Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Recirculador de Refrigeración
Para F250:
Ese producto ha sido testeado según la siguiente norma de calidad:
CAN/CSA-C22.2 Nó. 61010-1, 2ª versión, incluso adenda 1 ó una
versión posterior de la misma norma con el mismo nivel de pruebas.
Desembalado y verificado
Desembale el recirculador de refrigeración y los accesorios y, verifique por daños sufridos
durante el transporte. Esto debería ser reportado al transportista responsable, de ferrocarriles,
o autoridad postal, y debería hacerse una solicitud de informe de los daños. Estas
instrucciones deben seguirse plenamente por nosotros para garantizar nuestro soporte a su
reclamo por pérdida de la protección contra daños ocultos. El formulario necesario para la
presentación de ese reclamo será proporcionado por el transportista.
2 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
INDICE
1. Uso acorde a su propósito ...........................................................................................4
2. Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad ..................4
3. Precauciones con su manipulación ...............................................................................5
3.1. Precauciones de operación ...................................................................................5
3.2. Precauciones de uso .............................................................................................5
3.3. Gestión de residuos ..............................................................................................6
4. Especificaciones técnicas ..............................................................................................7
4.1. F250 ......................................................................................................................7
4.2. F500 ......................................................................................................................8
4.3. F1000 ....................................................................................................................9
4.4. Funciones de alerta e instalaciones seguras.......................................................10
4.5. Material de los componentes en contacto con el fluido térmico ..........................11
5. Recomendaciones de seguridad ............................................................................13
5.1. Explicación de los Avisos de Seguridad ..............................................................13
5.2. Explicación de los demás Avisos ........................................................................13
5.3. Instrucciones de seguridad..................................................................................14
6. Transporte, colocación y conexión .............................................................................15
6.1. Transporte y Condiciones en el lugar de colocación ...........................................15
6.2. Conexión de las mangueras ................................................................................16
7. Controles de operación y elementos funcionales ........................................................18
7.1. F250 ....................................................................................................................18
7.2. F500, F1000 ........................................................................................................20
8. Procedimientos de operación ......................................................................................22
8.1. Fluidos para el baño ............................................................................................22
8.2. Conexión a la red ................................................................................................23
8.3. Llenado ...............................................................................................................23
8.4. Encendido del equipo / Arranque - Parada .........................................................24
8.5. Ajuste de temperaturas .......................................................................................24
8.6. Temporizador ......................................................................................................25
8.6.1. Ajustar el tiempo 25
8.6.2. Operación del temporizador 25
8.7. Arranque automático (AUTOSTART ON / OFF)..................................................26
9. Instalaciones de seguridad ..........................................................................................27
9.1. Protección por exceso de temperatura................................................................27
9.2. Protección por bajo nivel de fluido.......................................................................27
10. Posibles causas de error / Mensajes de alarma ..........................................................28
11. Limpieza / reparación del aparato................................................................................30
11.1. Vaciado ...............................................................................................................31
12. Garantía.......................................................................................................................32
12.1. Conformidad CE ..................................................................................................33
1.956.4806-V1 3
Uso acorde a su propósito
1. Uso acorde a su propósito
Los recirculadores de refrigeración de JULABO han sido diseñados para aplicaciones de
temperatura de fluidos específicos. Las conexiones de bomba pueden ser usadas para
aplicaciones de refrigeración en un circuito externo a una temperatura constante.
4 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
¡Si Ud. tiene preguntas respecto a la operación de su unidad o la información en este
manual, por favor contáctenos!
Para la utilización acorde a su destino, los requerimientos de materiales especiales deben ser
respetados (fluidos para baño). Está prohibido el uso de fluidos cáusticos y corrosivos.
Observe todas las advertencias de los materiales utilizados (fluido para baño) y las
respectivas instrucciones (hojas de datos de seguridad).
1.950.4806-V0 5
Precauciones con su manipulación
Sólo use la unidad en áreas bien ventiladas (vea página 15)
Si se van a utilizar materiales peligrosos o sustancias que pudieran llegar a serlo, el
explotador deberá colocar la identificación de peligro (1+2) adjunta en un sitio bien visible
en la cara mando:
6 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
4. Especificaciones técnicas
4.1. F250
Recirculador de refrigeración F250
Rango de temperatura de trabajo °C -10 ... +40
Estabilidad de temperatura °C ±0,5
Selección de temperatura digital
Vía teclado Indicación en LED
Visualización de temperatura LED-DISPLAY
Resolución °C 0,1
Control de temperatura PID 1
Sensor de temperatura Pt 100
Protección contra exceso de temperatura 85 °C, valor fijo
Protección contra bajo nivel de líquido Interruptor flotador
Bomba de circulación
caudal, max. con 0 bar l/min 15
presión, max. con 0 litros bar 0,35
Indicador de nivel de líquido Indicador de nivel de llenado de vidrio
Volumen de llenado de ... a Litros 1,7 ... 2,6
Dimensiones (ancho x largo x alto) cm 24x40x52
Peso kg 27,0
Temperatura ambiente °C 5 ... 40
Temperatura de fluido de retorno max. °C 80
Grado de protección según IEC 60 529 IP 21
Compresor de frío 1 nivel / refrigerado por aire
Refrigerante R134a
Potencia refrigerante
a 100 V / 60 Hz a 115 V / 60 Hz °C +20 +15 +10 +5 0 -5 -10
a 200 V / 60 Hz a 230 V / 60 Hz W 250 240 220 210 180 90 60
a 230 V / 50 Hz
1.956.4806-V1 7
Especificaciones técnicas
4.2. F500
Recirculador de refrigeración F500
Rango de temperatura de trabajo °C 0 ... +40
Estabilidad de temperatura °C ±0,5
Bomba de circulación:
caudal, max. con 0 bar l/min 24
presión, max. con 0 litros bar 0,5
Indicador de nivel de líquido Indicador de nivel de llenado de vidrio
Volumen de llenado de ... a Litros 5,0 ... 7,5
Dimensiones (ancho x largo x alto) cm 37,5x44x59
Peso kg 34.0
Temperatura ambiente °C 5 ... 40
Temperatura de fluido de retorno max. °C 80
8 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
4.3. F1000
Recirculador de refrigeración F1000
Rango de temperatura de trabajo °C 0 ... +40
Estabilidad de temperatura °C ±0,5
Selección de temperatura digital
Vía teclado Indicación en LED
Visualización de temperatura LED-DISPLAY
Resolución °C 0,1
Control de temperatura PID 1
Sensor de temperatura Pt 100
Protección contra exceso de temperatura 85 °C, valor fijo
Protección contra bajo nivel de líquido Interruptor flotador
Bomba de circulación
caudal, max. con 0 bar l/min 23
presión, max. con 0 litros bar 1,0
Indicador de nivel de líquido Indicador de nivel de llenado de vidrio
Volumen de llenado de ... a Litros 7,0 ... 9,5
Dimensiones (ancho x largo x alto) cm 37,5x49x64
Peso kg 46
Temperatura ambiente °C 5 ... 40
Temperatura de fluido de retorno max. °C 80
1.956.4806-V1 9
Especificaciones técnicas
10 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
F500
Denominación Material
Manguera de PVC (Indicador de nivel) PVC
Tapón de cierre PA
1.956.4806-V1 11
Especificaciones técnicas
F1000
Denominación Material
Manguera (Indicador denivel) PVC
Tapón de cierre PA
12 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
5. Recomendaciones de seguridad
5.1. Explicación de los Avisos de Seguridad
El Manual de instrucciones contiene indicaciones de seguridad
adicionales. Estas indicaciones se señalan con un signo de
exclamación dentro de un triángulo o con los símbolos
correspondientes.
«Precaución, advertencia en una situación de peligro»
El significado del peligro se clasifica por medio de la palabra de
advertencia. ¡Lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de
cumplirlas!
INFORMACION
Señala una información útil.
1.956.4806-V1 13
Transporte, colocación y conexión
5.3. Instrucciones de seguridad
Para evitar daños materiales y personales es importante seguir las
instrucciones de seguridad. Estas instrucciones rigen como
ampliación de la Normativa de Prevención de Riesgos laborales
para todos los puestos de trabajo.
• ¡Conectar el aparato exclusivamente a enchufes con toma de
tierra y contacto de protección (PE)! Estos trabajos sólo deben
hacerse por personal qualificado.
• El conector a la fuente de alimentación actua como dispositivo
de desconexión de seguridad y debe tener siempre libre
acceso.
• Coloque el aparato sobre una superficie llana y sobre una
base de material no inflamable.
• Lea atentamente las instrucciones para el usuario antes de
poner en marcha el aparato.
• No ponga en marcha el aparato sin fluido.
• ¡No vaciar el medio líquido nunca estando caliente!
Hay que controlar siempre la temperatura del medio líquido
antes de proceder a su vaciado, para ello se puede conectar
por ejemplo brevemente el aparato.
• Utilizar tubos adecuados.
• Asegurar todas las conexiones de tubos contra un posible
deslizamiento.
• Evitar cualquier doblez en los tubos.
• Comprobar los tubos periódicamente, por lo menos una vez al
año, por si el material mostrase algún síntoma de deterioro
(p.e. fisuras).
• No ponga en funcionamiento aparatos deteriorados o no
herméticos.
• Desconectar los aparatos y extraer el conector de la red, antes
de llevar a cabo trabajos de reparación o servicio, así como
antes de mover el aparato.
• Vacíe completamente el aparato antes de moverlo.
• Transporte el aparato cuidadosamente.
• Si el aparato se cae o se golpea puede dañarse incluso el
interior del mismo.
• Observe los avisos pegados en forma de etiquetas.
• No despegue las etiquetas de seguridad.
• No poner en marcha el aparato si el cable está deteriorado.
• Los trabajos de mantenimiento, conservación y reparación
serán llevados a cabo siempre por personal técnico
especializado.
1.956.4806-V1 15
Transporte, colocación y conexión
6.2. Conexión de las mangueras
¿Qué hacer cuando una sustancia peligrosa se derramó sobre o dentro de la unidad?
Antes de empezar a trabajar, obtenga información acerca de la sustancia y determine el
método de descontaminación.
Tubos recomendados:
F250 F500 F1000
M10x1 macho o M16x1 macho o M16x1 macho o
Salida ( )
adaptador adaptador adaptador
dentado ∅ 8/10 mm de dentado ∅ 8/12 mm de dentado ∅ 8/12 mm de
diámetro interno diámetro interno diámetro interno
M10x1 macho o M16x1 macho o M16x1 macho o
Retorno ( )
adaptador adaptador adaptador
dentado ∅ 8/10 mm de dentado ∅ 8/12 mm de dentado ∅ 8/12 mm de
diámetro interno diámetro interno diámetro interno
16 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
F250 • Esperar aproximadamente una hora una vez
instalado. Durante este tiempo las posibles
dislocaciones de aceite occuridas en el transporte
(p.e. colocado lateralmente) pueden disolverse. Así
el compresor podrá desarollar su plena potencia.
• Quitar el tornillo de cierre de los racores de la
bomba.
• Conectar el aparato que quiere enfriar con tubos a
los racores de la bomba y asegurarlos con
abrazaderas.
F500, F1000
• Si hace falta conectar un tubo al rebosadero y
guíar a un recipiente adecuado. Ese recipiente hay
que estar en un nivel inferior al rebosadero.
• No cerrar el rebosadero!
1.956.4806-V1 17
Controles de operación y elementos funcionales
2 Indicación
18 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
6 Cable de red con conector
Conector de bomba , M10x1 macho o adaptador
7
dentado ∅ 8/10 mm diám. int.
Conector de bomba , M10x1 macho o adaptador
8
dentado ∅ 8/10 mm diám. int.
Rebosadero de la cubeta, diámetro externo 10 mm,
9
diámetro interno 8 mm
1.956.4806-V1 19
Controles de operación y elementos funcionales
2 Indicación
20 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
7 Cable de red con conector
Conector de bomba , M10x1 macho o adaptador
8
dentado ∅ 8/10 mm de diámetro interno
Conector de bomba , M10x1 macho o adaptador
9
dentado ∅ 8/10 mm de diámetro interno
Rebosadero de la cubeta, diámetro externo 10 mm,
10
diámetro interno 8 mm
11 Asa, atrás
1.956.4806-V1 21
Procedimientos de operación
8. Procedimientos de operación
8.1. Fluidos para el baño
Agua:
La calidad del agua depende de las condiciones locales.
• Debido a la elevada concentración de cal, el agua dura no
es adecuada para el control de temperatura debido a que
conduce a la calsificación en el baño.
• Agua ferrífero puede causar oxidación aún en acero
inoxidable.
• Agua cloratado puede causar oxidación hasta la formación
de agujeros.
• Agua destilada y de-ionisada NO es apropiado. Esas
caracteristicas particulares son causa de corrrosión en el
baño, aún con acero inoxidable.
• Peligro de congelamiento para temperaturas de trabajo
<5 °C.
Mezcla agua-etilenglicol:
Tomar en cuenta los avisos de peligro y de seguridad de los
fabricantes.
La parte de agua puede evaporar a lo largo del tiempo.
Controlar la mezcla en intervalos y llenar con agua si es
necesario.
Los siguintes fluidos se pueden usar en ese recirculador
Fluido de baño Rango de temperatura
JULABO Thermal G -30 °C ... 80 °C
Mezcla agua-etilenglicol (50:50) -30 °C ... 50 °C
Agua +5 °C ... 80 °C
1.956.4806-V1 23
Procedimientos de operación
24 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
8.6. Temporizador
Con el temporizador se puede limitar el tiempo de operación a
un tiempo definido.
la tecla .
Se visualiza la temperatura del baño. La coma de la pantalla
parpadeará con el temporizador activo. El tiempo ajustado se
Funcionamiento del cuenta hacia cero. Al llegar a cero, el termostato para.
temporizador • Interrupción del temporizador / Fallo de la electricidad:
El termostato recuerda la posición del temporizador al fallar la
electricidad resp. cuando el termostato se apaga desde su
interruptor. Al volver la electricidad el termostato trabajará sólo
el tiempo restante.
• Cancelar operación del temporizador
1.956.4806-V1 25
Procedimientos de operación
AUTOSTART encendido.
AUTOSTART apagado.
26 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
9. Instalaciones de seguridad
9.1. Protección por exceso de temperatura
Esta instalación de seguridad es independiente del control de
circuito.
+ Cuando la temperatura del baño ha alcanzado la temperatura de
seguridad (85 °C), se efectua una desconexión completa del
compresor y la bomba.
Se activa una alarma con señal óptica y audible (tono
continuo) y en la pantalla LED se lee el mensaje de error
"Error 14".
Si se activa el dispositivo de protección por bajo nivel de fluido, se
efectua una desconexión completa del compresor y la bomba.
+ Se activa una alarma con señal óptica y audible (tono continuo) y
en la pantalla LED se lee el mensaje de error "Error 01".
¡Desconecte la unidad con el interruptor principal, recargue
fluido y encienda la unidad nuevamente!
1.956.4806-V1 27
Posibles causas de error / Mensajes de alarma
Cada vez que los microprocesadores electrónicos registran una
falla, se realiza un apagado completo del compresor y la bomba
+ de recirculación. La luz de alarma " " se ilumina y se escucha
una señal sonora continua.
La pantalla LED de temperatura muestra la causa de la alarma en
forma de un código.
28 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
• Desconectar
• Esperar 2 segundos
• Conectar
Si el error sigue apareciendo consultar con un técnico autorizado.
Fusibles:
El interruptor principal (1) del aparato también es un fusible
automático.
Después de cierto tiempo de espera el aparato se puede conectar
nuevamente.
1.956.4806-V1 29
Limpieza / reparación del aparato
F500, F1000
Limpieza:
Para limpiar la unidad y los componentes funcionales del
aparato, utilice agua de baja tension superficial (por ejemplo
solución jabonosa). La cara exterior del aparato se limpia con
un paño humedecido en solución jabonosa.
El recirculador de refrigeración está diseñado para un
funcionamiento sin mantenimiento periódico en condiciones
normales de operación.
El tanque debería recargarse sólo por fluidos recomendados
por JULABO. Para evitar contaminaciones del medio,
proceder a su renovación periódica.
Servicio de reparación:
Antes de que se soliciten los servicios de un técnico y antes
de proceder a la devolución del equipo a JULABO, rogamos
se ponga en contacto con un servicio técnico autorizado por
JULABO.
30 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
En caso de devolución a JULABO, tenga en cuenta lo
siguiente:
• Limpie el aparato para evitar poner en peligro al personal
del servicio técnico.
11.1. Vaciado
1.956.4806-V1 31
Garantía
12. Garantía
JULABO es responsable del correcto funcionamiento de este aparato, siempre y cuando su
conexión y el uso dado sea el adecuado y coincida con lo indicado por las Directivas que
figuran en este Manual de Operación.
El plazo de garantía es de un año
Prórroga gratuita del plazo de garantía
Gracias a la garantía 1 PLUS el usuario recibirá una prórroga completamente gratuita del
periodo de garantía, que de esta forma se amplía a 24 meses o 10 000 horas de servicio (lo
que se alcanza primero).
La única condición a cumplir para beneficiarse de esta ampliación del plazo de garantía es
entrar en nuestra página de Internet www.-julabo.de y registrar el aparato introduciendo su
número de serie. La fecha determinante para la prestación de garantía es la fecha de
expedición que figura en la factura de la empresa Julabo GmbH.
En caso de reclamo nosotros decidiremos si la prestación de garantía se limita a una
reparación gratuita o si procedemos a sustituir el aparato defectuoso. Se reparará cualquier
pieza defectuosa o bien se procederá a su sustitución gratuita, siempre y cuando se constate
que se ha deteriorado como consecuencia de una avería, del material utilizado en el proceso
de producción o debido a un error en el proceso de fabricación.
Queda excluido cualquier otro reclamo en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
32 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
12.1. Conformidad CE
12.1.1. F250
1.956.4806-V1 33
Garantía
12.1.2. F500
34 1.956.4806-V1
F250, F500, F1000
12.1.3. F1000
1.956.4806-V1 35