Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
J. Veltrusky, «Drama as L l t e r a t u r e » , Semiotics of Literature, 2 (1977), p. 41.
2
P. Reynolds, Drama: Text into Performance, Harmondsworth, Penguin, 1986, p. 19.
3
R. Ingarden, The Literary Work of Art, Evanston, Northwestern University Press,
1973, p. 208. [ l ed. 1931].
a
4
M. Esslin, The Field of Drama, London, Methuen, 1987, p. 83.
3
Veltrusky, art. cit., p. 47.
7
Ibid.
Alfredo Hermenegildo, « E l arte celestinesco y las marcas de teatralidad», Incipit,
XI (1991), p. 134.
' Elaine Aston and George Savona, Theatre as Sign-system. A Semiotics of Text and
Performance, London, Routledge, 1991, p. 76.
1 0
Aurelio González, «Elementos de la representación teatral en El rufián dichoso de
Cervantes», en prensa.
Miguel de Cervantes, Los baños de Argel. Pedro de Urdemalas, ed. de Jean Canavag-
gio, Madrid, Taurus, 1992, p. 15.
1 2
Cf. Ubersfeíd, op. cit., p. 17 y su comentario a propósito que la primera edición de
las obras de Shakespeare no tiene acotaciones y las subsiguientes sí, pero sacadas del pro
pio texto, así como los editores modernos marcan los apartes aunque no los haya explici-
tado el autor.
13
Aston y Savona, op. cit., pp. 82-90.
1
Canavaggio ed. cit. p. 15.
• Todas las citas están tomadas de Miguel de Cervantes, Teatro completo, ed. de Flo
rencio Sevilla A r r o y o y Antonio Rey Hazas, Barcelona, Planeta, 1987. Se indica con núme
ros romanos la jornada y con arábigos el verso que sigue inmediatamente a la acotación.
Los títulos de las obras se han abreviado en la siguiente forma: GS: El gallardo español;
CC: La casa de los celos; BA: Los baños de Argel; RD: El rufián dichoso; GS: La gran sultana;
LA: El laberinto de amor; LE: La entretenida. PU: Pedro de Urdemalas.
Traen dos MOROS atado a M A D R I G A L las manos atrás, y sale con ellos el G R A N
CADI, que es el juez obispo de los turcos. GS 11-826
Definición física
Entra el PADRE CRUZ, llagado el rostro y las manos: tráenle dos CIUDADANOS
de los brazos, y F R A Y A N T O N I O RD III-2224
Elementos de diseno
Entra en ese instante una DAMA, con el manto hasta la mitad del rostro. RD 1-238
Salen dos figuras de ninfas vestidas bizarramente, cada una con su tarjeta en el
brazo: en la una viene escrito «Curiosidad»; en la otra, « C o m e d i a » . RD 11-1209
Éntranse todos, y salen tres A L M A S , vestidas con tunicelas de tafetán blanco, velos
sobre los rostros, y, velas encendidas. RD III-2688
Éntranse. Sale L U C I F E R con corona y cetro, el más galán demonio y bien vestido
que ser pueda, y SAQUIEL y V I S I E L , c o m o quisieren, de demonios feos. RD III-2616
Elementos técnicos
Suena dentro: « ¡ A r m a , arma! ¡Santiago cierra, cierra España, España! Salga al tea
tro N A C O R abrazado con A R L A X A , y a su encuentro BUTTRAGO. GE 11-1712
Éntranse. Suenan las chirimías; comienzan a poner luminarias; salen los GARZO
N E S del T U R C O por el tablado, corriendo con hachas y hachos encendidos,
diciendo a voces: « ¡ V i v a la gran sultana doña Catalina de Oviedo! ¡Felice parto
tenga, tenga parto feliz!» Salen luego R U S T A N y M A M l , y dicen a los G A R Z O N E S :
GS III-2953
Traen al santo tendido en una tabla, con muchos rosarios sobre el cuerpo; tráenle
en hombros sus frailes y el V I R R E Y ; suena lejos música de flautas y chirimías;
cesando la música, dice a voces dentro L U C I F E R , o, si se quisieren, salgan los
D E M O N I O S al teatro RD III-2818
Vanse herir con las espadas; salen del hueco del teatro llamas de fuego, que no
los deja llegar. CC 1-731
Acotaciones administrativas
Hase de advertir que todas las figuras de mujer de esta comedia las pueden hacer
solas dos mujeres. RD
Éntranse cantando. Salen I N É S y BÉLICA, gitanas, que las podrán hacer las que
han hecho B E N I T A y C L E M E N C I A . PU 1-1053
Acotaciones no teatrales
N o hay que olvidar que es también en esta obra donde presenta, al inicio de la
1 6
segunda jornada, por medio de figuras alegóricas, una consideración sobre la teoría de
la comedia.
Entra a esta sazón BUITRAGO, un soldado, con la espada sin vaina, oleada con
un orillo, tiros de soga; finalmente muy malparado. Trae una tablilla con demandas
de las ánimas de purgatorio, y pide para ellas. Y esto de pedir para las ánimas
es cuento verdadero, que yo lo vi, y la razón por que pedía se dice adelante. GE
1-629
Suenan desde lejos guitarras y sonajas, y vocería de regocijo. Todo esto desta
máscara y visión fue verdad que así lo cuenta la historia del santo. RD 11-1744
Entran a este instante seis con sus máscaras, vestidos como ninfas lascivamente,
y los que han de cantar y tañer, con máscaras de demonios vestidos a lo antiguo,
y hacen su danza. Todo esto fue así, que no es visión supuesta, apócrifa ni menti
rosa. Cantan. RD 11-1760
... M A D R I G A L traiga unas sonajas, y los demás sus guitarras; señálanse los MÚSI
COS primero y segundo. GS III-2085
1 7
Jean Canavaggio, Cervantes dramaturge. Un théâtre à naître, Paris, PUF, 1977,
p. 334.
Galatea