Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
La Seguridad sólo
Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura
al arco Lincoln han sido diseñados
y construídos teniendo en cuenta,
principalmente, su seguridad. No
obstante, su seguridad se verá
incrementada si la instalación se
realiza correctamente, y si pone
atención en el manejo de los
mismos. NO INSTALE, UTILICE
O REPARE ESTE EQUIPO SIN
ANTES HABER LEÍDO ESTE
MANUAL Y LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD QUE CONTIENE.
Y, lo más importante, piense bien
lo que está haciendo, y tenga
mucho cuidado.
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
65 PARA CALIFORNIA Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado hasta que los gases se hayan evaporado.
de California (EE. UU.), respirar los gases 1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
de escape de los motores de diésel provoca cubiertas de seguridad y piezas del equipo
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades estén bien instalados y en buen estado.
para la función reproductora. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
• Arranque y utilice el motor siempre en una zona engranajes, ventiladores y otras piezas
bien ventilada. móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese 1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
de expulsar los gases de escape. seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
• No modifique ni altere el sistema de expulsión solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de gases. de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
Para saber más, acceda a de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
www.P65 warnings.ca.gov/diesel acelerador mientras que el motor esté en marcha.
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, 1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
con el Estado de California, provocan anomalías cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 según sea necesario.
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del 1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
Estado de California). presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES LOS CAMPOS
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS ELECTROMAGNÉTICOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR PUEDEN SER PELIGROSOS.
EL EQUIPO.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense 2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita médico antes de soldar.
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO del circuito del soldador:
AL RESPECTO. 2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
PARA EQUIPOS DE MOTOR. 2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
de problemas y el trabajo de mantenimiento, auxiliar también deberá quedar a su derecha.
a menos que el motor deba estar encendido 2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
para efectuar el trabajo de mantenimiento. cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese 2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
SEGURIDAD ..........................................................................................................................................i-iv
INSTALACIÓN .........................................................................................................................SECCION A
Características Técnicas ....................................................................................................................A-1
Medidas de Seguridad .......................................................................................................................A-2
Conexiones de la fuente de corriente ................................................................................................A-2
Conexión de la pistola al alimentador ................................................................................................A-3
Conexión del cable de soldadura.......................................................................................................A-4
Conexión del cable de electrodo....................................................................................................A-4
Conexión del cable de trabajo .......................................................................................................A-4
Rodillos de arrastre y tubos guía .......................................................................................................A-4
FUNCIONAMIENTO.................................................................................................................SECCION B
Medidas de Seguridad .......................................................................................................................B-1
Descripción General...........................................................................................................................B-1
Procesos y equipo recomendados ....................................................................................................B-1
Capacidad de soldadura ....................................................................................................................B-1
Instrumentos y Controles ...................................................................................................................B-2
Secuencia de funcionamiento ............................................................................................................B-4
Carga de la bobina de alambre .....................................................................................................B-4
Carga del sistema de arrastre de alambre.....................................................................................B-5
Regulación del rodillo de presión...................................................................................................B-5
Preajuste de la velocidad de alimentación de alambre..................................................................B-6
Haciendo una soldadura ................................................................................................................B-7
Procedimiento para el cambio de bobina ...........................................................................................B-8
Soldadura con fuentes de corriente constante...................................................................................B-8
Desconexión Automática....................................................................................................................B-9
ACCESORIOS .........................................................................................................................SECCION C
Tabla de Accesorios Opcionales de LN-25 .......................................................................................C-1
Opciones y Accesorios ......................................................................................................................C-2
K430-1 Kit Electroválvula de gas.................................................................................................. C-2
K434-1 Kit Temporizador caudal de gas........................................................................................C-2
K460-1 Kit Adaptador para Pulse Power .......................................................................................C-3
K461 Conjunto cable de control para Pulse Power .......................................................................C-3
K433-1 LN-25 Kit Contactor ..........................................................................................................C-3
Opciones Control Remoto de Salida y Cables de Control .................................................................C-3
K431-1 Kit Control Remoto de Salida ............................................................................................C-3
K433 Cofre de Alimentación ..........................................................................................................C-3
K432 ConjuntoCable de Control Remoto.......................................................................................C-3
K439 Prolongación Cable de Control Remoto ...............................................................................C-4
K624-1 42V Módulo Control Remoto de Salida .............................................................................C-4
K625, K626, K627 Conjunto Cable de Control Remoto .................................................................C-4
K444, K444-1 ó K444-2 Kit Control Remoto de Voltaje ................................................................C-5
Kit de la manija trasera K57-1 .......................................................................................................C-5
MANTENIMIENTO ...................................................................................................................SECCION D
Medidas de Seguridad .......................................................................................................................D-1
Mantenimiento de rutina ....................................................................................................................D-1
Desconexión Automática y Circuito de Protección ............................................................................D-1
Módulo Sensor del Ajuste de Velocidad ............................................................................................D-1
Calibración del dial indicador de la velocidad de alambre .................................................................D-2
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................................SECCIÓN E
Cómo utilizar la guía de localización de averías ...............................................................................E-1
Guía de Localización de averías. ...............................................................................................E-2--E-4
ESQUEMA ELÉCTRICO ..........................................................................................................SECCION F
DIMENSIONES FISICAS ........................................................................................................SECCION F
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO..........................................................................................APÉNDICE
LN-25
A-1 INSTALACIÓN
TENSIÓN DE SOLDADURA
CORRIENTE NOMINAL
Corriente de soldadura sin contactor 500 Amps al 60% de Ciclo de Trabajo
DIMENSIONES
LN-25
INSTALACIÓN A-2
LN-25
A-3 INSTALACIÓN
b. Conecte el cable de electrodo al borne de salida salida cuando se ponga en marcha la fuente de
de polaridad apropiada para el alambre. Conecte corriente SAM.
la terminal de trabajo al borne de salida restante.
b. Conecte el cable de trabajo al borne TRABAJO
c. Colocar el inversor de polaridad en la posición (WORK). Conecte el cable de electrodo al borne
adecuada. AUTO EQUIPMENT.
d.Coloque el conmutador de la fuente de c. Ajuste el conmutador POLARIDAD DE
alimentación en la posición “Control de Salida ELECTRODO a la polaridad
desde la DC(CV)-400 / Output Control at
DC(CV)-400” a no ser que se haya conectado un d. Coloque el conmutador en la posición “Constant
Control Remoto a las terminales 75, 76 y 77 en Voltage/Tensión Constante” y ajuste el Mando
la regleta de terminales. de control de voltaje en el equipo y en el mando
a distancia a #5 para la puesta en marcha inicial.
e. Coloque el conmutador de modo en “Innershield
GMAW (CV)”. Ajuste inicialmente el control de
salida en la posición “6”.
SA-200, —250 O SAE-300, —400 (CON
ADAPTADOR CV)
DC-600 a. Para soldadura en polaridad negativa, conecte
el cable de electrodo de la LN-25 al borne de
a. Puentee 2 y 4 en la regleta de terminales de la
salida del adaptador de tensión constante, y el
fuente de alimentación, de modo que se active la
cable de trabajo a la terminal de salida de la
salida cuando se ponga en marcha la DC-600.
fuente de corriente marcado como “POSITIVO”.
(Code inferior a 8200, puentee también N a S.)
Para soldadura en polaridad positiva, invertir las
b. Conecte el cable de electrodo al borne de salida conexiones de manera que la terminal de
de polaridad apropiada para el alambre. Conecte electrodo de la LN-25 esté conectada al borne
la terminal de trabajo al borne de salida restante. positivo de la fuente de corriente.
c. Colocar el inversor de polaridad en la posición b. Ponga los dos conmutadores del Adaptador CV
adecuada. en la posición CV INNERSHIELD y realice los
ajustes adecuados según indican las
d.Coloque el conmutador de la fuente de
instrucciones del Adaptador CV para la fuente de
alimentación en la posición “Control de Salida
corriente utilizada.
desde la DC(CV)-600 / Output Control at
DC(CV)-600” a no ser que se haya conectado un c. La tensión de salida se regula con el mando de
Control Remoto a las terminales 75, 76 y 77 en control de tensión en el Adaptador CV.
la regleta de terminales.
NOTA: Consulte el manual de instrucciones
e. Coloque el conmutador de modo en “Innershield suministrado con la máquina para obtener más
GMAW (CV)”. Ajuste inicialmente el control de detalles acerca de la conexión y funcionamiento
salida en la posición “4”.
de la LN-25 con la Power Wave.
LN-25
INSTALACIÓN A-4
cable de electrodo a través del orificio ovalado que solamente llevan grabado el sufijo “C” para el calibre del
hay en la parte trasera de la LN-25, después por la alambre.
base de la carcasa por detrás del soporte carrete, y
finalmente dando la vuelta alrededor de la portezuela Los rodillos de arrastre para electrodos sólidos llevan grabado
el sufijo “S”.
lateral del alimentador de alambre. Conecte el cable
de electrodo a la LN-25 utilizando el tornillo de 1⁄2” Los rodillos de arrastre para aluminio llevan grabada una “A”
localizado en la parte delantera del arrastre de para el calibre de alambre.
alambre.
LN-25
B-1 FUNCIONAMIENTO
LN-25
FUNCIONAMIENTO B-2
LN-25
B-3 FUNCIONAMIENTO
LN-25
FUNCIONAMIENTO B-4
LN-25
B-5 FUNCIONAMIENTO
MANDRIL 50mm
RESORTE DE RETENCION
PIN DE SUJECCION
READI-REEL
VARILLAS INTERIORES
DEL ADAPTADOR
CASQUILLO RETENCION
CARGA DEL SISTEMA DE ARRASTRE
a. Gire el carrete o la bobina hasta que el extremo g. Ajuste la presión del freno con el tornillo de
libre del alambre sea accesible. palomilla en el extremo del eje, hasta que el
carrete gire libremente, pero que tenga poco o
b. Mientras sujeta el alambre fuertemente, corte la ningún recorrido cuando se detenga la
punta y enderece los primeros 150 mm. alimentación. No apriete demasiado.
Entonces corte los primeros 25 mm (si el
electrodo no está lo suficientemente recto puede
no alimentarse o no pasar por el tubo guía de ATENCIÓN
salida, enredándose).
Para prevenir el encendido accidental del arco
c. Inserte el extremo libre a través del tubo guía coloque la pistola en su soporte en la LN-25.
de entrada hasta el rodillo de arrastre.
d. Desconecte la fuente de corriente.
REGULACIÓN DEL RODILLO DE PRESIÓN
PELIGRO El ajuste de serie del rodillo de presión está hecho
A menos que utilice un control remoto opcional o dos vueltas por debajo de la máxima presión. Este
un contactor interno, el circuito de electrodo ajuste es aproximado. Para alambre de pequeño
estará con tensión cuando la fuente de corriente diámetro y alambre de aluminio, el valor óptimo para
esté en marcha.. la presión del rodillo varía según el tipo de alambre,
estado de la superficie, lubrificación y dureza. El
e. Apriete el pulsador de la pistola para que ajuste óptimo se puede determinar de la siguiente
empuje al alambre hasta que entre justo en el manera:
rodillo de arrastre. 1. Presione la punta de la pistola contra un objeto
PELIGRO sólido que esté aislado eléctricamente. Apriete
el pulsador de la pistola durante varios
Cuando se alimenta alambre manual con el pulsador
segundos.
pistola, tanto el alambre como el mecanismo de
arrastre están siempre con voltaje. Use el inrterruptor 2. Si el alambre se enreda, se encalla o se rompe
de alimentación de alambre desernegizado en en el rodillo de arrastre, quiere decir que la
modelos con contactor interno . presión es muy alta. Afloje Ia presión 1⁄2 vuelta,
vuelva a alimentar alambre por la pistola y repita
f. Enhebre el alambre a través de la pistola.
los pasos anteriores.
LN-25
FUNCIONAMIENTO B-6
3. Si el único resultado es que el rodillo patina, tensión de arco que se quiere utilizar, ajustando en
desconecte la fuente de corriente, afloje el la escala del dial de Velocidad de Alambre de la
tornillo de fijación de la manguera en el bloque siguiente manera antes de soldar:
conductor, y estire de la manguera unos 20 cm.
Debería haber una ligera ondulación en el a. Coloque el conmutador de modo de alimentación
alambre que queda al descubierto. Si no la hay, de Alambre en la posición VV (CC).
significa que la presión del rodillo es demasiado
baja. Auméntela 1⁄4 de vuelta, coloque la
manguera en su sitio y repita los pasos
anteriores. Velocidad deseada Tensión de arco
en pulgadas/min utilizada
700 35
650
PREAJUSTE DE LA VELOCIDAD DE 31
ALAMBRE 600
29
550 27
La LN-25 permite prefijar con precisión la velocidad
500 25
de alimentación de alambre deseada, antes de
soldar, tanto en modo CV como en modo CC. 450 23
21
400
AJUSTE DE VELOCIDAD DE ALAMBRE 19
CONSTANTE (MODO CV) 350 17
300 15
a. Coloque el conmutador de modo de alimentación
en la posición CV. 250
200
b. Seleccione la escala LO del Dial para velocidades
de alambre de hasta 350 in/min (8,89 m/min), o 150
la escala HI para velocidades de alambre
100
superiores a 350 in/min (8,89 m/min).
50
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700
c. Ajuste la velocidad de alimentación de alambre
deseada en la escala seleccionada. FIGURA B.3 SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE
ALAMBRE EN MODO VV (CC)
La velocidad de alambre permanecerá constante en
el valor ajustado, independientemente de los (Escala Hl o LO )
cambios en la tensión de arco, mientras que ésta no
caiga por debajo de los valores que se muestran en b. Ver el gráfico situado encima del conmutador de
la tabla siguiente: modo, que se muestra en la Figura B.3:
Velocidad máx. Tensión de arco mín. 1. Seleccione la línea horizontal que representa
la VELOCIDAD DESEADA en pulgadas por
minuto (in/min) para el procedimiento de
350 IPM (8,89 m/min) 15V soldadura. (Por ejemplo la línea para 375
400 IPM (10,16 m/min) 17V in/min.)
500 IPM (12,70 m/min) 21V
2. Seleccione la línea diagonal que representa
600 IPM (15,24 m/min) 24V
la TENSION DE ARCO que se va a utilizar en
700 IPM (17,78 m/min) 27V el procedimiento de soldadura (Por ejemplo
la línea para 29 V).
AJUSTE DE VELOCIDAD DE ALAMBRE
SENSIBLE AL ARCO (MODO VV [CC]) 3. Determine la línea vertical que representa la
VELOCIDAD de ALAMBRE en CC en el punto
Cuando se utiliza una fuente de corriente constante donde se cruzan las dos líneas. (En el
(formalmente tensión variable), las características de ejemplo es 450.)
soldadura se mejoran utilizando el modo velocidad c. Ajuste el dial de Velocidad de Alambre al valor
de alimentación de alambre sensible al arco (modo
determinado en el paso 3. Utilice la escala HI si
CC). En este modo, la velocidad de alambre aumenta
si la tensión de arco aumenta, y disminuye si la el valor que se va a prefijar es superior a 350.
tensión de arco disminuye, pero permanece
constante a un determinado valor de la tensión. El alambre se alimentará a la velocidad deseada
cuando la fuente de corriente esté ajustada a la
La LN-25 permite prefijar con precisión en modo VV tensión de arco que va a ser usada en el
(CC) la velocidad de alimentación deseada, para la procedimiento de soldadura (en el ejemplo, 375
in/min. a 29V).
LN-25
B-7 FUNCIONAMIENTO
100 219 194 175 159 146 135 125 117 109 103 a. Conecte el cable de trabajo al metal que se va
110 241 214 193 175 160 148 138 128 120 113 a soldar. El cable de trabajo debe hacer buen
120 263 233 210 191 175 162 150 140 131 124
130 284 253 228 207 190 175 163 152 142 134 contacto eléctrico con la pieza.
140 306 272 245 223 204 188 175 163 153 144
b. Compruebe que la LN-25 esté conectada
150 328 292 263 239 219 202 188 175 164 154 correctamente a la fuente de corriente según la
160 350 311 280 255 233 215 200 187 175 165 polaridad y el proceso que se va a utilizar, y que
170 372 331 298 270 248 229 213 198 186 175
el ajuste de la fuente de corriente sea el
180 394 350 315 286 263 242 225 210 197 185
190 416 369 333 302 277 256 238 222 208 196 adecuado para el procedimiento que se vaya a
aplicar.
200 438 389 350 318 292 269 250 233 219 206
210 459 408 368 334 306 283 263 245 230 216 NOTA: Si se instala un Módulo Control Remoto de
220 481 428 385 350 321 296 275 257 241 226
230 503 447 403 366 335 310 288 268 252 237
Salida K431, pero la LN-25 va a utilizarse sin el
240 525 467 420 382 350 323 300 280 263 247 conjunto de Cable de Control Remoto K432,
entonces se debe retirar la clavija de conexión del
250 547 486 438 398 365 337 313 292 273 257 circuito remoto del receptáculo de 12 pins en el
260 569 506 455 414 379 350 325 303 284 268
270 591 525 473 430 394 365 338 315 295 278
Circuito Impreso de Control y reinstalar la clavija de
280 613 544 490 445 408 377 350 327 306 288 puenteo (T13498-18).
290 634 564 508 461 423 390 363 338 317 299
c. Coloque la LN-25 convenientemente cerca del
300 656 583 525 477 438 404 375 350 328 309 área de trabajo, en un lugar que minimice la
310 678 603 543 493 452 417 388 362 339 319 exposición a salpicaduras y que evite doblados
320 700 622 560 509 467 431 400 373 350 329
330 642 578 525 481 444 413 385 361 340 bruscos en la manguera de la pistola.
340 661 595 541 496 458 425 397 372 350
d. Conecte la pinza de polaridad a la pieza y ponga
350 681 613 557 510 471 438 408 383 360 el Conmutador de Polaridad en la misma
360 700 630 572 526 484 450 420 394 370 polaridad que el alambre.
380 666 604 554 512 472 444 416 392
400 700 636 584 538 500 466 438 412 e.Coloque el conmutador de MODO DE
420 668 612 566 526 490 460 432
ALIMENTACION DE ALAMBRE en la posición
440 700 642 592 550 514 482 452 CV ó CC, según sea lo más adecuado para la
460 670 620 576 536 504 472 fuente de corriente; entonces ajuste la ESCALA
480 700 646 600 560 526 494 de DIAL y VELOCIDAD DE ALAMBRE para la
500 674 626 584 546 514
velocidad de alambre más adecuada según el
520 700 650 606 568 536 procedimiento de soldadura:
540 676 630 590 556
560 700 654 612 576 Para CV: Ajuste en el dial el valor deseado
580 676 634 598
600 700 656 618
Para CC: Ajuste el dial al valor determinado
mediante el gráfico de velocidad de alambre
620 678 638 para VELOCIDAD DESEADA y TENSION DE
640 700 658 ARCO que se vaya a utilizar.
660 680
680 700 NOTA: Si el procedimiento permite una gama de
700 tensiones de arco aceptable, utilice el valor
medio rango para determinar el mejor ajuste
Velocidad deseada de la VELOCIDAD de ALAMBRE.
Ajuste velocidad CC = x 35
Tensión de arco
f. Si se utiliza el Temporizador de Flujo de Gas
FIGURA B.4 AJUSTE VELOCIDAD ALAMRE accesorio, ajuste el TIEMPO de PREGAS y de
VV(CC) POSTGAS deseado.
LN-25
FUNCIONAMIENTO B-8
LN-25
B-9 FUNCIONAMIENTO
LN-25
ACCESORIOS C-1
Cómo utilizar la Tabla C.1.
Determine el Kit que se va a utilizar. Localice el Nº de Kit en la columna vertical izquierda.
Busque en la fila superior el modelo de LN-25 que corresponde y los kits adicionales requeridos.
TABLA C.1
K431-1
K443-1
K444-1
K444-2
K460-1
K624-1
LN-25
LN-25
LN-25
K428
K446
K449
K432
K433
K444
K461
K625
K626
K627
Kit
K430-1 Electroválvula X + +
Módulo Control
K431-1 Remoto de salida ✑ ✑ O X X O O O O O O
Cable Control
K432 Remoto X X
Alimentador
K433 Control Remoto X X
115 V
Kit temporizador
K434-1 Caudal de gas ✑ ✑ ✑ ✑ ✑
Prolongación
K439 Cable 15 m X
Kit
K443-1 Contactor + O O O
Kit adaptador
K460-1 Pulse Power ✑ ✑ O O O O O O X O
Cable Control
K461 Pulse Power X
IMPORTANTE NOTA SEGURIDAD : Este alimentador proporciona alambre sin tensión cuando se libera el
pulsador pistola si está equipado con los kits control remoto K431-1, K432 or K433, o con kit contactor interno
K443-1. Esta característica y la utilización de una fuente de corriente continua a tensión constante proporcionan
un margen de seguridad adicional cuando la soldadura se ha de realizar en una de las siguientes condiciones:
• Lugares húmedos • Vistiendo ropa mojada • En estructuras metálicas, o, • En posiciones forzadas (sentado,
arrodillado o estirado) si hay alto riesgo de contacto inevitable o accidental con la pieza o el tierra.
LN-25
C-2 ACCESORIOS
ACCESORIOS OPCIONALES
PELIGRO PELIGRO
La DESCARGA ELÉCTRICA El CILINDRO de GAS puede
puede matar. explotar si está dañado.
El kit puede ser usado con o sin Control Remoto de El kit temporizador de caudal de gas se utiliza
salida, y actúa permitiendo el paso de caudal de gas con el kit electroválvula K430-1 cuando la LN-25
protección de dos maneras: está equipada con alguna de las opciones de
Control Remoto de Salida, o con un contactor
1. Con alimentación de alambre, cuando el interno.
pulsador de pistola esté apretado.
El kit proporciona las siguientes funciones:
2. Sin alimentación de alambre, cuando el botón
de purga del kit (situado debajo del conector de 1. Control de Gas Previo. Proporciona un caudal
entrada de gas) esté presionado. de gas de protección de purga antes de que se
establezca el arco. La electroválvula se activa
NOTA: Cierre siempre la válvula de la botella de inmediatamente después de haber apretado el
gas antes de hacer cualquier conexión de gas a la pulsador de la pistola, pero el tiempo de retardo
LN-25. antes de que el alimentador y la corriente de
soldadura se activen se puede regular entre al
El usuario debe disponer de la botella de gas de menos 0 y 1 segundo.
protección, manorreductor, válvula de control de
caudal de gas y tubo de gas desde esta válvula al 2. Control de Gas Posterior. Proporciona un flujo
conector de entrada de gas de la LN-25. La de gas de protección después de haber
finalizado la soldadura. El retardo del cierre de
instalación se completa conectando el tubo de gas la electroválvula, después de haber soltado el
desde la válvula de salida de la botella al conector pulsador, puede regularse de 0.5 a 5 segundos.
de gas situado en la parte trasera de la LN-25.
Las instrucciones de instalación (M17590) se
incluyen en el kit
LN-25
ACCESORIOS C-3
KIT CONTACTOR K443-1 PARA LN-25 KIT CONTROL REMOTO DE SALIDA K431-1
(Instalado de fábrica en el modelo K449 ) (Para utilizar con Cable de Control Remoto K432 y
con Cofre de Alimentación de Corriente K433)
El contactor interno proporciona alambre sin tensión El Kit incluye un circuito impreso de control remoto
(alambre "frío") hasta que se aprieta el pulsador de dotado de un conector para el cable de control, que
la pistola, y un tiempo de retardo fijo en la extinción se montan y conectan dentro del cofre de control de
del arco (burnback) para prevenir que se formen la LN-25 según las instrucciones de instalación que
se incluyen con el kit (MI7584).
fisuras en el cráter cuando se suelta el pulsador. El
contactor tiene una capacidad de hasta 300 Amp. NOTA: Si se instala el Kit K431-1 pero la LN-25 va
Un conmutador de enhebrado en frío permite la a ser utilizada sin Conjunto de Cable de Control
carga del alambre sin tensión en el sistema. Remoto K432, entonces se puede desconectar el
conector para el cable de control del receptáculo de
12 polos de la placa electrónica y volver a conectar
Las instrucciones de instalación (L9676) vienen
el puente (T13498-21).
incluídas en el kit.
COFRE DE CONTROL REMOTO K433
LN-25
C-4 ACCESORIOS
El Control Remoto proporciona la correcta interface K624-1 MÓDULO CONTROL REMOTO DE SAL-
de control de la fuente de corriente de soldadura y IDA 42 V
proporciona los 24V de CA de entrada para la LN-25
equipada con el Módulo K431-1. (Para utilizar con los cables de control remoto
K625, K626 y K627)
El Control Remoto requiere 115V en CA, y 50/60 Hz
de entrada y una fuente de alimentación de El Kit incluye una placa control remoto 42V, y un
soldadura utilizando un circuito piloto de salida de conector del cable de control que se instala y conecta
cierre de contacto, como esté disponible en las en el interior del cofre de control de la LN-25. Las
fuentes de alimentación de soldadura de Lincoln. instrucciones de instalación (M17253) van incluídas
en el kit.
CONJUNTO CABLE DE CONTROL REMOTO K432
NOTA: Si se instala el módulo de Contro remoto
(Requiere que haya instalado un Módulo K431-1 y de Salida K625, K626 o K627, entonces el enchufe
un Cofre de Alimentación del Control Remoto K433 del arnés de la Tarjeta Remota debe apartarse del
instalado en una fuente de alimentación que receptáculo de 16 pines de la tarjeta de control y
disponga de una potencia auxiliar de 115V en CA). el enchufe puente (T13498-21) reinstalado
El conjunto K432 incluye un cable de electrodo,
capaz de soportar hasta 500 amp al 60% de ciclo
de trabajo y un cable de control de 6 conductores K625, K626, K627 CABLE CONTROL REMOTO
con conectores en ambos extremos.
(Requiere que haya instalado un Módulo Control
El extremo del cable que tiene el conector se conecta
Remoto instalado en la LN-25)
a la LN-25 según las instrucciones de instalación
(M17584) incluídas en el kit K431-1.
Los cables de control K605, K626 y K627 incluyen
El extremo del cable con el conector macho se un cable de electrodo y un cable de control de 8
conecta al K433 y la fuente de alimentación según conductores:
el manual de instrucciones incluído en el kit K433.
LN-25
ACCESORIOS C-5
K444-1 O K444-2
LN-25
C-6 ACCESORIOS
Las siguientes Figuras C.1 y C.2 podrían servir como guía para determinar si una pistola en particular
o un conmutador puede ser conectado al LN-25.
1,5R
31.7 mm (máx.)
(.06R)
Tipo “A”
“A” Dia. orif.
7.36/7.49mm
(.295/.290)
0.76 x 45°
(.03x 45°)
Tipo “B”
Orificio diam.“A”
FIGURA C.1
A interruptor Pistola
“Diámetro Orificio “A” ”
Para ser Concéntrico al Ø 18.9/19
Diámetro alambre(mm) (.749/747) Dia. dentro .008 F.I.M.
1.7 a 2.0 Taladro de 3.2 (.125)
1.6 Taladro de 2.0 (.078)
1.2 y 1.3 Taladro de 1.6 (.062) Conecta terminales
0.6 a 0.8 Taladro de 1.4 (.055) a pins “A” y “C”
5/64
S12024-1 (Referencia Lincoln Electric.)
T-13355- 3⁄32 1.7,1.8 y 2.0 mm ( ,.072 & .068) Anfenol AN3057-10 (o equiv.)
S12020-6 (Referencia Lincoln Electric)
T-13355- 1⁄16(1) 1.6 mm ( 1/16,.062)
Anfenol MS-3106A-18-11P (o equiv.)
T-13355-.052C Tubular 1.2 y 1.3 mm (.045,.052)
T-13355-.052 Macizo 1.2 y 1.3 mm (.045,.052)
T-15010.-.035S Macizo de 0.6 a 0.9 mm (.023 a .035
(1)
También se puede utilizar para alambre de1.3 mm (.052)
FIGURA C.2 REQUERIMIENTOS DEL INTERRUPTOR
LN-25
LN-25
MANTENIMIENTO D-1
• Desconecte la fuente de cor- Cada año examine el reductor. Unte los dientes de
riente antes de completar la los engranajes con grasa de disulfuro de molibdeno.
instalación o el manteni- No utilice grasa de grafito.
miento.
Compruebe las escobillas del motor. Cámbielas si
• No toque las piezas con están desgastadas a 6.5 mm ó menos. Cuando
tensión. pida escobillas del motor de alimentación, dé toda
la información de la placa de características del
• Desconecte la alimentación
motor.
de la fuente de corriente
antes de manipular en la MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA Y SU
tablilla de conexiones. MANGUERA
• La instalación, utilización y
Consulte el manual de instrucciones suministrado
mantenimiento sólo deberá
con su pistola
ser realizado por personal
calificado.
CIRCUITO DE PROTECCION Y
MANTENIMIENTO DE RUTINA DESCONEXION AUTOMATICA
LN-25
D-2 MANTENIMIENTO
2. Compruebe que la placa de montaje del módulo b. Apriete el pulsador pistola para alimentar
está atornillada fijamente al lateral del reductor. alambre durante 30 segundos exactamente.
c. Corte el alambre alimentado por la punta de
3. Atornille cuidadosamente el módulo en la
la pistola y mida con precisión su longitud.
plataforma de montaje hasta que toque
lateralmente y se pare contra la pieza giratoria d. Multiplique la longitud medida por 2 para
en el interior del reductor. obtener la velocidad de alambre.
4. Afloje el módulo 1⁄2 vuelta, luego ajuste la tuerca e. Repita los pasos anteriores para asegurar
de fijación sin girar la posición del módulo. No unos resultados fiables y repetibles
apriete demasiado la tuerca de fijación.
4. Deslice cuidadosamente el mando de velocidad
sobre el del potenciómetro de modo que marque
CALIBRCIÓN DE LA VELOCIDAD con precisión la velocidad de alambre medida en
el apartado 3 y entonces apriete el tornillo de
DE ALAMBRE DE LA LN-25 fijación del mando sin cambiar la posición.
Compruebe que la medida no ha perdido
El ajuste de la velocidad de alambre de la LN-25 se precisión repitiendo el paso 3.
consigue con el montaje correcto del mando sobre
el eje del potenciómetro de velocidad. Siempre que
se retire el mando, vuelva a efectuar la calibración
como sigue:
LN-25
LN-25
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-1
PELIGRO
El Mantenimiento y la Reparación únicamente podrá ser realizado por Personal cualificado. Las repara-
ciones no autorizadas que se realicen en este equipo pueden ocasionar daños en el personal técnico y el
operario del aparato, e invalidarán la garantía de fábrica. Para su seguridad y para evitar Descargas
Eléctricas, siga todas las recomendaciones de seguridad y las precauciones especificadas en el presente
manual.
Los síntomas se agrupan en tres categorías: prob- Si ha agotado todas las pruebas recomendadas en
lemas de salida, problemas de funcionamiento y la etapa 2 sin obtener resultados positivos, consulte
problemas de soldadura. con el Servicio de Asistencia Técnica .
ATENCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones
con total seguridad, contacte co su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
LN-25
E-2 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN
Al apretar el pulsador pistola no 1. La fuente de corriente debe
se produce alimentación de estar en marcha y con
alambre. tensión de vacío presente
en los bornes de soldadura.
2. Puede que no esté conec-
tada la pinza de polaridad de
la LN-25.
3. La posición del conmutador
de polaridad debe coincidir
con la polaridad del electrodo.
4. Puede que la clavija que
puentea la placa de control
esté floja o no haga contacto.
5. La tensión en vacío de la
fuente de corriente debe ser
superior a 15V en c.c. pero
no mayor de 110V.
6. Pulsador pistola defectuoso. Contacte con el Servicio
Cambiar la pistola. de Asistencia Técnica
Lincoln Autorizado.
3. Asegúrese de que el
conmutador de modo de
alimentación (S3) esté en la
posición correcta.
ATENCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones
con total seguridad, contacte co su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
LN-25
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-3
PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN
ATENCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o repara-
ciones con total seguridad, contacte co su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
LN-25
LN-25
E-4 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMAS DE SOLDADURA
Arco variable o errático. 1. Punta de contacto des-
gastada o fundida. Cambiar.
Contacte con el Servicio
2. Cable de trabajo
de Asistencia Técnica
desgastado, o pobre
Lincoln Autorizado.
conexión a trabajo.
2. Compruebe el sensor de
velocidad - ver sección
mantenimiento.
ATENCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o repara-
ciones con total seguridad, contacte co su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
LN-25
LN-25
DIAGRAMA DE CABLEADO - LN-25
AL REMOTO
S2 TARJETA DE. O TARJETA DE CIRC.
INTERRUPTOR DE RANGO 11 CIRC. IMPR IMPR. DEL CONTACTOR
1 530
DE VELOCIDAD DE ALAMBRE 667 1 621 3 JUEGO DE ENCHUFES DEL DEL PROG.
N.D.,N.E. 2 530A
500 9 500A 2 REMOTO OPCIONAL
ALTO BAJO J1 N.A. 3 607
530 3 667
* J10*
1 4 512
621 2 J9 622A 4 5 500
N.L.
*
523 607 8 6 606
N.B. 606 6 7 500 7 500A
522 TARJETA DE CIRC.
512 5 621 2 15 15 500
IMPRESO DEL
530A 7 606 1 9 607 9 607
CONTACT OR J2 * JUEGO DE PROGRAMACION DE TIEMPOS
624 4 512 3 16 622 16 622A
13 624A 4 13 512 13 512
632
12 530A 12 530A VOLTIOS DEL ARCO
14
633 R3
12 10 10 667
10 ENCHUFE DE LA 14 624 14 624 75 A
R1 631 * 77 75
TARJETA DE CIRCUITO J3 8 500A 8 500A 76 76 B
10K 77 C
530A 2 IMPRESO 11 530 11 530
REOSTATOR DE D
512 4 1 606 1 606
CONTROL DE VEL. DE E
606 6 N.D. 6 621 6 621
N.B. ALAMBRE J6 F
607 3
* 5 622A 5 622A
530 1 3 3 CONTROL DEL VOLTAJE REMOTO OPCIONAL
500 5 2 2
TARJETA DE
VOLTIMETRO DEL 4 4
J7 * CIRCUITO IMPRESO 1 2
ARCO
DE CONTROL 2 41
+ 3 42
VM
ENCHUFE DEL * 4 4 41 A
1
4
2
3
* ENCHUFE DE LA J12
667 621 J4 TARJETA DE 5 42 B
TEMPORIZADOR TARJ. DE CIRC. IMPR. CIRCUITO IMPR. 6 2 C
OPCIONAL OPCIONAL DEL REMOTO 7 4 D
8 E
500
530
530C
N.G. 75 F
530B
3 6 1 4 10 8 11 2 9 13 14 7 12 5 1 622A 76 G
2 621 77 H
J6 *
3 500A
4 530A
509
632
523
522
633
523
524
631
539
541
500
555
512
5 530 76
621 77 75
N.G. * 6 624
667 1 2 3 4 5 6 J8
7 606 R3
500 N.D. 8 622
VOLTIOS DEL ARCO
S3 9 607
ROJO
AZUL
N.B. 530B 530
NEGRO
NEGRO
621 S4 INTERRUPTOR DE MODO VALVULA 10 512
BLANCO
A LA ABRAZADERA 11
530
607
512
500
606
INTERRUPTOR 12 500
DE GAS A LA TARJETA DECONTROL
NEGRO DE PRESION DE VV VC
TARJ. DE CIRC. IMPR.
ULG. DE ENFR. J11* 1 A LA TARJETA DE PROGRAMACION
POS NEG DEL SELENOIDE DE GAS
S1
524
CONTROL DE SALIDA REMOTA DE 42 VOLTIOS OPCIONAL
523
509
N.B.,N.D., 5
INTERRUPTOR 3 7 6 8 2 4
DE ,N.H. 530B 530C 75 A
POLARIDAD 667 N.B. TARJETA DE CIRC. 1 701 76 B
N.L. S2 606 512 608 IMP. REMOTO * 2 700 77 C
J13
S1 624A 621 N.D. 3 700 D
67 608 4 702 701 E
621
702 F
N.F. BOTîN 1 622A
76
DE PURGA 2 621 77 75
S1 S5 J6 *
N.F. S5 3 500A
R3
4 530A
A 622A N.L. 5 530 VOLTIOS DEL ARCO
J5
ROJO
AZUL
NEGRO
B N.G. * 6 624
CONECTOR J13 * 1 2 3 4 5 6 J8
C 500A FILTRO DE TRANSITORIOS ESD 7 606
DEL GATILLO 8 622
D 3 1 2 4
N.J.,N.K 9 607
E
10 512
NOTAS 11
530
607
512
500
606
NEGRO
BLANCO
530A
U B R 12 500
N.A. CUANDO NO SE UTILICE EL CONTACTOR DEBE INSTALARSE EL ENCHUFE
N.F. TO CONTROL BOARD
ESQUEMA ELÉCTRICO
541
539
N.F. CUANDO NO SE UTILIZA UN CONTACTOR. EL CABLE 67 AL INTERRUPTOR DE POLARIDAD
LA PISTOLA
BLANCO
NEGRO
75 F
BOBINA DEL SALE DESDE EL BLOQUE CONDUCTOR Y EL CABLE DE ENTRADA SE CONECTA 1 G
622A 76 76
N.F. DIRCTAMENTE AL BLOQUE CONDUCTOR. 2 621 77 77 H
CONTACTOR N.D.,N.E. J6 * 75
3 500A 621 I
N.G. EL ENCHUFE PUENTE DEBE INSTALARSE A MENOS QUE SE UTILICE EL TEMPORIZADOR OPC. R3
4 530A
N.H. EL INTERRUPTOR DE PALANCA SE UTILIZA EN UNIDADES ANTERIORES. 5 530 VOLTIOS DEL ARCO
N.G. 1 2 3 4 5 6 * 6 624
J8 AL
N.J. PROPORCIONA UNA TRAYECTORIAESD DESDE LAS SUPERFICIES DE METAL EXPUESTAS AL TRABAJO. 7 606
INTERRUPTOR DE
8 622
N.K. PRESENTE SîLO EN LOS MODELOS EUROPEOS. POLARIDAD
9 607
LEYENDA
N.L. SE CONECTA AL BUJE DEL COMPONENTE. 10 512
S1 INTERRUPTOR DE POLARIDAD 11
530
607
512
500
606
530A
L9644
NOTA: Este diagrama sólo es para referencia. Quizás no sea el adecuado para todas las máquinas que se incluyen en este manual. El diagrama específico para un código en
LN-25
F-1
particular está enpastado dentro de la máquina en uno de los paneles internios. Si el diagrama e silegible, diríjase al Departamento de Servivio para un reemplazo. Proporcione el
número de código.
DIMENSIONES FISICAS DE LN-25
16.60
14.00
.25 21.00
7.40
LN-25
● Do not touch electrically live parts or
● Keep flammable materials away. ● Wear eye, ear and body protec-
electrode with skin or wet clothing.
WARNING ● Insulate yourself from work and
ground.
tion.
Spanish
● No toque las partes o los electrodos ● Mantenga el material com-
AVISO DE bajo carga con la piel o ropa mojada.
bustible fuera del área de tra-
bajo.
● Protéjase los ojos, los oídos y el
cuerpo.
PRECAUCION ● Aislese del trabajo y de la tierra.
French
● Ne laissez ni la peau ni des vête-
● Gardez à l’écart de tout matériel ● Protégez vos yeux, vos oreilles et
ATTENTION ments mouillés entrer en contact
avec des pièces sous tension. inflammable. votre corps.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES
TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y
LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRO-
DUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES
HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
LN-25
● Keep your head out of fumes. ● Turn power off before servicing. ● Do not operate with panel open
● Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing
or guards off.
WARNING
zone.
Spanish
● Los humos fuera de la zona de ● Desconectar el cable de alimentación ● No operar con panel abierto o
respiración.
● Mantenga la cabeza fuera de los
de poder de la máquina antes de ini-
ciar cualquier servicio.
guardas quitadas. AVISO DE
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
PRECAUCION
● Gardez la tête à l’écart des ● Débranchez le courant avant l’entre- ● N’opérez pas avec les panneaux French
fumées. tien. ouverts ou avec les dispositifs de
● Utilisez un ventilateur ou un
aspirateur pour ôter les fumées
protection enlevés. ATTENTION
des zones de travail.
● Strom vor Wartungsarbeiten abschal- ● Anlage nie ohne Schutzgehäuse German
● Vermeiden Sie das Einatmen von ten! (Netzstrom völlig öffnen; oder Innenschutzverkleidung in
Schweibrauch!
● Sorgen Sie für gute Be- und
Maschine anhalten!) Betrieb setzen! WARNUNG
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
Portuguese
● Não opere com as tampas removidas. ● Mantenha-se afastado das partes
● Mantenha seu rosto da fumaça. ● Desligue a corrente antes de fazer moventes.
● Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
serviço. ● Não opere com os paineis aber- ATENÇÃO
● Não toque as partes elétricas nuas. tos ou guardas removidas.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LN-25
GARANTIA LIMITADA
DECLARACION DE GARANTIA: PARA OBTENER LA COBERTURA DE GARANTIA:
Lincoln Electric Company (Lincoln) garantiza al comprador Usted deberá notificar a Lincoln Electric, a su distribuidor
ED
original (usuario final) que el equipo nuevo no tendrá Lincoln, al Centro de Servicio Lincoln o al Taller de Servicio
defecto alguno en la mano de obra y el material. Autorizado sobre cualquier defecto dentro del período de
garantía. Se recomienda hacerlo por escrito.
1 SED
Esta garantía no surtirá efecto en caso de que Lincoln
detecte que el equipo no se ha tratado con el debido cuidado REPARACION DENTRO DEL PERIODO DE
o se ha sometido a operaciones fuera de lo normal. GARANTIA:
W ER
PERIODO DE GARANTIA: En caso de que la inspección por parte de Lincoln al equipo
IM P
Todos los períodos de garantía a partir de la fecha de envío decidirá si el defecto se corregirá ya sea mediante
S
Automáticos de Alambre, Alimentadores Semi-automáticos de Servicio Lincoln o al Taller de Servicio Autorizado así
de Alambre, Máquinas de Corte por Plasma, Soldadoras de como los gastos de transportación de regreso a sus
Motor de Combustión Interna (excepto el motor y instalaciones.
AR
Todo el motor y los accesorios del motor están • La responsabilidad de Lincoln conforme a esta
garantizados por su fabricante y esta garantía no los cubre. garantía no será superior al costo de la corrección del
defecto.
Un año:
El equipo que no se menciona anteriormente como son los • Esta garantía por escrito es la única garantía expresa
ensambles de antorcha y cable, enfriadores de agua, que proporciona Lincoln con respecto a sus productos.
equipo FAS TRAK o MIG-TRAK, compresor de aire Las garantías implícitas, conforme a derecho, tal como
SAE400 WELD’N AIR, Motosoldadoras “Power Arc“ 4000, la Garantía de Comercialización están limitadas a la
módulo de alimentación de alambre (Instalado en fábrica), vigencia de esta garantía limitada para el equipo
Bancos de Carga y equipo opcional instalado en campo. involucrado.
Junio, ‘97