Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
�ndice
1 Registros hist�ricos e Extin��o
2 Fonologia, graf�mica e as v�rias ortografias do tupi
2.1 Vogais
2.2 Consoantes e semivogais
2.3 Ortografia
3 Morfologia
4 Sintaxe
5 Exemplos de frases em tupi
6 Exemplos de influ�ncias da l�ngua tupi na l�ngua portuguesa contempor�nea
7 Interesse moderno pela l�ngua
8 Ver tamb�m
9 Refer�ncias
10 Bibliografia
11 Liga��es externas
Registros hist�ricos e Extin��o
A l�ngua tupi antiga possui v�rios documentos que descrevem sua estrutura, sendo o
padre jesu�ta Jos� de Anchieta considerado como seu primeiro gram�tico (foram os
jesu�tas que criaram a representa��o escrita da l�ngua, a qual era, at� ent�o,
exclusivamente oral)[4]. Anchieta n�o foi, por�m, o primeiro jesu�ta a aprender a
l�ngua nativa: o padre basco Jo�o de Azpilcueta Navarro comp�s os primeiros hinos
religiosos em suas prega��es aos ind�genas.[5]
Nos s�culos XVI e XVII, era chamado pelos portugueses de "l�ngua bras�lica"[6] por
ser o idioma mais usado no Brasil (a express�o "l�ngua tupi" somente se generalizou
a partir do s�culo XIX.[6] Os europeus que iam viver no Brasil, bem como os
escravos africanos que eram trazidos para o pa�s, a aprendiam e falavam-na no seu
dia-a-dia, usando o portugu�s apenas nas suas rela��es com a Coroa Portuguesa. Teve
sua gram�tica estudada pelos jesu�tas (os quais a utilizavam como instrumento de
catequese). Deixou de ser falada no final do s�culo XVII, quando foi suplantada
pela l�ngua geral.[7]
Com a proibi��o da l�ngua pelo Marqu�s de Pombal em 1758, o tupi deixou de ser a
l�ngua mais falada no Brasil, sendo substitu�da pelo portugu�s.[8] Sua descendente
paulista, a l�ngua geral paulista, continuou, no entanto, a ser falada no interior
do atual estado de S�o Paulo at� o in�cio do s�culo XX[7] e a sua descendente
amaz�nica, o nheengatu, continua a ser falada at� hoje no vale do rio Negro, na
Amaz�nia.[9] A l�ngua tupi tamb�m continua presente no cotidiano dos brasileiros
atrav�s de v�rios nomes tupis que se encontram na geografia brasileira e nas
denomina��es de v�rios animais e plantas nativos do Brasil.[3]
Atualmente, existem iniciativas isoladas que buscam resgatar o uso da l�ngua tupi
antiga por algumas etnias ind�genas que usavam essa l�ngua no passado, como os
potiguaras da Para�ba[11] e do Rio Grande do Norte[12] e os tupiniquins das aldeias
de Caieiras Velhas e Comboios, na cidade de Aracruz, no Esp�rito Santo.[13]
O tupi identifica um conjunto de 31 fonemas, dos quais doze s�o vogais, tr�s
semivogais e dezesseis consoantes. Caracter�stica not�ria de sua fonologia �, sem
d�vida, o seu car�ter gutural. Uma outra, os abundantes metaplasmos.
Vogais
O tupi antigo possui um sistema voc�lico sim�trico, com sete qualidades voc�licas
em pares de vogais orai e nasais. Com exce��o da vogal central fechada /?/, os
demais sons voc�licos do tupi antigo ocorrem tamb�m no portugu�s[14]. De acordo com
Crist�faro-Silva, o som da vogal /?/ pode ocorrer como pron�ncia p�s-t�nica de /e/
no portugu�s brasileiro atual em palavras como �n�mero� ['nu.m?.??].[15]
Anteriores Centrais Posteriores
oral nasal oral nasal oral nasal
Fechada i i ? ?~ u u
M�dia ? ?~ ? ?~
Aberta a �
Consoantes e semivogais
As consoantes do tupi antigo est�o representadas por s�mbolos fon�ticos na tabela
abaixo.
Ortografia
Na ortografia tupi, as vogais s�o representadas pelas letras a, e, i, o, u, y.
Na ortografia tupi, as consoantes e semivogais s�o: ' (um fonema que n�o existe no
portugu�s e que se caracteriza por uma pequena interrup��o no fluxo de ar), b (como
na palavra "huevo" do castelhano), j (semivogal pr�xima � vogal i), nh, k, m, mb),
n, nd), ng, p, r (sempre brando, como no portugu�s "aranha"), s, t, u (a semivogal
pr�xima � vogal u), x (como no portugu�s "ch�cara") e y (a semivogal pr�xima �
vogal y).
Morfologia
A maioria das palavras do tupi consistem em ra�zes monossil�bicas ou dissil�bicas,
normalmente contando com alta amplitude sem�ntica. Muitas palavras do tupi possuem
dois ou tr�s significados que s�o extensivamente explorados para fins metaf�ricos:
Aglutina��o simples:
arasy = ara + sy (dia + m�e) = a m�e do dia; o sol
y�ara = y + �ara (�gua + senhor/senhora) = Senhora das �guas, ou M�e d'�gua (uma
figura mitol�gica)
Blending, com ap�cope ou aphesis:
Pindorama = pindoba + rama (palmeira + aspecto futuro) = onde haver�o palmeiras (os
povos tupi-guarani chamavam assim sua terra de origem)
Tak�arusu = tak�ara + �as� (taquara; bambu + grande) = grande �rvore de bambu;
Taquaru�u (esp�cie de bambu)
Blending complexo, com ap�cope ou aphesis:
Taubat� = taba + ybat� (vila + alto/alta) = nome de uma cidade brasileira, Taubat�,
que originalmente fora uma vila no topo de uma montanha
It�k�akes�tyba = tak�ara + kes� + tyba (bambu + faca + marca de coletivo): onde as
facas s�o feitas de bambu (nome de uma cidade brasileira: Itaquaquecetuba)
Mais tarde, ap�s a coloniza��o, o processo foi usado para nomear coisas que os
ind�genas originalmente n�o possu�am:
Sintaxe
Ver tamb�m
L�nguas ind�genas do Brasil
Prototupi
Macro-tupi
L�nguas tupi-guaranis
Top�nimos tupi-guaranis no Brasil
L�nguas da fam�lia tupi-guarani pr�ximas ao tupi
Guarani
L�ngua geral
Nheengatu (tamb�m conhecido por tupi moderno)
Tupin�logos
Aryon Rodrigues
Ant�nio Lemos Barbosa
Eduardo de Almeida Navarro
Faris Ant�nio Michaele
Frederico Edelweiss
o jesu�ta Jos� de Anchieta, escreveu "Arte da lingoa mais falada na costa do
Brasil", a partir do contato com guaianases, tamoios e tupinamb�s, cujos registros
de circula��o da primeira vers�o manuscrita s�o de 1556
o jesu�ta Lu�s Figueira, escreveu "Arte da lingua brasilica", a partir do contato
com potiguares, tupinamb�s, tabajaras e caet�s, que teve sua primeira vers�o
aprovada em 1620
o ex-jesu�ta Manoel de Moraes, que escreveu um vocabul�rio da "Brasilianorum
lingua", publicado em 1643, para ser utilizado pelos holandeses na �poca das
Invas�es Holandesas
Johannes de Laet, holand�s que, em 1643, publicou um resumo da gram�tica antes
escrita por Anchieta.
Johannes Apricius, que, em 1657, apresentou em Amsterd� um "Dicionarium Brasilicum
Belgicum"[42]
o jesu�ta Leonardo do Valle, professor de "L�ngua Bras�lica" no Col�gio Jesu�ta na
Bahia entre 1572 e 1574, que, naquela �poca, compilou um "Vocabul�rio na L�ngoa
Bras�lica", com cerca de cinco mil verbetes[43]
Pl�nio Ayrosa
Teodoro Sampaio
Lu�s Caldas Tibiri��
Obras antigas em tupi
"Catecismo da lingoa brasilica, no qual se contem a summa da doctrina christ�", do
jesu�ta Antonio de Ara�jo, impresso em Lisboa no ano de 1618.
"Cathecismo da lingua brasilica", do franciscano Francisco do Ros�rio, que tamb�m
escreveu: "Tratado dos ritos, costumes e linguas dos brasis".
Tradu��o da B�blia para o tupi, feita por Johannes Apricius na �poca das Invas�es
Holandesas[42].
"Doctrina y Confessionario en lengua del Brasil", do jesu�ta Leonardo Nunes
"Doutrina na L�ngoa do Brasil", do jesu�ta Leonardo do Valle (1574)
"Na Aldeia de Guaraparim", pe�a de teatro escrita por Anchieta, publicada em 1954,
juntamente com outros textos de Anchieta em Tupi.
"Catecismo na L�ngua Bras�lica", do jesu�ta Ant�nio de Ara�jo, publicado em 1618,
considerado o mais longo texto impresso em tupi antigo. Essa obra ganhou uma
segunda edi��o em 1686, revisado pelo jesu�ta Bertholameu de Leam, na nova edi��o
houve a utiliza��o de trema para assinalar tanto a ocorr�ncia da consoante oclusiva
glotal quanto de hiatos
"Comp�ndio da Doutrina Crist� na L�ngua Portuguesa e Bras�lica", do jesu�ta Jo�o
Felipe Bettendorff (1687)[43].
O tupi no cinema
"Hans Staden"
"Como Era Gostoso o Meu Franc�s"
"Vermelho Brasil"[44]
Mitologia tupi-guarani
Anhang�
Caipora
Curupira
Sum�
Mandioca
Guaraci
Jaci
Mon�
Rud�
Tup�