Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
표지 들어갈 부분임(인쇄시교체)
El Coreano2
지은이 Prof. 이수연 Andrea
Prof. 박은영 Sharon
Prof. 백경숙 Erica
기 획 한상목
(주아르헨티나한국교육원장)
심 의 장순영 윤상순, 김혜진, 김선진
(한글학교협의회)
삽 화 Prof. 백경숙
번 역 권비비아나
발 행 교육부(재외동포교육담당관)
주아르헨티나한국교육원
© Ministerio de Educación
Centro Coreano Educación en Argentina
머리말 Introducción
Los maestros que enseñan el idioma coreano en Argentina tienen una gran pasión y
orgullo por la enseñanza, y es también muy grande el aprecio que sienten por las
características propias de la cultura latinoamericana. El idioma castellano que se habla en
Argentina y en gran parte de Latinoamérica no solo es diferente con el Español en la
pronunciación sino también presenta grandes variaciones de significado de las palabras y de
ejemplos. Es por esta razón que se ha propuesto continuamente la publicación de un
material de enseñanza acorde a las características de la región.
Este material ha sido elaborado con mucho esfuerzo por escritores con basta experiencia
y por maestros que realizaron una investigación del lugar para satisfacer las expectativas de
los profesores y alumnos que utilizarán este libro. Deseamos que este material de enseñanza
pueda ser de gran ayuda a los alumnos y que los profesores puedan complementar con sus
experiencias y conocimientos propios las partes insuficientes.
1. Problemas de fonética: si bien ciertas partes concuerdan con la ortografía romana, este
libro también ha sido elaborado según la ortografía regional, como en el caso de la
primera publicación. Por ejemplo, las palabras ‘탱고’ y ‘아르헨티나’ que se utilizan a
menudo en Corea como palabras extranjeras se han escrito según la ortografía romana,
pero las palabras que indican un lugar o las comidas propias de la región como ‘깔라파
떼’, se han transcrito según la pronunciación propia del castellano para ayudar la
comprensión de los alumnos.
2. Los contenidos del texto principal son generalmente diálogos que fueron empleados
con el objetivo de ayudar a desarrollar el lenguaje oral, el cual es la base para la
comunicación. Por otra parte, para no caer en una simple repetición del formato de las
lecturas se utilizaron diferentes géneros textuales como el folleto, otros medios de
comunicación, poesías, etc.
3. En ‘문법’ se han explicado los elementos gramaticales esenciales que han aparecido en
‘읽기’ y además para ponerlos en práctica en diferentes situaciones, se ha organizado
de la siguiente manera: ‘쓰기1’, ‘말하기’, ‘쓰기2’. Especialmente en ‘쓰기2’, se ha utilizado
esta actividad para practicar la redacción.
4. Se ha realizado el esfuerzo de ayudar la comprensión y causar interés por medio del
uso de dibujos y fotografías.
5. El objetivo de la inclusión de ‘알랑가몰라’ al final de cada capítulo, el total de 16 temas,
ha sido para colaborar en la comprensión de la sociedad coreana.
“중남미에서 배우는 한국어2” 교재를 편찬하기까지…
교재 구성에 대하여…
1. 발음상의 문제: 외래어 표기법에 준하는 부분도 있지만, “중남미에서 배우는 한국어”와
같이 현지 사정을 고려하여 표기법한 경우도 있다. 예를 들어 ‘탱고’, ‘아르헨티나’와
같이 한국에서 자주 사용되는 외래어는 외래어 표기법을 따라 표기하였고, ‘깔라파떼’와
같은 현지 장소나 음식, 이름 등에는 학습자의 이해를 돕기 위하여 고유 발음대로
표기하였다.
❀ 머리말 Introducción
❀ 세종대왕 소개 및 낱자 읽기 및 쓰기 복습 (이름쓰기)
❀ Presentación de 세종대왕 y un repaso
제 목 목 표 표 현 문 법
❀ 이민역사 ❀
- 고 싶다
불고기를 먹고 싶어요 ✏ 희망 표현하기 ∙ 먹고 싶어요. - 겠-1
제02과 ✏ 의지 표현하기 ∙ 둘 다 먹겠습니다. - (으)ㄹ게요
Quiero comer 불고기 ✏ 의도 표현하기 ∙ 불고기를 시킬게요. 여기요
(한국문화)
❀ 한국음식 ❀
✏ 이어진 문장 만들기
생일파티에 갈 수 있어요 (이유) ∙ 길이 막혀서 - 아/어/여서 1
✏ 상대방이 한 행동 늦었어요. - 지요?
제03과 Puedo ir a su fiesta de
확인하기 ∙ 저녁 먹었지요? - (으)ㄹ 수 있다/
cumpleaños ✏ 가능 또는 불가능 ∙ 수영을 할 수 있어요. 없다
표현하기
❀ 사물놀이 ❀
✏ 조건 표현하기
어디에 있어요? ∙ 쭉 가면 - (으)면
✏ 시간의 선후관계
제04과 ∙ 건너서 올라가세요. - 아/어/여서 2
¿Dónde está? 표현하기
∙ 오른쪽으로 - (으)로 1
✏ 방향 지시하기
❀ 고궁 ❀
❀ 서울의 지하철 ❀
다른 것으로 보여 주세요 ✏ 요청 표현하기 - 아/어/여
∙ 좀 보여 주세요
제06과 Muéstrame otro ✏ 수식 표현하기 주세요
∙ 가벼운, 예쁜, 좋은
producto, por favor (형용사) - (으)ㄴ/는
❀ 아베샤네다 ❀
✏ 이어진 문장 만들기
∙ 날씨가 흐리고 비가
(나열)
일기예보 오겠습니다. -고
✏ 추측 또는 가까운
제07과 El pronóstico del ∙ 바쁘겠어요. - 겠- 2
미래 표현하기
tiempo ∙ 가기 전에 - 기 전에
✏ 이어진 문장 만들기
전화하세요.
(시간 선후관계)
❀ 한국의 사계절 ❀
❀ 문장부호 ❀
❀ 인삼 ❀
작은 가방을 들고 있는
∙ 청바지를 입고
사람이요?
✏ 착용상태 표현하기 있어요 - 고 있다
제10과 ¿Es la persona que ✏ 외모 표현하기 ∙ 잘 생겼다 - 게 생겼다
tiene un pequeño bolso
∙ 예쁘게 생겼다
en la mano?
❀ 한류 ❀
✏ 수단 및 이동방법 ∙ 현금으로, 인터넷으로
늦지 않으려면… - (으)로 2
제11과 표현하기 ∙ 늦지 않으려면,
Para no llegar tarde - (으)려면
✏ 의도 표현하기 공항에 가려면
❀ 독도 ❀
- 아/어/여
∙ 문 좀 닫아
주시겠어요?
주시겠어요?
호텔에 예약했어요 ✏ 부탁 표현하기 - 아/어
∙ 잔을 치워 드릴까요?
제12과 Hice una reserva en el ✏ 의향을 묻기 드릴까요?
∙ 감기때문에
hotel ✏ 이유나 원인 표현하기 - 때문에
∙ 왜냐하면 시끄럽기
왜냐하면
때문이에요.
–기 때문이다
❀ 제주도 ❀
❀ 교육제도 ❀
∙ 부모님께 세배를
설날에 세배를 드려요 ✏ ‘께’(‘에게’)의 높임말 -께
드려요.
En el año nuevo, ✏ 기원, 바람 표현하기 - 기(를) 바라다
제14과 ∙ 사업이 잘 되기를
realizamos el saludo a ✏ 보여지는 모습 바랍니다.
- 아/어/여
los mayores 표현하기 보이다
∙ 맛있어 보이네요.
❀ 명절1 ❀
❀ 명절2 ❀
✏ 재료 표현하기
음식만드는 수업은 ∙ 간장으로 만들어요
✏ 이어진 문장 - (으)로 만들다
재미있어요 ∙ 섞고 나서
제16과 표현하기(시간의 - 고 나서
Me encantan las clases ∙ 사는 동네, 만든
선후관계) -는
de cocina ✏ 수식 표현하기(동사)
요리, 본 사람
❀ 불고기 만들기 ❀
세종대왕 (El creador de la letra coreana ‘한글’)
세종대왕 introdujo el 한글 para aquellos pueblos que no conocían la letra china. Antes de
que se creara este sistema se tomaba prestado los caracteres chinos. Sin embargo ante
los diferentes problemas, el habla y la escritura eran distintos y además el aprendizaje
de letra china era muy complejo, 세종대왕 decidió resolver este dilema con la creación de
un nuevo sistema de escritura.
Desde niño, 세종대왕 disfrutaba de las lecturas, razón por la cual tuvo el deseo de que
su pueblo también pudiera tener acceso a los libros escritos por intelectuales y mediante
sus enseñanzas, adquirir información útil y aprender actitudes de una vida correcta. Los
libros escritos con caracteres chinos no eran útiles para las personas que no conocían
dicha letra. Por esta causa, 세종대왕 creó una sistema fácil de aprender a leer y escribir.
No solo era posible escribir el coreano sino también transcribir los idiomas extranjeros.
El alfabeto coreano está dotado de estas capacidades y finalidades.
2. Otra característica del orden de las palabras del idioma coreano es que el modificador
se coloca delante del modificante. Además, en comparación al español, hay cierta
libertad para ubicar los componentes en la oración.
(예) 과학적인 한글, 맛있는 음식
4. Los sustantivos del idioma coreano no tienen declinaciones. En su lugar, los sustantivos
del sujeto, del objeto directo y del indirecto van pegados a una partícula ‘-이/가’, ‘-을/
를’, ‘-에게’, etc.
(예) 나는, 엄마가, 밥을, 친구에게, 선생님께
7. El sujeto o el objeto directo suelen omitirse cuando estos se dan por entendido.
(예) (친구는) 밥 먹었니?, 나한테 (물을) 주세요.
La letra coreana
모음 Vocales
ㅏ a 아 ㅔ e 에
ㅑ ia 야 ㅖ ie 예
ㅓ ∧ 어 ㅐ e 애
ㅕ i∧ 여 ㅒ ie 얘
ㅗ o 오 ㅘ ua 와
ㅛ io 요 ㅙ ue 왜
ㅜ u 우 ㅝ uo 워
ㅠ iu 유 ㅞ ue 웨
ㅡ ú 으 ㅚ oe 외
ㅣ i 이 ㅟ ui 위
ㅢ úi 의
ㄱ g 기역
ㄴ n 니은
ㄷ d 디귿
ㄹ r 리을
ㅁ m 미음
ㅂ b 비읍
ㅅ s 시옷
ㅇ h 이응
ㅈ y 지읒
ㅊ ch 치읓
ㅋ kh 키읔
ㅌ th 티읕
ㅍ ph 피읖
ㅎ j 히읗
ㄲ c(k) 쌍기역
ㄸ t 쌍디귿
ㅃ p 쌍비읍
ㅆ ss 씽시옷
ㅉ tch 쌍지읒
La Sílaba puede componerse de 6 modos
1. vocal sola
(예) 오이, 여우, 우유, 이, 아야, 아이… 등
2. consonante + vocal
(예) 비비아나, 구스따보, 나리, 사라, 토마토, 라디오… 등
받침규정
1. Todas las consonantes pueden ser batchim pero solo 7 consonantes de ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,
ㅇ pueden pronunciarse. Las demás consonantes, es decir, ㄲ, ㅋ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅍ
se pronuncian [ㄱ, ㄷ, ㅂ].
(예) 깎다 → [깍따], 부엌 → [부억], 옷 → [옫], 있다 → [읻따], 짖다 → [짇따], 치읓 → [치읃], 티읕
→ [티읃], 잎 → [입]… 등
ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅔ
ㅉ
Escribir los nombres en coreano
구스따보 곤살레스
나리 난시
다리오 다니엘
로시오 로미나
마띠아스 밀라그로
비비아나 빅토리아
사라 수산나
아나 알마
장 조나단
차베스 춤마
카렌 코난
토마스 테레사
파니 파비안
호르헤 호세
제01과 직업이 뭐예요? ······································································································· 1
∣¿Cuál es su oficio?
직업이 뭐예요?
¿Cuál es su oficio?
-이에요/예요
-입니다
-(이)야
-어떻게 돼요/되세요?
읽기 Lectura
대화 1
✤ -이에요/예요
Significa el verbo ‘ser’ y se utiliza para formar una oración en presente. Se
añade detrás del sustantivo describe el sujeto. Se utiliza en situaciones de
informalidad.
‘-이에요/예요’는 ‘-이다’의 현재형으로서 명사 뒤에 붙어서 주어를 서술한다. 비격식적인
상황에서 사용하는 표현이다.
✤ -입니다
Es una terminación formal en tiempo presente de -이에요/예요. Se añade detrás
del sustantivo y describe al sujeto. Generalmente se utiliza en situaciones de
formalidad frente a personas mayores o desconocidos.
‘입니다’는 ‘~이에요/예요’와 같이 ‘-이다’의 현재형으로서 명사 뒤에 붙어서 주어를
서술한다. 보통 격식적인 자리에서 어른이나 모르는 사람과 이야기할 때 사용하는 표현이다.
✤ -(이)야
Es la forma de tuteo de -이다. Se usa entre amigos cercanos o de la misma edad.
‘-(이)야’는 ‘-이다’의 반말 형태이다. 비격식적인 상황에서 나이가 비슷한 친구나 가까운
사람에게 쓰인다.
※ -(이)다
Es una partícula que sirve para describir el sujeto. Se escribe pegado al
sustantivo que se encuentra adelante.
‘-이다’는 ‘-이에요/예요’, ‘-입니다’, ‘-이야/야’의 원형으로서 주어의 속성이나 부류를
나타내는 서술격 조사이다. 따라서 ‘-이다’는 ‘-이에요/예요’, ‘-입니다’는 앞에 있는 명사와
띄어쓰기를 하지 않는다.
※ 주격조사 (이/가)
Es una partícula que se añade detrás del sustantivo y se utiliza para indicar el
sujeto de la oración.
명사 뒤에 붙어서 문장의 주어임을 나타낸다.
※ 보조사 (은/는)
Es una partícula que se añade detrás del sustantivo y se utiliza para realizar
una comparación de un sustantivo con otro o para enfatizar la palabra.
주로 명사뒤에 붙어서 다른 명사와의 대조 또는 강조를 나타내는 조사
보 기
저는 요리사예요.
저는 요리사입니다.
나는 요리사야.
(1)
저는 __________________________________________
저는 __________________________________________
나는 __________________________________________
(2)
지선 씨는 ____________________________________
지선 씨는 ____________________________________
지선이는 _____________________________________
당신은 _______________________________________
너는 _________________________________________
(4)
지성 씨는 ____________________________________
지성 씨는 ____________________________________
지성 씨는 ____________________________________
(5)
엄마는 _______________________________________
엄마는 _______________________________________
엄마는 _______________________________________
직업 예시
학생 선생님 배우 요리사 가수 의사 약사
경찰 변호사 주부 회사원 공무원 화가
가: 안녕하세요? 저는 _____________________이에요/예요.
나: 저는 _____________________이에요/예요. 만나서 반가워요.
가: _____________________는 직업이 뭐예요?
나: 저는 _____________________이에요/에요. _____________________는 직업이 뭐예요?
가: 저는 _____________________이에요/예요.
취미 예시
독서 등산 요리 여행 수영 축구
음악감상 영화감상 그림 그리기 노래 부르기
어느 나라 사람이에요? ☞ ☜ 저는 에리까예요
집이 어디예요? ☞ ☜ 785-2531이에요.
몇 살이에요? ☞ ☜ 산띠아고예요
❀ 서로 묻고 대답해 보세요.
보 기
안녕하세요? _______________________________________________________________
저는 김미나입니다. _______________________________________________________________
한국 사람이에요. _______________________________________________________________
살고 있는 곳은 서울이에요. _______________________________________________________________
A fines del año 1989, la población inmigrante alcanzó los 40 mil, pero debido al
largo período de crisis económica del país, muchos se vieron forzados a emigrar a otros
países como Canadá, Estados Unidos, Brasil, México, entre otros. También se produjo un
fenómeno de retorno al país de origen, reflejando una disminución considerable en la
sociedad de inmigrantes coreanos reduciendose a 15mil. El 27 de diciembre de 2003 se
decretó el libre ingreso de los ciudadanos coreanos, lo que permitió un nuevo aumento de
la población inmigrante. Hoy día, la sociedad coreana se encuentra en una etapa de notable
crecimiento por la formación profesional de la generación 1.5 y la segunda generación y
otros que lograron introducirse en el campo de la indumentaria.
불고기를 먹고 싶어요
Quiero comer 불고기
-고 싶다
-겠1-
-(으)ㄹ게요
여기요
읽기 Lectura
대화 1
선미 뭐 먹을래요?
에릭 전에 여기서 비빔밥을 먹었어요. 이번에는 김치찌개를 먹고 싶어요.
선미 김치찌개요? 맵지 않겠어요?
에릭 괜찮아요. 선미 씨는 뭐 먹을 거예요?
선미 전 된장찌개를 먹을게요.
여기요! 김치찌개 하나 된장찌개 하나 주세요.
Érica La vez pasada comí muy bien. Por eso lo invité acá.
Leo ¿Qué comida es rica?
Érica Acá es muy rico el 불고기 y el 냉면.
¿Cuál quiere pedir?
Leo Quiero probar ambas. Me da curiosidad el sabor de los dos.
Érica Entonces, pidamos los dos.
¡Acá! Te pido un 냉면 y un 불고기 para dos personas, por favor.
Leo Estoy ansioso.
Érica Hoy invito yo. Buen provecho.
Leo Gracias. Lo voy a disfrutar mucho.
――― Un rato después... ―――
Érica ¿Qué le pareció el sabor?
Leo Delicioso. Volvamos la próxima. Yo invito.
Érica Sí, volvamos.
✤ -고 싶다
‘-고 싶다’ se añade a la raíz del verbo y se utiliza para expresar el deseo del
hablante. En una oración interrogativa, se puede utilizar también para
preguntar el deseo del receptor. No puede utilizarse con adjetivos.
‘고 싶다’는 동사의 어간에 붙어 화자의 소망을 나타낸다. 의문문인 경우에는 청자의 소망을
묻기 위하여 사용된다.
✤ -겠- 1
Se utiliza para expresar una acción que realizará el hablante. Es una expresión
de estilo cortés y se añade detrás del verbo.
‘-겠-‘은 동사 뒤에 붙어서 말하는 사람이 어떤 행위를 하겠다는 의지를 공손하게 표현한다.
✤ -(으)ㄹ게요
Se añade a la raíz del verbo para expresar una promesa o indicar la intención
del hablante al locutor en la conversación.
동사의 어간에 붙어서 어떤 행동을 하겠다는 화자의 약속이나 의도, 결정을 나타내는 종결
어미이다.
※ ‘ㅂ’ 불규칙동사
Cuando se añade “-아요/어요” a los adjetivos cuya raíz terminan en “ㅂ”, se omite
el “ㅂ” y se añade “-워요”.
어간이 ‘ㅂ’으로 끝나는 형용사에 ‘-아요/어요’가 붙을 때 ‘ㅂ’이 없어지고, ‘-워요’가 된다.
※ 목적격 조사 (을/를)
Es una partícula que se añade detrás del sustantivo y se usa para indicar el
objeto directo de la oración.
명사뒤에 붙어서 문장의 목적어임을 나타내는 조사
보 기
보 기
1. 불고기, 먹다 → _____________________________________________________________________
2. 학교, 가다 → _______________________________________________________________________
3. 내일 김치, 만들다 → _______________________________________________________________
4. 과자, 사다 → _______________________________________________________________________
5. 설거지, 하다 → _____________________________________________________________________
6. 주말, 연락드리다 → ________________________________________________________________
7. 열심히 공부하다 → _________________________________________________________________
보 기
요리하다 → 요리할게요.
1. 아사도, 먹다 → _____________________________________________________________________
2. 소설책, 읽다 → _____________________________________________________________________
3. 치마, 입다 → _______________________________________________________________________
4. 꽃, 사다 → __________________________________________________________________________
5. 집에서 쉬다 → _____________________________________________________________________
6. 곧 연락하다 → _____________________________________________________________________
7. 열심히 일하다 → ___________________________________________________________________
8. 청소하다 → _________________________________________________________________________
9. 지금 가다 → ________________________________________________________________________
10. 기억하다 → ________________________________________________________________________
가: 어떤 음식이 먹고 싶어요?
나: 한국 음식을 먹고 싶어요.
가: 저는 _____________________이/가 _____________________
나: 저는 _____________________로/으로 _____________________
가: 휴가 때 어디에 가고 싶어요?
나: _____________________에 _____________________
가: 누구하고 가고 싶어요?
나: _____________________하고 _____________________
가: 뭘 마시겠어요?
나: _____________________을/를 _____________________
가: 커피 드시겠어요?
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
3. 이 번 주말에 뭘 하고 싶어요?
________________________________________________________________________________________
4. 휴가 때 가고 싶은 곳은 어디예요?
________________________________________________________________________________________
5. 내 생일 때 받고 싶은 선물은 뭐예요?
________________________________________________________________________________________
삼겹살 비빔밥
불고기 갈비찜
보쌈 삼계탕
생일 파티에 갈 수 있어요
Puedo ir a su fiesta de cumpleaños
-아/어/여서 1
-지요
-(으)ㄹ 수 있다/없다
읽기 Lectura
대화
아나 루까스 씨, 토요일 저녁이 내 생일이에요. 생일 파티에 올 수 있어요?
루까스 그럼요. 시간 내서 꼭 갈게요.
아나 마리아 씨는 어때요?
마리아 어떡하죠. 선약이 있어서 갈 수 없어요.
아나 아쉽네요.
――― 생일 날 ―――
마리아 아나! 생일 축하해요
아나 마리아 씨 못 올 줄 알았어요.
마리아 약속이 취소되어서 올 수 있었어요.
아나 고마워요. 그런데 루까스 씨가 좀 늦네요
루까스 미안해요. 길이 막혀서 늦었어요.
아나 이렇게 와 주셔서 감사해요.
루까스 아나! 생일 축하해요.
아나 정말 고마워요.
1. 언제 음악회를 합니까?
2. 어디에서 음악회를 합니까?
3. 무엇을 기념하는 음악회입니까?
4. 음악회에 참석하려면 무엇이 필요합니까?
5. 궁금한 점이 있으면 어떻게 해야 할까요?
※ 신청사: 새로 지은 청사
개청: 청사를 새로 설치함
✤ -아/어/여서 1
‘-아/어/여서 1’ se añade detrás del verbo o del adjetivo y se utiliza para indicar
una causa o razón.
‘-아/어/여서 1’는 동사, 형용사, ‘-이다’ 뒤에 붙어서 원인 혹은 이유를 나타낸다.
✏ (예) 자다 → 자서 | 가다 → 가서
사다 → 사서 | 오다 → 와서 | 보다 → 봐서
Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en -하다, se añade -여서. (하여서 → 해서)
동사나 형용사의 어간이 ‘하다’로 끝날 때 ‘-여서’를 붙인다.(하여서 → 해서)
✤ -지요
‘-지요’ se añade detrás del verbo, del adjetivo o del sustantivo-이다 y se utiliza
cuando el hablante quiere comprobar lo que asegura el receptor. Se utiliza para
oraciones interrogativas y su forma abreviada es el -죠.
‘-지요’는 동사나 형용사, ‘명사-이다’ 뒤에 붙여, 화자가 이미 그렇다고 생각하는 것을 확인해
묻는 기능을 한다. 질문을 할 때만 사용하고, ‘-죠’로 줄여서도 쓴다.
※ -어/아/여요
Son las terminaciones en forma presente que sirve para finalizar las oraciones.
Generalmente se utiliza en las situaciones informales.
‘-어/아/여요’는 해요체이며 현재의 동작이나 상태를 나타내는 종결어미이다.
✏ (예) 가다 → 가요 | 사다 → 사요 | 보다 → 보아요(봐요)
보 기
길이 막히다 → 길이 막혀서
8. _____________________ 미안합니다.(늦다)
보 기
__________________________________________ __________________________________________
__________________________________________ __________________________________________
보 기
가: 왜 숙제를 못 했어요?
나: 바빠서 못 했어요.
1. 가: 왜 학교에 안 왔어요?
2. 가: 왜 늦었어요?
보 기
나: __________________________________________
가: __________________________________________
나: __________________________________________
보 기
초 대 장
마띠아스 씨에게
다음 주 토요일이 내 생일이에요.
그래서 친구들과 생일 파티를 하려고 해요.
꼭 와서 함께 해 주세요.
어디에 있어요?
¿Dónde está?
-(으)면
-아/어/여서 2
-(으)로 1
읽기 Lectura
대화 1
대화 2
다양한 장소사진
✤ -(으)면
Se añade a la raíz del verbo o del adjetivo y se utiliza para señalar una
condición frente a algo o para suponer un hecho que todavía no ha sucedido.
‘-(으)면’은 동사나 형용사의 어간에 붙어서 분명한 사실을 어떤 일에 대한 조건으로
말하거나 아직 이루어지지 않은 사실을 가정할 때 사용한다.
✏ (예) 읽다 → 읽으면
좋다 → 좋으면
싫다 → 싫으면
✏ (예) 사다 → 사면
보다 → 보면
만들다 → 만들면
머리가 길다 → 머리가 길면
✤ -아/어/여서 2
-아/어/여 2 se añade detrás del verbo y es un conector que se utiliza para
relatar una secuencia de sucesos relacionados. En otras palabras, representa
una relación de orden en el tiempo.
-아/어/여서 2’는 동사 뒤에 붙어서 서로 관련이 있는 일들이 순서대로 연결될 때 사용한다.
즉 시간적인 선후관계를 나타낸다.
✏ (예) 가다 → 가서
사다 → 사서
오다 → 와서
보다 → 봐서
✤ -(으)로 1
Es una partícula que se utiliza para indicar una dirección y es traducido como
“a” o “hacia” en castellano. Se ubica delante de los verbos 가다 y 오다.
동사 ‘가다’, ‘오다’ 앞에 방향을 나타내어 표현할 때 쓰인다.
✏ (예) 뒤로 가세요,
부에노스 아이레스로 오세요
보 기
보 기
2. ___________________________________________
3. ___________________________________________
4. ___________________________________________
5. ___________________________________________
보 기
A: 휴가 때 뭘 하고 싶어요?
B: 바릴로체에 가서 스키를 타고 싶어요. (가다)
3. A: 놀이공원에 가서 뭐해요?
4. A: 어떻게 둘이 같이 와요?
보 기
우리 집으로 오세요.
5. 같이 한국 _____________________ 여행가요.
상황 1
피 터: 저, 죄송하지만, 길을 잃었어요. 길 좀 가르쳐 주세요.
경찰관: 어디를 찾으세요?
피 터: 인사동이요.
경찰관: 네, 이 쪽으로 쭉 ____________ 나와요. (가다 / ‘-(으)면’)
상황 2
에 녹: 시장이 어디에 있어요?
아줌마: 네, 이 쪽으로 쭉 가면 사거리가 나와요.
거기에 지하도가 있어요.
지하도를 ____________ 왼쪽으로 올라가세요. (건너다 / ‘-아/어/여서’)
상황 3
스티븐: 아가씨, 우체국이 어디에 있어요?
아가씨: 저기 보이는 첫 번째 사거리에서 왼쪽으로 ____________ (가다 / ‘-(으)면’)
건너편에 우체국이 있어요.
스티븐: 얼마나 걸려요?
아가씨: 한 15분쯤 걸릴 거예요.
스티븐: 고맙습니다.
상황 4
루이스: 문화회관에 가려면 얼마나 더 걸어야 돼요?
미 경: 5분 정도 더 ____________ 돼요.(걷다 / -(으)면’)
루이스: 고마워요.
지하철로 갈아타세요
Haga combinación con el subte
-아야 되다/어야 되다
-(으)로 갈아타다
-네요
읽기 Lectura
대화 1
✤ -아/어/여야 되다
‘-아/어/여야 되다’ se añade detrás del verbo y se utiliza para expresar una
obligación o una necesidad. La conjugación del verbo presente de 되다 es 돼요
(되다+어요→되어요 o 돼요).
‘-아/어/여야 되다’는 동사 뒤에 붙어서 어떤 일을 꼭 해야 하는 의무나 필요가 있음을
나타낸다. 구어체에서 주로 사용된다.
✏ (예) 가다 → 가야 돼요
사다 → 사야 돼요
✏ (예) 먹다 → 먹어야 돼요
입다 → 입어야 돼요
✤ -(으)로 갈아타다
Esta expresión es traducida como “combinar con”, “transferir a”. Se añade
detrás de los sustantivos que hacen referencia a medios de transporte o
animales.
‘-(으)로 갈아타다’는 교통수단이나 짐승을 나타내는 명사 뒤에 붙어 그것으로 옮기는 것을
의미한다.
✤ -네요
Como en el caso de -아/어요, este se añaden a la raíz del verbo o del sustantivo
y cumple el rol de la desinencia terminal. Pero también se utiliza para
admiraciones o para expresar algo después de haber visto o experimentado un
suceso.
‘-아/어요’와 같이 동사나 형용사 어간에 붙어서 종결어미의 역할을 한다. 하지만 어떤 일을
보거나 겪은 후에 그 느낌이나 감탄을 나타낼 수 있다.
보 기
보 기
차가 많아서 길이 아주 복잡하네요.
3. 참 물이 _____________________ (시원하다)
A: (야구장)에 가고 싶어요.
몇 번 버스를 _____________________?
B: (106)번을 _____________________
예 시
갈아타다
걷다
버스
타다
지하철
내리다
있다
Balcarce 50번지
______________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
Todo el tramo del subte ofrece un servicio de wifi gratuito. Corea es un país potencia
en tecnología y aprovechando esta característica, desarrolló el espacio del subte no solo
como un medio de transporte sino también como un espacio de vida cotidiana.
다른 것으로 보여 주세요
Muéstrame otro producto, por favor
-아/어/여 주세요
-(으)ㄴ
읽기 Lectura
대화 1
점원 어서 오세요. 어떤 걸 찾으세요?
마리나 네, 향수 좀 보여 주세요.
점원 특별히 찾는 제품이 있어요?
마리나 음, 프랑스제 향수로 보여 주세요.
점원 여기 여러 가지 제품이 있어요.
마리나 이건 별로예요.
점원 그럼, 이건 어떠세요?
마리나 좋아요. 이건 얼마예요?
점원 네, 99,000원 이에요.
마리나 비싸요. 조금 싼 가격으로 보여 주세요.
점원 그럼, 이 제품 한 번 보세요. 향기는 좋고 가격은 싼 편이에요.
마리나 아, 그래요? 그럼 이거로 주세요.
✤ -아/어/여 주세요
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza cuando el hablante desea realizar una
petición a otra persona. Generalmente se utiliza junto a 좀.
‘-아/어/여 주세요’는 동사 어간에 붙어서 화자가 다른 사람에게 도움을 요청하거나 부탁할
때 주로 ’좀’과 같이 사용된다.
✤ -(으)ㄴ/는
-(으)ㄴ/는 1 se añade a la raíz del adjetivo y se utiliza para modificar al
sustantivo que lo sigue. Expresa un estado.
‘(으)ㄴ/는 1’는 형용사에 붙어서 뒤에 오는 명사를 수식하여 그 상태를 나타낸다.
✏ (예) 예쁘다 → 예쁜
✏ (예) 짧다 → 짧은
✏ (예) 길다→ 긴
※ ‘ㅎ’불규칙
어간이 ‘ㅎ’으로 끝나는 형용사(‘좋다’ 제외)는 다음과 같이 불규칙 활용을 한다.
2) ‘Si después de la raíz se sucede un 아/어/여, sin importar la vocal con la que
termine, esta se omite y se reemplaza por 애.
뒤에 ‘-아/어/여’가 올 때 어간의 모음에 상관없이 ‘애’로 변하게 된다.
✏ 까맣+아요 → 까매요
하얗+아요 → 하애요
그렇+어요 → 그래요
보 기
예쁘다, 모자 → 예쁜 모자
1. 가볍다, 가방 → ________________________
3. 튼튼하다, 가구 → ______________________
4. 재미있다, 영화 → ______________________
5. 은은하다, 향수 → ______________________
6. 세련되다, 구두 → ______________________
8. 좋다, 사람 → ___________________________
9. 작다, 책 → _____________________________
보 기
1. 가방, 보다 → _______________________
2. 짐, 들다 → __________________________
5. 구두, 닦다 → ________________________
7. 과자, 사다 → ________________________
8. 알아보다 → _________________________
10. 책, 읽다 → ________________________
예 시
보 기
노란색 모자 좀 보여 주세요.
1. _____________________ 모자 ________________________.
2. _____________________ 구두 ________________________.
3. _____________________ 가방 ________________________.
5. _____________________ 우산 ________________________.
예 시
치마/바지/원피스/가방/모자
길다/짧다 노랗다/파랗다/하얗다 편하다 우아하다
세련되다 얌전하다 비싸다/싸다 고급스럽다
귀엽다 유행하다/잘나가다
_어/아/여 주세요
가: 어서오세요. 어떤 걸 찾으세요?
나: 구두를 사려고 해요.
가: 어떤 스타일의 구두를 보여 드릴까요?
나: _____________________ 스타일이요.
가: 사이즈가 어떻게 되세요?
나: 240 이에요.
가: 이 구두 어때요? 요즘 _____________ 구두예요.
나: 좀 비싸네요. 조금 더 ______ 구두 좀 보여
주세요.
가: 이것은 어때요
나: 생각해 보고 나중에 올게요.
가: 어서오세요. 어떤 걸 찾으세요?
나: ______________을/를 사려고 해요.
가: 어떤 ____________을/를 보여 드릴까요?
나: ________ _______ 좀 _____________________.
가: 이건 어때요?
나: 좋아요. 이걸로 주세요.
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
자르다 cortar | 길다 ser largo/a | 짧다 ser corto/a | 노랗다 ser amarillo/a | 파랗다 ser
azul | 하얗다 ser blanco/a | 편하다 ser cómodo/a | 우아하다 ser elegante | 세련되다 ser
fino/a | 얌전하다 ser modesto/a | 비싸다/싸다 ser caro/barato | 고급스럽다ser de buena
calidad | 귀엽다 ser tierno/a | 잘나가다 venderse bien
Hoy en día los coreanos además de producir e importar telas elaboran ropa femenina
y masculina, ropa para niños, jeans, trajes de baño, etc. Se puede afirmar que junto a la
zona comercial de Once, Avellaneda es el centro de la industria indumentaria de los
coreanos.
Es una zona muy recurrida por la comunidad coreana y por esta razón están asentados
diversos locales de comida coreana, inmobiliarias, agencias de turismo, peluquerías,
karaokes, bares, etc., que están administrados por dueños coreanos. En base al registro
de la Cámara de Empresarios Coreanos en la Argentina, el barrio coreano está conformado
por alrededor de dos mil locales y más de mil doscientas tiendas. Sin embargo,
recientemente los bolivianos han ingresado a la industria de la indumentaria a muy bajo
costo, lo que permite que puedan competir en el rubro.
일기예보
El pronóstico del tiempo
-고
-(으)나
-겠- 2
-기 전에
읽기 Lectura
※ 단기 일기 예보 : 2~3일 앞을 대상으로 하는 일기 예보
대화
✤ -고
Se utiliza para conectar dos oraciones y sirve para indicar la secuencia de una
acción o un estado. El tema de las dos oraciones puede ser similar o diferente.
Se añade detrás del verbo, del adjetivo o del sustantivo+이다 de la oración.
‘고’는 문장의 동사, 형용사, ‘명사+이다’에 붙어서 앞 문장과 뒤 문장을 대등하게 이어줄 때
사용한다. (예) 이 옷은 싸고 좋아요 | 청소를 하고 세탁을 해요 | 산책을 하고 운동을 해요.
✏ Cuando se quiere conectar dos verbos en pasado, solamente el último verbo se
conjuga en pretérito. 두 개의 과거형 동사를 연결할 때 마지막 끝나는 동사에만 과거형을
사용한다. (예) 빵을 먹었어요. 그리고 산책을 했어요. → 밥을 먹고 산책을 했어요.
✤ -(으)나
Se utiliza para conectar dos oraciones y sirve para indicar que los contenidos
son distintos y para comparar.
‘-(으)나’는 앞절의 내용과 뒷절의 내용이 서로 다름을 나타내는 어미이며 비교의 뜻을 나타낸다.
Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en consonante, se añade -으나.
동사나 형용사의 어간이 자음으로 끝나면 ‘-으나’를 붙인다.
✏ (예) 그녀는 마음이 좋으나 현명하지 못하다 | 동생은 합격했으나 형은 그러지 못했다
Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en vocal, se añade -나.
동사나 형용사의 어간이 모음으로 끝나면 ‘-나’를 붙인다.
✏ (예) 얼굴은 예쁘나 목소리는 이상해요
Si la raíz del verbo o del adjetivo termina en ㄹ, se omite ㄹ y se añade -나.
동사나 형용사의 어간이 ㄹ로 끝나면 ㄹ 이 탈락하고 ‘-나’를 붙인다.
✏ (예) 음식은 잘 만드나 정리는 못해요
✤ -겠- 2
Se añade detrás del verbo, del adjetivo o del sustantivo-이다 y se utiliza cuando
el hablante se basa en una prueba y asegura un suceso. También se utiliza
cuando se realiza una suposición o una decisión.
‘-겠-2‘는 동사나 형용사, ‘명사-이다’ 뒤에 붙어 화자가 근거를 바탕으로 그럴 것이라고 강하게
확신해 추측할 때나 판단한 즉시 표현할 때 주로 사용된다.
✏ (예) 다리가 길어서 달리기를 잘하겠어요 | 앞으로 키가 많이 크겠어요 | 아빠를 닮아 미남이겠어요
✤ -기 전에
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para indicar que un hecho es anterior
a la realización de un acto.
동사의 어간에 붙어서 행동이 끝나기 전에 어떤 일이 일어났음을 나타낸다.
✏ (예) 비가 오기 전에 집에 가요 | 먹기 전에 손을 씻어요 | 자기 전에 이를 닦아요
보 기
보 기
보 기
보 기
1. 비가 오다. 집에 가다.
_______________________________________________________________________________________
B:따뜻하고 맑겠어요.
B:쌀쌀하고 눈이 오겠어요.
봄, 여름, 가을, 겨울/ 덥다, 춥다, 맑다, 비가 오다, 소나기가 오다, 바람이 불다
구름이 끼다, 안개가 끼다, 눈이 오다, 흐리다, 쌀쌀하다, 건조하다, 후덥지근하다
보 기
1. 여름에는 _____________________________________________________________________________
2. 가을에는 _____________________________________________________________________________
3. 겨울에는 _____________________________________________________________________________
보 기
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
El clima de Corea del Sur es básicamente templado y sus cuatro estaciones están bien
definidas.
-아/어/여야 하다
-(으)려고 하다
읽기 Lectura
대화 1
실비아 알겠습니다.
은행원 700원입니다.
✤ -아/어/여야 하다
‘-아/어/여야 하다’ se añade a la raíz del verbo y se utiliza para indica un deber (se
traduce como “tener que”), una obligación o una necesidad. En coreano se usa
más habitualmente el verbo-아/어/여야 되다 que el -아/어/여야 하다.
‘-아/어/여야 하다’는 동사의 어간에 붙어 의무나 필요를 나타낸다. ‘-아/어/여야하다’라는
표현보다 ‘-아/어/여야 되다’라는 표현을 더 많이 사용한다.
✤ -(으)려고 하다.
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para indicar la intención o el plan del sujeto.
‘-(으)려고 하다’는 동사 어간에 붙어, 주어의 의도나 계획을 나타낸다.
보 기
보 기
보 기
대답: _____________________________________________________
대답: _____________________________________________________
3. 물음: _____________________________________________________
대답 : 수수료는 1000원입니다.
보 기
한 글
성 명
보 영 문
내
시 해외동포/외국인 여권번호
는
분
주 소
TEL No. : 휴대폰 :
송 금 액 외화: 원화:
성 명 국 적
주 소
Tel No. : E-mail :
받
으
은 행 명
실
분
거 래 은 행 은행주소
국가명:
계좌번호
!
interjectivas.
느낌표
노란 개나리꽃이 참 예쁘구나!
,
enunciado.
쉼표
영희야, 같이 영화 보러 갈래?
감기에 걸린 것 같아요
Creo que tengo un resfrío
-(으)ㄴ 것 같다
-는 것 같다
-(으)ㄹ 것 같다
읽기 Lectura
대화 1
영철 미나 씨, 어디 아프세요? 안색이 안 좋아요.
미나 어제부터 기침이 나고 열이나요. 감기에 걸린 것 같아요.
영철 병원에 가봤어요?
미나 아니요. 지금 가려고 해요.
영철 조금 있으면 비가 올 것 같아요. 빨리 병원에 다녀오세요.
미나 걱정해 줘서 고마워요. 약 먹고 쉬면 나을 것 같아요.
YoungChul Srta. MiNa, ¿está enferma?, no se ve muy bien.
MiNa Desde ayer estoy con fiebre y tos. Creo que tengo gripe.
YoungChul ¿Fue al hospital?
MiNa No, voy a ir ahora.
YoungChul Parece que dentro de poco va a llover. Vaya rápido.
MiNa Gracias por preocuparse. Si tomo un remedio y descanso, me voy a poner mejor.
대화 2
약사 어서 오세요. 어디가 아프세요?
환자 저, 소화가 안 되고 가슴이 답답한 게 체한 것 같아요.
점심을 너무 많이 먹은 것 같아요.
약사 그러면 소화제를 드세요. 이걸 한 번에 한 알씩 드세요
환자 지금 바로 먹을까요?
약사 네, 지금 한 알 먹고 6시간 마다 이틀 동안 드시면 돼요.
환자 알겠습니다.
Farmacéutico Hola, ¿lo ayudo en algo?
Paciente Creo que me empaché porque no me digiere la comida y me siento pesado.
Farmacéutico Entonces tómese un digestivo. Tiene que tomar una cápsula.
Paciente ¿Puedo tomármelo ahora?
Farmacéutico Sí, uno ahora y cada seis horas.
Paciente Bueno.
✤ -(으)ㄴ 것 같다
Se añade detrás del verbo y se utiliza para indicar una suposición del pasado.
동사 뒤에 붙어서 과거에 대한 추측을 나타낸다.
Si la raíz del verbo termina en vocal o ㄹ,se añade -ㄴ 것 같다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-ㄴ 것 같다’을 붙인다.
✏ (예) 만든 것 같다 ┃ 마신 것 같아요 ┃ 산 것 같아요 ┃ 공부한 것 같아요
Si la raíz del verbo termina en otra consonante (excepto ㄹ), se añade 은- 것 같다.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-은 것 같다’을 붙인다.
✏ (예) 먹은 것 같다 ┃ 읽은 것 같아요
✤ -는 것 같다
Se añade detrás del verbo y se utiliza para expresar una suposición del presente.
동사 뒤에 붙어서 현재에 대한 추측을 나타낸다.
✏ (예) 사는 것 같아요 ┃ 읽는 것 같아요
✤ -(으)ㄹ 것 같다
Se añade detrás del verbo y se utiliza para expresar una suposición del futuro.
동사 뒤에 붙어서 미래에 대한 추측을 나타낸다.
Si la raíz el verbo termina en vocal o ㄹ, se añade -ㄹ 것 같다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-ㄹ 것 같다’을 붙인다.
✏ (예) 만들 것 같다 ┃ 마실 것 같아요 ┃살 것 같아요 ┃ 공부할 것 같아요
Si la raíz del verbo termina en otra consonante (excepto ㄹ), se añade -을 것 같다.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-을 것 같다’을 붙인다.
✏ (예) 먹을 것 같다 ┃ 읽을 것 같아요
※ ‘ㅡ’탈락
Los verbos y adjetivos que terminan en la vocal “ㅡ”,como por ejemplo los
verbos아프다, 바쁘다, 예쁘다, 고프다, 슬프다, cuando se encuentran con las
terminaciones -아/어요 o -았/었어요, se omite la vocal “ㅡ”.
‘아프다’, ‘바쁘다’, ‘예쁘다’, ‘고프다’, ‘슬프다’와 같이 동사나 형용사의 어간이 ‘ㅡ’로 끝나는
동사는 모음으로 시작하는 어미’-아/어요’나 ‘-았/었어요’를 만나면 ‘ㅡ’모음이 없어진다.
✏ (예) 아프다 → 아파요 ┃ 슬프다 → 슬퍼요 ┃ 예쁘다 → 예뻐요
보 기
(눈이오다):현재→ 눈이 오는 것 같아요.
과거→ 눈이 온 것 같아요.
미래→ 눈이 올 것 같아요.
과거→ 눈이 많이 와서 _____________________________________________
미래→ 눈이 많이 와서 _____________________________________________
보 기
→ 음식을 잘 못 먹다
→ 배가 아프다
남자: 어디 아프세요?
여자: 아침부터 배가 아파요.
음식을 잘 못 먹은 것 같아요.
남자: 빨리 병원에 가 보세요.
여자: 네, 내일 봐요.
보 기
-고 있다
-게 생기다
읽기 Lectura
대화 1
영수 수민 씨가 누구예요?
민석 저기 저 사람이에요.
영수 어느 분이죠?
민석 네, 왜요?
검정색 color negro | 청바지 jeans | 저쪽에 allá | 가방 mochila | 전해주다 darle | 주인공
protagonista | 잘생기다 ser lindo | 제목 título | 천국 cielo | 계단 escalera | 얼굴 cara
눈썹 cejas | 진하다 ser oscuro | 코가 높다 nariz fina | 멋지다 ser lindo | 배우 actor/actriz
호진 아, 저도 좋아하는 배우예요.
제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? _ ¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano? ❙ 93
문법 Gramática
✤ -고 있다
Se utiliza para indicar una acción en curso. Para indicar un estado o un
resultado final de una acción se añade 아/어/여 있다. No se puede añadir -고 있다
en la raíz del adjetivo. Solamente los verbos 입다, 신다 y 쓰다 que aparecen en
esta unidad, no indican una acción en curso sino un estado.
동작의 진행만을 나타내는 경우에 사용하고 상태가 그대로 있음을 나타낼 때에는 ‘-아/어/여
있다’를 사용한다. 형용사 어간에는 ‘-고 있다’를 사용할 수 없다. 단, 본 단원에 나오는 동사
‘입다’, ‘신다’, ‘쓰다’의 경우에는 동작의 진행이 아닌 상태를 나타낸다.
✤ -게 생겼다
-게 se añade detrás del adjetivo y modifica al verbo 생겼다 que viene detrás.
‘-게’는 형용사 뒤에 붙어서 뒤에 오는 ‘생겼다’를 꾸며 준다.
용모 관련 어휘
<낱말 뜻 따로 표시>
키가 작다 키가 크다 예쁘다 멋있다 잘 생겼다 못생겼다
뚱뚱하다 날씬하다 귀엽다 보통이다 마르다 눈이 크다
눈이 작다 머리가 길다 머리가 짧다
보 기
(1) 키가 커요.
(2) 말랐어요.
1.
(1) ______________________________________________________
(2) ______________________________________________________
2.
(1) ______________________________________________________
(2) ______________________________________________________
제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? _ ¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano? ❙ 95
❀ 다음 복장에 관련된 표현을 보고 그림에 어울리는 문장을 보기와 같이 만드세요.
복장 관련 표현
보 기
1.
(1) ______________________________________________________
(2) ______________________________________________________
2.
(1) ______________________________________________________
(2) ______________________________________________________
3.
(1) ______________________________________________________
(2) ______________________________________________________
보 기
제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? _ ¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano? ❙ 97
연습하기 (쓰기2)
보 기
내 친구 이름은 연아예요.
연아는 눈이 커요.
머리가 길고 날씬해요.
아주 예쁜 친구예요.
슈퍼주니어 엑소
제10과 작은 가방을 들고 있는 사람이요? _ ¿Es la persona que tiene un pequeño bolso en la mano? ❙ 99
제11과
늦지 않으려면…
Para no llegar tarde…
-(으)로 2
-(으)려면
읽기 Lectura
대화 1
정은 기찬 씨는 작년 휴가 때 어디에 갔어요?
기찬 저는 작년에 친구들과 깔라파떼에 갔어요. 정은 씨는요?
정은 저는 한국에 어학연수를 갔어요. 올해는 계절학기 때문에 휴가를 못 갈
것 같아요. 기찬 씨는요?
기찬 모레 미국 친척집에 가려고 해요.
정은 모레요?
기찬 네. 해외 여행은 처음이라 긴장되네요.
정은 여행준비는 잘 했어요?
여권이랑 비행기표 잘 챙기고, 친척에게 비행기 시간 알려주고…
기찬 네. 다 했어요.
정은 모레 몇 시 비행기예요?
기찬 모레 아침 8시 비행기예요
정은 늦지 않으려면 3시간 전에 집에서 출발해야 해요.
기찬 네, 그럼요. 새벽에 레미스로 가려고 해요.
정은 좋은 여행 되세요.
✤ -(으)로 2
Se añade detrás del sustantivo que indica un medio de transporte o una
herramienta. Significa “por medio de” o “mediante”.
Si el sustantivo no termina en batchim, o si termina en la consonanteㄹ, se
añade -로.
앞 명사에 받침이 없거나 ‘ㄹ’받침일 때는 ‘-로’를 사용한다.
✤ -(으)려면
Es la forma abreviada de “-(으)려고 하면”. Se añade a la raíz del verbo y se utiliza
para enmarcar la intención de hacer algo.
‘-(으)려고 하면’의 준말로서 동사 어간 뒤에 붙어, 어떤 일을 할 의도가 있음을 가정한다.
보 기
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
보 기
_______________________________________________________________________________________
2. 똑똑해지다/ 책을 읽다
_______________________________________________________________________________________
3. 살을 빼다/ 운동을 하다
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
여행 감상 표현
보 기
호텔에 예약했어요
Hice una reserva en el hotel
-아/어/여 주시겠어요?
-아/어/여 드릴까요?
-때문에
왜냐하면 -기 때문이다
읽기 Lectura
대화 1
손님 일주일 전에 호텔에 예약했어요.
안내원 성함이 어떻게 되세요?
손님 박안나예요.
안내원 네, 확인되었습니다. 여기, 방 열쇠입니다. 편안한 시간 보내세요.
손님 감사합니다.
직원 짐을 좀 들어 드릴까요?
손님 네, 고맙습니다.
Cliente Hace una semana hice una reserva en el hotel.
Recepcionista ¿Cómo es su nombre?
Cliente Me llamo Ana Park.
Recepcionista Sí, está confirmado. Acá tiene la llave de su habitación. Que tenga un
buen tiempo de descanso.
Cliente Gracias.
Recepcionista ¿La ayudo con las valijas?
Cliente Sí, gracias.
대화 2
직원 필요한 것이 있으시면 말씀해 주세요.
손님 감기 때문에 춥네요. 히터 좀 켜 주시겠어요?
직원 물론이지요. 히터를 좀 세게 켜 드릴까요?
손님 아니요. 중간으로 틀어 주세요. 왜냐하면 더워서 잠을 깰 수 있기
때문이에요.
Empleada Si necesita algo, avíseme.
Cliente Estoy con resfrío y siento que está un poco fresco. ¿Podría prenderme
la calefacción?
Empledada Claro. ¿Se la pongo un poco fuerte?
Cliente No, a la mitad. Porque me puedo despertar por el calor.
✤ -아/어/여 주시겠어요?
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para pedir ayuda o un favor a la otra
persona en forma cortés. Generalmente está acompañado por 좀.
‘-아/어/여 주시겠어요?’는 동사 어간 뒤어 붙어서 상대방에게 도움을 요청하거나 부탁할 때
주로 ‘좀’과 같이 사용한다.
✏ (예) 사다 → 좀 사 주시겠어요
닫다 → 좀 닫아 주시겠어요
✤ -아/어/여 드릴까요?
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza cuando el emisor realiza una pregunta
para ayudar en algo o realizar un acto en favor de otra persona.
동사의 어간에 붙어서 남을 위해 어떤 행동을 해 줄 것인지 물어볼 때 사용한다.
✏ (예) 사다 → 사 드릴까요
닫다 → 닫아 드릴까요
막다 → 막아 드릴까요
✏ (예) 밀다 → 밀어 드릴까요
끌다 → 끌어 드릴까요
✤ -때문에
Se utiliza cuando lo precedente es el origen o la causa de cierto hecho.
‘때문에’는 앞에 오는 것이 어떤 일의 원인이나 까닭임을 나타낸다.
✏ (예) 친구 때문에
시험 때문에
✏ 때문에: Se utiliza ya sea positivo o negativo el resultado.
긍정적, 부정적인 결과를 가져온 이유를 말할 때 모두 사용.
✏ 덕분에: Se utiliza solo cuando el resultado es positivo.
긍정적인 결과를 가져온 이유를 말할 때만 사용.
✤ 왜냐하면 - 때문이다
왜냐하면 es un adverbio de causa que se utiliza en conjunto con 때문이다, 때문에 o
(이)니까.
‘왜냐하면’은 이유를 나타내는 부사어로서 ‘-때문이다’, ’때문에’, ‘-(이)니까’와 호응하여
사용된다.
보 기
창문, 닫다 → 창문 좀 닫아주시겠어요?
보 기
1.
(돕다) ____________________________________?
2.
3.
(밀다) ____________________________________?
보 기
충치 때문에 이가 아파요.
예 시
기침 일 감기 사고 시험
2. _____________________________________ 길이 막혀요.
4. _____________________________________ 목이 아파요.
5. _____________________________________ 잠을 못자요.
보 기
1. 당신은 왜 화가 났어요?
→왜냐하면 ________________________________________________________ 때문이에요.
5. 왜 사람들이 모여 있어요?
→왜냐하면 ________________________________________________________ 때문이에요.
보 기
예 시
제주도 es la isla más grande de Corea del Sur, ubicada al sur de la Península de Corea
y es la más poblada con 635.000 habitantes, registro del mes de julio de 2016. El turismo
ha florecido por el bellísimo paisaje natural del monte 한라산. En el centro de la isla se
ubica este monte, al norte la playa 김녕해수욕장, al sur el monte 송악산, al oeste la cumbre
수월봉 y al este la cumbre 성산 일출봉.
El clima de la isla es templado y por esta razón en invierno la temperatura no desciende
de los cero grados centígrados. Los montes 한라산, 성산 일출봉 y la cueva de lava 거문 오름
fueron registrados como Patrimonio Natural de la Humanidad en julio del 2007 destacados
por su importancia y su prestigioso valor en las áreas de la ciencia, la cultura, el turismo
y la ecología.
제주도 es también llamado 삼다도 porque hay mucho viento, mujeres y piedras.
해녀 (literalmente traducido como mujeres el mar) son las mujeres de 제주도 que bucean
a pulmón libre sin el uso de tanques de oxígeno y con un simple traje de buzo y aletas
para pato de pesca para mariscar erizos de mar, abulones, almejas, etc. Esta isla también
se caracteriza por los 돌하르방, estatuas de basalto que tiene un aspecto de un anciano y
que son considerados dioses que ofrecen protección y fertilidad.
-이/가 되다
-(으)려고 하다
-았/었/였으면 좋겠다
-거나
읽기 Lectura
대화 1
하선 취직할거예요.
구스따보 어떤 일을 할 거예요?
할 거예요?
하선 뭘 전공할 거예요?
정진 쎄실리아 씨는 이번 휴가 때 뭐 할 거예요?
쎄실리아 글쎄요. 한국 친척 집에 가거나 유럽 배낭여행을 가려고 해요.
Cecilia ChongChin, dentro de poco son las vacaciones. ¿Qué va a hacer en estas
vacaciones?
ChongChin Yo voy a ir a Bariloche.
Cecilia Va a pasar sus vacaciones en un lugar hermoso.
ChongChin Cecilia, ¿usted qué va a hacer en las vacaciones?
Cecilia No sé bien. Tal vez vaya a Corea a visitar a mis familiares o de viaje
mochilera a Europa.
ChongChin Me encantaría que las vacaciones duren un mes.
✤ -이/가 되다
Se añade detrás de un sustantivo que indica un oficio o una identidad, para
expresar algún cambio.
명사뒤에 붙어, 주어가 그 명사로 변화함을 나타낸다.
Si el sustantivo termina en vocal se añade 가 되다. Ejemplos>
명사가 모음으로 끝나면 ‘가 되다’를 붙인다. (예) 의사가 되다 ┃ 가수가 되다.
Si el sustantivo termina en consonante se añade 이 되다. Ejemplos>
명사가 자음으로 끝나면 ‘이 되다’를 붙인다. (예) 군인이 되다 ┃ 선생님이 되다.
✤ -(으)려고 하다
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para expresar una intención o un plan del sujeto.
동사의 어간에 붙어서 주어의 의도나 계획을 표현한다.
Si la raíz del verbo termina en una vocal o en la consonanteㄹ se añade 려고 하다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-려고 하다’를 붙인다.
✏ (예) 만들다 → 만들려고 해요 ┃ 사다 → 사려고 해요 ┃ 마시다 → 마시려고 해요
Si la raíz del verbo termina en consonante (excepto ㄹ), se añade -으려고 하다.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-으려고 하다’를 붙인다.
✏ (예) 먹다 → 먹으려고 해요 ┃ 읽다 → 읽으려고 해요 ┃ 입다 → 입으려고 해요
✤ -았/었/였으면 좋겠다
Se añade a la raíz del verbo, adjetivo o sustantivo-이다 y se utiliza para
expresar un deseo o esperanza del hablante.
동사, 형용사, ‘명사-이다’ 어간에 붙어 화자의 희망, 바람을 나타낸다.
Si la raíz termina en las vocales ㅏ (excepto 하) u ㅗ, se añade 았으면 좋겠다.
Si la raíz termina en vocal (exceptoㅏ y ㅗ), se añade 었으면 좋겠다.
Si termina en 하다, se debe añadir 였으면 좋겠다 pero generalmente se adhiere
했으면 좋겠다.
✤ -거나
Se añade detrás del verbo y se utiliza para enumerar dos o más componentes
o para expresar la elección de uno de ellos.
‘-거나’는 동사의 어간에 붙어, 둘 이상의 대상을 나열하거나 그 중 하나를 선택함을
나타낸다. (예) 친구를 만나거나 집에서 쉬어요.
보 기
4. 내 방이 좀 좁아요. _________________________________________________________________
보 기
1. 선생님이 되고 싶어요.
2. 어느덧 여름이 되었어요.
2. 눈이 내려요. ________________________________________________________________________.
보 기
2. 배낭여행을 하다 → _________________________________________________________________.
3. 한국 친척집에 가다 → _____________________________________________________________.
5. 소설책을 읽다 → ___________________________________________________________________.
6. 약을 먹다 → ________________________________________________________________________.
7. 화장실을 가다 → ___________________________________________________________________.
보 기
2. 약을 먹다, 병원에 가다
→ ____________________________________________________________________________________
4. 날씨가 흐리다, 비가 오다
→ ____________________________________________________________________________________
보 기
가: 휴가 때 어디에 가요?
나: 제주도에 가려고 해요.
1. 가: 친구 생일에 뭘 줄 거예요?
나: ___________________________________________________________________________________
2. 가: 몇 시에 점심을 먹을 거예요?
나: ___________________________________________________________________________________
3. 가: ___________________________________________________________________________________
보 기
저는 어렸을 때 _________________________________________________________________________
초등학교 때 ____________________________________________________________________________
지금은 __________________________________________________________________________________
예 시
초등학교 때 지금 -이/가 되다
-(으)려고 하다 -았/었/였으면 좋겠다
-께
-기(를) 바라다
-아/어/여 보이다
읽기 Lectura
❀ 다음 시를 읽고 물음에 답하세요.
새해
제14과 설날에 세배를 드려요 _ En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores ❙ 133
문법 Gramática
✤ -께
Es el estilo cortés de -에게, -한테. Es una partícula que se añade detrás del
sustantivo y se utiliza para indicar el objeto indirecto de la oración.
‘에게(어떤 행동이 미치는 대상을 나타내는 격 조사), ‘한테’의 높임말로 사람을 나타내는
명사 뒤에 사용된다.
✤ -기(를) 바라다
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza para expresar el deseo del hablante.
Generalmente se utiliza en saludos de cortesía o en situaciones de formalidad.
동사 어간 뒤에 붙어 화자의 바람을 나타낸다. 의례적 인사나 격식적 상황에 자주 사용된다.
✤ -아/어/여 보이다
Se añade a la raíz del adjetivo y se utiliza para expresar cómo es la apariencia
de algo o alguien. 형용사 어간 뒤에 붙어서 주어가 그렇게 보임을 나타낸다.
Si la raíz termina en las vocales ㅏ(excepto 하) u ㅗ, se añade -아 보이다.
어간의 끝 모음이 ‘ㅏ’(‘하다’제외)나 ‘ㅗ’이면 ‘-아 보이다’를 붙인다.
예 시
께 에게 에
3. 어제 친구 집 _____________________ 놀러갔어요.
보 기
좋은 일이 많이 있다 → 좋은 일이 많이 있기를 바라요.
1. 빨리 병이 낫다 → __________________________________________________________________
2. 좋은 직장을 얻다 → ________________________________________________________________
3. 행복하게 살다 → ___________________________________________________________________
4. 꿈이 이루어지다 → _________________________________________________________________
제14과 설날에 세배를 드려요 _ En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores ❙ 135
❀ 다음 보기와 같이 ‘-아/어/여 보이다’를 넣어 문장을 만드세요.
보 기
1. 예쁘다 → ____________________________________________________________________________
2. 착하다 → ____________________________________________________________________________
3. 청순하다 → _________________________________________________________________________
4. 행복하다 → _________________________________________________________________________
5. 좋다 → ______________________________________________________________________________
6. 아프다 → ____________________________________________________________________________
7. 귀엽다 → ____________________________________________________________________________
8. 깨끗하다 → _________________________________________________________________________
9. 날씬하다 → _________________________________________________________________________
보 기
가: 새해 복 많이 받으세요.
나: 감사합니다. 민수 씨도 올해 좋은 일이 많이 있기 바라요.
나: 고마워요.
3. 가: 병문안 와 줘서 고마워요.
나: ___________________________________________________________________________________
나: 고마워요.
제14과 설날에 세배를 드려요 _ En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores ❙ 137
연습하기 (쓰기2)
예 시
보 기
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
청순하다 ser pura | 병문안 visita al paciente | 다양하다 ser diverso/a | 진지하다 ser
serio/a | 어색하다 sentirse incómodo/a | 날씬하다 ser flaco/a
Cada una de las cuatro estaciones de Corea, que están bien definidas, hereda
tradiciones antiguas únicas que las caracterizan. Los días festivos de Corea se destacan
por su modo de celebración disfrutando de las deliciosas comidas y de los juegos
tradicionales. Se creía que de éstas se reflejaba la sabiduría de los coreanos.
De entre los días festivos, 설 es el primer día del Año Nuevo del calendario lunar y tiene
un significado de “no estamos acostumbrados a este día”. En 설날, los coreanos suelen
despertarse temprano, se ponen la vestimenta del Año Nuevo 설빔 y realizan la ceremonia
a los antepasados. Luego, se realiza el 세배 a los mayores de la familia y se intercambian
palabras que desean felicidad al otro. Los
mayores que reciben el 세배 bendicen y le dan
dinero (se le da a los niños con ocasión del Año
Nuevo). En 설날, se come 떡국 y 수정과. Se dice
que si se come 떡국, tienen un año más. Además,
se divierten jugando al 윷놀이 y también se
visita a los parientes mayores.
제14과 설날에 세배를 드려요 _ En Año nuevo, realizamos el saludo a los mayores ❙ 139
제15과
탱고로 유명해요
Es famoso por el tango
-로 유명해요
-(으)ㄹ 때
-라고
읽기 Lectura
대화 1
무엇으로 con qué | 유명하다 ser famoso/a | 글쎄요 a ver | 배우다 aprender | 빙하
glaciar | 함께 juntos
✤ -(으)로 유명해요
Se añade detrás del sustantivo y se utiliza para expresar por medio de qué o
por qué cosas se hizo conocido o famoso un lugar.
명사뒤에 붙어서 무엇으로 이름이 알려졌는지 나타낸다.
Si la raíz del verbo termina en consonante (excepto ㄹ), se añade -으로 유명해요.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-으로 유명해요’를 붙인다.
✤ -(으)ㄹ 때
Se añade detrás del sustantivo, adjetivo o verbo y se utiliza para indicar una
acción o una situación en curso dentro de un tiempo determinado.
동사와 형용사, 명사 뒤에 붙어 어떤 행위나 상황이 계속되는 동안이나 시간을 나타낸다.
✏ (예) 먹다 → 먹을 때 ┃ 읽다 → 읽을 때 ┃ 입다 → 입을 때
✤ -라고 말해요
Es una partícula que se utiliza para señalar que se está citando la palabra misma.
앞말이 직접 인용되는 말임을 나타내는 격 조사, 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타낸다.
보 기
1.
나: ________________________________________
2.
나: __________________________________
3.
나: __________________________________
보 기
일본 도쿄타워, 스시
보 기
보 기
추석 también es llamado 한가위, 중추, 중추절 o 기배일. Es un día festivo que se celebra el
día 15 de agosto del calendario lunar y es tradicionalmente, junto al 설날, el día más
importante para los coreanos. Se realiza un servicio de conmemoración y agradecimiento
a los antepasados mediante la ofrenda del arroz y las frutas de la última cosecha de
otoño, y especialmente se come el 송편.
En 추석, todos los familiares se reúnen en el pueblo natal y realizan esta ceremonia y
también la tradición de visitar la sepultura de los antepasados. En esta fecha, se realizan
varios eventos y juegos, como 소싸움 (corrida de toros), 길쌈 (elaboracion de tejidos), 강강
술래 (danza folclórica tradicional coreana), 달맞이 (admiración de la claridad de la luna), 줄
다리기 (juego de tirar y aflojar la cuerda) y 씨름 (lucha típica coreana).
-(으)로 만들다
-고 나서
-는
읽기 Lectura
대화 1
릴리 불고기예요.
마르셀로 불고기는 뭐로 만들어요?
넣고 버무리면 돼요.
✤ -(으)로 만들다
Se añade detrás de los sustantivos que indican ingredientes y se utiliza para
expresar que por medio de tal componente se ha elaborado algo.
‘-(으)로 만들다’는 재료를 나타내는 명사 뒤에 붙어서 그것으로 만들어졌음을 나타낸다.
Si la raíz del verbo termina en una vocal o en la consonante ㄹ, se añade -로 만들다.
동사 어간이 모음이나 ‘ㄹ’로 끝나면 ‘-로 만들다’를 붙인다.
✏ (예) 소고기로 만들어요 ┃ 밀가루로 만들어요 ┃ 마늘로 만들어요
Si la raíz del verbo termina en consonante (excepto ㄹ), se añade -으로 만들다.
동사 어간이 ‘ㄹ’이외의 자음으로 끝나면 ‘-으로 만들다’를 붙인다.
✏ (예) 떡으로 만들어요 ┃ 고추장으로 만들어요
✤ -고 나서
Se añade detrás del verbo y se utiliza para expresar que después de la
conclusión de una acción se sucede otra acción.
‘-고 나서’는 동사 뒤에 붙어서 앞의 동작이 완료된후에 뒤의 동작이 시작됨을 나타낸다.
✏ (예) 잘게 자르고 나서 볶아요 ┃ 밥을 먹고 나서 커피를 마셔요
✤ -는
Se añade a la raíz del verbo y se utiliza cuando un verbo modifica un sustantivo.
‘-는 (동사 관형형)’는 동사 뒤에 같이 쓰여 명사를 수식하는 관형형을 만든다.
✏ (예) 빵을 먹는 사람, 여기에 사는 사람, 만든 빵, 지금 가는 땅
보 기
보 기
→ ____________________________________________________________________________________
→ ____________________________________________________________________________________
3. 집에 들어가다/ 불을 켜다
→ ____________________________________________________________________________________
보 기
1. 달리다, 선수 → _____________________________________________________________________
2. 요리하다, 남자 → ___________________________________________________________________
3. 노래하다, 가수 → ___________________________________________________________________
6. 수술하다, 의사 → ___________________________________________________________________
7. 수영하다, 사람 → ___________________________________________________________________
8. 그림그리다, 수업 → ________________________________________________________________
9. 독서하다, 언니 → ___________________________________________________________________
보 기
준비하다 preparar | 소개하다 presentar | 요리하다 cocinar | (으)로 만들다 armar con
-고 나서 después de | 굽다 asar | 튀기다 freír | 볶다 saltear | 삶다 cocer | 데치다 cocer
ligeramente | 갈비 costilla | 내장 intestino | 상추 lechuga | 양파 cebolla | 토마토 tomate
식초 vinagre | 소금 sal | 식용유 aceite
✤ Receta de 불고기 ✤
Modo de preparación
5. Servir en un plato.