Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
エジェイでの戦を受けクワ・トイネ公王庁庁舎において緊急議会が招集された
Receiving the news of the battle on Eijei, emergency congress (or meeting or assembly) was held
inside the Qua Toyne Dukedom government (or official government) building
日本国に詳しい参考人が出席するも その信じがたい戦果に議会は混乱していた
Even though the witness who may had knowledge concerning the Country of Japan were absent,
knowing their unbelievable victory, the assembly was thrown into chaos
P2
第十話 ギム奪還
サワ ザワ
Murmur-murmur
2万の兵が数十分で消滅するとは
日本軍の駐屯地から次々と煙が尾を引いていたと言う証言がある
And here’s been testimony that there were trails of smoke from the Japanese Army garrison one
after another
魔導兵器など実在するのか?
P3
サワ ザワ
Murmur-murmur
日本国は何というとるのだ?
詳細は開示できないそうだ
戦地は地獄絵図のようだったと聞く
その所業まるでおとぎ話の古代魔法帝国ではないか?!
Isn’t those kind of deeds is almost like the ancient magic empire from the fairytales?!
P04
議題に入ります!静粛に!
本日日本国より「ギム奪還計画」が提案されました
Today the Country of Japan has proposed the [Plan to retake the city of Gim]
日本国はすでに準備終えており
判断は我々にゆだねるとのこと
P05
よいのではないか?
我々に損はない?
もうここまで来たら日本国に頼めるしかないのでは?
Since we came this far, shouldn’t we just sincerely ask the Country of Japan?
全会一致で――
By unanimous agreement---
「ギム奪還計画」は決議された―――
P06
ロウリア王国東方征伐軍<ギム司令部>
東部諸侯団先遣隊とはまだ連絡がつかないのですか?
はッ 魔信で呼びかけを続けておりますが返答ありあせん
Yes, sir. We still make contact attempt using communication magic but, there’s no response
whatsoever
全く持ってイライラしますね
Good grief, these kind of thing always make you get irritated over times, don’t you think?
P07
エジェイへ飛ばした飛竜はどうなっています?!
はッ まもなく到着するかと―――
P08
4番騎もっと低く飛べ
敵にさとられるぞ!!
I can see it already, the vanguard army’s campground. There’s no one here?!
P09
何だこの大地が焦げたようなニオイは…
兵が倒れている!!
戦闘があったのかーーー
Is there a battle----
P10
我が軍の戦旗?!
The banner of our army?!
そんなバカな!!
It’s impossible!!
全滅している
バサ
Fwhoop!!
こちら竜騎偵察隊本陣返答せよ
P11
ババババ
Flap-flap-flap-flap
なんだと?!
ドヒュ
Shoooot!!!
P12
アデム指揮官 大変です!
状況は?
そ…それが
Tha—that is…
「動力火炎弾が追ってくる」という悲鳴が最後でして…
[The moving firebullets is chashing us!] such screaming is the last thing we heard….
コキ
Clack
わけ分からないことを言っていると殺してしますよ
P13
エジェイの攻略のためにパンドール将軍が御出でになっているのですよ
Only for the capture of of Ejei, General Pandorl came here all the way by himself you know?!
Now-now Adam-kun It can’t be helped if you’re angry but let’s do what we can do
参謀長 本陣の警固はどうなっている
Yes
飛竜44騎が常時警戒にあります
44 も?!多いな・・・
P14
ヒン ヒン
Whisp-whisp
タラリ
Drip
No. Possibility of the Eastern lord vanguard army annihilated by Qua Toyne Dukedom and the
Country of Japan’s army counter attack is extant as well
我々本体が奇襲を受けてし合えば、エジェイの攻略はーーー
If we, the main army were to be hit by an ambush, the capture of Eijei will----
アデム様 お耳を
P15
将軍 私は一度ハーク城へ出向き増援を要請してきます
General, I will immediately ride to castle Hark and request for reinforcements
万が一を想定しこのギムを堅守する兵力が必要かと
私であれば本国を説得できるでしょう
ふむ
Hmmmm….
P16
パカラ パカラ
Tlot-tlot-tlot-tlot
アデム君 頼んだぞ
Surely if that’s the case it will be the burden of the messenger… I’m relying on you, Adam-kun
必ずや ご期待に応えてみせます
魔導兵器はおとぎ話ではない
P17
パカラ パカラ
Tlot-tlot-tlot-tlot
(Note: this is really, the proper onomatopoeia for the sound of horse hooves, the alternatives is akin
to thubalup – thubalup or so)
エジェイ攻略・・・ いや クワ・トイネ侵略は失敗だ
The capturing of Eijei… No… The invasion of Qua Toyne has failed
あのかたに 報告しなくてはーーー
P18
これほどの空中警戒なら奇襲はできまい
後方はアデム君にまかせ 我々は東方征伐軍本陣へまいろうか
Let’s head to the Eastern Subjugation army main camp, shall we?
はい
Of course
P19
ボ ボ ボ
P20
ドゴ ド シュオオ!!!
なッ?!
Wha?!!
ちくしょう!!なにかが追ってくる!!
P21
飛竜が?!こなみじんに
何だ?!どうした?!
P22
XXX
P23
XXX
P24
ガオオオオ!!!!
Zoooomm!!!!
P25
ゴオオオオ!!!
Whooooom!!!!!
(Note : Imagine being in airport hearing the sound of turbojet engines, and here it’s not a regular
turbojet engine but a Pratt-Whitney F35 lol)
P26
また来たぞ
P27
ボ ボ ボ
パンドール将軍本陣へお入りください!
外は危険です!
P28
これは人の所業ではない
世界を統べる力だ
P29
この力は
This power
古代魔法帝国の復活
ド ドウ ドロロロロン
The name of the country that once rule over the world, as it was made as a fairytale there’s no one
who didn’t know
P31
人々はその名を忌み 言葉にせず
「古代魔法帝国」と呼んだ
その国の名は 「ラヴァーナル帝国」
P32
絶大な力をもって高度な文明を築き
すべての種を統べ 過酷な圧制を布き
過剰に発展し 神の領域へ踏み入れた
P33
その後真名所業に神々は怒り
星を落とした
P34
星の落下を防げないと知ったラヴァーナル帝国は
Lavarnar Empire, knowing they couldn’t held against the falling star
「時」を超越する魔法を発動させ
大陸ごと未来に転移させた
P35
「世界に我ら復活せし刻世界は再び我らに平伏す」
[When the time of our resurrection in this world comes, to us, once again this world will kneel]
(Note : kanji 刻 reads usually carved//kizamu, but this time it reads as moment or time//koku
toki)
と記された 不壊の石板だけを残しーーー
Those words was inscribed, leaving only the indestructible stone slate----
P36
いっ今・・・ なんと?!
ロウリア王都鎮圧計画