의
예쁘다
금발 머리/갈색 머리/붉은 색깔머리의

94 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 그림을 보고 알맞은 용모를 나타내는 말을 보기에서 찾아 써 보세요.

용모 관련 어휘

<낱말 뜻 따로 표시>
키가 작다 키가 크다 예쁘다 멋있다 잘 생겼다 못생겼다
뚱뚱하다 날씬하다 귀엽다 보통이다 마르다 눈이 크다
눈이 작다 머리가 길다 머리가 짧다

보 기

(1) 키가 커요.

(2) 말랐어요.

1.

(1) ______________________________________________________

(2) ______________________________________________________

2.
(1) ______________________________________________________

(2) ______________________________________________________

제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? _ ¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano? ❙ 95
❀ 다음 복장에 관련된 표현을 보고 그림에 어울리는 문장을 보기와 같이 만드세요.

복장 관련 표현

<낱말 뜻 따로 표시> 입다(양복/ 셔츠/ 치마/ 바지) 신다(구두/ 운동화/ 양말)


쓰다(모자/ 안경) 끼다(장갑/ 반지)
메다(넥타이)

보 기

(1) 셔츠를 입고 있어요.

(2) 모자를 쓰고 있어요.

1.

(1) ______________________________________________________

(2) ______________________________________________________

2.

(1) ______________________________________________________

(2) ______________________________________________________

3.

(1) ______________________________________________________

(2) ______________________________________________________

96 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 그림을 보고 보기와 같이 남자와 여자의 모습을 말해 보세요.

보 기

남자는 키가 작아요. 안경을 썼어요.


여자는 키가 크고 날씬해요. 치마를 입고 있어요.

제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? _ ¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano? ❙ 97
연습하기 (쓰기2)

❀ 다음 보기와 같이 내가 가장 좋아하는 친구의 모습을 그리고 글로 표현해 보세요.

보 기

내 친구 이름은 연아예요.

연아는 눈이 커요.

머리가 길고 날씬해요.

지금 연아는 치마를 입고 있어요.

아주 예쁜 친구예요.

키가 크다 ser alto/a | 보통이다 ser medio/a | 키가 작다 ser bajo/a | 날씬하다 ser


delgado/a | 뚱뚱하다 ser gordo/a | 마르다 ser flaco/a | 비만이다 ser obeso/a | 체격이
좋다 ser robusto/a | 체격이 나쁘다 ser débil | 복장이 훌륭하다 estar bien vestido/a
깔끔하다 estar ordenado/a | 꾀죄죄하다 estar mal vestido/a | 매력적이다 ser atractivo/a
아름답다 ser hermosa | 예쁘다 ser linda

98 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


한 류

한류 es un fenómeno que hace referencia al aumento de la popularidad de la cultura


contemporánea de Corea del Sur en los países extranjeros. La palabra 한류 es un
neologismo que surgió en la década de los 90 por el rápido crecimiento de la influencia de
la cultura coreana en otros países.

슈퍼주니어 엑소

En la Argentina también hay club de


fans de los Idols coreanos Exo y
SuperJunior. El 한류, que comenzó por el
interés en la cultura contemporánea
coreana, sigue expandiéndose por la
afición a la cultura e incluso al idioma
coreano.

Los dramas coreanos tienen mucha


popularidad. “Mi amor de la estrellas”
드라마별그대 - 김수현, 전지현
con muy buenas críticas y otros dramas
anteriormente televisados en el país como “Secret Garden” y “Escalera al cielo”, son
dramas del canal SBS de Corea, que en tan solo un año fueron destacados en
Latinoamérica por su excelente calidad de contenido.

제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? _ ¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano? ❙ 99
제11과

늦지 않으려면…
Para no llegar tarde…

En esta unidad aprenderemos …


1. Medios y herramientas
2. Intención

-(으)로 2
-(으)려면
읽기 Lectura

대화 1

유정 12월 25일에 한국 가는 비행기 표를 예매하고 싶어요.


직원 얼마나 있다가 오실건가요?
유정 2주정도 있다가 올 예정입니다.
직원 비행기 표가 있습니다. 예약할까요?
유정 네, 부탁드립니다.
직원 계산은 현금으로 하시겠어요? 카드로 하시겠어요?
유정 카드로 할게요.
직원 고맙습니다.

YooJung Quiero comprar un pasaje de avión a Corea para el 25 de diciembre.


Empleado ¿Cuánto tiempo desea quedarse?
YooJung Estoy planificando dos semanas aproximadamente
Empleado Tenemos un pasaje disponible. ¿Quiere reservarlo?
YooJung Sí, por favor.
Empleado ¿El pago es en efectivo o con tarjeta?
YooJung Voy a pagar con tarjeta.
Empleado Gracias, que tenga un buen viaje.

비행기 avión | 표 pasaje | 예매 reserva | 예정 plan | 부탁 pedido | 예약 reserva | 계산


pago | 즐겁다 estar divertido/a | 여행 viaje | 준비 preparación | 일찍 temprano

102 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

정은 기찬 씨는 작년 휴가 때 어디에 갔어요?
기찬 저는 작년에 친구들과 깔라파떼에 갔어요. 정은 씨는요?
정은 저는 한국에 어학연수를 갔어요. 올해는 계절학기 때문에 휴가를 못 갈
것 같아요. 기찬 씨는요?
기찬 모레 미국 친척집에 가려고 해요.
정은 모레요?
기찬 네. 해외 여행은 처음이라 긴장되네요.
정은 여행준비는 잘 했어요?
여권이랑 비행기표 잘 챙기고, 친척에게 비행기 시간 알려주고…
기찬 네. 다 했어요.
정은 모레 몇 시 비행기예요?
기찬 모레 아침 8시 비행기예요
정은 늦지 않으려면 3시간 전에 집에서 출발해야 해요.
기찬 네, 그럼요. 새벽에 레미스로 가려고 해요.
정은 좋은 여행 되세요.

JungEun Señor KiChan, ¿a dónde se fue de vacaciones el año pasado?


KiChan El año pasado fui a “El Calafate” con mis amigos. ¿Y usted?
JungEun Yo fui a Corea para estudiar coreano. Este año no voy a poder porque voy
a hacer una materia en el curso intensivo. ¿Y usted?
KiChan Pasado mañana voy a ir a los Estados Unidos, a la casa de mis parientes.
JungEun ¿Pasado mañana?
KiChan Sí, como es mi primer viaje estoy un poco nervioso.
JungEun ¿Ya terminó con los preparativos?
Llevar el pasaporte y el pasaje, avisarles el horario de llegada a sus parientes…
KiChan Sí, ya lo hice.
JungEun ¿A qué hora es el vuelo pasado mañana?
KiChan A las 8 de la mañana.
JungEun Para no llegar tarde, va a tener que salir de casa tres horas antes.
KiChan Sí, por supuesto. A la madrugada voy a tomarme un remis.
JungEun Buen viaje.

제11과 늦지 않으려면… _ Para no llegar tarde… ❙ 103


문법 Gramática

✤ -(으)로 2
Se añade detrás del sustantivo que indica un medio de transporte o una
herramienta. Significa “por medio de” o “mediante”.
Si el sustantivo no termina en batchim, o si termina en la consonanteㄹ, se
añade -로.
앞 명사에 받침이 없거나 ‘ㄹ’받침일 때는 ‘-로’를 사용한다.

✏ (예) 버스로 ┃ 자전거로 | 지하철로 | 전철로


자동차로 ┃ 카드로

Si el sustantivo termina en batchim (excepto ㄹ), se añade -으로.


앞 명사에 ‘ㄹ’ 이외의 다른 받침이 있을 때는 ‘-으로’를 사용한다.

✏ (예) 인터넷으로 ┃ 볼펜으로

✤ -(으)려면
Es la forma abreviada de “-(으)려고 하면”. Se añade a la raíz del verbo y se utiliza
para enmarcar la intención de hacer algo.
‘-(으)려고 하면’의 준말로서 동사 어간 뒤에 붙어, 어떤 일을 할 의도가 있음을 가정한다.

Si la raíz del verbo termina en vocal o en la consonanteㄹ, se añade 려면.


동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-려면’을 붙인다.

✏ (예) 만들다 → 만들려면 ┃ 사다 → 사려면,


되다 → 되려면 ┃ 잘하다 → 잘하려면

Si la raíz del verbo termina en consonante (exceptoㄹ)o, se añade -으려면.


동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-으려면’을 붙인다.

✏ (예) 찾다 → 찾으려면 ┃ 먹다 → 먹으려면,


입다 → 입으려면 | 앉다 → 앉으려면

104 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 보기와 같이 ‘-(으)로’를 넣어 알맞은 문장을 써보세요

보 기

계산은 무엇으로 하시겠습니까? (카드, 현금) 카드로 하겠습니다.

1. 극장에 어떻게 가겠습니까? (버스, 지하철)

_______________________________________________________________________________________

2. 이번 여행은 무엇으로 가겠습니까? (비행기, 배)

_______________________________________________________________________________________

3. 나무를 무엇으로 자르겠습니까? (톱, 도끼)

_______________________________________________________________________________________

4, 편지를 무엇으로 쓰겠습니까? (연필, 볼펜)

_______________________________________________________________________________________

5. 연필을 무엇으로 깎았습니까? (연필깎이, 칼)

_______________________________________________________________________________________

6. 잡채를 무엇으로 먹겠습니까? (젓가락, 포크)

_______________________________________________________________________________________

7. 버스 요금을 어떻게 내시겠습니까? (동전, 교통카드)

_______________________________________________________________________________________

제11과 늦지 않으려면… _ Para no llegar tarde… ❙ 105


❀ 보기와 같이 ‘-(으)려면 -아/어/여/야 해요’를 넣어 알맞은 문장을 써보세요

보 기

늦지 않다/ 일찍 떠나다 → 늦지 않으려면 일찍 떠나야 해요.

1. 시험을 잘 보다/ 열심히 공부하다

_______________________________________________________________________________________

2. 똑똑해지다/ 책을 읽다

_______________________________________________________________________________________

3. 살을 빼다/ 운동을 하다

_______________________________________________________________________________________

4. 핸드폰을 사다/ 돈을 모으다

_______________________________________________________________________________________

5. 파티에 가다/ 파티복을 사다

_______________________________________________________________________________________

106 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 아래에 있는 여행 감상 표현을 사용하여 보기와 같이 자신이 여행한 곳을 이야기해


보세요.

여행 감상 표현

아름답다 공기가 맑다 친절하다 인상적이다


경치가 좋다 볼 것/먹을 것이 많다

보 기

저는 작년에 독도를 여행했어요.

독도는 서울에서 기차를 타고 또 배도 타야 갈 수 있어요.

독도는 바다가 깨끗하고 아름다워요.

공기도 맑고 좋아서 여러 새들이 많이 살아요.

아름다운 독도에 또 가고 싶어요.

제11과 늦지 않으려면… _ Para no llegar tarde… ❙ 107


연습하기 (쓰기2)

❀ <말하기>에서 연습한 것을 바탕으로 하여 자신이 여행한 곳을 글로 써보세요.

음료수 bebida | 쥬스 jugo | 열심히 con mucho esfuerzo | 공부 estudio | 시험 examen


똑똑하다 ser inteligente | 살을 빼다 bajar de peso | 톱 sierra | 도끼 hacha | 연필깎이
sacapuntas | 공기가 맑다 el aire es limpio | 인상적이다 ser impresionante | 경치가 좋다
el paisaje es hermoso

108 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


독 도

Basado en el 삼국사기(registro histórico de los Tres Reinos de Corea), en el año 512 el


general 이사부 subyugó la isla 우산국, incluyendo la isla 울릉도, y hay registros de que la isla
독도 era llamado isla 우산도. Los registros de años anteriores de Japón indicaban que la isla
독도 era parte del territorio de Corea. Desde los tiempos antiguos hasta hoy en día, esta
isla simpre pertenció a Corea. Sin embargo, no hace mucho, Japón modificó su nombre a
Takeshima, tomándolo parte de la prefectura de Shimane, y así han seguido insistiendo
que es su territorio. En el año 1952, después de la declaración de la “Línea de paz” por
el expresidente surcoreano 이승만 y exceptuando el caso del fuerte enfrentamiento con
Japón, hasta ahora Corea se ha mantenido con una “política exterior tranquila” con
respecto a la isla 독도. Se debe a que en el presente está habitado por los ciudadanos
coreanos y es un territorio debidamente correspondiente a Corea. Japón sigue reclamando
su devolución, argumentando que Corea está ocupando esta isla de manera ilegal.

제11과 늦지 않으려면… _ Para no llegar tarde… ❙ 109


제12과

호텔에 예약했어요
Hice una reserva en el hotel

En esta unidad aprenderemos …


1. Pedido
2. Preguntas de cortesía
3. Causa o motivo

-아/어/여 주시겠어요?
-아/어/여 드릴까요?
-때문에
왜냐하면 -기 때문이다
읽기 Lectura

대화 1
손님 일주일 전에 호텔에 예약했어요.
안내원 성함이 어떻게 되세요?
손님 박안나예요.
안내원 네, 확인되었습니다. 여기, 방 열쇠입니다. 편안한 시간 보내세요.
손님 감사합니다.
직원 짐을 좀 들어 드릴까요?
손님 네, 고맙습니다.
Cliente Hace una semana hice una reserva en el hotel.
Recepcionista ¿Cómo es su nombre?
Cliente Me llamo Ana Park.
Recepcionista Sí, está confirmado. Acá tiene la llave de su habitación. Que tenga un
buen tiempo de descanso.
Cliente Gracias.
Recepcionista ¿La ayudo con las valijas?
Cliente Sí, gracias.

대화 2
직원 필요한 것이 있으시면 말씀해 주세요.
손님 감기 때문에 춥네요. 히터 좀 켜 주시겠어요?
직원 물론이지요. 히터를 좀 세게 켜 드릴까요?
손님 아니요. 중간으로 틀어 주세요. 왜냐하면 더워서 잠을 깰 수 있기
때문이에요.
Empleada Si necesita algo, avíseme.
Cliente Estoy con resfrío y siento que está un poco fresco. ¿Podría prenderme
la calefacción?
Empledada Claro. ¿Se la pongo un poco fuerte?
Cliente No, a la mitad. Porque me puedo despertar por el calor.

예약 reserva | 열쇠 llave | 확인되다 confirmarse | 켜다 prender | 짐 equipaje | 안내원


recepcionista

112 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


문법 Gramática

✤ -아/어/여 주시겠어요?
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para pedir ayuda o un favor a la otra
persona en forma cortés. Generalmente está acompañado por 좀.
‘-아/어/여 주시겠어요?’는 동사 어간 뒤어 붙어서 상대방에게 도움을 요청하거나 부탁할 때
주로 ‘좀’과 같이 사용한다.

Si la raíz de la vocal termina en ㅏ (excepto 하) u ㅗ se añade -아 주시겠어요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’(‘하’ 제외)나 ‘ㅗ’이면 ‘-아 주시겠어요’를 붙인다.

✏ (예) 사다 → 좀 사 주시겠어요
닫다 → 좀 닫아 주시겠어요

Si la raíz de la vocal termina en vocal (excepto ㅏy ㅗ), se añade -어 주시겠어요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’와 ‘ㅗ’ 이외의 모음이면 ‘-어 주시겠어요’를 붙인다.

✏ (예) 만들다 → 좀 만들어 주시겠어요


열다 → 좀 열어 주시겠어요

Si termina en 하다, se añade -여 주시겠어요 pero generalmente se utiliza -해


주시겠어요.
‘하다’로 끝나면 ‘-여 주시겠어요’를 붙이는데 보통 ‘해 주시겠어요’로 쓴다.

✏ (예) 요리하다 → 요리 좀 해 주시겠어요


✏ -(으)세요 se utiliza para dar una orden o para recomendar encarecidamente.
’-(으)세요’ 명령을 하거나 강하게 조언할 때 사용.
(예) 청소하세요
9시까지 오세요
가르치세요(×) → 좀 가르쳐 주시겠어요?(○)

✤ -아/어/여 드릴까요?
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza cuando el emisor realiza una pregunta
para ayudar en algo o realizar un acto en favor de otra persona.
동사의 어간에 붙어서 남을 위해 어떤 행동을 해 줄 것인지 물어볼 때 사용한다.

제12과 호텔에 예약했어요 _ Hice una reserva en el hotel ❙ 113


Si la raíz termina en las vocales ㅏ (excepto 하) u ㅗ, se añade -아 드릴까요.
어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’(‘하’ 제외)나 ‘ㅗ’이면 ‘-아 드릴까요’를 붙인다.

✏ (예) 사다 → 사 드릴까요
닫다 → 닫아 드릴까요
막다 → 막아 드릴까요

Si termina en vocal (excepto ㅏ y ㅗ), se añade -어 드릴까요.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’와 ‘ㅗ’ 이외의 모음이면 ‘-어 드릴까요’를 붙인다.

✏ (예) 밀다 → 밀어 드릴까요
끌다 → 끌어 드릴까요

Si termina en 하다, se añade -여 드릴까요pero generalmente se utiliza 해 드릴까요.


‘하다’로 끝나면 ‘-여 드릴까요’를 붙이는데 보통 ‘해 드릴까요’로 쓴다.

✏ (예) 요리하다 → 요리해 드릴까요


안마하다 → 안마해 드릴까요

✤ -때문에
Se utiliza cuando lo precedente es el origen o la causa de cierto hecho.
‘때문에’는 앞에 오는 것이 어떤 일의 원인이나 까닭임을 나타낸다.

✏ (예) 친구 때문에
시험 때문에
✏ 때문에: Se utiliza ya sea positivo o negativo el resultado.
긍정적, 부정적인 결과를 가져온 이유를 말할 때 모두 사용.
✏ 덕분에: Se utiliza solo cuando el resultado es positivo.
긍정적인 결과를 가져온 이유를 말할 때만 사용.

✤ 왜냐하면 - 때문이다
왜냐하면 es un adverbio de causa que se utiliza en conjunto con 때문이다, 때문에 o
(이)니까.
‘왜냐하면’은 이유를 나타내는 부사어로서 ‘-때문이다’, ’때문에’, ‘-(이)니까’와 호응하여
사용된다.

114 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-아/어/여 주시겠어요?’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

창문, 닫다 → 창문 좀 닫아주시겠어요?

1. 저녁, 사다→ _________________________________________________________________________


2. 사진, 찍다 → ________________________________________________________________________
3. 액자, 걸다 → ________________________________________________________________________
4. 한국어, 가르치다 → _________________________________________________________________
5. 요리, 하다 → ________________________________________________________________________

❀ 다음 보기와 같이 ‘-아/어/여 드릴까요?’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

(짐을 들다) 짐을 들어 드릴까요?

1.

(돕다) ____________________________________?

2.

(불을 켜다) ______________________________?

3.

(밀다) ____________________________________?

제12과 호텔에 예약했어요 _ Hice una reserva en el hotel ❙ 115


❀ 다음 보기와 같이 예시에서 알맞은 단어를 골라 문장을 만드세요.

보 기

충치 때문에 이가 아파요.

예 시

기침 일 감기 사고 시험

1. _____________________________________ 머리가 아프고 기침이 나요.

2. _____________________________________ 길이 막혀요.

3. _____________________________________ 스트레스가 많아요.

4. _____________________________________ 목이 아파요.

5. _____________________________________ 잠을 못자요.

❀ 다음 보기와 같이 ‘왜냐하면 -기 때문이다’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

A: 사람들은 왜 바릴로체를 많이 갑니까?


B: 경치가 좋기 때문이에요.

1. 당신은 왜 화가 났어요?
→왜냐하면 ________________________________________________________ 때문이에요.

2. 후안은 왜 학교에 안갔어요?


→왜냐하면 ________________________________________________________ 때문이에요.

3. 사람들은 왜 한국어를 공부해요?


→왜냐하면 ________________________________________________________ 때문이에요.

4. 당신은 왜 두꺼운 옷을 입어요?


→왜냐하면 ________________________________________________________ 때문이에요.

5. 왜 사람들이 모여 있어요?
→왜냐하면 ________________________________________________________ 때문이에요.

116 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 여러분이 호텔에 갔을 때 ‘-아/어/여 주시겠어요?’를 넣어 부탁하는 말을 연습하여


보세요.

(안내원을 만났을 때) → (이름, 확인하다)

(추울 때) → (히터, 켜다)

(더울 때) → (에어컨, 켜다)

(시끄러울 때) → (창문, 닫다)

❀ 여러분이 머문 숙박 장소에 대하여 좋았던 점이나 나빴던 점을 이야기 해 보고 그


이유도 말해 보세요.

보 기

내가 머물렀던 모텔은 참 좋았어요.


왜냐하면 경치가 좋고 아침식사도 잘 나왔기 때문이에요.

1. 내가 머물렀던 ________________________________은/는 참 좋았어요.

왜냐하면 ______________________________________ 때문이에요.

2. 내가 머물렀던 ________________________________은/는 참 나빴어요.

왜냐하면 ______________________________________ 때문이에요.

제12과 호텔에 예약했어요 _ Hice una reserva en el hotel ❙ 117


연습하기 (쓰기2)

❀ 자신이 머무는 호텔의 직원에게 자신이 나가 있는 동안 부탁하고 싶은 말을 쪽지로


써 보세요.

예 시

창문을 열다/닫다 난로를 켜다/끄다 물건을 정리하다


에어컨을 켜다/끄다 불을 켜다/끄다
날씨가 덥다/춥다 방이 더럽다 목이 마르다
청소를 하다 음식을 가져오다

참 en serio | 모텔 motel | 경치 paisaje | 더럽다 estar sucio/a | 머물다 quedarse | 숙박


hospedaje | 대하여 con respecto a | 참 muy

118 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


제주도

제주도 es la isla más grande de Corea del Sur, ubicada al sur de la Península de Corea
y es la más poblada con 635.000 habitantes, registro del mes de julio de 2016. El turismo
ha florecido por el bellísimo paisaje natural del monte 한라산. En el centro de la isla se
ubica este monte, al norte la playa 김녕해수욕장, al sur el monte 송악산, al oeste la cumbre
수월봉 y al este la cumbre 성산 일출봉.
El clima de la isla es templado y por esta razón en invierno la temperatura no desciende
de los cero grados centígrados. Los montes 한라산, 성산 일출봉 y la cueva de lava 거문 오름
fueron registrados como Patrimonio Natural de la Humanidad en julio del 2007 destacados
por su importancia y su prestigioso valor en las áreas de la ciencia, la cultura, el turismo
y la ecología.
제주도 es también llamado 삼다도 porque hay mucho viento, mujeres y piedras.
해녀 (literalmente traducido como mujeres el mar) son las mujeres de 제주도 que bucean
a pulmón libre sin el uso de tanques de oxígeno y con un simple traje de buzo y aletas
para pato de pesca para mariscar erizos de mar, abulones, almejas, etc. Esta isla también
se caracteriza por los 돌하르방, estatuas de basalto que tiene un aspecto de un anciano y
que son considerados dioses que ofrecen protección y fertilidad.

제12과 호텔에 예약했어요 _ Hice una reserva en el hotel ❙ 119


제13과
졸업 후에 뭐 할거예요?
¿Qué va a hacer después
de graduarse?

En esta unidad aprenderemos …


1. Expresiones de cambio
2. Intención o plan
3. Deseo, esperanza
4. Elección

-이/가 되다
-(으)려고 하다
-았/었/였으면 좋겠다
-거나
읽기 Lectura

대화 1

구스따보 하선 씨는 학교 졸업하고 뭐 할 거예요?

하선 취직할거예요.
구스따보 어떤 일을 할 거예요?

하선 저는 건축회사에 취직했으면 좋겠어요. 구스따보 씨는 대학을 마치고 뭐

할 거예요?

구스따보 저는 대학원에 진학하려고 해요.

하선 뭘 전공할 거예요?

구스따보 경영학을 전공할 거예요. 그래서 교수가 되고 싶어요.

Gustavo Srta. HaSeon, ¿qué va a hacer después de graduarse de la universidad?


HaSeon Voy a trabajar.
Gustavo ¿De qué va a trabajar?
HaSeon Me gustaría trabajar en un estudio de arquitectura. Sr. Gustavo, ¿Cuáles son
sus planese después de graducarse?
Gustavo Yo voy a hacer un posgrado.
HaSeon ¿De qué especialidad?
Gustavo De administración. Y luego quiero ser profesor.

취직 conseguir trabajo | 건축회사 estudio de arquitectura | 마치다 terminar | 대학원


posgrado | 경영학 carrera de economía | 전공 carrera | 진학 entrada en estudios | 친척
parientes | 배낭여행 viaje mochilero

122 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

쎄실리아 정진 씨, 곧 휴가예요. 이번 휴가 때 뭐 할 거에요?

정진 저는 바릴로체에 여행가려고 해요.

쎄실리아 멋진 곳으로 휴가를 가네요.

정진 쎄실리아 씨는 이번 휴가 때 뭐 할 거예요?
쎄실리아 글쎄요. 한국 친척 집에 가거나 유럽 배낭여행을 가려고 해요.

정진 한 달동안 휴가였으면 좋겠어요.

Cecilia ChongChin, dentro de poco son las vacaciones. ¿Qué va a hacer en estas
vacaciones?
ChongChin Yo voy a ir a Bariloche.
Cecilia Va a pasar sus vacaciones en un lugar hermoso.
ChongChin Cecilia, ¿usted qué va a hacer en las vacaciones?
Cecilia No sé bien. Tal vez vaya a Corea a visitar a mis familiares o de viaje
mochilera a Europa.
ChongChin Me encantaría que las vacaciones duren un mes.

제13과 졸업 후에 뭐 할거예요? _ ¿Qué va a hacer después de graduarse? ❙ 123


문법 Gramática

✤ -이/가 되다
Se añade detrás de un sustantivo que indica un oficio o una identidad, para
expresar algún cambio.
명사뒤에 붙어, 주어가 그 명사로 변화함을 나타낸다.
Si el sustantivo termina en vocal se añade 가 되다. Ejemplos>
명사가 모음으로 끝나면 ‘가 되다’를 붙인다. (예) 의사가 되다 ┃ 가수가 되다.
Si el sustantivo termina en consonante se añade 이 되다. Ejemplos>
명사가 자음으로 끝나면 ‘이 되다’를 붙인다. (예) 군인이 되다 ┃ 선생님이 되다.

✤ -(으)려고 하다
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para expresar una intención o un plan del sujeto.
동사의 어간에 붙어서 주어의 의도나 계획을 표현한다.
Si la raíz del verbo termina en una vocal o en la consonanteㄹ se añade 려고 하다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-려고 하다’를 붙인다.
✏ (예) 만들다 → 만들려고 해요 ┃ 사다 → 사려고 해요 ┃ 마시다 → 마시려고 해요
Si la raíz del verbo termina en consonante (excepto ㄹ), se añade -으려고 하다.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-으려고 하다’를 붙인다.
✏ (예) 먹다 → 먹으려고 해요 ┃ 읽다 → 읽으려고 해요 ┃ 입다 → 입으려고 해요

✤ -았/었/였으면 좋겠다
Se añade a la raíz del verbo, adjetivo o sustantivo-이다 y se utiliza para
expresar un deseo o esperanza del hablante.
동사, 형용사, ‘명사-이다’ 어간에 붙어 화자의 희망, 바람을 나타낸다.
Si la raíz termina en las vocales ㅏ (excepto 하) u ㅗ, se añade 았으면 좋겠다.
Si la raíz termina en vocal (exceptoㅏ y ㅗ), se añade 었으면 좋겠다.
Si termina en 하다, se debe añadir 였으면 좋겠다 pero generalmente se adhiere
했으면 좋겠다.

✤ -거나
Se añade detrás del verbo y se utiliza para enumerar dos o más componentes
o para expresar la elección de uno de ellos.
‘-거나’는 동사의 어간에 붙어, 둘 이상의 대상을 나열하거나 그 중 하나를 선택함을
나타낸다. (예) 친구를 만나거나 집에서 쉬어요.

124 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-았/었으면 좋겠다’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

저는 형제가 없어요. 언니나 동생이 있었으면 좋겠어요.

1. 저는 한국말을 잘 못해요. __________________________________________________________

2. 친구가 별로 없어요. ________________________________________________________________

3. 기타를 칠 줄 몰라요. _______________________________________________________________

4. 내 방이 좀 좁아요. _________________________________________________________________

5. 주말에 심심해요. ____________________________________________________________________

❀ 다음 보기와 같이 ‘-이/가 되다’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

1. 선생님이 되고 싶어요.
2. 어느덧 여름이 되었어요.

1. 저는 아픈 사람들을 고치는 ________________________________________________________.

2. 눈이 내려요. ________________________________________________________________________.

3. 내년에 초등학교를 졸업하고 _______________________________________________________.

4. _________________________________________________. 그래서 두 주동안 학교에 안 가요.

5. 삼촌이 ______________________________________________. 학교에서 학생들을 가르쳐요.

제13과 졸업 후에 뭐 할거예요? _ ¿Qué va a hacer después de graduarse? ❙ 125


❀ 다음 보기와 같이 ‘-(으)려고 하다’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

대학원에 진학하다 → 대학원에 진학하려고 해요.

1. 심리학을 전공하다 → ______________________________________________________________.

2. 배낭여행을 하다 → _________________________________________________________________.

3. 한국 친척집에 가다 → _____________________________________________________________.

4. 갈비찜을 만들다 → _________________________________________________________________.

5. 소설책을 읽다 → ___________________________________________________________________.

6. 약을 먹다 → ________________________________________________________________________.

7. 화장실을 가다 → ___________________________________________________________________.

❀ 다음 보기와 같이 ‘-거나’를 넣어 두 문장을 연결해 보세요.

보 기

여행을 가다, 아르바이트를 하다 → 여행을 가거나 아르바이트를 할 거예요.

1. 대학원에 진학하다, 취직을 하다


→ ____________________________________________________________________________________

2. 약을 먹다, 병원에 가다
→ ____________________________________________________________________________________

3. 전화를 하다, 메일을 보내다


→ ____________________________________________________________________________________

4. 날씨가 흐리다, 비가 오다
→ ____________________________________________________________________________________

5. 식당에 가다, 시켜먹다


→ ____________________________________________________________________________________

126 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-(으)려고 하다’를 넣어 대화해 보세요

보 기

가: 휴가 때 어디에 가요?
나: 제주도에 가려고 해요.

1. 가: 친구 생일에 뭘 줄 거예요?

나: ___________________________________________________________________________________

2. 가: 몇 시에 점심을 먹을 거예요?

나: ___________________________________________________________________________________

3. 가: ___________________________________________________________________________________

나: 쎈뜨로에서 친구를 만나려고 해요.

❀ 다음 보기와 같이 ‘-이/가 되다’를 넣어 말해 보세요.

보 기

저는 어렸을 때 선생님이 되고 싶었어요.


초등학교 때 의사가 되고 싶었어요.
지금은 간호사가 되고 싶어요.

저는 어렸을 때 _________________________________________________________________________

초등학교 때 ____________________________________________________________________________

지금은 __________________________________________________________________________________

제13과 졸업 후에 뭐 할거예요? _ ¿Qué va a hacer después de graduarse? ❙ 127


연습하기 (쓰기2)

❀ 여러분은 어릴 때 장래희망이 뭐였어요? 지금의 희망은 뭐예요? 예시에 나온 어휘를


사용하여 써 보세요.

예 시

초등학교 때 지금 -이/가 되다
-(으)려고 하다 -았/었/였으면 좋겠다

장래희망 sueño en el futuro | 심리학 carrera de psicología

128 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


한국과 아르헨티나의 교육

En base a la reforma de la Ley federal de educación del 2007, el sistema educativo de


Argentina está estructurado en: un nivel preescolar (sala de 5 obligatorio), un nivel
primario de 7 años y un nivel secundario de 5 años como período de enseñanza obligatorio.
El año escolar está dividido en períodos bimestrales en la primaria y en trimestrales la
secundaria. Las vacaciones tienen una duración de aproximadamente dos semanas en
invierno y de dos meses y medio en verano. La enseñanza obligatoria de colegios de la
Ciudad Autónoma de Buenos Aires y Gran Buenos Aires abarca 12 años desde la etapa de
primaria (7años) hasta la secundaria (5años) y generalmente es gratuita, pero hoy en día,
debido al deterioro de la calidad de la educación pública muchos optan por la educación
privada.
El sistema educativo de Corea es de 6 años el nivel primario y 3 años el nivel medio que
son obligatorios, además son 3 años el nivel secundario y 4 años el nivel universitario,
constituyendo un sistema de 6-3-3-4. El año escolar está dividido en semestres (el primer
semestre: marzo a agosto y el segundo semestre: septiembre a febrero del año siguiente)
y por lo general las vacaciones son en los meses de julio y agosto y desde diciembre hasta
febrero del próximo año.
Las instituciones de la enseñanza superior de Corea se pueden dividir en: escuela de
formación profesional (2 a 3años), universidad (4años) y posgrado. Dependiendo del
fundador y del administrador, las universidades se pueden clasificar en universidad
nacional, si el estado es el fundador y administrador, universidad pública si está a cargo
de un ente provincial y universidad privada si es administrada por una orgnización privada.

제13과 졸업 후에 뭐 할거예요? _ ¿Qué va a hacer después de graduarse? ❙ 129


제14과
설날에 세배를 드려요
En Año nuevo, realizamos
el saludo a los mayores

En esta unidad aprenderemos …


1. Expresión de respeto del ‘에게’
2. Deseo o ruego
3. Aspecto percibido

-께
-기(를) 바라다
-아/어/여 보이다
읽기 Lectura

다니엘 한국에는 어떤 명절이 있어요?


릴리 단오, 추석, 설날이 있어요. 내일이 설날인데 우리 집에 놀러와요.
다니엘 정말이요? 설날에 어떻게 지내는지 궁금했어요.
릴리 함께 떡국도 먹고 윷놀이도 해요.
다니엘 좋아요.
릴리 또, 설날에 한국사람들은 어른들께 세배를 드려요.
다니엘 아! 한복입고 하는 인사 말이지요?
릴리 맞아요.
――― 다음 날 ―――
다니엘 한복을 입었군요. 멋있어 보여요.
릴리 고마워요. 날 따라서 우리 부모님께 세배 해 봐요.
(세배를 드린다) 새해 복 많이 받으세요.
다니엘 (세배를 따라 한다) 새해 복 많이 받으세요.
릴리아버지 다니엘도 복 많이 받고, 항상 건강하기 바란다.
릴리어머니 다니엘, 한국에서 즐거운 시간 보내기 바라.
다니엘 네, 감사합니다. 두 분도 올해 건강하시고 행복하시기 바랍니다.

Daniel ¿Cuáles son los días festivos en Corea?


Lili Son el 단오, 추석 y 설날. Mañana es el año nuevo oriental. Venga a mi casa.
Daniel ¿De verdad? Siempre tuve la curiosidad de cómo festejaban el año nuevo.
Lili Vamos a comer 떡국 y jugar 윷놀이.
Daniel ¡Qué bueno!
Lili Además, en el año nuevo de Corea se realiza el saludo a los mayores.
Daniel ¡Ahh! ¿El saludo que se realiza vestidos de 한복?
Lili Sí.
――― El día siguiente ―――
Daniel Se puso el 한복. Se ve muy elegante.
Lili Gracias. Puede seguir mi ejemplo (realiza el saludo). 새해 복 많이 받으세요.
Daniel (imita el saludo) 새해 복 많이 받으세요.
Padre de Lili Próspero año para usted también Daniel y deseo que tenga un año saludable.
Madre de Lili Espero que disfrute de su estadía en Corea.
Daniel Gracias. Ustedes también, que tengan un muy feliz año y que tengan un
año saludable.

132 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


읽기 Lectura

❀ 다음 시를 읽고 물음에 답하세요.

새해

아침이 밝았어요. 새해 첫 아침이 밝았어요.


엄마, 아빠가 사 주신 때때옷 입고
가족 모두 할아버지 댁에 세배하러 가요.
나도 이제 한 살 더 먹었어요.

아침이 밝았어요. 새해 첫 아침이 밝았어요.


엄마가 끓여주신 맛있는 떡국을 먹고
동생이랑 뒷산으로 연날리기 하러 가요.
나도 이제 한 살 더 먹었어요.

1. 시에서 반복되는 부분은 무엇입니까?


2. 시를 통하여 알 수 있는 새해의 모습은 무엇입니까?
3. 한국에서는 언제 한 살 더 먹습니까?

명절 día festivo | 세배 saludo tradicional de Corea en año nuevo | 새해 Año Nuevo


복 bendición | 첫 아침 primera mañana del año | 때때옷 vestido pintoresco para niños
이제 ahora | 연날리기 barrilete | 뒷산 montaña detrás de la casa | 아침이 밝다
amanecer | 끓여주다 cocinar

제14과 설날에 세배를 드려요 _ En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores ❙ 133
문법 Gramática

✤ -께
Es el estilo cortés de -에게, -한테. Es una partícula que se añade detrás del
sustantivo y se utiliza para indicar el objeto indirecto de la oración.
‘에게(어떤 행동이 미치는 대상을 나타내는 격 조사), ‘한테’의 높임말로 사람을 나타내는
명사 뒤에 사용된다.

✏ (예) 할아버지께 세배를 드리다 ┃ 부모님께 편지를 쓰다

✤ -기(를) 바라다
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para expresar el deseo del hablante.
Generalmente se utiliza en saludos de cortesía o en situaciones de formalidad.
동사 어간 뒤에 붙어 화자의 바람을 나타낸다. 의례적 인사나 격식적 상황에 자주 사용된다.

✏ (예) 좋은 일이 많이 있기를 바랍니다 ┃ 사업이 잘 되기를 바랍니다


멋진 대학 생활을 하기 바랄게 ┃ 다시 모이시기 바랍니다

✤ -아/어/여 보이다
Se añade a la raíz del adjetivo y se utiliza para expresar cómo es la apariencia
de algo o alguien. 형용사 어간 뒤에 붙어서 주어가 그렇게 보임을 나타낸다.
Si la raíz termina en las vocales ㅏ(excepto 하) u ㅗ, se añade -아 보이다.
어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’(‘하다’제외)나 ‘ㅗ’이면 ‘-아 보이다’를 붙인다.

✏ (예) 좋다 → 좋아 보여요 ┃ 안좋다 → 안좋아 보여요

Si la raíz termina en otras vocales, se añade -어 보이다.


어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’와 ‘ㅗ’이외의 모음이면 ‘-어 보이다’를 붙인다.

✏ (예) 예쁘다 → 예뻐 보여요 ┃ 맛있다 → 맛있어 보여요


멋있다 → 멋있어 보여요 | 재미있다 → 재미있어 보여요

Si termina en 하다, se añade -여 보이다 pero generalmente se utiliza 해 보이다.


‘하다’로 끝나면 ‘-여 보이다’를 붙이는데, 보통 ‘해 보이다’로 쓴다.

✏ (예) 피곤하다 → 피곤해 보여요 ┃ 청순하다 → 청순해 보여요


성실하다 → 성실해 보여요 | 우아하다 → 우아해 보여요

134 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 빈칸에 알맞은 말을 <예시>에서 찾아 쓰세요.

예 시

께 에게 에

1. 친구가 나 _____________________ 전화를 했어요.

2. 교수님 _____________________ 과제를 제출해야 해요.

3. 어제 친구 집 _____________________ 놀러갔어요.

4. 할아버지 할머니 _____________________ 선물을 드려요.

5. 한국에 있는 친구 _____________________ 카드를 보냈어요.

❀ 다음 보기와 같이 ‘-기(를) 바라다’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

좋은 일이 많이 있다 → 좋은 일이 많이 있기를 바라요.

1. 빨리 병이 낫다 → __________________________________________________________________

2. 좋은 직장을 얻다 → ________________________________________________________________

3. 행복하게 살다 → ___________________________________________________________________

4. 꿈이 이루어지다 → _________________________________________________________________

5. 시험에 합격하다 → _________________________________________________________________

6. 건강하게 지내다 → _________________________________________________________________

7. 사이좋게 지내다 → _________________________________________________________________

제14과 설날에 세배를 드려요 _ En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores ❙ 135
❀ 다음 보기와 같이 ‘-아/어/여 보이다’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

멋있다 → 멋있어 보여요.

1. 예쁘다 → ____________________________________________________________________________

2. 착하다 → ____________________________________________________________________________

3. 청순하다 → _________________________________________________________________________

4. 행복하다 → _________________________________________________________________________

5. 좋다 → ______________________________________________________________________________

6. 아프다 → ____________________________________________________________________________

7. 귀엽다 → ____________________________________________________________________________

8. 깨끗하다 → _________________________________________________________________________

9. 날씬하다 → _________________________________________________________________________

10. 맛있다 → __________________________________________________________________________

136 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-기(를) 바라다’를 사용해 다음 빈칸에 알맞은 말을 넣어 말하세요.

보 기

가: 새해 복 많이 받으세요.
나: 감사합니다. 민수 씨도 올해 좋은 일이 많이 있기 바라요.

1. 가: 엄마, 아빠! 새해 복 많이 받으세요.

나: 고맙다, 애들아! _________________________________________________________________

2. 가: 졸업을 축하해요. ________________________________________________________________

나: 고마워요.

3. 가: 병문안 와 줘서 고마워요.

나: ___________________________________________________________________________________

4. 가: 결혼을 축하해요. ________________________________________________________________

나: 고마워요.

가: 이렇게 와 주셔서 감사해요.

나: 가게를 여신 것을 축하해요. ____________________________________________________

제14과 설날에 세배를 드려요 _ En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores ❙ 137
연습하기 (쓰기2)

❀ 다음 그림을 본 느낌을 ‘-아/어/여 보이다’를 사용해 글을 써 보세요.

예 시

재미있다 어색하다 궁금하다 멋있다 진지하다


예쁘다 다양하다 맛있다 기름지다

보 기

맨 왼쪽의 남자 표정이 어색해 보여요.

___________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________

청순하다 ser pura | 병문안 visita al paciente | 다양하다 ser diverso/a | 진지하다 ser
serio/a | 어색하다 sentirse incómodo/a | 날씬하다 ser flaco/a

138 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


명절(설날)

Cada una de las cuatro estaciones de Corea, que están bien definidas, hereda
tradiciones antiguas únicas que las caracterizan. Los días festivos de Corea se destacan
por su modo de celebración disfrutando de las deliciosas comidas y de los juegos
tradicionales. Se creía que de éstas se reflejaba la sabiduría de los coreanos.

De entre los días festivos, 설 es el primer día del Año Nuevo del calendario lunar y tiene
un significado de “no estamos acostumbrados a este día”. En 설날, los coreanos suelen
despertarse temprano, se ponen la vestimenta del Año Nuevo 설빔 y realizan la ceremonia
a los antepasados. Luego, se realiza el 세배 a los mayores de la familia y se intercambian
palabras que desean felicidad al otro. Los
mayores que reciben el 세배 bendicen y le dan
dinero (se le da a los niños con ocasión del Año
Nuevo). En 설날, se come 떡국 y 수정과. Se dice
que si se come 떡국, tienen un año más. Además,
se divierten jugando al 윷놀이 y también se
visita a los parientes mayores.

제14과 설날에 세배를 드려요 _ En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores ❙ 139
제15과

탱고로 유명해요
Es famoso por el tango

En esta unidad aprenderemos …


1. La causa de ser famoso
2. Conjuncion “mientras”
3. Expresión de citas

-로 유명해요
-(으)ㄹ 때
-라고
읽기 Lectura

대화 1

또마스 나리 씨, 한국은 무엇으로 유명해요?


나리 글쎄요, 김치, 불고기, 삼성, 무구정광대다라니경, 한글, 거북선…
태권도로 제일 유명할 것 같아요.
많은 사람들이 태권도는 다 아는 것 같아요.
또마스 아, 태권도가 한국에서 시작했어요?
저도 어렸을 때 태권도를 배웠어요.
나리 그렇지요? 태권도는 한국에서 시작했어요.
아르헨티나는 무엇으로 유명해요?
또마스 아르헨티나는 탱고로 유명해요. 이번 토요일에 친구와 함께 탱고쇼를
보려고 해요. 함께 갈까요?
나리 네. 저도 가고 싶어요. 고마워요.

Tomás Srita. Nari, ¿por qué se destaca Corea del Sur?


NaRi A ver, es famoso por el 김치, 불고기, 삼성, 무구정광대다라니경, 한글, 거북선...
Lo más famoso es el TaeKwonDo. Muchas personas saben de éste.
Tomás Ahh, ¿el TaeKwondo comenzó desde Corea? Yo también aprendí cuando era
chico.
NaRi ¿Sí? El TaeKwondo es de Corea.
¿Argentina por qué cosas es famoso?
Tomás Argentina es famoso por el tango. Este sábado voy a ir con un amigo a ver
un tango show. ¿Quiere venir?
NaRi Sí, yo también quiero ir. Gracias.

무엇으로 con qué | 유명하다 ser famoso/a | 글쎄요 a ver | 배우다 aprender | 빙하
glaciar | 함께 juntos

142 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

마리나 깔라파떼는 뻬리또 모레노 빙하로 유명해요.


라우라 경치가 너무 아름다워요. 함께 사진 찍을까요?
마리나 네, 좋아요. 우리는 사진을 찍을 때 ‘위스키’라고 말해요.
한국 사람들은 뭐라고 말해요?
라우라 한국사람들은 사진을 찍을 때 ‘김치’라고 말해요.
마리나 그럼 우리 ‘김치’라고 말해요.
함께 김치

Marina El Calafate es famoso por el Glaciar Perito Moreno.


Laura Por el hermoso paisaje, ¿quiere sacarse una foto conmigo?
Marina Sí, bueno. Nosotros cuando nos sacamos foto decimos "whisky". ¿En Corea
cómo dicen?
Laura Los coreanos dicen kimchi.
Marina Entonces, digamos kimchi.
Ambas Kimchi.

제15과 탱고로 유명해요 _ Es famoso por el tango ❙ 143


문법 Gramática

✤ -(으)로 유명해요
Se añade detrás del sustantivo y se utiliza para expresar por medio de qué o
por qué cosas se hizo conocido o famoso un lugar.
명사뒤에 붙어서 무엇으로 이름이 알려졌는지 나타낸다.

Si la raíz del verbo termina en vocal o en la consonanteㄹ, se añade -로 유명해요.


동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-로 유명해요’를 붙인다.

✏ (예) 태권도로 유명해요 ┃ 유도로 유명해요 ┃ 카니발로 유명해요

Si la raíz del verbo termina en consonante (excepto ㄹ), se añade -으로 유명해요.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-으로 유명해요’를 붙인다.

✏ (예) 탱고춤으로 유명해요 ┃ 에펠탑으로 유명해요,

✤ -(으)ㄹ 때
Se añade detrás del sustantivo, adjetivo o verbo y se utiliza para indicar una
acción o una situación en curso dentro de un tiempo determinado.
동사와 형용사, 명사 뒤에 붙어 어떤 행위나 상황이 계속되는 동안이나 시간을 나타낸다.

Si la raíz del verbo termina en vocal o en la consonante ㄹ, se añade -ㄹ 때.


동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-ㄹ 때’를 붙인다.

✏ (예) 만들다 → 만들 때 ┃ 공부하다 → 공부할 때 ┃ 아프다 → 아플 때

Si la raíz del verbo termina en consonante (excepto ㄹ), se añade -을 때.


동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-을 때’를 붙인다.

✏ (예) 먹다 → 먹을 때 ┃ 읽다 → 읽을 때 ┃ 입다 → 입을 때

✤ -라고 말해요
Es una partícula que se utiliza para señalar que se está citando la palabra misma.
앞말이 직접 인용되는 말임을 나타내는 격 조사, 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타낸다.

✏ (예) 김치라고 말해요 ┃ 치즈라고 말해요

144 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-로 유명해요’를 넣어 대화를 완성하세요.

보 기

가: 아르헨티나 음식은 무엇으로 유명해요?


나: 아르헨티나는 아사도로 유명해요.

1.

가: 이탈리아 음식은 무엇으로 유명해요?

나: ________________________________________

2.

가: 이 식당은 무엇으로 유명해요?

나: __________________________________

3.

가: 파리는 무엇으로 유명해요?

나: __________________________________

제15과 탱고로 유명해요 _ Es famoso por el tango ❙ 145


❀ 다음 보기와 같이 ‘(으)ㄹ 때’를 넣어 문장을 만드세요.

보 기

(사진을 찍다) 사진을 찍을 때 뭐라고 해요?

1. (자다) _____________________때 무서운 꿈을 꿔요.

2. (혼자 있다) _____________________때 음악을 들어요.

3. (기분이 나쁘다) _____________________때 뭐 해요?

4. (머리가 아프다) _____________________때 집에서 쉬어요.

5. (돈이 없다) _____________________때 친구에게 빌려요.

6. 한국말로 (헤어지다) _____________________때 뭐라고 해요.?

7. 한국친구 집에 (들어가다) _____________________때 현관에서 신발을 벗어요.

8. (해외여행을 하다) _____________________때 여권을 가져가요.

9. (길을 잃었다) _____________________때 경찰서에 갔어요.

10. (아사도를 먹다) _____________________때 치미추리와 함께 먹어요.

11. (잠이 안 오다) _____________________때 따뜻한 우유를 마셔요.

12. (초등학생이었다) _____________________때 태권도를 했어요.

13. (길을 건너다) _____________________때 차 조심하라고 했어요.

14. (땀을 흘리다) _____________________때 이온음료를 마셔요.

146 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 다음 표를 보고 각 나라와 도시에 무엇이 유명한 지 말해 보세요.


한국 태권도, 김치, 63빌딩, 삼성

로마 콜롯세움, 스파게티, 바티칸 시티

캐나다 로키산맥, 씨엔타워, 나이아가라 폭포

뉴욕 자유의 여신상, 핫도그

일본 도쿄타워, 스시

❀ 다음 보기와 같이 ‘-라고’ 를 넣어 말해 보세요.

보 기

가: 당신은 사진을 찍을 때 뭐라고 말해요?


나: ‘김치’라고 말해요.

1. 가: ‘Hola’를 한국말로 뭐라고 말해요?


나: ___________________________________________________________________________________.

2. 가: 남의 발을 밟았을 때 뭐라고 말해요?


나: ___________________________________________________________________________________.

3. 가: 전화를 걸 때 처음에 뭐라고 말해요?


나: ___________________________________________________________________________________.

4. 가: 아내에게 뭐라고 불러요?


나: ___________________________________________________________________________________.

제15과 탱고로 유명해요 _ Es famoso por el tango ❙ 147


연습하기 (쓰기2)

❀ 다음 보기와 같이 ‘-로 유명하다’, ‘-라고’를 넣어 아르헨티나를 소개하는 글을 써 보


세요.

보 기

한국은 태권도로 유명해요. 세계 많은 사람들이 태권도를 해요.


태권도를 할 때 ‘차렷’, ‘태권’, ‘바로’라고 말해요.
저도 어렸을 때 태권도를 배웠어요. 태권도를 배우면 몸이 튼튼해져요.

길을 잃다 perderse | 땀을 흘리다 transpirar | 이온음료 bebida energizante | 로키산맥


Montañas Rocosas | 자유의 여신상 Estatua de la libertad | 폭포 catarata | 발을 밟다
pisar el pie | 전화를 걸다 llamar por teléfono | 세계 mundo | 튼튼하다 ser resistente

148 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


명절(추석)

추석 también es llamado 한가위, 중추, 중추절 o 기배일. Es un día festivo que se celebra el
día 15 de agosto del calendario lunar y es tradicionalmente, junto al 설날, el día más
importante para los coreanos. Se realiza un servicio de conmemoración y agradecimiento
a los antepasados mediante la ofrenda del arroz y las frutas de la última cosecha de
otoño, y especialmente se come el 송편.

En 추석, todos los familiares se reúnen en el pueblo natal y realizan esta ceremonia y
también la tradición de visitar la sepultura de los antepasados. En esta fecha, se realizan
varios eventos y juegos, como 소싸움 (corrida de toros), 길쌈 (elaboracion de tejidos), 강강
술래 (danza folclórica tradicional coreana), 달맞이 (admiración de la claridad de la luna), 줄
다리기 (juego de tirar y aflojar la cuerda) y 씨름 (lucha típica coreana).

Los institutos coreanos en Argentina realizan actividades y juegos folclóricos


tradicionales junto a sus alumnos y tienen una clase de elaboración del 송편.

제15과 탱고로 유명해요 _ Es famoso por el tango ❙ 149


제16과

요리하는 수업은 재미있어요


Me encantan las clases de cocina

En esta unidad aprenderemos …


1. Expresiones para recetas
2. Conectar oraciones
(tiempo anterior y posterior)
3. Modificar con verbos

-(으)로 만들다
-고 나서
-는
읽기 Lectura

대화 1

마르셀로 이 음식이 참 맛있어요. 이게 뭐예요?

릴리 불고기예요.
마르셀로 불고기는 뭐로 만들어요?

릴리 소고기와 마늘, 간장, 설탕, 참기름으로 만들어요.

마르셀로 아, 설탕이 들어가서 단 맛이 나는군요. 만들기가 어려워요?

릴리 아니요. 어렵지 않아요. 양념을 먼저 만들고 나서 불고기용 소고기에

넣고 버무리면 돼요.

마르셀로 아르헨티나 사람들도 좋아하겠어요.

릴리 네. 세계인들이 좋아하는 한국 음식 중의 하나예요.

Marcelo Es muy rico este plato. ¿Qué es?


Lili Es bulgogui.
Marcelo ¿Qué es bulgogui?
Lili Se cocina con carne vacuna, ajo, salsa de soja, azúcar y aceite de sésamo.
Marcelo Ahh, el azúcar le da el sabor dulce. Es difícil de hacerlo?
Lili No, no es difícil. Primero haga la salsa y después condimente la carne con
esa salsa.
Marcelo A los argentinos les debe gustar también.
Lili Sí, es uno de los platos que más les gusta a los extranjeros.

뭐로 con qué | 단 맛 sabor dulce | 버무리다 mezclar | 양념 salsa | 재료 ingredientes


말다 enrollar | 김밥말이 esterilla | 세계인 ciudadano mundial

152 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


대화 2

선생님 오늘은 김밥을 만들어 볼까요?

먼저 준비한 재료들을 보세요. 무엇이 있어요?

학생들 김, 밥, 시금치, 단무지, 계란, 햄, 당근이 있어요.

선생님 먼저 김밥말이 위에 김을 놓으세요

그리고 김 위에 밥을 조금만 올리세요.


밥을 골고루 잘 펴고 나서 재료들을 밥위에 놓으세요.

재료들을 놓고 나서 김밥말이로 둥글게 말아 주세요.

마지막으로 먹기 좋게 자르면 돼요.

학생 저는 음식 만드는 수업이 좋아요.

선생님 요리하는 수업을 더 많이 가져야겠네요.

Profesora Hoy vamos a cocinar el kimbab.


Primero, observen los ingredientes que han preparado. ¿Cuáles son?
Alumnos alga gim, arroz, espinaca, 단무지, huevo, jamón, zanahoria.
Profesora Primero, apoyen un alga sobre una esterilla.
Luego sirvan un poco de arroz sobre el alga.
Extiendan el arroz creando una capa fina pero homogénea y luego monten
los ingredientes uno arriba del otro.
Después de añadir los ingredientes enrollen la esterilla.
Por último, corten en un tamaño aproximado para poder comer.
Un alumno Me encantan las clases de cocina.
Profesora Tendremos que realizar más clases de cocina.

제16과 요리하는 수업은 재미있어요 _ Me encantan las clases de cocina ❙ 153


문법 Gramática

✤ -(으)로 만들다
Se añade detrás de los sustantivos que indican ingredientes y se utiliza para
expresar que por medio de tal componente se ha elaborado algo.
‘-(으)로 만들다’는 재료를 나타내는 명사 뒤에 붙어서 그것으로 만들어졌음을 나타낸다.
Si la raíz del verbo termina en una vocal o en la consonante ㄹ, se añade -로 만들다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-로 만들다’를 붙인다.
✏ (예) 소고기로 만들어요 ┃ 밀가루로 만들어요 ┃ 마늘로 만들어요

Si la raíz del verbo termina en consonante (excepto ㄹ), se añade -으로 만들다.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-으로 만들다’를 붙인다.
✏ (예) 떡으로 만들어요 ┃ 고추장으로 만들어요

✤ -고 나서
Se añade detrás del verbo y se utiliza para expresar que después de la
conclusión de una acción se sucede otra acción.
‘-고 나서’는 동사 뒤에 붙어서 앞의 동작이 완료된후에 뒤의 동작이 시작됨을 나타낸다.
✏ (예) 잘게 자르고 나서 볶아요 ┃ 밥을 먹고 나서 커피를 마셔요

✤ -는
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza cuando un verbo modifica un sustantivo.
‘-는 (동사 관형형)’는 동사 뒤에 같이 쓰여 명사를 수식하는 관형형을 만든다.
✏ (예) 빵을 먹는 사람, 여기에 사는 사람, 만든 빵, 지금 가는 땅

Cuando la raíz termina en ㄹ. Se le agrega -는 pero la consonante ㄹ se omite.


단, 동사의 어간이 ‘ㄹ’로 끝날 때 ‘ㄹ’이 사라지고 ‘-는’을 붙인다.
✏ (예) 전화를 걸다→전화를 거는
✏ -(으)ㄴ indica el pasado, -는 el presente y -(으)ㄹ el futuro. (Visto en la unidad 9)
’-(으)ㄴ’는 과거, ‘-는’는 현재, ‘-(으)ㄹ’는 미래를 나타낸다. (9과에서 다룸)
(예) 어제 먹은 밥 ┃ 오늘 먹는 밥 ┃ 내일 먹을 밥
어제 들은 말 ┃ 오늘 듣는 말 ┃ 내일 들을 말

154 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (쓰기1)

❀ 다음 음식과 그 재료를 보고 무엇으로 만드는지 보기와 같이 써 보세요.

보 기

불고기는 소고기, 간장, 설탕, 참기름, 후추, 마늘로 만들어요.

불고기 소고기, 간장, 설탕, 참기름, 후추

스파게티 양파, 당근, 소고기(또는 닭고기), 오레가노, 마늘

떡볶이 떡볶이 떡, 고추장, 설탕, 파, 간장

비빔밥 다진 소고기, 고사리, 콩나물, 계란, 양념 고추장

❀ 다음 보기와 같이 ‘-고 나서’를 사용해 두 문장을 연결하여 보세요.

보 기

양념을 만들다. 고기를 재우다. → 양념을 만들고 나서 고기를 재워요.

1. 양파 껍질을 벗긴다/ 채 썬다.

→ ____________________________________________________________________________________

2. 고기를 넣는다/ 볶는다.

→ ____________________________________________________________________________________

3. 집에 들어가다/ 불을 켜다

→ ____________________________________________________________________________________

제16과 요리하는 수업은 재미있어요 _ Me encantan las clases de cocina ❙ 155


❀ 다음 보기와 같이 ‘는’ 형태로 예시에서 알맞은 단어를 써 보세요.

보 기

한식을 만들다, 요리사 → 한식을 만드는 요리사

1. 달리다, 선수 → _____________________________________________________________________

2. 요리하다, 남자 → ___________________________________________________________________

3. 노래하다, 가수 → ___________________________________________________________________

4. 한국어를 공부하다, 학생 → ________________________________________________________

5. 운동하다, 아주머니 → ______________________________________________________________

6. 수술하다, 의사 → ___________________________________________________________________

7. 수영하다, 사람 → ___________________________________________________________________

8. 그림그리다, 수업 → ________________________________________________________________

9. 독서하다, 언니 → ___________________________________________________________________

10. 청소하다, 아저씨 → _______________________________________________________________

156 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


연습하기 (말하기)

❀ 다음 음식과 그 재료를 보고 무엇으로 만드는지 보기와 같이 말해 보세요.

보 기

김치는 배추, 고춧가루, 파, 액젓, 마늘, 생강으로 만들어요.

갈비찜 갈비, 감자, 당근, 간장, 설탕, 참기름, 후추

피자 밀가루, 소금, 설탕, 효모, 피자소스., 치즈, 오레가노

오뎅국 오뎅, 무, 다시마, 멸치, 소금

떡볶이 떡볶이용 떡, 파, 간장, 설탕, 고추장

❀ 다음은 불고기를 만드는 순서입니다. 다음을 보고 ‘-고 나서’를 사용해 음식 만드는


순서를 말하세요.

1. 양파와 파를 얇게 자르고 마늘은 잘게 다진다.

2. 준비한 양파와 마늘, 간장, 설탕, 참기름, 후추를 섞어 양념장을 만든다.

3. 얇게 자른 소고기를 양념장과 섞는다.

4. 후라이팬에 소고기를 익힌다.

5. 마지막에 자른 파를 올리고 조금 더 익힌 후 그릇에 담는다.

제16과 요리하는 수업은 재미있어요 _ Me encantan las clases de cocina ❙ 157


연습하기 (쓰기2)

❀ 아르헨티나의 소고기는 맛이 매우 좋습니다. 특히 이 고기로 만든 아사도는 더 맛있


습니다. 아사도를 요리하고 싶은 사람에게 요리하는 방법을 소개해 주세요.

준비하다 preparar | 소개하다 presentar | 요리하다 cocinar | (으)로 만들다 armar con
-고 나서 después de | 굽다 asar | 튀기다 freír | 볶다 saltear | 삶다 cocer | 데치다 cocer
ligeramente | 갈비 costilla | 내장 intestino | 상추 lechuga | 양파 cebolla | 토마토 tomate
식초 vinagre | 소금 sal | 식용유 aceite

158 ❙ 중남미에서 배우는 한국어2


불고기 만들기

✤ Receta de 불고기 ✤

Ingredientes: 500g de carne vacuna para 불고기(carne cortada en tiras finas),


2 cebollas.

Salsa: 5 cucharas de salsa de soja, 2 cucharas y media de azúcar,


1 cuchara de ajo picado, 1 cuchara de cebolla de verdeo, una pizca de pimienta,
1 cuchara de sésamo, 1/2 cuchara de aceite de sésamo.

Modo de preparación

1. Rallar las cebollas y mezclar con la carne, dejar reposar 30min.


(se realiza para ablandar la carne, pero se puede saltear este paso)

2. Mezclar los ingredientes de la salsa.

3. Mezclar la salsa con la carne para que quede bien empapado.

4. Precalentar la sartén y freír la carne.

5. Servir en un plato.

제16과 요리하는 수업은 재미있어요 _ Me encantan las clases de cocina ❙ 159

Potrebbero piacerti anche