Sei sulla pagina 1di 412

CAPITULO I

DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL TEATRO

Indice
DIVISIÓN 01 | REQUISITOS GENERALES ............................................................................................. 4
Sección 01 10 00 – REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO ................................................................4
Sección 01 13 00 – REQUISITOS DEL CONTRATO ..................................................................................8
Sección 01 14 00 – RESTRICCIONES EN LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO .................................................. 36
Sección 01 25 13 – PROCEDIMIENTOS PARA LA SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS ................................... 39
Sección 01 32 00 – DOCUMENTACIÓN SOBRE EL PROGRESO DEL DISEÑO Y LA CONSTRUCCIÓN .......... 41
Sección 01 33 00 – PROCEDIMIENTOS PARA LA PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS Y MUESTRAS ........ 49
Sección 01 35 29 – REQUISITOS DE SEGURIDAD................................................................................. 60
Sección 01 42 19 – ESTÁNDARES DE REFERENCIA Y DE CONSTRUCCIÓN ............................................. 67
Sección 01 42 23 – UNIDADES DE MEDIDAS ...................................................................................... 70
Sección 01 45 00 – REQUISITOS CON RESPECTO A LA CALIDAD .......................................................... 72
Sección 01 50 00 – INSTALACIONES PROVISIONALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONTROLES ..................... 85
Sección 01 57 20 – PROTECCIÓN AMBIENTAL TEMPORAL .................................................................. 91
Sección 01 77 00 – PROCEDIMIENTOS DE CIERRE............................................................................... 96
Sección 01 81 00 – REQUISITOS DE DESEMPEÑO DE INSTALACIONES ................................................. 99
Sección 01 81 23 —PROGRAMACIÓN DE ESPACIO (TEATRO PARA FORMATO GRANDE) .................... 108
Sección 01 81 26 – REQUISITOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL .............................................................. 113
Sección 01 81 29 – SISTEMA ELÉCTRICO Y DE ILUMINACIÓN ............................................................ 119
Sección 01 82 13 – CIMIENTOS........................................................................................................ 130
Sección 01 83 00 — REQUISITOS DE RENDIMIENTO DEL TEATRO. .................................................... 137
Sección 01 84 00 — REQUISITOS DE DESEMPEÑO DE LOS INTERIORES ............................................. 169
Sección 01 86 13 – SISTEMAS Y EQUIPO MECÁNICO ........................................................................ 199
Sección 01 86 36 –SISTEMAS DE DESAGÜE ...................................................................................... 212
Sección 01 87 00 — EQUIPO Y MOBILIARIO ..................................................................................... 220
Sección 01 89 16 – CONSTRUCCIÓN DEL SITIO ................................................................................. 225
Sección 01 89 19 – ALCANTARILLADO SANITARIO / AGUAS RESIDUALES .......................................... 233
DIVISIÓN 02 | CONDICIONES EXISTENTES ..................................................................................... 238
Sección 02 41 00–DEMOLICIÓN, REMOCIÓN, MANEJO Y DISPOSICIÓN DE MATERIALES Y DESECHOS 238
DIVISIÓN 03 | CONCRETO .................................................................................................................... 245
Sección 03 30 00 – CONCRETO ........................................................................................................ 245
DIVISIÓN 04 a 08 | VARIOS (No aplican a este contrato) .................................................................... 250
DIVISIÓN 09 | ACABADOS ..................................................................................................................... 251
Sección 09 90 00 — PINTURA.......................................................................................................... 251
Sección 09 96 00 - RECUBRIMIENTOS PARA CONTROLAR LA CORROSIÓN ......................................... 257
DIVISIÓN 10 & 25 | VARIOS (No aplican a este contrato) ................................................................... 266
DIVISIÓN 26 | ELECTRICIDAD ............................................................................................................ 267
Sección 26 05 13 – CABLES DE MEDIA TENSIÓN ............................................................................... 267
Sección 26 05 26 – ATERRIZAJE ELÉCTRICO Y PROTECCIÓN CONTRA RAYOS ..................................... 278
Sección 26 05 43 – DUCTOS SUBTERRÁNEOS Y ATERRIZAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO ....................... 283
Sección 26 12 19 – TRANSFORMADOR DE GABINETE ....................................................................... 293
Sección 26 20 00 – TRABAJOS DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA DE BAJO VOLTAJE ................................ 310
Sección 26 32 13.13 – JUEGO DE GENERADOR CON MOTOR DIESEL ................................................. 325
DIVISIÓN 27 | COMUNICACIONES (No aplican a este contrato) ..................................................... 329
DIVISIÓN 28 | SEGURIDAD ELECTRÓNICA (No aplican a este contrato) ..................................... 330
Sección 28 13 00 – SISTEMA DE CONTROL DE ACCESO (ACS) ............................................................ 330
Sección 28 16 00 – SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSOS (IDS) ....................................................... 337
Sección 28 23 00 – SISTEMA DE VIDEO DE CIRCUITO CERRADO (CCVS) ............................................. 342
Sección 31 23 00 – EXCAVACIÓN Y RELLENO.................................................................................... 370
DIVISIÓN 32 | TRABAJOS EXTERIORES (No aplica a este contrato) ............................................. 380
DIVISIÓN 33 | SEGURIDAD ELECTRÓNICA .................................................................................... 381
Sección 33 11 00 – SISTEMA DE TUBERÍAS DE DISTRIBUCIÓN DEL ACUEDUCTO ................................ 381
Sección 33 11 00.13 – TUBERÍAS PRINCIPALES DE ACUEDUCTOS ...................................................... 390
DIVISIÓN 34 | DISPOSICIONES GENERALES PARA FASE I ......................................................... 398
1. DERECHOS DE AUTOR Y PROPIEDAD INDUSTRIAL. .................................................................. 398
2. CONDICIONES FÍSICAS DIFERENTES A LA CONTRATADAS. ........................................................ 398
3. MATERIALES Y MANO DE OBRA. ............................................................................................. 398
4. DIRECCIÓN DE LA OBRA ......................................................................................................... 399
5. OTROS CONTRATOS. .............................................................................................................. 399
6. PROTECCIÓN A LA VEGETACIÓN, ESTRUCTURAS, EQUIPO Y UTILIDADES EXISTENTES. .............. 399
7. SITIO DE LA OBRA, TALLERES, ÁREAS DE ALMACENAMIENTO Y OFICINAS DE CAMPO. .............. 400
8. LIMPIEZA DEL LUGAR DE LA OBRA. ......................................................................................... 400
9. ESPECIFICACIONES Y PLANOS DEL CONTRATO. ........................................................................ 401
10. ALCANCE DE LA OBRA. ....................................................................................................... 402
11. PREVENCIÓN DE ACCIDENTES. ........................................................................................... 402
12. LETRERO DE OBRA. ............................................................................................................ 403
13. PROTECCIÓN DE LOS MATERIALES Y OBRA.......................................................................... 404
14. FACILIDADES SANITARIAS................................................................................................... 404
15. AGUA POTABLE. ................................................................................................................. 404
16. DATOS DESCRIPTIVOS Y CORRESPONDENCIA. ..................................................................... 404
17. PLANOS COMO CONSTRUIDO. ............................................................................................ 406
18. ÁREAS DE ACCESO RESTRINGIDO. ....................................................................................... 406
19. SUBCONTRATISTAS. ........................................................................................................... 407
20. INVESTIGACIONES DE SITIO Y CONDICIONES QUE AFECTAN EL TRABAJO. ............................ 407
21. PROTECCIÓN DE RECURSOS CULTURALES Y PALEONTOLÓGICOS .......................................... 408
22. REQUISITO DE PRESENTACIÓN DE CERTIFICADO DE IDONEIDAD. ......................................... 408
23. CONTROL DE CALIDAD E INSPECCIÓN DEL CONTRATO. ........................................................ 408
24. ACEPTACIÓN DE OBRAS. .................................................................................................... 410
25. PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA. ............................................................................ 411
26. REPLANTEO DE LA OBRA. ................................................................................................... 411
27. ENMIENDAS. ...................................................................................................................... 411

ANEXOS
A Planos del Contrato
B Otros Documentos del Contrato
C Documentos de Referencia
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 01 | REQUISITOS GENERALES


Sección 01 10 00 – REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO

PARTE 1 - GENERALIDADES

1.1 VISIÓN GENERAL. El alcance del trabajo comprende el diseño y construcción de un edificio
para albergar un teatro para cinema de formato grande y sus actividades conexas.

1.1.1 DEFINICION DE CONCEPTOS: Para los propósitos de la fase de construcción (Fase – 1) que
compone este contrato de concesión, el término “Contratista” se entenderá como el proponente que
resulte adjudicado de éste contrato de concesión (Concesionario). De igual forma, donde se mencionen
los términos “Subcontratista”, “Subcontratistas” o “Proveedores”, se entenderán los mismos como los
Contratistas y Subcontratistas del Concesionario, que se encuentren trabajando, por cuenta y bajo la
responsabilidad del Concesionario, en la consecución de las actividades propias de la fase de
construcción (Fase-1) de este proyecto. Los trabajos que realice el Contratista principal o cualquier
Subcontratista, por cuenta del Concesionario, como parte de los trabajos de la fase de contrucción del
contrato, estarán sujetos de igual forma todos los términos y condiciones aquí descritas. Las cláusulas
generales que están precedidas por el término “RESERVADA” significan que no le son de aplicación a
este contrato.

1.2 FUNCIÓN. El edificio deberá contar con todo lo necesario para servir las siguientes
actividades: (1) una sala de teatro para cinema de formato grande con la tecnología de formato digital
premium, para acomodar una audiencia de por lo menos 400 personas sentadas; (2) venta de refrigerio
tradicional para cines; (3) venta de alimentos para clientela del teatro; (4) tienda de souvenirs; y (5) otras
actividades que sean parte de concepto del negocio, que hayan sido aprobadas por la ACP.

1.3 UBICACIÓN. El trabajo está ubicado en la ladera al frente del Centro de Visitantes de
Miraflores (CVM), hacia el lado sur de la escalera principal de acceso al CVM, en las esclusas de
Miraflores, lado Pacífico del Canal.

1.4 TRABAJO A SER REALIZADO POR EL CONTRATISTA. El trabajo cubierto bajo los
términos de este Contrato consiste en el diseño y construcción del edificio para el teatro, e incluye la
adecuación de calles adyacentes y suministro de servicios públicos.

1.4.1 Diseño. Incluye la preparación del diseño del edificio completo. Incluye cumplir con los
requisitos especificados en el párrafo 1 (Requisitos Principales del Proyecto) y los criterios generales de
desempeño especificados en el párrafo 1 (Criterio General de Desempeño).

Incluye análisis para determinar el alcance de demoliciones adicionales a las indicadas, que sean
necesarias para la ejecución del trabajo; y estudios de suelo para determinar el tipo de cimientos.

Con base en los planos conceptuales de la ACP, el trabajo incluye la preparación del diseño final de las
líneas e instalaciones de servicios públicos nuevos para remplazar líneas e instalaciones de servicios
públicos afectados por el trabajo: agua potable, drenaje pluvial, energía y comunicaciones. Además,
incluye la preparación del diseño final de acometida de energía para el edificio con base en los planos
conceptuales de la ACP.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 4
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.2. Demolición y remoción de instalaciones existentes. Incluye demoler y remover las


instalaciones existentes necesarias para construir el edificio, adecuar las calles adyacentes y suministrar
servicios públicos al edificio; será de acuerdo con el plano 4005-736 muestra el área para
construcción de teatro, el plano 4005-634 muestra la alimentación eléctrica-propuesta y el
plano 4005-737 muestra la línea de agua potable propuesta.
1.4.1. Construcción. Incluye la construcción del edificio completo, listo para entrar en
funcionamiento. Incluye adecuar las calles adyacentes y suministrar servicios públicos al edificio.
Incluye la construcción de líneas e instalaciones de servicios públicos nuevos para remplazar líneas e
instalaciones de servicios públicos afectados por el trabajo.

1.4.2. Incluye realizar otras tareas complementarias según sea requerido para llevar a cabo un trabajo
completo y en óptimo funcionamiento para los propósitos de este contrato.

1.5. TRABAJO REALIZADO POR OTROS

1.5.1. Remociones. (Reservado)

1.5.2. Reubicaciones. (Reservado)

1.5.3. Diseño conceptual. La ACP entregará al Contratista planos conceptuales para líneas e
instalaciones de servicios públicos nuevos para remplazar líneas e instalaciones de servicios públicos
afectados por el trabajo, excepto que el Contratista hará el diseño conceptual del sistema pluvial que
incluya la reubicación o manejo de las líneas pluviales existentes. La ACP entregará al Contratista planos
conceptuales para la acometida de energía para el edificio. El Contratista desarrollará los planos finales
de las reubicaciones de todos los servicios públicos a partir de estos diseños conceptuales.

1.5.4. Energía. La ACP hará las desconexiones y conexiones de energía necesarias para la ejecución
del trabajo. El Contratista suministrará todos los materiales requeridos para la conexión, empalmes y
terminaciones.

1.5.5. Comunicaciones. La ACP hará las desconexiones y conexiones de los sistemas de


comunicaciones necesarias para la ejecución del trabajo. El Contratista suministrará todos los materiales
requeridos para la conexión, empalmes y terminaciones.

1.5.6. Agua. La ACP hará las conexiones finales para el agua potable. El Contratista suministrará
todos los materiales requeridos para las conexiones.

1.6. REQUISITOS PRINCIPALES DEL PROYECTO. Este párrafo 1 (Requisitos Principales del
Proyecto) identifica los requisitos principales para el edificio, podrían estar profundizados en otros
párrafos de esta sección, en otras secciones y en otras partes de los documentos del Contrato. El

Contratista diseñará, desarrollará los planos y especificaciones, y construirá el edificio de acuerdo con los
requisitos principales que aparecen a continuación.

1.6.1. Tiempo de servicio. En general, el edificio tendrá una vida funcional de por lo menos 50 años.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 5
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.6.2. Amenidad. El diseño deberá contribuir positivamente con el estado de ánimo de los visitantes a
través de una distribución eficiente de espacios y ambientación relacionada con el Canal.

1.6.3. Accesibilidad. El diseño facilitará el flujo de personas que entren y salgan del edificio; y
permitirá el acceso de personas discapacitadas a todas las áreas.

1.6.4. Diseño sostenible. El diseño usará eficazmente los recursos (energía, agua y materiales); mientras
minimiza cómo los espacios afectan la salud humana y el ambiente; durante toda la vida de los
mismos: planificación, diseño, construcción, operación, mantenimiento, y demolición. Como
mínimo, el Contratista cumplirá con la directriz ACP-AD-2012-05 (Especificaciones verdes para
el diseño sostenible de remodelaciones y construcciones nuevas en Ia ACP).

1.6.5. Consideraciones ambientales. El Contratista cumplirá con el Manual Técnico de Evaluación


Ambiental (MatEA) de la ACP. Preparará una evaluación ambiental preliminar (EAP) para el
trabajo y la presentará al Oficial de Contrataciones para aprobación. Adicionalmente, en caso que
la EAP establezca su necesidad, el Contratista preparará un Estudio de Impacto Ambiental (EsIA)
y lo presentará al Oficial de Contrataciones para aprobación. La categoría del EsIA se determinará
de acuerdo con el EAP. El Contratista incorporará las medidas de mitigación de la EAP y el EsIA
en el diseño y las implementará durante la construcción. Presentará la EAP junto con el diseño
general intermedio.

1.6.6. Otras características. El diseño coadyuvará con el desempeño de las funciones del teatro, y
cumplirá con las siguientes características:

Visibilidad ininterrumpida de la pantalla por parte de todos los miembros de la audiencia desde sus
asientos;

1.7. CRITERIO GENERAL DE DESEMPEÑO

1.7.1. Diseño para operaciones. El Contratista preparará un diseño para instalaciones funcionales,
fiables y equipadas para atender al público y operar por lo menos a la par con el CVM. El horario de
atención del CVM es de 9:00 a.m. a 10:00 p.m., todos los días del año.

1.7.2. Diseño para seguridad. El Contratista preparará un diseño para instalaciones seguras para
personas mayores, adultos y niños; facilitarán el movimiento fluido y eficiente de las personas; y tendrán
accesibilidad para discapacitados. El edificio y las adecuaciones a las calles adyacentes permitirán el
acceso vehicular para vehículos de emergencia. El Contratista diseñará, proporcionará, instalará, y
pondrá en servicio todo el equipo necesario para controlar y operar las instalaciones del edificio. Esto
incluirá, pero no se limitará al sistema de alarma contra incendios, iluminación, CCVS y planta de
emergencia.

1.7.3. Diseño para mantenimiento. El Contratista incorporará los siguientes conceptos de diseño para
garantizar que el edificio pueda ser objeto de mantenimiento:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 6
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.7.3.1. Aplicará la prevención de la corrosión por diseño durante todas las fases del diseño. Seleccionará
materiales resistentes a la corrosión, al desgaste por causa del ambiente costero y ambiental y debido al
desgaste debido al servicio que presten. Protegerá aquellos metales disímiles que estén cerca uno del otro
en contra de la corrosión galvánica. Cuando use elementos que no sean resistentes a la corrosión,
mitigará su susceptibilidad con un sistema de protección contra la corrosión de capas que sea apropiado
para el ambiente costero e industrial del sitio.

1.7.3.2. Los componentes electrónicos estarán protegidos en contra de fluctuaciones de energía y


descargas eléctricas. El sistema eléctrico contará con supresores de voltajes transitorios, y las salidas para
computadoras, servidores y equipo sensitivo deberán alimentarse a través de una fuente de poder
ininterrumpida (UPS).

1.7.4. Diseño estético. El edificio armonizará con su entorno. Las estructuras deberán tener líneas
nítidas y claras y deberán adherirse a los elementos de funcionalidad y eficiencia. El diseño utilizará
técnicas y recursos arquitectónicos, que incluyan la orientación solar, los vientos prevalecientes, y las
características del paisaje para poder ofrecer a los visitantes instalaciones cómodas, energéticamente
eficientes y con elementos funcionales que tengan como resultado operaciones eficientes y bajos costos
de mantenimiento. Las estructuras serán contemporáneas e incorporarán el uso artístico de colores,
materiales y combinación de texturas, así como el uso balanceado de los terminados. La maquinaria,
equipo y áreas de servicio se ocultarán al ojo del público utilizando elementos de paisajismo, vallas
diseñadas arquitectónicamente, o ambos. Las medidas estéticas serán consecuentes a las funciones del
edificio y apropiadas al propósito del mismo y de ninguna forma comprometerán la seguridad, integridad,
función o mantenimiento de las mismas.

1.7.5. Diseño ambientalmente responsable. El Contratista preparará diseños y ejecutará la


construcción de manera que minimice los efectos adversos del ambiente exterior, y minimizará el
consumo de energía, agua, materiales de construcción y otros recursos.

1.7.6. Diseño para protección. El diseño de la iluminación tendrá en cuenta la seguridad del área en
horas nocturnas. El diseño incluirá dispositivos de alarmas contra intrusos y CCVS (incluyendo a título
enunciativo más no limitativo: conductos empotrados, paneles y otros) para todo el complejo.

1.7.7. Aplicabilidad del equipo

1.7.7.1. Todos los componentes y equipos de sistemas electrónicos, eléctricos y mecánicos deberán ser
adecuados para las condiciones que prevalecen en el sitio de la obra.

1.7.7.2. Los grados de protección contra la penetración de sustancias extrañas tales como sucio, agua y
partículas serán proporcionados por un recinto para todos los componentes eléctricos tales como motores,
cubículos, cajas para conexiones eléctricas, interruptores, tomacorrientes, y otros dispositivos eléctricos.

PARTE 2 - PRODUCTOS
No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN
No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 7
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 13 00 – REQUISITOS DEL CONTRATO

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 INICIO, EJECUCIÓN Y TERMINACIÓN DEL TRABAJO

1.1.1 Seguros y otros documentos. Dentro de un período de 10 días laborales de la fecha de la


adjudicación del Contrato, el Contratista presentará las fianzas, seguros, y cualquier otro documento
correspondiente a la Fase I, tal y como esté prescrito en cualquier otra parte del Contrato. Pasado este
período, y si el Contratista no ha presentado las fianzas, el Oficial de Contrataciones podrá proceder con
base en la cláusula 4.28.63. (Resolución Administrativa del Contrato por Causa Imputable al
Contratista), y proceder con la ejecución de la correspondiente fianza o instrumentos de cobro
disponibles.

1.1.2 Expedición de la orden de proceder. El Oficial de Contrataciones expedirá la orden de


proceder una vez recibidas las fianzas a que se refiere el párrafo 1.1.1 (Seguros y otros documentos) y
haber cumplido con lo descrito en la cláusula 25 de la División 34 (Programa de Ejecución de la Obra)

1.1.3 Período para la realización de la obra. El Contratista (1) comenzará el trabajo para realizar el
objeto del Contrato (Fase I – diseño y construcción) dentro de un plazo de 14 días después de la fecha en
que haya recibido la orden de proceder, (2) procederá con la ejecución del trabajo diligentemente, (3)
terminará y entregará el objeto del Contrato (Fase I) listo para su uso a más tardar 474 días después de la
fecha en que haya recibido la orden de proceder. El período especificado para la realización de la obra
incluye la limpieza final del sitio de la obra.

1.1.4 Otras entregas y órdenes de compra. Cuando se requiera que el Contratista presente datos e
información, en esta u otras secciones del Contrato, al Oficial de Contrataciones para su aprobación, el
Contratista realizará dichas presentaciones dentro de los primeros 63 días después de la fecha de
adjudicación del contrato, a menos que se especifique algo diferente. Entregará las copias de las órdenes
de compra giradas para los materiales y equipos que requieran aprobación, dentro de los primeros 14 días
después de su aprobación.

1.1.5 Responsabilidad. El Contratista es el responsable de tener la mano de obra, materiales y


equipo necesario para comenzar, diseñar, ejecutar y completar el objeto del Contrato de una manera
continua y terminar el trabajo de una manera satisfactoria y expedita, de conformidad con los términos y
condiciones del Contrato y dentro del período estipulado. El Contratista deberá cumplir con las leyes
pertinentes, inclusive las leyes laborales y los reglamentos de la República de Panamá, y específicamente
con respecto a la composición de la fuerza laboral permitida para trabajar en la República de Panamá. El
Contratista no realizará ningún trabajo en el sitio de la obra a menos que tenga la mano de obra,
materiales y equipos para empezarla y continuarla satisfactoria y expeditamente, de forma diligente y
ambientalmente segura y en cumplimiento con los requisitos del Contrato y las leyes pertinentes.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 8
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2 REQUISITOS EN LA PROGRAMACIÓN. El Contratista considerará en su programa de


trabajo, periodos de revisión de acuerdo con lo especificado en el párrafo 1.8.4.

1.2.1. Presentación del diseño intermedio. El Contratista presentará el diseño general intermedio a
más tardar 63 días después de la adjudicación; esto es independiente de y en adición a los requisitos de
presentación de diseños intermedios para partes específicas del trabajo incluidos en otras secciones.

1.2.2. Presentación del diseño final. Presentará el diseño final a más tardar 140 días después de la
adjudicación.

1.2.3. Revisión del diseño final. Considerará que el diseño final haya sido revisado a más tardar
168 días después de la adjudicación.

1.2.4. Requisitos generales de las entregas de diseño. En general y sin menoscabar lo especificado en
otras secciones, el diseño general intermedio y el diseño final incluirá lo señalado en el siguiente cuadro.

Diseño
General
Entrega por Disciplina Intermedio Diseño Final
Civil
1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo X
2. Cálculos de ingeniería X
3. Ubicación regional X X
4. Límites entre lo existente y los trabajos nuevos claramente
marcados X X
5. Topografía existente X X
6. Ubicación de toda la infraestructura existente en el sitio X X
7. Mostrar demoliciones (si aplica) X X
8. Verificar que no hay interferencia entre el trabajo nuevo con
estructuras o infraestructura existente X X
9. Alineamiento propuesto para los sistemas pluviales, sanitarios y de
agua potable X X
10. Listados y especificaciones de los materiales a utilizar X X
11. Alineamientos de calles, aceras, cercas, etc. X X
12. Definir las áreas que van a ser sembradas con grama X
13. Secciones y detalles para el sistema de agua potable X
14. Secciones y detalles para el sistema pluvial X
15. Secciones y detalles para el sistema sanitario X
16. Secciones y detalles de pavimentos X
17. Planta de condiciones existentes final X
18. Planta de localización (nuevos trabajos) final X
19. Estimado de Costo X X
Estructural
1. Planos de estructura primaria y secundaria con dimensiones
preliminares X
2. Planos con la distribución preliminar de las fundaciones X
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 9
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3. Listado de detalles críticos que pueden tener impacto significativo


en el costo X
4. Elementos primarios propuestos para reforzar edificios existentes X
5. Definición de asunciones, criterios de análisis y cargas X
6. Plantas de estructura primaria y secundaria con dimensiones
preliminares X
7. Planta de fundaciones, secciones y elevaciones de la estructura
primaria X
8. Memoria de cálculo de la estructura primaria (cálculos, detalles,
criterios, etc.) X
9. Especificaciones detalladas para los elementos estructurales
primarios y secundarios, en los que se incluyan los requerimientos
de acabado, durabilidad, etc. X X
10. Estimado de costo preliminar X
11. Memoria de cálculo completa sellada ( Estructura primaria,
secundaria, conexiones, etc.) X
12. Planos finales - estructura primaria, secundaria y misceláneos X
13. Estimado de costo final X
Arquitectura
1. Ubicación regional y general del proyecto básica sin escala X
2. Planta de demolición - dimensiones parciales importantes X
3. Plantas arquitectónicas - dimensiones parciales importantes X
4. Dos elevaciones exteriores, una elevación interior-dimensiones
parciales importantes X
5. Una sección - dimensiones parciales importantes (materiales a
usar) X
6. Planta de techo (cuando aplique)-dimensiones parciales
importantes X
7. Ubicación regional y general del proyecto, localización de
utilidades X
8. Planta de demolición (incluir notas parciales),detalles estructurales X
9. Plantas arquitectónicas (incluir dimensiones y notas, niveles de
piso acabado, simbología de puertas y ventanas ) X
10. Todas las elevaciones exteriores e interiores (incluir dimensiones,
niveles de piso acabado, notas de materiales) X
11. Todas las secciones (incluir dimensiones, notas de materiales) X
12. Simbología y notas generales - parciales X
13. Planta de cielo raso y sus detalles- parciales (amarradas con planta
eléctrica y mecánica) X
14. Detalles constructivos - parciales según complejidad (puertas,
ventanas, muebles, ampliación de plantas, acabados
especializados, etc.) X
15. Cuadro de Acabados, puertas y ventanas- parcial X
16. Lista de abreviaturas técnicas -parciales X

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 10
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

17. Planta de techo (cuando aplique). Dimensiones, notas, detalles


parciales X
18. Especificaciones generales X
19. Estimado de Costo X
20. Ubicación regional y general del proyecto, localización de
utilidades finales X
21. Planta de demolición totalmente dimensionada ( notas, leyenda)
detalles estructurales finales X
22. Plantas arquitectónicas (incluir dimensiones, notas y leyenda)
finales X
23. Todas las elevaciones exteriores e interiores (incluir dimensiones,
notas y leyenda) finales X
24. Todas las secciones (incluir dimensiones, notas y leyenda) finales X
25. Simbología y notas generales finales X
26. Planta de cielo raso dimensionada y sus detalles finales X
27. Detalles (puertas, ventanas, muebles, ampliación de plantas, etc.)
final X
28. Cuadro de Acabados, puertas y ventanas (incluir dimensiones,
notas) final X
29. Ferretería (cuando aplique) final X
30. Lista de abreviaturas técnicas X
31. Planta de techo (cuando aplique). Dimensiones, notas, etc.
Detalles, finales. X
32. Especificaciones generales X
33. Estimado de Costo X
Plomería
1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo X
2. Cálculos de unidades de artefactos X
3. Dimensionamientos de tuberías principales X
4. Planos con vistas de planta y elevaciones del rayado de plomería,
incluyendo elevación inversa del fondo de tubería de aguas
residuales en el punto de entrega al alcantarillado sanitario
(invert). X X
5. Planos con isométricos de agua potable y aguas residuales X X
6. Selección de equipos especiales (calentadores, bombas, tanques,
etc.) X X
7. Especificaciones técnicas de tuberías, accesorios, válvulas,
tanques, calentadores, etc. X X
8. Lista de equipos y materiales X
9. Estimado de costo X X
Aire Acondicionado
1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo X
2. Cálculos de carga térmica por computadora X
3. Cálculos para el diseño e instalación de ductos para la distribución
de aire acondicionado X X
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 11
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

4. Cálculos para el diseño e instalación de tuberías de refrigerante y/o


agua fría X X
5. Planos con vistas de planta y elevaciones (equipos, ductos,
difusores, rejillas, etc.) X X
6. Selección de equipos, incluyendo equipos de A/A, bombas (si las
hay), tuberías, válvulas, difusores, rejillas de puerta y accesorios X X
7. Detalles de instalación de los equipos y accesorios de A/A X X
8. Detalles típicos, cuadros de capacidades, notas, etc. X X
9. Planos con isométricos de tuberías de refrigeración y/o agua fría X
10. Especificaciones técnicas de equipos, ductos aislantes, difusores,
rejillas, etc. X X
11. Listas de equipos y materiales X
12. Estimado de costo X X
Ventilación
1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo X
2. Cálculos para el diseño e instalación de ductos de ventilación X X
3. Planos con vistas de planta, secciones e isométricos del sistema de
ductos X X
4. Selección de equipos, rejillas y accesorios X X
5. Detalles de instalación de equipos de ventilación X X
6. Detalles típicos, cuadros de capacidades, notas, etc. X X
7. Especificaciones técnicas de ductos, rejillas, aislantes X X
8. Lista de equipos y materiales X
9. Estimado de costo X X
Electricidad
1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo X
2. Ubicación de salidas eléctricas X X
3. Ubicación de equipos principales X X
4. Tableros de distribución X X
5. Listado de equipos X X
6. Notas de electricidad X X
7. Unifilar X X
8. Diagramas de control X X
9. Detalles de instalación X X
10. Plantas de electricidad X X
11. Plantas de iluminación (incluyendo luminarias de emergencia) X X
12. Cálculos de iluminación X X
13. Cuadro de luminarias X X
14. Especificaciones técnicas X X
15. Memoria de cálculos X X
16. Resultados de pruebas en fábrica del sistema de UPS especificado X X
17. Simbología de electricidad X X
18. Escalas utilizadas X X
19. Sello de idoneidad del diseñador X X
20. Orientación de las plantas (norte) X X
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 12
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

21. Numeración de los planos X


22. Estimado de costos X X
23. Hoja técnica de los materiales incluidos en el diseño (equipos y
luminarias) X

Telecomunicaciones y Data
1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo X
2. Ubicación de salidas de telecomunicaciones y data X X
3. Ubicación de los equipos principales X X
4. Listado de equipos (cajas) X X
5. Notas de telecomunicaciones y data X X
6. Unifilar X X
7. Simbología de telecomunicaciones y data X X
8. Plantas de telecomunicaciones y data X X
9. Especificaciones técnicas X X
10. Escalas utilizadas X X
11. Sello de idoneidad del diseñador X X
12. Orientación de las plantas (norte) X X
13. Numeración de los planos X
14. Estimado de costos X X
15. Hoja técnica de los materiales incluidos en el diseño X
Alarmas y Control de Acceso
1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo X
2. Ubicación de equipos del sistema de detección de alarma
incendios X X
3. Ubicación de equipos del sistema de control de acceso X X
4. Ubicación de equipos del sistema de detección de intrusos X X
5. Listado de equipos del sistema de detección de alarma de
incendios X X
6. Listado de equipos del sistema de control de acceso X X
7. Listado de equipos del sistema de detección de intrusos X X
8. Notas del sistema de detección de alarma de incendios X X
9. Notas del sistema de control de acceso X X
10. Notas del sistema de alarma de detección de intrusos X X
11. Unifilar del sistema de detección de alarma de incendios X X
12. Unifilar del sistema de control de acceso X X
13. Unifilar de alarma de detección de intrusos X X
14. Simbología del sistema de detección de alarma de incendios X X
15. Simbología del sistema de control de acceso X X
16. Simbología del sistema de detección de intrusos X X
17. Plantas del sistema de detección de alarma de incendios X X
18. Plantas del sistema de control de acceso X X
19. Plantas del sistema de detección de intrusos X X
20. Especificaciones técnicas del sistema de detección de alarma de
incendios X X
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 13
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

21. Especificaciones técnicas del sistema control de acceso (incluye


pero no se limita a métodos de protección contra la corrosión) X X
22. Especificaciones técnicas del sistema de detección de intrusos
(incluye pero no se limita a métodos de protección contra la
corrosión, descarga electrostática (ESD), hongos/humedad,
relámpago/fluctuaciones de poder, distorsiones y armonía de
poder, interferencia de frecuencia de radio/interferencia
electromagnética (RFI/EMI), térmica y vibración) X X
23. Escalas utilizadas X X
24. Sello de idoneidad del diseñador X X
25. Orientación de las plantas (norte) X X
26. Análisis de riesgos de seguridad, garantía de calidad y planes de
control X X
27. Memoria de cálculos del sistema de detección de alarma de
incendios X
28. Numeración de los planos X
29. Estimado de costos del sistema de detección de alarma de
incendios X
30. Estimado de costos del sistema de control de acceso X
31. Estimado de costos del sistema de detección de intrusos X
32. Hoja técnica de los materiales incluidos en el diseño X
Circuito Cerrado de Video
1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo X
2. Ubicación de cámaras y ángulos de visión X X
3. Ubicación de los equipos principales X X
4. Listado de equipos (cajas) X X
5. Notas X X
6. Unifilar X X
7. Simbología X X
8. Plantas X X
9. Especificaciones técnicas X X
10. Escalas utilizadas X X
11. Sello de idoneidad del diseñador X X
12. Orientación de las plantas (norte) X X
13. Numeración de los planos X
14. Estimado de costos X
15. Hoja técnica de los materiales incluidos en el diseño X

1.3. LENGUAJE EN LAS ESPECIFICACIONES Y PLANOS

1.3.1. El Contrato describe las acciones que deberá llevar a cabo el Contratista para la ejecución del
trabajo, por lo que, en general, las acciones se escriben en tercera persona y en tiempo futuro con el
Contratista como sujeto. Como se trata de enumerar las acciones, no se repite el sujeto en cada uno de los
enunciados.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 14
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.2. Donde en las especificaciones o los planos estén las palabras “indicado”, “requerido”,
“ordenado”, “designado”, “descrito” u otras palabras de significado parecido, estás serán interpretadas
como que la “indicación”, “requisito”, “orden”, “designación” o “descripción” están dadas por el Oficial
de Contrataciones e igualmente las palabras “aprobación” o “aprobado”, “aceptable”, “satisfactorio” y
otras palabras de significado parecido, estás serán interpretadas como “aprobado o aprobación por”,
“aceptable para” o “satisfactorio para” el Oficial de Contrataciones, a menos que se indique expresamente
de otra forma.

1.3.3. Donde se usen las palabras “como se muestra”, “como se indica”, “como se detalla”, o palabras
de significado parecido, éstas serán interpretadas como referencias hechas a los planos que forman parte
de este Contrato a menos que se indique de otra forma.

1.3.4. Donde se utilice el modo imperativo (por ejemplo: “instale el equipo…”), esto se interpretará
como un requisito contractual de obligatorio cumplimiento para el Contratista. Donde se utilice el tiempo
futuro con sujeto tácito (por ejemplo: “Instalará…”), esto se interpretará como un requisito contractual de
obligatorio cumplimiento para el Contratista. En general, cuando se trate de acciones a ser ejecutadas por
la ACP, el sujeto será explícito.

1.4. DEFINICIONES. Aplica a esta y las otras secciones.

1.4.1. “día” quiere decir un día calendario.

1.4.2. “día hábil” quiere decir día laboral de la ACP, refiérase al Pliego de Cargos, Tercera Parte,
cláusula 1.4 (Jornada Hábil).

1.4.3. “año” quiere decir 365 días o 366 días en el caso de año bisiesto.

1.4.4. “ACP” significa Autoridad del Canal de Panamá.

1.4.5. “Nivel de referencia preciso del Canal (PLD)” es el dato de referencia de valor cero para control
de las superficies, al cual las elevaciones de control vertical son referidas en el Canal de Panamá.
Fue establecido al nivel medio del mar en Cristóbal (lado atlántico del Istmo) durante la
construcción de la vía acuática (en 1910). El promedio de mareas bajas (MLW) en el Atlántico
equivale a -0.12 metros (-0.38 pies) del PLD, el promedio de mareas bajas de sicigia (MLWS) en el
Pacífico equivale a -2.32 metros (-7.62 pies) del PLD, el promedio del nivel del lago (MLL) para
Gatún equivale a 25.91 metros (85 pies) del PLD y el promedio del nivel del lago de Miraflores
equivale a 16.46 metros (54 pies) del PLD.

1.4.6. “Obras” significa las instalaciones permanentes a ser diseñadas y construidas por el Contratista
para cumplir con el Contrato y las instalaciones temporales que diseñe y construya el Contratista
para coadyuvar a la ejecución del Contrato, o cualquiera de las dos. Las instalaciones temporales
incluyen todas aquellas requeridas en el sitio de la obra para la ejecución y terminación de las
instalaciones permanentes y la corrección de cualquier defecto.

1.4.7. “Prácticas prudentes de la industria” significa el uso de estándares, prácticas, métodos y


procedimientos para cumplir con todas las leyes pertinentes y ejercer el grado de prudencia y
previsión que se esperaría de un contratista líder en el mercado internacional de ingeniería,
adquisición y construcción con la habilidad y experiencia adecuada en las ramas internacionales de
ingeniería civil e infraestructura.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 15
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.8. “Materiales prohibidos” significa los materiales o productos que a la fecha de uso (dado el estado
de conocimiento general dentro de la industria de la construcción en ese momento) sean conocido
razonablemente pensados como que: (a) son perjudiciales; (b) serían perjudiciales si son usados
bajo ciertas condiciones físicas o atmosféricas; o (c) podrían degradarse prematuramente o que
requieren de un nivel de mantenimiento excesivo dentro del contexto de la expectativa de vida de la
obra o de parte de la misma. Un material o producto “perjudicial” es un material o producto que
por sí solo o combinado con otros materiales o productos: (a) supone una amenaza para la salud y
seguridad de aquellos involucrados en la construcción o uso de la obra o de parte de la misma; (b)
supone una amenaza para la integridad estructural, durabilidad o desempeño de toda la obra o de
parte de la misma; (c) que, en un balance de probabilidades, reduciría la expectativa de vida de la
obra o de parte de la misma; o (d) que, en un balance de probabilidades afectaría, de forma adversa,
la habilidad de la ACP para asegurar la obra o que materialmente aumente el costo de dicho seguro.

1.4.9. “Diseño intermedio” significa el diseño intermedio según esta especificado en otras secciones y
según sea necesario para gestionar la compra de los materiales y el equipo necesario para realizar el
trabajo.

1.4.10. “Diseño final” significa diseño apto para ejecutar el trabajo, inclusive remociones y
demoliciones, construcción e instalaciones.

1.5. PLANOS Y ESPECIFICACIONES DEL CONTRATO. La ACP retendrá los derechos de


autor y cualquier otro derecho de propiedad intelectual sobre los planos y las especificaciones de la ACP
y sobre datos y documentos proporcionados u ofrecidos por (o en representación de) la ACP dentro de los
términos del Contrato. El Contratista, podrá, a su costo y cargo, copiar, usar y obtener comunicación
sobre estos datos y documentos para los propósitos de este Contrato. Sin el consentimiento previo de la
ACP, el Contratista no los copiará, usará o comunicará a terceros, salvo que sea necesario para propósitos
de este Contrato. Cualquier comunicación permitida será con terceros que estén sujetos a las debidas
obligaciones de confidencialidad especificadas por la ACP y el Contratista tendrá la responsabilidad de
asegurarse que los documentos no sean copiados, usados o comunicados. La cláusula 1, de la División
34. (Derechos de Autor y Propiedad Industrial) aplica a los documentos de diseño del Contratista.

1.5.1. Planos del Contrato. La obra deberá ajustarse a lo establecido en los planos del Contrato,
incluidos en el anexo A (Planos del Contrato):

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 16
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Plano No. Título Rev. No. Fecha

AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ


VICEPRESIDENCIA EJECUTIVA DE
INGENIERÍA Y ADMINISTRACIÓN DE
PROGRAMAS
DIVISIÓN DE INGENIERÍA
Edificio 721, Corozal Oeste, República de Panamá

TEATRO PARA CINEMA DE FORMATO


GRANDE
Miraflores, Panamá

4005-634 Alimentación Eléctrica-Propuesta, Notas, Símbolos y


Planta - 11-dic-13

4005-736 Planta de Condiciones Existentes, Ubicación


Regional, Planos del Contrato, Notas, Símbolos y
Abreviaturas - 10-dic-13

4005-737 Línea de Agua Potable Propuesta, Planta de


Localización - 10-dic-13

1.5.2. Planos estándares de construcción. El trabajo se realizará de acuerdo con los siguientes planos
de construcción estándar, los cuales forman parte del presente Contrato, y se incluyen en el anexo A
(Planos del Contrato). Refiérase a la Sección 01 42 19 (Estándares de Referencia), párrafo 1.4 (Planos
Estándares de la ACP).

Plano No. Título Rev. No. Fecha

6170 Power Manhole Details – Cable Manhole Cover,


Grounding System, Duct Line, Pulling Iron, and 2 18-mar-11
Cable Rack Details

1008-43 Standard 7’x7’ Electrical Transformer House -


Building Details 2 14-abr-80

L-2650-18 Standard Water Service Connection to CIP 5 2-dic-96

L-2650-20 Standard Valve Box - Paved Area 2 8-jul-63

L-2650-21 Precast Concrete Valve Boxes


Non-Vehicular Areas 1 1-oct-74

L-2650-22 Thrust Blocks for Water Main Fittings - 13-feb-61

L-2650-24 Precast Concrete Water Meter Box Type 1 - 28-oct-71

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 17
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

L-2650-25 Precast Concrete Water Meter Box Type 2 - 1-nov-71

L-2660-1 Standard Manhole Frames & Covers - Heavy Traffic


Type 2 3-abr-52

L-2660-3 Standard Manhole Frames & Covers - Sidewalk Type 2 3-abr-52

L-2660-19 Curb Inlet Type “A” 2 3-abr-52

L-2660-20 Standard Grating and Frame for Catch Basin 1 19-may-87

L-2660-33 Standard Manhole Type “A” 4 8-Jul-63

L-2660-36 Standard Drop Details, Type “B” & “C” for Manholes 1 4-abr-52

L-2660-37 Standard Inlet Manhole Type “D” 3 10-abr-70

L-2660-38 Standard Manhole Type “E” 1 27-nov-73

L-2660-47 Side Ditch Details - 10-oct-46

L-2660-56 Gutter Inlet Type D 3 05-may-61

L-2660-58 Concrete Drip Gutter 3 04-mar-52

L-2660-61 Precast Concrete Blocks for Manhole and Box


Construction - 10-mar-52

L-2660-62 Precast Drains - Details 2 7-abr-52

L-2660-63 Drainage Inlets Type F & G 2 2-jun-52

L-2660-65 Precast Concrete Drain, 16-inc. Wide - 1-feb-56

L-2660-66 Concrete Apron for Type D Manhole 1 19-ene-77

L-2670-43 Standard Details of Curbs Gutters and Walks 6 15-oct-60

L-2670-56 Chain Link Fence Details 1 22-mar-88

L-2670-57 Chain Link Fence Gate Details - 1-jun-88

L-2670-60 Detalles de Señales –Dimensiones de Señales 1 26-ago-11

M1008-25 Underground Distribution System, All Districts


Standard Cable Manhole Type B 3 29-oct-93

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 18
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

M1008-28 Underground Distribution System, All Districts


Standard Cable Manhole Type C 1 29-sep-80

M1008-40 Underground Distribution System, All Districts


Cable Pullhole, 3’-6” Deep 1 26-oct-93

S 1160-29 Standard Duct Sections, Combinations of Single Fiber


Ducts 2 26-may-55

SK-12-331 Underground Distribution System All Districts


Transformer Pad With Manhole - 6-jun-94

SK-911-800 Precast Concrete Wheel Stop - 19-jul-93

S-1288-21 Plumbing Design Standards


Index Symbols - Notes - Details 1 12-may-60

S-1288-21 Plumbing Design Standards


Sheet 6 Symbols - Notes - Details - 9-may-60

S-1288-21 Plumbing Design Standards


Sheet 7 Symbols - Notes - Details - 9-may-60

S-1288-21 Plumbing Design Standards


Sheet 8 Symbols - Notes - Details - 9-may-60

S-1288-21 Plumbing Design Standards


Sheet 9 Symbols - Notes - Details - 9-may-60

S-1288-21 Plumbing Design Standards


Sheet 10 Symbols - Notes - Details - 9-may-60

S-1288-21 Plumbing Design Standards


Sheet 11 Symbols - Notes - Details - 9-may-60

1.5.3. Otros documentos del Contrato. Están incluidos en el anexo B (Otros documentos del
Contrato).

1.5.3.1. Directriz ACP-AD-2008-07 (Actualización de las Normas de Diseño y Construcción de Obras de


la Autoridad del Canal de Panamá (ACP), en desarrollo del Reglamento de Contrataciones y del
Reglamento de Control de Riesgos y Salud Ocupacional), archivo “AD-2008-07 (Normas de diseño y
construcción de obras de la ACP).pdf”.

1.5.3.2. Directriz AD-2012-05 (Especificaciones verdes para el diseño sostenible de remodelaciones y


construcciones nuevas en la ACP), archivo “AD-2012-05 (Especificaciones Verdes de la ACP).pdf”.

1.5.3.3. Manual de Seguridad en Operaciones de Alto Voltaje, revisión de febrero 2011, archivo “Manual
de Seguridad en Operaciones de Alto Voltaje.pdf”.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 19
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.3.4. Manual Técnico de Evaluación Ambiental (MaTEA), 2006, archivo “Manual Técnico de
Evaluación Ambiental.pdf”.

1.5.3.5. Estándar de Acabados para Instalaciones de la ACP (EAIA), septiembre 2013, archivo “Estándar
de Acabados para Instalaciones de la ACP.pdf”. El EAIA establece un mínimo de requisitos para el
diseño de acabados para las instalaciones típicas de la ACP. El Contratista evaluará el EAIA para
determinar si los acabados son apropiados para cada parte específica de la obra a ser diseñada. El
Contratista preparará sus propios diseños de acabados para situaciones en las que el Contratista determine
que el EAIA tendría como resultado diseños finales que no cumplan con alguna de las obligaciones del
Contratista (por ejemplo, pero no limitado, a sus obligaciones con respecto al diseño de acuerdo con el
párrafo 1.6 (Obligaciones Generales del Contratista)). En cuyo caso, el Contratista presentará al Oficial
de Contrataciones para aprobación, cómo su diseño se diferencia del EAIA, indicará los beneficios
específicos asociados con su uso, y demostrará que las mejoras esperadas no socavarían otros resultados.
Por ejemplo, los cambios para aumentar la eficiencia de las instalaciones o para disminuir costos no
deberán afectar de forma adversa la fiabilidad, seguridad, la capacidad de mantenimiento o la capacidad
de efectuar intercambios en el componente.

1.5.3.6. Manual para Presentación de Planos de Construcción para Autoridad del Canal, julio 2010,
archivo “Manual_Presentacion_Planos.pdf”.

1.5.3.7. Norma de Plomería para la Autoridad del Canal de Panamá, 1 de marzo de 2007, archivo
“Norma_de_Plomeria.pdf”.

1.5.3.8. Archivo “Formato de Sección.doc”.

1.5.4. Documentos de referencia. No obstante cualquier otra disposición del Contrato, las partes
acuerdan que la ACP no será responsable de ninguna forma por los documentos de referencia, esto
incluye pero no se limita a planos, diseños, información geotécnica, informes, documentos, datos de
diseño y cualquier otra información incluida al respecto y que no se interpretará con ello que se ha dado
alguna garantía, representación de certeza o de estar completa en relación al mismo. La ACP no será
responsable de la interpretación que le dé el Contratista a los planos y documentos de referencia, ni de las
decisiones que tome el Contratista con base en dicha interpretación. Nada de lo contenido al respecto
eximirá al Contratista de su responsabilidad por la ejecución de los trabajos de acuerdo con los requisitos
de este Contrato. Las partes acuerdan que los documentos de referencia son incluidos en el Contrato con
fines informativos solamente, y que el Contratista no podrá confiarse en ellos de forma alguna o por
cualquier razón, por lo que no darán origen, base, o sustento a, cualquier reclamo de cualquier naturaleza
en contra de la ACP.

1.5.4.1. Planos de referencia, anexo C (Documentos de Referencia):

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 20
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Plano No. Título Rev. No. Fecha

AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ


DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y
ADMINISTRACIÓN DE PROGRAMAS
DIVISIÓN DE INGENIERÍA
Edificio 721, Corozal Oeste, República of Panamá

CENTRO DE VISITANTES MIRAFLORES


Miraflores, Panamá
ADICIÓN Y REFORMAS

4005-241 Lista de Dibujos, Abreviaturas, Simbología, Planos de


Referencia y Notas Generales - 16-may-11

4005-242 Condiciones Existentes, Localización, Secciones,


Detalles y Notas - 16-may-11

4005-395 Notas Generales, Ubicación de Sondeos y Detalle - 16-may-11

CENTRO DE VISITANTES DE MIRAFLORES


Miraflores, Panamá
ESTACIONAMIENTOS TEMPORALES

SK-911-848 Planta de Localización, Ubicación General, Sección,


Notas, Abreviaturas y Símbolos - 13-jul-12

CENTRO DE VISITANTES MIRAFLORES


Miraflores, Panamá
NUEVA ESCALERA MECÁNICA

4005-221 Sección y Elevaciones - 25-nov-11

4005-700 Condición Existente, Localización, Secciones, Notas,


Símbolos y Abreviaturas - 25-nov-11

TERCER JUEGO DE ESCLUSAS


Miraflores, Panamá
VIGADUCTO PARA ESCLUSAS DEL
PACÍFICO

5803-62 Ruta 1 – Planta de Localización


Hoja 2 de 3 Mosaicos 4, 5 y 6, y Planta Clave - 15-mar-11

5803-64 Secciones - 15-mar-11

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 21
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Plano No. Titulo Rev. No. Fecha

AGUAS RESIDUALES
Miraflores, Panamá
ALCANTARILLADO SANITARIO

5176-499 Ubicación Regional, Localización Símbolos, Planos


de Referencia - 29-ene-08

5176-500 Alineamiento Propuesto - 29-ene-08

AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ


DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y
PROYECTOS
DIVISIÓN DE INGENIERÍA
Corozal Oeste, República of Panamá

BASE PARA LOCOMOTORA - CENTRO DE


VISITANTES DE MIRAFLORES
Miraflores, Panamá

4005-391 Planta de Localización, Sección y Detalles 1 11-oct-05

ESCLUSAS DE MIRAFLORES
Miraflores, Panamá
INSTALACIÓN DE NUEVA ESCALERA
MECÁNICA

4005-392 Plantas de Fundaciones y Techo, Notas Generales 1 2-dic-11

4005-393 Secciones y Detalles 1 2-dic-11

4005-545 Planta de Electricidad, Notas, Leyenda, Unifilar de


Electricidad y Listado de Equipos - 5-jun-06

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 22
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

PANAMA CANAL COMMISSION


ENGINEERING AND INDUSTRIAL SERVICES
DEPARTMENT
ENGINEERING DIVISION
Balboa Heights, Republic of Panama

NEW VISITOR CENTER


Miraflores, Panama

DEMOLITION OF BUILDINGS NO. 2, 2A, 4, 5,


8, AND 11A

4005-141 Vicinity Map, Location Plan, Roadway Part Plan, and


Section - 8-jul-98

VISITORS CENTER
Miraflores Locks, Panama

4005-144 Project Title, Vicinity Map, List of Drawings, General


Notes, Symbols and Abbreviations - 15-sep-99

4005-145 Vicinity Map, Existing Condition Plan and Detail 2 9-ago-00

4005-146 Location Plan, Sections and Detail 3 16-ene-02

4005-147 Existing Condition Plan, and Section 4 25-sep-00

4005-332 Caisson Plan and General Notes - 15-sep-99

4005-333 Pile Cap and Grade Beam Plan - 15-sep-99

4005-334 Ground Floor Plan - 15-sep-99

4005-340 Foundation Sections and Details, Caisson Details 1 29-mar-00

4005-341 Column Sections and Details, Column Schedule 1 29-mar-00

4005-344 Perimeter Walls and Foundation Details, Pile Cap


Details - 15-sep-99

4005-345 Sections through Reflecting Pool, Stage, and Ramp.


Various Wall Details - 15-sep-99

4005-346 East Stair Sections and Details, Basement Entrance


Wall Details 1 29-mar-00

4005-347 Canopy Beams and West Staircase Details 1 29-mar-00

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 23
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

4005-348 Foundation Plan, Retaining Wall Sections and Details 1 15-ene-00

4005-471 Electrical Distribution and Exterior Lighting Plan,


Sections and Notes - 15-sep-99

VISITOR CENTER
Miraflores, Panama

4005-349 Retaining Wall Sections and Elevations 1 15-ene-01

4005-350 Concrete Stairs Plan, Sections and Details 2 15-ene-01

4005-350A Roof Plan and Sections


Slab and Beam Sections 1 15-ene-01

4005-508 Plumbing – Fifth Floor Plan


Drain & LPG Diagrams 2 16-dic-02

PANAMA CANAL COMMISSION


ENGINEERING AND CONSTRUCTION
BUREAU
ENGINEERING DIVISION
Balboa Heights, Republic of Panama

PACIFIC LOCKS EAST SIDE FIRE STATION


Miraflores Locks, Panama

4850-226 Project Title, Letters Details, General Notes, Symbols,


Abbreviations, List of Drawings and Reference
Drawings - 7-ago-96

4850-227 Vicinity Map, Existing Condition, Symbols,


Abbreviations, List of Standard Drawings and Notes 2 28-may-97

4850-228 Location Plan and Sections 2 22-jul-97

4850-388 Floor and Foundation Plan, Detail, Sections, and


General Notes 1 28-may-97

SK-1781-8- Miraflores, C.Z.


6K49 Rainfall Frequency
Figure 10, to accompany ICPM 55 - 7-abr-48

SK-1781-8- Miraflores, C.Z.


6K49 Rainfall Frequency
Figure 10, to accompany ICPM 55 - 7-abr-48

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 24
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
1.5.4.2. Registros de perforaciones, anexo C (Documentos de Referencia), archivos MNVB-001.pdf,
MNVB-002.pdf, MNVB-003.pdf, MNVB-004.pdf, MNVB-005.pdf, MNVB-006.pdf, MCR-001.pdf,
MCR-002.pdf, MLT-001.pdf, TSS-001.pdf, MNVB_Tests Summary.pdf, MLFT_Tests Summary .pdf y
fotografías de los testigos.

1.5.4.3. Foto, anexo C (Documentos de Referencia), archivo foto aérea de Miraflores.pdf.

1.5.4.4. Presentación, anexo C (Documentos de Referencia), archivo Presentación - Estacionamientos


CVM (Conceptual).pdf
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.4.5. Informe hidrometeorológico, anexo C (Documentos de Referencia), archivo Hydrometeorological


Report.doc

1.5.4.6. Archivos vectoriales. Los archivos vectoriales disponibles se encuentran en el anexo C


(Documentos de Referencia). La ACP suministra archivos vectoriales en formato design web
format (dwf) y drawing exchange format (dxf) para facilitar los trabajos del Contratista
únicamente. Sin embargo, quedará entendido que estos archivos se suministran sin ninguna
garantía o responsabilidad por parte de la ACP y que los planos oficiales del Contrato son los
incluidos en el anexo A (Planos del Contrato) los cuales se emiten en formato Acrobat (pdf). El
Contratista cotejará los puntos de referencia en los archivos vectoriales contra aquellos
indicados en los planos oficiales del Contrato y tomará en cuenta que la ACP no será responsable
por información faltante o adicional que pudiera estar incluida en estos archivos.

1.6. OBLIGACIONES GENERALES DEL CONTRATISTA

1.6.1. El Concesionario deberá contar durante todo el tiempo que dure la Fase 1, de un contrato que le
brinde el servicio de ambulancia en el evento de ser requerido para cualquier urgencia que se dé durante
la construcción. El Concesionario entiende y acepta que las ambulancias del Canal de Panamá son
exclusivamente para emergencias asociadas al funcionamiento del Canal de Panamá y no puede contar
con ellas como disponibles para brindar asistencia en el Teatro, por lo cual deberá implementar las
acciones necesarias para atender situaciones de emergencia.

1.6.2. Sin perjuicio de las demás obligaciones establecidas en el presente Capítulo, durante la Fase I de
Construcción del Teatro, el Contratista será responsable de:

1.6.2.1. Elaborar los diseños y planos, obtener el financiamiento, realizar la construcción, equipamiento,
operación, del Teatro durante la vida de la concesión. Esta responsabilidad incluye la realización de
cualquier estudio de suelo o geotécnico, levantamientos topográficos, estudios de impacto ambiental,
agrimensura o análisis técnico que necesite el concesionario para diseñar, construir y operar el Cine.

1.6.2.2. Será responsable de gestionar y sufragar los costos de los permisos y aprobaciones que exijan las
autoridades competentes para autorizar la construcción y operación del Teatro.

1.6.2.3. La construcción del cine y la edificación misma una vez terminada deberá cumplir con los
códigos y normativas vigentes en Panamá y aquellas que exija el propietario del sistema y tecnología de
Formato Digital PREM a utilizar en el Teatro.

1.6.2.4. Durante la construcción y hasta que el Teatro no sea aceptado por la ACP, el Concesionario
deberá implementar los mecanismos de salubridad, seguridad, protección y control ambiental de
conformidad con los estándares que se incluyen en el este pliego de cargos.

1.6.3. El Contratista garantiza y se compromete a que cuando el objeto del Contrato haya sido
terminado, el mismo será adecuado para el propósito para el cual fue diseñado y construido tal y como se
define en el Contrato o se infiera del mismo; y que el objeto del Contrato cumplirá plenamente con todas
las especificaciones y requisitos de funcionamiento incluidas en el Contrato; y que el objeto del Contrato
cumplirá plenamente con todas las disposiciones del Contrato.

1.6.4. Sin perjuicio alguno a los párrafos anteriores a esta sección y sin limitar de forma alguna las
obligaciones del Contratista tal y como se establecen en dicho párrafo o en cualquier otra parte del

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 26
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Contrato, el Contratista garantiza y se compromete a que diseñará, ejecutará, y terminará el objeto del
contrato y cualquier otro trabajo requerido dentro de los términos del Contrato (inclusive cualquier
rectificación a defectos en el mismo) y cumplirá con sus obligaciones bajo los términos de este Contrato:

1.6.4.1. de conformidad con el Contrato tal y como haya sido alterado o modificado de acuerdo con los
términos del Contrato;

1.6.4.2. asegurándose de que el Contratista cumple con todas las leyes pertinentes, inclusive las leyes y
reglamentos laborales de la República de Panamá, y la composición de la fuerza laboral permitida
para trabajar en la República de Panamá;

1.6.4.3. con relación al diseño de la obra, utilizando toda destreza, cuidado y diligencia razonable que se
espera de diseñadores idóneos, profesionalmente calificados, competentes en las disciplinas
pertinentes y experimentados en la aplicación de las prácticas prudentes de la industria;

1.6.4.4. asegurándose que no usa materiales prohibidos y que no especificará el uso de los mismos en
relación con la obra; el Contratista acuerda que notificará al Oficial de Contrataciones, de forma
inmediata, en caso de darse cuenta, en cualquier momento anterior a la expedición del documento
de aceptación de la obra, que han sido utilizados o que podrían ser utilizados materiales
prohibidos;

1.6.4.5. garantizando que se utilizan materiales y equipo nuevos de calidad sólida y satisfactoria y que el
trabajo, manufactura y/o fabricación se ajusta a estándares consecuentes con el uso destinado para
las instalaciones del objeto del Contrato, tal y como se expresa en el Contrato;

1.6.4.6. de tal forma que garantice que las instalaciones del objeto del Contrato permitan una operación
comercial plena, eficiente, económica y segura del mismo de conformidad con las leyes
pertinentes y los requisitos del Contrato después de haber sido expedido el documento de
aceptación de la obra con un mínimo de interrupciones para mantenimiento o reparación; y

1.6.4.7. con equipo robusto y seguro de conformidad con las prácticas prudentes de la industria y con las
especificaciones de los requisitos del Contrato.

1.6.5. El Contratista garantiza a la ACP y se compromete con la ACP a que el Contratista tiene la
destreza, habilidad, experiencia, capacidad y recursos (inclusive los recursos económicos)
requeridos para cumplir sus obligaciones bajo los términos de este Contrato y para realizar todo el
trabajo requerido dentro del mismo.

1.6.6. El Contratista podrá subcontratar la ejecución de algunas tareas en virtud de este contrato siempre
que el mismo cumpla con los requisitos mínimos establecidos en este contrato. El contratista se
hará responsable del trabajo que sea otorgado al(los) sub-contratistas en virtud de este contrato, y
declara que los mismos poseen la habilidad, experiencia, capacidad y recurso para llevarlo a cabo.

1.6.7. El Contratista proporcionará el equipo y los documentos de diseño del Contratista tal y como se
define en el párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista) y tal y como se especifica en el
Contrato y toda la mano de obra, materiales, equipo de construcción, consumibles y otros ítems y
servicios, ya sean de naturaleza temporal o permanente, requeridos en y para el diseño, ejecución,
terminación de la obra y para la corrección de defectos, así como todas las cosas necesarias para
el uso correcto de las instalaciones del objeto del Contrato tal y como se definen o se infiere de
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 27
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

forma razonable del Contrato (en forma enunciativa más no limitativa, toda información, datos, códigos
de fuente, licencias, cálculos y similares).

1.6.8. El trabajo dentro de los términos de este Contrato incluirá cualquier tarea o trabajo necesario para
satisfacer los requisitos del Contrato o que estén implícitos en el mismo, y todo el trabajo que sea
necesario para la estabilidad, terminación y operación segura y correcta de las instalaciones del
objeto del Contrato.

1.6.9. El Contratista será responsable de la capacidad, estabilidad y seguridad de todas las operaciones
en el sitio de la obra, de todos los métodos de construcción y de todo el trabajo a ser ejecutado.

1.6.10. Cuando sea que así lo requiera el Oficial de Contrataciones o el Contrato, el Contratista
presentará los detalles de los arreglos y métodos que el Contratista propone para adoptar la
ejecución de la obra. No se harán alteraciones a estos arreglos y métodos sin notificación previa
al Oficial de Contrataciones.

1.6.11. El Contratista es completamente responsable por la calidad profesional, precisión técnica y


coordinación de todos los documentos de diseño del Contratista, inclusive: planos,
especificaciones y otros documentos preparados por el personal del Contratista o por sus
subcontratistas. El Contratista corregirá cualquier error o deficiencia en los documentos de
diseño del Contratista a pesar de cualquier revisión o aprobación por la ACP. El Contratista será
responsable por daños a la ACP ocasionados por negligencia del Contratista.

1.7. OBLIGACIONES DEL DISEÑO GENERAL

1.7.1. El diseño será preparado por diseñadores calificados en la disciplina correspondiente, que sean
ingenieros, arquitectos u otros profesionales que cumplan con los criterios (en caso de haberlo)
expresados en las especificaciones y requisitos del Contrato. En general, el criterio básico para los
diseñadores es que sean profesionales idóneos de acuerdo con la Junta Técnica de Ingeniería y
Arquitectura (JTIA). El diseño eléctrico y de sistemas especiales será preparado por ingenieros; no se
aceptará diseños preparados por maestros electricistas. Salvo que se determine de otra forma en el
Contrato, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para su aprobación, el nombre y detalles
de cada subcontratista propuesto para llevar a cabo el diseño de las obras.

1.7.2. El Contratista garantiza que y se compromete a que él y todos los subcontratistas involucrados en
el diseño de la obra cuentan con la experiencia y capacidad necesaria para el diseño de la obra. El
Contratista garantiza que todos los diseñadores estarán disponibles para asistir a discusiones con el
Oficial de Contrataciones a todo momento razonable, hasta que expire la fecha del período de garantía.

1.7.3. No obstante cualquier disposición del Contrato, las partes acuerdan que la ACP no tendrá
responsabilidad alguna sobre los documentos de referencia que han sido proporcionados.

1.8. DOCUMENTOS DE DISEÑO DEL CONTRATISTA

1.8.1. Además de los requisitos de este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista), cualquier
documento de diseño a ser presentado al Oficial de Contrataciones bajo los términos de este Contrato,
deberá ser presentado de conformidad con la sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de
Documentos y Muestras).

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 28
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.8.2. Los documentos de diseño del Contratista incluirán los planos del diseño, los documentos
técnicos especificados en las especificaciones técnicas o en cualquier otra parte del Contrato, los
documentos requeridos para satisfacer las aprobaciones, y los documentos descritos en la cláusula 17 de
la División 34 (Planos Como Construido).

1.8.3. El Contratista preparará todos los documentos de diseño del Contratista y también preparará
cualquier otro documento que sea necesario para instruir al personal del Contratista. El personal de la
ACP tendrá el derecho de inspeccionar la preparación de todos estos documentos, dondequiera que estén
siendo preparados.

1.8.4. En general, los documentos de diseño del Contratista serán entregados para revisión; sin
embargo, cada sección de las especificaciones técnicas puede incluir la presentación de documentos de
diseño del Contratista para aprobación. Si el Contrato determina o si el Oficial de Contrataciones ordena
que los documentos de diseño del Contratista sean entregados al Oficial de Contrataciones para su
revisión y/o aprobación, los documentos de diseño del Contratista deberán ser entregados en
consecuencia, junto con una notificación tal y como se describe a continuación. En las disposiciones
siguientes de este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista): (i) “período de revisión”
significa el período que requiere el Oficial de Contrataciones para efectuar una revisión y (en caso de que
así se especifique) para aprobación, y (ii) los “documentos de diseño del Contratista” excluyen cualquier
documento que no esté especificado como que necesita ser presentado para su revisión y/o aprobación.

1.8.5. Salvo que esté dispuesto de otra forma en el Contrato, cada período de revisión por parte del
Oficial de Contrataciones no excederá 21 días, calculados a partir de la fecha cuando el Oficial de
Contrataciones reciba un documento de diseño del Contratista y la notificación del mismo. Esta
notificación indicará que el Contratista considera que el documento de diseño del Contratista está listo,
tanto para su revisión (y aprobación de estar especificado así) de conformidad con este párrafo 1.8
(Documentos de Diseño del Contratista) como para su uso. La notificación también indicará que el
documento de diseño del Contratista cumple con el Contrato o el alcance hasta el cual el documento de
diseño del Contratista no cumple con el Contrato.

1.8.6. El Oficial de Contrataciones podrá, dentro del período de revisión, notificar al Contratista que el
documento de diseño del Contratista incumple (el Oficial de Contrataciones indicará la medida en la que
el documento de diseño del Contratista incumple) con el Contrato. El Contratista rectificará y presentará
nuevamente cada documento de diseño del Contratista que incumpla con el Contrato; y el Oficial de
Contrataciones lo revisará (y aprobará de estar especificado así) de conformidad con este párrafo 1.8
(Documentos de Diseño del Contratista), sin que esto represente costos adicionales para la ACP.

1.8.7. En caso de que así lo solicite el Oficial de Contrataciones, el Contratista proporcionará, tal y
como se haya solicitado, libre de todo cargo, los detalles e información que el Oficial de Contrataciones
considere necesarios o deseables para poder entender y utilizar cualquiera de los documentos de diseño
del Contratista o de otra forma para propósitos de completar, examinar, operar, mantener, alterar, ajustar,
reparar, y demoler la obra.

1.8.8. Procedimiento. Para cada parte del trabajo, con excepción de los casos para los cuales el Oficial
de Contrataciones haya notificado previamente al Contratista que procediera o para los cuales el Oficial
de Contrataciones haya aprobado el documento de diseño del Contratista pertinente:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 29
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.8.8.1. en el caso de que el documento de diseño del Contratista haya sido (de acuerdo con las
especificaciones) presentado al Oficial de Contrataciones para su aprobación:

1.8.8.2. el Oficial de Contrataciones notificará al Contratista que deberá (A) “proceder”, (B) “proceder tal
y como se ha acotado”, (C) “proceder tal y como se ha acotado y volver a presentar el documento”, o
(D) “revisar y volver a presentar el documento”;

1.8.8.3. con respecto a los documento de diseño del Contratista pertinentes, el Contratista no iniciará la
ejecución de la parte del trabajo correspondiente hasta que el Oficial de Contrataciones le notifique que
deberá (A) “proceder”, (B) “proceder tal y como se ha acotado”, o (C) “proceder tal y como se ha acotado
y volver a presentar el documento”; y

1.8.8.4. las partes acuerdan que considerarán que el Oficial de Contrataciones notificó al Contratista que
deberá “proceder” con la ejecución de la parte del trabajo correspondiente al documento de diseño del
Contratista pertinente cuando haya expirado el periodo de revisión del mismo, salvo que el Oficial de
Contrataciones le haya notificado previamente algo diferente al Contratista de acuerdo con el
párrafo 1.8.8.2;

1.8.8.5. el Contratista no comenzará la ejecución de dicha parte del trabajo antes de la expiración de todos
los períodos de revisión para cada uno de los documentos de diseño del Contratista pertinentes, salvo para
aquellos documentos de diseño del Contratista para los cuales el Oficial de Contrataciones le haya
notificado al Contratista que deberá (A) “proceder”, (B) “proceder tal y como se ha acotado”, o
(C) “proceder tal y como se ha acotado y volver a presentar el documento”;

1.8.8.6. la ejecución de dicha parte del trabajo deberá estar de acuerdo con estos documentos revisados
del diseño del Contratista; y

1.8.8.7. si el Contratista desea modificar cualquier diseño o documento que haya presentado previamente
para su revisión (y aprobación de estar especificado así), el Contratista notificará al Oficial de
Contrataciones inmediatamente, dando todas las razones que hacen necesaria dicha modificación. En lo
sucesivo, el Contratista presentará los documentos revisados al Oficial de Contrataciones de conformidad
con este procedimiento.

1.8.8.8. Si el Oficial de Contrataciones notifica al Contratista, que requiere más documentos de diseño del
Contratista, el Contratista los preparará prontamente.

1.8.8.9. Cualquier aprobación o consentimiento, o revisión o comentario o incumplimiento (de acuerdo


con este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista) u otra parte del Contrato), por parte del
Oficial de Contrataciones, no eximirá al Contratista de ninguna de sus obligaciones o responsabilidades
bajo los términos del Contrato.

1.8.8.10. Además, el Contratista no tendrá derecho a reclamar que cualquier aprobación,


consentimiento, revisión o comentario, o el no llevar a cabo cualesquiera de estas acciones con respecto a
un documento de diseño del Contratista (de acuerdo con este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del
Contratista) u otra parte del Contrato) por parte del Oficial de Contrataciones o cualquier miembro del
personal de la ACP, tendrá como resultado: una extensión del tiempo del período para la realización de la
obra, derecho a pagos adicionales al precio del Contrato o que constituya una modificación al Contrato.
En la medida en que el documento de diseño del Contratista muestre una desviación de o un cambio a las

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 30
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

especificaciones que hayan sido aprobadas, permitidas o no objetadas por el Oficial de Contrataciones (o
por cualquier miembro del personal de la ACP) esa aprobación, permiso, o no objeción (inclusive
cualquier comentario) no constituirá en sí una orden por parte del Oficial de Contrataciones o una
modificación de cualquier naturaleza al Contrato. La cláusula 3.16 del Pliego de Cargos, Tercera Parte
(Modificaciones) será interpretada en consecuencia.

1.9. CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN DE LA ACP. Los datos, estudios,


reportes, documentos e información concerniente a la operación y administración del Canal de Panamá, y
cualquier cosa que afecte al mismo, ya sea (a) suministrado por la ACP al Contratista en apoyo al
desarrollo del Contrato, o (b) generado o producido por el Contratista durante el desarrollo del Contrato,
será confidencial y no será emitido o distribuido en ningún momento, sin el previo, explícito
consentimiento del Oficial de Contrataciones. Cualquier violación de esta provisión será considerada un
serio abuso de confianza por la ACP y puede resultar en la terminación del Contrato por la falla del
Contratista para cumplir con sus obligaciones bajo este párrafo 1.9 (Confidencialidad de la Información
de la ACP) y del Contrato.

1.10. DERECHOS SOBRE DATOS E INFORMACIÓN. La cláusula 1 de la División 34 (Derechos


de Autor y Propiedad Industrial), aplica en este Contrato.

1.10.1. Los datos e información quiere decir los cálculos, programas de computadora y otros software,
dibujos, información de diseño, manuales, modelos, documentos de diseño y otros documentos de
naturaleza técnica que se requiere sea suministrada por el Contratista o desarrollada en el curso de o para
propósito de ejecutar el trabajo a ser realizado por o en representación del Contratista bajo los términos
del Contrato.

1.10.2. Al celebrar el Contrato, se considerará que el Contratista otorga por este medio a la ACP una
licencia global, irrevocable, no terminable transferible, no exclusiva y libre de regalías, para copiar,
utilizar, comunicar los documentos producidos por el Contratista y cualquier dato o información
contenidos en los mismos (junto con el derecho a sub-licenciar), que incluye el hacer modificaciones y
hacer uso de ellas. Esta licencia deberá dar derecho a la ACP, sus agentes y empleados y cualquier otra
persona autorizada por la ACP a copiar, utilizar y comunicar los documentos producidos por el
Contratista para propósitos de completar, operar, probar, mantener, alterar, ajustar, reparar, y demoler el
edificio; y en el caso de programas de computación y otros softwares, permitir su uso en cualquier
computadora de la ACP y en otros lugares tal y como lo prevé el Contrato o que de otra manera requiera
la ACP, incluyendo la sustitución de cualquier computador proporcionado por el Contratista.

1.10.3. Datos e información de terceras partes

1.10.3.1. En el caso de que los documentos producidos por el Contratista incluyan programas de
computación y/o software de terceras partes o cualquier equipo hardware suministrado por el Contratista
como parte del Contrato que requiere el uso de software de terceras partes, el Contratista deberá
proporcionar, con dichos documentos, una licencia completa del sitio de los dueños o terceras partes en
cuestión para el uso, copiado y comunicación de dichos programas y software por parte de la ACP y sus
agentes y empleados y cualquier otra persona autorizada por la ACP tal y como está permitido por este
párrafo 1.10 (Derechos sobre Datos e Información). Cada licencia en cuestión será válida por no menos
de cinco años a partir de la fecha de la aceptación final del trabajo (o a partir de la fecha de la resolución

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 31
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

del Contrato o de la terminación del derecho del Contratista a completar el Contrato). Todos los costos de
las licencias serán de la exclusiva responsabilidad del Contratista.

1.10.3.2. El Contratista será responsable, a su propio costo, de obtener los consentimientos


requeridos (en caso de haberlos) de terceras partes en relación con cualquier tecnología o derechos de
propiedad intelectual que forman parte de o que han de ser usados en el trabajo o en los documentos
producidos por el Contratista, incluyendo, a título enunciativo y no limitativo, cualquier tecnología o
derechos de propiedad intelectual de terceros con respecto a cualquier software que forme parte o que ha
de ser usado en el trabajo o en los documentos producidos por el Contratista.

1.10.3.3. El Contratista garantizará que cualquier licencia, contrato o acuerdo que haya celebrado
con terceros que prevé el suministro u obtención de licencias para el uso de tecnología o derechos de
propiedad intelectual de terceros que forman parte o que han de ser utilizados en el trabajo o en los
documentos producidos por el Contratista incluya disposiciones por las cuales:

a) tales licencias otorgan a la ACP, sus empleados y agentes, personas designadas y cualquier
operador sucesor, el derecho a usar la tecnología o los derechos de propiedad intelectual de terceras
partes en operación y mantenimiento y en relación con el edificio;

b) tales licencias son transferibles a la ACP, sus empleados y agentes, personas designadas y cualquier
operador sucesor, y permiten el otorgamiento de sub-licencias. Para evitar dudas, la obligación de
parte del Contratista bajo este párrafo 1.10 (Derechos sobre Datos e Información) de transferir por
cesión a la ACP derechos sobre los documentos producidos por el Contratista se interpreta como
que incluye una obligación por parte del Contratista de ceder todos sus derechos e intereses sobre
cualquier licencia, contrato o acuerdo celebrado por el Contratista o sus subcontratistas con terceras
partes;

c) los términos del mismo, incluyendo costos, no son materialmente diferentes ni son menos
beneficiosos para el licenciatario en cuestión, que aquellos típicos arreglos en condiciones de
igualdad, de licencias de terceras partes que le permiten al Contratista cumplir con este párrafo 1.10
(Derechos sobre Datos e Información); y

d) sin limitar las obligaciones de indemnización del Contratista bajo el párrafo 1.11 (Derechos de
Propiedad Intelectual) cada licencia incluye una indemnización de la ACP, sus empleados y
agentes, personas designadas y cualquier operador sucesor por infracción de patentes o violación de
derechos de propiedad intelectual de terceros.

1.10.3.4. Secretos industriales o información confidencial

a) El Contratista se abstendrá de suministrar información o datos que sean secretos industriales o


información confidencial.

b) En la medida que el Contratista se vea obligado a suministrar información o datos que sean
secretos industriales o información confidencial, el Contratista los rubricará como confidenciales;
y la ACP los considerará confidenciales y no los divulgará a terceras partes.

c) En la medida que la ACP se vea obligada a suministrar información o datos que sean secretos
industriales o información confidencial, el ACP los rubricará como confidenciales; y el
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 32
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Contratista los considerará confidenciales, no los divulgará a terceras partes; no los reproducirá o
distribuirá; y los usará solamente en la medida que sea necesaria para ejecutar el trabajo. Antes
de la aceptación final del trabajo, el Contratista regresará a la ACP toda esta información y datos
confidenciales.

1.11. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

1.11.1. En este párrafo 1.11 (Derechos de Propiedad Intelectual), “contravención” significa una
contravención (o contravención alegada) de cualquier patente, diseño registrado, derechos de autor, marca
de fábrica, nombre de fábrica, secreto industrial u otro derecho de propiedad intelectual o industrial; y
“reclamación” (o diligencias para una reclamación) significa honorarios, pérdidas, demandas, costos,
cargos y gastos de cualquier índole, incluso los honorarios y costas legales en la alegación de una
contravención.

1.11.2. El Contratista deberá defender, indemnizar y liberar de toda responsabilidad a la ACP y a sus
funcionarios, directores, agentes, representantes y empleados por y contra cualquier y todas las
reclamaciones que surjan por cualquier contravención que resulte o surja en conexión con el uso o
posesión del trabajo por o en nombre de la ACP y/o que resulte o tenga conexión con la ejecución del
trabajo por parte del Contratista, incluso y sin limitaciones, cualesquier tales reclamaciones que resulten o
surjan en conexión con:

1.11.2.1. el diseño, fabricación, construcción o ejecución del trabajo;

1.11.2.2. el uso apropiado del trabajo.

1.11.3. El Contratista notificará con prontitud a la ACP si sabe o se entera de cualquier contravención tal
o cualquier asunto que pueda causar que surja una reclamación por contravención. En tal caso, la ACP

tendrá el derecho de exigirle al Contratista, sin costo adicional para la ACP y a discreción de la ACP, que
obtenga inmediatamente para la ACP el uso o la continuación del uso del trabajo o de cualquier parte del
mismo para los propósitos designados o de cualquiera de los documentos producidos por el Contratista,
incluso y sin limitaciones, para los propósitos de completar, probar, operar, mantener, alterar, ajustar,
reparar y demoler el edificio y/o modificar o alterar el edificio, la instalación o el desempeño del mismo o
cualesquier documento producido por el Contratista de manera tal que se evite una contravención.

1.11.4. Sin limitar ninguno de los derechos de la ACP bajo este párrafo 1.11 (Derechos de Propiedad
Intelectual), el Contratista podrá (a su propio costo) realizar negociaciones para la liquidación de
cualesquier y todas las reclamaciones que surjan por cualquier contravención, y mantendrá a la ACP
plenamente informada sobre el progreso y desarrollo de cualesquier discusiones sobre la liquidación. El
papel del Contratista en dichas negociaciones dependerá de si el Contratista le haya dado en primer lugar
a la ACP una garantía razonable tal que la ACP pueda de tiempo en tiempo solicitar que cubra la cantidad
que se haya determinado, acordado o estimado, según sea el caso, por cualquier compensación, daños,
gastos y costos de los cuales la ACP pueda ser responsable, y el Contratista no le deberá hacer ningún
comentario o admisión a ningún tercero con respecto a ningún acto u omisión de parte de la ACP sin el
consentimiento previo y por escrito de la ACP, y procurará que sus agentes, subcontratistas y empleados
tampoco lo hagan. La ACP podrá, a solicitud y costo del Contratista, ayudar a refutar una reclamación
por cualquier contravención, con sujeción a que la ACP sea reembolsada por todos los gastos razonables
que se incurran para proporcionar dicha ayuda. Sin limitar la indemnización que se conceda bajo este
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 33
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.11.5. párrafo 1.11 (Derechos de Propiedad Intelectual), si el Contratista no defiende una reclamación
dentro de un período razonable luego que cualquiera de las partes se haya enterado sobre la
contravención, o no continúa defendiendo dicha reclamación, la ACP quedará libre para llevar a cabo y
controlar la defensa y/o liquidación de la reclamación por cuenta y costo del Contratista.

1.12. MANEJOS ADMINISTRATIVOS. El Oficial de Contrataciones es el empleado de la ACP


responsable de la administración, seguimiento y control de todos los trabajos bajo este Contrato.
Igualmente, es responsable de coordinar la revisión de los documentos presentados por Contratista, de
brindar comentarios y de atender y resolver todos los asuntos contractuales.

1.12.1. El Oficial de Contrataciones es la única persona con la autoridad para modificar los términos y
condiciones de este Contrato. Por lo tanto, el Contratista deberá abstenerse de ejecutar cualquier
cambio o modificación solicitados, que no hayan sido formalmente autorizados por el Oficial de
Contrataciones.

1.12.2. El Oficial de Contrataciones podrá designar un representante para todos los asuntos relativos al
trabajo bajo este Contrato. La designación de este representante será por escrito e indicará
claramente los límites de la designación.

1.13. SUBCONTRATISTAS

1.13.1. Si el Contratista adjudica subcontratos para realizar obras o trabajos dentro de este Contrato, el
Contratista deberá llenar el formulario de subcontratistas y presentarlo para aprobación del
Oficial de Contrataciones dentro de 14 días después de perfeccionar dicho subcontrato. El
formulario deberá contener el nombre y la dirección del subcontratista, una breve descripción del
trabajo a realizarse bajo el subcontrato y una reseña de la experiencia de dicho subcontratista
indicando su experiencia relacionada con el tipo de trabajo subcontratado. En el caso que el
Oficial de Contrataciones considere que la experiencia mostrada no es adecuada para los trabajos
a realizarse, el Oficial de Contrataciones notificará al Contratista para que proceda a cancelar
dicho subcontrato. Cada subcontratista que a su vez subcontrate obras y trabajos estará sujeto
también a esta reglamentación y aprobación.

1.13.2. En ningún caso existirá relación contractual alguna entre cualquiera de los subcontratistas del
Contratista y la ACP. El Contratista será responsable de todas las actividades de dichos
subcontratistas y de las obligaciones derivadas del cumplimiento de sus trabajos y subcontratos.
El Contratista será responsable ante la ACP por los trabajos efectuados por sus subcontratistas,
como si los hubiese ejecutado él mismo.

1.13.3. La ACP no mantendrá relación directa con los subcontratistas. La ACP cursará todas las órdenes
y correspondencia directamente al Contratista, quien deberá procurar su transmisión inmediata a
cada subcontratista pertinente, evitando cualquier pérdida de tiempo, ya que solo se tomará en
cuenta, para todos los efectos, la fecha de comunicación de tales órdenes al Contratista.

1.14. SUSTITUCIÓN DE PERSONAL. El Contratista no podrá sustituir personal presentado para la


evaluación de la propuesta, a menos que cada sustitución sea aprobada por el Oficial de Contrataciones.
Para sustituir personal presentado para la evaluación de las propuesta el Contratista deberá evidenciar que
el sustituto cuenta con igual o mejor calificación y experiencia que el originalmente propuesto.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 34
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 35
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 14 00 – RESTRICCIONES EN LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 REQUISITOS EN LA PROGRAMACIÓN

1.1.1 Requisitos generales. Para la programación y ejecución del trabajo, el Contratista tomará en
cuenta las operaciones de la ACP en el sitio de la obra y sus alrededores. El Contratista identificará en su
programa de trabajo refiérase a la claúsula 25 de la División 34 (Programa de ejecución de obra), y a la
Sección 01 32 00 (Documentación Sobre el Progreso de la Construcción) cada evento que constituya una
interrupción potencial a las operaciones de la ACP; además, identificará cada evento que constituya una
interrupción o restricción potencial de caminos, tráfico, y servicios públicos.

1.1.2 Interrupciones en caminos. Cada vez que el programa de ejecución de la obra requiera la
interrupción temporal de un acceso o camino de la ACP, el Contratista solicitará por escrito el permiso
correspondiente, con un mínimo de 14 días previo a la fecha deseada de la interrupción. El Contratista
minimizará las interrupciones de manera de afectar lo menos posible las operaciones del Centro de
Visitantes de Miraflores (CVM). No interrumpirá el tránsito por el acceso o camino, ya sea de forma
parcial o completa, hasta que haya recibido la aprobación por parte del Oficial de Contrataciones. El
Contratista no interrumpirá el acceso al edificio 49, la estación de bomberos de Miraflores.

1.1.3 Operaciones de la ACP

1.1.3.1 Interferencias y obstaculizaciones. El Contratista realizará sus operaciones sin interferir u


obstaculizar las operaciones de la ACP. El Contratista inspeccionará y tomará en consideración el trabajo
programado actual en las instalaciones existentes de la ACP.

1.1.3.2 Información. El Oficial de Contrataciones mantendrá al Contratista informado de otros


trabajos de la ACP que pudieran interferir con el Contrato. El Contratista tomará dichas actividades en
consideración al programar su trabajo.

1.1.4 Remplazos e interrupciones en los servicios públicos. Cada vez que el programa de
ejecución de la obra requiera la interrupción servicio público de la ACP, el Contratista solicitará por
escrito el permiso correspondiente, con un mínimo de 14 días previo a la fecha deseada de la interrupción.
Las interrupciones se efectuarán para minimizar su impacto en las operaciones de la ACP.

1.1.4.1 Los remplazos e interrupciones de los servicios públicos se efectuarán con posterioridad al
horario habitual de trabajo; en días distintos a los días hábiles o como indique el Oficial de
Contrataciones.

1.1.4.2 El Contratista se asegurará que las líneas de servicios públicos nuevas y provisionales se
completen, exceptuando la conexión final, antes de la interrupción del servicio existente.

1.1.4.3 Se considerará la interrupción a los servicios de agua, comunicaciones (teléfono, internet, etc.),
eléctricos, de aire acondicionado y alarma contra incendio como remplazos en los servicios públicos y se
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 36
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

realizará como se describe en los párrafos 1.1.4.1 y 1.1.4.2. El Contratista brindará servicios públicos a
los usuarios claves durante los remplazos, mediante líneas de servicios públicos provisionales,
generadores portátiles, tanques de agua, etc. como sea necesario. Como se utiliza bajo esta sección, los
usuarios claves son aquellos que, debido a la naturaleza del trabajo que llevan a cabo en sus instalaciones,
no pueden permitirse interrupciones, por ejemplo, las esclusas y clínicas.

1.2 COORDINACIÓN PREVIA PARA ACCEDER AL SITIO Y USO DE PREDIOS

1.2.1 Remoción de obstacles

1.2.1.1 El Contratista coordinará con el Oficial de Contrataciones lo relativo al inicio del trabajo en el
sitio de la obra a fin de que cualesquiera obstáculos presentes en la propiedad de la ACP puedan ser
removidos por la ACP. Para este fin, el Contratista brindará un aviso escrito al Oficial de Contrataciones
al menos 7 días antes de la fecha estimada de inicio de construcción de las obras.

1.2.1.2 Las propiedades que pertenezcan a la ACP y que deban permanecer dentro del sitio de la obra
deberán protegerse contra los daños que pudieran derivarse de las obras. Si dicha propiedad obstaculiza
la realización de la obra, el Contratista coordinará con el Oficial de Contrataciones y permitirá tiempo
razonable para que la ACP remueva dicho obstáculo.

1.2.2 Área de trabajo. Cuando no los utilice, el Contratista dejará todos los bienes, materiales y
equipos, y otros productos, de manera ordenada. Mantendrá limpias las áreas del sitio de la obra en las
que no realice trabajos.

1.2.3 Horas hábiles. Se permitirá trabajo de construcción en el sitio de la obra 24 horas al día, los
siete días de la semana según la programación aprobada. Durante periodos de oscuridad, el Contratista
deberá presentar un plan de iluminación para la aprobación del Oficial de Contrataciones.

1.3 SUPERVISIÓN DEL CONTRATISTA, PERSONAL Y EQUIPOS

1.3.1 Generalidades. Para la ejecución de la obra, el Contratista empleará personal debidamente


calificado y competente en cada uno de los oficios de construcción necesarios. Cuando los catálogos,
manuales, instrucciones del fabricante, instrucciones sobre el mantenimiento, planos de referencia o
cualquier otra documentación se encuentre en un idioma distinto al idioma del Contrato, el Contratista
será responsable de adoptar todas las acciones que sean necesarias para la debida comprensión del trabajo
a realizarse de conformidad con las disposiciones del Contrato.

1.3.2 Supervisión. El Contratista supervisará y dirigirá la obra de manera competente y eficiente,


dedicando la atención y aplicando las habilidades y destrezas que sean necesarias para realizar el trabajo
de conformidad con las disposiciones del Contrato. El Contratista mantendrá en el sitio de la obra en todo
momento durante la realización del trabajo un superintendente residente competente, o superintendentes,
quienes no serán remplazados sin la aprobación escrita previa del Oficial de Contrataciones. Si en
cualquier momento durante la realización de la obra un superintendente designado abandonase el sitio de
la obra, el Oficial de Contrataciones será notificado y se le brindará el nombre del representante
designado por el Contratista quien asumirá la responsabilidad antes de la partida del superintendente.
Todos los superintendentes deben leer, comprender y comunicarse competentemente en el idioma del
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 37
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.3 Contrato. Refiérase a las cláusulas 1.3 del Pliego de Cargos (Idioma Oficial) y 4 de la División
34 (Dirección de la Obra).

1.3.4 Capataces. No obstante las condiciones del Contrato, los superintendentes contarán con un
número adecuado de asistentes o capataces para las distintas fases de la obra a ser realizadas
simultáneamente en el sitio de la obra. Cada cuadrilla de trabajo estará bajo la dirección de un capataz
competente de tiempo completo.

1.3.5 Certificaciones. Cualquiera certificación requerida para satisfacer las especificaciones técnicas
y las leyes aplicables será enviada al Oficial de Contrataciones antes del inicio del trabajo
correspondiente.

1.3.6 Equipos, maquinaria y herramientas del Contratista. El Contratista mantendrá todos sus
equipos, maquinaria y herramientas, que utilizará en la ejecución de la obra en condición satisfactoria y
segura; estarán sujetos a revisión por parte del Oficial de Contrataciones en cualquier momento durante la
ejecución de la obra. El Contratista mantendrá copias de las certificaciones de los equipos, maquinaria y
herramientas del Contratista en el sitio de la obra y adjuntará dichas copias al informe diario sobre los
equipos del Contratista cuando haya un cambio en los equipos del Contratista.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 38
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 25 13 – PROCEDIMIENTOS PARA LA SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 ALCANCE. Esta sección establece los requisitos generales de la ACP relacionados a los
proveedores, equipos y materiales al igual que el remplazo de dichos equipos y materiales.

1.2 TIPO DE TRABAJO. El Contratista proporcionará los equipos y materiales que se ajusten a
los requisitos del Contrato, sean de la mejor calidad para su uso previsto y sean productos actuales de
fabricantes regularmente dedicados a la producción de dichos equipos o materiales.

1.3 PROVEEDORES SUGERIDOS

1.3.1 Las referencias hechas a fabricantes en el Contrato tienen por objeto indicar el tipo, estilo y
calidad de los equipos y materiales a ser utilizados o empleados, y no tienen por objeto significar una
preferencia de parte de la ACP por los productos de ningún fabricante en particular. Sin embargo, al
seleccionar cualquier fabricante, la responsabilidad completa será asumida por el Contratista al proveer
los equipos y materiales equivalentes a aquellos descritos y de conformidad con el Contrato. La calidad y
la capacidad de los equipos y materiales suministrados de ninguna manera deberán ser inferiores a
aquellos previamente descritos. El Contratista deberá enviar suficiente información para permitir al
Oficial de Contrataciones determinar si los equipos y materiales propuestos son equivalentes a aquellos
mencionados.

1.3.2 Los nombres de los fabricantes y direcciones enumeradas en el Contrato son suministradas
únicamente como posible fuentes de los equipos y materiales nombrados. El Contratista no estará exento
de sus responsabilidades porque estos nombres o direcciones hayan cambiado. El Contratista no tendrá
derecho a pago adicional o prórroga de tiempo que sea posteriormente necesaria en caso que los equipos y
materiales no funcionen adecuadamente.

1.4 “O IGUAL” U “O APROBADO IGUAL”. Cuando el Contrato se refiera a equipos y/o


materiales por nombre acompañados del término “o igual” u “o aprobado igual”, el Contratista brindará la
siguiente información para obtener aprobación para el uso de un producto no identificado:

1.4.1 Información de coordinación, incluyendo un listado de los cambios o modificaciones necesarias


para las otras secciones del trabajo y para la construcción realizada por la ACP y contratistas
independientes que sean necesarios para adecuar el producto propuesto.

1.4.2 Una comparación detallada de las cualidades importantes del producto propuesto versus
aquellas necesarias por el trabajo precisado. Las cualidades importantes pueden incluir factores tales
como el desempeño, peso, tamaño, durabilidad y efecto visual.

1.4.3 Datos sobre el producto, incluyendo planos y descripciones de los productos y los
procedimientos de fabricación e instalación.

1.4.4 Muestras, donde corresponda o se solicite.


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 39
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.5 Una declaración que indique cualquier impacto en el horario de trabajo.

1.4.6 La certificación del Contratista de que el producto propuesto se ajusta y cumple con los
requisitos del Contrato en todo sentido y es adecuado para los usos indicados.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 40
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 32 00 – DOCUMENTACIÓN SOBRE EL PROGRESO DEL DISEÑO Y LA


CONSTRUCCIÓN

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 PROGRAMA DE DISEÑO/CONSTRUCCIÓN

1.1.1 Marco. Dentro de los primeros 10 días hábiles después de la fecha de la adjudicación del
Contrato, el Contratista preparará y presentará al Oficial de Contrataciones para su aprobación el
programa de diseño/construcción preliminar en forma de un cuadro de avance de conformidad con la
cláusula 25, División 34 (Programa de Ejecución de la Obra), y como se modifica en esta sección. El
Contratista incluirá en el programa las actividades específicas del diseño, incluyendo pero no limitado a la
identificación de paquetes de diseño individuales, envío, revisiones y conferencias sobre el diseño; envío
de permisos y cualesquiera acciones necesarias por parte de la ACP y otros; y adquisición de artículos con
largo plazo de entrega antes de la finalización del diseño.

1.1.1.1 También incluirá en el programa de diseño/construcción preliminar las actividades de


construcción con la mayor cantidad de información que conozca hasta el momento; como mínimo: todas
las actividades de construcción hasta la fecha clave de terminación sustancial, las fechas claves de inicio y
finalización de todas las actividades de construcción, la codificación de actividades y asignación de
costos.

1.1.1.2 En la medida que el diseño avance y se desarrollen los paquetes de diseño, el Contratista
detallará cabalmente las actividades de construcción restantes que sean concurrentes con el proceso de
actualización mensual del programa. Limitará las actividades de construcción por la aceptación por parte
de la ACP de los diseños asociados. Cuando el diseño esté finalizado, incorporará en el entonces
programa actualizado y aprobado, todas las actividades de construcción restantes que estén planeadas para
después de la fecha clave de terminación sustancial.

1.1.2 Software para el programa. Todos los archivos electrónicos del programa presentados a la
ACP serán archivos de Primavera Project Management (P6) o Microsoft Project, en la versión indicada
por el Oficial de Contrataciones al momento de la presentación.

1.1.3 Planificador de trabajo. El programa de diseño/construcción será preparado y actualizado por


un ingeniero calificado en manejo de programas de trabajo utilizando Primavera Project Management
(P6) o Microsoft Project, en su versión más actualizada.

1.1.4 Reunión preliminar. Antes de la presentación del programa y de ser necesario a juicio del
Oficial de Contrataciones, podrá llamar al Contratista para participar en una reunión para discutir el
programa y los requisitos relacionados.

1.1.5 Proceso de aceptación del programa del diseño/construcción

1.1.5.1 Antes de 21 días después de la adjudicación, el Contratista presentará el programa de


diseño/construcción de línea base.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 41
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.1.5.2 Incluirá toda la información concerniente a la secuencia, la lógica y la duración de todas las
actividades, así como el método de la ruta crítica (CPM) para el diagrama lógico de red y los datos
tabulares en forma electrónica y en papel.

1.1.5.3 Presentará una certificación de que el programa de diseño/construcción de línea base aprobado
ha sido revisado y discutido con todos los subcontratistas, proveedores y vendedores en la medida que
esté relacionado con la parte del trabajo que les corresponde. El Contratista presentará esta certificación
antes del inicio del trabajo correspondiente.

1.1.5.4 El Oficial de Contrataciones, aceptará o rechazará el programa de diseño/construcción de línea


base dentro de 7 días de su recibo. En caso que no sea aceptado, el Oficial de Contrataciones presentará
una declaración escrita explicando las razones e indicando las revisiones que serán necesarias antes para
aceptarlo. Posterior al recibo de esta declaración escrita, el Contratista realizará las revisiones necesarias,
incluirá aclaraciones con relación a actividades incompletas o relaciones importantes para el alcance de la
obra. La ACP no otorgará prórrogas de tiempo para completar este proceso.

1.1.5.5 Una vez el Oficial de Contrataciones acepte el programa de diseño/construcción de línea base,
se convertirá en el programa oficial y la base para futuras actualizaciones en el programa. El Contratista
no realizará cambios adicionales al mismo sin la aprobación del Oficial de Contrataciones.

1.1.6 Duración de actividades y nivel de detalle

1.1.6.1 La programación de las actividades del trabajo cumplirá con el siguiente requisito:

(a) La menor unidad de tiempo mostrada será un día, a menos que el Oficial de
Contrataciones lo instruya de otro modo.

1.1.6.2 El Contratista incluirá la siguiente información, como mínimo, para cada actividad.

(a) Número de identificación de las actividades anteriores y posteriores.

(b) Descripción de la actividad.

(c) Duración.

(d) Inicio temprano (ES).

(e) Inicio tardío (LS).

(f) Terminación temprana (EF).

(g) Terminación tardía (LF).

(h) Tiempo de reserva, poca actividad o inactividad.

(i) Costo de la actividad.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 42
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(j) Código del responsable (indicando la parte responsable por la ejecución de la actividad;
las partes pueden ser el Contratista, subcontratistas, proveedores, la ACP u otra parte.

(k) Porcentaje de avance físico.

(l) Cualquier otra información requerida por el Oficial de Contrataciones.

1.1.6.3 Fechas claves. Las fechas claves se definen en días posteriores a la fecha de la adjudicación y
las mismas deben ser cumplidas por el Contratista. El programa de diseño/construcción de línea base
contendrá, como mínimo, las siguientes fechas claves estándares:

(a) Adjudicación

(b) Llegada de productos comprados en el extranjero

(c) Orden de proceder

(d) Diseño intermedio

(e) Diseño final

(f) Inicio de la movilización

(g) Inicio de la construcción

(h) Terminación sustancial

(i) Terminación final

(j) Plazos de tiempo específicos de Contrato para cada fase de la obra

(k) Otras fechas importantes requeridas por el Oficial de Contrataciones

1.1.7 Otros requisitos del programa de diseño/construcción de línea base

1.1.7.1 Aprobaciones requeridas por entidades reguladoras y terceros.

1.1.7.2 Identificación de todo el trabajo de los subcontratistas y las asignaciones de responsabilidad por
realizar actividades específicas.

1.1.7.3 Todos los servicios públicos y construcciones provisionales.

1.1.7.4 Solicitudes de interrupción y paralización de las instalaciones y los servicios públicos de la ACP
para permitir conexiones nuevas.

1.1.7.5 Toda la puesta en marcha, pruebas, capacitación y ayuda requerida según las especificaciones.

1.1.7.6 Los períodos de toma de control gradual o absoluto por parte de la ACP.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 43
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.1.7.7 Las actividades del Contratista que serán coordinadas con las actividades actuales de la ACP.

1.1.7.8 Los permisos obtenidos por el Contratista.

1.1.7.9 La limpieza final.

1.1.7.10 Otras informaciones específicas requeridas por el Oficial de Contrataciones.

1.1.7.11 El Contratista incorporará una convención de nomenclatura de la ACP, la cual será definida por
el Oficial de Contrataciones para este Contrato durante el proceso de aprobación de programa de
diseño/construcción de la línea base.

1.1.8 Asignación de costos

1.1.8.1 Las tareas y actividades de la estructura de desglose del trabajo (WBS) contenidas dentro del
programa serán asignadas por costo a la obra, con subtotales para cada tarea WBS de nivel superior que
corresponda a los ítems individuales de la obra.

1.1.8.2 La asignación total de costos de todas las actividades será igual al costo total de la obra,
mostrando como mínimo subtotales para todos los ítems individuales de la obra.

1.1.9 Informe narrativo del programa de diseño/construcción de línea base. El Contratista


presentará un informe narrativo del programa de diseño/construcción de línea base como parte de la
entrega del programa de diseño/construcciónde línea base; a partir entonces lo presentará mensualmente.
Incluirá una descripción de la ruta crítica como se identifica en el programa de diseño/construcción de
línea base; y un listado de cada fecha clave del Contrato, mostrando la fecha de conclusión programada.

1.1.10 Diagrama de red del programa del diseño/construcción de línea base

1.1.10.1 El Contratista preparará y presentará un diagrama de red del programa de diseño/construcción


de línea base como parte de la entrega mensual de la actualización del programa, refiérase al párrafo 1.3
(Programa Actualizado).

1.1.10.2 El diagrama de red del programa de diseño/construcción de línea base mostrará el diagrama de
red del programa completo en un formato de gráfico de Gantt, describiendo todas las actividades
programadas de acuerdo a la WBS y clasificadas por fecha de la información. El diagrama mostrará todas
las relaciones de la actividad y tendrá un formato de tamaño de papel 11 pulgadas x 17 pulgadas, u otro
tamaño de papel que indique el Oficial de Contrataciones.

1.1.10.3 El Contratista presentará 2 copias impresas del diagrama de red del programa de
diseño/construcción de línea base, al igual que 2 copias electrónicas en formato PDF, las cuales incluirá
en la presentación electrónica del programa de diseño/construcción de línea base. Las copias electrónicas
serán presentadas por separado (por ejemplo, en dos DVD distintos).

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 44
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.1.11 (Reservado)

1.1.12 Otros requisitos del programa del diseño/construcción

1.1.12.1 El programa original del diseño/construcción y sus actualizaciones reflejarán las actividades,
tareas, fechas estimadas de inicio y finalización, importancia de tareas y toda la información pertinente.
El programa de diseño/construcción incluirá actividades intermedias y preliminares de planificación y
aquellas necesarias para la movilización/desmovilización y construcción de los equipos del Contratista y
las instalaciones provisionales.

1.1.12.2 El Contratista y el Oficial de Contrataciones convendrán la fecha de inicio de la semana a ser


utilizada para las varias evaluaciones de proyecto. El Contratista presentará el programa de
diseño/construcción y sus versiones actualizadas en dos copias, tanto impresas como en el formato digital.

1.2 COMPRAS. Dentro 7 días después del plazo para la revisión del diseño general intermedio
(refiérase a la Sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafos 1.2.1 (Presentación del diseño
intermedio) y 1.8.5), el Contratista presentará para su aprobación al Oficial de Contrataciones un
programa de compras de los materiales y equipos, junto con los datos e información de apoyo. Las copias
de las órdenes de compra en firme de los materiales y equipos aprobados serán enviadas al Oficial de
Contrataciones dentro de 7 días después de la aprobación de dichos materiales o equipos. El programa de
compras y sus actualizaciones mensuales contendrán la siguiente información:

1.2.1 Descripción de los materiales o equipos.

1.2.2 Nombre del fabricante o proveedor.

1.2.3 Fecha de la orden de compra.

1.2.4 Fecha de promesa de embarque.

1.2.5 Fecha en que se espera la entrega.

1.2.6 Fecha cuando se requiere los materiales o equipos, de acuerdo con el programa actual del
diseño/construcción.

1.2.7 Las actualizaciones mensuales incluirán fechas reales de los eventos mencionados en los
párrafos del 1.2.1 a 1.2.6.

1.2.8 Línea para incluir una nueva aprobación de parte del Oficial de Contrataciones en caso que un
proveedor, distinto al original presentado y aprobado en el párrafo 1.2.1, sea presentado.

1.3 PROGRAMA ACTUALIZADO. El Contratista actualizará el programa de


diseño/construcción y el programa de las compras a intervalos mensuales o cuando el programa haya sido
revisado, cualquiera que sea más frecuente. Indicará todos los cambios ocurridos a partir de la última
actualización. Presentará copias de las órdenes de compra y la confirmación de las fechas de entrega
como se indique en el programa de compras. Actualizará el programa para incluir actividades menores de

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 45
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

construcción a nivel de la WBS en la medida que avance el diseño, pero no después de la entrega de una
presentación de diseño final no revisado para cada paquete de diseño separado. El Oficial de
Contrataciones podrá solicitar la presentación de las actividades detalladas del programa para cualquiera
construcción que comience antes de la entrega de la presentación de diseño final, si dicha actividad se
encuentra autorizada.

1.3.1 Proceso para la presentación de la actualización del programa mensual

1.3.1.1 El Contratista será responsable de preparar y presentar actualizaciones del programa mensual
con información precisa sobre la lógica; la condición; porcentaje físico finalizado; valor ganado, fechas
de inicio y finalización; cambios en la duración restante; e informes relacionados, diagramas y
programaciones con base en un ciclo periódico mensual. El día veinte de cada mes será considerado el
día de cierre.

1.3.1.2 El Contratista presentará la actualización del programa mensualmente dentro de los primeros
7 días a partir del día de cierre.

1.3.1.3 En la fecha acordada por las partes, el Oficial de Contrataciones y el Contratista se reunirán
para revisar la actualización al programa mensual. El Contratista y el Oficial de Contrataciones revisarán
el programa actualizado y discutirán el contenido del informe narrativo.

1.3.1.4 El Oficial de Contrataciones tendrá 7 días luego de la reunión para revisar y aceptar o rechazar
la actualización del programa. Las actualizaciones del programa rechazadas serán enviadas por segunda
vez al Oficial de Contrataciones en no más de 7 días después del aviso de rechazo. El Contratista incluirá
todos los cambios solicitados al programa en la presentación posterior.

1.3.1.5 (Reservado)

1.3.1.6 Todas las actualizaciones en el programa mensual posteriores se compararán con el programa
de diseño/construcción de línea base. Además, cada actualización mensual vigente se comparará a la
actualización del último mes. Cada actualización será catalogada por período con la fecha del informe y
las fechas cubiertas por la misma, identificada en una copia impresa y en archivo electrónico.

1.3.1.7 (Reservado)

1.3.2 Actualizando el avance e información de la condición

1.3.2.1 La primera actualización en el programa mensual estará fundamentada en el programa de


diseño/construcción de línea base. Cada actualización en el programa mensual subsiguiente estará
fundamentada en la actualización del programa previamente aceptada.

1.3.2.2 El Contratista actualizará el programa a partir de la fecha de corte para reflejar con precisión el
trabajo realizado durante el mes.

1.3.2.3 El Contratista actualizará el programa con las fechas reales de inicio y finalización para las
actividades iniciadas o finalizadas durante el mes.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 46
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.2.4 El Contratista actualizará el programa con el avance de las actividades durante el mes,
incluyendo las unidades instaladas de recursos distintos a la mano de obra, las horas-hombre reales de los
recursos de mano de obra y el porcentaje físico o unitario finalizado, donde el porcentaje unitario
finalizado es igual a las unidades reales divididas por las unidades presupuestadas.

1.3.2.5 Actualizará la duración restante de las actividades a fin de reflejar de modo preciso el tiempo
requerido para finalizar la actividad dados los recursos programados y el nivel de esfuerzo.

1.3.2.6 El Contratista ajustará las fechas reales de inicio y finalización, el porcentaje finalizado y la
duración restante de las actividades en el programa, de acuerdo con las fechas presentadas en los informes
diarios del Contratista para cada actividad que se adelante o haya finalizado. Los datos contenidos en los
informes diarios serán la única base para la actualización del programa.

1.3.2.7 (Reservado)

1.3.3 Informe narrativo de actualización del programa. El informe narrativo de actualización del
programa incluirá la siguiente información.

1.3.3.1 Un listado de cada actividad en el programa que haya sido finalizada o se adelante durante el
período de presentación de informe, al igual que un listado de las actividades programadas para el
siguiente período de presentación de informe.

1.3.3.2 Un análisis de ruta crítica para cada período de inactividad negativo, que describa la naturaleza
de la ruta crítica, su impacto en otras actividades, sus fechas clave, sus fechas de finalización y las
recomendaciones para corregir las demoras.

1.3.3.3 Las demoras reales incurridas y aquellas previstas, incluyendo los costos por demora; las
medidas correctivas y los ajustes al programa para corregir las demoras; y el impacto de las demoras en
otras actividades, fechas clave y fechas de finalización.

1.3.3.4 Una descripción detallada de los cambios importantes realizados en la secuencia de


diseño/construcción, los cambios lógicos, los cambios interdependientes o de duración, al igual que las
razones relacionadas a cada uno de estos cambios.

1.3.3.5 Un listado de temas pendientes (incluyendo, pero no limitado a, los permisos, las
modificaciones de Contrato, y las solicitudes de prórroga de tiempo) y el estatus de cada uno.

1.3.3.6 Un listado de las fechas clave del Contrato, incluyendo la fecha de finalización programada, de
conformidad con el programa original, la última actualización programada, su fecha real de finalización
programada y su estatus.

1.3.3.7 El Contratista presentará 2 copias impresas del informe narrativo de actualización del programa
al igual que 2 copias electrónicas en formato PDF, las cuales se incluirán en la presentación electrónica
del programa mensual actualizado. Presentará las dos copias electrónicas por separado (por ejemplo, en
dos DVD distintos).

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 47
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.4 Informe de valor ganado

1.3.4.1 El Contratista preparará y presentará un informe de valor ganado como parte de la presentación
mensual de la actualización del programa mensual.

1.3.4.2 Preparará el informe de valor ganado como sigue.

(a) Actualizará la información sobre costos por actividad y la resumirá para cada mes. La
suma de todos los costos mensuales será igual al costo de la obra más las órdenes de cambio aprobadas.

(b) Resumirá el informe de valor ganado en la actualización del mensual del programa.
Mostrará la suma del valor ganado a la fecha como “ganado a la fecha”, e incluirá el saldo restante del
costo de la obra.

(c) El informe incluirá un resumen de los datos generales de costos del proyecto desglosado
debidamente; incluyendo el monto presupuestado, el costo, porcentaje finalizado, acciones a la fecha,
acciones este período, el costo estimado restante de finalización y la varianza.

(d) El mismo incluirá un resumen del estatus del proyecto, incluyendo la información
acumulada a la fecha, la varianza e inclusive la fecha de finalización estimada y el costo total estimado a
la finalización.

1.3.4.3 El Contratista presentará dos copias impresas del informe de valor ganado al igual que dos
copias electrónicas en formato PDF, las cuales se incluirán en la presentación electrónica mensual del
programa actualizado. Presentará las dos copias electrónicas por separado (por ejemplo, en dos DVD
distintos).

1.4 MODIFICACIONES Y SUSPENSIONES. La ACP podrá modificar el Contrato en virtud de


las cláusulas 3.16. de la Tercera Parte del Pliego de Cargos (Modificaciones) y ordenar la suspensión o
interrupción total o parcial del mismo de acuerdo a la cláusula 3.9 de la Tercera Parte del Pliego de
Cargos (Suspensión o Interrupción en la Ejecución del Contrato).

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 48
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 33 00 – PROCEDIMIENTOS PARA LA PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS Y


MUESTRAS

PARTE 1 - GENERALIDADES

1.1 ALCANCE. Los requisitos para la presentación de los documentos de diseño del Contratista,
otros documentos y muestras del Contratista se detallan en otras secciones del Contrato; por ende, el
Contratista cumplirá con todos los requisitos para las presentaciones que se especifique en las mismas.

1.2 REFERENCIAS

1.2.1 Estándares del American National Standards Institute (ANSI):

134-05 Graphic Symbols for Heating, Ventilating, Air-


Conditioning, and Refrigerating Systems,
(ASHRAE)

Y32.9-72 Graphic Symbols for Electrical Wiring and


Layout Diagrams Used in Architecture and
Building Construction, (IEEE)

1.2.2 Publicación del National CAD Standard Project Committee (NCSPC) / National Institute
of Building Sciences (NIBS):

NCS U.S. National CAD Standard for Architecture,


Engineering, and Construction (NCS), NCS
Version 4.0, January 2008

1.2.3 Estándares del C. American Society of Mechanical Engineers (ASME):

Y14.5-09 Dimensioning and Tolerancing

Y14.24-99(09) Types and Applications of Engineering Drawings

Y14.34-08 Associated Lists

Y14.100-04(09) Engineering Drawing Practices

1.2.4 Publicación del Construction Specifications Institute (CSI):

MasterFormat 2011

1.3 PRESENTACIONES

1.3.1 Registro de presentaciones y subprograma de presentaciones. El registro de presentaciones,


se requiere como parte del programa de diseño/construcción y de acuerdo con la cláusula 25, División 34
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 49
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(Programa de Ejecución de la Obra), el Contratista incluirá la codificación de la identificación de las


presentaciones y el formato de las presentaciones propuesta por el Contratista. Además, incluirá campos
para el número de la sección del Contrato y el título, la descripción de la presentación y/o los requisitos.

1.3.2 (Reservado)

1.3.3 Diseños intermedios. El diseño intermedio es la etapa de diseño en la que el Contratista


demuestra que su diseño cumple con los requisitos del Contrato. El Contratista presentará diseños
intermedios para revisión o aprobación como se indique en las secciones respectivas de las
especificaciones técnicas y de acuerdo con el programa de trabajo acordado. Los documentos de diseño
intermedio incluirán datos, información, planos, hojas con las especificaciones de los productos,
cronogramas, graficaciones de los avances, cómputos, modelos, simulaciones, corridas por computadora,
manuales, fotografías, vídeo digital, informes, programas y otros artículos similares. El contenido de los
paquetes de diseño intermedio estará acorde con el tema y la disciplina. La información demostrará que
el diseño avanza según lo estipulado en el Contrato.

1.3.4 Diseños finales. El diseño final comprende la etapa en el proceso de diseño en la cual los
planos del diseño del Contratista y las especificaciones prescriptivas de construcción son suficientemente
detalladas como para que sean aptas para la construcción, es decir, los planos de construcción. El
Contratista presentará los diseños finales para revisión según lo estipulado en las secciones respectivas de
las especificaciones técnicas y de acuerdo con el programa de trabajo aprobado. Las presentaciones
finales de diseño estarán completas e incluirán, pero no limitarán a, los planos finales de diseño, las
especificaciones, los datos de apoyo al diseño y los cómputos e informes de diseño adecuados al tema y la
disciplina. Los planos e informes de diseño final serán firmados y sellados por un diseñador idóneo.

1.3.5 Planos aprobados para construcción. El Contratista presentará los planos aprobados para
construcción, con el sello que los identifique como tales, antes de comenzar la parte correspondiente de la
construcción.

1.3.6 Planos actualizados como construidos. Refiérase a la cláusula 17, División 34 (Planos como
Construido). El Contratista presentará una lista actualizada de los planos del proyecto, junto con una
copia electrónica de los planos de la construcción como construida, registros de entradas y
especificaciones técnicas actualizadas. A solicitud del Oficial de Contrataciones, el Contratista presentará
una copia electrónica de los planos como construidos y de la información de apoyo.

1.3.6.1 La lista de los planos de diseño del Contratista identificará el número del plano, la fecha de
revisión/emisión del plano, el título o descripción del plano, la fecha de terminación del plano,

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 50
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.6.2 el tipo de plano (anotar “A-B”, que es un plano como construido) y el nombre del archivo de
CADD, de ser necesario.

1.3.6.3 La presentación inicial de la lista de planos identificará todos los planos actualizados como
construido, programados para ser preparados por el Contratista a lo largo de la ejecución de la obra. Cada
presentación subsiguiente estará actualizada de manera que muestre cualesquiera registros adicionales
añadidos a la lista desde la presentación anterior y las fechas de los archivos de planos completados desde
la última presentación.

1.3.7 Especificaciones. Las presentaciones de los documentos de diseños por parte del Contratista
incluirán, no obstante otros particulares, la presentación de especificaciones técnicas prescriptivas de
construcción. El Contratista presentará especificaciones técnicas prescriptivas de construcción junto con
los diseños intermedios y finales (es decir, acompañarán los planos del diseño del Contratista). La ACP
suministrará, como referencia, el formato y descripción del contenido que el Contratista desarrollará para
preparar las especificaciones técnicas prescriptivas de construcción para ejecutar la obra. Refiérase a
“Formato de Sección.doc” en el anexo B (Otros documentos del Contrato).

1.3.8 Nomenclatura. El Contratista presentará para aprobación un plan integral para asignar la
nomenclatura y numeración a todos los aspectos como: los números de las estaciones de trabajo, etc. Lo
presentará a más tardar 14 días después de la adjudicación. El Contratista identificará por nombre y
número todos los aspectos. El plan propuesto incluirá, pero no debe estar limitado a, el tamaño del tipo
de letra para el nombre y el número; el tipo de señal, letrero o etiqueta (según el tipo de elemento que
vaya a ser identificado) y su ubicación. La nomenclatura y numeración aprobadas deberán ser usadas en
todos los documentos de diseño del Contratista. Una vez construido o instalado, cada elemento tendrá la
identificación correspondiente de acuerdo con el plan aprobado.

1.4 PROCEDIMIENTOS

1.4.1 El Contratista presentará cada documento o muestra que requiera la revisión o aprobación del
Oficial de Contrataciones, según lo estipulado en las respectivas secciones de las especificaciones
técnicas, como se describe en esta sección.

1.4.2 Todas las presentaciones serán para la revisión del Oficial de Contrataciones a menos que se
establezca específicamente que la presentación es para aprobación.

1.4.3 Presentación de documentos. A menos que se establezca de otra forma, el Contratista


presentará dos copias impresas de cada documento. A discreción del Contratista y según la naturaleza y
el tamaño del artículo que se va a presentar, la versión electrónica será copiada a un medio de
almacenamiento removible de acuerdo con el párrafo 1.5 (Requisitos de Documentación) y entregada con
la copia impresa al Oficial de Contrataciones. Donde quiera que se presenten muestras, el Contratista
cumplirá con el párrafo 1.6 (Muestras).

1.4.3.1 Todos los documentos de diseño del Contratista serán revisados por el Contratista y los
subcontratistas pertinentes y la aprobación correspondiente debe constar en el bloque de título de los
planos o en la portada del documento del Contratista antes de que sea presentado al Oficial de
Contrataciones para la revisión/aprobación.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 51
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.4 Preparación del diseño con presencia de la ACP. La ACP tendrá derecho a presenciar la
preparación del diseño (over-the-shoulder review) durante la etapa de diseño; el Contratista favorecerá el
diálogo continuo entre el personal de la ACP que designe el Oficial de Contrataciones y el personal de
diseño del Contratista. La preparación del diseño con presencia de la ACP tiene como objetivo que el
personal de la ACP esté compenetrado con el avance del diseño del Contratista para coadyuvar la revisión
de las presentaciones.

1.4.5 Coordinación de planos y los programas de ejecución. El Contratista coordinará todas las
disciplinas involucradas. Revisará el programa de ejecución de la obra y los documentos de diseño del
Contratista preparados por especialistas en las diferentes disciplinas involucradas. Evidenciará su
coordinación, revisión y aprobación sellándolos como aprobados de acuerdo con el sistema de control de
calidad del Contratista antes de presentárselos al Oficial de Contrataciones. El Oficial de Contrataciones
podrá devolver al Contratista aquellos documentos del programa de ejecución de la obra y de diseño del
Contratista, que no tenga este sello de aprobación, para que el Contratista los presente nuevamente.

1.4.6 Revisión del diseñador principal. Antes de presentarlos por primera vez al Oficial de
Contrataciones, el diseñador principal del Contratista revisará y aprobará los documentos de diseño del
Contratista; adicionalmente, certificará que son adecuados para cumplir con el Contrato. Para
presentaciones subsiguientes, el diseñador principal del Contratista revisará, aprobará y certificará de
igual forma los documentos de diseño del Contratista; y el Contratista acompañará estas presentaciones
con la documentación de revisión anterior y el código de revisión suministrado por el Oficial de
Contrataciones. Los documentos de diseño del Contratista relevantes en este párrafo incluyen pero no se
limitan a los planos de diseño, planos de talleres y planos de trabajo y los cómputos asociados a los
mismos y las especificaciones técnicas.

1.4.7 Revisiones y verificaciones. Al preparar los documentos de diseño del Contratista, el


Contratista deberá:

1.4.7.1 Revisar y verificar todas las medidas de campo.

1.4.7.2 Verificar que todo esté completo y que se haya coordinado el trabajo entre los subcontratistas.

1.4.7.3 Verificar que todos los planos de diseño o presentaciones de planos de taller incluyan la
referencia a la sección del Contrato respectiva.

1.4.7.4 Verificar que todas las elevaciones en todos los planos se hayan hecho tomando como
referencia el PLD.

1.4.7.5 Verificar que los documentos incluyan los diseños de cargas y esfuerzos, cómputos y
procedimientos.

1.4.7.6 Verificar que los planos muestren los detalles completos del diseño, tipos de materiales y
ubicaciones donde serán utilizadas las estructuras.

1.4.8 Base y contenido. El Contratista preparará todos los documentos de diseño de Contratista con
base en los requisitos del Contrato para mostrar las condiciones de la estructura existente, superficie,
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 52
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

subterráneo y las estructuras ubicadas por encima y colindantes. Tales planos serán de tamaño regular
(refiérase al párrafo 1.5.6.3) y serán dibujados a escala mostrando en detalle todas las dimensiones y tipos
de materiales, así como su calidad. Los documentos de diseño del Contratista también proporcionarán
toda la información que pueda ser necesaria para permitir la fabricación, construcción o instalación de la
parte del trabajo cubierta.

1.4.9 Cambios y correcciones. El Contratista no hará cambios o correcciones además de los


dispuestos por el Oficial de Contrataciones a los documentos de diseño del Contratista que hayan sido
anotados como “proceder” o “proceder como se señala” excepto mediante presentaciones nuevas con las
revisiones tomadas en cuenta. Cada una de estas presentaciones nuevas estará acompañada con una
justificación para los cambios y las correcciones, de modo que se incluyan los cómputos necesarios para
el diseño.

1.4.10 Comienzo de partes de la obra. Excepto en el caso que la aprobación previa o el


consentimiento del Oficial de Contrataciones haya sido obtenido para iniciar temprano, la ejecución de
cada parte de la obra comenzará de acuerdo con la Sección 01 13 00 (Requisitos de Contrato).

1.4.11 Copias para el Oficial de Contrataciones. A menos que se especifique de otra forma, al
momento de presentar los documentos de diseño del Contratista listos para la construcción, el Contratista
entregará cuatro copias de tamaño regular al Oficial de Contrataciones para uso de la ACP durante la
ejecución de la obra.

1.5 REQUISITOS DE DOCUMENTACIÓN

1.5.1 Formato para textos. Los textos será el tipo de letra Times New Roman tamaño 11. El
tamaño de la hoja de papel será 216 por 279 mm (8-1/2 x 11 pulgadas), con papel de 20 libras, a menos
que se especifique de otra forma.

1.5.2 Medio de almacenamiento para las presentaciones. Para los documentos presentados
mediante unidades de almacenamiento de datos removibles, el Contratista usará un DVD o el formato de
almacenamiento más reciente aprobado por el Oficial de Contrataciones. Cada disco estará
adecuadamente etiquetado e incluirá el nombre del Contratista, la fecha, el nombre del proyecto, el
número del Contrato y la descripción de los contenidos.

1.5.3 Registro de presentaciones y subprograma de presentaciones. El Contratista desarrollará un


registro de las presentaciones que, como mínimo, incluya las presentaciones solicitadas en cada sección.
Este registro deberá, como mínimo, indicar la codificación de identificación del Contratista para la
presentación, el número de la sección del Contrato y el título, y la descripción de la presentación y/o los
requisitos. El Contratista incluirá cada artículo del registro de presentaciones en el subprograma de
presentaciones y en el programa de ejecución de la obra. Desarrollará el registro de presentaciones y el
subprograma de forma que se puedan expandir a medida que se identifiquen presentaciones adicionales
con el avance de los esfuerzos de diseño. Además, preparará las presentaciones de manera que puedan
ser entregadas al Oficial de Contrataciones en paquetes discretos para los sistemas pertinentes, de manera
que coadyuve a la aceptabilidad integral de los bienes individuales y la manera como trabajarán en
conjunto pueda ser confirmada como parte del proceso de revisión de la presentación del diseño. Cada

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 53
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

presentación estará completa y en suficiente detalle para poder determinar rápidamente si cumple con los
requisitos del Contrato.

1.5.4 Identificación de las presentaciones

1.5.4.1 El Contratista identificará todas las presentaciones de acuerdo con el subprograma de


presentaciones presentado y aceptado y, de otra forma, como lo indique el Oficial de Contrataciones.
Todas las presentaciones estarán claramente etiquetadas con la designación de la sección del Contrato
para el tema. Cada presentación estará acompañada de una carta de constancia de envío que contenga
toda la información requerida para identificar, verificar y revisar la presentación, incluyendo una
descripción de la presentación y de la sección del Contrato que requiere esa presentación.

1.5.4.2 El Contratista usará una nueva carta de constancia de envío para las presentaciones que deban
ser presentadas nuevamente y establecerá en tales presentaciones el más reciente código de revisión y
número de presentación dado a tal documento por el Oficial de Contrataciones.

1.5.4.3 Mantenimiento del registro de presentaciones. El Contratista mantendrá un registro preciso


y actualizado de todas las presentaciones, incluyendo la fecha de la presentación por el Contratista, el
número de presentación y el estado de cada presentación. Hará esto con base en el programa aprobado
para las presentaciones. También incluirá la última fecha de la respuesta del Oficial de Contrataciones, de
acuerdo con el periodo de revisión aplicable. El Contratista dará seguimiento a cada presentación en el
registro de las presentaciones hasta que haya sido revisada por el Oficial de Contrataciones y, si aplica,
hasta que haya recibido la notificación de “proceder” o “proceder según se señala”. Periódicamente, el
Contratista proveerá una copia del registro de presentaciones al Oficial de Contrataciones, a cuenta del
Contratista, en forma impresa si se le solicita.

1.5.5 (Reservado)

1.5.6 Planos

1.5.6.1 Los planos preparados por el Contratista incluirán los planos de diseño, los planos de taller,
planos de trabajos, planos como construido y estarán acompañados por cualesquiera cómputos relevantes.

1.5.6.2 El Contratista usará el Manual para Presentación de Planos de Construcción para Autoridad del
Canal. Además, los planos de ingeniería mecánica serán preparados de acuerdo con las normas
ANSI/ASME Y14.100, ASME Y14.24, ASME Y14.34M, ANSI/ASME Y14.5M y ANSI/ASHRAE 134.
Los planos de ingeniería eléctrica serán preparados de acuerdo con la ANSI Y32.9.

1.5.6.3 El formato para las copias impresas de los planos generados mediante CADD que sean
presentados por el Contratista será de tamaño regular “D” con la línea de corte externa de dimensiones de
24 pulgadas por 36 pulgadas.

1.5.6.4 Las copias finales de los planos como construido presentadas por el Contratista estarán impresas
en papel de alta calidad, con el trabajo de línea y el texto de una calidad tal que permita la reproducción
digital y que sea legible ya sea en las impresiones originales, copias y archivos digitalizados. El papel

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 54
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

será Mylar (tipo película) doble mate, borrable y de un espesor de 0.4 mm (un rollo típico es de
36 pulgadas por 120 pies).

1.5.6.5 Los archivos de los planos en CADD serán archivos de planos generados por computadora en la
última versión de AutoCAD o una versión aprobada por el Oficial de Contrataciones. El Contratista
presentará todos los planos en formato de AutoCAD. Cada presentación incluirá la norma de proyecto
para la celda de bloques y la librería de tipos de fuente y librería de referencia utilizadas para generar los
archivos de los planos en CADD y el formato de CADD estará claramente anotado.

1.5.6.6 Además de los requisitos para los archivos de los planos en CADD, todos los diseños del
Contratista y de artículos comerciales, los planos de taller y los planos de registro deberán procesarse
como archivos Adobe PDF.

1.5.6.7 Todas las elevaciones en todos los planos deberán estar referenciados al dato de nivel preciso
(PLD).

1.5.6.8 Cada plano contendrá la siguiente leyenda que denota la propiedad: “LA ACP ES DUEÑA DE
ESTE PLANO. LA DIVULGACIÓN, USO O REPRODUCCIÓN NO AUTORIZADA DE ESTE
PLANO ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDOS”.

1.5.6.9 Todos los planos estarán en el idioma español; otra información suministrada estará en el
idioma inglés o español y de conformidad con las cláusulas 1.3 de la Tercera Parte del Pliego de Cargos
(Idioma Oficial) y 16, División 34 (Datos Descriptivos y Correspondencia).

1.5.6.10 Todos los planos estarán hechos a escala y contendrán todos los detalles, dimensiones,
ensamblajes y subensamblajes de equipos, incluyendo las especificaciones completas de los materiales,
las leyendas para soldadura, la información de fabricación, listados de los equipos y el listado de los
materiales.

1.5.6.11 Los planos de diseño, los planos de taller, los planos de trabajo y los planos como construido
estarán completos, detallados, con todas sus dimensiones y serán presentados de la manera que se
especifica a continuación:

(a) Planos de taller. Los planos de taller serán planos detallados del trabajo técnico
producidos “a escala” por el Contratista que muestren cómo se debe preparar, terminar, ensamblar e
instalar los materiales, equipo y sistemas. Estos planos típicamente incluirán notas generales y los
detalles sobre los métodos de fabricación propuestos. Los planos de taller incluirán toda la información
necesaria para demostrar que el trabajo en todos sus aspectos técnicos ha sido coordinado y que los
sistemas funcionarán adecuadamente como una unidad. Los planos de taller son todos los planos que no
son planos de diseño, planos de trabajo o planos como construidos e incluirán, pero sin limitarse a, los
planos de instalación, planos de entrega y planos de fabricación.

(b) Planos de trabajo. Los planos de trabajo incluirán el plan de Contratista para las
estructuras temporales, los soportes para los servicios públicos, los trabajos de andamiaje, apuntalamiento
y otro trabajo requerido para la construcción, pero que no se convertirá en una parte integral de la obra.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 55
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Los planos de trabajo incluirán o estarán acompañados de suficiente información como para explicar
completamente la estructura, máquina o sistema descrito y la manera en la cual se utilizará.

(c) Planos de diseño. Todos los planos de diseño serán mantenidos en una base de datos de
dos dimensiones (2-D). A menos que se especifique en alguna sección en particular del Contrato, todas
las presentaciones de planos serán de 2-D.

(d) Idoneidad. Los documentos de diseño que entregue el Contratista (inclusive aquellos de
estructuras temporales) requieren el sello de un ingeniero idóneo. El ingeniero será un profesional idóneo
en la disciplina que compete al trabajo que realiza, de conformidad con la Ley Número 15 ((de 26 de
enero de 1959) dictada por la Asamblea Nacional, por la cual se regula el ejercicio de las profesiones de
ingeniería y arquitectura (Gaceta Oficial Nº 13772)) y con modificaciones a esta ley.

(e) Planos como construidos. Los planos como construidos cumplirán con los requisitos de
esta sección y otras partes aplicables del Contrato.

(1) El Contratista preparará, actualizará y mantendrá los planos como construidos


mientras avanza en su trabajo.

a. Mantendrá un juego de copias impresas en tamaño regular de los planos del


diseño en la oficina de campo del Contratista. Todos los cambios de estos planos que resulten de la
instalación, construcción, o condiciones como construidos actuales, deberán hacerse con marcas a mano
en la copia impresa tan pronto como sea factible, luego de haber hecho los cambios. Este juego de copias
impresas deberá ser usada solamente para la entrada de dichos cambios. Todas las entradas deberán ser
fechadas y se deberá llamar la atención a cada entrada con una “nube” dibujada alrededor del área que ha
tenido cambios. Este juego de copia impresa deberá ser identificada debidamente.

b. El Contratista transferiría periódicamente todas las entradas/revisiones del


juego de copia impresa a los archivos electrónicos de los planos como construidos. Como mínimo, hará
esta transferencia al final de cada mes y la incluirá en el informe mensual.

c. Todas las entradas deberán tener fecha y se llamará la atención a cada


entrada con una “nube” que será dibujada alrededor del área afectada solamente en la actualización
periódica o mensual. Las “nubes” de los meses anteriores no se incluirán en la actualización periódica o
mensual más actual y no se incluirán en los planos finales, terminados como construidos.

d. Cada revisión de los planos de diseño se marcará con un número de revisión


y un símbolo que indique una revisión. El Contratista mantendrá un registro de entradas/revisiones
hechas a los archivos de los planos como construidos.

(2) Los planos como construidos, ya sea cualquier juego de copia impresa y el juego
de archivos CADD o Microstation (y copia .pdf, si se aplica), junto con la lista de planos actualizados del
proyecto, estarán sujetos a revisión por el Oficial de Contrataciones en cualquier momento para garantizar
que las entradas se están haciendo a medida que se dan los cambios. El Contratista es responsable de la
veracidad de todas las entradas y de sellar los planos como construidos.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 56
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.7 Planes de trabajo/documentos narrativos. Los planes de trabajo y otros documentos


narrativos cumplirán con los requisitos de esta sección y otras secciones aplicables del Contrato.

1.5.8 Instrucciones del fabricante. Donde quiera que haya que hacer trabajo de conformidad con
las instrucciones del fabricante, esas instrucciones serán entregadas por el Contratista al Oficial de
Contrataciones para fines de información.

1.5.9 Especificaciones. Las especificaciones de construcción técnica prescriptiva serán organizadas


según el Instituto de Especificaciones para la Construcción (CSI, por su sigla en inglés) Master Format
2011 y adoptarán el formato arábigo y el estilo numérico jurídico (por ejemplo, 1.1, 1.1.1, 1.1.2, 1.1.2.1,
etc.). Junto con los planos, el Contratista preparará y presentará las especificaciones técnicas, incluirá
especificaciones para estructuras temporales, señales y apoyos a la señalización de tráfico, etc. Las
especificaciones técnicas tendrán el sello de un ingeniero idóneo en la materia, y cumplirán con los
requisitos especificados para los planos. Refiérase al párrafo 1.3.7 (Especificaciones).

1.5.10 Fotos. El Contratista tomará fotos conforme se requiera para documentar el avance del trabajo
y de acuerdo con los requisitos específicos del Oficial de Contrataciones. Las fotos mostrarán en detalle
la condición inicial del sitio de trabajo, el avance mensual del trabajo y cualquier condición inusual o
especial que se pudiera dar durante el Contrato.

1.5.10.1 Resolución. Se deben tomar las fotografías con una cámara digital que tenga una resolución de
no menos de 12 megapíxeles.

1.5.10.2 Compresión. Los archivos de fotografías serán presentados en formato no comprimido.

1.5.10.3 Registros. El Contratista presentará una descripción electrónica y escrita de cada fotografía que
indique el nombre del ítem o evento mostrado, el número asignado, la fecha/hora y ubicación, la posición
de la cámara, la orientación y una breve descripción de lo que está siendo fotografiado. La descripción
incluirá, pero no se limitará a ítems, personas y eventos fotografiados. Las fotografías originales, como
están tomadas, no serán alteradas de forma alguna (esto incluye pero no se limita al tamaño, brillo,
saturación y color); en vez de eso, el Contratista podrá crear nuevas versiones de la fotografía original y
solamente éstas pueden ser alteradas.

1.5.10.4 Almacenamiento y respaldo. El Contratista hará y mantendrá copias de respaldo en medios de


almacenamiento alternos (HDD, CD, DVD u otros). Los medios removibles serán almacenados en un
lugar seguro.

1.5.10.5 Cantidad. El Contratista tomará y presentará un mínimo de 5 fotos de cada instalación,


componente y elemento mensualmente según el párrafo 1.4 (Procedimientos) al Oficial de
Contrataciones.

1.5.10.6 Impresión. El Contratista imprimirá las fotos en papel fotográfico brillante de calidad
premium. Estas copias impresas serán impresiones de 8 pulgadas x 10 pulgadas, a menos que el Oficial
de Contrataciones indique algo diferente.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 57
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.11 Vídeo. El Contratista tomará vídeo conforme se requiera para documentar el avance del trabajo
y según los requisitos específicos del Oficial de Contrataciones. El vídeo mostrará en detalle la condición
inicial del sitio de trabajo, el avance mensual del trabajo y cualquier condición inusual o especial que se
pudiera dar durante el Contrato.

1.5.11.1 Tomará el vídeo con videocámaras digitales, capaces de producir vídeo digital (DV) en
miniatura o superior. La resolución será estándar (SD) o de alta definición (HD), con codificación NTSC:
medio DV en minicasete.

1.5.11.2 Proporcionará un registro electrónico y escrito de los videos que indique el día/hora de la toma;
el tipo de toma (v.gr. close-up o paneo izquierdo o derecho); el nombre del Contratista y una breve
descripción de lo que se está filmando.

1.6 MUESTRAS

1.6.1 El Contratista presentará muestras para revisión conforme lo requiera el Contrato o lo indique el
Oficial de Contrataciones. El Contratista pagará los gastos de embarque de todas las muestras y
presentará dichas muestras al lugar especificado o acordado con el Oficial de Contrataciones. Los bienes
para los cuales se requieren esas muestras no deben ser usados en el trabajo hasta que el Contratista haya
cumplido con los requisitos de la sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafo 1.8 (Documentos de
Diseño del Contratista).

1.6.2 Etiquetaje. El Contratista etiquetará cada muestra e incluirá la siguiente información.

1.6.2.1 Nombre del proyecto;

1.6.2.2 Nombre del Contratista o subcontratista;

1.6.2.3 Bienes representados;

1.6.2.4 Lugar de origen;

1.6.2.5 Nombre del productor y marca, si la hay; y

1.6.2.6 Ubicación en el trabajo.

1.6.3 Acabados. Las muestras de materiales de acabado tendrán marcas adicionales que permitan su
identificación en los listados de acabados, según aplique.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 58
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.6.4 Entrega. El Contratista enviará por correo o entregará cada embarque de muestras al lugar
especificado por el Oficial de Contrataciones, a fin de que se reciba según la fecha de entrega requerida.
El Contratista adjuntará en cada embarque tres copias de la carta de envío que contenga la información
requerida especificada arriba y enviará la carta original del envío y otra copia al Oficial de
Contrataciones. El recibo y la asignación de un código de revisión del estatus a una muestra, deberá ser
solamente para las características o el nombre usado y no se debe interpretar para cambiar o modificar los
requisitos del Contrato. No se permitirán sustituciones a menos que estén autorizadas por el Oficial de
Contrataciones.

1.6.5 El Contratista entregará seis unidades de cada muestra al Oficial de Contrataciones, y éstas
estarán acompañadas por ocho copias de una carta de envío en la que se suministre información completa
especificada arriba, a menos que el Oficial de Contrataciones lo indique de otra forma.

1.7 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD

1.7.1 General. El Contratista usará un documento ISO y procedimientos de aseguramiento de


calidad de control de versión para todos los planos y especificaciones técnicas.

1.7.2 Juegos de registros electrónicos. El Contratista presentará dos juegos de planos completos
como construidos. Cada juego contendrá la lista final de planos del proyecto, todos los planos como
construidos y los planos de taller. Cada juego contendrá los archivos de los planos de CADD, que
incluye todos los archivos de antecedentes y de referencia, así como archivos de imagen de documentos
que requieren la aprobación del Oficial de Contrataciones. Además, el Contratista entregará archivos
electrónicos para todos los otros documentos de diseño del Contratista que incluyen, pero no se limitan a
los manuales de operación y mantenimiento.

1.7.3 Juegos impresos. El Contratista entregará dos juegos completos de los planos. Cada juego
contendrá la lista de planos del proyecto final, todos los planos como construidos y los planos de taller.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 59
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 35 29 – REQUISITOS DE SEGURIDAD

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 ALCANCE. El Contratista ejecutará el trabajo tomando todos los pasos necesarios para
salvaguardar la salud y seguridad del personal del Contratista, de la ACP y otras personas en el sitio de la
obra y sus alrededores.

1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta


especificación en la medida indicada por las referencias que a ellas se hacen. De aquí en adelante se hará
referencia a ellas únicamente por designación básica:

1.2.1 Publicación de la American Society of Mechanical Engineers (ASME):

B30.5-11 Mobile and Locomotive Cranes

1.2.2 Code of Federal Regulations (CFR):

29 CFR 1910 Occupational Safety and Health Standards

29 CFR 1926 Safety and Health Regulations for Construction

1.2.3 Publicaciones de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP): En el párrafo 1.4.1 (Normas de
seguridad y salud ocupacional de la ACP) se indica la dirección de Internet en donde se pueden encontrar
todas estas normas:

1410SAL-109(R4) Protección contra caídas

1410SAL-112(R5) Operaciones de soldadura y corte

1410SAL-114(R2) Equipo de protección personal

1410SAL-115(R2) Herramientas manuales

1410SAL-116(R2) Manejo y almacenamiento de cilindros de gas


comprimido

1410SAL-118(R4) Trancar y colocar etiquetas en el equipo de


seguridad

1410SAL-123(R2) Demolición de obras civiles

1410SAL-124(R4) Operación de grúas

1410SAL-127(R3) Análisis de trabajo seguro

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 60
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1410SAL-129(R2) Norma para contratos

1410SAL-132(R2) Norma de aparejamiento

1410SAL-135(R4) Escaleras industriales y en edificaciones

1410SAL-141(R2) Andamios

1410SAL-201(R10) Información sobre materiales peligrosos

1410SAL-205(R6) Protección respiratoria

1410SAL-213(R6) Ropa protectora

1410SAL-215(R7) Conservación de la audición

1410SAL-230(R10) Exposición al plomo

1410SAL-247(R3) Control de polvo

1410SAL-285(R3) Orden y saneamiento en los sitios de trabajo

Nota: La nomenclatura de las normas de seguridad y salud ocupacional de la ACP ha


cambiado de 2600SEG- a 1410SAL-. La numeración (últimas 3 cifras) y contenido de las
normas siguen siendo iguales. La nomenclatura de las normas de seguridad marítima no ha
cambiado.

1.2.4 Naval Facilities Engineering Command:

NAVFAC P-300 Management of Civil Engineering Support


Equipment

1.2.5 Regulaciones Técnicas de la Dirección General de Normas y Tecnología Industrial


(DGNTI):

COPANIT 44-2000 Higiene y Seguridad Industrial. Condiciones de


Higiene y Seguridad en Ambiente de Trabajo
donde se Genere Ruido

1.3 DOCUMENTOS REQUERIDOS. El Contratista presentará, durante los primeros 14 días


después de la fecha de adjudicación del Contrato, los siguientes planes, de acuerdo con la
sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). No podrá comenzar
el trabajo en el sitio de la obra hasta que los planes estén aprobados.

1.3.1 Plan de control de polvo. Lo presentará, para aprobación. Será conforme con la norma
1410SAL-247. Tomará como referencia la guía para el desarrollo del plan incluida en los anexos de esta
norma.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 61
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.2 Plan de seguridad. Lo presentará, para aprobación. Entregará un plan completo y detallado,
para el desempeño del trabajo conforme con los reglamentos de seguridad aplicables, refiérase al
párrafo 1.4 (Requisitos de Seguridad). El plan contendrá lo indicado en el anexo F de la norma
1410SAL-129 (Ref. http://micanaldepanama.com/wp-content/uploads/2012/06/129-anexo-f.pdf).

1.3.3 Plan de emergencias. Lo presentará, para aprobación. Detallará las acciones que tomará para
dar respuesta inmediata a los distintos tipos de emergencia que se puedan presentar en el sitio de la obra.
Detallará acciones para accidentes por negligencia, accidentes por riesgos biológicos, eventos de la
naturaleza que no pueda controlar (picaduras de alacrán, serpiente, incendios, etc) y cualquier otra
emergencia. Indicará quienes ejecutarán el plan, sus tareas asignadas, y los recursos que mantendrá en el
sitio de la obra para atender emergencias: insumos (por ejemplo: teléfono, botiquín, vehículos y otros) y
recurso humano (por ejemplo: personal capacitado en primeros auxilios).

1.3.4 Plan de control de ruido. Lo presentará, para aprobación. Será conforme con la norma
1410SAL-215. Tomará como referencia la guía para el desarrollo del plan incluida en los anexos de esta
norma.

1.3.5 Análisis de trabajo seguro (ATS). Lo presentará, para aprobación, utilizando la versión
vigente del formulario 2565 de la ACP, disponible a través del URL:
https://micanaldepanama.com/nosotros/sobre-la-acp/fundamentos-legales/seguridad-y-salud-
ocupacional/, hipervínculo “Análisis de Riesgos previos a las Tareas”. Será conforme con la norma
1410SAL-127. Tomará como referencia la guía para el desarrollo del ATS incluida en el anexo A de esta
norma.

1.3.6 Representante de seguridad. Lo presentará, para aprobación. Incluirá su perfil de acuerdo


con la norma 1410SAL-129, anexo G. Demostrará que es capaz de cumplir con los requisitos del
párrafo 1.4.3.1 (Coordinador de seguridad).

1.4 REQUISITOS DE SEGURIDAD. Cumplirá con los requisitos de seguridad que se detallan en
la División 34, cláusulas 20 (Investigaciones de Sitio y Condiciones que Afectan el Trabajo), 37
(Prevención de Accidentes) y13. (Protección de los Materiales y Obra) y con las normas indicadas a
continuación:

1.4.1 Normas de seguridad y salud ocupacional. En adición a los documentos citados


explícitamente, cumplirá con las normas de seguridad y salud ocupacional de la ACP, las cuales están
disponibles a través de https://micanaldepanama.com/nosotros/sobre-la-acp/fundamentos-
legales/seguridad-y-salud-ocupacional/seguridad-ocupacional/; adicionalmente cumplirá con el 29 CFR
1926.

1.4.1.1 Disposiciones generales de seguridad en contratos. Cumplirá con la norma 1410SAL-129.

1.4.1.2 Sistema de protección contra caídas. Cumplirá con la norma 1410SAL-135.

1.4.1.3 Protección contra caídas. Cumplirá con la norma 1410SAL-109.

1.4.1.4 Operaciones de soldadura y corte. Cumplirá con la norma 1410SAL-112.


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 62
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.1.5 Equipo de protección personal. Cumplirá con la norma 1410SAL-114. En particular,


suministrará a su personal, quien trabaje con materiales peligrosos, el equipo de protección personal
especificado en el MSDS correspondiente (MSDS es la hoja de datos de seguridad de materiales) y las
etiquetas de advertencia de peligro. El Contratista será responsable de que su personal, quien trabaje con
materiales peligrosos use el equipo de protección especificado de manera adecuada.

1.4.1.6 Cierre eléctrico/etiqueta de salida. Cumplirá con la norma 1410SAL-118. Cumplirá con esta
norma siempre que se requiera aislar de los sistemas de energía eléctrica la maquinaria y equipo que serán
inspeccionados, o que recibirán servicios de mantenimiento o reparación. Las fuentes de energía podrán
ser: eléctricas (de 600 voltios o menos), mecánicas, neumáticas, químicas, termales, u otra fuente de
energía que pueda causar lesiones al personal o daños al equipo. Coordinará, por intermedio del Oficial
de Contrataciones, la presentación del curso de orientación disponible en la ACP sobre el cierre
eléctrico/etiqueta de salida para sus trabajadores. Enviará a este curso a su representante de seguridad, al
administrador/ingeniero del proyecto, y al capataz o capataces responsables del trabajo de este Contrato,
este curso se ofrece en el idioma español y dura cerca de 4 horas, sin costo adicional para el Contratista.

1.4.1.7 Trabajos de demolición. Cumplirá con la norma 1410SAL-123.

1.4.1.8 Grúas, aditamentos para izar y operarios. En adición a lo indicado en la norma de la ACP
1410SAL-124, cumplirá con lo siguiente:

(a) Equipo. La ACP certificará que las grúas y el equipo para izar que usará el Contratista
en este Contrato satisface los requisitos de la norma ASME/ANSI B30.5 con su complemento, de la
Subparte N del 29 CFR 1910; y de la Subparte N del 29 CFR 1926; y los inspeccionará y probará
conforme a los procedimientos delineados en el NAVFAC P-300. La ACP no cobrará al Contratista por
la certificación siempre que el equipo pase la prueba de certificación. Si el equipo no pasa la prueba, la
ACP cobrará al Contratista el costo de la misma a la tarifa de B/.285.00 por las 4 primeras horas y
B/.115.00, por hora o fracción de hora adicional (el tiempo promedio de la prueba es entre 3 y 4 horas).
El Contratista notificará su intención de probar su equipo con un mínimo de 14 días previos a la fecha
deseada para la prueba.

(b) Operarios. La ACP certificará, como idóneos para operar el equipo que se proponen
utilizar, a los operarios de grúa y equipo para izar del Contratista que operarán dicho equipo en las áreas
de la ACP o cerca de trabajadores de la ACP y los examinará de acuerdo con los procedimientos
delineados en el NAVFAC P-300. La ACP no cobrará al Contratista por la certificación siempre que el
operario apruebe el examen para la certificación. Si un operario no pasa la prueba, la ACP cobrará al
Contratista el costo de la misma a la tarifa de de B/.100.00 por hora (el tiempo promedio del examen está
entre 2 y 3 horas). El Contratista notificará su intención de examinar a sus operarios con un mínimo de
14 días previos a la fecha deseada para el examen.

(c) Aditamentos de izada. Durante el trabajo de instalación, suministrará los aditamentos


para izar adecuados que correspondan para su grúa. Los aditamentos para izaje cumplirán con la norma
1410SAL-132. Los aditamentos para izar deberán resistir cualquier condición de manejo que se pueda
encontrar sin que ocurra distorsión alguna durante las maniobras. También suministrará eslingas o barras
para izar de requerirse para el manejo de equipo y materiales. Adicionalmente, los planes de izado serán
presentados y aprobados por la ACP.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 63
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.1.9 Seguridad de andamios. Cumplirá con la norma 1410SAL-141.

1.4.1.10 Uso de herramientas manuales. Cumplirá con la norma 1410SAL-115.

1.4.2 Normas de higiene ocupacional e industrial. En adición a los documentos citados


explícitamente, cumplirá con las normas de higiene ocupacional e industrial de la ACP, las cuales están
disponibles a través de https://micanaldepanama.com/nosotros/sobre-la-acp/fundamentos-
legales/seguridad-y-salud-ocupacional/higiene-ocupacional-e-industrial/.

1.4.2.1 Política de información sobre materiales peligrosos (HAZCOM). Cumplirá con lo siguiente
en adición a lo indicado en la norma de la ACP 1410SAL-201 y en 29 CFR 1910, parte 1200.

(a) Listado de los materiales peligrosos. Suministrará un listado de los materiales


peligrosos que se han de almacenar, manipular o utilizar en la obra, antes de que sean entregados en el
sitio de la obra. Mantendrá una copia de dicho inventario en el sitio de la obra, con fácil acceso para sus
trabajadores y para el personal de inspección del Contrato.

(b) Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS). Incluirá, con el listado de


materiales presentado para aprobación, una Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) por cada
material peligroso propuesto para adquisición. Mantendrá copia del MSDS en el sitio de la obra con fácil
acceso para sus trabajadores y para el personal de inspección del Contrato.

(c) Etiquetas de advertencia de peligro. Etiquetará los materiales peligrosos que


introducirá a los sitios de trabajo de la ACP de acuerdo con la Norma de la ACP 1410SAL-201. El
Oficial de Contrataciones suministrará muestras de las etiquetas y, además, etiquetas, en blanco, para cada
material peligroso. El Contratista se asegurará de llenar las etiquetas en blanco conforme con las
muestras entregadas y de adherirla debidamente al material peligroso.

(d) Adiestramiento sobre los requisitos de HAZCOM. Adiestrará a sus trabajadores en


relación con los riesgos de los materiales peligrosos a los cuales podrán estar expuestos, los métodos
adecuados de su manejo seguro, el uso y cuidado del equipo de protección personal, la debida disposición
de los desechos de los materiales peligrosos y los debidos procedimientos de limpieza, en caso de ocurrir
un derrame.

(e) Entrenamiento por ACP. La ACP tiene disponible, para los supervisores del
Contratista, sin costo alguno, un curso de adiestramiento correspondiente a la política HAZCOM de la
ACP. El Contratista coordinará, con el Oficial de Contrataciones, su participación en dicho curso.

1.4.2.2 Protección respiratoria. Cumplirá con la norma 1410SAL-205.

1.4.2.3 Exposición al plomo. Cumplirá con la norma 1410SAL-230.

1.4.2.4 Exposición al asbesto. Cumplirá con la norma 1410SAL-240.

1.4.2.5 Ropa protectora. Cumplirá con la norma 1410SAL-213. Incluye ropa resistente al fuego y
protección impermeable. Hará que los trabajadores que laboran en las inmediaciones de circuitos

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 64
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

eléctricos, que pudieran estar expuestos a peligros de llamas o arcos eléctricos, usen ropa elaborada
enteramente de fibras naturales, tal como mamelucos de 100% algodón. No permitirá el uso de ropa
elaborada de fibras sintéticas o de la mezcla de fibras sintéticas y naturales, tales como las de poliéster,
acetato, nylon y rayón, a solas o mezcladas, a menos que estén tratadas para que resistan los peligros
señalados arriba. Tampoco permitirá artículos de metal. Se asegurará de que los trabajadores que laboran
en las circunstancias antes mencionadas también usen artículos y calzado que no produzcan chispas. Se
asegurará de que los trabajadores que laboran en las antedichas circunstancias, a quienes también se les
exige el uso de ropa de protección impermeable (mamelucos desechables), usen ropa de fibra natural
debajo de la ropa impermeable.

1.4.2.6 Control de ruido. Cumplirá con la norma 1410SAL-215. Se asegurará de que el ruido
causado por su trabajo no exceda los niveles de sonido estipulados en esta norma y en la norma
COPANIT 44, en los casos no cubiertos por la norma 1410SAL-215.

1.4.2.7 Orden y saneamiento en los sitios de trabajo. Cumplirá con la norma 1410SAL-285.

1.4.3 Gestión de seguridad

1.4.3.1 Coordinador de seguridad. Será empleado por el Contratista para encargarse exclusivamente
de la implementación, en el sitio de la obra, de todos los planes y requisitos de seguridad (e higiene
industrial) incluidos en el Contrato. El coordinador de seguridad contará con capacidad de toma de
decisión, jerarquía para hacer cumplir los requisitos y tendrá presencia en el sitio de la obra durante toda
la jornada de trabajo. Contará con facilidad de movilización y suficientes encargados de seguridad para
tener presencia en los diferentes frentes de trabajo, si los hubiere. Como mínimo el perfil del coordinador
de seguridad incluirá:

(a) Título de licenciatura en salud y seguridad ocupacional de algún centro de estudio


superior reconocido por el Ministerio de Educación de la República de Panamá, o estar cursando el último
semestre de la carrera; o

(b) Título de técnico en salud y seguridad ocupacional de algún centro de estudio superior
reconocido por el Ministerio de Educación de la República de Panamá y contar con 2 años de experiencia
en la industria de la construcción; o

(c) Título en ingeniería o arquitectura de una universidad acreditada; y haber recibido un


mínimo 200 horas de capacitación en temas de seguridad e higiene.

1.4.3.2 Encargados de seguridad. Serán empleados de Contratista designados e instruidos por el


coordinador de seguridad para ejercer las funciones indicadas en el párrafo siguiente, durante la ausencia
del coordinador de seguridad en un determinado frente de trabajo. El Contratita presentará el perfil de los
encargados de seguridad para la aprobación del Oficial de Contrataciones.

1.4.3.3 Funciones del coordinador y encargados de seguridad. Serán conforme con la norma
1410SAL129, anexo G.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 65
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.3.4 Inspecciones. Personal calificado del Contratista llevará a cabo inspecciones de seguridad,
salud e higiene industrial por lo menos diariamente. El Contratista documentará estas inspecciones y
mantendrá la documentación disponible para revisión del Oficial de Contrataciones. El Oficial de
Contrataciones podrá requerir que personal de ambas partes (la ACP y el Contratista) lleve a cabo algunas
inspecciones.

1.4.3.5 Reuniones. El Contratista deberá asistir a las reuniones del proyecto programadas y
coordinadas por intermedio del Oficial de Contrataciones, en donde serán discutidos todos los asuntos
relacionados con la gestión de seguridad, salud e higiene industrial, documentación requerida, incidentes ,
accidentes, hallazgos, acciones correctivas, capacitación, inspecciones y otros que la ACP considere
necesario. Refiérase también a la Sección 01 31 19 (Conferencia de Preconstrucción, Reunión del
Proyecto e Informes), párrafo 1.2 (Reuniones del Proyecto).

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 66
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 42 19 – ESTÁNDARES DE REFERENCIA Y DE CONSTRUCCIÓN

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 ALCANCE

1.1.1 Referencias en los documentos del Contrato

1.1.1.1 Estándares. En los documentos del Contrato se identifican varios estándares de referencia que
son aplicables. El propósito de listar estos estándares de referencia es demostrar el rango y naturaleza de
los estándares y las referencias técnicas que tendrán que ser logradas por el Contratista para poder
satisfacer los requerimientos del Contrato.

1.1.1.2 Organizaciones. En los documentos del Contrato se identifican varias organizaciones como
referencia. Estas organizaciones publican códigos, estándares, y otros documentos, que se mencionan en
el Contrato como referencia o que son aplicables al Contrato. Estas organizaciones aparecen listadas para
indicar que son organizaciones que preparan publicaciones normalmente aceptables para la ACP.

1.1.2 Documentos de diseño del Contratista. Los documentos de diseño del Contratista,
identificarán los estándares y las referencias técnicas en los que se basa el diseño. Además, Los
documentos de diseño del Contratista incluirán los estándares y las referencias técnicas para:

1.1.2.1 El equipo necesario para el buen funcionamiento del objeto del Contrato;

1.1.2.2 Los materiales que incorporarán en el trabajo;

1.1.2.3 Calificar la mano de obra;

1.1.2.4 Los métodos de muestreo, prueba y verificación y los procedimientos necesarios para demostrar
se cumple con los estándares.

1.2 ESTÁNDARES

1.2.1 Uso de los estándares. El objeto del Contrato cumplirá con estándares que sean ampliamente
conocidos y aceptados en la industria. Estos estándares serán tal y como se establecen en el Contrato o tal
y como hayan sido aprobados por el Oficial de Contrataciones.

1.2.1.1 Estándares citados. En donde se citan estándares específicos en los documentos del Contrato,
el Contratista completará el trabajo (o parte del mismo) de acuerdo con el estándar citado o de
conformidad con otros estándares de manera que resulte una calidad igual o mejor a la que hubiera
resultado de haberse usado el estándar citado.

1.2.1.2 Selección de estándares

(a) La selección de estándares, que no sean los establecidos en el Contrato, requiere de la


aprobación del Oficial de Contrataciones. Cada vez que el Contratista desee seleccionar un estándar, no
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 67
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

especificado en el Contrato, para material, equipo, o parte del trabajo en particular, el Contratista
presentará al Oficial de Contrataciones toda la evidencia necesaria para darle apoyo al estándar
seleccionado y demostrar que con la aplicación del mismo, logrará una calidad igual o mejor a la del
estándar especificado.

(b) La selección de estándares cumplirá con los reglamentos pertinentes de la ACP, con el
Contrato y con códigos internacionales.

(c) El conjunto de estándares deberá ser ampliamente conocido y aceptado en la industria.


El conjunto de estándares deberá ser de los Estados Unidos de América.

(d) Los estándares seleccionados de las instituciones consideradas como apropiadas dentro
de los Estados Unidos de América cumplirán con los requisitos de la ACP.

1.2.1.3 Falta de estándares dentro de un campo. En ciertas áreas de la ciencia y la ingeniería no se


han publicado estándares. En estos casos, el Contratista tiene la obligación de asegurarse que en el
diseño, ejecución, y terminación de la obra, el Contratista ha cumplido en todo momento con las prácticas
prudentes de la industria. Para demostrar este cumplimiento, el Contratista deberá basarse en las
referencias técnicas más recientes para dichas áreas y referirse a las mismas en la preparación del diseño.

1.2.1.4 Conflictos. No obstante cualquier disposición en sentido contrario en los documentos del
Contrato, en caso de conflicto entre estándares, el estándar más estricto (haya sido citado o no)
prevalecerá, y en donde exista ambigüedad, el Contratista buscará la orientación del Oficial de
Contrataciones. En caso de que se requiera la aprobación para otros estándares, el Contratista seguirá los
procedimientos establecidos en el párrafo 1.2.1.2 (Selección de Estándares).

1.2.1.5 Certificación. No obstante lo establecido en el párrafo 1.1 (Alcance), en los casos en donde los
documentos del Contrato requieran que los materiales o equipo cumplan con estándares, especificaciones
o requisitos de organizaciones, asociaciones o sociedades, se aplicará la edición actual o la revisión más
reciente a la fecha de la ejecución de la parte relevante del trabajo de dichos estándares, especificaciones
o requisitos y el Contratista le entregará al Oficial de Contrataciones, a solicitud suya, una certificación
escrita del fabricante atestiguando que tales materiales o equipo cumplen con dichos estándares,
especificaciones y requisitos. Estas certificaciones no serán vinculantes o concluyentes a la ACP y
podrán ser rechazadas en cualquier momento si son incorrectas, impropias o de otra forma insatisfactoria.
En caso de que el Oficial de Contrataciones no solicite o rechace una certificación, esto no liberará al
Contratista de su plena responsabilidad de realizar su trabajo de forma exacta y completa de conformidad
con el Contrato.

1.3 ACTUALIZACIONES – PUBLICACIONES MENCIONADAS COMO REFERENCIA

1.3.1 Las referencias a versiones específicas, cuando se usan en una sección en particular, se
suministran estrictamente para propósitos de información para indicar la versión más reciente de los
documentos que se encontraban disponibles al momento en que se preparó la sección en cuestión, pero de
ningún modo liberan al Contratista de su responsabilidad de usar las versiones más actualizadas que se
encuentren disponibles después de la adjudicación del Contrato.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 68
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.2 Si estándares aplicables que han sido cambiados o son nuevos entran en vigencia, después de la
adjudicación del Contrato, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones y (si es apropiado)
presentará propuestas de cumplimiento. En el caso de que: (1) el Oficial de Contrataciones determine que
se requiere el cumplimiento y (2) que las propuestas de cumplimiento constituyan una modificación,
entonces el Oficial de Contrataciones iniciará una modificación, salvo que en la fecha de adjudicación, el
Contratista, usando prácticas prudentes de la industria, haya razonablemente anticipado dicho cambio o
nuevo estándar aplicable.

1.4 PLANOS ESTÁNDARES DE LA ACP. Los planos estándares para la construcción de la


ACP establecen un mínimo de requisitos para el diseño de obras civiles menores. El Contratista los
evaluará para determinar si son apropiados para la parte específica de la obra a ser diseñada. Se
recomienda que el Contratista use sus propios diseños y planos para situaciones en que el Contratista
determine que los planos estándares de la ACP tendrían como resultado diseños finales que no cumplan
con alguna de las obligaciones del Contratista (por ejemplo, pero no en forma limitativa, sus obligaciones
con respecto al diseño tal y como se establece en la Sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato),
párrafo 1.6 (Obligaciones Generales del Contratista)). En cuyo caso, el Contratista presentará al Oficial
de Contrataciones para aprobación, cómo sus planos se diferencian de los planos estándares de la ACP,
indicará los beneficios específicos asociados con su uso, y demostrará que las mejoras esperadas no
socavarían otros resultados. Por ejemplo, los cambios para aumentar la eficiencia de las instalaciones o
para disminuir costos no deberán afectar de forma adversa la fiabilidad, seguridad, la capacidad de
mantenimiento o la capacidad de efectuar intercambios en el componente.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 69
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 42 23 – UNIDADES DE MEDIDAS

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 ALCANCE. Esta sección cubre requisitos de las unidades de medidas del Contrato. Este
Contrato requiere de medidas métricas. Las unidades métricas utilizadas son las del Sistema
Internacional de Unidades (SI por sus siglas en inglés) desarrollado y mantenido por la Conferencia
General de Pesos y Medidas (CGPM por sus siglas en inglés). El nombre Sistema Internacional de
Unidades y la abreviatura internacional SI fueron adoptados durante la 11ª Conferencia General de Pesos
y Medidas en 1960.

1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta


especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se
hará referencia a ellas únicamente por designación básica:

1.2.1 Estándar del Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. (IEEE) y de la
American Society for Testing and Materials (ASTM) International:

SI 10™-10 American National Standard for Metric Practice

1.3 USO DE MEDIDAS EN LOS DOCUMENTOS DE DISEÑO DEL CONTRATISTA

1.3.1 Uso. Las medidas en los documentos de diseño y en otras entregas del Contratista serán
presentadas en unidades SI, salvo que el Oficial de Contrataciones apruebe, específicamente, un sistema
diferente de unidades. Cuando se le autorice sustituir el sistema de unidades SI por otro, El Contratista
será responsable de toda la mano de obra, los materiales correspondientes, el ensamblaje final y el
desempeño del trabajo y de los productos especificados o de ambos. El Contratista entregará los dibujos
y cálculos requeridos en las mismas unidades utilizadas en los documentos del Contrato para describir el
producto o requisito, salvo que el Oficial de Contrataciones indique o apruebe lo contrario. El Contratista
usará el ASTM SI 10 como base para establecer las medidas métricas requeridas para las entregas.

1.3.2 Separador decimal. El Contratista usará el punto decimal (.) para separar los números enteros
de las fracciones decimales de números compuestos por un número entero y una fracción decimal y el
Contratista usará la coma (,) para separar los miles, los millones y otros en números enteros, por ejemplo,
1,254,823.68.

1.4 LAS MEDIDAS EN LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO

1.4.1 El uso de medidas en los documentos del Contrato. Las medidas en los documentos del
Contrato son presentadas en SI o en unidades inglesas de pulgada-libra (I-P), o de otra forma tal y como
se indique. Cuando solamente medidas SI o I-P son especificadas para un producto, el producto se
obtendrá en las unidades especificadas (SI o I-P), a menos que el Oficial de Contrataciones lo autorice de
otra forma. Cuando el Oficial de Contrataciones autorice sustituir un sistema de unidades por otro, al
Contratista le corresponderá la responsabilidad total por: la mano de obra y materiales relacionados,

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 70
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

además del montaje final y la ejecución del trabajo; o por la fabricación de los productos especificados; o
ambos según aplique.

1.4.1.1 Métrica dura. La medida métrica dura es la indicada para un valor SI sin correlación expresa
con un valor I-P; por ejemplo, donde un valor SI no es una conversión matemática exacta de un valor I-P,
tal como el usar 100 mm en lugar de 4 pulgadas. Con frecuencia las medidas métricas duras se utilizan
para los datos de campo, tales como la distancia de un punto a otro, o la distancia sobre el suelo. Se
considera que los productos son métricos duros cuando se fabrican según dimensiones métricas o cuando
tienen una designación métrica reconocida por la industria.

1.4.1.2 Métrica blanda

(a) La medida métrica blanda es la indicada para un valor SI que es una conversión matemática del
valor I-P, mostrado en paréntesis (por ejemplo: 38.1 mm (1½ pulgadas)). Las medidas métricas blandas
se utilizan para medidas que correspondan a productos, valores de prueba, y a otras situaciones donde las
unidades I-P son la norma en la fabricación, comprobación, u otro factor determinante. El valor I-P será
el que rige, mientras que la medida métrica se proporciona a título de información.

(b) La medida métrica blanda también es la indicada para productos fabricados en dimensiones
métricas designadas por la industria, pero que por ley permiten productos I-P sustitutos. Estas medidas se
indican con una dimensión métrica dura (para el producto manufacturado) que va seguida por el valor
equivalente I-P en paréntesis del producto sustituto (por ejemplo: 190 x 190 x 390 mm (7 5/8 x 7 5/8 x
15-5/8 pulgadas.))

1.4.2 Neutra. Una medida neutra se indica con un identificador sin relación expresa, ni con el valor
SI ni con el valor I-P (por ejemplo: American Wire Gage (AWG) que indica espesor, pero en sí mismo no
es ni SI ni I-P).

1.5 COORDINACIÓN. Discrepancias tales como aquellas que no encajan o productos que no se
encuentren disponibles debido al uso de medidas tanto métricas como no métricas y cualquier
discrepancia en medidas dentro de los documentos del Contrato serán elevadas a consideración del Oficial
de Contrataciones para su resolución.

1.6 RELACIÓN CON LAS PRESENTACIONES. Las presentaciones para aprobación, o para
información únicamente, comprenderán los productos SI o I-P que realmente se suministrarán para el
proyecto. El Contratista presentará los planos y cálculos requeridos en las mismas unidades utilizadas en
los documentos del Contrato que describen el producto o los requisitos, a menos que el Oficial de
Contrataciones lo instruya o lo apruebe de otra manera. El Contratista usará el IEEE/ASTM SI 10™
como base para establecer las medidas métricas requeridas para las presentaciones.

PARTE 2 - PRODUCTOS
No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN
No se usa en esta sección
FIN DE LA SECCIÓN
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 71
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 45 00 – REQUISITOS CON RESPECTO A LA CALIDAD

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 ALCANCE. El Contratista es responsable del control de calidad y establecerá y mantendrá un


sistema de control de calidad eficaz de conformidad con la cláusula 4.28.56. (Control de Calidad e
Inspección del Contrato). El sistema de control de calidad consistirá de planes, procedimientos y la
organización necesaria para lograr que el objeto del Contrato cumpla con los requisitos del Contrato; que
garantice la calidad de los materiales, equipo, mano de obra, construcción y ejecución del trabajo en el
sitio de la obra y fuera de ella por parte del Contratista e inclusive cualquier subcontratista. El sistema
cubrirá todas las operaciones de diseño y construcción, tanto en el sitio de la obra como fuera de ella, y
estará codificado con la secuencia propuesta del diseño y construcción. El superintendente del proyecto
tendrá la responsabilidad de velar por la calidad del trabajo y podrá ser removido por el Oficial de
Contrataciones por incumplimiento con los requisitos con respecto a la calidad especificada en el
Contrato. Se entenderá como superintendente del proyecto en este contexto el individuo con la
responsabilidad de la administración general del proyecto lo cual incluye calidad y producción.

1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta


especificación en la medida indicada por las referencias que a ellas se hacen. De aquí en adelante se hará
referencia a ellas únicamente por designación básica:

1.2.1 Estándar de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International:

E 329-11(C) Agencies Engaged in Construction Inspection,


Testing, or Special Inspection

1.3 PAGO. La ACP no hará pagos por llevar a cabo y mantener un programa eficaz de control de
calidad.

1.4 DOCUMENTOS REQUERIDOS

1.4.1 Plan de control de calidad. El Contratista presentará para revisión, a más tardar 7 días después
de la adjudicación del Contrato, el plan de control de calidad del Contratista (plan de CCC) propuesto
para implementar los requisitos de la cláusula 4.28.56. (Control de Calidad e Inspección del Contrato).
El plan de CCC identificará el personal, procedimientos, control, instrucciones, pruebas, registros y
formularios a ser utilizados.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.1 PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

2.1.1 Contenido del plan de CCC. El plan de CCC incluirá, como mínimo, los siguientes aspectos
para cubrir todas las operaciones de diseño y construcción, tanto en el sitio de la obra como fuera de ella,
incluyendo el trabajo realizado por subcontratistas, fabricantes, proveedores y agentes de compra:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 72
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.1.1.1 La descripción de la organización de control de calidad, inclusive un diagrama que presente las
líneas de autoridad y confirme que el personal de CCC implementará un sistema de control de tres fases
en todas las partes del trabajo especificado. El personal incluirá un gerente del sistema CCC, quien
administrativamente tendrá el mismo rango del superintendente del proyecto; y quien estará bajo la
supervisión directa de la administración corporativa del Contratista.

2.1.1.2 El nombre, formación profesional (en formato de curriculum vitae), funciones,


responsabilidades, y autoridad de cada una de las personas asignadas a una función de CCC.

2.1.1.3 Una copia de la carta al gerente del sistema CCC firmada por un funcionario autorizado por
parte de la administración corporativa del Contratista que describa las responsabilidades y delegue
suficiente autoridad para cumplir adecuadamente con las funciones del gerente del sistema CCC. Esto
incluye la autoridad para suspender cualquier trabajo que incumpla con el Contrato. El gerente del
sistema CCC enviará cartas de orientación a todos los otros representantes de control de calidad
explicándoles sus funciones, autoridad, y responsabilidades.

2.1.1.4 Procedimientos para la programación, revisión, certificación y administración de


presentaciones, incluyendo las de los subcontratistas, fabricantes fuera del sitio de la obra, proveedores y
agentes de compra. Estos procedimientos cumplirán con lo estipulado en la Sección 01 33 00
(Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras).

2.1.1.5 Procedimientos para pruebas de control, verificación y aceptación para cada prueba en
particular, las cuales deben incluir el nombre de la prueba, párrafo de la especificación que requiere
prueba, parte del trabajo que necesita ser probado, frecuencia de la prueba, y persona responsable de cada
prueba. (Las instalaciones del laboratorio deberán ser presentadas al Oficial de Contrataciones y
aprobadas por el mismo).

2.1.1.6 Procedimientos para darle seguimiento a las fases preparatorias, iniciales, y de control de
seguimiento, así como las pruebas de control, verificación y aceptación, lo cual incluye la documentación.

2.1.1.7 Procedimientos para darle seguimiento a las deficiencias en el diseño y en la construcción,


partiendo desde la identificación hasta una acción correctiva aceptable. Estos procedimientos
establecerán una certificación de que las deficiencias identificadas han sido corregidas. El procedimiento
incluirá la preparación y seguimiento de reportes de incumplimiento (RI); incluirá una descripción de
cómo se documentan, distribuyen, y monitorean los RIs hasta que cada caso se cierra. Adicionalmente, el
procedimiento incluirá un programa de ordenamiento que incluya el estatus, ya sea de rechazo, de hacer el
trabajo nuevamente, de reparación, o de uso “tal y como se encuentra”; incluirá que para estatus de
reparación, o de uso “tal y como se encuentra” el Contratista deberá obtener la aprobación del Oficial de
Contrataciones.

2.1.1.8 Procedimientos para presentar reportes, inclusive los formatos propuestos para los mismos.

2.1.1.9 Una lista de las partes definibles del trabajo. Una parte definible del trabajo es una tarea que se
separa y diferencia de otras tareas, tiene requisitos de control por separado, y puede ser identificada por
las diferentes profesiones o disciplinas o puede ser un trabajo por una misma profesión pero en un
ambiente diferente. Aunque cada sección de las especificaciones puede ser generalmente considerada
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 73
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

como una parte definible del trabajo, frecuentemente hay más de una parte definible dentro de una
sección. Esta lista deberá ser acordada durante la reunión pre-construcción.

2.1.2 Aceptación del plan. El plan de CCC deberá ser aceptado por el Oficial de Contrataciones
antes de comenzar el diseño y la construcción. La ACP se reserva el derecho de requerir que el
Contratista efectúe cambios a su plan de CCC y a las operaciones, incluyendo la destitución de personal,
tal y como sea necesario, para obtener la calidad especificada.

2.1.3 Notificación de cambios. Después de la aceptación del plan de CCC, el Contratista notificará
al Oficial de Contrataciones, por escrito, sobre cualquier cambio propuesto. Los cambios propuestos
están sujetos a la aceptación del Oficial de Contrataciones.

2.2 ORGANIZACIÓN DEL CONTROL DE CALIDAD

2.2.1 Requisitos generales. Los requisitos para una organización de CCC son un gerente del sistema
de CCC, un gerente de control de calidad del diseño (GCCD) y una cantidad suficiente de personal
calificado adicional para garantizar el cumplimiento del Contrato. El Contratista proporcionará una
organización CCC que estará en el sitio de la obra en todo momento durante el avance del trabajo y con
completa autoridad para tomar cualquier acción que sea necesaria para garantizar el cumplimiento del
Contrato. Todos los miembros del personal de CCC deberán haber sido aceptados por el Oficial de
Contrataciones.

2.2.2 Gerente del sistema CCC. El Contratista nombrará, como gerente del sistema de CCC, a una
persona dentro de su organización quien tendrá responsabilidad total sobre el manejo del CCC y tendrá
autoridad para actuar en todos los asuntos de CCC en representación del Contratista. El gerente de CCC
será un arquitecto o tendrá un título en administración de construcciones con un mínimo de 10 años de
experiencia en diseño y construcción de remodelaciones o trabajo nuevo en centros de control de tráfico.
Este gerente del sistema de CCC estará en el sitio de la obra en todo momento durante la construcción y
será empleado por el Contratista. El gerente del sistema de CCC no tendrá ninguna otra función. En el
plan se identificará un suplente para el gerente del sistema de CCC para que preste sus servicios en el
caso de la ausencia del gerente del sistema. Los requisitos para el suplente serán los mismos que aplican
para el gerente del sistema de CCC.

2.2.3 Gerente de control de calidad del diseño (GCCD). El GCCD tendrá la responsabilidad de
planificar la calidad del diseño, desarrollar e implementar el programa de control de calidad para el diseño
y verificar el cumplimiento de dicho programa. El GCCD tendrá autoridad efectiva, apoyo de la gerencia
y completa independencia para suspender cualquier trabajo de diseño que no cumpla con los estándares,
especificaciones o desempeño y criterio de seguridad requerido por el Contrato. El GCCD será una
posición a tiempo completo; con ninguna otra función asignada que no sea el control de calidad del
diseño. Las responsabilidades del GCCD incluirán lo siguiente:

2.2.3.1 Desarrollar, actualizar e implementar el diseño del plan de control de calidad y desarrollar e
implementar la medición de la calidad.

2.2.3.2 Administrar la estructura del personal de control de calidad y organizar las inspecciones.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 74
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.2.3.3 Desarrollar, documentar, implementar y actualizar los procedimientos para verificar los
cálculos, los aportes de diseño, el programa y criterio de diseño, los planes, dibujos, modelos,
especificaciones y reportes. Mantener un registro de actividades internas de control de calidad y presentar
un reporte de progreso mensual para resumir las actividades de control de calidad para el diseño interno.

2.2.3.4 Desarrollar e implementar un proceso de revisión de código cromático, metodología y listas de


control para verificar y revisar los planes y las especificaciones.

2.2.3.5 Localizar incumplimientos e identificar e implementar acciones para corregirlos. Expedir


reportes de incumplimiento. Mantener un registro de incumplimientos con el diseño y una lista de
incumplimientos pendientes por errores recurrentes o repetitivos.

2.2.3.6 Revisar el trabajo realizado por cada subcontratista que involucre diseños de la obra.

2.2.3.7 Revisar y publicar cambios en los diseños de campo.

2.2.3.8 Coordinar inspecciones de diseño, chequeos, revisiones realizadas por colegas, y facilitar
revisiones in situ con el equipo de control de calidad de la ACP.

2.2.3.9 Circular solicitudes de comentarios (SDCs), publicaciones de planos, especificaciones, reportes


y otros documentos de la construcción. Distribuir los documentos de diseño de construcción que han sido
firmados y sellados.

2.2.3.10 Revisar y verificar la exactitud e integridad de los dibujos conforme a obra y las
especificaciones como parte del proceso de trabajo, cierre, y aceptación del mismo.

2.2.3.11 Participar en el proceso de asignación de responsabilidades para revisar cualquier cambio en el


diseño como resultado de las actividades para asignar responsabilidades.

2.2.4 Personal. Además del personal especificado en otras partes de este Contrato y como parte de la
organización de CCC, el Contratista suministrará el personal especializado para asistir al gerente de CCC
en los siguientes campos de acción: ingeniería civil, ingeniería eléctrica e ingeniería electrónica. Estas
personas serán contratadas directamente por el Contratista; serán subalternos del gerente de CCC; estarán
físicamente presentes en el sitio de la obra durante la realización de las labores que están dentro de sus
áreas de responsabilidad; tendrán la educación y/o experiencia necesaria de conformidad con la matriz de
experiencia que aparece a continuación; y poseerán todas las certificaciones requeridas por la ley
panameña con respecto al ejercicio de su respectiva profesión. Estas personas podrán desempeñar otras
funciones, siempre y cuando tengan suficiente tiempo para realizar sus tareas de CCC tal y como se
describe en el plan de CCC.

Matriz de Experiencia
Área Calificaciones
Ingeniería Civil Ingeniero civil con 2 años de experiencia o técnico con
5 años de experiencia afín

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 75
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Ingeniería Eléctrica Ingeniero eléctrico con 2 años de experiencia afín o técnico


con 5 años de experiencia afín
Ingeniería Electrónica Ingeniero electrónico con 2 años de experiencia afín o
técnico con 5 años de experiencia afín
Ingeniería Mecánica Ingeniero mecánico con 2 años de experiencia afín o técnico
con 5 años de experiencia afín

2.2.5 Cambios organizativos. El Contratista mantendrá el personal CCC completo en todo


momento. Cuando sea necesario realizar cambios al personal CCC, el Contratista revisará el plan de
CCC para reflejar los cambios y lo presentará al Oficial de Contrataciones para su aceptación.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1. CONTROL. El CCC es el medio por el cual el Contratista garantiza que el diseño y la
construcción, incluyendo el trabajo de los subcontratistas y proveedores, cumplen con los requisitos del
Contrato. El gerente del sistema de CCC cumplirá con por lo menos tres fases de control por cada parte
definible del trabajo tal y como se expone a continuación:

3.1.1 Fase preparatoria. El gerente del sistema de CCC realizará esta fase antes de empezar el
trabajo en cada una de las partes definibles de la misma, después de haber sido aprobados/aceptados todos
los planos/documentos/materiales requeridos y después de que las copias se encuentren en el sitio de la
obra. Esta fase incluirá:

3.1.1.1. Una revisión de cada párrafo de las especificaciones y las especificaciones prescriptivas
preparadas por el Contratista como parte de los documentos de diseño del Contratista, que sean
aplicables.

3.1.1.2. Una revisión de los planos del Contrato y los planos preparados por el Contratista como parte de
los documentos de diseño del Contratista.

3.1.1.3. Un chequeo para garantizar que todos los materiales y equipos han sido probados, entregados y
aprobados.

3.1.1.4. Una revisión de las disposiciones que se han hecho para proporcionar la inspección de control y
las pruebas que se requieren.

3.1.1.5. Un examen del sitio de la obra para garantizar que todo el trabajo preliminar requerido ha sido
terminado y que fue hecho de conformidad con el Contrato.

3.1.1.6. Un examen físico de los materiales, equipo y muestra del trabajo requerido para garantizar que
están disponibles, cumplen con los planos de taller que han sido aprobados y la información presentada, y
están correctamente almacenados.

3.1.1.7. Una revisión del análisis de trabajo seguro (ATS) apropiado con respecto a actividades peligrosas
para garantizar que se cumple con los requisitos de seguridad.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 76
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.1.8. Un informe de los procedimientos para controlar la calidad del trabajo, incluyendo cualquier
deficiencia repetitiva. Incluirá la documentación de las tolerancias de la construcción y los estándares de
la calidad de mano de obra para esa parte del trabajo.

3.1.1.9. Un chequeo para garantizar que la porción del plan de trabajo a ser realizado ha sido aceptado por
el Oficial de Contrataciones.

3.1.1.10. Análisis de la fase inicial de control.

3.1.1.11. El Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con por lo menos 24 horas de


antelación del principio de la fase preparatoria de control. Esta fase incluirá una reunión dirigida por el
gerente del sistema de CCC y asistirán el superintendente, otro personal de CCC (tal y como sea
pertinente), y el capataz responsable de la parte definible. El gerente del sistema de CCC documentará
los resultados de las acciones de la fase preparatoria en minutas separadas y las adjuntará al reporte de
CCC diario. El Contratista entregará a los trabajadores las instrucciones pertinentes con respecto al nivel
aceptable de calidad para la mano de obra que se requiere para cumplir con las especificaciones del
Contrato.

3.1.1.12. Antes de la ejecución de la fase inicial, el Contratista corregirá todos los asuntos de la
fase preparatoria que estén pendientes.

3.1.2. Fase inicial. El gerente del sistema de CCC cumplirá con esta fase al principio de cada parte
definible del trabajo. Logrará lo siguiente:

3.1.2.1. Verificar el trabajo para garantizar que cumple plenamente con los requisitos del Contrato.
Revisar la minuta de la reunión preparatoria.

3.1.2.2. Verificar la suficiencia de los controles para garantizar pleno cumplimiento con el Contrato.
Verificar la inspección de control y pruebas requeridos.

3.1.2.3. Establecer el nivel de calidad de mano de obra y verificar que cumple con los estándares mínimos
aceptables con respecto a la misma.

3.1.2.4. Resolver todas las diferencias.

3.1.2.5. Verificar la seguridad, lo cual incluye el cumplimiento con el plan de seguridad y la mejora del
mismo, así como el ATS. Revisar el ATS con cada uno de los trabajadores afectados.

3.1.2.6. El Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con por lo menos 24 horas de anticipación,
sobre el comienzo de la fase inicial. El gerente del sistema de CCC preparará minutas separadas
para esta fase y las adjuntará al reporte de CCC diario. La ubicación exacta de la fase inicial será
señalada como referencia futura y como base de comparación para fases subsiguientes.

3.1.2.7. El gerente del sistema de CCC repetirá la fase inicial con cada nueva cuadrilla en el sitio de la
obra o cada vez que se incumplan los estándares aceptables de calidad especificados.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 77
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.3. Fase de seguimiento. El gerente del sistema de CCC realizará verificaciones diarias para
garantizar que las actividades de control, incluyendo las pruebas de control, cumplen permanentemente
con los requisitos del Contrato, hasta completar la parte específica de la obra. Registrará las
verificaciones en la documentación de CCC. Realizará verificaciones de seguimiento finales y el
Contratista corregirá toda deficiencia antes de empezar partes nuevas del trabajo que pudieran afectarse
por trabajo deficiente. El Contratista no deberá cubrir o esconder cualquier trabajo que incumple los
estándares.

3.1.4. Fases iniciales y preparatorias adicionales. El gerente del sistema de CCC realizará cada fase
inicial y preparatoria adicional con base a las mismas partes definibles del trabajo si la calidad del trabajo
que se está llevando a cabo es inaceptable, si hay cambios en el personal de CCC -- en la supervisión de
producción en el sitio o en la cuadrilla de trabajo -- si el trabajo en una parte definible es reanudado
después de un período sustancial de inactividad y si se han desarrollado otros problemas.

3.2. PRUEBAS

3.2.1. Procedimiento para pruebas. El Contratista realizará pruebas, especificadas o requeridas, para
verificar que las medidas de control son adecuadas para ofrecer un producto que cumple con los requisitos
del Contrato. Cuando se solicite, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones duplicados de las
muestras de especímenes para pruebas por parte de la ACP. La comprobación incluye pruebas de
operación y/o de aceptación cuando así se especifique. El Contratista obtendrá los servicios de un
laboratorio comercial aprobado por la ACP o establecerá un laboratorio de pruebas aprobado en el sitio de
la obra. Alternativamente y a discreción del Oficial de Contrataciones, la ACP aceptará los resultados de
pruebas aplicables que hayan sido realizadas fuera de Panamá y previo a la ejecución del Contrato. El
Contratista llevará a cabo las siguientes actividades y registrará y brindará la siguiente información:

3.2.1.1. Verificar que los procedimientos para pruebas cumplen con los requisitos del Contrato.

3.2.1.2. Verificar que las instalaciones y equipo para pruebas están disponibles y cumplen con los
estándares de comprobación.

3.2.1.3. Verificar que los individuos que realizan las pruebas estén calificados y/o tienen licencias para
realizar las mismas.

3.2.1.4. Cotejar la información sobre la calibración de los instrumentos de prueba con los estándares que
han sido certificados.

3.2.1.5. Verificar que los formularios de registros y el sistema de control de números de identificación de
pruebas, incluyendo todos los requisitos sobre la documentación de las mismas, han sido preparados.

3.2.1.6. El Contratista registrará los resultados de todas las pruebas que fueron realizadas, sean exitosos o
no, en el reporte de CCC para el día en que fueron hechas. Indicará el párrafo de referencia, el lugar
donde se realizó la prueba, y el número de control secuencial que identifica la misma. Con la aprobación
del Oficial de Contrataciones, los reportes de las pruebas pueden ser presentados más tarde con referencia
al número de prueba y a la fecha en que fue hecha. El Contratista entregará directamente al Oficial de

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 78
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Contrataciones, el mismo día de la prueba, una copia de la misma cuando ésta haya sido hecha fuera del
sitio de la obra o por una instalación comercial privada. Si el Contratista no presenta los reportes de
pruebas a tiempo, tal y como se ha establecido, la ACP no hará el pago por trabajo realizado ni se
aprobará el laboratorio utilizado.

3.2.2. Laboratorios de pruebas

3.2.2.1. Verificación de competencia. La ACP se reserva el derecho de verificar el equipo del


laboratorio en el laboratorio propuesto para garantizar que cumpla con los estándares establecidos en las
especificaciones del Contrato y para verificar los procedimientos y técnicas de prueba que utiliza el
técnico del laboratorio. Los laboratorios utilizados para hacer pruebas de concreto y acero deberán
cumplir con los criterios detallados en ASTM E 329.

3.2.2.2. Nuevas verificaciones de competencia. En caso de que el laboratorio propuesto por el


Contratista no pase la verificación de competencia, el Contratista evaluará los costos de tales
verificaciones para rembolsar a la ACP por cada vez que se efectúe una verificación subsiguiente del
laboratorio o por la verificación de un laboratorio seleccionado posteriormente. Tales montos podrán ser
reembolsados haciendo uso de las garantías que apliquen para tal fin.

3.2.3. Laboratorio en el sitio. La ACP se reserva el derecho de utilizar el laboratorio y el equipo de


prueba de control del Contratista para realizar pruebas de seguridad y para verificar los procedimientos,
técnicas, y resultados de pruebas del Contratista sin que ello signifique costo adicional alguno para la
ACP.

3.2.4. Provisión o transporte de las muestras para las pruebas. El Contratista asumirá bajo este
Contrato, los costos relacionados con el transporte de muestras o materiales. Las muestras de los
materiales para pruebas de verificación y aceptación por parte de la ACP serán entregados donde
indique el Oficial de Contrataciones. La coordinación de cada prueba específica, el lugar exacto de
entrega, y las fechas de las mismas será hecha a través del Oficial de Contrataciones.

3.3. FINALIZACIÓN DE LA INSPECCIÓN

3.3.1. Inspección de puntos pendientes. Cerca de la finalización del trabajo o entrega parcial, el
gerente del sistema de CCC realizará una inspección a la obra y redactará una lista de puntos que no
cumplen con los documentos del Contrato o con los planos y las especificaciones aprobadas de los
documentos de diseño del Contratista. El Contratista incluirá esta lista de deficiencias en la
documentación de CCC, tal y como lo requiere el párrafo 3.4 (Documentación), e incluirá la fecha
estimada para la corrección de dichas deficiencias. El gerente del sistema de CCC realizará una segunda
inspección para asegurarse de que todas las deficiencias han sido corregidas. Una vez que esto se logre,
el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones que la instalación ya está lista para la inspección pre-
final.

3.3.2. Inspección pre-final. La ACP realizará esta inspección para verificar que la instalación está
completa y lista para su uso. Como resultado de esta inspección, se podrá desarrollar una lista pre-final
de puntos pendientes de la ACP. El gerente del sistema de CCC del Contratista se asegurará que todos

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 79
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

los ítems de la lista han sido corregidos antes de notificar al Oficial de Contrataciones que se puede
proceder a programar la inspección final. Cualquier ítem anotado en la inspección pre-final deberá
ser corregido de forma oportuna. Estas inspecciones y las correcciones a cualquier deficiencia
requeridas por este párrafo deberán ser realizadas dentro del tiempo estipulado para la terminación de
todo el trabajo o de cualquier incremento del mismo.

3.3.3. Inspección final para la aceptación de la obra. El personal de inspección del CCC, más el
superintendente u otra persona de la administración principal, y el Oficial de Contrataciones deberán estar
presentes en esta inspección. Podrá asistir también cualquier personal adicional de la ACP. La
inspección final para la aceptación de la obra será programada formalmente por el Oficial de
Contrataciones, con base a los resultados de la inspección pre-final. El Contratista entregará notificación
al Oficial de Contrataciones, por lo menos 7 días antes de la inspección final para la aceptación de la obra.
Esta notificación incluirá la garantía del Contratista de que todos los ítems específicos previamente
notificados al Contratista como inaceptables, junto con todo el trabajo restante realizado bajo los términos
del Contrato, estarán terminados de forma aceptable en la fecha programada para la inspección final para
dicha aceptación. Si el Contratista no tiene el trabajo terminado de forma aceptable para esta inspección,
el Oficial de Contrataciones deducirá del monto del Contrato los costos incurridos por la ACP debido a la
inspección adicional de conformidad con la cláusula 4.28.56. (Control de Calidad e Inspección de
Contrato).

3.4. DOCUMENTACIÓN. El Contratista mantendrá registros actualizados brindando evidencia


fidedigna que confirme que las actividades y/o pruebas de control de calidad requeridas han sido
realizadas. Estos registros incluirán el trabajo de los subcontratistas y los proveedores, y deberán estar
presentados en un formulario aceptable que incluya, como mínimo, la siguiente información:

3.4.1. Nombre, dirección, teléfono y área de responsabilidad del Contratista/subcontratista.

3.4.2. Planta o equipo con horas trabajadas, horas de ocio, y horas en reparación.

3.4.3. Trabajo realizado cada día dando el lugar, descripción y quién lo hizo.

3.4.4. Pruebas y/o actividades de control realizadas con resultados y referencias a los requisitos de las
especificaciones y los planos (inclusive los documentos de diseño del Contratista). El Contratista
identificará la fase de control (preparatoria, inicial, seguimiento). Listará las deficiencias encontradas
junto con la acción correctiva.

3.4.5. Reportes de incumplimiento (RIs). El Contratista transmitirá los RIs al Oficial de Contrataciones
dentro de un período máximo de 24 horas. El Contratista mantendrá, actualizará y transmitirá al Oficial
de Contrataciones, un registro semanal para darle seguimiento a los RIs.

3.4.6. Las cantidades de productos recibidos en el sitio de la obra con comentarios sobre su
aceptabilidad, almacenaje y referencia a las especificaciones y los planos (inclusive los documentos de
diseño del Contratista).

3.4.7. Presentaciones recibidas, con referencia al Contrato, por quién, y acción que se tomó.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 80
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.4.8. Actividades de vigilancia fuera del sitio, incluyendo las acciones que se tomaron.

3.4.9. Evaluaciones de seguridad explicando lo chequeado, resultados e instrucciones o acciones


correctivas.

3.4.10. Instrucciones dadas/recibidas y los conflictos en los planes y/o especificaciones.

3.4.11. Declaración de verificación del Contratista.

3.4.12. Reporte final. Es el documento que consolidará el progreso histórico del proyecto en términos
de la administración y CCC. El Contratista incluirá evidencia gráfica, cuadros estadísticos y resultados,
medición de desempeño, histogramas de incumplimientos y tiempos de corrección, reportes de calidad,
materiales y certificaciones de laboratorio, pruebas, toda evidencia con respecto a calidad, y finalmente,
una auto-evaluación de la administración de calidad del Contratista.

3.4.13. Estos registros incluirán una descripción de las profesiones que trabajan en el proyecto, el número
de personas trabajando, las condiciones del tiempo que se encontraron y cualquier atraso experimentado.
Estos registros cubrirán los aspectos de cumplimiento y las deficiencias e incluirán una declaración que
exprese que el equipo y los materiales incorporados al trabajo, así como la mano de obra cumplen con lo
estipulado en el Contrato. El Contratista entregará diariamente al Oficial de Contrataciones, el original y
una copia de estos registros en forma de reporte; esta entrega será dentro de un período de 24 horas a
partir de la fecha cubierta por el reporte; con excepción de que no habrá que presentar un reporte para los
días en que no se laboró. Como mínimo, el Contratista preparará y entregará un reporte por cada 7 días
no laborados en el último día del período en que no se reporten labores. El Contratista dará cuenta de
cada día calendario durante la vida del Contrato. El Contratista preparará y entregará un reporte para el
primer día de labores después de un día sin labores, y este reporte cubrirá solamente dicho día de labores.
El Contratista hará que el gerente del sistema de CCC firme y feche los reportes. El reporte del gerente
del sistema CCC incluirá copias de reportes de pruebas y copias de reportes preparados por todo el
personal subalterno de control de calidad.

3.5. FORMULARIOS DE MUESTRA. El Contratista podrá usar como guía el formulario 696 que
se incluye al final de esta sección. No se pretende que este formulario cubra todos los requisitos de esta
sección y el Contratista tendrá la responsabilidad de redactar los formularios apropiados a ser aprobados
por el Oficial de Contrataciones los cuales incluirán todos los aspectos del trabajo de esta sección.

3.6. AVISO DE INCUMPLIMIENTO. El Oficial de Contrataciones notificará al Contratista sobre


cualquier incumplimiento detectado con base a los requisitos anteriormente mencionados. Al recibir la
notificación de incumplimiento, el Contratista iniciará un reporte de incumplimiento de conformidad con
el procedimiento para los reportes de incumplimiento de control de calidad, para documentar tal
condición. El Contratista tomará acciones correctivas inmediatamente después de recibir dicha
notificación la cual, al ser entregada al Contratista en el sitio de trabajo, se considerará como suficiente
para propósitos de notificación. Si el Contratista no cumple prontamente o se rehúsa a cumplir, el Oficial
de Contrataciones podrá emitir una orden parando todo o parte del trabajo hasta que se haya tomado una
acción correctiva. Ninguna parte del tiempo perdido debido a tales órdenes de suspensión de obra podrá
ser sujeto de reclamo para prórrogas o costos en exceso o para daños y perjuicio por parte del Contratista.

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 81
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección de Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
REPORTE DE CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA (RCC) FECHA R E P O R T E N O.
(Formulario 696)
NÚMERO DEL CONTRATO Y NOMBRE DEL CONTRATISTA DESCRIPCIÓN Y LUGAR DE LA OBRA

C L A S I F I C A C I Ó N:
CLASIFICACIÓN DEL TIEMPO:
CLASE A No hubo interrupción alguna debido a condiciones del tiempo que ocurrieron en este
turno o en turnos anteriores. CLASE
T E M P E R A T U R A:
CLASE B El tiempo durante este turno fue tal que causó una paralización completa de todo el
trabajo.
CLASE C El tiempo durante ese turno fue tal que causó una paralización parcial del trabajo. MAX MIN
P R E C I P I T A C I Ó N:
CLASE D El tiempo en lo alto excelente o adecuado durante el turno. El trabajo
completamente paralizado debido a los resultados de tiempo adverso previo.
CLASE E El tiempo en lo alto excelente o adecuado durante el turno pero el trabajo PULGADAS
parcialmente paralizado debido a tiempo adverso previo.
OTRO Explique.
AREA DE RESPONSABILIDAD POR EL TRABAJO REALIZADO HOY POR EL CONTRATISTA/SUB-CONTRATISTA:
(Adjunte la lista de ítems del equipo que estuvo parado o trabajando tal y como sea apropiado.)
a. .
b. .
c. .
d. .
e. .
f. .
g. .
1. TRABAJO REALIZADO HOY: (Indique el lugar y la descripción del trabajo realizado. Refiérase al trabajo realizado por
el contratista principal y/o subcontratistas por la letra que está en la Tabla arriba.)

2. TIPO Y RESULTADOS DE LA INSPECCIÓN: (Indique si es: P-Preparatoria, I-Inicial, o S-Seguimiento e incluya el


trabajo satisfactorio que fue completado o las deficiencias con la acción que ha de tomarse.)

3. PRUEBAS REQUERIDAS POR LOS PLANOS Y/O LAS ESPECIFICACIONES ESTABLECIDAS Y LOS
RESULTADOS DE LAS PRUEBAS:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 82
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

4. INSTRUCCIONES VERBALES QUE FUERON RECIBIDAS (Liste cualquier instrucción girada por personal del
gobierno con respecto a deficiencias en la construcción, reajustes requeridos, etc., junto con la acción que ha de tomarse.)

5. DECLARACIONES: (Cubra cualquier conflicto en los planos, especificaciones o instrucciones: aceptabilidad de los
materiales entrantes; actividades de vigilancia fuera del sitio; progreso del trabajo, atrasos, causas y razón del mismo, días
sin labores con razones para los mismos.)

6. SEGURIDAD: (Incluya cualquier infracción del plan de seguridad aprobado, manual de seguridad o instrucciones del
personal de gobierno. Especifique la acción correctiva que se tomó.)

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 83
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

INSPECTOR

CERTIFICACIÓN DEL CONTRATISTA: Yo certifico que el reporte que aparece arriba está completo y correcto y
que todo el material y equipo utilizado, trabajo, y pruebas realizadas durante este período del reporte se encuentran en
cumplimiento estricto con los planos y las especificaciones del contrato con excepción a lo anotado arriba.

REPRESENTANTE APROBADO Y AUTORIZADO DEL CONTRATISTA

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 84
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 50 00 – INSTALACIONES PROVISIONALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONTROLES

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 ALCANCE. Esta sección establece los requisitos para la ubicación, construcción, estructura y
uso de las instalaciones temporales. La misma incluye pero no se limita a proporcionar e instalar
servicios públicos temporales, construcción temporal e instalaciones de soporte, así como las
instalaciones de seguridad y protección.

1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta


especificación en la medida indicada por las referencias que a ellas se hacen. De aquí en adelante se hará
referencia a ellas únicamente por designación básica:

1.2.1 Code of Federal Regulations (CFR):

29 CFR 1910 Occupational Safety and Health Standards

29 CFR 1926 Safety and Health Regulations for Construction

1.2.2 Código de la National Fire Protection Association (NFPA):

70-08 National Electrical Code

1.2.3 Publicación de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP):

1410SAL-285(R3) Orden y saneamiento en los sitios de trabajo

1410SAL-293(R3) Iluminación

1.3 REQUISITOS GENERALES. El sitio de la obra se muestra en planos. El Contratista


circunscribirá la ubicación de sus instalaciones temporales dentro de las áreas designadas para tal fin que
apruebe el Oficial de Contrataciones.

1.4 PRESENTACIONES

1.4.1 Plano del sitio. El Contratista presentará al Oficial de Contrataciones, para su aprobación, un
plano donde mostrará la ubicación de sus instalaciones temporales. Presentará este plano de conformidad
con la cláusula 7 de la División 34 (Sitio de la Obra, Talleres, Áreas de Almacenaje y Oficinas de
Campo). Mostrará sus instalaciones temporales, accesos y controles en el sitio de la obra. Detallará la
ubicación propuesta y las dimensiones de cualquier área a ser cercada, los edificios y remolques (carros
casa), avenidas para la entrada y salida de las áreas cercadas y detalles de la instalación de la cerca.
Mostrará la ubicación de sus oficinas y otras instalaciones en el sitio de la obra; incluirá detalles sobre la
entrada y salida por carreteras existentes, áreas de almacenaje, los puntos para hacer entregas de
productos y cualquier otro tipo de área necesaria en el sitio de la obra para ejecutar el trabajo. Identificará
cualquier área que requiera de grava o pavimento para evitar el lodo. Cumplirá con la norma ACP
1410SAL-285. En general, incluirá pero no se limitará a:
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 85
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.1.1 Instalaciones temporales del Contratista, tales como oficinas, talleres e instalaciones de
asistencia;

1.4.1.2 Áreas de almacenamiento;

1.4.1.3 Áreas para desechos, áreas de acarreo y áreas para acumular materiales;

1.4.1.4 Sistemas temporales de distribución eléctrica, (inclusive sistemas de plantas generadoras


semipermanentes, montadas sobre rodillos o remolques o sistemas similares de producción de energía);

1.4.1.5 Instalaciones sanitarios portátiles, que incluyen sus sistemas de recolección y desecho;

1.4.1.6 Instalaciones para cuarto de cambio de ropa.

1.4.2 Conexiones a servicios públicos temporales. Presentará para información y como parte del
programa de diseño/construcción, las fechas de implementación y terminación de cada servicio público
temporal. Refiérase a la sección 01 32 00 (Documentación sobre el Progreso del Diseño y la
Construcción).

1.5 CAMBIO DE ROPA. El Contratista suministrará para sus trabajadores un lugar que servirá de
cuarto de cambio de ropa. En ningún caso la ACP permitirá a los trabajadores del Contratista que se
cambien de vestimenta al aire libre.

1.6 DISPONIBILIDAD Y USO DE LOS SERVICIOS PÚBLICOS. El Contratista administrará


eficientemente los servicios públicos suministrados por la ACP.

1.6.1 Suministro de energía eléctrica. El Contratista suministrará su propia fuente de energía e


conformidad con el Artículo 590, Alambrado Provisional (Temporary Installations), del NFPA 70 y la
Sección 1926.400 del 29 CFR 1926.

1.6.2 Agua potable. La ACP pondrá agua potable a disposición del Contratista en el sitio de la obra
donde indique el Oficial de Contrataciones para el personal del Contratista y para la ejecución de los
trabajos.

1.6.3 Instalaciones sanitarias. El Contratista suministrará un inodoro portátil, por cada


20 trabajadores o menos de cada género, e incluirá el mantenimiento. El mantenimiento incluirá los
inodoros portátiles, pero no lo limitará a la remoción de los residuos y recarga química; limpieza,
desinfección y suministro de papel higiénico. Realizará el mantenimiento a los inodoros portátiles un
mínimo de 2 veces por semana, dependiendo de las condiciones. Los lodos provenientes de los inodoros
portátiles deberán ser manejados por una empresa que cuente con las respectivas autorizaciones para
realizar esta actividad. Se deberá mantener y presentar registros de manejo y disposición final de lodos.
Removerá los inodoros al culminar los trabajos.

1.6.4 Instalación de servicios públicos. El Contratista utilizará personal calificado para la


instalación de los servicios públicos temporales, ubicarlos en donde ellos sirvan a la obra adecuadamente
y tengan interferencia mínima en el desempeño de la obra; reubicar, mantener, y modificar los servicios
públicos tal y como se requiera; y asegurarse que estén listos dichos servicios públicos temporales para

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 86
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

ser utilizados cuando se necesiten y así evitar demoras. Para propósitos de instalación, el Contratista
proporcionará materiales y equipo compatible y cumplirá con los requisitos del proveedor, así como con
todos los requisitos de especificación técnica y las recomendaciones del Oficial de Contrataciones. El
Contratista coordinará con el proveedor, el momento cuando el servicio puede ser interrumpido, de ser
necesario, para hacer las conexiones para los servicios temporales. El Contratista mantendrá al Oficial de
Contrataciones informado sobre estos detalles y entregará copias de todas las comunicaciones pertinentes
al Oficial de Contrataciones. El Contratista será responsable de proporcionar la capacidad adecuada para
cada etapa de la construcción.

1.6.5 Alumbrado para el área. El Contratista proporcionará un alumbrado para el área que cumpla
con las especificaciones técnicas para trabajo nocturno y para las operaciones en el sitio, permitiendo así
que el trabajo proceda de forma segura y eficiente durante las horas de oscuridad. El Contratista cumplirá
con la norma ACP 1400SAL-293.

1.7 INSTALACIONES TEMPORALES DEL CONTRATISTA

1.7.1 Requisitos generales

1.7.1.1 Construirá las instalaciones temporales de material incombustible o material que tenga una
capacidad de resistencia al fuego de no menos de una hora.

1.7.1.2 No ubicará las instalaciones temporales en lugares en donde impidan u obstruyan la salida o
entrada del personal o dentro de otras instalaciones o estructuras.

1.7.1.3 Los lugares de las instalaciones temporales deberán satisfacer los siguientes criterios para
respuesta de emergencia.

(a) Los lugares deberán permitir que los vehículos de emergencia puedan operar dentro de
100 pies de las instalaciones.

(b) Las instalaciones no deberán bloquear el equipo contra incendio.

(c) Las instalaciones no deben impedir u obstruir el acceso de los vehículos de emergencia a
otras instalaciones o estructuras.

(d) El espacio entre la estructura y la carretera deberá estar libre de cualquier obstáculo
natural que evitaría o restringiría el acceso de los miembros del equipo de emergencia.

(e) Las barreras de seguridad serán diseñadas para permitir el acceso en caso de emergencia.

(f) Los elementos del paisajismo y otras obstrucciones no deberán restringir el acceso en
caso de emergencia.

1.7.1.4 El Contratista evaluará los lugares para instalaciones temporales con respecto a que estén
expuestos a incendios del pasto y se deben tomar precauciones en donde existen riesgos significativos.

1.7.1.5 El Contratista cortará toda la vegetación excepto los árboles y los arbustos ubicados dentro de
los límites del sitio de la obra durante la duración del Contrato.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 87
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.7.2 Oficinas administrativas de campo. El Contratista proporcionará y mantendrá instalaciones


para oficinas administrativas de campo dentro de las áreas designadas para tal fin que apruebe el Oficial
de Contrataciones.

1.7.3 Aspecto de los edificios y carros-casa o remolques. Cualquier edificio y carro-casa o


remolque utilizado por el Contratista para propósitos administrativos o para almacenamiento de
materiales deberá presentar un aspecto exterior limpio y ordenado y en buen estado de reparación. El
Contratista coordinará con el Oficial de Contrataciones antes de traer cualquier remolque al sitio de la
obra. Los remolques o carros-casa que, en la opinión del Oficial de Contrataciones, requieren pintura
exterior o reparación no serán permitidos en el sitio de la obra.

1.7.4 Área de almacenamiento. El Contratista designará un área de almacenamiento, la cual estará


ubicada de forma que no intervenga con las actividades que se estén desarrollando en el sitio de la obra.
El Contratista podrá guardar materiales y equipo en el área de almacenamiento para que, una vez
empezado, el trabajo se pueda terminar sin interrupción.

1.7.5 Mantenimiento del área de almacenamiento. El Contratista mantendrá la cerca en buen


estado de reparación y en alineación correcta. En caso de que opte por atravesar con equipo de
construcción u otros vehículos áreas con hierba o áreas no pavimentadas que no están establecidas como
caminos, cubrirá dichas áreas con una capa de grava tal y como sea necesario para evitar que las huellas
de vehículos y el lodo se pasen a las áreas pavimentadas o establecidas como caminos, la gradación de la
grava se hará a discreción del Contratista.

1.7.6 Oficina móvil del tipo carro-casa o remolque o edificios de almacenamiento. Sujeto a la
aprobación del Oficial de Contrataciones, los carros-casa o remolques o edificios de almacenamiento
serán permitidos en donde haya espacio disponible, siempre y cuando que, como mínimo, el Contratista
cumpla los requisitos especificados arriba. Los carros-casa, remolques o edificios estarán en buenas
condiciones, libre de cualquier daño visible de corrosión y deterioro, y que cumpla con todos los
requisitos de seguridad aplicables. Los carros-casa o remolques estarán en buenas condiciones para la
carretera y cumplirán con todos los requisitos locales para vehículos. En caso de no mantener los carros-
casa, remolques o edificios de almacenamiento a nivel de estos estándares el Contratista removerá las
unidades que no cumplan, sin costos adicionales para la ACP. El Contratista fijará los carros-casa o
remolques al suelo en las cuatro esquinas para resistir fuertes vientos y cumplirán con los estándares
locales aplicables para el anclaje de carros-casa o remolques.

1.8 REQUISITOS DE SEGURIDAD

1.8.1 Autorización para ingresar al sitio de la obra. El sitio de la obra se encuentra dentro de un
área restringida de la ACP. La ACP procesará la documentación de los empleados y vehículos del
Contratista que necesiten ingresar a esta área para obtener el permiso de acceso.

1.8.2 Responsabilidad del Contratista. Durante la vigencia del Contrato, el Contratista será
responsable del personal al que se le haya emitido identificación y se asegurará que no deambulen por
áreas ajenas al sitio de la obra. El Oficial de Contrataciones podrá exigir, y el Contratista acatará, el retiro
del sitio de la obra de cualquier trabajador del Contratista que se encuentre relacionado con situaciones o
manejos que afecten la seguridad de cualquier instalación de la ACP.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 88
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.8.3 Lista de personal del Contratista y pases para ingresar a las instalaciones

1.8.3.1 Lista de personal. El Contratista presentará, por lo menos 14 días antes de la fecha de inicio de
trabajos en el sitio de la obra, la lista de empleados que trabajarán en la obra. Presentará la lista, en
duplicado, en orden alfabético e incluirá la siguiente información: nombre completo del empleado,
número de cédula (vea requisitos para extranjeros más abajo), número de seguro social y oficio que
desempeñará en el proyecto. En adición a lo anterior, en el caso de empleados extranjeros, el Contratista
incluirá la siguiente información: lista de empleados, pasaporte, nacionalidad, y copia legible de visa de
permiso de residente y de permiso de trabajo vigentes. El Oficial de Contrataciones la sellará y la
devolverá al Contratista. En el futuro, el Contratista sólo presentará las adiciones a la lista. Si la lista
contiene 10 ó más nombres, además de presentarla impresa, el Contratista la presentará en CD o DVD en
el Centro de Capacitación Ascanio Arosemena (CCAA).

1.8.3.2 Confección del pase. El personal que ha sido autorizado para ingresar al área de trabajo se
dirigirá al edificio 706, Centro de Capacitación Ascanio Arosemena, CCAA (antiguo Balboa High
School), salón 202, para tomarse la foto y obtener la identificación correspondiente.

1.8.3.3 Uso del pase. Los empleados del Contratista utilizarán estos pases de identificación en un lugar
visible en todo momento durante la ejecución del trabajo. El personal del Contratista que no cuente con
los pases requeridos, no podrá ingresar al área de trabajo. En caso de pérdida, el Contratista comunicará
de inmediato a la ACP y la ACP repondrá el pase a un costo de B/.11.30, lo cual correrá por cuenta del
Contratista.

1.8.3.4 Devolución del pase. El Contratista será responsable de devolver las identificaciones a la ACP
una vez que culmine este Contrato o se despida al empleado o a los empleados del Contratista. La ACP
cobrará B/.15.00 por cada identificación no devuelta al finalizar la obra.

1.8.3.5 Prórrogas al Contrato. De producirse una extensión a la fecha de terminación de la obra, el


Oficial de Contrataciones hará las coordinaciones necesarias de tal manera que el personal del Contratista
pueda continuar ingresando al sitio de la obra hasta la culminación del trabajo.

1.8.3.6 Lista de vehículos del Contratista. El Contratista presentará al Oficial de Contrataciones la


lista de vehículos (en duplicado) que necesiten ingresar al área de trabajo. La lista incluirá el número de
placa, número de la póliza de seguro vehicular, marca y modelo de los vehículos.

1.8.3.7 Nuevos empleados y vehículos. En caso de contratar empleados nuevos o de necesitar


vehículos adicionales para ingresar al área de trabajo, el Contratista cumplirá con la presentación de la
información requerida según los párrafos 1.8.3.1 (Lista de personal) y 1.8.3.6 (Lista de vehículos del
Contratista).

1.8.3.8 Identificación en el casco del Contratista y sus empleados. El Contratista y sus empleados
usarán etiquetas distintivas que los identifique como personal del Contratista. Pegará una de estas
etiquetas en cada lado del casco. Confeccionará las etiquetas de 50 mm x 127 mm (2 pulgadas x
5 pulgadas), con fondo reflexivo naranja y la siguiente leyenda: “CONTRATISTA”. Imprimirá la
leyenda en letra negra mayúscula, 21 mm (13/16 de pulgada) de alto, por un ancho de trazo de letra de
4 mm (3/16 de pulgada).

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 89
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.8.4 Vehículos. Todos los vehículos privados y comerciales del Contratista, de consultores y
subcontratistas deberán llevar un pase debidamente aprobado por el Oficial de Contrataciones o su
representante. Una muestra del pase vehicular será suministrado por el Oficial de Contrataciones a
petición del Contratista. Los pases para los vehículos no serán transferibles a otros vehículos. Los pases
para los vehículos se deberán cargar en todo momento y lugar y deberán llevar el nombre del Contratista,
el número de registro vehicular, la marca y modelo, el número de Contrato, el número del pase, el
Contrato y la fecha de expiración del pase. También se requerirá que la flota de los vehículos del
Contratista lleven un logo fijado a sus puertas para su correcta identificación en todo momento y lugar,
dicho logo deberá mostrar el nombre de la compañía del Contratista y el nombre y número del Contrato.

1.8.5 El personal de la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) de la ACP estará


autorizado para entrar en las áreas e instalaciones del Contratista dentro de la jurisdicción de la ACP tal y
como lo considere necesario para inspeccionar las instalaciones de la ACP o equipo dentro de las áreas
asignadas al Contratista o en caso de violencia, robo o peleas que pudieran afectar al personal, equipo u
operaciones de la ACP.

1.9 LIMPIEZA. Los materiales de desecho, empaque y similares deberán ser removidos del sitio
de la obra diariamente. Cualquier sucio o lodo que quede en las vías pavimentadas deberá ser limpiado.
No se permitirá el barrido mecánico en seco. El material de desecho almacenado para su posterior
remoción deberá estar apilado correctamente dentro del área aprobada por el Oficial de Contrataciones.

1.10 RESTAURACIÓN DEL ÁREA DE ALMACENAMIENTO. Al finalizar la obra y después


de haber removido los carros-casa/remolques, los materiales y equipo de las áreas cercadas, se deberá
desinstalar la cerca y la misma se convertirá en propiedad del Contratista. Las áreas utilizadas por el
Contratista para el almacenamiento de equipo o materiales o para otros usos deberá ser devuelta a su
condición original o a una mejor. La condición original debe ser acordada con el Oficial de
Contrataciones antes de efectuar cualquier cambio. La grava utilizada para las áreas de recorrido deberá
ser removida y el área devuelta a su condición original, incluyendo la capa fértil del suelo y las semillas,
tal y como sea necesario.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 90
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 57 20 – PROTECCIÓN AMBIENTAL TEMPORAL

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta


especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se
hará referencia a ellas únicamente por designación básica:

1.1.1 Publicaciones de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP):

2610ESM-103 Manejo y utilización de aceites lubricantes y


derivados de hidrocarburos, revisión de marzo del
2010

2610ESM-104 Manejo de tanques de 55 galones y otros


recipientes, revisión de marzo del 2010

2610ESM-105 Condiciones para tanques de almacenamiento de


petróleo, aceites y lubricantes, revisión de marzo
del 2010

2610ESM-106 Recuperación y manejo de desechos metálicos,


revisión de marzo del 2010

2610ESM-107 Manejo de desechos sólidos, revisión de marzo


del 2010

AD-2003-02 Manual para manejo de materiales y desechos

1.2 REQUISITOS GENERALES

1.2.1 Protección contra la contaminación

1.2.1.1 El Contratista realizará el trabajo de manera que se minimice la contaminación y el daño al


ambiente causados por los trabajos y como resultado de las operaciones de construcción y demolición.

1.2.1.2 Las normativas ambientales de la ACP son de obligatorio cumplimiento en la ejecución del
Contrato. Refiérase a http://micanaldepanama.com/proveedores/ambiente-agua-y-energia/.

1.2.1.3 El Contratista protegerá los recursos naturales dentro de los límites del sitio de la obra y
aquellos afectados fuera de los límites del sitio de la obra.

1.2.1.4 Limpiará, a satisfacción del Oficial de Contrataciones, toda la contaminación que resulte del
trabajo y devolverá las áreas afectadas a su condición original.

1.2.2 Subcontratistas. En cuanto al desempeño ambiental, el Contratista será responsable de que sus
subcontratistas cumplan con esta sección. El Contratista será solidariamente responsable por las
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 91
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

actividades que desarrollen sus subcontratistas en la ejecución del Contrato. Refiérase a la cláusula 19,
División 34 (Subcontratistas).

1.2.3 Control de descargas al ambiente. Demostrará que se ha habilitado controles administrativos


y operacionales a fin de evitar descargas o derrames al ambiente, ya sean accidentales o intencionales, de
sustancias y materiales peligrosos ya sean al aire, al agua y al suelo.

1.3 DOCUMENTOS REQUERIDOS

1.3.1 Plan de acción ambiental. Lo presentará, por lo menos 14 días antes de iniciar los trabajos en
el sitio, para la aprobación del Oficial de Contrataciones un plan de acción ambiental. El plan de acción
ambiental desarrollará los siguientes temas:

1.3.1.1 prevención y control de derrames de hidrocarburos,

1.3.1.2 prevención y control de incendios,

1.3.1.3 recolección y manejo de desechos sólidos, hidrocarburos, aguas oleosas y/o servidas, y

1.3.1.4 otros temas ambientales.

1.4 DEFINICIONES

1.4.1 Contaminación y daño ambiental. La contaminación y daño ambiental es la presencia de


elementos o agentes químicos, físicos o biológicos que afecten adversamente la salud o el bienestar del
ser humano, alteren desfavorablemente los balances ecológicos de importancia para la vida humana,
afecten otras especies importantes para el ser humano o degraden la utilidad del ambiente para los
propósitos estéticos, culturales o históricos. El control de la contaminación y daños ambientales exige
que se consideren la tierra, el agua y el aire e incluye el manejo de la estética visual, el ruido, los
desperdicios sólidos y líquidos, así como de otros contaminantes.

1.4.2 Desperdicios peligrosos. Todo desperdicio que presente una de las siguientes características:
inflamabilidad, corrosión, reacción o toxicidad como se definen en materia ambiental.

1.5 REQUISITOS AMBIENTALES

1.5.1 Generalidades. El Contratista realizará todo el trabajo respetando el medio ambiente,


previniendo la contaminación, y controlando los desperdicios peligrosos y no peligrosos y los daños
ambientales innecesarios debido a las actividades bajo este Contrato.

1.5.2 Prevención de la contaminación. Usará medidas para el control de la contaminación en el


sitio de la obra como una de las consideraciones principales cuando desarrolle su plan de trabajo. Evitará
el uso de sustancias peligrosas, descargas de desperdicios peligrosos y no peligrosos liberados al aire,
agua o suelos.

1.5.3 Desperdicios. Recogerá, almacenará temporalmente en un solo lugar, reciclará, si es posible, y,


si no, hará el tratamiento necesario de tal manera que se mitiguen los impactos al ambiente o a la salud
humana, o ambos, los desperdicios, tales como residuos de solventes y pinturas, brochas, trapos, rodillos
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 92
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

y latas de pintura vacías, aguas oleosas, desperdicios metálicos y otros. Desechará en las áreas
autorizadas por el Oficial de Contrataciones, los desperdicios que se generan durante el trabajo propuesto
en este Contrato para su disposición final.

1.6 RECURSOS DEL TERRENO

1.6.1 Límites del proyecto. Limitará sus actividades a las áreas definidas en los planos y
especificaciones. No removerá, cortará, deteriorará, lesionará o destruirá los recursos del terreno,
incluyendo los árboles, arbustos, enredaderas, gramas, la capa vegetal superior y la configuración del
terreno sin obtener permiso, excepto las áreas indicadas en los planos o especificaciones para ser
desmontadas.

1.6.2 Identificación de recursos a preservarse. Antes de comenzar cualquier trabajo, identificará


los recursos a preservarse dentro del sitio de la obra.

1.6.3 Amarre de árboles. No atará sogas, cables o tensores a los árboles como anclaje, a menos que
se autorice específicamente. Donde se permita esta técnica por emergencia, suministrará una protección
efectiva a los recursos del terreno y de la vegetación, todo el tiempo.

1.6.4 Conservación de animales. No molestará, ni cazará, ni matará ningún animal (aves,


mamíferos, reptiles y otros) en el sitio de la obra ni en sus áreas de influencia. Tomará medidas para
prevenir que cualquier animal sea afectado por la ejecución del trabajo, inclusive por el movimiento de
maquinarias y equipos. En el caso de que algún animal caiga en una excavación, el Contratista lo sacará
sin maltratarlo y lo llevará a un sitio donde no represente molestias.

1.6.5 Prevención de derrames de hidrocarburos. Tomará medidas para prevenir derrames de


hidrocarburos de acuerdo con el plan de acción ambiental aprobado. En caso de un derrame de
combustible o asfalto en el área asignada al mantenimiento del equipo, se lo notificará inmediatamente al
Oficial de Contrataciones, y el Contratista limpiará y recogerá el suelo contaminado para su tratamiento o
desecho de acuerdo con el plan de acción ambiental aprobado.

1.7 RECURSOS DEL AGUA. El Contratista mantendrá las actividades del trabajo bajo control
para evitar la contaminación de aguas superficiales y subterráneas. No aplicará productos químicos
peligrosos cuando tal aplicación pueda causar la contaminación de cuerpos de agua. No pescará, ni
capturará, ni maltratará ningún animal acuático (peces, lagartos, nutrias y otros) ni en el sitio de la obra ni
sus alrededores.

1.8 LIMPIEZA POSTERIOR DEL TRABAJO. Limpiará y restaurará a satisfacción del Oficial
de Contrataciones todas las áreas utilizadas para la obra.

1.9 ADIESTRAMIENTO DE LOS TRABAJADORES DEL CONTRATISTA. Será


responsable de que su personal esté consciente del compromiso de la ACP hacia la protección ambiental y
de los requisitos establecidos para prevenir la contaminación, controlar el manejo de desperdicios y
conservar la materia prima y los recursos naturales. Además, cumplirá con estas exigencias durante el
planeamiento y ejecución del trabajo.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 93
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.10 OTRAS DISPOSICIONES GENERALES

1.10.1 Durante la ejecución del trabajo, el Contratista minimizará el ruido, las vibraciones, y el polvo;
además, recogerá todo tipo de residuos en especial los peligrosos de acuerdo con las normativas
aplicables de la ACP.

1.10.2 Es posible lograr el reciclaje de los siguientes rubros: materiales metálicos como, cobre, hierro,
acero, zinc, aluminio, y otros materiales como plásticos, madera, asfaltos, betunes, neopreno y cauchos.
El Contratista habilitará contenedores para residuos según sean necesarios para posibilitar una separación
selectiva en metales, plásticos y orgánicos, sin incinerar residuos en la obra, ni verter sustancias
contaminantes (cemento, productos procedentes de la limpieza de equipo y herramientas) en las redes de
saneamiento, en cuerpos de agua.

1.10.3 Almacenará los residuos en contenedores adecuados, de un material que no sea afectado por el
residuo y resistentes a la manipulación. Asimismo, colocará los contenedores de residuos peligrosos en
una zona bien ventilada, cubiertos del sol y la lluvia, asegurándose de separar productos que puedan
reaccionar entre sí.

1.10.4 En el área dispuesta para almacén de la obra, colocará los materiales de forma que se vean las
etiquetas, con especial cuidado con los productos peligrosos, gestionando los productos almacenados para
evitar la generación de residuos por caducidad. Confeccionará un croquis del almacén para la rápida
localización de los materiales.

1.10.5 Al utilizar maquinaria y equipo, garantizará que el personal que los utilice, conozca su correcto
funcionamiento, a fin de tener el equipo en funcionamiento sólo el tiempo imprescindible, y limpiará los
equipos después de usarlos utilizando sistemas adecuados que ahorren agua y eviten la necesidad de usar
productos más contaminantes.

1.10.6 El Contratista removerá diariamente, del sitio de la obra, los escombros de la construcción,
materiales de desechos, materiales de empaquetaduras y otros similares. No se permitirá la quema como
método de eliminación de desechos. Los desechos serán transportados a diario, salvo instrucciones en
otro sentido, desde el sitio de la obra, hasta el relleno sanitario más cercano al sitio de la obra, o en
cualquier área de disposición fuera del área de operación del Canal.

1.10.7 Al retirar los residuos y otros materiales de la obra, el Contratista los asegurará con lonas y
sujetadores para evitar derramamientos mientras el vehículo esté en marcha.

1.10.8 Recogerá los trapos y residuos tales como los filtros impregnados de pinturas, combustibles o
lubricantes en recipientes metálicos cerrados.

1.10.9 El Contratista, está obligado a reportar al Oficial de Contrataciones cualesquier incidente de


derrame de combustible, lubricantes, solventes o líquidos inflamables que se dé dentro de los límites del
sitio de la obra, a fin de que la ACP pueda evaluar los daños ambientales ocasionados y determinar, de
acuerdo con el Contrato, la acción correspondiente para su mitigación o compensación.

1.10.10 El Contratista separará el aceite usado por tipo (hidráulico y de motor), lo recogerá y
almacenará en recipientes cerrados, y dispondrá de ellos fuera del área de operación del Canal.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 94
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.10.11 Separará los productos residuales según su naturaleza, es decir, mantendrá los flujos de
desechos peligrosos, independientes y separados; separará el desecho peligroso del desecho inerte,
separará el desecho reciclable del no reciclable.

1.10.12 El Contratista cumplirá cabalmente con lo establecido por el estudio de impacto ambiental
aprobado por la ACP para este proyecto.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 95
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 77 00 – PROCEDIMIENTOS DE CIERRE

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 ALCANCE. Los requisitos estipulados en esta sección complementan los requisitos detallados
en otras partes del Contrato en relación a la aceptación final de la obra, todos los cuales deberán ser
cumplidos antes de la aceptación final de la obra.

1.2 DOCUMENTOS REQUERIDOS DEL CONTRATISTA. La aceptación final ocurrirá


después de que el Oficial de Contrataciones haya declarado aceptados cada uno de los siguientes
documentos del Contratista:

1.2.1 Planos

1.2.1.1 Planos del diseño final. Planos del diseño final, los cuales serán la base de los planos
actualizados como construido, presentados de acuerdo con la sección 01 33 00 (Procedimientos para la
Presentación de Documentos y Muestras).

1.2.1.2 Planos actualizados como construidos. Planos finales actualizados como construido
presentados de acuerdo con la sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y
Muestras).

1.2.2 Registro de materiales. Cuando las marcas, tipos o clases de artículos listados que han sido
utilizados en la obra provienen de varios fabricantes, el Contratista designará las áreas específicas donde
se utilizó cada artículo. El Contratista proporcionará el registro de materiales utilizados en el formato del
cuadro No. 1.

1.2.3 Manuales operativos y de mantenimiento y listas de repuestos. El Contratista presentará los


manuales de operación y de mantenimiento, junto con listados de repuestos, para todos los equipos.
Adicionalmente, presentará los manuales de mantenimiento que incluyan las recomendaciones del
fabricante para los materiales.

1.2.4 Lista del equipo. Presentará las listas de los equipos en el formato del cuadro No. 2.

1.2.5 Garantías. Presentará las garantías para equipos y productos que se extiendan más allá del
periodo establecido en la Sección 5 de la Segunda Parte del Pliego de Cargos (Garantía de la Obra) en un
cuaderno indexado y encuadernado. Su índice incluirá un cuadro que detalle la sección aplicable de
especificaciones técnicas, la duración de la garantía en cuestión, la fecha de inicio de la garantía, la fecha
de terminación de la garantía y el punto de contacto para el cumplimiento de la garantía. El periodo de
garantía comenzará en la misma fecha que la aceptación final de la obra y continuará por el periodo
completo de garantía del producto.

1.2.6 Etiquetas de garantía del equipo y representante local del garante. El Contratista incluirá,
junto con cada garantía, el nombre, la dirección y el número de teléfono del representante del garante más
cercano al lugar donde el equipo y los dispositivos estén instalados. El representante del garante, cuando
lo solicite el representante de la unidad de la ACP, deberá cumplir con la garantía durante el periodo de
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 96
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

garantía, y deberá proporcionar los servicios prescritos en los términos de la garantía. Al momento de la
instalación, el Contratista etiquetará cada artículo de equipo garantizado con una etiqueta duradera,
resistente al agua y al aceite, que haya sido aprobada por el Oficial de Contrataciones. El Contratista
sujetará la etiqueta con cable de cobre y deberá rociarla con una capa transparente de silicona resistente al
agua. El Contratista dejará en blanco tanto la fecha de aceptación como el representante de control de
calidad del Contratista hasta que la obra sea aceptada. La etiqueta mostrará los datos que se indican en el
cuadro No. 3.

1.3 LIMPIEZA. El Contratista dejará el sitio de la obra en buenas condiciones de limpieza.


Removerá las etiquetas temporales, manchas y sustancias foráneas. Limpiará los escombros de las
alcantarillas, cunetas y sistemas de desagüe. Barrerá las áreas pavimentadas y utilizará un rastrillo para
limpiar los entornos naturales. Removerá desechos, material sobrante, basura y artículos de construcción
fuera del sitio de la obra.

Cuadro No. 1: Registro de Materiales Conforme a la Obra

Designación del
Material Documento de
(Designación del Contrato Materiales
Fabricante) (sección/plano) Fabricante Utilizados Ubicación

Cuadro No. 2: Listado de Equipo

Equipo No. de Descripción


(designación) Fabricante Modelo Serie y/o capacidad Precio

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 97
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Tabla No. 3: Etiqueta de Garantía Extendida del Equipo/Producto

No. de Contrato:

Tipo de Equipo/Producto:

Periodo de Garantía: Desde: Hasta:


día/mes/ día/mes/
año año

Firma del Inspector: Fecha de


Aceptación:
día/mes/año

Contratista:

Nombre:

Dirección:

Información de Contacto:
teléfonos/correo electrónico

Contacto de Garantía:

Nombre:

Dirección:

Información de Contacto:
teléfonos/correo electrónico

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 98
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 81 00 – REQUISITOS DE DESEMPEÑO DE INSTALACIONES

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 RESUMEN. Esta sección incluye los requisitos generales y los criterios de diseño para un
teatro para formato grande en las esclusas de Miraflores en la ladera este del Centro de Visitantes (CVM).
Los requisitos abarcan el programa, requisitos de espacio, servicios y comodidades, acceso, edificios,
materiales, acabados, servicio y seguridad. Los requisitos de la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales
del Proyecto) también aplicarán para esta sección.

1.2 REFERENCIAS

1.2.1 Estándar del American National Standards Institute (ANSI):

A117.1-03 Accessible and Useable Buildings and Facilities

1.2.2 Estándares American Society for Testing and Materials (ASTM) International:

C 926-06 Application of Portland Cement-Based Plaster

1.2.3 Publicación del U.S. Department of Defense (DOD:

4-022-01-2005 Unified Facilities Criteria: Design of Entry Control Facilities

1.2.4 Publicaciones del International Code Council (ICC):

IBC 2009 International Building Code

1.2.5 Occupational Safety and Health Act for Architects, Engineers, and Builders. (OSHA)

Designer’s Guide to OSHA

1.2.6 Reglamento de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá):

REP-04 Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá


— 2004

1.2.7 Publicaciones de la National Fire Protection Association (NFPA):

3-12 Recommended Practice on Commissioning and Integrated


Testing of Fire Protection and Life Safety Systems

14-13 Standard for the Installation of Standpipe and Hose Systems

30-12 Flammable and Combustible Liquids Code

70-14 National Electrical Code

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 99
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

72-13 National Fire Alarm and Signaling Code

101-06 Life Safety Code

251-06 Standard Methods of Tests of Fire Resistance of Building


Construction and Materials

1.2.8 Leyes y Reglamentos de Panamá:

Ley 42 “Por la cual se establece la equiparación de oportunidades para las


personas con discapacidad” 27 de agosto de 1999 y Decreto
Ejecutivo No. 88 del 11 de diciembre de 2002 por medio del cual
se reglamenta la Ley 42 del 27 de agosto de 1999

1.3 REQUISITOS

1.3.1 Requisitos generales

1.3.1.1 El teatro estará ubicado en la provincia de Panamá, al lado del Centro de Visitantes de las
esclusas de Miraflores. Debe contener al menos una sala con la tecnología de formato digital Premium o
filmación de formato grande, venta de refrigerio tradicional para cines como mínimo (“snackbar”), un
espacio para venta de alimentos o para un bar conceptualizado para clientela del teatro, tienda de
souvenirs en un terreno ubicado al frente del Centro de Visitantes. El concepto de cine se compone de
proyectores duales y/o de alto rendimiento, pantallas gigantes extendidas (“large screen format”),
sistemas de reproducción digital de imagen y sonido, imagen de alta definición, formato adicional en
tercera dimensión (3D), opciones de asientos con características que apoyan los sentidos para una mejor
experiencia en la animación de las películas. El concepto del negocio debe ser aprobado por la ACP.

1.3.1.2 El Contratista deberá proveer una visión general del plan que incluya la ubicación del teatro. La
ubicación, el tamaño y la diagramación final serán provistas por el Contratista de acuerdo con todos los
requisitos del proyecto.

1.3.1.3 El trabajo deberá incluir trabajo en el sitio, calles y aceras, jardinería, cercas de seguridad,
equipo para el exterior y conexiones a servicios públicos existentes, de acuerdo con la Sección 01 89 16
(Construcción del Sitio).

1.3.1.4 El trabajo deberá incluir la coordinación de sistemas, equipos y todos los demás aparejos
relacionados con las actividades para la operación completa de edificios e instalaciones.

1.3.2 Requisitos de estructura. Refiérase a la Sección 01 81 16 (Requisitos de Diseño Estructural).

1.3.3 Requisitos de servicios y comodidad. Brindar un ambiente interior cómodo para la máxima
comodidad de los ocupantes y la máxima eficiencia del equipo.

1.3.3.1 El diseño deberá incluir soluciones para iluminación durante el día y noche, impacto de la
radiación solar, ganancias y cargas solares y conductivas, y el diferencial entre las temperaturas internas y
externas requeridas en un clima húmedo tropical.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 100
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.3.2 Proporcionar aire acondicionado en espacios ocupados, en cuartos con equipo electrónico
sensible y otros cuartos o edificios selectos, de acuerdo con los requisitos estipulados en la
Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)) y la Sección 01 86 13
(Sistemas y Equipo Mecánico).

1.3.3.3 Proporcionar iluminación adecuada para todos los cuartos de acuerdo con la Sección 01 81 29
(Sistema Eléctrico y de Iluminación). Superficies reflectantes no controladas que podrían afectar
operaciones de tránsito deberán evitarse.

1.3.3.4 Las soluciones de techado deberán proporcionar protección eficaz contra condiciones climáticas
severas (lluvia y sol), y deberán ser duraderas y económicas.

1.3.4 Requisitos de acceso

1.3.4.1 Proporcionar acceso vehicular al teatro para formato grande y acceso peatonal al edificio. El
acceso deberá ser provisto y deberá permitir la entrada de vehículos de mantenimiento y de respuesta a
emergencias.

1.3.4.2 El acceso para personas con restricciones de movimiento deberá ser provisto en todas las áreas
públicas.

1.3.5 Requisitos de seguridad

1.3.5.1 Seguridad física. Deberá cumplir con cualquier disposición que pueda ser requerida por ley o
código. Proporcionar aplicaciones que usen vigilancia natural, apoyo de actividades, control de acceso,
mantenimiento y refuerzo territorial. Para este propósito, considere cualquier elemento que se encuentre
dentro de 6 metros del piso, grado, o del pavimento adyacente.

1.3.5.2 El diseño deberá delinear y proporcionar niveles de acceso de la manera requerida para el teatro.

1.3.5.3 El diseño deberá establecer niveles de acceso de la manera requerida de acuerdo con las
siguientes zonas de seguridad:

(a). Zona de acceso público. El área a la cual el público tiene acceso libre, incluyendo
recepción, pasillos, baños, sala de proyección y tiendas.

(b). Zona de operaciones. El área a la cuál únicamente el personal de la ACP y visitantes


con una razón legítima, tendrán acceso.

1.3.5.4 Diseño, suministro e instalación de sistema de CCVS, IDS y ACS.

1.3.5.5 El mínimo control de acceso será con llave y candado. Los niveles de control requeridos serán
proporcionados por el Oficial de Contrataciones antes de la construcción.

1.3.6 Salud y seguridad

1.3.6.1 Los enseres fijos y equipos provistos en paredes internas y externas deberán estar protegidos para
aguantar vibración, presión del viento, cargas sísmicas o cambios de temperatura sin desprenderse de las
paredes.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 101
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.6.2 La resistencia contra el fuego deberá ser de acuerdo con NFPA 251. Proporcionar puertas,
paredes y particiones de paredes con una calificación de resistencia al fuego que cumpla con los requisitos
de la NFPA 101 y la IBC.

1.3.6.3 Diseñar los espacios interiores con medidas que prevengan problemas en la calidad del aire
interior. Los espacios que serán provistos con aire acondicionado deberán contar con ventanas operables
que permitan la ventilación en el espacio interno cuando se hagan trabajos de pintura u otro tipo de
mantenimiento, con la excepción de algunos cuartos en particular, que no requieren ventanas.

1.3.6.4 Por motivos de seguridad, el teatro deberá ser diseñado con un plan de evacuación y deberá
cumplir con todos los requisitos de seguridad para incendios y conservación de vida, de acuerdo con la
NFPA 101 y la IBC para edificios ocupados. También deberá cumplir con la NFPA 14 para requisitos de
instalación de tubos verticales y sistemas de mangueras, y NFPA 30 para el almacenamiento y manejo
seguro de líquidos inflamables y combustibles y NFPA 72 y 70.

1.3.6.5 Los materiales y productos a ser usados o incorporados en el trabajo no deberán contener
sustancias tóxicas que podrían afectar a los trabajadores u ocupantes. La lista de productos prohibidos y
controlados se encuentra en la Sección 01 35 29 (Requisitos de Seguridad).

1.3.6.6 Metales pesados y materiales peligrosos. Los revestimientos no deberán contener metales
pesados u otros materiales o ingredientes de los que se sabe que pueden ser tóxicos o peligrosos para la
salud humana o el ambiente. Elija revestimientos de contenido orgánico de poca volatilidad.

1.3.7 Requisitos de servicio

1.3.7.1 Proporcionar arreglos funcionales para todos los equipos requeridos en el programa, para facilitar
su operación y mantenimiento.

1.3.7.2 Proporcionar enchufes eléctricos convenientes para cada cuarto, de acuerdo con NFPA 70.
Proporcionar enchufes eléctricos convenientes adicionales para áreas que contendrán equipo fijo provisto
por la ACP y que requieren de una fuente de energía para su instalación, como por ejemplo, pero sin
limitarse a: máquinas expendedoras, fuentes de agua, copiadoras, cajeros automáticos, refrigeradores,
microondas y cafeteras.

1.3.7.3 Proporcionar teléfono, voz, LAN y salidas de datos, como se requiere en la Sección 01 81 23
(Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)).

1.3.7.4 Direccionar cables para darle servicio a todos los equipos. Los cables montados en paredes o el
techo deberán estar en bandejas portacables y protegidos adecuadamente. Proporcionar acceso de
servicio a las cámaras de empalme. Los conductores eléctricos direccionados por piso y conductores para
cables de fibra óptica deberán estar empotrados en el piso de concreto.

1.3.7.5 Brindar servicios de plomería, como es requerido de acuerdo con la Sección 01 86 13 (Sistemas y
Equipo Mecánico).

1.3.7.6 Proporcionar sistemas de protección contra incendios de tubos verticales y sistemas de rocío de
tipo tubo húmedo en áreas requeridas por la NFPA 101 de la manera descrita en la Sección 01 86 13
(Sistemas y Equipo Mecánico).
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 102
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.7.7 Proporcionar sistema de detección de incendio según NFPA 3, 72 y 70. Montar equipo en
plataformas de concreto como se requiere para el aislamiento y/o para requisitos de servicio.

1.3.7.8 Proporcionar espacios de servicio para tener acceso directo desde el estacionamiento, de tal
manera que el acceso de la carga y descarga y el acceso de personal de servicio, estén separados del área
de visitantes.

1.3.8 Requisitos de materiales

1.3.8.1 Proporcionar materiales y equipos de construcción con un historial comprobado de durabilidad,


resistencia a la corrosión, eficiencia y facilidad de mantenimiento.

1.3.8.2 Durabilidad. Las expectativas mínimas de duración para materiales, a excepción de


componentes estructurales y sistemas críticos, será la indicada para los componentes de construcción
específicos.

(a). Los materiales deberán ser seleccionados por su tiempo de desgaste, calidades de fuerza y
resistencia, y su capacidad para tolerar la humedad, cambios de temperatura, luz solar y condiciones
marítimas.

(b). Superficies. Para asegurar una vida útil prolongada, las superficies de los pisos y las
paredes deberán ser duras, densas, no porosas, resistentes a manchas, al ácido y al álcali.

1.3.8.3 Mantenimiento. Los materiales deberán ser resistentes a manchas y tener un mínimo de
absorbencia de agua. Los materiales deberán ser limpiados fácilmente en una sola operación, utilizando
equipo y agentes estándar de limpieza.

(c). La disponibilidad de piezas y repuestos se deberá considerar en la selección de los


materiales y sistemas.

(d). Las superficies lisas deberán ser usadas para evitar la acumulación de polvo y sucio en
las superficies expuestas. Las superficies lisas deberán ser elegidas en áreas donde la limpieza y el polvo
que se acumule sean factores importantes a tener en cuenta.

1.3.9 Requisitos de acabado

1.3.9.1 El color y la apariencia deberán ser uniformes a lo largo de la vida útil del material. Los colores
de interiores deberán ser predominantemente de tono claro para ayudar a mantener altos niveles de
iluminación. Contrastes y acentos deberán proporcionar interés visual. Los colores de las paredes en el
exterior pueden ser blancas o de colores cálidos con efectos contrastantes o acentos. Los colores de
superficies que pudiesen reflejar la luz y obstruir la vista a los prácticos deberán ser de bajo resplandor y
de colores y acabados con baja reflectividad.

1.3.9.2 Criterios de selección. Los acabados y la textura deberán ser de acuerdo con el uso previsto, sin
descartar el uso artístico de materiales, combinaciones de color y textura y obras de arte.

1.3.9.3 Las superficies de concreto deberán tener un acabado liso, de acuerdo con ACI 301. Se tomarán
medidas para proteger el concreto de la evaporación adversa y retracción, de acuerdo con las
recomendaciones de ACI 305R: Concreto en Clima Cálido. Los pisos de concreto deberán estar libres de
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 103
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

áreas porosas, irregularidades, depresiones y agujeros o sitios ásperos, con las juntas y elevaciones
requeridas. Las muestras para evaluación y desplomo deberán cumplir con los requisitos de la Sección
03 30 00 (Concreto). Debido a que las juntas son una fuente importante de problemas de mantenimiento,
deberán estar limitadas en número y deberán ser hechas de materiales que brinden la máxima
impermeabilidad, confiabilidad, longevidad y durabilidad. Las juntas horizontales deberán ser lisas a la
superficie o cóncavas, no rehundidas. Para evitar roturas, los materiales monolíticos deberán tener
controles adecuados y juntas de expansión en intervalos apropiados.

1.3.9.4 Las losas de piso interior que no estén cubiertas por otro material de acabado deberán tener un
acabado de llana de acero. Las losas de piso que serán cubiertas por otro material de acabado deberán ser
acabados en una forma consistente con el material de acabado que se aplicará. Las losas exteriores
deberán tener un acabado ligero con escobilla.

1.3.9.5 Las superficies de concreto a ser enyesadas deberán recibir trabajos de 2 capas con un espesor
combinado de 13 mm, de acuerdo con el cuadro 4 de ASTM C 926. El trabajo de enyesado deberá tener
un acabado nivelado, recto, cuadrado y exacto, sin ondas, roturas, ampollas, hoyos, grietas,
descoloraciones, proyecciones u otras imperfecciones.

1.3.9.6 La pintura deberá ser de acuerdo con la Sección 09 90 00 (Pintura) y la Sección 09 96 00


(Recubrimientos para Controlar la Corrosión).

1.3.9.7 La cubierta del techo para todos los edificios deberá ser de un material resistente a la corrosión,
diseñado para un ambiente marino tropical. El color y el acabado deberán evitar que la luz del sol se
refleje hacia los prácticos que naveguen barcos a través del Canal.

1.3.10 Requisitos de protección contra la corrosión. Refierase a la Sección 09 96 00


(Recubrimientos para Controlar la Corrosión).

1.4 CRITERIOS DE DISEÑO / DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1 Información del sitio. El área disponible para la construcción del teatro para formato grande se
muestra en planos.

1.4.1.1 Los conceptos y detalles de diseño deberán ser característicos, imaginativos y deberán ser
representativos de la excelencia arquitectónica y tecnológica, pero siendo sensible a poder ser sostenible y
al impacto al medio ambiente. El tema arquitectónico deberá ser contemporáneo.

1.4.1.2 El o los edificios deberán ser diseñados y construidos para ser duraderos y para requerir un bajo
nivel de mantenimiento, y deberán incorporar el tratamiento estético apropiado. Deberán ser
estructuralmente firmes y económicos, y deberán ser diseñados para optimizar la distribución y la
operación.

1.4.1.3 El o los edificios deberán ser diseñados y construidos de acuerdo con el código y todos los
estándares aplicables detallados en el párrafo 1.2 (Referencias), con el equipo requerido de iluminación,
electricidad y mecánico, y deberán ser diseñados para disminuir el ruido donde sea necesario. Los
sistemas eléctricos y de iluminación deberán cumplir con las estipulaciones de la Sección 01 81 29
(Sistema Eléctrico y de Iluminación). Las tuberías, aire acondicionado y sistemas de ventilación deberán
ser de acuerdo con la Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico). El diseño deberá tomar en cuenta
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 104
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

el desagüe e incluir instalaciones para el manejo de aguas residuales, de acuerdo con la Sección 01 86 36
(Sistemas de Desagüe), y 01 89 19 (Desagüe Sanitario / Aguas Residuales).

1.4.1.4 Los detalles del diseño, materiales, selección de color y el tratamiento de los edificios deberán
ser coordinados con el Oficial de Contrataciones para establecer un estándar para todos los edificios.

1.5 ENTREGAS:

1.5.1 Diseño intermedio

1.5.1.1 Representaciones computarizadas

(a). Cuatro vistas panorámicas del sitio en tercera dimensión (3-D) — una desde cada lado
del Complejo.

1.5.1.2 El Contratista deberá entregar planos preliminares y deberá cumplir con la Sección 01 33 00
(Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras) de este Contrato. Los planos
preliminares deberán incluir:

(a). Planos del sitio o un plano general de la ubicación.

(b). Planos definiendo espacios, tamaños, equipos, ubicaciones, instalaciones colindantes,


incluyendo la reubicación de infraestructura existente y sus líneas temporales de alimentación.

(c). Elevaciones y secciones.

1.5.2 Diseño final

1.5.2.1 El Contratista deberá entregar el diseño final y las especificaciones de construcción, y deberá
incluir materiales de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de
Documentos y Muestras) y con los estándares internacionales utilizados actualmente en la práctica de la
industria, estándares de calidad, métodos y técnicas de construcción, requisitos de instalación y
fabricación y los programas de control de calidad.

1.5.2.2 El Contratista deberá entregar los planos finales de construcción y especificaciones, y deberá
cumplir con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras).

(a). Los planos finales de construcción y especificaciones deberán incluir:

(1). Mapa del área.

(2). Plano general de ubicación o plano del sitio incluyendo la reubicación de


infraestructuras existentes.

(3). Para cada edificio, el Contratista deberá proporcionar:

a) Plano de ubicación.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 105
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) Planos y detalles arquitectónicos completos, incluyendo planos,


elevaciones y secciones, planos agrandados con detalles de los gabinetes y baños, planos del equipo,
planos del techo reflectivo, programas y tablas.

c) Plano para la instalación del equipo, programas y detalles.

d) Planos estructurales, mecánicos, eléctricos, CCTV, ACS, IDS y sistemas


de detección de incendio y de plomería, con programas, detalles y unifilares.

(4). Los programas deberán incluir, no estando limitado a:

a) Programa de puertas.

b) Programa de ventanas.

c) Programa de acabados.

d) Programa de herraje.

e) Programa de accesorios.

f) Programa del equipo.

(5). Conjunto completo de especificaciones.

1.5.2.3 El Contratista deberá entregar planos de taller para los siguientes y deberá cumplir con la
Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras) de este Contrato,
entregando las muestras y las certificaciones requeridas.

(a). Cocineta, a incluir el trabajo de gabinetes.

(b). Estantes para almacenar.

(c). Fabricaciones y conexiones de metal.

(d). Todo tipo de acabados para cielo rasos.

(e). Todo tipo de techos.

1.5.2.4 El Contratista deberá proporcionar un análisis de la vida útil del servicio para cada elemento
para el cual se especifica una vida útil, de acuerdo a la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del
Proyecto).

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 106
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.3 Antes de la entrega de aprobación final

1.5.3.1 El Contratista deberá entregar todos los planos de acuerdo a obra, manuales, planes de
evacuación y requisitos de mantenimiento y operación, incluyendo revisiones, para todos los edificios e
instalaciones requeridas por esta Sección.

1.5.3.2 El Contratista deberá proporcionar, antes de que la Declaración de Aprobación Final sea emitida
para el total de los Trabajos, una lista de control que deberá incluir todas las certificaciones de
cumplimiento requeridas por esta y otras Secciones.

1.6 CONTROL DE CALIDAD. Ver Sección 01 45 00 (Requisitos con Respecto a la Calidad).

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 107
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 81 23 —PROGRAMACIÓN DE ESPACIO (TEATRO PARA FORMATO GRANDE)

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN. Esta sección especifica los requisitos básicos que el Contratista deberá
proporcionar para las instalaciones del teatro para formato grande. No descarta que el Contratista pueda
proveer otras características que permitan instalaciones para un teatro para formato grando totalmente
operacional. Aplicarán los requisitos de la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales de Desempeño) y la
Sección 01 81 36 (Programa de Edificios e Instalaciones).

1.2. REFERENCIAS

1.2.1 American National Standards Institute (ANSI) Standard:

A117.1-03 Accessible and Useable Buildings and Facilities

1.2.2 U.S. Department of Defense (DOD) Publication:

4-022-01-200 Unified Facilities Criteria: Design of Entry Control Facilities

1.2.3 International Code Council (ICC) Publications:

IBC 2006 International Building Code

1.2.4 Occupational Safety and Health Act for Architects, Engineers, and Builders. (OSHA)

Designer´s Guide to OSHA

1.2.5 Estándares de International Organization for Standardization (ISO) European Norm (EN):

6385-04 Ergonomic Principles in the Design of Work Systems

9241-5-99 Ergonomic Requirements for Office Work with Visual Display Terminals
(VDTs) — Part 5 — Workstation Layout and Postural Requirements

1.2.6 Reglamento de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá):

REP 2004 Reglamento Estructural de la República de Panamá

1.2.7 National Fire Protection Association (NFPA) Publications:

101-2006 Life Safety CodePanamá Law and Regulations:

Ley 42 “Por la cual se establece la equiparación de oportunidades para las personas con
discapacidad” 27 de agosto de 1999 y Decreto Ejecutivo No. 88 del 11 de diciembre
de 2002 por medio del cual se reglamenta la Ley 42 de 27 de agosto de 1999

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 108
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3 DESCRIPCIÓN.

1.3.1 ACCESO AL TEATRO PARA FORMATO GRANDE CVM

1.3.1.1. Ubicación: El acceso principal deberá estar ubicado cerca del lugar de dejar y recoger personas, y
estacionamientos. El acceso principal deberá:

(a). estar al nivel de planta baja,

(b). permitir acceso directo al teatro.

1.3.1.2. Requisitos de Espacio:

Actividad/ Necesidades Operacionales /de


Notas
Espacio Ubicación

Proporcionar el espacio para la


1 de cada llegada de las personas que
Lobby
uno ingresaran al recinto. Deberá tener
A/C.

Proporcionar el espacio para la


venta y cobro de los boletos de
Incluye conexiones
1 de cada manera segura y eficiente, y que
Boletería para computadoras,
uno cuyos compradores no estorben el
LAN, fax y teléfono.
flujo de los demás asistentes.
Deberá tener A/C.

Proporcionar el espacio que


albergue a las personas que
entrarán a la sala de proyección y
estén en el snack bar. Deberá
1 de cada
Áreas de espera permitir el egreso expedito de las
uno
personas que estén en la sala de
proyección en la tanda previa en
caso de incendio. Deberá tener
A/C.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 109
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Actividad/ Necesidades Operacionales /de


Notas
Espacio Ubicación

El concepto de cine se compone de


proyectores duales y/o de alto
rendimiento, pantallas gigantes
extendidas (“large screen format”),
Sala con tecnología sistemas de reproducción digital de
de formato digital imagen y sonido, imagen de alta Incluye conexiones
1 de cada
Premium o definición, formato adicional en para computadoras,
uno
filmación de tercera dimensión (3D), opciones LAN, fax y teléfono.
formato grande. de asientos con características que
apoyan los sentidos para una mejor
experiencia en la animación de las
películas. Deberá tener aire
acondicionado (A/C).

Venta de refrigerio
tradicional para
cines como mínimo
(“snackbar”), un Proporcionar las instalaciones para
1 de cada espacio para venta facilidades intrínsecas y sus
uno de alimentos o para aparejos. Podrá ser abierta, con
un bar sistema de A/C, con cielo raso.
conceptualizado
para clientela del
teatro

Proporcionar espacio para una


Incluir conexiones para
1 de cada Tienda de tienda de souvenirs y regalos.
computadoras, LAN,
uno souvenirs Deberá tener aire acondicionado
fax y teléfono.
(A/C).

Para mujeres y para hombres, Cantidad de sanitarios


2 de cada incluyendo un baño para según el números de
Sanitarios
uno discapacitados y cuarto de personas a utilizar el
limpieza. teatro.

Proporcionar puerta principal de


entrada/salida independiente. El
1 de cada Cantidad según requiera
Cuarto Eléctrico cuarto tendrá un cielo raso
uno el diseño
suspendido, aire acondicionado (
A/C ) y no tendrá ventanas.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 110
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Actividad/ Necesidades Operacionales /de


Notas
Espacio Ubicación

Proporcionar puerta principal de


entrada/salida independiente. El Un cuarto de
1 de cada Cuarto de
cuarto tendrá cielo raso suspendido, comunicaciones por
uno Comunicaciones
aire acondicionado ( A/C ) y no nivel
tendrá ventanas.

Para los requisitos de la


Para la cafetería, la cocineta y los cocineta, ver Sección
Ventilacion
baños. 01 87 00 (Equipo y
Accesorios).

Proporcionar
iluminación de día y
enseres de iluminación
eléctrica y enchufes
eléctricos de
conveniencia, de
Iluminación y Para espacios y áreas de tareas en
acuerdo con la Sección
energía eléctrica general
26 50 00 (Sistemas de
Iluminación) y la
Sección 26 20 00
(Trabajo de
Distribución de Bajo
Voltaje Eléctrico).

1.3.1.3. Criterios de Diseño:

1.3.1.4. El diseño y las especificaciones del Contratista deberán incluir, pero sin limitarse a:

1.3.1.4.1. Ergonomía

1.3.1.4.2. Acústica

1.3.1.4.3. Iluminación

1.3.1.4.4. Acabados

1.3.1.4.5. Esquema de color

1.3.1.4.6. Control ambiental

1.3.1.4.7. Distribución del cuarto y de los muebles

1.3.1.4.8. Diseño de estaciones de trabajo


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 111
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.4.9. Seguridad

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 112
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 81 26 – REQUISITOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Esta Sección cubre los Requisitos de la ACP para edificios y otras estructuras que deben ser
seguras, estructuralmente firmes, económicas, prácticas y duraderas, con un mínimo de gastos de
mantenimiento y adecuadas para una duración de uso especificada en la Sección 01 10 00.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Estándares del Instituto Americano del Concreto (ACI):

301-10 Specifications for Structural Concrete

305R-10 Guide to Hot Weather Concreting

318/318R-11 Building Code Requirements for Structural Concrete and


Commentary

1.2.2. Estándar del Instituto Americano para Construcciones con Acero (AISC):

325-11 Steel Construction Manual

360-10 Specification for Structural Steel Buildings

303-10 Code of Standard Practice for Structural Steel Buildings and


Bridges

1.2.3. Estándares Internacionales de la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM):

C 31/C 31M-12 Standard Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens
in the Field

C 78/C78M-10e1 Standard Test Method for Flexural Strength of Concrete (Using


Simple Beam with Third-Point Loading)

C143 /C143M-12 Standard Test Method for Slump of Hydraulic-Cement Concrete

C 172/C172M-10 Standard Practice for Sampling Freshly Mixed Concrete

C 926-12a Standard Specification for Application of Portland Cement-Based


Plaster

D 1248-12 Standard Specification for Polyethylene Plastics Extrusion


Materials for Wire and Cable

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 113
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

A 6/A 6M-13 Standard Specification for General Requirements for Rolled


Structural Steel Bars, Plates, Shapes, and Sheet Piling

A 36/A 36M-12 Standard Specification for Carbon Structural Steel

A 53/A 53M-12 Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped,
Zinc-Coated, Welded and Seamless

A 325-10e1 Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated,


120/105 ksi Minimum Tensile Strength)

1.2.4. Sociedad Americana de Soldadura (AWS):

A2.4/A2.4M-12 Standard Symbols For Welding, Brazing, And Nondestructive


Examination

A5.1/A5.1M-12 Specification For Carbon Steel Electrodes For Shielded Metal Arc
Welding

D1.1/D1.1M-10 Structural Welding Code

1.2.5. Publicaciones del Código Internacional del Consejo (ICC):

IBC -12 International Building Code

1.2.6. Reglamento de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá):

REP-04 Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá


— 2004

1.3. Publicación Internacional de la Asociación Nacional de Ingenieros en Corrosión


(NACE):

Fundamentos para el Diseño del Control de Corrosión: Una Ayuda


en Corrosión para el Diseñador – Por R. James Ladrum.

1.3. REQUISITOS:

1.3.1 Requisitos de la Estructura:

1.3.1.1 Proporcionar edificios y otras estructuras que estén diseñadas para las condiciones requeridas
por REP-2004.

1.3.2 Requisitos de Materiales:

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 114
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.2.1 Proporcionar materiales y equipo de construcción con un historial demostrado de durabilidad,


resistencia a la corrosión, eficiencia, y facilidad de mantenimiento. Todas las formas de acero laminado
deberán tener un espesor mínimo de 6.35 mm.

1.3.2.2 Durabilidad: Diseño mínimo de vida útil para materiales.

1.3.2.3 Mantenimiento: Los materiales deben ser fácilmente limpiados en una sola operación,
utilizando equipo y agentes estándar de limpieza.

1.3.3 Requisitos de Protección Contra la Corrosión:

1.3.3.1 Descripción General: Además de los otros requisitos, toda la instalación deberá ser diseñada,
fabricada y construida para brindar la mayor prevención y protección contra la corrosión en un ambiente
industrial y tropical en la costa del mar, de acuerdo a la Sección 09 96 00 (Revestimientos de Control de
Corrosión) y las prácticas recomendadas por la Asociación Nacional de Ingenieros en Corrosión (NACE)
“Fundamentos para el Diseño del Control de Corrosión: Una Ayuda en Corrosión para el Diseñador”.

a) Selección de Materiales: Los materiales serán seleccionados y protegidos para cumplir con todos
los requisitos de diseño y al mismo tiempo para evitar la corrosión y minimizar los requisitos de
mantenimiento.

b) Metales Diferentes: De ser posible, se deberá evitar el contacto entre diferentes metales. Metales
diferentes que tengan que estar en contacto deberán estar lo más cercano posible en la tabla galvánica.
Metales diferentes deberán estar aislados eléctricamente el uno del otro por medio de revestimientos
aislantes, empaques, cubiertas de pernos y arandelas de material sintético, etc.

c) Desagüe: Las prácticas de diseño y de construcción deberán prevenir la acumulación de agua o


escombros en superficies de metal para acelerar el desagüe de la superficie y minimizar el tiempo
requerido para secar. Las juntas deberán ser diseñadas para evitar la corrosión en grietas.

d) Accesibilidad para Pintar: El diseño deberá proporcionar la accesibilidad adecuada para llevar a
cabo tareas de mantenimiento y pintura. Los espacios cerrados deberán ser provistos con dos alcantarillas
de acceso de entrada y salida separadas. El uso de formas consecutivas de acero deberá evitarse.

1.3.3.2 Pinturas y Revestimientos:

a) Descripción General: Los revestimientos deberán ser de material Industrial/Marino, de la más


alta calidad y del mayor rendimiento. Se deberán seguir las instrucciones de aplicación y
recomendaciones del fabricante del revestimiento para la preparación de superficies. Los métodos de
aplicación deberán asegurar un revestimiento de espesor uniforme, con un acabado libre de defectos.

b) Protección Temporal: Los metales, equipos, maquinaria y otros repuestos metálicos deberán
protegerse con revestimientos protectores adecuados y compuestos protectores durante periodos
temporales de almacenamiento y de transporte marítimo.

c) Vida Útil del Sistema de Revestimiento: A menos que se especifique lo contrario, los
revestimientos deberán tener una vida útil mínima de siete (7) años en ambientes industriales, tropicales,
junto a la costa del mar.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 115
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Metal Expuesto al Medio Ambiente: Los metales susceptibles a la corrosión que estén
expuestos al medio ambiente deberán ser protegidos contra la corrosión por medio de revestimientos
protectores adecuados, los cuales deberán ser fuertes, impermeables y resistentes a los químicos, al
socavado y a la degradación por rayos ultravioleta. Los revestimientos deberán ser aplicados únicamente
sobre superficies que han sido limpiadas en seco con abrasivos, dejando un metal blanco listo para
inmersión y metal casi-blanco para servicio en el exterior.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO:

1.4.1. General: Este párrafo establece los criterios de diseño y de especificación. Los criterios incluyen
estabilidad general, resistencia, durabilidad, capacidad de servicios y los requisitos de cimientos para las
estructuras. El Contratista deberá desarrollar declaraciones exhaustivas de diseño y de especificación para
cada una de las estructuras principales. Estas deberán incluir específicamente los estándares y códigos de
diseño, condiciones de carga, suposiciones de diseño, métodos de análisis, conceptos estructurales,
procedimientos, fórmulas, referencias, especificaciones para la construcción y planos, tal como se
requiere para comunicar el concepto, el diseño detallado y la metodología de construcción. Las siguientes
condiciones mínimas serán aplicables:

1.4.1.1. Resistencia: Todos los componentes de las estructuras cubiertas bajo esta Sección deberán ser
capaces de resistir todas las condiciones de carga aplicables.

1.4.1.2. Facilidad de Servicio: Las deformaciones deberán ser revisadas para diferentes condiciones de
carga.

1.4.2. Cargas: Las siguientes cargas serán aplicables a los edificios y otras estructuras:

1.4.2.1. Peso Muerto: Carga impuesta debido al peso de la estructura y los mismos equipos.

1.4.2.2. Carga Viva: Una carga viva vertical de acuerdo con el REP-2004, deberá ser aplicada.

1.4.2.3. Carga de Viento: Una carga horizontal de acuerdo con el REP-2004, deberá ser aplicada.

1.4.2.4. Cargas Sísmicas: Una carga horizontal de acuerdo con el REP-2004, deberá ser aplicada. Para
calcular la carga sísmica, se debe tomar en cuenta que el suelo está clasificado como suelo tipo
“E”.

1.4.2.5. Otras Cargas: Las cargas no descritas en esta especificación deberán ser investigadas para
asegurar que no produzcan ninguna condición de carga desfavorable.

1.4.3. Durabilidad: El diseño y las especificaciones deberán abarcar la durabilidad de todos los
elementos de las estructuras, incorporando una evaluación del potencial deterioro de su exposición,
particularmente en el ambiente marítimo, a lo largo de la vida útil, incluyendo, pero no limitado a lo
siguiente:

1.4.3.1. Durabilidad del concreto.

1.4.3.2. Corrosión de metales.

1.4.3.3. Facilidad de servicio de los artículos empotrados.


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 116
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5. ENTREGAS: Todos los planos y demás entregas deberán ser entregados de acuerdo a los requisitos
estipulados en la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega) y los requisitos de esta Sección.

1.5.1. Diseño Intermedio: El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de


Contrataciones:

1.5.1.1. Planos que Muestren:

a) Los planos trazados y elevaciones, mostrando dimensiones, ubicación de juntas y detalles.

1.5.1.2. Documentación:

a) Análisis y cálculos del diseño.

b) Tolerancias que dictarán la construcción.

c) Durabilidad de las estructuras.

d) Todas las especificaciones pertinentes.

1.5.1.3. Especificaciones en Borrador.

1.5.2. Diseño Final: El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de


Contrataciones:

1.5.2.1. Planos Finales que Muestren:

a) Los planos trazados y elevaciones, mostrando dimensiones, ubicación de juntas y detalles.

1.5.2.2. Documentación:

a) Análisis y cálculos del diseño.

b) Tolerancias que dictarán la construcción.

c) Durabilidad de las estructuras.

d) Todas las especificaciones pertinentes.

1.5.2.3 Especificaciones Finales.

1.5.3. Antes de la Construcción: El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de


Contrataciones:

1.5.3.1. Planos que muestren:

a) Los detalles de la construcción y del montaje.

1.5.3.2. Documentación:

a) Procedimientos, secuencias y métodos de construcción.


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 117
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) Procedimientos de soldado (WPS y PQR).

c) Certificaciones de materiales para materiales que no estén cubiertos en otras Secciones de las
especificaciones.

1.5.4. Después de la Construcción: El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial


de Contrataciones:

1.5.4.1 Planos:

a) Los planos conforme a la obra para todos los artículos cubiertos bajo esta Sección deberán ser
entregados para su aprobación.

1.5.4.2 Documentación:

a) Los cálculos de diseño, incluyendo cálculos adicionales requeridos debido a cambios en las
condiciones del campo, también deberán entregarse para ser aprobados.

1.6. CONTROL DE CALIDAD:

1.6.1. Todos los requisitos en la Sección 01 40 00 (Requisitos de Calidad) también aplicarán a esta
Sección.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 118
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 81 29 – SISTEMA ELÉCTRICO Y DE ILUMINACIÓN

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Función Básica: El diseño y la construcción del sistema eléctrico deberá proporcionar un sistema
que funcione con la confiabilidad necesaria para el suministro continuo de electricidad a los sistemas de
comunicación, sistemas de control, iluminación interior y exterior, sistemas de seguridad, sistema de
alarma de incendios, otras demandas de electricidad. El diseño y la construcción deberán incluir un
sistema de comunicación completo para las instalaciones, incluyendo pero no limitado a
telecomunicación y datos. Para lograr esta confiabilidad, el diseño deberá incorporar equipo, herraje y
accesorios de durabilidad comprobada, que sean consistentes con la durabilidad requerida por el sistema.
El sistema deberá estar integrado por equipo y componentes con un consumo eficiente de energía. El
diseño deberá incorporar seguridad, facilidad de acceso y facilidad de mantenimiento para todos los
componentes del sistema. El sistema deberá tener el costo más bajo de ciclo de vida, en términos de costo
inicial, eficiencia de operación, costo de vida y de mantenimiento. El diseño debe contemplar que se trata
de una operación de 24 horas al día y 365 días del año. El diseño, equipo y accesorios deberán ser
resistentes a la alta humedad y temperatura del clima tropical y su cercanía a las áreas costeras, y deben
ser consistentes con la mínima expectativa de vida útil especificada en punto 1.3.2. Las especificaciones
detallan los requisitos mínimos y el equipo, pero de ninguna manera limitan al Contratista en la provisión
de sistemas completos con el equipo necesario para cumplir con los requisitos generales de
funcionamiento.

1.1.2. Alcance:

1.1.2.1. General: Esta Sección cubre la visión general del desempeño y requisitos del Contratista para
diseñar y construir un sistema eléctrico para el Teatro para Cinema de Formato Grande.

1.1.2.2. Fuente de Energía: El voltaje disponible en el sitio es de 12,000 Voltios delta aterrizado, 60 Hz.

1.1.2.3. Distribución Media de Voltaje: El sistema de distribución eléctrico consistirá de una


configuración de conductos y canales subterráneos de alambres para sistemas eléctricos, cerca del área
asignada en este Contrato. El Contratista deberá configurar los esquemas de protección para lograr un
arreglo de protección de alta selectividad. El alimentador de entrada al Teatro y el punto de interconexión
con el sistema existente, será de ductos subterráneos empotrados en concreto. La selección del
alimentador y del punto de interconexión se hará en coordinación con el Oficial de Contrataciones.

1.1.2.4. Canales de Conducción y Cables Eléctricos: Los cables exteriores, incluyendo cables de
comunicación, de control y otros tipos de cables, sin importar el nivel de voltaje, serán instalados en
conductos y canales subterráneos. Cables entrantes de comunicación, de control y otros tipos de cable,
sin importar el nivel de voltaje, y puntos de interconexión con los sistemas existentes, serán ductos
subterráneos empotrados en concreto. El Contratista deberá coordinar con el Oficial de Contrataciones el
punto exacto de interconexión en el sitio para el sistema de comunicación. Todos los cables eléctricos,
conductores de control, cables de comunicación y cualquier otro tipo de cables direccionados por el
exterior de edificios en el Teatro, serán instalados en ductos subterráneos empotrados en concreto. La

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 119
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

distribución interna será instalada utilizando ductos, conductos, y/o bandejas de cables como se especifica
en los requisitos de la ACP.

1.1.2.5. Transformadores: Los transformadores tipo pedestal ubicados afuera del cuarto eléctrico más
cercano del Teatro, reducirán el voltaje a niveles de uso para alimentar las cargas. Los transformadores
deberán cumplir con las especificaciones detalladas en la Sección 26 12 19 (Transformador de Pedestal y
de Poste de Voltaje Medio Inmerso en líquido).

1.1.2.6. Sistemas de Iluminación: Será diseñado y construido para proporcionar un sistema práctico, con
la comodidad y la capacidad visual requeridas para todas las tareas que se llevarán a cabo en las
instalaciones. El sistema de iluminación será diseñado para igualar o superar los requisitos de expectativa
de vida, consistente con el desgaste y las condiciones ambientales de cada ubicación específica. El
sistema de iluminación deberá consistir de fuentes de luz eficientes en el consumo de energía, con
provisiones para iluminación durante el día cuando sea aplicable, y con bajo consumo de energía en
general cuando se considere integralmente con otros sistemas. Los sistemas de iluminación deberán
brindar iluminación adecuada basada en los niveles mínimos de iluminación recomendados, prescritos en
estas especificaciones y en el Manual de Iluminación de IESNA.

1.1.3. Condiciones Existentes: El Contratista realizará levantamiento de las condiciones existentes en


el área asignada, por lo cual, podría encontrar líneas de distribución eléctrica en la configuración de alto
voltaje, líneas telefónicas, líneas de fibra óptica y otros tipos de servicios públicos en el área del proyecto.
El Contratista deberá reconocer dichos hallazgos y coordinar con los diferentes dueños a través del
Oficial de Contrataciones con el fin de reubicar y proteger todos los servicios públicos, manteniendo, al
mismo tiempo, el servicio de los mismos. Se requiere la coordinación con dueños/operadores para que
cada uno de los dueños/operadores pueda “reclamar” el camino de sus servicios públicos. Los servicios
públicos abandonados no requerirán protección.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Estándares del Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE):

C2-07 National Electrical Safety Code (NESC)

519-03 Recommended Practices and Requirements for Harmonic Control


in Electrical Power System

241-1990 Gray Book – Commercial Building Power System

1.2.2. Publicación de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA):

70-08 National Electrical Code

101- 09 Life Safety Code

1.2.3. Publicación del Código Reglamentos Federales (CFR)

29 CFR 1926 - 07 Selected Construction Regulation (SCOR) for the Home Building
Industry – Occupational Safety and Health Administration

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 120
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.4. Publicación de la Autoridad del Canal de Panamá:

ACP – 05 Manual de Seguridad en Operaciones de Alto Voltaje

1.2.5. Publicación de la Sociedad de Ingeniería de Iluminación de Norteamérica (IESNA):

Décima Edición Lighting Handbook – Reference and Application

1.2.6. Estándar de la Sociedad Americana de Calefacción, Refrigeración y Aires Acondicionados


(ASHRAE):

90.1 – 10 Energy Standard for Buildings Except Low-Rise Residential


Buildings.

1.2.7. Estándar del Consejo Estadounidense de Construcción Verde (USGBC):

189P-07 Standard for the Design of High-Performance Green Buildings


Except Low-Rise Residential Buildings.

1.3. REQUISITOS:

1.3.1 Estandarización: Todo el equipo deberá ser nuevo, de fabricación estándar y de productos
disponibles en el mercado.

1.3.2 Vida Útil: El sistema eléctrico deberá estar diseñado para durar por lo menos 25 años, con base
en la operación normal esperada y las condiciones de mantenimiento en el área. El ambiente tropical de
Panamá y la cercanía al mar deberán tomarse en cuenta.

1.3.3 Estética: El equipo eléctrico deberá instalarse, en tanto sea posible, en ubicaciones bajo techo
dentro de cuartos, a menos que el Oficial de Contrataciones haya aprobado lo contrario.

1.3.4 Seguridad: El equipo eléctrico instalado adentro y afuera debe poder ser cerrado con candado.
Equipo similar también debe ser provisto con candados y llaves. Los dispositivos de cambio que
requieren tener la capacidad de poderse cerrar deberán ser provistos con dispositivos con candados.

1.3.5 Protección Física: El equipo eléctrico será resguardado ya sea a través de su ubicación o por la
instalación de un perímetro de barreras para protegerlo contra daños físicos accidentales causados por el
movimiento de equipo y de grúas. El cableado también deberá ser protegido contra daños materiales
utilizando los conductores adecuados.

1.3.6 Ambiental: El equipo eléctrico instalado afuera o en áreas abiertas con ventilación natural
deberá ser capaz de resistir el ambiente tropical cerca de la costa del mar. Las jaulas de metal deberán
estar hechas de material resistente a la corrosión o deberán tener un revestimiento protector adecuado para
las condiciones ambientales y de servicio, como se requiere en la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para
Controlar la Corrosión).

1.3.7 Confiabilidad y Mantenimiento: El diseño del sistema eléctrico deberá brindar seguridad y
facilidad de mantenimiento, con un mínimo de estorbo y de tiempo inactivo de operación. Para facilitar el
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 121
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

mantenimiento y la localización y resolución de problemas, todos los equipos y sus componentes deberán
disponer de acceso seguro con identificación en la manera requerida por NFPA 70 y IEEE C2. El equipo
eléctrico deberá contar con protección contra transitorios de tensión. El diseño para el mantenimiento
deberá minimizar o eliminar el tiempo inactivo de operaciones durante el proceso de mantenimiento. Se
deben proporcionar manuales de operación y mantenimiento para todos los equipos y sistemas eléctricos
y se deberá desarrollar un horario de mantenimiento que incluya todos los mantenimientos programados
requeridos para todos los equipos eléctricos provistos. El Contratista deberá entregar un conjunto básico
de repuestos requeridos por el fabricante. Además, una lista de los repuestos recomendados deberá ser
entregada al Oficial de Contrataciones.

1.3.8 Protección y Coordinación: Todo equipo eléctrico deberá ser diseñado para uso de corto
circuito. Deberán hacerse provisiones para la protección y auto-aislamiento de cualquier equipo
defectuoso.

1.3.9 Seguridad Vital: El equipo eléctrico deberá ser diseñado para proporcionar la funcionalidad
requerida sin comprometer la seguridad de operación o la seguridad del personal y los visitantes.

1.3.10 Calidad: Durante todo el proceso, incluyendo el diseño y la construcción, el Contratista deberá
mantener un control estricto de calidad de acuerdo con las estipulaciones detalladas en la Sección
01 45 00 (Requisitos con Respecto a la Calidad), en estricto cumplimiento con los requisitos de
funcionalidad.

1.3.11 Confiabilidad de las Fuentes de Alimentación: El Contratista deberá coordinar con el Oficial
de Contrataciones la ubicación más confiable, eficiente y de menor costo. La ACP realizará la
interconexión final. El Contratista deberá diseñar, proveer y construir todo el equipo y los accesorios
necesarios para la interconexión final con el sistema eléctrico existente. Los alimentadores deben tener la
capacidad de llevar toda la carga del Teatro.

1.3.12 Mejoras: Los requisitos relacionados con el sistema eléctrico pueden ser modificados por el
Contratista, previa coordinación con el Oficial de Contrataciones, si las modificaciones aumentan la
confiabilidad del sistema, aumentan la flexibilidad operacional, reducen el mantenimiento necesario o
reducen el costo operativo.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO:

1.4.1. Capacidades del Equipo, Protección y Seguridad Eléctrica: El equipo eléctrico deberá ser
diseñado para soportar sobrecargas normales y momentáneas, además de tener la capacidad de tolerar el
corto circuito para el corto circuito disponible. El esquema de protección deberá ser altamente selectivo
para poder aislar únicamente el equipo defectuoso. El sistema de protección deberá ser diseñado para
proteger el equipo, operadores y el personal de mantenimiento.

1.4.2. Seguridad: La conexión a tierra y el enlazamiento de todo equipo eléctrico y mecánico, jaulas,
cajas de conexiones, conductos, tuberías, pasamanos de metal, postes, etc., deberán ser diseñados y
construidos para brindar un ambiente seguro para los operadores y el personal de mantenimiento. Las
partes móviles deberán ser provistas con coberturas removibles o protectores para evitar lesiones causadas
por contacto accidental. En áreas propensas a la entrada del agua, derrames de aceite u otros derrames
líquidos, se deben proporcionar sistemas de desagüe o de captura de derrames con las consideraciones
adecuadas para evitar la contaminación del medio ambiente.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 122
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.3. Equipos y Maquinaria: El Equipo y la maquinaria deberán ser equipados con pedestales,
aislantes de vibración y control de ruido, para asegurar la operación adecuada del equipo/maquinaria sin
afectar otros equipos/maquinaria o personal en el área.

1.4.4. Relámpagos: El diseño deberá incluir un sistema de protección contra rayos adecuado para la
actividad de rayos en el área, de acuerdo con los requisitos estipulados en la Sección 26 05 26 (Aterrizaje
Eléctrico y Protección contra Rayos). La frecuencia de rayos estará basada en la frecuencia de tormentas
de la peor condición en el Estado de Florida. Protección contra picos y descargas eléctricas deberá ser
provista para todas las líneas eléctricas, de control y de comunicación.

1.4.5. Calidad de Energía: Todo equipo instalado y el sistema eléctrico en general debe estar diseñado
para cumplir con el IEEE P519.

1.4.6. Alimentador de Entrada: El Contratista deberá diseñar y construir el alimentador de entrada al


Teatro, así como ductos entrantes y registros, como es requerido y de acuerdo a las estipulaciones
detalladas en la Sección 26 05 43 (Conductos y Canales para Alambres Subterráneos para Sistemas
Eléctricos).

1.4.7. Sistema de Protección Contra Incendios: El complejo deberá ser provisto con monitoreo y
control de los sistemas de alarma de incendios, con la señal de alarma enviada automáticamente de
acuerdo con los requisitos de la Sección 28 31 00 (Sistema de Alarma de Incendio).

1.4.8. Iluminación de Emergencia: Iluminación de emergencia para mantener un promedio mínimo en


todas las rutas de salida, incluyendo las escaleras, como lo requiere la NFPA 101. Las unidades de
iluminación de emergencia deberán ser provistas con la capacidad de usar baterías en caso de la
interrupción del suministro normal de energía. Las baterías deberán ser de níquel-cadmio del tamaño
adecuado para generar por lo menos 90 minutos de iluminación continua en caso de la interrupción en el
suministro de energía, y equipadas con indicador de auto-diagnóstico. Dispositivos de iluminación en las
salidas deberán ser puestos en todos los edificios para señalar las rutas de salida. Las unidades serán
montadas para ser claramente visibles por toda el área. Los dispositivos de iluminación en las salidas
serán del tipo LED con respaldo de baterías para brindar una placa frontal claramente iluminada en caso
de una interrupción en el suministro normal de energía. Las baterías deben ser de níquel-cadmio de larga
duración y equipadas con indicador de auto-diagnóstico.

1.4.9. Iluminación: La iluminación deberá brindar un nivel de luz funcional y seguro en todas las áreas
adentro y afuera para todo tipo de actividades que se llevarán a cabo en las áreas específicas. Todas las
áreas detalladas, y cualquier otra área que resulte del desarrollo del diseño final por parte del Contratista,
deberán ser provistas con un nivel de iluminación seguro y funcional bajo los mismos criterios de
desempeño estipulados en esta Sección. El sistema de iluminación estará diseñado para minimizar el
costo general de operación y mantenimiento. El Contratista deberá presentar un estudio fotométrico
utilizando el método de “Punto por Punto” para los cálculos de iluminación, para así poder confirmar la
iluminación necesaria y los índices de uniformidad, tanto en el interior del edificio como en el exterior
(estacionamientos y áreas afectadas)

1.4.9.1 Ahorro de Energía: La instalación entera de la iluminación deberá cumplir con los estándares
estrictos de ahorro de energía en cumplimiento con ASHRAE 90.1 2010 y USGBC 189P.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 123
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.9.2 Etiquetado: Los accesorios de iluminación deberán estar incluidos en el listado UL y


etiquetados para el ambiente y la aplicación particular en la cual el accesorio será instalado.

1.4.9.3 Mantenimiento: Los dispositivos de iluminación, postes, soportes, herrajes y accesorios


deberán ser elegidos para minimizar el futuro mantenimiento, prolongar la vida útil del equipo y
maximizar la funcionalidad del equipo.

1.4.9.4 Protección Contra Corrosión: El material de iluminación y todos los herrajes relacionados,
incluyendo herraje de apoyo, deberán ser resistentes a la corrosión y adecuados para el ambiente en el
lugar donde serán instalados. Empaques y filtros deberán ser provistos cuando sea necesario para evitar
que la humedad y los insectos penetren al dispositivo. Los dispositivos de iluminación ubicados afuera
deberán tener una cubierta de aluminio fundido, con todos los accesorios resistentes a la corrosión en el
húmedo ambiente tropical, la luz del sol y el rociado de sal causado por los fuertes vientos provenientes
del mar.

1.4.10 Edificios: Los edificios e Instalaciones listados en la Sección 01 81 23 (Programación de


Espacio (Teatro para Formato Grande)) deberán ser provistos de cableado eléctrico y protecciones de
acuerdo a la NFPA 70, requisitos de salida de acuerdo a la NFPA 101, y de sistemas telefónicos y de
datos que sean requeridos, para su operación eficiente y segura.

1.4.11. Medidores: El medidor será proporcionados por otros. El enchufe del medidor deberá cumplir
con los requisitos de la compañía distribuidora local. El Contratista deberá diseñar, proveer e instalar los
herrajes y accesorios necesarios para un (1) enchufe de medidor electrónico con interconexión TCP/IP
(Protocolo Modbus) – A Red Powerlogic.

1.4.12. Conexión en Tierra: Los sistemas de conexión en tierra (energía, comunicación e iluminación)
deberán ser de 10 ohm o menos. Las conexiones en tierra y los enlazamientos deberán cumplir con la
Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y Protección contra Rayos). Todo el acero estructural deberá estar
enlazado al sistema de conexión en tierra.

1.4.13. Generador de Emergencia: El Contratista deberá proporcionar un diseño completo y la


instalación de un generador con motor diesel para brindar energía en caso de un fallo eléctrico. El diseño
deberá incluir el motor, los accesorios, los tanques de combustible, el cableado y las tuberías necesarias
para la instalación completa, y deberán cumplir con la Sección 26 32 13 13 (Juegos de Generador con
Motor Diesel). Junto con el diseño, el Contratista deberá entregar los planos, las especificaciones, el plan
del equipo, el arreglo de ensamblaje y las especificaciones para cada equipo cumpliendo con los
requisitos de estas especificaciones. El Contratista deberá proporcionar el generador de motor diesel, así
como también los accesorios necesarios, controles y herrajes para su completa instalación y operación.

1.4.13.1 Energía de Emergencia: El generador diesel será capaz de cumplir, durante un periodo de doce
horas, con todas las cargas esenciales de energía. El Contratista deberá minimizar el tamaño del generador
por medio de la evaluación correcta de las cargas no coincidentes al generador, además de un arranque de
motor altamente reactivo.

1.4.13.2 Cargas Esenciales: Los siguientes equipos serán considerados como cargas esenciales: sistema
de video en circuito cerrado (CCVS), sistema de protección contra incendios, sistema de iluminación para
fines de evacuación, sistema de control de acceso (ACS) y sistema de detección de intrusos (IDS).

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 124
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.13.3 Operación del Generador: En caso de un fallo eléctrico completo, el generador deberá
encenderse automáticamente, abrir todos los alimentadores entrantes y automáticamente alimentar el
sistema. Cuando se restablezca el suministro de energía, el generador deberá ser capaz de transferir la
carga y apagar el sistema de respaldo sin causar una interrupción del suministro de energía.

1.4.14. Mantenimiento:

14.14.1 Facilidad de Mantenimiento: Se deberá minimizar la necesidad de herramientas sofisticadas


para llevar a cabo servicios de mantenimiento. El diseño, la fabricación y la construcción de todo el
equipo y el sistema eléctrico deberá permitir el acceso seguro y fácil para la realización de servicios
frecuentes de mantenimiento.

1.4.15. Protección contra Corrosión:

1.4.15.1 Pinturas y Revestimientos: Deberán ser de la manera que especifican en las Sección 09 96 00
(Recubrimientos para Controlar la Corrosión) y 09 90 00 (Pintura).

1.4.16. Construcción:

1.4.16.1 Estándares de Calidad: El Contratista deberá seguir las instrucciones y los procedimientos del
Sistema de Calidad de la ACP cuando se requiera que trabaje junto con la ACP, y deberá cumplir con los
reglamentos del 29 CFR 1926 y con el “Manual de Seguridad en Operaciones de Alto Voltaje (ACP-05)”
durante la construcción, el cambio de circuitos eléctricos y procedimientos de trabajo.

1.4.16.2 Fabricación: Todo equipo y sistemas provistos deberán cumplir con el estándar especificado en
esa Sección en particular.

1.5. ENTREGAS: Serán de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación


de Documentos y Muestras).

1.5.1. Diseño Preliminar: El Contratista deberá entregar:

1.5.1.1. Información general de punto de acometida y punto de conexión a la red primaria existente.

1.5.1.2. Análisis de cargas eléctricas por metro cuadrado de construcción en base a recomendaciones del
libro Gris de la IEEE/ANSI 241-1990.

1.5.1.3. Ubicación de transformador.

1.5.1.4. Ubicación de salidas de carga de uso general y motores.

1.5.1.5. Ubicación de planta de emergencia.

1.5.2. Diseño Intermedio: El Contratista deberá entregar:

1.5.2.1. Información detallada y planos de los puntos de interconexión con los sistemas existentes para los
servicios de electricidad y comunicación, con la coordinación previa con los diferentes dueños a través
del Oficial de Contrataciones.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 125
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.2.2. Un diagrama de una sola línea del diseño eléctrico propuesto para el teatro con información
detallada y planos del equipo propuesto y de la ruta del sistema de distribución.

1.5.2.3. Diagramas, planos, información detallada y la ubicación de los equipos principales en el diseño
propuesto, como por ejemplo, pero no limitado a, transformadores, cuadros eléctricos, generadores
eléctricos, equipo de controladores, luminarias, etc.

1.5.3. Diseño Final: Después de completar al 100% el diseño, y antes de abastecer los materiales,
equipo o construcción, el Contratista deberá entregar lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su
revisión:

1.5.3.1. El diseño final del sistema eléctrico: Deberá incluir, como mínimo, un conjunto completo de los
planos eléctricos para todos los sistemas eléctricos, de señalamiento, de control y de iluminación de áreas
internas y externas. Los planos deberán incluir información completa y detallada con respecto a los
sistemas y equipo que serán instalados. Los planos eléctricos para cada sistema deberán incluir las rutas
del cableado, identificación de los cables, tamaño de los cables, cargas, ajuste de los dispositivos de
seguridad, datos del circuito, detalles de la terminación del conductor, listados de materiales, secuencias
detalladas de control, arreglo de iluminación, trazado de los planos, ubicación de cada equipo y
componente, diagrama unifilar, detalles, diagramas de panel y diagramas esquemáticos. Los símbolos
gráficos que se utilicen deberán cumplir con ANSI Y32.9.

1.5.3.2. Los datos del diseño: Deberán incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de sus
componentes, cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos del equipo y
especificaciones de los materiales que demuestren cumplimiento con los códigos y estándares. Entregar
en formato digital los cálculos de niveles de iluminación por área y referencia del programa (software)
utilizado para dichos cálculos.

1.5.3.3. Listado de Certificaciones y Aprobaciones: El Contratista deberá entregar copias certificadas


de las aprobaciones de equipos actualmente aplicables otorgadas por UL, y/u otros laboratorios de prueba
reconocidos a nivel nacional. Dichas certificaciones no deberán tener más de dos años de antigüedad.

1.5.3.4. Datos Descriptivos: El Contratista deberá entregar datos descriptivos para la revisión de los
siguientes artículos propuestos:

a) Cables, cableado, conductos y cajas

b) Ganchos y soportes

c) Dispositivos de cableado

d) Equipo de Entrada de Servicio

e) Cuadro eléctrico

f) Interruptores

g) Equipo para encender y apagar motores eléctricos

h) Luminarias
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 126
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.3.5. Cálculos, Parámetros y Otros:

a) El Contratista deberá proporcionar todos los cálculos eléctricos aplicables.

b) El Contratista deberá entregar los detalles completos del método de cálculo de iluminación,
cálculos, parámetros empleados (alturas de montaje, plano de trabajo, altura por encima del piso
terminado o el grado, tipo de lámpara, potencia y lumen de la fuente de luz, factores de pérdida de luz) y
el software utilizado, para verificación por el representante de ACP. La información proporcionada
deberá incluir los archivos fotométricos para los diferentes tipos de luminarias. Los archivos fotométricos
a entregar deberán estar en formato IES, entregados tanto en copias impresas como en formato
electrónico. Además, el Contratista deberá entregar una copia del software de ingeniería de iluminación
utilizado para realizar los cálculos de iluminación.

c) Cálculos de Cableado y del Tamaño de los Cables: Los cálculos de la longitud, tamaño,
capacidad y la caída de tensión directa para los cables y conductores serán entregados para cada
alimentador. Los niveles de corto circuito esperados en los tableros del edificio y la caída de tensión no
serán mayor que lo indicado en el NFPA 70 para alimentadores y circuitos ramales.

d) Capacidad del Equipo: Los cálculos de las cargas conectadas y de la capacidad en reserva serán
entregados para cada dispositivo de protección, el disyuntor principal y el cuadro eléctrico.

1.5.4. Antes de la Aprobación Final:

1.5.4.1. Planos del Taller, Datos de Fabricación, Planos de Detalle y Planos de Instalación: El
Contratista deberá entregar al Oficial de Contrataciones, para su revisión, cinco copias impresas y un
archivo electrónico de todos los datos generados o requeridos para la instalación eléctrica y el sistema de
comunicación. Los datos deberán incluir, como mínimo, planos del taller, planos de detalle,
especificaciones, control de calidad, instrucciones de montaje y procedimientos de prueba.

1.5.4.2. Planos Conforme a la Obra:

Antes de que se emita la Declaración de Aprobación Final, todos los planos conforme a la obra de los
sistemas eléctricos completados y de los subsistemas, serán entregados al Oficial de Contrataciones en
formato electrónico y en un juego de copias impresas de los planos “conforme a la obra”. Además, los
planos deberán incluir los planos de iluminación interior y exterior, los horarios de las luminarias, los
detalles del cableado y listados de materiales. La entrega deberá representar el 100% de los planos
completados y las especificaciones. Los planos entregados y las especificaciones deberán incluir la
actualización realizada por el Contratista para reflejar todos los cambios hechos por el Contratista hasta la
fecha de la Declaración de Aprobación Final.

1.5.4.3. Informe Final: Un reporte final deberá ser entregado al Oficial de Contrataciones, en el cual se
describirá la instalación del sistema de iluminación y los resultados de las pruebas. Un listado de todas las
luminarias, dispositivos de control y herrajes relacionados, con la dirección completa del fabricante y sus
números de teléfono, dirección de correo electrónico, página web, etc., también deberá ser incluido en el
informe.

1.5.4.4. Hoja de Datos de Seguridad del Material y Hoja de Datos Técnicos:

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 127
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

El Contratista deberá entregar al Oficial de Contrataciones, para su revisión, una Hoja de Datos de
Seguridad del Material (MSDS, por sus siglas en inglés) y una Hoja de Datos Técnicos para cada tipo de
material peligroso, como químicos, aislantes, abrasivos, revestimientos, grasa, aceite y lubricantes, antes
de incorporarlos en el diseño, construcción, e instalación de los sistemas y equipos especificados. El
Contratista deberá proporcionar el nombre, fórmula y porcentaje aproximado por peso y volumen de cada
uno de los ingredientes en cada producto; los resultados de pruebas toxicológicas del producto, la pirólisis
de sus productos y cualquier otra información que pueda ser necesaria para permitir una evaluación
correcta de los problemas asociados con el manejo, almacenamiento, aplicación, uso, eliminación o
combustión del material.

a) Hoja de Datos de Seguridad del Material: El Contratista deberá entregar al Oficial de


Contrataciones toda la información requerida por el formulario MSDS para cada uno de los materiales
peligrosos. Una copia del formulario MSDS está disponible en el siguiente URL: http://www.osha-
slc.gov/dsg/hazcom/msdsformat.html.

b) Hoja de Datos Técnicos: La Hoja de Datos Técnicos deberá incluir toda la información técnica
del fabricante, junto con el nombre del fabricante, nombre comercial, nombre genérico, uso propuesto y el
contenido químico de cada ingrediente peligroso y otra información del material peligroso.

1.5.4.5. Documentos y Manuales:

a) Documentos para la Revisión por parte del Representante de la ACP: Instrucciones y libros
de mantenimiento, manuales, listados de repuestos, etc., para todo equipo eléctrico e instalaciones hechas
por el Contratista. Deberán ser entregadas al Oficial de Contrataciones en cuatro copias impresas, escritas
en inglés o español.

b) Documentos en su Formato Final: Libros de instrucciones y listados de repuestos deberán ser


entregados al Oficial de Contrataciones en su formato original como son normalmente entregados por los
fabricantes de los respectivos artículos, un conjunto (7 copias), en inglés, o un conjunto (7 copias) en
español. Todos los instructivos producidos por el Contratista también deberán ser entregados al Oficial de
Contrataciones en formato digital (PDF u otro, de acuerdo con los requisitos del Oficial de
Contrataciones) en DVD / CD ROM. Los manuales deberán ser entregados al Oficial de Contrataciones,
para su aprobación, en copias impresas y en formato digital editable, por lo menos 56 días antes de enviar
el equipo.

1.5.4.6. Lista de los Principales Componentes Adquiridos:

El Contratista deberá entregar, para la revisión por parte del Oficial de Contrataciones, por lo menos 28
días antes de la entrega del equipo eléctrico principal, una lista de los principales componentes
adquiridos. La lista deberá incluir, pero no se limitará a: el tipo de equipo, el nombre y la dirección del
fabricante, el número de modelo, la descripción del componente y el costo estimado al momento de la
entrega. Después de la revisión de las listas entregadas, cuatro copias impresas de estas listas, escritas en
inglés, y dos copias en DVD/CD-ROM en formato de base de datos, deberán ser entregadas.

1.5.4.7. Lista de Repuestos:

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 128
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

El Contratista deberá entregar al Oficial de Contrataciones una lista de todos los repuestos de equipos y
sistemas eléctricos propuestos. La lista deberá incluir todos los repuestos críticos y materiales. Estos
repuestos críticos deberán incluir, como mínimo, todos los artículos que requieren amplio tiempo de
pedido y que son necesarios para mantener el Complejo del Mirador en un nivel aceptable de
funcionamiento con un tiempo mínimo de inactividad. La lista deberá estar organizada por sistemas y por
componentes principales y deberá identificar los repuestos que son recomendados por el Contratista para
mantenimiento de rutina o para revisión. La lista deberá contener la información completa para ordenar,
incluyendo pero no limitada a, el nombre y la dirección del fabricante, la descripción de los repuestos, los
números de repuestos del Contratista y el Subcontratista, precios Franco a Bordo (FOB) del Contratista y
el tiempo aproximado de espera. Todas las listas de precios deberán ser entregadas en duplicado (para la
copia impresa) y por un medio electrónico (DVD/CD-ROM) en formato de base de datos.

1.5.4.8. Informes de Pruebas e Inspección:

El Contratista deberá llevar a cabo la habilitación y pruebas del trabajo. El Contratista deberá entregar al
Oficial de Contrataciones, para su revisión, un informe de todas las pruebas e inspecciones, mostrando en
detalle, cada procedimiento y resultado de inspección. Cinco copias de los resultados certificados de las
pruebas deberán ser entregadas al Oficial de Contrataciones en forma de libreta y en formato electrónico
(DVD/CD-ROM). El Contratista será responsable de proporcionar todos los instrumentos y el personal
necesarios para las pruebas.

1.6. CONTROL DE CALIDAD:

1.6.1 Habilitación y Pruebas: El Contratista deberá llevar a cabo la habilitación y pruebas del
trabajo. Para propósitos de las pruebas e inspección, el Contratista deberá proporcionar un medidor digital
de luz calibrado para verificar los niveles de iluminación para todas las áreas. También deberá preparar y
mantener registros completos de todas las pruebas y sus resultados, incluyendo los valores promedio,
altos y bajos de iluminación. Los niveles de iluminación deberán cumplir con las recomendaciones de
IESNA con respecto a niveles promedio y de uniformidad.

1.6.2 Instrumentos y Personal para las Pruebas: El Contratista deberá proporcionar todos los
instrumentos y el personal que se requiera para llevar a cabo las pruebas.

1.6.3 A su propio costo, la ACP tiene el derecho de revisar y ser testigo de la fabricación del equipo
que la ACP considera crítico.

1.6.4 Inspección Visual: La ACP llevará a cabo una inspección para verificar el cumplimiento con
los planos y las especificaciones.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 129
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 82 13 – CIMIENTOS

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN

1.1.1. El Contratista deberá proporcionar cimientos de la manera requerida para soportar los edificios
propuestos y otras estructuras, de manera segura y sin asentamiento o movimiento que afectarían de
manera adversa sus capacidades de servicio.

1.1.2. Los cimientos incluyen los siguientes elementos

a) Cimientos estándar. Incluyen bases ensanchadas debajo de las columnas, bases ensanchadas
lineares debajo de las paredes de soporte de carga y paredes cimentadas.

b) Otros Cimientos. Todo tipo de sistemas especiales de cimientos, incluyendo pero no limitado a
apuntalamientos permanentes, fundaciones flotantes, tabla estacas y pilotes.

c) Pisos en Grado. Todos los elementos necesarios para losas de cimentación, incluyendo la
protección de losas contra la humedad y sistema de subdesagüe.

d) Otros Elementos de los Cimientos. Incluyen cimientos de postes eléctricos, cimientos de torres
de comunicación, cimientos para el tanque de almacenamiento, muros de contención, estructuras de tierra
reforzada y gaviones, entre otros.

1.2. REFERENCIAS

1.2.1. Publicaciones del International Code Council (ICC):

International Building Code, 2006

1.2.2. Resolución de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá):

REP-04 Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá


(REP 2004)

1.2.3. Estándares de la American Association of State Highway and Transportation Officials


(AASHTO):

LRFD Bridge Design Specifications, 4th Edition.

Standard Specifications for Structural Supports for Highway


Signs, Luminaries, and Traffic Signals, 4th Edition.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 130
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.4. Estándares de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International:

D 698-12 Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Standard


Effort (12,400 ft-lbf/ft3 (600 kN-m/m3))

D 2487-10 Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil


Classification System)

D 2488-09(A) Standard Practice for Description and Identification of Soils


(Visual-Manual Procedure)

1.3. REQUISITOS

1.3.1 Desagüe

1.3.1.1 Consulte la Sección 01 86 36 (Sistemas de Desagüe).

1.3.2 Geotécnico

1.3.2.1 El Contratista deberá:

a) Llevar a cabo análisis geotécnicos, diseño y construcción, de acuerdo con todos los criterios
aplicables y los estándares aquí mencionados, y de acuerdo con estas especificaciones.

b) Revisar la información, datos, planos y reportes geotécnicos y geológicos disponibles, así como
los mapas del Sitio.

c) Llevar a cabo investigaciones adicionales para complementar la información actualmente


disponible y para caracterizar adecuadamente las condiciones del subsuelo del Sitio para el diseño y la
construcción de los trabajos.

d) Proporcionar información geotécnica, interpretar y diseñar reportes que incluyan como mínimo,
lo siguiente:

1) Una descripción de la geología, el agua subterránea y varios tipos de suelo que se hayan
encontrado en las ubicaciones de las estructuras. Los registros de muestras de suelo pertinentes deben ser
incluidos.

2) Una descripción de la información geotécnica que fue recolectada y analizada al


desarrollar las interpretaciones usadas para desarrollar los cimientos propuestos.

3) Una evaluación de las propiedades de ingeniería de todos los tipos de suelos, incluyendo
el promedio y el rango esperado de la resistencia y propiedades de deformación de los suelos.

4) Los parámetros de diseño recomendados para todos los tipos de suelo.

5) Una descripción del comportamiento anticipado de las diferentes estructuras y cimientos,


durante la construcción y después de su culminación.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 131
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

6) Una descripción de cómo la interpretación fue derivada de los datos geológicos y


geotécnicos puestos a disposición por la ACP y obtenidos por el Contratista.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO / DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1. Desempeño. Los cimientos de cualquier estructura deberán satisfacer los siguientes criterios de
diseño:

a) Los cimientos deberán ser diseñados para una capacidad de soporte permisible contra fallos de
soporte en los suelos de cimientos, de acuerdo con los requisitos incluidos en el REP-04.

b) Los asentamientos durante la vida de la estructura no deberán ser de una magnitud que causará
daños estructurales, o que perjudiquen la eficiencia operacional de las instalaciones.

c) El Contratista deberá preparar los criterios de diseño para limitar el asentamiento total de las
estructuras y el asentamiento diferencial de las diferentes partes de las estructuras para evitar roturas e
inclinaciones que afecten de manera adversa la capacidad de servicio y/o que causen daños que afectan la
integridad estructural o la estabilidad de la estructura. Los criterios de diseño deberán cumplir con los
requisitos del REP-04.

d) Los cálculos de asentamiento deberán estar basados en los procedimientos para el cálculo de
asentamientos correspondientes a los tipos de suelo encontrados, según se indica en el REP-04.

e) Las zanjas y galerías para servicios públicos deberán ser diseñadas para mantener el ambiente y
las condiciones requeridas por las partes específicas de estas estructuras.

f) La evaluación y los cálculos de las capacidades anteriores de soporte y asentamientos deberán


basarse en las mejores estimaciones de los parámetros del suelo y las condiciones de agua subterránea,
tomando en cuenta el rango y la variabilidad de dichos parámetros.

g) Los efectos de las propiedades geológicas adversas (en caso de que existan), como la expansión
del suelo y la licuefacción, deberán ser considerados en el diseño.

h) Los criterios de desempeño especificados aquí, deberán aplicar tanto a la gravedad como a las
condiciones de carga sísmica.

1.4.2. Capacidad. El Contratista deberá proporcionar cimientos proporcionados para aguantar las
cargas y brindar soporte a los edificios y otras estructuras.

a) Espesor mínimo de pared. No menos del espesor de pared de superestructuras soportadas por
paredes de cimentación, pero en ningún caso el espesor mínimo de las paredes debe ser menos de
200 mm.

b) Bases. Resistencia mínima a la compresión de concreto de 21 MPa y una profundidad mínima


efectiva de 200 mm. El concreto y los refuerzos deberán cumplir con los requisitos de la Sección
03 30 00 (Concreto).

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 132
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

c) Cabezales de pilotes. Resistencia mínima a la compresión de concreto de 21 MPa y una


profundidad mínima efectiva de 300 mm. El concreto y los refuerzos deberán cumplir con los
requisitos de la Sección 03 30 00 (Concreto).

d) Capacidad de pilotes a tensión: Se determinará por el área de contacto perimetral y por la fuerza
cortante de la sección que ha penetrado. La capacidad de punta será ignorada.

e) El sistema de clasificación de suelo deberá ser el Sistema Unificado de Clasificación de Suelo


(USCS), de acuerdo con ASTM D 2487 y ASTM D 2488.

f) Todos los cimientos deberán ser especificados con referencia al diseño estándar actual con una
anotación clara en los planos de la altura específica de las paredes, dimensiones, opciones de
refuerzo, excepciones y modificaciones. Todas las excepciones y modificaciones deben ser
justificadas por el Contratista a satisfacción del Oficial de Contrataciones.

g) El análisis de la capacidad de soporte de los suelos deberá estar basada en pruebas de resistencia
en laboratorio e in situ, como los ensayos de SPT o resultados del penetrómetro de cono, pruebas
de consolidación y los resultados de programas de instrumentación, en caso de estar disponibles.

h) Todas las paredes de contención, incluyendo paredes de gravedad y paredes de voladizo, deben
ser diseñadas de acuerdo a las especificaciones actuales de diseño con adecuada resistencia del
suelo contra la estabilidad general (soporte, deslizamiento y vuelco), además de la estabilidad
interna.

i) Las capacidades de los cimientos para cargas de gravedad y sísmicas deberán ser evaluadas.

1.4.3. Productos

a) No utilizar ninguno de los siguientes:

a) Sistemas de cimientos de madera.

b) Bases de mampostería.

c) Aislante de espuma de plástico de bajo grado.

1.4.4. Métodos de construcción

1.4.4.1 Los elementos de los cimientos actuales encontrados en el sitio de trabajo deberán ser
removidos o reubicados, para llevar a cabo la nueva construcción. Dichos cimientos solo deberán ser
removidos utilizando métodos que mantendrán la estabilidad y el funcionamiento operacional de las
instalaciones afectadas.

1.4.4.2 No utilizar ninguno de los siguientes métodos y técnicas:

a) Métodos relacionados con la energía nuclear

b) Tecnología que no ha sido probada (o métodos o técnicas que no han sido utilizadas exitosamente
durante los últimos cinco años, contados desde la fecha de la licitación).
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 133
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.5. Desarrollo del diseño. El anexo C (Documentos de Referencia), contiene los registros de
muestras geológicas y el reporte de los ensayos de campo y laboratorio que se realizaron, para el sitio de
la obra y zonas adyacentes. El Contratista deberá complementar esto con investigaciones adicionales del
sitio que el determine necesarias para establecer los requisitos del diseño.

1.4.6. Definiciones

1.4.6.1 Materiales satisfactorios. Los materiales satisfactorios comprenderán todos aquellos materiales
clasificados por ASTM D 2487 como GW, GP, GC, GM, SP, SC, SM, SW, CL y ML; sin embargo, el
material CL-ML no es satisfactorio. Los materiales satisfactorios para trabajos de nivelación no
contendrán raíces u otro material orgánico, desechos, cascajo o piedras de más de 150 mm (6 pulgadas)
en cualquier dimensión.

1.5. ENTREGAS. Todos los planos y demás entregas serán entregados de acuerdo con los requisitos
de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega) y los requisitos de esta Sección para las siguientes
fases:

1.5.1. Diseño intermedio. El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de


Contrataciones:

a) Planos que muestren

a) Los planos de distribución, mostrando los tipos y las ubicaciones de los cimientos.

b) Detalles de los cimientos con secciones, dimensiones, elevaciones y detalles del sistema de
protección de agua.

b) Documentación

a) Requisitos de concreto y de acero de refuerzo, basado en el diseño y en la Sección 03 30 00


(Concreto).

b) Métodos propuestos para la preparación subrasante y estabilización, en caso de que sea necesario.

c) Asunciones de diseño y cálculos (como por ejemplo, parámetros de suelos seleccionados y


cargas) para todos los suelos mencionados en esta Sección.

1.5.2. Diseño final. El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones

a) Planos que muestren

a) Los planos de distribución, mostrando los tipos y las ubicaciones de los cimientos.

b) Detalles de los cimientos mostrando las secciones, dimensiones, elevaciones y detalles del
sistema de protección de agua para todos los cimientos.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 134
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) Documentación

a) Requisitos de concreto y de acero de refuerzo, basado en el diseño y en la Sección 03 30 00


(Concreto).

b) Métodos propuestos para la preparación subrasante y estabilización, en caso de que sea necesario.

c) Asunciones de diseño y cálculos (como por ejemplo, parámetros de suelos seleccionados y


cargas) para todos los suelos mencionados en esta Sección. Un reporte detallando los criterios de diseño
para que los asentamientos cumplan con los requisitos del párrafo 1.4.1.3. El reporte deberá incluir, sin
limitar:

1) Análisis geotécnico de los materiales de cimientos.

2) Métodos propuestos y secuencia de construcción a ser utilizada.

3) Asunciones y cálculos.

4) Movimientos de suelo esperados a largo plazo.

5) Movimientos permisibles de las estructuras.

6) Otros asuntos que en la opinión del Contratista afectarán las estructuras.

1.5.3 Antes de la Construcción. El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de


Contrataciones

1.5.3.1. Planos que muestren

a) Detalles de la construcción y ensamblaje.

1.5.3.2. Documentación

a) Procedimientos, secuencia y métodos de construcción.

b) Procedimientos de soldadura (WPS y PQR).

c) Requisitos de la preparación y compactación subrasante.

d) Certificaciones de materiales que no están cubiertos en otras Secciones de las especificaciones.

1.5.4. Después de la construcción. El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de


Contrataciones

1.5.4.1 Planos

a) Los planos conforme a la obra para todos los puntos cubiertos bajo esta Sección deberán ser
entregados para su aprobación.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 135
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.4.2 Documentación

a) Cálculos de diseño, incluyendo cálculos adicionales requeridos debido a cambios en el campo


deberán ser entregados para su aprobación.

b) Resultados de pruebas de compactación del suelo y resistencia del concreto deberán ser
entregados para su revisión.

1.6. CONTROL DE CALIDAD

1.6.1 Verificar cumplimiento con los requisitos de esta Sección. Todos los requisitos en la
Sección 01 40 00 (Requisitos de Calidad) aplicarán a esta Sección.

1.6.2 Pruebas y Procedimientos Generales para ser Aprobados

1.6.2.1 Entregar una lista y datos técnicos de instrumentos y equipos para su inspección y evaluación.

1.6.2.2 Entregar designaciones (estándares) de cómo se llevarán a cabo las pruebas de control de
calidad.

1.6.2.3 Entregar procedimientos técnicos y métodos para la realización de inspecciones de control de


calidad para todas las características del trabajo.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 136
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 83 00 — REQUISITOS DE RENDIMIENTO DEL TEATRO.

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 RESUMEN

1.1.1 A menos que se especifique de otra forma, el Contratista debe proporcionar recintos
permanentemente encerrados para todas las áreas funcionales conforme a la Sección 01 81 23
(Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)), al igual que recintos físicos contra la
intemperie, el personal no autorizado y los animales e insectos sin que los ocupantes tengan que tomar
medidas específicas, que a la vez faciliten el movimiento de entrada y salida de los ocupantes. Asimismo,
debe proporcionar áreas de pisos nivelados, alturas cómodas hasta el cielorraso y las paredes verticales
esenciales.

1.1.2 El envolvente está compuesto por los elementos que conforman el recinto utilizable que lo
separan del ambiente exterior y constan de los siguientes:

1.1.2.1 La superestructura. Todos los elementos que conforman los pisos y techos sobre el nivel del
piso y los elementos que se requieren para su apoyo, aislamiento, protección contra incendio y contención
de incendios.

1.1.2.2 Espacios exteriores cerrados. Estos son todos los elementos verticales esenciales que forman
la separación entre el recinto exterior y el recinto acondicionado interior, incluso el forro exterior, los
componentes que sostienen las barreras que protegen contra las inclemencias del tiempo y los
componentes de las uniones e interfases sin incluir el forro interior a menos que sea una parte integral del
recinto que protege contra las inclemencias del tiempo, el personal no autorizado y los insectos sin que
los ocupantes tengan que tomar medidas extraordinarias, y que facilitan el movimiento de entrada y salida
de los ocupantes, la luz natural deseable y vistas desde el interior y el exterior.

1.1.2.3 Techumbre. Comprende todos los elementos que conforman las barreras térmicas y contra la
intemperie de los techos inclinados, sus entablados y accesorios.

1.1.3 Superficies exteriores expuestas a la vista. El envolvente debe incluir las superficies visibles
desde la calle o a nivel del suelo, además de las superficies visibles desde las ventanas del mismo, al igual
que desde los edificios adyacentes.

1.1.4 Además de los requisitos de esta sección, deben cumplirse todos los requisitos aplicables
estipulados en la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del Proyecto).

1.2 REFERENCIAS

1.2.1 Air Movement and Control Association Inc. (AMCA) Publication:

511-07 Certified Ratings Program for Air Control Devices

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 137
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.2 American Architectural Manufacturer’s Association (AAMA) Publications:

1503-98 Thermal Transmittance and Condensation


Resistance of Windows, Doors and Glazed Wall
Sections

2605-05 Voluntary Specification, Performance Requirements


and Test Procedures for Superior Performing
Organic Coatings and Aluminum Extrusions and
Panels

GDSG-1-87 Glass Design for Sloped Glazing

TSGG-91 Two-Sided Structural Glazing Guidelines for


Aluminum Framed Skylights

1.2.3 American Concrete Institute (ACI) Standards:

301-10 Structural Concrete

315-10 Detailing Manual

318/318R-11 Building Code Requirements for Structural Concrete


and Commentary

530/530.1-11 Building Code Requirements for Masonry Structures


and Related Commentaries

1.2.4 American Institute of Steel Construction (AISC) Inc. Standard:

325-11 Steel Construction Manual

360-10 Specification for Structural Steel Buildings

303-10 Code of Standard Practice for Steel Buildings and


Bridges

1.2.5 American National Standards Institute (ANSI) Standards:

A14.35-02 Safety Code for Construction, care and use of


Ladders

A250.4-04 Test Procedure and Acceptance Criteria for Physical


Endurance for Steel Doors, Frames, Frames Anchors
and Hardware Reinforcings.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 138
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.6 American Society of Civil Engineers (ASCE) Code:

7-10 Minimum Design Loads for Buildings and other Structures

1.2.7 Estándares de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International:

A 36/A36M-12 Carbon Structural Steel

A 53/A 53M-12 Standard Specification for Pipe, Steel, Black and


Hot-Dipped, Zinc-Coated, Welded and Seamless

A 123-12 Zinc (Hot Dip Galvanized) Coatings on Iron and


Steel Products

A 167-99(09) Standard Specification for Stainless and Heat-


Resisting Chromium-Nickel Steel Plate, Sheet, and
Strip

A 176-99(09) Standard Specification for Stainless and Heat-


Resisting Chromium Steel Plate, Sheet, and Strip

A 554-13 Standard Specification for Welded Stainless Steel


Mechanical Tubing

A 615/A 615M-12 Standard Specification for Deformed and Plain


Carbon-Steel Bars for Concrete Reinforcement

A 653/A 653 M-11 Steel Sheet, Zinc-coated (Galvanized) or Zinc-iron


Alloy-coated (Galvannealed) by the Hot-dip Process

A 792/A792M-10 Standard Specification for Steel Sheet, 55 %


Aluminum-Zinc Alloy-Coated by the Hot-Dip
Process

B 117-11 Standard Practice for Operating Salt-Spray (Fog)


Apparatus

B 209-10 Aluminum and Aluminum-alloy Sheet and Plate

B 221-13 Aluminum and Aluminum-alloy Extruded Bars,


Rods, Wire, Profiles and Tubes

B 241/B 241M-12 Aluminum-alloy Seamless Pipe and Seamless


Extruded Tube

B 308/B308M-10 Aluminum and Aluminum-alloy 6061-T6 Standard


Structural Profiles

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 139
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

B 429/B 429M-10 Aluminum-alloy Extruded Structural Pipe and Tube

C 90-13 Load-bearing Concrete Masonry Units

C 129-11 Non-load bearing Concrete Masonry Units

C 150-12 Portland Cement

C 615-11 Standard Specification for Granite Dimension Stone

C 920-11 Elastomeric Joint Sealants

C 1036-11 Flat Glass

C 1184-13 Structural Silicone Sealants

D 1003-11 Haze and Luminous Transmittance of Transparent


Plastics

D 4397-10 Polyethylene Sheeting for Construction, Industrial,


and Agricultural Applications

E 84-13(A) Surface Burning Characteristics of Building


Materials

E 108-11 Fire Tests of Roof Coverings

E 119-12(A) Fire Tests of Building Construction and Materials

E 283-04(12) Determining Rate of Air Leakage through Exterior


Windows, Curtain Walls, and Doors under Specified
Pressure Differences across the Specimen

E 330-02(10) Structural Performance of Exterior Windows, Doors,


Skylights, and Curtain Walls by Uniform Static
Pressure Difference

E 331-00(09) Water Penetration of External Walls, Doors by


Uniform Static Air Pressure Difference

E 336-11 Measurement of Airborne Sound Attenuation


between Rooms in Buildings

E 547-00(09) Water Penetration of Exterior Windows, Skylights,


Doors and Curtain Walls by Cyclic Static Air

E 695-03(09) Measuring Relative Resistance of Wall, Floor, and


Roof Construction to Impact Loading
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 140
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

E 814-11(A) Fire Tests of Through-penetration Fire Stops

E 1007-13 Field Measurement of Tapping Machine Impact


Sound Transmission through Floor-Ceiling
Assemblies and Associated Support Structures.

E 1300-12(A) Determining Load Resistance of Glass in Buildings

F 588-07 Measuring the Forced Entry Resistance of


Window Assemblies, Excluding Glazing Impact

F 842-13 Measuring the Forced Entry Resistance of


Sliding Door

F 1233-08(13) Security Glazing Materials and Systems

1.2.8 Autoridad del Canal de Panamá (ACP):

Manual de Seguridad y Salud Ocupacional (2000)

1.2.9 American Welding Society (AWS) Codes:

D1.1/D1.1M-10 Structural Welding Code

D10.7M/D10.7-08 Gas Shielded-arc Welding of Aluminum and


Aluminum-alloy Pipe

1.2.10 Builders Hardware Manufacturers Association (BHMA) Standards:

A156.1-13 Butts and Hinges

A156.2-11 Bored and Preassembled Locks and Latches

A156.3-08 Exit Devices

A156.4-08 Door Controls — Closers

A156.5-10 Auxiliary Locks and Associated Products

A156.12-13 Interconnected Locks and Latches

A156.13-12 Mortise Locks and Latches

1.2.11 Federal Specification (FED):

TT-S-00227E Sealing Compound: Elastomeric Type. Multi-


component for Calking, Sealing and Glazing in
Building and other Structures

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 141
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

TT-S-001543 Sealing Compound, Silicone Rubber Base (for


Calking, Sealing and Glazing in Building and Other
Structures)

1.2.12 International Code Council (ICC) Code:

IBC 12 ICC International Building Code

1.2.13 International Organization for Standardization (ISO) Standards:

2631-1-97 Mechanical vibration and shock -- Evaluation of


human exposure to whole-body vibration -- Part 1:
General requirements

2631-2-03 Mechanical vibration and shock -- Evaluation of


human exposure to whole-body vibration -- Part 2:
Vibration in buildings (1 Hz to 80 Hz)

2631-5-04 Mechanical vibration and shock -- Evaluation of


human exposure to whole-body vibration -- Part 5:
Method for evaluation of vibration containing
multiple shocks

4866-10 Mechanical vibration and shock -- Vibration of fixed


structures -- Guidelines for the measurement of
vibrations and evaluation of their effects on
structures

1.2.14 Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) Norm:

REP 04 Reglamento Estructural de la República de Panamá

1.2.15 National Association of Architectural Metal Manufacturers (NAAMM) Publications:

862-13 HMMA Guide Specification for Commercial


Security Hollow Metal Doors and Frames

Metal Finishes Manual

1.2.16 National Fenestration Rating Council (NFRC)

1.2.17 National Fire Protection Association (NFPA) Publications:

Standard for Fire Doors and Other Opening


Protection

101-12 Life Safety Code

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 142
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

204-12 Standard for Smoke and Heat Venting

1.2.18 Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL) Standards:

305-12 Panic Hardware

1.3 REQUISITOS

1.3.1 Superestructura. El Contratista debe proporcionar los elementos estructurales capaces de


soportar todas las cargas requeridas y estimadas sin sufrir fallas ni daños. La superestructura debe estar
compuesta de:

1.3.1.1 Pisos. Construcción de pisos sobre el nivel del suelo que incluyan pisos de rampas, pisos
elevados de acceso y entablados de los techos que soporten equipo de gran peso; y los elementos que se
necesitan para soportarlos, aislarlos, protegerlos contra el fuego y contener el fuego.

1.3.1.2 Techos. Proporcionar toda la construcción de los techos, incluso las marquesinas y los
elementos que se necesitan para soportarlos, aislarlos y protegerlos contra el fuego y contener el fuego.

1.3.2 Cerramientos externos. Estos proporcionan una separación esencialmente vertical entre el
recinto exterior y el recato interior acondicionado que protege contra la intemperie, el personal no
autorizado y los animales y los insectos sin que los ocupantes tengan que tomar medidas extraordinarias;
que facilitan el movimiento de entrada y salida de los ocupantes y luz natural deseable sin que los
ocupantes tengan que tomar medidas extraordinarias; y facilitan el movimiento de entrada y salida de los
ocupantes y donde sea necesaria, la luz natural deseable, ventilación natural y vistas desde el interior al
exterior. Los elementos de la separación vertical forman el recinto exterior, y constan de:

1.3.2.1 Las paredes exteriores. Estas proporcionan una separación física entre el recinto exterior y el
recinto acondicionado interior. Los elementos que forman esta separación física comprenden la estructura
de apoyo, el forro exterior, los retardantes del vapor, las barreras de aire y el aislamiento, el forro interior
si es parte integral de la pared, las mallas y barandales exteriores, las paredes de los balcones, los sofitos
exteriores a menos que no formen una barrera protectora contra la intemperie, los elementos para contener
el fuego y detener las corrientes de aire dentro de las paredes y entre los pisos y demás elementos de las
paredes exteriores.

1.3.2.2 Las ventanas exteriores y demás aberturas. Los elementos que comprenden las ventanas
exteriores y demás aberturas incluyen las ventanas, las paredes de vidrio fijo, las aberturas de la
ventilación y los dispositivos protectores de las aberturas, y los elementos que forman o completan las
aberturas, a menos que sean parte integral de otro elemento.

1.3.2.3 Puertas exteriores. Los elementos de las puertas exteriores incluyen puertas de todos los
tamaños y usos, portones y elementos que forman o completan las aberturas, a menos que sean parte
integral de otro elemento. Las puertas exteriores que están controladas por el sistema de control de
acceso descrito en la Sección 28 13 00 (Sistemas de Control del Acceso (ACS)) deben tener imanes que
las mantengan cerradas y cerraduras remotas para puertas eléctricas.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 143
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.2.4 Accesorios fijos de las paredes. Estos incluyen todos los elementos sujetos al exterior de las
paredes exteriores, a menos que sea el equipo o accesorios de servicio.

1.3.3 Techumbre. Proporciona cobertura contra la intemperie sobre la totalidad de la parte superior
del edificio, y también excluye a las personas, animales e insectos indeseables sin que los ocupantes
tengan que tomar acción alguna. Igualmente, evita la entrada e infiltraciones descontroladas de agua,
soporta la carga en las condiciones que se esperan y permite la entrada de la luz natural deseada. El
diseño de la techumbre debe mantener al mínimo la acumulación de hojas, ramas y desechos que puedan
obstruir o tapar las canaletas y bajantes. Debe proporcionarse un acceso seguro para que el personal de
mantenimiento pueda limpiar estos bajantes. La techumbre debe constar de los siguientes elementos:

1.3.3.1 Cubiertas del techo. Estas comprenden las barreras contra la intemperie, el material de
aislamiento, las superficies de desgaste, los colectores de agua y los conductores, e incluso las cubiertas
del entablado y otros pisos expuestos.

1.3.3.2 Aleros del techo. Los aleros son deseables. El techo debe extenderse más allá de las paredes
exteriores con aleros que protejan el recinto exterior de la intemperie.

1.4 CRITERIOS DE DISEÑO / DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1 Criterios de diseño de la superestructura

1.4.1.1 Resistencia al fuego. El Contratista diseñará y escogerá los materiales que proporcionen
resistencia al fuego de acuerdo con los reglamentos NFPA 101 e IBC:

(a) Para todos los elementos que deben tener capacidad de resistencia al fuego y que no estén
hechos de materiales con resistencia comprobada al fuego.

(b) Underwriters Laboratories Inc. será la agencia aceptable para todas pruebas de los
modelos de construcción.

(c) Las características de combustibilidad, dispersión del fuego y generación del humo de los
miembros del techo no deben ser de inferior calidad que las que NFPA 101 e IBC permiten.

(d) Los materiales deben diseñarse y escogerse para que proporcionen resistencia al fuego de
acuerdo con NFPA 101 e IBC, además de lo siguiente:

(1) La resistencia al fuego de las vigas y columnas, los techos de soporte y las
marquesinas, paredes o muros de carga, los miembros del techo y el cielorraso y otros tales como los
refuerzos contra el viento, los refuerzos del techo y las barras de flecha y tensión deben todos cumplir
con los requisitos de NFPA 101 e IBC.

(2) La capacidad de resistencia al fuego debe determinarse mediante pruebas de


acuerdo con ASTM E 119.

(3) El índice de la propagación de las llamas debe determinarse mediante pruebas de


acuerdo con ASTM E 84.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 144
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(4) El índice de desarrollo del humo debe determinarse mediante pruebas de acuerdo
con ASTM E 84.

(5) Cuando la integridad de la resistencia al fuego de los conjuntos de la


superestructura se vea perjudicada por la instalación posterior de otros elementos de construcción, dicha
resistencia al fuego debe restaurarse utilizando materiales idénticos u otros materiales que hayan sido
probados conforme con ASTM E 814.

(6) En las aberturas de los elementos de la superestructura que deben ser resistentes al
fuego, el Contratista proporcionará contención del fuego de una clasificación no menor que la resistencia
al fuego del elemento penetrado.

1.4.1.2 Explosiones. Debe diseñarse y proporcionarse una resistencia contra las fuerzas que pueden
generarse con los peligros de explosión. El envolvente debe diseñarse y construirse de tal manera que
proporcione alivio contra los peligros de explosión y para mantener al mínimo su efecto sobre los
ocupantes, el contenido y los miembros estructurales.

1.4.1.3 Conexiones a tierra y protección contra los relámpagos. Con el fin de evitar que los
ocupantes sufran choques eléctricos, los elementos metálicos estructurales deben conectarse al sistema de
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y Protección contra
Rayos). En cada edificio el Contratista instalará un sistema de pararrayos para proteger los edificios, el
equipo y los ocupantes de los relámpagos.

1.4.1.4 Seguridad física. El diseño y la construcción deben proporcionar la siguiente protección:

(a) Elementos opacos a nivel del suelo: El Contratista usará materiales fuertes para
desalentar intentos de intrusiones oportunistas.

(b) Puertas exteriores. El Contratista proporcionará puertas y marcos huecos de metal.

1.4.1.5 Desempeño estructural

(a) Capacidad. Deben diseñarse y escogerse materiales que soporten todas las cargas sin
sufrir daño por el peso y que a la vez cumplan con los requisitos de rendimiento adecuado, de acuerdo con
REP 2004 e IBC.

(1) Cargas muertas. El diseño debe hacerse para soportar la carga de los pesos de los
materiales, la construcción, el equipo fijo de servicio y el almacenamiento.

(2) Cargas vivas

a. Pisos. Los pisos deben resistir pesos concentrados y distribuidos


uniformemente, los impactos, y las cargas dinámicas Las reducciones de las cargas vivas podrán
permitirse cuando así lo permita el código.

b. Techos. Deben resistir pesos concentrados distribuidos uniformemente, los


impactos y las cargas dinámicas Las reducciones de las cargas vivas pueden permitirse cuando así lo
permitan los códigos.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 145
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(3) Cargas externas. De acuerdo con REP-04.

a. Viento. Una velocidad básica de viento de 115 km por hora (ráfagas de 3


segundos).

b. Lluvia. La estructura debe resistir la carga del agua lluvia estancada cuando
el sistema primario de drenaje sufra bloqueos.

c. Terremoto. De acuerdo con REP 2004.

(4) Componentes especiales. Si el método de diseño no está estipulado


específicamente en el código, estos componentes especiales deben diseñarse de acuerdo con la más
reciente versión del ASCE 7.

a. Diseñar y proporcionar elementos del envolvente que no se aflojen ni se


desprendan con los vientos equivalentes a la velocidad de diseño.

b. Aislar la estructura de las fuentes de vibración, de acuerdo con ISO 2631 e


ISO 4866.

c. Los elementos que el fabricante produzca requerirán la firma de aceptación


del ingeniero diseñador jefe nombrado por el Contratista.

(5) Resistencia a los impactos. Diseñar y escoger los materiales que resistan el daño
por impacto de acuerdo con los códigos, ASTM E 695 y lo siguiente:

a. Minimizar el daño causado por los desechos que el viento sople hasta 35 km
por hora.

b. Minimizar el daño debido a un posible vandalismo.

(6) Resistencia al desgaste. Diseñar y escoger materiales que proporcionen


resistencia al desgaste y deterioro normales de acuerdo con los códigos y lo siguiente:

a. Elementos al alcance de los peatones. Minimizar la degradación por la


fricción y el rayado causado por los peatones, el movimiento del equipo y la maquinaria.

b. Minimizar la degradación causada por la lluvia, el agua salada y el polvo y


los desechos soplados por el viento.

(7) Luz natural. Proporcionar aberturas en la armazón que cumplan con los
requisitos de luz natural según se especifican en la Sección 01 84 00 (Requisitos de Desempeño de los
Interiores) y de acuerdo con el código citado en esta Sección y lo siguiente:

a. Vidrios de exteriores. Un mínimo del 10 por ciento del área total del piso
por cada habitación ocupada, con excepción de los retretes y armarios.

b. Proporcionar aberturas altas en el área de los retretes.


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 146
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(8) Ventilación natural. Diseñar y construir el envolvente de manera que


proporcione ventilación natural de acuerdo con el código de IBC y lo siguiente:

a. Área mínima de la abertura de ventilación. El 8 por ciento del área total


del piso para los inodoros.

b. Área de ventilación. Un mínimo del 10 por ciento del área de las paredes.

c. Diseñar la ventilación para que proporcione una ventilación cruzada donde


sea posible.

(9) Rendimiento térmico. Proporcionar una construcción que tenga la resistencia


térmica necesaria para mantener niveles de comodidad en los interiores y lo siguiente:

a. Energía eficiente. Diseñar y proporcionar los componentes del envolvente


que rindan un consumo bajo de energía y costos reducidos de mantenimiento.

b. Condensación. Ninguna en las superficies con las siguientes temperaturas,


humedad relativa y condiciones de lluvia medias:

1. 79.2% de humedad media, una temperatura media de 24 horas a


26.9°C con una media mensual de lluvia de 251.5 mm. La temperatura máxima registrada ha sido de
33.3°C, la humedad máxima 99.7%; y la precipitación mensual máxima 955.04 mm.

2. Véase la Sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafo 1.8


(Obligaciones Generales del Diseño).

c. Componentes con superficies que dan tanto al ambiente interior como


al exterior. Estos deben poseer un factor de resistencia a la condensación (FRC) que cumpla con el
requisito anterior al ser probado de acuerdo con AAMA 1503.

(10) Infiltración de aire. Debe haber un máximo de 0.0003 m3/s por metro cuadrado
del área de la superficie exterior, medido de acuerdo con ASTM E 283 a una presión diferencial de
299 Pa. Debe utilizarse el método de sellado de juntas entre los elementos que sean efectivos según las
prácticas disponibles de construcción. Véase también la Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico)
sobre las aberturas de toma y extracción del aire.

(11) Penetración del agua. Deben diseñarse y escogerse materiales que eviten la
penetración del agua hacia el interior del edificio en condiciones de lluvia impulsada por vientos de 35
kms. por hora. En caso de que no se utilicen coberturas sobre los techos, debe proporcionarse una
construcción suplementaria a prueba de agua que brinde una protección equivalente.

(12) Resistencia a la intemperie. Diseñar y escoger materiales que minimicen el


deterioro causado por la precipitación, la luz solar, el ozono, los cambios normales de temperatura, el
agua salada y los contaminantes atmosféricos.

a. Deterioro. Esto incluye la corrosión, contracción, rajaduras, fragmentación,


deslaminación, oxidación anormal, descomposición y podredumbre.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 147
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b. Superficies expuestas a la vista. Es el deterioro que afecta negativamente


el tiempo de vida estética, e incluye el desteñido de los colores, las redes de rajaduras finas, y la
deslaminación de las capas aplicadas.

c. Rendimiento de las capas de recubrimientos. El Contratista cumplirá,


como mínimo, con AAMA 2605.

d. Resistencia de las capas al rociado de agua salada. No debe encontrarse


deterioro al hacer las pruebas de acuerdo con ASTM B 117 mediante una exposición de 1,000 horas y 5
por ciento al rocio de agua salada a 35 grados centígrados.

e. Componentes de juntas y sellos contra las penetraciones. Estos deben


ser capaces de resistir la expansión térmica y contracción esperadas; cuandoquiera que sea posible, deben
utilizarse juntas sobrelapadas que esparzan el agua.

f. Elementos transparentes. Estos no deben mostrar bruma, pérdida de la


transmisión de la luz ni cambio de color durante la totalidad de su vida útil que se espera.

g. Criterios de las pruebas. Debe haber un cambio de menos del 1 por ciento
en la bruma, transmisión, y color durante una exposición de 2 años, al realizar las pruebas después de
condiciones de exposición natural o de luz acelerada y de agua para simular la exposición natural en el
sitio, de acuerdo con ASTM D 1003. La exposición acelerada debe documentarse al compararla con las
condiciones naturales.

h. Temperatura de servicio. La temperatura alta debe ser igual a la que se


espera con cualquier combinación de temperatura del aire y el calor proveniente de fuentes solares y de
otros tipos.

i. Resistencia a la corrosión. En los lugares expuestos al aire exterior o que


puedan estar en contacto potencial con la humedad dentro de los conjuntos que forman la estructura,
solamente deben utilizarse metales resistentes a la corrosión según se definen en el
párrafo 1.4.1.5(a)(18)b) (Metales Resistentes a la Corrosión), y que cumplen con la Sección 09 96 00
(Recubrimientos para Controlar la Corrosión).

j. Resistencia al ozono. No deben utilizarse materiales que se puedan afectar


negativamente con el ozono.

(13) Transmisión del vapor por humedad. El diseño debe evitar el deterioro de los
materiales debido a la condensación del vapor de humedad dentro de los conjuntos interiores.

a. Si es necesario, utilizar retardantes suplementarios del vapor con el fin de


cumplir con los requisitos.

b. Para sellar las juntas entre los elementos deben utilizarse métodos que sean
eficaces conforme a las prácticas disponibles de construcción.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 148
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(14) Desempeño acústico. Diseñar y construir la estructura para limitar la transmisión


del ruido como sigue:

a. Nivel del ruido ambiental. En los espacios del perímetro, mantener los
niveles del ruido ambiental dentro de los rangos de los Criterios Acústicos (CA) que se especifican en la
Sección 01 84 00 (Requisitos de Desempeño de los Interiores) durante sus horas de ocupación.

b. Nivel del ruido exterior. Mantener un promedio máximo del nivel del
ruido diurno proveniente de fuentes de sonido en los interiores de acuerdo con el “Manual de Seguridad y
Salud Ocupacional de la ACP”.

c. Control de vibraciones. Utilizar los elementos del envolvente que no


resuenen a las frecuencias que son características de las fuentes del ruido ambiental exterior en el sitio.

d. Proporcionar valores de desempeño mínimos para los elementos


individuales de la estructura según se especifican en las normas de ASTM e ISO que se designan como
referencias en esta sección.

(15) Apariencia. Diseñar y escoger los materiales de manera que proporcionen la


siguiente apariencia y características:

a. Que sean modernos y tropicales y que se adapten a la ecología y al


ambiente.

b. Que oculten el equipo mecánico, de plomería, de electricidad, tuberías,


conductos y ductos de las naves en tránsito.

(16) Limpieza de las superficies exteriores. Diseñar y escoger los materiales para:

a. Evitar que atraigan y se les adhiera el polvo, el sucio y el hollín soplado por
el aire, y mantener al mínimo la apariencia del polvo y el sucio asentado.

b. Que la precipitación normal las lave.

c. Evitar que el polvo y el sucio que la precipitación normal lava se asiente


sobre las superficies que están expuestas a la vista.

d. Requerir un mantenimiento mínimo que las mantenga limpias.

(17) Peligros naturales. Diseñar la superestructura de manera que resista a los daños
que causan los pájaros al posarse, anidar y alimentarse.

(18) Los productos de

a. Acero estructural. Deben ser de acuerdo con ASTM A 36, y diseñados y


detallados de acuerdo con AISC 325 y AWS D1.1.

b. Metales resistentes a la corrosión


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 149
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1. Los productos de aluminio deben ser conforme a ASTM B 209 ó si


son de Galvalume, conforme a ASTM A 792, 22 ga.

c. Construir el envolvente utilizando lo siguiente

1. Unidades de mampostería de concreto conforme a ASTM C 90 ó


ASTM C 129.

d. Para los pisos exteriores. Utilizar losas de concreto con acabado de escoba
según se especifica en la Sección 01 84 00 (Requisitos de Desempeño de los Interiores).

e. Para los techos que soportan la estructura:

1. Utilizar uno o más de los siguientes:

i. Las vigas, columnas, vigas maestras, viguetas, columnas y


refuerzos de acero contra el viento deben diseñarse y detallarse de acuerdo con AISC 325 y AWS D1.1.

ii. Las vigas, columnas, paredes, vigas maestras y viguetas de


concreto armado vaciadas en el sitio de las obras y diseñadas que deben ser de acuerdo con ACI 318.

iii. Las vigas prevaciadas, vigas en T y losas huecas, que deben


diseñarse de acuerdo con ACI 318.

iv. Las viguetas de acero de red abierta o vigas maestras conforme


a ASTM A 36, que deben ser diseñadas y detalladas de acuerdo con AISC 325 y AWS D1.1.

v. Paredes maestras o de carga hechas de mampostería de


concreto.

f. Otros elementos del techo. Utilizar uno o más de lo siguiente según se


necesiten:

1. Canaletes para descargar el agua del techo.

2. Bajantes de descarga.

3. Vierteaguas.

4. Respiraderos de techo.

5. Regletas para perfiles de vierteaguas

6. Caballetes.

(19) Métodos de construcción

a. Construir el envolvente utilizando uno o más de los siguientes métodos:

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 150
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1. Acero estructural soldado.

2. Acero estructural atornillado.

3. Estructura prefabricada de acero.

4. Construcción de mampostería armada.

5. Construcciones prefabricadas de concreto armado

1.4.2 Criterios de diseño de los cerramientos externos

1.4.2.1 Resistencia al fuego

(a) Todos los materiales de los cerramientos externos. Ninguno debe ser combustible, sin
excepción.

1.4.2.2 Estructura

(a) Desempeño estructural. Debe ser de acuerdo con los requisitos de ACI 530 para las
paredes de mampostería de concreto y aberturas, incluso:

(1) Vigas tirantes. Para paredes de más de 2.5 metros de altura y en cada 2.5 m
adicionales.

(2) Vigas longitudinales de tipo escalera en cada segunda fila de bloque de


mampostería.

(3) Una columna de perímetro según el diseño REP 2004 ó IBC lo requieran.

(b) Diseño según las cargas del viento. De acuerdo con REP 2004. Una velocidad máxima
del viento de 115 kph (con ráfagas de 3 segundos).

1.4.2.3 Productos

(a) Construir el recinto exterior utilizando uno o más de los siguientes:

(1) Unidades de mampostería de concreto.

(2) Bloques impermeabilizados de concreto para la ventilación.

(3) Puertas de metal.

(4) Barras de emergencia antipánico en las puertas de salida.

(5) Ferretería para cargas pesadas.

(6) Paredes de ladrillos.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 151
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(7) Paredes con revestimiento de metal.

1.4.2.4 Métodos y técnicas de construcción

(a) Construir el recinto exterior utilizando los siguientes métodos:

(1) Sistemas de unidades de paredes de mampostería de concreto o de concreto


vaciado en el sitio de las obras de acuerdo con ACI 301, ACI 315, y ACI 318. El trabajo debe ser
conforme a ACI 530 y ACI 530.1.

(2) Paredes con aislamiento y de formaletas de concreto.

1.4.2.5 Operación y mantenimiento

(a) Utilizar aleros para los techos, ventanas y puertas y drenajes de techo para evitar las
manchas y el moho en las paredes o muros.

(b) Conectar el drenaje de los techos al sistema de drenaje del edificio para evitar las
filtraciones de agua y manchas en los muros o paredes.

(c) Utilizar materiales que resistan las operaciones de lavado con rociado o de lavado a
presión.

(d) Evitar las aberturas donde los pájaros y murciélagos puedan posarse y anidar.

(e) Utilizar antepechos inclinados en las ventanas y zócalos cóncavos para evitar las
filtraciones de agua.

1.4.2.6 Criterios del diseño de las paredes

(a) Estructura

(1) Diseño de carga. Resistente a las fuerzas requeridas de acuerdo con REP-04.

(2) Proporcionar medición en el campo de la pérdida de transmisión en la fachada de


acuerdo con ASTM E 336.

(3) Conjuntos de barandales. Resistentes a las fuerzas requeridas de acuerdo con


ASCE 7 y REP 2004.

(b) Productos

(1) Las estructuras que soportan las paredes. Utilizar uno o más de las siguientes:

a. Concreto vaciado en el sitio de instalación. Cemento Portland que cumpla


con ASTM C 150 y refuerzo que cumpla con ASTM A 615.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 152
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b. Conjuntos de unidades de mampostería que no soportan carga que sean


conforme a ASTM C 129.

c. Miembros estructurales secundarios que sean conformes a ASTM A 36 y


AISC 325.

d. Marcos de metal fraguado en frío conforme a AISC 325.

e. Pared cortina de aluminio y vidrio conforme a ASTM B 221, ASTM B 308


y ASTM B 429.

(2) Selladores de juntas del forro exterior. Utilizar uno de los siguientes:

a. Sellador de silicón conforme a FED TT-S-001543.

b. Sellador elastométrico de juntas conforme a ASTM C 920 ó FED TT-S-


00227.

c. Sellador de poliuretano.

d. Arandelas huecas de neopreno.

(3) Barrera de aire, si es necesaria. Utilizar uno de los siguientes:

a. Caucho reforzado.

b. Lámina plástica.

(4) Barrera de vapor de agua. Láminas de polietileno conforme a ASTM D 4397.

(5) Mallas exteriores. Utilizar mallas plásticas.

(6) Barandales exteriores

a. Barandales de acero inoxidable que deben ser conforme a ASTM A 554


(austenítico 316).

(7) Cielorrasos exteriores y sofitos: Utilizar uno de los siguientes:

a. Lámina de tablayeso para sofitos exteriores.

b. Cielorrasos de aluminio lineal

(8) Colocacion de vidrios. Utilizar uno de los siguientes:

a. Vidrio reforzado al calor.

b. Vidrio totalmente templado.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 153
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

c. Vidrio teñido.

d. Vidrio de baja emisión.

e. Vidrio laminado.

f. Vidrio estampado.

1.4.2.7 Criterios de diseño para las ventanas

(a) Resistencia al fuego. Esta resistencia debe ser la requerida para mantener la capacidad
de resistencia al fuego de las paredes exteriores que tienen ventanas.

(b) Escape de emergencia. Proporcionar el tamaño mínimo de abertura según lo exija el


código.

(c) Resistencia a la entrada forzosa. Un mínimo de la Clase I de acuerdo con ASTM


F 1233 y el Grado 10 de acuerdo con ASTM F 588.

(d) Aberturas y ventilación que se pueda abrir y cerrar. Deben estar equipadas con
medios que no permitan el acceso de la lluvia, los insectos u otros animales.

(e) Estructura

(1) Dinteles. Deben construirse para cubrir las aberturas y sostener las cargas
impuestas por las paredes exteriores con una deflexión máxima de 1/360 del tramo, vertical y
horizontalmente.

(2) Diseño según las cargas del viento. No debe haber daño cuando se realizan
pruebas de acuerdo con ASTM E 330 con 1.5 veces las cargas positivas y negativas del viento, utilizando
una carga máxima de una duración de 10 segundos.

a. Los miembros que no soportan vidrio. Una deflexión máxima de 1/180


del vano.

b. Los miembros que soportan vidrio. Una deflexión máxima del límite de
flexión del vidrio con una recuperación total de los materiales del sitema.

(f) Operación y mantenimiento

(1) Capacidad de limpieza. Diseñar aberturas glaseadas que permitan que la


superficie exterior pueda limpiarse desde el interior o el exterior sin quitar el paño de la ventana.

(2) Componentes de operación. Deben permanecer en buenas condiciones de


operación durante 20 años bajo las condiciones normales de exposición del sitio.

(3) Aberturas mecánicas de ventilación. No debe haber partes movibles en el


exterior del edificio ni donde estén accesibles a los ocupantes.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 154
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(g) Productos

(1) Ventanas (que pueden abrir y cerrarse, y ventanas fijas). Utilizar una de las
siguientes:

a. Ventanas de aluminio conforme a ASTM B 209, ASTM B 221, y AWS


D 10.7. El acabado debe ser conforme a la Clase I AA-A41 Arquitectónica de NAAM.

b. Bloques de ventilación para las unidades de mampostería.

(2) Operación de las ventanas. Utilizar una de las siguientes:

a. Ventanas corredizas horizontales.

b. Ventanas fijas que no puedan abrir y cerrarse

(3) Paneles de vidrio fijo

a. Utilizar marcos de aluminio de perímetro.

(4) Vidrio. Utilizar uno o más de los siguientes:

a. Vidrio plano conforme a ASTM C 1036.

b. Vidrio de baja emisión.

c. Vidrio laminado en las ventanas del primer piso.

(5) Aberturas de ventilación. Cubrir todas las aberturas de ventilación naturales y


mecánicas.

a. Utilizar uno de los siguientes:

1. Respiraderos de aluminio con persianas fijas.

2. Respiraderos de aluminio con persianas que se puedan abrir y


cerrarse.

3. Respiraderos de bloque (unidades de mampostería) que sirvan de


aberturas ordinarias de ventilación.

(6) Otros elementos de aberturas al exterior. Todos los componentes que se


requieran para completar la abertura.

(7) Dinteles. Utilizar uno de los siguientes:

a. Concreto armado vaciado en el sitio de las obras.

b. Unidades de mampostería armada.


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 155
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

c. Concreto prevaciado.

d. Acero (para edificios de metal).

(8) Antepechos de ventanas. Utilizar uno de los siguientes:

a. Concreto armado vaciado en el sitio de las obras.

b. Concreto prevaciado.

c. Unidad de mampostería armada.

(9) Vierteaguas ocultos. Utilizar vierteaguas de aluminio.

(10) Selladores de juntas. Según se especifica en la presente Sección.

1.4.2.8 Criterios de diseño de las puertas

(a) Salidas de emergencia. Proporcionar puertas de salida que sean por lo menos de
915 mm de ancho, que cumplan con NFPA 80 y que estén incluidas en el Directorio de Materiales de
Construcción de UL.

(b) Resistencia al fuego

(1) Puertas que el código exige que sean resistentes al fuego. Proporcionar una
capacidad de resistencia al fuego según lo exige el código para la resistencia al fuego de las paredes
exteriores que tienen puertas.

(c) Seguridad física

(1) Puertas que no puedan quitarse desde el exterior sin utilizar una llave.

(2) Asegurar cada puerta exterior utilizando un método que sea seguro contra las fallas
y que permita la entrada y también la salida desde el interior utilizando un solo movimiento.

(3) Funcionamiento sólo para salida. Los siguientes elementos no deben permitir la
entrada:

a. Las puertas de salida que se abren directamente al exterior.

b. Las puertas de emergencia que no se utilizan para la entrada.

(4) Llaves. Del tipo que se requiera para mantener al mínimo la entrada del personal
no autorizado.

a. Un nuevo sistema de llaves maestras, utilizando una llave maestra separada


de “mantenimiento” para las puertas exteriores.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 156
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b. Cambio de llaves. Todas las cerraduras deben poder cambiarse sin


desarmar los cilindros de las cerraduras; los métodos aceptables incluyen el uso de cilindros de las
cerraduras ordinarias de embutir y de cilindros de núcleo intercambiable y que pueden quitarse.

(5) Funciones de las cerraduras: Según corresponda a la ubicación y función, como


sigue:

a. Puertas de entrada. Entradas y salidas públicas (“de cierre nocturno”)


(X02).

b. Puertas de entrada de servicio. Que permanezcan cerradas siempre y de


pestillo doble (F98)

c. Puertas de salida por las salidas de incendio. Deben ser únicamente para
la salida (F89) (con barra de emergencia antipánico).

(6) Definiciones de las funciones de las cerraduras. Según se describen en BHMA


A156.2 (F36-F48, F75-F94 y F107-F109), A156.3 (con prefijo “X”) y A156.5- (con prefijo “E”),
A156.12 (F95-F106) y A156.13 (F01-F25); el tipo de cierre que se requiere también puede regirse por
otros criterios.

(7) Entrada forzosa. Proporcionar puertas de entrada capaces de resistir entradas


forzosas y que sean equivalentes a:

a. Puertas corredizas. ASTM F 842 Grado 10 con resistencia mínima de


entrada forzosa de acuerdo con ASTM F 1233.

b. Cerraduras y cilindros de cerradura. Grado de Seguridad 1, BHMA


A156.5.

c. Excepción en el caso de las puertas deslizables automáticas.


Proporcionar los medios de seguridad para estas puertas, que permitan la entrada controlada y salida
ilimitada en caso de emergencia.

(d) Resistencia física de las puertas

(1) Puertas, marcos y ferretería. Deben cumplir con el Nivel A de ANSI A250.4,
utilizando la ferretería especificada.

(2) Puertas, marcos y anclajes. Deben cumplir con los requisitos de resistencia de
NAAM 862.

(e) Vidrios de puertas. Deben cumplirse los requisitos de colocación, seguridad y entrada
forzosa que se describen en la presente Sección, donde aplique.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 157
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(f) Estructura

(1) Dinteles. Deben construirse para que cubran las aberturas de las puertas y
sostengan las cargas impuestas por la pared exterior con una deflexión vertical y horizontal máxima de
1/360 del vano.

(2) Marcos de las puertas. Deben construirse para que cubran la abertura de las
puertas con una deflexión vertical y horizontal máxima de 1/360 del vano.

(g) Operación y mantenimiento

(1) Vida útil de los componentes de operación. Los elementos deben permanecer en
operación por 20 años bajo las condiciones normales de exposición del sitio.

(2) Facilidad de uso y reparación. Proporcionar puertas que los ocupantes puedan
utilizar con facilidad, que sean fáciles de reparar o de darles servicio, y con componentes de operación de
fácil reemplazo.

(h) Productos

(1) Utilizar uno de los siguientes para las entradas principales de los edificios

a. Puertas huecas de metal.

b. Puertas de vidrio.

(2) Accesorios de las puertas

a. Instalar tiras de aislamiento, umbrales y juntas u otro aislamiento contra la


intemperie.

b. En las puertas dobles, instalar parteluces o largueros centrales que puedan


quitarse o sean fijos.

c. Instalar cerraduras, pomos de puertas, bisagras y demás ferretería de uso


pesado y de acero inoxidable AISI A316.

(3) Otros elementos de aberturas exteriores. Proporcionar todos los componentes


que se requieran para completar las aberturas de las puertas: dinteles, antepechos, umbrales, vierteaguas,
selladores, parteluces o largueros centrales, juntas, quicios, marcos, controles de las puertas, selladores
contra la intemperie, y umbrales.

a. Dinteles. Utilizar uno de los siguientes:

1. Concreto armado vaciado en el lugar de las obras para las puertas


grandes o dobles.

2. Concreto prevaciado.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 158
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3. Unidad de mampostería con refuerzo para las puertas de un solo vano.

b. Antepechos. Utilizar uno de los siguientes:

1. Concreto armado vaciado en el sitio de las obras para las puertas


grandes o dobles.

2. Unidades de mampostería con refuerzo para las puertas de un solo


vano.

c. Aleros y vierteaguas ocultos. Utilizar uno de los siguientes:

1. Hoja de aluminio corrugado.

2. Vierteaguas de aluminio.

d. Selladores de juntas. Los mismos que se especifican para las paredes


exteriores en esta sección.

(4) Ferretería para puertas de entrada y salida

a. Utilizar ferretería de uso pesado y de acero inoxidable AISI A316.

b. Utilizar ferretería resistente al fuego para las puertas resistentes al fuego


conforme a UL 305.

c. Bisagras. Deben ser de uso pesado y de acero inoxidable AISI A316, con
balineras de acero inoxidable para cargas pesadas.

d. Dispositivos de salida. A menos que se especifique otro tipo, deben ser del
tipo de barra oculta.

e. Cerraduras. A menos que se especifique otro tipo, deben ser de uso pesado
y acero inoxidable AISI A316, cilíndricas o de cierre interconectado y pestillo doble. No deben utilizarse
cerraduras auxiliares del tipo de caja ni combinaciones de cerraduras que requieran su operación con dos
manos. Las cerraduras y pestillos de las puertas deben ser conforme a BHMA A156.2 y ANSI/BHMA
A156.13.

f. Cierres de puertas para espacios con aire acondicionado. A menos que


se especifique un solo tipo, estos cierres deben ser del tipo montado arriba en la superficie del marco de la
puerta. Los controles de las puertas y los cierres deben ser conforme a BHMA A 156.4

g. Topes para las puertas. A menos que se especifique otro tipo, deben ser
del tipo montado en el piso o en la pared.

h. Dispositivos para mantener las puertas abiertas. A menos que se


especifique otro tipo, deben ser del tipo montado en el piso, en la pared o arriba de la puerta o del marco.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 159
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Estos dispositivos no deben utilizarse únicamente para cerrar sin un dispositivo separado para mantener la
puerta abierta o sin un cierre del tipo magnético.

i. Dispositivos de aislamiento contra la intemperie. Para quicios arriba o en


los lados, antepechos y astrágalos.

j. No utilizar

1. Metales distintos sujetos a la acción galvánica cuando están en


contacto directo entre sí.

2. Aluminio en contacto directo con el concreto o materiales de


cementación.

1.4.2.9 Criterios de diseño de los elementos de instalación para los artefactos eléctricos de las
paredes exteriores

(a) Anclajes. Los accesorios de las paredes deben diseñarse para que el marco de la
estructura del edificio, y no las paredes exteriores, pueda sostenerlos.

(b) Operación y mantenimiento de las luces de los rótulos. Estos deben tener una vida útil
establecida de un mínimo de 20,000 horas.

(c) Otros elementos de las paredes exteriores. Utilizar los siguientes cuando sea
necesario:

(1) Cámaras de video de circuito cerrado según la Sección 28 23 00 (Sistema de Video


en Circuito Cerrado (CCVS)).

(2) Luces exteriores según la Sección 01 81 29 (Sistema Eléctrico y de Iluminación).

1.4.3 Criterios de diseño de la techumbre

1.4.3.1 Seguridad de los techeros. Diseñarla para que proporcione un diseño seguro y las medidas de
seguridad que el código exige, además de lo siguiente:

(a) Seguridad de las escaleras. Estas deben cumplir con ANSI A14.3.

1.4.3.2 Resistencia al fuego. Además de la resistencia al fuego especificada en esta sección, deben
proporcionarse los materiales que eviten:

(a) Que las superficies de los techos se incendien debido al fuego procedente de fuentes
exteriores.

(b) Que las cubiertas de los techos se incendien debido a fuentes internas de fuego que no
utilizan tratamiento retardante del fuego, a menos que el tratamiento sea permanente. Véanse las
cubiertas de techo de la Clase A estipuladas en ASTM E 108.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 160
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(c) Que las fuentes externas de fuego entren por las aberturas del techo.

1.4.3.3 Seguridad física. Considerar el área del techo y todas las aberturas de los techos que no se
supervisan.

(a) Elementos homogéneos fijos. Deben tener una resistencia mínima a la entrada forzosa
de la Clase I, de acuerdo con ASTM F 1233.

1.4.3.4 Ventilación del fuego y el humo. Según lo requiera el código.

(a) Ventiladores del calor y el humo en el techo. Deben cumplir con el código.

(1) Las áreas que requieren ventilación. Son las áreas del piso de más de
186 metros cuadrados que no estén divididas.

(2) Tipo de incendio del diseño. Debe ser de crecimiento limitado (incendio estable).

(3) Diseño de los ventiladores. Debe ser según NFPA 204, incluso el entablado de
las cortinas y los elementos auxiliares.

(4) Dispositivos de desconexión. Deben ser de cualquier tipo que el código permita.

(5) Capacidad del dispositivo de desconexión. 55 grados centígrados sobre la


temperatura normal de ambiente más alta del espacio.

(6) Operación. Estos ventiladores deben ser capaces de abrirse a pesar de la carga de
viento del diseño exterior; evitar que se abran inadvertidamente cuando la carga de elevación del viento
sea la del diseño.

(7) Entablado de las cortinas. Debe ser de un material y de una construcción no


combustible que resista el paso del humo.

1.4.3.5 Estructura

(a) Carga de la lluvia. Según lo requiera REP 2004.

(b) Resistencia de los componentes al viento. Según lo exige REP 2004.

(c) Elevación por la carga del viento. Cuando la cobertura del techo sea de un índice de
transmisión de aire menor que la superestructura del techo, deben proporcionarse los medios para evitar
que el techo se vuele o se eleve debido a la presión negativa sobre el techo.

(d) Elementos con los que el mismo techo se apoya. Los mismos requisitos de la
superestructura.

(e) Diseño del vidrio. Tipo, tamaño y grosor según se requiera para cumplir con ASTM
E 1300 y AAMA GDSG-1, según aplique.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 161
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(f) Selladores. Deben cumplir con ASTM C 1184, incluso el apéndice de requisitos que no
son obligatorios, y AAMA TSGG.

1.4.3.6 Aislamientos acústicos y contra el calor

(a) Valor R. Un mínimo de 0.284 SI.

(b) Los valores acústicos deben ser de acuerdo con ASTM E 1007.

1.4.3.7 Operación y mantenimiento

(a) Facilidad para proporcionar servicio:

(1) El personal de mantenimiento debe tener un acceso fácil a todos los componentes
del techo.

(2) Debe haber un acceso fácil a los accesorios del techo a los que puede dársele
servicio mediante un reemplazo sencillo de las piezas, reduciendo al mínimo el tiempo que se requiere
para permanecer en el techo y eliminando la necesidad de hacer las reparaciones durante el mal tiempo.

(3) Capacidad de conducción del agua. Según lo requiera el código en base a una
intensidad de 5 minutos durante 10 años.

(b) Limpieza. De ser aplicable, los tragaluces deben diseñarse e instalarse para que permitan
la limpieza sin la necesidad de trepar o caminar sobre los miembros estructurales utilizando herramientas
de limpieza con agarraderas que no sean mayores de 3 metros de largo.

1.4.3.8 Productos

(a) Cubiertas del techo. Utilizar uno de los siguientes:

(1) De aleación de aluminio y zinc sobre lámina de acero (Galvalume) según ASTM
A 792/A 792M, con un grado estructural de 37 y capa AZ-50.

(2) Aleación de aluminio 3003 H16 TEMPER, ASTM B 209.

(3) Techo inclinado de concreto.

(4) Paneles traslúcidos de techo.

(b) Acabados para la techumbre de metal. Utilizar uno de los siguientes:

(1) Capa de fluoropolímero (de Kynar 500 (tm) al 70 por ciento o Hylar 5000 (tm)),
con un mínimo de dos capas.

(2) Capa de poliéster siliconizado.

(c) Colectores y conductores de agua. Utilizar uno de los siguientes:

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 162
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(1) Láminas de metal de aluminio.

(2) Plástico moldeado o extruido de cloruro de polivinilo (PVC).

(3) Aleación de aluminio 3003 H16 TEMPER, ASTM B 209.

(4) Aleación de aluminio y zinc sobre lámina de acero (Galvalume) ASTM


A 792/A 792M de un grado estructural de 37, capa AZ-50.

(d) Vierteaguas, molduras y accesorios. Utilizar uno de los siguientes:

(1) Lámina de metal de aluminio, conforme a ASTM B 209.

(2) Aleación de aluminio 3003 H16 TEMPER, ASTM B 209

(3) Aleación de aluminio y zinc sobre lámina de acero (Galvalume) ASTM


A 792/A 792M de un grado estructural 37, capa AZ-50.

1.5 PRESENTACIONES

1.5.1 Diseño intermedio

1.5.1.1 Planos de conceptos de la solución propuesta que indique la configuración general del edificio,
su escala, y la relación entre los edificios.

(a) Plano de la ubicación y distribución general.

(b) Los planos arquitectónicos del piso con sus dimensiones, notas, puertas y los símbolos de
las ventanas.

(c) Planos del techo.

(d) Secciones internas con dimensiones y notas.

(e) Elevaciones externas con sus dimensiones y notas.

(f) Símbolos y notas generales.

(g) Especificaciones generales.

(h) Presupuesto del costo.

1.5.1.2 Identificación de los métodos propuestos para cumplir con los requisitos de seguridad
institucional.

1.5.1.3 Identificación de los materiales y sistemas estructurales principales.

1.5.1.4 Una lista detallada de los criterios del diseño y el análisis preliminar, preparada por
profesionales con licencia.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 163
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.1.5 Los nombres, calificaciones y números de licencia del personal profesional responsable del
diseño de las instalaciones:

(a) Arquitecto.

(b) Ingeniero estructural.

(c) Ingeniero mecánico de la construcción de los sistemas de calefacción y aire


acondicionado.

(d) Ingeniero mecánico de la construcción de los sistemas de plomería.

(e) Ingeniero acústico. Alternativamente, pero después de la aprobación del Oficial de


Contrataciones, el Contratista podrá presentar los datos de contacto de este personal y arreglar
que esté disponible para entrevistas con personal de ACP durante la estadía que tendrán en
Panamá con el fin de supervisar/ejecutar la instalación de los equipos especiales del cine.

(f) Ingeniero eléctrico.

1.5.2 Diseño final

1.5.2.1 Del envolvente

(a) Planos arquitectónicos y una interpretación que indique todos los elementos de la
construcción que sean parte del forro con tamaños y lugares a escala.

(1) Plano con la ubicación final y la distribución general.

(2) Planos arquitectónicos finales con todas las dimensiones, símbolos, notas y
detalles.

(3) Planos finales del techo con dimensiones, pendientes,

(4) Secciones internas finales con dimensiones, notas y detalles.

(5) Notas y detalles.

(6) Elevaciones externas finales con dimensiones, notas y detalles.

(7) Símbolos y notas generales.

(8) Especificaciones finales.

(9) Presupuesto del costo final.

(b) Identificación de los conjuntos de los elementos y métodos de resistencia al fuego.

(c) Análisis acústico de los edificios ocupados, preparados por un ingeniero acústico.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 164
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(d) Los cálculos de ingeniería del diseño y planos de trabajo preparados por un ingeniero con
licencia.

(e) En el caso de las estructuras de ingeniería hecha por las compañías de manufactura o
fabricantes que no sean el Contratista, un análisis detallado del diseño preparado por un ingeniero
estructural con la aprobación de un ingeniero estructural con licencia, con la aprobación del ingeniero
encargado según lo establecido, incluyendo los planos de trabajo con el sello correspondiente del autor.

1.5.2.2 De la superestructura

(a) Certificaciones del laboratorio que ha realizado las pruebas de la resistencia al fuego de
los materiales que han de utilizarse.

(b) Los cálculos de diseño para referencia futura.

(c) Los procedimientos y métodos de construcción que han de utilizarse.

(d) Los planos de trabajo con los detalles de la construcción y los ensambles.

(e) Procedimientos de soldadura. Especificaciones de los Procedimientos Certificados de


Soldadura (WPS) y los Registros de Calificación de los Procedimientos Certificados (PQR).

(f) La certificación de los productos que han de utilizarse.

1.5.2.3 De los cerramientos externos

(a) De las paredes

(1) Los datos de los productos que han de utilizarse.

(2) Identificación de los materiales y su uso y ubicación propuestos.

(3) Certificaciones de los productos.

(b) De las ventanas exteriores

(1) Para los productos fabricados regulares, la certificación del Consejo Nacional de
Clasificación de aberturas (NFRC) o de otra dependencia de pruebas que sea aceptable para el Oficial de
Contrataciones y para los elementos fabricados especialmente, los informes de las pruebas.

(2) Para los productos fabricados regulares de fenestración, la certificación de las


características especificadas por el Consejo mencionado arriba o por otra dependencia de pruebas que sea
aceptable al Oficial de Contrataciones; para los demás elementos, los informes de las pruebas.

(3) Identificar la velocidad del aire e indicar la penetración del agua según lo certifica
AMCA 511 en sus clasificaciones.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 165
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(4) Proporcionar los detalles del método de sellado contra la intemperie e informes de
las pruebas de los conjuntos de ventanas y marcos.

(5) Los detalles de los planos de trabajo; las especificaciones y datos técnicos; y la
ubicación de las ventanas, accesorios y ferretería.

(6) Certificación del cumplimiento con los códigos o normas.

(c) De las puertas exteriores

(1) Los detalles del método del sellado contra la intemperie; los informes de las
pruebas de los conjuntos de las puertas y marcos.

(2) Planos de trabajo; especificaciones, datos técnicos y ubicación de las puertas,


accesorios y ferretería.

(3) La certificación del cumplimiento con los códigos o normas.

(d) De las paredes o muros exteriores

(1) Los detalles de los rótulos con letras y números y su sistema de apoyo.

(2) Los planos de trabajo, las especificaciones y los datos técnicos.

1.5.2.4 De los techos

(a) Las pruebas de cumplimiento de los productos.

(b) La identificación de los productos y conjuntos cuyo uso ha sido comprobado, además de
los renglones de sustanciación que se especifican en la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del
Proyecto). El Contratista hará provisión para un grosor o medida mínima, impermeabilidad, traslapos y
planos de trabajo de los detalles de los vierteaguas y accesorios.

(c) Según se especifica para el tiempo de vida útil en la Sección 01 10 00 (Requisitos


Generales del Proyecto), incluso el análisis de la vida útil y el análisis del costo del ciclo de vida.

(d) Los cálculos de capacidad.

(e) En los planos de construcción, los números de identificación de la clasificación de la


resistencia contra incendio reconocida por las autoridades que han expedido los códigos.

(f) Las pruebas de inundación de las áreas del techo que pueden acumular agua de lluvia, si
los drenajes primarios se han bloqueado hasta la profundidad para la cual se ha diseñado la estructura.

(g) Programa de control de calidad que debe implementarse para garantizar la completa y
correcta instalación de los elementos de las barreras contra intemperie.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 166
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.3 Antes de la aceptación final de la documentación

1.5.3.1 Los planos, manuales, informes y documentación de apoyo de las edificaciones según se han
construido.

1.5.3.2 Las pruebas en el campo para verificar el cumplimiento con los requisitos de desempeño.

1.5.3.3 La certificación de la vida útil de los componentes de la construcción.

1.5.3.4 Techumbres

(a) Informes sobre las primeras 3 lluvias de importancia después de terminado cada elemento
de la techumbre, incluso la cantidad e intensidad de la lluvia, la velocidad y dirección del viento, y los
resultados de la inspección del techo y su parte inferior.

(b) Proporcionar las garantías del fabricante y del instalador.

(c) Pruebas del agua

(1) Cumplir con los requisitos de las pruebas de presión estática de acuerdo con
ASTM E 331.

(2) Cumplir con los requisitos de las pruebas cíclicas de presión de acuerdo con
ASTM E 547.

1.5.3.5 Análisis del costo del ciclo de vida. El tiempo de vida útil del forro debe ser el mismo que la
vida útil del edificio, con excepción de lo siguiente:

(a) Miembros estructurales que soportan cargas. Un mínimo de 50 años. No se espera


un deterioro si son protegidos según se exige.

(b) Elementos de protección. Un mínimo de 25 años.

(c) Elementos primarios de las barreras contra la intemperie de las paredes. Un


mínimo de 50 años de vida útil funcional y estética, con exclusión de los selladores de juntas.

(d) Elementos transparentes. Igual que los demás elementos primarios contra la intemperie
de las paredes, excepto que cualquier rotura accidental se debe considerar como desgaste normal.

(e) Selladores de juntas. Un mínimo de 20 años antes de su reemplazo.

(f) Superficies expuestas a la vista. Un mínimo de 10 años de vida útil estética. El


deterioro incluye la decoloración, las redes de rajaduras finas, y la deslaminación de las capas aplicadas.

(g) Barreras contra la intemperie que cubren los techos. Un mínimo de 20 años de vida
funcional plena.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 167
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.6 CONTROL DE CALIDAD. Véase la Sección 01 45 00 (Requisitos con Respecto a la


Calidad).

1.6.1 Proporcionar una certificación de que los edificios cumplen con los requisitos incluidos en el
párrafo 1.3 (Requisitos). Los materiales, productos y mano de obra deben conformarse a los requisitos
mínimos de los códigos, reglamentos y normas que se incluyen en esta Sección.

1.6.1.1 La penetración del agua en la superestructura, los cerramientos externos y la techumbre.

1.6.1.2 La resistencia a la intemperie de la superestructura, los cerramientos externos, y la techumbre.

1.6.1.3 La resistencia del forro, la superestructura, los cerramientos externos y la techumbre a los
impactos.

1.6.1.4 La transmisión del vapor de la superestructura, los cerramientos externos y la techumbre.

1.6.1.5 La resistencia al desgaste de la superestructura, los cerramientos externos y la techumbre.

1.6.1.6 Los componentes de las juntas y los sellos contra las penetraciones.

1.6.1.7 El reflejo de vidrio desde el techo o las ventanas.

1.6.1.8 La temperatura de servicio.

1.6.1.9 La resistencia a la corrosión.

1.6.1.10 La protección contra el fuego.

1.6.1.11 Los acabados.

1.6.2 Proporcionar cobertura de los materiales de las techumbres, la instalación y la mano de obra
durante el Período de Notificación de Defectos.

1.6.3 El cumplimiento de los requisitos de la seguridad física, la seguridad institucional, el ambiente y


el espacio funcional deben inspeccionarse en presencia del Oficial de Contrataciones.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 168
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 84 00 — REQUISITOS DE DESEMPEÑO DE LOS INTERIORES

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 RESUMEN

1.1.1 Proporcionar interiores acabados para todos los edificios e instalaciones que se requieran según
lo indica el programa, que estén equipados con los accesorios interiores que se necesitan y que funcionen
para que se ocupen para un uso específico de acuerdo con la descripción de la programación del espacio
de la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)).

1.1.2 Los interiores comprenden los siguientes conjuntos

1.1.2.1 Construcción de interiores. Todos los elementos que sean necesarios para subdividir y dar el
acabado a los espacios cerrados dentro del casco, incluso las superficies interiores del recinto exterior.
Los siguientes elementos interiores comprenden la construcción de los interiores.

(a) Divisiones. Las divisiones de los espacios, incluso las divisiones desmontables y
operables.

(b) Puertas interiores. Las puertas interiores, incluso su ferretería y marcos. Las puertas
interiores controladas por el sistema de control del acceso descritas en la Sección 28 13 00 (Sistema de
Control de Acceso (ACS)) deben tener imanes y placas de cerraduras para las puertas eléctricas.

(c) Ventanas interiores. Todas las ventanas fijas y las que pueden abrir y cerrarse, incluso
sus marcos y molduras.

(d) Otras aberturas interiores. Aberturas interiores de servicio, (que incluyen antepechos,
quicios, dinteles y la ferretería de operación); medias puertas o trampas y paneles de acceso; persianas y
respiraderos.

(e) Rampas. Elementos interiores y exteriores que no son parte de una superestructura ni de
un recinto exterior.

(f) Acabados de los interiores. Elementos funcionales y acabados decorativos aplicados,


incluso las estructuras secundarias de apoyo.

1.1.2.2 Accesorios interiores. Todos los elementos que se sujetan a la construcción de los interiores
para añadir funcionalidad a los espacios cerrados, con excepción de aquellos que están clasificados como
equipo o accesorios de servicio.

1.1.3 Proporcionar una separación física entre los espacios adyacentes para lograr las clasificaciones
de resistencia al fuego que NFPA 101 exige; la seguridad adecuada entre los espacios adyacentes; y el
aislamiento visual, acústico, de olor y atmosférico que sea necesario para mantener las condiciones
deseables en cada espacio.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 169
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.1.4 Proporcionar acabados para las superficies interiores, que sean adecuados para las funciones de
cada espacio. Los acabados interiores incluyen los siguientes elementos:

1.1.4.1 Acabados de las paredes, incluso aquellos aplicados a la cara interior de las paredes exteriores y
a las caras verticales de los elementos de la superestructura.

1.1.4.2 Acabados de los pisos.

1.1.4.3 Cielorrasos suspendidos, sofitos y acabados aplicados de los cielorrasos.

1.1.5 Proporcionar los elementos para los accesorios interiores que sean necesarios para el
funcionamiento debido de cada espacio según lo exige el programa.

1.1.5.1 Dispositivos de identificación que se fijen a la construcción de los interiores y que sean
necesarios para dirigir e identificar las funciones y espacios.

1.1.5.2 Accesorios de almacenaje que se fijen a la construcción de los interiores, según sean necesarios
para el debido funcionamiento de los espacios.

1.1.5.3 Tratamientos de ventanas.

1.1.5.4 Los accesorios que sean necesarios para cumplir con el diseño.

1.1.5.5 Asientos fijos para los ocupantes, del tipo y cantidad necesarios.

1.2 REFERENCIAS

1.2.1 American Concrete Institute (ACI) Publications:

301-10 Structural Concrete for Buildings

315-00 Detailing Manual

318/318R-02 Building Code Requirements for Reinforced Concrete and


Commentary

530-09 Building Code Requirements for Masonry Structures

530.1-05 Masonry Structures

1.2.2 American Architectural Manufacturers Association (AAMA) Publication:

2605-05 Voluntary Specification, Performance Requirements and Test Procedures for Superior
Performing Organic Coatings on Aluminum Extrusions and Panels
1.2.3 American National Standards Institute (ANSI) Standards:

A108/A 118/A136.1-99 Installation of Ceramic Tile

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 170
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

A117.1-03 Accessible and Useable Buildings and Facilities

A137.1-88 Ceramic Tile

1.2.4 American Society of Civil Engineers (ASCE) Code:

7-05 Minimum Design Loads for Buildings and Other Structures

1.2.5 American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning Engineers, Inc.
(ASHRAE) Publication:

ASHRAE Handbook - 07 HVAC Applications Handbook

1.2.6 American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:

A108.1A-92 Installation of Ceramic Tile in the Wet-Set Method, with Portland


Cement Mortar

A108.1B-92 Installation of Ceramic Tile on a Cured Portland Cement Mortar Setting


Bed with Dry-Set or Latex Portland Cement Mortar
A108.5-92 Installation of Ceramic Tile with Dry-Set Portland Cement Mortar or
Latex-Portland Cement Mortar

A108.10-92 Installation of Grout in Tilework

A118.1-92 Dry-Set Portland Cement Mortar

A118.4-92 Latex-Portland Cement Mortar

A118.6-92 Ceramic Tile Grouts

A137.1-89 Ceramic Tile

A 167-99 Stainless Steel and Heat-Resisting Chromium-Nickel Steel Plate, Sheet


and Strip

A 176-99 Stainless Steel and Heat-resisting Chromium Steel Plate, Sheet and
Strip

A 641-82 Zinc coated ( galvanized ) Carbon Steel Wire

A 653/A 653 M-06(A) Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron Alloy-Coated


(Galvannealed) by the Hot-Dip Process

B 209/M-06 Aluminum and Aluminum-Alloy Sheet and Plate

B 221-06 Aluminum and Aluminum-Alloy Extruded Bars, Rods, Wire,


Profiles and Tubes
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 171
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

C 33-99 Concrete Aggregates

C 144-97 Aggregate for Masonry Mortar

C 150-98 Portland Cement

C 206-84(97) Finishing Hydrated Lime

C 207-91(97) Hydrated Lime for Masonry Purposes

C 241-90(97) Abrasion Resistance of Stone Subjected to Foot Traffic

C 373-88(94) Water Absorption, Bulk Density, Apparent Porosity, and Apparent Specific
Gravity of Fired Whiteware Products

C 648-84(98) Breaking Strength of Ceramic Tile

C 1027-84(98) Determining Visible Abrasion Resistance of Glazed Ceramic Tile

C 36/C 36 M-04 Gypsum Wallboard

C 129-06 Nonload Bearing Concrete Masonry Units

C 373-88 Standard Test Method for Water Absorption, Bulk Density, Apparent
Porosity and Apparent Specific Gravity of Fired Whiteware Products

C 635-04 Metal Suspension Systems for Acoustical Tile and Lay-in Panel Ceilings

C 645-07 Nonstructural Steel Framing Members

C 648-04 Standard Test Method for Breaking Strength of Ceramic Tile

C 665-06 Mineral Fiber Blanket Thermal Insulation for Light Frame Construction
and Manufactured Housing

C 840-07 Application and Finishing of Gypsum Board

C 1028-06 Standard Test Method for Determining the Static Coefficient of Friction of
Ceramic Tile and Other like Surfaces by the Horizontal Dynamometer
Pull-Meter Method

D 2047-04 Standard Test Method for Static Coefficient of Friction of Polish-Coated


Flooring Surfaces as Measured by the James Machine

D 2244-07 Standard Practice for Calculation of Color Tolerance and Color


Differences from Instrumentally Measured Color Coordinates

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 172
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

E 72-05 Standard Test Methods of Conducting Strength Tests of Panels for


Building Construction

E 84-07 Standard Test Method for Surface Burning Characteristics of


Building Materials

E 90-04 Standard Test Method for Laboratory Measurement of Airborne


Sound Transmission Loss of Building Partitions and Elements

E 96/E 96M-05 Standard Test Methods for Water Vapor Transmission of Materials

E 336-05 Measurement of Airborne Sound Attenuation between Rooms in


Buildings

E 413-04 Classification for Rating Sound Insulation

E 1130-02 Standard Test Method for Objective Measurement of Speech


Privacy in Open Offices using Articulation Index

E 1352-02 Standard Test Method for Cigarette Ignition Resistance of Mock-


up Upholstered Furniture Assemblies

E 1477-98(08) Standard Test Method for Luminous Reflectance Factor of


Acoustical Materials by Use of Integrating Sphere Reflectometers

E 1537-02(A) Standard Test Method for Fire Testing of Upholstered Furniture

F 476-84(02) Standard Test Method for Security of Swinging Doors Assembly

F 588-07 Standard Test Method for Measuring the Forced Entry Resistance
of Windows Assemblies, Excluding Glazing Impact

F 1233-04 Standard Test Method for Security Glazing Materials and Systems

1.2.7 Publicación de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP):

Manual para la Utilización e Implementación del Logotipo, 2000

1.2.8 Builders Hardware Manufacturer’s Association (BHMA) Standards:

A 156.1-06 Butts and Hinges

A 156.2-03 Bored and Preassembled Locks and Latches

A 156.3-01 Exit Devices

A 156.5-01 Auxiliary Locks and Associated Products

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 173
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

A 156.12-05 Interconnected Locks

A 156.13-05 Mortised Locks and Latches

1.2.9 Code of Federal Regulations (CFR):

29 CFR 1926 Occupational Safety and Health Administration (OSHA),


Department of Labor — Safety and Health Regulations for
Construction

1.2.10 Comite Européen d’Estandardisation (CEN) Standard:

EN 101-91 Mohs Hardness

1.2.11 Gypsum Association (GA) Publication:

GA 216-04 Application and Finishing of Gypsum Panel Products

1.2.12 International Organization for Standardization (ISO) Publication:

10545-7 - 96 Ceramic Tiles — Part 7: Determination of Resistance to Surface


Abrasion for Glazed Tiles

1.2.13 Illuminating Engineering Society of North America (IESNA) Publication:

RP-5 – 99 Daylighting

1.2.14 International Code Council (ICC) Code:

IBC 06 International Building Code

1.2.15 Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) Norm:

REP 2004 Reglamento Estructural de la República de Panamá

1.2.16 National Fire Protection Association (NFPA) Publications:

Life Safety Code

261-04 Standard Method of Test for Determining Resistance of Mock-up


Upholstered Furniture Material Assemblies to Ignition by
Smoldering Cigarettes

266-98 Method of Test for Fire Characteristics of Upholstered Furniture


Exposed to Flaming Ignition Source

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 174
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.17 Leyes de Panama:

Ley 42 “Por la cual se establece la equiparación de oportunidades para las personas con
discapacidad” 27 de agosto de 1999 y Decreto Ejecutivo No. 88 del 11 de diciembre de 2002 por
medio del cual se reglamenta la Ley 42 de 27 de agosto de 1999.
1.3 REQUISITOS

1.3.1 Divisiones.

1.3.1.1 Proporcionar divisiones de suficiente resistencia y rigidez para resistir las condiciones de carga
horizontal que se esperan sin deflexión excesiva ni daño estructural. Las divisiones incluyen los
siguientes elementos:

(a) Divisiones de altura parcial. Barreras visuales opacas, fijas, sólidas, incluso los
compartimientos de baños, tales como:

(1) Divisiones de retretes y orinales. Proporcionar divisiones amplias resistentes a la


corrosión entre los orinales y demás unidades de los retretes.

(b) Dispositivos fijos, protección abierta y dispositivos de control. Las barreras incluyen
barandas interiores.

(c) No deben proporcionarse divisiones operables que sean barreras móviles.

1.3.1.2 Criterios estructurales

(a) Dinteles. Éstos deben construirse para cubrir las aberturas de las divisiones y soportar
las cargas impuestas con una desviación vertical y horizontal máxima de 1/360 de los tramos.

(b) Cargas verticales. Proporcionar divisiones de suficiente fortaleza que resistan las cargas
verticales de las barandas, el equipo, y el mobiliario montado en la pared sin desviación ni daño
estructural excesivo.

(1) Divisiones de altura parcial. Deben resistir una carga de 890 N concentrada en
un punto y aplicada a cada 610 mm en la parte superior de la división y en cualquier dirección.

(c) Cargas horizontales. Proporcionar divisiones de suficiente fortaleza y rigidez que


resistan las condiciones de carga que se esperan sin desviación ni daño estructural excesivo.

(1) Divisiones de altura parcial. Deben resistir una carga concentrada de 890 N
aplicada sobre un área no mayor de 6,400 milímetros cuadrados en cualquier parte de la superficie de la
división.

(d) Barandas. Proporcionar barandas de suficiente fortaleza y rigidez que resistan cargas de
acuerdo con 29 CFR 1926.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 175
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(e) Configuración de las baranda

(1) Si se han de usar para evitar caídas, proporcionar una configuración para todas las
barandas que evite el paso de una esfera de 10 mm por debajo de la baranda superior.

(2) Para todos los demás espacios donde haya que restringir el acceso del público, la
configuración debe ser según lo exige 29 CFR 1926.

1.3.2 Puertas

1.3.2.1 Los elementos que comprenden las puertas interiores incluyen puertas de todos los tamaños y
usos, portones y elementos que formen o completen las aberturas, a menos que sean parte integral de otro
elemento.

1.3.2.2 Proteger las aberturas de las paredes con resistencia al fuego y las divisiones de acuerdo con el
código NFPA 101.

1.3.2.3 Donde las puertas deben cerrarse o trancarse, las mismas deben cumplir con el código y tener lo
siguiente para las salidas de emergencia:

(a) Ferretería de emergencia anti-pánico y un rótulo fijado que advierta que “esta puerta debe
permanecer sin trancarse durante las horas de trabajo”.

(b) No deben permitirse dispositivos de cierre con llave para la salida.

(c) Las puertas de salida que tengan una carga de ocupantes de 50 ó más deben utilizar
ferretería de salida que abra el mecanismo de cerrojo y del seguro cuando se aplica fuerza en la dirección
de la salida.

1.3.2.4 Seguridad física

(a) Cerraduras. Cada puerta de habitación debe asegurarse utilizando una cerradura con
llave que permita la salida desde adentro con un solo movimiento.

(1) Excepciones. Las siguientes no deben tener ningún dispositivo de cierre en


absoluto:

a. Las puertas que den a los corredores (para evitar interrumpir el paso a lo
largo de los corredores en caso de incendio, humo o por razones de privacidad).

b. Las puertas de los sanitarios y cocinetas.

(2) Los siguientes deben tener la función de una cerradura por privacidad (sin llave):
las puertas de los baños, los compartimientos de retretes o los baños de una sola persona.

(3) La función de las cerraduras. Según se describe en BHMA A156.2 (F36-F48,


F75-F94, F107, y F109); A156.3 (con prefijo “X”); A156.5 (con prefijo “E”); A156.12 (F95-F106); y
A156.13 (F01-F25). El tipo de cerradura que se necesite también puede regirse por otros criterios.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 176
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

a. Espacios de trabajo de los ocupantes. De oficina (F82 Grado 1).

b. Espacios de utilización del equipo. Siempre deben permanecer trancados


(F86). Los cuartos dedicados a equipo eléctrico deberán contar con suficiente espacio de trabajo como se
indica en NFPA 70-2008.

c. Espacios de reunión e instrucción para más de un ocupante. De oficina


(F82 Grado 1).

d. Espacios de servicios a los ocupantes. Para un ocupante, cierre de


privacidad (F76 GRADO 1); si es para más de un ocupante, no debe poder trancarse.

e. Espacios de almacenaje. Siempre deben permanecer trancados (F86).

f. Puertas interiores de los espacios de circulación. No deben trancarse.

g. Espacios de servicios de edificios. Cerrojo de entrada (F20).

h. Espacios para el equipo de servicio: Deben permanecer trancados siempre


(F86), con excepción del cuarto del calentador de agua [PB].

(b) Sistema de llaves

(1) Sistema de llaves. El sistema de llaves maestras.

(2) Cambio de llaves. Todas las cerraduras deben poder cambiarse sin desarmar los
cilindros de las cerraduras; los métodos aceptables incluyen el uso de cilindros ordinarios de embutir y los
cilindros removibles de cerraduras de núcleo intercambiable.

1.3.2.5 Conveniencia

(a) Dimensiones. Proporcionar puertas interiores que sean del tamaño adecuado para las
personas, los vehículos, el equipo y los materiales que han de circular entre los espacios adyacentes.

(1) Altura. No menor de 2,030 mm.

(2) Anchura. No menor de 915 mm, con excepción de las puertas de los retretes
individuales y armarios de poca profundidad.

(3) Dispositivos de cierre. Los que se requieran para que los espacios de trabajo de
los ocupantes puedan cerrarse con un movimiento suave a una velocidad más lenta de cierre que la
velocidad ordinaria (sin tirar la puerta). En los espacios de reunión y de instrucción, el movimiento debe
ser más suave al cerrarlos, con una velocidad menor que la ordinaria (sin tirar la puerta).

(4) Proporcionar bisagras conforme a BHMA A156.1.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 177
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.3 Ventanas

1.3.3.1 Proporcionar ventanas interiores entre los espacios adyacentes cuando el programa así lo exija,
o cuando el funcionamiento correcto de los espacios adyacentes exija una conexión visual limitada o
física entre los mismos. Las ventanas interiores incluyen los siguientes elementos:

(a) Ventanas operables que pueden abrir y cerrar. Proporcionar ventanas interiores que
puedan abrir y cerrar, del tamaño adecuado para los objetos, materiales y servicios que han de transferirse
entre los espacios adyacentes.
(1)
Dimensiones. Proporcionar ventanas interiores operables de tamaño no menor de
915 mm cuadrados.

(2) Resistencia a la entrada forzosa. Para las ventanas interiores adyacentes a los
espacios de circulación pública debe proporcionarse por lo menos ventanas de Clase I de acuerdo con
ASTM F 1233 y de un Grado 10 de acuerdo con ASTM F 588.

(3) Ferretería de las ventanas operables interiores. Debe ser de una alta resistencia
a las rayaduras y un acabado que mantenga al mínimo los cambios de la apariencia por desgaste con un
acabado satinado o cepillado y sin acabados enchapados o revestidos.

(b) Ventanas fijas. Ventanas interiores fijas y operables que cuando estén cerradas
funcionen como elementos de divisiones y no puedan degradar el desempeño de las divisiones a niveles
menores que los especificados.

1.3.3.2 Resistencia al fuego. Proporcionar ventanas de una capacidad de resistencia al fuego que
mantenga la resistencia requerida de las divisiones donde ocurre el fuego.

1.3.3.3 Escape de emergencia. Proporcionar un tamaño mínimo de abertura que no sea menor de
0.185 ms.2 según se requiera para lograr un medio secundario de salida.

1.3.3.4 Luz. Proporcionar ventanas interiores o divisiones fijas que sean transparentes o traslúcidas
cuando se requiera para cumplir con los objetivos de luz natural.

1.3.3.5 Privacidad visual. Proporcionar ventanas interiores equipadas con glaseado traslúcido u
oscuro donde se requiera para brindar seguridad o protección de la privacidad visual.

1.3.3.6 Conveniencia

(a) Dimensiones. Proporcionar ventanas operables de un tamaño apropiado que brinden


servicio entre los espacios adyacentes, aunque no menores de 914 mm cuadrados.

(b) Características. Proporcionar ventanas interiores operables con antepechos


suficientemente anchos que sirvan como mostradores y se deslicen únicamente en la parte superior.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 178
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.4 Otras aberturas interiores

1.3.4.1 Proporcionar aberturas interiores entre los espacios adyacentes cuando se requieran para el
movimiento del aire, con persianas donde sea necesaria la privacidad visual, y deflectores para el
aislamiento acústico donde se necesiten. Deben equiparse con humedecedores automáticos donde las
divisiones sean resistentes al fuego.

1.3.4.2 Proporcionar aberturas interiores donde se requieran para brindar acceso de mantenimiento a los
servicios mecánicos y demás sistemas ocultos. Estas aberturas deben diseñarse para que sean lo más
discretas posibles.

1.3.4.3 Proporcionar tapas para las juntas interiores de expansión para protegerlas contra los desechos y
darles apoyo seguro y duradero para la circulación que se espera.

1.3.4.4 Proporcionar aberturas de un tamaño apropiado ubicadas donde se requiera para lograr una
ventilación natural.

1.3.4.5 Proporcionar aberturas de un tamaño apropiado donde se requieran para permitir el aire de
retorno donde se utilizan sistemas de aire acondicionado.

1.3.4.6 Otras aberturas interiores deben incluir los siguientes elementos:

(a) Persianas y respiraderos.

(b) Puertas y paneles de acceso.

(c) Medias puertas o trampas.

(d) Tapas de juntas de expansión.

(e) Elementos que formen o completen las aberturas interiores, incluso los antepechos,
quicios, dinteles y ferretería de operación.

1.3.4.7 Resistencia al fuego de los elementos que tapan las aberturas. No debe ser menor que la
resistencia al fuego de la construcción en la que está instalada el conjunto.

1.3.4.8 Apariencia

(a) Compatibilidad. Proporcionar paneles de acceso, medias puertas o trampas y persianas


cuya apariencia sea compatible con los acabados de las superficies donde están instalados, utilizando
colores y texturas similares.

(b) Contraste. Proporcionar tapas de juntas que ofrezcan un contraste fuerte con el material,
color y texturas de las superficies acabadas donde están instaladas.

(c) Marcos. Diseñar marcos que proporcionen una apariencia a ras.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 179
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.4.9 Conveniencia

(a) Dimensiones. Proporcionar paneles de acceso y medias puertas o trampas del siguiente
tamaño:

(1) En las paredes. No menores de 0.184 m2.

(2) En los pisos y cielorrasos. No menores de 0.368 m2.

1.3.4.10 Características. Proporcionar paneles y medias puertas o trampas de acceso con bisagras
ocultas, cilindros con llave, y dispositivos para mantenerlos abiertos.

1.3.5 Escaleras y rampas interiores


1.3.5.1
Proporcionar no menos de una escalera para todos los techos no ocupados según se requiera, y
para los espacios mecánicos y cuartos de equipo según sea necesario.

1.3.5.2 Las escaleras deben incluir los siguientes elementos.

(a) Estructuras que soporten las escaleras.

(b) Construcción de escalones y contraescalones.

(c) Barandas para las escaleras interiores.

(d) Acabados integrales de las escaleras.

1.3.5.3 Elementos estructurales

(a) Proporcionar escalinatas, rampas, plataformas y descansos capaces de soportar las cargas
requeridas por 29 CFR 1926.

(b) Barandas y barandillas de resguardo. Proporcionar conjuntos de barandas y


barandillas de resguardo capaces de resistir las fuerzas requeridas por 29 CFR 1926.

1.3.6 Acabados interiores

1.3.6.1 Proporcionar interiores debidamente acabados para todos los espacios que el programa requiere.

1.3.6.2 Los acabados interiores deben incluir los siguientes elementos.

(a) Acabados de las paredes. Proporcionar superficies integrales o aplicadas que sean
apropiadas para el uso que ha de dársele y para la circulación, que ofrezcan durabilidad y que estén
clasificadas de acuerdo con ASTM F 793.

(1) Acabados de las superficies interiores de las paredes exteriores. Proporcionar


superficies que no se dañen con la condensación incidental de las ventanas.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 180
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(2) Protección de las paredes. En los corredores, proporcionar amortiguadores


resistentes a los impactos y resguardos de las esquinas o superficies de paredes que sean inherentemente
resistentes al daño por los impactos causados por las carretillas de ruedas o de mano.

(3) Protección de aberturas. En las aberturas de las divisiones que han de facilitar la
circulación de peatones o vehículos, proporcionar protección a los bordes de las aberturas en forma de
marcos de puertas (aberturas enmarcadas) o con resguardos en las esquinas.

(b) Acabado de los pisos

(1) Estructura. Para la carga desde el piso, proporcionar acabados de los pisos donde
se recogen las cargas de manera que cumplan los requisitos de carga de estática de 29 CFR 1926, REP
2004 y ASCE 7 sin sufrir deformaciones.

(2) En los espacios donde los pisos suelen mojarse, deben proporcionarse acabados de
pisos con resistencia inherente a las condiciones húmedas.

(3) En la entrada del edificio deben proporcionarse los medios para reducir o mantener
al mínimo la humedad y la basura que se recoge en las suelas de los zapatos.
(4)
El coeficiente mínimo de fricción estática en los pisos con condiciones secas o
húmedas debe ser de 0.60 de acuerdo con ASTM C 1028 ó ASTM D 2047.

(5) En las rampas y superficies de pisos inclinados, el coeficiente mínimo de fricción


estática debe ser de 0.60 medido de acuerdo con ASTM D 2047.

(6) Generación de estática. En los cuartos con equipo electrónico deben


proporcionarse acabados de pisos que generen menos de 2.0 kV al 20 por ciento de humedad relativa al
probarse de acuerdo con AATCC 134, utilizando pruebas de las huellas y marcas que dejan las suelas de
zapatos de Neolite y cuero. No deben utilizarse superficies alfombradas.

(7) Las baldosas o azulejos deben ser del grado reglamentario y ser conforme a ANSI
A137.1. Los recipientes deben estar sellados según el grado. Los sellos deben marcarse para que
correspondan a las marcas en el certificado maestro firmado del grado. Las baldosas o azulejos deben ser
resistentes a los impactos, con una resistencia a las roturas de las baldosas o azulejos de las paredes de
41 kg (90 lb) y de 113 kg (250 lb) para las baldosas o azulejos de piso de acuerdo con ASTM C 648. La
absorción del agua debe ser de un máximo del 0.50 por ciento de acuerdo con ASTM C 373. Las
baldosas o azulejos de piso deben tener un coeficiente mínimo de fricción de 0.60 mojados y secos de
acuerdo con ASTM C 1028. Estas baldosas o azulejos de piso deben ser de la Clase IV- para circulación
pesada y deben poseer capacidad de durabilidad según el fabricante según se prueben de acuerdo con
ASTM C 1027 de resistencia a la abrasión en cuanto a la circulación de personas.

a. Pisos de cerámica contra resbalones. Las baldosas o azulejos de mosaico


y sus molduras deben ser de arcilla natural, sin brillo y con bordes acolchonados.

b. Baldosas o azulejos con brillo de pared. Las baldosas o azulejos de pared


y sus molduras deben ser acolchonadas y con brillo.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 181
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(8) Proporcionar acabados de pisos que sean apropiados para el uso que se les ha de
dar y el volumen de circulación de cada área, en base a un ciclo de reemplazo de 30 años.

(c) Cielorrasos suspendidos y sofitos para oficinas

(1) Paneles acústicos con clasificación de resistencia al fuego. Deben conformarse


a la Clase A de la Especificación Federal SS-S-118 y ser “Paneles Acústicos Fisurados de Línea de
Sombra y Resistentes al Fuego" fabricados por USG Interiors, Inc., 101 South Wacker Drive, Chicago,
IL 606064385, ó igual. Los paneles deben cumplir con los siguientes requisitos mínimos:

a. Tipo. De composición mineral III con acabado de pintura regular lavable.

b. Grado NRC. De un mínimo de 55 al ser probados sobre montajes No. 7.

c. Estampado: d, fisurado.

d. Tamaño nominal: 24 por 48 por 5/8 pulgadas.

e. Detalle del borde: Con borde revelado y cuadrado

f. Grado LR: 1

g. Clase: Con un índice de propagación de las llamas de 0 a 25.

(2) Sistema de Suspensión. Debe ser de cuadriculado expuesto y conforme a ASTM


C 635 para sistemas de uso pesado. Las superficies expuestas a la vista deben ser de aluminio, con un
acabado anodizado claro. Las molduras de las paredes deben tener un reborde no menor de 15/16
pulgadas. Las esquinas deben estar provistas de tapas interiores y exteriores o en inglete según sea
necesario.

(3) Tirantes o colgadores. Los tirantes o colgadores deben ser de alambre de acero
galvanizado, No. 12 como mínimo, conforme a ASTM A 641, Clase 3 con capa de zinc y templado
mediano. Los colgadores y sus acoplamientos deben soportar una carga vertical de 300 libras sin que el
material de soporte o los acoplamientos fallen.

(4) Sellador acústico. Puede ser un material de caucho sintético o uno con base de
polímero que cumpla con ASTM C 834. El sellador acústico puede ser “AC20” según lo fabrica Pecora
Corporation, 1741 Tully Circle N.E., Atlanta, GA 30329, o igual.

(5) Acabados aplicados a los cielorrasos. Proporcionar acabados de interiores que


mantengan al mínimo los reflejos especulares.

(6) Acabados de cielorrasos interiores a nivel del techo. Proporcionar una


permeabilidad máxima de vapor de 57 ng/s·m2·Pa (permeabilidad 1) cuando se prueba de acuerdo con
ASTM E 96.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 182
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(d) Cielorrasos para el teatro

(1) Paneles acústicos con clasificación de resistencia al fuegos y


especificaciones de acuerdo al resultado del estudio de acústica producto del diseño del teatro.

1.3.7 Accesorios interiores y exteriores. Aparatos funcionales que se instalan permanentemente en


las paredes, cielorrasos y pisos interiores, con excepción del equipo y aparatos que sean componentes
integrales de los sistemas de servicio y que incluyen los siguientes elementos:

(a) Los dispositivos de identificación incluyen:

(1) Rótulos para cuartos o funciones que se apliquen a las puertas o paredes
inmediatamente adyacentes a las puertas. Proporcionar rótulos para todos los espacios.

(2) Rótulos que guíen o proporcionen información sobre las funciones de los edificios
o espacios, incluso rótulos con direcciones, mapas de ubicación y logotipos.

(3) Rótulos de emergencia. Además de los rótulos que NFPA 101 exige,
proporcionar los siguientes tipos de rótulos.

a. Rótulos que se iluminan automáticamente en los armarios eléctricos, cuartos


de equipo, gabinetes de mangueras de incendio donde el código lo requiera y extintores de incendio.

b. Los rótulos de emergencia deben incluir sin limitarse a ellos, altoparlantes


de alarma, equipo y rótulos de emergencia, tales como: “Salida de Emergencia/Emergency Exit”.

(4) Rótulos de seguridad. Además de los rótulos que NFPA 101 exige, proporcionar
rótulos de peligro sobre un fondo de color brillante en los siguientes lugares:

a. Rampas. Rótulos de advertencia montados en las paredes inmediatamente


adyacentes a la parte superior e inferior de las rampas.

b. Escalones donde el nivel del piso cambia. Rótulos de advertencia


montados en las paredes o el piso inmediatamente adyacentes a la parte superior e inferior de los tramos
abiertos de las escaleras.

(5) Rótulos requeridos. En cada lugar deben instalarse rótulos bilingües (en español
e inglés). Los rótulos deben incluir la identificación de cada cuarto, edificio, espacio, puerta y
componente de equipo. El sistema de numeración de los cuartos de los edificios y el equipo debe
coordinarse con el Oficial de Contrataciones durante la fase de diseño. La siguiente lista de rótulos
requeridos no excluye a los que exige NFPA 101:

a. Rótulos de uso general. Además del símbolo universalmente reconocido


para indicar los arreglos para los discapacitados, deben proporcionarse rótulos con las siguientes frases en
inglés y español:

1. Bienvenidos/Welcome

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 183
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.
Damas/Women

3. Caballeros/Men
4.
Teléfono/Telephone

5. Aseo/Cleaning room

6. Sólo para personal Autorizado/Authorized Personnel Only

7. Entrada/Entrance

8. Salida/Exit

(6) Rótulos de seguridad. Éstos deben incluir, sin limitarse a:

1. Alto voltaje/High voltage

2. Peligro/Danger

3. Área restringida/Restricted area

(7) De uso reglamentario. Deben incluir, sin limitarse a lo siguiente:


a.
Prohibido fumar/Smoking prohibited

(8) Otro texto o contenido. El Contratista debe proporcionar cierto contenido, y el


resto debe ser proporcionado por el Contratista para la aprobación del Oficial de Contrataciones.

(9) Visibilidad

a. Niveles de iluminación. Debe proporcionarse una iluminación de ambiente


o la iluminación de fondo equivalente que provenga de los dispositivos adecuados de identificación para
brindar una visibilidad clara para las personas de vista normal a las distancias típicas de visión.

1. Rótulos montados en las paredes de los corredores o rótulos que


pueden leerse a menos de 1.5 metros. Deben ser de un mínimo de 108 lx.

2. Rótulos montados sobre la altura de la cabeza o que pueden


leerse a más de 3.0 metros. Deben ser de un mínimo de 320 lx.

3. Información escrita o gráfica en los accesorios de los interiores.


Deben ser claramente legibles por los ocupantes con visión normal desde las distancias típicas de lectura.

b. Tamaño de los caracteres. Proporcionar rótulos con caracteres de un


tamaño adecuado que las personas de vista normal puedan ver con comodidad a las distancias típicas de
lectura.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 184
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1. Rótulos de los corredores o rótulos que deben verse a menos de


1.5 metros: La altura mínima de los caracteres debe ser de 16 mm y de un máximo de 50 mm.

2. Rótulos montados sobre la altura de la cabeza ó que deben verse


a una distancia de 3.0 metros. Los caracteres deben ser de una altura mínima de 75 mm.

c. Fuentes. Proporcionar una fuente para todas las obras de acuerdo con el
“Manual de Uso de Marca” (Señalizaciones).

d. Reflectividad. Proporcionar rótulos de superficie mate que midan


1119 grados de lustre en el reflectómetro de lustre a 60 grados.

1. Las superficies que contienen información escrita o gráfica.


Deben tener un acabado mate que reduzca la frecuencia de las reflexiones veladas.

2. Superficies transiluminadas. La iluminancia no debe ser mayor de


un brillo de 10 veces más que el de las superficies de los alrededores en condiciones de iluminación del
ambiente para el espacio.
e.
Contraste. Proporcionar rótulos con contraste no menor del 70 por ciento
entre los caracteres y el fondo. En todas las obras, los caracteres deben ser oscuros sobre fondos claros.

f. Conveniencia

1. Rótulos para identificar los cuartos. Proporcionar rótulos con


características que le permitan al administrador de las instalaciones cambiar la información.

2. Directorios. Proporcionar los directorios con características que le


permitan al administrador de las instalaciones preparar nuevas listas directamente, sin tener que recurrir a
la compañía que fabrica los rótulos ó a otras dependencias.

g. Apariencia

1. Proporcionar señalización para todas las obras que sean compatibles


en su diseño con otras características de los interiores y que coordinen con el esquema general de colores.

2. Rótulos para identificar los cuartos. Rótulos con paneles


enmarcados.

3. Rótulos direccionales. Rótulos con luz de fondo.

4. Directorios. Unidades con luz de fondo montadas en las paredes, con


cubiertas glaseada y bisagras ocultas.

(b) Tratamiento de ventanas. Proporcionar accesorios para las ventanas interiores y


exteriores con el fin de hacer los ajustes para controlar la iluminación, aumentar la privacidad y mejorar la
vista.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 185
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(1) Luz y resplandor. Proporcionar accesorios eléctricos que no constituyan una


fuente de resplandor directo o reflejado.

a. Proporcionar un tratamiento de ventanas que permita controlar la luz


transmitida a través de los conjuntos de las ventanas. El acabado de todo el metal expuesto debe ser el
acabado de esmalte cocido regular del fabricante y de un color compatible.

1. En posición totalmente abierta. Debe proporcionar una reducción


máxima del nivel de luz de un 10 por ciento.

2. En posición totalmente cerrada. Debe proporcionar una reducción


mínima del nivel de luz del 50 por ciento.

b. Control de la luz y el resplandor y vista. Proporcionar un tratamiento de


ventanas por todas las obras que permita controlar la luz y resplandor reteniendo a la vez cierto nivel de
vista al exterior de la habitación.

1. En la posición totalmente abierta: Debe proporcionar una reducción


o interferencia con la vista del 10 por ciento.

2. En la posición totalmente cerrada: Debe proporcionar una


reducción o interferencia con la vista del 30 por ciento.
c.
Privacidad. Proporcionar un tratamiento de ventanas en todas las obras que
le permita privacidad visual completa a los observadores al interior de la habitación desde cualquier
ángulo de la ventana, cuando el tratamiento de la ventana está en posición totalmente cerrada.

(2) Conveniencia. Proporcionar accesorios interiores con conexiones y controles que


puedan manejarse sin instrucción especial o la necesidad de fuerza excesiva.
a.
En todas las obras, proporcionar un tratamiento de ventanas con controles
convenientemente ubicados que puedan ser operados fácilmente.

1. Movimiento vertical con controles manuales. Un peso máximo de


tratamiento de ventanas de 9 kg.

2. Movimiento horizontal con controles manuales. El peso máximo


del tratamiento de ventanas debe ser de 27.2 kg.

3. Proporcionar controles motorizados con respaldo manual para los


pesos mayores que los límites mencionados arriba.

(3) Apariencia. Proporcionar accesorios interiores cuyo diseño sea compatible con
los demás elementos de construcción de interiores, utilizando materiales, colores, texturas y
características compatibles de diseño.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 186
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

a. Proporcionar un tratamiento de ventanas en todas las obras que sea


compatible con los módulos de las ventanas y no tenga conflicto con la expresión de elementos
arquitectónicos de la construcción de los interiores.

1. Ocultación. Proporcionar un tratamiento de ventanas que se oculte


de los ángulos normales de vista cuando las ventanas estén completamente abiertas.

2. Uniformidad. Proporcionar un sistema de tratamiento de ventanas


que mantenga una apariencia lisa, limitando las posiciones abiertas a una cantidad predeterminada de
posibilidades.

(4) Textura. Proporcionar superficies duraderas y de bajo mantenimiento para


accesorios interiores, que estén al alcance de los ocupantes que participan en actividades normales para el
espacio particular donde están instalados.

(c) Accesorios. Proporcionar equipo especializado para proporcionar servicio o amenidades


a los interiores de los edificios.

(1) Espejos. Uno por cada cuarto de baño, con anaquel resistente a la corrosión, a
menos que se indique lo contrario.

(2) Equipo de retretes. Incluir inodoros de tipo de descarga, dispensador de papel


higiénico, lavabo, espejo con anaquel, y drenaje en el piso. Los lavabos deben tener pluma o grifo,
jabonera y dispensador de jabón.

(3) Secadoras eléctricas de mano. Debe haber una para cada 3 lavabos o menos en
un grupo.

(4) Colgadores

a. Ganchos para toallas, uno en cada vestidor.

b. Ganchos para guardar temporalmente los artículos de propiedad de los


ocupantes, uno en cada compartimiento de inodoro.

c. Receptáculos y dispensadores de los artículos de limpieza, utensilios y


herramientas. Trapeadores y escobas – proporcionar espacio para 4 artículos que haya que colgar en el
armario del conserje o aseador, además del anaquel para los artículos de limpieza.

(5) Instalar los siguientes accesorios:

a. Dispensador del papel higiénico. Debe haber un dispensador de un rollo


de papel higiénico de tamaño individual y a prueba de vandalismo por inodoro.

b. Ganchos para toallas, uno por cada ducha.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 187
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4 CRITERIOS DE DISEÑO Y DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1 Resistencia al fuego. Diseñar y escoger los materiales para proporcionar la resistencia al fuego
de acuerdo con NFPA 101, con excepción de los siguientes, que son más de lo que requiere NFPA 101:

1.4.1.1 Paredes de separación del área del fuego. 2 horas.

1.4.1.2 Todos los elementos que requieran una capacidad de resistencia al fuego y que no están hechos
de materiales y sistemas especificados por NFPA 101 como aceptables, para los cuales debe utilizarse una
simulación de construcción.

1.4.1.3 Para pruebas mediante una simulación de construcción, la agencia aceptable de pruebas es
Underwater Laboratories, Inc.

1.4.1.4 Los cielorrasos y paredes de los espacios primarios, y los cielorrasos y las paredes de las salidas
y los corredores deben tener las siguientes resistencias: 25 de propagación de las llamas y 450 de humo
desarrollado de acuerdo con ASTM E 84.

1.4.1.5 Todos los accesorios que se proporcionen en todas las obras deben estar hechos totalmente de
materiales no combustibles o tratados con materiales que retarden el fuego.

1.4.1.6 En los lugares que han de utilizarse para el almacenaje de materiales inflamables o sumamente
combustibles hay que proporcionar accesorios de almacenaje hechos de materiales totalmente
incombustibles y puertas que puedan trancarse y sean herméticas.

1.4.2 Inflamabilidad. En todos los lugares de las obras hay que proporcionar accesorios interiores
hechos de materiales con un índice de propagación de llamas de 25 ó menos y un índice de desarrollo de
humo de 450 ó menos cuando se prueban de acuerdo a ASTM E 84.

1.4.2.1 Proporcionar un tratamiento de ventanas en todas las obras que sean hechas de materiales
totalmente incombustibles o tratados con retardantes de llamas.

1.4.2.2 Excepción. Materiales tales como los metales, que obviamente no son combustibles.

1.4.3 Desempeño estructural. Además de las cargas que se definen en los códigos IBC 2006 y/o
REP 2004, deben proporcionarse una construcción de interiores y accesorios que soporten sin daño todas
las cargas que el código exige.

1.4.3.1 Cargas vivas. Deben proporcionarse accesorios interiores suspendidos, o porciones de


accesorios que estén diseñados para el almacenaje, para soportar personas, o para soportar objetos que se
han creado e instalado para soportar 1.5 veces las cargas vivas que se esperan sin una deflexión excesiva
o una distorsión permanente.

1.4.3.2 Cargas especiales. Además de las cargas que el código define, hay que proporcionar el soporte
adecuado para el mobiliario que irá montado en las paredes y para el equipo que se instalará en los
espacios según lo exige el programa, o que sea probable que se instale después de la construcción debido
a la función que se les ha designado.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 188
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.3.3 La definición del soporte adecuado es la capacidad de sostener el 150 por ciento de las cargas
de diseño sin daño al edificio o al equipo.

1.4.4 Seguridad. Diseñar y proporcionar la construcción de interiores para proteger a los ocupantes
de los edificios de acuerdo con el código y lo siguiente:

1.4.4.1 Protección contra tropezones. Proteger a los ocupantes de los edificios de los peligros que
puedan causar tropezones tales como las superficies irregulares del piso o los cambios abruptos en la
altura del piso de más de 3.2 mm.

1.4.4.2 Rampas para comodidad de los peatones

(a) Rampas de peatones. Proporcionar pendientes de acuerdo con ANSI A117.1.

(b) Descansos. Proporcionar rampas con rellanos o descansos de acuerdo con ANSI A117.1.

1.4.4.3 Salidas. Proporcionar salidas de todos los espacios interiores de acuerdo con el código.

1.4.4.4 Resistencia a los resbalones — Accesorios para sostener o ayudar a sostener a las
personas. Las superficies que pueden tocarse deben tener una resistencia mínima contra los resbalones
de 0.50, medidas de acuerdo con ASTM D 2047 utilizando condiciones húmedas.

1.4.5 Saneamiento. En lugares usados para manipular alimentos, provea superficies lisas,
impermeables y resistentes al agua con separaciones y bordes redondeados que permitan limpieza
química y esterilización sin que le resulten daños.

1.4.6 Desempeño térmico

1.4.6.1 Donde los espacios adyacentes tengan las temperaturas diferenciales requeridas mayores de
5.6 grados C, deben proporcionarse ventanas con un valor de conductividad térmica mínima (valor U) de
6.42 SI.

1.4.6.2 Proporcionar tratamiento de ventanas a todas las obras que brinden una mejor comodidad
térmica.

(a) Condiciones lluviosas. Con el tratamiento de ventanas en posición cerrada debe lograrse
una mejor resistencia en la estación lluviosa (R) no menor de 0.088 SI.
(b)
Condiciones secas. Con el tratamiento de ventanas en posición abierta debe lograrse un
mejor coeficiente de sombra no menor del 50 por ciento en la estación seca.
(c)
En todas las obras debe proporcionarse un tratamiento de ventanas que sea resistente al
agua y esté hecho de materiales no corrosivos que no se dañen por contacto con la condensación en la
superficie de las ventanas.

1.4.6.3 Proporcionar una permeabilidad de vapor máxima de 57 ng/s·m2·Pa (permeabilidad 1) a los


acabados de las paredes interiores y paredes exteriores al ser probadas de acuerdo con ASTM E 96.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 189
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.7 Vistas. Proporcionar vistas al exterior del edificio desde la mayoría de los lugares dentro de los
espacios interiores primarios.

1.4.7.1 Vista al exterior. En los espacios interiores primarios sin acceso a las ventanas exteriores hay
que proporcionar divisiones fijas o ventanas interiores transparentes que permitan que los ocupantes
obtengan luz y puedan ver hacia adentro de los espacios de trabajo de los ocupantes adyacentes.
1.4.7.2
Privacidad visual. Hay que proporcionar divisiones fijas de altura completa que brinden
privacidad visual entre los compartimientos adyacentes en los espacios de servicio a los ocupantes
(cuartos de retretes y compartimientos en los cuartos de vestidores).

1.4.8 Luz natural

1.4.8.1 Iluminación de día. Proporcionar luz natural de ambiente en los espacios primarios, de una
intensidad adecuada para las tareas esenciales cuando se mide en la mitad de la tarde o en un día
típicamente nublado.

(a) Los espacios de luz de día incluyen los tipos siguientes:

(1) Espacios de trabajo de los ocupantes

(2) Espacios de reunión y de instrucción

(3) Espacios de los servicios de los ocupantes

1.4.8.2 La luz natural de ambiente no se requiere en el siguiente tipo de espacio primario:

(a) Cuartos de reunión e instrucción

1.4.8.3 La luz natural del ambiente no se requiere en los siguientes tipos de espacios secundarios:

(a) Almacenaje

(b) Circulación

(c) Servicios de los edificios

(d) Equipo de servicios públicos

1.4.8.4 Comodidad visual. Proporcionar luz natural del ambiente en espacios primarios que estén
libres de resplandor excesivo directo o reflejado, según se define en IESNA RP-5.

1.4.8.5 Control de la luz del día. Proporcionar los dispositivos locales para permitirle a los ocupantes
controlar el brillo y el resplandor directo de la luz del día.

1.4.8.6 Proporcionar divisiones fijas transparentes o traslúcidas o ventanas interiores donde se


requieran para cumplir los objetivos de la iluminación natural.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 190
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.9 Reflectividad

1.4.9.1 Resplandor. Proporcionar acabados de interiores que no causen un resplandor incómodo


debido al contraste excesivo con las fuentes de luz.

(a) Superficies de los cielorrasos. Deben tener una reflectividad no menor del 80 por ciento
cuando se mide de acuerdo con ASTM E 1477.

(b) Superficies de las paredes. Deben tener una reflectividad no menor del 50 por ciento.

(c) Superficies de los pisos. Deben tener una reflectividad no menor del 30 por ciento.

1.4.9.2 Reflejos especulares. Proporcionar acabados de interiores que mantengan al mínimo los
reflejos especulares.

1.4.9.3 Resplandor. Proporcionar accesorios interiores que no constituyan una fuente de resplandor
directo o reflejado.

1.4.10 Desempeño acústico

1.4.10.1 Ruido de fondo. Proporcionar interiores que mantengan niveles de ruido de ambiente en los
espacios primarios dentro de los siguientes rangos de criterios de ruido según se definen en el Manual de
Aplicaciones de Calefacción y Aire Acondicionado (ASHRAE HVAC) y para cumplir con ASTM
E 1130, ASTM E 336, y ASTM E 413 cuando los espacios adyacentes se ocupen y estén utilizándose
normalmente.

1.4.10.2 Aislamiento contra impactos. Proporcionar construcción del piso al cielorraso, incluso
estructuras de pisos, acabados de pisos y acabados de cielorrasos para aislar los espacios primarios del
ruido indeseable de impacto cuando los espacios adyacentes estén ocupados y se utilicen normalmente.

1.4.10.3 Reverberación. Proporcionar horas de reverberación en los espacios primarios para las
frecuencias de 500-1000 Hz.

1.4.10.4 Clase de transmisión de ruido (CTR). Proporcionar puertas con un mínimo de CTR 31,
según se mida de acuerdo con ASTM E 90 y se clasifica de acuerdo con ASTM E 413.

(a) Puertas de madera (madera tratada).

(b) Puertas de aluminio conforme a ASTM B 209 y ASTM B 221.

(c) Puertas de acero conforme a ASTM A 653.

1.4.10.5 Aislamiento de las divisiones fijas. Proporcionar valores de clase de transmisión de ruido en
el campo (CTRC) no menores de 3 más que los valores de la clase de aislamiento de ruido (CAR) que se
requieren para la construcción de interiores, cuando se prueban de acuerdo con ASTM E 336 y se
clasifican de acuerdo con ASTM E 413.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 191
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.10.6 Absorción del ruido. Proporcionar absorción acústica dentro de los espacios interiores con el
fin de lograr horas de reverberación dentro de los límites especificados.

1.4.11 Control de olores. Evitar que los olores desagradables que se generan en un espacio afecten a
los ocupantes de los espacios adyacentes, proporcionando aislamiento físico de los espacios, ventilación
separada o una combinación del aislamiento y la ventilación.

1.4.11.1 Controlar los olores de los espacios de los siguientes tipos:

(a) Cocinetas

(b) Cuarto del conserje o aseador

(c) Retretes

(d) Recolección de basura

(e) Remoción de la basura.

1.4.12 Apariencia

1.4.12.1 Proporcionar interiores que sean de apariencia agradable y que no le resten valor a las funciones
primarias que han de llevarse a cabo en cada espacio.

1.4.12.2 Proporcionar divisiones que sean de textura uniforme en todas las rutas de circulación.

1.4.12.3 Proporcionar ventanas interiores que sean compatibles en su apariencia con las ventanas
exteriores del mismo espacio, empleando materiales, colores y texturas similares.

1.4.12.4 Resistencia al desteñido. Proporcionar un tratamiento de ventanas en todas las obras que sea
resistente a la degradación debido a su exposición a la luz ultravioleta. En el caso del aluminio pintado,
proporcionar un máximo de 5 unidades Delta E (Hunter) de cambio de color según se calculan de acuerdo
con ASTM D 2244, después de 5 años de exposición según AAMA 2605.

1.4.12.5 Textura. Proporcionar elementos de superficie y de interiores que tengan una textura apropiada
para las funciones primarias que han de llevarse a cabo dentro de cada espacio.

(a) Para las superficies que están al alcance de los ocupantes, proporcionar texturas que sean
seguras para los ocupantes y que necesiten un mínimo de mantenimiento.

(b) Para las superficies que no estén al alcance normal de los ocupantes, el diseño puede
proporcionar texturas que sean generalmente de una escala más gruesa que las permitidas para un alcance
normal.

1.4.13 Limpieza

1.4.13.1 Para las cocinas de cafeterías, proporcionar superficies de paredes, cielorrasos y pisos que sean
resistentes a la humedad y que puedan limpiarse con agentes cáusticos y detergentes sin sufrir daño.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 192
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.13.2 Para los espacios tales como los cuartos de retretes, proporcionar superficies de paredes,
cielorrasos y pisos que sean inherentemente resistentes a la humedad y que puedan limpiarse con agentes
cáusticos y detergentes sin sufrir daño.

1.4.14 Operación y mantenimiento


1.4.14.1
Limpieza. Proporcionar construcción de interiores y accesorios que no se dañen con la
limpieza y las operaciones ordinarias de mantenimiento.

1.4.14.2 Facilidad de uso

(a) Idioma de los dispositivos de identificación. Todos los textos deben estar en inglés y
español.

(b) Accesorios interiores con componentes móviles. Deben ser fáciles de usar sin
instrucciones especiales y estar diseñados para evitar un mal uso.

(c) Bisagras y cerrojos. Deben ser de ferretería de uso pesado que se ajuste fácilmente y
proporcione una vida útil estimada de 20 años.

(d) Controles mecánicos. Las manijas, rotores, poleas y palancas deben diseñarse para que
funcionen sin problemas durante una vida útil mínima estimada de 20 años.

1.4.14.3 Facilidad de reparación. En todos los lugares, proporcionar accesorios de interiores que se
diseñen para permitir la reparación de sus componentes individuales sin tener que quitar el accesorio. En
el caso de los espejos, proporcionar un glaseado reemplazable sin tener que desarmar el marco.

1.4.14.4 Facilidad de reemplazo o reubicación. Proporcionar en todos los lugares accesorios interiores
que sean de forma modular, que puedan quitarse sin causar daño a los accesorios y que puedan reubicarse.
En el caso de los directorios de los edificios, debe proporcionarse un sistema con tiras de mensajes que el
personal del Patrono pueda reemplazar fácilmente.

1.4.14.5 Resistencia a los robos. En todos los lugares, proporcionar accesorios interiores que puedan
instalarse en los substratos con grapas ocultas que resistan cualquier intento de alteración o con
dispositivos semejantes que mantengan al mínimo los robos y el vandalismo. En los baños, los accesorios
de los inodoros deben fijarse a los substratos utilizando grapas a prueba de alteraciones, o grapas ocultas.

1.4.14.6 Resistencia al vandalismo. En cuanto a los rótulos en las áreas públicas que estén al alcance,
proporcionar rótulos fijados positivamente al substrato mediante dispositivos mecánicos y no con cinta
adhesiva de ambos lados, selladores o adhesivos. En los espacios accesibles al público que no están
sujetos a vigilancia continua, proporcionar construcción y accesorios de interiores que sean
inherentemente resistentes al vandalismo o estén diseñados para que sean de difícil acceso o no puedan
dañarse.

1.4.14.7 Acceso a las lámparas. En el caso de los rótulos iluminados, proporcionar señalización con un
sistema de acceso rápido a las luces para que el personal del Patrono pueda darles mantenimiento, y que
también pueda evitarse su alteración no autorizada.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 193
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.14.8
Puertas. Proporcionar puertas que sean fáciles de usar para los ocupantes y fáciles de reparar o
de darles servicio, y que tengan componentes de operación fáciles de reemplazar.

1.4.15 Productos

1.4.15.1 Diseñar y construir interiores utilizando los siguientes materiales y sistemas.

(a) Las unidades de mampostería de concreto para paredes deben ser conforme a ASTM
C 129 para las unidades que no soportan carga.

(b) Paredes de lámins de cartón de yeso para las divisiones internas. El cartón de yeso
debe ser de un grosor mínimo de 16 mm con marco de metal de 92 mm espaciado en el centro a no más
de 406 mm. El material debe ser de acuerdo con ASTM C 36 y del tipo “X”, con una capacidad de
propagación de las llamas de 25 o menos al probarse de acuerdo con ASTM E 84; la aplicación y el
acabado debe ser confirme a ASTM C 840, excepto que el marco y el enrejillado para el enyesado deben
ser de metal de acuerdo con ASTM C 645. El acabado debe ser conforme a GA-216.

(c) Aislamiento de celulosa o relleno. Éste debe ser aislamiento térmico de barrera de
vapor con lámina resistente a las llamas en una cara, conforme a ASTM C 665, Tipo III, Clase A, con una
capacidad de propagación de las llamas de 25 ó menos al ser probado de acuerdo con ASTM E 84, y un
valor R mínimo de 12.
(d)
Acero inoxidable fabricado del Tipo 316, conforme a ASTM A 167 y ASTM A 176.

(e) Ventanas de aluminio conforme a ASTM B 209 y ASTM B 221.


(f)
Las paredes de cerámica con brillo para las paredes de las áreas húmedas deben ser
conforme a ANSI A137.1, con una resistencia al impacto y a la ruptura de 113 kg, de acuerdo con ASTM
C 648. También deben tener una absorción máxima de agua de 0.3 de acuerdo con ASTM C 373. El
coeficiente de fricción en condiciones húmedas o secas debe ser por lo menos de 0.60, de acuerdo con
ASTM C 1028 ó ASTM D 2047. La resistencia a la abrasión debe ser del tipo “Comercial y Pesado”, de
acuerdo con ISO 10545-7.
(g)
Las baldosas cerámicas sin brillo y de cantera (terracota) deben ser de acuerdo con ANSI
A137.1 y ANSI A108.1; los pisos deben ser de pavimento de concreto teñido, baldosas de terrazo o
imitación de mármol, y de unidades de piedra para pisos.
(h)
Las barandas de tubo y de metal de acero inoxidable en los espacios de trabajo de los
ocupantes debe ser del Tipo 316 de AISI, conforme a ASTM A 167 y ASTM A 176.

(i) Las piezas expuestas de madera y los marcos de madera de los gabinetes deben estar
construidas con madera tratada resistente a los ataques del comején.

1.4.15.2 Los siguientes no deben utilizarse para las divisiones:

(a) Madera de aglomerado de ningún tipo.


(b)
Paneles de madera de fibra de densidad mediana.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 194
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(c) Paneles de compuestos.

(d) Lámina de cartón de yeso sobre marcos o enrejillado de madera.

1.4.15.3 Para los dispositivos de identificación:

(a) Uso

(1) Rótulos de cuartos montados en todas las puertas.

1.4.15.4 Para los accesorios de almacenaje debe utilizarse uno o más de los siguientes.

(a) Gabinetes hechos a la medida o de gabinetes de fábrica para las cocinetas.

(b) Anaqueles para armarios y barras para colgar en los cuartos de los conserjes o aseadores.
(c)
Anaqueles en los cuartos de almacenaje.

1.4.15.5 Debe utilizarse vidrio para las superficies de reflejo de los espejos.

1.4.15.6 Para los retretes y baños deben utilizarse accesorios resistentes a la corrosión.

1.4.15.7 Para los compartimientos de los retretes y las divisiones de las duchas y de los orinales deben
utilizarse materiales resistentes a la corrosión.

1.4.15.8 Para los gabinetes hechos a la medida y de fábrica, deben utilizarse los siguientes:

(a) Gabinetes fabricados con forro de plástico laminado.

(b) Gabinetes de metal en los espacios de almacenaje.

(c) Mostradores duraderos integrales en las cocinetas.

1.4.15.9 Para los anaqueles de almacenaje de servicio debe utilizarse uno de los siguientes:

(a) Anaqueles con marco de metal y paneles con acabado de esmalte cocido.

(b) Anaqueles con marco de metal y anaqueles de metal expandido con acabado de esmalte
cocido.

(c) Sistema modular de metal para el almacenaje vertical de paletas.

(d) Sistema de almacenaje vertical de metal de uso pesado.

(e) Anaqueles de almacenaje vertical de metal expandido.

1.4.16 Métodos de construcción

1.4.16.1 Construir los interiores utilizando los siguientes métodos y técnicas.


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 195
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(a) Paneles fabricados en el taller para la instalación y acabado en el campo.

(b) Accesorios y elementos de instalación fabricados en el taller.

(c) Paneles de altura total para paredes (del piso al cielorraso), construidos en el sitio de
trabajo.

(d) Artículos especiales para interiores, fabricados y pre-acabados para su instalación en el


campo.

1.4.16.2 No utilizar asbestos, materiales ni acabados que contengan asbestos.

1.5 PRESENTACIONES

1.5.1 Diseño intermedio

1.5.1.1 Criterios de diseño y análisis preliminar para el desempeño de los interiores, preparados por un
profesional con licencia.

1.5.1.2 Planos de conceptos de las soluciones propuestas que indiquen las distribuciones interiores,
dimensiones, relación entre las áreas, y notas.

1.5.1.3 Planos arquitectónicos con las dimensiones, notas, y símbolos de puertas y ventanas.

1.5.1.4 Elevaciones y secciones internas que indiquen las dimensiones, y notas.

1.5.1.5 Planos y dimensiones de los cielorrasos.

1.5.1.6 Especificaciones generales.

1.5.1.7 Presupuesto de costos.

1.5.1.8 Descripción del producto e identificación de su ubicación.

1.5.1.9 Certificación de la resistencia de los productos al fuego y al agua.

1.5.1.10 Distribución del espacio audiovisual, indicando la ubicación de la pantalla y del equipo de
proyección.

1.5.1.11 Certificación de los componentes estructurales.

1.5.1.12 Certificación de la atenuación del ruido donde se necesite.

1.5.1.13 Lista y ubicación de los dispositivos de identificación indicando el color y tamaño de los rótulos
y de sus letras y números, la información técnica de los materiales y una muestra típica de cada tipo de
rótulo propuesto.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 196
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.1.14 Nombre, calificaciones y número de licencia del siguiente personal administrativo que tiene la
responsabilidad de las instalaciones:

(a) Arquitecto.

(b) Ingeniero estructural.

(c) Ingeniero mecánico de los sistemas de ventilación de los edificios.

(d) Ingeniero mecánico de los sistemas de plomería de los edificios.

(e) Ingeniero de acústica.

(f) Ingeniero de electricidad.

(g) Especialista de control de corrosión.

(h) Ingeniero de mantenimiento.

(i) Ingeniero de electrónica.

(j) Ingeniero de paisajismo

1.5.2 Diseño final

1.5.2.1 Dibujos arquitectónicos e interpretaciones que muestren todos los elementos que son parte de la
distribución arquitectónica, con todas las dimensiones, detalles y notas.

1.5.2.2 Planos arquitectónicos finales con dimensiones, notas, y símbolos de puertas y ventanas.

1.5.2.3 Alturas internas y secciones finales indicando las dimensiones, los detalles y las notas.

1.5.2.4 Planos finales de los cielorrasos, dimensiones, detalles y notas.

1.5.2.5 Acabado, listas de las puertas y ventanas, y detalles finales.

1.5.2.6 Especificaciones finales.

1.5.2.7 Presupuesto final de los costos.


1.5.3
Antes de la aceptación final. El Contratista debe proporcionar:

1.5.3.1 Los planos de construcción ya realizada, los manuales, informes y documentación.

1.5.3.2 Los certificados de garantía de los fabricantes de los productos.

1.5.3.3 Análisis del costo de la vida útil y del ciclo de vida.

1.5.4 Pruebas al terminar las obras. El Contratista debe preparar y proporcionar informes sobre:
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 197
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.4.1 Las pruebas de campo del movimiento natural del aire, verificando que se cumplen los
requisitos del diseño.

1.5.4.2 Las pruebas de los niveles de iluminación, verificando que se cumplen los requisitos de la ACP.
1.5.4.3
Las pruebas de campo de las condiciones acústicas, verificando que se cumplen los requisitos
de desempeño de la ACP.

1.6 CONTROL DE CALIDAD

1.6.1 El Contratista debe demostrar que los edificios cumplen con los requisitos incluidos en el
párrafo 1.3 (Requisitos). Los materiales, productos y mano de obra deben ser conforme a los códigos,
reglamentos y normas que esta sección abarca.

1.6.2 Los requisitos de seguridad física, seguridad institucional y de los espacios funcionales deben
inspeccionarse en presencia del Oficial de Contrataciones.

1.6.3 Vida útil. El Contratista debe demostrar que el diseño y los materiales y productos instalados
cumplirán con el siguiente estimado de su vida útil:

1.6.3.1 Puertas interiores y demás elementos de operación. Un mínimo de 25 años de vida funcional
útil.

1.6.3.2 Acabados interiores de los cielorrasos. Un mínimo de 20 años de vida útil funcional y
estética; incluso de los cielorrasos suspendidos.

1.6.3.3 Acabados de las paredes y pisos interiores. Un mínimo de 30 años de vida útil funcional y
estética.

1.6.3.4 Otras construcciones de interiores. Un mínimo de 20 años de vida útil funcional y estética.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección


FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 198
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 86 13 – SISTEMAS Y EQUIPO MECÁNICO

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN

1.1.1. Función básica: El trabajo que esta Sección abarca incluye el diseño, fabricación, entrega,
instalación y aceptación de pruebas de los sistemas mecánicos del edificio del teatro de formato grande
estrictamente de acuerdo con las normas y reglamentos aplicables y según lo que se especifica en la
presente Sección. Los sistemas mecánicos deben estar completos y operando en todos sus aspectos, y
deben cumplir con los siguientes requisitos, sin limitarse a ellos:

1.1.1.1. Cumplir con todas las normas y códigos aplicables y especificados.

1.1.1.2. Proporcionar la durabilidad y confiabilidad requeridas de acuerdo con las normas y códigos
especificados.

1.1.1.3. Facilitar el mantenimiento y la reparación.

1.1.1.4. Cumplir los requisitos de seguridad y salud.

1.1.2. Esta Sección incluye: El trabajo del Contratista según esta Sección debe incluir lo siguiente,
aunque sin limitarse a ello:

1.1.2.1. El diseño, fabricación, instalación y pruebas de aceptación de los siguientes sistemas y equipo
mecánico:

a) Sistemas de aire acondicionado

b) Sistemas de ventilación mecánica

c) Tanques de diesel sobre tierra, de ser requeridos

d) Sistemas de plomería

e) Sistemas de protección contra incendios

1.1.2.2. Proporcionar los siguientes servicios, herramientas y equipo:

a) Pruebas previas a la puesta en servicio de las obras y apoyo de fábrica


b) Adiestramiento
c) Equipo especial y herramientas

1.1.3. Secciones conexas:

1.1.3.1 Sección 01 10 00 – Requisitos generales del proyecto


1.1.3.2 Sección 01 33 00 – Procedimientos para la presentación de documentos y muestras
1.1.3.3 Sección 26 32 13.13 – Juegos de Generador con Motor Diesel
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 199
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Air Movement and Control Association International (AMCA)

1.2.2. American National Standards Institute (ANSI)

1.2.3. American Society for Testing and Materials (ASTM) International

1.2.4. American Society of Sanitary Engineers (ASSE)

1.2.5. American Water Works Association (AWWA)

1.2.6. Air Conditioning and Refrigeration Institute (ARI)

1.2.7. American Society of Heating, Refrigeration, and Air-Conditioning Engineers, Inc.


(ASHRAE)

1.2.8. American Society of Mechanical Engineers (ASME)

1.2.9. Environment Protection Agency (EPA)

1.2.10. International Code Council (ICC) - International Plumbing Code

1.2.11. International Safety Equipment Association (ISEA)

1.2.12. Manufacturers Standardization Society (MSS)

1.2.13. NSF International (NSF)

1.2.14. National Fire Protection Association (NFPA)

1.2.15. Occupational Safety & Health Administration (OSHA)

1.2.16. Plumbing and Drainage Institute (PDI)

1.2.17. Panama Canal Commission Publications

1.2.18. Sheet Metal and Air Conditioning Contractors' National Association, Inc. (SMACNA)

1.2.19. Steel Tank Institute (STI)

1.2.20. Underwriters Laboratories, Inc. (UL)

1.2.21. International Green Construction Code (IGCC)

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 200
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3. REQUISITOS:

1.3.1 Vibraciones y choques: El equipo y los materiales deben resistir los efectos de los choques y
vibraciones que ocurren al azar. Todo el equipo debe diseñarse para reducir al mínimo la agitación y la
resonancia hasta el 10 por ciento sobre la velocidad máxima de operación del equipo.

1.3.2 Placas de identificación: El Contratista debe proporcionar e instalar las placas de


identificación. Las placas de identificación deben ser de metal no corrosivo con letras claramente
legibles, dando el nombre del fabricante, el número del modelo y la capacidad, calificación y demás
información o identificación esencial. Las placas de identificación serán fijadas en los equipos en lugares
que permanecerán completamente visibles después de la instalación y puesta en marcha.

1.3.3 Resistencia a la Corrosión: El equipo y los sistemas deben diseñarse para un ambiente
tropical, costero y marino. Las superficies de metales ferrosos que no son de acero inoxidable deben
protegerse de acuerdo con la Sección 09 96 00 Recubrimientos para Controlar la Corrosión

1.4. DESCRIPCIÓN DE LOS CRITERIOS DE DISEÑO Y DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1. Sistemas de Aire Acondicionado: El Contratista debe proporcionar sistemas de aire


acondicionado en zonas separadas y con control termostático. No se requiere calefacción de los espacios.
El Contratista debe proporcionar aire acondicionado adecuado en estas áreas según sea necesario para
proporcionar un control adecuado de la temperatura y calidad del aire cumpliendo con las normas de
ASHRAE. Instalará controles automatizados por temperatura para los difusores y presencia (en espacios
como salones de conferencias, comedores, etc.). (Refiérase al IGCC 605.3). Está prohibido el uso de
unidades de aire acondicionado sin entradas de aire fresco en lugares con presencia de personas. Para la
selección del tipo de sistema de aire acondicionado, la escogencia entre un sistema central de aire
acondicionado y unidades de aire acondicionado de paquete, o entre un sistema de refrigeración de agua y
un sistema de expansión directa debe basarse en la conservación de energía, los costos de los ciclos de
vida y las consideraciones sobre el mantenimiento, así como los requisitos funcionales de la instalación y
el nivel de comodidad en los espacios. Los cálculos necesarios de los edificios para su diseño individual
requerirán del uso de datos generados por computadora. Para hacer estos cálculos debe usarse un
software tal como el de Trane (Trace), Carrier (HAP), DOE-2.E u otro programa equivalente. El
Contratista debe cumplir con las siguientes condiciones de diseño:

1.4.1.1. Condiciones interiores de diseño: Las condiciones del diseño del interior deben ser de un
máximo de 23°C (74°F) DB ± 0.5°C (1°F) y 55% RH para los espacios generales de oficina. Para los
cuartos de telecomunicaciones, centros de datos u otros espacios críticos, las condiciones de diseño de los
interiores deben ser de acuerdo con las recomendaciones del Manual de Aplicaciones de ASHRAE. Debe
proporcionarse ventilación de aire natural para mantener una presión positiva en el edificio y una calidad
aceptable de aire interior, según lo exige ASHRAE 62.1.

1.4.1.2. Condiciones de diseño del exterior: Las condiciones de diseño del exterior que deben
satisfacerse son de 92oF de bulbo seco y 81oF de bulbo húmedo.

1.4.1.3. Control del ruido del aire acondicionado: Hay que proporcionar un tratamiento acústico y
aislamiento de las vibraciones según se necesite, con el fin de mantener un nivel máximo de ruido dentro
de las áreas con aire acondicionado de acuerdo con los requisitos del Manual de Aplicaciones de
ASHRAE.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 201
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.1.4. Equipo de aire acondicionado: Todo el equipo de aire acondicionado debe tener una capacidad
de acuerdo con el programa aplicable de calificación ARI y debe tener capacidades mínimas de eficiencia
de acuerdo con ASHRAE 90.1-2010. El equipo de condensación debe escogerse para una temperatura de
35°C (95°F) del aire exterior.

1.4.1.5. Distribución de aire: Todos los ductos deben hacerse de láminas de acero galvanizado de
acuerdo con ASTM A 653, FS, Tipo A. Los ductos deben construirse de acuerdo con las normas de
construcción de ductos de metal y ductos flexibles de aire acondicionado y calefacción de SMACNA. Los
ductos deben diseñarse para permitir una pérdida de presión máxima de 0.1 en H20/ 100 pies de ducto y
1,800 pies por minuto.

1.4.1.6. Calentadores de agua: Todo el equipo de calentadores de agua que se utilice para calentar agua
potable, al igual que los tanques de almacenaje de agua caliente deben cumplir con los requisitos de
desempeño de ASHRAE 90.1-2007, Tabla 7.8.

1.4.1.7. Refrigerantes: Todo el equipo que tenga sistemas de refrigeración debe tener refrigerantes
aprobados por la Agencia de Protección Ambiental (EPA) y utilizar refrigerantes que no agoten el ozono.

1.4.1.8. Tuberías de refrigeración: Las tuberías de refrigeración, válvulas y accesorios deben ser de
acuerdo a ASHRAE 15-2004 y ASME B31.5.

1.4.1.9. Aislamiento térmico: Los ductos, tuberías y demás superficies dentro de los edificios cuyas
temperaturas de superficie se espera que bajen a menos de la temperatura de condensación circundante
deben aislarse de acuerdo con las Tablas 6.8.2A y 6.8.3 de ASHRAE 90.1-2010. Para la instalación de
ductos debe aceptarse únicamente el aislamiento de fibra de vidrio del tipo de tabla rígida de fibra de
vidrio.

1.4.1.10. Aislamiento acústico: Para atenuar el ruido del sistema debe utilizarse forro acústico
interno según se necesite. El forro del ducto debe ser del tipo de tabla rígida de fibra de vidrio y debe
cumplir con los requisitos de las superficies de corriente de aire que se indican en ASHRAE 62.1-2007.

1.4.2. Sistemas mecánicos de ventilación: Los sistemas generales de ventilación deben ser de acuerdo
a ASHRAE 62.1-2007.

1.4.2.1. Calidad del aire interior: Debe proporcionarse suficiente ventilación para obtener una calidad
aceptable del aire interior, que debe determinarse utilizando los índices mínimos de ventilación de
ASHRAE 62.1-2007, Tabla 6-1.

1.4.2.2. Abanicos de extracción o suministro de aire: Los abanicos deben tener una licencia con el sello
de AMCA, y sus calificaciones deben basarse en las pruebas y procedimientos de acuerdo con la
Publicación 211 de AMCA.

1.4.2.3. Ductos: Todos los ductos deben estar fabricados de lámina de aluminio de acuerdo con las
normas para la construcción de ductos de metal y flexibles para aire acondicionado de SMACMA HVAC.

1.4.3. Extinción húmeda y química de incendios para los gabinetes de cocina: Hay que proporcionar
e instalar un sistema ya preparado con tuberías fijas para la supresión automática de incendios con un
agente húmedo, para la(s) campana(s) de ventilación de la cocina y el (los) falso(s) techo(s), ductos y
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 202
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

artefactos de cocina que necesitan protección. El sistema debe ser de acuerdo a UL 300, NFPA 17A,
NFPA 96, NFPA 70 y NFPA 72.

1.4.4. Motores Eléctricos: Los motores deben diseñarse, fabricarse y ensamblarse de acuerdo con la
versión más reciente de la norma MG-1 de NEMA y las normas aplicables de ANSI/IEEE. Las
condiciones de operación de los motores deben ser de:

1.4.4.1 Un máximo de 40°C de temperatura del aire del ambiente

1.4.4.2 Un máximo del 95% de humedad relativa (que no sea de condensación)

1.4.4.3 ± 10% de voltaje nominal con la frecuencia nominal

1.4.4.4 ± 5% de frecuencia nominal con el voltaje nominal

1.4.4.5 ± 10% de variación combinada en frecuencia y voltaje (la suma de los valores máximos con
variación de frecuencia que no sea mayor del 5%).

1.4.5. Sistemas de Protección contra Incendios: Serán basados en NFPA 101, Código de Seguridad
Humana ®, Edición 2012, y en todas las publicaciones aplicables de este proyecto.

1.4.6. Diseño de los tanques de diesel sobre tierra: Hay que diseñar un tanque de almacenaje de diesel
según se necesite para el generador eléctrico auxiliar. Las obras deben incluir el diseño de los siguientes:
el tanque de almacenaje, el dique de contención y las tuberías.

1.4.6.1 Tanques de almacenaje de acero: Un tanque de acero soldado horizontal cilíndrico completo
con todas sus conexiones, controles, ventilaciones, tuberías, válvulas, registros, soportes e instalaciones
conexas requeridas para una operación segura y eficaz de un tanque de almacenaje de diesel.

1.4.6.2 Diseño: El tanque debe diseñarse para el almacenaje de combustible diesel sobre tierra de
acuerdo con todas las disposiciones aplicables de la última edición de la norma UL 142 de Underwriters´
Laboratories; sin embargo, no es requisito obligatorio que porte el sello de UL. El diseño debe incluir el
dique de contención de concreto para el tanque.

a) Capacidad: El tamaño del tanque debe ser el que proporcione un suministro ininterrumpido de
diesel de por lo menos 10 horas con el generador auxiliar trabajando a plena carga.

b) Ubicación del tanque: El tanque debe estar ubicado desde el edificio o instalación más cercana,
por lo menos a la distancia mínima que NFPA 30 indica. Debe ubicarse en un lugar donde el acceso al
camión de combustible no se interrumpa, separado del tráfico vehicular normal y los estacionamientos,
aunque sin abandonar el área pavimentada.

c) Conexión del tanque a tierra: El tanque y la consola eléctrica deben conectarse a tierra de
acuerdo con la Sección 26 05 26 - Aterrizaje Eléctrico y Protección contra Rayos.

d) Control de la corrosión: Todos los metales ferrosos deben protegerse contra la corrosión con
capas del mayor rendimiento resistentes al agua, a la intemperie, a los salpicones o derrames de diesel, al
aceite y a otros productos de petróleo. Las capas deben ser de acuerdo con la Sección 09 96 00 -
Recubrimientos para Controlar la Corrosión.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 203
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.6.3 Instalaciones y accesorios conexos del tanque: El diseño del tanque debe incluir todas las
instalaciones, accesorios y controles que requieren NFPA 30 y UL 142.

1.4.6.4 Diseño del equipo y tuberías:

a) Tuberías subterráneas: Todas las tuberías de combustible diesel y sus conexiones deben ser
tuberías dobles y flexibles de pared, de acuerdo con UL 971.

b) Tuberías sobre tierra: Éstas deben ser de tubería de acero de carbono, sin costuras, de Cédula de
Espesor (Schedule) 40, con juntas roscadas conforme al Grado B de ASTM A53. Las conexiones deben
ser de hierro negro maleable del peso reglamentario, con extremos roscados conforme a ASTM A197, y de
la Clase 150 de presión, y sus dimensiones conforme a ANSI B16.3.

c) Acoplamiento de desconexión seca: Hay que proporcionar un acoplamiento de desconexión seca


en la tubería de llenado del tanque, con el fin de conectar la manguera de camión del diesel. Este
acoplamiento debe constar de un acoplador y un adaptador. El acoplador debe conectarse a la manguera
de llenado, y debe tener la palanca de abrir y cerrar además del conjunto de su propia válvula, que consta
de un conjunto de un disco activado por un resorte que mantiene el disco firmemente en posición cerrada
hasta que el acoplador se sujeta y todo el conjunto se activa con la palanca. El acoplador debe ser de
construcción de aluminio con sellos Buna- de un tamaño de 50 mm.

1.4.6.5 Diseño del dique de contención: La capacidad real del dique debe ser según se indica en UL
142. El dique debe incluir por lo menos dos válvulas de compuerta de latón para drenar el dique. El piso
del dique debe drenar hacia un colector donde están las válvulas. Las salidas de las válvulas deben estar
sobre tierra, en el exterior del dique.

1.4.6.6 Diseño de tuberías: El diseño de las tuberías debe ser de acuerdo con NFPA 30.

1.4.6.7 Diseño de Prevención y Control: El Contratista debe cumplir con NFPA 30, que aplica a las
técnicas de administración comúnmente reconocidas y los métodos de control de incendio que se utilizan
para evitar o mantener al mínimo la pérdida por incendio o explosión en las instalaciones de almacenaje
de tanques. Para ello deben aplicarse criterios expertos de ingeniería.

1.4.7. Sistemas de plomería: Los sistemas de plomería para toda la instalación deben incluir, sin
limitarse a ellos, los sistemas de drenaje de aguas servidas, aguas negras y los sistemas de ventilación, así
como los sistemas de agua potable fría y caliente, y de gas licuado con todas las tuberías, conexiones,
accesorios de válvulas, equipo y accesorios que se requieran para un sistema completo de operación. Los
elementos e instalaciones de plomería que la ACP requiere para los discapacitados deben cumplir con las
disposiciones aplicables de ANSI A117, sobre “Edificios e Instalaciones Accesibles y Utilizables”.
Además cumplirán con la “Norma de Plomería para la Autoridad del Canal de Panamá”.

1.4.7.1 Sistemas de aguas residuales y aguas negras, de conexiones a tierra y de ventilación: Los
sistemas de aguas residuales y aguas negras y los sistemas de ventilación deben cumplir con los requisitos
del Código Internacional de Plomería que exige el Consejo de Códigos Internacionales (CIC).

1.4.7.2 Sistema de agua potable caliente y fría: El servicio de agua de uso doméstico debe cumplir con
el Código Internacional de Plomería del Consejo Internacional de Códigos (CIC) y su tamaño debe
basarse en la demanda máxima probable, con un 15% de margen para su expansión futura. La demanda
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 204
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

debe basarse en los requisitos de los accesorios dependiendo del tipo de ocupación según el Código
Internacional de Plomería, a menos que se indique lo contrario en la Sección 01 81 36 sobre Edificios e
Instalaciones Conforme al Programa. Cuando sea posible, el agua fría debe obtenerse por gravedad; de
otra forma, deben utilizarse bombas de refuerzo para aumentar la presión. Los artefactos sanitarios
escogidos cumplirán con el IGCC, específicamente la tabla 702.1 (máximo flujo para los artefactos
sanitarios, para reducir el consumo de agua).

1.4.7.3 Proporcionar válvulas de aislamiento para las líneas de los ramales que alimentan a todo el
equipo de plomería y sus accesorios. Todas válvulas y grifos de drenaje deben localizarse con facilidad
para su mantenimiento. Las válvulas ubicadas detrás de los paneles dentro de los retretes u otras áreas
deben identificarse en la cara del panel con claridad con las marcas apropiadas.

1.4.7.4 Proporcionar la prevención adecuada para evitar el flujo de retorno del equipo mecánico y brindar
servicio dentro de los edificios según lo exige el Código Internacional de Plomería y ASME A112.18.3M.

1.4.7.5 Los calentadores de agua deben ser completos, con cierre del agua a temperaturas altas y
válvulas de seguridad de alivio. Los puntos de descarga desde las válvulas de seguridad deben situarse en
lugares que sean seguros y visibles. Los calentadores de agua deben cumplir o sobrepasar los requisitos
de la Norma 5 de NSF.

1.4.7.6 Las tuberías de gas licuado deben ser de acero y hierro colado, tener por lo menos un peso
ordinario (Cédula de Espesor (Schedule) 40) y cumplir con una de las siguientes normas:
ANSI/ASME B36.10, ASTM A 53, ASTM A 106.

1.4.7.7 Equipo y Materiales:

a) Materiales en contacto con el agua: Todos los materiales que estén en contacto con el agua
cruda o el agua potable deben cumplir con lo siguiente:

1) La Norma 61 ANSI/NSF.

2) No deben tener impacto alguno en el sabor u olor del agua ni producir un contenido orgánico
o inorgánico en el agua que sobrepase el nivel máximo establecido por las normas y códigos aplicables.

b) Tuberías de aguas negras, de aguas servidas y de ventilación: Éstas deben ser tuberías de
cloruro de polivinilo (PVC) con la presión recomendada, SDR-26, de acuerdo con ASTM D 2241. Las
tuberías y las conexiones deben estar fabricadas de un compuesto de PVC de acuerdo con los requisitos
de las Clase 12454-B según se definen en ASTM D 1784.

c) Tuberías de agua: Deben ser tuberías de cobre duro del tipo L según ASTM B 88 para tuberías
sobre tierra, y del tipo K para las tuberías subterráneas, con conexiones de bronce o cobre aprobadas por
el Código Internacional de Plomería.

d) Válvulas de cierre:

1) Válvulas de 50 mm. (2 pulgadas) o menores: Estas válvulas deben utilizarse en todas


las líneas que requieran que las válvulas se abran y se cierren totalmente. Las válvulas de compuerta

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 205
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

deben tener un cuerpo de bronce, tapa circular roscada, vástago ascendente, y cuña sólida. Las válvulas
de compuerta deben tener una capacidad mínima de 860 kPa (125 libras por pulgada cuadrada).

2) Válvulas de 65 mm. (2-1/2 pulgadas) y mayores: Las válvulas de compuerta deben ser
de cuerpo de hierro dúctil de la Clase 150, con tapa circular atornillada, tornillo y yugo exterior, cuña
sólida, moldura de bronce y extremos con rebordes de cara en relieve.

e) Grifos de manguera: De acuerdo con ASSE 1014, los grifos de manguera deben tener una
válvula integral de retención y un interruptor al vacío para evitar el flujo de retorno y para evitar el efecto
del sifón.

f) Accesorios: Los accesorios de plomería deben ser, en general, el producto de un solo fabricante
si es posible, pero todos los accesorios del mismo tipo deben ser productos del mismo fabricante. Los
grifos o plumas de todos los accesorios deben estar equipados con un cartucho de disco de cerámica, a
menos que se especifique lo contrario. Los accesorios e instalaciones conexas deben fijarse a la pared con
pernos acodados de latón o bronce de 6 mm. (1/4 de pulgada). La moldura del accesorio debe haber sido
hecha por el fabricante de los accesorios provistos, a menos que se especifique lo contrario. Las piezas
expuestas de metal de los accesorios deben ser de chapa de cromo. El color de los accesorios de colores
debe ser aprobado por el Oficial de Contratos. Los accesorios deben ser de acuerdo con los requisitos
aplicables del Código Internacional de Plomería publicado por el CIC.

1) Inodoros: Los retretes deben ser del tipo ASME A112.19.2M, de porcelana blanca
vidriada, chorro de sifón, taza alargada y equipada con un asiento sin tapa. Las molduras deben
proporcionarse según ASME A112.19.5. al igual que una válvula de drenaje del tipo de cierre automático
medido. La altura de montaje del accesorio para discapacitados y las instalaciones conexas debe ser de
acuerdo con ANSI A117. Los inodoros para discapacitados tendrán válvulas tipo fluxómetros automáticos,
para un flujo de 1.6 galones por sifonaje, serán expuestas, tendrán un voltaje de alimentación de 100 a
250 VAC, 60 Hz, diámetro de la entrada, 1”, conexión tipo “spud” de 1 ½”, con válvula tipo pistón, rango
de presiones de 20 a 125 psi, alcance del sensor de 15 ¾” a 31 ½”, con rompedor de vació, acabado
cromado, que cumpla con los estándares ASSE 1037, ANSI/ASME A112.19.2, ADA, ANSI A117.1,
cinco años de garantía.

2) Lavabos: Éstos deben ser de porcelana vidriada de acuerdo con ASME A112.19.2M, con
dimensiones mínimas generales de 508 mm x 460 mm El grifo o pluma debe ser del tipo de botón, con
aireador y drenaje emergente, suministros de agua de tipo flexible, y trampa de PVC “P” y niple de
trampa.

3) Lavabos para los discapacitados: Deben ser de porcelana vidriada para usuarios de
sillas de ruedas, con dimensiones mínimas generales de 508 mm x 686 mm (20” x 27”), suministros de
agua de tipo flexible, trampa “P”, con conexión de tubería tipo trampa, brida de latón o su equivalente.
Deben proporcionarse grifos o plumas centradas de aleación de cobre ASME 112.18.1M. El grifo o
pluma debe ser del tipo de botón. La altura y las instalaciones conexas deben ser de acuerdo con ANSI
A117. Tendrá un flujo de 2.2 gpm, rango del sensor de 2 a 14”, cumplirá con el estándar ADA, la salida
vertical del accesorio de descarga tendrá una longitud de 6 7/8”, certificado para uso en agua potable, 3
años de garantía de parte del fabricante.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 206
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

4) Orinales: Deben ser según ASME A112.19.2M, de porcelana blanca vidriada, de montaje
en la pared, con toma de pared, de chorro de sifón, con trampa integral y protectores laterales
extendidos. Hay que proporcionar una válvula de descarga de diafragma grande (con un diámetro interior
de la cámara superior no menor de 66 mm en el punto donde el diafragma se sella entre la cámara
superior y la cámara inferior) de latón enchapado en cromo conforme a ASTM B 584, incluso una válvula
de interruptor al vacío y ángulo (de control y cierre). Proporcionar moldura según ASME A112.19.5 y
cargadores ocultos de sillas según ASME 112.6.1 M. Proporcionar una válvula de drenaje del tipo de
cierre automático medido, a menos que se especifique un control electrónico en la Sección ESR D20. La
altura de los accesorios de montaje y las instalaciones conexas para discapacitados debe ser de acuerdo
con ANSI A117. Tendrán una válvula de fluxómetro automática, expuesta, 100-250 VAC, 60 Hz, 0.5
galones por sifonaje, diámetro de entrada ¾”, conexión tipo “spud” ¾”ø, válvula tipo pistón, rango de
presiones de 20 a 125 psi, rango del sensor 15 ¾ a 31 ½, acabado cromado, con rompedor de vacío, que
cumpla con los estándares ASSE 1037, ANSI/ASME A112, ADA Y ANSI A117.1, con 5 años de
garantía de parte del fabricante.

5) Lavaderos de servicio: Deben ser de esmalte blanco sobre hierro fundido según ASME
A112.19.1M, ó de porcelana blanca vidriada según ASME A112.19.2M, montados en la pared y
sostenidos en el piso por una trampa P de toma de pared, resistente a la corrosión. Los grifos o plumas
deben ser de combinación y de aleación de cobre de montaje trasero con interruptor al vacío.

6) Triturador de desperdicios: Debe ser de uso pesado y diseñado para una operación
continua en restaurantes y cafeterías, de acero inoxidable resistente a la corrosión, motor de inducción
totalmente encerrado con protección de sobrecarga térmica, y libre de pintura para una limpieza duradera.

7) Fuente de agua fría: Debe ser del tipo montado en la pared con un gabinete de acero
inoxidable. La fuente debe escogerse para que suministre la demanda debida de agua para la ocupación
específica del edificio o del área. También debe incluir un grifo auxiliar para llenar un vaso con agua
caliente, si este uso se indica.

8) Fregadores de cocina: Los fregadores de cocina deben ser de acero inoxidable con
bordes inclinados, compartimiento doble, reductor de ruido, de cuatro perforaciones, de un tamaño que se
ajuste a la abertura, con grifo o pluma y suministro de agua fría y agua caliente, canasta de sumidero de
acero inoxidable para colar desperdicios, trampa “P” de PVC y tubería de conexión tipo trampa.

9) Sumideros de piso: Éstos deben tener un acabado interior resistente al ácido, canasta de
sumidero para colar desperdicios, rejilla perforada en las áreas industriales y acero inoxidable en las áreas
con acabado. El tamaño de la tubería de toma debe ser según se indica ó del mismo tamaño que la tubería
de conexión.

g) Tanques de almacenaje de agua caliente: Los tanques de almacenaje deben ser del modelo
comercial corriente conforme a los requisitos del coeficiente de pérdida de calor según ASHRAE 90.1.
La construcción debe ser del tipo de forro de vidrio de acuerdo con los requisitos de la Sección IV del
Código de ASME sobre Calderas y Recipientes a Presión para una presión de trabajo de 1,035 kPa (150
libras por pulgada cuadrada).

h) Bombas: Cada bomba debe estar construida con una caja de succión doble de una sola etapa de
corte horizontal con bridas de descarga en direcciones opuestas. Cada unidad de bomba debe constar de
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 207
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

un motor de bomba conectado directamente a una corriente alterna de voltaje mediano por un
acoplamiento flexible, con el motor y la bomba montados sobre una base común. Las bombas deben ser
centrífugas con una eficiencia mínima del motor de 95% a la carga de diseño.

i) Otros componentes: El diseño, la construcción, la instalación y las pruebas de los siguientes


materiales y componentes deben ser de acuerdo con el Código Internacional de Plomería de CIC:

1) Válvulas de retención
2) Soportes de las tuberías
3) Conectores dieléctricos
4) Protector contra golpes de ariete
5) Trampas en P
6) Tapones para limpieza
7) Aislamiento
8) Calentadores de agua
9) Bombas de circulación

1.5. PRESENTACIONES:

1.5.1. Datos preliminares del diseño: Antes comprar los materiales o equipo, el Contratista debe
presentarle al Oficial de Contratos para su revisión 5 juegos de los datos de diseño que incluyan el Plan de
Control de Calidad, su procedimiento para identificar y resolver las faltas de conformidad, y las faltas de
conformidad documentadas. Los datos del diseño preliminar deben incluir lo siguiente, aunque sin
limitarse a ello:

1.5.1.1. Análisis del diseño: El análisis del diseño debe incluir una explicación por escrito del sistema de
diseño y de la selección del equipo. Debe contener un resumen de los criterios, incluso los códigos,
referencias y requisitos de seguridad. La justificación de cada selección principal y la decisión del diseño
deben explicarse con claridad e incluir los cálculos que las apoyan, según aplique.

1.5.1.2. Datos de diseño: Los datos deben contener la distribución general, los cálculos, las dimensiones
críticas y las dimensiones generales. Los datos deben incluir los sistemas eléctricos y mecánicos y sus
componentes principales. Deben explicar la ubicación de los componentes principales.

1.5.2. Datos finales de diseño: Después de terminar el diseño y antes de comprar los materiales o
equipo, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contratos para su revisión 5 juegos de los datos
finales del diseño. Los datos del diseño final deben incluir lo siguiente, aunque sin limitarse a ello:

1.5.2.1. Análisis del diseño final: El análisis del diseño debe incluir una explicación por escrito del
diseño del sistema y la selección del equipo. Debe contener un resumen de los criterios, incluso los
códigos, referencias y requisitos de seguridad. La justificación de cada selección principal y de la
decisión del diseño deben explicarse con claridad e incluir los cálculos que las apoyan, según aplique. El
contratista presentará una simulación de consumo de energía anual que incluya la comparación del uso de
equipos eficientes y su justificación versus los equipos estándares, que son menos costosos.

1.5.2.2. Planos finales del diseño: Los planos finales del diseño deben ser de alta calidad y completos de
manera que le permitan a la ACP evaluar totalmente las soluciones técnicas de diseño que se
proporcionan para los sistemas propuestos de ventilación. Los planos finales deben incluir, aunque sin
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 208
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

limitarse a ello, el arreglo general del equipo, los dispositivos de distribución, las tuberías, los diagramas
isométricos, las listas del equipo, las notas, las secciones y todos los detalles necesarios que se consideren
para la construcción de los sistemas.

1.5.3. Planos finales con los detalles de los sistemas: El Contratista debe presentarle al Oficial de
Contratos los planos que muestren el arreglo general del equipo, los dispositivos de distribución, las
tuberías, los diagramas isométricos, la lista del equipo, las notas, las secciones y todos los detalles que se
consideren necesarios para la construcción de los sistemas.

1.5.4. Listas de los materiales y los equipos: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contratos
para su revisión una lista completa del equipo y los materiales propuestos para su instalación. La lista
debe incluir la lista de los modelos, cortes, diagramas, planos, curvas de abanico, materiales, capacidad de
refrigeración, información sobre la pintura y cualesquier otros datos descriptivos que sean necesarios.
No se le dará consideración alguna a las listas parciales que se presenten de tiempo en tiempo. La
revisión favorable de los materiales debe basarse en las calificaciones publicadas de los fabricantes. Los
materiales y el equipo listado que no estén de acuerdo con los requisitos de las especificaciones serán
rechazados.

1.5.5. Planos de trabajo: Tan pronto como sea práctico después del Aviso de Proceder y antes de
iniciar la instalación de cualesquier materiales o equipo, deben presentarse para su revisión los planos y
las elevaciones de la distribución del equipo, las tuberías y las instalaciones conexas de las mismas, con
diagramas esquemáticos que indiquen los espacios y los diagramas esquemáticos de los controles y el
alambrado

1.5.6. Certificaciones: Debe presentarse un certificado del fabricante del equipo que certifique que la
capacidad del desempeño del equipo cumple con las capacidades de las normas especificadas y que el
diseño de las unidades se ajusta a las normas correspondientes de Underwriters’ Laboratories, Inc.

1.5.7. Programa de Pruebas: Hay que presentarle al Oficial de Contratos por lo menos con dos
semanas de anticipación un programa propuesto de pruebas con el fin de garantizar un acuerdo en cuanto
al personal e instrumentación necesarios y el alcance del programa de pruebas.

1.5.8. Informes: Deben proporcionarse informes que contengan todos los datos recogidos en el campo
durante los ajustes y las pruebas del sistema. Estos informes deben contener toda la información que las
normas aplicables exigen.

1.5.9. Libros de instrucción, lista de piezas de repuesto, lista del inventario y listas de las
herramientas especiales: A más tardar en la fecha en que el equipo sea embarcado de la fábrica deben
presentarse nueve (9) copias en inglés y en español de los libros de instrucciones, la lista de piezas de
repuesto, la lista de inventario y la lista de herramientas especiales.

1.5.9.1. Libros de instrucciones: Las instrucciones deben estar encuadernadas debidamente para que
resistan el uso normal por parte del personal de las operaciones. Con las instrucciones por escrito deben
incluirse las copias de los planos que sean necesarios para una comprensión clara de las instrucciones.
Las copias que sean demasiado grandes para encuadernar deben colocarse en bolsas o sobres que a su vez
deben encuadernarse en los libros de instrucciones. Los libros de instrucciones deben incluir lo siguiente:

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 209
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

a) Una descripción detallada de la función de cada componente principal del equipo,


conjuntamente con los planos y los datos que indiquen cuáles son las piezas del conjunto con vistas
ampliadas según sean necesarias para explicar claramente el procedimiento que ha de seguirse.

b) Las instrucciones de instalación, ajuste, operación, mantenimiento y reacondicionamiento.

c) Un calendario de lubricación, incluso el tipo, grado y rango de temperatura, y frecuencia.

d) Las precauciones de seguridad, diagramas esquemáticos de los controles y el alambrado, con


ilustraciones. También se requiere una secuencia de los controles describiendo el encendido, la operación
y el apagado.

e) El procedimiento en caso de una falla del equipo.

f) Los procedimientos de las pruebas y los informes de las pruebas de desempeño, incluso los
registros de las lecturas.

g) Cualesquier otros renglones necesarios de instrucciones que el fabricante del equipo


recomiende.

1.5.9.2. Lista de piezas de repuesto: Debe presentarse para su revisión una lista de las piezas de
repuesto, incluso el número y la descripción o el nombre de cada pieza, conjuntamente con los planos del
equipo y vistas ampliadas de las secciones y conjuntos que muestren la ubicación de la pieza en la unidad
por su número.

1.5.10. Inventario de piezas de repuesto: Debe presentarse un inventario recomendado de un año de


piezas de repuesto con los precios del equipo. Estas piezas no deben incluirse en el precio del Contrato.
Deben suministrarse las piezas de repuesto que normalmente se necesitan durante el arranque u operación
inicial del equipo.

1.5.11. Lista de herramientas especiales: Debe presentarse una lista recomendada de las herramientas
especiales que sean necesarias para el mantenimiento de rutina, la inspección y la reparación en el campo
de cada pieza del equipo. Las herramientas especiales que normalmente se proporcionan con el equipo
deben suministrarse con el equipo sin costo adicional para la ACP. Las herramientas especiales
recomendadas que no se suministran normalmente con el equipo deben listarse separadamente con el
costo actual de cada renglón. Estas herramientas no deben incluirse en el precio del Contrato.

1.5.12. Planos reproducibles de las obras según se han construido: Antes del Certificado de
Aceptación Final de las Obras, el Contratista debe explicar cualesquier desviaciones que se han hecho del
trabajo que se indica en los planos del Contrato para la construcción real de las obras; estos planos
reproducibles modificados deben presentarse al Oficial de Contratos.

1.6. CONTROL DE CALIDAD:

1.6.1 Mano de obra:

1.6.1.1 Equipo: El equipo debe instalarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El
instalador del Contratista debe ser una persona autorizada con licencia del fabricante que tenga no menos
de 5 años de experiencia exitosa en la instalación y pruebas de un equipo similar.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 210
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.6.1.2 Ductos: Los ductos deben instalarse de acuerdo con las Normas de Construcción de Ductos de
Metal y Flexibles de Calefacción y Aire Acondicionado de SMACNA.

1.6.1.3 Tuberías: Las tuberías deben instalarse de acuerdo con ASHRAE 15 y ASME B31.5.

1.6.2 Equipo defectuoso: El Contratista debe remplazar o reparar el equipo defectuoso o el equipo
que se dañe durante el curso de la instalación o de las pruebas, de la manera aprobada por el Oficial de
Contratos sin costo adicional alguno para la ACP.

1.6.3 Pruebas: Las pruebas deben llevarse a cabo en presencia del Oficial de Contratos, a quien se le
debe dar 21 días de aviso antes de que se lleve a cabo prueba alguna. El Contratista debe proporcionar el
agua y la electricidad requeridas para las pruebas. El Contratista debe proporcionar los materiales, el
equipo, los instrumentos y el personal que sea necesario para las pruebas.

1.6.4 Instrucciones de operación y mantenimiento: Los diagramas completos de las tuberías, el


alambrado y los controles del sistema deben fijarse en un marco bajo vidrio en el lugar que el Oficial de
Contratos designe. Las instrucciones de operación explicando los procedimientos de mantenimiento
preventivo y los métodos para arrancar y detener el sistema con seguridad deben prepararse en forma
mecanografiada, enmarcarse bajo vidrio y fijarse al lado del diagrama del alambrado y de los controles.

1.6.5 Demostración: Al completar la instalación, el Contratista debe asignar un representante del


Subcontratista que ha llevado a cabo la instalación, o del fabricante, para que instruya a la ACP en cuanto
a la operación y el mantenimiento del equipo.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 211
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 86 36 –SISTEMAS DE DESAGÜE

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN

1.1.1. Desagüe: Esta sección cubre el diseño y la construcción de un sistema de desagüe para canalizar
el agua con el fin de evitar la acumulación de agua o la inundación de las instalaciones y el Sitio.

1.1.2. El sistema controlará adecuadamente el agua proveniente de todas las fuentes incluyendo, pero no
limitadas a las siguientes:

a) Aguas Pluviales: Todos los elementos requeridos para el desagüe de aguas pluviales en el
área del proyecto y desde las áreas de edificios y estructuras existentes donde se puedan acumular.

b) Agua de Desagüe de Carreteras: Agua proveniente de áreas pavimentadas (calles, vías de


acceso, áreas de estacionamiento, etc. que se recolectan a través de alcantarillas en los cordones con sus
tuberías y cunetas correspondientes.

c) Extinción de Incendio: Agua proveniente de depósitos de agua, sistemas de rociadores


contra incendios y sistema de protección contra incendios.

d) Aguas Grises: Los elementos de uso se proporcionarán según se requiera para el desagüe de
aguas de fuentes, desagüe de condensado, agua de sistemas de enfriamiento HVAC, desagüe de aguas
grises provenientes del uso de edificios y de las operaciones de limpieza (la grasa y el aceite se removerán
antes de descargar el agua en el sistema).

e) Áreas Exteriores: Desagüe de áreas exteriores donde la construcción impide el desagüe


natural.

f) Áreas Interiores: Desagüe de áreas interiores donde el agua se puede acumular


naturalmente, incluyendo pero no limitado a pozos de sumidero y fosos de ascensores y escaleras.

g) Aguas Subterráneas: Desagüe subterráneo en la parte posterior de cada estructura de


retención de tierra para evitar la acumulación de carga de presión de agua y la licuefacción del relleno o
taludes existentes.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:

C 270-10 Mortar for Unit Masonry

C 443M-10 Joints for Concrete Pipe and Manholes, Using Rubber Gaskets
(Metric)

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 212
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

C 655M-09 Reinforced Concrete D-Load Culvert, Storm Drain, and Sewer


Pipe (Metric)

D 75/D75M-09 Sampling Aggregates

D 1557-09 Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Modified


Effort (56,000 ft-lbf/ft³ (2,700 kN-m/m³))

D 2167-08 Density and Unit Weight of Soil in Place by the Rubber


Balloon Method

D 2216-10 Laboratory Determination of Water (Moisture) Content of Soil


and Rock by Mass

D 2487-10 Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil


Classification System)

D 2855-96(10) Making Solvent-Cemented Joints with Poly(Vinyl Chloride)


(PVC) Pipe and Fittings

D 3212-07 Joints for Drain and Sewer Plastic Pipes Using Flexible
Elastomeric Seals

F 402-05 Safe Handling of Solvent Cements, Primers, and Cleaners


Used for Joining Thermoplastic Pipe and Fittings

F 794-03(09) Poly(Vinyl Chloride) (PVC) Profile Gravity Sewer Pipe and


Fittings Based on Controlled Inside Diameter

1.2.2. American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) Standard:

M 198-10 Joints for Concrete Pipe, Manholes and Precast Box Sections
Using Flexible Joint Sealants

1.3. REQUERIMIENTOS:

1.3.1 Generales:

1.3.1.1 El desagüe superficial será por gravedad. Cuando el desagüe es hacia un sumidero que no puede
descargarse directamente por gravedad, se usarán las bombas de sumidero descritas en la Sección 0186 13
(Planta - Sistemas Mecánicos y Equipo).

1.3.1.2 El Contratista diseñará y construirá las Obras de manera que el agua no pueda formar charcos ni
fluir en una forma descontrolada.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 213
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.3 Las superficies en las que caerá el agua se deben diseñar para que el agua vierta al sistema de
desagüe.

1.3.1.4 El sistema incorporará puntos de acceso adecuados para la limpieza y reparación, así como
también un medio para la fácil remoción de los escombros acumulados.

1.3.2 Edificios:

1.3.2.1 El desagüe de los techos se realizará por medio de sistema de drenaje.

1.3.2.2 Los tubos de desagüe de los techos se colocarán fuera del edificio, siempre que sea posible.
Cuando los tubos no se pueden colocar fuera del edificio, consistirán en tubos herméticos colocados
dentro de las paredes.

1.3.2.3 Los bajantes de aguas pluviales no se pueden colocar en las entradas de edificios ni en áreas
muy visibles. Los bajantes se fijarán apropiadamente y bajarán hacia los imbornales o bloques de
concreto conectados a los conductores de desagüe que conducen al sistema de desagüe del sitio.

1.3.2.4 El Contratista garantizará que el agua no llegue a la tierra ni forme lodo, ni obstruya el área.

1.3.2.5 Los tubos de desagüe del piso deberán estar al mismo nivel que la superficie en la que se
instalan, fuera de patrones de tráfico peatonal, siempre que sea posible, y cubiertos con una rejilla.

1.3.2.6 Los sistemas de drenaje de los techos tendrán la manera de evitar que se obstruyan con hojas u
otro tipo de material.

1.3.3 Sitio:

1.3.3.1 Desagüe Superficial:

a) Las bocas de desagüe se colocarán al mismo nivel que la superficie en la que se instalan. Las
aberturas se cubrirán con un enrejado que tenga la capacidad de soportar el tráfico en el área y permitir el
flujo de agua, pero evitando la entrada de roedores o pájaros.

b) Los desagües de canales estarán al mismo nivel que la superficie y tendrán cubiertas o
enrejados con la capacidad de soportar el tráfico en el área. Las aberturas permitirán el flujo del agua
pero evitarán la entrada de roedores o pájaros.

c) El enrejado y las cubiertas resistirán cargas repetitivas sin dañarse ni deteriorarse en exceso.

d) Los desagües de los canales tendrán cubiertas o rejillas removibles para permitir un fácil
mantenimiento o reparación.

e) En las áreas donde el tránsito peatonal es el único tipo de tránsito permitido, el enrejado tendrá
una superficie antideslizante.

f) Las cubiertas y enrejado serán resistentes a la corrosión.

g) El flujo de agua se dirigirá en dirección opuesta a la cámara y hacia el sistema de desagüe.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 214
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.4 Áreas detrás de las Estructuras de Retención de Tierra:

1.3.4.1 Desagüe Subterráneo:

a) Control activo de aguas subterráneas detrás de la estructura.

b) El sistema de recolección de aguas subterráneas consistirá en:

1) Tubos de desagüe de PVC o polietileno (PE) perforados o ranurados, con suficiente


resistencia para soportar las cargas según se aplican en el cálculo estructural de la estructura de retención
de tierra.

2) Manga envolvente continúa de material de filtro granular con la especificación apropiada


para retener partículas finas de tierra e impedir que entren en la tubería de desagüe.

3) Tela de filtro geotextil como una separación entre la manga envolvente y el material de
relleno.

c) El diámetro mínimo será de 300 mm.

d) Las líneas de desagüe estarán equipadas con facilidades para el lavado mediante esferas de
limpieza de tuberías a alta presión.

e) Descarga al agua superficial por medio de válvulas de retención, si se requiere. Las válvulas
estarán fácilmente accesibles para su inspección, mantenimiento y reemplazo.

1.3.5 Productos:

1.3.5.1 Tubería: No utilice:

a) Tubería de arcilla

b) Tubería de cobre

c) Tubería y aditamentos ABS

1.3.5.2 Alcantarillas: No utilice:

a) Tubería de acero corrugado galvanizado

b) Tubería de acero revestido de aluminio

1.3.5.3 Desagües de Aguas Pluviales: El diseño tendrá en cuenta los siguientes principios
generales:

a) Todas las losas en las estructuras subterráneas serán de concreto reforzado.

b) El grosor mínimo de todas las paredes del pozo, incluyendo pozos de ventilación, será de
30 cm.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 215
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

c) La cubierta mínima para el reforzamiento será la indicada en la Sección 03 30 00


(Concreto).

d) El reforzamiento continuo en la parte superior e inferior de los pisos y techos estará


especificado en el diseño y en los planos de construcción.

e) El concreto estará diseñado de acuerdo con la Sección 03 30 00 (Concreto).

f) No utilice:

1) Acero inoxidable.

2) Bronce.

1.3.5.4 Entrada de Acceso a Alcantarillas: Utilice uno o más de lo siguiente:

a) Concreto prefabricado

b) Concreto moldeado en el sitio

c) Las cubiertas serán las que se indican en los planos estándares L-2660-1, L-2660-2 y L-
2660-3 de la ACP incluidos en el Anexo A y serán apropiadas para las cargas a las que estarán sometidas.

1.3.5.5 Bombas de Sumidero: Refiérase a la Sección 01 86 13 (Planta – Sistemas Mecánicos y


Equipo).

1.3.5.6 Válvulas de retención: Utilice acero galvanizado.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA

1.4.1. Diseño:

1.4.1.1. El sistema de desagüe estará diseñado para una vida útil de 50 años.

1.4.1.2. El sistema de desagüe de aguas pluviales prestará un servicio mínimo de 20 años sin
reparaciones o gastos operativos mayores.

1.4.1.3. El diseño del Contratista considerará los sistemas de protección contra incendio.

1.4.1.4. El Contratista calculará el máximo volumen y velocidad de flujo que surja de la peor
combinación de fuentes y diseñará el sistema según corresponda.

1.4.1.5. El tamaño mínimo del diámetro del tubo será de 610 mm para las calles de acceso y de 300 mm
para áreas del complejo.

1.4.1.6. La pendiente mínima del tubo o zanja para las superficies horizontales será la que se requiera
para mantener la velocidad de escurrimiento del cauce.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 216
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.1.7. El espaciado máximo entre las entradas de acceso a las alcantarillas será de 90 m. Habrá una
entrada de alcantarilla en cada cambio de dirección en la tubería del sistema de desagüe de aguas
pluviales.

1.4.1.8. El espaciado máximo entre accesos para limpieza será de 30 m.

1.4.1.9. El diseño y la construcción de las zanjas laterales cumplirán con las prácticas generales e
incluirán disposiciones para el control de la erosión. No se aceptarán zanjas de tierra.

1.4.1.10. Los cabezales estarán diseñados de acuerdo con la práctica estándar para los tubos de desagüe y
las condiciones de cada lugar. La entrada estará protegida con mallas contra la basura.

1.4.1.11. Las mallas contra la basura estarán recubiertas con un sistema que proporcione 20 años de
protección.

1.4.1.12. Se usarán los siguientes diseños de aguas pluviales:

a) Zanjas de drenaje 5 años.

b) Zanjas en los bordes de calles 5 años.

c) Estructuras de desagüe transversal: 50 años.

d) Estructuras de desagüe subterráneo: Tubos de desagüe - 50 años de por vida; válvulas de


retención - 20 años.

e) Sistemas de desagüe de los techos: 5 años.

1.4.1.13. Los materiales de tuberías serán materiales estándares aceptados en la industria de la


construcción y proporcionarán la vida útil deseada.

1.4.1.14. En el Anexo A (Planos del Contrato) se ha incluido un conjunto de planos estándares que
satisfacen los requerimientos mínimos de la ACP. Se podrán usar si satisfacen los requerimientos de
diseño del Contratista.

1.5. PRESENTACIONES: Todos los planos y otras presentaciones se entregarán de acuerdo con los
requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Presentación) y los requerimientos de esta
Sección para las siguientes fases:

1.5.1. Diseño intermedio: El Contratista presentará lo siguiente:

1.5.1.1. Planos que muestren:

a) Ubicaciones, alineamiento y perfil del sistema de desagüe.

b) Elevaciones invertidas, declives de tuberías y canales, y elevaciones propuestas de gradientes


terminados por arriba de la tubería.

c) Tipo de material

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 217
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Línea calculada de gradiente hidráulico

e) Ubicación y detalles para desagües abiertos, tuberías de desagüe, salidas, mallas contra basura
y sumideros.

f) La sección transversal que muestra la ubicación de posibles conflictos de suministro de


servicios.

1.5.1.2. Documentación

a) Datos preliminares, puntos de arranque y cálculos relacionados con el diseño del sistema de
desagüe, así como la razón fundamental para la selección del sistema.

b) Evidencia de que los diseños de desagüe cumplen con todos los criterios de desempeño.

c) Un plan preliminar de manejo de aguas pluviales.

1.5.2. Diseño Final: El Contratista presentará lo siguiente para su revisión:

1.5.2.1. Planos Finales que muestren:

a) Ubicaciones, alineamiento y perfil del sistema de desagüe.

b) Elevaciones invertidas, pendientes de canales y tuberías, salidas, acceso de limpieza y puntos


de lavado a presión. Elevaciones propuestas de gradientes terminados por arriba de la tubería.

c) Tipo de material.

d) Línea calculada de gradiente hidráulico

e) Ubicación y detalles desagües abiertos, tuberías de desagüe, salidas, mallas contra la basura y
sumideros.

1.5.2.2. Documentación

1.5.2.3. Todos los datos y cálculos relacionados con el diseño del sistema de desagüe, así como la razón
fundamental para la selección del sistema.

1.5.2.4. Evidencia de que los diseños de desagüe cumplen con todos los criterios de desempeño.

1.5.2.5. Un plan de manejo de aguas pluviales.

1.6. Construcción: 28 días antes de que comience la construcción, el Contratista presentará lo siguiente
para revisión:

1.6.1. Planos que muestren:

1.6.1.1. Los métodos de construcción propuestos para el sistema de desagüe.

1.6.2. Documentación
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 218
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.6.2.1. Certificados de cumplimiento evidenciando que las tuberías, pozos prefabricados y entradas
prefabricadas de acceso a alcantarillas, cubiertas de entradas a alcantarillas, válvulas de retención,
caños, herrajes y materiales de juntas cumplen con los requerimientos del diseño.

1.6.2.2. Certificados evidenciando que las pruebas establecidas en cada publicación de referencia
aplicable han sido realizadas, ya sea que en las publicaciones se especifique que son obligatorias
o de otra forma, y que las pruebas de control de producción han sido realizadas en la frecuencia o
intervalos especificados en las publicaciones.

1.6.2.3. Datos en el catálogo del fabricante para tuberías, incluyendo herrajes y materiales de juntas,
válvulas de retención, etc.

1.6.2.4. Datos en el catálogo del fabricante para entradas prefabricadas de acceso a alcantarillas, pozos
prefabricados, etc. con aparejos.

1.7. Después de la Construcción: El Contratista presentará lo siguiente para su aprobación:

1.5.4.7 Planos:

1.7.1.1. Planos conforme a obra.

2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD:

1.6.6 Verificación de cumplimiento con los requerimientos de esta Sección. Todos los
requerimientos en la Sección 01 40 00 (Requerimientos de Calidad) aplicarán a esta sección.

1.6.7 Pruebas y Procedimientos Generales para Aprobación:

1.6.2.1 Presentación de una lista y datos técnicos de los instrumentos y el equipo para inspección y
pruebas.

1.6.2.2 Presentación de la explicación acerca de cómo se realizarán las pruebas de control de calidad.

1.6.2.3 Presentación de los procedimientos y métodos técnicos para realizar las inspecciones de control
de calidad de todos los aspectos de la obra.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 219
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 87 00 — EQUIPO Y MOBILIARIO

PARTE 1 - GENERALIDADES

1.1. RESUMEN

1.1.1. El Contratista diseñará las instalaciones para alojar el equipo y el mobiliario de acuerdo con los
requerimientos del Oficial de Contrataciones, los cuales se especifican en la Sección 01 81 23
(Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)).

1.1.2. El equipo y mobiliario comprenden los siguientes elementos:

a) Equipo. Dispositivos mecanizados, de plomería y eléctricos, aparte del equipo que forma parte
de un sistema de prestación de servicios (HVAC, eléctricos, etc.) y aditamentos instalados
permanentemente, no cubiertos en otra sección.

b) Mobiliario. Mobiliario movible (suelto) y aditamentos sin conexiones eléctricas ni de plomería.

1.2. REFERENCIAS

1.2.1. American Society of Testing and Materials (ASTM) International Standards:

A 304-05 Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Bars


Subject to End-Quench Hardenability Requirements

A 513-08(A) Standard Specification for Electric Resistance-Welded Carbon


and Alloy Steel Mechanical Tubing

1.2.2. American Welding Society (AWS) Code:

D1.1/D1.1M-10 Structural Welding Code Steel

1.2.3. International Code Council (ICC) Code:

IBC 2009 International Building Code

1.2.4. Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) Norm:

REP 2004 Reglamento Estructural de la República de Panamá

1.2.5. Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL) Standards

1.3. REQUERIMIENTOS

1.3.1. El Contratista proporcionará el siguiente equipo y mobiliario:

1.3.1.1 Todo el equipo y mobiliario instalado permanentemente.


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 220
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.2 Equipo operado eléctricamente con una conexión de cableado permanente.

1.3.1.3 Elementos que requieren conexión de suministro de agua o desagüe.

1.3.1.4 Elementos que requieren distribución de aire o conexión de escape.

1.3.1.5 Elementos que requieren una conexión especial de servicio.

1.3.1.6 Elementos requeridos por el Código IBC.

1.3.1.7 Torniquetes o puertas giratorias. De media altura, torniquetes de puerta doble o puertas
giratorias, según se requiera para el control del acceso peatonal.

1.3.1.8 Todo el equipo suelto (movible) y mobiliario no incluido en el párrafo anterior.

1.3.1.9 Equipo operado eléctricamente con una conexión de cordón y enchufe (refrigeradoras, hornos
microonda, fuentes de agua fría y caliente, máquinas expendedoras, computadoras e impresoras de oficina
y proyectores de presentación de datos para el salón de proyección).

1.3.2. Además de los requerimientos de esta sección, el Contratista cumplirá con todos los
requerimientos aplicables de la Sección 01 10 00 (Requerimientos Generales del Proyecto).

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO / DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1. Estructura

1.4.1.1. Torniquetes. Todos los materiales de las barras y los tubos cumplirán con ASTM A 304 y
A 513, según se requiera para resistir las condiciones atmosféricas.

a) El tipo de construcción será lo suficientemente seguro y resistente para evitar que los brazos del
torniquete se desprendan. Los torniquetes o puertas giratorias estarán diseñados para ser
fabricados y ensamblados como estructuras sólidas no soldadas. El trabajo de soldadura, si lo
hubiere, cumplirá con AWS D1.1.

1.4.2. Prevención de accidentes

1.4.2.1. Cumple con los requerimientos de la Sección 01 35 29 (Requisitos de Seguridad).

1.4.2.2. Utiliza el diseño inteligente, defensas u otra protección para evitar el pinchado, trituración o
cercenamiento accidental de las extremidades y dedos del operador causado por las piezas móviles del
equipo, sin depender de que el operador tenga que auto-protegerse.

1.4.3. Resistencia a la intemperie. Los elementos colocados en el exterior deberán cumplir con los
requerimientos de la Sección 01 83 00 (Requisitos de Rendimiento de las Edificaciones).

1.4.4. Apariencia

1.4.4.1 Conexiones de los servicios al equipo. Ocultos detrás o debajo de los elementos o sus
cubiertas.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 221
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.5. Resistencia al vandalismo. Las piezas no se podrán quitar fácilmente sin el uso de herramientas.

1.4.6. Operación y mantenimiento

1.4.6.1 Facilidad de mantenimiento. No se requiere ninguna medida de rutina para mantener la


operación o acabados, aparte del lavado con agua y jabón.

1.4.6.2 Facilidad de reparación. Piezas utilizables y paneles de acceso fácilmente removibles con
herramientas comunes.

1.4.6.3 Facilidad de reparación del equipo. Según se especifica en la Sección 01 10 00


(Requerimientos Generales del Proyecto) y lo siguiente:

a) Las piezas con una vida útil menor a la especificada para el componente en el cual se van
a instalar, deberán ser fácilmente reemplazables, sin tener que sacar el equipo de operación ni afectar
otros edificios e instalaciones u otras áreas en el mismo edificio.

b) Piezas. Fáciles de obtener con los distribuidores locales.

1.4.6.4 Torniquetes

a) El Contratista cumplirá con todos los requerimientos aplicables de la Sección 01 81 29


(Sistema Eléctrico y de Iluminación).

b) Serán aptos para exteriores y estarán diseñados para minimizar los costos de
mantenimiento y para funcionar en condiciones de clima tropical con una vida útil de quince años o más.

c) Deberán controlar el flujo de tráfico peatonal entrante y saliente en la dirección de las


agujas del reloj.

d) Tendrán características que garanticen la mayor seguridad y confiabilidad.

e) Las unidades tendrán anulación de llave para anular los sistemas de control de acceso
(ACS) correspondientes y para desbloquear una o ambas direcciones.

f) Los torniquetes se desbloquearán para una entrada y tendrán un rebloqueo automático


retardado. Dicho tiempo es ajustable y definido por el usuario.

g) El circuito eléctrico usado para los torniquetes se conectará a un circuito de suministro de


energía de respaldo para garantizar una operación continua.

h) Todos los componentes eléctricos estarán reconocidos y certificados por UL.

i) Las unidades estarán plenamente equipadas para comunicarse con los sistemas de control
de acceso (ACSs) del empleador según se describe en la Sección 28 13 00 (Sistema de Control de Acceso
(ACS)).

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.1 Torniquetes. Cumplen con los siguientes requerimientos mínimos:


_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 222
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.1.1 Fuente de Energía. 120 VAC, 60 Hz, 24 VDC para control. Incluye una alarma de fallo
eléctrico que informará al sistema de control de acceso.

2.1.2 Un cabezal de control auto centrado, con supresión de choque hidráulico ajustable, barras de
bloqueo de acero torneado endurecido, ensamblajes de leva y rodillo, y rodamientos lubricados
permanentemente.

2.1.3 Un contador electrónico de pantalla LCD reajustable de 6 dígitos con una batería de litio de
10 años de duración.

2.1.4 LED rojos y verdes para indicar si el torniquete está abierto o cerrado. Esto funcionará en
conjunto con la opción de bloqueo y desbloqueo remoto que será llevada a cabo por el personal de
seguridad.

2.1.5 Las puertas se bloquearán en la modalidad de fallo eléctrico; el bloqueo se logrará con
solenoides industriales de halar de alto rendimiento. Debe tener un soporte que permita que el torniquete
se fije con un candado cuando está fuera de servicio.

2.1.6 Material para el brazo y los tubos de barrera. Según se requiera para resistir las condiciones
ambientales: Tubos con dimensiones mínimas de 44 mm de diámetro y 14 de calibre.

2.1.7 No utilice acero inoxidable AISI Tipo 304.

2.1.8 Modalidades de operación. Manual (operado por el guardia) y operado por ACS.

2.2 Equipo. Utilice lo siguiente

2.2.1 Triturador de alimentos debajo del fregador en la cocineta.

2.2.2 Extractores en todas las cocinetas y baños.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 PRESENTACIONES

3.1.1 Diseño intermedio

3.1.1.1 Identificación de ensamblajes de uso comprobado y del mismo tipo que serán inspeccionados
por el Oficial de Contrataciones.

3.1.1.2 Identificación, listas de empaque y literatura descriptiva de los productos reales que se van a
usar.

3.1.1.3 Planos del taller y datos / especificaciones técnicas del equipo y mobiliario especificados en esta
sección.

3.1.1.4 Identificación de las piezas generalmente remplazadas durante el mantenimiento de rutina y las
piezas remplazadas solamente cuando se dañan o deterioran inesperadamente.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 223
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.2 Documentación conforme a obra

3.1.2.1 Manuales de instrucción para la instalación, mantenimiento y operación.

3.1.2.2 Planos conforme a obra y lista de piezas de repuesto recomendadas.

3.1.2.3 Informes de pruebas.

3.2 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD

3.2.1 Certificaciones. El Contratista proporcionará las certificaciones de cumplimiento con los


estándares requeridos para los números de modelos de productos ofrecidos.

3.2.2 El Contratista proporcionará informes de laboratorios independientes verificando el


cumplimiento para los números de modelos ofrecidos.

3.2.3 Para los torniquetes. El Contratista proporcionará las pruebas de control de calidad de fábrica
(FQCT por sus siglas en inglés).

3.2.4 Período de vida útil

3.2.4.1 Equipo y mobiliario. Igual que para el edificio.

3.2.4.2 Para los torniquetes. Vida útil de quince años o más.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 224
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 89 16 – CONSTRUCCIÓN DEL SITIO

PARTE 1 - GENERALIDADES

101-09RESUMEN. Esta sección está relacionada con el diseño y especificación de pavimentos


y revestimientos exteriores, recintos exteriores y espacios verdes sobre el área del
polígono y calles de acceso definidas en el plano 4005-736 según se describe en la
Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)).

101-09.1 Pavimentos y revestimientos. Tendrán la medida adecuada y serán lo suficientemente


durables para adaptarse sin sufrir daño a los tipos de tráfico que se pueden razonablemente anticipar para
el tipo de instalación y la población de usuarios esperada. Los nuevos pavimentos deberán ser acabados a
nivel con los pavimentos existentes.

101-09.1.1 Pasos peatonales, rampas peatonales y escaleras exteriores.


Superficies pavimentadas según se requiera para el movimiento
peatonal en el sitio sin perjudicar los espacios verdes.

101-09.1.2 Aparejos para los caminos afectados por el trabajo, incluyendo


cordones, cunetas, guardarrieles y señalizaciones

101-09.1.3 Letreros, incluyendo señales de tránsito, “Alto”, “Ceda El Paso”


y letreros de direcciones y señalización

101-09.2 Espacios verdes. Estás serán todas las áreas del sitio no terminadas con pavimento,
revestimiento o edificios.

101-09.2.1 Solo grama. Incluye las áreas afectadas por el trabajo en este
Contrato, tipo recomendado. Zoysia Tenufolia.

101-09.2.2 Lista aceptable de plantas para los espacios verdes

(a) Helecho Gigante - NEPHROLEPIS BISERRATA FURCANS, diámetro = 0.90 m, altura


= 0.60 m, edad = 3 años.

(b) Heliconia Gallito, altura mínima = 1.00 m (diferentes colores).

(c) Ginger - ALPINIA ZERUMBET VARIEGADA, altura mínima = 0.50 m unidades

1.1.2.1 Áreas abiertas con poca vegetación de soporte. vegetación a ser reemplazada que contribuya
al control de la erosión del área, algunos ejemplos son: Brachiaris Decumbens y Humidicula.

1.1.2.2 Plan de espacios verdes. El plan de espacios verdes incluirá la nivelación que proporcione una
superficie lisa con taludes estables de acuerdo con el tipo de material y drenaje que no erosione la
superficie.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 225
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

101-10REFERENCIAS

101-10.1 Code of Federal Regulations (CFR):

29 CFR 1926 Occupational Safety and Health Administration (OSHA), Department of

Labor - Safety and Health Regulations for Construction

29 CFR 1910 Occupational Safety and Health Administration (OSHA), Department of Labor –

Occupational Safety and Health Standards, Subpart D

101-10.2 American Society for Testing and Materials (ASTM) International


Standards:

B 211-03 Aluminum and Aluminum-Alloy Bar, Rod, and Wire

B 211M-03 Aluminum and Aluminum-Alloy Bar, Rod, and Wire [Metric]

D 2047-04 Standard Test Method for Static Coefficient of Friction of

Polish-Coated Flooring Surfaces as Measured by the James

Machine

101-10.3 International Code Council (ICC) Code:

IBC 2009 International Building Code

101-10.4 National Fire Protection Association (NFPA) Codes:

101-09 Life Safety Code

101-10.5 American National Standards Institute (ANSI) Standard:

A117.1-03 Accessible and Usable Buildings and Facilities

101-10.6 Ministerio de Obras Públicas (MOP):

Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y


Rehabilitación de Carreteras y Puentes

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 226
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

101-10.7 American Welding Society (AWS) Codes:

D1.1/D1.1M-10 Structural Welding Code Steel

D1.3/D1.3M-08 Structural Welding Code-Sheet Steel

101-10.8 Chain Link Fence Manufacturers Institute (CLFMI) Publications:

Chain Link Fence

Galvanized Chain Link Fence Fabric

Standards for Chain Link Fence Installation

101-10.9 Federal Specifications:

RR-F-191K/GEN Fencing, Wire and Post Metal (and Gates, Chain-link Fence
Fabric, and Accessories)(General Specification)

RR-F-191/1D Fencing, Wire and Post, Metal (Chain-link Fence Fabric)


(Detail Specification)

RR-F-191/2D Fencing, Wire and Post, Metal (Chain-link Fence Gates) (Detail
Specification)

RR-F-191/3D Fencing, Wire and Post, Metal (Chain-link Fence Posts, Top
Tails and Braces) (Detail Specification)

RR-F-191/4D Fencing, Wire and Post, Metal (Chain-link Fence Accessories)


(Detail Specification)

101-10.10 American Association of State Highway and Transportation


Officials (AASHTO) Standards:

GDHS-5 A Policy on Geometric Design of Highways and Streets, 5th


Edition

GDPS-4 Guide for the Design of Pavement Structures and 1998


Supplement

101-11REQUERIMIENTOS

101-11.1 Pavimentos y revestimientos

1.3.1.1. Cuando los pavimentos y revestimientos se integran con elementos definidos dentro de otro grupo
de elementos, el Contratista cumplirá con los requerimientos de ambos grupos de elementos.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 227
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.2. Además de los requerimientos de esta sección, el Contratista cumplirá con todos los
requerimientos aplicables de la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del Proyecto).

1.3.1.3. Seguridad de las superficies peatonales

a. Resistencia a deslizamientos. El Contratista proporcionará superficies peatonales de escaleras


exteriores, rampas y pasos peatonales con un coeficiente estático mínimo de fricción de
0.80, medido de acuerdo con ASTM D 2047.

b. Escaleras

1) Contrahuellas. Cerradas.

2) Peldaños. Bisel o radio máximo de 12.8 mm en el borde.

3) Cumplirán con los requerimientos de 29 CFR 1910.24.

c. Resguardos, guardarrieles o muros de protección

1) Cumplirán con los requerimientos de 29 CFR 1910.23 (e) para pasamanos estándares.

1.3.1.4. Seguridad de las áreas vehiculares. El Contratista proporcionará letreros y señales altamente
visibles según sea necesario, tanto en situaciones temporales como permanentes, para regular el
tráfico por razones de seguridad y conveniencia Los mismos cumplirán con los requerimientos
de la ACP y el MOP en cuanto a su colocación y diseño.

1.3.1.5. Comodidad térmica. Dispone de pavimentos y revestimientos en las áreas de estacionamiento


con una reflectividad inicial mínima de 0.3 para reducir la ganancia de calor solar.

1.3.1.6. Accesibilidad

a) Pasos peatonales. Estarán ubicados donde se requiere el acceso para operaciones y


mantenimiento.

b) Rampas peatonales. Estarán ubicadas donde se requiere el acceso para operaciones y


mantenimiento.

1.3.1.7. Comodidad de las escaleras

a) Inclinación. El Contratista diseñará las escaleras exteriores con contrahuellas de no más de


165 mm y la medida de los peldaños se hará de forma tal que el doble de la altura de la
contrahuella más la profundidad del peldaño totalice entre 610 y 635 mm.

b) Descansos. El Contratista diseñará las escaleras exteriores con una altura máxima de no más
de 2.5 m entre descansos.

1.3.1.8. Comodidad de las rampas

a) Rampas peatonales. Las inclinaciones cumplirán con los requerimientos de ANSI A117.1.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 228
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) Descansos. Para las rampas, cumplirán con los requerimientos de ANSI A117.1.

1.3.1.9. Apariencia

a) Pasos peatonales, rampas y escaleras. Diseñar las superficies de pasos peatonales que
contrasten con la pavimentación vehicular.

b) Cordones y cunetas. Diseñar formas lisas y redondeadas que contrasten con los caminos y
las superficies de los pasos peatonales para obtener máxima visibilidad.

c) Barandillas, pasamanos, guardarrieles y muros de protección. Diseñar materiales y


acabados que sean consistentes con la apariencia del exterior del edificio.

1.3.1.10. Cuando el acceso peatonal es a lo largo de áreas pavimentadas que no están diseñadas para uso
peatonal, el área para el uso peatonal se identificará y definirá claramente mediante pintura u
otros medios.

101-11.2 Recintos exteriores

1.3.2.1. Barreras

a) Deberán terminar de forma tal que garanticen la seguridad del edificio.

1.3.2.2. Cerca. Cumplirá con el plano estándar L-2670-56.

1.3.2.3. Portones. Cumplirá con el plano estándar L-2670-57.

101-12CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA

101-12.1 Pavimentos y revestimientos

1.4.1.1. Escaleras exteriores, rampas y pasos peatonales elevados. Capaces de soportar cargas en
exceso de aquellas requeridas por el código y cumplir con los requerimientos, de la siguiente
manera:

a) Carga viva. Mínimo 7.5 kPa.

b) Carga concentrada. Mínimo de 1,780 N en cualquier punto.

c) Anchos mínimos. De una medida que permita un tránsito cómodo de dos vías.

1) Entrada principal. 1,830 mm.

2) Entradas secundarias y salidas de emergencia. 1,220 mm.

3) Rutas principales. 1,525 mm.

4) Rutas secundarias. 1,220 mm.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 229
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Pasamanos, barandillas o muros de protección. Se requieren cuando las superficies


peatonales tienen más de 300 mm por arriba de la inclinación adyacente y estarán diseñados
para la vida útil de diseño en el ambiente marino tropical del sitio.

e) El uso de los siguientes elementos no está permitido en áreas peatonales:

1) Pavimentadoras de asfalto

2) Pavimentadoras de concreto

3) Cascajo lavado en río sobre sub-base compactada

1.4.1.2. Pasamanos exteriores, resguardos y guardarrieles. Capaces de soportar fuerzas en exceso de


aquellas requeridas por el código y cumplir con los requerimientos, de la siguiente manera:

a) Carga uniforme. Mínimo de 0.75 kN/m aplicada en cualquier dirección en la parte superior.

b) Carga concentrada. Mínimo de 890 N aplicada en cualquier dirección en cualquier punto a


lo largo de la parte superior.

c) Carga normal sobre los rieles intermedios o resguardos. Mínimo de 220 N aplicada
horizontalmente sobre el área de no más de 305 mm cuadrados.

d) Estarán diseñados para la vida útil en el ambiente marino tropical del sitio.

1.4.1.3. El Contratista diseñará todas las superficies pavimentadas para el período de vida útil de las
superficies pavimentadas: 20 años, bajo uso diario.

1.4.2. Recintos exteriores

1.4.2.1. Barreras visuales

a). Utilice uno de los siguientes:

1) Cerca de alambre ciclón con listones de privacidad.

2) Muros construidos con los mismos materiales que el edificio.

3) Muros construidos con cualquier material especificado como aceptable para edificios (no
es necesario que sean del mismo tipo)

4) Cerco de setos u otras plantas.

1.4.2.2. Barreras de sonido

a). Utilice uno de los siguientes:

1) Concreto premoldeado.

2) Mampostería.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 230
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

101-13PRESENTACIONES

101-13.1 Todos los planos, especificaciones y otras presentaciones se entregarán


de acuerdo con los requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos
para la Presentación de Documentos y Muestras) y los requerimientos de esta
Sección para las siguientes fases:

101-13.2 Diseño intermedio. El Contratista presentará al Oficial de


Contrataciones:

1.5.2.1. Planos que muestren:

a) Los elementos que serán removidos, reubicados o demolidos

b) Plan de distribución y dimensiones de los pasos peatonales

c) Plan de distribución y dimensiones de caminos

d) Diseño de la cerca

e) Ubicación de los portones

1.5.2.2. Documentación. Todas las especificaciones pertinentes.

1.5.3. Diseño final. El Contratista presentará:

1.5.3.1. Planos finales que muestren:

a) Los elementos que serán removidos, reubicados o demolidos

b) Plan para reubicación de elementos, incluyendo alineamientos, dimensiones, detalles y


materiales.

c) Plan de distribución, dimensiones y detalles de los pasos peatonales

d) Plan de distribución, dimensiones, plan y perfil, secciones y detalles de los caminos

e) Diseño de cercado

f) Ubicación de portones

1.5.3.2. Documentación

a) Detalles para reubicaciones

b) Datos del análisis y diseño para caminos

c) Diseño del concreto para caminos, pasos peatonales y áreas pavimentadas.

d) Detalles de la conexión donde las áreas pavimentadas se unen a las estructuras del edificio.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 231
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

e) Todas las especificaciones pertinentes

1.5.4. Después de la construcción

1.5.4.1. Planos. Planos conforme a obra para todos los elementos identificados para la construcción bajo
esta Sección.

1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

1.6.1. El Contratista, a través del gerente de calidad del Contratista, verificará el cumplimiento con los
requerimientos de esta Sección. Todos los requerimientos en la Sección 01 45 00 (Requisitos con
Respecto a la Calidad) aplicarán a esta sección.

1.6.1.1. El Contratista proporcionará al Oficial de Contrataciones para su aprobación, los procedimientos


de inspección que se llevarán a cabo para los elementos en esta Sección.

1.6.1.2. El Contratista proporcionará al Oficial de Contrataciones para su aprobación, los procedimientos


para corregir el incumplimiento con los criterios de aceptación en el sitio o después de la
instalación.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 232
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 01 89 19 – ALCANTARILLADO SANITARIO / AGUAS RESIDUALES

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN

1.1.1. Esta Sección establece los requerimientos mínimos para el diseño, especificación y construcción
del sistema de alcantarillado sanitario.

1.1.1.1. Sistema Sanitario de Recolección de Aguas Residuales: El sistema de recolección de aguas


residuales transportará todas las aguas residuales domésticas desde el punto de generación hasta
el punto de conexión al sistema existente. Estas aguas residuales se transportarán por gravedad, a
menos que las condiciones del sitio y los costos esperados de operación y mantenimiento eviten
su uso. Las aguas residuales comerciales, si hubiere, también serán recolectadas dentro de este
sistema después que se ha realizado el pretratamiento apropiado.

1.1.1.2. Unidades de Pretratamiento: Los contaminantes contenidos en el flujo de aguas residuales que
pueden interferir con la operación de la planta de tratamiento de aguas residuales o que pasan a
través de dicha planta sin ser tratadas, requerirán la instalación de una unidad de pretratamiento.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. American Water Works Association (AWWA) Standards

1.2.2. American National Standard Institute (ANSI) Standards

1.2.3. Ductile Iron Pipe Research Association (DIPRA) Standards

1.2.4. American Society for Testing and Materials (ASTM) Standards

1.2.5. International Organization for Standardization (ISO) Standards

1.2.6. Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá):

Reglamento para el Diseño Estructural en la República de


Panamá (REP 2004)

1.2.7. American Concrete Institute (ACI) Publication:

315-04 Detailing Manual

350-06 Code Requirements for Environmental Engineering


Structures

1.2.8. American Institute of Steel Construction (AISC) Publication:

Manual of Steel Construction, Thirteenth Edition

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 233
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.9. American Welding Society (AWS) Publications

1.2.10. American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) Standards

1.2.11. Manual de laAmerican Society of Civil Engineers (ASCE):

Manual of Engineering Practice Gravity Sanitary Sewer Design and Construction


No. 60 (2007)

1.2.12. Publicación del Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN):

Normas técnicas para aprobaciones de planos de los sistemas


de acueducto y alcantarillado sanitario

1.2.13. Comisión Panameña de Normas y Industriales y Técnicas (COPANIT) – Reglamentos


Técnicos:

39-00 Agua. Descarga de Efluentes Líquidos Directamente a


Sistemas de Recolección de Aguas Residuales.

1.3. REQUERIMIENTOS:

1.3.1. Los siguientes requerimientos generales aplican a los trabajos especificados bajo esta Sección:

1.3.1.1. Se protegerán las líneas de suministro de agua para eliminar la posibilidad de contaminación
debido a conexiones cruzadas con la tubería de aguas residuales, manteniendo por lo tanto una
separación mínima horizontal y vertical. Esto es:

a) Espacio de Separación Horizontal: Se requiere una separación de 3.00 m.

b) Espacio de Separación Vertical: Cuando las tuberías de aguas residuales atraviesan las
líneas de suministro de agua, éstas se instalarán de manera tal que la parte más baja de la tubería de agua
esté a una distancia mínima de 460 mm de separación por encima de la tubería de aguas residuales o de
lodos.

c) Siempre que no se pueda lograr la distancia mínima de separación antes indicada, se tomaran
las medidas para evitar la contaminación de las líneas de agua.

1.3.1.2. Excepto en los cruces, las tuberías de aguas residuales estarán separadas de los tubos de desagüe
de aguas pluviales u otras tuberías principales de alcantarillado con una separación horizontal
mínima de 1.5 m.

1.3.1.3. Excepto en los cruces, las tuberías de aguas residuales y de lodos estarán separadas de otros
ductos de servicio (incluyendo cables eléctricos subterráneos y de telecomunicaciones) con una
separación horizontal mínima de 1.2 m.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 234
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.4. Las tuberías principales de alcantarillado estarán diseñadas para correr paralelas a la línea central
de la calle o carretera. Todas las tuberías estarán a una distancia de separación de las estructuras
de por lo menos 1.5 m.

1.3.1.5. Se requieren calles de acceso despejadas de vehículos para cada estructura en el sistema de
alcantarillado y el diseño de las calles de acceso se incluirá con los planos del diseño del sistema
de alcantarillado. Refiérase a la Sección 01 89 16 (Construcción del Sitio) para conocer los
requerimientos de las calles.

1.3.1.6. Las tuberías de alcantarillado y aguas residuales estarán construidas con: Hierro dúctil (DIP),
cloruro de polivinilo (PVC), polietileno de alta densidad (HDPE), tubería reforzada de vidrio
(GRP) o tubería de concreto (CP).

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA

1.4.1. El diseño, especificación y construcción de los alcantarillados sanitarios cumplirán con las buenas
prácticas de ingeniería. El trabajo cumplirá con los estándares, publicaciones y manuales listados
en esta Sección, excepto cuando los requerimientos de la ACP hayan permitido modificaciones
específicas.

1.4.2. La interpretación de “buenas prácticas de ingeniería” estará guiada por las publicaciones listadas
bajo los párrafos 1.2.11 (Manual de la American Society of Civil Engineers (ASCE)) y 1.2.12
(Publicación del Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN)):

a) Alcantarillado. Todas las aguas residuales llegarán al sistema por flujo de gravedad, en una
condición no adulterada, susceptible a los procesos convencionales de tratamiento de aguas residuales. Si
el flujo por gravedad no es físicamente factible, se podrá instalar una estación de bombeo de aguas
residuales. No se podrá incorporar ninguna instalación de bombeo en los planes de alcantarillado sin la
aprobación del Oficial de Contrataciones.

b) El diseño, especificación y construcción de alcantarillados por gravedad cumplirán con las


“normas técnicas para aprobaciones de planos de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario”
emitidas por el IDAAN (última versión).

c) Todas las estaciones de bombeo serán del tipo subterráneo que utilizan bombas sumergibles, a
menos que el Oficial de Contrataciones apruebe lo contrario.

a) Las estaciones de bombeo tendrán un mínimo de dos bombas sumergibles de igual


capacidad.

b) Las bombas serán de un tamaño que permita que si una bomba dada no funciona, las
bombas restantes pueden manejar el flujo de diseño.

c) Las bombas estarán diseñadas para permitir el paso de una esfera de 75 mm de diámetro.

d) La succión y descarga de la bomba tendrá un diámetro de por lo menos 100 mm.

e) Las bombas estarán diseñadas para operar bajo una altura manométrica de aspiración
positiva.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 235
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

f) Los motores de la bomba serán a prueba de explosión según lo requiera el código.

1.5. PRESENTACIONES

1.5.1. Todos los planos y otras presentaciones se entregarán de acuerdo con los requerimientos de la
Sección 01 33 00 (Procedimientos de Presentación) y los requerimientos de esta Sección para las
siguientes fases:

1.5.2. Diseño intermedio: Cuando el diseño esté lo suficientemente avanzado como para permitir que
la ACP revise el diseño presentado, el Contratista le enviará lo siguiente al Oficial de
Contrataciones:

1.5.2.1. Planos:

a) Planos preliminares con los requerimientos mínimos establecidos en las "Normas


técnicas para aprobaciones de planos de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario” emitidas por
el IDAAN.

b) Plano y perfiles de las líneas de alcantarillado.

c) Secciones y Detalles del sistema de alcantarillado, incluyendo cámaras de inspección,


estaciones de bombeo, etc.

1.5.2.2. Documentación

1.5.2.3. Cálculos preliminaries del sistema de alcantarillado

1.5.2.4. Todas las especificaciones pertinentes

1.5.3. Diseño Final: Por lo menos 42 días antes del inicio de cualquier trabajo de construcción, el
Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para su revisión:

1.5.3.1. Planos:

a) Un conjunto completo de planos con los requerimientos mínimos establecidos en las


"Normas técnicas para aprobaciones de planos de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario”
emitidas por el IDAAN.

b) Plano y perfiles de las líneas de alcantarillado.

c) Secciones y Detalles del sistema de alcantarillado, incluyendo cámaras de inspección,


estaciones de bombeo, etc.

1.5.3.2. Documentación

a) Cálculos

b) Todas las especificaciones pertinentes

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 236
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

c) Un programa de mantenimiento completo para el sistema de aguas residuales. Este programa


de mantenimiento incluirá:

1) Todos los componentes del sistema tales como las unidades de pretratamiento, bombas y
tuberías.

1.5.4. Datos Conforme a Obra: – El Contratista presentará para aprobación:

1.5.4.1 Planos:

(a). Planos de "Registro" mostrando la ubicación y nivel real de todas las alcantarillas
después de la construcción. También se registrarán las ubicaciones y elevaciones exactas de todas las
derivaciones de servicio, entradas de acceso a alcantarilla, operaciones de limpieza, estaciones de
elevación, estaciones de bombeo y otro equipo auxiliar de alcantarillado.

1.5.4.2 Documentación:

a) Cálculos actualizados debido a cambios durante la construcción.

1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

1.6.1 El Contratista, a través del Gerente de Calidad del Contratista, verificará el cumplimiento con
los requerimientos de esta Sección. Todos los requerimientos en la Sección 01 40 00 (Requerimientos de
Calidad) aplicarán a esta sección.

1.6.2 Pruebas y Procedimientos Generales:

1.6.2.1 Presentar una lista y datos técnicos de los instrumentos y el equipo para inspección y pruebas.

1.6.2.2 Presentar la designación de cómo se llevarán a cabo las pruebas de control de calidad.

1.6.2.3 Presentar los procedimientos técnicos y métodos para realizar las inspecciones de control de
calidad de todos los aspectos de la obra.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 237
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 02 | CONDICIONES EXISTENTES

Sección 02 41 00–DEMOLICIÓN, REMOCIÓN, MANEJO Y DISPOSICIÓN DE MATERIALES


Y DESECHOS

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 TRABAJO INCLUIDO. El trabajo incluye preparar sitio de la obra para los trabajos nuevos.
Esta sección cubre el suministro, por el Contratista, de toda la mano de obra, equipo, herramientas y
transporte necesarios para efectuar las operaciones de desmantelamiento, demolición, remoción, manejo y
disposición de materiales y desechos. El Contratista será responsable de cualquier daño o reclamo
ocasionado como resultado de sus operaciones, y rectificará tal daño o efectuará los cambios necesarios
para la reparación del daño, a satisfacción del Oficial de Contrataciones, sin costo adicional para la ACP.
En general, el Contratista removerá y dispondrá de los ítems indicados en los planos y cualesquiera otros
ítems según sea necesario o requerido para adecuar el sitio de la obra para el diseño nuevo. Sin
menoscabar el alcance de las remociones necesarias para la ejecución de un trabajo completo, el
Contratista removerá y dispondrá de la base de la locomotora, las tres luminarias de exteriores instaladas
a altura de piso, los tres postes de luz, las tres bancas de concreto y el cercado perimetral afectado.
Además, removerá los siguientes ítems afectados por el trabajo de acuerdo con lo indicado en los
planos: depósitos de basura, los letreros, y la vegetación afectada por el trabajo: árboles, arbustos,
helechos y palmeras. El trabajo incluye construir estacionamientos para personas con discapacidad
para sustituir los que sean afectados por el trabajo y cumplir con la Ley No. 42 de 27 de agosto de
1999, para las personas que visiten el CVM. Además, en caso que sea necesario, el trabajo incluye
reubicar el tanque de gas y su alimentación al CVM.

1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta


especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se
harán referencia a ellas únicamente por designación básica.

1.2.1 Code of Federal Regulations (CFR):

29 CFR 1926 Safety and Health Regulations for Construction

1.2.2 Estándares del American National Standards Institute (ANSI):

A10.6-06 Safety Requirements for Demolition Operations

1.2.3 Regulaciones Técnicas de la Dirección General de Normas y Tecnología Industrial


(DGNTI):

COPANIT 44 – 2000 Higiene y Seguridad Industrial. Condiciones de


Higiene y Seguridad en Ambiente de Trabajo
donde se Genere Ruido

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 238
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.4 Publicaciones de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP): En el párrafo 1.3.1 de la


sección 01 35 29 (Requisitos de Seguridad) se indica el URL donde se pueden encontrar estas normas:

1410SAL-205(R6) Protección respiratoria

1410SAL-215(R7) Conservación de la audición

1.2.5. Legislación Aplicable

Ley No. 42 (De 27 de agosto de 1999) Por la cual se establece la


equiparación de oportunidades para las personas con
discapacidad (Gaceta Oficial 23876).

Decreto Ejecutivo No. 88 (De 12 de noviembre de 2002) Por medio del cual se
reglamenta la Ley 42 de 27 de agosto de 1999, por la
cual se establece la equiparación de oportunidades
para las personas con discapacidad (Gaceta Oficial
24682).

1.3 CONDICIONES EXISTENTES. El Contratista recibirá el sitio de la obra en las condiciones


en que se encuentra actualmente. Los planos no contienen suficientes detalles para indicar todas las
condiciones existentes. Por lo tanto, el Contratista deberá inspeccionarlo para determinar el alcance de
las demoliciones y remociones necesarias. Levantará las condiciones existentes, en presencia del Oficial
de Contrataciones; y preparará un registro correspondiente, en el que mostrará la condición de estructuras
y otras instalaciones adyacentes a las áreas de alteración o demolición; en el registro, incluirá fotografías
(mínimo 12 megapíxeles de resolución) de las condiciones existentes. Incluirá en el registro las
elevaciones existentes, posibles conflictos entre conductos eléctricos, tuberías de agua potable, drenajes
pluviales y sanitarios, la ubicación y extensión de grietas existentes y otros daños, y una descripción de
las superficies existentes antes de comenzar el trabajo.

1.4 DOCUMENTOS REQUERIDOS

1.4.1 Registro de condiciones existentes. Lo presentará para información. Será de acuerdo con lo
indicado en el párrafo 1.1 (Condiciones Existentes).

1.4.2 Alcance del trabajo. Lo presentará para aprobación. Incluirá todo lo necesario para cumplir
con el párrafo 1.1 (Trabajo Incluido). Como parte del diseño intermedio, presentará las ubicaciones
nuevas de los estacionamientos para personas con discapacidad, el tanque de gas y su
alimentación al CVM, y la locomotora. Coordinará estas ubicaciones nuevas con la ACP antes de
la entrega del diseño intermedio. Presentará el procedimiento propuesto para mover la
locomotora, incluirá el equipo y personal que empleará para el movimiento.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 239
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.3 Procedimientos de demolición y remoción. Los presentará para aprobación. Propondrá


procedimientos para llevar a cabo los trabajos de demolición, remoción y reparación, para su
coordinación y aprobación antes de iniciar los trabajos.

1.4.4 Plan de desconexiones. Lo presentará para aprobación. La ACP hará las desconexiones.
Acompañará los procedimientos de demolición y remoción del párrafo 1.4.3 (Procedimientos de
demolición y remoción) con un plan de desconexión de los servicios públicos.

1.4.5 Descripciones

1.4.5.1 Descripción de estructuras temporales. Lo presentará para información. Describirá los


métodos y el equipo que usará para cada operación, como también la secuencia de las operaciones.

1.4.5.2 Descripción de productos a salvar. Lo presentará para aprobación. Describirá los


procedimientos de remoción, manipulación de materiales y equipos a salvar.

1.4.5.3 Descripción de las medidas para proteger instalaciones. El Contratista lo presentará para
aprobación. Describirá las medidas para proteger las instalaciones designadas para su remoción en etapas
posteriores de la ejecución del trabajo; describirá las medidas para proteger las instalaciones designadas a
permanecer; incluirá información sobre estructuras y soportes temporales, particiones temporales, lonas y
cualquier otra información relevante para no dañarlas.

1.4.5.4 Descripción de equipo. Lo presentará para aprobación.

1.4.6 Experiencia. La presentará para aprobación. Presentará prueba de la experiencia en


demolición y remoción que tenga para esta clase de trabajo, junto con una lista de proyectos similares,
realizados durante los últimos 5 años.

PARTE 2 – PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 – EJECUCIÓN

3.1. DEMOLICIONES Y REMOCIONES. El Contratista ejecutará el trabajo de acuerdo con la


práctica normal dentro de la especialidad involucrada hasta los límites necesarios para cumplir con el
alcance del trabajo aprobado. Realizará las remociones sin causar daño al trabajo adyacente. Sin
embargo, si daña algún trabajo, lo remendará, reparará o restaurará a su condición original, sin costo
adicional para la ACP y a satisfacción del Oficial de Contrataciones. El Contratista dejará las superficies
existentes, a las cuales se les va a aplicar el trabajo nuevo después de la remoción, en una condición
apropiada para la aplicación del nuevo trabajo.

3.1.1. Concreto. Cortará el concreto en líneas rectas a una profundidad no menor de 50 mm


(2 pulgadas). Romperá el concreto restante de manera que el concreto que va a quedar en pie permanezca
estructuralmente sano. En los lugares donde la cara quebrada quede expuesta, pulirá o cortará la cara
quebrada con sierra.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 240
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.2. Estructuras. Desmantelará las estructuras de manera sistemática de arriba hacia abajo.
Completará las demoliciones y remociones en las partes superiores antes de iniciar con las de las partes
inferiores. Usará equipo adecuado, como por ejemplo grúas o montacargas, para bajar elementos
estructurales al piso.

3.1.3. Mampostería. Cortará las paredes de bloques para prevenir daños a las superficies que vayan a
permanecer.

3.2. REUBICACIONES. Empleará personal experimentado para remover los artículos designados
para ser reubicados. Los removerá sin dañarlos, los protegerá y los reubicará en los lugares que indique el
Oficial de Contrataciones. En caso de dañarlos, los reemplazará o reparará a satisfacción del Oficial de
Contrataciones y sin costo adicional para la ACP.

3.3. DESPERDICIOS. El Contratista removerá los desperdicios causados por la limpieza o por la
preparación de las superficies de trabajo, según lo indicado en los planos, y según lo especificado o
requerido para la ejecución del Contrato y lo realizará de acuerdo con las mejores prácticas dentro de la
especialidad involucrada.

3.4. REQUISITOS DE SEGURIDAD. Además de cumplir con los requisitos de seguridad


requeridos en otras partes del Contrato, cumplirá con los requisitos de seguridad de ANSI A10.6.

3.5. CONTROL DEL POLVO, RUIDO Y ESCOMBROS

3.5.1. Responsabilidad. El Contratista será responsable por controlar el polvo y el ruido que surjan de
sus remociones a fin de prevenir su esparcimiento y evitar la creación de molestia en las áreas adyacentes,
conforme con las normas de seguridad y salud ocupacional de la ACP, tales como la

norma para la protección respiratoria (1410SAL-205), la norma para la conservación de la audición


(1410SAL-215), la norma COPANIT 44, en los casos no cubiertos por la norma 1410SAL-215, y las
normas del CFR 1926, indicadas en las subpartes D y E. Protegerá al personal y el equipo según se
estipula en las reglamentaciones antes mencionadas.

3.5.2. Disposición. Colocará los escombros en contenedores suministrados por él mismo, con previa
aprobación del Oficial de Contrataciones, a fin de prevenir el esparcimiento y acumulación de polvo y
tierra. Verificará que no se escapen escombros de la zona de remoción, de manera que no interfieran con
otras actividades de la ACP. Instalará barreras herméticas contra el polvo, según se requieran. Removerá
los escombros del área de trabajo con la frecuencia necesaria, pero no menos de una vez al final de cada
día de trabajo. Mantendrá las áreas de trabajo en condiciones nítidas, limpias y ordenadas al finalizar la
jornada laboral.

3.5.3. Limitaciones. No utilizará agua si esto resulta en condiciones objetables o peligrosas, tales
como, pero no limitadas, a inundaciones y contaminaciones.

3.5.4. Limpieza. Barrerá los pavimentos con la frecuencia necesaria, a fin de controlar el esparcimiento
de escombros que pueda resultar en objetos foráneos potencialmente dañinos a peatones y vehículos.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 241
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.6. REPARACIÓN. El Contratista parchará y reparará las superficies, en caso de que queden
huecos y superficies dañadas expuestas, para que coincidan con las superficies adyacentes acabadas.
Nivelará la superficie del área parchada con las superficies adyacentes y dará un buen acabado al área
parchada para que coincida con éstas, lo más posible, en textura y acabado.

3.7. PROTECCIÓN. El Contratista tomará las medidas de precaución necesarias para evitar daños a
los componentes que han de permanecer en la obra, que se volverán a utilizar o continuarán como
patrimonio de la ACP.

3.7.1. Protección del personal. Evaluará continuamente las condiciones de la estructura durante los
trabajos de remoción y, tomará acción inmediata para proteger al personal que labore dentro y alrededor
del área. Suministrará los soportes necesarios que garanticen la integridad estructural de toda área,
sección, estructura o componente de esta mientras haya personas o trabajadores laborando en las áreas
adyacentes.

3.7.2. Protección de estructuras. Mantendrá sin soportes, hasta el momento de la remoción, toda
estructura que haya sido diseñada para mantenerse por sí misma y cuya condición estructural ha sido
determinada como estable, a menos que el Oficial de Contrataciones lo indique otro modo. No dejará
ningún elemento inestable sin el soporte adecuado, así como también colocará y asegurará el
arriostramiento, apuntalamiento y los soportes laterales que sean requeridos como resultado de un trabajo
de corte, remoción bajo este Contrato.

3.7.3. Protección a propiedades existentes. Tomará las medidas necesarias para evitar cualquier daño
a los artículos y materiales existentes que permanecerán en sitio, ya sea para ser reutilizados o para quedar
como propiedad de la ACP. Reparará o reemplazará los artículos y materiales dañados, según lo apruebe
el Oficial de Contrataciones. Coordinará el trabajo de esta sección con el resto de los trabajos, construirá
y mantendrá el arriostramiento, apuntalamiento y los soportes que se requieran. Se asegurará

de que los elementos estructurales no sean sobrecargados, por lo que incrementará los soportes
estructurales según se requieran para continuar con los trabajos de corte o remoción.

3.7.4. Protección contra las inclemencias del tiempo. El Contratista protegerá, en todo momento,
contra las inclemencias del tiempo, los materiales y equipos que permanecerán. Igualmente protegerá en
todo momento los materiales nuevos que formarán parte de la obra.

3.7.5. Protección de líneas de servicios públicos. Las líneas de servicios públicos existentes,
mostradas en los planos, o en localizaciones dadas a conocer al Contratista con suficiente tiempo para
evitar daño, y que se han de conservar, se protegerán contra daños en todo momento y, si se dañan, la
reparará el Contratista. Las líneas de servicios públicos existentes que se han de conservar, y que no se
muestran en los planos, o cuyas localizaciones fueron desconocidas por el Contratista con la suficiente
anticipación para evitar daños, si se dañan inadvertidamente durante el trabajo, las reparará la ACP, sin
costo alguno para el Contratista. Cuando se han de remover las líneas de servicios públicos dentro del
sitio de la obra, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con un mínimo de 7 días antes de su
remoción.

3.7.5.1. Permiso para excavación. El Contratista no iniciará ninguna excavación hasta que haya
recibido la autorización, por escrito. Obtendrá a través del Oficial de Contrataciones, el permiso para
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 242
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

excavación necesario para localizar cualquier servicio público existente localizado dentro de los límites
del sitio de la obra. Someterá la solicitud para el permiso de excavación a más tardar 14 días, antes de
iniciar el trabajo.

3.7.5.2. Tuberías abandonadas. Si encuentra una tubería abandonada o tubería no identificada en los
planos, cesará el trabajo de excavación en las inmediaciones de dicha tubería, y notificará de inmediato al
Oficial de Contrataciones; el trabajo se reanudará únicamente después de haber obtenido la autorización
de parte de Oficial de Contrataciones. Si se determina que la tubería conduce o que anteriormente
conducía un producto inflamable, requerirá un permiso de la Unidad de Seguridad e Higiene Industrial
(RHSH) antes de proceder con el trabajo de excavación.

3.7.5.3. Construcción. El movimiento de maquinaria y equipo de construcción sobre tuberías y líneas de


servicios públicos durante la construcción será a riesgo del Contratista. Para el trabajo inmediatamente
adyacente, o para excavaciones que expongan algún servicio público u otra obstrucción que se encuentre
enterrada, o para cruces de líneas de ductos, el Contratista excavará manualmente. Empezará la
excavación manual a cada lado de la obstrucción indicada y proseguirá hasta que la obstrucción se
descubra o hasta que se garantice el espacio libre para el nuevo nivel. Protegerá las líneas descubiertas u
otro trabajo existente que se vea afectado por la excavación del Contrato, hasta tanto el Oficial de
Contrataciones otorgue la aprobación para el relleno.

3.7.5.4. Estabilidad de las estructuras. Durante la excavación, el Contratista tomara las medidas o
previsiones necesarias para mantener la estabilidad de las estructuras adyacentes, tales como torres y otras
instalaciones adyacentes.

3.8. REQUISITOS ESPECIALES

3.8.1. Quema. No quemará desperdicios, desechos o escombros en el sitio de la obra.

3.8.2. Uso de explosivos. No usará explosivos.

3.8.3. Servicios públicos. El Contratista removerá los servicios públicos existentes que se requieran,
según este Contrato. Si encontrara líneas de servicios públicos que no estuvieran incluidas en los
planos, el Contratista notificará inmediatamente al Oficial de Contrataciones.

3.9. RECICLAJE DE DESECHOS DE CONSTRUCCIÓN

3.9.1. Aluminio y plásticos. El Contratista recolectará para el reciclaje las latas de bebidas de aluminio
y plásticos de botellas utilizadas por los trabajadores.

3.9.2. Cartón y cajetas. Reducirá el tamaño de estos empaques, preferiblemente en paneles planos, de
tal manera que se puedan doblar y juntar con facilidad para el almacenaje en un lugar seco, y que queden
listos para su disposición.

3.9.3. Paletas (pallets). En la medida de lo posible, el Contratista deberá disponer de los mismos
inmediatamente luego de su uso principal. Reusará las paletas o las reducirá de manera que se desarmen
sus componentes y cumplan con los requisitos para poder ser reciclados.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 243
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 01 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Requisitos Generales Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.9.4. Cajas o jaulas de madera. Reducirá las cajas en sus componentes y cumplirá con los
requerimientos para ser recicladas.

3.10. DISPOSICIÓN DE MATERIALES Y DESECHOS

3.10.1. Permisos. El Contratista será responsable de obtener la autorización de la Autoridad de Aseo


Urbano y Domiciliario (AAUD) para efectuar el acarreo de la basura y desechos producto de este trabajo
a sitios destinados para tal fin, aprobados por el Oficial de Contrataciones y ubicados fuera del sitio de la
obra. Cumplirá con las leyes de la República de Panamá incluyendo las relacionadas a transporte y
eliminación de desechos.

3.10.2. Generalidades. Transportará diariamente, desde el sitio del trabajo, los materiales removidos
que no continuarán siendo propiedad de la ACP, salvo que el Oficial de Contrataciones lo ordene de otra
manera, y podrá disponer de los mismos en el vertedero sanitario de Cerro Patacón. Podrá, si así lo
prefiere, disponer de los materiales removidos en cualquier área de desecho ubicada fuera del área de
operación del Canal, sin costo adicional alguno para la ACP, previa coordinación con el Oficial de
Contrataciones. Removerá los materiales y los trasladará de manera tal que evite el derrame en las calles
y en las áreas adyacentes. Removerá cualquier derrame que ocurra. Removerá los materiales a ser
desechados y los almacenará provisionalmente en las áreas designadas por el Oficial de Contrataciones,
hasta el momento en que se vaya a disponer de los mismos.

3.10.3. Materiales y equipo recuperados por el Contratista

3.10.3.1. Venta prohibida. Está prohibida la venta de estos productos en los terrenos de la ACP.

3.10.3.2. Acarreo. El Contratista transportará los materiales removidos a diario, salvo instrucciones en
otro sentido por el Oficial de Contrataciones, desde el sitio de la obra, como material de propiedad del
Contratista.

3.10.4. Vertedero sanitario de Cerro Patacón. Hará los arreglos para el uso del vertedero sanitario de
Cerro Patacón. Obtendrá los datos sobre las cuotas y pagos y coordinará con las autoridades de Cerro
Patacón, Autoridad de Aseo Urbano y Domiciliario (AAUD), teléfono: 506-1574. Dejará las áreas de
desechos en condiciones satisfactorias y bien drenadas. Tomará en cuenta que, de acuerdo con la AAUD,
los siguientes desechos no serán aceptados en el vertedero:

3.10.4.1. tierra saturada con hidrocarburos que no pase la prueba de lixiviación

3.10.4.2. lama

3.10.4.3. otros desechos con un alto contenido de agua

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 244
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 03 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Concreto Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 03 | CONCRETO

Sección 03 30 00 – CONCRETO

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN

1.1.1. Esta sección cubre el concreto requerido para edificios y estructuras misceláneas.

1.1.1.1. Concreto Estructural: El concreto se usará para propósitos estructurales incluyendo concreto sin
refuerzos y reforzado.

1.1.2. Los requerimientos considerados aquí representan el nivel propuesto de calidad de materiales y
construcción. Los planos y especificaciones que serán desarrollados por el Contratista garantizarán que
se satisfagan estos requerimientos, ya sea en forma expresa o razonablemente implícita.

1.1.3. El Contratista adoptará un conjunto consistente de códigos y estándares basado en cualquiera de


los Códigos y Estándares del Instituto Estadounidense de Concreto (ACI por sus siglas en inglés).

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. American Concrete Institute (ACI): Los estándares del Manual de la Práctica del Concreto de
la ACI y las referencias utilizadas en estos estándares.

1.2.2. American Society for Testing and Materials (ASTM) International.

1.3. REQUERIMIENTOS:

1.3.1. Generales:

1.3.1.1 El cemento cumplirá con las recomendaciones de ASTM C 150 ó ASTM C 595.

1.3.1.2 Los agregados cumplirán con los requerimientos de ASTM C 33 y se clasificarán como no
potencialmente reactivos con álcalis en la mezcla de concreto, de acuerdo con el Apéndice XI en ASTM
C 33.

1.3.1.3 Los materiales cementantes complementarios cumplirán con las recomendaciones de ACI
232.1R para pozzolana natural, ACI 232.2R para cenizas volantes y ACI 233R para escoria de alto horno
granulada (GGBFS) y ACI 234R para microsílica.

1.3.1.4 Los aditivos químicos cumplirán con las recomendaciones de ACI 212.3R.

1.3.1.5 El concreto cumplirá con las recomendaciones de ACI 117, ACI 201.2R, ACI 304R, ACI 305R
y ACI 308R. El contenido máximo de iones de cloruro solubles en agua de concreto endurecido, con
edades entre 28 y 42 días, no excederá 0.30 por ciento, medido como porcentaje por peso de cemento. El
contenido de iones de cloruro solubles en agua se analizará de acuerdo con ASTM C 1218.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 245
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 03 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Concreto Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.6 El encofrado cumplirá con las recomendaciones de ACI 347.

1.3.1.7 Las barras de refuerzo cumplirán con los requerimientos de ASTM A 615 ó ASTM A 706 para
barras corrugadas y lisas, ASTM A 767 para barras revestidas de zinc y ASTM A 775 para barras
revestidas de epóxico. Los diámetros de las barras de refuerzo podrán estar en unidades SI o en medidas
estándares de Estados Unidos.

1.3.1.8 Las mediciones, mezclas, transporte y colocación del concreto cumplirán con las
recomendaciones de ACI 304R.

1.3.1.9 Proteja los materiales contra la contaminación o deterioro durante el transporte y manejo.

1.3.1.10 La dosificación del concreto en el sitio cumplirá con los estándares industriales especificados y
tendrá la capacidad suficiente para el trabajo esperado. Las reservas de agregados estarán protegidas
adecuadamente contra el calor excesivo, variaciones excesivas de humedad y contaminación por sales.

1.3.2. Colocación del Concreto:

1.3.2.1. Bombeo: El proceso cumplirá como mínimo con las recomendaciones de ACI 304R y ACI
304.2R.

1.3.2.2. Clima Caluroso: Las precauciones cumplirán como mínimo con las recomendaciones de ACI
305R. La temperatura del concreto al momento de su colocación no excederá 35 grados Celsius (95
grados Fahrenheit).

1.3.2.3. Colocación del concreto bajo el Agua: Los métodos y el equipo cumplirán como mínimo con
las recomendaciones de ACI 304R.

1.3.2.4. Mezclas de Concreto con Microsílica: El personal para el acabado del concreto estará
capacitado específicamente para acabados de concreto que contienen microsílica, debido a una reducción
del agua de exudación y mayor adhesividad.

1.3.3. Curado y Protección

1.3.3.1 Todo el concreto se curará usando el(los) método(s) de curado húmedo (mojado), a menos que
el Oficial de Contrataciones especifique y apruebe lo contrario para una condición específica. Se
controlará la pérdida temprana de humedad para prevenir las grietas por encogimiento plástico.

1.3.3.2 Los procedimientos cumplirán con ACI 301 y las recomendaciones de ACI 308, a menos que se
especifique lo contrario.

1.3.3.3 Períodos de Curado: Los materiales y métodos de curado estarán sujetos a la aprobación del
Oficial de Contrataciones. La duración mínima del curado será de 7 días a menos que el Oficial de
Contrataciones apruebe lo contrario. Podrá ser necesario un curado adicional para mezclas de concreto de
curado más lento.

1.3.4. Reparación de Defectos: Los defectos se repararán a satisfacción del Oficial de Contrataciones.
Los defectos estarán definidos por los requerimientos de ACI 301 para concreto estructural o por lo
siguiente, cualquiera de los dos que sea más estricto.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 246
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 03 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Concreto Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.4.1 Se encuentran grupos de panales (agregado grueso no cementado) cubriendo un área que tiene
por lo menos 650 cm cuadrados y más de 10mm de profundidad.

1.3.4.2 Se encuentran vetas de arena (grupos o vetas de agregado fino no cementado) cubriendo un área
que tiene por lo menos 650 cm cuadrados y más de 10mm de profundidad.

1.3.4.3 Esquinas de los moldes sin rellenar.

1.3.4.4 El fondo del concreto no ha bajado a los niveles indicados, o aparece material no cementado en
el fondo.

1.3.4.5 Los miembros no cumplen con las tolerancias requeridas.

1.3.4.6 El concreto no se asienta.

1.3.4.7 Grietas visibles que exceden 0.25 mm (0.010 pulgadas) de ancho.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO:

1.4.1. Concreto Estructural: Este subpárrafo cubre el concreto requerido para concreto estructural
para edificios y estructuras misceláneas.

1.4.1.1. El concreto tendrá una vida útil de diseño de 50 años.

1.4.1.2. La cubierta mínima de concreto en las barras de refuerzo será de 50 mm (2 pulgadas) en las
superficies exteriores de concreto expuestas de estructuras de concreto a menos que el Oficial de
Contrataciones apruebe lo contrario.

1.4.1.3. Las características mínimas requeridas de las mezclas de concreto son las siguientes:

Resistencia mínima a la compresión 28 MPa


basada en pruebas de cilindro

Relación máxima entre agua y 0.50


materiales cementosos

a) El Contratista desarrollará las proporciones de la mezcla para producir la fortaleza del diseño
requerida y para proporcionar durabilidad, funcionabilidad y consistencia de la mezcla para facilitar la
colocación y consolidación en los moldes y alrededor del reforzamiento, sin segregación ni exudado.

1.5. PRESENTACIONES: Todos los planos y otras presentaciones se entregarán de acuerdo con los
requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Presentación) y los requerimientos de esta
Sección.

1.5.1. Diseño Intermedio: El Contratista presentará la siguiente información al Oficial de


Contrataciones:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 247
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 03 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Concreto Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.1.1. Planos que muestren:

a) Dimensiones completas de la estructura, ubicación de las juntas y detalles.


b) Distribución del refuerzo.

1.5.1.2. Documentación: Tipos y mezclas propuestas para el concreto, incluyendo informes de prueba
que sustenten los requerimientos del diseño e identifiquen las fuentes y propiedades de materiales para
todos los elementos en la mezcla del concreto.

1.5.1.3. Especificaciones del Diseño Preliminar.

1.5.2. Diseño Final: El Contratista presentará la siguiente información al Oficial de Contrataciones:

1.5.2.1. Planos Finales que muestren:

a) Dimensiones completas de la estructura, ubicación de las juntas detalles.


b) Detalles del refuerzo.

1.5.2.2. Documentación: Tipos y mezclas finales del concreto, incluyendo informes de ensayos que
sustenten los requerimientos del diseño. Se identificarán las fuentes y propiedades de los materiales para
todos los elementos en la mezcla del concreto.

1.5.2.3. Especificaciones finales.

1.5.3. Construcción:

1.5.3.1. Colocación y Compactación del Concreto: El Contratista presentará la metodología establecida


para colocar y curar el concreto, incluyendo procedimientos detallados para colocar concreto en clima
caluroso o en colocaciones de concreto en masa.

1.5.3.2. Informes de Pruebas de Materiales: El Contratista presentará informes de lo siguiente:

a) Agregados sometidos a pruebas de acuerdo con ASTM C 33.

b) Aditivos sometidos a pruebas de acuerdo con ASTM C 494, ASTM C 1017 y las pruebas
especificadas aquí, así como los agentes incorporadotes de aire sometidos a pruebas de acuerdo con
ASTM C 260.

c) Cemento sometido a pruebas según ASTM C 150 para cemento Portland y ASTM C 595.

d) Cenizas volantes y pozzolana natural sometidas a prueba de acuerdo con ASTM C 618.

e) Escoria de alto horno granulada de acuerdo con ASTM C 989.

f) Agua sometida a pruebas según ASTM D 512 y ASTM D 516.

g) Microsílica sometida a pruebas según ASTM C 1240.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 248
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 03 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Concreto Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.3.3. Concreto: El Contratista presentará lo siguiente:

a) Diseños de Mezclas: Informes sobre pruebas de resistencia realizadas en el campo para


todo el concreto utilizado, especificaciones e informes de los materiales utilizados y otros resultados de
pruebas requeridos.

b) Curvas de tiempo/resistencia para diferentes diseños de mezcla.

c) Resultados de la prueba de permeabilidad, cuando se requiera.

d) Informes de pruebas realizadas por laboratorios de prueba independientes que cumplan


con ASTM C 1077 y que muestren que la mezcla se ha analizado exitosamente para producir concreto
con las propiedades especificadas y que será apropiada para las condiciones del trabajo.

e) Descripción de los procesos y metodologías mediante los cuales se desarrollaron y


analizaron las proporciones de la mezcla y cómo se ajustarán las proporciones a medida que avance el
trabajo para lograr la mayor aproximación a los niveles de diseño de las propiedades pertinentes.

f) Planos de taller.

1.5.3.4. Encofrado: El Contratista presentará lo siguiente:

1.5.3.5. Cálculos del diseño o datos del fabricante.

1.5.3.6. Especificaciones.

1.5.3.7. Cronograma de colocación y remoción.

1.5.3.8. Métodos para moldear juntas en el concreto.

1.5.3.9. Ubicaciones de insertos, tuberías, conductos, mangas y otros elementos


empotrados.

1.5.3.5. Acero Reforzado: El Contratista presentará certificados de cumplimiento con los estándares de
ASTM establecidos en esta sección.

1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD:

1.6.1 Todos los requerimientos de la Sección 01 40 00 (Requerimientos de Calidad) aplicarán a esta


sección.

1.6.2 Todas las mezclas de concreto serán sometidas a prueba, en su totalidad, antes de usarse en el
proyecto para demostrar su cumplimiento con las propiedades requeridas.

1.6.3 Control de Calidad: El Contratista presentará lo plan de control de calidad propuesto para:

1.6.3.1 Operaciones de producción de concreto

1.6.3.2 Pruebas de concreto, registros y procedimientos para verificar que el concreto cumple con los
requerimientos de diseño.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 249
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 03 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Concreto Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.6.3.3 Procedimientos para garantizar que se cumplen las tolerancias. Las tolerancias no serán
acumulativas.

1.6.3.4 Procedimientos para garantizar que el reforzamiento y los elementos empotrados están
colocados correctamente.

FIN DE LA SECCIÓN
DIVISIÓN 04 a 08 | VARIOS (No aplican a este contrato)

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 250
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 09 | ACABADOS

Sección 09 90 00 — PINTURA

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN

1.1.1. Alcance. Esta sección contiene las especificaciones de desempeño para pintar los edificios del
teatro. Para propósitos de apariencia y protección, el interior y exterior de los edificios serán pintados
según se detalla en la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)), de
acuerdo con el diseño del Contratista. Esta sección no cubre el recubrimiento de metales, el cual está
contemplado en la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión).

1.2. REFERENCIAS

1.2.1. American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:

D 344-11 Relative Hiding Power of Paints by the Visual Examination of


Brushouts

D 522-93(08) Mandrel Bend Test of Attached Organic Coatings

D 660-93(11) Evaluating Degree of Checking of Exterior Paints

D 661-93(11) Evaluating Degree of Cracking of Exterior Paints

D 714-02(09) Evaluating Degree of Blistering of Paints

D 772-86(11) Evaluating Degree of Flaking (Scaling) of Exterior Paints

D 867-10 Pumice Pigment

D 1653-13 Water Vapor Transmission of Organic Coating Films

D 2247-11 Water Resistance of Coatings in 100% Relative Humidity

D 2583-13(A) Indentation Hardness of Rigid Plastics by Means of Barcol


Impressor

D 2794-93(10) Resistance of Organic Coatings to the Effects of Rapid


Deformation (Impact)

D 3273-12 Resistance to Growth of Mold on the Surface of Interior Coatings


in an Environmental Chamber

D 3359-09 Measuring Adhesion by Tape Test

1 D 3363-05(11) Film Hardness by Pencil Test

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 251
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2 D 4214-07 Evaluating Degree of Chalking of Exterior Paint Films

E 84-13(A) Surface Burning Characteristics of Building Materials

1.2.2. National Electrical Manufacturers Association (NEMA) Standard:

Z535.1-06 Safety Color Code

1.2.3. National Fire Protection Association (NFPA) Code:

101-09 Life Safety Code

1.3. REQUERIMIENTOS

1.3.1. Requerimientos de protección. El Contratista diseñará y aplicará sistemas de pintura que


protejan las superficies contra el deterioro causado por el ambiente y uso, y que mantengan una apariencia
limpia. Para usos en exteriores, empleará recubrimientos apropiados para un ambiente marino costero
tropical. Utilizará sistemas de recubrimiento que tengan suficiente cantidad de capas para minimizar el
contacto directo del sustrato con el ambiente.

1.3.2. Requerimientos de adherencia

1.3.2.1. Programará y aplicará capas de pintura para evitar cualquier tipo de contaminación superficial
que incluye sales, humedad, agua, polvo, aceite o grasa, los cuales pudieran afectar la adherencia de las
capas. Cuando se sospeche que ha habido contaminación, probará la adherencia de sistemas de capas
delgadas según la prueba de cinta, de acuerdo con ASTM D 3359.

1.3.2.2. Compatibilidad entre capas de pintura de diferentes materiales. En general, los selladores,
imprimaciones, capas intermedias y pinturas finales serán del mismo fabricante.

1.3.2.3. Después de la aplicación, las pinturas no mostrarán ninguna falla relacionada con la adhesión, tal
como ampollas, peladuras o descamación, ni de laminación entre capas. Las pinturas aplicadas no
mostrarán evidencia visible de aire, solventes ni de humedad atrapada entre el sustrato y la imprimación,
ni entre capas. Las ampollas se evaluarán de acuerdo con ASTM D 714. La descamación se evaluará de
acuerdo con ASTM D 772.

1.3.3. Requerimientos de integridad. Las pinturas aplicadas deben estar libres de craquelado, arrugas,
grietas, tizamiento y otras fallas o deterioro de la pintura. El Contratista utilizará la preparación de la
superficie, selladores, pretratamiento, imprimaciones, capas intermedias y capas finales que, como un
sistema, cumplan con los requerimientos del ambiente y el uso.

1.3.4. Requerimientos de espesor. El espesor de la pintura deberá ser el apropiado para el ambiente y
uso.

1.3.5. Requerimientos de resistencia química. Aplicará pinturas con una resistencia química
adecuada al ambiente en el que la superficie va a prestar el servicio. Como mínimo, las pinturas serán
resistentes a:

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 252
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.5.1 Ácidos provenientes de lluvia o neblina ácida que puedan resultar de generación eléctrica
térmica o de escapes de vehículos o naves.

1.3.5.2 Álcalis de sales en ambientes costeros.

1.3.5.3 Hidrocarburos, donde se usen combustibles y aceites, grasa u otros lubricantes, y recubrimientos
que puedan estar sujetos a salpicaduras o derrame.

1.3.6. Requerimientos de resistencia al agua. Diseñará y aplicará pinturas que sean impermeables,
resistentes a la lluvia y a la limpieza con agua a baja presión de 1.72 MPa. El acabado debe permitir un
buen drenaje para minimizar el tiempo de humedad. Las pinturas tendrán una permeabilidad baja. La
tasa de transmisión de vapor de agua no debe exceder 13.8 ng/s·m2·Pa cuando se pruebe según ASTM
D 1653. Las pinturas tendrán una excelente resistencia a la humedad, según se pruebe por cualquiera de
las cámaras de humedad especificadas en ASTM D 2247.

1.3.7. Requerimientos de flexibilidad. Las pinturas aplicadas en superficies expuestas a expansión y


contracción térmica o flexión deberán adecuadas para dicho uso. Dichos recubrimientos deberán pasar el
ensayo de flexión Mandrel según ASTM D 522. Después de un curado completo y exposición al
ambiente de uso real, las pinturas no mostrarán señales de grietas, según evaluación de acuerdo con
ASTM D 661.

1.3.8. Requerimientos de resistencia a temperaturas. Diseñará y aplicará sistemas de pintura que


cumplan con los requerimientos de desempeño en la gama completa de temperaturas del ambiente de
servicio.

1.3.9. Requerimientos de resistencia contra incendios. Las pinturas aplicadas a superestructuras o


puertas de edificios donde se requiera un retardo contra incendios será según NFPA 101, y tendrán una
clasificación de retardo contra incendios o de resistencia a incendios en términos de propagación de
llama, contribución de combustible y densidad de humo igual o mejor al requerimiento de NFPA 101,
según ensayos de acuerdo con ASTM E 84.

1.3.10. Requerimientos de resistencia a la abrasión. Las pinturas de los pisos deben ser resistentes al
tráfico esperado de peatones o equipo rodante.

1.3.11. Requerimientos de resistencia a deslizamientos. Las pinturas de los pisos contendrán


pigmentos antideslizantes para producir resistencia contra deslizamientos y evitar caídas de peatones. Se
deberán agregar pigmentos antideslizantes que cumplan con ASTM D 867 al material de recubrimiento en
la proporción recomendada por el fabricante de la pintura.

1.3.12. Requerimientos de dureza. Cada sistema de pintura después de estar totalmente curado debe
tener la dureza suficiente para mantener su integridad bajo el ambiente de servicio y operación esperado.
La dureza de la pintura aplicada no será menor a la establecida en la documentación técnica del
fabricante, según la medida de la prueba de dureza con lápiz de acuerdo con ASTM D 3363 o la prueba
de dureza de Barcol de acuerdo con ASTM D 2583.

1.3.13. Requerimientos de resistencia a impactos. Las pinturas que estarán sujetas a impactos deberán
pasar ASTM D 2794.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 253
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.14. Requerimientos de durabilidad. Diseñará y aplicará pinturas que tengan una vida útil mínima
de 5 años sin mantenimiento, en el ambiente en el que funcionarán los elementos pintados.

1.3.14.1 Corrosión atmosférica. Diseñará y aplicará pinturas que tengan una mejor resistencia a la
corrosión atmosférica y resistencia a la degradación por rayos ultravioleta.

1.3.14.2 Aplicará pinturas en superficies que hayan sido preparadas adecuadamente, al grado
especificado, de acuerdo con los estándares de preparación de superficies.

1.3.15. Requerimientos de resistencia biológica. Diseñará y aplicará pinturas que sean resistentes a
bacterias, hongos y otras formas de ataque biológico que produzcan un deterioro prematuro del
recubrimiento. Los fungicidas no deberán estar en la lista de sustancias prohibidas de la ACP y serán del
tipo y la cantidad recomendada por el fabricante de recubrimientos. Los fungicidas tendrán alta
resistencia al crecimiento de moho en la superficie del recubrimiento, según pruebas efectuadas de
acuerdo con ASTM D 3273.

1.3.16. Requerimientos de uniformidad. Aplicará pinturas de forma tal que produzcan una película
protectora, continua, de espesor y consistencia uniforme.

1.3.17. Requerimientos de apariencia. Las pinturas acabadas no mostrarán contaminación evidente de


polvo o abrasivos; marcas de cerdas o fibras; corridas o bolsas; sobre-rociado seco; o partes sin recubrir,
salpicaduras o cráteres. Las esquinas y bordes y otras superficies irregulares estarán completamente
cubiertas. La pintura acabada estará libre de cuarteado, manchas, tizamiento y otros errores de pintura.
El tizamiento se evaluará de acuerdo con ASTM D 4214. El cuarteado se evaluará de acuerdo con ASTM
D 660. Hasta la mayor medida posible, el exterior de todos los edificios tendrá una apariencia uniforme
para proporcionar una vista panorámica armónica.

1.3.18. Requerimientos de protección ambiental y de la salud. Diseñará sistemas de pintura que


minimicen el impacto en la salud y el ambiente.

1.3.18.1 Solventes. Utilizará materiales de pintura y solventes de limpieza que solo liberen pequeñas
cantidades de solventes a la atmósfera. No utilizará materiales de pintura que contengan solventes o
solventes de limpieza que están en la lista de sustancias prohibidas de la ACP.

1.3.18.2 Contenidos. Utilizará materiales de pintura que no tengan ingredientes que son considerados
carcinogénicos o peligrosos para la salud humana o el ambiente. No utilizará recubrimientos que
contengan plomo y otros metales pesados. No utilizará materiales de pintura que al removerse serían
considerados desechos peligrosos.

1.3.18.3 Requerimientos de seguridad. Utilizará materiales de pintura y solventes de limpieza que no


tengan contenido peligroso para la salud y que no estén en la lista de sustancias prohibidas de la ACP.

1.3.19. Requerimientos de mantenimiento. Diseñará y aplicará acabados de recubrimiento que eviten la


recolección de polvo y que permita lavado con agua a baja presión sin dañar el recubrimiento. Utilizará
recubrimientos que puedan ser reparados mediante retoques sin que se necesite una remoción completa ni
una preparación complicada de la superficie.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 254
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.20. Requerimientos de color. Los colores deberán ser aprobados por el Oficial de Contrataciones. La
designación de colores usada para propósitos de seguridad cumplirá con NEMA Z535.1. El Contratista
utilizará acabados de pintura que retengan el color y el brillo durante la vida de servicio requerida.
Diseñará y aplicará materiales de acabado de recubrimientos que tengan características de cubrimiento
total. Si se requiere, el cubrimiento se evaluará de acuerdo con ASTM D 344.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA

1.4.1. Requerimientos generales

1.4.1.1. Sistema de pintura. El Contratista diseñará un sistema de pintura para la protección de las
superficies interiores y exteriores de la superestructura de edificios considerando el ambiente de servicio,
el ambiente del lugar de trabajo y el ambiente operativo. En general, seleccionará un material genérico de
pintura que tenga un desempeño superior para el servicio y ambiente operativo con un registro
comprobado de dicho desempeño y aceptación al nivel de la industria. El sistema de recubrimiento
incluirá la preparación de la superficie del sustrato, programación de pintura y número de capas. Pintará
todos los elementos no metálicos tales como paredes y cielorrasos. No pintará los elementos que están
pintados de fábrica o que tienen acabados especiales. No pintará pisos exteriores de concreto que hayan
estado expuestos a acabados con abrasivo.

1.4.2. Instrucciones del fabricante. La preparación de la superficie y la aplicación de la pintura


cumplirán con las instrucciones del fabricante.

1.5. PRESENTACIONES

1.5.1. Diseño intermedio

1.5.1.1. Sistemas de pintura. Para cada tipo de superficie que se va a pintar, el Contratista proporcionará
una descripción del sistema propuesto para el uso, incluyendo la preparación recomendada para la
superficie, y luego recubra con el sistema de pintura propuesto.

1.5.1.2. Coordinación. Proporcionará un cuadro de presentación de colores con el esquema de colores


recomendado para todas las superficies pintadas. Los colores recomendados por el Contratista
para la aprobación del Oficial de Contratación estarán coordinados con todos los acabados
especiales y elementos pintados de fábrica.

1.5.2. Diseño final

1.5.2.1. Sistemas de pintura. Para cada tipo diferente de sistema de pintura que se va a utilizar, el
Contratista deberá presentar una programación de los sistemas de pintura identificando las superficies que
se van a pintar y especificando el nivel de preparación de superficie y programación de capas de pintura
propuesta. La programación incluirá el color y espesor de película seca de cada capa.

1.5.2.2. Documentación. El Contratista deberá presentar literatura descriptiva y datos técnicos, así
mismo como instrucciones de aplicación para cada tipo de material, incluyendo el material abrasivo de
limpieza a chorro, solventes, imprimación y pinturas propuestas para ser usadas en las obras, con su
número de lote y fecha de fabricación y una copia actualizada de su hoja de datos de seguridad de

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 255
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

materiales MSDS. La información técnica debe incluir los métodos de ensayo de laboratorio de ASTM y
los resultados correspondientes.

1.5.3. Antes de emitir la nota de aceptación final

1.5.3.1. Manuales de mantenimiento. El Contratista deberá presentar manuales de mantenimiento para


cada tipo de sistema de pintura que haya sido aplicado, indicando los procedimientos detallados
para su reparación y mantenimiento, incluyendo preparación de la superficie y aplicación de
material de pintura.

1.5.3.2. Informes de inspección y pruebas. El Contratista deberá presentar una copia certificada de los
informes de inspección y pruebas demostrando que los sistemas de pintura se han aplicado
adecuadamente de acuerdo con la programación y las instrucciones del fabricante.

1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

1.6.1 En general, se minimizarán las pruebas de campo. Si se necesita realizar pruebas, las mismas
serán realizadas por laboratorios calificados. Los resultados de las pruebas de laboratorio impresos en la
documentación técnica del producto comercial y/o certificados por el fabricante de la pintura se aceptarán
en lugar de las pruebas de campo.

1.6.2 Se preferirán pruebas no destructivas a pruebas destructivas. Cuando se realicen pruebas


destructivas, el Contratista reparará el área dañada de forma consistente con los requerimientos originales
del sistema de recubrimiento.

PARTE 2 - PRODUCTOS

No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN

No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 256
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 09 96 00 - RECUBRIMIENTOS PARA CONTROLAR LA CORROSIÓN

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Alcance: Esta Sección contiene las especificaciones de desempeño y aplicación para
recubrimientos para controlar la corrosión en metales que se utilizan en equipos, edificios y otras
estructuras del teatro. Esta sección abarca recubrimientos, ya sea de fábrica o aplicados en el campo cuyo
propósito es proporcionar protección anticorrosiva para metales, en las instalaciones del teatro.

1.1.2. Secciones Relacionadas:

01 35 23 Requerimientos de Seguridad

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. American Institute of Steel Construction (AISC) Publications:

325-05 LRFD Manual of Steel Construction

1.2.2. American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:

B 117-09 Practice for Operating Salt Spray (Fog) Testing Apparatus

D 344-97(04) Relative Hiding Power of Paints by the Visual Examination of


Brushouts.

D 522-93(08)(A) Mandrel Bend Test of Attached Organic Coatings

D 660-93(05) Evaluating Degree of Checking of Exterior Paints

D 661-93(05) Evaluating Degree of Cracking of Exterior Paints

D 714-02(09) Evaluating Degree of Blistering of Exterior Paints

D 772-86(05) Evaluating Degree of Flaking (Scaling) of Exterior Paints

D 867-86 Pumice Pigment

D 1653-03(08) Water Vapor Transmission of Organic Coating Films

D 2197-10 Adhesion of Organic coatings by Scrape Adhesion

D 2247-10 Water Resistance of Coatings in 100% Relative Humidity

D 2583-07 Indentation Hardness of Rigid Plastics by Means of Barcol


Impressor

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 257
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

D 2794-93(04) Resistance of Organic Coatings to the Effects of Rapid Deformation


(Impact)

D 3273-00(05) Resistance to Growth of Mold on the Surface of Interior Coatings in


an Environmental Chamber

D 3359-09(E2) Measuring Adhesion by Tape Test

D 3363-05 Film Hardness by Pencil Test

D 4060-10 Abrasion Resistance of Organic Coatings by the Taber


Abrasive

D 4214-07 Evaluating Degree of Chalking of Exterior Paint Films

D 4417-03 Field Measurement of Surface Profile of Blast Cleaned Steel

D 4541-09(E1) Pull-off Strength of Coatings Using Portable Adhesion Testers

D 5162-08 Discontinuity (Holiday) Testing of Nonconductive Protective


Coatings on Metallic Substrates

E 84-10 Surface Burning Characteristics of Building Materials

E 96/E 96M-05 Water Vapor Transmission of Materials

1.2.3. National Association of Corrosion Engineers (NACE) Standard:

RP 0188-1990 Discontinuity (Holiday) Testing of Protective Coatings

1.2.4. National Electrical Manufacturers Association (NEMA) Standard:

Z535.1-2006 Safety Color Code

1.2.5. National Fire Protection Association (NFPA) Code:

101-09 Life Safety Code

1.2.6. National Sanitation Foundation (NSF) Standard:

NSF/ANSI 61-10 Drinking Water System Components – Health Effects

1.2.7. Steel Structures Painting Council (SSPC) Publications:

Steel Structures Painting Manual, Volume 2, Systems and


Specifications, Seventh Edition: 1995

PA 2-04 Paint Application Specification No. 2 Measurement of Dry Paint


Thickness with Magnetic Gages (Steel Structures Painting Manual,
Ch 5 - Paint application Specs)
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 258
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

97-07 The Inspection of Coatings and Linings, a Handbook of Basic


Practice for Inspectors, Owners, and Specifiers.

Vis 1-02 Visual Standard for Abrasive Blast Cleaned Steel (Standard
Reference Photographs).

1.3. REQUERIMIENTOS:

1.3.1. Requerimientos: Diseñar y aplicar recubrimientos para controlar la corrosión que protejan
superficies metálicas contra la corrosión y el deterioro causados por el uso y el ambiente.

1.3.1.1. Para uso en atmósfera exterior, utilice recubrimientos apropiados para un ambiente marino
costero tropical, los cuales deben resistir, como mínimo 1,500 horas sin corrosión en una cámara de
pruebas de rocío salino según ASTM B 117.

1.3.1.2. Utilice imprimaciones de pre-construcción o recubrimientos de imprimación que minimicen la


socavación por corrosión.

1.3.1.3. Utilice sistemas de recubrimiento con suficiente número de capas para minimizar el contacto
directo del substrato con el ambiente.

1.3.2. Requerimientos de Adherencia: Diseñe sistemas de recubrimientos para controlar la corrosión


que cumplan con los siguientes requisitos de adherencia:

1.3.2.1. La adherencia a superficies metálicas deberá ser un mínimo de 3,447 kPa sobre superficies de
acero, excepto que para superficies sujetas a tráfico de peatones o equipo rodante, la adherencia será un
mínimo de 4,826 kPa, medida según ASTM D 2197. La adherencia entre capas será un mínimo de
2,068 kPa, medida según ASTM D 2197. Cuando se requieran pruebas de campo de adherencia, las
pruebas se harán según ASTM D 4541.

1.3.2.2. En superficies traslapadas de juntas estructurales unidas con pernos, en conexiones críticas de
deslizamiento de tipo fricción, utilice recubrimientos aprobados para tal fin AISC 325.

1.3.2.3. Programe y aplique los recubrimientos para evitar cualquier tipo de contaminación superficial que
incluye sales, agua, polvo, aceite o grasa, que puedan afectar la adherencia de las capas. Cuando se
sospeche que ha habido contaminación, se probará la adherencia de sistemas de capas delgadas según la
prueba de cinta de acuerdo con ASTM D 3359.

1.3.2.4. Compatibilidad entre capas de diferentes materiales. En general, las imprimaciones, las capas
intermedias y las capas finales deberán ser productos compatibles del mismo fabricante. Si los productos
son de diferentes fabricantes se deben someter a una prueba de compatibilidad tipo parche y además que
los fabricantes de ambos productos certifiquen la compatibilidad de los mismos.

1.3.2.5. Después de su aplicación, los recubrimientos no deben mostrar fallas de adherencia tales como
ampollas, peladuras o descamación o delaminación entre capas. Las capas aplicadas no deben mostrar
evidencia visible de solventes o humedad atrapadas entre el substrato y la imprimación, o entre capas. Si
se producen ampollas, esto se evaluará según ASTM D 714. La descamación se evaluará según ASTM
D 772.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 259
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.2.6. Los recubrimientos para uso subterráneo y recubrimientos para metales estructurales en general
deberán aplicarse en superficies con un perfil de anclaje superficial según lo recomiende el fabricante del
sistema de recubrimiento. El perfil de anclaje superficial de superficies limpiadas a chorro no será menor
a 50 micrones, medido según ASTM D 4417. Las superficies que requieren limpieza abrasiva a chorro se
limpiarán al grado especificado de acuerdo con las especificaciones correspondientes de preparación de
superficie y el estándar visual SSPC Vis 1.

1.3.3. Requerimientos de Integridad: Los recubrimientos terminados deben estar libres de craquelado,
arrugas, grietas, tizamiento, y otras fallas o deterioro de recubrimiento. Utilice pre-tratamiento de
preparación de superficie, imprimación, capas intermedias y capas finales que, como sistema, cumplan los
requerimientos para el ambiente y uso correspondiente.

1.3.4. Requerimientos de Espesor: El espesor del recubrimiento debe ser el apropiado para el
ambiente y uso. Los recubrimientos para uso subterráneo y usos bajo el agua deben tener un espesor
mínimo de 0.508 mm.

1.3.5. Requerimientos de Resistencia Química: Aplique recubrimientos con una resistencia química
adecuada para el ambiente en el cual el metal ha de brindar servicio. Como mínimo, los recubrimientos
para controlar la corrosión deben ser resistentes a:

1.3.5.1 Ácidos provenientes de lluvia o neblina ácida que resulten de la generación eléctrica
térmica o de escapes de vehículos o naves.

1.3.5.2 Álcalis de sales en ambientes costeros.

1.3.5.3 Los recubrimientos en áreas donde se utilizan combustibles y aceites, grasa u otros
lubricantes y que pueden estar sujetos a salpicaduras o derrames, deben ser resistentes a
hidrocarburos.

1.3.5.4 Los recubrimientos que se aplican en zinc, acero galvanizado o aluminio deben tener una
adherencia adecuada en estas superficies y no deben estar sujetos a saponificación.

1.3.5.5 Los recubrimientos sujetos a salpicaduras o derrames de solventes, o a limpieza con


solventes deberán tener alta resistencia a los solvente.

1.3.5.6 Los recubrimientos que se utilizan en superficies metálicas que están en contacto con
madera, deben ser resistentes a químicos para tratamientos de madera y ácidos de la madera.

1.3.6. Requerimientos de Resistencia al Agua:

1.3.6.1 Diseñe y aplique recubrimientos para controlar la corrosión, que sean impermeables, resistentes
a la lluvia, y a la limpieza con agua a baja presión de 1,724 kPa.

1.3.6.2 El acabado del recubrimiento debe permitir un buen drenaje para minimizar el tiempo de
humedad.

1.3.6.3 Los recubrimientos deben tener una permeabilidad baja. La tasa de transmisión de vapor de
agua no debe exceder 0.25 perms cuando se pruebe según ASTM D 1653.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 260
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.6.4 Los recubrimientos deben tener una excelente resistencia a la humedad, según se pruebe por
cualquiera de las cámaras de humedad especificadas en ASTM D 2247.

1.3.7. Requerimientos de Flexibilidad:

1.3.7.1 Los recubrimientos aplicados sobre metales expuestos a expansión y contracción térmica o
flexión deben ser adecuados para dicho uso. Dichos recubrimientos deben pasar el ensayo de flexión
Mandrel según ASTM D 522.

1.3.7.2 Los recubrimientos que se utilizan en tuberías subterráneas o estructuras de acero, deben ser
resistentes a la expansión y contracción térmica, al igual que a tensiones impuestas en las superficies de
acero, a medida que el suelo se contrae y expande debido a variaciones en su contenido de agua.

1.3.7.3 Después de que los recubrimientos estén totalmente curados y expuestos a su ambiente real de
uso, no deben mostrar señales de grietas según evaluación de acuerdo con ASTM D 661.

1.3.8. Requerimientos de Resistencia contra Incendios: Los recubrimientos aplicados a metal


estructural o puertas donde se requiera un retardo contra incendios de acuerdo a los códigos
correspondientes y estructuras de metal de acceso público, deberán tener una clasificación de retardo
contra incendios, en términos de propagación de llama, contribución de combustible y densidad de humo
igual o mayor al requerimiento NFPA 101, según ensayos de acuerdo con ASTM E 84.

1.3.9. Requerimientos de Resistencia a la Abrasión: Los recubrimientos de pisos deben ser


resistentes al tráfico esperado de peatones o equipo rodante.

1.3.10. Requerimientos de Resistencia a Deslizamientos: Los recubrimientos de pisos en peldaños y


descansos de escaleras metálicas y cubiertas horizontales a nivel del piso, deberán contener pigmentos
antideslizantes para producir resistencia contra deslizamientos y evitar caídas de peatones. Se deberán
agregar pigmentos antideslizantes según ASTM D 867 al material del recubrimiento, en la proporción
recomendada por el fabricante del recubrimiento.

1.3.11. Requerimientos de Dureza:

1.3.12.1 Cada sistema de recubrimiento, después de estar totalmente curado, debe tener la dureza
suficiente para mantener su integridad bajo el ambiente de servicio y operación esperado.

1.3.12.2 La dureza no debe ser menor de la indicada en la documentación técnica del fabricante, según
medidas por la prueba de dureza con lápiz ASTM D 3363 o la prueba de dureza Barcol según ASTM
D 2583.

1.3.12.3 Para recubrimientos donde hay consideraciones de abrasión, la dureza no debe ser menor que la
indicada en la documentación técnica del fabricante según se compruebe con el ensayo del medidor
giratorio de abrasión Taber de ASTM D 4060.

1.3.12. Requerimientos de Resistencia a Impactos: Los recubrimientos que estarán sometidos a


impactos deberán pasar el ASTM D 2794.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 261
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.13. Requerimientos de Durabilidad: Diseñe y aplique recubrimientos para controlar la corrosión,


que tengan una vida útil mínima de 7 años sin mantenimiento, en el ambiente en el cual el metal va a
funcionar.

1.3.13.1. Resistencia a la Corrosión Atmosférica: Diseñe y aplique sistemas de recubrimientos que


tengan una excelente resistencia a la corrosión atmosférica, por lo menos a un ambiente de categoría de
corrosividad C5 de acuerdo a la norma ISO 12944 y resistencia a la degradación por rayos ultravioleta.

1.3.13.2. Aplique recubrimientos a superficies metálicas que hayan sido preparadas adecuadamente al
grado especificado según las normas de preparación de superficies contenidas en el Manual SSPC Steel
Structures Painting Manual, Systems and Specifications:

a) SSPC SP1 Solvent Cleaning

b) SSPC SP3 Power Tool Cleaning

c) SSPC SP10 Near White Metal Cleaning

d) SSPC SP11 Power Tool Cleaning to Bare Metal

Los elementos estructurales se le realizaran preparación de superficie de SSPC SP 10 de acuerdo a lo


indicado arriba, el abrasivo que se utilice para la limpieza de chorro de arena deberá cumplir con la norma
MIL-A-22262 y no podrá ser arena de río.

1.3.14. Requerimientos de Resistencia Biológica: Diseñe y aplique recubrimientos para controlar la


corrosión, que sean resistentes a bacterias, hongos y otras formas de ataque biológico que produzcan un
deterioro prematuro del recubrimiento.

1.3.14.1. Los fungicidas no deben estar en la lista de substancias prohibidas de la ACP incluida en la
Sección 01 35 23 (Requerimientos de Salud y Seguridad), y deberán ser del tipo y cantidad recomendada
por el fabricante del recubrimiento. La resistencia al crecimiento de moho sobre la superficie del
recubrimiento debe ser alta, según la prueba ASTM D 3273.

1.3.14.2. Los recubrimientos para tuberías subterráneas y estructuras de acero deben ser resistentes al
ataque biológico de bacterias u hongos sulfato reductores.

1.3.15. Requerimientos de Uniformidad:

1.3.15.1. Aplique recubrimientos para controlar la corrosión de forma tal que produzcan una película
protectora, continua, de espesor y consistencia uniforme.

1.3.15.2. Las superficies metálicas expuestas de artículos que estén galvanizados, cuando el galvanizado
haya sido removido para propósitos de soldadura, o cuando el artículo haya sido cortado, exponiendo
superficies sin galvanizar, o cuando el galvanizado esté dañado por cualquier razón, deberán ser reparadas
recubriendo con un compuesto apropiado de galvanizado en frío con un contenido mínimo de 95% de
zinc en la película seca. El recubrimiento de galvanizado en frío debe ser de un espesor comparable al de
las superficies galvanizadas adyacentes.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 262
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.16. Vida Útil: Diseñe y aplique recubrimientos para controlar la corrosión que extiendan la vida útil
de artículos metálicos con un mínimo de mantenimiento.

1.3.16.1. Los recubrimientos para estructuras metálicas deben tener una vida de servicio mínima de 7
años para exposición exterior atmosférica en un ambiente tropical, marino costero, de categoría C5 de
acuerdo a la norma ISO 12944.

1.3.16.2. Los recubrimientos de estructuras metálicas, que no sean estructuras hidráulicas, deberán tener
una vida mínima de servicio de 30 años para exposición subterránea en zanjas con un relleno apropiado.

1.3.17. Requerimientos de Fortaleza Dieléctrica:

1.3.17.1. Los recubrimientos para uso subterráneo, con o sin protección catódica, deberán tener una alta
fortaleza dieléctrica y deberán estar libres de porosidad o puntos sin recubrir según pruebas de NACE RP
0188 y ASTM D 5162.

1.3.18. Requerimientos de apariencia:

1.3.18.1. Los recubrimientos acabados no deben mostrar contaminación evidente de polvo o abrasivos,
marcas de cerdas o fibras, corridas o bolsas, sobre-rociado seco, partes sin recubrir, salpicaduras o
cráteres.

1.3.18.2. Las esquinas y bordes, cordones de soldadura, traslapes de planchas, accesorios y otras
superficies irregulares, deberán mostrar una cobertura total de las capas del recubrimiento.

1.3.18.3. Los recubrimientos acabados deben estar libres de puntos de óxido, cuarteamiento, manchas,
tizamiento y otras fallas de recubrimiento. La tizamiento de debe evaluar de acuerdo con ASTM D 4214.
El cuarteamiento se debe evaluar según ASTM D 660.

1.3.19. Requerimientos de Salud, Protección Ambiental y Pinturas Verdes: Diseñe sistemas de


recubrimiento contra la corrosión que minimicen el impacto sobre la salud y el ambiente, con la restricción de
componentes químicos regulados por el Master Paint Institute (MPI). Las pinturas que se utilicen para
interiores deben cumplir con el porcentaje de compuestos volátiles orgánicos (VOC) de acuerdo a lo indicado
por el MPI´s Green Perfomance Standard GPS1-12.

1.3.19.1. Solventes: Utilice recubrimientos de alta acumulación, altos en sólidos o recubrimientos sin
solventes que sólo liberen cantidades pequeñas de solventes a la atmósfera. No utilice solventes de
recubrimiento o solventes de limpieza que estén en la Lista de Sustancias Prohibidas de la ACP, incluida
en la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Salud y Seguridad).

1.3.19.2. Contenidos: Utilice recubrimientos que no tengan ingredientes que se consideren


carcinogénicos o peligrosos para la salud humana o el ambiente. No utilice recubrimientos que contengan
plomo u otros metales pesados. No utilice materiales de recubrimiento que constituyan desechos
peligrosos una vez sean removidos.

1.3.19.3. Requerimientos de Seguridad: Utilice sólo materiales de limpieza y recubrimiento que no


tengan un contenido que represente un peligro para la salud y que no estén en la Lista de Sustancias
Prohibidas de la ACP, incluida en la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Salud y Seguridad).

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 263
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.19.4. Cuando estén en contacto con agua potable, utilice recubrimientos que cumplan con la norma
NSF 61.

1.3.20. Requerimientos de Mantenimiento:

1.3.20.1. Diseñe y aplique acabados de recubrimiento que eviten la recolección de polvo y que puedan
ser lavados con agua a baja presión sin dañar el recubrimiento.

1.3.20.2. Utilice recubrimientos que se puedan retocar para repararlos, sin requerir una remoción total o
una preparación complicada de la superficie. Los retoques serán realizados de acuerdo a los
procedimientos indicado por el fabricante de la pintura y no por procedimientos de El Contratista.

1.3.21. Requerimientos de Color: Los colores deben ser aprobados por el Oficial de Contrataciones. La
designación de color que se utilice para propósitos de seguridad deberá estar de acuerdo con NEMA Z535.1.

1.3.21.1. Para la protección contra la corrosión de metales en exteriores, diseñe y aplique acabados de
recubrimientos que retengan el color y brillo, durante su vida de servicio requerida.

1.3.21.2. Diseñe y aplique materiales de acabado con características de cubrimiento total. Si fuese
requerido, el cubrimiento será evaluado según ASTM D 344.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA:

1.4.1. Requerimientos Generales:

1.4.1.1. Sistema de Recubrimiento: Se diseñará un sistema de recubrimientos para protección contra la


corrosión de cada superficie metálica, considerando el ambiente de servicio, el ambiente del lugar de
trabajo y el ambiente operativo. En general, seleccione un material de recubrimiento genérico que tenga
un desempeño superior para el servicio y ambiente operativo, con un registro comprobado de dicho
desempeño y aceptación al nivel de la industria.

1.4.1.2. El Sistema de Recubrimiento deberá incluir la preparación del metal de substrato, la


programación de recubrimiento (imprimación de pre-construcción o pre-tratamiento, capa de
imprimación, capas intermedias y capas de acabado), espesor individual de las capas y espesor total. El
espesor de las capas se medirá según SSPC PA 2.

1.4.1.3. Substratos de Recubrimiento: A excepción del acero inoxidable y el acero protegido por
incrustación en concreto, todos los metales deben protegerse contra la corrosión por medio de
recubrimientos protectores adecuados.

1.4.1.4. Los recubrimientos aplicados en la fábrica deberán cumplir con los requerimientos de estas
especificaciones. El contratista realizará los retoques o reparaciones de áreas de recubrimiento dañadas,
utilizando un material de recubrimiento idéntico.

1.4.1.5. Se debe aplicar un recubrimiento impermeable con alta fortaleza dieléctrica sobre las superficies
de contacto entre:

a) Aluminio y concreto

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 264
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) Metales Disímiles

c) Superficies metálicas en contacto con materiales porosos

1.4.2. La preparación de superficies metálicas y materiales de recubrimiento se deben realizar de


acuerdo con las instrucciones del fabricante.

1.4.3. Protección de metales antes de ser recubiertos:

1.4.3.1. Los metales que se van a pintar deben protegerse contra la corrosión del ambiente, hasta que
llegue el momento en que la superficie metálica esté completamente protegida por el sistema de
recubrimiento aprobado.

1.4.3.2. La protección contra la corrosión del ambiente deberá incluir cobertura o protección en un lugar
cubierto, disposiciones adecuadas de almacenaje u otra cobertura del metal contra la lluvia, rocío,
otras fuentes de humedad, tierra, polvo, arena o sales en el viento, que puedan dañar el metal
durante su almacenaje temporal antes de la construcción, instalación y pintura. Las superficies
que han sido limpiadas, pre-tratadas o de alguna forma preparadas para su pintura, tan pronto sea
posible, deberán recibir una capa del material especificado para primera capa, después de
completar dicha preparación; y en todo caso antes de cualquier deterioro de la superficie
preparada.

1.4.3.3. Las herramientas manuales y eléctricas y los abrasivos de limpieza a chorro, que se utilizan para
la preparación de la superficie del substrato, no deben dejar incrustaciones ni materiales
incrustados que puedan llevar a corrosión de metales disímiles o contaminación superficial que
pueda causar adherencia inadecuada de la imprimación o la primera capa aplicada.

1.5. PRESENTACIONES:

1.5.1. Diseño Intermedio:

1.5.1.1. Sistemas de Recubrimiento: Para cada tipo de sistema de recubrimiento diferente que se va a
utilizar, el Contratista deberá presentar una programación del sistema de recubrimiento, identificando las
superficies a recubrir y especificando el nivel de preparación de la superficie y programa de
recubrimiento propuesto. La programación deberá incluir el color y espesor de película seca de cada
recubrimiento.

1.5.1.2. Documentación: El Contratista deberá presentar literatura descriptiva y datos técnicos, asimismo
como instrucciones de aplicación para cada tipo de material, incluyendo el material abrasivo de limpieza a
chorro, solventes, imprimación y recubrimientos propuestos para el proyecto, con su número de lote y
fecha de manufactura y una copia actualizada de la Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales MSDS,
(formulario OSHA-174). La información técnica debe incluir los métodos de ensayo de laboratorio de
ASTM y los resultados correspondientes.

1.5.2. Antes de Emitir la Nota de Aceptación Final:

1.5.2.1. Manuales de Mantenimiento: El Contratista deberá presentar manuales de mantenimiento para


cada tipo de sistema de recubrimiento contra la corrosión que haya sido aplicado, indicando los

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 265
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 09 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Acabados Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

procedimientos detallados para su reparación y mantenimiento, incluyendo preparación de la superficie y


aplicación del material de recubrimiento.

1.5.2.2. Informe de Inspección y Pruebas: El Contratista deberá presentar una copia certificada de la
inspección e informes de pruebas que demuestran que los sistemas de recubrimiento contra la corrosión
han sido aplicados apropiadamente según el la programación y las instrucciones del fabricante.

1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD:

1.6.1. Las inspecciones de aseguramiento de calidad, que llevará a cabo el Contratista, serán realizadas
por personal certificado por la SSPC (Society for Protective Coatings) o una organización equivalente
aprobada.

1.6.2. Las inspecciones de aseguramiento de calidad, que llevará a cabo el Contratista, serán realizadas
por inspectores de recubrimiento certificados NACE o una organización equivalente aprobada.

1.6.3. En general, se minimizarán las pruebas de campo. Si se necesita realizar pruebas, las mismas
serán realizadas por laboratorios calificados. Los resultados de las pruebas de laboratorio impresos en la
documentación técnica del producto comercial y/o certificadas por el fabricante del recubrimiento se
aceptarán en lugar de las pruebas de campo.

1.6.4. La inspección del trabajo bajo esta Sección se realizará en general según el manual SSPC,
“Inspección de Recubrimientos y Forros” “The Inspection of Coatings and Linings”.

1.6.5. Se preferirán pruebas no destructivas a pruebas destructivas. Cuando se realicen pruebas


destructivas, el Contratista debe reparar el área dañada de forma consistente con los requerimientos
originales del sistema de recubrimiento.

FIN DE LA SECCIÓN

DIVISIÓN 10 & 25 | VARIOS (No aplican a este contrato)

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 266
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 26 | ELECTRICIDAD
Sección 26 05 13 – CABLES DE MEDIA TENSIÓN

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. FUNCIÓN BÁSICA: El cable de media tensión suplirá energía eléctrica desde la cámara de
distribución más cercana donde se hará un empalme hasta el transformador de pedestal del Teatro para
Cinema de Formato Grande.

1.1.2. MAGNITUD DEL TRABAJO: Esta Sección contiene las especificaciones técnicas para
diseñar, suministrar, instalar, probar y cargar el cable de media tensión. La instalación del cable de media
tensión será completamente coordinada con los vigaductos.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Norma del Association of Edison Illuminating Companies (AEIC):

CS 8-07 Specification for Extruded Dielectric Shielded Power Cables


Rated 5 through 46 kV

1.2.2. Normas del American National Standard Institute (ANSI) / Insulated Cable Engineers
Association (ICEA):

C2-07 National Electrical Safety Code (NESC)

C84.1-11 Electric Power Systems and Equipment-Voltage


Ratings (60 Hz)

ANSI/NETA ATS-2009 Standard for Acceptance Testing Specifications for


Electrical Power Equipment and Systems

P-32-382 -07 Short-Circuit Characteristics of Insulated Cable

ICEA S-94-649-04 Standard for Concentric Neutral Cables Rated 5-46 kV

ICEA T-24-380-07 Guide For Partial-Discharge Test Procedure

ICEA T-27-581-08 Test Methods for Extruded Dielectric Cables

ICEA T-31-610-07 Test Method for Conducting a Longitudinal Water


Penetration Resistance Tests on Blocked Conductors

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 267
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

ICEA T-32-645-93 Guide for Establishing Compatibility of Sealed


Conductor Filler Compounds with Conductor Stress
Control Materials

ICEA T-34-664-07 Test Method for Conducting Longitudinal Water


Penetration Resistance Tests on Longitudinal Blocked
Cables
1.2.3. American Society of Mechanical Engineers (ASME):

Y14.5M-09 Dimensioning and Tolerancing

1.2.4. American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:

D 3756-97(10) Evaluation of Resistance to Electrical Breakdown by


Treeing in Solid Dielectric Materials Using Diverging
Fields

D 6097-01A(08)E1 Relative Resistance to Vented Water-Tree Growth in


Solid Dielectric Insulating Materials.A153/A153M
Zinc Coating (Hot Dip) on Iron and Steel Hardware

B 3-12 Soft or Annealed Copper Wire

B 8-11 Concentric Lay Stranded Copper Conductors, Hard,


Medium Hard, or Soft

B33-10 Tinned Soft or Annealed Copper Wire for Electrical


Purposes

1.2.5. Estándares del Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE):

48-09 Standard Test Procedures and Requirements for


High Voltage Alternating Current Cable
Terminations 2.5 kV through 765 Kv

100-00 IEEE Standard Dictionary of Electrical and


Electronics Terms, Fifth Edition

400-12 IEEE Guide for Field Testing and Evaluation of the


Insulation of Shielded Power Cable Systems Rated 5
kV and Above
400.1-07 IEEE Guide for Field Testing of Laminated
Dielectric, Shielded Power Cable Systems Rated
5 kV and Above with High Direct Current Voltage

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 268
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

400.2-04 IEEE Guide for Field Testing of Shielded Power


Cable Systems Using Very Low Frequency (VLF)

404-12 Cable Joints for Use with Extruded Dielectric


Cable Rated 5,000-138,000 V and Cable Joints for
Use with Laminated Dielectric Cable Rated 2500-
500 000 V

142-07 IEEE Recommended Practice for Grounding of Industrial and


Commercial Power Systems

241-90 IEEE Recommended Practice for Electric Power Systems in


Commercial Buildings (R1997)

902-98 Guide for Maintenance, Operation and Safety of Industrial and


Commercial Power Systems (Yellow Book)

1.2.6. Association of Edison Illuminating Companies (AEIC) Standards:

CS8-07 Extruded Dielectric Shielded Power Cables Rated 5


through 46 kV

1.2.7. Publicaciones del National Electrical Manufacturers Association (NEMA):

WC 53-08 Standard Test Methods for Extruded Dielectric


Power, Control, Instrumentation, and Portable
Cables for Test (ICEA T-27-581)

WC 74-06 5-46Kv Shielded Power Cable for use in the


Transmission & Distribution of Electric Energy
(ICEA S-93-639)
WC 26 Binational Wire and Cable Packaging Standard

1.2.8. Publicaciones del National Fire Protection Association (NFPA):

70-11 National Electrical Code

1.2.9. Estándares de Seguridad de Underwriters Laboratories (UL)

1072-07 Medium-voltage Power Cables, First Edition,


October 24, 1994 and Bulletins

486A-486B Standard for Safety for Wire Connectors

1.2.10. Factory Mutual Engineering and Research Corporation (FM) Publications:

P7825 (2005) Approval Guide Fire Protection


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 269
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3. REQUISITOS:

1.3.1. General. El Teatro para Cinema de Formato Grande será provisto con alimentadores de media
tensión, los cuales suplirán energía al Teatro.

1.3.2. Vida del Diseño: El sistema de cables de media tensión será diseñado para una vida de 25 años.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO:

1.4.1. General: La instalación del cable de media tensión reunirá los requisitos del IEEE 142; IEEE
241; IEEE 902; NFPA 70; ANSI/IEEE C2.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.1. Materiales: Esta sección contiene las especificaciones para los productos y materiales que se usarán
para las instalaciones de cable de media tensión.

2.1.1. Cable Eléctricos de Media tensión: Cable monoconductor de cobre suave, trenzado,
aislamiento de polietileno reticulado TR-XLPE, retardante a la arborización (tree-retardant), tensión de
operación de 15kV, nivel de aislamiento de 133% y chaqueta de polietileno.Soportará temperatura de
operación continua de 90ºC, 130 grados centígrados para condiciones de sobrecarga de emergencia y 250
grados centígrados para condiciones de corto circuito (5 segundos). El cable será de uso general para
sitios húmedos o secos e instalación en tuberías, ductos, directamente enterrado, sumergidos o
instalaciones aéreas. El cable deberá reunir todos los requisitos aplicables de NFPA 70, estar listado por
UL y cumplir con los requisitos de las secciones aplicables de las normas ANSI/ICEA y NEMA.

2.1.1.1. Conductor: El conductor será de cobre suave o recocido Clase B de acuerdo con las
especificaciones de ASTM B3, con las longitudes y los tamaños requeridos. El trenzado será concéntrico
comprimido de acuerdo a la ASTM B8. El conductor será sellado para prevenir la penetración de agua de
forma longitudinal y probado de acuerdo a ANSI/ICEA T-31-610. El material para evitar la penetración
de humedad no debe tener un efecto de detrimento de la habilidad del cable de ser terminado
apropiadamente y será probado de acuerdo a UL 486A-486B para seguridad, calentamiento, halado y
calentamiento cíclico.

2.1.1.2. Pantalla semiconductora del conductor. El conductor tendrá una capa semiconductora extruida
cubriendo el conductor y formando un cuerpo único con el aislamiento del cable. La pantalla
semiconductora cumplirá con los requisitos de las normas ICEA S-94-649. El espesor del semiconductor
será de acuerdo con el AEIC CS-8.

2.1.1.3. Aislamiento: Será de polietileno reticulado XLPE-TR, retardante a la arborización (tree-


retardant) que cumplirá con los requisitos de las normas ANSI/ICEA S-94-649. -. El espesor de
aislamiento deberá estar de acuerdo con la norma ANSI/ICEA S-94-649 y AEIC CS-8. La tensión de
operación será de 15kV con nivel de aislamiento de 133%.

2.1.1.4. Pantalla Semiconductora del Aislamiento: Se extruirá una capa semiconductora de polietileno
reticulado que reúna los requisitos del estándar ANSI/ICEA S-94-649 sobre el aislamiento para que sirva
como un pantalla o escudo electrostático. El compuesto de la pantalla será compatible con el aislamiento
e identificado legiblemente como material conductor. El grosor del protector reunirá las
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 270
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

especificaciones de ANSI/ICEA S-94-649. La pantalla semiconductora deberá ser capaz de separarse del
aislamiento con una fuerza de tensión de 27N a 107N (6 a 24 libras) cuando se le haga una prueba de
acuerdo con AEIC CS-8.

2.1.1.5. Pantalla Electrostática: El blindaje metálico debe estar aplicado directamente sobre la pantalla
semiconductora del aislamiento. El blindaje consistirá en una cinta de cobre helicoidalmente aplicada con
127 Micrones (5 mil) de espesor y con un mínimo de 25% de traslape.

2.1.1.6. Chaqueta Exterior: El cable será provisto con una envoltura de polietileno lineal de baja
densidad (LLDPE) color negro en toda su extensión. La camisa quedará justa, pero deberá permitir
separase libremente de la pantalla semiconductora del aislamiento. La camisa será idónea para lugares
secos y húmedos, reuniendo o excediendo las especificaciones físicas del Estándar ANSI/ICEA S-94-649
y será resistente a la luz solar (radiaciones UV), de acuerdo con el Estándar UL 1072. El grosor mínimo
será de acuerdo al ANSI/ICEA S-94-649.

2.1.1.7. Identificación. Todos los cables se identificarán en su superficie con una impresión a intervalos
regulares de máximo 6” que indicará lo siguiente:

a) Nombre del Fabricante.

b) Tamaño del conductor.

c) Tipo de aislamiento.

d) Voltaje Nominal.

e) Material de la chaqueta exterior.

f) Año de fabricación.

g) Nombre del dueño.

Ejemplo de indentificación del cable: (NOMBRE DEL FABRICANTE, 500 KCMIL, TR-XLPE, 15KV,
133%, LLDPE, 2013; ACP, CANAL DE PANAMA)

2.1.2. Empalmes y Terminaciones de Cables de Media tensión: Serán productos estándares de un


fabricante e idóneos para la aplicación que se pretende hacer. Solo se permitirán empalmes dentro de las
cámaras y galerías. Todos los empalmes serán certificados por el fabricante para aplicaciones a prueba de
agua y sumergibles.

2.1.2.1 Empalme de Línea, 15 kV: Será del tipo de caucho contraíble en frío para ser utilizado con cable
de 15 kV con pantalla electrostática formado por cinta. Los empalmes de cable reunirán los requisitos del
IEEE 404.

2.1.2.2 Terminaciones de Cables: Las terminaciones de cables serán un producto estándar de un


fabricante, que contengan todos los conos de alivio, cintas, terminaciones de compresión y las partes
requeridas. Todas las terminaciones serán idóneas para el uso que se les pretende dar. Donde se requiera,
las terminaciones vendrán incorporadas con soportes de montura, terminaciones y provisiones para
aterrizar el blindaje metálico. Las terminaciones de cable deberán reunir los requisitos del IEEE 48 para
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 271
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

terminaciones de Clase 1. Se proveerán kits de terminaciones interiores para cables de un solo conductor
de cobre de 15kV, con un 133% de nivel de aislamiento, con blindaje metálico de cinta. La longitud de la
terminación desde el final de la camisa ajustada de cable al comienzo del conector de la terminaciones
deberá ser de no menos que lo recomendado por el fabricante del kit.

2.1.3. Etiquetas de Identificación de Cable: En los registros (en la entrada de conductos y empalmes) y
en las terminaciones de los equipos, los cables tendrán etiquetas de identificación que indiquen el número de
alimentador y la ruta. (Por ejemplo, “Alimentador 3501” y “Hacia MH-36” o “Hacia SW0893-1b”). Las
etiquetas serán de plástico de polipropileno de una pulgada y estarán sujetas a los cables con ataduras de
plástico o de nylon.

2.1.4. Ferretería de montaje y sellador: La ferretería de montaje, incluyendo las arandelas planas y las
arandelas de presión se proveerá para todos los equipos y serán tal y como las recomienda el fabricante, si
aplica. En general, la ferretería de acero galvanizado en caliente se proveerá para equipos montados sobre
estructuras galvanizadas, ferretería de aleación de aluminio se proveerá para terminales y conectores de
aluminio, y ferretería de aleación de bronce se proveerá para terminales y conectores de bronce. Se proveerá
sellador de contacto para conectores y terminales de aluminio. El diámetro de los agujeros en las arandelas
será del tamaño correcto estándar para los pernos sobre los cuales se van a usar las arandelas.

2.2. Lubricante para Halar Cables: Será con base de agua, que no manche, con lubricidad residual, que
no se endurezca o se le forme una costra mientras esté almacenado e idóneo para todo tipo de cables y
tuberías.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1. ENTREGA, ALMACENAJE Y MANEJO. El Contratista revisará visualmente los carretes de


cable, aparatos y equipo cuando sean recibidos y antes de ser aceptados del transportista. Los artículos
almacenados serán protegidos del ambiente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Se reemplazará
los artículos dañados. Se manejará el equipo con precaución para evitar daños al mismo. Cualquier equipo
dañado debido a un manejo inadecuado será reparado o reemplazado a opción del “Oficial de
Contrataciones” y sin ningún costo adicional para la ACP.

3.1.1. Datos Descriptivos: Se someterá información completa de los siguientes materiales y equipos de
acuerdo a las Condiciones Generales. Catálogos, folletos, especificaciones o cualquier tipo de literatura
impresa detallada para poder verificar que cumplan con los requisitos del Contrato. Los panfletos
descriptivos incluirán el nombre del fabricante, el cumplimiento de los estándares, las certificaciones del
fabricante y las descripciones de las pruebas de fábrica. Dicha información escrita establecerá claramente
qué es lo que está suministrando el Contratista. La información descriptiva y las hojas de datos se usarán
con el fin de hacer una revisión. Se entregarán recortes de catálogo, panfletos, circulares,
especificaciones, datos del producto e información impresa con detalles y la magnitud suficientes para
verificar el cumplimiento de los requisitos de los documentos del Contratista, para los siguientes
productos, de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega):

3.1.1.1 Cable eléctrico de media tensión.

3.1.1.2 Empalmes y terminaciones de cable de media tensión.

3.1.1.3 Etiquetas de identificación de cable.


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 272
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.1.4 Ferretería de montaje y sellador.

3.1.1.5 Lubricante para halar cables.

3.1.2. Antes de Enviar:

3.1.2.1 Informes de las Pruebas de Fábrica: Entregar informes certificados de las pruebas de fábrica
llevadas a cabo por el fabricante, incluyendo las pruebas requeridas por los estándares aplicables. Los
resultados de las pruebas de fábrica llevadas a cabo serán certificadas por el fabricante o un laboratorio de
pruebas aprobado y serán entregadas luego de la culminación exitosa de las pruebas.

3.1.2.2 Manuales de Instalación y Procedimientos de Pruebas de Campo: Entregar copias de los


manuales de instalación y los procedimientos de pruebas de campo para los cables de media tensión. Se
incluirán los criterios de pasar o no pasar del fabricante para las pruebas de campo.

3.1.2.3 Plan de Pruebas de Campo: Entregar una propuesta de plan de pruebas de campo antes de
probar los equipos y los subsistemas. No se hará ninguna prueba de campo antes que el plan de pruebas
haya sido revisado por el oficial de Contratos. El plan de prueba consistirá de una descripción completa
de los procedimientos de pruebas de campo, incluyendo las pruebas que se vayan a ejecutar, las
calificaciones del personal que vaya a ejecutar las pruebas, el equipo de prueba requerido y los límites de
tolerancia. Luego de la culminación de las pruebas de campo, entregar todos los reportes certificados de
pruebas de campo.

3.1.3. Antes de la Instalación o Construcción:

3.1.3.1 Plan de Instalación: Será entregado de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos de


Entrega) e incluirá planos detallados que muestren el tamaño, el espaciado, la localización, los diagramas
y detalles de instalación del sistema de cables de media tensión. El cable será instalado estrictamente de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante del cable.

3.1.3.2 Plan de Instalación de Cables: Se entregará por escrito un procedimiento de halado cables,
describiendo el equipo y las técnicas propuestas para instalar cables soterrados, así como también la longitud
máxima del cable a halar y la tensión de halado de cable recomendada por el fabricante. Todo el equipo que
se proponga utilizar será inspeccionado por el Oficial de Contrataciones. Se entregará para el perfil de halado
aplicable los cálculos sobre las tensiones del halado de cables y los valores de presión de la pared lateral para
cada sección de cable instalado: el halado horizontal, el doblado horizontal, la pendiente hacia arriba, la
pendiente hacia abajo, la pendiente vertical, el doblado convexo hacia abajo, el doblado convexo hacia arriba,
el doblado cóncavo hacia abajo y el doblado cóncavo hacia arriba. Se permitirá empalmes solo en los
registros y estarán limitados a aquellos incluidos en el plan de instalación de cables. El plan de instalación de
cables incluirá:

a) Diagrama de la distribución del sitio con los halados de cables identificados en orden
numérico de la secuencia y dirección de halado esperado del halado de cables.

b) Lista del equipo de instalación de cables.

c) Instrucciones de aplicación del fabricante del lubricante.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 273
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Procedimiento para el re-sellado de las terminaciones de cables para evitar que la humedad
entre al cable.

e) Cálculos sobre la tensión del halado de cables para todos los halados de cables.

f) Porcentaje del llenado del conducto del cable.

g) Presión de empuje del cable sobre la pared lateral.

h) Radios mínimos de doblez del cable y diámetro mínimo de las ruedas de halado utilizadas.

i) Proporción de obstrucción de cable.

j) El máximo de tensión de halado permitido para cada tipo y tamaño de conductor diferente.

k) El máximo de tensión de halado permitido en un aparato de halado.

l) Localización de los empalmes.

3.1.3.3 Monitor de Tensión de Cable: Se utilizará un monitor de tensión de cable para la instalación del
cable. El monitor tendrá un medidor u otro aparato que indique la tensión de halado aplicada y un embrague u
otro dispositivo que permita una liberación de tensión pre-configurada.

3.1.3.4 Calificaciones del Instalador de Cables: El Contratista suministrará por lo menos una persona en
el sitio que tenga una posición de supervisión con un nivel acreditable de competencia y experiencia para
supervisar todas las operaciones de halado de cable. Se entregará una hoja de vida que muestre la experiencia
del instalador de cable en los últimos tres años.

3.1.3.5 Datos del Cable: Curva de daño de cable del fabricante.

3.1.4. Entrega de Aceptación Final:

a) Datos de Instalación: Se entregarán de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos de


Entrega) y la Sección 01 77 00 (Procedimientos de Cierre) e incluirá, un plano detallado que muestre el
tamaño, el espaciado, la localización, el diseño y los detalles de instalación de cable de media tensión,
incluyendo:

a) Dibujo del diseño del sitio con todos los halados de cables numéricamente identificados.

b) Una lista de todo el equipo utilizado, con certificaciones de calibración, así como también el
nombre del fabricante y la cantidad de lubricante utilizado para los halados de cables.

c) El nombre del fabricante del cable y el tipo de cable.

d) Las fechas de los halados de cables, la hora del día y la temperatura del ambiente.

e) La longitud del halado de cable y las tensiones calculadas del halado de cable.

f) Las tensiones reales de halado de cable encontradas durante los halados.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 274
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricidad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.4.1 Diagramas Reproducibles: Se suministrará diagramas reproducibles al momento de la


instalación de los cables de media tensión.

3.1.4.2 Planos de Computadora Digital: El Contratista suministrará planos reproducibles en formato


digital, tal como indica la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega).

3.1.4.3 Planos "Como construido": Los planos después de finalizado el proyecto se entregarán al
Oficial de Contrataciones. Luego de su entrega, se entregará al Oficial de Contrataciones un plan de
arreglo general revisado. Los planos después de finalizado el proyecto serán un registro de la construcción
tal como fue hecha. Los planos incluirán la información que se muestra en los planos del Contratista, así
como también las desviaciones, modificaciones y cambios de los planos del Contratista, aunque sean
pequeños. Los planos después de finalizado el proyecto se marcarán para reflejar dichas desviaciones,
modificaciones y cambios. Los planos después de finalizado el proyecto estarán completos y mostrarán la
localización, tamaño, dimensiones, identificación de las partes y cualquier otra información. Se pueden
agregar páginas adicionales. Los planos después de finalizado el proyecto serán inspeccionados
conjuntamente para determinar su exactitud y completamiento por parte del representante de control de
calidad del Contratista antes de la terminación del trabajo. El Contratista suministrará los puntos
marcados al Oficial de Contrataciones para su revisión.

3.2. PRUEBAS DE FÁBRICA E INSPECCIÓN

3.2.1 Pruebas de control de calidad de fábrica:

3.2.1.1 El fabricante realizará pruebas de control de calidad de acuerdo a AEIC CS8, ICEA S-94-649 y
cualquier otra prueba que el fabricante realice como parte de su programa de control de calidad normal.
Los cables deben pasar las pruebas del fabricante de forma satisfactoria.

3.2.1.2 Los equipos y métodos de pruebas del fabricante deberán cumplir con los requerimientos de las
normas de ANSI, ICEA, EIA, IEEE, NEMA, AEIC y UL.

3.2.1.3 El fabricante incluirá una copia del material del aislamiento (Tree-Retardant XLPE) y prueba de
haber superado las pruebas de ASTM D 6097 y ASTM D3756.

3.2.1.4 Toda la información deberá ser entregada al Oficial de Contrataciones.

3.2.2 Pruebas eléctricas:

3.2.2.1 Cada tramo de cable será probado de acuerdo a lo siguiente:

a) Prueba de descarga parcial: Esta prueba se llevará a cabo de acuerdo a ICEA S-94-649. Si la
descarga parcial es mayor a 5pC (picocoulomb) el cable será rechazado. No se realizará prueba de AC
hasta 7 días previos a la prueba de descarga parcial. Los reportes certificados de la prueba deben incluir
coordenadas X-Y en donde las columnas serán la descarga en pC y las filas el voltaje en kV. El contratista
preparará un reporte para cada sección de cable suministrado.

3.2.2.2 Prueba de Hi-Pot en AC: Se llevará a cabo de acuerdo a ICEA S-94-649.


3.2.2.3 Prueba de High-pot test en DC: Se llevará a cabo de acuerdo a ICEA S-94-649.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 275
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricidad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.2.3 Prueba de Inspección de Fábrica: (FIT):


3.2.3.1 El Contratista suministrará tres copias de los procedimientos propuestos para las pruebas de
inspección de fábrica.
3.2.4 PRUEBAS DE CAMPO

3.2.4.1 Pruebas de campo. El Contratista realizará pruebas de los cables. Las pruebas se harán en
presencia de personal de la ACP siguiendo los procedimientos previamente aprobados. Las pruebas de
campo tomarán un mínimo de dos días laborales, comenzando luego de la instalación de los principales
componentes del sistema. Los representantes autorizados tanto del Contratista como de la ACP aprobarán
cada paso de las pruebas y firmar luego que se completen exitosamente. Ambos grupos reportarán

3.2.4.2 cualquiera falla, si hubiese alguna. Luego de corregir las discrepancias, los dos grupos volverán a
hacer las pruebas y firmarlas como se haya convenido.

3.2.4.3 Prueba de cable de medio voltaje. A cada cable eléctrico se le hará una prueba potencial "Hi-Pot"
o una prueba de frecuencia muy baja (Very low Frequency test, VLF) luego de su instalación y antes de los
empalmes y que se conecten las terminaciones. El contratista preparará el cable y asegurará el equipo de
prueba. El equipo de prueba estará calibrado y acompañado del certificado correspondiente. Antes de hacer la
prueba, los cables se aislarán. Después de realizar las pruebas el Contratista volverá a sellar las terminaciones
del cable para prevenir la corrosión.

3.2.4.4 El método, voltaje, duración y otras características de las pruebas se ajustarán al IEEE 400.1 e IEEE
400.2. La prueba de “Hi-Pot” se hará de acuerdo a ANSI/NETA ATS-2009.

3.2.5 Informes de Pruebas: Los reportes de prueba incluirán tanto las pruebas rutinarias, como las
pruebas de producto efectuadas. Los reportes de prueba incluirán:

3.2.5.1 Una lista de todo el equipo utilizado, con certificación de calibración

3.2.5.2 Una copia de todas las medidas tomadas.

3.2.5.3 Las fechas de prueba.

3.2.5.4 El equipo y los valores verificados.

3.2.5.5 La condición especificada para la prueba.

3.2.5.6 Los resultados de prueba firmados y fechados.

3.2.5.7 Una descripción de todos los ajustes hechos.

3.3. GARANTÍA DE CALIDAD:

3.3.1. Fabricante: El fabricante será una firma especializada en la manufactura de cables eléctricos de
media tensión con un mínimo de diez años de experiencia documentada.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 276
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricidad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.3.2. Estándares Aplicables: Los cables eléctricos de media tensión se diseñarán y probarán por parte
del fabricante de acuerdo con los estándares aplicables ANSI, IEEE y NEMA. Cuando sea aplicable, las
pruebas certificadas en equipo similar serán aceptables.

3.3.3. Material Defectuoso: El material defectuoso o el material dañado en el transcurso del envío,
transporte o periodo de pruebas será remplazado o reparado de una manera que obtenga la aprobación del
Oficial de Contrataciones.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 277
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 26 05 26 – ATERRIZAJE ELÉCTRICO Y PROTECCIÓN CONTRA RAYOS

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Función Básica (Requisito Funcional): Los aterrizaje y acoplamiento serán diseñados y
construidos por el Contratista para suministrar una instalación libre de problemas, donde los sistemas
eléctricos, de iluminación, de comunicación y control funcionarán libres de interferencia y protegidos
contra los daños inducidos por cortos circuitos y caída de rayos. Además, los sistemas proveerán
protección contra choques eléctricos para todo el personal de trabajo y los visitantes.

1.1.2. Magnitud: Esta Sección contiene las especificaciones prescritas de desempeño para el diseño y
construcción de la toma de corriente y acoplamiento del sistema eléctrico para el teatro para cinema de
formato grande. El principal objetivo del sistema de toma de tierra y acoplamiento es mejorar y
garantizar la seguridad, operaciones y calidad de energía del control general eléctrico, de comunicaciones,
de proceso y otros.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Estándares del Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE):

81-83 Guide for Measurement of Impedance and Safety


Characteristics of Large, Extended or Interconnected
Grounding Systems.

118-92 Master Test guide for Electrical Measurement in Power


Circuits

142-07 Recommended Practice for the Design of Reliable Industrial


and Commercial Power Systems

241-90 Gray Book – Commercial Building Power System

446-95 Orange Book - Recommended Practice for Emergency and


Standby Power Systems for Industrial and Commercial
Applications

902-98 Yellow Book – Guide for Maintenance, Operation, and Safety


of Industrial and Commercial Power

1100-05 Esmerald Book - Recommended Practice for Powering and


Grounding Sensitive Electronic Equipment

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 278
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

C2-07 National Electrical Safety Code (NESC)

1.2.2. Estándares del Instituto Nacional de Estándares Americanos (ANSI):

C33.8 Estándares para la Seguridad del Equipo de Toma de Tierra y


Acoplamiento

1.2.3. Estándar de la Asociación de la Industria de las Telecomunicaciones (TIA):

J-STD-607-A - 02 Requisitos de Toma de Tierra (Conexión Eléctrica a Tierra) y


Acoplamiento para Edificios Comerciales para las
Telecomunicaciones

1.2.4. Publicaciones de la Asociación Nacional para Protección contra Fuegos (NFPA):

70-10 National Electrical Code (NEC)

780-10 Standard for the Installation of Lightning Protection Systems

1.2.5. Estándares de Underwriters Laboratories (UL):

467-13 UL Standard for Safety Grounding and Bonding Equipment

1.3. REQUISITOS:

1.3.1. Información General: El sistema de toma de tierra será optimizado para las consideraciones de
seguridad del equipo y el personal y para evitar corrientes circulantes y de fuga. El sistema de toma de
tierra consistirá de varillas de tierra y un sistema de continuidad para una toma de tierra integral para
lograr una resistencia de suelo de un máximo de 25 ohms en cualquier edificio que se use como refugio
del personal o equipos de control, de vigilancia o de comunicaciones de naturaleza eléctrica. El sistema de
toma de tierra será completamente coordinado con los requisitos de control de corrosión y diseñado para
evitar la corrosión en estructuras de metal soterradas. El punto de referencia será accesible para probar y
verificar la calidad del sistema de toma de tierra. Las conexiones de acoplamiento en este punto de
referencia serán hechas de la siguiente lista, pero no están limitadas a la misma:

1.3.1.1. Recintos de equipo eléctrico para conductor de toma de tierra

1.3.1.2. Punto común para el transformador en estrella

1.3.1.3. Equipo de protección transitoria

1.3.1.4. Suelo de referencia para equipo de telecomunicaciones

1.3.1.5. Protectores de equipo y cables

1.3.1.6. Todas las conexiones de continuidad serán hechas mediante un proceso de soldadura exotérmica,
lograda mediante el uso de herramientas adecuadas específicamente diseñadas para cada tipo de
conexión soldada.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 279
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricidad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.7. Ajuste a los Códigos y Estándares: Las instalaciones de toma de tierra se ajustarán a los
requisitos de ANSI-J-STD-607-A; IEEE 142; IEEE 241; IEEE 446; IEEE 902; IEEE 1100;
NFPA 70.

1.4. REQUISITO DE DISEÑO Y DESEMPEÑO:

1.4.1. Toma de Tierra de Sistemas:

1.4.1.1. Sistema de 208/120 Voltios: El sistema secundario trifásico, de 4 alambres, 60 Hertz 208/120
voltios con conexión de estrella tendrá el neutral del transformador sólidamente tomado a tierra en el
transformador, de acuerdo con el NFPA 70.

1.4.2. Toma de Tierra del Equipo:

1.4.2.1. Información General: Todas las partes metálicas de la maquinaria y el equipo que no cargan
corriente serán conectados al suelo por medio de un conductor de toma de tierra de equipo. Se proveerá
un colector de toma de tierra para cada recinto de equipo de distribución tales como un centro de carga.
Cada ramal de circuito o circuito tendrá un conductor de toma de tierra de equipo instalado en la misma
pista de rodadura con los conductores de fases y neutrales. Los conductores de toma de tierra de equipo se
extenderán sin empalmes.

1.4.2.2. Equipos Eléctricos, Mecánicos y Maquinarias: Todas las partes que no cargan energía de los
equipos eléctricos y mecánicos, motores, aparatos de utilización, cajas y recintos de empalme, pistas de
rodadura metálicas y bandejas metálicas de cables serán acopladas al colector de toma de tierra.

1.4.2.3. Cuartos de Telecomunicaciones y Control: Cada cuarto será provisto con un colector de toma
de tierra dentro del cuarto y acoplado a la toma de tierra de referencia común de acuerdo con ANSI-J-
STD-607-A (ANSI/TIA/EIA 607).

1.4.3. Protección contra Rayos: Se proveerá protección contra rayos para todo el teatro, incluyendo,
pero no limitado a los edificios y estructuras tal como se especifica en el NFPA 780 “Código de
Protección contra Rayos”.

1.4.4. Equipo y Equipo Físico de Toma de Tierra:

1.4.4.1. Punto de Referencia Común: Se instalarán grupos de barras de toma de tierra de cobre o un
tapete de suelo consistente en una placa llana de cobre o un conductor de cobre sin recubrimiento estándar
como el punto de referencia común directamente soterrado en el suelo.

1.4.4.2. Barras de Suelo: Las barras de suelo consistirán de acero enchapado en níquel pesadamente
enchapado en cobre, que se ajuste a las especificaciones de UL 467 y el ANSI C33.8. El tamaño nominal
mínimo será de 1.9 cm en diámetro y 3 m de largo.

1.4.4.3. Conductores de Continuidad y Toma de Tierra: Los conductores de acoplamiento y de toma


de tierra serán continuos desde el terminal sin empalmes. Los conductores serán de cobre sin
recubrimiento o con aislamiento verde del tamaño especificado en NFPA 70.

1.4.4.4. Conductores de Toma de Tierra: Los conductores neutrales de toma de tierra se identificarán a
lo largo de su longitud y ramificación completa. Los neutrales de diferentes fuentes se diferenciarán por
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 280
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricidad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

color. Los conductores de toma de tierra serán de color blanco, gris o tal como lo permita o requiera el
NFPA 70.

1.4.5. Seguridad del Personal que Hace la Toma de Tierra: Se protegerá al personal contra los
choques eléctricos mediante la toma de tierra y acoplamiento adecuados de todas las estructuras
metálicas, tuberías, el trabajo con conductos, barandillas, varas metálicas, instalaciones de equipo y
maquinaria, puertas metálicas y cualquiera otra estructura o equipo conductor de electricidad mediante el
cumplimiento con NFPA 70 y IEEE C2.

1.4.5.1. Tapas de Registro y Agujeros de Tiro: Todas las tapas de registro y agujeros de tiro tendrán
instalados provisiones de toma de tierra para conectar todas las superficies de metal expuestas tales como
anaqueles, marcos, cubiertas y protectores de cables a suelo. La instalación será ajustará al dibujo de
referencia No.6170 “Detalles de Tapa de Registro Eléctrico.”

1.4.5.2. Barandillas: Barandillas, postes de metal y soportes de equipo serán tomados a tierra.

1.4.6. Construcción: Durante la construcción y después de la instalación, el Contratista se asegurará de


que ninguna parte de los conductores de toma de tierra de cobre, barras o tapetes de tierra sean sujetas a
robo.

1.5. ENTREGAS: El Contratista cumplirá con los requisitos de la Sección 01 77 00 (Procedimientos de


Cierre) y con la Sección 01 81 29 (Sistema Eléctrico y de Iluminación).

1.6. GARANTÍA DE CALIDAD:

1.6.1. Prueba e Inspección:

1.6.1.1. Información General: Con el objetivo de hacer pruebas e inspecciones, el Contratista diseñará y
construirá accesos a cajas de inspección en cada edificio y en lugares estratégicos para proveer el acceso
requerido para hacer inspecciones y pruebas. Durante la construcción y luego de terminar la instalación,
el Contratista inspeccionará los conductores de toma de tierra, los colectores de toma de tierra y las
conexiones para garantizar la conformidad con las especificaciones de diseño y trabajo. El Contratista
también hará pruebas en los pasos de toma de tierra para el equipo o para reforzar las barras de tierra.

a) Inspección visual y mecánica: inspeccionar los sistemas de toma de tierra para verificar el
cumplimiento con los planos y especificaciones del Contrato.

1.6.1.2. Conexiones: Inspeccionar los conductores de toma de tierra, los colectores de toma de tierra y las
conexiones para verificar el cumplimiento con las especificaciones del Contrato y para su adecuación.

a) Mantener cada barra de toma de tierra aislada de las barras de toma de tierra asociadas para
pruebas sobre barras individuales a fin de verificar su resistencia a la tierra.

b) Incluir las barras de toma de tierra asociadas y los alambres de interconexión para verificar su
resistencia a la tierra.

c) Incluir colectores de toma de tierra, conexiones para cuarto y caja de paso y los conductores de
toma de tierra de cobre intermedios asociados en pruebas sobre los pasos de toma de tierra para equipo
eléctrico.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 281
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricidad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.6.1.3. Pruebas Eléctricas:

a) Prueba del Método de Caída de Potencial: Ejecutar una prueba del método de caída de
potencial de acuerdo con las especificaciones de IEEE No. 81.

b) Prueba del Método de Puntos: Ejecutar dos pruebas del método de puntos de acuerdo con las
especificaciones de IEEE No. 81.

c) Pruebas sobre Barras de Tierra Individuales: La prueba se hará tal como se describe en IEEE
118. La resistencia máxima aceptable de cada barra será de 25 ohms.

1.6.1.4 Registros: Mantenga registros completos de todas las pruebas. Incluya los valores de resistencia
obtenidos, los cálculos de los mismos y los métodos de prueba y cálculos.

1.6.1.5 Aceptación: Los materiales y conexiones de toma de tierra pasarán todas las inspecciones y
deben reunir todos los valores máximos y mínimos especificados.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 282
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 26 05 43 – DUCTOS SUBTERRÁNEOS Y ATERRIZAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

PARTE 1 - GENERALIDADES

1.1 RESUMEN:

1.1.1 Función Básica (Requisito Funcional): El Contratista construirá un sistema de ductos


subterráneos basados en un diseño preliminar preparado por la ACP para proporcionar al edificio del
teatro un medio seguro y protegido de instalar los diferentes tipos de cables necesarios para la operación
del complejo. Los cables serán instalados en ductos para distintos recorridos, para lo cual se debe tomar
en consideración la naturaleza de los cables, su protección para la operación continua, su mantenimiento y
la posibilidad de daños en los cables. Los ductos subterráneos serán suficientes para la cantidad de cables
que se requieran y brindará facilidad de instalación, y accesibilidad para mantenimiento.

1.1.2 Alcance: Esta sección contiene las especificaciones de desempeño prescritas para el diseño y
construcción de ductos de conducción subterráneos para el sistema eléctrico, de comunicaciones, de
control, de video de circuito cerrado (CCVS), de fibra óptica y los cables del sistema de seguridad y para
otros cables, tal como lo requiera la operación y el control del complejo.

1.2 PUBLICACIONES APLICABLES: Las publicaciones siguientes, cuyas ediciones aparecen a


continuación, y a las cuales se hará referencia de aquí en adelante únicamente por designación básica,
forman parte de estas especificaciones en la medida indicada por las referencias que de ellas se hace:

1.2.1 American Society for Testing and Materials (ASTM)

A123-12 Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coating


on Iron and Steel Products.

A153-05 Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and


Steel Hardware.

C 478-09 Reinforced Concrete Pipe Manholes

1.2.2 Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) Standards:

80-00 Guide for Safety in AC Substation Grounding

81-83 Guide for Measuring Earth Resistivity, Ground Impedance, and


Earth Surface Potentials of a Ground System

100-00 The Authoritative Dictionary of IEEE Standard Terms Seventh


Edition Institute of Electrical and Electronics Engineers

142-07 Recommended Practice for Grounding of Industrial and


Commercial Power Systems (IEEE Green Book) Correction
Sheet - May 1993
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 283
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.3 National Electrical Manufacturers Association (NEMA)

FB 1-12 Fittings, Cast Metal Boxes, and Conduit Bodies for Conduit
and Cable Assemblies.

C80.1 Electrical Rigid Steel Conduit (ERSC).

TC 2-03 Electrical Polyvinyl Chloride (PVC) Tubing and Conduit

TC-3-04 PVC Fittings for use with Rigid PVC Conduit and Tubing

TC 6&8-03 PVC Plastic Utilities Duct for Underground Installations

1.2.4 National Fire Protection Association (NFPA)

70-08 National Electrical Code (NEC)

1.5. Estándares de seguridad del Underwriters´ Laboratories Inc. (UL):

6-07 Electrical Rigid Metal Conduit - Steel

467-07 Grounding and Bonding Equipment

1.3 REQUISITOS:

1.3.1 Conformidad a los códigos y estándares. Las instalaciones eléctricas deberán ajustarse a las
reglas aplicables al National Electrical Code, NFPA 70, y del National Electrical Safety Code, ANSI C2.
Y la terminología será de acuerdo con la norma IEEE 100-00.

1.3.2 Información General: Se diseñará y construirá un sistema de ductos subterráneos para cables
conductores que se requiere para la instalación del cableado eléctrico de baja y media tensión, los cables
de comunicación, control, seguridad, CCVS y otros tipos de cables, para que al edificio lleguen todos los
cables requeridos para su operación. Se utilizará el método de banco de ductos de conducción separados
de los cables eléctricos de media tensión; los cables eléctricos de distribución de bajo voltaje y los cables
de comunicación, control, seguridad y CCVS. Cada sistema de banco de ductos para alambres incluirá
diferentes cámaras de inspección, bandejas de cables, tuberías verticales, etc., de manera que fallas o
rupturas de cables eléctricos no interrumpan el servicio de los cables críticos de otras disciplinas.

1.3.3 Facilidad de Mantenimiento para Evitar Daños Catastróficos: Los recorridos de ductos se
construirán para que drenen hacia las cámaras de inspección. Sin embargo, todas las líneas de ductos
usadas y no usadas serán tapadas para evitar la entrada de agua y escombros. Las cámaras de inspección
tendrán un espacio amplio para entradas y salidas rápidas y para trabajar en ellas. Las líneas de ductos,
las tuberías verticales tendrán una separación entre los cables a fin de minimizar la posibilidad de que los
cables eléctricos se rompan o se incendien y puedan causar daños catastróficos a los cables adyacentes e
interrumpir las operaciones.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 284
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.4 Material o equipo defectuosos. Se deberá reemplazar o reparar todo equipo o material que
resulte defectuoso o dañado durante su instalación o prueba de tal forma que pueda cumplir con los
requisitos especificados de forma que sea aprobado por el Oficial de Contrataciones.

1.3.5 Prevención de corrosión. Los materiales metálicos se protegerán contra la corrosión. El


aluminio no se usará en contacto con la tierra y donde esté conectado a un material que no sea similar, se

protegerá mediante accesorios y tratamientos aprobados. Los metales ferrosos que no sean de acero
resistente a la corrosión deberán ser galvanizados por inmersión en caliente. Los equipos misceláneos de
acero deberán ser galvanizados por inmersión en caliente a menos que se especifique lo contrario. La
galvanización deberá ajustarse al ASTM A153 y A123, según sea aplicable.

1.3.6 Mano de obra. Deberá ser de primera calidad. Los equipos y materiales deben mantenerse
libres de mezcla de concreto, sucio y basura durante el transcurso de la construcción. No se permitirán
tuberías o vigaductos tapadas con mezcla de concreto o lodo y no se utilizarán hasta que las mismas estén
100% libres de obstrucciones y limpias. Los sistemas deben venir completos con todos los accesorios
necesarios para una operación correcta.

1.3.7 Certificación. Los materiales eléctricos deberán ser nuevos y encontrarse dentro de la lista de
Underwriters´ Laboratories, Inc., cada vez que dicha agencia haya establecido las normas. En los casos
en que no se cuente con la lista de Underwriters´ Laboratories Inc, se tomarán en consideración los
informes de pruebas certificadas por un laboratorio de pruebas debidamente equipado, reconocido e
independiente, con la capacidad para realizar dichas pruebas, en las cuales se indique la adecuación a los
requisitos de las normas aplicables de Underwriters´ Laboratories, Inc.

1.3.8 Productos estándar. Todos los materiales y equipo presentado para aprobación deberán ser
productos estándar de catálogo de empresas usualmente relacionadas a la producción comercial de estos
productos. Asimismo, deberán tener un diseño estándar que se ajuste a las especificaciones.

1.3.9 Excavación. Coordinación y permiso de excavación son requeridos a lo largo de toda la ruta de
la vigaducto para evitar daños a instalaciones vitales o condiciones peligrosas para el personal. Para
obtener los permisos de excavación, el contratista deberá enviar por escrito, con por lo menos dos
semanas de antelación, una notificación al Oficial de Contrataciones indicándole el área y la fecha en que
deben iniciar la excavación.

1.3.10 Líneas de servicio y utilidades. Las líneas de servicio y de utilidad existentes deberán ser
siempre protegidas de cualquier daño y si se dañasen, serán reparadas por el Contratista sin costo para la
ACP.

1.4 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA

1.4.1 Datos descriptivos. Se presentará información completa de los siguientes materiales y equipos
de acuerdo a las Condiciones Generales. Catálogos, folletos, especificaciones o cualquier tipo de
literatura impresa detallada para poder verificar que cumplan con los requisitos del Contrato:

a) Tuberías, conectores, acoples y accesorios

b) Portacables (cable racks), ganchos y aisladores

c) Varilla de tierra
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 285
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Conductor de tierra, conectores y accesorios

e) Tapas de cámaras

NOTA: Al presentar los materiales para aprobación, el Contratista deberá identificarlos claramente
usando como referencia los números de los equipos especificados en los planos o hará referencia a la
sección que corresponda de estas especificaciones.
1.4.2 Certificación del fabricante. Los fabricantes deberán preparar certificados cuando los datos
públicos del fabricante o los planos no indiquen que se reúnen los otros requisitos de estas
especificaciones.

1.5 ENTREGA, ALMACENAJE Y MANEJO. El Contratista revisará visualmente los materiales


cuando sean recibidos y antes de ser aceptados del transportista. Los artículos almacenados deberán ser
protegidos del ambiente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Se deberán reemplazar los
artículos dañados. Se deberá manejar el equipo con precaución para evitar daños al mismo. Cualquier
equipo o material dañado debido a un manejo inadecuado deberá ser reparado o reemplazado a opción del
“Oficial de Contrataciones” y sin ningún costo adicional para la ACP. Las tuberías deberán ser
almacenadas apropiadamente para evitar dobleces y deterioros, ya sea colocándolas en una superficie
plana y protegidas de los rayos solares directos. Las tuberías serán cubiertas lo suficiente para prevenir la
entrada de agua o sustancias sólidas.

PARTE 2 - MATERIALES. Las descripciones y normas señaladas representan información que indica
el tipo de equipo solicitado y no tienen como propósito restringir la selección de éstos a algún fabricante
en particular. Equipos de características y acabado similares y de igual calidad serán considerados
aceptables si son aprobadas por el Oficial de Contrataciones.
2.1 Tuberías no-metálicas: Las tuberías embutidas en concreto deberán ser de PVC tipo "EB"
rígidos, fabricadas de acuerdo al estándar NEMA TC 6 & 8. Los accesorios de tuberías deberán reunir los
requisitos del NEMA TC 6 & 8, excepto, que donde no se apliquen estos estándares, los accesorios
deberán ser tal y como los recomienda el fabricante de la tubería. Las tuberías delos ductos se extenderán
entre los registros para la instalación de cables de media tensión, cables de bajo voltaje, de control,
comunicaciones, seguridad, CCVS, entre los cuartos de TELECOM, entre los cuartos eléctricos, entre la
cámara del transformador de gabinete y el cuarto eléctrico principal, tal como lo requiera el diseño y la
construcción del complejo.
2.2 Tuberías de acero rígido y accesorios. Las tuberías expuestas serán de acero galvanizado
rígido y con una capa de zinc que se ajuste al NEMA C80.1 y el UL 6. Los accesorios de tuberías de
metal deberán ajustarse al NEMA FB 1.
2.2.1 Los cables de control, comunicaciones, seguridad, CCVS, fibra óptica y otros tipos de cable de
control para operaciones críticas no ocuparán los mismos espacios de las tuberías que los cables eléctricos
de bajo voltaje y media tensión.
2.2.2 El número y tamaño de los ductos serán tantos como la cantidad de circuitos alimentadores se
requieren. Sin embargo, también se instalarán ductos vacíos como una capacidad adicional; el Contratista
suministrará un mínimo de 2 ductos de PVC tipo EB de 4 pulgadas de diámetro para la entrada de servicio
de comunicaciones y 2 conductos de PVC tipo EB de 4 pulgadas de diámetro para comunicación entre los
cuartos de TELECOM.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 286
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.2.3 El Contratista coordinará con la ACP la ubicación y la construcción de las cámaras de inspección
para el edificio. La cámara de inspección fuera del edificio del teatro se comunicará con el Cuarto de
TELECOM vía ductos de PVC tipo EB revestidos de concreto. El Contratista coordinará con la ACP el
tamaño y la longitud de los ductos.
2.2.4 Las líneas de ductos serán colocadas con una pendiente mínima de 100 mm por tendido de 30 m.
Dependiendo del contorno del terreno el punto alto puede estar ubicado en una zanja de cableado, una
cámara de inspección, o localizada entre los registros o agujeros de tiro. Se utilizarán codos de ductos de 90
grados solo para remontes de postes o equipo, a menos que se indique específicamente que es aceptable. El
radio mínimo de curvatura fabricada será de 45 cm para conductos de menos de 7.5 cm de diámetro y 91 cm
para conductos de 7.5 cm o más de diámetro. De lo contrario, los codos de barrido largo que tienen un radio
mínimo de 7.6 m se utilizarán para cualquier cambio de dirección de más de 5 grados, ya sea horizontal o
verticalmente. Tanto las secciones curvas como las rectas se pueden utilizar para formar codos de barrido
largo, tal como se requiere, pero la curva máxima utilizada será de 30 grados y se utilizarán codos
fabricados.
2.2.5 Se colocarán marcadores de líneas de conducto tal como se indica al final de los cabos de la línea
de conducto larga o para otros conductos cuyas localizaciones son indeterminadas debido a la curvatura o
terminales del conducto en estructuras completamente de calidad inferior. En vez de marcadores, se puede
utilizar una cinta plástica de color brillante de 5 mil (1 mil es 0.001 pulgadas) de no menos de 7.5 cm de
ancho y debidamente inscrita a no más de 3 m en los centros con una capa posterior metálica continua. Se
colocará un núcleo de hoja metálica resistente a la corrosión de 1 mil a aproximadamente 30 cm por debajo
de los niveles de rasante terminado a fin de permitir una localización fácil de la línea de conductos.
2.3 Tratamiento: Durante la fase de la construcción, los ductos se mantendrán limpios de concreto,
tierra y sustancias foráneas. Los cortes de campo que requieren reductores se harán con las herramientas
adecuadas y deberán concordar con los reductores de fábrica. Luego que se termina una línea de ductos, se
utilizará un mandril flexible estándar para la limpieza, seguido de una escoba de cerdas rígidas. Los
mandriles serán por lo menos 30 cm de largo y tendrán diámetros 6.4 mm menos que el diámetro interno del
ducto que se está limpiando. Se puede utilizar una barra neumática para extraer los cables principales. Se
utilizará un acoplamiento recomendado por el fabricante del conducto cuando un conducto existente está
conectado a un conducto de material o forma diferente. Los conductos serán almacenados para evitar
distorsiones y deterioro, con sus terminales lo suficientemente tapados para prevenir la entrada de cualquier
tipo de agua o sustancia sólida. Se limpiarán los ductos completamente antes de ser puestos. Los ductos de
plásticos se almacenarán en una superficie plana y se protegerán de los rayos solares directos.
2.4 Revestimiento de Concreto: Cada ducto individual será completamente revestido de concreto
con un mínimo de 8 cm de concreto alrededor de cada conducto, excepto que solo se requieren 5 cm de
concreto entre conductos adyacentes de energía eléctrica o de comunicación del mismo tipo. Sin embargo,
se dejarán 10 cm de concreto de separación entre sí de conductos adyacentes de energía eléctrica y de
comunicación. Los revestimientos de líneas de ductos serán de construcción monolítica. Donde se hace una
conexión a un revestimiento vaciado anteriormente, el nuevo revestimiento estará bien unido y anclado al
revestimiento existente. En cualquier punto, las partes superiores de los revestimientos de concreto no serán
de menos de 60 cm por debajo del nivel del suelo terminado o del pavimento existente. Los separadores o
los bloques de espaciado se harán de acero, concreto, plástico o una combinación de estos materiales,
colocados a no más de 1.2 m en los centros. Los ductos serán firmemente sujetados para prevenir su
movimiento durante la colocación del concreto y las juntas serán escalonadas por lo menos 15 cm vertical y

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 287
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

horizontalmente. La resistencia del concreto será de no menos de 3,000 libras de resistencia de compresión
máxima a los 28 días.
2.5 Instalación de Acoplamientos: Las juntas en cada tipo de conducto serán hechas con los
acoplamientos recomendados por el fabricante. Los acoplamientos de juntas de ductos serán herméticos.
2.6 Ductos y Accesorios Plásticos: Las juntas de los ductos serán hechas cepillando cemento de
solvente plástico en la parte interior de los accesorios de acoplamiento de plástico y en la parte exterior de
las terminales de los ductos. Cada ducto y accesorio será entonces deslizado junto con un torcimiento de
vuelta de un cuarto para asegurar la junta firmemente. Se deberá tener cuidado para evitar que el cemento
solvente entre al interior de la junta. Los ductos y accesorios de plástico reunirán los requisitos de NEMA
TC 2, TC 3 y TC 6 u 8.
2.7 Ductos Adicionales: El Contratista dejará ductos adicionales que totalicen el 25% de los ductos
usados para acomodar los varios tipos de cables requeridos en el diseño final.
2.8 Registros y Agujeros de Tiro
2.8.1 Información General: La localización exacta de cada registro se determinará luego que se la
haya dado una consideración cuidadosa a la localización de otras utilidades, a la preparación del terrero y
a la pavimentación. Los registros tendrán un espacio interior amplio para acomodar la cantidad de
conductores y cables tendidos a través del registro a fin de evitar curvas cerradas y proveer un espacio
amplio para que el personal calificado coloque los empalmes, acomode los conductores y cables, hale,
etiquete y haga otras funciones que se puedan requerir para instalar y mantener a lo largo del tiempo de
duración de la instalación. No se permiten empalmes en distancias de 50 m o menos. Las tapas, las
paredes y los fondos de las cámaras de inspección consistirán de concreto reforzado. Las paredes y los
fondos serán de una construcción con concreto monolítico. El Contratista tiene la opción de utilizar
cámaras monolíticamente construidas de concreto pre-colado que tenga la firmeza requerida establecida
por el ASTM C 478. Los marcos y las cubiertas serán hechas de hierro fundido gris. Se suministrará un
asiento acabado a máquina para garantizar una junta que encaje entre el marco y la cubierta. Los marcos y
las cubiertas se entregarán en el trabajo sin pintar y, luego de su aprobación, se les dará dos capas de
pintura de asfalto. En áreas pavimentadas, los marcos y las cubiertas para las entradas de las cámaras de
inspección y las puertas de inspección serán calculados a fin de acomodar la carga vehicular esperada. Sin
embargo, los cálculos de carga no serán de menos de 20,000 lbs de carga sobre la rueda mínima. La parte
superior de los registros estarán alineadas con la superficie acabada del pavimento. En áreas sin
pavimentar, la parte superior de las cubiertas de las cámaras estarán aproximadamente a 1.3 cm sobre el
rasante terminado. Las cubiertas de los registros no tendrán un tamaño menor que el mostrado en los
planos de referencia No. 6170 "Detalles de los Registros Eléctricos". Allí donde las líneas de ductos
entran a las cámaras, las secciones del ducto pueden vaciados en el concreto o pueden entrar al registro a
través de un recuadro. Se proveerá un sumidero en cada cámara. Se instalará una plancha de hierro para
halar cables en la pared opuesta a cada entrada de la línea de conductos. Las cubiertas de las cámaras se
marcarán "ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO", "BAJO VOLTAJE ELÉCTRICO" o "COMUNICACIÓN"
con relación al tipo de cables introducidos en el registro. Todas las cámaras de inspección se proveerán
con sumideros para poder ser drenadas con una bomba portátil.
2.8.2 Equipo Físico:
2.8.2.1 Cámaras de Inspección Eléctricas: Los cables serán firmemente sujetados a las paredes por
medio de, y soportes portacables galvanizados en caliente, revestidos con una capa de plástico sobre el
galvanizado y equipados con ganchos y aislantes ajustables. Se instalará un número suficiente de bandejas
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 288
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

para cables en cada registro, tal como se requiera para sujetar a los cables y que no exceda la
recomendación del fabricante de cables. Se instalarán no menos de dos ganchos cuadrados en cada
anaquel para cables, con espacio adicional para incorporar ganchos adicionales en el futuro. Los aislantes
estarán hechos de porcelana altamente vidriada. No se requerirán aislantes en los ganchos adicionales.
Los soportes de cables serán galvanizados en caliente, de 380 mm (15 pulgadas) de largo, con ranuras T
para adjuntar ganchos para instalar dos unidades por soporte o "rack", deberán instalarse para soporte de
cables en cámaras, Joslyn Stock No. J5124, fabricados por Joslyn Corp./Hi-Voltage Corp., 4000 E 116th.,
Cleveland, OH 44105, Teléfono (216) 271-6600, FAX (216) 341-3615, o igual
2.8.2.2 Cámaras de Comunicaciones: Se instalará un número suficiente de anaqueles de cables
galvanizados por inmersión caliente con una capa de plástico sobre el galvanizado en cada registro de
comunicaciones, tal como sea requerido a fin de apoyar a los cables y que no exceda la recomendación
del fabricante de cables. Cada anaquel de cable se proveerá con no menos de dos ganchos de cable, con
provisiones para incorporar ganchos adicionales en el futuro.
2.9 Conectores a tierra. Los conectores a tierra para tuberías metálicas deberán estar listados en el
UL para usarse con conductores a tierra de cobre y deben ser del tipo "bushings" con tornillo de sujeción
(set screw) en la rosca. Un ejemplo de un conector a tierra aceptable es del tipo CG, fabricado por la
General Signals Corp./O-Z/Gedney Co., Main St., Terryville, CT 06786, TWX 710-454-2844, TLX
962-447, FAX 203/584-9560, o similar
2.10 Conductores de tierra. Deberán ser alambres desnudos de cobre suave de acuerdo con el
ASTM B3 y ASTM B8 y con un tamaño de conductor que se ajuste al National Electrical Code, (NFPA
70).
2.11 Varillas de Tierra: En cada cámara de inspección eléctrica y en un punto conveniente cerca de
la pared, se instalarán dos varillas de tierra, cada una en una esquina diagonalmente opuesta. Deberán ser
de un diámetro de 20mm (3/4 de pulgada) por 3,000 mm (10 pies) de largo, de acero "Copperclad", o
similar, que reúna los requisitos generales del UL 467
2.12 Puesta a Tierra: Todos los anaqueles de cables metálicos serán puestos a tierra por medio de
conductores de cobre sin recubrimiento extendidos hacia las barras de tierra instaladas en el interior del
registro. La puesta a tierra será conforme se detalla en la Sección 26 05 26 (Puesta a Tierra y
Continuidad para Sistemas Eléctricos).
2.13 ATERRIZAJE
2.13.1 Aterrizajes, ligazones y conexiones. Las estructuras de equipos encerrados en metal,
estructuras de subestación, pasamuros de neutro, transformadores de voltaje, pararrayos y otras partes
metálicas no conductoras de corriente de equipo eléctrico, escudos de cable y conductos metálicos serán
aterrizados. Las conexiones de aterrizaje serán hechas directamente a las salidas de la malla de tierra. Los
conductores de tierra se instalarán de una manera limpia y profesional y serán sostenidos por medio de
grapas a intervalos adecuados. La instalación de tierra deberá ajustarse a las recomendaciones del IEEE
80 y a los requisitos generales del IEEE 142, y deberá estar hecha mediante el proceso de soldadura
térmica, a menos que se indique lo contrario en los planos. El equipo subterráneo deberá cumplir con la
norma UL 467.
2.13.2 Electrodos subterráneos. Los electrodos subterráneos se instalarán como se muestran en los
planos y como se indica a continuación:
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 289
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(a) Electrodos de varilla. A menos que se indique lo contrario, las varillas de tierra deberán
enterrarse en la tierra hasta que las partes superiores de las mismas estén a aproximadamente 300 mm (1
pie) por debajo del nivel de piso acabado.
(b) Electrodos adicionales. Cuando no se reúna la resistencia requerida del subsuelo, se
proveerán electrodos adicionales interconectados con conductores de tierra para lograr la resistencia
deseada. Los electrodos adicionales serán un total de tres varillas de hasta 3,000 mm (10 pies) espaciados
a un mínimo de 6,000 mm (20 pies).
2.13.3 Conexiones soldadas térmicamente. Antes de conectar los elementos, en el lugar
seleccionado para la conexión, se deberá limpiar de tierra, óxido, escamas o cualquiera otra capa
protectora que pueda haber en la superficie una sección del elemento lo suficientemente larga para
ejecutar la conexión adecuadamente. En el área limpia del elemento quedará solo el metal desnudo sin
contaminantes en su superficie. Las soldaduras de fusión se ejecutarán de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
2.13.4 Masilla y sellante de soldaduras térmicas. Luego que la soldadura de fusión se haya enfriado
a temperatura ambiente, tan pronto como sea práctico pero antes de cualquier deterioro de la junta
soldada, la soldadura deberá ser lijada a mano para remover cualquier desecho suelto o bordes con filo y
deberá colocarse una capa de un sellante de masilla autoadhesiva. En cada soldadura de fusión, se
aplicará masilla sellante y se aplicará una presión suave para asegurarse que no haya espacios vacíos entre
el sellador y la junta y que toda la soldadura y los conductores desnudos estén completamente cubiertos.
2.13.5 Conexiones de tierra y ligazones. Todos los equipos, las terminales de tierra de los equipos
de aterrizaje y los sistemas de tuberías deberán ligarse (bonded) de acuerdo con el National Electrical
Code. Las conexiones por encima del nivel de piso deberán hacerse por el proceso de soldadura de fusión
o con conectores sin soldaduras tipo perno, de acuerdo con el UL 467, y las conexiones por proceso de
soldadura de fusión se harán aquellas que estén enterradas. Las conexiones expuestas en estructuras de
acero, equipos eléctricos, canal de cables, o donde se indique deberán hacerse con los conectores
mecánicos específicos para conexiones de tierra.
2.13.6 Conductores de tierra y ligazones. Los conductores de tierra y de ligazones incluyen todos
los conductores usados para ligar (bond) las estructuras de equipos a la malla de tierra y garantizar
máxima protección física. No se permitirán los dobleces cerrados en los conductores de tierra.
2.13.7 Aterrizaje en cámaras y canales. Las varillas de tierra instaladas en cámaras y canales del
sistema de distribución eléctrico estarán conectadas a los "racks" de cables, a los anclajes para halar
cables y a los blindajes metálicos de los empalmes de cables por medio de un alambre de cobre estañado
No. 4 AWG. Se protegerán las varillas de tierra con una envoltura doble de cinta plástica sensitiva a la
presión para una distancia de 50-mm (2 pulgadas) sobre el nivel de concreto hasta 150 mm (6 pulgadas)
debajo del nivel. El conductores de tierra del electrodo serán instalados cuidadosamente y firmemente
sostenidos a las paredes de la cámara y la cantidad de alambre expuesto deberá mantenerse al mínimo.
3. PRUEBAS DE CAMPO. El Contratista realizará pruebas de campo en los siguientes equipos
conforme lo indique el “Oficial de Contrataciones”. Las pruebas deberán hacerse en presencia de
personal de la Autoridad siguiendo los procedimientos previamente aprobados. Las pruebas de campo
deberán tomar un mínimo de dos días laborales, comenzando luego de la instalación de los principales
componentes del sistema. Los representantes autorizados tanto del Contratista como de la ACP deberán
aprobar cada paso de las pruebas y firmar luego que se completen exitosamente. Ambos grupos deberán
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 290
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

reportar y firmar cualquiera falla, si hubiese alguna. Luego de corregir las discrepancias, los dos grupos
volverán a hacer las pruebas y firmarlas como se haya convenido.
3.1. Medidas de resistencia de tierra. La resistencia a tierra de cada varilla de tierra se medirá y
certificará por el Contratista en presencia de personal de la ACP autorizado por el Oficial de
Contrataciones. El Contratista deberá obtener los resultados de la ACP y deberá entregar por escrito
cuando se complete el proyecto, la resistencia a tierra medida de cada varilla subterránea, indicando la
localización de la varilla, así como también la resistencia y condiciones del suelo cuando se tomaron las
medidas. Las medidas de resistencia de tierra se tomarán en un clima normalmente seco, a no menos de
48 horas después que haya llovido y con el suelo debajo del equipo de prueba aislado de otras fuentes de
tierra. La resistencia al suelo se medirá usando métodos de caída de potencial descritos en la norma IEEE
81.
3.2. Resistencia de tierra. La resistencia máxima de una varilla subterránea no deberá exceder los 10
ohmios bajo condiciones normalmente secas. Cuando la resistencia de tierra no sea la requerida, se
instalarán electrodos adicionales interconectados con conductores de tierra para lograr la resistencia
subterránea especificada. En suelos de alta resistencia, se pueden usar varillas de tierra cargadas
químicamente y listadas en el UL. Si la resistencia resultante excede los 10 ohmios medidos a no menos
de 48 horas después de haber llovido, el “Oficial de Contrataciones” será notificado inmediatamente. Las
conexiones enterradas serán soldadas por fusión. Las conexiones expuestas serán soldadas por fusión o
mediante conectores mecánicos aprobados por UL 467.
4. ENTREGAS:

4.1 Antes de la Instalación/Construcción:

4.1.1 Datos del Diseño Final: Luego del 100% de terminado el diseño y antes de la compra de
materiales o equipo, el Contratista suministrará los datos del diseño final al Oficial de Contrataciones
para su revisión. Los datos del diseño incluirán, como mínimo, una descripción del sistema o los
componentes, los cálculos de diseño, los planos de diseño, diagramas, especificaciones de diseño, los
datos del equipo y las especificaciones de materiales.

a) Sistema de Ductos para Cable: Los datos del diseño final contendrán cada arreglo, cálculo,
dimensión y descripción típicos detallados de todo el equipo.

b) Diseño del Sistema: Los datos del diseño final proveerán los planos finales que muestran la
localización exacta de las rutas de los conductos, registros, apoyos de cable y accesorios.

4.1.2 Entregas Luego de la Aceptación Final:

4.1.2.1 General: El Contratista cumplirá con los requisitos de la Sección 01 77 00 (Procedimientos de


Cierre).

4.1.2.2 Planos “Como construido”: El Contratista entregará planos después de finalizado el proyecto,
que incluirán todas las revisiones y cambios hechos durante la construcción e instalación. Los planos
incluirán las vistas del plan, los nodos de la red de suministro y los parámetros eléctricos de la red de
suministro. Los dibujos finales o actualizados deben reflejar las instalaciones como están construidas.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 291
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricidad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Los dibujos actualizados de construcción deberán incluir los bosquejos de diseño del Contrato, así como
también las desviaciones, modificaciones y cambios en los dibujos del Contrato, independientemente de

cuan mínimos sean. Los dibujos como construido deberán ser un juego de tamaño completo de
impresiones marcadas para reflejar desviaciones, modificaciones y cambios. Los dibujos como
construido deberán estar completos y mostrar la localización, tamaño, dimensiones, identificación de
parte y otra información. Se pueden añadir hojas adicionales. Los dibujos como construido deberán ser
inspeccionados conjuntamente para su exactitud y garantizar que estén completos por el representante de
control de calidad del Contratista y el Oficial de Contrataciones antes que se complete el trabajo. El
Contratista deberá proveer tres juegos a tamaño completo de impresiones al “Oficial de Contrataciones”
para su aprobación. Si luego de revisados, se encuentra que los dibujos como construido contienen
errores y/o omisiones, se devolverán al Contratista para su corrección. El Contratista deberá corregir y
devolver los dibujos como construido al “Oficial de Contrataciones” para ser aprobados en 10 días
contando desde el día que los dibujos son devueltos al Contratista.

4.1.2.3 Informe Final: El Contratista entregará un reporte final, que incluye todos los cálculos revisados,
suposiciones, bases de datos e insumos, tabulaciones, características del equipo y calificaciones y
registros de prueba del equipo tanto en forma impresa como digital.

5. GARANTÍA DE CALIDAD:

5.1 Prueba e Inspección:

5.1.1 General: Durante la construcción y luego de finalizar la instalación, el Contratista inspeccionará


los sistemas de ductos de conducción.

5.1.2 Inspección Visual y Mecánica: Inspeccionar todo el sistema de ductos y canales para alambres
para determinar si se cumplieron con los planos y especificaciones.

5.1.3 Aceptación: El sistema de ductos y canales para alambres pasará todas las inspecciones y reunirá
todos los valores máximos y mínimos especificados.

6. CORTES, REPARACIONES Y REMIENDOS. Los cortes, canales, fileteados o perforaciones


de pisos, paredes, cielo rasos u otras superficies necesarios para la instalación adecuado, apoyo o anclaje
de tuberías, ductos para alambres u otro trabajo eléctrico deberán hacerse cuidadosamente de una manera
nítida y profesional, usando instrumentos mecánicos o eléctricos cuando sea posible. Se deberán usar
para mampostería, mosaicos y otros materiales iguales o comparables y que no desentonen con los
materiales y trabajos existentes tanto como sea posible. El repello deberá llevarse por lo menos 150 mm
(6 pulgadas) más allá del borde del corte para proveer una unión adecuada.

7. REPARACIÓN DEL TRABAJO EXISTENTE. El trabajo deberá ser arreglado perfectamente de


antemano. Los cortes, canales, fileteado o perforaciones de pisos, paredes, cielo rasos u otras superficies
necesarios para la instalación adecuado, apoyo o anclaje de tuberías, ductos de alambres u otro trabajo
eléctrico deberán hacerse de manera profesional. Los daños a las estructuras, tuberías, cableado o equipo
deberá ser reparado por artesanos expertos en la materia sin costo adicional para la Autoridad.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 292
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 26 12 19 – TRANSFORMADOR DE GABINETE

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES: Las siguientes publicaciones, de los temas listados a


continuación, que en adelante se les referirá solamente por su designación básica, forman parte de esta
especificación en su parte que sea referida:

1.1.1 American National Standards Institute (ANSI) Publications:

C57.12.10-97 Safety Requirements for 230 kV and below 833/958 Through


833/10 417 kVA, Single-Phase, and 750/862 Through 60 000/80
000/100 000 kVA, Three-Phase Without Load Tap Changing; and
3750/4687 Through 60 000/80 000/100 000 kVA with Load Tap
Changing.

C57.12.90-10 Test Code of Liquid-Immersed Distribution, Power, and


Regulating Transformers and Guide for Short-Circuit Testing of
Distribution and Power Transformers.

1.1.2 American Society for Testing and Materials (ASTM) Standard:

D 3487-09 Mineral Insulating Oil Used in


Electrical Apparatus

1.1.3 Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) Specifications:

80-00 Guide for Safety in AC


Substation Grounding

C57.12.00-10 General Requirements for Liquid-


Immersed Distribution, Power, and Regulating Transformers

C57.12.80-10 Standard Terminology for Power and Distribution Transformers

C57.12.22-93(98) Requirements for Pad Mounted,


Compartmental Type, Self-Cooled, Three-Phase Distribution
Transformers with High-Voltage Bushings, 2500kVA and
Smaller: High-Voltage, 34,500 GrdY/19,920 Volts and Below;
Low Voltage, 480 Volts and Below.

C27.12.29-10 Standard for Pad-mounted Equipment-


enclosure Integrity for Coastal Environments.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 293
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2 REQUISITOS:

1.2.1 Capacidades de equipo: Las capacidades de equipo y material no serán menores a las
indicadas en los dibujos o en estas especificaciones.

1.2.2 Las placas de fabricante: Los equipos tendrán una placa que identifique el nombre de
fabricante, dirección, número de catálogo, modelo, estilo o tipo, identificados en forma visible y adherida
al equipo en forma firme. Las placas para aparatos eléctricos se ajustarán a las normas de NEMA.

1.2.3 Material defectuoso: Material defectuoso o material dañado en el proceso de instalación,


transporte o prueba se remplazará o se reparará de una manera que merezca la aprobación del “Oficial de
Contrataciones.”

1.2.4 Certificación:

1.2.4.1 Los equipos y materiales eléctricos deberán ser nuevos y estar listados por Underwriters
Laboratories, Inc. (U.L. Listed), cada vez que dicha agencia haya establecido normas para dichos
materiales. Los equipos eléctricos deberán estar certificados como conjunto ensamblado según la norma
aplicable. Equipos construidos utilizando componentes con certificación U.L. pero no sometidos al
laboratorio para obtener su certificación como equipo completo no serán aceptados.

1.2.4.2 En los casos en que los equipos y materiales presentados no estén certificados por Underwriters
Laboratories Inc, se tomarán en consideración los informes de pruebas certificadas por un laboratorio de
pruebas debidamente equipado, reconocido e independiente, con la capacidad para realizar dichas
pruebas, en los cuales se indique la adecuación a los requisitos de las normas aplicables de Underwriters
Laboratories, Inc.

1.2.5 Productos Normalizados: Los materiales y equipos sometidos para la aprobación serán
productos catalogados, comercializados por entidades regularmente comprometidos en la producción
comercial de estos productos, y serán el diseño estándar más reciente que se ajusta a estas
especificaciones.

1.2.6 Condiciones de Trabajo: Los equipos que se suministren en este Contrato deben ser
fabricados para trabajar bajo las siguientes condiciones ambientales.

1.2.6.1 Altura: Nivel del Mar

1.2.6.2 Temperatura Ambiente: 30ºC

1.2.6.3 Frecuencia Eléctrica: 60 Hz

1.2.6.4 Humedad Relativa: 90% - 100%

1.2.6.5 Área corrosiva: Cercanía al Mar y área industrial (Termoeléctrica de Miraflores)

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 294
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3 DOCUMENTOS PARA APROBACIÓN:

1.3.1 Dibujos y Literatura Descriptiva: El Contratista someterá al Oficial de Contrataciones para la


revisión durante fabricación; copias de dibujos y literatura que describen el equipo a suministrar,
incluyendo, pero sin limitarse a, los siguientes artículos:

1.3.1.1 Dibujos en detalle mostrando las dimensiones de los transformadores y equipo auxiliares,
además del interruptor sumergido en aceite.

1.3.1.2 Diagramas esquemáticos y de interconexión.

1.3.1.3 Placas del transformador y del interruptor sumergido en aceite.

1.3.1.4 La Hoja de Datos de Seguridad (Material Safety Data Sheet) sobre el aceite del transformador.

1.3.2 Planos finales: Después de fabricados los transformadores, el contratista suministrará planos
finales con anterioridad a la fecha de embarque. El Contratista suministrará los dibujos de los planos
finales y adicionalmente cada dibujo final dibujado en una versión reproducible de poliéster de DAIZO
borrable en seco, adecuado para hacer copias legibles y claras. Los dibujos finales deberán estar en
unidades métricas e incluirán todos los cambios autorizados hechos con anterioridad y durante el curso de
fabricación. Serán suministrados dibujos de sección dimensionales que muestran ubicación física de
componentes de equipo y cualquier otro dibujo que se requieren para el funcionamiento y mantenimiento
de este equipo.

1.3.3 Manuales instructivos y lista de partes de repuesto: Con anterioridad a la fecha de embarque
del equipo específico el Contratista suministrará copias en inglés o en español de cada uno de:

1.3.3.1 Los manuales de instrucciones para la instalación, mantenimiento y operación para cada equipo,
deberán ser suministrados con copias adjuntas de los dibujos respectivos en tamaño reducido. Los
manuales contendrán las descripciones completas y explicaciones del funcionamiento del equipo.

1.3.3.2 Las listas de las partes de repuesto completas para todo el equipo.

1.3.4 Datos que revertirán a propiedad de la Autoridad: La Autoridad retiene el derecho para
utilizar todos los documentos, dibujos, y datos técnicos para su uso futuro. La Autoridad retiene el
derecho para ejercer el derecho de usar todos los datos técnicos suministrados por el Contratista para
proveeduría futura de repuestos y reparación general.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.1 MATERIALES

2.1.1 TRANSFORMADOR DE GABINETE:

2.1.1.1 Introducción: El Contratista proveerá un transformador de gabinete, operación tipo lazo, frente
vivo, para exteriores, lleno de aceite, trifásico, 60HZ; el devanado primario en delta y el secundario en
estrella sólidamente aterrizada, de 12,000:208Y/120 voltios, La capacidad en KVA será de acuerdo a la
carga determinada, con derivaciones en el devanado de alta para operación sin carga. El contratista tendrá
como opción el seleccionar un trasformador con secundario en 277Y/480 voltios, si se determina que la
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 295
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

carga del edificio es mayor a los 500KVA. El transformador será diseñado y construido de acuerdo con
estas especificaciones:

Capacidad a (temp. rise) de 65º C

- enfriado por aire kVA a determinar según diseño

Devanados

-lado de alta Cobre

-lado de baja Cobre

Fases 3

Hertz 60

Voltaje primario 12kV(delta)

Voltaje secundario 208Y/120 V

Tipo de conexión delta-estrella

Derivaciones (taps) en el devanado de alta. Como se especifica en el Párrafo


2.1.1.6

Impedancia de acuerdo al

ANSI/IEEE C57.12.00(5.8) 5.75% ± 7.5%

Enfriamiento por aire

2.1.1.2 Capacidad: El transformador cumplirá con los siguientes valores nominales: 12,000-208Y/120
voltios, 60HZ, lleno de aceite, cambiador de derivaciones de devanado sin carga, kVA, Clase OA. El
transformador debe ser capaz de soportar un mínimo de 10% de excitación por sobrevoltaje sin saturarse
el núcleo. En general el núcleo del transformador debe estar fabricado de acero al silicio de alto grado, y
alta permeabilidad magnética. El núcleo debe estar diseñado para minimizar las pérdidas por corrientes
de eddy y de histéresis.

2.1.1.3 Incremento de temperatura: El incremento de temperatura por encima del ambiente no debe
exceder los 65ºC en operación continua a plena carga nominal (kVA enfriado por aire) cuando se mida
por resistencia con tal que el punto más caliente (hot-spot) no exceda los 80ºC de incremento de
temperatura, y el incremento de temperatura del aceite medido en la parte superior del tanque tampoco
exceda los 65ºC. Todo esto de acuerdo con la norma ANSI C57.12.22

2.1.1.4 Fluido aislante: El transformador debe estar lleno de aceite mineral. El aceite del
transformador debe ser nuevo, altamente refinado con aditivos inhibidores y certificado como un equipo
NON-PCB, o sea que no contiene PCB detectable. El aceite debe cumplir con los requerimientos de
aceite mineral Tipo II según ASTM D 3487.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 296
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.1.1.5 Aislamiento: El devanado primario será Clase 15kV y 95 kV de nivel de impulso básico de
aislamiento. El devanado secundario será de 30 kV de nivel básico de aislamiento.

2.1.1.6 Derivaciones para el devanado de alto voltaje: El transformador tendrá instalado un selector
de derivaciones de cinco (5) posiciones. El selector de derivaciones debe ser del tipo para operar sin
carga. Las derivaciones son las siguientes: 12.6kV, 12.3kV, 12.0kV, 11.7kV y 11.4kV. El selector de
derivaciones debe estar diseñado de manera que pueda ser operado externamente y de forma manual. El
diseño incluirá provisiones para inhabilitar la palanca mediante candado en cada posición además de
indicar cada posición.

2.1.1.7 Impedancia: El porcentaje de impedancia del transformador será del orden del 5.75%± 7.5%,
de acuerdo al estándar ANSI/IEEE C.57.12.22.

2.1.1.8 Tanque:

(a). El transformador de gabinete debe ser construido con dos compartimientos, uno al lado
del otro separados mediante una barrera de metal rígida, para alojar las terminaciones de alto y bajo
voltaje. El compartimiento de alto voltaje debe quedar a mano izquierda cuando se mira de frente. Como
se muestra en la norma ANSI C57.12.22

(b). Los compartimientos deben tener puertas separadas y diseñadas para que la puerta del
compartimiento de alto voltaje solo se abra cuando la de bajo voltaje esté abierta. Un perno de cabeza
hexagonal debe mantener la puerta de la sección de alto voltaje cerrada aún teniendo la de bajo voltaje
abierta, al perno solo se debe tener acceso con la puerta de bajo voltaje abierta. Las puertas deben tener
provisiones para candados.

(c). El transformador no debe permitir la entrada de agua a menos que sea por inundación. El
tanque no debe tener pernos o tornillos expuestos que puedan ser removidos desde el exterior.

(d). La tapa del tanque debe ser soldada y estar diseñada para soportar una presión de 7psi
sin deformación permanente y 15psi sin romperse y sin afectar la seguridad de la unidad. La base del
tanque debe ser diseñada para permitir deslizamiento o rodamiento en cualquier dirección.

2.1.1.9 Accesorios: El fabricante proveerá el transformador completo con los siguientes accesorios
instalados.

(a). Cuatro 4 asas o ganchos para levantar el transformador completamente armado

(b). Cuatro 4 puntos de apoyo para levantar todo el transformador mediante gatos hidráulicos.

(c). Las escotillas que el fabricante crea necesarias para acceso al interior del tanque y
facilidad de remover los pasamuros (bushings).

(d). La tapa del tanque debe ser soldada y capaz de soportar vacío parcial para llenado en
campo.

(e). Medidor de nivel de aceite.


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 297
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(f). Indicador de temperatura del aceite.

(g). Medidor de presión/vacío.

(h). Válvula de 1” de entrada de aceite en la parte superior para llenado. Válvula de 1” de


salida en la parte inferior del tanque para conexión de la unidad de filtración, con una pequeña válvula
incorporada para extraer muestras. Ambas válvulas deben estar instaladas en el compartimiento de bajo
voltaje, con su respectivo tapón.

(i). Dispositivo automático de alivio de presión del tanque, con un flujo de 35 pies cúbicos
por minuto a una presión de 15 psi dentro del tanque.

(j). Dos provisiones de aterrizaje del tanque, con conector de dos huecos tipo NEMA para
aceptar un cable desnudo de 250kCM. El fabricante debe incorporar lo necesario para evitar corrosión
galvánica entre el tanque y el conector.

(k). El gabinete será construido de acero y diseñado para uso en exteriores (resistente a la
intemperie), en ambientes costeros o salinos, siguiendo la norma ANSI C57.12.29

(l). Placa de identificación diagramática en acero inoxidable conforme a la norma ANSI.

2.1.1.10 Pasamuros (bushings): Un total de diez (10) pasamuros deben estar montados en el
transformador de acuerdo a lo siguiente.

(a). Pasamuros del primario: Se suministrarán seis (6) pasamuros de porcelana montados en
el transformador para configuración de alimentación tipo lazo (loop-feed) de Clase 15 kV y 95 kV de
nivel básico de impulso. El pasamuros debe venir con terminal de cobre tipo espada para aceptar
conectores NEMA de 2 huecos para rango de cables de #2 a 500kCM. Deben tener capacidad de 300A de
operación continua. El transformador debe tener una barrera sobre los pasamuros para aislar el
compartimiento de los pasamuros de los interruptores y fusibles. El tamaño de los pasamuros debe ser de
acuerdo a la norma ANSI C57.12.22 para el tamaño y nivel básico de aislamiento.

(b). Pasamuros del secundario y neutro: Se proveerán cuatro (4) pasamuros de material
epóxico o porcelana en el transformador para configuración del ANSI C57.12.22 figura 6(a), de 600V y 30
kV de nivel básico de impulso. Los pasamuros deben venir con terminal de cobre plateado tipo espada con
seis (6) huecos para aceptar conectores NEMA para rango de cables de 4/0 a 1000kCM. Deben tener
capacidad para soportar la corriente a plena carga del transformador y de ser removidos para su posible
reemplazo.

2.1.1.11 Protección de sobrecorriente: El transformador incluirá fusibles limitadores de corriente


(current-limiting fuses). Instalados en un portafusible sumergido en aceite con fusibles del tipo expulsión
(bayonet tipe cut-out). El esquema de protección incluirá un interruptor de carga con un dispositivo
mecánico que no permita maniobra alguna con los portafusibles cuando el interruptor está cerrado
(interlocking device).
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 298
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.1.1.12 Interruptores de operación con carga internos: El transformador debe tener instalado en el
compartimiento de alto voltaje 3 interruptores de dos posiciones (2 para las líneas y 1 para desenergizar el
transformador). Los interruptores con carga serán del tipo de operación múltiple (gang-operated),
sumergido en aceite. Los interruptores serán diseñados para operación ocasional de interrupción de carga.
Las maniguetas de operación deben ser independientes para cada uno de los interruptores y debidamente
identificadas y marcadas las posiciones de abierto y cerrado. Las maniguetas deben tener un aro para
operarse con una vara de trabajo aislada. El interruptor debe tener un mecanismo de resorte para
almacenar energía y operar súbitamente sin importar la velocidad del operador. El arreglo de los
interruptores tiene una configuración de lazo con un interruptor radial (loop switch with on/off radial
switch).

Voltaje máximo, kV 15

BIL, kV 95

Sobrevoltaje por un minuto, kV 34

Corriente máxima interruptiva y 300*


continua, A

Corriente momentánea y de falla 10,000


en cierre, A RMS simétrico

Corriente momentánea y de falla 10,000


en cierre, A RMS asimétrico

*El interruptor del


transformador puede ser de 200A.

2.1.1.13 Acabado y protección contra la corrosión: Todas las partes ferrosas interiores y exteriores
(excepto las de acero inoxidable) deben ser limpiadas con agente alcalino para remover grasa o aceite y
pintadas luego con un recubrimiento anticorrosivo.

(a). La parte exterior del transformador será limpiada inicialmente mediante chorro de arena
y luego pintada con un recubrimiento de cromato de zinc de primera mano, luego un recubrimiento
epóxico intermedio y un acabado final de poliuretano alifático, curada en horno para un total de tres y
media (3.5) milésimas de pulgada de espesor en seco. Todas las manos de pintura serán curadas en
horno. Cumpliendo la norma C57.12.29, específicamente los requisitos del sustrato y su desempeño.

(b). Todas las superficies exteriores e interiores se pintarán con un color gris ANSI 61 (Light
gray).

(c). Los recubrimientos de pintura tendrán características similares o superiores a las de la


norma ANSI C57.12.29. para equipos a ser instalados en área costera.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 299
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(d). Dos (2) galones de pintura para retoques se entregarán junto con los transformadores.

2.1.1.14 Pruebas del aislamiento del aceite:

(a). El contratista debe realizar las siguientes pruebas al aceite conforme a las normas ASTM
D 3487 y entregará los resultados certificados de las mismas.

La propiedad Valor Norma Aproximado ASTM

(1). Características dieléctricas con 30 kV min D877

separación de Bornes de
0.100”

(2). Número de Neutralización (mg) 0.03 máximo D 974

(3). Color 0.5 máximo. D1500

(4). Condición visual clara D1524

(5). Contenido de humedad, PPM 35 máximo D1533

(partes por millón)

(6). Tensión superficial, dinas/cm. 40 min. D 971

(7). Factor de potencia o disipación 0.05 máximo. D 924

a 25ºC, por ciento

(8). Factor de potencia o disipación 0.30 máximo. D 924

a 100ºC, por ciento

(b). La ACP se reserva el derecho de realizar cualquiera de las pruebas listadas en este
párrafo anterior, sin costo para el contratista. Si el resultado de la prueba del dieléctrico está por debajo
de 30kV pero arriba de 14 kV, el contratista filtrará el aceite por un mínimo de 48 horas a su costo. El
contratista deberá reemplazar la totalidad del aceite en caso de que el aceite no llegase a obtener una
rigidez dieléctrica mayor a los 30kV después del filtrado o en el caso de que en la primera prueba, el
aceite tuviese una rigidez dieléctrica menor a 14kV. Las pruebas de aceite después del recirculado
deberán ser realizadas por un laboratorio certificado y a costo del contratista.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 300
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

(1). Pruebas del aislamiento del devanado: La Autoridad realizará pruebas


conforme las normas ANSI vigentes, para asegurarse que el aislamiento de las bobinas es aceptable. La
prueba se realizará con un “megger” de 2500 VDC y una prueba de capacitancia del aislamiento con un
equipo marca Biddle. Las pruebas serán realizadas antes de la puesta en servicio del transformador. Si el
transformador falla alguna de estas pruebas, el Contratista deberá subsanar estas deficiencias a
satisfacción del oficial de contrataciones. Si no se corrige adecuadamente, la ACP podría solicitar el
reemplazo del transformador o una extensión de la garantía por cinco (5) años sin costo adicional para la
ACP.

(2). Reporte: El fabricante enviará copias impresas de las pruebas realizadas como se
plantea en la tabla 17 de la norma ANSI C57.12.00.

(3). Garantía de calidad del fabricante:

a. Las normas aplicables: El transformador será diseñado y probado por el


fabricante de acuerdo a la última versión de la Norma ANSI C57.12.90.

b. Pruebas: El fabricante realizará las siguientes pruebas a los transformadores:

1. La medición de la resistencia de todos los devanados en la derivación de


voltaje.

2. Prueba de relación de voltaje para todas las derivaciones.

3. Polaridad y pruebas de relación de fases en la posición de voltaje nominal.

4. Prueba de pérdidas sin carga a voltaje y frecuencia nominal.

5. Corriente de excitación a voltaje nominal en la derivación de voltaje


nominal.

6. Impedancia y pérdidas a plena carga en la derivación de voltaje nominal.

7. La prueba potencial aplicada para determinar la suficiencia de la barrera


aislamiento y el espacio entre los embobinados y tierra.

8. Prueba de potencial inducido para probar el aislamiento entre las vueltas de


las bobinas.

9. Prueba de incremento de temperatura a plena carga. Cuando no haya


registro del fabricante para esta prueba en transformadores similares.

10. Pruebas de dieléctrico.


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 301
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

i. baja frecuencia

ii. impulso de rayo y impulso de frente-de-onda especial para transformadores


de gabinete.

11. Pruebas mecánicas

i. inspección de fugas en el tanque y los radiadores.

(4). Capacidad de corto circuito: Cada transformador será capaz de soportar, sin
daño, el esfuerzo térmico y mecánico producido por una falla externa de acuerdo con la norma ANSI
C57.12.00, Sección 7 (Características de corto circuito).

(5). Embalaje de exportación: El embalaje de Exportación será de acuerdo con la


práctica comercial aceptable para la adecuada protección y manejo de la carga. El transformador será
totalmente ensamblado en fábrica.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 INSTALACIÓN

3.1.1. Transformador de Gabinete: Debe ser ubicado en su plataforma de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, dibujos y procedimientos estándares de instalación, excepto aquellos que se
han modificado para cumplir con las especificaciones. El transformador debe ser instalado
cuidadosamente evitando estropear la pintura o dañar el equipo. El Contratista debe realizar todas las
conexiones de cables, sistema de tierra e instalar los cables de potencia en el lado de bajo voltaje. La
plataforma de montaje del transformador será construida según plano de referencia estándar SK-12-331.

3.1.2. Conexiones a Tierra:

3.1.2.1. General: El sistema de tuberías, partes metálicas no portadoras de corriente del equipo eléctrico,
estructuras del equipo y pasamuros de neutro, deben ser aterrizados. La estructura del equipo debe
conectarse a la malla de tierra o a una vara de aterrizaje dispuesta para este propósito. Los conductores de
tierra deben ser instalados de una manera nítida y ordenada, y deben ser fijados a las estructuras de acero
utilizando grapas de tierra. La instalación de tierra debe cumplir con las recomendaciones de IEEE 80.

3.1.2.2. Conexiones: Conexiones expuestas en equipos eléctricos o donde se indique deben realizarse con
el terminal y conector mecánico especifico. Los cables de aterrizaje que van embutidos en concreto serán
inspeccionados antes del vaciado.

3.1.3. Terminaciones de cables (Alto-Voltaje): Todas las terminaciones de cables de alto voltaje
deberán ser suministradas por el Contratista para su instalación por parte del personal de la ACP. Las
conexiones de bajo voltaje serán realizadas por el Contratista.

3.2 PINTURA: Equipo pintado en fabrica no debe ser pintado en campo, excepto para retoques.
Donde los retoques sean necesarios, se deberá utilizar una pintura que concuerde con la pintura original,
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 302
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

aprobada por el Oficial de Contrataciones. El contratista deberá someter al Oficial de Contrataciones el


procedimiento de aplicación de la pintura de retoque, de acuerdo a instrucciones del fabricante.

3.3 PRUEBA DE OPERACIÓN: Una vez finalice la instalación, el Contratista deberá llevar a
cabo, para aprobación, una prueba de operación. Se debe demostrar que el equipo esta operando de
acuerdo a los requisitos solicitados por esta especificación. La prueba debe realizarse en presencia del
Oficial de Contrataciones. El Contratista proveerá el personal necesario para las pruebas, y la Autoridad
proveerá la energía eléctrica necesaria:

3.3.1. Pruebas antes de la puesta en servicio del transformador: El Contratista realizará pruebas
conforme las normas ANSI vigentes, para asegurarse que el aislamiento de las bobinas es aceptable. La
prueba se realizará con un “megger” de 2500 VDC. Además se realizará una inspección visual por
escapes de aceite y una revisión del torque de las conexiones.

3.3.2. Pruebas después de la puesta en servicio del transformador: Se verificará los voltajes de
salida para cada una de las derivaciones y la operación satisfactoria de cada uno de los interruptores de
carga del transformador.

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 303
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

ESPECIFICACIONES DE TRANSFORMADOR TIPO GABINETE

Instrucciones: El Contratista deberá completar las siguientes tablas y entregarlas junto


con la documentación requerida en el párrafo 1.1 para la evaluación y aprobación del
transformador a suministrar para este Contrato.

Especificaciones Eléctricas

Capacidad en ____________ No. de Fases: _____________ Ciclos: _____________


KVA:

Elevación de Temperatura

de Embobinado: ______ 65 C ______55oC Impedancia: ________ %

Voltaje Primario: ________ Delta ________línea – línea ________ Grd Y/ _________ línea – tierra

BIL Primario: _____ 60kV _____ 75kV _____ 95kV _____ 125kV _____ 150kV Otro: __________

TAPS Primarios: ______ +/-2 – 2 ½ % ______ -4 –2 ½ % ______ Ningún Otro: ____________________

Voltaje _____ 240 Delta (3 hilos) ______ 480 Delta (3 hilos) _____ 208 Y/120 (4 hilos)
Secundario:
_____ 480 Y/277 (4 hilos)

_____ 30KV Otro: ________

BIL Secundario:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 304
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Conexiones Primarias y Secundarias

Tipo de Alimentación: ______ Anillo ______ Doble Anillo ______ Radial

Otro: ____________________

Construcción: ______ Frente vivo ______ Frente muerto

Terminales Primarios: _____ Pozo solamente _____ Pozo y terminal insertado

_____ Terminal rompe carga integral _____ Terminal de porcelana con perno de ojo

BIL del Terminal ____ 60KV ____ 75KV ____ 95KV ____ 125KV ____ 150KV
Primario:
Otro: ____________

Capacidad del
Interruptor de Anillo
Primario: _______ 200 Amps. _______ 400 Amps. _______ 600 Amps. Otro:___________

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 305
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Conexiones Primarias y Secundarias (continuación)

Interruptor Primario de
Aceite Manual:
______ ON/OFF Radial ______ Anillo (2 Int. – on/off) Otro: _____________

Ubicación del Interruptor en Manigueta del Interruptor


Compartimiento Primario: Operada por Vara Aislante:
_____ SI _____ NO ____ SI ____ NO

Tipo de Fusible Primario: _____ Bayoneta (inmerso en aceite) _____ Bayoneta en serie con fusible
limitador de corriente (rango parcial)

_____ Elemento fusible interno _____ Fusible limitador de corriente


removible en pozo seco

Otro: ___________________________

Enclavamiento Mecánico
entre Fusibles e
Cantidad de Fusibles Primarios: __________ Interruptores:
______ SI ______ NO

Cantidad de Fusibles Incluídos de Fusibles Removibles con


Repuesto: Vara Aislante:
__________ ______ SI ______ NO

Terminal Secundario: _____ Tipo espada NEMA _____ Stud roscado de cobre Otro:______________

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 306
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Construcción y Acabado

Arreglo de Núcleo/

Embobinado: ______ De 5 segmentos Otro: ______________________

Embobinado HV: _____ Cobre ____Aluminio Embobinado LV: ______ Cobre ______ Aluminio

Aceite Aislante: _____ Aceite Mineral _____Silicón _____ Fluido retardante a la flama ___________

Otro: ______________

Auto Enfriado: ______SI Libre de PCB: ______ SI ______ NO


______NO

Lleno al Vacío: ______SI Tanque especificado para: ______ psig


______ NO

Normas Aplicables: _______ ANSI C57.12.22 _______ ANSI C57.12.26 _______ ANSI C57.12.28

_______ ANSI C57.12.29 Otro: ______________________

Composición del _______ Acero dulce ______ Acero inoxidable 304 Otro: __________________
Gabinete:
_______ Acero al cabono ______ Acero inoxidable 409

Acabado: ______ Color ANSI 61 _____ Munsell 7GY 3.29/1.5 Otro: __________________

(Gris Claro) (Verde)

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 307
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Accesorios

______ Válvula de drenaje y ______ Indicador de presión ______ Placa de Información


de acero inoxidable
muestreo de vacío

______ Termómetro
______ Etiquetado “No PCB” ______ Tapón de llenado de 1
pulgada

______ Etiquetas de seguridad


______ Conexión a tierra NEMA
______ Válvula para alivio de
presión

______ Fusibles de repuesto


______ Ganchos (garfios) de izar

______ Indicador de nivel de aceite

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 308
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Resultado de Pruebas

Pruebas del Aceite** Pruebas del Transformador Reporte de Pruebas

_______________________ASTM D877 ______ ANSI C57.12.00 ____ Reporte de pruebas de


aceite
_______________________ASTM D974 ______ ANSI C57.12.90
____ Reporte de pruebas al
_______________________ASTM D1500 ______ ANSI C57.12.26 transformador

_______________________ASTM D1524 ______ Otros ____ Reporte de pruebas de


fábrica
_______________________ASTM D924
____ Cálculos de la corriente de
**Llenar con los valores de los resultados corto circuito

____ Otros

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 309
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 26 20 00 – TRABAJOS DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA DE BAJO VOLTAJE

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Función básica: La distribución eléctrica de bajo voltaje que se define en esta sección, es de 600
voltios o menos, y transmite energía eléctrica para toda la iluminación, cargas y tomacorrientes eléctricos,
así como al equipo fijo de bajo voltaje para cumplir con sus requisitos de la operación con energía
eléctrica.

1.1.2. Alcance: Esta sección contiene las especificaciones de desempeño prescritas para el diseño e
instalaciones de iluminación de bajo voltaje y para los requisitos de energía eléctrica del teatro para
cinema de formato grande.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Estándares de la American National Standards Institute (ANSI):

C2-12 National Electric Safety Code

C12.1-08 Code for Electricity Metering

C12.10-11 Physical Aspects of Watt-Hour Meters – Safety Standard

C12.20-10 Electricity Meters 0.2 and 0.5 Accuracy Classes

C80.1-05 Rigid Steel Conduit (ERSC)

C80.3-05 Electrical Metallic Tubing (EMT)

C82.11-11 High-Frequency Fluorescent Lamp Ballasts

C82.4-02 Ballasts for High-Intensity - Discharge and Low Pressure


Sodium (LPS) Lamps (Multiple-Supply type)

Y32.9-72 (89) Graphic Symbols for Electrical Wiring and Layout Diagrams
Used in Architecture and Building Construction

1.2.2. Estándares del ASTM (ASTM) International:

B3-01(07) Soft or Annealed Copper wire

B8-11 Concentric- Lay- Stranded Copper Conductors, Hard,


Medium-Hard, or Soft

1.2.3. Publicación de la National Fire Protection Association (NFPA):

70-08 National Electrical Code


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 310
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.4. Publicación de la Asociación de Protección contra Incendio (National Fire Protection


Association (NFPA))

NFPA 70-08 National Electrical Code

NFPA 72-13 National Fire Alarm and Signaling Code

NFPA 101-12 Life Safety Code

1.2.5. Normas de la Asociación Nacional de Fabricantes de Equipo Eléctrico (National Electrical


Manufacturers Association (NEMA)):

FG-1-93 Fiberglass Cable Tray System

ICS 1-00(08) Industrial Control and Systems: General Requirements

ICS 2-00(05) Industrial Control and Systems: Controllers, Contactors, and


Overload Relays Rated 600 Volts

ICS 4-10 Industrial Control and Systems: Terminal Blocks

ICS 5-00(10) Industrial Control and Systems: Control Circuit and Pilot
Devices

ICS 6-93(06) Industrial Control and Systems: Enclosures

KS 1-01(06) Enclosed and Miscellaneous Distribution Equipment Switches


(600 V Max.)

PB 1.1-07 Panelboards

VE-1-09 Sistemas de Bandejas Portacables de Metal

VE-2-06 Pautas de Instalación de Bandejas Portacables

1.2.6. Normas de Underwriters´ Laboratories Inc. (UL):

6-07 Flexible Metal Conduit

20-10 General-Use Snap Switches

67-09 Panelboards

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 311
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

83-08 Thermoplastic-Insulated Wires and Cables

360-09 Liquid-Tight Flexible Steel Conduit

489-09 Molded Case Switches and Circuit Breakers Enclosures

510-05 Polyvinyl Chloride, Polyethylene, and Rubber Insulating Tape

651-05 Schedule 40 and 80 Rigid PVC Conduit and Fittings

869A-06 Reference Standard for Service Equipment

891-05 Switchboards

943-06 Ground-Fault Circuit Interrupters

1029-94(09) High-Intensity Discharge Lamp Ballasts

1561-11 Dry-Type general Purpose and Power transformers

1598-08(10) Luminaires

1277-10 Electrical Power and Control Tray Cables with Optional


Optical-Fiber

1660-04 Liquid Tight Flexible Nonmetallic Conduit

1682-07 Plugs, Receptacles, and Cable Connectors of the Pin and


Sleeve Type

1.3. REQUISITOS:

1.3.1. Requisitos de seguridad:

1.3.1.1. Aspectos generales: Los equipos, las cajas, las bandejas portacables, alambrado y conductos
deben instalarse para asegurar los resultados de acuerdo con NFPA 70 y en cumplimiento con las
secciones aplicables del NFPA 101.

1.3.1.2. Certificación: Los materiales eléctricos deben ser nuevos y de la lista de Underwriters´
Laboratories, Inc. (UL) cuando las normas sean las establecidas por dicha agencia. En lugar de UL, se
considerarán informes de pruebas certificadas por laboratorios adecuadamente equipados, reconocidos,
independientes, que muestren competencia para realizar dichas pruebas e indiquen si se ajustan a los
requisitos de las normas aplicables de UL.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 312
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.3. Conformación con los códigos: El diseño eléctrico y la instalación, al igual que los espacios
alrededor del equipo eléctrico, deben ser conforme a NFPA 70 y en cumplimiento con las secciones
aplicables del NFPA 101.

1.3.1.4. Protección física: Las instalaciones eléctricas deben proporcionar un alto grado de seguridad a
los ocupantes y visitantes. El equipo y el alambrado deben ubicarse e instalarse para reducir la
posibilidad de daños físicos. El equipo, las bandejas portacables y los conductos deben sostenerse
adecuadamente según NFPA 70, para evitar deformaciones y daños físicos.

1.3.1.5. Protección: El equipo y el alambrado debe protegerse adecuadamente contra los cortocircuitos,
sobrecorrientes, sobrecargas, fallas a tierra y demás fallas eléctricas, según aplique. Los circuitos de
alimentación de los tableros eléctricos deben protegerse contra las sobrecargas súbitas de voltaje.

1.3.1.6. Conexiones a tierra: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y
Protección contra Rayos).

1.3.2. Requisitos de accesibilidad:

1.3.2.1. Capacidad de acceso: Los equipos, los dispositivos del alambrado, los conductos y las cajas
deben estar fácilmente accesibles y ser funcionales. Se debe evitar la interferencia con elementos
arquitectónicos y estructurales. Además, se deberá evitar interferir con los sistemas de alarma contra
incendio, de aire acondicionado, de ventilación y demás equipos mecánicos o eléctricos.

1.3.2.2. Coordinación de la ubicación física: La ubicación de los tomacorrientes para los artefactos
eléctricos y demás equipo fijo de utilización eléctrica, debe coordinarse con la ubicación de dicho equipo.

1.3.3. Requisitos de capacidad de expansión:

1.3.3.1. Capacidad de expansión: El equipo de entrada en servicio, los tableros eléctricos y los
alimentadores deben ser de una capacidad de amperaje apropiadas para todas las cargas conectadas.
Además, deben estar diseñados con una capacidad de expansión de, por lo menos el 25%; con el fin de
hacer provisión para un aumento futuro en el consumo.

1.3.3.2. Conductos con curvas de 90 grados: Donde un tablero empotrado sea instalado dentro de una
habitación provista de un cielorraso suspendido, deben instalarse por lo menos dos conductos vacíos de 2
pulgadas de diámetro con curvas de 90 grados desde el tablero eléctrico hasta 30 mms. sobre el cielorraso.
Los conductos con curvas de 90 grados deben rematarse con adaptadores hembras y deben separarse el
uno del otro con una distancia de por lo menos 0.30 metros.

1.3.4. Requisitos ambientales y de resistencia a la intemperie:

1.3.4.1. Los gabinetes o cajas de metal para equipos que se instalen en exteriores o expuestas a la
intemperie, deben ser de materiales resistentes a la corrosión y del tipo NEMA 4X.

1.3.4.2. Las cajas ubicadas exteriores o expuestas a la intemperie deben ser de metal fundido con bujes
roscados, y deben ajustarse a la especificación federal W-C-586.

1.3.4.3. Los cables eléctricos interiores y el aislamiento del alambrado deben ser resistentes al calor y a la
humedad.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 313
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.4.4. Los cables eléctricos exteriores deben ser retardantes al fuego, resistentes al calor y la humedad.

1.3.4.5. Juntas de expansión: Cuando se espera que haya una expansión y contracción térmica, deben
proporcionarse conductos con juntas articuladas o de expansión.

1.3.5. Requisitos estéticos:

1.3.5.1 Distribución: Los conductos deben ocultarse, en la medida de lo posible, en las paredes, los pisos
y cielorrasos. Los conductos expuestos deben correr paralelos o a ángulos rectos a las paredes de los
edificios.

1.3.5.2 Canaletes y conductos expuestos: Los canaletes o conductos expuestos deben estar revestidos de
acuerdo con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión). Su color debe ser
compatible con el color de los acabados adyacentes.

1.3.6. Requisitos para la protección contra la corrosión:

1.3.6.1 Conductores: Los conductores del alambrado y las barras deben ser de cobre. No deben
utilizarse alambres ni barras de aluminio.

1.3.6.2 Conductos: En los lugares sobre tierra deben utilizarse conductos de acero galvanizado, y en
los lugares subterráneos conductos no metálicos de PVC. No deben utilizarse conductos intermedios ni
tuberías eléctricas metálicas.

1.3.6.3 Metales disímiles: Donde sea posible, debe evitarse el contacto entre metales disímiles.

1.3.6.4 Sitios en el exterior: Los conductos de metal, cajas y equipo eléctrico deben protegerse contra
la corrosión con una capa de control de corrosión de acuerdo con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos
para Controlar la Corrosión).

1.3.7. Requisitos de protección contra incendios:

1.3.7.1. El teatro para cinema de formato grande deberá cumplir con los requisitos aplicables de la NFPA
101, última edición disponible al momento de la licitación. Además, deberá cumplir con los requisitos
aplicables del NFPA 70 y NFPA 72.

1.3.7.2. Neutros: Las barras de neutros de los transformadores que se requieren según la
Sección 26 12 29 (Transformador de Gabinete), los tableros eléctricos y demás equipo eléctrico deben ser
de un tamaño que pueda soportar la carga calculada, los conductores de neutro no serán menores del
100% de la carga calculada. No deben utilizarse neutros reducidos.

1.3.7.3. Conductores a tierra: Los conductores a tierra deben ser del mismo tamaño de los demás
conductores que llevan corriente en el mismo circuito ramal. No deben utilizarse conductores comunes a
tierra para circuitos diferentes que suministran cargas no lineales. Los conductores de puesta a tierra se
calcularán en conformidad con las tablas 250.66 y 250.122 del NFPA 70 según se requiera.

1.3.8. Requisitos de mantenimiento:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 314
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.8.1. Identificación: Hay que identificar el equipo y los cables eléctricos. Los cables que pasan a
través de una caja de paso deben rotularse con claridad indicando las características de su sistema
eléctrico, el número del circuito y la designación del tablero eléctrico.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.1. Aspectos generales:

2.1.1. Productos ordinarios: Los materiales y el equipo presentado para su aprobación deben ser
productos ordinarios de empresas que se ocupan regularmente de la producción comercial de estos
productos, y del diseño más reciente que se ajuste a las especificaciones. Los productos deben cumplir
con ANSI C84.1.

2.1.2. Placas: Los componentes principales del equipo deben portar el nombre y dirección del
fabricante, el número de catálogo, modelo, estilo o tipo, identificados en una placa firmemente sujeta en
un lugar conspicuo de cada pieza de equipo.

2.2. Requisitos de energía eléctrica:

2.2.1. Suministro eléctrico: Debe suministrarse energía eléctrica a todas las cargas de iluminación, de
artefactos fijos y demás equipo de utilización eléctrica y dispositivos de alambrado conectado o
suministrado según esta Sección, las cargas descritas en la Sección 01 81 29 (Sistemas Eléctricos y de
Iluminación), y en la Sección 01 81 36 13 (Edificios e Instalaciones de Operaciones y Mantenimiento -
Programación del Espacio) dentro o adyacente a los edificios y demás lugares del Complejo.

2.2.2. Salidas de mantenimiento: Hay que proporcionar energía eléctrica a todos los sitios exteriores
donde sea probable que se requieran trabajos de reparación y mantenimiento.

2.2.3. Circuitos dedicados: Las diferentes cargas deben ser alimentadas desde distintos circuitos
eléctricos, con el fin de proporcionar flexibilidad para el mantenimiento y las reparaciones sin que se
afecten las demás cargas. Las cargas motorizadas deben alimentarse desde circuitos dedicados. Los
circuitos para los accesorios electrónicos de iluminación con balastos, las computadoras, los sistemas de
video de circuito cerrado, los tableros de control de alarma contra incendios y demás cargas no lineales
deben alimentarse a través de una fuente de poder ininterrumpida (UPS) y tableros de distribución con
circuitos dedicados.

2.3. Conductos:

2.3.1. Conductos interiores y expuestos: En todo el trabajo eléctrico en los interiores y exteriores y en
los trabajos eléctricos expuestos, los conductos deben ser de acero galvanizado rígido conforme a ANSI
C80.1 y UL 6. Las conexiones de los conductos deben ser roscadas y conforme a la especificación federal
W-F-408. Los conductos deben ser de un tamaño de acuerdo con NFPA 70, considerando la cantidad de
conductores, la capacidad de temperatura de los terminales del alambrado y la temperatura del ambiente
exterior.

2.3.2. Canaletes subterráneos de conductos: Éstos deben ser conforme a la Sección 26 05 43 (Ductos
Subterráneos para Sistemas Eléctricos).

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 315
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.3.3. Conductos forrados en concreto: Deben ser conforme a UL 651 y a la Sección 26 05 43 (Ductos
Subterráneos para Sistemas Eléctricos).

2.3.3 Canaletes flexibles: Los conductos flexibles de metal deben ser de acero galvanizado,
hermético y a prueba de líquidos, conforme a UL 360. Los conductos flexibles no metálicos deben ser a
prueba de líquidos, conforme a UL 1660.

2.4. Cajas:

2.4.1. Cajas de tomacorrientes, de extensión y de paso: Para cada tomacorriente hay que suministrar
una caja adecuada y que se ajuste a las condiciones de su instalación. Cada caja debe tener el tipo
apropiado de orificios y extensiones, según se requiera. Además, deben instalarse embutidas en la
superficie acabada. Cada caja debe tener suficiente volumen para que quepa la cantidad de conductores
diseñada, de acuerdo con NFPA 70. En cada caja de metal hay que proporcionar el medio de conectar un
conductor de conexión a tierra para el equipo.

2.4.2. Cajas de paso: Los tramos de los conductos no deben tener más de tres dobleces de 90 grados
entre cajas de paso. Las cajas de paso y las cajas de halado deben instalarse según sea necesario,
cumpliendo con estos requisitos y evitando daños a los alambres y cables. Las cajas de paso deben
construirse sin piezas desmontables de un tamaño de acuerdo con NFPA 70.

2.4.3. Cajas: Las cajas deben tener tapas atornilladas. Las cajas, las tapas y las conexiones deben ser
conforme a las especificaciones federales W-F-408 y W-J-800.

2.5. Canaletes aéreos: Cada canalete aéreo debe tener suficiente volumen para instalar la cantidad y
tamaño de conductores y cables de acuerdo con NFPA 70. Los canaletes aéreos deben ser NEMA 1 para
los sitios interiores y NEMA 3R para los sitios exteriores. Los canaletes aéreos deben tener tapas
atornilladas.

2.6. Bandejas portacables:

2.6.4 Aspectos generales: Las bandejas portacables deben ser conforme a NFPA 70 y tener las
dimensiones, resistencia y rigidez requeridos para sostener los cables. Además, deben ser diseñadas para
una carga futura de cables del 25%. Las bandejas portacables deben estar expuestas y accesibles para el
mantenimiento y reparación de los cables. Todos los segmentos de las bandejas portacables deben
sostenerse a intervalos, de acuerdo con las instrucciones de instalación, para evitar la deformación de las
bandejas y las tensiones de los cables. Los cables deben sujetarse firmemente a los miembros
transversales de la bandeja portacables. Las instalaciones de las bandejas portacables deben conformarse
a los requisitos del fabricante y a ANSI/NEMA VE-2.

2.6.5 Bandejas portacables de metal: Deben ser conforme a ANSI/NEMA VE-1. Las secciones de las
bandejas portacables deben ser blindadas de acuerdo con NFPA-70 y la Sección 26 05 26 (Aterrizaje
Eléctrico y Protección contra Rayos). Las bandejas portacables de metales ferrosos deben protegerse
contra la corrosión con una capa preventiva de acuerdo con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para
Controlar la Corrosión).

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 316
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.6.6 Bandejas portacables no metálicas: Éstas deben estar hechas de material retardante al fuego
conforme a NEMA FG-1. Se utilizarán los adhesivos recomendados por el fabricante de las bandejas
portacables, en caso de ser necesario. La ferretería debe ser de acero inoxidable.

2.7. Tirantes y soportes: Los tirantes y soportes deben espaciarse para evitar la deformación o
pandeo de las piezas que los mismos estén sosteniendo. Los tirantes y soportes deben ser capaces de
soportar las cargas instaladas más una carga futura del 25%. Los tirantes deben ser de materiales
resistentes a la corrosión y sujetarse firmemente a las paredes, columnas u otros componentes
estructurales. Las grapas deben ser pernos acodados sobre bloques huecos de mampostería, o pernos de
expansión sobre concreto o ladrillos. Pueden utilizarse pernos roscados clavados con una pistola de
martillo e instalados con arandelas y tuercas, en lugar de pernos de expansión, tornillos de maquinaria o
tornillos de madera. Los tapones de madera no deben utilizarse en el concreto o mampostería.

2.8. Alambrado:

2.8.1 Conductores: Éstos deben ser conforme a UL 83 y NEMA WC 5. Los conductores sólidos
deben ser de cobre semiduro conforme a ASTM B 2. Los conductores trenzados deben ser de cobre suave
Clase B sin revestimiento, según ASTM B 8. El aislamiento de los conductores debe ser termoplástico del
tipo THHN/THWN, con una capacidad de 600 voltios. Los conductores deben ser de un tamaño que
pueda transmitir la carga servida, en cumplimiento con el NFPA 70, y compensar las caídas de voltaje,
pero en ningún caso deben ser menores de #12 AWG. Los conductores #12 AWG o menores deben ser
sólidos y los #10 AWG y mayores deben ser trenzados.

2.8.2 Cables exteriores: Los cables de distribución eléctrica de bajo voltaje instalados bajo tierra
dentro de ductos deben ser retardantes a las llamas, resistentes al calor y la humedad, con aislamiento de
polietileno, capacidad de 600 voltios, tipo RHH/RHW, USE para cables exteriores dentro de ductos
forrados de concreto. Los cables exteriores deben ser conforme a NEMA WC 7.

2.8.3 Bandejas portacables: Además de otros requisitos, los cables de distribución de bajo voltaje y
los cables de control instalados en bandejas portacables deben ser del tipo TC, de capacidad de 600
voltios, listados por UL para instalaciones en bandejas portacables, de acuerdo con NFPA 70 y UL 1277.
Los cables de las bandejas deben tener un forro resistente a la luz solar, listado UL, de acuerdo con UL
1277. Los cables de las bandejas deben ser resistentes al comején, al aceite y cumplir con los requisitos
de IEEE 383.

2.8.4 Cable de control: Éste debe instalarse en un conducto de acero rígido galvanizado para
proteger el sistema de los voltajes inducidos.

2.8.5 Conectores de presión sin soldadura: Deben ser conformes a la especificación federal
WS610.

2.8.6 Cinta de aislamiento: Los conductores expuestos y empalmes deben estar cubiertos con cinta
aislante de material equivalente al aislamiento de los conductores portadores de corriente, para evitar el
contacto con las superficies de metal que no llevan corriente. El material de aislamiento debe ser de cinta
de aislamiento eléctrico de vinilo, resistente a las llamas, apropiado para 600 voltios y 80 °C, conforme a
UL 510.

2.9. Dispositivos de alambrado:


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 317
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.9.1 Receptáculos de uso general (tomacorrientes de uso general): Éstos deben ser suministrados
según lo exige NFPA 70 en los cuartos del teatro, según se requiere en la Sección 01 81 00 (Requisitos de
Desempeño de Instalaciones). Los tomacorrientes de uso general deben ser receptáculos dobles con
capacidad de 20 amperios y 125 voltios, del tipo de conexión a tierra, conforme a la especificación federal
W-C-596.

2.9.2 Interruptores de pared: Independientemente de cualquier otro tipo de dispositivo de ahorro de


energía o de control del tiempo, la iluminación suministrada en cada espacio del teatro debe ser
controlada con interruptores independientes de pared. Donde una habitación u otro espacio tenga
entradas y salidas separadas, se debe proveer control de la iluminación en cada entrada y salida. Cada
equipo fijo y pequeño de utilización eléctrica, tal como los abanicos de ventilación suministrados según la
Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico), deben ser controlados por un interruptor de pared en
conformidad con el NFPA 70. Los interruptores de pared deben tener una capacidad de 15 amperios y
120/277 voltios, únicamente para uso con corriente alterna y conforme a la especificación federal W-S-

896 y UL 20. Además, deben ser adecuados para el control de luces incandescentes e inductivas hasta su
capacidad nominal.

2.9.3 Receptáculos de interruptores de circuito por fallas a tierra (GFCI): Estos receptáculos
deben proporcionarse para los edificios de acuerdo con NFPA 70. Deben ser dobles con capacidad de 15
amperios y 125 voltios, del tipo de conexión a tierra, y cumplir con UL 943.

2.9.4 Interruptores atenuadores de luz: Los circuitos de luz deben controlarse con atenuadores para
reducir la intensidad, según lo requiera el diseño. Estos atenuadores deben brindar un control completo y
continuamente variable de la intensidad de la luz, mediante un deslizador lineal. Además, deben tener un
interruptor separado para encender la luz hasta el nivel establecido por el deslizador o apagarla. Estos
atenuadores de luz deben tener una capacidad de 120 voltios, un mínimo de 1000 vatios y estar en la lista
de UL para su utilización con luces de bajo voltaje magnéticas, diodos emisores de luz (leds) y/o
fluorescentes.

2.9.5 Placas de los dispositivos: Cada dispositivo alambrado debe tener una tapa de un color
compatible con el color del dispositivo. Los dispositivos del alambrado y demás tomacorrientes
instalados en sitios exteriores deben tener tapas a prueba de la intemperie.

2.10. Equipo de entrada en servicio y distribución: El equipo de la entrada de servicio debe ajustarse
a UL 869A y debe consistir en un interruptor principal, tablero o panel de distribución con una capacidad
de amperaje para las cargas calculadas y una capacidad para futuro del 50%, al igual que una capacidad
de cortocircuito mayor que el nivel calculado de cortocircuito para cada lugar.

2.11. Conmutadores de seguridad (Safety Switches): Éstos deben ser de fusibles, de capacidad
nominal basada en caballos de potencia (horsepower HP) y equipados con una manigueta externa para
operación manual. Los conmutadores de seguridad que se instalen en interiores deben tener cajas NEMA
1 de uso general. Los conmutadores de seguridad que se instalen en exteriores deben tener cajas NEMA
4X a prueba de la intemperie. La capacidad de voltaje, de amperaje, cantidad de polos y fusibles deben
ser adecuadas para la carga conectada, de acuerdo con NFPA 70. Los conmutadores deben tener
mecanismos encendido y apagado rápido (quick-maker/quick-break mechanism), con cierre reversible de
puerta y disposiciones para trancarlos en la posición de apagado, y deben ser conforme a la norma KS 1
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 318
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

de NEMA para conmutadores de uso pesado. Cuando los conmutadores de seguridad se utilizan como
equipo de entrada en servicio, deben tener una capacidad para futuro del 25% y portar una etiqueta de UL
para su uso como equipo de entrada en servicio.

2.12. (Reservado).

2.13. Fusibles: Éstos deben tener una capacidad de voltaje no menor que el voltaje del circuito. La
capacidad de amperaje debe ser según lo permite NFPA 70.

2.13.1 Protección de los circuitos de los ramales de motores: Los fusibles deben ser del tipo no
renovable, de elemento doble, del tipo de retardo de tiempo y de la Clase RK5, conforme a UL 198E.

2.13.2 Clase H regular: Éstos deben tener una capacidad de interrupción no menor de 10,000
amperios RMS simétricos y ser conforme a UL 198B y a la especificación federal W-F-1814.

2.14. Interruptores termomagnético de circuito: Deben ser conforme a UL 489 y a la especificación


federal W-C-375. Las capacidades de voltaje, amperaje y de cortocircuito de los interruptores
termomagnéticos deben ser según lo calculado para cada circuito alimentador y ramal. En general, los
interruptores termomagnéticos con capacidad de interrupción de corto circuito de 10,000 amperios RMS
deben ser del tipo enchufado (plug-in) y de disparo (trip) no intercambiable. Los interruptores
termomagnéticos con capacidades mayores deben ser del tipo que se sujeta con pernos (bolt-on). A
menos que se instalen dentro de tableros, los interruptores termomagnéticos deben ser del tipo de caja
moldeada (molded case), totalmente encerrado en un recinto NEMA 1 en los sitios interiores, o en recintos
NEMA 3R en los sitios exteriores. Cuando se utilizan como equipo de entrada en servicio deben tener una
capacidad para futuro del 25% y portar un rótulo de UL que los designa para utilizarlos como equipo de
entrada en servicio.

2.15. Tableros eléctricos: Los tableros eléctricos deben tener capacidad para el voltaje esperado,
deben instalarse únicamente en sitios interiores y ajustarse a NEMA PB-1.1 y UL 67. Las barras y las
barras de conexión a tierra deben ser de cobre, incluyendo el neutro de tamaño completo. Además de los
dispositivos de protección requeridos para los circuitos de distribución, cada tablero debe tener una
capacidad del 30% de espacio para futuros interruptores. Los tableros deben ser del Tipo NEMA 1.

2.15.1 Tipos: Los tableros de distribución deben ser embutidos y tener una capacidad nominal para la
carga conectada, además de un 25% de la capacidad para futuro. Los tableros de distribución que se
utilicen como equipo de entrada en servicio deben instalarse en un lugar protegido de la intemperie y
deben portar la etiqueta de UL certificando su uso como equipo de entrada en servicio.

2.15.2 Tableros de luces y energía eléctrica: Éstos deben ser embutidos y tener una capacidad para la
carga conectada, mas un 25% de la capacidad para futuro. Los tableros para iluminación y potencia
deben tener capacidad en barras de la carga calculada y para el voltaje de utilización que se espera,
conformarse al estándar PB 21.1 de NEMA y la especificación federal W-P-115.

2.15.3 Tapas y Puertas: Las cajas de los tableros deben incluir una tapa con bisagras que cubra todas
las manijas de los interruptores. Las puertas deben tener una cerradura de cilindro y un pestillo. Las
cerraduras de los tableros deben ser todas iguales, con dos llaves por cerrojo. Las molduras para el
montaje embutido de los tableros deben sobrelapar la caja por lo menos 7 cms. en todo su alrededor.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 319
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.16. Desconexión de motores eléctricos y el equipo de arranque:

2.16.1 Motores eléctricos que se alimentan desde un tablero: Los motores eléctricos de los equipos
y de accesorios relacionados con el teatro, pueden alimentarse desde un circuito ramal de un tablero y
deben tener un medio de desconexión, equipo de arranque, protección contra cortocircuitos,
sobrecorriente y sobrecarga de acuerdo con NFPA 70. Los arrancadores de motores deben ser de tamaño
y capacidad que permita una operación satisfactoria del motor eléctrico correspondiente. El controlador
del motor y los controles deben cumplir con NEMA ICS 1 e ICS 2. Las cajas de los controles deben ser
conforme a NEMA ICS 6.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1. PRESENTACIONES: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la
Presentación de Documentos y Muestras).

3.1.1. Diseño preliminar: El Contratista debe presentar:

3.1.1.1. En el exterior del complejo, la ubicación del transformador, del generador de emergencia, puntos
de conexión a cámaras eléctricas existentes o reubicadas, y en el interior del edificio indicar la ubicación
de salidas de uso general (tomacorrientes, seccionadores), y luminarias.

3.1.2. Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

3.1.2.1. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión con los sistemas existentes para
los servicios de suministro eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes
propietarios a través del Oficial de Contrataciones.

3.1.2.2. Diagrama unifilar del diseño eléctrico propuesto para el teatro para cinema de formato grande,
con información y planos detallados sobre el equipo propuesto y la ruta del sistema de distribución.

3.1.2.3. Diagramas, planos, información detallada y ubicación de los equipos principales del diseño
propuesto tales como los transformadores, tableros eléctricos, plantas eléctricas, equipos, luminarias,
tomacorrientes etc.

3.1.3. Diseño final: Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los
equipos o de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para
su revisión:

3.1.3.1. El diseño final del sistema eléctrico: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego
completo de los planos eléctricos para todos los sistemas de señales, de control y las luces de las áreas
interiores y exteriores. Los planos deben proporcionar información completa y detallada sobre los
sistemas y el equipo que ha de instalarse. Los planos eléctricos de cada sistema deben proporcionar, pero
no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los
cables, las cargas, el arreglo de los dispositivos de protección, los datos sobre los circuitos, los detalles
sobre los remates de los conductores, las listas de los materiales, las secuencias detalladas de los
controles, el arreglo de la iluminación, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y
componente, el diagrama unifilar con protecciones completo, los detalles, los diagramas de los tableros y
los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser conforme a ANSI Y32.9.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 320
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.3.2. Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los
componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y
especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas.

3.1.3.3. Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias cerificadas
de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas
reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición.

3.1.3.4. Datos descriptivos: El Contratista debe presentar datos descriptivos de los siguientes renglones
propuestos para su revisión:

a) Alambrado, cables, conductos y cajas

b) Tirantes y soportes

c) Dispositivos del alambrado

d) Equipo de entrada en servicio

e) Tableros eléctricos

f) Interruptores termomagnéticos

g) Equipo de desconexión y arranque de motores eléctricos

h) Luminarias.

3.1.3.5. Cálculos, parámetros y otros:

a) El Contratista debe proporcionar todos los cálculos eléctricos relevantes, tales como análisis
fotométrico de las luminarias propuestas para lograr niveles de iluminación y confort según las
recomendaciones de IESNA.

b) Para que el Oficial de Contratos pueda verificarlos, el Contratista debe presentar detalles
completos del método de cálculo de la iluminación, resultado de los cálculos de iluminación, los
parámetros utilizados (alturas de montaje, planos de trabajo, altura sobre el piso acabado o de su
inclinación, tipos de lámparas, vatios y luxes de las fuentes de luz, factores de pérdida de luz y el
programa de cálculo o simulación utilizado. Debe suministrar información que incluya los archivos
fotométricos de distintos tipos de luminarias. Los archivos fotométricos deben entregarse en un formato
de la IES (Sociedad de Electrónica Industrial) en copia de papel y en formato electrónico. Además, el
Contratista debe entregar una copia del software de ingeniería de iluminación que se ha utilizado para los
cálculos de iluminación.

c) Cálculos del alambrado y tamaño de los cables: Para cada circuito alimentador y circuito ramal
deben presentarse los cálculos de la longitud de los conductores o cables, su tamaño, capacidad de
amperaje y caída de voltaje.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 321
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Capacidad del equipo: Para cada dispositivo de protección, desconexión principal y tablero de
distribución deben presentarse los cálculos del nivel de corto circuito esperado y la caída de voltaje de
acuerdo la capacidad conectada de carga y capacidad para futuro.

3.1.4. Antes de la aceptación final:

3.1.4.1. Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El


Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un
archivo electrónico con todos los datos producidos o requeridos para los sistemas de instalaciones
eléctricas y comunicaciones. Los datos deben incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos
detallados, especificaciones, control de calidad, instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de
pruebas.

3.1.4.2. Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación


Final, todos los planos de la construcción de los sistemas y subsistemas eléctricos ya terminados, deben
entregarse al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos
planos. Los planos deben también incluir plantas de potencia, de iluminación interior y exterior, las listas
de las luminarias, los detalles del alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100%
del diseño presentado en un juego completo de los planos y las especificaciones. Los planos y
especificaciones de la entrega deben incluir las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando
todos los cambios hechos por el Contratista hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación.

3.1.4.3. Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la
instalación del sistema de iluminación y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir
una lista de todas las luminarias, los dispositivos de control y ferretería con la dirección completa del o
los fabricantes, sus números de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc.

3.1.5. Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales (MSDS) y Hoja de Datos Técnicos:

El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para revisión, una Hoja de Datos de
Seguridad de Materiales (MSDS) y una Hoja de Datos Técnicos para cada tipo de materiales peligrosos
tales como químicos, aislamiento, abrasivos, capas, grasa, aceite y lubricantes antes de incorporarlos en el
diseño, construcción e instalación de los sistemas y de los equipos especificados. El Contratista debe
divulgar el nombre, la fórmula, el porcentaje aproximado por peso y volumen de cada ingrediente de cada
producto, los resultados de las pruebas toxicológicas del producto, sus productos de pirólisis y toda la
información adicional que se necesite para permitir una evaluación exacta de los problemas asociados al
manejo, almacenaje, aplicación, uso, remoción, disposición o combustión del material.

3.1.5.1. Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales: El Contratista debe presentarle al Oficial de
Contrataciones toda la información que la Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales exige para cada
material peligroso. Una copia de muestra de la Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales se
encuentra disponible en el siguiente sitio de Internet (URL): http://www.osha-
slc.gov/dsg/hazcom/msdsformat.html.

3.1.5.2. Hoja de Datos Técnicos: La Hoja de Datos Técnicos debe incluir los datos técnicos completos
del fabricante con el nombre, marca, nombre genérico, el uso que se le ha de dar, el contenido químico de
cada ingrediente peligroso y demás información sobre los materiales peligrosos.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 322
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.6. Documentos y Manuales:

3.1.6.1. Documentos para la revisión del Oficial de Contrataciones: Los libros de instrucciones,
mantenimiento, manuales, listas de piezas, etc. de toda la instalación eléctrica (equipos) y las
instalaciones construidas por el Contratista, deben entregarse en cuatro copias de papel al Oficial de
Contrataciones en el idioma español.

3.1.6.2. Documentos en su versión final: Se debe proporcionar al Oficial de Contrataciones los libros de
instrucciones de mantenimiento, operaciones y listas de piezas en formato original de los equipos más
relevantes, como normalmente los proporcionan los fabricantes, en un juego de 7 copias en español.
Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele al Oficial de
Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), en DVD/ CD
ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en copia de papel
y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo.

3.1.7. Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega
del equipo eléctrico principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de
todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a,
el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del
componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas,
deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en
DVD/CD ROM en un formato de base de datos.

3.1.8. Lista de Partes de Repuesto:

El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de todo el equipo eléctrico y de las
partes de repuestos propuestas para el sistema eléctrico. La lista debe incluir todas las piezas y materiales
críticos de repuesto. Estas piezas críticas de repuesto deben incluir, como mínimo, los artículos que
requieren un tiempo largo para recibirlos y que son necesarios para mantener el teatro para cinema de
formato grande, a un nivel aceptable de funcionalidad con un tiempo mínimo fuera de servicio. La lista
debe estar organizada por sistemas y componentes principales, y debe identificar las piezas que el
Contratista recomienda para brindar mantenimiento o reacondicionamiento de rutina. La lista debe
contener la información completa para hacer los pedidos incluyendo, pero no se limita a, el nombre y
dirección del fabricante, la descripción de las piezas, los números de descripción del Contratista y del
Subcontratista de las piezas, costo del flete, los precios de planta del Contratista y el tiempo aproximado
que toma para recibirlas. Todas las listas de precios deben entregarse en duplicado para la copia en papel
y una copia en medio electrónico DVD/CD-ROM en formato de base de datos.

3.1.9. Informes de las Pruebas e Inspecciones:

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe
proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e
inspecciones, mostrando en detalles, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones.
Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 323
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

3.2. CONTROL DE CALIDAD:

3.2.1 Pruebas y puesta en servicio de las obras: El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la
puesta en servicio de las obras. Para los propósitos de las pruebas e inspecciones, el Contratista debe
proporcionar un medidor digital calibrado de luz para verificar los niveles de iluminación de todas las
áreas. Preparar y mantener registros completos de todas las pruebas y resultados. Incluir los valores altos
y bajos que se obtengan de la iluminación. Los niveles de iluminación deben cumplir con las
recomendaciones de IESNA para los niveles promedio y de uniformidad.

3.2.2 Los instrumentos y el personal de las pruebas: El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

3.2.3 A su propio costo, la ACP tiene el derecho de inspeccionar y presenciar la fabricación de los
equipos que la ACP considere críticos.

3.2.4 Inspección visual: La ACP llevará a cabo inspecciones para asegurar que se cumplan los planos
y las especificaciones.

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 324
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 26 32 13.13 – JUEGO DE GENERADOR CON MOTOR DIESEL

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Función Básica: El Contratista suministrará un diseño de un sistema completo de un generador


con motor diesel para suministrar energía eléctrica al sistema eléctrico en caso de un fallo de la fuente de
energía de los alimentadores de entrada normal. Bajo esta condición, el generador llevará consigo
circuitos de iluminación con el objetivo de evacuación, un sistema de video de circuito cerrado, un
sistema de control de acceso, un sistema de detección de intrusos y un sistema de protección contra
incendios.

1.1.2. Alcance: Esta Sección contiene las especificaciones técnicas para el diseño, instalación, prueba y
puesta en marcha del sistema de un juego de generador con motor diesel. El juego de generador será
instalado en un cuarto para generador. El Contratista suministrará el juego de generador con motor diesel,
silenciador, tanque de combustible y sus conexiones, interruptor de transferencia automático.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Estándares del Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE):

241-90 Recommended Practice for Electric Power Systems in


Commercial Buildings IEEE Gray Book

446-95 Recommended Practice for Emergency and Standby Power


Systems for Industrial and Commercial Applications.

1.2.2. Estándares de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA):

MG 1-10 Motors and Generator

1.2.3. Publicación de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA):

70-08 National Electrical Code

110-10 Standard for Emergency and Standby Power Systems

1.2.4. Estándar Militar:

MIL-STD-461E Requirements for the Control of Electromagnetic Interference


Characteristics of Subsystems and Equipment.

1.2.5. Estándares de Underwriter’s Laboratories Inc. (UL):

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 325
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

142-06 Standard for Safety Steel Aboveground Tanks for Flammable


and Combustible Liquids (Including Rev. February 2010)

508-99 Standard for Safety Industrial Control Equipment (Including


Rev. April 2010)

1.2.6. Organización Internacional para la Estandarización (ISO):

8178-1-06 Reciprocating internal combustion engines -- Exhaust emission


measurement -- Part 1: Test-bed measurement of gaseous and
particulate exhaust emissions.

1.3. REQUISITOS:

1.3.1. Información General: El edificio será provisto con energía de respaldo. El voltaje del generador
será seleccionado tomando en cuenta los requisitos calculados de carga del generador, los tamaños
estándares del generador y los requisitos de mantenimiento y confiabilidad. Ver la Sección 01 81 29
(Sistemas Eléctricos y de Iluminación) y la Sección 01 86 13 (Planta – Sistemas y Equipos Mecánicos).
El generador se ajustará a las especificaciones de NEMA MG 1.

1.3.2. Requisitos de Transferencia: La transferencia de una fuente normal a una fuente de generador
de emergencia será automática, así como lo será también la transferencia de una fuente de generador de
emergencia a una fuente normal.

1.3.3. Desempeño de Duración: El juego de generador, sus componentes y accesorios serán diseñados
con materiales durables para ser usados en un ambiente tropical costero marino. Los metales ferrosos se
protegerán contra la corrosión con revestimientos de uso industrial, resistentes al agua y al salpique y
derrame de diesel, petróleo y otros productos derivados del petróleo, de acuerdo con la Sección 09 96 00
(Revestimientos para el Control de la Corrosión).

1.3.4. Desempeño Termal:

1.3.4.1 Todos los componentes del sistema de aislamiento reunirán los límites de temperatura de
NEMA MG1 para un sistema de aislamiento de Clase H. El aumento de temperatura real medido por el
método de resistencia en a plena carga no excederá los 125° C.

1.3.4.2 El generador será calificado para una operación a plena carga a 50 °C ambiente, medido en la
toma de aire del generador.

1.3.5. Desempeño de Vibración: El generador tendrá aislantes de vibración para minimizar la


transmisión de la estructura del edificio, con restricciones sísmicas.

1.3.6. Requisitos de Ruido Transmitido por el Aire: El motor del juego de generador tendrá un grado
residencial y un silenciador de gases instalado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del
juego de generador

1.3.7. Requisitos de Seguridad:


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 326
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.7.1 Puesta a Tierra y Continuidad: El generador, las cubiertas del generador, la base y otros
metales que no llevan la corriente serán acoplados al sistema de puesta a tierra del edificio de acuerdo con
la Sección 26 05 26 (Puesta a Tierra Eléctrica y Protección contra Rayos).

1.3.7.2 Controles: El control estará en la lista UL508. No habrá puntos expuestos en el control (con la
puerta abierta) que operen en exceso de 50 voltios. Los controles reunirán o excederán los requisitos de
MIL-STD-461 para la susceptibilidad y emisiones electromagnéticas conducidas y radiadas.

1.3.7.3 Las partes que rotan estarán protegidas contra contactos accidentales.

1.3.8. Requisitos para la Protección contra Incendios: El generador, el sistema de combustible y los
controles serán inherentemente diseñados para que prevengan la ocurrencia de fuegos. No se requiere un
sistema interno de supresión de fuego. El motor del juego de generador usará Aceite Diesel No. 2.

1.3.9. Requisitos para la Protección Ambiental.

1.3.9.1 Válvula de Solenoide: La línea de suministro de combustible tendrá una válvula eléctrica de
solenoide con control de apagado automático.

1.3.9.2 Cuenca Colectora: Se construirá una cuenca colectora alrededor del juego de generador para
recoger y retener el combustible en caso de una filtración o derrame accidental. El volumen de la cuenca
colectora será 25% mayor que el volumen del tanque de combustible.

1.3.9.3 Contaminación del Aire: Las emisiones del juego de generador serán bajas, consistente con los
estándares y prácticas industriales actuales. Las medidas se conformarán al ISO 8178-1 bajo condiciones
de un estado estable y de carga completa, usando combustible diesel número 2.

1.3.10. Requisitos de Operación y de Mantenimiento:

1.3.10.1 Arranque: El juego de generador arrancará automáticamente cuando falle la fuente de energía
normal. El sistema de arranque será capaz de ejecutar tres ciclos de arranque completos sin
sobrecalentarse. Los controles de arranque del generador permitirán un arranque automático periódico sin
transferencia de carga y tal como lo requiera el fabricante del equipo del generador. Las baterías y los
cargadores de baterías serán parte del paquete estándar suministrado por el fabricante del juego de
generador.

1.3.10.2 Controles:

a) Los controles detectarán la existencia de condiciones anormales, incluyendo como mínimo:


presión de aceite baja, temperatura refrigerante alta, nivel de refrigerante bajo, voltaje de batería bajo o
alto, combustible bajo, sobrecorriente, sobrecarga y otros e indicarán las condiciones de alarma en un
panel de pantalla digital.

b) Los controles apagarán el juego de generador cuando hay condiciones anormales, como mínimo:
presión de aceite baja, temperatura refrigerante alta, falla de arranque, sobrevelocidad, voltaje AC alto o
bajo, baja frecuencia, corto circuito y detección de emergencia e indicarán la existencia de condiciones de
apagado en el panel de pantalla digital.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 327
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 26 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Electricididad Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

c) El panel digital de estado en el control del juego de generador proveerá las medidas de los
parámetros requeridos para la resolución de problemas y mantenimiento, como mínimo: temperatura del
refrigerante del motor, la temperatura del aceite, la velocidad del motor, el voltaje de la batería, las horas
de operación y la presión del aceite del motor.

1.3.10.3 Ventilación: El cuarto del generador será provisto con ventilación de aire forzada. El cuarto del
generador será provisto con persianas en las paredes y los abanicos de gases.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.1. Generadores:

2.1.1. General: El diseño del generador de emergencia se ajustará a las especificaciones de IEEE 446,
IEEE 241, NFPA 110 y NFPA 70. El generador estará completo con todos los componentes y accesorios
necesarios, incluyendo el interruptor principal del generador con protección contra sobrecorriente, el
interruptor de transferencia automático, cargador de baterías, baterías, transformadores para circuitos de
control, y silenciador tipo crítico con sus conexiones. Cada generador seguirá las instrucciones de
instalación del fabricante, dentro del cuarto de generador.

2.1.2. Capacidad Nominal: La capacidad nominal del generador será adecuada para permitir la
operación de la iluminación con propósitos de evacuación, el sistema de video de circuito cerrado, el
sistema de control vehicular, el sistema de control de acceso, el sistema de detección de intrusos y el
sistema de apagado de fuego durante un apagón y tendrá una capacidad de arranque de motor adecuada.

2.1.3. El transformador se ajustará a las especificaciones de la Sección 26 12 19 (Transformador de


Gabinete).

2.1.4. Tanque de Combustible: El tanque de combustible del generador tendrá una pared doble y
estará en la lista UL 142. Las operaciones de carga de combustible serán automáticas desde un tanque de
combustible del tipo de base.

2.2. Paneles de Control:

2.2.1. Sistema de Control: El juego de generador será provisto con un sistema de control con base en
un microprocesador diseñado para proveer un arranque automático, monitoreo y funciones de control para
el juego de generador. El sistema de control permitirá el monitoreo y control local del juego de generador.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1. ENTREGAS: Se ajustarán a las especificaciones de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de


Entrega).

3.1.1. Con el diseño intermedio:

3.1.1.1. Planos de Diseño: Entregar juegos completos de planos de diseño para su revisión. Los planos de
diseño incluirán detalles de instalación, datos de esquema y dimensionales y diagramas de una línea,
esquemáticos y elementales para indicar las funciones de los componentes del equipo, el diseño del plan
del equipo, los diagramas de cableado de punto a punto y los diagramas de remonte. Los planos mostrarán
el número exacto de aparatos por circuito, los componentes del equipo de control, las secuencias de
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 328
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

operación, la configuración de la unidad de control y cualquier otro detalle requerido para demostrar que
el sistema ha sido coordinado y funcionará adecuadamente por completo. Los diagramas para los
alambres exteriores incluirán las correspondientes marcas de cable, los códigos de color y los
identificadores.

3.1.1.2. Datos Descriptivos del Equipo: Entregar los datos técnicos del juego de generador propuesto, el
panel de control, el anunciador remoto, los programas y accesorios, el silenciador de gases, el sistema de
enfriamiento, los aislantes de vibración, el sistema diurno de tanque de combustible, la batería, el
cargador de batería y los aparatos de protección.

3.1.1.3. Cálculos: Hacer entrega de los cálculos del tamaño del juego de generador eléctrico de
emergencia, los cálculos del tamaño de los cables y los cálculos de la caída de voltaje. Hacer entrega de
los datos de protección de circuito.

3.1.2. Diseño Final:

3.1.2.1 Planos de Diseño: Hacer entrega de un juego completo de los planos de diseño para su revisión.
Los planos de diseño incluirán los detalles de instalación, los datos de esquema y dimensionales y los
diagramas de una línea, esquemáticos y elementales para indicar las funciones de los componentes del
equipo, el diseño del plan del equipo, los diagramas de cableado de punto a punto y los diagramas de
remonte. Los planos mostrarán el número exacto de aparatos por circuito, los componentes del equipo de
control, las secuencias de operación, la configuración de la unidad de control y cualquier otro detalle
requerido para demostrar que el sistema ha sido coordinado y funcionará adecuadamente por completo.
Los diagramas para los alambres exteriores incluirán las correspondientes marcas de cable, los códigos de
color y los identificadores.

3.1.2.2 Datos Descriptivos del Equipo: Entregar los datos técnicos del juego de generador propuesto,
el panel de control, el anunciador remoto, los programas y accesorios, el silenciador de gases, el sistema
de enfriamiento, los aislantes de vibración, el sistema diurno de tanque de combustible, la batería, el
cargador de batería y los aparatos de protección.

3.1.2.3 Cálculos: Hacer entrega de los cálculos del tamaño del juego de generador eléctrico de
emergencia, los cálculos del tamaño de los cables y los cálculos de la caída de voltaje. Hacer entrega de
los datos de protección de circuito.

FIN DE LA SECCIÓN

DIVISIÓN 27 | COMUNICACIONES (No aplican a este contrato)

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 329
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 28 | SEGURIDAD ELECTRÓNICA


Sección 28 13 00 – SISTEMA DE CONTROL DE ACCESO (ACS)

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Alcance: Un Sistema de Control de Acceso permitirá acceso a las áreas y recursos en el teatro
para cinema de formato grande.

1.2. REFERENCIA:

1.2.1. Antecedentes:

1.2.1.1. Tarjetas de Seguridad: La ACP brindará tarjetas como sigue:

a) Las tarjetas serán sin contacto e inteligentes, y cumplirán con uno o más de los siguientes
estándares de Verificación de Identidad Personal (PIV): ISO 14443A, ISO 15693 y NIST FIPS 201.

1.3. REQUISITOS:

1.3.1. Requisitos Generales:

1.3.1.1. El Contratista diseñará, suministrará e instalará los equipos necesarios (incluyendo pero no
limitado a: lectoras, conductos empotrados y otros), de un Sistema de Control de Acceso completo para
las siguientes áreas: Oficina Administrativa, Depósito en la Oficina Administrativa, Sala de Proyección,
Depósito en la Sala de Proyección, Cuarto de TELECOM, tienda de regalos, cocinas, Sala de Control de
Seguridad y otras área

1.3.1.2. Diseño: El diseño, listado, especificaciones de los suministros y de los equipos serán presentados
para revisión del Oficial de Contrataciones con la participación del Equipo de Ejecución del Proyecto de
Seguridad Física de OPP.

1.3.1.3. Interoperabilidad y Coordinación:

a) El suministro de infraestructuras de equipos de seguridad física será capaz de apoyar las nuevas
mejoras de software y equipos adicionales de los próximos desarrollos de seguridad.

b) Además de los botones y barras de salida, el ACS interactuará con los sistemas de alarma contra
incendios para liberar las puertas de salida al activarse la alarma contra incendios.

c) El ACS funcionará al mismo tiempo con lo siguiente:

1) Sistemas de evacuación

2) CCVS

3) Tarjetas de seguridad y ACS en uso por la ACP al momento de la instalación.


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 330
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.1.4. Inspecciones: El Contratista realizará inspecciones del sitio y coordinará con el designado de la
División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) del Empleador para aclarar o resolver
preguntas.

PARTE 2 – PRODUCTOS

2.1. Equipos y Materiales: El contratista diseñará y suministrará incluyendo, pero no se limita a, los
siguientes materiales y equipos, previa coordinación con OPP:

2.2. Baterías

2.3. Cableado

2.4. Lectores de Tarjetas: Los lectores serán de tipo de seguridad.

2.5. Conductos

2.6. Controladores: Las unidades serán de Terminales de Control de Acceso Físico (PACTs) con
conectividad LAN.

2.7. Cerraduras para Puerta: Las cerraduras serán de tipo electromagnético.

2.8. Topes Eléctricos

2.9. Cajas de Protección

2.10. Resistencias de Final de Línea (EOL)

2.11. Barras de Salida: Las unidades deberán contar con un accionador de salida tipo RIM.

2.12. Botones de contacto de salida

2.13. Cajas de Conexiones

2.14. Relés Magnéticos

2.15. Suministros Eléctricos

2.16. Cableado Eléctrico

2.17. Detectores de Presencia: Deberán ser de tipo infrarrojo.

2.18. Detectores REX: Las unidades serán del tipo infrarrojo pasivo.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1. Instalación:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 331
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.1. General: Deben proporcionarse todas las salidas eléctricas de 120 VAC para los equipos y
componentes de ACS con fuentes de energía de respaldo a fin de permitir el funcionamiento continuo de
todos los equipos ACS.

3.1.2. Lectores de Tarjeta:

3.1.2.1. Se instalarán lectores dentro de los las cajas de protección ACS ubicadas en salas de acuerdo con
el diseño de instalación aprobado por el Oficial de Contrataciones.

3.1.2.2. Las unidades del teatro que deberán contar con ACS:

a) Oficina administrativa

b) Depósito en la Oficina Administrativa

c) Sala de Proyección

d) Depósito en la Sala de Proyección

e) Sala de Exposiciones

f) Sala de TELECOM

g) Sala de Control de Seguridad

h) Las áreas que el Contratista considere

3.1.3. Conductos: A menos que el Contratista recomiende distinto y el Oficial de Contrataciones revise
de otro modo:

3.1.3.1. Todos los tramos de cables que conecten los equipos ACS, lectores, dispositivos magnéticos y las
cerraduras de puertas eléctricas se instalarán en conductos metálicos eléctricos empleados para el sistema
ACS únicamente.

3.1.3.2. Todos los conductos metálicos eléctricos serán empotrados dentro de paredes de concreto.

3.1.3.3. Tramos de conductos de 12 mm (1/2”) brindarán conectividad entre las cajas de conexiones para
lectores de puertas, detectores de presencia, botones de contacto de salida y cerraduras de puertas
magnéticas o topes de puerta.

3.1.3.4. Todos los tramos de conductos entre la caja de protección de los equipos y la caja de conexiones
del botón de contacto serán de (¾”).

3.1.4. Controladores: Se brindará al teatro un controlador inteligente para ACS independiente. El


controlador estará conectado a la intranet de la ACP. El Contratista deberá coordinar con el Oficial de
Contrataciones el punto de interconexión. El Contratista deberá diseñar, suministrar e instalar todo los
accesorios necesarios para la realización de la interconexión. La conexión final será por ACP.

3.1.5. Cerraduras para Puertas: Excepto por las puertas livianas equipadas con topes de puerta, se
brindarán cerraduras para puertas en todas las ubicaciones con lectores de tarjeta de control de acceso.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 332
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.1.6. Topes Eléctricos: Pueden usarse para puertas livianas y pequeñas en lugar de cerraduras para
puertas magnéticas.

3.1.7. Resistencias de Final de Línea (EOL): Se instalarán para todos los contactos de puertas
magnéticas y líneas supervisadas instaladas para controlar el acceso.

3.1.8. Barras de Salida: Se montarán sobre la superficie, fácilmente accesibles e interoperables con
los topes de puertas eléctricas ACS y las cerraduras para puertas magnéticas, instaladas a intervalos como
lo requiera la norma NFPA 101.

3.1.9. Botones de Contacto de Salida: Se brindarán para todas las ubicaciones con cerraduras para
puertas magnéticas.

3.1.10. Contactos de Puertas Magnéticas: Se suministrarán para todas las puertas con lector de tarjeta
ACS.

3.1.11. Detectores REX: Se brindarán para todas las instalaciones con cerraduras para puertas
magnéticas.

3.2. CRITERIOS DE DISEÑO/FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA:

3.2.1. General:

3.2.1.1. Problema a ser Resuelto: El ACS resolverá las siguientes necesidades comerciales:

a) Restringir y permitir la entrada a las salas y otros espacios, como se requiera.

b) Transmitir datos al Edificio 741 en Corozal de la ACP, incluyendo transacciones con control de
acceso y alarmas relacionadas a los controladores ACS.

3.2.1.2. Restricciones a ser Consideradas:

3.2.1.3. Se brinda información normativa a fin de cumplir los estándares de OPP.

3.2.2. Criterios de Diseño:

3.2.2.1. El diseño deberá cumplir con los requisitos de las orientaciones ASIS, IMO ISPS, NIST FIPS
201, NPFA 101 y la Ley de Discapacitados Estadounidenses del Departamento de Trabajo de los EEUU o
la Ley 42 de Panamá.

3.2.3. Funcionamiento del Sistema:

3.2.3.1. Control de Acceso:

a) El ACS manejará el acceso a las instalaciones y producirá bitácoras integrales de auditoría para
todos los puntos de acceso. El ACS únicamente permitirá acceso al personal que posea y
presente una tarjeta de acceso autorizado en los puntos de entrada designados.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 333
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) Los dispositivos de salida permiten el egreso libre en todo momento mientras se mantiene control
de ingreso. La solicitud para salir de un área será automática al ser detectada por el detector REX
y manual al presionar el botón de contacto o la barra de empuje.

c) El ACS suministrará los medios para que los técnicos se conecten remotamente para fines de
mantenimiento y programación.

3.3. ENTREGAS: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la
Presentación de Documentos y Muestras).

3.3.1. Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

3.3.1.1. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión del ACS con los sistemas de
suministro eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del
Oficial de Contrataciones.

3.3.1.2. Diagrama unifilar del diseño propuesto de ACS para el teatro para cinema de formato grande, con
información y planos detallados sobre los equipos propuestos y la ruta del cableado del sistema.

3.3.1.3. Diagramas, planos, información detallada de instalación y ubicación de los equipos principales
del diseño propuesto tales como las lectoras, botones de salida, barras de salida, etc.

3.3.1.4 Métodos de protección contra la corrosión

3.3.1.5 Garantía de calidad y planes de control

3.3.1.6 Análisis de riesgos de seguridad

3.3.1.7 Cualquier otra información que necesite revisarse

3.2.1. Diseño final: Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los
equipos o de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para
su revisión:

3.3.2.1 El diseño final del sistema ACS: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo
de los planos para los sistemas de control de acceso de las áreas interiores y exteriores. Los planos deben
proporcionar información completa y detallada sobre el sistema y el equipo que ha de instalarse. Los
planos deben proporcionar, pero no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de
los cables, el tamaño de los cables, el arreglo de los dispositivos, los detalles sobre los remates de los
conductores, las listas de los materiales, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y
componente, el diagrama unifilar completo, los detalles de instalación y los diagramas esquemáticos. Los
símbolos gráficos deben ser conforme a ANSI Y32.9.

3.3.2.2 Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los
componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y
especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 334
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.3.2.3 Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias certificadas
de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas
reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición.

3.3.2.4 Datos descriptivos: El Contratista debe presentar datos descriptivos de los siguientes renglones
propuestos para su revisión:

(a). Lectora de tarjetas

(b). Cerradura para puertas

(c). Barras de salida

(d). Botones de Contacto de Salida

(e). Contacto de Puertas Magnéticas

(f). Detectores REX

3.3.2.5 Cálculos, parámetros y otros:

a) El Contratista debe proporcionar todos los cálculos eléctricos relevantes.

b) Cálculos del alambrado y tamaño de los cables: Para cada circuito deben presentarse los
cálculos de la longitud de los conductores o cables, su tamaño, capacidad de amperaje y caída de voltaje.

3.4 Antes de la aceptación final:

3.4.1 Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El


Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un
archivo electrónico con todos los datos producidos o requeridos para el sistema de ACS. Los datos deben
incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones, control de calidad,
instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de pruebas.

3.4.2 Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación


Final, todos los planos de la construcción del sistema ACS y accesorios ya terminados, deben entregarse
al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos planos.
Los planos deben también incluir plantas de localización de dispositivos, los detalles de instalación, el
alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100% del diseño presentado en un juego
completo de los planos y las especificaciones. Los planos y especificaciones de la entrega deben incluir
las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando todos los cambios hechos por el Contratista
hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación.

3.4.3 Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la
instalación del sistema y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una lista de
todos los dispositivos de control y ferretería con la dirección completa del o los fabricantes, sus números
de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc.

3.4.4 Documentos y Manuales:


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 335
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.4.4.1 Documentos para la revisión del Oficial de Contrataciones: Los libros de instrucciones,
mantenimiento, manuales, listas de piezas, etc. de todo los equipos y las instalaciones construidas por el
Contratista, deben entregarse en cuatro copias de papel al Oficial de Contrataciones en el idioma español.

3.4.4.2 Documentos en su versión final: Se debe proporcionar al Oficial de Contrataciones los libros de
instrucciones de mantenimiento, operaciones y listas de piezas en formato original de los equipos más
relevantes, como normalmente los proporcionan los fabricantes, en un juego de 7 copias en español.
Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele al Oficial de
Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), en DVD/ CD
ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en copia de papel
y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo.

3.4.5 Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega
del equipo de control principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de
todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a,
el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del
componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas,
deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en
DVD/CD ROM en un formato de base de datos.

3.4.6 Informes de las Pruebas e Inspecciones:

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe
proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e
inspecciones, mostrando en detalles, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones.
Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas
en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

3.5 GARANTÍA DE CALIDAD:

3.5.1 Pruebas y puesta en servicio de las obras: El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta
en servicio de las obras. Para los propósitos de las pruebas e inspecciones, el Contratista debe preparar y
mantener registros completos de todas las pruebas y resultados.

3.5.2 Los instrumentos y el personal de las pruebas: El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

3.5.3 A su propio costo, la ACP tiene el derecho de inspeccionar y presenciar la fabricación de los
equipos que la ACP considere críticos.

3.5.4 Inspección visual: La ACP llevará a cabo inspecciones para asegurar que se cumplan los planos
y las especificaciones.

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 336
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 28 16 00 – SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSOS (IDS)

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Alcance: Un sistema de detección de intrusos monitoreará las actividades y notifica cuando
ocurran.

1.2. REQUISITOS:

1.2.1. Requisitos Generales:

1.2.1.1. Generales:

a) El contratista diseñará, suministrará e instalará equipos y accesorios de un sistema de alarma


contra intrusos completo, incluyendo pero no limitado a: sensores de movimiento, sensor de rotura de
vidrio, conductos empotrados, paneles, sirenas y otros.

b) Diseño: El diseño, listado y especificaciones de los suministros y de los equipos serán


presentados para revisión del Oficial de Contrataciones con la participación del Equipo de Ejecución del
Proyecto de Seguridad Física de OPP.

c) Un suministro completo de IDS eléctrico incluirá las siguientes áreas:

1) Salas de Proyección y Exhibición

2) Depósitos

3) Salas de Oficina

4) Todos los baños

5) Tiendas de regalos

6) Depósitos de las tiendas de regalos

7) Áreas de cafetería

8) Las áreas que el Contratista considere

1.2.1.2. Inspecciones del Sitio: El Contratista realizará inspecciones del sitio y coordinará con el
designado de la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) del Empleador para aclarar o
resolver preguntas.

1.2.2. Equipos y Materiales: El contratista diseñará, suministrará e instalará incluyendo, pero no se


limita a, los siguientes materiales y equipos, previa coordinación con OPP:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 337
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.2.2.1. Dispositivos de activación de alarmas que incluyan detectores accionados quebrando un vidrio,
contactos magnéticos, detectores de movimiento infrarrojo pasivos (MW/PIR)/microondas, conjuntos de
detectores de rayo con foto infrarrojo activo, sensor inalámbrico de movimiento y sensores de
vibración/impacto.

1.2.2.2. Dispositivos de anuncio de alarmas que incluyan transmisores comunicadores de alarmas


digitales (DACTs) y sirenas/luces estroboscópicas.

1.2.2.3. Dispositivos de control de alarmas que incluyan paneles de control de alarmas y teclados
numéricos.

1.2.2.4. Dispositivos de cableado que incluyan antenas de bucle de contacto, cables para puerta/ventana y
resistencias de final de línea. (EOLRs).

1.2.3. Instalación:

1.2.3.1. General:

a) Todos los tendidos de cable del panel de control IDS, sensores de alarma, sirenas, luces
estroboscópicas y teclados numéricos se instalarán en conductos empleados para el IDS únicamente.

b) Todos los conductos se instalarán dentro de paredes de concreto en las instalaciones.

c) Deben proporcionarse todas las salidas eléctricas de 120 VAC para los equipos y componentes
de IDS con fuentes de energía de respaldo a fin de permitir el funcionamiento continuo de todos los
equipos IDS.

1.3. CRITERIOS DE DISEÑO/FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA:

1.3.1. General:

1.3.1.1. Problema a ser resuelto: El IDSs resolverá las siguientes necesidades comerciales:

a) Detectar, reportar e impedir que intrusos o personas no autorizadas intenten violar cualquiera de
los sistemas o límites de seguridad física de la ACP.

b) Transmitir datos al centro de respuestas de emergencia de la ACP.

1.3.2. Criterios de Diseño:

1.3.2.1. El diseño se presentará en un paquete de instalación de diseño (IDP), para revisión por parte del
Oficial de Contrataciones antes de la compra e instalación de equipos inicial, con la participación del
Equipo de Ejecución de Proyectos de Seguridad Física de OPP.

1.3.3. Funcionamiento del Sistema:

1.3.3.1. Los IDSs detectarán y validarán las alarmas, y activarán los dispositivos de anuncio
audiovisuales. Se desactivará el anuncio local cuando se encuentre en “modo silencioso”.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 338
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.3.2. Ya sea que se encuentren en “modo silencioso” o no, los IDSs enviarán una actividad de alarma y
datos con el estatus al Centro de Control de Seguridad (SCC) de OPP por teléfono o a través de la red de
área amplia (WAN) de la ACP.

1.3.3.3. Los IDSs suministrados contarán con una supervisión de línea telefónica y capacidades de red a
fin de permitir el manejo remoto del sistema.

1.4. ENTREGAS: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la
Presentación de Documentos y Muestras).

1.4.1. Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

1.4.1.1. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión del IDS con los sistemas de
suministro eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del
Oficial de Contrataciones.

1.4.1.2. Diagrama unifilar del diseño propuesto de IDS para el teatro para cinema de formato grande, con
información y planos detallados sobre los equipos propuestos y la ruta del cableado del sistema.

1.4.1.3. Métodos de protección contra la corrosión, descarga electrostática (ESD), hongos/humedad,


relámpago/fluctuaciones de poder, distorsiones y armonía de poder, interferencia de frecuencia de radio /
interferencia electromagnética (RFI/EMI), térmica y vibración.

1.4.1.4. Garantía de calidad y planes de control.

1.4.1.5. Cualquier otra información que necesite revisarse.

1.4.2. Diseño final: Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los
equipos de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para
su revisión:

1.4.2.1 El diseño final del sistema IDS: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo
de los planos para los sistemas de detección de intrusos. Los planos deben proporcionar información
completa y detallada sobre el sistema y el equipo que ha de instalarse. Los planos deben proporcionar,
pero no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los
cables, el arreglo de los dispositivos, los detalles sobre los remates de los conductores, las listas de los
materiales, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y componente, el diagrama unifilar
completo, los detalles de instalación y los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser
conforme a ANSI Y32.9.

1.4.2.2 Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los
componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y
especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas.

1.4.2.3 Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias certificadas
de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas
reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 339
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.2.4 Datos descriptivos: El Contratista debe presentar datos descriptivos de los siguientes renglones
propuestos para su revisión:

a) Sensor de movimiento

b) Detectores accionados quebrando un vidrio

c) Contactos Magnéticos

d) Detectores de movimiento infrarrojo pasivos (MW/PIR)/microondas

e) Sensor Inalámbrico de movimiento

f) Sensores de vibración/impacto.

1.4.3. Antes de la aceptación final:

1.4.3.1. Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El Contratista
debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un
archivo electrónico con todos los datos producidos o requeridos para el sistema de IDS. Los
datos deben incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones,
control de calidad, instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de pruebas.

1.4.3.2. Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación


Final, todos los planos de la construcción del sistema IDS y accesorios ya terminados, deben
entregarse al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de
dichos planos. Los planos deben también incluir plantas de localización de dispositivos, los
detalles de instalación, el alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100%
del diseño presentado en un juego completo de los planos y las especificaciones. Los planos y
especificaciones de la entrega deben incluir las actualizaciones que el Contratista haya hecho,
reflejando todos los cambios hechos por el Contratista hasta la fecha de la Nota Final de
Aceptación.

1.4.3.3. Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la
instalación del sistema y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una
lista de todos los dispositivos de control y ferretería con la dirección completa del o los
fabricantes, sus números de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc.

1.4.3.4. Documentos y Manuales:

a) Documentos para la revisión del Oficial de Contrataciones: Los libros de instrucciones,


mantenimiento, manuales, listas de piezas, etc. de todos los equipos y las instalaciones
construidas por el Contratista, deben entregarse en cuatro copias de papel al Oficial de
Contrataciones en el idioma español.

b) Documentos en su versión final: Se debe proporcionar al Oficial de Contrataciones los libros de


instrucciones de mantenimiento, operaciones y listas de piezas en formato original de los equipos
más relevantes, como normalmente los proporcionan los fabricantes, en un juego de 7 copias en
español. Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 340
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

al Oficial de Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de


Contrataciones), DVD/ CD ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones
para su aprobación en copia de papel y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del
embarque del equipo.

1.4.4 Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega
del equipo de control principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de
todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a,
el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del
componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas,
deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en
DVD/CD ROM en un formato de base de datos.

1.4.5 Informes de las Pruebas e Inspecciones:

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe
proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e
inspecciones, mostrando en detalle, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones.
Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas
en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

1.5. GARANTÍA DE CALIDAD:

1.5.1. Pruebas y puesta en servicio de las obras: El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta
en servicio de las obras. Para los propósitos de las pruebas e inspecciones, el Contratista debe
preparar y mantener registros completos de todas las pruebas y resultados.

1.5.2. Los instrumentos y el personal de las pruebas: El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

1.5.3. A su propio costo, la ACP tiene el derecho de inspeccionar y presenciar la fabricación de los
equipos que la ACP considere críticos.

1.5.4. Inspección visual: La ACP llevará a cabo inspecciones para asegurar que se cumplan los planos
y las especificaciones.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 341
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 28 23 00 – SISTEMA DE VIDEO DE CIRCUITO CERRADO (CCVS)

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Alcance: El alcance del trabajo será la vigilancia en tiempo real. Dicha vigilancia incluirá la
verificación de alarmas, identificación de personas, seguimiento de procesos y otros fines de seguridad
física.

1.2. REFERENCIA:

1.2.1. Antecedentes:

1.2.1.1 Los equipos principales de conmutación de videos y control CCVS son Sistemas Matriz de
Video VideoBloX de Honeywell.

1.2.1.2 El control de cámaras y software de visualización es el Software de Integración 360° basado en


Windows XP (www.360surveillance.com) Camaleon v4.7.9. El mismo maneja un servidor de video
análogo/IP híbrido, cliente a servidor múltiple y una arquitectura servidor a servidor, al igual que
ventanas multipropósito que permiten el control de video en vivo y la observación de mapas del sitio.

1.2.1.3 Las cámaras de video análogas de luces bajas son típicamente modelos Bosch (antiguamente
Burle), Panasonic y Pelco Esprit.

1.3. REQUISITOS:

1.3.1. Requisitos Generales:

1.3.1.1. Información General:

a) El Contratista diseñará, suministrará e instalará un sistema de video de circuito cerrado


completo para el edificio del teatro y sus alrededores, incluyendo pero no limitado a: cableado, cámaras,
conductos empotrados, paneles y otros.

b) Todo el diseño, instalación y accesorios de los CCVS serán previamente revisados por el
Oficial de Contrataciones junto con el designado de la División de Protección y Respuesta a Emergencias
(OPP) para aclarar preguntas al igual que el concepto de sistema de seguridad propuesto al momento de la
instalación.

c) Los CCVS deberán ser aptos para una operación continua y con despliegue a color.

d) Todas las fuentes de poder de 120 VAC de los equipos y componentes de CCVS serán
suministrados con una fuente de poder alterna para permitir la operación continua de cada componente
del sistema CCVS dentro y fuera de las salas de TELECOM.

e) Los CCVS podrán ser controlados por un sistema remoto y por usuarios locales.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 342
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

f) Todos los usuarios de CCVS serán programados y posicionados dinámicamente para


observar y controlar las señales de video desde grupos de cámaras específicas.

g) Los videos serán transmitidos a la matriz de video de seguridad más cercana en el área del
teatro, previa coordinación con el designado de la División de Protección y Respuesta a Emergencias
(OPP) y el Oficial de Contrataciones.

h) Los videos serán grabados en un servidor individual en la sala de TELECOM.

i) El Contratista diseñará, suministrará e instalará un CCVS con videos grabados por 30 días e
imágenes guardadas por cada cámara.

j) Las señales de video serán convertidas en señales de fibra óptica dentro de las salas de
TELECOM utilizando los convertidores de fibra óptica estandarizados de la ACP.

1.3.2.1. Equipos y materiales CCVS: El contratista diseñará, suministrará e instalará incluyendo, pero
no se limita a, los siguientes materiales y equipos, previa coordinación con OPP:

a) Los equipos CCVS incluirán cámaras fijas, cámaras de domo PTZ, monitores, sistemas de
control remoto, amplificadores de distribución de video y grabadoras de video digital.

b) Accesorios que incluyen cables de cobre y de fibra óptica, cajas para cámaras, soportes para
cámaras, montajes, lentes multifocales, mástiles o postes, convertidores de medios y protectores contra las
fluctuaciones de voltaje para datos y video.

c) Dispositivos visuales de video, incluyendo monitores de video de cristal líquido (LCD) de


533 mm (21 pulgadas) o mayores.

d) Dispositivos de procesamiento de video incluyendo amplificadores de distribución de video


y codificadores de video. Se proporcionará detección de movimiento en video y funciones multiplexado
en video.

1.3.2. Instalación:

1.3.2.1. Cámaras de CCVS:

a) Las cámaras de CCVS nunca se colocarán de manera tal que cualquier persona pueda ver
mientras se escribe la contraseña en cualquier dispositivo que requiera registro de usuario.

b) Se instalará una cámara de domo PTZ cerca de la entrada de cada instalación del edificio a
fin de obtener imágenes de vigilancia lejanas y cercanas del camino de acceso, el estacionamiento
vehicular, el punto donde el bus deja y recoja personal y desde cualquier otra área abierta no cubierta por
el sistema de vigilancia con cámara fija.

c) Se instalarán dos cámaras fijas estándar de CCVS en la entrada principal de la instalación


para obtener una imagen clara del rostro de las personas cuando entran o salen de las instalaciones del
edificio del teatro.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 343
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Se instalarán varias cámaras de CCVS estándar dentro de las áreas públicas del edificio del
teatro para obtener imágenes claras de los movimientos del público en general y las actividades en
cualquiera de las áreas del edificio.

e) Se utilizarán conductos separados para las señales de video/datos y el suministro eléctrico.

f) Todas las cámaras de domo PTZ contarán con un acoplador de serie para dos señales de
control separadas, una desde la matriz de video y la otra desde la transmisión digital/sistema de grabación.

1.3.3. Convertidores de Medios: Se instalarán en una caja que contenga un panel prolongador, una
fuente de poder y un protector contra fluctuaciones de poder por relámpagos.

1.3.4. Codificadores de Video: Se colocarán dentro de la sala de TELECOM.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA:

1.4.1. General:

1.4.1.1. Problema a ser Resuelto: Las CCVS resolverán las siguientes necesidades comerciales:

a) Brindar un medio para validar de forma remota temas de seguridad mediante imágenes en
tiempo real 24 horas al día.

b) Brindar mapas para la selección de cámaras.

1.4.2. Criterios de Diseño:

1.4.2.1. Los sistemas de CCVS serán diseñados observando las mejores prácticas de seguridad,
incluyendo las orientaciones ASIS pertinentes.

1.4.3. Funcionamiento del Sistema:

1.4.3.1. Los sistemas de CCVS brindarán una validación visual del estatus operativo y de seguridad.

1.5. ENTREGAS: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la
Presentación de Documentos y Muestras).

1.5.1. Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

1.5.1.1. Planos, incluyendo las ubicaciones de las cámaras y los ángulos de visión. Información detallada
y dibujos de los puntos de interconexión del CCVS con los sistemas de suministro eléctrico y
comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del Oficial de
Contrataciones. Adicional, el Contratista debe presentar listado de descripción de equipos, según
diseño propuesto, para aprobación del Oficial de Contrataciones junto con el designado de la
División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP).

1.5.1.2. Diagrama unifilar del diseño propuesto de CCVS para el teatro para cinema de formato grande,
con información y planos detallados sobre los equipos propuestos y la ruta del cableado del
sistema.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 344
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.1.3. Métodos de protección contra la corrosión, descarga electrostática (ESD), hongos/humedad,


relámpago/fluctuaciones de poder, distorsiones y armonía de poder, interferencia de frecuencia de
radio / interferencia electromagnética (RFI/EMI), térmica y vibración.

1.5.1.4. Garantía de calidad y planes de control.

1.5.1.5. Cualquier otra información que necesite revisarse.

1.5.2. Nuevas Entregas Justo Antes de Comprar los Materiales: Todos los ítems en el anterior punto
A. que hayan sufrido modificación a partir del envío original deberán reenviarse.

1.5.3. Diseño final: Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los
equipos de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de
Contrataciones para su revisión:

1.5.3.1. El diseño final del sistema CCVS: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo
de los planos para los sistemas de video en circuito cerrado. Los planos deben proporcionar información
completa y detallada sobre el sistema y el equipo que ha de instalarse. Los planos deben proporcionar,
pero no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los
cables, el arreglo de los dispositivos, los detalles sobre los remates de los conductores, las listas de los
materiales, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y componente, el diagrama unifilar
completo, los detalles de instalación y los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser
conforme a ANSI Y32.9.

1.5.3.2. Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los
componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y
especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas.

1.5.3.3. Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias certificadas
de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas
reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición.

1.5.3.4. Datos descriptivos: El Contratista debe presentar datos descriptivos de los siguientes renglones
propuestos para su revisión:

a. cámaras fijas

b. cámaras de domo PTZ

c. monitores

d. sistemas de control remoto

e. amplificadores de distribución de video

f. grabadoras de video digital

g. convertidores de medio

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 345
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

h. codificadores de video

1.5.4 Antes de la aceptación final:

1.5.4.1 Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El Contratista
debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un archivo
electrónico con todos los datos producidos o requeridos para el sistema de CCVS. Los datos deben
incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones, control de calidad,
instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de pruebas.

1.5.4.2 Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación


Final, todos los planos de la construcción del sistema CCVS y accesorios ya terminados, deben entregarse
al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos planos.
Los planos deben también incluir plantas de localización de dispositivos, los detalles de instalación, el
alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100% del diseño presentado en un juego
completo de los planos y las especificaciones. Los planos y especificaciones de la entrega deben incluir
las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando todos los cambios hechos por el Contratista
hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación.

1.5.4.3 Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la
instalación del sistema y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una lista de
todos los dispositivos y ferretería con la dirección completa del o los fabricantes, sus números de teléfono,
dirección electrónica, página de Internet, etc.

1.5.4.4 Documentos y Manuales:

a) Documentos para la revisión del Oficial de Contrataciones: Los libros de instrucciones,


mantenimiento, manuales, listas de piezas, etc. de todos los equipos y las instalaciones construidas por el
Contratista, deben entregarse en cuatro copias de papel al Oficial de Contrataciones en el idioma español.

b) Documentos en su versión final: Se debe proporcionar al Oficial de Contrataciones los


libros de instrucciones de mantenimiento, operaciones y listas de piezas en formato original de los
equipos más relevantes, como normalmente los proporcionan los fabricantes, en un juego de 7 copias en
español. Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele al
Oficial de Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), en
DVD/ CD ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en
copia de papel y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo.

1.5.5 Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega
del equipo de control principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de
todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a,
el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del
componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas,
deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en
DVD/CD ROM en un formato de base de datos.

1.5.6 Informes de las Pruebas e Inspecciones:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 346
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe
proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e
inspecciones, mostrando en detalle, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones.
Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas
en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

1.6. GARANTÍA DE CALIDAD:

1.6.1 Pruebas y puesta en servicio de las obras: El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la
puesta en servicio de las obras. Para los propósitos de las pruebas e inspecciones, el Contratista debe
preparar y mantener registros completos de todas las pruebas y resultados.

1.6.2 Los instrumentos y el personal de las pruebas: El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

1.6.3 A su propio costo, la ACP tiene el derecho de inspeccionar y presenciar la fabricación de los
equipos que la ACP considere críticos.

1.6.4 Inspección visual: La ACP llevará a cabo inspecciones para asegurar que se cumplan los planos
y las especificaciones.

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 347
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 28 31 00 – SISTEMA DE ALARMA DE INCENDIO

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:

1.1.1. Función Básica: Los sistemas de alarma de incendio deberán evitar la pérdida de vidas, de bienes
y minimizar lesiones al personal, así como evitar el daño a la propiedad en el caso de incendio en el
edificio del teatro, proporcionando un sistema de detección de humo, alarma audiovisual para una
evacuación rápida de las personas dentro del edificio y un sistema de notificación remota para el despacho
expedito de carros bombas y ambulancias.

1.1.2. Ámbito: Esta Sección contiene las especificaciones para el desempeño de los sistemas de
detección de humo y de alarmas contra incendios que se requerirán para el edificio del teatro. El sistema
de alarma contra incendios, en el momento de la verificación de la detección por cualquier dispositivo
iniciador de la alarma, activará los dispositivos iniciadores de la misma y enviará una alarma remota al
centro de respuesta para emergencias de la ACP y procederá a cerrar toda ventilación mecánica o
artificial.

a) Diseño: El Contratista diseñará un sistema de alarma contra incendios direccionable completo


para el edificio del teatro, en cumplimiento con las normas aplicables del NFPA 101, NFPA 72,
NFPA 70 y NFPA 3.

b) Construcción: El Contratista suministrará e instalará un Sistema de Alarma contra Incendios


direccionable completo para el edificio del teatro, en cumplimiento con las normas aplicables del
NFPA 101, NFPA 72, NFPA 70 y NFPA 3.

c) Pruebas de campo: El Contratista hará pruebas de los componentes del sistema y subsistemas
como parte de la Función de Control de Calidad, la cual es responsabilidad del Contratista. Esta
Sección incluye los requisitos mínimos para las pruebas de campo y estará complementado con
los procedimientos para pruebas de campo recomendadas por el fabricante y la NFPA 3.

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Publicación del Instituto Nacional Norte Americano de Estándares (ANSI por sus siglas en
inglés):

A117.1-03 Accessible and Useable Buildings and Facilities

1.2.2. Publicación de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA por sus siglas en
inglés):

Manual de Capacitación sobre Sistemas de Alarma Contra Incendios


(2003; remplaza la SB4-85)

1.2.3. Publicaciones de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA por sus
siglas en inglés):
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 348
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1-09 Uniform Fire Code

3-12 Recommended Practice on Commissioning and Integrated Testing of


Fire Protection and Life Safety Systems

70-08 National Electrical Code

72-10 National Fire Alarm Code

75-10 Standard for the Protection of Electronic Computer/Data Processing


Equipment

76-08 Recommended Practice for the Fire Protection of Telecommunications


Facilities

90A-08 Installation of Air-Conditioning and Ventilating Systems

101-09 Code for Safety to Life from Fire in Buildings and Structures

1.2.4. Estándares de Seguridad de Underwriters Laboratories, Inc. (UL):

13-07 Power Limited Circuit Cables

38-08 Manual Signaling Boxes for Fire Alarm Systems

94-06 Tests for Flammability of Plastic Materials for Parts in Devices and
Appliances

217-06 Single and Multiple Station Smoke Alarms

268-09 Smoke Detectors for Fire Alarm Signaling Systems

268A-08 Smoke Detectors for Duct Application

464-09 Audible Signal Appliances

521-05 Heat Detectors for Fire Protective Signaling Systems

864-06 Control Units and Accessories for Fire Alarm Systems

924-06 Emergency Lighting and Power Equipment


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 349
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1480-06 Speakers for Fire Alarm, Emergency, and Commercial and


Professional Use

1481-06 Power Supplies for Fire-Protective Signal Systems

1635-05 Digital Alarm Communicator System Units

1638-03 Visual Signaling Appliances - Private Mode Emergency and General


Utility Signaling

1666-07 Test for Flame Propagation Height of Electrical and Optical-Fiber


Cable Installed Vertically in Shafts

1971-06 Signaling Devices for the Hearing Impaired

1.3. REQUISITOS:

1.3.1. Desempeño Ambiental:

a) Resistencia a Condiciones Climáticas: Todo diseño, equipo y accesorios de sistemas de alarma


contra incendio deberá resistir altos niveles de humedad, altas temperaturas de ambiente tropical y su
proximidad a las áreas costeras.

b) Ambiente: El panel de control, los componentes, los accesorios y el cableado de los sistemas de
alarma contra incendios deberán ser instalados de forma que puedan minimizar cualquier funcionamiento
defectuoso o falla debido a condiciones ambientales adversas, incendio o vandalismo.

c) Protección: Los dispositivos iniciadores y los dispositivos anunciadores de la alarma estarán


protegidos contra la posible entrada de polvo e insectos.

1.3.2. Desempeño de Seguridad:

a) Radioactividad. Ningún componente del sistema deberá contener materiales radioactivos.

b) Puesta a Tierra y Conexión: Se hará de acuerdo a la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y


Protección Contra Rayos).

c) Sincronización de Luz Estroboscópica: Cuando dos o más luces se encuentran en el campo


visual de un individuo en cualquier momento, los estrobos deberán estar sincronizados de manera que el
ritmo compuesto con que centellea no exceda dos destellos por segundo.

1.3.3. Inmunidad a la Interferencia de Frecuencias de Radio: El sistema deberá ser inmune a


cualquier interferencia de emisiones de radio desde teléfonos celulares así como a interferencia de radios
portátiles VHF/UHF.

1.3.4. Desempeño de Durabilidad:

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 350
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.4.1 Construcción: Los dispositivos iniciadores y los dispositivos anunciadores de la alarma serán
de alta resistencia.

1.3.4.2 Resistencia a la Corrosión: Los dispositivos iniciadores y los dispositivos anunciadores de la


alarma y otros componentes del sistema de la alarma contra incendios, serán construidos con materiales
resistentes a la corrosión y también estarán protegidos en contra de los efectos de la corrosión.

1.3.4.3 Resistencia a Cualquier Manipulación o Adulteración. Los componentes de la alarma contra


incendios en espacios públicos deben ser inviolables.

1.3.5. Requisitos de Fiabilidad:

a) Pérdida de Energía: Al experimentar una pérdida de energía operativa primaria, el sistema


automáticamente se transferirá a un sistema de emergencia operado por baterías y deberá alertar sobre el
problema de forma auditiva y visible.

b) Capacidad de Mantenimiento: Cuando las baterías de reserva están desconectadas por cualquier
motivo, o tienen bajo voltaje, el sistema deberá operar automáticamente por medio de la electricidad de la
instalación y deberá alertar sobre el problema.

c) Protectores de Sobretensión: Los circuitos eléctricos de la alarma contra incendios y los


circuitos remotos de señalización telefónica deberán estar protegidos contra sobretensiones transitorias.

1.3.6. Requisitos de Operaciones y Mantenimiento:

1.3.6.1 Capacidad de Mantenimiento: El equipo y dispositivos de la alarma contra incendio deberán


ser del mismo fabricante. Todo el equipo y materiales deberán ser nuevos y aparecer listados por
Underwriters Laboratories, Inc. para el uso específico que estén previstos.

1.3.6.2 Llaves: Hasta donde sea posible, las cerraduras o candados para el mismo tipo de equipo o
componentes deberán usar la misma llave.

1.3.6.3 Identificación:

a) Las pruebas para la identificación del equipo, cables y conductos deberán realizarse de
conformidad con los estándares y prácticas recomendadas del NFPA 3, NFPA 70 y NFPA 72.

b) Placas de Identificación: Los componentes principales de los equipos llevarán una placa de
identificación de metal resistente a la corrosión con el nombre del fabricante, su dirección, número de
catálogo, modelo, estilo, calificación de voltaje o corriente y/o tipo gravados en dicha placa de forma
segura y conspicua y sujeta a cada ítem del equipo.

c) Se suministrarán etiquetas con los números de identificación estampados en las mismas para
llaves y candados.

d) Todos los dispositivos deberán estar claramente etiquetados. La etiqueta deberá indicar la zona
asignada. Deberá ser transparente con letras negras, colocada en la base dispositivo en un lugar visible.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 351
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.7. Requisitos de Apariencia. En el tablero eléctrico, los disyuntores dedicados para los circuitos
del sistema de alarma contra incendio deberán ser de color rojo. El tablero de control de la alarma contra
incendio, la caja de la batería, los dispositivos anunciadores de la alarma y los puntos de alarma deberán
ser de color rojo.

1.4. CRITERIO DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Y DESEMPEÑO:

1.4.1. Descripción del Sistema:

a) Seguridad: El sistema de alarma contra incendio proporcionará una alarma audiovisual para los
ocupantes del edificio, interactuará con otros sistemas de seguridad vital y aumentará las posibilidades de
supervivencia en caso de incendio.

b) Señales de Alarma: Será consecuente en todo el teatro. El sistema tendrá la capacidad de


producir por lo menos dos señales de evacuación distintas con base al tipo de dispositivo iniciador: una en
caso de incendio y la otra en caso de amenaza de bomba.

c) Activación de Amenaza de Bomba: El interruptor de amenaza de bomba deberá estar instalado


en el salón de control de seguridad. Al activar el interruptor de amenaza de bomba, se activará el sistema
de alarma contra incendios en el teatro.

d) Cumplimiento con los Estándares y Códigos: El sistema de alarma contra incendios deberá
cumplir con los requisitos pertinentes de los estándares NFPA 3, NFPA 70, NFPA 72, NFPA 90A, y
NFPA 101. Todo el equipo y los materiales serán nuevos y deberán aparecer listados por Underwriters
Laboratories, Inc. para el uso específico que están previstos.

1.4.2. Diseño:

1.4.1.1. Zonas: Los circuitos de detección de humo de la alarma contra incendios deberán tener una
zona separada para cada área claramente identificada. Cada salón grande deberá estar en una zona
separada.

1.4.1.2. Señal de Alarma: Al activarse cualquier dispositivo iniciador de la alarma, una señal contra
incendio será transmitida a todos los dispositivos anunciadores interiores y exteriores del teatro, por un
período pre-determinado de tiempo antes de que los dispositivos anunciadores de la alarma sean manual o
automáticamente devueltos a su condición normal. La señal de la alarma será transmitida a través de
DACT a la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) de la ACP.

1.4.1.3. Señalización: La señalización local deberá identificar la zona que activó la alarma.

1.4.1.4. Pérdida de Comunicación: En caso de un daño al sub-sistema en una zona específica que cause
una pérdida de comunicación en dicha zona, el sistema no perderá comunicación con ninguna otra zona.

1.4.1.5. Sistema de Control de Aire: Al momento de una alarma general, el panel de control cerrará el
contacto del relé para apagar localmente el sistema de aire acondicionado.

1.4.1.6. Elevadores: Al momento de una alarma general, el panel de control cerrará el contacto del relé
para enviar a los elevadores a la planta de nivel de calle y posterior apagado.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 352
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.1.7. Sistema de Control de Acceso (ACS): Al momento de una alarma general, el panel de control
cerrará el contacto del relé para liberar las puertas necesarias para la evacuación de las personas hacia
fuera del edificio.

1.4.3. Dispositivos Iniciadores de la Alarma:

a) General: Los dispositivos iniciadores de la alarma no deberán estar codificados, deberán ser
unidades de bajo perfil, capaces de disparar la alarma y las señales de que hay problemas.

b) Detectores de Humo: Deberán ser del tipo fotoeléctrico, de conformidad con UL 217 y UL 268.
La sensibilidad deberá tener capacidad de compensación para el nivel de polvo, las condiciones
operativas ambientales y de envejecimiento.

c) Detector de Humo del Tipo Conducto: Los detectores de humo del tipo conducto serán
fotoeléctricos y deberán cumplir con los requisitos del estándares NFPA 90A y UL 268A. Los
tubos de muestreo del detector de conducto deberán estar coordinados con el ancho del conducto
de aire de retorno y la velocidad del aire del conducto.}

d) Detectores de Calor: Deberán ser del tipo de temperatura fija y de tasa de elevación y deberá
cumplir con los estándares NFPA 72 y UL 521, y deberán ser adecuados para temperaturas
ambiente de hasta 50ºC.

e) Estaciones de Alarma Manuales: Serán de alarma general de doble acción de conformidad con
el estándar UL 38. Deberá ser operado por llave para volverlo a operar o para sonar la alarma
general, en caso de cualquier prueba.

1.4.4. Dispositivos Anunciadores de la Alarma:

1.4.4.1 General: Los dispositivos anunciadores de la alarma deberán ser supervisados y cumplir con
los requisitos aplicables del estándar NFPA 72.

1.4.4.2 Dispositivos Auditivos: Las bocinas deben ser del tipo vibrante y continuo, tipo doble
proyector, y deberán tener una calificación mínima de sonido de 90 dB a 3 m y cumplir con los requisitos
aplicables del estándar UL 464.

1.4.4.3 Dispositivos Visibles: Las luces estroboscópicas deberán cumplir con los requisitos aplicables
de ANSI A117.1, UL 1480, UL 1638 (modo privado), y UL 1971 (modo público).

1.4.5. Paneles de Control para Alarma Contra Incendio (FACP por sus siglas en inglés):

1.4.5.1 Estándares: El panel de control para alarma contra incendio deberá cumplir con los requisitos
de los estándares NFPA 3, NFPA 72 y UL 864, deberá estar aprobado para su uso bajo el estándar NFPA
72 y para interactuar con otros sistemas tales como el sistema de evacuación de emergencia, sistema de
seguridad para el control de acceso y sistema de la estación central de monitoreo.

1.4.5.2 Tipo y Capacidad: El panel de control para alarma contra incendio deberá ser direccionable,
de estado sólido; controlado por microprocesador, modular, con capacidad de expansión de un mínimo de
30%, y deberá poder operar un anunciador remoto. El sistema deberá incluir todos los módulos
requeridos para interactuar con otros sistemas tales como el sistema de evacuación de emergencia, el
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 353
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

sistema de seguridad para el control de acceso, sistema de la estación central de monitoreo, y compuertas
cortafuego de emergencia para los conductos de aire acondicionado, en donde se requieran.

1.4.5.3 Características: El panel de control para alarma contra incendio contendrá circuitos de
señales de bajo voltaje para alarma general supervisada, un circuito de alarma general, un interruptor de
reconexión, un interruptor de silencio para alarma general, un timbre con interruptor de silencio para
indicar cuando hay problemas y todos los relés y dispositivos necesarios para proporcionar las funciones
aquí descritas.

1.4.5.4 Software:

a) El Contratista suministrará el software dedicado para la interrogación del panel de control


para alarma contra incendio desde una computadora portátil IBM PC compatible y deberá permitir la
disponibilidad de toda la programación aplicable para el equipo de control que se encuentre
específicamente en su sitio web.

b) El sistema requerirá de contraseñas para diagnóstico, prueba, localización de averías y para


evitar que personas no autorizadas accedan a la información o hagan cualquier cambio. Los usuarios
finales en el campo no tendrán acceso al sistema básico de entrada/salida (BIOS por sus siglas en inglés).

1.4.5.5 Programación en el Campo:

a) El sistema será programable en el campo, a través de un control común, un teclado del panel
frontal y/o utilizando una computadora portátil con un paquete de software especial.

b) El sistema permitirá la programación del campo después del ingreso a la computadora para
cumplir con los estándares de la NFPA. El software determinará las contraseñas que son requeridas para
el ingreso, la programación automática de su operación, y el cambio de contraseñas suministradas por el
fabricante u otras contraseñas válidas en cualquier momento.

c) El sistema permitirá la programación del campo por personal capacitado de la ACP, para
hacer todos los ajustes requeridos cuando se añadan o quiten dispositivos iniciadores o anunciadores de
alarma, o módulos, componentes, dispositivos y accesorios en el panel de control para alarma contra
incendio, trasmisores comunicadores para alarma digital (DACTs, por sus siglas en inglés), y otro equipo
de sistema para alarma contra incendios sin la necesidad de contactar al representante de la fábrica o el
Contratista, sin la necesidad de herramienta o equipo alguno y sin incurrir en costos adicionales.

1.4.5.6 Características: El panel de control para alarma contra incendio deberá soportar dispositivos
iniciadores direccionables, y deberá proporcionar detección de fallas de conexión a tierra para todos los
circuitos iniciadores y anunciadores de alarmas.

1.4.5.7 Reportes en Pantalla e Impresos. Al dispararse la alarma, los reportes en pantalla e impresos
mostrarán información genérica sobre la ubicación aprobada por la ACP, tal como el número de zona para
facilitar la identificación del (las) área(s) de activación de la alarma.

1.4.5.8 Dispositivos Auditivos: El timbre tendrá la capacidad de producir un tono con un nivel de
presión de sonido de 75 dB sin atenuación.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 354
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.5.9 Interfaces de Datos: El panel de control para alarma contra incendio tendrá puerto de
entrada/salida adecuado para cargar/descargar hacia/desde una computadora personal portátil, y para
impresoras de 80 columnas y para pantallas o monitores. Este puerto tendrá capacidad para comunicarse
en código ASCII a 1,200 bps o más velocidad.

1.4.5.10 Cubiertas: El panel de control para alarma contra incendio deberá estar ubicado dentro de
gabinete (s) de acero montado en la pared, con bisagras, pestillo, cerradura y llaves. Las baterías estarán
en cubierta(s) separadas, cumpliendo los requisitos anteriormente mencionados, excepto que deberán
estar debidamente ventiladas.

1.4.5.11 Subsistema de Medición: Deberá tener capacidad para medir simultáneamente el voltaje de la
batería y la corriente de carga, tiempo de respuesta, sensibilidad y estatus de las zonas.

1.4.5.12 Fuentes de Alimentación: Deberá cumplir con los estándares NFPA 72 y UL 1481, y deberá
incluir lo siguiente:

a) Fuente de Alimentación Primaria (principal): Deberá operar el sistema en 120 VAC,


60 Hertz, monofásico.

b) Fuente de Alimentación Secundaria (de reserva): Consistirá de electricidad DC


proporcionada por baterías y un cargador de flotación/ecualizador.

1.4.5.13 Reloj en Tiempo Real: El sistema tendrá un reloj en tiempo real adecuado para monitorear
toda la programación de tiempo real, así como las funciones de control de tiempo.

1.4.5.14 Indicadores Visuales:

a) El panel de control para alarma contra incendio tendrá indicadores visuales para fallos en la
electricidad AC, para la activación del interruptor de silencio para la alarma, para la operación DC, para la
alarma contra incendio, para condiciones de bajo nivel de batería, para el encendido (para operación de
electricidad normal AC, preferiblemente en color verde) y en caso de problemas (preferiblemente en color
ámbar).

b) Los indicadores visuales deberán ser fácilmente visibles cuando la puerta del gabinete de la
unidad de control esté cerrada.

1.4.5.15 Interruptores:

a) El panel de control para alarma contra incendio tendrá un interruptor de silencio para la
alarma, un interruptor de silencio en caso de problemas, un interruptor de encendido/apagado,
y un interruptor de restablecimiento en caso de alarma/problema, y se hará asequible
solamente desbloqueando y abriendo la unidad.

b) El interruptor de reajuste de alarma/problema deberá restablecer el subsistema de detección


en alarma o en problema. Las señales de problema no deberán auto restablecerse sin activar
el interruptor de reajuste.

1.4.5.16 Desvío: El panel de control para alarma contra incendio deberá proporcionar los medios para
desviarse y obviar funciones de control durante pruebas.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 355
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.4.6. Transmisores Comunicadores de Alarma Digital (DACTs):

1.4.6.1 El panel de control para alarma contra incendio tendrá comunicadores digitales programables
integrados para cumplir con el estándar UL 1635.

1.4.6.2 Las unidades DACT transmitirán mensajes codificados desde dos líneas telefónicas de discado
de 7 dígitos a un receptor comunicador de alarma digital (DACR) en el Centro de Respuesta a
Emergencias de la ACP.

1.4.7. Proceso de Alarma General: Cuando uno o varios dispositivos iniciadores de alarma se
colocan en modo de alarma, el sistema de alarma contra incendio deberá hacer lo siguiente de forma
automática:

1.4.7.1. Iniciar señales de alarma contra incendio visuales y auditivas en toda el área protegida para
alertar y notificar a los ocupantes. Visualmente indicar las zonas en el panel de control para alarma
contra incendio y, en donde se requiera, el indicador remoto.

a) La alarma general operará hasta que se vuelva restablecer en el equipo de control


correspondiente.

b) Al activar el/los interruptor(es) de silencio de la alarma, los dispositivos anunciadores


dejarán de indicar la condición de la alarma sin afectar los indicadores de zona.

c) El/los interruptor(es) deben ser invalidados al momento de la activación de una alarma


subsiguiente desde una zona sin alarma.

1.4.7.2. Enviar la señal de alarma apropiada a través del receptor comunicador de alarma digital al centro
de respuesta a emergencias de la ACP. La zona se debe comunicar a través de notificación remota.

1.4.8. Cableado para Señales:

1.4.8.1 Todo el cableado para la alarma contra incendio deberá ser del tipo poder limitado, listado en
UL, con codificación cromática, de conformidad con el estándar NFPA 70 y UL 13, con conductores de
cobre aislados individualmente, con un mínimo de 300 voltios.

1.4.8.2 Todos los cables de alarma contra incendio deberán ser retardantes al fuego y deberán pasar la
prueba de llama del estándar NFPA 1 y UL 94 y UL 1666 en donde corresponda.

a) Cables para Dispositivos Iniciadores de Alarma: Serán de Clase “A”.

b) Cables para Dispositivos Anunciadores de Alarma: Serán de Clase “B”.

1.4.9. Operaciones y Mantenimiento:

1.4.9.1. Verificación de la Alarma:

a) Para prevenir o minimizar la posibilidad de falsas alarmas, no se debe activar la alarma de


humo a menos que haya sido verificada por el detector correspondiente.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 356
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) El equipo de control sólo indicará una alarma de humo cuando ocurran una o más de las
siguientes condiciones:

1) Ocurra otra alarma en la misma zona dentro de 90 segundos, a menos que sólo haya un
detector en el área.

2) No se puede restablecer el detector porque las condiciones iniciales que lo activaron


todavía existen.

1.4.9.2. Supervisión: El panel de control para alarma contra incendio supervisará la energía y el
cableado para señales hacia todos los circuitos de monitoreo y control, y monitoreará el estatus de lo
siguiente:

a) El equipo de control reportará la remoción o falla de cualquier componente de transmisión


de los dispositivos, abierto o en corto, al iniciar el/los circuito(s), identificados por su zona.

1.4.9.3 Silenciamiento:

a) Los interruptores de silencio para alarma e interruptores en caso de problemas deberán


silenciar temporalmente los dispositivos auditivos en caso de alarma o de problemas. Cualquier
interruptor colocado en posición que no sea la normal deberá dar un indicativo audiovisual de alarma o de
problema y volver a timbrar cuando dicho problema se haya resuelto, pero el interruptor haya quedado en
posición de silencio.

b) Cuando el interruptor de silencio de la alarma esté en posición de silencio, las alarmas


subsiguientes en otras zonas operarán los dispositivos anunciadores de la alarma.

c) Al detectarse un problema, el interruptor de silencio acallará el timbre, y la luz


correspondiente se mantendrá encendida hasta que el problema sea corregido. Cuando la luz se extinga,
después de haber sido corregido el problema, la señal auditiva sonará otra vez hasta que el interruptor sea
restablecido a la posición supervisora normal de espera.

1.4.9.4 Detección de Falla a Tierra:

a) El equipo de control detectará las fallas a tierra positivas y/o negativas para todas las
comunicaciones, y para los circuitos eléctricos anunciadores e indicadores.

b) En caso de detección de falla a tierra, el panel de control para alarma contra incendio dará
indicación visual, pero la alarma general no se activará.

1.4.9.5 Prueba a Detectores de Humo:

a) El software del sistema hará pruebas de la función de cada zona, automáticamente, tres
veces al día como mínimo.

b) Una falla en el sensor de humo activará el sistema de circuitos para problemas y mostrará
un mensaje de "Prueba Fallida" o un aviso equivalente a aprobación e identificará la zona específica.

1.4.9.6 Procesamiento de Problemas:


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 357
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

a) El panel de control para alarma contra incendio detectará y reportará las siguientes
condiciones como problemas: La activación del interruptor de silencio para alarma, una falla en la
conexión a tierra, bajo voltaje de la batería, pérdida de la energía principal, circuitos abiertos, anomalías
en la fuente de energía y cortos circuitos.

b) Al detectarse una condición de problema, el panel de control para alarma contra incendio
dará un aviso audiovisual indicando el tipo de problema que ha sido detectado, la ubicación del mismo en
términos de zona y enviará una señal de problema al anunciador remoto en donde se requiera.

c) El sistema se mantendrá en operación aún bajo condiciones de problema.

1.4.9.7 Prueba de Detección:

a) El panel de control para alarma contra incendio incluirá una función de prueba de
detección, de modo doble, para permitir que una sola persona pruebe todos los dispositivos iniciadores y
anunciadores de la alarma sin regresar al equipo de control correspondiente para restablecer el sistema.

b) La función de prueba de detección permitirá la pre-selección de los circuitos iniciadores y


anunciadores que han de ser incluidos en la prueba de detección. La prueba de detección incluirá un aviso
especial auditivo del cambio de zona.

c) La prueba de detección incluirá un aviso especial auditivo indicando que se ha detectado


un problema en un circuito iniciador o anunciador.

1.4.10. Accesorios:

1.4.10.1 Baterías: Deberán ser de carga continua, selladas, libres de mantenimiento, de bajo
almacenamiento auto recargables que no generen gases explosivos o peligrosos. En donde se requiera, las
válvulas de alivio de presión deberán satisfacer los requerimientos del estándar UL 924.

1.4.10.2 Resistores de Fin de Línea (EOLR por sus siglas en inglés): Deberán ser suministrados e
instalados, según requiera el diseño, con el valor de resistencia recomendado por el fabricante del sistema
de alarma contra incendio.

1.4.10.3 Relés:

a) Los relés deberán ser de tipo conector, de alta resistencia, aprobado por UL para uso de
sistemas de alarma contra incendios y estar calificado para un mínimo de 5,000,000 operaciones
mecánicas.

b) Los relés deberán tener contactos de plata o de una aleación de igual rendimiento y ser
autolimpiables. Los relés deberán tener por lo menos un juego de contactos de repuesto.

1.4.11. Instalación: Todo el equipo y materiales deberán ser instalados tal y como lo requieren los
estándares NFPA 3, NFPA 70, NFPA 72, NFPA 75, NFPA 76 y tal y como lo recomienda el fabricante,
así como el Manual de Capacitación sobre Sistemas de Alarma Contra Incendios.

1.5. ENTREGAS: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la
Presentación de Documentos y Muestras).
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 358
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.1. Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

1.5.1.1. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión con los sistemas de suministro
eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del
Oficial de Contrataciones.

1.5.1.2. Diagrama unifilar del diseño propuesto para el teatro para cinema de formato grande, con
información y planos detallados sobre los equipos propuestos y la ruta del cableado del sistema.

1.5.1.3. Métodos de protección contra la corrosión, descarga electrostática (ESD), hongos/humedad,


relámpago/fluctuaciones de poder, distorsiones y armonía de poder, interferencia de frecuencia de
radio / interferencia electromagnética (RFI/EMI), térmica y vibración.

1.5.1.4. Cálculos: El Contratista suministrará cálculos completos utilizando la Tabla 1 como guía.

a) Tabla 1:

MEMORIA DE CÁLCULOS

SISTEMA DE DETECCIÓN DE ALARMA DE INCENDIOS

FECHA: ___________

PROYECTO: __________________

A. DISPOSITIVOS DE CONSUMO DE CORRIENTE

Tipo Marca Modelo Voltaje Corriente en Corriente en


Estado Estado de
Normal Alarma
Panel 24 VDC mA mA
Detector de humo 24 VDC mA mA
Detector de calor 24 VDC mA mA
Estación manual 24 VDC mA mA
Campana 24 VDC mA mA
Luz estroboscópica 24 VDC mA mA
Detector de humo en 24 VDC mA mA
ducto
Resistencia de fin de 24 VDC mA mA
línea
DACT 24 VDC mA mA
Otros dispositivos requeridos según el fabricante

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 359
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

B. CAÍDA DE VOLTAJE EN CADA CIRCUITO DE INDICACIÓN

(REALIZAR CÁLCULO PARA CADA CIRCUITO)

1. Circuito de Indicación #___________ _________ Pies (aproximado)


2. Cantidad de dispositivos de indicación en el circuito: _________
3. Corriente en estado de alarma de los dispositivos de _________ Amperios
indicación:
4. Calibre y tipo de conductores: _________ AWG FLP
5. Resistencia de los conductores: _________ Ohm/pie
6. Voltaje nominal: 24____ VDC
7. Corriente máxima permitida: _________ Amperios
8. Corriente total: _________ Amperios

Sirena No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Total


Distancia
(pies)
Caída de
Voltaje
Voltaje

C. CAÍDA DE VOLTAJE EN CADA CIRCUITO DE INICIACIÓN

(REALIZAR CÁLCULO PARA CADA CIRCUITO)

1. Circuito de Iniciación #___________ _________ Pies (aproximado)


2. Cantidad de dispositivos de iniciación en el circuito: _________
3. Corriente en estado de alarma de los dispositivos de _________ Amperios
iniciación:
4. Calibre y tipo de conductores: _________ AWG FLP
5. Resistencia de los conductores: _________ Ohm/pie
6. Voltaje nominal: 24____ VDC
7. Corriente máxima permitida-detectores: _________ Amperios
8. Corriente total de detectores: _________ Amperios
Detector No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Distancia
(pies)
Caída de
Voltaje
Voltaje

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 360
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Detector No. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Distancia
(pies)
Caída de
Voltaje
Voltaje

Detector No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Total


Distancia
(pies)
Caída de
Voltaje
Voltaje

D. IMPEDANCIA MÁXIMA CIRCUITOS DE INICIACIÓN.

(REALIZAR CÁLCULO PARA CADA CIRCUITO)

1. Circuito de Iniciación más largo _________ Pies (aproximado)


2. Calibre y tipo de conductores: _________ AWG FLP
3. Impedancia de los conductores por pie: _________ Ohm/pie
4. Impedancia Total: _______ Ohm
5. Impedancia máxima permitida: _________ Ohm

E. CANTIDAD MÁXIMA DE DETECTORES POR CIRCUITO

PERMITIDA POR EL PANEL ________

F. CAPACIDADES DE LAS BATERÍAS AUXILIARES

1. Consumo de corriente en estado normal:

Dispositivo Cantidad Corriente (amperios) Corriente Total (amperios)


Panel
Detector de humo
Detector de calor
Estación manual
Campana
Luz estroboscópica
Detector de humo en
ducto
Resistencia de fin de
línea
DACT
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 361
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Otros dispositivos requeridos según el fabricante

Total

2. Consumo de corriente en estado de alarma:

Dispositivo Cantidad Corriente (amperios) Corriente Total (amperios)


Panel
Detector de humo
Detector de calor
Estación manual
Campana
Luz estroboscópica
Detector de humo en
ducto
Resistencia de fin de
línea
DACT
Otros dispositivos requeridos según el fabricante

Total

3. Requisito de Corriente Total-Fuente de Energía Secundaria:

Carga en Estado Normal Tiempo


____________ Amperios X 24 Hrs = _____________ AH

Carga en Estado de Alarma


____________ Amperios X 0.25 hrs = _____________ AH

Total: _____________ AH
Factor de seguridad (25%): _____________ AH
Requisito Total: _____________ AH

4. Tipo de Batería: _________________

5. Cargador de Baterías:

Capacidad: _______________ A
Tiempo de Carga _______________ Hrs
__________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 362
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) Capacidad AC del circuito derivado

c) Cálculos de tamaños de los cables. El Contratista realizará cálculos completos para el


dimensionamiento de los conductores para los circuitos iniciadores e indicadores de alarma. Los
cálculos presentados incluirán la impedancia total de cada lazo para los circuitos de iniciación y
la caída de voltaje para cada circuito de indicación.

d) Capacidad de la batería (en ampere-horas) y tipo: La capacidad en ampere-hora de las baterías se


calculará asumiendo la carga que requiere el sistema cuando se encuentra expandido al máximo y
deberá poder operar en régimen de supervisión por 24 horas, seguido de 15 minutos de alarma
general con un factor de seguridad total o factor de reserva mínimo de 1.25.

1.5.1.5. Información: Presentar la siguiente información y documentos.

a) Asignaciones de zonas y otros datos de coordinación.

b) Certificación de listas y aprobaciones

c) Información descriptiva de los siguientes ítems:

1) Paneles de control para alarma contra incendio (FACP)

2) Accesorios

3) Dispositivos anunciadores de alarma

4) Dispositivos iniciadores de alarma

5) Ítems misceláneos

1.5.2 Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los equipos de la
construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su revisión:

1.5.2.1 El diseño final del sistema: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo de los
planos para los sistemas de alarma contra incendio. Los planos deben proporcionar información completa
y detallada sobre el sistema y el equipo que ha de instalarse. Los planos deben proporcionar, pero no se
limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los cables, el
arreglo de los dispositivos, los detalles sobre los remates de los conductores, las listas de los materiales, la
distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y componente, el diagrama unifilar completo, los
detalles de instalación y los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser conforme a ANSI
Y32.9.

1.5.2.2 Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los
componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y
especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas.

1.5.2.3 Los diagramas para el cableado externo a los paneles deberán incluir la marcación, codificación
cromática e identificadores correspondientes para los cables. Los dibujos para las conexiones e

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 363
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

interconexiones de los cables deberán mostrar la función y designación de cada terminal o grupo de
terminales con cada uno de ellos referenciado a su terminal correspondiente en los otros dibujos.

1.5.2.4 Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias certificadas
de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas
reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición.

1.5.2.5 Mensajes: Una lista completa de toda la información personalizada tal como mensajes
utilizados para despliegue, impresión y programación.

1.5.2.6 Información Técnica: Los datos técnicos deberán incluir toda la información completa con
respecto al sistema, el software, el panel de control para alarma contra incendio, los transmisores
comunicadores de alarma digital, los dispositivos, componentes y accesorios. Se debe confirmar la
capacidad del sistema para permitir la operación, la programación de campo y el mantenimiento del
equipo. Además, incluir información para efectuar todos los ajustes requeridos cuando se añaden o
remueven dispositivos iniciadores o anunciadores de alarma o módulos, componentes, dispositivos y
accesorios de los paneles de control para alarma contra incendio, transmisores comunicadores de alarma
digital y cualquier otro equipo de sistema para alarma contra incendio. Adicional, los datos necesarios
para realizar cualquier mantenimiento de campo sin la necesidad de contactar la fábrica, el representante
de la fábrica o el Contratista, sin necesidad de cualquier herramienta o equipo especial y sin incurrir en
costos adicionales.

1.5.3. Antes de la aceptación final: Después de haber efectuado de forma satisfactoria las pruebas de
campo y de hacer el comisionado, el Contratista deberá presentar y entregar al Oficial de
Contratación lo siguiente:

a) Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El Contratista


debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un archivo
electrónico con todos los datos producidos o requeridos para el sistema. Los datos deben incluir, como
mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones, control de calidad, instrucciones para
puesta en marcha y procedimientos de pruebas.

b) Reportes: Copias de los reportes de las pruebas de campo y con los resultado, conclusiones y
recomendaciones.

c) Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación


Final, todos los planos de la construcción del sistema y accesorios ya terminados, deben entregarse al
Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos planos. Los
planos deben también incluir plantas de localización de dispositivos, los detalles de instalación, el
alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100% del diseño presentado en un juego
completo de los planos y las especificaciones. Los planos y especificaciones de la entrega deben incluir
las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando todos los cambios hechos por el Contratista
hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación.

d) Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la


instalación del sistema y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una lista de
todos los dispositivos de control y ferretería con la dirección completa del o los fabricantes, sus números
de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 364
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

e) Documentos y Manuales:

a) Manuales: Los manuales de operación y mantenimiento, incluyendo una descripción completa


del sistema. Los manuales incluirán instrucciones de mantenimiento, con un listado de los
procedimientos rutinarios de mantenimiento, diagramas del cableado, posibles fallas y reparaciones y las
guías para la solución de problemas. Las instrucciones deberán esbozar los procedimientos paso a paso
para la puesta en marcha, operación y cierre del sistema. Las instrucciones deberán incluir la lista de
piezas de servicio, una breve descripción de todo el equipo y sus funciones básicas de operación. La guía
para la solución de problemas listará las causas comunes de las fallas, anomalías y la reparación que se
recomienda. La actualización incluye las recomendaciones que se brindan durante sesiones de
capacitación. Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele al
Oficial de Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), en
DVD/ CD ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en
copia de papel y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo.

b) Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega


del equipo de control principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de
todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a,
el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del
componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas,
deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en
DVD/CD ROM en un formato de base de datos.

c) Llaves: Dos llaves para cada panel de control, la estación de activación manual y para cualquier
otro componente del sistema que se cierre con llave u otras cubiertas para cerrar equipo eléctrico bajo
llave.

d) Software. Entregar los ítems siguientes:

1) Software, listado del programa específico para el sitio, CDs de instalación, y licencia para
el software.

2) Manuales de instrucción para el software, con instrucciones detalladas para la


programación desde el campo por parte de personal de la ACP entrenado para ello, sin
necesidad de tener que consultar a la fábrica.

3) Contraseñas proporcionadas por el fabricante para probar, diagnosticar y corregir


problemas.

4) Contraseñas proporcionadas por el fabricante para programación desde el campo.

5) El Contratista presentará una copia de todo el software requerido y utilizado por el


Contratista para la instalación, programación y puesta en marcha del sistema de alarma contra incendio,
con la licencia adecuada para su uso y con la información de contraseñas para el Oficial de Contratación.

f) Herramientas Especiales: Todas las herramientas especiales necesarias tal y como las
recomienda el fabricante del sistema. El Contratista presentará toda la ferretería y herramientas

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 365
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

requeridas y usadas por el Contratista para la instalación, programación, y puesta en marcha del sistema
de alarma contra incendio al Oficial de Contratación.

g) Informes de las Pruebas e Inspecciones:

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe
proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e
inspecciones, mostrando en detalle, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones.
Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas
en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los
instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

1.6. GARANTÍA DE CALIDAD:

1.6.1 Prueba y Asignación: El Contratista deberá realizar trabajo de prueba y asignación. El


equipo deberá operar de conformidad con las especificaciones y las normas aplicables de la NFPA. Las
pruebas deberán realizarse de conformidad con pruebas recomendadas por los fabricantes y las normas
aplicables de la NFPA. El Contratista deberá proporcionar todos los instrumentos y personal requerido
para las pruebas.

1.6.2 General:

1.6.2.1 El Contratista deberá proporcionar los servicios de un(unos) ingeniero(s) de fábrica


certificado(s), tal y como lo recomienda el fabricante del equipo para realizar la secuencia de puesta en
marcha para cada sistema y el ajuste, calibración, prueba y otros servicios requeridos que son necesario
para tener el equipo listo para su operación y aceptación final.

1.6.2.2 El Contratista realizará pruebas preliminares y finales de cada dispositivo de la alarma contra
incendio para garantizar una operación adecuada y una correcta anunciación.

1.6.2.3 El Contratista suministrará los materiales e instrumentos requeridos para el ajuste, calibración y
prueba del equipo. Catorce días antes de la prueba, el Contratista presentará una lista de todos los
instrumentos recomendados por el fabricante del equipo o los estándares, así como el equipo adicional a
ser utilizado durante las pruebas.

1.6.3 Pruebas Preliminares de Campo:

1.6.3.1 Pruebas antes de la Conexión al Equipo de Control:

a) Pruebas al Circuito Anunciador: La resistencia medida del cableado supervisado del


circuito anunciador de la alarma no deberá exceder el 10% del valor del resistor de fin de línea.

b) Pruebas al Circuito Iniciador: La resistencia medida del cableado supervisado del circuito
anunciador de la alarma no deberá exceder el 10% del valor del resistor de fin de línea, en caso de ser
requerido.

1.6.3.2 Pruebas después de la Conexión al Equipo de Control:

a) Pruebas a la Alarma:
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 366
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1) Verifique la alarma con respecto a su capacidad de presentar problemas.

2) Desactive todos los dispositivos en estatus de alarma. Re-establezca el sistema


presionando el botón reestablecer en el panel de control. Verificar que los indicadores de alarma estén
apagados y que no haya señal de alarma.

3) Active cada tipo de dispositivo iniciador de alarma para verificar que están operando
correctamente.

4) Debe demostrar que para cada circuito iniciador de alarma opera su respectiva unidad
de control de alarma. Para cada uno de los dispositivos iniciadores de alarma, verifique lo siguiente:

a) Todos los dispositivos auditivos de la alarma contra incendio deben sonar.


Oprima el botón de silenciar las señales de alarma o botón similar.

b) La lámpara de la alarma de zona debe estar encendida.

c) La señal de la alarma en los dispositivos remotos de reporte.

d) El sistema de aire acondicionado debe estar apagado.

e) La señal de alarma por cualquier condición de problema para cada bucle y


para la conexión a tierra.

b) Pruebas de Detección de Conexión a Tierra:

1) Conecte un puente temporal de conexión a tierra a cada circuito iniciador y de señal,


en una terminal ya sea en el equipo de control o en un dispositivo.

2) Verifique que el timbre de problema y la luz de problema estén encendidos y


verifique que hay registro o indicación remota.

3) Quite el puente temporal y verifique que el timbre de problema esté apagado.


Verifique que las luces estén apagadas, con excepción de la luz de "Encendido."

c) Pruebas de Detector de Calor:

1) La tasa de la función de elevación en cada detector de calor deberá ser probada


aplicando calor de una secadora de cabello o una lámpara de calor.

2) Los detectores de calor deberán alarmar al sistema y deberán soportar pruebas


repetidas de la tasa de la función de elevación sin dañar o destruir el elemento fijo de
temperatura.

d) Prueba de la Luz: Presione el botón de prueba para la luz y verifique que todas las luces de
problema de la alarma estén encendidas. Sonará una señal de problema durante la prueba de la
luz.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 367
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 28 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

e) Prueba de Encendido: Encienda el equipo de control de la alarma de incendio y verifique que


se encienda la luz de "Encendido." Todos los interruptores deberán estar en posición normal.
Todas las otras luces deberán estar apagadas. De lo contrario, presione el botón de restablecer
por aproximadamente 3 segundos y verifique las luces.

f) Pruebas para el Sistema de Generación de Energía en Caso de Emergencia:

1) Ponga el sistema en modo de generación de energía en caso de emergencia apagando el


sistema principal de energía. Verifique que el indicador de problema se enciende.

2) Inicie una alarma. Verifique los dispositivos indicadores de alarma de incendio locales y
remotos, así como las funciones de control pertinentes.

3) Reestablezca el sistema.

4) Vuelva a aplicar el sistema primario de energía y verifique que se enciende la luz de


"Encendido."

5) Con las baterías completamente llenas, apague la fuente principal de energía. Al completar
24 horas de operación usando las baterías, ponga el sistema en alarma y verifique la
operación de todos los dispositivos de la alarma por 15 minutos. Registre y reporte el voltaje
de la batería bajo condiciones de cero carga.

g) Pruebas de Problemas:

1) Remueva uno por uno las terminales de cada tipo de dispositivo iniciador y anunciador de la
alarma contra incendio para simular condiciones de problema.

2) Verifique que la luz de problema se encienda para cada zona, cada timbre de problema, señal
de reporte remoto en el dispositivo de reporte remoto, silencio de problema, timbre de problema y botón
de restablecer.

h) Otras Pruebas: El Contratista demostrará la operación de lo siguiente en todos los modos de


operación posibles:

1) El panel de control de la alarma contra incendio (FACP).

2) Cada uno de los dispositivos de reporte local y remoto.

1.6.4 Pruebas de Inspección Final de Campo (FFIT por sus siglas en inglés):

1.6.4.1 General:

a) Después de la prueba preliminar, el Contratista realizará pruebas de inspección final de


campo. Las pruebas incluirán pruebas funcionales preliminares, recomendaciones del Manual de
Capacitación de NEMA con respecto a Sistemas de Alarma Contra Incendio. Las pruebas también
demostrarán que todas las funciones de los dispositivos y equipo operan correctamente.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 368
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b) Las pruebas de campo deberán realizarse de conformidad con el estándar NFPA3 y NFPA 72,
para verificar que el sistema está completo, funciona correctamente, estable y está listo para su operación
normal.

1.6.4.2 Se deberá demostrar que el sistema opera de conformidad con los requisitos de esta
especificación y con las especificaciones del fabricante. Las pruebas deberán incluir todos los dispositivos
anunciadores de la alarma contra incendio, todos los dispositivos iniciadores de la alarma y el equipo de
control.

1.6.4.3 El Contratista deberá proporcionar el personal de servicio calificado y con experiencia en la


instalación, inspección, prueba y mantenimiento de sistemas de alarma contra incendio. Este personal
deberá realizar las pruebas de inspección final en la presencia del Oficial de Contrataciones.

1.6.5 Servicios de Capacitación:

1.6.5.1 General:

a) El Contratista proporcionará los servicios de un ingeniero de fábrica certificado, tal y como lo


recomienda el fabricante del equipo, para instruir, capacitar y certificar al personal de la ACP en la
operación, programación de campo y mantenimiento del equipo, incluyendo la realización de todos los
ajustes requeridos cuando se añadan o remueven dispositivos iniciadores o anunciadores, módulos,
componentes, dispositivos y accesorios en el panel de control para alarma contra incendio. Adicional,
brindar capacitación para el mantenimiento de los transmisores, comunicadores de alarma digital, otro
equipo de sistema de alarma contra incendio y realizar cualquier programación de campo requerida sin
necesidad de contactar a la fábrica, el representante de la fábrica o el Contratista, sin necesidad de
herramienta o equipo especial y sin incurrir en gastos adicionales.

b) Calificaciones del Instalador: El instructor será un ingeniero o técnico del fabricante,


certificado y competente, entrenado y con experiencia en los servicios de capacitación especificados, y
con fluidez en el inglés hablado y escrito. Se presentarán hojas de vida del personal calificado con su
experiencia laboral.

1.6.5.2 Período de Servicios de Capacitación:

a) El Contratista dictará el curso para un máximo de cinco usuario, tal y como lo ordene el Oficial
de Contrataciones, para un mínimo de tres horas por sistema. A menos que se especifique de otra
forma, las sesiones deberán empezar antes de las pruebas de campo de inspección final.

b) El curso comenzará en el momento apropiado antes de la operación inicial del sistema y deberá
ser terminado antes de las pruebas de campo de inspección final.

FIN DE LA SECCIÓN

DIVISIÓN 29 & 30 | VARIOS (No aplican a este contrato)

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 369
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 31 | MOVIMIENTO DE TIERRA


Sección 31 23 00 – EXCAVACIÓN Y RELLENO

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN. Esta Sección cubre el diseño, especificación y construcción de diferentes elementos
del trabajo a ser realizado en el Sitio que se requieren para la excavación de las Obras. Se incluyen los
siguientes elementos:

1.1.1. Limpieza y desbroce. Limpieza y desbroce del sitio de árboles, arbustos, tocones, raíces, maleza
y otra vegetación; escombros; fundaciones existentes; pavimentos; líneas de energía, agua y
telecomunicaciones; estructuras; cercas; y otros elementos que interferirían con las operaciones de
construcción.

1.1.2. Excavación. El cambio de niveles de pendientes, remoción de suelo y roca, y selección y


separación del suelo existente en preparación para la construcción, incluyendo la provisión de cualquier
estructura temporal o permanente para el control de estabilidad, de erosión y sedimentos, necesaria para la
ejecución de la excavación.

1.1.3. Disposición. Remoción del material excavado que se considera inapropiado para ser usado en las
Obras; y la colocación de este material en los sitios de disposición especificados por la ACP.

1.1.4. Relleno general. El material apropiado que se redistribuye de acuerdo con el diseño propuesto
para alcanzar las elevaciones y pendientes requeridas.

1.1.5. Relleno de reposición. El material apropiado que se redistribuye para que las áreas excavadas
cumplan con las elevaciones o pendientes del diseño.

1.2. REFERENCIAS

1.2.1. American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:

C 136-06 Sieve Analysis of Fine and Coarse Aggregates.


D 75/D75M-09 Sampling Aggregates.
D 422-63(07) Particle-Size Analysis of Soils.
D 698-12 Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Standard Effort (12,400 ft-
lbf/ft3 (600 kN-m/m3))
D 1140-00(06) Amount of Material in Soils Finer than the No. 200 (75-micrometer) Sieve.
D 1556-07 Density and Unit Weight of Soil in Place by the Sand-Cone Method.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 370
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

D 1557-09 Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Modified Effort


[56,000 ft-lbf/ft³ (2,700 kN-m/m³)]
D 2216-10 Laboratory Determination of Water (Moisture) Content of Soil and Rock
D 2487-10 Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil Classification
System)
D 2488-09(A) Standard Practice for Description and Identification of Soils (Visual-Manual
Procedure)
D 2937-10 Density of Soil in Place by the Drive-Cylinder Method
D 4318-10 Liquid Limit, Plastic Limit, and Plasticity Index of Soils
1.2.2. Resolución de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá):

REP-04 Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá


(REP 2004)

1.2.3. Publicaciones del International Code Council (ICC):

International Building Code, 2006


1.3. REQUERIMIENTOS

1.3.1. Diseño

1.3.1.1. Limpieza y desbroce. Antes de la limpieza y el desbroce, el Contratista diseñará e


implementará, si se requiere, un programa de rescate de vida silvestre basado en el plan de rescate de vida
silvestre y el plan de gestión ambiental/evaluación de impacto ambiental. Refiérase a la Sección 01 57 20
(Protección Ambiental Temporal).

1.3.1.2. Excavación

a) El Contratista investigará debidamente el sitio para el diseño y construcción de las obras,


sujeto a las disposiciones de las cláusulas 4.28.46. (Investigaciones del Sitio y Condiciones que afectan la
Obra) y la Sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafo 1.6 (Obligaciones Generales del
Contratista). El Contratista podrá usar los registros de perforaciones incluidos como referencia o realizar
investigaciones adicionales para complementar la información actualmente disponible, según se considere
necesario. La caracterización final del sitio estará basada exclusivamente en la interpretación del
Contratista en base a la información geotécnica y geológica puesta a su a su disposición y aquella
obtenida directamente por el Contratista.

b) El Contratista deberá determinar las pendientes de sus excavaciones de acuerdo con la práctica
geotécnica estándar. El análisis de las pendientes deberá considerar la estabilidad a corto plazo (durante e
inmediatamente después de la construcción) y a largo plazo, tomando en consideración los efectos del
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 371
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

deterioro y pérdida de fortaleza del suelo debido a las condiciones locales climáticas y de la construcción.
Todas las pendientes permanentes se deberán diseñar para una relación (ru) de presión de agua intersticial
equivalente con un valor no menor a 0.30.

c) El Contratista deberá implementar medidas para evitar la caída de escombros, especialmente


rocas, en el área de trabajo del sitio que pudiera resultar en pérdida de vidas, lesiones personales y
ocasionar retrasos.

d) El Contratista deberá implementar medidas para evitar daños o afectaciones a la estabilidad


y/o integridad de las estructuras o infraestructuras adyacentes y en los alrededores del sitio de trabajo,
primordialmente las que se encuentran en la parte superior del talud de relleno existente.

1.3.1.3. Sitio de disposición de materiales. El diseño del sitio de disposición de materiales deberá
cumplir con los requerimientos del párrafo 1.3.2.3 (Disposición).

1.3.1.4. Relleno

a) El relleno deberá estar diseñado para soportar adecuadamente las cargas a las cuales estará
sometido, sin producir subsidencia excesiva ni deficiencias en la capacidad de carga que pudieran resultar
en daño a las estructuras soportadas sobre el relleno o dentro del mismo.

b) El Contratista solo deberá colocar suelos competentes satisfactorios, no contaminados, ni


orgánicos y no deberá usar ningún tipo de desechos.

1.3.1.5. Relleno de reposición

a) El relleno de reposición deberá estar diseñado para soportar adecuadamente las cargas a las
cuales estará sometido, sin producir asentamiento excesivo ni deficiencias en la capacidad de carga que
pudieran resultar en daño a las estructuras soportadas sobre el relleno o dentro del mismo.

b) El Contratista solo deberá colocar suelos competentes satisfactorios, no contaminados, ni


orgánicos y no deberá usar ningún tipo de desechos.

1.3.2. Construcción

1.3.2.1. Limpieza y desbroce

a) La limpieza y el desbroce se llevarán a cabo antes de cualquier trabajo de excavación.

b) Si el Oficial de Contrataciones requiere la preservación de árboles individuales, arbustos y


cercos de setos, el Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para prevenir su daño.
Cualquier daño que no se evite a través de estas medidas, podrá compensarse mediante replantación o
manejo de espacios verdes, según lo requiera el Oficial de Contrataciones y el costo, en su totalidad,
correrá por cuenta del Contratista.

c) En las áreas que se van a limpiar, todos los árboles, ramas, troncos, matorrales, vegetación,
desechos superficiales, tocones sueltos y otro material perecedero se removerán y colocarán en lugares
donde no interfieran con las obras ni el tráfico. Estos lugares serán aprobados por el Oficial de
Contrataciones.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 372
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.2.2. Excavación

a) Generales

1) El Contratista deberá realizar los análisis de estabilidad de los taludes o pendientes de las
excavaciones, basados en las condiciones prevalecientes en cada sitio de excavación y presentarlos al
Oficial de Contrataciones para su revisión.

2) El Contratista deberá excavar de acuerdo con las líneas, niveles y dimensiones que se
muestran en los planos de diseño final preparados por el Contratista y según lo requieran las
especificaciones, también desarrolladas por el Contratista.

3) El Contratista deberá remover de la línea de excavación designada, todas las rocas


sueltas, rocas fracturadas o material suelto que se pudiera deslizar o caer.

4) El Oficial de Contrataciones podrá pedir por escrito que el Contratista excave más allá de
las líneas de excavación designadas. En dicho caso, el Contratista deberá excavar hasta las líneas
designadas por el Oficial de Contrataciones y, después de finalizar la excavación, presentará los planos
que muestren las líneas y dimensiones actuales de la excavación realizada.

5) Toda la excavación para las líneas de suministro de energía, agua y telecomunicaciones o


fundaciones de estructuras se deberán realizar en condiciones secas, excepto cuando haya sido aprobada
por el Oficial de Contrataciones. El fondo de las excavaciones para las líneas de suministro de energía,
agua y telecomunicaciones o fundaciones de estructuras deberá estar a nivel (dentro de las tolerancias
especificadas) y estar libres de material excavado suelto o fracturado.

6) La descamación, poda y trabajo correctivo realizado en las pendientes rocosas y bermas


de cada área se llevarán a cabo lo más pronto posible después de finalizar la excavación. La descamación
debe incluir métodos mecánicos o manuales para remover rocas sueltas con el fin de crear un ambiente
seguro en el que los operadores puedan trabajar.

b) Estabilidad de las excavaciones

1) El Contratista deberá remover o de otra forma proteger mediante barreras, mallas u otros
medios, cualquier material que se pudiera caer o deslizar y, por lo tanto, causar daño a las Obras o
lesiones a cualquier persona.

2) El Contratista será en todo momento responsable de garantizar la estabilidad y seguridad


de las excavaciones. El Contratista tomará todas las medidas necesarias para garantizar que no ocurra
ningún colapso ni subsidencia significativa. El Contratista también deberá monitorear el progreso de la
excavación y emprenderá todas las acciones para prevenir el asentamiento de las estructuras e
infraestructura existente o nueva, como consecuencia de la excavación.

3) Se deberá controlar la remoción del agua para prevenir el colapso de las pendientes y
paredes de la excavación, remolinos verticales, levantamiento y alzamiento en el fondo de la excavación
y para eliminar la interferencia con el progreso ordenado de la construcción.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 373
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

c) Durante la excavación, el Contratista deberá cumplir con los requerimientos de la


cláusula 4.28.47. (Protección de Recursos Culturales y Paleontológicos) y la Sección 01 57 20
(Protección Ambiental Temporal) para todos los hallazgos arqueológicos, paleontológicos o históricos.

d) Antes de la excavación, el Contratista deberá identificar y aprobar todas las líneas de suministro
de energía, agua y telecomunicaciones que interfieren con la obra y coordinará con el Oficial de
Contrataciones la remoción y reubicación de las líneas mencionadas.

e) El Contratista deberá realizar el control de las excavaciones, según se indica en el REP-04.

1.3.2.3. Disposición

a) Los materiales excavados, que no son aceptables para ser utilizados en las obras o que no son
utilizados para relleno general ni relleno de reposición deberán colocarse dentro de las áreas de
disposición designadas.

b) El Contratista deberá garantizar que las áreas de disposición logren una apariencia nítida y un
desagüe superficial apropiado. Con esta finalidad, el Contratista ajustará satisfactoriamente las
pendientes de los rellenos de disposición para evitar la diseminación, erosión o daño de los alrededores.
La escorrentía de agua se deberá controlar y canalizar en los sitios de disposición, y el Contratista deberá
implementar controles temporales y permanentes de sedimentación para evitar que la escorrentía de los
sedimentos alcance las corrientes de agua naturales o las áreas de desagüe finales. Los arreglos podrán
incluir la cobertura de tierra y la excavación de zanjas de tierra de desagüe.

c) Los puntos que definen los límites poligonales de las áreas de desechos se deberán marcar en el
campo con banderas instaladas en postes permanentes de suficiente altura para que puedan ser vistas a
medida que sube el amontonamiento de materiales de desecho durante la ejecución del Contrato.

d) El Contratista tomará precauciones con el fin de evitar:

1) Dañar u obstruir las zanjas de desagüe actuales o corrientes de agua naturales a lo largo
de los lados del área de desechos.

2) La disposición fuera de los límites del área de desechos.

3) Poner en peligro una estructura parcial o totalmente terminada.

4) Perjudicar la eficiencia o apariencia de cualquier estructura.

5) Deslizamientos de tierra o hundimientos.

6) Cualquier acción que sería prejudicial a las Obras terminadas.

e) Se permitirá la disposición de vegetación enterrándola debajo de material de desecho.

f) No se permitirá incinerar la vegetación.

g) Los sitios de disposición que están cerca de las corrientes de agua o canales de desagüe deberán
estar diseñados y construidos teniendo en cuenta las condiciones naturales de las áreas. Los sitios de
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 374
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

disposición estarán diseñados y construidos utilizando métodos y equipo que resulten en pendientes
estables y que no desestabilicen el área. Cuando sea necesario, se deberán establecer medidas para
prevenir la erosión de riberas u otros daños a las mismas por desbordamiento de corrientes.

1.3.2.4. Relleno

a) El relleno se deberá colocar y compactar utilizando métodos y equipos apropiados para el


material y condición específica. La compactación en la cercanía de las estructuras se realizará de manera
tal que se logre el nivel de compactación requerido sin causar daño a las estructuras. La compactación
deberá resultar en una obra de movimiento de tierra que no sea susceptible a subsidencia excesiva ni a
deficiencias en la capacidad de carga que pudieran afectar las estructuras soportadas por el relleno o
dentro del mismo.

b) Antes de colocar el relleno, se deberá remover por completo cualquier capa orgánica y abono
hasta el nivel donde se encuentre el material apropiado. En dicha situación, se requerirá el relleno de
reposición con materiales apropiados para que el sitio logre la elevación final.

c) Antes de colocar el relleno, se deberá escarificar la superficie subyacente.

d) El Contratista solo deberá colocar suelos competentes satisfactorios, no contaminados, ni


orgánicos y no deberá usar ningún tipo de desechos.

e) El Oficial de Contrataciones podrá realizar cualquier prueba que estime conveniente para validar
los resultados del trabajo de compactación por parte del Contratista, quien estará presente en dichas
pruebas y proporcionará toda la ayuda posible que requiera el Oficial de Contrataciones.

1.3.2.5. Relleno de reposición

a) El relleno de reposición se deberá colocar y compactar utilizando métodos y equipo apropiados


para el material y condiciones específicas. La compactación en la cercanía de las estructuras se realizará
de manera tal que se logre el nivel de compactación requerido sin causar daño a las estructuras. La
compactación deberá resultar en un material que no sea susceptible a asentamiento excesivo ni a
deficiencias en la capacidad de carga que pudieran afectar las estructuras soportadas por el relleno o
dentro del mismo.

b) Antes de comenzar a colocar los materiales de relleno de reposición en lugares adyacentes a las
estructuras, se deberán limpiar las áreas a ser rellenadas, removiendo todas las formaletas de concreto
remanentes, al igual que otras instalaciones temporales del Contratista y materiales no apropiados. Las
áreas estarán sujetas a la aprobación del Oficial de Contrataciones.

c) Todas las operaciones de relleno de reposición se realizarán en condiciones secas a menos que el
Oficial de Contrataciones apruebe lo contrario.

d) El Contratista solo deberá colocar suelos competentes satisfactorios, no contaminados, ni


orgánicos y no deberá usar ningún tipo de desechos.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 375
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

e) El material de relleno de reposición no se deberá colocar y la compactación no será permitida en


lugares adyacentes al concreto que haya sido vertido dentro de los últimos 14 días, a menos que el
Oficial de Contrataciones apruebe lo contrario.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA

1.4.1. Diseño (incluyendo especificaciones)

1.4.1.1. Todo el trabajo deberá cumplir con la Sección 01 57 20 (Protección Ambiental Temporal).

1.4.1.2. El Contratista deberá calcular los asentamientos de nuevos rellenos debajo de


estructuras/instalaciones y desarrollar medidas para mitigar los asentamientos, si éstos de consideran
inaceptables (vea la Sección 01 82 13 (Cimientos)).

1.4.2. Construcción

1.4.2.1. El Contratista deberá demostrar que todo el asentamiento y movimiento de las excavaciones,
incluyendo los sistemas de soporte, si los hubiere, estarán dentro de las tolerancias especificadas, antes de
proceder con la construcción de la obra.

1.4.2.2. El Contratista deberá establecer líneas bases para monitorear la inestabilidad de los taludes o
pendientes, edificios, estructuras e instalaciones (por ejemplo, asentamiento, movimientos laterales,
velocidad en suelo si se usa voladura, etc.).

1.4.2.3. Si las líneas bases anteriores no se cumplen, el Contratista deberá desarrollar e implementar
acciones de mitigación.

1.4.2.4. El Contratista deberá instalar monumentos de asentamiento y puntos de referencia permanentes.

1.5. PRESENTACIONES. Todos los planos, especificaciones y otras presentaciones se entregarán de


acuerdo con los requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de
Documentos y Muestras) y los requerimientos de esta sección para las siguientes fases:

1.5.1. Diseño intermedio. Durante esta etapa de diseño, el Contratista le enviará lo siguiente al Oficial
de Contrataciones, para su revisión:

1.5.1.1. Planos

a) Un plano que muestre el lugar, alineamiento y perfil del sistema de desagüe.

b) Un plano que muestre los límites de la excavación y el relleno, incluyendo las pendientes
actuales y finales (topografía).

c) Secciones longitudinales y transversales que muestren los límites de la excavación. El tipo


de materiales se deberá identificar en las secciones.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 376
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

d) Secciones longitudinales y transversales que muestren los límites del relleno y el nivel final.
Las secciones deberán identificar el tipo de materiales utilizados.

e) Planos detallados y secciones transversales de cualquier sistema de soporte de excavación, si


se requiere.

f) Secciones transversales que muestren los límites del relleno de reposición y el nivel
pendiente final. Las secciones deberán identificar el tipo de materiales utilizados.

g) El plan de distribución de las áreas de almacenamiento temporal para el material excavado


que se va a utilizar como relleno general o relleno de reposición.

h) Un plano que muestre la ubicación de las áreas de disposición, incluyendo la elevación


existente y final de las áreas de disposición, nivel final de pendientes, ubicación, alineamiento y perfil del
sistema de desagüe, controles temporales y finales de erosión y sedimento, y otra información pertinente.

1.5.1.2. Documentación

a) Los análisis de estabilidad de la excavación y pendientes del relleno, incluyendo las


características del material de relleno que sea apropiado para cumplir con los requerimientos de
estabilidad.

b) Cálculo del asentamiento para los rellenos generales y rellenos de reposición con los
requerimientos de compactación relacionados.

c) Planes propuestos para la estabilización de taludes o pendientes, si se requieren.

d) Cálculos de diseño usados en la determinación y diseño de soporte de excavación, si se


requieren.

e) Método de disposición, incluyendo la descripción de carreteras de acarreo, desagüe dentro


del área de disposición a lo largo de cualquier área adyacente donde el desagüe se haya visto afectado por
la deposición del material excavado, y la nivelación final del área de desechos.

f) Todas las especificaciones pertinentes.

1.5.2. Documentación del diseño final. Cuando el diseño haya alcanzado un nivel considerado apto
para la construcción, el Contratista deberá presentar lo siguiente al Oficial de Contrataciones para
su revisión:

1.5.2.2. Un plan para el desmonte y desbroce, incluyendo el método propuesto para la disposición de
materiales. La documentación deberá incluir evidencia de la ejecución del plan de rescate y
reubicación de vida silvestre, si se requiere.

1.5.2.3. Los resultados de las pruebas que demuestren que el material de relleno general y relleno de
reposición propuesto cumple con los requerimientos de diseño.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 377
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.5.2.4. Informes de un laboratorio de pruebas independientes que demuestren que las pruebas de
compactación se realizaron de acuerdo con las prácticas estándares de la industria y que demuestran
cumplimiento con los requerimientos de diseño.

1.5.2.5. El nombre y credenciales del laboratorio de pruebas independiente, con suficiente información
adicional para permitir que la ACP determine que el laboratorio es aceptable. La información deberá ser
entregada antes de que se realice cualquier excavación o relleno compactado según el Contrato.

1.5.2.6. Antes de empezar cualquier trabajo de excavación, el Contratista deberá presentar un plan del
área de reservas y disposición consistente con los planos. Además de la ubicación propuesta y tamaño de
las reservas y pilas de desecho, el plan deberá mostrar el plan del Contratista para la excavación,
describiendo la secuencia y forma en que se va a manejar el material.

1.5.2.7. Antes de empezar cualquier trabajo de excavación, el Contratista deberá presentar un plan de
excavación consistente con los planos. Este plan deberá describir la secuencia y forma en que se ejecutará
la excavación y los planes para su sistema de soporte (si lo hubiere).

1.5.2.8. Planos que muestren las condiciones existentes incluyendo como mínimo secciones transversales
y planos de los niveles de terreno existentes.

1.5.2.9. Versiones finales de los planos de diseño y documentos especificados como presentaciones de
diseño intermedio. Los planes deberán indicar el volumen estimado de material excavado que se va a
verter en los sitios de disposición.

1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

1.6.1. El Contratista, a través de su gerente de calidad, verificará el cumplimiento con los requerimientos
de esta Sección. Todos los requerimientos en la Sección 01 45 00 (Requisitos con Respecto a la Calidad)
aplicarán a esta sección.

1.6.2. Pruebas y procedimientos generales


1.6.2.1 El Contratista deberá presentar una lista y datos técnicos de los instrumentos y el equipo para
inspección y pruebas.

1.6.2.2 El Contratista deberá presentar una designación que muestre los estándares que regirán la forma
en que se realizarán las pruebas de control de calidad.

1.6.2.3 El Contratista deberá presentar los procedimientos técnicos y métodos para realizar
inspecciones de control de calidad para todas las características del trabajo.

1.6.6 Pruebas de laboratorio

1.6.3.1 Pruebas de control y verificación. Dentro de esta especificación y basado en este método de
construcción, el Contratista deberá presentar al Oficial de Contrataciones para su revisión, los criterios,
procedimientos, métodos de pruebas y otra información de acuerdo con los cuales se realizarán las
pruebas de control para cada fase del trabajo. Cuando se realicen dichas pruebas de control de rutina, se
entregará al Oficial de Contrataciones especímenes iguales a los usados para realizar las primeras pruebas

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 378
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 31 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Movimiento de Tierra Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

de laboratorio de cada tipo. De allí en adelante, se entregarán muestras duplicadas para el 10% de todas
las demás pruebas de control de laboratorio realizadas. El Oficial de Contrataciones podrá, a su
discreción, tomar o colectar especímenes para realizar pruebas de verificación.

1.6.3.2 Verificación de capacidad. El Oficial de Contrataciones se reserva el derecho de verificar el


equipo de laboratorio en relación con el cumplimiento de los estándares reconocidos y de verificar los
procedimientos, técnicas y calificaciones de pruebas del técnico de laboratorio.

PARTE 2 - PRODUCTOS
No se usa en esta sección

PARTE 3 – EJECUCIÓN

3.1. PROTECCIÓN DE LÍNEAS DE SERVICIOS PÚBLICOS Y ESTRUCTURAS

3.1.1. Líneas de servicios públicos. Las líneas de servicios públicos existentes, mostradas en los
planos, o en localizaciones dadas a conocer al Contratista con suficiente tiempo para evitar daño, y que se
han de conservar, se protegerán contra daños en todo momento y, si se dañan, las reparará la ACP, a
cuenta del Contratista. Las líneas de servicios públicos existentes que se han de conservar, y que no se
muestran en los planos, o cuyas localizaciones fueron desconocidas por el Contratista con la suficiente
anticipación para evitar daños, si se dañan inadvertidamente durante el trabajo, las reparará la ACP, sin
costo alguno para el Contratista. Cuando se han de remover las líneas de servicios públicos dentro del
sitio de la obra, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con un mínimo de 10 días civiles
antes de la remoción de las líneas de servicios públicos.

3.1.2. Líneas de tuberías abandonadas. Si se encuentra una línea de tubería abandonada o línea de
tubería no identificada en los planos, el trabajo de excavación en las inmediaciones de tal línea cesará, y
se notificará de inmediato al Oficial de Contrataciones; el trabajo se reanudará únicamente después de
haberse obtenido la autorización de parte de Oficial de Contrataciones. Si la línea de tubería se identifica
que conduce o que anteriormente conducía un producto inflamable, se obtendrá un permiso del Higienista
de la ACP antes de proceder con el trabajo de excavación.

3.1.3. Permiso para excavación. El Contratista no iniciará ninguna excavación hasta que haya
recibido la autorización, por escrito. El permiso para excavación necesario para localizar cualquier
servicio público existente localizada dentro de los límites del área de trabajo, que aplique a la ACP, se
obtendrá a través del Oficial de Contrataciones. La solicitud del permiso para excavación se someterá a
más tardar 14 días, antes de iniciar el trabajo.

3.1.4. Construcción. El movimiento de maquinaria y equipo de construcción sobre líneas de tuberías y


servicios públicos durante la construcción será a riesgo del Contratista. Para el trabajo inmediatamente
adyacente, o para excavaciones que exponen algún servicio público u otra obstrucción que se encuentra
enterrada, o para cruces de líneas de ductos, se excavará manualmente. Se empezará la excavación
manual a cada lado de la obstrucción indicada y se proseguirá hasta que la obstrucción se descubra o hasta
que se garantice el espacio libre para el nuevo nivel. Se protegerán las líneas descubiertas u otro trabajo
existente que se vea afectado por la excavación del contrato, hasta tanto el Oficial de Contrataciones
otorgue la aprobación para el relleno.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 379
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

FIN DE LA SECCIÓN

DIVISIÓN 32 | TRABAJOS EXTERIORES (No aplica a este contrato)

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 380
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 33 | SEGURIDAD ELECTRÓNICA


Sección 33 11 00 – SISTEMA DE TUBERÍAS DE DISTRIBUCIÓN DEL ACUEDUCTO

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN
1.1.1. Función Básica: El trabajo según esta Sección, sin intentar limitar o restringir la responsabilidad
del Contratista, incluirá el diseño, fabricación, instalación y pruebas de aceptación del sistema de tuberías
de distribución de agua para todas las instalaciones del teatro, con el fin de garantizar agua limpia y
suficiente a una presión apropiada durante las 24 horas del día, desde las líneas de tuberías principales
actuales hasta el tanque de agua y desde el tanque de agua hasta una distancia de 1.50 m de cada
instalación. El siguiente sistema de tuberías que se dirige hacia cada instalación está cubierto en la
Sección 01 86 13 (Planta – Sistemas Mecánicos y Equipo).

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. American Water Works Association (AWWA) Standards:

C 104 / A21.4-08 Cement - Mortar Lining for Ductile-iron Pipe and Fittings
for Water

C 110 / A21.10-08 Ductile-Iron and Gray-Iron Fittings, 3 In.-48 In. (76 mm -


1,219 mm), for Water

C 111 / A21.11-07 Rubber-gasket Joints for Ductile-iron Pressure Pipe and


Fittings.

C 151 / A21.51-09 Ductile Iron Pipe, Centrifugally Cast, for Water.

C 500-09 Metal-seated Gate Valves for Water Supply Service.

C 502-05 Dry-Barrel Fire Hydrants.

C 504-10 Rubber-seated Butterfly Valves.

C 508-09 Swing-Check Valves For Waterworks Service, 2 In.


(50 mm) Through 24 In. (600 mm) NPS

C 550-05 Protective Epoxic Interior Coatings for Valves and


Hydrants

C 600-10 Installation of Ductile-iron Water Mains and their


Appurtenances

C 651-05 Disinfecting Water Mains


____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 381
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

M 17-06 Installation, Field Testing, and Maintenance of Fire Hydrants, Fourth


Edition
1.2.2. National Fire Protection Association (NFPA):

14-09 Standard for the Installation of Standpipe,


Private Hydrants and Hose Systems
291-09 Recommended Practice for Fire Flow Testing
and Marking of Hydrants
1.2.3. National Sanitation Foundation (NSF):

61-10 Drinking Water System Components – Health Effects.

1.2.4. American Society for Testing and Materials (ASTM) Standards:

A 126-04(09) Gray Iron Castings for Valves, Flanges, and Pipe Fittings

A 276-10 Stainless Steel Bars and Shapes

A 395/A 395M-99(09) Ferritic Ductile Iron Pressure-retaining Castings for Use at


Elevated Temperatures

A 536-84(09) Ductile Iron Castings

A 564/A 564M-10 Hot-Rolled and Cold-finished Age Hardening Stainless


and Heat-resisting Steel Bars and Shapes

1.2.5. American National Standards Institute (ANSI) Standard:

B16.1-05 Cast Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings

1.2.6. Occupational Safety and Health Administration (OSHA) Standards:

29 CFR 1919 Occupational Safety and Health Standards


29 CFR 1926 Safety and Health Regulations for Construction
1.2.7. Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN) Publications:

“Normas Técnicas para Aprobaciones de Planos de los Sistemas de Acueductos y


Alcantarillados”

1.2.8. Otros Estándares: Refiérase a la Sección 01 42 19 (Estándares de Referencia).

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 382
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3. REQUERIMIENTOS:

1.3.1. Protección de Caminos y Activos Existentes:


1.3.1.1. El Contratista tomará las precauciones necesarias para proteger contra daños a cualquier activo de
la ACP, incluyendo los caminos y estructuras existentes durante el período en que se está
realizando la obra según este Contrato. El Contratista realizará sus operaciones para proporcionar
y garantizar, en todo momento, el tránsito seguro del tráfico a lo largo de todas las carreteras, vías
de acceso, caminos y desvíos dentro de los límites del Contrato. El daño causado por el
Contratista se deberá rectificar por cuenta del Contratista y a la satisfacción del Oficial de
Contrataciones. El Contratista deberá remover de los caminos, los escombros relacionados con las
Obras.

1.3.1.2. Cualquier condición que, como resultado de la obra, obstaculice la utilización del terreno o ponga
en peligro a personas o activos durante y después del transcurso de la obra según este Contrato, se
deberá corregir con prontitud.

1.3.1.3. El Contratista deberá evitar retener o impedir el flujo del agua en canales de desagüe, canales de
suministro de agua, arroyos, corrientes, etc. que yacen dentro del área de construcción.

PARTE 2 – PRODUCTOS
2.1. MATERIALES:
2.1.1. Sistema de tuberías: Las tuberías de agua deberán ser tuberías de hierro dúctil de acuerdo con
AWWA C151 con una mínima presión operativa requerida de 1.03 MPa (150 psi) a menos que aquí se
especifique lo contrario. Las tuberías tendrán un revestimiento protector interior estándar de mortero de
cemento de acuerdo con AWWA C104. Las juntas de las tuberías de hierro dúctil serán del tipo a presión.

2.1.2. Accesorios: Los accesorios serán de hierro dúctil del tipo a presión de acuerdo con AWWA C110 y
AWWA C111, con una mínima presión operativa requerida de 1.03 MPa (150 psi), a menos que aquí se
especifique lo contrario. Los accesorios tendrán un revestimiento protector interior estándar de mortero de
cemento de acuerdo con AWWA C104.

2.1.3. Soportes: La tubería expuesta estará firmemente sostenida, amarrada, anclada o guiada para
prevenir la vibración excesiva y para que el equipo y el sistema de tuberías esté libre de tensión excesiva.
Se proporcionarán soportes para las válvulas, accesorios, salidas, cambios de dirección, equipo y
aditamentos.

2.1.4. Válvulas de Compuerta: Las válvulas de compuerta estarán diseñadas y fabricadas de acuerdo
con los requerimientos de AWWA C500. El cuerpo de la válvula será de hierro dúctil de acuerdo con
ASTM A 395/A 395M o A 536. El recubrimiento de epóxico deberá cumplir con AWWA C550 y NSF
61.

2.1.5. Válvulas de Retención: Serán del tipo bola y estarán diseñadas para ser instaladas en posición
horizontal para el suministro de servicios de agua de acuerdo con AWWA C508.

2.1.6. Válvulas de Mariposa

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 383
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.1.6.1 Las válvulas de mariposa serán de la Clase 150 ó 250, diseñadas y fabricadas de acuerdo con
AWWA C504. Las válvulas estarán diseñadas para montaje horizontal de tuberías y con vástagos
verticales.

2.1.6.2 El cuerpo de la válvula de mariposa será de hierro dúctil (ASTM A 536, Grado 65-45-12) con
asiento de acero inoxidable (ASTM A 564/A 564M o A 276, 18-8 Tipo 304). Los vástagos serán de acero
inoxidable, de acuerdo con ASTM A 564/A 564M o A 276, 18-8 Tipo 304, con una torsión clasificada
como completa y de la Clase 150B. El disco será de hierro dúctil, ASTM A 536 Grado 65-45-12.

2.1.6.3 El recubrimiento de epóxico cumplirá con AWWA C550 y NSF 61.

2.1.6.4 Las válvulas de mariposa estarán equipadas con accionadores manuales del tipo engranaje de
tornillo sin fin, cierre automático en cualquier posición y estarán lubricadas y selladas, y contarán con
empaquetaduras. Los accionadores estarán específicamente diseñados para la operación de las válvulas de
mariposa y con la medida necesaria para permitir la operación de la válvula con completo desbalance
hidráulico en toda la válvula igual a la presión de diseño. Se proporcionará una rueda de manivela para
permitir que una sola persona abra y cierre la válvula. La válvula tendrá un indicador de posición y un
dispositivo mecánico ajustable con límites de tope ajustables. No se aceptan topes tipo tuerca hexagonal.

2.1.7. Válvulas de Mariposa Accionadas Eléctricamente:

2.1.7.1. Los accionadores eléctricos estarán calificados para producir una torsión de activación de válvula
no menor a la torsión operativa de la válvula requerida. Adicionalmente, el motor de los accionadores
eléctricos será capaz de producir una salida de accionador no menor a una y media veces la torsión
operativa requerida de la válvula.

2.1.7.2. El mecanismo de accionamiento motorizado estará equipado con interruptores de límites e


interruptores de torsión tanto para la posición abierta como para la cerrada.

2.1.7.3. Cualquier engranaje en conexión directa con el accionamiento motorizado estará totalmente
encerrado y operarán en un lubricante.

2.1.7.4. Cada accionador de válvula tendrá una rueda de manivela y un embrague para que pueda ser
operado manualmente.

2.1.7.5. A menos que se especifique lo contrario, las válvulas de mariposa accionadas eléctricamente irán
desde la posición completamente abierta hasta la posición completamente cerrada, o la secuencia opuesta,
en aproximadamente 60 segundos.

2.1.7.6. El fabricante colocará una etiqueta de advertencia en el área de la rueda de manivela listando el
número máximo de giros de 90º desde la posición completamente abierta hasta la posición completamente
cerrada y viceversa.

2.1.7.7. Cada válvula será capaz de abrirse y cerrarse usando una corriente de 120 VAC a 60 Hz y podrá
funcionar mediante circuitos de contacto momentáneo de 24 VDC.

2.1.7.8. Las válvulas de mariposa estarán equipadas con un indicador de posición remoto y local, el cual
indicará la posición de la apertura de la válvula con respecto a la apertura del cuerpo. Un indicador de

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 384
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

posición con dial mecánico mostrará la posición local de la válvula en un dial graduado en porcentaje de
apertura de válvula.

2.1.8. Cajas de Válvulas:

2.1.8.1. Caja de Válvulas para Válvulas de Compuerta: El Contratista deberá presentar para revisión
un diseño propuesto para la caja de válvulas: La caja de válvulas estará fabricada de concreto con una tapa
de acero. La palabra “AGUA” estará moldeada en la tapa. Las cajas tendrán la profundidad requerida para
la tubería en la ubicación de la válvula e incluirán una junta tipo Dresser o una brida de adaptación para
facilitar el cambio de válvula. Habrá una distancia de separación mínima de 0.90 m desde la tubería hasta
la caja para permitir que el personal de mantenimiento tenga suficiente espacio.

2.1.8.2. Caja de Válvulas para Válvulas de Mariposa: El Contratista entregará un diseño propuesto
para la caja de válvulas: La caja de válvulas estará fabricada de concreto o cajas de mampostería, bloques
segmentarios y una tapa de hierro fundido. La palabra “AGUA” estará moldeada en la tapa. Las cajas
tendrán la profundidad requerida para la tubería en la ubicación de la válvula e incluirán una junta tipo
Dresser o una brida de adaptación para facilitar el cambio de válvula. Habrá una distancia de separación
mínima de 0.90 m desde la tubería hasta la caja para permitir que el personal de mantenimiento tenga
suficiente espacio.

2.1.9. Bloques de Empuje/Anclaje: El Contratista deberá presentar para revisión un diseño propuesto
para los bloques de empuje/anclaje. Los bloques tendrán una resistencia compresiva no menor a 21 MPa
(3,000 psi) después de 28 días. Los bloques se colocarán entre tierra sólida y el accesorio a ser anclado. A
menos que se indique o instruya lo contrario, la base y los lados de soporte de empuje del cojinete de
empuje de los bloques de empuje se verterán directamente en tierra sin alteración. Los lados de los
bloques de empuje que no están sujetos a empuje se verterán en encofrados. Los bloques se colocarán de
tal manera que las juntas de acoplamiento estén accesibles para las reparaciones.

2.1.10. Hidrantes contra Incendio: Deberán ser del tipo tráfico de barril seco según AWWA 502,
diseño “Válvula Base”. El tamaño y la forma de la tuerca de maniobra, tuercas ciegas y roscas en las
conexiones de manguera y para bomberos serán las especificadas en AWWA C502. Los hidrantes estarán
recubiertos de epóxico en su interior según AWWA C550. Los recubrimientos de epóxico cumplirán con
el Estándar 6 de NSF. El recubrimiento exterior cumplirá con AWWA C502. La ubicación de los
hidrantes contra incendio, incluyendo el espacio entre los hidrantes y la distancia desde los edificios
deberán cumplir con los requerimientos de los estándares de NFPA aplicables

PARTE 3 – EJECUCIÓN
3.1. SEGURIDAD: El Contratista tomará las precauciones necesarias para proteger contra daños al
personal de la ACP que trabaja en el Sitio, durante el período en que se está realizando la obra según este
Contrato.

3.2. LÍMITES DE RUIDO: A menos que estas especificaciones indiquen lo contrario, los niveles de
ruido en estado estacionario se mantendrán lo más bajo posible, pero no excederán los límites
especificados en los estándares de la ACP sobre niveles de ruido (refiérase a la publicación 2600SEG-215
de la ACP). El nivel de ruido en estado estacionario en lugares donde laboran personas se mantendrá a

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 385
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

menos de 85 dBA en un promedio de tiempo ponderado de 8 horas, de lo contrario, se requiere equipo de


protección personal.

3.3. USO DE MATERIALES PELIGROSOS: Antes de incorporar cualquier material peligroso en


el diseño, tal como químicos, aislamiento, abrasivos, recubrimientos, grasa, aceite y lubricantes, el
Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para su revisión, una lista de todos los materiales
peligrosos propuestos. Se prohíbe el uso de asbestos, recubrimientos a base de plomo, PCB y CFC.
Tampoco se deberán usar los productos indicados en la lista de materiales peligrosos de la ACP. Refiérase
a http://www.pancanal.com/esp/legal/reglamentos/security/industrial/materiales-peligrosos.html.

3.4. INSTALACIÓN:

3.4.1. Equipo: Se deberá instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

3.4.2. Sistema de Tuberías: Se instalará de acuerdo con AWWA C600.

3.4.3. Conexiones: La ACP hará las conexiones finales de las nuevas tuberías de agua con el acueducto
existente con materiales suministrados por el Contratista. El Contratista deberá coordinar la operación con
el Oficial de Contrataciones.

3.4.4. Protección contra la Corrosión: Toda la instalación estará diseñada, fabricada y construida para
brindar la mejor protección contra la corrosión en un ambiente costero, tropical, industrial y marino. Los
materiales se seleccionarán y protegerán para cumplir su misión y a la vez evitar o minimizar los
requerimientos de mantenimiento. La Fundación Nacional de Saneamiento (NSF) certificará los
recubrimientos que están en contacto con el agua. El sistema de tuberías de hierro dúctil estará recubierto
de acuerdo con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para el Control de la Erosión).

3.5. PRESENTACIONES: Siempre que los datos, según se requiere a continuación, sean para la
revisión del Oficial de Contrataciones, los resultados de la revisión del Oficial de Contrataciones serán
comunicados al Contratista dentro de un período de 28 días después de que el Oficial de Contrataciones
recibe los datos requeridos.

3.5.1. Datos de Diseño Preliminar: Después de que se haya completado el 30% del diseño y antes de
la compra de materiales o equipo, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para su revisión,
cinco (5) juegos de datos del diseño preliminar. Los datos del diseño preliminar deberán incluir pero no
estarán limitados a:

a) Análisis de Diseño: El análisis de diseño incluirá una explicación escrita del diseño del sistema y
la selección del equipo. Contendrá un resumen de los criterios incluyendo códigos, referencias y
requerimientos de seguridad. La justificación de cada decisión importante sobre la selección y el diseño
estará claramente establecida e incluirá cálculos de respaldo, cuando sea aplicable.

3.5.2. Datos de Diseño Final: Después de que se haya completado el 100% del diseño, pero antes de la
compra de materiales o equipo, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones para su revisión,
cinco (5) juegos de los datos del diseño final. El 100% de los datos del diseño incluirá, pero no estará
limitado a:

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 386
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.5.2.1 Análisis de Diseño Final: El análisis de diseño incluirá una explicación escrita del diseño del
sistema y la selección del equipo. Contendrá un resumen de los criterios incluyendo códigos, referencias
y requerimientos de seguridad. La justificación de cada decisión importante sobre la selección y el diseño
estará claramente establecida e incluirá cálculos de respaldo, cuando sea aplicable.

3.5.2.2 Planos de Diseño Preliminar: Los planos de diseño preliminar serán de alta calidad y estarán
completos para permitir que la ACP realice una evaluación exhaustiva de las soluciones técnicas del
diseño proporcionadas para los sistemas de tuberías principales de acueducto propuestos. Se entregarán
por lo menos los siguientes planos:

a) Planos que muestren la alineación y el perfil de las nuevas líneas de distribución de agua para
las instalaciones del teatro.

b) (Reservado)

c) (Reservado)

d) Planos que muestren la alienación y el perfil de las líneas que serán temporalmente reubicadas.

3.5.2.3 Planos Detallados de Sistemas Finales: El Contratista deberá presentar al Oficial de


Contrataciones los planos finales mostrando el arreglo general del sistema de tuberías y equipo, límites de
excavación, adaptadores, ubicación de accesorios; cajas de válvulas; obstrucciones; notas; secciones y
todos los detalles necesarios para la construcción del sistema de tuberías de distribución de agua. Se
presentarán por lo menos todos los planos listados en el Subpárrafo 1.05 B.2.

3.5.3. Datos del Catálogo del Fabricante: Se presentarán los planos estándares y recortes del catálogo
del fabricante para:

3.5.3.1 El sistema de tuberías de agua, accesorios, reductores, desconexiones rápidas, juntas, válvulas y
acoplamientos.

3.5.3.2 Hidrantes.

3.5.3.3 Entradas de acceso a alcantarillas

3.5.3.4 Cajas de válvulas.

3.5.4. Instrucciones del Fabricante: Se presentarán al Oficial de Contrataciones para su revisión,


por cada material o procedimiento que se va a utilizar. En todo momento, el Contratista tendrá en el
sitio una copia de las instrucciones del fabricante y seguirá estas instrucciones a menos que el Oficial de
Contrataciones indique lo contrario.

3.5.5. Certificados de cumplimiento: Se presentarán para:

3.5.5.1 Sistema de tuberías de líneas de agua, accesorios, juntas, soportes, válvulas y acoplamientos.

3.5.5.2 Hidrantes contra Incendio.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 387
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

a) Estos certificados demostrarán que las pruebas establecidas en cada publicación de


referencia aplicable han sido realizadas, ya sea que en las publicaciones se especifique que son
obligatorias o no, y que las pruebas de control de producción han sido realizadas en la frecuencia o
intervalos especificados en la publicación.

3.5.6. Planos de Taller: Antes de empezar la instalación, se entregarán los planos que muestren los
métodos de construcción propuestos para las líneas temporales y permanentes.

3.5.7. Planos Conforme a Obra: Antes del Certificado de Aceptación Final, el Contratista modificará
los planos para mostrar cualquier desviación de la construcción real de la obra indicada en los planos
detallados del sistema, y estos planos actualizados y modificados se presentarán al Oficial de
Contrataciones para su revisión.

3.5.8. Cronograma: El Contratista deberá presentar un cronograma para la conexión de las nuevas
líneas de agua de las instalaciones del teatro a las líneas de acueducto existentes.

3.5.9. Plan de Disposición: Antes de realizar las pruebas hidrostáticas y la desinfección, el Contratista
deberá presentar un plan para la disposición del agua usada para estos procedimientos.

3.5.10. Plan de Desinfección: El Contratista presentará un plan para la desinfección completa del sistema
de tuberías.

3.5.11. Resultados de las Pruebas: Resultados de las pruebas realizadas por un laboratorio comercial
certificado por el Ministerio de Salud para demostrar que las nuevas líneas han sido desinfectadas.

3.5.12. Declaraciones: Declaraciones escritas certificando que:

3.5.12.1 La instalación es satisfactoria:

3.5.12.2 La instalación cumple con todos los requerimientos.

3.5.12.3 La instalación se realizó en cumplimiento con los procedimientos y técnicas recomendadas por
los fabricantes.

3.6. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD:

3.6.1. Normas:

3.6.1.1. Todos los materiales que van a estar en contacto con agua potable se certificarán de acuerdo
con NSF 61 y se listarán en el sitio web de NSF.

3.6.1.2. Todos los componentes del sistema de tuberías cumplirán con los requerimientos de NSF 14
y estarán legiblemente marcados con el símbolo de NSF.

3.6.2. Prueba Hidrostática: El Contratista realizará las pruebas de tuberías de acuerdo con los
requerimientos y procedimientos indicados en AWWA C600 para pruebas hidrostáticas. Si cualquiera
sección de las líneas de agua tiene bloques de empuje de concreto para acoplamiento, las pruebas

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 388
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

hidrostáticas no se realizarán hasta por lo menos 5 días después de la instalación de los bloques de empuje
de concreto.

3.6.3. Desinfección: Antes de la aceptación de la operación de agua potable, se desinfectará cada


unidad de línea de agua completada según se indica en AWWA C651. El flujo y aperturas requeridas
cumplirán con AWWA C651, Tabla 3. El Contratista desinfectará el sistema de agua después que se
hayan realizado todas las pruebas hidrostáticas y se hayan aceptado las líneas de agua. La ACP realizará
la prueba, sin ningún costo para el Contratista, para confirmar la desinfección del sistema de tuberías de
agua. Sin embargo, si los sistemas no pasan la prueba, la prueba se repetirá a costo del Contratista.
Después de la desinfección y el lavado posterior, la ACP hará las conexiones, según lo especificado.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 389
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Sección 33 11 00.13 – TUBERÍAS PRINCIPALES DE ACUEDUCTOS

PARTE 1 – GENERALIDADES

1.1. RESUMEN:
1.1.1. Función Básica: El trabajo cubierto en esta sección involucra la instalación de todas las tuberías
principales de acueductos nuevos y temporales que se requieren para proporcionar un suministro de
servicios continuo e ininterrumpido desde las actuales tuberías principales de acueductos afectadas por las
obras. Esto incluye los tramos que sea necesario reubicar fuera del área del proyecto.

1.1.1.1. Todo el trabajo de diseño requerido para las tuberías principales de acueductos temporales y
permanentes.

1.1.1.2. (Reservado).

1.1.1.3. (Reservado).

1.1.1.4. La fabricación e instalación de las nuevas tuberías principales de acueductos en su ubicación final
y las pruebas de aceptación de las tuberías principales, con el fin de garantizar agua limpia y
suficiente a una presión apropiada durante las 24 horas del día. Las tuberías principales de
acueducto temporales se sellarán y se dejarán en su sitio después que las nuevas tuberías
principales de acueductos permanentes hayan sido probadas y aceptadas.

1.1.2. Secciones Relacionadas

1.1.2.1. Sección 01 14 00 (Restricciones de la Obra)

1.1.2.2. Sección 01 86 13 (Sistemas Mecánicos y Equipo de la Planta).

1.1.2.3. Sección 09 96 00 (Recubrimientos para el Control de la Erosión)

1.1.2.4. Sección 33 11 00 (Tuberías de Distribución del Acueducto)

1.2. REFERENCIAS:

1.2.1. Reference Standards:

1.2.1.1. American Water Works Association (AWWA) Publications:


C 104/A21.4-08 Cement - Mortar Lining for Ductile-iron Pipe and
Fittings for Water

C 110/A21.10-08 Ductile-Iron and Gray-Iron Fittings for Water

C 111/A21.11-07 Rubber-gasket Joints for Ductile-iron Pressure Pipe and


Fittings

C 151/A21.51-09 Ductile Iron Pipe, Centrifugally Cast, for Water

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 390
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

C 500-09 Metal-seated Gate Valves for Water Supply Service

C 504-10 Rubber-sealed Butterfly Valves

C 508-09 Swing-Check Valves For Waterworks Service, 2 In.


(50 mm) Through 24 In. (600 mm) NPS

C 550-05 Protective Epoxy Interior Coatings for Valves and


Hydrants

C 600-10 Installation of Ductile-iron Water Mains and their


Appurtenances

C 651-05 Disinfecting Water Mains

1.2.1.2. National Sanitation Foundation (NSF) Publications:


61-10 Drinking Water System Components – Health Effects.

1.2.1.3. American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:
A 276-10 Stainless Steel Bars and Shapes

A 395/A 395M-99(09) Ferritic Ductile Iron Pressure-retaining Castings for Use


at Elevated Temperatures

A 536-84(09) Ductile Iron Castings

A 564/A 564M-10 Hot-Rolled and Cold-finished Age Hardening Stainless


and Heat-resisting Steel Bars and Shapes

1.2.1.4. Autoridad del Canal de Panamá (ACP):


2600SEG-215(R5) Norma para la Conservación de la Audición.

1.2.2. Otros Estándares: Refiérase a la Sección 01 42 19 (Estándares de Referencia).

1.3. REQUERIMIENTOS:

1.3.1. Todas las tuberías principales de acueductos existentes que, debido al trabajo en el sitio,
terminarían estando más de 2 metros por debajo del nivel final o debajo de una estructura fija, serán
remplazadas por nuevas tuberías principales de acueductos colocadas en una elevación no menor a 2
metros por debajo del nivel final sin quedar por debajo de estructuras fijas.

1.3.2. Todas las tuberías afectadas serán remplazadas por nuevas tuberías de hierro dúctil (DIP).

1.3.3. Se usarán juntas mecánicas de empuje para las nuevas tuberías principales enterradas.

1.3.4. El Contratista deberá suministrar todo el material necesario para la conexión a las tuberías
principales de acueducto existentes. La ACP realizará la conexión.

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 391
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

1.3.5. El Contratista deberá limpiar, desinfectar y realizar el análisis bacteriológico del nuevo sistema de
tuberías antes de ponerlo en operación. La ACP se reserva el derecho de verificar los resultados del
análisis bacteriológico.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO: Todas las líneas estarán diseñadas para proporcionar, en el punto de
conexión, como mínimo, el mismo flujo y presión que las que proporcionan las líneas actuales bajo las
condiciones existentes.

PARTE 2 - PRODUCTOS
2.1. Materiales:

2.1.1. Tuberías: Todas las tuberías cumplirán con AWWA C151 y tendrán un revestimiento protector
interior de mortero de cemento de acuerdo con AWWA C104.

2.1.2. Accesorios: Los accesorios serán de hierro dúctil del tipo de empuje de acuerdo con AWWA
C110 y AWWA C111, con una mínima presión operativa igual a la del sistema de tuberías al que se
conectan, a menos que aquí se especifique lo contrario. Los accesorios tendrán un revestimiento
protector interior de montero de cemento de acuerdo con AWWA C104.

2.1.3. Soportes: La tubería expuesta estará firmemente sostenida, amarrada, anclada o guiada para
prevenir la vibración excesiva y para que el equipo y el sistema de tuberías estén libres de tensión
excesiva. Se proporcionarán soportes para las válvulas, accesorios, salidas, cambios de dirección, equipo
y aditamentos.

2.1.4. Válvulas de Compuerta: Las válvulas de compuerta estarán diseñadas y fabricadas de acuerdo
con los requerimientos de AWWA C500. El cuerpo de la válvula será de hierro dúctil cumpliendo con
ASTM A 395/A 395M o A 536. Las válvulas de compuerta con un diámetro de 30 pulgadas ó más
tendrán un sistema de engranaje para propósitos de abrir y cerrar, con una línea de alivio conectada
directamente desde el cuerpo. El recubrimiento de epóxico cumplirá con AWWA C550 y NSF 61.

2.1.5. Válvulas de Retención: Serán válvulas de bola y estarán diseñadas para ser instaladas en posición
horizontal para el suministro de servicios de agua de acuerdo con AWWA C508.

2.1.6. Válvulas de Mariposa

2.1.6.1. Las válvulas de mariposa serán de la Clase 150 ó 250, diseñadas y fabricadas de acuerdo con
AWWA C504. Las válvulas estarán diseñadas para montaje horizontal de tuberías y con vástagos
verticales.

2.1.6.2. El cuerpo de la válvula de mariposa será de hierro dúctil (ASTM A 536 Grado 65-45-12) con
asiento de acero inoxidable (ASTM A 564/A 564M o A 276, 18-8 Tipo 304). Los vástagos serán de
acero inoxidable, de acuerdo con ASTM A 564/A 564M o A 276, 18-8 Tipo 304, con una torsión
clasificada como completa y de la Clase 150B. El disco será de hierro dúctil, ASTM A 536 Grado 65-45-
12.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 392
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

2.1.6.3. El recubrimiento de epóxico cumplirá con AWWA C550 y NSF 61.

2.1.6.4. Las válvulas de mariposa estarán equipadas con un accionador manual del tipo engranaje de
tornillo sin fin, cierre automático en cualquier posición y estarán lubricadas y selladas, y contarán con
empaquetaduras. Los accionadores estarán específicamente diseñados para la operación de las válvulas
de mariposa y tendrán la medida necesaria para permitir la operación de la válvula con completo
desbalance hidráulico en toda la válvula igual a la presión de diseño. Se proporcionará una rueda de
manivela para permitir que una sola persona pueda abrir y cerrar la válvula. La válvula tendrá un
indicador de posición y un dispositivo mecánico ajustable con límites de tope. No se aceptan topes tipo
tuerca hexagonal.

2.1.7. Válvulas de Mariposa Accionadas Eléctricamente:

2.1.7.1. Los accionadores eléctricos estarán calificados para producir una torsión de activación de válvula
no menor a la requerida. Adicionalmente, el motor de los accionadores eléctricos será capaz de producir
una salida de accionador no menor a una y media veces la torsión operativa requerida de la válvula.

2.1.7.2. El mecanismo de accionamiento motorizado estará equipado con interruptores de límites e


interruptores de torsión, tanto para la posición abierta como para la cerrada.

2.1.7.3. Cualquier engranaje en conexión directa con el accionamiento motorizado estará totalmente
encerrado y operará en un lubricante.

2.1.7.5 Cada accionador de válvula tendrá una rueda de manivela y un embrague para que pueda ser
operado manualmente.

2.1.7.6 A menos que se especifique lo contrario, las válvulas de mariposa accionadas eléctricamente
irán desde la posición completamente abierta hasta la posición completamente cerrada, o la secuencia
opuesta, en aproximadamente 60 segundos.

2.1.7.7 El fabricante colocará una etiqueta de advertencia en el área de la rueda de manivela listando el
número máximo de giros de 90º desde la posición completamente abierta hasta la posición completamente
cerrada y viceversa.

2.1.7.8 Cada válvula será capaz de abrirse y cerrarse usando una corriente de 120 VAC a 60 Hz y podrá
funcionar mediante circuitos de contacto momentáneo de 24 VDC.

2.1.7.9 Las válvulas de mariposa estarán equipadas con un indicador de posición remoto y local, el cual
indicará la posición de la apertura de la válvula con respecto a la apertura del cuerpo. Un indicador de
posición con dial mecánico mostrará la posición local de la válvula en un dial graduado en porcentaje de
apertura de válvula.

2.1.8. Cajas de Válvulas:

2.1.8.1. Caja de Válvulas para Válvulas de Compuerta: El Contratista entregará un diseño propuesto
para la caja de válvulas: La caja de válvulas estará fabricada de concreto con una tapa de acero. La
palabra “AGUA” estará moldeada en la tapa. Las cajas tendrán la profundidad requerida para la tubería
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 393
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

en la ubicación de la válvula e incluirán una junta tipo Dresser o una brida de adaptación para facilitar el
cambio de válvula. Habrá una distancia de separación mínima de 0.90 m desde la tubería hasta la caja
para permitir que el personal de mantenimiento tenga suficiente espacio.

2.1.8.2. Caja de Válvulas para Válvulas de Mariposa: El Contratista entregará un diseño propuesto
para la caja de válvulas. La caja de válvulas estará fabricada de concreto o cajas de mampostería, bloques
segmentarios y una tapa de hierro fundido. La palabra “AGUA” estará moldeada en la tapa. Las cajas
tendrán la profundidad requerida para la tubería en la ubicación de la válvula e incluirán una junta tipo
Dresser o una brida de adaptación para facilitar el cambio de válvula. Habrá una distancia de separación
mínima de 0.90 m desde la tubería hasta la caja para permitir que el personal de mantenimiento tenga
suficiente espacio.

2.1.9. Bloques de Empuje/Anclaje: El Contratista entregará un diseño propuesto para los bloques de
empuje/anclaje. Los bloques se colocarán de tal manera que las juntas de acoplamiento estén accesibles
para las reparaciones. Los bloques de empuje estarán diseñados para soportar las cargas de presión
durante las pruebas.

2.1.10. Juntas de Aislamiento: Las juntas de aislamiento del tipo de acoplamiento Dresser se instalarán
para conectar las tuberías nuevas y existentes o para conectar tuberías de diferente material.

PARTE 3 – EJECUCIÓN
3.1. SEGURIDAD: El Contratista tomará las precauciones necesarias para proteger contra daños a todo
el personal que trabaja en el sitio de la obra durante el período en que se está realizando el trabajo según
este contrato. Refiérase a la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Seguridad).

3.2. LÍMITES DE RUIDO: A menos que estas especificaciones indiquen lo contrario, los niveles de
ruido en estado estacionario se mantendrán lo más bajo posible, pero no excederán los límites
especificados en los estándares de la ACP sobre niveles de ruido (refiérase a la publicación 2600SEG-215
de la ACP). El nivel de ruido en estado estacionario en lugares donde laboran personas se mantendrá a
menos de 85 dBA en un promedio de tiempo ponderado de 8 horas; de lo contrario, se requiere equipo de
protección personal.

3.3. USO DE MATERIALES PELIGROSOS: Antes de incorporar algún material peligroso en el


diseño, tal como químicos, aislamiento, abrasivos, recubrimientos, grasa, aceite y lubricantes, el
Contratista entregará al Oficial de Contrataciones para su revisión, una lista de todos los materiales
peligrosos propuestos. Refiérase a la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Seguridad).

3.4. INSTALACIÓN:

3.4.1. Equipo: Se deberá instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

3.4.2. Sistema de Tuberías: Se deberá instalar de acuerdo con AWWA C600.

3.5. PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN: Toda la instalación estará diseñada, fabricada y


construida para un ambiente costero, tropical, industrial y marino. Los materiales se seleccionarán y

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 394
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 02 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Condiciones Existentes Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

protegerán para cumplir con la misión y, a la vez, evitar o minimizar los requerimientos de
mantenimiento. La Fundación Nacional de Saneamiento (NSF) certificará los recubrimientos que están
en contacto con el agua. El sistema de tuberías de hierro dúctil estará recubierto de acuerdo con la
sección 09 96 00 (Recubrimientos para el Control de la Erosión).

3.6. PRESENTACIONES: Siempre que los datos, según se requiere a continuación, sean para la
revisión del Oficial de Contrataciones, los resultados de la revisión del Oficial de Contratación serán
comunicados al Contratista dentro de un período de 28 días después de que el Oficial de Contrataciones
reciba los datos requeridos.

3.6.1. Datos de Diseño Preliminar: Después de que se haya completado el 30 por ciento del diseño,
pero antes de la compra de materiales o equipo, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones para
su revisión, cinco juegos de datos que corresponden al 30% del diseño. Los datos del diseño preliminar al
30% incluirán, pero no estarán limitados al Análisis de Diseño. Este análisis de diseño incluirá una
explicación escrita del diseño del sistema y la selección del equipo. Contendrá un resumen de los criterios
incluyendo códigos, referencias y requerimientos de seguridad. La justificación de cada decisión
importante sobre la selección y el diseño estará claramente establecida e incluirá cálculos de respaldo,
cuando sea aplicable.

3.6.2. Datos de Diseño Final: Después de que se haya completado el 100 por ciento del diseño, pero
antes de la compra de materiales o equipo, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones para su
revisión, cinco juegos de datos del diseño final. El 100% de los datos de diseño incluirá, pero no estará
limitado a:

3.6.2.1. Análisis de Diseño Final: Este análisis de diseño incluirá una explicación escrita del diseño del
sistema y la selección del equipo. Contendrá un resumen de los criterios incluyendo códigos, referencias
y requerimientos de seguridad. La justificación de cada decisión importante sobre la selección y el diseño
estará claramente establecida e incluirá cálculos de respaldo, cuando sea aplicable.

3.6.2.2. Planos de Diseño Preliminar: Los planos de diseño preliminar serán de alta calidad y estarán
completos para permitir que la ACP realice una evaluación exhaustiva de las soluciones técnicas del
diseño proporcionadas para los sistemas de tuberías principales de acueducto propuestos. Se entregarán
por lo menos los siguientes planos:

a) Planos que muestren la alineación y el perfil de las principales tuberías temporales de agua que se
requieren para proporcionar un servicio continuo e ininterrumpido de las principales tuberías de
agua existentes, que pertenecen a la ACP.

b) Planos que muestren la alineación y el perfil de las principales tuberías permanentes de agua
(tuberías principales de la ACP) que se requieren para el suministro de servicios a través de los
cruces inferiores medios.

3.6.2.3. Planos Detallados de Sistemas Finales: El Contratista entregará al Oficial de Contrataciones


los planos finales mostrando el arreglo general del sistema de tuberías y equipo, límites de excavación,
adaptadores, ubicación de accesorios, cajas de válvulas, obstrucciones, notas, secciones y todos los
detalles necesarios para la construcción de las tuberías principales de acueducto. Se entregarán por lo
menos todos los planos listados en el Subpárrafo 1.05 B.2 y actualizados como planos de diseño final.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 395
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.6.3. Datos del Catálogo del Fabricante: Se presentarán los planos estándares y recortes del catálogo
del fabricante para:

3.6.3.1 El sistema de tuberías de la línea de agua, accesorios, reductores, desconexiones rápidas, juntas,
válvulas y acoplamientos.

3.6.3.2 Entradas de acceso a alcantarilla.

3.6.3.3 Cajas de válvulas.

3.6.4. Instrucciones del Fabricante: Se entregarán al Oficial de Contrataciones para su revisión, por
cada material o procedimiento que se va a utilizar. En todo momento, el Contratista tendrá en el sitio una
copia de las instrucciones del fabricante y seguirá estas instrucciones, a menos que el Oficial de
Contrataciones indique lo contrario.

3.6.5. Certificados de Cumplimiento: Estos certificados demostrarán que las pruebas establecidas en
cada publicación de referencia aplicable han sido realizadas, ya sea que en las publicaciones se
especifique que son obligatorias o no, y que las pruebas de control de producción han sido realizadas en la
frecuencia o intervalos especificados en la publicación. Se entregarán certificados de cumplimiento para
tuberías de líneas de agua, accesorios, juntas, soportes, válvulas y acoplamientos.

3.6.6. Planos de Taller: Antes de empezar la instalación, se entregarán los planos que muestren los
métodos de construcción propuestos para las líneas temporales y permanentes.

3.6.7. Planos Conforme a Obra: Antes del certificado de Aceptación de Obra, el Contratista
modificará los planos para mostrar cualquier desviación de la construcción real de la obra indicada en los
planos detallados del sistema, y estos planos actualizados y modificados se entregarán al Oficial de
Contrataciones para su revisión.

3.6.8. Cronograma: El Contratista presentará los cronogramas para las siguientes actividades:

3.6.8.1. Conexión de las nuevas tuberías principales de agua a las líneas de acueducto existentes.

3.6.8.2. Conexión de las tuberías principales temporales de agua según se requiera para proporcionar un
servicio continuo ininterrumpido.

3.6.8.3. Instalación de las tuberías principales permanentes de agua a través de los cruces inferiores
medios.

3.6.8.4. Plan de Disposición: Antes de realizar las pruebas hidrostáticas y la desinfección, el Contratista
entregará un plan para la disposición del agua usada para estos procedimientos.

3.6.9. Plan de Desinfección: El Contratista entregará un plan para la desinfección completa del sistema
de tuberías.

3.6.10. Resultados de las Pruebas: Se proporcionarán los resultados de las pruebas realizadas por un
laboratorio comercial certificado por el Ministerio de Salud para demostrar que las tuberías principales de
acueducto del IDAAN han sido desinfectadas. La ACP realizará las pruebas de las tuberías principales de
acueducto de la ACP.
____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 396
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase I Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

3.6.11. Declaraciones: Declaraciones escritas certificando que:

3.6.11.1. La instalación es satisfactoria.

3.6.11.2. La instalación cumple con todos los requerimientos.

3.6.11.3. La instalación se realizó en cumplimiento con los procedimientos y técnicas recomendadas por
los fabricantes.

3.7. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD:

3.7.1. Todos los materiales que van a estar en contacto con agua potable se deberán certificar de
acuerdo con NSF 61 y deberán estar listados en el sitio de NSF (http://www.nsf.org).

3.7.2. Todos los componentes del sistema de tuberías cumplirán con los requerimientos de NSF 14 y
estarán legiblemente marcados con el símbolo de NSF.

3.7.3. Prueba hidrostática: El Contratista realizará las pruebas de tuberías de acuerdo con los
requerimientos y procedimientos indicados en AWWA C600 para pruebas hidrostáticas. Si
cualquier sección de las líneas de agua tiene bloques de empuje de concreto para acoplamiento,
las pruebas hidrostáticas no se realizarán hasta que los bloques de empuje de concreto hayan
alcanzado la resistencia requerida. El sistema de tuberías será probado a por lo menos 1.5 veces
la presión de trabajo.

3.7.4. Desinfección: Antes de la aceptación de la operación de agua potable, se desinfectará cada


unidad de línea de agua completada según se indica en AWWA C651. El flujo y aperturas
requeridas cumplirán con AWWA C651, Tabla 3. El Contratista desinfectará el sistema de agua
después que se hayan realizado todas las pruebas hidrostáticas y se hayan aceptado las líneas de
agua. La ACP realizará la prueba inicial, sin ningún costo para el Contratista, para confirmar que
el sistema de tuberías de agua ha sido desinfectado. Sin embargo, si los sistemas no pasan esa
prueba, la prueba se repetirá a costo del Contratista. Después de la desinfección y el lavado
posterior, la ACP hará las conexiones, según lo especificado.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 397
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 33 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Seguridad Electrónica Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

DIVISIÓN 34 | DISPOSICIONES GENERALES PARA FASE I

El siguiente clausulado general descrito a continuación introduce las normas de carácter


general que le serán de aplicación a la fase de construcción (Fase-1) del Contrato de
Concesión para el Diseño y Construcción de un Teatro de formato grande CVM.

1. DERECHOS DE AUTOR Y PROPIEDAD INDUSTRIAL.

El concesionario cede de forma exclusiva a la Autoridad del Canal de Panamá todos los derechos de autor
y de propiedad industrial sobre los diseños, modelos, planos, manuales, informes y otros documentos
especificados en el pliego de cargos, que hayan sido elaborados por el contratista en la ejecución de este
contrato. La Autoridad tendrá el derecho exclusivo para realizar o autorizar modificaciones, arreglos y
transformaciones a estos, de comunicarlos públicamente, de reproducirlos, de registrarlos como propios,
de comercializarlos, y de utilizar los mismos.

2. CONDICIONES FÍSICAS DIFERENTES A LA CONTRATADAS.

El concesionario no podrá presentar reclamo o solicitud de compensación de costo o de tiempo debido al


descubrimiento o hallazgo de condiciones de subsuelo que no hayan sido identificadas por el
concesionario. El Contratista será responsable de cotejar la información orientativa suministrada y
realizar los estudios o análisis que correspondan a fin de realizar las investigaciones de sitio que sean
necesarias para determinar la condiciones que puedan afectar el trabajo (Ver cláusula 20 de esta
División).

3. MATERIALES Y MANO DE OBRA.

3.1. El equipo, materiales y artículos que van a ser incorporados en la obra objeto de este contrato
deberán ser nuevos, de la mejor calidad y aptos para el uso propuesto, a menos que se especifique lo
contrario. Cualquier referencia en las especificaciones concernientes a equipo, materiales, artículos
o procesos patentados por registro de marca, fabricante o número de catálogo tiene el propósito de
establecer un nivel de calidad y no deberá ser interpretado como restrictivo a la más amplia
competencia. El Contratista podrá utilizar cualquier equipo, material, artículo o proceso que en la
opinión del oficial de contrataciones sea igual o equivalente al especificado.
3.2. El Contratista deberá obtener la aprobación del oficial de contrataciones para la maquinaria, los
equipos mecánicos o cualquier otro tipo de equipo que será incorporado a la obra. Al momento de
solicitar la aprobación, el Contratista deberá suministrar al oficial de contrataciones el nombre del
fabricante, el número del modelo, y demás información concerniente al desempeño, capacidad,
naturaleza y categoría del equipo en cuestión. Cuando así lo requiera este contrato o el oficial de
contrataciones, el Contratista también deberá obtener la aprobación del oficial de contrataciones para
los materiales o artículos que el Contratista contemple incorporar a la obra. Al momento de solicitar
la aprobación, el Contratista deberá suministrar información completa concerniente al material o
artículo en cuestión. Cuando así se le indique, el Contratista deberá suministrar muestras para su
debida aprobación. El Contratista cubrirá todos los costos relacionados al suministro de dichas
muestras. Toda la maquinaria, equipo, materiales y artículos que no cuenten con la debida

____________________________________________________________________________________________________
AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 398
Vicepresidencia de Finanzas y Administración
Sección Comercialización de Bienes

14 de marzo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase I Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

aprobación, y que sean instalados o utilizados por el Contratista, serán instalados y utilizados bajo el
riesgo de su rechazo y la obligación de su remoción posterior.
3.3. Todo trabajo bajo este contrato deberá ser ejecutado en la mejor forma posible, con altos niveles de
calidad y con personal calificado para las diferentes etapas del trabajo. El oficial de contrataciones
podrá requerir, por escrito, que el Contratista remueva del trabajo a cualquier empleado que el oficial
de contrataciones considere incompetente, descuidado u objetable en cualquier otro sentido.

4. DIRECCIÓN DE LA OBRA

4.1. Durante la ejecución de este contrato y hasta la finalización y aceptación del mismo, el Contratista
debe asignar en el sitio de la obra a un superintendente competente, aprobado por el oficial de
contrataciones, y que tenga la autoridad para actuar a nombre del Contratista.
4.2. Como mínimo, el superintendente asignado debe ser un profesional que posea certificado de
idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura y que posea experiencia previa
preferiblemente en el tipo de trabajo especificado en este contrato. Este profesional debe estar
presente en el área de obra durante todas las horas de trabajo.
4.3. El superintendente deberá contar con el número adecuado de ayudantes o capataces para las distintas
fases que en forma contemporánea se lleven a cabo en la obra. El superintendente de la obra, así
como sus ayudantes o capataces, están obligados a seguir las indicaciones del Inspector relacionadas
con el cumplimiento de las especificaciones y planos del contrato. El oficial de contrataciones podrá
exigir, y el Contratista deberá acatar, el cambio o remoción. de cualquier capataz o supervisor en caso
de demostrada incompetencia o negligencia.
4.4. El Contratista no podrá remover al superintendente y capataces aprobados por el oficial de
contrataciones de la obra, sin que exista previa notificación por escrito de tal medida y que el sustituto
haya sido aprobado de cualquier capataz o supervisor en caso de demostrada incompetencia o
negligencia.
4.5. El Contratista no podrá remover al superintendente y capataces aprobados por el oficial de
contrataciones de la obra, sin que exista previa notificación por escrito de tal medida y que el sustituto
haya sido aprobado.

5. OTROS CONTRATOS.

La Autoridad podrá realizar, por sí misma o por terceros, trabajos cerca o en el sitio de la obra objeto de
este contrato. El Contratista cooperará con los otros Contratistas o empleados de la Autoridad y cumplirá
con todas sus obligaciones contractuales, ajustando la programación para acomodar la ejecución de los
trabajos bajo las direcciones que para tales efectos le emita el oficial de contrataciones. El Contratista no
deberá aceptar o permitir ninguna acción que interfiera con la ejecución de los trabajos u operaciones
realizadas por parte de otros Contratistas o empleados de la Autoridad.

6. PROTECCIÓN A LA VEGETACIÓN, ESTRUCTURAS, EQUIPO Y UTILIDADES


EXISTENTES.
6.1. El Contratista protegerá y preservará todas las estructuras, equipos y vegetación (tales como
árboles, arbustos y grama) en el área de trabajo y sus alrededores que no vayan a ser removidas y
que no interfieran con el trabajo requerido por este contrato. El Contratista se limitará a remover
árboles cuando se le indique hacerlo, y evitará causar daños a la vegetación adyacente. Si alguna
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 399
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase I Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

rama o tronco de un árbol es roto durante la ejecución de la obra por negligencia en la operación
de un equipo o por los trabajadores, el Contratista hará un corte preciso a dicha rama o tronco y
pintará el corte con un compuesto especial para poda de árboles de acuerdo con las instrucciones
del oficial de contrataciones.
6.2. El Contratista protegerá de cualquier daño toda mejora existente y utilidades en el área de la obra
y alrededores, y propiedades de terceros adyacentes al área de la obra que le fueran notificadas o
que debió saber de su existencia el Contratista. El Contratista reparará cualquier daño causado a
estas estructuras o facilidades, incluyendo aquellas propiedades de terceros, que resultasen por
negligencia o falta de cumplimiento de los requisitos de este contrato, o por no tomar las debidas
precauciones al realizar los trabajos.
6.3. En caso de daños a la propiedad, planta y equipo de la Autoridad imputables al contratista, se
aplicará el procedimiento del Manual de Sistemas Financiero (MFS) 5.110, Registro y
recuperación de los costos de reparación de daños ocasionados por contratistas de la ACP para
proceder con la investigación, reparación y compensación de los daños.

7. SITIO DE LA OBRA, TALLERES, ÁREAS DE ALMACENAMIENTO Y OFICINAS


DE CAMPO.
7.1. El término “sitio de la obra” incluye todas las áreas en las que el Contratista deberá realizar sus
operaciones con el objeto de llevar a cabo este contrato, sin dejar por fuera las áreas de trabajo de
la Autoridad, talleres, oficinas, carreteras, calles y otras facilidades.
7.2. El Contratista deberá limitar sus operaciones (incluyendo las de almacenaje de materiales) al área
asignada en el pliego de cargos o a aquellas aprobadas por el oficial de contrataciones.
7.3. El Contratista es responsable de los trabajos efectuados durante la ejecución de la obra y libera a
la Autoridad (incluyendo a sus oficiales y agentes) de toda responsabilidad civil de cualquier tipo
que resultase de sus acciones.
7.4. Antes de iniciar los trabajos, el Contratista deberá presentar para aprobación del oficial de
contrataciones un plano en triplicado que muestre la ubicación y dimensiones de las facilidades
que intenta construir de carácter temporal tales como: oficinas, talleres, áreas de almacenaje,
facilidades sanitarias, y demás facilidades que considere necesarias para la ejecución del contrato.
7.5. Estas estructuras temporales serán edificadas con mano de obra y materiales suministrados por el
Contratista sin cargo alguno para la Autoridad. Estas estructuras temporales serán de propiedad
del Contratista y serán removidas restaurando el área de la obra a las condiciones originales, sin
costo alguno para la Autoridad, al momento de finalizar la obra y antes de ejecutarse el pago
final.
7.6. Sólo los equipos y materiales requeridos bajo este contrato podrán ser almacenados en el área
aprobada para tales fines al Contratista.
7.7. Si durante la ejecución del contrato, áreas asignadas para el uso del Contratista no están siendo
usadas por el Contratista o se demuestra que no son esenciales para el desarrollo futuro de la obra
según lo determine el oficial de contrataciones, el Contratista deberá inmediatamente y cuando así
se lo instruya el oficial de contrataciones, desocupar y limpiar las áreas sin costo adicional para la
Autoridad.

8. LIMPIEZA DEL LUGAR DE LA OBRA.

El Contratista mantendrá el lugar de la obra en todo momento, incluyendo áreas de almacenamiento o


depósito, limpias y libres de acumulación de desperdicios. Antes de terminar los trabajos diarios, el
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 400
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase I Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

Contratista removerá del sitio de la obra y sus alrededores todo tipo de desperdicio, herramientas,
andamios, equipos y materiales que no sean propiedad de la Autoridad. Una vez terminada la obra, el
Contratista deberá dejar el lugar de la obra en forma ordenada y limpia a satisfacción del oficial de
contrataciones.

ESPECIFICACIONES Y PLANOS DEL CONTRATO.

9.1. El Contratista mantendrá una copia de las especificaciones y planos del contrato en el sitio de la
obra y permitirá su uso en cualquier momento al oficial de contrataciones o su representante.
Toda información, dato o detalle que se muestre en los planos de contrato pero que no se
mencione en las especificaciones o viceversa, deberá entenderse como si estuviera
específicamente mostrado y mencionado en ambos. En casos donde hubiese diferencias entre la
información mostrada en los planos y las especificaciones, lo indicado en las especificaciones
prevalecerá. En casos de discrepancias en cuanto a dimensiones en los planos o especificaciones,
la misma deberá ser presentada por escrito al oficial de contrataciones quien dará la interpretación
final por escrito al Contratista. En casos de discrepancia entre dimensiones numéricas y escalas
mostradas en los planos, prevalecerán las dimensiones numéricas. Toda interpretación errónea
del Contratista, así como los gastos originados por dicha interpretación, serán responsabilidad
exclusiva del Contratista.
9.2. Planos de taller significan dibujos presentados a la Autoridad por parte del Contratista o
Subcontratista con la finalidad de mostrar en detalle métodos propuestos de fabricación,
ensamble de piezas estructurales y detalles de instalación de sistemas, materiales y equipo. Estos
planos de taller deben incluir dibujos, diagramas, esquemas, listado y literatura descriptiva de los
equipos, ilustraciones, resultado de pruebas y toda la información necesaria que permita al
Contratista explicar en detalle como ejecutará los diferentes aspectos de la obra de acuerdo a lo
requerido en el contrato.
9.3. La Autoridad se reserva el derecho de duplicar, usar y disponer de los planos de taller e
información complementaria suministrados para aprobación bajo este contrato, según lo
considere necesario a sus intereses.
9.4. Si este contrato requiere la presentación de planos de taller, el Contratista tiene la responsabilidad
de coordinar la preparación de los mismos, verificar que estos tengan toda la información correcta
y asegurar que cumplan con los requisitos de este contrato.
9.5. Los planos de taller, previa presentación a la Autoridad, deben ser aprobados por el Contratista y
como evidencia de su revisión y aprobación los mismos deben ser firmados o sellados como tal
por el Contratista. De no existir evidencia de la aprobación por parte del Contratista, el oficial de
contrataciones lo devolverá para que sea suministrado para aprobación nuevamente.
9.6. El oficial de contrataciones aprobará o rechazará los planos de taller. De rechazarse los planos de
taller, este le indicará las razones al Contratista. Cualquier trabajo realizado sin la aprobación del
oficial de contrataciones de los planos de taller, será por cuenta y a riesgo del Contratista. La
aprobación por el oficial de contrataciones no exime al Contratista de su responsabilidad por
errores u omisiones en los planos de taller, ni de su responsabilidad de cumplir con los requisitos
de este contrato, con excepción de variaciones expresamente aprobadas por el oficial de
contrataciones. Si los planos de taller muestran variaciones a los requisitos del contrato, el
Contratista deberá indicar tales variaciones por escrito en nota dirigida al oficial de
contrataciones, en forma separada al momento de someter los planos de taller para aprobación.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 401
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase I Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

De ser aprobada la variación por el oficial de contrataciones, esta se formalizará mediante una
modificación al contrato.
9.7. El Contratista deberá someter al oficial de contrataciones para aprobación cuatro (4) copias de los
planos de taller (salvo que se indique lo contrario en otra parte de las especificaciones) según se
requieran en las especificaciones técnicas. El oficial de contrataciones retendrá tres (3) copias y
una será devuelta al Contratista.

10. ALCANCE DE LA OBRA.

El Contratista suministrará toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas, instrumentos,


transporte, combustible, energía, agua la superintendencia necesaria, para una ejecución y terminación de
la obra de acuerdo al estricto cumplimiento de los términos del contrato.

11. PREVENCIÓN DE ACCIDENTES.

11.1. El Contratista proveerá y mantendrá las condiciones de trabajo y procedimientos que resguarden
las vidas del público en general y del personal de la Autoridad, propiedades, materiales,
suministros y equipos expuestos a los trabajos realizados por el Contratista; eviten interrupciones a
las operaciones de la Autoridad y demoras en las fechas de terminación de trabajos.
11.2. Para tales propósitos y en la realización de obras, demolición, remoción o remodelación, el
Contratista deberá --
a. Suministrar barricadas o cercas de seguridad, señalizaciones y luces;
b. Cumplir con los reglamentos, manuales y disposiciones de seguridad y salud ocupacional y
protección del medio ambiente, pertinentes de la Autoridad del Canal del Canal, los estándares
de los Códigos de Regulaciones Federales (29 CFR Parte 1926 y 29 CFR Parte 1910) y los de
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association -
NFPA) de los Estados Unidos de América.
c. Adoptar cualquier medida de seguridad que el oficial de contrataciones indique que sea
necesaria para la ejecución de los trabajos. seguido de una notificación escrita requiriéndole al
Contratista tomar acción inmediata para corregir la situación. Esta notificación, cuando sea
entregada al Contratista o su representante en el sitio de trabajo, será considerada como
notificación oficial de incumplimiento de contrato que requiere una medida correctiva. Si el
Contratista no toma o rehúsa tomar acción correctiva, el oficial de contrataciones podrá
suspender parcial o totalmente los trabajos de la obra hasta que el Contratista tome las acciones
debidas, sin que representen una posible reclamación o extensión de tiempo para el contratista.
11.3. Si el oficial de contrataciones se percata de cualquier anomalía encontrada en lo que respecta a
estos requisitos, o de cualquier condición que represente algún peligro inminente o riesgo para a la
salud y resguardo del personal de la Autoridad o el público en general, este notificará al
Contratista verbalmente, seguido de una notificación escrita requiriéndole al Contratista tomar
acción inmediata para corregir la situación. Esta notificación, cuando sea entregada al Contratista
o su representante en el sitio de trabajo, será considerada como notificación oficial de
incumplimiento de contrato que requiere una medida correctiva. Si el Contratista no toma o
rehúsa tomar acción correctiva, el oficial de contrataciones podrá suspender parcial o totalmente
los trabajos de la obra hasta que el Contratista tome las acciones debidas. El Contratista no podrá
presentar un reclamo por prórroga al contrato ni costos adicionales en base a esta orden de
suspensión.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 402
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

El Contratista deberá notificar al oficial de contrataciones o a su representante de cualquier condición


peligrosa que no sea su responsabilidad, pero que puede ser corregida por terceros.
11.4. Cuando esté realizando trabajos eléctricos, o cuando los trabajos se realicen cerca de equipos o
circuitos eléctricos, el Contratista tomará las siguientes medidas:
a. Será responsable de verificar que el suministro de corriente eléctrica a la estructura sea cortado,
aislada, y marcada con la debida señalización. La Autoridad cortará el suministro de energía
eléctrica o aislará el cable, conductor, barra, interruptor de circuito o línea en la cual el
Contratista desea trabajar. La Autoridad volverá a conectar la energía eléctrica al cable,
conductor, barra, interruptor de circuito, o línea una vez que el Contratista haya completado el
trabajo en los mismos y certifique que están listos para ponerse en servicio.
b. Cuando se realicen trabajos de pintura, techos o remodelación de edificios en las proximidades
de líneas eléctricas, estos se programarán de tal manera que se corte la energía eléctrica de los
cables mientras haya personal trabajando en el área. El Contratista hará los arreglos necesarios
con el representante del oficial de contrataciones y la División de Energía de la Autoridad para
el corte de energía del cable, según sea necesario.
c. Trabajos de pintura, remodelación y adiciones a edificios de la Autoridad usualmente requieren
trabajar cerca de equipos eléctricos y circuitos dentro de los mismos. Cuando el oficial de
contrataciones considere necesario cortar la energía eléctrica de estos circuitos, el oficial de
contrataciones programará dichos servicios de desconexión.
d. Los cortes de energía eléctrica, cuando sean necesarios, se programarán de tal manera que se
evite una interrupción prolongada del servicio.
11.5. Son obligaciones del Contratista también:
a. Presentar para aprobación el plan de seguridad dentro de treinta (30) días calendarios después
de adjudicado el contrato. El plan de seguridad deberá incluir sesiones de entrenamiento e
inspecciones de seguridad de una forma frecuente y apropiada, como parte normal e integral
de las actividades contractuales.
b. Presentar para aprobación una lista del equipo de protección personal, por tipo y fabricante, a
ser utilizado por los empleados cuyas ocupaciones conlleven un grado de riesgo.
c. Consultar con representantes del oficial de contrataciones para desarrollar un entendimiento
mutuo en la administración del plan de prevención de accidentes (análisis y control de
riesgos, certificaciones y pruebas de equipos de manejo de materiales, y de personas
competentes; entrenamiento de trabajadores y supervisores del contratista, coordinaciones y
autorizaciones en áreas industriales y oficinas, planes de contingencia.)
11.6. El Contratista deberá incluir esta cláusula en todos sus subcontratos, haciendo cambios necesarios
con relación a las partes involucradas.
11.7. El Contratista deberá hacer caso omiso a aquellas porciones de esta cláusula que no apliquen
específicamente al trabajo requerido por este contrato.

12. LETRERO DE OBRA.

El Contratista confeccionará e instalará un letrero en el sitio de la obra en el lugar que le indique el oficial
de contrataciones. El letrero tendrá un tamaño de 1.20 m de alto por 1.80 m de ancho y cumplirá con los
requisitos expuestos en el dibujo que se incluye al final de esta sección del pliego de cargos. El letrero
deberá ser instalado a más tardar diez (10) días calendarios después que el Contratista reciba la nota de
proceder.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 403
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

13. PROTECCIÓN DE LOS MATERIALES Y OBRA.

13.1. El Contratista será responsable de proteger, conservar y mantener todo el material, suministro o
equipo (incluyendo cualquier suministro o propiedad de la Autoridad), así como los trabajos
realizados o en proceso de ejecución contra cualquier deterioro, daño o pérdida, durante el tiempo
que duren los trabajos hasta la fecha de aceptación de la obra.
13.2. Todas las solicitudes que el oficial de contrataciones realice relacionadas a la protección de
materiales e integridad de la obra deberán ser atendidas por el Contratista.
13.3. Si, a opinión del oficial de contrataciones, el Contratista no toma las medidas necesarias para
proteger los materiales, suministros, equipo y trabajo ejecutado, éstos serán protegidos por la
Autoridad y el costo que esta acción implique será impuesto al Contratista.

14. FACILIDADES SANITARIAS.

El Contratista deberá suministrar y mantener servicios sanitarios para el uso de su personal en el sitio de
la obra. El tipo, cantidad y ubicación de las mismas serán aprobadas por el oficial de contrataciones. El
Contratista deberá mantener los servicios sanitarios limpios en todo momento. Una vez que se hayan
terminado los trabajos en el sitio de la obra, el Contratista deberá remover los servicios sanitarios a su
propio costo.

15. AGUA POTABLE.


A menos que se indique lo contrario, el Contratista deberá suministrar agua potable para sus empleados.

16. DATOS DESCRIPTIVOS Y CORRESPONDENCIA.

16.1. Todos los catálogos, instrucciones de operación, literatura descriptiva, referencias, especificaciones,
dibujos y notas referentes al equipo y/o materiales suministrados de acuerdo a las especificaciones,
al igual que toda la correspondencia, deberán estar escritos en español, a excepción de aquellos
documentos referentes a equipo y/o materiales que sólo estén disponibles en inglés.
16.2. Todos los planos y dibujos deberán ser confeccionados de acuerdo con los requisitos del American
National Standard Institute (ANSI) utilizando el sistema métrico de medidas. Sin embargo, se
permitirá la utilización del sistema inglés de medidas cuando las condiciones así lo requieran, sujeto
a la aprobación del oficial de contrataciones.
16.3. Cuando las especificaciones ó el oficial de contrataciones así lo requieran, el Contratista deberá
suministrar siete (7) copias (a menos que se especifique lo contrario) de los siguientes documentos
para su aprobación:
a. Lista de Materiales: Antes de que se adquiera cualquier material, accesorio o equipo a ser
incorporado a la obra, el Contratista deberá suministrar un listado completo de dichos
materiales, accesorios o equipo, junto con los nombres y direcciones de los fabricantes y sus
números de catálogo y marcas. Se deberá suministrar una lista completa, por separado,
correspondiente a los materiales, accesorios y/o equipo requeridos bajo cada sección de las
especificaciones.
b. Datos Descriptivos: El Contratista deberá suministrar información detallada y datos descriptivos
para los diferentes materiales, accesorios y equipos a incorporarse a la obra, con el fin de
determinar su calidad y su cumplimiento con los requisitos de las especificaciones. Cualquier
material, accesorio o equipo que a juicio del oficial de contrataciones no cumpla con las
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 404
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

especificaciones será rechazado. Los productos de cualquier fabricante reconocido y


regularmente dedicado a su producción comercial no serán excluidos sobre la base de
diferencias menores, siempre y cuando se cumpla con todos los requisitos de las
especificaciones referentes a materiales, capacidad y desempeño.
16.4. Muestras:
a. El Contratista deberá suministrar todas las muestras de materiales requeridas en las
especificaciones dentro de un período razonable previo a su utilización, para permitir su
inspección y la realización de pruebas. Aquellas muestras de materiales que requieran pruebas
de laboratorio requerirán, por lo general, un mínimo de veinte (20) días calendarios para ser
probadas una vez sean recibidas por el oficial de contrataciones. Sin embargo, se podrá
requerir un período de tiempo considerablemente mayor dependiendo de la naturaleza de las
pruebas requeridas o de la capacidad del laboratorio para ejecutar las mismas.
b. Todas las muestras, en los tamaños y cantidades requeridas por el Oficial de Contratación o por
las especificaciones, deberán ser suministradas (salvo cuando el oficial de contrataciones
indique lo contrario) identificada con el número del contrato, cláusula correspondiente de las
especificaciones, nombre del material, marca, nombre del fabricante, lugar de origen, nombre
y ubicación de la obra en la cual va a ser utilizado el material y el nombre del Contratista que
la suministra.
c. Las muestras deberán ser empacadas de modo que se asegure que lleguen a su destino en
buenas condiciones y con todos los gastos de transporte y manejo prepagados por el remitente.
d. Una vez aprobadas, aquellas muestras de materiales que no estuvieron sujetas a pruebas
destructivas serán archivadas en las oficinas del oficial de contrataciones hasta que se
complete la obra, a excepción de aquellas muestras de accesorios u otros artículos aprobados
por el oficial de contrataciones, los cuales podrán ser marcados para su identificación e
instalación en la obra. Si el Contratista desea mantener una muestra aprobada para sus
archivos, éste deberá suministrar suficientes muestras adicionales para permitir la distribución
requerida. Toda muestra aprobada o rechazada será devuelta sólo a su solicitud del Contratista
y cualquier costo asociado a esta devolución será cubierto por el mismo.
e. Las muestras seleccionadas estarán sujetas a pruebas de acuerdo a los requisitos de las
especificaciones aplicables. Si una muestra no cumple con los requisitos de las
especificaciones, el costo de la prueba será cubierto por el Contratista. La Autoridad se
reserva el derecho de rechazar el recibir muestras de materiales de cualquier fabricante cuyas
muestras previas no hayan pasado las pruebas requeridas en las especificaciones.
16.5. Presentación de Materiales, Accesorios y/o Equipos:
a. Cada presentación de materiales, accesorios y/o equipo deberá ser suministrado con su
respectivo formulario (Formulario 3816 de la Autoridad del Canal de Panamá), completo y
certificado por el Contratista. En la medida en que sea posible, se deberá presentar un sólo
formulario con la cual se presenten toda la información correspondiente a cada sección de las
especificaciones, pero bajo ninguna circunstancia se deberá presentar mediante un solo
formulario información correspondiente a más de una sección de las especificaciones. Cada
copia de la información suministrada para aprobación deberá estar propiamente identificada
con el número y nombre de la sección de las especificaciones, el material o equipo al cual
corresponde, y el número de contrato correspondiente. Si existe alguna diferencia entre el
equipo o material propuesto y el especificado, ésta deberá ser claramente indicada en la
presentación de materiales, accesorios y/o equipo. No se permitirá la fabricación o
construcción relacionada al material o equipo hasta que los mismos sean aprobados.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 405
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

b. Una vez aprobada la presentación del material, accesorio y/o equipo, cada copia será
identificada mediante un sello que indicará “Aprobado” o “Aprobado con notas”, y un juego
de copias será devuelto al Contratista. Las presentaciones de materiales, accesorios y/o
equipos que hayan sido aprobadas de esta forma no requerirán ser suministradas nuevamente.
Sin embargo, si la copia que recibe el Contratista tiene un sello de “Rechazado”, esta
presentación de material, accesorio y/o equipo deberá ser presentada nuevamente tan pronto
como sea posible con las correcciones y/o ajustes requeridos por el oficial de contrataciones.
Si el Contratista desea recibir más de una (1) copia de vuelta, deberá incrementar la cantidad
de copias suministradas en igual proporción, indicando su petición por escrito en el
formulario.
c. La aprobación de las presentaciones de materiales, accesorios y/o equipos por parte del oficial
de contrataciones bajo ninguna circunstancia representará una revisión completa, y sólo
indicará que, en general, los materiales, equipo, sistema, arreglo, detalles y/o métodos de
construcción son satisfactorios. Dicha aprobación no relevará al Contratista de
responsabilidad alguna por cualquier error u omisión que pudiera existir, y el Contratista será
responsable por las dimensiones y diseño de conexiones adecuadas, detalles, construcción
adecuada, instalación y operación de todo el trabajo de acuerdo a las especificaciones. La
aprobación estará sujeta a la inspección final para aceptación de la obra.

17. PLANOS COMO CONSTRUIDO.

17.1. Durante la ejecución de la obra, el Contratista deberá mantener un juego completo de los planos del
contrato donde se anoten todos los cambios y correcciones a la información mostrada en los planos
suministrados al Contratista.
17.2. Este juego de planos actualizado estará disponible en todo momento en el sitio de la obra. Si el
oficial de contrataciones determina que la actualización del juego de planos no muestra los cambios
surgidos a la fecha, este podrá suspender la ejecución física de aquellos segmentos de los trabajos
donde los cambios o correcciones no estén incorporados al juego de planos. Cualquier costo o
retraso causado por esta decisión del oficial de contrataciones será por cuenta del Contratista.
17.3. A la terminación de la obra, el oficial de contrataciones entregará al Contratista un juego de los
planos del contrato para que el Contratista registre o marque sobre este todos los cambios o
correcciones para que refleje la obra “como construida”. Esta copia del juego de planos marcados
“como construidos” deberá ser entregada al oficial de contrataciones antes de la aceptación de la
obra. Todas las revisiones y cambios hechos deben ser mostrados de tal manera que resalten sobre
la información originalmente suministrada.

18. ÁREAS DE ACCESO RESTRINGIDO.

18.1. Los empleados del Contratista requerirán permisos especiales para el acceso a áreas restringidas
(tales como las esclusas, plantas de energía eléctrica, plantas de purificación de agua, estaciones de
bombeo, y áreas industriales). La Autoridad procesará los permisos sin costo adicional para el
Contratista. El Contratista deberá suministrar una lista de los empleados al oficial de contrataciones por
lo menos quince (15) días calendarios antes de iniciar los trabajos, y contendrá los nombres completos y
en orden alfabético de los empleados con su cédula o número de tarjeta de identificación.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 406
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

18.2. Los empleados del Contratista deberán poseer sus cédulas y tarjetas de identificación en todo
momento, y mostrarlas cuando les sea requerido por personal autorizado de la Autoridad. El
Contratista se asegurará que los empleados se mantengan trabajando dentro de las áreas de trabajo
y que no estén divagando indiscriminadamente en otros lugares de las áreas restringidas.

19. SUBCONTRATISTAS.

19.1. Si el Contratista (Concesionario) adjudica subcontratos para realizar obras o trabajos dentro de
este contrato, éste deberá llenar el formulario de Subcontratistas y enviarlo para aprobación del
oficial de contrataciones dentro de quince (15) días calendario después de la adjudicación del
contrato con el Contratista principal. El formulario deberá contener el nombre y la dirección del
Subcontratista, una breve descripción del trabajo a realizarse bajo el subcontrato y una reseña de
la experiencia de dicho Subcontratista indicando su experiencia relacionada con el tipo de
trabajo subcontratado. En el caso de que el oficial de contrataciones considere que la
experiencia mostrada no es adecuada para los trabajos a realizarse, el oficial de contrataciones
notificará al Contratista principal para que proceda a cancelar dichos subcontratos. Los
Subcontratistas que a su vez subcontratan obras y trabajos estarán sujetos también a esta
reglamentación y aprobación.
19.2. En ningún caso existirá relación contractual alguna entre los Subcontratistas y la Autoridad. El
Contratista será responsable de todas las actividades de dichos Subcontratistas y de las
obligaciones derivadas del cumplimiento de sus trabajos y subcontratos. El Contratista será
responsable ante la Autoridad por los trabajos efectuados por sus Subcontratistas, como si los
hubiese ejecutado él mismo.
19.3. La Autoridad no mantendrá relación directa con los Subcontratistas. La Autoridad cursará todas
las órdenes y correspondencia directamente al Contratista, quien deberá procurar su transmisión
inmediata a los Subcontratistas, evitando cualquier pérdida de tiempo, ya que solo se tomará en
cuenta, para todos los efectos, la fecha de comunicación de tales órdenes al Contratista.

20. INVESTIGACIONES DE SITIO Y CONDICIONES QUE AFECTAN EL TRABAJO.

20.1. El Contratista acepta haber tomado todas las medidas razonablemente necesarias para
informarse de la naturaleza y ubicación del trabajo, y haber investigado a su entera satisfacción
las condiciones generales y locales que pudieran tener incidencia en el trabajo o en el costo de
ejecución del contrato, incluyendo pero no limitadas a:
a. Condiciones referentes al transporte, disposición, manejo y almacenamiento de materiales;
b. La disponibilidad de mano de obra, agua, energía eléctrica y accesibilidad;
c. Incertidumbres relacionadas con el clima, cuerpos de agua o cualquier otra condición física
similar en el lugar de la obra;
d. La conformación y condición del terreno; y
e. El tipo de equipo y facilidades requeridos antes y durante la ejecución de la obra.
20.2. El Contratista también acepta las condiciones referentes al tipo, calidad y cantidad de material
superficial y subterráneo u obstáculos a encontrarse que hayan podido ser verificados mediante
inspección al sitio, incluyendo toda la información exploratoria suministrada por la Autoridad,
al igual que lo referente a la información suministrada en los planos y especificaciones que
forman parte de este contrato. Cualquier incumplimiento por parte del Contratista en cuanto a
las acciones descritas y aceptadas en esta cláusula no eximirá al Contratista de responsabilidad
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 407
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

alguna en estimar apropiadamente la dificultad y el costo para completar la obra


satisfactoriamente ni en completar la obra sin costo adicional para la Autoridad.
20.3. La Autoridad no asume responsabilidad alguna por cualquier conclusión o interpretación que
haga el Contratista basada en la información suministrada por la Autoridad, al igual que
tampoco asume responsabilidad alguna por cualquier comentario, declaración, o interpretación
del mismo, que antes de la ejecución de la obra, haga cualquiera de sus oficiales o agentes
referente a condiciones que puedan afectar el trabajo, al menos que dicho comentario,
declaración o interpretación esté expresamente plasmado en este contrato.

21. PROTECCIÓN DE RECURSOS CULTURALES Y PALEONTOLÓGICOS

21.1. Definición:
Recursos culturales o paleontológicos. Los restos de esqueletos humanos o sepulturas; artefactos;
estructuras, restos de comida, huesos, carbón vegetal u otros depósitos; pavimentación, paredes u
otra clase de constricciones; cualquiera indicación de actividades agrícola o humana.
21.2. Cuando se descubran o encuentren durante la ejecución del contrato recursos culturales o
paleontológicos, el contratista suspenderá de inmediato los trabajos en el área del hallazgo y
notificará los hechos al oficial de contrataciones. El contratista tomará todas las medidas para
registrar, informar, preservar y proteger el sitio y los recursos culturales o paleontológicos
encontrados.
21.3. El oficial de contrataciones notificará el hallazgo de inmediato la División de Protección y
Respuestas a Emergencias de la Autoridad del Canal de Panamá a través del Gerente Ejecutivo de
la División de Compras, Almacenes e Inventarios y el Vicepresidente Ejecutivo del Departamento
de Administración Finanzas, a fin de que el Administrador ponga los recursos culturales o
paleontológicos a disposición de las autoridades competentes de acuerdo a las normas legales.

22. REQUISITO DE PRESENTACIÓN DE CERTIFICADO DE IDONEIDAD.

Para recibir la orden de proceder en las contrataciones de prestación de servicios de obras, construcciones
y afines, el contratista deberá presentar al oficial de contrataciones dentro del término de diez días hábiles
siguientes al perfeccionamiento del contrato, el certificado de idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería
y Arquitectura que lo acredite, a él o al subcontratista principal que realizará las obras, para prestar el
servicio determinado y requerido por el contrato.

23. CONTROL DE CALIDAD E INSPECCIÓN DEL CONTRATO.

23.1. El Contratista deberá mantener un sistema adecuado de inspección y control de calidad para
garantizar que el trabajo ejecutado esté de acuerdo a lo indicado en el contrato. El Contratista
deberá mantener registros completos de inspección y control de calidad, los cuales deberán estar
disponibles en todo momento para revisión por parte de la Autoridad. Sin embargo, la Autoridad
podrá mantener un sistema de control de calidad propio para efectos de fiscalización. Todo trabajo
estará sujeto a inspección y pruebas por parte de la Autoridad, en todo lugar y en todo momento
antes de la aceptación, con el fin de garantizar el estricto cumplimiento con los términos y
condiciones del contrato.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 408
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

23.2. Las inspecciones técnicas por parte de la Autoridad en los contratos de obras son un requisito para
la aceptación y el pago de los mismos. Los contratos de obras serán inspeccionados por la unidad
de inspección de obras de la Autoridad. El oficial de contrataciones podrá nombrar uno o varios
Inspectores para velar por el fiel cumplimiento de las obligaciones contraídas por el Contratista.
Los Inspectores tendrán facultad para inspeccionar todos los trabajos que se realicen en el sitio de la
obra, así como todos los trabajos que se suministren. Estas inspecciones se extenderán a toda la
obra o parte de ella y a la preparación o manufactura de los materiales que hayan de proveerse. El
Contratista suministrará al oficial de contrataciones todos los inventarios de cantidades y costos,
programas de trabajo, informes, facturas, guías de recepción, registros y otros datos que la
Autoridad pueda requerir concernientes a la obra ejecutada y los materiales suministrados o que van
a ser suministrados bajo este contrato. Dichos Inspectores informarán al oficial de contrataciones
sobre el progreso de la obra y la manera como se ejecute, sobre la calidad de los materiales que
suministre el Contratista que ejecuta el trabajo, y le llamará la atención por cualquier falta o
infracción que se observe. El hecho de que el Inspector no le llame la atención a tiempo al
Contratista sobre cualquier defecto en el trabajo no será excusa para que se acepte ó se apruebe tal
defecto. El Inspector podrá requerir cualquier prueba que considere necesaria para saber si el
trabajo ha sido debidamente ejecutado.
23.3. La inspección o falta de inspección por parte de la Autoridad no eximirá al Contratista de su
obligación de ejecutar la obra estrictamente de conformidad con lo requerido en las
especificaciones, al igual que no constituirá o implicará en sí la aceptación del trabajo y no afectará
los derechos de la Autoridad una vez aceptado el trabajo. Además, la inspección por parte de la
Autoridad no relevará al Contratista de proveer medidas adecuadas para control de calidad, ni de la
responsabilidad por daños o pérdida de materiales antes de la aceptación por parte de la Autoridad.
23.4. El Inspector no está autorizado para cambiar ninguno de los términos y condiciones del contrato sin
la autorización por escrito del oficial de contrataciones. Por lo tanto, cualquier indicación no
conforme con las especificaciones que el Inspector le haga al Contratista, de ningún modo
constituye una obligación por parte del oficial de contrataciones o la Autoridad, ni exime al
Contratista de dar fiel cumplimiento a este contrato.
23.5. El Contratista deberá suministrar todos los materiales y/o equipos necesarios para llevar a cabo la
obra objeto del contrato. La calidad de los materiales, equipo y mano de obra deberá ser de
conformidad a las exigencias del contrato. Los materiales y equipos que serán incorporados a la
obra deberán ser nuevos y de fabricación reciente y comprobada.
23.6. El Contratista deberá proveer todas las instalaciones, mano de obra, equipo y materiales requeridos
para llevar a cabo todas las inspecciones y pruebas razonablemente indicadas por el oficial de
contrataciones y que puedan realizarse en forma oportuna, segura y conveniente para ambas partes,
sin que esto represente costo adicional para la Autoridad. El Contratista deberá notificar al oficial
de contrataciones del lugar, fecha y hora de las operaciones que requieran inspecciones ó pruebas
de acuerdo a las especificaciones con un plazo no menor de diez (10) días hábiles si el evento se
realizara en la República de Panamá, o treinta (30) días hábiles en el caso de que se realice en el
exterior. La Autoridad podrá cobrar al Contratista cualquier costo adicional de inspección o
pruebas incurrido en los casos en que el Contratista no esté listo al momento especificado para la
inspección o prueba, o cuando dichas inspecciones o pruebas se tengan que repetir por causa de
rechazo previo debido a fallas del Contratista. El Contratista no tendrá derecho a ningún tipo de
compensación como resultado de la ejecución y/o fracaso de dichas pruebas, o por rechazo de
materiales y/o equipos como resultado del fracaso de alguna prueba. La Autoridad deberá realizar
todas las inspecciones y pruebas de manera tal que no se atrase el trabajo innecesariamente. Todas
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 409
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

las pruebas se deberán llevar a cabo tal cual como están descritas en las especificaciones. La
inasistencia de la Autoridad a las pruebas o inspecciones no relevará al Contratista de su
responsabilidad de suministrar los materiales y/o equipos que cumplan con los requisitos del
contrato.
23.7. El Contratista deberá reemplazar o corregir, sin costo adicional, cualquier trabajo que la Autoridad
considere no esté de acuerdo a los requisitos del contrato, aún después de haberlo aprobado.
23.8. Si el Contratista no reemplaza o corrige el trabajo rechazado de una forma diligente, la Autoridad
podrá –
a. Reemplazar o corregir el trabajo por medios propios o de terceros a costo del Contratista.
b. Resolver administrativamente el contrato por causa imputable al Contratista.
23.9. Si la Autoridad decide investigar trabajo ya terminado y se encuentra que dicho trabajo se ejecutó
de acuerdo con los planos y especificaciones de este contrato, los gastos incurridos por el
Contratista en dicha investigación serán cubiertos por la Autoridad mediante compensación. Así
mismo, la Autoridad reconocerá una extensión de tiempo al contrato si ésta se amerita.
23.10. A menos que se especifique lo contrario en el contrato, la Autoridad podrá aceptar todo el trabajo
requerido bajo este contrato, o aquella porción del trabajo que el oficial de contrataciones determine
que pueda ser aceptada por separado, tan pronto como sea posible una vez hayan culminado los
trabajos y la inspección de los mismos. La aceptación deberá ser final y concluyente, excepto por
defectos redhibitorios, fraude y/o los derechos de la Autoridad bajo cualquier garantía. El plazo
transcurrido para efectuar las rectificaciones del trabajo defectuoso se contabilizará como retraso en
la terminación de la obra. La Autoridad no concederá prórroga para la terminación de los trabajos
debido a tal retraso.

24. ACEPTACIÓN DE OBRAS.

24.1. La Autoridad sólo aceptará obras de conformidad con las especificaciones, términos y condiciones
estipuladas en el contrato.
24.2. El oficial de contrataciones, una vez revisado y cotejado lo dispuesto en el numeral 1 de esta
cláusula, procederá a emitir la Nota de Aceptación de Obras, en donde básicamente se establecerá
la aceptación de conformidad con los términos y condiciones de este contrato, el bien(s)
inmueble(s) o mueble(s), sujeto a este contrato.
24.3. En conjunto con la emisión de la Nota de Aceptación de Obras por parte de la ACP, a su vez, la
ACP entregará el acuerdo/acta de transferencia de activos a favor de la ACP, para la
correspondiente suscripción por parte del Concesionario.
24.4. El Contratista no podrá iniciar operaciones sin haber cumplido con el recibimiento de la Nota de
Aceptación de la Obra y completado el acuerdo/acta de transferencia de activos a favor de la ACP.
Cualquier retraso relacionado a la emisión de la Nota de Aceptación de la Obra y la suscribción por
parte del Concesionario del acuerdo/acta de trasnferencia de activos a favor de la ACP, no será
sujeta a reclamos por extensión de tiempo y/o costo a favor de la ACP.
24.5. Indistintamente se haya emitido la Nota de Aceptación de la Obra, y la correspondiente
transferencia de activos a favor de la ACP, el Concesionario mantendrá la responsabilidad de
honrar cualquier garantía expresamente establecida para esta fase de construcción y relacionada con
las obras, así como también mantendrá la responsabilidad del debido cuidado, mantenimiento de los
bienes inmueble(s) y Mueble(s) que formen parte del Contrato, hasta la culminación el contrato de
concesión, dejando el mismo en óptimas condiciones para su uso por parte de la ACP, posterior a
este evento.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 410
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

25. PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA.

25.1. Dentro de un término de diez (10) días hábiles después de la fecha de adjudicación del contrato, el
Contratista deberá preparar y presentar tres (3) copias del programa de trabajo para la aprobación
del Oficial de Contrataciones. Dicho programa deberá mostrar el tipo, duración, orden y ruta crítica
de todas las actividades inherentes al contrato (incluyendo la consecución de materiales, planta y
equipo) y sus fechas de inicio y terminación. El programa deberá ser presentado en forma de un
diagrama de barras que permita indicar adecuadamente el porcentaje de avance en cualquier fecha
durante el período de ejecución. El Contratista consultará con el Oficial de Contrataciones el
detalle de las actividades del programa de trabajo. Si el Contratista no presenta el programa de
trabajo dentro del plazo establecido, no podrá iniciar con los correspondientes trabajos sin contar
con la peresentacióny aprobación del programa por parte del Oficial de Contrataciones.
25.2. El Contratista registrará en el programa de trabajo el progreso real al final de cada mes, y tendrá en
su oficina ubicada en el sitio de la obra, una copia del programa de trabajo en lugar visible.
Además, éste enviará al Oficial de Contrataciones tres (3) copias del programa de trabajo
actualizado al final de cada mes.
25.3. El Oficial de Contrataciones usará el programa de trabajo aprobado como una ayuda para
determinar si el Contratista está ejecutando el trabajo con la rapidez requerida para asegurar su
terminación en el tiempo especificado en el contrato. Si a juicio del Oficial de Contrataciones, el
Contratista presenta un atraso con respecto al programa de trabajo aprobado, el Contratista deberá
tomar las medidas necesarias para recuperar dicho atraso, incluidas las medidas que puedan ser
requeridas por el Oficial de Contrataciones, y sin ningún costo adicional para la Autoridad. Bajo
estas circunstancias, el Oficial de Contrataciones podrá exigirle al Contratista el aumento de
personal, incremento de jornadas de trabajo, sobre tiempo, cantidad de equipo y/o cualquier otro
correctivo que considere necesario para asegurar la terminación en el tiempo especificado en el
contrato. El Contratista presentará un programa de trabajo suplementario donde se demuestre cómo
se va a recuperar el nivel de progreso previamente aprobado.

26. REPLANTEO DE LA OBRA.

26.1. El Contratista será responsable del replanteo preciso y adecuado de los trabajos de acuerdo a
puntos de control, líneas bases y elevaciones de referencia suministradas por la Autoridad en los
planos de contratos o durante la ejecución de los trabajos.
26.2. El Contratista deberá suministrar, a su propio costo, todos los instrumentos, herramientas,
materiales, plantillas, estacas, plataformas, transporte y mano de obra requerida para el replanteo
preciso de los trabajos. El Contratista es responsable de ejecutar los trabajos a las líneas y
elevaciones indicadas en los planos o a las indicadas por escrito por el Oficial de Contrataciones.
El Contratista es responsable también por mantener y conservar todos los puntos de control o
referencias establecidos por la Autoridad, hasta ser autorizados para su remoción por el Oficial de
Contrataciones.

27. ENMIENDAS.

27.1. Si se producen enmiendas al pliego de cargos, todos los términos y condiciones del pliego de cargos
que no hayan sido modificados o cambiados permanecerán inalterados y vigentes.
_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 411
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014
DIVISIÓN 34 CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-003
Disposiciones Generales para la Fase 1 Diseño y Construcción de un Teatro de Formato Grande

27.2. Los proponentes harán acuso de recibo de las enmiendas al pliego de cargos antes de la hora, fecha,
y lugar de apertura de las propuestas de una de las siguientes maneras:
a. Completando el formulario de la enmienda, firmándola e incluyéndola en el sobre de la
propuesta; o
b. Identificando el número y fecha de la enmienda en los espacios provistos en el formulario de
propuestas (ver casilla #20 del formulario).
c. Por carta que cite la licitación y los números de las enmiendas.

_________________________________________________________________________________________________
Autoridad del Canal de Panamá - página 412
Departamento de Administración y Finanzas
Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

30 de mayo de 2014

Potrebbero piacerti anche