Sei sulla pagina 1di 357

INDICE ANALITICO

Set guarnizioni e O-rings...........................................88 Telo rinforzato in rotolo ............................................169 Tutori a scala...............................................................138


Set spirali allontana volatili ......................................145 Telo rotondo per tavolo e sedie .............................150 Tutori a spirale.............................................................133
Set 3 faretti con sensore.........................................346 Telo trasparente rinf. con rafia “occhiellato” .......169 Tutori a spirale verdi...................................................133
cyan magenta giallo nero

Sfere di eucalipto Verdecor .....................................275 Telo trattorino ............................................................149 Tutori con cerchi ........................................................138
Siepe Verdecor .........................................................268 Termometri.........................................................293-294 Tutori in acciaio plastificato .....................................132
Siepe Verdecor a foglie tipo lauro..........................269 Testa svettatoio .........................................................23 Tutori in acciaio plastificato con nodino ..............133
Siepe Verdecor a foglie tipo edera ................269-270 Torce in bamboo extra.............................................320 Tutori in bamboo........................................................134
Siepe Verdecor a pannelli quadri ....................272-273 Torce in bamboo naturale .......................................320 Tutori in bamboo naturale .......................................134
Siepe Verdecor extra a foglie tipo edera..............270 Tralicci estensibili........................................................251 Tutori in bamboo plastificato verde.......................135
Spago ...........................................................................143 Tralicci estensibili verdi..............................................251 Tutori in bamboo serie pesante..............................135
Spago di agave ..........................................................144 Tralicci estensibili in legno di pino leggero...........252 Tutori in bamboo verdi..............................................134
Spago in carta ............................................................144 Tralicci estensibili in legno di pino pesante .........252 Tutori in fibra di cocco...............................................136
Spago in juta naturale ..............................................144 Tralicci estensibili in salice naturale ......................250 Tutori in PVC................................................................138
Spago in juta verde ...................................................144 Tralicci fissi..................................................................242 Tutori muschiati .........................................................136
Spandiconcime rotativo ............................................70 Tralicci fissi con cornice ............................................241
Spandiconcime seminatore manuale .....................70 Tralicci fissi in acciaio .................................................231 U
Spazzatrice ...................................................................55 Tralicci in legno “Dual Use” ......................................252 Uccellino segnalatore...............................................295
Spazzola con manico per bambini............................61 Tralicci fissi in legno duro cornice marrone ...........241
Spruzzini........................................................................95 Tralicci fissi in legno duro cornice verde ...............242
V
Stabilizzatore UV-C 11 W............................................337 Tralicci fissi in legno PEFC-FSC ................................233
Vanga con manico impugnatura “T”.......................44
Staccionata estensibile in legno ...........................248 Tralicci fissi in legno PEFC-FSC con cornice..234-235
Vanga con manico FSC ..............................................44
Staffa fissaggio traliccio...........................................243 Tralicci fissi in legno PEFC-FSC con cornice ad arco ..236
Vanga vivaista con manico FSC ...............................47
Staffa di fissaggio al traliccio ..................................248 Tralicci fissi in salice naturale..................................250
Vanghetto a punta con manico FSC.......................47
Stivali adulto ginocchio .............................................118 Tralicci fissi in salice naturale arco.........................249
Vasca per carriola........................................................64
Stivali adulto tronchetto.......................................... 118 Tralicci in bamboo .....................................................255
Vasetti biodegradabili ...............................................127
Stoppino per riscaldatore.........................................182 Tralicci in bamboo canna grossa............................255
Vassoio porta zoccoli, stivali e scarpe ...................116
Stuoia in cocco ...........................................................157 Tralicci in legno duro con cornice “privacy”.........239
Velo protezione in TNT 17 gr/mq ......................160-161
Summer fresh Kobra....................................................91 Tralicci in legno “Excelsior” con cornice .......246-247
Velo protezione in TNT 17 gr/mq rotoli ...................161
Suono con anatra metallo......................................300 Tralicci in legno “Excelsior” privacy .......................246
Velo protezione in TNT 17 gr/mq in rotoli a taglio159
Suono con lampada solare.....................................300 Traliccio per rampicanti .............................................137
Velo protezione in TNT 30 gr/mq............................167
Supporti in ferro per basket....................................264 Traliccio PVC base......................................................253
Velo protezione in TNT 30 gr/mq rotoli .................167
Svettatoio per aste telescopiche ...........................24 Traliccio PVC “Prestigio”...........................................254
Velo protezione in TNT 30 gr/mq rotoli a taglio ..166
Traliccio Verdecor salice foglie tipo edera .............271
Velo protezione in TNT verde 17 gr/mq .................165
T Trapiantatore a punta impugnatura a “T” ............129
Velo protezione in TNT verde 17 gr/mq rotoli .......165
Tagliasiepe di rifinitura lame diritte...........................15 Trapiantatore classico................................................37
Velo protezione in TNT verde 17 gr/mq rot. a taglio..165
Tagliasiepe lame diritte standard .............................16 Trapiantatore inox......................................................40
Tagliasiepi lame ondulate...........................................14 Trappola per lumache ...............................................146
Trappola per vespe e insetti vari ............................146 W
Tagliasiepi forgiato lame ondulate professional....14
Trappole per topi e scarafaggi.................................319 Watertimer automatico .............................................80
Tagliasiepi lame ondulate manico telescopico......15
Treccia in nylon...........................................................143 WD-40 idrorepellente..................................................33
Taglierino floreale ........................................................39
Tapparella in bamboo naturale ..............................224 Triangolo di collegamento tralicci..........................248
Tapparelle in midollino......................................222-223 Trolley quadrato in legno ........................................266 Z
Tavolo in alluminio e teak “Topazio”......................310 Trolley rotondi in legno colorati .............................265 Zappa a cuore con manico FSC................................46
Teli occhiellati 90 gr/mq...........................................148 Trolley rotondo con bordo lavorato......................266 Zappa cuore bidente con manico FSC....................46
Teli occhiellati 120 gr/mq..........................................148 Trolley rotondo con bordo semplice.....................266 Zappa leggera con manico FSC ................................42
Teli per laghetti in PVC grigi in bobina...................323 Trolley rotondo in legno naturale ..........................265 Zappa quadra bidente con manico FSC .................46
Teli per laghetti in PVC grigi pretagliati .................323 Trolley rotondo in legno verniciato.......................266 Zappa quadra tridente Top-System ........................41
Teli per laghetti in PVC neri in bobina....................323 Trolley rotondo in tondino d’acciaio.....................266 Zappa tradizionale con manico FSC .......................46
Teli per laghetti in PVC neri pretagliati ..................323 Troncarami a battente ................................................13 Zappetta cuore bidente “Deluxe” ...........................38
Teli per laghetti in TNT in bobina............................323 Troncarami a battente manico telescopico ...........13 Zappetta cuore bidente con manico FSC ..............42
Telo barbecue.............................................................149 Troncarami ad ingranaggi a battente profess ........11 Zappetta manico lungo per bambini .......................61
Telo barbecue rettangolare.....................................149 Troncarami ad ingranaggi by-pass profess.............11 Zappetta punta quadra e tridente..........................36
Telo con maniglie........................................................66 Troncarami by-pass.....................................................13 Zappetta punta triang. e bidente ...........................36

cyan magenta giallo nero BIANCA 01


Telo di forzatura...........................................................171 Troncarami by-pass con manico telescopico........13 Zappetta quadra e cuore con manico FSC ............42
Telo di forzatura in PE in rotolo ...............................170 Troncarami con rinvio a battente professional......12 Zappetta quadra bidente con manico FSC............42
Telo di forzatura in PE microforato...........................171 Troncarami con rinvio by-pass professional ..........12 Zappetta quadra tridente “Deluxe” ........................38
Telo in juta ...................................................................157 Troncarami forgiato professional.............................10 Zerbini naturali ..................................................290-292
Telo per pacciamatura PE.........................................155 Tubetto in PVC ecologico.........................................142 Zerbino in prato sintetico........................................292
Telo per pacciamatura PE in rotolo.........................155 Tubetto per legature.................................................142 Zoccoli in EVA adulto linea chiuso.....................116-117
Telo per pacciamatura PE microforato...................155 Tubi irrigazione..............................................................81 Zoccoli in EVA adulto linea forato......................113-115
Telo per pacciamatura polipropilene......................156 Tubo al quarzo per filtro a pressione UVC 10000 338 Zoccoli in EVA adulto linea invernale ......................117
Telo per pacciamatura polipropilene in minirot....156 Tubo al quarzo per pompa/filtro UVC 2400 .........339 Zoccoli in EVA bimbo/bimba - ragazzo/ragazza..112
Telo per pacciamatura polipropilene in rotoli .......156 Tubo al quarzo per filtro UVC 2000 Plus ...............336
Telo per pacciamtura TNT in rotoli ..........................157 Tubo al quarzo per filtro UVC 5000 Plus................337
Telo per pacciamtura TNT nero ...............................157 Tubo al quarzo per stabilizzatore...........................337
Telo rasaerba ..............................................................149 Tubolare in TNT 17 gr/mq..........................................164
Telo rettangolare per tavolo e sedie .....................150 Tubolare in TNT 17 gr/mq in rotoli a taglio.............164

353
®

CATALOGO
GENERALE
PRO DO TTI
PRODUCTS GENERAL CATALOGUE
COMPANY PROFILE
Passione, impegno, determinazione: Verdemax significa
amore per la natura a 360 gradi
PROFILO
Verdemax produce e distribuisce articoli da giardino a proprio marchio per la cura, il decoro, la
protezione e la manutenzione del verde, sia per hobbisti che per professionisti del settore.
Fondata nei primi anni ‘80, è oggi una divisione del gruppo reggiano Rama Motori S.p.A., che ha
sede operativa a Boretto (RE). Con una capillare rete distributiva, Verdemax copre tutto il territorio
nazionale e parte dell’Europa, rivolgendosi a rivenditori, garden centers e distributori specialisti,
ed offrendo loro diversi servizi mirati e professionali.

PROFILE
Verdemax produces and distributes garden products under its own brand, mainly for garden decoration, protection and maintenance,
both for hobbyists and professionals. Founded in the early ‘80s, Verdemax is now a division of the company Rama Motori S.p.A.,
located in Boretto (in northern Italy). Thanks to its wide network, Verdemax distributes to specialised retailers, garden centers and
distributors throughout the whole country and to many parts of Europe, offering professional services.

Qualità, affidabilità e cura del dettaglio: da oltre 25 anni


un punto di riferimento nel settore green
STORIA
L’attività nacque all’inizio degli anni ‘80 da Romano Bellamico, imprenditore e fondatore di RAMA
MOTORI, per distribuire prodotti hobbistici da giardino. Il business partì dalla sede di Reggio Emilia,
ma già dalla fine degli anni ’80 si rese necessario spostare le attività operative in una divisione
a sé stante, e così nacque l’unità di Boretto. Dal 2002 si decise di operare con un unico marchio:
Verdemax, e si dismisero altri brands. Con la crescita costante delle attività, rivolte sia al canale
tradizionale che alla grande distribuzione, nel 2008 si ampliò notevolmente la capacità di stock,
portandola da 3000 a oltre 10000 mq.

HISTORY
The business started at the beginning of the ‘80s by Romano Bellamico, founder of RAMA MOTORI, with the aim of distributing
garden products. By the end of the 80s it was necessary to move the activities in a dedicated division, and so Boretto unit was
created. The decision to operate under the only brand Verdemax was taken in 2002.So all other brands were dismissed.
Due to a steady growth, the stock capacity expanded from 3,000 to over 10,000 sq.mt. in 2008.

2
“Abbiamo sempre guardato avanti, continueremo a farlo”
(Romano Bellamico)

RICERCA E SVILUPPO
Verdemax significa attenzione per la tecnologia. L’azienda si avvale di tecnici specializzati che
progettano, testano e curano con precisione la produzione di nuovi prodotti, molti dei quali
made in Italy, controllandoli e verificandoli anche durante le normali forniture. Materiali scelti con
cura, design esclusivo dei prodotti, garantiscono funzionalità e qualità.

RESEARCH AND DEVELOPMENT


Verdemax pays attention to technology. The company employs skilled technicians who design, test and take care of all new
products, many of which are made ??in Italy. Quality controls then, are implemented during regular deliveries. Carefully chosen
materials and exclusive design of the products, ensure functionality and quality.

Prodotti a marchio Made in Italy: design personalizzato,


efficienza e tecnologia avanzata

Made in Italy

3
COMPANY PROFILE
Un’offerta completa rivolta al rivenditore ed al cliente
finale
SERVIZI
Verdemax è da decenni un fornitore stimato da centinaia di Garden Centers, ed è partner
consolidato di realtà leader nella distribuzione di articoli da giardino, con gamme di prodotto che
spaziano dal decoro del giardino alle serre, dall’abbigliamento protettivo alle attrezzature da
lavoro, da accessori per l’orto a reti e zanzariere, dai giardini acquatici all’arredo degli spazi verdi
privati. Verdemax offre al rivenditore un servizio personalizzato di allestimento, corners su misura,
box, aree espositive, ambientazioni innovative ed un’assistenza su ogni evenienza post-vendita.
Nella sede di Boretto è allestito uno showroom ampio e completo, con le ultime novità, per
mostrare al cliente diversi spunti per realizzare poi il layout più adatto al suo store.

SERVICES
As a reliable supplier as well as a customary partner Verdemax is highly esteemed by hundreds of Garden Centers and by
many leading companies in the distribution of gardening items since decades. Verdemax extensive offer gather plenty product
families, ranging from: garden decoration, to greenhouses, from protective clothing to all necessary working equipment, from
vegetable garden to water gardens, to nets, tissues and outdoor furniture. For its retail customers Verdemax can develop customized
layouts and corners, and of course, after-sales assistance. In Boretto headquarters a large showroom displays almost all products,
so that customers can find examples and hints to plan their own stores.

Una presenza capillare in tutta Italia e in Europa

LOGISTICA
Verdemax dispone di un’ ampia capacità di stock con un magazzino che occupa una superficie
coperta di circa 10.000 mq. Tutta la gestione è informatizzata, grazie a terminali in radiofrequenza
e software di ultima generazione. Rapidità e precisione caratterizzano le fasi di preparazione
dell’ordine. Questa organizzazione permette consegne rapide in Italia e in Europa.

LOGISTICS
Verdemax has a wide stock capacity, with a highly automated, precise and efficient 10,000 sq mt covered warehouse. This
organization allows quick deliveries in Italy and in Europe.

4
Brand Verdemax: dinamicità, identità e posizionamento
di rilievo

COMUNICAZIONE
Il brand Verdemax trasmette dinamicità, freschezza e passione per il verde. L’azienda cura con
particolare attenzione ogni aspetto di comunicazione e immagine, assicurando un posizionamento
del marchio sul mercato preciso e ben riconoscibile. Le campagne di comunicazione trovano
spazio regolarmente sia sulla stampa specializzata rivolta al professionista e al consumatore
che sul web, grazie al sito ed ai social networks. Verdemax investe anche nelle fiere di settore
e negli eventi nazionali ed internazionali.

COMMUNICATION
Verdemax brand wants to show dynamism, freshness and passion for the green. The company pays particular attention to its
image and texts, reaching therefore a good positioning in the market and a clearly recognizable brand. Verdemax communicates
regularly on the specialized press – targeting both professionals and end-users, and on the web through its websites and social
pages. Verdemax also invests in trade shows and in national and international events.

5
LEGENDA ICONE
Max diametro di taglio Ambidestro
Max cut diameter Ambidexter
Maximale Schnittdurchmesser Beidhändig
40 mm
Max diamètre de coupe Ambidextre
Diámetro máximo de corte Ambidiestro

Materiale della lama Robusto


Blade material Strong
Material des Schaufel Solid
Matériel de la lame Robuste
Material de la cuchilla Fuerte

Leggero Lama conica


alu Light Taper grinding blade
Leicht Konisch Klinge
Leger Lame conique
Ligero Hoja cónica

Taglio facilitato Antifatica


easy
Easy cut Stress relieve
cut Einfach Tränen Anti Müdigkeit
Coupe facile Anti fatigue
Corte facil Anti fatiga

Ergonomico Attacco per cintura


Ergonomic Belt hang
Ergonomisch Gürtelclip
Ergonomique Fixation à la ceinture
Ergonómico Clip para el cinturón

Peso dell’articolo Lavorazione speciale tripla affilatura


Product weight Three edge ground
1150 g Artikel Gewicht Dreifach-Schärf
Poids de l’article Triple affilage
Peso del artículo Triplo afilado

Trattamento lama Con fodero


teflon Blade finish With housing
Behandlung des Blatt Mit Scheide
Traitement de la lame Avec fourreau
Procesiamento hoja Con la envoltura

Movimento ad ingranaggi N° ugelli


Gear system N. of nozzles
Zahnradern Anzahl von Düsen
gear N. buse
Mouvement à engrenage
Engranajes Número de boquillas

Taglio siepi Superficie di irrigazione


Edge cut Watering surface
Hecken Schneiden Oberflächenbewässerung
max 360 mq
Coupe haies Surface d’irrigation
Cortasetos Superficie de riego

Rotazione Min/Max
Rotable Min/Max
Rotation Min/Max
rotable 90°
Rotation Min/Max
Rotación Min/Max

Multiuso On/Off
Multiuse OFF On/Off
Mehrzweck On/Off
universal ON On/Off
Multi usage
Uso múltiples On/Off

Denti resistenti Con bloccaggio


Sharp teeth Lock system
Stark Zähne LOCK Mit Verriegelung
Dents résistents Avec blocage
Dientes resistentes Con bloqueo

Appendibile No uso di utensili


Hangable No tools
Aufhängen Kein Werkzeug
Possibilité d’affichage Sans ustensiles
Se puede colgar Sin uso de herramientas

6
LEGENDA ICONE
Robusto Tipo batteria
Strong 1X 9V Battery
ALCALINA

ALU Stark NON INCLUSA


Akku-Typ
Robuste Type de batterie
Robusto Tipo de pila

Diametro tubo
Hose diameter
Ergonomico Rohrdurchmesser
Ergonomic Diamètre tuyau
Ergonomisch Diámetro del tubo
Ergonomique
Ergonómico
Diametro attacco
Thread diameter
1/2” Durchmesser Angriff
Forma area irrigata Diamètre fixation
Watering shape Diámetro conexiòn
Bewässerungsfläche
Forme arrosage Acqua stop
Forma riego Water stop
ACQUA Wasserstopp
STOP Arrêt d’eau
Agua stop

Diametro raccordo
Angolo area irrigata Connector diameter
Watering area Durchmesser passend
Winkel Bewässerungsfläche Diamètre raccord
Angle d’irrigation Diámetro enlace
Ángulo de riego
Tempo irrigazione
15°-360° Watering time
Zeitbewässerung
5/120min Temps d’irrigation
Tiempo de riego
WEDGE CIRCLE RING Tipo di getto
SPRINKLER Pattern type N° strati tubo
Art von Jet N. of layers
Type de jet Anzahl der Schichten Rohr
HALF Tipo de chorro N. couche tuyau
MIST
CIRCLE Número de capas de tubería
MIST
+60
Temperatura di esercizio min/max
Operating temperature min/max
-20 Mindest maximale Betriebstemperatur
Température d’exercise min/max
JET CONE SHOWER Temperatura de operaciòn min/max

Anti torsione
CENTER FLAT SOAKER Anti-torsion
ANTI-TORSION
Anti-Twist
Anti torsion
Contra giro
ANGLE FAN
Cd e Assenza metalli pesanti
Heavy metal free
Ba Keine Schwermetalle
FREE Sans métaux lourds
N° di getti Sin metales pesados
N. of jets
x 1 Anzahl der Jet
N. de jets No formazione di alghe
Número de chorros Anti-algae
ANTI Verhindert das Algen
ALGAE Anti algues
No formación de algas
N° attacchi
N. of outlets
Anzahl der Angriffe Resistente ai raggi UV
X 4 N. fixations UV resistant
Numéro de conexiòn UV-beständig
ANTI UV
Résistent aux UV
UV-resistente

Testa orientabile Anni di garanzia


Adjustable nozzle
Schwenkkopf
12
YEARS
Warranty
Garantie
Tête orientable Garantie
Cabeza giratoria Años de garantía

7
INDICE GENERALE
TRONCARAMI PAG 10 - 13
TAGLIASIEPI PAG 14 - 16
FORBICI PAG 17 - 21
ATTREZZI FORBICI ASTA LUNGA PAG 22 - 24
PAG 9 - 34 FORBICI PER ERBA PAG 26
DA TAGLIO COLTELLI PAG 27
SEGHETTI PAG 28 - 32
RICAMBI PER FORBICI E SEGHETTI PAG 34

ATTREZZINI PAG 36 - 39
ATTREZZI CON MANICO PAG 40 - 48
RONCOLE PAG 49
MANICI PAG 51
ATTREZZI ARIEGGIATORI - ESTIRPATORI PAG 52
PAG 35 - 70 PULIZIA PAG 53 - 55
DA GIARDINO BAMBINI IN GIARDINO
CARRIOLE
PAG 59 - 62
PAG 64 - 65
SACCHI MULTIUSO PAG 66 - 67
COMPOSTER PAG 68 - 69
SPANDICONCIME PAG 70

IRRIGATORI PAG 73 - 75
PISTOLE - LANCE PAG 76 - 79
CENTRALINE PAG 80
TUBI IRRIGAZIONE PAG 81
RACCORDI PAG 82 - 85
IRRIGAZIONE PAG 71 - 98 AVVOLGITUBI PAG 86 - 88
SUMMER FRESH PAG 91
MICRO IRRIGAZIONE PAG 92
CAROTINE PER IRRIGAZIONE PAG 93
INNAFFIATOI - SPRUZZINI PAG 94 - 95
POMPE A PRESSIONE PAG 96 - 98

CAPPELLI PAG 100 - 102


GUANTI DA GIARDINO PAG 103 - 108
ABBIGLIAMENTO PAG 99 - 118 PORTA ATTREZZI E ACCESSORI PAG 109 - 110
MANTELLE PER PIOGGIA PAG 111
ZOCCOLI E SCARPE DA GIARDINO PAG 112 - 118

ORTO IN TERRAZZO PAG 121 - 127


I LOVE ORTO PAG 119 - 130
ACCESSORI PER LA SEMINA PAG 128 - 129

TUTORI E PICCHETTI PAG 132 - 138


TUTORI E LEGACCI PAG 131 - 146 LEGACCI PAG 139 - 144
DISSUASORI PAG 145 - 146

TELI OCCHIELLATI E SPECIFICI PAG 148 - 151


TELI E RETI DI PAG 147 - 172
RETE PER OLIVE
RETI
PAG 152
PAG 153
PROTEZIONE TELI PACCIAMATURA
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA
PAG 154 - 157
PAG 158 - 172

SERRE PER ORTO PAG 174 - 182


SERRE PAG 173 - 208 SERRE PER GIARDINO
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
PAG 183 - 194
PAG 195 - 208

RETI IN PLASTICA PAG 210 - 211


RETI PAG 209 - 216 RETI IN METALLO PAG 212 - 213
RETI ZANZARIERE PAG 214

OMBREGGIANTI - FRANGIVISTA PAG 218 - 219


ARELLE E PAG 217 - 226 KIT TELI OMBREGGIANTI PAG 220 - 221
TAPPARELLE IN MIDOLLINO PAG 222 - 223
OMBREGGIANTI ARELLE IN BAMBOO PAG 224 - 225

ARCHI IN FERRO PAG 228 - 229


TRALICCI IN ACCIAIO PAG 230 - 231
TRALICCI IN LEGNO CERTIFICATO PAG 232 - 237
TRALICCI IN LEGNO PAG 238 - 248
TTRALICCI IN SALICE PAG 249 - 250
TRALICCI ESTENSIBILI IN LEGNO PAG 251 - 252
TRALICCI E FIORIERE PAG 227 - 266 TRALICCI ESTENSIBILI IN PVC PAG 253 - 254
TRALICCI ESTENSIBILI IN BAMBOO PAG 255
FIORIERE PAG 257 - 258
SCAFFALI IN ACCIAIO RICCIOLO PAG 259
BASKET PAG 260 - 263
SUPPORTI PER BASKET PAG 264
TROLLEY PAG 265 -266

SIEPI PAG 268 - 273


VERDE ARTIFICIALE PAG 267 - 280 BOSSO PAG 274 - 275
PRATO SINTETICO PAG 276 - 280

BORDURE VERDECOR PAG 282 - 289


ZERBINI PAG 290 - 292
TERMOMETRI PAG 293 - 295
DECORO E ARREDO PAG 281 - 310 LINEA FUNNY PAG 296 - 299
SUONI IN GIARDINO PAG 300
GAZEBO E SALOTTI PAG 301 - 310

CASETTE PER PIPISTRELLI PAG 312


CASETTE PER UCCELLINI PAG 313 - 317
CASETTE E TRAPPOLE PAG 311 - 320 MANGIATOIE PER UCCELLINI PAG 318
PAG 319
TRAPPOLE
TORCE PAG 320

TELI E LAGHETTI PAG 322 - 335


FILTRAGGIO PAG 336 - 338
LAGHETTI PAG 321 - 349 POMPE PAG 339 - 344
LUCI ORNAMENTI PAG 345 - 349

8
ATTREZZI DA TAGLIO
ATTREZZI DA TAGLIO
TRONCARAMI
Gli ATTREZZI DA
TAGLIO VERDEMAX
Il carattere e la determinazione di una azienda sono
riconosciuti dal mercato grazie ad investimenti in
novità di rilievo. Verdemax, leader in articoli per il
giardinaggio, ha studiato e prodotto una linea di
attrezzi da taglio, come troncarami e tagliasiepi (sia
per il professionista che per l’hobbista), con teste di
taglio in acciaio di alta qualità, manici in alluminio per
rendere gli attrezzi più leggeri, con una particolare
sagoma che garantisce grande robustezza allo sforzo,
ottimizzati da un’impugnatura ergonomica con la
superficie in materiale plastico soft per un perfetto
“grip” quando si stringe l’attrezzo tra le mani. Un
prodotto di qualità e di estrema affidabilità per
potature sempre perfette, dedicato all’utente finale.
Verdemax, inoltre, ha curato il packaging con design e
colori moderni realizzando un prodotto esclusivo per il
punto vendita.
PROFESSIONAL
40 mm
Testa forgiata in
acciaio di alta qualità

steel s65c

alu

easy
cut

easy cut

cm 88
1150 g

Manici in alluminio

Sezione del manico


designed & developed in Italy

Speciale sagoma
studiata da Verdemax

Impugnatura ergonomica
in materiale soft

troncarami forgiato
• Ergonomico e leggero rende facile il taglio
• Acciaio di alta qualità
GB: Forged lopper, D: Geschmiedete Astschere, F: Coupe-branches forgé,
E: Cortaramas forjado

Cod. Pz./conf:
4179 troncarami forgiato 6

10
ATTREZZI DA TAGLIO
TRONCARAMI

TRONCARAMI
e TAGLIASIEPI
Vasta gamma di articoli di alta qualità.
Comprende numerosi prodotti sia
per uso hobbistico che
professionale per soddisfare tutte
le esigenze di taglio.
Presentazione in blister con un
packaging moderno e accattivante
di sicuro effetto sul punto vendita.

PROFESSIONAL PROFESSIONAL
45 mm 45 mm

teflon teflon

steel sk5 steel sk5

alu alu

easy easy
cut cut
cm 75

cm 75

gear gear

1050 g 1130 g

troncarami ad ingranaggi by-pass troncarami ad ingranaggi a battente


• Ergonomico e leggero rende facile il taglio • Ergonomico e leggero rende facile il taglio
• Acciaio teflon di alta qualità • Acciaio teflon di alta qualità
GB: Bypass geared lopper, D: Bypass-Astschere mit Zahnrädern, F: Coupe- GB: Geared anvil lopper, D: Amboss-Astschere mit Zahnrädern, F: Coupe-
branches à engrenages bypass, E: Cortaramas de engranajes by-pass branches à engrenages à enclume, E: Cortaramas de golpe con engranajes

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4171 troncarami ad ingranaggi by-pass 6 4172 troncarami ad ingranaggi a battente 6

11
ATTREZZI DA TAGLIO
TRONCARAMI

PROFESSIONAL PROFESSIONAL
40 mm 40 mm

teflon teflon

steel sk5 steel sk5

alu alu

easy easy
cut cut
cm 75

cm 75

easy cut easy cut

1330 g 1190 g

troncarami con rinvio by-pass troncarami con rinvio a battente


• Ergonomico e leggero rende facile il taglio • Ergonomico e leggero rende facile il taglio
• Acciaio teflon di alta qualità • Acciaio teflon di alta qualità
GB: Bypass return loppers, D: Rück-Astschere Bypass, F: Coupe-branches avec GB: Anvil return loppers, D: Rück-Astschere mit Amboss, F: Coupe-branches
renvoi bypass, E: Cortaramas de reenvío by-pass avec renvoi à enclume, E: Cortaramas de golpe con reenvio

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4173 troncarami con rinvio by-pass 6 4174 troncarami con rinvio a battente 6

12
ATTREZZI DA TAGLIO
TRONCARAMI
28 mm 28 mm

teflon teflon

alu alu

cm 72

cm 72
770 g 825 g

troncarami by-pass troncarami a battente


• Ergonomico e leggero rende facile il taglio • Ergonomico e leggero rende facile il taglio
• Acciaio teflon di alta qualità • Acciaio teflon di alta qualità
GB: Bypass loppers, D: Bypass-Astschere, F: Coupe-branches bypass, GB: Anvil loppers, D: Amboss-Astschere, F: Coupe-branches à enclume,
E: Cortarramas by-pass E: Cortarramas de golpe

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4175 troncarami by-pass 6 4177 troncarami a battente 6

35 mm 35 mm

teflon teflon

alu alu
da cm 72 a cm 100

da cm 72 a cm 100

1180 g 1180 g

troncarami by-pass manico telescopico troncarami a battente manico telescopico


• Ergonomico e leggero rende facile il taglio • Ergonomico e leggero rende facile il taglio
• Acciaio teflon di alta qualità • Acciaio teflon di alta qualità
GB: Bypass lopper with telescopic handle, D: Bypass-Astschere mit GB: Anvil loppers with telescopic handle, D: Amboss-Astschere mit
Teleskoparm, F: Coupe-branches bypass avec manche télescopique, E: Teleskoparm, F: Coupe-branches à enclume avec manche télescopique, E:
Cortaramas by-pass con mango telescópico Cortaramas de golpe con mango telescópico
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4176 troncarami by-pass manico telescopico 6 4178 troncarami a battente manico telesc. 6

13
ATTREZZI DA TAGLIO
TAGLIASIEPI

PROFESSIONAL

alu
teflon

alu

1100 g

1000 g
cm 62

cm 62

tagliasiepi forgiato lame ondulate


• Ergonomico e leggero rende facile il taglio tagliasiepi lame ondulate
• Acciaio teflon di alta qualità • Ergonomico e leggero rende facile il taglio
• Acciaio teflon di alta qualità
GB: Forged wavy blade hedge shears, D: Geschmiedete Heckenschere mit
Wellenschliff, F: Cisailles à haies lames ondulées forgées, E: Cortasetos de GB: Wavy blade hedge shears, D: Heckenschere mit Wellenschliff, F: Cisailles à
cuchillas onduladas forjado haies lames ondulées, E: Cortasetos de cuchillas onduladas

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4167 tagliasiepi forgiato lame ondulate 6 4165 tagliasiepi lame ondulate 6

14
ATTREZZI DA TAGLIO
TAGLIASIEPI
alu
teflon

alu

580 g

1200 g
da cm 70 a cm 85

tagliasiepi lame ondulate manico telescopico tagliasiepi di rifinitura lame diritte cm 44


• Ergonomico e leggero rende facile il taglio • Maneggevole e leggera
• Acciaio teflon di alta qualità • Manici in materiale morbido
• Lame 16 cm in acciaio
GB: Wavy blade hedge shears with telescopic handle, D: Heckenschere mit
Teleskoparm und Messer mit Wellenschliff, F: Cisailles à haies lames ondulées GB: Straight blade finishing hedge shears, D: Heckenschere für Nacharbeiten
avec manche télescopique, E: Cortasetos de cuchillas onduladas con mango und Kanten mit geraden Messern, F: Cisailles à haies à égaliser lames droites,
telescópico E: Cortasetos para acabados con cuchillas rectas

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4166 tagliasiepi lame ondulate manico telesc. 6 4331 tagliasiepi di rifinitura lame diritte 6

15
ATTREZZI DA TAGLIO
TAGLIASIEPI
steel

teflon

alu

cm 52

cm 48

roncola per disboscare


• Lama in acciaio SK5 lunghezza 21 cm
tagliasiepi lame diritte standard • Impugnatura in plastica
• Manici in legno • Ideale per disboscare
• Lunghezza lame 22,5 cm • Protezione lama in plastica rigida
GB: Standard straight blade hedge shears: Wooden handles, D: Standard- GB: Billhook: Ideal for cutting back branches and shrubs, Steel blade 21 cm,
Heckenschere mit geraden Messern: Griffe aus Holz, F: Cisailles à haies lames D: Hippe: Ideal zum Abholzen, 21 cm Stahlklinge, F: Serpe: Idéal pour couper,
droites standard: Manches en bois, E: Cortasetos de cuchillas rectas estándar: tailler, débroussailler, Lame acier 21 cm, E: Podadera: Ideal para podar, Hoja de
Mangos de madera acero de 21 cm
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4321 tagliasiepi lame diritte standard 6 4258 roncola per disboscare 6

16
ATTREZZI DA TAGLIO
FORBICI

PROFESSIONAL
steel sk5

15 mm

rotable 90°

alu

290 g

cm 21

forbice rotazione by-pass


• Paracolpi in gomma
• Comoda impugnatura in alluminio anodizzato rivestita in PVC, parte sup. e inf. in ABS
• In blister
GB: Bypass rotation shears: Rubber bumper, Comfortable anodised aluminium grip coated with
PVC, D: Rotierende Bypass-Schere: Mit Gummipuffer, Komfortgriffen aus eloxiertem Aluminium
und PVC-Beschichtung, F: Sécateur à poignée tournante bypass: Coussins pare-chocs en
caoutchouc, Poignée confortable en aluminium anodisé avec revêtement PVC, E: Tijera con
rotación by-pass: Parachoques de goma, Cómoda empuñadura de aluminio anodizado con
revestimiento en PVC

Cod. Pz./conf:
4189 forbice rotazione 90° by-pass 10

17
ATTREZZI DA TAGLIO
FORBICI
PROFESSIONAL
6 mm

Nuova linea steel sk5

“PROFESSIONAL” alu

• Lama e controlama in acciaio SK5


• Comoda impugnatura in alluminio cm 18
anodizzato rivestita in PVC
150 g
GB: Wooden framed trellis “Privacy”: Made in
robust, long lasting hardwood which does
not rot, D: Blickdichtes Gitter aus Hartholz
mit Rahmen: Aus Hartholz, langlebig, robust
und fäulnissicher, F: Treillis en bois dur avec
encadrement « Privacy »: En bois dur,
longue durée, robuste et imputrescible, E: forbice Lady by-pass
Enrejados “Privacy” de madera dura, con • Manici in alluminio con inserti gommati
marco: De madera dura de larga duración, • In blister
sólida e imputrescible
GB: Lady bypass shears, D: Bypass-Ldyschere, F: Sécateur Lady bypass, E: Tijera
Lady by-pass
Cod. Pz./conf:
4143 forbice Lady by-pass 10

PROFESSIONAL PROFESSIONAL

25 mm 25 mm

steel sk5 steel sk5

alu alu

cm 21 cm 21

forbice ergonomica by-pass 250 g forbice standard by-pass 250 g


• Paracolpi in gomma • Paracolpi in gomma
• Comoda impugnatura in alluminio anodizzato rivestita in PVC • Comoda impugnatura in alluminio anodizzato rivestita in PVC
• In blister • In blister
GB: Bypass ergonomic shears: Rubber bumper, Comfortable anodised aluminium GB: Standard bypass shears: Rubber bumper, Comfortable anodised aluminium
grip coated with PVC, D: Ergonomische Bypass-Schere: Mit Gummipuffer, grip coated with PVC, D: Bypass-Schere Standard: Mit Gummipuffer,
Komfortgriffen aus eloxiertem Aluminium und PVC-Beschichtung, F: Sécateur Komfortgriffen aus eloxiertem Aluminium und PVC-Beschichtung, F: Sécateur
ergonomique bypass: Coussins pare-chocs en caoutchouc, Poignée standard bypass: Coussins pare-chocs en caoutchouc, Poignée confortable en
confortable en aluminium anodisé avec revêtement PVC, E: Tijera ergonómica aluminium anodisé avec revêtement PVC, E: Tijera estándar by-pass:
by-pass: Parachoques de goma, Cómoda empuñadura de aluminio anodizado Parachoques de goma, Cómoda empuñadura de aluminio anodizado con
con revestimiento en PVC revestimiento en PVC
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4185 forbice ergonomica by-pass 10 4186 forbice standard by-pass 10

PROFESSIONAL PROFESSIONAL
15 mm 20 mm

steel sk5 hight carbon steel

alu alu

cm 20 cm 21

230 g 210 g
forbice lame corte by-pass forbice alluminio incudine
• Paracolpi in gomma • Comoda impugnatura in alluminio anodizzato rivestita in PVC
• Comoda impugnatura in alluminio anodizzato rivestita in PVC • In blister
• In blister
GB: Short blade bypass shears: Rubber bumper, Comfortable anodised GB: Anvil lopping shears: Comfortable anodised aluminium grip coated with PVC,
aluminium grip coated with PVC, D: Bypass-Schere mit kurzen Messern: Mit D: Anboss-Schere aus Aluminium: Komfortgriffen aus eloxiertem Aluminium und
Gummipuffer, Komfortgriffen aus eloxiertem Aluminium und PVC-Beschichtung, PVC-Beschichtung , F: Sécateur en aliminium avec coupe à enclume: Poignée
F: Sécateur à lames courtes bypass: Coussins pare-chocs en caoutchouc, confortable en aluminium anodisé avec revêtement PVC, E: Tijera yunque de
Poignée confortable en aluminium anodisé avec revêtement PVC, E: Tijeras de aluminio: Cómoda empuñadura de aluminio anodizado con revestimiento en
hojas cortas by-pass: Parachoques de goma, Cómoda empuñadura de aluminio PVC
anodizado con revestimiento en PVC
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4187 forbice di rifinitura lame corte by-pass 10 4188 forbice alluminio incudine 10

18
ATTREZZI DA TAGLIO
FORBICI
PROFESSIONAL alu

18 mm steel sk5
200 g

cm 20

forbice giardino by-pass


• Manici in alluminio con inserti gommati
• In blister
GB: Garden bypass shears, D: Bypass-Gartenschere, F: Sécateur de jardin bypass, E: Tijera de
jardin by-pass
Cod. Pz./conf:
4133 forbice giardino by-pass 5

Un accattivante espositore da banco


per un maggior sell out

kit forbice giardino by-pass


Cod. Pz./conf:
1880 kit forbice giardino by-pass completo 1
Cod. Pz./conf:
4133 forbice giardino by-pass 10

PROFESSIONAL
10 mm steel universal 130 g

cm 19

forbice vendemmia
• Forbice indicata oltre che per la vendemmia per recidere fiori, per bricolage, ecc.
• Lama in acciaio di qualità per un taglio netto e pulito
• Comoda impugnatura in ABS
• In blister
GB: Harvesting shears, D: Rebenschere, F: Épinette à vendange, E: Tijeras de vendimia
Cod. Pz./conf:
4145 forbice vendemmia 10

Un accattivante espositore da banco


per un maggior sell out

kit forbice vendemmia


Cod. Pz./conf:
1881 kit forbice vendemmia 1
Cod. Pz./conf:
4145 forbice vendemmia 10

19
ATTREZZI DA TAGLIO
FORBICI
PROFESSIONAL
20 mm

steel sk5

cm 20
350 g
forbice a doppio taglio
• In acciaio forgiato
• Lame temperate, Impugnatura rivestita in PVC
• Consigliata per la potatura degli alberi da frutto
Made in Italy
• In blister
GB: Double-cut shears, D: Zweischneidiges Schere, F: Sécateur à double coupe, E: Tijeras de
doble filo
Cod. Pz./conf:
4192 forbice a doppio taglio 10

PROFESSIONAL
20 mm

55 carbon steel

cm 21
320 g
forbice per potare
• In acciaio forgiato
• Impugnatura grezza
• Predisposizione taglio filo
• In blister
GB: Garden bypass shears, D: Bypass-Gartenschere, F: Sécateur de jardin bypass, E: Tijera de
jardin by-pass
Cod. Pz./conf:
4193 forbice per potare 10

15 mm

steel

cm 21 230 g

forbice standard by-pass


• Taglio a controlama mobile, lama cromata in acciaio
• Comoda impugnatura, paracolpi in gomma, in blister
GB: Standard bypass shears, D: Bypass-Schere Standard, F: Sécateur standard bypass, E: Tijera
estándar by-pass
Cod. Pz./conf:
4135 forbice standard by-pass 10

Un accattivante espositore da banco


per un maggior sell out

kit forbice standard by-pass


Cod. Pz./conf:
1882 kit forbice standard by-pass completo 1
Cod. Pz./conf:
4135 forbice standard by-pass 20

20
ATTREZZI DA TAGLIO
FORBICI
15 mm 15 mm

teflon

steel

alu
teflon
cm 21 cm 21

forbice ergonomica by-pass 250 g forbice rotazione by-pass 280 g

• Taglio a controlama mobile, lama in acciaio rivestita in teflon • Lama in acciaio rivestita in teflon, rotazione 90°
• Comoda impugnatura, paracolpi in gomma, in blister • Impugnature in alluminio, superiore rivestita in PVC, inferiore in PP
GB: Bypass ergonomic shears, D: Ergonomische Bypass-Schere, F: Sécateur GB: Bypass rotation shears, D: Rotierende Bypass-Schere, F: Sécateur à
ergonomique bypass, E: Tijera ergonómica by-pass poignée tournante bypass, E: Tijera con rotación by-pass
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4131 forbice ergonomica by-pass 10 4137 forbice rotazione by-pass 10

13 mm 6 mm

steel inox
cm 21 cm 19

forbice standard by-pass 180 g forbice vendemmia 95 g

• Taglio a controlama mobile • Lama in acciaio inossidabile


• Lama cromata in acciaio • Prodotto di qualità con un taglio netto e pulito
• Comoda impugnatura • Impugnatura in acciaio rivestito in vinile, con fascetta di sicurezza
• In blister • In blister
GB: Standard bypass shears, D: Bypass-Schere Standard, F: Sécateur standard GB: Harvesting shears, D: Rebenschere, F: Épinette à vendange, E: Tijeras de
bypass, E: Tijera estándar by-pass vendimia
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4100 forbice standard by-pass 10 4138 forbice vendemmia 10
Sistema a cricchetto con
risparmio del 30% di energia Soffice impugnatura
Lama in acciaio al
carbonio temperata
15 mm 15 mm

alu alu

Controlama
dentellata
Manici in
alluminio Spazzolina impregnata d’olio 240 g
cm 15
per lubrificare la lama
cm 20
forbice anello multiuso
forbice alluminio a cricchetto • Lama in acciaio
• Taglio a battente • Leggera, con il foro per inserire il dito Ø 24 mm
• In blister • In blister
GB: Standard bypass shears, D: Bypass-Schere Standard, F: Sécateur standard GB: Bypass rotation shears, D: Rotierende Bypass-Schere, F: Sécateur à
bypass, E: Tijera estándar by-pass poignée tournante bypass, E: Tijera con rotación by-pass
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4183 forbice alluminio a cricchetto 10 4153 forbice anello multiuso 10

8 mm 6 mm

100 g 90 g

cm 19 cm 19
NEW ! NEW !
forbice acciaio by-pass forbice acciaio a punta
• Ideale per recidere fiori, per la vendemmia e per il bricolage • Ideale per recidere fiori, per la vendemmia e per il bricolage
• In blister • In blister
GB: Steel bypass shears, D: Bypass-Schere im Stahl, F: Sécateur en acier GB: Steel pointed shears, D: Spitze-Schere im Stahl, F: Sécateur en acier a
bypass, E: Tijera en acero by-pass pointe, E: Tijera en acero en punta
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4194 forbice acciaio by-pass 10 4195 forbice acciaio a punta 10

21
ATTREZZI DA TAGLIO
FORBICI ASTA LUNGA
PROFESSIONAL forbici ad asta lunga
• Asta in alluminio, molto leggera, di sezione rotonda
• Lama teflonata per un taglio netto e pulito
• Comoda impugnatura per taglio a due mani
steel
• Impugnatura girevole
GB: Pruning stick with telescopic handle, D: Schere mit langem Stiel, F: Coupe-branches à
teflon
manche téléscopique, E: Tijeras telescópicas
Cod. Pz./conf:
4382 forbice by-pass cm 150 2
alu
Cod. Pz./conf:
4383 forbice by-pass cm 200 2
Cod. forbice allungabile da cm 180 a 300 Pz./conf:
4384 con testa orientabile 2
Cod. forbice by-pass da cm 180 a 300 Pz./conf:
4386 con bloccarami 2

da cm 180 a cm 300

da cm 180 a cm 300
cm 200
cm 150

Testa di taglio orientabile


GB: With swiver head,
D: Mit Schwwnkkopf,
F: Avec tête pivotante,
E: Punta adjustable

Bloccarami
GB: With branch block,
D: Mit zweig Festgehaltung,
F: Avec bloc branches,
E: Con bloqueo de rama

4382 4383 4384 4386

22
ATTREZZI DA TAGLIO
FORBICI ASTA LUNGA
PROFESSIONAL alu
teflon

steel

testa svettatoio
• In alluminio pressofuso
• Lama teflonata in acciaio temperato
• Segaccio in alluminio lungo mm 350
GB: Tree pruner head, D: Astsäge, F: Tête d’écimage, E: Cabezal podadera

Cod. Pz./conf:
4377 testa svettatoio 6
cm 150

Testa di taglio
orientabile

Impugnatura per
azionamento
lama

Pomolo per
azionamento
lama

aste
• Manico in alluminio allungabile con bloccaggio a torsione
forbice in alluminio a testa orientabile • In due misure
• Asta in alluminio, leggera, lunghezza cm 150
GB: Poles: Extendable aluminium handle with twist-lock, D: Stäbe: Erweiterbar
• Lama teflonata per un taglio netto e pulito Aluminiumgriff mit Drehverschluss, F: Manches: Poignée en aluminium extensible
• La lama può essere azionata dall’impugnatura oppure dal pomolo che avec verrouillage par rotation, E: Bastones: Mango de aluminio extensible con
si trova all’estremità dell’asta cierre por torsión
GB: Long handle secateur, D: Langen Griffrohre Schere, F: Secateur avec long Cod. Pz./conf:
manche, E: Tijera con mango largo 4372 asta svettatoio m 2,4 6
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4388 forbice alluminio cm 150 2 4376 asta svettatoio m 4,0 6

23
ATTREZZI DA TAGLIO
ASTE TELESCOPICHE CON ACCESSORI
PROFESSIONAL PROFESSIONAL alu
NEW ! steel
teflon

NEW !

cm 38
NEW ! da cm 190 a cm 500

segaccio semiarco per aste telescopiche


• Per potature di piante ad alto fusto
• Ottima qualità professionale
• Con codolo inserto per aste cod. 4365 - cod. 4366
GB: Pruning saw for telescopic poles, D: Sägeblatt für Teleskopstiele, F: Scie
égoïne pour barres téléscopiques, E: Serrucho para mangos telescópicos
Cod. Pz./conf:
4368 segaccio semiarco 3
da cm 130 a cm 310

PROFESSIONAL
alu
teflon
NEW ! steel

4365 4366

aste telescopiche 3 sezioni


• Aste in alluminio
• Per un lavoro più sicuro senza l’uso di scale
• Due attrezzi a disposizione svettatoio completo di segaccio per aste telescopiche
GB: Telescopic poles, 3 sections: 2 tools available, D: Teleskopstiele, 3
• Per potature di piante ad alto fusto
Sektionen: 2 Werkzeuge verfügbar, F: Barres téléscopiques, 3 sections: 2 outils • Ottima qualità professionale
disponibles, E: Mangos telescópicos, 3 secciones: 2 accesorios disponibles • Con codolo inserto per aste cod. 4365 - cod. 4366
Cod. Pz./conf: GB: Pruner for telescopic poles, D: Raupenschere für Teleskopstiele, F:
4365 asta telescopica cm 130 - 310 2 Émondoir pour barres téléscopiques, E: Cortarramas para mangos telescópicos
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4366 asta telescopica cm 190 - 500 2 4369 svettatoio 3

24
ATTREZZI DA TAGLIO
VISUAL MERCHANDISING

Un esempio di merchandising del taglio.


La disposizione e la presentazione dei prodotti sono studiate da Verdemax per la valorizzazione di ogni
singolo articolo per ottimizzare il sell-out.
Questo moderno sistema espositivo permette inoltre un impiego razionale degli spazi all’interno del p.v.

25
ATTREZZI DA TAGLIO
FORBICI PER ERBA
NEW !

forbice per erba fissa


• Taglio fisso
• Lame diritte antiruggine in acciaio
• Impugnatura in acciaio con la parte superiore rivestita in PVC
GB: Grass shears: Rustproof blades, PVC coated steel handle, D: Grass-Schere:
Rostschutz behandelten Klinge, PVC bezogene Griffe aus Stahl, F: Sécateur
pour herbe: Lame antirouille, Poignée en acier recouverte de PVC, E: Tijera para
hierba: Hoja antioxidante, Empuñadura de acero revestida de PVC
Cod. Pz./conf:
4221 forbice per erba fissa 10

forbice per erba


• Posizioni di taglio a 360°
• Lame ondulate antiruggine teflonate
• Impugnatura morbida in PVC, corpo in ABS con fermo di sicurezza
• La lama con scarico per il taglio riduce il tempo di lavoro del 30%
GB: Grass shears: Rustproof Teflon coated blades, PVC handle, D: Grass-Schere:
Rostschutz Teflon bezogene Klinge, PVC Griffe, F: Sécateur pour herbe: Lame en
Teflon antirouille, Poignée en PVC, E: Tijera para hierba: Hoja antioxidante
revestida en Teflon, Empuñadura en PVC
Cod. Pz./conf:
4224 forbice per erba 10

forbice per erba serie pesante


• 3 posizioni di taglio
• Lama antiruggine in acciaio
• Impugnatura in acciaio rivestito in PVC
• Fermo di sicurezza
GB: Grass shears: Rustproof blades, PVC coated steel handle, D: Grass-Schere:
Rostschutz behandelten Klinge, PVC bezogene Griffe aus Stahl, F: Sécateur
pour herbe: Lame antirouille, Poignée en acier recouverte de PVC, E: Tijera para
hierba: Hoja antioxidante, Empuñadura de acero revestida de PVC
Cod. Pz./conf:
4226 forbice per erba 10

26
ATTREZZI DA TAGLIO
COLTELLI
COLTELLI
80 g
INNESTO
Gamma di coltelli
per innesto con cm 18
lama in acciaio
al carbonio C70 coltello per innesto lama a roncola
• Lunghezza lama mm 69
• Impugnatura in legno
GB: Multipurpose grafting knife: Wooden handle, D: Veredelungs- und
Mehrzweckmesser: Griff aus Holz, F: Couteau à greffer et multi-usage: Poignée
en bois, E: Cuchillo para injertos y multiuso: Empuñadura de madera

Cod. Pz./conf:
4200 coltello per innesto 10

46 g 48 g

cm 17 cm 17

coltello per innesto lama diritta coltello per innesto lama diritta con penna
• Lunghezza lama mm 69 • Lunghezza lama mm 67
• Impugnatura in ABS nero • Impugnatura in ABS nero
G B : M u l t i p u r p o s e g ra f t i n g k n i fe : A B S h a n d l e , D : Ve r e d e l u n g s - u n d G B : M u l t i p u r p o s e g ra f t i n g k n i fe : A B S h a n d l e , D : Ve r e d e l u n g s - u n d
Mehrzweckmesser: Griff aus ABS, F: Couteau à greffer et multi-usage: Poignée Mehrzweckmesser: Griff aus ABS, F: Couteau à greffer et multi-usage: Poignée
en ABS, E: Cuchillo para injertos y multiuso: Empuñadura de ABS en ABS, E: Cuchillo para injertos y multiuso: Empuñadura de ABS

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4204 coltello per innesto 6 4205 coltello per innesto 6

affilalame multifunzioni
• Dotato di due tipi di affilatura: una laterale per lame lunghe come
coltelli, una superiore per lame corte come forbici ecc.
• All’interno dell’impugnatura c’è una spazzolina imbevuta d’olio per
lubrificare le lame
• Inoltre è dotato di una protezione in plastica per evitare contusioni
alle mani affilalame
GB: Multifunction blade sharpeners: Equipped for two types of sharpening: • Dotato di due tipi di affilatura: da una parte ceramica, acciaio dall’altra
lateral for long blades and top for short blades, D: Multifunktionaler per affilare le lame delle forbici e dei coltelli
Messerschärfer: Ausgelegt für zwei Schliffarten: ein seitlicher für lange Messer
und ein oberer für kurze Messer, F: Aiguiseur de lames multifonction: Double GB: Blade sharpener: Two sharpening systems, steel and ceramic, D: Schleifer:
fonctions: aiguisage latéral pour lames longues, supérieur pour lames courtes, Zwei Schleifsysteme mit Stahl und Keramik, F: Outil d’affûtage des lames: Deux
E: Afiladora multifuncional: Dos tipos de afilado: Lateral para cuchillas largas, systèmes d’affûtage, acier et céramique, E: Afilador: Dos sistemas de afilado,
superior para cuchillas cortas acero y cerámica
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4199 affilalame multifunzioni 6 4198 affilalame 10

27
ATTREZZI DA TAGLIO
SEGHETTI

cm 18

Particolare denti di taglio Lama rastremata per


con profondità 5 mm un taglio scorrevole

seghetto pieghevole
• Lama cromata antiruggine per una maggiore scorrevolezza
• Denti speciali per un taglio netto e pulito
• Manico in ABS, impugnatura in gomma antiscivolo
• Chiusura di sicurezza
GB: Folding saw with 18 cm blade: Chrome-plated blade for greater smoothness, Special teeth for
clean cutting, D: Klappsäge mit 18 cm Klinge: Verchromte Klinge, bessere Gleitfähigkeit,
Spezialzähne für sauberen Schnitt, F: Scie pliante lame 18 cm: Lame chromée pour une plus
grande glisse, Dents spéciales pour une coupe nette, E: Sierra plegable hoja 18 cm: Hoja cromada
para facilitar el deslizamiento, Dientes especiales para obtener un corte neto
Cod. Pz./conf:
4236 seghetto pieghevole lama cm 18 12

28
ATTREZZI DA TAGLIO
SEGHETTI

SEGHETTO
pieghevole
professionale
• Taglio durevole e veloce da usare
anche su rami di grandi dimensioni
GB: Professional folding saw: Long-
lasting, quick cut, to be used even on
large branches, D: Professionelle
Klappsäge: Langlebig und handlich,
auch für größere Äste geeignet, F: Scie
pliante professionnelle: Coupe durable
et rapide, même sur des branches de
grandes dimensions, E: Sierra plegable
profesional: Corte resistente y rápido,
para usar incluso en las grandes ramas

PROFESSIONAL

cm 18

cm 21

La professionalità
in casa Verdemax
supporto
designed & developed in Italy seghetto
per cintura

seghetto pieghevole professionale


• Lama in acciaio di alta qualità con cromatura per una maggiore resistenza alla ruggine
• Taglio durevole e veloce da usare anche su rami di grandi dimensioni
• Lavorazione della dentatura con sistema giapponese
• Manico ergonomico, impugnatura morbida antiscivolo, disegno esclusivo Verdemax
• Completo di supporto seghetto per cintura
GB: Professional folding saw: Long-lasting, quick cut, to be used even on large branches, D:
Professionelle Klappsäge: Langlebig und handlich, auch für größere Äste geeignet, F: Scie pliante
professionnelle: Coupe durable et rapide, même sur des branches de grandes dimensions, E:
Sierra plegable profesional: Corte resistente y rápido, para usar incluso en las grandes ramas
Cod. Pz./conf:
4265 seghetto pieghevole professionale lama cm 18 6
Cod. Pz./conf:
4267 seghetto pieghevole professionale lama cm 21 6 anima impugnatura in acciaio per una maggiore resistenza

29
ATTREZZI DA TAGLIO
SEGHETTI

• Lama in acciaio di alta qualità


con cromatura per una maggiore
resistenza alla ruggine
• Taglio durevole e veloce da usare
anche su rami di grandi dimensioni
• Lavorazione della dentatura con
sistema giapponese
• Manico ergonomico in ABS,
impugnatura antiscivolo
• Completo di fodero

designed & developed in Italy

impugnatura ergonomica per ridurre lo sforzo di taglio e non stressare il polso

30
ATTREZZI DA TAGLIO
SEGHETTI
PROFESSIONAL

cm 24

Impugnatura del manico


esclusiva Verdemax

seghetto fisso professionale lama cm 24


• Lama in acciaio di alta qualità con cromatura per una maggiore resistenza alla ruggine
designed & developed in Italy
• Taglio durevole e veloce da usare anche su rami di grandi dimensioni
• Lavorazione della dentatura con sistema giapponese
• Impugnatura in materiale plastico soft La professionalità
• Completo di fodero in ABS
in casa Verdemax
GB: Professional 24 cm fixed blade handsaw: Long-lasting, quick cut, to be used even on large
branches, D: Professionelle Handsäge mit 24 cm Klinge: Langlebig und handlich, auch für größere
Äste geeignet, F: Scie fixe professionnelle, lame de 24 cm: Coupe durable et rapide, même sur
des branches de grandes dimensions, E: Sierra fija profesional, hoja de 24 cm cm: Corte
resistente y rápido, para usar incluso en las grandes ramas
Cod. Pz./conf:
4270 seghetto fisso professionale lama cm 24 6

PROFESSIONAL

cm 30

Impugnatura del manico


esclusiva Verdemax

seghetto fisso professionale lama cm 30


• Lama in acciaio di alta qualità con cromatura per una maggiore resistenza alla ruggine
• Taglio durevole e veloce da usare anche su rami di grandi dimensioni designed & developed in Italy
• Lavorazione della dentatura con sistema giapponese
• Impugnatura in materiale plastico soft
• Completo di fodero in ABS La professionalità
GB: Professional 30 cm fixed blade handsaw: Long-lasting, quick cut, to be used even on large in casa Verdemax
branches, D: Professionelle Handsäge mit 30 cm Klinge: Langlebig und handlich, auch für größere
Äste geeignet, F: Scie fixe professionnelle, lame de 30 cm: Coupe durable et rapide, même sur
des branches de grandes dimensions, E: Sierra fija profesional, hoja de 30 cm: Corte resistente y
rápido, para usar incluso en las grandes ramas
Cod. Pz./conf:
4272 seghetto fisso professionale lama cm 30 6

31
ATTREZZI DA TAGLIO
SEGHETTI
seghetto con manico ad ombrello, lama 30 cm
• Lame cromate antiruggine per una maggiore scorrevolezza
• Denti speciali per un taglio netto e pulito
• Manico in acciaio verniciato
GB: Handsaw with umbrella handle, D: Säge mit Hakengriff, F: Scie poignée
parapluie, E: Sierra con mango tipo sombrilla

Cod. seghetto con manico ad ombrello, Pz./conf:


4232 lama 30 cm 10

seghetto fisso, lama 25 cm


• Lame cromate antiruggine per una maggiore scorrevolezza
• Denti speciali per un taglio netto e pulito
• Manico in ABS, impugnatura in gomma antiscivolo
• Completo di fodero
GB: 25 cm fixed blade handsaw: Rustproof chrome-plated blade for greater
smoothness, Special teeth for clean cutting, D: Handsäge mit 25 cm Klinge:
Rostschutz behandelte verchromte Klinge, bessere Gleitfähigkeit, Spezialzähne
für sauberen Schnitt, F: Scie fixe lame 25 cm: Lame chromée antirouille pour une
plus grande glisse, Dents spéciales pour une coupe nette, E: Sierra fija hoja 25
cm: Hoja cromada antioxidante para facilitar el deslizamiento, Dientes
especiales para obtener un corte neto
Cod. Pz./conf:
4253 seghetto fisso, lama 25 cm 6

sega ad arco
• Struttura in tubolare
• Lama in acciaio con protezione in plastica
• Leva di tensione a sgancio rapido
• Lunghezza lama cm 53
GB: Hacksaw, D: Bogensäge, F: Scie à bûches, E: Sierra de arco
Cod. Pz./conf:
4241 sega ad arco 6

32
ATTREZZI DA TAGLIO
ESPOSIZIONE TAGLIO

espositore da banco con forbici


• Ingombro: cm 60 x 22 x h 48
GB: Counter display with shears, D: Aussteller für den Ladentisch mit Scheren,
F: Présentoir de comptoir avec sécateurs, E: Expositor de mesa con tijeras

(Cod. 4106) espositore da banco


Cod. Pz./conf:
4100 forbice standard by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4131 forbice ergonomica by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4133 forbice giardino by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4135 forbice standard by-pass 10
Cod. Pz./conf:
espositore singolo su ruote 4137 forbice rotazione by-pass 10
• Ingombro: cm 60 x 75 x h 194 Cod. Pz./conf:
4143 forbice Lady by-pass 10
GB: Display on wheels, D: Aufsteller auf Rädern, F: Présentoir sur roues,
E: Expositor sobre ruedas Cod. Pz./conf:
3901/N espositore da banco 1
(Cod. 4103) espositore attrezzi da taglio
Cod. Pz./conf:
4382 forbice by-pass cm 150 6
Cod. Pz./conf:
4189 forbice rotazione by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4185 forbice ergonomica by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4186 forbice standard by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4133 forbice giardino by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4145 forbice vendemmia 10
Cod. Pz./conf:
4138 forbice vendemmia 10
Cod. Pz./conf:
4100 forbice standard by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4135 forbice standard by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4131 forbice ergonomica by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4137 forbice rotazione by-pass 10
Cod. Pz./conf:
4171 troncarami ad ingranaggi by-pass 6
Cod. Pz./conf:
4232 seghetto fisso manico ad ombrello 10
Cod. Pz./conf:
4166 tagliasiepi lame ondulate manico tel. 6 WD-40
Cod. Pz./conf:
4236 seghetto lama cm 18 12 • Idrorepellente, anticorrosivo, lubrificante, sbloccante, detergente
Cod. Pz./conf: • Il prodotto garantisce ai vari tipi di attrezzi come forbici, troncarami,
4199 affilalame multifunzione 6 segacci, tagliasiepi, ecc una perfetta lubrificazione senza che la
Cod.
coltello per innesto
Pz./conf: ruggine intacchi l’attrezzo. Indicato anche dentro le mura domestiche
4204 6 per cigolii di porte, attrezzi da taglio, elettrodomestici ecc.
Cod. Pz./conf:
4205 coltello per innesto 6 GB: WD40: Water-repellent, anti-corrosive, lubricating, unblocking, cleaning,
Cod. Pz./conf:
D: WD40: Wasserabweisend, Rostschutz, Schmiermittel, löst festgefressene
coltello per innesto Verbindungen, Reinigungsmittel, F: WD40: Hydrofuge, anti-corrosion, lubrifiant,
4200 10 débloquant, nettoyant, E: WD40: Hidro-repelente, anticorrosivo, lubricante,
Cod. Pz./conf:
roncola per disboscare desbloqueante, detergente
4258 6
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
forbice per erba WD40-200 WD-40 confezione ml 200 36
4226 10
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4495/N espositore su ruote 1 WD-40 confezione ml 400
WD40-400 24

33
ATTREZZI DA TAGLIO
RICAMBI PER FORBICI E SEGHETTI NEW !

Cod. lama per troncarami Pz. Cod. controlama per forbice Pz.
1121 4171 1 4283 4143 1

Cod. lama per troncarami Pz. Cod. molla per forbice Pz.
1122 4172 1 1105 4133-4143 1

Cod. battente in alluminio Pz. Cod. molla per forbice Pz.


1123 per troncarami 4172 1 1106 4193 1

Cod. lama per troncarami Pz. Cod. molla per forbice Pz.
1124 4173 1 1107 4192 1

Cod. lama per troncarami Pz. Cod. lama e molla per Pz.
1125 4174 1 4288 forbice 4131-4137 1

Cod. battente in alluminio Pz. Cod. lama e molla per Pz.


1126 per troncarami 4174 1 4287 forbice 4135 1

Cod. battente in alluminio Pz. Cod. molla per impugnatura Pz.


1127 per troncarami 4177 1 1108 forbice asta lunga 1
4382-4383-4384-4386

Cod. lama per troncarami Pz. Cod. bloccarami in plastica Pz.


1128 4176 1 1131 per forbice 4386 1

Cod. lama per troncarami Pz. Cod. lama per svettatoio Pz.
1129 4178 1 1132 4377 1

Cod. battente in alluminio Pz. Cod. molla per svettatoio Pz.


1130 per troncarami 4178 1 1120 4377 1

Cod. pomolo di regolazione Pz. Cod. lama di ricambio Pz.


1109 con molla 1 4297 per seghetto 4236 1
per tagliasiepi

Cod. lama e molla per Pz. Cod. lama di ricambio Pz.


1101 forbice 4189-4185 1 1110 per seghetto 4265 1

Cod. lama e molla per Pz. Cod. lama di ricambio Pz.


1102 forbice 4186 1 1112 per seghetto 4267 1

Cod. lama e molla per Pz. Cod. lama di ricambio Pz.


1103 forbice 4187 1 1114 per seghetto 4270 1

Cod. lama e molla per Pz. Cod. lama di ricambio Pz.


1104 forbice 4188 1 1116 per seghetto 4272 1

Cod. lama per forbice Pz. Cod. lama di ricambio Pz.


4280 4133 1 4233 per seghetto 4232 1

Cod. controlama per forbice Pz. Cod. lama di ricambio Pz.


4281 4133 1 4249 per seghetto 4253 1

Cod. lama per forbice Pz. Cod. lama di ricambio Pz.


4282 4143 1 4209 per sega ad arco 4241 1

34
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZINI

paletta
designed & developed in Italy • Larghezza di lavoro cm 9
• Lunghezza totale cm 31
GB: Trowel, D: Schaufel, F: Pelle, E: Paleta

Cod. Pz./conf:
3960 paletta 10

paletta trapiantatore
• Larghezza di lavoro cm 2
• Lunghezza totale cm 32
GB: Transplanter, D: Pflanzkelle, F: Transplantoir, E: Paleta de trasplantar

Cod. Pz./conf:
3961 trapiantatore 10

zappetta punta quadra e tridente


zappetta punta triangolare e bidente • Larghezza di lavoro: tridentecm 6
• Larghezza di lavoro: bidente cm 6, punta cm 5 punta quadra cm 5
• Lunghezza totale cm 32 • Lunghezza totale cm 32
GB: Warren hoe with 2 prong cultivator, D: Dreieckige Hacke mit zwei Zähnen, GB: Culti-hoe, D: Viereckige Hacke mit drei Zähnen,
F: Serfouette triangulaire, E: Azadilla de punta triangular y dos dientes F: Serfouette carrée, E: Azadilla de punta cuadrada y tres dientes

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3966 zappetta 10 3965 zappetta punta quadra e tridente 10

scopetta
estirpatore • Con 9 denti piatti flessibili in acciaio
• Larghezza di lavoro cm 12 • Larghezza di lavoro cm 18
• Lunghezza totale cm 39 • Lunghezza totale cm 45
GB: Grubber, D: Unkrautstecher, F: Tire-racine, E: Escardador GB: Hand rake, D: Handrechen, F: Balai à gazon, E: Escoba

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3962 estirpatore 10 3968 scopetta 10

36
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZINI

rastrello coltivatore
• Larghezza di lavoro cm 8 • Larghezza di lavoro cm 8
• Lunghezza totale cm 32 • Lunghezza totale cm 38
GB: Rake, D: Gartenrechen, F: Râteau, E: Rastrillo GB: Hand cultivator, D: Kultivator, F: Cultivateur, E: Cultivador

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3963 rastrello 10 3964 coltivatore 10

estirpatore trapiantatore classico


• Larghezza di lavoro cm 18 • In acciaio vernicato
• Lunghezza totale cm 32
GB: Pointed transplanter, D: Pflanzer mit Spitze, F: Transplantoir à pointe,
GB: Grubber, D: Stecher z. B. für Unkraut, F: Tire-racine, E: Escardador E: Trasplantador de punta

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3967 estirpatore 10 3085 trapiantarore 10

paletta
• In acciaio verniciato
• Lunghezza totale cm 32
GB: Trowel, D: Schaufel, F: Pelle, E: Paleta

Cod. Pz./conf:
3084 paletta 20

raccoglifrutta
• Sacchetto in cotone lavabile, corona zincata
piantabulbi
• Diametro cm 13
• Il mezzo più semplice per piantare bulbi o piantine nel terreno • Manico consigliato 3921
• Con molla di ritorno, consente di scaricare facilmente la terra estratta
• Con scala graduata da cm 5 a 10 per un esatto posizionamento dei bulbi GB: Fruit picker: Washable cotton bag, galvanized crown, Ø 13 cm,D: Obst-
pflücker: Obstbeutel aus waschbarer Baumwolle mit verzinkter Krone, Ø 13 cm,
• In acciaio cromato con manico in plastica F: Cueille-fruits: Sac en coton lavable, couronne galvanisée, Ø 13 cm,
GB: Bulb planter, D: Blumenzwiebelpflanzer, F: Plantoir à bulbes, E: Plantabulbos E: Recogedor de fruta: Bolsa en algodón lavable, corona galvanizada, Ø 13 cm
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3918 piantabulbi 10 3905 raccoglifrutta 12

37
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZINI
La gamma dei piccoli
attrezzi si è ampliata
con la serie
“DELUXE”
• Verniciati color grigio
martellato, con polvere
epossidica antiruggine.
• Robusti, leggeri, di lunga
durata, con impugnatura
in legno rivestita con
morbido materiale in gomma

zappetta quadra tridente “Deluxe”


paletta “Deluxe” • Larghezza di lavoro: zappetta cm 6,5, tridente cm 7
• Larghezza di lavoro cm 10 • Lunghezza totale cm 28
• Lunghezza totale cm 30 GB: Culti-hoe “Deluxe”, D: Viereckige Hacke mit drei Zähnen “Deluxe”,
GB: Trowel “Deluxe”, D: Schaufel “Deluxe”, F: Pelle «Deluxe», E: Paleta “Deluxe” F: Serfouette carrée «Deluxe», E: Azadilla cuadrada con tres dientes “Deluxe”

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3950 paletta “Deluxe” 10 3955 zappetta quadra tridente “Deluxe” 10

paletta trapiantatore “Deluxe” zappetta cuore bidente “Deluxe”


• Larghezza di lavoro cm 7 • Larghezza di lavoro: zappetta cm 5, bidente cm 6
• Lunghezza totale cm 35 • Lunghezza totale cm 28
GB: Transplanter “Deluxe”, D: Pflanzkelle “Deluxe”, F: Transplantoir “Deluxe”, GB: Heart hoe with fork “Deluxe“, D: Herzförmige Hacke mit drei Zähnen “Deluxe“,
E: Paleta de trasplantar “Deluxe” F: Serfouette cœur «Deluxe», E: Azadilla corazón y tres dientes ”Deluxe“
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3951 paletta trapiantatore “Deluxe” 10 3956 zappetta cuore bidente “Deluxe” 10

rastrello “Deluxe” scopetta “Deluxe”


• Larghezza di lavoro cm 8,5 • Larghezza di lavoro cm 15
• Lunghezza totale cm 29 • Lunghezza totale cm 42
GB: Rake “Deluxe”, D: Gartenrechen “Deluxe”, F: Râteau «Deluxe», E: Rastrillo GB: Hand rake “Deluxe“, D: Metallrechen “Deluxe“, F: Balai à gazon «Deluxe»,
“Deluxe” E: Escoba “Deluxe“

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3953 rastrello “Deluxe” 10 3958 scopetta “Deluxe” 10

38
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZINI
Gli attrezzini manuali
colorati e pieni di
fantasia sono robusti e
leggeri poichè realizzati
in alluminio, mettono
allegria a chi li usa

paletta floreale
• Larghezza di lavoro cm 7
• Lunghezza totale cm 27
• In alluminio
• Ergonomica
GB: Floral trowel: Aluminium, Ergonomic, D: Gartenschaufel mit Blumendekor:
Aus Aluminium, Ergonomisch, F: Transplantoir avec décoration florale: En
aluminium, Ergonomique, E: Paleta con motivos florales: En aluminio,
Ergonómica

Cod. Pz./conf:
3075 paletta floreale 12

rastrello floreale forca floreale


• Larghezza di lavoro cm 7 • Larghezza di lavoro cm 7
• Lunghezza totale cm 23 • Lunghezza totale cm 23
• In alluminio • In alluminio
• Ergonomico • Ergonomica
GB: Floral rake: Aluminium, Ergonomic, D: Gartenrechen mit Blumendekor: Aus GB: Floral fork: Aluminium, Ergonomic, D: Gartengabel mit Blumendekor: Aus
Aluminium, Ergonomisch, F: Râteau avec décoration florale: En aluminium, Aluminium, Ergonomisch, F: Fourche avec décoration florale: En aluminium,
Ergonomique, E: Rastrillo con motivos florales: En aluminio, Ergonómica Ergonomique, E: Horquilla con motivos florales: En aluminio, Ergonómica

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3076 rastrello floreale 12 3077 forca floreale 12

forbice floreale
• Lunghezza cm 20
• Taglio a controlama mobile, lama teflonata
• In alluminio taglierino floreale
• Ergonomica • Lunghezza cm 15
• Corpo in alluminio
GB: Floral scissors: Teflon blade, Aluminium, Ergonomic, D: Schere mit
Blumendekor: Teflonmesser, Aus Aluminium, Ergonomisch, F: Sécateur avec GB: Floral cutter: Aluminium body, D: Teppichmesser mit Blumendekor: Körper
décoration florale: Lame téflonisée, En aluminium, Ergonomique, E: Tijeras con aus Aluminium, F: Couteau à lame rétractable avec décoration florale: Corps en
motivos florales: Cuchilla teflonada, En aluminio, Ergonómica aluminium, E: Cuchilla con motivos florales: Cuerpo de aluminio

Cod. Pz./conf: Cod. box


3079 forbice floreale 12 3081 taglierino floreale 24

39
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI CON MANICO
Attrezzi sempre
più amati dagli
hobbysti esigen-
ti del giardinag-
gio, che oltre alla
paletta inox
loro bellezza, • Manico in legno
hanno una lunga • Larghezza di lavoro cm 8
• Lunghezza totale cm 31
durata nel tempo. GB: Steel trowel, D: Schaufel aus Edelstahl, F: Pelle inox, E: Paleta inox

Cod. Pz./conf:
3000 paletta inox 6

trapiantatore inox
rastrello inox • Manico in legno
• Manico in legno • Larghezza di lavoro cm 6
• Larghezza di lavoro cm 9 • Lunghezza totale cm 32
• Lunghezza totale cm 26
GB: Steel transplanter, D: Pflanzer aus Edelstahl, F: Transplantoir inox,
GB: Steel rake, D: Rechen aus Edelstahl, F: Râteau inox, E: Rastrillo inox E: Trasplantador inox

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3002 rastrello inox 6 3001 trapiantatore inox 6

pala inox piccola


• Ideale per la preparazione forca 4 denti inox piccola
del terreno • Ideale per sminuzzare le zolle
• Manico in legno con una confortevole impugnatura • Manico in legno con una confortevole impugnatura
• Pala in acciaio cm 14 x 23 • Forca in acciaio cm 19 x 24
• Lunghezza totale cm 90 • Lunghezza totale cm 90
GB: Small steel shovel, D: Kleine Schaufel aus Edelstahl, F: Pelle inox petite, GB: Small 4-teeth steel fork, D: Kleine Gabel aus Edelstahl mit vier Zähnen,
E: Pala inox pequeña F: Fourche inox 4 dents petite, E: Horquilla de 4 dientes inox pequeña

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3004 pala inox con manico 3 3005 forca 4 denti inox con manico 3

pala inox grande


• Ideale per la preparazione forca 4 denti inox grande
del terreno • Ideale per sminuzzare le zolle
• Manico in legno con una confortevole impugnatura • Manico in legno con una confortevole impugnatura
• Pala in acciaio cm 18 x 29 • Forca in acciaio cm 18 x 29
• Lunghezza totale cm 90 • Lunghezza totale cm 90
GB: Big steel shovel, D: Große Schaufel aus Edelstahl, F: Pelle inox grande, GB: Big 4-teeth steel fork, D: Große Gabel aus Edelstahl mit vier Zähnen, F: Fourche
E: Pala inox grande inox 4 dents grande, E: Horquilla de 4 dientes inox grande

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3008 pala inox 3 3009 forca 4 denti inox 3

40
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI CON MANICO
“TOP SYSTEM”
rastrello 12 denti
Il sistema per ridurre lo • Con attacco rapido
spazio di rimessaggio è di • Spessore 4 mm
avere un solo manico e • In acciaio zincato
tanti attrezzi di lavoro • Adatto per affinare il terreno e per preparare il letto di semina
intercambiabili.
GB: Rake 12 teeth: Quick-coupling system, Galvanized steel, D: Harke 12 Zinken:
TOP-SYSTEM® da questa Schnellkupplungssystem, Verzinkter Stahl, F: Râteau 12 dents: Système à
possibilità, con una qualità raccord rapide, En acier zingué, E: Rastrillo de 12 dientes: Sistema por acoplado
ed affidabilità garantita da rápido, De acero galvanizado
Verdemax. Cod. Pz./conf:
3219 rastrello 12 denti 6

rastrello 14 denti
• Con attacco rapido
• Spessore 4 mm
manico in legno • In acciaio zincato
• Con attacco rapido • Adatto per affinare il terreno e per preparare il letto di semina
• Lunghezza cm 140
GB: Rake 14 teeth: Quick-coupling system, Galvanized steel, D: Harke 14 Zinken:
GB: Wooden handle: Quick-coupling system, D: Holzgriff: Schnellkup- Schnellkupplungssystem, Verzinkter Stahl, F: Râteau 14 dents: Système à
plungssystem, F: Manche en bois: Système à raccord rapide, E: Mango de raccord rapide, En acier zingué, E: Rastrillo de 14 dientes: Sistema por acoplado
madera: Sistema por acoplado rápido rápido, De acero galvanizado
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3227 manico in legno attacco rapido 6 3220 rastrello 14 denti 6

rastrello ad arco 16 denti


• Con attacco rapido
manico in alluminio • Spessore 4 mm - Tondino di collegamento Ø 8 mm
• In acciaio zincato
• Con attacco rapido • Adatto per affinare il terreno e per preparare il letto di semina
• Lunghezza cm 140
GB: Rake 16 teeth: Quick-coupling system, Galvanized steel, D: Harke 16 Zinken:
GB: Aluminium handle: Quick-coupling system, D: Aluminiumgriff: Schnellkup- Schnellkupplungssystem, Verzinkter Stahl, F: Râteau 16 dents: Système à
plungssystem, F: Manche en aluminium: Système à raccord rapide, E: Mango de raccord rapide, En acier zingué, E: Rastrillo de 16 dientes: Sistema por acoplado
alluminio: Sistema por acoplado rápido rápido, De acero galvanizado
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3228 manico in alluminio attacco rapido 6 3221 rastrello ad arco 16 denti 6

coltivatore tre denti


• Con attacco rapido
• Dente del coltivatore Ø 8 mm
• In acciaio zincato
• Adatto per sminuzzare le zolle e preparare il terreno precedentemente vangato
GB: Cultivator 3 teeth: Quick-coupling system, Galvanized steel, D: Kultivator 3
Zinken: Schnellkupplungssystem, Verzinkter Stahl, F: Cultivateur 3 dents:
Système à raccord rapide, En acier zingué, E: Cultivador 3 dientes: Sistema por
acoplado rápido, De acero galvanizado
Cod. Pz./conf:
3218 coltivatore tre denti 6
estirpatore con spazzola
• Con attacco rapido
• Pezzo composto da 2 attrezzi, estirpatore per togliere l’erba dalle
fessure della pavimentazione esterna, spazzola per pulire totalmente
le fessure
zappa quadra tridente
GB: Garden scraper with brush: Quick-coupling system, D: Fugenkratzer mit
Bürste: Schnellkupplungssystem, F: Couteau-emousseur avec brosse: Système • Con attacco rapido
à raccord rapide, E: Desmalezadora con cepillo: Sistema por acoplado rápido • Spessore 2 mm - 8 x 8 mm
• In acciaio zincato
Cod. Pz./conf: • Ideale per la sistemazione del terreno in piccoli spazi
3229 estirpatore con spazzola 6 GB: Square three-pronged hoe: Quick-coupling system, Galvanized steel, D:
Dreizinkige Vierkanthacke: Schnellkupplungssystem, Verzinkter Stahl, F:
kit estirpatore con manico completo Serfouette panne et fourche à trois dents: Système à raccord rapide, En acier
Cod. Pz./conf: zingué, E: Azada cuadrada de tres picos: Sistema por acoplado rápido, De acero
1825 kit estirpatore con manico completo 1 galvanizado
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3229 estirpatore con spazzola 18 3214 zappa quadra tridente 6

41
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI STAMPATI CON MANICO
www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

coltivatore 4 denti
• Adatta per la preparazione del terreno precedentemente vangato, per
sminuzzare le zolle
• In acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga durata
• Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4
GB: 4-teeth cultivator, D: Kultivator mit vier Zähnen, F: Cultivateur 4 dents,
E: Cultivador de 4 dientes

Cod. Pz./conf:
3287 coltivatore 4 denti 6

www.fsc.org www.fsc.org
FSC C003455 FSC C003455

Il marchio della Il marchio della


gestione forestale gestione forestale
responsabile responsabile

zappetta quadra bidente


zappa leggera • Adatta per la sistemazione del terreno in piccoli spazi
• Adatta a piccoli lavori nell’orto e nel giardino • In acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga durata
• In acciaio verniciato con polveri epossidiche per una lunga durata • Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4
• Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4
GB: Hoe with 2 prong cultivator, D: Viereckige Hacke mit zwei Zähnen,
GB: Light hoe, D: Leichte Hacke, F: Serfouette légère, E: Azada ligera F: Serfouette carrée, E: Azadilla cuadrada con dos dientes

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3283 zappa leggera 6 3281 zappetta quadra bidente 6

www.fsc.org www.fsc.org
FSC C003455 FSC C003455

Il marchio della Il marchio della


gestione forestale gestione forestale
responsabile responsabile

zappetta quadra e cuore zappetta cuore bidente


• Adatta per la sistemazione del terreno in piccoli spazi • Adatta per la sistemazione del terreno in piccoli spazi
• In acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga durata • In acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga durata
• Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4 • Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4
GB: Square and heart hoe, D: Viereckige, herzförmige Hacke, F: Serfouette GB: Heart hoe with 2 prong cultivator, D: Herzförmige Hacke mit zwei Zähnen,
carrée et cœur, E: Azadilla cuadrada con corazón F: Serfouette cœur, E: Azadilla corazón con dos dientes

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3282 zappetta quadra e cuore 6 3280 zappetta cuore bidente 6

42
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI STAMPATI CON MANICO
www.fsc.org
FSC C003455
www.fsc.org
FSC C003455 Il marchio della
gestione forestale
Il marchio della responsabile
gestione forestale
responsabile

rastrello 12 denti
• Adatto per affinare il terreno e preparare il letto di semina, per togliere
l’erba dal prato, per raccogliere le foglie ecc.
• In acciaio verniciato con polveri epossidiche per una lunga durata
• Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4
GB: 12-teeth rake, D: Rechen mit 12 Zähnen, F: Râteau 12 dents, E: Rastrillo de 12
dientes
Cod. Pz./conf:
3284 rastrello 12 denti 6

www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

rastrello 16 denti rastrello ad arco


• Adatto per affinare il terreno e preparare il letto di semina, per togliere • Adatto per affinare il terreno e preparare il letto di semina, per togliere
l’erba dal prato, per raccogliere le foglie ecc. l’erba dal prato, per raccogliere le foglie ecc.
• In acciaio verniciato con polveri epossidiche per una lunga durata • In acciaio verniciato con polveri epossidiche per una lunga durata
• Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4 • Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4
GB: 16-teeth rake, D: Rechen mit 16 Zähnen, F: Râteau 16 dents, E: Rastrillo de 16
dientes GB: Bow rake, D: Bogenrechen, F: Râteau-étrier, E: Rastrillo de arco

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3286 rastrello 16 denti 6 3276 rastrello ad arco 16 denti 6

12 denti 14 denti

www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

16 denti

arco 16 denti

rastrello 14 denti
• Adatto per affinare il terreno e preparare il letto di semina, per togliere
l’erba dal prato, per raccogliere le foglie ecc.
rastrelli senza manico
• In acciaio verniciato con polveri epossidiche per una lunga durata • In acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga durata
• Manico in legno 100% FSC cm 130 - ø 2,4 • Attacco per manico in legno cod. 3921 - cod. 4096 - cod. 6034
GB: 14-teeth rake, D: Rechen mit 14 Zähnen, F: Râteau 14 dents, E: Rastrillo de 14 GB: Rakes without handles, D: Rechen ohne Griff, F: Râteaux sans manche,
dientes E: Rastrillos sin mango

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


rastrello 14 denti 3204 rastrello senza manico 12 denti 12
3285 6
Cod. Pz./conf:
kit rastrello completo 3205 rastrello senza manico 14 denti 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
1941 kit rastrello completo 1 3206 rastrello senza manico 16 denti 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3285 rastrello 14 denti 18 3211 rastrello ad arco senza manico 16 denti 6

43
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI STAMPATI CON MANICO

www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

vanga con manico lungo


• Ideale per la lavorazione del terreno
• In acciaio stampato
• Misura vanga cm 21 x 29
• Manico in legno di faggio cm 130
GB: Spade with a long handle, D: Spaten mit langem Stiel, F: Bêche avec
manche long, E: Pala laya con mango largo

Cod. Pz./conf:
6170 vanga quadra 6

www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

badile-vanga a punta con manico


vanga con manico impugnatura a T
• Ideale per la lavorazione del terreno
• Ideale per la lavorazione del terreno • In acciaio stampato
• In acciaio stampato • Misura vanghetto cm 25 x 29
• Misura vanga cm 21 x 29 • Manico in legno di faggio cm 130
• Manico in legno impugnatura a T cm 90
GB: Spade with T-handle, D: Spaten mit Stiel und “T“-förmigem Griff, F: Bêche GB: Pointed shovel-spade with handle, D: Runde Schippe-Spaten mit Stiel,
avec manche poignée en «T», E: Pala laya con mango de empuñadura en T F: Bêche à pointe avec manche, E: Pala laya de punta con mango

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4015 vanga quadra 6 6173 badile-vanga 6

badile pesante con manico badile pesante tropicalizzato con manico


• In acciaio temperato verniciato • In acciaio temperato zincatura tropicalizzata
• Con rinforzo nella sagomatura • Con rinforzo nella sagomatura
• Dimensione badile cm 28 x 29 • Dimensione badile cm 28 x 29
• Manico cm 130 • Manico cm 130
GB: Tropicalised heavy shovel with handle, D: Große tropenfeste Schippe mit
GB: Heavy shovel with handle, D: Große Schippe mit Stiel, F: Bêche lourde avec Stiel, F: Bêche lourde tropicalisée avec manche, E: Pala pesada tropicalizada
manche, E: Pala pesada con mango con mango

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4022 badile pesante 6 4029 badile tropicalizzato 6

44
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI CON MANICO

pala alluminio manico impugnatura a T


badile alluminio con manico
• In alluminio stampato
• In alluminio stampato • Adatta per diversi utilizzi (grano, mangimi, neve ecc.)
• Con rinforzo nella sagomatura • Manico in legno impugnatura a T cm 90
• Manico in legno cm 130 • Dimensione pala cm 29 x 40
• Dimensione badile cm 28 x 29 • Super leggera
• Super leggero
GB: Aluminium shovel with T-handle, D: Aluminiumschaufel mit Stiel und “T”-
GB: Aluminium shovel with handle, D: Aluminiumschippe mit Stiel, F: Bêche en förmigem Griff, F: Pelle en aluminium avec manche poignée en «T», E: Pala de
aluminium avec manche, E: Pala de aluminio con mango aluminio con mango, empuñadura en T

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4027 badile alluminio 6 4007 pala alluminio 6

Made in Italy
pala alluminio manico lungo
• In alluminio stampato
• Adatta per diversi utilizzi (grano, mangimi, neve ecc.) pala a cucchiaio multiuso
• Manico in legno cm 130 • In polipropilene
• Dimensione pala cm 29 x 40 • Manico consigliato cod. 6024
• Super leggera • Dimensione cm 41 x 37, peso gr 600
GB: Aluminium shovel with long handle, D: Aluminiumschaufel mit langem Stiel, GB: Multi-purpose spoon shovel, D: Löffelförmige Mehrzweckschaufel, F: Pelle à
F: Pelle en aluminium avec manche long, E: Pala de aluminio de mango largo cuiller à usages multiples, E: Pala de cuchara multiuso

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4008 pala alluminio 6 4005 pala a cucchiaio multiuso 6

Made in Italy

pala spingineve
• In polipropilene
• Manico consigliato cod. 6024
• Larghezza cm 45, peso gr 700
GB: Snow shovel, D: Schneeschieber, F: Pelle à neige, E: Pala para la nieve

Cod. Pz./conf:
4006 pala spingineve 6

NEW !

Made in Italy

pala spingineve con manico


kit pala alluminio completo
GB: Snow shovel with handle, D: Schneeschieber mit Stiel, F: Pelle à neige avec
Cod. Pz./conf: manche, E: Pala para la nieve con mango
1983 kit pala alluminio completo 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4008 pala alluminio 12 3957 pala spingineve con manico 20

45
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI FORGIATI CON MANICO
Made in Italy Made in Italy
www.fsc.org www.fsc.org
FSC C003455 FSC C003455

Il marchio della Il marchio della


gestione forestale gestione forestale
responsabile responsabile

zappa a cuore
zappa cuore bidente • Ideale per orto e giardino
• Ideale per orto e giardino • In acciaio forgiato
• In acciaio forgiato • Con occhio tondo Ø 32 mm
• Con occhio tondo Ø 30 mm • Dimensione zappa cm 16 x 17
• Dimensione zappa cm 8 x 27 • Manico in legno di frassino cm 140
• Manico in legno di frassino cm 140 • Peso gr 600
• Peso gr 400
GB: Hoe with 2 square prong cultivator, D: Viereckige Hacke mit quadratischen
GB: Heart hoe with 2 prong cultivator, D: Herzförmige Hacke mit zwei Zähnen, Spitzen und zwei Zähnen, F: Serfouette carrée avec pointes carrées, E: Azada
F: Serfouette cœur, E: Azadilla corazón con dos dientes cuadrada con dos dientes de puntas cuadradas

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6120 zappa cuore bidente 6 6125 zappa a cuore 6
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6041 zappa cuore bidente senza manico 6 6045 zappa a cuore senza manico 6

Made in Italy Made in Italy


www.fsc.org www.fsc.org
FSC C003455 FSC C003455

Il marchio della Il marchio della


gestione forestale gestione forestale
responsabile responsabile

zappa quadra bidente


• Ideale per orto e giardino
• In acciaio forgiato
• Con occhio tondo Ø 30 mm
• Dimensione zappa cm 8 x 27
• Manico in legno di faggio cm 140
• Peso gr 500
GB: Hoe with 2 prong cultivator, D: Viereckige Hacke mit zwei Zähnen, F:
Serfouette carrée, E: Azadilla cuadrada con dos dientes
Cod. Pz./conf:
6121 zappa quadra bidente 6
Cod. Pz./conf:
6042 zappa quadra bidente senza manico 6

Made in Italy
www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

zappa tradizionale gr 600 zappa tradizionale gr 800


• Ideale per orto e giardino • Ideale per orto e giardino
• In acciaio forgiato • In acciaio forgiato
• Con occhio • Con occhio
• Dimensione zappa cm 10 x 21 • Dimensione zappa cm 11,5 x 25
• Manico in legno di frassino cm 140 • Manico in legno di faggio cm 140
• Peso gr 600 • Peso gr 800
GB: Traditional hoe 600 gr, D: Traditionelle Hacke 600 g, F: Serfouette tradi- GB: Traditional hoe 800 gr, D: Traditionelle Hacke 800 g, F: Serfouette tradi-
tionnelle 600 g, E: Azada tradicional 600 gr tionnelle 800 g, E: Azada tradicional 800 gr
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6123 zappa tradizionale gr 600 6 6124 zappa tradizionale gr 800 6
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6043 zappa tradizionale gr 600 senza manico 6 6044 zappa tradizionale gr 800 senza manico 6

46
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI FORGIATI CON MANICO
Made in Italy

www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

vanga vivaista
• In acciaio forgiato temperato
• Manico in legno di faggio cm 140
• Garanzia di durata nel tempo
• Con appoggio per piede
• Dimensione vanga 16 x 32 cm
GB: Drain spade, D: Gärtnerspaten, F: Bêche pépiniériste, E: Pala laya para
viveros
Cod. Pz./conf:
6181 vanga vivaista 3

Made in Italy Made in Italy


www.fsc.org www.fsc.org
FSC C003455 FSC C003455

Il marchio della Il marchio della


gestione forestale gestione forestale
responsabile responsabile

vanghetto a punta badile quadro


• In acciaio forgiato temperato • In acciaio forgiato temperato
• Manico in legno di faggio cm 130 • Manico in legno di faggio cm 140
• Garanzia di durata nel tempo • Garanzia di durata nel tempo
• Dimensione vanghetto 27 x 30 cm • Dimensione badile 26 x 27 cm
GB: Pointed spade, D: Abgerundeter Spaten, F: Bêche à pointe, E: Pala laya GB: Straight bottom shovel, D: Viereckige Schippe, F: Bêche carrée, E: Pala
pequeña en punta cuadrada
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6182 vanghetto a punta 5 6183 badile quadro 5

Made in Italy

www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

badile a “V” forca per terreno


• In acciaio forgiato temperato • Forca forgiata 4 denti per lavorare sui terreni morbidi
• Manico in legno di faggio cm 140 • Dimensione forca cm 27 x 18
• Garanzia di durata nel tempo • Manico cm 130
• Dimensione badile 27 x 27 cm
GB: Soil fork, D: Bodengabel, F: Fourche à bêcher, E: Horquilla para trabajar el
GB: “V” shaped shovel, D: “V”-förmige Schippe, F: Bêche en «V», E: Pala en “V” terreno

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6184 badile a “v” 5 4011 forca per terreno 6

Made in Italy

www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

forca 3 denti forca 4 denti


• Ideale per fieno e letame • Ideale per fieno e letame
• In acciaio temperato verniciato • In acciaio temperato verniciato
• Lunghezza denti cm 32 • Lunghezza denti cm 32
• Manico in legno di faggio cm 140 • Manico in legno di faggio cm 140
GB: 3 prong fork, D: Gabel mit 3 Zähnen, F: Fourche 3 dents, E: Horquilla de 3 GB: 4 prong fork, D: Gabel mit 4 Zähnen, F: Fourche 4 dents, E: Horquilla de 4
dientes dientes
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4025 forca 3 denti 6 6177 forca 4 denti 6

47
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZI FORGIATI CON MANICO

piccone punta e penna


• In acciaio forgiato temperato
• Manico in legno di faggio cm 90 scure forgiata
• Garanzia di durata nel tempo • Con manico cm 70
• Peso gr 1500 • Impugnatura antiscivolo
GB: Pick mattock, D: Runde Spitzhacke mit Pinne, F: Pioche pointe et panne,
E: Pico de punta y formón GB: Forged axe, D: Geschmiedetes Beil, F: Hache forgée, E: Hacha grande forjada

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6180 piccone punta e penna 6 3878 scure forgiata kg 1,250 6

falce completa accetta forgiata


• Falce forgiata lunghezza cm 60 • Con manico cm 36
• Completa di manico universale • Impugnatura antiscivolo

GB: Complete sickle, D: Komplette Sichel, F: Faux complète, E: Hoz completa GB: Forged hatchet, D: Geschmiedete Axt, F: Hache forgée, E: Hacha forjada

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3881 falce completa 5 3877 accetta forgiata kg 0,500 6

falcetto
• Falcetto classico forgiato
• Con manico in legno
GB: Sickle, D: Handsichel, F: Faucille, E: Hoz

Cod. Pz./conf:
3817 falcetto 10

raccoglitutto
• Attrezzo ideale per la raccolta di rifiuti
• In alluminio peso 400 gr
• Lunghezza totale cm 87
falcetto “cantoniere”
• In blister
• Falcetto forgiato con manico in legno sagomato
GB: Litter picker: Ideal tool for litter collection, D: Müllgreifer: ideales Werkzeug
GB: Sickle “cantoniere”, D: Wegsichel, F: Faucille «cantonnier», E: Hoz modelo zum Einsammeln von Müll, F: Pince de jardin: Outil idéal pour ramasser les
“cantoniere” déchets, E: Recogedor: Herramienta ideal para la recogida de desechos
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3818 falcetto cantoniere 10 3911 raccoglitutto 6

48
ATTREZZI DA GIARDINO
RONCOLE
Le roncole proposte da Verdemax sono un prodotto di grande affidabilità indispensabili per disboscare
e per tagliare la legna preparandola per caminetti, stufe, barbecue ecc.
NEW !

Made in Italy
NEW !

Made in Italy

roncola standard roncola tipo Italia


• Con manico in cuoio • Con manico in cuoio
GB: Billhook, D: Hippe, F: Serpe, E: Podadera GB: Billhook, D: Hippe, F: Serpe, E: Podadera

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6190 roncola standard cm 28 6 6191 roncola tipo Italia cm 30 6

NEW !

Made in Italy

NEW !

Made in Italy

roncola scansano
• Con canna per manico in legno manaresso standard
• Manico consigliato cod. 6033 • Con manico in cuoio
GB: Billhook, D: Hippe, F: Serpe, E: Podadera GB: Cleaver, D: Hackmesser, F: Couperet, E: Tajamatas

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6196 roncola scansano cm 26 6 6193 manaresso standard cm 23 6

49
ATTREZZI DA GIARDINO
VISUAL MERCHANDISING

Un esempio di merchandising.
La disposizione e la presentazione dei prodotti sono studiate da Verdemax per la valorizzazione di ogni
singolo articolo per ottimizzare il sell-out.
Questo moderno sistema espositivo permette inoltre un impiego razionale degli spazi all’interno del p.v.

50
ATTREZZI DA GIARDINO
Made in Italy
MANICI
NEW ! NEW !
www.fsc.org
FSC C003455

Made in Italy Il marchio della


gestione forestale
responsabile

3902 - cm 130 3921 - cm 150 3999 - cm 135 4096 - cm 130 6034 - cm 180
6024 - cm 140 6033 - cm 130 6030 - cm 90
manici in legno per rastrelli e scope
GB: Wooden handles, D: Stiele aus Holz, F: Manches en bois, E: Mangos de madera
Cod. manico in legno Pz./conf:
manici per vanghe, badili, pale, forche e picconi
3902 verniciato con filetto lungh. cm 130 10
Cod. manico in legno ø mm 26 Pz./conf: GB: Tool handles, D: Werkzeugstiele, F: Manches pour outils, E: Mangos para
3921 10 herramientas
lungh. cm 150 per rastrelli e scope
Cod. manico in legno Pz./conf: Cod. manico faggio ø mm 35 - lungh. cm 140 Pz./conf:
3999 grezzo Ø mm 22, lungh. cm 135 10 6024 curvo per badili, forche e pale neve 10
Cod. manico legno ø mm 24 Pz./conf: Cod. manico in legno ø mm 35 Pz./conf:
4096 lungh. cm 130 per attrezzini stampati 10 6033 lungh. cm 130 per vanghe 10
Cod. manico in legno di faggio per rastrelli Pz./conf: Cod. manico faggio ovale mm 45 x30 Pz./conf:
6034 Ø mm 26, lungh. cm 180 10 6030 lungh. cm 90 per piccone 10

www.fsc.org
FSC C003455

Il marchio della
gestione forestale
responsabile

6021 - cm 140 6022 - cm 140 6032 - cm 140 3907 - cm 150 3984 - cm. 145 3985 - cm 130

Made in Italy manici in metallo standard e allungabili per scope


manici per zappe
GB: Standard and extendable metal handles, D: Metallstiele in Standard-
GB: Tool handles, D: Werkzeugstiele, F: Manches pour outils, E: Mangos para ausführung oder verlängerbarer Ausführung, F: Manche en métal standard et
herramientas extensibles, E: Mangos de metal estándar y alargables
Cod. manico frassino ø mm 27 Pz./conf: Cod. manico in metallo Pz./conf:
6021 lungh. cm 140 per zappini 10 3907 verniciato allungabile, lungh. cm 150 12
Cod. manico frassino ø mm 35 Pz./conf: Cod. manico in metallo Pz./conf:
6022 lungh. cm 140 per zappe 10 3984 resinato lungh. cm 145, Ø mm 27 12
Cod. manico frassino ø mm 30 Pz./conf: Cod. manico in metallo Pz./conf:
6032 lungh. cm 140 per zappe 10 3985 plastificato lungh. cm 130 12

51
ATTREZZI DA GIARDINO
ARIEGGIATORI - ESTIRPATORI

scarpe arieggiaprato
• Lasciano fori sul terreno che arieggiano il prato rastrello agro con manico telescopico
• Lunghezza mm 300 • 11 / 21 denti
• Possono essere indossate mentre si taglia il prato • Ideale per rompere la crosta del prato ricoperto da muschio
GB: Lawn aerator shoes: They leave holes in the ground that aerate the lawn, GB: Manual surface aerator with handle: With telescopic handle, 11/21 teeth, D:
D: Schuhe zur Bodenauflockerung: Sie hinterlassen Löcher im Boden, die ihn Manuelle Gartenkralle zur Bodenauflockerung mit Stiel: Mit Teleskoparm, 11/22
dann auflockern, F: Semelles aératrices de gazon: Elles laissent des trous dans Zähne, F: Aérateur de gazon manuel avec manche: Avec manche télescopique,
le sol pour le faire respirer, E: Calzado para airear césped: Dejan sobre el terreno 11/21 dents, E: Aireador manual de superficie con mango: Con mango
agujeros que airean el césped telescópico, 11/21 dientes
Cod. Paia/conf: Cod. Pz./conf:
2950 scarpe arieggiaprato 5 3937 arieggiatore manuale 4

arieggiatore manuale di superficie con ruote estirpatore per erbacce


• Senza manico (manico in legno consigliato: cod. 3921) • Per togliere le erbacce dal giardino
• 11 denti • Sistema a cricchetto per facilitare l’estrazione dell’erbaccia dal terreno
• Diametro ruote cm 16 • Espulsore semiautomatico
• Ideale per rompere la crosta del prato ricoperto da muschio • Leggerissimo in alluminio con impugnature in plastica
GB: Manual surface aerator with wheels: Without handle, D: Manuelle Gartenkralle
• Peso dell’attrezzo gr 500
zur Bodenauflockerung mit Rädern: Ohne Griff, F: Aérateur de gazon manuel avec GB: Weed grubber, D: Unkrautstecher, F: Tire-racine pour mauvaises herbes,
roues: Sans manche, E: Aireador manual de superficie con ruedas: Sin mango E: Escardador de malas hierbas
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3940 arieggiatore con ruote 4 3949 estirpatore per erbacce 1

Made in Italy

rastrello “agro” 18 denti senza manico


rastrello per erba
• Per erba e fieno
• 32 denti, cm 55 • Leggero e indistruttibile, in PP
• Verniciato con vernice epossidica • Attacco per manico in legno cod. 3921 - cod. 6034
• Senza manico GB: Rake “agro” 18 teeth without handle: Lightweight and durable, made of PP,
• Manico in legno consigliato: cod. 3921 - cod. 6034 D: Rechen mit 18 Zähnen ohne Stiel: Leicht und äußerst resistent aus
Polypropylen, F: Râteau « agro » 18 dents sans manche: Léger et indestructible,
GB: 32-teeth rake, D: Rechen mit 32 Zähnen, F: Râteau 32 dents, E: Rastrillo de en PP, E: Rastrillo modelo “agro“ 18 dientes sin mango: Ligero e indestructible,
32 dientes en PP
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3212 rastrello per erba 32 denti 6 3933 rastrello 18 denti “agro” 10

52
ATTREZZI DA GIARDINO
PULIZIA
cm
152

scopa per erba e foglie con manico regolabile


• Struttura in acciaio zincato scopa per erba e foglie

43
• In plastica, 20 denti

cm
• Manico allungabile. Lungh. totale da cm 76 a cm 125
• 15 denti arrotondati regolabili da cm 15 a cm 55 • Manico in bamboo ricoperto in PVC cm 120
GB: Rake for grass and leaves with adjustable handle, D: Metallbesen für Gras, • Pratica e leggera
Unkraut und Laub mit regulierbarem Stiel, F: Balai à gazon avec manche GB: Rake for grass and leaves, D: Gartenharke für Gras, Unkraut und Laub, F:
réglable, E: Escoba para hierba y hojas con mango regulable Balai à gazon, E: Rastrillo para hierbas y hojas
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3942 scopa per erba e foglie manico reg. 12 3959 scopa per erba e foglie manico bamboo 12

scopa in metallo per erba e foglie


• 22 denti, attacco a morsetti
• Regolabile in larghezza da cm 30 a 45
• In acciaio zincato scopa in metallo per erba e foglie
• Manico in legno consigliato cod. 3921 - cod. xxxx • Struttura in acciaio zincato
GB: Metal rake for grass and leaves, D: Metallbesen für Gras, Unkraut und Laub, • Completa di manico lunghezza cm 120
F: Balai à gazon en métal, E: Escoba metálica para hierbas y hojas
• 15 denti arrotondati
Cod. Pz./conf: • Regolazione denti da cm 17 a cm 55
3922 scopa regolabile in metallo 10 GB: Metal rake for grass and leaves, D: Metallbesen für Gras, Unkraut und Laub,
F: Balai à gazon en métal, E: Escoba metálica para hierbas y hojas
Cod. Pz./conf:
3923 scopa regolabile 12
Manico
cm

cod. 3999 kit scopa regolabile completo


63

Cod. Pz./conf:
1943 kit scopa regolabile completo 1
Cod. Pz./conf:
3923 scopa regolabile 24
scopa in plastica per foglie
• 27 denti
• Attacco per manico in legno cod. 3999
• Di forma triangolare leggera e resistente
• Dimensioni larghezza cm 60
cm

GB: Plastic rake for leaves, D: Laubharke aus Plastik, F: Balai à gazon en
plastique, E: Rastrillo de plástico para hojas
15
6

Cod. Pz./conf:
scopa per foglie con 27 denti
3930 senza manico 10

scopa per erba e foglie 43


cm
• Manico in legno cm 120
• 22 denti
• Pratica e leggera
GB: Rake for grass and leaves, D: Gartenharke für Gras, Unkraut und Laub, F:
scopa per erba e foglie Balai à gazon, E: Rastrillo para hierbas y hojas
• In plastica
Cod. Pz./conf:
• Manico in legno 3993 scopa con manico 22 denti 12
• 26 denti
• Pratica e leggera kit scopa con manico completo
GB: Rake for grass and leaves, D: Gartenharke für Gras, Unkraut und Laub, F: Cod. Pz./conf:
Balai à gazon, E: Rastrillo para hierbas y hojas kit scopa con manico completo
1944 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3948 scopa per erba e foglie 12 3993 scopa con manico 22 denti 24

53
ATTREZZI DA GIARDINO
PULIZIA

scopa in plastica stradina


• Per pulire strade, marciapiedi, cortili
• Con vite per il fissaggio al manico
• Molto resistente
GB: Plastic “street“ broom, D: Straßenbesen aus Plastik, F: Balai en plastique scopa saggina
«rue», E: Escoba de plástico “stradina“
• Per pulire cortili, porticati, ecc.
Cod. Pz./conf: • Manico in legno
3028 scopa stradina plastica color bamboo 12 • Pratica e leggera
Cod. Pz./conf:
scopa stradina plastica color verde GB: Sorghum broom, D: Reisigbesen, F: Balai en paille de riz, E: Escoba de sorgo
3029 12
Cod. Pz./conf:
3979 scopa saggina 10
kit scopa stradina completo
Cod. Pz./conf:
1988 kit scopa stradina completo 1 kit scopa saggina completo
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3028 scopa stradina plastica color bamboo 12 1942 kit scopa saggina completo 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3029 scopa stradina plastica color verde 12 3979 scopa saggina 20

Made in Italy

scopa in plastica trapezia


• Per pulire strade, marciapiedi, cortili
• Con vite per il fissaggio al manico
• Molto resistente
GB: Plastic “Trapezia“ broom, D: Besen aus Plastik “Trapezia”, F: Balai en
plastique «Trapezia», E: Escoba de plástico “Trapezia“

Cod. Pz./conf:
3023 scopa trapezia in plastica color bamboo 12 scopa in plastica stradina
Cod. Pz./conf: • Per pulire strade, marciapiedi, cortili
3024 scopa trapezia in plastica color verde 12 • Con vite per il fissaggio al manico
• Molto resistente
• Manico consigliato in legno cod. 3921 o 3902 telescopico cod. 3907
kit scopa trapezia completo
GB: Plastic “street“ broom, D: Straßenbesen aus Plastik, F: Balai en plastique
Cod. Pz./conf:
kit scopa trapezia completo «rue», E: Escoba de plástico “stradina“
1987 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3023 scopa trapezia in plastica color bamboo 12 3931 scopa in plastica stradina 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3024 scopa trapezia in plastica color verde 12 4000 scopa stradina con manico, in box 24

54
ATTREZZI DA GIARDINO
PULIZIA
Made in Italy Made in Italy

NEW ! NEW !
scopa in fibra verde scopa in espanso cm. 30
• La scopa per esterni che arriva anche negli angoli • Fusto in espanso, con filetto per manico
• Design accattivante • Fibra resistente, ideale per esterno
• Leggera e robusta • Leggera e maneggevole
• Manico consigliato in legno cod. 3902, in metallo cod. 3985 • Manico consigliato in legno cod. 3902, in metallo cod. 3985
GB: Green fibre broom, D: Besen aus grünem Fasermaterial, F: Balai en fibre GB: Expanded frame broom 30 cm, D: Schaumstoffbesen 30 cm, F: Balai gros
verte, E: Escoba en fibra verde avec corps expansé 30 cm, E: Escoba en material expandido 30 cm
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3982 scopa in fibra verde 12 3971 scopa in espanso cm 30 10

kit scopa in fibra verde kit scopa in espanso


Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
1826 kit scopa con manico 1 1827 kit scopa con manico 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4047 scopa in fibra verde con manico 24 4048 scopa in espanso con manico 20

scopa in bamboo per esterno con manico


• Per pulire cortili, porticati ecc.
alzaimmondizie in zinco • Manico in legno
• Pratica e leggera
• Semlice e robusta
• Manico verniciato da montare GB: Outdoor bamboo broom with wood handle, D: Straßenbesen aus Bambus
mit Holzstiel, F: Balai en bambou pour extérieurs avec manche en bois,
GB: Zinc dustpan, D: Müllaufnehmer aus Zink, F: Pelle E: Escoba de bambú para exteriores con mango de madera
ramasse-déchets, E: Recogedor en zinc

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


2949 alzaimmondizie in zinco 12 3945 scopa in bamboo con manico 20

cm 57 x 60 x h 25

spazzatrice a due spazzole rotanti


• Lavora a spinta e non ha bisogno di elettricità
Facile apertura e chiusura • Le due spazzole sono regolabili in altezza e ruotano in direzione opposta
del cassetto porta immondizia • Diametro delle spazzole cm 30
• Diametro delle ruote cm 7
• Larghezza di lavoro cm 55
GB: Sweeper with two rotating brushes: Operates by pushing and without
electricity, The two brushes are height adjustable and rotate in opposite directions,
Diameter of the brushes 30 cm, Wheel diameter 7 cm, Working width 55 cm,
Dimensions of the sweeper 56 x 58 x 125 cm, Package 57 x 60 x h 25 cm, D:
Kehrmaschine mit zwei rotierenden Bürsten: Zum Schieben, arbeitet ohne Strom,
Die beiden Bürsten sind in der Höhe einstellbar und drehen sich in
entgegengesetzter Richtung, Bürstendurchmesser 30 cm, Durchmesser der Räder 7
cm, Arbeitsbreite 55 cm, Abmessungen der Kehrmaschine: 56 x 58 x 125 cm,
Verpackung 57 x 60 x Höhe 25 cm, F: Balayeuse à deux brosses rotatives:
Fonctionnement par poussée et sans électricité, Les deux brosses sont réglables et
Manopola di regolazione tournent dans des directions opposées, Diamètre brosses: 30 cm, Diamètre roues: 7
altezza spazzola cm, Largeur de travail: 55 cm, Dimensions balayeuse: 56 x 58 x 125 cm, Emballage: 57
x 60 x H 25 cm, E: Barredora con dos cepillos giratorios: Funciona por empuje y sin
electricidad, Los dos cepillos son de altura regulable, y giran en sentidos opuestos,
Diámetro de los cepillos 30 cm, Diámetro de los cepillos 7 cm, Anchura de trabajo 55
cm, Medidas de la barredora 56 x58 x 125 cm, Embalaje 57 x 60 x h 25
Cod. Pz./conf:
2931 spazzatrice 2
Dimensioni: cm 56 x 58 x 125

55
ATTREZZI DA GIARDINO
VISUAL MERCHANDISING

56
ATTREZZI DA GIARDINO
VISUAL MERCHANDISING

Un esempio di merchandising.
La disposizione e la presentazione dei prodotti sono studiate da Verdemax per la valorizzazione di ogni
singolo articolo per ottimizzare il sell-out.
Questo moderno sistema espositivo permette inoltre un impiego razionale degli spazi all’interno del p.v.

57
ATTREZZI DA GIARDINO
ESPOSITORE TOTEM BAMBINI
Una linea di piccoli attrezzi da
lavoro con manico, studiata
per avvicinare il bambino al
lavoro in giardino a contatto
con la natura. Una nuova linea
coloratissima. Le vernici
utilizzate non contengono
metalli pesanti pertanto gli
attrezzi sono idonei per
l’utilizzo da parte dei bambini.
Verdemax ha creato un
espositore “totem” di grande
attrazione e di sicuro effetto
sul punto vendita, completo di
attrezzi, guanti e cappelli per
dare più impulso alla vendita.

kit “Totem” completo


• Dimensione: cm 70 x 70 x h 230
GB: “Totem” kit, D: “Totem” Kit, F: Kit “Totem”, E: Kit “Totem”

Cod. Pz./conf:
1970 kit attrezzi bimbo completo 1
Cod. Pz./conf:
3066 paletta cm 19,5 10
Cod. Pz./conf:
3067 paletta quadra cm 18,5 10
Cod. Pz./conf:
3068 rastrello cm 13 10
Cod. Pz./conf:
3069 forca cm 18, 10
Cod. Pz./conf:
3071 set completo 3 attrezzi 10
Cod. Pz./conf:
4050 badiletto con manico cm 86 6
Cod. Pz./conf:
4052 rastrello con manico cm 81 6
Cod. Pz./conf:
4053 zappetta con manico cm 82 6
Cod. Pz./conf:
4054 scopa saggina 5
Cod. Pz./conf:
4055 scopetta con manico cm 85 6
Cod. Pz./conf:
4056 spazzola con manico cm 84 6
Cod. Pz./conf:
4936 guanto bimbo misura S 12
Cod. Pz./conf:
5021 cappello bimba 12
Cod. Pz./conf:
5022 cappello bimbo 12
Cod. Pz./conf:
5064 mantella 3 - 5 anni 12
Cod. Pz./conf:
5063 impermeabile 6 - 8 anni 12

58
ATTREZZI DA GIARDINO
ABBIGLIAMENTO BAMBINI

guanti da giardino Bimbo-Bimba


• In cotone a fantasia, palmo puntinato in PVC guanti da giardino Bimbo-Bimba
• In 3 diversi colori • Guanto in pelle e cotone a fantasia
GB: Boy-girl garden gloves: Patterned cotton, D: Gartenhandschuhe für Jungen GB: Boy-girl garden gloves: Leather and patterned cotton, D:
und Mädchen: Aus Baumwolle mit fröhlichen Mustern, F: Gants de jardin pour Gartenhandschuhe für Jungen und Mädchen: Aus Leder und gemusterter
enfants: En coton à motif, E: Guantes de jardín para niño y niña: Fantasía en Baumwolle, F: Gants de jardin pour enfants: Cuir et coton à motif, E: Guantes de
algodón jardín para niño y niña: Fantasía en piel y algodón

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4936 guanti da giardino bimbo misura S 12 4912 guanti da giardino bimbo misura S 12

cappello Bimbo baseball


• Taglia unica
cappello Bimba • Colori assortiti
• Taglia 50-52-54 (assortite) • In cotone
• Multicolor 100% carta
GB: Boy baseball hat, D: Baseballmütze für Jungen, F: Casquette de baseball
GB: Girl hat, D: Mädchenhut, F: Chapeau petite fille, E: Sombrero de niña petit garçon, E: Gorra de béisbol para niño

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5021 cappello Bimba 12 5022 cappello Bimbo baseball 12

mantella per pioggia impermeabile multicolor


• In 3 colori assortiti: verde - rosso - giallo • In 3 colori assortiti
• Materiale PVC • Materiale PVC
• Taglia unica 3 - 5 anni • Taglia unica 6 - 8 anni
GB: Rain cape: Assorted colours: green - red - yellow, PVC material, One size fits GB: Multicoloured raincoat: 3 assorted colours, PVC material, One size fits 6 - 8
3 - 5 years old, D: Regencape: In mehreren Farben: grün - rot - gelb, Material aus years old, D: Bunter Regenmantel: In 3 verschiedenen Farben, Material aus PVC,
PVC, Einheitsgröße 3 bis 5 Jahre, F: Cape de Pluie: Couleurs assorties: vert – rouge Einheitsgröße 6 bis 8 Jahre, F: Imperméable multicouleur: 3 couleurs assorties,
– jaune, Matériel: PVC, Taille unique 3-5 ans, E: Chubasquero: Surtido de colores: Matériel: PVC, Taille unique 6-8 ans, E: Impermeable multicolor: En 3 colores,
verde - rojo - amarillo, Material: PVC, Talla única de 3 a 5 años Material: PVC, Talla única de 6 a 8 años
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5064 mantella per pioggia 12 5063 Impermeabile multicolor 12

59
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZINI MANICO CORTO
innaffiatoio da 1 litro
• In tre diversi colori, in metallo con verniciatura epossidica
• Capacità 1 litro, cm 28 x 10 x 13
• In display box da 6 pezzi
GB: Watering can, D: Gießkanne, F: Arrosoirs, E: Regadera

Cod. Pz./conf:
5959 innaffiatoio 1 litro 6

set completo con manico corto


• Il set comprende 3 pezzi: una paletta, una forca e un rastrello
• Blister appendibile
GB: Complete set with short handles, D: Vollständiges Garten-Set mit kurzen
Kindergriffen, F: Set complet à manche courte, E: Juego completo con manco corto

Cod. Pz./conf:
3071 Set completo con manico corto 5

paletta manico corto paletta quadra manico corto


• Misura cm 6,3 x 19,5 • Misura cm 6,3 x 18,5
GB: Short-handled trowel, D: Gartenschaufel mit kurzem Kindergriff, F: Pelle à GB: Short-handled square trowel, D: Viereckige Gartenschaufel mit kurzem
manche court, E: Paleta de mango corto Kindergriff, F: Pelle carrée à manche court, E: Paleta cuadrada con mango corto
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3066 paletta manico corto cm 19,5 10 3067 paletta quadra manico corto cm 18,5 10

forca manico corto rastrello manico corto


• Misura cm 7,8 x 18,8 • Misura cm 7,5 x 13
GB: Short-handled fork, D: Gabel mit kurzem Griff, F: Fourche à manche court, GB: Short-handled rake, D: Gartenharke mit kurzem Griff, F: Râteau à manche
E: Horquilla de mango corto court, E: Rastrillo de mango corto
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3069 forca manico corto cm 18,8 10 3068 rastrello manico corto cm 13 10

60
ATTREZZI DA GIARDINO
ATTREZZINI MANICO LUNGO

badiletto rastrello
• Misura cm 14 x 86 • Misura cm 18 x 81
GB: Small shovel, D: Schaufel, F: Bêche, E: Pala GB: Rake, D: Gartenharke, F: Râteau, E: Rastrillo
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4050 badiletto manico cm 86 6 4052 rastrello manico cm 81 6

zappetta scopetta per foglie


• Misura cm 13 x 82 • Misura cm 19 x 85
GB: Hoe, D: Hacke, F: Serfouette, E: Azada GB: Leaf rake, D: Laubharke, F: Balai à gazon, E: Rastrillo de hojas
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4053 zappetta manico cm 82 6 4055 scopetta per foglie manico cm 85 6

spazzola con manico


scopa saggina
• Misura cm 17 x 84
• Misura cm 17 x 70
GB: Scrubbing brush with handle, D: Schrubber mit Stiel, F: Balai-brosse avec
GB: Sorghum broom, D: Reisigbesen, F: Balai en paille de riz, E: Escoba de sorgo manche, E: Cepillo con mango
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4054 scopa saggina manico cm 70 5 spazzola con manico cm 84
4056 6

61
ATTREZZI DA GIARDINO
CARRIOLA PER BAMBINI

NEW !

carriola per bambini


• In acciaio verniciato
• Leggera e maneggevole
• In scatola singola di cartone
GB: Children’s wheelbarrow: Varnished steel, D: Karre für Kinder: Aus lackiertem
Stahl, F: Brouette pour enfants: En acier verni, E: Carretilla infantil: En acero pintado
Cod. Pz./conf:
3090 carriola per bambini 1
kit carriola per bambini
Cod. Pz./conf:
1828 kit carriola per bambini 1
Cod. Pz./conf:
3090 carriola per bambini 8

62
ATTREZZI DA GIARDINO
CARRIOLA

La carriola al passo
con i tempi moderni

robustezza

versatilità

Made in Italy

Packaging esclusivo
cm 60 x 80 x h 40
carriola multiuso
• Un indispensabile aiuto nel giardino, Serve per portare sacchi di terriccio, raccogliere
le foglie o l’erba tagliata e persino giochi per bambini. Ha ruote semipneumatiche
che non rovinano il prato. Poiché é ribaltabile, facilita il lavoro di carico e scarico
• Design elegante e moderno
• Pratica e maneggevole
• Leggera ma molto robusta
• Ribaltabile, ideale per raccolta del fogliame grazie alla forma del bordo anteriore
• Vasca in polipropilene di lunga durata
• Telaio autoportante in tubolare d’acciaio verniciato a polveri epossidiche
• Dimensioni d’ingombro cm 120 x 59 x h 53
• Capacità Lt 110
• Formata da pezzi smontabili e riponibili nella vasca stessa
• Facile da montare
• Disponibile in unico modello con ruote semipneumatiche Ø 30 x 5,5
facilità di guida anche con una sola mano
Lightweight but very sturdy, Tippable, ideal for the collection of foliage thanks to the particular
shape of the front edge, Long life polypropylene tub, Self-supporting frame in powder coated
tubular steel, Capacity 110 Lt, D: Mehrzweckschubkarre: Leicht, aber sehr robust, Kippbar, durch
die besondere Form des hinteren Randes ideal zum Aufsammeln von Laub, Wanne aus
Polypropylen mit langer Lebensdauer, Selbstragender Rahmen aus Stahlrohren, die mit
Epoxidpulver beschichtet sind, Fassungsvermögen 110 Liter, F: Brouette multi-usages: Légère
mais très robuste, Basculante, idéale pour ramasser du feuillage grâce à la forme particulière de
son bord avant, Bac en polypropylène de longue durée, Châssis autoportant en tubulaire d’acier
peint avec poudres époxy, Capacité: 110 l, E: Carretilla multiuso: Ligera pero muy robusta,
Facilidad de volcado, la particular forma del borde delantero la hace ideal para la recogida de
facilità di carico hojas, Cuba de polipropileno de larga vida útil, Bastidor autoportante en tubo de acero pintado
a carriola ribaltata con polvos epoxídicos, Capacidad 110 l
Cod. Pz./conf:
2961 carriola da giardino 1
Cod. Pz./conf:
1739 kit 2 ruote + accessori di fissaggio 1
Cod. Pz./conf:
1730 vasca per carriola 1

64
ATTREZZI DA GIARDINO
CARRIOLA

carriola multiuso rotonda


• Design moderno
• Pratica e maneggevole. Si può trainare anche con una sola mano
• Totalmente in materiale plastico, completa di ruote
• Dimensioni d’ingombro: cm 53 x 57 x h 88,5
• Capacità litri 55
• Si possono impilare una dentro l’altra per il trasporto
GB: Multipurpose round wheelbarrow: Totally in plastic material, with wheels, Dimensions: 53 x 57
x h 88.5 cm, Capacity 55 litres, D: Runde Mehrzweckschubkarre: Vollständig aus Plastik, mit
Rädern versehen, Abmessungen: 53 x 57 x Höhe 88,5 cm, Fassungsvermögen 55 Liter, F: Brouette
ronde multi-usages: Entièrement en matériel plastique, avec roues, Dimensions: 53 x 57 x H 88,5
cm, Capacité: 55 litres, E: Carretilla multiuso redonda: Enteramente en material plástico, con
ruedas, Medidas: 53 x 57 x h 88,5 cm, Capacidad: 55 litros

Cod. Pz./conf:
2915 carriola multiuso rotonda 1

kit carriola rotonda completo


Cod. Pz./conf:
1978 kit carriola rotonda completo 1
Cod. Pz./conf:
2915 carriola multiuso rotonda 6

65
ATTREZZI DA GIARDINO
MAXBAG
NEW ! sacco “Maxbag”
• Verdemax offre una nuova possibilità per i lavori in giardino, nell’orto o di bricolage: il
sacco “Maxag” ideale per trasporto foglie, erba, potature, terriccio, pietrisco ecc.
• In polipropilene, 100% riciclabile. La sua robustezza permette un continuo riutilizzo
• Capacità 180 litri per una portata di 100 kg
• Pronto all’uso, lavabile e richiudibile in poco spazio
• Dimensioni: 50 x 50 x 60 cm - Confezionato in busta con locandina illustrata
GB: “Maxbag”: Ideal for transporting leaves, grass, prunings, soil, gravel etc., Capacity 180 litres
for a max load of 100 kg, D: “Maxbag” Sack: ideal für den Transport von Blättern, Gras, kleinen
Ästen, Erde, Kies usw., Fassungsvermögen 180 Liter bei einer Traglast von 100 kg, F: Sac
« Maxbag »: Idéal pour transporter feuilles, herbes, tailles, terreau, gravier, etc., Capacité de 180
litres par un débit de 100 kg, E: Saco “Maxbag”“: Ideal para transportar hojas, hierba, restos de
poda, mantillo, grava, etc., Capacidad: 180 litros con un peso de 100 kg

Cod. Pz./conf:
6816 sacco “Maxbag” - capacità 180 litri 10

kit “Maxbag” completo


Cod. Pz./conf:
1842 kit “Maxbag” completo 1
Cod. Pz./conf:
6816 sacco “Maxbag” - capacità 180 litri 40

sacca covertime
• Capiente sacca con maniglie, ripiegabile dopo l’uso
• Di pratico uso, ideale per il trasporto di erba, foglie e potature
• In polietilene impermeabile lavabile
GB: Covertime bag: Large bag with handles, foldable after use, D: Covertime Sack: Großer Sack
mit Tragehenkeln, nach dem Gebrauch zusammenfaltbar, F: Sac Covertime: Grand sac avec
poignées, repliable après l’utilisation, E: Bolsa Covertime: Bolsa de gran capacidad con asas,
puede plegarse después de usar

Cod. Pz./conf:
6839 sacca covertime cm 50 x 50 x h 45 10

telo con maniglie


• Telo multiuso con maniglie alle 4 estremità per la raccolta di erba, foglie e potature
• In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resistente ai raggi UV
GB: Tarp with handles: With handles for the collection of grass, leaves and prunings, D: Tuch mit
Henkeln: Mit Henkeln für das Aufsammeln von Gras, Unkraut, Laub und Beschneidungsrück-
ständen, F: Bâche avec poignées: Avec poignées pour ramasser herbes, feuilles et tailles,
E: Base textil con asas: Con asas para la recogida de hierba, hojas y restos de poda

Cod. Pz./conf:
6835 telo con maniglie cm 150 x 150 10

66
ATTREZZI DA GIARDINO
SACCHI POP-UP

pop-up base pop-up extra strong


• Adatti per la raccolta di foglie, erba, rifiuti leggeri, giochi bimbi ecc. • Adatti per la raccolta di foglie, erba, rifiuti leggeri, giochi bimbi ecc.
• Multiuso per la casa e il giardino • Multiuso per la casa e il giardino
GB: Multipurpose “Pop - Up” bags, D: Mehrzwecksäcke “Pop-up”, F: Sacs multi- GB: Multipurpose “Pop - Up” bags, D: Mehrzwecksäcke “Pop-up”, F: Sacs multi-
usages « Pop-Up », E: Sacos multiuso “Pop-Up“ usages « Pop-Up », E: Sacos multiuso “Pop-Up“

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


2951 sacco pop-up ø 48 x 58 cm 6 2997 sacco pop-up ø 45 x 60 cm 6

pop-up in tela
• Con chiusura superiore, di colore giallo pop-up big
• Particolarmente indicato per interni • Con chiusura superiore
GB: Canvas pop-up, D: Pop-up Sack, F: Pop-Up en toile, E: Pop-Up en tela GB: Big pop-up, D: Pop-up Sack Big, F: Pop-Up big, E: Pop-Up big
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2999 sacco pop-up ø 45 x 60 cm 6 2998 sacco pop-up ø 56 x 65 cm 6

Coperchio
con ferma sacco
carrello portasacco
• Pratico e maneggevole, ideale per la raccolta di erba e foglie all’esterno
• Telaio particolarmente robusto, completo di coperchio
• Per sacchetti altezza cm. 100
• Dimensioni imballo cm 50 x 40 x 13
sacco multiuso usa e getta
GB: Bag-holder cart: Practical and manoeuvrable, ideal for collecting grass and
leaves, Complete with lid, D: Fahrgestell für den Transport von Säcken: • Di colore verde per la raccolta di erba, foglie e di tutti i rifiuti possibili
Praktisch und wendig, ideal zum Aufsammeln von Laub, Gras und Unkraut, • Ricambio per carrello cod. 2956
Komplett mit Deckel, F: Chariot porte-sac: Pratique et maniable, idéal pour
ramasser herbes et feuilles, Complet de couvercle, E: Carrito portasacos: GB: Disposable multipurpose bag, D: Einmal-Mehrzwecksack, F: Sac multi-
Práctico y manejable, ideal para la recogida de hierba y hojas, Con tapa usages jetable, E: Saco multiuso desechable

Cod. Pz./conf: Cod. sacco multiuso usa e getta, lt 110 Pz./conf:


2956 carrello portasacco 1 2957 10
busta 10 pezzi

67
ATTREZZI DA GIARDINO
COMPOSTER
Rifiuti decomponibili Compost

2888

Senza base

litri 280 Made in Europe


Coperchio

2890

Base

composter rapido Verdemax


• Il composter trasforma rapidamente in concime organico, gli scarti di cucina, bucce di
verdure e frutta, fondi di caffè e filtri di thè, avanzi di cibo e pane, i rifiuti del giardino,
foglie morte, fiori appassiti, sfalci di prato e potatura
• In polipropilene resistente agli urti, trattato anti U.V.
• Due modelli: uno completo di base e portina sul coperchio, uno senza base, senza
portina sul coperchio (in forma più economica)
GB: Verdemax quick composter: Impact-resistant polyethylene, UV-resistant, Two models: one
with base and lid door, one without base or lid door (cheaper), D: Schnellkomposter Verdemax:
Aus stoßfestem Polyethylen, mit UV Schutzbehandlung, in zwei Ausführungen: ein Modell
komplett mit Basis und Klappe am Deckel, das andere Modell ohne Basis und ohne Klappe am
Deckel (kostengünstiger)., F: Machine à compost rapide Verdemax: En polyéthylène antichoc,
avec traitement anti UV, Deux modèles: l’un complet de base et porte sur le couvercle; l’autre
sans base et sans porte sur le couvercle (plus économique), E: Compostador Rápido Verdemax:
En polietileno resistente a los golpes, con tratamiento anti UV., Dos modelos: Uno con base y
portillo en la tapa, uno sin base ni portillo en la tapa (más económico)
Cod. Pz./conf:
2888 composter rapido Lt 280 dim. Ø cm 80 x h 80 Eco 1
Cod. Pz./conf:
2890 composter rapido Lt 280 dim. Ø cm 80 x h 80 1
Pallet Composter Lt 280 Eco - pz 20

68
ATTREZZI DA GIARDINO
COMPOSTER
Rifiuti decomponibili Compost
cm 80 cm 98

80 98
cm cm

Griglia di fondo
per 2893 - 2894 Griglia di fondo
13
(optional) cm per 2895 (optional) 26
cm

Nuovo sistema di aggancio


litri 400, 600 e 900
pannelli per un rapido
montaggio

Imballo per
il trasporto

cm 74 x 74 x h 84 - 400 cm 80 x 80 x h 104 - 600 cm 100 x 100 x h 100 - 900

composter Thermo-King
• Le pareti del nuovo composter Verdemax, Thermo-King, sono costruite in polipro-
pilene di alta qualità che migliora le proprietà di isolamento. Il calore che si genera
all’interno delle pareti ha quindi minore dispersione accellerando così il processo di
decomposizione degli scarti vegetali immessi nel composter e formando in breve
tempo un ottimo concime organico per piante, fiori e ortaggi.
• Il prodotto resiste ai raggi U.V. e agli agenti atmosferici ed è garantito per una lunga
durata
• In optional può essere dotato di griglia di fondo per 400 e 600 litri
• Tre dimensioni
GB: Thermo-King composter: The walls of the new Verdemax composter, Thermo-King, are made
of high quality polypropylene. The product is resistant to UV and weather elements, it is guaranteed
for a long life. Optional: bottom grid for 400 and 600 litres,
D: Komposter Thermo-King: Die Wände des neuen Komposters Verdemax Thermo-King sind aus
hochwertigem Polypropylen. Das Produkt ist resistent gegen UV-Strahlen und Witterungseinflüsse,
und eine lange Lebensdauer garantiert. Optionales Zubehör: Bodengitter für 400 bis 600 Liter, F:
Machine à compost Thermo-King : Les parois de la nouvelle machine à compost Verdemax, Thermo-
King, sont en polypropylène de haute qualité. Ce produit est résistant aux UV et aux agents
d’altération atmosphériques et il est garanti pour une longue durée. En option: grille de fond pour
400 et 600 litres, E: Compostador Thermo-King: Las paredes del nuevo compostador Verdemax,
Thermo-King, son de polipropileno de alta calidad. El producto resiste a los rayos UV y a los agentes
atmosféricos, garantiza una larga vida útil. Opcional: rejilla de fondo para 400 y 600 litros.

Cod. Pz./conf:
2893 composter Thermo-King 400 - cm 74 x 74 x 84 1
Cod. Pz./conf:
2894 composter Thermo-King 600 - cm 80 x 80 x 104 1
Cod. Pz./conf:
2896 griglia di fondo per 2893 - 2894 1
Cod. Pz./conf:
2895 composter Thermo-King 900 - cm 100 x 100 x 100 1
Cod. Pz./conf:
2897 griglia di fondo per 2895 1

kit composter completo


Cod. Pz./conf:
1985 kit composter completo 1
Cod. Pz./conf:
2893 composter Thermo-King 400 5

69
ATTREZZI DA GIARDINO
SPANDICONCIME
spandiconcime seminatore spandiconcime rotativo
manuale • Per distribuire concimi e sementi
• Per seminare prati e giardini, nelle aree verdi del giardino in
concimare con concimi granulari, estate, sale e sabbia nei viottoli
spargere sale per prevenire la in inverno
formazione di ghiaccio • Tramoggia in materiale plastico
• A prova di ruggine e corrosione stampato e telaio in acciaio
• Distribuisce uniformemente da • Montaggio semplice e rapido,
m 1,80 a 3,60 portata 15 litri
• Imballo dim. cm 47 x 36 x 27
GB: Manual fertiliser spreader and GB: Rotary fertiliser spreader: To
sower: To sow lawns and gardens, spread fertiliser and seeds in the
fertilise with granular fertilisers, spread green areas of the garden in summer,
s a l t t o p r e v e n t i c e fo r m a t i o n , D : salt and sand on the paths in winter,
Manueller Saat-Düngerstreuer: Um D: Rotierender Düngerstreuer: Um im
Rasenflächen und Gärten zu säen, mit Sommer in den grünen Gartenberei-
Granulat zu düngen, Salz zu streuen, chen Dünger und Saatgut und im
um die Eisbildung vorzubeugen, F: Winter Streusalz und Sand auf den
Épandeur semoir manuel: Pour semer Wegen zu verteilen, F: Épandeur
gazons et jardins, fertiliser avec rotatif: Pour distribuer d’engrais et
d’engrais granulés, épandre du sel semences dans les aires vertes du
pour éviter la formation de glace, E: jardin en été, du sel et de la sable sur
Abonadora-sembradora manual: Para les petits chemins en hiver, E:
sembrar céspedes y jardines, abonar Abonadora rotatoria: Para distribuir
con abonos granulares, extender sal abonos y simientes en las zonas
para prevenir la formación de hielo verdes del jardín en verano o sal y
arena en los senderos en invierno
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2926 spandiconcime seminatore manuale 6 2902 spandiconcime rotativo 2

seminatrice di precisione spandiconcime rotativo


per prato • Per distribuire concimi e sementi
• Seminatrice da prato a caduta nelle aree verdi del giardino in
• Spandiconcime con 10 estate, sale e sabbia nei viottoli
regolazioni per l’apertura di in inverno
caduta concime • Tramoggia in materiale plastico
• Larghezza di lavoro cm 54, stampato e telaio in acciaio
portata 12 litri • Montaggio semplice e rapido,
• Imballo dim. cm 27 x 63 x 23 portata 27 litri
• Tramoggia in materiale plastico • Imballo dim. cm 49 x 39 x 29
stampato, manici in alluminio GB: Rotary fertiliser spreader: To spread
fertiliser and seeds in the green areas of
GB: Precision lawn seeder: Lawn drop the garden in summer, salt and sand on
seeder, Working width 54 cm, the paths in winter, D: Rotierender
C a p a c i t y 1 2 l i t r e s , D : P rä z i s i o n s - Düngerstreuer: Um im Sommer in den
Sämaschine für Rasenflächen: Fall- grünen Gartenberei-chen Dünger und
Sämaschine für Rasenflächen, Saatgut und im Winter Streusalz und
Arbeitsbreite 54 cm, Fassungsver- Sand auf den Wegen zu verteilen, F:
mögen 12 Liter, F: Semoir de précision Épandeur rotatif: Pour distribuer
à gazon: Semoir par gravité, Largeur d’engrais et semences dans les aires
de travail: 54 cm, Débit: 12 litres, E: vertes du jardin en été, du sel et de la
Sembradora de precisión para césped: sable sur les petits chemins en hiver, E:
Sembradora para césped por caída, Abonadora rotatoria: Para distribuir
Anchura de trabajo 54 cm, Capacidad abonos y simientes en las zonas verdes
12 litros del jardín en verano o sal y arena en los
senderos en invierno
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2904 seminatrice di precisione per prato 2 2906 spandiconcime rotativo 2

NEW !

rullo
• Per comprimere il terreno
• In acciaio verniciato, bordi arrotondati
• Barra raschiaterra per la pulizia del rullo
• Tappo per riempimento e svuotamento, comoda impugnatura
• Zavorrabile con acqua e sabbia
• Dimensioni Ø cm 32 x larghezza cm 50 x h cm 100, spessore 2 mm
• Peso a vuoto 10 kg, peso carico, con acqua 50 kg, con sabbia 70 kg
• Imballo cm 41 x 60 x 44
GB: Roller: Soil scraper bar for cleaning the roller, Can be ballasted with water
and sand, D: Walze: Striegel zur Reinigung der Walze, Mit Wasser und Sand
beschwerbar, F: Rouleau: Barre racle-sol pour le nettoyage du rouleau, Lestable
à l’eau ou au sable, E: Rodillo: Barra rascadora para limpiar de tierra el rodillo, Se
lastra con agua y arena

Cod. Pz./conf:
2977 rullo 1

70
IRRIGAZIONE
IRRIGAZIONE
ESPOSITORE IRRIGAZIONE
Proposta espositiva su ruote studiata per
valorizzare ogni singolo prodotto,
ottimizzando il sell-out
proposta espositiva irrigazione
• L’espositore viene fornito in comodato d’uso con l’acquisto di tutta la proposta.
• Dimensioni: cm 75 x 60 x h 192
GB: Display on wheels, D: Aufsteller auf Rädern, F: Présentoir sur roulettes, E: Expositor
sobre ruedas

(Cod. 9690) espositore irrigazione


Cod. Pz./conf:
9530 lancia a doccia 9 getti impugnatura ergonomica 6
Cod. Pz./conf:
9531 lancia a doccia soft testa inclinabile 180° 6
Cod. Pz./conf:
9506 pistola a spruzzo regolabile impugnatura ergonomica 10
Cod. Pz./conf:
9507 pistola a doccia 7 getti impugnatura ergonomica 10
Cod. Pz./conf:
9508 pistola a spruzzo regolabile pulsante on/off e lock 10
Cod. Pz./conf:
9509 pistola a doccia 7 getti pulsante on/off e lock 10
Cod. Pz./conf:
9440 raccordo portagomma 1/2” lock 10
Cod. Pz./conf:
9442 raccordo portagomma acquastop 1/2” lock 10
Cod. Pz./conf:
9444 raccordo portagomma 5/8” - 3/4” lock 10
Cod. Pz./conf:
9446 raccordo portagomma acquastop 5/8” - 3/4” lock 10
Cod. Pz./conf:
9450 raccordo portagomma 1/2” - 5/8” - 3/4” lock 10
Cod. Pz./conf:
9452 raccordo portagomma 1/2” - 5/8” - 3/4” acquastop lock 10
Cod. Pz./conf:
9428 raccordo riparazione 1/2” 10
Cod. Pz./conf:
9430 raccordo riparazione 5/8” - 3/4” 10
Cod. Pz./conf:
9454 raccordo riparazione 1/2” - 5/8” - 3/4” 10
Cod. Pz./conf:
9461 raccordo rubinetto a 2 uscite regolabili 1/2” - 3/4” 10
Cod. Pz./conf:
9462 regolatore acqua lock 10
Cod. Pz./conf:
9463 raccordo rubinetto snodato 1/2” - 3/4” 10
Cod. Pz./conf:
9520 set lancia e raccordi attacco rubinetto 1/2” - 3/4” 10
Cod. Pz./conf:
9400 adattatore 3/4” 10
Cod. Pz./conf:
9403 raccordo rubinetto 3/4” 10
Cod. Pz./conf:
9405 raccordo rubinetto 1/2” - 3/4” 10
Cod. Pz./conf:
9500 lancia a spruzzo regolabile impugnatura morbida 10
Cod. Pz./conf:
9542 irrigatore pulsante plastica 360° o settore 12
Cod. Pz./conf:
9543 irrigatore pulsante metallo 360° o settore 12
Cod. Pz./conf:
9539 irrigatore a spruzzo per piccole superfici 10
Cod. Pz./conf:
9470 watertimer automatico 8
Cod. Pz./conf:
9562 avvolgitubo 2
Cod. Pz./conf:
9564 avvolgitubo con ruote 2
Cod. Pz./conf:
4495/N espositore con ruote vouto 1
Cod. Pz./conf:
4496 gancio per espositore 4495/N 9

72
IRRIGATORI

IRRIGAZIONE
12-18

max 360 mq ALU

IRRIGATORI
OSCILLANTI
Verdemax
Costruiti in materiale plastico
antiurto per una lunga durata,
silenziosi, semplici da usare
per irrigare superfici quadrate
o rettangolari, dotati di uno
spillo per la pulizia dei fori.
Massima affidabilità di
irrorazione.

irrigatore oscillante 18 ugelli, 6 ugelle escludibili


area fino a 360 mq
GB: Oscillating sprinkler, D: Viereckregner, F: Arroseur oscillant, E: Aspersor
oscilante

Cod. irrigatore oscillante 12-18 ugelli Pz./conf:


9552 area fino a 360 mq 6

N° 18 N°16

max 320 mq ALU max 260 mq ALU

irrigatore oscillante 18 ugelli in ottone irrigatore oscillante 16 ugelli in materiale plastico soft
area fino a 320 mq area fino a 260 mq
GB: Oscillating sprinkler, D: Viereckregner, F: Arroseur oscillant, E: Aspersor GB: Oscillating sprinkler, D: Viereckregner, F: Arroseur oscillant, E: Aspersor
oscilante oscilante

Cod. irrigatore oscillante 18 ugelli Pz./conf: Cod. irrigatore oscillante 16 ugelli Pz./conf:
9551 area fino a 320 mq 6 9550 area fino a 260 mq 6

73
IRRIGAZIONE
IRRIGATORI

IRRIGATORI
a TURBINA 15°-360°

Verdemax
Efficienti e silenziosi, MIST JET
irrigazione a settori o a 360°
per un diametro di 20-21 metri.

irrigatore circolare 360° o settore - movimento turbina


• Completo di base in plastica
GB: Circle pulse sprinkler, D: Kreisregner, F: Arroseur circulaire, E: Aspersor
circular de impacto

Cod. irrigatore circolare 360° o settore Pz./conf:


9540 movimento turbina 6

15°-360°

WEDGE CIRCLE RING MIST


SPRINKLER

15°-360°

WEDGE CIRCLE RING MIST


SPRINKLER

irrigatore circolare 4 getti 360° o settore - movimento turbina irrigatore circolare su piede telescopico 4 getti 360° o settore
• Completo di base in metallo • Completo di treppiede in metallo regolabile in altezza da 60 a 150 cm
GB: Circle pulse sprinkler, D: Kreisregner, F: Arroseur circulaire, E: Aspersor GB: Gear drive sprinkler with tripod, D: Kreisregner auf Stativ, F: Arroseur
circular de impacto circulaire sur trépied, E: Aspersor circular con trípode

Cod. irrigatore circolare 4 getti 360° o settore Pz./conf: Cod. irrigatore circolare su piede telescopico Pz./conf:
9541 movimento turbina 6 9545 4 getti 360° o settore 4

74
IRRIGATORI

IRRIGAZIONE
HALF CIRCLE MIST
CIRCLE
360° 30°-360°
ALU

RING WEDGE
SPRINKLER

irrigatore pulsante metallo - 360° o settore


• Con puntale in metallo irrigatore multifunzionale 5 getti
GB: Pulsating sprinkler, D: Schwinghebelregner, F: Arroseur-canon, E: Aspersor GB: Turret sprinkler, D: Kreisregner, F: Tourelle d'arrosage, E: Aspersor en
de impacto torreta

Cod. irrigatore pulsante metallo Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9543 12 9538 irrigatore multifunzionale 5 getti 10
360° o settore

360° 30°-360°

IRRIGATORI
Verdemax
Pratiche icone illustrano
le funzioni di utilizzo.

irrigatore pulsante plastica - 360° o settore


• Con puntale in plastica
GB: Pulsating sprinkler, D: Schwinghebelregner, F: Arroseur-canon, E: Aspersor
de impacto

Cod. irrigatore pulsante plastica Pz./conf:


9542 360° o settore 12

CIRCLE

x 1

irrigatore a spruzzo per piccole superfici


GB: Mist sprinkler, D: Sprühregner, F: Arroseur pour nébulisation, E: Aspersor
nebulizador

Cod. Pz./conf:
9539 irrigatore a spruzzo per piccole superfici 10

75
IRRIGAZIONE
PISTOLE - LANCE
OFF

ON ALU

CONE JET MIST SHOWER

CENTER FLAT SOAKER

PISTOLE e pistola a doccia 7 getti - impugnatura ergonomica


LANCE SOFT • Corpo in alluminio
GB: Shower spray pistol, D: Brausepistole, F: Pistolet arrosoir, E: Pistola de
Verdemax ducha

Cod. Pz./conf:
In alluminio verniciato rivestito in 9513
pistola a doccia 7 getti
6
morbido materiale plastico, impugnatura ergonomica
ergonomiche, resistenti agli urti, ai
raggi U.V. e agli agenti atmosferici.
OFF
Per il cliente esigente un prodotto ALU
ON
di grande qualità.
Pratiche icone illustrano la selezione
dei getti.
CONE JET MIST
Accattivante packaging appendibile.

pistola a spruzzo finemente regolabile - impugnatura ergon.


• Corpo in alluminio
GB: Adjustable jet spray pistol, D: Verstellbare Spritzpistole, F: Pistolet
multijets réglable, E: Pistola de chorro regulable

Cod. pistola a spruzzo finemente regolabile Pz./conf:


9512 impugnatura ergonomica 6

ALU ALU CONE

CONE JET MIST SHOWER CENTER JET

MIST FLAT SOAKER

lancia a spruzzo regolabile - impugnatura morbida


• Corpo in alluminio lancia a spruzzo regolabile
• Corpo in alluminio
GB: Jet spray twist nozzle, D: Verstellbare Spritze, F: Lance multijets réglable,
E: Lanza de chorro regulable GB: Shower spray nozzle, D: Brause, F: Lance arrosoir, E: Lanza de ducha
Cod. lancia a spruzzo regolabile Pz./conf: Cod. Pz./conf:
9514 6 9515 lancia a spruzzo regolabile 6
impugnatura morbida

76
PISTOLE

IRRIGAZIONE
OFF OFF

ON LOCK CONE ON LOCK

JET MIST SHOWER CONE JET MIST

CENTER FLAT SOAKER

pistola a doccia 7 getti - pulsante on/off e lock pistola a spruzzo regolabile - pulsante on/off e lock
GB: Shower spray pistol, D: Brausepistole, F: Pistolet arrosoir, E: Pistola de GB: Adjustable jet spray pistol, D: Verstellbare Spritzpistole, F: Pistolet
ducha multijets réglable, E: Pistola de chorro regulable

Cod. pistola a doccia 7 getti Pz./conf: Cod. pistola a spruzzo regolabile Pz./conf:
9509 pulsante on/off e lock 10 9508 pulsante on/off e lock 10

OFF

ON CONE

JET MIST SHOWER

CENTER FLAT SOAKER

pistola a doccia 7 getti - impugnatura ergonomica


GB: Shower spray pistol, D: Brausepistole, F: Pistolet arrosoir, E: Pistola de
ducha

Cod. pistola a doccia 7 getti Pz./conf:


9507 impugnatura ergonomica 10

OFF

ON

CONE JET MIST


PISTOLE
STANDARD
Verdemax
Sono funzionali, leggere,
ergonomiche, resistenti agli urti, ai
raggi U.V. e agli agenti atmosferici.
Pratiche icone illustrano la
selezione dei getti.
Accattivante packaging
pistola a spruzzo regolabile - impugnatura ergonomica appendibile.
GB: Adjustable jet spray pistol, D: Verstellbare Spritzpistole, F: Pistolet
multijets réglable, E: Pistola de chorro regulable

Cod. pistola a spruzzo regolabile Pz./conf:


9506 impugnatura ergonomica 10

77
IRRIGAZIONE
RACCORDI - LANCE
Il giusto abbinamento
dei colori, il semplice CONE JET MIST

ma accurato design e
la grande funzionalità.
Le LANCE
REGOLABILI
Verdemax
sono di straordinaria
affidabilità.
Tre modalità di getto
selezionabili, come
indicato dalle icone.
lancia a spruzzo regolabile - impugnatura morbida
GB: Jet spray twist nozzle, D: Verstellbare Spritze, F: Lance multijets réglable,
E: Lanza de chorro regulable

Cod. lancia a spruzzo regolabile Pz./conf:


9500 impugnatura morbida 10

CONE JET MIST CONE JET MIST

1/2” 1/2” 3/4”

set lancia e raccordi attacco rubinetto 1/2” - 3/4”


raccordo portagomma 1/2” lancia a spruzzo regolabile
GB: Nozzle & connectors set, D: Spritzen-Set mit Anschlüssen, F: Kit lances et GB: Jet spray twist nozzle, D: Verstellbare Spritze, F: Lance multijets réglable,
raccords, E: Juego de lanza y conectores E: Lanza de chorro regulable

Cod. set lancia e raccordi attacco Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9520 10 9502 lancia a spruzzo regolabile 24
rubinetto 1/2” - 3/4”

3/4” 1” 1/2” 3/4” X 4

raccordo rubinetto 3/4” - 1” a 2 uscite regolabili raccordo rubinetto 1/2” - 3/4” a 4 uscite
GB: 2-way tap connector, D: Zwei-Wege-Hahnanschluss, F: Sélecteur 2 circuits, GB: 4 outlet distributor, D: Vier-Wege-Anschluss, F: Sélecteur 4 circuits,
E: Distribuidor doble E: Distribuidor de cuatro

Cod. raccordo rubinetto a 2 uscite regolabili Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9461 10 9464 raccordo rubinetto a 4 uscite 1/2” - 3/4” 8
3/4” - 1”

78
LANCE

IRRIGAZIONE
cm 46

LANCE A DOCCIA
ALU CONE
Verdemax
Corpo in alluminio, impugnatura
JET MIST SHOWER CENTER
ergonomica e grande durata nel
tempo.
Prodotti testati da tecnici
FLAT SOAKER ANGLE FAN qualificati Verdemax garantiscono
affidabilità al consumatore.
Le icone riportate indicano
lancia a doccia 9 getti - impugnatura ergonomica l’utilizzo specifico.
• Corpo in alluminio Accattivante packaging
GB: Aluminium shower jet wand, D: Stabbrause aus Aluminium, F: Fusil arrosoir
appendibile.
en aluminium, E: Barra de riego con ducha

Cod. lancia a doccia 9 getti Pz./conf:


9530 impugnatura ergonomica 6

OFF
ALU ON ALU SHOWER

SHOWER SOAKER
cm 86

cm 92

lancia a doccia soft - testa inclinabile 180° lancia a doccia soft


• Corpo in alluminio • Corpo in alluminio
GB: Aluminium gentle shower jet wand, D: Soft-Stabbrause aus Aluminium, GB: Aluminium gentle shower jet wand, D: Soft-Stabbrause aus Aluminium,
F: Fusil arrosoir soft en aluminium, E: Barra de riego con ducha suave F: Fusil arrosoir soft en aluminium, E: Barra de riego con ducha suave

Cod. lancia a doccia soft Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9531 6 9532 lancia a doccia soft 6
testa inclinabile 180°

79
IRRIGAZIONE
CENTRALINE
5/120min

Per una irrigazione senza


sprechi d’acqua
Verdemax propone
la sua linea di
CENTRALINE
Per dare ai prati, alle piante e ai
fiori la giusta quantità d’acqua, al
momento che serve.
La parte superiore delle centraline
digitale e analogica è asportabile watertimer automatico
per facilitare le operazioni di • Collegabile al rubinetto da 3/4” e 1” interrompe automaticamente
programmazione. l’irrigazione dopo una durata da 5 a 120 minuti
GB: Automatic watertimer, D: Automatischer Wassertimer, F: Minuterie
d'arrosage automatique, E: Temporizador de riego automático

Cod. Pz./conf:
9470 watertimer automatico 8

1X 9V 1X 9V
ALCALINA ALCALINA
ON/OFF 1” ON/OFF 1”
MANUALE
1h - 7DAY 1-199 NON INCLUSA 3/4” 1h - 1WEEK 1-120
MANUALE NON INCLUSA 3/4”
FREQUENZA DURATA FREQUENZA DURATA
CICLO CICLO CICLO CICLO

centralina digitale centralina analogica


• La centralina è dotata di un display che • La parte superiore della centralina è
fornisce tutte le indicazioni ed è asportabile asportabile per facilitare le operazioni di
per facilitare le operazioni di programmazione programmazione
• Durata ciclo irrigazione da 1 a 199 minuti • Durata ciclo irrigazione 1, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60,
• Frequenza d’irrigazione 1, 2, 3, 4, 6 ,8 ,12 ore / 90, 120 ore
1-7 giorni • Frequenza ciclo d’irrigazione 1, 2, 3, 4, 6 ,8 ,12,
• Attacco rubinetto 3/4” - 1” 24, 72 ore, week
• Attacco rubinetto 3/4” - 1”
GB: Digital water computer, D: Digitales
Steuergerät, F: Programmateur d'arrosage GB: Analogue water computer, D: Analoges
numérique, E: Programador digital Steuergerät, F: Programmateur d'arrosage
analogique, E: Programador analógico

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9480 centralina digitale 4 9483 centralina analogica 4
kit centralina digitale kit centralina analogica
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
1844 kit centralina digitale 1 1845 kit centralina analogica 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
9480 centralina digitale 12 9483 centralina analogica 12

80
TUBI IRRIGAZIONE

IRRIGAZIONE
Cd e Cd e
+60
Ba 8 +60
Ba 12
N° 3 -20
FREE
ANTI
ALGAE ANTI UV YEARS N° 5 -20 ANTI-TORSION
FREE
ANTI
ALGAE ANTI UV YEARS

Esterno in PVC Maglia per tenuta Esterno in PVC Doppia magliatura Strato antialga nero
trasparente cristallo alla pressione trasparente cristallo antitorsione

Strato interno in
PVC bianco atossico
Strato interno in tubo irrigazione a 5 strati antitorsione
tubo irrigazione a 3 strati PVC nero antialga
“Universalgreen” “Topgray”
GB: 5-layer garden hose, no twist, D: 5-lagiger Gartenschlauch gegen ein
GB: 3-layer garden hose, D: 3-lagiger Gartenschlauch, F: Tuyau d’arrosage 3 Verdrehen des Schlauchs geschützt, F: Tuyau d’arrosage 5 couches, anti-
couches, E: Tubo de jardín de 3 capas torsion, E: Tubo de jardín de 5 capas antitorsión

Pressione Pressione Garanzia Pressione Pressione Garanzia


esercizio bar scoppio bar anni esercizio bar scoppio bar anni

13 40 8 9 27 12

tubo irrigazione a 3 strati “Universalgreen” - 1/2”


Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf:
9600 tubo irrigazione a 3 strati 1/2” 15
1 tubo irrigazione a 5 strati antitorsione “Topgray” - 1/2”
Diam. m/rotolo Diam. m/rotolo
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
tubo irrigazione a 3 strati 1/2” 25 tubo irrigazione a 5 strati 1/2” 25
9601 1 9611 1

Pressione Pressione Garanzia Pressione Pressione Garanzia


esercizio bar scoppio bar anni esercizio bar scoppio bar anni

12 36 8 9 27 12

tubo irrigazione a 3 strati “Universalgreen” - 5/8” tubo irrigazione a 5 strati antitorsione “Topgray” - 5/8”
Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf: Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf:
tubo irrigazione a 3 strati 5/8” 15 tubo irrigazione a 5 strati 5/8” 15
9603 1 9613 1
Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf: Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf:
tubo irrigazione a 3 strati 5/8” 25 tubo irrigazione a 5 strati 5/8” 25
9604 1 9614 1
Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf: Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf:
tubo irrigazione a 3 strati 5/8” 50 tubo irrigazione a 5 strati 5/8” 50
9605 1 9615 1

Pressione Pressione Garanzia Pressione Pressione Garanzia


esercizio bar scoppio bar anni esercizio bar scoppio bar anni

9 27 8 8 24 12

tubo irrigazione a 3 strati “Universalgreen” - 3/4” tubo irrigazione a 5 strati antitorsione “Topgray” - 3/4”
Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf: Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf:
tubo irrigazione a 3 strati 3/4” 25 tubo irrigazione a 5 strati 3/4” 25
9606 1 9616 1
Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf: Cod. Diam. m/rotolo Pz./conf:
tubo irrigazione a 3 strati 3/4” 50 tubo irrigazione a 5 strati 3/4” 50
9607 1 9617 1

81
IRRIGAZIONE
RACCORDI
RACCORDI
portagomma SOFT
Verdemax
Un morbido rivestimento in gomma avvolge
il raccordo, per una perfetta aderenza
con le dita.
Dotato di chiusura di sicurezza.
Resistenza agli urti, ai raggi U.V., alle
condizioni atmosferiche, fanno dei raccordi
Verdemax una assoluta garanzia.
Presentazione con un packaging moderno
e accattivante di sicuro effetto sul punto
vendita.

ACQUA
1/2” LOCK 1/2” STOP LOCK

raccordo portagomma 1/2” lock raccordo portagomma 1/2” acquastop lock


GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido

Cod. Pz./conf: Cod. raccordo portagomma acquastop 1/2” Pz./conf:


9440 raccordo portagomma 1/2” lock 10 9442 10
lock

ACQUA
5/8” 3/4” LOCK 5/8” 3/4” STOP LOCK

raccordo portagomma 5/8” - 3/4” lock raccordo portagomma 5/8” - 3/4” acquastop lock
GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido

Cod. Pz./conf: Cod. raccordo portagomma acquastop Pz./conf:


9444 raccordo portagomma 5/8” - 3/4 lock 10 9446 10
5/8” - 3/4” lock

82
RACCORDI

IRRIGAZIONE
RACCORDI 1/2” 5/8” 3/4” LOCK

portagomma SOFT
Verdemax
Raccordi portagomma universali per
l’utilizzo con tre misure di tubi:
Ø 1/2” - 5/8” - 3/4” con o senza
ACQUASTOP.
Dotati di chiusura di sicurezza.
Presentazione in packaging
moderno e accattivante di sicuro
effetto sul punto vendita.

raccordo portagomma 1/2” - 5/8” - 3/4” lock


GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido

Cod. raccordo portagomma 1/2” - 5/8” - 3/4 Pz./conf:


9450 lock 10

ACQUA
1/2” 5/8” 3/4” STOP LOCK 1/2” 5/8” 3/4”

raccordo portagomma 1/2” - 5/8” - 3/4” acquastop lock raccordo riparazione 1/2” - 5/8” - 3/4”
GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido GB: Hose mender, D: Reparator, F: Réparateur de tuyau, E: Reparador de mangueras

Cod. raccordo portagomma 1/2” - 5/8” - 3/4 Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9452 10 9454 raccordo riparazione 1/2” - 5/8” - 3/4 10
acquastop lock

UNIVERSAL LOCK 3/4” 1”

regolatore acqua lock raccordo rubinetto snodato 3/4” - 1”


GB: Water flow regulator, D: Durchflussregler, F: Régulateur débit d'eau, GB: Articulated tap connector, D: Gelenkanschluss, F: Nez de robinet coudé,
E: Regulador de flujo de agua E: Conector de grifo articulado

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9462 regolatore acqua lock 10 9463 raccordo rubinetto snodato 3/4” - 1” 10

83
IRRIGAZIONE
RACCORDI
RACCORDI
portagomma
STANDARD
Verdemax
Raccordi portagomma Verdemax
standard, semplici, curati nei
particolari, realizzati con nuovi
colori, resistenti agli urti,
ai raggi U.V.
Con o senza ACQUASTOP danno le
dovute garanzie per un prodotto
di qualità.

1/2” 1/2” ACQUA


STOP

raccordo portagomma 1/2” sfuso raccordo portagomma acquastop 1/2” sfuso


GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido
Cod. Pz./conf: Cod. raccordo portagomma acquastop 1/2” Pz./conf:
9421 raccordo portagomma 1/2” sfuso 30 9423 30
sfuso

ACQUA
5/8” 3/4” 5/8” 3/4” STOP

raccordo portagomma 5/8” - 3/4” sfuso raccordo portagomma acquastop 5/8” - 3/4” sfuso
GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido GB: Quick connector, D: Schnellanschluss, F: Raccord rapide, E: Conector rápido
Cod. Pz./conf: Cod. raccordo portagomma Pz./conf:
9425 raccordo portagomma 5/8” - 3/4” sfuso 20 9427 20
acquastop 5/8” - 3/4” sfuso

1/2” 5/8” 3/4”

raccordo riparazione 1/2” raccordo riparazione 5/8” - 3/4”


GB: Hose mender, D: Reparator, F: Réparateur de tuyau, E: Reparador de mangueras GB: Hose mender, D: Reparator, F: Réparateur de tuyau, E: Reparador de mangueras

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9428 raccordo riparazione 1/2” 10 9430 raccordo riparazione 5/8” - 3/4” 10

84
RACCORDI

IRRIGAZIONE
RACCORDERIA 3/4”

UNIVERSALE
per collegare
il rubinetto e il
raccordo portagomma adattatore 3/4”
GB: Tap connector, D: Hahnanschluss, F: Nez de robinet, E: Conector de grifo
Verdemax Cod.
adattatore 3/4”
Pz./conf:
9400 10

3/4” 3/4”

raccordo rubinetto 3/4” raccordo rubinetto 3/4”


GB: Tap connector, D: Hahnanschluss, F: Nez de robinet, E: Conector de grifo GB: Tap connector, D: Hahnanschluss, F: Nez de robinet, E: Conector de grifo
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
9402 raccordo rubinetto 3/4” 50 9403 raccordo rubinetto 3/4” 10

1/2” 3/4” 1/2” 3/4”

raccordo rubinetto 1/2” - 3/4” raccordo rubinetto 1/2” - 3/4”


GB: Tap connector, D: Hahnanschluss, F: Nez de robinet, E: Conector de grifo GB: Tap connector, D: Hahnanschluss, F: Nez de robinet, E: Conector de grifo
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
9404 raccordo rubinetto 1/2” - 3/4” 50 9405 raccordo rubinetto 1/2” - 3/4” 10

3/4” 1” 1/2” 3/4”

raccordo rubinetto 3/4” - 1” raccordo rubinetto 3/4” - 1”


GB: Tap connector, D: Hahnanschluss, F: Nez de robinet, E: Conector de grifo GB: Tap connector, D: Hahnanschluss, F: Nez de robinet, E: Conector de grifo
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
9406 raccordo rubinetto 3/4” - 1” 30 9407 raccordo rubinetto 3/4” - 1” 10

giunto deviatore a Y
GB: Connector, D: Verbindung, F: Connecteur, E: Conector GB: Y coupling, D: Y-Verteiler, F: Raccord en Y, E: Derivación triple Y

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9408 giunto 10 9410 deviatore a Y 10

85
IRRIGAZIONE
AVVOLGITUBO

AVVOLGITUBO
AUTOMATICO
Verdemax
Per avere sempre il tubo in ordine
dopo averlo usato, si riavvolge
automaticamente e si blocca alla
distanza desiderata.
Colore moderno ed elegante,
completo di 15 m di tubo, tubo per il
collegamento alla presa del
rubinetto, lancia d’irrigazione e
staffa per il fissaggio murale.
Un prodotto di massima affidabilità,
presentato in scatola serigrafata.

avvolgitubo automatico
GB: Automatic hose box, D: Automatik-Schlauchbox, F: Dévidoir automatique,
E: Soporte portamanguera automático

Cod. Pz./conf:
9571 avvolgitubo automatico 1

kit avvolgitubo automatico


Cod. Pz./conf:
1843 kit avvolgitubo automatico 1
Cod. Pz./conf:
9571 avvolgitubo automatico 6

86
AVVOLGITUBO

IRRIGAZIONE
AVVOLGITUBI
MANUALI
Verdemax
Interessante proposta per qualità
avvolgitubo portatile con tubo
e accurate finiture.
Dai colori moderni, sia con telaio in
• Completo di 15 metri di tubo da 1/2” di buona qualità, del tubo di alluminio che in acciaio verniciato.
collegamento presa del rubinetto e avvolgitubo completo di raccordi Il tamburo, i supporti telaio e la
e lancia d’irrigazione.
• Presentato in scatola serigrafata
manovella sono prodotti in
materiale plastico di prima scelta.
GB: Hose reel with hose, D: Schlauchtrommel mit Schlauch, F: Dévidoir avec Presentati in scatola serigrafata.
tuyau, E: Soporte portamanguera con manguera

Cod. Pz./conf:
9570 avvolgitubo con tubo 2

Tubo Capacità Tubo Capacità


1/2” 40 m 1/2” 60 m

5/8” 35 m 5/8” 50 m

3/4” 30 m 3/4” 40 m

avvolgitubo carrello avvolgitubo


• Telaio in alluminio • Telaio in alluminio
• In dotazione due raccordi per attacchi tubo • In dotazione due raccordi per attacchi tubo
• Portatile • Capacità 60 metri di tubo
• Capacità 40 metri di tubo da 1/2”
GB: Hose trolley, D: Schlauchwagen, F: Dévidoir sur roues , E: Carro porta-
GB: Hose reel, D: Schlauchtrommel, F: Dévidoir, E: Soporte portamanguera manguera

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9562 avvolgitubo 2 9564 avvolgitubo con ruote 2

87
IRRIGAZIONE
AVVOLGITUBO
Tubo Capacità Tubo Capacità
1/2” 40 m 1/2” 40 m

5/8” 35 m 5/8” 35 m

3/4” 30 m 3/4” 30 m

carrello avvolgi tubo capacità 40 m tubo da 1/2” avvolgi tubo portatile capacità 40 m tubo da 1/2”
• Telaio in acciaio verniciato • Telaio in acciaio verniciato
• In dotazione due raccordi per attacchi tubo • In dotazione due raccordi per attacchi tubo
GB: Hose trolley, D: Schlauchwagen, F: Dévidoir sur roues, E: Carro porta- GB: Hose trolley, D: Schlauchwagen, F: Dévidoir sur roues, E: Carro porta-
manguera manguera

Cod. carrello avvolgi tubo Pz./conf: Cod. avvolgi tubo portatile Pz./conf:
9568 capacità 40 m tubo da 1/2” 5 9569 capacità 40 m tubo da 1/2” 5

porta tubo a parete


set guarnizioni 3/4” e O-rings
GB: Wall hose bracket, D: Wandschlauchhalter, F: Porte-tuyau mural, E: Soporte
portamanguera mural GB: O-rings & Washer set, D: Dichtungs-Set, F: Kit de joints, E: Juego de juntas

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9559 porta tubo a parete 10 9460 set guarnizioni 3/4” e O-rings 10

88
VISUAL MERCHANDISING

IRRIGAZIONE

Un esempio di merchandising di raccorderia.


La disposizione e la presentazione dei prodotti sono studiate da Verdemax per la valorizzazione di ogni
singolo articolo per ottimizzare il sell-out.
Questo moderno sistema espositivo permette inoltre un impiego razionale degli spazi all’interno del p.v.

89
IRRIGAZIONE
VISUAL MERCHANDISING

Un esempio di merchandising di tubi e carrelli


La disposizione e la presentazione dei prodotti sono studiate da Verdemax per la valorizzazione di ogni
singolo articolo per ottimizzare il sell-out.
Questo moderno sistema espositivo permette inoltre un impiego razionale degli spazi all’interno del p.v.

90
SUMMER FRESH

IRRIGAZIONE
kit “Summer fresh”
• Lunghezza m 7,5
• Si può appendere sui gazebo, agli ombrelloni e sulle strutture fisse
• Facile da montare, completo di attacchi per il fissaggio
GB: “Summer fresh” refrigerating kit, D: Kühlungs-Sprühanlage “Summer fresh”, F: Kit
réfrigérant “Summer fresh”, E: Kit de refrigeración “Summer fresh”
Cod. Pz./conf:
9640 kit summer fresh 6
Cod. Pz./conf:
9641 ugelli completi di attacco - 2 pz. 6
kit “Summer fresh” in box
Cod. Pz./conf:
1864 kit summer fresh in box 1
Cod. Pz./conf:
9640 kit summer fresh 24

Ideale per il refrigerio NEW !


nei caldi giorni estivi,
da utilizzare nei n. 1 tubo 7,5 m
giardini, nei bar, sui in pVC ø 5-8
Lunghezza m 7,5
terrazzi e sui balconi
n. 5 clips di sostegno tubo n. 1 adattatore
di collegamento

n. 1 attacco tubo

n. 5 clips di n. 4 ugelli completi


fissaggio tubo di attacco
n. 1 ugello finale
completo di attacco

summer fresh “Kobra”


• Tubo rigido portatile a torre, con due testine regolabili e orientabili
• Ideale per portare refrigerio nei caldi giorni estivi, dove si vuole, in giardino,sui
balconi, terrazzi, zona barbeque, ecc.
• Facile da utilizzare, basta collegarlo al tubo dell’acqua
GB: “Kobra” summer fresh refrigerating, D: Kühlungs-Sprühanlage Summer fresh “Kobra”,
F: Réfrigérant summer fresh “Kobra”, E: Kit de refrigeración summer fresh “Kobra”
Cod. Pz./conf:
9642 summer fresh “Kobra” 10
cm 90

le 2 testine di regolazione
cm

cm 41
41

91
IRRIGAZIONE
MICRO IRRIGAZIONE
kit micro irrigazione
• Facile utilizzo: si inserisce direttamente al rubinetto con un filetto da 3/4” oppure su
qualsiasi tipo di centralina per rendere l’impianto automatico
• Istruzioni d’utilizzo all’interno della confezione
GB: Micro irrigation kit, D: Set für Mikro-Bewässerung, F: Kit micro-irrigation, E: kit micro-
riego
Cod. Pz./conf:
9650 kit micro irrigazione 6

kit micro irrigazione in box


Cod. Pz./conf:
1863 kit micro irrigazione in box 1
Cod. Pz./conf:
9650 kit micro irrigazione 36

Un kit ideale per


irrigazione vasi,
aiuole, orti in
contenitore salice su
terrazzi, balconi ed
aree esterne

NEW !

Il kit comprende:

n. 10 gocciolatori in linea n. 10 clips per fissaggio


del tubo quando occorre

10 gocciolatori finali
m 23 di tubetto da 1/4” n. 15 supporti gocciolatori

n. 2 connettori di linea

n. 1 attacco rubinetto completo n. 5 tubetti per fermare


di filtro e di regolatore di flusso n. 15 connettori a ”T” il tubo da 1/4”

92
CAROTINE PER IRRIGAZIONE

IRRIGAZIONE
kit espositore irrigatori a carotina
GB: Display rack for watering cones, D: Display für Bewässerungssystem, F: Kit présentoir
pour irrigateurs « carotte », E: Kit expositor de zanahorias irrigadoras

Cod. Pz./conf:
NEW ! 1829 kit espositore carotine 1
Cod. Pz./conf:
5983 irrigatore a carotina per bottiglia 16
Cod. Pz./conf:
5984 irrigatore a carotina semi automatico 16
Cod. Pz./conf:
5985 irrigatore a carotina automatico 12

irrigatore a carotina per bottiglie


• Può essere adattato a quasi tutte le bottiglie in plastica da 0,5 o 2 litri
• Cono in ceramica
• In blister da 3 pezzi
• Adatto per vasi di Ø 15 - 25 cm
• Portata acqua 10 cl al giorno = 1 lt. in 10 giorni
GB: Self-watering probe for bottles: Can be adapted to almost any plastic bottles of 0.5 or 2
litres, Ceramic cone, D: Karottenförmiger Sprinkler für Flaschen: Der Sprinkler kann an fast alle
0,5 oder 2 l Plastikflaschen angepasst werden, Trichter aus Keramik, F: Arroseur (goutteur) pour
bouteille: Il peut être adapté à toute les bouteilles en plastique de 0,5 ou 2 litres, Cône en
céramique, E: Zanahoria de riego para botellas: Puede adaptarse a casi todas las botellas de
plástico de 0,5 o 2 litros, Cono de cerámica

Cod. Pz./conf:
5983 irrigatore a carotina per bottiglie 16

irrigatore a carotina semi automatico


• Semplice ma efficace, con l’irrigatore semi automatico si può innaffiare la pianta in vaso
durante lunghi o brevi periodi di assenza
• Umidificatore in ceramica, con tubicino lungo 80 cm per portare l’acqua all’umidificatore
• Indicato per dislivelli fino a 30 cm
• Come si usa: togliere delicatamente il cappuccio con il tubicino, inserire l’umidificatore in
ceramica nell’acqua per circa 15 minuti, prendere l’umidificatore pieno d’acqua, rimettere il
cappuccio con il tubicino, inserire l’umidificatore in ceramica nel terreno della pianta,
immergere il tubicino in un recipiente piccolo o grande (a seconda dei giorni di assenza).
• In blister da 3 pezzi
• Adatto per vasi di Ø 15 - 25 cm
• Portata acqua 10 cl al giorno
GB: Semi-automatic self-watering probe: Ceramic humidifier, with tube 80 cm long to bring water to the
humidifier, Suitable for rises of up to 30 cm, D: Halbautomatischer karotten-förmiger Sprinkler:
Befeuchter aus Keramik, mit 80 cm langem Schlauch, um das Wasser zum Befeuchter zu leiten, Geeignet
für Höhenunterschiede bis zu 30 cm, F: Arroseur (goutteur) semi-automatique: Humidificateur en
céramique, avec petit tuyau de 80 cm de longueur pour fournir l’eau à l’humidificateur, Indiqué pour
dénivellations jusqu’à 30 cm, E: Zanahoria de riego semiautomático: Humidificador en cerámica, con
tubito de 80 cm de longitud para llevar el agua al humidificador, Idónea para desniveles de hasta 30 cm
Cod. Pz./conf:
5984 irrigatore a carotina semi automatico 16
irrigatore a carotina automatico
• L’irrigatore a carotina automatico permette di irrigare la pianta in vaso in modo automatico
per lunghi o brevi periodi di assenza
• Umidificatore in ceramica, con tubicino lungo 108 cm per portare l’acqua all’umidificatore
• Indicato per dislivelli fino a 90 cm
• Come si usa: immergere il tubicino in un contenitore di acqua, premere la pompetta che si
trova sopra l’umidificatore in modo che si possa riempire d’acqua quasi totalmente, poi
inserire l’umidificatore in ceramica nel terreno della pianta.
• In blister da 2 pezzi
• Adatto per vasi di Ø 20 - 25 cm
• Portata acqua 15 cl al giorno
GB: Automatic self-watering probe: Ceramic humidifier, with tube 108 cm long to bring water to the
humidifier, Suitable for rises of up to 90 cm, D: Automatischer karottenförmiger Sprinkler: Befeuchter aus
Keramik, mit 108 cm langem Schlauch, um das Wasser zum Befeuchter zu leiten, Geeignet für
Höhenunterschiede bis zu 90 cm, F: Arroseur (goutteur) automatique: Humidificateur en céramique, avec
petit tuyau de 108 cm de longueur pour fournir l’eau à l’humidificateur, Indiqué pour dénivellations jusqu’à
90 cm, E: Zanahoria de riego automático: Humidificador en cerámica, con tubito de 108 cm de longitud
para llevar el agua al humidificador, Idónea para desniveles de hasta 90 cm
Cod. Pz./conf:
5985 irrigatore a carotina automatico 12

93
IRRIGAZIONE
INNAFFIATOI
innaffiatoio a caraffa
• Pratico e funzionale grazie al lungo beccuccio
• Dal design moderno
• Disponibile da 1 litro
• Confezione assortita con i colori giallo, verde, rosso e bianco
GB: Watering can: Available in 1 litre size, D: Gießkanne in Karaffenform: Erhältlich als 1 Liter
Gießkanne, F: Arrosoir: Capacité disponible: 1 litre, E: Garrafa regadera: Piezas de 1 litro

Cod. Pz./conf:
5936 innaffiatoio a caraffa 72
kit innaffiatoio a caraffa completo
Cod. Pz./conf:
1982 kit innaffiatoio a caraffa completo 1
Cod. Pz./conf:
5936 innaffiatoio a caraffa 144

innaffiatoio 2 litri
• Pratico e funzionale
• In materiale plastico resistente
• Dal design moderno
GB: Watering can: Made of durable plastic, D: Gießkanne: Aus resistentem Kunststoff,
F: Arrosoirs: En matériel plastique résistant, E: Regadera: En material plástico resistente

Cod. Pz./conf:
5937 innaffiatoio 2 litri 12

innaffiatoio professionale
• Pratico e funzionale
• In materiale plastico resistente
• Colore verde
GB: Professional watering can: Made of durable plastic, D: Professionelle Gießkanne: Aus
resistentem Kunststoff, F: Arrosoirs professionnels: En matériel plastique résistant, E:
Regadera profesional: En material plástico resistente

Cod. Pz./conf:
5940 innaffiatoio professionale 5 litri 6
Cod. Pz./conf:
5941 innaffiatoio professionale 7 litri 6
Cod. Pz./conf:
Rosetta 5943 innaffiatoio professionale 12 litri 6
Cod. Pz./conf:
5945 innaffiatoio professionale 17 litri 6
Cod. Pz./conf:
5949 rosetta di ricambio per innaffiatoio professionale 6

innaffiatoio in zinco
• Pratico e funzionale
• Leggero e resistente
• Molto elegante
GB: Zinc watering can, D: Gießkanne aus Zink, F: Arrosoir en zinc, E: Regadera de zinc
Rosetta
Cod. Pz./conf:
5955 innaffiatoio in zinco 5 litri 8
Cod. Pz./conf:
5956 innaffiatoio in zinco 8 litri 4
Cod. Pz./conf:
5958 rosetta di ricambio per innaffiatoio in zinco 1

Particolare
attacco per
rosetta filettato

94
INNAFFIATOI - SPRUZZINI

IRRIGAZIONE
innaffiatoi in zinco “floreali”
• Bellissimi, eleganti, resistentissimi, mettono allegria nel giardino
• Capacità 5 litri
GB: Zinc watering cans “Floral”: Capacity 5 litres, D: Gießkanne aus Zink mit Blumenmotiven:
Fassungsvermögen 5 Liter, F: Arrosoirs en zinc avec motif floral: Capacité: 5 litres, E: Regadera
de zinc con motivos florales: Capacidad: 5 litros
Cod. Pz./conf:
5951 innaffiatoio in zinco 5 litri margherite 8
Cod. Pz./conf:
5952 innaffiatoio in zinco 5 litri fragole 8
Cod. Pz./conf:
5953 innaffiatoio in zinco 5 litri girasole 8
Cod. Pz./conf:
5954 innaffiatoio in zinco 5 litri mele 8
espositore
Cod. Pz./conf:
2429/N espositore innaffiatoi in zinco “floreali” 1

5951 5953

5952 5954

L’espositore
viene fornito
in conto comodato
con minimo
32 innaffiatoi “Floreali”

spruzzini
• Spruzzino in plastica di vari colori: bianco, giallo, verde, rosso
• Capacità 0,5 litri
GB: Spray bottles: Capacity 0,5 litres, D: Sprühflaschen für Pflanzen: Fassungsvermögen 0,5
Liter, F: Pulvérisateurs: Capacité: 0,5 litres, E: Pulverizadores: Capacidad: 0,55 litros
Cod. Pz./conf:
5960 spruzzino 0,5 litri 24

spruzzini
• Spruzzino in plastica di vari colori: bianco, giallo, verde, rosso
• Capacità 1 litro
GB: Spray bottles: Capacity 1 litre, D: Sprühflaschen für Pflanzen: Fassungsvermögen 1 Liter,
F: Pulvérisateurs: Capacité: 1 litre, E: Pulverizadores: Capacidad: 1 litro

Cod. Pz./conf:
5961 spruzzino 1 litro 24

95
IRRIGAZIONE
POMPE A PRESSIONE
pompe a pressione
• Pompe a pressione di nuovo design da 1 e 1,5 litri
• Asta in fibra di vetro per un funzionamento perfetto e duraturo nel tempo
• Beccuccio di irrorazione in ottone
• Confezione singola
GB: Pressure sprayers: Pressure sprayers with new design of 1 and 1.5 litres, Fiberglass rod, Brass
nozzle, D: Drucksprüher: Drucksprüher mit neuem Design 1 und 1,5 Liter, Schaft aus Glasfaser,
Sprühdüse aus Messing, F: Pulvérisateurs à pression: Pulvérisateur à pression nouveau
conception de 1 et 1,5 litres, Barre en fibre de verre, Gicleur en laiton, E: Bombas a presión:
Bombas a presión de nuevo diseño de 1 y 1,5 litros, Vástago de fibra de vidrio, Boquilla de latón
Cod. Pz./conf:
5965 pompa a pressione 1 litro 24
Cod. Pz./conf:
5966 pompa a pressione 1,5 litri 24
kit pompa a pressione completo
Cod. Pz./conf:
1980 kit pompa a pressione completo 1
Cod. Pz./conf:
5965 pompa a pressione 1 litro 24
Cod. Pz./conf:
5966 pompa a pressione 1,5 litri 24

pompa a pressione professionale con valvola di sicurezza


• Pompa a pressione professionale da 2 litri
• Colore bianco/verde
• Asta in metallo per un funzionamento perfetto e duraturo nel tempo
• Beccuccio di irrorazione in ottone
• Completo di blocco della leva per getto continuo
• Confezione singola
GB: Professional pressure sprayer with safety valve: Metal rod, Complete with locking lever for
continuous jetD: Professioneller Drucksprüher mit Sicherheitsventil: Metallschaft, Komplett
mit Hebelblockierung für einen kontinuierlichen Wasserstrahl, F: Pulvérisateur à pression
professionnel avec vanne de sécurité: Barre en métal, Complet de bloc du levier pour jet
continu, E: Bomba a presión profesional con válvula de seguridad: Vástago de metal, Con
bloqueo de la palanca para chorro continuo

Cod. Pz./conf:
5967 pompa a pressione 2 litri 12
Cod. Pz./conf:
0700 beccuccio ottone in busta per 5965, 5966, 5967 5
kit pompa a pressione professionale completo
Cod. Pz./conf:
1981 kit pompa a pressione completo 1
Cod. Pz./conf:
5967 pompa a pressione 2 litri 48

Pulsante di blocco
per una irrorazione
Asta pompante continua
in metallo

Beccuccio di 0700
irrorazione
in ottone

96
POMPE A PRESSIONE

IRRIGAZIONE
Le pompe a pressione pompa a pressione 5 litri professionale
professionali Verdemax • Con valvola di sicurezza per sfiato automatico 3 bar
sono di ottima qualità • Lancia in fibra di vetro cm 59 completa di tubo
e affidabilità nel tempo. •• Ampio imbuto che facilita il riempimento
Bloccaggio della levetta della lancia per una erogazione continua
• Fornita con cinghia regolabile per portarla sulle spalle
• Confezione in scatola singola serigrafata cm 18 x 18 x h 42
GB: Professional pressure sprayer 5 litres: With safety valve 3 bar, Fiberglass wand 59 cm,
D: Professioneller Drucksprüher 5 Liter: Mit Sicherheitsventil 3 bar, Spritze aus Glasfaser 59 cm,
F: Pulvérisateur à pression 5 litres professionnel: Avec vanne de sécurité 3 bar, Lance en fibre
de verre 59 cm, E: Bomba de presión de 5 litros profesional: Con válvula de seguridad de 3 bar,
Lanza en fibra de vidrio de 59 cm

Cod. Pz./conf:
5970 pompa a pressione 5 litri 6

pompa a pressione 8 litri professionale


• Con valvola di sicurezza per sfiato automatico 3 bar
• Lancia in fibra di vetro cm 59
• Ampio imbuto che facilita il riempimento
• Bloccaggio della levetta della lancia per una erogazione continua
• Fornita con cinghia regolabile per portarla sulle spalle
• Confezione in scatola singola serigrafata cm 18 x 18 x h 54,5
GB: Professional pressure sprayer 8 litres: With safety valve 3 bar, Fiberglass wand 59 cm,
D: Professioneller Drucksprüher 8 Liter: Mit Sicherheitsventil 3 bar, Spritze aus Glasfaser 59 cm,
F: Pulvérisateur à pression 8 litres professionnel: Avec vanne de sécurité 3 bar, Lance en fibre
de verre 59 cm, E: Bomba de presión de 8 litros profesional: Con válvula de seguridad de 3 bar,
Lanza en fibra de vidrio de 59 cm

Cod. Pz./conf:
5971 pompa a pressione 8 litri 6

pompa a pressione 16 litri carrellata professionale


• Con valvola di sicurezza per sfiato automatico 3 bar
• Lancia in fibra di vetro cm 59
• Ampio imbuto che facilita il riempimento
• Impugnatura in tubo di alluminio
• Confezione in scatola singola serigrafata cm 31 x 31 x h 70

GB: Professional wheeled pressure sprayer 16 litres: With safety valve 3 bar, Fiberglass wand 59
cm, D: Professioneller fahrbarer Drucksprüher 16 Liter: Mit Sicherheitsventil 3 bar, Spritze aus
Glasfaser 59 cm, F: Pulvérisateur à pression 16 litres professionnel avec chariot: Avec vanne de
sécurité 3 bar, Lance en fibre de verre 59 cm, E: Bomba de presión de 16 litros profesional con
ruedas: Con válvula de seguridad de 3 bar, Lanza en fibra de vidrio de 59 cm

Cod. Pz./conf:
5980 pompa a pressione 16 litri carrellata 1

ricambi pompe a pressione professionali


GB: Spare parts for professional pressure sprayer, D: Ersatzteile für professioneller Drucks-
prüher, F: Rechange pour pulvérisateur à pression professionnel, E: Recambio para bomba de
presión profesional
0701
Cod. Pz./conf:
0701 pompante per codice 5970 1
Cod. Pz./conf:
0702 pompante per codici 5971 - 5980 1
Cod. Pz./conf:
0705 kit lancia per codici 5970 - 5971 - 5980 1
0702

0705

97
IRRIGAZIONE
POMPE A PRESSIONE
Pompe a zaino Verdemax: pompa a zaino 12 litri
gamma completa in un • Con corpo pompante in plastica PP
• Leva pompante in metallo per una lunga durata
concentrato di robustezza • Lancia in fibra di vetro cm 90, completa di tubo
e affidabilità. • Ampio tappo per l’entrata liquidi
• Serbatoio 12 litri
• La confezione comprende guarnizioni di ricambio e testine per diversi utilizzi
• Confezione in scatola singola serigrafata cm 39 x 17 x h 57
GB: Backpack pump 12 litres: With pumping body in PP plastic, Long lasting metal pumping
lever, Fiberglass wand 90 cm, Tank 12 litres, D: Tragbarer Drucksprüher 12 Liter: Mit Druck-
gehäuse aus Kunststoff (Polypropylen), Pumphebel aus Metall für eine lange Lebensdauer,
Spritze aus Glasfaser 90 cm, 12 Liter Tank, F: Pulvérisateur à dos 12 litres: Avec corps de la
pompe en plastique PP, Levier de pompage en métal pour une longue durée, Lance en fibre de
verre 90 cm, Réservoir 12 litres, E: Bomba de mochila de 12 litros: Con cuerpo de bombeo en
plástico PP, La palanca de bombeo en metal proporciona una larga vida útil, Lanza en fibra de
vidrio de 90 cm, Depósito de 12 litros

Cod. Pz./conf:
5975 pompa a zaino 12 litri 1

pompa a zaino 16 litri


• Con corpo pompante in plastica PP
• Leva pompante in metallo per una lunga durata
• Lancia in fibra di vetro cm 90, completa di tubo
• Ampio tappo per l’entrata liquidi
• Serbatoio 16 litri
• La confezione comprende guarnizioni di ricambio e testine per diversi utilizzi
• Confezione in scatola singola serigrafata cm 44 x 19 x h 57
GB: Backpack pump 16 litres: With pumping body in PP plastic, Long lasting metal pumping
lever, Fiberglass wand 90 cm, Tank 16 litres, D: Tragbarer Drucksprüher 16 Liter: Mit Druck-
gehäuse aus Kunststoff (Polypropylen), Pumphebel aus Metall für eine lange Lebensdauer,
Spritze aus Glasfaser 90 cm, 16 Liter Tank, F: Pulvérisateur à dos 16 litres: Avec corps de la
pompe en plastique PP, Levier de pompage en métal pour une longue durée, Lance en fibre de
verre 90 cm, Réservoir 16 litres, E: Bomba de mochila de 16 litros: Con cuerpo de bombeo en
plástico PP, La palanca de bombeo en metal proporciona una larga vida útil, Lanza en fibra de
vidrio de 90 cm, Depósito de 16 litros
Cod. Pz./conf:
5976 pompa a zaino 16 litri 1

pompa a zaino 20 litri


• Con corpo pompante in plastica PP
• Leva pompante in metallo per una lunga durata
• Lancia in fibra di vetro cm 90, completa di tubo
• Ampio tappo per l’entrata liquidi
• Serbatoio 20 litri
• La confezione comprende guarnizioni di ricambio e testine per diversi utilizzi
• Confezione in scatola singola serigrafata cm 44 x 21 x h 57
GB: Backpack pump 20 litres: With pumping body in PP plastic, Long lasting metal pumping
lever, Fiberglass wand 90 cm, Tank 20 litres, D: Tragbarer Drucksprüher 20 Liter: Mit Druck-
gehäuse aus Kunststoff (Polypropylen), Pumphebel aus Metall für eine lange Lebensdauer,
Spritze aus Glasfaser 90 cm, 20 Liter Tank, F: Pulvérisateur à dos 20 litres: Avec corps de la
pompe en plastique PP, Levier de pompage en métal pour une longue durée, Lance en fibre de
verre 90 cm, Réservoir 20 litres, E: Bomba de mochila de 20 litros: Con cuerpo de bombeo en
plástico PP, La palanca de bombeo en metal proporciona una larga vida útil, Lanza en fibra de
vidrio de 90 cm, Depósito de 20 litros
Cod. Pz./conf:
5977 pompa a zaino 20 litri 1

ricambi pompe a zaino


GB: Spare parts for pressure sprayer, D: Ersatzteile für Drucks-prüher, F: Rechange pour
pulvérisateur à pression, E: Recambio para bomba de presión
0703
Cod. Pz./conf:
0703 pompante per codice 5975 1
Cod. Pz./conf:
0704 pompante per codici 5976 - 5977 1
Cod. Pz./conf:
0706 kit lancia per codici 5975 - 5976 - 5977 1
Cod. Pz./conf:
0704 0707 tappo filtro per codici 5975 - 5976 - 5977 1

0706 0707

98
ABBIGLIAMENTO
ABBIGLIAMENTO
CAPPELLI

Verdemax propone una


collezione di cappelli in paglia,
in carta e in tela, utili ed ideali
per il lavoro nel giardino,
nell’orto e per il tempo libero

espositore cappelli
• Dimensioni cm 80 x 80 x h 240
• L’espositore si può avere omaggio solo se completo di cappelli
GB: Hats display, D: Aussteller für Hüte, F: Présentoir chapeaux, E: Expositor de
sombreros
Cod. Pz./conf:
5099/N espositore cappelli 1

100
CAPPELLI

ABBIGLIAMENTO
cappello Estate cappello Classico Donna
• Taglia unica • Taglia unica
• 100% carta • In paglia naturale al 100%, nastri colori assortiti
GB: Summer hat: One size, 100% paper, D: Sommerhut: Einheitsgröße, Zu 100% GB: Classic ladies’ hat: One size, Natural straw, D: Klassischer Damenhut Donna:
aus Papier, F: Chapeau Été: Taille unique, 100% papier, E: Sombrero Verano: Talla Einheitsgröße, Aus Naturstroh, F: Chapeau Classique femme: Taille unique, En
única, 100% papel paille naturelle, E: Sombrero Clásico Mujer: Talla única, En paja natural
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5025 cappello Estate 100% carta 12 5027 cappello Classico Donna paglia naturale 12

cappello Campagnolo cappello Pampas


• Taglia unica • Taglia unica
• 100% paglia • In paglia naturale al 100%, colori assortiti
GB: Country hat: One size, Natural straw, D: Campagnolo-Hut: Einheitsgröße, GB: Pampas hat: One size, Natural straw, D: Pampas-Hut: Einheitsgröße, Aus
Aus Naturstroh, F: Chapeau Campagne: Taille unique, En paille naturelle, Naturstroh, F: Chapeau Pampas: Taille unique, En paille naturelle, E: Sombrero
E: Sombrero Campesino: Talla única, En paja natural Pampas: Talla única, En paja natural
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5028 cappello Campagnolo 100% paglia 12 5029 cappello Pampas paglia naturale 12

cappello Elegance cappello Boy


• Taglia unica • Taglie 52-54 (assortite)
• In paglia naturale al 100% • In paglia naturale al 100%
GB: Elegance hat: One size, Natural straw, D: Hut Elegance: Einheitsgröße, Aus GB: Boy hat: Size 52-54, Natural straw, D: Hut Boy: Größen 52-54, Aus
Naturstroh, F: Chapeau Élégance: Taille unique, En paille naturelle, E: Sombrero Naturstroh, F: Chapeau Boy: Taille 52-54, En paille naturelle, E: Sombrero Boy:
Elegance: Talla única, En paja natural Talla 52-54, En paja natural
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5042 cappello Elegance paglia naturale 12 5032 cappello Boy paglia naturale 12

Made in Italy

cappello Alpinetto cappello Maremmano


• Taglie 56-58-60 (assortite) • Taglie 56-58-60 (assortite)
• In paglia naturale al 100% • In paglia naturale al 100%
GB: Alpinetto hat: Size 56-58-60, Natural straw, D: Alpenetto-hut: Größen 56- GB: Maremmano hat: Size 56-58-60, Natural straw, D: Maremmano-Hut: Größen
58-60, Aus Naturstroh, F: Chapeau Alpinetto: Taille 56-58-60, En paille 56-58-60, Aus Naturstroh, F: Chapeau Maremmano: Taille 56-58-60, En paille
naturelle, E: Sombrero Alpinetto: Talla 56-58-60, En paja natural naturelle, E: Sombre Maremmano: Talla 56-58-60, En paja natural
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5026 cappello Alpinetto paglia naturale 12 5034 cappello Maremmano paglia naturale 12

101
ABBIGLIAMENTO
CAPPELLI
Made in Italy

cappello Classico Uomo


• Taglie 56-58-60 (assortite)
• In paglia naturale al 100%, colori assortiti
GB: Men’s Classic hat: Size 56-58-60, Natural straw, D: Klassischer Herrenhut:
Größen 56-58-60, Aus Naturstroh, F: Chapeau Classique Homme: Taille 56-58-
60, En paille naturelle, E: Sombrero Clásico Hombre: Talla 56-58-60, En paja
natural
Cod. Pz./conf:
5035 cappello Classico Uomo paglia naturale 12

cappello Texano cappello Caraibico


• Taglie 56-58-60 (assortite) • Taglie 55-57-59 (assortite)
• In paglia naturale al 100% • In paglia naturale al 100%
GB: Texan hat: Size 56-58-60, Natural straw, D: Texanischer Hut: Größen 56- GB: Caribbean hat: Taglie 55-57-59, In paglia naturale, D: Karibikhut: Taglie 55-
58-60, Aus Naturstroh, F: Chapeau Texan: Taille 56-58-60, En paille naturelle, 57-59, In paglia naturale, F: Chapeau Caraibes: Taglie 55-57-59, In paglia
E: Sombrero Texano: Talla 56-58-60, En paja natural naturale, E: Sombrero Caribe: Taglie 55-57-59, In paglia naturale
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5033 cappello Texano paglia naturale 12 5036 cappello Caraibico paglia naturale 12

cappello Safari cappello Panama bianco


• Taglia unica • Taglie 55-57-59 (assortite)
• In paglia naturale al 100% • In paglia naturale al 100%
GB: Safari hat: One size, Natural straw, D: Safarihut: Einheitsgröße, Aus GB: White Panama hat: Size 55-57-59, Natural straw, D: Weißer Panamahut:
Naturstroh, F: Chapeau Safari: Taille unique, En paille naturelle, E: Sombrero Größen 55-57-59, Aus Naturstroh, F: Chapeau Panama blanc: Taille 55-57-59,
Safari: Talla única, En paja natural En paille naturelle, E: Sombrero Panamá blanco: Talla 55-57-59, En paja natural
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5037 cappello Safari paglia naturale 12 5043 cappello Panama bianco paglia naturale 12

cappello Cubano Cappello Baseball mimetico


• Taglia unica • Taglia unica
• In cotone colore oliva • In cotone
GB: Cuban Hat: One size, Olive-coloured cotton, D: Kubanischer Hut: GB: Camo baseball hat: One size, Cotton, D: Baseballmütze im Militärlook:
Einheitsgröße, Aus olivfarbener Baumwolle, F: Chapeau Cubain: Taille unique, Einheitsgröße, Aus Baumwolle, F: Casquette de base-ball militaire: Taille
En coton vert olive, E: Sombrero Cubano: Talla única, En algodón color oliva unique, En coton, E: Gorra de Béisbol mimética: Talla única, En algodón
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5039 cappello cubano cotone color oliva 12 5041 cappello Baseball mimetico cotone 12

102
GUANTI DA GIARDINO

ABBIGLIAMENTO
Nel giardino o nell’orto si svolgono
svariati lavori sia leggeri che pesanti.
Verdemax ha pensato ad una gamma
di GUANTI , dal più semplice in
cotone, agli ultraconfortevoli in pelle,
per garantire una sicura protezione
alle mani.
Inoltre per facilitare la scelta del
guanto, l’appendino riporta illustrato
l’uso consigliato

kit guanti a colonna completo


• Dimensioni: cm 54 x 54 x h 167
GB: Garden gloves kit, D: Gartenhandschuhekit, F: Kit gants de jardin, E: Kit
guantes de jardín

Cod. Pz./conf:
1939 kit colonna guanti completo 1
Cod. Pz./conf:
4902 guanto fantasia misura M 12
Cod. Pz./conf:
4911 guanto cotone misura M 12
Cod. Pz./conf:
4905 guanto ric. lattice verde misura M 12
Cod. Pz./conf:
4906 guanto con strip misura M 12
Cod. Pz./conf:
4907 guanto con strip misura L 12
Cod. Pz./conf:
4910 guanto cotone + pelle misura M 12
Cod. Pz./conf:
4918 guanto ric. lattice viola misura M 12
Cod. Pz./conf:
4924 guanto pelle misura M 12
Cod. Pz./conf:
4925 guanto pelle misura L 12
Cod. Pz./conf:
4926 guanto pelle misura XL 12
kit guanti completo
• Dimensioni: cm 57 x 54 x h 174 Cod.
guanto pelle + jersey misura XL
Pz./conf:
4928 12
GB: Garden gloves kit, D: Gartenhandschuhekit, F: Kit gants de jardin, E: Kit
guantes de jardín Cod. Pz./conf:
4943 guanto traspirante misura L 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
1930 kit guanti completo 1 4944 guanto in pelle con strip misura M 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4910 guanto in cotone + pelle misura M 96 4945 guanto in pelle con strip misura L 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4930 guanto in lattice + cotone misura M 60 4947 guanto “Garden” misura L 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4931 guanto in lattice + cotone misura L 60 4948 guanto “Garden” misura XL 12

103
ABBIGLIAMENTO
GUANTI DA GIARDINO

guanti da giardino
• In cotone a fantasia, palmo puntinato in PVC guanti da giardino
• In 3 diversi colori • In cotone con palmo puntinato in PVC
• Indicato per lavori leggeri • Multiuso per lavori leggeri
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4902 guanto fantasia misura M 12 4955 guanto multiuso misura M 12

guanti da giardino
• In cotone con polsino bicolore verde/bianco, puntinato in PVC nero
• Indicato per lavori leggeri guanti da giardino
• In cotone a fiori con palmo puntinato in PVC
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín • Indicato per lavori leggeri
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
Cod. Pz./conf:
guanto bicolore misura M jardín
4900 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4901 guanto bicolore misura L 12 4904 guanto a fiori misura M 12

guanti da giardino “Floreale”


guanti da giardino • In raffinato cotone floreale
• In cotone verde con palmo puntinato in PVC • Palmo puntinato in PVC
• Indicato per lavori leggeri • Un guanto da donna, ideale per lavori leggeri
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de GB: Garden gloves “Floral”, D: Gartenhandschuhe “Floreale”, F: Gants de jardin
jardín «Floreale», E: Guantes de jardín “Floreale”

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4909 guanto cotone verde misura L 12 4911 guanto “Floreale” misura M 12

104
GUANTI DA GIARDINO

ABBIGLIAMENTO
guanti da giardino “Mimetico” guanti da giardino
• In cotone e poliestere jersey • In cotone con palmo e dita ricoperte in lattice, colore verde lime
• In due colori diversi: verde e beige in confezione mista • La rugosità del guanto permette una presa antiscivolo
• Ideale per lavori leggeri • Indicato per lavori medio-pesanti
GB: Garden gloves “Camouflage”, D: Gartenhandschuhe «Militärlook», F: Gants GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
de jardin “Militaire”, E: Guantes de jardín “Mimético“ jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4913 guanto “Mimetico” misura L 12 4905 guanto ricoperto lattice misura M 12

cat. 2
3241 EN 420
2003 A1 2009
EN 388
2003

guanti da giardino guanti da giardino


• In cotone con palmo e dita ricoperte in lattice, colore viola • Con polsino rivestito in lattice rugoso, molto resistente, antiscivolo
• La rugosità del guanto permette una presa antiscivolo per una presa sicura
• Indicato per lavori medio-pesanti • Indicato per lavori pesanti
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4915 guanto ricoperto lattice misura S 12 4930 guanto in lattice + cotone misura M 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4918 guanto ricoperto lattice misura M 12 4931 guanto in lattice + cotone misura L 12

guanti da giardino
• In nylon con polsino guanti da giardino
• Palmo rivestito in poliuretano • Palmo in PU, dorso in poliestere
• Molto resistente, leggero, antiscivolo • Molto leggero e aderente alle mani, presa sicura
• Indicato per lavori medio-pesanti • Adatto per molti lavori sia in giardino che in edilizia
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4969 guanto rivestito in PU misura M 12 4959 guanto in PU + poliestere misura M 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4970 guanto rivestito in PU misura L 12 4960 guanto in PU + poliestere misura L 12

105
ABBIGLIAMENTO
GUANTI DA GIARDINO

guanti da giardino
• In cotone a fiori con palmo in pelle
• Indicato per lavori medio-pesanti
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín
Cod. Pz./conf:
4910 guanto cotone + pelle misura M 12

guanti da giardino
• Con palmo in morbida pelle fiore, di ottima qualità
• Dorso in cotone elasticizzato e polsino con apertura e chiusura a strip
• Indicato per lavori medio-pesanti guanti da giardino
• Con polsino, palmo in morbida pelle, dorso in cotone a fiori
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín • Indicato per lavori medio-pesanti
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
Cod. Pz./conf:
guanto con strip misura M jardín
4906 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4907 guanto con strip misura L 12 4908 guanto pelle + cotone misura M 12

guanti da giardino “Garden”


• Guanto con un nuovo ed esclusivo design
guanti da giardino “Garden” • Leggero, realizzato con materiali di ottima qualità e rifiniture di prestigio
• Guanto con un nuovo ed esclusivo design • Palmo in morbida pelle fiore
• Leggero, realizzato con materiali di ottima qualità e rifiniture di prestigio • Indicato per qualsiasi tipo di lavoro in giardino
• Palmo puntinato in PVC per una migliore presa GB: Garden gloves “Garden”, D: Gartenhandschuhe “Garden”, F: Gants de jardin
• Indicato per lavori medio-pesanti «Garden», E: Guantes de jardín “Garden”
GB: Garden gloves “Garden”, D: Gartenhandschuhe “Garden”, F: Gants de jardin Cod. Pz./conf:
«Garden», E: Guantes de jardín “Garden” 4946 guanto “Garden” misura M 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4957 guanto “Garden” misura M 12 4947 guanto “Garden” misura L 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4958 guanto “Garden” misura L 12 4948 guanto “Garden” misura XL 12

106
GUANTI DA GIARDINO

ABBIGLIAMENTO
cat. 2
3112 EN 420
2003 A1 2009
EN 388
2003

guanti da giardino
• Con palmo in morbida pelle e dorso con inserti di tela rigata, per
favorire una migliore traspirabilità
• Palmo rivestito all’interno con morbido cotone
• Indicato per lavori medio-pesanti
guanti da giardino
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín • Con palmo in crosta verde con inserti in tela rigata per favorire una
migliore traspirabilità
Cod. Pz./conf:
guanto pelle + tela rigata misura M • Indicato per lavori pesanti
4922 12
Cod. Pz./conf: GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
4923 guanto pelle + tela rigata misura L 12 jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4937 guanto pelle + tela rigata misura XL 12 4929 guanto in crosta misura L 12

guanti da giardino
• Guanto speciale con caratteristiche di qualità
• Palmo in pelle morbissima con il dorso in cotone elasticizzato contro
le scariche elettrostatiche
• Indicato per lavori medio-pesanti
• Un guanto da portare sempre nella borsa degli attrezzi
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín
Cod. Pz./conf:
4938 guanto speciale misura M 12
Cod. Pz./conf:
4939 guanto speciale misura L 12

guanti da giardino
• Con palmo in morbida pelle fiore e dorso con inserti di tela verde, per guanti da giardino “con manichetta”
favorire una migliore traspirabilità • In morbida pelle con manichetta di materiale sintetico traspirante,
• Palmo rivestito all’interno con morbido cotone studiato per la protezione delle braccia (quando si lavora tra gli
• Indicato per lavori medio-pesanti arbusti, in presenza di spine ecc.)
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de • La consistenza dei materiali e le accurate cuciture ne fanno un
jardín prodotto di grande qualità
Cod. Pz./conf: GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
4920 guanto pelle + tela verde misura M 12 jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4921 guanto pelle + tela verde misura L 12 4964 guanto “con manichetta” misura M 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4919 guanto pelle + tela verde misura XL 12 4965 guanto “con manichetta” misura L 12

107
ABBIGLIAMENTO
GUANTI DA GIARDINO
cat. 2
2112 EN 420
2003 A1 2009
EN 388
2003

guanti da giardino guanti da giardino


• Con palmo e dorso in morbida pelle fiore, polsino con chiusura a strip • Il top del guanto da giardino, studiato e realizzato con materiali di ottima
• Indicato per lavori medio-pesanti qualità, rifiniture di prestigio, tutto il concentrato di una lunga esperienza
• Guanto di ottima qualità con finiture di pregio • Palmo in morbida pelle
• La particolare chiusura a strip non permette che entrino corpi estranei • Indicato per qualsiasi tipo di lavoro
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4944 guanto in pelle con strip misura M 12 4952 guanto Top misura M 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4945 guanto in pelle con strip misura L 12 4953 guanto Top misura L 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4950 guanto in pelle con strip misura XL 12 4954 guanto Top misura XL 12

cat. 2
1111 EN 420
2003 A1 2009
EN 388
2003

guanti da giardino
guanti da giardino • La caratteristica di questo guanto è di avere il dorso in nylon con delle
• In morbida pelle fiore con pollice sagomato e cuciture resistenti, fanno lavorazioni tipo alveare per la traspirabilità
un prodotto di alta qualità con una lunga durata • Il palmo in morbida pelle con finiture di qualità
• Indicato per tutti i lavori pesanti • Indicato per lavori medio-pesanti
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4924 guanto in pelle misura M 12 4942 guanto traspirante misura M 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4925 guanto in pelle misura L 12 4943 guanto traspirante misura L 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4926 guanto in pelle misura XL 12 4941 guanto traspirante misura XL 12

cat. 2 cat. 2
2111 EN 420 2121 EN 420
2003 A1 2009 2003 A1 2009
EN 388 EN 388
2003 2003

guanti da giardino “Professionale”


guanti da giardino • Guanto con caratteristiche di elevata qualità, leggero, resistente,
• In morbida pelle fiore con pollice sagomato e cuciture resistenti, fanno adatto per tutti i tipi di lavoro “professionale”
un prodotto di alta qualità, per una lunga durata • Con una fascia rifrangente sul dorso, per lavori anche notturni
• Rivestito internamente in cotone jersey di colore rosso • Palmo in pelle sintetica resistentissima
• Dorso elasticizzato • Dorso in materiale sintetico elasticizzato traspirante
• Indicato per tutti i lavori pesanti • Polsino elasticizzato strip per una rapida chiusura e apertura
GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de GB: Garden gloves, D: Gartenhandschuhe, F: Gants de jardin, E: Guantes de
jardín jardín
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4927 guanto pelle + jersey misura L 12 4961 guanto “Professionale” misura L 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4928 guanto pelle + jersey misura XL 12 4962 guanto “Professionale” misura XL 12

108
PORTA ATTREZZI

ABBIGLIAMENTO
Avere sempre gli attrezzi
da taglio a portata di mano,
per i lavori nell’orto e nel
giardino, rende facile il
lavoro all’operatore.
Pertanto Verdemax propone
una gamma completa di
porta attrezzi e accessori. fodero per attrezzi con cintura
• Robusto e leggero, rinforzato nelle parti più sollecitate
• A due tasche, può accogliere forbici o piccoli attrezzi
• Passante per cinture larghe fino mm 75
GB: Tool sheath with belt: Rugged and lightweight, reinforced in the most stressed
areas, Two pockets , Loop for belts up to mm 75 wide, D: Werkzeugfutteral mit
Gürtel: Leicht und robust, an den besonders beanspruchten Stellen verstärkt, Mit
zwei Taschen, Schlaufe für bis zu 75 mm breite Gürtel, F: Fourreau à outils avec
ceinture: Robuste et léger, renforcé sur les zones sollicitées par les tâches rudes,
Deux poches, Passant pour ceintures jusqu’à 75mm, E: Funda para herramientas
con cinturón: Robusta y ligera, reforzada en las partes más sometidas a esfuerzo,
Con dos bolsillos, Pasador para cinturón de hasta 75 mm de ancho
Cod. Pz./conf:
5008 fodero doppia tasca 12

porta attrezzi con cintura


• Robusto e leggero, rinforzato nelle parti più sollecitate
• A tre tasche, può accogliere forbici o piccoli attrezzi
• Completo di cintura regolabile
GB: Tool belt: Three pockets, Complete with adjustable belt, D: Werk-
zeugtasche mit Gürtel: Mit drei Taschen, Mit verstellbarem Gürtel, F: Ceinture
porte-outils: Trois poches, Complète de ceinture réglable, A tre tasche,
Completo di cintura regolabile, E: Portaherramientas con cinturón: Con tres
bolsillos, Con cinturón regulable

Cod. Pz./conf:
5009 porta attrezzi con cintura 12

marsupio a più tasche con cintura borsa porta attrezzi Deluxe


• Robusto e leggero, rinforzato nelle parti più sollecitate • Robusta, leggera, capiente, con un design accattivante
• A più tasche, può accogliere forbici o piccoli attrezzi • Con tasche capienti
• Completo di cintura, pratico ed elegante • Maniglie rinforzate
GB: Multi-pocket pouch with belt: Various pockets, Complete with belt, GB: Deluxe tool bag: Tough, light, roomy, Reinforced handles, D: Werkzeugtasche
D: Gürteltasche mit mehreren Fächern und Gürtel: Mit mehreren Taschen, Mit Deluxe: Leicht und robust mit viel Platz, Verstärkte Henkel, F: Poche porte-
Gürtel, F: Sac ceinture multi-poche: Multi-poche, Complet de ceinture, outils Deluxe: Robuste, légère, grande, Poignées renforcées, E: Bolsa
E: Riñonera con bolsillos y cinturón: Varios bolsillos, Con cinturón portaherramientas Deluxe: Robusta, ligera, con gran capacidad, Asas reforzadas

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5005 marsupio a più tasche con cintura 12 5007 borsa porta attrezzi Deluxe 6

109
ABBIGLIAMENTO
ACCESSORI
kit retina ripara insetti con cappello
GB: Bug net with hat kit, D: Hut mit Insektenschutznetzkit, F: Kit chapeau filet
anti insectes, E: Kit redecilla anti-insectos con sombrero

Cod. Pz./conf:
1848 kit retina ripara insetti con cappello 1
Cod. Pz./conf:
5068 retina ripara insetti con cappello 96

retina ripara insetti con cappello grembiule in poliestere lavabile


• Un’ottima soluzione per la protezione del viso che permette di evitare • Ideale per lavori di casa, giardinaggio e bricolage
il disturbo dagli insetti mentre si lavora nell’orto o nel giardino • Con tasca per contenere attrezzi
• Confezione in blister • Un nuovo tessuto leggero e resistente
GB: Bug net with hat: For the protection of the face to make it possible to avoid • Design innovativo
being bothered by insects while working in the garden, D: Hut mit GB: Washable polyester apron: Ideal for housework, gardening and DIY, With
Insektenschutznetz: Für den Schutz des Gesichts, um während der Arbeit im pocket to hold tools, D: Schürze aus abwaschbarem Polyesterjersey: Ideal für
Garten oder im Beet nicht von Insekten gestört zu werden, F: Chapeau filet anti Haus-, Garten-, Heimwerker- oder Bastelarbeiten, Mit einer Tasche für die
insectes: Protège le visage contre les insectes quand on travaille dans le jardin Werkzeuge, F: Tablier en polyester lavable: Idéal pour les travaux de ménage,
ou dans le potager, E: Redecilla anti-insectos con sombrero: Para proteger el jardinage et bricolage, Avec poche pour garder les outils, E: Delantal en
rostro, de manera que se evita la molestia de los insectos mientras se trabaja poliéster lavable: Ideal para trabajos de casa, jardinería y bricolaje, Con bolsillo
en el huerto o en el jardín para herramientas
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5068 retina ripara insetti con cappello 12 5000 grembiule in poliestere lavabile 12

In casa

gambali cuscino da lavoro


• Gambali per una efficace protezione durante l’uso del decespugliatore • Pratico, maneggevole, leggero
• Corredati di elastici e bottoni a pressione per un pratico utilizzo • Materiale in EVA In giardino
• In polietilene impermeabile lavabile • Un valido amico per le ginocchia
GB: Gaiters: Gaiters for effective protection when using a brushcutter,
• Misura cm 18 x 40 x sp. 2
D: Beinlinge: Beinlinge für einen wirksamen Schutz bei der Verwendung des GB: Kneeling Pad: EVA material, Size cm 18 x 40 x th. 2, D: Arbeitskissen:
Rasentrimmers, F: Guêtres: Guêtres pour une protection efficace pendant Material aus EVA, Maße 18 x 40 x 2 cm Dicke, F: Coussin à genoux: Matériel EVA,
l’utilisation du coupe-herbes, E: Perneras: Las perneras proporcionan una Dimension 18 x 40 x 2cm ép., E: Cojín de trabajo: Material EVA, Medidas 18 x 40
eficaz protección cuando se usa la desbrozadora cm x 2 cm grueso

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6841 gambali 10 3006 cuscino da lavoro 20

110
MANTELLE PER PIOGGIA

ABBIGLIAMENTO
mantella unisex per pioggia
• Materiale: PVC esternamente - PU internamente
• Taglia unica (unisex)
• In tre diversi colori: blu, verde, rosso
• Confezione singola
GB: Unisex rain cape: Material: PVC externally - PU internally, D: Unisex Regencape: Material:
innen PVC - außen Polyurethan, F: Cape de pluie unisex: Matériel: PVC extérieur – PU intérieur,
E: Chubasquero unisex: Material: PVC por fuera - PU por dentro

Cod. Pz./conf:
5061 mantella unisex per pioggia colori misti 12

mantella unisex per pioggia


• Materiale: PVC
• Taglia unica (unisex)
• In tre diversi colori: blu, rosso, giallo
• Confezione singola
GB: Unisex rain cape: Material: PVC, D: Unisex Regencape: Material: PVC, F: Cape de pluie unisex:
Matériel: PVC, E: Chubasquero unisex: Material: PVC
Cod. Pz./conf:
5062 mantella unisex per pioggia colori misti 12

A volte può capitare di


trovarsi nell’orto o nel
giardino oppure di
passeggiare mentre
piove.
Ecco un valido riparo:
i mantelli per pioggia
Verdemax.
Poco ingombranti e
veloci da indossare.

111
ABBIGLIAMENTO
ZOCCOLI IN EVA
Evoluzione dello zoccolo EVA
Il giardino e l’orto richiedono prodotti semplici, pratici e resistenti.
Verdemax con la linea di zoccoli, scarpe e stivali è tutto questo!
• Studiati per essere indossati nel giardino, nell’orto, nei momenti di relax.
• La nuova tomaia con foratura ad onda è stata studiata per una corretta
traspirazione del piede
• Oltre alla tomaia anche la suola è studiata con un disegno
particolare per una salda presa al suolo e per una maggiore
stabilità sui terreni scivolosi e bagnati
• Nuovi colori con combinazioni che mettono in risalto un
look giovane, spensierato e divertente. designed & developed in Italy
• ANTIBATTERICO
GB: EVA clogs: Designed to be worn in the garden and to
relax. The new upper with wave perforations has been
studied for proper foot perspiration to walk in total freedom,
In addition to the upper, the sole is also designed with a
special pattern for a firm grip to the ground and for greater
stability on slippery and wet ground, New colour
combinations that bring out a youthful, carefree and fun look,
ANTIBACTERIAL, D: Schuhe aus Kunststoff: Diese Schuhe
wurden entwickelt, um bei der Arbeit im Garten oder im Beet
sowie in der Freizeit getragen zu werden. Das neue und
wellenförmig gelöcherte Oberleder wurde entwickelt, um den
Fuß richtig atmen zu lassen und absolut frei laufen zu
können, Außer dem Oberleder wurde auch die Sohle mit
besonderem Muster entwickelt, damit der Schuh fest auf
dem Boden haftet und auf rutschigen und nassen
Oberflächen stabil bleibt, Die neuen Farbkombinationen
betonen den jugendlichen, flotten und fröhlichen Look,
ANTIBAKTERIELL, F: Sabots EVA: Conçus pour être portés dans
le jardin, le potager et pendant le temps libre. Nouvelle
empeigne avec perforation ondulée pour une correcte
transpiration du pied et se promener en toute liberté, En plus
de l’empeigne, la semelle aussi est conçue avec un design
particulier pour une meilleure stabilité sur les sols glissants et
mouillés, Nouvelles couleurs avec des combinaisons qui
soulignent le look jeun, sans souci et amusant,
ANTIBACTÉRIEN, E: Zuecos en EVA: Estudiados para su uso en
el jardín, el huerto y en los momentos de relax. El nuevo
empeine con orificios en onda ha sido estudiado para una
correcta transpiración del pie para caminar con máxima
libertad, Además del empeine, también el dibujo de la suela
ha sido concebido especialmente para facilitar el agarre al
suelo y dar mayor estabilidad en terrenos resbaladizos y
mojados, Nuevos colores, con combinaciones que resaltan un
look joven, despreocupado y divertido, ANTIBACTERIANO

zoccoli in EVA linea forata fantasia “bimbo - bimba / ragazzo - ragazza ”


GB: EVA clogs, D: Schuhe aus Kunststoff, F: Sabots EVA, E: Zuecos en EVA

zoccolo forato Sexy gardener - 4 paia


Sexy gardener Cod. Paia/conf:
2402 zoccolo forato Grass - 4 paia 27 - 28 12
zoccolo forato Female - 4 paia

zoccolo forato Sexy gardener - 4 paia


Cod. Paia/conf:
2403 zoccolo forato Grass - 4 paia 29 - 30 12
zoccolo forato Female - 4 paia

zoccolo forato Sexy gardener - 4 paia


Cod. Paia/conf:
Grass 2406 zoccolo forato Grass - 4 paia 35 - 36 12
zoccolo forato Female - 4 paia

zoccolo forato Sexy gardener - 4 paia


Cod. Paia/conf:
2408 zoccolo forato Grass - 4 paia 39 - 40 12
zoccolo forato Female - 4 paia

zoccolo forato Sexy gardener - 4 paia


Cod. Paia/conf:
2409 zoccolo forato Grass - 4 paia 41 - 42 12
Female
zoccolo forato Female - 4 paia

112
ZOCCOLI IN EVA

ABBIGLIAMENTO
designed & developed in Italy

zoccoli in EVA“adulto” linea forata - L’eleganza di due colori


GB: EVA clogs, D: Schuhe aus Kunststoff, F: Sabots EVA, E: Zuecos en EVA

zoccolo forato Sweet chocolate - 4 paia


Cod. Paia/conf:
Sweet chocolate 2436 zoccolo forato Work - 4 paia 35 - 36 12
zoccolo forato Acid - 4 paia

zoccolo forato Sweet chocolate - 4 paia


Cod. Paia/conf:
2437 zoccolo forato Work - 4 paia 37 - 38 12
zoccolo forato Acid - 4 paia

zoccolo forato Sweet chocolate - 4 paia


Cod. Paia/conf:
2438 zoccolo forato Work - 4 paia 39 - 40 12
zoccolo forato Acid - 4 paia
Work zoccolo forato Sweet chocolate - 4 paia
Cod. Paia/conf:
2439 zoccolo forato Work - 4 paia 41 - 42 12
zoccolo forato Acid - 4 paia

zoccolo forato Sweet chocolate - 4 paia


Cod. Paia/conf:
2441 zoccolo forato Work - 4 paia 43 - 44 12
zoccolo forato Acid - 4 paia

zoccolo forato Sweet chocolate - 4 paia


Cod. Paia/conf:
2442 zoccolo forato Work - 4 paia 45 - 46 12
Acid
zoccolo forato Acid - 4 paia

113
ABBIGLIAMENTO
ESPOSITORE ZOCCOLI IN EVA
L’espositore
viene fornito
in conto comodato
con minimo
64 paia di zoccoli

designed & developed in Italy

espositore
GB: Display, D: Aufsteller, F: Présentoir, E: Expositor

Cod. Pz./conf:
2429/N espositore zoccoli 1

114
ZOCCOLI IN EVA

ABBIGLIAMENTO
zoccoli in EVA “adulto” linea forata - nero
GB: EVA clogs, D: Schuhe aus Kunststoff, F: Sabots EVA, E: Zuecos en EVA

Cod. Paia/conf:
2173 zoccolo forato nero 35 - 36 4
Cod. Paia/conf:
2174 zoccolo forato nero 37 - 38 4
Cod. Paia/conf:
2175 zoccolo forato nero 39 - 40 4
Cod. Paia/conf:
2176 zoccolo forato nero 41 - 42 4
Cod. Paia/conf:
2177 zoccolo forato nero 43 - 44 4
Cod. Paia/conf:
2178 zoccolo forato nero 45 - 46 4

designed & developed in Italy

zoccoli in EVA “adulto” linea forata - grigio delfino


GB: EVA clogs, D: Schuhe aus Kunststoff, F: Sabots EVA, E: Zuecos en EVA

Cod. Paia/conf:
2161 zoccolo forato grigio delfino 35 - 36 4
Cod. Paia/conf:
2162 zoccolo forato grigio delfino 37 - 38 4
Cod. Paia/conf:
2163 zoccolo forato grigio delfino 39 - 40 4
Cod. Paia/conf:
2164 zoccolo forato grigio delfino 41 - 42 4
Cod. Paia/conf:
2165 zoccolo forato grigio delfino 43 - 44 4
Cod. Paia/conf:
2166 zoccolo forato grigio delfino 45 - 46 4

zoccoli in EVA “adulto” linea forata - verde lime


GB: EVA clogs, D: Schuhe aus Kunststoff, F: Sabots EVA, E: Zuecos en EVA

Cod. Paia/conf:
2167 zoccolo forato verde lime 35 - 36 4
Cod. Paia/conf:
2168 zoccolo forato verde lime 37 - 38 4
Cod. Paia/conf:
2169 zoccolo forato verde lime 39 - 40 4
Cod. Paia/conf:
2170 zoccolo forato verde lime 41 - 42 4
Cod. Paia/conf:
2171 zoccolo forato verde lime 43 - 44 4
Cod. Paia/conf:
2172 zoccolo forato verde lime 45 - 46 4

115
ABBIGLIAMENTO
ZOCCOLI IN EVA

zoccoli in EVA “adulto” linea chiuso - verde


• Ideali per l’utilizzo nell’orto e nel giardino
• Realizzati in morbido materiale “EVA”, resistenti, flessibili, leggeri
GB: EVA clogs, D: Schuhe aus Kunststoff, F: Sabots EVA, E: Zuecos en EVA

Cod. Paia/conf:
2073 zoccolo chiuso verde 35 - 36 4
Cod. Paia/conf:
2074 zoccolo chiuso verde 37 - 38 4
Cod. Paia/conf:
2075 zoccolo chiuso verde 39 - 40 4
Cod. Paia/conf:
2076 zoccolo chiuso verde 41 - 42 4
Cod. Paia/conf:
2077 zoccolo chiuso verde 43 - 44 4
Cod. Paia/conf:
2078 zoccolo chiuso verde 45 - 46 4

vassoio porta zoccoli, stivali e scarpe


• Ideale per riporre zoccoli e stivali dopo l’utilizzo nell’orto o nel giardino
• Dimensione cm 38 x 75 x 3 sp.
• É molto valido anche da porre nel baule della propria auto, per proteggere la
moquette da materiale umido, oppure sacchi di terriccio che di solito sono sempre
pieni di polvere e quantaltro.
GB: Multipurpose tray for house and garden work, D: Mehrzweckwanne für Arbeiten im Haus
und Garten, F: Plateau multifonctions pour les travaux domestiques, maison et jardin,
E: Bandeja para trabajos domésticos en la casa y en el jardín
Cod. Pz./conf:
2399 vassoio porta zoccoli, stivali e scarpe 10

116
ZOCCOLI IN EVA

ABBIGLIAMENTO
zoccoli in EVA “adulto” linea chiuso - blu
• Ideali per l’utilizzo nell’orto e nel giardino
• Realizzati in morbido materiale “EVA”, resistenti, flessibili, leggeri
GB: EVA clogs, D: Schuhe aus Kunststoff, F: Sabots EVA, E: Zuecos en EVA

Cod. Paia/conf:
2079 zoccolo chiuso blu 35 - 36 4
Cod. Paia/conf:
2080 zoccolo chiuso blu 37 - 38 4
Cod. Paia/conf:
2081 zoccolo chiuso blu 39 - 40 4
Cod. Paia/conf:
2082 zoccolo chiuso blu 41 - 42 4
Cod. Paia/conf:
2083 zoccolo chiuso blu 43 - 44 4
Cod. Paia/conf:
2084 zoccolo chiuso blu 45 - 46 4

zoccoli in EVA “adulto” linea invernale


• Ideali per l’utilizzo nell’orto e nel giardino in inverno, morbido cotone effetto pelo
• Realizzati in morbido materiale “EVA”, resistenti, flessibili, leggeri
GB: EVA clogs, D: Schuhe aus Kunststoff, F: Sabots EVA, E: Zuecos en EVA
Cod. Paia/conf:
2377 zoccolo blu 35 - 36 6
Cod. Paia/conf:
2378 zoccolo blu 37 - 38 6
Cod. Paia/conf:
2379 zoccolo blu 39 - 40 6
Cod. Paia/conf:
2380 zoccolo blu 41 - 42 6
Cod. Paia/conf:
2381 zoccolo blu 43 - 44 6
Cod. Paia/conf:
2382 zoccolo blu 45 - 46 6

117
ABBIGLIAMENTO
SCARPE DA GIARDINO
scarpe da giardino verdi “adulto”
• Ideali per l’utilizzo nell’orto e nel giardino
• Realizzate in morbido PVC sono comode, pratiche e indistruttibili
GB: SGarden shoes, D: Gartenschuhe, F: Chaussures de jardin, E: Zapatos del Jardín
Cod. Paia/conf:
2680 scarpe da giardino mis. 37 6
Cod. Paia/conf:
2681 scarpe da giardino mis. 38 6
Cod. Paia/conf:
2682 scarpe da giardino mis. 39 6
Cod. Paia/conf:
2683 scarpe da giardino mis. 40 6
Cod. Paia/conf:
2684 scarpe da giardino mis. 41 6
Made in Italy Cod.
scarpe da giardino mis. 42
Paia/conf:
2685 6
Cod. Paia/conf:
2686 scarpe da giardino mis. 43 6
Cod. Paia/conf:
2687 scarpe da giardino mis. 44 6
Cod. Paia/conf:
2688 scarpe da giardino mis. 45 6
Cod. Paia/conf:
2689 scarpe da giardino mis. 46 6

La linea di stivali “Adulto” di colore stivali “adulto” tronchetto


verde, ha la suola scolpita per una • In morbido PVC
maggiore aderenza e l’interno dello • Comodi, eleganti e resistenti
stivale telato per GB: Boots, D: Stiefel, F: Bottes, E: Botas
una lunga durata.
Disponibili in Cod.
stivali tronchetto mis. 38
Paia/conf:
due modelli: 2702 6
tronchetto e Cod.
stivali tronchetto mis. 39
Paia/conf:
ginocchio 2703 6
Cod. Paia/conf:
2704 stivali tronchetto mis. 40 6
Made in Italy Cod.
2705 stivali tronchetto mis. 41
Paia/conf:
6
Cod. Paia/conf:
2706 stivali tronchetto mis. 42 6
Cod. Paia/conf:
2707 stivali tronchetto mis. 43 6
Cod. Paia/conf:
2708 stivali tronchetto mis. 44 6
Cod. Paia/conf:
2709 stivali tronchetto mis. 45 6
0465 Cod. Paia/conf:
EN 347E 2710 stivali tronchetto mis. 46 6

stivali “adulto” ginocchio


• In morbido PVC
• Comodi, eleganti e resistenti
GB: High boots, D: Hohe Stiefel, F: Bottes hautes, E: Botas altas
Made in Italy
Cod. Paia/conf:
2722 stivali ginocchio mis. 38 6
Cod. Paia/conf:
2723 stivali ginocchio mis. 39 6
Cod. Paia/conf:
2724 stivali ginocchio mis. 40 6
Cod. Paia/conf:
2725 stivali ginocchio mis. 41 6
Cod. Paia/conf:
2726 stivali ginocchio mis. 42 6
Cod. Paia/conf:
2727 stivali ginocchio mis. 43 6
Cod. Paia/conf:
2728 stivali ginocchio mis. 44 6
Cod. Paia/conf:
2729 stivali ginocchio mis. 45 6
0465 Cod. Paia/conf:
EN 347E 2730 stivali ginocchio mis. 46 6

118
I LOVE ORTO
I LOVE ORTO
ORTO IN TERRAZZO
La passione per l’orto ha ormai coinvolto tutti.
Con tutti la possono coltivare !
Verdemax propone la soluzione ideale e
completa per il punto vendita.
GB: These days the passion for a vegetable patch has involved everyone. With I ♥ ORTO (I love kitchen garden), people can easily
grow their own vegetables! Verdemax offers the ideal, complete solution for the point of sale, D: Immer mehr Personen bauen
Kräuter und Gemüse selbst an. Mit I ♥ ORTO (Ich liebe Kräuter- und Gemüsegarten) kann wirklich jeder bei diesem Trend dabei sein!
Verdemax hat eine ideale und umfassende Lösung für die Verkaufsstellen, F: La passion du potager touche de plus en plus de
personnes. Toutes peuvent la cultiver avec I ♥ ORTO (J’aime mon potager) Verdemax propose la solution idéale et complète pour les
points de vente, E: Ya nadie es indiferente a la pasión por el huerto. Una pasión que con I ♥ ORTO (Yo quiero huerto) todos pueden
cultivar. Verdemax propone la solución ideal y completa para el punto de venta.

120
ORTO IN TERRAZZO

I LOVE ORTO
kit “I love orto”
• Completo di Orti Urbani e Ortovasi
GB: The “I love orto” kit, D: Set „I love orto”, F: Kit « I love orto », E: Kit “I love huerto”

Cod. Pz./conf:
1861 kit “I love orto” 1
Cod. Pz./conf:
2248 orto Urbano color antracite cm 115 x 58 x h 28 1
Cod. Pz./conf:
2250 orto Urbano color terracotta cm 115 x 58 x h 28 2
Cod. Pz./conf:
2239 ortovaso cm 67 x 37 x h 20 10
Cod. Pz./conf:
2240 ortovaso per rampicanti cm 28 x 28 x h 28 8

kit orti in salice e accessori


• Completo di orti in salice, orti appesi e accessori per la crescita e produzione
piantine
GB: The vegetable patch kit in willow and accessories, D: Set mit Beeten aus Weidengeflecht und
Zubehör, F: Kits mini-potagers en osier et accessoires, E: kit de macetas en sauce y accesorios

Cod. Pz./conf:
1862 kit orti in salice e accessori 1
Cod. Pz./conf:
2258 orto in salice cm 60 x 60 x h 20 6
Cod. Pz./conf:
2259 orto in salice cm 80 x 80 x h 20 6
Cod. Pz./conf:
2246 orto in salice cm 30 x 60 x h 30 12
Cod. Pz./conf:
2288 orto appeso 3 tasche cm 26 x 70 6
Cod. Pz./conf:
2289 orto appeso 6 tasche cm 56 x 70 6
Cod. Pz./conf:
2290 orto appeso 4 tasche cm 41 x 22 x 48 6
Cod. Pz./conf:
2287 semenzaio in plastica cm 18 x 13 x h 5 (12 cellette) - 5 pz 16
Cod. Pz./conf:
2319 vasetti tondi biodegradabili ø cm 6,5 x h 6 - 12 pz 30
Cod. Pz./conf:
2318 semenzaio biodegr. cm 16 x 12 x h 5 (12 cellette) - 6 pz 16
Cod. Pz./conf:
2294 mini-serra completa di semenzaio cm 20 x 14 x h 11 16
Cod. Pz./conf:
2320 vasetti quadri biodegradabili cm 6 x 6 x h 9 - 10 pz 30

121
I LOVE ORTO
ORTO IN TERRAZZO

“URBANO”
l’orto in terrazzo
verdura a metri zero
• La possibilità di avere verdura
fresca o piante aromatiche,
sempre pronte all’occorrenza.
• Si può fare sul terrazzo o sul
balcone con l’orto Urbano
proposto da Verdemax.

Come usare l’orto Urbano

122
ORTO IN TERRAZZO

I LOVE ORTO
L’orto Urbano, comprende un serbatoio per acqua da 6 litri con
58 cm
115 cm rubinetto, un tessuto non tessuto capillare di misura cm 80 x 130 e un
sacchetto di argilla espansa.
GB: The Urban garden includes a 6 litre water reservoir with tap, a capillary nonwoven fabric
measuring 80 x 130 cm and a bag of expanded clay, D: Der Kübel für das Stadt-, Garten- oder
Balkonbeet enthält einen 6-Liter-Wassertank mit Wasserhahn, ein 80 x 130 cm großes Vlies
28 cm mit kapillaren Eigenschaften und einen Sack mit Blähton, F: Le bac pour potager Urbain
comprend une réservoir à eau de 6 litres avec robinet, un non-tissé capillaire 80 x 130 cm et
un sachet d’argile expansée, E: El contenedor Huerto Urbano está formado por un depósito
para el agua de 6 litros con grifo, un tejido no tejido capilar de 80 x 130 cm y una bolsa de
arcilla expandida
misure interne può contenere fino a
cm 52 x 99 x h 20 100 litri di terriccio

Made in Italy

materiale in dotazione

confezione singola

esempio di utilizzo

Per usare l’orto Urbano


occorre del buon terriccio
Il sistema di subirrigazione fresco e concime organico,
permette un giusto con le piantine che si
equilibrio di annaffiamento vogliono far crescere.
degli ortaggi.

Made in Italy

promo pallet colore


terracotta - pz 10
GB: Promo pallet
terracotta - 10 pcs,
D: Promotion Palette
Kübel aus Terrakotta
- 10 Stck.,
F: Promo palette terre
cuite – 10 pièces,
E: Promoción palé
terracota - 10
unidades

Cod. Pz./conf:
2250 orto Urbano color terracotta 1

Made in Italy

promo pallet colore


antracite - pz 10

GB: Promo pallet


anthracite - 10 pcs,
D: Promotion Palette
anthrazitfarbene
Kübel - 10 Stck.,
F: Promo palette
anthracite – 10 pièces,
E: Promoción palé
antracita - 10
unidades
Cod. Pz./conf:
2248 orto Urbano color antracite 1

123
ORTO IN TERRAZZO
ortovaso
I LOVE ORTO

• In materiale plastico con riserva d’acqua e 4 striscie in feltro per umidificare il terreno
• Ideale per la coltivazione di erbe aromatiche, ortaggi e fiori
• Misure cm 67 x 37 x h 20
GB: Planter: Self-watering planter in plastics with felt band for soil wetting, Ideal for growing
herbs, vegetables and flowers, D: Kasten: Vase aus Kunststoffmaterial mit Wasserspeicher und
Filzstreifen, um den Boden anzufeuchten. Ideal für den Anbau von Kräutern, Gemüse und
Blumen, F: Jardinière: Pot en plastique à réservoir d’eau avec bande en feutre pour humidifier le
sol, Idéal pour la culture de fines herbes, légumes et fleurs, E: Maceta: Macetero plástico con
reserva de agua y tira de fieltro para humedecer el terrero, Ideal para el cultivo de hierbas
aromáticas, hortalizas y flores

Cod. Pz./conf:
2239 ortovaso 10

ortovaso per rampicanti


• Con riserva d’acqua, supporto a cerchi che consente la crescita e il mantenimento
della pianta in equilibrio
• Ideale per coltivare su balconi o terrazzi piante di pomodori, fagioli, melanzane, zuc-
chine, fragole rampicanti e tutte le piante di fiori che hanno bisogno di un sostegno
• L’ortovaso è composto da un vaso, un sottovaso per la riserva d’acqua, 3 aste con
3 anelli per il sostegno delle piante
• Dimensione vaso cm 28 x 28 x h 28, altezza massima con supporto montato cm 107
• Dimensione imballo cm 28 x 28 x h 21
GB: Vine planter: Ideal for growing on balconies or terraces tomato plants, beans, eggplant,
zucchini, climbing strawberries and all flower plants that need support, The product is composed of
a planter, a saucer for the water reserve, 3 rods with 3 rings to support the plants, Dimensions of
planter 28 x 28 x h 28 cm, D: Kletterpflanzen-Topf: Ideal, um auf Balkonen oder Terrassen Pflanzen
wie Tomaten, Bohnen, Auberginen, Zucchini, Klettererdbeeren anzubauen sowie alle Blumen, die
eine Stütze benötigen, Das Produkt besteht aus einem Topf, einem Untertopf für den
Wasserspeicher und 3 Stäben mit 3 Ringen als Stütze für die Pflanzen, Topfabmessungen 28 x 28 x
Höhe 28 cm, F: Bac riviera: Idéal pour la culture sur balcons ou terrasses de plantes de tomate,
haricots, aubergines, courgettes, fraisiers grimpants et toutes les plantes à fleur nécessitant d’un
support, Ce produit est composé par un pot, un sous-pot pour la réserve d’eau, 3 barres avec 3
anneaux pour le support des plantes, Dimension du pot: 28 x 28 x H 28 cm, E: Maceta para plantas
trepadoras: Ideal para cultivar en balcones o terrazas tomateras, judías, berenjenas, calabacines,
fresas trepadoras y todas las plantas con flores que necesitan un soporte, El producto está formado
por una maceta, un plato para la reserva de agua, 3 barras con 3 anillos para sostener las plantas,
Medidas de la maceta 28 x 28 x h 28 cm

Cod. Pz./conf:
2240 ortovaso per rampicanti 1
kit ortovaso per rampicanti
Cod. Pz./conf:
1986 kit ortovaso per rampicanti 1
Cod. Pz./conf:
2240 ortovaso per rampicanti 10

124
ORTO IN TERRAZZO

I LOVE ORTO
orti in salice
• Formati da quattro paretine in salice
• Collegate tra loro formano un contenitore, dove all’interno viene inserito un telo
pacciamatura sagomato per contenere il terriccio e coltivare ortaggi o fiori
• Disponibili in tre misure
Poco
ingombrante GB: Willow planters: H 20 cm, Shaped mulching film, D: Kästen aus Weidengeflecht: Höhe 20 cm,
Geformte Mulchfolie, F: Mini-potagers en osier: Hauteur: 20 cm, Bâche de paillage adaptée,
E: Macetas de sauce: H 20 cm, Tejido de cobertura perfilado

Cod. Pz./conf:
2258 orto in salice cm 60 x 60 x h 20 6
Cod. Pz./conf:
2259 orto in salice cm 80 x 80 x h 20 6
Cod. Pz./conf:
2246 orto in salice cm 30 x 60 x h 30 6

Confezione dell’orto
in salice, dove è già
incluso il telo
pacciamatura

Esempi di utilizzo dei contenitori Verdemax

sacco per la crescita delle patate


• Le patate dove vuoi con l’apposito sacco
• In polietilene con maniglie
• Dimensione cm ø 35 x h 45
• Come utilizzarlo: si introducono le patate da seme mescolate nell’apposito terriccio,
si mantiene inumidito il terriccio, e si aspetta il momento della raccolta del prodotto
• Confezione in busta singola
GB: Potato planter bag: H 20 cm, Shaped mulching film, D: Sack zur Kartoffelzucht: Höhe 20 cm,
Geformte Mulchfolie, F: Sac pour la culture des pommes de terre: Hauteur: 20 cm, Bâche de
paillage adaptée, E: Bolso plantador de patatas: H 20 cm, Tejido de cobertura perfilado

Cod. Pz./conf:
2260 sacco per la crescita delle patate 12

125
I LOVE ORTO
ORTO IN TERRAZZO
orto appeso tre tasche
• In materiale tessuto
• Tre tasche foderate all’interno in polietilene per la tenuta del terriccio e dell’acqua
• Ideale per la crescita di piante aromatiche o fiori, per creare all’esterno della casa
zone caratteristiche
• Misure cm 26 x 70
GB: Hanging garden with three pouches: Made of fabric, Three pockets with polyethylene interior
lining for soil and water tightness, Ideal for growing herbs or flowers, D: HHängebeet mit drei
Taschen: Aus Stoff, Drei Taschen, die innen mit Polyäthylen gefüttert sind, um den Boden zu halten
und das Wasser zu speichern, deal für das Wachstum von Kräutern oder Blumen, F: Potager
suspendu à trois poches: En matériel tissu, Trois poches doublées polyéthylène à l’intérieur pour
étanchéité au terreau et à l’eau, Idéal pour la culture de fines herbes et fleurs, E: Huerto colgante
con tres bolsillos: En material tejido, Tres bolsas con forro interior de polietileno para contener el
mantillo y el agua, Ideal para el cultivo de plantas aromáticas o flores

Cod. Pz./conf:
2288 orto appeso cm 26 x 70 6

orto appeso sei tasche


• In materiale tessuto
• Sei tasche foderate all’interno in polietilene per la tenuta del terriccio e dell’acqua
• Ideale per la crescita di piante aromatiche o fiori, per creare all’esterno della casa
zone caratteristiche
• Misure cm 56 x 70
GB: Hanging garden with six pouches: Made of fabric, Six pockets with polyethylene interior lining
for soil and water tightness, Ideal for growing herbs or flowers, D: Hängebeet mit sechs Taschen: Aus
Stoff, Sechs Taschen, die innen mit Polyäthylen gefüttert sind, um den Boden zu halten und das
Wasser zu speichern, Ideal für das Wachstum von Kräutern oder Blumen, F: Potager suspendu à six
poches: En matériel tissu, Six poches doublées polyéthylène à l’intérieur pour étanchéité au terreau
et à l’eau, Idéal pour la culture de fines herbes et fleurs, E: Huerto colgante con seis bolsillos: En
material tejido, Seis bolsas con forro interior de polietileno para contener el mantillo y el agua, Ideal
para el cultivo de plantas aromáticas o flores
Cod. Pz./conf:
2289 orto appeso cm 56 x 70 6

orto appeso quattro tasche


• In materiale tessuto
• Quattro tasche foderate all’interno in polietilene per la tenuta del terriccio e dell’acqua
• Ideale per le ringhiere dei balconi
• Nelle due tasche interne si possono coltivare erbe aromatiche e
contemporaneamente in quelle esterne fiori per decorare il balcone
• Misure cm 41 x 22 x 48
GB: Hanging garden with four pouches: Made of fabric, Four pockets with polyethylene interior lining for
soil and water tightness, Ideal for balcony railing, D: Hängebeet mit vier Taschen: Aus Stoff, Vier
Taschen, die innen mit Polyäthylen gefüttert sind, um den Boden zu halten und das Wasser zu
speichern, Ideal für Balkongeländer, F: Potager suspendu à quatre poches: En matériel tissu, Quatre
poches doublées polyéthylène à l’intérieur pour étanchéité au terreau et à l’eau, Idéal pour les
balustrades des balcons, E: Huerto colgante con cuatro bolsillos: En material tejido, Cuatro bolsas con
forro interior de polietileno para contener el mantillo y el agua, Ideal para las barandillas de los balcones
Cod. Pz./conf:
2290 orto appeso cm 41 x 22 x 48 6

126
ACCESSORI PER LA SEMINA

I LOVE ORTO
Per l’hobbystica dell’orto e delle piante, prodotti essenziali per il controllo della germinazione

pastiglie in fibra di cocco


• La pastiglia si introduce in un vasetto, a contatto dell’acqua si gonfia
e si procede poi alla semina del seme desiderato
• Materiale ecologico
GB: Coconut fibre tablets, D: Pastillen aus Kokosfaser, F: Pastilles en fibre de
coco, E: Pastillas de fibra de coco
Cod. pastiglia in fibra di cocco ø mm 40 x h 8 Pz./conf:
2266 conf. pz 14 24

pastiglie in fibra di cocco con tessuto


• La pastiglia a differenza delle altre ha una protezione in tessuto che
funge da contenitore, a contatto con l’acqua si gonfia ma non sborda semenzaio biodegradabile
dalle parti perchè tenuta dal tessuto. Si procede poi alla semina del
• N. 12 cellette per semenzaio
seme desiderato
• Una volta che la piantina è germogliata si taglia la celletta del
• Materiale ecologico
semenzaio e si trapianta insieme
GB: Coconut fibre tablets with fabric, D: Pastillen aus Kokosfaser mit Stoffum-
mantelung, F: Pastilles en fibre de coco avec tissu, E: Pastillas de fibra de coco GB: Biodegradable seedbed, D: Biologisch abbaubares Saatbeet, F: Pépinière
con tejido biodégradable, E: Semillero biodegradable
Cod. pastiglia in fibra di cocco con tessuto Pz./conf: Cod. semenzaio biodegradabile Pz./conf:
2267 ø mm 45 x h 10 - conf. pz 12 24 2318 cm 16 x 12 x h 5 - conf. pz 6 16

vasetti biodegradabili vasetti biodegradabili


• La pianta che si trova nel vasetto viene trapiantata insieme al
• La pianta che si trova nel vasetto viene trapiantata insieme al
vasetto
vasetto
GB: Biodegradable pots, D: Biologisch abbaubares Saattöpfchen, F: Pots GB: Biodegradable pots, D: Biologisch abbaubares Saattöpfchen, F: Pots
biodégradables, E: Macetas biodegradables biodégradables, E: Macetas biodegradables
Cod. vasetti in fibra tondi Ø cm 6 x h 5,5 Pz./conf: Cod. vasetti quadrati biodegradabili Pz./conf:
2319 12 pz 30 2320 cm 5 x 5 x h 6 - conf. pz 10 30

semenzaio in plastica semenzaio in plastica


• Semenzaio con 40 cellette • Semenzaio con 12 cellette
• Riutilizzabile • Riutilizzabile
GB: Plastic seedbed, D: Saatbeet aus Plastik, F: Pépinière en plastique, GB: Plastic seedbed, D: Saatbeet aus Plastik, F: Pépinière en plastique,
E: Semillero de plástico E: Semillero de plástico

Cod. semenzaio cm 36 x 23 x h 5,5 Pz./conf: Cod. semenzaio cm 18 x 13 x h 5 Pz./conf:


2285 3 pz 8 2287 5 pz 16

127
I LOVE ORTO
ACCESSORI PER LA SEMINA

miniserra completa di semenzaio


miniserra
• Composta da 4 pezzi, un sotto contenitore, un contenitore, un
semenzaio cod. 2318 ed un coperchio per una migliore germinazione • Composta da 2 pezzi, un contenitore più coperchio per una migliore
del seme germinazione del seme
• Compatibile con il semenzai cod. 2285
GB: Mini-greenhouse with seedbed: Consists of 4 pieces: 1 under-container, 1
container, 1 seedbed, 1 cover, D: Mini-Gewächshaus mit Saatbeet: Bestehend GB: Mini-greenhouse: Consists of 2 parts, container + lid, D: Mini-Gewächshaus:
aus 4 Teilen: 1 Behälter, 1 Untersetzer, 1 Saatbeet und 1 Deckel, F: Mini-serre et sa Bestehend aus 2 Teilen, Behälter und Deckel, F: Mini-serre: Constitué de 2
pépinière: Constitué de 4 pièces: 1 sous-conteneur, 1 conteneur, 1 pépinière, 1 pièces: conteneur + couvercle, E: Mini invernadero: Formado por 2 piezas,
couvercle, E: Mini invernadero con semillero: Formado por 4 piezas: 1 bandeja de contenedor + tapa
recogida exceso de agua, 1 contenedor, 1 semillero, 1 tapa
Cod. miniserra completa di semenzaio Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2294 16 2293 miniserra cm 37 x 24 x h 17 12
cm 20 x 14 x h 11

trapiantatore a punta
• Impugnatura a “T”
• In materiale plastico
• In busta appendibile
GB: Pointed transplanter: “T” handle,
D: Pflanzer mit Spitze: “T“-förmiger
G r i f f , F : T ra n s p l a n t o i r à p o i n t e :
Poignée en « T », E: Trasplantador de
punta: Empuñadura en “T“

Cod. Pz./conf:
4435 trapiantatore a punta 12

seminatore manuale
• Ideale nei vasi e nell’orto per
piccole semine
• In materiale plastico
• In busta appendibile
GB: Manual seed sower: Ideal for vases
campane and garden plantings, D: Manueller
• Sviluppano la crescita del prodotto Saatpflanzer: Ideal für Blumentöpfe
und für kleine Saatarbeiten im Beet,
• Solido riparo per l’inverno - Regolazione dell’aria dall’alto F: Semoir manuel: Idéal dans pots et
• In tre modelli complete di picchetti di fermo potagers pour petits semis, E: Sem-
GB: Plant cloches, D: Abdeckhauben, F: Cloches, E: Campanas brador manual: Ideal en macetas y en
el huerto para pequeñas siembras
Cod. Pz./conf:
2296 campana piccola ø cm 20 x h 17 5
Cod. Pz./conf:
2297 campana media ø cm 26 x h 19,5 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2298 campana grande ø cm 33 x h 29 5 4437 seminatore manuale 12

128
EASYORTO

I LOVE ORTO
Porta in casa la tua passione
Con Easyorto hai sempre a portata di mano i sapori giusti per i tuoi piatti
®

GB: Bring your passion into your home. With Easyorto you always have at hand the right aromas for your dishes.
D: Nehmen Sie Ihre Leidenschaft mit nach Hause!. Mit Easyorto haben Sie immer die richtige Geschmacksnote für Ihre
Köstlichkeiten in Reichweite!
F: Invitez votre passion chez vous. Avec Easyorto, vous avez toujours pour vos plats les justes saveurs à portée de la main.
E: Llévate a casa tu pasión. Con Easyorto tienes siempre al alcance de la mano los sabores adecuados para tus platos.

designed & developed in Italy


NEW !
Easyorto comprende:
- cassettina in legno decapata bianca cm 26x16x11
- terriccio compatto in fibra di cocco
- film sagomato per terriccio
- semi ad alta germinabilità
- istruzioni per l’uso
 
Utilizzare Easyorto è semplicissimo, è sufficiente
aprire la busta di nylon contenente il terriccio
compatto, aggiungere acqua per aumentarne il
volume e seminare.
 
Pratica, moderna ed elegante la cassettina può
essere facilmente riutilizzata.

GB: Easyorto includes: D: Easyorto umfasst: F: Easyorto comprend: E: Easyorto incluye:


- white waxed wooden box 26x16x11 cm - Kasten aus gebeiztem Holz - caissette en bois décapé blanc, - cajita de madera decapada en
- potting compost in coconut fibre (26 x 16 x 11 cm) 26x16x11 cm ; blanco 26x16x11 cm
- film shaped for compost - Kompakte Blumenerde aus Kokosfaser - terreau compact en fibre de coco ; - mantillo compacto en fibra de coco
- high germination seeds - Geformte Folie für die Blumenerde - film adapté pour terreau ; - película perfilada para mantillo
- instructions - Samen mit hoher Keimfähigkeit - semences à fort pouvoir germinatif ; - semillas de alta germinabilidad
Easyorto is easy to use: just open the - Gebrauchsanleitung - mode d’emploi. - instrucciones de uso
plastic bag containing the compacted Die Anwendung von Easyorto ist ganz Utiliser Easyorto est extrêmement Utilizar Easyorto es de lo más fácil,
compost, add water to increase the einfach – öffnen Sie einfach den Nylon- simple. Il suffit d’ouvrir le sachet en basta con abrir la bolsa de nylon que
volume and sow the seeds. beutel mit der kompakten Blumenerde, nylon contenant le terreau compact, contiene el mantillo compacto, añadir
Practical, modern and elegant, the geben Sie Wasser zur Volumenvergröße- d’ajouter de l’eau pour en augmenter agua para aumentar el volumen y
box easily finds other uses. rung dazu und säen Sie. le volume et de semer. sembrar.
Praktisch, modern und elegant – der Pratique, moderne et élégante, la cais- Práctica, moderna y elegante, la cajita
Kasten kann leicht wiederverwendet sette peut être facilement réutilisée. puede reutilizarse fácilmente.
werden.

easyorto basilico - prezzemolo easyorto peperoncino - pomodorino


GB: Easyorto basil – parsley, D: Easyorto Basilikum – Petersilie, F: Easyorto GB: Easyorto chillies – cherry tomatoes, D: Easyorto Chili – Kirschtomaten,
basilic – persil, E: Easyorto albahaca – perejil F: Easyorto piment – tomate, E: Easyorto guindilla – tomatitos
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2220 easyorto basilico - prezzemolo 6 2230 easyorto peperoncino - pomodorino 6

129
I LOVE ORTO
EASYORTO
Espositore ecologico in legno
bianco per presentare al meglio
l’Easyorto sul tuo punto
vendita
GB: Ecological display box in white wood for the best
presentation of Easyorto in your point of sale.

D: Umweltfreundlicher Aufsteller aus weißem Holz


für die optimale Präsentation von Easyorto im
Geschäft.

F: Présentoir écologique en bois blanc pour exposer


au mieux Easyorto dans votre point de vente.

E: Expositor ecológico en madera blanca para la


mejor presentación de Easyorto en tu punto de
venta.

designed & developed in Italy

kit easyorto
GB: Easyorto display, D: Easyortoaufsteller, F: Présentoir Easyorto, E: Expositor
Easyorto

Cod. Pz./conf:
1877 kit easyorto 1
Cod. Pz./conf:
2220 easyorto basilico - prezzemolo 36
Cod. Pz./conf:
2230 easyorto peperoncino - pomodorino 36

130
TUTORI E LEGACCI
TUTORI E LEGACCI
TUTORI
kit tutori in acciaio per piante
• Formato da 3 tutori in acciaio h cm 150 e da 9 collegamenti in plastica
• Adatto per piante rampicanti e ortaggi
• Kit in blister
GB: Steel support stakes kit: Composed of 3 steel support stakes h 150 cm and 9 links in
plastic, D: Set mit Stahlstützen für Pflanzen: Bestehend aus 3 Stahlstützen, Höhe 150 cm, mit 9
Plastikverbindungen, F: Kit tuteurs en acier pour plantes: Composé par 3 tuteurs en acier H 150
cm et 9 connections en plastique, E: Juego de tutores para plantas en acero: Formado por 3
tutores de acero h 150 cm y 9 ligaduras en plástico

Cod. Pz./conf:
6300 kit tutori in acciaio per piante 20

tutori in acciaio plastificato


Sigillato • Supporto ideale per ortaggi e piante in genere
ermeticamente • Disponibile in sei misure diverse per altezza e diametro
alle estremità
No ruggine GB: Plastic-coated steel support stakes: Available in six different sizes in height and diameter,
e corrosione D: Stützen aus kunststoffbeschichtetem Stahl: Erhältlich in sechs unterschiedlichen
Durchmessern und Höhen, F: Tuteurs en acier plastifié: Disponible dans six différentes
Anima in acciaio dimensions par hauteur et diamètre, E: Tutores de acero plastificado: Disponible en seis
medidas distintas por altura y diámetro
Cod. Pz./conf:
6309 tutore acciaio plastificato mm 8 x cm 90 50
Rivestimento in Cod. Pz./conf:
plastica studiato 6312 tutore acciaio plastificato mm 11 x cm 120 50
per l’aggrappamento
delle piante e per Cod. Pz./conf:
una migliore tenuta 6315 tutore acciaio plastificato mm 11 x cm 150 50
dei legacci
Cod. Pz./conf:
6318 tutore acciaio plastificato mm 16 x cm 180 25
Cod. Pz./conf:
6321 tutore acciaio plastificato mm 16 x cm 210 25
Cod. Pz./conf:
Non attaccabile 6324 tutore acciaio plastificato mm 20 x cm 240 25
da elementi chimici
(Cod. 6295) espositore tutori in acciaio plastificato m 0,45 x 0,45 x 1,30
Cod. Pz./conf:
6309 tutore acciaio plastificato mm 8 x cm 90 150
Cod. Pz./conf:
6312 tutore acciaio plastificato mm 11 x cm 120 150
Cod. Pz./conf:
6315 tutore acciaio plastificato mm 11 x cm 150 150
Cod. Pz./conf:
Lunga durata 6318 tutore acciaio plastificato mm 16 x cm 180 100
nel tempo
Cod. Pz./conf:
6321 tutore acciaio plastificato mm 16 x cm 210 50
Estremità
appuntita per Cod. Pz./conf:
facilitare la
6324 tutore acciaio plastificato mm 20 x cm 240 50
penetrazione nel
terreno Cod. Pz./conf:
6295/N espositore vuoto 1
Cod. Pz./conf:
1420 cartello tutori acciaio 1

132
TUTORI

TUTORI E LEGACCI
tutori in acciaio plastificato con nodino tipo bamboo
• Supporto ideale per ortaggi e piante in genere
• Riproduzione di nodi per ottenere le caratteristiche del bamboo naturale, per
fermare le legature delle piante
• Rivestimento plastificato color verde, estremità chiuse con tappi
• Disponibile in quattro misure di altezze diverse
GB: Plastic-coated steel support stakes with bamboo-type knots: Replica of knots to obtain
the characteristics of natural bamboo, to anchor the plant ties, D: Pflanzenstützen aus
kunststoffbeschichtetem Stahl mit künstlichen Bambusknoten: Nachahmung der
Ansatzstellen, um die Eigenschaften von Naturbambus zu erhalten, zur Befestigung der
Pflanzen, F: Tuteurs en acier plastifié avec nœud type bambou: Reproduction de nœuds pour
obtenir les caractéristiques du bambou naturel, pour fixer les liages des plantes, E: Tutores de
acero plastificado con nudos tipo bambú: Reproducción de nudos para obtener las
características del bambú natural, a fin de afirmar las ligaduras de las plantas
Cod. Pz./conf:
6409 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 8 x cm 90 50
Cod. Pz./conf:
6412 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 11 x cm 120 50
Cod. Pz./conf:
6415 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 11 x cm 150 50
Cod. Pz./conf:
6418 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 16 x cm 180 25
Cod. Pz./conf:
6421 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 19 x cm 210 25
(Cod. 6405) espositore tutori in acciaio tipo bamboo m 0,45 x 0,45 x 1,30
Cod. Pz./conf:
6409 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 8 x cm 90 200
Cod. Pz./conf:
6412 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 11 x cm 120 150
Cod. Pz./conf:
6415 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 11 x cm 150 150
Cod. Pz./conf:
6418 tutore acciaio plastificato tipo bamboo ø mm 16 x cm 180 75
Cod. Pz./conf:
6295/N espositore vuoto 1
Cod. Pz./conf:
1422 cartello tutori acciaio tipo bamboo 1

tutori a spirale
• Sono ideali per il sostegno di piante rampicanti e in particolar modo di pomodori.
• La soluzione pratica ed originale
• La spirale permette un miglior sostegno della pianta perchè facilita le operazioni di legatura
• Realizzato in filo d’acciaio zincato a caldo
• Sono proposti in tre misure
GB: Spiral support stake: They are ideal for supporting climbing plants, especially tomatoes,
D: Spiralförmige Pflanzenstütze: Sie sind ideal Stütze und Kletterhilfe für Kletterpflanzen,
insbesondere für Tomatenpflanzen, F: Tuteur spirale: Idéales pour le support de plantes
grimpantes, en particulier pour tomates , E: Tutor espiral: Ideales para sostener plantas
trepadoras, y muy particularmente los tomates
Cod. Pz./conf:
6215 tutore a spirale ø mm 8 x cm 150 10
Cod. Pz./conf:
6218 tutore a spirale ø mm 7 x cm 180 10
Cod. Pz./conf:
6220 tutore a spirale ø mm 7 x cm 210 10
(Cod. 6210) espositore tutori a spirale m 0,45 x 0,45 x 1,30
Cod. Pz./conf:
6215 tutore a spirale ø mm 8 x cm 150 150
Cod. Pz./conf:
6218 tutore a spirale ø mm 7 x cm 180 100
Cod. Pz./conf:
6220 tutore a spirale ø mm 7 x cm 210 100
Cod. Pz./conf:
6295/N espositore vuoto 1
Cod. Pz./conf:
1421 cartello tutori a spirale 1
tutori a spirale verdi - anima in tubo di acciaio rivestito in plastica
Cod. Pz./conf:
6205 tutore a spirale ø mm 10 x cm 150 25
Cod. Pz./conf:
6208 tutore a spirale ø mm 10 x cm 180 25
Cod. Pz./conf:
6211 tutore a spirale ø mm 10 x cm 210 25

133
TUTORI E LEGACCI
TUTORI
tutori in bamboo naturale
• Flower Stick
• Sostegni per fiori e piante in vaso
• Confezionati in busta da appendere
GB: Natural bamboo support stakes: Supports for flowers and potted plants, D: Pflanzen-
stützen aus Naturbambus: Stützen für Blumen und Topfpflanzen, F: Tuteurs en bambou
naturel: Supports pour fleurs et plantes en pot, E: Tutores en bambú natural: Soportes para
flores y plantas en maceta
Cod. Pz./conf:
6682 flower stick h cm 40, naturale pz 20 25
Cod. Pz./conf:
6684 flower stick h cm 50, naturale pz 15 25
Cod. Pz./conf:
6686 flower stick h cm 60, naturale pz 10 25
Cod. Pz./conf:
6690 flower stick h cm 40, verde pz 20 25
Cod. Pz./conf:
6692 flower stick h cm 50, verde pz 15 25

tutori in bamboo verdi


• Disponibili in tre diverse misure
• Diametro da 8 a 14 mm
• Confezionati in busta
GB: Green bamboo support stakes, D: Pflanzenstützen aus grünem Bambus, F: Tuteurs en
bambou verts, E: Tutores en bambú verdes
Cod. canna bamboo verde h cm 90, Pz./conf:
6665 busta pz 7 30
ø mm 8-10
Cod. canna bamboo verde h cm 120, Pz./conf:
6666 busta pz 4 40
ø mm 10-12
Cod. canna bamboo verde h cm 150, Pz./conf:
6667 busta pz 3 40
ø mm 12-14

tutori in bamboo
• Disponibili in tre diverse misure
• Diametro da 8 a 20 mm
• Confezionati in busta dalla misura h cm 76 alla misura h cm 180
• Confezionati in mazzetti le misure h cm 210 e h cm 240
GB: Bamboo support stakes: Diameter from 8 to 20 mm, D: Pflanzenstützen aus Bambus:
Durchmesser 8 bis 20 mm, F: Tuteurs en bambou: Diamètre de 8 à 20 mm, E: Tutores en bambú:
Diámetro de 8 a 20 mm

Cod. Pz./conf:
6650 canna bamboo h cm 76, ø mm 8-10 busta pz 10 15
Cod. Pz./conf:
6652 canna bamboo h cm 90, ø mm 8-10 busta pz 7 15
Cod. Pz./conf:
6654 canna bamboo h cm 106, ø mm 8-10 busta pz 5 20
Cod. Pz./conf:
6656 canna bamboo h cm 120, ø mm 10-12 busta pz 4 20
Cod. Pz./conf:
6658 canna bamboo h cm 150, ø mm 12-14 busta pz 3 20
Cod. Pz./conf:
6660 canna bamboo h cm 180, ø mm 14-16 busta pz 3 20
Cod. Pz./conf:
6662 canna bamboo h cm 210, ø mm 16-18 mazzo pz 2 25
Cod. Pz./conf:
6664 canna bamboo h cm 240, ø mm 18-20 mazzo pz 1 20

134
TUTORI

TUTORI E LEGACCI
tutori in bamboo serie pesante
• Bamboo Ø mm 22-24
GB: Heavy duty bamboo support stakes: Bamboo Ø 22-24 mm, D: Pflanzenstützen aus
Naturbambus: Bambus Ø 22-24 mm, F: Tuteurs en bambou série lourde: Bambou Ø 22-24 mm,
E: Tutores en bambú serie pesada: Bambú Ø 22-24 mm
Cod. Pz./conf:
6635 canna bamboo h cm 150, ø mm 22-24 50
Cod. Pz./conf:
6636 canna bamboo h cm 180, ø mm 22-24 50
Cod. Pz./conf:
6637 canna bamboo h cm 210, ø mm 22-24 50
Cod. Pz./conf:
6638 canna bamboo h cm 240, ø mm 22-24 50

archetto in bamboo
• Adatto come supporto per piante a stelo e rampicanti
• Molto attrattivo, prodotto naturale
• Utilizzabile sia all’interno che all’esterno della casa
GB: Bamboo U-loops: Suitable as support for stem plants and creepers, D: Pflanzenbogen aus
Bambus: Geeignet als Stütze und Kletterhilfe für Pflanzen mit Stiel oder Kletterpflanzen, F: Arc
en bambou: Indiqué comme support pour plantes à tiges et grimpantes, E: Arco de bambú:
Ideal como soporte para plantas de tallo y trepadoras
Cod. Pz./conf:
6640 archetto cm 60 - set 3 pezzi, ø 8-10 mm 20
Cod. Pz./conf:
6641 archetto cm 90 - set 3 pezzi, ø 10-12 mm 20
Cod. Pz./conf:
6642 archetto cm 120 - set 3 pezzi, ø 12-14 mm 20
Cod. Pz./conf:
6643 archetto cm 150 - set 3 pezzi, ø 14-16 mm 20

tutori in bamboo plastificato verde


• Canna di bamboo rivestita in plastica per una maggior durata
• Adatta per qualsiasi pianta sia da esterno che da interno
GB: Green plastic-coated bamboo support stakes: Bamboo cane coated with plastic for
durability, D: Pflanzenstützen aus kunststoffbeschichtetem Bambus, Farbe grün:
Kunststoffbeschichtetes Bambusrohr für eine längere Lebensdauer, F: Tuteurs bambou
plastifié vert: Canne de bambou revêtue de plastique pour une longue durée, E: Tutores en
bambú plastificado verde: Caña de bambú revestida de plástico para prolongar la vida útil
Cod. Pz./conf:
7570 canna bamboo plastificato h cm 60, ø mm 8-10 50
Cod. Pz./conf:
7571 canna bamboo plastificato h cm 90, ø mm 8-10 50
Cod. Pz./conf:
7572 canna bamboo plastificato h cm 120, ø mm 10-12 50
Cod. Pz./conf:
7573 canna bamboo plastificato h cm 150, ø mm 12-14 50
Cod. Pz./conf:
7574 canna bamboo plastificato h cm 180, ø mm 14-16 50
Cod. Pz./conf:
7575 canna bamboo plastificato h cm 210 ø mm 16-18 50
tutori in bamboo plastificato verde
• Canna di bamboo rivestita in plastica per una maggior durata
• Adatta per qualsiasi pianta sia da esterno che da interno
GB: Green plastic-coated bamboo support stakes, D: Pflanzenstützen aus kunststoffbeschichte-
tem Bambus, Farbe grün, F: Tuteurs bambou plastifié vert, E: Tutores en bambú plastificado verde
(Cod. 7577) espositore tutori in bamboo plastificato verde, m 0,45 x 0,45 x h 1,30
Cod. Pz./conf:
7570 canna bamboo plastificato h cm 60, ø mm 8-10 100
Cod. Pz./conf:
7571 canna bamboo plastificato h cm 90, ø mm 8-10 100
Cod. Pz./conf:
7572 canna bamboo plastificato h cm 120, ø mm 10-12 100
Cod. Pz./conf:
7573 canna bamboo plastificato h cm 150, ø mm 12-14 100
Cod. Pz./conf:
7574 canna bamboo plastificato h cm 180, ø mm 14-16 100
Cod. Pz./conf:
7575 canna bamboo plastificato h cm 210 ø mm 16-18 50
Cod. Pz./conf:
6295/N espositore vuoto 1
Cod. Pz./conf:
1424 cartello per tutori legno 1

135
TUTORI E LEGACCI
TUTORI
tutori in fibra di cocco
• Anima in legno ricoperta da fibra di cocco
• Adatti per rampicanti da appartamento mantenendo inumidita la fibra di cocco
• Non sovrapponibili
GB: Coconut fibre support stakes: Wood core covered with coconut fibre, D: Pflanzenstützen aus
Kokosfasern: Holzkern, der mit Kokosfasern beschichtet wurde, F: Tuteurs en fibre de coco: Âme
en bois couvert de fibre de coco, E: Tutores en fibra de coco: Ánima de madera recubierta de fibra
de coco
Cod. Pz./conf:
6695 tutore in legno fibra di cocco ø mm 35-45 x h 40 48
Cod. Pz./conf:
6696 tutore in legno fibra di cocco ø mm 35-45 x h 60 48
Cod. Pz./conf:
6697 tutore in legno fibra di cocco ø mm 35-45 x h 90 24
Cod. Pz./conf:
6698 tutore in legno fibra di cocco ø mm 35-45 x h 120 24

tutori muschiati Made in Italy


• Tubi in PVC ricoperti di muschio
• Fissaggio in testata con retina in plastica
• Possibilità di prolungarli inserendoli gli uni negli altri
• Singolarmente blisterati in termoretraibile
GB: Moss-covered support stakes: PVC pipes covered with moss, D: Pflanzenstützen mit Moos:
PVC-Röhren mit Moosbeschichtung, F: Tuteurs recouverts de mousse: Tuyaux en PVC recouvert de
mousse, E: Tutores con musgo: Tubos de PVC recubiertos de musgo

Cod. Pz./conf:
6601 tutore muschiato ø mm 32, h cm 60 5
Cod. Pz./conf:
6602 tutore muschiato ø mm 32, h cm 80 5
Cod. Pz./conf:
6603 tutore muschiato ø mm 32, h cm 100 5
Cod. Pz./conf:
6611 tutore muschiato ø mm 50, h cm 80 5
Cod. Pz./conf:
6612 tutore muschiato ø mm 50, h cm 100 5
Cod. Pz./conf:
6613 tutore muschiato ø mm 50, h cm 120 5
Cod. Pz./conf:
6620 tutore muschiato ø mm 60, h cm 120 5
Cod. Pz./conf:
6621 tutore muschiato ø mm 60, h cm 150 5
Cod. Pz./conf:
6626 tutore muschiato ø mm 80, h cm 100 5

(Cod. 6630) espositore tutori muschiati, dimensioni m 1 x 0,50 x h 0,90


Cod. Pz./conf:
6601 tutore muschiato ø mm 32, h cm 60 10
Cod. Pz./conf:
6602 tutore muschiato ø mm 32, h cm 80 10
Cod. Pz./conf:
6603 tutore muschiato ø mm 32, h cm 100 10
Cod. Pz./conf:
6611 tutore muschiato ø mm 50, h cm 80 10
Cod. Pz./conf:
6612 tutore muschiato ø mm 50, h cm 100 10
Cod. Pz./conf:
6613 tutore muschiato ø mm 50, h cm 120 10
Cod. Pz./conf:
6620 tutore muschiato ø mm 60, h cm 120 10
Cod. Pz./conf:
6621 tutore muschiato ø mm 60, h cm 150 10
Cod. Pz./conf:
6630/N espositore vuoto 1

136
PICCHETTI FISSATELO

TUTORI E LEGACCI
picchetti fissatelo in acciaio “professionali” picchetti fissatelo e fissa ala gocciolanti “professionali”
• Per fissare a terra teli di copertura • Per fissare teli di copertura, pacciamatura e ala gocciolante Ø 16/20 mm
• Picchetti in filo di acciaio zincato Ø 4 mm x lunghezza 26 cm • In materiale ABS Ø 8 mm x lunghezza 18 cm
• Confezione da 10 pezzi • Materiale molto resistente: per piantarli si può utilizzare una mazzetta
GB: Steel stakes to secure film “Professional”: To secure covering film to the • Confezione da 6 e 30 pezzi
ground, D: “Professionelle“ Heringe zur Folien- oder Tuchbefestigung: Um GB: Stakes to secure film and drip wing “Professional”, D: Professionelle
Abdeckungen am Boden zu befestigen, F: Piquets en acier «Professionnels» Heringe zur Befestigung von Folien und Tropfrohren, F: Piquets pour fixer le
pour fixer le film: Pour fixer les films de couverture au sol, E: Piquetas para fijar film et le fixe-aile de goutte-à-goutte, E: Piqueta para fijar cubiertas textiles y
cubiertas textiles en acero “Profesionales“: Para fijar el suelo cubiertas textiles ramales de goteo “Profesionales“
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2544 picchetti fissatelo in busta da pz 10 10 2582 picchetti fissatelo in busta da pz 6 10

picchetti fissatelo e fissa-film “professionali”


• Per fissare a terra teli di copertura e teli pacciamatura
• In materiale ABS Ø 8 mm x larghezza 12 cm e lunghezza 12 cm chiodo fissatelo e ferma-film in plastica
• Materiale molto resistente: per piantarli si può utilizzare una mazzetta • Chiodo Ø 8 mm in materiale plastico
• Confezione da 6 e 30 pezzi • Per fissare teli al terreno
GB: Stakes to secure film “Professional”, D: “Professionelle“ Heringe zur • N° 10 pezzi in busta singola
Befestigung von Folien und Abdeckungen, F: Piquets pour fixer le film et le fixe- GB: Plastic nail to secure film: Nail Ø 8 mm, D: Kunststoffnägel zur Befestigung
film «Professionnels», E: Piquetas para fijar cubiertas y film “Profesionales“ von Folien und Abdeckungen: Kunststoffnägel Ø 8 mm, F: Clou pour fixer le film
et le fixe-film en plastique: Clou Ø 8 mm, E: Clavo de plástico para fijar
Cod. Pz./conf:
picchetti fissatelo in busta da pz 6 cubiertas textiles y film: Clavo Ø 8 mm
2586 10
Cod. Pz./conf: Cod. chiodo ferma-film cm 15 Pz./conf:
2587 picchetti fissatelo in busta da pz 30 4 4429 12
in busta da pz 10

picchetti fissatelo e fissa-film in plastica picchetti fissatelo e fissa-film in plastica


• Picchetti Ø 12 mm • Picchetti Ø 5 mm
• Per fissare i teli e corde al terreno • Per fissare i teli e le estremità dei kit tunnel al terreno
• N° 10 pezzi in busta singola • N° 6 pezzi in busta singola
GB: Plastic stakes to secure film: Stakes Ø 12 mm, D: Kunststoffheringe zur GB: Plastic stakes to secure film: Stakes Ø 5 mm, D: Kunststoffheringe zur
Befestigung von Folien und Abdeckungen: Heringe Ø 12 mm, F: Piquets pour Befestigung von Folien und Abdeckungen: Heringe Ø 5 mm, F: Piquets pour
fixer le film et le fixe-film en plastique: Piquets Ø 12 mm, E: Piquetas de plástico fixer le film et le fixe-film en plastique: Piquets Ø 5 mm, E: Piquetas de plástico
para fijar cubiertas textiles y film: Piquetas Ø 12 mm para fijar cubiertas textiles y film: Piquetas Ø 5 mm
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4430 picchetti fissatelo cm 15 in busta da pz 10 12 4431 picchetti fissatelo cm 15 in busta da pz 6 10

137
TUTORI E LEGACCI
TUTORI
tutori in PVC Made in Italy
• Prevalentemente usati per pomodori
• Diametro cm 2,7, in diverse altezze
• In PVC resistente con nodi sull’altezza del tutore
GB: PVC support stakes: Diameter 2.7 cm, in different heights, D: Pflanzenstützen aus PVC:
Durchmesser 2,7 cm, in verschiedenen Höhen, F: Tuteurs PVC: Diamètre 2,7 cm, hauteurs
différentes, E: Tutores en PVC: Diámetro 2,7 cm, en varias alturas

Cod. Pz./conf:
3361 tutore pvc cm 150 ø cm 2,7 25
Cod. Pz./conf:
3362 tutore pvc cm 180 ø cm 2,7 25
Cod. Pz./conf:
3363 tutore pvc cm 210 ø cm 2,7 25
Cod. Pz./conf:
3364 tutore pvc cm 230 ø cm 2,7 25

(Cod. 3359) espositore tutori PVC m 0,45 x 0,45 x 1,30


Cod. Pz./conf:
3361 tutore pvc cm 150 ø cm 2,7 100
Cod. Pz./conf:
3362 tutore pvc cm 180 ø cm 2,7 100
Cod. Pz./conf:
3363 tutore pvc cm 210 ø cm 2,7 100
Cod. Pz./conf:
3364 tutore pvc cm 230 ø cm 2,7 50
Cod. Pz./conf:
6295/N espositore vuoto 1
Cod. Pz./conf:
1426 cartello per i tutori pvc 1

tutori a scala
• Ideale per piante in vaso
• In materiale plastico
• Confezionato in blister
• Disponibile in due misure
GB: Ladder support stakes: In plastic material, D: Stufenförmige Stützgitter: Aus Plastik-
material, F: Tuteurs échelle: Matériel en plastique, E: Tutores en escalera: En material plástico
Cod. Pz./conf:
6296 tutore a scala h cm 28 blister 4 pz 12
Cod. Pz./conf:
6297 tutore a scala h cm 48 blister 2 pz 12

tutori con cerchi


• In plastica, composto da tre tutori verticali e tre cerchi.
• Indicato per le piante in vaso, come gerani, ecc.
GB: Support stake with circles: Ideal for potted plants, like geranium and so on, D:
Pflanzenringe: Geeignet für Topfpflanzen wie z. B. Geranien usw., F: Tuteur avec anneaux:
Indiqué pour plantes en pot, telles que géraniums, etc., E: Tutor con aros: Indicado para plantas
en maceta, como geranios, etc.
Cod. Pz./conf:
6301 tutore con cerchi cm 45 10
Cod. Pz./conf:
6302 tutore con cerchi cm 60 10

138
LEGATRICE

TUTORI E LEGACCI
NEW !

legatrice verde tape tool


• Ideale per frequenti legature, semplice e facile da usare
• Non lascia residui di plastica
• Taglio preciso del nastro
• Lama e molla di ricambio inclusa
GB: Green tying tool, D: Grüne Bindezange, F: Lieuse verte avec bobine,
E: Ligadora verde

Cod. Pz./conf:
4413 legatrice verde tape tool 6

NEW ! NEW !

punte per legatrice


Verde oliva - 150 micron - 26 m Blu - 150 micron - 26 m
• 18 scatoline da 4800 pz
GB: Staples for tying tool, D: Klammern für Bindezange, F: Agrafes pour lieuse,
E: Puntas para ligadora

Cod. Pz./conf:
4427 punte per legatrice 4800 pz 18

NEW !
Rosso - 250 micron - 16 m Bianco - 100 micron - 40 m

nastro per legatrice


GB: Tape for tying tool, D: Band für Bindezange, F: Ruban pour lieuse, E: Cinta
para ligadora

Cod. Pz./conf:
4423 nastro verde oliva - 10 pz 30
Cod.
nastro blu - 10 pz
Pz./conf: lama di ricambio per legatrice
4424 30
GB: Spare blade for tying tool, D: Ersatzmesser für Bindezange, F: Lame de
Cod. Pz./conf:
nastro rosso - 10 pz rechange pour lieuse, E: Hoja de repuesto para ligadora
4425 30
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4426 nastro bianco - 10 pz 30 4417 lama di ricambio per legatrice 1

139
TUTORI E LEGACCI
LEGACCI

4560
4561
4562
filo animato plastificato
• Filo metallico ricoperto in PE verde
• Ideale per legature durevoli, robusto, resistente e flessibile
filo animato plastificato
• In bobine con sistema di taglio
• Filo metallico ricoperto in polipropilene verde
GB: Plastic cored wire: Metal wire coated with green PE, D: Kunststoffbe-
schichteter Fülldraht: Mit grünem Polyethylen überzogener Metalldraht, F: Fil • Ideale per legature durevoli, casa, orto, giardino
avec âme en plastique: Fil métallique recouvert de PE vert, E: Cable con ánima • Robusto, resistente e flessibile
plastificada: Cable metálico recubierto en PE verde • In bobine da gr 250
Cod. Pz./conf: GB: Plastic cored wire: Metal wire coated with green polypropylene, D: Kunst-
4560 filo animato bobina m 30 con taglio 24 stoffbe-schichteter Fülldraht: Mit grünem Polyethylen überzogener Metalldraht,
Cod. Pz./conf:
F: Fil avec âme en plastique: Fil métallique recouvert de polypropylène vert, E: Cable
filo animato bobina m 50 con taglio con ánima plastificada: Cable metálico recubierto en polipropileno verde
4561 24
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4562 filo animato bobina m 100 con taglio 12 4563 filo animato bobina gr 250 10

filo animato plastificato 4405


• Filo metallico ricoperto in polipropilene verde 4569
• Ideale per legature durevoli, casa, orto, giardino
• Robusto, resistente e flessibile
filo animato in acciaio
• Confezione singola già tagliato in buste o mazzo • Ricoperto con materiale plastico ruvido
• Ideale per piante rampicanti
GB: Plastic cored wire, D: Kunststoffbe-schichteter Fülldraht, F: Fil avec âme
en plastique, E: Cable con ánima plastificada • Blister
GB: Steel cored wire, D: Kunststoffbeschichteter Fülldraht aus Stahl, F: Fil avec
Cod. Pz./conf:
filo animato cm 12 busta 100 pz âme en acier, E: Cable con ánima de acero
4564 15
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4571 filo animato cm 20 busta 100 pz 15 4405 filo ricoperto ø mm 1 x m 30 in blister 24
Cod. Pz./conf: Cod. filo ricoperto ø mm 1 x m 50 Pz./conf:
4576 filo animato cm 20 mazzo 1000 pz 5 4569 24
in bobina da taglio

4400 4402
4401

4567 4568 filo tondo in acciaio


• Ricoperto in PE
• Blister
filo tondo in acciaio
• Matassa da m 50 GB: Round steel wire, D: Runder Fülldraht aus Stahl, F: Fil rond en acier, E: Cable
redondo de acero
GB: Round steel wire, D: Runder Fülldraht aus Stahl, F: Fil rond en acier, E: Cable
redondo de acero Cod. filo tondo in acciaio ricoperto Pz./conf:
4400 ø mm 1 x m 50 12
Cod. Pz./conf: Cod. filo tondo in acciaio ricoperto Pz./conf:
4567 filo tondo plastificato ø mm 0,8 12 4401 12
ø mm 2 x m 15
Cod. Pz./conf: Cod. filo tondo in acciaio ricoperto Pz./conf:
4568 filo tondo zincato ø mm 0,8 12 4402 12
ø mm 3 x m 10

140
LEGACCI

TUTORI E LEGACCI
fascetta universale dentellata
• Molto resistente, oltre alla legatura delle piante, può essere utilizzata
per la legatura di reti in plastica, alle reti ombreggianti e frangivista ecc.
• Confezione appendibile
GB: Self-locking cable ties, D: Gezackte Universalmanschette, F: Attache
dentelée universelle, E: Abrazadera universal dentada
Cod. fascetta dentellata verde colore Pz./conf:
4409 mm 100 x 2,5 sp 1,5 busta 100 pz 24
Cod. fascetta dentellata verde colore Pz./conf:
4410 mm 190 x 5 sp 1,5 busta 50 pz 12
Cod. fascetta dentellata bianca colore Pz./conf:

4409
4403 mm 190 x 5 sp 1,5 busta 50 pz 12
Cod. fascetta dentellata grigia colore Pz./conf:
4404 mm 190 x 5 sp 1,5 busta 50 pz 12
Cod. fascetta dentellata marrone colore Pz./conf:
4408 mm 190 x 5 sp 1,5 busta 50 pz 12

4410 4403 4404 4408

4411

fascetta universale 4412


4406 4407 • Ideale per legare ogni tipo di pianta
filo tondo in acciaio • In PE flessibile, in due misure
• Ideale per composizioni floreali per la praticità di lavorazione • Chiusura ad incastro regolabile
• Blister da m 20 • In busta
GB: Round steel wire, D: Runder Fülldraht aus Stahl, F: Fil rond en acier, E: Cable GB: Universal cable ties, D: Universalmanschette, F: Attache universelle,
redondo de acero E: Abrazadera universal
Cod. filo tondo in acciaio plastificato Pz./conf: Cod.
fascetta cm 12 - busta 50 pz
Pz./conf:
4406 ø mm 0,65 x m 20 24 4411 12
Cod. filo tondo in acciaio zincato Pz./conf: Cod.
fascetta cm 17 - busta 25 pz
Pz./conf:
4407 ø mm 0,65 x m 20 24 4412 12

anelli misti per piante clips per piante


• Per unire le piante ai tutori • Per unire le piante ai tutori
• In materiale plastico • In materiale plastico, facile da usare
• busta pz 25 + 25 • Busta da 50 pz di tre misure
GB: Assorted rings for plants, D: Verschiedene Pflanzenringe, F: Anneaux GB: Clips for plants, D: Clips für Pflanzen, F: Clips pour plantes, E: Clips para
mixtes pour plantes, E: Anillas mixtas para plantas plantas
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4542 anelli misti busta 25 + 25 pz 12 4543 clips in tre misure - busta 50 pz 24

141
TUTORI E LEGACCI
LEGACCI
4587

tubetto in PVC ecologico


(gomitolo hobby) 4586
• Tubetto in PVC, colore verde, antigelo
• Ecologico, esente da metalli pesanti tubetto per legature
• Ideale per legare ogni tipo di pianta • Tubetto in PVC, colore verde, antigelo
• Confezione singola mini gomitolo • Ideale per legare ogni tipo di pianta
• Tubetto Ø mm 2 • Confezione singola appendibile
GB: Eco-friendly PVC chord (hobby-sized roll): PVC chord, green, antifreeze,
Eco-friendly, free of heavy metals, D: Umweltfreundliche Schnur aus Kunststoff GB: Cord for tying: PVC chord, green, antifreeze, D: Befestigungsschnur: Grüne
(Hobby-Rolle): Grüne Schnur aus Kunststoff, frostschutzsicher, Schnur aus Kunststoff, frostschutzsicher, F: Tuyau de liage: Tuyau en PVC,
Umweltfreundlich, ohne Schwermetalle, F: Tuyau en PVC écologique (pelote couleur vert, antigel, E: Tubito para ligaduras: Tubito en PVC, color verde,
hobby): Tuyau en PVC, couleur vert, antigel, Écologique, sans matériaux lourds, antihielo
E: Tubito en PVC ecológico (ovillo hobby): Tubito en PVC, color verde, antihielo, Cod. Pz./conf:
Ecológico, libre de metales pesados tubetto gomitolo gr 600 ø mm 3
4586 20
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4599 tubetto gomitolo 30 m x ø 2 mm 60 4587 tubetto mazzo 200 pz cm 30 ø mm 3 15

4574 4596 4597

tubetto per legature


• Tubetto in PVC, colore verde, antigelo
• Ideale per legare ogni tipo di pianta
• Confezione singola appendibile piattina per legature
• Piattina in PVC, colore verde, antigelo
GB: Cord for tying: PVC chord, green, antifreeze, D: Befestigungsschnur: Grüne
Schnur aus Kunststoff, frostschutzsicher, F: Tuyau de liage: Tuyau en PVC, • Ideale per legare ogni tipo di pianta
couleur vert, antigel, E: Tubito para ligaduras: Tubito en PVC, color verde, • Larghezza piattina 18,5 mm
antihielo • Confezione singola da gr 1000
Cod. Pz./conf: GB: Ribbon for tying: PVC ribbon, green, antifreeze, D: Flachband zur
4574 tubetto gomitolo gr 500 ø mm 3 20 Befestigung: Grünes Flachband aus Kunststoff, frostschutzsicher, F: Bande de
liage: Bande en PVC, couleur vert, antigel, E: Cinta para ligaduras: Cinta en PVC,
Cod. Pz./conf:
tubetto gomitolo gr 1000 ø mm 2 color verde, antihielo
4596 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4597 tubetto gomitolo gr 1000 ø mm 5 6 4598 piattina matassa gr 1000 h mm 18,5 6

legaccio soffice multiuso


• Morbido materiale plastico con anima in filo di acciaio
• Tre diametri diversi
• In blister
GB: Soft multipurpose fastener: Soft plastic material with steel wire core,
D: Weiche und vielseitig einsetzbare Schnur: Weiches Kunststoffmaterial mit
Stahldraht im Inneren, F: Corde douce multi-usages: Matériel plastique doux
avec âme en fil d’acier, E: Ligadura suave multiuso: Suave material plástico, rafia sintetica
ánima en alambre de acero • Colore verde
Cod. Pz./conf: • Bobine in rete, appendibili
4491 legaccio soffice ø 3 mm 24 GB: Synthetic raffia: Reels in different colours, D: Synthetischer Bast: Rolle in
Cod. Pz./conf: fünf verschiedenen Farben, F: Ra-phia synthétique: Bobinettes de couleurs
4492 legaccio soffice ø 5 mm 24 différentes, E: Rafia sintética: Bobinas de distintos colores
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4493 legaccio soffice ø 8 mm 12 4591 rafia bobina m 400 20

142
LEGACCI

TUTORI E LEGACCI
4547
4421

4548 4552 4422

etichette con gambo per piantagioni


• Per indicare varietà di seme, prezzi, ecc, sempre riutilizzabili
• In PVC di colore giallo con matita indelebile.
• Disponibili in varie misure etichette a punta
• Da conficcare nel terreno, colori assortiti
GB: Labels with stems for plantings, D: Etikettenhalter mit Stiel für
Anpflanzungen, F: Étiquettes avec tige pour plantations, E: Etiquetas con pata • Lunghezza cm 10, con matita. In busta da pz 20
para plantaciones GB: Pointed labels: Length 10 cm, with pencil, D: Etiketten mit Spitze: Länge 10
cm, mit Stift, F: Étiquettes à pointe: Longueur: 10 cm, avec crayon, E: Eti-quetas
Cod. etichetta diritta cm 4 x 3,5 x h 12 Pz./conf:
con punta: Longitud 10 cm, con lápiz
4547 busta da pz 25 10
Cod. etichetta diritta cm 5 x 4 x h 20 Pz./conf: Cod. etichetta cm 10 Pz./conf:
4548 busta da pz 25 10 4421 pz 20 + matita colori assortiti 24
Cod. etichetta diritta cm 6 x 4 x h 15 Pz./conf: Cod. etichetta cm 15 Pz./conf:
4552 busta da pz 10 20 4422 pz 20 + matita colore bianco 24

treccia in cinque colori diversi


• In nylon resistente ai raggi UV 4480 4481
• Per la casa, il giardino, il campeggio, ecc
• Confezione in termoretraibile da 5 pz, non appendibile
GB: Braid in five different colours: UV-resistant nylon, D: Litze in fünf
verschiedenen Farben: Aus Nylon, resistent gegen UV-Strahlen, F: Treccia in
cinque colori diversi: En nylon résistant aux rayons UV, E: Trenza en cinco
colores distintos: En nylon resistente a los rayos UV
Cod. treccia in nylon 5 pz in termoretraibile Pz./conf:
4473 ø mm 3 5

cordicella in rafia sintetica


4482 4485
• Un prodotto alternativo per la
legatura delle piante, molto
resistente
• Colore verde spago
• Confezione singola appendibile
• In canapa
GB: Synthetic raffia string, D: Schnur • Gomitoli da gr 90 in termoretraibile
aus synthetischem Bast, F: Corde en
raphia synthétique, E: Cordel en rafia GB: String: In hemp, D: Bindfaden: Aus Hanf, F: Ficelle: En chanvre, E: Cordel: De
sintética cáñamo

Cod. Pz./conf:
4480 spago grosso gomitolo 2 - 3/4 10
Cod. Pz./conf:
4481 spago medio gomitolo 2/2 10
Cod. Pz./conf:
4482 spago fine gomitolo 2/4 10
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4479 cordicella in rafia sintetica m 50 in blister 12 4485 spago bianco puro per alimenti 10

143
TUTORI E LEGACCI
LEGACCI - ETICHETTE
spago in juta spago in juta
• Di colore verde, adatto per la • Naturale, adatto per la legatura
legatura di fiori secchi di fiori secchi, oppure da utilizza-
• Confezione appendibile in blister re nell’orto per la legatura di
tutte le piante rampicanti
GB: Jute twine: Green colour suitable
for binding dried flowers, D: Bindfaden • Confezione in blister
aus Jute: Grüner Bindfaden, geeignet GB: Jute twine: Natural, D: Bindfaden
für das Binden von Trockenblumen, F: aus Jute: Natürlich, F: Ficelle en jute:
Ficelle en jute: Couleur vert indiqué Naturelle, E: Cordel de yute: Natural
pour le liage des fleurs secs, E: Cordel
de yute: De color verde, idóneo para
atar flores secas

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4472 spago in juta colore verde, blister m 50 12 4471 spago in juta m 50 in blister 12

piattina filo-carta spago di agave


• Filo metallico ricoperto da carta • Prodotto naturale ecologico, per
speciale legare tutti i tipi di piante
• Ideale per legature stagionali • Gomitolo in termoretraibile
GB: Wire-paper ribbon: Metal wire GB: Agave string: Natural eco-friendly
covered with special paper, D: Band product, D: Bindfaden aus Agave:
a u s D ra h t u n d Pa p i e r : M i t P a p i e r Umweltfreundliches Naturprodukt, F:
umhüllter Metalldraht, F: Bande fil- Ficelle en agave: Produit naturel
papier: Fil métallique couvert de écologique, E: Cordel de agave:
papier spécial, E: Cinta alambre-papel: Producto natural ecológico
Alambre recubierto de papel especial
4521

4581

Cod. Pz./conf:
4521 piattina filo-carta bobina 50 m con taglio 24
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4581 piattina filo-carta cm 15 busta 100 pz 15 4470 spago agave gomitolo m 60 circa 24

spago in carta
• Non contiene filo metallico cordino in fibra di cocco
• Prodotto ecologico in bobina
• Per legature resistenti con un prodotto ecologico
• Biodegradabile
GB: Coconut fibre cord: For strong ties with an eco-friendly product, D: Schnur aus
GB: Paper string: Does not contain metal wire, D: Papierbindfaden: Enthält Kokosfasern: Zur dauerhaften Befestigung mit einem umweltfreundlichen Produkt,
keinen Metalldraht, F: Ficelle en papier: Ne contient pas du fil métallique, F: Corde en fibre de coco: Pour liages résistants avec un produit écologique,
E: Cordel de papel: No contiene alambre E: Cordel de fibra de coco: Para ataduras resistentes con un producto ecológico
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4520 spago in carta bobina 30 m 24 4519 cordino in fibra di cocco bobina 15 m 24

4592
rafia naturale colorata
4594
• Ideale per le composizioni floreali
rafia naturale GB: Coloured natural raffia: Ideal for floral arrangements, D: Farbiger Naturbast:
ideal für Blumengestecke, F: Raphia naturelle colorée: Idéale pour des
• Prodotto naturale ed ecologico compositions florales, E: Rafia natural en color: Ideal para composiciones florales
• Per la legatura delle piante e per le composizioni floreali
Cod. Pz./conf:
GB: Natural raffia: Natural and eco-friendly product, D: Naturbast: Umwelt- 4510 rafia naturale colore blu bobina 50 gr 24
freundliches Naturprodukt, F: Raphia naturelle: Produit naturel et écologique, Cod. Pz./conf:
E: Rafia natural: Producto natural y ecológico rafia naturale colore giallo bobina 50 gr
4511 24
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4592 rafia naturale bobina 50 gr 48 4512 rafia naturale colore rosso bobina 50 gr 24
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4594 rafia naturale bobina 150 gr 24 4513 rafia naturale colore verde bobina 50 gr 24

144
DISSUASORI

TUTORI E LEGACCI
dissuasore per volatili
• Allontana i piccioni e volatili da finestre, balconi, tetti ecc. in modo definitivo
• Composto da lamina in acciaio lunghezza cm 50 e n. 18 punte in acciaio inossidabile
• In blister
GB: Bird deterrent: Consists of sheet steel, length 50 cm, no. 18 tips in stainless steel,
D: Vergrämungsvorrichtung zum Fernhalten von Federvieh: Bestehend aus Stahllamellen,
Länge 50 cm, 18 rostfreie Stahlspitzen, F: Picots anti-volatiles: Tôle en acier, longueur 50 cm, 18
picots en acier inox, E: Disuasorio para pájaros: Hecho en lámina de acero, longitud 50 cm, 18
puntas de acero inoxidable

Cod. Pz./conf:
4484 dissuasore per volatili 10

fettuccia spaventapasseri
• Viene utilizzata in prossimità di colture come verdure e frutta. Il luccichio della
fettuccia da ambo le parti mossa anche dal vento riesce a spaventare i passeri
GB: Scarecrow ribbon, D: Flatterband gegen Vögel, F: Ruban anti-oiseaux, E: Cinta espanta-
pájaros

Cod. Pz./conf:
4530 fettuccia spaventapasseri mm 18 x 30 m 12

set di spirali allontana volatili


• Set di 3 spirali che, oltre ad essere decorative, sono utili in quanto muovendosi,
riflettono i raggi solari tenendo lontano i volatili
• Ideali per l’utilizzo nei frutteti, nei vigneti ecc.
GB: Set of bird repelling spirals: Set of 3 spirals, Ideal for use in orchards, vineyards etc., D: Set
mit Spiralen zur Vogelabwehr: Set mit 3 Spiralen, Ideal zur Anwendung in Obstplantagen, in
Weinbergen usw., F: Set de spirales dissuasives anti-volatiles: Set de 3 spirales, Idéals dans
jardins fruitiers, vignobles, etc., E: Juego de espirales espantapájaros: Juego de 3 espirales,
Ideales para su uso en frutales, viñedos, etc.

Cod. Pz./conf:
4486 spirali allontana volatili - busta 3 pz 10

145
TUTORI E LEGACCI
DISSUASORI
trappola per vespe e insetti vari
• In materiale plastico
• Si appende all’esterno, si riempe il contenitore di acqua e zucchero o miele
• 2 pz in box illustrato
GB: Trap for wasps and other insects, D: Falle für Wespen und andere Insekten, F: Piège à
guêpes et autres insectes, E: Trampa para avispas e insectos varios

Cod. Pz./conf:
4529 trappola per vespe - 2 pz in box 12

trappola per lumache


• In materiale plastico
• Da porre in orti, giardini, cortili, terrazzi
• Come si usa: si posiziona il contenitore nella zona dove si pensa ci siano molte
lumache in prossimità di ortaggi, cespugli, erba alta. Nel contenitore si mette birra in
modo che il suo profumo attragga la lumaca nel contenitore
• 2 pz in box illustrato
GB: Snail trap, D: Schneckenfalle, F: Piège à escargots, E: Trampa para caracoles

Cod. Pz./conf:
4528 trappola per lumache - 2 pz in box 12

scacciatalpe e roditori
• Lavora con l’energia solare
• Il pannello solare è a monocristallo
• Batteria ricaricabile, inclusa, 1,2 V / 60 mA con frequenza 400-1000 Hz.
La frequenza è stabile
• Raggio d’azione effettivo 800 m2
• Dimensione cm 12 x 12 x 27
• Materiale in ABS
GB: Mole and rodent repellent: Works with solar energy, Rechargeable battery included, 1.2 V /
60 mA with frequency 400-1000 Hz, Effective range 800 m2, D: Maulwurf- und Nagetier-
schreck: Arbeitet mit Sonnenenergie, Aufladbare Batterie 1,2 V - 60 mA Frequenz 400-1000 Hz,
im Lieferumfang enthalten, Effektive Reichweite 800 m2, F: Répulsif anti-taupes et anti-
rongeurs: Fonctionne à énergie solaire, Batterie rechargeable, incluse, 1,2 V / 60 mA avec
fréquence 400-1000 Hz, Surface d’action réelle de 800 m2, E: Espantatopos y roedores:
Trabaja con energía solar, Batería recargable, incluida, 1,2 V/60 mA con frecuencia 400-1000
Hz, Radio de acción efectivo 800 m2
Cod. Pz./conf:
4508 scacciatalpe e roditori 12

146
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI OCCHIELLATI
Teli occhiellati in PE riciclabili
• Occhielli in policarbonato
• Per tutti i tipi di copertura
• Telo bordato impermeabile
• Misure indicative, tolleranze ± 5%
• Per la casa, il giardino, il camping e l’industria
• Singolarmente confezionati con locandina
illustrata
GB: Tarps with eyelets in recyclable PE:
Polycarbonate eyelets, Approxi-mate
measurements, ± 5% tolerance, D: Tuch mit
Ösen aus Polyethylen, recycelbar: Ösen aus
Polycarbonat, Ungefähre Abmessungen,
Abwei-chungen ± 5%, F: Bâches avec œillets
en PE: Œillets en polycarbonate, Dimensions
indicatives, tolérance ± 5%, E: Lonas con ojal
en PE recicla-bles: Ojales en policarbonato,
Tamaño aproximado, tolerancias ± 5%

teli occhiellati 120 gr/mq


• Colore verde brillante
GB: Tarps with eyelets 120 gr/sqm, D: Tuch mit Ösen 120 g/m2, F: Bâches avec
œillets 120 g/m2, E: Lonas con ojal 120 g/m2

Cod. Pz./conf:
teli occhiellati 90 gr/mq 6801 telo occhiellato m 2 x 3 5
• Colore verde brillante Cod. Pz./conf:
6802 telo occhiellato m 2 x 6 5
GB: Tarps with eyelets 90 gr/sqm, D: Tuch mit Ösen 90 g/m2, F: Bâches avec
œillets 90 g/m2, E: Lonas con ojal 90 g/m2 Cod. Pz./conf:
6803 telo occhiellato m 3 x 4 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4691 telo occhiellato m 2 x 3 20 telo occhiellato m 4 x 5
6804 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4693 telo occhiellato m 3 x 4 20 telo occhiellato m 5 x 6
6805 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4694 telo occhiellato m 4 x 5 12 telo occhiellato m 6 x 8
6806 2
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4695 telo occhiellato m 5 x 6 12 6807 telo occhiellato m 8 x 10 2

148
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI OCCHIELLATI E SPECIFICI

TELI SPECIFICI
Verdemax
• In polietilene impermeabile lavabili
• Resistenti e di lunga durata
• Trattati anti UV

telo rasaerba
• Telo sagomato con occhielli per coprire e proteggere i rasaerba
• Dotato di fori nella parte superiore per evitare la formazione di
condensa
• In polietilene impermeabile lavabile, resistente e di lunga durata,
trattato anti UV
GB: Mower cover, D: Abdeckung für Rasenmäher, F: Housse de protection
tondeuse, E: Cubierta para cortacéspedes
Cod. Pz./conf:
6847 telo rasaerba cm 50 x 140 x h 90 5

telo barbecue rettangolare


• Telo sagomato con occhielli per coprire i barbecue rettangolari
telo barbecue • Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari
• Telo sagomato con occhielli per coprire i barbecue rotondi • In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV
• Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari GB: Rectangular barbecue grill cover, D: Rechteckige Abdeckung für den Grill,
• In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV F: Housse barbecue rectangulaire, E: Cubierta para barbacoas rectangular
GB: Barbecue grill cover, D: Abdeckung für den Grill, F: Housse barbecue, Cod. Pz./conf:
E: Cubierta para barbacoas telo barbecue cm 55 x 100 x h 65
6813 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6812 telo barbecue Ø cm 75 x h 55 5 6814 telo barbecue cm 75 x 125 x h 75 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6809 telo barbecue Ø cm 90 x h 70 5 6815 telo barbecue cm 75 x 180 x h 80 5

telo trattorino copribiciclette


• Telo sagomato con occhielli per coprire e proteggere i trattorini da • Telo sagomato con occhielli per coprire le biciclette
giardino • Protegge dal deterioramento dovuto alla polvere, alla pioggia e ai
• Dotato di fori nella parte superiore, evita la formazione di condensa raggi solari
• In polietilene impermeabile lavabile, resistente e di lunga durata, • In polietilene impermeabile lavabile, resistente e di lunga durata,
trattato anti UV resistente ai raggi UV
GB: Tractor cover, D: Abdeckung für Traktor-Rasenmäher, F: Housse de GB: Bicycle cover, D: Abdeckung für Fahrräder, F: Housse de protection vélo,
protection petit tracteur, E: Cubierta para mini-tractor E: Cubierta para bicicletas

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6849 telo trattorino cm 95 x 220 x h 120 3 6851 copribiciclette cm 185 x h 120 5

149
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI SPECIFICI

telo rettangolare per tavolo e sedie


• Telo sagomato con occhielli per coprire il set tavolo e sedie
telo rotondo per tavolo e sedie • Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari
• Telo sagomato con occhielli per coprire il set tavolo e sedie • In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV
• Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari GB: Rectangular cover for table and chairs, D: Viereckige Abdeckung für
• In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV T i s c h e u n d S t ü h l e , F: H o u s s e r e c t a n g u l a i r e p o u r t a b l e e t c h a i s e s,
E: Cubierta rectangular para mesa y sillas
GB: Round cover for table and chairs, D: Runde Abdeckung für Tische und
Stühle, F: Housse ronde pour table et chaises, E: Cubierta redonda para mesa y Cod. Pz./conf:
sillas 6822 telo tavolo e sedie cm 200x100x h 70 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6820 telo per tavolo e sedie Ø cm 100 x h 60 5 6823 telo tavolo e sedie cm 240x100x h 70 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6821 telo per tavolo e sedie Ø cm 165 x h 80 5 6824 telo tavolo e sedie cm 240x170x h 90 5

copritavolo rotondo copritavolo rettangolare


• Telo sagomato copritavolo completo di elastico sul bordo • Telo sagomato copritavolo completo di elastico sul bordo
• Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari • Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari
• In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV • In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV
GB: Round table cover, D: Runde Abdeckung für Tische, F: Housse ronde GB: Rectangular table cover, D: Rechteckige Abdeckung für Tische,
pour table, E: Cubierta para mesa redonda F: Housse rectangulaire pour table, E: Cubierta para mesa rectangular

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6826 copritavolo tavoli rotondi Ø cm 90-120 10 6827 copritavolo tavoli rett. cm 120-160 x 100 10

coprisedie copridondolo
• Telo sagomato con occhielli per coprire le sedie impilate • Telo sagomato con cerviere laterali per coprire i dondoli
• Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari • Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari
• In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV • In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV
GB: Chair covers , D: Abdeckung für Stühle , F: Housse pour chaises , GB: Swing chair cover, D: Abdeckung für Hollywoodschaukeln, F: Housse
E: Cubierta para sillas pour balancelle, E: Cubierta para balancín de jardín

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


6829 coprisedie cm 65 x 50 x h 90 10 6825 copridondolo cm 215 x 125 x h 170 3

150
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI SPECIFICI

copriombrellone
• Telo per coprire gli ombrelloni dotato di tracolla e fettucce per la chiusura
coprilettino • Protegge dal deterioramento dovuto a polvere, pioggia e raggi solari
• Per proteggere i lettini dalla polvere, dalla pioggia e dai raggi solari • In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV
quando non vengono utilizzati
GB: Garden umbrella cover, D: Abdeckung für Sonnenschirme, F: Housse pour
• In polietilene impermeabile lavabile, di lunga durata, resiste ai raggi UV parasol, E: Cubierta para sombrillas
GB: Garden sunbed cover, D: Abdeckung für Sonnenliegen, F: Housse pour bain Cod. Pz./conf:
de soleil, E: Cubierta para tumbonas 6845 copriombrellone ø cm 20 x 155 10
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6828 coprilettino cm 75 x 210 x h 45 5 6846 copriombrellone ø cm 30 x 190 10

espositore teli da giardino


• I teli copertura “Covertime” sono realizzati in polietilene di colore
verde brillante, particolarmente robusto ed indicato per tutte le
coperture
• In PE di lunga durata, resistente ai raggi UV, impermeabile e lavabile
• Espositore su ruote Covertime copertura m 0,6 x 0,5 x h 2,0 bifacciale
GB: Garden cover display, D: Aussteller für Gartenfolien und Abdeckungen,
F: Présentoir housses de jardin, E: Expositor de cubiertas para jardín

(Cod. 6800) espositore su ruote


Cod. Pz./conf:
6803 telo occhiellato m 3 x 4 10
Cod. Pz./conf:
6809 telo barbecue Ø cm 90 x h 70 5
Cod. Pz./conf:
6812 telo barbecue ø cm 75 x h 55 5
Cod. Pz./conf:
6813 telo barbecue cm 55 x 100 x h 65 5
Cod. Pz./conf:
6814 telo barbecue cm 75 x 125 x h 75 5
Cod. Pz./conf:
6820 telo tavolo e sedie ø cm 100 x h 60 5
Cod. Pz./conf:
6821 telo tavolo e sedie ø cm 165 x h 80 5
Cod. Pz./conf:
6822 telo tavolo e sedie cm 200 x 100 x h 70 5
Cod. Pz./conf:
6823 telo tavolo e sedie cm 240 x 100 x h 70 5
Cod. Pz./conf:
6825 copridondolo cm 215 x 125 x h 170 3
Cod. Pz./conf:
6829 telo coprisedie cm 65 x 50 x h 90 10
Cod. Pz./conf:
6839 sacca covertime cm 50 x 50 x h 45 10
Cod. Pz./conf:
6851 copribiciclette cm 185 x h 120 5
Cod. Pz./conf:
6800/N espositore vuoto 1

151
TELI E RETI DI PROTEZIONE
RETE PER OLIVE

rete per olive “antispina”


• Tessitura a maglie annodate in polietilene 90 g/mq
• Stabilizzata ai raggi U.V. 0,3%
• Di colore verde con occhiellatura ai lati
• Telo unico, confezione singola
GB: “Thorn-proof” netting for olives: Green, with eyelets at the side, D: Olivennetz,
dornensicher: Grün mit Ösen an den Seiten, F: Filet à olives « anti-épine »: De couleur verte,
avec œillets sur les côtés, E: Red para aceitunas “anti-espina”: Verde con ojales en los lados

Cod. colore Pz./conf:


8452 rete per olive “antispina” m4x8 10
Cod. colore Pz./conf:
8453 rete per olive “antispina” m 5 x 10 6
Cod. colore Pz./conf:
8457 rete per olive “antispina” m 6 x 12 5

rete per olive “antispina”


• Tessitura a maglie annodate in polietilene 90 g/mq
• Stabilizzata ai raggi U.V. 0,3%
• Di colore verde con occhiellatura ai lati
• Telo con taglio centrale, confezione singola
GB: “Thorn-proof” netting for olives: Green, with eyelets at the side, D: Olivennetz,
dornensicher: Grün mit Ösen an den Seiten, F: Filet à olives « anti-épine »: De couleur verte,
avec œillets sur les côtés, E: Red para aceitunas “anti-espina”: Verde con ojales en los lados

Cod. colore Pz./conf:


8461 rete per olive “antispina” m6x6 8
Cod. colore Pz./conf:
8462 rete per olive “antispina” m8x8 5
Cod. colore Pz./conf:
8463 rete per olive “antispina” m 10 x 10 3

rete per olive “quadra”


• Tessitura quadra in bifilo di polietilene 32 g/mq
• Stabilizzata ai raggi U.V. 0,3%
• In rotolo per il taglio, di colore verde
• Misure d’ingombro: h m 1 x Ø m 0,50
GB: “Square” netting for olives”: In a green coloured cut roll, D: Quadratisches Netz für Oliven:
Als Meterware auf Rollen, grün, F: Filet à olives « carré »: En rouleau à la coupe, de couleur
verte, E: Red para aceitunas “cuadrada”: En rollo para cortar, de color verde

Cod. colore m./conf:


8466 rete per olive “quadra” m 4 x 250 250

152
TELI E RETI DI PROTEZIONE
RETI

rete antigrandine in rotolo da taglio rete antigrandine


• Per proteggere ortaggi, fiori, piante da frutto • Per proteggere ortaggi, fiori, piante da frutto
• Molto robusta e di lunga durata, indemagliabile, a doppia trama • Molto robusta e di lunga durata, indemagliabile, a doppia trama
• Facile da installare • Facile da installare
• Telo di 33 gr/mq • Telo di 33 gr/mq
• In rotolo da taglio • In busta, pretagliati
GB: Hail protection netting in rolls for cutting: To protect vegetables, flowers, GB: Hail protection netting: To protect vegetables, flowers, fruit plants,
fruit plants, D: Hagelschutznetz auf der Rolle zum Zuschneiden: Um Gemüse, D: Hagelschutznetz: Um Gemüse, Blumen, Obst zu schützen, F: Filet anti-grêle:
Blumen, Obst zu schützen, F: Filet anti-grêle en rouleau à découper: Pour Pour protéger légumes, fleurs et plantes fruitières, E: Malla antigranizo: Para
protéger légumes, fleurs et plantes fruitières, E: Malla antigranizo en rollo a proteger hortalizas, flores, plantas con fruto
cortar: Para proteger hortalizas, flores, plantas con fruto Cod. Pz./conf:
6764 rete antigrandine m 4 x 10 3
Cod. rete antigrandine rotolo m/conf: Cod. Pz./conf:
7678 150 6766 rete antigrandine m 2 x 10 6
m 4 x 150 (h m 1)
Cod. rete antigrandine rotolo m/conf: Cod. Pz./conf:
7679 167 6767 rete antigrandine m 2 x 20 3
m 6 x 167 (h m 1)

rete rampicanti
• Ideale per le piante rampicanti come fagioli, piselli, pomodori e fiori
rete antiuccelli • Costruita in PP e trattata con agenti anti-UV
• Protegge i semenzai, le colture e gli alberi da frutto dagli uccelli • Dimensione maglia cm 20x20
• In polietilene, estruso con una lunga durata nel tempo • Disponibile in rotolo al taglio e in confezioni singole, con packaging
• Senza pericolo per gli uccelli innovativo
• Dimensione maglia mm 18x18 GB: Climbers netting: Ideal for climbing plants such as beans, peas, tomatoes
• Disponibile in rotolo al taglio e in confezioni singole con packaging and flowers, Made of PP and treated with anti-UV agents, D: Gitternetz für
Kletterpflanzen: Ideal für Kletterpflanzen wie Bohnen, Erbsen, Tomaten und
innovativo Blumen, Bestehend aus Polypropylen, UV-Schutzbehandlung, F: Filet pour
plantes grimpantes: Idéal pour plantes grimpantes telles que haricots, pois,
GB: Bird protection netting: Protects seedlings, crops and fruit trees from tomates et fleurs, Réalisé en PP et traité avec des agents anti-UV, E: Malla para
birds, In extruded polyethylene, No danger to birds, D: Vogelschutznetz: Es plantas trepadoras: Ideal para plantas trepadoras, como judías, guisantes,
schützt Saatbeete, angebaute Flächen und Obstbäume vor Vögeln, Aus tomates y flores, Construida en PP y tratada con agentes anti-UV
extrudierter Polyethylenfolie, Gefahrlos für Vögel, F: Filet anti-oiseaux: Protège
les pépinières, les cultures et les arbres fruitiers des oiseaux, En polyéthylène Cod. rete per rampicanti Pz./conf:
extrudé, Sans aucun danger pour les oiseaux, E: Malla protectora contra 6736 m 2 x 5 confezione singola 15
pájaros: Protege de los pájaros los semilleros, los cultivos y los árboles frutales,
En polietileno extruido, No es peligroso para los pájaros
Cod. rete per rampicanti Pz./conf:
6737 m 1,5 x 10 confezione singola 20
Cod. rete antiuccelli m/conf: Cod. rete per rampicanti Pz./conf:
6729 m 4 x 250 rotolo al taglio 250 6738 m 2 x 10 confezione singola 9
Cod. rete antiuccelli Pz./conf: Cod. rete per rampicanti Pz./conf:
6730 m 2 x 5 confezione singola 20 6740 m 2 x 25 confezione singola 20
Cod. rete antiuccelli Pz./conf: Cod. rete per rampicanti Pz./conf:
6732 m 2 x 10 confezione singola 12 6742 m 2 x 100 rotolo al taglio 1
Cod. rete antiuccelli Pz./conf: Cod. rete per rampicanti Pz./conf:
6733 m 4 x 6 confezione singola 12 7751 m 1,5 x 25 confezione singola 25
Cod. rete antiuccelli Pz./conf: Cod. rete per rampicanti Pz./conf:
6734 m 4 x 12 confezione singola 12 7753 m 1,5 x 100 rotolo al taglio 1

153
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI PACCIAMATURA

TELI
PACCIAMATURA
Impediscono la crescita di piante
infestanti evitando il ricorso a
prodotti chimici.
Mantengono il prodotto pulito per
la raccolta, in particolare gli ortaggi
e riducono il fabbisogno idrico delle
piante.

154
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI PACCIAMATURA

TELI
pacciamatura in
POLIETILENE

telo per pacciamatura PE


• Impedisce la crescita di piante infestanti senza l’uso di prodotti chimici
• Mantiene il prodotto pulito per la raccolta (indicato per ortaggi)
• Riduce il fabbisogno idrico delle piante
GB: Mulching PE film: Prevents the growth of weeds, Avoids the use of
chemicals, D: Mulchfolie aus Polyester: Sie verhindert das Wachsen von
Unkrautpflanzen, Die Verwendung von chemischen Produkten wird vermieden,
F: Toile de paillage en PE: Empêche les mauvaises herbes de pousser, Évite
l’emploi de produits chimiques, E: Tejido para cobertura PE: Impide el crecimiento
de plantas infestantes, Evita tener que recurrir a productos químicos
Cod. Pz./conf:
6760 telo pacciamatura m 1,5 x 5 10
Cod. Pz./conf:
6761 telo pacciamatura m 1,5 x 10 10
Cod. Pz./conf:
6762 telo pacciamatura m 1,5 x 20 10

telo per pacciamatura PE telo per pacciamatura PE microforato


• Impedisce la crescita di piante infestanti • Specifico per fragole, mantiene pulito il frutto
• Evita il ricorso a prodotti chimici • La microforatura consente la traspirazione evitando la crescita di
• Mantiene il prodotto pulito per la raccolta (indicato per ortaggi) piante infestanti senza l’utilizzo di prodotti chimici
• Riduce il fabbisogno idrico delle piante • Riduce il fabbisogno idrico delle piante
GB: Mulching PE film: Prevents the growth of weeds, Avoids the use of GB: Microperforated PE mulching film: Specific for strawberries, D: Mulchfolie
chemicals, D: Mulchfolie aus Polyester: Sie verhindert das Wachsen von aus Polyethylen mit Mikroporen: Speziell für Erdbeeren, F: Toile de paillage en
Unkrautpflanzen, Die Verwendung von chemischen Produkten wird vermieden, PE micro-percé: Spécifique pour fraises, E: Tejido para cobertura PE
F: Toile de paillage en PE: Empêche les mauvaises herbes de pousser, Évite microperforado: Específico para fresas
l’emploi de produits chimiques, E: Tejido para cobertura PE: Impide el crecimiento
Cod. Pz./conf:
de plantas infestantes, Evita tener que recurrir a productos químicos telo pacciamatura microf. m 1,5 x 5
6790 10
Cod. telo pacciamatura PE in rotolo m/conf: Cod. Pz./conf:
6759 700 6791 telo pacciamatura microf. m 1,5 x 10 10
m 1,5 x 700 (h 0,75 m)

155
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI PACCIAMATURA

TELI
pacciamatura in
POLIPROPILENE

telo pacciamatura in polipropilene


• Impedisce la crescita di piante infestanti evitando l’uso di erbicidi
• La trama intrecciata permette la permeabilità all’acqua ed evita i ristagni
• Può essere calpestato da trattori e motoscope per la pulizia
• Resistente ai raggi U.V., è di lunga durata, 100 gr/mq
GB: Polypropylene mulching film: Resistant to UV rays, is long lasting, 100
gr/sqm, D: Mulchfolie aus Polypropylen: Resistent gegen UV-Strahlen, von
langer Lebensdauer, 100 g/m2, F: Toile de paillage en polypropylène: Résistante
aux rayons UV, longue durée, 100 g/m2, E: Tejido de cobertura en polipropileno:
Resistente a los rayos UV, tejido de larga vida útil, 100 gr/m2
Cod. telo pacciamatura PP Pz./conf:
6893 m 2,1 x 5 in busta verde 5

Made in Europe

100
g/mq

telo pacciamatura in polipropilene in rotoli


• Impedisce la crescita di piante infestanti evitando l’uso di erbicidi
• Permeabile, evita i ristagni dell’acqua e la formazione di muffe
• Le linee del disegno a quadri ne rendono pratico l’uso
• In polipropilene lavabile, resistente ai raggi U.V. 100 gr/mq
GB: Polypropylene mulching film rolls: Washable polypropylene, UV-resistant,
100 gr/sqm, D: Rolle mit Mulchfolie aus Polypropylen: Aus abwaschbarem
Polypropylen, resistent gegen UV-Strahlen, 100 g/m2, F: Toile de paillage en
polypropylène en rouleaux: En polypropylène lavable, résistant aux rayons UV,
100 g/m2, E: Tejido de cobertura en polipropileno en rollos: En polipropileno
lavable, resistente a los rayos UV, 100 gr/m2
Cod. telo pacciamatura PP rotolo m/conf: telo pacciamatura in polipropilene in minirotoli
6884 m 0,5 x 100 100 • Impedisce la crescita di piante infestanti evitando l’uso di erbicidi
Cod. telo pacciamatura PP rotolo m/conf: • La trama intrecciata permette la permeabilità all’acqua ed evita i ristagni
6890 m 1,05 x 100 100 • Può essere calpestato da trattori e motoscope per la pulizia
Cod. telo pacciamatura PP rotolo m/conf: • Resistente ai raggi U.V., è di lunga durata, 100 gr/mq
6891 m 1,65 x 100 100 GB: Polypropylene mulching film: Resistant to UV rays, is long lasting, 100
Cod. telo pacciamatura PP rotolo m/conf: gr/sqm, D: Mulchfolie aus Polypropylen: Resistent gegen UV-Strahlen, von
6896 m 2,1 x 100 100 langer Lebensdauer, 100 g/m2, F: Toile de paillage en polypropylène: Résistante
Cod. telo pacciamatura PP rotolo m/conf:
aux rayons UV, longue durée, 100 g/m2, E: Tejido de cobertura en polipropileno:
6897 100 Resistente a los rayos UV, tejido de larga vida útil, 100 gr/m2
m 5,2 x 100
Cod. telo pacciamatura PP rotolo m/conf: Cod. telo pacciamatura PP Pz./conf:
6860 NEW ! m 3,3 x 100 piegato a 1/2 100 6894 m 1,05 x 10 in minirotolo verde 6

156
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI PACCIAMATURA
telo pacciamatura in TNT in
rotoli
• Impedisce la crescita di piante
infestanti ed evita l’uso di prodotti
TELI chimici
• Stabile ai raggi U.V.
pacciamatura in • Peso 70 gr/mq
GB: Nonwoven fabric mulching film
TNT NERO r o l l s , D : R o l l e m i t M u l c h fo l i e a u s
Vliesstoff, F: Toile de paillage en non-
tissé en rouleaux, E: Tejido de
cobertura TNT en rollos

70
g/mq

Cod. telo pacciamatura TNT rotolo m/conf:


6879 m 0,9 x 100 100
Cod. telo pacciamatura TNT rotolo m/conf:
6880 m 2,2 x 100 100

telo pacciamatura in TNT telo pacciamatura in TNT


nero nero
• Il telo pacciamatura in tessuto • Il telo pacciamatura in tessuto
non tessuto nero impedisce la non tessuto nero impedisce la
crescita di piante infestanti, crescita di piante infestanti,
evitando il ricorso a prodotti evitando il ricorso a prodotti
chimici chimici
• Permeabile all’aria e all’acqua, • Permeabile all’aria e all’acqua,
evita la formazione di muffe evita la formazione di muffe
• Resistente ai raggi U.V. di lunga • Resistente ai raggi U.V. di lunga
durata durata
• Indicato per aiuole, coperto con • Indicato per aiuole, coperto con
corteccia corteccia
• Peso 70 gr/mq • Peso 70 gr/mq
GB: Black nonwoven fabric mulching GB: Black nonwoven fabric mulching
film: Weight 70 gr/sqm, D: Mulchfolie film: Weight 70 gr/sqm, D: Mulchfolie
aus schwarzem Vliesstoff: Gewicht 70 aus schwarzem Vliesstoff: Gewicht 70
g/m2, F: Toile de paillage en non-tissé g/m2, F: Toile de paillage en non-tissé
70 noire: Poids: 70 g/m2, E: Tejido de
cobertura en TNT negro: Peso: 70
70 noire: Poids: 70 g/m2, E: Tejido de
cobertura en TNT negro: Peso: 70
g/mq gr/m2 g/mq gr/m2

Cod. telo pacciamatura TNT Pz./conf: Cod. telo pacciamatura TNT Pz./conf:
6793 m 0,8 x 5 10 6591 m 1,6 x 10 20

telo in juta
• Telo in juta naturale 230 gr/mq
• Adatto per proteggere e trasportare le piante, per il rinverdimento
stuoia in cocco delle scarpate, abbellire le sponde dei laghetti con piante acquatiche.
• Fibra di cocco 100% biodegradabile • In busta singola
• Usato come pacciamatura impedisce la crescita dell’erba e mantiene
umido il terreno GB: Jute cloth: Suitable for protecting and transporting plants, D: Tuch aus Jute:
Geeignet, um Pflanzen zu schützen und zu transportieren, F: Toile en jute:
• Ottima protezione contro il gelo Indiqué pour protéger et transporter les plantes, E: Tejido de yute: Idóneo para
GB: Coconut mat: 100% biodegradable coconut fibre, D: Matte aus Kokos: Aus proteger y transportar las plantas
Kokosfasern, zu 100% biologisch abbaubar, F: Natte en coco: Fibre de coco
100 % biodégradable, E: Esterilla de coco: Fibra de coco 100% biodegradable Cod. Pz./conf:
8972 telo in juta m 1,14 x 2 6
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
8974 stuoia in cocco m 0,5 x 1,5 12 8970 telo in juta m 1,4 x 1,4 6

157
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE
Velo protezione
in TNT 17 g/mq
• Il TNT 17g/mq creando un microclima, in
inverno protegge dal freddo e in
primavera anticipa la crescita
• Protegge dai parassiti, evitando
l’utilizzo di prodotti chimici.
• Permeabile all’aria e all’acqua, resistente
ai raggi U.V.
• Indicato per qualsiasi tipo di verdura
(spinaci, carciofi, insalata, ecc.) e frutta,
è utilizzabile in tutte le stagioni
GB: Protective nonwoven fabric netting 17
gr/sqm: The 17gr/sqm nonwoven fabric creates
a microclimate, protects from the cold in winter
and brings forward growth in spring, Protects
from pests, avoiding the use of chemicals,
D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17 g/m2 : Der
Vliesstoff 17 g/m2 erzeugt ein Mikroklima, das im
Winter schützt und im Frühjahr das frühzeitige
Wachstum fördert, Sie schützt vor Parasiten
ohne die Verwendung von chemischen
Produkten, F: Voile d’hivernage non-tissé 17
g/m2: Le non-tissé 17 g/m2 crée un microclimat,
en hiver protège contre le froid et au printemps
anticipe la levée, Il protège des parasites, en
évitant l’emploi de produits chimiques, E: Velo
protector en TNT 17 gr/m2: El TNT 17 gr/m2 crea
un microclima que en invierno protege del frío y
en primavera hace que se adelante el
crecimiento, Protege de los parásitos, evitando
el uso de productos químicos

velo protezione in TNT in rotoli a taglio 17 g/mq


• Per proteggere dal freddo ortaggi, fiori, frutta ecc.
• Permette di anticipare la semina e di prolungare i raccolti
• Permeabile all’aria e all’acqua
GB: Protective nonwoven fabric netting in rolls for cutting 17 gr/sqm: To protect vegetables,
flowers, fruits etc. from the cold, Water and air permeable, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17 g/m2,
auf Rollen zum Zuschneiden: Um Gemüse, Blumen, Obst usw. vor Kälte zu schützen, Wasser-
und luftdurchlässig, F: Voile d’hivernage non-tissé - rouleaux à découper 17 g/m2: Indiqué pour
la protection contre le froid des légumes, fleurs, fruits, etc. , Il permet d’anticiper le semis et de
prolonger les récoltes, Perméable à l’air et à l’eau, E: Velo protector de TNT en rollos al corte 17
gr/m2: Para proteger del frío las hortalizas, flores, fruta, etc., Permeable al aire y al agua

Cod.
velo protezione tnt rotolo
m 2,2 x 100 colore m/conf:
6746 (h m 1,1) 100
Cod. colore m/conf:
6874 velo protezione tnt rotolo m 1,6 x 250 250
Cod. colore m/conf:
6875 velo protezione tnt rotolo m 2,0 x 250 250
Cod.
velo protezione tnt rotolo
m 2,4 x 250 colore m/conf:
6876 (h m 1,2) 250
Cod.
velo protezione tnt rotolo
m 4 x 250 colore m/conf:
6877 (h m 2) 250

159
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE

velo protezione in tnt 17 g/mq velo protezione in tnt 17 g/mq


GB: Protective nonwoven fabric netting 17 gr/sqm, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17 GB: Protective nonwoven fabric netting 17 gr/sqm, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17
g/m2, F: Voile d’hivernage non-tissé 17 g/m2, E: Velo protector en TNT 17 gr/m2 g/m2, F: Voile d’hivernage non-tissé 17 g/m2, E: Velo protector en TNT 17 gr/m2
Cod. colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:
6750 velo protezione tnt m 1,6 x 5 10 5810 velo protezione tnt m 1,6 x 5 100

velo protezione in tnt 17 g/mq velo protezione in tnt 17 g/mq


GB: Protective nonwoven fabric netting 17 gr/sqm, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17 GB: Protective nonwoven fabric netting 17 gr/sqm, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17
g/m2, F: Voile d’hivernage non-tissé 17 g/m2, E: Velo protector en TNT 17 gr/m2 g/m2, F: Voile d’hivernage non-tissé 17 g/m2, E: Velo protector en TNT 17 gr/m2
Cod. colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:
6751 velo protezione tnt m 1,6 x 10 10 5811 velo protezione tnt m 1,6 x 10 50

160
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE

velo protezione in tnt 17 g/mq velo protezione in tnt 17 g/mq


GB: Protective nonwoven fabric netting 17 gr/sqm, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17 GB: Protective nonwoven fabric netting 17 gr/sqm, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17
g/m2, F: Voile d’hivernage non-tissé 17 g/m2, E: Velo protector en TNT 17 gr/m2 g/m2, F: Voile d’hivernage non-tissé 17 g/m2, E: Velo protector en TNT 17 gr/m2
Cod. colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:
6752 velo protezione tnt m 2,4 x 10 5 5813 velo protezione tnt m 2,4 x 10 30

velo protezione in tnt 17 g/mq in rotolo


• Per proteggere dal freddo ortaggi, fiori, frutta ecc.
• Permette di anticipare la semina e di prolungare i raccolti
• Permeabile all’aria e all’acqua
• Permette di avvolgere le piante in modo semplice e veloce
• In polipropilene molto leggero e resistente, stabile ai raggi U.V. 17 gr/mq
• In box espositivo
GB: Protective nonwoven fabric netting 17 gr/sqm, D: Schutzfolie aus
Vliesstoff 17 g/m2, F: Voile d’hivernage non tissé 17 gr/m2, E: Velo protector
en TNT 17 gr/m2

Cod. velo protezione tnt rotolo colore Pz./conf:


6749 m 1,6 x 20 30

161
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA
Cappuccio in TNT
17 g/mq
• Il cappuccio in TNT 17g/mq è indicato per
proteggere dal freddo piccole piante in
vaso o in giardino, mantenendo una
temperatura superiore a quella esterna
• Traspirante, evita la condensa
mantenendo il giusto grado di umidità
• Permeabile all’aria e all’acqua, resistente
ai raggi U.V., garantisce la protezione
dal freddo delle piante
GB: 17 gr/sqm nonwoven fabric cap: The 17 g/sqm
nonwoven fabric cap is right to protect little pot-plants
and garden-plants from cold, keeping the temperature
higher than outside, Water and air permeable, resistant
to UV rays, assures protection from cold, D:
Schutzhaube aus Vliesstoff 17 g/m2: Die Schutzhaube
aus Vliesstoff 17 g/m2 schützt kleine Garten- und
Topfpflanzen vor Kälte, wobei eine höhere Temperatur
als die Außentemperatur aufrechterhalten wird, Wasser-
und luftdurchlässig, resistent gegen UV-Strahlen,
garantiert den Schutz der Pflanzen von Kälte, F:
Capuchon non-tissé 17 g/m2: Le capuchon non-tissé 17
g/m2 est indiqué pour protéger les petites plantes en
pot et en jardin contre le froid, gardant la température
au dessus de celle à l’extérieur, Perméable à l’air et à
l’eau, traité anti-UV, garantit aux plantes la protection
contre le froid., E: Capucha de TNT 17 gr/m2: Capucha de
TNT 17 g / m 2 , id ó n e a p a r a pr o t e g e r c o n t r a e l frí o cappuccio in tnt 17 g/mq
pequeñas plantas en maceta o en jardín, manteniendo GB: 17 gr/sqm nonwoven fabric cap, D: Schutzhaube aus Vliesstoff 17 g/m2,
una temperatura superior a la externa, Permeable al aire F: Capuchon non-tissé 17 g/m2, E: Capucha de TNT 17 gr/m2
y al agua, resistente a los rayos UV, garantiza a las
plantas protección contra el frío. Cod. cappuccio tnt busta 3 pezzi colore Pz./conf:
6757 m 1,5 x 1,8 10
Cod. cappuccio tnt busta 3 pezzi colore Pz./conf:
5817 NEW ! m 1,5 x 1,8 40

cappuccio in tnt 17 g/mq cappuccio in tnt 17 g/mq


GB: 17 gr/sqm nonwoven fabric cap, D: Schutzhaube aus Vliesstoff 17 g/m2, GB: 17 gr/sqm nonwoven fabric cap, D: Schutzhaube aus Vliesstoff 17 g/m2,
F: Capuchon non-tissé 17 g/m2, E: Capucha de TNT 17 gr/m2 F: Capuchon non-tissé 17 g/m2, E: Capucha de TNT 17 gr/m2
Cod. cappuccio tnt busta 6 pezzi colore Pz./conf: Cod. cappuccio tnt busta 6 pezzi colore Pz./conf:
6755 m 0,7 x 0,8 10 5814 m 0,7 x 0,8 90

162
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA

cappuccio in tnt 17 g/mq cappuccio in tnt 17 g/mq


GB: 17 gr/sqm nonwoven fabric cap, D: Schutzhaube aus Vliesstoff 17 g/m2, GB: 17 gr/sqm nonwoven fabric cap, D: Schutzhaube aus Vliesstoff 17 g/m2,
F: Capuchon non-tissé 17 g/m2, E: Capucha de TNT 17 gr/m2 F: Capuchon non-tissé 17 g/m2, E: Capucha de TNT 17 gr/m2
Cod. cappuccio tnt busta 3 pezzi colore Pz./conf: Cod. cappuccio tnt busta 3 pezzi colore Pz./conf:
6756 m 1,0 x 1,6 10 5815 m 1,0 x 1,6 55

caldo mantello in tnt 17 g/mq


• Per proteggere dal freddo piante e fiori di grandi dimensioni
• A forma di mantello dotato di funicella alla base per una rapida chiusura
• Permeabile all’aria e all’acqua
• Di facile impiego, avvolgere la pianta e stringere la funicella alla base
• Nei periodi più freddi dell’anno si consiglia l’utilizzo di due Caldo Mantello sovrapposti
GB: Warm mantle in 17 gr/sqm nonwoven fabric: To protect plants and large flowers from frost,
Mantle-shaped with a cord at the base for quick and safe closure, Water and air permeable, D:
Wärmeschutzhülle aus Vliesstoff 17 g/m2: Um größere Pflanzen und Blumen vor Kälte zu schützen,
In Mantelform, mit Schnüren an der Basis für einen schnellen und sicheren Verschluss, Wasser- und
luftdurchlässig, F: Manteau chaud non-tissé 17 g/m2: Pour protéger contre le froid plantes et fleurs
de grandes dimensions, Sous forme de manteau complet de petite corde à la base pour une
fermeture rapide et sûre, Perméable à l’air et à l’eau, E: Cálido manto en TNT 17 gr/m2: Para proteger
del frío las plantas y flores de gran tamaño, En forma de manto, en la base lleva un cordoncillo que
permite el cierre rápido y seguro, Permeable al aire y al agua
Cod. colore Pz./conf:
6882 caldo mantello - busta 2 pz m 1,5 x 3,6 10
Cod. colore Pz./conf:
6883 caldo mantello - busta 2 pz m 2,2 x 4,4 10

163
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA
tubolare in tnt in rotoli a taglio 17 g/mq
• Il tubolare in TNT 17g/mq creando un microclima in inverno protegge dal freddo e in
primavera anticipa la crescita
• Il tubolare traspirante evita la formazione di condensa mantenendo il giusto grado di
umidità
• Permeabile all’aria e all’acqua, resistente ai raggi U.V., garantisce la protezione dal
freddo delle piante
• Utilizzabile in inverno per i vasi e le piante da giardino, in primavera per anticipare la
crescita (indicato per pomodori, ecc.)
GB: Tubular 17 gr/sqm nonwoven fabric: UV-resistant, D: Schutzschlauch aus Vliesstoff 17
g/m2: Gegen UV-Strahlen resistent, F: Tubulaire non-tissé 17 g/m2: Résistant aux UV, E: Tubo
de TNT 17 gr/m2: Resistente a los rayos UV

Cod. colore m/conf:


6563 tubolare in tnt rotolo m 0,8 x 100 100

tubolare in tnt 17 g/mq


• Il tubolare in TNT 17g/mq creando un microclima in inverno protegge dal freddo e in
primavera anticipa la crescita
• Il tubolare traspirante evita la formazione di condensa mantenendo il giusto grado di
umidità
• Permeabile all’aria e all’acqua, resistente ai raggi U.V., garantisce la protezione dal
freddo delle piante
• Utilizzabile in inverno per i vasi e le piante da giardino, in primavera per anticipare la
crescita (indicato per pomodori, ecc.)
GB: Tubular 17 gr/sqm nonwoven fabric: UV-resistant, D: Schutzschlauch aus Vliesstoff 17
g/m2: Gegen UV-Strahlen resistent, F: Tubulaire non-tissé 17 g/m2: Résistant aux UV, E: Tubo
de TNT 17 gr/m2: Resistente a los rayos UV

Cod. colore Pz./conf:


6753 tubolare in tnt m 0,8 x 10 10
Cod. colore Pz./conf:
6758 tubolare in tnt m 1,1 x 10 10

164
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA
velo protezione in TNT verde in rotoli a taglio 17 g/mq
• Per proteggere dal freddo ortaggi, fiori, frutta ecc.
• Permette di anticipare la semina e di prolungare i raccolti
• Permeabile all’aria e all’acqua
GB: Protective nonwoven fabric netting in rolls for cutting 17 gr/sqm: To protect vegetables,
flowers, fruits etc. from the cold, Water and air permeable, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 17 g/m2,
auf Rollen zum Zuschneiden: Um Gemüse, Blumen, Obst usw. vor Kälte zu schützen, Wasser-
und luftdurchlässig, F: Voile d’hivernage non-tissé - rouleaux à découper 17 g/m2: Indiqué pour
la protection contre le froid des légumes, fleurs, fruits, etc. , Il permet d’anticiper le semis et de
prolonger les récoltes, Perméable à l’air et à l’eau, E: Velo protector de TNT en rollos al corte 17
gr/m2: Para proteger del frío las hortalizas, flores, fruta, etc., Permeable al aire y al agua

Cod. colore m/conf:


6878 velo protezione tnt rotolo m 1,6 x 500 500

velo protezione in tnt verde 17 g/mq


• Per proteggere dal freddo ortaggi, fiori, frutta ecc.
• Permette di anticipare la semina e di prolungare i raccolti
• Permeabile all’aria e all’acqua i lati con picchetti fissatelo o avvolgere alle piante da
proteggere
• In polipropilene molto leggero e resistente, stabile ai raggi U.V. 17 g/mq
• Di colore verde che si integra nell’ambiente
GB: Protective green 17 gr/sqm nonwoven fabric netting: UV-resistant, Green colour that blends
into the environment, D: Schutzfolie aus grünem Vliesstoff 17 g/m2: Stabil gegen UV-Strahlen,
Die grüne Farbe integriert sich gut in das umliegende Ambiente, F: Voile d’hivernage non-tissé
vert 17 g/m2: Stable aux rayons UV, De couleur vert qui s’intègre harmonieusement dans le
milieu, E: Velo protector en TNT verde 17 gr/m2: Estable ante los rayos UV, De color verde, se
integra fácilmente en el ambiente

Cod. colore Pz./conf:


6580 velo protezione tnt m 1,6 x 5 10
Cod. colore Pz./conf:
6581 velo protezione tnt m 1,6 x 10 10

velo protezione in tnt verde 17 g/mq in rotolo


• Per proteggere dal freddo piante, fiori e ortaggi
• In polipropilene molto leggero e resistente, stabile ai raggi U.V. 17 g/mq
• Di colore verde per meglio integrarsi nel giardino
• Permeabile all’aria e all’acqua
• In box espositivo
GB: Protective green 17 gr/sqm nonwoven fabric netting, D: Schutzfolie aus grünem Vliesstoff
17 g/m2, F: Voile d’hivernage non-tissé vert 17 g/m2, E: Velo protector en TNT verde 17 gr/m2

Cod. colore Pz./conf:


6579 velo protezione tnt rotolo m 1,6 x 20 30

165
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA
cappuccio in tnt verde 17 g/mq
• Permeabile all’aria e all’acqua
• Di facile impiego, basta infilare il cappuccio sulla pianta da proteggere
• In PP molto leggero e resistente, stabile ai raggi U.V. 17 g/mq
GB: Green 17 gr/sqm nonwoven fabric cap: Made of very light and durable polypropylene, UV-
resistant, D: Schutzhaube aus grünem Vliesstoff 17 g/m2: Sehr leicht und resistent, aus
Polypropylen, resistent gegen UV-Strahlen, F: Capuchon non-tissé vert 17 g/m2: En
polypropylène très léger et résistant, stable aux rayons UV,
E: Capucha de TNT verde 17 gr/m2: En polipropileno muy ligero y resistente, estable a los rayos
UV

Cod. colore Pz./conf:


6586 cappuccio tnt 2 pz m 1 x 1,6 10
Cod. colore Pz./conf:
6587 cappuccio tnt 2 pz m 2 x 1,6 10

velo protezione in TNT in rotoli a taglio 30 g/mq


• Per proteggere dal freddo ortaggi, fiori, frutta ecc.
• Permette di anticipare la semina e di prolungare i raccolti
• Permeabile all’aria e all’acqua
GB: Protective nonwoven fabric netting in rolls for cutting 30 gr/sqm: To protect vegetables,
flowers, fruits etc. from the cold, Water and air permeable, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 30
g/m2, auf Rollen zum Zuschneiden: Um Gemüse, Blumen, Obst usw. vor Kälte zu schützen,
Wasser- und luftdurchlässig, F: Voile d’hivernage non-tissé - rouleaux à découper 30 g/m2:
Indiqué pour la protection contre le froid des légumes, fleurs, fruits, etc. , Il permet d’anticiper
le semis et de prolonger les récoltes, Perméable à l’air et à l’eau, E: Velo protector de TNT en
rollos al corte 30 gr/m2: Para proteger del frío las hortalizas, flores, fruta, etc., Permeable al aire
y al agua

Cod. colore m/conf:


6562 velo protezione tnt rotolo m 2,0 x 250 250

30
g/mq

166
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA
velo protezione in tnt 30 g/mq
• Il TNT 30 g/mq creando un microclima nel periodo invernale protegge le piante sia in
coltura che in vaso
• Permeabile all’aria e all’acqua, resistente ai raggi U.V., garantisce la protezione dal
freddo delle coltivazioni
• Indicato per piante da esterno come oleandri, limoni, piante aromatiche quali
rosmarino, salvia, ecc.
GB: Protective nonwoven fabric netting 30 gr/sqm: UV-resistant,
D: Schutzfolie aus Vliesstoff 30 g/m2: Resistent gegen UV-Strahlen, F: Voile d’hivernage non
tissé 30 gr/m2: Résistant aux rayons UV, E: Velo pro-tector en TNT 30 gr/m2: Resistente a los
rayos UV

Cod. colore Pz./conf:


6747 velo protezione tnt m 2 x 10 10

30
g/mq

velo protezione in tnt 30 g/mq in rotolo


• Specifico per limoni - olivi - magnolie ecc.
• In T.N.T. pesante 30 g/mq, per una migliore difesa dal freddo
• Permeabile all’aria e all’acqua, stabile ai raggi U.V.
• In box espositivo
GB: Protective nonwoven fabric netting 30 gr/sqm: Specific for lemon trees - olive trees -
magnolias, etc., UV-resistant, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 30 g/m2: Speziell für Zitronen - Oliven -
Magnolien usw., Resistent gegen UV-Strahlen, F: Voile d’hivernage non tissé 30 gr/m2: Spécifique
pour citrons – oliviers – magnolia, etc., Résistant aux rayons UV, E: Velo protector en TNT 30 gr/m2:
Específico para limoneros, olivos, magnolios, etc., Resistente a los rayos UV

Cod. colore Pz./conf:


6560 velo protezione tnt rotolo m 1,6 x 20 20

30
g/mq

velo protezione in tnt 30 g/mq


• Specifico per limoni - olivi - magnolie ecc.
• In T.N.T. pesante 30 g/mq, per una migliore difesa dal freddo
• Permeabile all’aria e all’acqua, stabile ai raggi U.V.
• In box espositivo
GB: Protective nonwoven fabric netting 30 gr/sqm: Specific for lemon trees - olive trees -
magnolias, etc., UV-resistant, D: Schutzfolie aus Vliesstoff 30 g/m2: Speziell für Zitronen - Oliven -
Magnolien usw., Resistent gegen UV-Strahlen, F: Voile d’hivernage non tissé 30 gr/m2: Spécifique
pour citrons – oliviers – magnolia, etc., Résistant aux rayons UV, E: Velo protector en TNT 30 gr/m2:
Específico para limoneros, olivos, magnolios, etc., Resistente a los rayos UV

Cod. colore Pz./conf:


6561 velo protezione tnt m 1,6 x 5 60
Cod. colore Pz./conf:
5816 velo protezione tnt m 1,6 x 10 30

30
g/mq

167
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA
cappuccio in tnt 30 g/mq
• Specifico per limoni - olivi - magnolie ecc.
• In T.N.T. pesante 30 g/mq, per una migliore difesa dal freddo
• Dotato di laccetti alla base che permettono una efficace chiusura
• Permeabile all’aria e all’acqua, stabile ai raggi U.V.
GB: Green 30 gr/sqm nonwoven fabric cap: Specific for lemon trees - olive trees - magnolias, etc.,
UV-resistant, D: Schutzhaube aus grünem Vlies-stoff 30 g/m2: Speziell für Zitronen - Oliven -
Magnolien usw., Resistent gegen UV-Strahlen, F: Capuchon non-tissé vert 30 g/m2: Spécifique
pour citrons – oliviers – magnolia, etc., Résistant aux rayons UV, E: Capucha de TNT verde 30
gr/m2: Específico para limoneros, olivos, magnolios, etc., Resistente a los rayos UV
Cod. colore Pz./conf:
6565 cappuccio tnt 2 pz m 1,5 x 1,8 10
Cod. colore Pz./conf:
6566 cappuccio tnt 2 pz m 1 x 1,6 10

30
g/mq

cappuccio in tnt ecrù 45 g/mq


• Per una protezione maggiore dal freddo, per piante e fiori
• Permeabile all’aria e all’acqua
• Di facile impiego è sufficiente infilare il cappuccio sulla pianta
• In polipropilene resistente, stabile ai raggi U.V. 45 g/mq
• Di colore ecrù
GB: Ecru 45 gr/sqm nonwoven fabric cap, D: Schutzhaube aus ecruem Vliesstoff 45 g/m2,
F: Capuchon non-tissé écru 45 g/m2, E: Capucha de TNT crudo 45 gr/m2

Cod. colore Pz./conf:


6588 cappuccio tnt busta 1 pz m 1,8 x 2 10

45
g/mq

cappuccio in tnt verde 45 g/mq


• Per una protezione maggiore dal freddo, per piante e fiori
• Permeabile all’aria e all’acqua
• Di facile impiego è sufficiente infilare il cappuccio sulla pianta
• In polipropilene resistente, stabile ai raggi U.V. 45 g/mq
• Di colore verde per meglio integrarsi nel giardino
GB: Green 45 gr/sqm nonwoven fabric cap, D: Schutzhaube aus grünem Vliesstoff 45 g/m2,
F: Capuchon non-tissé vert 45 g/m2, E: Capucha de TNT verde 45 gr/m2

Cod. colore Pz./conf:


6589 cappuccio tnt busta 1 pz m 1,8 x 2 10

45
g/mq

168
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA

170
g/mq

telo trasparente rinforzato con rafia “occhiellato”


• Telo in PE rinforzato, 170 g/mq con occhielli in alluminio
• Indicato come riparo in balconi, terrazze e pergolati oppure come coperture di serre o
tunnel nei periodi invernali
• Resiste alla trazione, è particolarmente indicato in zone ventose
GB: Transparent reinforced sheet with raffia “eyelets”, D: Durchsichtiges, mit Raffia
verstärktes Tuch mit Ösen, F: Film transparent renforcé avec raphia et complet d’oeillets,
E: Tela transparente reforzada con rafia, dotada de anillas

Occhielli ogni 30 cm
Cod. colore Pz./conf:
4685 telo con occhielli ogni 30 cm m2x3 5
Cod. colore Pz./conf:
4686 telo con occhielli ogni 30 cm m3x3 5
Cod. colore Pz./conf:
4687 telo con occhielli ogni 30 cm m3x4 5
Cod. colore Pz./conf:
4688 telo con occhielli ogni 30 cm m5x6 2

Rotolo al taglio
Cod. colore m/conf:
4681 rotolo con occhielli ogni 30 cm m 2 x 50 50

telo rinforzato in rotolo


• Telo in PE rinforzato, 200 g/mq
• Per la copertura di serre e tunnel
• Realizzato dall’accoppiamento di due teli in PE con all’interno una rete in rafia
sintetica con maglia di 8x8 mm
• Resistente alla trazione é particolarmente indicato in zone ventose
GB: Reinforced sheet 200 gr/sqm, D: Verstärktes Tuch zu 200 g/m2, F: Film renforcée 200
g/m2, E: Tela reforzada 200 gr/m2

Cod. colore m/conf:


6783 Telo rinforzato rotolo m 2 x 50 50

200
g/mq

169
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA
telo di forzatura in rotolo
Made in Italy • Telo in PE trasparente resistente ai raggi UV spessore mm 0,20
• Per proteggere semi e piante dalle gelate tardive e precoci
• Per anticipare la semina in primavera e prolungare il raccolto in autunno
• Adatto per la copertura di serre e tunnel
GB: Greenhouse film roll: UV-resistant clear PE film, thickness 0.20 mm,
D: Verstärkte Folie auf Rollen: Folie aus transparentem Polyethylen, resistent gegen UV-Strahlen,
Dicke 0,20 mm, F: Film de forçage en rouleau: Film en PE transparent, résistant aux rayons UV,
épaisseur 0,20 mm, E: Cubierta para cultivos forzados en rollo: Cubierta en PE transparente
resistente a los rayos UV, 0,20 mm de espesor

Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,20 m 2 x 150 colore m/conf:
2528 (h m 1) 150
Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,20 m 4 x 70 colore m/conf:
2525 (h m 1) 70
Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,20 m 6 x 45 colore m/conf:
2526 (h m 1,5) 45
Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,20 m 8 x 35 colore m/conf:
2527 (h m 1) 35
Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,05 m 2 x 550 colore m/conf:
6786 (h m 1) 550
Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,20 m 3 x 100 colore m/conf:
2489 (h m 1,5) 100

Film senza trattamento anti U.V.


Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,20 2 x 200 colore m/conf:
2395 (h m 1) 200
Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,20 m 4 x 100 colore m/conf:
2396 (h m 1) 100
Cod.
Rotolo PE - Sp. 0,20 m 6 x 65 colore m/conf:
2397 (h m 1,5) 65

Made in Italy espositore per tre rotoli


GB: Display, D: Aufsteller, F: Présentoir, E: Expositor

Cod. colore Pz./conf:


2398/N Espositore per tre rotoli 1

misura ingombro
cm 100 x 45 x h 200

Per un acquisto minimo


di tre rotoli PE a scelta
l’espositore viene fornito
in c/comodato

170
TELI E RETI DI PROTEZIONE
TELI DI PROTEZIONE E COPERTURA

telo di forzatura
• Telo in PE trasparente, resistente ai raggi U.V.
• Per proteggere dal gelo semi e piante tardive e per anticipare la semina di primavera
• Particolarmente indicato per creare tunnel
• Spessore telo mm 0,05
GB: Greenhouse film: Clear PE film, UV-resistant, D: Verstärkte Folie: Folie aus transparentem
Polyethylen, resistent gegen UV-Strahlen, F: Film de forçage: Film en PE transparent, résistant
aux rayons UV, E: Cubierta para cultivos forzados: Cubierta de PE transparente, resistente a los
rayos UV

Cod. colore Pz./conf:


2539 telo di forzatura trasparente m2x5 10
Cod. colore Pz./conf:
2547 telo di forzatura trasparente m 2 x 10 10

telo di forzatura microforato


• Telo in PE trasparente microforato, resistente ai raggi U.V.
• Per meabile all’aria e all’acqua, con 5000 microfori/mq
• Particolarmente indicato per creare tunnel
• Precocizza la crescita, indicato per primizie
• Spessore telo mm 0,05
GB: Microperforated greenhouse film: Microperforated clear PE film, UV-resistant, D:
TVerstärkte Folie mit Mikroporen: Folie aus Polyethylen mit Mikroporen, resistent gegen UV-
Strahlen, F: Film de forçage micro-percé: Film en PE transparent micro-percé, résistant aux
rayons UV, E: Cubierta para cultivos forzados microperforada: Cubierta de PE transparente
microperforado, resistente a los rayos UV

Cod. colore Pz./conf:


2555 telo di forzatura microforato m2x5 10
Cod. colore Pz./conf:
2556 telo di forzatura microforato m 2 x 10 10

171
TELI E RETI DI PROTEZIONE
VISUAL MERCHANDISING

Esempio espositivo
teli pacciamatura
con espositore 7670/N
Misure espositore
m 2,20 x 0,70 x 2,30

Esempio espositivo
teli TNT
con espositore 7670/N
Misure espositore
m 2,20 x 0,70 x 2,30

172
SERRE
SERRE PROFESSIONALI PER ORTO
Modulari, solidissime, facili da trasportare ed installare, le nuove serre
professionali da orto Verdemax sono studiate per soddisfare le esigenze
SERRE

del punto vendita e dell’appassionato dell’orto: massima protezione,


alta qualità dei materiali, packaging compatto e leggero, possibilità di
scegliere la lunghezza della struttura!
GB: Modular, very sturdy, easy to carry and to assemble, the new professional vegetable garden greenhouses by Verdemax are designed to fulfil the
requirements of retailers and of vegetable gardeners: maximum protection, high quality materials, light and compact packaging, option to choose the length of
the structure!, D: Modular, very sturdy, easy to carry and to assemble, the new professional vegetable garden greenhouses by Verdemax are designed to fulfil
the requirements of retailers and of vegetable gardeners: maximum protection, high quality materials, light and compact packaging, option to choose the
length of the structure!,, F: Modular, very sturdy, easy to carry and to assemble, the new professional vegetable garden greenhouses by Verdemax are designed
to fulfil the requirements of retailers and of vegetable gardeners: maximum protection, high quality materials, light and compact packaging, option to choose
the length of the structure!,, E: Modular, very sturdy, easy to carry and to assemble, the new professional vegetable garden greenhouses by Verdemax are
designed to fulfil the requirements of retailers and of vegetable gardeners: maximum protection, high quality materials, light and compact packaging, option to
choose the length of the structure!,

Ideali per proteggere


ortaggi e fiori,
NEW ! anticipare la semina in
primavera e prolungare
i raccolti in autunno !
Ideal to protect vegetables
and flowers, anticipate
seeding during the spring and
extend cropping into the
autumn !

Archi divisi in tre parti per


facilitare il trasporto
Solide e facilissime da
montare
Sezione omega leggera e
resistente
• Arches divided into three parts for easier
handling
Omega • Sturdy and very easy to assemble
• Light and resistant omega-shape section

Dettaglio

174
SERRE PROFESSIONALI PER ORTO

SERRE
Puntoni per
il fissaggio
al terreno:
maggiore stabilità
e totale utilizzo
dell’altezza
della serra

La protezione giusta per l’orto,


Made in Italy
NEW ! nello spazio che decidi tu!
The right protection for your vegetables
serre professionali modulari
• Archi e correnti in acciaio zincato
garden, on a surface at your wish!
• Composta da 3 archi componibili, 14 correnti da cm 145 e viti
• Passo archi cm 150
• Telo in PE da 0,2 mm optional, trattato ani UV, di lunga durata verificata in condizioni standard
• Teli su misura in base alla serra richiesta
• Puntoni per il fissaggio al terreno: maggiore stabilità e totale utilizzo dell’altezza della serra
• Imballi: serra 2308 - cm 190 x 40 x 6h / serra 2313 - cm 220 x 40 x 6h

GB: Modular greenhouses: Consisting of 3 modular arches, 14 iron stringers 145 cm and screws, Arch passage 150 cm, PE sheet 0.2 mm as an option, anti-UV
treatment, long-lasting under normal conditions, Sheets can be cut, Stakes for fastening to the ground: better stability and full use of greenhouse height, Packaging
art. 2308 - 190 x 40 x h 6 cm / art. 2313 - 220 x 40 x h 6, D: Modular greenhouses: Consisting of 3 modular arches, 14 iron stringers 145 cm and screws, Arch passage 150
cm, PE sheet 0.2 mm as an option, anti-UV treatment, long-lasting under normal conditions, Sheets can be cut, Stakes for fastening to the ground: better stability
and full use of greenhouse height, Packaging art. 2308 - 190 x 40 x h 6 cm / art. 2313 - 220 x 40 x h 6, F: Serre Fiore: Modular greenhouses: Consisting of 3 modular
arches, 14 iron stringers 145 cm and screws, Arch passage 150 cm, PE sheet 0.2 mm as an option, anti-UV treatment, long-lasting under normal conditions, Sheets can
be cut, Stakes for fastening to the ground: better stability and full use of greenhouse height, Packaging art. 2308 - 190 x 40 x h 6 cm / art. 2313 - 220 x 40 x h 6, E:
Invernadero Fiore: Modular greenhouses: Consisting of 3 modular arches, 14 iron stringers 145 cm and screws, Arch passage 150 cm, PE sheet 0.2 mm as an option,
anti-UV treatment, long-lasting under normal conditions, Sheets can be cut, Stakes for fastening to the ground: better stability and full use of greenhouse height,
Packaging art. 2308 - 190 x 40 x h 6 cm / art. 2313 - 220 x 40 x h 6

3 4
METRI METRI
cm 300 cm 400
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2308 struttura serra cm 300 x 300 x h 200 1 2313 struttura serra cm 400 x 300 x h 220 1
Cod. struttura prolunga cm 150 per serra Pz./conf: Cod. struttura prolunga cm 150 per serra Pz./conf:
2309 cm 300 x 300 x h 200 1 2314 cm 400 x 300 x h 220 1
Cod. telo PE per struttura serra 300 x 300 Pz./conf: Cod. telo PE per struttura serra 400 x 300 Pz./conf:
3238 sp. 0,2 mm - mq 56 1 3239 sp. 0,2 mm - mq 64 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2300 corrente aggiuntivo 7 pezzi cm 145 1 2300 corrente aggiuntivo 7 pezzi cm 145 1

Tabella per il calcolo del telo a misura della serra base + prolunga per serre 2308 - 2313 (larghezza telo 8 m)
Table to calculate the cut-to-size sheet of the greenhouse, base + extension, for models 2308 - 2313 (sheet 8 m wide)
cod. telo con 1 prolunga con 2 prolunghe con 3 prolunghe con 4 prolunghe con 5 prolunghe con 6 prolunghe
Sheet code with 1 extension with 2 extensions with 3 extensions with 4 extensions with 5 extensions with 6 extensions

lungh. m mq lungh. m mq lungh. m mq lungh. m mq lungh. m mq lungh. m mq


lenght m sq. m lenght m sq. m lenght m sq. m lenght m sq. m lenght m sq. m lenght m sq. m
3235
9,5 76 11 88 12,5 100 14 112 15,5 124 17 136

175
SERRE
SERRE PROFESSIONALI PER ORTO

Ideale per riparare e proteggere fiori, piante, Ideale per proteggere ortaggi e fiori, anticipando la
verdurine nei mesi invernali. semina in primavera e prolungando i raccolti in
Funzionale nell’orto, perchè permette autunno.
di curare le coltivazioni stando al coperto Permette di curare le coltivazioni stando al coperto.

NEW ! Made in Italy NEW ! Made in Italy


cm 175

cm 175
cm 170

cm 170
cm

cm 80
cm

cm 80
30
15

0
cm 20
0

0
0

cm 20

Puntoni per fissaggio al terreno:


Puntoni per fissaggio al terreno: maggiore stabilità e totale
maggiore stabilità e totale utilizzo dell’altezza della serra
utilizzo dell’altezza della serra
spring medium
spring mini • Telaio in acciaio zincato antiruggine composto da archi e correnti
• Telaio in acciaio zincato antiruggine compostoda archi e correnti • Cappuccio in PE trattato anti UV, con cerniere
• Cappuccio in PE, trattato anti UV, con cerniere ai lati e apertura • Apertura fissabile con laccetti
fissabile con laccetti • Puntoni per il fissaggio al terreno: maggiore stabilità e totale utilizzo
• Puntoni per il fissaggio al terreno: maggiore stabilità e totale utilizzo dell'altezza della serra
dell’altezza della serra • Passo archi cm 150
• In scatola singola illustrata • In scatola singola illustrata
• Imballo cm 160 x 43 x h 10 • Imballo cm 160 x 43 x h 10
GB: Greenhouse Spring Mini: It lets you work confortably under cover, Frame of GB: Greenhouse Spring Medium: It lets you work confortably under cover, Frame
rust-proof galvanized steel, D: Gewächshaus Spring Mini: Für die Züchtung in of rust-proof galvanized steel, D: Gewächshaus Spring Medium: Für die
geschlossenen Räumen, Rostfreier, verzinkter Stahlrahmen, F: Serre Spring Züchtung in geschlossenen Räumen, Rostfreier, verzinkter Stahlrahmen,
Mini: Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé, F: Serre Spring Medium: Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un
E: Invernadero Spring Mini: Permite cuidar los cultivos permaneciendo bajo accès aisé, E: Invernadero Spring Medium: Permite cuidar los cultivos
techo, Bastidor de acero galvanizado anticorrosivo permaneciendo bajo techo, Bastidor de acero galvanizado anticorrosivo

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


2594 spring mini cm 200 x 150 x h 175 1 2596 spring medium cm 200 x 300 x h 175 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2595 telo ricambio 1 2597 telo ricambio 1

176
SERRE PROFESSIONALI PER ORTO

SERRE
Ideale per proteggere ortaggi e fiori, anticipando la Ideale per proteggere ortaggi e fiori, anticipando la
semina in primavera e prolungando i raccolti in semina in primavera e prolungando i raccolti in
autunno. autunno.
Permette di curare le coltivazioni stando al coperto. Permette di curare le coltivazioni stando al coperto.
NEW ! Made in Italy NEW ! Made in Italy
cm 175

cm 175
cm 170

cm 170
80
cm

cm
cm 4 0 cm 80
30

50 20
cm
0

0
cm 20

Puntoni per fissaggio al terreno: Puntoni per fissaggio al terreno:


maggiore stabilità e totale maggiore stabilità e totale
utilizzo dell’altezza della serra utilizzo dell’altezza della serra

spring maxi
• Telaio in acciaio zincato antiruggine composto da archi e correnti siberia
• Cappuccio in PE trattato anti UV, con cerniere • Telaio tipo pesante in acciaio zincato antiruggine
• Apertura fissabile con laccetti • Cappuccio in PE rinforzato, trattato anti UV, con cerniere
• Cerniere posteriori per ottenere maggior areazione • Apertura fissabile con laccetti
• Passo archi cm 150 • Passo archi cm 150
• Puntoni per il fissaggio al terreno: maggiore stabilità e totale utilizzo • Puntoni per il fissaggio al terreno: maggiore stabilità e totale utilizzo
dell'altezza della serra dell'altezza della serra
• In scatola singola illustrata • In scatola singola illustrata
• Imballo cm 160 x 43 x h 10 • Imballo cm 160 x 43 x h 10
GB: Greenhouse Spring Maxi: It lets you work confortably under cover, Frame of GB: Greenhouse Siberia: It lets you work confortably under cover, Reinfoced
rust-proof galvanized steel, D: Gewächshaus Spring Maxi: Für die Züchtung in rust - proof galvanised frame, D: Gewächshaus Siberia: Für die Züchtung in
geschlossenen Räumen, Rostfreier, verzinkter Stahlrahmen, F: Serre Spring geschlossenen Räumen, Schwerer, rostfreier, verzinkter Stahlrahmen, F: Serre
Maxi: Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé, Siberia: Avec couverture pour protéger les cultures, Structure renforcée en acier
E: Invernadero Spring Maxi: Permite cuidar los cultivos permaneciendo bajo galvanisé anti-rouille, E: Invernadero Siberia: Permite cuidar los cultivos
techo, Bastidor de acero galvanizado anticorrosivo permaneciendo bajo techo, Bastidor pesado de acero galvanizado anticorrosivo

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


2598 spring maxi cm 200 x 450 x h 175 1 2461 siberia cm 200 x 300 x h 175 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
2599 telo ricambio 1 2462 telo ricambio 1

177
SERRE
SERRE PER ORTO

Giunti per un rapido montaggio Ancoraggio al terreno


con funi e picchetti
in dotazione
premium
• Telaio in tubi d’acciaio verniciati a polveri epossidiche per una lunga durata, con
giunti in plastica, senza viti, per un montaggio semplice e rapido
• Cappuccio in materiale plastico trasparente di elevata qualità per una lunga durata, Serra a tunnel ideale per l’orto, per
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso prolungare i raccolti in autunno e per
• Totale utilizzo dell’altezza della serra
• Serra completa di corde e picchetti di fissaggio al terreno per una maggiore stabilità
anticipare le semine in primavera.
• Passo archi cm 150 Permette di curare le coltivazioni
• In scatola singola illustrata cm 29 x 12 x 153
restando al coperto.
GB: Tunnel greenhouse Premium: It lets you work confortably under cover, Steel-pipe frame,
varnished with epoxidical powders for a long life, with plastic joints, without screws for a simple
and quick assembling, Double zipper for an easy access, D: Tunnel Gewächshaus Premium: Für
die Züchtung in geschlossenen Räumen, Gestell aus langlebigen, mit Epoxidstaub lackierten
Stahlrohren und Verbindungen aus Kunststoff, ohne Schrauben, für einfache und schnelle
Montage, Doppelter Reißverschluss für einfachen Zugriff, F: Serre Tunnel Premium: Avec
couverture pour protéger les cultures, Structure en tubes d’acier peints par pulvérisation de
peinture époxy de longue durée, avec joints en plastique, sans vis, facile et rapide à installer,
Ouverture à glissière double pour un accès aisé, E: Invernadero Tunnel Premium: Permite cuidar
los cultivos permaneciendo bajo techo, Bastidor de tubos de acero pintado con polvos
epoxídicos para garantizar una larga duración, con juntas de plástico, sin tornillos, para un
cm 180
cm 170

montaje simple y rápido, Doble cremallera de apertura para facilitar el acceso

Cod. Pz./conf:
2640 premium cm 200 x 300 x h 180 1 80
cm
Cod. Pz./conf: cm 3
2641 telo ricambio 1 00 200
cm

178
SERRE PER ORTO

SERRE
Montaggio facile

primizia
• Struttura in tubo di acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga durata
Ideale per piccoli orti, per
• La parte superiore é inclinata per evitare ristagni d’acqua proteggere ortaggi e fiori,
• Telo di copertura di elevata qualità e lunga durata, resistente ai raggi UV
• N° 4 cerniere di apertura per un facile accesso anticipando la semina in primavera
• Rapidità di montaggio e smontaggio senza viti
• Istruzioni di montaggio e prolungando i raccolti in autunno
• Imballo cm 20 x 90 x 9
GB: Greenhouse Primizia: Painted steel structure, Opening zip for an easy access, Quick
assembling and disassembling without screws, D: Gewächshaus Primizia: Struktur aus lackiertem
Stahl, Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff, Schneller Auf- und Abbau ohne Schrauben, F:
Serre Primizia: Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé, Rapide à
monter et démonter, sans vis, E: Invernadero Primizia: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de
apertura para un fácil acceso, Rapidez de montaje y desmontaje sin tornillos
cm 70

Cod. Pz./conf:
2514 primizia cm 180 x 92 x h 70 1
cm

Cod. Pz./conf: 0
2515 telo ricambio 1 cm 18
92

179
SERRE
TUNNEL

kit tunnel in PVC


• Misure: cm 300 x 120
• II kit comprende 4 archi in PVC
Ideale per proteggere ortaggi, • Telo in PE resistente ai raggi UV cm 200 x 500
anticipando la semina in • Due picchetti per il fissaggio telo
• In busta singola illustrata
primavera e prolungando GB: Tunnel Kit made of PVC: Suitable to protect kitchen vegetables, D: Tunnel-Kit aus PVC: Ideal
i raccolti in autunno. zum Schutz von Kräuterbeeten, F: Kit tunnel de culture en PVC: Idéal pour protéger les légumes,
E: Kit túnel de PVC: Ideal para proteger hortalizas
Cod. Pz./conf:
2538 kit tunnel cm 300 x 120 5

kit tunnel a soffietto


• Misure: cm 65 x h 45 x l 300
Ideale per proteggere ortaggi, • Telaio in filozincato antiruggine completo di telo di copertura, per una lunga durata,
anticipando la semina in resistente ai raggi UV
• In busta singola illustrata con maniglia
primavera e prolungando GB: Folding Tunnel Kit: Suitable to protect kitchen vegetables, D: Tunnel-Kit zum Falten: Ideal
i raccolti in autunno. zum Schutz von Kräuterbeeten, F: Kit tunnel de culture pliable: Idéal pour protéger les légumes,
E: Kit túnel de fuelle: Ideal para proteger hortalizas
Cod. Pz./conf:
2635 kit tunnel a soffietto cm 65 x h 45 x L 300 1

180
ARCHI PER TUNNEL
archetti per tunnel

SERRE
• Per realizzare tunnel su misura nell’orto
• Archi in PVC da assemblare
• Confezione da 4 archetti cm 180
GB: Tunnel hoops: Pack of 4 hoops 180 cm, D: Bögen für Tunnel: Packung mit 4 Bögen 180 cm,
F: Arcs pour tunnel: Emballage avec 4 arcs de 180 cm, E: Arcos para túnel: Paquete de 4 arcos
180 cm

Cod. Pz./conf:
2545 archetti per tunnel (n. 4 archi) 10

archi per tunnel


• Archi in acciaio plastificato verde, per una lunga durata, di varie dimensioni
• Estrema facilità di utilizzo
GB: Tunnel hoops: Green plastic-coated steel hoops, long lasting, D: Große Bögen für Tunnel:
Grüne Bögen aus kunststoffbeschichtetem Stahl für eine lange Lebensdauer, F: Arcs pour
tunnel: Arcs en acier plastifié vert, pour une longue durée, E: Arcos para túnel: Arcos de acero
plastificado verde, para una larga vida útil

Cod. Pz./conf:
6280 archi cm 45 x h 50 mazzo pz 5 ø mm 8 10
Cod. Pz./conf:
6281 archi cm 60 x h 61 mazzo pz 5 ø mm 8 10
Cod. Pz./conf:
6282 archi cm 85 x h 72 mazzo pz 5 ø mm 8 10
Cod. Pz./conf:
6283 archi cm 120 x h 86 mazzo pz 5 ø mm 11 10
Cod. Pz./conf:
6284 archi cm 134 x h 114 mazzo pz 5 ø mm 11 10

espositore archi
• Una proposta per il punto vendita, materiale sempre in ordine con minimo ingombro
GB: Hoops display, D: Aussteller für Bögen, F: Présentoir arceaux, E: Expositor de arcos

(Cod. 6279) espositore archi - Dimensione: cm 120 x 57 x h 170


Cod. Mazzi/conf:
6280 archi cm 45 x 50 mazzo pz 5 ø mm 8 20
Cod. Mazzi/conf:
6281 archi cm 60 x 61 mazzo pz 5 ø mm 8 20
Cod. Mazzi/conf:
6282 archi cm 85 x 72 mazzo pz 5 ø mm 8 20
Cod. M./conf:
6786 telo forzatura PE spessore 0,05 rotolo m 2 x 550 550
Cod. Pz./conf:
4531 clips ø mm 8 busta pz 30 20
Cod. Pz./conf:
2544 picchetti fissatelo in busta da 10 pz 10
Cod. Pz./conf:
6279/N espositore vuoto 1

espositore archi grandi


• Una proposta per il punto vendita, materiale sempre in ordine con minimo ingombro
GB: Hoops display: Size: cm 170 x 83 x h 180, D: Aussteller für Bögen: Abmessungen: cm 170 x 83
x h 180, F: Présentoir arceaux: Encombrement: cm 170 x 83 x h 180, E: Expositor de arcos: Size:
cm 170 x 83 x h 180
(Cod. 6278) espositore archi grandi - Dimensione: cm 170 x 83 x h 180
Cod. Mazzi/conf:
6283 archi cm 120 x h 86 mazzo pz 5 ø mm 11 20
Cod. Mazzi/conf:
6284 archi cm 134 x h 114 mazzo pz 5 ø mm 11 20
Cod. M./conf:
2489 telo forz. PE spessore 0,20 rotolo m 3 x 100 (h 1,5 m) 100
Cod. Pz./conf:
4532 clips ø mm 10 busta pz 20 20
Cod. Pz./conf:
2544 picchetti fissateli in busta da pz 10 20
Cod. Pz./conf:
6278/N espositore vuoto 1

181
ACCESSORI
riscaldatore a paraffina per serra a un bruciatore
• Ideale per riscaldare piccole serre
SERRE

• Capacità serbatoio 4,5 litri


• Continuità di riscaldamento 7 giorni
GB: Paraffin heater for greenhouses with 1 element, D: Paraffinheizung für Gewächshäuser mit
einem Brenner, F: Réchauffeur de serre de paraffine avec un brûleur, E: Calentador de parafina
para invernadero con un quemador

Cod. Pz./conf:
2622 riscaldatore per serra a un bruciatore 1
Cod. Pz./conf:
2624 stoppino per riscaldatore 2622 5

combustibile per riscaldatore


• Paraffina liquida (bottiglia da 1 lt.) incolore
• Non fuma se lo stoppino è regolato correttamente
• Per una maggiore durata dello stoppino immergerlo totalmente nel liquido per circa
20 minuti prima di essere acceso
GB: Fuel for heater, D: Brennstoff für Heizung, F: Combustible pour réchaffeur, E: Combustible
para calentador

Cod. Pz./conf:
2628 combustibile 1 lt. 12

clip fissaggio
• Per fissare teli di forzatura e reti antigrandine e antiuccelli,
• Di facile utilizzo, In materiale PVC antiurto
GB: Mounting clips: To secure greenhouse film, hail nets and bird netting on tunnels and
greenhouses, D: Befestigungsclips: Um Treibhaus-, Hagel- und Vogel-schutzfolien auf Tunnel oder
Gewächshäusern zu befestigen, F: Clips de fixation: Pour fixer les films de forçage, les filets anti-grêle
et les filets anti-oiseaux sur tunnels et serres, E: Clips de sujeción: Para fijar cubiertas para cultivos
forzados y mallas antigranizo y de protección contra pájaros en túneles e invernaderos
Cod. Pz./conf:
4531 clips ø 8 mm busta pz 30 5
Cod. Pz./conf:
4532 clips ø 10 mm busta pz 20 5
Cod. Pz./conf:
4533 clips ø 15 mm busta pz 15 5
Cod. Pz./conf:
4534 clips ø 20 mm busta pz 10 5
Cod. Pz./conf:
4535 clips ø 25 mm busta pz 6 5
Cod. Pz./conf:
4536 clips ø 30 mm busta pz 4 5

kit puntoni
• Il kit comprende 6 puntoni
• Per ancorare al terreno le serre a tunnel e a casetta
• Per fissare i teli nell’orto
GB: Rafters, D: Sparren-Kit, F: Kit supports, E: Kit puntales

Cod. Pz./conf:
2584 kit puntoni con viti busta 6 pz 1

182
SERRE
SERRE PER GIARDINO

Serre DORITIS qualità e prestigio in giardino Struttura in alluminio anodizzato


e pannelli in policarbonato
doritis mini
• Ideale per l’hobbista più esigente, in quanto unisce qualità e bellezza con una
trasparente resistenti ai raggi UV.
notevole durata nel tempo
• Porta ad apertura laterale e finestrino sul tetto a vasistas
• Base di appoggio in acciaio zincato compresa nella struttura
• Superficie coperta 2,22 mq
• Pannelli in policarbonato trasparenti. Filtrano il 99% dei raggi dannosi.
• Resistenza al vento fino a 90 Km/h. Resistenza carico neve 80 Kg/mq. Resistente ai Resistente agli Facile montaggio Robusta
raggi U.V. agenti atmosferici
• Imballo unico dimensioni: cm 64 x 163 x 10
• Ripiani e scaffali, all’interno della serra, non inclusi
GB: Greenhouse Doritis Mini: Aluminium frame, transparent polycarbonate panels, Hinged door
and transom window for complete ventilation, D: Gewächshaus Doritis Mini: Aluminiumrahmen,
cm 209
cm 162

transparenten Polycarbonat-Platten, Doppel Tür und Schwingfenster versichert die richtige


cm 127

Lüftung, F: Serre Doritis Mini: Structure en aluminium, panneaux en polycarbonate transparent,


Porte double et fenêtre battante (vasistas) pour la ventilation complète, E: Invernadero Doritis
Mini: Estructura de aluminio, paneles de policarbonato transparente, Doble puerta y ventana
oscilobatiente para garantizar la máxima ventilación cm 56
Cod. Pz./conf:
2268 doritis mini cm 185 x 122 x h 209 1 cm 122 cm 185

184
SERRE PER GIARDINO
Serre DORITIS qualità e prestigio in giardino

SERRE
Struttura in alluminio anodizzato e pannelli in
policarbonato trasparente resistenti ai raggi UV.
doritis medium
• Ideale per l’hobbista più esigente, in quanto unisce qualità e bellezza con una
notevole durata nel tempo
• Porta ad apertura laterale e finestrino sul tetto a vasistas
• Base di appoggio in acciaio zincato compresa nella struttura
• Superficie coperta 3,40 mq
• Pannelli in policarbonato trasparenti. Filtrano il 99% dei raggi dannosi.
• Resistenza al vento fino a 90 Km/h. Resistenza carico neve 80 Kg/mq.
• Imballo in due cartoni, uno per la struttura e uno per i pannelli
1 x cm 62 x 120 x 9,5 - 1 x cm 18,5 x 267 x 10,5
• Ripiani e scaffali, all’interno della serra, non inclusi
GB: Greenhouse Doritis Medium: Aluminium frame, transparent polycarbonate panels, Hinged
door and transom window for complete ventilation, D: Gewächshaus Doritis Medium:
Aluminiumrahmen, transparenten Polycarbonat-Platten, Doppel Tür und Schwingfenster
versichert die richtige Lüftung, F: Serre Doritis Medium: Structure en aluminium, panneaux en
polycarbonate transparent, Porte double et fenêtre battante (vasistas) pour la ventilation
complète, E: Invernadero Doritis Medium: Estructura de aluminio, paneles de policarbonato
transparente, Doble puerta y ventana oscilobatiente para garantizar la máxima ventilación

Cod. Pz./conf:
2269 doritis medium cm 185 x 184 x h 209 1

cm 162

cm 209
cm 127
cm 56

cm 18
4 cm 185

Serre DORITIS qualità e prestigio in giardino


Struttura in alluminio anodizzato e pannelli in
policarbonato trasparente resistenti ai raggi UV.
doritis maxi
• Ideale per l’hobbista più esigente, in quanto unisce qualità e bellezza con una
notevole durata nel tempo
• Porta ad apertura laterale e finestrino sul tetto a vasistas
• Base di appoggio in acciaio zincato compresa nella struttura
• Superficie coperta 4,58 mq
• Pannelli in policarbonato trasparenti. Filtrano il 99% dei raggi dannosi.
• Resistenza al vento fino a 90 Km/h. Resistenza carico neve 80 Kg/mq.
• Imballo in due cartoni, uno per la struttura e uno per i pannelli
1 x cm 62 x 120 x 10 - 1 x cm 18,5 x 267 x 10,5
• Ripiani e scaffali, all’interno della serra, non inclusi
GB: Greenhouse Doritis Maxi: Aluminium frame, transparent polycarbonate panels, Hinged door
and transom window for complete ventilation, D: Gewächshaus Doritis Maxi: Aluminiumrahmen,
transparenten Polycarbonat-Platten, Doppel Tür und Schwingfenster versichert die richtige
Lüftung, F: Serre Doritis Maxi: Structure en aluminium, panneaux en polycarbonate transparent,
Porte double et fenêtre battante (vasistas) pour la ventilation complète, E: Invernadero Doritis
Maxi: Estructura de aluminio, paneles de policarbonato transparente, Doble puerta y ventana
oscilobatiente para garantizar la máxima ventilación

Cod. Pz./conf:
2270 doritis maxi cm 185 x 248 x h 209 1
cm 162

cm 209
cm 127

cm 56

cm 248 cm 185

185
SERRE
SERRE PER GIARDINO

Serre DORITIS qualità e prestigio in giardino Sontuosa struttura in alluminio


doritis large anodizzato e pannelli in polocarbonato
• La bellezza, la qualità, notevole durata nel tempo ne fanno una serra adatta alle trasparente rendono la serra luminosa
persone più esigenti per coltivare e proteggere le loro piante più prestigiose
• Doppia porta e finestrino a vasistas per una completa areazione e resistente ai raggi UV
• Superficie coperta 6,3 mq
• Pannelli in policarbonato trasparenti. Filtrano il 99% dei raggi dannosi.
• Resistenza al vento fino a 90 Km/h. Resistenza carico neve 80 Kg/mq.
• Perimetro srutturale in alluminio fa da base alla serra
• Imballo unico dimensioni: cm 64,5 x 210,5 x 22,5
• Ripiani e scaffali, all’interno della serra, non inclusi
GB: Greenhouse Doritis Large: Aluminium frame, transparent polycarbonate panels, Double door
cm 260
cm 195

and transom window for complete ventilation, D: Gewächshaus Doritis Large: Aluminiumrahmen,
transparenten Polycarbonat-Platten, Doppel Tür und Schwingfenster versichert die richtige
cm 160

Lüftung, F: Serre Doritis Large: Structure en aluminium, panneaux en polycarbonate transparent,


Porte double et fenêtre battante (vasistas) pour la ventilation complète, E: Invernadero Doritis
Large: Estructura de aluminio, paneles de policarbonato transparente, Doble puerta y ventana
oscilobatiente para garantizar la máxima ventilación cm 115

Cod. Pz./conf: cm 249 cm 254


2275 doritis large cm 254 x 249 x h 260 1

186
SERRE PER GIARDINO

SERRE
I comodi
finestrini
anteriori
apribili con
cerniera
consentono
di arieggiare
l’interno

Esclusivo
telo retinato
robusto e
resistente
alle più
disparate
avversità
atmosferiche

Telo ombreg-
giante in
dotazione
da applicare
quando i
raggi solari
sono troppo
forti

Ben ancorata
al terreno
grazie agli
appositi
Una nuova e robusta serra da giardino studiata per puntoni

essere addossata alla parete di casa o alla recinzione.


Facile e veloce da montare e smontare.
cm 210

cm 160
cm 170

lobelia
Ideata per:
• Il ricovero di fiori e piante, al riparo dal cattivo tempo cm 60
• La coltivazione di ortaggi e piante in semenzaio 0
• Riporre gli attrezzi da giardino o il rasaerba 20
cm 110 cm
GB: Greenhouse Lobelia: New greenhause studied to be leant to the wall of your hause, D:
Gewächshaus Lobelia: Ein neues, robustes Gewächshaus für den Garten zum Anlehnen an
Hauswand oder Zaun, F: Serre Lobelia: Serre de jardin nouvelle et résistante, conçue pour être
soutenue par la parois de votre maison ou par une clôture, E: Invernadero Lobelia: Un nuevo y
sólido invernadero de jardín, especialmente estudiado para ser adosado a la pared de la casa o a
la cerca
Basette per il fissaggio
Cod. Pz./conf: al pavimento
2568 lobelia cm 200 x 110 x h 210 1
Cod.
telo ricambio
Pz./conf: Made in Italy
2569 1

187
SERRE
SERRE PER GIARDINO

Esclusivo telo retinato robusto e


resistente alle più disparate avversità
atmosferiche

Telo ombreggiante in dotazione da


applicare quando i raggi solari sono
troppo forti

Ideale per proteggere piante e fiori nei mesi invernali, per coltivare Ben ancorata al terreno grazie agli
appositi puntoni.
ortaggi e piantine in semenzaio, per riporre il rasaerba e altri
attrezzi da giardino.
Made in Italy
violetta
• Struttura portante in PVC antiurto con pratici giunti
• Cappuccio trasparente in PE rinforzato, trattato anti UV, dotato di porta anteriore e
finestrino posteriore apribili con cerniera, fissateli con laccetti
• Puntoni per il fissaggio al terreno
• Basette per il fissaggio al pavimento
• Telo ombreggiante verde ed appositi fermi
• Istruzioni per il montaggio Basette per il fissaggio al pavimento
• In scatola singola illustrata
GB: Greenhouse Violetta: Shock-resistent PVC supporting structure, with practical joints,
Transparent covering of strengthened PE, anti UV, with front door and back window with zip
opening, D: Gewächshaus Violetta: Tragende Struktur aus stoßfestem PVC mit praktischen
Verbindungen, Durchsichtige Kappe aus verstärktem Polyethylen, UV-dicht, mit Klappe vorn und
Fenster hinten, F: Serre Violetta: Structure portante en PVC résistante aux chocs, avec joints
pratiques, Housse transparente en PE renforcé, traité anti-UV, avec porte avant et fenêtre arrière
cm 160

cm 220

ouvrantes, E: Invernadero Violetta: Estructura portante de PVC a prueba de golpes, con prácticas
cm 170

juntas, Capuchón transparente de PE reforzado, con tratamiento anti-UV, dotado de puerta


delantera y ventana trasera móviles

Cod. Pz./conf:
violetta cm 200 x 200 x h 220
2570 1 cm cm 80
Cod. Pz./conf: 20
2571 telo ricambio 1 0 cm 200

188
SERRE PER GIARDINO

SERRE
Esclusivo telo retinato robusto e
resistente alle più disparate avversità
atmosferiche

Telo ombreggiante in dotazione da


applicare quando i raggi solari sono
troppo forti

Ideale per proteggere piante e fiori nei mesi


invernali, per coltivare ortaggi e piantine in
semenzaio, per riporre il rasaerba e altri attrezzi Ben ancorata al terreno grazie agli
appositi puntoni.
da giardino.

Made in Italy

bucaneve
• Struttura portante in PVC antiurto con pratici giunti
• Cappuccio trasparente in PE rinforzato, trattato anti UV,
dotato di porta anteriore e finestrino posteriore apribili
• Puntoni per il fissaggio al terreno
• Basette per il fissaggio al pavimento
• Telo ombreggiante verde ed appositi fermi
• Istruzioni per il montaggio Basette per il fissaggio al pavimento
• In scatola singola illustrata
GB: Greenhouse Bucaneve: Shock-resistent PVC supporting structure, with practical joints,
Transparent covering of strengthened PE, anti UV, with front door and back window with zip
opening, D: Gewächshaus Bucaneve: Tragende Struktur aus stoßfestem PVC mit praktischen
Verbindungen, Durchsichtige Kappe aus verstärktem Polyethylen, UV-dicht, mit Klappe vorn und
Fenster hinten, F: Serre Bucaneve: Structure portante en PVC résistante aux chocs, avec joints
pratiques, Housse transparente en PE renforcé, traité anti-UV, avec porte avant et fenêtre arrière
cm 160

cm 220

ouvrantes, E: Invernadero Bucaneve: Estructura portante de PVC a prueba de golpes, con


cm 170

prácticas juntas, Capuchón transparente de PE reforzado, con tratamiento anti-UV, dotado de


puerta delantera y ventana trasera móviles

Cod. Pz./conf:
2575 bucaneve cm 200 x 300 x h 220 1 cm cm 80
30
Cod. Pz./conf: 0
2576 telo ricambio 1 cm 200

189
SERRE
SERRE PER GIARDINO

Serra a casetta completa di ripiani per il ricovero di vasi di fiori


e di piantine nei periodi più freddi.

anemone
• Misure: cm 140 x 140 x h 195
• Struttura in tubi di acciaio verniciati a polveri epossidiche per una lunga durata, con
supporti in plastica per un veloce montaggio
• Telo di copertura in PE rinforzato, di colore verde trattato anti UV, dotato di porta
anteriore, cerniera e asole che permettono il fissaggio al terreno con corde e puntoni
• Imballo cm 117 x 38 x 16
GB: Greenhouse Anemone: Simple structure in steel pipes with resistant epoxy powder coating
plastic joints, Front opening with zip, D: Gewächshaus Anemone: Gestell aus langlebigen, mit
Epoxidstaub lackierten Stahlrohren und Verbindungen aus Kunststoff, Klappe vorn mit
Reißverschluss, F: Serre Anemone: Structure en tubes d’acier peints par pulvérisation de peinture
cm 148

époxy de longue durée, avec joints en plastique, Ouverture avant par glissière, E: Invernadero
cm 195

Anemone: Estructura de tubos de acero pintado con polvos epoxídicos para garantizar una larga
cm 160

duración, con juntas de plástico, Apertura delantera con cremallera

Cod. Pz./conf:
anemone cm 140 x 140 x h 195
2476 1 cm cm 78
Cod. Pz./conf: 14
2477 telo ricambio 1 0 cm 140

190
SERRE PER GIARDINO

SERRE
Ideale per proteggere piante e fiori nei periodi più freddi,
e per la coltivazione di ortaggi e piante in semenzaioì
in autunno e primavera.

Telo più resistente 150


micron

narciso
• Struttura in tubi d’acciaio verniciati a polveri epossidiche per una lunga durata,
montaggio rapido perchè senza viti
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità per una lunga
durata, resistente ai raggi UV
• Apertura anteriore con due cerniere e finestrino nella parte posteriore
• Corde e puntoni per il fissaggio al terreno
• Imballo cm 15 x 10 x 135
GB: Greenhouse Narciso: Epoxy powder painted steel tube frame, Front opening with double zip
and rear window with mosquito net, D: Gewächshaus Narciso: Gestell aus Stahlrohren mit
Epoxidlack, Öffnung vorn mit doppeltem Reißverschluss und Fenster hinten mit Mückendraht, F:
Serre Narciso: Structure en tubes d’acier peints par pulvérisation de peinture époxy, Ouverture à
l’avant par double fermeture à glissière et petite fenêtre à l’arrière avec mousti-quaire, E:
cm 205
cm 150

Invernadero Narciso: Estructura de tubos de acero pintados con polvos epoxídicos, Abertura
cm 135

delantera con doble cremallera y ventana trasera con mosquitero

Cod. Pz./conf:
2614 narciso cm 185 x 240 x h 205 1 cm 80
Cod. Pz./conf:
telo ricambio cm 240 cm 185
2615 1

191
SERRE
SERRE PER GIARDINO

Doppia cerniera di apertura


per un facile accesso

Giunto per un rapido montaggio

Fettucce per fissare il telo alla


struttura

Ideale per proteggere piante e fiori nei periodi più freddi,


o per la coltivazione degli ortaggi in autunno per prolungare il raccolto,
ed in primavera per accelerare la crescita.

clematis
• Struttura in tubi d’acciaio verniciati a polveri epossidiche per una lunga durata, con
giunti in plastica, senza viti, per un montaggio semplice e rapido
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità per una lunga
durata, resistente ai raggi UV
• Apertura anteriore con cerniera
• Corde e puntoni per il fissaggio al terreno
• Imballo cm 22 x 13 x 150
GB: Greenhouse Clematis: Simple structure in steel pipes with resistant epoxy powder coating
plastic joints, no screws, Front opening with zip, D: Gewächshaus Clematis: Gestell aus
cm 205
cm 145

langlebigen, mit Epoxidstaub lackierten Stahlrohren und Verbindungen aus Kunststoff, ohne
cm 155

Schrauben, Klappe vorn mit Reißverschluss, F: Serre Clematis: Structure en tubes d’acier peints
par pulvérisation de peinture époxy de longue durée, avec joints en plastique, sans vis,
Ouverture avant par glissière, E: Invernadero Clematis: Estructura de tubos de acero pintado con
polvos epoxídicos para garantizar una larga duración, con juntas de plástico, sin tornillos,
Apertura delantera con cremallera cm 80
cm
155
Cod.
clematis cm 155 x 155 x h 205
Pz./conf: cm 155
2646 1
Cod. Pz./conf:
2647 telo ricambio 1

192
SERRE PER GIARDINO

SERRE
Serra a parete per proteggere
piante e fiori nei periodi più
freddi.

oleander
• Struttura in tubi di acciaio verniciati a polveri epossidiche per una lunga durata, con
giunti in plastica, senza viti, per un montaggio semplice e rapido
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità per una lunga
durata, resistente ai raggi UV
• Doppia apertura laterale con cerniera per un facile accesso
• In scatola singola illustrata
• Imballo cm 60 x 207 x h 10
GB: Greenhouse Oleander: Simple structure in steel pipes with resistant epoxy powder coating
plastic joints, no screws, Double zip-opening, D: Gewächshaus Oleander: Gestell aus langlebigen, mit
Epoxidstaub lackierten Stahlrohren und Verbindungen aus Kunststoff, ohne Schrauben, Doppelte
Seitenklappe mit Reißverschluss für einfachen Zugriff, F: Serre Oleander: Structure en tubes d’acier
peints par pulvérisation de peinture époxy de longue durée, avec joints en plastique, sans vis,
cm 215
cm 170

Ouverture par double glissière sur le côté permettant un accès aisé, E: Invernadero Oleander:
Estructura de tubos de acero pintado con polvos epoxídicos para garantizar una larga duración, con
juntas de plástico, sin tornillos, Doble apertura lateral con cremallera para facilitar el acceso

90
Cod. Pz./conf:
2644 oleander cm 200 x 100 x h 215 1 cm
cm 2
Cod.
telo ricambio cm 200 x 100 x h 215
Pz./conf:
00 100
2645 1 cm

193
SERRE PER GIARDINO
Ideale per proteggere piante in fiore, piante aromatiche in modo
semplice e pratico in giardino o sul terrazzo.
SERRE

Consente di proteggere le piante senza doverle spostare.


Facile da trasportare e di minimo ingombro.
pop-up anthurium
• Struttura con sistema pop-up, con telo di plastica trasparente di lunga durata,
resistente ai raggi UV

GB: Pop-Up Anthurium Greenhouse: Structure with pop-up system, with long-lasting
transparent plastic sheet, resistant to UV rays, D: Gewächshaus Pop-up Anthurium: Struktur
mit Pop-up-System und transparentem Plastiktuch von langer Dauer, gegen UV-Strahlen
beständig, F: Serre Pop-up Anthurium: Structure avec système pop-up, avec toile en plastique
transparent de longue durée, résistant aux rayons UV, E: Invernadero Pop-up Anthurium:
Estructura con sistema pop-up, con tela plástica transparente de larga duración, resistente a
los rayos UV
Cod. Pz./conf:
2634 anthurium Pop-up Ø cm 70 x h 110 1

cm 110

Ø cm 70
Apertura superiore

Ideale per proteggere piante in fiore, piante aromatiche e limoni


in modo semplice e pratico in giardino.
Consente di proteggere le piante senza doverle spostare.
Facile da trasportare e di minimo ingombro.
pop-up citrus
• Struttura con sistema pop-up, con telo di plastica trasparente di lunga durata,
resistente ai raggi UV

GB: Pop-Up Citrus Greenhouse: Structure with pop-up system, with long-lasting transparent
plastic sheet, resistant to UV rays, D: Gewächshaus Pop-up Citrus: Struktur mit Pop-up-
System und transparentem Plastiktuch von langer Dauer, gegen UV-Strahlen beständig,
F: Serre Pop-up Citrus: Structure avec système pop-up, avec toile en plastique transparent de
longue durée, résistant aux rayons UV, E: Invernadero Pop-up Citrus: Estructura con sistema
pop-up, con tela plástica transparente de larga duración, resistente a los rayos UV

Cod. Pz./conf:
2643 cytrus Pop-up Ø cm 90 x h 150 1
cm 150

Ø cm 90
Apertura superiore Facile da riporre e trasportare

194
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro
SERRE

verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
azalea a 2 ripiani
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 70 x 8
GB: Greenhouse Azalea Big 2 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the
shelves easily, D: Gewächshaus Azalea Big 2 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier
zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea Big 2 étagères: Structure en
acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero Azalea Big 2
anaqueles: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil acceso a los
anaqueles

Cod. Pz./conf:
2490 azalea 2 ripiani cm 70 x 50 x h 92 1
Cod. Pz./conf:
2491 telo ricambio 1

cm 92

cm
50 cm 70 Utilizzo estivo
senza telo

Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro


verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
azalea a 2 ripiani con ruote
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 70 x 8
GB: Greenhouse Azalea 2 shelves with wheels: Painted steel structure, Zipper opening to reach
the shelves easily, D: Gewächshaus Azalea 2 Ebenen mit Rädern: Struktur aus lackiertem Stahl,
Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea 2 étagères à
roulettes: Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères,
E: Invernadero Azalea 2 anaqueles con ruedas: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de
apertura para un fácil acceso a los anaqueles

Cod. Pz./conf:
2488 azalea 2 ripiani con ruote cm 70 x 50 x h 98 1
Cod. Pz./conf:
2491 telo ricambio 1
cm 98

cm
50 cm 70

196
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE

SERRE
Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro
verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
azalea a 3 ripiani
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
GB: Greenhouse Azalea 3 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the shelves
easily, D: Gewächshaus Azalea 3 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier zum Öffnen für
einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea 3 étagères: Structure en acier peint, Ouverture
par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero Azalea 3 anaqueles: Estructura de
acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil acceso a los anaqueles

Cod. Pz./conf:
2492 azalea 3 ripiani cm 70 x 50 x h 125 1
Cod. Pz./conf:
2493 telo ricambio 1

cm 125

cm
50 cm 70 Utilizzo estivo
senza telo

Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro


verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
azalea a 3 ripiani con ruote
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno

GB: Greenhouse Azalea 3 shelves with wheels: Painted steel structure, Zipper opening to reach
the shelves easily, D: Gewächshaus Azalea 3 Ebenen mit Rädern: Struktur aus lackiertem Stahl,
Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea 3 étagères à
roulettes: Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères,
E: Invernadero Azalea 3 anaqueles con ruedas: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de
apertura para un fácil acceso a los anaqueles

Cod. Pz./conf:
2481 azalea 3 ripiani con ruote cm 70 x 50 x h 131 1
Cod. Pz./conf:
2493 telo ricambio 1
cm 131

cm
50 cm 70

197
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro
verde da appartamento.
SERRE

Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati


azalea a 3 ripiani regolabili
• Possibilità di regolare i ripiani in base all’altezza delle piante in vaso con gesti molto
semplici, svitando e riavvitando le ghiere che si trovano ai quattro lati della serra
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 70 x 8
GB: Greenhouse Azalea 3 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the shelves
easily, D: Gewächshaus Azalea 3 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier zum Öffnen für
einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea 3 étagères: Structure en acier peint, Ouverture
par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero Azalea 3 anaqueles: Estructura de
acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil acceso a los anaqueles

Cod. Pz./conf:
2638 azalea 3 ripiani regolabili cm 70 x 50 x h 125 1
Cod. Pz./conf:
2493 telo ricambio 1

cm 125

cm
50 cm 70
Utilizzo estivo senza telo Giunto per la regolazione dei piani

Ideale per proteggere fiori,


piantine e piante grasse e
altro verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi,
terrazzi, verande e porticati

azalea color lilla 3 ripiani


• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato
• Telo resistente ai raggi U.V.
• Senza telo fioriera per esterni
GB: Greenhouse Azalea Color 3 shelves: Double opening zip for an easy access to the shelves,
Without cover it can be used in summer, outdoor, as flower-stand, D: Farbige Gewächshäuser
“Azalea Color” 3 Ebenen: Doppeltes Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen,
Ohne Tuch kann es während der Sommermonate als Blumenkasten benutzt werden, F: Serre
Azalea colorées 3 étagères: Ouverture à glissière double pour un accès aisé à l’étagère, Sans
toile, peut être utilisée en été comme jardinière, E: Invernadero Azalea coloreado 3 anaqueles:
cm 125

Doble cremallera de apertura para facilitar el acceso a los estantes, Sin tela, puede ser utilizada
como macetero en los meses cálidos
Cod. Pz./conf:
2200 azalea color lilla 3 ripiani cm 70 x 50 x h 125 1
Registered Community Design cm Cod. Pz./conf:
50 2201 telo ricambio lilla cm 70 x 50 x h 125 1
cm 70

198
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Ideale per proteggere fiori,

SERRE
piantine e piante grasse e
altro verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi,
terrazzi, verande e porticati

azalea color giallo 3 ripiani


• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato
• Telo resistente ai raggi U.V.
• Senza telo fioriera per esterni
GB: Greenhouse Azalea Color 3 shelves: Double opening zip for an easy access to the shelves,
Without cover it can be used in summer, outdoor, as flower-stand, D: Farbige Gewächshäuser
“Azalea Color” 3 Ebenen: Doppeltes Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen,
Ohne Tuch kann es während der Sommermonate als Blumenkasten benutzt werden, F: Serre
Azalea colorées 3 étagères: Ouverture à glissière double pour un accès aisé à l’étagère, Sans
toile, peut être utilisée en été comme jardinière, E: Invernadero Azalea coloreado 3 anaqueles:
cm 125

Doble cremallera de apertura para facilitar el acceso a los estantes, Sin tela, puede ser utilizada
como macetero en los meses cálidos
Cod. Pz./conf:
2202 azalea color giallo 3 ripiani cm 70 x 50 x h 125 1
Registered Community Design cm Cod. Pz./conf:
50 2203 telo ricambio giallo cm 70 x 50 x h 125 1
cm 70

Ideale per proteggere fiori,


piantine e piante grasse e
altro verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi,
terrazzi, verande e porticati

azalea color verde chiaro 3 ripiani


• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato
• Telo resistente ai raggi U.V.
• Senza telo fioriera per esterni
GB: Greenhouse Azalea Color 3 shelves: Double opening zip for an easy access to the shelves,
Without cover it can be used in summer, outdoor, as flower-stand, D: Farbige Gewächshäuser
“Azalea Color” 3 Ebenen: Doppeltes Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen,
Ohne Tuch kann es während der Sommermonate als Blumenkasten benutzt werden, F: Serre
Azalea colorées 3 étagères: Ouverture à glissière double pour un accès aisé à l’étagère, Sans
toile, peut être utilisée en été comme jardinière, E: Invernadero Azalea coloreado 3 anaqueles:
cm 125

Doble cremallera de apertura para facilitar el acceso a los estantes, Sin tela, puede ser utilizada
como macetero en los meses cálidos
Cod. Pz./conf:
2204 azalea color verde chiaro 3 ripiani cm 70 x 50 x h 125 1
Registered Community Design cm Cod. Pz./conf:
50 2205 telo ricambio verde chiaro cm 70 x 50 x h 125 1
cm 70

199
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Ideale per proteggere fiori,
SERRE

piantine e piante grasse e


altro verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi,
terrazzi, verande e porticati

azalea color rosso chiaro 3 ripiani


• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato
• Telo resistente ai raggi U.V.
• Senza telo fioriera per esterni
GB: Greenhouse Azalea Color 3 shelves: Double opening zip for an easy access to the shelves,
Without cover it can be used in summer, outdoor, as flower-stand, D: Farbige Gewächshäuser
“Azalea Color” 3 Ebenen: Doppeltes Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen,
Ohne Tuch kann es während der Sommermonate als Blumenkasten benutzt werden, F: Serre
Azalea colorées 3 étagères: Ouverture à glissière double pour un accès aisé à l’étagère, Sans
toile, peut être utilisée en été comme jardinière, E: Invernadero Azalea coloreado 3 anaqueles:
cm 125

Doble cremallera de apertura para facilitar el acceso a los estantes, Sin tela, puede ser utilizada
como macetero en los meses cálidos
Cod. Pz./conf:
2206 azalea color rosso 3 ripiani cm 70 x 50 x h 125 1
Registered Community Design cm Cod. Pz./conf:
50 2207 telo ricambio rosso cm 70 x 50 x h 125 1
cm 70

Ideale per proteggere fiori,


piantine e piante grasse e
altro verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi,
terrazzi, verande e porticati

azalea color arancio 3 ripiani


• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato
• Telo resistente ai raggi U.V.
• Senza telo fioriera per esterni
GB: Greenhouse Azalea Color 3 shelves: Double opening zip for an easy access to the shelves,
Without cover it can be used in summer, outdoor, as flower-stand, D: Farbige Gewächshäuser
“Azalea Color” 3 Ebenen: Doppeltes Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen,
Ohne Tuch kann es während der Sommermonate als Blumenkasten benutzt werden, F: Serre
Azalea colorées 3 étagères: Ouverture à glissière double pour un accès aisé à l’étagère, Sans
toile, peut être utilisée en été comme jardinière, E: Invernadero Azalea coloreado 3 anaqueles:
cm 125

Doble cremallera de apertura para facilitar el acceso a los estantes, Sin tela, puede ser utilizada
como macetero en los meses cálidos
Cod. Pz./conf:
2208 azalea color arancio 3 ripiani cm 70 x 50 x h 125 1
Registered Community Design cm Cod. Pz./conf:
50 2209 telo ricambio arancio cm 70 x 50 x h 125 1
cm 70

200
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE

SERRE
Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro
verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
azalea a 4 ripiani
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 70 x 8
GB: Greenhouse Azalea 4 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the shelves
easily, D: Gewächshaus Azalea 4 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier zum Öffnen
für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea 4 étagères: Structure en acier peint,
Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero Azalea 4 anaqueles:
Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil acceso a los anaqueles
Cod. Pz./conf:
2494 azalea 4 ripiani cm 70 x 50 x h 158 1
Cod. Pz./conf:
2495 telo ricambio 1

cm 158

cm
50 cm 70
Utilizzo estivo
senza telo

Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro


verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
azalea a 4 ripiani con ruote
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 70 x 8
GB: Greenhouse Azalea 4 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the shelves
easily, D: Gewächshaus Azalea 4 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier zum Öffnen
für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea 4 étagères: Structure en acier peint,
Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero Azalea 4 anaqueles:
Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil acceso a los anaqueles
Cod. Pz./conf:
2482 azalea 4 ripiani con ruote cm 70 x 50 x h 164 1
Cod. Pz./conf:
2495 telo ricambio 1
cm 164

cm
50 cm 70

201
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro
verde da appartamento.
SERRE

Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati


azalea grigia a 4 ripiani
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 70 x 8
GB: Greenhouse Azalea 4 shelves, grey: Painted steel structure, Zipper opening to reach the
shelves easily, D: Gewächshaus Azalea 4 Ebenen, Grün: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier
zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea 4 étagères, gris: Structure en
acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero Azalea 4
anaqueles, gris: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil acceso a los
anaqueles
Cod. Pz./conf:
2216 azalea grigia 4 ripiani cm 70 x 50 x h 158 1
Cod. Pz./conf:
2217 telo ricambio 1

cm 158

cm
50 cm 70

Colore grigio

202
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE

SERRE
Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro
verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
azalea big a 4 ripiani
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 90 x 8
GB: Greenhouse Azalea Big 4 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the
shelves easily, D: Gewächshaus Azalea Big 4 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier
zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea Big 4 étagères: Structure en
acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero Azalea Big 4
anaqueles: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil acceso a los
anaqueles

Cod. Pz./conf:
2498 azalea 4 ripiani Big cm 90 x 50 x h 163 1
Cod. Pz./conf:
2499 telo ricambio 1

cm 163

cm
50 cm 90

Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro


verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
iris a 4 ripiani “2+2”
• I ripiani larghi e stretti permettono di riporre piante alte, mantenendo anche lo
spazio per piante più piccole
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 70 x 8
GB: Greenhouse Iris 4 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the shelves
easily, D: Gewächshaus Iris 4 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier zum Öffnen für
einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Iris 4 étagères: Structure en acier peint, Ouverture par
glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero Iris 4 anaqueles: Estructura de acero
esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil acceso a los anaqueles
Cod. Pz./conf:
2506 iris 4 ripiani 2+2 cm 70 x 50 x h 157 1
Cod. Pz./conf:
2495 telo ricambio 1
cm 157

cm Utilizzo estivo
50 cm 70 senza telo

203
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse e altro
verde da appartamento.
SERRE

Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati


azalea a 4 ripiani ad angolo
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 57 x 73 x 9
GB: Greenhouse Azalea Corner 4 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the
shelves easily, D: Gewächshaus Azalea, Eckmodell, 4 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl,
Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Azalea d’angle 4 étagères:
Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero
Azalea ángulo 4 anaqueles: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil
acceso a los anaqueles

Cod. Pz./conf:
2474 Azalea 4 rip. Angolo cm 55 x 55 x h 157 1
Cod. Pz./conf:
2475 telo ricambio 1

cm 157
cm

55
55

cm

Ideale per proteggere piante e fiori nei periodi più freddi.


Parte superiore inclinata pe evitare il ristagno dell’acqua.
Struttura resistente con giunti in plastica per un montaggio
semplice.
buganvillea
• Struttura portante in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso
• Imballo cm 108 x 16 x 12
GB: Greenhouse Buganvillea: Painted steel structure, Opening zip for an easy access, D:
Gewächshaus Buganvillea: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier zum Öffnen für einfachen
Zugriff, F: Serre Buganvillea: Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé,
E: Invernadero Buganvillea: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil
acceso
Cod. Pz./conf:
2626 buganvillea cm 100 x 70 x h 170 /190 1
Cod. Pz./conf:
2627 telo ricambio 1
cm 190

cm 170

cm
0
70 cm 10

204
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Ideale per proteggere fiori, piantine, piante grasse.

SERRE
Elemento d’arredo per terrazzi, balconi, verande e porticati.
Struttura resistente con giunti in plastica per un montaggio
semplice.
buganvillea a 3 ripiani
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 50 x 94 x 8
GB: Greenhouse Bunganvillea 3 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach the
shelves easily, D: Gewächshaus Bunganvillea 3 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl, Scharnier
zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Bunganvillea 3 étagères: Structure en
acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero
Bunganvillea 3 anaqueles: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil
acceso a los anaqueles
Cod. Pz./conf:
2496 buganvillea 3 ripiani cm 90 x 50 x h 150 1
Cod. Pz./conf:
2497 telo ricambio 1
cm 150

cm 130

cm
50 cm 90

Ideale per proteggere piante in fiore, piante grasse e per la


coltivazione di erbe aromatiche. Elemento d’arredo per
terrazzi, balconi, verande e porticati. Struttura resistente
con giunti in plastica per un montaggio semplice.
Grazie alle sue dimensioni è possibile ricoverare molte piante.
buganvillea big a 3 ripiani
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
durata
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno
• Imballo cm 72 x 13 x 49
GB: Greenhouse Bunganvillea Big 3 shelves: Painted steel structure, Zipper opening to reach
the shelves easily, D: Gewächshaus Bunganvillea Big 3 Ebenen: Struktur aus lackiertem Stahl,
Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Bunganvillea Big 3 étagères:
Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères, E: Invernadero
Bunganvillea Big 3 anaqueles: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de apertura para un fácil
acceso a los anaqueles
Cod. Pz./conf:
2636 buganvillea Big 3 ripiani cm 143 x 48 x h 152 1
Cod. Pz./conf:
2637 telo ricambio 1
cm 152

cm 141

cm
48 cm 143

205
SERRE
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE

Ideale per proteggere fiori, piante,


ibiscus a 8 ripiani
• Struttura portante e ripiani in acciaio verniciato a polveri epossidiche per una lunga
verde d’appartamento.
durata Grazie alla capienza della parte centrale,
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente di elevata qualità a lunga durata,
resistente ai raggi UV questa serra permette di proteggere
• Doppia cerniera di apertura per un facile accesso ai ripiani
• Senza telo può essere utilizzata nei mesi estivi come fioriera da esterno anche piante alte.
• Imballo cm 40 x 105 x 10
GB: Greenhouse Ibiscus 8 shelves with wheels: Painted steel structure, Zipper opening to reach
the shelves easily, D: Gewächshaus Ibiscus 8 Ebenen mit Rädern: Struktur aus lackiertem Stahl,
Scharnier zum Öffnen für einfachen Zugriff auf die Ebenen, F: Serre Ibiscus 8 étagères à
cm 200

roulettes: Structure en acier peint, Ouverture par glissière pour un accès aisé aux étagères,
cm 156

E: Invernadero Ibiscus 8 anaqueles con ruedas: Estructura de acero esmaltado, Bisagra de


cm 142

apertura para un fácil acceso a los anaqueles

Cod. Pz./conf:
2516 ibiscus 8 ripiani cm 140 x 73 x h 200 1
Cod. Pz./conf: cm 79
2517 telo ricambio 1 cm 7
3 cm 140

206
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Comodo scaffale, ideale per vasi di fiori o di piantine, per

SERRE
recuperare spazio su balconi e terrazzi;
inoltre può essere utilizzato nelle serre da giardino.
scaffale a ripiani
• Struttura in tubi di acciaio e ripiani in rete verniciati a polveri epossidiche con
supporti in plastica per un montaggio veloce
• Imballo in scatola singola
GB: Shelving for greenhouses for vegetable and flower gardens: Tubular steel structure with
epoxy-powder painted shelves and plastic supports, D: Regal mit Brettern für Gemüse- und
Garten-Gewächshäuser: Struktur mit Stahlröhren und netzförmigen Brettern mit Epoxidpulvern
lackiert, Plastikstützen, F: Étagère à tablettes pour serres de potager et de jardin: Structure en
tubes d’acier et tablettes en grille peints aux poudres époxy, supports en plastique,
E: Estantería para invernaderos de huerto y jardín: Estructura de tubos de acero, estantes de
malla metálica pintados con polvos epoxídicos y soportes de plástico

Cod. Pz./conf:
2529 scaffale a ripiani cm 142 x 30 x h 98 1

cm 98

cm 49
cm
14
2
30
cm

Ideale per proteggere fiori, piantine e piante grasse


serra in legno a 4 ripiani
• Misura serra 4 piani cm 70 x 40 x h 156
• Struttura e ripiani in legno, completa di ruote
• Telo di copertura in materiale plastico trasparente resistente ai raggi U.V.
• Doppia cerniera continua
• Senza telo può essere utilizzata come fioriera per l’interno o l’esterno della casa

GB: Wooden greenhouse with 4 shelves: Wooden structure and wooden shelves, with wheels,
Size greenhouse with 3 shelves: cm 70 x 40 x h 125, Size greenhouse with 4 shelves: cm 70 x 40
x h 156, D: Gewächshaus aus Holz mit 4 Ebenen: Gestell und Ebenen aus Holz, mit Rädern,
Abmessungen mit 3 Ebenen: 70 x 40 x 125 cm, Abmessungen mit 4 Ebenen: 70 x 40 x 156 cm,
F: Étagère pour serre à 4 niveaux: Structure et tablettes en bois, complète de roues,
Dimensions serre 3 tablettes: cm 70 x 40 x h 125, Dimensions serre 4 tablettes: cm 70 x 40 x h
156, E: Invernadero de madera con 4 estantes: Estructura y estantes de madera, con ruedas.
Dimensiones invernadero 3 estantes: 70 x 40 x h 125 cm , Dimensiones invernadero 4 estantes:
70 x 40 x h 156 cm

Cod. Pz./conf:
2618 serra in legno a 4 piani cm 70 x 40 x h 156 1
Cod. Pz./conf:
2619 telo ricambio per serra 2618 1
cm 156

cm
40
cm 70

207
SERRE PER TERRAZZO/BALCONE
Ideale per riparare e proteggere fiori, piantine e piante grasse
e altro verde da appartamento.
SERRE

Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati


gelsomina a 2 ripiani
• Telaio tubolare in robusto PVC antiurto di colore verde
• Giunti in polipropilene
• 2 ripiani in acciaio zincato antiruggine
• Cappuccio in PE, trattato anti UV, con cerniere ai lati
• In scatola singola illustrata
• Imballo cm 15 x 32 x h 94
GB: Greenhouse Gelsomina 2 shelves: Tubolar frame of green, strong shock-resistant PVC, 2
shelves of rust-proof galvanized steel, D: Gewächshaus Gelsomina 2 Ebenen: Röhrenstruktur
aus robustem, stoßfestem, grünen PVC , 2 Ebenen aus verzinktem, rostfreiem Stahl, F: Serre
Gelsomina 2 étagères: Structure tubulaire en PVC solide, résistant aux chocs, couleur vert, 2
étagères en acier galvanisé anti-rouille, E: Invernadero Gelsomina 2 anaqueles: Bastidor tubular
de sólido PVC a prueba de golpes, de color verde, Dos estantes de acero galvanizado
anticorrosivo

Cod. Pz./conf:
2530 gelsomina 2 ripiani cm 80 x 45 x h 120 1
Cod. Pz./conf:
2531 telo ricambio 1

cm 120
Made in Italy
cm
45 cm 80

Ideale per riparare e proteggere fiori, piantine e piante grasse


e altro verde da appartamento.
Elementi d’arredo per balconi, terrazzi, verande e porticati
gerania a 3 ripiani
• Telaio tubolare in robusto PVC antiurto di colore verde
• Giunti in polipropilene
• 3 ripiani in acciaio zincato antiruggine
• Cappuccio in PE, trattato anti UV, con cerniere ai lati
• In scatola singola illustrata
• Imballo cm 15 x 32 x h 104
GB: Greenhouse Gerania 3 shelves: Tubolar frame of green, strong shock-resistant PVC, 2
shelves of rust-proof galvanized steel, D: Gewächshaus Gerania 3 Ebenen: Röhrenstruktur aus
robustem, stoßfestem, grünen PVC , 2 Ebenen aus verzinktem, rostfreiem Stahl, F: Serre Gerania
3 étagères: Structure tubulaire en PVC solide, résistant aux chocs, couleur vert, 2 étagères en
acier galvanisé anti-rouille, E: Invernadero Gerania 3 anaqueles: Bastidor tubular de sólido PVC a
prueba de golpes, de color verde, Dos estantes de acero galvanizado anticorrosivo

Cod. Pz./conf:
2532 gerania 3 ripiani cm 80 x 45 x h 175 1
Cod. Pz./conf:
2533 telo ricambio 1

Made in Italy
cm 175

cm
45 cm 80

208
RETI
RETI IN PLASTICA
VERDEMAX propone
una rete in plastica
RETI

estrusa in HDPE
stabilizzata agli UV,
corredata di cimosa
ai bordi, con una
elevata resistenza,
inattacabile dagli
agenti atmosferici,
facile da posare
Made in Europe
rete quadra maglia mm 5
• Ideale per recintare balconi e terrazzi.
Può essere utilizzata anche come schermatura per la sua fitta maglia
GB: Square net, 5 mesh, D: Quadratisches Gitter (Maschengröße 5), F: Filet carré, maille 5,
E: Enrejado de malla cuadrada 5

mini rotoli
Cod. colore Pz./conf:
7771 rete quadra 5 mini rotolo V h m 0,5 x 5 8
Cod. colore Pz./conf:
7772 rete quadra 5 mini rotolo V hm1x5 6
Bandella per il taglio
rotoli al taglio
Cod. colore m./conf:
8071 rete quadra 5 rotolo S h m 0,5 30
Cod. colore m./conf:
8072 rete quadra 5 rotolo V h m 0,5 30
Cod. colore m./conf:
8076 rete quadra 5 rotolo B hm1 30
Cod. colore m./conf:
8075 rete quadra 5 rotolo V hm1 30

rete quadra maglia mm 20


• Ideale per recintare balconi, terrazzi e delimitare piccoli spazi in giardino

GB: Square net, 20 mesh, D: Quadratisches Gitter (Maschengröße 20), F: Filet carré, maille 20,
E: Enrejado de malla cuadrada 20

mini rotolo
Cod. colore Pz./conf:
7785 rete quadra 20 mini rotolo hm1x5 6
rotolo al taglio
Cod. colore m./conf:
8085 rete quadra 20 rotolo hm1 30

rete quadra maglia mm 50


• Ideale per recintare, ottima anche da utilizzare come sostegni per piante rampicanti
GB: Square net, 50 mesh, D: Quadratisches Gitter (Maschengröße 50), F: Filet carré, maille 50,
E: Enrejado de malla cuadrada 50

rotolo al taglio
Cod. colore m./conf:
8086 rete quadra 50 rotolo hm1 25

210
RETI IN PLASTICA
rete quadra maglia mm 10

RETI
• La rete più utilizzata per la sua maglia. Ideale per recintare aree verdi, delimitare zone
in giardino, terrazzo o balcone, disponibile in cinque colori
GB: Square net, 10 mesh, D: Quadratisches Gitter (Maschengröße 10), F: Filet carré, maille 10,
E: Enrejado de malla cuadrada 10

mini rotoli
Cod. colore Pz./conf:
7775 rete quadra 10 mini rotolo V hm1x5 6
Cod. colore Pz./conf:
7776 rete quadra 10 mini rotolo B hm1x5 6
Cod. colore Pz./conf:
7777 rete quadra 10 mini rotolo M hm1x5 6
Cod. colore Pz./conf:
7778 rete quadra 10 mini rotolo S h m 1x 5 6
Cod. colore Pz./conf:
7779 rete quadra 10 mini rotolo A hm1x5 6

rotoli al taglio
Cod. colore m./conf:
8079 rete quadra 10 rotolo M hm1 30
Cod. colore m./conf:
8078 rete quadra 10 rotolo B hm1 30
Cod. colore m./conf:
8077 rete quadra 10 rotolo V hm1 30
Cod. colore m./conf:
8080 rete quadra 10 rotolo S hm1 30
Cod. colore m./conf:
8081 rete quadra 10 rotolo A hm1 30

rete esagonale maglia mm 15


• Rete multiuso utilizzata anche per delimitare aiuole
GB: Exagonal net, 15 mesh, D: Wabengitter (Maschengröße 15), F: Filet hexagonale, maille 15,
E: Enrejado de malla exagonal 15

mini rotolo
Cod. colore Pz./conf:
7786 rete esagonale 15 mini rotolo V h m 0,5 x 5 8
Cod. colore Pz./conf:
7787 rete esagonale 15 mini rotolo V hm1x5 6

rotolo al taglio
Cod. colore m./conf:
8087 rete esagonale 15 rotolo V h m 0,5 30
Cod. colore m./conf:
8088 rete esagonale 15 rotolo V hm1 30

rete avicola maglia mm 20 x 35


• Ideale per la costruzione di pollai, gabbie per galline e altre applicazioni nelle aree
sportive
GB: Bird net, 20 x 35 mesh, D: Gitter für Geflügel (Maschengröße 25 x 35), F: Filet avicole, maille
20 x 35, E: Enrejado avícola, malla 20x35

rotolo al taglio
Cod. colore m./conf:
8091 rete avicola 20 x 35 rotolo N hm1 100
Cod. colore m./conf:
8092 rete avicola 20 x 35 rotolo N hm2 100

211
RETI IN METALLO
quadra: rete metallica saldata elettricamente
• Specialmente indicata per lavori di bricolage, di costruzione e per numerose altre
RETI

applicazioni decorative. Molto resistente e duratura.


• Fabbricata con filo di ferro di prima qualità, saldatura e rifinitura
galvanizzata/plastificata
GB: Metal square net, electrically welded, D: Quadratisches, elektrisch verschweißtes
Metallgitter, F: Filet métallique carré soudé électriquement,E: Enrejado metálico cuadrado con
soldadura eléctrica

mini rotoli
Cod. rete metallica quadra zincata colore Pz./conf:
9031 h m 0,5 x 5 6
maglia mm 12,7 x 12,7
Cod. rete metallica quadra zincata colore Pz./conf:
9034 hm1x5 6
maglia mm 12,7 x 12,7

quadra: rete metallica saldata elettricamente plastificata


• Specialmente indicata per lavori di bricolage, di costruzione e per numerose altre
applicazioni decorative. Molto resistente e duratura.
• Fabbricata con filo di ferro di prima qualità, saldatura e rifinitura
galvanizzata/plastificata
GB: Metal square net, electrically welded, D: Quadratisches, elektrisch verschweißtes
Metallgitter, F: Filet métallique carré soudé électriquement,E: Enrejado metálico cuadrado con
soldadura eléctrica

mini rotoli
Cod. rete metallica quadra plastificata colore Pz./conf:
9051 h m 0,5 x 5 6
maglia mm 12,7 x 12,7
Cod. rete metallica quadra plastificata colore Pz./conf:
9054 hm1x5 6
maglia mm 12,7 x 12,7

212
RETI IN METALLO
esagonale: rete metallica di torsione tripla

RETI
• Indicata per applicazioni agricole, costruzione di recinti per galline, anatre o altri
volatili da cortile, oltre che per elaborare elementi decorativi per il giardino e la casa
• Fabbricata con filo di ferro di prima qualità e struttura di forma esagonale, con
rifinitura galvanizzata / plastificata
GB: Triple twist metal hexagonal net, D: Wabengitter aus Metall, dreifach gedreht, F: Filet
métallique hexagonale à triple torsion, E: Enrejado metálico hexagonal de triple torsión

mini rotoli
Cod. rete metallica esagonale zincata colore Pz./conf:
9070 h m 0,5 x 10 6
maglia mm 19 x 19
Cod. rete metallica esagonale zincata colore Pz./conf:
9071 h m 1 x 10 6
maglia mm 19 x 19
Cod. rete metallica esagonale plastif. colore Pz./conf:
9080 h m 0,5 x 10 6
maglia mm 19 x 19
Cod. rete metallica esagonale plastif. colore Pz./conf:
9081 h m 1 x 10 6
maglia mm 19 x 19

decoro: rete decorativa metallica


• Rete molto decorativa e dal disegno moderno, specialmente indicata per la realizzazione di
recinti, separazione di giardini e protezione di parterre floreali
• Per durare più a lungo, viene fabbricata con filo di acciaio di prima qualità, galvanizzato e
plastificato
GB: Metal decoration net, D: Schmuckgitter aus Metall, F: Filet décoratif métallique,
E: Enrejado decorativo metálico

mini rotoli
Cod. colore Pz./conf:
9019 rete metallica decoro h m 0,4 x 10 4
Cod. colore Pz./conf:
9020 rete metallica decoro h m 0,65 x 10 4

213
RETI ZANZARIERE
rete zanzariera in plastica
• Ideale per molteplici applicazioni. Disponibile in rotoli al taglio
• Realizzata in HDPE, trattata con agenti anti UV, per durare nel tempo
RETI

• Maglia mm 1,90 x 1,90


GB: Plastic mosquito net, D: Mückennetz aus Kunststoff, F: Filet anti-moustique en plastique,
E: Enrejado mosquitero en plástico

rotolo al taglio
Cod. colore m./conf:
7511 zanzariera in plastica B h m 1,2 50
Cod. colore m./conf:
7512 zanzariera in plastica V h m 1,2 50
Cod. colore m./conf:
7513 zanzariera in plastica B hm1 50
Cod. colore m./conf:
7514 zanzariera in plastica V hm1 50

rete zanzariera in fibra di vetro


• Ideale per molteplici applicazioni. Disponibile in rotoli al taglio
• Realizzata in HDPE, trattata con agenti anti UV, per durare nel tempo
• Maglia mm 1,00 x 1,50
GB: Fibreglass mosquito net, D: Mückennetz aus Glasfaser, F: Filet anti-moustique en fibre de
verre, E: Enrejado mosquitero en fibra de vidrio

rotoli al taglio
Cod. colore m./conf:
7515 zanzariera fibra vetro rotolo B hm1 30
Cod. colore m./conf:
7516 zanzariera fibra vetro rotolo G hm1 30
Cod. colore m./conf:
7517 zanzariera fibra vetro rotolo V hm1 30
Cod. colore m./conf:
7518 zanzariera fibra vetro rotolo B h m 1,2 30
Cod. colore m./conf:
7519 zanzariera fibra vetro rotolo G h m 1,2 30
Cod. colore m./conf:
7520 zanzariera fibra vetro rotolo V h m 1,2 30
Cod. colore m./conf:
7521 zanzariera fibra vetro rotolo G h m 1,5 30

rete zanzariera in alluminio


• Ideale per evitare l’entrata di insetti senza togliere visibilità e circolazione d’aria
• Zanzariera molto resistente all’usura, un sicuro investimentoi nel tempo
GB: Aluminium mosquito net, D: Mückennetz aus Aluminium, F: Filet anti-moustique en
aluminium, E: Enrejado mosquitero en aluminio

Cod. zanzariera alluminio maglia 100 colore m./conf:


7522 h m 1 x 30 30
mm 1 x 1,5
Cod. zanzariera alluminio maglia 120 colore m./conf:
7688 h m 1,2 x 30 30
mm 1 x 1,5

214
SISTEMI ESPOSITIVI
espositore reti quadre e zanzariere al taglio (Cod. 7523) m 1,35 x 0,80 x h 2,30
GB: Display for cut-to-size rolls, D: Aufsteller für Rollen, F: Présentoir pour rouleaux à couper,

RETI
E: Expositor para rollos de corte
Cod. colore m./conf:
8076 rotolo quadra maglia 5 B h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8075 rotolo quadra maglia 5 V h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8078 rotolo quadra maglia 10 B h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8077 rotolo quadra maglia 10V h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8079 rotolo quadra maglia 10 M h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8085 rotolo quadra maglia 20 V h m 1 x 30 60
Cod. rete plastica zanzariera colore m./conf:
7513 h m 1 x 50 100
maglia mm 1,9 x 1,9
Cod. rete fibravetro zanzariera colore m./conf:
7516 h m 1 x 30 60
maglia mm 1 x 1,5
Cod. rete fibravetro zanzariera colore m./conf:
7517 h m 1 x 30 60
maglia mm 1 x 1,5
Cod. rete fibravetro zanzariera colore m./conf:
7519 h m 1,2 x 30 60
maglia mm 1 x 1,5
Cod. rete fibravetro zanzariera colore m./conf:
7520 h m 1,2 x 30 60
maglia mm 1 x 1,5
Cod. rete fibravetro zanzariera colore m./conf:
7522 h m 1 x 30 60
maglia mm 1 x 1,5
Cod. Pz./conf:
7523/N espositore vuoto 1
espositore per rotoli al taglio (Cod. 7670) m 2,20 x 0,70 x h 2,30
Cod. colore m./conf:
8071 rotolo quadra maglia 5 S h m 0,5 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8072 rotolo quadra maglia 5 V h m 0,5 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8075 rotolo quadra maglia 5 V h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
5854 ombreggiante 90% h m 4 x 100 100
Cod. colore m./conf:
8079 rotolo quadra maglia 10 M h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8078 rotolo quadra maglia 10 B h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8077 rotolo quadra maglia 10 V h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8080 rotolo quadra maglia 10 S h m 1 x 30 60
Cod. colore m./conf:
8092 rete avicola h m 2 x 200 200
Cod. Pz./conf:
7670/N espositore vuoto 1

espositore minirotoli (Cod. 9093) m 0,70 x 0,60 x h 2,30


GB: Display for mini rolls, D: Aufsteller für Mini-Rollen, F: Présentoir pour mini-rouleaux,
E: Expositor para mini rollos
Cod. colore Pz./conf:
5860 rete ombreggiante - frangivista hm2x5 12
Cod. colore Pz./conf:
5861 rete ombreggiante - frangivista h m 2 x 10 6
Cod. colore Pz./conf:
5865 rete ombreggiante - frangivista hm3x4 6
Cod. colore Pz./conf:
6774 rete frangivista 95% h m 2 x 10 6
Cod. colore Pz./conf:
7787 rete esagonale maglia 15 V hm1x5 6
Cod. colore Pz./conf:
7772 rete quadra maglia 5 V hm1x5 6
Cod. colore Pz./conf:
7775 rete quadra maglia 10 V hm1x5 6
Cod. colore Pz./conf:
7777 rotolo quadra maglia 10 M hm1x5 6
Cod. colore Pz./conf:
7778 rete quadra maglia 10 S hm1x5 6
Cod. colore Pz./conf:
7779 rete quadra maglia 10 A hm1x5 6
Cod. Pz./conf:
9093/N espositore vuoto 1

215
RETI
SISTEMI ESPOSITIVI

Sistema
espositivo reti
su lineare

216
ARELLE E OMBREGGIANTI
ARELLE E OMBREGGIANTI
RETI OMBREGGIANTI-FRANGIVISTA
rete ombreggiante 70%
• Completa di asole sulle 2 estremità
• Ideale per ridurre l'effetto del sole in gazebi e pergolati
• Di facile installazione grazie alle asole che consentono un fissaggio sicuro e
duraturo nel tempo
• Colore verde scuro
• Trattata con additivi anti U.V.
GB: Shade net - 70% protection, D: Schatten-Netz 70 %, F: Brise-vue 70%, E: Red de sombra 70 %

mini rotoli
Cod. Pz./conf:
6770 rete ombreggiante 70% m2x5 6
Cod. Pz./conf:
6771 rete ombreggiante 70% m 2 x 10 6
rotoli al taglio
Cod. m 2 x 100 m./conf:
6775 rete ombreggiante 70% 100
(rip. x h m 1)

rete frangivista/ombreggiante 90%


• Completa di asole sulle 2 estremità
• Ideale per ridurre l'effetto del sole in gazebi e pergolati
• Ideale per creare intimità in giardini, terrazzi e balconi
• Colore verde scuro • Trattata con additivi anti U.V.
GB: View obstructing and shadowing net 90% protection, D: Sichtschutz- und Schatten-Netz
90 %, F: Brise-vue 90%, E: Red de ocultación/de sombra 90 %

mini rotoli
Cod. Pz./conf:
5857 rete frangivista /ombreggiante 90% m1x3 20
Cod. Pz./conf:
5859 rete frangivista /ombreggiante 90% m 1,5 x 10 6
Cod. Pz./conf:
5860 rete frangivista /ombreggiante 90% m2x5 6
Cod. Pz./conf:
5861 rete frangivista /ombreggiante 90% m 2 x 10 6
Cod. Pz./conf:
5865 rete frangivista /ombreggiante 90% m3x4 6
Cod. Pz./conf:
5866 rete frangivista /ombreggiante 90% m4x5 6
(Cod. 1965) box rete frangivista/ombreggiante 90%
Cod. Pz./conf:
5860 rete frangivista /ombreggiante 90% m2x5 18
Cod. Pz./conf:
1965/N box vuoto 1

cod. 5857 in busta (Cod. 1960) box rete frangivista/ombreggiante 90%


Cod. Pz./conf:
5861 rete frangivista /ombreggiante 90% m 2x 10 12
Cod. Pz./conf:
1960/N box vuoto 1
rotoli al taglio
Cod. m./conf:
5849 rete frangivista /ombreggiante 90% m 1 x 100 100
Cod. m./conf:
5850 rete frangivista /ombreggiante 90% m 1,5 x 100 100
Cod. m 2 x 100 m./conf:
5852 rete frangivista /ombreggiante 90% 100
(rip. x h m 1)
Cod. m 3 x 100 m./conf:
5853 rete frangivista /ombreggiante 90% 100
(rip. x h m 1,5)
Cod. m 4 x 100 m./conf:
5854 rete frangivista /ombreggiante 90% 100
(rip. x h m 2)

218
ARELLE E OMBREGGIANTI
RETI OMBREGGIANTI-FRANGIVISTA
rete frangivista 95%
• Ideale per creare intimità nel giardino, balcone o terrazzo
• Molto resistente al vento
• Colore verde scuro
• Trattata con additivi anti U.V.
GB: View obstructing net 95% protection: Dark green colour, D: Sichtschutznetz 95 %:
Dunkelgrün, F: Brise-vue 95%: Couleur : vert foncé, E: Red de ocultación 95 %: Color verde
oscuro

mini rotoli
Cod. Pz./conf:
5869 rete frangivista 95% m1x5 12
Cod. Pz./conf:
6773 rete frangivista 95% m2x5 6
Cod. Pz./conf:
6774 rete frangivista 95% m 2 x 10 6
rotoli al taglio
Cod. m./conf:
5875 rete frangivista 95% m 1 x 50 50
Cod. m 2 x 50 m./conf:
6778 rete frangivista 95% 50
(rip. x h m 1)
Cod. m./conf:
6782 rete frangivista 95% m 1,5 x50 50

rete frangivista strong


• Ideale per creare intimità nel giardino, balcone o terrazzo NEW !
• Resistente al vento
• Colore verde
• Trattata con additivi anti U.V.
GB: View obstructing net : Green colour, D: Sichtschutznetz: Grün, F: Brise-vue: Couleur: vert,
E: Red de ocultación: Color verde

mini rotolo
Cod. Pz./conf:
5840 rete frangivista strong m1x5 6

clips per fissaggio reti


• Utilizzo su reti ombreggianti, frangivista e antigrandine
• In busta singola
GB: Clips for net fastening, D: Clips zur Befestigung des Netzes, F: Clips pour fixation brise-vue,
E: Clips de fijación redes
Cod. Pz./conf:
6779 clips per fissaggio rete busta pz 10 10

particolare di utilizzo delle clips

219
ARELLE E OMBREGGIANTI
KIT TELI OMBREGGIANTI
kit teli ombreggianti
• Con i kit teli ombreggianti Verdemax si possono ottenere punti d’ombra dove si
vuole e quando si vuole
• Kit composto da una rete tessuta con rinforzi laterali, anelli in acciaio in ogni angolo
e corde per il fissaggio del telo
• In 2 colori: verde scuro da 130 g/mq e beige da 185 g/mq
GB: Shading sheet kit: In two colours: dark green 130 g/sq.m. and beige 185 g/sq.m., D:
Sonnensegel-Kit: In zwei Farben: dunkelgrün (130 g/mq) und beige (185 g/mq), F: Kit toiles
d’ombrage: En 2 couleurs : vert foncé de 130 g/m2 et beige de 185 g/m2, E: Kit telas de sombra:
En dos colores: verde oscuro de 130 g/m2 y beige de 185 g/m2

kit telo ombreggiante verde


Cod. colore Pz./conf:
5880 telo triangolo m 3,6 x 3,6 x 3,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5881 telo triangolo m 5 x 5 x 5 3

kit telo ombreggiante beige


Cod. colore Pz./conf:
5882 telo triangolo m 3,6 x 3,6 x 3,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5883 telo triangolo m 5 x 5 x 5 3

Anelli in acciaio
in ogni angolo

Anelli in acciaio
in ogni angolo

220
ARELLE E OMBREGGIANTI
KIT TELI OMBREGGIANTI
kit teli ombreggianti
• Con i kit teli ombreggianti Verdemax si possono ottenere
punti d’ombra dove si vuole e quando si vuole
• Kit composto da una rete tessuta con rinforzi laterali, anelli in
acciaio in ogni angolo e corde per il fissaggio del telo
• In 2 colori: verde scuro da 130 g/mq e beige da 185 g/mq
GB: Shading sheet kit: In two colours: dark green 130 g/sq.m. and beige 185 g/sq.m., D:
Sonnensegel-Kit: In zwei Farben: dunkelgrün (130 g/mq) und beige (185 g/mq), F: Kit toiles
d’ombrage: En 2 couleurs : vert foncé de 130 g/m2 et beige de 185 g/m2, E: Kit telas de sombra:
En dos colores: verde oscuro de 130 g/m2 y beige de 185 g/m2
kit telo ombreggiante verde
Cod. colore Pz./conf:
5890 telo quadro m 3,6 x 3,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5891 telo quadro m 5 x 5 3

kit telo ombreggiante beige


Cod. colore Pz./conf:
5892 telo quadro m 3,6 x 3,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5893 telo quadro m 5 x 5 3

Anelli in acciaio
in ogni angolo

Anelli in acciaio
in ogni angolo

221
ARELLE E OMBREGGIANTI
TAPPARELLE IN MIDOLLINO
Tapparelle
in midollino
• Prodotto naturale in midollino di
elevata qualità, ideale per porte,
finestre, pergolati e gazebo
• È un modo elegante per ridurre
l’effetto del sole, pratico grazie al
sistema di avvolgimento a corda
GB: Pith rolling shutters: A natural product made
of high quality pith, ideal for doors, windows, tapparella in midollino colore naturale
pergolas and gazebos, D: Rolladen aus
Peddigrohr: natürliches, hochwertiges GB: Pith roller blind in natural colour, D: Jalousie aus naturfarbenem
Korbgeflecht, F: Store en osier couleur naturel, E: Persiana de mimbre color
Peddigrohr, ideal für Türen, Fenster, Laubengänge natural
und Pavillons, F: Stores en rotin: Produit naturel
en rotin de haute qualité pour portes, fenêtres, Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
pergolas et pavillons de jardin, E: Persianas de 5245 m 1 x 1,6 10
mimbre: Producto natural en mimbre de alta Cod. Pz./conf:
calidad, ideal para puertas, ventanas, emparrados tapparella in midollino colore
5246 m 1,2 x 2,5 10
y quioscos de jardín
Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
5247 m 1,5 x 3 6

tapparella in midollino “Bicolor”


GB: Pith roller blind “Bicolor”, D: Jalousie aus Korbgeflecht “Bicolor“, F: Store
en osier « Bicolore », E: Persiana de mimbre “Bicolor”

Cod. tapparella in midollino “Bicolor” Pz./conf:


5196 m 1 x 1,6 10
Cod. tapparella in midollino “Bicolor” Pz./conf:
5197 m 1,2 x 2,5 10

tapparella in midollino a stecche colore Tè


GB: Pith roller blind with lathers tea colour, D: Jalousie aus teefarbenem
tapparella in midollino “Carioca” Stabgeflecht, F: Store en osier avec barres couleur Thé, E: Persiana de
mimbre de listones color té
GB: Pith roller blind “Carioca”, D: Jalousie aus Korbgeflecht “Carioca“, F: Store
en osier « Carioca », E: Persiana de mimbre “Carioca” Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
5250 m 1 x 1,6 10
Cod. tapparella in midollino “Carioca” Pz./conf: Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
5193 m 1 x 1,6 10 5251 m 1,2 x 2,5 10
Cod. tapparella in midollino “Carioca” Pz./conf: Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
5194 m 1,2 x 2,5 10 5252 m 1,5 x 3 6

222
ARELLE E OMBREGGIANTI
TAPPARELLE IN MIDOLLINO

tapparella in midollino colore Tè


GB: Pith roller blind tea colour, D: Jalousie aus teefarbenem Korbgeflecht,
F: Store en osier couleur Thé, E: Persiana de mimbre color té

Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:


5255 m 1 x 1,6 10
Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
5256 m 1,2 x 2,5 10
Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
5257 m 1,5 x 3 6

tapparella in midollino super fine colore marrone scuro


GB: Super thin pith r oller blind in dark brown colour, D: Sehr feine,
dunkelbraune Jalousie aus Korbgeflecht, F: Store en osier ultra fin, couleur
marron foncé, E: Persiana de mimbre ultrafina color marrón oscuro

Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:


5640 m 1 x 1,6 10
Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
5641 m 1,2 x 2,5 10
Cod. tapparella in midollino colore Pz./conf:
5642 m 1,5 x 3 6

espositore per tapparelle


• Verdemax ha studiato un modo nuovo ed elegante per l’esposizione
delle tapparell nel punto vendita
• Per avere l’espositore in omaggio bisogna ordinare tre serie di
tapparella in midollino a stecche “Damasco” colore Tè tapparelle complete, a piacere
GB: Pith roller blind with lathes “Damasco” in tea colour, D: Jalousie aus GB: Display stand for roller-blinds: With an order of three roller-blind sets, the
teefarbenem Stabgeflecht “Damaskus“, F: Store en osier avec barres
« Damas » couleur Thé, E: Persiana de mimbre de listones “Damasco” color té display stand will be free, D: Aufsteller für Jalousien: Bei Bestellung von drei
beliebigen kompletten Serien Jalousien gibt es den Aufsteller gratis,
Cod. Pz./conf: F: Présentoir pour stores: En commandant trois séries complètes de stores
tapparella Damasco colore
(au choix) minimum, le présentoir est offert en cadeau, E: Expositor para
5645 m 1 x 1,6 10 persianas: Para obtener el expositor de regalo, es necesario ordenar tres series
Cod. tapparella Damasco colore Pz./conf: de persianas completas, a gusto
5646 m 1,2 x 2,5 10
Cod. tapparella Damasco colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:
5647 6 5199/N espositore tapparelle vuoto 1
m 1,5 x 3

223
ARELLE E OMBREGGIANTI
ARELLE IN BAMBOO

ARELLE in bamboo
• Prodotto naturale Ideale per creare
spazi intimi nel giardino e su terrazzi
o per coprire pergolati riducendo
l’effetto del sole
GB: Pith roller blind: Natural product ideal for
creating intimate spaces in the garden and
on terraces or to cover arbours reducing the
effect of the sun, D: Jalousie aus
Korbgeflecht: Natürlicher Sichtschutz für arella bamboo naturale legata con filo nylon
gemütliche Räume im Garten und auf der
Terrasse oder zum Abdecken von • Colore naturale
Laubengängen als Sonnenschutz, F: Store • Confezione: singolo pezzo in termoretraibile
en osier: Produit naturel idéal pour créer des GB: Raw bamboo stockade fastened by nylon thread: Natural colour,
espaces intimes dans le jardin et sur les D: Sichtschutzwand aus natürlichem Bambus, verbunden mit Nylonfäden:
terrasses ou pour couvrir les pergolas, en Naturfarben, F: Canisse en bambou naturel, attachée par un fil en nylon:
réduisant ainsi l’effet du soleil, E: Persiana de Couleur naturelle, E: Cañizo de bambú natural unido con hilo de nailon: Color
mimbre: Producto natural idea para crear natural
espacios íntimos en el jardín o en terrazas,
así como para cubrir emparrados reduciendo Cod. Pz./conf:
el efecto del sol 6700 arella bamboo naturale m 1 x 3 10
Cod. Pz./conf:
6701 arella bamboo naturale m 1,5 x 3 5
Cod. Pz./conf:
6702 arella bamboo naturale m 2 x 3 5
Cod. Pz./conf:
6703 arella bamboo naturale m 2 x 5 3
Cod. Pz./conf:
6704 arella bamboo naturale m 1,5 x 5 5

tapparella bamboo naturale legata con filo nylon


• Con carrucola, sistema di avvolgimento a corde
• Colore naturale arella bamboo naturale a canna grossa legata con filo ferro
• Confezione: singolo pezzo in termoretraibile • Ideale per creare spazi intimi con un ottimo risultato estetico
GB: Raw bamboo roller-blind fastened by nylon thread: Natural colour,
• Confezione: in bag
D: Jalousie aus natürlichem Bambus, verbunden mit Nylonfäden: Naturfarben, • Diametro della canna da mm 6 a mm 12
F: Store en bambou naturel, attaché par un fil en nylon: Couleur naturelle, GB: Raw bamboo stockade with big canes fastened by wir e, D: Sicht-
E: Persiana de bambú natural unida con hilo de nailon: Color natural schutzwand aus natürlichem, dicken Bambusrohr, verbunden mit
Nylonfäden, F: Canisse en grosses cannes de bambou naturel, attachée par
Cod. Pz./conf: un fil de fer, E: Cañizo de bambú natural de caña gruesa, unido con alambre
6705 arella bamboo naturale m 0,9 x 1,8 10
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6708 arella bamboo naturale m 1,2 x 2,6 5 5200 arella bamboo canna grossa m 1 x 3 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6706 arella bamboo naturale m 1,5 x 3 5 5201 arella bamboo canna grossa m 1,5 x 3 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
6707 arella bamboo naturale m 2 x 3 5 5202 arella bamboo canna grossa m 2 x 3 1

224
ARELLE E OMBREGGIANTI
ARELLE IN BAMBOO
arella bamboo naturale a canna grossa legata con filo di metallo zincato
passante
• Per ottenere un’ottima schermatura e creare spazi riservati con estrema naturalezza
• Confezione: in bag
• Diametro della canna da mm 15 a mm 17
GB: Natural bamboo stockade with large canes fastened with feedthrough galvanized metal
wire, D: Sichtschutzwand aus natürlichem, dicken Bambusrohr, verbunden mit
durchgehendem verzinkten Metalldraht, F: Canisse en grosses cannes de bambou naturel,
attachée par un fil métallique zingué traversant, E: Cañizo de bambú natural de caña gruesa,
unido con alambre galvanizado pasante
Cod. Pz./conf:
5260 arella bamboo canna grossa filo passante m1x3 1
Cod. Pz./conf:
5261 arella bamboo canna grossa filo passante m 1,5 x 3 1

arella in salice legata con filo di ferro


• Per recinzione e per creare spazi intimi con estrema naturalezza
• Confezione: in bag
GB: Willow stockade fastened by wire, D: Sichtschutzwand aus Weidenholz, verbunden mit
Draht, F: Canisse en osier, attachée par un fil de fer, E: Cañizo de sauce unido con alambre

Cod. Pz./conf:
5215 arella in salice legata con filo di ferro m1x3 1
Cod. Pz./conf:
5216 arella in salice legata con filo di ferro m 1,5 x 3 1
Cod. Pz./conf:
5217 arella in salice legata con filo di ferro m2x3 1

canniccio PVC di occultazione


• Per creare intimità totale nel giardino, terrazzo o balcone
• Fabbricato in PVC con additivi anti U.V.
• Legatura con filo di nylon
• Bifacciale
• Confezione singola
GB: Hiding PVC stockade, D: Blickschutzwand aus PVC, F: Canisse en PVC d’occultation,
E: Zarzo de PVC de ocultación
Cod. colore Pz./conf:
5520 canniccio bifacciale m1x3 2
Cod. colore Pz./conf:
5525 canniccio bifacciale m1x3 2
Cod. colore Pz./conf:
5521 canniccio bifacciale m 1,5 x 3 2
Cod. colore Pz./conf:
5526 canniccio bifacciale m 1,5 x 3 2

225
ARELLE E OMBREGGIANTI
VISUAL MERCHANDISING

Esempio espositivo
per la linea
ARELLE e
OMBREGGIANTI
GB: Display example for Stockades and
Shade nets line, D: Ausstellungsstück der
Sichtschutzwanden und Shatten-Netz,
F: Exemple d’exposition pour la ligne
Canisse et Brise-vue, E: Ejemplo expositivo
para la línea Cañizos y Ocultación

226
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI E FIORIERE
ARCHI IN FERRO
arco in ferro da giardino “Prestige”
• Struttura in tubo acciaio Ø 22 mm, molto solido, facile da installare, completo di
picchetti per fissaggio al terreno
• In due colori: antracite, verde
GB: Garden iron arch “Prestige”: Very strong structure in steel tubes of 22 mm Ø, easy to
install, complete with fixing stakes, In two colours: anthracite and green, D: Schmuckbogen
“Prestige”: Struktur aus Stahlrohren (Ø 22 mm), sehr solide, leicht zu installieren, mit Pflöcken
zur Befestigung im Boden, Zwei Farben: anthrazit, grün, F: Arc en fer pour jardin « Prestige »:
Structure tubulaire en acier de Ø 22 mm, très robuste, facile à installer, vendu avec piquets de
fixation au sol, En deux couleurs: anthracite, vert, E: Arco de hierro para jardín “Prestige”:
Estructura de tubo de acero Ø 22 mm, muy sólido, fácil de instalar, con estacas para su fijación
en el terreno, En dos colores: antracita y verde

Cod. colore Pz./conf:


3446 arco da giardino cm 40 x 120 x h 219 1
Cod. colore Pz./conf:
3447 arco da giardino cm 40 x 120 x h 219 1
cm 219

cm 219

cm 120
cm
40

cm cm 120
40

228
TRALICCI E FIORIERE
ARCHI IN FERRO
arco in ferro decorativo per rampicanti
• Per completare la decorazione di un ingresso, cortile, camminamento,
oppure avere un angolo caratteristico del giardino
• Ideale per rose rampicanti o altre piante rampicanti
• Struttura in tubo acciaio Ø 13 mm
• Colore verde scuro
• Arco cm 37 x 130 x h 240 (h 220 luce utile)
• Confezionato in scatola di cartone cm 20 x 5 x 53
GB: Garden iron arch for creepers: Structure in steel tubes of 13 mm Ø, Dark green colour, D:
Schmuckbogen aus Eisen für Kletterpflanzen: Struktur aus Stahlrohren (Ø 13 mm) , Dunkelgrün,
F: Arc décoratif pour plantes grimpantes: Structure tubulaire en acier de Ø 13 mm, Couleur: vert
foncé, E: Arco de hierro decorativo para enredaderas: Estructura de tubo de acero Ø 13 mm,
Color verde oscuro

Cod. colore Pz./conf:


3449 arco in ferro decorativo cm 37 x 130 x h 240 6

cm 240

0
cm
37 cm 13

arco in acciaio da giardino


• Per completare la decorazione di un ingresso, cortile, camminamento, oppure avere
un angolo caratteristico del giardino
• Ideale per rose rampicanti o altre piante rampicanti
• Struttura in tubo acciaio Ø 12 mm molto resistente
• Colore nero
• Arco cm 35 x 110 x 225 (h 215 luce utile)
• Confezionato in scatola di cartone cm 35 x 9 x 98
GB: Garden steel arch for creepers: Very strong structure in steel tubes of 12 mm Ø, Black
colour, D: Schmuckbogen aus Stahl: Struktur aus Stahlrohren (Ø 12 mm), sehr widerstandsfähig,
Schwarz, F: Arc en acier pour jardin: Structure tubulaire en acier de Ø 12 mm, très robuste,
Couleur: noir, E: Arco de acero para jardín: Estructura de tubo de acero Ø 12 mm, muy resistente,
Color negro
Cod. colore Pz./conf:
3439 arco cm 35 x 110 x h 225 1
cm 225

cm
35 cm 110

229
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN ACCIAIO
Traliccio classico 8512 Traliccio arco 8502

Esempio di
composizione per
RECINZIONE Palo
8542

GB: Example of fencing composition,


D: Beispiel für Zusammensetzung einer
Begrenzung, F: Exemple de composition
pour clôture, E: Ejemplo de composición
para cerca

Morsetto
singolo 8556 Morsetto doppio 8555
Basetta 8550

230
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN ACCIAIO
tralicci acciaio
• Prestigiosi traliccio in acciaio
• Facili da posare con pali e morsetti, adatti a creare spazi in giardino, o delimitare
zone per animali
• Verniciati a polveri epossidiche
• In due modelli, ad arco e classico di colore verde
• Confezione 5 pezzi in film termoretraibile

GB: Steel trellises: Painted with epoxy powders, In two models, arched and classic, green
colour, Packages of 5 pieces in heat-shrink film, D: Gitter aus Stahl: Mit Epoxidstaub lackiert,
Zwei Modelle: Bogen und Klassisch (grün), Verpackung mit 5 Stück in Thermo-Schrumpffolie,
F: Treillis en acier: Peints par pulvérisation de peinture époxy, En deux modèles - arc ou
classique -, de couleur verte, Emballage 5 pièces sous film rétractabl, E: Enrejados de acero:
Pintados con polvos epoxídicos, En dos modelos: tipo arco y clásico de color verde, Envase de
cinco unidades de film termorretráctil

Cod. colore Pz./conf:


8502 traliccio arco m 1,8 x 0,8 5
Cod. colore Pz./conf:
8512 traliccio classico m 1,8 x 0,8 5

palo sostegno tralicci in acciaio e basetta


• Verniciato a polveri epossidiche
• Disponibile nel solo colore verde
• Palo di sostegno ø 25 mm
GB: Steel trellis supporting pole + base, D: Haltepfosten für die Gitter aus Stahl und
Bodenplatte, F: Poteau treillis en acier et platine, E: Palo de soporte para enrejados de acero y
base

Cod. colore Pz./conf:


8542 palo di sostegno h m 1,65 6
Cod. colore Pz./conf:
8550 basetta 6

morsetti di supporto per palo ø 25 mm


• In materiale plastico
• Di colore verde
GB: Supporting holdfast for pole ø 25 mm, D: Halterzwingen für Pfosten (Ø 25 mm), F: Éléments
de serrage de support poteau ø 25 mm, E: Abrazaderas de soporte para palo ø 25 mm

Cod. colore Pz./conf:


8555 morsetto doppio 4 per busta 6
Cod. colore Pz./conf:
8556 morsetto singolo 4 per busta 6

231
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO CERTIFICATO
Tralicci fabbricati con pino EUROPEO selezionato con certificazione PEFC - FSC come garanzia di
legno prodotto con massimo rispetto per gli standard ecologici, sociali ed etici
GB: Trellis in select European pine, with PEFC - FSC certification as a guarantee of wood produced with maximum respect for ecological, social and ethical
standards, D: Gitter aus ausgesuchter europäischer Pinie, PEFC- und FSC-zertifiziert. Das Holz wurde unter strengster Einhaltung ökologischer, ethischer und
sozialer Standards hergestellt, F: Treillis réalisé en pin EUROPÉEN sélectionné, avec certification PEFC – FSC garantissant que le bois a été produit dans le respect
total des standards écologiques, sociaux et éthiques, E: Enrejados de madera de pino EUROPEO seleccionado, con certificación PEFC-FSC como garantía de
madera producida con el máximo respeto por los estándares ecológicos, sociales y éticos

Il PEFC è un’organizzazione
Il Marchio del Forest Stewardsship Prestigio e qualità
Council (FSC) indica che il legno
internazionale non-profit e non-
governativa con lo scopo di
promuovere la gestione sostenibile
contenuto in questo prodotto
proviene da foreste correttamente Made in Italy
gestite, certificate in maniera
delle foreste (GFS). PEFC opera in indipendente in conformità alle norme
tutta la filiera e garantisce che il dell’ FSC. L’FSC è un’associazione
legname è prodotto con il massimo internazionale senza scopo di lucro che
rispetto per gli standard ecologici, www.fsc.org include tra i membri gruppi
sociali ed etici. Grazie al suo ambientalisti e sociali e industrie di
FSC C003455
marchio di qualità ecologica, i clienti prima lavorazione, trasformazione e
e i consumatori sono in grado di Il marchio della commercializzazione del legno che
identificare i prodotti provenienti da gestione forestale collaborano per migliorare la gestione
foreste gestite in modo sostenibile. responsabile delle foreste in tutto il mondo.

Un’attenta cura viene eseguita nella parte costruttiva dei tralicci per essere garantiti nel tempo

Sostegno a supporto Spine in legno su tutti


dell’arco per una gli angolari e tutti i
maggiore tenuta. punti di unione.
GB: Support for the arch GB: Wooden plugs on all
for added hold. the corners and all joints.

Elementi arrotondati internamente


Chiodi in ottone per ed esternamente per costruire il
evitare la formazione traliccio.
di ruggine. GB: The curves inside and outside to
GB: Brass nails to avoid build the trellis.
rust.

Foro di scolo per


evitare ristagni Punti metallici in acciaio
d’acqua all’interno inox utilizzati oltre alla
della cornice. spina in legno e alla colla.
GB: Drain hole to prevent GB: Stainless steel staples
water build-up inside the used in addition to wooden
frame. plugs and glue.

232
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO CERTIFICATO
tralicci fissi
• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore marrone, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni, antitarlo,
antimuffa
• Spessore stecche mm 22 x 10 con luce mm 125
• Confezione singola in termoretraibile
• È consigliabile una manutenzione annuale per avere un traliccio sempre perfetto
GB: Fixed trellis: Selected European pine, brown, D: Feste Gitter: Holz von ausgewählter
europäischer Pinie, braun, F: Treillis fixes: Bois de pin européen sélectionné, couleur marron,
E: Enrejados fijos: Madera de pino europeo seleccionado, color marrón

Cod. colore Pz./conf:


8150 traliccio fisso m 1,82 x 0,32 5
Cod. colore Pz./conf:
8151 traliccio fisso m 1,82 x 0,62 5
Cod. colore Pz./conf:
8152 traliccio fisso m 1,82 x 0,92 5

Prestigio e qualità
GARANZIA
Made in Italy 5
ANNI
SUL LEGNO

5
YEARS
WARRANTY
ON WOOD

tralicci fissi
• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore verde, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni, antitarlo,
antimuffa
• Spessore stecche mm 22 x 10 con luce mm 125
• Confezione singola in termoretraibile
• È consigliabile una manutenzione annuale per avere un traliccio sempre perfetto
GB: Fixed trellis: Selected European pine, green, D: Feste Gitter: Holz von ausgewählter
europäischer Pinie, grün, F: Treillis fixes: Bois de pin européen sélectionné, couleur verte,
E: Enrejados fijos: Madera de pino europeo seleccionado, color verde

Cod. colore Pz./conf:


8154 traliccio fisso m 1,82 x 0,32 5
Cod. colore Pz./conf:
8155 traliccio fisso m 1,82 x 0,62 5
Cod. colore Pz./conf:
8156 traliccio fisso m 1,82 x 0,92 5

Prestigio e qualità
Made in Italy GARANZIA
5
ANNI
SUL LEGNO

5
YEARS
WARRANTY
ON WOOD

233
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO CERTIFICATO

tralicci fissi con cornice


• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore marrone, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni, antitarlo,
antimuffa
• Cornice mm 22 x 35
• Spessore stecche mm 23 x 5 con luce mm 100
• Confezione singola in termoretraibile
• È consigliabile una manutenzione annuale per avere un traliccio sempre perfetto
GB: Framed fixed trellis: Selected European pine, brown, D: Feste Gitter mit Rahmen: Holz von
ausgewählter europäischer Pinie, braun, F: Treillis fixes avec encadrement: Bois de pin
européen sélectionné, couleur marron, E: Enrejados fijos con marco: Madera de pino europeo
seleccionado, color marrón

Cod. colore Pz./conf:


8140 traliccio fisso con cornice m 1,82 x 0,62 5
Cod. colore Pz./conf:
8141 traliccio fisso con cornice m 1,82 x 0,92 5

GARANZIA
5
ANNI
Prestigio e qualità SUL LEGNO

Made in Italy 5
YEARS
WARRANTY
ON WOOD

234
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO CERTIFICATO
tralicci fissi con cornice
• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore verde, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni, antitarlo,
antimuffa
• Cornice mm 22 x 35
• Spessore stecche mm 23 x 5 con luce mm 100
• Confezione singola in termoretraibile
• È consigliabile una manutenzione annuale per avere un traliccio sempre perfetto
GB: Framed fixed trellis: Selected European pine, green, D: Feste Gitter mit Rahmen: Holz von
ausgewählter europäischer Pinie, grün, F: Treillis fixes avec encadrement: Bois de pin européen
sélectionné, couleur verte, E: Enrejados fijos con marco: Madera de pino europeo seleccionado,
color verde

Cod. colore Pz./conf:


8142 traliccio fisso con cornice m 1,82 x 0,62 5
Cod. colore Pz./conf:
8143 traliccio fisso con cornice m 1,82 x 0,92 5

GARANZIA
5
Prestigio e qualità ANNI
SUL LEGNO

Made in Italy 5
YEARS
WARRANTY
ON WOOD

235
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO CERTIFICATO
tralicci fissi con cornice ad arco
• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore marrone, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni, antitarlo,
antimuffa
• Cornice mm 22 x 35
• Spessore stecche mm 23 x 5 con luce mm 100
• Confezione singola in termoretraibile
• È consigliabile una manutenzione annuale per avere un traliccio sempre perfetto
GB: Fixed trellis with arched frame: Selected European pine, brown, D: Feste Gitter mit
bogenförmigem Rahmen: Holz von ausgewählter europäischer Pinie, braun, F: Treillis fixes avec
cadre arrondi: Bois de pin européen sélectionné, couleur marron, E: Enrejados fijos con marco
arqueado: Madera de pino europeo seleccionado, color marrón

Cod. colore Pz./conf:


8146 traliccio con cornice ad arco m 1,82 x 0,62 5
Cod. colore Pz./conf:
8147 traliccio con cornice ad arco m 1,82 x 0,92 5

GARANZIA
5
ANNI
Prestigio e qualità SUL LEGNO

Made in Italy 5
YEARS
WARRANTY
ON WOOD

tralicci fissi con cornice ad arco


• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore verde, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni, antitarlo,
antimuffa
• Cornice mm 22 x 35
• Spessore stecche mm 23 x 5 con luce mm 100
• Confezione singola in termoretraibile
• È consigliabile una manutenzione annuale per avere un traliccio sempre perfetto
GB: Fixed trellis with arched frame: Selected European pine, green, D: Feste Gitter mit
bogenförmigem Rahmen: Holz von ausgewählter europäischer Pinie, grün, F: Treillis fixes avec
cadre arrondi: Bois de pin européen sélectionné, couleur verte, E: Enrejados fijos con marco
arqueado: Madera de pino europeo seleccionado, color verde

Cod. colore Pz./conf:


8148 traliccio con cornice ad arco m 1,82 x 0,62 5
Cod. colore Pz./conf:
8149 traliccio con cornice ad arco m 1,82 x 0,92 5

GARANZIA
5
ANNI
Prestigio e qualità SUL LEGNO

Made in Italy 5
YEARS
WARRANTY
ON WOOD

236
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO CERTIFICATO
palo per tralicci
• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore marrone e verde, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni,
antitarlo, antimuffa
• È consigliabile una manutenzione annuale per avere un prodotto sempre perfetto
GB: Pole for trellis with frame, D: Pfosten für Gitter mit Rahmen, F: Poteau pour treillis avec
encadrement, E: Palo para enrejado con marco

Cod. colore Pz./conf:


8190 palo per traliccio mm 50 x 50 x h m 2,03 6
Cod. colore Pz./conf:
8191 palo per traliccio mm 50 x 50 x h m 2,03 6

GARANZIA 5
Made in Italy 5 YEARS
ANNI WARRANTY
SUL LEGNO ON WOOD

kit supporto pali


• Il kit comprende n° 1 supporto palo, n° 1 copripalo e busta viti
• Materiali in acciaio con zincatura tropicalizzata
GB: Kit for pole support, D: Kit für die Pfostenbefestigung, F: Kit de fixation poteau, E: Kit de
soporte palo

Cod. Pz./conf:
8195 kit supporto pali 6

Made in Italy

fioriera in legno rettangolare Made in Italy


• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore marrone, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni, antitarlo, antimuffa
• Confezione in termoretraibile smontata
• Misure utili interne cm 51 x 32 x h 34 - cm 81 x 32 x h 34
• È consigliabile una manutenzione annuale per una fioriera sempre perfetta
GB: Rectangular wooden flower-box, D: Rechteckiger Blumenkasten aus Holz, F: Bac à fleurs
en bois, rectangulaire, E: Macetero de madera rectangular
Cod. colore Pz./conf:
8174 fioriera in legno cm 62 x 40 x h 40 1
Cod. colore Pz./conf:
8175 fioriera in legno cm 92 x 40 x h 40 1

GARANZIA 5
5 YEARS
ANNI WARRANTY
SUL LEGNO ON WOOD

fioriera in legno rettangolare Made in Italy


• Legno di pino EUROPEO selezionato
• Colore verde, trattato con impregnante acrilico ad acqua per esterni, antitarlo, antimuffa
• Confezione in termoretraibile smontata
• Misure utili interne cm 51 x 32 x h 34 - cm 81 x 32 x h 34
• È consigliabile una manutenzione annuale per una fioriera sempre perfetta
GB: Rectangular wooden flower-box, D: Rechteckiger Blumenkasten aus Holz, F: Bac à fleurs
en bois, rectangulaire, E: Macetero de madera rectangular
Cod. colore Pz./conf:
8176 fioriera in legno cm 62 x 40 x h 40 1
Cod. colore Pz./conf:
8177 fioriera in legno cm 92 x 40 x h 40 1

GARANZIA 5
5 YEARS
ANNI WARRANTY
SUL LEGNO ON WOOD

237
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO

Tralicci in legno duro


con cornice
“PRIVACY”
• Elegante traliccio fisso “Privacy”
con cornice ad angoli arrotondati,
ideale per creare spazi intimi nella
casa e nel giardino
• In legno duro, di lunga durata,
robusto ed imputrescibile
• Una scelta che si integra con la
natura
GB: Wooden framed trellis “Privacy”: Made in
robust, long lasting hardwood which does
not rot, D: Blickdichtes Gitter aus Hartholz
mit Rahmen: Aus Hartholz, langlebig, robust
und fäulnissicher, F: Treillis en bois dur avec
encadrement « Privacy »: En bois dur,
longue durée, robuste et imputrescible, E:
Enrejados “Privacy” de madera dura, con
marco: De madera dura de larga duración,
sólida e imputrescible

238
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO
traliccio “Privacy”
• Listello larghezza mm 23 e spessore mm 6
• Ideali per creare zone di intimità
• Quadro luce mm 25x25
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: The “Privacy” trellis consistency: Slats 23 mm wide and 6 mm thick, D: Konsistenz des
blickdichten Gitters: Leiste 23 mm breit und 6 mm dick, F: La consistance du treillis « Privacy »:
Listel largeur 23 mm et épaisseur 6 mm, E: La consistencia del enrejado “Privacy”: Listel de 23
mm de anchura y 6 mm de espesor

Cod. colore Pz./conf:


7900 traliccio “Privacy” m 1,8 x 0,3 5
Cod. colore Pz./conf:
7901 traliccio “Privacy” m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
7902 traliccio “Privacy” m 1,8 x 0,9 3
Cod. colore Pz./conf:
7903 traliccio “Privacy” m 1,8 x 1,2 3

separè - paravento
• Ideale per creare zone intime
• Già pronto per essere utilizzato
• Pratico - semplice - economico
• Prodotto esclusivo
• In tre pezzi da m 0,6 unito da cerniere per una lunghezza di m 1,8 x h 1,8
GB: Separè - screen: Three pieces of 0,60 m each jointed by hinges, D: Séparé - Paravent:
Dreiteilig (je 0,60 x h 1,80 m), verbunden durch Scharniere, F: Séparation - paravent: En trois
morceaux de 0,60 m x h 1,80 m, fourni avec charnières, E: Biombo - mampara: En tres piezas de
0,60 m x h 1,80 m, unido con bisagras

Cod. colore Pz./conf:


7910 separè m 1,8 x 1,8 1

239
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO

Tralicci fissi in legno


duro con cornice
• Elegante traliccio fisso con cornice
ad angoli arrotondati, ideale per
creare spazi intimi nella casa e nel
giardino
• In legno duro, di lunga durata,
robusto ed imputrescibile
• Una scelta che si integra con la
natura
GB: Hardwood framed fixed trellis: Made in
robust, long lasting hardwood which does
not rot, D: Feste Gitter aus Hartholz mit
Rahmen: Aus Hartholz, langlebig, robust und
fäulnissicher, F: Treillis fixes en bois dur avec
encadrement: En bois dur, longue durée,
robuste et imputrescible, E: Enrejados fijos
de madera dura, con marco: De madera dura
de larga duración, sólida e imputrescible

240
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO
tralicci fissi con cornice
• Listelli di largh. mm 23 e spessore mm 6
• Colore naturale
• Cornice mm 22x30
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: Framed fixed trellis: Slats 23 mm wide and 6 mm thick, D: Feste Gitter mit Rahmen: Leiste
23 mm breit und 6 mm dick, F: Treillis fixes avec encadrement: Listel largeur 23 mm et épaisseur
6 mm, E: Enrejados fijos con marco: Listel de 23 mm de anchura y 6 mm de espesor

Cod. colore Pz./conf:


7598 traliccio con cornice m 1,8 x 0,3 5
Cod. colore Pz./conf:
7600 traliccio con cornice m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
7601 traliccio con cornice m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7602 traliccio con cornice m 1,8 x 1,2 5

tralicci fissi con cornice


• Listelli di largh. mm 23 e spessore mm 6
• Colore naturale
• Nuove forme di pannelli con cornice
• Per formare divisorie o per piante rampicanti
• In legno duro d’oriente
• Si adattano sia all’interno che all’esterno della casa
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: Framed fixed trellis: Slats 23 mm wide and 6 mm thick, Made in hard oriental wood, D: Feste
Gitter mit Rahmen: Leiste 23 mm breit und 6 mm dick, Aus orientalischem Hartholz, F: Treillis
fixes avec encadrement: Listel largeur 23 mm et épaisseur 6 mm, En bois dur d’orient, E:
Enrejados fijos con marco: Listel de 23 mm de anchura y 6 mm de espesor, De madera dura de
oriente

Cod. colore Pz./conf:


7637 traliccio a pannello - Alzata m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7638 traliccio a pannello - Onda m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7639 traliccio a pannello - Arco m 1,8 x 0,9 5
m 1,80

Alzata Onda Arco

241
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO
tralicci fissi in legno duro con cornice, verdi
• Verniciato verde
• Listelli larghezza mm 23 spessore mm 6
• Angoli della cornice arrotondati
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: Framed fixed trellis green: Green varnished, D: Feste Gitter aus Hartholz mit Rahmen, grün:
Grüne Lackierung, F: Treillis fixes en bois dur avec encadrement, vert: Peint en vert, E:
Enrejados fijos verdes de madera dura, con marco: Pintado de color verde

Cod. colore Pz./conf:


7603 traliccio con cornice m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
7604 traliccio con cornice m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7614 traliccio con cornice m 1,8 x 1,2 5

tralicci fissi
• Listelli di larghezza mm 20 e spessore mm 8
• Colore naturale
GB: Fixed trellis: Green and natural colours, D: Feste Gitter: Grün und Natur, F: Treillis fixes:
Couleurs : vert et naturel, E: Enrejados fijos: Colores verde y natural

modello classico
Cod. colore Pz./conf:
7590 traliccio fisso m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
7591 traliccio fisso m 1,8 x 0,9 5

242
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO

staffa fissaggio traliccio palo per traliccio con cornice


• In busta appendibile trasparente con n. 4 staffe e n. 24 viti • Palo calibrato con la punta da inserire nel terreno
GB: Trellis fastening stirrup, D: Bügel für die Gitteranbringung, F: Attache pour GB: Pole for trellis with frame, D: Pfosten für Gitter mit Rahmen, F: Poteau pour
fixation treillis, E: Estribo de fijación del enrejado treillis avec encadrement, E: Palo para enrejado con marco
Cod. colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:
7606 staffa fissaggio traliccio 10 7609 palo mm 35 x 35 x h m 2,1 9

basetta fissaggio palo pomolo per palo


• In busta appendibile trasparente con n. 1 basetta e n. 4 fischer • In busta appendibile trasparente con n. 1 pomolo e n. 1 vite di fissaggio
GB: Pole fastening base, D: Sockel für die Pfostenbefestigung, F: Platine de GB: Pole knob, D: Pfostenabschluss, F: Chapeau de poteau, E: Pomo para palo
fixation poteau, E: Base de fijación palo
Cod. colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:
7607 basetta fissaggio palo 10 7608 pomolo per palo 10

243
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO
espositore tralicci in legno duro con cornice
• Per avere sul punto vendita il materiale sempre in ordine, Verdemax propone
l’espositore completo di tralicci fissi.
GB: Hardwood framed trellis display stand, D: Aufsteller für Hartholzgitter mit Rahman, F:
Présentoir pour treillis en bois dur avec encadrement, E: Expositor para enrejados de madera
dura con marco

(Cod. 7634) espositore tralicci m 1 x 0,90 x h 2,50


Cod. colore Pz./conf:
7598 traliccio con cornice m 1,8 x 0,3 10
Cod. colore Pz./conf:
7600 traliccio con cornice m 1,8 x 0,6 10
Cod. colore Pz./conf:
7601 traliccio con cornice m 1,8 x 0,9 10
Cod. colore Pz./conf:
7602 traliccio con cornice m 1,8 x 1,2 5
Cod. Pz./conf:
7620/N espositore vuoto 1

espositore tralicci fissi


GB: Fixed trellis display stand, D: Aufsteller für feste Gitter, F: Présentoir pour treillis fixes,
E: Expositor para enrejados fijos

(Cod. 7950) espositore tralicci 1 x 0,90 x h 2,50


Cod. colore Pz./conf:
7637 traliccio fisso alzata m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7638 traliccio fisso onda m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7639 traliccio fisso m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7901 traliccio fisso “Privacy” m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
7902 traliccio fisso “Privacy” m 1,8 x 0,9 3
Cod. colore Pz./conf:
7903 traliccio fisso “Privacy” m 1,8 x 1,2 3
Cod. Pz./conf:
7620/N espositore vuoto 1

244
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO

Tralicci in legno
con cornice
“EXCELSIOR”
• Con forme diverse, e con i vari
accessori di fissaggio, permettono a
chiunque di creare spazi riservati
nel proprio giardino o terrazzo
GB: Wooden trellis “Excelsior” with frame,
D: Holzgitter “Excelsior“ mit Rahmen,
F: Treillis en bois « Excelsior » avec
encadrement, E: Enrejados de madera dura
“Excelsior”, con marco

245
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO
traliccio in legno “Excelsior” con cornice
• Legno di pino
• Fisso rettangolare con cornice
• Colore ciliegio
• Listelli mm 35 sp mm 6
• Cornice mm 35x35
• Quadro luce mm 52x52
GB: Wooden trellis “Excelsior” with frame: Pine wood, cherrywood colour, D: Holzgitter
“Excelsior“ mit Rahmen: Pinienholz in Kirschfarbe, F: Treillis en bois « Excelsior » avec
encadrement: En pin, couleur cerisier, E: Enrejado de madera “Excelsior”, con marco: Pino color
cerezo

Cod. colore Pz./conf:


5359 traliccio fisso m 1,8 x 0,3 5
Cod. colore Pz./conf:
5360 traliccio fisso m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5361 traliccio fisso m 1,8 x 0,9 5

traliccio in legno “Excelsior” con cornice


• Legno di pino
• Fisso rettangolare con cornice e inserti a rombo e a cerchio
• Colore ciliegio
• Listelli mm 35 sp mm 6
• Cornice mm 35x35
• Quadro luce mm 52x52
• Inserto a cerchio cm 33x33
• Inserto a rombo ø cm 23
GB: Wooden trellis “Excelsior” with frame: Pine wood, cherrywood colour, D: Holzgitter
“Excelsior“ mit Rahmen: Pinienholz in Kirschfarbe, F: Treillis en bois « Excelsior » avec
encadrement: En pin, couleur cerisier, E: Enrejado de madera “Excelsior”, con marco: Pino color
cerezo

Cod. colore Pz./conf:


5385 traliccio fisso inserto a cerchio m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
5386 traliccio fisso inserto a rombo m 1,8 x 0,9 5

traliccio in legno “Excelsior” privacy


• Legno di pino
• Fisso rettangolare privacy con cornice
• Colore ciliegio
• Cornice mm 35x35
• Molto adatto per balconi e terrazzi
GB: Wooden trellis “Excelsior” with frame privacy: Pine wood, cherrywood colour, D:
Blickdichtes Holzgitter “Excelsior“ mit Rahmen: Pinienholz in Kirschfarbe, F: Treillis en bois «
Excelsior » occultation avec encadrement: En pin, couleur cerisier, E: Enrejados de madera dura
“Excelsior”, con marco: Pino color cerezo

Cod. colore Pz./conf:


5387 traliccio “privacy” m 1,8 x 0,9 3

246
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO

traliccio in legno “Excelsior” con cornice


• Legno di pino
• Fisso ad arco con cornice
• Colore ciliegio
• Listelli mm 35 sp mm 6
• Cornice mm 35x35
• Quadro luce mm 52x52
GB: Wooden trellis “Excelsior” with frame: Pine wood, cherrywood colour, D: Holzgitter
“Excelsior“ mit Rahmen: Pinienholz in Kirschfarbe, F: Treillis en bois « Excelsior » avec
encadrement: En pin, couleur cerisier, E: Enrejado de madera “Excelsior”, con marco: Pino color
cerezo

Cod. colore Pz./conf:


5370 traliccio fisso arco m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5371 traliccio fisso arco m 1,8 x 0,9 5

traliccio in legno “Excelsior” con cornice


• Legno di pino
• Fisso finale a semiarco
• Colore ciliegio
• Listelli mm 35 sp mm 6
• Cornice mm 35x35
• Quadro luce mm 52x52
GB: Wooden trellis “Excelsior” with frame: Pine wood, cherrywood colour, D: Holzgitter
“Excelsior“ mit Rahmen: Pinienholz in Kirschfarbe, F: Treillis en bois « Excelsior » avec
encadrement: En pin, couleur cerisier, E: Enrejado de madera “Excelsior”, con marco: Pino color
cerezo

Cod. colore Pz./conf:


5380 traliccio fisso finale m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5381 traliccio fisso semiarco m 1,8 x 0,9 5

247
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO

basetta di supporto palo


• Per sostenere il palo sui selciati
• Completo di viti per il fissaggio del palo
GB: Base for pole support, D: Pfostensockel, F: Platine pour poteau,
E: Base de soporte palo

Cod. colore Pz./conf:


5395 basetta di supporto 12

puntone di supporto al palo


• Per sostenere il palo nel terreno
• Completo di viti per il fissaggio del palo
GB: Supporting point, D: Haltesparren für den Pfosten, F: Étai pour poteau,
E: Puntal de soporte al palo

Cod. colore Pz./conf:


5396 puntone di supporto 8

staccionata estensibile in legno


• Per la realizzazione di divisorie mobili
• Molto pratica perchè richiudibile, quindi non ingombra quando non triangolo di collegamento
viene utilizzata • Per collegare il traliccio al palo
• Indicata oltre che per il giardino, per bar e ristoranti • In busta da appendere con 4 pezzi
• Misure: chiusa m 0,45 x h 1,10 - aperta m 1,60 x h 1,10
GB: Wooden extensible stockade, D: Ausziehbarer Holzzaun, F: Clôture GB: Connection triangle, D: Verbindungswinkel, F: Triangle de raccordement,
extensible en bois, E: Empalizada extensible de madera E: Triángulo de conexión

Cod. colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:


5389 staccionata estensibile 1 5397 triangolo di collegamento 10

palo sostegno traliccio in pino staffa di fissaggio al traliccio


• Per sostenere il traliccio e creare nel giardino spazi intimi • Per fissare il traliccio al palo, o per collegare due tralicci
• Misure cm 6 x 6 x h 210 • In busta da appendere con 4 pezzi
GB: Pine wooden pole for trellis, D: Haltepfosten für Gitter aus Pinienholz, F: GB: Clamp for trellis, D: Befestigungsbügel für das Gitter, F: Attache pour
Poteau pour treillis en pin, E: Palo de soporte para enrejado, de pino treillis, E: Estribo de fijación al enrejado

Cod. colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:


5391 palo cm 6 x 6 x h 210 6 5398 staffa di fissaggio al traliccio 10

248
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN SALICE
tralicci fissi
• In salice naturale
• Ad arco in tre diverse misure
GB: Fixed trellis: In natural willow, D: Feste Gitter: Natürliches Weidenholz, F: Treillis fixes: En
osier naturel, E: Enrejados fijos: De sauce natural

Cod. colore Pz./conf:


5796 traliccio fisso ad arco m 1,2 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5794 traliccio fisso ad arco m 1,5 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5795 traliccio fisso ad arco m 1,8 x 0,6 5

espositore per tralicci in salice fissi


GB: Display stand for willow fixed trellis, D: Aufsteller für feste Weidenholzgitter, F: Présentoir
pour treillis fixes en osierl, E: Expositor para enrejados fijos de sauce

kit tralicci in salice fissi completo cm 80 x 64 x h 194


Cod. Pz./conf:
1946 kit completo 1
Cod. colore Pz./conf:
5797 traliccio fisso rettangolare m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5798 traliccio fisso rettangolare m 1,5 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5799 traliccio fisso rettangolare m 1,2 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5796 traliccio fisso ad arco m 1,2 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5794 traliccio fisso ad arco m 1,5 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5795 traliccio fisso ad arco m 1,8 x 0,6 5

249
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN SALICE
I tralicci in SALICE tralicci estensibili
• In salice naturale
naturale grezzo • In quattro diverse misure

sono l’ideale per GB: Extension trellis: Raw willow, D: Ausziehbare Gitter: Natürliches Weidenholz, F: Treillis
extensibles: En osier naturel, E: Enrejados extensibles: De sauce natural
arredare ambienti Cod.
traliccio estensibile m 1,8 x 0,3 colore Pz./conf:
5790 10
rustici ed avere Cod. colore Pz./conf:
traliccio estensibile m 1,8 x 0,6
una alternativa 5791
Cod.
10
Pz./conf:
colore
ecologica dove 5792 traliccio estensibile m 1,8 x 0,9 10
Cod. Pz./conf:
fare arrampicare 5793 traliccio estensibile m 1,8 x 1,2 colore
5
piante e fiori.

tralicci fissi
• In salice naturale
• Rettangolare in tre diverse misure
GB: Fixed trellis: Willow trellis, D: Feste Gitter: Natürliches Weidenholz, F: Treillis fixes: En osier
naturel, E: Enrejados fijos: De sauce natural

Cod. colore Pz./conf:


5797 traliccio fisso rettangolare m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5798 traliccio fisso rettangolare m 1,5 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5799 traliccio fisso rettangolare m 1,2 x 0,6 5

250
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO
tralicci estensibili
• Listelli larghezza mm 23 e spessore mm 6
• Colore naturale
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: Extension trellis, D: Ausziehbare Gitter, F: Treillis extensibles, E: Enrejados extensibles

Cod. colore Pz./conf:


7580 traliccio estensibile m 1,8 x 0,3 5
Cod. colore Pz./conf:
7581 traliccio estensibile m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
7582 traliccio estensibile m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7583 traliccio estensibile m 1,8 x 1,2 5

tralicci estensibili verdi


• Listelli larghezza mm 23 e spessore mm 6
• Colore verde
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: Green extension trellis, D: Ausziehbare grüne Gitter, F: Treillis extensibles verts,
E: Enrejados extensibles verdes

Cod. colore Pz./conf:


7585 traliccio estensibile m 1,8 x 0,3 5
Cod. colore Pz./conf:
7586 traliccio estensibile m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
7587 traliccio estensibile m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
7588 traliccio estensibile m 1,8 x 1,2 5

espositore tralicci estensibili


GB: Display stand for extension trellis, D: Aufsteller für ausziehbare Gitter, F: Présentoir pour
treillis extensibles, E: Expositor para enrejados extensibles

(Cod. 7589) espositore tralicci


Cod. colore Pz./conf:
7580 traliccio estensibile m 1,8 x 0,3 10
Cod. colore Pz./conf:
7581 traliccio estensibile m 1,8 x 0,6 10
Cod. colore Pz./conf:
7582 traliccio estensibile m 1,8 x 0,9 10
Cod. colore Pz./conf:
7583 traliccio estensibile m 1,8 x 1,2 10
Cod. Pz./conf:
5350/N espositore vuoto 1

251
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN LEGNO
tralicci in legno “Dual Use”
• Per crescita ortaggi con paletti di supporto
• Per piante rampicanti da giardino
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: The wooden economical trellis “Dual use”, D: Gitter aus Holz “Dual Use”, F: Treillis en bois
« double usage », E: Enrejados de madera “Dual Use”

Cod. colore Pz./conf:


7625 traliccio estensibile Dual Use m 3,1 x 0,9 5

tralicci estensibili in legno di Pino leggero


• Colore naturale
• Listelli larghezza mm 18, spessore mm 4
• Chiodini ottonati
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: Light pine wood extension trellis, D: Ausziehbare Gitter aus leichtem Pinienholz, F: Treillis
extensibles en pin léger, E: Enrejados extensibles de pino ligero

Cod. colore Pz./conf:


5300 traliccio estensibile m2x1 20
Cod. colore Pz./conf:
5301 traliccio estensibile m3x1 20

tralicci estensibili in legno di Pino pesante


• Colore naturale e verde
• Listelli larghezza mm 18, spessore mm 8
• Borchie cromate
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: Heavy pine wood extension trellis, D: Ausziehbare Gitter aus schwerem Pinienholz, F:
Treillis extensibles en pin lourd, E: Enrejados extensibles de pino pesado

Cod. colore Pz./conf:


5320 traliccio estensibile m2x1 10
Cod. colore Pz./conf:
5321 traliccio estensibile m3x1 10
Cod. colore Pz./conf:
5330 traliccio estensibile m2x1 10
Cod. colore Pz./conf:
5331 traliccio estensibile m3x1 10

espositore tralicci
GB: Trellis display stand, D: Aufsteller für Gitter, F: Présentoir pour treillis, E: Expositor para
enrejados

(Cod. 5350) espositore per tralicci estensibili in Pino


Cod. colore Pz./conf:
5300 traliccio estensibile m2x1 40
Cod. colore Pz./conf:
5301 traliccio estensibile m3x1 40
Cod. Pz./conf:
5350/N espositore vuoto 1

252
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN PVC
TralicciO PVC base
• Tralicci estensibili in PVC
• Ideale per il supporto delle piante
rampicanti
• Non richiedono manutenzione
• Locandina illustrata del prodotto
• Confezionati in busta singola
GB: Expandible PVC trellis base
D: Ausziehbare Gitter aus PVC
F: Treillis extensibles en PVC
E: Enrejados extensibles de PVC

traliccio PVC base “Bianco”


Cod. colore Pz./conf:
7547 traliccio estensibile PVC m1x1 10
Cod. colore Pz./conf:
7549 traliccio estensibile PVC m2x1 5
Cod. colore Pz./conf:
7551 traliccio estensibile PVC m3x1 5

traliccio PVC base “Verde”


Cod. colore Pz./conf:
7548 traliccio estensibile PVC m1x1 10
Cod. colore Pz./conf:
7550 traliccio estensibile PVC m2x1 5
Cod. colore Pz./conf:
7552 traliccio estensibile PVC m3x1 5
Cod. colore Pz./conf:
7554 traliccio estensibile PVC m4x1 5
Cod. colore Pz./conf:
7556 traliccio estensibile PVC m 2 x 1,6 5
Cod. colore Pz./conf:
7558 traliccio estensibile PVC m 3 x 1,6 5

traliccio PVC base “Marrone”


Cod. colore Pz./conf:
7559 traliccio estensibile PVC m1x1 10
Cod. colore Pz./conf:
7560 traliccio estensibile PVC m2x1 5
Cod. colore Pz./conf:
7561 traliccio estensibile PVC m 3x 1 5

253
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN PVC
espositore tralicci PVC base
GB: PVC display stand, D: Aufsteller für Basisgitter aus PVC, F: Présentoir treillis en PVC base,
E: Expositor para enrejados de PVC base

(Cod. 7568) espositore tralicci


Cod. colore Pz./conf:
7549 traliccio estensibile PVC m2x1 5
Cod. colore Pz./conf:
7550 traliccio estensibile PVC m2x1 10
Cod. colore Pz./conf:
7551 traliccio estensibile PVC m3x1 5
Cod. colore Pz./conf:
7552 traliccio estensibile PVC m3x1 10
Cod. colore Pz./conf:
7554 traliccio estensibile PVC m4x1 5
Cod. Pz./conf:
5350/N espositore vuoto 1

traliccio PVC “Prestigio”


• Tralicci estensibili in PVC
• Ideale per le piante rampicanti e per dividere ambienti
• Facili da applicare grazie al kit di montaggio
• Locandina illustrata del prodotto
• Confezione singola in film termoretraibile
GB: PVC trellis base “Prestigio“: Expandible PVC Trellis, D: PVC-Gitter “Prestigio“: Ausziehbare
Gitter aus PVC, F: Treillis en PVC « Prestigio »: Treillis extensibles en PVC, E: Enrejado de PVC
“Prestigio”: Enrejados extensibles de PVC

Cod. colore Pz./conf:


3351 traliccio estensibile PVC m1x1 10
Cod. colore Pz./conf:
3352 traliccio estensibile PVC m1x1 10
Cod. colore Pz./conf:
3354 traliccio estensibile PVC m2x1 5
Cod. colore Pz./conf:
3356 traliccio estensibile PVC m3x1 5
Cod. colore Pz./conf:
3357 traliccio estensibile PVC m3x1 5

254
TRALICCI E FIORIERE
TRALICCI IN BAMBOO
tralicci in bamboo
• Un prodotto conosciuto e naturale
• Molto robusti, canna ø 10-14 mm
• Ideale per rampicanti, come complemento d’arredo, oppure da utilizzare come
divisorio
GB: Bamboo trellis, D: Bambusgitter, F: Treillis en bambou, E: Enrejados de bambú

Cod. colore Pz./conf:


5270 traliccio bamboo m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5271 traliccio bamboo m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
5272 traliccio bamboo m 1,8 x 1,2 5

tralicci in bamboo canna grossa


• Un prodotto conosciuto e naturale
• Molto robusti, canna ø 16-22 mm
GB: Bamboo trellis, D: Bambusgitter aus dickem Rohr, F: Treillis en grosses cannes de bambou,
E: Enrejados de bambú de caña gruesa

Cod. colore Pz./conf:


5280 traliccio bamboo m 1,8 x 0,6 5
Cod. colore Pz./conf:
5281 traliccio bamboo m 1,8 x 0,9 5
Cod. colore Pz./conf:
5282 traliccio bamboo m 1,8 x 1,2 5
Cod. colore Pz./conf:
5273 traliccio bamboo m 1,8 x 1,5 5
Cod. colore Pz./conf:
5274 traliccio bamboo m 1,8 x 1,8 5
Cod. colore Pz./conf:
5275 traliccio bamboo m 2,4 x 1,8 5

255
TRALICCI E FIORIERE
FIORIERE
fioriera in legno “Excelsior” slim
• In legno di pino color ciliegio
• Con traliccio, listello mm 30 x 5 - cornice mm 30 x 25
• Da utilizzare come caspò
• Dimensione interna fioriera cm 30 x 55 x h 23
• Confezione singola in termoretraibile
GB: Wooden flower-box “Excelsior” slim, D: Schmaler Blumenkasten aus Holz “Excelsior”,
F: Bac à fleurs en bois « Excelsior », étroit, E: Macetero de madera “Excelsior” slim

Cod. colore Pz./conf:


5343 fioriera c/traliccio slim m 0,6 x 0,34 x h 1,5 5

fioriera in legno “Excelsior”


• In legno di pino color ciliegio
• Con traliccio, listello mm 35x6 - cornice mm 35x35
• Da utilizzare come caspò
• Dimensione interna fioriera cm 33 x 84 x h 34
• Dimensione imballo cm 182 x 92 x 7
GB: Wooden flower-box “Excelsior”, D: Blumenkasten aus Holz “Excelsior”, F: Bac à fleurs en
bois « Excelsior », E: Macetero de madera “Excelsior”

Cod. colore Pz./conf:


5346 fioriera con traliccio m 0,9 x 0,4 x h 1,8 1

fioriera in legno rettangolare


• In legno di pino, colore ciliegio
• Da utilizzare come caspò
• In due misure
• Si possono abbinare con i tralicci “Excelsior”
• Dimensioni imballo: cm 55 x 15 x h 47 per cod. 5347
cm 85 x 15 x h 47 per cod. 5348
GB: Rectangular wooden flower-box, D: Rechteckiger Blumenkasten aus Holz, F: Bac à fleurs
en bois, rectangulaire, E: Macetero de madera rectangular

Cod. colore Pz./conf:


5347 fioriera rett. m 0,6 x 0,4 x h 0,4 1
Cod. colore Pz./conf:
5348 fioriera rett. m 0,9 x 0,4 x h 0,4 1

fioriera in legno “Quadra”


• In legno di pino, colore ciliegio
• Da utilizzare come caspò
• Dimensioni imballo: cm 50 x 47 x h 17 in cartone bianco
GB: Wooden flower-box “Quadra”, D: Blumenkasten aus Holz “Quadrat“, F: Bac à fleurs en bois
« Carré », E: Macetero de madera “Cuadrada”

Cod. colore Pz./conf:


5352 fioriera quadra grande m 0,5 x 0,5 x h 0,5 1

257
TRALICCI E FIORIERE
FIORIERE
fioriera in legno a scala
• Legno di pino
• Colore ciliegio
• Ben rifinita, ideale per creare diverse soluzioni, nei punti più caratteristici della casa
e del giardino
• A due cassette da utilizzare come caspò
GB: Stepwise wooden flower-box, D: Treppen-Blumenkasten aus Holz, F: Bac à fleurs en bois, à
étages, E: Macetero de madera tipo escalera

Cod. colore Pz./conf:


5354 fioriera a scala m 0,75 x 0,52 x h 0,51 1

fioriera in legno a ruota


• Legno di pino
• Colore ciliegio
• Ben rifinita, con il suo design originale si possono creare punti caratteristici sia
all’interno che all’esterno della casa
• A due cassettine da utilizzare come caspò
GB: Wheel wooden flower-box, D: Runder Blumenkasten aus Holz, F: Bac à fleurs en bois,
fausses roues, E: Macetero de madera con ruedas

Cod. colore Pz./conf:


5353 fioriera a ruota m 0,45 x 0,45 x h 0,39 1

fioriera porta vasi


• Di piccole dimensioni
• Da utilizzare come sopprammobili sui tavoli da giardino
• Gradevoli anche all’interno della casa
• Dimensioni: cm 52,5 x 22 x h 32
• Portavasi in legno ideali per piante grasse o piccole piantine in fiore
• Telaio in acciaio verniciato con vernice a polvere
GB: Flower-pot holder, D: Blumenkasten mit Vasenhalterung, F: Bac à fleurs en bois, porte-
pots, E: Macetero portamacetas

Cod. colore Pz./conf:


5140 fioriera a due portavasi 4

258
TRALICCI E FIORIERE
SCAFFALI IN ACCIAIO RICCIOLO

SCAFFALI
porta oggetti o
porta vasi con piante
• Leggeri ed eleganti
• Elementi d’arredo rapidi da montare,
senza viti, per un facile posiziona-
mento all’interno o all’esterno della
casa
• Minimo ingombro quando non sono
utilizzati perchè richiudibili
• Verniciati con polvere epossidica di
colore nero
GB: Shelves for objects or potted plants,Take
up little space when not in use because they
can be folded, D: Geringer Platzbedarf bei
nicht verwendetem Regal (kann zerlegt
werden), F: Étagères porte-objets ou vases
avec plantes, Non utilisées, elles peuvent
être repliées et sont d’un encombrement
minime, E: Estantes para objetos o plantas en scaffale ricciolo basso
maceta, Ocupa poco espacio cuando no se • Tre ripiani
usa porque es plegable. • Dimensioni d’ingombro cm 55 x 23 x 97
• Confezione singola in termoretraibile
GB: Short curly shelves: 3 shelves, D: Niedriges Regal mit Schnörkelmuster: 3
Ebenen, F: Étagères déco, basses: 3 étagères, E: Estante rizo bajo: 3 anaqueles

Cod. colore Pz./conf:


8576 scaffale ricciolo basso 1

scaffale ricciolo alto scaffale ricciolo angolo


• Tre ripiani • Tre ripiani
• Dimensioni d’ingombro cm 35 x 27 x 112 • Dimensioni d’ingombro cm 46 x 33 x 119
• Confezione singola in termoretraibile • Confezione singola in termoretraibile
GB: Tall curly shelves: 3 shelves, D: Hohes Regal mit Schnörkelmuster: 3 Ebenen, GB: Corner curly shelves: 3 shelves, D: Eckregal mit Schnörkelmuster: 3 Ebenen,
F: Étagères déco, hautes: 3 étagères, E: Estante rizo alto: 3 anaqueles F: Étagères déco, d’angle: 3 étagères, E: Estante rizo angular: 3 anaqueles

Cod. colore Pz./conf: Cod. colore Pz./conf:


8577 scaffale ricciolo alto 1 8578 scaffale ricciolo angolo 1

259
TRALICCI E FIORIERE
BASKET
NEW !

kit espositore basket


GB: Basket display, D: Korbaufsteller, F: Présentoir panier suspendu,
E: Expositor cestas

Cod. Pz./conf:
1823 kit espositore basket 1
Cod. Pz./conf:
5101 basket intrecciato ø 30 cm 10
Cod. Pz./conf:
5102 basket intrecciato ø 35 cm 10
Cod. Pz./conf:
5104 basket obelisco ø 30 cm 10
Cod. Pz./conf:
5121 ciotola in cocco per basket ø 30 cm 10
Cod. Pz./conf:
basket intrecciato
5122 ciotola in cocco per basket ø 35 cm 10 • Completo di appendini in alluminio
Cod. Pz./conf: • In filo di acciaio plastificato di colore nero
5160 basket rustico ø 35 cm 10 GB: Weaved basket, D: Hängekorb, F: Panier suspendu en fer tressé, E: Cesta
Cod. Pz./conf: trenzada
5161 basket in corda ø 35 cm 15
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
basket in rattan ø 30 cm 5101 basket intrecciato ø cm 30 5
5162 10
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
braccio per basket 5102 basket intrecciato ø cm 35 10
5131 10

260
TRALICCI E FIORIERE
BASKET

basket ferro battuto


• Completo di appendini in alluminio
• In filo di acciaio plastificato di colore nero
GB: Wrought iron basket, D: Korb aus Schmiedeeisen, F: Panier suspendu en fer
forgé, E: Cesta hierro forjado

Cod. Pz./conf:
5113 basket ferro battuto ø cm 35 6

cocco per basket cono


• Contenitore in cocco, per l’alloggiamento del terriccio insieme alle basket cono
piante o ai fiori • Completo di appendini in alluminio
• In filo di acciaio plastificato di colore nero
GB: Coco for conical basket, D: Kokoseinsatz für Kegelkorb, F: Coco pour panier
suspendu cône, E: Coco para cesta cono GB: Conical basket, D: Kegelkorb, F: Panier suspendu cône, E: Cesta cono

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5127 cocco per basket cono ø cm 23 5 5117 basket cono ø cm 23 - lungh. cm 35 5

cocco per basket tondo


• Contenitore in cocco, per l’alloggiamento del terriccio insieme alle
piante o ai fiori
GB: Coco for round basket, D: Kokoseinsatz für runden Korb, F: Coco pour
panier suspendu rond, E: Coco para cesta redonda

Cod. Pz./conf:
5121 cocco per basket tondo ø cm 30 5
Cod. Pz./conf:
5122 cocco per basket tondo ø cm 35 5

basket arancio
basket verde • Da appendere al muro
• Da appendere al muro • Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua • Materiale naturale
• Materiale naturale
GB: Orange basket, D: Orangener Korb, F: Panier suspendu orange, E: Cesta
GB: Green basket, D: Grüner Korb, F: Panier suspendu vert, E: Cesta verde naranja

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5159 basket verde, da muro cm 30 10 5158 basket arancio, da muro cm 30 10

261
TRALICCI E FIORIERE
BASKET

basket in rattan
• Da appendere al muro
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua
GB: Basket in rattan, D: Rattan-Korb, F: Panier suspendu en osier, E: Cesta de
rota

Cod. Pz./conf:
5168 basket rattan ø cm 35 5

basket rustico
• Completo di appendino in alluminio
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua
GB: Rustical basket, D: Bauernkorb, F: Panier suspendu rustique, E: Cesta
rústica

Cod. Pz./conf:
5160 basket rustico ø cm 35 5

basket “Giara”
basket in corda • Completo di appendino in alluminio
• Completo di appendino in alluminio • Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua • Materiale naturale
GB: Basket in rope, D: Seilkorb, F: Panier suspendu en corde, E: Cesta de GB: Basket “giara”, D: Korb “Amphore“, F: Panier suspendu « Jarre », E: Cesta
cuerda “ánfora”

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5161 basket in corda ø cm. 35 5 5178 basket “Giara” 4

basket in rattan
• Completo di appendino in alluminio basket “Fantasia” ø cm 35
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua • Completo di appendino in alluminio
GB: Basket in rattan, D: Rattan-Korb, F: Panier suspendu en osier, E: Cesta de
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua
rota • Materiale naturale
GB: Basket “fantasy” ø cm 35, D: Korb “Phantasie“ ø 35 cm, F: Cesta “fantasía”
Cod. Pz./conf: ø cm 35, E: Cesta “fantasía” ø cm 35
5162 basket in rattan ø cm 30 5
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5163 basket in rattan ø cm 35 10 5177 basket “Fantasia” ø cm. 35 10

262
TRALICCI E FIORIERE
BASKET

basket “Carioca”
• Completo di appendino in alluminio
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua
• Materiale naturale
GB: Basket “carioca”, D: Korb “Carioca“, F: Panier suspendu « Carioca »,
E: Cesta “carioca”

Cod. Pz./conf:
5174 basket “Carioca” ø cm 30 10

basket “Fantasia” basket “Obelisco”


• Completo di appendino in alluminio • Completo di appendino in alluminio
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua • Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua
• Materiale naturale • Materiale naturale
GB: Basket “fantasy”, D: Korb “Phantasie“, F: Panier suspendu « Fantaisie », GB: Basket “obelisco”, D: Korb “Obelisk“, F: Panier suspendu « Obélisque »,
E: Cesta “fantasía” E: Cesta “obelisco”

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5176 basket “Fantasia” ø cm 30 10 5104 basket “Obelisco” ø cm 30 5

basket “Bicolor” basket “Obelisco”


• Completo di appendino in alluminio • Completo di appendino in alluminio
• Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua • Film in PE all’interno del basket per contenere il terriccio e l’acqua
• Materiale naturale • Materiale naturale
GB: Basket “bicolor”, D: Korb “Bicolor“, F: Panier suspendu « Bicolore », GB: Basket “obelisco”, D: Korb “Obelisk“, F: Panier suspendu « Obélisque »,
E: Cesta “bicolor” E: Cesta “obelisco”

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5171 basket “Bicolor” ø cm. 35 10 5105 basket “Obelisco” ø cm. 35 10

263
TRALICCI E FIORIERE
SUPPORTI BASKET

braccio per basket


• In acciaio verniciato di colore nero
GB: Arm for basket: Black varnished steel, D: Korbausleger: Schwarz lackierter
Stahl, F: Bras pour panier suspendu: En acier verni noir, E: Brazo para cesta: En
acero pintado en negro

Cod. Pz./conf:
5130 braccio per basket lunghezza cm 30 10
Cod. Pz./conf:
5131 braccio per basket lunghezza cm 35 10

braccio con fiore per basket


• In acciaio plastificato di colore nero
• Lunghezza cm 35
GB: Arm with flower for basket: Black plasticized steel, D: Blumen-
Korbausleger: Stahl mit schwarzem Kunststoffüberzug, F: Bras avec fleur pour
panier suspendu: En acier plastifié noir, E: Brazo con flor para cesta: En acero
plastificado de color negro

Cod. Pz./conf:
5132 braccio con fiore per basket lungh. cm 35 10

supporti in ferro
• Per appendere i basket in giardino, creando un punto colorato
caratteristico con vari tipi di fiori braccio universale per basket
• In acciaio verniciato di colore nero • In acciaio plastificato di colore nero
GB: Iron supports: Black varnished steel, D: Eisen-Halterungen: Schwarz • Lunghezza cm 33
lackierter Stahl, F: Supports en fer forgé: En acier verni noir, E: Soportes de
hierro: En acero pintado en negro GB: Universal arm for basket: Black plasticized steel, D: Universal-
Korbausleger: Stahl mit schwarzem Kunststoffüberzug, F: Bras universel pour
Cod. Pz./conf:
panier suspendu: En acier plastifié noir, E: Brazo universal para cesta: En acero
5137 supporto in ferro h m 1,6 6 plastificado de color negro
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5138 supporto in ferro h m 2,1 6 braccio univers. per basket lungh. cm 33
5134 10

264
TRALICCI E FIORIERE
TROLLEY
Supporti con ruote, eleganti e trolley rotondi in legno colorati
• Trolley di 4 colori diversi: rosso, blu, giallo, verde
pratici, ideali per spostare le • Confezione singola in termoretraibile, in box espositivo da 16 pezzi colori assortiti
piante in vaso all’interno o • Ingombro box: cm 32 x 32 x h 53
all’esterno della casa, senza GB: Round wooden trolleys: In 4 different colours: red, blue, yellow, green, D: Runder Trolley aus
faticare. Ora anche colorati gefärbtem Holz: Vier Farben: rot, blau, gelb, grün, F: Supports à roulettes ronds en bois coloré:
En 4 couleurs différentes: rouge, bleu, jaune, vert, E: Carros redondos de madera coloreados: En
4 colores distintos: rojo, azul, amarillo, verde

Cod. Pz./conf:
5149 trolley in legno 4 colori assortiti ø cm 30 16

trolley rotondo in legno naturale


• In legno ø cm 30
GB: Round natural wood trolleys, D: Runder Trolley aus natürlichem Holz, F: Support à
roulettes en bois naturel, E: Carro redondo de madera natural

Cod. Pz./conf:
5150 trolley rotondo in legno ø cm 30 5

kit trolley completo


Cod. Pz./conf:
1945 kit trolley completo cm 60 x 40 x h 100 1
Cod. Pz./conf:
5150 trolley rotondo in legno ø cm 30 40

265
TRALICCI E FIORIERE
TROLLEY

trolley rotondo in legno verniciato


• In legno trattato con vernice ø cm 30
GB: Varnished round wooden trolley, D: Runder Trolley aus lackiertem Holz,
F: Support à roulettes rond en bois peint, E: Carro redondo de madera
pintado

Cod. trolley rotondo in legno verniciato Pz./conf:


5152 ø cm 30 5

trolley quadrato in legno trolley rotondo in tondino d’acciaio


• In legno cm 30 x 30 • In tondino d’acciaio ø cm 30
• Colore zincato argento
GB: Squared wooden trolley, D: Quadratischer Trolley aus Holz, F: Support à GB: Round steel trolley, D: Runder Trolley aus Stahlrohren, F: Support à
roulettes carré en bois, E: Carro cuadrado de madera roulettes rond en acier tubulaire, E: Carro redondo en tondino de acero

Cod. Pz./conf: Cod. trolley rotondo in tondino d’acciaio Pz./conf:


5151 trolley quadrato in legno cm 30 x 30 5 5156 5
ø cm 30

trolley rotondo con bordo semplice trolley rotondo con bordo lavorato
• In filo d’acciaio • In filo d’acciaio
• Colore verniciato nero • Colore verniciato nero
GB: Round trolley, D: Runder Trolley mit einfachem Rand, F: Support à GB: Round trolley, D: Runder Trolley mit verziertem Rand, F: Support à
roulettes rond avec bord simple, E: Carro redondo con borde simple roulettes rond avec bord travaillé, E: Carro redondo con borde elaborado

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5154 trolley rotondo in filo d’acciaio ø cm 25 5 5157 trolley rotondo in filo d’acciaio ø cm 40 5
Cod. Pz./conf:
5155 trolley rotondo in filo d’acciaio ø cm 30 5

266
VERDE ARTIFICIALE
VERDE ARTIFICIALE
SIEPE VERDECOR

Siepe VERDECOR
“sempre verde
senza fatica”
• Privacy garantita
• Non attira insetti
• Lavabile facilmente
• Installazione semplice e veloce
GB: Hedge Verdecor “always green without
any effort”, D: Immergrüne Verdecor-Hecke,
F: Haie artificielle Verdecor « toujours verte
et sans effort », E: Seto Verdecor: Seto
Verdecor “siempre verde sin fatiga”

siepe verdecor
• La grande novità per la privacy del giardino è la Siepe Verdecor, una siepe
sintetica assemblata con filo plastificato verde una garanzia di qualità, trattata
con additivi anti U.V.
• Privacy garantita
• Non attira insetti
• Non richiede manutenzione
• Lavabile
• Installazione semplice e veloce
• Confezione singola con packaging accattivante

GB: Hedge Verdecor: No insects, no maintenance, washable, D: Immergrüne Verdecor-Hecke:


Zieht keine Insekten an, keine Wartung notwendig, waschbar, F: Haie artificielle Verdecor:
N’attire pas les insectes, aucun entretien, lavable, E: Seto Verdecor: No atrae a los insectos, no
requiere mantenimiento, lavable

Cod. Pz./conf:
5590 siepe verdecor m1x3 2
Cod. Pz./conf:
5591 siepe verdecor m 1,5 x 3 2

kit completo siepe verdecor


Cod. Pz./conf:
1920 kit siepe completo 1
Cod. Pz./conf:
5590 siepe verdecor m1x3 10
Cod. Pz./conf:
5591 siepe verdecor m 1,5 x 3 10

268
SIEPE VERDECOR

VERDE ARTIFICIALE
siepe Verdecor a foglie tipo lauro ”sempre verde senza fatica”
• La siepe Verdecor a foglie tipo lauro è realizzata con foglie sintetiche assemblate su
una rete di plastica che permette la privacy nel giardino oppure da usare come
decoro sui balconi e terrazzi, trattata con additivi anti U.V.
• Non attira insetti. Non richiede manutenzione. Lavabile
• Installazione semplice e veloce. Confezione singola
GB: Hedge Verdecor with leaves like laurel "always green without any effort”, D: Immergrüne
Verdecor-Hecke mit künstlichen Lorbeerblättern, F: Haie artificielle Verdecor type feuilles de
laurier « toujours verte et sans effort », E: Seto Verdecor con hojas tipo laurel ”siempre verde
sin fatiga”

Cod. Pz./conf:
5593 siepe Verdecor a foglie tipo lauro m1x3 4
Cod. Pz./conf:
5594 siepe Verdecor a foglie tipo lauro m 1,5 x 3 4

kit completo siepe verdecor a foglie tipo lauro


Cod. Pz./conf:
1932 kit siepe tipo lauro completo 1
Cod. Pz./conf:
5593 siepe Verdecor a foglie tipo lauro m1x3 8
Cod. Pz./conf:
5594 siepe Verdecor a foglie tipo lauro m 1,5 x 3 8

siepe Verdecor a foglie tipo edera ”sempre verde senza fatica”


• La siepe Verdecor a foglie tipo edera è realizzata con foglie sintetiche assemblate
su una rete di plastica che permette la privacy nel giardino oppure da usare come
decoro sui balconi e terrazzi, trattata con additivi anti U.V.
• Non attira insetti. Non richiede manutenzione. Lavabile
• Installazione semplice e veloce. Confezione singola
GB: Hedge Verdecor with leaves like ivy "always green without any effort”, D: Immergrüne
Verdecor-Hecke mit künstlichen Efeublättern, F: Haie artificielle Verdecor type feuilles de
lierre « toujours verte et sans effort », E: Seto Verdecor con hojas tipo hiedra ”siempre verde
sin fatiga”

Cod. Pz./conf:
5596 siepe Verdecor a foglie tipo edera m1x3 4
Cod. Pz./conf:
5597 siepe Verdecor a foglie tipo edera m 1,5 x 3 4

kt completo siepe Verdecor a foglie tipo edera


Cod. Pz./conf:
1933 kit siepe edera completo 1
Cod. Pz./conf:
5596 siepe Verdecor a foglie tipo edera m1x3 8
Cod. Pz./conf:
5597 siepe Verdecor a foglie tipo edera m 1,5 x 3 8

269
VERDE ARTIFICIALE
SIEPE VERDECOR
siepe Verdecor a foglie tipo edera ”sempre verde senza fatica”
• La siepe Verdecor a foglie tipo edera è realizzata con foglie sintetiche assemblate
su una rete di plastica che permette la privacy nel giardino oppure da usare come
decoro sui balconi e terrazzi, trattata con additivi anti U.V.
• Non attira insetti. Non richiede manutenzione. Lavabile
• Installazione semplice e veloce. Confezione singola
GB: Hedge Verdecor with leaves like ivy "always green without any effort”, D: Immergrüne
Verdecor-Hecke mit künstlichen Efeublättern, F: Haie artificielle Verdecor type feuilles de
lierre « toujours verte et sans effort », E: Seto Verdecor con hojas tipo hiedra ”siempre verde
sin fatiga”

Cod. m./conf:
5598 siepe Verdecor a foglie tipo edera m 1 x 20 20
Cod. m./conf:
5599 siepe Verdecor a foglie tipo edera m 1,5 x 20 20

siepe Verdecor extra a foglie tipo edera ”sempre verde senza fatica”
• La nuova siepe a foglie tipo edera è realizzata con foglie sintetiche trattate anti U.V.;
le foglie sono fissate su una base plastica di nuova concezione, che le rende più
resistenti agli agenti atmosferici (acqua, sole e vento)
• Privacy garantita: con questo tipo di fissaggio le foglie sono più fitte e l’occultazione
è totale
• Non attira insetti. Non richiede manutenzione. Lavabile
• Installazione semplice e veloce. Confezione singola con locandina
GB: Hedge Verdecor extra with leaves like ivy “ever green without efforts”, D: Verdecor-
Hecke Extra mit künstlichen Efeublättern, F: Haie artificielle extra type feuilles de lierre
« toujours verte et sans effort », E: Seto Verdecor extra con hojas tipo hiedra ”siempre verde
sin fatiga”

Cod. Pz./conf:
5633 siepe Verdecor extra tipo edera m1x3 4
Cod. Pz./conf:
5634 siepe Verdecor extra tipo edera m 1,5 x 3 4

270
SIEPE VERDECOR

VERDE ARTIFICIALE
arella Verdecor in bamboo con foglie
• Con l’arella Verdecor in bamboo con foglie, di facile e veloce installazione, si
possono creare veri angoli esotici
• Arella in bamboo verde con foglie sintetiche tipo bamboo trattate anti U.V.
• Confezione singola con locandina
GB: Bamboo stockade Verdecor with leaves, D: Verdecor-Sichtschutzwand aus Bambus mit
Blättern, F: Canisse Verdecor en bambou avec feuilles, E: Cañizo Verdecor de bambú con hojas

Cod. Pz./conf:
5582 arella bamboo con foglie m1x2 4

traliccio Verdecor in salice con foglie tipo edera


• Il traliccio Verdecor in salice naturale con foglie tipo edera, può essere utilizzato in
vari modi per decorare colonne, balconi, terrazze o altri angoli del giardino
• Le foglie tipo edera in materiale sintetico, trattate anti U.V.
• Installazione semplice e veloce
• Confezione singola con locandina
GB: Willow trellis Verdecor with leaves like ivy, D: Verdecor-Gitter aus Weidenholz mit
künstlichen Efeu-Blättern, F: Treillis Verdecor en osier type feuilles de lierre, E: Enrejado
Verdecor de sauce con hojas tipo hiedra

Cod. Pz./conf:
5585 traliccio estensibile salice con edera m1x2 4

271
VERDE ARTIFICIALE
SIEPE VERDECOR
siepe Verdecor a pannelli quadrati, foglie tipo geranio
”sempre verde senza fatica”
• La siepe Verdecor a pannelli quadrati è realizzata in materiale plastico, a foglie tipo
geranio con trattamento anti U.V.
• Ogni pannello, di cm 50 x 50, può essere agganciato l’uno all’altro o utilizzato
singolarmente
• Installazione semplice e veloce, non richiede manutenzione, lavabile, non attira insetti
GB: Hedge squares Verdecor with leaves like geranium “ever green without efforts”, D:
I m m e r g r ü n e Ve r d e c o r - H e c k e m i t q u a d ra t i s c h e n Pa n e e l e n u n d k ü n s t l i c h e n
Glanzmispelblättern, F: Haie artificielle Verdecor avec panneaux carrés, type feuilles de
géranium, « toujours verte et sans effort », E: Seto Verdecor de paneles cuadrados, hojas tipo
geranio ”siempre verde sin fatiga”

Cod. Pz./conf:
5600 siepe Verdecor geranio m 0,5 x 0,5 12

kit completo siepe a pannelli tipo geranio


Cod. Pz./conf:
1976 kit siepe completo 1
Cod. Pz./conf:
5600 siepe Verdecor geranio m 0,5 x 0,5 36

siepe Verdecor a pannelli quadrati, foglie tipo photinia


”sempre verde senza fatica”
• La siepe Verdecor a pannelli quadrati è realizzata in materiale plastico, a foglie tipo
photinia, trattata anti U.V., per una lunga durata nel tempo
• Ogni pannello, di cm 50 x 50, può essere agganciato l’uno all’altro o utilizzato
singolarmente
• Installazione semplice e veloce, non richiede manutenzione, lavabile, non attira insetti
GB: Hedge squares Verdecor with leaves like photinia “ever green without efforts”, D:
I m m e r g r ü n e Ve r d e c o r - H e c k e m i t q u a d ra t i s c h e n Pa n e e l e n u n d k ü n s t l i c h e n
Glanzmispelblättern, F: Haie artificielle Verdecor avec panneaux carrés, type feuilles photinia,
« toujours verte et sans effort », E: Seto Verdecor de paneles cuadrados, hojas tipo fotinia
”siempre verde sin fatiga”

Cod. Pz./conf:
5635 siepe Verdecor photinia m 0,5 x 0,5 8

kit completo siepe a pannelli tipo photinia


Cod. Pz./conf:
1973 kit siepe completo 1
Cod. Pz./conf:
5635 siepe Verdecor photinia m 0,5 x 0,5 32

272
SIEPE VERDECOR E GIAMAICA

VERDE ARTIFICIALE
siepe Verdecor a pannelli quadrati, foglie tipo edera
”sempre verde senza fatica”
• La siepe Verdecor a pannelli quadrati è realizzata in materiale plastico, a foglie tipo
edera, trattata anti U.V., per una lunga durata nel tempo
• Ogni pannello, di cm 50 x 50, può essere agganciato l’uno all’altro o utilizzato
singolarmente
• Installazione semplice e veloce, non richiede manutenzione, lavabile, non attira insetti
GB: Hedge squares Verdecor with leaves like ivy “ever green without efforts”, D: Immergrüne
Verdecor-Hecke mit quadratischen Paneelen und künstlichen Efeublättern, F: Haie artificielle
Verdecor avec panneaux carrés, type feuilles de lierre, « toujours verte et sans effort », E:
Seto Verdecor de paneles cuadrados, hojas tipo hiedra ”siempre verde sin fatiga”

Cod. Pz./conf:
5636 siepe Verdecor edera m 0,5 x 0,5 8
kit completo siepe a pannelli tipo edera
Cod. Pz./conf:
1974 kit siepe completo 1
Cod. Pz./conf:
5636 siepe Verdecor edera m 0,5 x 0,5 32

siepe Giamaica a pannelli quadrati, ”sempre verde senza fatica”


• La siepe Giamaica a pannelli quadrati è realizzata in materiale plastico, a foglie
sottili a punta, con un’ottima copertura per la privacy
• Trattata anti U.V., per una lunga durata nel tempo
• Ogni pannello, di cm 50 x 50, può essere agganciato l’uno all’altro o utilizzato
singolarmente
• Installazione semplice e veloce, non richiede manutenzione, lavabile, non attira insetti
GB: Hedge squares Giamaica “ever green without efforts”, D: Immergrüne Giamaica-Hecke mit
quadratischen Paneelen, F: Haie artificielle Giamaica avec panneaux carrés, « toujours verte et
sans effort », E: Seto Giamaica de paneles cuadrados, ”siempre verde sin fatiga”

Cod. Pz./conf:
5639 siepe Giamaica edera m 0,5 x 0,5 8
kit completo siepe Giamaica
Cod. Pz./conf:
1822 kit siepe completo 1
Cod. Pz./conf:
5639 siepe Giamaica edera m 0,5 x 0,5 32

NEW !

273
VERDE ARTIFICIALE
BOSSO VERDECOR
piramide di bosso Verdecor
• Ideale per decorazione interna ed esterna
• In materiale plastico, trattate anti U.V.
GB: Privet pyramid: Synthetic plant, U.V.-treated, D: Buchsbaumpyramide: Kunstrasen mit UV-
Schutzbehandlung, F: Pyramide de Buis: Plante synthétique avec traitement anti-UV, E:
Pirámide de boj: Verde sintético tratado anti-UV

Cod. Pz./conf:
5716 piramide di bosso cm 23 x 23 x h 60 4
Cod. Pz./conf:
5717 piramide di bosso cm 30 x 30 x h 95 2

sfere di bosso Verdecor


• Ideale per decorazione interna ed esterna
• In materiale plastico, trattate anti U.V.
GB: Verdecor privet balls: Synthetic plant, U.V.-treated, D: Verdecor-Buchsbaumkugel:
Kunstrasen mit UV-Schutzbehandlung, F: Sphères de buis Verdecor: Plante synthétique avec
traitement anti-UV, E: Esferas de boj Verdecor: Verde sintético tratado anti-UV
Cod. Pz./conf:
5694 sfera di bosso ø cm 18 6
Cod. Pz./conf:
5689 sfera di bosso ø cm 22 8
Cod. Pz./conf:
5690 sfera di bosso ø cm 30 4
Cod. Pz./conf:
5692 sfera di bosso ø cm 40 3
Cod. Pz./conf:
5693 sfera di bosso ø cm 55 2

274
SFERE DI EUCALIPTO E CESPUGLI VERDECOR

VERDE ARTIFICIALE
sfere di eucalipto Verdecor
• Ideale per decorazione interna ed esterna
• In materiale plastico, trattate anti U.V.
GB: Eucalypt ball ø 33 cm: Synthetic plant, U.V .-treated, D: Eukalyptuskugel ø 33 cm:
Kunstrasen mit UV-Schutzbehandlung, F: Sphère d’Eucalyptus ø 33 cm: Plante synthétique
avec traitement anti-UV, E: Esfera de eucalipto ø 33 cm: Verde sintético tratado anti-UV

Cod. Pz./conf:
5703 sfera di eucalipto ø cm 33 4
Cod. Pz./conf:
5704 sfera di eucalipto ø cm 42 3

pianta con bosso in vasetto di ceramica


• Ideale per il decoro della casa
• In materiale plastico, trattate anti U.V.
• Altezza totale cm 46
GB: Privet plant in ceramic pot: Synthetic plant, U.V.-treated, D: Buchsbaum in Keramiktopf:
Kunstrasen mit UV-Schutzbehandlung, F: Plante de buis en pot céramique: Plante synthétique
avec traitement anti-UV, E: Planta con boj en maceta de cerámica: Verde sintético tratado
anti-UV

Cod. Pz./conf:
5695 bosso in vaso 4

cespuglio Verdecor
• In materiale plastico ø cm 28 trattato anti U.V.
• Non richiede manutenzione, lavabile
• Confezione in cartone da 6 pezzi
GB: Verdecor bush: Synthetic plant, U.V.-treated, D: Verdecor-Strauch: Kunstrasen mit UV-
Schutzbehandlung, F: Massif Verdecor: Plante synthétique avec traitement anti-UV, E: Arbusto
Verdecor: Verde sintético tratado anti-UV

Cod. Pz./conf:
5697 cespuglio ø cm 28 6

cespuglio Verdecor con fiori


• In materiale plastico ø cm 23 trattato anti U.V.
• Non richiede manutenzione, lavabile
• Confezione in cartone da 8 pezzi
GB: Verdecor bush with flowers: Synthetic plant, U.V.-treated, D: Verdecor-Strauch mit
Blüten: Kunstrasen mit UV-Schutzbehandlung, F: Massif de fleurs Verdecor: Plante
synthétique avec traitement anti-UV, E: Arbusto Verdecor con flores: Verde sintético tratado
anti-UV

Cod. Pz./conf:
5698 cespuglio con fiori ø cm 23 8

275
VERDE ARTIFICIALE
PRATO SINTETICO VERDECOR

prato sintetico Verdecor Made in Italy


• Per interni, arredo negozi, fiere, ecc.
• Per esterni, arredo urbano, bordi piscina, terrazze, ecc.
• Consigliato per esterni in quanto piccoli fori permettono il drenaggio dell’acqua
• Tipo pesante di colore verde
• In rotoli interi da m 2 x 30 (N.B.: la lunghezza della bobina può variare)
GB: Synthetic lawn Verdecor: Heavy model - green, D: Verdecor-Kunstrasen: Schwerer Typ,
grün, F: Gazon artificiel verdecor: Type lourd, de couleur verte, E: Césped sintético Verdecor:
Tipo pesado de color verde
Cod. mq./conf:
3399 prato sintetico altezza mm 8 rotolo m 2 x 30 60
Cod. mq./conf:
3397 prato sintetico altezza mm 8 rotolo m 1 x 30 30
Cod. Pz./conf:
3394 prato sintetico altezza mm 8 rotolo m 2 x 5 2

Con fori di drenaggio


8 mm

276
PRATO SINTETICO VERDECOR

VERDE ARTIFICIALE
prato sintetico Verdecor Deluxe
• I monofilamenti di erba, sia quella alta che quella arricciata, sono in polietilene,
materiale molto flessibile al tatto
• Consigliato per esterni, come giardini, bordi piscina, ecc.
• Piccoli fori alla base del tappeto permettono il drenaggio dell’acqua
• Resistente ai raggi U.V.
• In rotoli interi da m 2 x 20 e minirotoli
GB: Synthetic lawn verdecor Deluxe: Very flexible and soft material, D: Verdecor-Kunstrasen
Deluxe: Sehr nachgiebiges Material, F: Verdecor Deluxe gazon artificiel : Matériaux ultra flexible
au toucher, E: Verdecor Deluxe césped sintético: Material muy flexible al tacto
Cod. mq./conf:
3377 prato sintetico altezza mm 20 rotolo m 2 x 20 40
Cod. Pz./conf:
3378 prato sintetico altezza mm 20 rotolo m 1 x 3 4
Cod. Pz./conf:
3379 prato sintetico altezza mm 20 rotolo m 2 x 3 2

Con fori di drenaggio


20 mm

prato sintetico Verdecor Extra


• I monofilamenti di erba alta sono in materiale PE, quella arricciata in materiale PP
molto flessibili e morbidi al tatto
• Consigliato per esterni, come giardini, bordi piscina, ecc.
• Piccoli fori alla base del tappeto permettono il drenaggio dell’acqua
• Resistente ai raggi U.V.
• In rotoli interi da m 2 x 20
GB: Synthetic lawn Verdecor extra: Very flexible and soft material, D: Verdecor-Kunstrasen
Extra: Sehr nachgiebiges und weiches Material, F: Verdecor extra gazon artificiel: Matériaux
ultra flexible et doux au toucher, E: Verdecor Extra césped sintético: Material muy flexible y
suave al tacto
prato con filamenti arricciati verdi
Cod. mq./conf:
3382 prato sintetico altezza mm 30 rotolo m 2 x 20 40

Con fori di drenaggio

30 mm

277
VERDE ARTIFICIALE
PRATO SINTETICO VERDECOR
prato sintetico Verdecor Gold
• I monofilamenti di erba alta sono in materiale PE, quella arricciata in materiale PP
molto flessibili e morbidi al tatto.
• Consigliato per esterni, come giardini, bordi piscina, ecc.
• Piccoli fori alla base del tappeto permettono il drenaggio dell’acqua
• Resistente ai raggi U.V.
• In rotoli da m 2 x 20
GB: Synthetic lawn Verdecor gold: Very flexible and soft material, D: Verdecor-Kunstrasen Gold:
Sehr nachgiebiges und weiches Material, F: Verdecor gold gazon artificiel: Matériaux ultra
flexible et doux au toucher, E: Verdecor gold césped sintético: Material muy flexible y suave al
tacto

prato con filamenti arricciati


Cod. mq./conf:
3375 prato sintetico altezza mm 25 rotolo m 2 x 20 40
Cod. pz./conf:
3452 prato sintetico altezza mm 25 rotolo m 1 x 3 4

Con fori di drenaggio


25 mm

278
PRATO SINTETICO VERDECOR

VERDE ARTIFICIALE
prato sintetico Verdecor Gold Plus
• I monofilamenti di erba alta sono in materiale PE, quelli arricciati in materiale PP
molto flessibili e morbidi al tatto
• La forte densità dei filamenti rende il manto soffice e resistente
• Consigliato per esterni, come giardini, terrazzi, bordi piscina, ecc.
• Piccoli fori alla base del tappeto permettono il drenaggio dell’acqua
• Resistente ai raggi U.V.
• In rotoli da m 2 x 10
GB: Synthetic lawn Verdecor gold plus: Very flexible and soft material, D: Verdecor-Kunstrasen
Gold Plus: Sehr nachgiebiges und weiches Material, F: Verdecor gold plus gazon artificiel:
Matériaux ultra flexible et doux au toucher, E: Verdecor gold plus césped sintético: Material
muy flexible y suave al tacto

prato con filamenti arricciati


Cod. mq./conf:
3373 prato sintetico altezza mm 35 rotolo m 2 x 10 20

monofilo in PE
GB: single thread in PE Con fori di drenaggio
D: Einzelfaden aus PE GB: With drainage holes
35 mm
F: monofil en PE
E: monofilamento en PE
D: Mit Abflusslöchern
F: Avec trous d’écoulement
E: Con orificios de drenaje

altezza mm 35
GB: height 35 mm
D: Höhe 35 mm
F: hauteur 35 mm
GARANZIA E: altura 35 mm

8
ANNI
fili di 4 colori
GB: threads in 4 colours
D: Fäden in 4 Farben
F: fils en 4 couleurs
E: hilos de 4 colores

fili arricciati in PP
GB: curled PP threads
D: Gekräuselte Fäden aus PP
F: fils bouclés en PP
E: hilos rizados en PP

il sostegno inferiore del prato è formato da uno strato di tessuto in PP


rinforzato da rete e colla
GB: the lower lawn support is made up of a layer of PP fabric reinforced by netting and
glue, D: Trägermaterial aus PP-Gewebe mit Netz- und Klebstoffverstärkung,
F: le support inférieur du gazon est formé d’une couche de tissu en PP renforcée avec
un filet et de la colle, E: el soporte inferior del césped está formado por una capa de
tejido en PP reforzada con malla y cola

279
VERDE ARTIFICIALE
PRATO SINTETICO VERDECOR
picchetti a U per prato
• Un sistema semplice per tenere ancorato il prato al terreno
• Picchetto in acciaio zincato ø mm 5 x larghezza cm 5,5, lunghezza cm 18
• Confezione in busta 5 pezzi
GB: Lawn U-stakes, D: U-Heringe für Rasen, F: Piquets en forme de U pour les prés, E: Piquetas
en U para césped

Cod. pz./conf:
4428 picchetto a U per ancorare il prato busta 5 pz 10

espositore per rotoli di prato h m 2 x 20


• Per la difficile movimentazione dei rotoli di prato Verdecor (perchè pesante) sul
punto vendita, Verdemax ha studiato un robusto espositore su ruote per facilitarne
le operazioni di gestione.
• Espositore rotoli di prato dimensione d’ingombro: cm 83 x 235 h 214
GB: Display unit for rolls of lawn h 2 x 20 m, D: Aufsteller für Rollrasen 2 x 20 m, F: Présentoir
pour rouleaux de gazon artificiel h 2 x 20 m, E: Expositor para rollos de césped h 2 x 20 m,

per un acquisto minimo di tre rotoli di prato a scelta l’espositore viene fornito in c/comodato
Cod. mq./conf
3377 prato deluxe altezza mm 20 rotolo m 2 x 20 40
Cod. mq./conf
3382 prato extra altezza mm 30 rotolo m 2 x 20 40
Cod. mq./conf
3375 prato gold altezza mm 25 rotolo m 2 x 20 40
Cod. mq./conf:
3373 prato gold plus altezza mm 35 rotolo m 2 x 10 20
Cod. Pz./conf:
7667/N espositore prato sintetico 1

280
DECORO E ARREDO
DECORO E ARREDO
BORDURE VERDECOR
bordo ornamentale verdecor componibile ad incastro per contornare
giardini, alberi, cespugli e fiori
• Rapido sistema ornamentale di facile impiego. Sempre riutilizzabile
• Componibile ad incastro per una installazione solida e robusta
• Verdecor delimita, contorna ed esalta le parti più belle del vostro giardino
• La piccola dimensione di ogni singolo componente permette di realizzare
facilmente sagomature molto diversificate
• Confezionato in scatola illustrata da 20 pezzi per uno sviluppo complessivo di m 3
GB: Modular, interlocking, ornamental border to surround gardens, trees, bushes and flowers,
D: Zusammensteckbare Zierkante zur Eingrenzung von Gärten, Bäumen, Büschen und Blumen,
F: Bordure décorative modulable encastrable pour délimiter jardins, arbres, massifs et fleurs,
E: Borde ornamental componible a presión para contornear jardines, árboles, arbustos y flores

Cod. colore Pz./conf:


3408 bordo ornamentale mm 150 x h 175 - m 3 12
Cod. colore Pz./conf:
3409 bordo ornamentale mm 150 x h 175 - m 3 12

(Cod. 3418) - box bordura


Cod. Pz./conf:
3408 bordo colore verde mm 150 x h 175 - m 3 24
Cod. Pz./conf:
3409 bordo colore terracotta mm 150 x h 175 - m 3 12
Cod. Pz./conf:
3418/N box vuoto 1

Made in Italy

colore verde

colore terracotta

bordo ornamentale in PE
• Di colore verde
• Disponibile in due altezze
GB: PE ornamental border, D: PE ornamental border, F: PE ornamental border, E: PE
ornamental border,

Cod. colore Pz./conf:


3422 bordo in PE m 9 x cm 20 8

282
DECORO E ARREDO
BORDURE VERDECOR

bordo ornamentale in PE a pannelli bordo ornamentale in PE a pannelli “Staccionata”


• Creato per rendere più caratteristici i contorni del giardino • Creato per rendere più caratteristici i contorni delle aiuole
• Di colore verde • Di colore marrone
• Dimensione del pannello: lunghezza cm 46 - altezza cm 35 • Dimensione del pannello: lunghezza cm 76 - altezza cm 25
• N. 5 pezzi in termoretraibile per una lunghezza di cm 280 • N. 5 pezzi in termoretraibile per una lunghezza di cm 380
G B : P a n e l l e d P E o r n a m e n ta l b o r d e r , D : P o l y e t h y l e n - Z i e r k a n t e i n GB: Panelled PE ornamental border “Fence”, D: Polyethylen-Zierkante in
Einzelsegmenten, F: Bordure décorative en PE à panneaux, E: Borde Einzelsegmenten “Lattenzaun”, F: Bordure décorative en PE à panneaux
ornamental de PE de paneles « Clôture », E: Borde ornamental de PE de paneles “Empalizada”

Cod. bordo ornamentale in PE a pannelli Pz./conf: Cod. bordo ornamentale “Staccionata” Pz./conf:
3432 conf. pz 5 4 3443 conf. pz 5 4

bordo ornamentale in PE a pannelli “Inglese” bordo ornamentale in PE a pannelli “Moderno”


• Creato per rendere più caratteristici i contorni delle aiuole • Creato per rendere più caratteristici i contorni delle aiuole
• Di colore nero • Di colore verde con picchetti in ferro per il fissaggio
• Dimensione del pannello: lunghezza cm 78 - altezza cm 24 • Dimensione del pannello: lunghezza cm 80 - altezza cm 20
• N. 5 pezzi in termoretraibile per una lunghezza di cm 390 • N. 4 pezzi in termoretraibile per una lunghezza di cm 320
B: Panelled PE ornamental border “English”, D: Polyethylen-Zierkante in GB: Panelled PE ornamental border “Modern”, D: Polyethylen-Zierkante in
Einzelsegmenten “Englisch”, F: Bordure décorative en PE à panneaux Einzelsegmenten “Modern”, F: Bordure décorative en PE à panneaux
« Anglaise », E: Borde ornamental de PE de paneles “Inglés” « Moderne », E: Borde ornamental de PE de paneles “Moderno”

Cod. bordo ornamentale “Inglese” Pz./conf: Cod. bordo ornamentale “Moderno” Pz./conf:
3444 conf. pz 5 4 3445 conf. pz 4 4

283
DECORO E ARREDO
BORDURE VERDECOR
bordo ornamentale in PP a pannelli “Muretto”
• Con il bordo tipo muretto si possono effettuare diverse composizioni,
come bordo decorativo, oppure come coprivaso tipo caspò
• Confezione in 4 pezzi, ognuno misura cm 38 x h 29 per una lunghezza tot. di cm 140
• Confezione in termoretraibile
GB: Ornamental border of PP panels “Wall”, D: Polypropylen-Zierkante in Einzelsegmenten
“Mäuerchen”, F: Bordure décorative en PP à panneaux « Muret », E: Borde ornamental de PP
de paneles “Muro”

Cod. Pz./conf:
3455 bordo ornamentale “Muretto” - conf. pz 4 4

bordo ornamentale in PP a pannelli “Mattoncino grigio”


• Creato per rendere più caratteristici i contorni del giardino
• Dimensione del pannello: cm 43 x h 17,5
• Confezione in 4 pezzi, in scatola serigrafata cm 11 x 46 x h 18,5

G B : O r n a m e n ta l b o r d e r o f P P p a n e l s “ G r e y B r i c k ” , D : P o l y p r o p y l e n - Z i e r k a n t e i n
Einzelsegmenten “Graue Ziegel”, F: Bordure décorative en PP à panneaux « Brique grise »,
E: Borde ornamental de PP de paneles “Ladrillo gris”

Cod. Pz./conf:
3456 bordo ornamentale “Mattoncino grigio” - conf. pz 4 4

bordo ornamentale in PP a pannelli “Losanga”


• Creato per rendere più caratteristici i contorni del giardino, come aiuole
• In materiale molto flessibile e resistente, di colore verde
• Dimensione del pannello: cm 60 x h 22
• Confezione in 4 pezzi in termoretraibile
GB: Ornamental border of PP panels “Losanga”, D: Polypropylen-Zierkante in Einzelsegmenten
“Raute”, F: Bordure décorative en PP à panneaux « Losange », E: Borde ornamental de PP de
paneles “Rombo”

Cod. Pz./conf:
3457 bordo ornamentale “Losanga” - conf. pz 4 4

284
DECORO E ARREDO
BORDURE VERDECOR
recinzione componibile
• Piccola recinzione componibile, estremamente facile da montare, una soluzione
eccezionale per delimitare zone caratteristiche del giardino, si può utilizzare
anche all’interno della casa, o del negozio per contornare vasi, ecc.
• In materiale plastico molto resistente, colore verde, composto da
11 assi, 22 connettori, 2 connettori a cerniera, 2 picchetti
• Dimensione: cm 120 x h 39
• In scatola serigrafata cm 10 x 41 x h 13
GB: Sectional fencing, D: Zusammensetzbarer Zaun, F: Clôture modulaire, E: Cerca componible

Cod. Pz./conf:
3458 recinzione componibile 4

kit completo recinzione componibile


Cod. Pz./conf:
1836 kit completo 1
Cod. Pz./conf:
3458 recinzione componibile 16

recinzione in metallo ad arco per aiuole


• Ideale per delimitare spazi nel giardino
• In tondino di acciaio plastificato ø mm 3
• Di colore verde
• Dimensione largh. cm 40 x h 40 lunghezza totale cm 320
• Confezione con 8 pannelli in termoretraibile
GB: Metal fence for flower-beds, D: Metallbegrenzung mit Bögen für Beete, F: Clôture en métal
en forme d’arceau pour bordures, E: Cerca en metal en arco para cuadros

Cod. Pz./conf:
3429 recinzione ad arco per aiuole in acciaio plastificato 6
cm 28

cm 40

cm 40

285
DECORO E ARREDO
BORDURE VERDECOR
scudo protezione piante - composto da 2 parti
• L’utilizzo accoppiato di SCUDO protegge accuratamente anche tronchi medi
• SCUDO consente una pulizia accurata anche in prossimità di piccoli tronchi.
• Inoltre con lo SCUDO si possono costruire suggestive aiuole
GB: Plants protecting system suitable by using the brush cutter, To be placed round the tree-
trunk, D: Pflanzenschutzsystem anwendbar während der Benutzung des Gestrüppschnsiders,
Es ist im Boden, um den Baumstamm herum, einzustecken, F: Système de protection pour
plantes et arbres à utiliser pendant l’emploi de la débroussailleuse, À être instellé sur le terrain
autour des tiges et des troncs, E: Sistema de protección de las plantas a utilizar durante el uso
de la desbrozadora. A clavar en el terreno alrededor del tronco
Confezione da 2 pezzi Cod. Pz./conf:
per proteggere 3406 scudo protezione piante - composto da 2 parti 50
piante piccole
2 confezioni da 2 pezzi
per proteggere
piante più grandi

Made in Italy

L’utilizzo accoppiato di SCUDO protegge SCUDO consente una pulizia accurata


accuratamente anche tronchi medi anche in prossimità di piccoli tronchi

286
DECORO E ARREDO
BORDURE VERDECOR

bordo ornamentale in legno


• Elegante ed economico bordo ornamentale in legno “mezzo tronchetto”
• Colore naturale e verde • Bordura in rotolo mezzo tronchetto
• Misura m 1,80 x h cm 18 • Elegante di color ciliegio
• Misura m 1,20 x h cm 30
GB: Wooden ornamental border, D: Zierkante aus Holz, F: Bordure décorative en
bois, E: Borde ornamental de madera GB: Wooden ornamental border “Mezzo tronchetto”, D: Zierkante aus Holz
“Halber Ast”, F: Bordure décorative en bois « Demi-rondin », E: Borde
Cod. bordo in legno colore Pz./conf: ornamental de madera “Medio tronco”
3425 m 1,8 x h cm 18 2
Cod. bordo in legno Pz./conf: Cod. Bordo ornam. in legno “mezzo tondo” Pz./conf:
colore
3426 m 1,8 x h cm 18 2 3436 m 1,2 x h cm 30 4

bordo ornamentale in salice ad arco in rotolo bordo ornamentale in bamboo


• Con disegno ad arco in rotolo • Una nuova proposta per le aiuole
• Colore naturale, legatura in filo zincato • Prodotto naturale ed ecologico
• Di facile installazione • Il bamboo è tenuto da filo di nylon
• Bordura in rotolo di circa m 1,90 • Disponibile in due altezze
• Altezza totale della bordura m 0,40 - fuori terra m 2,50 GB: Bamboo ornamental border, D: Bambus-Zierkante, F: Bordure décorative en
bambou, E: Borde ornamental de bambú
GB: Roll of arch-shaped willow ornamental border, D: Zierkante aus Weidenholz
mit geschlossenen Bögen, aufgerollt, F: Bordure décorative en osier avec Cod. bordo ornamentale in bamboo Pz./conf:
arceau en rouleau, E: Borde ornamental de sauce en arco, en rollo 3427 m 1 x h cm 15 3
Cod. bordo ornamentale in bamboo Pz./conf:
Cod. Pz./conf:
3441 bordo ad arco in rotolo m 1,9 x h cm 40 6 3428 m 1 x h cm 30 3

pannello in bamboo per bordura


• Una valida proposta per le aiuole
• Prodotto naturale ed ecologico
• Pannello pronto, mezza canna di bamboo
• Misura cm 50 x h 35
GB: Bamboo border panels, D: Bambus-Paneele zur Begrenzung, F: Panneau
en bambou pour bordure, E: Panel de bambú para bordura

Cod. Pz./conf:
3430 pannello in bamboo cm 50 x h 35 10

287
DECORO E ARREDO
BORDURE VERDECOR

Bordure in salice
“VERDECOR”
con disegni fantasia
per creare con
eleganza aiuole
e recinzioni
bordo ornamentale in salice arco fisso
• Con disegno ad arco
• Colore naturale
• Di facile installazione
• Pannello unico di circa m 1
• Altezza totale della bordura m 0,35 - fuori terra m 0,21
GB: Ornamental willow border with fixed arch, D: Zierkante aus Weidenholz mit
geschlossenen Bögen, F: Bordure décorative en osier arceau fixe, E: Borde
ornamental de sauce arco fijo

Cod. Pz./conf:
3435 bordo ad arco fisso m 1 x h cm 35 6

bordo ornamentale in salice con archetti bordo ornamentale in salice fantasia


• Con disegno a 5 archetti • Con disegno ad arco fantasia molto elegante
• Colore naturale • Colore naturale
• Di facile installazione • Di facile installazione
• Pannello unico di circa m 1 • Pannello unico di circa m 1
• Altezza totale della bordura m 0,40 - fuori terra m 0,26 • Altezza totale della bordura m 0,40 - fuori terra m 0,30
GB: Ornamental willow border with little arches, D: Zierkante aus Weidenholz GB: Fancy arch-shaped willow border, D: Phantasie-Zierkante aus Weidenholz,
mit kleinen Bögen, F: Bordure décorative en osier avec petits arceaux, E: Borde F: Bordure décorative en osier fantaisie, E: Borde ornamental de sauce fantasía
ornamental de sauce con arcos

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3437 bordo 5 archetti m 1 x h cm 40 6 3438 bordo ad arco fantasia m 1 x h cm 40 6

288
DECORO E ARREDO
BORDURE VERDECOR

bordo ornamentale in salice


• Con disegno ad arco molto elegante
• Colore naturale
• Di facile installazione
• In sezione di pannelli n° 5 di m 0,30 per una lunghezza di m 1,50
• L’altezza totale della bordura è di m 0,39; fuori terra m 0,27
GB: Ornamental willow border, D: Zierkante aus Weidenholz, F: Bordure
décorative en osier, E: Borde ornamental de sauce

Cod. Pz./conf:
3433 bordo ad arco in salice m 1,5 x h cm 39 8

espositore per bordure in salice


• Dimensioni d’ingombro cm 100 x 61 x h 175
GB: Ornamental willow border display stand, D: Aufsteller für Zierkante aus
Weidenholz, F: Présentoir bordure décorative en osier, E: Expositor para borde
ornamental de sauce
bordo ornamentale in salice
(Cod. 3459) espositore bordure in salice • Con disegno intrecciato su fili in acciaio zincato
Cod. bordo ornam. ad arco fisso in salice Pz./conf: • Colore naturale
3435 m 1 x h cm 35 12 • In sezione di pannelli n° 3 di m 0,60 per una lunghezza di m 1,80
Cod. bordo ornam. in salice con 5 archetti Pz./conf: • L’altezza totale della bordura è di m 0,36; fuori terra m 0,19
3437 m 1 x h cm 40 12
GB: Ornamental willow border, D: Zierkante aus Weidenholz, F: Bordure
Cod. bordo ornam. in salice ad arco fantasia Pz./conf: décorative en osier, E: Borde ornamental de sauce
3438 m 1 x h cm 40 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3459/N espositore bordure salice vuoto 1 3434 bordo intrecciato m 1,8 x h cm 36 4

289
DECORO E ARREDO
ZERBINI

Gamma di ZERBINI
con nuovi disegni e colori,
per rendere più accoglienti
gli ingressi delle case zerbino rettangolare disegno foglie
• In gomma e cocco
GB: Leaves design rectangular doormat: Rubber and coconut, D: Viereckige
Fußmatte mit Blättermotiv: Aus Gummi und Kokos, F: Paillasson rectangulaire
dessin feuilles: En caoutchouc et coco, E: Felpudo rectangular con dibujo de
hojas: En goma y coco

Cod. zerbino disegno foglie cm 45 x 75 Pz./conf:


5445 spess. mm 22 6

zerbino rettangolare
• In gomma e cocco
GB: Rectangular doormat: Rubber and coconut, D: Viereckige Fußmatte: Aus
Gummi und Kokos, F: Paillasson rectangulaire: En caoutchouc et coco,
E: Felpudo rectangular: En goma y coco

Cod. zerbino rettangolare cm 45 x 75 Pz./conf:


5447 spess. mm 8 12

zerbino con gatti


• In PVC e fibra di cocco
GB: Doormat with cats: PVC and coconut fiber, D: Fußmatte mit Katzenmotiv:
Aus PVC und Kokosfasern, F: Paillasson avec chats: En PVC et fibre de coco,
E: Felpudo con gatos: En PVC y fibra de coco

Cod. zerbino con gatti cm 45 x 75 Pz./conf:


5449 spess. mm 15 6

espositore per zerbini zerbino cane che riposa


• Per un acquisto minimo di 10 modelli di zerbini a scelta l’espositore • In PVC e fibra di cocco
viene fornito in c/comodato GB: Resting dog doormat: PVC and coconut fiber, D: Fußmatte mit einem schla-
GB: Doormats display, D: Aussteller für Fußmatten, F: Présentoir paillassons, fenden Hund als Motiv: Aus PVC und Kokosfasern, F: Paillasson chien qui dorme:
E: Expositor de felpudos En PVC et fibre de coco, E: Felpudo de perro descansando: En PVC y fibra de coco

Cod. espositore per zerbini Pz./conf: Cod. zerbino cane che dorme cm 45 x 75 Pz./conf:
5477/N 1 5448 spess mm 15 6

290
DECORO E ARREDO
ZERBINI

zerbino rettangolare con tulipani


zerbino ad arco • In gomma con intarsi in PVC
• In gomma e cocco GB: Rectangular doormat with tulips: Rubber with PVC inlays, D: Viereckige
GB: Arch doormat: Rubber and coconut, D: Halbrunde Fußmatte: Aus Gummi Fußmatte mit Tulpenmotiv: Aus PVC mit Intarsien ebenfalls aus PVC, F:
und Kokos, F: Paillasson en forme d’arc: En caoutchouc et coco, E: Felpudo en Paillasson rectangulaire avec tulipes: En caoutchouc avec marqueteries en
arco: En goma y coco PVC, E: Felpudo rectangular con tulipanes: En goma con orla recortada en PVC

Cod. zerbino ad arco cm 45 x 75 Pz./conf: Cod. zerbino con tulipani cm 45 x 75 Pz./conf:


5443 spess. mm 22 6 5452 spess. mm 22 6

zerbino ad arco welcome zerbino welcome floreale


• In PVC con fibra di cocco
• In gomma e cocco
GB: Floral Welcome rectangular doormat: PVC and coconut fiber, D: Viereckige
GB: Welcome arch doormat: Rubber and coconut, D: Halbrunde Fußmatte Fußmatte mit Blumenmotiv und Aufdruck “Welcome“: Aus PVC und Kokos-
“Welcome”: Aus Gummi und Kokos, F: Paillasson en forme d’arc «Welcome»: En fasern, F: Paillasson rectangulaire avec décoration florale «Welcome»: En PVC
caoutchouc et coco, E: Felpudo en arco Welcome: En goma y coco et fibre de coco, E: Felpudo rectangular Welcome floral: En PVC y fibra de coco
Cod. zerbino ad arco welcome cm 40 x 60 Pz./conf: Cod. zerbino floreale cm 40 x 60 Pz./conf:
5444 spess. mm 8 12 5454 spess. mm 15 6

zerbino rettangolare zerbino rettangolare con fiori


• In gomma e cocco • In cocco
GB: Rectangular doormat: Rubber and coconut, D: Viereckige Fußmatte: Aus GB: Rectangular mat with flowers: Coconut, D: Viereckige Fußmatte mit
Gummi und Kokos, F: Paillasson rectangulaire: En caoutchouc et coco, Blumenmotiv: Aus Kokos, F: Paillasson rectangulaire avec fleurs: En coco, E:
E: Felpudo rectangular: En goma y coco Felpudo rectangular con flores: En coco
Cod. zerbino rettangolare cm 40 x 60 Pz./conf: Cod. zerbino con fiori cm 45 x 75 Pz./conf:
5446 spess. mm 8 12 5455 spess. mm 22 6

zerbino rettangolare con cornice zerbino rettangolare con disegno floreale


• In PVC con fibra di cocco • In PVC con fibra di cocco
GB: Rectangular doormat with frame: PVC and coconut fiber, D: Viereckige GB: Rectangular doormat with floral design: PVC and coconut fiber, D: Vier-
Fußmatte mit Rahmen: Aus PVC und Kokos-fasern, F: Paillasson rectangulaire eckige Fußmatte mit Blumenmotiv: Aus PVC und Kokos-fasern, F: Paillasson
avec cadre: En PVC et fibre de coco, E: Felpudo rectangular con marco: En PVC y rectangulaire avec dessin floral: En PVC et fibre de coco, E: Felpudo rectangular
fibra de coco con dibujo floral: En PVC y fibra de coco

Cod. zerbino con cornice cm 45 x 75 Pz./conf: Cod. zerbino floreale cm 45 x 75 Pz./conf:


5458 spess mm 15 6 5459 spess. mm 15 6

291
DECORO E ARREDO
ZERBINI

zerbino ad arco disegno astratto


• In PVC con fibra di cocco
GB: Abstract design arch doormat: PVC and coconut fiber, D: Halbrunde
Fußmatte mit abstraktem Motiv: Aus PVC und Kokosfasern, F: Paillasson en
forme d’arc dessin abstrait: En PVC et fibre de coco, E: Felpudo en arco con
dibujo abstracto: En PVC y fibra de coco
zerbino rettangolare con piante in vaso
• In PVC con fibra di cocco Cod. zerbino ad arco cm 40 x 70 Pz./conf:
5453 spess. mm 15 6
GB: Rectangular doormat with potted plants: PVC with coconut fiber,
D: Viereckige Fußmatte mit Pflanzentöpfen: Aus PVC mit Kokosfasern,
F: Paillasson rectangulaire avec plantes en pot: En PVC avec fibre de coco,
E: Felpudo rectangular con macetas de plantas: En PVC con fibra de coco

Cod. zerbino con piante in vaso cm 45 x 75 Pz./conf:


5463 spess. mm 15 6

zerbino rettangolare con disegno natalizio


• In cocco
GB: Rectangular doormat with Christmas design: Coconut, D: Viereckige
Fußmatte mit Weihnachtsmotiv: Aus Kokos, F: Paillasson rectangulaire avec
dessin de Noël: En coco, E: Felpudo rectangular con dibujo navideño: En coco
Cod. zerbino natalizio cm 45 x 75 Pz./conf:
5456 spess. mm 22 6

zerbino rettangolare Garden


• In PVC con fibra di cocco
GB: Garden rectangular doormat: PVC with coconut fiber, D: Viereckige
F u ß m a t t e m i t G a r t e n m o t i v : A u s P V C m i t Ko k o s f a s e r n , F : Pa i l l a s s o n
rectangulaire Garden: En PVC avec fibre de coco, E: Felpudo rectangular Garden:
En PVC con fibra de coco

Cod. zerbino garden cm 45 x 75 Pz./conf:


5462 spess. mm 15 6 zerbino rettangolare con disegno natalizio
• In cocco
GB: Rectangular doormat with Christmas design: Coconut, D: Viereckige
Fußmatte mit Weihnachtsmotiv: Aus Kokos, F: Paillasson rectangulaire avec
dessin de Noël: En coco, E: Felpudo rectangular con dibujo navideño: En coco
Cod. zerbino natalizio cm 40 x 60 Pz./conf:
5457 spess. mm 15 6

zerbino in prato sintetico


zerbino rettangolare con disegno uccelli • Lo Zerbino Verdemax di prato sintetico è un’ulteriore idea
• In PVC con fibra di cocco per abbellire ingressi o bordi piscina, per pulirsi scarpe e ciabatte
GB: Rectangular doormat with birds design: PVC with coconut fiber, D: • Leggera e resistente
Viereckige Fußmatte mit Vogelmotiv: Aus PVC mit Kokosfasern, F: Paillasson
rectangulaire avec dessin oiseaux: En PVC avec fibre de coco, E: Felpudo GB: Synthetic grass doormat, D: Fußmatte aus Kunstrasen, F: Paillasson gazon
rectangular con dibujo de pájaros: En PVC con fibra de coco synthétique, E: Felpudo en hierba sintética

Cod. zerbino in prato sintetico cm 67 x 39 Pz./conf:


Cod. zerbino uccelli cm 45 x 75 Pz./conf:
5464 6 3381 spess. mm 8 10
spess. mm 15

292
DECORO E ARREDO
TERMOMETRI
Per gestire le piante in termometro in metallo
momenti diversi • Laccato bianco con fantasia fiori
• Dimensione: mm 700 x 125
dell’anno è importante • In scatola singola
conoscere la tempe- GB: Metal thermometer: Lacquered
ratura dell’ambiente. white with flower patterns, Dimen-
sions: 700 x 125 mm, D: Thermometer
Verdemax propone aus Metall: Weiß lackiert mit
un’ampia gamma di Blumenmotiv, Abmessungen: 700 x
125 mm, F: Thermomètre en métal:
termometri, graziosi Laqué blanc avec motif fleurs,
Dimension: 700 x 125 mm, E: Termó-
complementi d’arredo. metro de metal: Lacado en blanco
con fantasía de flores, Medidas: 700 x
125 mm

Cod. Pz./conf:
4460 termometro in metallo 6

termometro in metallo termometro in metallo


• Laccato bianco con immagine • Laccato bianco con fantasia
colorata frutta
• Dimensione: mm 300 x 65 • Dimensione: mm 500 x 90
• In scatola singola • In scatola singola
GB: Metal thermometer: Lacquered GB: Metal thermometer: Lacquered
white with coloured image, Dimen- white with fruit patterns, Dimensions:
sions: 300 x 65 mm, D: Thermometer 500 x 90 mm, D: Thermometer aus
aus Metall: Weiß lackiert mit farbigen Metall: Weiß lackiert mit Obstmotiv,
Motiven, Abmessungen: 300 x 65 mm, Abmessungen: 500 x 90 mm,F: Ther-
F: Thermomètre en métal: Laqué momètre en métal: Laqué blanc avec
blanc avec image à couleurs, Dimen- motif fruits, Dimension: 500 x 90 mm,
sion: 300 x 65 mm, E: Termómetro de E: Termómetro de metal: Lacado en
metal: Lacado blanco con imagen de blanco con fantasía de fruta, Medidas:
colores, Medidas: 300 x 65 mm 500 x 90 mm

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4463 termometro in metallo 12 4461 termometro in metallo 6

termometro color termometro in metallo


• In metallo, in tre diversi colori: • Laccato bianco con immagine
fuxia, verde e giallo colorata
• Dimensione: mm 296 x 65 • Dimensione: mm 200 x 51
• Confezione appendibile • In blister
GB: Metal thermometer: GB: Metal thermometer: Lacquered
3 colours: fuchsia, green white with coloured image,
and yellow, Dimen- Dimensions: 200 x 51 mm, D: Thermo-
sions: 296 x 65 mm, D: meter aus Metall: Weiß lackiert mit
Thermometer aus farbigen Motiven, Abmessungen: 200
Metall: 3 Farben: x 51 mm, F: Thermomètre en métal:
fuchsia, grün and gelb, Laqué blanc avec image à couleurs,
Abmessungen: 296 x 65 Dimension: 200 x 51 mm, E: Termó-
mm, F: Thermomètre en metro de metal: Lacado blanco con
métal: 3 couleurs: imagen de colores, Medidas: 200 x 51
fuchsia, vert et jaune, mm
Dimension: 296 x 65
mm, E: Termómetro de
metal: 3 colores: fucsia,
verde y amarillo,
Medidas: 296 x 65 mm

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4464 termometro color 12 4466 termometro in metallo 12

293
DECORO E ARREDO
TERMOMETRI
termometro min-max termometro min-max
• In plastica di colore verde digitale
• Registra la temperatura minima • In materiale plastico
e massima in un determinato • Registra la temperatura minima
periodo e massima
• Con pulsante di azzeramento, • Dimensione: mm 150 x 80 x 30
temperatura: -30° C / +50° C • Funziona con una ministilo 1,5 V.
• Dimensione: mm 230 x 60 (non in dotazione)
• In blister • In blister
• Senza mercurio
GB: Min-Max digital thermometer:
GB: Min-Max thermometer: Dimen- Dimensions: 150x80x30 mm, D: Digital-
sions: 230 x 60 mm, D: Thermometer thermometer Min-Max: Abmessungen:
Min-Max: Abmessungen: 230 x 60 mm, 150x80x30 mm, F: Thermomètre numé-
F: Thermomètre Min-Max: Dimension: rique Min-Max: Dimension: 150x80x30
230 x 60 mm, E: Termómetro de NEW ! mm, E: Termómetro digital de mínima y
mínima y máxima: Medidas: 230 x 60 máxima: Medidas: 150x80x30 mm
mm
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4447 termometro min-max 12 4467 termometro min-max digitale 12

termometro in plastica termometro in plastica “Big”


• Di colore bianco e verde • Di colore bianco con immagine
• Particolarmente indicato per • Indicato sia per l’esterno che
l’esterno l’interno
• Dimensione: mm 220 x 58 • Dimensione: mm 320 x 66
• In blister • In blister
GB: Plastic thermometer: White and GB: Plastic thermometer “Big”: White
green, Dimensions: 220 x 58 mm, D: with image, Dimensions: 320 x 66 mm,
Thermometer aus Plastik: Farben D: Thermometer aus Plastik “Big”:
weiß und grün, Abmessungen: 220 x Farbe weiß mit Motiven, Abmessun-
58 mm, F: Thermomètre en plastique: gen: 320 x 66 mm, F: Thermomètre en
Couleur blanc et vert, Dimension: 220 plastique «Big»: Blanc avec image,
x 58 mm, E: Termómetro de plástico: Dimension: 320 x 66 mm, E: Termóme-
Color blanco y verde, Medidas: 220 x tro de plástico “Big“: De color blanco
58 mm con imagen, Medidas: 320 x 66 mm

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4443 termometro in plastica 12 4469 termometro in plastica “big” 12

termometro con igrometro termometro classico


• In plastica colore alluminio • In legno di faggio
satinato • Dimensione: mm 220 x 35
• L’igrometro misura l’umidità • In blister
relativa dell’aria
GB: Classic thermometer: In beech
• Dimensione: mm 250 x 55 wood, Dimensions: 220 x 35 mm,D:
• In blister Klassisches Thermometer: Aus
GB: Thermometer with hygrometer: Buchenholz, Abmessungen: 220 x 35
Plastic, Dimensions: 250 x 55 mm, mm, F: Thermomètre classique: En
D: Thermometer mit Hygrometer: Aus bois de hêtre, Dimension: 220 x 35 mm,
Plastik, Abmessungen: 250 x 55 mm, E: Termómetro clásico: En madera de
F: Thermomètre avec hygromètre: En haya, Medidas: 220 x 35 mm
plastique, Dimension: 250 x 55 mm,
E: Termómetro con higrómetro: En
plástico, Medidas: 250 x 55 mm

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4444 termometro con igrometro 12 4442 termometro classico 12

termometro in plastica termometro a vetro


• In plastica di colore nero • In plastica trasparente
• Facilmente leggibile • Temperatura: -50° C / +50° C
• Dimensione: mm h 260 • Dimensione: mm 75 x 75
• In blister • In blister
GB: Plastic thermometer: Black, Easily GB: Glass thermometer: In clear plastic,
readable, Dimensions: h 260 mm, Dimensions: 75 x 75 mm, D: Glasther-
D: Thermometer aus Plastik: Farbe mometer: Aus durchsichtiger Plastik,
schwarz, Leicht ablesbar, Abmessun- Abmessungen: 75 x 75 mm, F: Thermo-
gen: Höhe 260 mm, F: Thermomètre mètre à verre: En plastique transpa-
en plastique: Couleur noir, Facile à lire, rente, Dimension: 75 x 75 mm, E: Ter-
Dimension: H 260 mm, E: Termómetro mómetro de vidrio: En plástico
de plástico: Color negro, Fácilmente transparente, Medidas: 75 x 75 mm
legible, Medidas: h 260 mm

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4445 termometro garden 12 4440 termometro a vetro 12

294
DECORO E ARREDO
TERMOMETRI
pluviometro misuratore universale
• Per misurare la piovosità • Il misuratore universale permette
• Utile anche per misurare la quan- di valutare le tre fasi principali,
tità d’acqua quando si innaffia che servono per la crescita e lo
• Predisposto per l’applicazione su sviluppo delle piante
di un piccolo palo • Luce - Umidità e Ph
• Misura fino a 35 l/mq • Non necessita di pile
• In sacchetto appendibile • In blister
GB: Rain gauge: To measure rainfall, GB: Universal gauge: Light - Humidity
P r e p a r e d fo r u s e o n a s m a l l p o l e , and Ph, Does not require batteries,
Measures up to 35 l/sqm, D: Nieder-
schlag: Zur Messung des Nieder- D: Universalmessgerät : Licht,
schlags, Ausgelegt, um an einer kleinen Feuchtigkeit und pH-Wert, Ohne
Halterung angebracht zu werden, Misst Batteriebetrieb, F: Mesureur universel:
bis zu 35 l/m2, F: Pluviomètre: Pour Lumière – Humidité et pH, Sans
mesurer la pluviosité, Prévu pour batteries, E: Medidor universal: Luz –
application sur un petit poteau, Mesure
jusqu’à 35 l/m2, E: Pluviómetro: Para Humedad y Ph, No necesita pilas
medir la pluviosidad, Preajuste para su
colocación en un pequeño poste, Mide
hasta 35 l/m2
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4449 pluviometro mm 245 x Ø 85 6 4450 misuratore univ. -luce-umidità-ph 3

segnavento “gallo” uccellino segnalatore di


• Realizzato in materiale plastico mancanza d’acqua
resistente ai raggi UV • Un efficace e grazioso cinguettio
• In scatola singola illustrata segnala quando è necessario
GB: Weathervane “Gallo”: Made of annaffiare le piante in vaso
plastic material resistant to UV rays, D:
Wetterhahn: Aus UV-resistentem GB: Lack of water indicator bird: An
effective and pretty chirping signals
Kunststoffmaterial, F: Girouette when you need to water the plants in
«Coq»: Réalisée en matériel plastique pots, D: Vögelchen «Gießhilfe»: Ein
résistant aux rayons UV, E: Veleta niedliches und effizientes Vögelchen,
“Gallo“: Construida en material plástico d a s a n z e i g t , w a n n To p f p f l a n z e n
gegossen werden müssen, F: Oiseau
resistente a los rayos UV pour signaliser le manque d’eau: Un
gazouillement gracieux et efficace
signale quand il est nécessaire
d’arroser les plantes en pot, E: Pajarito
para señalar la falta de agua: Un eficaz
y gracioso trino señala cuándo es
necesario regar las plantas en maceta

Cod. Pz./conf: Cod. uccellino segnalatore Pz./conf:


2899 segnavento “gallo” 12 4454 12
di mancanza d’acqua

espositore su ruote con termometri


• Gamma di termometri proposti su espositore con ruote che valorizza ogni singolo
articolo e ottimizza il sell-out.
• L’espositore viene fornito in comodato d’uso con l’acquisto di tutti i termometri.
• Dimensioni: cm 75 x 60 x h 192
GB: Display on wheels with thermometers, D: Thermometeraufsteller auf Rädern, F: Présentoir
thermomètres sur roulettes, E: Expositor sobre ruedas con termómetros
Cod. Pz./conf:
4460 termometro in metallo mm 700 6
Cod. Pz./conf:
4461 termometro in metallo mm 500 6
Cod. Pz./conf:
4463 termometro in metallo mm 300 12
Cod. Pz./conf:
4469 termometro plastica big 12
Cod. Pz./conf:
4445 termometro “garden” 12
Cod. Pz./conf:
4444 termometro con igrometro 12
Cod. Pz./conf:
4443 termometro in plastica 12
Cod. Pz./conf:
4442 termometro classico 12
Cod. Pz./conf:
4466 termometro in metallo 12
Cod. Pz./conf:
4440 termometro a vetro 12
Cod. Pz./conf:
4450 misuratore universale 6
Cod. Pz./conf:
4449 pluviometro 12
Cod. Pz./conf:
4454 uccellino segnalatore 12
Cod. Pz./conf:
4495/N espositore con ruote vuoto 1

295
DECORO E ARREDO
LINEA FUNNY
Proposta
espositiva delle
FARFALLE
• Accattivante e funzionale per il
punto vendita
GB: Catchy and functional butterfly display
for the point of sale, D: Attraktiver und
funktioneller Präsentationsvorschlag für
die Schmetterlinge im Laden, F: Proposition
d’exposition captivante et fonctionnelle
des papillons pour le point de vente, E:
Expositor para mariposas, atractivo y
funcional para el punto de venta

farfalle
• Confezione: in scatola
• Colori misti
GB: Butterflies: Mixed colours, D: Schmetterlinge-box: Gemischte Farben,
F: Papillons: Couleurs assortis, E: Mariposas: Colores surtidos
Cod. Pz./conf:
3498 farfalla 12

kit completo farfalle


GB: Display for the butterflies, D: Schmetterlings-box, F: Présentoir papillons,
farfalle glitterate in box E: Caja mariposas
GB: Glitter butterflies box, D: Glitzer-Schmetterlinge im Kasten, F: Papillons
scintillants en coffret, E: Mariposas espejeantes en caja Cod. kit farfalle completo Pz./conf:
1834 cm 59,7 x 39,7 x h 93 1
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3499 farfalle glitterate in box 96 3498 farfalla 96

296
DECORO E ARREDO
LINEA FUNNY

il Principe delle rane


• Munito di sensore, quando ti avvicini la rana gracida cane che abbaia
• Materiale in polyresina: misura 80 x 110 x 150 mm • Munito di sensore, quando ti avvicini il cane abbaia
• Funziona con 2 batterie da 1,5 V (non incluse) • Materiale in polyresina: misura 80 x 110 x 150 mm
• Confezione singola in scatola colorata • Funziona con 2 batterie da 1,5 V (non incluse)
• Confezione singola in scatola colorata
GB: The Prince of frogs, D: Der Froschkönig, F: Le Prince des grenouilles, E: El
Príncipe de las ranas GB: Barking dog, D: Bellender Hund, F: Chien qui aboie, E: Perro que ladra

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3615 il Principe delle rane 12 3602 cane che abbaia 12

gatto che miagola uccellino canterino


• Munito di sensore, quando ti avvicini il gatto miagola • Munito di sensore, quando ti avvicini l’uccellino cinguetta
• Materiale in polyresina: misura 110 x 100 x 160 mm • Materiale in polyresina: misura 110 x 75 x 110 mm
• Funziona con 2 batterie da 1,5 V (non incluse) • Funziona con 2 batterie da 1,5 V (non incluse)
• Confezione singola in scatola colorata • Confezione singola in scatola colorata
GB: Meowing cat, D: Miauende Katze, F: Chat qui miaule, E: Gato que maúlla GB: Singing birdie, D: Singvogel, F: Oiseau chanteur, E: Pájaro cantor

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3603 gatto che miagola 12 3601 uccellino canterino 12

297
DECORO E ARREDO
LINEA FUNNY

uccelino con nido


• Munito di sensore, quando ti avvicini, cinguetta
• Materiale in polyresina: misura 100 x 65 x h 120 mm
• Funziona con batterie già inserite
• Confezione singola in scatola colorata
GB: Bird with nest, D: Kleiner Vogel mit Nest, F: Oiseau avec nid, E: Pájaro con
nido

Cod. Pz./conf:
3604 uccellino con nido 12

coppia di uccellini
• Munito di sensore, quando ti avvicini, cinguettano
• Materiale in polyresina: misura 170 x 65 x h 140 mm
• Funziona con batterie già inserite
• Confezione singola in scatola colorata
GB: Pair of birds, D: Vogelpaar, F: Couple d’oiseaux, E: Par de pájaros

Cod. Pz./conf:
3605 coppia di uccellini 12

kit espositore completo di animaletti in polyresina


• Una soluzione salvaspazio per esporre in modo semplice, ma molto
attraente, i nostri animaletti che si mettono subito in mostra con le
loro voci
GB: Display unit complete with little animals made of polyresin, D: Aufsteller
mit kleinen Tieren aus Kunstharz, F: Présentoir avec petits animaux en
gufo con nido polyrésine, E: Expositor con animalitos de polirresina
• Munito di sensore, quando ti avvicini, emette il proprio suono Cod. Pz./conf:
• Materiale in polyresina: misura 100 x 65 x h 120 mm 1865 kit completo cm 40 x 24 x h 164 1
• Funziona con batterie già inserite Cod. Pz./conf:
• Confezione singola in scatola colorata 3601 uccellino canterino 12
Cod. Pz./conf:
GB: Owl with nest, D: Eule mit Nest, F: Hibou avec nid, E: Búho con nido cane che abbaia
3602 12
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
3610 gufo con nido 12 3603 gatto che miagola 12

298
DECORO E ARREDO
LINEA FUNNY

Umidificatori decoro
per vasi in ceramica
La Linea Funny Verdemax si
arricchisce con simpatici umidificatori
in ceramica per vasi
GB: Decorative ceramic humidifiers for
flower pots, D: Schmuck-Luftbefeuchter
aus Keramik für Blumentöpfe, F:
Humidificateurs décoratifs en céramique
pour pots de fleur, E: Humidificadores
decorados de cerámica para macetas

serie Natura
• In box da pz 12
• Dimensione box aperto: cm 27 x 18 x h 21
GB: Nature Series, D: Serie Natur, F: Série Nature, E: Serie Naturaleza

Cod. Pz./conf:
3518 serie Natura 12

serie Gnomi serie Fiabe


• In box da pz 12 • In box da pz 12
• Dimensione box aperto: cm 27 x 18 x h 21 • Dimensione box aperto: cm 27 x 18 x h 21
GB: Gnome series, D: Serie Zwerge, F: Série Lutins, E: Serie Gnomos GB: Fairy Tale series, D: Serie Märchen, F: Série Contes, E: Serie Cuentos

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3519 serie Gnomi 12 3520 serie Fiabe 12

299
DECORO E ARREDO
SUONI IN GIARDINO

Suoni scacciaspiriti
per la casa e il giardino, con soggetti
colorati e tubicini pendenti che mossi
dal vento producono un delicato
tintinnio; anche con piccole lampade
ad energia solare, per indicare la
provenienza del suono quando si fa
buio.

suono con anatra in metallo suoni con lampada solare


GB: Chimes with duck made of metal, D: Klangstäbe mit Ente aus Metall, F: GB: Chimes with sun-powered lamp, D: Klangstäbe mit Solarlampe, F: Sons
Son avec canard en métal, E: Móvil musical con pato metálico avec lampe solaire, E: Móvil musical con lámpara solar

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


3542 suono con anatra metallo 4 3546 suono con lampada solare 4

300
DECORO E ARREDO
GAZEBO

gazebo “Mercurio” m 3 x 3 x h 2,9


Per chi desidera un gazebo semplice e allo stesso tempo resistente
• Struttura in ferro, palo Ø 50 mm
• Verniciatura a polveri epossidiche di colore grigio
• Copertura in poliestere da 180 gr/mq resistente all’acqua e ai raggi U.V. con occhielli
per lo scolo dell’acqua
• Apertura superiore antivento
• Misure imballo: cm 204 x 32 x 12 - kg 25 - telo gr 160
GB: Gazebo “Mercurio” m 3 x 3 x h 2,9: Epoxy powder painting, D: Sonnendach “Mercurio“ 3 x 3
x H 2,9 m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle « Mercurio » 3 x 3 x h 2,9 m: Peint par
pulvérisation de peinture époxy, E: Quiosco “Mercurio” 3 x 3 x h 2,9 m: Pintado con polvos
epoxídicos

Cod. Pz./conf:
8336 gazebo “Mercurio” m 3 x 3 x h 2,90 1
Cod. Pz./conf:
8395 telo ricambio per gazebo 8336 1

301
DECORO E ARREDO
GAZEBO
pergola a parete “Saturno” m 3 x 2,5 h 2,5/2,1 m
• Struttura in ferro: palo Ø 50 mm, tubi di collegamento 19 x 19 mm e 16 x 16 mm
• Verniciatura a polveri epossidiche
• Copertura in poliestere da 180 gr/mq di colore ecrù resistente all’acqua e ai raggi
U.V., occhielli per lo scolo dell’acqua
• Misure imballo: cm 254 x 31 x 13 - kg 26
GB: “Saturn” wall pergola 3 x 2,5 x h 2,5/2,1 m: Epoxy powder painting, D: Pergola für die
Wandanbringung “Saturno“ 3 x 2,5 x H 2,5/2,1 m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle adossée
« Saturno » 3 x 2,5 x h 2,5/2,1 m: Peint par pulvérisation de peinture époxy, E: Pérgola de pared
“Saturno” 3 x 2,5 x h 2,5/2,1 m: Pintado con polvos epoxídicos

Cod. Pz./conf:
8346 pergola a parete “Saturno” m 3 x 2,5 x h 2,5/2,1 1
Cod. Pz./conf:
8375 telo ricambio per pergola a parete 8346, colore ecrù 1

gazebo a tunnel “Plutone” m 3 x 4 x h 2,6


• Struttura in ferro: palo Ø 50 mm, tubolare per arcate 20 x 30 mm tubi di
collegamento 19 x 19 mm, tubi supporto telo Ø 13 mm
• Verniciatura a polveri epossidiche
• Copertura in poliestere da 180 gr/mq di colore ecrù
• Resistente all’acqua e ai raggi U.V.
• Misure imballo: cm 208 x 58 x 14 - kg 45
GB: “Plutone” Tunnel Gazebo 3 x 4 x h 2,6 m; Epoxy powder painting, D: Gewölbtes Sonnendach
“Plutone“ 3 x 4 x H 2,6 m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle tunnel « Plutone » 3 x 4 x h 2,6
m: Peint par pulvérisation de peinture époxy, E: Quiosco tipo túnel “Plutone” 3 x 4 x h 2,6 m:
Pintado con polvos epoxídicos

Cod. Pz./conf:
8347 gazebo a tunnel “Plutone” m 3 x 4 x h 2,6 1
Cod. Pz./conf:
8376 telo ricambio per gazebo a tunnel 8347, colore ecrù 1

302
DECORO E ARREDO
GAZEBO
Eccezionale
“PEGASO”
senza viti di
fissaggio
GB: Exceptional “PEGASO” without
fixing screws, D: PEGASO ohne
Schrauben, F: Exceptionnel
« PÉGASE » sans vis de fixation,
E: Excepcional «PEGASO» sin
tornillos de sujeción

gazebo “Pegaso” m 3 x 3 x h 2,9


Un vero cavallo alato per il suo montaggio veloce (senza l’ausilio di viti di fissaggio) e
con elementi in ferro che formano una struttura veramente solida
• Palo quadro mm 60 x 60
• Verniciatura a polveri epossidiche di colore antracite
• Copertura in poliestere da 180 gr/mq di colore ecrù resistente all’acqua e ai raggi
U.V. con occhielli per lo scolo dell’acqua
• Apertura superiore antivento
• Misure imballo: cm 226 x 34 x 23 - kg 45
GB: Gazebo “Pegaso” m 3 x 3 x h 2,9: Epoxy powder painting, D: Sonnendach “Pegaso“ 3 x 3 x H
2,9 m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle « Pegaso » 3 x 3 x h 2,9 m: Peint par pulvérisation de
peinture époxy, E: Quiosco “Pegaso” 3 x 3 x h 2,9 m: Pintado con polvos epoxídicos

Cod. Pz./conf:
8338 gazebo “Pegaso” m 3 x 3 x h 2,90 1
Cod. Pz./conf:
8396 telo ricambio per gazebo 8338, colore ecrù 1
Cod. Pz./conf:
8397 zanzariera di ricambio 8338 1

303
DECORO E ARREDO
GAZEBO
gazebo “Giano” m 3 x 3 x h 2,6
• Struttura in ferro: palo 80x80 mm
• Verniciatura a polveri epossidiche
• Copertura in poliestere da 180 gr/mq resistente all’acqua e ai raggi U.V.
• Completo di zanzariera
• Misure imballo: cm 216x44x23 - kg. 48
GB: Gazebo “Giano” m 3 x 3 x h 2,6: Epoxy powder painting, D: Sonnendach “Giano“ 3 x 3 x H 2,6
m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle « Giano » 3 x 3 x h 2,6 m: Peint par pulvérisation de
peinture époxy, E: Quiosco “Giano” 3 x 3 x h 2,6 m: Pintado con polvos epoxídicos

Cod. Pz./conf:
8342 gazebo “Giano” m 3 x 3 x h 2,60 1
Cod. Pz./conf:
8384 telo e zanzariera di ricambio per gazebo 8342 1

gazebo “Cupido” m 3,5 x 3,5 x h 2,85


• Struttura in ferro: palo Ø 75 mm e tubo 20 x 20 mm
• Verniciatura di colore bianco a polveri epossidiche
• Copertura in poliestere da 250 gr/mq colore granata resistente all’acqua e ai raggi U.V.
• Apertura superiore antivento
• Completo di tenda e zanzariera 120 gr/mq
• Misure imballo: cm 214 x 44 x 18 - kg 52
GB: Gazebo “Cupido” 3,5 x 3,5 x h 2,85 m: Epoxy powder painting, D: Sonnendach “Cupido“ 3,5 x
3,5 x H 2,85 m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle « Cupido » 3,5 x 3,5 x h 2,85 m: Peint par
pulvérisation de peinture époxy, E: Quiosco “Cupido” 3,5 x 3,5 x h 2,85 m: Pintado con polvos
epoxídicos
elegante struttura di colore bianco
Cod. Pz./conf:
8348 gazebo “Cupido” m 3,5 x 3,5 x h 2,85 1

304
DECORO E ARREDO
GAZEBO

gazebo “Giunone” m 3 x 3 x h 2,9


• Struttura in ferro: palo Ø 75 mm e tubo 20 x 20 mm
• Verniciatura a polveri epossidiche
• Copertura in poliestere da 250 gr/mq colore ecrù resistente all’acqua e ai raggi U.V.
• Apertura superiore antivento
• Completo di tende e zanzariere
• Misure imballo: cm 270 x 45 x 16 - kg 47
GB: Gazebo “Giunone” m 3 x 3 x h 2,9: Epoxy powder painting, D: Sonnendach “Giunone“ 3 x 3 x
H 2,9 m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle « Giunone » 3 x 3 x h 2,9 m: Peint par pulvérisation
de peinture époxy, E: Quiosco “Giunone” 3 x 3 x h 2,9 m: Pintado con polvos epoxídicos
Cod. Pz./conf:
8343 gazebo “Giunone” m 3 x 3 x h 2,90 1
Cod. Pz./conf:
8386 telo ricambio per gazebo 8343, colore ecrù 1
Cod. Pz./conf:
8387 tenda di ricambio per gazebo 8343 1
Cod. Pz./conf:
8388 zanzariera di ricambio per gazebo 8343 1

305
DECORO E ARREDO
GAZEBO

gazebo “Giove” m 3 x 3 x h 2,9


• Struttura in ferro: palo Ø 75 mm e tubo 20 x 20 mm
• Verniciatura a polveri epossidiche
• Copertura in poliestere da 180 gr/mq color tortora resistente all’acqua e ai raggi U.V.
• Apertura superiore antivento
• Misure imballo: cm 270 x 45 x 16 - kg 47
GB: Gazebo “Giove” m 3 x 3 x h 2,9: Epoxy powder painting, D: Sonnendach “Giove“ 3 x 3 x H 2,9
m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle « Giove » 3 x 3 x h 2,9 m: Peint par pulvérisation de
peinture époxy, E: Quiosco “Giove” 3 x 3 x h 2,9 m: Pintado con polvos epoxídicos
questo gazebo è completo di quattro tende
Cod. Pz./conf:
8340 gazebo “Giove” m 3 x 3 x h 2,90 1
Cod. Pz./conf:
8382 telo ricambio per gazebo 8340, color tortora 1
Cod. Pz./conf:
8393 tenda ricambio per gazebo 8340 1

306
DECORO E ARREDO
GAZEBO

gazebo “Marte” m 3 x 4 x h 2,9


• Struttura in ferro: palo Ø 75 mm
• Verniciatura a polveri epossidiche
• Copertura in poliestere da 180 gr/mq colore ecrù resistente all’acqua e ai raggi U.V.
• Apertura superiore antivento
• Misure imballo: cm 270 x 36 x 26 - kg 54
• Completo di zanzariera
GB: Gazebo “Marte” 3 x 4 x h 2,9 m: Epoxy powder painting, D: Sonnendach “Marte“ 3 x 4 x H 2,9
m: Mit Epoxidstaub lackiert, F: Tonnelle « Marte » 3 x 4 x h 2,9 m: Peint par pulvérisation de
peinture époxy, E: Quiosco “Marte” 3 x 4 x h 2,9 m: Pintado con polvos epoxídicos

Cod. Pz./conf:
8341 gazebo “Marte” m 3 x 4 x h 2,90 1
Cod. Pz./conf:
8383 telo ricambio per gazebo 8341, colore ecrù 1
Cod. Pz./conf:
8394 zanzariera ricambio per gazebo 8341 1

307
DECORO E ARREDO
ARREDO GIARDINO
salotto “Abu Dhabi”
• Set in rattan sintetico, colore grigio chiaro, composto da:
2 poltrone cm 68 x 68 x h 82
1 divano due posti cm 120 x 68 x h 82
1 tavolino cm 91 x 51 x h 38 con piano in vetro temperato
• Completo di cuscini di seduta
GB: Set “Abu Dhabi” in synthetic rattan: Light grey colour, D: Sitzgruppe “Abu Dhabi“ aus
synthetischem Rattan: Klar Grau, F: Salon de jardin « Abu Dhabi » en osier synthétique:
Couleur: gris clair, E: Tresillo “Abu Dhabi” de rota sintética: Color gris claro

Cod. Pz./conf:
9345 salotto “Abu Dhabi” grigio chiaro 1

308
DECORO E ARREDO
ARREDO GIARDINO
salotto “Dubai”
• Set in rattan sintetico, colore nero, composto da:
2 poltrone cm 69,5 x 69,5 x h 78
1 divano due posti cm 123 x 69,5 x h 78
1 tavolino cm 91 x 51 x h 38 con piano in vetro temperato
• Completo di cuscini
GB: Set “Dubai” in synthetic rattan: Black colour, D: Sitzgruppe “Dubai“ aus synthetischem
Rattan: Schwarz, F: Salon de jardin « Dubaï » en osier synthétique: Couleur: noir, E: Tresillo
“Dubai” de rota sintética: Color negro

Cod. Pz./conf:
9340 salotto “Dubai” nero 1

salotto “Dubai”
• Set in rattan sintetico, colore marrone, composto da:
2 poltrone cm 69,5 x 69,5 x h 78
1 divano due posti cm 123 x 69,5 x h 78
1 tavolino cm 91 x 51 x h 38 con piano in vetro temperato
• Completo di cuscini
GB: Set “Dubai” in synthetic rattan: Brown colour, D: Sitzgruppe “Dubai“ aus synthetischem
Rattan: Braun, F: Salon de jardin « Dubaï » en osier synthétique: Couleur: marron, E: Tresillo
“Dubai” de rota sintética: Color marrone

Cod. Pz./conf:
9341 Salotto “Dubai” marrone 1

309
DECORO E ARREDO
ARREDO GIARDINO

tavolo in alluminio-teak “Topazio”


• Misura: cm 153 x 96 x h 72 sedia richiudibile “Topazio”
• Telaio in alluminio colore grigio e piano in teak con finitura naturale • Sedia in alluminio colore grigio chiaro con finiture in teak
• N. 24 listelli in teak 54 x 12 mm, piedini regolabili • Schienale reclinabile con 7 posizioni, seduta e schienale in finto
• Imballo cm 157 x 99 x 8 rattan grigio
• Misura: cm 60 x 46 x h 45/108 - Imballo cm 60 x 98 x 13
GB: Table in aluminium-teak “Topazio”, D: Tisch aus Aluminium und Teak
“Topas“, F: Table en aluminium-teck « Topaze », E: Mesa de aluminio-teca GB: Collapsible chair “Perla”, D: Klappstuhl “Perle“, F: Chaise pliante
“Topacio” « Perle », E: Silla plegable “Perla”

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


9301 tavolo in alluminio e teak “Topazio” 1 9302 sedia richiudibile in alluminio “Topazio” 1

lettino “Black”
• Misure: cm L 193 x 70 x h 51
• Telaio in alluminio
• Rifiniture in teak
• Ruote per lo spostamento
• 4 posizioni di regolazione
• Materiale di seduta e schienale in textilene nero
• Struttura disponibile in colore nero
GB: Sun beds “Black” and “Silver”, D: Lettini “Black” e “Silver”, F: Chaises
longues « Black » et « Silver », E: Tumbonas “Black” y “Silver”

Cod. Pz./conf:
9330 lettino in alluminio “Black” 1

drink trolley
• Misure: cm 71 x 56 x h 84
• Telaio in alluminio
• Vassoi in teak con rifiniture al naturale
• Imballo cm 98 x 57 x 17
GB: Drink trolley, D: Servierwagen, F: Chariot, E: Carro de bebidas

Cod. Pz./conf:
9335 drink trolley 1

310
CASETTE E TRAPPOLE
CASETTE E TRAPPOLE
CASETTE PER PIPISTRELLI
casetta per pipistrelli
• Realizzata in legno di pino d’importazione
• Superficie interna scanalata per agevolare l’approdo dei pipistrelli
• Dimensione casetta: cm 9 x 23 x h 33
GB: Bat box, D: Holzkasten für Fledermäuse, F: Cabane pour chauve-souris en bois, E: Caja para
murciélagos de madera

Cod. Pz./conf:
5743 casetta per pipistrelli cm 9 x 23 x h 33 6

kit casetta per pipistrelli


Cod. Pz./conf:
1824 kit casetta per pipistrelli 1
Cod. Pz./conf:
5743 casetta per pipistrelli cm 9 x 23 x h 33 24

Il modo più ecologico


di combattere le
zanzare !
I pipistrelli sono importanti per la lotta contro la zanzara
autoctona e la zanzara tigre in quanto mangiano fino a
NEW ! 2.000 zanzare ogni notte.
La casetta per pipistrelli è molto utile per aiutare il
ripopolamento perchè l’urbanizzazione e la moderna edilizia
non offrono ripari per questa specie.

In volo allo
svernamento
Letargo

Inverno
Verso il sito
Autunno estivo
In gestazione
Primavera

Estate
Accoppiamento

Parto e
allattamento
Scanalature interne per agevolare
Avvio al
volo l’approdo dei pipistrelli

casetta per insetti


• Realizzata in legno con inserti in bamboo
• Predisposta per l’alloggiamento degli insetti
• Dimensione casetta: cm 16 x 9 x h 16,5
GB: Wooden box for insects, D: Holzkasten für Insekten, F: Cabane en bois pour insectes,
E: Caja de madera para insectosos

Cod. Pz./conf:
5744 casetta per insetti 6

NEW !

312
CASETTE E TRAPPOLE
CASETTE PER UCCELLINI

CASETTE
per uccellini in casetta in legno per insetti
materiale naturale, • Le coccinelle sono piccoli e simpatici insetti comunemente
considerati come portafortuna. Questi coleotteri, voracissimi di afidi
per mimetizzarsi con e altri insetti dannosi, sono estremamente utili nella lotta biologica
• Dimensione d’ingombro: cm 20 x 12 x h 23
gli alberi e la natura GB: Wooden box for insects, D: Holzkasten für Insekten, F: Cabane en bois
pour insectes, E: Caja de madera para insectosos
del giardino Cod.
casetta per insetti
Pz./conf:
5749 8

casetta a parete casetta in legno per insetti


• Dimensione d’ingombro: cm 14 x 13 x h 20 • In questa casetta, posizionata nel giardino, le farfalle potranno
• Porticina anteriore per ispezione trovare riparo e riprodursi
• Foro di entrata ø cm 3 • La loro presenza e la vivacità dei loro colori rallegreranno l’atmosfera
GB: Wall mounted house, D: Kasten für Wandanbringung, F: Cabane à paroi, GB: Wooden box for insects, D: Holzkasten für Insekten, F: Cabane en bois
E: Casita de pared pour insectes, E: Caja de madera para insectosos

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5747 casetta a parete 8 5750 casetta per insetti 8

casetta Big
casetta completa di filo per appendere
• Eccellente per la nidificazione
• Dimensione d’ingombro cm 19 x 16 x h 16 • Foro d’ingresso ø cm 3,5
• Foro di entrata ø cm 3 • Dimensione d’ingombro cm 22 x 19 x h 27
GB: House complete with string for hanging, D: Kasten mit Band zum • Porticina posteriore per ispezione
Aufhängen, F: Cabane complète de fil pour l’accrocherhelves, E: Casita con
hilo para colgar GB: Big house, D: Big Kasten, F: Cabane Big, E: Casita Big

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


casetta da appendere con filo 5748 casetta Big 8
5746 8

313
CASETTE E TRAPPOLE
CASETTE PER UCCELLINI

casetta colorata per piccoli uccellini


• Con porticina posteriore per la pulizia interna della casetta
• Dimensione d’ingombro cm 10 x 10 x h 15
• Foro di entrata ø cm 2,5
• Confezione 8 pezzi misti
GB: Coloured house for small birds, D: Farbiger Kasten für kleine Vögel,
F: Cabane colorée pour oiseaux de petite taille, E: Caja coloreada para
pequeñas aves

Cod. Pz./conf:
5741 casetta per uccellini 12

Cod. 5734
casetta colorata “Nido d’amore” Cod. 5735
• Dimensione d’ingombro cm 16 x 22 x h 25 casetta
• Foro di entrata ø cm 3,5 • In corteccia di legno
• Con ispezione interno da tetto
GB: House, D: Kasten, F: Cabane à oiseaux, E: Casa
GB: Coloured “Love Nest” house, D: Farbiger Kasten “Liebesnest”, F: Cabane
colorée « Nid d’amour », E: Caja coloreada “Nido de amor” Cod. casetta per uccellini cm 13 x 14 x h 20 Pz./conf:
5734 foro di entrata ø cm 4 6
Cod. Pz./conf: Cod. casetta per uccellini cm 15 x 15 x h 23 Pz./conf:
5742 casetta per uccellini 6 5735 6
foro di entrata ø cm 5

casetta casetta
• Dimensione d’ingombro cm 18 x 12 x h 28 • Dimensione d’ingombro ø cm 12 x h 25
• Foro di entrata ø cm 5 • Fori di entrata ø cm 4
• In corteccia di legno • In corteccia di legno
GB: House, D: Kasten, F: Cabane à oiseaux, E: Casa GB: House, D: Kasten, F: Cabane à oiseaux, E: Casa
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5732 casetta per uccellini 4 5736 casetta per uccellini 6

314
CASETTE E TRAPPOLE
CASETTE PER UCCELLINI

casetta a capanna con tetto ricoperto di foglie


• Dimensione d’ingombro: cm 16 x 20 x h 17
• Foro di entrata ø cm 5,5
GB: Hut house with roof covered with leaves, D: Vogelhäuschen mit
Blätterdach, F: Cabane avec toit recouvert de feuilles, E: Caja tipo cabaña con
techo revestido de hojas

Cod. Pz./conf:
5737 casetta per uccellini 6

casetta a capanna quadrata con tetto ricoperto di foglie


• Dimensione d’ingombro cm 20 x 20 x h 21
• Foro di entrata ø cm 5,5
GB: Squared hut house with roof covered with leaves, D: Quadratisches
Vogelhäuschen mit Blätterdach, F: Cabane carrée avec toit recouvert de
feuilles, E: Caja tipo cabaña cuadrada con techo revestido de hojas

Cod. Pz./conf:
5738 casetta per uccellini 4

NEW !

kit espositore casette per uccellini


GB: Birdhouse display, D: Aufsteller mit Kästen für Vögel, F: Présentoir nichoirs
pour petits oiseaux, E: Expositor de casitas para pájaros casetta a capanna rotonda con tetto ricoperto di foglie
Cod.
kit completo casette per uccellini
Pz./conf: • Dimensione d’ingombro ø cm 25 x h 27
1821 1 • Foro di entrata ø cm 5,5
Cod. Pz./conf:
5737 casetta ovale tetto con foglie 24 GB: Round hut house with roof covered with leaves, D: Rundes
Vogelhäuschen mit Blätterdach, F: Cabane ronde avec toit recouvert de
Cod. Pz./conf: feuilles, E: Caja tipo cabaña redonda con techo revestido de hojas
5738 casetta quadrata tetto con foglie 16
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5739 casetta rotonda tetto con foglie 12 5739 casetta per uccellini 4

315
CASETTE E TRAPPOLE
CASETTE PER UCCELLINI

Cod. 5759
Ø cm 15 x h 15

casette bungalow
GB: Houses bungalow, D: Kasten Bungalow, F: Cabane bungalow, E: Casa
bungalow
Cod. 5755
Ø cm 13 x h 16 Cod. Pz./conf:
5755 casetta per uccellini 12
Cod. Pz./conf:
Cod. 5756 5756 casetta per uccellini 12
Ø cm 14 x h 24
Cod. Pz./conf:
5759 casetta per uccellini 12

casetta capanna giallo casetta capanna verde


• Dimensione d’ingombro cm ø 20 x h 26 • Dimensione d’ingombro cm ø 15 x h 25
• Foro di entrata cm 4 x 3 • 3 fori di entrata cm 4 x 5
GB: House, D: Kasten, F: Cabane à oiseaux, E: Casa GB: House, D: Kasten, F: Cabane à oiseaux, E: Casa

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5758 casetta per uccellini 12 5765 casetta per uccellini 12

casetta bilocale casetta con foglie e tetto il legno


• Dimensione d’ingombro cm 15 x 8 x h 19 • Dimensione d’ingombro cm ø 18 x h 17
• Foro di entrata cm 3 x 4 • Foro di entrata cm 4 x 5
GB: House, D: Kasten, F: Cabane à oiseaux, E: Casa GB: House, D: Kasten, F: Cabane à oiseaux, E: Casa

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5760 casetta per uccellini 12 5757 casetta per uccellini 12

316
CASETTE E TRAPPOLE
CASETTE PER UCCELLINI
Un valido supporto kit espositore bifacciale casette per uccellini “Natura”
GB: “Nature” double-sided birdhouse display, D: Zweiseitiger Aufsteller mit
alla vendita Kästen für Vögel ”Natur“, F: Présentoir biface nichoirs pour petits oiseaux
« Natura », E: Expositor “Natura” de casitas para pájaros, dos caras

Cod. Pz./conf:
1846 kit completo casette per uccellini 1
Cod. Pz./conf:
5755 casetta per uccellini 12
Cod. Pz./conf:
5756 casetta per uccellini 12
Cod. Pz./conf:
5757 casetta per uccellini 12
Cod. Pz./conf:
5758 casetta per uccellini 12
Cod. Pz./conf:
5759 casetta per uccellini 12
Cod. Pz./conf:
5760 casetta per uccellini 12
Cod. Pz./conf:
5765 casetta per uccellini 12

317
CASETTE E TRAPPOLE
MANGIATOIE PER UCCELLINI

mangiatoia in legno di pino mangiatoia in legno di pino


• Completa di supporto per mela • Coperchio amovibile per il riempimento e retina di contenimento
• Dimensioni cm 18 x 6 x h 20 • Dimensioni cm 13 x 12 x h 29
GB: Pine wood feeder, D: Futterbehälter aus Pinienholz, F: Mangeoire en pin, GB: Pine wood feeder, D: Futterbehälter aus Pinienholz, F: Mangeoire en pin,
E: Comedero en madera de pino E: Comedero en madera de pino
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
5722 mangiatoia in legno per mela 8 5723 mangiatoia in legno 8

mangiatoia a molla per sfere di grasso


• Dimensione d’ingombro ø cm 7,5 x h 13
• 3 fori di entrata cm 4 x 5
GB: Feeder with spring, D: Futterbehälter mit Feder, F: Mangeoire avec
ressort, E: Comedero con resorte
Cod. Pz./conf:
5730 mangiatoia a molla 12

mangiatoia in plastica mangiatoia in maglia di metallo


• Coperchio amovibile per il riempimento • Coperchio amovibile per il riempimento
• Dimensioni ø cm 6,5 x h 22 • Dimensioni ø cm 6,5 x h 23
GB: Plastic feeder, D: Futterbehälter aus Kunststoff, F: Mangeoire en GB: Wire mesh feeder, D: Futterbehälter aus Metallgitter, F: Mangeoire en
plastique, E: Comedero de plástico maille métallique, E: Comedero en enrejado metálico

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


5728 mangiatoia in plastica 6 5729 mangiatoia in maglia di metallo 6

318
CASETTE E TRAPPOLE
TRAPPOLE

trappola per scarafaggi


• Tavoletta con colla di facile impiego tavoletta con colla per topi
• Prodotto ecologico privo di veleni e di odori: non inquinante • Facile e sicura da usare, atossica, economica, ecologica
• Buttare la tavoletta solo se piena di insetti, 4 pezzi in blister • Il modo migliore per catturare i topi, in blister
GB: Trap for cockroaches, D: Falle für Schaben und Käfer, F: Piège à blattes, GB: Tablet with glue for mice, D: Mäusefalle mit Leim, F: Tablette engluée pour
E: Trampa para cucarachas souris, E: Tableta con cola para ratones
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4498 trappola scarafaggi 24 4499 tavoletta con colla per topi 50

trappoline in plastica per topi trappola maxi in plastica per topi


• Predisposta con il porta esca per catturare topi domestici • Predisposta con il porta esca per catturare topi e ratti
• Riutilizzabile. Pratica e semplice da usare • Riutilizzabile. Pratica e semplice da usare
• Dimensioni cm 4,5 x 9,5, due trappoline in blister • Dimensioni cm 6,5 x 14,5, una trappola in blister
GB: Plastic mousetraps, D: Kleine Mäusefallen aus Plastik, F: Petits pièges à GB: Large plastic rat trap, D: Große Mäusefallen aus Plastik, F: Piège à souris
souris en plastique, E: Trampas de plástico para ratones maxi en plastique, E: Trampa maxi de plástico para ratones
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4502 trappoline in plastica 24 4503 trappola maxi in plastica 24

trappola per topi con molla rinforzata


• Predisposta con il porta esca per catturare topi e ratti trappoline in legno per topi
• Riutilizzabile. Pratica e semplice da usare • Piccole trappoline in legno per catturare topi domestici
• Dimensioni cm 5 x 11, in blister • Dimensioni cm 4,5 x 10, due trappoline in blister
GB: Mousetrap with reinforced spring, D: Mäusefalle mit verstärkter Feder, F: Piège GB: Wood mousetraps, D: Kleine Mäusefallen aus Holz, F: Petits pièges à souris
à souris avec ressort renforcé, E: Trampa para ratones con muelle reforzado en bois, E: Trampas de madera para ratones
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
4504 trappola con molla rinforzata 24 4505 trappoline in legno 24

trappoline in metallo per topi trappola maxi in metallo per topi


• Piccole trappoline in metallo galvanizzato per catturare topi domestici • Trappola in metallo galvanizzato per catturare topi e ratti
• Dimensioni cm 4,5 x 9,5, due trappoline in blister • Dimensioni cm 9 x 16,5, in blister
GB: Metal mousetraps, D: Mäusefallen aus Metall, F: Petits pièges à souris en GB: Large metal rat trap, D: Große Mäusefalle aus Metall, F: Piège à souris maxi
métal, E: Trampas de metal para ratones en métal, E: Trampa maxi de metal para ratones

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


4506 trappoline in metallo 24 4507 trappola maxi in metallo 24

kit trappole per topi completo


GB: Mousetrapsk kit, D: Mäusefallenkit, F: Kit petits pièges à souris, E: Kit
trampas para ratones
Cod. Pz./conf:
Per dare un supporto alla 1940 kit trappole per topi completo 1
vendita della linea trappole Cod.
trappola scarafaggi
Pz./conf:
4498 24
per gli animali indesiderati, Cod. Pz./conf:
trappola scarafaggi
Verdemax ha creato 4499 50
un espositore esclusivo, di Cod.
4502 tavoletta con colla per topi
Pz./conf:
24
sicuro effetto attrattivo Cod.
trappoline in legno
Pz./conf:
4505 24
Cod. Pz./conf:
4507 trappola maxi in metallo 24

319
CASETTE E TRAPPOLE
TORCE
Le torce in bamboo sono un prodotto naturale; alimentate con olio al
profumo di citronella o di geranio tengono lontane le zanzare rendendo
piacevoli la vostre serate all’aria aperta
torce in bamboo naturale
• Confezione in scatole di cartone
• Con serbatoio ricaricabile
GB: Natural bamboo torches, D: Fackeln aus Naturbambus, F: Torche en bambou naturel,
E: Antorchas de bambú natural
Cod. Pz./conf:
5401 torcia in bamboo naturale da tavolo cm 35 50
Cod. Pz./conf:
5403 torcia in bamboo naturale cm 90 40
Cod. Pz./conf:
5404 torcia in bamboo naturale cm 120 30
Cod. Pz./conf:
5405 torcia in bamboo naturale cm 150 30
Cod. Pz./conf:
5411 stoppini ricambio cm 12 busta pz 10 per torcia 5401 10
Cod. Pz./conf:
5412 stoppini ricambio cm 22 busta pz 10 per torcia 5403/04/05 10

torce in bamboo “extra”


• Eleganti e robuste in due colori
• Ideali per giardino e terrazzo
• Con serbatoio ricaricabile
• Dotate di tappo spegnifiamma
GB: Bamboo torches “Extra”, D: Fackeln aus Bambus “Extra”, F: Torche en bambou «Extra»,
E: Antorchas de bambú “Extra”

Cod. Pz./conf:
5406 torcia naturale “Extra” h cm 150 10
Cod. Pz./conf:
5413 stoppino ricambio ø mm 10 - cm 20 busta pz 10 10

olio per torce


• Profumato alla citronella
• Per creare una barriera invisibile e profumata contro le zanzare
• Prodotto vegetale senza idrocarburi
GB: Torch oil, D: Fackelöl, F: Huile pour torches, E: Aceite para antorchas

Cod. Pz./conf:
5415 olio citronella litri 1 10

320
LAGHETTI
LAGHETTI - CASCATE - ROCCE
Laghetti grandi e piccoli da realizzare con creatività
LAGHETTI

Un ruscello, una cascata o un laghetto, un po’ di creatività e fantasia, ed ecco un capolavoro nel giardino.
VERDEMAX, grazie ad una vasta gamma di prodotti innovativi selezionati ed approvati dall’esperienza fornisce
gli strumenti per la realizzazione del vostro “giardino acquatico”.
VERDEMAX è la scelta giusta per creare in modo semplice e rapido l’originale capolavoro in giardino.
Scopriamo il catalogo acquatico VERDEMAX dove si trovano tutti i prodotti proposti ampiamente descritti.
GB: Ponds, large and small, to be made creatively: A stream, a cascade or a pond, a little creativity and imagination and there is a
masterpiece in the garden. VERDEMAX, thanks to a wide range of innovative, select products, approved through experience,
provide the tools for creating your “aquatic garden”, D: Große und kleine Gartenteiche zur kreativen Ausgestaltung: Ein kleiner
Bach, ein Wasserfall, ein Teich - mit ein bisschen Fantasie entsteht ein kleines Meisterwerk in Ihrem Garten. VERDEMAX bietet dank
seiner Erfahrung eine breite Palette an innovativen und ausgewählten Produkten für Ihre Teichwelt, F: De petits ou de grands
étangs, pour donner libre cours à votre créativité: Un ruisseau, une cascade ou un petit étang, un peu de créativité et de fantaisie,
et votre jardin se transforme en un chef-d’œuvre. Grâce à sa vaste gamme de produits innovants, sélectionnés et validés par
l’expérience, VERDEMAX fournit les outils nécessaires à la réalisation de votre « jardin aquatique », E: Lagos grandes y pequeños para
realizar con creatividad: Un arroyo, una cascada o un lago, un poco de creatividad y fantasía, y tenemos una obra maestra en el
jardín. VERDEMAX, gracias a una amplia gama de productos innovadores seleccionados y que han pasado la prueba de la
experiencia, proporciona los instrumentos para que usted cree su propio “jardín acuático”

La realizzazione

Terreno Sabbia Telo TNT Telo

La realizzazione di un laghetto
con telo è molto semplice.
Il disegno illustra come devono
essere posati i vari componenti
per una esecuzione corretta.
Per calcolare la misura necessaria
del telo occorre sommare il
doppio della massima profondità
rispettivamente alla lunghezza
e alla larghezza del laghetto
considerando anche un margine
di cm 25 per il bordo.

ESEMPIO
Scavo di m 4,5 x 3 (a x b)
Profondo m 0,50 (h)
a Profondità hx2 Bordo x 2 Tolale lunghezza
4,5 (0,50 x 2) = 1 (0,25 x 2) = 0,50 6,00
b Profondità h x 2 Bordo x 2 Tolale larghezza
3,0 (0,50 x 2) = 1 (0,25 x 2) = 0,50 4,50

322
TELI PER LAGHETTI

LAGHETTI
telo in PVC per fondali, nero
• Stabilizzato UV di colore nero, fornito in bobina da 25 m
• In 3 diversi spessori: 0,5 - 0,8 - 1,0
GB: PVC film, D: PVC-Folie, F: Bâche en PVC, E: Lona en PVC

Cod. colore Mq./conf:


8660 telo per laghetti m 4 x 25 spessore mm 0,5 100
Cod. colore Mq./conf:
8661 telo per laghetti m 6 x 25 spessore mm 0,5 150
Cod. colore Mq./conf:
8662 telo per laghetti m 8 x 25 spessore mm 0,5 200
Cod. colore Mq./conf:
8665 telo per laghetti m 6 x 25 spessore mm 0,8 150
Cod. colore Mq./conf:
8670 telo per laghetti m 8 x 25 spessore mm 1,0 200

telo in PVC per fondali, grigio


• Stabilizzato UV di colore grigio, pretagliato e confezionato singolarmente
GB: PVC film, D: PVC-Folie, F: Bâche en PVC, E: Lona en PVC

Cod. telo per laghetti spessore mm 0,7 colore Conf:


8682 dim. min. mq 200 - dim. max mq 1500 a misura
Cod. telo per laghetti spessore mm 1,0 colore Conf:
8683 dim. min. mq 200 - dim. max mq 1000 a misura

telo in PVC per fondali, grigio o nero


• Stabilizzato UV di colore grigio o nero, pretagliato e confezionato singolarmente
GB: PVC film, D: PVC-Folie, F: Bâche en PVC, E: Lona en PVC
Cod. colore Pz./conf:
8679 telo per laghetti m 4 x 4,00 spessore mm 0,5 1
Cod. colore Pz./conf:
8680 telo per laghetti m 6 x 8,00 spessore mm 0,5 1
Cod. colore Pz./conf:
8671 telo per laghetti m 3 x 2,50 spessore mm 0,5 1
Cod. colore Pz./conf:
8672 telo per laghetti m 4 x 3,50 spessore mm 0,5 1
Cod. colore Pz./conf:
8674 telo per laghetti m 6 x 4,50 spessore mm 0,5 1
Cod. colore Pz./conf:
8676 telo per laghetti m 6 x 6,00 spessore mm 0,5 1

telo TNT
• Da posare tra la sabbia/terra e il telo del laghetto
• Resistente è perciò ideale per evitare rotture del telo durante la posa e proteggere il
telo dalle radici delle piante
GB: TNT film, D: TNT-Folie, F: Bâche en TNT, E: Lona en TNT

Cod. mq/conf:
8685 telo TNT 200 g/mq m 2 x 50 100

colla per PVC kg 1


• Incollaggio di circa 20 m lineari
GB: Glue for PVC, D: Kleber für PVC, F: Colle pour PVC, E: Cola para PVC
Cod. Pz./conf:
8690 colla per PVC kg 0,9 1

Kit riparazione per teli PVC


GB: Repairing kit, D: Reparaturset, F: Kit de réparation, E: Kit de reparación
Cod. Pz./conf:
8691 kit riparazione per teli PVC 1

323
LAGHETTI
TELI LAGHETTI IN BOBINA

Espositore per teli in bobina


• L’espositore per teli in bobina VERDEMAX consente una “proposta” di teli chiara e razionale.
Il cliente verifica di persona il materiale e l’esercente opera facilmente il “taglio” richiesto.
• Dimensioni espositore: cm 235 x 80 x 170
GB: Showcase for films in roll, D: Aussteller für aufgerollte Folien, F: Présentoir pour bâches en
bobine, E: Expositor para lonas en bobina

Cod. colore Mq./conf:


8660 telo per laghetti m 4 x 25 spessore mm 0,5 100
Cod. colore Mq./conf:
8661 telo per laghetti m 6 x 25 spessore mm 0,5 150
Cod. colore Mq./conf:
8662 telo per laghetti m 8 x 25 spessore mm 0,5 200
Cod. colore Mq./conf:
8665 telo per laghetti m 6 x 25 spessore mm 0,8 150
Cod. colore Mq./conf:
8670 telo per laghetti m 8 x 25 spessore mm 1,0 200
Cod. colore Mq./conf:
8685 telo TNT 200 g/mq m 2 x 50 100
Cod. colore Pz./conf:
8699/N espositore vuoto 1

324
LAGOMAX

LAGHETTI
kit LagoMax
• Da posare tra la sabbia/terra e il telo del laghetto
• Resistente è perciò ideale per evitare rotture del telo durante la posa e proteggere il
telo dalle radici delle piante
GB: LagoMax Kit: The LagoMax kit is ideal for creating a pond of any shape, quickly and easily,
complete with water plays, D: LagoMax-Set: Das LagoMax-Set ist ideal für Teiche aller Größen
geeignet, die sich zusammen mit den Wasserspielen schnell und einfach aufbauen lassen, F: Kit
LagoMax: Le Kit LagoMax est idéal pour réaliser un étang tel que vous le désirez, vite et
facilement, avec des jeux d’eau, E: Kit LagoMax: El Kit LagoMax es ideal para hacer un lago de la
forma deseada en modo fácil y rápido, juegos de agua incluidos

Cod. Pz./conf:
8794 kit LagoMax - Pompa 1200 l/h e telo m 3 x 2,5 1
Pompa da 1200
litri completa di
giochi d’acqua Il Kit LagoMax è ideale per
realizzare un laghetto della forma
desiderata in modo facile e veloce,
completo di giochi d’acqua.

Telo in PVC nero,


sp. mm 0,4 - m 3 x 2,50

325
ESPOSITORE LAGHETTI IN PE
Esempio di come si può allestire un Laghetto preformato V200 Spruzzo pompa UVC 1500
LAGHETTI

cod. 8727
completo di accessori, ottenendo un suggestivo angolo nel giardino.
Cascata VR10
Rana cod. 8903 cod. 8625
con Pompa 800 con Pompa 2400
cod. 8701 cod. 8707

Le Aste mobili
consentono di alloggiare sullo
stesso Espositore, in base alle
esigenze, uno o due laghetti.

L’espositore
viene fornito
in conto comodato
con minimo
XX laghetti preformati

espositore laghetti preformati


• Idoneo per uno o due modelli di laghetti
• Dimensione: cm 156 x 80 x h 270
GB: Display for ponds, D: Aufsteller für Teiche, F: Présentoir pour Bassin, E: Expositor por lago

Cod. Pz./conf:
8698/N espositore laghetti preformati vuoto 1

326
CREAZIONE DEL LAGHETTO

LAGHETTI
Scavare e Guida alla posa
posare
GB: Installation instructions
• Fare uno scavo nel
terreno, creando D: Instruktionen für die Installation
una forma simile a F: Guide de pose
quella del laghetto
da posare. E: Guía para la colocación

Livellare
”la vasca”
• Posizionare la vasca
mantenendola in
“bolla”

Bloccare • Riempire gli spa-


zi, tra terreno e
”la vasca” vasca, con sabbia,
con sabbia meglio se bagna-
ta.
e acqua

Personalizzare
”il laghetto”

• Finito!
Ora decora
il tuo laghetto
come preferisci!
• Decora il laghetto come preferisci!

327
LAGHETTI
LAGHETTI IN PE
cm 125

cm 100
150 litri

cm 40
laghetto termoformato in PE V150
• Dimensioni: cm 125 x 100 x h 40 - Capacità: 150 litri
• Pompe consigliate: IndoorMax 750 - Serie Arancio 800
• Garantito 10 anni contro gli agenti atmosferici
GB: PE thermoformed pond, D: Teich aus heißgeformtem Polyethylen, F: Bassin thermoformé
en PE, E: Lago en PE termoformado
Cod. Pz./conf:
8600 laghetto termoformato in PE V150 1

cm 140

cm 88
200 litri

cm 40

laghetto termoformato in PE V200


• Dimensioni: cm 140 x 88 x h 40 - Capacità: 200 litri
• Pompe consigliate: IndoorMax 750 - Serie Arancio 800 - UVC 1500
• Garantito 10 anni contro gli agenti atmosferici
GB: PE thermoformed pond, D: Teich aus heißgeformtem Polyethylen, F: Bassin thermoformé
en PE, E: Lago en PE termoformado
Cod. Pz./conf:
8601 laghetto termoformato in PE V200 1

cm 152
cm 128

260 litri
cm 35

laghetto termoformato in PE VA260


• Dimensioni: cm 152 x 128 x h 35 - Capacità: 260 litri
• Pompe consigliate: Serie Arancio 1200 / 1500 - DualMax 1250 - UVC 1500
• Garantito 10 anni contro gli agenti atmosferici
GB: PE thermoformed pond, D: Teich aus heißgeformtem Polyethylen, F: Bassin thermoformé
en PE, E: Lago en PE termoformado
Cod. Pz./conf:
8606 laghetto termoformato in PE VA260 1

328
LAGHETTI IN PE

LAGHETTI
cm 165

cm 118
300 litri

cm 50
laghetto termoformato in PE V300
• Dimensioni: cm 165 x 118 x h 50 - Capacità: 300 litri
• Pompe consigliate: Serie Arancio 800 / 1200 - UVC 1500
• Garantito 10 anni contro gli agenti atmosferici
GB: PE thermoformed pond, D: Teich aus heißgeformtem Polyethylen, F: Bassin thermoformé
en PE, E: Lago en PE termoformado
Cod. Pz./conf:
8602 laghetto termoformato in PE V300 1

cm 205

cm 156
750 litri
cm 60

laghetto termoformato in PE V750


• Dimensioni: cm 205 x 156 x h 60 - Capacità: 750 litri
• Pompe consigliate: Serie Arancio 1500 / 2400 / 3000 - DualMax 1250
• Garantito 10 anni contro gli agenti atmosferici
GB: PE thermoformed pond, D: Teich aus heißgeformtem Polyethylen, F: Bassin thermoformé
en PE, E: Lago en PE termoformado
Cod. Pz./conf:
8604 laghetto termoformato in PE V750 1

329
LAGHETTI
CASCATE
Ambiente “Arenarico”
VERDEMAX ha raccolto l’energia di una
cascata, in alcuni realistici pezzi coi quali
è possibile ricreare nel proprio giardino
tutte le suggestioni di una cascata
naturale.
cm 61
GB: Sandstone cascade: Very realistic, it lets you
recreate the suggestions of a natural cascade in
your own garden, D: Sandstein-Wasserfall: Dieser
realistische Wasserfall bringt die unberührte
Natur in Ihren Garten, F: Cascade « gres »: Très

cm 44
réaliste, permet de recréer dans son jardin les
évocations d’une cascade naturelle, E: Cascada
arenisca: Muy realista, permite recrear en el jardín
la sugestión de una cascada natural
cascata Arenaria 1
• Dimensioni cm 61 x 44 - Attacco con tubo
GB: Cascade, D: Wasserfall, F: Cascade, E: Cascada
Cod. Pz./conf:
8635 cascata Arenaria 1 1

cm 75
cm 84

cm 53
cm 63

cascata VR10 cascata Arenaria 2


• Dimensioni cm 84 x 63 - Attacco 1” • Dimensioni cm 75 x 53 - Attacco con tubo
GB: Cascade, D: Wasserfall, F: Cascade, E: Cascada GB: Cascade, D: Wasserfall, F: Cascade, E: Cascada
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
8625 cascata VR10 1 8636 cascata Arenaria 2 1

cm 50
cm 75
cm 43

cm 53

cascata Sasso 2
cascata VRK1 • Dimensioni cm 75 x 53
• Dimensioni cm 50 x 43 - Attacco 1” • Attacco con tubo
GB: Cascade, D: Wasserfall, F: Cascade, E: Cascada GB: Cascade, D: Wasserfall, F: Cascade, E: Cascada
Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:
8626 cascata VRK1 1 8634 cascata Sasso 2 1

330
RUSCELLO IN VETRORESINA

LAGHETTI
Ruscello ideale per tutti i laghetti
VERDEMAX, con questi prodotti, estremamente realistici,
offre ulteriori elementi per realizzare un ambiente
esterno suggestivo e “naturale”.

cm 280

cm 110
ruscello VTR88
• Ruscello in vetroresina effetto roccioso grigio, completo di portagomma
• Dimensione cm 280 x 110
• Pompa consigliata: Serie Arancio 4000 - 5000
GB: Stream: Made of fibreglass, grey rocky effect, Complete with hose-end fitting, D: Bach:
Glasfaserkunststoff, grauem Fels nachempfunden, Mit Schlauchanschluss, F: Ruisseau: En fibre de
verre, effet roche grise, Avec raccord à ligaturer, E: Arroyo: En fibra de vidrio, efecto rocoso gris, Con
portagomas

Cod. Pz./conf:
8640 ruscello VTR88 1

Suggestivo e ”naturale”

331
LAGHETTI
LAGHETTI IN VETRORESINA
cm 137

cm 113
120 litri

cm 37
laghetto VTR120
• Laghetto in vetroresina effetto roccioso grigio, capacità litri 120
• Dimensione cm 137 x 113, profondità cm 37
• Pompe consigliate: Serie Arancio 800 - 1200 - 1500
GB: Pond: Made of fibreglass, grey rocky effect, D: Teich: Glasfaserkunststoff, grauem Fels nachem-
pfunden, F: Bassin: En fibre de verre, effet roche grise, E: Lago: En fibra de vidrio, efecto rocoso gris
Cod. Pz./conf:
8642 laghetto VTR120 1

cm 196

280 litri

cm 179
cm 38

laghetto VTR280
• Laghetto in vetroresina effetto roccioso grigio, capacità litri 280
• Dimensione cm 196 x 179, profondità cm 38
• Pompe consigliate: Serie Arancio 1200 - 1500 - 2400
GB: Pond: Made of fibreglass, grey rocky effect, D: Teich: Glasfaserkunststoff, grauem Fels nachem-
pfunden, F: Bassin: En fibre de verre, effet roche grise, E: Lago: En fibra de vidrio, efecto rocoso gris

Cod. Pz./conf:
8643 laghetto VTR280 1

La vista dall’alto mette in risalto la completezza del bordo del Pompa con gioco a campana
laghetto che con il suo effetto roccia evita l’utilizzo di altri Serie arancio 1500 cod. 8705
materiali per la decorazione esterna.

332
LAGHETTI IN VETRORESINA

LAGHETTI
cm 93

cm 92
cm 50
laghetto VTRC020
• Laghetto in vetroresina effetto roccioso grigio, completo di cascata con tubo di
collegamento alla pompa
• Dimensione cm 93 x 92 x h 50 cm
• Pompe consigliate: Serie Arancio 1200
GB: Pond: Made of fibreglass, grey rocky effect, D: Teich: Glasfaserkunststoff, grauem Fels nachem-
pfunden, F: Bassin: En fibre de verre, effet roche grise, E: Lago: En fibra de vidrio, efecto rocoso gris
Cod. Pz./conf:
8647 laghetto VTRC020 1

cm 214

cm 170
460 litri

cm 41

laghetto VTR460
• Laghetto in vetroresina effetto roccioso
• Capacità litri 460
• Dimensione cm 214 x 170, proforndità cm 41
• Pompe consigliate: Serie Arancio 2400 - 3000 - 4000
GB: Pond: Made of fibreglass, grey rocky effect, D: Teich: Glasfaserkunststoff, grauem Fels nachem-
pfunden, F: Bassin: En fibre de verre, effet roche grise, E: Lago: En fibra de vidrio, efecto rocoso gris
Cod. Pz./conf:
8649 laghetto VRT460 1

333
ATTREZZO PULISCI FONDO

LAGHETTI
Attrezzo pulisci fondo per
laghetti e piscine
Un attrezzo semplice ma efficace per pulire il
fondo del laghetto.
Funziona collegato ad un semplice tubo
dell’acqua.
Mentre si procede con l’azione di sfregamento
sul fondo del laghetto, la pressione dell’acqua
che entra crea un vortice che spinge lo sporco
nell’apposito sacchetto di raccolta.

Accessorio in dotazione:
retino intercambiabile
con la testa pulisci fondo

Sacchetto per
lo sporco

Manico
allungabile
Attacco da m 1 a 1,90
tubo acqua

Testa
pulisci fondo

Spazzole
raschia fondo

attrezzo pulisci fondo


GB: Pool cleaner, D: Poolreiniger, F: Outil de nettoyage du fond, E: Limpiador para fondo

Cod. Pz./conf:
8799 attrezzo pulisci fondo 1

335
FILTRI E STABILIZZATORI UVC
Il Kit filtro 2000 Plus è composto da una spugna
LAGHETTI

filtrante, elementi plastici per il filtraggio biologico, griglia


perforata per una migliore ossigenazione dell’acqua.
GB: For correct biological filtering, Complete with sleeves for pump
connection, D: Für korrekte biologische Filterung, Mit Schlauchanschluss für
die Pumpe, F: Pour l’indispensable filtration biologique, Avec tuyaux flexibles
pour le raccordement des pompes, E: Para un necesario filtrado biológico,
Con manguitos para la conexión de las bomba

Made in Italy
Filtro per un
necessario
filtraggio biologico

kit filtro 2000 Plus


• Dimensione filtro: cm 29 x 46 x h 36
• Volume del serbatoio 35 litri
• Ideale per laghetti fino a 2000 litri senza pesci, con i pesci fino a 1000 litri
• Completo di manichette per il collegamento delle pompe Nuovo sistema di filtraggio
GB: Filter 2000 Plus set, D: 2000 Plus, Filter-Set, F: Kit filtre 2000 Plus, E: Kit filtro 2000 Plus Griglia perforata per una
migliore ossigenazione dell’acqua
Cod. Pz./conf:
8769 kit filtro 2000 Plus 1 N.B. Per avere i dovuti risultati, il
Cod. Pz./conf: filtro deve funzionare 24 ore su 24.
0505 filtro spugna per 8769 1

Il Kit filtro UVC 2000 Plus tripla azione


è composto da una spugna filtrante, elementi plastici per il
filtraggio biologico, griglia perforata per una migliore
ossigenazione dell’acqua, stabilizzatore 7 Watt, pompa Serie
Arancio da 1200 litri e manichette di collegamento.
GB: UV-C 2000 Plus filter set, triple action:
With 1200 litres Arancio series pump, Complete
with sleeves for pump connection, D: UV-C
2000 Plus, Filter-Set mit dreifacher Wirkung:
Mit 1200-l-Pumpe aus der Arancio Serie, Mit
Schlauchanschluss für die Pumpe, F: Kit filtre
UV-C 2000 Plus triple action: Avec pompe
Série Arancio de 1200 litres, Avec tuyaux
flexibles pour le raccordement des pompes,
E: Kit filtro UV-C 2000 Plus triple acción: Con
bomba Serie Arancio de 1200 litros, Con
kit filtro UVC 2000 Plus manguitos para la conexión de las bombas
• Dimensione filtro: cm 29 x 46 x h 36
• Volume del serbatoio 35 litri
• Ideale per laghetti fino a 2000 litri senza pesci, con i pesci fino a 1000 litri Made in Italy
• Completo di manichette per il collegamento delle pompe
GB: UV-C 2000 Plus filter set, D: UV-C 2000 Plus, Filter-Set, F: Kit filtre UV-C 2000 Plus, E: Kit
filtro UV-C 2000 Plus

Cod. Pz./conf:
8775 kit filtro UVC 2000 Plus 1
Cod. Pz./conf:
0505 filtro spugna per 8775 1
Cod. Pz./conf:
0508 lampada UVC da 7 W per 8775 1
Cod.
tubo al quarzo per 8775
Pz./conf: Rubinetto back wash
0506 1

336
FILTRI E STABILIZZATORI UVC

LAGHETTI
Il Kit filtro UVC 5000 Plus tripla azione
è composto da spugna filtrante, elementi plastici per il
filtraggio biologico, griglia perforata per una migliore
ossigenazione dell’acqua, stabilizzatore UVC 11 Watt,
pompa Serie Arancio da 2400 litri e manichette di
collegamento.

kit filtro UVC 5000 Plus


• Dimensione filtro: cm 29 x 46 x h 36
• Volume del serbatoio 35 litri
• Ideale per laghetti fino a 5000 litri senza pesci, con i pesci fino a 2500 litri
• Completo di manichette per il collegamento delle pompe
GB: UV-C 5000 Plus filter set, D: UV-C 5000 Plus, Filter-Set, F: Kit filtre UV-C 5000 Plus, E: Kit
filtro UV-C 5000 Plus
Cod. Pz./conf:
Filtri ideali...
kit filtro UVC 5000 Plus
8776
Cod.
1
Pz./conf:
per tutti i tipi
filtro spugna per 8776
0505
Cod.
1
Pz./conf:
di laghetti
8844 lampada UVC da 11 W per 8776 1
Cod. Pz./conf:
0507 tubo al quarzo per 8776 1

Lo stabilizzatore UVC serve per impedire


lo sviluppo di batteri e germi patogeni. Grazie ai
raggi UVC inoltre le alghe mono-cellulari sospese
vengono neutralizzate, mantenendo limpida l’acqua
del laghetto e migliorando l’ambiente per i pesci.
GB: UVC stabiliser: Prevent the development of bacteria and
germs, D: UVC-Stabilisator: Verhindert das Wachstum von
Bakterien und Keimen, F: Stabilisateur UVC: Empêchent le
développement des bactéries et des germes, E: Estabiliza-
dor UVC: Impiden el desarrollo de bacterias y gérmenes

stabilizzatore UVC 11 W
GB: UVC stabiliser, D: LUVC-Stabilisator, F: Stabilisateur UVC, E: Estabilizador UVC

Cod. Pz./conf:
8782 stabilizzatore UVC 11 W 1
Cod. Pz./conf:
8844 lampada UVC 11 W per 8782 1
Cod. Pz./conf:
0507 tubo al quarzo per 8782 1

337
KIT FILTRO “CLEAN WATER” TRIPLA AZIONE
Tripla azione: Funzionamento del filtro
LAGHETTI

NEW ! l’acqua proveniente dalla pompa


meccanica, attraversa il filtro meccanico (spugna)
biologica e che trattiene le impurità più
grossolane, l’acqua scende nella parte
antialghe inferiore per la depurazione biologica.
L’acqua infine risale attraverso la
lampada UVC che neutralizza le alghe
e i germi patogeni.
Lampada UVC con funzionamento di
9000 ore (oltre un anno di uso
continuo).
Manutenzione
Entrata
L’innovativo filtro a pressione è stato
Back wash realizzato per consentire la pulizia con
Uscita massima rapidità senza doverlo aprire.
Il kit filtro “CLEAN Il filtro è infatti dotato di sistema Back-
WATER” a pressione è Wash per il lavaggio interno.
Fiiltro
consigliato per UVC Filtro
laghetti fino a 10.000 litri, meccanico GB: Triple action: mechanical, biological and
anti-algae, D: Dreifache Wirkung: mecha-
con pesci a 5000 litri nisch, biologisch und gegen Algen, F: Triple
action: mécanique, biologique et anti-
Filtro algues, E: Triple acción: mecánica, biológica y
biologico antialgas

kit filtro a pressione UVC 10000


• Contenitore filtro Caratteristiche della pompa
• Raccordo: 1” • Portata: 2400 l/h cm 36
• Lampada UV 9 W • Potenza assorbita 55 W - Tensione 230 V
• Pompa 2400 litri inclusa • Cavo alimentazione m 10
• Cavo alimentazione m 5 con trasformatore
• Dimensioni: cm 36 x 39
GB: Pressure-type filter, D: Druckfilter, F: Filtre à pression, E: Filtro a presión

cm 39
Cod. Pz./conf:
8783 kit filtro a pressione UVC 10000 1
Cod. Pz./conf:
8843 lampada UV 9 W per 8760 1
Cod. Pz./conf:
0501 tubo al quarzo per 8760 1

338
POMPA FILTRO

LAGHETTI
pompa filtro UVC 2400
• Portata: 2400 l/h - Prevalenza m 2,5
• Potenza assorbita 55 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 10
GB: UVC 2400 filter pump, D: UVC-2400-Filterpumpe, F: Pompe filtre UVC 2400, E: Bomba filtro
UVC 2400

Cod. Pz./conf:
8728 pompa filtro UVC 2400 1
Cod. Pz./conf:
8836 rotore per pompa filtro UVC 2400 1
Cod. Pz./conf:
8843 lampada UV 9 W per 8728 1
Cod. Pz./conf:
0502 tubo al quarzo per 8728 1

Filtro meccanico
Made in Italy
Filtro biologico

Pompa e filtro insieme


La pompa filtro è la soluzione ideale che
raccoglie in un unico elemento, di dimensioni
contenute, una pompa per il gioco d’acqua
ed un sistema di filtraggio ad azione multipla:
meccanica, biologica e antialga con lampada
Filtro UVC
UVC.
Pompa
La Pompa Filtro 2400 è dotata di un sistema
di filtraggio meccanico, biologico, e antialga
con lampada UVC 9W.
La pulizia e la manutenzione della pompa vengono fatte Grazie alla superficie di filtraggio molto ampia
smontando semplicemente il coperchio superiore. è consigliata per laghetti da 1000 litri, senza
l’uso di altri filtri esterni al laghetto.

Giochi d’acqua GB: Ideal solution for limited sizes, Pump for water play
and multi-action filtering system, D: Ideale Lösung für
kleinere Größen, Pumpe für Wasserspiele und Mehrfach-
Filtersysteme, F: Solution idéale aux dimensions
limitées, Pompe pour le jeu d’eau et système de
filtration à action multiple, E: Solución ideal de pequeño
tamaño, Bomba para el juego de agua y sistema de
filtrado de acción múltiple
mm 140
mm
36
0

0
mm 36

339
POMPE LAGOMAX INDOOR
pompa Indoor 200
LAGHETTI

• Misure estremamente compatte


• Uso di acqua dolce e salata Made in Italy
• Portata: 200 l/h variabile - Prevalenza m 0,6
• Potenza assorbita 5 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 1,5
• Confezione in blister appendibile
GB: Indoor pump, D: Indoor-Pumpe, F: Pompe Indoor, E: Bomba Indoor

mm 36
Indoor Cod.
8735 pompa Indoor 200
Pz./conf:
1
200 mm
54 mm
44 Cod.
8820 rotore per Pompa Indoor 200
Pz./conf:
1

pompa Indoor 300


• Misure estremamente compatte
• Uso di acqua dolce e salata
• Portata: 300 l/h variabile - Prevalenza m 0,7
• Potenza assorbita 6 W - Tensione 230 V
• Completa di giochi: spruzzo a 9 fori, campana piccola, tubo telescopico
• Cavo alimentazione m 1,5
• Confezione in blister appendibile

Indoor GB: Indoor pump, D: Indoor-Pumpe, F: Pompe Indoor, E: Bomba Indoor

300 Cod.
8736 pompa Indoor 300
Pz./conf:
1
Cod. Pz./conf:
8821 rotore per Pompa Indoor 300 1
mm 54

H(m)
1,5
mm
63 43
mm 1,0

0,5 750

Q(l/H)
30
20
0
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0

pompa Indoor 750


• Misure estremamente compatte
• Uso di acqua dolce e salata
• Portata: 750 l/h variabile - Prevalenza m 1,5
• Potenza assorbita 9 W - Tensione 230 V
• Completa di giochi: spruzzo a 9 fori, campana piccola, tubo telescopico
• Cavo alimentazione m 1,5
• Confezione in blister appendibile
GB: Indoor pump, D: Indoor-Pumpe, F: Pompe Indoor, E: Bomba Indoor

Indoor Cod.
8737 pompa Indoor 750
Pz./conf:
1
750 Cod.
8822 rotore per Pompa Indoor 750
Pz./conf:
1
mm 70

mm
Piccole ma...
77 48 Le pompe Indoor sono realizzate da Verdemax, appositamente per
mm
fontane, figure ornamentali, acquari, ambienti interni e per la
realizzazione di presepi.
La serie è composta da tre modelli compatti di piccole dimensioni a
portata variabile.
GB: For fountains, decoration subjects, aquaria, nativity scenes, D: Für
Springbrunnen, Schmuckfiguren, Aquarien und Krippenspiele, F: Pour
fontaines, figures ornementales, aquariums, crèches, E: Para fuentes,
figuras ornamentales, acuarios, belenes

340
POMPE LAGOMAX SERIE ARANCIO

LAGHETTI
La gamma innovativa Serie Arancio Made in Italy
Pompe VERDEMAX con sistema di protezione a doppia 800 - 1200 - 1500
griglia. Grazie alla “girante VORTEX” ed al nuovo sistema Pompe adatte per piccoli e medi laghetti
di alberino e supporti in ceramica del rotore si riduce al Complete di giochi d’acqua e regolatore di portata
minimo l’usura e la necessità di manutenzione della
pompa, anche in presenza di acque sporche. GB: Suitable for small and medium ponds, Complete with water plays and flow
control unit, D: Passend für kleine und mittelgroße Teiche, Mit Wasserspielen
Ampia gamma di giochi in dotazione. und Durchsatzregler, F: Adaptées pour bassins petits et moyens., Avec des
jeux d’eau et un régulateur de débit, E: Idóneas para lagos pequeños y medios,
Con juegos de agua y regulador de caudal

pompa Serie Arancio 800


• Portata: 800 l/h - Prevalenza m 1,5
• Potenza assorbita 12 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 10
GB: Lagomax pump, Arancio Series, D: Lagomax-Pumpe, Arancio Serie, F: Pompes Lagomax
Série Arancio, E: Bomba Lagomax Serie Arancio
Cod. Pz./conf:
8701 pompa Serie Arancio 800 1
Cod. Pz./conf:
8832 rotore Vortex per Pompa Serie Arancio 800 1

pompa Serie Arancio 1200


• Portata: 1200 l/h - Prevalenza m 2
• Potenza assorbita 20 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 10
GB: Lagomax pump, Arancio Series, D: Lagomax-Pumpe, Arancio Serie, F: Pompes Lagomax
Série Arancio, E: Bomba Lagomax Serie Arancio
Cod. Pz./conf:
8704 pompa Serie Arancio 1200 1
Cod. Pz./conf:
8834 rotore Vortex per Pompa Serie Arancio 1200 1

Utilizzi:
Ideale per creare giochi d’acqua nei laghetti e nelle
fontane. Grazie al rubinetto in dotazione che
consente di deviare l’acqua è possibile alimentare
contemporaneamente gioco e cascata. Le pompe
possono inoltre essere utilizzate anche per
alimentare filtri biologici e a pressione.
mm 120

Rotore Vortex
Ø mm 190
pompa Serie Arancio 1500
• Portata: 1500 l/h - Prevalenza m 2
• Potenza assorbita 34 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 10
GB: Lagomax pump, Arancio Series, D: Lagomax-Pumpe, Arancio Serie, F: Pompes Lagomax
Série Arancio, E: Bomba Lagomax Serie Arancio
Cod. Pz./conf:
8705 pompa Serie Arancio 1500 1
Cod. Pz./conf:
8835 rotore Vortex per Pompa Serie Arancio 1500 1

341
POMPE LAGOMAX SERIE ARANCIO
pompa Serie Arancio 2400
LAGHETTI

• Portata: 2400 l/h - Prevalenza m 2,5


• Potenza assorbita 55 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 10
GB: Lagomax pump, Arancio Series, D: Lagomax-Pumpe, Arancio Serie, F: Pompes Lagomax
Série Arancio, E: Bomba Lagomax Serie Arancio
Cod. Pz./conf:
8707 pompa Serie Arancio 2400 1
Cod. Pz./conf:
8836 rotore Vortex per Pompa Serie Arancio 2400 1

2400
Pompa adatta per laghetti medio grandi e filtri esterni biologici e a pressione
Completa di giochi d’acqua e regolatore di portata con deviatore di flusso

Made in Italy

pompa Serie Arancio 2400 con luce a leds incorporata


• Portata: 2400 l/h - Prevalenza m 2,5
• Potenza assorbita 55 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 10
GB: Lagomax pump, Arancio Series, with integrated LEDs light, D: Lagomax-Pumpe, Arancio
Serie, mit integrierter LED-Beleuchtung, F: Pompes Lagomax Série Arancio avec éclairage à
leds incorporé, E: Bomba Lagomax Serie Arancio con luz de leds incorporada
Cod. Pz./conf:
8706 pompa Serie Arancio 2400 con luce a leds incorporata 1
Cod. Pz./conf:
8836 rotore Vortex per Pompa Serie Arancio 2400 1

2400
con luce a leds incorporata
Pompa completa di giochi d’acqua e luce bianca a 20 leds per rendere
suggestivo il laghetto

Made in Italy

Serie
Arancio Rotore Vortex
2400

3,0 H(m) 4,0 H(m)


2,5 3,5
3,0
2,0
2,5
1,5 2,0
mm 130

S Serie
1,5 erie A Aran
1,0
Serie A
Serie
A ranc Serie Aranc ran Serie Ar ci o 500
ranci io 1 1,0 cio anc 0
0,5 o io 15 24 io 3
80 0 200 00 0,5 00 000
0 0
Q(l/H)
Q(l/H)

4600
3600

4000
3000

3400

4800

5000
2600

2800

3200
2000

3800
2400
1000

2200
1400

1600

1800
1200
400

600

800

900

3100
200

300

500
100

700

4200
1400
1000

1300

1500
1200

Ø mm 240

342
POMPE LAGOMAX SERIE ARANCIO

LAGHETTI
pompa Serie Arancio 3000
• Portata: 3000 l/h - Prevalenza m 2,5
• Potenza assorbita 60 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 10
GB: Lagomax pump, Arancio Series, D: Lagomax-Pumpe, Arancio Serie, F: Pompes Lagomax
Série Arancio, E: Bomba Lagomax Serie Arancio
Cod. Pz./conf:
8708 pompa Serie Arancio 3000 1
Cod. Pz./conf:
8837 rotore Vortex per Pompa Serie Arancio 3000 1

pompa Serie Arancio 5000


• Portata: 4900 l/h - Prevalenza m 3,5
• Potenza assorbita 100 W - Tensione 230 V
• Cavo alimentazione m 10
GB: Lagomax pump, Arancio Series, D: Lagomax-Pumpe, Arancio Serie, F: Pompes Lagomax
Série Arancio, E: Bomba Lagomax Serie Arancio
Cod. Pz./conf:
8710 pompa Serie Arancio 5000 1
Cod. Pz./conf:
8839 rotore Vortex per Pompa Serie Arancio 5000 1

3000
5000 Made in Italy

Una gamma di pompe versatili !


Pompe adatte per laghetti medi e grandi costruiti
anche con telo in PVC, per cascate e per filtri d’acqua
a pressione.
Complete di giochi d’acqua e regolatore di portata con
deviatore di flusso.
GB: Suitable for medium to large ponds, cascades and pressure-type filters,
Complete with water plays and flow control unit, D: Passend für mittlere und
große Teiche, Wasserfälle und Druckfilter, Mit Wasserspielen und Durchsatzregler,
F: Adaptées aux bassins moyens-grands, aux cascades et aux filtres d’eau à
pression, Avec des jeux d’eau et un régulateur de débit, E: Idóneas para lagos
medios-grandes, para cascadas y para filtros de agua a presión, Con juegos de
agua y regulador de caudal

Uscita Uscita
verticale orizzontale
Deviatore
per alimentare
piccole cascate
mm 150

indicata per alimentare


per giochi filtri e cascate
Ø mm 270

343
POMPE UNIVERSALMAX
pompa UniversalMax 3000
NEW !
LAGHETTI

• Portata: 3000 l/h - Prevalenza m 2,5


• Potenza assorbita 55 W - Tensione 230 V
• Con raccordo + curva
• Cavo alimentazione m 10
GB: UniversalMax pump, D: UniversalMax-Pumpe, F: Pompe UniversalMax, E: Bomba UniversalMax

Cod. Pz./conf:
8733 pompa UniversalMax 3000 1
Cod. Pz./conf:
8833 rotore per Pompa UniversalMax 3000 1

Senza filtro!

mm 180
La pompa UniversalMax senza filtro,
non necessita di manutenzione.

0
32
Senza manutenzione!

mm
mm
37
0
Progettata per funzionare in acque sporche con solidi fino a ø
mm 4. La girante Vortex riduce la necessità di manutenzione,
proteggendo il rotore. Adatta per cascate, o per alimentare
GB: Without filter, no need for maintenance,
filtri biologici. D: Ohne Filter, keine Wartung nötig, F: Sans
Può essere utilizzate anche con giochi d’acqua (non in dotazione). filtre, ne nécessite pas d’entretien, E: Sin filtro,
no requiere mantenimiento

TRATTAMENTO ALGHE Per limitare la proliferazione delle alghe nei laghetti, VERDEMAX propone “Controllo
Alghe”. “Anti cloro” è la risposta al troppo cloro del rubinetto di casa. Per frenare
No alghe no cloro la luce del sole che stimola la crescita delle alghe nei laghetti, ecco “Acqua Blu”.

anti cloro ml 350


controllo alghe ml 350 • Soluzione indispensabile per eliminare il cloro
• Soluzione indispensabile per eliminare la dell’acqua di rubinetto, annullare l’effetto dei metalli
formazione di alghe nei laghetti pesanti nocivi alla vita dei pesci nel laghetto.
• In flaconi da ml 350, con dosatore Contiene aloe vera che protegge la pelle dei pesci.
• Un flacone è sufficiente per litri 7000 • In flaconi da ml 350, con dosatore
GB: Algae control solution, D: Algenkontrolle,
• Un flacone è sufficiente per litri 7000
F: Contrôle algues, E: Control de algas GB: Anti-chlorine, D: Antichlor, F: Anti-chlore, E: Anti cloro

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


8860 controllo alghe ml 350 6 8861 anti cloro ml 350 6

aqua blu azzurrante ml 350


• Soluzione azzurrante che colora il laghetto e filtra la
penetrazione dei raggi solari nell’acqua, riducendo e pH+ ml 350
rallentando la crescita di alghe • Soluzione basica necessaria ad
• In flaconi da ml 350, con dosatore innalzare il valore PH nei laghetti
• Un flacone è sufficiente per litri 7000 • In flaconi da ml 350, con dosatore
GB: Blue water solution, D: Blauen Wasser,
F: Eau bleue, E: Agua azul GB: Ph+, D: Ph+, F: Ph+, E: Ph+

Cod. Pz./conf: Cod. Pz./conf:


8862 aqua blu azzurrante ml 350 6 8866 pH+ ml 350 6

kit test
• Test per la misurazione dei nitriti, durezza totale,
durezza temporanea, e pH.
• Kit test è presentato in scatola illustrata, con
all’interno le istruzioni d’uso
GB: Test kit, D: Testset, F: Kit test, E: Kit test

Cod. Pz./conf:
8870 kit test 6

344
GIOCHI D’ACQUA

LAGHETTI
DATI TECNICI
Gioco Gioco Gioco
Gioco Gioco Gioco
Giochi d’acqua per pompe zampilli
1 livello
zampilli
2 livelli
zampilli
3 livelli Geyser Calice Campana
Lagomax Serie Arancio
Ampia gamma di giochi d’acqua da utilizzare
su pompe Serie Arancio, in materiale plastico
con innesto ad incastro. Made in Italy
Modello Potenza ass. W Portata l/h Prevalenza m
H = cm 80
Serie Arancio 800 12 800 1,50 - Ø = cm 70 - - Ø = cm 25 Ø = cm 25
H = cm 60 H = cm 75 H = cm 70
Serie Arancio 1200 20 1200 2,00 Ø = cm 100 Ø = cm 90 Ø = cm 70 - - Ø = cm 35
H = cm 65 H = cm 80 H = cm 75
Serie Arancio 1500 34 1500 2,00 Ø = cm 100 Ø = cm 90 Ø = cm 75 - - Ø = cm 40

Serie Arancio 2400 55 2400 2,50 H = cm 145


Ø = cm 200
H = cm 180
Ø = cm 190
H = cm 150
Ø = cm 170 H = cm 40 - Ø = cm 70

Serie Arancio 3000 60 3000 2,50 H = cm 145


Ø = cm 220
H = cm 190
Ø = cm 180
H = cm 160
Ø = cm 170 H = cm 55 - Ø = cm 80

Serie Arancio 5000 100 5000 3,50 H = cm 180


Ø = cm 280
H = cm 220
Ø = cm 300
H = cm 230
Ø = cm 270 H = cm 90 - Ø = cm 80

kit giochi d’acqua per Serie Arancio 800 l/h


• Completo di zampillo 2 livelli 9 fori kit giochi d’acqua per Serie Arancio 2400 l/h
• Gioco a campana piccolo e gioco calice, più rubinetto con tubo • Completo di zampillo a 1 livello, a 2 livelli e 3 livelli
telescopico • Gioco a campana grande con deviatore e tubo telescopico
GB: Water play, D: Wasserspiel, F: Jeu d’eau, E: Juego de agua GB: Water play, D: Wasserspiel, F: Jeu d’eau, E: Juego de agua
Cod. kit giochi d’acqua Pz./conf: Cod. kit giochi d’acqua Pz./conf:
8800 per Serie Arancio 800 l/h 1 8802 per Serie Arancio 2400 l/h 1

kit giochi d’acqua per Serie Arancio 1200-1500 l/h kit giochi d’acqua per Serie Arancio 3000-4000-5000 l/h
• Completo di zampillo a 1 livello, a 2 livelli e 3 livelli • Completo di zampillo a 1 livello, a 2 livelli e 3 livelli
• Gioco a campana piccolo con deviatore e tubo telescopico • Gioco a campana grande con deviatore e tubo telescopico
GB: Water play, D: Wasserspiel, F: Jeu d’eau, E: Juego de agua GB: Water play, D: Wasserspiel, F: Jeu d’eau, E: Juego de agua
Cod. kit giochi d’acqua Pz./conf: Cod. kit giochi d’acqua Pz./conf:
8801 per Serie Arancio 1200-1500 l/h 1 8805 per Serie Arancio 3000-5000 l/h 1

kit gioco d’acqua geyser per Serie Arancio 3000-4000-5000 l/h


• Gioco geyser
Confezione in blister GB: Water play, D: Wasserspiel, F: Jeu d’eau, E: Juego de agua
Cod. kit gioco d’acqua geyser Pz./conf:
8803 per Serie Arancio 3000-5000 l/h 1

345
LUCI PER LAGHETTI
Le luci per laghetto della “Verdemax” sono dotate di un sensore giorno-notte e si accendono automaticamente
LAGHETTI

all’imbrunire. Con le luci nel laghetto si crea un punto focale nel giardino che lo rendono suggestivo.
Sono luci a led a risparmio energetico e possono funzionare anche all’esterno del laghetto, per illuminare
vialetti o angoli del giardino.
GB: The “Verdemax” lake lights are equipped with a day-night sensor and turn on automatically at dusk. The lights in the small lake create a focus point in the
garden, making it suggestive. They are energy-saving LED lights and can by used even outside the lake, to light walkways or garden areas, D: Die Teichleuchten
von „Verdemax“ sind mit einem Dämmerungssensor ausgestattet und schalten sich bei Einbruch der Dunkelheit automatisch ein. Mit der Beleuchtung wird der
Teich zum wahren Blickfang im Garten. Diese Energie sparenden LED-Lampen können auch außerhalb des Teichs zur Beleuchtung von Gehwegen oder
Gartenecken verwendet werden, F: Les lumières de l’étang « Verdemax » sont équipées d’un capteur jour-nuit et s’allument automatiquement à la tombée de la
nuit. Avec ses lumières, l’étang devient un point focal du jardin et confère à ce dernier une touche pittoresque. Ce sont des lumières à LEDs à économie d’énergie
pouvant aussi fonctionner à l’extérieur de l’étang, pour éclairer des allées ou des coins du jardin. E: Las luces para estanques «Verdemax» llevan un sensor día-
noche y se encienden automáticamente al anochecer. Con las luces en el estanque se crea un sugestivo punto focal en el jardín. Se trata de luces led de bajo
consumo y pueden funcionar también fuera del estanque, para iluminar los senderillos y rincones del jardín.

faretto con sensore


• Cavo di alimentazione lunghezza m 7
• Set completo sensore (giorno e notte) + trasformatore 12 V
• Utilizzabile anche all’esterno
• 1 lampada a 9 leds 1,5 W - 230V
• Scatola singola
GB: Spotlight with sensor, D: Strahler mit Sensor, F: Spot avec capteur, E: Faro con sensor
Cod. Pz./conf:
8738 faretto con sensore 1

set a 3 faretti con sensore


• I tre faretti sono collegati tra di loro con un cavo di cm 100
• Cavo di alimentazione lunghezza m 7
• Set completo sensore (giorno e notte) + trasformatore 12 V
• Utilizzabile anche all’esterno
• 3 lampade a 9 leds 4,5W - 230V
• Scatola singola
GB: 3-spotlight set with sensor, D: Set mit 3 Strahlern mit Sensor, F: Set de 3 spots avec
capteur, E: Juego de 3 faros con sensor
Cod. Pz./conf:
8739 set a 3 faretti con sensore 1

346
RETINI - CESTI - NINFEE

LAGHETTI
retini per la manutenzione
• Ideali per ripulire da foglie e detriti depositati sulla parete inferiore del laghetto
8952 • Per gestire i pesci nel laghetto
• In due modelli
GB: Nets for maintenance, D: Skimmer Netz, F: Filets pour l’entretien, E: Recogehojas para
mantenimiento
Cod. Pz./conf:
8952 retino ø cm 20 - Lunghezza cm 100 6
Cod. Pz./conf:
8953 retino cm 38x38 con manico telescopico da cm 75 4

8953

kit retini
• Ideali per ripulire da foglie e detriti depositati sulla parete inferiore del laghetto
• Per gestire i pesci nel laghetto
• In due modelli
GB: Nets for maintenance, D: Skimmer Netz, F: Filets pour l’entretien, E: Recogehojas para
mantenimiento
Cod. Pz./conf:
1849 kit retini 1
Cod. Pz./conf:
8952 retino ø cm 20 - Lunghezza cm 100 12
Cod. Pz./conf:
8953 retino cm 38x38 con manico telescopico da cm 75 8

cesti per piante acquatiche


• Ideali per la sistemazione delle piante acquatiche con il loro terriccio
GB: Aquatic plant baskets, D: Körbe für Wasserpflanzen, F: Paniers pour plantes aquatiques,
E: Cestos para plantas acuáticas
Cod. Pz./conf:
8960 8961 8960 cesto cm 22 x 22 x 8 5
Cod. Pz./conf:
8961 cesto cm 25 x 25 x 15 5
Cod. Pz./conf:
8965 cesto ø cm 14 x h 10 5
Cod. Pz./conf:
8966 cesto ø cm 23 x h 13 5

8965 8966

ninfea galleggiante
• In materiale plastico
• Dimensioni: ninfea bianca: ø cm 10 - ninfea rosa cm 20 x 14
• Imballo in blister
GB: Water lily, D: Wasserlilie, F: Nymphéa, E: Nenúfar

Cod. Pz./conf:
8910 ninfea galleggiante bianca 12
Cod. Pz./conf:
8912 ninfea galleggiante rosa 12

347
LUCI PER LAGHETTI
cicogna
LAGHETTI

• In materiale plastico
• Dimensioni: altezza cm 78
GB: Stork, D: Storch, F: Cigogne, E: Cigüeña

Cod. Pz./conf:
8920 cicogna 1

airone
• In materiale plastico
• Dimensioni: altezza cm 87
GB: Heron, D: Reiher, F: Héron, E: Gaviota

Cod. Pz./conf:
8921 airone 1

anatroccolo
• In materiale plastico
• Dimensioni: lunghezza cm 12
GB: Duckling, D: Entenküken, F: Caneton, E: Patito

Cod. Pz./conf:
8922 anatroccolo 24

348
ORNAMENTI

LAGHETTI
Dar “fascino” intorno ai laghetti
Con l’aiuto degli ornamenti per laghetti il giardino acquatico
diventa più completo ed attraente.
GB: With the help of ornaments for ponds, the aquatic garden becomes more complete and attractive, D: Mit entsprechendem
Schmuck kann die Teichwelt abgerundet werden, F: À l’aide des ornements pour étangs, le jardin aquatique devient plus complet
et attrayant, E: Con la ayuda de los elementos decorativos para lagos, el jardín acuático se hace aún más completo y atractivo

anatra che dorme


• In materiale plastico
• Dimensioni: lunghezza cm 40
GB: Duck, D: Ente, F: Canard, E: Pato
8925
Cod. Pz./conf:
femmina 8925 anatra femmina che dorme 12
Cod. Pz./conf:
8926 anatra maschio che dorme 12

8926
maschio

anatra germano
• In materiale plastico
• Dimensioni: lunghezza cm 40
GB: Duck, D: Ente, F: Canard, E: Pato

Cod. Pz./conf:
8927 anatra germano maschio 12
Cod. Pz./conf:
8928 anatra germano femmina 12
8927 maschio

8928 femmina

349
INDICE ANALITICO
A Bosso - Sfere......................................................274-275 E
Accetta forgiata..........................................................48 Box bordo Verdecor..................................................282 Easyorto ......................................................................129
Adattatore 3/4”...........................................................85 Braccio per basket....................................................264 Espositore archi...........................................................181
Affilalame.......................................................................27 Espositore archi grandi ..............................................181
Affilalame multifunzioni..............................................27 C Espositore attrezzi da taglio.....................................33
Airone ..........................................................................348 Caldo mantello in TNT 17 gr/mq...............................163 Espositore cappelli ....................................................100
Alzaimmondizie in zinco.............................................55 Campane......................................................................128 Espositore con ruote irrigazione ..............................72
Anatra che dorme femmina....................................349 Canniccio PVC di occultazione................................225 Espositore con ruote teli da giardino......................151
Anatra che dorme maschio ....................................349 Cappelli adulti.......................................................101-102 Espositore con ruote termometri..........................295
Anatra germano femmina.......................................349 Cappelli bambini ..........................................................59 Espositore da banco forbici.......................................33
Anatra germano maschio .......................................349 Cappuccio in TNT 17 gr/mq ...............................162-163 Espositore innaffiatoi in zinco “Floreali” .................95
Anatroccolo ...............................................................348 Cappuccio in TNT ecru 45 gr/mq ............................168 Espositore per bordure in salice ............................289
Anelli misti per piante ................................................141 Cappuccio in TNT verde 17 gr/mq ...........................166 Espositore per laghetti preformati ........................326
Anti cloro ....................................................................344 Cappuccio in TNT verde 45 gr/mq..........................168 Espositore per teli in bobina ...................................324
Aqua blu azzurrante.................................................344 Cappuccio in TNT 30 gr/mq .....................................168 Espositore per tre rotoli............................................170
Archetti in bamboo....................................................135 Carrello avvolgitubo .............................................87-88 Espositore prato .......................................................280
Archetti per tunnel .....................................................181 Carrello portasacco .....................................................67 Espositore reti al taglio .............................................215
Archi per tunnel...........................................................181 Carriola per bambini ....................................................62 Espositore reti mini-rotoli.........................................215
Arco in acciaio............................................................229 Carriola multiuso..........................................................64 Espositore reti quadre e zanzariere al taglio ........215
Arco in ferro decorativo ...........................................229 Carriola multiuso rotonda ..........................................65 Espositore tapparelle ...............................................223
Arco in ferro “Prestige”.............................................228 Cascata Arenaria 1 - Arenaria 2...............................330 Espositore tralicci PVC base....................................254
Arella Verdecor bamboo con foglie.........................271 Cascata Sasso 2 ........................................................330 Espositore tralicci estensibili............................251-252
Arella bamboo naturale ...........................................224 Cascata VR10..............................................................330 Espositore tralicci fissi..............................................244
Arella bamboo naturale a canna grossa.......224-225 Cascata VRK1 .............................................................330 Espositore tralicci in legno duro con cornice ......244
Arella in salice.............................................................225 Casetta a parete ........................................................313 Espositore tralicci in salice fissi ..............................249
Arieggiatore manuale con ruote ..............................52 Casetta Big ..................................................................313 Espositore tutori acciaio plastificato .....................132
Aste svettatoio ...........................................................23 Casetta con filo per appendere...............................313 Espositore tutori acciaio plastif. con nodino........133
Aste telescopiche 3 sezioni......................................24 Casetta per insetti ..............................................312-313 Espositore tutori a spirale ........................................133
Attrezzo pulisci fondo ..............................................335 Casette per pipistrelli.................................................312 Espositore tutori bamboo plastificato verde .......135
Avvolgitubo..................................................................87 Casette per uccellini...........................................314-316 Espositore tutori muschiati .....................................136
Avvolgitubo automatico...........................................86 Centralina analogica...................................................80 Espositore tutori PVC ................................................138
Avvolgitubo portatile.................................................88 Centralina digitale.......................................................80 Espositore zerbini .....................................................290
Avvolgitubo portatile con tubo ...............................87 Cespuglio Verdecor con fiori....................................275 Espositore zoccoli.......................................................114
Cespuglio Verdecor ...................................................275 Estirpatore ..............................................................36-37
B Cesti per piante acquatiche....................................347 Estirpatore con spazzola Top-System....................41
Badile a “V” con manico FSC .....................................47 Chiodo fissatelo e ferma film in plastica ................137 Estirpatore per erbacce..............................................52
Badile alluminio con manico ....................................45 Cicogna .......................................................................348 Etichette a punta ......................................................143
Badile pesante con manico .....................................44 Clips fissaggio .............................................................182 Etichette con gambo per piantagioni ...................143
Badile pesante tropicalizzato con manico ............44 Clips per fissaggio reti ...............................................219
Badile quadro con manico FSC .................................47 Clips per piante............................................................141 F
Badile - vanga a punta con manico........................44 Cocco per basket cono ............................................261 Falce completa forgiata.............................................48
Badiletto manico lungo per bambini........................61 Cocco per basket tondo ..........................................261 Falcetto cantoniere forgiato ....................................48
Basetta di sostegno palo.........................................231 Colla per PVC...............................................................323 Falcetto classico forgiato..........................................48
Basetta di supporto palo ........................................248 Coltelli per innesto ......................................................27 Faretto con sensore.................................................346
Basetta fissaggio palo .............................................243 Coltivatore ...................................................................37 Farfalle.........................................................................296
Basket ................................................................260-263 Coltivatore 3 denti Top-System ...............................41 Farfalle glitterate in box ..........................................296
Bordo in PP a pannelli “Losanga” ..........................284 Coltivatore 4 denti con manico FSC ........................42 Fascetta universale....................................................141
Bordo in PP a pannelli “Mattoncino grigio”..........284 Combustibile per riscaldatore..................................182 Fascetta universale dentellata................................141
Bordo in PP a pannelli “Muretto” ...........................284 Composter Rapido 280 litri........................................68 Fettuccia spaventapasseri ......................................145
Bordo ornamentale in bamboo ..............................287 Composter Thermo-king 400/600/900 litri..........69 Filo animato in acciaio ..............................................140
Bordo ornamentale in legno ...................................287 Controllo alghe ..........................................................344 Filo animato plastificato...........................................140
Bordo ornamentale in legno “mezzo tronc.”.......287 Copribiciclette.............................................................149 Filo tondo in acciaio............................................140-141
Bordo ornamentale in PE.........................................282 Copridondolo ..............................................................150 Filtro a pressione UVC 5000 ....................................337
Bordo ornamentale in PE a pannelli ......................283 Coprilettino...................................................................151 Filtro spugna per Filtro 2000 Plus ..........................336
Bordo ornamentale in PE a pann. staccionata ...283 Copriombrellone ..........................................................151 Filtro spugna per Filtro UVC 2000 Plus..................336
Bordo ornamentale in PE a pann. inglese............283 Coprisedie....................................................................150 Fioriera in legno “Excelsior” .....................................257
Bordo ornamentale in PE a pann. moderno ........283 Copritavolo rettangolare ..........................................150 Fioriera in legno “Excelsior” slim .............................257
Bordo ornamentale in salice ad arco ....................289 Copritavolo rotondo..................................................150 Fioriera in legno “Quadra” ........................................257
Bordo ornamentale in salice ad arco fisso...........288 Cordicella in rafia sintetica........................................143 Fioriera in legno “Rettangolare” .............................257
Bordo ornamentale in salice ad arco in rotolo ....287 Cordino in fibra di cocco ...........................................144 Fioriera in legno a scala............................................258
Bordo ornamentale in salice con archetti ...........288 Cuscino da lavoro .......................................................110 Fioriera in legno ruota ..............................................258
Bordo ornamentale in salice fantasia...................288 Fioriera porta vasi......................................................258
Bordo ornamentale in salice intrecciato ..............289 D Fioriera rettangolare in legno PEFC........................237
Bordo ornamentale Verdecor .................................282 Deviatore a “Y” ............................................................85 Fodero per attrezzi con cintura ..............................109
Borsa porta attrezzi Deluxe.....................................109 Dissuasore per volatili ...............................................145 Forbice acciaio a punta...............................................21
Bosso - Pianta in vasetto di ceramica..................275 Drink trolley.................................................................310 Forbice acciaio by-pass ..............................................21
Bosso - Piramide .......................................................274 Forbice a doppio taglio prosessional ......................20

350
INDICE ANALITICO
Forbice ad asta lunga professional..........................22 Kit centralina digitale.................................................80 Lampada UVC da 11 W per filtro 5000 Plus.............337
Forbice alluminio a cricchetto....................................21 Kit completo farfalle.................................................296 Lancia a doccia 9 getti...............................................79
Forbice alluminio a testa orientabile profess.........23 Kit completo recinzione componibile ...................285 Lance a doccia soft ....................................................79
Forbice alluminio incudine professional ..................18 Kit completo siepe Verdecor .........................268-269 Lance a spruzzo regolabile..................................76-78
Forbice anello multiuso...............................................21 Kit completo siepe Verdecor a pannellii .......272-273 Legaccio soffice multiuso ........................................142
Forbice ergonomica by-pass ....................................21 Kit completo tralicci in salice..................................249 Legatrice verde Tape Toll .........................................139
Forbice ergonomica by-pass profess. ....................18 Kit completo trolley..................................................265 Lettino in alluminio “Black”......................................310
Forbice floreale ............................................................39 Kit composter Thermo King 400 .............................69 Linea Funny - Cane che abbaia .............................297
Forbice giardino by-pass professional ....................19 Kit Easyorto ................................................................130 Linea Funny - Coppia di uccellini ...........................298
Forbice Lady by-pass professional ..........................18 Kit espositore animaletti in polyresina ................298 Linea Funny - Gatto che miagola ..........................297
Forbice lame corte by-pass professional ...............18 Kit espositore basket..............................................260 Linea Funny - Gufo con nido ..................................298
Forbice per erba 360° .................................................26 Kit espositore casette per uccellini.................315-317 Linea Funny - Il principe delle rane ........................297
Forbice per erba fissa .................................................26 Kit espositore irrigatori a carotina ...........................93 Linea Funny - Uccellino canterino.........................297
Forbice per erba serie pesante.................................26 Kit estirpatore con manico completo .....................41 Linea Funny - Uccellino con nido ..........................298
Forbice per potare.......................................................20 Kit filtro 2000 Plus.....................................................336 Linea Funny - Umidificatore Serie Fiabe...............299
Forbice rotazione by-passl ........................................21 Kit filtro a pressione UVC 10000 .............................338 Linea Funny - Umidificatore Serie Gnomi.............299
Forbice rotazione by-pass professional..................17 Kit filtro UVC 2000 Plus ............................................336 Linea Funny - Umidificatore Serie Natura ............299
Forbice standard by-pass.....................................18-21 Kit filtro UVC 5000 Plus.............................................337
Forbice vendemmia .....................................................21 Kit forbice giardino by-pass completo....................19 M
Forbice vendemmia professional..............................19 Kit forbice standard by-pass completo.................20 Manaresso....................................................................49
Forca 3 denti con manico FSC...................................47 Kit forbice vendemmia................................................19 Mangiatoie per uccellini ............................................318
Forca 4 denti con manico FSC ..................................47 Kit giochi d’acqua per pompe Serie Arancio........345 Manici in legno per rastrelli e scope..........................51
Forca 4 denti inox piccola .........................................40 Kit guanti a colonna completo ...............................103 Manici in metallo standard e allungabili scope ......51
Forca 4 denti inox grande .........................................40 Kit guanti completo ..................................................103 Manici per vanghe, badili e pale ................................51
Forca floreale................................................................39 Kit I love orto................................................................121 Manici per zappe ..........................................................51
Forca manico corto per bambini..............................60 Kit innaffiatoio a caraffa completo..........................94 Manico in alluminio attacco rapido Top-System...41
Forca per terreno ........................................................47 Kit LagoMax................................................................325 Manico in legno attacco rapido Top-System.........41
Kit micro irrigazione in box........................................92 Mantella per pioggia 3-5 anni ...................................59
G Kit orti in salice e accessori.......................................121 Mantella unisex per pioggia.......................................111
Gambali .........................................................................110 Kit ortovaso per rampicanti.....................................124 Marsupio a più tasche con cintura ........................109
Gazebo “Cupido” .......................................................304 Kit pala alluminio completo ......................................45 Miniserra.......................................................................128
Gazebo “Giano” .........................................................304 Kit pompa a pressione professionale.....................96 Miniserra completa di semenzaio ...........................128
Gazebo “Giove” .........................................................306 Kit pompe a pressione completo............................96 Misuratore universale...............................................295
Gazebo “Giunone”.....................................................305 Kit puntoni ..................................................................182 Morsetti di supporto..................................................231
Gazebo “Marte” .........................................................307 Kit rastrelli 14 denti completo ...................................43
Gazebo “Mercurio” .....................................................301 Kit retina ripara insetti con cappello.......................110
N
Gazebo “Pegaso” ......................................................303 Kit retini.......................................................................347
Nastri per legatrice verde Tape Toll........................139
Gazebo a tunnel “Plutone” .....................................302 Kit riparazione teli PVC .............................................323
Ninfea bianca .............................................................347
Giunto ............................................................................85 Kit sacco “Maxibag” completo.................................66
Ninfea rosa..................................................................347
Grembiule in poliestere lavabile ...............................110 Kit scopa erba e foglie completo .............................53
Griglia di fondo per composter .................................69 Kit scopa in espanso ..................................................55
Kit scopa in fibra verde ..............................................55 O
Guanti da giardino adulti ..................................104-108
Kit scopa metallo regolabile completo...................53 Olio per torce..............................................................320
Guanti da giardino bambini .......................................59
Kit scopa plastica stradina completo.....................54 Orti appesi ...................................................................126
Kit scopa saggina completo.....................................54 Orti in salice .................................................................125
I Orto Urbano.................................................................123
Kit scopa trapezia completo ....................................54
Impermeabile multicolor 6-8 anni ............................59 Ortovaso ......................................................................124
Kit “Summer fresh” in box ..........................................91
Innaffiatoi in zinco floreale ........................................95 Ortovaso per rampicanti...........................................124
Kit supporto pali ........................................................237
Innaffiatoio 1 litro per bambini ..................................60
Kit teli ombreggianti..........................................220-221
Innaffiatoio 2 litri..........................................................94
Kit test ........................................................................344 P
Innaffiatoio a caraffa ..................................................94
Kit “Totem” completo attrezzi bimbo ....................58 Pala a cucchiaio multiuso..........................................45
Innaffiatoio in zinco ....................................................94
Kit trappole completo...............................................319 Pala alluminio manico impugnatura a T..................45
Innaffiatoio professionale .........................................94
Kit tunnel a soffietto ................................................180 Pala alluminio manico lungo .....................................45
Irrigatore a spruzzo......................................................75
Kit tunnel in PVC........................................................180 Pala inox piccola .........................................................40
Irrigatori circolari...........................................................74
Kit tutori in acciaio per piante .................................132 Pala inox grande .........................................................40
Irrigatore multifunzionale...........................................75
Pala spingineve ...........................................................45
Irrigatori oscillanti.........................................................73
L pala spingineve con manico.....................................45
Irrigatori pulsante ........................................................75
Laghetto V150 - V200 - VA260 ...............................328 Paletta.....................................................................36-37
Irrigatori a carotina ......................................................93
Laghetto V300 - V750.............................................329 Paletta “Deluxe”..........................................................38
Laghetto VTR120 - VTR280......................................332 Paletta floreale ............................................................39
K Paletta inox .................................................................40
Laghetto VTR460 ......................................................333
Kit 2 ruote + accessori fissaggio carriola................64 Paletta manico corto per bambini ..........................60
Laghetto VTRC020 ....................................................333
Kit avvolgitubo automatico .....................................86 Paletta quadra manico corto per bambini.............60
Lama di ricambio per legatrice verde Tape Toll....139
Kit carriola per bambini ..............................................62 Paletta trapiantatore .................................................36
Lampada 9 W per pompa/filtro UVC 2400............339
Kit carriola rotonda completo ..................................65 Paletta trapiantatore “Deluxe” ................................38
Lampada UV 9 W per filtro a press. UVC 10000....338
Kit casetta per pipistrelli...........................................312 Palo per tralicci con cornice ....................................243
Lampada UV 11 W per stabilizzatore .......................337
Kit centralina analogica.............................................80 Palo per tralicci PEFC-FSC ........................................237
Lampada UVC da 7 W per filtro UVC 2000 Plus ....336

351
INDICE ANALITICO
Palo sostegno tralicci in acciaio..............................231 Rete antigrandine in rotolo da taglio.....................153 Scopa saggina .............................................................54
Palo sostegno traliccio in pino...............................248 Rete antiuccelli ...........................................................153 Scopa saggina manico lungo per bambini..............61
Pannello in bamboo per bordura ...........................287 Rete avicola maglia 20x35.........................................211 Scopetta .......................................................................36
Pastiglia in fibra di cocco con tessuto...................127 Rete decorativa metallica ........................................213 Scopetta “Deluxe” ......................................................38
Pastiglia in fibra di cocco ..........................................127 Rete esagonale maglia 15 ..........................................211 Scopetta per foglie manico lungo per bambini......61
Pergola a parete “Saturno” .....................................302 Rete frangivista 95% .................................................219 Scudo protezione piante ........................................286
Ph+...............................................................................344 Rete frangivista/ombreggiante 90%.....................218 Scure forgiata...............................................................48
Piantabulbi....................................................................37 Rete frangivista Strong ............................................219 Sedia richiudibile in alluminio “Topazio” ................310
Piattina filo-carta.......................................................144 Rete metallica esagonale torsione tripla ..............213 Sega ad arco.................................................................32
Piattina per legature .................................................142 Rete metallica quadra saldata ................................212 Segaccio semiarco per aste telescopiche .............24
Picchetti a U per prato ............................................280 Rete metallica quadra saldata plastificata ...........212 Seghetto con manico ad ombrello..........................32
Picchetti fissatelo e fissa film “professionali”.......137 Rete ombreggiante 70%...........................................218 Seghetto fisso 25 cm..................................................32
Picchetti fissatelo e fissa ala gocciolante “prof.” 137 Rete per olive “antispina”.........................................152 Seghetto fisso professionale 24 cm.........................31
Picchetti fissatelo in acciaio professionali ............137 Rete per olive “quadra”.............................................152 Seghetto fisso professionale 30 cm.........................31
Picchetti fissatelo in plastica...................................137 Rete quadra maglia 5 ................................................210 Seghetto pieghevole 18 cm ......................................28
Piccone punta a penna .............................................48 Rete quadra maglia 10................................................211 Seghetto pieghevole professionale........................29
Pistole a doccia......................................................76-77 Rete quadra maglia 20..............................................210 Segnavento “Gallo” ..................................................295
Pistole a spruzzo ...................................................76-77 Rete quadra maglia 50..............................................210 Semenzaio biodegradabile .......................................127
Pluviometro................................................................295 Rete rampicanti ..........................................................153 Semenzaio in plastica ...............................................127
Pomolo per palo ........................................................243 Rete zanzariera in alluminio .....................................214 Seminatore manuale .................................................129
Pompa/Filtro UVC 2400 ...........................................339 Rete zanzariera in fibra di vetro ..............................214 Seminatrice di precisione per prato.........................70
Pompa Indoor 200 - 300 - 750 ...............................340 Rete zanzariera in plastica .......................................214 Separè - paravento ..................................................239
Pompa LagoMax Sr. Arancio 800-1200-1500 ........341 Retina ripara insetti con cappello ...........................110 Serra Anemone ..........................................................190
Pompa LagoMax Sr. Arancio 2400 .........................342 Retini per la manutenzione.....................................347 Serra Azalea 2 ripiani .................................................196
Pompa LagoMax Sr. Arancio 2400 con led...........342 Ricambi per forbici e seghetti ...................................34 Serra Azalea 2 ripiani con ruote ..............................196
Pompa LagoMax Sr. Arancio 3000-5000..............343 Ricambi pompe a pressione professionali .............97 Serra Azalea 3 ripiani..................................................197
Pompa UniversalMax 3000 ....................................344 Ricambi pompe a zaino .............................................98 Serra Azalea 3 ripiani con ruote...............................197
Pompe a pressione 1 - 1,5 litri....................................96 Riscaldatore a paraffina per serra a 1 bruciatore..182 Serra Azalea 3 ripiani regolabili ................................198
Pompe a pressione professionale 2 litri .................96 Roncola per disboscare ..............................................16 Serra Azalea 3 ripiani colore arancio......................200
Pompe a pressione profess. da litri 5, 8 e 16 ..........97 Roncola scansano ......................................................49 Serra Azalea 3 ripiani colore giallo...........................199
Pompe a zaino 12, 16, 20 litri ......................................98 Roncola standard .......................................................49 Serra Azalea 3 ripiani colore lilla...............................198
Porta attrezzi con cintura........................................109 Roncola tipo Italia .......................................................49 Serra Azalea 3 ripiani colore rosso .........................200
Porta tubo a parete....................................................88 Rosette di ricambio per innaffiatoio .......................94 Serra Azalea 3 ripiani colore verde chiaro .............199
Prato sintetico...................................................276-279 Rotore per pompa Indoor 200 - 300 - 750...........340 Serra Azalea 4 ripiani .................................................201
Punte per legatrice verde Tape Toll .......................139 Rotore per pompa UniversalMax 3000....................344 Serra Azalea 4 ripiani ad angolo .............................204
Puntone di supporto al palo...................................248 Rotore Vortex per pompa/filtro UVC 2400...........339 Serra Azalea 4 ripiani con ruote ..............................201
Rotore Vortex per LagoMax 800/1200/1500.........341 Serra Azalea 4 ripiani colore grigio .........................202
R Rotore Vortex per pompa LagoMax 2400 led .....342 Serra Azalea Big 4 ripiani..........................................203
Raccoglifrutta...............................................................37 Rotore Vortex per pompa LagoMax 3000............343 Serra Bucaneve ..........................................................189
Raccoglitutto...............................................................48 Rotore Vortex per pompa LagoMax 5000............343 Serra Buganvillea ......................................................204
Raccordi portagomma .........................................82-84 Rullo ...............................................................................70 Serra Buganvillea 3 ripiani........................................205
Raccordi riparazione.............................................83-84 Ruscello VTR88 ...........................................................331 Serra Buganvillea Big 3 ripiani .................................205
Raccordi rubinetto ......................................................85 Serra Clematis .............................................................192
Raccordo rubinetto a 2 uscite..................................78 S Serra Doritis Large......................................................186
Raccordo rubinetto a 4 uscite..................................78 Sacca Covertime .........................................................66 Serra Doritis Maxi........................................................185
Raccordo rubinetto snodato....................................83 Sacco “Maxibag” .........................................................66 Serra Doritis Medium..................................................185
Rafia naturale..............................................................144 Sacco multiuso usa e getta......................................67 Serra Doritis Mini.........................................................184
Rafia naturale colorata .............................................144 Sacco per crescita delle patate...............................125 Serra Gelsomina 2 ripiani..........................................208
Rafia sintetica.............................................................142 Sacchi multiuso “pop-up” .........................................67 Serra Gerania 3 ripiani ...............................................208
Rastrello 12 / 14 / 16 denti con manico FSC ............43 Salotto “Abu Dhabi” .................................................308 Serra Ibiscus 8 ripiani................................................206
Rastrello 12 / 14 denti Top-System...........................41 Salotto “Dubai” .........................................................309 Serra in legno 4 ripiani ..............................................207
Rastrello 12 / 14 / 16 denti senza manico................43 Scacciatalpe e roditori ..............................................146 Serra Iris 4 ripiani ........................................................203
Rastrello 16 denti ad arco con manico FSC ............43 Scaffale a ripiani.........................................................207 Serra Lobelia................................................................187
Rastrello “Agro” con manico telescopico...............52 Scaffale in acciaio ricciolo alto................................259 Serra Narciso ................................................................191
Rastrello “Agro” 18 denti senza manico..................52 Scaffale in acciaio ricciolo angolo ..........................259 Serra Oleander ............................................................193
Rastrello ad arco 16 denti Top-System....................41 Scaffale in acciaio ricciolo basso............................259 Serra Pop-up Anthurium ..........................................194
Rastrello ........................................................................37 Scarpe arieggia prato..................................................52 Serra Pop-up Citrus ...................................................194
Rastrello “Deluxe” .......................................................38 Scarpe da giardino adulto .........................................118 Serra Premium.............................................................178
Rastrello floreale..........................................................39 Scopa in bamboo per esterno con manico............55 Serra Primizia ...............................................................179
Rastrello inox...............................................................40 Scopa in espanso........................................................55 Serra Siberia .................................................................177
Rastrello manico corto per bambini........................60 Scopa in fibra verde ....................................................55 Serra Spring Maxi ........................................................177
Rastrello manico lungo per bambini.........................61 Scopa in metallo per erba e foglie............................53 Serra Spring Medium..................................................176
Rastrello per erba 32 denti.........................................52 Scopa in metallo per erba e foglie regolabile.........53 Serra Spring Mini .........................................................176
Recinzione componibile...........................................285 Scopa in plastica per foglie........................................53 Serra Violetta ..............................................................188
Recinzione in metallo ad arco per aiuole .............285 Scopa in plastica stradina .........................................54 Serre professionali modulari..............................174-175
Regolatore acqua lock...............................................83 Scopa in plastica trapezia .........................................54 Set con 3 attrezzi manico corto per bambini........60
Rete antigrandine ......................................................153 Scopa per erba e foglie manico regolabile..............53 Set lancia e raccordi....................................................78

352
INDICE ANALITICO
Set guarnizioni e O-rings...........................................88 Telo rinforzato in rotolo ............................................169 Tutori a scala...............................................................138
Set spirali allontana volatili ......................................145 Telo rotondo per tavolo e sedie .............................150 Tutori a spirale.............................................................133
Set 3 faretti con sensore.........................................346 Telo trasparente rinf. con rafia “occhiellato” .......169 Tutori a spirale verdi...................................................133
cyan magenta giallo nero

Sfere di eucalipto Verdecor .....................................275 Telo trattorino ............................................................149 Tutori con cerchi ........................................................138
Siepe Verdecor .........................................................268 Termometri.........................................................293-294 Tutori in acciaio plastificato .....................................132
Siepe Verdecor a foglie tipo lauro..........................269 Testa svettatoio .........................................................23 Tutori in acciaio plastificato con nodino ..............133
Siepe Verdecor a foglie tipo edera ................269-270 Torce in bamboo extra.............................................320 Tutori in bamboo........................................................134
Siepe Verdecor a pannelli quadri ....................272-273 Torce in bamboo naturale .......................................320 Tutori in bamboo naturale .......................................134
Siepe Verdecor extra a foglie tipo edera..............270 Tralicci estensibili........................................................251 Tutori in bamboo plastificato verde.......................135
Spago ...........................................................................143 Tralicci estensibili verdi..............................................251 Tutori in bamboo serie pesante..............................135
Spago di agave ..........................................................144 Tralicci estensibili in legno di pino leggero...........252 Tutori in bamboo verdi..............................................134
Spago in carta ............................................................144 Tralicci estensibili in legno di pino pesante .........252 Tutori in fibra di cocco...............................................136
Spago in juta naturale ..............................................144 Tralicci estensibili in salice naturale ......................250 Tutori in PVC................................................................138
Spago in juta verde ...................................................144 Tralicci fissi..................................................................242 Tutori muschiati .........................................................136
Spandiconcime rotativo ............................................70 Tralicci fissi con cornice ............................................241
Spandiconcime seminatore manuale .....................70 Tralicci fissi in acciaio .................................................231 U
Spazzatrice ...................................................................55 Tralicci in legno “Dual Use” ......................................252 Uccellino segnalatore...............................................295
Spazzola con manico per bambini............................61 Tralicci fissi in legno duro cornice marrone ...........241
Spruzzini........................................................................95 Tralicci fissi in legno duro cornice verde ...............242
V
Stabilizzatore UV-C 11 W............................................337 Tralicci fissi in legno PEFC-FSC ................................233
Vanga con manico impugnatura “T”.......................44
Staccionata estensibile in legno ...........................248 Tralicci fissi in legno PEFC-FSC con cornice..234-235
Vanga con manico FSC ..............................................44
Staffa fissaggio traliccio...........................................243 Tralicci fissi in legno PEFC-FSC con cornice ad arco ..236
Vanga vivaista con manico FSC ...............................47
Staffa di fissaggio al traliccio ..................................248 Tralicci fissi in salice naturale..................................250
Vanghetto a punta con manico FSC.......................47
Stivali adulto ginocchio .............................................118 Tralicci fissi in salice naturale arco.........................249
Vasca per carriola........................................................64
Stivali adulto tronchetto.......................................... 118 Tralicci in bamboo .....................................................255
Vasetti biodegradabili ...............................................127
Stoppino per riscaldatore.........................................182 Tralicci in bamboo canna grossa............................255
Vassoio porta zoccoli, stivali e scarpe ...................116
Stuoia in cocco ...........................................................157 Tralicci in legno duro con cornice “privacy”.........239
Velo protezione in TNT 17 gr/mq ......................160-161
Summer fresh Kobra....................................................91 Tralicci in legno “Excelsior” con cornice .......246-247
Velo protezione in TNT 17 gr/mq rotoli ...................161
Suono con anatra metallo......................................300 Tralicci in legno “Excelsior” privacy .......................246
Velo protezione in TNT 17 gr/mq in rotoli a taglio159
Suono con lampada solare.....................................300 Traliccio per rampicanti .............................................137
Velo protezione in TNT 30 gr/mq............................167
Supporti in ferro per basket....................................264 Traliccio PVC base......................................................253
Velo protezione in TNT 30 gr/mq rotoli .................167
Svettatoio per aste telescopiche ...........................24 Traliccio PVC “Prestigio”...........................................254
Velo protezione in TNT 30 gr/mq rotoli a taglio ..166
Traliccio Verdecor salice foglie tipo edera .............271
Velo protezione in TNT verde 17 gr/mq .................165
T Trapiantatore a punta impugnatura a “T” ............129
Velo protezione in TNT verde 17 gr/mq rotoli .......165
Tagliasiepe di rifinitura lame diritte...........................15 Trapiantatore classico................................................37
Velo protezione in TNT verde 17 gr/mq rot. a taglio..165
Tagliasiepe lame diritte standard .............................16 Trapiantatore inox......................................................40
Tagliasiepi lame ondulate...........................................14 Trappola per lumache ...............................................146
Trappola per vespe e insetti vari ............................146 W
Tagliasiepi forgiato lame ondulate professional....14
Trappole per topi e scarafaggi.................................319 Watertimer automatico .............................................80
Tagliasiepi lame ondulate manico telescopico......15
Treccia in nylon...........................................................143 WD-40 idrorepellente..................................................33
Taglierino floreale ........................................................39
Tapparella in bamboo naturale ..............................224 Triangolo di collegamento tralicci..........................248
Tapparelle in midollino......................................222-223 Trolley quadrato in legno ........................................266 Z
Tavolo in alluminio e teak “Topazio”......................310 Trolley rotondi in legno colorati .............................265 Zappa a cuore con manico FSC................................46
Teli occhiellati 90 gr/mq...........................................148 Trolley rotondo con bordo lavorato......................266 Zappa cuore bidente con manico FSC....................46
Teli occhiellati 120 gr/mq..........................................148 Trolley rotondo con bordo semplice.....................266 Zappa leggera con manico FSC ................................42
Teli per laghetti in PVC grigi in bobina...................323 Trolley rotondo in legno naturale ..........................265 Zappa quadra bidente con manico FSC .................46
Teli per laghetti in PVC grigi pretagliati .................323 Trolley rotondo in legno verniciato.......................266 Zappa quadra tridente Top-System ........................41
Teli per laghetti in PVC neri in bobina....................323 Trolley rotondo in tondino d’acciaio.....................266 Zappa tradizionale con manico FSC .......................46
Teli per laghetti in PVC neri pretagliati ..................323 Troncarami a battente ................................................13 Zappetta cuore bidente “Deluxe” ...........................38
Teli per laghetti in TNT in bobina............................323 Troncarami a battente manico telescopico ...........13 Zappetta cuore bidente con manico FSC ..............42
Telo barbecue.............................................................149 Troncarami ad ingranaggi a battente profess ........11 Zappetta manico lungo per bambini .......................61
Telo barbecue rettangolare.....................................149 Troncarami ad ingranaggi by-pass profess.............11 Zappetta punta quadra e tridente..........................36
Telo con maniglie........................................................66 Troncarami by-pass.....................................................13 Zappetta punta triang. e bidente ...........................36

cyan magenta giallo nero BIANCA 01


Telo di forzatura...........................................................171 Troncarami by-pass con manico telescopico........13 Zappetta quadra e cuore con manico FSC ............42
Telo di forzatura in PE in rotolo ...............................170 Troncarami con rinvio a battente professional......12 Zappetta quadra bidente con manico FSC............42
Telo di forzatura in PE microforato...........................171 Troncarami con rinvio by-pass professional ..........12 Zappetta quadra tridente “Deluxe” ........................38
Telo in juta ...................................................................157 Troncarami forgiato professional.............................10 Zerbini naturali ..................................................290-292
Telo per pacciamatura PE.........................................155 Tubetto in PVC ecologico.........................................142 Zerbino in prato sintetico........................................292
Telo per pacciamatura PE in rotolo.........................155 Tubetto per legature.................................................142 Zoccoli in EVA adulto linea chiuso.....................116-117
Telo per pacciamatura PE microforato...................155 Tubi irrigazione..............................................................81 Zoccoli in EVA adulto linea forato......................113-115
Telo per pacciamatura polipropilene......................156 Tubo al quarzo per filtro a pressione UVC 10000 338 Zoccoli in EVA adulto linea invernale ......................117
Telo per pacciamatura polipropilene in minirot....156 Tubo al quarzo per pompa/filtro UVC 2400 .........339 Zoccoli in EVA bimbo/bimba - ragazzo/ragazza..112
Telo per pacciamatura polipropilene in rotoli .......156 Tubo al quarzo per filtro UVC 2000 Plus ...............336
Telo per pacciamtura TNT in rotoli ..........................157 Tubo al quarzo per filtro UVC 5000 Plus................337
Telo per pacciamtura TNT nero ...............................157 Tubo al quarzo per stabilizzatore...........................337
Telo rasaerba ..............................................................149 Tubolare in TNT 17 gr/mq..........................................164
Telo rettangolare per tavolo e sedie .....................150 Tubolare in TNT 17 gr/mq in rotoli a taglio.............164

353

Potrebbero piacerti anche