Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Asian Studies Center, Michigan State University is collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Journal of South Asian Literature
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
mji gar
Ircji aliens an
gar anions an39
Gonji<guranions
Gonji gar anionsoj'ofIn3ia
In3ia: :
ilnemSeimoj/i
jflnanSeimo^/iininT&gore's
T&gore'sGora
Gora
5S Nikky Singh
Nikky Singh
The book does not describe Gora's childhood; instead, it begins with
his youth in colonial Calcutta: Gora has finished his master's degree and be
comes a staunch spokesperson for orthodox Hinduism. The story uncovers
the dialectic between intense nationalism and revival of traditional Hinduism
-1
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
-2
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
their married life. On the one side was Krishnadayal with all his parapherna
lia of strict orthodoxy, and on the other Anandamoyi alone with her un
touchable Gora . . (163). The tiny white orphan whom Anandamoyi
clutches to her heart and holds even when he grows into the tall and sturdy
Gora "standing like the Vindhya mountains" brings to mind the Rig Veda
verse: "Thou bearest truly, Prthivi, / The burden of the mountains' weight;
. . . " (V.84).
Over the years, she rears Gora lovingly, sustaining him ever close to
her home and heart. At the beginning of their married life, Krishnadayal is
open to the English; he works for them and even receives quick promotions
because of his modern outlook of bringing his wife on his assignments. But
after retirement, when he converts to strict orthodoxy, even the sight of Gora
makes him cringe with the fear of pollution and contamination. The white,
muscular, and colossal Gora, very much like the Vindhya range with its
snowy peaks, becomes the protruding barrier between husband and wife.
The image of the earth was used by Lord Buddha as well. In fact, the
seventh stage of the Noble Eightfold Path is vividly expressed through the
simile of the earth:
And develop a state of mind like the earth, Rahula. For on the
earth men throw clean and unclean things, dung and urine, spittle,
pus and blood, and the earth is not troubled or repelled or dis
gusted. And as you grow like the earth no contacts with pleasant
or unpleasant will lay hold of your mind or stick to it. (Majjhima
Nikaya, 1.420)
-3
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
dhist, with its different and separate nuances, has been used by Tagore to por
tray the physical and mental strength of his protagonist. Just as Anandamoyi
cannot be confined to any particular group, society, or ideology, Tagore's
India cannot be mapped onto any latitudes or longitudes.
Now the usage of the planet earth may be entirely unconscious, but
in Tagore we have someone who revered his past. He was well-versed in In
dian classics.4 From childhood he absorbed them, and they became a part of
his psyche. In his preface to Sadhana: The Realisation of Life, a collection
of papers he delivered at Harvard University, he says:
In fact, in his first paper of this collection, Tagore claims that Bud
dha's message is the same as that of the Upanishads, the difference being that
Buddha "developed the practical side of the teaching of Upanishads..." (17).
He did not regard Buddha's teachings antithetical to his own Hindu heritage,
rather, as an intrinsic part of his whole personality. So when Tagore uses
ancient Indian symbols, Hindu and Buddhist, they merge from within. Hans
Georg Gadamer's analysis of the hermeneutical process is quite applicable to
Tagore: "What constitutes the hermeneutical event proper is not language as
language, whether as grammar or as lexicon; it consists in the coming into
language of what has been said in the tradition: an event that is at once
appropriation and interpretation."6 What has been said in Tagore's literary
heritage is absorbed by him and comes out unconsciously in his novels and
poetry.
The 1905 division of Bengal under Lord Curzon may have heightened
Tagore's perception of a unified topography. He was hurt to witness the con
flict between Hindus and Muslims, whetted by the British administration in
its divide-and-rule policy. The pain of his home province ripped asunder into
East and West must have been acutely felt during the writing of Gora. No
-4
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
Born in a Brahmin family, she inherits the life of spirit, which remains
the same past, present, and future. She represents the lineage of Vedic seers
(the Sanskrit root vid is related to the Greek oida and Latin videre), dwelling
in the sweeping forests, for whom knowledge and seeing constituted a single
process. Wisdom in this tradition is not knowledge of facts that change from
century to century but rather an intellectual and lived experience of the in
finite, which is timeless. "The past is always with us, for nothing that once
was true can ever depart," says Binoy, restating his friend and leader Gora's
point of view (88). Not for a moment can Binoy imagine that Anandamoyi is
not their mother: "she was the image of all the mothers in the world!" (161).
Even though she does not literally give birth to Binoy (or Gora either), there
is total love and understanding between them. The very fact that she is not
his biological mother takes Anandamoyi out of the contingencies of the three
tenses of time, and she becomes the eternal mother who has been for every
one, forever. The orphan friend derives great physical and psychological
solace from Gora's mother and he almost worships her in return. While Gora
takes Anandamoyi's maternal affection for granted, he, like Binoy, associates
-5
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
her with his Hindu heritage: "How many possess a mother like mine! But if
I once begin to show disrespect for tradition, then one day perhaps I shall
cease to respect my mother also" (14). Gora and his patriotic friends under
score the link between the Mother and the "Hindu tradition," which for them
denoted a very narrow and regimented way of life and thought.
-6
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
-7
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
such a clear mind? It seems to me that you don't have to walk. Has
God given you wings? Nothing seems able to obstruct you!" (253)
Where the mind is without fear and the head is held high;
Where knowledge is free;
Where the world has not been broken up into fragments by narrow
domestic walls;
Where words come out from the depth of truth;
Where tireless striving stretches its arms towards perfection;
Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary
desert sand of dead habit;
Where the mmd is led forward by thee into ever-widening thought
and action —
The clear thinker who can enter any house and accept water from any
hand, Anandamoyi is Tagore's paradigmatic figure for his vision of true free
dom. Freedom for his country is of course freedom from British colonialism,
but it is also freedom for Britons, which is why this poem from the Gitanjali
is used by Bertrand Russell as a motto for his pamphlet on peace.9 It is of
course civil, political, and economic freedom, but most of all, it is an awaken
ing which shatters blind ignorance and dead habits. The ideal of both Hindu
ism and Buddhism is moksha, freedom from ignorance. Blinded by igno
rance we are stuck in the wheel of life and death, but by seeing the transcen
dent self, tat, of all phenomena (Hindu) or seeing that all appearances are
utterly empty, sunya (Buddhist), we attain ultimate freedom. At the heart of
Hindu and Buddhist philosophy is mental and spiritual liberation, which
Anandamoyi lives out in her everyday life.
Indeed, Gora's adoptive mother is the "clear stream of reason" for the
"dreary desert sand of dead habit" of her family and society, especially for
-8
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
. . . with the sacred Ganges clay smeared on his brow, his breast
and his arms, muttering sacred mantras. While so purified, no one,
not even Anandamoyi, was allowed to come near him. Prohibition,
prohibition, nothing but prohibition! (164)
"I have long ceased to take pride in my caste. Why, when our
relatives made a fuss at Mohim's wedding because of my
unorthodox habits, I simply kept at a distance without a word of
protest. Nearly everybody calls me a Christian and whatever else
come to their lips." (27)
-9
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
Her joy and freedom encompass the five dimensions of life {pancha
kosa)\ physical, intellectual, emotional, moral, and spiritual. Here again
Anandamoyi incorporates the pancha kosa concept of the Upanishads." In
the physical sphere, her life is marked by balance and harmony. Her actions
are free and courageous. No one and no thing can bar her entry anywhere.
Anandamoyi blissfully walks over to and visits anyone she wishes. We saw
how her gait is interpreted as "flight" by Binoy. Intellectually, Anandamoyi
is not burdened by prohibitions and conventions. We see how different she
is from Krishnadayal and Harimohini. The knowledge of the macrocosmic
unity leaves no room for parochialism or prejudice. Anandamoyi's emotional
sphere is fused with spontaneity. Her emotions are not subject to external
rules and regulations. Her joy, sorrow, and sympathy flow freely from within
her. In her love for family and friends, she is not attached selfishly to anyone.
Whenever she feels overwhelmed, she does creative work, such as her patch
work quilt. Morally, she is free of all worldly entanglements and morass.
Anandamoyi recognizes and acknowledges the full humanity of her fellow
beings and is determined to doing good for them. At the spiritual level, she
feels an affinity with everyone around her. The fundamental Oneness of her
-10
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
vision lifts her out of provincialism and narrowness into a vaster and a more
profound cosmos.
"But do you know that it was when I first took you in my arms that
I said good-bye to convention? When you hold a little child to
your breast then you feel certain that no one is born into this world
with caste. From that very day the understanding came to me that
if I looked down upon any one for being of low caste, or a
Christian, then God would snatch you away from me. Only stay in
my arms as the light of my home, I prayed, and I will accept water
from the hand of any one in the world!" (13)
and:
"If Gora had been like an ordinary child to me, from where could
I have got the strength myself?" (178)
and:
"Whatever I have learnt comes from Gora all the same! How true
man is himself, and how false the things about which his quarrels
divide man from man." (183)
outrageous whiteness:
-11
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
-12
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
this remark. His friend has touched a raw nerve. Gora's love for India is
marred by his hatred of Britain and his fear of women. He chides Binoy,
saying,
When Gora is criticized by his own friend and countryman, his two
phobias of nationalism and sexism coalesce. Perhaps he is shamefully aware
that in the late nineteenth-century, the British were fairer in giving more
space to women. The British dominion of New Zealand was, in fact, the first
country to give women the right to vote (19 September 1893).13 Seeing that
the British are becoming more open to women, Gora becomes all the more
rigid about circumscribing them to the house.
-13
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
"It is one of the most difficult things to make bad and good
harmonise-and yet in this world they are found together-and in
that union sorrow and happiness are found-it is not always evil
that is seen but also good. . . . Will this Brahmo Samaj of yours
not permit two people to unite if they wish to? Will your society
keep apart, by its external decrees two beings whom God has made
one in heart?" (256)
-14
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
moyi replies, '"Why, from Gora of course!' '"But what Gora says is exactly
the opposite,'" protests Binoy. '"What does it matter what he says? . . .
Whatever I have learnt comes from Gora all the same!'" responds Ananda
moyi (183). In this dialogue, what would appear to many as a blatant anti
thesis, Anandamoyi regards as a mysterious synthesis. The white foundling
makes her a genuine heiress to her own intellectual heritage. In spite of the
terrible hatreds aroused during the Indian "mutiny," she did not question who
the baby was; she simply took him in her arms. Again and again, she
attributes Gora as her real guide: only after loving the Other, the totally
different Gora, does she gain insight into the essential "Oneness" of
Upanishadic philosophy. Through Gora she learns to live authentically;
instead of an either-or logic, both-and marks her gentle and balanced
personality. To repeat her words, "'But do you know that it was when I first
took you in my arms that I said good-bye to convention?"'
-15
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
Those who suffer from a paranoia against idolatry do not grasp that
Hindu art, poetry, and philosophy are different media of expressing the inter
connection of the vast plurality into a single Form. The Brahmo movement
was extremely critical of divine images, so Paresh Babu's household is totally
inimical to them. We have the prime example of Sucharita, the modern and
westernized young woman, who is devoted to scriptures but is frightened to
enter her aunt's room which has an "idol." Such people do not realize that
when Arjuna beholds Krishna in his cosmic form this is but another version
of the metaphysical statement Tat tvam asi. Or that Kali, when she vigor
ously dances, holding both life and death in her hands, represents the omni
potence of the Divine.
-16
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
-17
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
In her excellent study of Gora, Lalita Pandit traces the very masculine
and revolutionary idealist Brahmobandhab Upadhyay as another model for
Gora (216-20). The important issue is not the unique features of Gora that
would relate him to a specific person, whether Indian or not, male or female.
What is striking are Gora's stereotypical features. Tagore is creating a typi
cally "western" character, and for that purpose some very general and stereo
typical images are used to depict Gora. For example, he is so white, strong,
one-tracked, forceful, overwhelming that his otherness from the Indian
protagonists is obvious. The other great irony of the novel is his absolutely
western attitude and manner, although he propagates a fundamentalist Hindu
ideology. But it is in their encounter with the Other that both Anandamoyi
and Gora realize their true self. As Tagore's novel unfolds, through a sincere
engagement with the Other we discover our real identity. The opposite
becomes a mirror which reflects the Self. It is as if Tagore were saying that
the true worth of India is recognized not in isolation but in relationship with
other cultures. In this particular instance, an Indian and an Anglo-Irish are
"welded together." Anandamoyi becomes a fictional context for Tagore's
political aim, which is to transcend nationalism and move towards inter
nationalism.
-18
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
-19
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
For T agore his country's arms are open to people of all different races,
castes, classes, and religions, and what a rich and intimately woven design
their clasped hands would create!
-20
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
mentalized like Anglo-Indian life with its Turtons and Burtons who set up
railroads with screeching trains. India for Forster is the country, fields,
jungles, hills, much farther than the reach of any mechanical device. He
brings to mind the primal forest atmosphere of Tagore's Harvard lecture. For
ster aptly remarks in A Passage to India: "How can the mind take hold of
such a country? Generations of invaders have tried, but they remain in exile"
(136). Turtons and Burtons may have come to India, ruled Her people, but
they could never penetrate Her true depths. Indeed, they were in exile, for
they left their own homes and resided in segregation in the country they
migrated to; far away and cut off from the vast and welcoming India of
Tagore and Forster, they restricted themselves to their own uniformly and
sensibly planned civil stations built along roads intersecting at ninety degrees.
-21
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 &2 (1997)
Indeed, the big, muscular Gora with his thundering voice and manner
is an embodiment of the mechanical hydraulic press. He is guilty of enforc
ing nationalism. He sets up arbitrary norms and expects everyone to live up
to them. But Anandamoyi never—never—imposes her will on anyone in the
entire novel. She listens to others, and she tries to understand them sympa
thetically from their own and different perspectives. Gora is brought up with
utmost love as her son, while his own personality and identity are allowed to
develop independently. Gora, as well as all the other characters in the novel,
are fully recognized for who they are and affirmed for their particularities and
differences by Anandamoyi. She shows the way to love India with intensity—
without narrowness or nationalism. Indeed, Anandamoyi represents Tagore's
deep love for his country, which extends to all her inhabitants, native and
foreign. Tagore may have written and spoken against nationalism; but both
India and Bangladesh adopted his compositions as their national anthems.
Tagore's love of his land has the depth and intensity of a national anthem, but
it also has the broadness and generosity that can embrace the secularism of
India, the Islam of Bangladesh,25 and even the royalism of the old Imperial
Power.26
-22
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 &2 (1997)
him; she does not coerce him in any way. The change is wrought by himself
In Chapter 56, Gora mysteriously identifies Anandamoyi with India, an
identity which moves and stirs him, awakening something deep in him. Gora
has just finished his jail term, and has not even seen Anandamoyi for a
month. His servant comes with the message, '"Your mother is calling"'(269).
This simple message becomes resonant with great significance for Gora, and
the poor servant, who is simply doing his job, becomes some sort of a
prophet. Although Gora obeys the call by going to his mother's room, he is
charged with great emotion. He "confuses" his mother with India: Ananda
moyi's voice rings in his ears while "India seemed to be stretching out her
arms towards him, and he saw spread out before him all her rivers and
mountains, her cities and oceans, and from the infinite there poured a clear
and stainless light in which the whole of India shone radiantly" (269). In this
fusion of the mother with the nation, the meditations, abstractions,
restrictions, mind and body dualisms of the unemotional Gora dissolve.
In this charged state, Gora palpably hears and sees and feels. It is a
heightened sensous experience. The clear, bright, all inclusive light of his
mother enables him to get rid of hostility towards others: "all despondency
vanished from his mind." But the experience is also positive for it fills him
with happiness and harmony: "In the midst of this joy Gora felt the presence
of Binoy and Abinash as though they too were not separated from him—all
the trifling differences of that day arms towards him, and he saw spread out
before him all her rivers and mountains, her cities and oceans, and from the
infinite there poured a clear and stainless light in which the whole of India
shone radiantly" (269). In this fusion of the mother with the nation, the
meditations, abstractions, restrictions, mind and body dualisms of the unemo
tional Gora dissolve.
In this charged state, Gora palpably hears and sees and feels. It is a
heightened sensuous experience. The clear, bright, all-inclusive light of his
mother enables him to get rid of hostility towards others: "all despondency
vanished from his mind" (269). But the experience is also positive for it fills
him with happiness and harmony: "In the midst of this joy Gora felt the
presence of Binoy and Abinash as though they too were not separated from
him—all the trifling differences of that day vanished from his mind." But the
-23
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
experience is also positive, for it fills him with happiness and harmony: "In
the midst of this joy Gora felt the presence of Binoy and Abinash as though
they too were not separated from him -all the trifling differences of that day
being merged in a complete harmony" (269-70). In the light of his mother,
Gora senses a deep relationship with his country with all her magnificent
diversity both rural and urban, and with his friends, in spite of their ideo
logical differences.
His mother's call also ushers in another dimension of reality for Gora.
The strong nationalist, who is constantly bracing himself for conflict and
discourse, is suddenly charged to behold the Wholly Other:
We notice that the neatly divided either-or world of his begins to col
lapse, and Gora seems ready to enter paradoxical currents where infinite
space and time begin to converge at infinitesimal junctions and moments.
The realm of the Beyond opens up for him. The image of Anandamoyi
stretches his imagination and prepares him to accept the utterly Transcendent
One intimately close by.
The inclusive light of the mother casts a clear light on all, even on the
Brahmo woman Sucharita. When he sees her sitting beside his mother in her
room, Gora's heart overflowed with happiness. There was a time when the
women of India hardly entered Gora's mind. As we observed earlier, Binoy
would constantly criticize him for ignoring half of the Indian population: "for
you the idea of our country is womanless, and such idea can never be the true
one" (83). But with Sucharita sitting beside his mother, the womanhood of
India was revealed to Gora and "he regarded her as the manifestation of all
that was sweet and pure, loving and virtuous in the homes of his Mother
land" (270). Gora comes to realize how imperfect his perception of India had
-24
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
been and what a lack there had been in his conception of his duty to his
country so long as he had failed to acknowledge the women of India. With
the inclusion of women in his world view, the unshakeable mountainous
personality of Gora becomes so sensitive that it begins to "tremble as though
from a blow" (272)! His mother's call stirs something deep inside him.
Anandamoyi doesn't give him any new instructions, she only reveals to him
"a great and ancient fact" (272). In Tagore's perspective, India has always
included the feminine dimension—but Indians had forgotten their rich
heritage.
Even before Gora, Bmoy knew how much women meant to their
country. When he encounters the tragic plight of a Bengali woman, he comes
running to Anandamoyi to narrate the event. He tells her how he saw a
European dressed Bengali, with umbrella, while his wife with child is
drenched in the rain. In his words,
-25
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
The fact that he runs over to Anandamoyi shows that she too is the subject of
his shock. Both Binoy and Gora (eventually) realize how much women mean
to their country and how they are ignored by society at large. The disparity
between the goddess reverently worshiped on a pedestal, and the wife,
daughter, mother, or sister shabbily treated by her family and community, is
brought to light. Sadly, India the woman, India the mother is neglected not
only by people like Gora, who were busy reviving traditional India but also
by the modernized, European-dressed Bengali in Binoy's narrative. On this
bleak stage, Tagore sets up Anandamoyi, who raises the feminist conscious
ness of both the modem and the orthodox.
The identification of the mother with India runs throughout the novel.
She is her citizens. Just as the mother country nurtures all her children, irre
spective of their caste or religion, so does Anandamoyi. She herself is free
from all associations and affiliations. As a result, every woman, Brahmo,
Orthodox, or Christian, finds self-affirmation in her. She validates them, and
enables them in her own accommodating way to accept themselves for who
they are and whatever they may think. Woman in India acquires feminine
strength through her.
-26
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
trying to erect artificial walls and barriers. Up to this point Gora had been
using the science of nationalistics; his was a political way of finding India.
Tagore seems to be saying that political ways of finding India do not lead to
her, for she is always there. Instead of a scientific search, it has to be an epi
phany. As Gora sees the fortress crumble before his very eyes, he begins to
rise in absolute freedom. '"Today I am really an Indian! In me there is no
longer any opposition between Hindu, Mussulman, and Christian. Today
every caste in India is my caste, the food of all is my food!'" (406). Segre
gations and prohibitions are dispelled, and Gora encounters the expansive
India—the very figure of Anandamoyi. The novel ends with him going to his
mother, laying his head at her feet, and saying:
The real India is the mother—total, unified, and inclusive. India is not
known through any scientific means but through the medium of revelation.
And once the discovery is made, the individual enters and enjoys her infinite
space. All blind barriers and sickening phobias disappear. The division
between the sacred and profane, pure and impure, India and the West
vanishes.
Passage to India!
Lo Soul, seest thou not God's purpose from the first?
The earth to be spanned, connected by network
The races, neighbours, to marry and to be given in marriage,
-27
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
Even three continents cannot contain her. Free herself, people attain
freedom through her. Finally liberated, Gora sits with his mother in her room
and asks Lachmiya, the Christian maid, to bring him a glass of water.
-28
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 &2 (1997)
ENDNOTES
2. The first English translation of the novel was not well received, though critic Leonard
Woolf-husband of Virginia Woolf and a former civil servant in Ceylon-saw through the
wooden translation and found the novel "intensely interesting." See Krishna Dutta and
Andrew Robinson, Rabindranath Tagore: The Myriad-Minded Man (New York: St. Mar
tin's Press, 1996), 155.
3. I especially recommend Lalita Pandit's "Caste, Race, and Nation: History and Dialectic
in Rabindranath Tagore's Gora" in Literary India: Comparative Studies in Aesthetics,
Colonialism, and Culture, ed. Lalita Pandit and Paul Hogan (Albany: State University of
New York Press, 1995), 207-33, which shall be discussed further at the end of this paper.
4. According to Yeager Hudson, "Rabindranath participated each day in his father's morn
ing prayer services at which there were always readings from the Upanisads." When the
father and son returned from their pilgrimage to the Himalayas, "Rabindranath became a
favorite of the women's quarter in the big house, where almost daily he was invited to recite
the verses or to read the Gita or one of the epics in Sanskrit. Thus it is clear that Tagore was
thoroughly steeped in the classical writings of India" (Emerson and Tagore: The Poet as
Philosopher [Notre Dame, IN: Crosscultural Publications, 1988], 27).
10. In Rabindranath Tagore and Modern Sensibility (Delhi: Oxford University Press,
1996), Bhabatosh Chatteijee comments that Upanishadic "joy" is the deepest experience that
spreads through Tagore's works (50).
11. See Arati Sen,"The Concept of Mukti in Rabindranath Tagore's Philosophy of Educa
tion" in Universality in Tagore, 97-98.
12. Darsan: Seeing the Divine in India (Chambersburg, PA: Anima,1981), 22.
13. Kirstin Olsen, Chronology of Women's History {Westport,CT: Greenwood, 1994), 159.
-29
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
16. See, for example, Five World Faiths, ed. W. Owen Cole (London: Cassell Publishers,
1982), 21.
17. Hesse's Siddhartha makes a fine distinction between seeking and finding. "Seeking
means: to have a goal; but finding means: to be free, to be receptive, to have no goal. You,
O worthy one, are perhaps indeed a seeker, for in striving towards your goal, you do not see
many things that are under your nose" (Siddhartha, tr. Hilda Rosner [1922; New York:
Bantam, 1951], 140).
20. Tagore cites this Upanishadic verse several times in Sadhana, viz., 121,122. The entire
chapter on "Realisation in Action" is interesting as it links action with freedom. He writes,
"The more man acts and makes actual what was latent in him, the nearer does he bring the
distant Yet-to-be. In that actualization man is ever making himself more and yet more
distinct, and seeing himself clearly under newer and newer aspects in the midst of his varied
activities, in the state, in society. This vision makes for freedom" (Sadhana, 120).
23. Cited by David Atkinson, Gandhi and Tagore: Visionaries of Modern India (Hong
Kong: Asian Studies Monograph Series, 1989), 80.
24. In A Tagore Reader, ed. Amiya Chakravarty (Boston: Beacon Press, 1961), 234.
25. Of Bangladesh's national anthem Amlan Datta notes: "It is quite common for a national
anthem to speak of power and the glory that power gives. But the national anthem of Ban
gladesh has nothing of glory and power in the beautiful lines of that exquisite song.... It
is like a lover whispering his love to his beloved. 'I love you,' that is all that it says. 'I love
the sky, the shadows, the little brooks, the trees, the flowers.' It is a very simple statement
of love, without any claim to power and glory" (Universality in Tagore, 119).
26. Dutta and Robinson claim that "Jana Gana Mana," the Indian national anthem, was
officially written "for the meeting of the Indian National Congress in Calcutta in December
1911, where it was sung for the first time. Most probably it was really composed for the
-30
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Journal of South Asian Literature Volume 31, Nos. 1 & 2 (1996), Volume 32, Nos. 1 & 2 (1997)
occasion of George V's coronation for the Durbar held in Delhi in the same month—but not
sung at the Durbar because it was insufficiently loyal. . (161).
27. In his lecture "What Can India Teach Us?" to British civil servants off to administer in
their Indian colony, the romantic Max Mtiller noted the term 5 'orienter. According to him,
India provided a literal understanding of the French term, for it made one "find his East,"
"his true East," and "thus to determine his real place in the world; to know, in fact, the port
whence man started, the course he has followed, and the port toward which he has to steer."
See India: what can it teach us? (New York: Funk & Wagnalls, 1883), 49.
28. "A Passage to India" in James Miller, ed., Complete Poetry and Selected Prose by Walt
Whitman (Boston: Houghton Mifflin Co., 1959), 288-94. According to Hudson, "Whitman
was Tagore's favorite poet" (Emerson and Tagore: The Poet as Philosopher, 30).
-31
This content downloaded from 117.240.50.232 on Tue, 30 Apr 2019 17:04:22 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms