Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Idiomaticity 291
Noels, K.A. and Giles, H. (2009). Social identity exhibit a range of features to different degrees.
and language learning. In W. Ritchie and T. Nunberg et al. (1994: 492–93) list the following
Bhatia (eds), The New Handbook of Second features, with conventionality as the only necessary
Language Acquisition, pp. 647–70. Bingley: condition for idiom status:
Emerald.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learn- conventionality: the meaning or use of an idiom
ing: Gender, Ethnicity and Educational cannot be predicted (in full) on the basis of
Change. London: Longman/Pearson Education. “knowledge of the independent conventions that
Pavlenko, A. and Blackledge, A. (2004). Introduc- determine the use of their constituents when they
tion: New theoretical approaches to the study of appear in isolation from one another” (Nunberg et
negotiation of identities in multilingual con- al., 1994: 492)
texts. In A. Pavlenko and A. Blackledge (eds), formal inflexibility: idioms are syntactically
Negotiation of Identities in Multilingual Con- restricted
texts, pp. 1–33. Clevedon: Multilingual Matters. figuration: idioms have a non-literal, or figura-
Ricento, T. (2005). Considerations of identity in L2 tive, meaning
learning. In E. Hinkel (ed.), Handbook of proverbiality: idioms often describe a more
Research in Second Language Learning, pp. abstract activity in terms of a more concrete
activity (consider climb the wall, spill the beans,
895–910. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
or break the ice)
informality: idioms tend to be associated with
colloquial speech or register
Idiomaticity affect: idioms typically entail an evaluative or
Stefanie Wulff affective stance
University of North Texas
Idioms pose a significant problem for theories of
The terms idiom(aticity) has two distinct meanings.
language in which syntax and lexis are strictly
In linguistic theory, idiom is reserved for phrases
separate components. Accordingly, in early gen-
that behave like single words in some respects and erative approaches, idioms were mostly discarded
like assembled phrases in others. One the one hand, as anomalies (Fraser, 1970). More recent frame-
idioms are not just phrasal lexemes because they works, on the contrary, attribute idioms a more
can be modified both lexically and syntactically. central role by discarding of a binary distinction
The idiom walk a tightrope (“to act very carefully between syntax and the lexicon, thereby eliminat-
so that you avoid either of two opposite bad situa- ing the need to draw a sharp distinction between
tions”) is an example in question: an adjective like idioms and regular phrases, and instead viewing
legal can be inserted before the noun (to walk a both as symbolic units which differ with regard to
legal tightrope). On the other hand, idioms do not their overall idiomaticity.
license the full range of syntactic operations as In Construction Grammar, for instance, idioms
regular phrases do. (2) and (3) provide examples of are stored alongside morphemes, words, and
idioms that do not allow tense shifting and abstract grammatical frames in an extended mental
rephrasing in passive voice, respectively. lexicon (Goldberg, 2006). Table 8 provides a
schematic representation.
(2) a. It takes one to know one.
b. *It took one to know one.
Phraseological definitions of idioms
(3) a. He shot the breeze.
and idiomaticity
b. *The breeze was shot (by him).
Idioms have also received considerable attention in
Given the highly idiosyncratic nature of idioms, the field of phraseology (that is, the study of multi-
they are best defined as a class of phrases that word units). In phraseological models, idioms are
Table 8 A schematic representation of the constructicon (adapted from Goldberg, 2006: 5).
morpheme pre-, -ing
word avocado, anaconda, and
complex word dare-devil, shoo-in
complex word (partially filled) [N-s] (for regular plurals)
idiom (filled) going great guns, give the devil his due
idiom (partially filled) jog <someone’s> memory, send <someone> to the cleaners
covariational conditional the Xerthe Yer(e.g. the more you think about it, the less you
understand)
ditransitive (double object) Subj Obj1 Obj2 (e.g. he gave her a fish taco; he baked her a
muffin)
passive Subj Aux VPpp (PPby) (e.g. the armadillo was hit by a car)
defined as a subset of phrases that are maximally In this sense, idiomaticity can be seen as a major
conventionalized, and which exhibit the above indicator of (advanced) language proficiency
idiomaticity features different extents (thus reso- (Yorio, 1989).
nating with recent grammatical theories like Con-
struction Grammar; see Wulff (2008) for an Psycholinguistic explorations of idiomaticity
empirical study of these features in V NP-idioms, from an SLA perspective
adopting a constructionist perspective). Howarth
(1998), for example, proposes a model in which The wealth of theoretical literature, as well as psy-
phrases can be located on a phraseological spec- cho-linguistic studies of idiom processing by native
trum ranging from free combinations to restricted speakers (see Cacciari and Tabossi, 1995 for an
overview) stands at odds with the scarcity of full-
collocations, figurative idioms, and pure idioms (in
fledged theoretical models of L2 idiom processing
increasing order of conventionalization, figuration,
and acquisition. In line with Howarth’s (1998)
and formal inflexibility).
observation quoted above, there is general agree-
This positioning of idioms as one instantiation of
ment that the mastery of idiomatic language char-
phraseological language establishes the link to the
acterizes only advanced L2 learners, and that this
second meaning of idiomaticity that is of central
acquisition process is a gradual one.
relevance in a second language acquisition context:
Matlock and Heredia (2002) outline an account
the ability to express oneself fluently and accu-
in which the way idioms are processed shifts with
rately at the same time. Error-free production alone
increasing language proficiency: beginner level
does not guarantee fluency; conversely, fluent pro-
learners start out translating the idiom back to their
duction does not entail accurate production. native language before the figurative meaning of
Advanced level proficiency requires combining the the expression is accessed; advanced language
two in a target-like, or idiomatic fashion (Pawley learners process the figurative meanings increas-
and Syder, 1983). As Howarth (1998) notes, ingly directly. According to Liontas (2002), both
[M]any learners fail to understand the exis- the literal and the figurative meaning of an idiom
tence of the central area of the phraseologi- are processed separately, and interpretation defaults
cal spectrum between free combinations and to literal interpretations; alternative interpretations
idioms. It is in handling restricted colloca- are gradually eliminated through cues afforded by
tions that errors of both a lexical and gram- the context. Similarly, Cieślicka’s Literal Salience
matical structure constantly occur. Resonant (LSR) model of L2 idiom comprehension
is based on the assumption that literal meanings are
(p. 186) inherently more salient to the learner (Cieślicka,