Sei sulla pagina 1di 21

SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 1 de 21

IDENTIFICACIÓN

DIVISIÓN/ VUAD: Departamentos Académicos e Instituto de Lenguas

FACULTAD/ DEPARTAMENTO/
Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo, O.P.
INSTITUTO:
PROGRAMA
Lengua Extranjera: Inglés (Acuerdo No 46)
ACADÉMICO:
NOMBRE DEL Aplica a todos los docentes del Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo, O.P.
DOCENTE: en todas sus sedes y seccionales

DENOMINACIÓN DEL ESPACIO ACADÉMICO


Inglés Nivel 4 (Acuerdo No 46)

CÓDIGO DEL ESPACIO


15097 Bogotá, 13004 Tunja, 55095 Medellín
ACADÉMICO:

CARÁCTER DEL ESPACIO Teóric Teórico -


☐ ☒ Práctico ☐
ACADÉMICO: o práctico

NÚMERO DE CRÉDITOS NÚMERO DE HORAS DE T.P. NÚMERO DE HORAS T.I.


2 4 hrs / semana 2 hrs / semana

METODOLOGÍA DEL
Presencial ☒ Virtual ☒ Distancia ☐
ESPACIO:

PERTENECE
PERTENECE AL
PRERREQUISITOS AL
COMPONENTE
N/A COMPONENTE
FLEXIBLE
OBLIGATORIO

Estar matriculado en un programa académico de la Universidad


☐ ☒ ☐
Santo Tomás.
Inglés Nivel 3 (Acuerdo No 46) ☐ ☒ ☐

PERTENECE
PERTENECE AL
AL
COMPONENTE
CORREQUISITOS N/A COMPONENTE
OBLIGATORIO
FLEXIBLE

Inglés Nivel 5 (Acuerdo No 46) ☐ ☒ ☐


SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 2 de 21

UBICACIÓN DEL ESPACIO ACADÉMICO

La Universidad Santo Tomás, heredera de la tradición dominicana y tomasina, propende por la formación
integral de las personas, desde los procesos de enseñanza- aprendizaje, investigación y proyección social en
aras de la formación de profesionales que respondan de manera ética, creativa y crítica a las exigencias de la
vida humana, y estén en condiciones de aportar a las necesidades de la sociedad y el país.(E.O., 2002. Art.
7).

La constante evolución del mundo moderno, la internacionalización de la economía, la investigación en todos


los campos de la ciencia y el rápido desarrollo de los tecnologías en el mundo entero, incluyendo el Internet,
ha convertido el inglés en la herramienta de comunicación por excelencia y ha transformado este idioma en la
Lingua Franca para la comunicación del siglo 21. Asi mismo, importantes cambios recientes, como el final de
la guerra fría, la creación de la Comunidad Económica Europea y todo el aporte cultural, tecnológico y político
de Europa, han hecho relevante el uso de otras lenguas como el Francés y el Alemán.

Por lo tanto, el manejo de una lengua extranjera se ha convertido en un requisito para los profesionales,
estudiantes e investigadores quienes necesitan medios de comunicación exactos, actualizados y claros que
les permitan no solamente el acceso a nuevos conocimientos, sino comunicar efectivamente los resultados de
esta nueva etapa de la vida.

El Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. de la Universidad Santo Tomás
estimula y promueve el aprendizaje de las lenguas extranjeras, particularmente del inglés, colocándo dicho
aprendizaje en su lugar preponderante dentro del marco educativo actual. Por lo tanto, asume los patrones
generados por la evolución y el crecimiento de una sociedad cada vez más técnica y global, y busca asegurar
que el estudiante de la Universidad, de acuerdo con su área de estudio, esté en condiciones de
desempeñarse efectiva y eficazmente en la lengua extranjera dentro de un mundo caracterizado por su
competitividad y por la reducción de las distancias físicas, gracias a los medios virtuales de comunicación.

El espacio académico del aprendizaje de las lenguas extranjeras, se ubica dentro del componente obligatorio
de la FormaciónInstitucional que en cada plan de estudios de los diferentes programas académicos en
pregrado debería situarse en los primeros seis semestres de formación.

De igual manera, el trabajo del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. se
ajusta a las políticas gubernamentales que buscan fortalecer la formación en lengua extranjera de los
ciudadanos colombianos, con miras a convertir a Colombia en un país bilingüe que permita un mayor
desarrollo de la sociedad y una mayor competitividad dentro del campo laboral tanto nacional como
internacional.

PROPÓSITOS DEL ESPACIO ACADÉMICO


SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 3 de 21

Objetivo General

Brindar a los estudiantes elementos lingüísticos, pragmáticos y sociolingüísticos que les permitan construir un
conocimiento sólido dentro de su proceso de aprendizaje del inglés como lengua extranjera con fines
comunicativos.

Objetivos Específicos

Desarrollar competencias básicas dentro de un contexto comunicativo relacionadas con aquellas de un


usuario básico de la lengua equivalentes a un nivel A2(+) del Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas. Las cuales incluyen:

 Describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas
con sus necesidades inmediatas.

 Emplear estrategias y técnicas que beneficien el aprendizaje autónomo orientado a la práctica


constante de la lengua extranjera, utilizando recursos pedagógicos dentro y fuera del aula.

 Realizar y responder a invitaciones y sugerencias, pedir y aceptar disculpas; establecer contacto


social: saludos y despedidas; presentaciones; agradecimientos

 Comunicar lo que quieren decir en intercambios sencillos y directos de información limitada que traten
asuntos cotidianos.

ARTICULACIÓN CON EL NÚCLEO PROBLÉMICO

El Modelo Pedagógico de la Universidad Santo Tomás se fundamenta en la Pedagogía Problémica; por lo


tanto, los espacios académicos orientados desde el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray
Bernardo de Lugo, O.P. se adhieren a los postulados dados por el Método Prudencial de Santo Tomás (Ver,
Juzgar y Actuar). Asimismo, y en concordancia con el Proyecto Educativo Institucional, el objetivo fundamental
es promover la formación integral de las personas en cuanto ser racional, que es capaz de autodirigir la propia
vida e intervenir como agente de convivencia. Lograr esa madurez racional y esa capacidad autodirectiva
(llamada “estado de virtud” en Santo Tomás de Aquino) es, en otras palabras, alcanzar la formación integral
(PEI Pág. 156).

PRIMER NÚCLEO PROBLÉMICO: LINGÜÍSTICO


¿Cómo puedo expresar aspectos de mi pasado y presente de manera correcta?

SEGUNDO NÚCLEO PROBLÉMICO: AUTO-APRENDIZAJE


¿Estoy aprovechando las ayudas pedagógicas que me ofrece la Institución? (Tutorías, Clubes de
Conversación, Talleres y otros)

TERCER NÚCLEO PROBLÉMICO: PROFESIONAL


¿Cuáles son los mayores beneficios que el inglés aporta a mi carrera?

CUARTO NÚCLEO PROBLÉMICO: INTERCULTURAL


SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 4 de 21

¿Cuáles son las principales diferencias entre mi cultura y las de otros países?

QUINTO NÚCLEO PROBLÉMICO: AUTOEVALUACIÓN Y RETROALIMENTACIÓN


¿Cómo incorporo la retroalimentación en mis procesos de autoevaluación?

METODOLOGÍA

La Universidad Santo Tomás, a través de su PEI y su política curricular, plantean que el currículo es
el aspecto facilitador y transversal en donde la misión y la visión Institucional se concretan, teniendo
como eje en su estructura la promoción de la formación integral. Por su parte, el Modelo Educativo
Pedagógico reafirma la pedagogía problémica, como el medio por el cual el estudiante se enfrenta a
situaciones reales, y debe llegar a posibles soluciones, en el marco del modelo pedagógico Tomista.
Bajo esta concepción, el profesional tomasino deberá ser experto en definir problemáticas y generar
soluciones que respondan a las necesidades detectadas.

El programa académico del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P.
se basa en la teoría constructivista de adquisición del conocimiento, llevando al estudiante al
desarrollo paulatino y secuencial de sus competencias, tanto comunicativas como sociolingüísticas y
pragmáticas a través de los diferentes niveles propuestos por el Marco Común Europeo de
Referencia. Lo anterior presupone que los espacios académicos ofertados por el Instituto, se
encuentran totalmente correlacionados con dicho Marco y cumplan a cabalidad con lo requerido por
el Ministerio de Educación Nacional colombiano. Partiendo de las competencias generales, a saber;
saber-hacer, saber-conocer y saber-ser, el programa académico propuesto lleva al estudiante a un
reconocimiento propio y del otro, a reconocer su cultura y la de los hablantes de la lengua objeto y,
mediante dicho reconocimiento, a convertirse en agente cultural que sirva como puente mediador
entre culturas, facilitando la comunicación, entendimiento y comprensión entre dos tipos distintos de
pensamiento y de vida; transformándose así en representante de su cultura.

Teniendo en cuenta el Modelo Pedagógico de la Universidad, y los elementos planteados en el


Marco Común Europeo de Referencia, el Proyecto Educativo Institucional del Instituto de Lenguas y
Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. ofrece una propuesta integral en la que se
promueve no solamente el fortalecimiento de las habilidades comunicativas en lengua extranjera
tales como: desarrollo de comprensión auditiva y lectora y de producción oral y escrita; sino también
el fomento de competencias sociales e interculturales en aras a formar ciudadanos del mundo
críticos, creativos y éticos. Facilitando de esta manera un trabajo sincronizado con las funciones
sustantivas: docencia, investigación y proyección social.

La inclusión de la teoría constructivista en la propuesta académica se basa en que el constructivismo


se fundamenta en procesos de cognición social, que deben tenerse en cuenta en la formación
educativa a fin de guiar y mejorar el funcionamiento cognitivo en procesos de enseñanza-aprendizaje
y en la adquisición de roles de desempeño social en contextos reales de aprendizaje (Zubiría, 2004).
De esta manera, el constructivismo influye significativamente en los procesos de enseñanza-
aprendizaje del siglo XXI promoviendo la reformulación de objetivos educativos basados en
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 5 de 21

competencias hasta la construcción del conocimiento a fin de potencializar las capacidades de los
estudiantes. (Zubiría, 2004).

De igual manera, y como respuesta al rápido cambio tecnológico y social que enmarca al mundo
contemporáneo, la Propuesta Pedagógica Institucional del Instituto de Lenguas y Culturas
Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. busca desarrollar las habilidades de aprendizaje para el
siglo XXI en sus estudiantes. De acuerdo con Scott (2015), algunos de los aspectos más
sobresalientes en el desarrollo de estas habilidades son las llamadas 4 C; a saber: Comunicación,
Colaboración, Capacidad de pensamiento crítico y Creatividad. Estos cuatro aspectos encuentran su
escenario teórico-práctico en los proyectos de clase. Dichos proyectos articulan de forma continua y
coherente los procesos de aprendizaje de los estudiantes a través de diferentes herramientas
pedagógicas que se ven plasmadas en los portafolios que los estudiantes llevan a cabo a lo largo de
su progreso en los diferentes niveles de inglés.

Teniendo en cuenta el planteamiento de proyectos como parte esencial en el proceso de aprendizaje


de una lengua extrajera, la Propuesta Pedagógica Institucional brinda una secuencia de tareas de
comunicación que conllevan a la elaboración consciente del proyecto. Estas tareas de comunicación
son unidades de trabajo que se enfocan en el significado más que en aspectos formales de la lengua
e involucran a todos los estudiantes en la comprensión y producción oral o escrita; reproducen
procesos comunicativos de la vida cotidiana; y tienen una estructura y secuencia de trabajo en clase.
Finalmente estas tareas deben poder ser evaluadas en su aspecto comunicativo y como instrumento
de aprendizaje. (Estaire, 2007)

De esta forma el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. se
consolida como un ente en sintonía con el proyecto educativo humanista cristiano de Santo Tomás,
el cual propende por la educación integral del individuo. Por esta razón, el uso apropiado de una
lengua extranjera permite a los estudiantes desenvolverse en ambientes reales de comunicación, y
como resultado se propende y desarrolla la capacidad de apreciar la diversidad y la multiculturalidad
en contextos nacionales e internacionales. Este último aparte extiende la competencia a un campo
intercultural indispensable para revelar y descubrir diferentes puntos de vista, aprenderlos,
comprenderlos y ponerlos discursivamente en práctica.

En cuanto a la didáctica empleada para orientar los espacios académicos, el Instituto respeta la
libertad de cátedra y se adhiere a lo propuesto por Brown (2001), en cuanto a que las distintas
actividades que realiza el docente durante el proceso de enseñanza requieren de un eclecticismo
fundamentado. Este consiste en una constante selección de roles, acciones, procedimientos,
materiales y técnicas que sean apropiadas para cada situación de enseñanza puesto que cada
contexto y cada grupo de estudiantes son diferentes. De esta manera, los distintos métodos y
enfoques propuestos para la enseñanza de la lengua extranjera a lo largo de la historia, en lugar de
ser mutuamente excluyentes, se convierten en un abanico de posibilidades cuya escogencia está
sujeta directamente a las necesidades de aprendizaje de cada grupo y a las diferencias individuales
entre los estudiantes.

Partiendo del enfoque problémico y la teoría constructivista de adquisición del conocimiento, el


Instituto adopta como fundamentales para el desarrollo de su Propuesta Educativa los siguientes
enfoques:
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 6 de 21

- El Enfoque Comunicativo, cuyo objetivo es el desarrollo de la competencia comunicativa a partir de


situaciones reales de comunicación
- La Enseñanza de la Lengua Basada en la Competencia, que permite la enseñanza de la lengua de
acuerdo a propósitos específicos de uso (Richards & Rodgers, 2001) y así concentrarse en el
desarrollo de las competencias necesarias para las funciones pertinentes.
- El Enfoque Lexical, que promueve la enseñanza del vocabulario por medio de expresiones
prefabricadas que se usan naturalmente en contextos nativos de la lengua objeto.
- El Enfoque de Género que adopta el desarrollo de la escritura por medio de modelos de textos
según su género.
- El Enfoque Basado en Tareas, que aboga por el diseño de tareas que involucren situaciones
genuinas de comunicación, es decir donde haya una necesidad real de comunicación, y brinda la
posibilidad de concentrarse en aspectos específicos y generales de la forma y el uso de la lengua
(Ellis, 2003).
- El Aprendizaje Cooperativo, que fomenta la interacción y el trabajo en equipo como principio de
aprendizaje, y refleja así la naturaleza social del lenguaje.
- El Enfoque Humanista, que representa la metodología de la Universidad Santo Tomás y que
considera a los estudiantes como actores sociales que se proyectan individualmente no solo en su
vida diaria sino en el mundo laboral.

Si se considera que el aprendizaje es “una actividad individual, aunque se desarrolla en un contexto


social y cultural” (Marqués, 1999). Como actividad individual requiere del desarrollo de la autonomía
de los estudiantes que es una tarea prioritaria que se fomenta a través de la formación en una lengua
extranjera y se sustenta con las actividades dentro del aula y del trabajo en plataformas virtuales.

El Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. ve el desarrollo de la


autonomía en los estudiantes como una capacidad a desarrollar en los mismos. Por lo tanto, más
que asignar trabajos a los estudiantes para elaborar individualmente, la autonomía es fomentada a lo
largo de un proceso de seguimiento y retroalimentación basado en el trabajo en plataformas virtuales
y en la autoevaluación. Las tareas incluidas en las plataformas virtuales invitan al estudiante a
practicar la lengua en contextos separados del salón de clase, en los que los docentes indican la
manera en que deben elaborarse las tareas, supervisan que las mismas se realicen y retroalimentan
el producto ofrecido por los estudiantes; este seguimiento se realiza de forma progresiva siendo muy
controlado en las fases iniciales y más libre en las finales, buscando así desarrollar gradualmente la
autonomía de los estudiantes. De igual forma, la autoevaluación dada en momentos específicos de
los niveles de inglés lleva al estudiante a reflexionar sobre su aprendizaje, sus fortalezas y sus
debilidades; este acto consciente se potencia mediante la co-evaluación que se lleva a cabo
mediante la contrastación de los criterios dados en la autoevaluación frente a la evaluación del grado
de cumplimiento de los mismos dados por el docente; llevando a la negociación entre el docente y el
estudiante como agentes iguales en el salón de clase.

CONOCIMIENTOS PREVIOS PARA INICIAR EL ABORDAJE DEL ESPACIO ACADÉMICO


SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 7 de 21

Los estudiantes deben ser capaces de evidenciar lo aprendido durante el Inglés Nivel 3 (Acuerdo No 46). Para
una descripción detallada de las competencias generales y específicas; funciones comunicativas y elementos
lingüísticos que se espera dominen al inicio de este nivel, por favor referirse al Syllabus del espacio
académico Inglés Nivel 3 (Acuerdo No 46)
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 8 de 21

DIMENSIONES DE LA ACCIÓN HUMANA, COMPETENCIAS, CONTENIDOS Y ESTRATEGIAS PEDAGÓGICAS A DESARROLLAR

COMPETENCIA GENERAL

 La competencia lingüística incluye conocimiento y habilidades con respecto a la fonética, la semántica, la sintaxis y el estilo y los componentes de
la lengua.

 La competencia pragmática involucra el uso funcional de los recursos lingüísticos que consiste en la competencia discursiva (la habilidad para
organizar oraciones en secuencias para producir fragmentos de un texto), y la competencia funcional (la habilidad para aprender formas y
funciones lingüísticas y como estas interactúan en situaciones comunicativas auténticas).

 La competencia socio-lingüística conlleva el conocimiento de las condiciones sociales y culturales que implica el uso de una lengua.


GENÉRICA

ESPECÍFIC

COMPRENDE

COMUNICAR
SEMANA/
SESIÓN

OBRAR

HACER
(G)/

(E)
A

UNIDADES TEMÁTICAS/ EJES ESTRATEGIA(S) ESTRATEGIA(S)


COMPETENCIA
R

TEMÁTICOS/ CONTENIDOS DIDÁCTICA(S) EVALUATIVA(S)

G E
Es capaz se preguntar y Can express and describe Presentaciones orales
responder sobre pasatiempos y habits in the past using used to. Actividades de videos
actividades del pasado. Trabajos en grupo
Can tell stories and experiences Talleres
Evaluación sumativa,
in past tense. Simulaciones
1a3 ☒ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ formativa y por
Es capaz de escribir párrafos Juegos
proyectos
sobre temas relevantes de su Can exploit a wide range of Canciones
vida. simple language to deal with Obras de teatro
most situations likely to arise Trabajo independiente
whilst travelling. Can enter en plataformas
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 9 de 21

Comprende lo suficiente como unprepared into conversation of


para poder enfrentarse a familiar topics, express personal
necesidades concretas siempre opinions and exchange
que el discurso esté articulado con information on topics that are
claridad y con lentitud. familiar, of personal interest or
pertinent to everyday life (e.g.
Es capaz de leer y discriminar family, hobbies, work, travel and
información sobre temas current events).
cotidianos.

Puede utilizar los conectores más Can follow clearly articulated


frecuentes para vincular oraciones speech directed at him/her in
simples con el fin de contar una everyday conversation, though
historia o describir algo. will sometimes have to ask for
repetition of particular words and
phrases.

Can enter unprepared into


conversations on familiar topics.

Can follow clearly articulated


speech directed at him/her in
everyday conversation, though
will sometimes have to ask for
repetition of particular words and
phrases.

Can maintain a conversation or


discussion but may sometimes
be difficult to follow when trying
to say exactly what he/she would
like to.

Can express and respond to


feelings such as surprise,
happiness, sadness, interest and
indifference.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 10 de 21

Can take part in short


conversations of everyday
situations that involve a wide
range of quantifiers, using
articles properly.

Es capaz de preguntar y dar Can compare and contrast


alternatives, discussing what to do,
información sobre transacciones where to go, who or which to choose
comerciales sencillas incluyendo etc. Presentaciones orales
moneda, costos y cantidades.
Actividades de videos
Can generally follow the main Trabajos en grupo
Lee artículos sencillos points in an informal discussion Talleres
with friends provided speech is Evaluación sumativa,
Simulaciones
4&5 Tiene vocabulario suficiente para ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ clearly articulated in standard formativa y por
Juegos
llevar a cabo transacciones language. proyectos
Canciones
rutinarias y cotidianas que Can give or seek personal views Obras de teatro
involucran situaciones y temas and opinions in discussing topics Trabajo independiente
familiares. of interest. en plataformas

Can make his/her opinions and


reactions understood as regards
solutions to problems or practical
questions of where to go, what to
do, how to organise an event
(e.g. an outing).

Can express belief, opinion,


agreement and disagreement
politely.

6 EVALUACIÓN PRIMER CORTE

Puede escribir sobre aspectos Can explore topics related to job, Presentaciones orales
cotidianos de su entorno, p. school, free time and Actividades de videos Evaluación sumativa,
7&8 Personas, lugares, un trabajo o ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ experiences using the present Trabajos en grupo formativa y por
experiencia de estudio en frases perfect as well as events likely to Talleres proyectos
vinculadas. happen under certain conditions Simulaciones
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 11 de 21

using the first conditional. Juegos


Puede participar en Canciones
conversaciones cortas en Can express how he/she feels Obras de teatro
contextos rutinarios sobre temas using adjectives ending with - Trabajo independiente
de interés. ing and –ed en plataformas

Es capaz de hablar de
experiencias o situaciones reales Can take part in routine formal
o probables. discussion of familiar subjects
which is conducted in clearly
Puede hablar de sus emociones. articulated speech in the
standard form of the language
Escribe comentarios y opiniones and which involves the exchange
sobre temas de su interés of factual information, receiving
personal. instructions or the discussion of
solutions to practical problems.
Lee sobre aspectos cotidianos de
su entorno. Can follow argumentation and
discussion on a familiar or
predictable topic, provided the
points are made in relatively
simple language and/or
repeated, and opportunity is
given for clarification.

Can generally follow what is said


and, when necessary, can
repeat back part of what
someone has said to confirm
mutual understanding.

Can make his/her opinions and


reactions understood as regards
possible solutions or the
question of what to do next,
giving brief reasons and
explanations.

Can invite others to give their


SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 12 de 21

views on how to proceed.

Can cope with less routine


situations in shops, post office,
bank, e.g. returning an
unsatisfactory purchase.

Can make a complaint.

Can deal with most situations


likely to arise when making travel
arrangements through an agent
or when actually travelling, e.g.
asking passenger where to get
off for unfamiliar destination.

Can find out and pass on


straightforward factual
information.
Can ask for and follow detailed
directions.
Can obtain more detailed
information.

Can offer advice on simple


matters within his/her field of
experience.

Mantiene una conversación Can exchange ideas and Presentaciones orales


acerca de situaciones hipotéticas. information about topics of Actividades de videos
interest using verb patterns: Trabajos en grupo Evaluación sumativa,
9 a 11 Comprende frases y expresiones ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ Gerunds and infinitives. Talleres formativa y por
relacionadas con áreas de Simulaciones proyectos
prioridad inmediata. Can describe imaginary events, Juegos
hopes, dreams and ambitions, in Canciones
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 13 de 21

Tiene un repertorio de lenguaje simple terms using the 2nd Obras de teatro
básico que le permite manejar conditional. Trabajo independiente
situaciones cotidianas con en plataformas
contenido predecible, aunque
generalmente tendrá que
comprometer el mensaje y buscar Can take some initiatives in an
palabras. interview/consultation (e.g. to
bring up a new subject) but is
Puede entender lo suficiente para very dependent on interviewer in
manejar intercambios simples y the interaction.
rutinarios sin mayor esfuerzo.
Can describe symptoms in a
simple way and ask for advice
when using health services; can
understand the answer, provided
this is given clearly in everyday
language.

Can use a prepared


questionnaire to carry out a
structured interview, with some
spontaneous follow up questions

12 EVALUACIÓN SEGUNDO CORTE

Puede utilizar técnicas simples Can exchange ideas and


para mantener una conversación. information about topics of Presentaciones orales
interest in predictable situations Actividades de videos
Puede hacerse entender en una using phrasal verbs. Trabajos en grupo
entrevista y comunicar ideas e Talleres
Evaluación sumativa,
información sobre temas Simulaciones
13 ☐ ☐ ☒ ☐ ☒ ☒ formativa y por
familiares, siempre que pueda Can use telecommunications to Juegos
proyectos
pedir aclaraciones de vez en have relatively simple but Canciones
cuando, y se le brinde alguna extended conversations with Obras de teatro
ayuda para expresar lo que people he/she knows personally. Trabajo independiente
quiere. en plataformas
Can use telecommunications for
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 14 de 21

Puede escoger y reproducir routine messages (e.g.


palabras clave y frases cortas de arrangements for a meeting) and
un texto breve dentro de la to obtain basic services (e.g.
competencia y experiencia del book a hotel room or make a
alumno. medical appointment).

Puede leer artículos e identificar Can post a comprehensible


ideas principales sobre temas de contribution in an online
interés general. discussion on a familiar topic of
interest, provided that he/she
can prepare the text beforehand
and use online tools to fill gaps
in language and check accuracy.

Can make personal online


postings about experiences,
feelings and events and respond
individually to the comments of
others in some detail, though
lexical limitations sometimes
cause repetition and
inappropriate formulation.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 15 de 21

Can express obligations, needs


and possibilities using modal
verbs such as must, have to,
may and might.

Can engage in online


collaborative or transactional
exchanges that require simple
Desarrolla argumentos con clarification or explanation of
claridad, ampliando con cierta relevant details, such as
extensión y defendiendo sus registering for a course, tour,
puntos de vista con ideas event or applying for
complementarias y ejemplos membership.
adecuados.
Can interact online with a partner
Expresa obligación y posibilidad. or small group working on a Presentaciones orales
project, provided there are visual Actividades de videos
Comprende las principales ideas aids such as images, statistics Trabajos en grupo
de un discurso claro y en lengua and graphs to clarify more Talleres
Evaluación sumativa,
estándar que trate temas de complex concepts. Simulaciones
14 &15 ☒ ☐ ☒ ☐ ☒ ☒ formativa y por
interés general. Juegos
proyectos
Can respond to instructions and Canciones
Usa satisfactoriamente palabras ask questions or request Obras de teatro
confusas en un contexto clarifications in order to Trabajo independiente
determinado. accomplish a shared task online en plataformas

Puede identificar el punto principal Can introduce people from


de noticias televisivas que different backgrounds, showing
informen eventos, accidentes etc. awareness that some questions
Siempre y cuando lo visual apoye may be perceived differently,
los comentarios. and invite other people to
contribute their expertise and
experience, their views.

Can convey information given in


clear, well-structured
informational texts on subjects
that are familiar or of personal or
current interest, although his/her
lexical limitations cause difficulty
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 16 de 21

with formulation at times.

16 EVALUACIÓN FINAL
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 17 de 21

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

PARÁMETROS GENERALES

El Reglamento Estudiantil de la Universidad Santo Tomás define la evaluación como “el modo pedagógico de
evidenciar el desarrollo formativo alcanzado por el estudiante de acuerdo con las capacidades y competencias
propuestas en la malla curricular del programa; permite al estudiante aprender conscientemente y mejorar en
su proceso formativo” (Reglamento Estudiantil, Artículo 44).

Por lo tanto, el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. con el propósito de
garantizar las metas de formación en Lengua Extranjera estipuladas en el Acuerdo No 46 de 2014 del Consejo
Superior y velar por los procesos de enseñanza, aprendizaje y evaluación concernientes a la formación en
lenguas extranjeras, dispone de los siguientes procedimientos e instancias de evaluación de los espacios
académicos de lengua extranjera (inglés, francés, mandarín y los demás establecidos de acuerdo con la
demanda vigente), que cubren a todas y cada una de las sedes y seccionales:

- El sistema de evaluación debe estar dividido en tres períodos que corresponden a los cortes académicos de
la Universidad.

- Cada período debe acogerse al porcentaje otorgado por la Universidad en los cortes académicos; a saber:
Primer Corte (35%); Segundo Corte (35%); Tercer Corte (30%).

- Las actividades evaluativas, sean estas formativas y/o sumativas, físicas y/o virtuales; deberán cumplir con
los principios básicos de la evaluación y con el rigor científico que la teoría existente exige para constatar su
validez, tanto de contenido como de construcción y criterio; confiabilidad y practicidad.

PROPUESTA EVALUATIVA (Sede Principal)

El proceso de evaluación de los cursos de lengua extranjera del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras
en la Sede Principal de Bogotá involucra diferentes aspectos que son parte del proceso de aprendizaje de una
lengua extranjera: manejo del vocabulario (grupos lexicales) en contextos específicos, las estructuras
sintácticas y el desarrollo de habilidades y competencias tanto comunicativas como generales que incluyen la
comprensión y producción oral y escrita.

El sistema de evaluación está dividido en tres períodos que corresponden a los cortes académicos de la
Universidad. En cada uno de los cortes se llevan a cabo una serie de actividades que otorgan puntos
específicos buscando así, valorar el proceso de aprendizaje de los estudiantes más que el producto final de
dicho proceso. En el sistema de evaluación se tiene en cuenta el trabajo independiente del estudiante, por
medio de la inclusión de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TICs) y de diferentes
actividades y proyectos que el estudiante debe realizar en el transcurso del espacio académico.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 18 de 21

SISTEMA DE EVALUACIÓN INSTITUCIONAL 2019-2

ENGLISH AGREEMENT 46 – 2019-2

TERMS POINTS DISTRIBUTION TASKS

24 First midterm exam


10 Project – first progress report
4 Intercultural activity
1er 50pts 2 Platform
2 Moodle
4 Feedforward
4 Conversation club
24 Second midterm exam
10 Project – second progress report
5 Cultural activity
2do 50pts 2 Platform
2 Moodle
3 Feedforward
4 Conversation club
22 Final exam
13 Project final report
FINAL 50pts 4 Platform
4 Moodle
4 Conversation club
3 Feedforward

Recomendación:
 Es esencial que los estudiantes trabajen en la plataforma institucional los contenidos
que se incluyen en las sesiones presenciales.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 19 de 21

REGLAS Y SUGERENCIAS

 Asistir a clase: 20% de inasistencia a clase hará que se repruebe la asignatura.


 Ser puntual: Se registrará un retardo por hasta 15 minutos: 4 retardos = 1 falla. A partir de 30
minutos de retraso = 1 falla.
 Asegurarse de traer a clase todos los materiales que se necesitan para la lección: el libro del
estudiante, un diccionario, un cuaderno para notas. NO está permitido fotocopiar o compartir el
libro del estudiante.
 Desarrollar el trabajo independiente en las plataformas del libro guía y Moodle regularmente. Si se
realiza el trabajo desde el comienzo, va a aclarar dudas y a reforzar lo que está aprendiendo en clase.
Si dedica alrededor de 20 minutos en cada sesión, el trabajo estará listo para cuando termine la
unidad. (Se sugiere dedicar 2 horas semanales para tal fin.)
 Mantener guardados el celular y/o computador personal a menos que el profesor solicite
que se necesitan para la clase.
 Sacar el celular durante un parcial o un examen se considerará intento de fraude y por lo tanto
ameritará una nota de “0”. Cualquier intento de fraude generara “0” como nota .
 Todo trabajo que se realice y entregue deberá ser realizado exclusivamente por el estudiante, NO
debe ser corregido o elaborado por un amigo o un familiar o tomado directamente de Internet.
 Bajo ninguna circunstancia los estudiantes pueden quedarse con los exámenes ya que estos
pertenecen a la propiedad intelectual del instituto de lenguas.
 Si no asiste a clase, debe presentar una excusa médica validada por el servicio médico de la
Universidad dentro de los tres días hábiles siguientes a la inasistencia.
 Si no asiste a un parcial o a un examen, es posible tomarlo si presenta una excusa
médica validada por el servicio médico de la Universidad o una carta de la Dirección del
Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras dentro de los tres días hábiles siguientes.
 Si no asiste a una clase, Usted es responsable de ponerte al día con respecto al trabajo realizado en
clase.
 NO está permitido cambiar de grupo a menos que cuente con la autorización escrita de la Dirección
del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras.

Para tener éxito en el proceso de adquisición de la lengua extranjera es importante:

a. Participar activamente en todas las tareas que se realicen en la asignatura: ejercicios de aprendizaje
autónomo, ejercicios orales o escritos, sesiones de práctica en el laboratorio, sesiones de video, etc.
TENGA PRESENTE: ¡los errores son BUENOS cuando aprendemos de ellos!
b. Involucrarse en actividades extra académicas organizadas por el Instituto de Lenguas y Culturas
Extranjeras: sesiones de tutorías, prácticas libres en el laboratorio, inmersión local, club de
conversación, práctica en la plataforma Moodle.
c. Asistir a sesiones de tutorías cuando tenga dudas o sienta que necesita reforzar cualquier tema que se
trabaja en la asignatura. Debe registrarse en línea en el Sitio Web del Instituto 48 horas antes de la
sesión que desea tomar. Al día siguiente recibirá un mensaje confirmando su cita.
(institutodelenguas.usta.edu.co debe elegir Servicios y luego hacer click en Tutorías).
d. Escuchar música, mirar películas, televisión y videos en inglés. Puede predeterminar su correo
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 20 de 21

electrónico, el twitter o su cuenta de Facebook en inglés.

Para su información:
A través de la ORII, usted dispone de diferentes opciones de intercambio estudiantil y cultural.
Descubra cómo acceder a los programas de intercambio por uno o dos semestres en una universidad
extranjera o en nuestras misiones lingüísticas. Aprenda y/o perfeccione una lengua extranjera y
homologue uno o dos cursos del ILFBL. Acérquese a la Oficina de Relaciones Internacionales e
Interinstitucionales en el Ed. Santo Domingo Piso 3. Contacto: 5878797 ext. 1930, 1931 y 1932 o visite
el sitio www.relacionesinternacionales.usta.edu.co.

BIBLIOGRAFÍA, WEBGRAFÍA Y OTRAS FUENTES

o Speakout Pre-Intermediate, Units 7 - 12, Pearson Education Limited, 2011 (student's book, audios
and video)
o Moodle Platform
o Institute library
o Laboratories
o Tell me More
o Tutorials and conversation club
o www.nytimes.com
o www.freerice.com
o www.agendaweb.org
o www.ego4u.com
o www.elllo.org
o www.esl-lab.com
o www.manythings.com
o www.bbc.org
o www.englishsounds.com
o www.learningchocolate.com

V°B° COORDINADOR DE ÁREA, MÓDULO Y/O CAMPO DE


FIRMA DEL DOCENTE
FORMACIÓN
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 21 de 21

FECHA DE DD MM AA FECHA DE DD MM AA
ELABORACIÓN: 23 06 2015 ACTUALIZACIÓN: 23 07 2019

Potrebbero piacerti anche