Sei sulla pagina 1di 8

1.- ¿Qué es la terminología? Es la disciplina de recopilación y los términos especializados.

2.- Define tribu Una tribu es un conjunto de personas que proceden generalmente de la asociación de
varias familias, que habitan un poblado o aldea en un territorio geográfico definido, que están dirigidas
por las personas mayores (jefes o patriarcas).

3.- Define qué es estado Es un concepto político que se refiere a una forma de organización social
soberana y coercitiva, formada por un conjunto de instituciones involuntarias, que tiene el poder de
regular la vida nacional en un territorio determinado.

4.- ¿Qué es civilización? En un sentido restringido, es una sociedad compleja. Las civilizaciones se
diferencian de las sociedades tribales basadas en el parentesco por el predominio del modo de vida
urbano

5.- ¿Qué es idioma? Es un sistema de comunicación verbal o gestual de una comunidad.

6.- ¿Qué es un lenguaje? Facultad de comunicación que se desarrolla y fija por exposición a una
experiencia lingüística específica.

7.- ¿Qué es dialecto? Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación
geográfica, que no alcanza la categoría social de lengua.

8.- ¿Qué es comunicación? Transmisión de señales mediante un código común, al emisor y al receptor.

9.- ¿Qué es cultura? Conjunto de normas y costumbres que siguen un determinado número de
personas.

10.- ¿Qué es una lengua? Sistema de comunicación con estructura sintáctica.

11.- Define país Puede referirse a un estado, una nación o a una región. Es el principal sinónimo de
estado nacional: un área geográfica y una entidad políticamente independiente con su propio gobierno,
administración, leyes, la mayor parte de las veces una constitución.

12.- ¿Que es náhuatl? Es el idioma de los mexicas, también conocidos como los aztecas o nahuas.

13.- ¿Qué quiere decir náhuatl? Quiere decir lengua suave o dulce y es un sistema de comunicación
con una estructura sintáctica.

14.- ¿Qué es Ebony? Dialecto afroamericano, conocido como un inglés mal hablado.

15.- ¿Qué es el Portuñol? Una mezcla entre los idiomas del portugués y el español.

16.- ¿Dónde se habla el Portuñol? En Brasil, pero solamente en ciertas Universidades.

17.- Menciona algunas posibles diferencias entre los seres humanos y los animales

o Instinto
o Inteligencia
o Razonamiento
o Aprendizaje
o Adaptabilidad
o Sentimiento de culpa
o Conciencia
o Mata por hambre y diversión
o Lenguaje
18.- ¿A qué conclusión se llegó de la pregunta anterior? No hay ninguna diferencia entre ambos.

19.- ¿Para qué se usan los idiomas en el mundo?

o Alemán: para la guerra


o Italiano: para la música
o Francés: para el amor
o Inglés: para el negocio
o Español: para la literatura

20.- ¿Qué es traducción? Expresar en un idioma lo que se ha dicho o escrito en otro distinto.

21.- ¿Qué es lingüística? La lingüística es la ciencia que estudia el lenguaje, siendo éste la capacidad o
el conjunto de signos que sirve al ser humano para comunicarse.

22.- ¿Cuál es la diferencia entre la traducción y la lingüística? La lingüística es la ciencia que estudia
el lenguaje, y la traducción se encarga de expresar en un idioma lo que se ha dicho o escrito en otro
distinto.

23.- ¿Cómo se relacionan la traducción y la lingüística? La traducción como teoría toma elementos
teóricos (estudio) de la lingüística y de disciplinas incluidas en ella.

24.- ¿Qué son las funciones del lenguaje? Son expresiones que transmiten actitudes del emisor frente
al proceso comunicativo.

25.- ¿Quién dividió las funciones del lenguaje? El lingüista, fonólogo y teórico de la literatura rusa,
Roman Jakobson.

26.- ¿En qué forma las dividió?

o Emotiva / Expresiva
o Referencial / Informativa
o Conativa / Apelativa
o Fática
o Poética
o Metalingüística

27.- ¿Qué expresa la función emotiva o expresiva? El mensaje que emite el emisor hace referencia a
lo que siente, su yo íntimo, predominando él, sobre todos los demás factores que constituyen el proceso
de comunicación.

28.- Mencione unos ejemplos de donde se podría encontrar la función emotiva o expresiva

o Una autobiografía
o Un diálogo
o Un diario íntimo

29.- ¿Qué es la función referencial o informativa? Informar algo y se remite a un contexto. Se utilizan
oraciones declarativas o enunciativas, pudiendo ser afirmativas o negativas.

30.- Mencione un ejemplo de una oración declarativa de la función referencial

o Está lloviendo.
31.- Mencione un ejemplo de una oración enunciativa de la función referencial

o Las clases se suspended hasta la tercera hora.

32.- Mencione unos ejemplos de donde se podría encontrar la función referencial o informativa

o Un informe
o Una crónica periodística
o Una definición

33.- ¿Qué es la función conativa o apelativa? Persigue convencer a los receptores con argumentos.
Enuncia hipótesis e intenta demostrarlas.

34.- Mencione unos ejemplos de donde se podría encontrar la función conativa o apelativa

o En comentarios periodísticos
o En avisos publicitarios
o En ensayos

35.- ¿En qué forma se subdivide las funciones conativas o apelativas?

o Imperativa
o Exclamativa
o Interrogativa
o Vocativa

36.- ¿Para qué se utiliza la imperativa? Enunciados que son utilizados para dar órdenes.

37.- ¿Cómo se utiliza la exclamativa? Son enunciados que manifiestan los sentimientos del emisor.

38.- ¿En qué forma funciona la interrogativa? Es utilizada por el emisor cuando tiene un
desconocimiento o incertidumbre y espera una respuesta del receptor.

39.- ¿Cuándo se usa la vocativa? Se puede aplicar a la función del lenguaje que sirve para llamar la
atención del oyente para provocar en él una reacción.

40.- ¿Qué es la función fática? Consiste en iniciar, interrumpir, continuar o finalizar la comunicación.

41.- Mencione unos ejemplos de la función fática

o Buenos días
o Espere un momento

42.- ¿Qué es la función poética? Transmisión estética del mensaje donde se utiliza la rima, la
aliteración y otras figuras retóricas.

43.- Mencione unos ejemplos de donde se utiliza la función poética

o La literatura
o El teatro
o Las canciones

44.- ¿Qué es la función metalingüística? El uso de la lengua para hablar de la misma lengua. Se
centra en el código mismo de la lengua.

45.- ¿Cuáles son las funciones del lenguaje que consideramos esenciales?
o Referencial
o Conativa
o Fática
o Metalingüística
o Formales

46.- ¿Qué funciones del lenguaje se utiliza para que sea más eficiente?

o Emotiva
o Poética

47.- ¿Cuales son los periodos de la terminología?

o Origen
o Estructura
o Eclosión
o Ampliación

48.- ¿Qué ocurrió durante el origen de la terminología? Fue el periodo cuando Wüster diseñó el
Machine Tool.

49.- ¿En qué años fue el origen? Entre 1930 y 1960.

50.- ¿En la estructuración de la terminología qué pasó? Hubo avances a lo que se refiere de la macro
información, las técnicas documentales, las bases de datos y la creación de la Organización internacional
de la Terminología.

51.- ¿En qué años fue la estructuración? Entre 1960 y 1975

52.- ¿Durante la eclosión que salió de la terminología? Proliferaron los trabajos de planeación
lingüística, lo cual también se le incluyó la terminología.

53.- ¿En qué años fue la eclosión? Entre 1975 y 1985

54.- ¿Qué fue lo más importante de la época de la ampliación de la terminología? Fue cuando
apareció la industria del lenguaje.

55.- ¿En qué años fue la ampliación? De 1985 en adelante.

56.- ¿Qué se espera del futuro de la terminología? La racionalización progresiva del trabajo.

57.- ¿Cuales son las etapas de la historia?

o Antigua
- Esclavismo
o Media
- Cristianismo
- Feudalismo
- Oscurantismo
- Grandes viajes, descubrimientos y genocidios
o Moderna
- Aplicación de la tecnología a la producción y la vida diaria
- Dos guerras mundiales
- Vuelos
- Ferrocarril, radio, TV, vagones, máquina de vapor
o Contemporánea espacial
- Viaje al espacio
- Uso de las computadoras
- Globalización
- Velocidad de la información

58.- ¿Cuál fue una de las razones principales de la aparición de la terminología? Nació como una
necesidad para mantener la información de las nuevas tecnologías que estaban surgiendo en el mundo.

59.- ¿Cuáles son los niveles de lenguaje?

o Especialistas de la materia
o Público en general
o Mediadores de la comunicación

60.- Mencione quien fue Eugen Wüster Fue, en los años treinta, pionero en la enseñanza de la
terminología en su centro privado de investigación, donde impartió cursos para expertos y desde donde
impulsó la implantación de la terminología como materia universitaria.

61.- Mencione una obra de Wüster Introduction to the General Theory of Terminology and
Terminological Lexicography

62.- Mencione las escuelas de la terminología

o Austriaca: autónoma campo propio de relación entre las ciencias y otras disciplinas
o Soviética: filosofía
o Checa: lingüística

63.- ¿Cuáles fueron algunos factores que cambiaron la terminología?

o Ciencia y tecnología
o Industrias del lenguaje
o Relaciones internacionales
o Producción en masa y productos estándares
o Transferencia de tecnología
o Velocidad de la información
o Medios de comunicación
o Intervención de los gobiernos

64.- Algunos ejemplos que influyeron en la velocidad de la información

- Bases de datos
- Actualización
- Normas

65.- Algunos ejemplos de la ciencia y tecnología

- Chat room
- Chatear

66.- Algunos ejemplos de las industrias del lenguaje

- Traducción
- Interpretación

67.- Algunos ejemplos de relaciones internacionales

- Problemas sobre Money Orders


- Giros bancarios
68.- Un ejemplo de la transferencia de tecnología

- Resolver el problema de multilingüismo

69.- ¿En qué año es el origen de la terminología para los Botánicos? En el año 1887

70.- ¿Y para los Zoólogos? 1889

71.- ¿Hasta qué año se le reconoce como ciencia a la terminología? Hasta el siglo XX

72.- ¿Qué significan las siglas de CUBATERM y qué es?

Academia de Ciencias de Cuba. La Academia de Ciencias de Cuba es una institución oficial del
Estado cubano, de carácter nacional, independiente y consultivo en materia de ciencia, continuadora
de la Real Academia de Ciencias Médicas, Físicas y Naturales de La Habana, adscripta al Ministerio
de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente.

73.- ¿Cuándo fue fundada? El 19 de mayo de 1861.

74.- ¿Qué es el CONCYT?

Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología. Es el Órgano Rector en el campo del desarrollo científico
y tecnológico del país de Chile, y le corresponde la promoción y coordinación de las actividades
científicas y tecnológicas que realice el Sistema Nacional de Ciencia y Tecnología -SINCYT- ; tiene
bajo su responsabilidad la conducción adecuada del Sistema a través de la preparación ejecución y
seguimiento del Plan de Desarrollo Científico y Tecnológico y su correspondiente programa de
trabajo.

75.- ¿Cuál es su objetivo general? El objetivo general es promover el desarrollo de la ciencia y


tecnología.

76.- ¿Qué significan las siglas ISO? International Organisation for Standardization.

77.- ¿Qué es La Organización Internacional para la Estandarización o ISO? Es el organismo


encargado de promover el desarrollo de normas internacionales de fabricación, comercio y comunicación
para todas las ramas industriales a excepción de la eléctrica y la electrónica. Su función principal es la de
buscar la estandarización de normas de productos y seguridad para las empresas u organizaciones a
nivel internacional.

78.- ¿En qué año se fundó? Se fundó en el año 1946 como sucesora de ISA (International Federatíon
of the Standardizing Associations, 1926).

79.- ¿Bajo los auspicios de qué escuela se inició la disciplina terminológica?

Bajo los auspicios de la escuela de Viena la cual se basa en una actividad de carácter normalizador
de objetos y denominaciones. Esta escuela es la más extendida por el hecho de haber desarrollado
un sistema de principios y fundamentos para la terminología teórica basados en los trabajos de E.
Wiister, y haberlos difundido a través de las normas ISO.

80.- ¿Cuál fue la primera base de datos terminológica de la Comisión Europea? EuroDicAutom

81.- ¿En qué año fue creada y con qué fin? En 1975, para el uso de traductores y otros trabajadores
de la Comisión Europea.
82.- ¿Qué cinco funciones principales desempeña la UNESCO?

o Estudios prospectivos: es decir, las formas de educación, ciencia, cultura y comunicación para el
mundo del mañana.
o El adelanto, la transferencia y el intercambio de los conocimientos, basados primordialmente en
la investigación la capacitación y la enseñanza.
o Actividad normativa, mediante la preparación aprobación e instrumentos internacionales y
recomendaciones estatutarias.
o Conocimientos especializados, que se transmiten a través de la "cooperación técnica" a los
estados miembros para que elaboren sus proyectos y políticas de desarrollo.
o Intercambio de información especializada.

83.- ¿Que tiene como objetivo la Organización de las Naciones Unidas para la Ciencia, la
Educación y la Cultura? Tiene como objetivo promover, a través de la educación, la ciencia, la cultura y
la comunicación, la colaboración entre las naciones, a fin de garantizar el respeto universal de la justicia,
el imperio de la ley, los derechos humanos y las libertades fundamentales que la Carta de las Naciones
Unidas reconoce a todos los pueblos sin distinción de raza, sexo, idioma o religión.

84.- ¿Cómo fue fundada la Red Internacional de Información y Cooperación Terminológica


(TERMNET)? TermNet fue fundada por la iniciativa de la UNESCO, con el fin de establecer una red para
la cooperación en el campo de la terminología. En 1988, TermNet fue registrada como una organización
sin fines de lucro que se le permitiera actividades comerciales en beneficio de sus miembros.

85.- ¿Por qué surgen los esfuerzos por la estandarización y la formación de instituciones
normalizadoras? Surgieron de la preocupación en el seno de la ciencia y la tecnología por las posibles
confusiones en la utilización de los términos y el deseo de establecer criterios lingüísticos claros para la
designación y la descripción de los conceptos.

86.- ¿Qué es RITerm? Creada en 1988, RITerm es una red de intercambio y de trabajo en el área de la
terminología. RITerm tiene por objetivo establecer un canal de cooperación entre sus miembros para
consolidar las terminologías en los países de habla española y portuguesa.

87.- ¿Qué es el CTTE? Fundado en 1989 como Centro de Traducciones de Ciencia y Técnica (CTCT),
esta organización traductora se convirtió, en un lapso relativamente breve, en el Centro de Traducciones
y Terminología Especializada (CTTE) del Instituto de Información Científica y Tecnológica (IDICT),
debido al desarrollo de herramientas terminológicas multilingües, que la llevaron a desempeñar un papel
relevante en Cuba, Iberoamérica y el mundo.

88.- ¿Que es el GDT (Grand Dictionnaire Terminologique )? Actualmente GDT, el Gran Diccionario de
Terminología, es un diccionario terminológico de la Oficina de Quebec de la lengua francesa con más de
tres millones de palabras en inglés y francés (y latín para la taxonomía y la medicina) en 200 campos.

89.- ¿Cómo se fundó el INFOTERM (International Information Centre for Terminology)? El Centro
Internacional de Información para la Terminología, fue fundado en 1971 por contrato con la UNESCO,
con el objetivo de apoyar y coordinar la cooperación internacional en el campo de la terminología.

Los miembros son internacionales, regionales o nacionales terminología instituciones, organizaciones y


redes, así como tipo de los públicos o semipúblicos o de otro tipo de instituciones sin fines de lucro
dedicadas a las actividades terminológicas.
90.- ¿Cuál fue el propósito de la fundación del TERMIUM (Banco de datos terminológicos y
lingüísticos del gobierno de Canadá)? A lo largo de muchos años, la Oficina de Traducciones del
Gobierno de Canadá ha tenido la oportunidad de establecer y mejorar la metodología utilizada en las
actividades de investigación y normalización terminológica, y elaborar el banco de terminología
TERMIUM® a fin de almacenar, gestionar y difundir los resultados de su trabajo.

91.- ¿Cómo fue fundado el Servicio Iberoamericano de Información sobre la Traducción (SIIT)?
Fue creado en el año 1986por la UNESCO el Servicio Iberoamericano de Información sobre la
Traducción (SIIT), un organismo de alcance regional surgido por inspiración y orientación de la traductora
y escritora argentina Victoria Ocampo, también fundadora y directora de la legendaria revista SUR.

92.- ¿De acuerdo a la perspectiva de Victoria Ocampo que es la traducción? Victoria Ocampo ha
valorado a la traducción como una de las formas de comunicación, conocimiento y comprensión entre
culturas diferentes

93.- ¿Por qué el SIIT es tan importante para los profesionales del lenguaje? El SIIT es la única
institución del mundo dedicada a la defensa y promoción de la traducción desde y hacia las lenguas
española y portuguesa. Es además un servicio de información y documentación especializada para uso
de traductores, intérpretes y terminólogos. Para esto último, cuenta con una biblioteca y con bases de
datos que contienen información de interés para las especialidades mencionadas. Todos sus productos
informativos se pueden recibir gratuitamente por las escuelas de traductores, intérpretes y terminólogos,
así como por las asociaciones profesionales de la región iberoamericana.

94.- ¿Qué tipo de publicación hace el SIIT en beneficio de la comunidad lingüista? Se edita una
publicación trimestral titulada Informaciones SIIT, la cual llega hace casi 12 años a cerca de 200
instituciones de la región y del mundo vinculadas a la actividad traduccional y terminológica. Esta
publicación cuenta con la colaboración de algunas instituciones de la región, que la duplican y la hacen
llegar a los traductores de Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, España, México, Perú y Venezuela.

95.- ¿Qué vínculos significativos estrecha el SIIT con otras instituciones afines? El SIIT ha
organizado o patrocinado encuentros y cursos nacionales e internacionales y ha participado en el
desarrollo de la Red Iberoamericana de Terminología (RITerm). Actualmente colabora con la Sub-
Comisión de Terminología del Mercosur a través del Grupo Argentino de Terminología, además de
apoyar la actividad del Grupo Argentino de Trabajo en el Campo de la Traducción.

96.- ¿Qué significa O.N.U? Organización de las Naciones Unidas

97.- ¿Cuántos idiomas son marcados como oficiales en la ONU? 6 idiomas

98.- ¿Cuáles son los idiomas oficiales de la ONU? Chino mandarín, inglés, español, francés y árabe

99.- ¿Dónde se encuentra la sede principal de la ONU? En Nueva York, Estados Unidos

100.- ¿Qué son las fichas terminológicas? Una compilación de definiciones de datos específicos, por
lo general en forma de ficha bibliográfica

Potrebbero piacerti anche