Sei sulla pagina 1di 36

Recopilado, editado, traducido y transliterado por Rajel Rojas.

Y para Leilui Nishmat de Ana Lucía Henao Osorio, José Rodrigo


Rojas, Yoséf Cuesta Luna, Antonio Corral Soler, María Virginia Flores,
Desideria Albarracín y de todas las almas que han caído por causa de las
protestas pidiendo respeto a los derechos en la República Bolivariana de
Venezuela.
Y para refuah shlemá de Roberto Cuesta González, Hector Darío
Rojas Henao, Raúl Antonio Rojas Henao, Yocelis Noriega, Yohannsy
García, Elisa Padilla, Maria Patricia Restrepo, María Díaz, Lurdes
Macías, Martha Membreño, Lucía Mataix, Janielah Gonzalez Vázquez,
Yahael Sade Albarracin ,Angélica Villarroel, Marcy Mendoza, Lilibeth
Seijas, Alicia Triano, Luisa Pérez, Deccy Sánchez, Vivian Petit y Sarah
Freitas.
Con el zejút y segulá de que todo aquel que haga este estudio y recite
este salmo 102, sea meritorio de reencontrarse con su alma hermana así
como el Pueblo de Israel tenga el mérito de hacer retornar a la Sagrada
Shejiná al Sagrado Templo de Jerusalén; pronto y en nuestros días.
Asimismo, la recuperación espiritual, mental y física del pueblo de
Venezuela. Amén

Introducción:
El presente documento es una recopilación de algunos capítulos del
Zohar referentes a la oración y al salmo 102, “La oración del pobre”,la
explicación de formas de orar, en sus cuatro aspectos, las formas de
oración del Rey David, y explicación del porqué el Creador, Bendito sea,
lo escuchaba y respondía siempre favorablemente a sus plegarias; siendo
este salmo el único que no se detiene ante ningún obstáculo, y sube
directamente al Creador, teniendo en cuenta las horas, y la importancia
de la musicalidad, al momento de orar, lo cual se hace en hebreo-arameo
de modo que los ángeles negativos que hemos creado con nuestras,
dudas, miedos, inseguridades, envidias, críticas y quejas no afecten
nuestra oración, los cuales son los obstáculos de la misma.
1
Cuando se tiene una urgencia en particular, se puede insertar el pedido
entre los párrafos del Zohar, y la oración del salmo en sí. Es
recomendable mantener el enfoque y la intención durante toda la oración,
conectar con olores dulces, música relajante o un momento de paz, una
emcoión amorosa y la certeza de que serán oídas nuestras plegarias.

Zohar
Bereshit A
Capítulo 17: “Una Oración de los
pobres”
SINOPSIS:
El beneficio más importante de la oración es su capacidad para eliminar todos los atributos negativos y egocéntricos
de la naturaleza humana. Este poder de una oración se activa cuando nuestra conciencia está imbuida de humildad y
un sentido de pobreza espiritual. Podemos alcanzar estas cualidades examinando esta sección con un corazón abierto.
Sentido de lectura y fonética

‫ כד"א כמל‬,‫ בכמַּבה במ שלאכליֵ בח מבַלמה מר שדפהיֵן א בבַ שתֹרמה‬,‫שצלותֹמא למאו אהיֵההיֵ ששלליֵממא‬
Kal ‘’d J , abatráh radefín jabaláh mal’aajéi kamáh ,sheleimá ihí láv tzelotá

‫ דמא סמאל‬,‫ ו שבּגהיֵן דמא במ שצלהיֵן ושהוא רבחוםּ יֵש בכפַלר עמון‬,' ‫השִיֵגו מה וגו‬
‫רו שדפיֵ מה ה ה‬
L' mS da ,a’aon yejapér rajúm vehu matzlín da uvegin ,’ vgv hisiguha rodefeiha

‫ ושללא‬.ַ‫ דמא אף‬,‫משיֵבּ אפַו‬


‫ ושה שרבַמה שלה ה‬.ֹ‫בשחהיֵת‬ ‫ ושללא יֵ ש‬.‫שדאהיֵהו נמחמש‬
‫ דמא מ ש‬,ֹ‫בשחהיֵת‬
Veló .af da ,apó lehashiv vehirbáh .mashjit da ,yashjit veló .najash deihú

ֵ‫ וש בכמַּמה במ שלאכלי‬.‫ שבַגהיֵן שדלמא יֵה שר שדפון מבַתֹבר שצלותֹמא‬.‫ דמא לחממה‬, ‫יֵמעהיֵר כמל אחממתֹו‬
Malájei vejamáh .tzelotá batar yirdefun dela begin .jemáh da ,jamató kal ya’iir

‫ ו שבּכמל‬.‫ וש בתֹ שליֵמיֵן המנַביֵשיֵהו בש שבּעהיֵן‬,‫בח מבַלמה בת שליֵמיֵן המנַביֵשיֵהו הש שבּעמה שמ במנַמן אהנון‬
Uvejal .shav’in minayeyhu vetalyayn ,inún memanan shiv’aáh minayeyhu talyayn jabaláh

.‫ אהנון שמ בק שט שרגהיֵן וש בתֹ שליֵמיֵן המנַביֵשיֵהו ע ' פא פלףַ רהבַוא‬,‫שר הקיֵעמא ו שר הקיֵעמא‬
Ribo élef ‘ minayeyhu vetalyayn mekatregin inún ,urek’ia rek’ia
184. Si la oración no es completa, muchos demonios la persiguen, como está escrito: "Todos sus fiscales la
alcanzaron dentro del estrecho" (Eijáh 1: 3). Esta es la razón por la cual la gente ora, "Pero Él estaba lleno de
2
compasión, perdonando la iniquidad ... (Heb. Vehu rajum ...)" (Tehilim 78:38) contra los cuatro Klipot. "Iniquidad"
Se refiere a Samael, que es la Serpiente; "Y Él no destruyó" Alude al Ángel de la Destrucción; "A menudo Él apartó
su ira" Se refiere a la Klipah llamada ira; Y "no despertar toda su cólera" Se refiere a la Klipah llamada cólera. Y
oramos para que estas cuatro Klipot no persigan la oración, ya que muchos demonios están unidos a estos Klipot.
Hay siete ministros, que tienen setenta más apegado a ellos. Los setenta traen alegatos en cada firmamento a través
del cual pasa la oración y 700 millones de demonios se les unen.

,‫ליֵשא ו שדרועמא‬
‫ שבַעהטִופמא שד המ שצומה ו שתֹפהיֵלהיֵן עבל ר מ‬,‫ושאהיֵ שצלותֹמא בס של מקא ששלליֵממא‬
,Udero’aa reishá al utefilín demitzváh beitufá ,sheleimá salka tzelotá véi

.‫הקרמא מע פליֵ מך ושיֵמ שראו המ פמַּ מך‬


‫הא שתממר שבַהו ושרמאו כמל בעמַּליֵ המא פרץ כהיֵ לשםּ הויֵ"ה נ ש‬
Mimeka veyaréu aleija nikrá h’’yvh shem ki ha’aretz amei kol veráu beho itemar

‫ליֵשא‬
‫ וממאן בד אחזליֵ לשםּ הויֵ"ה עבל ר מ‬,‫ליֵשא‬
‫אוקמו מה שדאהיֵההיֵ שתפהיֵלהיֵן שדר מ‬
‫לשםּ ה ' ש‬
Reishá al h’’yvh shem dajazei umán ,dereishá tefilín deihí ‘okemuha h shem

.' ‫ המיִמד מכ שלהון מבַ שרחהיֵן הה"ד יֵהפַול המ הצִ שד מך פא פלףַ וגו‬, ֵ‫ שדאהיֵההיֵ אדנ"י‬,‫הבַ שצלותֹמא‬
. vgv élef mitzidejá yipól d’’hh barejín calhon miad ,Adonay deihí ,bitzlotá
185. Si la oración asciende completa, con el precepto de cubrir el Talit y Tefilin de la cabeza y del brazo, se dice de
ellos: "Todos los pueblos de la tierra verán que eres llamado por el nombre de Hashem, y ellos Tendrá miedo de ti "
(Devarim 28:10). La frase: "El nombre de Hashem" Ya ha sido explicado como el Tefilin de la cabeza. Quienquiera
que vea el nombre Yud Hei Vav Hei sobre la cabeza en la oración, que es el nombre de Adonai, inmediatamente huirá,
como está escrito: "Mil caerán a tu lado" (Tehilim 91: 7).

‫ושיֵב אעקלבּ שבַגהיֵן שד מחממא שבַרוחמא שדקו שד משא דו אח מקא שדגמלותֹמא בבַ שתֹרמאה שבַסוףַ יֵו במיִמיֵא‬
Yomayáy besof batraáh degalutá dojaká dekudeshá berujá dejamá bejín veYaacov

‫ כד"א‬.‫היֵשא שבַגמלותֹמא שלג' הס שטרהיֵן‬


‫וביִהיֵרמא יֵב אעקלבּ שמאלד וביִל פצר לו ו מפלליֵג בעמַּמא בקד מ‬
‘’dj ‘sitrín leg begalutá kadishá ama ufaleig lo vayétzer meód Yaacov vayirá

ֹ‫ וש פאת‬,ּ‫ שבַגמלותֹמא פדאדום‬,‫ליֵשא‬


‫בשַפמחותֹ וש פאתֹ יֵב שלדליֵ פהן רהאשונמה שבַר מ‬
‫משםּ פאתֹ ה ש‬
‫וביִ פ‬
Ve’et ,de’Edóm begalutá ,bereishá rishonáh yaldeihen ve’et hashefajót et vayashem

‫ ו שבּגהיֵן שד מחממא מבַתֹבר כלן‬.ּ‫ וש פאתֹ מרחלל וש פאתֹ יֵוסלףַ א אחרונהיֵם‬,ּ‫ללאה והיֵ מל פדיֵ מה א אחרונהיֵם‬
Ken batar dejamá uvegín .ajaroním Yosef ve’et Rajel ve’et ,ajaroním viladeihá Léah

ֵ‫ ובאמבר ושנמתֹבן להי‬,ֵ‫ אמבר וש בש שבּתהיֵ שבַ משלוםּ פאל בַליֵתֹ אבּהי‬,‫אענהיִותֹמא וש בצ אערמא הד שלהון‬
Li venatán va’amar ,ávi béit el beshalóm veshavti amar ,dilhon vetza’ará aniutá

.‫פל פחםּ פלאכול ו פבּפגד הל שלבַוש‬


Lilbosh uvéged le’ejól léjem
186. Porque Jacob vio a través del Espíritu Santo la opresión del último exilio, al final de los días, se dice de él,
"Jacob estaba muy asustado y angustiado" (Beresheet 32: 8). Como resultado, dividió a la nación santa en el exilio
3
en tres partes, como está escrito: "Y él puso a las siervas ya sus hijos primero" (Beresheet 33: 2). Esto significa al
principio en el exilio de Edom, "y Lea y sus hijos después, y Raquel y José último de todos". Debido a que vio su
eventual pobreza y sufrimiento, oró por ellos: "Para que vuelva a casa de mi padre en paz" (Beresheet 28:21), para
que tengan el mérito de ser redimidos y regresar al Templo. Él dijo en la oración: "Y me dará pan para comer, y ropa
para llevar" (Ibíd.), Que los Klipot no los superarán para detener su abundancia.

‫ שבַגהיֵן שד מחממא ששכהיֵנשתמא‬.‫ אמבר מרעלבּ וש מעיֵלףַ וש מצמלא בבַ המַּ שדבַמר‬,‫ שבַגהיֵן גמלותֹמא‬,‫וש מדוהד‬
Shejintá dejamá begin bamidbár vetzamé ve’ayef ra’ev amar ,galutá begín ,veDavíd

‫ של מבּתֹבר שד מחממא שד בה שדרהיֵן יֵ ש‬.‫ אהומה נמטבל בצ אערמא שבַגהיֵנמהמא‬,‫מח שרבּמה יֵמ שבּ משה‬
‫השִ מראלל‬
Yisrael dehaderín dejamá levatar .beginaha tza’ará natal haváh ,yavesháh jareváh

,ַ‫ ו שבּסוףַ מכ שלהו אמבר שת הפלמה פל מענהיֵ כהיֵ יֵב אעטוף‬,‫ בת לקַּיֵן אע בשִר מהיֵנליֵ נהגונהיֵן‬,‫שבַ פח שדומה‬
,Ya’atof ji le’aní tefiláh amar kolho uvesof ,nigunin minéi asar takein ,bejedváh

‫ שבַגהיֵן‬,‫ עבד שדיֵליֵעול שצלותֹמא דהיֵלליֵה‬,‫ בד אעטליֵףַ כמל שצלותֹהיֵן בק שדמהמא‬,‫ושההיֵא שצלותֹמא‬
Begin ,dileíh tzelotá deyei’ol ad ,kadmaha tzelotín kol da’ateif ,tzelotá vehi

.‫אקדהיֵםּ מענהיֵ של מכ שלהו‬


‫דמא ש‬
Lejaleho aní akdim da
187 Debido a este exilio, David describió a la Shejiná como "hambriento, y cansado, y sed, en el desierto" (II
Samuel 17:29), porque vio a la Shejiná desolada y marchita y luego se unió a su dolor. Después de ver que los hijos
de Yisrael se arrepintieron con alegría, compuso diez tipos de salmos. Al final de todos ellos, dijo, está escrito: "Una
oración de los afligidos (lit." pobre "), cuando se desmaya ..." (Tehilim 102: 1). Esta oración abarca todas las demás
oraciones y asciende antes de todas las demás oraciones. Las otras oraciones, cantadas con una melodía, tardan en ser
presentadas ante el Rey, y no entran, hasta que la oración de los pobres. Es por eso que la oración de los pobres llega
antes que todas las demás.

‫ שבַלמא‬,‫ שדאהיֵההיֵ שרשותֹ הבַ שפנליֵ בע שצממה‬,ֹ‫ דמא שצלותֹמא שד בע שרבּהיֵת‬,ֵ‫ממאן שצלותֹמא שד מענהי‬
Belá ,atzmáh bifnéi reshút de’ihí ,de’arvít tzelotá dá ,de’aní tzelotá mán

‫ דמא‬.‫ וש בצדהיֵק מענהיֵ יֵמבּלש‬,‫לשה‬


‫ אהיֵההיֵ אענהיִמיֵה יֵשבּ מ‬,‫ ו שבּגהיֵן שדאהיֵההיֵ שבַלמא בבַ אעלמה‬.‫בבַ אעלמה‬
Da yavesh aní vetzadík ,yevesháh aniayh ihí , ba’aláh belá de’ihí uvegín .ba’aláh

,ֹ‫ וש בד שמיֵמא הל שצלותֹמא שד בע שרבּהיֵת‬,‫זב שרעמא שדיֵב אעקלבּ שדאהיֵהו הבַ שרשותֹ כמל אומהיֵן שד מע שלממא‬
,De’arvít litzlotá vedamyá ,de’alemá umín kal birshút deihú de’Yaacov zar’aa

.‫שדאהיֵההיֵ לליֵ שליֵמא שדגמלותֹמא‬


Degalutá leilyá deihí
188 Él pregunta: ¿Cuál es la oración de los pobres? Responde: Es la oración de la noche, que es el principio femenino
cuando ella está sola sin su marido. Puesto que ella está sin su marido, ella es pobre y marchita, carece de toda la
abundancia, y puede ser tomada libremente por cualquier persona, significando que cualquier persona puede
esclavizarla para sus propios propósitos. El Justo se seca y es pobre. Esto se refiere a la simiente de Jacob, que está
4
bajo el gobierno de todas las naciones del mundo; Es decir, todas las naciones las esclavizan y gobiernan sobre ellas.
Esto es similar a la oración de la tarde, porque es el aspecto de la noche en el exilio. Así como el principio femenino
en el aspecto de la oración vespertina es libre para la toma por todos, los descendientes de Jacob en el exilio están
bajo el gobierno de las naciones del mundo.

‫אוקמו מה מ"מ פש פמש שבַ בשבַמתֹ שצ מד מקה‬


‫ שכממה שד ש‬,ֵ‫ו שצלותֹמא שד בשבַמתֹ אהיֵההיֵ שצ מד מקה פל מענהי‬
Tzedakáh beshabát shémesh m’’m deokemuha kemáh ,le’ani tzedakáh ihi deshabát utzelota

,‫ שכ מענהיֵ של בתֹ שרעמא שד במ שלכמא‬,‫היֵך בַבר נמש של פמ אהוליֵ אהיֵהו‬


‫ ו שבּגהיֵן דמא מצר ש‬.ּ‫מל אענהיִהיֵם‬
,Demalka letar’a ke’ani ,ihu lemehevei nash bar tzarij da vevegin .la’aniim

‫ ו המ שתֹ בעטִלףַ למה‬,‫ שבַגהיֵן ששכהיֵנשתמא‬,‫הבַ שצלותֹמא בד אעמהיֵדמה שבַכמל השיֵתֹ יֵומהיֵן שדחול‬
Láh umit’atef ,shejintá begin ,dejól yomím shit bejál da’amidásh bitzlotá

‫ והיֵהלא הבַ שתֹפהיֵלהיֵן שכ פא שבּיֵון שלגבבַליֵ בת שרעמא שדאהיֵהו‬,ֵ‫שבַעהטִופמא שד המ שצומה שדצהיֵצהיֵתֹ שכ מענהי‬
Deihu taráa legabei ke’evyon bitfilin vihe ,keani detzitzit demitzmáh beitufá

.‫ושדמא אהיֵהו אדלנמיֵ שש מפתֹביֵ הת שפתמח‬.‫חושבַבן הליֵכמל‬


‫ שד מהכליֵ מסלליֵק של ש‬,ֵ‫אדנ"י‬
Tiftáj shefatay Adonáy ihu veda .heijál lejushebán saleik dehajéi , Adonáy
189 La oración del Shabat es una caridad dada a los pobres como los sabios de la Mishná explicó que el sol durante
Shabat es la caridad dada a los pobres. Por lo tanto, durante toda la semana, una persona debe hacerse un mendigo en
la puerta del rey durante la oración de Amidah por el bien de la Shejiná, lo que significa que él debe participar en el
dolor de la Shejinah como lo hizo David. Debe cubrirse con las vestimentas adecuadas, a saber, Talit con Tzitzit,
como un pobre hombre se encuentra en la puerta del templo del Rey, que es Adonai, porque el valor numérico de
Adonai se suma a la del templo. (Heb. Heijal). Por eso se dice: "Adonai, abre mis labios ..." (Tehilim 51:17).

‫ נ ש‬,ֹ‫ושכבד א שפתבח פַומליֵה הבַ שצלותֹמא שד בע שרבּהיֵת‬


‫השרמא מקא נמחליֵתֹ שבַיֵומהיֵן שדחולמא‬
Dejolá beyomín najeit ka nishra ,de’arvít bitzlotá pumeíh aftáj vejád

‫ הא שתֹ שקרליֵ אורהיֵ לא "ל המ הסִ שטרמא‬.‫ ושדמא נורהיֵ לא "ל‬,‫של בק שבַלמא שבַבג שד מפהמא שצלותֹמא שדלליֵ שליֵמא‬
Misitrá orie’’l itkerei ,norie’’l vedá ,deleiyá tzelotá begadfahá lekabela

‫ שד הא שתֹמַּמר בַליֵה נשהבר דהיֵנור‬,‫ ושנורהיֵאלל המ הסִ שטרמא הדשגבּורמה שדאהיֵהו נור מדלליֵק‬,‫שד פח פסד‬
Dinur nehar beih de’itemar ,daléik nur deihú digvuráh misitrá venoriel ,dejésed

.‫וגו‬
vgv
190. Cuando una persona abre sus labios durante los días de la semana en Arvit (la oración de la tarde), un águila
desciende para llevar la oración de la noche sobre sus alas. Este águila se llama Nuriel. Se llama Uriel desde el
aspecto de Jesed y Nuriel desde el aspecto de Guevurah, que es un fuego ardiente sobre el cual está escrito: "Un
arroyo ardiente emitido y salido" (Daniel 7:10).

‫ שדא שרבַבע‬,ֵ‫ הבַ שדרועויֵ ושגב שדפוי‬,‫ו הבּ שצלותֹמא שד בש אחרהיֵתֹ א שריֵלה נמחליֵתֹ של בק שבַלמא שצלותֹמא‬
5
Dearbáa ,vegadfoy bidro’oy ,tzelotá lekabelá najeit aryéh deshajarít uvitzlotá

ֵ‫ ו הבּ שצלותֹמא שד המנשחמה שור נמחליֵתֹ של בק שבַלמא שבַ בק שרנוי‬.‫גב שדפהיֵן שלכמל בחיִמה דמא מהיֵ מכאלל‬
Bekarnoy lekabela najeit shor deminjáh uvitzlotá ,Mijael da jayáh lejál gadfin

.‫ ושדמא גב שבּרהיֵאלל‬,ֵ‫ושגב שדפוי‬


Gabriel vedá ,vegadfoy
191 Durante Shajarit (la oración de la mañana), el león desciende para recibir la oración con sus brazos y alas - cada
criatura viviente tiene cuatro alas. Este es el ángel Miguel. Durante Minjah (la oración de la tarde), el buey desciende
para recibir la oración con sus cuernos y alas, y este es el ángel Gabriel.

‫מרוך הוא שבַג 'א מבּהמן של בק שבַלמא בַבתֹ יֵשחהיֵדמא דהיֵלליֵה‬


‫ו שבּ בשבַמתֹ נמחהיֵתֹ מקדוש בַ ש‬
Dileih yejidá bat lekabelá ‘avahan beg hu baruj kadosh najít uveshabát

‫ שבַהבהוא זה שמנמא חליֵומון הע מלאהיֵן‬.‫ ושדמא מרזמא שד בשבַמתֹ ש 'בּ"תֹ יֵשחהיֵדמא דהיֵלליֵה‬.‫שבַהון‬
Iláin jeiváven zimná behahu .dileih yejidá t’’v’s deshabát razá vedá .behon

‫משִאו‬
‫מאשיֵ פכםּ ושהנַ ש‬
‫ מפַ שתֹחהיֵן ושא שמרהיֵן ששִאו שש מערהיֵםּ ר ל‬,‫השממא שדהויֵ"ה‬
‫שד הא שתֹ שקרהיֵאו בַ ש‬
Vehinaséu rasheijem shearim seú veamerín patejin ,dehvy’’h bishmá deitkeriú

.ּ‫הפַ שתֹחליֵ עולמם‬


Olám pitjei
192 En Shabat, el Santo, bendito sea, Zeir Anpin desciende con los tres patriarcas Jesed, Guevurah y Tiferet para
recibir a Su única hija a través de ellos, refiriéndose a la oración que es el principio femenino. Este es el secreto del
Shabat que consiste en Shin y Bat (español: 'Hija'). Las tres líneas de la letra Shin se refieren a los tres patriarcas. A
través de ellos, el Santo, bendito sea, recibe la oración, Shabat, su única hija. En ese momento, las criaturas
celestiales que se llaman con el nombre Yud Hei Vav Hei dicen, como está escrito: "Levanta tus cabezas, abre tus
puertas , y levántalas, puertas eternas, para que el Rey de gloria pueda entrar" (Tehilim 24: 9).

‫ הליֵ מכלמא‬,‫ הליֵכבל בק שדממאה‬:‫ המ שתֹ בפַ שתחהיֵן הש שבּעמה הליֵ מכלהיֵן‬,‫שבַהבהוא זה שמנמא‬
Heijalá ,kadma’áh heijál :heijalín shiváh mitpatejín ,zimna behahu

,‫ שרבּהיֵעמאה‬.ֵ‫ הליֵ מכלמא שד בר אחמלי‬,‫ שתלהיֵתֹמאה‬.‫ הליֵ מכלמא שדיֵה שראה‬,‫ התנשיֵמיֵנמא‬.‫שדא אהבּמה‬
Revia’áh .derajaméi heijalá ,telita’áh .deyir’áh heijalá ,tinyayna .deahaváh

‫ אחמ מ‬.‫בק בל שריֵמא שדנב אהרמא‬


,‫ הליֵ מכלמא הדנשבּואה‬,‫היֵשאה‬ ‫הליֵ מכלמא הדנשבּואה שדא שספַ ש‬
,Dinvuáh heijalá ,jamisha’áh .denahará deaspaklarya dinvu’áh heijalá

.‫ ששבּהיֵעמאה הליֵ מכלמא שדדהיֵן‬.‫ הליֵ מכלמא שד פצ פדק‬,‫ ששתֹהיֵתֹמאה‬.‫בק בל שריֵמא שדלמא נמ אהרמא‬
‫שדא שספַ ש‬
Dedin heijalá sheviaáh .detzedek heijalá ,shetitá’áh .nahará dela deaspaklarya
193 En este momento, se abren siete cámaras. La primera cámara es la cámara del amor, la segunda es la cámara de
temor, la tercera es la cámara de la misericordia, la cuarta es la cámara de la profecía desde el aspecto del espejo
brillante, la quinta es la cámara de la profecía desde el aspecto Del espejo opaco, el sexto es la cámara de justicia y la
séptima cámara está en la cámara de juicio. Estas cámaras corresponden a los siete Sefirot. La cámara del amor es
6
Jesed, temor es Guevurah, la misericordia es Tiferet, el espejo brillante es Netzach, el espejo opaco es Hod, la justicia
es Yesod y el juicio es Maljut.

‫ וש מהכליֵ אהנון‬.‫ אללההיֵםּ הליֵ מכלמא ששבּהיֵעמאה‬,ֹ‫ מבַרמא השיֵ"ת‬,ֹ‫לאשיֵת‬


‫ שבַר ה‬,‫וב אע בליֵשיֵהו הא שתממר‬
Inun vehajei .shevia’áh heijalá elohim ,t’’shi bará , bereshít , itemar va’alayeyhu

ֹ‫ ו של הק שבּ בליֵשיֵהו הש שבּעמה מקלהיֵן שדהמבּו שלהויֵ"ה ושיֵ"ח אזשכמרות‬.‫ז 'הליֵ מכלהיֵן של בתֹתמא‬
Azkarot j’’vei h’’lehvy dehavu kalin shiváh ulekivlayeyhu .letata heijalin’z

ּ‫מרוך הוא שבַיֵ"ח מע שלמהיֵן שבַ פר פכבּ אלל הקיֵםּ רהבַו בתֹיֵהם‬
‫ הד שבּהון משט מקדוש בַ ש‬,‫שדבּליֵה‬
Ribotayim elokim berejev alemin j’’bey hu baruj kadosh shat divhon ,deveih

‫ אהיֵתֹ שלהליֵ מכלהיֵן‬,‫ וש בכמַּמה נשטורליֵ בת שרעהיֵן‬.‫ שדאהנון יֵ"ח הר שבּומון מע שלמהיֵן‬.‫א שלפליֵ השנשאן‬
Leheijalin it ,tar’in neturei vejamáh .alemin rivaven j’’y de’inun .shinán alfei

.‫הש מקל‬
‫ ושכמל שצלותֹמא למא תֹלעול פאלמא שבַ המדמה שבַמ ש‬,‫הד שמ בק שבַלהיֵן שצלותֹהיֵן‬
Bemishkal bemidáh elá te’ol la tzelotá vejál ,tzelotin dimkabelin
194 Sobre ellos, está escrito: "Beresheet"(Génesis) Que consiste en bara sheet (Español. 'Creó seis'), aludiendo a la
creación de las seis cámaras; Y Elohim está en la séptima cámara. Hay siete cámaras abajo, y siete cámaras arriba.
Las siete voces que corresponden a ellos aparecen en el salmo, "Asignar a Hashem" (Tehilim 29), que incluye
dieciocho menciones del nombre Yud Hei Vav Hei. Por estas menciones, el Santo, bendito sea, se desliza por
dieciocho mundos según el secreto del versículo: "Los carros de Elohim son dos veces diez mil, miles y miles ..."
(Tehilim 68:18) y hay 180.000 mundos. Muchos guardianes de las puertas están ante las cámaras para recibir las
oraciones y ninguna oración entra sin ser medido y pesado.

‫ וב אעלליֵה הא שתממר ללא יֵלבּושו כהיֵ יֵש בד שבַרו‬,‫ושלליֵתֹ ממאן שד מקאליֵםּ בקמַּליֵ בת שרעמא הד שצלותֹמא‬
Yedaberu ki yevoshu lo itemar vaáleih ,ditzlotá tar’áa kamei dekáeim mán veleit

‫ ושדמא‬,‫ שבַגהיֵן הד שצלותֹמא אהיֵההיֵ המ שצומה‬.‫ שדאהיֵההיֵ בת שרעמא שד במ שלכמא‬.‫בשַעבר‬


‫פאתֹ אויֵשבּהיֵםּ בַ מ‬
Veda ,mitzváh ihi ditzlota begin .demalka taraá deihí .bashaár oyevim et

‫היֵך בה שפ מס מקה‬
‫ למא מצר ש‬,‫מרוך הוא‬
‫ ושאו בריֵשיֵתֹמא דמא מקדוש בַ ש‬,‫ששכהיֵנשתמא‬
Hafsakáh tzarij la ,hu barúj kadósh da veorayeytá ,shejintá

.‫היֵך של בס של מקא תורמה ו המ שצומה הבַ שרחהיֵמו ו שדחהיֵלו‬


‫ וש מצר ש‬.‫בַליֵנביֵשיֵהו‬
Udjilú birjimú umitzváh toráh lesalka vetzarij .beinayeyhu
195. Nadie puede pararse ante la puerta de las oraciones e impedir que cualquier oración entre. De tal persona está
escrito: "No se avergonzarán, sino que hablarán con los enemigos en la puerta". (Tehilim 127: 5). Esta es la puerta del
rey, es decir, la puerta de la cámara. Dado que la oración es un precepto y es la Shejinah, es decir, el principio
femenino de Zeir Anpin, y la Torá es el Santo, bendito sea, llamado Zeir Anpin, ellos no deben ser separados. La Torá
y el precepto deben ser elevados con amor y temor. Todos los preceptos, positivos y negativos, derivan del nombre
Yud Hei Vav Hei, como este secreto ha sido explicado. Las letras en "Mi nombre (Heb. Shmi)" Junto con las letras
Yud-Hei suman hasta 365 preceptos negativos, y "Mi memorial (Heb. Zijri)" (Shemot 3:15) junto con las letras Vav-
7
Hei suman 248 preceptos positivos. Así que aquí en el nombre Yud Hei Vav Hei, hay 365 preceptos negativos y 248
preceptos positivos, a saber, 365 de las letras Yud-Hei y 248 de las letras Vav-Hei. Por lo tanto, todos los 613
preceptos se extienden desde el nombre Yud Hei Vav Hei.

‫ שכממה‬.‫ מכ שלהו בת שליֵמיֵן מהן לשםּ הויֵ"ה‬,‫שדכמל פַהקַּודהיֵן בד אע לשִה ושללא בתֹ אע פשִה‬
Kemáh h’’yvh shem min talyaym kaleho ,ta’aséh velo da’aséh pikudin dejál

‫ ושזפה זה שכרהיֵ עהםּ ו"ה‬,‫ ששמהיֵ עהםּ יֵ"ה שִ"ה המ שצותֹ ללא בתֹ אע פשִה‬,‫שדאו הקיֵ שמנמא מרזמא דמא‬
H’’v im zijri vezéh ,taaséh lo mitzvót h’’s h’’y im shemí ,da raza deokimná

ֹ‫ ושאהנון רמ"ח תליֵבּהיֵן שבַ שקרהיֵאת‬,‫ ושהמא מהכמא שִ"ה ורמ " ח‬,‫רמ"ח המ שצותֹ אע לשִה‬
Bekeriát teivin j’’ mr veinun , j’’ urm h’’s hajá vehá ,aséh mitzvót h’’mr

‫ ו שבּגהיֵן דמא שת הקיֵנו הבבַוחלר שבַעבמַּו‬.‫ וש הא שתֹיֵשההיֵבּו למ שרחהיֵמו ו שדחהיֵלו שדאתֹ ה‬,‫ששמבע‬
Beamó habojer tekinu da uvegin .hei deat udjilú merejimu veityehivu ,shemá

.ֵ‫ ושאהנון שכלהיֵלמן שבַא שבּ מרהמםּ שד הא שתממר בַליֵה זפרבע א שבּ מרהמםּ או אהבּמי‬.‫השִ מראלל שבַא אהבּמה‬
‫יֵ ש‬
Ohavay Abraham zeraa beih deitemar beAbraham kelilan veinun .beahaváh Yisrael
196 Hay 248 palabras en la lectura de Shema que fueron dadas en amor y temor, y que están contenidas en la letra
Hei del nombre Yud Hei Vav Hei. Por lo tanto, la bendición: "El que escoge a su nación Yisrael con amor", se recita
antes de la lectura de Shema para indicar que dibujamos únicamente el aspecto del amor, que es el secreto de los 248
preceptos positivos. Estos 248 preceptos positivos están incluidos dentro de Abraham, porque el valor numérico de
Abraham es igual a 248 y él es el aspecto del amor. Está escrito de él: "La simiente de Abraham Mi amigo"
(Yeshayah 41: 8).

‫ יֵ ש‬,‫ וש מרזמא שד המלמה‬.‫השִ מראלל שד מסלליֵק שבַיֵוד הא ואו הא‬


‫השִ מראלל מעלמה שבַ במ אח משבּמה‬ ‫יֵ ש‬
Bemajashaváh aláh Israel ,demiláh veraza ah vav ah beyved desaleik Israel

ּ‫ ו שבּגהיֵן יֵב אעקלב‬.‫היֵשא‬


‫השכבח ששממא בקד מ‬ ‫ במ אח משבּמה ח ב‬.ֹ‫שלה מבַ שראות‬
‫מש "בּ מ "ה ובּליֵה ת ש‬
Yaacov uvegin kadishá shemá tishkáj uveih h’’ma v’’jasha majashabáh .lehibare’ot

‫ שבַד ש‬,‫ הא שתממר וביִה שבּרמא אלל הקיֵםּ פאתֹ המאדמםּ שבַ בצ שלמו‬,‫השִ מראלל‬
‫היִוקנמא‬ ‫שדאהיֵהו יֵ ש‬
Bediokena ,betzalmo ha’Adam et elokim vayivra itemar ,Israel deihú

.‫שדממארליֵה‬
demareih
197 Nota: Este párrafo comienza en el medio del asunto. Tefilin simbolizan la fuerza, como fueron dados desde el
aspecto de temor, que es la izquierda. Este es el nombre del temor de Isaac, porque todos los fiscales ascienden para
exigir todos los Juicios a través de los mundos. Así, está escrito: "Y por el brazo de su fuerza" (Yeshayah 62: 8), que
se refiere al Tefilin porque Yud-Hei es el aspecto del temor y Vav-Hei es el aspecto del amor. Por eso está escrito:
"Ama Hashem, a todos sus piadosos" (Tehilim 31:24). Pero Tiferet de Yud Hei Vav Hei comprende a todos, ya que
es la Columna Central, que incluye las otras dos Columnas, Abraham que es Vav-Hei e Isaac que es Yud-Hei. Por eso
dice de Jacob: "Y he aquí, Hashem estaba sobre él (o: 'él')" (Beresheet 28:13). Esto no fue mencionado en relación
con Abraham o Isaac, porque Jacob es el aspecto de Tiferet, que es todo incluido, ya que es la Columna Central.
Cuando es llamado por el nombre de Jacob, incluye el atributo de Abraham, Vav-Hei, y los 248 preceptos positivos.
8
Más tarde, cuando fue llamado Israel, se levantó por Yud-Vav-Dalet, Hei-Aleph, Vav-Aleph-Vav, Hei-Aleph. El
secreto de Yud Hei Vav Hei, completamente deletreado con Aleph, aparece en la expresión que Yisrael fue pensado
para ser creado porque el pensamiento (Heb. Majshavah) consiste en las letras Jashav-Mah (pensamiento Mem-Hei).
Mem-Hei se refiere a Yud Hei Vav Hei, completamente deletreado con Aleph en el que se encuentra el Santo
Nombre. Debido a Jacob, que es llamado Israel, está escrito: "Así que Elohim creó al hombre a Su propia imagen
(Beresheet 1:27) según la semejanza de su Maestro.

ֵ‫ שדאהיֵהו שבַנהיֵ שבַכורהי‬,‫מבַנליֵ בחיֵליֵ ו שמזונליֵ המ הסִ שטרמא שדעבמַּודמא שד פא שמ מצעהיֵתֹמא‬


Bejori beni deihú ,deemtzaita deamudá misitrá umezonei jayei banei

‫ ו שבּגהיֵן דמא אהנון‬.‫ ושאהיֵהו אהיֵ מלנמא שדממזון שלכללמא בַליֵה‬,ּ‫ ושאהיֵהו עלץ בה בחיִהיֵם‬.‫השִ מראלל‬
‫יֵ ש‬
Inun dá uvegin .beih lejola demazon ilana veihú ,hajayim etz veihú Israel

.‫ שצלותֹמא בד אח השיֵבּמא של מק שר מבַנמא‬,‫השִ מראלל שמזונמא דהיֵלליֵה‬


‫יֵ ש‬
Lekarebaná dajashivá tzelotá ,dileih mezona Israel
198 Los niños, la longevidad y el sustento son llevados a los seres inferiores solamente a través del aspecto del pilar
central, sobre el cual está escrito: "Yisrael es Mi hijo, Mi primogénito" (Shemot 4:22). Este es el Árbol de la Vida,
como está escrito: Es un árbol "con comida para todos" (Daniel 4: 9). Como por la Shejiná, que mora entre los seres
inferiores solamente, Yisrael abajo se considera Su vida, la Torá Su sustento, y la oración una ofrenda que ofrece la
Shejiná para una unión con Zeir Anpin. Durante el exilio, se dice que la Shejiná dijo a Su esposo, Zeir Anpin, "Dame
hijos, o de lo contrario me muero" (Beresheet 30: 1).

‫ ש‬,ֵ‫ ושאהםּ איֵהן למתֹמה אנלכהי‬,ּ‫ו שבּגמלותֹמא הא שתממר מהבּמה להיֵ מבּנהיֵם‬
‫ושכהיֵנשתמא אהיֵההיֵ מק שר מבַנמא‬
Karebaná ihi ushjintá ,anojí metáh ayin veím ,vaním li haváh itemar uvegalutá

‫ מצר ש‬,‫ ושכבד בס של מקא שלגבבַליֵה‬.‫ושִממאלמא ושגופמא‬


‫היֵך‬ ‫ המנַליֵה שבַיֵממהיֵנמא ש‬,‫מרוך הוא‬
‫שד מקדוש בַ ש‬
Tzarij ,legabeíh salka vejád .vegufá usemalá beyaminá mineíh ,hu barúj dekadósh

‫ שדאהיֵהו‬,‫דושה פַמחותֹ למ אע משִרמה‬


‫ שדלליֵתֹ שק מ‬,‫ כמל אע בשִר שספהיֵרמן‬,‫שלא שכ מללמא העמַּליֵה‬
Deihú ,me’asaráh pajot kedusháh deleit ,sefiran asár kal ,imeíh leajalaláa

ֵ‫ כבד בַבר נמש מבַעליֵ של בס מל מקא שצלותֹליֵה שבַכמל שתנועליֵה אהי‬,‫ ו שבּגהיֵן דמא‬,‫דושה דהיֵלליֵה‬
‫שק מ‬
Y teun’eíh bejál tzeloteíh lesalaká ba’ei nash bar kád ,dá uvegin ,dileíh kedusháh

,‫ וש מרזמא שד המלמה‬,‫היֵך של פמ שעבַבד לליֵה הקיֵ שרטמא‬


‫ מצר ש‬,‫חהיֵושיֵמא מבַעליֵ של בק שט שרגמא הל שצלותֹמא‬
,Demiláh veraza ,kirtá leih leme’bad tzarij ,litzlotá lekatregá ba’ei jivyá

.‫לך שסגו שלתמא‬


‫זב שר מקא במ בקַּףַ שופמר הול ש‬
Segoleta holej shofar makaf zarka
199. La Shejiná es una ofrenda para el Santo, bendito sea, que recibe con ambos, el brazo derecho y el izquierdo, y
con el cuerpo. Su apareamiento con Ella se realiza por el Justo, que es Yesod que es llamado la señal. Esta es la señal
del Tefilin, del Shabat y de las fiestas. Así que cuando la oración, que es la Shejiná, asciende a Zeir Anpin, debe
unirse con él con las diez Sefirot, porque no puede haber santidad con menos de diez personas, que es su propia
santidad su bendición y unidad. Por lo tanto, cuando una persona desea que su oración ascienda, debe elevarla con
todo su movimiento, es decir, el movimiento de las marcas de cantilación (guiar el canto) y las vocales porque las
letras son los caballos, las vocales de los caballeros y las marcas de la cantilacion (el canto) sus armas. Si la serpiente
9
planea interrumpir la oración, se debe preparar una honda contra ella, y el secreto detrás de la cuestión se encuentra
en Zarka, Makaf, Shofar Holech, Segolta en el siguiente artículo.

Bereshet A
Capitulo 18 “La Honda”
SINOPSIS:
Las atmósferas espirituales superiores están llenas de ángeles negativos y otras entidades. Estos crean
obstáculos para evitar que nuestras oraciones lleguen a sus destinos previstos. Como resultado, nuestras
oraciones pueden quedar sin respuesta. El Zohar revela un proceso complejo que impulsa nuestras
oraciones en su objetivo designado. Simplemente mediante el escaneo de estos versos, podemos ofrecer
nuestras oraciones con la asistencia necesaria para penetrar en todos los mundos superiores y llegar a
nuestro creador, la verdadera fuente de toda bendición.

ֵ‫ האלליֵן ממארלי‬,‫ בת מתאהיֵן הא שתֹ בכנששו‬,‫ הע מלאהיֵן ששממעו‬,‫מפַתֹבח ברבַהיֵ הש שמעון ובאמבר‬
Marei ilein ,itkanshu tataïn ,shemaü ilain ,va’amar Shimón rabí Patáj

,‫ טול שרשו ונשחליֵתֹ מהכמא‬, ‫מך‬


‫ לא הליִמהו שבַאוממאה אעל ש‬.‫שמתֹהיֵ שבּתמא הד שלעליֵלמא וש בתֹתמא‬
,haja unejeit reshu tol ,alaj be’omaa’áh Eliáhu ,vetata dilëila metivta

ֵ‫ ושכמל ממארלי‬, ‫ אנש שת‬,‫נוך שמ במנַמא נמחליֵתֹ מהכמא‬


‫ אח ש‬.‫שדהמא שק מרבּמא בסגהיֵאה האזש בדמַּבן‬
Marei vejal ,ant ,haja najeit memana janoj .izdaman sagiäh kerava dehá

‫ פאלמא להיֵ מקרמא ד ש‬,‫ שדלמא להיֵ מקרמא דהיֵלהיֵ אעבּהיֵ שדנמא‬,‫מך‬
‫השכהיֵנשתמא‬ ‫שמתֹהיֵ שבּתמא הד שתֹחותֹ יֵשד ש‬
Dishjintá likará elá ,ävidna dili likará delá ,yedáj ditjot metivta
Rabbi Shimon abrió el debate diciendo: Oigan, todos ustedes seres celestiales. Reunidos, todos ustedes seres de .200
la tierra, los maestros de la Yeshivá encima y por debajo. Elías, en un juramento, pide permiso al Santo, bendito sea,
para venir aquí porque una gran batalla que le espera. Desciende, Enoc Metatron, usted y todos los maestros de las
.yeshivot bajo su supervisión. Yo no hice esto para mi gloria, sino para la gloria de la Shejiná

‫ ובדבאיֵ שבַמליֵתֹ ש‬,‫ זב שר מקא‬,‫ ובאמבר‬,‫שפַתֹבח שכ המ של בק שדמהיֵן‬


‫מך של בס של מקא שצלותֹמא שלהבהוא אתֹבר‬
Atar lehahu tzelotá lesaleka bemeitáj vadäy ,zarka ,vaämar ,kemilkademin petaj

‫ מהכליֵ מצר ש‬,‫ שד האזש שדרליֵ בקתֹ בלאתֹבר יֵשדהיֵ בע‬,‫ שכממה שדהבהוא א שבּנמא שד הקיֵ שרטמא‬,‫יֵשדהיֵ בע‬
‫היֵך‬
Tzarij hajei ,yedia laätar deizdereikat ,dekirta avna dehahu kemáh ,yedia

,ֹ‫ הבַ שצלותֹליֵה שבַ בהההיֵא בתגמא פא פבּן מו שכ פל פלתֹ ו שמעו פט פרת‬,‫של בס של מקא במ אח בש שבּתליֵה‬
Umeüteret mujelelet even taga behahi bitzloteih ,majashavteih lesalka

.‫היֵך של בס של מקא למה בתמַּמן‬


‫ שד מצר ש‬,ּ‫בשַם‬
‫שד הא שתממר בַמה כמל הבזַו לקףַ זו לקףַ בַ ל‬
Taman láh lesalka detzarij j ,bashem zokef hazokef kal báh deitemar
201. Rabbi Shimon comenzó de nuevo explicando Zarka, Makaf etc., diciendo: De cierto por la marca de la
entonación, Zarka, la oración debe ser elevado a ese lugar conocido, tal como se apunta la piedra en una honda. Del
mismo modo que se apunta la piedra con cuidado, para que no se pierda el objetivo, por lo que debe ser elevado
10
pensado con concentración en la oración a la corona, que es el decorado y es la roca con todo incluido. De esta roca,
el principio femenino, se dice que uno debe mantenerse en pie con la mención del nombre.

‫מרוך עבל בע לקבּו ללא‬


‫ אפהיֵלו נמחמש כ ש‬,‫ו שבּהבהוא אתֹבר שד מסלהיֵק למה שלגבבַליֵ בבַ אעלמה‬
Lo akevo al karúj najásh afilu ,ba’aláh legabei láh desalik atar uvehahu

'ֵ‫ שדאהיֵההיֵ י‬,‫ בהההיֵא פא פבּן‬,ּ‫ אףַ עבל גמבּ שד הא שתממר בַליֵה ושאתמה שתשופנַו מע לקב‬,‫יֵב שפסהיֵק‬
Yud deihí ,even hahi ,akev teshufenu veatáh beíh deitemar gav al af ,yafsik

‫ וש מצר ש‬,‫ ללא יֵב שפסהיֵק‬,‫השִ מראלל‬


‫היֵך של בס של מקא‬ ‫ שד הא שתממר בַמה מ מ‬,ּ‫שדיֵב אעקלב‬
‫השַםּ רו פעה פא פבּן יֵ ש‬
Lesalka vetzarij ,yafsik lo ,Yisrael even roëh misham báh deitemar ,deYaacov

‫ שד מצר ש‬, ‫מרוך‬


‫היֵך‬ ‫ כו לר בע שבַבּ ש‬, ‫ כמל הבכו לר בע‬,‫ ושכבד נמחליֵתֹ למה הא שתממר בַליֵה‬,ַ‫עבד אליֵן סוף‬
Detzarij ,bevaruj koreä ,hakoreä kal ,beíh itemar láh najeit vejad ,sof ein ad

‫ למא שלעליֵלמא ושלמא של בתֹתמא‬,‫ ושלמא יֵב שפסהיֵק המנַליֵה‬,ֹ‫שלנב אחתֹמא עבד אליֵן בת שכלהיֵת‬
Letata vela lëilá la ,mineíh yafsik vela ,tajlit ein ad lenajata
202. En ese lugar, donde la eleva a su marido, en referencia al nivel igual a la corona de su marido, no se debe dejar
de orar, incluso si una serpiente se enrolla alrededor de sus pies, a pesar de que está escrito de él: "Y golpearías su
talón" (Beresheet 03:15). Sin embargo, la roca está insinuado por la letra iud de Jacob, que se compone de Iud y Akev
(talón), como está escrito: "De allí desde el Pastor, la Roca de Israel" (Beresheet 49:24). No hay que detenerla
elevándola a ese lugar desde donde fue tomada. Uno debe elevarla desde el pilar central de la Luz sin fin. Cuando él
la lleva hacia abajo de la luz sin fin, se dice de él: El que se arrodilla, se arrodilla con la mención de Baruch (bendita),
porque él debe traerla hasta el infinito sin fin, y no causar ninguna separación entre ella y Zeir Anpin Arriba o abajo.

‫ נמחבתֹ שלגבבַמה‬,‫ שבַ השיֵתֹ הפַ שר הקיֵן הד שתֹרליֵן שו הקיֵן‬,‫שלזה שמנהיֵן אהיֵהו בבַ אעלמה ו' שבַ בצדהיֵק‬
Legabáh naját ,shokin ditrein pirkin beshit ,betzadik Vav baäláh ihu lezimnin

‫ השיֵתֹ הפַ שר הקיֵן הד שסלליֵ בקתֹ שלגבבַליֵה‬,‫ שלזה שמנמא אהיֵהו בבַ אעלמה ו ' הבַ שתֹרליֵן‬.‫הבַ שתֹרליֵן שו הקיֵן‬
Legabeíh disleikát pirkin shit ,bitrein Vav baäláh ihu lezimna ,shokin bitrein

‫ מצר ש‬,‫ בַלן יֵ"ה‬,‫ שלזה שמנהיֵן אהיֵהו בַלן אבַמא וש האמַּמא‬,‫הבַ שתֹרליֵן שדרועהיֵן‬
‫היֵך של בס של מקא שלעליֵלמא‬
Lëilá lesalka tzarij Hei Yud ben ,veima aba ben ihu lezimnin ,deroin bitrein

'‫ שלזה שמנהיֵן אהיֵההיֵ שבַההפַוכמא ו 'ובּליֵן יֵ' יֵ ' שכגבושונמא דמא א‬,‫ ושכבד מס של בקתֹ בתמַּמן‬,'‫שלה‬
Álef da kegavevna Yud Yud uvein Vav behipujá ihí lezimnin ,tamán salekat vejád ,leHei

.‫היֵך של בס של מקא שלגבבַליֵ שד הא שתממר בַמה פא פבּן מאסו הבבַונהיֵםּ מהיֵשתֹמה שלרלאש הפַנַמה‬
‫מצר ש‬
Pináh lerósh hayetáh haboním maásu even báh deitemar legabei lesalká tzarij
203. A veces él es su marido según el secreto de la letra Vav que alude a Yesod, los justos que incluye seis partes de
las dos piernas, Netzaj y Hod. Luego ella, el principio femenino, desciende hacia él con el propósito de acoplamiento
de acuerdo con el secreto de las dos piernas, Netzaj y Hod. Pero en otras ocasiones, él es su esposo de acuerdo con el
secreto de la letra Vav que alude a Tiferet, que incluye seis partes de los dos brazos al comienzo, mitad y final de
Jesed y Guevurá. A continuación, el principio femenino crece y asciende a los dos brazos. En otras ocasiones, Zeir
Anpin es su marido y se interpone entre Aba e Ima (el Padre y la Madre). Esto es cuando se le llama el hijo de Yud-
Hei, y el principio femenino debe ser elevada allí para él durante el apareamiento. En otras ocasiones, su marido es
11
Keter con la letra Vav insertada entre las dos letras Yud, por lo tanto: a Aleph. A continuación, el principio femenino
debe ser elevada a él, a medida que ella crece con él y llega exactamente al mismo nivel que él lo hace, es decir, el
nivel de Keter. Cuando el principio femenino asciende a Keter, está escrito de ella: “La roca que desecharon los
arquitectos es ahora la piedra cabeza del ángulo” (Tehilim 118: 22).

‫ ו שבּגהיֵנמה במ שלא בכיִמיֵא‬,‫ליֵשיֵן בס של מקא‬ ‫ שבַר מ‬,‫ושכבד אהיֵההיֵ שסלליֵ בקתֹ שלעליֵלמא‬
‫ליֵשא שדכמל ר ה‬
Malajayay uvegináh ,salka reishin dejál bereishá ,lëila seleikát ihí vejád

‫ ושכבד שסלליֵ בקתֹ שלא ' שכגבושונמא דמאאהיֵההיֵ בתגמא שבַר ל‬,‫א שמרהיֵן איִלה שמקוםּ שכבּודו‬
‫ליֵשיֵה‬
Bereisheíh taga daaihí kegavevna leAlef seleikát vejád ,kevodó mekóm ayéh amerín

ֹ‫ נשחהיֵתֹבת‬,ֹ‫ וש הא שתֹ בע שטִרבת‬,‫ ושכבד נב אחתֹמא נשקודמה של בתֹתמא‬,‫ פכ פתֹר‬,‫ליֵשיֵה‬


‫שדא' אע מטרמה עבל ר ל‬
Nejitát ,veitäterát ,letata nekudáh najata vejád ,keter ,reisheíh al ätaráh deAlef

ֹ‫ ושכבד נשחליֵתֹבת‬,ֵ‫ ושכבד שסלליֵ בקתֹ הא שתֹ שקרליֵ בתגמא שבַ מרזמא שד בט אעמלי‬.‫בַליֵה שכגבושונמא דמא‬
Nejeitát vejád ,detäaméi beraza taga itkerei seleikát vejád .da kegavevna beíh

‫ ושכבד אהיֵההיֵ בתגמא‬,‫ ושכבד אהיֵההיֵ שכגבושונמא דמא ו ו המ שתֹיֵב פח פדתֹ העמַּליֵה‬.‫הא שתֹ שקרהיֵאתֹ נשקודמה‬
Taga ihí vejád ,imeíh umityajedet u da kegavevna ihí vejád ,nekudáh itkeriyát

‫ הא שתֹ שקרהיֵאתֹ אותֹ ז' שכלהיֵלמא המנַליֵה אותֹ שבַרהיֵתֹ שדאהיֵההיֵ ששבּהיֵעמאה‬,‫ליֵשיֵה‬
‫עבל ר ל‬
Sheviäáh deihí berít ot mineíh kelilá Tzáin ot itkeriyát ,reisheíh äl

.‫שדכללמא‬
Dejolá
Cuando ella se eleva hasta el jefe de todos los jefes a saber, la Cabeza Desconocida, el secreto de la Luz sin fin .204
los ángeles preguntan, ‘¿Dónde está el lugar de su Gloria para admirarlo?’ Y cuando el principio femenino se eleva a
Zeir Anpin, cuando ella está en forma de Aleph, ella se convierte en Keter, una corona en la cabeza de la Alef, así:.
Cuando ella se desciende desde donde estaba, es decir, en el Aleph, se convierte en un punto por debajo de la letra
Vav dentro del Alef: . Así que cuando se eleva el principio femenino, que se llama una corona de acuerdo con el
secreto de las entonaciones, y cuando ella desciende, que se llama un punto. Cuando se aparea con Zeir Anpin, ella
está en la forma de la vocal Shuruk, por lo tanto × • Ö¼. Cuando ella es una corona en la cabeza de Zeir Anpin, que
lleva el nombre de la letra Zayin, como la forma de Vav es Zeir Anpin y el principio femenino de la corona en la
cabeza es Zayin. La señal de la alianza, que es Yesod de Zeir Anpin, consiste en esta letra Zayin, porque es la séptima
.letra en todo

‫ו שבּובדבאיֵ הבאיֵ א שבּנמא ההיֵא הבַנשיֵמיֵנמא שדכמל מע שלמהיֵן ו שבּגהיֵן דמא פא פבּן ששלממה וש פצ פדק‬
Vetzédek shelemáh even dá uvegin alemín dejál binyayna hi avna háy uvevadáy

ֹ‫ שדכמל שספהיֵרמה בַמה שסלליֵ בקת‬,‫ אהיֵההיֵ המדמה בַליֵן כמל שספהיֵרמה ו שספהיֵרמה‬. ‫מך‬
‫יֵה שהיֵפה ל ש‬
Seleikát báh sefiráh dejal ,usefiráh sefiráh kal bein midáh ihí ,láj yihyéh

‫ בַליֵן כמל‬, ‫ פע פשִר אמַּותֹ או פר שך‬,‫ השיֵעור דהיֵלמה ו 'ובּמה הא שתֹ אעבּליֵדבתֹ אמַּמה‬,‫של פע פשִר‬
Kal bein ,oréj amot eser ,amáh itäveidát uváh Vav diláh shiür ,leëser

12
‫ ובּליֵן כללמא שמאה‬,‫בקַּ פרש‬
‫ פע פשִר אמַּותֹ או פר שך ה פ‬,‫ וש מרזמא שד המלמה‬,‫שספהיֵרמה ו שספהיֵרמה‬
Meáh kola uvéin ,hakeresh orej amot eser ,demiláh veraza ,usefiráh sefiráh

,‫ בס של מקא שלמלאה ושההפַוכמא שדמלאה‬,‫אהיֵההיֵ יֵ' בַליֵן פפַ פרק ופ פרק ושיֵוד פע פשִר זה שמנהיֵן‬
,Demeáh vehipujá lemeáh saleka ,zimnin eser veyud uferek pérek bein Yud ihí

.‫אמַּמה‬
Amáh
205. De hecho, esta roca es decir, Maljut, que es el secreto del principio femenino es la construcción de todos los
mundos. Debido a esto, está escrito de ella, “Pero usted tendrá un peso perfecto y justo (lit. ‘piedra’) …” (Devarim
25:15). Ella es una medición entre cada Sefirah, y toda Sefirah asciende con ella a las diez Sefirot. Su tamaño es la
letra Vav. A través de ella, cada codo entre todos y cada uno se convierte en Sefirah diez codos. Este es el secreto del
verso: “será de diez codos la longitud de cada tabla” (Shemot 26:16) y entre todos ellos, se suma a 100 Sefirot. Ella
es diez entre cada Sefirah y diez multiplicado por diez totaliza cien, y cuando la palabra Me’ah (Esp. ‘Cien’) se
invierte, se convierte en amah (Esp. ‘Codo’).

‫ ו ' פש פקל יֵ' המדמה דהיֵלליֵה‬,‫ ושאהנון יֵ"ו השעור ו המדמה‬,ּ‫כמל המדמה ו המדמה הא שתֹ שקרליֵ עולמם‬
Dileíh midáh Yud shekel Vav ,umidáh shiür Vav Yud veinún ,olám itkerei umidáh midáh kal

‫ ושאהנון ל ק‬,ּ‫ וש מחמלש אמַּותֹ רוחבב‬, ‫ מחמלש אמַּותֹ או פר שך‬,‫וש השעורמא שד המדמה‬
‫מקבּלל‬
Lakovel veinún ,rojáv amot vejamesh ,oréj amot jamesh ,demidáh veshiüra

. ’‫בך תֹ"ק או שרכליֵה ושתֹ"ק פַו שתֹיֵליֵה ושאהנון ה 'ה‬


‫השעורמא שדכמל מר הקיֵ בע שד במ אהל ש‬
Hei Hei veinún puteyeíh kuf’’ vetav urekeíh kuf’’ tav demahalaj rakiä dejál shiurá
206. Todos y cada medida que Maljut mide es llamada un mundo; es decir, un grado de sí misma. Cada uno es un Yud
y una Vav que muestra un tamaño y una medición. La Vav es el peso de la luz y la iud es la medición de la misma. El
tamaño de la medición es de cinco codos de largo y cinco codos de ancho. Esto corresponde con el tamaño de cada
firmamento, que es 500 parasangas de largo y 500 de ancho parasangas. Este es el secreto de los dos Hei en el
nombre de Yud Hei Vav Hei; la primera Hei alude a la anchura y la Hei inferior a la longitud, tal como se explica en
otro lugar.

‫ מחמלש‬,ּ‫בשַמיֵהם‬
‫ שדאתֹ ו 'אהיֵההיֵ שר הקיֵ בע ה מ‬,‫אהרליֵ של מך השעור קוממה שבַא שתֹומון הויֵ"ה‬
Jamesh ,hashamáyim rekiä ihí Vav deat ,H Y V H beatvavn komáh shiür lejá harei

‫ מחמלש שר הקיֵעהיֵן הד שכלהיֵלמן‬.' ‫ ה‬:ּ‫ האלליֵן הא שתֹ שקרהיֵאו משמיֵהם‬,'.‫שר הקיֵעהיֵן דהיֵלליֵה ה‬
Dijlilan rekiïn jamesh Hei :shamayim itkeriu ilein ,Hei dileíh rekiïn

‫ ו' מר הקיֵ בע‬,‫בשַ במיֵהםּ ושאהנַון ה' ה ' מחמלש שבַ מחמלש‬
‫בשַמיֵהםּ מחמלש הע מלאהיֵן ששמליֵ ה מ‬
‫בַ מ‬
Rakiä Vav bejamesh jamesh Hei Hei veinún hashamáyim sheméi iláin jamesh bashamáyim

ֵ‫ וש מהכלי‬.‫ וש מס של הקיֵן יֵ"ד‬,‫ ושאהיֵנון הש שבּעמה שבַ הש שבּעמה‬.‫ יֵ' ששבּהיֵעמאה לון‬,‫ששתֹהיֵתֹמאה לון‬
Vehajéi D Y vesalekin ,beshiváh shiváh veinún .lon sheviäáh Yud ,lon shetitäáh

‫ וש מכ שלהו שרמהיֵזמן הבַ שתֹרליֵן‬,ּ‫אהנון א שרעהיֵן הש שבּעמה עבל גבבַליֵ הש שבּעמה שכהג שלדליֵ שבַ מצלהיֵם‬
13
Bitrein remizán vejaleho ,betzalim kegildei shiváh gabei al shiváh arïín inún

.‫בעיֵשיֵנהיֵן‬
Ayeynin
207. Así que aquí tienes la estatura de Zeir Anpin en las letras Yud Hei Vav Hei, porque la letra Vav alude a Tiferet de
los cielos, a saber, Tiferet de Zeir Anpin. Sus cinco firmamentos a saber, la última Hei de Yud Hei Vav Hei, que tiene
un valor numérico de cinco se llaman “los (Heb. Hei) cielos.” Esta es la Hei adicional que indica los cinco
firmamentos incluidos en ‘los cielos.’ Los cinco firmamentos superiores se llaman los ‘cielos de los cielos’. Estos son
Hei-Hei de Yud Hei Vav Hei, porque la primera Hei alude a los firmamentos superior y la segunda Hei alude a los
firmamentos inferiores. La letra Vav es su sexto firmamento. Vav de Yud Hei Vav Hei es Tiferet, que incluye los cinco
firmamentos. Es en sí es considerado el sexto firmamento. Iud de Yud Hei Vav Hei es el secreto de Maljut, que se
convierte en la séptimo firmamento, y siete más siete totalizan catorce . Aquí son aquellas tierras, siete sobre siete
tierras que cubren unos a otros como aros de cebolla, que rodean entre sí en todos los lados. Todos ellos se aluden en
los dos ojos, porque los tres colores en el blanco del ojo, rojo y verde son equivalentes a Jesed, Guevurá y Tiferet. Su
color blanco es Jesed, su color rojo, las rayas rojas, son Guevurá y su color verde es Tiferet. Los dos párpados son
Netzaj y Hod, el ojo en sí es Yesod y el punto negro es Maljut.

,‫השאל שש לא שלתהיֵן‬
‫ ושכמל ממאן שד מבּעליֵ שלמ ש‬, ‫ארוך‬
‫ש‬ ּ‫ ו' עולמם‬,‫יֵ ' הא שתֹ שקרליֵ עולמםּ מקטמן‬
Sheeletin lemishál devaëi mán vejál ,aroj olám Vav ,katan olám itkerei Yud

‫היֵך‬
‫היֵך שלא שרכמא בַליֵה ושכמל ממאן שד משאליֵל שבַעולמםּ מקצמר מצר ש‬
‫ארוך מצר ש‬
‫ש‬ ּ‫שלגבבַליֵ עולמם‬
Tzaríj katzar beolám deshaeil mán vejál beih learká tzaríj aroj olám legabei

. ‫היֵך‬
‫בשַאיֵ של בהאר ש‬ ‫ ושעבל דמא ש‬.‫של בק שצרמא‬
‫אוקמו מה שבַממקוםּ פשא שמרו של בקצִלר אליֵן אדמםּ ר ב‬
Lehaárij rasháy adám ein lekatzer sheaméru bemakóm okemuha dá veal .lekatzrá
208. El Iud en el nombre de Yud Hei Hei Vav es llamado un pequeño, o corto, mundo. La Vav en Yud Hei Vav Hei,
que es Tiferet, es el mundo de largo. Quien quiera que sus deseos sean llenados por el mundo siempre debe orar
largamente, y el que ora al mundo corto debe orar rápidamente. Por lo tanto, se ha explicado que en un lugar donde se
les dice a hacerlo en breve, en referencia a la letra iud, una persona no debe rezar en longitud. Orar con rapidez es
como la oración de Moisés, que recita la siguiente oración corta, "Sánala a ella ahora, El, te lo pido " (El re fa na la)
(Bemidbar 12:13), mientras se dirigía al punto de Yud, que es el pequeño, o corto mundo.

‫ הבַנשקודמה שדיֵ 'של בהאר ש‬.‫של בקצִלר הבַ שצלותֹהיֵן אלל נמא שרפמא נמא למה‬
‫היֵך ו שלה שתֹנבפַלל‬
Ulehitnapel lehaárij yud de binkudáh ,láh na refa na El bitzlotin lekatzer

,‫ כללמא מ"םּ יֵ' נשקודמה מבַ פא שמצבע‬,‫ומ פא שתֹנבפַבל הל שפנליֵ ה' מכרהאשונמה מ 'יֵוםּ ומ' מליֵשלמה‬
,Baemtzä nekudáh Yud M’’M kola ,layeláh um yom Mem karishonáh Hei lifnei vaetnapal

.‫היֵך שלא שרכמא הבַ שצלותֹמא‬


‫ המ הסִ שטרמא שד פח פסד מצר ש‬,ּ‫הא שתֹ אעבּליֵד במיֵהם‬
Bitzlotá learká tzaríj dejésed misitrá ,mayím itaveid
209. El lugar donde se recomienda que se debe orar largamente durante momentos en que uno no se le permite
restringir la oración se deriva de un aspecto de la letra Vav, como en 'a caer,' como lo hizo Moisés. El verso: "Y me
postré (Heb va'etnapal.) Delante de Hashem, como al principio" (Devarim 09:18) se relaciona con la letra Pei,
porque "cuarenta días y cuarenta noches" suman hasta ochenta, que es el valor numérico de Pe. Así que todo esto se
relaciona con el secreto de las letras Pei y Vav, que aparecen en la palabra hebrea 'va'etnapal'. Todo aparece en las dos

14
Mem, una Mem abierta y una Mem final cerrada, con la iud como un punto en el medio, que forma la palabra Mayim
(Esp. 'Agua'). Desde el aspecto de Jesed, uno debe rezar en longitud.

‫ שדאהיֵהו מרזמא‬,‫היֵשא מסלליֵק הויֵ"ה הבַ שרבּהיֵ בע שלא שרכמא הבַ שתֹנועמה דמא‬
‫השממא בקד מ‬
‫ובּ ש‬
Raza deihú ,dá bitnuäh learká birvia H’’YVH saleik kadishá uvishmá

,‫הקצהיֵרו ושלמא בבַארהיֵכו‬


‫ בַליֵנונהיֵ למא בַ ש‬,ּ‫הש מבּרהיֵם‬
‫ של בקצִלר המ הסִ שטרמא ד ש‬,‫הד שתֹ הקיֵעמה‬
Baárijú velá biktziru lá beinoni ,dishvarim misitrá lekatzer ,ditkiáh

.‫ שד בתֹ שרובויֵשיֵהו פש פקל בהקַּל פדש‬,ֹ‫ שדעבמַּודמא שד פא שמ מצעהיֵתֹמא שדאהיֵההיֵ בש של פש פלת‬,‫הבַ שתֹרועמה‬
Hakódesh shekel detarvavyeyhu ,shalshelét deihí deemtzäita deämudá ,bitruäh
210. En el Santo Nombre, Yud Hei Vav Hei se eleva por el Revi'a (lit. 'cuarta') una suma de las marcas de cantos. Y
uno debe prolongar este entonación, que es Revi'a uno sobre el nombre de Yud Hei Hei Vav, que es el secreto de la
T'kiah (sonido largo del shofar). El lugar de hacerlo breves es en el aspecto de Guevurá, en las entonaciones de
Shevarim (soplos cortos del Shofar). Esto se llama el Tevir (Esp. 'romper') de las marcas cantos. El medio, que no es
prolongado ni corto, es el secreto de T'ruah (una sucesión de notas del Shofar). Este es el pilar central y es el secreto
de las marcas cantos llamados Shalshelet ( lit. 'cadena'.), las cuales cadenas de ambas, las columnas derecha y la
izquierda, ya que les entrelaza acuerdo con el secreto del siclo del santuario.

‫ דמא מבַעמא של בס של מקא‬,‫מקבּליֵל ששבּמא‬


‫ שש מבּרהיֵםּ ל ק‬,ּ‫מקבּליֵל שרבּהיֵ בע שד מסלליֵק אהיֵהו חולמם‬
‫לק‬
Lesaleká bäá dá ,shevá lakoveil shevarim ,jolam ihu desaleik reviä lakoveil

‫ ששכהיֵנשתמא‬,ֵ‫ ו שבּגהיֵן דמא אהנון שש מבּרהיֵםּ בבַ אח בשאי‬.‫ ושדמא מבַעמא שלנב אחתֹמא למה‬,‫מקלמא‬
Shejintá ,bejasháy shevarim inún dá uvegin ,láh lenajata bäá vedá ,kalá

‫ כד"א ושקולמה ללא יֵ מ‬,‫הש שתמבע‬


ֹ‫ שתרועמה דמא בש של פש פלת‬.‫השמבע‬ ‫בתתמאה וש מקלמא למא יֵ ש‬
Shalshelet dá teruäh ,yishamä ló vekoláh A‘’DC ,yishtemä lá vekalá tataáh

.‫אחהיֵד שבַ בתֹ שרוביֵשיֵהו‬


Betarvayeyhu ajid
211. Correspondiente a la entonación de Revi'a, que nace en la entonación, existe la jolam entre los vocales, que
también se JÉSED. El Shevarim, o la Tevir de la entonación, es equivalente a la vocal Sheva. Al pronunciar esto,
Revi'a, uno debe levantar la voz y en la pronunciación de la otra, en referencia a la Tevir, que es Guevurá, uno debe
bajar la voz. Debido a esto, se llama Shevarim (derivado de la Heb. para 'romper') como la voz se debe reducir (lit.
'roto'). Esto se hace en secreto, como está escrito de la Shejiná inferior: "Pero su voz no se oía" (I Shmuel 01:13).
T'ruah es el secreto de la columna central, que se llama Shalshelet. Este es también el secreto de la Yud, que se
encuentra entre las dos MEM de "cuarenta días y cuarenta noches." Este es el secreto de Segolta entre las
entonaciones.

‫ ושאהיֵההיֵ נשקודמה חהיֵרהיֵק שכגבושונמא‬,‫היֵך בַליֵה תליֵבּמה‬


‫ושאהיֵתֹ שכגבושונמא שד מר הקיֵ בע בה במַּאר ש‬
Kegavevná jirik nekudáh veihí ,teiváh beih hamaárij derakia kegavevná veit

‫ ששבּמא‬,‫ שסגול שלגבבַליֵ שסגו שלתמא‬,ֵ‫ לליֵתֹ נשקודמה שדלליֵתֹ שכגבושונמא דהיֵלמה שבַ בט אעמלי‬,ּ‫שדחללמם‬
Shevá ,segoletá legabei segol ,betaämei diláh kegavevná deleit nekudáh leit ,dejolám

15
‫השכבח לון נשקודליֵ שלגבבַליֵ בט אעמליֵ שלממאן שדיֵמדבע מרזהיֵן‬
‫שלגבבַליֵ זמ לקףַ גמדול מכ שלהו ת ש‬
Razin deyadä lemán taämei legabei nekudei lon tishkaj kaleno gadól zakef legabei

.‫שטמהיֵרהיֵן‬
temirin
212. El Revi'i de las marcas de cantos es para levantar la voz, la Tevir de las marcas de cantos es para bajar el tono.
Shalshelet mantiene a las dos columnas como una cadena y se les une el uno al otro. Es como el Revi'i, con la que se
prolonga la palabra con la melodía. Es una vocal como el jolam. No hay ninguna vocal entre los puntos que no tienen
una marca correspondiente de entonación. Por ejemplo, la vocal Segol corresponde a la entonación Segolta, la vocal
Sheva corresponde a la entonación Zakef Gadol. Siempre hay una vocal correspondiente a una marca de entonación
para todos aquellos que conocen los secretos ocultos.

, ‫לך שסגו שלתמא בפַתמח נשקודבתֹ יֵממהיֵן ה 'פמ פל שך‬


‫שפַתֹבח ובאמבר זב שר מקא במ בקַּףַ שופמר הול ש‬
Meléj Hei yamím nekudat patáj segoleta holéj shofar makaf zarká vaámar petáj

‫ ר 'אחמא אמבר‬.‫לוך של בתֹתמא‬


‫ שבַ פא שמ מצעהיֵתֹמא ה' יֵה שמ ש‬, ‫מך‬
‫נשקודבתֹ פסגול ששִממאלמא ה' מל ש‬
Amar ajá R letatá yimlój Hei beemtzäitá ,maláj Hei semalá segól nekudat

‫מך דמא הת שפ פא פרתֹ ה' יֵה שמ ש‬


‫לוך דמא ארון‬ ‫ ה 'מל ש‬,‫ה' פמ פל שך דמא בע שלממא העלמאה‬
Aron dá yimlój Hei tiféret dá maláj Hei ,ilaáh almá dá mélej Hei

.ֹ‫בה שבַרהיֵת‬
haberit
213. Rabbi Shimon dijo: Zarka, Makaf, Shofar Holech, Segolta. La vocal a la derecha, que es el secreto de la vocal de
jolam y Jesed, es 'Hashem reina'. La vocal a la izquierda, que es el secreto de la Shuruk o Sheva y Guevurá, es
'Hashem reinó’. La vocal en el medio, que es el secreto de la vocal Jirik, Tiferet, es "Hashem reinará”. Rabí Acha
dijo: 'Hashem reina' es el mundo celestial, 'Hashem reinó' es Tiferet y 'Hashem reinará' es el Arca de la Alianza.

Balak
16
Capítulo 14 “Una oración a
Moisés, una oración a David,
una oración a los pobres.”
SINOPSIS:
Rabí Aba habla de la oración de Moisés, la oración de David y la oración de los pobres, que es la más importante de
las tres. La oración del pobre es escuchado por encima de todas las demás, porque Dios está siempre cerca de los
quebrantados de corazón, y la gente sin recursos están siempre con el corazón roto. Dios demora todas las demás
oraciones hasta que haya escuchado sus súplicas, y, porque sabía esto, David se refirió a sí mismo como pobre
cuando oraba. Rabbi Elazar dice que todas las personas deben hacer esto con el fin de ser escuchado.

ֵ‫ שת הפלמה של מענהיֵ כהי‬,‫ ר 'אבַמא מפַתֹבח‬.'‫וש בעתמה שלכמה נמא ארמה להיֵ פאתֹ מהעמםּ בהזַפה ושגו‬
Kí leäní tefiláh ,patáj aba R vegó’ hazáh haäm et lí aráh ná lejáh veatáh

‫ חבד אהומה‬,‫אוקמו מה המלמה דמא‬


‫ וש ש‬.‫ שתלבתֹ אהיֵנַון הד שכתהיֵבּ שבַהו שת הפלמה‬,'‫יֵב אעטוףַ ושגו‬
Haváh jád , dá miláh veókemuha .tefiláh behú dijtív inún telat ,vegó’ yaätof

,‫ ושאהיֵ תליֵממא‬.‫ וש הא שתֹ בחבַמר שבַהו‬,‫ שד הא שתֹ שכלהיֵל שבַהו‬,ֵ‫ ושחבד מענהי‬,‫ ושחבד אהומה מדוהד‬,‫לשה‬
‫מפ‬
,teimá véi .behú veítjabar ,behú deítkelil ,aní vejád ,Davíd haváh vejád ,Moshé

‫ פאלמא אחבּבקַּוק למאו שבַגהיֵן‬.‫המא שכתֹהיֵבּ שת הפלמה בל אחבּבקַּוק בהנמבּהיֵא המא א שרבַמע אהיֵנַון‬
Begin láv javakuk elá ,inun arbä há hanaví lajavakuk tefiláh ketiv há

‫ ש‬,‫ ואע"ג הד שכתהיֵבּ בַליֵה שת הפלמה‬,‫שת הפלמה אהומה‬


‫תוש בבַ שחתמא ושהודמאה אהיֵהו לקו שד משא‬
Ikudesha ihu vehodaáh tushebajta ,tefiláh beíh dijtív G’’AAV ,haváh tefiláh

‫ שדהמא שבַרמיֵה‬,‫ וב אעבּבד העמַּליֵה נהסִמיֵון ושגבּורמן‬,‫ עבל שדא אחיֵמא לליֵה‬,‫היֵך הוא‬
‫שבַר ש‬
Beraíh dehá ,ugevurán nisayon imeíh vaävad ,leíh deajayá al , hu berij

.‫שדשונבמַּהיֵתֹ אהומה‬
Haváh deshunamit
186. "Ven por tanto ahora, te ruego, maldíceme este pueblo ..." (Bemidbar 22: 6). Rabí Aba abrió el debate con el
verso: "Una oración del afligido (pobre), cuando se desmaya ..." (Tehilim 102: 1). Hay tres para los cuales la
expresión "oración" está escrito y este tema ya se explicó. Uno de ellos es Moisés, uno es David y uno es el hombre
pobre que se incluyó con ellos y fue junto con ellos. Es posible decir que también les resulta escrito: "Una oración del
profeta Habacuc" (Chavakuk 3: 1), para un total de cuatro. Él responde: la de Habacuc que no se dice por la razón de
la oración, a pesar de que la palabra oración está escrita sobre ella, es más bien la alabanza y gracias por el Santo,
bendito sea, por haberlo revivido y realizado con él milagros y hechos poderosos ya que él era el hijo de la sunamita,
al que Eliseo devolvió la vida.
17
ֹ‫ שת הפלמה דמא שדלליֵת‬,ּ‫לשה אהיֵש מהאללההיֵם‬
‫ שת הפלמה שלמ פ‬.‫הקרון שת הפלמה‬
‫אבּמל ג' אהיֵנַון שדא ש‬
Deleit dá tefiláh ,haElohím ish leMoshéh tefiláh .tefiláh deikrún inún G aval

‫ שדלליֵתֹ שכגהיֵנליֵה‬,‫ שת הפלמה דמא אהיֵההיֵ שת הפלמה‬,‫ שת הפלמה של מדוהד‬.‫שכגהיֵנליֵה שבַבּבר נמש א אחרמא‬
Kegineíh deleit ,tefiláh ihí dá tefiláh ,leDavid tefiláh .ajará nash bevar kegineíh

.‫ מבאן אח השיֵבּמא המכ שלהו‬.'‫ שת הפלמה אהיֵההיֵ למאהיֵנַון ג‬,ֵ‫ שת הפלמה של מענהי‬.‫שבַ במ שלכמא א אחרמא‬
.Mikulehu jashivá mán .G meínun ihí tefiláh ,leaní tefiláh .ajará bemalka

‫ וש מקדהיֵםּ בל שת הפלמה‬.‫לשה‬
‫ מקדהיֵםּ בל שת הפלמה שדמ פ‬,‫ שת הפלמה דמא‬.ֵ‫אהוליֵ אליֵממא שת הפלמה שד מענהי‬
Latefiláh vekadim .deMoshéh latefiláh kadim ,dá tefiláh .deäní tefiláh eimá havei

.‫ וש מקדהיֵםּ שלכמל ששאר שצלותֹהיֵן שד מע שלממא‬,‫שד מדוהד‬


Deälemá tzelotin sheár lejal vekadim ,deDavíd
187. Sin embargo, hay tres que son considerados una oración: "Una oración de Moisés, hombre de Dios" (Tehilim
90: 1). Esta oración no tiene igual por cualquier otra persona. "Una oración de David" (Tehilim 86: 1): Esta oración
no tiene igual por cualquier otro rey. "Una oración de los pobres" (Tehilim 102: 1) es una oración de los tres
mencionados. Cuál es el más importante? Uno dice: "Una oración de los pobres": esta oración tiene prioridad sobre la
oración de Moisés, es antes que la oración de David y se adelanta a todas las demás oraciones del mundo.

.'‫הש שבַרליֵ ללבּ ושגו‬


‫ מקרובּ יֵשיֵמ ' שלנ ש‬,ּ‫ ו שכתֹהיֵב‬.‫ שבַגהיֵן שד מענהיֵ אהיֵהו שתבּהיֵר הלבַמא‬.‫מ"ט‬
Vego’ lev lenishberei Adonái karov ,ujetiv .liba tevir ihu deäní begin t’’m

‫ ושקו שד משא שבַר ש‬.‫היֵך הוא‬


ֹ‫היֵך הוא אצהיֵת‬ ‫ו המ שס שכנמא מעבּליֵד מתדהיֵר שק מטטמה שבַקו שד משא שבַר ש‬
Atzít hú beríj vekudeshá .hú beríj bekudeshá ketatáh tadir äveid umiskená

‫ ושכמל ששאר שצלותֹהיֵן‬,‫ מפַתֹבח כמל בכוליֵ שר הקיֵעהיֵן‬,‫ כליֵומן שד בצלליֵ שצלותֹליֵה‬.ֵ‫וש משמבע מהלוי‬
Tzelotin sheár vejal ,reikiïn kavei kal patáj ,tzeloteíh detzalei keivan ,miloy veshamä

‫ הד שכתהיֵבּ שת הפלמה‬,‫ מדחליֵ לון הבהוא המ שס שכנמא שתבּהיֵר הלבַמא‬, ‫שד מקא בס של הקיֵן שלעליֵלמא‬
Tefiláh dijtív ,libá tevir miskená hahu lon dajei ,leëilá salekin deká

‫ מבאיֵ כהיֵ יֵב אעטוףַ פאלמא אהיֵהו מעבּליֵד‬,‫ כהיֵ יֵה שתֹ בעטִלףַ המ מבַעליֵ לליֵה‬.ַ‫של מענהיֵ כהיֵ יֵב אעטוף‬
Äveid ihu elá yaätof jí mái ,leíh mibäei yitätef jí ,taätof jí leäní

ֹ‫ ושלמא עמאלהיֵן עבד הד שצלותֹמא דהיֵלליֵה עמאלבת‬,‫עהטִופמא שלכמל שצלותֹהיֵן שד מע שלממא‬


Älat dileíh ditzlotá äd äálin velá ,deälemá tzelotin lejal itufá
188. El Inquiere: ¿Cuál es la razón? Él responde: Debido a que el pobre está con el corazón roto y está escrito:
"Hashem está cerca de los que están quebrantados de corazón" (Tehilim 34:19). Los indigentes siempre se pelea con
el Santo, bendito sea, y que el Santo, bendito sea, escucha y presta atención a sus palabras. Tan pronto como el
hombre pobre dice su oración, Él abre todas las ventanas del firmamento, y todo el resto de las oraciones se elevan
por encima son empujados fuera por que el hombre indigente, con el corazón roto, como está escrito: "Una oración de
los afligidos , cuando se desmaya (Heb ya'atof, también:. 'retrasas') ... " Debería haber dicho, 'Cuando está desmayado
(Heb. Yit'ataf)'. ¿Por qué "cuando se retrasa"? El significado es que él causa el retraso, porque todas las otras
oraciones no entran hasta que su oración entra.
18
.ֵ‫ ו שצלותֹמא דמא תליֵעול שלגבבַמאי‬,‫ יֵה שתֹ בע שטִפון כמל שצלותֹהיֵן‬,‫היֵך הוא אמבר‬
‫ושקו שד משא שבַר ש‬
Legabáy teiül dá utzelotá ,tzelotin kal yitätefun ,amar hú berij vekudeshá

,‫ בקמַּמאיֵ להיֵ אהוו בת שרעומהיֵן דהיֵלליֵה‬,‫למא מבַעליֵנמא מהכמא בַליֵ דהיֵנמא הדיֵשדונון בַליֵנמנמא‬
Dileíh tarümin lehivu kamáy ,beinaná didunun diná bei hajá baëina lá

‫ שבַאהיֵנַון‬,ֵ‫היֵך הוא הא שתֹיֵמיֵחמד הבַ שלחודוי‬


‫ ושקו שד משא שבַר ש‬.‫ובאנמא ושהוא הבַ שלחו מדנמא‬
Beinun ,biljodoy ityayjad hú beríj vekudeshá ,biljodaná vehú vaána

.ֵ‫ הל שפנליֵ יֵשיֵמ' ובדבאי‬.‫פַוך השִיֵחו‬


‫הש ש‬ ‫ הד שכתהיֵבּ וש הל שפנליֵ יֵשיֵמ' יֵ ש‬,‫ שבַהבהוא שצלותֹמא‬,‫תו שר מעמהיֵן‬
Vadáy Adonái lifnei .sijo yishpoj Adonái velifnei dijtiv ,tzelotá behahu ,tureämin
189. El Santo, bendito sea, dijo: 'Que todas las oraciones se retrasan y esta oración debe elevarse a mí. No necesito
una sesión de la corte para intervenir entre nosotros. Que todas sus quejas vienen directamente a mí, y yo y él será
resuelta por nuestra cuenta.' Y el Santo, bendito sea, se queda solo con estas quejas en que la oración, como está
escrito: "Y derrama su queja ante Hashem" (Tehilim 102: 1), con seguridad "ante Hashem."

,‫היֵך הוא שבַמבאיֵ הא שתֹ אעסבק‬


‫ קו שד משא שבַר ש‬,‫כמל חליֵלליֵ שש במיֵמא משאלהיֵן האלליֵן של האלליֵן‬
Itäsak bemáy hú berij kudeshá ,leilein ilein shaälin shemayá jeilei kal

‫ כ שלהו למא יֵמ שדעו‬,‫ הא שתֹיֵב אחדמא שבַתֹהיֵאו שבּתמא שבַממאנהיֵן דהיֵלליֵה‬,‫ א שמרהיֵן‬.‫הש שתדבל‬
‫שבַמבאיֵ א ש‬
Yadëu lá kulehu ,dileíh bemänin betiuvetá ityajadá ,amrin ishtedal bemáy

ֹ‫ שדלליֵת‬.‫ ו המכמל אהיֵנַון תו שר מעמהיֵן דהיֵלליֵה‬,‫ממה הא שתֹ מעבּליֵד למהבהוא שצלותֹמא שד המ שס שכנמא‬
Deleit .dileíh tureämin inun umikal ,demiskena tzelotá mehahú itäveid máh

.‫היֵשא‬
‫ בקמַּליֵ במ שלכמא בקד מ‬,‫היֵך הד שמעויֵ שבַתֹו שרעממו‬
‫ פאלמא כבד משפ ש‬,‫תהיֵאו שבּתמא של המ שס שכנמא‬
Kadishá malká kamei ,betureämu dimöy shafij kad elá ,lemiskená tiuvetá

‫ וש ש‬,‫ פאלמא כבד שמ בקבַלל לון‬,‫היֵך הוא‬


‫אושדו בקמַּליֵה‬ ‫ושלליֵתֹ תהיֵאו שבּתמא שלקו שד משא שבַר ש‬
Kameíh veushedu ,lon mekabel kad elá ,hú beríj lekudeshá tiuvetá veleit

.‫ שד מעבּליֵד עהטִופמא שלכמל שצלותֹהיֵן שד מע שלממא‬,‫ושדמא אהיֵההיֵ שצלותֹמא‬


Deälemá tzelotin lejal itufá deäveid ,zelotá ihi vedá
190. Todos los anfitriones del cielo investigar una de la otra; lo que es el Santo, bendito sea, se trata de, ¿qué está
luchando con? Ellos responden a ellos, Él se está concentrando en sus vasijas, es decir, el corazón roto, con el deseo
de estar a solas con ellos. Nadie sabe lo que se hace de la oración de los desvalidos y todas sus quejas, ya que los
pobres no tiene otro deseo excepto cuando se derrama sus lágrimas en el descontento frente al Santo Rey. El Santo,
bendito sea, no tiene otro deseo excepto cuando Él los acepta y que se vierten delante de él. Esa es una oración que
causa demora a todas las oraciones del mundo.

,‫ שדכמל בכוהיֵן‬,‫ מדוהד מחממא‬.‫ וש הא שתֹ בעכמבּ בכממה יֵומהיֵן שבַהבאיֵ שת הפלמה‬,‫לשה בצלליֵ שצלותֹליֵה‬
‫מפ‬
Kavin dejal ,jamá David ,tefiláh beháy yomin kamáh veitäkav ,tzeloteíh tzalei Moshéh

19
‫ ושלליֵתֹ שבַכמל שצלותֹהיֵן‬,‫ כ שלהו זשמהיֵנהיֵן שלא שפ שתחמא של המ שס שכנמא‬,‫ושכמל בת שרעליֵ שש במיֵמא‬
Tzelotin bejal veleit ,lemiskená leaftejá zeminin kulehu ,shemayá tarëi vejal

ֵ‫ כליֵומן שד מחמלי‬,‫ הכ שצלותֹמא שד המ שס שכנמא‬,‫היֵך הוא אצהיֵתֹ המיִמד‬


‫ שדקו שד משא שבַר ש‬,‫שד מע שלממא‬
ֵ‫הבאי‬
Háy dejamei keivan ,demiskená kitzlotá ,miad atzit hú berij dekudeshá ,deälemá

‫ ושיֵמתֹהיֵבּ שבַא שרעמא‬,‫בּושא שד במ שלכותֹמא‬


‫משט של מ‬
‫מעבּלד גב שרמליֵה בענשיֵמא ו המ שס שכנמא פַ ב‬
Bearä veyativ ,demaljutá levushá pashat umiskená änyá garmeíh aved

‫ ושאהיֵ תליֵממא‬.ֵ‫ שת הפלמה של מדוהד בהטִלה יֵשיֵמ' אזשנש מך אענלנהי‬,ּ‫ הד שכתהיֵב‬.‫ אמבר שת הפלמה‬.‫שכ המ שס שכנמא‬
Teimá véi .äneni azeneja Adonái hatéh leDavid tefiláh ,dijtiv ,tefiláh amar ,kemiskená

‫ ושלמאו במ שלכמא‬,‫ מדוהד‬,‫היֵך הוא‬


‫ א"ל קו שד משא שבַר ש‬.ֵ‫ שבַגהיֵן כהיֵ מענהיֵ וש פא שבּיֵון אנהי‬.ֵ‫אמבאי‬
Malká veláv ,Davíd , hú berij kudeshá l’’a .aní veévyon aní kí begin .amáy

‫ המיִבד א שהדמר‬.‫מך מענהיֵ וש פא שבּיֵון‬


‫ ושא שת מעבּליֵד גב שרמ ש‬,‫ וש בשלהיֵטמא עבל במ שלכהיֵן בת הקַּיֵפהיֵן‬, ‫אנש שת‬
Ahdar miad .veévyon aní garmaj äveid veat ,takifin maljin äl veshalitá ant

ֵ‫ ושאמבר מש שמרמה נב שפ השיֵ כהי‬,ֵ‫ וש משבּבק המלמה שד פא שבּיֵון וש מענהי‬,‫שצלותֹליֵה שבַגבושונמא א אחרמא‬
Kí nafshí shameráh veamar ,veäní deévyon miláh veshavak ,ajará begavevná tzeloteíh

.‫ ועכ"ד כללמא אהומה בַליֵה שבַ מדוהד‬.ֵ‫מחסהיֵד אנהי‬


beDavíd beíh haváh kolá d ’’j a v ,aní jasid
191. Moisés derramó su oración y se llevó a cabo durante varios días debido a esta oración, debido a la súplica del
pobre. David vio que todas las ventanas y puertas del cielo estaban listas para abrir a la oración de los pobres. No
existe ninguna otra oración en el mundo al que el Santo, bendito sea, dará su atención inmediata como a la oración de
los pobres. Tan pronto como se dio cuenta de esto, se hizo pobre y en la miseria, se quitó el atuendo real, se sentó en
el suelo como los indigentes, y dijo la oración, como está escrito: ". Una oración de David inclina tu oído, Hashem,
óyeme " (Tehilim 86: 1). Si usted pregunta por qué, es "porque yo soy pobre y necesitado" (Ibíd.). El Santo, bendito
sea, le respondió, 'David, ¿no es rey y gobernante de reyes poderosos? sin embargo, Tú te haces a ti mismo pobre y
necesitado. Inmediatamente, oró de nuevo en otra forma y deja fuera las palabras pobre y necesitada, y dijo: "Guarda
mi alma, porque yo soy piadosa" (Ibid. 2) a pesar de todo esto todo estaba en David, ambos pobre y devoto.

‫ וש בע"ד הא שצ שטר ש‬.ֹ‫ בשפַהיֵר מקאמ שרת‬,‫אמבר לליֵה הרבַהיֵ פא של מעזמר‬


ֵ‫היֵך לליֵה שלבּבר נמש שד בצללי‬
Detzalei nash levar leíh itzterij vea``d ,kaámaret shapir ,Eläzar ribi leíh amar

.ּ‫ שבַגהיֵן שדתֹהיֵעול שצלותֹליֵה הבַ שכ מללמא שדכמל אענהיִהיֵם‬,ֵ‫ של פמ שעבַבד גב שרמליֵה מענהי‬,‫שצלותֹליֵה‬
Äniim dejal bijlala tzeloteíh detiül begin ,aní garmeíh lemëbad tzeloteíh

,‫ שכממה שד מש שבּ הקיֵן של המ שס שכנהיֵן‬,‫ למא בש שבּ הקיֵן מהכהיֵ שלמליֵעמאל‬,‫שדהמא כמל נשטורליֵ בת שרעהיֵן‬
Lemiskenin deshavekin kemáh ,lemeiäl haji shavkin lá ,tarin neturei kal dehá
20
‫ וש בשוליֵ שרעותֹליֵה מתדהיֵר‬,‫ ושאהיֵ מעבּליֵד בַבר נמש גב שרמליֵה‬.‫שדהמא שבַלמא שרשותֹמא עמאלהיֵן‬
Tadir rëuteíh veshavei ,garmeíh násh bar äveid vei ,älin reshutá belá dehá

ֹ‫ וש הא שתֹ אח מבַרבת‬,‫ וש הא שע מר שעתֹ שבַאהיֵנַון שצלותֹהיֵן שד המ שס שכנהיֵן‬,‫ שצלותֹליֵה בס של מקא‬,‫שכ המ שס שכנמא‬


Veitjabarat ,demiskenin tzelotin beínun veirät ,saleká tzeloteíh ,kemiskená

ֵ‫ וש הא שתֹ בק שבַלבתֹ הבַ שרעותֹמא בקמַּלי‬,ֹ‫ ו הבּ שכ מללמא הד שלהון עמאלבת‬,‫ וש בס של בקתֹ בבַ אה בדיֵשיֵהו‬,‫שבַהו‬
Kamei birütá veitkabelat ,älat dilhon uvijlala ,bahadayeyhu vesalkat ,behu

.‫היֵשא‬
‫במ שלכמא בקד מ‬
Kadishá malká
192. Rabbi Elazar le dijo: Usted ha hablado bien. Por lo tanto, la persona que hace uso de su oración debe mantenerse
pobre, así que sus oraciones serán dignas de entrar entre las oraciones de todos los pobres. Ninguno de los
guardianes de las puertas les permite, QUE ES EL RESTO DE ORACIONES en el mundo, para entrar simplemente,
como permiten a la oración del pobre, ya que entran sin permiso. Si una persona se hace a sí misma pobre y desea
constantemente para ser pobre, su oración asciende y se encuentra con las oraciones de los pobres. Se une a ellos y se
eleva junto con ellos, y entra combinada con el de ellos. Y es recibida de buen grado ante el Santo Rey.

21
Balak
Capítulo 15 “Cuatro caminos, el
pobre, el devoto, los sirvientes”
SINOPSIS:
Los que santifican a Hashem Rabí Elazar continúa diciendo que el rey David se puso entre los pobres, los piadosos,
los siervos y los que están dispuestos a sacrificar sus vidas por la santificación del nombre de Dios. Aprendemos que
cuando la gente está confesando y arrepentiéndose no tiene que preocuparse por los pecados que no recuerdan, sólo
los que ellos hacen. El rabino Elazar dice que toda la gente necesita hacer lo que el rey David hizo, y que actuar como
siervo de Dios incluye ser piadoso, pobre y dispuesto a ofrecer su alma para la glorificación de Dios. Cuando alguien
ha hecho todas estas cosas con un corazón dispuesto es aceptable a Dios, y Dios lo llama su siervo y escucha sus
oraciones. Los rabinos conversan más sobre el significado de "siervo" y cuál es el efecto de la oración. Ellos
describen las veces que cada día cuando el otro lado vaga alrededor del mundo y durante el cual la gente debe orar. El
otro lado trae la oscuridad, pero las ventanas de las luces superiores se abren por encima de los que están orando, y
estas luces se dispersan sobre sus cabezas. ¿Quien no ha venido a la sinagoga en este tiempo de oración "camina en la
oscuridad"? Ya que está bajo el dominio del Otro Lado.

ֵ‫ בשולי‬.ֵ‫ בשוליֵ גב שרמליֵה בבַ אהדליֵ המ שס שכנלי‬,‫ בשוליֵ גב שרמליֵה שבַא שר מבַעמה א שרחהיֵן‬,‫מדוהד במ שלכמא‬
shavei ,miskenei bahadei garmeíh shavei ,arejin beárvaäh garmeíh shavei , malká David

‫ בשוליֵ גב שרמליֵה בבַ אהדליֵ אהיֵנַון‬.ּ‫ בשוליֵ גב שרמליֵה בבַ אהדליֵ אע מבּדהיֵם‬.ּ‫גב שרמליֵה בבַ אהדליֵ אחסהיֵדהיֵם‬
Inun bahadei garmeíh shavei .ävadim bahadei garmeíh shavei .jasidim bahadei garmeíh

.‫ בשוליֵ גב שרמליֵה בבַ אהדליֵ המ שס שכנמא‬.‫דושַתֹ ששמליֵה‬


‫שד במ שסרליֵ גב שר במיֵשיֵהו ושנב שפ בשיֵשיֵהו עבל שק ב‬
,Miskená bahadei garmeíh shavei ,shemeíh kedushat äl venafshayeyhu garmayeyhu demasrei

‫ הד שכתהיֵבּ מש שמרמה‬,ּ‫ בשוליֵ גב שרמליֵה בבַ אהדליֵ אחסהיֵדהיֵם‬.ֵ‫הד שכתהיֵבּ כהיֵ מענהיֵ וש פא שבּיֵון אנהי‬
Shameráh dijtiv ,jasidim bahadei garmeíh shavei .aní veévyon aní kí dijtiv

‫ שדלמא של בשומאה גב שרמליֵה‬,‫היֵך לליֵה שלבּבר נמש‬


‫ שבַגהיֵן שד הא שצ שטר ש‬.ֵ‫נב שפ השיֵ כהיֵ מחסהיֵד אנהי‬
Garmeíh leshavaáh delá ,násh levar leíh deízterij begin .aní jasid kí nafshi

‫ פאלמא כבד‬.ֵ‫ למאו מהכהי‬.‫ ושאהיֵ תליֵממא אהיֵ מהכהיֵ למא יֵש מפרלט פח שטאויֵ של מע שלמהיֵן‬.‫משע‬
‫רמ‬
Kad elá ,haji láv .leälemin jetóy yefaret lá haji í teimá veí .rashä

‫ אפַהיֵק גב שרמליֵה‬,‫ שדאתֹליֵ של בק שבַלמא שתשובּמה‬,‫ שכדליֵן אהיֵהו מחסהיֵד‬,ֵ‫יֵש מפרלט פח שטאוי‬
Garmeíh ápik ,teshuváh lekabelá deátei ,jasid ihu kedein ,jetóy yefaret

‫ ושה ש‬,‫בשתמא‬
‫בשַתמא הא שתֹ שדבּבק בַהיֵמהיֵנמא‬ ‫ בד אהומה שבַטהנַופמא דהיֵלמה עבד ה ש‬,‫היֵשא‬
‫המ הסִ שטרמא בַ מ‬
22
Biminá itdevak vehashetá ,hashtá äd diláh betinufá dahaváh ,bishá misitrá

.‫ שדאהיֵההיֵ שפַשוטמה של בק שבַלמא לליֵה‬,‫העלמאה‬


Leíh lekabelá peshutáh deihí ,ilaáh
193. El rey David se ha colocado a sí mismo de cuatro maneras. Se colocó con los pobres, se colocó con los devotos,
se colocó con los siervos y se colocó con aquellos que están dispuestos a sacrificarse a sí mismos y a sus almas por la
santificación del nombre de Hashem. Se puso con los pobres, como está escrito: "Porque yo soy pobre y necesitado"
(Tehilim 86: 1). Se puso con los devotos, como está escrito: "Conserva mi alma, porque yo soy piadoso" (Ibid., 2), ya
que una persona no debe ponerse como un malvado. Si usted contempla que en ese caso él nunca confesará y
arrepentirá sus pecados, DESDE HACIENDO LO MISMO, SE FIJARÁ EL MISMO COMO UN MALVADO. Y No
es así. Más bien, si confiesa acerca de sus pecados, entonces es devoto, ya que se acerca para arrepentirse y se quita
del lado del Mal, Donde estaba en su inmundicia hasta ahora. Ahora, él se adhirió a la parte superior de la derecha,
QUE ES JESED, que se extiende para recibirlo. Y porque él se adhirió a Jesed, se le considera devoto (Heb. Jasid).

‫ עבד הדיִש מפרלט פח שטאויֵ מהיִוממא‬,‫היֵך הוא‬


‫ שדלמא שמ בקבַלל לליֵה קו שד משא שבַר ש‬,‫ושלמא תליֵממא‬
Miomá jetóy diefaret äd ,hú berij kudeshá leíh mekabel delá ,teimá velá

‫ פאלמא למא‬.‫ שדלמא יֵמכהיֵל שלא שד שבַ מקא‬,‫ או אהיֵנַון שד הא שתֹ שכסון המנַליֵה‬.‫בד אהומה שבַ מע שלממא‬
Lá elá ,leadveká yajil delá ,mineíh deitkesun inun ó ,beälemá dahaváh

‫ כמל‬,‫ ושאהיֵ בשוליֵ שרעותֹליֵה שבַהו‬.‫ בַבר אהיֵנַון שדיֵה שדכבר המנַביֵשיֵהו‬,‫היֵך של מפ שר משא‬
‫הא שצ שטר ש‬
Kal ,behu reüteíh shavei vái .minayeyhu deyidkar inun bar ,lefaresha itzterij

‫ אליֵן בַו שד הקיֵן חורליֵ בַליֵתֹמא הע מלאהיֵן‬,‫ שדהמא מתנליֵנמן‬.‫בשַכמן א בבַ שתֹ בריֵשיֵהו‬
‫א אח מרנהיֵן הא שתֹמ ש‬
Ilain beitá jorei bodekin ein ,taneinan dehá .abatrayeyhu itmashejan ajaranin

ּ‫ פאלמא כליֵומן שד מבּדהיֵק שכפום‬.‫ ושלמא אהיֵנַון בת מתאהיֵן של בתֹתמא שבַבּהיֵעור מחמלץ‬,‫שלעליֵלמא‬
Kefum devadik keivan elá .jamétz beviür letatá tataín inun velá ,leila

.‫ וש הא שתֹ שבַטִהיֵל בבַ אהדליֵה‬,‫ כללמא הא שתֹ שמ בש שך מבַתֹבר דמא‬,‫חליֵזו שדעליֵנויֵ מבה שדיֵמכהיֵל שלא שד שבַ מקא‬
Bahadeíh veitbetil ,dá batar itmeshaj kolá ,leadbeká deyajil máh deëinoy jeizu
194. No digas que el Santo, bendito sea, no lo aceptará hasta que él especifique todos sus pecados desde el día en que
vino a este mundo, o incluso aquellos que se le han ocultado y que él ni siquiera puede recordar. NO es así. Por el
contrario, sólo se le exige enumerar esos pecados que recuerda y si dirige su deseo de estar de luto por ellos, durante
su confesión, todos los demás pecados los siguieron. ES DE LA MISMA MANERA que se nos enseñó que no es
necesario retirar, CUANDO SE DESPIDE DEL PAN LEVADO, las grietas de los hogares arriba ni las grietas de la
casa abajo. Tan pronto como salió de acuerdo con su vista tanto como pudo ver, todo lo demás sigue y se anula con
él.

.‫מאשיֵ לא מבּרהיֵםּ אהיֵנַון שדלמא שמ בט שמאהיֵן מהשַוםּ המ שחיֵמה‬


‫ כ"ד ר ל‬,ּ‫וש מהכהיֵ גב שרסליֵנמן הבַנשגמעהיֵם‬
,Mijyáh mishum metain delá inun evarim ráshei d’’j ,bingäim garseinan vehaji

‫ שלכמל במ שראלה עליֵנליֵ הבכלהלן‬,ּ‫ וש בהיֵשיֵנו הד שכתהיֵב‬,‫וש בכ אהנמא למא אהומה א שטרבח א בבַ שתֹ בריֵשיֵהו‬
Hakohen ëinei maréh lejal ,dijtiv vehayeynu ,abatrayeyhu atraj havah lá vejahaná

23
‫ ושלמא הא שצ שטר ש‬,‫אתֹמר שדיֵמכהיֵל בכ אהנמא של למ אחזליֵ במ שכ שת משא שבַ הא שס בת שכלותֹמא אחדמא‬
‫היֵך‬
Itzterij velá ,jadá beitztakelutá majteshá lemejezei kahaná deyajil atar

‫ למא הא שצ שטר ש‬.ֵ‫ אוףַ מהכהי‬.‫ ו שלא מרממא עליֵנויֵ מהכמא וש מהכמא‬,‫של במאכמא גב שרמליֵה‬
‫היֵך של בפ שרטמא‬
Lefartá izterij lá ,haji óf ,vehajá hajá ëinoy ulearamá ,garmeíh lemaája

,‫ ושלמא אהיֵנַון שד הא שתֹ שכסו‬,‫ שדאהיֵנַון חורליֵ בַליֵתֹמא בת מתאהיֵן‬,‫פח שטאויֵ מהן יֵוממא בד אהומה‬
,deitkesu inun velá ,tataín beitá jorei deinun ,dahaváh yomá min jetóy

‫ פאלמא שלכמל במ שראלה‬.‫ שדאהיֵנַון חורליֵ בַליֵתֹמא הע מלאהיֵן שלעליֵלמא‬,‫שדלמא יֵמכהיֵל שלא שד שבַ מקא‬
Maréh lejal elá ,lëila ilaín beitá jorei deinun ,leadbeká yajil delá

‫ ושכ שלהו הא שתֹמ ש‬,‫עליֵנליֵ בהכלהלן‬


.ּ‫ וש בע"ד בשוליֵ מדוהד גב שרמליֵה גו אחסהיֵדהיֵם‬.‫בשַכמן א בבַ שתֹ בריֵשיֵהו‬
Jasidim go garmeíh Davíd shavei vea’’d .abatrayeyhu itmashejan vejulehu ,hakohen ëinei
195. Nos enseñaron similarmente acerca de las plagas que hay 24 órganos principales que no causan inmundicia
debido a la cicatrización de la luz, donde el sacerdote no se molesta en OBSERVARLOS. Esto es lo que se entiende
por: "Hasta donde el sacerdote puede ver" (Vayikra 13:12). Esa es la zona donde el sacerdote puede ver la plaga UNA
VEZ de un vistazo, y no necesita doblarse y levantar los ojos hacia arriba o hacia abajo o de cualquier manera. Aquí
también, él no tiene necesidad de enumerar sus pecados desde el día que nació, porque es COMO las hendiduras
inferiores de la casa QUE NO REQUIEREN EXAMEN. Tampoco tiene que enumerar los pecados que ya ha
olvidado, y no puede recordar, que son como las grietas de la casa superior, sólo "hasta donde el sacerdote puede
ver", LO QUE PODRÍA OBSERVAR CON UN VISTAZO. Todos los demás los siguieron. De esta manera, David se
colocó entre los piadosos. Confesó sus pecados y se adhirió a la derecha, según se define.

.ּ‫ הד שכתהיֵבּ הנַלה שכעליֵנליֵ אע מבּדהיֵםּ פאל יֵבד אדונליֵ פהם‬,ּ‫בשוליֵ גב שרמליֵה בבַ אהדליֵ אע מבּדהיֵם‬
Adoneheim yad él ävadim jeëinei hinéh dijtiv ,ävadim bahadei garmeíh shavei

‫ בשוליֵ גב שרמליֵה בבַ אהדליֵ אהיֵנַון שד במ שסרליֵ נב שפ בשיֵשיֵהו‬.ֵ‫הושע בע שבּ שד מך אתמה אללהבי‬
‫ ב‬,ּ‫ו שכתֹהיֵב‬
Nafshayeyhu demasrei inun bahadei garmeíh shavei .elohay atáh ävdejá hoshä ,ujetiv

‫ שבַכמל‬.‫ בשִ למַּ בח נפפש בע שבּ פד מך כהיֵ לא פליֵ מך יֵשיֵמ 'נב שפ השיֵ פא משִא‬,ּ‫ הד שכתהיֵב‬.‫דושַתֹ ששמליֵה‬
‫עבל שק ב‬
Bejal ,esá nafshí Adonái eleija kí ävdejá nefesh saméaj ,dijtiv .shemeíh kedushat äl

.‫ מעבּלד גב שרמליֵה מדוהד במ שלכמא בקמַּליֵ ממארליֵה‬,‫מהנליֵ א שרבַבע‬


Mareíh kaméi malká Davíd garmeíh äved ,arbä hanei
196. ¿DE DÓNDE NOS LLEVAMOS al lugar que se puso a sí mismo con los siervos? Está escrito: "Observa, como
los ojos de los siervos miran a la mano de sus amos" (Tehilim 123: 2) y: "Tú, mi Elohim, salva a tu siervo" (Ibid., 86:
2). ¿DE DÓNDE LE LLEVAMOS al lugar que se puso a sí mismo con los que se entregan a la muerte por la
santificación del nombre de Hashem? Esto se refiere a lo que está escrito: "Alégrate al alma de tu siervo; porque a ti,
Hashem, levanto mi alma" (Ibid., 4). El Rey David se hizo a sí mismo ante su Maestro en todos estos cuatro, que son
los indigentes, los piadosos, los siervos y los que están dispuestos a morir por la santificación de su nombre.

,‫ שדהמא מתנליֵנמן‬.‫היֵשא‬
‫ ארהיֵמהיֵתֹ יֵשדביֵ שבַצבלו של בקמַּליֵ במ שלכמא בקד מ‬,‫אמבר הרבַהיֵ פא של מעזמר‬
Taneinan dehá .kadishá malká lekamei betzalu yeday arimit ,Eläzar ribi amar

24
ּ‫ ו שבּ הבּ שרכמאן וש בתֹ אחנונהיֵם‬,‫ בַבר שבַצבלו‬,‫אסור לליֵה שלבּבר נמש שלא שרממא יֵשדויֵ שלעליֵלמא‬
Vetajanunim uvevirkán ,betzalu bar ,lëilá yedoy learmá nash levar leíh asur

ֵ‫ ארהיֵמהיֵתֹ יֵשדהי‬,‫ ו שמ בת שרשגמהיֵנמן‬,‫ אהרהיֵמותֹהיֵ יֵמדהיֵ פאל יֵשיֵמ' אלל פע שליֵון‬,ּ‫ הד שכתהיֵב‬.‫שלמרליֵה‬
Yedi arimit ,umetargeminan ,ëlyon él Adonáy él yadi harimoti ,dijtiv ,lemareíh

‫ ושה ש‬.‫ שדהמא פא שצ שבַעמאן שדיֵמדהיֵן המלהיֵן הע מלאהיֵן אהיֵתֹ שבַהו‬,‫שבַצבלו‬


ֵ‫בשתמא אנמא מהכהי‬
Haji aná vehashtá .behu it iláin milin deyadin etzbeän dehá ,betzalu

‫ וש מעבּליֵד גב שרמליֵה‬,‫ ובאמליֵנמא שדכמל מבאן שד האלליֵן א שרבַבע יֵש בסדלר בקמַּליֵ ממארליֵה‬.‫אעבּהיֵ שדנמא‬
Garmeíh veäveid ,mareíh kamei yesader arbä deilein mán dejal vaámeina ,ävidná

‫ שבַתֹהקַּונמא דמא למא לת מהדבר שצלותֹליֵה‬,ֹ‫ שבַתֹהקַּונמא דמא בכ שד מקא יֵמאות‬,‫הבַ שרעותֹמא‬
Tzeloteíh tehadar lá dá betikuná ,yaut kadeká dá betikuná ,birütá

.‫שבַרליֵ מקנביִמא‬
bereikanayá
197. Rabí Elazar dijo: "Levanto mis manos en oración ante el Rey Santo, ya que se nos enseñó que a una persona no
se le permite elevar sus manos hacia arriba, sino en oración, bendiciones y súplicas a su amo”. Está escrito: "Levanté
mi mano a Hashem, el más alto". (Beresheet 14:23), que fue traducido al arameo como "he levantado mis manos en
oración," Ya que los dedos de la mano contienen cosas más elevadas. Ahora practico que, alzando mis manos a la
oración, digo que quien se conforma a estos cuatro, MENCIONADOS encima, el indigente, el piadoso, los siervos y
los que sufren por la santificación de su Nombre, ante su Maestro y se realiza con un corazón dispuesto En esta
preparación apropiada aquí con esta manera, sus oraciones no volverán sin respuesta.

‫ ושדמא‬.‫ ו שלזב שמַּרמא בקמַּליֵה‬,‫ של בס שדרמא שש מבּחמא בקמַּליֵ ממארליֵה‬,‫שבַ בק שדמליֵתֹמא פע פבּד‬
Vedá .kameíh ulezamerá ,mareíh kamei shevajá lesaderá ,ëved bekadmeitá

‫ אהיֵהו‬,‫ של מבּתֹבר שד בצלליֵ שצלותֹמא בד אעמהיֵדמה‬,‫ ו של מבּתֹבר פע פבּד‬.‫תֹוש שבַחמן שד בקמַּליֵ שצלותֹמא‬
‫שבַ ש‬
Ihu ,daämidáh tzelotá detzalei levatar ,ëved ulevatar .tzelotá dekamei betushebejan

,‫ של מבּתֹבר שד בצלליֵ כמל שצלותֹליֵה‬,‫ ו של מבּתֹבר פע פבּד‬.‫בע שבּדמא שד הסדלר שצלותֹמא שדממארליֵה‬
,Tzeloteíh kal detzalei levatar ,ëved ulevatar .demareíh tzelotá desider ävdá

ּ‫ הד שכתהיֵב‬.‫ וש בע"ד מדוהד שתלבתֹ זה שמנהיֵן אעבּבד גב שרמליֵה הבַ שצלותֹמא דמא פע פבּד‬,‫ושאזהיֵל לליֵה‬
Dijtiv .ëved dá bitzlotá garmeíh ävad zimnin telat David vea’’d ,leíh veázil

‫ המא‬. ‫ ו שכתֹהיֵבּ שתנמה כעזַש מך של בע שבּ פד מך‬. ‫ בשִ למַּ בח נפפש בע שבּ פד מך‬.ֵ‫הושע בע שבּ שד מך אתמה אללהבי‬
‫ב‬
Há ,leävdeja üzeja tenáh ujetiv .ävdeja nefesh sameaj .eloháy atáh ävdeja hoshä

.‫היֵך של בשומאה גב שרמליֵה פע פבּד‬


‫ הא שצ שטר ש‬,‫שתלבתֹ זה שמנהיֵן‬
Ëved garmeíh leshavaáh itzterij ,zimnin telat
198. Al principio, SE DEBERÍA Poner A SI MISMO como un siervo que debe ofrecer alabanzas a su Maestro y
cantar para Él. Esto se refiere a las alabanzas antes del servicio de oración. Después de esto, él debe considerarse a sí
25
mismo un servidor después de que terminó de decir su oración de pie. Él es el siervo que ofrece oración a su Maestro.
Después de esto, él debía considerarse a sí mismo un siervo después de completar toda su oración, y siguió su
camino. Es por eso que David se consideró a sí mismo un siervo tres veces en esta oración, como está escrito: "¡Oh
Tú, oh Elohim, salva a tu siervo!" Y "regocija el alma de tu siervo". También está escrito: "Dad vuestra fortaleza a
vuestro siervo" (Tehilim 86:16). Tenemos aquí tres ocasiones en las que uno debe considerarse a sí mismo como
siervo. Que es antes de la oración, después de la oración de la amidáh, y después de todo el servicio como fue
mencionado.

‫ וש בהיֵשיֵנו‬,‫דושתֹ ששמליֵה‬
‫של מבּתֹבר של בשומאה גב שרמליֵה גו אהיֵנַון שד במ שסרליֵ נב שפ בשיֵשיֵהו עבל שק ב‬
Vehayeynu , shemeíh kedushat äl nafshayeyhu demasrei inun go garmeíh leshavaáh levatar

ּ‫ הא שתֹ אח השיֵב‬,‫ שדכמל מבאן שד בשוליֵ מהכהיֵ שרעותֹליֵה שבַהבאיֵ שקרמא‬,‫השִ מראלל‬
‫השמבע יֵ ש‬
‫שבַיֵהחודמא ד ש‬
Itjashiv ,kerá beháy reüteíh haji deshavei mán dejal ,Yisrael dishmä beyijudá

.‫דושַתֹ ששמליֵה‬
‫לליֵה שכאהלו מסבר נב שפ לשיֵה עבל שק ב‬
Shemeíh kedushat äl nafsheíh masar keilu leíh
199. Entonces, NECESITA colocarse entre aquellos que han arriesgado sus vidas por el bien de santificar el Santo
Nombre. Esto se logra en la unificación del Shema Yisrael, para quien se concentró en él en este verso, se le
considera como si él arriesgó su vida para la santificación del nombre de Hashem.

‫ כבד‬,ּ‫משיֵן שדרומליֵ שמרומהיֵם‬


‫ שבַזה שמנמא שדעמאל וש בדפהיֵק ד ה‬,ֵ‫של מבּתֹבר של בשומאה גב שרמליֵה מענהי‬
Kad ,meromim deromei dashin vedafik deäl bezimna ,äní garmeíh leshavaáh levatar

‫ מתבּהיֵר‬,‫ של פמ אהוליֵ הבַ שצלותֹמא בד אעמהיֵדמה‬.‫היֵך שגאולמה הל שתֹ הפלמה‬


‫ וש מסמ ש‬,ּ‫אמבר א פמתֹ ושיֵבצִהיֵב‬
Tavir ,daämidáh bitzoltá lemehevei .litfiláh geuláh vesamij ,veyatziv emet amar

‫ הבַ שתֹבּהיֵרו‬,ֵ‫ של הא שתֹ בכ שללמא גו המ שס שכנלי‬,‫ ו של בשומאה שרעותֹליֵה‬.‫ בענשיֵמא ו המ שס שכנמא‬,‫הלבַמא‬


Bitviru ,miskenei go leitkalelá ,reüteíh uleshavaáh .umiskená änyá ,libá

.‫ הבַ שמאהיֵכו שדנב שפ משא‬,‫שד הלבַמא‬


Denafshá bimiju ,delibá
200. Luego debe ponerse en el lugar de los pobres, ya que en el momento en que entra y golpea a las puertas del más
alto, cuando termina de decir «verdad y cierto», y se ha unido a «quien ha redimido» a La oración de Amidah, él
alcanzará la oración de Amidah con el corazón quebrantado, pobre e indigente. Y pondrá su voluntad para ser
incluido entre los pobres, con el corazón quebrantado y humildad del alma.

ֵ‫ שד מהכהי‬.ֵ‫ של מפ שר משא פח שטאוי‬,‫ שבַשו למ בע שת הפלמה‬,ּ‫של מבּתֹבר של בשומאה גב שרמליֵה גו אחסהיֵדהיֵם‬


Dehají .jetóy lefareshá ,tefiláh beshomeä ,jasidim go garmeíh leshavaáh levatar

‫ הד שפשוטמה של בק שבַלמא‬,‫ שבַגהיֵן של הא שתֹ בד שבַ מקא בַהיֵמהיֵנמא‬,‫היֵך יֵמחהיֵד שבַשו למ בע שת הפלמה‬
‫הא שצ שטר ש‬
Lekabelá difshutáh ,biminá leitdabeká begin ,tefiláh beshomeä yajid itzterij

.ֹ‫ המא א שרבַבע האלליֵן בכ שד מקא יֵלאות‬,‫הקרליֵ מחסהיֵד‬


‫ ו שכדליֵן א ש‬,‫שלאהיֵנַון שד מתֹבּהיֵן‬
Yeot kadká ilein arbä há , jasid ikrei ujedein ,detavin leinun

26
201. Después de esto, él NECESITA colocarse a sí mismo entre los devotos antes de "quien oye la oración" para
dilucidar sus pecados, porque esto es lo que un individuo debe hacer al recitar "quien oye la oración" para adherirse a
la derecha, QUE ES JESED, que Se extiende para recibir al penitente. Y entonces se le considera piadoso (Heb.
Jasid). Aquí tenemos los cuatro, como es apropiado.

,‫ ושהבאיֵ אהיֵהו פע פבּד‬,‫היֵך של בכ שללמא לון‬


‫ הבהוא שד מקא הא שצ שטר ש‬,ֵ‫מבאן מכלהיֵל שלכמל מהנלי‬
Ëved ihu veháy ,lon lejalela itzerij deka hahu ,hanei lejal kalil mán

‫ וש מע בליֵשיֵהו‬.‫ ושכ שלהו חבד‬,‫ שתלבתֹ בע שבּדהיֵן אהיֵנַון הבַ שתֹלבתֹ דו שכתהיֵן‬.‫שדא שכלהיֵל שלכמל ששאר‬
Veälayeyhu .jad vejulehu ,dujetin bitlat inun ävdin telat .sheár lejal deájlil

‫ בַליֵן פע פבּד של פע פבּד אהיֵנַון‬.' ‫ הנַלה שכעליֵנליֵ אע מבּדהיֵםּ פאל יֵבד אדונליֵ פהםּ ושגו‬,ּ‫שכתֹהיֵב‬
Inun leëved ëved bein. Vego adoneihem yad él ävadim jeëinei hinéh ,ketiv

‫ אהיֵתֹ לליֵה של המ שמסבר נב שפ לשיֵה עבל‬,‫ של פע פבּד התנשיֵמיֵנמא‬,‫ בַליֵן פע פבּד בק שדממאה‬.‫א אח מרנהיֵן‬
Äl nafsheíh lemimsar leíh it ,teyayná leëved , kadmaáh ëved bein .ajaranin

,‫ ו של בשומאה גב שרמליֵה מענהיֵ ו המ שס שכנמא הבַ שצלותֹמא בד אעמהיֵדמה‬,‫דושתֹ ששמליֵה‬


‫הק ב‬‫יֵהחודמא ד ש‬
,Daämidáh bitzlotá umiskená äní garmeíh uleshavaáh ,shemeíh dikdushat yijudá

ּ‫ פע פבּד שתלהיֵתֹמאה מבַתֹבר שד הסיִליֵם‬.‫ו של בשומאה גב שרמליֵה גו אחסהיֵדהיֵםּ שבַשו למ בע שת הפלמה‬


Desieim batar telitaáh ëved ,tefiláh beshomeä jasidim go garmeíh uleshavaáh

.‫וש הסדלר כללמא‬


Kola vesider
202. EL INQUIERE: ¿Quien combina todos los MENCIONADOS ARRIBA? EL RESPONDE: El que debe
incluirlos es el siervo que combina todo el resto, los que santifican el Santo Nombre, los pobres y los devotos. "El
siervo" Se encuentra tres veces en tres lugares y todos son uno. Sobre ellos está escrito: "Observa, como los ojos de
los siervos miran a la mano de sus amos". Entre cada «siervo» están todos los demás, desde el primer siervo, ESO ES
ANTES DEL SERVICIO DE ORACIÓN, al último siervo, DESPUÉS DE LA ORACIÓN DE AMIDAH; Él necesita
entregar su alma para santificar el nombre de Hashem. También necesita sentirse a sí mismo como pobre e indigente
en la oración de Amidá y colocarse entre los piadosos de "quien oye la oración". El tercer siervo sigue después de
completar y ofrecer toda la oración, significando después de la oración completa.

,‫ הבַ שרעו שד הלבַמא‬,‫ שבַ בהההיֵא בש אעתֹמא שד הסדלר בַבר נמש כמל מהנליֵ סהדורהיֵן א שרבַבע‬,‫שתנמן‬
Delibá birü ,arbä sidurin hanei kal nash bar desider shaätá behahi ,tenan

‫ שבַהבהוא פע פבּד‬,‫ ו מפרהיֵשִ יֵשמהיֵנליֵה מעלליֵה‬,‫היֵך הוא נהיֵחמא בקמַּליֵה‬


‫קו שד משא שבַר ש‬
Ëved behahu ,äleíh yemineíh ufaris ,kameíh nijá hú berij kudeshá

‫ הד שכתהיֵבּ וביִלא פמר להיֵ בע שבּדהיֵ אתמה‬,‫ בע שבּדהיֵ אתמה‬,‫ וש מקרמא מעלליֵה ושא"ל‬,‫שתלהיֵתֹמאה‬
Atáh ävdi li vayómer dijtiv ,atáh ävdi ,vea’’l äleíh vekará ,telitaáh

‫ למא פת שהדבר שבַרליֵ מקנביִמא‬,‫ שצלותֹמא שדהבאיֵ בַבר נמש‬.ֵ‫השִ מראלל א פשר שבַ מך פא שתֹפַמאר ובדבאי‬
‫יֵ ש‬
27
Bereikanayá tehdar lá ,nash bar dehay tzelotá vadáy .etpaár beja ásher Yisraél

.‫ אתֹמא ר 'אבַמא ונש מש לקיֵה‬.‫של מע שלמהיֵן‬


Uneshakeíh abá r atá .leälemin
203. Nos enseñaron en ese momento en que un hombre ha pronunciado en orden sucesivo todas estas cuatro
disposiciones con un corazón dispuesto, complace al Santo, bendito sea. Y Él extiende Su mano derecha sobre él a
ese tercer "siervo", QUE ES DESPUÉS DEL SERVICIO DE ORACIÓN Entero, y lo llama y le dice: "Tú eres Mi
siervo". Como está escrito: "Y me dijo: Tú eres mi siervo Yisrael, en quien seré glorificado". (Yeshayah 49: 3). Es
cierto que la oración de este hombre nunca será devuelta vacía. Rabí Aba se acercó y lo besó.

‫ שדהמא‬,ֵ‫ אהיֵנַון שד מכ שללליֵ כמל מהנלי‬,‫ שתרליֵ פע פבּד למאהיֵנַון שת מלתֹמא‬,‫ תֹ"ח‬,‫אמבר ר' פא של מעזמר‬
Dehá ,hanei kal dejalelei inun ,telatá meinun ëved terei j’’t ,Eläzar R amar

‫ של בשומאה בַליֵה יֵשדמא מהיֵמהיֵנמא‬,‫שתלהיֵתֹמאה בקיִשיֵממא של בח שתֹממא בַליֵה חו מתֹממא שלעליֵלמא‬


Miminá yedá beíh leshavaáh ,leëilá jotamá beíh lejatmá kayeymá telitaáh

‫ אהיֵנַון שכ מללמא‬,‫ בק שדממאה וש התֹנשיֵמיֵנמא‬,‫ אבּמל מהנליֵ שתרליֵן‬.‫הש בת שבַחמא בַליֵה‬


‫ ו שלא ש‬,‫שד במ שלכמא‬
Kelalá inun ,vetinyayná kadmaáh ,terein hanei aval ,beíh uleishtabejá ,demalká

‫ הד שכתהיֵבּ אנַמא יֵשיֵמ 'כהיֵ אנהיֵ בע שבּ פד מך אנהיֵ בע שבּ שד מך‬,‫ וש מדוהד בשבַבח גב שרמליֵה שבַהו‬.‫שדכללמא‬
Ävdeja aní ävdeja aní kí Adonái aná dijtiv ,behu garmeíh shabaj veDavid .dejola

ּ‫ הד שכתהיֵב‬,ֵ‫בך בקיִשיֵממא של המ שפרבק להי‬


‫ שתלהיֵתֹמאה כ ש‬.‫ שד האלליֵן שכ מללליֵ שדכמל ששאר‬,'‫ושגו‬
‫הושע‬
‫ב‬
Hoshä dijtiv , li lemifrak kayeymá kaj telitaáh .sheár dejal kelalei deilein ,vego

‫ יֵשדהיֵ בע פליֵ אהוליֵ לליֵה שדקו שד משא שבַר ש‬,‫ מבאן ד שמ בסדלר דמא‬.ֵ‫בע שבּ שד מך אתמה אללהבי‬
‫היֵך הוא‬
Hú berij dekudeshá leíh leihevei yediä ,dá dimsader mán ,eloháy atáh ävdejá

‫ אתֹמא‬.‫השִ מראלל א פשר שבַ מך פא שתֹפַמאר‬


‫ וש מקרמא מעלליֵה בע שבּדהיֵ אתמה יֵ ש‬,‫הש שתבַבח בַליֵה‬
‫מש‬
Atá Etpaár beja ásher Yisrael atáh ävdi äleíh vekará ,beíh mishtebaj

.‫ר' אבַמא ונש מש לקיֵה‬


Uneshakeíh Abá R
204. El rabino Elazar dijo: Ven y ve: Los dos "siervos" de estos tres combinan en ellos TODOS, AQUELLOS
SANTIFICANDO EL NOMBRE, el pobre y el piadoso, porque el tercer "SIERVO" está allí para sellarlo con el sello
celestial , Para colocar sobre él la mano derecha del Rey porque es aclamado por Él. Sin embargo, estos dos
"Siervos", el primero que ES ANTES DEL SERVICIO DE ORACIONES y el segundo que ES POSTERIOR A LA
ORACIÓN DE AMIDAH, son inclusivos de todos. El rey David se glorificó con ellos, como está escrito: "Hashem,
verdaderamente soy tu siervo, yo soy el siervo ..." (Tehilim 116: 16), ya que éstos incluyen todo lo demás. El tercer
"SIERVO" SEGÚN EL SERVICIO DE ORACIÓN Entera está allí para redimirme, como está escrito: "Ayuda a tu
siervo, Tú eres mi Elohim" (Tehilim 86: 2). Quienquiera que ofrezca, que sepa que el Santo, bendito sea, es
glorificado por medio de él y declara a su alrededor: "Tú eres mi siervo, Yisrael, en quien seré glorificado". Rabí Aba
se acercó y lo besó.

28
‫ בכממה שמתֹהיֵ הקיֵן המלהיֵן‬,'‫ בהנַפ אחמדהיֵםּ המזַמהמבּ ו המפַמז רמבּ ושגו‬,‫ בע "ד מקרליֵנמן‬,‫א"ר אבַמא‬
Milin metikin kamáh ,vego rav umipaz mizahav hanejemadim , kareinan d’’a , Abá R

ֵ‫ ובדבאיֵ מהכהי‬.‫ למא יֵב שכלהיֵן שלמליֵכבל‬,‫ ובאנמן כבד בט אעמהיֵן לון‬,ֵ‫בעתהיֵ הקיֵן שד הס שדרו בק שדמאלי‬
Haji vadáy ,lemeijal yajlin lá ,lon taämin kad vaánan ,kadmaéi desideru ätikin

‫ ו שתֹרליֵן‬.‫ ו בבּאתֹמר חבד‬,‫ ושאהיֵנַון חבד‬,‫ ושהמא שקרמא אוכבח עבל שת מלתֹמא בע שבּדהיֵן‬,‫הוא‬
Uterein .jad uvaátar ,jad veinun , ävdin telatá äl ojaj kerá vehá ,hú

ֵ‫ הד שכתהיֵבּ כהיֵ להי‬,‫היֵך הוא‬


‫ ושחבד שדאהיֵהו של הא שתֹ בע שטִרמא בַליֵה קו שד משא שבַר ש‬,ֹ‫הכ שד מקא במ שרת‬
Li kí dijtiv ,hú berij kudeshá beíh leitäterá deihu vejad ,kidkaámart

‫ שבַגהיֵן שדקו שד משא‬.‫ ללא יֵה ממַּ שכרו המ שמ פכ פרתֹ מע פבּד‬.' ‫השִ מראלל אע מבּדהיֵםּ אע מבּדביֵ הלםּ ושגו‬
‫שבּנליֵ יֵ ש‬
Dekudeshá begin .äved mimkeret yimajeru ló vego hem ävaday ävadim Yisrael venei

‫ ושעבל דמא ללא יֵה ממַּ שכרו ל ש‬.‫היֵך של הא שתֹ בע שטִרמא שבַהבאיֵ שתלהיֵתֹמאה‬
‫השממא‬ ‫היֵך הוא הא שצ שטר ש‬
‫שבַר ש‬
Lishmá yimajeru ló dá veäl telitaáh beháy leitäterá itzterij hú berij

.ֵ‫היֵך הוא אהולי‬


‫ שדהמא שדקו שד משא שבַר ש‬,‫שד מע פבּד‬
Havei hú berij dekudeshá deha ,deäved
205. El rabino Aba dijo, Acerca de esto, está escrito: "Más que desear son como el oro, incluso mucho oro fino ..."
(Tehilim 19:11). Qué dulces son las antiguas enseñanzas que las generaciones anteriores han organizado. Cuando los
probamos, no podemos comerlos, SIGNIFICANDO QUE NO LOS COMPRENDEMOS. Definitivamente es así. La
Escritura indica tres sirvientes aquí. Ellos son uno en un lugar, el segundo es como mencionaste y el tercero es para el
Santo, bendito sea El, para ser adornado con los siervos, como está escrito: "Para a mí los hijos de Yisrael son siervos
" (Vayikra 25:55). HAY DOS SIERVOS ANTES DE LA ORACIÓN, Y DESPUÉS DE LA ORACIÓN DE AMIDAH,
ES ESCRITO: "No serán vendidos como esclavos" (Ibid., 42), QUE ES EL TERCERO. El Santo, bendito sea,
Necesita ser adornado con este tercer SIERVO; Por lo tanto, no deben ser vendidos para la esclavitud, ya que
pertenecen al Santo, bendito sea.

.‫ מבאיֵ שו למ בע שבַקול בע שבּדו‬.' ‫ מהיֵ מבּ פכםּ יֵשרלא יֵשיֵמ' ושגו‬,‫מפַתֹבח ר ' פא של מעזמר ושאמבר‬
ֵ‫הבאי‬
Háy ävdó bekol shomeä máy vego Adonái yeré vajem mi , veámar Eläzar R patáj

‫ מבאן שד מרגהיֵל שלמליֵתֹליֵ שלבּליֵ שכנ ש‬.‫ וש מהכהיֵ הוא‬,‫אוקמו מה בח שבּ בריִמיֵא הבַ שצלותֹמא‬
‫השתמא‬ ‫שקרמא ש‬
Kenishtá levei lemeitei deragil mán hú vehají ,bitzoltá javrayáy ukemuha kerá

ֵ‫ מהי‬,‫היֵך הוא משאהיֵל מעלליֵה ושאמבר‬


‫ קו שד משא שבַר ש‬,ֵ‫ ושיֵוממא אחדמא למא אתֹלי‬,‫של בצלמאה‬
Mi ,veamar äleíh shaíl hú berij kudeshá , átei lá jadá veyomá ,letzalaáh

ֵ‫ מבאי‬.‫בך אח לשכהיֵםּ ושאליֵן נלגבה לו‬


‫מבּ פכםּ יֵשרלא יֵשיֵמ' שו למ בע שבַקול בע שבּדו א פשר מהל ש‬
Máy lo nogáh veéin jashejim halaj ásher ävdó bekol shomeä Adonái yeré vajem
29
ּ‫ מבאן יֵמהבב‬,‫ או שגבּבר א אחרמא‬,‫ אהיֵ תליֵממא הבַנשבּהיֵאה‬.‫ שבַמבאן‬.‫שו למ בע שבַקול בע שבּדו‬
Yahav mán ,ajará gevar ó ,binviáh teimá í bemán ävdó bekol shomeä

,‫ הד שבּגהיֵן שד בצלליֵ שצלותֹליֵה שו למ בע שבַקול נשבּהיֵאה‬.‫ או שגבּבר א אחרמא הל שצלותֹמא‬,‫נשבּהיֵאה‬


Neviáh bekol shomeä tzeloteíh detzalei divgin .litzlotá ajará gebar ó ,neviáh

.‫או הדשגבּבר שבַ מע שלממא‬


Beälemá digvar ó
206. Rabí Elazar abrió la discusión diciendo: "¿Quién hay entre vosotros que teme a Hashem, que obedece la voz de
su siervo, que camina en tinieblas y no tiene luz?, ¿confiar en el nombre de Hashem y confiar en él?" (Yeshayah
50:10). Pregunta: ¿Cuál es el significado de: "que obedece la voz de su siervo" Este verso ha sido explicado por los
amigos como aplicable a la oración. Es como sigue, SIGNIFICANDO a quien está acostumbrado a venir a la
sinagoga a orar, si un día él no viene, el Santo, bendito sea, pregunta sobre él y dice: "¿Quién hay entre vosotros que
teme a Hashem, Que obedece la voz de su siervo, que camina en tinieblas, y no tiene luz? " SIN EMBARGO, ¿cuál
es el significado de: "que obedece la voz de su siervo"? La voz de quién? Si dices eso de "Su siervo" se REFIERE A
un profeta o a otra persona, ¿cuál es entonces la relación entre el profeta o cualquier otra persona y la oración? ¿Es
porque, desde que él realizó su oración, Él obedece la voz de un profeta o de otra persona en el mundo?

‫ שד מקרליֵ לליֵה‬,‫ אהיֵהו שו למ בע שבַהבהוא קול‬,‫פאלמא הבהוא שד בצלליֵ שצלותֹהיֵן שבַכמל יֵוממא‬
Leíh dekarei ,kol behahú shomeä ihu ,yomá bejal tzelotin detzalei hahú elá

,‫ שו למ בע שבַקול‬.ֵ‫ ושאמבר שדאהיֵהו בע שבּדו ובדבאי‬,‫הש שתבַבח בַליֵה‬


‫ ומ ש‬,‫היֵך הוא‬
‫קו שד משא שבַר ש‬
Bekol shomeä .vadáy ävdo deihu veámar ,beíh umishtebaj ,hú berij kudeshá

‫ שש מבּחמא העלמאה אהיֵהו שדנמפהיֵק מעלליֵה קול‬.‫הקרליֵ בע שבּדו‬


‫ שבַהבהוא שדא ש‬.‫שבַמבאיֵ קול‬
Kol äleíh denafik ihú ilaáh shevajá .ävdó deikrei behahú kol bemáy

‫ שדאהיֵהו בע שבּדמא‬,‫הש שתמבע שבַכמל אהיֵנַון שר הקיֵעהיֵן‬


‫ שד מקלמא א ש‬,‫ ושתֹו‬.‫שדאהיֵהו בע שבּדו‬
‫שד במ שלכמא‬
Demalká ävdá deihú ,reikiïn inun bejal ishtemá dekalá ,vetu ävdó deihu

.‫ ושדמא הוא שו למ בע שבַקול בע שבּדו‬,‫היֵשא‬


‫בקד מ‬
Ävdo bekol shomeä hú vedá ,kadishá
207. EL RESPONDE: Es sólo que el que dice que su oración obedece regularmente a esa voz con la que el Santo,
bendito sea, lo llama. Y él alaba en él, diciendo que él definitivamente es Su siervo. Ese es el significado de: "Que
obedece (también: 'escucha') la voz". ¿Qué voz? Esa voz que se considera "Su siervo". Esa es la más alta alabanza
que una voz estaba proclamando acerca de él, que es Su siervo. Además, se oye una voz en todos estos cielos, que es
el siervo al servicio del Santo Rey. Este es el significado de: "Que obedece la voz de su siervo".

‫ ושכהיֵ שבַגהיֵן שדלמא אתֹמא שלצבלויֵליֵ מהל ש‬,‫בך אח לשכהיֵםּ ושאליֵן נלגבה לו‬
.ּ‫בך אח לשכהיֵם‬ ‫א פשר מהל ש‬
Jashejim halaj letzaluyei atá delá begin veji ,ló nogáh veéin jashejim halaj ásher

‫ הס שטרמא‬,‫השִ מראלל של מבּתליֵ שכנלסהיִותֹ של בצלמאה‬


‫ אבּמל עבד למא יֵה שתֹ בכנַששון יֵ ש‬. ‫אוקמו מה‬
‫פאלמא ש‬
Sitrá ,letzalaáh kenesiot levatei Yisrael yitkaneshun lá äd ával ,okemuha elá
30
.‫בשַטון ושיֵה שפַקון עבל מע שלמהיֵן‬
‫ שדלמא יֵה שתֹפַ ש‬,‫א אחרמא בקיִשיֵממא וש מסגהיֵר כמל נשהורהיֵן הע מלאהיֵן‬
Älemin ál veyipekun yitpashetun delá ,ilaín nehorin kal vesagir kayeymá ajará

,‫ ו שמ בש שטטהיֵן שבַ מע שלממא‬,‫נוקבַמא‬


‫ שדכבר וש ש‬,‫ו שתֹלבתֹ זה שמנהיֵן שבַיֵוממא אזשלליֵ שסטמר א אחרמא‬
Beälemá umeshatetin ,venukebá dejar ,ajará setar azlei beyomá zimnin utelat

.‫ שבַגהיֵן שדלמא אהוליֵ בתמַּמן הק שטרוגמא שכלמל‬,‫ושהבהוא עהיֵדמן א שתֹ מקן הל שצלותֹמא‬
Kelal kitrugá taman havei delá begin ,litzlotá átkan ïdan vehahú
208. "Eso camina en la oscuridad, y no tiene luz." El pregunta: "Porque no vino a orar," anda en tinieblas ". El
responde: Sin embargo, se explicó sólo que antes de que Yisrael se reúna en las sinagogas para orar, el otro lado se
pone de pie alrededor y cierra todas las luces superiores, para que no se expandan y se distribuyan sobre el mundo.
Tres veces al día, este otro lado, que es masculino y femenino, va y vaga por todo el mundo. Ese tiempo fue
apropiado para las oraciones, porque entonces no hay acusaciones.

‫ ושהבר‬, ‫משוך‬
‫ שבַטורליֵ ח ש‬,‫ שבַגהיֵן שדאהיֵנַון אזשלליֵ הל שמ בש שטִטמא‬,‫ו שכדליֵן אהיֵהו עהיֵדמן הל שצלותֹמא‬
Vehar ,jashuj beturei ,limshatetá azelei deinun begin ,litzlotá idan ihu ujedein

,ֹ‫ ושנב שפ לקיֵ וש משרהיֵאן עבל מבַתליֵ שכנלסהיִות‬,‫ שכדליֵן שפַתֹהיֵחהיֵן בכוליֵ נשהורהיֵן הע מלאהיֵן‬,‫הש פפַה‬
‫נש‬
Kenesiot batei äl vesharián venafkei iláin nehorin kavei petijin kedein nishpéh

‫ ושקו שד משא‬.‫ליֵשיֵשיֵהו‬
‫ ו המ שתֹ בפַ שלגמן נשהורהיֵן עבל ר ב‬,‫ליֵשיֵהון שדאהיֵנַון שד בצלמאן שצלותֹהיֵן‬
‫שבַר ל‬
Vekudeshá reishayeyhu äl nehorin umitpalegan ,tzelotin detzalán deinun bereisheihon

,‫ ושאמבר אחבּמל עבל שפַ בלנשיֵמא‬,‫הש שתכבח בתמַּמן‬


‫ עבל הבהוא שדלמא א ש‬,‫היֵך הוא משאהיֵל‬
‫שבַר ש‬
Pelanyá äl javal veamar ,taman ishtejaj delá hahú äl ,shaíl hú berij

‫ וש מהל ש‬,‫בך אח לשכהיֵםּ וש הא שתֹ אעבּמר המ בקַּמַּליֵ נשהורהיֵן‬


‫בך‬ ‫ ושה ש‬,‫בד אהומה מרגהיֵל מהכמא‬
‫בשתמא שד מהל ש‬
Vehalaj ,nehorin mikamei veitävar jashejim dehalaj vehashtá , hajá ragil dahaváh

‫ ושלליֵתֹ לליֵה בַליֵה‬,‫ ושנמפבק למהבהוא נלגבה נשהורמא שדנמההיֵר‬,‫של בש שטִטמא שבַטו בריִמא שבַ מע שלממא‬
Beih leih veleit ,denahir nehorá nogáh mehahú venafak ,beälemá beturayá leshatetaá

‫ בכממה מטבּהיֵן‬,‫ שכממה שד הא שתֹ שפַלהיֵג וש בש שריֵמא עבל א אח מרנהיֵן שד בתֹמַּמן‬,‫ אליֵן נלגבה לון‬,‫חו מל מקא‬
Tavin kamáh ,detaman ajaranin äl vesharya deitpelig kemáh ,lon nogáh ein ,julaká

.‫ הבַ שכ מללמא שד פע פבּד בק שדממאה‬,' ‫ יֵה שבּטבח שבַ לשםּ יֵשיֵמ‬,‫ ושאהלו אהומה בתמַּמן‬.‫הא שתֹאבּהיֵדו המנַליֵה‬
Kadmaáh deëved bijlala Adonái beshem yivtaj ,taman haváh veilu .mineíh itávidu

.‫השַעלן בַלאללהמיֵו שבַ מרזמא שד פע פבּד התנשיֵמיֵנמא‬


‫ושיֵ מ‬
Tinyayna deëved berazá belohav veyishaén
209. Entonces es el período oportuno para la oración, porque ellos, EL OTRO LADO, van a vagar por las montañas
oscuras y el monte Nishpe. En ese momento, las ventanas de las luces superiores se abren y se dejan a morar sobre las
31
casas de culto en las cabezas de aquellos que dicen oraciones. Y las luces se dispersan sobre sus cabezas. El Santo,
bienaventurado sea, pregunta acerca de aquel que no está allí y declara: Es una lástima que un fulano que venía aquí.
Ahora, "camina en la oscuridad", Se quita de las luces y se ha ido a vagar por las montañas del mundo, PORQUE SE
ENCUENTRA BAJO EL DOMINIO DEL OTRO LADO QUE ESTÁ EN LAS MONTAÑAS OSCURAS. Dejó
aquel resplandor, que es la lámpara que da luz EN LA CASA DE LA ADORACIÓN, y él no tiene parte en ella. Esto
es lo que está escrito: "Y no tiene luz" Como se extendió y puso sobre los demás que están allí, EN LA SINAGOGA.
Cuánto beneficio le fue perdido. Si él estaba allí, "que confíe en el nombre de Hashem", Lo que significa que sería
incluido en el primer siervo que es antes del servicio de la oración "y confiar en su Elohim" En el significado secreto
del segundo siervo, es decir, después de las oraciones en la oración de Amida.

‫ א שריֵמא בַבר‬,‫ א"ר אבַמא‬. ‫מך‬


‫ ובדבאיֵ רו בח נשבּואה בש שריֵמא אעל ש‬,ֵ‫ פא של מעזמר שבַרהי‬,‫אר"ש‬
Bar aryá ,Abá R’’A älaj sharya nevuáh ruáh vadáy ,veri Eläzar ,Sh ’’aR

‫ כמל א שריֵמיֵן שד מע שלממא‬.‫ כבד משאגליֵ של המ שטרבףַ בט שרפַמא‬,‫ מבאן יֵשקוםּ בק במַּיֵשיֵהו‬,‫א שריֵמא‬
Deälemá aryayn kal ,tarpá lemitraf shaágei kad ,kamayeyhu yekum mán ,aryá

‫ בק ששיֵמיֵן שלא מפַ מקא בט שרפַמא‬,‫ כמל א שריֵמיֵן שד מע שלממא‬.‫ וש האלליֵן יֵבתהיֵר שמכ שלהו‬,‫בת הקַּיֵפהיֵן‬
Tarpá leapaká kashyayn ,deälemá aryayn kal ,mekulehu yatir vilein .takifin

,‫ אהיֵנַון בט שרפַליֵ בט שרפַמא‬.‫ וש האלליֵן נוחהיֵן שלא מפַ מקא מהפַו במיֵשיֵהו בט שרפַמא‬,‫מהפַו במיֵשיֵהו‬
ֵ‫ושיֵמ אהבּלי‬
Veyahavei ,tarpá tarpei inun .tarpá mipumayeyhu leapaká nojin vilein ,mipumayeyhu

.‫שלכללמא‬
Lejolá
210. Rabí Shimón dijo: "Mi hijo Elazar, es cierto que el espíritu de profecía descansa sobre ti. Rabí Aba dijo a Rabí
Elazar: ¿Un león, hijo de un león, quién se levantaría ante ellos cuando rugieran a matar por su presa? Todos los
leones son poderosos, y el RABINO SHIMON Y SU HIJO más que todos ellos. Es difícil sacar la presa de las bocas
de todos los leones del mundo, pero es fácil sacar de los labios de estos leones a la presa, SIGNIFICADO, en lo
profundo de la TORAH ; desde los labios de estos leones, Envían la presa y proveen para todos.

‫ שבַגהיֵן שדאהיֵנַון‬,‫ אמבר הרבַהיֵ פא של מעזמר‬.‫ א פשר מה שלכו המ מבַעליֵ לליֵה‬,ּ‫בך אח לשכהיֵם‬
‫א פשר מהל ש‬
Deinun begin ,Eläzar ribi amar ,leíh mibaëi haleju ásher ,jashejim halaj ásher

‫ משרמאן‬.‫ אח לשכהיֵםּ הא שתֹ מפַ שר משן‬,‫בך חהבַורמא‬


‫ מהל ש‬.‫ ו המיִמד המ שתֹ מפַ שר משן‬,‫בש שריֵמיֵן שבַחהבַורמא‬
Sharán .itpareshan jashejim ,jiburá halaj ,mitpareshan umiad ,bejiburá sharyayn

.‫נוקבַמא‬
‫ שכלבל שדכבר וש ש‬,‫ רו בח שס מערמה בַמאה‬,‫ שכגבושונמא דמא‬.‫ וש הא שתֹ מפַ שר משן המיִמד‬,‫שבַחהבַורמא‬
Venukebá dejar kelal ,baáh seäráh rúaj ,dá kegavevná ,miad veitpareshan ,bejiburá

.‫ המיִמד המ שתֹ מפַ שר משַן‬,‫בַמאה ושההיֵא בש שבּ מקתֹ לליֵה‬


Mitpareshan miad ,leíh shavkat vehi baáh
211. "Eso camina en la oscuridad (lit. 'oscuridades')" El pregunta: Debería haber dicho: 'Ese camino (plural)'. El
rabino Elazar dijo: Eso es porque ellos, EL OTRO LADO, moran juntos, Macho y Hembra, e inmediatamente se
32
separan. ESO ES LO QUE ES ESCRITO: "paseos", Significando juntos Y ELLOS SON UNO. "OSCURIDADES"
Se refiere a cuando ya están separados. Comienzan juntos e inmediatamente se separan, similar a este verso: "Un
viento de tormenta salió" (Yechezkel 1: 4). Esa es una acción combinada de macho y hembra, DEL OTRO LADO
QUE SE LLAMAN "TORMENTA" Y "VIENTO". SIGUIENDO QUE, DICE "salió" EN LA FORMA FEMENINA
SINGULAR, porque LA HEMBRA sale del HOMBRE, ya que inmediatamente se separan.

Salmo 102
(Una oración del pobre)
:‫לך השיֵחו‬
‫השִפ ש‬
‫שת הפלמה של מענהיֵ כהיֵ יֵב אעטלףַ וש הל שפַנליֵ יִשהומה יֵ ש‬
Sijo yishpoj Adonái velifnei yaatof ki leani tefiláh
1 Oración del humilde cuando desfallece y derrama su querella delante del Señor .
33
:‫יִשהומה הש שמַּעמה שת הפ מלתֹהיֵ וש בשוש מעתֹהיֵ לא פליֵ מך תֹמבּוא‬
Tavó eléja veshavati tefilati shimáh Adonái
2 Oh Señor, escucha mi oración; que mi clamor llegue delante de ti.

:ֵ‫אל בתֹ שסִתֹלר מפנפיֵ מך המ פמנהיֵ שבַיֵוםּ צבר להיֵ בהטלה לאלביֵ אזַשנפ מך שבַיֵוםּ פא שקַּרמא במהלר אענלנהי‬
Anéni maher eqrá beyom ozenéja eláy hatéh li tsar beyom miméni panéja taster al
3 No escondas tu rostro de mí en mi momento de angustia; vuelve a mí tu oído; cuando clame, respóndeme pronto.

:‫משן יֵמממיֵ וש בע שצִמותֹביֵ שכמו לקד נהחמרו‬


‫כהיֵ כמלו שבַע מ‬
Nijáru kemoqed veatsmotáy yamáy veashan kalu ki
4 Porque mis días se han esfumado como humo y mis huesos arden como leña seca.

:ֵ‫לשבּ וביֵהבּבש להבּיֵ כהיֵ מש בכשח תֹהיֵ למאכלל בלשח מהי‬


‫הוכמה מכע פ‬
Lajmi meajol shajájti ki libi vayivash kaésev hukáh
5 Mi cuerpo está golpeado y seco como hierba; muy decaído para comer mi alimento;

:ֵ‫מהקול אנַש מחתֹהיֵ מד שבַ מקה בע שצִמהיֵ הל שבַ משרהי‬


Livsari atsmi daveqáh anjati miqol
6 A causa de mi fuerte quejido mis huesos se me ven por la piel.

:ֹ‫הקַּאתֹ המ שדבּמר מהיֵהיֵתֹהיֵ שככוס קחרמבּות‬


‫מדמהיֵתֹהיֵ ל ש‬
Joravot kejos hayíti midbar liqát damíti
7 Soy como un pelícano en el desierto, un búho entre las ruinas.

:‫מש בק שדתֹהיֵ ומ פא שהיֵפה שכצהפור בּודלד עבל גמג‬


Gag al boded ketsipor vaeheyéh shaqádti
8 Me desvelo, y soy como gorrión solitario sobre el techo.

:‫השִבּמעו‬
‫כמל הביֵוםּ לח שרֵפונהיֵ אויִשבּמיֵ שמַּהו מללביֵ בּהיֵ נ ש‬
Nishbáu bi meholaláy oyeváy jerefúni hayom kol
9 Todo el día me insultan mis enemigos; los que me ridiculizan usan mi nombre para maldecir.

:ֵ‫קוביֵ הבּ שבַכהיֵ מ מס שכתֹי‬


‫כהיֵ לאפר בכ פל פחםּ א מכ שלתֹהיֵ וש הש ק‬
Masájti bivji veshiquváy ajálti kaléjem éfer ki
10 Pues he comido cenizas como pan y he mezclado con llanto mi comida,

:ֵ‫בשִלהיֵ לכנהי‬
‫המ שפַנליֵ זב בע שמַּ מך וש הק שצִפ מך כהיֵ נַש משא בתֹנהיֵ ובתֹ ש‬
Vatashlijéeni nesatáni ki veqitspéja zaamjá mipené
11 a causa de tu ira y de tu furia; porque me has tirado lejos.

:‫לשבּ אהיֵבּמש‬
‫יֵממביֵ שכצלל נמטויֵ ובאנהיֵ מכע פ‬
Ivash kaésev vaáni natúy ketsel yamay
12 Mis días son como sombra que se alarga; me seco como hierba.

:‫לשבּ ושזה שכ שרֵ מך שלדלר ומדלר‬


‫ושאתֹמה יִשהומה שלעולמםּ תֹ ל‬
Vador ledor vezijreja teshev leolám Adonái veatáh
34
13 Pero tú, Señor, estás entronizado para siempre; tu fama dura por los siglos.

‫אתֹמה תֹמקוםּ שת ברחלםּ צהיֵון כהיֵ עלתֹ של פחנַשנמה כהיֵ בּמא מו לע ד‬


Moed va ki lejenenáh et ki tsión terajem taqum atáh
14 Tú te levantarás y tendrás piedad de Tsiyón, pues es tiempo de favorecerla; ha llegado el tiempo señalado.

:‫כהיֵ רמצו אע מבּ פדיֵ מך פאתֹ א מבּנפיֵ מה וש פאתֹ אע מפרמה יִשחלנלנו‬


Yejonénu afaráh véet avanéha et avadéja ratsu ki
15 Tus siervos se deleitan en sus piedras, y le tienen cariño a su polvo.

: ‫ושיֵהיֵ שרֵאו גויֵהםּ פאתֹ לשםּ יִשהומה ושכמל במ שלכליֵ המא פרץ פאתֹ שכבּו פד מך‬
Kevodéja et haárets maljé véjol Adonái shem et ugoyim veyiré
16 Las naciones respetarán el nombre de Señor, todos los reyes de la tierra tu gloria.

:‫כהיֵ מבּנמה יִשהומה צהיֵון נה שרֵאה הבּ שכבּודו‬


Bijvodo niráh tsion Adonái vanáh ki
17 Pues Señor ha edificado a Tsiyón; él ha aparecido en su gloria.

:ּ‫מפנמה פאל שת הפלבתֹ מה בע שרֵעמר ושללא מבּזמה פאתֹ שת הפ מלתֹמם‬


Tefilatam et vazáh veló haárar tefilát el panáh
18 Le ha hecho caso a la oración del destituido y no ha despreciado su oración.

:‫התֹ מכ פתֹבּ זלאתֹ שלדור א אחרון ושעבםּ נה שבַרמא יִש בה פלל יֵמה‬
Yáh yéhalel nivrá veam ajaron ledor zot tikátev
19 Que se escriba esto para una generación venidera, para que pueblos que han de ser creados alaben a Yah.

:‫הש במיֵהםּ פאל פא פרץ הבּהיֵט‬


‫השִ הקיֵףַ המ שמַּרוםּ מק שדשו יִשהומה מ מ‬
‫כהיֵ ה ש‬
Hibit érets el mishamáyim Adonái qodshó mimerom hishqif ki
20 Porque él mira desde su altura santa; el Señor contempla la tierra desde el cielo

:‫השִמל בע פאנַש בקתֹ אסהיֵר של בפ לתֹ בח שבַנליֵ שתמותֹמה‬


‫לש‬
Temutáh benei lefatéaj asir enqat lishmóa
21 para oír el gemido del prisionero, para liberar a los condenados a muerte;

: ּ‫היֵרוש מל הם‬
‫של בספלר שבַצהיֵון לשםּ יִשהומה ו שתהלמתֹו בּ מ‬
Birushaláim utehilato Adonái shem beTsión lesaper
22 para que publiquen en Tsiyón el nombre de el Señor, sus alabanzas en Yerushalem,

:‫שבַה מקבּלץ בעמהיֵםּ יֵבשח דמו ו במ שמַּלמכותֹ בל אעבּלד פאתֹ יִשהומה‬


Adonái et laavod umamlajót yajdáv amím behiqavets
23 cuando se reúnan las naciones, los reinos, para servirle a el Señor.

:ֵ‫העםּמה בבּ פד פר שך כחו הקצבר יֵמממי‬


Yamáy qitsar kojo vadérej ináh
35
24 El ha debilitado mi fuerza en el camino, acortó mis días.

: ‫אלמבר לאלהיֵ אל בתֹ אעלנהיֵ בבּ אחצהיֵ יֵמממיֵ שבַדור דורהיֵםּ שנו פתֹיֵ מך‬
Shenotéja dorim bedor yamáy bajatsi taaléni al eli omar
25 Yo digo: “Oh Poderoso mío, no me lleves a mediado de mis días, tú cuyos días duran generaciones sin fin.

:ּ‫של מפנהיֵםּ המא פרץ יֵמ בס שד מתֹ ו במ אע לשה יֵמ פדיֵ מך משמיֵהם‬
Shamáyim yadéja umaaséh yasadta haárets lefanim
26 De antiguo estableciste la tierra; los cielos son la obra de tus manos.

:‫להממה יֵלאבּלדו ושאתֹמה בתֹ אעמלד ושקכלמםּ בכ פבּגפד יֵה שבַלו בכ שכבּוש בתֹ אחלהיֵפלםּ ושיֵב אחללפו‬
Veyajalófu tajalifem kalevush yivlu kabéged vejulam taámod veatáh yovedu hémah
27 Ellos perecerán, pero tú permanecerás; se envejecerán todos como ropa; tú los cambias como a ropa y pasan.

:‫ושִנו פתֹיֵ מך ללא יֵהתֹממו‬


‫ושאתֹמה הוא ש‬
Yitámu lo ushenotéja hu veatáh
28 Pero tú eres el mismo, y tus días nunca terminan.

:‫השִכונו ושזברעמםּ של מפנפיֵ מך יֵהכון‬


‫שבַנליֵ אע מבּ פדיֵ מך יֵ ש‬
Yikon lefanéija vezarám yishkónu avadéja benei
29 Que moren seguros los hijos de tu servidor que permanezca su linaje en tu presencia.”

36

Potrebbero piacerti anche