Sei sulla pagina 1di 59
24. CompAir Traduccidn de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento originales C125-7, C110-9, C95-12, C85-14 C140-9, C115-12, C105-14 Cummins QSB4.5 Powered Compressor Manual de mantenimiento © inspeccién para compresores CompAir 1 presente manual de mantenimionto @ inspeccion constuye solamente un ‘complement alas instrusiones de ‘Servicio y aa ista de repuestos de compreser Comp De ninguna manera reemplaza dichos documentos tecnicos, Este manual de mantenimiento inspeecion esta destinado al mecanico de la maquina. Le ayudaré a simpiticar los ‘rabajas de mantenimiento @ inspeccién necesarios y a reper as operaciones en ‘euaiguier momento. Llevado cuidadosa- mente, contibuye a reduci los costes de ‘manienimienio y a aumentar la seguridad 1 servicio y la vida Ut de su compresor. scion ‘Antes de poner en marcha su ‘compresor por primera vez, sitvase ‘observar sin falta las siguientes Ingtruceiones de servicio. La operacion adecuada, el cuidado y una supervision constante del grupo ‘compresorresuitan decisivos para la seguridad de servicio, el rondimianto y la ia itil del mismo, No podemos asumir ninguna garantia por dafios resutantes de la no fbservancia do la instucciones de servicio, reparaciones inadecuadas 0 la Uutlizacién de repuestos no originales, Consultas/pedido de repuestos Sirvase insicar siempre: ~ et numero de la maquina (placa de ‘caracteriticas) = ob tpo de fa maquina En caso de ser necesario, le solictamas tenga a bien facitar esto manval do mantenimiento e inspeccion a nuestro personal especializado. ‘Sirvase observar las indicaciones de ‘mantenimiento que se dan en las instrueciones de servicios (intervalos Y puntos de mantenimiento). Efoctuar los trabajos de control, ‘mantenimiento y reparacion solamente ‘cuando la maquina esté detenida, no ‘se encuentre bajo tensién y esté libre e presién. ‘No esté permitide hacer funcionar la instalacién sin dispositivos de proteccion, pj reillas de proteccién el ventilador. Interocutr del servicio posventa, nombre y apelio: Personal de mantenimiento propio 6 la tabrica, nombre y apeti: |Namaro de a sta de piezas correspondiente: “ipo de maquina: Nomero dela maquina ‘so de fatiicacon dela maquina Datos sequin a placa do caracterstioas del eompresor resin de trabajo (= sobropresion de servicio max) Datos propos dela empresa Horas de luncionamieto ‘omienz0 ‘Tiempo de abajo final oras ‘Manteramient -inspeccion —Reparacion ewig (oxeoe epeseiosaicunos ‘epj2s 1030008) sosexdwo0 9.) enyeeduo), (Ongen 6al alo - Comontaros eyece ap od. 2. CompAir € Traduccion de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento originales C125-7, C110-9, C95-12, C85-14 C140-9, C115-12, C105-14 Cummins QSB4.5 Powered Compressor =s [1 indice indice. Prétogo. 2.1 Datos sobre el compresor 22. Uso conforme al empleo previsio 2. Caracteristicas técricas ipo DLT 1303 24 Declaracion de conformidad de la CE. 25° Maniarimionto y manutencién. 26 Onservaciones Prescripciones de seguridad. 3.1. Identticacién de las consignas de seguridad 82 Normativa de seguridad general... 33 Peligros concretos asociads con el aire comprimido 3.4 Pelgros concretos asociados con las maquinas de combustion interna 215 Paligros presentes durante las operaciones de carga y trasiado de las maquinas 36 Peligros espectices para maquines moviles 3.7 Peligras generales en o lugar de taal... 3.8 Palgros derivados de la negligencia en el mantenimiento, 39 Palgros durante el mantenimientoy las reparaciones, 3.10 Polgras derivados de la conversion o madiieacion ae la maquina 5.11 Simbolos y detiniciones. Diseno y Funcionamiento. . wealth 41 Construccion 2 4.2 Sistema de tuncionamiento ' 21 43. Esquema de la Central _ 22 44 Esquoma de conexiones oom 23 45 Plano de conexiones remoique DIN EN ISO 11446, 24 Transporte y emplazamientOvennnsnsnsn 5.1 Desplazamiento, 82 Golocacion dela cuerda de tuptura en el caso de chasis frenados 53 Desplazamionto on obra del compresor 54 Emplazamiento, Preparativos para la puesta en march 6.1. Contolar os niveles de aceite 6.1.1 Conttol nivel de aceite en ol deposto de presién 6.1.2 Control nivel de aceite en et motor. 62 Balers) 63. Llenade de carburarte. 64 VerficarIndicadores de manterimontafitros de aire 65 Control nivel de agua de retrigeracion Puseta en marcha del compreser. 7.1 Primera puesta en marcha: 712. Cuadio de mandos. 73 Asrangue. 74 Reglaje presién de wabajo. 75. Contret/averia, 76 Funcionamionto. 77 Paro 78 lemnovitzecion Aceites y Carburantes - 8.1 Recomendacion del aceite compresor. 182 Recomendacion del aceite mator 83 Lubricante para hertamientas 84 Carburante diesel 85 Liqudos de retrigeracion 186 Recomendacion de kubicante para bastidores SBBRRR BRRRESSS BBRBRRERRRRRRR 9 Mantenimiento, 941. Manienimiento genaral 92 Mantenimiento del motor 93 Mantenimiento remoique y irenas, 84 Cuadto de mantenimiento revision 94.1 Cambio tire acete (Compresor) 9.4.2 Cambio de aceite (Compresor) 9.4.8 Comprobar / Cambiar lito saparadcr fino 9.4.4 Recambio de ira de aire (compresorimotor). 9.4.5 Comprobacién valvula de seguridad 8.4.6 Regulacion 9.4.7 Manterimiento bateria 9.4.8 Pares de aprile {85 Repuesios pare el mantenimiento ‘96 _Intervalos de revision de recipientes a presione instalaciones eléctncas. 10 Anomalias, posibles causas y remedios..... nnn 11 Equipo electrénico. 31.1 Sinopsis 11.2 Operacion 11.8 Guia por el mend, 114 Averias y su eliminacton, 12 Opeién tratamiento del aire comprimido (refrigerador posterior /iltro posterior / conducto de derivacién) 12.1 Prescripciones de seguridad en eleaso de variantes para el alamiento del aire comprimido, 12.2 Construccién y tuncionamiento . 12.3 Anomalias, posibies causas y remedios. 18 Opeién regulador de la temperatura del acete.. 1211 Presenpcines de seguridad para el empleo del regulador dela temperatura dl aco. 43.2 Construccion y funcionamiento 13.3 Mantenimiento / Cuidado 13.4 Eliminacion de falas 14 Chasis. . 14.1. Version irenado y version sin freno 14.2 Mecidas de sequidad. 143 Dispositvo de traccion de altura ajustabie, 1444 Sistema de fenas. 1445. Ajuste de lainstalacidn de treno por tope 14.5.1 Preparacion 1452 Condiciones. 1453 Ajuste dal reno, 1454 Aluste det detector de patina 14.55 Ajuste det varilae de reno 14.6 Reajuste dela instalacion de trenaco. 44,7 Indicaciones reterentes al manterimientoy al cuidado. 14.8 Averias y su eiminacion 15 Opeién acoltador de herramientas. Beeeessseesasesaseae Los compresares de trios Compal ‘son el resultado de a investigacion y desarrollo continuados durante varios afi, Estas condiciones, unidas a unos Imperaivos severos en materia de Calidad, permiten ta tabricacion de ‘compresores de torilos de una. longevidad elevada, de una ata fabiidad ¥ 02 un tuncionamionto econémico, ‘Queda bien claro que los imperativos en materia de proteccién del entorno, son iguaimente respetados, 2.2 Uso conforme al empleo previsto Eleoncepto del compresor coresponde ‘alos requerimientos tecnicos y ata reglamentacion vigento en materia de seguridad. ‘Su util2acion, puede no obstante acartear cieros resgos tsicos y de ‘muerte tanto para el usuario como para un tercera, (por ejemplo, por el hecho de materiales para la construccion proyecta- {os en todas las direcciones, suciedades ¥ paWvo levantados en torbellinos, ‘ibraciones elcttcas y térmicas,ruidos y peligcos mecanicos, ete. y también dafios hacia la maquina v otros bienes, ‘que no pueden ser evtados por medidas proventivas de seguridad en la onstruccion de le maquina (central) El peligo es paricuarmente latente ceuando: + El.compresor no es utlizado de ‘acuerdo a lo que habia sido destinado. El compresor esta manipulado por jersenal que no ha recibido tormacion previa El compresor ha sido modificado ‘ranstormado de forma inadecuada. * Nose estan utiizando las ropas de proteccion prescits. * Nose estan respetando las prescripciones de seguridad. No se estan cifendo a las indicaciones fe instrucciones dadas en el manual de Instuociones. Es por lo que toda persona relacionada com la manipulacion, of mantenimiento y Jas reparaciones del compresor, debe leer ¥ espatar el bro de instrucciones y las, breseripciones de seguridad. En caso rneoesario, esto debe quedar confirmado por escrito yfirmado, ‘Ademas seran de aploacion: Las presctigciones generales en materia de prevencién de accidentes. Las reglamentaciones generaimente reconocidas en materia de seguridad y citeulacion varia, * Las reglamentaciones especitioas de cada pats. El compresor esta concsbid para la produceién de aire carpio: * Para el acclonamiento de aparatos de funcionamiento neumatic. Para ol vansporte de aridos. * Para la expulsion de aire {no digi sobre las personas). * Para trabajos de arenao y de pintado con pistol, Para trabajos de impieza sobre ‘equlpos y maquinas. de encotrar * Para limpiar los agujeros de perforacin. CCualquier otra uilizacion fuera de a prevista de origen, como por ejemplo, la Ulizacién en tanto que aire para la respiracion, es considerada como no Cconforme a las prescripciones. Et tabricante / dstribuidor no se hace responsable de los dafios que pocrian resultar de tal utlizacion. En estos casos, solamente ol usuario asume los resgos. El compresor solo puede ser utlizado en perfecto estado tecnico, de conformidad a ‘Su empleo previst, en toda conciencin de Jos paligrs, de las prescripciones de ‘seguridad, y respoto de las insrucciones ge servicio, Se deben reparar © hacer reparar toda anomalia susceptible de comprometer la ‘seguridad, La ulizacion de acuerdo con fl empleo previsio, comporta igualmonte el cumplimiento de las instucciones de sservico y el respoto de las condiciones de Inspeecion y manterimiento 2. Prologo i 3 | : : aig 5 2 : 3 ee al ele 2 2 g 3 #/ 8) 3 3 | revotucionos | 23 Be q ei/2|é ea a 3 a |] i B)e og | 2 |g smo Fess gt lg = s E \se2\8 3 i 5 f/aig8 £ $533 a8 : § |e fi] e|2 (f8\3 3 4 fi ao wy é vam | mt 8 Pale ow | wa | [el in [a cau | 05) o-tao) a0 a | ooo | wo [asB45) wou | 7 2900 1900) % | [=| em [os | 12 |s0-120| 10 | 45 | s000 | 30 asess| aqua | o7 |2000| 1200] 20 | 11 | a10 enoe [113/96 /50-86) 0 | 45 | 9000 | 20 ages] aque | 87 | 2400) 1200) 2 | 11 | 210 ensr | 128) 7 |0-70| 0 | 45 | 2000 | a jase4s| age | e7 | 2300 1300) 22 | 11 | 210 esse | 105) 14 (50-140) 10 | 45 | 9000 | a0 oseas| agua | 119 | 2000) 1300) 22 | 11 | 210 | C1512. 11,5 | 12 |so 12,0 -10 | 45 | 3000 | 30 |QSB45) agua | ‘119 | 2200 | 1300} 22 | 11 | 210 ewe | 133/86 |s0-a6 10 | as | so00 90 |ossss, aqua | 119 | 200 wooo] 22 | 1 | 210, — 7 - @ Jezel a2] : 3 | a3] a2 3 | ¢ 3 2, #22) bE } Ed poi . fal ¢ | ge Fb a | 8 fi ¢ : Poa] 2 | ae |fsi) ds gs | 2 z| 3 i i} # | EB | gee| se i 3 sie i i 3 e& | g85| 35 a |2 Boi gle) 8 | ge §se bs ae 3 PD OE | SF aet) ae 3 : FE | ees] fs | | LE [ERS - [ew Ter [en] om | [ea wvpen | oa | A cove | 2200 | 1605 | ws55 | wooo | 1700 | wliam® [Panic] «5 [aawne) ew | we | 70 case | za00 | 1995 | 4555 | 1900 | 1700 | euiaie |2isRiMc| 45 | aaurw | 99 | ee | 70 eos | 2200 | 1005 | asss | 1820 | 1700 wane laismiac| 45 | aur} oo | a | 70 cws7 | 2200 | s005 | sss | 1020 | 1700 | ai tane |2isnisc| 4s | aaurne| o | w | 7 eros | 2200 | 109s | 4555 | 1920 | 1700 | wate |arsawc| 4s | ame ne) 9 | a | 70 jensse | 2200 | 1995 | 4555 | 1820 | 1700 atane zismvac| 45 | zaurne| 9 a2 | 70 jewos | za00| 1005 | 455s | 1020 | 1700 | eutahe |a1smi4c| as | aati w2 | ~ 2.Prélogo 1700 000000 100 }novonot 4170, in Fo. 2, Prologo 2.4 Declaracién de conformidad dela CE 2& CompAir 1. Declaracién de conformidad de la CE |_SRen resets 20k? a 2 Porlapresente declaramos que Gardner Denver Deutschland GmbH Argenthaler St.11 1D-55459 Simmern producto: Kompressor tipo DLT0206 ; DLTO408 ; DLTO704 ; DLT1303 ; DLT2701 ; DLT2702 ‘con la denominacién comercia) £295¢28;c2810 cin: cas10, cancer cancenta canta. cenyo cams crs Y ndmero de fabricacion en el modelo suminisrado por nosotros ge corresponde con las directrices pertinantes 2008) 42/ EG 2008) 1057 ES 2004/ 108/ EG 20071 48/ EG 2006) 95! EG Esta maquina esta exenta de fa directva de equipos a presién 97/23/EC. referencia Articulo 1 parralos 33 36. 3. Emel caso de una modificacion de la maquina ne acordada con nosotros deja de tener valide la presente decaracién 4. Normas de homlogacion empleadas, en especial EN 1012-41 EN1SO 12100 EN 6100062 EN 29001 EN 600341 EN 60204-1 EN 61000-6-4 5, Notas y especiticaciones técnicas nacionales ‘a0-S1/2000 VDE 0100 DIN 3230, Bet Sichy 6 Lugarde la documentacidn Compr Druckluttechrik - ‘Zweigniaderlassung der ‘Garcner Denver Deutschland GmbH Simmern, 2. Prélogo 25 Manterimiento y manutencién El mantenimiento la manutencion son determinants para que el compresor de tornilossatistaga las exigencies. El respeto de os inervalos do inspec clon y a ejecueion cidadosa de los trabajos de mantenimiento y de manuten con Son por fa tanto incispensables, y ‘mas particularmente en el caso de condiciones de funcionamiento dices, SAT En caso de anomatiag 081 vane usted necesidad de piezas de recambio, para ‘el compresor, dirjase a su dstriouidor ‘CompAir correspondiente, En caso de datos, nuestra técricos especiaizados procederan a una reparacion répi¢a y garantizada utiizando piozas de recambio originales Compa. Las piezas de recambio originales Comal, siempre actualizadas, garantizan el buen Tuncionamiento ulterior Gel compresor. Datos de importancia TERONER DEER DEUTOUHLANO Co] ear2007/46" + Fig. 2 Insetiba en os espacios provistos més ariva los datos dela placa de maquina, En caso de solctus de informaciones 0 de pedido de piezas de recambo, les rogamos inciquen el tipo y el N° del compresor y l afi de fabricacion, La ineicacion de estas caracteristicas garanizara unas informaciones correctas Yio las piezas de rocambio adecuacas. 2.6 Observaciones ‘Observaciones de orden general Estas instrucciones de servicio, deben {acitar et hecho de famiiaizarse con el ‘compresory uilizar sus posibiidades de acuerdo a lo que ha sido previsto. Estas contionen informaciones importantes para una uiizacion segura, correcta y econdmica del comprosor Elrespeto de estas instrucciones permite evitarpeligres, disminuir los costs de reparacion y los tiempos de aro, asi como inerementa a longevided ‘del compresor Las instrucciones de servicio deben ser compiementadas con las instrucciones fadicionalas existentes en el pale respective, relativas a prescripciones relacionadas con la provencién de accidentes y proteccion del entorno. Estas deben estar permanentemente a ddspasicion en ol ugar de trabajo cel ccompresor. Las instuucclones de servicio doben leidas y aplicadas por toda porsona encargada de trabajar con yo sobre el ‘compresor, pr ejemplo: ta preparacion, la reparacion durante e! trabajo, ia, ‘liminacion de detritus de preduccion, et ‘mantenimiento, el aprovisionamiento de carburantes y de productos consumibies, a manutencién (mantenimiento, Inspeceion,reparacién) y el transporte ‘Ademas de las instrucciones de servicio y las raglamentaciones en vigor en ef pais {lugares de uliizacion relacionadas con la provencién de accidents, se deben respotar las regas en vigor en estos lugares, eno concerionte a trabajo reaiizado de acuerda con las consignas se seguridad Garantia Utlice el compresor inicamente despues de haber tomado conocimionto e forma precisa de su tuncionamionto y respetando estas insirucciones de Gardner Denver no garantiza un funcionamento seguro de! compresor fen caso de manipulaciones que no correspondan al empleo previsto ¥ en caso de aplicaciones que no estén expresamente ctadas en estas Inetrucciones No poara hacer valer su derecho a ta jarantia en caso de Errores de manipulacion Mantenimiontoinsutcinte Utiizacion de combustibies de mata calioaa No utlizarplozas de ongen Comps + Transformaciones 0 cambios en el ‘compresor Las condiciones de garantia y de responsablidad contenidas en las Condiciones generales de venta de Gardner Denver, no quedan ampiadas por las indicaciones cada anteriormente, Cualguier moditicaciin arbitraria dela Instalacionfestacion de compresores o la Insercion de piezas no habiitadas pore fabricante (por ejemplo, separadores sess) implica la pércida del simbolo ce En consecuencia, caduean la responsablidad y la garantia del fabreant Preseripciones de seguridad eben respetarse imperativamente las prescripciones de seguridad que figuran en ol capitulo 3 de las Instrucciones de servicio. Moditicaciones téenicas Nos reservamos el derecho de proceder ‘a cualquier modicacion sin previo aviso y ilo en funcién de los desarrollos tecnicos. especifcadas en estas instucciones de | Los puntos asi especificades avisan servicio, particularmento en lo relive el peligro hacia as personas. ala seguridad, no sea conforme ala __consignas de seguridad _ CGardoer Denver decina toda reglamentacion local, sera de apicacién | [Ateneién] responsabilidad sobre cualquier dafio 0 ta més esticta de ambos, Los puntos asi especificados avisan heridas acagcidas, resuttantes del no Estas consignas de seguridad son de | de los riesgos para la maquina o regpeto a estas prescripiones de too general y se apicana pos de tlementos de la maquina Seguridad o porno tener el cuidado imigunas y accesorios dvetsos, Ee : habivalonta manpulacén, el saricio, a | for otana costo que atguna sees | [Umporlanta] manutencion os trabajos de reparacion, | ingicaciones no sean de aplcacion en inclusive sino estuviesen expicitamente | ios grupots} deseriots) en estas ‘Los puntos asi especiticados dan ‘meneionaddos en estas instrucciones de | matructnes ue come informaciones generales y tecnicas para servicio ‘una unizacion econénvca optima de fa Err ‘maquina (Cuando alguna de las consignas 3.2 _ Normativa de seguridad ¢ - _ _ Peis Medica de seguridad necesaria Eltrabajo con compresores conlieva _E personal encargado de trabajar con la maquina, debe leer ls instrucciones de servicio peligis que no son inmediatamerte antes de empezar a trabajar con ella y en particular el capitulo de las consignas de euidentes, ‘seguridad, Sera demasiado tarde para hacerlo durante ol trabajo. Las instruccionas de servicio deben estar en permanencia en el lugar de trabajo de la maquinalcentraly al aleance de fa mano, ‘Observen todas las consignas relativas a la seguridad y peligro inscritas on las placas de aviso fjadas sobre la maquinalcental ‘Asignar estos trabsios dnicamente a personal formado, defini claramente la competencia {01 porsanal para la manipulasén, el montaj, e! mantenimientoy las reparaciones. ‘Asequrarse de que Unicamente el personal asignado para estos trabajos es el que rabaja ‘sobre/con la maquina, DDeterminar la responsabilidad del manipulador de la maquina y dare la autorizacion de ‘nogarse a seguir instrucciones contrarias ala seguridad dadas par trcaros. Los simbolos de ia maquina que indica Asegurese de que todas las placas de aviso relativas a la seguridad y al peligro situadas Jos paligras pueden estar sucios o haber sobre la méquina / ceniral estén siempre completas y pertectamentelegibles, desaparecida Los fais y las modiicaciones de la En easo de averia, pare de inmediato a maquina oe sistema y asegtrese de que no se ‘maquina pueden poner en peligro la _-—-yuslva a poner en marcha. Hacer coreg as perturbaciones sin diaciones, seguridad \Verticar todo dao visible o exterior sobre la méquinalcentral como minimo una ver por turno de trabaio. ‘Avisar ala porsonalal centro responsable de toda modiicacion {incluso cambio do ‘egimen). Si es necosari, pate la unidad y asegirese do que no pueda volverse a poner ‘en marcha. 3.3. Peligros concretos asociados con el aire comprimido. Petigro Modida de seguridad necesaria El ire comprimido es muy potente. Por No jugar nunca cone! aire comprimido, ‘ejemplo, se puedo utiizar para romper hhormigen, pero también puede ponor vidas en peligro. Una pieza pequera impulsada a atta Cuando se utiliza aire comprimido para la impieza de equipamientos, proceder con las velocidad por el aire comprimido puede mayores precauciones y levar siempre gatas de proteccion. penetra enla pie o en un ojo, No drgir nunca un chorro de are comprimide hacia la pelo hacia otras personas, No utilizar sie comprimido para impiarse las ropas. Las conexiones de aire comprimido CConecte el compresor al sistema de aire comprimido existente solo cuando las pueden romperse y poner en peligro a las temperaturas y presiones de servicio sean correctas y Cuandh Ia brida y la rosca de personas. ‘conexion estén en perfecto estado de funcionamienta, “Todos los componentes conectados deben ser de tamafio adecuado y ser aptos para a presidn y la temperatura de trabajo especticadas (luberias de distbucion y conexiones de tuberias), “Todo tubo conectad @ una lave de sala con presiones de trabaio superiores a 7 bar debe estar dotado de un cable de seguridad. Queda incluso recomendado wtlizar esta ‘seguridad @ partir de los 4 bar. Este cable debe ser de acero, tenor un dametto de 8 mm, ‘yeslar sujet al tubo como minimo a unos 500 mm, dela lave de sada. Las dos ‘exiemidades del cable deben estar dotadas de terminales especiales para cabs. No utilizar Hlexibles usados, dafiados 0 de baja calidad Utiizar onicamente acoplamiantos y racotes del tipo correcto y de amano correcto, El conducto de aie comprimido conectado a la salida de are dela central no debe estar sometido a ningin estuerzo. No se debe ejercar ningun estuerzo sobre las Haves de sald, trando por ejemplo de los tubos flesiles o instalando diractamente sobre Ia lave de sala equipamiontos ‘accionales (por ejemplo un tro purgador, un lubriicador de ae comprimigo, et.) Los conductos de aie compximido pueden Los conductos de ate comprimido y agua estarén claramente identificados de agritarse por accidente cconformidad con las prescripciones locales. Los conductos de aire comprimido se Se deben asequrar de que el conducto de aire comprimido entre ei compresory el cabertan y expanden. radiadoro la red de aire comprimide pueda dilatarse bajo e! etecto del calor y de que no '8e encuentre en contacto eon materiasinflamabies, Fiesgo del efecto de ltigo y de heridas Sujet la manguera de forma que no dé laligazos en caso de ratura de fa conexien, ‘Antes de introduce sire compsimido en un flexible o en un conducto de aire, se tiene que ‘asequrar que o oto extremo se mantiene fo. Antes de desconectar un exible, asegurarse de que est sin presién, ‘La compresin genera altas temperaturas. La entrada de aspiracién estar4 stuada de tal forma que ninguna impureza pelgrosa FRiesgo de explosion delos materiales (vapores de dsolventes, etc. asi como el polvo u otras materias peligrosas) puedan ser succionados, ‘agpradas, Esto se aplica igualmente a las proyecciones de chispas, 'No poner nunca la maquina en servicio en un entorno donde exista la posibibiad do asprar vapores inflamables 0 tices. La central queda ltuada de manera que permita un acceso suficente y asequre la refngaracion necesaria. No obstaculzar nunca las entradas de aie, Est terminantemente prohibide ulizar el equipo compresor en ambientes con peligro de texplosiones. (Excepcign: equipos especiales modiicedos técnica y Correspondienternente) | 3. Prescripciones de seguridad Petigro La aspiracion en la entrada de aire es La entrada de aspitacion estaré situada de tl forma que las partes sueltas dela ropa no importante, puedan ser aspiradas. ‘Se artiesgan a quedarse enganchadas 0 No esté permitido que las personas que trabajen sobre la maquina tengan el pelo largo si ser alrapadas por la maquina y por lo ste no esta recogio y atado, que vistanropas sueltas y leven joyas, anifosincluidos tant sufrr herds, Utlicen ios equipos de proteccion individuales en caso necesario y siempre que las prescripciones lo exijan. Las herramientas de ate comprimido __Asegurarse, antes de toda puesta bajo tensidn y puesta en marcha dela maquina/certra, Conectadas pueden empezar a luncionar de que nadie ge encuentte en peligro por el hecho de! arranque dela maquinalcental inesperadamente al poner en marcia el ‘compresor. El aire comprimido puede contener El aire comprimido producido por este compresor no debe ser nunca inhalade salvo en el sustancias nocivas para la salud en caso caso de que este tratado para su utlizacion y correspanda a los "imperatives de e Inbalacion, Seguridad relatos a aire respirable" ise utlizan equipos de aie respirable con cartucho fitante, asegurarse que el cartucho instalado es el adecuado y que su limite de duracién ne ha side sobrepasaco Las valvulas de seguridad instaladas Para los equipos/sistemas de presion instalados en la brida de coneston on el lado de ‘especiicamente para la instalacion| presion del compresor es necesario asegurar la presién con un disposi conforme a las ‘asumen dricamente la funcion de prescripciones vigentes (vélvula de seguridad o similares), teniendo en cuenta a ‘asegurar la presion del equipo compresor componente mas débil que se encuentre bajo presion ‘que esté presenta en tas notmas y Gitectvas actuaimente vigentes, Como norma: Cuando varios eomprasores estén consetads a una misma ted, se deberan instalar \Valvulas de interrupcién manales "una por maquina’ (de preferencia de compuerta) que permitan el aislamiento independiente de cada compresor. Cuando pare parar un sistema bajo presion, nunca conto exclusivamenie en la eficaca de as valvuias de retomo. ‘Cada recipient sometido a una presién de servicio admisible superior a la presion tmostéra sitvado fuera dela central y que aisponga de dos 0 varios conducts de alimentacion de presion deberd estar equipado con un cispostivo acicional de seguridad {que impida autométicamente sobrepasar la presién de servicio admisibie en mas de un 10%, "No tiizar nunca la central a presiones © temperaturas superires 0 inriores a ioe valores indicados en la fcha técnica sscripciones de seguridad Paligro ee Los gases de la maquina contienen Si un compresor debe trabajar en un local cerrado, los gases de escape deben ser ‘mondxido de carbono - un gas ‘evacuados al are libre, para ello disponer un tubo rigido o fexible que tenga un mortal diametro interior no inferior a 150 mm. La utilzacién de disposttvos de aspiracion es recomendada, Elcombustble puede inlamarse _Evitar que el carourante entre en contacto con elementos calientes. {cilmente. 'No fumar euando se repone carburante, 'No afadir nunca carburante con el motor en marcha, (Cuando el trasiego se realiza Con el fn de evitar este fenémeno, un cable de puesta a tierra debe ser conectado al mediante una bomba eléctrica, puede _compresor durante su lenado de combustible. aparecer electrcidad estatica y ‘ocasianar en ciertos casos algunos chispazos. En el caso de los motores de Eltapén del depésito compensador de nivel agua no debe ser quitado antes qué la combustion inlerna con retrigeracion temperatura del compresor (motor) haya bajado hasta la temperatura ambiente or agua, se genera vapor a alta, presién dentro del circutto de relrigeracion Elescape podria producirchispas Esta terminantemente prohibida la operacion de Ia instalacin compactadora en que pueden provecar incendios © _entornos con peligro de explosién. (Excepcion: instalaciones con las modiicaciones fexplosiones en entornos inflamables, técnicas adecuadas. CCuande la maquina con motor de combustion interna deba trabajar en un entorno inflamablo, la misma debera estar equipada con un apaga chispas. \Vigitar especialmente que ol elemento de escape del motor esté en un estado de {uncionamiento seguro y que ninguna materia intlamable se encuentre en su proximidad. El ido, incluso sino es muy fuerte, Debe protegerse al personal contra los riesgos que resultan de la exposicién al ruido, de puede poner nervioso einitable y _conformidad con la direciva 2003/10/CE. Atencién!: La comunicacién entre las personas ‘despues de un periodo prolongado puede verse alectada, Algunos avisos pueden no ser oidos. Informar alas personas de exposicién causardafios muy _encargadas de la vigilancia, por ejemplo al capataz, de este hecho, serios en el sistema nervioso, tosenelsis Los carenados y las puertas deben estar cerrados durante el funcionamiento de la maquina, con el in de que el aislamiento acistico no sea reducido, [Bu Preseripciones de seguridad 35. Peligros presentes durante s de carga y traslado de las maquir Paligro Modida de seguridad necesaria Alelevar la maquina, pueden caer Todas las piezas méviles 0 gitatorias deben de estar inmoviizadas antes de la piezas suetas, operacién de elevacion de la maquina Montar nuevamente y sujetar cuidadosamente todos los elementos que se hayan tenido que desmontar para el transporte. El compresor puede caer sise comelen Uilice exciusivamente equipos de elevacion aprobados para el peso de la unidad, cerrores durante la elevacién. ‘Sia as instrucciones del manual de funcionamiento del equipo de elevacién, Esta estrctamente prohibido mantenerse en la zona de peligro de una carga olovada. Solo se deben utlizar ganchos o gtilotes que sean conformos a las prescripciones locales de seguridad. Los cables, las cadenas o las cuerdas no deben nunca ser, fades directamente en los ojos de elevacién. Los componentes de seguridad pueden Las maquinas s6lo se pueden levantar correctamente con un equipo de elevacion sulfir dafios sise elevan ssegin $e indica en el manual de funcionamiento (puntos de elevacion para incorrectamente. Inctalaciones pesadas, etc). No mover ni desplazar la maquina cuando los conductos o los tlexbles externos ‘estén conectados a las llaves de said, con el fin de evitar todo dafio de estas Utimas y/o de! tubo colector y de los flexibles. 36. Paligros especificos para méquinas méviles Peligro ___ Media de seguridad necesaria Como norma Observe todas las normas de tralico en vigor y asegurese de que la maquina se fencuentra en un estado acorde con las leyes de trfico antes de iniciar su ‘conducelon. Los componentes sometides a presion Al menos 10 min antes de iniciar la conduccién, apague el compresor y deje escapar pueden sobrecargarse durante la presién de las tuberias mediante la apertura de una llave de extraccin. cconduccién, Las ruedas se pueden desprender _Vigllar especialmente que las tuercas de las ruedas estén bien apretadas; no durante la conduccion. lexcederse nunca de los pares de aprete indicados. ‘La maquina puede volcar en posicién Emplazar la maquina de la forma mas horizontal posible; una débilincinacién es excesivamente incinada. ‘autorizada (ver indicaciones en el capiulo 5.4 "Transporte y Emplazamiento). ‘Guardar siempre una distancia suticiente con relacién a los bordes de zanjas, rebgjes y alos bordilos. No circular nunca sobre pendientes en sentido transversal Una maquina asegurada de forma Antes de soltar la maquina del vehiculo tractor, apretar el reno de mano. incorrecta puede ponerse Desconectar el cable dal freno automatico de desenganche y el cable de ‘accidantalmente en movimiento. sefaizacion y alumbrado, desconectar los conductos del eno neumatico; proteger Contra el posible movimiento con fa ayuda de curias. | Compruebe que la unidad de compresion se encuentra en un estado seguro antes, dde empezar a trabajar y absténgase de realizar cualquier operacin que pueda alectar la seguridad de la maquinal (a: Pressrpcones de seguridad aa iat naga ale Peligro _ Medida de seguridad necesaria Este manual solo describe como ‘Ademas de las instrucciones de servicio, se deberén respetar las consignas trabajar de forma segura con el propio generales previstas por la ly y otras reglamentaciones obligatorias en materia de venmiesor aunque se presentaran_prevencion de accidentos y proteccion del entorn, insituyendo al personal 9 tras pelgtos durante el trabajo, Consecuencia, Talos obligaciones pueden igualmente concemir por ejemplo la manipulacién de materias peligrosas, la puesta a disposicionfol uso de vestuario do proteccién y las reglamentaciones en materia de circulacion vial CCompieten este manual con las instrucciones adicionales propias y relerentes a la ‘obligatoriedad de vigilancia einformacién, con el fin de tener en cuenta las panicularidades dela explotacion, tales come la organizacion y el desarolo del trabajo 0 del personal manipulador ‘Antes de comenzar un trabajo, famiiarizarse con el entorno de! lugar de trabajo de la maquina. Elentomo del lugar de trabajo incluye por ejemplo los obstaculos en la Jona de trabejo y de transtto, la capacidad de carga del suelo y el limite necesario dela obra con relacién a las vias publicas. Dobe darse a conocer el emplazamiento de los extintores y las instrucciones de uso ‘y manipulacion. Segui las instrucciones dictadas de alarma contra incendios y usar fos medios necesarios para tal fn. Instale la maquina de forma que ninguna entrada, salida 0 compuerta quede obstruida ‘Mantoner la maquina a una distancia suticiente con relacion a las lineas eléetricas Moeas. En el caso de trabajos a proximidad de lineas eléctricas aéreas, los equipos rho doben legar a proximidad de estas lineas eléctricas. ‘Cuando manipule sustancias quimicas, respete la normativa de seguridad aplicable al producto. Manipular con precaucién las materias consumibies calientes (riesgo de ‘quemaduras) _Moaiaa de seguridad necesaria Hay componentes importantes paral Respela todas las oporacionoseintewvales de regi, de mantenent yO rey caus se ceagastan cone! inspeceln de conformidad ala descipciones dadas on las instuccones fe tiempo “Sonicio incluidas las indicaciones con relacién ai cambio de piezas/organos, Estas operaciones solamente pueden ser realizadas por personal tecnico, Proceder a los controlesinspecciones periddicas de conformidad con la periodicidad preserta 6 indicada en las instrucciones de servicio, \Voriticar a intervalos regulares que las valvulas de seguridad y otros dispositivos de descarga de presion se encuentren en un estado ireprochable y no estén taponados por ejemplo por impurezas o pintura Veriicar a intervalos regulares que todos los dispositivos de seguridad funcionen perlectamente Cori las averias de inmediato. Los conductos se deterioran, eben sustturse os tlexibles hidréulicos en los intervalos indicades o incluso en Ptewles adecuados, aunque ningin defecto susceptible de perturbar la seguridad sea percibido, (DIN 20086, parte 5) racote catente que sale proyectada Todas as conducciones, os fexblesy los racoresroseados dobon ser coniados puede causar heridas. fegularmonte con el fin de dotectar las fugas y dafios vsibles desde el exterior. Foparar de inmadiato todos os dafios y sustiuirmperativamente los elementos dafiados. [ 3. Prescripciones de seguridad Peligro Peligro de electrocucion Elequipamiento oléctrico de una méquinaleentral debe de estar sometide a Controles reguiares. Todo detecto que se constate, tal como una conexiénfloja 0 un cable carbonizada, deen ser corregidos inmediatamente, Ulizar dnicamente tusibles originales del amperaie y tipo preseritos. En caso de anomaliaen la alimentacion oléctrica, parar la maquinaleentralinmediatamente, En caso de sensores defectuosos, el Verticar a intervalos regulares la precision de la indicacion de presién y de sistema puede llegar a funcionar en un temperatura. Estos aparatos doben ser sustituidos en el momento que la tolerancia estado peligroso admisible sen sobrepasada, yeaa aeninas it areata os ToT Patino Meck de segue neceauia Dusnclanapaasonesce Elimaeenient el compres slo puse or ealzade por teicos Imanniment ys operadores, especatadorytmagoe, Pngeas en cota ora agente CompAr puede ser necesario desmontar piezas bajo presién. Si realiza el ‘mantenimionto del compresor y no ha recibido tormacién de CompAir, representara un peligro para usted mismo y para los demas, ‘Los trabajos sobre los equipamientos hidraullcas solamente podran ser realizados por personal especialzado y con experiencia en hidraulica, Las piezes de repuesto mal Las piezas de recambio deben corresponder @ los imperativos tecnicos definidos por cconfiguradas pueden poner en poligro el fabricante, Esto queda siempre garantizado con piezas de recambio onginales. la seguridad (p. ej. romperse en condiciones de carga). Palio de electrocucion Los trabajos sobre los equipamientos eléctricos de la maquina/central no pueden ser realizados mas que por un especiaista en electricidad segun las reglas de la tecnologia eléctrca, Riesgo de lesion provocada por las _Lleve a cabo las operaciones de revision, mantenimiento y reparacién cuando e! piezas bajo presion 0 en movimiento, _compresar de tornillo esté parado y sin presion. El sistema se debe asegurar de {forma que no pueda ponerse en marcha, ‘Antes de desmontar o de abrir 6rganos sometidos a presién,alslarelicazmente el ‘grupo y todas las fuentes de presién y proceder a la descarga del sistema completo, Durante of mantenimionto y as No moditicar ni hacer nunca soldaduras en un reciente de presion teparaciones, pueden dafarse piezas importantes para la seguridad Cuando ciertos trabajos que producirn calor, lamas o chispas deban ser realizados sobre una maquina se deberan proteger los elementos colindantes por medio de ‘materias inilamables, 1 motor, el fitro de aie, los componentes léctticos y os érganos de reglaje deben ‘er protegidos contra toda penetracion de humedad, por ejemplo cuando se impia al chorto de vapor. [No se debe en ningtin caso suprimir los aislantes acusticos ni modificaris, 'No utiizar nunca disolventes corrosivos que podtian dafiar la maquina. {Antes de lmpiar la maquina con agua 0 con chorro de vapor (impiadoras alta presién) 0 por medio de cualquier otro producto de limpieza, tapaviencolar todas las ‘aberturas que, por razones de seguridad ylo de funcionamiento, deban de estar protegidas contra la entrada de agua, de vapor o de productos de limpieza. Este fiesgo afecta partcularmente a los motores elécticos y los armarios elécricos, (Quitar las tapasiencolados de proteccién una vez la impieza terminada, [ 3 Prescripciones de seguridad Poligro Medida de seguridad necesaria _ ‘Las modifcaciones de la maquina Cuando los trabajos de mantenimiento se hayan terminado, veriicar siempre que no afectan a su seguridad queda ninguna herramienta, piezas moviles o trapos en el interior como en e! exterior de la maquina, del motor o del sistema de arrastie, Reponer los aispositves de seguridad on su sitio en of momento en que estos ltabajos hayan lerminado. La maquina no debe estar en servicio si los dispositivos de proteccion Apretar fuertemente los racores roscados flojos durante los trabajos de ‘mantenimiento y de reparacion, ‘Las maquinas que tongan un movimiento rotativo deben realizar varias vuehas para asegurarse de que no existe ninguna perturbacion de origen mecanico al interior de Ja maquina o del organo do arrastre ‘Antes de autorizar el grupo @ funcionar después de una operacién de mantenimiento ‘o reparacion, verifcar que las presiones de servicio, las temperaturas y los tempos {de reglaje son correctos y que los 6rganas de requlacion y de paro funcionan perfectamente 3.10 Peligros derivados de la conversion o modificacién de la maquina Peligro _ Modida de seguridad necesaria Las piezas de ropuesto originales estan No proceder a ningun camiblo, aportacién o modiicacién estructural sobre la cisefiadas especticamente para la —_-maquina/centra sin la autorizacién escrita del suministador. Tado cambio sobre la ‘maquina. Las modiicaciones pueden _m&quina no autorizado esta prahibide por razones de seguridad interter'con los equipos de seguridad 0 dar ugar @ nuevos peligros para los que ‘no existe proteccién Las piezas originales son concebidas especialmente para a maquina. Llamamos particularmente a atencion sobre el hecho de que las piezas y equipos especiales ‘que no sean de nuestro suministro no estan autorizados. La implantacién yio la uilizaciGn de estos productos puede tener una infuencia sobre la seguridad activa yo pasiva de la maquina Elfabricante dectina toda responsabilidad sobre los dafios resuliantes de la uliizacién de piezas no originales o de equipamientos especiales Esto se aplica igualmente a la implantacion y ol raglale de d'spositivos y valvulas de Seguridad asi como a soldaduras sobre piezas portantes. Silos equipos de proteccién no 'No poner en servicio la maquina hasta que todos los dispositivas de seguridad, os funcionan correctamente, el uso del __dispositivos de paro de emergencia, ol aislamiento aciistico, los dispositvos de sistema puede poner vidas en peligro. _aspiracion estén dispuestos y en estado de funcionar. ‘Todos los dispositivos de seguridad, cubrimientos de proteccién, o les aislantes ‘colocados sobre la central no deben en ningun caso ser suprimios ni modilleados, (inponar aa i a ain ah erie abn omen transformaciones 0 de cambies, que modiiquen o no respeten la geometia exterior asi ‘como las caracteristicas homologadas del ej. 3. Prescripciones de seguridad 3.11 Simboios y detinciones antes de la puesta en marcha o el ‘mantenimiento de este compresor. No poner en marcha la maquina sin {que los dispositivos de proteccién estén montados. No inhalar el aire comprimido de esta central 'No hacer funcionar el compresor con lacarroceria o parte de ella abierta. ‘Atencién!: Superfice recalentada. [Atencién!:Organo o elemento ‘sometido a presién, Punto de elevacién. Punto de amarre, A\ Atenciénl:Gases de escape calientes y nocives. ‘Atencién!: peligro de electrochoque. No subirse sobre las aves de salida ylo sobre otros érganos o elementos Sometidos a presién. 1,52. Atencién!: iMantener siempre la presién de neumaticos Indicadat Ver capitulo 2 “Prologo”, seecién “Datos tecnicos’ 3. Prescripciones de seguridad Proteger ol generador contra humedad, No rociar con agua/vapor. ‘Atenciént: no utlice aerosoles al éter No quitar e! manual de operacién y rmantenimiento ni su bolsa de esta maquina. ‘Atencién!:iNivel sonoro max. admisible! Ver capitulo 2 “Prélogo”, seccién “Datos técnicos”. N® i ‘Atenci6n: Superticies calientes ‘Abra as trampillas de la carroceria no antes de 30 minutos después de haber desconectado el aparato. Advertencia de eeguridad cr > 7 J 7 Es po L\@© A. Advertencia B. Freno do estacionamiento ©. Posicién correcta del treno de mano Ly la Evacuacion del producto de condensacién: En caso de condiciones de trabajo muy himedas, evacue cada 24 horas e! producto de condensacién del dapéeito a presion. Depésito a preston: Antes de rellenar con aceite, deje salir toda la presién y ea las instrucciones de trabajo, 3. Prescripciones de seguridad mS Evacuaclén del carburante 2 Embudo tlenado de aceite a Carburante Tecla combinada de desconexién y pro de emergencia ;Atencién!: Antes de colocar el bulén de remolque o comenzar a remolear, consultar ef manual de operacion y mantenimiento. Sea § § § | nM, El reigerador dol sistoma/recipiente {de compensacién puede estar bajo presion. 4, Disefio y Funcionamiento Fig. 1 Cabezal compresor 2 Guacho de instrumentos 3 Deposito de presion 4 Retrigerador combinado 55 Cartucho fit de aceite (compresor) 6 Cartuoho tito de aire (compresor) 7 Cartucho fitro de aive (motor) 8 Salidas de are 8 Depesito de carburante 10 Bateria(s) de arranque 11 Motor diesel 12 Chasis 13 Soporte con ojo de elevacion 14 Numero de chasis 15 Valvula de retencion de presion 16 Regulador de aspiracion 17 Depésito compensador del agua de rerigeracion 18 Rogulador propercional 19 Fro previo de carburante con bomba ‘manual y sonda de agua 20 Tecla de parada de emergencia 21 Sonda medidora de! nivel de aqua de relrigeracion 22 Indicacion del nivel de agua de retrigeracion 23, Sonda medidora del nivel del ‘carburante Diese! 24 Fusible 1, F2 4, Disefto y Funcionamiento “4A Construccién Compresor y motor La serie es una instalacion de compresores movil insonorizada. El cleo de la misma lo forma un compresor {e tornilo de una etapa inundado por aceite. El petit dal arilo del CompAir representa el nivol mas actual de Ia tecnica El ave se suminstra libre de pulsaciones. Como unidad de aecionamianto so utliza un motor Diesel con tuido refrigerado que acciona los rotores de! torilo del compresor a través de un acoplamiento eastco. Revestimiento (carroceria) El rovestimiento ce compone de una base. A éste se encventva fad la cubierta rebalible que permite efectuar fos trabajos de servicio. El manejo de ia ‘abertra se faciitaefectivamente mediante musiies a gas. Una anil de suspension encastrada permite suspender ‘el mec de recepcion de carga. Para amoriquar las vibraciones y evitar sonidos corpéreas la maquina esta anoyada sobre elementos de goma. Para factar of montaje todas las piezas individuales dela cubierta estan atornilladas con bulones comunes. Con fines de proteccién anticarrosiva ia ‘carroceria est totalmente galvanizada, pulverizada elecrostaticamente y cocisa a 220°C. Se cumplen todas las directrices igentes sobre ruidos (84/533/EWG, 7S/I13/EWG, 85/406/E WG). Las estoras Aislanies estan colocadas y son facies de limpias, Bastidor y chasis, El grupo compresor completo esta montad sobeo un chasis da un sola ele, siendo asi tacimente cesplazatie. El chasis esta equipado de un treno de inetciay de un reno de estacionamiento ‘asi como de una tercera rueda de apoyo regulable en altura, Conductos de ventilacién A través de los otticias do entrada en la parte trasera se aspira aire tresco. El cau- dal aspirado es simultaneamente are oe ‘spiracion para el motor y e! compresor {asi como aie retrigerante para el motor y {lrtngorador del aceite det compresor. 4.2 Sistema de funcionamiento Los ndmeros entre paréntasis se refieren ‘al esquema funcional (ver Fig, 4), Circuito de aceite Elaceite necesarioa a estanqueidad y 8 la reigeracion de los rtores asi como 2 la lubiicacion de los rodamientos es Inyactado en el cabeza (7) tomado det \depésito de presion (15) que se encuentra bajo la presion dal circuit, La diferencia e presion existente entre el depesito de presion y el punto de inyeccién de aceite fn el cabezal compresor os de aproxima- ddamente 1 bar. El aceite tuye por e! ratrigecador de aceite (12) asi como por et fitro ge ace'te (11), Cuando se para et compresor, la valvula reguladora de aspiracion (8) esta dotada de una funcion antietomo, lo que impide la inuncacion el fitro de ate 1) por aceite procedente {el cabozal compresor. Circuito de alte Elare aspirado lega al cabezal ‘compresor (7) por medio del fitro de aire (1) y do la valvulareguladora de aspira- ‘idm (8). En ol transcurso de la operacion {de compresin, se inyecta aceite para la lubeiteacion, ol enfiamint y a ‘estanqueidad de los rotores. La mezcla do ‘esta forma obtenida aire comprimidod ‘acate faye de forma tangenclal dentro dot ‘epésito de prasion (15). Una presepara- ‘lén centrituga del aceite ene lugar precisamente gracias ala entrada {angencial dela mezclaaiefacelte on ot eposito Elaceiterestante es separado del aire ‘en el separador fino de aceite, Después ot aire comprimido aleanza ol ‘oector de salida de aire (19) a waves do la vaivula para of mantenimiento de la bresidn (18). La vaivda (18) tene por mision mantener una presion miima en 1 ckouto de tal forma que la misma no ‘eaiga por debaje dels lites de ciseno preseritos y necesaros al correcto funcianamiento del compresor. En el circuit de aie quedsintegrado una ‘seguridad de temperatura (10). Regulacién Proceso de arranque: El arranque del equipo se realiza con ot colector do sada de aire cortado (19), Durante ol proceso de arranquo, regulacion no funciona (es decir, no es posible sacar aire). A aumentar la presién dol sistema, la valvula reguladora de _aspiracin (8) se cera, of motor funciona ‘con un régimen de talent, Dependiondo de la temperatura de entorno, & Contiauacion, sigue una fase de Ccalentamierta del motor, Despuds dela ‘misma, et equipo esta listo para tunciona. La valvula mariposa /roguaion do ‘ovoluciones permite una toma de aie Continua entte 0. 100%. ‘Una moditicacion de la toma de aire, siempre tiene como efecto un cambio on la prosién del dopdsito (15) Esta somal so fenviaa través del transductor de presian (20) al sistema electric, que entonces regula correspondientomente la valvula reguladora de aspiracion (8) y las revoluciones do! motor. ‘Aumento de a toma de aie: La presion gel depésito (15) cae. La valvula ¥1 (22) se cierra. La valvla reguladora de aspiacion (8) se abee. Las ravoluciones dal moter suben, Fooducelon de la toma de ae: La presién del deposit (15) aumenta La valvula ¥1 (22) se abre. La valvuia reguladora de aspracion (8) se ciora. Las revoluciones del moter bajan, A través do una boguila (9) on la vada reguladora de aspracion (8) se evacua soplando el agus condensada leventuaimente presante an ol are do mando, asi como el ate asprado por las rendijas co tucas. A apagar el motor (2) la presion det sistema Gera la tramplla antretorno dela valvulareguladora de aspiracion (8) La valvula de descarga (23) cueda s ‘corrente y se abre contra la atmestera Asi, la presion del deposito baja a caro ‘Solos posite volver a arrancar a ‘equipo sila presién del daposito ha caldo or debajo de una presion minima ‘etic, [imo« En caso de falta de carburante no es posible arrancar el compresor. portant] [tite y ancionaraari 43 Eoquema de a Genial Fig. 4 1 Filo de aire 2 Motor diesel 3 Retrigerador de agua 4 Retrigarador de aire de admision 5 Captor de nivel de! carburante 6 Filtro do aie (compresor) 7 Cabezal compresor 8 Reguiador de aspiracion 8 Boqulla del regulador de aspiracion 10 Captor de temperatura 11 Filro para el aceite del compresor 12 Rettigorador de aceite 18 Tobera suecinfinos 14 Valvula antiretorno 15 Doposito de prosion 16 Fitro separador tino de aceite 17 Valvuia de seguridad 18 Valvula de mantenimiento de presién- antiretorno 19 Liaves sala de aire 20 Transauctor de presion 21 Reguladr de presién 122 Reguiador proporcional Yt 23 Valvula de descarga 28 Valvula bypass 25 Bypass compr (valvula de 3/2 vias /ratonti) 28 Bypass comp. (valvula antiotorno) 27 Reguiador dela temperatura del aceite avas2n674 oPcIONES 40 Lubificador de herramiontas 41. Valvula calibradoralubrifieacion 42 Retrigerador siguiente 43 Separador de agua 44. Combinacion de ios siguientes 45 Intercambiador de calor 46. Bypass intercambiador de calor y Funcionamiento 4.4 Esquema de conexiones a 2s0) al compar Ec ®OOOOOO © @ ‘CompAir ECM ms fads Ie 2 fs fe i sre sie} | Cummins ECM Fig. 8 13528774 1 Motor de arrangue 6 Electrovaivula descarga de presién | 11. Nivel el agua de retigeracion 2 Dinamo 7 Opeien 12 Boquila de presion temperatura 83. Reté do alimentacion de tension 8 Electrovalvula cierre rapido 13 Falta de carburante 4 ele de arranque ‘9 Prosion dol deposio (4.20 mA) 85 Electrovatvua caudal de volumen 10 Presion de mando (4.20 mA) ‘80 Conmutador principal cuacro do mandos) 'S1 Iniertupior de arranque 4 {£5 Plano de conexiones remelque DIN EN 180 11436 sefio y Funcionamiento Fig. 6 Elplano de conexiones se rfiere ala tensién de 12V, Intermitenteinquierde Antinebla trasero Masa para contactos 1-8 Inermitente derecho Luz trasera derecha Lsces do tren Lu trasera izquierdo Luz de marcha atrés Positivo permanente (Carga + para bateria 11 Libre 12 Libre 13 Masa para contactos 9-12 GE Intarmitante Izquierdo BL Antirieblatrasero W Masa para contactos 1-8 GN intermitente derecho B Luz de gala ylo de posicion Lue wasera derecha Luz de matricus| =xo nvasaaa74 Luz 60 lreno derecho Lue e treno izquerdo Luz de matticua ‘uz trasera quiero ‘Luz de galbo yo de posicion Luz de marcha atras CConeetor hembea dal remolque CGoneetor macho del remoique ‘5. Transporte y emplazamiento 5.1_Desplazamiento Fig 7 50 kilémetros después del montaje de luna rueda asi como a intervaios regulares, se debe imperativamente verticar el par de apriete. Apretar Ios tornills 0 las tuorcas de las ruedas de forma regular y en cruz ‘con una lave dinamométrica hasta ‘que ol par do apriote preconizado sea ‘aleanzado, Recambio de argolla de traccién Los cspositivos de union utizabies: ‘Argolla de traceién RD 40 ‘Acoplamiento do traccion 0 50 * Angola anular © 2" (solo para UK} Argola anular 0 68 x 25 (s6lo para Francia) En caso necesatio es posible pedi otro ispasitvo de unin come kit complex. ‘Solo se acmte un recambio dela argola {e traccion sel montaje a sido realizado ddebidamente por un organsmo de inspeccion para el sector del S1VZ0 (Reglamento sobre permisos de ‘rreulacén). El organismo de inspeccion emit un acta de pentacion sobre o ‘mantaje, que debera ser levada junto con la documentacion del vehicula, £1 deapacaiene del compresr de Ear eeees Silents ues one * El grupo motor esta parado. * Et depésito de aire esta sin presién. * Le carroceria esté corrada. Las cufas estén bien enganchadas. * Larueda de apoyo esta sujeta en posicion elevada. * Freno y neuméticos en buen estado, + Eretumbrade tunefona bien. \No sobrepasar nunca la velocidad mméxima autorizada. Peligro de accidente. Respetar las prescripciones ‘en vigor en el pais respective. Respotar imperativamente las recomendaciones de seguridad del capitulo 3 relativas al desplazamiento. Antes del desplazamiento compresor, verficarsiel dispositive de enganche del ‘vetNcue tractor ¥ al of Gatercanche Ga. ‘mecanismo estérico son compatibles entre los. ‘Cuando se desplace ol compresor remolcado rs un vehicuo automvl, ‘espetar os siguientes puntos + Carroveria cerca, CCunas bien sujetas. * Plo de apoyo (tueda de apoyo) elevada y sujetada, Dispostivo de remolque sobre el Venicuo automovly cables de segur dad sobre ol remolque conectados, ‘Adaptar Ia altura de ia ianza de traccion Al vehicuio de trace, * Unirel cable de seguridad con el vehi culo de traccion. Colgar las cadenas de seguridad en el vehicula de trace, * Conactar ol cable de conoxién elétrica entre el vehicula motor y el comprasor dd toro, ‘Comprobar la iuminacion (uz trasera, luz de treno, luz del incicador de direceiiny luz antniebia trasera) Veritficar que las ruedas estén bien sujetasy silos neumdticos estén en ‘buen estado, (Rtencién| Comprobar y, si es necesario, Ccorregir la presién de los ‘neumaticos (peligro de accidente). Una presién demasiado alta de los neuméticos puede provecar sobrecarga en componentes relevantes para la seguridad. {A aparcar et compresor, actvar el reno te Hacion antes de eepararlo do! vehiculo de arrastre,sujetar la cuerda de desgarrey a! cable de duminacion y ‘asegurarlo con les calces, para que no pueda rodar. A continuacion, panerio en Posicion horizontal utlizando el soporte blarueda de apoyo. (Atencién} Mantener siempre una distancia suficiente con relacién alas cunetas y bordillos, no circular nunca en las pendientes en sentido transversal. 5.2 Colocacién de la cuerda de ruptura en el caso de chasis frenados Silaunién a accion se sole, remoique sera frenado por la cuorda de ruplura. La cuorda de ruplura debora ser ‘colocada ono! ojalproviste para eilo.o ‘alrededor del cuelo con bola y se faré con tuna carabina Elcable de ruptura debe estar colocaco «deforma tl que también en caso de ‘curvas extremas no existe of iesgo de que ‘88 accion 1 reno de estacionamiento, 5.3 Desplazamiento en obra del compresor Fig, 9 Utliza Unicamente medios de elevacién de carga (por ejemplo gra) adecuados alas cargas requeridas en el momento, ‘de su utiizacion, Uiiizar inicamente alspositivos de ‘enganche adecuadis. ‘No permanecer en la zona de giro do! ‘medio de elevacion. No peemanecer bajo una carga suspendida. Todos fos elementos suoltos que pudlieran caer al elevar ia maquina ~ See NM= Winlcaoe purer, elevacién del compresor, ya que ello “ mci puwde daar el mama. aa] Los elementos de unin entre el medio de elevacién (por ejemplo grig)y el dispositivo de elevacion del compresor, deberdn ser adecuados, como esting de cinta segin DIN 61360 o gilletes on unes capacidades de carga El compresor de torilios debe ser situado de forma que ninguna rataga de aire pueda aparecer, es decir: ni aire caliente de refrigeracién ni gases de ‘scape deben ser aspirados, ati como ‘mercias de aire poligrosas, La ontrade de aspiracion debe de estar sitvada de tal forma que las ropas _amplias de las personas no puedan ser aspiradas. ‘Se debon asegurar de que et conducto ‘decades. {o alta presién del compresor hacia la ‘S6lo se deberdn utilizar medion de ‘red de aire comprimide pueda dilatarse | La reasplracion del are caliente de cearga que correspondan a las ‘bajo el efocto del calor y de que no Fefrigeracién debe sor impedida, ya que preseripciones de seguridad para los | entre en contacto con materias, ello puede acarrear un recalentamiento Intlamabies. yuna perdida de potencia del motor. equipos de elevacién. Para el transporte en helicopl \deberé utilizar un aparejo de transporte {ue correspond a lae disposiciones La Entrada de aspiracién estard situada { tal forma que ninguna impureza peligrosa (vapores de disolventes ‘ntlamabies, etc. asi como el polvo uw El compresor debe ser emplazado fo ‘mas horizontaimente posible. Las Inclinaciones maximas avtorizadas durante el tuneionamiento son 15° en todas las locales. Para allo no se debe utilizar la ; argollaincorperada(aceleracén otras materies peligresas orcas) | Stecconce, ‘maxima ise utlizalaargola:2xg). | Pueden ser aspirades. Se No levantar amarrar nunca ot Esto so aplicaigualmente alas Tr compresor por eu carroce proyecciones de chspes. | | ‘No mover ni desplazar la méquina Las tuberias rigidas y otros elementos ny = 1. ‘cuando los conducios o los flexibles externos estén conectados a las llaves liciales superiores a los 60°C, tienen ‘que presenten temperaturas super- | ‘que estar provistos de dispositivos de ‘segurided y senallzados de forma | eaecvada. Stetimemanepisunis || Seen || cenuaee ene cro (apc acter Sinn ousbs ant {de salida, con l fin de evitar todo dani {de estas iltimas y/o del tubo colector y de los fexibies, En el momento de ia carga respetar los unos siguientes: * Enganchar los elementos de unién de la carga al medio de elevacién de la carga Fig. 11 Yy seguidamente al dispositive de adecuadas, [Atencién) Btewacen del compresar do oils ion el ON oral ‘Rospetar imperativamente las Posiciones de inclinacién superiores: * Enelmomanto de a clevacén, ot me- | preseracionee do tepuntaee'con onen en peligro Ia seguridad de dip de lovacién debe estar asouesto’ | Felacton al emplazamionto que iguran | fancionnhens del ceece ens ne etal forma que el compresor quede | ar copter tonios. zonal, ytevantade vericalmont. fon * reer En caso de situar el compresor en un suelo que no sea horizontal o sometido ‘ainclinaciones variables ver modo de empleo o solicite consejo a Compa. Instalar ta maquina de forma que no ‘obstruya los accesos, pases, entradas 0 ‘alias, incluso cuando las puertas estan abiertas. Antes de saltar la maquina det vehicuo tractor, apretar el rena de mano. Desconecta el cable el treno automiético de desengancne y el cable de sefialzacion y alumbrado, desconectar los conductos del reno neumstico. Mover Unicamente el compeesor. Levantar y dejar el compresor eon suavidad * Una ver realizado et despazamient, \desenganchar el compresor. ‘Amarrar el compresor sobxe ta plats: forma de carga del medio de transporte, * Solo se debe amarrar en el tubo de twaccién del chasis y on el punto de fiacion posterior [Sc Transportey enplazarienta Proteger contra el posible movimiento com la ayuda de cunas.. [imporant| En entrnos cargados ce pov, se debe instar la maquina deforma que vento deomiante noone pow en su ‘ireccon. En caso de lnconariento en ‘nforas impos, ol mario para a limpiera dos irs ce aspracieny de! doles elementos de relegeracton puede er mucho mas age. [Atencién] No se debe ejercer ningin estuerzo sobre las llaves de salida, tirando por ‘ejemplo de lo¢ tubos tlexibles 0 Instalando directamente sobre la llave de salida equipamientos adicionales (por ejemplo un titra purgador, un lubrificador de aire comprimido, etc). Tomperaturas / Humedad del aire El compresor dobera ser ubicado on fo posible protegide contra heladas, no ‘Gobiondo estar la temperatura del are aspirado por encima ni dabajo de los valores deta hoja de dates. (i ‘Sila instalacién se emplea con ‘temperaturas sites (a partir de + 40°C) ‘y gran humedad relativa (mas del 90%), ‘como con temperaturas por debajo de los 0°C os necesario un regulador de temperatura para el aceite (opcional). También en caso de un funcionamiento con largas fases de ralenti yun funcionamiento a poca ‘carga parcial, so necesita un rogulador dela temperatura del aceite. attitus En caso de uilizarse por encima de las {3000 m. do att, una adaptacion y ‘modilicacion del comproser y del motor son necesarias, solicte consejo a Compa. [importante] En caso de emplazamiento en el exterior y {de noche, se debe vigar la temperatura {ol carburante, El gaséleo de verano tiene lendencia a cesprender paratina y par {ito de carburante a temperaturas inferiores a 0 °C. Usar entonces gaséleo 9 imiorno. (6: Preparativos para a puesta en marcha .1_Controlar los niveles de 6.1.1. Control nivel de aceite en ef deposito de presion a» ‘Controlar unicamente o! nivel de aceite ‘cuando of motor esté parado y el ‘compresor sin presién! £1 depésito de aire comprimido puede ‘estar bajo presién y el aceite puede estar caliente. Peligro de quemaduras! No derramar acoitet Vigitar la estanqueidad! Proceder de a forma siguiente * Poner el compresor fuera de servicio, esperar hasta que el sistema no tenga mas preston, pro como mimo 5 minutos. * Sitar el compresor horizontal antes de controlar ios niveles de aceite, * Desenroscar la vail de nivel, * Elnivel de aceite dobe situarse entre las mareas de a varia de rival * Sies necesario cores el rivel * Veriticar la junta de estangueidad sobre lavarila de nivel, cambiaria en * Roscar de nuevo ta varia de nivel y apretara tueremente. (Atenci as un breve funcionamiento de prueba ol nivel de aceite debe estar ‘dentro de ias marcas de la varlia de sondeo. Para las especiicaciones del aceite, ‘vor las recomendaciones de lubrificantes, capitulo &. 6.1.2 Control nivel de aceite en el ‘No controlar el nivel de aceite més que ‘cuando el motor de! compresor ests parade! ‘No dorramar aceite! El aceite puede ‘estar caliente. Peligro de quemaduras! Vigilar fa estanqueidadt Proceder deta forma siguiente: PPoner el compresor fuera de servicio, ‘espere 5 minutos. * Sitar el compresor horizontalmente antes de controlar el nivel de aceite del ‘motor y del compresor. ‘Sacar la vata de nivel, ~ ETnivel de acche debe situarse a proximidad de la marea superior de la ‘varia si es necesari coeregi el nivel PPoner de nuove la varia de nivel en su silo. Cerrar el tapén de lenado do aceite, Para las especticaciones del acoite, ver las insiruceiones del mator. [ateneién] Tras un breve funcionamiento de prueba el nivel de aceite debe estar dentro de las marcas de la varilla de sondeo. Para tas especiticaciones dol aceite, vor las recomendaciones de lubrificantes, y ver ias instrucciones de servicio del motor. Fig. 14 Cuando se manipute dcido de ‘bateria(s), evar gatas protectoras, uantes y un delantalresistentes a! ‘Acido. ‘Los gases emitidos por las) bateria(s) son explosivos! Evitar toda formacion de chispas y de Mamas cerca de la(s) batera(s)! No permit que et deido se derrame ‘sobre a pioly las ropas! Llevar gatas protectoras! [No dejar herramientas sobre Io(s) ‘baterta(st La(s) Bateria(s) esta(n) lenals) y ceargada(s) segan DIN 43539, La) Batoriags) empleaca(s) estate) sts) para ser montadals) y para funcionar Las baterias de sustitucén deberian Ccorresponder al mismo tipo y modelo que las baterias montadas de origen ya que {sas son de bajo desprendimierto gasecso. En of momento de la sustitucio, las baterias deben estar vaca y unicamente precargadas, deforma quo solamente se tenga que lenar con el Acido de baterias, Las baterias el cide deben tener una temperatura de al menos +10°C, PProceder de la forma siguiente: + Vertor et acido de bateria hasta ol fondo de las marcas de conta Deja reposar la bateria un momento. ‘A continuacion sacra ligeramente, * Slesmecesario coregir el nivel de cic, oscar o emplazar los tapones de ‘Sera preterble dejaria no obstante \descansar una hora antes de ‘someterla al primer arranque. La bateria esta lista para funciona 6. Preparativos para la puesta en marcha 63. Lienado de carburante Fig. 15 ‘No tumar cuando se reponga ccarburante! ‘No repostar més que cuando el compresor de tornilios esta parado! Vigiar ta limpieza! No derramar carburantel Cuando ol trasiego se realiza mediante tuna bomba eléetrica, puede aparecer ‘lectricidad estatica y ocasionar en ciertos casos algunos chispazos, Proceder dela forma siguiont: * Abyir el tapén del deposito de ccarburante, * Rollenar et depésito de carburante con gasoteo de tipo comercial utlizar el lamiz situado en la boea del deposito de carburante, (segun la temperatura ‘exterior, uilizar gasélen de verano 0 ‘gastleo de inverno). * Cerrar bien el tapén del depésito y seguidament la caroceria. * Cerrar nuevamentee! capo. (spartan -Eneaso de falta de carburante no os posibie arrancar el compresor, La reserva de carburante debe ser ‘completada a tempo. En caso de temperaturas exteriores inferiores a 0°C, utitar inicamente .gasdlea oe invierna, Para la calidad del carburante, ver tas Instrucciones de servicio del motor. En caso de temperaturas exteriores Inferores a 0°C, respetar la instrucciones {de servicio del fabvicante de! motor para uncionamienta en invierno, La tormacion de condensacdes se reducira onsiderabemente si dste se rellena a tiempo y prinejpalmente en fin de jornada do trabajo ‘Se evitarén intorupciones de funciona Imiento y problemas de arrenque que pueden sobrevenir cuando el depdsito de Carburante ha sido agotado hasta la ‘itima gota PPionse que siempre es cuando mas necesita la maquina que esta le puede dar estos tpas de anomaas 6.4 Veriticar Indicadores de ‘mantenimiento filtros de alre Fig. 16 ‘Cuando la zona de mantenimisnto roja niro del elemento transparente es fenteramente visible, un reeamba det ‘elemento del fitro de are es necesario, (Ver capitulo 9.4.4 recambio da fitro de aire) Fig. 17 {iControlar el nivel del agua de ‘etrigeracién s6lo con el motor parado! El agua de retrigeracién puede estar caliente. ;Peligro de escaldadurast Vigilar 1a estanqueidad! Proceder de fa forma sigulente: * Poner el compresor fuera de servicio, ‘esperar hasta que el sistema no tenga ‘mas presion, pero como minimo 5 minutos. ‘Situar el compcesor horizontal antes de Controlar os niveles de aceite, * Elnive del agua de retrigeracion debe estar come minim en el cena de las iris, Atoneién Para as especiticaciones del agua de retrigeracién, ver las recomendaciones de liquidos de refrigeracién, capitulo "7. Puesta en marcha del compresor 7A_ Primera puesta en marcha 7.2 Cuadro de mandos Inspeccion del transporte. ‘Todo compresor de tornilos Compaie ha ido todado en fabrica y ha sido sometido ‘un cuidadoso control antes de su expedicion Et control garantiza que el compresor cumple con las especiicaciones y Ptestaciones establecidas para y que funciona de forma impecable, Es no obstante posible, indepencionte- mente dela atencin con la eual se frat ‘al compresor en el seno de In fabriea, que sea daniado durante el transporte £s por lo tanto muy recomendable el inspeccionar la maquina, con el in de 180°C biNis02176 Temperaturas de trabajo 40°C. +140°C Esto corresponde a una grasa lubricante DIN 51502 identicacion KP2N-U, Grasas con diferentes espesantas (base de jabén) no deben mezctarse, Grasa recomendada: Fuchs Renalt LZR 2 ['8. Mantenimiento intenimiento general Elletrero indicative “Atencién, trabajos ‘de mantenimiento” debe colocarse antes de iniciar los trabajos, si tuese inecesario se aseguraré un espacio ‘amplio. En el curso de los trabajos de control, do regiaje o de mantenimiento, tener ‘especial atencién alas superfcies ‘alfontes de ciertos elementos de fa ‘maquina, y més particularmente al ‘elemento de escape (peligro de ‘quemaduras) asi como al dispositive {0 regulacién que se mueve durante of funcionamiento (peligro de chatarse ‘manos 0 dedos). Limpiar of compresor a intervalos regulates, no muy diatados: Limpiar con aire comprimido 0 con chorto de vapor todas las valvulas, los reguladores, ls ciertes, los depésitos te presion, los radiadores ae agua, el Ccompresoe de tori y el moto \eriticar et paso del are por las aletas Gel rerigerador + Limpia a carroceria a intervalos regulares. Las bsagras deberan ser tengrasadas después de la impioza. Si algunas de las esteras aislantes eben sustilurse, se retiaran los pertles ‘omega’, se sustiuiran las esteras en mal ‘estado pondrn de nuevo en su lugar os perflles de sujecion. 222 Manienimienie del motor El mantenimiento del motor debe ser tealzado de contormidad con las Instrucciones de servicio del motor. ‘Atencién| ‘Adomés dol plan de mantenimiento del ‘motor, manual de instrucclones del ‘motor indica laramente quo enol ‘momento dela puesta en servicio de tmotores nuevas orevisados y doopusés {fe SO horas de trabajo se debe imperativamente proceder + Verificar ia estanqueidad del motor, suprimir cualquier fuga + Vaclar el aceite motor. * Cambiar el ttro de aceite. * Cambiar o fitro de carburante. Veriticar el juego de balancines y regular en caso necesario. Veriticar el asentamiento del motor, reapretar en caso necesario, * Vorificar fa correa trapezoidal, retensarla en caso necesario. El régimen de revoluciones del motor a plena carga ha sido regulado por e! fabricante del motor y no debe sor ‘moditicado bajo ningun concepto. Tampoco se deben mosiiear las revoluciones al ralenti, ya que ‘puede originar dave graves del compresor a tornillo, pe). dafios del embrague! Filtro de carburante Fig. 21 1 Bomba de alimentacion 2 Puga 3 Elemento de fitro 4 Sonda de agua 5 Salida de aqua bo ji saint erasers ‘No derramar combustible. ‘Aiencién La frecuencia de cambio del filtro 0 6e purga de agua condensads depende del grado de suciedad del carburante diésal. ‘mportante) Cuidar que el sistema soa estanco. Veriticar que fos tubes no presenton fisuras; en caso necesario, sustitrios. Aespetar la reglamentacién vigente sobre Ja evacuacién de los cartuchos usados. Residuos no biodegradable! Cuidar ia ‘estangueidea! Purgar el agua condensada El agua es mas pesada quo el carburante sel Se decanta en el suelo da tito previo de! carburante, E! agua se debe vaciarciariamonts (a través ae i saida {de agua 5). La sonda de agua vigia et ‘contonide de agua en el carburante y \esconecta el equipo, sel contenido de ‘agua os oxcesive. Cambiar el elemento de filtro Los intervalos para cambiar e! elemento {de iro dependen de la suciedad del carburante. Sie iro se atasca, se redueirtlaalimontacion dol carburante y fen consecuencia haba una perdida de polenciay dicutades de arranque. EI lomento de fio debera ser susttido en caso de una pérdida de potencia notable, * Daje salt un poco do carburante. Para lio aba ol tena de purga (5). * Desenrosque el elemento de fro (3) {el caberal del ito, Retire e elamento de itr y impie las supedicies dela junta Unte con carburante limpio oun poco {e grasa el anil de junta del ito. ‘orale el elemento 8eftre nueve en el cabezal del titro, atornilando a ‘mano, jNo utlice herramientas para apretar! * Aecione la bamba de alimentacién del cearourante con el tornilo de purge abierto, hasta que salga ot carburante Cierte el tornillo de purga, arranque et motor y peste atencion alas fuga. Felice las eventuales correcciones con la maquina desconectada, 83. Mantenimiento remoiquey fens El mantnimierto det remoiquey do os eros tobe wer oakeno do corto Atma! de nstuclones detonate Los trabajos sobre los frenos no deben ‘er realizados mas que pot personal ‘ualtieado 0 por estaciones de fronado, En ef curso de los trabsjos de control, de regiaje 0 de mantenimiento, tener especial atencidn a las superticles Calientes de clertos elementos de la ‘maquina, y mas particularmente al elemento de escape (peligro de quemaduras) asi como al dispositive 4e regulacién que se mueve durante ol tuncionamiento (peligro de chatarse manos 0 dedos). 9. Mantenimiento ‘84 Cusco de mantenimiento y revision JS2=) ee] Cada x horas de tuncionamiento 828) 8 ‘Al menos cada x afios _ al Diarlamente: Control visual en lo roferante a dios despertectesy falta de hermeticdad visioies CConitolar nivel de aceite del motor diésol ‘Control et nivel de liquide de rerigeracion CContolar et nivel del aceite del compresor {(€vacuar eventualmente al agua condensada del depésito de aceite) Evacuar el agua del fitro previo de agua ‘Onservar la aguja de mantenimiento dol tito de aie (compresorimotor) Tare | 2: {evando aparezca el campo rojo, realizar una impieza o sustiturio ‘Mantenimionto del motor: vase instrucciones de uso del motor ‘Cada 500 h, pero por lo menos cada 6 meses: Conroe prsion dos neurosis were dees TRBAS, APA Ay Ga n/n Olu o Ing mismes 3 fuera necesaro | Aiustrimandar controlar la instlacion ds frenos (opin) iu ol Lutricare chasis iapostve de tracoon | 2 of blooloo olooloo Juolonjon a oF op a CControlar la valvula de seguridad Lsbricar las bisagras do eotane Umpiar et radiador (mas @ menudo si se emplea en un entorna polvoriento) ‘Cada 1000 h, pero por lo menos una vez por afi: | Canta on de aR afyea oi, eae Cambiar otto de aceite del compresor a| a o] of ¢ Cambio de acct (compres) Laster] oo | dad 5 a 5 make oojoa ap ‘Comprobar el contol de funcionamiento automtico ‘Susttuirel sepatador fino arate o cuando la presion diferencial sea oe Saber Umpiar et diattagma del conducto de aspiracién of of of of ec i CContolar la regulacion(ajuste /funcionaminto) mero, of a] of o CComprobar las valvulas elecromagneticns ol nfoof os CContiolar el nivel de Acido da bateria aia; of of CContolar los torillos 0 las tuercas de Hlacn y apretartos (chasis, Dastidory carroceria, si estén ojos Controlar el dispositivo de suspension: ou} a Desoata l ontneger el ace (opcony cetera Nee cosin | ‘en el espacio interior. Si est atectado por corrosion el contenedor deberd a a o c 1 o ter untae por un epvesto ong | | Revsln cade datos! Fv doa instal tia por at de un eect canfind 4 Revision cde 5 aos Roisin interna del recpiente a presion por parte de un técnica | ‘ cualicado ovision cada 10 ahos: roca de resistencia del recipient a presi6n por parte del organismo acreditado O€ En su propio interés, tache ene plan de mantenimiento is trabajos de mantenimiento realizados por usted, 98, Mantenimiento 0000 oos8 o o o a og oo A o 0 a ‘i008 Moos'ah ofno cola no u a a ooo 84 00s 24 o og 0002 o0sb oo no oa 00094, 00s st a oo a a a Yooost Wo0sr1 ufo a olan no a, 000s Wooset a ou Wooer Uooset galoolja a o o a ooo2t woos tt alao a og noloojoo a a 0001s Uoosot a o na a a a Yoo0 04 Yoos's uo ua a a wo008 woos 8 eofoojooloolooloo;ewfouloojoojou na noojoolo a a a 4008 woos onojoo o a oo Dolo to of oo;roy a of eopee)oo0/oo;/ouloo oo 0 o ooo ose 7 atos | @ afos | 9 aos | 10 afos| 11 afos| 12 aftos| 13 afos| 14 anos | 15 aflos | 16 afos|| 17 afos | 18 afos | 19 afes | 20 afos| colo of}eeon bo oo ole ola opeMalo ofoolon{oo uo ao uu oo no a a a ['9. Mantenimiento 9.4.1, Cambio filtro aceite (Compresor) ‘Cambiar of titro de aceite compresor on el motor parado y sin presion! Atencién al aceite caliente, riesgo de escaldarso! [No derramar aceite! [Riencién| Cambio det ttro de aceite cada 11000 horas pero, como minimo, una vez al ano, ‘mporania| Fospear la regiamentacin vigante sone Inevacuacin Geos caichos usades. Fesidvos no biodegrade! (Cuidar la estanquetdaa! ‘Susttucion del ito de aceite: Desentosear el cartucho det fitro de aceite con unit! adecuado, * Eliminar et eartucho de aceite. * Extonder una pequefia capa de aceite ena junta de goma det nuevo ccartueno, * Rosear un tro nuevo y apretarlo (sequirlasinstrucciones dacas sobee el cartucho}, * Voritioar la estanquoidaa. Veriticar el rive de aceite y afar en 9.4.2 Cambio de aceite (Compresor) Cambiar el fitro de aceite compresor \nieamente con el motar parado y sin presion! Atencién al aceite caliente, riesgo de escalderse! ‘No derramar aceite! (Ateneién] Cambio del aceite cada 1000 horas Pero, como minimo, una vez al aio. El compresor debe estar sin presién €en el momento de cambiar el aceite! Cambiar el aceite en caliente, [importante| ecogor ol acate usacoy no dejaro initras one! uot. Elminaro do conloridad con as preseipotones \egals, Residvos ro bodograabie. No verter acote! Cuidar ta estanquetonat sSustiveion det act: * Desenroscar el epén / varia de nivel de acoite y sacarlos. * Situar un reciente recogedor de aceite bao a valvua de vaciado do aceite, Desenroscar el tapén de clerre dela vlvula de vaciado de aceite del ptsito de presion, + Recoger el aceite usado en el recipionte recogedor. * Guando et aceite usado se haya Vaciado totalmente, roscar de nuevo el tapon de cere del depésite de presion con una junta de estangusidad nueva y aptetaro, 0 cerrar el gifo de vaciado oe aceite. LUenar can aceite nueve (para ta cant ‘dad del primer llenado, ver capituo 2:3 seocién "Datos téenicos", al ecambiar el aceite la cantdad es algo inferior), Para los lubrilicantas vero cus de hibniicantes Voriticar la junta de estanqusidad sobre el tapon/varila de nivel, en caso necesaro susttuia oscar de nuevo la varila y apretarla, Arrancar et motor, dearlo on marcha ‘durante aproximadamente 2 minutos vertical estanqueicad, Parar el compeeser de trntos. Controar ol nivel de acate y sies necesario, ortega. 9.4.3 Comprobar/Cambiar el filtro Separador fino Fig. 24 2 Conexién conducto de aspiracion ‘compresor £1 depésito de aire comprimido asta ‘bajo presion! Trabajar unicamente con el motor parado y sin presién.! ‘Atencién al aceite caliente, riesgo de escaldarse, no derramar aceite! [importante] FRespetar la reglamentacion vigente sobre la evacuacién de is cartuchos de ‘separadiores fins de aceite usados. Fesidues no biodearadabies! Cuidar la estanqueidad! ‘Susttuir por lo menos una vez al afo el ‘cartucho del separador fino de aceite 0 ‘modi la presi6n cferencialexistente dela forma siguiente: Con e! motor parado y el compresor sin presion, deserrascar lentamante et apénWvarila de nivel de! deposito de presion oscar el reductor (8: Mantenimiento * Roscar el mandmetio en el reductor, * Arrancar el compresor de tories, La diferencia de presién entre ot ‘manémetto en el deposio de presién y la indicacion de presion en el panel de control 1, no debe superar 1 bat. Sila peesien iferencial es de 7 bar 6 superior, se debera sustituir el cartucho ol titre Separadior fino de acelte, para ello, asegurarso que la contral ‘compresora de tenills esta sin presion. Susttuir el cartucho separader tina como se indica + Allojar todos tos tornilos hexagonalies sobre la crcunterancia de la tapa de! epesito de presion. * Quitar i tapa y extraer el separador fino viejo Quitar las juntas viejas det recipiente e presién, impiar la superficie do fobturaion y eoloear una junta nueva Insertar un nuevo separador fino en el fecipiente de presion y colocar una nueva jot * Colocar a tapa, inserter tos tornillos de ‘cabeza hexagonal y apretar en cruz (ver capitulo 84.8 Pares de apriete) * Control la hermetcidad * Eliminar el cartucho separador viojo ‘segin las prescriciones 9.4.4 Recambio de filtro de aire (compresor/motor) Todos los trabajos y todos fos ccontroles deberan efectuarse con el ‘motor parado y el compresor exento de presion Fig. 25 [important Los ttvos de are se deben controlar ‘semanaimenta para ver si se ha \depositade poivo. Cada itr de aire esta equipado con un indieador de mantenimiento que inca si el cartucho de ftro esta abstruse. Los intervals de marteninvento de fs ftros 4 aire dependien de las condiciones de polvo existentes, ‘Sial estar detonido el compreser de lomillo se encuentra visite el camo rojo e un indicador de mantenimianto y éste petmanece encasirado, se deberd ‘ecamtvar ol catucho de fit de aie (60 ‘cualquier manera, el recambio debe ‘efectuarse por lo menas cada 12 meses). No imeiar rebar ito do a. (Atencién £1 cartcho de seguridad se debera amblar a més tardar cada res veces {que se cambia ol elemento de! filtro det ‘Susttucion dl cartuchofrante: * Aflojar las bridas de fijacion existantes sobre oli de aie y abatiias, + Quitar la tapa det it Retirar cartucho fitrante dela ‘careasa del fio, ‘Sacar el cartucho de seguridad dela ‘Susttur cartucho por uno nuevo. Zz No limpiar nunca el cartucho del filtro {de aire con gasolina ni con liquides clientes. Montaje det titro de aire: * Limpiar ia supertcie de estanqueidad ‘en la carcasa de! tito, Introducir ol cartucho de seguridad y ‘comprobar el asionto corecto. ‘Situar el cartucho de! fit y vga a {quo la junta de estanqueidad este bien ajustada, ‘Montar la tapa del fit y suetatla con la brida de cierre (las bridas de cierre solo pueden queder bien cerradas si cartucho fitrante ha sido situado Correctamente con su junta de estanqueidad en su sito, pertecta mente plano y centrado contra la supericie de estanquoidad de ta carcasa de ito), * Situar nuevamente el vacuostato en posicion. 94.5 Comprobacién valvula de Fig. 25 Por lo menos dos vaces por affo se \dobera comprobar ol funcionamianto de a vlvula de seguidad, La comprabacien so hace en ta instalacion bajo presion irando cuidadosamerte el capuchon de valvula contra el semtido de las aguas det feloj, hasta que el cono de vaivla es Ventllado por a presion pendente (Atencidn: salida de una mezola de acete Y aire). Después, el capuchon debe Volverse girando en sentido de las agujas el rej hasta elope ‘Segiin las prescrigciones locales, pero por le menos una vez por fio se debara ‘comprobar el funcionamiento (presin de purga) de la valvula de seguridad en un puesto de ensayo adecuado, Si fa vélvuta de seguridad no funciona, \dobord ser sustituda inmediatamente por una valvula de seguridas nueva, Cconeebia para la instalacon. Solo personal autoizado debe realizar estos trabajos {£1 compresor de tornilios no debe trabajar con una vilvuta de seguridad detectuosal Durante fa comprobacién de Ia vélvula do seguridad sale una mezcla de aceite vaire, [9 Mantenimiento a8 Regulacién La reguiacion esta ciseriada como ‘egulacion continua de revoluciones. Est Principalmente constitida por La valvutareguiadora de aspiracion. + Transductor de presion \Vaivula proporcional * Equipo electrénico La vatvulareguiadora de aspiracion est compuesta por * ot émboloregulador para ta regulacion or estrangulacion del caudal + Elémboto antretorna que impide que ‘a valvua reguladora de aspiracion y el filtro do aire Se inunden de aceite en el ‘momento de desconectar e! compresor, ‘9.4.7 Mantenimiento bateria SER Fig. 27 ‘Los gases que emite(n) 1a(s) baterias) son explosivos! Evitar ta formacién de chispas y de amas a proximidad do la(s) baterta(s)t ‘No deeramar dcido sobre Ia ple! 0 sobre ‘as ropas! Usar gatas protectorast ‘No dejar herramientas sobre Ia(s) bateria(s)! Aunque l(s) bateria(s)sonisoan do ‘bajo mantenimiento segun OIN. Aenea Controlar ol nivel de dcido cada 1000 horas de funcionamiento y como maximo cada 24 moses; caso necesario con agua destilada Para el mantenimiento de las) bateria(s), espetar iqualmente las prescripciones del constructor o también ‘el manual de instrucciones de motor ‘Se aplcardn los sigulontes pares do price: Tornoe de ruedas 325 Nm Tapa del recpiente @ presion 40 Nm \Vaivua de seguridad 65Nm Torito detacion dol chasis —125.Nm Suspension clase de resistencia €.8) (torillos pegados) 180Nm Abrazaderas de ‘mangueras para el agua retigerante 5 Nm conco dd aredeadmtstin Nm copa deb 20% Sopa del motor mane 109m til lento elisico (pegado) 180 Nt Aco de comator tml elemento asic fegado) 180/Nm Bacio dal recente a presiin terrospegaco z0Nm 35 Ropussios para al mantenimiento Denominacén WN" de catsogo Paquoteparael sevicio 10082174 tecnico s00n heeion Pause paral serio 052074 toro 10001 uon Paquet paael serio 9052574 twcrico del separadr ino Cartucho de itro de aie 100005026 Elemento de seguridad det 100005027 fit ae aito Fitro de combustie (motor) 100011182 Fira de aceite (motor) 100011183, Fitro previo de earburante 100011184 Fro de aceite (compresor) A04425274 Sparador tino (compresor) 100004878. Junta dol separador fino 100004702 Instwcciones de servicio 190010308 (aloman) Felacion da plozas de 100010308 recambio 96 Intervalos de revisién de recipientes a presin @ instalaciones eléctricas Recipient CConforme alos requisites de a Diectva sobre equipos a presion 97/23/CE, un tecnico cualficado debe revisar o ‘ecjpionto de presion desde a inirioe cada cinco aos, prosién Conforme a los requisitos de la Diectiva sobre equipos a presién 9728108, un organismo acreditado debe realizar una prueba de resistencia cel recipiene @ presion cada dee afos. Inctalacién eléctrica La instalaciineléctica debe someterse ‘ala evision de un electricista cualficado cada cuatro afes y siempre que se realce algin trabajo on la misma, Sila normativa local vigente impone Intervaios de revision mas estictos, estos \deberan respetarse [10 Anomaias, posies Causasy remedios En caso de averias, el equipo electronico muestra informaciones adiclonaies (ver capitulo 11.4) ‘Anomalia Caudal de aio insuficionteo totalmente inexistente resin insuficiente El compresor se caienta demasiado (aro avtematico) El compresor no arranca (E1 motor de artanque no gira) Presencia de aceite en al aire ‘comprimd La valuta de seguridad se dispara ‘Acoiteinadecuado Posible Cau Fito aire compresor tapaco Cartucho separador fino de acote sturado Muolie + piston en la valvula reguiadora de assiracién no totalmente abies Fegulador de presion detectuaso “Tobera de purgado sucia Tuberia de plotaje aloctada, con fugas, roa, Cchatadao estrangulada Valvuia reguladora de aspiracton defectuosa ‘Nive de aceite del compresor demasiago bajo Vontiador roto Retrigerador de aceite sucio exteriormente Fitro de aceite obturade Fugas en a tuberia de aceite “Faita de carburante Fito de carburante tapado Conducto de carburante roto 0 estrangulado Bateria(s)fojas CConexiones eléctricas teas, conoidas © rolas Are on el cieuito Electrovalvula detectuoso FRelé defectuoso ‘Avrangue detectuoso (Otros problemas motor Fusible detectuose Inetruptor de encendido detectueso Tobera succion fines tapada Soparador fino de aceite detectueso Exceso de aceite en al depésito de presion FRegulador de presion detectuoso \Valvua reguladora de aspracién o tuberlas de pioiajeatectadas ‘La tobera dela valvla reguladora de aspiracién fata / presenta detectos, Valvula de seguridad dotectuosa Remedio ealzar ol manterimiento Susituir el acote compresor, ro de aoate y cartucho del tito separador Limpiar, sustiu as piozas dotectuosas y alustar do nuevo la eguacion Fepararreguiador de presino susttuilo Limpiar ‘Comprobar tuberas de pilataje,coregi reparar o sustiuir fo afectado Fparar valuta de prasin 0 susituilo Susttur el aoete compresor Relenar accite ‘Susttur e ventilador Limpiar panel raciador de aceite de ‘dentro hacia fuera Recambiar cambiar Repostar carburante Cambiar of cartucho de titro de! ccarburante Feparar el conducto de carburania Cargar o cambiar batera(s) Reparar las conexiones elécticas Purgar el sistema de carburante Susttuir eectrovatvula Susttuir ele Reparar o cambiar arranque Ver instrucciones motor ‘Susttuir fusible Susttuir © Desmontar y impiartobera Susltuircartucho dal tro separador de aceite Corragir nivel de aceite FRepararregulador do presion 0 sustiuio ‘Gomprobar, coreair,repararo sustiui lo atectade Reparar o cambiar vail ‘Susttuirvatvula seguridaa [10. Anomalias, posibles causas y remedios Anomalia Después de parar et compresor, sale aceite pore! tro de aire del compresor El motor arranca pero se para inmeciata mente oel compresox se para.en el curso {el funeionamianto Posible Causa \Valvulareguladora de aspracion en mal estado (clapeta de retencion, O-Ring, ‘muelle) (Cortea trapezoidal aectada Manocontacto aceite motor ‘Termostato automitico del agua de ‘wfrigeracion del motor defectuoso 0 temperatura excesiva det agua de refigeracion Captor temperatura compresor atectado Cable detectuoso, coroido, roo, ‘desconectada o con un meal contacto ele detectuoso Eloctrovalvula dofectuoso ‘Alternador dotectuoso Flogulador de tension detectuoso Otros problemas motor Remedio Veriicar estanqueidad piston ciene aspracién, comprobary reparar vaivula Feguladora de aspiracin o cambiar TTensar sustiturcorrea Comprobar oy cambiar Comprobar oly cambiar ‘Comprobar oly cambiar ‘Comprobar cables de la cadena de sequridades, corregir detecto, reparar 0 sustiuir Susttuirrelé| ‘Sustturelectrovdlvula Reparar o cambiar aternagor Reparar o cambiar regulador de tension allernador Ver instrucciones motor [1i.Equpo elecrico 1 = Visuaizacion presién de trabajo (ary psi = Tipo Ue averia individual = Velocidad del motor y horas de trangjo LED verde (ok) LED rojo (error), Botén de arranque Lave de igncion, parada (ciorre compreser) Boten de reinicio, entrar Eleccion del mena Disminucion presién de trabajo ‘Aumento presién de trabajo Temperatura del entriador | | ‘4 = Temperatura del cabezal Nivel del combustiie ‘Agua en el combustible = Volta de a bateria ‘9= Hardware, rtura cable, arranque conta presion 10 = Otros errores det CAN-Bus (motor) [1 Equipo elecirénico 14.2 Operacién 1. Arrancar et comprasor ver capitulo 73 2, Cambiar la prosion de servicio ver capitulo 7.8 8, Busqueda de fallos ver capitulo 75 4. Desconectar el compresor ver capitulo 77 143 Guia por elmend La igura 29 6s la ventana principal y muestra ol estado de serves actual det, ‘equipo. Se pueden visualizar mas informaciones pulsando la tecla 9, Enlallinea superior aparece el nimero de la vertana det men. Mond 1: Informaciones y ajustes sgenersles eae Tipo compres wch-to, pantalla ‘angles Fes evzsce reused) Alustar el contraste dela pantalla (claridad), la iluminacion de la pantalla (conectada / desconectada) y él iioma’ * Seleccionar con tecla de tlecha (10,11) Cambiar at campo de Introduccion de datos con lateca de Reset (8) * Cambiar ot valor con tecla de tlecha (io, 11) CContimar con tela de Reset (8) Men 2: Datos de servicio del compresor 3) velo. de carga : ‘ onpresor =: Meni 3: Errores producidos con informaciones detalladas 3 304 Temp, conpensoe 0 D8 ivel ay oa motor 006 Suvel Ge combustible 0 08 Yatease slesrnaaor 0 08 Harare 0 10 cakes 011 arada-de energoncis Can, =Cantidad de errores, fo que significa cudntas veces se ha producido este err No. = Numero do error Enor = Denominacién del error Partiondo de este punto del mend so pueden visualizar mas informaciones Feferentes a lo ditintos errares, utlizanco las tecins de fecha (10, 11), La visualzacién de los errores aistados Indica los datos de servicio al producirse sl eror. Se visualza o timo eror que se haya producido. Los erores anterior se pueden seleccionar con la tecia do fleena 11 Visualizacién de errores alslados en ot punto de! mend 3: (< Nirare ao orden dt ero) aeeite ret. bor Conpresor © teams bar Velo. teal motor os Pree, control bir ‘esp. ambiente c SPN y FMI son cédigos de error sogtn 151980, enviados por la electronica del ‘motor. Con la tocla 9 se vuelve al punto 3 del ‘mend. Pulsando nuevamente fa tela 9, la indicacion vuelve al estado inicial (wer Fig. 28) 11. Equipo electrénico 11.4 Averias y « Informacion fatante, CAN-Bus, 1999: SPN = Suspect Parameter Number FM ailure Mode identitior FO =Fault Coae SPN FMI FC Averia causa ___Btiminacion, - 110 0 151 Temperatura excesiva del agua Radiador susie ‘controlar, impiar Ge rerigeracion Bloqueo dela aspiracién del are de controlar, carcegie retigeracion Ventilador detectuoco controlar, sustiair 105 0 155 Temperatura excesiva del aire de Péraida de presion excesiva del controlar, npr carga rerigarador del are de carga ‘Temperatura excesiva del contol, corregir turboalimentador Funcionamiento con pueras ablertas controlar, coregir as.) _ — _ 100 1/18 415 Presion del acelte de motor bala Nivel de aceite errineo, clases de controlar corsegie aceite incorractas| Interruptor ‘mazo de cables delectuoso contol, susttur 97 O15 418 Agua enelcarburanie Exceso de agua en elcarourante contol, purgar agua det fro previo dl carburante, mojorar la calidad del ccarburante 627 0 434 _Interupcién de la alimentacion de El equipo se paré a través de PARO La electrénica del motor no pudo| la bateria DE EMERGENCIA ‘apagarse correctamento 1 fuera de servicio Volver @ arrancar ol equipo y desconectalo corectamente, ‘Acuse de recto del eror 187 1/18 558 Preston dela bomba de Fsistencia de aspiracion excesiva _contolar, comegir Ccarburante baja Exceso de aire en el carburante ‘Atasco del fit de earburante / fro previo Falta de carburante (en caso de rellonado exterior de carburante) Bomba marwal de combustible efectuasa ‘Sobretension G1 (cables suetios) Haz de cables del motor datectucso ‘Sensor detectuoso ‘Buscar fugas en ol sistoma de carburante ‘controlar, cambiar tro ‘controlar, echar carburante controlar, sustiir controlar, sustitir ‘controlar, sustvir Contactar con el fabricante del motor contol, sustitur cntactar con el fabvicante del motor [11 Eauipo eiearonice Informacion aaicional, Compa SPN FMI_FC Averia Causa Eliminacién 0 Inlerrupcién de la electonica Kt 0 F2 dofectuosos controlar, sustiuir 7 {el motor Cables suettos en K1,F2, Gt, x3. contol, coer Correas de accionamiento (G1) agrotadas controlar, sustiuir TTensién dela bateria muy baja controlar, eorregt 13 Transductor de presion (OMUT) MU detectuoso /erréneo ‘controlar, susie (Depésito de presi) fuera de gama de medion <3 mA 1 om “Transductor de presion (OMU1) DMU dotectuoso /erneo ‘controlar, sustiir {(Depesito de presion) fuera do ‘gama de medicién > 21 ma 2 2 Transductor de presion (DMU2) DMU defectuoso /ertoneo controlar, sustiuir (alvuta reguladora de aspiracion) fuera de gama de ‘mediclon <2 ma 2 2 Transductor de presion (DMU2) DMU detectuoso / eréneo ccvolar, sustitir (alvuta reguladora de aspracion) fuera de gama de ‘metdcion > 21 mA, 20 La presién de servicio no deja Elegulador de aspiracion no cierta controlar, corrag, sustitir e aumentar (durante el modo Aire de contol a DMU2 intertumpido 6e servicio regula) Flegulador de presion 0 1 defectuosos 55 Lapresion de servicio no deja Eltegulador de aspiraci6n no cerra controlar, covreg, sustituir fa sumeniar (Guranie of ‘Aire de control a DMU2 interrumpido calentamiento) a. egulador de presion 0 ¥1 (Y3) defectuoses 522 0 Demanda de par Detecto de acoplamiento controlar, susiuir ‘uera del rango normal Presion de servicio baja controlar, sustitir Etrogulador de aspiracion se queda controlar, susttuir cerrado sen 1 Resonancia efecto en ia unidad de arranque sin contvolar, coreg sefil de mando Exceso de carga de arrastre controlar, correpir ~ El regulador de aspracion permanece abierta + Nivel de aceite del compresar muy bajo * Acete hiceuea incarecto Problemas con el sistema de combustible controlar, corregir = Flro suco, helado. + Aire en el sistema Sensor de revolucionos detectuoso Contactar con el fabricante del motor [72 Open tratamiento del aire eomprimido (eelrigerador posterior fro posterior /eondueto de derwvaciGny 12.1 Prescripciones de seguridad ‘en el caso de variantes para el tratamiento del ‘comprimido eben respetarse imperativamente las prescripciones generales de seguridad relatives al funcionamiento de los ‘compresores dentro de! margen de las instrucciones de servicio del ‘compresor. Opcién retrigerador posterior Despues del depésito de presion, ef aire ccomprimido es entriado en un rettigerador de aio (1) (eituado an el lado dela llogada del are de retigeracién) @ una temperatura corcana ala temperatura ambiente. Un separador de condensados (2) con purgador automatice dot Condensado (8) queda instalado posteriormente al entiador do ar, El aire comprimido rerigerado se leva después a un intercambiadr de calor (5) para su calentamiento posterior. En este Itereamblador de calor se aprovacta la energia det aceite del compresor. Después de detene la instalacion, o Iefrigrador de aie (1) se descarga por la ‘valvula de vaciad (4). Opeién ttro posterior (ZTV-ING parte 3 parrato 4) Gracias al ttrado posterior, se obtione un contenido residual de aceite en e are ‘comprimido inferior a 0.01 ppm. 42.3 Anomalias, posibles causas y remodios Anomalia, Humedad acrecentada en ol aire ‘comprimido, Presencia de aceite en los conductos de sala de aire comprimico, La unidad de fitrado posterior (6) est Consttuda de un tito fine y de un fitro ‘muy fino, Las dos unidades de filtro estén ‘equipadas de un recipionte colector dotado de una evacuacion auiomatioa (3). Los liquidos separacos y tambien fextraidos por titracion son agrupados al nivel de una evacuacion, encién) Los condensados aceltosos deben ser recogidos y no deben tiarse al suelo ni en aguas residuales! ‘Opcién conducto de derivacion El conducto de derivacion (7) esta destinado a ls ftros postenores. En caso de Bypass de los fitros posterires, et contenido residual de aceite en el aie ccomprimido es superior a 0,01 ppm. Retrigerador de aire Separador de condensado Vaciado automatico de condensado Intercambiador de calor Unidad de titrado posterior 1 2 3 4 Valwua de vaciado 5 8 7 Conducto de derivacion Posible causa El refrigerador do are esta suc. Diatragma o silenciador sucio en et recipiente de recogida del separader de ua condensada, "Ver capitulo 10. Reparacién de averias: Inetrucciones de servicio del compresor Diatragma o silenciador sucio en los recientes de recogida de os lites. Los cartuohostitrantes estan saturados © ‘son defectuesos Antes do empezar os trabajos de ‘mantenimiento y las reparaciones, ast ‘como durante su ejecucion, se debe tener imperativamente conocimiento y respotar las preseripciones generales ‘de Seguridad que aparecen eno! ‘capitulo 3 de las instrucciones de ‘servicio del compresor. ‘Atencién | Otros fitros posteriores deben sor ‘liminados. En caso de utlizacion de la unidad de fitrado, euaiquior oto fio existente para {el mismo fn onl nea de uilizacién de aire comprimido debera ser suprimida del Circuito ya que segin su tipo y estado puede product un ensueiamiento posterior det aire camprimido. (Quadan oxcluidos de esta condicion los titros de mayor exigencia de firado como los bislogicas, bacteranos o absolutes, Por ejemplo para lograr un aire respirable fen trabajos de inmersion, camaras hiperbaricas, ventiacién de iugares con aiméstora enrarecida, caretas respratorias, ete Opeién fltrado posterior La sustitucion ela nidad de fitrado posterior dove ser reaizada 2 mas tardar ‘en el momento de una presion diferencial {de 400 mbar. (« 400 gramos) como maximo o también después de ‘aproximadamente 500 horas de abajo ‘segin ! grado de saturacion Remedio Limpiar ol panal del retrigerador de aire Desmontar la vaivula, pia fen caso necesario 0 cambiatla. separarla FReparara o cambiar Cambiarlos, siempre el paral mismo tiempo. 78. Opcin requador de la temperaura del acta 13.1 Prescripciones de seguridad para el empleo del regulador de la temperatura del aceite Ez Durante o! servicio de! compresor sirvase observar las advertoncias de seguridad generales de las Instrucciones para el servicio dl ‘compresor. £1 servicio det regulador de la temperatura del aceite es automatico. En el regulador de la temperatura del ‘aceite mismo quedan excluidos errores de operacion. 13.2 Construccién y funciona- miento Elregulacor de ta temperatura del aceite regua la temperatura det aceite dentro el intervaio de temperatura detinido. acca acne tio caliente | +183 Mantenimiento /Culdado Este slsema no requiore manton: rmierto 13.4 Eliminacion defallas ‘Temperatura de site comprimido demasiado baja Elregulador de temperatura en et ‘conducta de acete esta datectunso > recambiar [ia Gras 14.1 Versin frenado y version sin freno El usuario perderé todos sus derechos 4 garantia si modifica el producto Utlizando plazas distintas alas ‘originates. Con et fin de mejorar nuestros produclos, nos raservamos ol derecho de realizar en alos modticaciones. Para ‘cualquier tio de pregunta 0 pedidos foterenies a as piezas de recambio, le rogamas nos indique el mimero de referencia “a2 Medidas de seguridad * Para conseguir una tiacion de rveda correcta y segura, es importante que coincidan exactamente las caracteristieas de acoplamiento de cubo-tambor y llanta de rueds, asi ‘como la utlizacion de pemos 0 tuercas ‘e facion adecvades. Rogamos comprueben los datos de nuestros ees (ataque, bombeo y datos de pernos) ‘con los de las llantas que ulicen, * No debe soidar a ios ojos de ‘suspension de caucho, * Los frenes de rueda cumpien ef regiamento de materias nocivas y la ‘normativa de le CEE, Rogamos tengan fen cuenta, que los frenos de rueda no funcionan con otros enganches de [ateneién) Las marcas de identiticacién no deben ‘ser tapadas por pintura u otras plezas 14.3 Dispositivo de traccién de altura ajustable La nin articulada regulable entre la lanza de tracciny la pieza intermadia, asi como entre el aispositiv de tope y ia pieza intermedia se hace a través de Ccabezales dentados 0 piezas de sujecion con dentado Hirth o dentago front. Los dantados frontales se unen con tomnlios de unién. La tuerea tansora ddedera apretarse con el par de aprete Prescrito, para realizar una union litre de Juego y que transmita el par de gio. Proceso de ajuste Despuds de retiar los pasadores clasticos en in tuercas tensoras, estas pueden soltarse hasta que los dientes queden ibees. Después se puede cambiar Ja posicién angular de la pieza intermedia, Es imprescindlble observar que el dispositive de tope, o bien el dispositiv de traccién, se deben alinear siempre paralelos a la lanza de traccién, ‘io! dispositive de tope no esta en paralelo con la lanza de traccidn, no se oben realizar desplazamientos. Después de ajustar a altura de! ‘acoplamiento, las dentaduras frontales se ‘nen con las tvercas tensoras y se ‘aseguran con los pasadores elasticos, para que no se sueten, TERS [ERS [RTS ARSE Wap eo [aso | aco | oe E cc Fig. 31 14. Sistema de frenos Introduceién Las instalaciones de treno de tope de KNOTT constan de un dispositive de tope, el dispositive de transmisin y los lrenos de las ruedas, Las instalaciones do irenos estan homologadas en todos Jos paises de ia UE y en Sua, * Los ees de KNOTT, ya sean eles elsticos gratorios 0 ojeseldstoos de ‘goma, ofrecen un gran contort aebido @ la amoriguacién por goma y a la amoriguacién propia resutante ae ela Enos jee olastices gratoros, tos resortes gratonios de goma (piezas de metal y goma) estan inlroducidos bresion y baje fuerza inicil en el tubo dol je. La vertaja de los resorts iratarios es que el estuerzo de la ‘gor. como elemento de amoriguacién, se hace a expansién, * En el caso de los ojos elastics do (Goma, e oe oscilante (pert cundrad) esta dispuesto en un tuba de eje Ccuadeado encima de cuerdas elasticas, con la correspondiente tension inca Debico ala alta tension incial de la ‘gama se obtiene una duracion de {uncionamiento excepcionalmente alta ‘Ademas, ol aljamiento en los ‘elementos amortiguadores de goma no necesita mantenimiento alguno. [Atencion) * Apoyar et gato ‘nicamente en ios puntos previstes 0 sobre la carcass Gal vencuto. + Elcambio de! ojal de traceién y det acoplamiento de tracien en forma de bola se debera hacer rea 610 por un taller especiaizado, * En cada cambio se deberé utlizar tuna nuova tuerea de seguridad. Observar el par de apriete: Enganches estérieos de traccién: M288 Mia109 — M,=125Nm ‘Argollas de traccién: M2409 MA=115Nm mias09 MA. * Para el uso del enganche estérico de traccién se deberan tener en ‘cuenta las instrucciones de uso. = 180 Nm [14 Chasis Equipos de servotreno a compresién Los equipos de servotreno de KNOTT #0n de to meeanico, con un ‘amortiguador hicrduleo. Palanca de treno de mano con ‘cumulacion de fuarza, con las siglas oA En el modelo «KH», ol acumulador do fuerza esta ya protentado en su posicion ce10, Tan pronio como la palanca det ‘eno de mano sea accionada, partiondo {o su posicion cero para mas ala cal llamado punto muert, el acumulador de fuerza pretensado acta aulomaticamente sobre la palanca de frono, Este sistema fete por cansguierte, un ese Sil ono de detoncion esta actvado, ‘t almacenador de fuerza por mule tiene la tuncion de mantener la fuerza de ‘expansin necesaria en las zapatas de los ftenos y asegurar asi que et remoique no ‘se desplace, aunque on caso de un ‘eventual movimiento del remelque hacia airs se libere un recorride de acciona: mmiento a través del automatico oe retroceso. El efecto da reno de detencién fest por lo tanto garantizado en ambas ‘recciones de desplazamienta, 44.5 Ajuste dela instalacién de freno por tope 14.5.1 Preparacién + Poner el remoique sobre cabaletes Soltar of treno ge mano Extraer plenamente a barra de twaccién [5] del dispositive de tope Fig. 82 Dispositivo de lope de KNOTT (Cuerda de desgarte ‘Argolla de traccion dependiendo del ‘ipo Palanca del treno de mano Palanca de transmision Barra de traccion y Tuele de datacion 1482 Condiciones Durante el proceso de ajuste se debera ‘empezar siempre con los frenos de las ruedas, Durante el proceso de ajuste se debera iar la tueda s6lo en el sentido cet \desplazamienio hacia delante Ecler do extension en a reno no debe estar tonsado proviamente — ‘eventualmente se debera sotar el varitaje de treno (6 en el detector de patinae (8), Comprobar la suavidad del clerre de ‘extensién y del cable [17] [Atoncién) La instalacion do tos frenos o bien los frenos, nunca se deben ajustar en ot varillgie de treno [6] 0 on los cierres de tensién eventualmente ‘existentes on la timoneria! * El muolle de prosién [7] debe tener ‘s6l0 una ligeratensién Inicaly, st ‘se activa, no debe bloquearse 1453 Ajuste del freno Fig, 93 Freno de rueda KNOTT 42 Tornilo de ajuste 13 Pasacable Soltar el varilaje de treno [6 Eltomilo de ajust [12] (en ta parte exterior de la placa del fren, frente al pasacable (13) se apretara en el sentido de las aguas del rel, hasta que la rueda ya no se doje air 0 sélo se dojo girar muy cticimente ‘Ancho de lave del ornito de ajuste [12] ‘Tamaho de! trenoAncho de lave 160135 /200:50 SW 17 250x40 SW 19 00x60 swee Soltaretornito de ajuste (12] en contra el sentido de las aguas del elo (aprax. V2 gto) hasta que la rueda se mueva lixemente, siendo admisibles igoros ruidos de ticeion que no perjudican et owimiento lire de ia rueda, Sie ajuste del reno 6s exacto,o! ‘ovortdo de accionamiento es aprox. 5:8 mmen el cable [11] Realizar el proceso de aluste segiin lo descrito, individualmente en cada uno de los frenos de rueda existentes, uno tras otro| 145.4 Aluste del detector de patina} | 0 | — Fig. 84 Dispositvo de trarsmision para chasis en tandem y de un Solo eje 8 Varilaie de reno 7 Muelle a presién 8 Balanza de componsacién completa 8 Balanza do compensacion (Tandon) @ ‘compensacién principal 10 Balanza de compensacién (un solo ee) 11.Cable Realizar un ajuste previo de la longitus el varilaje de freno (6) (so perite un pequen juego) ‘Actvar la palanca del reno de mano {31 y contoiar a posicion de ias Dalanzas de componsaci6n [9+ 10] (posicién rectangular frnte a la drecoién de trace) Eventualmente se corregira la posicion el detector de patinaje [10] en los cables [11] y en el caso de remolques tandem ademas la compensacion Principal (9) en la timoneria [6] El muele de presin (7} debe toner s6lo una igera tension inicialy no se \dobe bloquear nunca al actvaria [74 Chasis 1455 Aluste de! variliaje de freno Alustar el vaillaje de treno [6] en longitud, sin uege y sin tension niciat (Galanca de desviacion (4) sin juego). Reajuste * Activar varias veces, y eon fuerza, a palanca del freno de mano [3), para ‘que la instalacion de frenos se asionte * Controlar la posicion del detector de patingje [9+ 10} (posicion rectangular frente ala direceion de traccion) Controla ! juego en ta timoneria [6 ‘ajustar eventualmente el varie de freno (6) nuevamente sin juego, y sin tension nici * Comprobar la palanca dl treno da mano [3] * Palanca de punto muerto - inicio dela resistencia aprox. 10 a 15 mm por ‘encima del punto muerto * Comprobar el ire movimiento de tas ‘uedas con el fren soltado Control final + Comprobar los seguras (boquear por contratuerca las tvereas hexagonales Ge las uriones atorniladas en ‘ispositivo de transmision, cables, tector de patinale,cierre de tension, timonera,.) * Coniroar sie! muote de resi¢n (7) tiene tension inci Prueba de funcionamiento Realizar eventuaimente 2.3 renados ‘de prueba Frenado de prueba * Comprobar el juego en el varilaje do fteno [6] yteajustar eventualmente la Jongitud del varilaje de freno [6] sin juego (en caso de un frenado de {kabajo con el remoique vacio, se ‘deberd usar como maximo fa mitad del recortido de frenado) 414.6 Reajuste de la instalacién de _ frenado En general, el reajuste de i nstalacién de frenado, es decir la compensacion det desgaste de las zapatas, ee euficonte a través del reajusto de ls fenas de Jas ruedas. Procedimiento sogin ia descripcion del ajuste de los trenos de las ‘edas, comprobando el juego en ia timonera [6] y alustandolo eventualmente e nuevo ([Atencién! * Controtar et clerre de expansion y el cable [11], * Eldetector de patinaje del clerre de expansién en el treno no dabe tener tuna tensién inieial * No ajustar la suavidad del desgaste de las zapatas a través de un reajuste (acortamiento) del varilaje de freno [6], pe}. a través de los {ornilios del varillaje de freno Reojuste + Activar varias veces y con fuerza la palanca del freno de mano [3]. para (que la instalacion de frenos so asiarte * Controlar a posicin del dotector do patinae (9+) (posicion rectangular frente la rescind acc) Volver 2 controlar el juego en la timanera (6), ajustar eventualmenteo! varia de freno [6], nuevamente sin juego, pero sin tension incial * Comprobar las posiciones en ia Polanca del freno de mano (3} yet ‘muole a presién 7] (solo una eve tension inca * Palanca de punto muero- inicio dela resistencia aprox. 10 18 mm por encima del punto muerto Controt tinal ‘Comprobar os seguros en las uniones atorniladas en al dispositivo de transmision (cables, dotector do patinae ytimoneria) * En easo de un enado de trabajo con al remolque vacio, se debora usar ‘coma maximo la tad del recorrido de ‘renado * Reajustar eventualmente el cable del ‘reno de mano [14] para que tenga poco juego Comprobar ia tension nicial del mute apresion [7] 14,7 Indicaciones reterentes al mantenimiento y al cuidado Dispositivos de tope KNOTT El ispositivo de tope deberd ser lubrieado con grasa jabonosa al tie en las boqullas de lubrieacidn yen todas las partes movies: 4) cada 5000 ke bjocadaé meses ©) ei funciona con duraza * Debora comprobearse sie! fuele de ‘ilatacién no esta danade, Eventualmente, se debera sustiuir El amortiguador de tope se deberd ‘sustituit cada 20,000 km, ocada 3 ‘anos maximo, * Cada 20.000 km se debera controlat ot juego en el punto de acoplamianto, SSihay un juego mayor de 3 mm, se ‘dobera susttuir el cojinete quia o ben la barra de waccion, * Los pares de aprite de ta union atornilada en el cojnete quia deberan ‘controlarse cada 5000 ke: ‘orniios con boquila de lubricacin 5045 Nm Torn sin boquila de lbricacion 8045 Nm Los pares de apriete en el soporte de apriete de la lanza de waccion y en ‘capsule de apriete (Paso entre tubo de lanza - je) se deberan comprobar ‘cada 5000 kin; Tomilos M1260 +5 Nm Ternillos M1460 410 Nea * El ajuste correcto de a instalaclon de {reno se debora compronar cada 000 km Lanzas de traccién con altura ajustable Para mantener un buen ajuste las entadurastrontales se deberdn implar por lo menos una vez alana de la ‘oxidacion de contacto y demas suctedades. Los pornos roscados y los puntos articulados deberan lubricarse una vez por ‘fo, come minimo, en caso de dweza ‘Ateneién] el dentado! Eire la lanza de traccion y el spositvo Ge tope se puede montar opcionalmente tun dispositive de elevacion y ajuste. Los brazos orientables de este dispositive de ‘juste permiten un gio en 10" hasta =49° fen seis diferentes posiciones angulares. Et ‘dispositive de tope o bien de traction se ‘seguir levando siempre en horizon [14 Chasis Una suspension elstica por gas, integrada, produce automaticamente una fuerza de elevacién que reduce la fuerza ‘ecesaria para el mango Siesta suspensin elastica por gas sufre dafios 0 Fresentafugas, se denera cust ‘Advertencias respecto a los radamientos {Je contacto angular con dos hileras de bolas * Estos rodlamientos earecen de mantenimierto, su lubrcacién dura todo su period de uso y poseen ademas alla propiedades de fesbalamiento Los rodamientos van sujtos 2 su Alojamiento con una tuerea-brida de seguridad. Esta tuerca-brida deberd ‘ser aprelada con un par incial de giro de 280+ 10 Nm * En caso de etectuar una revision tecnica recomendames se comprucbe dicho par. La tuerea-brida sblo puede atorilarse Y desatornilarse una vez. Luego deberd emplearse una de nueva. Es recomendablelutricarligeramente la rosca antes de atlojar 0 atornila la ‘werea-brida, evitando ast que se date el delicado fete, * Bajo condiciones normale y teniendo ‘en cuenta e alto rendimiento y ta ausencia de mantenimiento de estos rodamientos de contacto angular, puede afirmarse que no suelen ocurric averias en los mismos, * Encaso de presentarse problemas al respecto, debido a consiciones poco Uusuales, es imprescindible usar un tambor de freno nuevo, completo con rodamiontos y anillos de seguridad, asi ‘somo nuevas tuercas de sujecén, * Debido a tas caractersticas de diserio los rodamientos, los tambores de ‘eno y las ruedas pueden presentar un ligero juego axial y osciante, que ccarece de importancia, 14.8 Averias y su eliminacién ‘Cuatquier trabajo en el sistema de {renos debe ser realizado por un taller especializado. ‘Se cambiarén siompre todas las _Zapatas de un mismo oje. ‘Sise trabaja en los trenos de rueda es preciso comprobar que los resortes, as zapatas y el dispositivo expansor estén montados correctamente, com- Probar as‘ mismo el sentido de giro. Al ajustar los frenos de ruedo, ést eberdin hacerse girar en el sentido de ‘marcha adelante! Después do todo trabajo on ol sletema de frenos es necesarlo hacer un nuevo juste, ‘Silos trenos de rueda o el tambor han Sutrido un recatentamiento se recomlenda seguir circulando con ‘prudencia hasta que se hayan ‘entriados. (14. Chasis Averia - Eliminacion Frenado demasiado debit Demasiado juego en el sistema de reno _-Reajustar el servotteno Guamiciénes de reno sin rose Circular 2 0 3 km con et reno de mane algo puesto Frenos desgastados, sucios de acoile 0 _Sustiuirla zapata completa afiados Umpiar ta superiie de ronado el tambor Servotreno funciona duro Engrasar el servoreno Varitaje bloqueado o toro EEminar la causa Cables de traccién oxidados 0 doblados Cambiar los cables Frenados a golpes DDemasiado juego en el sistema de reno Reajustar el servotreno Amortiguadores dal servattene estan Camblarlos amortiguadores ‘defectuosos Zapatas del Backmat enclavadas en su Cambiar las zapatas comoletas con alojamiento alojamientos EB remoiquefrena silo de un lado Los frenos de 1ueda actin s6io.en un lado Reajustar el servotteno Zapatas del Backmat enclavadas en su Cambiar las zapatas completas con alojamiento alojamientos, CCausas también como en "Frenado iaia emasiade det" ‘Amortiguador dol servotrano esta Ganado Sustiur el amortiquador Marcha as dlictoimponbie Aust dado dro dl akioa do Panu svekero had cals oo tact rare Pan sector Zaputs cl Becta encavacas one Camblaras apts eomgee on aoe Seeman Fade mano danas tnt eroreo esha conn Teva isn cn det ee casas umblencomoen‘Freaio id SEmenaco so Zapata ol Bako wndavadon ss Cables zap compas con Siamese scineta Fence cometh oe calontan Abi nee doatona do Foros Fanart serena Caisstamén cone onFrenaso Somesado sr Zapata dt Gecinetendeven ona Canarias pate compas on Simoes ogee Frens ered cos uvktoe Palace de reac dl secre eh _Desmova apace, gaa y rasta conan cone Fancast oma pets __ Poe a pabeaon postin ooo Egan nas cpa ura var Sudad on ror Tilo ze Ben coleende La bola del vehiculo tractor es demasiado Medi la bola: La bola nueva debera tener geo tha 50 rm a, sogin ON F080 lametro es menor a 49,5 mm debera sustiuirse. La bola debe ser perfectamente esterica 15. Opcién aceitador de herramientas Fig, 95 ‘Atencién| iLainetatacién no debe hacorse funcionar con el depésito de la copa de lbricacién vacio! El depésito debe ‘contener siempre por lo menos 0,21 de aceite de herramientas. El aceitador de herramiontas ‘solamente se debe lienar 0 rellenar con ‘¢! compresor de tornillo detenide y Iibre de presién. Desenroscar ef recipiente de aceite ‘solamente cuando el compresor de {omni esté detenide y libre de presién. {No derramar aceite! Controlar la estanquetdadt La dosticacidn de acete se puede regular ‘en forma continua eon el baton de aust. * Girando el botin de ajusto on sentido oratio (simbolo » —«) se reduce la ‘cantidad de aceite. Cuando ef botén {de auste se gra en sentido horario ‘hasta el tope, al aie comprimido no se lw agrega aceite para aceitar las horramienias, Girando ef botén de ajuste en e! sentido cantrano al de las aguas det ‘eloj(simbolo » + «) aumenia la Cantidad de acote Fig 36 Desconactar el compresor de torilo ¥ abrir a vaivla de extraccion de ‘ie para dejar re de presion ‘compresor de tori, extract el tornilo de ciere, + elacoite en el recipionte de aceite ‘debe ser visible; en caso nacesario, Felienar (aceite a uliizar: CompAair AES 82), ‘controlar ol ano abturadr del torn de cierto; en caso necesario, recambiar, volver a enroscar el torillo de cierre Con ol nile obturador yf, después del arranque dol compresor de torilo, contoar la estanqueidad,

Potrebbero piacerti anche