Sei sulla pagina 1di 8

ISTRUZIONI DI

MONTAGGIO FORCELLE
CON CANNOTTI IN
CARBONIO
CARBON FRONT FORK
ASSEMBLY MANUAL

Rev 01/14
NO! NO!
Expander Expander

IMPORTANTE: IMPORTANTE:
Non mettete distanziali al di sopra Non installare l’attacco al di sopra
dell’attacco! del cannotto forcella.
Il bordo inferiore dell’attacco, che Il serraggio asimmetrico
lavora in una zona dove non c’è dell’attacco manubrio può
l’expander, tenderà a ovalizzare e compromettere la funzionalità
intagliare il cannotto in carbonio, del cannotto in carbonio e
con gravi rischi per la Vs. dell’attacco manubrio.
incolumità: il cannotto potrebbe
troncarsi improvvisamente sotto IMPORTANT:
sforzo! Expander and stem must be
aligned. Do not assembly the stem
IMPORTANT: over the fork steerer edge.
Do not put spacers upper the stem! Both steerer and stem can fail.
The lower edge of the stem, after
tightening of the stem on carbon
steerer, tends to deform and engrave
the steerer. That can lead to steerer
failure and serious injury or death.

Rev 01/14
Coppia max serraggio 3 N/m IMPORTANTE:
Max torque 3 N/m
IMPORTANT

Tappo
Top cap Expander

Coppia max
serraggio 5 N/m
Max torque 5 N/m

Cannotto
Steerer

Distanziali
Spacers

RICORDA: RE-MIND:
• L’expander deve essere • Expander must be positioned in a
posizionato in corrispondenza way that the steerer clamp of the
dell collarino dell’attacco stem works for all its length on the
manubrio, in modo che expander.
entrambe la viti di serraggio • Carbon steerer surface grip
insistano sull’expander is high: do not exceed 5 N/m
• Il grip dei nuovi cannotti in closing torque on the rear stem
carbonio è elevato: non eccedere bolts.
una coppia di serraggio di 5 N/m • Expander main bolt closing
sulle viti del collarino. torque must not exceed 3 N/m.
• La coppia massima di serraggio • Do not put spacers over the stem.
della vite dell’expander non deve • Do not exceed 30 mm of spacers
superare i 3 N/m. between head tube cover and
• Non mettere distanziali sopra stem.
l’attacco maubrio.
• Non eccedere i 30 mm di
distanziali al di sotto dell’ attacco
manubrio.

Rev 01/14
SEQUENZA CORRETTA MONTAGGIO SERIE STERZO DIFFERENZIATA

RICORDA:
Tappo e vite di
Si consiglia di far montare chiusura
la forcella nei punti vendita
DEDACCIAI STRADA.
L’esperienza e la professionalità
dei meccanici che operano Attacco
manubrio
nei punti vendita DEDACCIAI
STRADA vi garantiranno un
corretto montaggio della forcella Distanziale
e del gruppo manubrio.
Calotta di
chiusura
L’ERRATO MONTAGGIO DELLA Anello di precarico
FORCELLA E DEL GRUPPO spaccato
MANUBRIO PUÒ CONDURRE Cuscinetto 1”1/8
AD EVENTI INCIDENTALI NEI
QUALI POTRESTE RIMANERE
GRAVEMENTE FERITI, Sterzo
PARALIZZATI O PERDERE LA differenziato
VITA!

Cuscinetto
1”1/2
RE-MIND:
To assure correct assembly, it is Cono base
recommended to have the fork,
stem and handlebar assembled by
a DEDACCIAI STRADA authorized Forcella
dealer.

INCORRECT ASSEMBLY OF THE


FORK, STEM AND HANDLEBAR
COULD LEAD TO COMPONENT
FAILURE, SERIOUS
INJURIES OR DEATH.

Rev 01/14
PER PROCEDERE AL CORRETTO MONTAGGIO DELLA FORCELLA,
OPERARE COME SEGUE:

1 Forzare il cono base sul collarino della GUANTI, OCCHIALI E MASCHERINA


forcella, avendo cura di non rovinare DURANTE LE OPERAZIONI DI
la superficie superiore e verificare il TAGLIO, IN QUANTO LE FIBRE CHE
completo inserimento dello stesso. SI LIBERANO POSSONO ESSERE
2 Infilare la forcella nel gruppo di sterzo NOCIVE ED ALLERGENICHE.
come da disegno.
3 Se necessario, frapporre i necessari 6 Rimontare la forcella nel gruppo
distanziali al di sopra del coperchio di sterzo ed infilare l’expander in
superiore della serie sterzo, per dotazione nel cannotto forcella.
portare l’attacco manubrio alla quota Serrare l’expander con una coppia
più consona alle caratteristiche massima di 3 N/m.
antropometriche dell’atleta (non Attenzione: la coppia di serraggio
eccedere comunque mai i 30 mm di dell’expander deve essere quella
distanziali). minima per garantire che lo stesso
4 Puntare semplicemente (serraggio non si sfili all’atto del tiraggio della
inferiore a 0,5 Nm) l’attacco manubrio vite del tappo superiore.
e tracciare con punta da segno la
quota di taglio del cannotto. UNA COPPIA INUTILMENTE ELEVATA
5 Smontare la forcella e provvedere GENERA UN DELETERIO STATO DI
al taglio del cannotto lungo la quota SFORZO RADIALE SUL CANNOTTO
segnata, servendosi di opportuna FORCELLA CHE PUÒ FESSURARSI
dima di taglio (non in dotazione). Il E/O TRANCIARSI SENZA PREAVVISO.
taglio deve essere perpendicolare L’ERRATO MONTAGGIO DELLA
all’asse della forcella (90° +/- 0.2), e FORCELLA E DEL GRUPPO
deve essere effettuato 3 mm (+0.2/- MANUBRIO PUÒ CONDURRE AD
0.0) al di sotto della quota segnata, EVENTI INCIDENTALI NEI QUALI
per assicurare che il tappo superiore POTRESTE RIMANERE GRAVEMENTE
prema sull’attacco manubrio all’atto FERITI, PARALIZZATI, O PERDERE
della pre-compressione. Dopo aver LA VITA!
effettuato il taglio, sfilare la dima
di taglio e sbavare internamente 7 Infilare l’attacco manubrio sul
ed esternamente con lima o carta cannotto, verificare che l’altezza
abrasiva fine il cannotto forcella. del collare dell’attacco manubrio
sia sempre inferiore alla lunghezza
ATTENZIONE: dell’expander in dotazione, e puntare
NON INALARE LA POLVERE DI le viti di serraggio dell’attacco
CARBONIO E RESINA CHE SI manubrio. Posizionare il tappo
GENERA DURANTE IL TAGLIO E LA superiore di chiusura e serrare la vite
CARTEGGIATURA. ESSA È NOCIVA di pre-compressione sino al completo
PER LA SALUTE! INDOSSARE annullamento dei giochi assiali del
THE CORRECT PROCEDURE FOR
ASSEMBLING THE FORK IS AS
FOLLOW:

gruppo di sterzo. 1 Install the headset crown race on the


Verificare a questo punto che forcella steerer tube without damaging its top
e manubrio ruotino correttamente surface. Verify that the crown race has
e senza attriti o impedimenti e been fitted correctly.
procedere al serraggio dell’attacco 2 Insert the fork in the head set group as
manubrio secondo le procedure shown in the picture.
previste dal fabbricante dello stesso. 3 If necessary, use spacers on top of
the headset cap to raise the stem and
ATTENZIONE: la coppia di serraggio handlebars to the rider’s preferred
delle viti di chiusura dell’attacco position (do not exceed 30 mm of
manubrio deve essere la minima che spacers).
garantisca la non-rotazione dello stesso 4 Fasten without tightening (less than
sul cannotto forcella (Max. 5 N/m). 0,5 Nm torque) the handle bar stem
to the steerer tube. Mark the steerer to
UNA COPPIA INUTILMENTE ELEVATA designate the portion to cut.
GENERA UN DELETERIO STATO 5 Disassemble the fork and with the aid
DI COMPRESSIONE RADIALE SUL of a jig (not supplied) cut the steerer.
CANNOTTO FORCELLA CHE PUÒ The cut should be perpendicular to the
FESSURARSI E/O TRANCIARSI stem (90 ° +/- 0.2), and must be 3 mm
SENZA PREAVVISO. (+0.2 / - 0.0) below the mark in order
to ensure that the top cap presses on
ATTENZIONE: è fatto esplicito ed the handlebars stem.
assoluto divieto di montare attacchi After the cut, remove internal and
manubrio la cui altezza di collare ecceda external burrs with fine sandpaper or
la lunghezza dell’expander in dotazione with a file.
(vedi disegno), o l’utilizzo di distanziali
superiori ed inferiori che porti il collare WARNING:
dell’attacco manubrio a lavorare non in THE CARBON DUST AND RESIN
piena corrispondenza dell’expander: GENERATED DURING CUTTING AND
SANDING IS HARMFUL.
IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE DO NOT INHALE IT!
NORME PUÒ CONDURRE AD EVENTI WEAR GLOVES, GLASSES AND MASK
INCIDENTALI NEI QUALI POTRESTE DURING CUTTING OPERATION, AS THE
RIMANERE GRAVEMENTE FERITI, FIBERS RELEASED CAN BE HARMFUL
PARALIZZATI, O PERDERE LA VITA! AND CAUSE ALLERGIES.

TUTTE LE FORCELLE PRODOTTE E 6 Slip the fork into the headset and
COMMERCIALIZZATE DA DEDACCIAI insert the supplied strrere expander.
S.R.L. SONO CONFORMI ALLA Tighten the expander with a 3 N/m
NORMATIVA EN 14781 SAFETY RULES torque max. Caution: The torque
should be the minimum to ensure CAUTION: The torque to fasten the stem
the expander does not slip during the should be the minimum needed to ensure
tightening of the top cap compression the stem doesn’t rotate on the steerer
bolt. (Max 5 N/m).

AN UNNECESSARILY HIGH TORQUE AN UNNECESSARILY HIGH TORQUE


CREATES A DETRIMENTAL RADIAL CREATES A DETRIMENTAL
STRESS ON THE STEERER TUBE, RADIAL STRESS ON THE STEERER
WHICH IN TURN COULD CRACK AND/ TUBE, WHICH IN TURN COULD
OR SHEAR WITHOUT WARNING. CRACK AND/OR SHEAR IT WITHOUT
INCORRECT ASSEMBLY OF THE FORK, WARNING.
STEM AND HANDLEBARS COULD
LEAD TO COMPONENT FAILURE, WARNING: DO NOT USE A STEM THE
SERIOUS INJURIES OR DEATH. HEIGHT OF WHICH EXCEEDS THE
HEIGHT OF THE SUPPLIED EXPANDER.
7 Insert the stem on the steerer tube, DO NOT USE SPACERS IN A MANNER
making sure that the height of the THAT WOULD CAUSE THE EXPANDER
steerer clamp of the stem is less than NOT TO BE LEVELED WITH THE WITH
the length of the expander supplied HANDLEBARS STEM (SEE PICTURE).
(43 mm).
Fasten without fully tightening the ALL MODELS OF FORK
stem’s steerer clamp bolts. MANUFACTURED AND SOLD BY
Place the top cap on the stem and DEDACCIAI S.R.L. COMPLY WITH
tighten its screw until there is no axial EN 14781 SAFETY RULES
play in the headset.
Ensure the fork and handlebars turn
properly, without friction or hindrance.
Tighten the stem steerer clamp
bolts following the manufacturer’s
instructions.

Rev 01/14
Dedacciai s.r.l

Via L. Da Vinci, 19
26010 Campagnola Cremasca (CR) - Italy
Tel.: +39 0373 74499
Fax: +39 0373 750029
www.dedacciai.com