Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Instrucciones originales
1: ESPEC. DE
BOMBA
Certificado de calidad
Modelo S1F AGRACSED ED
No metálica Nivel de
2: INSTAL. Y FUN.
diseño 3
3: PLANO DE
ERIA ED ADAR
DESP.
TPNF
Certificado de sistemas de
calidad ISO9001
5: EXTREMO
HÚMEDO
6: OPCIONAL
Warren Rupp
Una unidad de IDEX Corporation
800 N. Main St.,
Mansfield, Ohio 44902 EE. UU.
Teléfono +1 419.524.8388
rodaicnelis ed nóicpO rodaicnelis ed nóicpO
Fax +1 419.522.7867 nóicazironosni ed
www.sandpiperpump.com radnátse largetni
allam y
7: GARANTÍA
,SELANOICPO AGRACSED ED Y
www.sandpiperpump.com
Hay un cable de masa opcional de 8 pies (244 centímetros) de largo disponible, para llevar a cabo la conexión a
tierra más fácilmente.
Para reducir el riesgo de chispeo eléctrico estático, se debe realizar la toma a tierra de la bomba. Consulte el código
eléctrico local para obtener instrucciones detalladas sobre la toma a tierra y el tipo de equipamiento necesario.
1: ESPEC. DE
SECCIÓN 1: Especificaciones de
BOMBA
la bomba......................................1
• Explicación de la nomenclatura
• Rendimiento
• Materiales
• Dibujos dimensionales
2: INSTAL. Y FUN.
SECCIÓN 2: Instalación y
funcionamiento........................5
• Principio de funcionamiento de la bomba
• Guía de instalación recomendada
• Guía de resolución de problemas
3: PLANO DE
DESP.
SECCIÓN 3: Plano de despiece.....................8
• Dibujo de piezas de repuesto compuestas
• Lista de piezas de repuesto compuestas
• Códigos de material
• Opción para equipadas con PTFE virgen y TPE
5: EXTREMO
HÚMEDO
SECCIÓN 5: Extremo húmedo.....................17
• Dibujos del diafragma
• Mantenimiento del diafragma
6: OPCIONAL
SECCIÓN 6: Configuraciones
opcionales................................19
• Válvula solenoide de cambio de aire
• Puerto dual 7: GARANTÍA
(introduzca el número
de la placa de identificación
BOMBA
de la bomba)
Marca de Tamaño de Tipo de válvula Nivel de Material Materiales de diafragma/ Asiento de válvula Opciones de material Opciones de Estilo de Opciones de Opciones de
la bomba la bomba de retención diseño húmedo válvula de retención de retención no húmedo puerto bomba silenciador bomba
N.º de modelo: S XX X X X X X X X X X XX
Marca de la bomba Opciones de material no húmedo Opciones de bomba
S SANDPIPER® P Polipropileno 00. Ninguna
1 Polipropileno con fibra de 40% de vidrio P0. Kit de salida de pulso de 10,30 VCC
Tamaño de la bomba con soporte físico de PTFE P1. Kit de salida de pulso seguro
1F 1" alto flujo
C Polipropileno conductor intrínsecamente de 5,30 VCC,
Tipo de válvula de retención Opciones de puerto
110/120 VCA 220/240 VCA
B Bola P2. Kit de salida de pulsos de 110/120 o
N Rosca NPT
220/240 VCA
Nivel de diseño U Universal (sirve para ANSI y DIN)
E0. Kit solenoide con bobina de 24 VCC
3 Nivel de diseño 7 Puerto dual (ANSI)
E1. Kit solenoide con bobina a prueba de
8 Puerto dual superior (ANSI)
Material húmedo explosiones de 24 VCC
9 Puerto dual inferior (ANSI)
K PVDF E2. Kit solenoide con bobina de
P Polipropileno Estilo de bomba 24 VCA/12 VCC
C Polipropileno conductor D Con detección electrónica de fugas (110 V) E3. Kit solenoide con bobina a prueba de
V PVDF conductor E Con detección electrónica de fugas (220 V) explosiones de 12 VCC
M Roscas NPT de puerto longitudinal E4. Kit solenoide con bobina de 110 VCA
Materiales de diafragma/válvula M Con detección mecánica de fugas E5. Kit solenoide con bobina a prueba de
de retención S Estándar explosiones de 110 VCA
1 Santoprene/Santoprene V Con detección visual de fugas E6. Kit solenoide con bobina de 220 VCA
2 Santoprene de PTFE con cargas/PTFE E7. Kit solenoide con bobina a prueba de
Opciones de silenciador explosiones de 220 VCA
3 Bombeo PTFE, Santoprene de PTFE
0 Ninguna E8. Kit solenoide con bobina a prueba de
PTFE/controlador con cargas 1 Silenciador de insonorización
4 Bombeo de Santoprene/Santoprene explosiones de 110 VCA, 50 Hz
2 Silenciador de malla E9. Kit solenoide con bobina a prueba de
B Nitrilo/Nitrilo 3 Válvula de aire de alta temperatura explosiones de 230 VCA, 50 Hz
G Neopreno de PTFE con cargas/PTFE con silenciador integral
SP. Agujas indicadoras de carrera
N Neopreno/Neopreno 4 Válvula de aire de alta temperatura
V FKM/FKM con silenciador de insonorización A1. Kit solenoide con bobina en cumplimiento
Y Bombeo PTFE/conectado de una pieza 5 Válvula de aire de alta temperatura con con ATEX de 12 VCC
controlador/PTFE silenciador de malla A2. Kit solenoide con bobina en cumplimiento
Z Conectado de una pieza/PTFE 6 Silenciador metálico con ATEX de 24 VCC
Asiento de válvula de retención 7 Silenciador metálico con cable de A3. Kit solenoide con bobina en cumplimiento
K PVDF toma a tierra con ATEX de 110/120 VCA 50/60 Hz
P Polipropileno A4. Kit solenoide con bobina en cumplimiento
con ATEX de 220/240 VCA 50/60 Hz
Detalle ATEX
(1) II 1G c T5
IIII2GD
3/1 T5
G c T5
(3) IIII 2G
2GEEx
IIII 2D
EExmmc T5
3/2c2G EEx
IP65
c II T5
m c II T5
T100°C
II 1D c T100°C II 2D c IP65 T100°C
I M1 c Nota: las bombas encargadas con las opciones recogidas en
I M2 c (1) a la izquierda están en cumplimiento con ATEX cuando se
Nota: las bombas solo están en cumplimiento con ATEX encargan con la opción de kit A1, A2, A3 o A4. Rango de tempera-
cuando se encargan con opción de material húmedo C o V, tura de aire comprimido: Temperatura ambiente máxima a más de 50°C.
opción de material no húmedo C, opción de bomba 0, 6 o *Nota: véanse Condiciones especiales para el uso seguro.
7, y opción de kit 0.
(2) IIII 2G
IIII 3/2
Ex iaiaccIIC
2G Ex
2D cGiaD
Ex20
IICT5T5
ia IP67
c IICT100˚C
T5 (4) IEC EEX m T4
II 2D Ex c ia 20 IP67 T100°C
descarga
La utilización de las condiciones hidráulicas variantes y otros materiales puede dar lugar a una desviación en exceso de un 5%.
BAR
1: ESPEC. DE
PSI
5 (8,5)
• Brida ANSI 1" o brida DIN PN10 25 mm 15 (25,5) SCFM(M3/hr)
BOMBA
10 (17)
7 100 1
00
Capacidad P SI ( 20 (34)
6,8
• de 0 a 53 galones por minuto 90 bar
) 25 (42,5)
6
(de 0 a 200 litros por minuto) 80
80 P 30 (51)
SI (5
NPSHR
Válvula de distribución de aire 5 ,44
bar)
70
• Diseño antiatascos sin lubricación 35 (59,5)
CABEZAL
Manipulación de sólidos 60
4 60 P 40 (68)
SI (4
• Hasta 0,25 pulg. (6 mm) ,08
bar)
METROS
50
45 (76,5)
Hasta
PIES
3
40
• 100 psi o 231 pies de agua 40 PS
I (2,7
2 bar
(7 bar o 70 metros) 2 30 ) 30 9,7
25 7,6
Desplazamiento/carrera 20 20 6
• 0,19 galones / 0,72 litros 1 20 PS 15 4,5
I (1,3
10 6 bar 10 3
) Presió
Presión máxima de funcionamiento n de e
ntrada
de aire 5 1,5
• 100 psi (7 bar) 0 0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
PESO DEL ENVÍO Galones estadounidenses por minuto
• Polipropileno 42 lbs. (19 kg)
• PVDF 54 lbs. (24 kg) 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Litros por minuto
CAPACIDAD
Materiales
Perfil del material: Temperaturas de
funcionamiento:
Polipropileno: un polímero termoplástico. Tracción moderada
y fortaleza de flexiones. Resiste los ácidos fuertes y álcalis. Se
180°F
82°C
32°F
0°C
¡PRECAUCIÓN! Los límites de la temperatura de ve afectado por cloro, ácido nítrico fumante y otros agentes
funcionamiento son los siguientes: Máx. Mín. oxidantes potentes.
Acetal conductor: duro, resistente a impactos, dúctil. Buena 190°F -20°F PVDF: (polifluoruro de vinilideno) un fluoroplástico de gran duración 250°F 0°F
resistencia a la abrasión y baja superficie de fricción. Por lo 88°C -29°C con una excelente resistencia a los químicos. Excelente para aplica- 121°C -18°C
general inerte, con buena resistencia a los productos químicos, ciones de UV. Gran fortaleza de tracción y resistencia a los impactos.
excepto por los ácidos potentes y agentes oxidantes.
Santoprene®: un elastómero termoplástico moldeado por inyec- 275°F -40°F
EPDM: muestra una resistencia muy buena al agua y a los 280°F -40°F ción, sin capa de tejido. Larga vida útil bajo flexiones mecánicas 135°C -40°C
químicos. Poca resistencia al aceite y los solventes, pero es 138°C -40°C repetidas. Excelente resistencia a la abrasión.
bastante bueno con las cetonas y los alcoholes.
UHMW PE: un termoplástico altamente resistente a una amplia 180°F -35°F
FKM: (fluorocarbono) Muestra buena resistencia a una amplia 350°F -40°F gama de químicos. Demuestra una resistencia sobresaliente a la 82°C -37°C
gama de aceites y solventes, en especial a todos los hidrocar- 177°C -40°C abrasión y los impactos, además de una resistencia al agrieta-
buros halogenados, aromáticos y alifáticos, ácidos y aceites miento por presión ambiental.
vegetales y animales. El agua caliente o las soluciones acuosas
calientes (superior a 70°F(21°C)) afectarán al FKM. Uretano: muestra buena resistencia a abrasivos. Tiene poca 150°F 32°F
resistencia a la mayoría de los solventes y los aceites. 66°C 0°C
Hytrel®: bueno sobre ácidos, bases, aminas y glicoles, solo a 220°F -20°F
temperaturas ambiente. 104°C -29°C PTFE virgen: (PFA/TFE) inerte químicamente, prácticamente 220°F -35°F
impermeable. Hay muy pocos químicos conocidos que reac- 104°C -37°C
Neopreno: todos los usos. Resistencia a aceites vegetales. 200°F -10°F cionen de forma química con el PTFE: metales de álcali fundido,
Generalmente no se ve afectado por los químicos moderados, 93°C -23°C fluorina gaseosa o líquida turbulenta y algunos fluoroquímicos
grasas y muchos otros aceites y disolventes. Normalmente se como el trifluoreto de cloro o difluoruro de oxígeno que liberan
ve afectado por ácidos oxidantes potentes, cetonas, ésteres y con facilidad fluorina a temperaturas elevadas.
nitrohidrocarburos e hidrocarburos aromáticos clorados.
Las temperaturas máximas y mínimas son los límites para los que se pueden utilizan estos
Nitrilo: usos generales, resistente a aceites. Muestra buena 190°F -10°F materiales. Las temperaturas unidas a la presión afectan la longevidad de los componentes de
resistencia a disolventes, aceites, agua y fluidos hidráulicos. No 88°C -23°C la bomba de diafragma. En los límites extremos de los márgenes de temperatura no se debe
debe utilizarse con disolventes altamente polares, como acetona esperar una vida útil máxima.
y MEK, ozono, hidrocarburos clorinados y nitro hidrocarburos.
Metales:
Nailon: 6/6 elevada fuerza y resistencia por encima de un amplio 180°F 32°F Aleación C: igual que la especificación ASTM494 CW-12M-1 para níquel y aleación de níquel.
rango de temperaturas. Resistencia de moderada a buena a 82°C 0°C
combustibles, aceites y químicos. Acero inoxidable: igual o mayor que la especificación ASTM, A743 CF-8M para hierro-cromo, hierro-
cromo-níquel y fundiciones de aleación basadas en níquel, resistentes a la corrosión, para aplicacio-
Rango de temperatura ambiente: de -20°C a +40°C nes generales. Normalmente se conoce como acero inoxidable 316 en la industria de las bombas.
Rango de temperatura de proceso: de -20°C a +80°C para modelos calificados como equipo de categoría 1 Para aplicaciones específicas, consulte siempre la Carta de resistencia química.
de -20°C a +100°C para modelos calificados como equipo de categoría 2
Además, el rango de temperatura ambiente y el rango de temperatura de proceso no sobrepasan el rango de temperatura de funcionamiento de las piezas no metálicas aplicadas recogidas en los
manuales de las bombas.
Dimensiones en pulgadas (dimensiones métricas entre paréntesis). Tolerancia dimensional 0,125" (3 mm).
BOMBA
A
PUERTO DE DESCARGA (OPCIONAL)
1" FNPT 4,96 126
PUERTO DE DESCARGA
1" FNPT
ENTRADA DE AIRE
1/2 FNPT
18,18 462
17,12 435
9,81 249
2,50 64
,50 13
PUERTO DE SUCCIÓN PUERTO DE SUCCIÓN (OPCIONAL)
1" FNPT 1" FNPT
SILENCIADOR INTEGRAL ESTÁNDAR
4X ,53 13
MTG. RANURA
10,09 256
ENTRADA
DE AIRE
1/2 FNPT
20,75 527
17,12 435
9,81 249
2,50 64
NOTAS GENERALES
1. PUERTO DE SALIDA DE LAS CUBIERTAS (MOSTRADAS) DEL SILENCIADOR
4,00 102 INTEGRADO ESTÁNDAR 1" FNPT PARA ESTILOS DE SILENCIADORES OPCIONALES
O TUBERÍAS DE AIRE DE SALIDA EN APLICACIONES SUMERGIDAS
4X ,44
MTG. RANURA
10,19 259
1: ESPEC. DE
BOMBA
PUERTO DE DESCARGA
CONFIGURACIÓN DE PERNOS
RANURADOS 9/16 X 11/16
SIRVE PARA CONEXIÓN DE BRIDA ANSI
1" 125# O CONEXIÓN DE BRIDA DIN PNIO 25 mm EL COLECTOR PUEDE ROTAR
±90° DE LA LÍNEA DEL EJE VERTICAL
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
PUERTO DE SUCCIÓN
CONFIGURACIÓN DE PERNOS
RANURADOS 9/16 X 11/16
SIRVE PARA CONEXIÓN DE BRIDA ANSI
1" 125# O CONEXIÓN DE BRIDA DIN PNIO 25 mm
9/16 TIP.
4 LUGARES
Dimensión A B
Bomba estándar 5 5/8" 10 1/4"
EL PATRÓN DE
PERNO ES SIMÉTRICO Kit de salida de pulso 5 5/8" 10 1/4"
EN LAS LÍNEAS DEL EJE
Silenciador de malla 8 9/16" 11 1/8"
Amortiguador de insonorización 8 9/16" 11 1/8"
ENTRADA DE
AIRE 1/2” NPT
VISTA INFERIOR
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
PUERTO DE SUCCIÓN
CONFIGURACIÓN DE PERNOS
RANURADOS 14 mm X 17 mm SIRVE
PARA CONEXIÓN DE BRIDA ANSI 1" 125# O
CONEXIÓN DE BRIDA DIN PNIO 25 mm
14 mm TIP.
4 LUGARES
Dimensión A B
EL PATRÓN DE Bomba estándar 143 mm 260 mm
PERNO ES SIMÉTRICO
EN LAS LÍNEAS DEL EJE Kit de salida de pulso 143 mm 260 mm
Silenciador de malla 167 mm 283 mm
Amortiguador de insonorización 167 mm 283 mm
ENTRADA DE
AIRE 1/2” NPT
VISTA INFERIOR
TUBERÍAS DE
NIVEL DE SALIDA DE AIRE DE
LÍQUIDO 1" DE DIÁMETRO
TUBERÍA DE
SUCCIÓN
TUBERÍA DE
SUCCIÓN
5 • Modelo S1F no metálica www . sandpiperpump . com
s1fnmdl3sm-rev0113
UNA MARCA DE WARREN RUPP, INC.
Guía de instalación recomendada
Accesorios disponibles:
1. Supresor de voltaje Suministro de
1
aire irregular
2. Filtro/regulador al supresor de ondas
Supresor de ondas
3. Secador de aire
Manómetro
Válvula de cierre
2: INSTAL. Y FUN.
Unión de tubería
(estilo opcional)
Nota: el supresor de voltaje y Conector flexible Impulsión
las tuberías se deben apoyar
después de la conexión flexible
Válvula
de retención
Conector flexible
2 Entrada de aire
Manómetro
3
de vacío Conector flexible
N.º de pieza de regulador de
filtro: 020.V107.000
Secador de aire
Succión
Válvula de cierre
Unión de tubería
Puerto de drenaje (estilo opcional) PRECAUCIÓN
El escape de aire se debe
enviar por tuberías a un área
para la disposición segura
del producto que se esté
bombeando, en caso de un
fallo en el diafragma.
Suministro de aire
Conecte la entrada de aire de la bomba a un suministro de aire con suficiente capacidad y presión para lograr el rendimiento deseado. Se debería instalar una
válvula de regulación de presión para asegurar que la presión del suministro de aire no sobrepase los límites recomendados.
La bomba no funcionará/ Lubricación excesiva en la bomba. Ajuste el lubricador al nivel más bajo posible o quítelo. Las unidades están diseñadas para funcionar sin lubricación.
realizará el ciclo Falta de aire (tamaño de tubería, PSI, CFM). Compruebe el tamaño y la extensión de la tubería de aire y la capacidad del compresor (HP vs. CFM necesario).
Compruebe el sistema de distribución de aire. Desensamble e inspeccione la válvula de distribución de aire principal, la válvula piloto y los actuadores de la válvula piloto.
La tubería de descarga está bloqueada o los colectores obstruidos. Compruebe que las válvulas de la tubería de descarga no se hayan cerrado inadvertidamente. Limpie los colectores/tuberías de descarga.
Carga a válvula cerrada (la presión del sistema alcanza o sobrepasa la Aumente la presión del aire de entrada de la bomba. La bomba está diseñada para una proporción de presión de 1:1 con cero flujo.
2: INSTAL. Y FUN.
presión del suministro de aire). (No se aplica a unidades de alta presión 2:1).
Silenciador de salida de aire bloqueado. Retire la pantalla del silenciador y límpiela o retire el hielo; después vuelva a instalarla.
Fluido bombeado en el silenciador de la salida de aire. Desensamble las cámaras de la bomba. Lleve a cabo una inspección para saber si hay rupturas en el diafragma o el ensamble del plato del
diafragma está flojo.
La cámara de la bomba está bloqueada. Desensamble e inspeccione las cámaras húmedas. Elimine o vacíe cualquier obstrucción.
La bomba realiza los ciclos y Cavitación en el lado de succión. Compruebe las condiciones de succión (acerque más la bomba al producto).
no se ceba o no hay flujo Compruebe si hay obstrucción en las válvulas. Las bolas de la válvula no Desensamble el extremo húmedo de la bomba y desaloje manualmente las obstrucciones en el canasto de la válvula de retención. Limpie
se asientan apropiadamente o se pegan. alrededor de la cesta de la bola de la válvula y el área del asiento de la válvula. Sustituya la bola de la válvula o el asiento de la válvula si
estuvieran dañados. Utilice un material más pesado para la bola de la válvula.
No hay bolas de la válvula (se ha colado a través de la cámara o el Bola de la válvula o asiento de la válvula desgastados. Pinzas desgatadas en la cesta de la bola de la válvula (sustituya esta pieza).
colector). Consulte la Guía de resistencia a químicos, para comprobar la compatibilidad.
Bolas/asientos de la válvula dañados o atacados por producto. Consulte la Guía de resistencia a químicos, para comprobar la compatibilidad.
La válvula de retención o el asiento están dañados o necesitan ajustes. Inspeccione las válvulas de retención y los asientos, por si hubiera daños y para asegurarse de que están ajustados adecuadamente.
Sustitúyalos si es necesario.
La tubería de succión está bloqueada. Elimine o vacíe la obstrucción. Compruebe y limpie todas las pantallas o coladores de succión.
Impulso de succión excesivo. Para impulsos que sobrepasen 20’ de líquido, llenar las cámaras con líquido cebará la bomba en la mayoría de los casos.
Escape en el lado de succión o aire en el producto. Realice una inspección visual de todas las juntas y conexiones de tubería del lado de succión.
Fluido bombeado en el silenciador de la salida de aire. Desensamble las cámaras de la bomba. Lleve a cabo una inspección para saber si hay rupturas en el diafragma o el ensamble del plato del
diafragma está flojo.
Ciclos de la bomba en Exceso de lubricación. Ajuste el lubricador al nivel más bajo posible o quítelo. Las unidades están diseñadas para funcionar sin lubricación.
marcha caudal lento/demora, Formación de hielo. Retire la pantalla del silenciador, retire el hielo y después vuelva a instalarla. Instale un secador de aire en el punto de uso.
flujo insatisfactorio Colectores obstruidos. Limpie los colectores para permitir un flujo de aire apropiado.
Carga a válvula cerrada (la presión del sistema alcanza o sobrepasa la Aumente la presión del aire de entrada de la bomba. La bomba está diseñada para una proporción de presión de 1:1 con cero flujo.
presión del suministro de aire). (No se aplica a unidades de alta presión 2:1).
Cavitación en el lado de succión. Compruebe la succión (acerque más la bomba al producto).
Falta de aire (tamaño de tubería, PSI, CFM). Compruebe el tamaño y la extensión de la tubería de aire y la capacidad del compresor.
Impulso de succión excesivo. Para impulsos que sobrepasen 20’ de líquido, llenar las cámaras con líquido cebará la bomba en la mayoría de los casos.
La presión o el volumen del suministro de aire sobrepasan la capacidad Reduzca el aire de entrada (pres. y vol.) a la bomba. La bomba está produciendo una cavitación del fluido debido a una fluctuación rápida.
del sistema hd.
Tubería de succión infradimensionada. Alcanza o sobrepasa las conexiones de la bomba.
Tubería de aire restrictiva o infradimensionada. Instale una tubería de aire y conexión mayores.
Escape en el lado de succión o aire en el producto. Realice una inspección visual de todas las juntas y conexiones de tubería del lado de succión.
La tubería de succión está bloqueada. Elimine o vacíe la obstrucción. Compruebe y limpie todas las pantallas o coladores de succión.
Fluido bombeado en el silenciador de la salida de aire. Desensamble las cámaras de la bomba. Lleve a cabo una inspección para saber si hay rupturas en el diafragma o el ensamble del plato del
diafragma está flojo.
Compruebe si hay obstrucción en las válvulas. Desensamble el extremo húmedo de la bomba y desaloje manualmente las obstrucciones en el canasto de la válvula de retención.
La válvula de retención o el asiento están dañados o necesitan ajustes. Inspeccione las válvulas de retención y los asientos, por si hubiera daños y para asegurarse de que están ajustados adecuadamente.
Sustitúyalos si es necesario.
Aire de arrastre o bloqueo de vapor en la(s) cámara(s). Purgue las cámaras mediante tapones de ventilación de cámara con tomas. Purgar las cámaras de aire puede ser peligroso.
El producto se escapa por Fallo de diafragma o platos del diafragma aflojados. Sustituya los diafragmas, compruebe si hay daños y asegúrese de que los platos del diafragma están apretados.
la salida El diafragma se ensancha alrededor del agujero central o los agujeros Compruebe si hay una presión de entrada o presión de aire excesivas. Consulte la Carta de resistencia química respecto a la compatibilidad
de los tornillos. con productos, limpiadores, limitaciones de temperatura y lubricación.
Fallo prematuro del Hay cavitación. Aumente el diámetro de la tubería en el lado de succión de la bomba.
diafragma Presión de succión inundada excesiva. Acerque más la bomba al producto. Eleve la bomba/coloque la bomba en la parte superior del tanque para reducir la presión de entrada.
Instale un dispositivo de contrapresión (Boletín técnico 41). Añada un tanque de acumulación o silenciador de pulsaciones.
Uso indebido (incompatibilidad química/física). Consulte la Carta de resistencia química respecto a la compatibilidad con productos, limpiadores, limitaciones de temperatura y lubricación.
Platos del diafragma incorrectos o platos colocados al revés, instalados Consulte el Manual de funcionamiento para saber cuál es la pieza correcta y cómo se instala. Asegúrese de que los platos externos no
de manera incorrecta o desgastados. tienen los bordes afilados debido al desgaste.
Fluctuación desequilibrada Impulso de succión excesivo. Para impulsos que sobrepasen 20’ de líquido, llenar las cámaras con líquido cebará la bomba en la mayoría de los casos.
Tubería de succión infradimensionada. Alcanza o sobrepasa las conexiones de la bomba.
Fluido bombeado en el silenciador de la salida de aire. Desensamble las cámaras de la bomba. Lleve a cabo una inspección para saber si hay rupturas en el diafragma o el ensamble del plato del
diafragma está flojo.
Escape en el lado de succión o aire en el producto. Realice una inspección visual de todas las juntas y conexiones de tubería del lado de succión.
Compruebe si hay obstrucción en las válvulas. Desensamble el extremo húmedo de la bomba y desaloje manualmente las obstrucciones en el canasto de la válvula de retención.
La válvula de retención o el asiento están dañados o necesitan ajustes. Inspeccione las válvulas de retención y los asientos, por si hubiera daños y para asegurarse de que están ajustados adecuadamente.
Sustitúyalos si es necesario.
Aire de arrastre o bloqueo de vapor en la(s) cámara(s). Purgue las cámaras mediante tapones de ventilación de cámara con tomas.
63
OPCIÓN DE COLECTOR DE
DESCARGA LONGITUDINAL
Par de torsión:
120 pulg. lbs.
Par de torsión:
200 pulg. lbs.
Par de torsión:
180 pulg. lbs.
3: PLANO DE
DESP.
Par de torsión:
320 pulg. lbs.
Par de torsión:
200 pulg. lbs.
Par de torsión:
OPCIÓN DE CUBIERTA EXTERNA 180 pulg. lbs.
62
64
OPCIÓN DE COLECTOR DE
SUCCIÓN LONGITUDINAL
OPCIÓN CONECTADA DE
UNA SOLA PIEZA
Nota: las bombas de polipropileno se envían con el tapón de tubería NPT 1" (elemento 64) instalado en los puertos del extremo de los colectores de una pieza de
descarga y succión. Para realizar la conversión a las posiciones de puerto longitudinales para la instalación y funcionamiento de la bomba, primero retire los tapones
de tubería y reinstálelos en los puertos centrales. Coloque cinta de PTFE o sellante de tuberías a las roscas de los tapones antes de la instalación.
8 170-020-115 Tornillo de cabeza hexagonal HD 3/8 - 16 x 2,0016 (opción conectada de una sola pieza) 2
170-020-308 Tornillo de cabeza hexagonal HD 3/8 - 16 x 2,0016 29 612-204-520 Plato del diafragma exterior 2
9 170-030-115 Tornillo de cabeza hexagonal HD 1/2 - 13 x 612-204-552 Plato del diafragma exterior 2
2,00 (no utilizado con opción longitudinal) 16 30 620-020-115 Émbolo actuador 2
170-030-308 Tornillo de cabeza hexagonal HD 1/2 - 13 x 31 670-048-520 Retén de bola 4
2,00 (no utilizado con opción longitudinal) 16 670-048-552 Retén de bola 4
10 170-052-115 Tornillo de cabeza hexagonal HD 3/8 - 16 x 2,2516 32 675-042-115 Anillo de retención 2
170-052-308 Tornillo de cabeza hexagonal HD 3/8 - 16 x 2,2516 33 685-058-120 Husillo de la membrana 1
11 170-069-115 Tornillo de cabeza hexagonal HD 5/16 - 18 x 1,75 4 34 720-004-360 Sello del husillo de la membrana 2
170-069-308 Tornillo de cabeza hexagonal HD 5/16 - 18 x 1,75 4 35 720-044-600 Sello del espaciador del colector(no utilizado
12 171-053-115 Tornillo de cabeza hueca HD 3/8 - 16 x 2,50 4 con opción longitudinal) 4
13 171-015-115 Tornillo de cabeza hueca HD 3/8 - 16 x 0,88 8 36 720-047-600 Sello de válvula de retención 8
171-015-308 Tornillo de cabeza hueca HD 3/8 - 16 x 0,88 8 37 722-079-520 Asiento de válvula de retención 4
14 196-157-520 Cámara externa 2 722-079-552 Asiento de válvula de retención 4
196-157-521 Cámara externa 2 38 901-038-115 Arandela plana 5/16" 4
196-157-552 Cámara externa 2 901-038-308 Arandela plana 5/16" 4
196-157-557 Cámara externa 2 39 901-046-115 Arandela plana 1/2" (no utilizada con opción
15 196-177-551 Cámara interior 2 longitudinal) 32
196-177-559 Cámara interior 2 901-046-308 Arandela plana 1/2" (no utilizada con opción
16 286-107-354 Diafragma 2 longitudinal) 32
286-107-360 Diafragma 2 40 901-048-115 Arandela plana 3/8" 4
286-115-000 Diafragma conectado de una sola pieza 2 901-048-308 Arandela plana 3/8" 4
286-107-363 Diafragma 2 41 901-049-115 Arandela plana 3/8" 32
286-107-365 Diafragma 2 901-049-308 Arandela plana 3/8" 32
17 286-108-600 Diafragma con cubierta externa 2 62 518-203-552 Colector de succión
18 312-104-520 Ángulo 2 (SOLO opción de puerto longitudinal) 1
312-104-521 Ángulo 2 63 518-204-552 Colector de descarga
312-104-557 Ángulo 2 (SOLO opción de puerto longitudinal) 1
312-104-552 Ángulo (no utilizado con opción longitudinal) 2 64 618.057.552 Tapón 1" tubería NPT
(SOLO opción de puerto longitudinal) 2
LEYENDA:
= Elementos contenidos en los kits de lado del aire
= Elementos contenidos en los kits de extremo húmedo
Nota: los kits contienen los componentes específicos de los códigos de material.
3: PLANO DE
156 ����Aluminio 356-T6 542 ����Nailon
DESP.
157 ����Aleación de aluminio vaciado #380 544 ����Nailon moldeado por inyección
158 ����Aleación de aluminio SR-319 550 ����Polietileno
162 ����Latón, amarillo, máquina de tornillos de serie 551 ����Polipropileno con fibra de vidrio
165 ����Bronce fundido, 85-5-5-5 552 ����Polipropileno sin relleno
166 ����Bronce, SAE 660 555 ����Policloruro de vinilo
170 ����Bronce, tipo cojinete, impregnado de aceite 556 ����Vinilo negro
180 ����Aleación de cobre 558 ����HDPE conductor
305 ����Acero al carbono, recubierto de epoxi negro 570 ����Rulon II®
306 ����Acero al carbono, recubierto de PTFE negro 580 ����Ryton®
307 ����Aluminio, recubierto de epoxi negro 600.....PTFE (material virgen) Tetrafluorocar-
308 ����Acero inoxidable, recubierto de PTFE negro bono (TFE)
309 ����Aluminio, recubierto de PTFE negro 603 ����Blue Gylon®
313 ����Aluminio, recubierto de epoxi blanco 604 ����PTFE
330 ����Acero chapado de zinc 606 ����PTFE
332 ����Aluminio, chapado de níquel no eléctrico 607 ����Envelon
333.....Acero al carbono, chapado de níquel no 608 ����PTFE conductor
eléctrico 610 ����Silicona encapsulada de PTFE
335 ����Acero galvanizado 611 �����FKM encapsulado de PTFE
337 ����Acero chapado de plata 632 ����Neopreno/Hytrel®
351 ����Santoprene® apto para uso con alimentos 633 ����FKM/PTFE
353 ����Geolast; color: negro 634 ����EPDM/PTFE
354.....Moldeado por inyección #203-40 Santo 635 ����Neopreno/PTFE
prene® Duro 40D +/-5; color: ROJO 637 ����PTFE, FKM/PTFE
356 ����Hytrel® 638 ����PTFE, Hytrel®/PTFE
357 ����Poliuretano moldeado por inyección 639 ����Nitrilo/TFE
358.....Goma de uretano (algunas aplicaciones) 643 ����Santoprene®/EPDM
(moldeo por compresión) 644 ����Santoprene®/PTFE
359 ����Goma de uretano 656......Santoprene® Diafragma y bolas de
360.....Código de color de la goma de nitrilo: retención/asientos de EPDM
ROJO
363.....FKM (Fluorocarbono)Código de color:
661 ����EPDM/Santoprene®
666.....Diafragma de nitrilo de FDA, cubierta R E C I C LA J E
AMARILLO externa de PTFE, bolas y sellos Muchos componentes de las bombas
668 ����PTFE, FDA Santoprene®/PTFE SANDPIPER® AODD están fabricados con
materiales reciclables. Animamos a los
usuarios de las bombas a reciclar las piezas
en desuso y las bombas, siempre que sea
posible, después de limpiar profusamente
cualquier fluido peligroso que se haya
bombeado.
Nota:
Elemento 45 El
diafragma debe
instalarse con
3: PLANO DE
el lado convexo
hacia las cámaras
DESP.
exteriores.
3: PLANO DE
pasante en el plato del diafragma interior. Si es necesario afloje los ensambles, gire el diafragma y vuelva a ensamblar
DESP.
para separar el ensamble del diafragma, coloque el como se describe anteriormente. 14. Cierre el suministro de aire. Retire la horquilla de
ensamble en unas mordazas de tornillo que agarren el seguridad. Desplace manualmente la válvula de aire
diámetro del molde exterior del plato interior. Gire el plato Paso 9: vuelva a ensamblar la cámara de contención y pulsando la aguja indicadora de carrera en dirección opuesta
externo en el sentido de las agujas del reloj para separar los diafragmas de bombeo (elemento 45) y asegúrelos a la actual. Instale la horquilla de seguridad (elemento 1-K)
el ensamble. instalando la cámara exterior en su lugar y apretando los dentro del agujero no roscado más pequeño en la tapa del
Lleve siempre a cabo la inspección de los diafragmas tornillos de cabeza. Vuelva a colocar el tapón roscado del extremo opuesto (elemento 1-E). De este modo se bloquea la
en busca de fisuras de desgaste o ataques químicos. fondo (elemento 51) y la nueva junta tórica (elemento 48). bobina de la válvula en un lateral y se evita que la bomba se
Inspeccione los platos externos e interiores en busca de desplace. Ajuste el regulador de la tubería de aire para que
deformidades, incrustaciones de herrumbre y desgaste. NOTA: la opción de contención de derrame cuenta con la presión del aire llene lentamente la bomba. El diafragma
Inspeccione los cojinetes intermedios por si hubiera dos diafragmas de bombeo virgen adicionales (elemento se expande, provocando que el fluido de la cámara sea
elongación o desgaste. Inspeccione el husillo de la 45). Los diafragmas de PTFE están instalados con la curva desplazado lentamente.
membrana por si hubiera desgastes o marcas. Lleve a cóncava natural hacia la cámara exterior.
cabo la limpieza o reparación si fuera preciso. Sustitúyalos 15. Afloje el tapón roscado superior de las cámaras llenas.
si es necesario. NOTA: mantenimiento del diafragma de una pieza (PTFE Ello permite que el fluido de la cámara purgue el aire atrapado
conectado con plato integral). El diafragma de una pieza en la misma. Se puede observar la operación en la columna
Paso 2: vuelva a ensamblar: en la línea de productos tiene un perno roscado instalado en el plato integral de de fluido del tubo de observación. Cuando el fluido aparezca
Sandpiper se utilizan dos tipos diferentes de ensambles de fábrica. El plato de diafragma interior tiene un agujero en la parte superior del puerto, apriete rápidamente el tapón
plato de diafragma: un plato externo con un perno roscado, pasante en lugar de un agujero roscado. Coloque el plato roscado. La pérdida de 1 o 2 ml de fluido es aceptable.
diafragma y un plato interior roscado. Un plato externo interior sobre el perno de diafragma y enrosque el primer
con un perno roscado, diafragma y un plato interior con diafragma/plato interior en el husillo de la membrana, solo 16. Incline la bomba de modo que el racor en T más elevado
un agujero pasante. Asegure el plato interior roscado con hasta que el plato interior haga contacto con el husillo. (elemento 52) se encuentre en posición vertical. Afloje el
unas mordazas de tornillo. Asegúrese de que los platos se No apriete. Se puede aplicar una pequeña cantidad de tapón de tubería (elemento 49). Esto permitirá que el aire
están instalando con el radio externo contra el diafragma. grasa entre el plato interior y el diafragma para facilitar el atrapado se purgue a través del racor en T. Cuando el fluido
ensamble. Introduzca el ensamble de diafragma/husillo aparezca en la entrada del racor en T, reinstale el tapón de
Paso 3: lubrique ligeramente, con un material compatible, en la bomba e instale la cámara exterior. Gire la bomba y tubería. NOTA: si no se purga todo el aire utilizando este
las caras interiores de los platos de diafragma interior enrosque el segundo diafragma/plato interior en el husillo de procedimiento, retire los componentes de la válvula de
y externo cuando utilice sobre diafragmas sin cubierta la membrana. Gire el diafragma hasta que el plato interior retención del puerto superior de la cámara externa (elemento
externa (se recomienda agua para EPDM). No es necesaria haga contacto con el husillo y apriete a mano el ensamble. 44). Aplique presión manual al diafragma de bombeo
lubricación. Continúe apretando hasta que los agujeros de los tornillos introduciendo un instrumento sin filo en el puerto superior
se alineen con los agujeros de la cámara interna. NO DEJE de la cámara externa y aplicando presión al diafragma. Afloje
Paso 4: empuje el plato del diafragma externo roscado a EL ENSAMBLE AFLOJADO. el tapón de tubería (elemento 49) para permitir que el fluido
través del agujero central del diafragma. purgue el aire atrapado restante. Reinstale el tapón.
Nota: la mayoría de los diafragmas se instalan con la LAS CÁMARAS SE LLENAN DE LÍQUIDO
protuberancia natural hacia el lado del fluido. LAS CÁMARAS SE LLENAN DE AGUA EN LA FÁBRICA. 17. Repita los pasos 12 a 16 para llenar la cámara de
Si prefiere sustituirlo por otro líquido, para evitar una contención de derrame opuesta.
Paso 5: enrosque o coloque el perno del plato externo en contaminación del sistema consulte primero con la fábrica
el plato interior. Para platos interiores roscados utilice una para determinar la compatibilidad del nuevo líquido con la 18. Reinstale los componentes de la válvula de retención,
llave de torsión para apretar todo el ensamble. Los valores construcción de la bomba. descargue el colector y los ángulos en la bomba. La bomba
de par de torsión se recogen en el plano de despiece. Repita Siga los pasos que aparecen aquí para sustituir el líquido está ahora lista para funcionar.
el mismo procedimiento para el ensamble del segundo de la bomba después del desmontaje o de una pérdida
lado. Deje transcurrir un mínimo de 15 minutos después de líquido:
de realizado el apriete y vuelva a realizar el apriete del
ensamble para compensar la relajación de esfuerzos en
el montaje fijado.
1-G
1-D
1-G
1-E
1-F 1-C
1-A
1-A
3-A
3-E 3-D
3-F
4: LADO DEL AIRE
3-C
3-B
30
27
Par de tor
320 pulg./
Par de torsión:
320 pulg./lbs
Par de torsión:
320 pulg./lbs
5: EXTREMO
Par de torsión:
HÚMEDO
320 pulg./lbs
Paso 1.A: NOTA: no todos los platos de diafragma Paso 7: instale el ensamble del husillo de la membrana
interior están roscados. Algunos modelos utilizan un en la bomba y asegúrelo instalando la cámara externa
agujero pasante en el plato del diafragma interior. Si en su lugar y apretando los tornillos de cabeza.
es necesario para separar el ensamble del diafragma,
coloque el ensamble en unas mordazas de tornillo Paso 8: en el lado opuesto de la bomba, enrosque
que agarren el diámetro del molde exterior del plato el resto del ensamble en el husillo de la membrana.
interior. Gire el plato externo en el sentido de las Utilizando una llave de torsión, apriete el ensamble
agujas del reloj para separar el ensamble. en el husillo de la membrana. Alinee el diafragma en
los agujeros de los pernos, siempre adelante hasta
Lleve siempre a cabo la inspección de los diafragmas pasar el par de torsión recomendado. Los valores de
en busca de fisuras de desgaste o ataques químicos. par de torsión se recogen en el plano de despiece.
Inspeccione los platos externos e interiores en busca NUNCA los invierta para alinear los agujeros, si no
de deformidades, incrustaciones de herrumbre y se pueden alinear sin dañar el diafragma, afloje los
desgaste. Inspeccione los cojinetes intermedios por si ensambles, gire el diafragma y vuelva a ensamblar
hubiera elongación o desgaste. Inspeccione el husillo como se describe anteriormente.
de la membrana por si hubiera desgastes o marcas.
Lleve a cabo la limpieza o reparación si fuera preciso. Paso 9: complete el ensamble de toda la unidad.
Sustitúyalos si es necesario. Mantenimiento del diafragma de una pieza (PTFE
conectado con plato integral). El diafragma de una
Paso 2: vuelva a ensamblar: en la línea de productos pieza tiene un perno roscado instalado en el plato
Sandpiper se utilizan dos tipos diferentes de ensambles integral de fábrica. El plato de diafragma interior tiene
de plato de diafragma: un plato externo con un perno un agujero pasante en lugar de un agujero roscado.
roscado, diafragma y un plato interior roscado. Coloque el plato interior sobre el perno de diafragma
y enrosque el primer diafragma/plato interior en
Un plato externo con un perno roscado, diafragma y el husillo de la membrana, solo hasta que el plato
un plato interior con un agujero pasante. Asegure el interior haga contacto con el husillo. No apriete. Se
plato interior roscado con unas mordazas de tornillo. puede aplicar una pequeña cantidad de grasa entre el
5: EXTREMO
Asegúrese de que los platos se están instalando con plato interior y el diafragma para facilitar el ensamble.
HÚMEDO
el radio externo contra el diafragma. Introduzca el ensamble de diafragma/husillo en la
bomba e instale la cámara exterior. Gire la bomba
Paso 3: lubrique ligeramente, con un material y enrosque el segundo diafragma/plato interior en
compatible, las caras interiores de los platos de el husillo de la membrana. Gire el diafragma hasta
diafragma interior y externo cuando utilice sobre que el plato interior haga contacto con el husillo y
diafragmas sin cubierta externa (se recomienda agua apriete a mano el ensamble. Continúe apretando
para EPDM). No es necesaria lubricación. hasta que los agujeros de los tornillos se alineen
con los agujeros de la cámara interna. NO DEJE EL
Paso 4: empuje el plato del diafragma externo ENSAMBLE AFLOJADO.
roscado a través del agujero central del diafragma.
Nota: la mayoría de los diafragmas se instalan con
la protuberancia natural hacia el lado del fluido. Las
unidades no metálicas S05, S07 y S10 se instalan
con la protuberancia natural hacia el lado del aire.
Diagrama del
58 57
cableado
Tercer terminal
para toma a tierra
N.º 2 Neutral N.º 1 Energía
de la terminal de la terminal
(negativa) (positiva) 59
60
56
IIII 2G
2GEE
EExx m c II T5
m c T5
*Condiciones especiales para el uso seguro II 3/2 G Ex m c II T5
II 2D c IP65 T100°C
Un fusible correspondiente a su corriente nominal (máx. 3*I rat según IEC II 2D c IP65 T100°C
60127.2.1) o un guardamotor con cortocircuito y activación instantánea térmi-
ca (ajustado a la corriente nominal) deben conectarse a cada solenoide como
protección contra cortocircuitos. Para corrientes nominales muy bajas de las
57
* Para una bobina solenoide en cumplimiento con
ATEX en la Unión Europea
219-011-001 Bobina solenoide, montaje único
solenoides, será suficiente el fusible de menor corriente nominal de acuerdo 12 VCC, 3,3 W / 267 mA 1
a los estándares indicados en la IEC. El fusible se puede acomodar en la 219-011-002 Bobina solenoide, montaje único
unidad de suministro asociada o se puede disponer por separado. La tensión 24 VCC, 3,3 W / 136 mA 1
nominal del fusible debe ser igual o mayor que la tensión nominal indicada de 219-011-003 Bobina solenoide, montaje único
110/120 VCA, 3,4 W / 29 mA 1
la bobina magnética. La capacidad de rotura de la cinta fusible debe ser igual
219-011-004 Bobina solenoide, montaje único
o mayor que la corriente máxima de cortocircuito esperada en la ubicación de 220/240 VCA, 3,4 W / 15 mA 1
la instalación (normalmente 1500 A). Un máximo de onda permisible del 20% Nota: no es necesario el elemento 37 (conector del conducto)
es válido para todos los imanes de diseño de corriente continua. Rango de temperatura de aire comprimido: temperatura ambiente
máxima a más de 50 °C
19 • Modelo S1F no metálica www . sandpiperpump . com
s1fnmdl3sm-rev0113
UNA MARCA DE WARREN RUPP, INC.
Opción de puerto dual
6: OPCIONAL
brida de puerto opcional de los ángulos (elementos 18 y intervalos de 90°. (Vea las flechas y el posicionamiento
19) está diseñada para coincidir con las bridas estándar opcional en el dibujo de puerto dual.)
125# de estilo ANSI con 4 pernos y tubería de 1".
Puerto dual para la succión y puerto
Puerto dual para de los extremos de único para la descarga de la bomba
succión y descarga de la bomba Para cambiar la bomba de la configuración
Cambiar la bomba de la configuración estándar estándar de puerto de succión única y descarga
de puerto de succión y descarga única a puerto dual única a una distribución de puerto dual de succión,
en cada extremo es sencillo. Simplemente retire de retire únicamente los colectores de succión (fondo),
la bomba los sellos del colector, los espaciadores los espaciadores y los sellos del colector.
y los colectores (elementos 35 y 23 del dibujo de Coloque los ángulos de succión en la dirección
ensamble de la bomba). deseada en intervalos de 90°. (Vea las flechas y el
Los ángulos de descarga y succión pueden posicionamiento opcional en el dibujo de puerto dual.)
rotarse en intervalos de 90° (vea las flechas y el
posicionamiento opcional en el dibujo de puerto dual).
Warren Rupp, Inc. ("Warren Rupp") garantiza al comprador o usuario final original que ningún producto vendido por
Warren Rupp que lleve la marca Warren Rupp, fallará en condiciones de uso y mantenimiento normales, debido a defectos materiales o
uso humano en un periodo de cinco años desde la fecha de salida de la fábrica de Warren Rupp. Las marcas Warren Rupp
incluyen SANDPIPER®, MARATHON®, PortaPump®, SludgeMaster™ y Tranquilizer®.
Declaración de Conformidad
Fabricante: Warren Rupp, Inc.®, 800 N. Main Street, P.O. Box 1568,
Mansfield, Ohio, 44901-1568 EE. UU.
Certifica que la serie de bombas de doble diafragma operadas por aire: HDB, HDF, M no metálica,
S no metálica, M metálica, S metálica, serie T, serie G, serie U, alta presión EH y SH,
serie RS, serie W, sumergible SMA y SPA, y supresores de ondas tranquilizadoras cumplen con la Directiva
de la Unión Europea 2006/42/CE sobre las máquinas, conforme al Anexo VIII. Este producto ha utilizado la
Norma Armonizada EN 809, sobre bombas y unidades de bombas para líquidos - requisitos comunes
de seguridad para corroborar la conformidad.
20 de octubre de 2005
Firma de la persona autorizada Fecha de expedición
23 de agosto de 2012
Nivel de corrección: F
Fecha de revisión
Declaración de Conformidad CE
En conformidad con la Directiva ATEX 94/9/CE,
equipos destinados para su uso en entornos potencialmente explosivos.
EN 60079-25: 2004
Para bombas equipadas con opción ATEX de Estándar aplicable:
salida de pulso KEMA Quality B.V. (0344) EN13463-1: 2001,
EN13463-5: 2003
Bombas y supresores de ondas AODD
Para designaciones de examen de tipo, véase
la página 2 (reverso)
FECHA/APROBACIÓN/TÍTULO: