Sei sulla pagina 1di 2

Comer al menos 400 gramos o cinco porciones de frutas y verduras al día reduce el riesgo de

desarrollar enfermedades no transmisibles y ayuda a garantizar una ingesta diaria suficiente


de fibra dietética. Para mejorar el consumo de frutas y verduras es recomendable: incluir
verduras en todas las comidas; comer frutas frescas y verduras crudas; comer frutas y
verduras frescas de temporada; y comer una selección variada de frutas y verduras.

Para reducir la ingesta de grasas, especialmente las grasas saturadas y las grasas trans de
producción industrial se puede: cocinar al vapor o hervir, en vez de freír; reemplazar la
mantequilla por aceites ricos en grasas poliinsaturadas, ingerir productos lácteos desnatados
Y limitar el consumo de alimentos horneados o fritos.

Per avere una vita sana è bene mangiare almeno 400 grammi o cinque porzioni di frutta e verdura al
giorno riduce il rischio di sviluppare malattie non trasmissibili e aiuta a garantire un apporto giornaliero
sufficiente di fibre alimentari. Per migliorare il consumo di frutta e verdura è consigliato: includere le
verdure in tutti i pasti; mangiare frutta fresca e verdure crude; mangiare frutta e verdura fresca di
stagione; e mangia una vasta selezione di frutta e verdura.
Per ridurre l'assunzione di grassi, specialmente grassi saturi e grassi trans industriali, puoi: cuocere a
vapore o bollire, invece di friggere; sostituire il burro con oli ricchi di grassi polinsaturi, ingerire i prodotti
a base di latte scremato e limitare il consumo di cibi cotti o fritti. La riduzione dell'assunzione di sale al
livello raccomandato, cioè meno di 5 grammi al giorno, eviterebbe 1,7 milioni di morti ogni anno.

Lectura

Era la mia prima vacanza in Tunisia. La mia prima vacanza da Cittadino con regolare permesso di
soggiorno in italia, voglio dire. Anche le mie ferie dal lavoro erano “regolari”: tre settimane, poi sarei
ritornato a Roma. Non avevo dubbi. Avevo telegrafato a mio padre per annunciargli la mia visita.
Luib aveva riposte subito. Non ricordo con precision che cosa avesse escritto nel telegram. Ricordo
soltanto che diceva di aspettarmi in ogni momento, nelle sue parole, mi pare ci fosse una cortesia
un po´affettata. La sua risposta, comunque, mi causó unéuforia che duró parecchi giorni. Mi dedicai
all´acquisto di doni che potessero sorprenderlo, suggerendo indirettamente la mia discrete
agiatezza economica. Comprai una cravatta blu, un portafogli di cuoio scuro, due camicie a righe. Il
giorno in cui presi l´aereo per tunisi ero raggiante come un bambino. Non ero passato a salutare mia
madre. Centavo di farlo al ritorno. Arrivai subito in piazza bab alioua, a tunisi, e di li presi l´autobus
per kairouan. Era curioso tomare ad esprimersi in arabo con chiunque. Durante la breve fila per il
biglietto, mi ero sentito per metá straniero. Era come se la realtá mi arrivasse di colpo, dopo aver
superato un qualche filtro, che la rendeva contemporaneamente comprensibile ed ignota. Mi chiesi
se, in qualche modo sconosciuto, io avessi smesso di essere tunisino. Il paesaggio, a poco a poco, si
trasformó, oltre in finestrini, in un desolato ma grandioso territorio stepposo. Erano le prime ore
del pomeriggio. Il caldo stagnava nellária, secco e ruvido come carta di vetro. Nell´autobus, qualche
volta, prendevo in man oil mio vecchio quaderno giallo con ancora qualche foglio bianco. Lo
ripercorrevo come il libro di memorie di un individuo conosciuto tanto tempo prima. Mi domandavo
quale destino avessero seguito tutte le persone di cui puntualmente avevo preso nota. Non C´era
pacificazione in quelle mie domande su munir e Isidor e Ali.
Fueron mis primeras vacaciones en Túnez. Me refiero a mis primeras vacaciones como ciudadano
con un permiso de residencia regular en Italia. Incluso mis vacaciones en el trabajo eran "regulares":
tres semanas, luego volvería a Roma. No tenía ninguna duda. Le había telegrafiado a mi padre para
anunciar mis visitas. Luib había respondido de inmediato. No recuerdo exactamente lo que está escrito
en el telegrama. Todo lo que puedo recordar es que dijo que me esperaba en todo momento, en sus
palabras, mi vestido es un poco afectado por cortesía. Su respuesta, sin embargo, me causó una falta
que duró varios días. Me dedico a la compra de regalos que podrían sorprenderlo, sugiriendo
indirectamente mi justa riqueza económica. Compré una corbata azul, una billetera de cuero oscuro,
debido a una camisa a rayas. El día que tomé el avión a Túnez estaba radiante comiendo un niño. No
había ido a saludar a mi madre. Lo haría a mi regreso. Llegué inmediatamente a Piazza Bab Alioua,
Túnez, y desde allí tomé el autobús a Kairouan. Fue curioso tomar para expresarse en árabe con
cualquiera. Durante la línea corta para el boleto, me escucharon la mitad del extranjero. Era como si
hubiera hecho que el mío viniera de repente, me drogué un filtro, lo que lo hizo comprensible y
desconocido. Mi chi si, de alguna manera desconocida, hubiera dejado de ser tunecino. El paisaje,
poco a poco, si se transforma, más allá de ventanas, en un área desolada de gran estepa. Fueron los
primeros en orar por la tarde. El calor se estancó en el aire, seco y áspero como el papel de vidrio. En
el autobús, a veces, me llevé mi viejo cuaderno amarillo con papel blanco en aceite. Me gustaría
revisar el libro de una sola persona conocida como tiempo premium. Mi pregunta era qué destino
habían seguido todas las personas, del cual siempre me habían conocido como prisioneros. No hubo
pacificación en mis preguntas, su munir e Isidor y Ali.

Qué es las migraciones


La migrazione è il trasferimento o lo spostamento della popolazione da una regione all'altra o da un
paese all'altro, con il conseguente cambio di residenza; detto movimento costituisce un fenomeno
geografico di rilevante importanza nel mondo.

Qué expectativa de la lectura,


Si riferisce alle prime vacanze al di fuori della Tunisia e lo ha fatto in Italia, ha dovuto vivere esperienze
molto importanti come il lavoro, è stato pagato per le sue vacanze, ha avuto l'esperienza di parlare in
arabo.

Potrebbero piacerti anche