Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manual de uso
y cuidado
Modelo(s):
MGI12CDB
MGI12HDB
MGI18HDB
MGI18CDB
MGI24CDB
MGI24HDB
PM01 1
El diseño y especificaciones del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso de-
bido a nuestra política de mejora continua. Para más información, consulte al distribuidor o
al fabricante.
Antes de usar el aire acondicionado, lea detenidamente este manual y consérvelo para futu-
ras consultas.
Índice
2
Manejo y eliminación de residuos
Cuando se usa este aire acondicionado en 1. El municipio podría ofrecer sistemas de
países europeos, debe seguirse la siguiente recolección que permitan eliminar resi-
información: duos eléctricos sin costo para el usuario.
DESECHO: No deseche este producto en cen- 2. Al adquirir un producto nuevo, el distribui-
tros de desperdicio municipales en donde no dor de venta puede hacerse cargo gra-
se clasifican los desechos. Es necesaria la re- tuitamente del aparato antiguo.
colección por separado para que puedan ser 3. El fabricante puede retirar el aparato an-
tratados correctamente. tiguo sin cargos para el usuario.
Queda prohibido deshacerse de este aparato 4. Como los aparatos antiguos contienen
junto con basura doméstica. Existen varias materiales de residuos valiosos, estos
posibilidades para deshacerse de él: pueden venderse a chatarreros de resi-
duos metálicos.
El depósito no controlado de residuos en
bosques y al aire libre puede provocar daños
a las personas si esas substancias penetran
hasta el agua del subsuelo y se incorporar a
la cadena alimenticia.
ADVERTENCIAS
• Conectar correctamente a la alimentación • No modificar la longitud del cable de ali-
eléctrica. En caso contrario, existe riesgo mentación, ni compartir la toma eléctrica
de choque eléctrico o incendio debido a con otros aparatos. Riesgo de choque eléc-
una generación excesiva de calor. trico o incendio debido a una generación
• No opere ni detenga el aparato conectan- excesiva de calor.
do o desconectando la alimentación eléc- • No opere el aparato con las manos moja-
trica. Riesgo de choque eléctrico o incendio das o en un entorno húmedo. Riesgo de
debido a una generación excesiva de calor. choque eléctrico.
• No dañe ni use un cordón eléctrico que no • No dirigir el flujo de aire directamente a las
cumpla con las especificaciones. Riesgo de personas en la habitación. Riesgo de daños
choque eléctrico o incendio. para la salud.
3
• Comprobar siempre que la conexión a tie- • No abrir el aparato durante la operación de
rra sea correcta. La ausencia de una co- éste. Riesgo de choque eléctrico.
nexión a tierra puede provocar choque e- • Usar disyuntores o fusibles de las especifi-
léctrico. caciones correctas. Riesgo de incendio o
• No permitir que el agua penetre en los choque eléctrico.
componentes eléctricos. Puede provocar • No utilizar el cordón eléctrico en la proximi-
fallas en el aparato o choque eléctrico. dad de aparatos que producen calor. En
• Instalar siempre un disyuntor de circuito y caso contrario, pueden provocarse incen-
utilizar un circuito eléctrico independiente. dios o choque eléctrico.
Si no se instala, existe riesgo de incendio y • No desarmar ni modificar la unidad. Puede
choque eléctrico. provocar fallas en el aparato o choque e-
• Desconectar del suministro de energía léctrico.
eléctrica si el aparato emite sonidos, olores • Ventilar la habitación antes de utilizar el
o humos extraños. Riesgo de incendio o aire acondicionado si hay fugas de gas
choque eléctrico. procedentes de otros aparatos. Riesgo de
• No beber agua procedente del desagüe del explosión, incendio o quemaduras.
acondicionador de aire. Contiene contami- • No utilizar el cordón eléctrico en la proximi-
nantes que podrían dañar su salud. dad de gases inflamables o combustibles
como por ejemplo gasolina, bencina o sol-
ventes. Riesgo de explosión o incendio.
PRECAUCIONES
• Al extraer el filtro de aire, no tocar las pie- • En caso de tormentas o huracanes, apagar
zas metálicas de la unidad. Existe riesgo de el aparato y cerrar las ventanas. El funcio-
sufrir heridas. namiento con ventanas abiertas puede
• No limpiar el acondicionador de aire con provocar que se humedezca la habitación
agua. El agua puede penetrar en la unidad y que se mojen los muebles.
y deteriorar el aislamiento. Existe riesgo de • No colocar objetos alrededor de las entra-
choque eléctrico. das y salidas de aire. Puede provocar un
• Ventilar a fondo la habitación si en ella hay fallo del aparato o accidentes
estufas u hornos. Puede producirse una fal- • Apague el interruptor principal si no va a
ta de oxígeno. usar la unidad por mucho tiempo. Puede
• Antes de limpiar la unidad desconectarla y provocar fallas del producto o incendios.
apagar el disyuntor de circuitos. Existe • No utilizar detergentes agresivos como
riesgo de choque eléctrico de no hacerlo. cera o solventes. Usar un paño suave para
• No permitir que animales domésticos o la limpieza. La apariencia puede deteriorar-
plantas queden expuestos directamente al se debido a cambio de color del producto o
flujo de aire. Esto puede lesionar a la mas- ralladuras de la superficie.
cota o la planta. • Comprobar que el soporte de instalación
• No usar el aparato para usos no permitidos de la unidad exterior no esté dañado debi-
por ejemplo uso industrial, comercial, etc. do a una exposición prolongada. Puede da-
No utilizar este aire acondicionado para ñarse el aparato o causar un accidente al
cuidar o mantener dispositivos de preci- caerse.
sión, alimentos, animales domésticos, plan- • Insertar siempre los filtros de forma segura.
tas y objetos de arte. Limpiar los filtros cada 15 días. El funciona-
miento sin los filtros puede provocar fallas
en el aparato.
4
• No colocar objetos pesados encima del • Si el agua penetra en el equipo, apáguelo y
cordón eléctrico para evitar que quede desconecte el cordón eléctrico. Contacte
aplastado. Existe peligro de incendio o cho- de inmediato un técnico del servicio autori-
que eléctrico. zado.
• Al desempacar e instalar el aparato proce-
der con precaución. Las esquinas afiladas
pueden provocar heridas.
Instrucciones de operación
Partes 2 1 3
A B
4 5 7
6
Unidad interior
1. Panel frontal. 5. Rejilla de flujo de aire horizontal.
2. Entrada de aire. 6. Rejilla de persiana de flujo de aire vertical
3. Filtro de aire (bajo el panel). (adentro).
4. Salida de aire. 7. Panel de pantalla.
8. Tubos de conexión y manguera de des-
agüe.
Entrada de
Entrada de aire (trasera)
aire (lateral)
Salida 9
de aire 10
11
5
Pantalla
Nota: La pantalla en la unidad interior del modelo que adquirió se ve como una de estas ilus-
traciones.
2 Indicador TIMER
Este indicador se ilumina cuando se ha pro-
Receptor de señal A gramado el timer de encendido o apagado.
Pantalla digital
Muestra la temperatura programada y los có-
digos de error. Muestra la temperatura de la
habitación cuando el aparato trabaja bajo el
modo VENTILADOR SOLAMENTE.
C
Indicador FRECUENCIA
Este indicador muestra cinco zonas. Las zonas
se iluminan basándose en la frecuencia actual
del compresor. Por ejemplo, una frecuencia
alta ilumina más zonas.
IMPORTANTE: Este manual no incluye las instrucciones de uso para el control remoto; con-
sulte las instrucciones de uso del control remoto empacadas junto con el aparato.
6
Cuadro de temperaturas de operación
Temperatura ambiental > 17º C (62º F) < 30 ºC (88º F) > 10º C (50º F)
Notas:
• Si el aire acondicionado se usa fuera de las condiciones indicadas, podrían activarse ciertas funciones de se-
guridad incorporadas, causando que el aparato funcione anormalmente.
• Si el aire acondicionado opera en una habitación con una humedad relativa del aire que excede 80%, la su-
perficie del aparato podría atraer condensación. En ese caso ajuste la rejilla de persiana de flujo de aire ver-
tical en el ángulo máximo (vertical al piso) y seleccione la velocidad ALTA (HIGH) del ventilador.
• Se obtendrá un desempeño óptimo si se mantiene dentro de los rangos indicados de temperatura.
Operación manual
Puede operarse temporalmente el aparato de manera manual en caso de que el control re-
moto esté deshabilitado o requiera servicio.
Nota: La unidad debe estar apagada antes
de usar el botón de operación manual.
1. Abra y levante el panel frontal hasta un
ángulo en que se bloquee produciendo un
clic.
2. Presione el botón de control manual una
sola vez para que la unidad ingrese al
Panel
modo AUTOMÁTICO (AUTO) forzado. Presio-
ne el botón de control manual dos veces
dentro de un periodo de tiempo de cinco
segundos para que la unidad opere bajo el
modo ENFRIAR (COOL) forzado.
3. Cierre firmemente el panel en su posición
original.
Notas:
Botón de
control manual • Este botón se usa para pruebas preferen-
temente. Es mejor que no lo use a menos
que sea estrictamente necesario.
• Para reanudar la operación con el control
remoto, simplemente úselo normalmente.
7
Control de la dirección del flujo de aire
• Ajuste correctamente la dirección del flujo
de aire para evitar incomodidades o tem-
peraturas irregulares en la habitación.
• Ajuste la rejilla de persiana horizontal con
el control remoto.
• Ajuste la rejilla de persiana vertical ma-
Rango nualmente.
PRECAUCIONES
• No opere el aire acondicionado por perio- • Si enciende el aire acondicionado inmedia-
dos prolongados de tiempo con el flujo de tamente después de haberlo detenido, la
aire orientado hacia abajo en los modos de persiana horizontal podría no moverse du-
frío o deshumidificación, ya que puede for- rante unos 10 segundos aproximadamen-
marse condensación en la superficie de la te.
persiana horizontal causando que la hume- • El ángulo de abertura de la persiana hori-
dad se deposite en forma de gotas sobre el zontal no debe ser demasiado pequeño, ya
piso o muebles. que el desempeño del aparato durante los
• No mueva la persiana horizontal manual- modos FRÍO o CALOR puede afectarse.
mente a menos que sea necesario. Use • No opere la unidad con la persiana hori-
siempre el control remoto. zontal en la posición cerrada.
• Al encender por primera vez el aparato, la
persiana horizontal podría producir un so-
nido durante 10 segundos. Esto es normal.
8
Funcionamiento del aire acondicionado
Modo AUTOMÁTICO Modo DESHUMIDIFICAR (DRY)
• Cuando selecciona el modo AUTOMÁTICO, • El aparato controla velocidad del ventilador
el aparato elige automáticamente el modo automáticamente bajo el modo DESHUMI-
frío, calor (en modelos frío/calor solamente) DIFICAR (DRY).
o ventilador, en función de la temperatura • Si durante el modo DESHUMIDIFICAR (DRY)
programada y la temperatura ambiente. la temperatura de la habitación es inferior
• El aire acondicionado controla automática- a 10 ºC (50 ºF), el compresor se detiene y
mente la temperatura de la habitación de arranca de nuevo hasta que la temperatu-
acuerdo con la temperatura que usted ra de la habitación supere los 12 ºC (54 ºF).
haya programado.
• Si no se siente cómodo con el modo AUTO-
MÁTICO, usted puede modificar las condi-
Funcionamiento óptimo
ciones manualmente.
Para conseguir un funcionamiento óptimo,
tenga en cuenta lo siguiente:
• Seleccione correctamente la dirección de
Modo DORMIR (SLEEP) flujo de aire de manera que no quede
• Cuando presiona el botón DORMIR (SLEEP) orientado directamente hacia las personas.
en el control remoto durante los modos • Ajuste la temperatura para conseguir el ni-
FRÍO, CALOR (en modelos con frío y calor) o vel de comodidad máximo. No seleccione
AUTOMÁTICO, el aire acondicionado incre- niveles excesivos de temperatura.
menta (enfría) o disminuye (calienta) auto- • Durante los modos FRÍO o CALOR, cierre
máticamente 1ºC/2ºF por hora durante las puertas y ventanas. En caso contrario el
primeras 2 horas. Después mantiene la rendimiento del aparato se reducirá.
temperatura constante durante 5 horas y,
• Use el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER
a continuación se detiene.
ON) del control remoto para programar
• Este modo permite ahorrar energía y pro- una hora de inicio para el aire acondiciona-
porciona comodidad durante la noche. do.
• No coloque objetos cerca de las entradas y
7 horas timer de
apagado salidas de aire, ya que ello podría reducir la
eficacia del aire acondicionado y provocar
1 ºC/2 ºF
que se detenga.
Temperatura 1 ºC/2 ºF • Limpie periódicamente el filtro de aire. En
programada
caso contrario, podría reducirse la eficacia
1 hora 1 hora
de frío o calor.
ENFRIAR • No permita que el aparato funcione con la
persiana horizontal en posición cerrada.
Temperatura
programada 7 horas timer de
apagado
1 ºC/2 ºF
1 ºC/2 ºF
1 hora 1 hora
CALENTAR
9
Control remoto
Funciones del control remoto
AUTO FAN
COOL HIGH
DRY MED
HEAT LOW
TEMP
1 2
9
MODE ON/OFF FAN SPEED
3 8
SWING SLEEP TIMER ON
4 10
11 RESET LOCK
TIMER OFF
5 12
AIR LED 13
DIRECTION DISPLAY TURBO
6
7 14
Funciones generales
• Modos de operación: AUTOMÁTICO (AUTO), ENFRIAR (COOL), DESHUMIDIFICAR (DRY), CALE-
FACCION (HEAT) (en algunos modelos solamente) y VENTILADOR (FAN)
• Timer de 24 horas
• Rango de temperatura interna: 17 ºC a 30 ºC
• Función completa del LCD (Liquid Cristal Display)
10
oscilación automática se activa. Púlselo 11. Botón DORMIR (SLEEP): Presione este bo-
de nuevo, y la rejilla deja de moverse. tón para ir a la función de ahorro de
Cuando la rejilla oscila hasta una posición energía. Presiónelo de nuevo para cance-
que puede afectar a la función ENFRIAR o lar. Esta función puede ser usada sola-
CALEFACCIÓN del aire acondicionado, mente en los modos ENFRIAR, CALEFAC-
cambiará automáticamente a la dirección CION y AUTOMÁTICO, y mantiene la tem-
de oscilación (no es aplicable para las uni- peratura programada.
dades sin esta función). NOTA: Mientras la unidad esté funcionan-
7. Botón PANTALLA (DISPLAY): Presione este do bajo el modo DORMIR, puede ser can-
botón para hacer desaparecer los dígitos celado presionando otro botón.
de la pantalla del aire acondicionado, pre- 12. Botón TIMER de APAGADO (TIMER OFF):
siónelo de nuevo para activarla (no aplica Presione este botón para iniciar una se-
a las unidades que carecen de esta fun- cuencia de tiempo de apagado automá-
ción). tico. Cada toque aumenta el tiempo pro-
8. Botón VELOCIDAD VENTILADOR (FAN gramado en 30 minutos. Cuando el tiem-
SPEED): Se usa para seleccionar la veloci- po muestra 10:00, cada vez que presione
dad del ventilador en cuatro pasos: AUTO- el botón, el tiempo programado aumenta
MÁTICA (AUTO), BAJA (LOW), MEDIA (MED) o en 60 minutos. Para cancelar el progra-
ALTA (HIGH). Cada vez que presiona este ma del timer, simplemente seleccione un
botón, la velocidad del ventilador cambia. tiempo de 0.00.
9. Botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF): 13. Botón BLOQUEO (LOCK): Cuando presione
Presione este botón para iniciar el funcio- el botón de BLOQUEO, todos los progra-
namiento de la unidad, y presiónelo de mas actuales se bloquean y el mando a
nuevo para detenerlo. distancia no aceptará ninguna operación
10. Botón TIMER de ENCENDIDO (TIMER ON): exceptuando la de bloqueo. Presiónelo de
Presione este botón para iniciar una se- nuevo para desbloquear.
cuencia de tiempo de funcionamiento 14. Botón TURBO: Presione este botón duran-
automático. Cada toque aumenta el te el modo ENFRIAR, el aire acondiciona-
tiempo programado en 30 minutos. do enfriará a la máxima potencia. Presio-
Cuando el tiempo muestra 10:00, cada ne otra vez el botón para cancelar la fun-
vez que presione el botón, el tiempo pro- ción.
gramado aumenta en 60 minutos. Para
cancelar el programa del timer, simple-
mente seleccione un tiempo de 0.00.
Especificaciones del control remoto
3,0 V (2 baterías
Voltaje
alcalinas LR02)
Voltaje mínimo de
2,0 V
señal emitida
Distancia de 8 m (hasta 11 m
transmisión cuando usa 3,0 V)
Temperatura de
-5 ºC a 60 ºC
operación
11
Pantalla digital
2 1 3 4
4
h 7
F TIMER ON OFF
5 6
12
Instalando o reemplazando las baterías
El control remoto usa dos baterías alcalinas (LR03x2).
13
ENFRIAR/CALEFACCION y VENTILADOR
CALEFACCIÓN en algunos modelos solamente
Si el modo AUTOMÁTICO no le satisface, pue- 3. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO
de manualmente anularlo usando los modos (ON/OFF), el indicador de operación se en-
ENFRIAR, CALEFACCION (en algunos modelos ciende y el aire acondicionado comienza a
solamente) y VENTILADOR funcionar como usted lo ha programado.
1. Presione el botón TEMPERATURA (TEMP) Presione de nuevo el botón ENCENDIDO/
para programar una temperatura desea- APAGADO (ON/OFF) y la unidad se deten-
da para la habitación. Cuando se encuen- drá.
tra en modo ENFRIAR, la temperatura más NOTA: La temperatura no se puede progra-
cómoda es de 21 ºC o más. Cuando está mar con el modo ventilador solamente.
en el modo CALEFACCIÓN, la temperatura
aconsejada es de 28 ºC o menos.
2. Presione el botón VELOCIDAD DEL VENTI-
LADOR (FAN SPEED) para seleccionar una
velocidad como automática, alta, media o
baja.
Deshumidificar
Presione el botón MODO (MODE) para selec- NOTA: Debido a la diferencia entre las tem-
cionar DESHUMIDIFICAR (DRY). Presione los peraturas programada y la real de la habita-
botones TEMPERATURA (TEMP) para progra- ción, el aire acondicionado se pondrá en fun-
mar la temperatura deseada de 21 ºC a 28 cionamiento automáticamente varias veces
ºC. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO durante el modo DESHUMIDIFICAR sin que
(ON/OFF), el indicador de operación se en- esté funcionando la generación de aire frío y
ciende y el aire acondicionado comienza a el ventilador.
funcionar en el modo DESHUMIDIFICAR y
VENTILADOR a velocidad baja. Presione de
nuevo el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF) y la unidad se detiene.
Timer
Presione el botón TIMER de ENCENDIDO (TIMER ON) para programar la hora de puesta e mar-
cha y el botón TIMER de APAGADO (TIMER OFF) para programar la hora de parada.
Para programar la hora de puesta en mar- 2. Presione el botón TIMER ON (TIMER DE EN-
cha: CENDIDO) de nuevo, para programar la
1. Presione el botón TIMER ON (TIMER DE EN- hora de arranque que usted desee.
CENDIDO), la pantalla del control remoto 3. Tras programar el TIMER DE ENCENDIDO,
muestra TIMER ON (TIMER DE ENCENDI- habrá un retraso de medio segundo antes
DO), el último programa que usted realizó que el control remoto transmita la señal al
para la hora de puesta en marcha y la le- aire acondicionado. Después de unos 2
tra "h". Ahora está usted preparado para segundos más, la letra "h" desaparece y la
reprogramar la hora de la puesta en mar- temperatura programada reaparece en la
cha de la unidad. pantalla digital.
14
Para programar la hora de apagado: 2. Presione el botón TIMER ON (TIMER DE EN-
1. Presione el botón TIMER OFF (TIMER DE CENDIDO) de nuevo, para programar la
APAGADO), el control remoto muestra en hora de arranque que usted desee.
la pantalla TIMER OFF (TIMER DE APAGA- 3. Presione el botón TIMER OFF (TIMER DE
DO), el último programa que usted realizó APAGADO), la pantalla del control remoto
para la hora de apagado y la letra "h". muestra TIMER OFF (TIMER DE APAGADO),
Ahora está usted preparado para repro- el último programa que usted realizó para
gramar la hora de apagado de la unidad. la hora de apagado y la letra "h". Ahora
2. Presione el botón TIMER OFF (TIMER DE está usted preparado para reprogramar la
APAGADO) de nuevo, para programar la hora de apagado de la unidad.
hora de apagado que usted desee. 4. Presione el botón TIMER OFF (TIMER DE
3. Tras programar el TIMER DE APAGADO, ha- APAGADO) de nuevo, para programar la
brá un retraso de medio segundo antes hora de parada que usted desee.
que el control remoto transmita la señal al 5. Tras ajustar el TIMER, habrá un retraso de
aire acondicionado. Después de unos 2 medio segundo antes que el control remo-
segundos más, la letra "h" desaparece y la to transmita la señal al aire acondiciona-
temperatura programada reaparece en la do. Después de unos 2 segundos más, la
pantalla digital. letra "h" desaparece y la temperatura pro-
gramada reaparece en la pantalla digital.
Para programar la hora de puesta en mar-
cha y la de parada
Para modificar o cancelar el timer
1. Presione el botón TIMER ON (TIMER DE EN-
• Para cambiar la hora, solamente tiene que
CENDIDO), la pantalla del control remoto
presionar el botón correspondiente, TIMER
muestra TIMER ON (TIMER DE ENCENDI-
ON/OFF (TIMER DE PUESTA EN MARCHA o
DO), el último programa que usted realizó
TIMER DE APAGADO), y reprogramar la
para la hora de puesta en marcha y la le-
hora.
tra "h". Ahora está usted preparado para
reprogramar la hora de la puesta en mar- • Para cancelar el programa del timer de
cha de la unidad. puesta en marcha o de apagado, solamen-
te tiene que programarlo a la hora 0:00.
NOTA: El tiempo programado es tiempo rela-
tivo. El programa del tiempo está basado en
el retraso del tiempo actual.
15
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la rejilla, cuerpo y control remoto
Apague el aparato antes de limpiar. Para lim- PRECAUCIONES
piar utilice un paño suave y seco. No use • Si la unidad interior está muy sucia, puede
blanqueador ni productos abrasivos. utilizar un paño humedecido en agua fría
IMPORTANTE: Antes de limpiar la unidad in- para limpiarla. Después pase un paño seco.
terior, debe desconectarla del suministro • No utilice un paño o plumero tratado con
de energía eléctrica. productos químicos para limpiar la unidad.
• Para limpiar, no utilice bencina, thiner, pol-
vos para pulir ni solventes similares. Estos
productos podrían provocar grietas o de-
formaciones en la superficie de plástico.
• No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 40 ºC (104 ºF) para limpiar el pa-
nel frontal, ya que podría causar deforma-
ción o decoloración.
16
4. Retire el filtro refrescante de aire del mar-
co de soporte (en algunos modelos). El fil-
tro opcional incluye recolector de polvo de
plasma/Filtro de iones de plata/Biofiltro/
Filtro de vitamina C/Filtro purificador de
Filtro refrescante de aire aire, etc. Los procedimientos de remoción
e instalación son ligeramente diferentes.
Vea las ilustraciones marcadas 1 y 2.
1 • Limpie el filtro refrescante de aire una
vez al mes mínimo y substitúyalo cada
4-5 meses.
• Límpielo con una aspiradora y déjelo se-
car en un lugar fresco.
Filtro refrescante
de aire
Ausencias largas
Si tiene previsto no utilizar el aparato duran- 3. La unidad exterior requiere de manteni-
te un periodo largo de tiempo, realice lo si- miento y limpieza periódicos. No intente
guiente: hacer estas tareas usted mismo. Contacte
1. Ponga el ventilador en marcha durante a su distribuidor o al centro de servicio au-
medio día para secar el interior de la uni- torizado.
dad.
2. Apague el aire acondicionado y desco-
néctelo del suministro de energía eléctri-
ca. Retire las baterías del control remoto.
17
Revisión antes de encender el aire acondicionado
• Compruebe que el cableado no esté roto ni
desconectado.
• Compruebe que el filtro del aire esté insta-
lado.
• Si el aire acondicionado no se ha utilizado
durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe que la salida y la entrada de
aire no estén bloqueadas.
Consejos de operación
Los siguientes eventos pueden ocurrir durante la operación normal:
18
Neblina blanca procedente de la unidad in- El aire acondicionado cambia al modo VEN-
terior TILADOR SOLAMENTE (FAN) desde los mo-
• Es posible que se forme una neblina blanca dos FRÍO o CALOR (en modelos con frío y
debido a una gran diferencia de tempera- calor)
turas entre la entrada y la salida de aire en • Cuando la temperatura interior alcanza el
el modo FRÍO (COOL) en un entorno con valor programado en el aire acondicionado,
una alta humedad relativa. el compresor se detiene automáticamente
• Es posible que se forme una neblina blanca y el aparato cambia al modo VENTILADOR
debido a la humedad que genera el proce- SOLAMENTE. El compresor vuelve a activar-
so de descongelación cuando se vuelve a se cuando la temperatura interior aumenta
poner en marcha el aire acondicionado en durante el modo FRÍO o desciende durante
el modo CALOR después de la descongela- el modo CALOR hasta el valor programado
ción. (en modelos con frío y calor).
Ruidos de baja intensidad procedentes del Es posible que se forme un goteo de agua
aire acondicionado sobre la superficie de la unidad interior
• Usted podría escuchar un ruido suave en cuando enfría en un entorno con una hume-
forma de siseo cuando el compresor está dad relativa alta (superior al 80%). Ajuste la
trabajando o justo cuando acaba de dete- persiana horizontal en la posición máxima y
nerse. Se trata del ruido que produce el re- seleccione la velocidad de ventilador ALTA
frigerante al fluir o detenerse. (HIGH).
• También es posible que escuche un chirrido
o crujido suave cuando el compresor está Modo de calefacción (modelos con frío y
trabajando o justo cuando acaba de dete- calor)
nerse. El ruido lo provoca la expansión por • El aire acondicionado extrae el calor de la
calor y la contracción por frío de las piezas unidad exterior y lo libera a través de la
de plástico del aparato debido a los cam- unidad interior durante el modo de calefac-
bios de temperatura. ción. Cuando la temperatura exterior des-
• Es posible que escuche un ruido al colocar ciende, el calor extraído por el aire acondi-
la rejilla de persiana de nuevo en su posi- cionado también desciende acordemente.
ción original cuando acaba de encender el Al mismo tiempo, la carga calorífica del
aparato. aire acondicionado se incrementa debido a
la mayor diferencia de temperatura entre
La unidad interior despide polvo el interior y el exterior. Si el aire acondicio-
nado no puede proporcionarle una tempe-
• Se trata de una circunstancia normal que
ratura cómoda, le sugerimos que utilice un
se produce cuando no se ha utilizado el
aparato calefactor complementario.
aire acondicionado durante un periodo
prolongado o al utilizar la unidad por pri-
Reinicio automático
mera vez.
• Un falla en el suministro de energía eléctri-
Olor peculiar procedente de la unidad inte- ca durante la operación, provoca un paro
rior completo de la unidad.
• Este olor lo emite la unidad interior al im- • En los modelos que no disponen de la fun-
pregnarse de olores de materiales de cons- ción REINICIO AUTOMÁTICO, al restaurarse
trucción, muebles o humo. el suministro de energía eléctrica, el indica-
dor OPERACIÓN (RUN) de la unidad interior
empieza a parpadear. Para reanudar la
operación, presione el botón ENCENDER/
APAGAR (ON/OFF) del control remoto. En los
modelos que disponen de la función REINI-
19
CIO AUTOMÁTICO, al restaurarse la alimen- Los relámpagos o los teléfonos inalámbri-
tación eléctrica, la unidad vuelve a ponerse cos de los automóviles que operen cerca
automáticamente en marcha y la función de la unidad pueden provocar que ésta fun-
de memoria preserva las posiciones pre- cione incorrectamente. Desconecte la unidad
vias de los controles. del suministro de energía y conéctela de
• En algunos modelos que disponen de REI- nuevo. Para reanudar la operación, presione
NICIO AUTOMÁTICO, la posición de la per- el botón ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) del
siana horizontal queda almacenada tam- control remoto.
bién en la memoria y al restablecerse el su-
ministro de energía o al presionar el botón Protección contra temperatura exterior
encendido/apagado (on/off) DEL CONTROL baja (algunos modelos) Esta protección pue-
REMOTO, la persiana regresa también a su de activarse solamente en el modo CALOR
posición previa. Es por esto que sugerimos (en los modelos que producen FRÍO y CALOR).
seleccionar un ángulo no demasiado pe- El aparato se detiene y la pantalla LCD de la
queño para la persiana horizontal, en caso unidad interior muestra "P3" cuando la tem-
de que se formen gotas debido a la con- peratura exterior es más baja que 5 ºF (15
densación sobre la persiana horizontal y ºC) por una hora, pero en esta situación la
caigan. Si se forman estas gotas sobre la unidad interior aún puede recibir la señal del
persiana horizontal, presione el botón AU- control remoto.
TOMÁTICO/ENFRIAR (AUTO/COOL) que se La unidad reanuda la operación en las posi-
encuentra bajo el panel frontal y el ángulo ciones elegidas previamente gracias a la me-
de la persiana horizontal será restaurado moria cuando la temperatura en el exterior
en la posición estándar. se incrementa por encima de 11 ºF (-12 ºC)
por 10 minutos y el compresor deje de traba-
jar por más de una hora, o cuando la tempe-
ratura exterior se incrementa por encima de
41 ºF (5 ºC) por 10 minutos.
20
Instrucciones de instalación
PRECAUCIONES
Lea atentamente estas precauciones de seguridad antes de la instalación. Asegúrese de
acatar todas las precauciones que son importantes para garantizar la seguridad.
• Antes instalar el producto, por favor lea cui- • Para los trabajos eléctricos, siga las normas y
dadosamente este manual de instalación. reglamentos nacionales y estas instrucciones
• Si el cordón de alimentación es dañado, este de instalación. Deben utilizarse un circuito in-
debe ser reemplazado por el fabricante o su dependiente y un solo contacto eléctrico. Si
agente de servicio o por personal calificado la capacidad del circuito eléctrico no es sufi-
para evitar riesgo. ciente o hay un defecto en el trabajo eléctri-
• La instalación debe realizarse de acuerdo con cos, esto podría causar un incendio o choque
las normas nacionales de cableado, y por eléctrico.
personal autorizado solamente. • Utilice el cable especificado, haga conexio-
• Póngase en contacto con un técnico de servi- nes firmes y sujete el cable con abrazaderas
cio autorizado para la reparación, manteni- de manera que ninguna fuerza externa afec-
miento e instalación de esta unidad. te a las terminales. Si la conexión o la fijación
• Este aparato no está diseñado para ser usa- no son perfectas, esto podría causar calenta-
do por personas (incluyendo niños) con ca- mientos o un incendio en la conexión.
pacidades físicas, sensoriales o mentales re- • La ruta que siguen los cables debe planearse
ducidas, o falta de experiencia y conocimien- con cuidado de manera que la tapa del ta-
to, a menos que sean supervisados o hayan blero de control se fije apropiadamente. Si la
recibido instrucciones relativas al uso del tapa del tablero de control no está perfecta-
aparato por parte de la persona responsable mente fijada, se sobrecalentará en el punto
de su seguridad. de conexión con la terminal, pudiendo cau-
• Debe supervisarse a los niños para asegurar- sar un incendio o choque eléctrico.
se de que no jueguen con el aparato. • Al realizar las conexiones de la tubería, tenga
• Todas las imágenes de este manual son ilus- cuidado de no permitir que substancias dis-
trativas solamente. Prevalece la forma real. tintas al refrigerante especificado ingresen al
sistema de refrigeración; de lo contrario, esto
• El diseño y las especificaciones están sujetas
causará una reducción en la capacidad, pre-
a cambios sin previo aviso debido a nuestra
sión alta anormal en el ciclo de refrigeración,
política de mejora continua. Para obtener
explosión y lesiones.
más detalles, contacte al fabricante o distri-
buidor que le vendió el aparato. • No modifique la longitud del cordón de ali-
mentación. No use una extensión eléctrica y
no comparta el contacto tomacorriente con
otros aparatos eléctricos, de lo contrario se
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS podría causar un incendio o choque eléctrico.
• Instale estrictamente de acuerdo con estas • Este equipo debe estar conectado a tierra y
instrucciones. Si la instalación es defectuosa, debe instalarse un disyuntor de circuitos
provocará fugas de agua, choque eléctrico o para el caso de una fuga de tierra. Si la co-
incendio. nexión a tierra no es apropiada, esto puede
• Utilice las partes incluidas y especificadas causar un choque eléctrico.
para la instalación, de lo contrario causará • No instale la unidad en lugar donde podría
que el aparato caiga, fugas de agua, incen- ocurrir una fuga de gas inflamable. Si hay
dio debido a un choque eléctrico. una fuga de gas y éste se acumula alrededor
• Instale en un lugar firme y fuerte capaz de de la unidad, esto puede causar un incendio.
soportar el peso del aparato. Si la resistencia • Realizar la conexión de la tubería de drenaje
no es suficiente o la instalación no se realiza como se indica. Si el drenaje no es correcto,
correctamente, el dispositivo podría caer y el agua puede ingresar a la habitación cau-
causar lesiones. sando daños a los muebles.
21
Seleccione la mejor ubicación
15 cm mín.
12 cm mín.
12 cm mín.
2,3 m mín.
60 cm
30 cm mín. mín.
30 cm mín.
60 cm mín.
200 cm mín.
22
Unidad exterior • Respete los espacios libres (o claros) indica-
• Si se construye un toldo sobre la unidad ex- dos hacia techos, muros u otros obstácu-
terior para evitar la luz directa del sol o la los.
lluvia, tenga cuidado de no obstruir el con- • No coloque ningún obstáculo que pueda
densador. interferir con la descarga de aire.
• No debe haber ningún animal o planta que
podría verse afectado a causa el la descar-
ga de aire caliente.
A
Entrada de aire
ALTO
Entrada (H)
de aire
D B
23
Accesorios
Parte Cantidad
Placa de instalación 1
Ancla 5-8 (dependiendo del modelo)
Pija autoroscante A ST 3.9x25 5-8 (dependiendo del modelo)
Sello (solamente para modelos enfriar y calentar) 1
Junta para desagüe (solamente para modelos enfriar y
1
calentar)
ø 6,35
Líquido
ø 9,52 Partes que debe comprar. El ta-
Tubería de conexión
ø 9,52 maño de los tubos varía de
Gas ø 12,7 acuerdo con el modelo.
ø 16
Control remoto 1
Pija autoroscante B ST 2.9x10 Partes 2
Sujetador para control remoto opcionales 1
NOTA: Deben adquirirse por separado las partes adicionales que se requieren para la instalación y que
no aparecen en esta lista de partes incluidas.
24
150 cm mín. hacia el techo
Línea de contorno
unidad interior Placa de montaje 185
150
120 cm mín.
hacia muro 120 cm mín.
hacia muro
292
Agujero p/tubo de Agujero p/tubo de
refrigerante lado 45 refrigerante lado
izquierdo trasero 65 65 derecho trasero
920
Modelo C
25
Conexión de desagüe
1. Guíe la manguera de desagüe inclinada 2. Si conecta una extensión para la mangue-
hacia abajo. Instale la manguera de des- ra de desagüe, aísle el punto de conexión
agüe como se muestra en la figura con un tramo de tubo. No deje suelta la
"COREECTO". manguera de desagüe.
No sumerja el
No bloquee el flujo de agua extremo de la manguera
debido a una elevación. de desagüe en agua.
Correcto
Incorrecto
26
PRECAUCIONES Instalación de la unidad interior
• Conecte primero la unidad interior, después 1. Pase la tubería a través del agujero en el
la exterior. muro.
• No permita que la tubería salga por la par- 2. Enganche la unidad interior a la porción
te trasera de la unidad interior. superior de la placa de montaje (enganche
• Asegúrese de que la manguera de desagüe la unidad interior con el borde superior de
no quede suelta. la placa de montaje). Asegúrese de que los
• Aisle del calor ambas tuberías auxiliares. ganchos queden apropiadamente blo-
• Asegúrese de que la manguera de desagüe queados en la placa de montaje movién-
quede ubicada en el lado más bajo de la dola hacia la izquierda y derecha.
instalación. El colocarla en el lado más alto 3. Los tubos pueden conectarse y acomodar-
causará que la charola de desagüe se des- se fácilmente despegando la parte inferior
borde dentro de la unidad. de la unidad interior del muro y colocando
• No cruce ni tuerza el cordón eléctrico con entre ambos un pedazo de material sua-
ningún otro cable. ve. Una vez finalizado el trabajo de co-
nexión y acomodo, retire este material
• Instale la manguera de desagüe con una
suave.
pendiente para que drene suavemente ha-
cia afuera el agua producto de la conden- 4. Empuje la parte inferior izquierda y dere-
sación cha de la unidad contra la placa de mon-
taje hasta que los ganchos entren en sus
ranuras correspondientes.
Gancho
superior
Material
Gancho acojinante
inferior
27
Cuadro de áreas de sección transversal de NOTA: El tamaño o calibre del cable así como
los conductores la capacidad del fusible o disyuntor de circui-
Área de sección tos está determinada por la corriente máxi-
Corriente nominal ma indicada en la placa de características
transversal
que se encuentra en el panel lateral de la
>3 y <6 0,75 mm²
unidad. Refiérase a esta placa de caracterís-
>6 y <10 1 mm² ticas antes de seleccionar el tamaño (o cali-
>10 y <16 1,5 mm² bre) del cable, y la capacidad del fusible o
>16 y <25 2,5 mm² disyuntor de circuitos.
L N S
1(L) 2(N) S L N
Terminales en la Suministro
unidad exterior de energía
Modelo B
28
Precauciones para la instalación de la unidad exterior
• Instale la unidad exterior sobre una base rí- • La conexión entre el soporte y la pared, so-
gida para prevenir altos niveles de ruido y porte y el acondicionador de aire debe ser
vibración. firme, estable y confiable.
• Determine la dirección de salida de aire • Asegúrese de que no hay ningún obstáculo
para asegurarse de que el aire descargado que bloquee el aire.
no será bloqueado.
• Si el lugar de instalación está expuesto a INCORRECTO
vientos fuertes como en la playa, asegúre-
se de que el ventilador tenga las condicio-
nes para que opere correctamente. Coló-
quelo longitudinalmente a lo largo de un Vientos
muro o utilizando barreras. fuertes
• En áreas de mucho viento, instale la unidad
de manera que evite la entrada del viento.
Si es necesario instalar la unidad suspendi-
da, el soporte de instalación debe cumplir CORRECTO
con los requisitos que indica el diagrama
Barrera
para instalar el soporte. El muro de instala-
ción debe ser sólido, de ladrillo, hormigón o
similar. Si no es así, entonces se deben to- Vientos
mar acciones para reforzar el muro de fuertes
apoyo.
Junta de desagüe
NOTA: La junta de desagüe es un poco dife-
rente de acuerdo con el modelo de aire
acondicionado.
Para la junta de desagüe con sello (Figura A),
Agujero en
instale primero el sello en la junta de des- Junta charola base
agüe, después, inserte la junta en el agujero desagüe unidad exterior
de la charola de la base de la unidad exterior. Sello
Gire la junta 90º para que quede firmemente
instalada. (A) (B)
Para instalar la junta de desagüe que se
muestra en la figura B, inserte la junta en el
agujero de la base de la charola de la unidad
exterior. Esta quedará fija produciendo un
sonido clic.
Conecte una manguera de desagüe (no in-
cluida) en caso que la unidad exterior drene
agua durante el modo de calentamiento.
29
Conexión de la tubería de refrigerante
Acampanado Mango
1. Corte los tubos usando un cortador para Barra
tubos.
Mango
abrazadera
Torques
2. Retire las tuercas acampanadas de las 1. Alinee los tubos que va a conectar.
unidades interior y exterior. Instálelas en 2. Apriete a mano las tuercas acampanadas
los tubos antes de acampanarlos o y después usando un torquímetro como
avellanarlos y remover las rebabas. se muestra.
NOTA: Un torque de apriete excesivo puede
romper la tuerca.
Tubo de cobre
30
Conectando el cable a la unidad exterior
1. Retire la cubierta de la caja de terminales 5. Aísle los cables sin usar (conductores) con
de la unidad exterior, aflojando el tornillo. cinta adhesiva de PVC. Haga esto de ma-
nera que no toquen partes eléctricas ni
Cubierta metálicas.
31
• Para los modelos que usan refrigerante 4. Opere la bomba de vacío para evacuar.
R410A, asegúrese de que el refrigerante Después de iniciar la evacuación, suelte
que agrega al acondicionador de aire sea un poco la tuerca acampanada de la vál-
líquido en cualquier caso. vula de retención en el lado de la tubería
• Para reubicar la unidad, use una bomba de de gas y compruebe que está entrando
vacío para realizar la evacuación. aire. (El sonido de operación de la bomba
de vacío cambia y medidor compuesto in-
dica 0 en lugar de menos).
PRECAUCIONES 5. Después de completar la evacuación, cie-
rre por completo el mango Lo de la válvula
• Abra el vástago de la válvula hasta que to-
múltiple y detenga la operación de la
que el bloqueador. No trate de abrir la vál-
bomba de vacío.
vula más allá de ese punto.
Evacúe el sistema durante 15 minutos por
• Apriete firmemente el tapón del vástago de
lo menos y compruebe que el indicador
la válvula con una llave de tuercas o simi-
del medidor compuesto indique -76 cm
lar.
Hg (-1,0 x 10 5 Pa).
• Para conocer el torque para el tapón del
6. Gire el vástago de la válvula B unos 45º en
vástago de la válvula, consulte el cuadro de
sentido opuesto a las agujas del reloj para
torques de apriete.
6 a 7 segundos después de que sale el gas
y, a continuación apriete la tuerca acam-
Unidad Refrigerante Unidad panada de nuevo. Asegúrese de que la
exterior A interior lectura de presión en el indicador de pre-
Gas C
D
sión sea un poco superior a la presión at-
Líquido
mosférica.
B
Válvula Tuerca
Válvula acampanada
Válvula múltiple
Medidor compuesto Medidor de presión
Tuerca acampanada
-76 cm Hg
Bloqueador Manilla baja presión Manilla alta presión
Manguera de carga Manguera de carga
Cuerpo de válvula Tapón
Vástago de Bomba
válvula de vacío
Válvula
32
Pruebas de seguridad y fugas Puntos de revisión
unidad interior D C
• Método con agua jabonosa:
Aplique agua jabonosa o un detergente
neutro líquido en las conexiones de las uni- Cubierta
dades interior y exterior usando una bro-
cha suave para buscar fugas en los puntos
Puntos de revisión B A
de conexión. Si aparecen burbujas, esto in- unidad exterior
dica que los tubos tienen fuga.
• Método con detector de fugas
Use un detector de fugas para buscar fu-
gas.
PRECAUCIÓN:
A es válvula de retención de baja presión, B
es válvula de retención de alta presión. C y D
son extremos de conexión de la unidad inte-
rior.
Botón de AUTO/COOL
control manual
33
Consejos para solucionar problemas
Si se produce alguna de estas fallas, apague inmediatamente el aire acondicionado. Desco-
necte la alimentación eléctrica y contacte al centro de servicio autorizado más próximo.
• La pantalla LED muestra alguno de estos • El control remoto no funciona o lo hace de
códigos: E0, E1, E2, E3, E4, E5, E6, E7, E8 o forma anormal.
P0, P1, P2, P3, P4, P6. • El indicador ENCENDIDO u otros indicado-
• Se quema el fusible frecuentemente o se res parpadean y este parpadeo no desapa-
dispara frecuentemente el disyuntor de cir- rece al desconectar el aparato del suminis-
cuitos. tro de energía eléctrica y conectarlo de
• Ha ingresado un objeto o agua al interior nuevo.
del aparato.
34
Especificaciones de su aire acondicionado
35
Notas
36
Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900
Internet: www.serviplus.com.mx Servicio exclusivo Argentina, Chile, Colombia y Perú
Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600 Colombia:
Argentina:
Dentro de Bogotá (571) 489.7900
(5411) 4489.8900
Fuera de Bogotá 01800.051.6223
www.serviciomabe.com.co
Chile: 600.364.3000
www.serviciomabe.cl Perú: 080070630
programacion.servicio@mabe.com.pe
Recuerde que su producto está 2. Localice y tenga a la mano su Además de respaldar la garantía de su
respaldado por SERVIPLUS, la empresa garantía debidamente sellada o bien producto, Serviplus le ofrece los
líder en Servicio para línea blanca, la factura, nota o comprobante de siguientes servicios:
donde siempre encontrará el trato compra. Este documento es • Instalación de línea blanca
amable de profesionales dispuestos a indispensable para hacer válida la • Reparaciones con cargo para
resolver cualquier falla en el garantía. aparatos fuera de garantía
funcionamiento de su producto. 3. Anote la marca, modelo y número de • Contratos de extensión de garantía
serie del producto y tenga a la mano • Venta de refacciones originales
Antes de solicitar un servicio de papel y lápiz.
garantía: 4. En el directorio anexo, localice el
1. Asegúrese de haber seguido las Centro de Servicio más cercano a su
indicaciones de instalación, uso y localidad y llame para reportar la
cuidados que menciona el instructivo. falla que presenta el aparato.
El Salvador Honduras
Costa Rica Panamá
(503) 2527.9301 (504) 221.0034
(506) 2277.2100 (507) 261.3911
(503) 2208.1786 (504) 221.1285
(507) 261.3397
Guatemala Nicaragua
Ecuador
(502) 6685.6769 (505) 2249.7867 Venezuela
1800.73.7847
(502) 6685.6771 (505) 2249.6952 (0501) 737.8475
37
Póliza de garantía
Mabe S.A. de C.V., otorga la presente póliza bajo los siguientes puntos:
• Para hacer efectiva la garantía, no podrán exigirse mayores requisitos, que la presentación del
producto y la póliza correspondiente en el lugar dónde fue adquirido o en cualquier centro de servicio
indicados al reverso, en los cuáles podrá obtener las refacciones y partes para su producto.
• Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar
cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor, incluyendo mano de
obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del
producto en cualquier lugar en donde pueda hacerse efectiva esta.
Cinco Años Reemplazar cualquier parte del sistema de refrigeración que falle
(desde la fecha de compra original) debido a un defecto en materiales o en el proceso de manufactura.
3. Exclusiones de garantía:
Bajo esta garantía, Mabe S.A. de C.V. NO cubrirá:
• Mantenimiento normal o servicio, incluyendo • Daños o reparaciones necesarias como consecuencia
limpieza de serpentín, condensador evaporador, de fallas en instalación o mala aplicación, abuso,
limpieza o reemplazo de filtros de aire, alteraciones no autorizadas o inadecuado servicio u
reemplazo de fusibles o reparación de operación.
alambrado defectuoso que suministra energía a • Daños como resultados de siniestros atmosféricos,
la unidad. accidentes, corrosión atmosférica u otras condiciones
• Uso de instalación deficiente de otros productos más allá del control de Mabe S.A. de C.V.
que estén alrededor de la instalación, incluyendo • Productos instalados fuera de la República Mexicana.
fallas de líneas de fuerza a tierra proporcionan- • Daños ocasionados por el congelamiento del
do deficiente voltaje. evaporador o por insuficiente manejo de aire en el
condensador.
Nota: Así mismo el consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa co-
mercial donde adquirió su producto, en el caso de que Mabe S.A. de C.V. no cuente con una red de talle-
res de servicio en esa localidad.
38
Información aplica a Argentina exclusivamente
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador
de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca
a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de
KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad
completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso
o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio
técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en
este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro
Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio"
correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se
hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados
en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada
por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes,
rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o
interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso
fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que
pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de
obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra
persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a
cualquier otro tipo de utilización no está amparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identificación de la unidad
Propietario:
Lugar y fecha de compra: Factura No.:
Firma y sello de la casa vendedora:
39
Información aplica a Chile exclusivamente
ADVERTENCIA
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del
valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.
Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funciona-
miento indicados en el manual de instrucciones.
40