Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
Instruction for Use
bellavista Ventilator
Softwar e Version V4.2 Rev. 01 add
2
Thank you for choosing bellavista. You purchased a top-of-the-range
ventilator that meets highest standards.
Add-On to V4.1
Instruction for Use
bellavista Ventilator
Softwar e Version V4.2 Rev. 01 add
3
Table of contents
1 Introduction ............................................................................. 5
5 Appendix ............................................................................... 12
4
Introduction
5
Description of the ventilator
1
7
1
3
2
9
4
12
10
8 11
5
At the bottom of bellavista, there are two slots for the storage of covers
(3, 9) and access to the battery compartment.
6
Description of the ventilator
27
13 14 15 16 17
2 3 4
8 9 10
21
19
6 22
23
7 20 25 26
5 12 11
24
2.1 Connectors
No Description No Description
13 bellavista bus
2 Push button Connection Assist
14 Nurse call
3 External interface blue
Connector for SpO2 sensor (optional) 15 2x USB 2.0 *)
Connection to Philips Monitor 16 100 MBit Ethernet network
4 External interface yellow 17 Push button Connection Assist
Connector for CO2 sensor (optional)
19 Push button On/Off
5 Fixation for expiration valve or dual limb adapter
20 Strain relief power cord
6 Patient connector inspiration
21 Oxygen supply
7 Cover O2 sensor
22 External DC supply 24 VDC 1)
8 blue Connector for proximal pressure measurement
23 Power indicator (green LED = battery charges)
9 white Connector for flow sensor (optional)
24 Power plug 1)
10 red Connector for exhalation valve (optional)
25 Fuse 2 x T 6.3 AH, 250 V 1)
11 yellow Nebulizer pressure outlet (optional)
26 Cover for patient air filter
12 green PAux Auxiliary pressure measurement port 27 VGA connector (optional, for service purpose)
(optional)
7
NIV Non-invasive Ventilation
High Leakage (alarm 130) The High Leakage alarm may also indi-
cate disconnection.
8
Technical data
4 Technical data
Error and technical changes reserved Parameter Specification
EN ISO 14971 Application of risk management to medical devices VtInsp, MVInsp etc. - - X - X
Packaged 71 x 51 x 34 cm
On trolley (optional) 45 x 115 x 51 cm
Weight 12.8 kg
Packaged 19 kg
9
Technical data
PEEP, EPAP Positive End-Expiratory Pressure 0...50 mbar b) *) 0...50 mbar b) 0…20 mbar a) b)
PHigh upper level pressure with beLevel and APRV (absolute) 2...60 mbar 2...50 mbar n.a.
PLow lower level pressure with APRV (absolute) 0...50 mbar *) 0...50 mbar n.a.
PInsp Inspiration pressure (relative above PEEP) 2…100 mbar b) *) 2...60 mbar 2…45 mbar
IPAP Inspiration pressure (absolute pressure)
PInsp Min Minimal PInsp with Target Vent 2…95 mbar *) 2…55 mbar 2…40 mbar
PInsp Max Maximum PInsp with Target Vent 7... 100 mbar b) *)
7…60 mbar 10…45 mbar
PLimit Maximum pressure to be applied in AVM 5…95 mbar *) 5…60 mbar n.a.
PPeak Max Alarm is limited to PLimit + 10 mbar.
PSupport Support pressure of pressure supported breaths (relative above 0…100 mbar b) *) 0...60 mbar 2…45 mbar
PEEP)
PSupport High Support pressure of pressure supported breaths on upper level of 0…95 mbar b) *) 0…57 mbar n.a.
APRV (relative above PHigh)
*) 4th generation only, reduced values for older generations applya) PEEP is internally limited to ≥ 2mbar
b) Safety stop with lock at inspiratory pressure ≥ 60 mbar
MV t) Leakage compensated minute (availability see p. 9) 0...250 L/min 0.001 ±0.5 L/min; ±15% e) i) ±0.12 L/min; ±10% e)
MVSpont EM) t) Leakage compensated minute ventilation of synchronized (triggered) 0...250 L/min 0.001 ±0.5 L/min; ±15% e) i) ±0.12 L/min; ±10% e)
breaths (availability see p. 9)
MV/kg Minute ventilation per kg body weight h) (availability see p. 9) 0…9999 mL/min/kg 0.1 - MV/kg
MVInsp/kg MVInsp/kg
MVExp/kg MVExp/kg
Vt t) Leakage compensated tidal volume (availability see p. 9) 0...2500 mL 1 ±10 mL ; ±15% e) i) ±1 mL ±10% e)
Vt/kg Tidal volume per kg body weight h) (availability see p. 9) 0…100 mL/kg 0.01 - -
VtInsp/kg
VtExp/kg
10
Technical data
MV Leakage compensated minute ventilation ±35% MV : 0.1…60, Off d) L/min : 0.1…20, Off d) L/min Medium
MVInsp Inspiratory minute ventilation : Off d), 0.1…50 L/min : Off d), 0.01…19.9 L/min High
MVExh Expiratory minute ventilation
(availability see p. 9)
PPeak Peak pressure ± 5 mbar a) : 7…105 mbar b) *) : 7…70 mbar *) : 10…50 mbar High
: 1…75 mbar : 1…40 mbar : 1…40 mbar Medium
Rate Breathing frequency ± 35% Rate : 1…100 bpm : 1…150 bpm : 2…180 bpm Medium
: Off e), 1…99 bpm : Off e), 1…149 bpm : 1…179 bpm Medium
Vt Leakage compensated tidal volume ±35% Vt :250…3500, Off d) mL :40…700, Off d) mL : 1…350, Off d) mL High
VtInsp Tidal volume inspiration : Off d), 10…2500 mL : Off d), 10…500 mL : Off , 0.1…340 mL
d) Medium
VtExp Tidal volume expiratory
(availability see p. 9)
Warning Adjust the alarm settings to the patient and the ventilation to prevent inappropriate alarms.
11
Appendix
5 Appendix
If for no obvious reasons an alarm occurs repeatedly, bellavista should be taken out of service.
101 H 3x, Tidal volume high Tidal volume above the set alarm limit for Check leakage, adjust alarm setting
NIV more than 3 breaths
104 M 3x, Tidal volume low Tidal volume below the set alarm limit for Adjust alarm setting
NIV more than 3 breaths
105 M 3x, Volume low (PLV pressure limited) The set tidal volume could not be applied. Increase PPeak alarm setting
NIV Pressure limited ventilation PLV has automati- Reduce tidal volume
cally limited the inspiratory pressure to 5 mbar
below the PPeak alarm setting to prevent high
pressure and thus abortion of the inspiration.
Furthermore the set plateau is shortened to
give the lung more time for insufflation.
113 M 3x, Pressure low Leak too large Check breathing circuit and tube
NIV Inspiratory time too short Increase inspiratory time
Reduce ventilation pressure
114 M 3x, Target Vent: Maximum pressure reached To reach the set tidal volume a higher inspira- Adjust maximum inspiratory pressure
NIV tory pressure would be required Reduce tidal volume
Influence compliance or resistance
115 M 3x, Target Vent: Minimum pressure reached Despite minimal inspiratory pressure a tidal Adjust minimum inspiratory pressure
NIV volume higher than the setting is delivered Increase tidal volume setting
116 M 3x, AVM: Upper pressure limit reached PEEP + PInsp are limited by the set PLimit Make sure PLimit is set high enough so that AVM
30s, Lung compliance low can deliver the required tidal volume.
NIV Consider reducing %MinVol which will also reduce
the delivered inspiratory pressure.
Check the patient for adequate ventilation.
118 M - AVM: Target values unreachable Mandatory rate and/or tidal volume are out- Check the patient.
NIV side the lung protective window and can Check the control settings.
therefore not be achieved. Consider decreasing the %MinVol setting or in-
creasing PLimit to an appropriate level.
Consider suctioning or other therapy.
120 M 3x, Minute volume high Change of lung compliance Decrease ventilation pressure
NIV Hyperventilation Decrease ventilation rate
Adapt MinVol alarm limit
121 H 3x, Minute volume low Change of lung compliance Increase ventilation pressure
NIV Breathing frequency too low Increase ventilation rate
Adapt MinVol alarm limit
12
Appendix
125 H 2x, PEEP too high Exhalation valve blocked or not working Check exhalation valve
10s, properly Check control line
NIV This alarm is activated if PEEP measured is Replace exhalation valve
5 mbar above set PEEP for 2 Breaths or 10s.
126 M 3x, PEEP too low High leakage or expiration not working cor- Check circuit for excessive leakage
15s, rectly Check exhalation valve
NIV This alarm is activated if PEEP measured is Check control line
more than 3 mbar below set PEEP for 3 Replace exhalation valve
Breaths or 15s.
130 M - High Leakage Breathing gas loss in ventilation tubing Check tubing, improve mask fit
NIV Patient disconnection Invasive ventilation only: Change or disable alarm
setting in Configuration Assist
131 M - Apnea backup activated No more spontaneous breathing by the patient Change ventilation type
NIV Stenosis in/after breathing circuit Remove stenosis
132 H - Apnea time No more spontaneous breathing by the patient Change ventilation type
NIV Stenosis in/after breathing circuit Remove stenosis
195 I 3x, ATC pressure limitation active The dynamic correction of the airway pressure Configure ATC according to the used tube.
NIV is limited to 20mbar. Cause for large correc- Reduce % compensation.
tions can be: Switch off ATC for trials with test lung
High flow (e.g. by active patient)
Small tube
ATC switched on but not tube present
(typical situation with test lung)
196 I 3x, PLV: Pressure limitation active Pressure limited ventilation PLV has automati- No action needs to be taken, as the set tidal vol-
NIV cally limited the inspiratory pressure to 5 mbar ume is applied.
below the PPeak alarm setting to prevent high
pressure and thus aborts the inspiration. Fur-
thermore the set plateau is shortened to give
the lung more time for insufflation.
218 I - Alarms suppressed Alarms are suppressed for 2 minutes after After 2 minutes normal alarming is active.
starting NIV ventilation (p. 8).
251 H 3s, Disconnection Inspiration tubing disconnected Check breathing circuit and pressure sensing line
2x, Prox. pressure sensing line disconnected
NIV Tube disconnected
During the alarm ventilation is stopped and
only a small pilot flow is provided to detect re-
connection.
254 H 2x, Proximal flow sensor not connected correctly Flow sensor connected inappropriately or the Double check both measuring lines
NIV incorrect way around
255 H 2x, Proximal flow sensor not connected correctly Flow sensor connected inappropriately or the Double check both measuring lines
NIV incorrect way around
13
Appendix
256 H - Disconnection proximal pressure line Prox. pressure sensing line fell off Check pressure sensing line
NIV If necessary, replace breathing circuit
257 H - Proximal pressure line on incorrect port Prox. pressure sensing line is plugged in the Plug in the correct (left) connector
NIV incorrect connector
258 H - Disconnection exhalation valve Exhalation valve disconnected Check control line to exhalation valve
NIV Exhalation possibly valve defective Change breathing circuit
This alarm is activated if the exhalation valve
is not connected to the red control port or
there is a large leakage in the circuit.
262 H 2x, Occlusion Occlusion, blocking Ensure patient tubing and pressure sensing line
NIV This alarm is activated if one of the following are not blocked
conditions are fulfilled: If necessary change breathing circuit
CDyn extremely low
Expiratory flow is less than 5 L/min dur-
ing more than 5.5s
266 H 2x, Occlusion proximal pressure line Occlusion, blocking, pinching of proximal Ensure patient tubing and pressure sensing line
NIV pressure measurement are not blocked
If necessary change breathing circuit
288 M 2x, Tidal volume too low for nebulizer Pneumatic nebulization is only active during Adjust ventilator settings to increase tidal volume
NIV inspiration if the inspiratory flow is 9 L/min. and inspiratory peak flow.
This ensures that the nebulized pharmaceuti-
cals are trans-ported to the lung while at the
same time minimizing the influence of the
nebulizer flow (8 L/min) on tidal volume and
oxygen concentration. The alarm indicates,
that inspiratory nebulization has been inter-
rupted temporarily.
Confirming the alarm stops the nebulizer and
cancels the alarm.
293 M 10s, Tidal volume lower than permissible range The tidal volume is smaller than the permitted Ensure the tidal volume is higher again.
NIV range in neonatal ventilation. Below a correct
alarm is not ensured.
14
Distribution partner:
www.bellavista-ventilator.com
imtmedical ag . Gewerbestrasse 8 . 9470 Buchs (SG) . Switzerland
All ® and ™ labeled brands and products are property of the company imtmedical and can not be used without written consent. Subject to changes. 301.182.000_01_add
Руководство по
эксплуатации
Аппарат ИВЛ
bellavista
Версия ПО V4.1 04.15
2
Благодарим Вас за выбор bellavista. Вы приобрели аппарат ИВЛ,
соответствующий самым высоким стандартам.
Руководство по
эксплуатации
Аппарат ИВЛ
bellavista
Версия ПО V4.1 04.15
3
Содержание
1 Введение ................................................................................ 5
6 Управление .......................................................................... 32
12 Приложение ......................................................................... 98
4
Введение
5
Введение
Обозначение Описание
1.3 Применимость настоящего руководства
V-A/C Volume Assist-Control Ventilation - вспомогатель-
ная / управляемая принудительная вентиляция Данное руководство применимо к:
по объему (стр. 63) 1-му поколению bellavista (G1)
сер. №: MB100001 … 99
VC-SIMV Volume Controlled - Synchronized Intermittent
с подключением кислорода под низким давлением
Mandatory Ventilation - синхронизированная пери-
2-му поколению bellavista (G2)
одическая принудительная вентиляция по объе-
сер. №: MB 100100 … 100999
му (стp. 66)
с подключением кислорода под низким и высоким давлением
AVM Adaptive Ventilation Mode - режим адаптивной и смесителем кислорода
вентиляции (стр. 67)
3-му поколению bellavista (G3)
beModes Специальные режимы: ИВЛ День / Ночь, Дубли- сер. №: MB 103000 … MB104999
руемая ИВЛ, Масочная ИВЛ, Отучение от ИВЛ, с новой турбиной и давлением опционально до 80 мбар
Целевая ИВЛ, Резервная ИВЛ (стр. 44) 4-му поколению bellavista (G4)
6
Важные инструкции по безопасности
Предупреждение Указывает потенциальную опасность для Данное руководство служит учебным материалом по основ-
7
Важные инструкции по безопасности
Отсутствие или использование ненадлежащих дыхательных Аппарат bellavista нельзя использовать с ингаляционными
фильтров может привести к инфицированию пациента и кон- анестетиками и их смесями с воздухом, кислородом и закисью
таминации аппарата. азота в любой пропорции.
Производите замену дыхательных фильтров согласно реко- Аппарат bellavista нельзя использовать в местах, где он может
мендациям производителя и используйте их только для одно- попасть под брызги или струи воды (например, вблизи ванных
го пациента. комнат, душевых) или у источников открытого огня (например,
Использованные фильтры являются медицинскими отходами. свечи).
Не используйте антистатические или электропроводящие Не накрывайте аппарат и не устанавливайте его так, чтобы
дыхательные контуры и линии во избежание поражения паци- отверстия для забора дыхательного воздуха или отверстия
ента и персонала электрическим током. вентилятора охлаждения были покрыты или заблокированы
Дополнительные приспособления в дыхательном контуре (опасность перегрева, недопоставка воздуха пациенту).
могут значительно увеличить сопротивление потоку или объ- Не ставьте на аппарат сосуды с жидкостью и другие предме-
ем мертвого пространства и, как следствие, могут негативно ты.
повлиять на проведение вентиляции. Не используйте аппарат рядом со свободно вытекающим
Следуйте инструкциям производителя увлажнителя, чтобы кислородом, чтобы избежать случайного избытка кислорода у
избежать любого риска для пациента или аппарата. Устанав- пациента.
ливайте увлажнитель ниже уровня аппарата и пациента для Устанавливайте аппарат на ровной поверхности во избежание
предотвращения аспирации пациентом жидкости или залива- падения аппарата.
ния аппарата. Аппарат bellavista протестирован на устойчивость к электро-
Калибровать датчик потока при магнитным помехам до 10 В/м в соответствии со стандартом
новом пациенте EN 60601-1-2. Более высокие уровни помех могут негативно
новом датчике потока сказаться на работоспособности аппарата. Таким образом, не
тревоге „калибровать датчик потока“ следует размещать bellavista вблизи аппаратов магнитно-
При неинвазивной вентиляции измеренные на выдохе значе- резонансной томографии, мобильных телефонов и прочих по-
ния объёма и капнографии могут существенно отличаться от тенциально излучающих приборов или устройств.
фактической картины выдоха ввиду утечки. Обратитесь за справкой к таблицам в приложении: деклара-
ция производителя по ЭМС согласно EN60601-1-2:2007 на стр.
2.12.1 Условия установки и условия окружающей среды 118 во избежание помех в работе bellavista.
Провод питания аппарата bellavista должен быть заземлен и Не располагать bellavista вблизи других приборов и не ставить
отвечать специальным стандартам. на другие приборы.
Любой внешний источник питания постоянного тока должен Не подвергайте аппарат воздействию ионизирующего излуче-
соответствовать Директиве ЕС 93/42/CEE. ния. Аппарат не должен использоваться рядом с оборудова-
Используйте кислород только в хорошо вентилируемых по- нием, испускающим диагностическое или лечебное излучение
материалами или газами. Аппарат, аккумуляторы и принад- Аппарат нельзя использовать рядом с оборудованием, излу-
лежности не могут работать в среде, которая представляет чающим диагностическое или лечебное акустическое давле-
опасность взрыва или в непосредственной близости от горю- ние.
чих материалов или газов. Аппарат bellavista не является портативным устройством и не
должен применяться при переноске.
9
Важные инструкции по безопасности
2.12.3 Режим работы от аккумулятора (стр. 21) При установке небулайзера между тройником (или клапаном
выдоха) и пациентом увеличивается вентиляция мёртвого
Во время работы аппарата от батареи не оставляйте пациен-
пространства.
та без присмотра.
Использовать только препараты, разрешённые для распыле-
Имейте под рукой альтернативный аппарат ИВЛ.
ния в небулайзерах.
Аппарат bellavista автоматически выключает вентиляцию и
Регулярно проверять клапан выдоха, очищать или заменять.
сигнализирует, когда индикатор остаточного времени работы
Имейте в виду, что распыление отражается на выдаваемой
батареи показывает 0 мин.
концентрации кислорода.
Постоянно следите за оставшемся временем работы батареи,
особенно если настройки были изменены.
2.12.6 Внешние датчики (SpO2 и CO2) (стр. 29)
Не работайте с аппаратом до полной разрядки батареи. Свое-
Используйте датчик только в сочетании с другими методами
временно подключайте к сети электропитания.
мониторинга жизненно важных функций пациента.
Только подготовленные специалисты могут использовать
датчик при работе с пациентом.
10
Важные инструкции по безопасности
2.16 Транспортировка
Аппарат хрупкий и требует бережной транспортировки.
Аппарат и принадлежности необходимо транспортировать в
оригинальной упаковке. Храните оригинальную упаковку в су-
хом месте.
12
Описание аппарата
1
7
3
2
4
9
5 12
11
8 10
6
3 Описание аппарата
Номер Описание Номер Описание
3 Крышка ниши разъемов внешних датчиков 9 Крышка ниши разъемов передачи данных
5 Громкоговоритель ния
12 Громкоговоритель
13
Описание аппарата
27
13 14 15 16 17
10
1 2 3 4
18
8 9 10 21
19
6 22
20 23
5 24 26
7 12 11
25
3.1 Соединения
14 Вызов медсестры
2 Кнопка включения Экрана соединений (стр. 33)
15 2 разъёма USB 2.0 *)
3 Интерфейс внешнего устройства, синий
Разъем для датчика SpO2 (опция, стр. 29) 16 Разъем сети Ethernet 100 Mбит
Разъем для монитора Philips (стр.99) 17 Кнопка включения Экрана соединений (стр. 33)
4 Интерфейс внешнего устройства, желтый 18 Индикаторы состояния
Разъем для датчика CO2 (опция)
19 Кнопка Вкл / Выкл
5 Крышка ниши для установки кронштейна
20 Фиксатор кабеля сетевого питания
6 Патрубок вдоха пациента
21 Подключение кислорода (стр. 27)
7 Крышка датчика O2
22 Разъем для внешнего источника питания 24 В
8 синий Штуцер для измерения проксимального давления пост. тока
9 белый Штуцер для присоединения датчика потока 23 Индикатор питания (зеленый светодиод = бата-
(опция) рея заряжается)
10 красный Штуцер для клапана выдоха (опция) 24 Разъем сетевого питания
11 жёлтый Порт давления для небулайзера (опция) 25 Предохранители 2 x T 6,3 AH, 250 В
12 зелёный PAux Дополнительный порт измерения давления 26 Крышка фильтра вдыхаемого воздуха
(опция) 27 Разъём VGA (опция, для сервисных целей)
14
Описание аппарата
15
Подготовка к вентиляции
4 Подготовка к вентиляции
Комплект документации
Сумка для принадлежностей
Бактериальный фильтр Включение аппарата bellavista (стр. 21)
Дыхательный контур C (с клапаном выдоха)
Тест-легкое EasyLung На Стартовом экране (стр. 21)
Комплект фильтров (фильтр вдыхаемого воздуха и фильтр Настроить дыхательный контур
вентилятора охлаждения) Ввести категорию пациента
Задать исходные параметры вентиляции
Включить вентиляцию
Полный перечень принадлежностей см. стр. 94
Во время вентиляции:
16
Подготовка к вентиляции
Всегда проводите процедуру быстрой проверки (стр. 125). кабель питания длиной более 3 м
поврежденный кабель питания
кабели питания без заземления
Закрепите кабель питания фиксатором, чтобы избежать случайно-
удлинители
го отсоединения. При отсоединении тяните за вилку, а не за ка-
разветвители и адаптеры
бель.
Предупреждение Если возникают опасения по поводу со-
стояния или расположения провода за-
земления, то работайте только в автоном-
ном режиме от аккумуляторных батарей.
17
Подготовка к вентиляции
Чтобы развернуть индикатор батареи, нужно коснуться верхней части Имейте под рукой альтернативный аппа-
экрана. Белая точка справа предотвращает исчезновение индикатора рат ИВЛ.
батареи на дисплее.
Предупреждение Постоянно следите за оставшимся време-
нем работы, особенно если настройки
4.4 Режим работы от аккумуляторной батареи
были изменены!
Аппарат bellavista может работать от аккумулятора около 4 часов. Не работайте с аппаратом до полной раз-
Настройки вентиляции значительно влияют на продолжительность рядки батареи. Своевременно подключай-
работы. те к сети электропитания!
Работа от батареи контролируется несколькими тревогами.
4.4.1 Сигнализация
Индикатор батареи:
Причина Сигнализация
…% батарея заряжается или полостью заряжена
Выч. вычисление времени автономной работы Сбой электро- Информационное сообщение, через две минуты
…ч…мин оставшееся время работы от батареи питания тревожное сообщение, исчезающее, как только
пользователь подтвердит сообщение
питание восстановлено.
Оптимизация работы батареи:
Обязательно заряжайте батарею полностью, если собирае- Оставшееся Информационное сообщение, через две минуты
тесь запускать аппарат от аккумуляторной батареи или не со- время работы тревожное сообщение, исчезающее, как только
бираетесь использовать его в течение длительного времени. <1 ч пользователь подтвердит сообщение
Контроль аккумулятора полностью автоматический. Постоян- питание восстановлено.
ное подключение аппарата к сети переменного тока не оказы- Оставшееся Постоянный сигнал тревоги
вает отрицательного влияния на емкость батареи. время работы
Минимальная зарядка: оптимальная емкость заряда для дли- <15 мин
тельного хранения составляет 40%. Заряжать 4 часа каждые 6
Оставшееся Вентиляция прекращается.
месяцев. Батарея заряжается, даже если аппарат не включён.
время работы 0 Аппарат bellavista выключается.
Продление срока службы батареи:
Продолжающийся тревожный звуковой сигнал,
не допускайте глубокого разряда
пока батарея не разрядится полностью.
не допускайте воздействия высоких температура (при работе
и хранении)
18
Подготовка к вентиляции
19
Подготовка к вентиляции
20
Подготовка к вентиляции
1 1b 1c 2 4a
a
4b
4c 5 6
7 6
21
Подготовка к вентиляции
Категория
пациента
(Экран вен- Интубационная
тиляции см. Дыхательный трубка (при инва- Диаметр Датчик
стр. 37) Рост ИМТ (идеальная масса тела) объем Vt зивной ИВЛ) шланга потока
Предупреждение Не допускать закупорки клапана выдоха. Предупреждение Следуйте инструкциям производителя увлаж-
нителя, чтобы избежать любого риска для
Предупреждение Отсутствие или использование ненадлежащих
пациента или аппарата.
дыхательных фильтров может привести к
Устанавливайте увлажнитель ниже уровня
инфицированию пациента и контаминации
аппарата и пациента для предотвращения
аппарата.
аспирации пациентом жидкости или заливания
Производите замену дыхательных фильтров
аппарата.
согласно рекомендациям производителя и
используйте их только для одного пациента. Предупреждение Калибровка датчика потока необходима:
Использованные фильтры являются меди- для каждого нового пациента
цинскими отходами. при замене датчика потока
Не используйте антистатические или электро- при тревоге «Калибровать датчик потока»
проводящие дыхательные контуры и линии во
Предупреждение При неинвазивной вентиляции измеренные на
избежание поражения пациента и персонала
выдохе значения объёма и капнографии могут
электрическим током.
существенно отличаться от фактической кар-
Предупреждение Дополнительные приспособления в дыха- тины выдоха ввиду утечки.
тельном контуре могут значительно увеличить
сопротивление потоку или объем мертвого
пространства и, как следствие, могут негатив-
но повлиять на проведение вентиляции.
22
Подготовка к вентиляции
Неинвазивная вентиляция
Невентилируемая маска без утечки (также
4.12.3 Дыхательный контур D
можно использовать вентилируемую маску)
Одиночный дыхательный контур, взрослые/дети
Инвазивная вентиляция
Измерение проксимального давления
Трубка без вентиляции, трахеотомическая
Измерение выдыхаемого потока
канюля
Неинвазивная вентиляция
4.12.4 Дыхательный контур E Невентилируемая маска без утечки (также
Параллельный дыхательный контур, взрос- можно использовать вентилируемую маску)
лые/дети/новорожденные Инвазивная вентиляция
Измерение проксимального давления Трубка без вентиляции, трахеотомическая
Измерение выдыхаемого потока канюля
Настройте контур, используя Экран вентиляции (стр. 37) или на стартовом экране (стр.21)
Во время подсоединения или разъединения держите трубки за соединительные муфты.
23
Подготовка к вентиляции
Дыхательные контуры А, С и D с увлажнителем, линия вдоха с обогревом Коннектор пациента с датчиком потока и фильтром тепловлагообменника
(HME)
bellavista Пациен
т bellavista Пациен
3
т
1 2 (опция)3b
3a 4 6
3
1 4b
5
2 (опция) 6
24
Подготовка к вентиляции
2
5
2 4
Пациен
т
3
bellavista
Присоединение опционального электронного небулайзера
Датчик потока для проксимального измерения потока
Обе измерительные трубки датчика потока должны быть об- 5 Линия выдоха (контур Е)
ращены вверх, чтобы не допустить перегиба и скопления вла-
ги.
Предупреждение Запрещается использовать небулайзер
Зажим предназначен для фиксации измерительных трубок вместе с датчиком капнографии (риск ис-
датчика потока на дыхательном контуре. кажения данных).
Всегда оставляйте петлю из измерительных трубок между
зажимом и датчиком потока, чтобы обеспечить полный диапа-
зон движений пациента.
Перед применением у пациента датчик потока должен быть
откалиброван. Если калибровка не прошла два раза подряд,
то датчик подлежит замене.
25
Подготовка к вентиляции
Фаза дыхания, во время которой небулайзер Вдох Рекомендуемый порядок установки небулайзера
активен Выдох
Непрерывно Предупреждение Во время распыления не использовать
Длительность распыления 5…60 мин фильтры выдоха и HME.
не опреде- При установке небулайзера между тройни-
лено ком (или клапаном выдоха) и пациентом
увеличивается вентиляция мёртвого про-
(8 л/мин) на дыхательный объём и концентрацию кислорода оста- Имейте в виду, что распыление отражает-
ётся незначительным. ся на выдаваемой концентрации кислоро-
да.
26
Подготовка к вентиляции
4.17 Кронштейн для установки клапана выдоха 4.18 Встроенный клапан выдоха
27
Подготовка к вентиляции
28
Подготовка к вентиляции
Датчик капнографии бокового потока ISA выполняет калибровку Предупреждение Удалите датчик от пациента перед приме-
нулевой точки, при которой на короткое время происходит автома- нением дефибриллятора.
29
ИВЛ у новорожденных
5 ИВЛ у новорожденных *)
Аппарат bellavista имеет опцию для проведения ИВЛ у новорож- Тема Примечания, ссылка
денных и маленьких детей с объемом вдоха ≥ 2 мл. Доступные
Калибровка датчика Экран вентиляции: проверка системы
варианты вентиляции: инвазивная ИВЛ с контролем и поддержкой
потока (стр. 37)
по давлению, а также целевая ИВЛ (целевой объем).
Выполните калибровку после установки
нового датчика потока.
*) Опционально, не предлагается в США
Примечание: датчик потока калибруется
Предупреждение: Во избежание угрозы для пациента пра- только в направлении вдоха
вильно настройте аппарат для новорож- Режимы вентиляции CPAP, nCPAP, nIPPV, PCV, P-A/C, PC-
денного. SIMV, PSV
Предупреждение: Не используйте внешний пневматический Дополнительный Ввиду отсутствия контроля датчика пото-
небулайзер из-за доставки дополнитель- мониторинг для ка рекомендуется дополнительный мони-
ного объема. nCPAP торинг, напр., посредством SpO2 или
pCO2.
При ИВЛ новорожденных следует уделить особое внимание сле-
Ручной вдох Выполняется ручной вдох. Ручные вдохи
дующим аспектам:
настраиваются отдельно в режиме
Тема Примечания, ссылка
nCPAP (стр. 58)
Выполнить быструю стр. 125
beModes Для новорожденных возможны следую-
проверку
щие режимы beModes:
Выбрать и подклю- Одобрен для аппарата bellavista Обычная ИВЛ (стр. 44)
чить дыхательный контур с двумя линиями и внутрен- Дублируемая ИВЛ (стр. 45)
контур ним диаметром 10 мм. Целевая ИВЛ (PRVC) (стр. 47)
Неонатальный датчик потока Резервная ИВЛ (стр. 44)
301.470.000
Выбор и конфигура- Настройки вентиляции (стр. 43)
Выбрать дыхательный контур стр. 22
ция режимов ИВЛ
Совместимые носо- См. стр. 80
Включить вентиля- стр. 48
вые интерфейсы
цию
Экран вентиляции Категория пациента: Новорожден-
Капнография Используйте
(стр. 37) или старто- ные
(стр. 28) 301.475.000 неонатальный воздушный
вый экран (стр. 21) Дыхательный контур (только для адаптер
инвазивной ИВЛ) 301.643.000 адаптер
Предложение автоматической настройки Учитывайте дополнительное мертвое
параметров вентиляции недоступно для пространство.
новорожденных.
31
Управление
1 2
3 5 6
8 9 10 11 12 13
6 Управление
Символ Функция Символ Функция
32
Управление
Экран пользователя bellavista (стр. 32) - воз- Экран конфигурации (стр. 40) - установка языка,
врат к главному экрану с приложениями. времени и других параметров.
N, P
Меню ИВЛ (стр. 48) Элементы управления Экран данных (стр. 41) - сохранение, загрузка и
вентиляцией удаление профилей и трендов.
C, P
33
Управление
34
Управление
5 6
8
9
10
11
2 1 12
13
3 14
7
4
35
Управление
36
Управление
Экран вентиляции: выбор категории пациента и дыхательного контура Тест дыхательного контура
37
Управление
1 2 3 4
Шаг Функция
1 Пол пациента
2 Патология у пациента
3 Рост пациента
38
Управление
Аппарат bellavista выделяет уровни входа с раз- Активация защиты паролем в Экране конфигурации через Пользо-
личными правами. вательский интерфейс: Авто вход. Здесь можно выбрать уровень
доступа, с которым аппарат запускается. Для любого более высо-
Вход Описание, права кого уровня требуется пароль.
Изменение пароля возможно на второй странице экрана (проли-
Выход Выход из текущего уровня и переход на уровень
стать).
автоматического входа, как установлено в
Пароли см. на стр. 128 (удаляемая страница).
Экране конфигурации (стр. 40)
39
Управление
Функция Описание
40
Управление
1 7 2 3
4 5
41
Управление
6.10 iVista
iVista является дополнительной программой для компьютера на
базе Windows и предлагает различные функции для bellavista.
Программу iVista можно загрузить с сайта www.ivista.ch.
Значок Функция
7 Настройки вентиляции
7.1 Настройки вентиляции
В аппарате bellavista вентиляция может быть настроена различ-
ными путями: Функция Описание
вручную с помощью экрана Настройки Выбрать Настройки, чтобы настроить режим
путем ввода данных пациента (рост, патология легких). При вентиляции.
данном методе выдается предложение по настройкам трево-
ги.
Выбор режима: Выбор режима вентиляции. Подробнее о режи-
Загрузкой ранее заданного профиля. Профиль загружает
мах см. со стр. 50.
также значения тревог.
Настройки вен- Выбираются в зависимости от режима и осо-
Кроме того, при помощи Экрана beMode (стр. 44) можно устано- тиляции бенности назначения.
вить переопределение поведения аппарата в различных ситуациях Применить Только после нажатия кнопку "Применить"
(например, апноэ, день / ночь и т.д.). настройки будут активированы. Если просто
выйти из экрана, сделанные настройки будут
сброшены.
43
Настройки вентиляции
44
Настройки вентиляции
Чтобы выключить таймер на ночь (или день), его значение нужно Если пациент самостоятельно делает определенное количе-
установить на ноль. В этом случае переключение будет осуществ- ство последовательных вдохов, аппарат автоматически пере-
45
Настройки вентиляции
46
Настройки вентиляции
47
Настройки вентиляции
Символ Функция
Для включения вентиляции выбрать значок мощью функции отсоса O2 во всех режимах
Резервная ИВЛ
48
Настройки вентиляции
49
Настройки вентиляции
P P
30 30
20 20
Триггер Триггер
10 10
0 0
0 1 2 3 0 1 1 / ЧД 2 3
Заполненная кривая обозначает синхронизированные вдохи Незалитый график означает обязательные вдохи
50
Настройки вентиляции
Параметр Описание
51
Настройки вентиляции
20 100
PEEP Триггер
10 50
Плато Триггер
0 TВд 0
0 I-Time 1 2 3 0 TВд 1 2 3
I-Time
1 / ЧД
1 / ЧД
T T’
T T’
I’ I E’ E I
I’ I P E’ E I
Пояснения
E = выдох E’ = 0,2 с, мин. время выдоха
T = ожидание триггера T’ = триггер Во всех режимах с контролем объёма дыхательный объём адап-
I = вдох I’ = 0,1 с, мин. время вдоха тируется к значению дыхательного объёма VtТекущий, измеренному
P = плато проксимальным датчиком потока . VtТекущий рассчитывается следу-
ющим образом:
𝑉𝑡𝐼𝑛𝑠𝑝 + 𝑉𝑡𝐸𝑥𝑝
7.4.6 Автоматический рост давления (Auto.Rise) 𝑉𝑡𝐴𝑘𝑡𝑢𝑒𝑙𝑙 =
2
Функция автоматического роста давления автоматически миними- Адаптация производится на основе вдоха. Величина шага на каж-
зирует скорость роста давления, препятствует колебаниям давле- дый вдох ограничена значением 30% от разницы между VtЗаданный и
ния и максимизирует пиковый поток. VtФактический.
Регулировка роста давления адаптируется на основе вдоха и
запускается при каждом запуске вентиляции или после отсоедине- Это даёт следующие преимущества:
ния со следующими значениями: Компенсация утечки и объёма небулайзера также в режимах с
TВд < 0,15 рост 0,06 с контролем объёма.
TВд < 0,25 рост 0,12 с Точное дозирование объёма на основе проксимального изме-
TВд < 0,35 рост 0,15 с рения.
TВд ≥ 0,35 рост 0,2 с Автоматическая компенсация комплайнса контура
Функция PLV (вентиляция с ограничением давления) всегда актив-
на (стр. 54).
52
Настройки вентиляции
Параметр Описание
TРоста Время роста давления на вдохе 7.4.9 Автоматический триггер выдоха (Auto.Sync)
Триг. выд. Порог переключения на выдох в процентах от Автоматический триггер выдоха использует одновременно три
ручной максимального потока вдоха независимых математических критерия переключения с вдоха на
выдох:
Триг. выд. Автоматический триггер выдоха Auto.Sync
Дифференциальный триггер по потоку: активное выдыха-
автоматический
тельное усилие пациента распознаётся по быстрому падению
потока.
Предельное значение выдоха: чем полнее лёгкие, тем
меньше поток. Отношение между повышением объема вдоха
и падением потока в качестве триггера выдоха снижает риск
чрезмерного наполнения.
Дифференциальный триггер по давлению: резкие попытки
выдоха у пациента (напр., кашель) ведут к внезапному росту
давления, которое немедленно инициирует выдох.
53
Настройки вентиляции
Поток
150 VtВд
Установленная картина течения
100
PLV картина течения
50
P
0
0 1 2 3
Плато
PМакс
30 PМакс тревога – 5 мбар тревога
давления
*) возможность отдельной активации, доступна только при прокси-
мальном измерении потока PLV активируется автоматически при дыхании с управлением по
Повышение давления ограничено до 20 мбар. объему. Если давление на вдохе достигает уровня, который на 5
мбар ниже тревоги Pпик, то давление будет удерживаться на этом
Расчетное эндотрахеальное давление PТрах ATC отображается до- уровне до достижения заданного дыхательного объема, но не
полнительно к кривой давления. Все мониторируемые параметры дольше чем установленное время вдоха. Время плато сокращает-
по-прежнему являются производными от измерения давления ся по мере необходимости. Синее информационное сообщение
внутри дыхательного контура. показывает, когда активируется PLV. Тревога укажет, если задан-
Следующие настройки ATC можно предпринять на Экране венти- ный дыхательный объем не достигнут.
ляции (стр. 37) или на стартовом экране (стр. 21).
Трубка: выкл, эндотрахеальная, трахеостомическая
Диаметр
Степень компенсации (10…100%)
Фаза дыхания, в которой ATC должна быть активна (только
вдох, выдох и вдох)
Активация/деактивация ATC на Экране конфигурации стр. 40
54
Настройки вентиляции
P
30
Амплитуда вздоха
20
10
0
0 Число вздохов 15 30 45 60 75 90
Интервал вздоха
7.7 Вздох
Параметр Описание
Функция вздохов может подключаться в большинстве режимов
Амплитуда Вздох имеет увеличенную на …% амплитуду по
вентиляции. Она обеспечивает некоторое число увеличенных по
вздоха сравнению с нормальным вдохом:
объему вдохов через определённые интервалы.
% PВд - для вдохов, управляемых по давле-
Вздохи настраиваются в Экране конфигурации (стр. 40)
нию
Активация функции доступна из окна "Вентиляция" (стр. 48)
% PSupport - для вдохов с поддержкой давле-
Искусственные вздохи отображаются на заштрихованных
нием
графиках.
% Vt - для вдохов, управляемых по объему
55
Настройки вентиляции
P
15 IPAP
IPAPНачало
10
0 EPAPНачало EPAP
0 15 30 45 60 75 90
Нарастание
7.8 Нарастание
Параметр Описание
Функция нарастания служит для медленного повышения IPAP и
Нарастание Время, в течение которого EPAP и IPAP медлен-
EPAP и помогает пациенту постепенно привыкнуть к вентиляции.
но повышаются с начального до заданного зна-
Время нарастания, в течение которого может медленно по-
чения
вышаться давление вентиляции, настраивается пользовате-
лем. EPAPНачало EPAP + 4 mbar
EPAP𝑆𝑡𝑎𝑟𝑡 =
Активировать нарастание можно в окне «Вентиляция» 2
(стр. 48) IPAPНачало IPAP − EPAP
IPAP𝑆𝑡𝑎𝑟𝑡 = EPAP𝑆𝑡𝑎𝑟𝑡 +
Нарастание можно в любой момент прервать или перезапу- 2
стить. EPAP Задаваемое пользователем значение EPAP
Функция нарастания доступна только для неинвазивной вен- (экспираторное положительное давление в ды-
тиляции взрослых и детей в режимах S, S/T, T и P-A/C (с хательных путях)
настройкой IPAP и EPAP). IPAP Задаваемое пользователем значение IPAP (ин-
спираторное положительное давление в дыха-
Нарастание немедленно прерывается при смене режима вентиля- тельных путях)
ции или выполнении ручного вдоха при работающем нарастании.
56
Настройки вентиляции
P
30
20 CPAP
10
0
0 1 2 3 4 5 6
7.9 CPAP
Continuous Positive Airway Pressure = спонтанное дыхание под
постоянно положительным давлением
57
Настройки вентиляции
TВд Руч
0
0 1 2 3 4 5 6
7.10 nCPAP
Постоянное положительное давление в дыхательных путях Настройки на основе потока
Параметр Описание
В режиме вентиляции nCPAP пациент дышит спонтанно, аппарат
Поток Постоянный поток, который через носовой
не выполняет никакой работы дыхания. Ручные вдохи можно
интерфейс преобразуется в давление в дыха-
настроить и запускать отдельно.
тельных путях.
nCPAP можно настроить двумя способами:
на основе потока ПотокРуч Дополнительный поток ручного вдоха (стр. 48)
на основе давления TВд Руч Длительность ручного вдоха
Конфигурация в сервисном меню
Кислород Настройка концентрации кислорода
58
Настройки вентиляции
20
PEEP
10
0 TВд
0 1 2 1/ЧД 3 4 5 6
7.11 nIPPV
Назальная вентиляция с перемежающимся положительным Параметр Описание
давлением
PВд Давление на вдохе (относительное выше РЕ-
ЕР)
Давление в дыхательном контуре меняется между двумя
уровнями: PEEP и PEEP + PВд. PEEP Давление в конце выдоха
На каждом из двух уровней пациент может дышать самостоя- ЧД Управляемых вдохов в минуту
тельно.
TВд Время вдоха
59
Настройки вентиляции
20
PEEP Триггер *)
10
I-Time
TВд
0
0 1 2 1/ЧД 3 4 5 6
7.12 PCV
Pressure Controlled Ventilation - вентиляция, управляемая по Параметр Описание
давлению
PВд Давление на вдохе (относительное выше РЕЕР)
7.13 P-A/C IPAP Давление на вдохе (абсолютное)
Pressure – Assist/Control Ventilation = управляемая по давлению, РЕЕР, EPAP Давление в конце выдоха
принудительная вентиляция
ЧД Управляемых вдохов в минуту
В случае апноэ аппарат автоматически переключается в режим TРоста Время роста давления на вдохе
резервной ИВЛ, если этот режим активирован.
Кислород Настройка концентрации кислорода
Управляемые вдохи см. стр. 51, синхронизированные вдохи см. *) только P-A/C
стр. 50
60
Настройки вентиляции
20
PEEP Триггер
10
0 TВд
0 1 2 3 4 5 6
1/ЧД
7.15 PC-SIMV
Параметр Описание
Pressure Controlled - Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation
PВд Давление на вдохе при управляемом дыхании
= синхронизированная периодическая принудительная вен-
(относительное выше РЕЕР)
тиляция по давлению
Psupport Давление на вдохе при поддержке давлением
Вдохи, управляемые по давлению (обязательные), поставля- (относительно выше РЕЕР)
ются с установленной частотой. PEEP Давление в конце выдоха
Между управляемыми вдохами у пациента есть возможность
ЧД Управляемых вдохов в минуту
запустить вдохи с поддержкой давлением.
Управляемым вдохам предшествует триггерное окно (60 % от TВд Время вдоха (управляемые вдохи)
времени цикла, максимум 10 с), которое позволяет комфортно Триггер Принцип распознавания синхронизированных
доставить инициированные пациентом вдохи, не влияя на вдохов
установленную частоту.
Триг. по дав- Давление ниже PEEP для запуска триггера
лению Поток на вдохе для запуска триггера
В случае апноэ аппарат автоматически переключается в режим Триг. по потоку
резервной ИВЛ, если этот режим активирован. Триг.выд. Порог для переключения с вдоха на выдох при
вдохах с поддержкой давлением.
Управляемые вдохи см. стр. 51, синхронизированные вдохи см. Ручной / Auto.Sync (стр. 53)
стр. 50, поддерживаемые вдохи см. стр. 53 TРоста Время роста давления на вдохе
61
Настройки вентиляции
EPAP
20
PEEP
Триггер
10
Время выдохаMax
TВыд. Max
0 < 1 / ЧДРезерв
0 1 2 3 4 5 6
7.16 PSV
Pressure Supported Ventilation = спонтанное дыхание с поддерж- Параметр Описание
кой давлением с частотой Резервной ИВЛ
Psupport Давление на вдохе при поддержке давлением
7.17 S (относительное выше РЕЕР)
Спонтанное дыхание с поддержкой давлением без частоты Ре- IPAP Давление на вдохе при поддержке давлением
зервной ИВЛ (абсолютное)
62
Настройки вентиляции
TРост PВысок
P а PSupport + РЕЕР
30 PEEP Триг.выд.
20
10
0 TВысок Триггер
0 1 2 3 4 5 6
1/ЧД
7.19 beLevel
Параметр Описание
beLevel обеспечивает спонтанное дыхание на двух уровнях
PВысок Высокий уровень давления (абсолютное давле-
давления с опциональной поддержкой давлением
ние)
Давление в дыхательном контуре меняется между двумя PEEP Низкий уровень давления
уровнями: PEEP и PEEP + PВысок. PSupport Давление поддержки (относительное выше РЕ-
На каждом из двух уровней пациент может дышать самостоя- ЕР)
тельно.
ЧД Управляемых вдохов в минуту
Давление поддержки PSupport для спонтанных вдохов можно
настроить отдельно. Если PEEP + PSupport превышает PВысок, то TВд Продолжительность верхнего уровня давления
поддержка давлением будет применяться и на более высоком Триггер Принцип распознавания синхронизированных
уровне. вдохов
Переходы между PEEP и PВысок синхронизированы для обес-
Триг. по дав- Давление ниже PEEP для запуска триггера
печения максимального комфорта пациента, при этом TВысок
лению Поток на вдохе для запуска триггера
изменяется в диапазоне 30% (максимум 1 с).
Триг. по потоку
Режим beLevel является очень гибким и может настраиваться
Триг.выд. Порог для переключения с вдоха на выдох при
под применение, например, CPAP, PCV, P-A/C, PC-SIMV, PSV
вдохах с поддержкой давлением
или APRV.
Ручной / Auto.Sync (стр. 53)
63
Настройки вентиляции
TРоста
Нарастание PSupport Высок + PВысок Триг.выд. PВысок PНизк
P
30
20
Триггер
10
0 TВысок TНизк
0 1 2 3 4 5 6
7.20 APRV
Параметр Описание
Airway Pressure Release Ventilation (вентиляция с высвобож-
PВысок Высокий уровень давления (абсолютное давле-
дением давления в дыхательном контуре) обеспечивает воз-
ние)
можность спонтанного дыхания на высоком уровне давления
с короткими интервалами между выдохами. PНизк Низкий уровень давления
64
Настройки вентиляции
Форма VtВд
Поток
150
100
50 PEEP Триггер *)
Плато
0
0 1 2 3 4 5 6
TВд
1/ЧД
7.21 VCV
Volume Controlled Ventilation = вентиляция управляемая по объ- Параметр Описание
ему
VtВд Дыхательный объем
7.22 V-A/C PEEP Давление в конце выдоха
Volume Controlled, Assist-Control Ventilation = управляемая по ЧД Управляемых вдохов в минуту
объему принудительная вентиляция
TВд Время вдоха
Вдохи, управляемые по объему (обязательные), поставляются Плато Плато – время паузы в конце вдоха (в % от TВд)
с установленной частотой. Триггер *)
Принцип распознавания синхронизированных
В режиме V-A/C при попытках спонтанного дыхания запуска- вдохов
ются управляемые вдохи.
Триг. по дав- Давление ниже PEEP для запуска триггера
*)
лению Поток на вдохе для запуска триггера
В случае апноэ аппарат автоматически переключается в режим Триг. по потоку
*)
резервной ИВЛ, если этот режим активирован.
Вдохи, управляемые по объёму, см. стр. 51, синхронизированные Кислород Настройка концентрации кислорода
вдохи см. стр. 50
*) только V-A/C
65
Настройки вентиляции
50 10
Плато
0 0
0 1 2 3 4 5 6
TВд
1/ЧД
7.23 VC-SIMV
Volume Controlled - Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation = Параметр Описание
вентиляция, управляемая по объему, с промежуточным спон-
VtВд Дыхательных объем для управляемых вдохов
танным дыханием с поддержкой давлением.
Psupport Давление на вдохе при поддержке давлением
Вдохи, управляемые по объему (обязательные), поставляются PEEP Давление в конце выдоха (относительное через
с установленной частотой. PEEP)
Между управляемыми вдохами у пациента есть возможность
ЧД Управляемых вдохов в минуту
запустить вдохи с поддержкой давлением.
Управляемым вдохам предшествует триггерное окно (60 % от TВд Время вдоха
времени цикла, максимум 10 с), которое позволяет комфортно Плато Плато – время паузы в конце вдоха (в % от TВд)
доставить инициированные пациентом вдохи, не влияя на
Триггер Принцип распознавания синхронизированных
установленную частоту.
вдохов
66
Настройки вентиляции
20
PEEP Триггер
10
0
0 1 2 3 4 5 6
67
Во время вентиляции
Панель управления и смежные экраны: Манёвр – Панель – Настройки – Настройки резервной вентиляции (слева направо)
8 Во время вентиляции
8.2 Панель управления
8.1 Мониторинг Отдельные Панели для каждого из трех уровней допуска (см. стр.
Во время вентиляции доступны несколько типов мониторинга и 39) обеспечивают быстрый доступ к соответствующим функциям.
измерительные дыхательные маневры. Уровень
Между видами можно переключаться, не прерывая вентиляции. доступа Панель управления
Панель управления: сочетание мониторинга и Пациент Параметры вентиляции могут быть изменены
измерительных маневров. только в случае разрешения в Экране конфигу-
рации (стр. 40).
Chameleon (Хамелеон): управление аппаратом
bellavista по аналогии с другими аппаратами
ИВЛ.
68
Во время вентиляции
69
Во время вентиляции
2
4
5 3
8.5 Тренды
На экране Трендов отображается ход наблюдения парамет-
ров ИВЛ для каждого дыхательного цикла (за 1 год).
Экран Тренды Реальное время отображает формы кривых
(за 2 последние недели).
Функция Описание
4 Полоса прокрутки
70
Во время вентиляции
Журнал тревог Тревоги, имевшие место в прошлом. Средний приоритет: необходимо скорейшее
вмешательство, чтобы своевременно предотвра-
тить угрожающую жизни ситуацию.
Номер Содержание
Звуковой сигнал и желтый световой индикатор
1 Выключение звукового сигнала тревог на 2 мин.
Информационное сообщение: содержит све-
2 Настройка громкости сигнала. дения для пользователя и не требует немедлен-
3 При выборе Авто тревоги автоматически адап- ных действий. Однако пользователю следует
71
Остановка ИВЛ, выключение
72
Обслуживание и уход
Предупреждение Перед каждым техобслуживанием аппара- 1 Выключить bellavista перед чисткой и отсоеди-
та bellavista: нить кабель питания во избежание поврежде-
выключите аппарат и отсоедините от ний от проникания жидкости.
сети 2 Ручная очистка:
обработайте и продезинфицируйте Перед дезинфекцией тщательно очистить при-
аппарат бор от загрязнений (напр., крови, жидкостей,
73
Обслуживание и уход
Шаг Действие
материалов
74
Обслуживание и уход
Калибровка необходима:
Если индикация O2 не показывает 21% в воздухе.
После установки нового датчика O2 (стр. 124)
Если не обеспечено надёжное достижение высоких концен-
траций кислорода.
Шаг Действие
Калибровка датчиков CO2 и O2
1 Начать калибровку (выполняется автоматически)
10.3 Экран калибровки Калибровка производится в зависимости от со-
стояния устройства (прогрев, наличие O2) по
одной или двум точкам.
10.3.1 Датчик СО2 дыхательного газа (внешний, опция)
Во время вентиляции выполняется только 1-
75
Обслуживание и уход
10.6 Утилизация
76
Технические характеристики
11 Технические характеристики
Возможны ошибки и технические изменения.
1 мбар = 1,0197 смH2O = 1 гПа 16-938 Монитор СО2, газовая Carbon Dioxide Monitors, Exhaled
дыхательная смесь Gas
EN 60601-1-1 Безопасность медицинского электрооборудования 17-551 Штатив, аппарат ИВЛ Mounts, Ventilator
Размеры Ш х В х Г 35 x 22 x 33 см
Классификация Спецификация
В упаковке 71 x 51 x 34 см
Класс медицинского прибора 2b На тележке (опция) 45 x 115 x 51 см
77
Технические характеристики
Давление (мониторинг, настройки) мбар, смH2O, гПа Макс. возможное рабочее давление 80 мбар
Давление О2 на входе бар, кПа, psi Максимальные пределы давления G3: 75 мбар / 100*) мбар
G4: 75 мбар / 105*) мбар
Мониторинг CO2 %, мм рт.ст., кПа, гПа
*) Опция расширенного диапазон
Рост см, ft, in давления
Языки пользовательского интер- AR арабский Макс. поток при 0 мбар ≥ 260 л/мин
фейса CS чешский
Макс. поток при 60 мбар ≥ 130 л/мин
DA датский
DE немецкий Источник потока Воздуходувка (турбина) / пропорци-
EL греческий ональный клапан регулирования
EN английский потока
ES испанский
FI финский 11.7 Параметры подключения
FR французский
Параметр Спецификация
HU венгерский
ID индонезийский Электропитание 100 - 240 В, 50 - 60 Гц
IT итальянский (80 - 264 В перем. макс.)
JP японский
Потребляемая мощность Обычно: 80 Вт / макс.: 200 Вт
KR корейский
NB норвежский Источник питания постоянного тока 1, 4: 24 В пост.тока (20…29 В
NL нидерландский пост.тока)
PL польский 2, 3: GND
PT португальский Тип: 3,5 A / макс.: 6 A
(вид от кабеля к аппарату)
RU русский
SE шведский Подача кислорода
SL словенский Диапазон давления 0 … 7 бар (100 psi), 0 … 110 л/мин
TH тайский Типы соединений DISS, NIST
TR турецкий bellavista 1-го поколения (сер. №: 0 … 1 бар (15 psi), 0 … 15 л/мин,
VT вьетнамский MB100001 … 99) Коннектор CPC
ZH китайский Порты USB 3 разъема USB 2.0
ZH-trad традиционный китайский
Последовательные порты 2 x RS232
78
Технические характеристики
79
Технические характеристики
Новорожденные А C D и E 1)
Дыхательный
(Не предлагается в
контур НИВЛ НИВЛ ИВЛ НИВЛ ИВЛ
Спецификация Взрослые Дети США)
Триггер по дав-
Диаметр 22 мм 15…22 мм 10…12 мм X X X X X 1)
лению
X X X X X 1)
Стандарт EN 12342 Триггер по потоку
VCV – – X – X
Используйте только рекомендованные производителем дыхатель-
V-A/C – – X – X
ные контуры (стр. 94)
VC-SIMV – – X – X
Подключите дыхательный контур (стр. 22) и настройте через Экран
вентиляции (стр. 37) или стартовый экран (стр. 21). AVM - - - - X
УдержВд, – X X X X
УдержВыд
Предупреждение Не используйте антистатические дыха-
тельные контуры! НИВЛ неинвазивная ИВЛ
ИВЛ инвазивная ИВЛ
X Поддерживается
- Не поддерживается
1) Доступно для новорожденных
2) Только для взрослых
3) Только новорожденные
80
Технические характеристики
Корпус PC/ABS
81
Технические характеристики
Аббревиатура Описание
11.14 Поддерживаемые режимы ИВЛ
Целевая ИВЛ *) Pressure Regulated Volume Controlled PRVC Beatmung
Аббревиатура Описание = вентиляция управляемая по объему с регулируе-
мым давлением (стр. 44)
CPAP Continuous Positive Airway Pressure - самостоятельное
дыхание под постоянно положительным давлением Резервная ИВЛ Автоматическое вентиляция при возникновении апноэ
(стр. 57) (стр. 44)
nCPAP *) Nasal Continuous Positive Airway Pressure - постоянное Ручной вдох *) Ручной запуск вдоха (стр. 48)
положительное давление в дыхательных путях (стр.
Удержание Пауза вентиляции в конце вдоха или в конце выдоха
58), настраивается на основе потока или давления
вдоха *) до тех пор, пока нажата кнопка Удерж. (стр. 48)
nIPPV 1) *) Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation - назаль- Удержание Взрослые/Дети: ≤ 10 с
ная вентиляция с перемежающимся положительным выдоха *) Новорожденные: ≤ 3 с (не предлагается в США)
давлением (стр. 59) После задержки в конце выдоха отображается изме-
ренный AutoPEEP (intrinsic PEEP).
PCV 1) A) Pressure Controlled Ventilation - вентиляция, управляе-
мая по давлению (стp. 60) O2 отсос *) Кратковременное повышение концентрации кислоро-
A) B) да:
P-A/C Pressure Assist-Control Ventilation - вспомогательная /
По умолчанию:
управляемая принудительная вентиляция по давле-
нию (стр. 60) Взрослые/Дети: 100% O2 в течение 2 минут
Новорожденные: настраивается в Экране конфи-
PC-SIMV 1) A) Pressure Controlled – Synchronized Intermittent
гурации (стр. 40).
Mandatory Ventilation - синхронизированная периоди-
ческая принудительная вентиляция по давлению (стр. Вздох Периодическое раздувание легких. Регулируемый
61) искусственный вздох по амплитуде, интервалу и числу
дыханий (стр. 55)
PSV A) Pressure Supported Ventilation - Вентиляция (самостоя-
тельное дыхание) с поддержкой давлением (стр. 62) ATC *) Автоматическая компенсация трубки (стр. 53)
Эндотрахеальные трубки / трахеотомические
S B) Спонтанное дыхание с поддержкой давлением без
трубки
частоты Резервной ИВЛ (стр. 62)
Диаметр 5 … 12 мм
S/T B) Спонтанное дыхание с поддержкой давлением с Коэффициент компенсации 10…100%
частотой Резервной ИВЛ (стр. 62)
PLV Pressure Limited Ventilation (вентиляция с ограничен-
T 1) B) Вентиляция с контролем по давлению (стр. 60) ным давлением), ограничение давления при ИВЛ с
beLevel 1) Вентиляция (самостоятельное дыхание) на двух управлением по объему (стр. 52)
уровнях давления с поддержкой давлением (стр. 63)
*) опционально
1)
APRV Airway Pressure Release Ventilation - вентиляция с
1) Режим вентиляции можно активировать или деактивировать на сервис-
высвобождением давления в дыхательном контуре
ном уровне.
(стр. 64)
A, B) Между этими двумя группами режимов вентиляции можно переклю-
VCV 1) Volume Controlled Ventilation - вентиляция, управляе- чаться на сервисном уровне:
мая по объему (стр. 65) Группа A: режимы с указанием давления на вдохе Pвд и PSupport относи-
управляемая принудительная вентиляция по объему Группа B: режимы с указанием абсолютного давления на вдохе: IPAP
(стр. 63) Одновременно может быть активирована только одна из двух групп
режимов.
VC-SIMV 1) Volume Controlled – Synchronized Intermittent Mandatory
Ventilation - синхронизированная периодическая при-
нудительная вентиляция по объему (стр. 66)
Масочная ИВЛ
Обычная ИВЛ
Дублируемая
Целевая ИВЛ
День/Ночь
Резервная
beMode
ИВЛ
ИВЛ
ИВЛ
Режим ИВЛ
CPAP X X X X - -
nCPAP X - - - - -
nIPPV X - - - - -
PCV X X - X X X
P-A/C X X X X X X
PC-SIMV X X X - X X
PSV X X X X X -
S X X X X X -
S/T X X X X X X
T X X - X X X
beLevel X - - - - -
APRV X - - - - -
VCV X X X - - X
V-A/C X X X - - X
VC-SIMV X X X - - X
AVM X - - - - -
83
Технические характеристики
BurstРезервн.ИВЛ Число последовательных обязательных вдохов резерв- недоступно 1…5 вдохов / выкл
ной ИВЛ в режиме nCPAP (30 вдохов/мин; TВд 0,4 с)
CPAP Постоянное давление в контуре, одинаковое для вдоха и 4…30 мбар 4…30 мбар 0…20 мбар
выдоха (стр. 57)
Триг.выд. Триггер выдоха, порог переключения на выдох в процен- 5...90 %, Auto.Sync (стр. 53) 5...90 %
тах от максимального потока вдоха (стр. 53)
Поток Постоянный поток, который через носовой интерфейс недоступно 2…20 л/мин
преобразуется в давление в дыхательных путях (nCPAP
на основе потока)
ПотокРуч Дополнительный поток ручного вдоха (nCPAP на основе недоступно 2…18 л/мин
потока)
Рост и пол На основе роста и пола рассчитывается IBW (идеальный 145…250 см 50…171 см недоступно
вес тела), с помощью которого определяется номиналь-
ный минутный объём.
Мужской Женский
ИМТ идеальный вес тела (Ideal Body Weight) на основе роста 39…138 кг IBW 6…63 кг IBW недоступно
и пола (стр. 101)
MVЦел Текущий используемый целевой минутный объём на 1,1…48,4 л/мин 0,4...21,9 л/мин недоступно
основе настройки %мин.об. и номинального минутного
объёма, полученного из IBW. MVЦел показано для ин-
формации.
Форма Форма кривой инспираторного потока при вентиляции, Прямоуг. (прямоугольная) недоступно
управляемой по объему (стр. 52)
Убыв. (убывающая)
РЕЕР, EPAP Давление в конце выдоха (стр. 50) 0...40 мбар b) 0...30 мбар b) 0…20 мбар a) b)
PВысок Верхний уровень давления beLevel и APRV (абсолютное) 2...60*) мбар 2...43 мбар недоступно
(стр. 63)
PНизк Нижний уровень давления при APRV (абсолютное) (стр. 0...40 мбар 0...30 мбар недоступно
64)
PВд Давление на вдохе (относительное выше РЕЕР) (стр. 52) 2…80*) мбар b) 2...45 мбар 5...45 мбар
IPAP Давление на вдохе (абсолютное)
PВдох Руч Дополнительное давление ручного вдоха относительно недоступно 3...30 мбар
через CPAP
PВд Min Минимальное PВд при Целевой ИВЛ (стр. 47) 2…75 мбар 2…40 мбар 5…40 мбар
84
Технические характеристики
Новорожденные (не
Настройка Описание Взрослые Дети предлагается в США)
PВд Max Максимальное PВд при Целевой ИВЛ (стр. 47) 7…80 *) мбар b) 7…45 мбар 10...45 мбар
PПредел Максимальное давление вдоха в режиме AVM (предел 5...75 мбар 5...40 мбар недоступно
регулирования)
PПик Макс тревога ограничена значением PПредел + 10 мбар.
Плато Время паузы между вдохом и выдохом (в % от TВд) при 0…70% от TВд недоступно
вентиляции, управляемой по объему (стр. 52)
PSupport Давление на вдохе дыхания с поддержкой давлением 0...80*) мбар b) 0...45 мбар 5...45 мбар
(относительное выше РЕЕР) (стр. 53)
PSupport Высок Давление на вдохе при поддержке давлением на верх- 0...75*) мбар b) 0…42 мбар недоступно
нем уровне APRV (относительное выше PВысок) (стр. 64)
Нарастание Медленное повышение IPAP и EPAP (стр. 56) Выкл, 5…45 мин недоступно
ЧД Частота дыхания, управляемых вдохов в минуту (стр. 50) 5...50 дых./мин 5...100 дых./мин 10…150 дых./мин
ЧДРезерв ЧД в режиме Резервной ИВЛ (PSV) (стр. 62) Выкл., 5...50 дых./мин Выкл., 5...100 дых./мин Выкл., 10…100 дых./мин
ЧДSIMV Частота дыхания, управляемых вдохов в минуту в режи- 1…50 дых./мин 1…100 дых./мин 1…100 дых./мин
ме SIMV (стр. 61)
TРоста Время роста давления на вдохе (стр. 52) 0...2000 мс, Auto.Rise (стр. 52) 0...400 мс, Авто
TВд , Время вдоха для управляемых вдохов, (стp. 50) 0,1…10 с 0,1…2 с
I-Time Соотношение I:E (минимальное TВыд = 0,2 с) 1:599…49:1 1:19..9:1
TВд Max Время Максимальное время вдоха при дыхании с поддержкой 0,5…3 с 0,3…3 с 0,3…2 с
вдохаMax давлением (стp. 53)
Триггер Принцип распознавания спонтанных вдохов (стр. 50) Выкл / давление / поток
VtЦелев Целевой дыхательный объем при Целевой ИВЛ (стр. 47) 250…2500 мл 40…500 мл 2…250 мл
*) 60 мбар, опционально 80 мбар (1-е поколение: ≤55 мбар, 2-е поколение: ≤60 мбар)
a) PEEP имеет внутренний предел ≥ 2 мбар
б) Блокировка замком безопасности при давлении на вдохе ≥ 60 мбар
85
Технические характеристики
Кривые в реальном времени и петли отфильтрованы по скользящему среднему значению (100 мс для взрослых, детей; 50 мс для новорож-
денных).
Точность у
новорожден-
ных (не пред-
Разре- Точность, взрос- лагается в
Кривая/петля Описание Диапазон шение лые/дети США)
a) t)
Давление Давление (измеряется внутри аппарата) -30...100 мбар 0,1 ±(2 мбар + 4%)
PТрах ATC a) Эндотрахеальное давление (расчётное, опционально с ATC стр. 53) -30...100 мбар 0,1 ±(2 мбар + 4%)
Давление / Петля давление к объёму 0...100 мбар 0,1 ±(2 мбар + 4%) ±(2 мбар + 4%)
объем LM) c) 0…2500 мл 1 ±15% d) ±10% d)
Давление / Петля давление к потоку 0...100 мбар 0,1 ±(2 мбар + 4%) ±(2 мбар + 4%)
поток LM) c) -300…300 л/мин 0,1 ±15% d) ±10% d)
86
Технические характеристики
Точность у
новорожден-
ных (не пред-
Разре- Точность, взрос- лагается в
Кривая/петля Описание Диапазон шение лые/дети США)
87
Технические характеристики
Точность у ново-
рожденных (не
Параметры Разре- Точность, взрос- предлагается в
мониторинга Описание Диапазон шение лые/дети США)
AutoPEEP EV) Внутреннее PEEP, давление выше PEEP измеряется в конце 0...100 мбар 1 ±(2 мбар ±4%)
маневра УдержВыд.
Примечание: активность пациента может создавать помехи
измерению
PEEP Удержание
AutoPEEP
CStat EM) LM) AVM) t) Статическая растяжимость рассчитывается по продвинутому 0…1000 мл/мбар 0,1 ±1 мл/мбар; ±20% e)
алгоритму RLS во всех режимах вентиляции (требуется датчик
потока).
Значения в скобках (…) обозначают неточные результаты изме-
рения на основе спонтанного дыхания.
Значение мониторинга становится зелёным, когда результат
измерения сопоставим со значениями нормального пациента
того же роста.
Если измерение выполняется посредством манёвра, использует-
ся следующая формула: CStat = VtВд / (PКон. плато – PEEP)
Дыхательный Отображение настроенного дыхательного контура. Ссылается на Все дыхательные недо- недоступно
контур Экран вентиляции. контуры ступно
НИВЛ / инвазивная
Состояние АТС
ПотокВыд Пик g) t) Пиковый поток на выдохе 0…180 л/мин 1 ±0,5 л/мин; ±15% e) ±0,12 л/мин; ±10%
i) e)
ПотокВд Пик t) Пиковый поток на вдохе 0…180 л/мин 1 ±0,5 л/мин; ±15% e) ±0,12 л/мин; ±10%
i) e)
ПотокСредн Средний поток за 1 минуту (nCPAP и nIPPV) 0…180 л/мин 1 ±0,5 л/мин; ±15% e) ±0,12 л/мин; ±10%
i) e)
Поток утечки t) Средний поток утечки (с дыхательными контурами A, D и E) 0 – 200 л/мин 1 ±15% c)
88
Технические характеристики
Точность у ново-
рожденных (не
Параметры Разре- Точность, взрос- предлагается в
мониторинга Описание Диапазон шение лые/дети США)
Режим Отображение режима вентиляции. Ссылается на настройки Все режимы недо- недоступно
вентиляции. ступно
MVCO2 Выд CO2) Выведение CO2, выдыхаемый объём CO2 в минуту 0...250 л/мин 0,001 недоступно
MVВыд g) t) Выдыхаемый минутный объём (с контуром A, D, E) 0...250 л/мин 0,001 ±0,5 л/мин; ±15% e) ±0,12 л/мин; ±10%
i) e)
MVВыд СД EM) g) t) Выдыхаемый минутный объём при спонтанном дыхании (с конту- 0...250 л/мин 0,001 ±0,5 л/мин; ±15% e) ±0,12 л/мин; ±10%
ром A, D, E) i) e)
MVВд t) Вдыхаемый минутный объем 0...250 л/мин 0,001 ±0,5 л/мин; ±15% e) ±0,12 л/мин; ±10%
i) e)
MVВд СД EM) t) Вдыхаемый минутный объем при спонтанном дыхании 0...250 л/мин 0,001 ±0,5 л/мин; ±15% e) ±0,12 л/мин; ±10%
i) e)
MVЦел AVM) Текущий используемый целевой минутный объём на основе 0...250 л/мин 0,1 0,1 л/мин недоступно
настройки %мин.об. и номинального минутного объёма, получен-
ного из IBW.
NIF EV) Negative Inspiratory Force (негативное инспираторное усилие) - 0 …-50 мбар 1 ±(2 мбар ±4%)
измеряет минимальное давление ниже уровня PEEP в течение
маневра УдержВыд. NIF - это отрицательное значение, по анало-
гии с MIP (Maximum Inspiratory Pressure, максимальное разряже-
ние на вдохе)
Удержание
NIF
PEEP
Пациент Индикация категории пациента. Ссылается на Экран вентиля- Взрослые, дети, недо- недоступно
ции. новорожденные ступно
PEEP t) Давление в конце выдоха (измеренное) 0...100 мбар 1 ±(2 мбар ±4%)
PВд t) Применяемое давление на вдохе (относительное выше РЕЕР) 0...100 мбар 1 ±(2 мбар ±4%)
PСред t) Среднеквадратическое давление за дыхательный цикл 0...100 мбар 1 ±(2 мбар ±4%)
t)
PПик Пиковое давление на вдохе 0...100 мбар 1 ±(2 мбар ±4%)
PПлато t) Давление плато (только при времени плато > 0) 0...100 мбар 1 ±(2 мбар ±4%)
PTP EM) t) Pressure Time Product, интегральная характеристика давле- 0…100 мбар*с 0,01 -
ние/время во время попытки пациента, тесно связана с WOBImp
P0.1 LM) EV) EM) Степень окклюзии 100 мс после триггера. Мониторируемое зна- 0…100 мбар 1 ±(2 мбар ±4%)
AVM) t)
чение рассчитывается в текущем времени методом экстраполя-
ции. В связи с этим не требуются измерительные маневры.
89
Технические характеристики
Точность у ново-
рожденных (не
Параметры Разре- Точность, взрос- предлагается в
мониторинга Описание Диапазон шение лые/дети США)
RCВыд LM) AVM) t) Постоянная времени выдоха, измеренная во время выдоха 0,1…5 с 0,1 не требуется (на измерение влияет поток
между 75% дыхательного объёма и началом следующего вдоха. утечки)
Поток
Vt
75% * Vt
RCвыд Объем
RВыд LM) g) t) Сопротивление выдоху: (PКонца Вд – PEEP) / поток Выд Пик 0…300 мбар/л/с 1 ±1 мбар/л/с; ±20% e)
RВд EM) LM) AVM) t) Сопротивление вдоху рассчитывается по продвинутому алгорит- 0…300 мбар/л/с 1 ±1 мбар/л/с; ±20% e)
му RLS во всех режимах вентиляции (требуется датчик потока).
Значения в скобках (…) обозначают неточные результаты изме-
рения на основе спонтанного дыхания.
Значение мониторинга становится зелёным, когда результат
измерения сопоставим со значениями нормального пациента
того же роста.
Если измерение выполняется посредством манёвра, использует-
ся следующая формула: (PКон. инсуффляция – PПлато) / Поток Кон. инсуф-
фляция
RSBI t) Rapid Shallow Breathing Index (Tobin Index) - индекс быстрого 1…9999 дых./мин/л 1 -
поверхностного дыхания (индекс Тобина): ЧД/VtВд
Параметр имеет смысл, только если спонтанное дыхание проис-
ходит с минимальной поддержкой давлением или без поддержки.
TВд Support EM) t) Время вдоха при поддерживаемых дыханиях 0...100 с 0,1 10% c)
TВд Цел AVM) Время вдоха обязательные вдохи AVM 0,5…2 с 0,1 0,1 с недоступно
TВд/TЦикл t) Отношение времени вдоха ко времени цикла: TВд / (TВд + TВыд) 0…100% 1 10% c)
Пределы
90
Технические характеристики
Точность у ново-
рожденных (не
Параметры Разре- Точность, взрос- предлагается в
мониторинга Описание Диапазон шение лые/дети США)
VtВыд g) t) Объем выдоха (с дыхательными контурами A, D и Е) 0...2500 мл 1 ±10 мл; ±15% e) i) ±1 мл ±10% e)
VtЦелев AVM) TV) t) Целевой дыхательный объем для AVM 40…2500 мл 1 ± 1 мл недоступно
VОстат EV) Остаточный объем в легких в результате AutoPEEP. Измеряется 0…2500 мл 1 ±10 мл; ±15% e) i) ±1 мл ±10% e)
в конце маневра удержания выдоха путём автоматического
выдоха до уровня PEEP.
WOBImp EM) t) Работа дыхания, требуемая для производства вдоха (Work of 0,00…9,99 Дж/л 0,001 -
Breathing imposed). На диаграмме давление/поток - площадь
слева от значения PEEP.
Интервал Максимальное время между двумя недоступно : 4…100 с : 2…100 с : 2…60 с Высокий
апноэ дыханиями. При включённой ре-
зервной ИВЛ аппарат переключа-
ется в режим резервной вентиля-
ции.
91
Технические характеристики
MVВд Вдыхаемый минутный объем ±35% MV : 0,1…60, Выкл c) л/мин : 0,1…20, Выкл c) Средний
MVВыд Выдых. минутный объем (вместо : Выкл d), 0,1…50 л/мин Высокий
л/мин
MVВд при применении дыхательных : Выкл d), 0,01…19,9
контуров с проксимальным изме- л/мин
рением потока)
PПик Максимальное давление ± 5 мбар a) : 7…85b) мбар : 7…50 мбар : 10…50 мбар Высокий
: 1…75 мбар : 1…40 мбар : 1…40 мбар Средний
ЧД Частота дыхания ± 35% ЧД : 1…100 дых./мин : 1…150 дых./мин : 2…180 дых./мин Средний
: 1…99 дых./мин : 1…149 дых./мин : 1…179 дых./мин Средний
VtВд Объем вдоха (дыхательный объем) ±35% Vt :250…3500, Выкл. c) :40…700, Выкл. c) мл : 1…350, Выкл. c)
мл Высокий
VtВыд Объем выдоха (при применении мл : Выкл. d), 10…500 мл Средний
: Выкл d), 0,1…340 мл
дыхательных контуров с прокси- : Выкл. d), 10…2500
мальным измерением потока) мл
Предупреждение Всегда настраивайте сигнализацию в соответствии с пациентом и вентиляцией, чтобы избежать недостаточной
сигнализации.
92
Технические характеристики
11.19 Блок-схема
NC Клапан нормально закрыт 1 Воздуходувка (турбина)
NO Клапан нормально открыт 2 Обратный клапан
3 Датчик потока вдоха
A) Вентилятор охлаждения 4 Пропорциональный клапан вдоха
B) Вход для воздуха, с фильтром 5 Датчик давления в контуре
C) Подключение O2 0…7 бар: DISS *), NIST*), CPC 6 Регулятор давления O2 *)
D) Датчик O2 7 Клапан безопасности O2
E) Патрубок вдоха пациента 8 Пропорциональный клапан O2 *)
F) Бактериальный фильтр и дыхательный контур 9 Датчик потока O2 *)
G) Порт измерения проксимального давления 1) 10 Протекающий поток по датчику O2
H) Порт проксимального датчика потока 1) 11 Датчик проксимального давления
J) Линия управления клапаном выдоха 12 Продувочный клапан проксимального измерения давления
K) Сброс для клапана выдоха 13 Дифференциальный датчик измерения проксимального потока
L) Обход для охлаждения воздуходувки 14 Продувочный клапан измерения проксимального потока
M) PAux Дополнительный порт измерения давления G4) 15 Клапан управления клапаном выдоха
N) Порт давления для небулайзера G4) 16 Датчик давления клапана выдоха
17 Клапан сброса для клапана выдоха
*) нет в bellavista 1-го поколения (сер. №: MB100001 … 99) 18 Клапан небулайзера G4)
G4)
Только в bellavista 4-го поколения (сер. №: MB105000 и выше) 19 PAux датчик давления G4)
1)
Могут загрязняться при дефектных промывочных клапанах (12, 14).
93
Технические характеристики
запасные части
Арт. № Описание Иллюстрация
Арт. № Описание
301.180.001 DualVent™
301.180.013 TargetVent™
301.180.006 ChameleonClassic™
301.180.007 ChameleonGreen™
301.180.012 ArtefactFinder™
302.124.000 IntelliBridge/VueLink
11.20.2 Принадлежности
См. отдельный список с допущенными принадлежностями.
94
Технические характеристики
11.20.5 Документация
Арт. № Описание
95
Технические характеристики
Штуцер для присоединения линии управления клапа- IPx0 Не защищено от проникновения влаги
ном выдоха.
Соблюдайте руководство по эксплуатации
Разъем для шины bellavista и
Данные производителя
Дата производства
96
Технические характеристики
97
Приложение
12 Приложение
Отображаемые данные и сигналы тревоги, передаваемые по се- Предупреждение В случае сигнала тревоги немедленно
ти/системе обмена данными, могут иметь иное обозначение, чем проверить пациента и аппарат bellavista на
на аппарате ИВЛ. Кроме того, возможна задержка при передаче. месте, поскольку не все сигналы тревоги
отображаются подробно по сети/системе
обмена данными.
Тревожную сигнализацию нужно отключать на аппарате и на
Предупреждение Используйте только рекомендованные
устройствах, связанных с аппаратом по сети/системе обмена дан-
соединительные кабели.
ными, независимо.
Все присоединяемые устройства должны
быть медицинскими устройствами в соот-
Каждый, кто подключает к bellavista дополнительное оснащение, ветствии со стандартом EN 60601-1.
конфигурирует тем самым медицинскую систему и несет ответ-
Подключение аппарата к сети/системе
ственность за то, чтобы система соответствовала требованиям к
обмена данными с другими устройствами
медицинским электрическим системам. Конечный потребитель
может привести к дополнительным рискам
несет ответственность за оценку совместимости и использование
для пациентов, пользователей или треть-
информации, передаваемой с аппарата bellavista в сеть обмена
их лиц.
данными.
Предупреждение Последующие изменения сети/системы
обмена данными могут привести дополни-
тельным рискам, требующим дополни-
тельного анализа.
Изменения в сети/системе обмена данны-
ми включают, в частности, следующее:
изменения конфигурации
подключение дополнительных эле-
ментов
обновление или усовершенствование
подключенных устройств
98
Приложение
„Численное измерение“
12.1.1 Philips VueLink/IntelliBridge
Параметр Знак Единица Диапазон
Спецификация Подробная информация VtВыд; VtВд *) CUSTOM "Vt" "мл" 0 .. 2500
ПО bellavista 302.124.000 - IntelliBridge/VueLink, опция
ЧД "AWRR" "уд./мин" 0 .. 200
опция
PPeak "Ppeak" "смH_2O" -52 .. 130
Коннектор Внешний интерфейс прибора RS232, синий (стр.
14) PEEP "PEEP" "смH_2O" -52 .. 130
Активация в Экране конфигурации (стр.40)
MVВыд; MVВд *) "MV" "л/мин" 0 .. 250
Протокол Открытый интерфейс Philips VueLink „Вен-
FiO2 "FIO_2" "%" 0 .. 100
тилятор“
Открытый интерфейс Philips IntelliBridge etCO2 "ETCO_2" "мм рт.ст." 0 .. 190
Языки DE, EN
inCO2 "IMCO_2" "мм рт.ст." 0 .. 190
Адаптер 302.079.000 - Адаптер интерфейса внешних
устройств, синий (D-Sub 9M) ПотокВыд Пик "exPkFl" "л/мин" 0 .. 600
Объем "AWV" "мл" 0 .. 2500 *) Если имеется, принимается значение на выдохе, если нет -
значение на вдохе.
CO2 CUSTOM "CO2aw" "мм рт.ст." 0 .. 190
99
Приложение
„Числовые настройки“
Режим Текст
Параметр Знак Единица Диапазон PC-SIMV P-SIMV
FiO2 "sFIO_2" "%" 21 .. 100
PSV или S или S/T PSV
100
Приложение
1 Выберите в Экран вентиляции – Дыхательный кон- ИМТ для 145…250 = Макс (ИМТ для детей; 50 + 2,3 * [A]
тур: взрослого (рост [см] – 152,4) / 2,54)
денные (не предлагается в США)) ИМТ для 145…250 = Макс (ИМТ для детей; 45,5 + 2,3 [A]
Дыхательный контур (A/C/D/E; инвазивный / взрослой жен- * (рост [см] – 152,4) / 2,54)
неинвазивный) щины
Этот крайне важный шаг для настройки вентиляции.
12.2.2 Рекомендуемые настройки ИВЛ
2 Выберите в Экран вентиляции – Настройки:
Пол (мужской / женский) На основании входных параметров и ИМТ выполняется расчет
Патология (нет / обструктивная / рестриктивная / следующих настроек.
обструктивная + рестриктивная / неизвестная) [C]
Настройка Расчет Ссылка
Рост для расчета ИМТ (идеальная масса тела) [A]
Дети: 50…171 см PEEP, CPAP Таблица [C]
101
Приложение
90…99 18 10 0,6
≥100 20 10 0,6
12.2.4 [A] Расчет ИМТ (идеальная масса тела)
102
Приложение
103
Приложение
104
Приложение
Если сигнализация срабатывает без видимых причин, то аппарат необходимо снять с эксплуатации.
101 В 3x Высокий объем Дыхательный объём более 3 вдохов превышает Проверить утечку,
заданный предел тревоги откорректировать
предел тревоги
104 M 3x Низкий объем Дыхательный объём более 3 вдохов ниже задан- Откорректировать
ного предела тревоги предел тревоги
105 M 3x Низкий объем (ограничен давлением PLV) Заданный дыхательный объем не может быть Увеличить предел
доставлен. PLV (Pressure limited ventilation) – тревоги по PПик
вентиляция с ограничением давления, по умол- Уменьшить дыхатель-
чанию применяемая в аппарате для объемной ный объем
вентиляции, автоматически ограничила давление
при вдохе на 5 мбар ниже предела тревоги PПик,
чтобы предотвратить высокое давление и таким
образом сделать прерывание вдоха. Кроме того,
установленное время плато уменьшено, чтобы
дать больше времени для инсуффляции.
105
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
114 M 3x Целевая ИВЛ: Достигнуто максимальное давле- Требуется более высокое давление, чтобы до- Откорректировать
ние ставить желаемый объем значение максимально-
го давления на вдохе
Уменьшить дыхатель-
ный объем
Требуется оказать
влияние на комплайнс
и/или сопротивление
115 M 3x Целевая ИВЛ: Достигнуто минимальное давле- Несмотря на минимальное давление на вдохе Откорректировать
ние доставленный дыхательный объем выше задан- значение минималь-
ного ного давления на
вдохе
Увеличить дыхательный
объем
116 M 3x, 30с AVM: Достигнут верхний предел давления PEEP + PВд ограничены параметром PПредел. Убедиться, что PПредел
Низкая растяжимость лёгкого имеет достаточно высо-
кое значение, чтобы
AVM мог отдавать
необходимый дыха-
тельный объём.
Учитывать уменьшение
параметра %мин.об.,
что ведёт, в свою оче-
редь, к уменьшению
давления на вдохе.
Проверить надлежащую
вентиляцию пациента.
118 M - AVM: Целевые значения не достигаются Обязательная частота ИВЛ и/или дыхательный Проверить пациента.
объём находятся за пределами правил защиты Проверить настройки.
лёгких и поэтому не могут быть достигнуты. Принять во внимание
уменьшение %мин.об.
или увеличение PПредел.
Рассмотреть возмож-
ность отсоса или других
видов терапии.
106
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
125 В 2x, 10с PEEP слишком высокий Клапан выдоха работает неправильно или забло- Проверить клапан
кирован выдоха.
Тревога активируется, если измеренный PEEP на Проверить линию
протяжении более 2 вдохов или 10с превышает управления клапана
заданный PEEP 5 мбар. выдоха
Заменить клапан выдо-
ха.
126 M 3x, 15с PEEP слишком низкий Большая утечка или клапан выдоха работает Проверить дыхатель-
неправильно ный контур на утечку
Тревога активируется, если измеренный PEEP на Проверить клапан
протяжении более 3 вдохов или 15с находится выдоха.
ниже заданного PEEP 3 мбар. Проверить линию
управления клапана
выдоха
Заменить клапан выдо-
ха.
130 M - Большая утечка Утечка дыхательного газа в контуре. Проверить контур, при
необх. герметизировать
маску
Изменить тревогу на
Экране конфигурации
(стр. 40) или отключить
131 M - Активирована Резервная ИВЛ при апноэ Отсутствие спонтанного дыхания пациента Изменить режим венти-
Стеноз в дыхательном контуре или дыхательных ляции
путях пациента Устранить стеноз
132 В - Интервал апноэ Отсутствие спонтанного дыхания пациента Изменить режим венти-
Стеноз в дыхательном контуре или дыхательных ляции
путях пациента Устранить стеноз
133 M - Апноэ Burst резервн.ИВЛ Отсутствие спонтанного дыхания пациента Изменить режим венти-
Стеноз в дыхательном контуре или дыхательных ляции
путях пациента Устранить стеноз
107
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
161 M 6с Высокая частота пульса Слишком высокая частота пульса Лучше зафиксируйте
При измерении пульса возникают артефакты датчик пульсоксиметра
162 M 6с Низкая частота пульса Слишком низкая частота пульса Лучше зафиксируйте
При измерении пульса возникают артефакты датчик пульсоксиметра,
переустановите датчик
на другой палец
170 M 3x Высокий etСО2 Концентрация СО2 на выдохе пациента превы- При необходимости
шает установленный уровень тревоги EtCO2 назначить более высо-
кий минутный объем
(изменить ЧД, PВд или
дыхательный объем)
Откорректировать
предел тревоги
Образование секрета в
дыхательном контуре
может привести к по-
вышенным значениям
etCO2.
171 M 3x Низкий etCO2 Концентрация СО2 на выдохе ниже установлен- Проверьте состояние
ного уровня тревоги по etCO2 пациента (нали-
чие/отсутствие гипер-
вентиляции и т.д.)
Откорректировать
предел тревоги
Утечка в дыхательном
контуре или маске
172 M 3x Высокий inCO2 Концентрация СО2 на вдохе превышает установ- Снизить повторное
ленный уровень тревоги по inCO2 вдыхание CO2
Откорректировать
предел тревоги
108
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
195 I 3x ATC: ограничение давления активно Динамическая коррекция давления дыхательных Конфигурировать ATC в
путей ограничивается значением 20 мбар. При- соответствии с исполь-
чиной большей коррекции могут быть: зуемой трубкой.
Высокие значения потоков (например, очень Уменьшить % компен-
активный пациент) сации
Маленькая трубка Выключить ATC для
ATC включена, но трубка отсутствует (ти- проведения испытаний
пичная ситуация при использовании тесто- с тестовым легким.
вого легкого)
196 I 3x PLV: Ограничение давления активно PLV (Pressure limited ventilation) – вентиляция с Вмешательство не
ограничением давления, по умолчанию применя- требуется, настроенный
емая в аппарате для объемной вентиляции, доставленный объем
автоматически ограничила давление при вдохе выдается правильно.
на 5 мбар ниже предела тревоги PПик, чтобы
предотвратить высокое давление и таким обра-
зом сделать прерывание вдоха. Кроме того,
установленное время плато уменьшено, чтобы
дать больше времени для инсуффляции.
200 В - Недействительные данные калибровки - Потенциальная потеря или нарушение данных Выключить и снова
устройство не использовать калибровки включить аппарат
Если техническая
ошибка повторяется,
снять аппарат с эксплу-
атации
записать номер ошибки
уведомить специалиста
по техобслуживанию
210 I 1с Нет питания от сети - подтвердите сообщение Отсутствие электропитания Восстановить электро-
Шнур питания отсоединен питание
Подсоединить шнур
питания
211 M - Батарея почти разряжена - немедленно под- Максимальное время работы от батареи почти Подсоединить аппарат к
ключите аппарат к сети достигнуто электросети
213 M - Нет питания от сети - подтвердите сообщение Отсутствие электропитания Восстановить электро-
Шнур питания отсоединен питание
Подсоединить шнур
питания
214 I - Заряда аккумулятора хватит менее чем на 1 Аккумулятор скоро разрядится Как можно скорее под-
час/подтвердите тревогу ключить аппарат к
электросети
215 M - Заряда аккумулятора хватит менее чем на 1 Аккумулятор скоро разрядится Как можно скорее под-
час/подтвердите тревогу ключить аппарат к
электросети
109
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
220 В 5с Датчик кислорода исчерпал ресурс - замените Истек срок работы кислородного датчика Временно деактивиро-
датчик Тревога активируется, если измеренное значение вать кислородные
O2 в течение более 5 с составляет менее 280 функции в Экране
импульсов A/D. конфигурации
Замените датчик кисло-
рода
221 В 5с Датчик кислорода требует калибровки Датчик кислорода нуждается в калибровке Откалибруйте датчик
Подсоединён неправильный газ (напр., N2O) кислорода
вместо O2. Подсоединить кислород
Тревога активируется, если измеренное значение
O2 в течение более 5 с составляет менее 18% O2.
222 В 1с Датчик кислорода неисправен - замените датчик Датчик кислорода неисправен, или истек его Временно деактивиро-
ресурс вать кислородные
Тревога активируется, если измеренное значение функции в Экране
O2 в течение более 1 с составляет менее 112 конфигурации
импульсов A/D. Замените датчик кисло-
рода
223 В - Ошибка калибровки датчика кислорода Ошибка в процессе калибровки Повторить процесс
калибровки, при неуда-
че заменить датчик O2.
224 В - Несоответствие между поданным и измеренным Датчик кислорода нуждается в калибровке Откалибруйте датчик
значением FiO2 Смеситель кислорода неисправен кислорода
Тревога активируется, если измеренное значение В случае повторения
FiO2 на протяжении 4 вдохов отличается от ошибки обратитесь к
отданной концентрации O2 на значение разницы сервисному инженеру
X
Тревога сбрасывается, если значение разницы
падает ниже X -3% O2.
При этом X = 2,5% O2 + (настройка FiO2 –
настройка тревоги FiO2);
Максимальное значение X = 15%.
225 M - Датчик кислорода скоро исчерпает ресурс Кислородный датчик в скором времени израсхо- Заменить и калибровать
дует свой ресурс датчик O2 (стр. 124)
Тревога активируется, если во время калибровки
O2 измеряется нелинейность 3,5%.
110
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
236 В 15 с Очень высокая температура вдыхаемого возду- Очень высокая температура окружающей среды Выключить прибор и
ха Экстремальные настройки вентиляции дать ему остыть
Входной воздушный фильтр заблокирован Дополнительные меры:
Заблокирован фильтр охлаждения воздуходувки Переместить аппарат в
Данная тревога является последней ступенью более прохладное
нарастания после тревог 240 и 241 и предупре- место
ждает о слишком высокой температуре вдыхае- Уменьшить давление
мого газа. вентиляции
Тревога активируется, если в течение 15с темпе- Увеличить время вдоха
ратура вдыхаемого газа превышает 65°C и тем- Заменить воздушный
пература турбины превышает 85°C – или если фильтр пациента
внутренняя температура прибора выше 80°C. Заменить металличе-
Любое дополнительное повышение температуры ский фильтр на нижней
может поставить под угрозу пациента или повре- стороне аппарата (сер-
дить bellavista. В связи с этим вентиляция оста- висный техник)
навливается и все клапаны переводятся в без-
опасное положение, допускающее спонтанное
дыхание.
См. также Технологическое замечание 8 "Темпе-
ратура газа и производительность увлажнения".
237 M 30 с Высокая температура CPU Очень высокая температура окружающей среды Переместить аппарат в
Входной воздушный фильтр заблокирован более прохладное
Тревога активируется, когда температура CPU в место
течение более 30с превышает 95°C. При темпе- Заменить входной
ратуре 100°C скорость CPU снижается, что ведёт воздушный фильтр
к замедлению работы bellavista. В случае повторения
ошибки обратитесь к
сервисному инженеру
238 В 30 с Очень высокая температура устройства Очень высокая температура окружающей среды Переместить аппарат в
Входной воздушный фильтр заблокирован более прохладное
Тревога активируется, если внутренняя темпера- место
тура прибора (электронных компонентов) в тече- Заменить входной
ние более 30с превышает 80°C. воздушный фильтр
В случае повторения
ошибки обратитесь к
сервисному инженеру
239 M 30 с Высокая температура устройства Очень высокая температура окружающей среды Переместить аппарат в
Входной воздушный фильтр заблокирован более прохладное
Тревога активируется, если внутренняя темпера- место
тура прибора (электронных компонентов) в тече- Заменить входной
ние более 30с превышает 75°C. воздушный фильтр
В случае повторения
ошибки обратитесь к
сервисному инженеру
111
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
240 В 15 с Очень высокая температура воздуходувки Очень высокая температура окружающей среды Аппарат автоматически
Экстремальные настройки вентиляции уменьшает концентра-
Входной воздушный фильтр заблокирован цию FiO2, чтобы
Предупреждение: при дальнейшем повышении предотвратить даль-
температуры возможно повреждение или разру- нейшее повышение
шение аппарата. температуры.
Данная тревога является эскалацией тревоги 241 Дополнительные меры
и активируется, если в течение 15с температура Вручную понизить
турбины превышает 85°C. В целях защиты часто- концентрацию O2
та вращения турбины автоматически снижается Переместить аппарат в
пропорционально превышению температуры. более прохладное
Параллельно также снижается FiO2, чтобы за место
счёт увеличенного потока через турбину пони- Уменьшить давление
зить температуру. вентиляции
Увеличить время вдоха
Заменить воздушный
фильтр пациента
Заменить металличе-
ский фильтр на нижней
стороне аппарата (сер-
висный техник)
Вывести аппарат из
эксплуатации
241 M 15 с Высокая температура воздуходувки Очень высокая температура окружающей среды Немедленно понизить
Экстремальные настройки вентиляции концентрацию O2
Входной воздушный фильтр заблокирован Переместить аппарат в
Заблокирован фильтр охлаждения воздуходувки более прохладное
Данная тревога активируется, если в течение 15с место
температура турбины превышает 80°C. В целях Уменьшить давление
защиты частота вращения турбины автоматиче- вентиляции
ски снижается пропорционально превышению Увеличить время вдоха
температуры. Заменить воздушный
фильтр пациента
Заменить металличе-
ский фильтр на нижней
стороне аппарата (сер-
висный техник)
242 I 0с Время обратного отсчета истекло Установленное время таймера закончилось Пользователь устанав-
ливает таймер на свое
усмотрение
243 M 3с Пульсоксиметр посылает не достоверные дан- Неправильная установка датчика пульсоксимет- Вставить палец глубже,
ные ра на пальце использовать ленту,
чтобы зафиксировать в
правильном положении
244 M 10 с Адаптер не вставлен в датчик газа Воздушный адаптер датчика газа не установлен Установить или заме-
или поврежден нить воздушный адап-
тер
245 M 1с Заменить адаптер в датчике газа Воздушный адаптер датчика газа загрязнен или Очистить или при необ-
поврежден ходимости заменить
адаптер
112
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
246 M 1с Датчик газа требует калибровки нулевой точки Раскалибрована нулевая точка датчика газа Проведите процедуру
калибровки нулевой
точки датчика газа
247 M 1с Измеренные датчиком CO2 / газа значения вне Измеренная концентрация газа вне диапазона
диапазона точного измерения датчика и поэтому может
быть измерена с меньшей точностью
248 M 10 с Отсутствует линия отбора проб датчика СО2 / Измерительная линия датчика бокового потока Проверить присоедине-
газа газа (Side Stream) не подсоединена ние измерительной
линии
249 M 1с Закупорка линии отбора проб датчика СО2 / газа Закупорка измерительной линии датчика боково- Заменить измеритель-
го потока газа (Side Stream) или встроенного ную линию
фильтра на ней
254 В 2x Датчик потока неправильно соединен Датчик потока подключен ненадлежащим обра- Проверить обе измери-
зом или не в том направлении тельные линии датчика
потока
255 В 2x Датчик потока неправильно соединен Датчик потока подключен ненадлежащим обра- Проверить обе измери-
зом или не в том направлении тельные линии датчика
потока
256 В - Отсоединение при измерении давления Прокс. линия контроля давления отсоединена Проверить линию кон-
троля давления
При необходимости
заменить дыхательный
контур
257 В - Проксимальная линия давления присоединена Проксимальная линия контроля давления присо- Присоединить трубку к
не к тому штуцеру единена не к тому штуцеру правильному штуцеру
(левому)
258 В - Отсоединение линии управления клапана вы- Линия управления клапаном выдоха не подсо- Проверить линию
доха единена управления клапана
Возможно, неисправен клапан выдоха выдоха
Заменить дыхательный
контур
113
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
266 В 2x Окклюзия при измерении проксимального дав- Окклюзия, закупорка, отсоединение при измере- Убедиться, что дыха-
ления нии проксимального давления тельный контур и линия
измерения давления не
закупорены
При необх. заменить
дыхательный контур
270 В 2с Очень высокое давление на входе О2 - Дозиро- Очень высокое давление в источнике кислорода Проверить источник
вание O2 невозможно Данная тревога активируется, если в течение кислорода
более 2с давление подачи кислорода превышает Удалить источник кис-
8 бар. лорода
271 В 5с Нет подачи О2 - невозможна дозировка О2 Кислород не присоединен или нет давления Проверить источник
кислорода, проверить
соединение
272 M 5x Подача O2 недостаточна Концентрация кислорода ниже 90% Улучшить подачу кис-
Эта тревога активируется, если смеситель O2 на лорода (увеличить
протяжении более 5 вдохов не может доставить поток или давление,
требуемый поток O2. использовать более
короткую линию)
273 В 2x Недостаточная подача O2 - не достигнута кон- Концентрация кислорода упала ниже предела Улучшить подачу кис-
центрация отсос O2 тревоги лорода (увеличить
поток или давление,
использовать более
короткую линию)
114
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
274 В 5 с, 5x Проверить проксимальное измерение потока Измеренный проксимальный поток опознается Очистить линии
как слишком высокий. Возможны следующие Проверить соеди-
причины: нения датчика по-
Измерительный шланг заблокирован (кап- тока
ли), перегнут или пережат Соединения дат-
Установлен неправильный датчик потока чика потока вверх
(например, датчик для новорожденных вме- препятствуют стоку
сто датчика для взрослых/детей) конденсата
Положительное смещение дифференци- Понизить интен-
ального датчика давления сивность увлажне-
Фильтр HME закупорен из-за влаги ния
При тревоге поданный прибором поток сравни- Некоторые увлаж-
вается с потоком, измеренным проксимальным нители (напр.,
датчиком потока. Тем самым можно обнаружить Fisher & Paykel)
ошибку измерения (из-за конденсации или заку- могут быть
порки) или неправильный / неисправный датчик настроены для ап-
потока. паратов ИВЛ с
турбиной
Подключить пра-
вильный датчик
потока
Заменить датчик
потока
Заменить фильтр
HME
275 В 30 с Проверить проксимальное измерение потока Проксимальное измерение потока распознаётся Очистить линии
как слишком низкое. Возможны следующие Проверить соеди-
причины: нения датчика по-
Измерительный шланг заблокирован (кап- тока
ли), перегнут или пережат Соединения дат-
Установлен неправильный датчик потока чика потока вверх
(например, датчик для взрослых / детей препятствуют стоку
вместо датчика для новорожденных). конденсата
Турбулентный поток в датчике потока Подключить пра-
Отрицательное смещение дифференциаль- вильный датчик
ного датчика давления потока
Заблокирована заслонка датчика потока Заменить датчик
При тревоге поданный прибором поток сравни- потока
вается с потоком, измеренным проксимальным
датчиком потока. Тем самым можно обнаружить
ошибку измерения (из-за конденсации или заку-
порки) или неправильный / неисправный датчик
потока.
277 M 10 с, 3x Низкое давление подачи O2 - распыление огра- Внутреннее давление O2 < 1,65 бара, что приво- По возможности
ничено дит к менее эффективному потоку <6 л/мин для повысить давле-
большинства небулайзеров. ние подачи O2
Причины: Дросселировать
Давление подачи O2 < 1,8 бара расход O2 при ИВЛ
Высокий расход O2 при ИВЛ Снизить пиковый
поток при ИВЛ
115
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
279 M - Низкое атмосферное давление Атмосферное давление ниже 600 мбар Не использовать прибор
при таком давлении
окружающей среды
(напр., выше 4000
метров над уровнем
моря)
280 M 1с Нет связи с пульсоксиметром Пульсоксиметр неисправен или не присоединен. Отключить опциональ-
Данная тревога возможна, если активирована ную сигнализацию в
тревожная сигнализация для пульсоксиметрии. Экране конфигурации
Отсоединить пульсок-
симетр, выждать 5 с и
подсоединить
В случае повторения
ошибки обратитесь к
сервисному инженеру
281 M 1с Сбой связи с датчиком газа Ошибка датчика газа (капнографа и т. п.), или Отключить опциональ-
датчик газа не подсоединен. Данная тревога ную сигнализацию в
возможна, если тревожная сигнализация для Экране конфигурации
опционного датчика газа активирована. Отсоединить датчик
газа, выждать 5 с и
подсоединить
В случае повторения
ошибки обратитесь к
сервисному инженеру
285 I - Использовать пульсоксиметр строго по назна- Указание на область применения датчика Соблюдать назначение
чению Подтвердить сообще-
ние
286 I - Учитывайте дополнительное мертвое простран- Указание на область применения датчика Соблюдать назначение
ство от капнографии Подтвердить сообще-
ние
288 M 2x Дыхательный объем слишком низкий для небу- Во время вдоха пневматическое распыление Изменить настройки
лайзера активно только при вдыхаемом потоке 9 л/мин. вентиляции, чтобы
За счёт этого ограничения препарат доставляет- увеличить дыхательный
ся в лёгкие и одновременно ограничивается объём или пиковой
влияние потока небулайзера (8 л/мин) на дыха- поток при вдохе.
тельный объём и концентрацию O2. Тревога
указывает на то, что распыление было временно
прервано.
При подтверждении тревоги распыление оста-
навливается
293 M 10 с Дыхательный объем ниже допустимого диапа- Дыхательный объем меньше допустимого диапа- Обеспечить увеличение
зона зона в неонатальной вентиляции. Ниже коррект- дыхательного объема.
ная тревожная сигнализация не обеспечивается
306 M - Техническая ошибка 306 - Отказ звуковой си- Отказ динамика или микрофона Перезапустить устрой-
стемы Слишком шумная окружающая среда ство в более спокойной
обстановке
116
Приложение
Возможные спо-
Номер Приоритет Задерж. Сообщение о тревоге Возможные причины собы устранения
322 В 30 с Аккумулятор почти разряжен - немедленно Оставшееся время работы прибора от аккумуля- Немедленно подклю-
подключите к сети! тора менее 10 минут. Вентиляция может остано- чить аппарат к сети
виться в любой момент без предупреждения.
Тревога будет выдаваться так долго, насколько
возможно.
Редко: ошибка аккумулятора
323 M 30 с Аккумулятор почти разряжен - не отключать Прибор подключён к электросети, но аккумулятор Не отключать от сети.
сетевое питание! ещё недостаточно заряжен. Заряжать прибор в
Редко: ошибка аккумулятора выключенном состоя-
нии, чтобы не появля-
лась эта тревога.
391 M 10 с Техническая ошибка 391 - Неисправность дат- Ошибка датчика газа Отсоединить датчик
чика газа газа, выждать 5 с и
подсоединить
В случае повторения
ошибки обратитесь к
сервисному инженеру
117
Приложение
Аппарат предназначен для использования в электромагнитном окружении, описанном ниже. Ответственность за обеспечение окружения несет заказчик или
пользователь аппарата.
ВЧ-излучение согласно CISPR 11 Группа 1 ВЧ-энергия в аппарате bellavista используется исключительно для поддержания его
внутреннего функционирования. Поэтому его ВЧ-излучение является очень низким, и
вероятность его отрицательного воздействия на соседние электронные приборы
ничтожно мала.
ВЧ-излучение согласно CISPR 11 Класс B Аппарат bellavista предназначен для использования в любых учреждениях, включая
жилые районы и такие районы, которые подключены к электросети общего пользо-
Гармоники согласно IEC 61000-3-2 Класс A вания, обеспечивающей также здания, используемые для проживания.
Рекомендуемые безопасные расстояния между переносными и мобильными устройствами ВЧ-связи и аппаратом bellavista
Аппарат предназначен для использования в среде с контролируемыми ВЧ-колебаниями. Заказчик или пользователь аппарата может способствовать преду-
преждению электромагнитных помех, соблюдая безопасное расстояние между переносными и мобильными устройствами ВЧ-связи (передатчиками) и аппа-
ратом bellavista - в зависимости от выходной мощности устройства связи, как указано ниже.
100 11,67 12 12 23
Для передатчиков, максимальная номинальная мощность которых не указана в таблице, расстояние может определить при помощи уравнения из соответ-
ствующей колонки, где P – максимальная номинальная мощность передатчика в ваттах (Вт) согласно указаниям производителя.
118
Приложение
Аппарат предназначен для использования в электромагнитном окружении, описанном ниже. Ответственность за обеспечение окружения несет заказчик или
пользователь аппарата.
Измерение излучения Тестовый уровень IEC 60601 Уровень соответствия Электромагнитное окружение - реко-
мендации
Быстрый переходный режим согласно ± 2 кВ для сетевых линий ± 2 кВ для сетевых линий Качество источника питания должно
IEC 61000-4-4 ± 1 кВ для линий входа/выхода ± 1 кВ для линий входа/выхода соответствовать типовым коммерческим
или больничным условиям.
Импульсные напряжения/всплески ± 1 кВ напряжение "внешний ± 1 кВ напряжение "внешний Качество источника питания должно
IEC 61000-4-5 провод - внешний провод" провод - внешний провод" соответствовать типовым коммерческим
± 2 кВ напряжение "внешний ± 2 кВ напряжение "внешний или больничным условиям.
провод - земля" провод - земля"
Провалы напряжения, кратковременные пере- < 5% UT за 1/2 цикла < 5% UT за 1/2 цикла Качество источника питания должно
бои и колебания напряжения питания согласно (провал > 95%) (провал > 95%) соответствовать типовым коммерческим
IEC 61000-4-11 < 40% UT за 5 циклов < 40% UT за 5 циклов или больничным условиям.
(провал 60% ) (провал 60% )
<70% UT за 25 циклов <70% UT за 25 циклов
(провал 30%) (провал 30%)
< 5% UT 5 с < 5% UT 5 с
(провал > 95%) (провал > 95%)
119
Приложение
Аппарат предназначен для использования в электромагнитном окружении, описанном ниже. Ответственность за обеспечение окружения несет заказчик или
пользователь аппарата.
Измерение излучения Тестовый уровень IEC 60601 Уровень Электромагнитное окружение - рекомендации
соответ-
ствия
10 В 12
d P 1 .2 P
10
10 В эффективное значение 150 кГц -
от 80 МГц до 800 МГц
80 МГц
Излучаемая ВЧ-помеха в пределах диапазонов ISM 10 В/м 23
d P 2.3 P
10
согласно IEC 61000-4-3
10 В/м 80 МГц - 2,5 ГГц
от 800 МГц до 2,5 ГГц
где P - номинальная мощность передатчика в ваттах [Вт] согласно дан-
ным производителя передатчика, а d - рекомендованное безопасное
расстояние в метрах [м]. Напряжённость поля стационарных радиопере-
датчиков при всех частотах согласно исследованию на месте должна
быть меньше уровня соответствия d. Поблизости от устройств, снабжен-
ных указанным ниже символом, возможны помехи.
Полосы ISM (для промышленных, научных и медицинских применений) между 150 кГц и 80 МГц, 6,765 МГц - 6,795 МГц; 13,553 - 13,567 МГц; 26,957 МГц -
27,283 МГц и 40,66 МГц - 40,70 МГц.
Уровни соответствия в полосах частот ISM от 150 кГц до 80 МГц и в диапазоне частот от 80 МГц до 2,5 ГГц предназначены для снижения вероятности того, что
мобильные/переносные устройства связи смогут вызвать помехи, если они будут случайно оставлены рядом с пациентом. По этой причине при расчете реко-
мендованного безопасного расстояния для данных частотных диапазонов использовался дополнительный коэффициент 10/3.
Теоретически невозможно точно определить напряжённость поля стационарных передатчиков, например, базовых станций радиотелефонов и мобильных
наземных радиоприборов, любительских радиостанций, радио- или телепередатчиков AM- и FM-диапазона. Чтобы определить электромагнитное окружение
относительно стационарных передатчиков, необходимо провести исследование на месте. Если измеренная напряжённость поля в месте эксплуатации аппа-
рата bellavista превышает верхний предел соответствия, необходимо следить за аппаратом, чтобы гарантировать его надлежащее функционирование. Если
наблюдаются необычные характеристики линий, могут потребоваться дополнительные меры, например, изменение направленности или месторасположения
аппарата bellavista.
При диапазоне частот от 150 кГц до 80 МГц напряжённость поля должна быть менее 3 В/м.
Внимание Прикасаться к контактам, отмеченных символом преду- (напр., увлажнение воздуха, кондиционеры)
принятия соответствующих мер защиты. В противном Снять заряд с тела, прикоснувшись к металлическим поверхностям
случае возможно повреждение аппарата. прибора.
Антистатический отвод при помощи браслета и соединения с меди-
цинским прибором или землей.
120
Приложение
121
Приложение
Фамилия Функция
Вид передачи Продажа Аренда
Место, дата
…………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………
Фамилия Функция
…………………………………………………………………………………
Подпись консультанта
…………………………………………………………………………………
122
Приложение
Временной
интервал Действие Дата обслуживания, подпись Очередное облуживание
Ожидаемый ресурс аппарата bellavista составляет более 8 лет при условии соблюдения указаний производителя по техобслуживанию.
По вопросу отправки для ремонта обращайтесь по адресу www.imtmedical.com/easysend
По возможности, используйте для отправки оригинальную упаковку.
Внимание Только авторизованный производителем квалифицированный персонал должен производить обслуживание и ремонт.
Необходимо соответствующее контрольное-измерительное оборудование.
Перед началом работ по техобслуживанию или ремонту аппарат bellavista необходимо выключить и отсоединить от элек-
тросети.
123
Приложение
124
Приложение
привести к серьезным последствиям для Проверить сигнализацию окклюзии PEEP слишком высо-
пациента. Всегда проводите быструю про- при выдохе из-за полной закупорки кий
верку в полном объеме. трубки выдоха. Красная сигнальная
лампа
Предупреждение После быстрой проверки аппарата прове-
дите возврат настроек на необходимые Проверить сигнализацию обструк- Окклюзия или другая
значения. ции из-за удаления тестового тревога с высоким
лёгкого и полной закупорки коннек- приоритетом.
тора пациента Красная сигнальная
лампа
Место, дата
…………………………………………………………………………………
Подпись
…………………………………………………………………………………
125
Алфавитный указатель
13 Алфавитный указатель
ATC 54 Датчики Отсос 48 очистка 73
Auto.Rise 52 CO2 28 Очистка 73 Сеть/система обмена
Auto.Sync 53 O2 14 Панель управления 68 данными 98
beMode SpO2 29 Периодичность обслуживания Сигнал утечки 40
AVM 46 Дезинфекция 73 123 Символы, расшифровка 96
День / Ночь 45 Дублируемая ИВЛ 45 Петли 86 Синхронизированные вдохи50
Дублируемая ИВЛ 45 Дыхательный контур 23 контрольные 35 Системный тест 37
Масочная ИВЛ 46 бактериальный фильтр 23 наложение 35 Скриншот 32
Обычная ИВЛ 44 выбор 22 Побочные эффекты 8 Соединения 14
Целевая ИВЛ 47 Жесты 36 Подготовка 17 Сообщения об ошибках 71
Chameleon 69 Запасные части 94 Поддерживающая ИВЛ 53 Стартовый экран 21
G1, G2, G3, G4 6 ИВЛ День / Ночь 45 Подключение кислорода 14 Стоп 35
iVista 42 Изм. маневры 69 Подключение пациента 24 Счетчик часов работы 33
O2 ИМТ 38 Подтверждение обучения 121 Тест дыхательного контура 21,
Отсос 48 Ингаляционный анестетик 9 Потребитель 7 37
Порт 19 Инструкции по безопасности 7 Предохранитель 14, 76 Технические характеристики
Расход 20 Информация о пациенте 33 Приложения 33 77
Philips IntelliBridge 99 Кабель питания 17 Принадлежности 94 Транспортировка 12
Philips VueLink 99 Калибровка 75 Проверка перед работой 125 Тревоги 71, 91
PLV 54 CO2 75 Профиль 40 громкость 71
Pressure Limited Ventilation 54 O2 75 Разница между НИВЛ и список тревог 105
Автомасштабирование 35 Категория пациента инвазивной ВЛ 81 Тревоги пациента 71
Аккумулятор 13, 18, 76 Взрослые 22 Расходные материалы 94 Тренды 70
индикатор 18, 32 Дети 22 Режим Триггер выдоха 53
Анимированные лёгкие 87 Новорожденные 22 APRV 64 Увлажнитель 24
Апноэ 44 Комбинация с другими AVM 67 Удержание 69
Резервная ИВЛ 69 устройствами 10 beLevel 63 Управляемые вдохи 51
Бактериальный фильтр 23 Коммуникационный beMode 44 Управляемый вдох
Безопасность работы 7 интерфейс 11, 98 CPAP 57 управление под давлению
Быстрая проверка 125 IntelliBridge 99 nCPAP 58 52
Вдох VueLink 99 nIPPV 59 Уровень доступа 39
Обязательный 50 Компенсация трубки 54 P-A/C 60 Условия окружающей среды
по триггеру 50 Комплектация 16 PC-SIMV 61 78
с поддержкой давлением53 Кривая потока 84 PCV 60 Уход 73
синхронизированный 50 Кривые 86 PSV 62 Фильтр
управление по давлению52 зафиксировать 35 S 62 HEPA 20
управление под давлению Масочная ИВЛ 46 S/T 62 замена 124
52 Масштабирование 35, 36 T 60 Фирменная табличка 96
управляемый 51 Материалы 81 V-A/C 65 Целевая ИВЛ 47
Вентиляция Мониторинг 68 VC-SIMV 66 Часы 33
запуск 48 кривые 35 VCV 65 Экран
остановка 72 параметры 35, 87 Вздох 55 основной экран 32
Включение 21 Назначение 5 Режим адаптивной Экран beMode 44
Впускной фильтр 20 Нарастание 56 вентиляции 67 Экран вентиляции
Вход 39 Настройки 43 Режим питания от сети 14, 17 дыхательный контур 37
Вывод видео 33 Настройки вентиляции 84 Резервная ИВЛ 44, 69 настройки 38, 101
Вывод изображений 33 Небулайзер 25, 81 Резервная ИВЛ при апноэ 44 Экран данных 41
Выключение 72 пневматический 26, 81 Рост Экран калибровки 75
Горячая линия 6 электронный 25, 81 автоматический 52 Экран конфигурации 40
Датчик CO2 28 Обработка 73 Ручной вдох 48 Экран по умолчанию 40
боковой поток ISA 29 Обслуживание 73 Сводка 90 Экран пользователя 32
основной поток IRMA 28 Обычная ИВЛ 43, 44 Сводка вентиляции 90 Экспертный мониторинг 35
Датчик O2 14 Обязательный вдох 50 Сенсорный дисплей Экспорт 41
замена 124 Отображение кривых управление 32 Экспорт в Excel CSV 42
Датчик SpO2 29 масштабирование 35, 36 Сенсорный экран
Датчик потока 25 Отсасывание 48 блокировка 32
126
Партнер по сбыту:
128