Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
IDENTIFICACIÓN
FACULTAD/ DEPARTAMENTO/
Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo, O.P.
INSTITUTO:
PROGRAMA
Lengua Extranjera: Inglés (Acuerdo No 46)
ACADÉMICO:
NOMBRE DEL Aplica a todos los docentes del Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo, O.P.
DOCENTE: en todas sus sedes y seccionales
METODOLOGÍA DEL
Presencial ☒ Virtual ☒ Distancia ☐
ESPACIO:
PERTENECE
PERTENECE AL
PRERREQUISITOS AL
COMPONENTE
N/A COMPONENTE
FLEXIBLE
OBLIGATORIO
PERTENECE
PERTENECE AL
AL
COMPONENTE
CORREQUISITOS N/A COMPONENTE
OBLIGATORIO
FLEXIBLE
La Universidad Santo Tomás, heredera de la tradición dominicana y tomasina, propende por la formación
integral de las personas, desde los procesos de enseñanza- aprendizaje, investigación y proyección social en
aras de la formación de profesionales que respondan de manera ética, creativa y crítica a las exigencias de la
vida humana, y estén en condiciones de aportar a las necesidades de la sociedad y el país.(E.O., 2002. Art.
7).
Por lo tanto, el manejo de una lengua extranjera se ha convertido en un requisito para los profesionales,
estudiantes e investigadores quienes necesitan medios de comunicación exactos, actualizados y claros que
les permitan no solamente el acceso a nuevos conocimientos, sino comunicar efectivamente los resultados de
esta nueva etapa de la vida.
El Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. de la Universidad Santo Tomás
estimula y promueve el aprendizaje de las lenguas extranjeras, particularmente del inglés, colocándo dicho
aprendizaje en su lugar preponderante dentro del marco educativo actual. Por lo tanto, asume los patrones
generados por la evolución y el crecimiento de una sociedad cada vez más técnica y global, y busca asegurar
que el estudiante de la Universidad, de acuerdo con su área de estudio, esté en condiciones de
desempeñarse efectiva y eficazmente en la lengua extranjera dentro de un mundo caracterizado por su
competitividad y por la reducción de las distancias físicas, gracias a los medios virtuales de comunicación.
El espacio académico del aprendizaje de las lenguas extranjeras, se ubica dentro del componente obligatorio
de la FormaciónInstitucional que en cada plan de estudios de los diferentes programas académicos en
pregrado debería situarse en los primeros seis semestres de formación.
De igual manera, el trabajo del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. se
ajusta a las políticas gubernamentales que buscan fortalecer la formación en lengua extranjera de los
ciudadanos colombianos, con miras a convertir a Colombia en un país bilingüe que permita un mayor
desarrollo de la sociedad y una mayor competitividad dentro del campo laboral tanto nacional como
internacional.
Objetivo General
Brindar a los estudiantes elementos lingüísticos, pragmáticos y sociolingüísticos que les permitan construir un
conocimiento sólido dentro de su proceso de aprendizaje del inglés como lengua extranjera con fines
comunicativos.
Objetivos Específicos
Describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas
con sus necesidades inmediatas.
Comunicar lo que quieren decir en intercambios sencillos y directos de información limitada que traten
asuntos cotidianos.
¿Cuáles son las principales diferencias entre mi cultura y las de otros países?
METODOLOGÍA
La Universidad Santo Tomás, a través de su PEI y su política curricular, plantean que el currículo es
el aspecto facilitador y transversal en donde la misión y la visión Institucional se concretan, teniendo
como eje en su estructura la promoción de la formación integral. Por su parte, el Modelo Educativo
Pedagógico reafirma la pedagogía problémica, como el medio por el cual el estudiante se enfrenta a
situaciones reales, y debe llegar a posibles soluciones, en el marco del modelo pedagógico Tomista.
Bajo esta concepción, el profesional tomasino deberá ser experto en definir problemáticas y generar
soluciones que respondan a las necesidades detectadas.
El programa académico del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P.
se basa en la teoría constructivista de adquisición del conocimiento, llevando al estudiante al
desarrollo paulatino y secuencial de sus competencias, tanto comunicativas como sociolingüísticas y
pragmáticas a través de los diferentes niveles propuestos por el Marco Común Europeo de
Referencia. Lo anterior presupone que los espacios académicos ofertados por el Instituto, se
encuentran totalmente correlacionados con dicho Marco y cumplan a cabalidad con lo requerido por
el Ministerio de Educación Nacional colombiano. Partiendo de las competencias generales, a saber;
saber-hacer, saber-conocer y saber-ser, el programa académico propuesto lleva al estudiante a un
reconocimiento propio y del otro, a reconocer su cultura y la de los hablantes de la lengua objeto y,
mediante dicho reconocimiento, a convertirse en agente cultural que sirva como puente mediador
entre culturas, facilitando la comunicación, entendimiento y comprensión entre dos tipos distintos de
pensamiento y de vida; transformándose así en representante de su cultura.
competencias hasta la construcción del conocimiento a fin de potencializar las capacidades de los
estudiantes. (Zubiría, 2004).
De igual manera, y como respuesta al rápido cambio tecnológico y social que enmarca al mundo
contemporáneo, la Propuesta Pedagógica Institucional del Instituto de Lenguas y Culturas
Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. busca desarrollar las habilidades de aprendizaje para el
siglo XXI en sus estudiantes. De acuerdo con Scott (2015), algunos de los aspectos más
sobresalientes en el desarrollo de estas habilidades son las llamadas 4 C; a saber: Comunicación,
Colaboración, Capacidad de pensamiento crítico y Creatividad. Estos cuatro aspectos encuentran su
escenario teórico-práctico en los proyectos de clase. Dichos proyectos articulan de forma continua y
coherente los procesos de aprendizaje de los estudiantes a través de diferentes herramientas
pedagógicas que se ven plasmadas en los portafolios que los estudiantes llevan a cabo a lo largo de
su progreso en los diferentes niveles de inglés.
De esta forma el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. se
consolida como un ente en sintonía con el proyecto educativo humanista cristiano de Santo Tomás,
el cual propende por la educación integral del individuo. Por esta razón, el uso apropiado de una
lengua extranjera permite a los estudiantes desenvolverse en ambientes reales de comunicación, y
como resultado se propende y desarrolla la capacidad de apreciar la diversidad y la multiculturalidad
en contextos nacionales e internacionales. Este último aparte extiende la competencia a un campo
intercultural indispensable para revelar y descubrir diferentes puntos de vista, aprenderlos,
comprenderlos y ponerlos discursivamente en práctica.
En cuanto a la didáctica empleada para orientar los espacios académicos, el Instituto respeta la
libertad de cátedra y se adhiere a lo propuesto por Brown (2001), en cuanto a que las distintas
actividades que realiza el docente durante el proceso de enseñanza requieren de un eclecticismo
fundamentado. Este consiste en una constante selección de roles, acciones, procedimientos,
materiales y técnicas que sean apropiadas para cada situación de enseñanza puesto que cada
contexto y cada grupo de estudiantes son diferentes. De esta manera, los distintos métodos y
enfoques propuestos para la enseñanza de la lengua extranjera a lo largo de la historia, en lugar de
ser mutuamente excluyentes, se convierten en un abanico de posibilidades cuya escogencia está
sujeta directamente a las necesidades de aprendizaje de cada grupo y a las diferencias individuales
entre los estudiantes.
Los estudiantes deben ser capaces de evidenciar lo aprendido durante el Inglés Nivel 3 (Acuerdo No 46). Para
una descripción detallada de las competencias generales y específicas; funciones comunicativas y elementos
lingüísticos que se espera dominen al inicio de este nivel, por favor referirse al Syllabus del espacio
académico Inglés Nivel 3 (Acuerdo No 46)
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
COMPETENCIA GENERAL
La competencia lingüística incluye conocimiento y habilidades con respecto a la fonética, la semántica, la sintaxis y el estilo y los componentes de
la lengua.
La competencia pragmática involucra el uso funcional de los recursos lingüísticos que consiste en la competencia discursiva (la habilidad para
organizar oraciones en secuencias para producir fragmentos de un texto), y la competencia funcional (la habilidad para aprender formas y
funciones lingüísticas y como estas interactúan en situaciones comunicativas auténticas).
La competencia socio-lingüística conlleva el conocimiento de las condiciones sociales y culturales que implica el uso de una lengua.
GENÉRICA
ESPECÍFIC
COMPRENDE
COMUNICAR
SEMANA/
SESIÓN
OBRAR
HACER
(G)/
(E)
A
G E
Es capaz se preguntar y Can express and describe Presentaciones orales
responder sobre pasatiempos y habits in the past using used to. Actividades de videos
actividades del pasado. Trabajos en grupo
Can tell stories and experiences Talleres
Evaluación sumativa,
in past tense. Simulaciones
1a3 ☒ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ formativa y por
Es capaz de escribir párrafos Juegos
proyectos
sobre temas relevantes de su Can exploit a wide range of Canciones
vida. simple language to deal with Obras de teatro
most situations likely to arise Trabajo independiente
whilst travelling. Can enter en plataformas
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
Puede escribir sobre aspectos Can explore topics related to job, Presentaciones orales
cotidianos de su entorno, p. school, free time and Actividades de videos Evaluación sumativa,
7&8 Personas, lugares, un trabajo o ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ experiences using the present Trabajos en grupo formativa y por
experiencia de estudio en frases perfect as well as events likely to Talleres proyectos
vinculadas. happen under certain conditions Simulaciones
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
Es capaz de hablar de
experiencias o situaciones reales Can take part in routine formal
o probables. discussion of familiar subjects
which is conducted in clearly
Puede hablar de sus emociones. articulated speech in the
standard form of the language
Escribe comentarios y opiniones and which involves the exchange
sobre temas de su interés of factual information, receiving
personal. instructions or the discussion of
solutions to practical problems.
Lee sobre aspectos cotidianos de
su entorno. Can follow argumentation and
discussion on a familiar or
predictable topic, provided the
points are made in relatively
simple language and/or
repeated, and opportunity is
given for clarification.
Tiene un repertorio de lenguaje simple terms using the 2nd Obras de teatro
básico que le permite manejar conditional. Trabajo independiente
situaciones cotidianas con en plataformas
contenido predecible, aunque
generalmente tendrá que
comprometer el mensaje y buscar Can take some initiatives in an
palabras. interview/consultation (e.g. to
bring up a new subject) but is
Puede entender lo suficiente para very dependent on interviewer in
manejar intercambios simples y the interaction.
rutinarios sin mayor esfuerzo.
Can describe symptoms in a
simple way and ask for advice
when using health services; can
understand the answer, provided
this is given clearly in everyday
language.
16 EVALUACIÓN FINAL
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
PARÁMETROS GENERALES
El Reglamento Estudiantil de la Universidad Santo Tomás define la evaluación como “el modo pedagógico de
evidenciar el desarrollo formativo alcanzado por el estudiante de acuerdo con las capacidades y competencias
propuestas en la malla curricular del programa; permite al estudiante aprender conscientemente y mejorar en
su proceso formativo” (Reglamento Estudiantil, Artículo 44).
Por lo tanto, el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. con el propósito de
garantizar las metas de formación en Lengua Extranjera estipuladas en el Acuerdo No 46 de 2014 del Consejo
Superior y velar por los procesos de enseñanza, aprendizaje y evaluación concernientes a la formación en
lenguas extranjeras, dispone de los siguientes procedimientos e instancias de evaluación de los espacios
académicos de lengua extranjera (inglés, francés, mandarín y los demás establecidos de acuerdo con la
demanda vigente), que cubren a todas y cada una de las sedes y seccionales:
- El sistema de evaluación debe estar dividido en tres períodos que corresponden a los cortes académicos de
la Universidad.
- Cada período debe acogerse al porcentaje otorgado por la Universidad en los cortes académicos; a saber:
Primer Corte (35%); Segundo Corte (35%); Tercer Corte (30%).
- Las actividades evaluativas, sean estas formativas y/o sumativas, físicas y/o virtuales; deberán cumplir con
los principios básicos de la evaluación y con el rigor científico que la teoría existente exige para constatar su
validez, tanto de contenido como de construcción y criterio; confiabilidad y practicidad.
El proceso de evaluación de los cursos de lengua extranjera del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras
en la Sede Principal de Bogotá involucra diferentes aspectos que son parte del proceso de aprendizaje de una
lengua extranjera: manejo del vocabulario (grupos lexicales) en contextos específicos, las estructuras
sintácticas y el desarrollo de habilidades y competencias tanto comunicativas como generales que incluyen la
comprensión y producción oral y escrita.
El sistema de evaluación está dividido en tres períodos que corresponden a los cortes académicos de la
Universidad. En cada uno de los cortes se llevan a cabo una serie de actividades que otorgan puntos
específicos buscando así, valorar el proceso de aprendizaje de los estudiantes más que el producto final de
dicho proceso. En el sistema de evaluación se tiene en cuenta el trabajo independiente del estudiante, por
medio de la inclusión de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TICs) y de diferentes
actividades y proyectos que el estudiante debe realizar en el transcurso del espacio académico.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
Recomendación:
Es esencial que los estudiantes trabajen en la plataforma institucional los contenidos
que se incluyen en las sesiones presenciales.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
REGLAS Y SUGERENCIAS
a. Participar activamente en todas las tareas que se realicen en la asignatura: ejercicios de aprendizaje
autónomo, ejercicios orales o escritos, sesiones de práctica en el laboratorio, sesiones de video, etc.
TENGA PRESENTE: ¡los errores son BUENOS cuando aprendemos de ellos!
b. Involucrarse en actividades extra académicas organizadas por el Instituto de Lenguas y Culturas
Extranjeras: sesiones de tutorías, prácticas libres en el laboratorio, inmersión local, club de
conversación, práctica en la plataforma Moodle.
c. Asistir a sesiones de tutorías cuando tenga dudas o sienta que necesita reforzar cualquier tema que se
trabaja en la asignatura. Debe registrarse en línea en el Sitio Web del Instituto 48 horas antes de la
sesión que desea tomar. Al día siguiente recibirá un mensaje confirmando su cita.
(institutodelenguas.usta.edu.co debe elegir Servicios y luego hacer click en Tutorías).
d. Escuchar música, mirar películas, televisión y videos en inglés. Puede predeterminar su correo
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
Para su información:
A través de la ORII, usted dispone de diferentes opciones de intercambio estudiantil y cultural.
Descubra cómo acceder a los programas de intercambio por uno o dos semestres en una universidad
extranjera o en nuestras misiones lingüísticas. Aprenda y/o perfeccione una lengua extranjera y
homologue uno o dos cursos del ILFBL. Acérquese a la Oficina de Relaciones Internacionales e
Interinstitucionales en el Ed. Santo Domingo Piso 3. Contacto: 5878797 ext. 1930, 1931 y 1932 o visite
el sitio www.relacionesinternacionales.usta.edu.co.
o Speakout Pre-Intermediate, Units 7 - 12, Pearson Education Limited, 2011 (student's book, audios
and video)
o Moodle Platform
o Institute library
o Laboratories
o Tell me More
o Tutorials and conversation club
o www.nytimes.com
o www.freerice.com
o www.agendaweb.org
o www.ego4u.com
o www.elllo.org
o www.esl-lab.com
o www.manythings.com
o www.bbc.org
o www.englishsounds.com
o www.learningchocolate.com
FECHA DE DD MM AA FECHA DE DD MM AA
ELABORACIÓN: 23 06 2015 ACTUALIZACIÓN: 23 07 2019