Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ABERTURA
GETTING FIBERS INTO SHAPE
LINHA DE ABERTURA
4 it’s true 18 Componentes da linha de
abertura da Truetzschler
8 Descobrindo a tecnologia ABRIDOR DE FARDOS ................................ 20
CONTROLADORES ..................................... 48
50 T-DATA
52 CONTIFEED 2
54 Dados técnicos
www.truetzschler.com/apps
4 Linha de abertura / it’s true
ONSABILIDADE
DESCOBRINDO A TECNOLOGIA
A abertura é uma das bases da nossa empresa – e mesmo após
125 anos, nossas equipes de engenharia conseguem sempre
melhorar a eficácia e a qualidade do produto através de soluções
inteligentes. A partir da soma de muitos detalhes, você aumenta
a vantagem calculada em seus mercados.
Os sensores do WASTECONTROL
monitoram a qualidade dos resíduos
e melhoram a utilização das matérias-
primas. WASTECONTROL existe
exclusivamente na T ruetzschler:
Página 26
Retorno da fita
Condensador BR-COU
Dispositivo de separação de partículas
estranhas integrado SP-IH
Dispositivo de separação de
partículas estranhas
SECUROMAT SP-FPO
Máquina de
desempoeiramento
DUSTEX SP-DX
Cardas TC 15
= Recomendação
Fardos
de fibras sintéticas
Otimizar a abertura de qualquer tamanho de produção Mistura homogênea para fitas de cardas uniformes
Para grandes lotes, o abridor de fardos automático Misturadores como o misturador universal MX-U são
BO-A é ideal, com uma grande série de fardos. Mes- indispensáveis para obter fitas de carda completa-
mo com diferenças de umidade do material ou da mente uniformes, com distribuição de fibras perfei-
camada de avivagem, isso cria uma boa mistura des- tamente homogênea. Esta homogeneização é mui-
de o início. Em produções médias, é usado o abridor tas vezes negligenciada no processamento de fibras
de fardos BO-E. Se for alimentada apenas uma ou sintéticas – p. ex., com viscose, o teor de umidade
duas cardas, o abridor de fardos compacto BO-C é a é muitas vezes muito diferente de fardo para fardo.
solução mais econômica.
Configuração das instalações / Linha de abertura 13
Cardas TC 15S
= Recomendação
Indicado para
grandes produções
Prensa de
fardos
Resíduos
Abridor de fardos BO-E Pré-limpador Silo alimentador FD-R
Dispositivo de separação de CL-P Limpador de resíduos CL-R
partículas pesadas SP-IH
= Recomendação
Retorno da fita
Fardos de algodão
Fardos de fibras
sintéticas
Alimentador de alta
performance BL-HF
Unidade de pesagem BL-WP
Cardas TC 15
Correia misturadora de Abridor de flocos Misturador universal MX-U Silo alimentador FD-T Separador de ar
flocos BL-TC BL-TO Abridor TUFTOMAT TO-T1 BR-ASU
= Recomendação
Homogeneização flexível
A homogeneização precisa de flocos é levada a mis-
turadores. Em função da máquina, a escolha recai no
misturador universal MX-U ou no misturador integra-
do MX-I.
18 Linha de abertura / Componentes
Abertura ótima
• Alimentação individual possível das diferentes qua-
lidades de algodão em diferentes linhas
• Execução direta de duas ou três fibras diferentes
em um BO-A, que são misturadas em uma instala-
ção misturadora de flocos.
• Dois cilindros abridores garantem uma produção e
tamanho dos flocos uniformes.
SCAN
A animação mostra
o funcionamento do
BLENDOMAT BO-A
Escanear a página
com SmartView.
rotação
corrente
otimiza
da do Um regime especial da velocidade do ventilador ga-
ventilad
or rante a máxima eficiência com a mínima perda de
fibras boas ao separar as partículas pesadas. Estas
são automaticamente descarregados para um reci-
piente de resíduos.
Controlador
Quantidade de ar 3.º Separação por ar
Rotação Em instalações convencionais, toda a corrente de ar
BO-A
do abridor de fardos é transmitida para a instalação
de filtragem. Na Truetzschler, um separador por lâ-
minas de ar integrado, além do desempoeiramento,
Volume de ar = constante
Rotação do ventilador = variável contribui significativamente para aumentar a eficiên-
SP-MF
cia. Ele dirige apenas uma pequena parte do ar para o
Economia de energia com SP-MF
Componentes / Linha de abertura 23
No separador multifunções
SP-MF estão reunidas muitas
funções numa estrutura
compacta.
Máquina de
desempoeiramento
DUSTEX, dispositivo
eletrônico de separação
de metais SP-EM e p ré-
limpador CL-P
Condensador BR-COU e separador integrado SP-IH Dispositivo eletrônico de separação de metais SP-EM
*E
stos dispositivos no son un sustitutivo de los sistemas de extinción y
de protección contra incendios a proveer por el cliente.
26 Linha de abertura / Componentes
WASTECONTROL BR-WCT
Limpeza inteligente, que economiza centenas de fardos de
algodão por ano
Pequeno e inteligente:
WASTECONTROL reduz
os resíduos e baixa os
custos das matérias- Com o uso de 20.000 t/a de algodão, aumentando, de medição determi-
primas.
p. ex., o aproveitamento de fibras boas em 0,4%, na a qualidade dos Ganhar it’s true
Sistema CLEANOMAT
Tecnologia de limpadores de ponta, líder mundial
Economicamente ideal
Decisivo para a limpeza eficiente é o trabalho no 100 %
ponto ótimo entre a eficiência e a rentabilidade.
80 %
1000 kg/h 20 %
• A cada vez, um grau de limpeza livremente sele-
cionável devido a elementos de limpeza individu- 0 %
necessidade de Energia elétrica Quantidade de
almente ajustáveis – mesmo com a produção em espaço ar exigido (filtro)
curso Instalação comparativa
• Adaptação perfeita a cada algodão, graças a cilin- Sistema CLEANOMAT
dros especiais de agulhas e de guarnição
Potencial de economia com o sistema CLEANOMAT
• Rápida adaptação à matéria-prima por rpm de cilin-
dros infinitamente variáveis
• Máquina limpa graças à aspiração direta – até mes- CONTIFEED 2 aumenta a produção e a qualidade
mo ao processar algodão caramelizado O potencial pleno de uma linha de limpadores ou abri-
• Alta qualidade do fio e melhor performance na fia- dores é impulsionada apenas pelo módulo de controle
ção a rotor e por anel, graças a desempoeiramento CONTIFEED 2. Devido ao fluxo de material contínuo,
específico e permanente do algodão em vez de Stop and Go, é conseguido um eleva-
• Pouca manutenção devido a acionamento por cor- do grau de limpeza para limpadores CLEANOMAT,
reia e motores sem manutenção mesmo com alta produção (v. pág. 52).
• Monitoramento constante e controle preciso atra-
vés de microcomputador integrado Truetzschler
25% de economia
com custos de energia
em comparação com
uma linha de limpeza
convencional
it’s true
De cilindro para
cilindro, guarnições mais
finas e ângulos mais
inclinados dos dentes da
guarnição no limpador
CLEANOMAT CL-C3
Auto-otimização
Os dois sistemas de aspiração da L-CL são monitora-
dos por sensores óticos do WASTECONTROL. Atra-
vés da utilização da tecnologia especial de luzes, es-
tes sensores conseguem distinguir entre sujidade e
fibras. Se os sensores detectarem demasiadas fibras
boas nos resíduos, facas e aletas são ajustadas com
os servomotores. Esta auto-otimização é realizado
por solicitação, com a máquina em pleno funciona-
mento. Dois outros sensores de pressão especiais
da Truetzschler monitoram constantemente a aspira-
ção de material e de resíduos.
2
1
Limpador CLEANOMAT
Especialistas para um trabalho limpo
Pré-limpador CL-P
Quanto mais algodão puder ser usado até à última Conceito da instalação para limpeza de resíduos:
fibra, maior é o valor acrescentado do capital investi- 1.º Com uma limpeza de resíduos integrada na pro-
do. Tecnologias potentes para a reciclagem de fibras dução, os resíduos são opcionalmente devolvidos ao
contribuem, portanto, cada vez mais, para o sucesso processo, p. ex., através de uma instalação central
económico de uma fiação. de filtragem, passando por um dispositivo de separa-
ção de partículas pesadas e do limpador de resíduos
Para isso, a Truetzschler concebeu o limpador de re- CL-R. Eles podem ser conduzidos para uma prensa
síduos CL-R por medida. Ele difere dos limpadores de fardos ou para apresentação de um outro lote.
CLEANOMAT pela série de recursos tecnológicos de
que dispõe: 2.º Como linha à parte, a limpeza de resíduos é com-
posta por um abridor universal de fardos BO-U e por
• Quatro cilindros com 5 elementos de limpeza um pré-limpador CL-P que remove impurezas gros-
• Um alimentador de cuba para fibras curtas seiras. Uma limpeza adicional é levada a cabo no lim-
• Uma seleção de guarnições especiais pador de resíduos CL-R. Por fim, os resíduos podem
• As velocidades de cilindros adaptados ser fornecidos a uma prensa de fardos.
Resíduos
da linha de
abertura
Rendimento
em fibras
após os pré-
limpadores
Fibras boas
depois do
limpador de
resíduos
Sistema TUFTOMAT
O programa de abridores personalizado
Sistema TUFTOMAT
O sistema TUFTOMAT oferece soluções perfeitas abridores especiais para PES/viscose/acrílico e outras
para praticamente todas as produções: Desde o abri- fibras sintéticas. É possível realizar outros requisitos
dor universal para todas as fibras ≤ 130 mm até os individuais através de diferentes cilindros abridores.
Na área de misturas de fibras descontínuas monocom- T-ECO (v. também pág. 6) e reduz, assim, a velocidade
ponente, os sistemas misturadores da T ruetzschler do ventilador para um mínimo de economia de energia.
oferecem soluções individuais para cada tarefa:
• Tamanhos individuais do misturador para cada tarefa Mistura perfeita
• Máxima homogeneidade graças a uma mistura Os misturadores são concebidos como máquinas
controlada e reproduzível universais (MX-L) e integradas (MX-I). Nos dois ti-
• Aspeto uniforme da mercadoria graças à otimiza- pos, conforme os requisitos, são enchidos consecu-
ção da mistura tivamente por cima seis ou dez silos e, ao mesmo
tempo, esvaziados por baixo. Este princípio garante
Se, temporariamente, o misturador não a máxima homogeneidade da mistura. Com os má-
solicitar material, ele entra automatica- ECO ximos requisitos, são empregues dois misturadores
mente no Modo de Economia de Energia consecutivos (mistura em tandem).
SCAN A animação
mostra o
funcionamento do
misturador.
Misturador MX-U6 – Pré-limpador CL-P
Escanear a página com SmartView.
Misturadores e alimentadores / Linha de abertura 33
O misturador integrado
Para reduzir danos causados MX-I acoplado com um
por fogo, a máquina está limpador CLEANOMAT
equipada com sensores. Estes CL-C3
estão ligados ao controle da
instalação. Estes dispositivos
não substituem os equipamentos
de proteção e de combate a
incêndio do cliente.
O misturador integrado MX-I 10 acoplado diretamente com um O abridor-alimentador FD-S estabiliza pequenas quantidades de
limpador CLEANOMAT CL-C3 material.
34 Linha de abertura / Dispositivo de separação de partículas estranhas
1 1
4
5
6
6 7 7 6
9
36 Linha de abertura / Dispositivo de separação de partículas estranhas
Estas são partículas típicas que reconhecem o módulo de cor. O módulo G detecta o brilho de partículas estranhas.
Módulo P para detecção de partículas transparentes ou Módulo de UV para detecção de peças fluorescentes
semitransparentes Em algumas proveniências do algodão, existem par-
O módulo P Truetzschler detecta completamente tículas estranhas que apresentam fluorescência sob
partículas transparentes e semitransparentes, inde- luz UV. Mesmo partículas difíceis de detectar, como
pendendo da sua cor. Para isso, seu processo paten- algodão branqueado, PES ou fitas PP fluorescentes,
teado utiliza uma luz transmitida polarizada. Se existi- podem ser detectadas de forma confiável pelo mó-
rem películas, restos de embalagens a partir de fitas dulo UV da Truetzschler.
de PP ou partículas semelhantes no algodão, elas
são seguramente detectadas por este módulo.
À luz normal, o contraste entre as partículas estranhas e o algodão não Partículas fluorescentes aparecem sob luz UV azul.
é suficiente para a detecção confiável. As mesmas partículas em luz
polarizada aparecem coloridas e são assim reconhecidas.
Iluminação LED
Maior taxa de varredura e detecção de partículas
finas em forma de fio
Nos dispositivos de separação de partículas estra- quatro vezes mais brilhante do que no TS-T3, podem
nhas normais, as unidades de iluminação trabalham ser utilizadas câmaras com maior resolução e maior
com lâmpadas fluorescentes. Ao seu preço vantajo- frequência de varredura. Assim, são igualmente de-
so opõe-se uma enorme desvantagem para a quali- tectadas partículas pequenas e filiformes. E, natural-
dade: a porção azul da luz, importante para a detec- mente, com LED uma troca regular (como em lâmpa-
ção de cores, está disponível apenas em lâmpadas das fluorescentes) é redundante.
novas nos primeiros meses depois de montadas.
Usando a luz LED
Após cerca de seis meses, a porção azul da luz não é clara, até mesmo as
mais suficiente para detectar com segurança partícu- mais ínfimas partículas
estranhas filamentares
las estranhas. As lâmpadas fluorescentes ainda pa- são reconhecidas.
recem ser suficientes a olho nu, mas já precisam ser
substituídas para que a elevada eficiência se man-
tenha durante a separação de partículas estranhas.
A unidade de iluminação do novo T-SCAN TS-T5 fun-
ciona com LED de alto desempenho. No total, 1072
LED e outras tantas lentes focadas exatamente nos
dois módulos de iluminação. Uma vez que a luz é
38 Linha de abertura / Dispositivo de separação de partículas estranhas
Decidir o momento certo de quando ocorre a 144 difusores: resultados precisos e menor perda
separação de fibras
Claro que, o T-SCAN TS-T5 também está equipado As 48 válvulas para os 144 difusores estão alojadas
com sensores especiais de velocidade da Truetzschler. em um perfil de alumínio compacto. Para obter uma
Eles medem a velocidade do fluxo dos flocos e das reação rápida e um tempo curto de sopro, as válvulas
partículas estranhas. Com esta informação, os difu- são posicionadas diretamente no difusor.
sores podem ser controlados com tanta precisão que
apenas são reconhecidas fibras boas com cerca de A coleta reduz as fibras boas na aspiração
0,4 g por partícula estranha. Este valor superior cor- Para que a perda de fibras boas continue sendo míni-
responde aproximadamente a metade da perda de ma, o ar de escape não pode influenciar a separação.
fibras boas de outros sistemas no mercado. Somente no caso de dispositivos de separação da
Truetzschler se comporta unicamente.
Separador de partículas estranhas T-SCAN TS-T3 Desempoeiramento máximo para todas as fases de
Se partículas estranhas de baixo contraste não forem produção
um problema, o TS-T3 é uma boa opção. Quando não é usada uma solução integrada (p. ex.,
Ele é construído de forma semelhante ao T-SCAN TS- SP-FPO), o desempoeiramento eficaz com uma
T5 e inclui os módulos: máquina DUSTEX SP-DX garante:
• Módulo F • Maior eficácia
• Módulo P • Vida útil mais longa das guarnições e meios de fiação
• Módulo UV • Melhor comportamento de andamento das máqui-
nas de fiação
• Aumento da rentabilidade de toda a instalação
• Ar interior mais limpo
Especialmente o processamento posterior tem gran-
des vantagens com isso: as fitas de fibras bem de-
sempoeiradas otimiza a performance de formação
do fio, p. ex., em máquinas de fiação a rotor, mas
também para efeitos úteis claramente superiores
(menos ruptura de fios) na bobinagem, tricotagem,
urdição e tecelagem.
2 3
5
1
1 Ventilador BR-FD
2 Alimentador de alto desempenho BL-HF
2 3 Unidade de pesagem BL-WP
4 Abridor de fardos BL-BO
5 Esteira misturadora de flocos BL-TC
6 Abridor misturador BL-TO
4 7 Abridor de resíduos BO-R
3
3
7
Uma falha de material numa fase de produção tardia Misture seis componentes e uma fase e obtenha os
torna inúteis todos os esforços prévios da produção, melhores valores de CV
refletindo-se inteiramente nos custos. A vantagem decisiva das instalações misturadoras
Portanto, o conceito T-BLEND da Truetzschler para a de flocos T-BLEND da Truetzschler é sua flexibilidade
mistura de flocos assenta em uma qualidade repro- – podem ser misturados 2 até 6 componentes dife-
dutível e máxima da mistura. A qualidade perfeita da rentes. Para isso, seu espectro de aplicações varia
mistura de fibras naturais e sintéticas de diferentes entre misturas padrão (p. ex., 50 % de algodão / 50 %
comprimentos, finuras e cores é garantida pelo siste- de poliéster) até à mistura de percentagens menores
ma que se automonitoriza. (p. ex., 1% de fibras pretas / 99 % de fibras brancas).
Uma segunda vantagem reflete-se na elevada qua-
Somente a Truetzschler pode oferecer isto: lidade reprodutível do resultado da mistura: Mesmo
• Pesagem direta com as menores misturas, o T-Blend consegue exce-
• Potências elevadas até 2000 kg/h lentes valores CV.
• Conservação exata das percentagens it’s true
Mistura A
Mistura B
3 2
3 6
Comparativo da mistura
do passador / mistura 2. Estiragem
de flocos
Seções através das fitas do passador (aumento 20 x). Zonas escuras: viscose 35 %; zonas claras: algodão 65 %
Instalações misturadoras de flocos / Linha de abertura 45
Sistema T-BLEND
Componentes que correspondem exatamente entre eles
Abridor de fardos BL-BO para alimentação manual O abridor de fardos BO-R é adequado para a alimentação dos
resíduos de produção já misturados.
Alimentador de alto desempenho BL-HF com alimentação automática O alimentador de precisão BL-PF para a dosagem exata
46 Linha de abertura / Instalações misturadoras de flocos
A esteira misturadora BL-TC de flocos tem um design modular. Podem ocorrer 2 a 6 injeções de unidades de pesagem.
Controladores Truetzschler
Operação simples e fluxo de dados ideal
Hierarquia de controle
e comunicação da T-DATA
Truetzschler Planos (Ethernet)
LC-I
2
Anexos (Ethernet)
LC-TCG
TKN-2
(RS 422)
1
Máquinas
0
Sensores
Atuadores
Os controladores da instalação e das máquinas máquinas. Ele utiliza uma técnica moderna e inte-
Truetzschler são caracterizados no dia a dia real de ligente em rede e oferece a máxima segurança de
produção várias vezes por: funcionamento e confiabilidade:
• Adaptável de forma flexível às necessidades indivi-
duais do cliente • Fácil colocação em funcionamento
• Confiabilidade mesmo em condições extremas • Comando simples no touch screen colorido
• Capacidade de ligação em rede • Elevado conteúdo de informação dos mostradores
• Também disponível online através de T-DATA a • Utilização de padrões internacionais
nível mundial • Sistema aberto
• Facilidade de operação • Fiação reduzida
Somente a técnica de instalações e controladores • Peças de reposição iguais, tais como sistemas de
desenvolvida e fabricada pela T ruetzschler atende a controle de máquinas
esses critérios de forma confiável. A eletrônica do
controlador da instalação LC-I é insensível ao ar em-
poeirado, umidade e temperaturas elevadas – condi-
ções comuns em fiações de todo o mundo.
Produção [kg/h]
O CONTIFEED 2 de série
garante um fluxo de
material ininterrupto e
A auto-otimização alivia o operador. As melhorias de CONTIFEED 2 são claras:
uniforme para a carda. O novo módulo de controle CONTIFEED 2 traz maior • Alimentação da carda mais uniforme
rendimento em diversos aspetos. Ele não só garante • Ajuste automático ao trocar de vasos ou ruptura
1 Motor com inversor
de frequência livre de um fluxo constante de materiais na produção atual da fita
manutenção como também encontra automaticamente as confi- • Simplificação e redução da colocação ao serviço
2 Controlador com
ajuste para a pressão gurações ideais durante a colocação ao serviço de • Nenhuma intervenção manual é necessária em
teórica uma instalação. mudanças das propriedades dos materiais
3 Conversor de pressão
Depois de uma fase única de aprendizado de alguns • Cálculo contínuo da produção
minutos, ocorre a transição totalmente automática • Balanceamento de falhas de materiais a curto prazo
para a fase de produção.
Controladores / Linha de abertura 53
Montagem dos
controles digitais na
sede da Truetzschler
em Mönchengladbach,
Alemanha
Alimentação uniforme para uma fita uniforme controle pode cuidar de um alimentação exata e
A aplicação típica para o CONTIFEED é o controle de uniforme do alimentador de flocos antes da carda. A
um limpador do sistema CLEANOMAT. O transpor- uniformidade das fitas da carda é por isso maior do
te de material do limpador para as cardas é assim que na operação Stop-and-Go.
controlado, avaliando como sinal a pressão nos tubos
de carregamento das cardas e a produção total da
linha de cardagem. Com base nestes dados, o
Perante o sistema
1400 comprovado CONTIFEED
com o novo CONTIFEED
2 ocorre um autoajuste
durante uma fase de
A uniformidade no carregamento [pressão em Pa]
Produção do grupo de cardas [kg/h]
1.200
aprendizado curta.
Com o CONTIFEED 2, o
operador não precisa de
1.000
um know-how especial e
precisa intervir a qualquer
momento.
800
600
400
200
0
Sem regulagem CONTIFEED 2 Tempo
CONTIFEED Produção
54 Linha de abertura / Dados técnicos
Dados técnicos
Abridores de fardos
Consumo médio
ABRIDOR Estrutura Altura má- Comprimen- Comprimen- Potência
Altura da potência Produção
Largura de xima dos to mín. da to máx. da máx. con- Ruído
AUTOMÁTICO DE em produção contínua máx.
trabalho fardos máquina máquina tínua
máxima
FARDOS
mm mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)
BLENDOMAT BO-A 1720/2300 2.900 1.800 10.670 50.270 10,6/17,6 7,4/12,5 1.200/2.000 < 70
Opções de comprimento e quantidade máx. de fardos para BLENDOMAT BO-A 1720/BO-A 2300
L6
Em espaços estreitos, é possível uma concepção com as zonas de trabalho consecutivas
L5
50 270 mm máx.
máx.
BO-A
Número 18 36 52 60 68 84 100 118 134 150
1720 Fardos**
L5 5.810 10.760 15.710 18.185* 20.660 25.610 30.560 35.510 40.460 45.410
L6 10.670 15.620 20.570 23.045* 25.520 30.470 35.420 40.370 45.320 50.270
Máx
BO-A
Número 26 50 74 84 96 120 142 168 190 214
2300 Fardos**
* = Padrão ** = Dimensões do fardo: C 1400 mm x L 600 mm
Limpadores
Largura Compri- Potência Máx.
Largura Altura Média do consu-
de traba- mento máx. produção Ruído
LIMPADOR CLEANOMAT total total mo energético
lho total contínua permanente
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)
BR-COI/
FD-R/* 1.600 2.264 3.265 4.230 27,4 16,4 200** 72
CL-R
Abridores
Largura Compri- Potência Máx.
Largura Altura Média do consu-
de traba- mento máx. produção Ruído
ABRIDOR TUFTOMAT total total mo energético
lho total contínua permanente
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)
Silos
FD-T – – –
Combinações de máquinas
CL-C3 TO-T1
TIPOS
Comprimento total mm
Com
4.320 4.030
FD-O*
Com
3.115 2.825
FD-T*
Misturadores*
Máx.
Média do Máx. Nível
Quanti- Profundi- Com- Altura Potência peso
Largura Largu- consumo produção de pres-
dade de dade do primen- da má- máx. de
TIPOS do silo ra 1) energé- perma- são
silos silo to 1) quina contínua enchi-
tico nente sonora
mento2)
mm mm mm mm mm kW kW kg/h kg db (A)
MX-U6 6 1600 500 2264 5500 4040 5,6 3,9 500 < 70
MX-U10 10 1600 500 2264 7500 4040 7,6 5,3 depen- 875 < 70
de das
seguintes
MX-I6 6 1600 500 2264 6.000 4.160 6,0 4,2 máquinas 400 < 70
MX-I10 10 1600 500 2264 8.000 4.160 8,6 6,0 700 < 70
Abridor-alimentador*
Largura Máx.
Compri- Potência Potência absor-
de traba- Largura Altura1) produção Ruído
TIPOS mento instalada vida
lho permanente
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)
FD-S
Dispositivos de separação
Largura Compri- Potência absor- Máx.
Largura Altura Potência
de traba- mento vida produção Ruído
TIPOS total total instalada
lho total contínua permanente
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)
1) sem ventiladores
60 Linha de abertura / Dados técnicos
Mistura de flocos
Potência Média do
Largura de Largura Compri Altura Produção
INSTALAÇÕES máx. consumo Ruído
trabalho total mento total total 1) até aprox.
MISTURADORAS DE FLOCOS contínua energético
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)
4500
BL-HF 1.600 2.064 1.900 5,8 2,9 800 < 70
5000
4500
BL-PF 1.600 2.064 1.900 5,9 3,0 200 < 70
5000
° A mesa de alimentação pode ser ampliada com uma até três extensões da mesa de alimentação BR-TE em 2 m, 4 m ou 6 m
° Plataforma de manutenção.
• = Série = Opção
Dados técnicos / Linha de abertura 61
to
ber O
1000 o u co a s BL-B
l p
a se a p ó
teri
Ma visco
e x .
P.
800
al
orm
to n
ber
e r i al a ão
t
Ma algod
600 x.
- P. e
alto pac
u ito or com
to m abrid
ber s
400 e r i al a se apó os
t
Ma visco lumos
x. o
P. e PES v
u
to o
200
0
2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0
CONTROLADORES DE INSTALAÇÕES
LC-I LINECONTROL Controlador para cada instalação T ruetzschler
LC-CU Reconfiguração do controle Reconfiguração dos controles existentes
LC-BC BLENDCONTROL Para instalações misturadoras de flocos como integração em LC-I
SUBDISTRIBUIÇÕES
LC-DC Subdivisão para cardas
LC-DD Subdivisão para passadores
LC-DCO Subdistribuição para penteadeiras
CONFORME AS MÁQUINAS
Reconfiguração em
LC-CF2 Controle contínuo do débito de material para máquinas Truetzschler existentes
CONTIFEED 2
Conexão e kit de instalação para as cardas para montagem do sensor de neps
LC-IK Jogo de conexões
TC-NCT
62 Linha de abertura
vo n
lu n
t a r y c e r tifi c a ti o
www.machines-for-textiles.com/
blue-competence
Linha de abertura 63
Exoneração de responsabiliade:
A brochura foi elaborada por nós de acordo com os melhores conhecimentos e em plena consciência. Contudo, não nos podemos responsabilizar por
eventuais erros ortográficos e alterações técnicas. As fotos e ilustrações têm caráter informativo e mostram, em alguns casos, equipamentos opcionais
que não fazem parte do fornecimento de série. Não prestamos qualquer garantia pela atualidade, exatidão, integridade ou qualidade das informações
disponibilizadas. Excluem-se quaisquer direitos por danos materiais ou imateriais, quer seja contra nós ou contra o respetivo autor, com base no uso
ou na transmissão das informações apresentadas, mesmo que estejam incorretas ou incompletas. Os dados indicados estão sujeitos a alteração.
In st a l aç õe s d e fil ame n t o s : F i o s d e t a p e t e ( B C F ) · F i o s t é c n i c o s
Guarnições em aço integral: Cardas · Grandes cardas, pilhas longas · Grandes cardas de nonwovens · Fiações por rotor
G ua r n iç õe s d o s f l a t s | G u a r n i ç õ e s f l e x í v e i s
Se g me n t os da c ard a | M á q u i n a s d e s e r v i ç o | S e r v i ç o 2 4 / 7
w w w . t r u e t z s c h l e r . c o m