Sei sulla pagina 1di 3

24/7/2019 RIVER OF TEARS (TRADUCCIÓN) - Alessia Cara (Impresión)

Río de Lágrimas
Alessia Cara

River Of Tears Río de Lágrimas


Still got the flowers that you sent Aún conservo las flores que enviaste
And the note you wrote that said that we're Y la nota que escribiste que decía que
meant estábamos destinados
To be forever A ser por siempre
I keep them all as evidence Los mantengo todos como evidencia
In a drawer under the mirror En un cajón debajo del espejo
Filled with empty promises Lleno con promesas vacías

I don't know why No sé por qué


I keep letting you lie to me Te dejo mentirme
Hard as I try Tan fuerte como trato
It seems I can't break away Parece que no puedo desprenderme
I thought that you would be the hero Creía que tú serías mi héroe
Come and save the day Que vendrías a salvar el día
But you're a villain Pero tú ere un villano
Your sins un-forgiven Tus pecados imperdonables

I'm going down and you have watched me Estoy cayendo y tú me has mirado
drown ahogarme
In a river of tears En un río de lágrimas
Lost beneath the stream Perdida debajo de la corriente
Under the waves I've found the strength to Debajo de las olas he encontrado la fuerza
say para decir
The river of tears El río de lágrimas
Has washed me clean Me ha limpiado

Go 'head and wish me well Ve y deséame el bien


I'll cry a wishing well Lloraré por un buen deseo
I'll fly before I fail Volaré antes de caer
I'll set sail and drift away Navegaré y me alejaré
So I won't need you here Para no necesitarte ahí
Love sinks and hope floats El amor se hunde y la esperanza flota
In a river of tears En un río de lágrimas
In a river of tears En un río de lágrimas

I catch your scent in every wind Atrapo tu esencia en cada viento


And I recall the love we had, I can't pretend

https://www.letras.com/alessia-cara/river-of-tears/river-of-tears-traduccion-print.html 1/3
24/7/2019 RIVER OF TEARS (TRADUCCIÓN) - Alessia Cara (Impresión)

Y recuerdo el amor que nos teníamos, y no


That I don't miss you every now and then puedo
But the hurt is for the better Pretender que no te extraño a veces
Moving on it's now or never Pero el dolor es para bien
Seguir ahora o nunca
Lost in the tide, I can't keep my pillows dry
Perdida en la marea, sin tener mis
Like there's a sea in my eyes almohadas secas
I realize that sometimes Como si tuviera un mar en mis ojos
Love brings you flowers then it builds you Me doy cuenta a veces
coffins El amor te lleva flores y después construye
And far too often ataúdes
We end up falling to our demise Y con demasiada frecuencia
Terminamos cayendo a nuestra muerte
I'm going down and you have watched me
drown Estoy cayendo y tú me has mirado
In a river of tears ahogarme
Lost beneath the stream En un río de lágrimas
Under the waves I've found the strength to Perdida debajo de la corriente
say Debajo de las olas he encontrado la fuerza
The river of tears para decir
Has washed me clean El río de lágrimas
Me ha limpiado
Go 'head and wish me well
I'll cry a wishing well Ve y deséame el bien
I'll fly before I fail Lloraré por un buen deseo
I'll set sail and drift away Volaré antes de caer
So I won't need you here Navegaré y me alejaré
Love sinks and hope floats Para no necesitarte ahí
In a river of tears El amor se hunde y la esperanza flota
In a river of tears En un río de lágrimas
En un río de lágrimas
Cry me a river, build myself a bridge, I'm over
this Llorame un río, me construiré un puente,
Can't let memories become the death of me acabé con esto
I'm glad to see everything that you are No puedo dejar que los recuerdos me maten
And I believe that you are everything I Me alegra ver todo lo que eres
needed Y creo que tu eres todo lo que necesitaba
But I don't need no more
Pero ya no lo necesito más
I'm going down and you have watched me
drown Estoy cayendo y tú me has mirado
ahogarme

https://www.letras.com/alessia-cara/river-of-tears/river-of-tears-traduccion-print.html 2/3
24/7/2019 RIVER OF TEARS (TRADUCCIÓN) - Alessia Cara (Impresión)

In a river of tears En un río de lágrimas


Lost beneath the stream Perdida debajo de la corriente
Under the waves I've found the strength to Debajo de las olas he encontrado la fuerza
say para decir
The river of tears El río de lágrimas
Has washed me clean Me ha limpiado

Go 'head and wish me well Ve y deséame el bien


I'll cry a wishing well Lloraré por un buen deseo
I'll fly before I fail Volaré antes de caer
I'll set sail and drift away Navegaré y me alejaré
So I won't need you here Para no necesitarte ahí
Love sinks and hope floats El amor se hunde y la esperanza flota
In a river of tears En un río de lágrimas
In a river of tears En un río de lágrimas
Composición: Alessia Cara / Coleridge Tillman

https://www.letras.com/alessia-cara/river-of-tears/river-of-tears-traduccion-print.html 3/3

Potrebbero piacerti anche