Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Los tiempos que distingue la gramática tradicional en español son una combinación de tiempo
gramatical propiamente dicho, aspecto gramatical y modo gramatical. Dentro de este último, el
modo indicativo es un modo realis, razón por la cual algunos consideran que el condicional
simple y perfecto deben ser considerados en sí mismos como la realización de un modo
diferente, al tener un aspecto irreal (acción que no se sabe si ha sido, está siendo o será
realizada). Por ello, según cada autor, o bien se considera que en español hay un modo
condicional diferenciado, o bien se considera que es parte del modo indicativo.
Tiempos simples[editar]
En español los tiempos simples tienden a tener aspecto imperfecto, es decir, designan
acciones o predicaciones inacabadas; son los que constan de una sola forma verbal: como,
cantaré, cerraría, viajaré, estaré, seguiré.
Tiempo presente[editar]
El presente indica que la acción expresada por el verbo se da en el momento en que se
habla: Luis vive en Guadalajara; Sergio trabaja aquí. Puede presentar matices temporales
específicos:
El futuro simple o imperfecto indica acciones que se van a realizar: Iré a tu casa.
Su valor significativo indica imprecisión temporal y cierta eventualidad, su uso es muy escaso
en el lenguaje coloquial, sobre todo en ciertas zonas de Latinoamérica, donde es desplazado
con frecuencia por formas del presente de indicativo y por la perífrasis obligatoria de
infinitivo: Pedro llegará el lunes, Pedro llega el lunes, Pedro ha de llegar el lunes.
El condicional simple indica una acción futura e hipotética respecto a otra acción que expresa
posibilidad: Si estudiara, aprobaría. Es el tiempo típico de las oraciones condicionales. Es
frecuente el uso del condicional como expresión de cortesía y de opinión: Me gustaría
decirle; Querría pedirle un favor; o como valor de probabilidad: Serían las diez.
Tiempos compuestos[editar]
Los tiempos compuestos guardan una relación significativa con los tiempos simples de los que
se derivan, y además del valor significativo temporal que les es propio, suelen coincidir con los
tiempos simples correspondientes en los usos especiales, tales como copresente o
copreterito. [cita requerida]
Pretérito perfecto compuesto[editar]
El pretérito perfecto o antepresente expresa una acción pasada pero que de algún modo se
prolonga en el presente del hablante: He llegado temprano los últimos días. Se relaciona con
el pretérito perfecto simple.
En español el contraste entre perfecto compuesto y perfecto simple varía notablemente según
la región, llegándose al caso extremo del español rioplatense, donde el perfecto compuesto y
los tiempos compuestos en general apenas se usan. En general el uso más amplio del
perfecto compuesto para referirse a cualquier periodo de tiempo no acabado es característico
de España salvo Canarias, y tampoco es habitual en los hablantes de Asturias, León, y
Galicia, regiones cuyas lenguas propias no tienen tiempos compuestos.
Pretérito pluscuamperfecto[editar]
El pretérito pluscuamperfecto o antecopretérito expresa tiempo pasado; su acción se presenta
como anterior a otra acción también pasada: Cuando llegaron, ya había hecho la comida (la
acción había hecho es anterior a la acción, también pasada, llegaron).
Pretérito anterior[editar]
El pretérito anterior se usa muy poco en la lengua escrita y ha dejado de usarse en la lengua
hablada. Es un tiempo relativo y expresa una acción inmediatamente anterior a otra pasada,
por lo que su significación temporal no es apreciada en la conciencia del hablante. Ha sido
sustituido por el pretérito indefinido o por el pretérito pluscuamperfecto en casi todos los usos
y sólo quedan algunas formas en la lengua literaria: Apenas hubo amanecido, se fue.
Futuro perfecto[editar]
El futuro perfecto expresa acción futura y acabada, anterior a otra acción futura: Cuando
vengáis ya habré ordenado todo. Puede trasladarse al pasado, para indicar una conjetura o
una probabilidad de que haya ocurrido la acción: Supongo que habrá llegado.
Condicional compuesto[editar]
Artículo principal: Condicional
El condicional compuesto se emplea para indicar una acción futura respecto de un momento
del pasado, pero anterior a otro momento que se señala en la oración: Me dijo que cuando yo
llegara a casa, ya me habría enviado el paquete (la acción habría enviado es futuro con
relación a dijo, pero anterior a llegara). Puede indicar también conjetura o probabilidad en el
pasado: En aquel tiempo, él ya habría cumplido treinta años.
Aunque tradicionalmente se ha considerado el condicional como un tiempo del indicativo, el
carácter irrealis del condicional en algunos contextos ha llevado a algunos autores a
considerarlo como un modo diferente:
Si estudiaras, aprobarías
Claramente la oración condicional se interpreta como que ninguna de las dos situaciones
sucede y por tanto es un hipotético o [- realis]. Sin embargo, existen argumentos para
considerarlo formas de indicativo ya que las dos oraciones siguientes parecen paralelas,
excepto por el hecho de que la primera se interpreta en el presente y la segunda en el
pasado:
Me ha dicho que cuando llegue a casa, ya habrá llegado el paquete
Me dijo que cuando llegara a casa, ya habría llegado el pequete.
En la primera habrá llegado es [+realis] por lo que debe deducirse que la
interpretación de habría llegado es también [+ realis].
Por tanto, la discusión de si el condicional debe considerarse un modo a parte o
parte del indicativo en español, depende de cómo se defina el modo indicativo.
Construcciones regulares[editar]
Tiempos simples[editar]
Presente Pretérito imperfecto
1.ª 2.ª 3.ª 1.ª 2.ª 3.ª
Perso Perso
Conjuga Conjuga Conjuga Conjuga Conjuga Conjuga
na na
ción ción ción ción ción ción
Yo -o -o -o Yo -aba -ía -ía
Tú -as -es -es Tú -abas -ías -ías
Él -a -e -e Él -aba -ía -ía
Nosot Nosot
-amos -emos -imos -ábamos -íamos -íamos
ros ros
Vosot Vosot
-áis -éis -ís -abais -íais -íais
ros ros
Ellos -an -en -en Ellos -aban -ían -ían
Pretérito indefinido
(Pretérito perfecto simple)
Persona 1.ª Conjugación 2.ª Conjugación 3.ª Conjugación
Yo -é -í -í
Tú -aste -iste -iste
Él -ó -ió -ió
Nosotros -amos -imos -imos
Vosotros -asteis -isteis -isteis
Ellos -aron -ieron -ieron
Tiempos compuestos[editar]
Para el caso de los tiempos compuestos, se utiliza la conjugación del verbo haber,
más el participio del verbo.
Pretérito
Pretérito Pretérito Futuro Condicional
perfecto
pluscuamperfecto anterior perfecto compuesto
(compuesto)
Yo hube Yo habré
Yo he PP Yo había PP Yo habría PP
PP PP
Tú hubiste Tú habrás
Tú has PP Tú habías PP Tú habrías PP
PP PP
Él hubo Él habrá
Él ha PP Él había PP Él habría PP
PP PP
Nosotros Nosotros
Nosotros Nosotros habíamos Nosotros
hubimos habremos
hemos PP PP habríamos PP
PP PP
Vosotros
Vosotros Vosotros Vosotros
Vosotros habíais PP hubisteis
habéis PP habréis PP habríais PP
PP
Ellos
Ellos Ellos habrían
Ellos han PP Ellos habían PP hubieron
habrán PP PP
PP
2. PRETÉRITO ANTERIOR
Se construye con el pretérito simple del modo indicativo del verbo HABER y un participio.
Verbo HABER en pretérito simple: hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron.
Es un tiempo perfecto que significa que una acción pasada y terminada, es inmediatamente anterior
a otra pasada y terminada. Apenas hube comido, salí de mi casa. Este tiempo casi no se usa.
Actualmente se utiliza el pretérito perfecto simple en su lugar. Inmediatamente comí (o terminé de
comer), salí de mi casa.
3. PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
El pluscuamperfecto se forma con el pretérito imperfecto del modo indicativo del verbo HABER y un
participio.
Verbo HABER en pretérito imperfecto: había, habías, había, habíamos, habías, habían.
Se usa para expresar una acción pasada y terminada, anterior a otra también pasada.
Ayer, cuando yo me levanté, mis hijos ya se habían levantado. Marta estaba muy contenta porque
todo lo que había planeado, había salido muy bien.
Este tiempo verbal se emplea en el estilo indirecto.
El pretérito perfecto simple y el pretérito perfecto compuesto de una oración, cambian al pretérito
pluscuamperfecto cuando se reproduce la oración.
—Ayer lavé la ropa (estilo directo).
—Ella dijo que ayer había lavado la ropa (estilo indirecto).
—Todavía no hemos arreglado nuestro cuarto (estilo directo).
—Ellos dijeron que todavía no habían arreglado su cuarto (estilo indirecto).