Sei sulla pagina 1di 1

Società Autoservizi Fontaneto S.r.l.

Via Novara, 12 - 28012 Cressa (NO) Italia


Partita Iva:00113970032

data emissione 26/06/2019 ore 17:23


Canale: internet B2C Spett. Frederique Colla
Ricevuta n° 201903502 del 26/06/2019 Tel. 3663314515
EMail sdolado@amaltea.com

Si conferma la seguente prenotazione del seguente biglietto cod. n° 201903502

Data viaggio Sunday 30 June 2019

Numero prenotazione biglietto viaggio cod. n° 201903502

ID riprotezione k6h4r6q2m8

Nome viaggiatore Frederique Colla

Numero posti 1

Numero posti gratuiti 0

Bagaglio extra Aggiuntivi: 0 Speciali:0

Importo bagaglio € 0.00


Importo totale biglietti pagato (*) € 15.00

PARTENZA

Località Verbania Intra

Fermata Corso G.Mameli 111 (Bar Lucini)

Orario 11:00

DESTINAZIONE

Località Malpensa T1

Fermata Arr.Usc. 2/3 Ferm. 6 - Arr.Exit 2/3 stop 6

Orario 12:25
* il corrispettivo pagato è relativo ad operazioni soggette ad I.V.A.

Cordiali saluti
S.A.F. S.r.l.
tel. +39.0323.552172

AVVERTENZE GENERAL CONDITIONS WARNING

1. Valgono le condizioni di trasporto del Vettore che effettua il servizio. Per S.A.F. Società Autoservizi Fontaneto s.r.l. valgono le Condizioni Generali 1. S.A.F. Società Autoservizi Fontaneto s.r.l. is the contracting party and the passenger can find ‘General Terms & Conditions of Carriage’ of S.A.F.
di Trasporto consultabili sul sito www.safduemila.com; s.r.l. on web-site www.safduemila.com.
2. Il biglietto di viaggio ALIBUS acquistato online è personale, incedibile, ha validità per l'esatto numero di passeggeri indicati in esso e non è 2. Alibus tickets can be purchased online and are personal and non-negotiable. The ticket is valid for the exact number of passengers confirmed in it.
rimborsabile; Repayment is excluded and the passenger will not be reimbursed.
3. Il biglietto di viaggio ALIBUS acquistato online è già convalidato con la data e ora di partenza del servizio "Alibus" prescelto all'atto dell'acquisto e 3. The ticket booked on line is already validated with the date and the time of the trip the passenger has chosen. The passenger can read all these
riportate sul biglietto. Consente di viaggiare dall'ora di partenza riportata sul biglietto e garantisce la riprotezione dei passeggeri, in caso di mancato information on it. The ticket entitles the passenger to a journey at the time indicated on the ticket. If the passenger does not arrive at the bus on time,
viaggio per qualsivoglia motivo, sui servizi “Alibus” attivi con posti disponibili nelle 12 ore successive; Per attivare la funzione di riprotezione è sufficiente he/she will lose the claim to the seat and carriage on that trip. But in such case S.A.F. grants the passenger the possibility to reassign the seat/s on other
inserire la chiave alfanumerica presente nel voucher a suo tempo rilasciato (nel campo “Riprotezione” ) al momento dell’inserimento di una nuova Alibus active trip with available seats, within the following 12 hours. To reassign the seat/s, directly on our web-site, the passenger has to dial the ticket
prenotazione; il sistema proporrà una lista delle corse attive con posti disponibili tra cui selezionare quella di interesse. Al momento della conferma il number-code ( it appears on the ticket in the field: reassignement) and book the new journey choosing from a list of the available seats on the active
sistema cancella la prenotazione effettuata in origine e provvede a rilasciare un nuovo Voucher senza il pagamento di alcun corrispettivo (N.B. Nel caso trips for that date. At the end of the new confirmation the system will cancel the old reservation and will send to the passenger a new voucher without
di utilizzo della funzione di riprotezione viaggio sui servizi ALIBUS successivi, l’eventuale posto per il bagaglio aggiuntivo o speciale acquistato non è any additional cost. (PAY ATTENTION: in case of the use the reassignement procedure on later ALIBUS trip, we cannot assure the place for additional
assicurato). or special luggage, already paid)
4. Il biglietto di viaggio ALIBUS acquistato online deve essere esibito al personale di viaggio (e ad ogni richiesta del personale di controlleria) su 4. The passenger is required to show both the ticket and a valid identification document, when asked to do so by the driver (or employees of S.A.F.
supporto cartaceo o su supporto informatico (pc, tablet, smartphone) in grado di consentire la corretta visualizzazione di file in pdf, unitamente ad un during random ticket checks for the purpose of checking the validity of the ticket). Passenger has to show the ticket, received in the confirmation, on
valido documento di riconoscimento. In mancanza di esso, il viaggiatore viene considerato come sprovvisto di biglietto e regolarizzato in base alla paper or on pc, tablet or smartphone. If passenger provides a document or identity paper, whose information does not correspond to the information on
normativa vigente. the ticket or when the passenger is not able to show the correct booking of the trip, she/he shall be obliged to buy the ticket on board.
5. Eventuali cambi di data/ora sono possibili, telefonando al n.0323552172 nei giorni feriali da lunedi a sabato, entro le ore 11:00 del giorno 5. The passenger can change the date and the time of her/his journey by telephone (+39 323 552172) during working days from Monday to Saturday
precedente la data di partenza indicata nel biglietto, successivamente a tale limite orario entra in funzione la procedura di riprotezione. within 11 o'clock a.m. of the previous day. After this time the passenger can change the reservation only with the reassignement procedure.
6. Ogni passeggero ha diritto al trasporto gratuito di: 6. The ticket includes the free transportation of:
• un bagaglio a mano (max. 42 x 30 x 18 cm, max. 7kg) • one item of hand luggage (max. 42 x 30 x 18 cm, max. 7kg)
• un bagaglio da stiva (max 80 x 50 x 30 cm), sono consentite dimensioni leggermente divergenti con un volume complessivo non superiore a 120 • one item of luggage (max. 80 x 50 x 30 cm, slight deviations in dimensions with a max. volume of 120 cm³ permitted, max. 20 kg)
cm³ e un peso massimo di 20 kg) For safety reasons it is important that your hand luggage can be stowed in the overhead compartments above your seat, so that escape routes are kept
Per ragioni di sicurezza è importante che il bagaglio a mano possa essere riposto nelle cappelliere ubicate sopra il posto a sedere, in modo che le vie free. Please ensure that all of your luggage is labelled with your name and address to avoid any confusion. Our friendly drivers are more than happy to
d’uscita non siano ostruite. Tutti i bagagli devono essere provvisti di etichetta con nome e indirizzo per evitare confusione. Il personale di bordo si help you load your luggage into the luggage compartments.
renderà disponibile nell’aiutare a sistemare i bagagli nell’apposito compartimento. Additional luggage: The additional luggage should not exceed the dimensions and the weight of the standard luggage allowance. A fee is charged for
Bagaglio aggiuntivo: Il bagaglio aggiuntivo non deve superare le dimensioni e il peso del bagaglio di viaggio standard e deve essere acquistato this service. The fee for additional luggage can be done online during the booking process. If the additional luggage fee is not booked and paid with the
congiuntamente al biglietto di viaggio ALIBUS. Se non acquistato congiuntamente al titolo di viaggio, un eventuale bagaglio aggiuntivo verrà caricato ticket, the passenger have to pay for it directly to our driver and the passenger will receive a receipt for it. Nevertheless we cannot guarantee that there
solo se vi sarà spazio sufficiente nella stiva per il suo carico (in relazione allo spazio anche visivamente disponibile ma prenotato da altri viaggiatori) will be enough space (Considering the luggage booking of all the other passengers on that journey)for more than one luggage item on board without
dietro emissione di apposito biglietto da parte del personale di bordo. previous booking.
Bagagli speciali e biciclette: Il trasporto di un bagaglio di dimensioni superiori al bagaglio di viaggio standard, deve essere acquistato congiuntamente Special luggage: Special luggage must either be indicated during booking, provided this is possible for the trip. Only one item of special luggage may
al biglietto di viaggio ALIBUS (a condizione che il suo trasporto sia possibile per il viaggio in questione). Se non acquistato congiuntamente al titolo di be taken on board per person. If not previously booked here is no guarantee of space for special luggage. You must pay a fee for a piece of luggage
viaggio, un’eventuale Bagaglio speciale verrà caricato solo se vi sarà spazio sufficiente nella stiva per il suo carico (in relazione allo spazio anche larger than your standard luggage allowance. This luggage item may not exceed the dimensions (height in cm + width in cm + depth in cm) of 240 cm
visivamente disponibile ma prenotato da altri viaggiatori) dietro emissione di apposito biglietto da parte del personale di bordo. (94.5 in) or a weight of 30 kg (66.1 lbs). Special luggage includes, for example: skis and musical instruments (we recommend transporting these in a
Tale bagaglio non potrà superare le dimensioni totali (altezza in cm + larghezza in cm + profondità in cm) di 240 cm (94,5 pollici) e il peso di 30 kg (66,1 hard shell case). Special rules apply to bicycles and orthopedic aids. Certain items cannot be transported.
libbre). Il bagaglio speciale comprende, ad esempio: sci, biciclette, passeggini e strumenti musicali (consigliamo di trasportarli in una custodia rigida). IMPORTANT: Only one item of special luggage may be taken on board per person.
Alcuni articoli non possono essere trasportati. 7. For more information about rules and regulations of the transportation of luggage on board our buses please see our ‘General Terms & Conditions
IMPORTANTE: Ciascun passeggero potrà portare con sé un unico bagaglio aggiuntivo o speciale. of Carriage.
7. Per tutto quanto non specificato si rimanda alle Condizioni Generali di Trasporto di S.A.F.Società Autoservizi Fontaneto s.r.l. 8. PRIVACY POLICY STATEMENT: Our privacy policy can be found on our web-site www.safduemila.com . The passenger have always to consent
8. Informativa sulla Protezione dei Dati Personali: L’informativa può essere consultata all’indirizzo https://www.safprenotazioni.com; il consenso al the personal data treatment to provide to her/him the issue of the booking voucher.
trattamento dei dati è richiesto al momento della prenotazione ed obbligatorio per l’emissione del presente Voucher