Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Módulo 1
.
Clase 1
Interculturalidad y sus supuestos. Cosmovisión indígena. Currículo y pedagogía
intercultural.
Bienvenidos a la capacitación 2017. Esperamos que el trabajo de este año, nos permita constituirnos
en una verdadera comunidad de aprendizaje que se enriquezca con los aportes de cada uno de sus
integrantes y que promueva una “buena” educación bilingüe intercultural indígena, es decir aquella
que las comunidades consideran valiosa por vincularse con la vida y expectativas de sus miembros.
En ese sentido, aclaramos que el marco en el cual nos vamos a desenvolver, será el contexto diverso
y plurilingüe del Chaco, el Pluriverso Chaco, aunque las diferentes epistemologías interculturales en
construcción nos remitirán, a su vez, a otros escenarios de Latinoamérica y el mundo.
En este proceso, será necesario revisar el estatuto de las ciencias humanas y sociales en la
educación, en general, y en la bilingüe intercultural indígena, en particular, así como el de la
cosmovisión /cosmovisiones indígenas desde los paradigmas de la complejidad y la
complementariedad de conocimientos y saberes.
¡Buena lectura!
Objetivos
Se inicia en el período colonial hasta fines del siglo XIX. Se caracteriza por la violencia
etnocéntrica explícita, que intenta imponer la cultura hegemónica sobre las poblaciones
indígenas. Eliminar al "otro” (simbólica y materialmente) es la tónica de este período, que a
su vez sienta las bases de una estructura social y política jerárquica que establecía la
superioridad de los “blancos” por sobre las poblaciones indígenas. Esta superioridad se
manifiesta en la imposición de los modos de conocer y los conocimientos de los
conquistadores, así como su lengua, sus sistemas políticos-económicos-jurídicos y su
cultura con sus jerarquías sociales organizadas a partir de la deshumanización de los
llamados “otros” (indígenas y luego los “negros”, mestizos, etc.) a modo de justificación de
la desigualdad, explotación y genocidios desde la conquista pasando por la denominada
“campaña al desierto verde”. Estas desigualdades y racismo no desaparecieron, sino que
continúan hasta el presente bajo formas más sutiles mediante la fragmentación y partición
de la realidad, el modo “objetivo y universal” del conocimiento occidental europeo, la
institucionalización del conocimiento y sus prácticas de validación, la naturalización de las
diferencias y de las desigualdades a partir de estereotipos racistas, las inclusiones o
exclusiones sobre la base del dominio del español (analfabetismo/ lenguas minorizadas) y
de la escritura, etc. (F. Garcés, 2007)
Podemos hablar de una cuarta etapa desde inicios del siglo XXI en adelante, en la que
lentamente se comienza a reconocer el derecho de los pueblos preexistentes a una
educación bilingüe intercultural indígena, desde el concepto de complementariedad de
conocimientos y saberes (perspectiva educativa aditiva), fundada en el paradigma de la
complejidad que intenta aproximarse a la realidad. Caracterizaremos esta etapa como de
interculturalidad crítica y del derecho a la participación para la consulta previa, ya que
procura revisar y revertir las asimetrías estructurales, la discriminación socio – política y
cultural, en un marco de “paridad de autonomías”. “Desde esta posición [crítica], la
interculturalidad se entiende como una herramienta, como un proceso y proyecto que se
construye desde los sujetos -y como demanda de la subalternidad-, en contraste a la
funcional, que se ejerce desde arriba. Apuntala y requiere la transformación de las
estructuras, instituciones y relaciones sociales, y la construcción de condiciones de estar,
ser, pensar, conocer, aprender, sentir y vivir distintas” (C. Walsh, 2009, 4) y equitativamente,
no exentas de conflictividad. Es dable incluso, plantear el “consenso conflictivo”, basado en
mutuas concesiones, tal como lo sugería Paul Ricoeur.
Los pueblos indígenas que poblaron y pueblan los territorios del Chaco, tenían un dios en
cada monte, en cada camino. Por ejemplo, para los Qom, la naturaleza controlaba y
conformaba al hombre. La comunicación entre ambos involucraba una interacción directa y
diaria. Cada elemento tenía un sentido. Conocían todos los sonidos y las señales de la
naturaleza. La respetaban y, según las narraciones, existía un orden jerárquico de dueños
o señores de los animales que engendraban y cuidaban las especies, regulando los
fenómenos atmosféricos y todo aquello que tenía que ver con la escasez y la abundancia.
Por ello desde el seno de las comunidades, en estos últimos tiempos nos hemos
preguntado, especialmente desde el sector docente indígena, quiénes son (en el mundo de
las Ciencias Sociales y Humanas) los que determinan si los valores de nuestras culturas
pueden o no considerarse una ciencia o arte, desde el punto de vista no indígena de "las
ciencias" o desde "las artes". La clasificación de las ciencias nos delimitan un terreno que
no es entendido como tal, subordinando nuestros propios valores culturales en desmedro
de sus "miles de años" de investigación.
Interculturalidad Crítica
En este marco, son tareas de la interculturalidad crítica tanto como perspectiva pedagógica
como social:
Imaginemos que los siguientes círculos representan distintas sociedades compuestas por una o
varias culturas en contacto de diferentes formas.
3. Sobre la base de su experiencia personal ¿en qué círculo se ubicaría usted? ¿Por qué?
ACTIVIDAD 2
a. Sobre la base de la lectura del capítulo “Las políticas del conocimiento y la colonialidad
lingüística y epistémica” (pp.217-247) de Fernando Garcés, el material de la clase y de su experiencia
docente, identifique prácticas pedagógicas, estructuras, mecanismos epistémicos coloniales,
asimilacionistas, discriminatorios en contextos educativos indígenas y en textos provenientes de las
Ciencias Sociales y Humanas. Por ejemplo: la literatura que se trabaja en las escuelas es usualmente
la literatura canónica o “gran literatura” en tanto otras formas de literatura como los relatos orales de
las comunidades indígenas no son considerados literatura.
b. Explique cómo piensa que podría revertirse o modificarse estas situaciones a partir de la
interculturalidad crítica.
Forma de presentación:
● Documento en Word (o su equivalente en otros sistemas)
● Fuente. Arial- Tamaño 11
● Extensión máxima: 20 líneas por cada actividad
● Interlineado 1,15
● Márgenes: justificado 2,5
● Enviar consignando: -Apellido y Nombres- Modulo y Clase.
Fecha límite de entrega: previo al inicio de la clase 2.
Bibliografía
LECTURAS OBLIGATORIAS
Garcés, F. (2007) “Las políticas del conocimiento y la colonialidad lingüística y epistémica” en El giro
decolonial. Reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global, S. Castro
Gómez & R. Grosfoguel (editores), pp. 217-247. Bogotá: Siglo del Hombre Editores
Disponible enhttps://drive.google.com/file/d/0B3U-9tzu04QpM2EzQzFLOWJfYUk/view?usp=sharing
LECTURAS OPTATIVAS
Bauman, Z. (2004) “Prólogo” de Modernidad Líquida. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica
de Argentina. Disponible en:
http://www.oei.org.ar/edumedia/pdfs/T14_Docu1_Lamodernidadliquida_Bauman.pdf
Todorov, T.(2007). La Conquista de América. El problema del otro, Siglo XXI, México, Cap. I
Descubrir. “Colon y los indios” pp. 41-58- Cap. III Amar. “Comprender, tomar y destruir”, pp. 137-
157.Disponible en:
https://www.academia.edu/4333376/TODOROV_TZVETAN_La_conquista_de_America_El_proble
ma_del_otro_COMPLETO
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS:
Bergallo, G. E. (2009) “Danza en el viento: ntonaxac. Memoria y resistencia qom (toba)”.
Resistencia, Librería de La Paz.
Garcés, F. (2007) “Las políticas del conocimiento y la colonialidad lingüística y epistémica” en El giro
decolonial. Reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global, S. Castro
Gomez& R. Grosfoguel (editores),pp. 217-247. Bogotá: Siglo del Hombre Editores. Disponible en:
www.unsa.edu.ar/histocat/hamoderna/grosfoguelcastrogomez.pdf
Tubino, F. (2005) “La interculturalidad crítica como proyecto ético-político” en encuentro continental
de educadores agustinos. Lima, Perú, 24 al 28 de enero de 2005. Disponible en:
https://oala.villanova.edu/congresos/educacion/lima-ponen-02.html
“Los blancos aprovecharon cada hecho para avanzar en la conquista de la tierra, teniendo
en cuenta que los mismos españoles ya lo intentaron en siglos anteriores con las
fundaciones de poblaciones, como el caso de Concepción del Bermejo, Guacará y Matará,
donde tomaron esclavos aborígenes naturales del territorio para emplear como mano de
obra en la siembra del algodón, la sementera baja y el cuidado de los animales de ellos; y
esta tierra pasó a ser propiedad de ellos. Los españoles que llegaron de España cada vez
más traían sus soldados y apoyo económico. Al principio ellos optaron por vivir en las orillas
del rio Paraná y algunos de los cerros, pero siempre con la idea de conquistar la tierra más
amplia, ríos y riachos; y aseguraban estar cerca de los ríos y afluentes, para transitar por
la parte Norte, Este, Oeste y Sur.
Y todos ellos, desde el comienzo, buscaban solamente los metales para su propósito; para
esto tenían que ser muy violentos con cualquiera que encontraban en su camino, para
sacar algunas informaciones, o algunas veces mataban para que nada impidiera su
accionar; por el ansia de obtener el metal oro, que era su objetivo. Por esa razón los
aborígenes, después de sufrir muchas opresiones por estas averiguaciones de ellos,
comenzaron a esconder muchas de las cosas que ellos sabían, porque causaba su muerte
en muchas ocasiones. Además, les quitaban lo que tenían de animales, pues ellos también
tenían algo de los distintos animales silvestres que eran los únicos que vivían en las
inmensas tierras que había. Por eso un día se juntaron todos y comenzaron a expulsar de
sus tierras a todos los primeros extranjeros, matando y destruyendo las construcciones de
ellos”2
Tras este intento, los españoles continuaron con el objetivo de controlar el territorio y a sus habitantes
se llevó adelante la creación en 1750 de la reducción jesuita para indios abipones San Fernando del
Río Negro, ubicada en la actual ciudad de Resistencia. Esta no tuvo éxito dado la expulsión de los
Jesuitas, lo que conllevo a su desaparición en 1773.
El 29 de Julio de 1774 se concierta un Tratado de paz entre Gerónimo Matorras, Gobernador de
Tucumán y el Cacique Moqoit Paykin en La Cangayé, la cual constaba de 11 artículos, primer
antecedente en la región de pedido concreto de protección de las tierras, solicitud de educación y no
esclavitud entre otras cosas.
1 La ciudad de Corrientes fue fundada en 1588 producto de este mismo proceso de colonización, su primer
nombre fue “San Juan de Vera de las Siete Corrientes”.
2 Sánchez, Orlando, Historia de los Aborígenes Tobas del Gran Chaco, Resistencia, La Paz, 2009, p 221
Acuerdo de Pacificación
El 29 de julio de 1774, entre el Gobernador Matorras con la compañía de sus oficiales de guerra, los caciques
mocovíes Paykin, Lachirikin, Coglocoikin, Alogoikin, Quiaagarí, los tobas Quiyquiyrí y Quetaido que representaban
más de 7000 nativos, y con asistencia de su protector don Juan Antonio Casco, se firma el acuerdo que constaba de
once artículos:
1) Que se les han de mantener, sin enajenar a otros, los fértiles campos en que se hallan establecidos, con sus ríos,
aguadas y arboledas.
2) Que con ningún motivo ni pretexto han de ser tratados de los españoles con el ignominioso nombre de esclavos,
ellos, sus hijos ni sucesores, ni al servir en esta clase, ni ser dados a encomiendas.
3) Que para ser instruidos en los misterios de nuestra Santa Fe Católica, la lengua española y sus hijos a leer y
escribir, se les ha de dar curas doctrineros, lenguaraces y maestros.
4) Que la nueva reducción, nombrada Santa Rosa de Lima, establecida en las fronteras del Tucumán por el señor
gobernador don Gerónimo Matorras, que tienen ocupada varios indios de su parcialidad, han de tener libre facultad
para pasar a ella todos los que quieran ejecutarlo, proveyéndoles de crías de ganados mayores y menores,
herramientas, y semillas para sus sementeras, como se ejecutó con los demás que están en ella.
5) Que si a más de la dicha reducción, pidieren otra, por no ser aquella suficiente para todos ellos, se les ha de dar
en el paraje, que eligiere el Señor Gobernador.
6) Que además de los vestuarios con que se veía cubierta su desnudez, ganados, caballos, y demás baraterías con
que habían sido obsequiados, esperaban que se continuase en adelante, hasta que ellos pudiesen adquirirlo con sus
agencias.
7) Que por cuanto se hallaban en sangrientas guerras con el cacique Benavides, en la jurisdicción de Santiago del
Estero y de la de Santa Fe de la gobernación de Buenos Aires, se había de interesar el Señor Gobernador, a fin de
que por medio de unas paces fuesen desagraviados de los muchos perjuicios que habían recibido de dichos abipones,
devolviéndoseles los caballos y yeguas que les tenían quitados.
8) Que debajo de los antecedentes siete capítulos, esperando que les serían guardados, se entregaban gustosos por
vasallos del Católico Rey, Nuestro Señor de España y de las Indias; prometiendo observar sus leyes y mandatos, los
de todos sus ministros, y, como más inmediatos, los de los gobernadores de Buenos Aires, Paraguay y Tucumán.
Que igualmente esperaban que fuesen cumplidos todos los estatutos, leyes y ordenanzas establecidas a favor de los
naturales de estos reinos.
9) Que siempre que tuviesen alguna queja o agravio de los españoles, o de los indios puestos en las reducciones,
los representarían por medio de los respectivos protectores para ser atendidos en justicia, sin que puedan de otro
modo hostilizar ni hacer guerra ofensiva ni defensiva.
10) Que será del cargo del Señor Gobernador interponer su ruego con Su Majestad, a fin de que sean recibidos bajo
de su real patrocinio, recomendándolos también al excelentísima señor virrey de Lima, y real audiencia de la Plata.
11) Que sin embargo de habérseles negado por el Señor Gobernador armas de pistolas, lanzas y machetes que le
habían pedido para defenderse de sus enemigos, quedaban ciertos de la promesa que les había hecho, de atender a
su pretensión cuando hubiesen dado pruebas de su fiel vasallaje al Rey de España, con la buena amistad y buena
correspondencia que profesarían con todos los españoles.
“Bajo de cuyas condiciones de que fueron impuestos por su Protector y Lenguaraces, y prometiéndose de parte en
parte el más exacto cumplimiento de cuanto en ella se explicase hicieron y concluyeron estas paces entre el Sr.
Gobernador y Caciques expresados a los cuales y con señal de la buena fe y creencia con que las admitían empezando
por el dicho Paikín los abrazó a todos y a son de caja se repitió por tres veces en este paraje: Viva el Rey de España
y de las Indias Carlos Tercero (que Dios guarde) y lo firmó Su Señoría, el dicho Protector en nombre de los Caciques
y demás sujetos nominados, en estos Países del Gran Chaco Gualamba como doscientos ochenta leguas de la Ciudad
de Salta, sesenta de la de Corrientes según prudencial regulación y estando puesto el Real acampamento a las
márgenes del Rió Bermejo, a veinte y nueve de Julio de mil setecientos setenta y cuatro años de que doy fe.
Gerónimo Matorras – Francisco Gavino Arias – Juan Antonio Caro – Maestro Domingo Argañaraz y Murguía – Fray
Antonio Lapa – Blas Joaquín de Brisuela – Gerónimo Román Partene – Juan Dionisio Vera – Agustín López – Julio
Ramón de César – Agustín López y Araoz – Ignacio de Andrada y Herrera – Alejo de Jáuregui – Francisco Tribiños.
Ante mí. José Tomás Sánchez, Escribano mayor de Gobernación”.
La Cangayé fue una reducción de indígenas que funcionó entre 1780 y 1793 en la margen derecha
del Río Bermejo. A pesar de su poco tiempo de vida, la reducción de La Cangayé es históricamente
muy importante por ser uno de los contados asentamientos blancos, que perduró en los territorios
del Gran Chaco entre la desaparición de Concepción de Buena Esperanza y los planes de
colonización que integraron los territorios chaqueños a la Argentina a partir de 1870.
Después de este intento sistemático los avances de la cultura dominante fueron menos intensas,
aunque la disputa por el territorio fue una constante, y ésta partía de la postura de quienes tenían la
posición dominante-los blancos- dado que su estrategia fue imponerse desde lo material y desde lo
simbólico.
3
Entre 1873 y 1884 los caciques Sallaxanec (también llamado Cacique Rico o Cacique Inglés)en las
inmediaciones de Napalpí y, Cambá en La Cangayé libran sus últimas batallas contra las fuerzas
militares. Meguesoxochi, por su parte decide confiar en las promesas de alimentos a cambio de la
concentración pacífica de los indígenas bajo su influencia en La Cangayé. Fueron reprimidos y
Meguesoxochi llevado cautivo en 1885. Par los qom, Meguesoxochi es considerado uno de los más
grandes líderes, un chamán con gran poder. Algunos afirman que nunca murió, que está en alguna
zona de Salta y que en algún momento volverá.
4
Nos referimos a la masacre de Napalpí en 1924, las masacre en el Zapallar en 1933, las matanzas
en Pampa del Indio en 1933 y la masacre de Rincón Bomba en Formosa en 1947
La importancia del evangelio en el surgimiento de líderes indígenas del Chaco
Los indígenas del Chaco desarrollaron formas particulares de religiosidad que en algunos casos se
manifestaron con variadas formas de resistencia. También se produce una especie de sincretismo
religioso que les permitía introducir elementos y estructuras de la cosmovisión ancestral imbricadas
en el discurso y la práctica con los rituales propios de la religión.
Por otro lado, la religiosidad generó y preparó a los grandes líderes que más tarde, con la experiencia
adquirida, se convertirían en los adalides de la lucha indígena en pos de las grandes reivindicaciones
y nuevos derechos.
En principio pesar de la resistencia de los indígenas que se opusieron al despojo de la tierra que
terminó con su dispersión, otros consiguieron poblar la primera tierra entregada y administrada por
el estado nacional como Reducciones de Indios. Esto ocurrió durante el año 1900 con los wichi y
tobas de la Nueva Pompeya junto con las misiones católicas franciscanas de la Misión Laishí, y la
Misión Tacaaglé, en lo que ahora es la provincia de Formosa, también la Reducción de Indios de
Napa'lpi y la Reducción de Indios de Bartolomé de Las Casas, Formosa, en los años 1911 y 1912.
Algunos grupos que se mantuvieron alejados de las Reducciones comenzaron a gestionar la tierra
para el asentamiento de su comunidad, como por ejemplo las de: Pampa del Indio en los años 1918
al 1920, con una extensión de tierra de unas 40.000 hectáreas; el Espinillo en 1924, zona del
interfluvio, con las 150.000 hectáreas para indígenas qom y Colonia Miraflores en el año 1918 al
1930.
Con esta radicación legal los indígenas comenzaron a cultivar la para su existencia, y la cría de los
animales, designando a sus líderes con la figura de Cacique. El proceso de su integración con la
nueva sociedad es muy lento, se van acostumbrando al control que ejerce el ejército, la Gendarmería
Nacional y la policía que controlaban el territorio, luego a la creación de las escuelas, los hospitales,
Registros Civiles, el empleo de la cosecha del algodón, el obraje y otras ocupaciones.
Al principio de la década de 1930 comienza una nueva experiencia con la entrada de las misiones
evangélicas a los grupos aborígenes ya establecidos en las distintas regiones del Gran Chaco. Y
como resultado del trabajo de la evangelización después de más de dos décadas muchos aborígenes
se convierten al evangelio.
A continuación, una breve descripción de las diferentes iglesias evangélicas que tallaron de manera
profunda en las comunidades indígenas y, particularmente, en los modos de concebir el mundo, la
relación con la divinidad y la nueva relación
Las Misiones Evangélicas En El Chaco 5
Al principio los creyentes eran grupos pequeños, dirigidos por miembros indígenas que recibieron
su formación en las primeras obras misioneras. Otros lograron hacer contacto con otras obras
misioneras en años anteriores, por ejemplo, en el Ingenio Ledesma en Salta. Los aborígenes que
fueron a ese lugar durante la zafra de la caña de azúcar espontáneamente se encontraron con
misioneros anglicanos entre los años 1920 y 1930.
La Misión Emmanuel (1934)
Mediante el contacto con la iglesia anglicana, la Misión Emmanuel, británica, establece la obra
misionera en la zona de El Espinillo, Chaco, en 1934, con el Dr. Juan Tomás Palmer, John Dring
(maestro), Juan Church (misionero), Enrique Estoki, Esteban Cárdenas, Feliciano Peranjuk.
5
Orlando Sanchez. Cronología de la formación y del crecimiento de la Iglesia Evangélica Unida en el norte de
la Argentina. Roque Sáenz Peña (Chaco), 2005, pp 5-6
Misión Id (Go Ye) (1940)
Esta obra misionera MISIÓN ID (GO YE) comenzó su trabajo de evangelización con los aborígenes
que habitaban en la región de Resistencia, Chaco. Varios de los dirigentes que fueron fundadores
de iglesias en asentamientos aborígenes, pertenecían a esta obra misionera, cuyo fundador era el
pastor John Lagar con Carlota su esposa. Según los memoriosos aborígenes, cuentan que ellos
pertenecían a la Iglesia Bautista.
La Misión Menonita Nam Cum (1943 1955)
Varias familias aborígenes de esa región de El Espinillo, se trasladaron a Pampa Aguará, Pcia. R.
Sáenz Peña, Chaco, para unirse con las otras familias aborígenes que estaban en la misión menonita
con el misionero José Shank su esposa Selena Shank, un matrimonio norteamericano que después
de haber recorrido el norte argentino en para conocer a las comunidades aborígenes, estableció esa
obra misionera para los toba6.
La Misión "Gracia Y Gloria" (1943)
El pastor norteamericano, Fred Knight, junto con el misionero John Dring, que antes era integrante
de la Misión Emanuel de El Espinillo, iniciaron en 1943 una nueva obra en General San Martín,
Chaco, en la Colonia Siete Árboles y en otro lugar, con los grupos aborígenes tobas de esa región
del Chaco.
La Misión Bautista (1944)
Con el pastor criollo Domingo Ramírez, se estableció una iglesia bautista entre los tobas de Pampa
del Indio, continuando la obra iniciada entre los tobas de Siete Árboles en General San Martín con
el pastor criollo Enrique Bogado.
La Iglesia De Dios Pentecostal (1946-1960)
La Iglesia de Dios Pentecostal, proveniente de la Capital Federal, inició la evangelización en Pampa
del Indio, Chaco, mediante el contacto el último Cacique General Don Pedro Martínez.
Año 1958: El Movimiento De Mateo Quintana
El hermano Mateo Quintana, un toba procedente de Bartolomé de Las Casas, provincia de Formosa,
comenzó a recorrer todo el interior de la provincia del Chaco, visitando a todas las iglesias
aborígenes, dando su testimonio de cómo Dios había obrado milagrosamente en su vida física,
cuando él había estado muy enfermo y desahuciado por la ciencia médica.
Hacía cultos al aire libre en los hogares y en las iglesias donde fue recibido. La forma de los cultos
que hacía era un poco distinta, empezando con varios cánticos más conocidos, oraciones,
testimonio, breve predicación de textos bíblicos escogidos para esa ocasión, luego continuaba con
6Es digno de destacar que esta nueva obra, además de evangelizar a los aborígenes, tenía en cuenta la
necesidad de aprender el idioma de ellos. Para ese propósito tomaron el trabajo de hacer la recopilación de un
vocabulario de los distintos subgrupos tobas. El estudio del aprendizaje de la lengua hizo que en un momento
la Sociedad Bíblica Unida enviara al Dr. Guillermo y María Reyburn, matrimonio misionero de la iglesia
presbiteriana, profesores de lingüística y de antropología. Ellos fueron los encargados junto con el pastor
norteamericano menonita Alberto Buckwalter y su esposa Loida, que ya estaban instalados en reemplazo del
anterior misionero José Shank, de establecer la ortografía y la fonética de la lengua de los tobas. Tenían el
propósito de poner por escrito las palabras, junto con el Dr. Guillermo y con la ayuda de los hermanos Francisco
Rodríguez, Cristóbal Rodríguez, Roberto Rodríguez, y otros hermanos tobas. Se puso en marcha el trabajo de
la investigación de los sonidos y la gramática del idioma toba. Luego de más de cuatro meses se logró anotar
el posible alfabeto que entonces sirvió de base para el trabajo de la traducción de la Biblia castellana al idioma
toba.
el movimiento de gozosos haciendo un círculo y hablando un lenguaje extraño, como tomado del
espíritu, contando algunas visiones de éxtasis, y los cultos terminaban luego de 4 a 6 horas intensas.
Ese movimiento de gozo y de alabanza duraba varios días y terminaba con la celebración de la Santa
Cena, utilizando el agua y las pastillas comunes de menta.
La Junta Unida De Misiones (1963)
Volviendo un poco al pasado, llegó a la provincia del Chaco el Doctor Humberto Enrique Cicchetti,
junto con su esposa, Virginia de Cicchetti, para encontrar alguna zona, asentamiento o comunidad
aborigen donde él pudiera instalar un puesto sanitario para hacer la atención especial de los mismos.
Luego de recorrer varias zonas de reconocimiento logró hacer contacto con algunos de los Caciques;
Juan Pablo Pochaxaic, y Augusto Soria Do’oxoi y otros de J.J. Castelli y de la zona del Departamento
General Güemes, una de las zonas con más población de aborígenes.
Misión “Vaya a la Biblia”
Del Pastor Norteamericano Clifford Long, ( sobrino de John Lagar) logra instaurar iglesias
independientes en todo el Chaco ( Resistencia, La leonesa, Colonia Aborigen, Pampa del indio etc),
muy cercano en sus enseñanzas a la Misión Gracia y Gloria, vino junto al pastor norteamericano
Carson Richard, este último se desplegó por toda la provincia de Formosa.
La Iglesia Independiente (1958-1965)
Durante esos años se realizaban en Pampa del Indio, Chaco, algunos encuentros de los líderes más
importantes de esa época: Aurelio López, toba, representante de la Iglesia Evangélica Unida, de
Pampa del Indio, Chaco Guillermo Flores, toba, de Bartolomé de Las Casas, Formosa Joaquín Ruiz,
pilagá, de Pozo del Tigre, Formosa; Bernardino López, toba, el fundador de la Iglesia Independiente
Cacique Nieves Ramírez, toba, de Pampa del Indio, Chaco.
Iglesia Evangélica Unida Argentina (1955)
La Iglesia Evangélica Unida Argentina es una organización de indígenas evangélicos que se unieron
mediante la adhesión de varias iglesias y congregaciones de los distintos asentamientos de
comunidades aborígenes de las provincias de Chaco y Formosa, que antes eran filiales de iglesias
no indígenas.
En la provincia del Chaco desde la década del ´807 comienza un proceso de cambios institucionales
y legislativos, que fortalecieron esta interculturalidad funcional, esto lo podemos evidenciar en la
creación del Instituto del Aborigen Chaqueño(IDACH) sancionada en 1987, su principal propósito fue
lograr mejorar las condiciones sociales y culturales de la comunidad indígena chaqueña, en este
marco de modificaciones podemos comprender la sanción de la Ley Provincial del Aborigen
7 Con el advenimiento de la democracia, la lucha de los pueblos indígenas del Chaco comenzó a
gestarse en el seno de las mismas comunidades que cansadas del olvido, la marginación y el
paternalismo por parte de los sucesivos gobiernos comenzaron a organizarse y a debatir las
problemáticas que los atravesaban. Para la aprobación de la Ley del Aborigen Provincial se conformó
la Comisión de Representantes, también llamado Comisión de los seis, ya que estuvo integrada por
dos representantes de cada étnia. La responsabilidad recayó sobre: Nieves Ramírez y Orlando
Sánchez (Qom): Valerio Nicola y Sebastián Tomás (Moqoit) y Nemesio Coria y Ramón
Navarrete(Wichi).
3258/1987 “De las comunidades indígenas de la provincia toba, wichi y mocoví” se mencionaba el
derecho de las comunidades aborígenes a el acceso a una Educación Bilingüe y Bicultural. Esta se
distribuía en instituciones escolares de nivel inicial y primario, a partir de esta normativa se crea la
figura de los Auxiliares Docentes Indígenas(ADA). Se llevaron adelante la capacitación y formación
de los mismos en el Centro de Investigación y Formación para la Modalidad Aborigen (CIFMA). La
primera Promoción de Adas fue en 1990 y la segunda promoción en 1994.
A nivel internacional, a partir de las modificaciones y de los reclamos llevados adelante por las
comunidades indígenas se sancionó en 1989 el convenio sobre pueblos indígenas y tribales por la
Organización Internacional del Trabajo(OIT), con esto, tanto los organismos internacionales como
los Estados Nacionales tienen el deber y la obligación de reconocer los derechos y garantías de las
comunidades indígenas.
Debido a esta reforma en la Constitución Nacional la Provincia del Chaco inicia en 1995 la Carrera
de Maestro Bilingüe Intercultural (como dueño de cátedra en nivel primario) en el CIFMA de Sáenz
Peña cuya primera Promoción se recibió en el año 1997.
De esta forma durante la década del ´90, el gobierno provincial continúo promoviendo una
interculturalidad funcional. La normativa más sobresaliente durante este periodo fue la ley N°
4449/97 Ley General de Educación, la misma no modificó las prácticas establecidas durante la
década del 80, ni concediendo mayor estatuto a los docentes indígenas.