Sei sulla pagina 1di 468

GNSS Solutions

Manual de Referencia
Capítulo Tutoriales Incluído
Aviso de copyright
Copyright 2003-2008 Magellan Navigation Inc. Todos los derechos reservados.

Marcas
Todos los nombres de marcas y productos mencionados en esta publicación son marcas que pertenecen
a sus respectivos propietarios.

Convenciones utilizadas
El símbolo ‰ indica el final del capítulo.
Todas las cadenas de texto del programa están en Arial-Narrow-Black.
PRODUCTOS PROFESIONALES MAGELLAN NAVIGATION - GARANTÍA LIMITADA
(Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica)
Magellan Navigation garantiza que sus receptores GPS y accesorios de hardware no presentan defectos
ni en el material ni en la fabricación, y que cumplen con las especificaciones publicadas del producto
durante un período de un año desde la fecha de la primera compra. ESTA GARANTÍA SE APLICA
SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
En caso de existir un fallo, Magellan Navigation, a su elección, reparará o sustituirá el hardware del
producto sin cargos al comprador por las piezas o la mano de obra. El producto reparado o sustituido
tendrá una garantía de 90 días desde la fecha del envío de devolución, o el resto de la garantía original,
cualquiera que sea mayor. Magellan Navigation garantiza que los productos de software o el software
incluido en los productos físicos no tendrán defectos en los medios durante un período de 30 días desde
la fecha de envío y fundamentalmente cumplirán con lo expuesto en la documentación para el usuario
entonces vigente suministrada con el software (actualizaciones posteriores incluidas). El único
compromiso de Magellan Navigation será la corrección o sustitución del medio o del software de modo
que esencialmente cumpla con la documentación para el usuario vigente en cada momento. Magellan
Navigation no garantiza que el software cumpla con las demandas del comprador o que su
funcionamiento sea continuo, sin errores o sin virus. El comprador asume el riesgo completo de utilizar
el software.
LA INDEMNIZACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA POR ESCRITO O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN,
A ELECCIÓN DE MAGELLAN NAVIGATION, DE CUALQUIER PIEZA DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O
ACCESORIOS QUE QUEDEN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES CUBIERTAS
POR ESTA GARANTÍA SOLAMENTE SERÁN EFECTUADAS EN UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
DE MAGELLAN NAVIGATION. CUALQUIER OTRA REPARACIÓN POR UN SERVICIO TÉCNICO NO
AUTORIZADO POR MAGELLAN NAVIGATION ANULARÁ ESTA GARANTÍA.
Para obtener un servicio que entre dentro de la garantía, el comprador debe obtener primero un número
de Autorización para la Devolución de Materiales (Return Materials Authorization; RMA), llamando al
800-229-2400 (EE. UU.) o al 408 615 3981 (internacional) o enviando una solicitud de reparación
online a través de http://www.magellangps.com/support/. El comprador deberá enviar el producto ya
pagado junto con una copia del recibo de la venta original a la dirección que Magellan Navigation facilita
con el número de RMA. La dirección del comprador así como el número de RMA deberán figurar en la
parte exterior del paquete.
Magellan Navigation se reserva el derecho a no proporcionar la reparación de forma gratuita si el recibo
de venta no se suministra o si la información que contiene está incompleta o es ilegible o si el número
de serie ha sido alterado o destruido. Magellan Navigation no será responsable de cualesquiera pérdidas
o daños causados al producto mientras el producto se encuentra en tránsito o está siendo enviado para
su reparación. Se recomienda un seguro. Magellan Navigation sugiere utilizar un método de envío con
servicio de seguimiento como UPS o FedEx cuando se devuelva un producto para su reparación.
SALVO POR LO ESTIPULADO EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, SE DECLINA TODA GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS REFERIDAS A LA ADECUACIÓN PARA UN FIN
PARTICULAR, LA COMERCIALIZACIÓN O LA AFECTACIÓN A TERCEROS, Y SI PROCEDE, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES
UNIDAS RELATIVA A LOS CONTRATOS DE VENTA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS. Algunas leyes
nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre la garantía implícita o sobre la duración
de una garantía implícita, por lo que en este caso la limitación arriba mencionada no se aplicara a Vd.
Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía: (1) mantenimiento periódico y reparación o
sustitución de piezas debido al uso normal y rotura; (2) pilas y acabados; (3) instalación o defectos
resultantes de la instalación; (4) cualquier daño resultante del (i) envío, uso incorrecto, abuso,
negligencia, manipulación o uso indebido; (ii) desastres tales como incendio, inundación, viento y
relámpagos; (iii) adiciones o modificaciones no autorizadas; (5) reparación efectuada o iniciada por
alguien diferente a un Servicio Técnico autorizado por Magellan Navigation; (6) cualquier producto,
componentes o piezas no fabricados por Magellan Navigation; (7) que el receptor estará libre de
cualquier reclamación por infracción de una patente, marca registrada, derechos de autor o cualquier
otro derecho de propiedad, incluyendo secretos industriales; y (8) cualquier daño debido a un accidente,
resultante de transmisiones del satélite incorrectas. Las transmisiones incorrectas pueden tener lugar
debido a cambios en la posición, potencia o geometría de un satélite o modificaciones al receptor que
puedan ser requeridos debido a un cambio en el GPS. (Nota: Los receptores GPS de Magellan Navigation
utilizan GPS o GPS+GLONASS para obtener la posición, velocidad e información sobre el tiempo.
El Gobierno de EE. UU. opera el sistema GPS, y GLONASS es el Sistema Satelital Global de Navegación
de la Federación Rusa; ambos países son los únicos responsables de la precisión y mantenimiento de
sus respectivos sistemas. Ciertas condiciones pueden causar inexactitudes que podrían requerir de
modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen, entre otros, las
modificaciones en la transmisión GPS o GLONASS.) Abrir, desmontar o reparar el producto por parte de
alguien que no sea un Servicio Técnico Autorizado por Magellan Navigation anulará esta garantía.
MAGELLAN NAVIGATION NO SERÁ RESPONSABLE FRENTE AL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA
PERSONA POR LOS DAÑOS FORTUITOS O TRASCENDENTES EN ABSOLUTO, INCLUYENDO PERO
NO RESTRINGIDO A PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS RESULTANTES DEL RETRASO O PÉRDIDA
DE USO, PÉRDIDA O DAÑOS QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA AUN CUANDO CAUSADOS POR LA NEGLIGENCIA U OTRO FALLO
DE MAGELLAN NAVIGATION O USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO MAGELLAN
NAVIGATION SERÁ RESPONSABLE DE TALES DAÑOS, AUNQUE MAGELLAN NAVIGATION HAYA
SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Esta garantía por escrito es el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan Navigation y el
comprador en cuanto a la calidad de funcionamiento de la mercancía y de cualesquiera y todas las
garantías y representaciones. Esta garantía fija todas las responsabilidades de Magellan Navigation en
relación con este producto. La presente garantía limitada se rige según las leyes del estado de California,
sin referencia a su conflicto de provisiones legales o a la Convención de la ONU sobre Contratos para la
venta internacional de mercancías, y beneficiará a Magellan Navigation y a sus sucesores y asignatarios.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS CONCRETOS. El comprador puede tener otros derechos, que
varían de unos lugares a otros (incluyendo la Directiva 1999/44/EC en los Estados Miembros) y puede
que no sean aplicables ciertas limitaciones contenidas en esta garantía, incluida la exclusión o
limitación de daños concomitantes o emergentes.
---
Para más información referente a esta garantía limitada, por favor llame o envíe una carta a:
Magellan Navigation, Inc., 960 Overland Court, San Dimas, CA 91773, Voz: +1 909-394-5000,
Fax: +1 909-394-7050 o
Magellan Navigation SA - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 Carquefou Cedex - Francia
Teléfono: +33 (0)2 28 09 38 00, Fax: +33 (0)2 28 09 39 39
GARANTÍA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS PROFESIONALES MAGELLAN NAVIGATION
(Europa, Oriente medio, África)
Todos los receptores de sistema global de posicionamiento (GPS) de Magellan Navigation son ayudas
para la navegación, y no han sido proyectados para sustituir otros sistemas de navegación. Se aconseja al
comprador realizar cálculos con detenimiento de la posición y utilizar el sentido común.
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.

1. GARANTÍA DE MAGELLAN NAVIGATION


Magellan Navigation garantiza que sus receptores GPS y accesorios de hardware no presentan defectos
ni en el material ni en la fabricación, y que cumplen con las especificaciones publicadas del producto
durante un período de un año desde la fecha de la primera compra o un período superior según demande
la ley. ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
En caso de existir un fallo, Magellan Navigation, a su elección, reparará o sustituirá el hardware del
producto sin cargos al comprador por las piezas o la mano de obra. El producto reparado o sustituido
tendrá una garantía de 90 días desde la fecha del envío de devolución, o el resto de la garantía original,
cualquiera que sea mayor. Magellan Navigation garantiza que los productos de software o el software
incluido en los productos físicos no tendrán defectos en los medios durante un período de 30 días desde
la fecha de envío y fundamentalmente cumplirá con lo expuesto en la documentación para el usuario
entonces vigente suministrada con el software (actualizaciones posteriores incluidas). El único
compromiso de Magellan Navigation será la corrección o sustitución del medio o del software de modo
que esencialmente cumpla con la documentación para el usuario vigente en cada momento. Magellan
Navigation no garantiza que el software cumpla con las demandas del comprador o que su
funcionamiento sea continuo, sin errores o sin virus. El comprador asume el riesgo completo de utilizar
el software.

2. INDEMNIZACIÓN PARA EL COMPRADOR


LA INDEMNIZACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA POR ESCRITO O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN,
A ELECCIÓN DE MAGELLAN NAVIGATION, DE CUALQUIER PIEZA DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O
ACCESORIOS QUE QUEDEN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES CUBIERTAS
POR ESTA GARANTÍA SOLAMENTE SERÁN EFECTUADAS EN UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
DE MAGELLAN NAVIGATION. CUALQUIER OTRA REPARACIÓN POR UN SERVICIO TÉCNICO NO
AUTORIZADO POR MAGELLAN NAVIGATION ANULARÁ ESTA GARANTÍA.

3. DERECHOS DEL COMPRADOR


Para poder disfrutar de la reparación póngase en contacto con el distribuidor a quien compró el producto
y devuelva el producto junto con una copia del recibo de venta original.
Magellan Navigation se reserva el derecho a no proporcionar la reparación de forma gratuita si el recibo
de venta no se suministra o si la información que contiene está incompleta o es ilegible o si el número
de serie ha sido alterado o destruido. Magellan Navigation no será responsable de cualesquiera pérdidas
o daños causados al producto mientras el producto se encuentra en tránsito o está siendo enviado para
su reparación. Se recomienda un seguro. Magellan Navigation sugiere utilizar un método de envío con
servicio de seguimiento como UPS o FedEx cuando se devuelva un producto para su reparación.

4. LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS


EXCEPTO SEGÚN SE INDICA EN EL PUNTO 1 ARRIBA MENCIONADO, TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE LA ADECUACIÓN A
ALGÚN TIPO CONCRETO DE COMERCIABILIDAD, POR LA PRESENTE QUEDAN NEGADAS Y SI
FUESEN APLICABLES, TAMBIÉN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL ARTÍCULO 35 DE LA
CONVENCIÓN DE NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA INTERNACIONAL DE
MERCANCÍAS.
Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre la garantía implícita o sobre
la duración de una garantía implícita, por lo que en este caso la limitación arriba mencionada no se
aplicara a Vd.
5. EXCLUSIONES
Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía:
(1) mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido al uso normal y rotura;
(2) pilas;
(3) retoques;
(4) instalaciones o defectos resultantes de la instalación;
(5) cualquier daño resultante del (i) envío, uso incorrecto, abuso, negligencia, manipulación o uso
indebido; (ii) desastres tales como incendio, inundación, viento y relámpagos; (iii) adiciones o
modificaciones no autorizadas;
(6) reparación efectuada o iniciada por alguien diferente a un Servicio Técnico autorizado por Magellan
Navigation;
(7) cualquier producto, componentes o piezas no fabricados por Magellan Navigation;
(8) que el receptor estará libre de cualquier reclamación por infracción de una patente, marca
registrada, derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad, incluyendo secretos industriales;
(9) cualquier daño debido a un accidente, resultante de transmisiones del satélite incorrectas. Las
transmisiones incorrectas pueden tener lugar debido a cambios en la posición, potencia o geometría de
un satélite o modificaciones al receptor que puedan ser requeridos debido a un cambio en el GPS. (Nota:
Los receptores GPS de Magellan Navigation utilizan GPS o GPS+GLONASS para obtener la posición,
velocidad e información sobre el tiempo. El Gobierno de EE. UU. opera el sistema GPS, y GLONASS es
el Sistema Satelital Global de Navegación de la Federación Rusa; ambos países son los únicos
responsables de la precisión y mantenimiento de sus respectivos sistemas. Ciertas condiciones pueden
causar inexactitudes que podrían requerir de modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas
condiciones incluyen, entre otros, las modificaciones en la transmisión GPS o GLONASS.)
Abrir, desmontar o reparar el producto por parte de alguien que no sea un Servicio Técnico Autorizado
por Magellan Navigation anulará esta garantía.

6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O TRASCENDENTES


MAGELLAN NO SE RESPONSABILIZARÁ FRENTE AL COMPRADOR NI FRENTE A CUALQUIER OTRA
PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO,
A TÍTULO MERAMENTE ILUSTRATIVO, EL LUCRO CESANTE, LOS DAÑOS RESULTANTES DEL
RETRASO O PÉRDIDA DE USO, LA PÉRDIDA O DAÑOS DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, AUN CUANDO SEAN CAUSADOS POR LA
NEGLIGENCIA U OTRO FALLO DE MAGELLAN NAVIGATION, O EL USO NEGLIGENTE DEL
PRODUCTO. EN NINGÚN CASO MAGELLAN NAVIGATION SERÁ RESPONSABLE DE TALES DAÑOS,
AUNQUE MAGELLAN NAVIGATION HAYA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
Algunas leyes nacionales, regionales o locales no permiten limitaciones sobre la garantía implícita o
sobre la duración de una garantía implícita, por lo que en este caso la limitación arriba mencionada no
se aplicara a Vd.

7. ACUERDO COMPLETO
Esta garantía por escrito es el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan Navigation y el
comprador en cuanto a la calidad de funcionamiento de la mercancía y de cualesquiera y todas las
garantías y representaciones. ESTA GARANTÍA FIJA TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN
NAVIGATION EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS CONCRETOS. PUEDE TENER VD. OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR DE LOCALIDAD A LOCALIDAD (Directiva 1999/44/EC en los Estados Miembros CE
inclusive) Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDE QUE NO SE LE
APLIQUEN A VD.

8. ELECCIÓN DE LEGISLACIÓN
Esta garantía limitada está sometida a las leyes de Francia, sin referencia a su conflicto de disposiciones
legales o de la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos de Venta Internacional de Mercancía, y
beneficiará a Magellan Navigation, sus sucesores y cesionarios.
ESTA GARANTÍA NO AFECTA A LOS DERECHOS QUE LE CORRESPONDEN POR LEY AL CLIENTE EN
VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE APLICABLE EN EL LUGAR EN EL QUE SE ENCUENTRE, NI A
LOS DERECHOS DEL CLIENTE RESPECTO AL DISTRIBUIDOR DIMANANTES DEL CONTRATO DE
COMPRAVENTA FORMALIZADO ENTRE AMBOS (como, por ejemplo, las garantías existentes en Francia
en cuanto a los vicios ocultos en virtud del artículo 1641 y consecutivos del Código Civil francés).
---
Para más información referente a esta garantía limitada, por favor llame o envíe una carta a:
Magellan Navigation SA - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 Carquefou Cedex - Francia.
Tel: +33 (0)2 28 09 38 00, Fax: +33 (0)2 28 09 39 39
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

Índice

Capítulo 1 - General ................................................................................. 1


¿Qué es GNSS Solutions? .......................................................................... 1
Papel desempeñado por GNSS Solutions en un levantamiento GPS ............... 2
Programas de utilidad ofrecidos ................................................................. 3
Requisitos mínimos del sistema ................................................................. 5
Personalización de GNSS Solutions ............................................................ 5
Instalar GNSS Solutions ............................................................................ 6
‰ Desbloquear una opción del programa .................................................................. 8
‰ Utilizar un archivo de licencia en lugar de una mochila de protección...................... 9
¿Qué debo hacer en primer lugar? ............................................................ 10

Capítulo 2 - Introducción ........................................................................ 11


Iniciar GNSS Solutions............................................................................ 11
Acceso a los programas de utilidad ........................................................... 13
Salir de GNSS Solutions.......................................................................... 13
Navegación por el software ...................................................................... 14
Uso de la ventana de la vista Levantamiento............................................. 16
‰ Barra de herramientas del Mapa y otros controles ................................................ 17
‰ Modificación de la configuración de la visualización............................................. 19
‰ Selección de un objeto en la vista Levantamiento ................................................ 22
‰ Tipos de puntos y símbolos utilizados en la vista Levantamiento............................ 23
‰ Convenciones vectoriales utilizadas en la vista Levantamiento............................... 24
‰ Mensajes de error ............................................................................................. 24
‰ Agregación de un nuevo punto al proyecto........................................................... 25
‰ Mostrar/ocultar elementos en la vista Levantamiento ............................................ 28
‰ Eliminación de un punto de la vista Levantamiento.............................................. 28
‰ Ver las estaciones de referencia situadas en las proximidades ............................... 28
Uso de la ventana de la vista Tiempo ........................................................ 29
Uso de la ventana del Libro de trabajo ...................................................... 32
Uso del Panel de comandos ..................................................................... 34

Capítulo 3 - Proyectos ........................................................................... 35


Crear un nuevo proyecto .......................................................................... 35
Abrir un proyecto existente ...................................................................... 44
Guardar un proyecto................................................................................ 45
Opciones del proyecto ............................................................................. 46
Añadir un centro de datos de efemérides................................................... 47

i
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

Capítulo 4 - Agregación de archivos de datos a un proyecto ..................... 51


Descargar datos del Z-Max o ProMark3 ..................................................... 51
Importar datos desde archivos o ProMark 500........................................... 53
Descarga de datos de base desde Internet ................................................ 59
‰ Caso general ..................................................................................................... 59
‰ Descarga de datos desde una estación de referencia mostrada en la vista Levantamiento
61
Importación de posiciones, vectores o entidades desde archivos.................. 62
Eliminación de un archivo de datos de un proyecto.................................... 63
Eliminación de un punto de un proyecto ................................................... 63
Fusión de dos puntos.............................................................................. 63

Capítulo 5 - Procesado de datos ............................................................. 65


Análisis del preprocesado: Edición de datos .............................................. 66
‰ Propiedades de la observación............................................................................ 67
‰ Filtrado de ocupaciones ..................................................................................... 75
‰ Propiedades del punto ....................................................................................... 77
‰ Definición de un Punto de control....................................................................... 83
‰ Edición de los ID del emplazamiento .................................................................. 86
‰ Edición de los parámetros de la antena ............................................................... 87
‰ Creación de un Nuevo tipo de antena .................................................................. 88
Procesado de datos................................................................................. 91
‰ Verificar las opciones de procesado..................................................................... 91
‰ Procesar líneas de base ..................................................................................... 94
‰ Procesado de sucesos ........................................................................................ 94
Análisis de datos de posprocesado ........................................................... 95
‰ Revisión gráfica ................................................................................................ 97
‰ Editar un vector ................................................................................................ 98
‰ Resultados del proceso .................................................................................... 101
En el caso de los levantamientos cinemáticos ......................................... 102
‰ Puntos de control para la inicialización cinemática............................................. 102
‰ Levantamientos cinemáticos que utilizan múltiples estaciones base ..................... 107
‰ Parámetros ..................................................................................................... 107
Conclusión........................................................................................... 107

Capítulo 6 - Parámetros........................................................................ 109


Ajuste limitado mínimamente ................................................................ 110
Ajuste limitado..................................................................................... 113
Borrar resultados de ajuste .................................................................... 115
Ejecución manual de una prueba de convergencia del bucle..................... 115
Sugerencias y recomendaciones............................................................. 117

ii
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

Capítulo 7 - Transformaciones de coordenadas...................................... 119


General................................................................................................ 120
Selección de un sistema coordenadas ..................................................... 122
Crear un sistema proyectado .................................................................. 124
‰ Definir el datum ............................................................................................. 124
‰ Definir la proyección ....................................................................................... 125
‰ Definir el sistema ........................................................................................... 126
Crear un sistema geográfico ................................................................... 127
Crear un sistema geocéntrico ................................................................. 128
Creación de un sistema terrestre ............................................................ 128
‰ Desde dentro de un proyecto abierto................................................................. 128
‰ Utilización de la ventana del sistema de coordenadas......................................... 130
Gestionar los sistemas de coordenadas ................................................... 131
Utilización de cuadrículas de referencia .................................................. 133
Efectuar la calibración de las coordenadas .............................................. 134
Cálculo de variaciones del datum ........................................................... 136
Prueba sobre transformaciones de coordenadas ....................................... 136
Realizar transformaciones de coordenadas entre dos ITRF cualesquiera ..... 137

Capítulo 8 - Mapas de fondo ................................................................. 139


Habilitación de la función Mapas de fondo .............................................. 139
Importación de un mapa vectorial........................................................... 140
Importación de un mapa ráster............................................................... 141
Eliminación de un mapa de fondo .......................................................... 145
Carga de un mapa de fondo en el ProMark3 ............................................ 145

Capítulo 9 - Informes............................................................................ 147


Personalización de informes................................................................... 148
Creación de un informe ......................................................................... 149
Introducción de un mapa en un informe.................................................. 151

Capítulo 10 - Exportación de datos........................................................ 153


Exportar datos a un archivo.................................................................... 153
Crear formatos personalizados ................................................................ 154
‰ Enviar waypoints y puntos de control a ProMark3............................................... 158

iii
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

Capítulo 11 - Proyectos RTK ................................................................. 161


Activación de la función RTK................................................................. 161
Creación de un proyecto en tiempo real (RTK)......................................... 162
Editar la lista de códigos de función....................................................... 162
Envío de un trabajo en tiempo real ......................................................... 165
Descarga de los resultados de campo ..................................................... 166

Capítulo 12 - Funciones avanzadas ....................................................... 167


Gestión de datos .................................................................................. 169
‰ Activación de la opción de gestión de datos ....................................................... 169
‰ Descripción de la ventana principal................................................................... 169
‰ Espacios de trabajo, proyectos, documentos, bases de datos y colecciones ........... 171
‰ Creación de un proyecto con la Gestión de datos activada ................................... 173
‰ Documentos de mapas..................................................................................... 175
Representación de las colecciones de bases de datos en un documento de mapa ........ 175
Crear un documento de mapa en un proyecto abierto................................................ 179
Añadir una capa nueva a un documento de mapa ..................................................... 179
‰ Documentos de tablas ..................................................................................... 185
Crear un documento de tabla en un proyecto abierto................................................. 185
Quitar un atributo de un documento de tabla ........................................................... 188
Aplicar un filtro a un atributo ................................................................................. 189
Ordenar objetos en un documento de tabla .............................................................. 190
Creación de un sistema geocéntrico para un documento de tablas ............................. 191
‰ Documentos de tiempo .................................................................................... 192
Crear un documento de hora en un proyecto abierto ................................................. 192
Definir el eje X de un documento de tiempo............................................................. 193
Definir el eje Y de un documento de tiempo............................................................. 194
‰ Documentos de gráfico .................................................................................... 196
Crear un documento de gráfico en un proyecto abierto .............................................. 196
Definir los ejes X e Y ............................................................................................. 196
Agregar una nueva curva al mismo gráfico ............................................................... 197
Acercarse a un gráfico ........................................................................................... 198
‰ Selección de un sistema de coordenadas en un documento de tabla o de mapa .... 200
‰ Combinación de datos de distintos proyectos ..................................................... 201
‰ Editar la definición de una colección ................................................................ 202
‰ Colecciones de bases de datos ......................................................................... 203
Función CAD........................................................................................ 210
‰ Activación de la función CAD ........................................................................... 210
‰ Creación de un nuevo proyecto con la opción CAD activada ................................. 210
‰ Trazado manual de líneas y áreas...................................................................... 211
‰ Asignación de nombres de capas a puntos (Establecimiento de códigos de entidades) .
212
‰ Procesar códigos de entidades.......................................................................... 213
‰ Editar una línea .............................................................................................. 215
‰ Editar un área................................................................................................. 216

iv
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

Capítulo 13 - Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia... 219


Introducción......................................................................................... 219
Edición de las propiedades de una estación de referencia ......................... 220
Agregar un nuevo proveedor ................................................................... 221
‰ Identificación del nuevo Proveedor ................................................................... 221
‰ Definir los servicios del proveedor .................................................................... 222
‰ Agregar nuevas estaciones de referencia ........................................................... 224
Vincular un archivo de registro de una estación de referencia a su cuadro de
diálogo Propiedades .............................................................................. 228
Añadir un nuevo marco de referencia terrestre ......................................... 229

Capítulo 14 - Procesado de datos VRS ................................................. 231


Introducción a VRS ............................................................................... 231
Consultar la longitud de la línea de base equivalente antes de ir sobre el terreno
234
Generación de un archivo de datos brutos VRS ........................................ 235
Datos de campo de procesado con un archivo de datos brutos VRS ............ 239

Apéndice A - Utilidad Mission Planning................................................ 241


General................................................................................................ 241
Almanaques empleados en la predicción ................................................. 244
‰ Abrir un conjunto de almanaques ..................................................................... 244
‰ Importar un nuevo conjunto de almanaques de tipo SEM.................................... 245
‰ Visualizar el conjunto de almanaques empleado................................................. 246
Definir el punto de observación .............................................................. 247
Definir la fecha y hora de predicción....................................................... 249
Definir un momento dentro de la predicción ............................................ 250
Definir la diferencia horaria local/UTC..................................................... 251
Resultados de la predicción ................................................................... 252
‰ Vista “Por tiempo”.......................................................................................... 253
‰ Vista Planificación .......................................................................................... 254
‰ Vista Rango.................................................................................................... 255
‰ Vista “Doppler” .............................................................................................. 256
‰ Vista Elevación ............................................................................................... 257
‰ Vista Acimut .................................................................................................. 258
‰ Vista “Polar” .................................................................................................. 259
‰ Vista “GDOP”................................................................................................. 260
‰ Visualizar 4 o 2 vistas distintas al mismo tiempo ............................................... 261
‰ Copiar o imprimir la vista activa ....................................................................... 262
‰ Redefinir un momento concreto de la predicción ............................................... 262
Modificar las opciones de predicción ...................................................... 263

v
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

‰ Deseleccionar satélites .................................................................................... 263


‰ Cambiar la elevación mínima............................................................................ 264
‰ Aplicar/quitar la cortina ................................................................................... 265
Editor del Mapa del mundo ................................................................... 266
‰ Hacer girar la Tierra......................................................................................... 266
‰ Acercar .......................................................................................................... 267
‰ Zoom Out (Alejar)............................................................................................ 267
‰ Seleccionar un punto....................................................................................... 267
‰ Opciones de visualización del globo .................................................................. 268
Editor de la cortina ............................................................................... 269
‰ ¿Qué es una cortina? ....................................................................................... 269
‰ Acceder al editor de la cortina de un punto de observación ................................. 269
‰ Cambiar la vista de la cortina ........................................................................... 270
‰ Dibujar una ventana ........................................................................................ 270
‰ Editar una cortina manualmente ....................................................................... 271
‰ Mover una cortina, eliminarla o cambiar su tamaño ............................................ 272

Apéndice B - WinComm ....................................................................... 273


General ............................................................................................... 273
Realizar comunicaciones con un receptor GPS ........................................ 274
‰ Botón Aceptar................................................................................................. 275
‰ Botón Cancelar ............................................................................................... 275
‰ Botón Configuración automática ....................................................................... 275
‰ Tipo de receptor.............................................................................................. 276
‰ Botón Cargar ajustes ....................................................................................... 276
‰ Botón Guardar ajustes ..................................................................................... 277
Menú del sistema ................................................................................. 278
Zona de visualización............................................................................ 279
Enviar un comando al receptor GPS ....................................................... 280
‰ Cuadro de diálogo Editor de comandos .............................................................. 281
Grabador GPS sencillo .......................................................................... 283
Grabador GPS programable ................................................................... 285
Acceso directo a WinComm ................................................................... 290

Apéndice C - Programa de utilidad Geoids ............................................ 291


General ............................................................................................... 291
Abrir un modelo de geoide..................................................................... 291
Extraer una región de un modelo de geoide ............................................. 292
Enviar un modelo de geoide a un sistema ............................................... 296
Importar nuevos modelos de geoide........................................................ 299
Visualizar las versiones de los formatos de geoide disponibles................... 300
Borrar un modelo de geoide................................................................... 300

vi
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

Apéndice D - RINEX Converter.............................................................. 301


Introducción......................................................................................... 301
‰ Iniciar RINEX Converter................................................................................... 301
‰ Cerrar un par de conversión ............................................................................. 302
‰ Opciones de sobrescribir ................................................................................. 302
‰ Cuadro de diálogo Estado de la conversión ........................................................ 303
‰ Formato Rinex ................................................................................................ 304
‰ Formato Ashtech ............................................................................................ 305
‰ Formato Atom ................................................................................................ 307
‰ Definición de los directorios de entrada y salida................................................. 307
‰ Procesado por lotes......................................................................................... 308
Conversiones Rinex-Ashtech................................................................... 309
‰ Convertir formato RINEX a Ashtech .................................................................. 309
‰ Convertir archivos Ashtech a formato Rinex ....................................................... 310
Conversiones Rinex-Atom....................................................................... 311
‰ Convertir formato Rinex a Atom........................................................................ 311
‰ Convertir formato Atom a Rinex........................................................................ 312
Conversiones Ashtech-Atom ................................................................... 313
‰ Convertir formato Atom a Ashtech .................................................................... 313
‰ Convertir formato Ashtech a Atom .................................................................... 314
Introducción de información adicional antes de la conversión a Rinex ........ 315

Apéndice E - DTR ................................................................................ 319


General................................................................................................ 319
‰ Archivos de entrada ........................................................................................ 319
‰ Etiquetado de la hora ...................................................................................... 319
‰ Asignación de nombre a los archivos de salida................................................... 319
Cómo funciona el DTR........................................................................... 320
‰ Descripción de la ventana principal .................................................................. 320
‰ Opciones avanzadas ........................................................................................ 321

Apéndice F - Programa de utilidad Download ........................................ 323


General................................................................................................ 323
Archivos............................................................................................... 324
Descargar datos del Z-Max o ProMark3 ................................................... 325

Apéndice G - Internet Download ........................................................... 333

vii
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

General ............................................................................................... 333


Utilización de Internet Download ........................................................... 334
Agregar nuevos proveedores a la Lista de proveedores existente ................ 336

Apéndice H - Utilidad SurvCom ............................................................ 337


Iniciar SurvCom ................................................................................... 337
Ventana principal de SurvCom ............................................................... 339
Comandos disponibles .......................................................................... 340

Apéndice I - Project Management ........................................................ 345


Ventana principal ................................................................................. 345
Acerca de los Proyectos y Espacios de trabajo ......................................... 346
Establecimiento de la carpeta de proyectos............................................. 347
Realizar una copia de seguridad de un proyecto o espacio de trabajo......... 347
Restaurar un proyecto o espacio de trabajo ............................................. 348
Eliminar un proyecto o espacio de trabajo ............................................... 348
Arquitectura del proyecto ...................................................................... 349

Apéndice J - Análisis post-ajuste.......................................................... 351


Generales ............................................................................................ 351
Herramientas de detección de errores graves........................................... 354
‰ Prueba de conectividad de la red ...................................................................... 354
‰ Varianza de peso unitario / Error medio cuadrático de peso unitario...................... 354
‰ Prueba Chi-cuadrado ....................................................................................... 357
‰ Restos de la observación.................................................................................. 358
‰ Prueba Tau..................................................................................................... 361
‰ Análisis de convergencia de bucle..................................................................... 362
‰ Análisis de vector de repetición ........................................................................ 363
‰ Análisis de vínculos de control ......................................................................... 364

Apéndice K - Varios............................................................................. 365


Lista de accesos directos ...................................................................... 365
Códigos de filtros en las leyendas de Documentos de mapas..................... 366
Otras utilidades.................................................................................... 368

Glossario
Índice
Complemento al Manual de referencia de GNSS Solutions

viii
General
¿Qué es GNSS Solutions?

Capítulo 1: General

General
¿Qué es GNSS Solutions?
GNSS Solutions es el programa indispensable para todos los topógrafos que
necesitan contar con una ayuda sencilla y eficaz en sus levantamientos.
GNSS Solutions ofrece altos estándares de rendimiento, velocidad de
procesado, diseño compacto y flexibilidad. Es extremadamente sencillo de
usar y simplifica muchas de las tareas de la oficina, una característica que
apreciarán tanto los nuevos usuarios como los experimentados.
GNSS Solutions es compatible con un gran número de aplicaciones de
levantamiento, ya sea en posprocesado o en tiempo real. Aún más, GNSS
Solutions es capaz de gestionar datos de posprocesado y en tiempo real dentro
del mismo proyecto.
GNSS Solutions es también compatible con los SIG. Cualquier archivo en
formato ESRI que se tenga de la zona de trabajo en cuestión puede ser
importado sin problemas en el proyecto abierto como un mapa de fondo.
Además, también se puede importar del mismo modo imágenes ráster con
distintos formatos como parte del mapa de fondo, con lo que los topógrafos
cuentan con más formas de presentar sus resultados de campo.

Posprocesado:
GNSS Solutions incluye componentes diseñados para ayudarle en todas las
etapas de planificación y posprocesado de un levantamiento:
- Mission Planning
- Transferencia de datos
- Procesado de vectores
- Ajuste de red
- Análisis de calidad

1
1 General
Papel desempeñado por GNSS Solutions en un levantamiento GPS

- Transformación de coordenadas
- Creación de informes
- Exportación

GNSS Solutions integra uno de los motores de posprocesado más rápidos con
una detección superior de errores, para asegurar un correcto procesado a la
primera. Conforme se lleva a cabo el procesado, GNSS Solutions actualiza
continuamente una visualización gráfica para proporcionar una representación
fiel del campo de trabajo.

Tiempo real:
GNSS Solutions incluye todas las herramientas necesarias para preparar un
trabajo en tiempo real y cargarlo a su unidad de campo.
Tras las operaciones de campo, GNSS Solutions le permite descargar los
resultados del levantamiento a un proyecto, para que pueda crear un informe
de la misma manera que lo haría con los trabajos posprocesados.

Papel desempeñado por GNSS Solutions en


un levantamiento GPS
Posprocesado:
Una vez realizado el levantamiento, GNSS Solutions proporciona la capacidad
de determinar de manera precisa emplazamientos dentro de los parámetros
que establezca. Una vez completado el posprocesado, GNSS Solutions le
permite realizar la detección de errores, ajustar su red y revisar métricas de
calidad.
Una vez completo el procesado automático, GNSS Solutions transforma sus
datos brutos en un informe final pulido que puede ser generado en diversos
formatos para adecuarse a las necesidades del cliente.

2
General
Programas de utilidad ofrecidos

Tiempo real:

General
Antes del levantamiento, puede utilizar GNSS Solutions para preparar el
trabajo de campo, es decir, crear un archivo que contiene los puntos objetivo
y de referencia del trabajo, y a continuación, cargar este archivo en el equipo
de campo.
Tras el levantamiento, puede descargar los resultados a un proyecto y crear
el informe final para su cliente. Puede combinar estos resultados con los
resultados del posprocesado en un único proyecto. Si se han grabado datos
brutos durante el levantamiento en tiempo real, puede incluso volver a
procesar los datos de la misma manera que lo haría con el posprocesado,
para disponer de una doble comprobación.

Programas de utilidad ofrecidos


GNSS Solutions cuenta con varias herramientas integradas.
Dichas herramientas sirven para:
- Editar / gestionar sistemas de coordenadas utilizados por GNSS Solutions
- Convertir las coordenadas de un sistema conocido a otro sistema conocido
- Definir segundos intercalares en la conversión de tiempo GPS a UTC en
cualquier fecha
- Convertir la semana y la hora GPS en fecha y hora locales.
Además, GNSS Solutions incluye 7 programas de utilidad independientes:
- Mission Planning se utiliza para representar la constelación GPS que se ve
desde cualquier punto situado en la superficie de la tierra, en cualquier
momento, en cualquier momento, pasado o futuro. Mission Planning facilita
tanto cifras cuantitativas como cualitativas de la constelación visible en
ese momento.
Puede utilizar Mission Planning para saber cuál es el mejor momento para
realizar un levantamiento. Además, la función Cortina, le permite simular
el efecto que tienen las obstáculos cercanos en el número de satélites
utilizables, en la GDOP, etc.

3
1 General
Programas de utilidad ofrecidos

Mission Planning también se puede utilizar como herramienta de control


cuando se posprocesan archivos, por ejemplo, para entender mejor lo
sucedido al registrar los archivos de datos brutos.
- WinComm se usa para comunicarse con un receptor Magellan GPS/GNSS,
directamente desde el ordenador al que está conectado, a través de los
comandos disponibles (compatible con NMEA 0183). Desde WinComm
podrá verificar/modificar las opciones del receptor (la configuración) o
ejecutar secuencias de grabación de datos brutos en modo manual o en
modo automático.
- Geoids le permite utilizar la major parte de modelos de geoide que existen
hasta la fecha. En la práctica, puede utilizar Geoids para extraer parte de
los datos de un modelo de geoide para la zona geográfica que elija, y
cargar estos datos directamente en el receptor o colector de datos
Magellan Navigation para utilizarlos posteriormente sobre el terreno. De
este modo, cualquier fijación de una posición realizada en relación con el
elipsoide se corregirá a través de este modelo para determinar la altitud.
- RINEX Converter se usa para convertir uno o varios archivos de datos con
formato RINEX en archivos con formato Thales "Ashtech" y, a la inversa,
para convertir archivos de datos Thales "Ashtech" a formato RINEX.
- DSNP a RINEX (DTR) se utiliza para convertir archivos de datos brutos (DSNP
SBIN, SVAR, SFIX) en archivos compatibles con RINEX, con la finalidad
de utilizarlos posteriormente en cualquier otro sistema compatible con el
formato RINEX.
- GNSS Download se utiliza para descargar datos brutos de campo al
ordenador. Mientras lo hace, GNSS Download analiza y divide los datos en
tipos de archivos diferentes (e*, b*, etc.).
- SurvCom se utiliza para intercambiar datos entre GNSS Solutions y el
colector de datos del sistema Z-Max o ProMark 500. Esta aplicación le
permite intercambiar datos en ambas direcciones.
- Internet Download le permite descargar archivos de datos brutos RINEX
compactos o de órbitas precisas del sitio FTP que elija.
- Project Management le permite gestionar sus proyectos (eliminar/copia de
seguridad/restaurar).

4
General
Requisitos mínimos del sistema

Requisitos mínimos del sistema

General
- Ordenador personal, tipo PC
- Sistema operativo: Windows 2000 / XP
¡Atención! La instalación en el sistema operativo XP deberá realizarse con
el nombre de usuario del administrador, ya que de lo contrario, algunas
funciones de GNSS Solutions no estarán disponibles.
- Procesador: Pentium a 233 o 300 MHz recomendado (*)
- RAM: 64 o 128 MB recomendado (*)
- Espacio requerido para la instalación: 200 MB
¡Atención! Asegúrese de que dispone de un mínimo de 124 MB libres en
la unidad C: cuando instale GNSS Solutions en una unidad diferente.
Independientemente del disco de instalación que escoja para GNSS
Solutions, siempre es necesario guardar este espacio de 124 MB en la
unidad C: para los archivos comunes.
- Lector de CD-ROM
- Se recomienda una unidad de PC Card si utiliza receptores que almacenen
sus datos de campo en tarjetas PC Card
- Puertos serie RS232 o USB

(*) Recomendado por Microsoft para XP y suficiente para GNSS Solutions.

Personalización de GNSS Solutions


GNSS Solutions puede ser personalizado utilizando el comando
Herramientas>Preferencias.
Con la configuración predeterminada instalada, GNSS Solutions está
concebido más concretamente para levantamientos con posprocesado.
La función Insertar mapa de fondo también se halla disponible en este caso.
Hay cuatro funciones adicionales que puede validar mediante personalización,
dependiendo de sus necesidades: 1) RTK, 2) Gestión de datos, 3) CAD y 4)
Configuración del sistema de coordenadas avanzado. Estas funciones se
describen en los capítulos 7, 11 y 12 de este manual.

5
1 General
Instalar GNSS Solutions

Instalar GNSS Solutions


- Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas en Windows
- Introduzca el CD-ROM de GNSS Solutions en el lector. El programa de
ejecución automática debería iniciarse automáticamente. Si hay una
versión anterior de GNSS Solutions en su ordenador, el programa de
instalación le pedirá primero que desinstale esa versión anterior.
Seguidamente, tendrá que volver a ejecutar el programa de instalación
manualmente.
- Si el programa de ejecución automática no se inicia, en la barra de tareas
de Windows, pulse Inicio y seleccione Ejecutar...
- Escriba x:\setup (donde x es el nombre de la unidad de CD-ROM) y
después pulse Enter. Indique dónde desea instalar los proyectos y los
programas de GNSS Solutions. Una vez hecho esto, finalizará el proceso
de instalación.
- Antes de iniciar el programa, no olvide conectar la mochila al puerto
paralelo o USB del PC, dependiendo del modelo de mochila que haya
pedido. (Dicha mochila forma parte de la entrega si ha pedido una
protección de tipo físico.)
Si la mochila no está conectada, podrá utilizar GNSS Solutions con todas
sus funciones durante 30 días. Transcurrido este tiempo "de gracia",
GNSS Solutions consultará al contenido de la mochila para saber qué
opciones están habilitadas, dependiendo de los módulos adquiridos.
Obviamente, si la mochila sigue sin estar presente en este momento, la
opción “Posprocesado L1/L2” no estará disponible para el usuario, incluso
si la ha adquirido. Sólo la presencia de la mochila “confirmará” al software
que esta opción puede ser desbloqueada.

2 Los usuarios de ProMark3 no tienen por qué preocuparse acerca del periodo de
gracia o el uso de la mochila. Su equipo es un receptor de frecuencia única, y por
tanto no requiere desbloquear la opción “Posprocesado L1/L2” en GNSS Solutions.

6
General
Instalar GNSS Solutions

Las mochilas resultan adecuadas para usuarios sedentarios, especialmente

General
aquellos que desean utilizar GNSS Solutions en uno o más de sus
ordenadores de oficina.
Por el contrario, los usuarios que viajan continuamente pueden estar
más interesados en contar con otros métodos de protección de software
instalados en sus ordenadores, en lugar de mochilas, ya que éstas son
fáciles de perder.
Véase la Utilizar un archivo de licencia en lugar de una mochila
de protección en la página 9 para obtener más información sobre este tipo
de protección. No obstante, recuerde que la protección del tipo de
software no puede ser desplazada de un PC a otro, ya que está
estrechamente vinculada al hardware del PC.
- Para ver la lista de las opciones de software disponibles tras la instalación,
ejecute GNSS Solutions. Para arrancar GNSS Solutions desde la barra de
tareas de Windows, seleccione sucesivamente Inicio, Programas y GNSS
Solutions. Cuando se abra la ventana principal de GNSS Solutions, en la
barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Ayuda>Acerca de GNSS
Solutions. En el cuadro de diálogo que aparece se indican las posibles
opciones. Cada opción va acompañada de su estado actual: Sí significa
que la opción está habilitada; Sí- xx día(s) significa que la opción está
habilitada solamente durante xx días; No significa que la opción está
deshabilitada.
En el ejemplo que se muestra a continuación, todas las opciones están
disponibles:

Nótese que las opciones “Transferencia de trabajo en tiempo real” y


“Posprocesado L1” son siempre válidas, incluso después de que haya
expirado el periodo de gracia.

7
1 General
Instalar GNSS Solutions

‰ Desbloquear una opción del programa


Después de un cierto periodo de tiempo utilizando el programa GNSS
Solutions, puede que tenga que desbloquear la opción de procesado L1/L2 que
no adquirió inicialmente. Una vez haya solicitado esta nueva opción, haga lo
siguiente:
- En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Ayuda>Acerca de
GNSS Solutions
- En el cuadro de diálogo Acerca de GNSS Solutions que se abre, pulse Haga
clic aquí para desbloquear las opciones. Al hacer esto, si hay una mochila
conectada al puerto paralelo o USB del ordenador, aparecerá un cuadro de
diálogo como el que se muestra a continuación:

- Para obtener la contraseña que se requiere para ejecutar la opción


"Posprocesado L1/L2", así como para estar registrado como usuario de
GNSS Solutions, escriba su código de registro (que figura en la tercera
línea del cuadro de diálogo anterior) y acto seguido haga clic en el vínculo
de Internet. Si su ordenador cuenta con conexión a Internet, podrá acceder
a nuestro sitio Web para cursar su solicitud. A partir del código de registro
que nos envíe, crearemos una contraseña para usted. Cuando reciba dicha
contraseña, introdúzcala en el cuadro de texto (véase el cuadro de diálogo
anterior) y después pulse Aceptar. Al hacer esto se desbloqueará la opción
del programa y ya podrá utilizarla.

8
General
Instalar GNSS Solutions

‰ Utilizar un archivo de licencia en lugar de una mochila

General
de protección
Si prefiere no usar mochila y tener sus opciones habilitadas mediante un
archivo de licencia, haga lo siguiente la primera vez que ejecute GNSS
Solutions:
- En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Ayuda>Acerca de
GNSS Solutions
- En el cuadro de diálogo Acerca de GNSS Solutions que se abre, pulse Haga
clic aquí para desbloquear las opciones. Al hacer esto, si no hay ninguna
mochila conectada al puerto paralelo o USB del ordenador, aparecerá el
cuadro de diálogo que se muestra a continuación:

- Para obtener la contraseña que se requiere para ejecutar la opción


"Posprocesado L1/L2", así como para estar registrado como usuario de
GNSS Solutions, escriba su código de registro (que figura en la tercera
línea del cuadro de diálogo anterior) y acto seguido haga clic en el vínculo
de Internet. Si su ordenador cuenta con conexión a Internet, podrá acceder
a nuestro sitio Web para cursar su solicitud. A partir del código de registro
que nos envíe, crearemos una contraseña para usted. Cuando reciba dicha
contraseña, introdúzcala en el cuadro de texto (véase el cuadro de diálogo
anterior) y después pulse Aceptar. Al hacer esto se desbloqueará la opción
del programa adquirida, y podrá utilizarla.

9
1 General
¿Qué debo hacer en primer lugar?

¿Qué debo hacer en primer lugar?


Si está realizando la transición desde técnicas estándar de levantamiento
hacia GNSS, puede que encuentre la tecnología GNSS desconcertante, o
incluso intimidante. No obstante, una vez se familiarice con las técnicas
básicas, encontrará que GNSS es una potente herramienta de productividad.
El siguiente guión se recomienda a los nuevos usuarios de GNSS.
1. Lea por encima la documentación de GNSS Solutions para familiarizarse
con su contenido y organización.
2. Siguiendo las instrucciones del manual del receptor, utilice el receptor
para realizar un pequeño levantamiento real, como una plaza de
aparcamiento o un parque.
-O-
Pase un cierto tiempo recorriendo los ejemplos del tutorial para
comprender el razonamiento y la tecnología subyacente de GNSS
Solutions.
3. Transfiera los datos a su PC, y ejecute el software de GNSS Solutions tal y
como se le indica en el actual Manual de referencia.
4. Imprima los datos en el formato deseado. ‰

10
Introducción
Iniciar GNSS Solutions

Capítulo 2: Introducción
Este capítulo describe los conceptos fundamentales de GNSS Solutions,
incluyendo el arranque del software, la navegación por el software y el uso de
las diversas ventanas. Se asume que GNSS Solutions fue instalado con las
opciones predeterminadas.

Introducción
Iniciar GNSS Solutions
Para arrancar GNSS Solutions, haga doble clic en el icono de GNSS Solutions
situado en el espacio de trabajo de su ordenador:

O bien, en la barra de tareas de Windows, haga clic en el botón Inicio, entonces


en Programas, seleccione GNSS Solutions y entonces GNSS Solutions de nuevo.
La pantalla de presentación de GNSS Solutions aparece momentáneamente,
seguida del cuadro de diálogo del Registro en línea:

Este recuadro sólo aparecerá la primera vez que ejecute GNSS Solutions,
es decir, justo después de instalar el programa. Podrá mostrar de nuevo
este cuadro de diálogo seleccionando Ayuda>Registro en línea.

11
2 Introducción
Iniciar GNSS Solutions

Si hace clic en el vínculo Web, entrará directamente en una página Web de


nuestro sitio de Magellan, siempre que su ordenador esté conectado a Internet,
donde podrá rellenar un formulario de contacto. Tal y como se le indica en el
cuadro de diálogo, se recomienda encarecidamente rellenar este formulario, ya
que le proporciona ventajas significativas.
Tras rellenar el formulario Web, vuelva a la ventana de GNSS Solutions. Haga
clic en Aceptar en el recuadro del Registro en línea. Tal y como se muestra a
continuación, aparece ahora el cuadro de diálogo de Bienvenida.

Puede utilizar este cuadro de diálogo para abrir un proyecto existente, crear un
nuevo proyecto, abrir el último proyecto en el que trabajó o ejecutar GNSS
Solutions sin ningún proyecto.

12
Introducción
Acceso a los programas de utilidad

Acceso a los programas de utilidad


Mientras utiliza GNSS Solutions, necesitará en ocasiones ejecutar un
programa de utilidad. Para ejecutar uno de estos programas, desde la barra
de tareas de Windows, haga clic en Inicio, entonces en Programas, y a
continuación, seleccione Herramientas. La pantalla mostrará varias utilidades
en este punto, tal y como se muestra en la siguiente figura.

Introducción
Ejecute la utilidad deseada realizando la selección apropiada en el menú.

Salir de GNSS Solutions


Puede salir de GNSS Solutions en cualquier momento seleccionando Salir en
el menú Archivo. GNSS Solutions guardará automáticamente el proyecto en el
que estaba trabajando.

13
2 Introducción
Navegación por el software

Navegación por el software


La pantalla principal de GNSS Solutions posee tres ventanas para visualizar y
trabajar con los datos: la ventana de la Vista Levantamiento (1), la ventana de
la Vista Tiempo (2) y la ventana del Libro de trabajo (3). Deberá abrir un
proyecto en GNSS Solutions para poder ver estas tres ventanas. (Véase la
siguiente figura.) Todas las tareas necesarias para procesar y ajustar con éxito
los datos pueden conseguirse en estas ventanas. Adicionalmente, el Panel de
comandos (4) le permite acceder fácilmente al comando correcto en el
momento adecuado.

(4) (1) (2)

(3)

14
Introducción
Navegación por el software

Utilice las siguientes herramientas para controlar la disposición de las


diferentes vistas dentro de la ventana principal de GNSS Solutions:
- La opción Ver>Como libro de trabajo le permite mostrar las vistas con fichas.
(todas las fichas están agrupadas en la parte inferior de las ventanas de la
vista). Puede ver con facilidad una vista simplemente haciendo clic en la
ficha correspondiente.
Si deselecciona la opción Ver>Como libro de trabajo, todas las fichas
desaparecerán de la ventana principal, pero podrá seguir encontrando la

Introducción
lista de vistas disponibles en el menú Ventana. Si cierra una vista, podrá
volver a abrirla seleccionándola en el menú Ventana.

- El botón Acoplar ( ) situado en el borde superior derecho de cada vista


le permite mantener esta vista siempre visible. Una vez que haya acoplado
la vista, muévalo hasta la ubicación deseada arrastrándolo por su barra de
título. Al arrastrarlo, GNSS Solutions trazará un marco vacío indicativo del
tamaño y la forma finales de la vista, dependiendo de dónde esté el cursor
del ratón. Si está de acuerdo con la ubicación y la forma, basta con soltar
el botón del ratón, y aparecerá la vista donde se desee. Puede acoplar
diversas vistas al mismo tiempo.
- Las opciones Ventana>Cascada, Mosaico horizontal y Mosaico vertical se
aplican a las vistas visualizadas, independientemente de si Ver>Como libro
de trabajo está marcado o no. Estas opciones no afectan a la vista acoplada
a la ventana principal de GNSS Solutions (si la hay).
Al iniciar GNSS Solutions por primera vez, y siempre que no anule la marca de
esta opción, la opción Ver>Como libro de trabajo está marcada.
Al crear un nuevo proyecto, GNSS Solutions crea y abre una serie de vistas que
se organizan del siguiente modo:
- Vista Levantamiento y vista Tiempo mostradas en la parte superior derecha
de la ventana principal de GNSS Solutions
- Libro de trabajo agrupado en la parte inferior de la ventana principal de
GNSS Solutions.

15
2 Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

Uso de la ventana de la vista Levantamiento


La vista Levantamiento muestra puntos (emplazamientos), líneas de base,
vectores, elipses de error y archivos de observación del proyecto abierto.
Si el ajuste del zoom es el adecuado, la vista Levantamiento muestra asimismo
las posiciones de las estaciones de referencia situadas cerca del proyecto. Las
estaciones de referencia se representan como triángulos amarillos y azules:

Para más información sobre las estaciones de referencia, véase Proveedores de


correcciones y Estaciones de referencia en la página 219.
Cuando desplaza el ratón sobre la vista Levantamiento, puede ver
continuamente las coordenadas del cursor del ratón en la barra de estado
situada en la parte inferior de la ventana principal de GNSS Solutions.
Estas coordenadas se expresan en el sistema de coordenadas definido
para el proyecto (véase Crear un nuevo proyecto en la página 35).

16
Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

‰ Barra de herramientas del Mapa y otros controles


Las siguientes herramientas están asociadas con la vista Levantamiento:
A. Barra de herramientas del Mapa situada en la parte inferior de la pantalla:

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

Introducción
(1) Seleccionar: Selecciona uno o más objetos mostrados en el mapa.
Puede hacerse una selección múltiple arrastrando el cursor del ratón
alrededor de los objetos deseados o bien seleccionando los objetos uno
después de otro. Debe mantener pulsada la tecla Mayús. para agregar
nuevos objetos al primer objeto seleccionado.
(2) Acercar: Se acerca al área en que haga clic o que seleccione con el
ratón. También puede arrastrar un rectángulo en torno a la zona deseada
para ajustar la escala de manera correspondiente.
(3) Alejar: Se aleja del lugar en que haga clic o que seleccione con el
ratón.
(4) Ajustar a la ventana: Ajusta la escala del mapa de modo que puedan
verse todos los objetos visibles presentes en el mismo.
(5) Mover: Mueve el mapa según se indique. El movimiento del mapa
responde directamente a la longitud y orientación del segmento que
arrastre en el mapa.

17
2 Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

(6) Distanciómetro: Mide la distancia entre dos puntos indicados con el


ratón. Para utilizar esta herramienta, mantenga pulsado el botón del
ratón en el primer punto y arrastre el cursor hasta el segundo punto.
La herramienta indicará continuamente la distancia entre el punto inicial y
la posición del cursor en cada momento.
Esta función utiliza la gravedad para ayudarle a situar el cursor del ratón
exactamente en los dos puntos (los puntos se comportan como imanes que
atraen el cursor del ratón cuando está cerca). Las medidas de la distancia
están expresadas en la unidad seleccionada para el proyecto.
(7) Factor de escala: elija un valor predefinido en la lista desplegable.
Al pulsar el botón Ajustar a la ventana, el factor de escala se actualiza y
muestra los cambios producidos.
(8) Trazar punto (véase Agregación de un nuevo punto al proyecto en la
página 25)

B. Estas mismas herramientas se hallan disponibles en el menú emergente


unido a la vista Levantamiento (haga clic con el botón derecho en cualquier
punto de la vista para acceder a este menú), así como en el menú Mapa de la
barra de menús de GNSS Solutions.

C. La rueda del ratón combinada con las teclas siguientes:


- Utilizada sola, hace que se desplace el mapa verticalmente, hacia
arriba o hacia abajo, en la dirección en la que la haga girar
- La rueda del ratón combinada con la tecla Mayús. hace que se
desplace el mapa horizontalmente, hacia la izquierda o hacia la
derecha, en la dirección en la que la haga girar
- La rueda del ratón combinada con la tecla Ctrl se acerca al mapa o se
aleja, manteniendo el punto central del mismo inmóvil. La vista se
acerca o se aleja según la dirección en la que haga girar la rueda.

18
Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

D. Corresponde a las siguientes teclas en el teclado numérico:


- La tecla + para acercarse
- La tecla - para alejarse.

‰ Modificación de la configuración de la visualización


La vista Levantamiento posee varias opciones de visualización que puede
modificar según lo necesite.

Introducción
Haga clic con el botón derecho en cualquier punto de la vista Levantamiento
y seleccione Opciones de documento en el menú emergente. Esto abre la
ventana Propiedades del mapa que se muestra a continuación:

19
2 Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

Las opciones de visualización, agrupadas en la parte inferior de la ventana, se


describen en la siguiente tabla:

Vista resultante
Vista resultante con
Ajuste Descripción con botón
botón seleccionado
deseleccionado

Muestra / oculta las


Mostrar regla coordenadas de la
cuadrícula sobre el mapa.

Mostrar Muestra/oculta las líneas de


cuadrícula la cuadrícula en el mapa.

Muestra / oculta la brújula


sobre el mapa. La brújula
Mostrar brújula
siempre aparece en la
esquina superior izquierda.

Muestra/oculta la flecha que


Mostrar indica la orientación de
orientaciones cada vector mostrado en
el mapa.

Muestra/oculta la elipse de
Mostrar elipses
error correspondiente a
de error
cada vector.

Realiza dos funciones


diferentes:
1) Vuelve a trazar los
vectores de manera que
conecten con precisión los
puntos esperados, o bien
Representación
los mantiene tal y como se
esquemática
han determinado.
2) Reubica las observaciones, es decir, desplaza los iconos de las observaciones y
nombres de archivo asociados junto a los puntos, o los mantiene en sus ubicaciones
originales.

Véanse las siguientes Notas para más detalles.

20
Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

2 En el caso de una mala convergencia del bucle, puede que desee ver todos los
vectores implicados unidos en el mismo punto en la vista Levantamiento, aunque
los resultados del proceso muestren que estos vectores no convergen exactamente.
Para obtener esta vista simplificada, basta con seleccionar la opción Representación
esquemática.
2 Cada archivo de observación es representado en el mapa por un icono de
disquete y un nombre de archivo junto a éste. Antes del procesado, GNSS Solutions
ubica el icono y el nombre de archivo en el mapa de acuerdo con los datos de
observación presentes en el archivo (de hecho, se determina una solución GPS

Introducción
autónoma a partir de estos datos). Tras el procesado, GNSS Solutions ubica con
precisión cada vector en el mapa, pero mantiene el icono de la observación y el
nombre de archivo correspondientes en la ubicación inicial. Para evitar confusiones
y simplificar la vista, puede desplazar la información de la observación junto al
punto, haciendo clic en la opción Representación esquemática.

También se pueden realizar los siguientes ajustes desde esta ventana:


• Cambio de las coordenadas del punto que ocupa el centro del mapa. Esto
es equivalente a utilizar la herramienta Mover de la barra de herramientas
del mapa (véase Barra de herramientas del Mapa y otros controles en la
página 17).
• Cambio de la escala del mapa. Esto es equivalente a utilizar el recuadro
Factor de escala de la barra de herramientas del mapa (véase Barra de
herramientas del Mapa y otros controles en la página 17).
• Selección de un sistema de coordenadas específico de la vista, es decir,
que no afecte a la selección del sistema de coordenadas realizada al nivel
del proyecto.

21
2 Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

‰ Selección de un objeto en la vista Levantamiento

- Para seleccionar un objeto en la Vista de levantamiento, pulse en la


barra de herramientas del Mapa (o seleccione este botón en el menú Mapa)
y después haga clic sobre el objeto que desee en el documento de mapa.
Si en el área en la que ha hecho clic no hay demasiados objetos, GNSS
Solutions podrá encontrar el objeto que desea seleccionar y lo resaltará en
el mapa cuando lo identifique.
Si hace clic en una zona densamente poblada de objetos, GNSS Solutions
realizará una de las siguientes acciones:
• Si el número de objetos cercanos es inferior a 6, se mostrará un menú
emergente que enumera los nombres de estos objetos. Bastará con
seleccionar el objeto deseado haciendo clic en su nombre en el menú
emergente.
• Si el número de objetos es mayor o igual que 6, se abrirá un nuevo cuadro
de diálogo que enumerará todos los posibles objetos encontrados en esta
zona. Puede indicarle al programa cuál es el objeto que le gustaría
seleccionar. La imagen siguiente muestra el aspecto que tiene dicho
cuadro de diálogo:

22
Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

- En este caso, seleccione el objeto deseado en la lista, especifique el tipo


de selección (Agregar a... o Reemplazar selección activa) y haga clic en Aceptar
(también puede hacer doble clic directamente en el objeto deseado de la
lista para seleccionarlo). Tal como se ha indicado previamente, GNSS
Solutions resaltará el objeto seleccionado en el documento de mapa, para
que pueda realizar la operación.
2 Si se acerca lo suficiente al área antes de intentar seleccionar un objeto,
GNSS Solutions encontrará el objeto sin tener que recurrir al cuadro de diálogo.

Introducción
‰ Tipos de puntos y símbolos utilizados en la vista
Levantamiento

Icono Valor predeterminado:

Punto registrado

Punto intermedio
Punto de control:

- No fijo

- Fijo verticalmente

- Fijo horizontalmente

- Fijo verticalmente y horizontalmente

Punto de referencia antes del levantamiento

Punto de referencia después del levantamiento

Punto objetivo antes del levantamiento

Punto objetivo después del levantamiento

23
2 Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

‰ Convenciones vectoriales utilizadas en la


vista Levantamiento

En la vista
Tipo y color de línea
Levantamiento
No procesado Fina, discontinua, roja (líneas de base)
Fina, verde – Procesado, control de calidad superado
Procesado
Fina, roja – Procesado, control de calidad no superado
Gruesa, verde – Ajuste, control de calidad superado
Ajustado
Gruesa, roja – Ajuste, control de calidad no superado
Bucle Fina, doble, gris
Seleccionado Fina, doble, azul oscuro
Excluido Fina, gris (vectores deshabilitados)

‰ Mensajes de error
Una vez ajustada la red, se muestra el error vertical y el horizontal para cada
punto. El error horizontal se representa como una región elíptica en torno al
punto, y estima el error real sobre el terreno. El error vertical se representa
mediante una línea negra gruesa; cuanto más larga sea dicha línea, mayor será
el error.
Incertidumbre vertical

Incertidumbre horizontal

La ventana de la vista Levantamiento muestra constantemente la leyenda de


errores (parte inferior derecha), lo que le permite estimar fácilmente dichos
errores. La leyenda de errores se actualiza siempre que cambia los ajustes del
zoom de la vista Levantamiento.

24
Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

‰ Agregación de un nuevo punto al proyecto


- Haga clic en cualquier punto de la vista Levantamiento
- En la barra de herramientas del mapa situada en la parte inferior de la
pantalla, haga clic en
- Desplace el cursor por el mapa y haga clic con el botón izquierdo del ratón
allí donde quiera crear un punto nuevo. Se abre un cuadro de diálogo que
muestra las coordenadas del punto nuevo que se ha creado al hacer clic en

Introducción
el mapa.

En este diálogo, GNSS Solutions le indica que cree un punto de control


fijo, es decir, que las coordenadas de control del lugar donde ha hecho clic
en el mapa se definan también como las coordenadas de levantamiento
del punto.

25
2 Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

- Si las coordenadas de control visualizadas no son exactamente las mismas


que las del punto de control, corrija dichas coordenadas en los campos
dedicados. Si el punto de control es un punto 3D, marque la casilla de
verificación Altura e introduzca la coordenada Altura conocida del punto.
- Complete los campos, situados en la parte superior izquierda, que definen
el punto de control. El cuadro de diálogo deberá tener el siguiente aspecto:

26
Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

2 Pueden introducirse manualmente coordenadas geográficas utilizando uno de


los siguientes tres formatos (<sp> significa “espacio”, ):
- DDD.DDDDD<N/S o W/E>
- DDD<sp>MM.MMMMM<N/S o W/E>
- DDD<sp>MM<sp>SS.SSSSS<N/S o W/E>
Donde:<sp>: espacio, D: Dígito de grados, M: Dígito de minutos, S: Dígito de
segundos, <N/S o W/E>: Norte o Sur (N/S) para la latitud, Oeste o Este (W/E) para
la longitud.

Introducción
Independientemente del formato que seleccione para introducir las coordenadas,
GNSS Solutions utiliza siempre el formato DDD°MM”SS.SSSS<N/S;W/E> cuando
abra más adelante esta ventana de Propiedades del punto.
- Pulse en Aceptar. El nuevo punto aparecerá en el mapa. Su representación
en el mapa es compatible con Tipos de puntos y símbolos utilizados en la
vista Levantamiento en la página 23.
Puede agregar rápidamente todos los puntos del mismo tipo que sea
necesario manteniendo pulsada la tecla Mayús, mientras hace clic
sucesivamente en el mapa en los lugares en los que quiere crear los
puntos. En este caso, GNSS Solutions se salta el cuadro de diálogo de
propiedades de Puntos y crea automáticamente los puntos.

27
2 Introducción
Uso de la ventana de la vista Levantamiento

‰ Mostrar/ocultar elementos en la vista Levantamiento


- En el menú emergente del mapa, seleccione Leyenda. Este cuadro de
diálogo proporciona la lista de todos los posibles elementos. Si el botón
que se encuentra junto al nombre de cada elemento está seleccionado,
estos elementos estarán visibles en la vista Levantamiento. De manera
correspondiente, si el botón no está seleccionado, ninguno de estos
elementos estará visible.

‰ Eliminación de un punto de la vista Levantamiento


- En la vista Levantamiento, seleccione el punto que desea eliminar
- Pulse la tecla Supr o seleccione en la barra de menús Edición>Eliminar.
Aparecerá un mensaje solicitándole que confirme la operación
- Haga clic en Sí para permitir que GNSS Solutions elimine el punto.

‰ Ver las estaciones de referencia situadas en


las proximidades
- Basta con alejar el zoom hasta que pueda verlas (si las hay).

28
Introducción
Uso de la ventana de la vista Tiempo

Uso de la ventana de la vista Tiempo


La ventana de la vista Tiempo muestra las observaciones de cada archivo
cargado en el proyecto. Esta pantalla proporciona una visión rápida y sencilla
del tiempo de observación de cada emplazamiento:

Introducción

El eje horizontal de la ventana de la vista Tiempo muestra la fecha y la hora de


la recogida de datos.
El eje vertical de la ventana de la vista Tiempo proporciona el nombre del
archivo de cada observación. El diagrama muestra la duración de cada
observación. Dentro de cada observación estática se encuentra el nombre
del punto en el que tuvo lugar la observación.

29
2 Introducción
Uso de la ventana de la vista Tiempo

Un archivo de observación puede constar de una o más Ocupaciones que son


básicamente estáticas o cinemáticas. Se utilizan las siguientes convenciones
gráficas para representar las diferentes posibles ocupaciones de una
observación:
- Barras para ocupaciones estáticas.
- Líneas continuas para ocupaciones cinemáticas.
- Líneas de puntos para ocupaciones excluidas correspondientes a intervalos
de tiempo para los que no se espera que GNSS Solutions genere ningún
resultado (puntos o trayectoria). Las ocupaciones excluidas son
habitualmente los periodos de tiempo durante los que los operadores
de campo deben moverse de un punto al siguiente (habitualmente en
levantamientos de tipo Stop & Go).
2 Recuerde que, con el fin de preservar la inicialización del sistema durante las
operaciones de campo, los equipos de campo deben recoger datos continuamente,
incluso durante eso periodos de tiempo de paro.
- Las Líneas verticales cortas separan las ocupaciones cinemáticas de las
ocupaciones excluidas.

La siguiente tabla muestra el modo en que estas convenciones se utilizan en


casos típicos de levantamientos.

Estática (base, remoto): una única barra.

Stop & Go (remoto): ocupaciones estáticas separadas


por ocupaciones excluidas.

Cinemático (remoto): dos trayectorias recogidas en el


mismo archivo de datos con una pausa entre ellas:
dos líneas separadas por una ocupación excluida.

Puede hacer doble clic en una observación para ver esta información. En caso
de ambigüedad sobre la ocupación en la que ha hecho clic o doble clic, GNSS
Solutions abre un cuadro de diálogo que le pide que seleccione una ocupación.
Seleccione el elemento deseado de la lista y haga clic en Aceptar. Entonces,
haga clic con el botón derecho y seleccione Propiedades para ver la información
relativa a esta ocupación.

30
Introducción
Uso de la ventana de la vista Tiempo

Un archivo de observación puede incluir sucesos. Los sucesos son marcas


de tiempo representados en la vista Tiempo como señales de tráfico de
advertencia (véase a continuación). Al igual que las ocupaciones, los sucesos
pueden editarse en GNSS Solutions (véase la Propiedades de la observación
en la página 67):

Introducción
Las siguientes herramientas están disponibles para trabajar con ellas en la
vista Tiempo:
A. Barra de herramientas del Mapa situada en la parte inferior de la pantalla:

(1) (2) (3) (4) (5)

(1) Seleccionar: Selecciona un elemento mostrado en la vista Tiempo.


(2) Acercar: Se acerca al área en que haga clic o que seleccione con el
ratón.
(3) Alejar: Se aleja del lugar en que haga clic o que seleccione con el
ratón.
(4) Ajustar a la ventana: Ajusta la escala del mapa de modo que puedan
verse todos los objetos visibles presentes en la vista Tiempo.
(5) Mover: Desplaza la vista tal y como se especifica. El movimiento del
mapa es el resultado directe de la longitud y orientación del segmento que
arrastre en la vista.
B. Es posible acceder a las mismas herramientas desde el menú emergente
vinculado a la Vista Tiempo, así como desde el menú Tiempo, en la barra de
menús de GNSS Solutions.

Puede asimismo dividir una ocupación en varias para poder procesarlas de


manera independiente o rechazarlas de cara al procesado. Consulte Filtrado de
ocupaciones en la página 75 para obtener más información.

31
2 Introducción
Uso de la ventana del Libro de trabajo

Uso de la ventana del Libro de trabajo


La ventana del Libro de trabajo posee dos fichas para mostrar diferentes tipos
de información, desde coordenadas hasta estadísticas de precisión de la red.

- Puede alternar entre las vistas haciendo clic en las diferentes fichas.
- Haga doble clic en cualquier encabezado de columna para ordenar los
datos en orden ascendente o descendente.
- Haciendo clic con el botón derecho en cualquier columna o fila resaltada,
se obtiene acceso a un menú que le permite seleccionar una de las
siguientes funciones:
• Fichas: Para definir las fichas que desea incluir o excluir de la ventana
del Libro de trabajo.
• Ver: Para cambiar el sistema de coordenadas utilizado en la ventana del
Libro de trabajo (y no al nivel del proyecto)
• Datos: Para definir las columnas de datos que desea mostrar/ocultar en
la ficha mostrada
• Ordenar: Para ordenar las filas de datos en la ficha visualizada según
1-3 diferentes criterios
• Propiedades: (sólo para una fila resaltada) Para visualizar las
propiedades del elemento mostrado en la fila resaltada.

32
Introducción
Uso de la ventana del Libro de trabajo

- La acción de resaltar una fila, haciendo clic en la celda de su extremo


izquierdo, en una ficha del Libro de trabajo resalta el elemento
correspondiente mostrado en la vista Levantamiento. Por ejemplo, la
acción de hacer clic en la columna del extremo izquierdo de una fila de
Puntos en la ficha Puntos resalta el punto correspondiente en la vista
Levantamiento.

Panel Resultados:

Introducción
Bajo el Libro de trabajo se encuentra el panel Salida, que muestra información
resumida, información del registro de actividad y advertencias. Aunque no
puede modificarse el texto, puede seleccionar parte del mismo y copiarlo al
portapapeles o a otras aplicaciones haciendo clic con el botón derecho.

33
2 Introducción
Uso del Panel de comandos

Uso del Panel de comandos

Tema seleccionado

Iconos de comando disponibles Barras de temas


en el tema abierto

La ficha Comando sirve para ayudarle a elegir el comando adecuado en el


momento oportuno. Los comandos disponibles se organizan por tema y son los
mismos a los que se accede desde la barra de menús de GNSS Solutions,
y más concretamente, los del menú Proyecto; pero aquí se muestran como
iconos, con los nombres del comando que se visualizan debajo de los iconos.
Para ejecutar uno de estos comandos, basta con hacer clic en el icono
correspondiente.
El número de temas que contiene la ficha depende del contexto. Entre estos
temas se encuentra el de Utilidades, que está siempre disponible y que
puede personalizar a través del comando Herramientas>Personalizar... (ficha
Herramientas). Para abrir un tema cuando hay varios disponibles, haga clic
en la barra de temas horizontal que muestra el nombre del tema.
2 En aras a la concisión, se mencionará por lo general en este manual el modo de
acceder a un comando navegando por los menús (se utilizará el símbolo “>” entre
las diferentes selecciones que deberá realizar para acceder a un comando; por
ejemplo, Proyecto>Verificar convergencia de bucle). No obstante, deberá tener
presente que puede accederse más rápidamente a la mayoría de comandos a través
del Panel de comandos. ‰

34
Proyectos
Crear un nuevo proyecto

Capítulo 3: Proyectos
GNSS Solutions utiliza un Proyecto para manipular archivos de datos y para
procesar ubicaciones de los emplazamientos. Este capítulo trata la creación,
modificación y manipulación de un proyecto una vez ha recogido datos de
levantamiento con un receptor GPS. Se seguirá asumiendo que GNSS
Solutions fue instalado con las opciones predeterminadas.
Puede considerarse un proyecto como un repositorio de archivos de datos
brutos (recibidos desde receptores GPS) y de información sobre
emplazamientos (ID de los emplazamientos, nombres de los emplazamientos
y alturas de la antena) grabados en el dispositivo portátil o manualmente en
un cuaderno de bitácora.
Si va a crear un nuevo proyecto, siga leyendo el siguiente párrafo. Si desea
acceder a un proyecto existente, acuda a Abrir un proyecto existente en la

Proyectos
página 44.

Crear un nuevo proyecto


Puede crear un nuevo proyecto al arrancar el programa, o en cualquier
momento en que el software esté ejecutándose.
Para crear un proyecto mientras GNSS Solutions se está ejecutando:
• Pulse Ctrl+N, o
• Haga clic en el botón Nuevo de la barra de herramientas, o
• Seleccione Nuevo en el menú Archivo. Esto cierra (y guarda) cualquier
proyecto abierto, y abre un nuevo proyecto. Vaya al Paso 2 para continuar
con la configuración del proyecto.
Para crear un proyecto durante el arranque del programa:
1. Arranque GNSS Solutions desde la barra de tareas de Windows
seleccionando sucesivamente Inicio>Programas>GNSS Solutions>GNSS
Solutions.

35
3 Proyectos
Crear un nuevo proyecto

Se abrirá una pantalla temporal, seguida del cuadro de diálogo de


Bienvenida mostrado a continuación:

2. Haga clic en Crear un nuevo proyecto. Aparecerá el cuadro de diálogo Nuevo


proyecto.

36
Proyectos
Crear un nuevo proyecto

Esta ficha le permite introducir el nombre del nuevo proyecto, por ejemplo,
Levantamiento Smith
3. En el mismo cuadro de diálogo, haga clic en Modif. opciones
predeterminadas. Observe que el nuevo cuadro de diálogo presenta quatro
fichas: Región, Efeméride precisa, Varios y Código de función.

Proyectos
La ficha Región le permite definir el sistema de coordenadas. Los valores
por defecto, WGS84, Zona horaria GMT+01:00 y unidades Métricas,
aparecen la primera vez que utilice el software. Puede cambiar estos
parámetros a sus ajustes preferidos, tras lo cual estos ajustes preferidos se
convertirán en los nuevos valores por defecto. Consulte Capítulo 7:
Transformaciones de coordenadas en la página 119 para más información
sobre la configuración de sistemas de coordenadas.

37
3 Proyectos
Crear un nuevo proyecto

4. Haga clic en Efemérides precisas para pasar a la ficha Efemérides precisas


(véase a continuación).

Esta ficha contiene los tres subgrupos de datos que se describen a


continuación:
- Archivos de órbitas precisas:

Utilice este campo para indicar la ruta y la carpeta donde GNSS


Solutions puede encontrar los archivos de órbitas precisas (en formato
SP3 o EF18). Este campo es irrelevante para las órbitas emitidas.
Si está habilitado Importar automáticamente y utilizar archivos de
efemérides en la carpeta de proyecto (véase a continuación), se
Ruta configura automáticamente la Ruta para proporcionar la ruta a la
carpeta del proyecto abierto, y no puede modificarla.
Si Importar automáticamente y utilizar archivos de efemérides en
la carpeta de proyecto está deshabilitado, la Ruta se ajusta
automáticamente a la carpeta de órbitas predeterminada, pero si lo
desea puede escoger una ruta distinta.
Utilice este campo para indicar el tipo de datos de órbitas precisas que
deben emplearse como predeterminados en el proyecto. Puede
escoger entre tres opciones:
Predeterminado: - Transmisión (opción predeterminada)(datos de órbita de los satélites)
- SP3 precisa
- EF18 precisa

38
Proyectos
Crear un nuevo proyecto

- Internet Download: Utilice este subconjunto para indicar a GNSS


Solutions cómo tratar los archivos de efemérides.
Importar
automáticamente y Si está habilitada, esta opción pide a GNSS Solutions que utilice
utilizar archivos de los archivos de efemérides almacenados en la carpeta de
efemérides en la proyecto. Al habilitar esta opción, también puede configurar los
carpeta de dos parámetros siguientes.
proyecto
Si está habilitada, esta opción permitirá a GNSS Solutions
importar archivos de efemérides de Internet si no se encuentra el
archivo necesario en la carpeta de proyecto. GNSS Solutions
Internet Download utilizará un submódulo de software de Internet Download para
llevar a cabo esta operación. Cuando se descarguen archivos de
Internet a la carpeta de proyecto, aparecerá un mensaje en la
pantalla.
Si está habilitada, esta opción permitirá a GNSS Solutions

Proyectos
importar archivos de efemérides de la base de datos local si no se
encuentra el archivo necesario en la carpeta de proyecto. La base
de datos local se encuentra en la carpeta ..\Archivos de
Almacenado en la programa\Archivos comunes\Magellan Pro\Orbit, y no se puede
base de datos mover a ningún otro sitio.
local Esta opción se puede utilizar con la opción Descargado de
Internet también habilitada. En ese caso, GNSS Solutions
buscará primero el archivo en la base de datos local. Si no se
encuentra allí, el archivo se descargará de Internet, si está
disponible.
Utilice este botón para eliminar todos los archivos de efemérides
de la base de datos local o de la carpeta de proyecto, o de
ambos. Hay dos opciones disponibles:
Eliminar efemérides almacenadas en la base de datos local:
Borrar archivos... Si está marcada, todos los archivos de efemérides guardados en
la base de datos local se eliminarán al hacer clic en Aceptar.
Eliminar efemérides almacenadas en la carpeta del proyecto:
Si está marcada, todos los archivos de efemérides guardados en
la carpeta de proyecto se eliminarán al hacer clic en Aceptar.

39
3 Proyectos
Crear un nuevo proyecto

- Centros de datos: Este subconjunto de datos sólo tiene que


configurarse si está habilitada la opción Importar automáticamente y
utilizar archivos de efemérides en la carpeta de proyecto. Cada tipo de
datos de efemérides se puede descargar de un centro de datos
distinto.
El botón Explorar centro de datos le permite acceder a una base de
datos donde puede ver las características de todos los centros de
datos disponibles. Véase también Añadir un centro de datos de
efemérides en la página 47.
GNSS Solutions intentará siempre obtener los datos más precisos de
un centro de datos determinado. Si están disponibles en el centro de
datos escogido, se importarán por orden de preferencia los archivos
siguientes: 1) Final, 2) Rápido y 3) Ultrarrápido.
Aparecerá un mensaje de advertencia en el panel de salida de GNSS
Solutions si en el momento de la solicitud no se pueden entregar los
datos precisos normalmente disponibles en un centro de datos.

5. Haga clic en Varios para pasar a la ficha Varios (véase a continuación)

40
Proyectos
Crear un nuevo proyecto

Esta ficha contiene los cuatro subgrupos de datos que se describen a


continuación:
- Detección de errores graves. Debe definir los dos criterios necesarios
para ejecutar la prueba de detección de errores graves:

Mínimo tiempo de observación en el archivo de datos


que permite la importación de este archivo.
Introduzca un valor en minutos (predeterminado:
Tiempo de
5 minutos). Por ejemplo, si el valor es 15 segundos,
observación
introduzca "0,25".
mínimo No se importará el archivo de datos si el tiempo de
observación es inferior al valor especificado en este
campo.
Límites superior e inferior de la altura de la antena desde el
Rango válido de
suelo. Introduzca estos valores en la unidad seleccionada.
altura de antena
Cualquier valor de antena fuera de este rango se considera
Desde... A...

Proyectos
un error grave, y se muestra una advertencia.

- Ajuste de red. GNSS Solutions le permite ponderar los resultados del


ajuste de red. El campo Factor de confianza de escala puede utilizarse
con este fin. A no ser que esté familiarizado con este parámetro,
déjelo tal como está (valor predeterminado: 1). Véase también
Capítulo 6: Parámetros en la página 109.

- Control de calidad:

Utilice este campo para introducir la precisión horizontal deseada


para todos los vectores procesados y ajustados en el proyecto.
Horizontal Las incertidumbres calculadas de los datos ajustados se
compararán con este valor mínimo. Los datos que no alcancen
esta precisión se marcarán en el atributo QA como Insuficiente.
Utilice este campo para introducir la precisión vertical deseada
para todos los vectores procesados y ajustados en el proyecto.
Vertical Las incertidumbres calculadas de los datos ajustados se
compararán con este valor mínimo. Los datos que no alcancen
esta precisión se marcarán en el atributo QA como Insuficiente.
Utilice este campo para introducir la diferencia máxima permitida
Error de control entre las coordenadas conocidas de cualquier punto de control,
máximo aceptable objetivo o referencia y las coordenadas levantadas para el
mismo.

41
3 Proyectos
Crear un nuevo proyecto

- Satélites: Seleccione los sistemas de satélites que desea utilizar en


su proyecto (GPS, GLONASS, SBAS). Es posible cualquier
combinación.
- Intervalo VRS máx.: En el proceso VRS, este parámetro se emplea
para limitar el número de estaciones utilizables únicamente a
aquéllas situadas a una distancia del punto de levantamiento inferior
a este valor. Todas las estaciones de referencia situadas más allá de
esa distancia no aparecerán en la lista de estaciones utilizables. Valor
predeterminado: 200 km (125 millas). Véase también Procesado de
datos VRS en la página 231.

- Control de la situación de proceso (parámetro Reconstruir situación de


proceso automáticamente ante cualquier cambio). Si hace cambios en el
proyecto que afecten a la situación de proceso determinada por el
programa, GNSS Solutions consultará este parámetro para saber
cómo responder. Si la casilla está marcada, la situación de proceso se
actualizará automáticamente. Si la casilla no está marcada, GNSS
Solutions le sugerirá que actualice la situación, cosa que puede
aceptar o rechazar.

(Ficha Código de función: Véase Editar la lista de códigos de función en la


página 162.)

42
Proyectos
Crear un nuevo proyecto

6. En este punto, habrá terminado de configurar el proyecto, pero éste no


contiene datos brutos para procesar; deberá añadir datos brutos al
proyecto. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Opciones
predeterminadas del proyecto y de nuevo en Aceptar para cerrar el cuadro de
diálogo Nuevo. Aparecerá el cuadro de diálogo Importar (véase a
continuación). Para más información sobre cómo añadir archivos de datos
a su proyecto, consulte Capítulo 4: Agregación de archivos de datos a un
proyecto en la página 51.

Proyectos

43
3 Proyectos
Abrir un proyecto existente

Abrir un proyecto existente


Puede abrir un proyecto existente al arrancar el programa, o en cualquier
momento en que el software esté ejecutándose.
Para abrir un proyecto anteriormente creado durante el arranque:
1. En el cuadro de diálogo de Bienvenida, haga clic en Abrir un proyecto
existente.

2. En el cuadro de diálogo Abrir que aparece, navegue hasta el nombre de


archivo del proyecto que desea abrir:

44
Proyectos
Guardar un proyecto

3. Haga doble clic en el nombre de archivo o resáltelo y haga clic en Aceptar.


El proyecto se abrirá con las ventanas de la vista Tiempo/vista
Levantamiento y el Libro de trabajo. GNSS Solutions muestra el nombre
del proyecto en la barra de título.

Para abrir un proyecto mientras GNSS Solutions se está ejecutando:


• Haga clic en el botón Abrir de la barra de herramientas, o
• Seleccione Abrir en el menú Archivo, o
• Haga clic en la barra de temas del Proyecto del Panel de comandos y
entonces haga clic en el icono Abrir proyecto existente.
Esto cierra el proyecto abierto y abre el cuadro de diálogo de Abrir. A
continuación, proceda tal y como se explica en los anteriores pasos 2
y 3.

Tras abrir un proyecto, puede que necesite añadir archivos de datos. Para

Proyectos
añadir archivos, consulte Capítulo 4: Agregación de archivos de datos a un
proyecto en la página 51.

Guardar un proyecto
Puede guardar un proyecto abierto en cualquier momento siguiendo uno de los
siguientes métodos:
• Pulse Ctrl+S
• Haga clic en el botón Guardar de la barra de herramientas
• Seleccione Guardar en el menú Archivo
También puede guardar el proyecto con un nombre diferente seleccionando
Guardar como en el menú Archivo. La función Guardar como no es una función
de Cambiar nombre. Lo que hace esta función es duplicar el proyecto actual,
darle al duplicado el nombre indicado, cerrar el proyecto actual y abrir el
recién creado proyecto en la ventana principal.

45
3 Proyectos
Opciones del proyecto

Opciones del proyecto


Las opciones del proyecto son los valores predeterminados o bien los valores
establecidos cuando se creó el proyecto. Para ver las opciones del proyecto,
seleccione Proyecto>Editar opciones. Aparece el cuadro de diálogo Opciones del
proyecto, tal y como se muestra a continuación.

El cuadro de diálogo Opciones del proyecto le permite crear los mismos


parámetros que el cuadro de diálogo Nuevo proyecto. Puede editar cualesquiera
de los parámetros de las fichas Región y Varios.
Una vez modificados los parámetros, haga clic en Aceptar para guardar las
opciones del proyecto y cerrar el cuadro de diálogo.

46
Proyectos
Añadir un centro de datos de efemérides

Añadir un centro de datos de efemérides


- En la barra de menús, seleccione Herramientas>Centros de datos de
efemérides. Al hacerlo, se abrirá un nuevo cuadro de diálogo que muestra
los centros de datos predeterminados.

Proyectos
- Haga clic en en la esquina superior derecha de la ventana Centros de
datos de efemérides. Se abrirá un cuadro de diálogo de Propiedades de
dos fichas.
- Haga clic en la ficha Descripción e introduzca los siguientes parámetros:
• Nombre: Nombre del centro de datos (obligatorio)
• Comentario: Más información sobre el centro de datos (opcional)
• Información: Página Web con más información sobre este centro de
datos (opcional)

- Haga clic en la ficha Servicios.

- Haga clic en en la esquina superior derecha de la ventana. Se abrirá


el cuadro de diálogo Servicio.

47
3 Proyectos
Añadir un centro de datos de efemérides

Observe que este cuadro de diálogo será ligeramente diferente


dependiendo de si el acceso al sitio web es público o restringido.

Este cuadro de diálogo presenta la estructura y el aspecto siguientes:


• Nombre: Introduzca el nombre del servicio o cualquier otra información
relevante sobre el mismo. Por ejemplo, introduzca “Datos de
efemérides precisos”
• Host: Introduzca la dirección Web desde la cual realizar la descarga
• Tipo de datos: Escoja el tipo de datos entregados por este servicio.
La opción se refiere tanto a la velocidad (Final/Rápida/Ultrarrápida) y
el tipo (Archivos de órbitas precisas/ Archivos de reloj precisos/Archivos
de datos ionosféricos precisos).
• Período de tiempo (min): GNSS Solutions necesita saber el periodo de
tiempo cubierto por cualquiera de los archivos proporcionados por este
servicio. Introduzca este tiempo en minutos. Si no conoce este valor,
pregúnteselo al centro de datos o consulte su sitio web.

48
Proyectos
Añadir un centro de datos de efemérides

• Archivos OBS: GNSS Solutions necesita saber si los archivos están


almacenados en el sitio web del centro de datos y cómo se denominan.
A continuación, debe introducir la ruta de los archivos seguida de la
sintaxis empleada en los nombres de archivo. El botón "+", situado a la
derecha de este campo, le permite introducir esta sintaxis de un modo
más sencillo. Observe que puede utilizar [SSSS] para especificar una
cadena de comodines.
Si no conoce la ruta y la sintaxis de los nombres de archivo, pregunte a
su centro de datos o consulte su sitio web.
• Comentario: Introduzca sus notas personales relativas al servicio
(opcional)
• Más info.: Utilice este campo, por ejemplo, para introducir la dirección
de una página particular en el sitio web del centro de datos.
• Modo pasivo: Active esta opción para evitar su cortafuegos local.
• Botones de opción Acceso público/restringido: Escoja la opción oportuna.

Proyectos
Si marca Acceso restringido, tendrá que introducir un nombre de
usuario y una contraseña en los dos campos siguientes.
• Inicio de sesión: Si ha marcado Acceso restringido, introduzca la
contraseña que, en principio, le ha proporcionado el proveedor para
acceder al sitio web indicado por éste
• Contraseña: Si ha marcado Acceso restringido, introduzca la contraseña
que, en principio, le ha proporcionado el proveedor para acceder al
sitio web indicado por éste.

- Pulse Aceptar para guardar el servicio que acaba de definir. Esto cerrará el
cuadro de diálogo y le devolverá al anterior cuadro de diálogo, en el que
puede ver la lista de servicios existentes definidos para este centro de
datos.

- Para crear un nuevo servicio, haga clic de nuevo en y vuelva a seguir


las anteriores instrucciones.
- Cuando se hayan definido todos los servicios, haga clic en Aceptar. Esto le
llevará de nuevo a la ventana Centro de datos de efemérides, donde
aparece listado el nuevo centro de datos. ‰

49
3 Proyectos
Añadir un centro de datos de efemérides

50
Agregación de archivos de datos a un proyecto
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

Capítulo 4: Agregación de archivos


de datos a un proyecto
Este capítulo describe el proceso de agregación de archivos de datos a un
proyecto. Este proceso utiliza los módulos Download e Internet Download de
GNSS Solutions. Se describen las siguientes tareas:
• Descargar datos desde un receptor
• Importar datos desde archivos
• Descarga de datos de base desde Internet
• Importación de posiciones, vectores o entidades desde archivos

Descargar datos del Z-Max o ProMark3


Los datos registrados en la tarjeta de datos o memoria del receptor durante los
levantamientos de campo pueden ser descargados a un proyecto de GNSS
Solutions a través del programa de utilidad Download utilizando el comando
Proyecto>Descargar datos brutos del Z-Max o ProMark3 de GNSS Solutions.

Agregar datos
¡Atención! No se pueden descargar datos brutos Atom (archivos G*.*)
mediante este comando. Sólo se puede utilizar Proyecto>Importar datos brutos
desde archivos o ProMark 500 para descargar datos brutos Atom (véase Importar
datos desde archivos o ProMark 500 en la página 53).

La descarga de datos de un receptor puede efectuarse de acuerdo con uno de


los dos métodos siguientes:
- Mediante el puerto USB
- Vía puerto serie
2 Se recomienda utilizar el puerto USB mejor que un puerto serie, ya que esta
conexión ofrece una velocidad de transmisión más rápida (hasta 50 kB/s con USB, y
sólo 10 kB/s son un puerto serie).
Existe también un tercer método consistente en sacar la tarjeta de datos del
receptor Z-Max e insertarla en el lector de tarjetas instalado en o conectado a
su ordenador. Este método es el más rápido, ya que dirige los datos
directamente desde la tarjeta de datos hacia el módulo Download, si bien
requiere que disponga del lector de tarjetas adecuado.

51
4 Agregación de archivos de datos a un proyecto
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

El siguiente diagrama resume los tres métodos de descarga.

Descargar datos Puerto USB

GNSS Utilidad
Descargar datos Puerto serie

Solutions Download Receptor GPS

Descargar datos Lector de tarjeta de datos

PC

Para descargar datos desde la tarjeta de datos instalada en el receptor, haga


lo siguiente:
- Encienda el receptor y conéctelo al ordenador mediante el puerto USB
- En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Proyecto>Descargar
datos brutos del Z-Max o ProMark3. Esto iniciará el programa de utilidad
Download, y la ventana principal del mismo aparecerá en pantalla.

- En la barra de menús de Download, seleccione Archivo>Conectar>Receptor>


Conectar vía USB, luego escoja el n.º de dispositivo USB Thales Navigation
en el cuadro de diálogo Conectar vía USB que se abrirá, y por último haga
clic en Aceptar. Una vez establecida la comunicación con el receptor, la
utilidad Download mostrará los archivos del directorio activo del PC en el
panel derecho, y los archivos que se encuentran en la tarjeta de datos en el
panel izquierdo
- En la parte del PC, seleccione el directorio al que desea descargar los
archivos (directorio predeterminado: directorio de proyecto)
- En el panel izquierdo, seleccione el archivo o archivos que desea descargar
y arrástrelos al panel del PC. Download copia los archivos al ordenador.
Aparecerá un cuadro de diálogo de progreso indicando el estado de la
descarga.
2 El comando Proyecto>Descargar datos brutos del Z-Max o ProMark3 no debe
confundirse con el comando Proyecto>Importar datos brutos desde archivos o
ProMark 500. Este último comando sólo puede importar archivos de datos
convertidos previamente, listos para su procesamiento, mientras que el primero, en
el que interviene el módulo Download, se emplea para descargar Y convertir los
archivos de datos brutos que proceden directamente del terreno y que Download
divide en varios archivos para que GNSS Solutions pueda procesarlos.

52
Agregación de archivos de datos a un proyecto
Importar datos desde archivos o ProMark 500

Importar datos desde archivos o ProMark 500


Se trata de una función clave de GNSS Solutions, ya que, no sólo permite
agregar datos a los proyectos, sino también hacer lo siguiente:
• Antes de importar los datos al proyecto:
1. Compruebe/edite los ID de emplazamientos asociados con los
archivos de observación que está importando
2. Compruebe/edite el tipo de archivo (totalmente dinámico o estático,
con o sin ocupaciones estáticas)
3. Compruebe/edite las características de la antena (tipo de antena,
altura y tipo de altura)
4. Muestre la vista Tiempo que proporciona la relación entre todos los
archivos de observación seleccionados para la importación
5. Para cada archivo de observación seleccionado para la importación,
represente la relación S/N, la elevación y la fase de la portadora para
cada satélite recibido durante esta observación
6. Establezca los puntos de control y, posiblemente, ajuste algunos de
ellos.
• En lugar de ejecutar independientemente la función Importar datos, puede
pedir a GNSS Solutions que ejecute automáticamente una o más

Agregar datos
funciones tras ésta; se trata de una de las características más destacables
de GNSS Solutions. Éstas son las diferentes posibilidades:
1. Importar: sólo desea agregar datos al proyecto. Ejecutará el procesado
más adelante.
2. Importar y procesar emplazamientos únicos: Además de importar los
datos, GNSS Solutions también calculará (en modo GPS autónomo)
las ubicaciones de los puntos asociados con los archivos de
observación.
3. Importar y procesar líneas de base: desea que GNSS Solutions
procese automáticamente los datos una vez importados al proyecto.
4. Importar, procesar y ajustar: El mismo caso que el anterior, excepto
que, adicionalmente, GNSS Solutions ajustará los vectores basándose
en los puntos de control establecidos y fijados antes de importar los
datos.

53
4 Agregación de archivos de datos a un proyecto
Importar datos desde archivos o ProMark 500

Siga las instrucciones que se muestran a continuación para utilizar el comando


Importar datos:
- Pulse F4 o seleccione Proyecto>Importar datos brutos desde archivos o
ProMark 500. Si desea importar datos brutos directamente desde un
ProMark 500, conecte la unidad a su ordenador de oficina mediante un
cable USB.
- Escoja el tipo de datos que desea importar. La siguiente tabla resume
todos los formatos de entrada compatibles con GNSS Solutions.

Formato de importación
Atom (G*.*)
Ashtech (archivo B*.*)
RINEX (archivo *.*o o *.*d)
DSNP (archivo *.bin, *.var o *.d*)

- Examine su disco para indicar la carpeta que contiene los archivos que
desea importar y selecciónelos. Si importa datos brutos directamente
desde un ProMark 500, explore esta unidad, que se verá como un
dispositivo USB, y luego seleccione los archivos de datos brutos deseados.
- Haga clic en el botón Abrir. Esto hará que se abra el cuadro de diálogo
Importar datos GPS.
Este cuadro de diálogo (observe el siguiente ejemplo) es uno de los
cuadros de diálogo clave en GNSS Solutions para aplicaciones de
posprocesado, puesto que le ofrece una visión completa y un control total
sobre lo que se va a posprocesar y sobre cómo se va a hacer.

54
Agregación de archivos de datos a un proyecto
Importar datos desde archivos o ProMark 500

Utilice esta tabla para definir Muestra los datos del archivo seleccionado
sus puntos de control Muestra la vista Tiempo

Agrega más archivos a la tabla de datos brutos


La tabla superior le permite leer las propiedades de los archivos

Agregar datos
seleccionados para su importación.
- Compruebe y, si fuera necesario, edite los siguientes parámetros:
1. Nombre del punto (emplazamiento) asociado con el archivo de
observación
2. Tipo de archivo (Dinámico/Estático). GNSS Solutions detecta
automáticamente el tipo de archivo. (El recuadro no aparecerá
seleccionado si el archivo es estático.)
3. Valor de la altura de la antena
4. Tipo de altura. Proporciona a GNSS Solutions el modo de medición de
la altura de la antena (a través de una medición vertical, verdadera o
en línea recta)
5. Tipo de antena. Si el tipo de antena mencionado no es conocido para
GNSS Solutions, aparecerá en negrita en el campo. Esto significa que
tendrá que definir sus propiedades cuando importe el archivo
(aparecerá un cuadro de diálogo en ese momento para que pueda
introducir dichas propiedades).
Si el campo está en blanco, ello significa que el archivo no menciona
el tipo de antena utilizada sobre el terreno. Deberá especificar ahora
este tipo de antena seleccionando este tipo en la lista de antenas

55
4 Agregación de archivos de datos a un proyecto
Importar datos desde archivos o ProMark 500

conocidas. Si fuera necesario, pregunte al operador de campo si no


conoce el tipo de antena que fue empleada. Si el tipo de antena
utilizado no fuera conocido para GNSS Solutions, deberá crear
primero este tipo de antena (véase Creación de un Nuevo tipo de
antena en la página 88).

- Hay tres botones en el extremo superior derecho asociados a esta tabla:

: Muestra un diagrama temporal que indica las ocupaciones


estáticas detectadas en los archivos listados en la tabla superior. Las
ocupaciones estáticas se representan mediante rectángulos grises y
las ocupaciones dinámicas mediante líneas grises. Si hace clic en
este botón después de seleccionar uno de los archivos de la tabla, la
ocupación estática correspondiente a este archivo aparecerá en azul
oscuro. Véase también Propiedades de la observación en la
página 67.

: Muestra un diagrama temporal que indica los datos para cada


satélite, según se lee en el archivo seleccionado. Véase también
Propiedades de la observación en la página 67.

: Le permite eliminar el archivo seleccionado de la tabla porque


ya no desea importarla.

56
Agregación de archivos de datos a un proyecto
Importar datos desde archivos o ProMark 500

- Si lo desea, puede definir los puntos de control ahora mismo, es decir,


ANTES de importar los archivos mediante la tabla de la parte inferior del
cuadro de diálogo. Seguirá pudiendo establecer y fijar puntos de control
tras la importación de los archivos de datos (véase Capítulo 5: Procesado
de datos).
Sólo pueden ser puntos de control los puntos derivados de los archivos
presentes en la tabla superior. Después de seleccionar un punto en la
primera celda (celda Nombre), pulse la teclas Tab para editar las
propiedades del punto de control. Estas propiedades se obtienen del
archivo de datos correspondiente. Puede editar estas propiedades. Por
ejemplo, puede:
- Cambie sus coordenadas si conoce los valores reales de algunas de
sus coordenadas, o todas.
- Defina su tipo, es decir, qué coordenadas se conocen con precisión
(de ahí 1D, 2D o 3D). En la celda Control, seleccione "Ver." para 1D,
"Hor." para 2D y "Hor.&Ver." para 3D.
- "Fije" algunas de sus coordenadas, es decir, fuerce a GNSS Solutions
a mantener las coordenadas suministradas para el punto en cuestión,
en lugar de permitirle determinar estas coordenadas a través del
posprocesado. En esta etapa, lo habitual es fijar sólo uno de los
puntos establecidos como puntos de control. En la celda Fijo,
seleccione "vacío" para no fijar el punto de control, "Hor." para fijarlo

Agregar datos
horizontalmente (Lat/Lon o X/Y), "Ver." para fijarlo verticalmente
(Elev./Altura) u "Hor.&Ver." para fijar todas sus coordenadas.

El botón Agregar datos brutos le permite agregar más archivos a la tabla


superior sin tener que reanudar todo el proceso de importación de archivo.
Los archivos pueden tener diferentes orígenes (su disco, Internet o su
equipo de campo). Véase Descarga de datos de base desde Internet en la
página 59 para aprender a descargar datos de Internet.
- Cuando esté preparado para importar archivos, haga clic en el botón
Aceptar. Aparecerá un menú desplegable donde podrá escoger entre
simplemente importar los archivos o ejecutar de forma automática una o
más operaciones sucesivas después de importar el archivo:

57
4 Agregación de archivos de datos a un proyecto
Importar datos desde archivos o ProMark 500

- Escoja la opción que más le convenga:


• Utilice Para importar si sólo desea importar los archivos. Este puede ser el
caso si prefiere desglosar todo el procesado en unos pasos básicos claros.
¿Por qué? Porque desea tener un control competo sobre cada uno de estos
pasos. A continuación, analizará la situación de proceso indicada por
GNSS Solutions e introducirá las modificaciones necesarias. Después de
eso, ejecutará el procesado de la línea de base como tal seguido de un
paso de ajuste de red, si procede.
• Si utiliza la opción Para importar y procesar emplazamientos únicos, GNSS
Solutions importará los archivos y luego determinará las ubicaciones de
todos los puntos calculados a partir de los archivos importados. Utilice
esta opción para ver una vista preliminar de todos los puntos de un
levantamiento dinámico o "stop & go" antes de procesar las líneas de base.
• Utilice Para importar y procesar líneas de base para importar y luego procesar
las líneas de base de acuerdo con la situación de proceso hallada por
GNSS Solutions. Omitirá la verificación de la situación de proceso al
escoger esta opción.
• Utilice Para importar, procesar y ajustar si desea obtener los resultados de la
manera más rápida posible. Sin embargo, esto implica que confía
totalmente en GNSS Solutions para la selección de las opciones de
procesado, dado que no podrá verificar la situación de proceso ni analizar
los resultados brutos antes del ajuste de red. No obstante, podrá verificar
completamente todos los resultados una vez que se muestren en la
pantalla.
• Utilice Para importar y procesar mediante VRS si desea posprocesar sus datos
de campo empleando el archivo de datos brutos de base VRS que ha
pedido a GNSS Solutions que genere en lugar de los datos brutos de base
de un determinada base. Véase también Procesado de datos VRS en la
página 231.

Sugerencias y Recomendaciones:
• Seleccione Para importar, procesar y ajustar sólo si el proyecto contiene
mediciones redundantes.
• Si trabaja en redes geodésicas, NO deberá fijar más de un punto de control
en esta etapa, ya que es esencial comenzar con un ajuste mínimamente
restringido antes de proceder a un ajuste totalmente restringido.

58
Agregación de archivos de datos a un proyecto
Descarga de datos de base desde Internet

Descarga de datos de base desde Internet


Pueden descargarse los datos de base rápida y fácilmente desde la Web con la
utilidad Internet Download.
Deberá utilizar esta funcionalidad cuando no disponga de equipo propio para
recoger los datos brutos de base necesarios para el posprocesado de los datos
de campo. Necesita datos brutos de base para un periodo de tiempo dado
correspondiente al tiempo que estuvo trabajando sobre el terreno con su
equipo de levantamiento.
Preferentemente, descargará datos brutos de la estación de base disponible
más cercana a su zona de trabajo. Si se muestra esta estación en la vista
Levantamiento, un nuevo procedimiento ahora disponible en GNSS Solutions
le permite descargar datos brutos desde esta estación mediante varios clics del
ratón (véase la Descarga de datos desde una estación de referencia mostrada
en la vista Levantamiento en la página 61).
Recuerde que, para que una estación de referencia esté visible en la vista
Levantamiento, debe haberse añadido a GNSS Solutions creando un nuevo
proveedor (véase la Agregar un nuevo proveedor en la página 221).
En todos los casos, el orden recomendado para agregar datos a su proyecto es
importar o descargar en primer lugar los datos remotos y, a continuación,

Agregar datos
descargar los datos brutos de la base. Actuando en este orden, establecerá
automáticamente los parámetros de fecha y hora de Internet Download, de
manera que sean consistentes con la fecha y hora de los datos remotos.

‰ Caso general
Puede realizar la llamada a la utilidad Internet Download por separado desde
la barra de tareas de Windows, o bien desde el cuadro de diálogo Importación
de datos GPS (véase Importar datos desde archivos o ProMark 500 en la
página 53) mientras agrega datos al proyecto abierto desde archivos del disco
duro de su PC. En este cuadro de diálogo, haga clic en el botón Agregar datos
brutos situado en la parte inferior del cuadro de diálogo, y a continuación
seleccione Descargado de Internet.

59
4 Agregación de archivos de datos a un proyecto
Descarga de datos de base desde Internet

Esto abre la ventana principal de Internet Download:

Siga las instrucciones que se presentan a continuación para utilizar Internet


Download:
- En el campo Proveedor, seleccione el nombre del proveedor al que se
deberá conectar Internet Download para obtener los datos requeridos. Para
su información, al seleccionar un proveedor en este campo, su dirección
Web aparece en la parte inferior de la ventana.
- En el campo Servicio, escoja el tipo de datos que desea descargar desde el
proveedor.
- En el campo Estación, escoja la estación de la que desea extraer los datos.
- En el campo Zona horaria, seleccione la zona horaria correspondiente a su
zona de trabajo.
Tenga presente que los campos Fecha inicial y Hora inicial se ajustan
automáticamente para cubrir el periodo de tiempo definido por los
archivos de observación ya presentes en el proyecto abierto (o que están a
punto de ser agregados a dicho proyecto). No obstante, puede modificar
estos ajustes si fuera necesario.

60
Agregación de archivos de datos a un proyecto
Descarga de datos de base desde Internet

- En el campo Ruta objetivo, introduzca la ruta y la carpeta de su PC en la


que desea que Internet Download almacene los archivos descargados.
- Haga clic en el botón Descargar para iniciar la descarga de los archivos.
Esto puede tardar un poco. Aparecerán mensajes en la parte inferior de la
ventana para mantenerle informado de las operaciones en curso.
- Una vez completada la descarga, haga clic en el botón Cerrar para cerrar la
ventana de Internet Download y volver al cuadro de diálogo Importación de
datos GPS.

‰ Descarga de datos desde una estación de referencia


mostrada en la vista Levantamiento
Puede adquirir los datos brutos requeridos de la base aún más rápido
descargándolos desde el icono de estación de referencia mostrado en la vista
Levantamiento:

- En la barra de herramientas del Mapa, haga clic en .


- En la vista Levantamiento, haga doble clic en el icono de la estación de
referencia para la que desea descargar datos. Al hacerlo, se abrirá un
cuadro de diálogo que muestra las propiedades de la estación.
- Haga clic en el botón Descargar datos. Al hacerlo, ejecutará la utilidad
Internet Download. Observe que los campos (ahora editables) Proveedor y

Agregar datos
Estación se habrán preconfigurado con valores que se correspondan con los
de la estación.
- Escoja el tipo de datos que desea descargar de esta estación (campo
Servicio). Si selecciona uno de los tres posibles tipos de datos de órbita, el
campo Estación desaparecerá del cuadro de diálogo.
- Introduzca la fecha, hora y duración de la recogida de datos de base.
- Haga clic en el botón Descargar para iniciar la descarga de datos. Al final
de la Secuencia, aparecerá el mensaje “Proceso finalizado con éxito" en
verde en la parte inferior de la ventana Internet Download. Los archivos
descargados pueden encontrarse en la carpeta del proyecto.
- Haga clic en el botón Aceptar para cerrar Internet Download.

61
4 Agregación de archivos de datos a un proyecto
Importación de posiciones, vectores o entidades desde archivos

Importación de posiciones, vectores o entidades


desde archivos
- En el panel de Comandos, haga clic en la barra Importar, y a continuación
en el icono Importar datos geo. desde archivos.
- Escoja el tipo de datos que desea importar y haga clic en Aceptar.
La siguiente tabla resume todos los formatos de entrada compatibles
con GNSS Solutions para cada tipo de datos importados.

Formato de
Puntos Vectores Avanzadas*
importación
NMEA (archivo *.txt) 3
TDS (archivo *.CR5) 3
Carlson (archivo *.CRD) 3
Definido por el usuario 3 3
Ashtech (archivo O*.*) 3
AutoCAD (archivo *.DXF) 3

*: Solo disponible si la opción Mostrar funciones CAD está activada en


Herramientas>Preferencias.
Para más información sobre el formato definido por el usuario, véase Crear formatos
personalizados en la página 154.
- Examine su disco para indicar la carpeta que contiene los archivos que
desea importar y selecciónelos.
- Haga clic en el botón Abrir. GNSS Solutions importará entonces los datos
contenidos en el archivo o archivos escogidos en el proyecto abierto. Un
mensaje en el panel Resultados indica el final de la importación de datos.
Los datos importados pueden verse en la vista Levantamiento y en la
ventana del Libro de trabajo.

62
Agregación de archivos de datos a un proyecto
Eliminación de un archivo de datos de un proyecto

Eliminación de un archivo de datos de un


proyecto
Cualquier archivo de datos brutos GPS cargado en un proyecto puede ser
eliminado más delante de dicho proyecto. Tenga presente, no obstante, que los
vectores generados por estas observaciones NO se eliminarán
automáticamente del proyecto.
Para eliminar archivos de datos:
• Seleccione la ficha Archivos de la ventana del Libro de trabajo.
• Seleccione la fila que contiene el nombre de archivo de los archivos que
desea eliminar (haga clic en la celda del extremo izquierdo para
seleccionar la fila completa)
• Pulse la tecla Suprimir. Aparecerá un mensaje de confirmación
• Confirme que desea eliminar el archivo haciendo clic en el botón Sí.
Tras eliminar un archivo de datos, deberá agregar este archivo de datos de
nuevo al proyecto para poder utilizarlo.

Eliminación de un punto de un proyecto

Agregar datos
La eliminación de un punto de un proyecto hace que todos los vectores
basados en este punto se eliminen también.
• Seleccione el punto en la ficha Puntos de la ventana del Libro de trabajo.
• Pulse la tecla Suprimir de su teclado.

Fusión de dos puntos


Puede ser necesario fusionar dos puntos debido a que se trata, de hecho, del
mismo punto. Normalmente, es preciso hacerlo para depurar los datos
procedentes del terreno en los que, por algún motivo, se crearon varios puntos
adicionales innecesariamente.

63
4 Agregación de archivos de datos a un proyecto
Fusión de dos puntos

Para fusionar dos puntos en uno:


• Seleccione los dos puntos en la vista Levantamiento
• En la barra de menús, seleccione Proyecto>Fusionar puntos. Aparecerá un
mensaje informándole de la distancia entre estos dos puntos, y
preguntándole si realmente desea fusionarlos.
• Haga clic en Sí. Se mostrará una ventana pidiéndole que especifique cuál
de los dos puntos es el real. Éste será el punto que permanecerá tras la
operación de fusión.

• Seleccione este punto de la lista y, a continuación, haga clic en Aceptar.


Los dos puntos se fusionarán entonces en uno.

2 La diferencia entre fusionar dos puntos y borrar el punto no deseado consiste en


que la primera opción preserva las líneas de base conectadas al punto no deseado.
Estas líneas de base se unen entonces al punto restante (real).
2 No puede fusionar más de 2 puntos cada vez. ‰

64
Procesado de datos

Capítulo 5: Procesado de datos


Los datos brutos recogidos por un receptor deben ser procesados para
determinar la relación diferencial existente entre los puntos ocupados durante
la recogida de datos. El resultado del procesado de datos brutos GPS es un
vector que define esta relación. El cálculo de estos vectores constituye la tarea
del módulo de procesado de datos de GNSS Solutions.
Este módulo de procesado de datos analiza automáticamente la calidad de los
archivos de datos brutos y ajusta los parámetros de procesado para generar el
mejor vector posible, transfiriendo la mayor parte del esfuerzo de procesado
del usuario al software de procesado. En GNSS Solutions, el propio procesado
de los datos se limita sencillamente a pulsar el botón Procesar, a sabiendas de
que se obtendrá la mejor respuesta posible.
Los datos GNSS se procesan en tres etapas:
• Análisis de datos preprocesados: Se verifican e introducen las propiedades
de puntos y observaciones, como los ID de emplazamientos, parámetros de
la altura de la antena e información de puntos de control. Tal y como se
explica en Capítulo 4: Agregación de archivos de datos a un proyecto, esta
etapa puede ejecutarse ANTES de importar los archivos de datos a un
proyecto.
• Procesado: La pulsación de un botón realiza la llamada al motor de
procesado, para generar vectores GNSS a partir de datos brutos.
• Análisis de datos posprocesados: Los vectores GNSS procesados se
analizan utilizando herramientas de análisis proporcionadas, para
determinar la calidad de los datos procesados.

Este capítulo esboza las etapas del procesado de los datos brutos GNSS.

Procesado de
datos

65
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Análisis del preprocesado: Edición de datos


El procesado de vectores GNSS se basa en dos fuentes de datos, los datos
brutos GNSS recogidos por el receptor y los datos específicos de observaciones
y puntos proporcionados por el usuario. Al utilizar un dispositivo portátil o un
receptor GNSS con una interfaz de usuario integrada, gran parte de los datos
proporcionados por el usuario pueden ser introducidos en el campo durante la
recogida de datos. En este caso, verifique los datos antes de su procesado. Si
no se utilizó un dispositivo portátil, estos datos deberán ser introducidos
manualmente.
La verificación y edición de los datos de puntos y observaciones
proporcionados por el usuario pueden ser realizadas en más de una ubicación
en GNSS Solutions. Se utiliza principalmente el cuadro de diálogo
Propiedades de la observación para esta tarea. La siguiente sección de este
capítulo esboza los datos proporcionados por el usuario que pueden ser
visualizados y editados en este cuadro de diálogo.
Deberá analizar los datos antes del procesado. El preprocesado de datos le
ayuda a lo largo de la preparación de datos para el procesado de la línea de
base. También le permite identificar y corregir problemas habituales.
Para iniciar el análisis del preprocesado:
• Si no lo ha hecho ya, cargue todos los archivos de datos en su proyecto.
Consulte Capítulo 4: Agregación de archivos de datos a un proyecto para
obtener más información.
• Verifique que la ventana de la vista Tiempo y le ventana del Libro de
trabajo con la ficha Archivos están abiertas.

Si registró información de puntos sobre el terreno utilizando un dispositivo


portátil o una interfaz de usuario integrada en el receptor, y ha confirmado que
los ID de emplazamientos, tiempos de la observación y alturas de la antena son
los correctos, puede que no necesite editar sus datos.
No obstante, al visualizar los datos durante el análisis del preprocesado, puede
que llegue a la conclusión de que necesita modificar algunos valores. Por
ejemplo, si ha realizado un levantamiento estático sin introducir información
de puntos, deberá establecer los ID de emplazamiento y alturas de la antena
en cada observación, o editar un nombre de punto introducido incorrectamente
en el dispositivo portátil.

66
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

‰ Propiedades de la observación
Los datos de observaciones proporcionados por el usuario consisten en los
parámetros del ID de emplazamiento y altura de la antena de la observación.
Si la información se ha introducido en el terreno utilizando un dispositivo
portátil o interfaz de usuario integrada en el receptor, verifique que dicha
información es correcta. Si no se ha introducido esta información en el terreno,
deberá ser introducida manualmente antes del procesado.
Puede ver las propiedades de cada observación seleccionando la ficha Archivos
de la ventana del Libro de trabajo, y haciendo doble clic en la celda del
extremo izquierdo correspondiente a esta observación. También puede hacer
doble clic en el nombre de archivo en la vista Levantamiento.
Las propiedades de la observación se presentan en tres fichas: las fichas
Archivo, Ocupaciones y Sucesos.
1. La ficha Archivo contiene la información siguiente:

Procesado de
datos

67
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

- Área gráfica en la parte superior que muestra la Relación señal-ruido,


Altitud del satélite o Fase de la portadora frente al Tiempo. Esta
información se puede representar para cada satélite o para todos los
satélites visibles durante la observación, haciendo clic en la ficha
correspondiente en la parte inferior del área gráfica.
Haciendo clic en en la esquina superior derecha, se maximizará el área
gráfica en la pantalla del ordenador, a efectos de una máxima comodidad
de lectura. Puede acercar una región determinada arrastrando un
rectángulo alrededor de la misma. Pulse la tecla Esc para alejar.
Se mostrarán indicadores en las curvas siempre que haya sucedido algo
durante la recogida de datos: pérdida de bloqueo (X), posible pérdida de
bloqueo (!), fase de la portadora dudosa (?). Para leer el significado de un
indicador, simplemente haga clic sobre el mismo.
También se pueden mostrar marcadores sobre las curvas. Representan el
tiempo desde la adquisición de datos básicos desde un satélite
determinado.
La selección de las opciones de visualización deseadas para el área gráfica
se consigue haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier
lugar de dicha área y seleccionando las opciones deseadas en el menú
emergente.
Las siguientes características de problemas con los datos del satélite
pueden ocasionar resultados pobres al procesarse:
- Segmentos de datos de satélites que contienen múltiples indicadores.
Esto es característico de un satélite obstaculizado.
- Intervalos vacíos en los datos, ocasionados por una pérdida
prolongada de la sincronización del satélite. Esto es característico de
un satélite obstaculizado.
- Un satélite con una relación señal-ruido que varía rápidamente en
comparación con otros satélites. Esto es característico de un satélite
afectado por recepción múltiple y/o una ionosfera activa.
- Un segmento de un satélite con una relación señal-ruido que varía
rápidamente en comparación con el resto de los datos del mismo
satélite. Esto es característico de un segmento de un satélite afectado
por recepción múltiple y/o una ionosfera activa.
- Un satélite que contribuye con muy pocos datos en comparación con
los otros satélites del conjunto de datos. En algunas ocasiones, un
satélite así ocasiona problemas en el procesado.
Por todos estos motivos, se recomienda encarecidamente enmascarar
o eliminar estos datos antes de ejecutar el procesado.

68
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

- Panel Archivo: Muestra los parámetros no modificables que describen la


observación (nombre de archivo, hora GPS al inicio de la observación, tipo
de medida, tamaño del archivo en bytes, duración de la observación,
frecuencia de grabación -muestreo- en segundos)
- Panel Emplazamiento predeterminado: Muestra el nombre (ID) dado por el
operador al punto asociado con el archivo. Si el operador olvidó dar un
nombre al punto, GNSS Solutions denominará al punto utilizando el
nombre del archivo de observación.
- Panel Antena: Muestra el tipo de antena utilizado durante la observación,
tal y como se lee en el archivo de observación, o como se ha especificado
anteriormente al importar el archivo (véase la página 55). Un botón junto
al campo le permite ver las propiedades físicas de esta antena.

2. La ficha Ocupaciones contiene la información siguiente:

Procesado de
datos

• Área gráfica en la parte superior que muestra TODOS los archivos de


observación presentes en el proyecto. Para más información sobre las
convenciones gráficas utilizadas, consulte Uso de la ventana de la vista
Tiempo en la página 29. La barra azul oscura representa la ocupación
actualmente seleccionada en el panel Tiempos (véase más adelante).

69
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Haciendo clic en la esquina superior derecha, se maximizará el área


gráfica en la pantalla del ordenador, a efectos de una máxima comodidad
de lectura. Usando el menú emergente, al que puede tener acceso
haciendo clic con el botón derecho en cualquier lugar del área gráfica,
puede acercar o alejar el gráfico. Una vez que se ha acercado varias veces,
también puede examinar horizontalmente el gráfico usando el comando
Panorámica, que también está disponible en el menú emergente.

• Panel Seleccionar ocupación:


- Lista desplegable Seleccionar ocupación: Identifica la ocupación
actualmente seleccionada (fecha y hora inicial). También le permite
seleccionar otra ocupación en el mismo archivo de observación (hace
que la selección se mueva hasta la correspondiente línea o barra de la
zona gráfica).
- Archivo: Nombre de archivo de la observación (no modificable).
- ID emplazamiento: ID del emplazamiento asociado con la ocupación
seleccionada. Este campo es normalmente completado por el
operador de campo. Puede ser:
• Una cadena de 4 a 9 caracteres que representa el ID del
emplazamiento asociado con la ocupación estática o cinemática
seleccionada.
• O un campo vacío si la ocupación es del tipo excluida.
Puede editar este campo para modificar el ID del emplazamiento
escogido por el operador de campo o para cambiar la naturaleza de la
ocupación:
• Si se borra el contenido del campo, la ocupación pasará a ser de
tipo excluida (y la opción Estático/Dinámico pasará a ser inválida).
• De manera inversa, si se introduce una cadena de cuatro
caracteres en un campo inicialmente vacío, la ocupación se
transformará en una ocupación estática o cinemática,
dependiendo de si selecciona Estática o Dinámica (véase a
continuación).
En todo caso, el cambio de este parámetro provocará que GNSS
Solutions actualice la situación del procesado cuando haga clic en
Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo.
- Descripción: Descripción del emplazamiento (editable; 31 caracteres
como máximo)

70
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

- Selección Estático/Dinámico: Solo válida cuando el campo ID


emplazamiento contiene al menos 4 caracteres. Esta elección se
ajusta normalmente en el software al importar el archivo de
observación. No obstante, puede cambiarla según lo necesite.
- Punto de inicialización cinemática mediante la barra inicializadora: Cuando
esté activada, la casilla de verificación indica que se ha realizado la
inicialización con la antena remota situada en el extremo de la barra
inicializadora de la base (se desactiva para la inicialización sobre la
marcha o en un punto conocido). Esto es analizado por GNSS
Solutions al importar los archivos remotos. La casilla de verificación
se ajusta entonces de la manera correspondiente. No está autorizado
a modificar este ajuste. No tendrá ningún efecto en el procesado si
deselecciona esta casilla de verificación marcada por GNSS
Solutions. Por otro lado, se introducirá un error en el procesado si
marca la casilla que GNSS Solutions había deseleccionado.
• Panel Dividir ocupación:
Véase también Filtrado de ocupaciones en la página 75 para obtener más
información sobre cómo utilizar la función Dividir.

- Inicio: Haga clic en este botón para dividir la ocupación seleccionada


en dos ocupaciones diferentes de la misma naturaleza. La primera
ocupación resultante representa en torno al 10% de la ocupación
inicial, y la segunda, en torno al 90%. Al dividir la ocupación, GNSS
Solutions selecciona automáticamente la primera ocupación (más
corta, y mostrada en color azul oscuro en el siguiente diagrama de
tiempo). La duración exacta de la ocupación seleccionada (y, por
tanto, de la segunda) puede ajustarse editando el campo Periodo de
tiempo.

Procesado de
datos

- Fin: Haga clic en este botón para dividir la ocupación seleccionada en


dos ocupaciones diferentes de la misma naturaleza: La primera
ocupación resultante representa en torno al 90% de la ocupación
inicial, y la segunda, en torno al 10%. Al dividir la ocupación, GNSS
Solutions selecciona automáticamente la primera ocupación (más
larga). La duración exacta de la ocupación seleccionada (y, por tanto,
de la segunda) puede ajustarse editando el campo Periodo de tiempo.

71
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

- Botón Fusionar con Siguiente: Le permite fusionar la ocupación


seleccionada con la siguiente. La ocupación resultante es de la
misma naturaleza que la ocupación inicialmente seleccionada.
- Período de tiempo: Indica la duración de la ocupación seleccionada
(modificable). El cambio de este parámetro siempre afecta a la hora
final, y no a la hora inicial, de la ocupación. En consecuencia,
también afecta a la hora inicial de la siguiente ocupación.
Para validar el nuevo valor asignado a este campo sin cerrar el cuadro
de diálogo, basta con hacer clic dentro de otro campo del cuadro de
diálogo.
- Hora final: Indica el final de la ocupación seleccionada, teniendo en
cuenta el ajuste del Periodo de tiempo.

• Panel Antena:
- Altura de la antena: Altura de la antena para la ocupación seleccionada.
- Tipo de altura: Tipo de medición empleado para medir la altura de la
antena (en línea recta, vertical, alineada) para la ocupación
seleccionada.
- Botón Aplicar a todos: Haga clic en este botón para aplicar los dos
parámetros de la antena a todas las ocupaciones del archivo de
observación. ¡Atención! Esta acción no puede deshacerse.

72
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

3. La ficha Sucesos contiene la siguiente información (para obtener más


información acerca de los sucesos - lo que son, cómo se procesan - consulte
Procesado de sucesos en la página 94):

• Área gráfica en la parte superior que muestra los sucesos de TODOS los
archivos de observación presentes en el proyecto. El suceso azul oscuro
representa el suceso actualmente seleccionado en el siguiente panel
Seleccionar suceso.

Procesado de
datos

73
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

• Panel Seleccionar suceso:


- Lista desplegable Seleccionar suceso: Identifica el suceso
actualmente seleccionado (fecha y hora). También le permite
seleccionar otro suceso en el mismo archivo de observación (hace que
la selección se mueva hasta el correspondiente suceso de la zona
gráfica)
- Archivo: Nombre del archivo de observación que contiene el suceso
seleccionado.
- ID emplazamiento: Nombre del suceso seleccionado (9 caracteres
máx.). Si está creando un nuevo suceso, este campo está en blanco, y
deberá introducir un nombre para dicho suceso. Si el suceso
seleccionado fue importado del archivo de observación, el suceso ya
tendrá un nombre: puede modificarlo o no.
- Descripción: Información adicional acerca del suceso seleccionado
(31 caracteres máx.)
• Panel Gestionar suceso:
- Botón Agregar nuevo: Le permite crear un nuevo suceso en el archivo
de observación mencionado en Archivo.
- Botón Eliminar: Permite borrar el suceso seleccionado.
- Hora: Le permite establecer la hora en que tiene lugar un suceso
creado por usted, o cambiar la hora en que tiene lugar el suceso
seleccionado. Para ver el punto en el que GNSS Solutions coloca el
suceso en el diagrama de tiempo (zona gráfica situada sobre el
cuadro de diálogo) una vez establecida la hora, haga clic en otro
campo de este cuadro de diálogo (esta acción es equivalente a validar
el valor introducido en el campo Hora).

74
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

‰ Filtrado de ocupaciones
El filtrado de ocupaciones es el proceso por el que GNSS Solutions puede
rechazar partes no deseadas de un archivo de observación de cara al
procesado. Las partes no deseadas pueden ser periodos de tiempo durante los
que la recepción GNSS fue mala, operaciones de campo cuestionables o
inútiles, etc.
El filtrado de ocupaciones en GNSS Solutions se obtiene fundamentalmente
mediante la función Dividir, tal y como se presenta en página 71, combinada
con la configuración apropiada para los campos ID emplazamiento y Periodo de
tiempo. Debe observarse que dividir una ocupación no afecta de ninguna
manera a las ocupaciones anterior y siguiente del archivo de observación.
Por ejemplo, la función Dividir le permite recortar los dos extremos de una
ocupación estática en un levantamiento en modo Stop & Go, por ejemplo para
asegurarse de que la ocupación es totalmente estática de principio a fin.
Esto puede hacerse de la siguiente manera.
1. En el proyecto, haga clic en la ficha Vista Tiempo
2. En la vista Tiempo, utilice los comandos Acercar y Mover para localizar la
ocupación que debe recortarse, y haga doble clic en la misma.
3. En el diagrama de la parte superior de la ventana de propiedades de los
archivos, utilice el menú contextual (comandos Acercar, Alejar,
Panorámica) para optimizar la vista de la ocupación seleccionada.

4. Pulse el botón Fin. La ocupación se dividirá en dos ocupaciones. Si fuera


necesario, ajuste el valor del Periodo de tiempo para la ocupación
seleccionada, y entonces haga clic en otro campo del cuadro de diálogo
para validar el nuevo valor del periodo de tiempo. Procesado de
datos

75
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

5. Desde la lista desplegable del panel Seleccionar ocupación, seleccione la


ocupación más corta resultante de la división. Dado que la lista
desplegable recuerda la selección actual, basta con seleccionar la
siguiente ocupación de la lista.

6. Borre el campo ID emplazamiento para esta ocupación. Esto hará que la


ocupación cambie de tipo para convertirse en una ocupación excluida.

7. Desde la lista desplegable del panel Seleccionar ocupación, seleccione la


ocupación más larga resultante de la división (es decir, la anterior de la
lista).

8. Haga clic en el botón Iniciar. La ocupación se dividirá de nuevo en dos


ocupaciones. Si fuera necesario, ajuste el valor del Periodo de tiempo para
la ocupación seleccionada, y entonces haga clic dentro de otro campo del
cuadro de diálogo para validar este nuevo valor.

9. Borre el campo ID emplazamiento para la ocupación seleccionada. Esto hará


que la ocupación cambie de tipo para convertirse en una ocupación
excluida. Los dos extremos de la ocupación estática se habrán recortado
entonces hasta los valores deseados:

10.Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana de propiedades del archivo y


validar todos los cambios realizados.

76
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Éste es solo un ejemplo de lo que puede hacerse con la función Dividir,


combinada con el uso de los campos ID emplazamiento y Periodo de tiempo para
filtrar las ocupaciones. Hay otros muchos posibles casos. Por ejemplo, puede
eliminar secciones de una trayectoria o transformar una ocupación cinemática
en una ocupación estática, etc.

‰ Propiedades del punto


Los datos del emplazamiento suministrados por el usuario son el ID del
emplazamiento, descriptor del emplazamiento y, caso de estar disponibles,
coordenadas conocidas del emplazamiento. Si alguno de los emplazamientos
ocupados durante la recogida de datos tiene coordenadas conocidas, éstos se
deberán introducir como emplazamientos de control para el procesado, ya que
deberá comenzar el procesado con coordenadas conocidas como mínimo en un
emplazamiento. Se denomina a esto emplazamiento inicial para el procesado.
GNSS Solutions puede procesar datos brutos sin un emplazamiento inicial. En
tal caso, GNSS Solutions elige un emplazamiento para utilizarlo como control
del procesado. Se utilizan las coordenadas de los datos brutos de este
emplazamiento como coordenadas iniciales. En algunos casos, esto puede
introducir errores en los vectores procesados de aproximadamente entre 2 y
4 ppm de longitud del vector. Si el nivel de error es significativo en su
levantamiento, deberá utilizar un emplazamiento de control para procesar los
datos. Cuando se realiza el procesado sin un punto de control, aparece el
siguiente mensaje en el panel de salida:
Advertencia: el proceso empieza a partir de una posición aproximada
de la estación de base...
Los datos cinemáticos requieren una atención especial cuando se preparan los
datos para el procesado. Si se inicializa el levantamiento cinemático en un
vector conocido, es decir, dos emplazamientos conocidos, se deben introducir Procesado de
las coordenadas de los emplazamientos de cada extremo del vector como
datos

emplazamientos de control. Si se realizó la inicialización mediante una barra


inicializadora cinemática, deberá identificarse el emplazamiento base como
emplazamiento de control. Si dicho emplazamiento no posee coordenadas
conocidas, utilice las coordenadas de los datos brutos.

77
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Puede visualizar las propiedades de cada punto seleccionando la ficha Puntos


en la ventana del Libro de trabajo, y haciendo doble clic sobre la celda del
extremo izquierdo de la fila correspondiente a dicho punto. También puede
hacer doble clic en el nombre del punto en la vista Levantamiento.
Básicamente, GNSS Solutions maneja 5 tipos de puntos:
- Punto registrado: Punto estudiado en el campo en tiempo real o en modo
posproceso
- Punto intermedio: Punto registrado de menor interés (p. ej. un punto de
una trayectoria).
- Punto de control: Punto cuya posición exacta se conoce. Esta posición
conocida puede fijarse como una entrada fija para el proceso o puede
usarse simplemente como material de cotejo para valorar la calidad del
levantamiento:

Punto de control (no fijo)

Punto de control fijo verticalmente

Punto de control fijo horizontalmente

Punto de control fijo vertical y horizontalmente

- Punto de referencia: Punto que aparece sobre el terreno cuyas


coordenadas teóricas se conocen en el sistema local y que serán
estudiadas a efectos de calibración.
- Punto objetivo: Punto cuyas coordenadas teóricas se conocen en el
sistema local y se facilitan a efectos de señalización.

78
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

La siguiente tabla resume los distintos iconos utilizados en GNSS Solutions


para representar estos tipos de puntos. También se proporciona información
adicional sobre sus coordenadas y informes de errores.

Coordenadas de
Valor Coordenadas de Informe de
Icono levantamiento
predeterminado: control expresadas en errores (1)
expresadas en
Punto registrado N.A. Sistema del proyecto N.A.

Punto intermedio N.A. Sistema del proyecto N.A.

Punto de control Sistema del proyecto Sistema del proyecto Sí

Punto de referencia
antes del N.A. N.A.
levantamiento
Sistema local
Punto de referencia
después del Sistema del proyecto Sí (2)
levantamiento
Punto objetivo antes
N.A. N.A.
del levantamiento
Punto objetivo Sistema local
después del Sistema del proyecto Sí (2)
levantamiento

N.A. = No aplicable
(1): Siempre que sea aplicable, GNSS Solutions calcula las diferencias entre las
coordenadas teóricas y las del levantamiento.
(2): Sólo si el sistema de coordenadas empleado en el proyecto es un sistema
proyectado.
Procesado de
2 Dado que las coordenadas de control de los puntos de control se expresan en el
sistema del proyecto, se convierten automáticamente si cambia el sistema de
datos

proyecto.
2 Dado que las coordenadas de control de los puntos objetivo y de referencia son
coordinadas objetivo expresadas en el sistema local, se mantienen sin cambios si
cambia el sistema del proyecto (por ejemplo, si efectúa una calibración para hacer
del sistema del proyecto su sistema local).

79
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Aunque las propiedades del punto pueden adoptar varias formas y


significados, en función del contexto y del tipo de punto, todas ellas poseen el
mismo diseño de cuadro, como se muestra a continuación: (Normalmente,
para abrir este cuadro de diálogo haga doble clic en cualquier punto mostrado
en la Vista de levantamiento.)

(1)
(5)
(3)

(2) (4)

(1): Esta sección muestra el tipo y nombre del punto, así como su descripción,
la capa a la que pertenece y un posible comentario asociado al punto. Todos
los tipos de punto contienen estas propiedades.
(2): Esta sección proporciona las coordenadas de control (+ las
incertidumbres) del punto así como el nombre del sistema de coordenadas en
el que se expresan estas coordenadas. El campo que contiene el nombre del
sistema de coordenadas lo establece el propio software.

80
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Lo que son básicamente las coordenadas de control depende del tipo de punto:
- Para un punto de control describen su posición verdadera. Las
coordenadas de esta posición se expresan en el sistema de coordenadas
del proyecto.
- Para un punto de referencia son las coordenadas del punto expresadas en
el sistema local
- Para un punto objetivo, son las coordenadas objetivo que se usarán en el
dispositivo de levantamiento para guiar al operador de campo a este punto.
También están expresadas en el sistema local.
- Para un punto registrado o intermedio, es decir, un punto levantado sobre
el terreno, esta sección no se visualiza, ya que no se conocen las
coordenadas de control de este punto.
Las casillas de verificación delante de los campos de coordenadas indican
si el punto es 1D (casilla Altura marcada), 2D (casillas Este, Norte o Long, Lat
marcadas) o 3D (todas las casillas marcadas). Las coordenadas que introduzca
en un campo no entrarán a formar parte de ningún procesado si no activa la
casilla situada junto al campo.
(3): Esta zona proporciona las coordenadas resultantes del punto, así como el
nombre del sistema de coordenadas en el que están expresadas (campo
establecido por el software). Evidentemente, si aún está en la fase de
preparación del levantamiento, mientras los resultados de campo para este
punto no hayan sido descargados al proyecto, esta sección no se visualizará en
el cuadro de diálogo Propiedades del punto. Esto es cierto para todos los tipos
de puntos, salvo para los puntos de control. Al crear un punto de control, GNSS
Solutions lo fija automáticamente, lo que quiere decir que las coordenadas del
levantamiento están definidas y ajustadas igual que las coordenadas de control
que haya introducido.

Procesado de
datos

81
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Las casillas de verificación delante de los campos de coordenadas le


permiten fijar las coordenadas del punto. Lo que hace cuando marca una de
estas casillas es sobrescribir la coordenada de levantamiento con la
coordenada de control. El estado de cada coordenada se indica entre
corchetes, después de la etiqueta de cada coordenada, y depende de lo lejos
que esté en el levantamiento y de la forma en que desee que GNSS Solutions
maneje estas coordenadas. Los posibles valores del estado son: Importada,
Estimada, Procesada (estático), Procesada (dinámico), Fija y Ajustada.
(4): La sección aparece solamente cuando se muestran las coordenadas de
control Y las coordenadas de levantamiento. Muestra la desviación (error) entre
cada coordenada de control y de levantamiento del punto. También se presenta
un error total en la parte superior de la sección. Si se muestra sobre un fondo
verde, quiere decir que el error total es inferior a la Error de control máximo
aceptable (véase la ficha Proyecto>Editar opciones, Varios). De lo contrario,
aparecerá sobre fondo rojo.
(5): Esta sección proporciona una representación geográfica del punto. Las
coordenadas de control, si existen, definen siempre el centro del gráfico,
mientras que las coordenadas de levantamiento del punto pueden estar en
cualquier lugar del gráfico, dependiendo de la desviación de posición
producida por los dos conjuntos de coordenadas.

82
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

‰ Definición de un Punto de control


Durante el procesado de los datos brutos GNSS recogidos simultáneamente
dentro de una red, se deberán mantener fijas las coordenadas de uno o más
puntos. Normalmente, se trata de las coordenadas conocidas de uno de los
puntos. A estas coordenadas y al punto se les denomina coordenadas iniciales
y punto de control, respectivamente. Siempre se deberá elegir un
emplazamiento con coordenadas conocidas como punto de control. Si no le
preocupa el punto de control, GNSS Solutions elige un punto
automáticamente para que actúe como punto de control, sin embargo, no
transforma este punto en un punto de control.
Se pueden introducir las coordenadas de los puntos de control conocidos para
utilizarlas como punto inicial en el procesado del vector y como control fijo
para el ajuste. Se pueden utilizar los puntos de control sólo como control
horizontal, sólo como control vertical, o como ambos. Tiene la opción de
introducir un punto de control sin mantener fijos los valores de control. Las
ventajas de esta posibilidad son:
• Puede introducir todos los puntos de control conocidos en cualquier
momento. Puede elegir introducir todos los puntos de control en el inicio
del proyecto. En tal caso, seleccionaría sólo un punto para mantenerlo fijo
horizontal y otro verticalmente (puede ser el mismo punto) para el
procesado y el ajuste mínimamente restringido. Cuando llegue el momento
de realizar el ajuste totalmente restringido, simplemente deberá indicar al
software que mantenga fijos los otros puntos de control.
• Puede realizar un Análisis del vínculo de control. Introduzca todos los
controles antes del ajuste mínimamente restringido, pero mantenga fijo
sólo un punto horizontal y uno vertical. La ficha Vínculo de control del
Libro de trabajo mostrará las comparaciones entre los valores de control
conocidos y los valores ajustados de los puntos de control para los que ha
introducido datos, pero que no mantuvo fijos. Una gran desviación podría Procesado de
indicar un problema con el control.
datos

83
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Puede establecer un punto de control de cuatro maneras diferentes:


1. Antes de importar los datos, como se detalla en Capítulo 4: Agregación de
archivos de datos a un proyecto.
2. Seleccionando el comando Proyecto>Definir puntos de control . Esto abre un
diálogo en el que puede establecer un punto de control mediante un
procedimiento similar al descrito en Capítulo 4: Agregación de archivos de
datos a un proyecto.
3. Utilizando el comando Proyecto>Cambiar a. Esto abre un diálogo en el que
puede convertir el punto seleccionado en un punto de control. Al hacerlo,
GNSS Solutions asigna al punto de control unas coordenadas de control
predeterminadas. (coordenadas de control predeterminadas = coordenadas
del levantamiento). Para modificar las coordenadas de control del punto,
véase 4. más adelante.
4. Al editar las propiedades del punto que desea establecer como punto de
control:
• Haga doble clic en el punto que desee establecer como punto de control
en la vista Levantamiento o en la ventana del Libro de trabajo (ficha
Puntos).
• En el campo superior izquierdo, seleccione Punto de control

Se actualizará el cuadro de diálogo para permitir la introducción de


las coordenadas de control del punto. Por defecto, dichas
coordenadas están predefinidas en los puntos de levantamiento.

84
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

• Introduzca las coordenadas de control del punto en los campos de la parte


inferior izquierda:

• A menos que sea conocido, establezca cero (0) como errores estándar de
cada valor. El punto de control será un punto de control 1D, 2D o 3D en
función de las casillas de verificación que estén activadas junto a los tres
campos de coordenadas (todas las casillas activadas = punto de control 3D).
El cuadro de diálogo proporciona una representación visual y el valor Procesado de
de la desviación entre la posición de control y la posición del
datos

levantamiento. Esta información también aparece de manera visible


en la ficha Vínculo de control de la ventana del Libro de trabajo.

85
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

También puede fijar el punto de control haciendo clic en las casillas


de verificación situadas bajo el símbolo de sincronización. Al hacer
esto, asignará las coordenadas de control a los puntos eliminando la
noción de error entre las coordenadas del levantamiento y las de
control, al no haber más coordenadas del levantamiento almacenadas
para el punto. Normalmente, sólo se fijar un punto de control al
comenzar el procesado. En la siguiente etapa, se le guiará en la
fijación de más puntos de control (véase Capítulo 6: Parámetros).
- Haga clic en Aceptar para validar el punto de control y cerrar el cuadro
de diálogo. En la vista Levantamiento, el símbolo utilizado ahora para
dicho punto es un triángulo.

‰ Edición de los ID del emplazamiento


El ID del emplazamiento es una propiedad muy importante de un punto.
Cada punto debe tener un único ID del emplazamiento. Al introducir una
observación en el proyecto con un ID del emplazamiento específico, se crea un
punto. Se puede editar el ID del emplazamiento de cualquier punto existente
para convertirlo en un ID diferente. Se modificarán automáticamente las
observaciones de dicho ID del emplazamiento al nuevo ID.
Puede editar un ID del emplazamiento de diversas maneras:
• haga clic en la ficha Puntos de la ventana del Libro de trabajo y haga doble
clic en la celda situada en el extremo izquierdo de la fila correspondiente.
Modifique el campo Nombre.
• Haga doble clic (o clic con el botón derecho en >Propiedades) en la barra
de observación de un punto situado en la ventana de la vista Tiempo para
abrir el cuadro de diálogo Parámetros de observación y modificar el
nombre del ID del emplazamiento.
• Haga doble clic (o clic con el botón derecho en >Propiedades) sobre el
punto de la vista Levantamiento para abrir el cuadro de diálogo
Propiedades del punto y modificar entonces el campo Nombre.
La modificación del ID del emplazamiento en la hoja Propiedades del punto
tiene un efecto diferente a hacerlo en la hoja Propiedades de la observación.
En la hoja Propiedades del emplazamiento, una modificación en el ID del
emplazamiento cambiará todas las observaciones que contienen este ID del
emplazamiento al nuevo valor. En la hoja Propiedades de la observación, una
modificación en el ID del emplazamiento sólo afectará a dicha observación en
concreto.

86
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

‰ Edición de los parámetros de la antena


Los parámetros no válidos de la antena son una de las principales causas de
errores durante el procesado, incluidos sin limitarse a: la transposición de
números al anotar la altura de la antena, leer dicha altura incorrectamente, o
la ocupación del punto equivocado.
Si se introdujeron datos incorrectos (o no se introdujo ningún dato) en los
archivos de datos, GNSS Solutions ofrece la posibilidad de modificar estas
mediciones para asegurar un procesado válido y fiable de los datos.
2 Para determinar si los parámetros de la antena fueron introducidos de manera
incorrecta mediante el dispositivo portátil, revise las notas de campo del
levantamiento o levantamientos.
Los tres elementos que definen la ubicación del punto de recogida de datos
GNSS son la Altura de la antena, el Tipo de altura y el Tipo de antena. La Altura
de la antena y el Tipo de altura están unidos de manera inseparable.
Altura de la antena:
La Altura de la antena es uno de los tres elementos que definen el
desplazamiento vertical entre la ubicación del punto de recogida de datos
GPS y la entidad del levantamiento (marca del levantamiento, instantánea
topográfica del terreno, etc.) El software del procesado requiere esta
información para indicar la elevación de la entidad del levantamiento.
• Si el Tipo de altura seleccionado es En línea recta, la Altura de la antena
será la distancia medida entre la entidad del levantamiento y el Punto de
medida de la altura de la antena en línea recta (extremo de la antena o
plano de tierra).
• Si el Tipo de altura es Vertical, la Altura de la antena es la distancia medida
entre la entidad del levantamiento y el Punto de referencia de la antena
(ARP). Este ARP es el extremo inferior de la antena.
• Si el Tipo de altura es Real, la Altura de la antena es la distancia medida Procesado de
entre la entidad del levantamiento y el centro de fase C1 de la antena.
Disponiendo esta información y habiendo seleccionado un Tipo de antena,
datos

GNSS Solutions determina automáticamente la ubicación del punto de


recogida de datos GPS y calcula los valores de elevación de la entidad del
levantamiento.

87
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Tipo de antena:
La Altura de la antena es uno de los tres elementos que define el
desplazamiento vertical entre la ubicación del punto de recogida de datos
GPS y la entidad del levantamiento (marca del levantamiento, instantánea
topográfica del terreno, etc.) Para determinar adecuadamente la elevación
de la entidad del levantamiento, se debe seleccionar el Tipo de antena
correcto para cada observación.
Una vez seleccionado el Tipo de antena adecuado, así como la Altura de la
antena y el Tipo de altura, GNSS Solutions determina automáticamente la
ubicación del punto de recogida de datos GNSS y calcula los valores
correctos de elevación de la entidad del levantamiento.
Puede seleccionar en el cuadro de diálogo Propiedades del archivo (ficha
Archivo) la antena utilizada en una observación.

‰ Creación de un Nuevo tipo de antena


Puede crear una Antena nueva para añadir a la lista de Tipos de antena
utilizando el comando Herramientas>Antena GNSS o desde el cuadro de diálogo
Propiedades del archivo de cualquier observación, seleccionando Nuevo en el
campo Tipo de antena.
Para crear una antena nueva utilizando el comando Herramientas>Antena GNSS:
- Seleccione Herramientas>Antena GNSS. El cuadro de diálogo Antena GNSS
enumera todos los tipos de antena que se pueden utilizar en GNSS
Solutions
- En este cuadro de diálogo, haga clic en .
- Introduzca los siguientes parámetros en el cuadro de diálogo de la antena
de GNSS:
• Modelo de antena: Nombre habitual de la antena
• R(m): Radio, en metros, de la cúpula de la antena

88
Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

• h(m): Distancia vertical en metros entre el extremo inferior de la antena


(ARP) y el punto de la antena utilizado para medir la altura en línea recta
(SHMP = Punto de medida de la altura en línea recta)
• C1(m): Distancia vertical en metros entre el extremo inferior de la antena
(ARP) y el centro de fase C1 (frecuencia L1)
• C2(m): Distancia vertical en metros entre el extremo inferior de la antena
(ARP) y el centro de fase C2 (frecuencia L2)
• Descripción: Información adicional sobre la antena (opcional)

SHMP

ARP

- Si necesita introducir más parámetros para describir las ubicaciones


exactas de los centros de fase L1 y L2, haga clic en el botón Avanzadas.
Al hacerlo, se abrirá un nuevo cuadro de diálogo donde puede, para cada
centro de fase: Procesado de
• Introducir desviaciones en dirección Norte o Este, en mm, desde el eje
datos

vertical central.
• Introducir hasta 19 diferentes desviaciones verticales, en mm, con
respecto al valor nominal de la altitud en función del ángulo de elevación
del satélite. Los valores nominales de la altitud introducidos anteriormente
en los campos C1 (m) y C2 (m) se muestran por comodidad en los dos
campos de Altura (mm)

89
5 Procesado de datos
Análisis del preprocesado: Edición de datos

Vista superior de la antena Vista lateral de la antena


Ejemplo : N
Norte: +1,2 mm
Este: -1,9 mm
“+” desviación de la altitud:
“+” desviación Norte

“-” desviación Norte Altitud nominal


“-” desviación
“-” desviación Este “+” desviación Este de la altitud:

Ejemplo de pantalla de parámetros avanzados:

- Pulse Aceptar para validar los parámetros avanzados y cerrar el cuadro de


diálogo
- Haga clic en Aceptar de nuevo para crear el nuevo tipo de antena y cerrar el
cuadro de diálogo.

2 Cuando importa un archivo de observación recogido con un tipo de antena


desconocido para GNSS Solutions, dicho tipo de antena aparecerá en negrita en el
diálogo Importar datos. Esto significa que tendrá que definir sus propiedades
cuando empiece a importar el archivo (aparecerá un cuadro de diálogo en ese
momento para que pueda introducir dichas propiedades).

90
Procesado de datos
Procesado de datos

Procesado de datos

‰ Verificar las opciones de procesado


Ejecute esta función después de importar los archivos de datos brutos y antes
de ejecutar el procesado de línea de base.
- Seleccione Proyecto>Opciones de procesado. El cuadro de diálogo que se
abre muestra la situación de procesado. La siguiente tabla muestra un
ejemplo de situación de procesamiento:

La situación de procesamiento está compuesta por una serie de procesos.


En el cuadro de diálogo Opciones de procesado; cada proceso ocupa una
fila. Un proceso describe la forma en que se puede procesar una línea de
base para generar uno o más vectores (uno en estático, varios en dinámico
o Stop & Go).
GNSS Solutions crea automáticamente la situación de procesamiento
después de importar los archivos de datos brutos al proyecto, o después de
ejecutar el comando Proyecto>Crear escenario de proceso. La forma en que
funciona GNSS Solutions para determinar la situación depende del
principio que se explica a continuación. GNSS Solutions orienta cada línea
de base descrita en la situación de tal forma que el primer punto
mencionado tenga mayor probabilidad de ser una posición de referencia
que el otro.

Procesado de
datos

91
5 Procesado de datos
Procesado de datos

La probabilidad es tanto más importante cuanto que el usuario mantenga


fijo el punto, que esté implicado en un gran número de líneas de base y
que esté asociado a una observación larga.
Además, GNSS Solutions lista los procesos en orden lógico, después de
determinar qué prioridad se debe conceder a cada proceso, teniendo en
cuenta que algunos de ellos dependen de los resultados proporcionados
por otros.
No obstante, puede modificar libremente la situación si cree que debe ser
diferente de la sugerida por GNSS Solutions.
Por ejemplo, puede:
- Desplazar un proceso hacia arriba o hacia abajo, haciendo clic en
o en , después de seleccionar la fila correspondiente.
- Eliminar un proceso, haciendo clic en después de seleccionar la
fila correspondiente.
- Invertir la orientación de una línea de base haciendo clic en ,
después de seleccionar la fila correspondiente.
- Cambiar la definición de un proceso modificando cualquier celda en
la fila correspondiente. Por ejemplo, puede cambiar el modo de
procesamiento (estático/dinámico), el ángulo de la máscara de altitud
o el tipo de datos orbitales que se emplearán en el procesamiento.
También puede rechazar intencionadamente las medidas L2 o
algunos satélites del procesado. Finalmente, puede crear una
máscara para colocar sobre el archivo de observación.
- Para crear una máscara de observación de un proceso, haga clic
en en la columna Enmascarar. Se abrirá el cuadro de diálogo
Enmascarar, en el que puede definir una máscara gráficamente para
cada constelación empleada (GPS, SBAS, GLONASS). Utilice los
comandos disponibles en el menú emergente para crear máscaras.
Por ejemplo, en la imagen siguiente, el SV n.º 17 ha sido
enmascarado desde las 17:20 a las 17:30. Para colocar una
máscara, haga clic con el botón derecho del ratón sobre el gráfico,
seleccione el comando Enmascarar en el menú y arrastre un
rectángulo sobre el satélite y período de tiempo deseados.

92
Procesado de datos
Procesado de datos

- Cuando esté de acuerdo con la situación visualizada, haga clic en el botón


Aceptar. Se mostrará entonces un menú desplegable para que pueda
escoger la opción que más le conviene:

• La opción Para guardar sólo guardará la situación de proceso y cerrará el


cuadro de diálogo.
Procesado de
• La opción Para guardar y procesar líneas de base seleccionadas guardará la
situación de proceso y luego procesará las líneas de base seleccionadas en
datos

esta situación. A continuación, los resultados de estas líneas de base


aparecerán en diferentes documentos abiertos.
• Además, la opción Para guardar, procesar líneas de base seleccionadas y ajustar
ajustará la red en comparación con la segunda opción.

93
5 Procesado de datos
Procesado de datos

‰ Procesar líneas de base


- Pulse la tecla F5 o seleccione Proyecto>Procesar todas las líneas de base
(F6 únicamente procesará las líneas de base no procesadas todavía).
GNSS Solutions ejecutará la última situación de proceso guardada.
Los resultados aparecerán en las diversas vistas abiertas. Dispondrá de los
siguientes colores para clasificar los vectores:
• Verde: La prueba QA se ha superado para estos vectores
• Rojo: La prueba QA no se ha superado para estos vectores.

‰ Procesado de sucesos
Algunas aplicaciones de usuario requieren que GNSS Solutions sea capaz de
determinar la posición exacta del dispositivo remoto en cualquier momento
durante una ocupación cinemática. La denominación de "Suceso" sirve a este
propósito.
Los dispositivos remotos equipados con una entrada de sucesos externos
pueden registrar el momento exacto en el que se aplicó una señal externa a
esta entrada. Esta información se marca en el archivo de observación, junto
con los datos brutos que registra continuamente el dispositivo remoto.
Los sucesos presentes en un archivo de observación están visibles cuando se
editan las propiedades de este archivo (véase Propiedades de la observación
en la página 67).
Al procesar un archivo de observación, GNSS Solutions también procesa los
sucesos contenidos en el archivo, si los hay. Como resultado:
• Un punto del tipo "punto registrado" (véase Propiedades del punto en la
página 77) se crea para cada suceso presente en el archivo.
• Cada punto registrado tendrá el mismo nombre que el suceso
correspondiente.
• La posición de cada uno de estos puntos registrados resultará de la
interpolación de las coordenadas del punto intermedio que precede
inmediatamente al suceso y el inmediatamente posterior a éste a lo largo
de la trayectoria.

1245
I121
I122 I125
I123 I124

94
Procesado de datos
Análisis de datos de posprocesado

Análisis de datos de posprocesado


El producto principal del procesado de datos brutos GPS entre dos puntos es
un vector que define la relación entre dichos puntos. Las coordenadas de los
puntos son productos secundarios del vector procesado. Cuando un vector es
procesado, se mantienen siempre fijas las coordenadas de un punto. A partir
del vector procesado, se determinan las coordenadas para el punto
desconocido.
Antes del ajuste, las coordenadas del punto se deducen exclusivamente de los
vectores procesados hacia dicho punto. En el caso de puntos con múltiples
vectores, las coordenadas mostradas se deducen del vector con las menores
incertidumbres. Mediante el ajuste de los datos se consiguen coordenadas de
puntos más precisas y fiables.
GNSS Solutions posee indicadores para ayudar a determinar la calidad de los
vectores procesados y de las coordenadas calculadas de los puntos. Los
indicadores de calidad de los vectores procesados incluyen un indicador de
control de calidad del procesado, un tipo de solución e incertidumbres de los
vectores. Los indicadores de calidad de las coordenadas calculadas de los
puntos son las incertidumbres de la posición de los puntos y el indicado del
estado de la posición.
Las incertidumbres del vector proporcionan una estimación de la calidad del
vector procesado. La experiencia ayuda a determinar el nivel de
incertidumbres que se puede esperar para diversas longitudes de los vectores.
En general, las incertidumbres deberán ser similares a las especificaciones de
precisión del receptor. Asimismo, los vectores de longitudes similares deberán
tener valores de incertidumbre similares.
Observe que la cantidad de datos disponibles para procesar un vector afecta a
la incertidumbre del mismo. Si los datos disponibles son demasiado escasos,
Procesado de
incrementarán los valores de la incertidumbre. Consulte el manual del receptor
para obtener directrices sobre la cantidad de datos necesarios para obtener
datos

buenos resultados.
El tipo de solución es un indicador del éxito al determinar la ambigüedad
entera para cada satélite en el cálculo de un vector. Si están determinadas la
mayor parte de las ambigüedades enteras, la solución del vector se considera
una solución fija (ambigüedades fijas a enteros). Una solución fija es la mejor
solución posible.

95
5 Procesado de datos
Análisis de datos de posprocesado

Un vector con una solución de tipo flotante indica que no se han determinado
todas las ambigüedades enteras. En la mayoría de los casos, un vector con un
tipo de solución flotante tendrá una calidad pobre. Si se presenta una solución
flotante en un vector más corto, probablemente haya un problema con los
datos utilizados para generar dicho vector.

2 En anteriores productos de software de Magellan, el estado de la solución


también podía ser “Parcial”, estado intermedio entre “Fijo” y “Flotante”. Los
algoritmos de GNSS Solutions nunca generarán dichas soluciones “Parciales”.
Sin embargo, en GNSS Solutions, algunos puntos se clasifican como “Parciales” en
los siguientes casos: Dichos puntos, determinados previamente por un producto
anterior de Magellan, fueron catalogados como soluciones “Parciales” y se han
importado posteriormente a un proyecto GNSS Solutions.

El indicador de control de calidad del procesado examina la magnitud de las


incertidumbres del vector para determinar la calidad del vector procesado. Se
compara la magnitud de las incertidumbres del vector con un valor umbral. Si
las incertidumbres son superiores a dicho umbral, no se supera la prueba de
control de calidad, y se coloca una marca en el vector. El valor umbral ha sido
seleccionado basándose en la precisión esperada de los vectores recogidos y
procesados en el receptor.
Es importante recordar que un vector marcado no indica de manera
concluyente que sea de mala calidad. La prueba de control de calidad ha sido
diseñada para advertirle de los posibles problemas de un vector. Incluya los
vectores marcados en el ajuste. Las herramientas de análisis del ajuste
proporcionan medios adicionales para determinar si efectivamente un vector
es problemático. De ser así, puede ser eliminado.
Las incertidumbres del punto estiman la calidad de la posición del punto
calculada. Estas incertidumbres se deducen directamente de las
incertidumbres del vector para un punto. En el caso de existir múltiples
vectores para un punto, éste adopta las incertidumbres del último vector
procesado. El ajuste de los datos mejora las coordenadas del punto y reduce
las incertidumbres.
El indicador del estado de posición determina la manera en la que se han
deducido las coordenadas del punto. Las opciones de los indicadores se
Estiman, Procesan y Ajustan. Cada opción representa un nivel diferente de
fiabilidad y precisión, siendo Bruto el menos fiable y preciso, y Ajustado el más
fiable.

96
Procesado de datos
Análisis de datos de posprocesado

Los indicadores de calidad comentados se presentan de diferentes maneras en


GNSS Solutions, dependiendo de la vista utilizada para el análisis. En el resto
de esta sección se muestra la manera de analizar estos indicadores en forma
gráfica y tabular.

‰ Revisión gráfica
Una vez GNSS Solutions ha procesado los datos GNSS brutos, la vista
Levantamiento cambia para mostrar los resultados del procesado.
Se han procesado los puntos de los datos brutos mostrando información
diversa:
• Elipses de error: Representación gráfica de las incertidumbres horizontales
del vector
• Barra de error vertical: Representación gráfica de las incertidumbres
verticales del vector
• Vectores: Una línea continua representa cada vector procesado. Si el
vector supera la prueba de control de calidad y posee un tipo de solución
“Fija”, la línea es verde. Si el vector no supera dicha prueba o tiene un
tipo de solución “Flotante”, el vector es rojo.

Procesado de
datos

97
5 Procesado de datos
Análisis de datos de posprocesado

‰ Editar un vector
Las propiedades de un vector se presentan en un cuadro de diálogo con dos
fichas. Normalmente, para abrir este cuadro, haga doble clic en un vector
mostrado en el documento de mapa activo.
La ficha Vector contiene la siguiente información:

- Desde: El punto tomado como referencia y en el que tiene el origen el


vector (mostrado en azul oscuro en el gráfico anterior). Si la lista contiene
varios puntos, quiere decir que existen otras soluciones vectoriales que
también terminan en el punto mencionado a continuación (en el campo
A:). Estos vectores se muestran en gris en el gráfico anterior.
- A: El punto en el que termina el vector
- Hora inicial: El inicio de la ocupación estática que permitió a GNSS
Solutions calcular el vector. Si se listan dos o más horas iniciales en esta
lista desplegable, existen varias soluciones para el vector que une los dos
puntos seleccionados anteriormente (vectores de repetición). La solución
vectorial mostrada corresponde al tiempo de ocupación seleccionado.
- Duración: Duración de la ocupación estática seleccionada (no modificable).

98
Procesado de datos
Análisis de datos de posprocesado

- Solución: Estado de la solución (establecido por el software) “Fija” o


“Flotante”
- Casilla Habilitado: Si se marca, el vector será incluido en el ajuste. Si no es
así, se rechazará el vector desde la fase de ajuste.
- Casilla de verificación Ajustado: Establecida por el software. Indica si la
solución vectorial mostrada ha sido ajustada (marcada) o no (sin marcar)
Si la casilla está marcada, entonces la parte inferior del cuadro de diálogo
también muestra los Resultados del ajuste, así como los Residuales
resultantes. Si no está marcada, entonces solamente se indican los
Resultados del proceso en la parte inferior del cuadro de diálogo.
- Botón Residuales: Proporciona acceso a un gráfico a pantalla completa que
muestra los Residuales diferencia, multiplicados por dos, de la fase de la
portadora frente el Tiempo. Esta información puede ser representada para
cada satélite o para todos los satélites visibles durante la observación,
haciendo clic en la ficha correspondiente, en la parte inferior de la
ventana. Observe la presencia de dos líneas verticales de punto y raya que
muestran los límites de la ocupación estática de que se trata.
- Puede acercar cualquier área determinada, arrastrando un rectángulo
alrededor de la misma (luego pulse la tecla Esc para alejar). El ajuste de
las opciones de visualización para este gráfico se consigue haciendo clic
con el botón derecho del ratón en el gráfico y escogiendo las opciones
deseadas en el menú emergente (véase el menú en la figura que sigue).

Procesado de
datos

Las siguientes características de problemas con los datos del satélite


pueden ocasionar resultados pobres al procesarse:
- Intervalos vacíos en los datos, ocasionados por una pérdida
prolongada de la sincronización del satélite. Esto es característico de
un satélite obstaculizado. Si todas las representaciones de satélites
presentan intervalos vacíos durante los mismos períodos de tiempo, la

99
5 Procesado de datos
Análisis de datos de posprocesado

pérdida de datos puede estar relacionada con el satélite de


referencia.
- Un satélite con residuales considerablemente mayores que otros
satélites. Esto es característico de un satélite afectado por recepción
múltiple y/o una ionosfera activa. Si todas las representaciones de
satélites presentan residuales que parecen mayores de lo normal, el
problema puede estar relacionado con el satélite de referencia.
- Un segmento de un satélite con residuales considerablemente
mayores que el resto de segmentos del mismo satélite. Esto es
característico de un segmento de un satélite afectado por recepción
múltiple y/o una ionosfera activa. Si todas las representaciones de
satélites presentan un segmento con residuales mayores que el resto
de residuales, el problema puede estar relacionado con el satélite de
referencia.
- Un satélite con una representación de residuales en pendiente. Las
representaciones de residuales no deben ser en pendiente y deben
tener un valor medio de 0 ciclos. Una representación en pendiente
suele indicar un problema con los datos del satélite. Si todas las
representaciones son en pendiente, esto suele indicar que hay un
problema con el satélite de referencia.
- Un satélite que contribuye con muy pocos datos en comparación con
los otros satélites del conjunto de datos. En algunas ocasiones, un
satélite así ocasiona problemas en el procesado.

100
Procesado de datos
Análisis de datos de posprocesado

Puede eliminar cualquier dato exponiendo las características anteriores y


volviendo a procesar el vector.
- Resultados del proceso: Proporciona los siguientes resultados para el vector:
componentes DX, DY, DZ y las incertidumbres asociadas, más la longitud
del vector, en la unidad seleccionada
- Resultados del ajuste: Igual que Resultados del proceso. Se muestra
solamente después de que se ha ajustado el vector (botón Ajustado
marcado)
- Residuales: Se muestra solamente si están disponibles y visualizados los
Resultados del ajuste. Para cada resultado, este panel proporciona la
desviación entre el proceso inicial y un ajuste.

La ficha Punto proporciona las propiedades del punto en el que termina el


vector.

‰ Resultados del proceso


Puede que sea necesario borrar todos los resultados del proceso de un proyecto
si se percata de que el procesado se ha ejecutado con opciones establecidas
incorrectamente. Para ello:
- Seleccione Proyecto>Borrar resultados de proceso. GNSS Solutions eliminará
entonces todos los resultados de proceso de línea de base, que
desaparecerán de los diversas vistas abiertas.

Procesado de
datos

101
5 Procesado de datos
En el caso de los levantamientos cinemáticos

En el caso de los levantamientos cinemáticos


El procesado de los datos GPS recogidos en el modo Estático está en
consonancia con los pasos requeridos comentados anteriormente en este
capítulo. El procesado de los datos GPS recogidos en el modo cinemático
stop&go y el modo cinemático continuo requiere algunos pasos adicionales
que se esbozarán en este documento.

‰ Puntos de control para la inicialización cinemática


El procesado de datos recogidos en el modo cinemático sólo tiene éxito si el
levantamiento cinemático se ha inicializado correctamente al comienzo del
levantamiento, y cada vez que se pierde la inicialización debido al insuficiente
número de satélites.
Para inicializar un levantamiento cinemático, el software de posprocesado
debe ser capaz de establecer las coordenadas de uno de los puntos observados
por el receptor remoto (punto de inicialización) durante la recogida de datos
cinemáticos.
Alternativamente, las coordenadas precisas de uno de los puntos observados
por el receptor remoto (punto de inicialización) pueden ser proporcionadas por
el software. En ese caso, deben conocerse exactamente las coordenadas del
punto de inicialización en relación al punto base.
Existen diferentes métodos para conseguir esto. El software de procesado
gestiona cada método de manera diferente.
A continuación se examinará en detalle cada método de inicialización y se
comentarán los pasos adicionales, teniendo en cuenta los puntos de control
necesarios para que el software de posprocesado procese los datos.

102
Procesado de datos
En el caso de los levantamientos cinemáticos

1. Inicialización del levantamiento estático


Un método para determinar las coordenadas precisas de un punto remoto es
realizar un levantamiento estático en el primer punto observado por el receptor
remoto. Al observar este primer punto en modo estático para el periodo de
tiempo requerido, el software de procesado podrá calcular la posición de dicho
punto. Esto proporciona el punto requerido para la inicialización del resto del
levantamiento cinemático.
El procesado de los datos cinemáticos inicializados realizando en primer lugar
un levantamiento estático no requiere pasos especiales comparado con el
procesado estático. Si conoce las coordenadas de la estación base cinemática
y desea mantenerlas fijas, introdúzcalas en la ficha Posiciones de control. En
caso contrario, el software utilizará una posición aproximada para la estación
base y la mantendrá fija para el procesado automático. El software determinará
en primer lugar el punto de inicialización y después la posición de los puntos
cinemáticos restantes.

2. Inicialización del punto mediante una barra


El concepto de inicialización por medio de la barra inicializadora es similar al
de utilizar un levantamiento estático para inicializar el levantamiento
cinemático. Realizando una observación de 5 minutos en la barra se
establecen las coordenadas del receptor remoto en el otro extremo de la barra.
Una vez establecidas las coordenadas de la localización remota, se puede
inicializar el levantamiento cinemático. Sólo se necesita una observación de
5 minutos, ya que se dispone de información inicial con respecto al vector
corto entre la base y los receptores remotos. Se sabe que el vector mide
exactamente 0,200 metros de longitud (la longitud de la barra). También se
sabe que la altura delta del vector es de 0,000 (los receptores base y remotos
están en la misma altura del instrumento). Basándose en esta información
conocida, se pueden establecer las coordenadas de la ubicación remota Procesado de
mediante una breve observación de 5 minutos.
El procesado de datos cinemáticos utilizando la barra requiere un paso
datos

especial que no aparece en el procesado de datos estáticos. La observación


sobre la barra a través del receptor remoto genera un punto único con su propio
ID del emplazamiento.

103
5 Procesado de datos
En el caso de los levantamientos cinemáticos

Se debe comunicar al software del procesado que dicho punto es el punto de


inicialización remota ubicado sobre la barra. Ésta es la única manera que
conoce el software para impedir que sean procesadas la longitud del vector y
la altura delta del vector. Existen dos maneras de identificar un punto como el
punto de inicialización mediante barra:
- Durante la recogida de datos, el software del dispositivo portátil marcará
automáticamente el punto de inicialización mediante barra. Cualquier
punto recogido con el indicador INI? establecido en Y se marca en el
archivo D como el punto de inicialización mediante barra. El software del
procesado leerá esta etiqueta del archivo D y establecerá automáticamente
el punto como punto mediante barra para el procesado.
- Si durante la recogida de datos no se ha identificado involuntariamente
como tal un punto mediante barra, se puede establecer en la ficha Punto
del cuadro de diálogo Propiedades del punto.
Una vez identificado el punto de inicialización mediante barra, el procesado
de los datos cinemáticos vuelve a ser similar al de los datos estáticos. Si
conoce las coordenadas de la estación base cinemática y desea mantenerlas
fijas, introdúzcalas en la ficha Posiciones de control. En caso contrario, el
software utilizará una posición aproximada para la estación base y la
mantendrá fija para el procesado automático. El software determinará en
primer lugar la posición del punto de la barra de inicialización y después la
posición de los puntos cinemáticos restantes.

3. Inicialización de un punto conocido


Si uno o más puntos de la zona del proyecto del levantamiento cinemático
poseen coordenadas conocidas, se pueden utilizar dichos puntos para
inicializar el levantamiento cinemático. El receptor base se configura
basándose en uno de los puntos conocidos. El receptor remoto observa el
segundo punto conocido durante un corto periodo de tiempo (por ejemplo,
durante 10 segundos). Esto proporciona un punto remoto con coordenadas
conocidas para que el software del procesado inicialice el levantamiento
cinemático. Si se pierde la inicialización en cualquier momento durante el
levantamiento cinemático, se puede observar el mismo punto u otro punto
conocido para realizar la reinicialización. Durante este levantamiento
cinemático, el punto de reinicialización puede incluso ser un punto del
levantamiento realizado hace unos instantes.

104
Procesado de datos
En el caso de los levantamientos cinemáticos

Es muy importante tener en cuenta que la relación entre el punto base y el


punto conocido que se utilizará para la inicialización deberá haberse
establecido de una manera muy precisa. Por esta razón, se recomienda
encarecidamente inicializar únicamente sobre un punto conocido establecido
previamente por un levantamiento GPS, bien mediante una medida directa
entre la base y el punto conocido o bien a través de una red que incluya tanto
la base como el punto conocido.
Para procesar los datos cinemáticos en los que se ha utilizado una
inicialización de un punto conocido, las coordenadas del punto o puntos
conocidos deben residir en el archivo del proyecto que contiene los datos
cinemáticos a procesar. Esto se puede conseguir de diferentes maneras:
- Se podrían añadir los datos cinemáticos a procesar a un archivo del
proyecto ya existente que contenga las coordenadas conocidas del punto
base y de los puntos de inicialización. Por ejemplo, puede existir un
archivo del proyecto que contenga datos de un levantamiento estático
realizado antes de establecer las coordenadas de los puntos conocidos.
Se podrían añadir a este proyecto los datos cinemáticos a procesar, y ser
posteriormente procesados. El software del procesado tomará
automáticamente las coordenadas requeridas para procesar los datos
cinemáticos.
- Se podrían añadir las coordenadas de los puntos conocidos al proyecto que
contiene los datos cinemáticos a procesar introduciéndolas en la ficha
Posiciones de control.
Si se realiza la reinicialización sobre un punto observado anteriormente en el
mismo levantamiento cinemático, no se necesita hacer nada especial para
preparar el software para que acepte dicha reinicialización. Cuando sea
necesario, el software accederá automáticamente a las coordenadas de dicho
punto.

Procesado de
datos

105
5 Procesado de datos
En el caso de los levantamientos cinemáticos

4. Inicialización sobre la marcha


La inicialización sobre la marcha no requiere procedimientos especiales de
recogida de datos. Se inicializa el levantamiento cinemático sin la necesidad
de un proceso especial de inicialización. El usuario simplemente enciende el
receptor GPS remoto y empieza a recoger datos cinemáticos. Si el usuario
puede recoger una sesión lo suficientemente larga de datos continuos sin una
pérdida de sincronización en los satélites, el levantamiento cinemático se
inicializará por sí mismo.
El periodo de tiempo de datos continuos requeridos para asegurar la
inicialización varía dependiendo de varios factores, de los cuales el más
importante es el tipo de receptor GPS. Si se utiliza un receptor de frecuencia
dual, puede darse la inicialización sobre la marcha con sólo un par de minutos
de datos continuos sin pérdida de sincronización. En algunas condiciones,
pueden necesitarse 10 minutos de datos. Por otro lado, si el receptor GPS que
se está utilizando es un receptor de frecuencia única, tal como el ProMark3,
la inicialización puede requerir 20 minutos de datos continuos.
En comparación con el procesado estático, el procesado de datos cinemáticos
con una inicialización sobre la marcha no requiere pasos especiales. Si conoce
las coordenadas de la estación base cinemática y desea mantenerlas fijas,
introdúzcalas en la ficha Posiciones de control. En caso contrario, el software
utilizará una posición aproximada para la estación base y la mantendrá fija
para el procesado automático.

106
Procesado de datos
Conclusión

‰ Levantamientos cinemáticos que utilizan múltiples


estaciones base
Es posible realizar un levantamiento cinemático con más de una estación base.
Las estaciones base múltiples proporcionan observaciones redundantes de los
puntos cinemáticos que se examinan. No existen requisitos especiales para
procesar datos cinemáticos con múltiples estaciones base. Siga el
procedimiento esbozado anteriormente como si hubiera sólo una estación base
en el levantamiento. El software del procesado alojará el resto de estaciones
base.
Por ejemplo, supongamos que se realiza un levantamiento cinemático
utilizando dos estaciones base y un receptor remoto. En una estación base, se
inicializa el levantamiento cinemático utilizando la barra inicializadora. La
recogida de datos avanza normalmente, como si sólo hubiera una estación
base.
Durante el procesado de estos datos, el software del procesado procesará
primero el vector entre las dos estaciones base. A continuación, el software
procesará los vectores entre la estación base de la barra incializadora y todos
los puntos remotos. El software sabe qué estación base tiene la barra
inicializadora examinando las posiciones aproximadas de las estaciones base
y el punto de inicialización. Por último, el software procesará los vectores
desde la segunda estación base hasta los puntos remotos, utilizando uno de
los puntos remotos ya procesados como punto de inicialización.
‰ Parámetros
En la mayor parte de los casos, no resulta más beneficioso ajustar vectores
recogidos utilizando el modo cinemático de la recogida de datos. Esto se debe
a la no existencia de redundancias en la mayoría de los levantamientos
cinemáticos. Sólo existe una observación entre la base y cada punto remoto.
En este caso no habrá nada para ajustar. La excepción es la situación en la que Procesado de
se utilizan múltiples estaciones base durante el levantamiento cinemático. En
datos

este caso, existen bucles cerrados entre los puntos base y cada punto remoto.
El levantamiento presenta redundancia y, por lo tanto, se puede ajustar.

Conclusión
Una vez completado el análisis de preprocesado, procesado y análisis de
posprocesado, y una vez se ha verificado que los datos procesados no tienen
errores observables, pueden ajustarse los datos. ‰

107
5 Procesado de datos
Conclusión

108
Parámetros

Parámetros
Capítulo 6: Parámetros
Ajustar sus observaciones de levantamiento es una de las tareas más
importantes para garantizar unos resultados precisos y fiables. Se lleva a cabo
un ajuste de red para obtener dos resultados:
- Para verificar si existen errores o errores graves en las observaciones
(vectores entre puntos en nuestro caso)
- Para calcular las coordenadas finales de los puntos de levantamiento que
son coherentes con los puntos de control existentes que ha utilizado.

2 Solo los conjuntos de datos con observaciones redundantes (bucles cerrados) se


benefician de un ajuste. La realización de un ajuste en vectores radiales (como los
obtenidos de un levantamiento cinemático con una sola estación base) no
identificará errores en las observaciones ni mejorará la precisión de los puntos
levantados.

El ajuste tiene lugar después de procesar los datos brutos y de comprobar que
no hay errores no contabilizados en los resultados procesados. El ajuste suele
comprender dos fases:
- La primera, el ajuste limitado mínimamente, se emplea para detectar
problemas en las observaciones y coordenadas de control. Puede tener que
repetirlo diversas veces, empleando una serie de herramientas diferentes
para buscar posibles errores graves.
- Cuando esté seguro de que no queda ningún error grave, puede pasar a la
segunda fase, el ajuste limitado, donde mantendrá fijos todos los puntos
de control y realizará un reajuste para obtener las posiciones y las
precisiones finales del emplazamiento.
Este capítulo analiza paso a paso el procedimiento de ajuste, y destaca
las herramientas que debe utilizar y cuándo debe hacerlo. Dado que el
planteamiento está orientado a las tareas, no trata en profundidad la teoría de
los ajustes. Para ello, consulte Herramientas de detección de errores graves en
la página 354. Le resultará de ayuda revisar esta sección antes de realizar el
ajuste propiamente dicho.

109
6 Parámetros
Ajuste limitado mínimamente

No necesita seleccionar nada en el proyecto antes de ejecutar el comando


Ajustar, ya que GNSS Solutions ejecutará este comando automáticamente en
todo el proyecto, teniendo en cuenta los posibles cambios que pueda haber
hecho en algunos puntos. Normalmente, puede haber fijado algunos puntos
horizontalmente, verticalmente, o en ambas direcciones, para "anclar" el
levantamiento a puntos conocidos. También puede haber anulado la casilla
"Habilitado" para algunos de los vectores calculados a fin de rechazarlos de la
fase de ajuste (véase Casilla Activado en Editar un vector en la página 98).

Ajuste limitado mínimamente


La primera fase del ajuste del conjunto de datos consiste en llevar a cabo un
ajuste mínimamente restringido; el producto final de esta fase será un ajuste
sin errores.
1. Con un proyecto abierto que contenga un conjunto de datos procesados,
haga clic en la ficha Análisis de ajuste de la ventana Libro de trabajo.
2. Observe que todos los campos están vacíos. No hay datos disponibles
hasta que realice un ajuste del conjunto de datos.

2 Puede escoger mantener un emplazamiento fijo en este punto. No obstante,


si no lo hace, el programa utilizará automáticamente el emplazamiento con la
incertidumbre más baja. Es importante que no mantenga más de un emplazamiento
fijo.

3. Pulse F7 para realizar un ajuste o seleccione Proyecto>Ajustar red....


Se abrirá un cuadro de diálogo de progreso indicando el estado del ajuste
en curso. puede cancelar el ajuste en cualquier momento. Los mensajes
relevantes se muestran en el panel Resultados.
4. Una vez finalizado el ajuste, aparecerán los datos en la ficha Análisis de
ajuste de la ventana Libro de trabajo. La tabla siguiente describe la ficha
Análisis de ajuste.

110
Parámetros
Ajuste limitado mínimamente

Parámetros
Componente Descripción
Referencia / Remoto Nombres de los puntos que forman el vector
Hora_inicial Mes, día y hora para el vector
Botón no marcado si alguna componente residual del vector no
Aj_QA
pasa la prueba de QA. De lo contrario, marcado.
Botón no marcado si alguna componente residual del vector no
Prueba_Tau
pasa la prueba Tau. De lo contrario, marcado.
Distancia espacial 3D del vector en el sistema de unidades
Aj_Long lineales seleccionado en el cuadro de diálogo Opciones de
proyecto.
Residual_Longitud Residual de la longitud ajustada del vector
Aj_DX Componente ajustada del vector en la dirección x
Residual_DX Residual de la componente ajustada del vector (x)
Aj_DY Componente ajustada del vector en la dirección y
Residual_DY Residual de la componente ajustada del vector (y)
Aj_DZ Componente ajustada del vector en la dirección z o vertical
Residual_DZ Residual de la componente ajustada del vector (z)

La primera prueba que lleva a cabo GNSS Solutions es la prueba de


Conectividad de la red. Esta prueba garantiza que la red no contiene
ninguna subred que no esté conectada. Consulte Prueba de conectividad
de la red en la página 354 para más información. Después de realizar esta
prueba, aparecerá un texto similar al siguiente en el panel Resultados:
Prueba de conectividad de la red: Superada
Número de emplazamientos: 6
Número de vectores: 9

Si la prueba no se supera, significa que existen dos o más redes no


conectadas en el proyecto. Debe observar más vectores para conectar las
redes, excluir los vectores de todas las redes menos una o crear un nuevo
proyecto para cada red.

111
6 Parámetros
Ajuste limitado mínimamente

GNSS Solutions realizará entonces una prueba Chi-cuadrado. Para más


información sobre la prueba Chi-cuadrado, consulte Prueba Chi-cuadrado
en la página 357. Después de realizar esta prueba, aparecerá un texto
similar al siguiente en el panel Resultados:
Prueba Chi-cuadrado: Superada
Límite inferior: 4,403788
Límite superior: 23,336664
Chi-cuadrado: 22,083307

2 Las medidas reales pueden diferir en el ajuste de sus archivos de datos.


Después de pasar la prueba Chi-cuadrado, el programa lleva a cabo una
prueba Tau para cada vector. Se lleva a cabo una prueba Tau con los
residuales de cada vector para detectar errores graves. Se muestra el
resultado de la prueba Tau para cada vector en la ficha Análisis de ajuste de
la ventana Libro de trabajo. Sólo se indican aquellos vectores que no pasan
la prueba. Para más detalles sobre la base de la prueba Tau, consulte
Prueba Tau en la página 361.
Es importante destacar que, incluso si algunos vectores se marcan por
no haber pasado la prueba Tau, si los residuales de los vectores no son
significativamente mayores que los de otros vectores, probablemente será
aceptable ignorar los resultados de la prueba.
Otras pruebas que resultan útiles en la detección de errores graves,
especialmente en redes más grandes, con la prueba de Vector de
repetición y la prueba de Convergencia de bucle. Ambas pruebas pueden
emplearse para identificar vectores problemáticos; si es preciso, puede
excluirlos de un ajuste adicional. Véase también Análisis de convergencia
de bucle en la página 362 y Análisis de vector de repetición en la
página 363.
5. Si no se marca ningún residual, debería tener ya un ajuste sin errores
graves.

112
Parámetros
Ajuste limitado

Parámetros
6. Si se ha introducido más de un punto de control en la ficha Posiciones de
control y sólo se ha mantenido fijo uno (recuerde que no debería mantener
más de uno fijo en esta fase), GNSS Solutions realizará un análisis del
vínculo de control de forma automática. Para ver los resultados, haga clic
en la ficha Vínculo de control de la ventana Libro de trabajo.
Esta prueba ofrece una indicación de la medida en que se ajusta su
levantamiento al control establecido que ha introducido. Si los vínculos
con uno de los puntos de control fallan y son significativamente más
grandes que los vínculos con otros puntos de control, existen motivos para
sospechar que ese punto de control puede presentar un error. Este punto
de control no debe utilizarse en el ajuste limitado.
7. Una vez que haya finalizado el ajuste limitado mínimamente y se haya
cerciorado de que su red no presenta errores graves, puede mantener fijos
todos los puntos de control que tenga disponibles y realizar un ajuste
limitado para obtener unas posiciones de emplazamiento y una precisión
de red finales.

Ajuste limitado
El objetivo de esta última fase es ajustar su red, manteniendo fijos todos sus
puntos de control para obtener posiciones finales que sean coherentes con el
control establecido.
1. Seleccione el icono Proyecto>Definir puntos de control...
2. Cambiar el estado fijo para cada punto de control. Puede tener puntos que
sean sólo de control horizontal, puntos sólo de control vertical y puntos
que sean de ambos. A continuación, haga clic en Aceptar para cerrar el
cuadro de diálogo.
5. Pulse la tecla F7 para volver a realizar el ajuste. Debería ver en el panel
Resultados un texto similar al siguiente:
Tipo de ajuste: Limitado en exceso
Limitaciones de estaciones de control
0002 Latitud Longitud Elevación
_ASH Latitud Longitud Elevación

Todas las tareas descritas en esta sección de Ajuste de red se resumen en la


figura a continuación.

113
6 Parámetros
Ajuste limitado

Ajuste limitado mínimamente


Las incertidumbres son
demasiado pesimistas.
Reduzca su magnitud. Mucho menor que 1
Vuelva a ejecutar el ajuste.
Varianza No superada Prueba
Mucho mayor que 1
de unidad de Chi-cuadrado
peso
Las incertidumbres Superada
son demasiado Cerca de 1
Residuales
optimistas. de vectores Ningún residual
Aumente su Todos marcados marcado
magnitud. Vuelva pequeños Prueba Tau Debe tener un ajuste
a ejecutar el ajuste. Algunos sin errores graves
grandes
Algunos residuales
El conjunto de datos contiene marcados
probablemente uno o más
Residuales
errores graves. Aísle y Ignorar residuales marcados
de vectores
solucione/elimine los errores Algunos
marcados Todos
graves. Utilice el análisis de grandes
pequeños
convergencia de bucle y
repita el análisis de vectores
como ayuda si es preciso. Ajuste finalizado. Las incertidumbres presentan
la precisión estimada de los puntos ajustados
Examine los errores de los
puntos problemáticos. Si se
acerca a la especificación de
precisión, puede ignorarse. Análisis de
No superada
Si no se acerca, no mantenga vínculos de
fijos puntos de control control
problemáticos si es correcto Superada
para el cliente.
Ajuste limitado

114
Parámetros
Borrar resultados de ajuste

Parámetros
Borrar resultados de ajuste
Puede que sea necesario borrar los resultados de los ajustes para reanudar esta
fase con diferentes opciones. Para ello:
- Seleccione Proyecto>Borrar resultados del ajuste. GNSS Solutions eliminará
entonces todos los datos resultantes de la última función ejecutada de
Ajuste de red. Una vez hecho esto, los resultados del ajuste desaparecerán
de la vista Levantamiento y de la ventana del Libro de trabajo.

Ejecución manual de una prueba de


convergencia del bucle
- Seleccione al menos tres vectores que formen un bucle en la Vista
levantamiento
- Seleccione Proyecto>Verificar convergencia de bucle. GNSS Solutions
realizará entonces la convergencia de bucle en estos vectores. Al final de
la prueba, GNSS Solutions selecciona la ficha Convergencia de bucle en la
ventana Libro de trabajo para que pueda leer los resultados de la prueba:

115
6 Parámetros
Ejecución manual de una prueba de convergencia del bucle

Propiedades de bucle:
- Seleccione una fila en la ficha Convergencia de bucle en el libro de trabajo
- Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Propiedades.
Aparecerá un nuevo cuadro de diálogo con dos fichas mostrando el
contenido de la fila seleccionada en una forma diferente:

La primera ficha muestra los puntos implicados en la definición de


los vectores que conforman el bucle. La segunda ficha da los mismos
resultados que en la fila, con la excepción de que puede escoger ver
los resultados de la mala convergencia en forma lineal, ppm o ratio.

116
Parámetros
Sugerencias y recomendaciones

Parámetros
Sugerencias y recomendaciones
Es imprescindible un ajuste mínimamente restringido:
• Utilice la ficha Vínculo de control para evaluar la convergencia de los puntos
de control restantes
• Determine los puntos de control válidos y los que no lo son
• No realice un ajuste completamente restringido para controlar puntos que
no encajan en su presupuesto de errores
• Imprima un informe de las posiciones del emplazamiento procedentes del
ajuste completamente restringido
• Asegúrese de que los puntos de control están bien equilibrados en torno al
proyecto; Como se suele decir: "Cree una estructura y trabaje dentro de
ella”.
Compare los resultados del ajuste completamente restringido con los
resultados del ajuste mínimamente restringido:
• Ningún punto del levantamiento deberá presentar desplazamientos
superiores a los errores de convergencia mostrados en la ficha Vínculo de
control del ajuste mínimamente restringido.
• Si algún punto del proyecto presenta un desplazamiento superior al error
de convergencia, significa que los puntos de control no están equilibrados.
• No se deberán utilizar puntos de control no equilibrados para restringir un
proyecto de levantamiento.
• El objetivo de un levantamiento completamente restringido es distribuir el
error de convergencia de los puntos de control.
• Si la restricción de los puntos de control proyecta errores en vez de
distribuirlos, no deberán restringirse todos los puntos de control.
A veces, un ajuste mínimamente restringido es el mejor ajuste. ‰

117
6 Parámetros
Sugerencias y recomendaciones

118
Transformaciones de coordenadas

Capítulo 7: Transformaciones de
coordenadas
Una de las principales ventajas de GNSS Solutions es la posibilidad de trabajar
con su propio sistema de coordenadas desde el inicio de su proyecto; ya no se

Transformaciones
de coordenadas
tendrá que preocupar por transformar desde y hacia el datum WGS-84, al que
hacen referencia todos los datos GPS. GNSS Solutions le permite trabajar con
cinco tipos de sistemas de coordenadas horizontales:
• Geocéntrico
• Geográfico (Geodésico)
• Proyectado (sistema de cuadrícula)
• Proyectado con corrección horizontal (cuadrícula local)
• Tierra.
Además, puede elegir utilizar alturas elipsoidales o alturas ortométricas.
(Esto se consigue definiendo el campo Datum vertical en la ficha Sistema.)
Aunque GNSS Solutions comprende múltiples sistemas predefinidos, puede
crear fácilmente sus propios sistemas de coordenadas personalizados.
Se puede concebir que los distintos tipos de sistemas de coordenadas se
construyen unos sobre otros. En el núcleo de cada sistema se encuentra el
datum geodésico, con una relación conocida con WGS-84, representada por el
sistema geodésico. Encima de éste puede existir un sistema de cuadrícula,
que comprende una o más zonas que utilizan las distintas proyecciones
disponibles. Por último, puede haber una cuadrícula local superpuesta sobre
un sistema de cuadrícula.

119
7 Transformaciones de coordenadas
General

También se pueden crear sistemas terrestres cuando desee generar


coordenadas en el área del proyecto que sean compatibles con las coordenadas
de puntos deducidas utilizando estaciones totales convencionales. A pesar
de ser de distinta naturaleza, en GNSS Solutions los sistemas terrestres se
clasifican como sistemas proyectados en los que las propiedades de la
proyección son determinadas por el propio software tras haber introducido los
parámetros requeridos (principalmente coordenadas del punto de origen y de
la orientación del sistema).
Normalmente, cuando se crea un nuevo proyecto, se selecciona o define el
sistema de coordenadas que se desea utilizar. A partir de este punto, todas
las coordenadas se presentan en dicho sistema. Sin embargo, en cualquier
momento es posible pasar a otro sistema diferente, en cuyo caso todas las
coordenadas se convertirán automáticamente al nuevo sistema.
La experiencia indica que los usuarios trabajan principalmente en el mismo
sistema de coordenadas. Por comodidad, el sistema de coordenadas de un
proyecto nuevo se establece automáticamente en el último sistema utilizado.

General
Los sistemas de coordenadas están organizados como se esquematiza en esta
tabla:

Sistema Contactos Definición


Datum + Definición del sistema (nombre,
Geocéntrico X ECEF, Y ECEF, Z ECEF
unidades, etiquetas)
Datum + Definición del sistema (nombre,
Geográfico Latitud, longitud, Altura
unidades, etiquetas, datum vertical)
Datum + Proyección + Definición del sistema
Proyección Este, Norte, Altura
(nombre, unidades, etiquetas, datum vertical)
Datum+coordenadas geográficas del punto
de origen+coordenadas asignadas al punto
Terrestre Este, Norte, Altura
de origen en sistema terrestre+orientación
del sistema

120
Transformaciones de coordenadas
General

GNSS Solutions cumple totalmente las especificaciones OpenGIS relativas a


las conversiones de coordenadas.
GNSS Solutions es compatible con las siguientes proyecciones:
- Mercator Transversal
- Mercator Transversal OSTN02 (cuadrícula de proyección)
- Mercator Transversal 27

Transformaciones
de coordenadas
- Mercator Transversal Alaska 27
- Mercator Transversal 34
- Cassini Soldner
- Lambert Cónica Conforme 1SP
- Lambert Cónica Conforme 2SP
- Lambert Cónica Conforme 27
- Estereográfica
- Estereográfica oblicua
- Estereográfica oblicua RD2000 (cuadrícula de proyección)
- Estereográfica oblicua RD2004 (cuadrícula de proyección)
- Mercator oblicua
- Mercator oblicua 83
- Mercator oblicua 27
- Mercator oblicua HD72
- Proyección conforme cónica oblicua Krovak
- Sistema terrestre
- Azimut del sistema terrestre

121
7 Transformaciones de coordenadas
Selección de un sistema coordenadas

Selección de un sistema coordenadas


Si crea un nuevo proyecto y no define su sistema de coordenadas durante la
fase de creación, GNSS Solutions asignará automáticamente el sistema de
coordenadas del último proyecto abierto a este nuevo proyecto. Para definir el
sistema de coordenadas durante la fase de creación del proyecto, haga clic en
el botón Modif. opciones predeterminadas, en el cuadro de diálogo Nuevo, y luego
rellene la ficha Región.
Una vez creado el proyecto, puede volver a la definición del sistema de
coordenadas haciendo clic en el panel Comandos, luego en la barra de temas
Proyecto y finalmente en el icono Opciones de proyecto. A continuación,
haga clic en la ficha Región. Tal y como se explica en otro punto del manual
(véase Opciones del proyecto en la página 46), puede elegir el sistema de
coordenadas que desee para el proyecto en el campo Sistema de referencia
espacial.
Recuerde que la elección que haga en este campo se aplica a todo el proyecto,
pero podrá elegir un sistema específico para cada documento creado dentro
del proyecto sin que esto afecte a dicha elección.
La lista de sistemas unida al campo Sistema de referencia espacial contiene,
como mínimo, las tres opciones siguientes:

- Si selecciona <Local> podrá trabajar con el sistema local desconocido.


- Si selecciona <WGS 84>, WGS 84 quedará definido como el sistema de
coordenadas del trabajo.

122
Transformaciones de coordenadas
Selección de un sistema coordenadas

Podrá editar la definición de WGS 84 haciendo clic en el botón , situado


junto al campo. En caso de que cambie y active alguno de los parámetros
que definen el WGS 84, GNSS Solutions creará un nuevo sistema con el
nombre predeterminado de WGS 84~1.
- Al seleccionar <Nuevo>, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:

Transformaciones
de coordenadas
- Si activa SELECCIONAR un sistema PREDEFINIDO y pulsa el botón Siguiente,
GNSS Solutions mostrará una lista de sistemas predefinidos (hay más de
500 disponibles). En este caso, seleccione un sistema en la lista de la
derecha (véase el ejemplo a continuación) y después pulse el botón
Finalizar.

123
7 Transformaciones de coordenadas
Crear un sistema proyectado

El nombre del sistema seleccionado aparecerá en el campo Sistema de


referencia espacial. Desde ese momento, este sistema también estará
disponible en la lista que va unida a dicho campo.
- Si, por el contrario, activa Definir un NUEVO sistema PROYECTADO o Definir un
NUEVO sistema GEOGRÁFICO, GNSS Solutions le permitirá definir un nuevo
sistema (consulte las páginas siguientes).

Crear un sistema proyectado


El proceso de crear un nuevo sistema proyectado se realiza a través de tres
fases distintas, que corresponden a tres cuadros de diálogo distintos, tal como
se explica a continuación. Para acceder al primer cuadro de diálogo, haga lo
siguiente:
- Ejecute el comando Herramientas>Sistemas de coordenadas

- Haga clic en , active la opción Definir un NUEVO sistema PROYECTADO y


finalmente pulse el botón Siguiente. Esto hará que se abra el cuadro de
diálogo ...Asistente - Datum (sigue abajo).

‰ Definir el datum

124
Transformaciones de coordenadas
Crear un sistema proyectado

- Hay dos situaciones diferentes para definir un datum para un nuevo


sistema:
- El nuevo sistema se basa en un datum conocido: seleccione un
nombre de la lista asociada al campo Nombre datum. El resto del
cuadro de diálogo (es decir, el nombre del elipsoide y la definición +
la posición en el espacio) se actualiza para coincidir con lo que ha
seleccionado.

Transformaciones
de coordenadas
- El nuevo sistema se basa en un datum desconocido: escriba el
nombre del nuevo datum en el campo Nombre del datum, y después
escriba el nombre del elipsoide asociado en el campo Nombre del
elipsoide. Introduzca las dos características del elipsoide en los dos
campos siguientes, y luego defina la posición en el espacio de dicho
elipsoide respecto al WGS 84 en los otros 7 campos.
Tenga en cuenta que el datum y el elipsoide creados en esta segunda
situación también están vinculados intrínsecamente entre sí.
- Cuando haya acabado de definir el datum, pulse el botón Siguiente para
pasar al siguiente cuadro de diálogo (véase a continuación).

‰ Definir la proyección

125
7 Transformaciones de coordenadas
Crear un sistema proyectado

- Seleccione el tipo de proyección que desee en la lista asociada al campo


Tipo proyección y después introduzca los campos que están debajo
- Si el nuevo sistema incluye una corrección horizontal, active la casilla
situada arriba a la derecha. Al hacer esto aparecerán unos campos en la
parte derecha del cuadro de diálogo que usted debe rellenar para acabar
de definir la corrección horizontal.
- Cuando haya acabado de definir la proyección, pulse el botón Siguiente
para pasar al siguiente cuadro de diálogo (véase más abajo).

‰ Definir el sistema

- Introduzca los siguientes parámetros para acabar de definir el nuevo


sistema proyectado:
- Nombre del sistema proyectado
(No se pueden cambiar las etiquetas ni la orientación de los tres ejes)

126
Transformaciones de coordenadas
Crear un sistema geográfico

- Datum vertical: Elija la opción del modelo de geoide que le gustaría


utilizar. Elija la opción “Elipsoide” cuando desee utilizar el elipsoide
que ha seleccionado anteriormente para utilizar el datum como
referencia vertical.
- Corrección vertical: active la casilla correspondiente si el sistema
local incluye una corrección vertical, y después introduzca los
parámetros que definen dicha corrección.

Transformaciones
de coordenadas
- Pulse Aceptar para crear un nuevo sistema y cerrar el cuadro de diálogo.
El nuevo sistema pasa a ser el que está seleccionado en el campo Sistema
de referencia espacial.

2 Activando la opción Configuración del sistema de coordenadas avanzado en la


barra de menús, en Herramientas>Preferencias, este último cuadro de diálogo
contendrá más información. Con esta opción habilitada, podrá establecer las
unidades y etiquetas utilizadas por el sistema, principalmente:
- Etiquetas asociadas con coordenadas
- Unidad empleada para las coordenadas horizontales (metros, pies EE. UU. o pies
internacionales). Recuerde que el campo Metros por unidad indica el valor, en
metros, de la unidad seleccionada (p. ej. 1 pie int. = 0,3048 m)
- Unidad utilizada para las coordenadas verticales (campo Metros por unidad: igual
que arriba). Si activa la casilla de verificación situada en la parte inferior izquierda
podrá definir la misma unidad para TODAS las coordenadas.

Crear un sistema geográfico


Siga el mismo procedimiento que para crear un sistema proyectado. La única
diferencia es que no tiene que definir ninguna proyección.

127
7 Transformaciones de coordenadas
Crear un sistema geocéntrico

Crear un sistema geocéntrico


Definir un sistema geocéntrico es muy parecido a definir un sistema
geográfico, salvo por el hecho de que no tiene que definir un datum vertical.
Los sistemas geocéntricos son incompatibles con los mapas por lo que, en
GNSS Solutions, únicamente pueden aplicarse a los documentos de tabla o de
gráfico. Por eso no puede seleccionar un sistema geocéntrico en el nivel de
proyecto. Para crear un nuevo sistema geocéntrico:
- Ejecute el comando Herramientas>Sistemas de coordenadas

- Haga clic en , active la opción Definir un NUEVO sistema GEOCÉNTRICO y


después pulse el botón Siguiente.
- Complete las dos pantallas que permiten definir un sistema geocéntrico.

Creación de un sistema terrestre


Puede crear un Sistema terrestre de dos maneras diferentes, tal y como se
indica en las dos secciones siguientes.

‰ Desde dentro de un proyecto abierto


Éste es el mejor método para crear un sistema terrestre, al ser más sencilla la
definición del punto de origen y la orientación del sistema. Tampoco tiene que
especificar un datum, ya que se utilizará automáticamente el datum del
proyecto.
- Abra su proyecto.
- Seleccione Proyecto>Calcular sistema terrestre. Esto opción abre el cuadro de
diálogo Calcular sistema terrestre.

128
Transformaciones de coordenadas
Creación de un sistema terrestre

- Introduzca el nombre del sistema terrestre en el campo Nombre del sistema.


- Haga clic en la flecha situada a la derecha del campo Punto y seleccione el
punto de origen del Sistema terrestre en la lista presentada.
Tras seleccionar un punto de origen, se mostrará la latitud y la longitud
almacenadas en el proyecto para el punto seleccionado.
Si prefiere establecer el punto de origen en una ubicación en lugar de un

Transformaciones
punto del proyecto ya existente, simplemente introduzca la latitud y la

de coordenadas
longitud de su origen sin seleccionar un punto del proyecto. Por defecto,
las coordenadas terrestres del punto de origen se definen como (0,0).
Puede introducir valores diferentes a (0,0) como coordenadas terrestres
para el punto de origen. Esto resulta útil cuando el punto de origen se
encuentra en el centro del emplazamiento del proyecto. La asignación de
coordenadas terrestres tales como (10000,10000) al punto de origen hará
disminuir la probabilidad de que algunos de los puntos del proyecto
tengan coordenadas terrestres negativas.
- Introduzca las coordenadas que desee para el punto de origen del Sistema
terrestre en los campos Desp. terrestre Norte y Desp. terrestre Este. Ejemplo :

- Si hace clic ahora en Aceptar, se calculará el nuevo sistema terrestre


basándose en un azimut de 0º al Norte como orientación del sistema
terrestre.

129
7 Transformaciones de coordenadas
Creación de un sistema terrestre

Si desea una orientación diferente, haga clic en Más>>. La ventana se


maximiza para mostrar las posibles opciones de orientación del sistema
terrestre:
• La opción Al Norte define un azimut de 0º del Sistema terrestre para
adaptarse al Norte geodésico (opción predeterminada).
• La opción Al punto define un azimut de 0º del Sistema terrestre como
azimut entre el punto de origen y un segundo punto definido, bien
seleccionando el punto de la lista de puntos existentes en el proyecto
o definiendo un nuevo punto introduciendo la latitud y la longitud del
mismo.
• La opción Ángulo define un azimut de 0º del Sistema terrestre como un
desplazamiento del ángulo introducido respecto al Norte geodésico.
Un ángulo positivo provoca el giro del azimut de 0° del Sistema terrestre
en el sentido antihorario con respecto al Norte geodésico.
- Después de definir la orientación deseada, haga clic en Aceptar para
guardar el Sistema terrestre y cerrar el cuadro de diálogo.

‰ Utilización de la ventana del sistema de coordenadas


- Ejecute el comando Herramientas>Sistemas de coordenadas

- Haga clic en , active la opción Definir un NUEVO sistema PROYECTADO y


finalmente pulse el botón Siguiente. Esto hará que se abra el cuadro de
diálogo ...Asistente -Datum.
- Defina el datum utilizado y haga clic enSiguiente>. Esto hará que se abra el
cuadro de diálogo Asistente para Proyección.
- Seleccione una de las siguientes opciones del campo Clase de proyección:
• Sistema terrestre si desea definir un Sistema terrestre con orientación Norte
o “Al punto”
• O Sistema terrestre Acimut si desea definir un Sistema terrestre cuya
orientación se proporcione mediante un ángulo.

130
Transformaciones de coordenadas
Gestionar los sistemas de coordenadas

- Dependiendo de estas selección, introduzca los parámetros requeridos


para completar la definición del Sistema terrestre
- Pulse Siguiente>. Introduzca el nombre del sistema terrestre en el campo
Nombre del sistema.
- Haga clic en Finalizar para guardar el Sistema terrestre y cerrar el cuadro de
diálogo.

Transformaciones
- Cierre el cuadro de diálogo del sistema de coordenadas.

de coordenadas
Gestionar los sistemas de coordenadas
- En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Herramientas>
Sistemas de coordenadas... Aparecerá un cuadro de diálogo que tiene el
mismo aspecto que el que se muestra a continuación:

El contenido de este cuadro de diálogo determina la lista de los sistemas


de coordenadas asociados al campo Sistema de referencia espacial, en la
ficha Región del cuadro de diálogo Configuración proyecto, o en la ficha Ver
de cualquier cuadro de diálogo Mapa o Propiedades de tabla.

131
7 Transformaciones de coordenadas
Gestionar los sistemas de coordenadas

En este cuadro de diálogo se pueden realizar las siguientes funciones:


- Modificar las propiedades de un sistema: seleccione el sistema y
pulse .

- Agregar un nuevo sistema de coordenadas a esta lista: pulse ,


elija el tipo de sistema de coordenadas que desea definir y después
defínalo, o simplemente selecciónelo de la lista de sistemas
predefinidos.
- Eliminar un sistema de coordenadas de la lista: seleccione el sistema
de la lista y pulse . Un sistema predefinido sólo puede ser
eliminado de esta lista, pero no de la lista de sistemas predefinidos.
Sin embargo, si suprime un sistema que haya creado usted mismo,
se eliminará definitivamente de la biblioteca de sistemas de
coordenadas.
- Importar un sistema de coordenadas desde un archivo en formato csl:
pulse , seleccione el archivo que desea importar de la carpeta que
elija y pulse Abrir. El sistema importado aparecerá en la lista de
sistemas de coordenadas. Los archivos en formato csl son archivos
ASCII que pueden enviarse al colector de datos.
- Exportar el sistema seleccionado a un archivo en formato csl:
seleccione el sistema de coordenadas que desee exportar y pulse .
Indique la carpeta donde desea guardarlo y pulse Guardar.

132
Transformaciones de coordenadas
Utilización de cuadrículas de referencia

Utilización de cuadrículas de referencia


GNSS Solutions le permite trabajar con las siguientes cuadrículas de
referencia:
- NADCON

Transformaciones
- GR3DF97A

de coordenadas
- 3DIM
Estas cuadrículas están, en cierto modo, ocultas en el software. Para utilizar
alguna de ellas, haga lo siguiente al crear un sistema de coordenadas:
- Al definir la línea de referencia (datum) empleada, escriba el nombre de
la cuadrícula de referencia (NADCON, GR3DF97A o 3DIM) en el campo
Nombre datum. Este campo es un cuadro combinado: en el que puede
seleccionar un valor de la lista o introducir directamente un texto. Como
resultado, aparece un mensaje a la derecha del cuadro de diálogo (véase el
siguiente ejemplo con NADCON).

Si resulta que algunos puntos de sus exploraciones se encuentran más allá


del área geográfica cubierta por la cuadrícula de referencia, aparecerá un
mensaje de advertencia en la parte inferior del cuadro de diálogo
Propiedades del punto.

133
7 Transformaciones de coordenadas
Efectuar la calibración de las coordenadas

Efectuar la calibración de las coordenadas


Utilice la función Calibración de coordenadas para definir el sistema local una
vez haya realizado el levantamiento de un cierto número de puntos en el
terreno que son, de hecho, puntos de referencia del sistema local. La
definición del sistema local se realiza normalmente sobre el terreno, pero
puede volver a realizar este cálculo con GNSS Solutions como medida de
seguridad.
2 Recuerde que sólo es posible realizar el proceso de calibración si el proyecto
contiene puntos de referencia registrados con resultados de campos asociados.
- Seleccione sucesivamente cada uno de los puntos levantados que son
puntos de referencia en el sistema local y, a menos que ya lo haya hecho,
conviértalos en puntos de referencia, para poder introducir sus
coordenadas conocidas como coordenadas de control
- En el documento de mapa, haga una selección múltiple que incluya todos
estos puntos de referencia.
- En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Proyecto>Calibración
de coordenadas... Aparecerá el cuadro de diálogo Calcular sistema local, en el
que se muestran todos los puntos de referencia que acaba de seleccionar
(como en la imagen siguiente).

134
Transformaciones de coordenadas
Efectuar la calibración de las coordenadas

En este cuadro de diálogo, el botón Avanzadas... le permite definir una serie


de parámetros en la cuadrícula horizontal, en caso de que algunos de ellos
se conozcan ya, antes de ejecutar el comando Calibración de coordenadas.
En caso de que no sepa nada acerca de la cuadrícula horizontal, no defina
ninguno de estos parámetros.
Los botones Editar y Eliminar le permiten modificar o quitar el punto de
referencia que seleccione en la lista. El botón Agregar le permite acceder a

Transformaciones
de coordenadas
un cuadro de diálogo que contiene todos los puntos de referencia
presentes en el proyecto, y le permite incluir más puntos de referencia en
la calibración, en caso de ser necesario. Cuantos más puntos de referencia
haya, mejor será la calibración de las coordenadas (máx.: 20 puntos de
referencia).
- Cuando haya acabado con la lista de puntos de referencia, pulse el botón
Calcular para que GNSS Solutions determine el sistema local. Al hacer
esto, el cuadro de diálogo se actualizará y mostrará los residuales
horizontal y vertical (como se muestra en el siguiente ejemplo).

Si pulsa el botón Resultados... podrá leer las características del sistema


local (Datum + Proyección + Sistema) resultantes del proceso de
calibración. Recuerde que, en este caso, ninguno de los campos se puede
modificar.

135
7 Transformaciones de coordenadas
Cálculo de variaciones del datum

Cálculo de variaciones del datum


Esta función debe utilizarse exactamente del mismo modo que el Efectuar la
calibración de las coordenadas en la página 134. La única diferencia es que
esta función determina únicamente el conjunto de parámetros que define el
datum y, así, asume que la proyección empleada es correcta.

Prueba sobre transformaciones de coordenadas


Utilice el comando Herramientas>Probar transformación... para probar las
transformaciones de coordenadas de un sistema a otro. Es preciso indicar los
sistemas de coordenadas de origen y de destino. Las conversiones se pueden
realizar en una u otra dirección, lo que significa que las funciones de los
sistemas "destino" y "origen" pueden intercambiarse entre los dos sistemas
utilizados, dependiendo de la dirección que elija para la conversión.

136
Transformaciones de coordenadas
Realizar transformaciones de coordenadas entre dos ITRF cualesquiera

Realizar transformaciones de coordenadas


entre dos ITRF cualesquiera
GNSS Solutions le permite convertir coordenadas de un Marco de Referencia
Terrestre Internacional (ITRF) dado a otro. Esta conversión puede ejecutarse

Transformaciones
de coordenadas
para cualquier día, mes o año dados.
- En la barra de menús, seleccione Herramientas>Comprobar TRF
- Seleccione el ITRF "origen" en el campo TRF izquierdo
- Seleccione el ITRF "destino" en el campo TRF derecho
- En el campo Fecha, ajuste el día, mes y año para el que desea realizar la
conversión
- Introduzca las coordenadas de “origen” en la parte izquierda del cuadro de
diálogo (campos (X ECEF, Y ECEF, Z ECEF)
- Haga clic en el botón vertical estrecho marcado con el signo “>” para
convertir las coordenadas al ITRF de destino. El resultado se mostrará en
los tres campos (X ECEF, Y ECEF, Z ECEF) en la parte derecha del cuadro de
diálogo (véase el ejemplo de conversión a continuación).

Tenga presente que también se pueden hacer conversiones de manera


inversa usando el botón “<". ‰

137
7 Transformaciones de coordenadas
Realizar transformaciones de coordenadas entre dos ITRF cualesquiera

138
Mapas de fondo
Habilitación de la función Mapas de fondo

Capítulo 8: Mapas de fondo


GNSS Solutions le permite importar mapas de fondo a un proyecto. Una vez
importados, los mapas de fondo se muestran en la ventana de la vista
Levantamiento.
Si el proyecto abierto contiene resultados de levantamientos en la misma zona
geográfica, dichos resultados estarán superpuestos sobre los mapas de fondo.
La presencia de mapas de fondo puede mejorar significativamente la calidad
de los informes que imprima para sus clientes.
Puede importar a sus proyectos dos tipos diferentes de mapas de fondo:
• Mapas ráster (en formato BMP, JPG, JPEG2000 o TIF descomprimido)
• Mapas vectoriales (en formato SHP, MIF o DXF)

Se pueden cargar los mapas de fondo en un dispositivo externo, por ejemplo,


para utilizarlos sobre el terreno. Con esta funcionalidad, los operadores de

Mapas
Fondo
campo pueden localizarse a sí mismos y encontrar sus zonas de trabajo más
fácilmente.
Cuando se carga en un dispositivo externo, un mapa vectorial se convierte
en un mapa ráster. Esto significa que cada entidad individual descrita
inicialmente en el mapa vectorial original no puede seleccionarse en la
pantalla del dispositivo externo. Al cargar un mapa ráster, el archivo se
convierte en primer lugar al formato Geotiff, antes de su carga.

Habilitación de la función Mapas de fondo


La función Mapas de fondo es una de las opciones que puede encontrar en el
cuadro de diálogo Preferencias.
Si mantiene las opciones predeterminadas al instalar GNSS Solutions, esta
función será activada automáticamente por el programa de instalación.
Para verificar que la función está activada, seleccione
Herramientas>Preferencias. Deberá estar activada la opción Mostrar funciones del
mapa de fondo.
2 Para desactivar la función, simplemente desactive la casilla de verificación y
haga clic en Aceptar.

139
8 Mapas de fondo
Importación de un mapa vectorial

Importación de un mapa vectorial


- Seleccione Proyecto>Importar capas de vectores. Aparecerá el cuadro de
diálogo Examinar.
- Desde el cuadro combinado Mirar en, seleccione una carpeta que contenga
un mapa vectorial que desee importar (un archivo MIF, SHP o DXF).
- Seleccione el archivo que desea importar.
- Desde el cuadro combinado Sistema de referencia espacial seleccione el
sistema de coordenadas utilizado en el archivo seleccionado. Se presupone
que conoce este sistema. Si no es así, pregunte a la persona que creó el
archivo. Si el sistema de coordenadas que necesita no aparece en la
lista de sistemas de coordenadas, seleccione <Nuevo> para crearlo.
Véase Capítulo 7: Transformaciones de coordenadas para obtener más
información sobre cómo crear un nuevo sistema de coordenadas.
- Si desea crear una copia de este archivo en su carpeta del proyecto, active
la casilla Copiar....

- Haga clic en Abrir para importar el archivo y cerrar el cuadro de diálogo.

Si aparece un mensaje de error en el panel de salida, si no se muestra


ningún mapa o si aparece el mapa distorsionado de algún modo, reanude
la operación de importación utilizando el sistema de coordenadas
apropiado.

140
Mapas de fondo
Importación de un mapa ráster

Importación de un mapa ráster


- Seleccione Proyecto>Importar capas ráster. Aparecerá el cuadro de diálogo
Examinar.
- Desde la lista desplegable Mirar en, seleccione la carpeta que contenga el
mapa ráster que desea importar (un archivo BMP, JPG, JPEG2000 o TIF
descomprimido).
- Seleccione el archivo que desea importar.
- Si desea crear una copia de este archivo en su carpeta del proyecto, active
la casilla Copiar... .

Mapas
Fondo
Se abrirá un nuevo cuadro de diálogo que muestra parte del mapa
almacenado en el archivo seleccionado.

141
8 Mapas de fondo
Importación de un mapa ráster

(Haga clic en si desea reducir el tamaño de esta ventana:)

- En el campo Nombre del mapa, introduzca un nombre para el mapa ráster,


por ejemplo, “Carquefou”
- En el campo Sistema de referencia espacial, seleccione el nombre del sistema
de coordenadas en el que está basado el mapa ráster. Puede que este
sistema sea diferente del seleccionado en el proyecto. GNSS Solutions
realizará automáticamente las transformaciones de coordenadas cuando
sea necesario. (Si no conoce el nombre del sistema de coordenadas
utilizado, pregunte a la persona encargada de la búsqueda de mapas para
que le proporcione dichas coordenadas.) Si el sistema de coordenadas
utilizado no aparece en el cuadro combinado, seleccione <Nuevo> y cree
este sistema (para más información sobre cómo crear un sistema de
coordenadas, véase Capítulo 7: Transformaciones de coordenadas).

Cambiar de tamaño e Importar la imagen ráster:


Tendrá que dar dimensiones geográficas al mapa ráster, que es todavía
adimensional. Para hacerlo tiene que definir, por lo menos, tres puntos de
referencia cuyas coordenadas se conozcan con precisión en el sistema
utilizado.
- En la ventana del Mapa ráster, haga clic en el mapa y seleccione Agregar
puntos de referencia.

142
Mapas de fondo
Importación de un mapa ráster

- Encuentre marcas en el mapa, normalmente del tipo de cursor en cruz,


en torno al área de trabajo para la cual el mapa de papel original puede
proporcionar coordenadas precisas. El término “mapa de papel original”
hace referencia al mapa escaneado para crear el archivo ráster que se está
importando ahora.
- Determine dichas coordenadas en el mapa de papel, utilizando la leyenda
del mapa y las líneas de cuadrícula, y después anote estas coordenadas.
(Si no dispone del mapa de papel original, pregunte a la persona
encargada del escaneado de mapas para que le proporcione dichas
coordenadas.)
- En la ventana de la capa ráster, encuentre y haga clic en la primera marca
e introduzca a continuación sus coordenadas en el cuadro de diálogo que
aparece cerca de ésta.

Mapas
- Seguidamente, haga clic en Aceptar. Fondo
- Utilice las barras de desplazamiento horizontal y vertical para acceder a la
segunda marca.
- De la misma manera, haga clic exactamente en este punto e introduzca a
continuación sus coordenadas.
- Crear un tercer punto de referencia utilizando el mismo procedimiento.
Asegúrese de que sus puntos de referencia están distribuidos en el área de
trabajo de forma uniforme.

143
8 Mapas de fondo
Importación de un mapa ráster

En el caso de que cree un punto de referencia con coordenadas


incorrectas, o si simplemente desea borrar dicho punto, siga estos pasos:

• En la parte superior derecha de la ventana, haga clic en y después


haga clic en el punto de referencia que desea editar o borrar.

• Haga clic en para borrar el punto y, a continuación, confirme la


eliminación.

• O haga clic en para editar sus coordenadas. A continuación, corrija los


valores erróneos y haga clic en Aceptar.
- Una vez creados todos los puntos de referencia, haga clic en Aceptar en la
parte inferior del cuadro de diálogo para importar el archivo y cerrar dicho
cuadro de diálogo. El mapa ráster aparecerá en la vista Levantamiento.
Puede que sea necesario ajustar la vista (zoom/panorámica) para ver el
mapa ráster.

144
Mapas de fondo
Eliminación de un mapa de fondo

Eliminación de un mapa de fondo


Puede borrar un fondo de un proyecto de la siguiente manera:
- Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier punto de la vista
Levantamiento y seleccione la opción Leyenda.
- Descienda por la lista de las capas hasta que pueda seleccionar el mapa
de fondo que desea borrar.

- Seleccione el mapa de fondo, haga clic en (ubicado en la esquina


superior derecha de este cuadro de diálogo) y haga clic en Aceptar.
Como resultado, el mapa de fondo desaparecerá de la vista Levantamiento
y del proyecto.

Carga de un mapa de fondo en el ProMark3

Mapas
Fondo
Puede cargar varios mapas ráster o vectoriales en el ProMark3. Puede incluso
cargar una combinación de varios de estos mapas a través de un único
procedimiento de carga.
Si seleccionó uno o más mapas vectoriales para su carga, GNSS Solutions
fusionará todos estos mapas en uno solo antes de cargarlo en el ProMark3.
Por este motivo, GNSS Solutions le pedirá que cambie el nombre del mapa
resultante (nombre predeterminado: Detail00).
Si selecciona más de un mapa ráster para su carga, GNSS Solutions
mantendrá estos mapas sin modificarlos, y el mismo número de mapas se verá
en el ProMark3 tras la carga.
Siga el procedimiento descrito a continuación. El mapa o mapas que desea
cargar se deben haber importado en el proyecto abierto ya que, de no ser así,
no se cargará ningún dato.
- Conecte el ProMark3 a un puerto USB en la su ordenador de oficina
utilizando el cable suministrado junto con el ProMark3.
- Encienda el ProMark3 y puntee dos veces el icono Levantamiento para
ejecutar esta función.
- En el PC, a menos que lo haya hecho ya, ejecute GNSS Solutions y abra el
proyecto que contiene el mapa que desea cargar.
- Seleccione Proyecto>Cargar mapas en dispositivo externo.

145
8 Mapas de fondo
Carga de un mapa de fondo en el ProMark3

- Marque los botones correspondientes al mapa que desea cargar. Por


ejemplo, para cargar un mapa ráster llamado “District#101”, marque el
botón Ráster y el botón “District#101”.

- En este mismo cuadro de diálogo, en la parte inferior, seleccione el puerto


USB utilizado para comunicarse con el ProMark3.
- Si el mapa que desea cargar es un mapa vectorial, puede cambiar su
nombre (nombre predeterminado: "Detail00") para que se utilice este
nombre en el dispositivo externo para identificar este mapa. No puede
cambiar el nombre de un mapa ráster.
- Haga clic Aceptar para cargar el mapa. ‰

146
Informes

Capítulo 9: Informes
Este capítulo trata los procedimientos para generar una copia de sus datos del
proyecto. El software de informes le permite seleccionar la información que
desea imprimir, e introduce automáticamente los parámetros seleccionados en
un informe estándar con formato RTF que puede ser editado e impreso por
cualquier programa de procesamiento de textos. Se parte de la base de que
ha creado un proyecto y completado el proceso descrito en los capítulos
anteriores, y que ahora desea compilar los resultados.
GNSS Solutions le permite crear casi instantáneamente un informe de
levantamiento para presentárselo a sus clientes o para guardarlo en sus
archivos. Este informe formará parte del proyecto y, en la ventana principal
de GNSS Solutions, compartirá la misma zona de las vistas Tiempo y
Levantamiento. Para pasar de la vista Informe a la vista Tiempo o
Levantamiento, simplemente haga clic en la ficha situada en la parte inferior
de esta zona.
El proceso de crear un informe del levantamiento se basa en el uso de una
macro VB Script que está guardada en la carpeta ..\Studio\Macro
Puede crear tantos informes en un proyecto como sean necesarios. GNSS
Solutions denominará automáticamente a estos informes con el formato
“Informe de levantamiento#”.

Informes

147
9 Informes
Personalización de informes

Personalización de informes
Antes de generar un informe, seleccione Herramientas>Preferencias y haga clic
en la ficha Informe. Ahora puede realizar las siguientes selecciones:

• Selección automática de palabras. Si desactiva esta opción, puede


seleccionar cualquier sección del texto del informe generado. Si la activa,
GNSS Solutions ampliará automáticamente su selección a palabras
completas.
• Unidades de regla (pulgadas, centímetros, puntos, picas): Define la
graduación utilizada en la regla situada en el extremo superior de la
ventana de informes, una vez generado el informe.
• Ajuste automático de línea: Dependiendo de esta opción, el texto que aparece
en el informe se ampliará a la derecha sin límites (Sin ajuste automático de
línea) o pasará a la siguiente línea al acercarse al borde de la ventana
(Ajustar a la ventana) o al extremo derecho de la regla (Ajustar a la regla).

148
Informes
Creación de un informe

Creación de un informe
Para crear un informe:
1. Pulse la tecla F9 o seleccione Proyecto>Informe de levantamiento
Al hacerlo, se abrirá el siguiente cuadro de diálogo, en el que podrá
escoger qué temas desea incluir en el informe:

Informes
2. Marque aquellos temas que desee incluir y anule los que desee excluir.
3. Asigne un nombre al informe
4. Haga clic en Aceptar para que GNSS Solutions cree el informe de acuerdo
con su solicitud.

149
9 Informes
Creación de un informe

Esto es un muestra de la apariencia de un informe de levantamiento en la


pantalla:)

Una vez generados, los informes pueden modificarse libremente: pueden


sustituirse o eliminarse fragmentos de texto, etc. Con la ventana de informes
activa en GNSS Solutions, también puede utilizar las funciones disponibles
del menú Informe para dar formato al documento:
• Fuente...: Le permite escoger un tipo de letra para la selección activa.
• Estilo de balas: Agrega / quita una viñeta al principio del párrafo
seleccionado.
• Párrafo...: Le permite definir las características del párrafo seleccionado.
• Tabulaciones...: Le permite establecer tabulaciones para el párrafo
seleccionado.
También puede definir la anchura del documento seleccionando todo el texto
del informe y arrastrando los 2 marcadores de la regla a las posiciones
deseadas.

150
Informes
Introducción de un mapa en un informe

Introducción de un mapa en un informe


Introduciendo mapas en sus informes, conseguirá unos resultados más
legibles y una mayor satisfacción de sus clientes.
Siga el procedimiento descrito a continuación para insertar mapas:
• Asegúrese de que está abierto el documento del informe en el que desea
insertar un mapa.
• Haga clic en la ficha de la vista Levantamiento.
• Ajuste dicha vista de manera que estén visibles todos los elementos que
desea ver.
• Haga clic en cualquier punto dentro de la vista Levantamiento para hacer
que sea la vista activa en GNSS Solutions.
• En la barra de menús, seleccione Editar>Copiar vista.
• Haga clic en la ficha que muestra el nombre de su informe para hacer que
dicho informe sea la vista activa de GNSS Solutions.
• Haga clic dentro del informe en el lugar en el que desea insertar el
contenido de la vista Levantamiento (indique el punto de inserción)
• En la barra de menús, seleccione Editar>Pegar. Como resultado, aparece
en el informe como imagen una copia exacta de la vista Levantamiento.
La imagen estará situada en el punto de inserción.
• En la barra de menús, seleccione Archivo>Guardar informe para guardar el

Informes
archivo del informe.

2 Puede insertar tantos mapas diferentes de la vista Levantamiento como sean


necesarios. Para hacerlo, reanude el procedimiento indicado anteriormente tantas
veces como sea necesario. Cada vez, asegúrese de que la vista Levantamiento
muestra lo que desea insertar en el informe, y asegúrese también de que indica
el punto de inserción en el informe antes de realizar la operación de pegar. ‰

151
9 Informes
Introducción de un mapa en un informe

152
Exportación de datos
Exportar datos a un archivo

Capítulo 10:Exportación de datos


Exportar datos a un archivo
- Seleccione los datos que desea exportar. Puede hacer esta selección en un
documento de mapa o en un documento de tabla que incluya dichos datos.
- En la barra menú de GNSS Solutions, seleccione Proyecto>Exportar datos
geo. a archivo.... La siguiente tabla resume todos los formatos de
exportación compatibles con GNSS Solutions para cada tipo de datos
exportados.

Formato de exportación Puntos Vectores Entidades


NMEA (archivo *.txt) 3
TDS (archivo *.CR5) 3
Carlson (archivo *.CRD) 3
Definido por el usuario 3 3
Ashtech (archivo O*.*) 3
AutoCAD (archivo *.DXF) 3

- Examine su disco para escoger la carpeta donde desea almacenar


el archivo exportado, e introduzca el nombre del mismo.
- Pulse el botón Guardar para exportar los datos a ese archivo.

Exportación
de datos

153
10 Exportación de datos
Crear formatos personalizados

Crear formatos personalizados


Con GNSS Solutions puede crear fácilmente un formato de importación o de
exportación de datos a medida de sus necesidades. Todo el proceso de
creación tiene lugar en un solo cuadro de diálogo, al que puede acceder,
después de haber abierto un proyecto en GNSS Solutions, siguiendo los pasos
que se indican a continuación:
- En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Proyecto>Importar
datos geo. desde archivos... o Proyecto>Exportar Posiciones a los archivos del
disco...
- En la zona de la izquierda del cuadro de diálogo que se abre, seleccione
Puntos o Vectores, dependiendo del tipo de objeto para el que quiera crear
un formato personalizado

- Pulse para crear un nuevo formato, o si lo que desea es modificar


un formato personalizado existente cuyo nombre ha seleccionado
previamente en la lista de la derecha. En el cuadro de diálogo que se abre
es posible definir un nuevo formato o modificar el formato personalizado
existente.
Este cuadro de diálogo, que se muestra en la imagen de la página siguiente,
contiene 5 zonas principales:
- Una zona que le permite asignar un nombre al archivo que contendrá el
formato personalizado creado (1)
- Una zona que le permite definir los parámetros que pueden introducirse en
el formato personalizado + botón de inserción + botones de opción
Encabezado/Cuerpo (2)
- Una zona para editar el encabezado del formato personalizado (3)
- Una zona para editar el cuerpo del formato personalizado (4)
- Zona que le permite visualizar un archivo que contiene datos que le
gustaría exportar con el formato personalizado que está definiendo
actualmente (5).

154
Exportación de datos
Crear formatos personalizados

Cuadro de diálogo para crear un formato personalizado:

(1)

(3)
(2)

(4)

(5)

Para crear un nuevo formato personalizado, siga las instrucciones que se


indican a continuación:
1. En el campo Nombre, escriba el nombre del nuevo formato. En el campo
Extensión, situado justo después del campo anterior, introduzca la
extensión del archivo creado (3 caracteres máx.; predeterminada: txt).
2. Empiece a definir el encabezado activando el botón de opción Encabezado
del formato. Todos los campos que se pueden introducir en el encabezado
aparecen en el cuadro de lista Selección de campo.
3. Elija uno de los campos de la lista y pulse el botón Insertar....
Aparecerá un nuevo cuadro de diálogo, en el que se le solicitará Exportación
que indique instrucciones de formato para este campo.
de datos

155
10 Exportación de datos
Crear formatos personalizados

Dependiendo del tipo de campo, tendrá que definir su longitud (ancho),


el número de decimales si se trata de un campo numérico, el formato si se
trata de una fecha, una hora o coordenadas geográficas y, posiblemente,
el texto asociado (utilice para insertar una etiqueta en el cuadro de texto).
Por ejemplo, una vez haya seleccionado $Proyecto en la lista, puede
introducir las siguientes instrucciones de formato en este cuadro:

4. Pulse en Aceptar. Ahora, el cuadro de edición Encabezado de formato


contendrá la siguiente información:

156
Exportación de datos
Crear formatos personalizados

Puede modificar los parámetros de formato seleccionándolos directamente


en este cuadro de edición.
2 El parámetro "Ancho" que acaba de definir está situado justo después del campo
nombre, entre corchetes, y aparece separado del nombre por el símbolo ":".
Si hubiera podido definir un número de decimales para este campo, dicho número
se habría insertado justo después del parámetro "Ancho", separado también del
mismo mediante ":".
Ejemplo : SdX:8:2 significa que el campo numérico "SdZ" ocupará un total de 8
caracteres, 2 de los cuales estarán dedicados a la parte fraccional. Si el valor del
campo cabe en menos de 8 caracteres, se insertarán espacios a la izquierda para
llenar el campo. La coma del decimal ocupa un carácter.

5. En el campo Encabezado de formato, puede crear también una nueva línea,


introduciendo un retorno de carro, para escribir texto directamente en
dicho campo
6. Active el botón de opción Cuerpo del formato. En el cuadro de lista Selección
campo aparecen todos los campos que pueden insertarse en el cuerpo del
formato.
7. Siga las instrucciones indicadas en los puntos 3 a 5 para crear un cuerpo
para el formato. Las instrucciones que se mencionan en el cuadro de
diálogo son una alternativa al procedimiento que se ha descrito.
8. Pulse Aceptar para guardar el formato que acaba de crear. El nombre del
nuevo formato aparece ahora a la derecha, en el cuadro de diálogo que se
seleccionó al principio (Importar... o Exportar...).

Exportación
de datos

157
10 Exportación de datos
Crear formatos personalizados

‰ Enviar waypoints y puntos de control a ProMark3


Puede cargarse cualquier tipo de punto de un proyecto de GNSS Solutions en
un ProMark3 como un waypoint.
Solo pueden cargarse puntos de control, referencia y objetivo de un proyecto
de GNSS Solutions en un ProMark3 como un punto de control. Cuando crea
un punto de control en un ProMark3 mediante este procedimiento, el
ProMark3 duplica automáticamente este punto en su memoria como un
waypoint.
- Seleccione Proyecto>Enviar datos a dispositivo externo.
- En el cuadro de diálogo que se abre, escoja entre Puntos (como waypoints y
pts. de control) y Puntos (solo como waypoints), dependiendo de si desea que
los puntos enviados se transformen solo en waypoints o en waypoints y
puntos de control:

- Pulse en Aceptar. Aparecerá un nuevo cuadro de diálogo con todas las


instrucciones para completar la operación de envío:

158
Exportación de datos
Crear formatos personalizados

- En primer lugar, decida si desea enviar todos los puntos del proyecto o sólo
algunos de ellos. Si ha seleccionado algunos de ellos antes de seleccionar
esta función, la opción predeterminada será Seleccionado; en caso
contrario, el botón Todo aparecerá marcado. En la pantalla que se muestra
en la derecha, puede recortar su selección de puntos a enviar utilizando
los botones Ninguna, Seleccionado, Restantes y Todo para cada uno de los
tipos de puntos permitidos (es decir puntos objetivo, de referencia y de
control).
- Entonces, conecte el ProMark3 al PC utilizando el cable apropiado.
- Encienda el ProMark3 y ejecute la función de Levantamiento.
- Volviendo al cuadro de diálogo anterior, indique el puerto utilizado en el
PC para conectar el receptor
- Decida si desea borrar los waypoints existentes en el receptor o no (Marque
o anule el botón Borrar waypoints existentes)
- Pulse en Aceptar. Se cargarán los puntos en el receptor de acuerdo con su
solicitud (GNSS encontrará automáticamente la velocidad de transmisión
adecuada para comunicarse con el receptor). ‰
Exportación
de datos

159
10 Exportación de datos
Crear formatos personalizados

160
Proyectos RTK
Activación de la función RTK

Proyectos RTK
Capítulo 11:Proyectos RTK
La función RTK le permite obtener levantamientos en tiempo real utilizando
también GNSS Solutions. Una vez habilitada en GNSS Solutions, la función
RTK le permite hacer lo siguiente:
- Crear un proyecto para un trabajo en tiempo real. Esto incluye, además de
establecer los parámetros habituales de un proyecto de GNSS Solutions:
• Crear una lista de códigos de función
• Importar puntos de archivos generados por un tercer equipo
• Crear puntos utilizando la barra de herramientas del Mapa.
- Cargar el trabajo en tiempo real en la unidad remota. Este procedimiento
está basado en el uso de la utilidad SurvCom.
- Descargar en tiempo real los resultados a un proyecto, o combinarlos con
otros de un proyecto de posprocesado.

Activación de la función RTK


- Seleccione Herramientas>Preferencias
- Active la opción Mostrar funciones RTK
- Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Preferencias. Esto hace que la
función RTK esté disponible inmediatamente para ser utilizada.

161
11 Proyectos RTK
Creación de un proyecto en tiempo real (RTK)

Creación de un proyecto en tiempo real (RTK)


Los proyectos RTK se activan exactamente del mismo modo que los proyectos
de posprocesado (véase Crear un nuevo proyecto en la página 35). La única
diferencia con respecto a los proyectos de posprocesado es la presencia en los
proyectos RTK de una ficha adicional llamada “Listas de códigos de
entidades” en las opciones del proyecto.
Esta ficha le permite definir una lista de códigos de función para el proyecto.
Dichos códigos de función se enviarán al sistema de levantamiento como parte
del trabajo, y van destinados a los operadores de campo. Se puede guardar la
lista de códigos de entidades como un archivo FCL o TXT.

Editar la lista de códigos de función


Con el proyecto abierto, haga lo siguiente:
- Seleccione Proyecto>Editar opciones... o, en el Panel de comandos, haga clic
en la barra de temas Proyecto y después en el icono Opciones del proyecto.
- En el cuadro de diálogo Opciones del proyecto que se abre, haga clic en la
ficha Código de función. Esta ficha tiene el siguiente aspecto:

162
Proyectos RTK
Editar la lista de códigos de función

Proyectos RTK
- Utilice los siguientes botones para crear o editar códigos de entidades:
- Botón Nuevo...: abre el cuadro de diálogo Nuevo código de función,
donde puede definir un nuevo código de función. GNSS Solutions
agregará entonces el código de función definido a la lista de códigos
existentes. (Véase las explicaciones en la página siguiente.)
- Botón Cargar...: le permite cargar un archivo del tipo *.fcl, con una
lista de códigos de función que desee utilizar en el proyecto.
- Botón Guardar...: le permite guardar la lista de códigos de función
visualizada en la ficha Código de función como un archivo *.fcl. Utilice
este botón si desea volver a utilizar la lista de códigos de función más
adelante y no quiere perder tiempo volviendo a introducir estos datos.
- Además, puede seleccionar un código de función haciendo clic sobre
el código correspondiente en la columna más a la izquierda. Si hace
clic en este código de función con el botón del ratón, puede
eliminarlo o visualizar sus propiedades.

Agregar un nuevo código de función:


- Como se ha explicado en la página anterior, en la ficha Código de función,
haga clic en el botón Nuevo.... Se abrirá el cuadro de diálogo Nuevo código
de función.

163
11 Proyectos RTK
Editar la lista de códigos de función

En este cuadro de diálogo es preciso definir los siguientes parámetros:

Código abreviado mostrado en la pantalla del equipo de levantamiento para


Código ayudar al operador a clasificar los puntos que tiene que levantar en el trabajo
en curso (máx. 19 caracteres).
Capa Nombre de la familia de elementos a los que hace referencia el código anterior.
Texto
Descripción que explica claramente lo que hay detrás del código anterior.
completo
Polilínea activa =SÍ significa que a todos los puntos levantados sucesivamente
se les asignará el código anterior y formarán así una polilínea con
Polilínea identificadores de punto incrementados automáticamente.
activa Polilínea activa = NO significa lo contrario, es decir, que todos los nuevos
puntos levantados deben definirse manualmente en lo que se refiere al código
que se les debe asignar.
Sólo relevante si Polilínea activa = SÍ
La polilínea es 3D = SÍ significa que todos los puntos levantados serán puntos
La polilínea
tridimensionales (coordenadas horizontales + coordenada vertical)
es 3D La polilínea es 3D = NO significa que todos los puntos levantados serán puntos
bidimensionales (sólo coordenadas horizontales)

A continuación se muestra un ejemplo de un código de función definido


del modo que se acaba de explicar:

- Pulse Aceptar para crear un nuevo código de función y cerrar el cuadro de


diálogo.

164
Proyectos RTK
Envío de un trabajo en tiempo real

Proyectos RTK
Envío de un trabajo en tiempo real
El siguiente diagrama resume los distintos pasos a través de los cuales GNSS
Solutions puede proporcionar software FAST Survey (una unidad 6500 o
6000) con un trabajo.

FAST Survey 6500 6000


Encienda el colector de datos (1), Conecte el Husky al Inserte la PC Card
Ejecute FAST Survey. PC mediante el cable para el 6000 en la
(2) Ejecute Archivo> Transferencia de serie. En el Husky, unidad del ordenador
datos 6> Carlson SurvCadd/ ejecute Hcom
Levantamiento Carslon tecleando "h"

Seleccione Proyecto>Enviar posiciones a dispositivo externo...

Seleccione el dispositivo al que enviar el trabajo:


-Colector de datos FAST Survey
- colector de datos 6500
- Tarjeta PC 5000/6000

Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar

Especifique el puerto del PC necesario Especifique la ruta a la


unidad de PC Card
Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar

Asigne un nombre al trabajo


Escoja y ordene la referencia y los puntos objetivo que deben formar parte del trabajo

Escoja el puerto (3) o ActiveSync (4) y


la transferencia automática o manual
Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar

Haga clic en Aceptar

Envío de trabajo en curso...

Fin Use una PC Card en 6000

(1) ProMark3 RTK o el terminal de campo empleado con ProMark 500 o Z-Max.Net.
(2) Omita este paso con ProMark 500.
(3) ProMark3 RTK, Z-Max.Net.
(4) ProMark 500.

165
11 Proyectos RTK
Descarga de los resultados de campo

Descarga de los resultados de campo


El gráfico que sigue resume los diferentes pasos a través de los cuales GNSS
Solutions puede recuperar los datos de campo recogidos por FAST Survey,
6500 ó 6000.

ProMark3 (1) FAST Survey 6500 6000


Conecte el ProMark3 a Encienda el colector de datos (2), Conecte el Husky al Inserte la PC Card
un PC, ejecute el Ejecute FAST Survey. PC mediante el cable para el 6000 en la
Levantamiento (haga (3) Ejecute Archivo> Transferencia de serie unidad del ordenador
doble clic en el icono datos 6> Carlson SurvCadd/ En el Husky, ejecute
Levantamiento) Levantamiento Carslon Hcom tecleando "h"

Seleccione Proyecto>Descargar posiciones desde dispositivo externo...

Seleccione el tipo de datos a descargar (resultados en tiempo real) y el dispositivo desde el que descargarlos:
- Levantamiento ProMark3
- Colector de datos FAST Survey
- Colector de datos 6500
- Tarjeta PC 5000/6000

Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar

Al hacerlo, ejecutará la Escoja el puerto (4) o Active- Especifique el puerto del Especifique la ruta
utilidad Download... Sync (5) y la transferencia PC necesario a la unidad de PC Card
automática o manual
Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar

-Seleccione el o los archivos O (6) Seleccione el trabajo que desee descargar


-Arrastre el o los archivos O a la
carpeta del proyecto
-Salga de la utilidad Download
Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar Haga clic en Aceptar

De esta manera se importará


el o los archivos O al proyecto Envío de trabajo en curso...
abierto...

Escoja un sistema de coordenadas (si es distinto del del proyecto)

Fin

(1) ProMark3 RTK. (5) ProMark 500.


(2) ProMark3 RTK o el terminal de campo (6) Los archivos O contienen datos de posición
empleado con ProMark 500 o Z-Max.Net. calculados desde el momento en el que el usuario
(3) Omita este paso con ProMark 500. del ProMark3 RTK pulsa “Grabar” en la pantalla y
(4) ProMark3 RTK, Z-Max.Net hasta que pulsa “Listo”.

166
Funciones avanzadas

Capítulo 12:Funciones avanzadas


Las funciones avanzadas de GNSS Solutions se dividen en dos categorías:
Gestión de datos y CAD.
- Gestión de datos– Esta opción activa las siguientes funciones:
1. Posibilidad de crear documentos adicionales en un proyecto (estos
documentos se pueden adjuntar al informe que le proporciona al

avanzadas
Funciones
cliente):
• Proporcionando acceso a la base de datos del proyecto, esta
opción le permite elegir los datos que desea que aparezcan en los
documentos.
• Dando acceso a leyendas configurables por el usuario, esta opción
le permite personalizar la presentación de los datos de estos
documentos.
• Estos documentos forman parte del proyecto y se graban cuando
graba el proyecto.
Los documentos se dividen en 5 tipos diferentes: Documentos de
Tiempo, documentos de Mapa, documentos de Tabla, documentos de
Informe, documentos de Gráfico
Observará que la vista Tiempo, la vista Levantamiento y la ventana
del Libro de trabajo son de hecho los documentos predeterminados
de cualquier proyecto que cree. La vista Tiempo es un documento de
tiempo, la vista Levantamiento es un documento de mapa, y la
ventana del Libro de trabajo es un documento de tabla. Con la opción
de Gestión de datos activada, también se puede redefinir el contenido
y leyenda de cada documento predeterminado.
El acceso a las colecciones de la base de datos del proyecto también
puede permitir un análisis en profundidad de los datos del proyecto.

167
12 Funciones avanzadas

2. Posibilidad de separar los datos de sus trabajos en varios proyectos


independientes agrupados en el mismo espacio de trabajo.
Puede necesitar esta funcionalidad cuando, por ejemplo, ha grabado
datos en días diferentes para un trabajo en concreto y desea
mantener los datos de cada día de manera independiente, pero
también poder combinarlos en un paso posterior.

- CAD– Esta opción activa las siguientes funciones:


1. Creación automática de la vista Diseño a la hora de crear un nuevo
proyecto. Esta vista sólo muestra puntos y entidades (no líneas de
base, vectores ni elipses de error) y, por lo tanto, proporciona una
visión clara del proyecto y sus resultados finales. Una característica
especial de la vista Diseño es que la leyenda se actualiza
automáticamente cada vez que se crean en el proyecto nuevos
códigos de entidades (por medio de la ficha Lista de códigos de
entidades del cuadro de diálogo Opciones del proyecto).
Si activa también la opción Gestión de datos, aparecerá la vista
Diseño, al igual que la vista Levantamiento, como un documento de
mapa que podrá personalizar.
2. Posibilidad de trazar líneas y áreas manualmente en la vista
Levantamiento o en cualquier otro documento de mapa con la
leyenda adecuada.
3. Posibilidad de asignar individualmente nombres de capas a puntos y
crear de este modo representaciones específicas de dichos puntos en
función de sus nombres de capas.
4. Posibilidad de trazar líneas o áreas automáticamente en la vista
Diseño (o cualquier otro documento de mapa con la leyenda
apropiada) en función de los nombres de capas asignados a los
puntos.

168
Funciones avanzadas
Gestión de datos

Gestión de datos

‰ Activación de la opción de gestión de datos


- Seleccione Herramientas>Preferencias.
- Active la opción Gestión de datos.
- Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Preferencias. Las funciones de

avanzadas
Funciones
la Gestión de datos estarán disponibles para su utilización.

‰ Descripción de la ventana principal


Al activar la opción Gestión de datos, la zona en la que estaba situado
anteriormente el panel de comandos es ahora una zona de 3 fichas. Además
de la ficha Comandos, aparecen las fichas Documentos y Colecciones:
- La ficha Colecciones muestra la estructura de la base de datos del
proyecto. Podrá visualizar las propiedades de cualquiera de las colecciones
enumeradas haciendo doble clic en la colección correspondiente.

169
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

- La ficha Documentos muestra la lista de los documentos asociados al


proyecto. Podrá abrir cualquiera de los documentos enumerados haciendo
doble clic en el documento correspondiente.

Ficha Comando
Ficha Colecciones
Ficha Documentos

Esta nueva zona, con sus tres fichas distintas, se denomina “Panel del espacio
de trabajo”.
Además, la zona de la ventana principal en la que aparecen todos los
documentos abiertos se denomina “Panel de la vista”.

170
Funciones avanzadas
Gestión de datos

‰ Espacios de trabajo, proyectos, documentos, bases de


datos y colecciones
Cada proyecto nuevo que cree con GNSS Solutions se fundamenta en la
siguiente arquitectura (que podrá ver claramente con la opción Gestión de
datos activada):

Espacio de trabajo

avanzadas
Funciones
Proyecto n.º 1

Base de datos de proyecto


Colecciones

Colección n.º 1

Atributos (texto,
Objeto n.º 1
numérico, geométrico)
Atributos (texto,
Objeto n.º n numérico, geométrico)

Colección n.º n

Atributos (texto,
Objeto n.º 1
numérico, geométrico)
Atributos (texto,
Objeto n.º n numérico, geométrico)

Mapas
Documentos Tablas de atributos
Informes
Proyecto n.º 2 Gráficos
Vista Tiempo
etc.

171
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

Espacio de trabajo: Contiene un proyecto como mínimo (5 como máximo).


Cualquier proyecto creado previamente en otro espacio de trabajo puede
introducirse en el espacio de trabajo abierto, con el único propósito de verlo
en este espacio de trabajo.
Proyecto: Un repositorio para sus datos de campo.
Colecciones: Cada colección contiene varios objetos como puntos, archivos,
vectores, etc. Cada objeto está definido por una lista de atributos, más un
atributo geométrico que indica la posición del objeto sobre la superficie
terrestre.
Documentos: Cinco tipos posibles: mapa, tabla, vista tiempo, informe y
gráfico. Los documentos se crean para mostrar el contenido de la base de datos
de un proyecto desde un ángulo concreto.

Se muestra en la ficha Documentos el espacio de trabajo abierto y los


proyectos que contiene.
Ejemplo de espacio de trabajo:

Nombre del espacio de trabajo

Proyectos presentes en el
espacio de trabajo abierto

La base de datos del proyecto tiene el siguiente aspecto:

Nombre del proyecto

Grupo de colecciones presentes en el


proyecto de levantamiento topográfico

172
Funciones avanzadas
Gestión de datos

Para conocer más sobre las distintas colecciones que puede encontrar en un
proyecto, consulte Colecciones de bases de datos en la página 203.

‰ Creación de un proyecto con la Gestión de datos activada


Para crear un nuevo proyecto nuevo en un nuevo espacio de trabajo, primero
debe crear el nuevo espacio de trabajo y después el proyecto en dicho espacio
de trabajo. Partiendo de la base de que no hay ningún proyecto abierto en

avanzadas
Funciones
GNSS Solutions:
1. Seleccione Archivo>Nuevo. Observe los siguientes dos cambios del cuadro
de diálogo Nuevo en comparación con el cuadro de diálogo que obtendría
sin tener la opción Gestión de datos activada:
• Aparece una nueva ficha llamada “Espacios de trabajo”
• Aparecen opciones relacionadas con el espacio de trabajo en la ficha
Proyectos

173
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

2. Haga clic en la ficha Espacios de trabajo e introduzca entonces el nombre


de su espacio de trabajo en el campo Nombre del espacio de trabajo.

3. Haga clic en Aceptar para crear el nuevo espacio de trabajo. Aunque la


ventana principal permanece en blanco, de hecho, el espacio de trabajo
recién creado está abierto en la ventana.
4. Seleccione de nuevo Archivo>Nuevo y esta vez introduzca el nombre del
proyecto en el campo Nombre del proyecto.
5. Asegúrese de que está activada la opción Agregar al espacio de trabajo activo.
6. Haga clic en Aceptar para crear el nuevo proyecto en el espacio de trabajo
actual. El proyecto se crea y se visualiza con sus documentos
predeterminados.
2 Si crea un nuevo proyecto con la opción Crear nuevo espacio de trabajo activada,
GNSS Solutions no sólo creará un proyecto con el nombre especificado sino que
también creará un espacio de trabajo con ese mismo nombre. El nuevo proyecto se
guardará en el nuevo espacio de trabajo.
Suponiendo que ya hay un proyecto abierto en GNSS Solutions, puede incluir
el nuevo proyecto en el espacio de trabajo abierto actualmente haciendo lo
siguiente:
1. Seleccione Archivo>Nuevo. Observe que hay una tercera ficha
(Documentos) en el cuadro de diálogo que se abre.
2. Haga clic en la ficha Proyectos e introduzca entonces el nombre del nuevo
proyecto en el campo Nombre del proyecto.
3. Active Agregar al espacio de trabajo activo.

174
Funciones avanzadas
Gestión de datos

4. Haga clic en Aceptar para crear el nuevo proyecto. El proyecto se crea y se


visualiza con sus documentos predeterminados.
El nuevo proyecto se convierte en el proyecto activo del espacio de trabajo,
lo que significa que únicamente podrá trabajar en los documentos y
colecciones de este proyecto.
- Para pasar a otro proyecto del espacio de trabajo (es decir, para hacerlo
activo), seleccione Proyecto>Establecer proyecto activo y, a continuación, el
nombre del proyecto que desea activar. Cuando haya acabado, todos los

avanzadas
Funciones
documentos predeterminados del proyecto activo aparecerán abiertos en el
panel de la vista, y el resto estarán cerrados.
Para combinar datos de diferentes proyectos agrupados en el mismo
espacio de trabajo, consulte Combinación de datos de distintos proyectos
en la página 201.

‰ Documentos de mapas
1. Representación de las colecciones de bases de datos en un documento
de mapa
Prácticamente cualquier colección de la base de datos de un proyecto puede
representarse sobre un mapa. GNSS Solutions se remite a los estilos para
visualizar objetos de colecciones. Los estilos pueden ser modificados por el
usuario.
Un estilo se define mediante los siguientes parámetros:
- Nombre del atributo escogido para identificar los objetos de la colección.
Por ejemplo, puede utilizar el nombre del punto, o bien uno de sus códigos
de función, para identificar todos los puntos del mapa.
- Color del texto (nombre)
- Color de fondo (detrás del nombre)
- Línea o estilo de relleno para colecciones de líneas o áreas.
- Icono asignado a objetos (definido como un archivo guardado en
../GNSS Solutions/Symbols). Si es preciso, el usuario puede crear
nuevos iconos y guardarlos con los existentes.

175
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Tamaño del icono


- Nombre de la posición con respecto al icono.

A continuación se muestra un ejemplo de cuadro de diálogo Estilo.


Para visualizar este recuadro:
- Haga clic con el botón derecho en la vista Levantamiento del proyecto
abierto
- Seleccione Leyenda
- Seleccione en la lista la capa “Puntos registrados”
- Haga clic en .

En una colección, puede decidir qué objetos desea visualizar en el mapa, con
lo que el resto pasan a ser invisibles. Esta elección se hace estableciendo un
filtro de visualización.

176
Funciones avanzadas
Gestión de datos

En la pantalla anterior, haga clic en la ficha Datos para acceder a los


parámetros de definición de filtros:

avanzadas
Funciones
En este ejemplo, el filtro de visualización tiene dos criterios:
• Tipo=10
• Estado<>50

Se trata de criterios codificados. Para conocer el significado exacto del primer


criterio:
- Haga clic en “Tipo”

177
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Haga clic en . Se abre un cuadro de diálogo mostrando la definición del


criterio, a saber, “Mostrar únicamente los puntos de la colección del tipo
“Punto registrado””:

- Haga clic en Aceptar para cerrar este cuadro de diálogo.


El segundo criterio se puede leer del mismo modo:
- Haga clic en “Estado”
- Haga clic en . El segundo criterio es: “Mostrar únicamente los puntos
de la colección que no han sido ajustados”.

De hecho, GNSS Solutions convierte en un número cualquier criterio de filtro


seleccionado basado en una cadena de texto. Se hace de este modo porque
resulta más sencillo para el software manejar números que cadenas de texto
sensibles al idioma. Puede que esto resulte confuso. Consulte Códigos de
filtros en las leyendas de Documentos de mapas en la página 366 para
conocer la correspondencia entre el criterio seleccionado y el número
establecido por GNSS Solutions para procesar este criterio.

178
Funciones avanzadas
Gestión de datos

A continuación se presentan dos términos importantes:


- Capa: resultado visual sobre el mapa de un estilo y un filtro aplicados a
una colección de objetos.
- Leyenda: el conjunto de capas definidas en un documento de mapa.

El conocimiento de estas definiciones le ayudará a entender qué es en realidad


un documento de mapa. De hecho, al guardar un mapa, lo que realmente
guarda es la leyenda.

avanzadas
Funciones
No es difícil imaginar lo interesantes que son los documentos de mapa. Lo que
aparece al abrir un documento de mapa depende del contenido de la base de
datos del proyecto en ese momento. El mismo mapa puede mostrar cosas muy
diferentes en momentos distintos (por ejemplo, al principio y al final de un
levantamiento).
Por último, si ha definido un documento de mapa con una conveniente leyenda
y le gustaría reutilizarla en futuros mapas, puede guardar el documento de
mapa en cuestión como predeterminado. Todos los proyectos creados más
tarde incluirán este documento predeterminado.

Para obtener más detalles, véase Añadir una capa nueva a un documento de
mapa en la página 179.

2. Crear un documento de mapa en un proyecto abierto


- En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Archivo>Nuevo.
- Seleccione "Mapa" en la ficha Documentos. Asigne un nombre al nuevo
documento, introduciéndolo en el campo Nombre archivo.
- Pulse en Aceptar. Se abrirá un nuevo documento de mapa en blanco en el
panel Ver.

3. Añadir una capa nueva a un documento de mapa


Para representar un objeto de una colección en la base de datos del proyecto,
es preciso utilizar una capa. Para cualquier proyecto que cree, existe una serie
de capas predeterminadas creadas por el propio GNSS Solutions. No obstante,
puede crear tantas capas como necesite para cualquier colección.

179
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

Por ejemplo, con puntos, puede crear tantos tipos de capas como tipos de
puntos haya.
Para agregar una nueva capa, tiene que:
1. Escoja la colección a la que se aplicará la capa.
2. Asigne un nombre a la capa
3. Defina un filtro para los atributos de la colección de origen. De hecho,
la definición de capa será el resultado de las selecciones que realice en
este paso.
4. Defina un estilo (icono y texto asociado) específico para la capa. GNSS
Solutions se basará en este estilo para representar cada uno de los objetos
que cumplan los criterios de la capa.
En el ejemplo siguiente, creará una nueva capa llamada "Puntos de control",
asociada a cualquier objeto de la colección Puntos cuyo Tipo = Puntos de
control. Se hará utilizando uno de los proyectos que contiene puntos de
control. En primer lugar, creará un nuevo documento de mapa, como
explicado en Crear un documento de mapa en un proyecto abierto en la
página 179. Seguidamente:
- En la barra de menús, seleccione Mapa>Leyenda.

- En la ficha Leyenda, pulse .


- En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione "Puntos":

180
Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Pulse en Aceptar. En el cuadro de diálogo Asistente para capas: Datos que


aparecerá, introduzca un nombre (p. ej. "Puntos de control") para la nueva
capa en el campo Alias.

- Seguidamente, haga clic en a la derecha. Aparecerá un nuevo cuadro


de diálogo.
- En este cuadro de diálogo, establezca el filtro de atributos como se
muestra a continuación:

avanzadas
Funciones
- Pulse en Aceptar. El ajuste de filtro activo aparecerá en un nuevo cuadro de
diálogo:

181
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Pulse Siguiente. Se visualizará el cuadro de diálogo Estilo. Si desea


personalizar la apariencia de un tipo de objeto en el mapa, puede hacer lo
siguiente:

1.

6.
2.

5.

3. 4.

1. Sección de definición de etiqueta. Si deja sin marcar la casilla Texto,


no habrá que definir nada más en esta sección. Si, por el contrario,
esta casilla está marcada, deberá definir:
• El atributo empleado como etiqueta
• El color utilizado para lo caracteres
• Color de fondo (si la casilla Fondo está marcada)
• Ubicación de la etiqueta con respecto al icono (9 ubicaciones
preseleccionadas)

182
Funciones avanzadas
Gestión de datos

2. Sección de definición de icono. Si deja sin marcar la casilla Símbolo,


no habrá que definir nada más en esta sección. Si, por el contrario,
esta casilla está activada, deberá seleccionar la representación del
objeto en la lista desplegable situada junto a la casilla.
Después, en función del símbolo seleccionado, tendrá que definir
otros parámetros, tales como:
• el ancho y el color de la línea
• el color de relleno y el efecto

avanzadas
Funciones
3. Muestra/Oculta la elipse de error vinculada a un punto. Elipse
centrada en el punto. Precisión vertical representada como un
segmento vertical situado junto al punto.
4. Active esta casilla para ver qué aspecto tiene el objeto al
seleccionarlo.
5. Esta zona se actualiza constantemente para mostrar el aspecto que
tiene el objeto a medida que cambia la definición del estilo.
6. Utilice estos botones para ajustar el tamaño del objeto en el mapa.

- Cuando haya acabado de definir el estilo, pulse el botón Finalizar. La nueva


capa aparece en el cuadro de diálogo Propiedades del mapa.
De manera predeterminada, la casilla verificación situada delante del
nombre de la capa está activada para que todos los objetos que cumplen
los criterios de la capa se visualicen sobre el mapa:

183
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

El cuadro de diálogo contiene una serie de botones que sirven para lo


siguiente:

- para modificar una capa existente

- para borrar la capa seleccionada de la leyenda

- para desplazar la capa seleccionada hacia arriba en la lista.


La capa situada en primer lugar en la lista se trae al frente y aparece
en primer plano en el mapa.

- para desplazar la capa seleccionada hacia abajo en la lista.


La capa situada en último lugar en la lista se envía al fondo en
el mapa.
- Haga clic en Aceptar para cerrar este cuadro de diálogo.

184
Funciones avanzadas
Gestión de datos

‰ Documentos de tablas
Los documentos de tabla pueden contener una o más fichas. Cada ficha
contiene una tabla que puede personalizar en función de sus necesidades.
Por ejemplo, puede añadir/eliminar columnas de datos, poner un filtro para
que aparezcan sólo los objetos que cumplen los criterios del filtro, u ordenar
los objetos de un modo determinado.
Observe que el documento predeterminado "workbook.tbl" es un documento de

avanzadas
Funciones
tabla que proporciona una vista exhaustiva de todos los datos en su proyecto.

1. Crear un documento de tabla en un proyecto abierto


- Seleccione Archivo>Nuevo para abrir el cuadro de diálogo Nuevo.
- En la ficha Documentos, seleccione "Tabla" de la lista. Asigne un nombre
al nuevo documento, introduciéndolo en el campo Nombre archivo.
Por ejemplo, escriba "Tabla1". (No modifique el resto de opciones
predeterminadas: El proyecto activo que figura en el campo Agregar al
proyecto; El campo Carpeta vacío significa que el documento se guardará en
la carpeta del proyecto activo.)
- Pulse en Aceptar. Se abrirá un nuevo documento de tabla en blanco en el
panel Ver. La tabla consta de una única ficha denominada "hoja 1" (ficha
situada en la parte inferior del documento de tabla).
- Para definir el contenido del documento de la barra de menús, seleccione
Tabla>Fichas. Se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades de la tabla.

- Haga clic en . Al hacerlo, se visualizará la ficha Datos en el cuadro de


diálogo Propiedades de tabla.

- Haga clic en (a la derecha del campo Colecciones) para seleccionar


la colección a partir de la cual va a definir el contenido de esta ficha.
Por ejemplo, escoja "Puntos" y haga clic en Aceptar.

185
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

- En el campo Como ficha, debajo, escriba un nuevo nombre para la ficha.


Por ejemplo, escriba "Pts”:

- Haga clic en . El nuevo cuadro de diálogo que aparece le permite


escoger los atributos que desea ver en el documento de tabla. La lista
predeterminada que se muestra en esta tabla contiene todos los atributos
que no están presentes en ese momento en el documento de tabla.
(También puede ver todos los atributos posibles activando el botón de
opción Mostrar todos los atributos.)

186
Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Para agregar un nuevo atributo al documento de tabla como una nueva


columna en la ficha "Pts", primero selecciónelo en la lista. Puede
seleccionar diversos atributos a la vez manteniendo pulsada la tecla Mayús
o Ctrl al hacer clic en los atributos. Una vez marcados todos los atributos
deseados, haga clic en Agregar. Se visualizará entonces la ficha Datos
listando todos los atributos seleccionados:

avanzadas
Funciones
- Si desea agregar más atributos a la ficha "Pts", repita los dos pasos
anteriores.
Observe que puede modificar el orden en que se listan los atributos en la
ficha Datos. Para cambiar la posición de un atributo de la lista:
• Selecciónelo

• Haga clic en o hasta que el atributo llegue a la posición


deseada de la lista. El primer atributo de esta lista aparecerá en la
primera columna, y así sucesivamente.
- Cuando haya acabado con los atributos de la ficha "Pt", haga clic en
Aceptar para volver a la ficha Ficha en el cuadro de diálogo Propiedades
de tabla.

187
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Para crear una nueva ficha, haga clic en y luego repita los 6 pasos
anteriores.
- Una vez que haya definido todas las fichas, haga clic en Aceptar para cerrar
el cuadro de diálogo Propiedades de tabla. Se actualizará entonces el
documento de tabla para reflejar todos los cambios realizados. Observe
que GNSS Solutions ha rellenado de forma automática las tablas
empleando los datos relevantes de la base de datos del proyecto.

2. Quitar un atributo de un documento de tabla


Eliminación temporal:
- En la barra de menús, seleccione Tabla>Datos. Se abrirá el cuadro de
diálogo Propiedades de la tabla.
- En la lista de atributos, desactive la casilla junto al nombre del atributo
para eliminarlo temporalmente de la tabla.
- Pulse en Aceptar. Esto eliminará la columna seleccionada de la tabla.
Para volver a habilitar este atributo en el documento de tabla, vuelva a
macar esta casilla.

Eliminación normal:
- En la barra de menús, seleccione Tabla>Datos. Se abrirá el cuadro de
diálogo Propiedades de la tabla.
- En la lista de atributos, seleccione el atributo que desea eliminar del
documento de tabla.

- Haga clic en . Esto eliminará el atributo de la lista.


- Pulse en Aceptar. Esto eliminará la columna seleccionada de la tabla.

188
Funciones avanzadas
Gestión de datos

3. Aplicar un filtro a un atributo


La aplicación de filtros a los atributos le permite listar solamente aquellos
objetos de un documento de tabla que le interese ver. El resultado de esta
operación es que el documento de tabla contendrá menos objetos (menos
filas).
- En la barra de menús, seleccione Tabla>Datos. Se abrirá el cuadro de
diálogo Propiedades de la tabla.
- En la lista de atributos, seleccione el atributo al que desea aplicar un

avanzadas
Funciones
filtro. Por ejemplo, seleccione "Conf_Horz_Levt".

- Haga clic en . En el cuadro de diálogo que se abre, seleccione lo que se


muestra en esta imagen:

- Haga clic en Aceptar (dos veces). Ahora el documento de tabla consta sólo
de una serie de filas, que muestran los objetos que cumplen los criterios
del filtro. Este criterio se indica en la celda correspondiente justo debajo
del encabezado de la columna. Dicho sea de paso, si hace clic en esta
celda, GNSS Solutions reabrirá el cuadro de diálogo anterior.

189
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

4. Ordenar objetos en un documento de tabla


Puede ordenar los objetos presentes en los documentos de tabla en función de
sus necesidades. Esto se explica a continuación.
- Abra el documento de tabla deseado en el panel Ver y luego haga clic en la
ficha deseada.
- En la barra de menús, seleccione Tabla>Ordenar. Se abrirá el cuadro de
diálogo Propiedades de tabla, mostrando la ficha Ordenar.
- En el campo de arriba a la izquierda, haga clic en la flecha hacia abajo y
luego seleccione el atributo en que objetos e basará la ordenación.
Observe que la elección de atributos del menú desplegable asociado a este
campo no se limita al conjunto de atributos visualizado en la tabla. En
realidad, puede escoger cualquier atributo de la colección implicada.
- Una vez que haya escogido el atributo, seleccione la dirección de
ordenación marcando la casilla correspondiente (Ascendente o Descendente)
al lado del campo.

190
Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Repitiendo los dos pasos anteriores, puede definir un segundo, e incluso


un tercer atributo de ordenación, con prioridad decreciente. Éstos sólo
serán efectivos si el atributo de mayor prioridad no puede ordenar los
objetos. Por ejemplo, si el primer atributo de ordenación (mayor prioridad)
es igual a "25" para una serie de objetos de la tabla, GNSS Solutions
utilizará el segundo atributo para ordenar estos objetos, y así
sucesivamente.

avanzadas
Funciones
5. Creación de un sistema geocéntrico para un documento de tablas
Los sistemas geocéntricos son incompatibles con los mapas por lo que, en
GNSS Solutions, únicamente pueden aplicarse a los documentos de tabla o de
gráfico. Por eso no puede seleccionar un sistema geocéntrico en el nivel de
proyecto. Para crear un nuevo sistema geocéntrico:
- Ejecute el comando Herramientas>Sistemas de coordenadas

- Haga clic en , active la opción Definir un NUEVO sistema GEOCÉNTRICO y


después pulse el botón Siguiente.
- Complete las dos pantallas que permiten definir un sistema geocéntrico.
Definir un sistema geocéntrico es muy parecido a definir un sistema
geográfico (véase Crear un sistema geográfico en la página 127), salvo por
el hecho de que no tiene que definir un datum vertical.

191
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

‰ Documentos de tiempo
Los documentos de tiempo se emplean principalmente para mostrar archivos
de observación con relación al tiempo. Resultan muy útiles en aplicaciones de
posprocesado. No tiene sentido basar la definición de un documento temporal
en ninguna colección distinta de las colecciones fechadas, esto es, "Puntos",
"Archivos", "Paradas" y "vectores".
Observe que el documento "Vista tiempo" predeterminado ofrece una visión
exhaustiva de sus archivos de observación.
Los 5 primeros botones de la barra de herramientas de mapa pueden utilizarse
cuando hay un documento de Tiempo activo en el panel Ver:

1. Crear un documento de hora en un proyecto abierto


- Abra uno de los proyectos que contiene datos de campo para crear un
documento de tiempo.
- Seleccione Archivo>Nuevo para abrir el cuadro de diálogo Nuevo.
- En la ficha Documentos, seleccione "Tiempo" de la lista. Asigne un nombre
al nuevo documento, introduciéndolo en el campo Nombre archivo.
Por ejemplo, escriba "Tiempo1". (No modifique el resto de opciones
predeterminadas: El proyecto activo que figura en el campo Agregar al
proyecto; El campo Carpeta vacío significa que el documento se guardará en
la carpeta del proyecto activo.)
- Pulse en Aceptar. Se abrirá un nuevo documento de Hora en blanco en el
panel Ver.

192
Funciones avanzadas
Gestión de datos

2. Definir el eje X de un documento de tiempo


- En la barra de menús, seleccione Hora>Opciones de documento. Al hacerlo,
se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista Tiempo, que muestra el
contenido de la ficha Opciones de documento.
Esta ficha define el eje X del documento de tiempo (fecha y hora en el
origen + fecha y hora al final del diagrama). Al crear un documento de
tiempo, GNSS Solutions analiza los archivos de observación presentes en
el proyecto y determina el período de tiempo cubierto por esos archivos.

avanzadas
Funciones
Los 4 parámetros de tiempo de la ficha Opciones de documento se ajustan
automáticamente para coincidir con este período de tiempo.

Sin embargo, puede modificar esos 4 parámetros, además de la zona


horaria, para ajustarse a sus propias necesidades. Para modificar la fecha
inicial o final, haga clic en la flecha hacia abajo correspondiente.

193
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

Aparecerá entonces un calendario:

• Haga clic en el año mostrado y utilice las flechas arriba/abajo junto al


mismo para ajustar el año
• Haga clic en la flecha derecha/izquierda para definir el mes
• Haga clic en el número de día para definir el día. Al hacer esto, se
cerrará el calendario.
- Cuando esté de acuerdo con los parámetros, haga clic en Aceptar para
cerrar el cuadro de diálogo.

3. Definir el eje Y de un documento de tiempo


Se define el eje Y añadiendo capas a la leyenda, de la misma manera que en
un documento de mapa.
- En la barra de menús, seleccione Hora>Leyenda. Al hacerlo, se abrirá el
cuadro de diálogo Propiedades de diagrama temporal, mostrando el contenido
de la ficha Leyenda.

- Haga clic en para definir la primera capa. El nuevo cuadro de diálogo


que se abre le permite especificar la colección a partir de la cual desea
definir la capa.
- Seleccione una colección fechada (por ejemplo, "Puntos") y haga clic en
Aceptar. Esto hará que se abra el cuadro de diálogo Asistente para capas:
Datos.
- En el campo REPR., escoja los datos que desea utilizar como "graduación"
a lo largo del eje Y. Si escoge "Predeterminado", sólo aparecerá el nombre
de colección a lo largo del eje Y. Por ejemplo, seleccione "Nombre" en el
campo REPR. y luego haga clic en Siguiente>. Esto hará que se abra el
cuadro de diálogo Asistente para capas: Estilo.

194
Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Ahora puede definir el estilo de los objetos que se representarán en el


diagrama temporal. Por ejemplo, seleccione "Tipo" en el menú desplegable
asociado al campo Texto. Este menú lista todos los atributos de la
colección de Puntos que ha seleccionado en un paso anterior.
- A continuación, escoja libremente cualquier estilo que desearía aplicar a
este objeto (color del texto, color de fondo, posición y símbolo).
- Pulse el botón Finalizar, y después pulse el botón Aceptar. El documento de
tiempo se visualiza ahora en el panel Ver (véase al ejemplo a

avanzadas
Funciones
continuación).

Esta vista muestra cómo y cuándo se ha levantado cada punto. Observe


que puede crear diversas capas y aplicar filtros a las capas, del mismo
modo que lo haría en un documento de mapa.

195
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

‰ Documentos de gráfico
Es preciso tener un documento de tabla abierto en el panel Ver para crear un
gráfico en un documento de gráfico. Abra uno de los proyectos que contiene
datos de campo y un documento de mapa.

1. Crear un documento de gráfico en un proyecto abierto


- En la barra de menús, seleccione Archivo>Nuevo
- Seleccione "Gráfico" en la ficha Documentos. Asigne un nombre al nuevo
documento, introduciéndolo en el campo Nombre archivo; introduzca, por
ejemplo, "Graf1".
- Pulse en Aceptar. Se abrirá un nuevo documento de gráfico en blanco en el
panel Ver.

2. Definir los ejes X e Y


Seleccione una o dos columnas del libro de trabajo que desee representar en
el gráfico. Si la segunda columna no es adyacente a la primera, pulse la tecla
Ctrl antes de hacer clic en el encabezado de esta columna. Si selecciona una
sola columna, su contenido se empleará para definir el eje de ordenadas (Y),
y se utilizará una escala lineal, sin dimensiones, como opción predeterminada
del eje de abscisas (X).
- En el documento Libro de trabajo, seleccione la columna Conf_Horz_Levt
haciendo clic en el encabezado de la columna
- Arrastre el encabezado de la columna y suéltelo en el documento de
gráfico.

196
Funciones avanzadas
Gestión de datos

En el documento de gráfico parecerá un gráfico, como el que se muestra a


continuación:

avanzadas
Funciones
3. Agregar una nueva curva al mismo gráfico
- Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier punto del
documento de gráfico y seleccione Leyenda en el menú emergente.
Se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades de gráfico.

- En la ficha Leyenda, pulse .


- Seleccione "Conf_Altitud_Levt" en el campo TRAZAR (situado en la zona
Datos, en la parte inferior del cuadro de diálogo).

197
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Pulse en Aceptar. El cuadro de diálogo Propiedades de gráfico muestra ahora


dos elementos en la ficha Leyenda.

- Pulse en Aceptar. Se trazarán dos curvas en el gráfico, con colores


diferentes: una para la precisión horizontal y la otra para la precisión
de altitud.
Ambas usan el eje de abscisas (X).

4. Acercarse a un gráfico
- Arrastre horizontalmente (a lo largo del eje de las X) el gráfico.
La selección resultante del arrastre aparece resaltada en negro.

198
Funciones avanzadas
Gestión de datos

- Al soltar el botón del ratón, GNSS Solutions se acerca a la zona


seleccionada, para visualizarla empleando todo el ancho del documento de
gráfico:

avanzadas
Funciones
- Para volver al tamaño normal, haga clic con el botón derecho del ratón en
cualquier punto del documento de gráfico y seleccione Alejarse en el menú
emergente.
- Pulse Aceptar para cerrar este cuadro de diálogo y activar el nuevo sistema
de coordenadas. En ese momento el mapa se actualiza y muestra los
cambios efectuados.
Para cambiar el sistema de coordenadas utilizado en el documento de tabla
activo:
- Haga clic con el botón derecho en cualquier punto de la tabla y seleccione
Opciones de documento en el menú emergente. Se abrirá el cuadro de
diálogo Opciones de documento.
- Seleccione el sistema que desee en la lista asociada al campo Sistema
de referencia espacial (es un campo combinado con lista desplegable).
Como podrá comprobar, también puede cambiar la zona horaria.
- Pulse Aceptar para cerrar este cuadro de diálogo y activar el nuevo sistema
de coordenadas. La tabla se actualiza y muestra los cambios realizados.

199
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

‰ Selección de un sistema de coordenadas en un documento


de tabla o de mapa
Puede elegir un sistema de coordenadas específico para cualquier documento,
ya sea un documento de tabla o un documento de mapa, sin que esto afecte a
las selecciones que haya hecho para el proyecto completo. Por otra parte,
mientras no especifique nada más, cualquier documento que cree en un
proyecto usará por defecto el sistema de coordenadas seleccionado para el
proyecto.
Para cambiar el sistema de coordenadas utilizado en el documento de mapa
activo:
- Haga clic con el botón derecho en cualquier punto del documento de
mapa y seleccione Opciones de documento en el menú emergente. Se abrirá
el cuadro de diálogo Opciones de documento. Este cuadro muestra el
sistema de coordenadas del punto central del mapa, así como la escala
que se está utilizando en ese momento. Observe el siguiente ejemplo:

- Seleccione el sistema que desee en la lista asociada al campo Sistema de


referencia espacial (es un campo combinado con lista desplegable).
Como verá, en este cuadro de diálogo es posible cambiar las opciones de
visualización del mapa, como explicado en Modificación de la
configuración de la visualización en la página 19.

200
Funciones avanzadas
Gestión de datos

‰ Combinación de datos de distintos proyectos


Cuando el espacio de trabajo abierto contiene varios proyectos, se puede crear
un documento de mapa en unos de los proyectos (el proyecto activo) juntando
en el espacio de trabajo objetos de proyectos diferentes.
1. Abra el espacio de trabajo
2. Elija un proyecto del espacio de trabajo para que sea el proyecto activo
seleccionando Proyecto>Establecer proyecto activo>[Nombre_proyecto].

avanzadas
Funciones
3. Utilizando el comando Archivo>Nuevo, seleccione la ficha Documentos,
elija Mapa, ponga un nombre al nuevo documento y haga clic en Aceptar
para crear un nuevo documento de mapa. Este documento se abre en la
ventana principal.

4. Haga clic en (ficha Colecciones) en el panel del espacio de


trabajo. Esta ficha muestra las colecciones de todos los proyectos en panel
del espacio de trabajo. Observe que aparece el nombre del proyecto activo
en negrita.
5. Arrastre una colección desde uno de estos proyectos hasta el documento
de mapa abierto. Mientras lo hace, el cursor del ratón adopta el símbolo
“+”. Suelte el botón del ratón cuando el cursor esté dentro del documento.
Se abrirá un nuevo diálogo solicitándole que aplique un filtro a la
colección. La aplicación de un filtro en esta etapa se explica en Añadir una
capa nueva a un documento de mapa en la página 179.
6. Haga clic en Siguiente>. Se abre un nuevo diálogo solicitándole que defina
un estilo para la colección. Se explica cómo definir el estilo en esta etapa
en Añadir una capa nueva a un documento de mapa en la página 179.
7. Haga clic en Finalizar. Todos los objetos de la colección que cumplen los
criterios del filtro aparecen en el documento de mapa y se representan de
acuerdo con el estilo que ha definido.
8. Vuelva a realizar los pasos 5 al 7 para insertar una colección desde otro
proyecto en el mismo documento de mapa. Como resultado, el documento
de mapa muestra datos de dos proyectos diferentes. Observe que este
documento de mapa permanece unido al proyecto que estaba activo
cuando lo creó.

201
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

‰ Editar la definición de una colección


Para listar los atributos que caracterizan cualquiera de los objetos existentes
en una colección, haga lo siguiente:
- Haga clic con el botón derecho del ratón en une colección y seleccione
Propiedades en el menú emergente, o haga doble clic directamente sobre la
colección. Las dos fichas que siguen muestran los atributos de un objeto
punto (caso general).

La primera ficha lista todos los atributos clásicos (texto "unidimensional",


tipo numérico o booleano). El segundo muestra el atributo geométrico
("multidimensional").
Hay tres tipos de atributos geométricos posibles:
- Punto, definido por un conjunto de coordenadas expresadas en un
sistema de coordenadas específico
- Línea, definida por dos o más conjuntos de coordenadas, expresadas
en un sistema de coordenadas específico
- Área, definida por una línea cerrada

202
Funciones avanzadas
Gestión de datos

Véase Colecciones de bases de datos en la página 203, donde se repasan


todas las colecciones posibles de un proyecto. También se enumeran todos
los atributos de cada una de estas colecciones.

‰ Colecciones de bases de datos


Colección de archivos
Todos los objetos de esta colección son de tipo geométrico (punto 3D

avanzadas
Funciones
expresado en un sistema de coordenadas determinado) y tienen también
los siguientes atributos clásicos:

Name Nombre de archivo


Ruta_Completa Nombre de ruta completo del archivo Ashtech
Origen Formato de archivo de origen
Hora_inicial Hora del primer registro
Período_Tiempo Duración de registro
Muestreo Intervalo de muestreo (s)
Epochs Recuento de registros
Tamaño Tamaño de archivo (KB)
Tipo_Medida Tipo de medida
Tipo_Antena Modelo de antena empleado para la recolección de datos
Altura_Antena Altura de antena predeterminada
Tipo_Altura Tipo de altura de antena predeterminado
Emplazamiento Nombre de emplazamiento predeterminado
Dinámico Indica si el receptor se ha movido durante la grabación
Tipo_Receptor Tipo de receptor empleado
Número_Receptor Número de serie del receptor empleado
Satélites Satélites disponibles

203
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

Colección de procesos
Todos los objetos de esta colección son de tipo geométrico (línea 3D expresada
en un sistema de coordenadas determinado) y tienen también los siguientes
atributos clásicos:

Num Número de proceso en la situación de proceso


Emplazamiento de referencia (empleado para obtener posición de
Referencia
referencia)
Archivo_Referencia Archivo de referencia
Remoto Emplazamiento remoto (empleado para almacenar resultados del proceso)
Archivo_Remoto Archivo del receptor remoto
Modo Modo de procesado
Elevación_Mín Elevación del satélite por debajo de la cual deben rechazarse los datos
No_seleccionado Satélites que deben excluirse en todo caso
Referencia_Prohibida Satélites que no pueden emplearse como referencia
Máscara Medidas que deben excluirse del proceso
Tipo_Órbita Tipo de órbita
L1L2 Indica si se deben procesarse los datos L2 o no
Enteros_Fijos Indica si el proceso debe fijar los enteros o no
Listo Indica si el proceso se ha ejecutado o no

Colección de sucesos
Todos los objetos de la colección tienen los siguientes atributos:

Punto Nombre del punto asociado


Descripción Código de entidad del punto asociado
Etiqueta_Hora Hora del suceso
Archivo Archivos de datos brutos
Tipo_Receptor Tipo de receptor empleado
Número_Receptor Número de serie del receptor empleado

204
Funciones avanzadas
Gestión de datos

Colección de ocupaciones
Todos los objetos de la colección tienen los siguientes atributos:

Emplazamiento Nombre del emplazamiento ocupado


Descripción Código de entidad del emplazamiento ocupado
Hora_Inicial Tiempo inicial de ocupación
Período_Tiempo Período de tiempo de ocupación
Archivo Archivos de datos brutos

avanzadas
Funciones
Altura_Antena Altura de la antena durante la ocupación
Tipo_Altura Tipo de altura de la antena
Barra_Inic_Enc Punto de inicialización cinemático usando la barra inicializadora
Dinámica Indica si el receptor se ha movido durante la ocupación
Tipo_Receptor Tipo de receptor empleado
Número_Receptor Número de serie del receptor empleado

Colección de áreas
Todos los objetos de esta colección son de tipo geométrico (área 3D expresada
en un sistema de coordenadas determinado) y tienen también los siguientes
atributos clásicos:

Nombre Nombre de área


Descripción Código de función
Capa Nombre de capa
Comentario Notas libres
2D_Longitud Área 2D-perímetro
3D_Longitud Área 3D-perímetro
Área Área superficial

Colección de líneas
Todos los objetos de esta colección son de tipo geométrico (línea 3D expresada
en un sistema de coordenadas determinado) y tienen también los siguientes
atributos clásicos:

Nombre Nombre de línea


Descripción Código de función
Capa Nombre de capa
Comentario Notas libres
2D_Longitud Línea 2D-longitud
3D_Longitud Línea 3D-longitud

205
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

Colección de puntos
Todos los objetos de esta colección son de tipo geométrico (punto 3D
expresado en un sistema de coordenadas determinado) y tienen también los
siguientes atributos:

Name Nombre del punto


Tipo Tipo de punto
Descripción Código de función
Capa Nombre de capa
Comentario Notas libres
Control Tipo de control
Estatus Estatus de levantamiento
Limitaciones Limitaciones de coordenadas
Usar Usar en calibración
Ctrl_Este Control este
Ctrl_Norte Control norte
Ctrl_Latitud Control latitud
Ctrl_Longitud Control longitud
Ctrl_Altura_Elips Control altura elipsoide
Ctrl_Altura_Orto Control altura ortométrica
Ctrl_Este_St Control desviación estándar este
Ctrl_Norte_St Control desviación estándar norte
Ctrl_Altura_St Control desviación estándar altura
Ctrl_Conf_Este Control confianza este (95%)
Ctrl_Conf_Norte Control confianza norte (95%)
Ctrl_Conf_Horz Control confianza horizontal (95%)
Ctrl_Conf_Altura Control confianza altura (95%)
Ctrl_Este_Error Control error este
Ctrl_Norte_Error Control error norte
Ctrl_Horz_Error Control error horizontal
Ctrl_Altura_Error Control error altura
Ctrl_Total_Error Control error de acuerdo al tipo de control
Ctrl_QA Control prueba de control calidad superada
Hora_Levt Hora de posición levantada
Este_Levt Este levantado
Norte_Levt Norte levantado
Latitud_Levt Latitud levantada
Longitud_Levt Longitud levantada
Altura_Elipse_Levt Altura elipsoide levantada
Altura_Orto_Levt Altura ortométrica levantada

206
Funciones avanzadas
Gestión de datos

Est_Este_Levt Desviación estándar este levantada


Est_Norte_Levt Desviación estándar norte levantada
Est_Altura_Levt Desviación estándar altura levantada
Conf_Este_Levt Confianza este levantado (95%)
Conf_Norte_Levt Confianza norte levantado (95%)
Conf_Horz_Levt Confianza horizontal levantado (95%)
Conf_Altura_Levt Confianza altura levantada (95%)
Corr_EN_Levt Correlación este / norte levantada

avanzadas
Funciones
Corr_EH_Levt Correlación este / altura levantada
Corr_NH_Levt Correlación norte / altura levantada
Convergencia Ángulo de convergencia de la cuadrícula para este punto
Factor_Escala Factor de escala de la cuadrícula para este punto
Factor_Elevación Factor reductor de distancia a la superficie del elipsoide
P1P Distancia entre P1 y P
P2P Distancia entre P2 y P
Lado Lado desplazamiento lateral
Advertencia Indica que hay advertencias (verificar Mensaje para más información)
Mensaje Mensaje del sistema

Colección de vectores
Todos los objetos de esta colección son de tipo geométrico (línea 3D expresada
en un sistema de coordenadas determinado) y tienen también los siguientes
atributos clásicos:

Referencia Punto De
Remoto Punto A
Hora_inicial Tiempo del vector (tiempo inicial de ocupación)
Período_Tiempo Período de tiempo de ocupación
Solución Tipo de solución procesada
Prueba de control de calidad (Quality Assurance, QA) para la solución
QA_Proc
procesada
DX_Proc Componente DX WGS84 ECEF procesado
DY_Proc Componente DY WGS84 ECEF procesado
DZ_Proc Componente DZ WGS84 ECEF procesado
Longitud_Proc Longitud procesada
Est_DX_Proc Desviación estándar DX WGS84 ECEF procesado
Est_DY_Proc Desviación estándar DY WGS84 ECEF procesado
Est_DZ_Proc Desviación estándar DZ WGS84 ECEF procesado
Est_Longitud_Proc Desviación estándar longitud procesada

207
12 Funciones avanzadas
Gestión de datos

Conf_DX_Proc Confianza DX WGS84 ECEF procesado (95%)


Conf_DY_Proc Confianza DY WGS84 ECEF procesado (95%)
Conf_DZ_Proc Confianza DZ WGS84 ECEF procesado (95%)
Conf_Longitud_Proc Confianza longitud procesada (95%)
Corr_DX_Proc Correlación DX / DY WGS84 ECEF procesada
Corr_DXZ_Proc Correlación DX / DZ WGS84 ECEF procesada
Corr_DYZ_Proc Correlación DY / DZ WGS84 ECEF procesada
Dinámico Indica si el vector se ha procesado en modo dinámico
SVs Recuento de satélites durante el proceso
PDOP PDOP durante el proceso
Tipo_Medida Tipo de medida
Epochs Recuento de registros empleados
Habilitado Indica si la solución debe conservarse para el ajuste
Ajustado Indica si este vector ha sido ajustado
Aj_QA Prueba de control de calidad para la solución ajustada
Aj_DX Componente DX WGS84 ECEF ajustado
Aj_DY Componente DY WGS84 ECEF ajustado
Aj_DZ Componente DZ WGS84 ECEF ajustado
Aj_Long Longitud ajustada
Aj_DX_St Desviación estándar DX WGS84 ECEF ajustada
Aj_DY_St Desviación estándar DY WGS84 ECEF ajustada
Aj_DZ_St Desviación estándar DZ WGS84 ECEF ajustada
Aj_Long_St Desviación estándar longitud ajustada
Aj_DX_Conf Confianza DX WGS84 ECEF ajustada (95%)
Aj_DY_Conf Confianza DY WGS84 ECEF ajustada (95%)
Aj_DZ_Conf Confianza DZ WGS84 ECEF ajustada (95%)
Aj_Long_Conf Confianza longitud ajustada (95%)
Aj_DXY_Corr Correlación DX / DY WGS84 ECEF ajustada
Aj_DXZ_Corr Correlación DX / DZ WGS84 ECEF ajustada
Aj_DYZ_Corr Correlación DY / DZ WGS84 ECEF ajustada
Residual_DX Residual componente DX WGS84 ECEF
Residual_DY Residual componente DY WGS84 ECEF
Residual_DZ Residual componente DZ WGS84 ECEF
Residual_Longitud Residual total en la longitud del vector
Prueba_Tau Prueba Tau superada

208
Funciones avanzadas
Gestión de datos

Colección de vectores de repetición

Desde Punto De
A Punto A
Observación1 Tiempo del primer vector (tiempo inicial de ocupación)
Observación2 Tiempo del segundo vector (tiempo inicial de ocupación)
QA Prueba de control calidad del vector superada
Longitud Longitud procesada

avanzadas
Funciones
Dif_X Espacio componente DX
Dif_Y Espacio componente DY
Dif_Z Espacio componente DZ
Diff_Length Espacio longitud
Dif_X_PPM Espacio componente DX en ppm
Dif_Y_PPM Espacio componente DY en ppm
Dif_Z_PPM Espacio componente DZ en ppm
Dif_Longitud_PPM Espacio longitud en ppm
Dif_X_Ratio Ratio espacio componente DX
Dif_Y_Ratio Ratio espacio componente DY
Dif_Z_Ratio Ratio espacio componente DZ
Dif_Longitud_Ratio Ratio espacio longitud

Colección de bucle

Bucle Número de bucle


Longitud_bucle Longitud total del bucle
X_Varios Mala convergencia componente DX
Y_Varios Mala convergencia componente DY
Z_Varios Mala convergencia componente DZ
Longitud_Varios Mala convergencia total
X_Varios_PPM Mala convergencia componente DX en PPM
Y_Varios_PPM Mala convergencia componente DY en PPM
Z_Varios_PPM Mala convergencia componente DZ en PPM
Longitud_Varios_PPM Mala convergencia en PPM
X_Varios_Ratio Ratio mala convergencia componente DX
Y_Varios_Ratio Ratio mala convergencia componente DY
Z_Varios_Ratio Ratio mala convergencia componente DZ
Longitud_Varios_Ratio Ratio mala convergencia total

209
12 Funciones avanzadas
Función CAD

Función CAD
Véanse las notas introductorias al comienzo del capítulo Funciones avanzadas
en la página 167.

‰ Activación de la función CAD


- Seleccione Herramientas>Preferencias
- Active la opción Mostrar funciones CAD
- Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Preferencias. Esto hace que la
función CAD esté disponible para su uso.

‰ Creación de un nuevo proyecto con la opción CAD activada


Los proyectos CAD se crean exactamente del mismo modo que los proyectos
de posprocesado (véase Crear un nuevo proyecto en la página 35). La única
diferencia es la presencia en los proyectos CAD de una ficha adicional
denominada “Lista de códigos de entidades” en las opciones del proyecto, al
igual que en el caso de los proyectos RTK (véase Creación de un proyecto en
tiempo real (RTK) en la página 162).
Esta ficha le permite definir una lista de códigos de función para el proyecto.
Los códigos de entidades proporcionan información sobre la geometría de las
entidades. Por ejemplo, se definirá un punto como parte de una línea si el
código de entidad asignado al mismo hace referencia a una línea.
Si edita los puntos de su proyecto y asigna un código de entidad a cada uno
de ellos, GNSS Solutions podrá trazar automáticamente líneas o áreas que
conecten los puntos con el mismo código de entidad.
Se puede guardar cualquier lista de códigos de entidades como un archivo FCL
o TXT.

210
Funciones avanzadas
Función CAD

‰ Trazado manual de líneas y áreas


Líneas:
En la barra de herramientas del mapa:
- Seleccione <Nombre_Proyecto> \ Líneas en el cuadro combinado

- Haga clic en
- Empiece a trazar la línea en el mapa haciendo clic en el punto inicial y

avanzadas
Funciones
después en el punto final de cada nuevo segmento que forma la línea.
- Para acabar la línea, haga doble clic en el último punto.
- En el cuadro de diálogo que se abre, rellene los campos que definen la
línea (en la ficha Línea), y después pulse Aceptar para cerrar el cuadro de
diálogo. La nueva línea aparecerá en el mapa. Su representación se basa
en la definición de la capa a la que pertenece esta línea.

Áreas:
En la barra de herramientas del mapa:
- Seleccione <Nombre_Proyecto> \ Áreas en el cuadro combinado

- Haga clic en
- Empiece a trazar los límites en el área haciendo clic en el punto inicial
y después en el punto final de cada nuevo segmento que forma el área.
- Haga doble clic en el mapa para cerrar el área. Si hace doble clic en
un punto distinto del punto de inicio del área, GNSS Solutions creará
automáticamente el segmento que falta haciendo que se cierre para formar
una figura geométrica.
- En el cuadro de diálogo que aparece, rellene los campos que definen el
área (en la ficha Línea), y después haga clic en Aceptar para cerrar el
cuadro de diálogo. La nueva área aparecerá en el mapa. Su representación
se basa en la definición de la capa a la que pertenece esta área.

211
12 Funciones avanzadas
Función CAD

‰ Asignación de nombres de capas a puntos


(Establecimiento de códigos de entidades)
Utilice la Vista diseño para ver los cambios realizados al asignar códigos
de entidad a sus puntos. El motivo es que la leyenda de este documento
predeterminado se completa automáticamente cada vez que agrega un nuevo
código de entidad al proyecto. Por ejemplo, si agrega un nuevo código de
entidad denominado "valla", GNSS Solutions creará unas nuevas capas en
la leyenda de la Vista diseño denominadas "valla_Puntos", "valla_Líneas" y
"valla_Áreas”.
Puede asignar un código de entidad a uno o más puntos haciendo lo siguiente:
- Seleccione los puntos deseados en el documento de mapa Vista diseño o
en cualquier otro documento abierto
- Haga clic en la barra de temas CAD en el panel Espacio de trabajo, y luego
en el icono Definir códigos de entidades. Un cuadro de dialogo le pedirá
entonces que asigne uno de los códigos de entidad definidos en el
proyecto a los puntos seleccionados (observe el siguiente ejemplo):

212
Funciones avanzadas
Función CAD

- Seleccione el código de entidad deseado, haga clic en Aceptar y seleccione:


• Para aplicar si simplemente desea asignar el código de entidad a los
puntos seleccionados. Este código de entidad aparecerá entonces como
el parámetro Descripción en las propiedades de cada uno de esos puntos
(véase Propiedades del punto en la página 77).
• Para aplicar y procesar si además desea que GNSS Solutions vuelva a
procesar los códigos de entidad para crear objetos (líneas o áreas).

avanzadas
Funciones
2 El campo Descripción se denomina intencionadamente “Descripción” y no
“Código”, ya que a este campo se le puede asignar libremente cualquier valor
diferente a los códigos de la ficha Lista de códigos de entidades.

‰ Procesar códigos de entidades


Esta función permite a GNSS Solutions trazar líneas y crear áreas entre los
diferentes puntos a los que ha asignado previamente códigos de entidad.
No tiene que seleccionar nada en su proyecto. GNSS Solutions analizará todos
los códigos de entidad asignados a sus puntos y trazará de forma automática
líneas/áreas entre los puntos implicados.
- Para ejecutar esta función, haga clic en la barra de temas CAD y luego en
el icono Procesar códigos de entidades. Para un conjunto de puntos dado
definido con el mismo código de entidad de "línea", GNSS Solutions
trazará siempre líneas desde el punto más antiguo al más nuevo (y así el
programa no tendrá en cuenta el orden en que haya seleccionado estos
puntos antes de ejecutar la función).

213
12 Funciones avanzadas
Función CAD

Finalizar una línea


Para finalizar una línea en un punto dado:
- Seleccione este punto en la Vista diseño, haga clic con el botón derecho
del ratón y seleccione Propiedades (en el menú emergente).
- En el cuadro de diálogo que se abrirá, escriba "END" en el campo Descripción,
después de la cadena existente (véase el ejemplo a continuación; no olvide el
espacio antes de "END") y luego haga clic en Aceptar.

- Haga clic en el icono Procesar códigos de entidad en el panel Espacio de


trabajo para volver a ejecutar la función Procesar código de entidad.
La polilínea finalizará entonces en el punto indicado, tal como se muestra
en la Vista diseño.

Crear un área
Para crear un área a partir de una polilínea:
- Seleccione el punto final de la polilínea, haga clic con el botón derecho
del ratón y seleccione Propiedades (en el menú emergente).
- En el cuadro de diálogo que se abre, sobrescriba "END" con "CLO" en el
campo Descripción y luego haga clic en Aceptar.
- Haga clic en el icono Procesar códigos de entidad en el panel Espacio de
trabajo para volver a ejecutar la función Procesar código de entidad.
La polilínea pasará entonces a ser un área, tal como se muestra en la
Vista diseño.

214
Funciones avanzadas
Función CAD

‰ Editar una línea

avanzadas
Funciones
Las propiedades de una línea (es decir, una trayectoria o polilínea) se
presentan en un cuadro de diálogo de 4 fichas (véase más arriba). Para abrir
este cuadro, haga doble clic en una línea mostrada en el documento de mapa
activo. La ficha Línea contiene la siguiente información:
- Nombre y descripción de la línea, nombre de la capa a la que pertenece la
línea + comentario.
- Una visualización gráfica de la línea que muestra su geometría y la
situación del punto seleccionado actualmente en la ficha Punto.
- La longitud total de la línea medida en dos dimensiones (proyectada sobre
el plano horizontal) y en tres dimensiones (es decir, teniendo en cuenta la
altura de cada uno de los puntos que componen la línea).

215
12 Funciones avanzadas
Función CAD

La ficha Punto muestra las propiedades de cada uno de los puntos que
componen la línea. Utilice la barra de desplazamiento vertical para examinar
la lista de puntos.
La ficha Desplazamiento muestra los puntos de giro en el levantamiento del
punto seleccionado en la ficha Punto mediante un método de desplazamiento
(sólo en 6000 y 6500).
La ficha Vector muestra las propiedades de todos los vectores del que procede
el levantamiento de la línea. Utilice la barra de desplazamiento vertical para
examinar la lista de vectores. Cada vector conecta el punto de referencia a
cada uno de los puntos que forman la línea.

‰ Editar un área

216
Funciones avanzadas
Función CAD

Las propiedades de un área se presentan en un cuadro de diálogo de cuatro


fichas (véase anteriormente). Para abrir este cuadro, haga doble clic en un área
mostrada en el documento de mapa activo.
La ficha Línea contiene la siguiente información:
- Nombre y descripción del área, nombre de la capa a la que pertenece el
área + comentario.
- Una visualización gráfica del área que muestra su geometría y la situación
del punto seleccionado actualmente en la ficha Punto.

avanzadas
Funciones
- El perímetro del área, en la unidad de medida seleccionada, medido en el
plano horizontal (2D) y en tres dimensiones (3D) + la superficie, en la
unidad seleccionada, proyectada en el plano horizontal (2D).
La ficha Punto muestra las propiedades de cada punto que compone el área.
Utilice la barra de desplazamiento vertical para examinar la lista de puntos.
La ficha Desplazamiento muestra los puntos de giro en el levantamiento del
punto seleccionado en la ficha Punto mediante un método de desplazamiento
(sólo en 6000 y 6500).
La ficha Vector muestra las propiedades de todos los vectores del que procede
el levantamiento del área. Utilice la barra de desplazamiento vertical para
examinar la lista de vectores. Cada vector conecta el punto de referencia a
cada uno de los puntos que forman el área.
2 Utilice la función Proyecto>Agrupar puntos para crear un área a partir de puntos
existentes. ‰

217
12 Funciones avanzadas
Función CAD

218
Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Introducción

Capítulo 13: Proveedores de correcciones


y Estaciones de referencia
Introducción
Para cada proyecto creado en GNSS Solutions, la vista Levantamiento
mostrará las ubicaciones de las estaciones de referencia presentes en torno a
su zona de trabajo, para que pueda utilizarlas según sus necesidades al
posprocesar de la información de campo.
Las estaciones de referencia se representan en la vista Levantamiento con
triángulos azules y amarillos (véase a continuación) y los cuatro primeros
caracteres del nombre de la estación mostrados adyacentes al icono.

Estaciones
N.° pieza
Cuando un proyecto está todavía vacío, podrá ver que la vista Levantamiento
no muestra ninguna estación de referencia. Esto se debe a que el ajuste
predeterminado del zoom en este caso no lo permite. Sin embargo, si aleja el
zoom sucesivamente en la vista, podrá ver progresivamente cada vez más
estaciones.
Tal y como puede verse en la vista Levantamiento cuando se ha alejado la
visualización del todo, pueden encontrarse estaciones de referencia en todos
los continentes, en redes más o menos densas, dependiendo de los países.

219
13 Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Edición de las propiedades de una estación de referencia

Edición de las propiedades de una estación de


referencia

- En la barra de herramientas del Mapa, haga clic en .


- Haga doble clic en cualquiera de los iconos de estaciones de referencia
que aparecen en la vista Levantamiento. Al hacerlo, se abrirá un cuadro de
diálogo que muestra las propiedades de la estación. La siguiente
información se proporciona: Nombre de la estación, proveedor, modelo de
antena, coordenadas de referencia (en ITRF), coordenadas locales en el
sistema de coordenadas del proyecto abierto, etc. Ninguno de estos
parámetros se puede modificar.

El significado de cada uno de los parámetros mostrados en este cuadro de


diálogo se proporciona en Agregar nuevas estaciones de referencia en la
página 224.

220
Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Agregar un nuevo proveedor

Agregar un nuevo proveedor


Puede agregar proveedores a GNSS Solutions utilizando el procedimiento que
se describe a continuación. Los nuevos proveedores se añadirán a la lista de
proveedores predeterminados.
La definición de un proveedor es una operación de tres pasos:
- En primer lugar, debe determinar el nombre del proveedor y especificar
información adicional (comentarios, página Web).
- En segundo lugar, debe definir el tipo o tipos de datos ofrecidos por este
proveedor.
- Finalmente, deberá definir una o varias estaciones de referencia a través
de las cuales estén disponibles los servicios del proveedor. Los parámetros
de una estación de referencia pueden definirse:
• Introduciendo cada uno de estos parámetros en el cuadro de diálogo

Estaciones
N.° pieza
dedicado
• O, de manera más sencilla, importando un archivo que contenga todos
estos parámetros.

‰ Identificación del nuevo Proveedor


- En la barra de menús, seleccione Herramientas>Red de estaciones de
referencia. Al hacerlo, se abrirá un nuevo cuadro de diálogo que muestra los
proveedores predeterminados.

- Haga clic en en la esquina superior derecha de la ventana Red de


estaciones de referencia. Se abrirá un cuadro de diálogo de Propiedades
de tres fichas.
- Haga clic en la ficha Descripción e introduzca los siguientes parámetros:
• Nombre: Nombre del proveedor (obligatorio)
• Comentario: Más información sobre el proveedor (opcional)
• Información: Página Web con más información sobre este proveedor
(opcional)

221
13 Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Agregar un nuevo proveedor

‰ Definir los servicios del proveedor

- Haga clic en la ficha Servicios y a continuación haga clic en en la


esquina superior derecha de la ventana para introducir un nuevo servicio.
Comprobará que el cuadro de diálogo que aparece (véase a continuación)
es ligeramente diferente en función de si desea que el nuevo servicio
proporciona datos brutos o de órbitas precisas, datos de reloj precisos o
datos ionosféricos precisos, y de si el acceso a la página Web es público o
restringido.

Este cuadro de diálogo presenta la estructura y el aspecto siguientes:


• Nombre: Introduzca el nombre del servicio o cualquier otra información
relevante sobre el mismo. Por ejemplo, introduzca “Datos brutos”
• Host: Introduzca la dirección Web desde la cual realizar la descarga
• Tipo de datos: Escoja el tipo de datos proporcionados por este servicio
(datos brutos RINEX estándar, datos brutos RINEX compactos o datos
de órbitas precisas, datos de reloj precisos o datos ionosféricos
precisos).

222
Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Agregar un nuevo proveedor

• Período de tiempo (min): GNSS Solutions necesita saber el periodo de


tiempo cubierto por cualquiera de los archivos proporcionados por este
servicio. Introduzca este tiempo en minutos. Si no conoce este valor,
pregunte a su proveedor o consulte su página Web.
• Archivos OBS: GNSS Solutions necesita saber si los archivos están
almacenados en la página Web del proveedor y cómo se denominan.
A continuación, debe introducir la ruta de los archivos (ejemplo: /pub/
gps/rawdata) seguida de la sintaxis empleada en los nombres de
archivo. El botón "+", situado a la derecha de este campo, le permite
introducir esta sintaxis de un modo más sencillo. Si no conoce la ruta y
la sintaxis de los nombres de archivo, pregunte a su proveedor o
consulte su página Web.
• Archivos NAV: Igual que el campo Archivos OBS, más arriba. No tendrá
que rellenar este campo si el tipo de datos seleccionados es el de
"archivos de órbitas precisas”.

Estaciones
N.° pieza
NOTA: Si el proveedor entrega sus datos de observación y navegación
en el mismo archivo zip, habrá que especificar la misma ruta en los
campos “Archivos OBS” y “Archivos NAV”.
• Comentario: Introduzca sus notas personales relativas al servicio
(opcional)
• Más info.: Utilice este campo, por ejemplo, para introducir la dirección
de una página particular en el sitio web del proveedor.
• Botones de opción Acceso público/restringido: Escoja la opción oportuna.
Si marca Acceso restringido, tendrá que introducir un nombre de
usuario y una contraseña en los dos campos siguientes.
• Login: Si ha marcado Acceso restringido, introduzca el nombre usuario
que, en principio, le ha proporcionado el proveedor para acceder a la
página Web indicado por éste.
• Contraseña: Si ha marcado Acceso restringido, introduzca la contraseña
que, en principio, le ha proporcionado el proveedor para acceder a la
página Web indicado por éste.

- Pulse Aceptar para guardar el servicio que acaba de definir. Esto cerrará el
cuadro de diálogo y le devolverá al anterior cuadro de diálogo, en el que
puede ver la lista de servicios existentes definidos para este proveedor.

- Para crear un nuevo servicio, haga clic de nuevo en y vuelva a seguir


las anteriores instrucciones.

223
13 Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Agregar un nuevo proveedor

‰ Agregar nuevas estaciones de referencia


- Haga clic en la ficha Estaciones. Puede definir una nueva estación de
referencia introduciendo cada uno de sus parámetros o importando un
archivo que contenga la descripción completa de la estación.
Introducción manual:

- Haga clic en en la esquina superior derecha del cuadro de diálogo y a


continuación introduzca los parámetros de la estación en el cuadro de
diálogo de la estación de referencia.

Panel Estación:
• Nombre: Introduzca el nombre de la estación de referencia.
• Comentario: Introduzca cualquier información relevante útil de la
estación (país, ciudad en la que se encuentra).

224
Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Agregar un nuevo proveedor

• Registro: Utilice el botón Examinar situado junto al campo para


encontrar el archivo de registro correspondiente a la estación que está
definiendo. Esto implica que el archivo debe haber sido guardado
previamente en algún lugar de su ordenador. Los archivos de registro
están normalmente disponibles en las páginas Web de los proveedores.
Consulte Vincular un archivo de registro de una estación de referencia
a su cuadro de diálogo Propiedades en la página 228 para obtener más
información. Una vez haya escogido el archivo de registro, podrá abrirlo
directamente desde su cuadro de diálogo haciendo clic en el nombre
de archivo azul mencionado en este campo. Si desea eliminar el
vínculo al archivo especificado, haga clic en el botón Borrar situado
junto al campo.

Panel Antena:
• Modelo de antena: Seleccione el modelo de antena utilizado en la
estación entre los de la lista desplegable.

Estaciones
N.° pieza
• Altura hasta ARP: Altura, en metros, desde el suelo hasta el punto de
referencia de la antena (ARP).

Panel Coordenadas de referencia:


• Marco de referencia y Generación: La posición en la estación de referencia
debe expresarse en un ITRF dado (ITRF=Marco de Referencia Terrestre
Internacional).
Todos los ITRF existentes son sistemas geocéntricos cuyo centro de
masa está definido por la Tierra, incluidos los océanos y la atmósfera.
Los ITRF evolucionan con el tiempo, ya que tienen en cuenta los
movimientos tectónicos de la Tierra. Por este motivo, al seleccionar un
ITRF, debe indicar asimismo la hora en la que se determinó la posición
de la estación de referencia en dicho ITRF. Deberá introducir esta hora
en el campo Generación situado justo debajo. Básicamente, deberá
introducir el año de medición (p. ej. “2000”) pero también puede ser
más preciso al determinar esta hora de medición introduciendo una
cifra decimal (p. ej., si introduce “2000,5”, esto significa que la
posición de la estación se determinó en junio de 2000).
En GNSS Solutions están disponibles los siguientes ITRF: ITRF00,
ITRF92, ITRF93, RGF93, ITRF94, ITRF96, ITRF97 y NAD83
(CORS96). Se pueden crear nuevos modelos en relación a ITRF00
(véase Añadir un nuevo marco de referencia terrestre en la
página 229).

225
13 Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Agregar un nuevo proveedor

• Coordenadas y Velocidad: Utilice estos campos para introducir la


posición precisa de la estación, tal y como se define en el marco de
referencia escogido. Los campos de Velocidad tienen por defecto el
valor “0,0”.

Panel Coordenadas locales (en el sistema proyectado):

• Nombre del sistema y Generación: Campos no editables; muestran


respectivamente el sistema de coordenadas actualmente seleccionado
en el proyecto abierto y el año actual.
• Coordenadas: Estos campos, que proporcionan también las coordenadas
3D de la estación de referencia, son el resultado de la transformación
de las coordenadas introducidas en el panel Coordenadas de referencia al
sistema de coordenadas utilizado en el proyecto.

- Pulse en Aceptar. El nombre de la estación se muestra ahora en la ficha


Estaciones.
- Pulse Aceptar para finalizar el procedimiento “Agregar proveedor”.
El nuevo proveedor se muestra ahora en la ventana Red de estaciones de
referencia.
- Pulse y esta ventana se cerrará.

Importando un archivo:
Se asume que hay disponible un archivo de texto que contiene todos los
parámetros de la estación para su uso, y que conoce el modo en que están
organizados los parámetros en el archivo (es decir, conoce el formato de datos
empleado en el archivo).

- En la ficha Estaciones, haga clic en en la esquina superior derecha del


cuadro de diálogo.
- Escoja el formato de datos correspondiente al archivo a importar. Los
formatos predeterminados son los de los proveedores predeterminados, a
saber: IGS, NGS y RGP. Si ninguno de estos formatos es adecuado, cree
uno nuevo.

Haga clic en para crear un nuevo formato. Véase Crear formatos


personalizados en la página 154 para obtener más información sobre cómo
crear un formato personalizado.

226
Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Agregar un nuevo proveedor

- Haga clic en Aceptar y examine entonces el contenido de su ordenador para


encontrar y seleccionar el archivo a importar. Véase el siguiente ejemplo,
en que el nombre del nuevo proveedor es "PGCD”.

Estaciones
N.° pieza
- Seleccione la referencia terrestre y la generación predeterminada
correspondiente a las coordenadas de la estación proporcionadas en el
archivo (véanse las definiciones en página 225).
La hora que introduzca como “Generación predeterminada” se utilizará
solo si el archivo importado no contiene esta información. Si el archivo
incluye la información de Generación, se utilizará prioritariamente esta
información, y la que introdujo se desechará.
- Haga clic en el botón Abrir. GNSS Solutions importará el archivo y
analizará su contenido. Una vez completado con éxito el análisis del
archivo, el nombre de la estación aparecerá en la ficha Estaciones.
- Pulse Aceptar para finalizar el procedimiento “Agregar proveedor”.
El nuevo proveedor se muestra ahora en la ventana Red de estaciones de
referencia.
- Pulse y esta ventana se cerrará.

227
13 Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Vincular un archivo de registro de una estación de referencia a su cuadro de diálogo Propiedades

Vincular un archivo de registro de una estación de


referencia a su cuadro de diálogo Propiedades
Los proveedores publican normalmente archivos de descripción de estaciones
(archivos *.log) en sus páginas Web, para que pueda descargarlos si lo
necesita. Los archivos de registro proporcionan una gran cantidad de
información acerca de la estación (proveedor, inventario detallado del equipo
utilizado y sus especificaciones, información de contacto, etc.).
GNSS Solutions le permite crear un vínculo, desde el cuadro de diálogo
Propiedades de cada estación, al correspondiente archivo de registro guardado
en el disco duro. De esta manera, puede ver fácilmente el archivo desde el
cuadro de diálogo Propiedades de la estación, sin necesidad de recordar dónde
se encuentra el archivo en su ordenador.
Una vez creado el vínculo, puede abrir el archivo de registro con solo hacer clic
en el nombre del archivo de registro en el cuadro de diálogo Propiedades de la
estación de referencia.

A continuación se muestra un ejemplo del aspecto de un archivo de registro


cuando se abre desde el cuadro de diálogo Propiedades.

228
Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Añadir un nuevo marco de referencia terrestre

Añadir un nuevo marco de referencia terrestre


1. En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Herramientas>Marco de
referencia terrestre.

2. Haga clic en en la esquina superior derecha de la ventana Marco de


referencia terrestre.
3. Introduzca los parámetros siguientes para definir un nuevo marco de
referencia terrestre:

Estaciones
N.° pieza

229
13 Proveedores de correcciones y Estaciones de referencia
Añadir un nuevo marco de referencia terrestre

Parámetro Definición
Nombre Nombre TRF
Generación Generación de referencia

Parámetro Valor Variación


T1 Delta x, en milímetros (mm) en mm/año
T2 Delta y, en milímetros (mm) en mm/año
T3 Delta z, en milímetros (mm) en mm/año
Desviación del factor de escala,
D en partes por mil millones/año
en ppb (en partes por mil millones)
Rotación delta x,
R1 en miliarcosegundos/año
en miliarcosegundos (mas)
Rotación delta y,
R2 en miliarcosegundos/año
en miliarcosegundos (mas)
Rotación delta z,
R3 en miliarcosegundos/año
en miliarcosegundos (mas)
4. Haga clic en OK para crear el nuevo TRF.

NOTA: Para modificar un modelo TRF existente, haga clic en tras


resaltar el nombre del modelo en la lista.
Para obtener más información sobre los modelos TRF, vaya a
http://www.iers.org/MainDisp.csl?pid=42-17 o
http://itrf.ensg.ign.fr/ITRF_solutions/index.php.

230
Procesado de datos VRS
Introducción a VRS

Capítulo 14: Procesado de datos


VRS
Este capítulo es un suplemento de Capítulo 4: Agregación de archivos de datos
a un proyecto en la página 51 y Capítulo 5: Procesado de datos en la
página 65.

Introducción a VRS
El procesado VRS está pensado más concretamente para receptores de
frecuencia única, como el Magellan ProMark3, operados a una distancia
considerablemente grande de la red o de las estaciones de referencia más
cercanas. En ese caso, el procesado VRS permitirá a GNSS Solutions ofrecer
una solución fija más fácilmente y con menos datos de observación de los que
se obtendrían mediante un posprocesado convencional utilizando la estación
base más cercana.
En GNSS Solutions, VRS (de Virtual Reference Station, o Estación de
referencia virtual) es un proceso empleado para generar un archivo de datos
brutos de base, llamado archivo de datos brutos “VRS”, para un punto de
control o un archivo de observación concretos de su proyecto.
Si pide a GNSS Solutions que calcule un archivo de datos brutos VRS, es como

VRS
si creara una estación de referencia virtual en la ubicación escogida.
El archivo de datos brutos VRS se deriva de conjuntos de datos brutos
recogidos simultáneamente por distintas estaciones de referencia presentes en
toda el área de trabajo. Se requiere un mínimo de tres estaciones para ejecutar
un cálculo de VRS. No existe límite para el número de estaciones utilizables,
y tiene libertad para rechazar aquéllas que no desee utilizar.
Las estaciones no deben estar a más de 70 kilómetros (44 millas) de la
ubicación escogida pero, de forma predeterminada, GNSS Solutions
preseleccionará las tres estaciones más cercanas, independientemente de si
cumplen este requisito.
Sin embargo, si el número de estaciones disponibles es insuficiente, tendrá
que seleccionar más estaciones. Por ello, GNSS Solutions mostrará también
una lista de estaciones adicionales (sin preseleccionarlas) que cumplen el
criterio de Intervalo VRS máx. (valor predeterminado: 200 km, véase Crear un
nuevo proyecto en la página 35). Por consiguiente, correrá a su cargo

231
14 Procesado de datos VRS
Introducción a VRS

seleccionar una o más de estas estaciones para que el procesado VRS sea
ejecutable.
El proceso de crear un archivo de datos brutos VRS incluye siempre la creación
de un punto de control asociado a este archivo. Este punto representa la
ubicación de la estación de referencia virtual.

232
Procesado de datos VRS
Introducción a VRS

De forma predeterminada, se generará el archivo de datos brutos VRS para


cubrir la duración total de todas las observaciones presentes en el proyecto si
ha seleccionado un punto de control al inicio del proceso, o mientras dure la
observación si ha seleccionado un archivo de observación.

km
70
Int
er
va
lo
VR
Sm
áx

VRS
Con una “estación virtual” ubicada en el emplazamiento de levantamiento, se
podría deducir instintivamente que la línea de base resultante siempre será
corta, e incluso “cero” en el caso de levantamientos estáticos, y por tanto, que
los tiempos de ocupación se pueden recortar en consecuencia.
Lamentablemente, esto no es así.
En el procesado VRS, la longitud de la línea de base está de hecho vinculada
a la geometría de la red de estaciones empleada. Por eso, en este caso se
emplea el término “Longitud de la línea de base equivalente”, en lugar de
“Longitud de la línea de base”. La longitud de la línea de base equivalente
suele ser ligeramente inferior a la longitud de la línea de base a la estación de
referencia más cercana implicada en el proceso.
Para valorar los tiempos de ocupación necesarios en su levantamiento de
posprocesado, debe conocer el valor de la longitud de la línea de base
equivalente antes de ir sobre el terreno. Esto se puede hacer por medio de
GNSS Solutions, que tendrá en cuenta la ubicación del área de trabajo y el
número de estaciones utilizables, así como su configuración geométrica. Con

233
14 Procesado de datos VRS
Consultar la longitud de la línea de base equivalente antes de ir sobre el terreno

este valor del parámetro en mente, podrá determinar cuándo se han recogido
suficientes datos en su levantamiento.
Consultar la longitud de la línea de base
equivalente antes de ir sobre el terreno
Si pretende utilizar la función VRS durante la fase de posproceso de su
levantamiento, es esencial que tenga en cuenta la longitud de la línea de base
equivalente antes de ir sobre el terreno. Haciendo esto, podrá saber cuándo
dejar de recoger datos con solo observar el indicador derecho de su equipo de
levantamiento.
Siga las instrucciones a continuación para consultar la longitud de la línea de
base equivalente para un emplazamiento determinado:
- Crear un proyecto de GNSS Solutions
- En la vista de Levantamiento, cree un punto de control situado
aproximadamente en el centro de su área de trabajo.
- Seleccione el punto de control
- Seleccione Proyecto>Calcular VRS. Se abrirá una ventana mostrando la red
de estaciones utilizables en su área de trabajo. Observe que se han
preseleccionado las tres estaciones más cercanas.
- Revise la lista de estaciones seleccionadas, observando la distancia que
separa a cada una de ellas del punto de control, y modifique la lista si es
preciso, quitando o marcando el botón correspondiente.
- Cuando esté de acuerdo con la lista, consulte el valor de la longitud de la
línea de base equivalente situado justo debajo del diagrama de la red de
estaciones.
- Apunte este valor, ya que tendrá que recordarlo al realizar su
levantamiento.

234
Procesado de datos VRS
Generación de un archivo de datos brutos VRS

Generación de un archivo de datos brutos VRS


Al volver a la oficina con varios archivos de observación recogidos sobre el
terreno, haga lo siguiente para calcular un archivo de datos brutos VRS:
- Descargue los archivos de observación a su proyecto.
- Seleccione uno de los iconos de los archivos de observación en la vista
Levantamiento.
- Seleccione Proyecto>Calcular VRS; la ventana Crear VRS tiene el siguiente
aspecto:

VRS

235
14 Procesado de datos VRS
Generación de un archivo de datos brutos VRS

Campo Definición
Nombre que se otorgará al punto de control asociado con el archivo de datos
brutos VRS una vez creado (configurable por el usuario)
Nombre que se otorgará al archivo de datos brutos VRS una vez creado
(establecido por el software)
NOTA: Los archivos de datos brutos VRS utilizan convenciones de nomencla-
tura similares a las de los archivos de datos brutos habituales (archivos B). La
única diferencia es la presencia, justo después de la letra “B”, del término
“VRS” seguido de un número de índice, en lugar del identificador del receptor
de 4 caracteres.
Este, Norte,
Solución de la posición GPS autónoma asociada al archivo de observación
Altura
Fecha inicial Fecha en que se creó el archivo de observación
Hora inicial Tiempo en que se inició la observación
Duración Duración de la observación
Tipo de antena utilizada por la estación virtual. <NINGUNO > es la opción cor-
Antena
recta para este parámetro.
Línea de base Da la longitud de la línea de base equivalente para el archivo de datos brutos
equivalente VRS, teniendo en cuenta la selección actual de estaciones de referencia.
Enumera todas las estaciones de referencia alrededor de la ubicación del
archivo de observación. Sólo se predefinen las tres más cercanas. Hay otras
estaciones en la lista que cumplen el criterio de distancia dado por el
Lista “Desde
parámetro Rango máx. VRS.
las estaciones
Para cada estación, se proporciona la información siguiente:
de referencia” • Nombre de estación
• Distancia del archivo de observación seleccionado
• Nombre del proveedor de datos brutos
Una vez que haya definido la lista de estaciones de referencia, haga clic en
este botón para iniciar la descarga de datos brutos de cada una de esas esta-
Botón ciones.
Para cada estación seleccionada, se muestran los mensajes siguientes mien-
Descargar
tras la descarga está en curso: Buscando, descargando, descomprimiendo,
todos los
fusionando, convirtiendo, importando, etc.
archivos de Las columnas Archivo y Tipo de antena se completan después de la import-
datos brutos ación. Aparecerá un mensaje de advertencia si todos los parámetros del tipo
de antena detectado son “0”. En ese caso, tendrá que definir dichos
parámetros haciendo clic en la celda del extremo derecho.

- Escoja las estaciones de referencia más cercanas (véase la tabla más


arriba).

236
Procesado de datos VRS
Generación de un archivo de datos brutos VRS

- Haga clic en el botón Descargar todos los archivos de datos brutos (véase la
tabla más arriba) para reunir todos los datos brutos necesarios para
calcular un archivo de datos brutos VRS.

VRS

237
14 Procesado de datos VRS
Generación de un archivo de datos brutos VRS

A continuación se ofrece un ejemplo del posible aspecto de la ventana


VRS al final del paso de descarga:

- Haga clic en Aceptar para empezar a calcular el archivo de datos brutos


VRS.
Al final de este paso de procesado, aparece un icono de disquete
sombreado en la vista de Levantamiento, que representa el archivo de
datos brutos VRS, así como el punto de control asociado.

Observe que, durante este paso, se ha creado una carpeta “VRS..” en la


carpeta de proyecto para guardar todos los archivos de datos de las
distintas estaciones implicadas en el cálculo de VRS.

238
Procesado de datos VRS
Datos de campo de procesado con un archivo de datos brutos VRS

Datos de campo de procesado con un archivo de


datos brutos VRS
Una vez creados los datos brutos VRS, GNSS Solutions actualiza
automáticamente los escenarios de procesado, añadiendo la(s) nueva(s)
línea(s) de base resultantes del nuevo archivo de observación y punto de
control.
- Seleccione Proyecto>Opciones de procesado.
- En la ventana Opciones de proceso, consulte la(s) nueva(s) línea(s) de
base resultante del nuevo archivo de observación y punto de control.
- Resalte una nueva línea de base que desee procesar haciendo clic en la
celda correspondiente en el extremo izquierdo. Por ejemplo, seleccione la
línea de base que conecta el archivo de datos brutos VRS al archivo de
observación para el que se ha generado.
- Haga clic en Aceptar>Para guardar y procesar líneas de base seleccionadas.
GNSS Solutions calcula el vector.
- Vaya al libro de trabajo y consulte los resultados del proceso.
En la ficha Vectores, verá los componentes del vector calculado. En
nuestro ejemplo, la longitud de la línea de base calculada debe ser de
unos cuantos metros, para reflejar la incertidumbre sobre todas las
posiciones calculadas en el modo GPS autónomo.

VRS
En la ficha Puntos, verá las coordenadas exactas del punto asociado a su
archivo de observación.

239
14 Procesado de datos VRS
Datos de campo de procesado con un archivo de datos brutos VRS

240
Utilidad Mission Planning
General

Apéndice A: Utilidad Mission Planning


General
Mission Planning le permite saber qué satélites GPS deberían ser visibles desde
un punto de observación dado en la superficie de la Tierra, y durante un
período de tiempo dado (máx. 24 horas). El editor de Mapa del mundo (véase
a continuación) le permite definir rápidamente un punto de observación.

Planning
Mission
Mission Planning utiliza los datos de almanaque enviados por los satélites
GPS para realizar una predicción. Cada conjunto de datos de almanaque
proporciona los parámetros orbitales de toda la constelación GPS.
Los almanaques se consideran válidos durante un período centrado alrededor
de un tiempo de referencia, llamado TOA (Tiempo de Almanaque). Cuanto más
se acerquen al tiempo de predicción los TOA de los almanaques escogidos,
más fiable será la predicción.

241
a Utilidad Mission Planning
General

Mission Planning le permite importar nuevos conjuntos de datos de almanaque


guardados en formatos propietarios de Magellan (SFIX, SVAR o SBIN), o del
siguiente tipo: SEM<Semana n.º>.TXT (archivos de almanaque descargados del
sitio de los guardacostas de EE. UU: www.navcen.uscg.gov).
Mission Planning puede mostrar también el conjunto de almanaques utilizados
(véase a continuación).

242
Utilidad Mission Planning
General

Mission Planning genera las siguientes vistas para ayudarle a analizar los
resultados de la predicción:

Por tiempo Planificación Rango

Doppler Elevación Acimut

Polar GDOP

Planning
Mission

243
a Utilidad Mission Planning
Almanaques empleados en la predicción

Mission Planning le permite igualmente editar cortinas y aplicarlas al punto


de observación (véase a continuación y en la Editor de la cortina en la
página 269). Una cortina es un modelo representativo de los obstáculos
cercanos al punto de observación, y que pueden perturbar la recepción de
las señales GPS en ese punto.

Almanaques empleados en la predicción

‰ Abrir un conjunto de almanaques


Al abrir Mission Planning, se utiliza el último conjunto de almanaques cargado.
Para abrir un nuevo conjunto de almanaques

- Haga clic en o, en la barra de menús, seleccione Archivo>Abrir. Se


abrirá un cuadro de diálogo que mostrará la lista de algunos de los archivos
de almanaque guardados en el directorio Brutos.
- En la parte inferior de este cuadro, indique el formato del archivo de
almanaque que desea abrir. Puede escoger entre diversas opciones:
- ASCII (*.raw)
- Binario (*.bin o *.dXX)
- Archivos de almanaque Ashtech ( a*.* )
- Almanaques SEM de los guardacostas de EE. UU. (Sem*.txt)
- Escoja el conjunto de almanaques deseado de la lista de archivos, y luego
haga clic en Abrir para cargarlo.

244
Utilidad Mission Planning
Almanaques empleados en la predicción

‰ Importar un nuevo conjunto de almanaques de tipo SEM


Para utilizar esta función es preciso que el ordenador esté conectado a
Internet.
- En la barra de menús, seleccione Ayuda>Obtener almanaques. Se abrirá un
nuevo cuadro de diálogo, pidiéndole que confirme la dirección del sitio de
los guardacostas de EE. UU. (actualmente www.navcen.uscg.gov), con acceso
directo a la página de almanaques /ftp/GPS/almanacs/ sem/

- Haga clic en Aceptar para abrir su explorador de Internet, que se conectará


automáticamente al sitio solicitado.
- Escoja el conjunto de almanaques deseado de la lista y muéstrelo en la
pantalla.

Planning
Mission
- Guarde este conjunto de almanaques como archivo TXT en su directorio
local Brutos, y a continuación abandone el sitio web.
Para hacer uso de este nuevo conjunto de almanaques, ábralo en Mission
Planning tal como se ha explicado previamente.

245
a Utilidad Mission Planning
Almanaques empleados en la predicción

‰ Visualizar el conjunto de almanaques empleado


- En la barra de menús, seleccione Ver>Almanaque. La ventana principal
mostrará entonces el conjunto de almanaques empleado en ese momento,
en forma de datos numéricos. Pulse Re Pág o Av Pág, o bien las teclas
correspondientes del teclado, para visualizar el almanaque del satélite
siguiente o anterior (cada pantalla ofrece los parámetros orbitales de un
solo satélite).

Ejemplo de almanaque para el satélite n.º 1 en la fecha y hora indicadas:

246
Utilidad Mission Planning
Definir el punto de observación

Definir el punto de observación


Al abrir Mission Planning, se ejecuta una predicción del último punto de
observación seleccionado.
Puede predefinir el punto de observación de la ventana GNSS Solutions
haciendo lo siguiente:
- Seleccione el punto de observación deseado en cualquiera de los
documentos abiertos (tabla, mapa, etc.)
- Pulse la tecla F2. Al hacerlo, se iniciará automáticamente Mission
Planning. El punto seleccionado en GNSS Solutions pasa a ser entonces el
punto de observación en Mission Planning.
Los parámetros que definen un punto de observación son el nombre, las
coordenadas WGS84 (Lat/Lon/Alt) y la cortina situada sobre el punto.
La definición de un punto de observación puede guardarse para volver a
utilizarse más adelante.
Para definir el punto de observación:

- Haga clic en o, en la barra de menús, seleccione Edición>


Emplazamiento, y rellene los campos siguientes:
Emplazamiento: Asigne un nombre al punto de observación
Lat, Long: Introduzca su latitud y su longitud:

Planning
- Rellenado manualmente los campos Lat y Long

Mission
- O bien empleando el Editor de mapa del mundo, situado a la derecha.
Esta herramienta le permite completar automáticamente los dos
campos anteriores, seleccionado el punto gráficamente sobre la
superficie del globo terráqueo (véase la Editor del Mapa del mundo en
la página 266)
- Elevación: Defina la altitud del punto rellenado este campo manualmente

247
a Utilidad Mission Planning
Definir el punto de observación

Botón Obstáculos locales: Este botón da acceso al Editor de cortinas,


que puede utilizar si desea definir una cortina alrededor de un punto de
observación. Existe una cortina predeterminada, consistente en todo el
espacio entre la elevación 0° y el ángulo de elevación mínimo por encima
del que se utilizan los satélites. Véase la Editor de la cortina en la
página 269.
Botón Cargar...: Le permite seleccionar un punto de observación guardado
previamente como archivo Pos, a fin de utilizarlo como punto de
observación activo
Botón Guardar...: Le permite guardar el punto de observación activo como
archivo *.Pos (almacenado en el directorio Pos) para volver a utilizarlo más
adelante.
Cuadro de diálogo que le permite definir un punto de observación:

Editor de la cortina Editor del Mapa del mundo

Utilización del Editor de cortinas: véase la Editor de la cortina en la


página 269.
Utilización del Editor de Mapa del mundo: véase la Editor del Mapa del
mundo en la página 266.

248
Utilidad Mission Planning
Definir la fecha y hora de predicción

Definir la fecha y hora de predicción


Al abrir Mission Planning, se calcula automáticamente una predicción para la
fecha y hora actuales.
Los parámetros que definen un tiempo de predicción son la fecha (mes, año,
día) y los tiempo inicial y final (máx. tiempo de observación: 24 horas).
Para definir una nueva fecha y hora de predicción:

- Haga clic en o, en la barra de menús, seleccione Edición>Generación y,


en el cuadro de diálogo que se abrirá, escoja las opciones siguientes:
Fecha: Seleccione el mes, el año y el día de predicción.
Desde: Introduzca el tiempo inicial de predicción.
A: Introduzca el tiempo final.
- Pulse Aceptar para finalizar la definición.

Cuadro de diálogo que le permite definir la fecha y hora de predicción:

Planning
Mission

249
a Utilidad Mission Planning
Definir un momento dentro de la predicción

Definir un momento dentro de la predicción


Puede definir un momento concreto dentro del intervalo de predicción:

- Haga clic en o, en la barra de menús, seleccione Edición>Hora Actual


- En la esquina inferior izquierda, indique el momento de su interés (en
horas, minutos y segundos)
- Pulse Aceptar para finalizar la definición.

Cuadro de diálogo que le permite definir un momento concreto dentro de


la predicción:

2 El momento concreto de la predicción puede desplazarse gráficamente en


cualquier vista de la predicción. Véase la Redefinir un momento concreto de la
predicción en la página 262.

250
Utilidad Mission Planning
Definir la diferencia horaria local/UTC

Definir la diferencia horaria local/UTC


Esta diferencia identifica la zona horaria en la que esta ubicado el punto de
observación.
Para modificar esta diferencia:
- En la barra de menús, seleccione Edición>Zona horaria
- Seleccione el área de trabajo en el campo Zona
Puede introducir también una diferencia expresada en horas, minutos y
segundos, seleccionado la opción "UTC+HH:MM:SS" en el campo Zona,
y luego introduciendo el valor de la diferencia horaria en el campo
HH:MM:SS, que aparece justo debajo
- Pulse Aceptar para finalizar la definición.

Cuadro de diálogo que le permite definir la diferencia horaria local/UTC:

Planning
Mission

251
a Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

Resultados de la predicción
Los resultados de la predicción se proporcionan en forma de gráficos llamados
"vistas". Salvo las vistas Por tiempo y Polar, todas las otras vistas utilizan un
sistema de ejes, con el intervalo de predicción representado en el eje de
abscisas (se emplea una escala lineal y cada graduación representa una
décima parte del tiempo total de predicción). En el eje de ordenadas se
representan los posibles valores del parámetro visualizado, que puede ser uno
de los siguientes:
- En la vista Planificación: Nº SV (1 a 32) Y Nº de satélites visibles
- En la vista Distancia: Distancia, de 20 000 a 26 000 km
- En la vista Doppler: Doppler de -1000 a +1000 m/s
- En la vista Elevación: Ángulo de elevación, de 0 a 90°
- En la vista Azimut: Ángulo de azimut, de 0 a 360°
- En la vista DOP: DOP, de 0,1 a 100 (escala logarítmica)

La vista Polar, como su nombre indica, utiliza coordenadas polares. La vista Por
tiempo proporciona datos numéricos para un momento dado de la predicción.
Para seleccionar una vista:
- Seleccione Vista>[Nombre de vista], o bien sitúe el cursor del ratón en algún
lugar de la zona de visualización y escoja la vista en el menú que aparecerá
al hacer clic con el botón derecho del ratón.

En los subtítulos de todas las vistas se proporciona la información siguiente:


- Etiqueta y coordenadas XYZ del punto de observación (1.ª línea)
- Tiempos inicial y final de predicción (2.ª línea)
- Fecha de validez de los datos de almanaque empleados en la predicción,
ángulo de elevación mínimo y presencia o ausencia de cortina (3.ª línea).

252
Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Vista “Por tiempo”


La vista "Por tiempo" lista las posiciones de los satélites visibles desde el punto
de observación, para el momento escogido de la predicción.
Ejemplo de vista "Por tiempo":

Planning
Mission

253
a Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Vista Planificación
Esta vista muestra los tiempos en que es visible cada satélite, así como el
número total de satélites visibles en cualquier momento dado dentro de la
predicción.
El período de tiempo durante el es visible que un satélite se representa como
una línea horizontal gruesa. La multilínea roja representa el número total de
satélites visibles en cualquier momento durante la predicción. Las líneas
grises, si las hubiera, indican satélites en mal estado.
Ejemplo de vista "Planificación":

254
Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Vista Rango
Esta vista muestra las variaciones de distancia entre cada uno de los satélites
visibles y el punto de observación.
Ejemplo de vista "Rango":

Planning
Mission

255
a Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Vista “Doppler”
Esta vista muestra las variaciones de velocidad de cada uno de los satélites
visibles con respecto al punto de observación.
Ejemplo de vista "Doppler":

256
Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Vista Elevación
Esta vista muestra las variaciones de elevación de cada uno de los satélites
visibles durante la predicción.
Ejemplo de vista "Elevación":

Planning
Mission

257
a Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Vista Acimut
Esta vista muestra las variaciones de acimut de cada uno de los satélites
visibles durante la predicción.
Ejemplo de vista "Acimut":

258
Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Vista “Polar”
Esta vista muestra la órbita de cada uno de los satélites visibles por encima
del punto de observación, durante todo el intervalo de predicción, así como la
posición prevista de cada uno de dichos satélites en el momento escogido.
Esta vista utiliza coordenadas polares:
- Centro de círculos concéntricos: ubicación del punto de observación
- Desde el centro al círculo mayor: ángulo de elevación, de 90° a 0°
respectivamente (cada nuevo círculo representa 10° de elevación)
- El espacio angular entre dos líneas adyacentes cualesquiera representa
30° de acimut; graduado en el sentido de las agujas del reloj de 0 a 360°.

Ejemplo de vista "Polar" [Acimut=f(elevación)]:

Planning
Mission

259
a Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Vista “GDOP”
Esta vista muestra las variaciones de la DOP seleccionada como función del
cálculo fijo previsto en el punto de observación.
Para seleccionar qué parámetro de DOP quiere representar:
- Seleccione Configuración>DOP... >[Nombre de parámetro]
Las opciones posibles son:
- GDOP: Dilución de precisión geométrica
- PDOP: Dilución de precisión de posición
- HDOP: Dilución de precisión horizontal
- VDOP: Dilución de precisión vertical
- TDOP: Dilución de precisión temporal
Defina el tipo de cálculo fijo previsto en el punto de observación, de modo que
Mission Planning pueda determinar los valores de DOP correspondientes:
- Seleccione Opciones>3D+T o bien Opciones>2D+T
2D+T debe escogerse si la altitud es conocida y constante en toda el área
de trabajo alrededor del punto de observación; de lo contrario, seleccione
3D+T. En 2D+T sólo hay 2 posiciones desconocidas, en lugar de 3,
implicadas en el cálculo de la GDOP. Obviamente, esto da como resultado
unas cifras de GDOP mejores (más bajas).

Ejemplo de vista "GDOP":

260
Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Visualizar 4 o 2 vistas distintas al mismo tiempo


- Seleccione Ver>Dividir y luego haga clic en medio de la ventana con
el botón izquierdo del ratón. La ventana se dividirá en 4 secciones,
cada una de las cuales mostrará una vista diferente de la predicción.

Ejemplo de una pantalla con 4 vistas distintas al mismo tiempo:

Planning
Mission
- Para escoger una vista diferente en una de las secciones, coloque el cursor
en cualquier punto de la misma y seleccione la vista deseada del menú
que aparece al pulsar el botón derecho del ratón.
- Cambiar a dos vistas, y luego de nuevo a una única vista, se consigue
simplemente arrastrando el borde en cuestión fuera de la ventana, o bien
haciendo doble clic sobre él.

261
a Utilidad Mission Planning
Resultados de la predicción

‰ Copiar o imprimir la vista activa

- Haga clic en , o bien seleccione Edición>Copiar para copiar la vista


activa en el portapapeles, y así poder pegarla luego en un documento
creado con otro programa. En caso de visualizar diversas vistas a la vez,
la vista activa es sencillamente aquella en la que ha hecho clic por
última vez.

- Haga clic en , o bien seleccione Archivo>Vista preliminar para ver una


visualización preliminar de la vista activa

- Haga clic en , o bien seleccione Archivo>Imprimir para imprimir la vista


activa

‰ Redefinir un momento concreto de la predicción


Para todas las vistas en las que el eje de abscisas (X) representa la duración
total de la predicción, el momento concreto (véase la Definir un momento
dentro de la predicción en la página 250) se indica con un marcador (una
flecha hacia abajo):

Este marcador puede desplazarse hacia el principio o el final de la predicción


usando uno de los métodos siguientes. Independientemente del método que
utilice, siempre se actualizará el cuadro de diálogo Tiempo actual con esta
operación.
1. Haciendo clic directamente dentro del gráfico allí donde desee ubicar el
marcador

262
Utilidad Mission Planning
Modificar las opciones de predicción

2. Empleando los botones siguientes de la barra de herramientas:


- Haga clic en para desplazar el marcador un paso hacia adelante
o

- haga clic en para desplazar el marcador un paso hacia atrás.

3. Empleando las teclas siguientes del teclado:


- Si pulsa brevemente la tecla "+" (del teclado numérico) desplazará
el marcador un paso hacia adelante. Si la pulsa durante más tiempo,
el marcador se moverá hacia adelante hasta que la suelte.
- Si pulsa brevemente la tecla "-" (del teclado numérico) desplazará
el marcador un paso hacia atrás. Si la pulsa durante más tiempo,
el marcador se moverá hacia adelante hasta que la suelte.

El momento concreto de la predicción puede cambiarse también en las vistas


Por tiempo o Polar, empleando el 2.º o 3.er método antes descritos.

Modificar las opciones de predicción

‰ Deseleccionar satélites

o, en la barra de menús, seleccione Opciones>Svs... Aparecerá un

Planning
- Pulse

Mission
cuadro de diálogo en el que es posible modificar el grupo de satélites que
se utilizan en la predicción.
La primera vez que se abre este cuadro de diálogo para realizar una
predicción, se han seleccionado todos los satélites visibles para utilizarlos
en la predicción. Los números de satélites (PRN) que aparecen en negro
son los satélites visibles, mientras que los que aparecen en blanco son
los no visibles. Todos los botones están en posición "OFF" (es decir, sin
pulsar). Estos son los cambios que puede hacer:
- Anular la selección de un satélite: desactive el botón correspondiente
- Anular la selección de todos los satélites: pulse el botón Todos.
- Volver a seleccionar un satélite (cuya selección ha anulado
previamente): pulse el botón correspondiente (que vuelve a la
posición "OFF").
- Volver a seleccionar el grupo completo de satélites visibles: pulse el
botón Ninguno.

263
a Utilidad Mission Planning
Modificar las opciones de predicción

Ejemplo de parámetros en el cuadro Anular selección de SV:

En este ejemplo, los satélites n.º 12, 19 y 32 no son visibles, el satélite n.º 22 es
visible pero no está seleccionado, el satélite n.º 32 no es visible y además no está
seleccionado. El resto de los satélites son visibles y se usan.

‰ Cambiar la elevación mínima

- Pulse o, en la barra de menús, seleccione Opciones>Elev. min...


Se abrirá un cuadro de diálogo en el que es posible cambiar el valor del
ángulo de elevación mínimo con el que se debe ver cualquier satélite
desde el punto de observación para poder usarlo en la predicción.

Cuadro de diálogo Elevación mínima:

264
Utilidad Mission Planning
Modificar las opciones de predicción

‰ Aplicar/quitar la cortina

- Pulse o, en la barra de menús, seleccione Opciones>Usar cortina.


Aparecerá un cuadro de diálogo en el que puede aplicar (botón pulsado) o
quitar (botón sin pulsar) la cortina definida en el punto de observación.
La cortina, que forma parte de la definición del punto de observación
(véase la Definir el punto de observación en la página 247), describe un
área angular vista desde el punto. Todas las señales de GPS recibidas
desde dicha área NO se usarán.
La presencia de la cortina (cuyo tamaño y forma se muestran en la vista
Polar), afecta a la mayoría de las otras vistas de la predicción.

Planning
Mission

265
a Utilidad Mission Planning
Editor del Mapa del mundo

Editor del Mapa del mundo


El editor del Mapa del mundo muestra el planeta Tierra. Desde esta vista, es
se puede seleccionar cualquier punto de la superficie de la Tierra en el que
desee hacer una predicción. El editor del Mapa del mundo cuenta con una
serie de funciones que le permiten acceder a este punto.

Ejemplo de vista que se obtiene con el editor del Mapa del mundo.

‰ Hacer girar la Tierra


Si en la parte visible del editor del Mapa del mundo no se ve el punto de
observación deseado, haga lo siguiente:
- Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
- Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione el Desplazador.
El puntero del ratón tendrá el siguiente aspecto:
- Mantenga pulsado el botón derecho del ratón y arrastre el puntero en la
dirección que corresponda para poder traer el punto deseado a la parte
visible del globo. Al soltar el botón del ratón, la tierra rotará en torno a su
eje en un ángulo proporcional a la distancia recorrida por el puntero del
ratón al arrastrarlo.

266
Utilidad Mission Planning
Editor del Mapa del mundo

‰ Acercar
- Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
- Pulse el botón derecho del ratón y seleccione Acercar.
El puntero del ratón tendrá el siguiente aspecto:
- Sitúe el puntero del ratón sobre el globo, en la zona a la que desea
acercarse, y después haga clic con el botón izquierdo del ratón. Al hacer
esto la zona se ampliará. El punto central de la vista ampliada es el punto
en el que acaba de hacer clic
Puede repetir esta operación varias veces (mientras el puntero del ratón
sea una lupa con un signo "+"). Desde la vista inicial del globo, es posible
realizar hasta 6 operaciones consecutivas de ampliación.

‰ Zoom Out (Alejar)


- Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
- Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Alejar.
El puntero del ratón tendrá el siguiente aspecto:
- Sitúe el puntero del ratón sobre el globo, en la zona de la que desea
alejarse, y después pulse el botón izquierdo del ratón. Al hacer esto, el
tamaño de la zona se reducirá. El punto central de la vista reducida es el
punto en el que acaba de hacer clic.

Planning
Mission
Puede repetir esta operación varias veces, hasta que se vea todo el globo
terráqueo en la pantalla.

‰ Seleccionar un punto
Cuando el globo sea lo suficientemente grande como para hacer una valoración
visual del punto de observación deseado de la superficie terrestre, proceda del
siguiente modo:
- Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
- Pulse el botón derecho del ratón y seleccione Dibujar.
El puntero del ratón tendrá el siguiente aspecto:
- Sitúe el puntero del ratón con mucha precisión en el punto que desee,
después pulse el botón izquierdo del ratón para definir dicho punto.

267
a Utilidad Mission Planning
Editor del Mapa del mundo

Los campos Lat y Long del cuadro de diálogo se actualizan y muestran las
coordenadas exactas del punto que acaba de seleccionar. Como puede
comprobar, el campo Alt no se ha modificado. Este parámetro hay que
definirlo manualmente escribiendo su valor directamente en el campo.
En el globo, el punto seleccionado se ve como un punto rojo cuyo tamaño
es independiente del parámetro de ampliación o de reducción.

‰ Opciones de visualización del globo


- Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
- Pulse el botón derecho del ratón y seleccione Opciones. Aparecerá un
cuadro de diálogo en el que es posible modificar las opciones de
visualización del globo. La configuración predeterminada de estas
opciones es la siguiente:

Hay 4 resoluciones disponibles:


- Baja
- Promediado
- Arriba
- Muy alta
Cuanto más alta sea la resolución, con más precisión se verán los detalles de
la superficie terrestre.

268
Utilidad Mission Planning
Editor de la cortina

Editor de la cortina

‰ ¿Qué es una cortina?


Vistas desde el punto de observación, puede haber algunas direcciones
del espacio en las que la recepción de GPS, por algún motivo, sea mala.
El concepto de cortina se plantea específicamente para describir estas
direcciones, de tal modo que pueda ponerse una especie de cortina,
si es necesario, a las señales recibidas desde esta zona del espacio.
Para un punto de observación, la cortina consiste en una o más zonas de
obstáculos vistas desde dicho punto. Cada zona de obstáculos se define en
relación con el Azimut (Az) y la Elevación (Ev).
Es posible dibujar una cortina en una vista polar centrada en el punto de
observación o en una vista lineal que muestre elevación y azimut. Cuando se
dibuja la cortina en una vista, la cortina es igualmente visible en la otra.
También es posible definir una cortina especificando los puntos que la forman.
Al hacerlo, la cortina también aparecerá en las dos vistas como si hubiese sido
dibujada.
En el mapa, la zona situada entre el ángulo de elevación 0º y el ángulo Elev min
definido por el usuario (en la parte inferior de la ficha) se considera parte de
la cortina (también se muestra en azul).

Planning
Cuando habilita la cortina en un cálculo de predicción, hace que la aplicación

Mission
se comporte como si no hubiese señales de GPS recibidas en la dirección de
la cortina.

‰ Acceder al editor de la cortina de un punto de observación

- Pulse o, en la barra de menús, seleccione Edición>Emplazamiento


- Defina el punto de observación o, si lo ha definido y guardado
previamente, cárguelo.
- Pulse el botón Obstáculos locales....

269
a Utilidad Mission Planning
Editor de la cortina

‰ Cambiar la vista de la cortina


- Sitúe el puntero del ratón en cualquier punto del editor de la cortina
- Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione vista polar o vista
lineal.

‰ Dibujar una ventana


- Sitúe el puntero del ratón en cualquier punto del mapa y haga clic en el
botón derecho
- En el menú que aparecerá, seleccione el comando Dibujar.
El puntero del ratón se convertirá en
- Sitúe el puntero del ratón en el punto deseado, con las indicaciones Az y
Ev, y haga clic con el ratón para empezar a dibujar la cortina.
- Desplace el puntero hasta llegar al siguiente punto. Observe la curva que
resulta del desplazamiento del ratón (una línea recta en la vista Lineal, y un
arco en la vista Polar). Cuando haya llegado al siguiente punto, vuelva a
hacer clic con el ratón, etc.
- Si necesita salirse de los límites de 0/360° o 360/0° para trazar una zona
de obstáculos, desplace el puntero fuera del mapa. Esto hace que la
escala horizontal se mueva en consecuencia, mientras mantenga el
puntero fuera del mapa.
- Para acabar la definición de la cortina, haga doble clic en el último punto.
La cortina aparecerá en azul como una forma cerrada, incluso si el último
punto no se superpone al primero. En la vista Lineal, la cortina es siempre
un polígono; en la vista Polar es una forma cerrada compuesta de varios
arcos.
- Una vez haya finalizado la definición de la zona de obstáculos, si desea
restaurar una escala 0/360º normal (si procede), seleccione el comando
Seleccionar en el menú emergente y después haga doble clic en la zona del
mapa con el botón izquierdo del ratón.

270
Utilidad Mission Planning
Editor de la cortina

‰ Editar una cortina manualmente


Acceda al mapa del editor de la cortina:
- Sitúe el puntero del ratón en cualquier punto del gráfico y haga clic con el
botón derecho del ratón.
- En el menú emergente, seleccione el comando Editar cortina.
- En el cuadro de diálogo que aparece, indique los puntos que delimitan la
zona o zonas de obstáculos.

Panel Cortina:
- Cuadro de lista: Muestra el número de zonas de obstáculos definidas para

Planning
Mission
formar la cortina del emplazamiento. Las zonas de obstáculos se numeran
de 1 a n. La definición del obstáculo seleccionado se muestra en la parte
derecha del cuadro
- Botón Agregar: Pulse este botón para agregar una nueva zona de
obstáculos al cuadro de lista
- Botón Eliminar: Pulse este botón para eliminar la zona de obstáculos que
seleccione en el cuadro de lista.

Panel Punto {x/x}:


- Acimut: Ángulo de azimut del punto visualizado
- Elevación: Ángulo de elevación del punto visualizado
- Derecha del punto anterior : Active este botón si desea que la posición que
está definiendo se sitúe en algún lugar a la derecha del punto anterior (esta
elección situará la extensión de la zona de obstáculos a la derecha del
punto anterior, incluso si el ángulo de azimut del nuevo punto es inferior al
del anterior; esto le permite ir más allá del valor singular 360/0°).

271
a Utilidad Mission Planning
Editor de la cortina

- Alinear con el punto anterior: Active este botón si desea que la posición que
está definiendo se alinee con el punto anterior (es decir, que tenga el
mismo azimut)
- Izquierda del punto anterior: Active este botón si desea que la posición que
está definiendo se sitúe en algún lugar a la izquierda del punto anterior
(esta elección situará la extensión de la zona de obstáculos a la izquierda
del punto anterior, incluso si el ángulo de azimut del nuevo punto es mayor
que el del anterior; esto le permite ir más allá del valor singular 0/360°).
- Botón Agregar: Pulse este botón para agregar un punto a la definición de la
zona de obstáculos. Al hacerlo, se suma uno más al número total de
puntos (véase la parte superior del cuadro de diálogo)
- Botón Insertar: Pulse este botón para agregar un punto a la definición de la
zona de obstáculos. El nuevo punto se inserta en la lista de puntos justo
antes del punto visualizado. Al hacerlo, se suma uno más al número total
de puntos (véase la parte superior del cuadro de diálogo)
- Botón Eliminar: Pulse este botón para borrar el punto visualizado
- Botón Aceptar: Pulse este botón para validar todo el contenido del cuadro
de diálogo
- Botón Cancelar: Pulse este botón para cancelar todas las modificaciones
realizadas en el cuadro de diálogo desde que lo abrió.

‰ Mover una cortina, eliminarla o cambiar su tamaño


- Sitúe el puntero del ratón en cualquier punto del gráfico y haga clic con el
botón derecho del ratón.
- En el menú emergente de acceso directo, seleccione el comando Seleccionar
- Seleccione la cortina haciendo clic con el puntero del ratón en el objeto
del dibujo (cuando se selecciona una cortina aparecen unos
controladores), y luego:
- Arrastre este objeto para mover la cortina
- O arrastre cada uno de sus controladores sucesivamente para cambiar
su tamaño
- O pulse la tecla Supr para eliminarla. ‰

272
WinComm
General

Apéndice B: WinComm
General
WinComm le permite comunicarse con los receptores de GPS mediante las
siguientes funciones:
- Búsqueda automática de la velocidad de transmisión que se va a utilizar
(a petición del operador, únicamente con receptores de Magellan)
- Identificación del receptor GPS conectado (a petición del operador,
únicamente con receptores de Magellan)
- Visualización del flujo de datos en el puerto serie
- Enviar comandos al receptor GPS
- Solicitud manual de grabación de datos del receptor GPS
- Solicitudes programables de grabación de datos del receptor GPS.

Ventana principal de WinComm:

WinComm

273
B WinComm
Realizar comunicaciones con un receptor GPS

Realizar comunicaciones con un receptor GPS


Al ejecutar WinComm o hacer clic en el botón Configuración de la ventana
principal de WinComm; se abrirá el cuadro de diálogo Opciones de comunicación.
En este cuadro de diálogo es posible ver y modificar los parámetros del puerto
serie de su ordenador, así como activar las comunicaciones con el receptor
GPS conectado al mismo.

Cuadro de diálogo Ajustes de comunicación:

Puede guardar sus ajustes de comunicaciones personalizados en un archivo de


configuración (pulsando el botón Guardar ajustes) y especificar el nombre del
archivo de configuración en la línea de comando de los accesos directos
creados para ejecutar WinComm. Al hacer esto, el archivo de configuración
se cargará automáticamente y se activará al hacer doble clic en el icono de
WinComm para ejecutar WinComm (en este caso, no aparecerá el cuadro de
diálogo Opciones de comunicación).
Utilice las listas desplegables para definir los parámetros de la comunicación.
Estos parámetros ya están definidos con valores predeterminados. Seleccione
el puerto que desee (el parámetro Com) que es el puerto del ordenador
conectado al receptor GPS, y los parámetros de comunicación de serie
adecuados (velocidad de transmisión, etc.) para que coincidan con los del
receptor.
Con los receptores de Magellan Navigation, se puede ajustar automáticamente
la velocidad de transmisión mediante el botón Configuración automática.

274
WinComm
Realizar comunicaciones con un receptor GPS

‰ Botón Aceptar
Si pulsa el botón Aceptar se activará la configuración de los parámetros del
puerto serie actual, y se cerrará el cuadro de diálogo Opciones de comunicación.
Esto habilita las comunicaciones entre el ordenador y el receptor GPS, a menos
que la configuración de los parámetros del puerto serie no coincida con la del
receptor conectado.

‰ Botón Cancelar
Al pulsar el botón Cancelar se cerrará el cuadro de diálogo Opciones de
comunicación. Los cambios que haya hecho en este cuadro de diálogo no se
tendrán en cuenta.

‰ Botón Configuración automática


Al pulsar el botón Configuración automática, se lanza una búsqueda automática
de la velocidad de transmisión y el tipo de receptor. Utilice este botón si no
está seguro de la velocidad de transmisión o si desea saber de qué tipo es el
receptor conectado.
La búsqueda automática de la velocidad de transmisión y del tipo de receptor
sólo se puede realizar con receptores de Magellan, dado que requiere que el
receptor sea capaz de devolver una respuesta coherente a un comando
"TEST 1" o "IDENT".
Al seleccionar Configuración automática podrá:
- Desactivar la comunicación pulsando Cancelar
- O, si la identificación se realiza con éxito, cerrar el cuadro de diálogo
Opciones de comunicación, pulsando Aceptar. Esto hace que se habiliten las
comunicaciones entre el ordenador y el receptor GPS, y le permite utilizar
todas las funciones de WinComm. WinComm

275
B WinComm
Realizar comunicaciones con un receptor GPS

‰ Tipo de receptor
Una vez que la comunicación se haya establecido con éxito (p. ej. utilizando
el botón Configuración automática), aparecerá en este cuadro la identificación
del receptor conectado.
El ejemplo que se muestra a continuación es el resultado de una comunicación
establecida con un receptor de Magellan.

Cuando se cierre el cuadro de diálogo Opciones de comunicación, puede solicitar


que se le indique de qué tipo es el receptor, enviando al receptor conectado
un comando TEST 1 o IDENT mediante el panel Comando.

‰ Botón Cargar ajustes


Cargar ajustes abre un cuadro de diálogo que le permite seleccionar un archivo
de configuración de puerto serie que se haya guardado previamente con el
botón Guardar ajustes.
Para seleccionarlo, haga clic sobre el nombre del archivo en el cuadro de lista
(normalmente está en la carpeta "set") y luego pulse Abrir. Al hacer esto, los
parámetros del cuadro de diálogo Opciones de comunicación pasan a ser
automáticamente los mismos que los del archivo que ha seleccionado.
(Si pulsa Cancelar volverá al cuadro de diálogo Opciones de comunicación).

276
WinComm
Realizar comunicaciones con un receptor GPS

‰ Botón Guardar ajustes


Guardar ajustes abre un cuadro de diálogo que le permite guardar la
configuración del puerto serie que está activa en ese momento, a fin de poder
recuperarla posteriormente mediante el botón Cargar ajustes. Se puede cargar
automáticamente si indica su nombre en la línea de comando de un icono de
acceso directo creado para ejecutar Wincomm.
En el cuadro de texto Nombre archivo, introduzca un nombre (p. ej. el tipo de
receptor conectado) para el archivo en que se debería guardar la configuración
del puerto serie (normalmente tendrá la extensión .set y se guardará en la
carpeta "set").
Al pulsar el botón Guardar se guardarán los siguientes parámetros de
comunicación:
- Puerto serie n.º
- Velocidad de transmisión
- Número de bits por carácter
- Opción de verificación de paridad
- Número de bits de parada

(Si pulsa Cancelar volverá al cuadro de diálogo Opciones de comunicación sin que
se guarden los parámetros).

WinComm

277
B WinComm
Menú del sistema

Menú del sistema


- En la esquina izquierda de la barra de título de la ventana WinComm, haga
clic sobre el icono del conector. Aparecerá el menú del sistema en el que
puede definir las opciones que se indican a continuación.

- Todos los comandos en mayúsculas: A menos que esté satisfecho con lo


que está definido en ese momento, seleccione este comando para
cambiar el parámetro.
Marcado: los caracteres en minúscula del comando se cambian por
caracteres en mayúscula antes de ser enviados al receptor.
Sin marcar: los caracteres, tanto en mayúscula como en minúscula,
se envían tal como están.

- No hay memoria interna: Este comando no se usa con la nueva gama de


receptores. A menos que esté satisfecho con lo que está definido en
ese momento, seleccione este comando para cambiar el parámetro.
Marcado: no hay memoria interna en el receptor (la opción Lector de
memoria interna desaparece de la ventana Win Comm). Seleccione
siempre esto para la gama actual de receptores.
Sin marcar: hay una memoria interna en el receptor (la opción Lector
de memoria interna aparece en la ventana Win Comm).

278
WinComm
Zona de visualización

Zona de visualización
Una vez habilitada la comunicación entre el ordenador y un receptor de GPS,
el panel Visualizar permite ver el flujo de datos en el puerto del receptor,
incluida la salida de datos en respuesta a los comandos generados por
Wincomm.
Si quiere agrandar el panel Visualizar, pulse (arriba a la derecha).
Al hacerlo, el panel se convertirá en una ventana aparte; es posible mover/
cambiar el tamaño de esta ventana con los comandos habituales de
manipulación de ventanas en el entorno Windows.
Para restaurar el panel Visualizar a su posición inicial, pulse o (arriba a
la derecha).

Zona de visualización en una ventana aparte:

WinComm

Dado que los datos se actualizan cada 0,1 segundos, no es posible registrar
todo lo que pasa por el puerto para poder verlo más tarde, ya que esto
requeriría una gran cantidad de memoria. Por ese motivo, únicamente se
almacenan las 100 últimas líneas de datos, y pueden verse utilizando la barra
de desplazamiento vertical.

279
B WinComm
Enviar un comando al receptor GPS

Cada línea de datos acaba con los caracteres <CR><LF>, o bien cuando llega
a la longitud máxima (80 caracteres).

Borrar vista: Al pulsar este botón, se borran todos los datos que aparecen en
el panel/la ventana Visualización.
Imprimir vista: Al pulsar este botón, se abre un cuadro de diálogo Imprimir
que le permite imprimir los datos que aparecen en el panel/la ventana
Visualización.
Interrumpir: Detiene el panel/la ventana Visualización y cambia la función
del botón, que ahora se llama Reanudar.
El hecho de pulsar el botón Interrumpir no hace que se suspenda el flujo de
datos en el puerto receptor ni la grabación en curso.
Si vuelve a pulsar este botón (en el que ahora pone Reanudar), el panel/la
ventana Visualización se reactivará.

Enviar un comando al receptor GPS


Después de establecerse la comunicación entre el ordenador y el receptor GPS,
se puede usar el panel Comandos para enviar comandos al receptor (la etiqueta
del grupo de comandos seleccionado aparece en el panel Comandos, véase el
ejemplo a continuación).

Campo Comandos Campo Etiqueta

Para enviar un comando haga lo siguiente:


- Introduzca el comando en la lista desplegable Comandos o selecciónelo de
la lista desplegable Comandos o Etiqueta.
- Haga clic en el botón Enviar.
Se puede cambiar la lista de comandos sugeridos en la lista desplegable
Etiqueta, usando el botón Avanzada....

280
WinComm
Enviar un comando al receptor GPS

‰ Cuadro de diálogo Editor de comandos


El cuadro de diálogo (que aparece después de hacer clic en el botón Avanzada)
le permite configurar un grupo de comandos interpretables por el receptor
conectado. Los comandos que seleccione en este cuadro de diálogo serán
sugeridos en la ventana principal. Como resultado, sólo necesitará seleccionar
el comando deseado de la lista de la ventana principal y hacer clic para enviar
el comando al receptor.
Después de instalar WinComm, dispondrá en el ordenador de varios grupos de
comandos predeterminados. Cada grupo de comandos está contenido en un
archivo cuyo nombre es la Etiqueta del grupo (véase este parámetro en la página
siguiente), con la extensión .cmd.
Los botones del cuadro de diálogo Editor de comandos le permiten cargar
cualquier archivo de grupo de comandos disponible, hacer cualquier cambio
al grupo y guardar sus propios grupos de comandos.
El grupo de comandos seleccionado estará disponible en la ventana principal
después de cerrar el cuadro de diálogo Editor de comandos (haciendo clic en la
esquina superior derecha).

Haga clic aquí para cerrar el


cuadro de diálogo Editor de
comandos. Esto carga el grupo
de comandos seleccionado en
la ventana principal.

Etiqueta de grupo: Se usa para introducir y/o ver el nombre asignado a un


WinComm

grupo de comandos. Por ejemplo, este nombre puede sugerir el tipo de


receptor conectado cuando se debe usar este grupo de comandos.

281
B WinComm
Enviar un comando al receptor GPS

Comando: Se usa para introducir y/o visualizar cada programa de comandos


Use la barra de desplazamiento asociada para examinar la lista de
comandos disponibles.
Etiqueta: Se usa para introducir y/o ver una etiqueta sencilla para cada
programa de comandos. Use la barra de desplazamiento asociada para
examinar la lista de comandos disponibles.
Agregar comando: Añade el comando visualizado en el cuadro de texto a la
lista de comandos disponibles.
Borrar comando: Elimina el comando visualizado en el cuadro de texto de la
lista de comandos disponibles.
Cargar comandos: Abre un cuadro de diálogo que le permite escoger el
archivo de grupo de comandos apropiado para el receptor conectado.
El grupo de comandos se pone a disposición en la ventana principal
después de cerrar el cuadro de diálogo Editor de comandos.
Guardar comandos: Abre un cuadro de diálogo que le permite guardar su
propio grupo de comandos (como se ve en el cuadro de diálogo Editor de
comandos ).

282
WinComm
Grabador GPS sencillo

Grabador GPS sencillo


Todos los resultados que salen del puerto del receptor se visualizan en el
panel/ventana Visualizar de la ventana principal. Los datos se pueden grabar en
el archivo especificado en los cuadros de texto Nombre de archivo y Directorio.
Si está activada la opción Grabador GPS sencillo, deberá arrancar y parar el
grabador manualmente, simplemente haciendo clic en el botón Iniciar/Parar
grabación.

Nombre de archivo: Se usa para especificar el nombre del archivo en el que


desea grabar los datos del receptor.
A menos que se seleccione un tamaño máximo para el archivo, también se
le permitirá introducir una extensión en el cuadro asociado.
Tamaño máximo de archivo: Se usa para especificar si se debe crear un solo
archivo en el disco (opción Sin límites) o se debe dividir el archivo en
WinComm
segmentos de 0,7 MB o de 1,4 MB, con una opción para guardarlos en
discos flexibles.
Si selecciona dividir el archivo en segmentos, entonces el sistema añadirá
automáticamente "001" como extensión al nombre del primer segmento.
Esto se incrementará automáticamente para cada segmento de archivo
generado, si el archivo supera el Tamaño máx. de archivo seleccionado.

283
B WinComm
Grabador GPS sencillo

Iniciar grabación: Al hacer clic en este botón, se abre un nuevo cuadro de


diálogo en el que, en caso de desear grabar datos brutos, puede
especificar su tipo, antes de activar la grabación de los datos propiamente
dicha.

(Sólo receptores DNSP) Seleccione el tipo de datos brutos


que desea insertar en el archivo o archivos de grabación.
Seleccione también el formato de los datos seleccionados,
así como el puerto en el que estarán disponibles.
El comando resultante ($PDAS, u otro), se formatea
automáticamente en esta área de acuerdo con sus preferencias.

Si es necesario, edite otros comandos que desea que ejecute el grabador después del anterior.
Esto requiere unos buenos conocimientos de los diferentes comandos posibles, así como de
su sintaxis. Puede guardar sus listas de comandos como un archivo BAT (usando el botón
Guardar) y cargarlos rápidamente después, usando el botón Cargar.

A continuación, haga clic en el botón Aceptar para iniciar la grabación de


los datos.
La grabación de datos tendrá lugar hasta que pulse el botón Parar grabación
(este botón es, de hecho, el botón Iniciar grabación que cambia de nombre
una vez que está en curso la grabación de los datos).

284
WinComm
Grabador GPS programable

Grabador GPS programable


La opción Grabador GPS programable le permite preparar una o más peticiones
de grabación de la salida de datos en el puerto del receptor conectado,
especificando una fecha y hora iniciales y la duración de cada sesión de
grabación programada, además de un nombre de archivo en disco, directorio y
tamaño máximo.
Puede guardar la petición de sesión de grabación que prepare (usando el botón
Guardar) para poder volver a cargarla posteriormente (usando el botón Cargar).

Directorio: Se emplea para especificar el directorio en el que desea grabar


los datos del receptor. Haciendo clic en el botón a la derecha, se abre un
cuadro de diálogo que le permite navegar por el árbol de directorios del
WinComm
disco duro o de un disco flexible y seleccionar el directorio de destino
deseado.

285
B WinComm
Grabador GPS programable

Nombre de archivo: Se usa para especificar el nombre del archivo en el que


desea grabar los datos del receptor.
- Si selecciona la opción Nombre de archivo automático (es decir, si está
marcada la casilla de opción), entonces el cuadro de texto Nombre de
archivo aparecerá sombreado, y el nombre lo asignará el sistema
automáticamente, basándose en la fecha (mes, número del día) y la
hora (hora, minuto) de la sesión de grabación. Ejemplo: 12240929
para un archivo grabado el 24 de diciembre a las 9:29 a.m.
- Si no selecciona la opción Nombre de archivo automático, tendrá que
introducir un nombre escogido por usted. A menos que se seleccione
un tamaño máximo para el archivo, también se le permitirá introducir
una extensión en el cuadro asociado.

Tamaño máx. de archivo: Se usa para especificar si se debe crear un único


archivo en el disco (opción Sin límites) o se debe dividir el archivo en
segmentos de 0,7 MB o de 1,4 MB, con la opción de guardarlos en discos
flexibles.
Si selecciona dividir el archivo en segmentos, entonces el sistema añadirá
automáticamente "001" como extensión al nombre del primer segmento.
Esto se incrementará automáticamente para cada segmento de archivo
generado, si el archivo supera el Tamaño máximo de archivo seleccionado.
Fecha inicial: Se emplea para especificar el día en que debe comenzar la
sesión de grabación. De manera predeterminada, se sugiere la fecha
actual.
Hora inicial: Se emplea para especificar la hora a la que debe comenzar la
sesión de grabación. Por defecto se sugiere la hora actual.
Duración: Se usa para especificar la duración programada de la sesión de
grabación.
Nombre de archivo automático: Si selecciona la opción Nombre de archivo
automático (es decir, si está marcada la casilla de opción), entonces el
cuadro de texto Nombre de archivo aparecerá sombreado, y el nombre lo
asignará el sistema automáticamente, basándose en la fecha (mes,
número del día) y la hora (hora, minuto) de la sesión de grabación.
Ejemplo : 12240929 para un archivo grabado el 24 de diciembre a
las 9:29 a.m.

286
WinComm
Grabador GPS programable

Si no selecciona la opción Nombre de archivo automático, tendrá que


introducir un nombre escogido por usted. A menos que se seleccione un
tamaño máximo para el archivo, también se le permitirá introducir una
extensión.
Agregar petición: Este botón guarda la descripción de la sesión de grabación
visualizada y aumenta el número de sesiones programadas que aparecen
en la parte inferior de la barra de desplazamiento. (Esto selecciona
automáticamente la opción Nombre de archivo automático y sugiere la
siguiente sesión posible, teniendo en cuenta la duración especificada).
Borrar petición: Este botón borra la descripción de la sesión de grabación
actualmente visualizada y disminuye el número de sesiones programadas
que aparecen en la parte inferior de la barra de desplazamiento.
Ejecutar programa: Este botón activa el modo Grabador GPS programable.
En primer lugar, aparece un nuevo cuadro de diálogo en el que, en caso de
desear grabar datos brutos, puede especificar su tipo, antes de activar la
grabación de los datos propiamente dicha.

WinComm

287
B WinComm
Grabador GPS programable

(Sólo receptores DNSP) Seleccione el tipo de datos brutos que desea


insertar en el archivo o archivos de grabación. Seleccione también el
formato de los datos seleccionados, así como
el puerto en el que estarán disponibles.
El comando resultante ($PDAS, u otro), se formatea
automáticamente en esta área de acuerdo con sus preferencias.

Si es necesario, edite otros comandos que desea que ejecute el grabador después del anterior.
Esto requiere unos buenos conocimientos de los diferentes comandos posibles, así como de
su sintaxis. Puede guardar sus listas de comandos como un archivo BAT (usando el botón
Guardar) y cargarlos rápidamente después, usando el botón Cargar.

288
WinComm
Grabador GPS programable

Luego haga clic en el botón Aceptar. Esto hace que WinComm espere a la
siguiente sesión de grabación programada y realice la grabación como
estaba previsto. El rótulo del botón cambia de Ejecutar programa a Parar
programa. Hasta que se complete la grabación programada o haga clic en
Parar programa, todos los demás botones del panel Grabador GPS
programable estarán inactivos, y no podrá cambiar a otro modo.
Cargar programa: Este botón abre un cuadro de diálogo que le permite
seleccionar un archivo (normalmente un archivo .pgm) que contiene las
descripciones de las sesiones de grabación programadas (guardadas
anteriormente usando el botón Guardar programa). Seleccione el nombre de
archivo deseado y haga clic en Abrir.
Guardar programa: Este botón abre un cuadro de diálogo que le permite
guardar las descripciones de las sesiones de grabación programadas para
que se puedan utilizar posteriormente (mediante el botón Cargar
Programa). Introduzca un nombre en el cuadro de texto Nombre de archivo y
haga clic en Guardar.
Imprimir programa: Este botón abre un cuadro de diálogo Imprimir, que le
permite imprimir las descripciones de las sesiones de grabación
programadas actualmente cargadas.

WinComm

289
B WinComm
Acceso directo a WinComm

Acceso directo a WinComm


Puede guardar sus opciones de comunicaciones habituales en un archivo de
configuración, y especificar el nombre del archivo de configuración en la línea
de comando de cualquier acceso directo creado para iniciar WinComm. Al hacer
esto, el archivo de configuración se cargará automáticamente y se activará al
hacer doble clic en el icono de WinComm para ejecutar WinComm (en este caso,
no aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes de comunicación).
Para crear un icono de acceso directo a WinComm, que cargue
automáticamente uno de sus archivos de configuración de comunicaciones
habituales, haga lo siguiente:
- Con el botón derecho del ratón, haga clic fuera de cualquier ventana en
el espacio de trabajo. En el menú emergente, seleccione Nuevo y luego
Acceso directo. Esto abre el cuadro de diálogo Crear acceso directo.
- Haga clic en el botón Examinar. Esto abre un cuadro de diálogo que le
muestra todos los directorios existentes en el disco. Abra (haciendo doble
clic) el directorio que contiene WinComm.
- Haga clic en WinComm.exe y luego en el botón Abrir (o, simplemente, haga
doble clic en WinComm.exe). Esto cierra el cuadro de diálogo Examinar e
introduce automáticamente WinComm.exe (con su ruta) en el cuadro de
texto Línea de comando, en el cuadro de diálogo Crear acceso directo.
- En el cuadro de texto Línea de comando, introduzca el nombre del archivo
de configuración después de WinComm.exe, con un espacio entre
WinComm.exe y el nombre del archivo.
- Pulse el botón Siguiente. Introduzca un nombre para el icono de acceso
directo. Pulse el botón Finalizar. Esto cierra el cuadro de diálogo Crear
acceso directo.

Como resultado, aparece un nuevo icono de WinComm en el espacio de trabajo,


con el nombre que ha especificado. ‰

290
Programa de utilidad Geoids
General

Apéndice C: Programa de utilidad Geoids

Geoids
General
Geoids permite lo siguiente:
- Importar nuevos modelos de geoide
- Extraer datos de un modelo de geoide para crear un archivo más pequeño
que sólo describa la región especificada
- Cargar un modelo de geoide, parcial o totalmente, en un receptor de
Magellan. Extraer y cargar datos de geoides puede hacerse en una única
operación.
- Lectura del geoide utilizado actualmente en un receptor (sólo para los
anteriores receptores “del tipo DSNP”).

En Geoids existen los siguientes formatos:


- EGM96
- GEOIDYY
- GGF97
- GGR99
- GRD
- GSD95
- RAF
- AU5 (Australia)
- HBG03 (Bélgica)

Abrir un modelo de geoide


- Seleccione Archivo>Abrir. Se abre un cuadro de diálogo en el que puede
seleccionar un modelo de geoide entre los disponibles.
- Seleccione un modelo de geoide y luego haga clic en Aceptar. Aparece una
nueva ventana que muestra las características principales del geoide
seleccionado (nombre, fecha de creación, tamaño del archivo, comentario,
límites geográficos, paso de la cuadrícula y número de puntos).

291
C Programa de utilidad Geoids
Extraer una región de un modelo de geoide

Ejemplo de modelo de geoide abierto en Geoids (EGM96):

Extraer una región de un modelo de geoide


1. Seleccione Archivo>Abrir y seleccione el modelo de geoide de la lista
mostrada. Geoids extraerá de este modelo los datos para su región.
Seguidamente, haga clic en Aceptar. El modelo seleccionado aparecerá
en Geoids.
2. Seleccione Archivo>Extraer como.... Se muestra un nuevo cuadro de diálogo
en el que puede definir el área geográfica en la que está interesado.

Cuadro de definición para la extracción de datos de un modelo de geoide:

292
Programa de utilidad Geoids
Extraer una región de un modelo de geoide

3. Introduzca los siguientes parámetros:

Geoids
- Nombre del archivo (máx. 8 caracteres.) (Predeterminado: <Modelo
del modelo de geoide>~#)
- Comentario (máx. 25 caracteres). Aparecerá en la 3.ª línea al abrir el
modelo de geoide.
- Límites geográficos de la región considerada, necesariamente un área
rectangular definida por un punto al Noroeste (NO) y un punto al
Sureste (SE).

Defina manualmente los puntos NO y SE, introduciendo sus latitudes


y longitudes en los campos correspondientes o, gráficamente, en el
Editor de mapa del mundo. Si introduce las coordenadas
manualmente, vaya directamente al punto 4.
- Para utilizar el editor del Mapamundi en lugar de introducir las
coordenadas manualmente, haga clic en el botón Mapa del mundo.
El editor del Mapa del mundo muestra el planeta Tierra. Desde esta
vista, puede seleccionar cualquier región de la superficie de la Tierra
para la que desea extraer datos del geoide. El editor del Mapa del
mundo cuenta con una serie de funciones que le permiten acceder
a esta región:
Opciones de visualización del globo:
• Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
• Pulse el botón derecho del ratón y seleccione Opciones. Aparecerá
un cuadro de diálogo en el que es posible modificar las opciones de
visualización del globo.

293
C Programa de utilidad Geoids
Extraer una región de un modelo de geoide

Hacer girar la Tierra:


Si en la parte visible del editor del Mapa del mundo no se ve la región
deseada, haga lo siguiente:
• Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
• Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione el
Desplazador.
El puntero del ratón tendrá el siguiente aspecto:
• Mantenga pulsado el botón derecho del ratón y arrastre el puntero
en la dirección que corresponda para poder traer la región deseada
a la parte visible del globo. Al soltar el botón del ratón, la tierra
rotará en torno a su eje en un ángulo proporcional a la distancia
recorrida por el puntero del ratón al arrastrarlo.
Acercar:
• Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
• Pulse el botón derecho del ratón y seleccione Acercar.
• El puntero del ratón tendrá el siguiente aspecto:
• Sitúe el puntero del ratón sobre el globo, en la zona a la que desea
acercarse, y después haga clic con el botón izquierdo del ratón.
Al hacer esto la zona se ampliará. El punto central de la vista
ampliada es el punto en el que acaba de hacer clic
Puede repetir esta operación varias veces (mientras el puntero del
ratón sea una lupa con un signo "+"). Desde la vista inicial del
globo, es posible realizar hasta 6 operaciones consecutivas de
ampliación.
Alejar:
• Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
• Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Alejar.
El puntero del ratón tendrá el siguiente aspecto:

294
Programa de utilidad Geoids
Extraer una región de un modelo de geoide

• Sitúe el puntero del ratón sobre el globo, en la zona de la que desea

Geoids
alejarse, y después pulse el botón izquierdo del ratón. Al hacer
esto, el tamaño de la zona se reducirá. El punto central de la vista
reducida es el punto en el que acaba de hacer clic.
Puede repetir esta operación varias veces, hasta que se vea todo el
globo terráqueo en la pantalla.
Selección de una región:
Cuando el globo sea lo suficientemente grande como para hacer una
valoración visual de la región deseada de la superficie terrestre,
proceda del siguiente modo:
• Sitúe el cursor del ratón en cualquier punto del globo terráqueo
• Pulse el botón derecho del ratón y seleccione Dibujar.
El puntero del ratón tendrá el siguiente aspecto:
• Coloque el puntero del ratón en el punto superior izquierdo de la
región deseada, arrastre el ratón hacia abajo hasta el punto inferior
derecho de dicha región y entonces suelte el botón del ratón. Ahora
podrá ver la región deseada dentro de un rectángulo.
• Pulse en Aceptar. Se cerrará la Ventana del Mapa del mundo y, en
el cuadro de diálogo Extraer Región de... podrá ver las coordenadas
de los dos puntos que definen la región.
4. Haga clic en el botón Extraer para extraer los datos del modelo de geoide
de la región pertinente. El archivo resultante se abre automáticamente en
la ventana Geoids una vez creado.

295
C Programa de utilidad Geoids
Enviar un modelo de geoide a un sistema

Ejemplo de extracción de datos usando el Editor de mapa del mundo:

X X

Área geográfica Región Campos rellenados Modelo de geoide resultante


abarcada por seleccionada automáticamente después para la región seleccionada
el modelo inicial de hacer una selección en el
Editor de mapa del mundo

Enviar un modelo de geoide a un sistema


- Abra el modelo de geoide necesario en Geoids.
- Seleccione Transferencia>Escribir. Aparecerá un cuadro de diálogo
en que se le pide que indique el tipo de sistema conectado al PC y,
probablemente, que extraiga los datos de geoide del modelo de geoide
abierto:

296
Programa de utilidad Geoids
Enviar un modelo de geoide a un sistema

- Escoja la opción correspondiente al sistema que esté utilizando. Si utiliza

Geoids
un Z-Max, ProMark3 o ProMark 500, seleccione Colector de datos FAST
Survey. Si utiliza un sistema de las series 6000 o 6500, seleccione
Receptor DSNP. A continuación, si es preciso, extraiga los datos del modelo
de geoide abierto que se ajuste al área geográfica en que está trabajando.
Utilice el botón Mapa del mundo, como se explica en la página anterior, para
definir dicha área. Para su información, en el cuadro de diálogo se
visualizará la cantidad de datos resultantes de la extracción.
- Pulse Aceptar para enviar los datos del geoide al sistema. Dependiendo del
sistema que utilice, sucederá entonces lo siguiente:
• Si utiliza un sistema Z-Max o ProMark 500, aparecerá el cuadro de
diálogo siguiente:

Cerciórese de que el colector de datos está conectado a su ordenador


mediante una conexión serie. En el colector de datos, ejecute FAST
Survey. En la ficha Archivo, seleccione la función Transferencia de datos
y luego ejecute Transferencia SurvCADD/Carlson Survey. En la pantalla
del colector de datos debería aparecer entonces "...Esperando la
conexión". En el ordenador, seleccione el puerto utilizado en la lista
desplegable y mantenga marcada la casilla Transferencia automática. A
continuación, pulse Aceptar para iniciar la transferencia de datos.

297
C Programa de utilidad Geoids
Enviar un modelo de geoide a un sistema

2 En caso de que el módulo Geoids no se conecte al terminal de campo,


vuelva a efectuar el procedimiento anterior en modo Manual, es decir, anule la
selección de la casilla Transferencia automática cuando aparezca en Geoids el
cuadro de diálogo anterior. Se abrirá entonces la ventana SurvCom. Desde
esta ventana, podrá verificar la configuración del puerto del PC (véase el botón
Opciones), volver a intentar la conexión al terminal de campo (véase el botón
Conectar) y luego, si consigue conectar, reanudar la transferencia de datos
(véase el botón Transferir). En ese caso, el archivo que tendría que
seleccionar en el panel de la izquierda antes de hacer clic en el botón
Transferir tendría la forma "<Geoide>.gsf", donde <Geoide> es el nombre del
modelo de geoide abierto (Este archivo contiene los datos del geoide). El panel
de la izquierda se situaría automáticamente en la carpeta Temp, donde se
almacenaría temporalmente este archivo.
En caso de una falla de comunicación (y antes de reconocer el mensaje de
error), el archivo GSF necesario esta disponible en el fólder Windows Temp y
puede ser copiado a la SD Card usando el Explorador de Windows.
• Si utiliza un receptor Magellan Navigation de las series 6000, 6500 o
Aquarius, aparecerá el cuadro de diálogo siguiente:

En primer lugar, asegúrese de que el receptor 6000, 6500 o Aquarius


está conectado al ordenador a través de uno de sus puertos serie.
Después de configurar el puerto del PC implicado en la transferencia
de datos en el cuadro de diálogo anterior, haga clic en Aceptar para
enviar los datos del geoide al receptor.

298
Programa de utilidad Geoids
Importar nuevos modelos de geoide

Importar nuevos modelos de geoide

Geoids
Esta función le permite actualizar cualquier modelo de geoide cuyo formato de
datos sea conocido. Geoids convertirá cualquier tipo de archivo que importe,
en un archivo binario con la extensión GEO.
- Seleccione Archivo>Importar. Se abrirá un cuadro de diálogo que le permite
especificar la ubicación del archivo original que contiene el nuevo geoide,
su formato, el nombre del archivo GEO que resultará de la operación de
importación y un comentario asociado al modelo de geoide importado.
- Haga clic en el botón Importar para importar el modelo de geoide
seleccionado.
Ejemplo del cuadro de diálogo Importar:

299
C Programa de utilidad Geoids
Visualizar las versiones de los formatos de geoide disponibles

Visualizar las versiones de los formatos


de geoide disponibles
- Seleccione Ayuda>Acerca de Geoids... Se abre un cuadro de diálogo que lista
las versiones de los archivos DLL correspondientes a los modelos de geoide
disponibles.

Cuadro de diálogo que muestra los modelos de geoide disponibles:

Borrar un modelo de geoide


- Seleccione Archivo>Abrir. Se abrirá un cuadro de diálogo que le permite
especificar qué modelo de geoide se debe borrar (completo o parcial)
- Haga clic en Borrar. El archivo de geoide se borra previa confirmación del
usuario. ‰

300
RINEX Converter
Introducción

Apéndice D: RINEX Converter


Introducción
Rinex (Receiver INdependent Exchange, Intercambio independiente del

RINEX Converter
receptor) es un formato estándar para datos GPS, GLONASS y SBAS,
compatible en todo el sector.
La utilidad Rinex Converter proporciona un medio para convertir uno o varios
archivos de datos con formato Rinex desde cualquier receptor a archivos con
formato Ashtech o Atom y, a la inversa, para convertir archivos de datos
Ashtech o Atom a formato Rinex. Rinex Converter admite las versiones del
formato Rinex 2.11 y 3.00 y la versión 2.00 del formato Rinex compacto.

‰ Iniciar RINEX Converter


- Desde la barra de tareas de Windows, seleccione sucesivamente
Inicio>Programas>GNSS Solutions>Herramientas>RINEX Converter o haga clic
en RINEX Converter en el menú de Utilidades. Se abrirá el cuadro de
diálogo Rinex Converter (véase la imagen a continuación).

301
D RINEX Converter
Introducción

‰ Cerrar un par de conversión


- Haga clic en el botón Seleccionar modo en la parte inferior de la ventana y
seleccione el tipo de conversión de formato que desea aplicar. Puede
escoger entre tres opciones, cada una de las cuales corresponde a un par
de conversión concreto:
• Rinex <---> Ashtech
• Rinex <---> Atom
• Atom <---> Ashtech

‰ Opciones de sobrescribir
Sea cual sea el modo de conversión empleado, tendrá a su disposición las
opciones de sobrescribir para que Rinex Converter elimine automáticamente
archivos del directorio de salida en función de sus preferencias. En la ventana
del Rinex Converter, utilice la opción Sobrescribir archivos para definir su
preferencia antes de cada conversión. La tabla siguiente resume las opciones
posibles.

Opcional Definición
Sobrescribir
Si selecciona esta opción, el archivo nuevo sustituirá siempre a los existentes.
siempre
(Parámetro predefinido) Si RINEX Converter detecta que un archivo convertido
tiene el mismo nombre que un archivo existente, y que por tanto el archivo nuevo
Avisar antes de
sustituirá al existente, aparecerá un cuadro de diálogo preguntándole si desea
sobrescribir
sobrescribir el archivo existente. Si pulsa NO, Rinex Converter se salta ese archivo
y continúa con el siguiente.
No sobrescribir Marcando esta opción, no se sobrescribirán los datos de un determinado archivo si
nunca ya existe otro con el mismo nombre.

302
RINEX Converter
Introducción

‰ Cuadro de diálogo Estado de la conversión


Sea cual sea el modo de conversión empleado, al iniciar una nueva conversión
aparecerá un cuadro de diálogo del estado de la conversión.

RINEX Converter
El cuadro de diálogo Estado de conversión muestra el punto en que está cada
archivo mientras se está convirtiendo. Cuando el proceso acaba, aparece un
100% en cada archivo (véase la pantalla de ejemplo arriba), o un 0 si un
archivo no se convierte por falta de datos. Mientras se realiza la conversión, se
puede:
- Pulsar Cancelar para cancelar la conversión del tipo de archivo actual y
empezar con el siguiente tipo de archivo
- Pulsar Cancelar todas para cancelar toda la conversión.

Cuando haya acabado la conversión (si deja que Rinex Converter acabe la
operación), pulse Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Estado de conversión.
Se creará un archivo de registro *.log en la carpeta que contiene las
operaciones de conversión. Cuando se reinicia, RINEX Converter sobrescribe
el archivo de registro existente. Para guardar el archivo de registro anterior,
cambie el nombre del archivo o colóquelo en otro sitio antes de reiniciar RINEX
Converter.

303
D RINEX Converter
Introducción

‰ Formato Rinex
• La tabla siguiente resume los distintos tipos de archivos existentes en el
formato Rinex.
Voz Descripción
Obs Archivo de datos de observación
Nav Archivo de datos de navegación
Nav g Archivo de datos de navegación GLONASS
Nav h Archivo de datos de efemérides (satélites geoestacionarios)
SBAS Archivos de datos SBAS
Met Archivo de datos meteorológicos

• Al seleccionarse un archivo Rinex en la entrada del convertidor Rinex,


Rinex Converter analiza los demás archivos del directorio de entrada y
muestra una lista de todos los archivos que, por lógica, habría que
convertir al mismo tiempo. El análisis de los archivos se basa en el nombre
de los mismos.
En la pantalla de ejemplo siguiente, se pide a Rinex Converter que muestre
una lista de todos los archivos “*.*O” presentes en el directorio de
entrada. En la lista resultante de la izquierda, está resaltado el primer
archivo *.*O para convertirlo. En consecuencia, en la parte derecha de la
pantalla, Rinex Converter muestra una lista de todos los archivos que en
principio habría que convertir, es decir, el archivo de observación
seleccionado (ncli3081.05O) y el archivo de navegación correspondiente
(ncli3081.05N).

En caso de que Rinex Converter realice una asociación errónea, tiene la


opción cambiar el archivo seleccionado haciendo clic en el botón
correspondiente, antes del nombre del archivo, y seleccionando el archivo
correcto en el directorio de entrada.

304
RINEX Converter
Introducción

• Por otro lado, si el formato de salida es Rinex, Rinex Converter sugerirá la


creación de los mismos tipos de archivos, en función del contenido del
conjunto de datos de entrada y de sus ajustes actuales en los subconjuntos
Usar y Crear Rinex Converter propondrá nombres predeterminados para
estos archivos; le recomendamos que no los cambie. A continuación puede
ver un ejemplo de archivos Rinex que puede generar Rinex Converter.

RINEX Converter
‰ Formato Ashtech
• La tabla siguiente resume los distintos tipos de archivos existentes en el
formato Ashtech.
Voz Descripción
Archivo B Archivos de datos brutos
Archivo E Archivo de datos de efemérides
Archivo S Archivo de información del emplazamiento
Archivo Ion Archivo de datos ionosféricos
Archivo D Archivos de datos de suceso
Archivo W Archivos de datos SBAS
• Al seleccionarse un archivo Ashtech en la entrada del convertidor Rinex,
Rinex Converter analiza los demás archivos del directorio de entrada y
muestra una lista de todos los archivos que, por lógica, habría que
convertir al mismo tiempo. El análisis de los archivos se basa en el nombre
de los mismos.
En la pantalla de ejemplo siguiente, se pide a Rinex Converter que muestre
una lista de todos los archivos “E*.*” presentes en el directorio de
entrada. En la lista resultante de la izquierda, está resaltado el primer
archivo E*.* para convertirlo. En consecuencia, en la parte derecha de la
pantalla, Rinex Converter muestra una lista de todos los archivos que en

305
D RINEX Converter
Introducción

principio habría que convertir, es decir, el archivo E seleccionado


(Enclia05.308), así como el archivo B (bnclia05.308), el archivo S
(Snclia05.308), el archivo ionosférico (ION05.308) y el archivo D
(Dnclia05.308) correspondientes.

En caso de que el convertidor realice una asociación errónea, tiene la


opción cambiar el archivo seleccionado haciendo clic en el botón
correspondiente antes del nombre del archivo y seleccionando el archivo
correcto en el directorio de entrada.
• Por otro lado, si el formato de salida es Ashtech, Rinex Converter sugerirá
la creación de los mismos tipos de archivos, en función del contenido del
conjunto de datos de entrada y de sus ajustes actuales en los subconjuntos
Usar y Crear. Rinex Converter propondrá nombres predeterminados para
estos archivos; le recomendamos que no los cambie. A continuación puede
ver un ejemplo de archivos Ashtech que puede generar Rinex Converter.

306
RINEX Converter
Introducción

‰ Formato Atom
El formato Atom utiliza un único tipo de archivo, tal como se muestra en la
tabla siguiente.

Voz Descripción
Archivo G Archivos de datos compilados

RINEX Converter
En comparación con el formato Rinex o Ashtech, el formato Atom es más fácil
de manejar. Puesto que no puede haber ningún archivo “acompañante” a un
archivo Atom, Rinex Converter hará lo siguiente con este formato:
• Si el formato de entrada escogido es Atom, no hay que convertir ningún
otro archivo que el seleccionado.
• Si se escoge Atom como formato de salida, Rinex Converter sólo puede
generar un único archivo “G*.*”.

‰ Definición de los directorios de entrada y salida


Para cada par de conversión que utilice, es aconsejable definir los directorios
que empleará Rinex Converter como directorios de entrada y salida.
El directorio de entrada es donde se guardan los archivos que se van a
convertir. El directorio de salida es donde Rinex Converter guarda los archivos
convertidos. Cada formato de datos debe tener sus directorios de entrada y
salida específicos.
En primer lugar, debe crear directorios de entrada y salida para cada formato.
Por ejemplo, puede dar a estos directorios los nombres siguientes:
• Ashin para todos los archivos de entrada en formato Ashtech
• Ashout para todos los archivos convertidos a formato Ashtech
• Atomin para todos los archivos de entrada en formato Atom
• Atomout para todos los archivos convertidos a formato Atom
• Rinexin para todos los archivos de entrada en formato Rinex
• Rinexout para todos los archivos convertidos a formato Rinex.

307
D RINEX Converter
Introducción

A continuación, para definir el directorio de entrada para cada par de


conversión:
1. Pulse Dir. entrada para abrir el cuadro de diálogo Definir directorio de
entrada.
2. Navegue hasta el directorio donde se encuentran los archivos de entrada.
3. Haga clic en Guardar. Al hacerlo, se cerrará el cuadro de diálogo Definir
directorio de entrada. En su parte izquierda, la ventana de Rinex Converter
ofrece ahora una lista de los archivos del directorio seleccionado, así como
la ruta hasta dicho directorio. Si el formato fuente es Rinex o Ashtech,
también se mostrarán los nombres de los archivos “acompañantes”
relevantes para el archivo seleccionado de forma predeterminada.
2 Si va a convertir archivos RINEX transferidos de un convertidor RINEX que no
utiliza el formato de nomenclatura estándar de RINEX, los archivos de observación
pueden no tener el formato *.*O. Si los archivos no aparecen en la lista de Archivos
disponibles, cambie la opción Tipos de archivo a Todos los archivos, en la ficha
Rinex a Ashtech o Rinex a Atom, y Todos los archivos en el cuadro de diálogo
Definir directorio de entrada.
Para definir el directorio de salida para cada par de conversión:
1. Pulse Dir. Salida para abrir el cuadro de diálogo Establecer directorio de
salida:
2. Navegue hasta el directorio en que desee guardar los archivos convertidos.
3. Haga clic en Guardar. Al hacerlo, se cierra el cuadro de diálogo Definir
directorio de salida. En su parte derecha, ahora la ventana Rinex Converter
ofrece nombres para los archivos resultantes de la conversión del archivo
de entrada convertido y sus posibles archivos acompañantes.

‰ Procesado por lotes


Para convertir más de un archivo a la vez:
- Si los archivos de entrada están unos junto a otros, mantenga pulsada la
tecla Mayús, seleccione los archivos con el cursor y haga clic en cada uno
de ellos.
- Si los archivos están separados en la carpeta, mantenga pulsada la tecla
Ctrl seleccione los archivos con el cursor y haga clic en cada uno de ellos.

¡Atención! Si hay varios archivos seleccionados, los nombres de los archivos


acompañantes y los sugeridos para los archivos convertidos se aplican al
último archivo de entrada seleccionado.

308
RINEX Converter
Conversiones Rinex-Ashtech

Conversiones Rinex-Ashtech

‰ Convertir formato RINEX a Ashtech


1. En el cuadro de diálogo de Rinex Converter, haga clic en el botón
Seleccionar modo y seleccione Rinex <---> Ashtech.

RINEX Converter
2. A menos que ya lo haya hecho, defina los directorios de entrada y salida
(véase Definición de los directorios de entrada y salida en la página 307).
3. En la parte izquierda de la ventana, seleccione el archivo que desea
convertir. Para obtener más información sobre los datos mostrados en el
subconjunto Rinex, consulte Formato Rinex en la página 304.
4. Haga clic en la flecha a la derecha de la lista Sobrescribir archivos y
seleccione una opción de la lista (véase Opciones de sobrescribir en la
página 302 para obtener más información).
5. Mediante las casillas de verificación de los subconjuntos Usar y Crear,
escoja los datos que desea convertir a formato Ashtech. En su parte
derecha, la ventana Rinex Converter ofrecerá nombres para los archivos
resultantes de la conversión, teniendo en cuenta sus ajustes de “Usar” y
“Crear”. Observe el siguiente ejemplo.

6. Pulse BEGIN para convertir los archivos RINEX seleccionados a formato


Ashtech. Se abrirá el cuadro de diálogo Estado de la conversión.
7. Una vez finalizada la conversión, cierre el cuadro de diálogo Estado de la
conversión.

309
D RINEX Converter
Conversiones Rinex-Ashtech

‰ Convertir archivos Ashtech a formato Rinex


1. En el cuadro de diálogo de Rinex Converter, haga clic en el botón
Seleccionar modo y seleccione Rinex <---> Ashtech.
2. Para pasar a la ficha Ashtech a RINEX, haga clic sobre ella.
3. A menos que ya lo haya hecho, defina los directorios de entrada y salida
(véase Definición de los directorios de entrada y salida en la página 307).
4. Haga clic en la flecha a la derecha de la lista Sobrescribir archivos y
seleccione una opción de la lista (véase Opciones de sobrescribir en la
página 302 para obtener más información).
5. En la parte izquierda de la ventana, seleccione el archivo que desea
convertir. Para obtener más información sobre los datos mostrados en el
subconjunto Ashtech, consulte Formato Ashtech en la página 305.
4. Mediante las casillas de verificación de los subconjuntos Usar y Crear,
escoja los datos del archivo o archivos seleccionados que desea convertir a
formato Rinex. En su parte derecha, la ventana Rinex Converter ofrecerá
nombres para los archivos resultantes de la conversión, teniendo en cuenta
sus ajustes de “Usar” y “Crear”. Observe el siguiente ejemplo.

6. Pulse BEGIN para convertir los archivos Ashtech seleccionados a formato


RINEX. Se abrirá el cuadro de diálogo Estado de la conversión.
7. Una vez finalizada la conversión, cierre el cuadro de diálogo Estado de la
conversión.

Botón Inf. Adicional: Véase Introducción de información adicional antes de la


conversión a Rinex en la página 315.

310
RINEX Converter
Conversiones Rinex-Atom

Conversiones Rinex-Atom

‰ Convertir formato Rinex a Atom


1. En el cuadro de diálogo de Rinex Converter, haga clic en el botón
Seleccionar modo y seleccione Rinex <---> Atom.

RINEX Converter
2. A menos que ya lo haya hecho, defina los directorios de entrada y salida
(véase Definición de los directorios de entrada y salida en la página 307).
3. En la parte izquierda de la ventana, seleccione el archivo que desea
convertir. Para obtener más información sobre los datos mostrados en el
subconjunto Rinex, consulte Formato Rinex en la página 304. En su parte
derecha, la ventana Rinex Converter ofrecerá el nombre del archivo
resultante de la conversión. Observe el siguiente ejemplo.

4. Haga clic en la flecha a la derecha de la lista Sobrescribir archivos y


seleccione una opción de la lista (véase Opciones de sobrescribir en la
página 302 para obtener más información).
5. Haga clic en BEGIN para convertir los archivos Rinex seleccionados a
formato Atom. Se abrirá el cuadro de diálogo Estado de la conversión.
6. Una vez finalizada la conversión, cierre el cuadro de diálogo Estado de la
conversión.

311
D RINEX Converter
Conversiones Rinex-Atom

‰ Convertir formato Atom a Rinex


1. En el cuadro de diálogo de Rinex Converter, haga clic en el botón
Seleccionar modo y seleccione Rinex <---> Atom.
2. Para pasar a la ficha Atom a Rinex, haga clic sobre ella.
3. A menos que ya lo haya hecho, defina los directorios de entrada y salida
(véase Definición de los directorios de entrada y salida en la página 307).
4. En la parte izquierda de la ventana, seleccione el archivo que desea
convertir. Para obtener más información sobre los datos mostrados en el
subconjunto Atom, consulte Formato Atom en la página 307.
5. Haga clic en la flecha a la derecha de la lista Sobrescribir archivos y
seleccione una opción de la lista (véase Opciones de sobrescribir en la
página 302 para obtener más información).
6. Mediante las casillas de verificación del subconjunto Crear, escoja los
datos del archivo o archivos seleccionados que desea convertir a formato
Rinex. Observe el siguiente ejemplo.

En su parte derecha, la ventana Rinex Converter ofrecerá nombres para los


archivos resultantes de la conversión, teniendo en cuenta sus ajustes de
“Crear”.
7. Haga clic en BEGIN para convertir el archivo Atom seleccionado a formato
Rinex. Se abrirá el cuadro de diálogo Estado de la conversión.
8. Una vez finalizada la conversión, cierre el cuadro de diálogo Estado de la
conversión.
Botón Más información: Véase Introducción de información adicional antes de
la conversión a Rinex en la página 315.

312
RINEX Converter
Conversiones Ashtech-Atom

Conversiones Ashtech-Atom

‰ Convertir formato Atom a Ashtech


1. En el cuadro de diálogo de Rinex Converter, haga clic en el botón
Seleccionar modo y seleccione Atom <---> Ashtech.

RINEX Converter
2. A menos que ya lo haya hecho, defina los directorios de entrada y salida
(véase Definición de los directorios de entrada y salida en la página 307).
3. En la parte izquierda de la ventana, seleccione el archivo que desea
convertir. Para obtener más información sobre los datos mostrados en el
subconjunto Atom, consulte Formato Atom en la página 307.
4. Haga clic en la flecha a la derecha de la lista Sobrescribir archivos y
seleccione una opción de la lista (véase Opciones de sobrescribir en la
página 302 para obtener más información).
5. Mediante las casillas de verificación de los subconjuntos Usar y Crear,
escoja los datos del archivo o archivos seleccionados que desea convertir a
formato Ashtech. En su parte derecha, la ventana Rinex Converter ofrecerá
nombres para los archivos resultantes de la conversión, teniendo en cuenta
sus ajustes de “Usar” y “Crear”. Observe el siguiente ejemplo.

6. Pulse BEGIN para convertir el archivo Atom seleccionado a formato


Ashtech. Se abrirá el cuadro de diálogo Estado de la conversión.
7. Una vez finalizada la conversión, cierre el cuadro de diálogo Estado de la
conversión.

313
D RINEX Converter
Conversiones Ashtech-Atom

‰ Convertir formato Ashtech a Atom


1. En el cuadro de diálogo de Rinex Converter, haga clic en el botón
Seleccionar modo y seleccione Atom <---> Ashtech.
2. Para pasar a la ficha Ashtech a Atom, haga clic sobre ella.
3. A menos que ya lo haya hecho, defina los directorios de entrada y salida
(véase Definición de los directorios de entrada y salida en la página 307).
4. En la parte izquierda de la ventana, seleccione el archivo que desea
convertir. Para obtener más información sobre los datos mostrados en el
subconjunto Ashtech, consulte Formato Ashtech en la página 305.
5. Haga clic en la flecha a la derecha de la lista Sobrescribir archivos y
seleccione una opción de la lista (véase Opciones de sobrescribir en la
página 302 para obtener más información).
6. Mediante las casillas de verificación del subconjunto Usar, escoja los datos
del archivo o archivos seleccionados que desea convertir a formato Atom.
En su parte derecha, la ventana Rinex Converter ofrecerá nombres para los
archivos resultantes de la conversión, teniendo en cuenta sus ajustes de
“Usar”. Observe el siguiente ejemplo.

7. Pulse BEGIN para convertir el archivo Ashtech seleccionado a formato


Atom. Se abrirá el cuadro de diálogo Estado de la conversión.
8. Una vez finalizada la conversión, cierre el cuadro de diálogo Estado de la
conversión.

314
RINEX Converter
Introducción de información adicional antes de la conversión a Rinex

Introducción de información adicional antes de


la conversión a Rinex
Antes de iniciar la conversión a Rinex, puede definir la información adicional
que suele estar presente en el formato Rinex. Dado que los formato Ashtech y

RINEX Converter
Atom no contienen en principio dicha información, puede añadirla
manualmente mediante el procedimiento siguiente, siempre que disponga de
esa información:
1. Haga clic en Inf. Adicional y seleccione la ficha Obs:

2. Rellene los campos de la ficha Obs. La información que se introduce en el


cuadro de diálogo Obs se almacena en el archivo de datos de observación.
La tabla que aparece a continuación explica cada campo.

Campo Descripción
INFORMACIÓN SOBRE LA ESTACIÓN
Nombre de la estación o del punto de levantamiento en el que se
Nombre de est.
recogieron los datos.
Número de la estación o del punto de levantamiento en el que se
Núm. de estación
recogieron los datos.
Observador Nombre o código del topógrafo que recogió los datos.
AGENCIA (observadora) Nombre de la empresa o agencia que ha recogido los datos.
AGENCIA (creadora
Nombre de la empresa o agencia que ha convertido los datos a RINEX.
archivo actual)
Comentarios relativos a la estación, la calidad de los datos, la cobertura,
Comentarios
GPS/GLONASS, etc. 50 caracteres como máximo

315
D RINEX Converter
Introducción de información adicional antes de la conversión a Rinex

INFORMACIÓN SOBRE EL RECEPTOR


N.º de serie del receptor Número de serie del receptor que ha recogido los datos.
Todos los encabezados Active esta casilla si desea que todos los campos que no es obligatorio
opcionales completar se rellenen en el encabezado del archivo RINEX.
INFORMACIÓN SOBRE LA ANTENA
Desplazamiento norte Distancia horizontal, en metros, que la antena está desplazada desde el
(m) marcador en la dirección norte/sur. + es norte, - es sur.
Distancia horizontal, en metros, que la antena está desplazada desde el
Desplazamiento este (m)
marcador en la dirección este/oeste. + es este, - es oeste
Distancia vertical alineada, en metros, que hay entre la parte inferior de la
Delta vertical (m)
antena y el marcador.
Radio (m) Radio de la antena en metros.
Distancia medida, en metros, desde el extremo de la antena hasta el mar-
Distancia línea recta (m) cador. Si se introduce un valor para una antena, éste sobrescribe los
valores del archivo S.
Tipo: Tipo de antena utilizada en la recogida de datos
N.º de Serie Número de serie de la antena utilizada en la recogida de datos.

3. Pulse Aplicar para guardar los cambios realizados en la ficha Obs, y pulse
Nav para ir a la ficha Nav (como en la imagen que se muestra a
continuación).
2 Puede introducir información en todas las fichas y pulsar el botón Guardar para
guardar los datos. Sin embargo, lo más aconsejable es guardar los datos pulsando el
botón Aplicar en cada ficha justo después de introducir los datos; así los datos
quedan guardados en caso de corte eléctrico o fallo del ordenador.

2 El botón Guardar guarda los datos introducidos en la ficha activa y cierra el


cuadro de diálogo Más información de los archivos seleccionados.

316
RINEX Converter
Introducción de información adicional antes de la conversión a Rinex

4. Rellene los campos del cuadro de diálogo Nav. La información que se


introduce en el cuadro de diálogo Nav se guarda en el archivo de datos de
navegación. La tabla que aparece a continuación explica cada campo.

Campo Descripción
AGENCIA (creadora
Nombre de la empresa o agencia que ha convertido los datos a RINEX.
archivo actual)

RINEX Converter
Comentarios relativos a la estación, la calidad de los datos, la cobertura,
Comentarios
GPS/GLONASS, etc. 50 caracteres máximo.

5. Pulse Aplicar para guardar los cambios realizados en el cuadro de diálogo


Nav y haga clic en la ficha Met para situarse en la misma:

6. Rellene los campos del cuadro de diálogo Met. La información que se


introduce en el cuadro de diálogo Met se guarda en el archivo de datos
meteorológicos. La tabla que aparece a continuación explica cada campo.
Campo Descripción
Nombre de la estación o del punto de levantamiento en el que se recogieron
Nombre de estación
los datos.
AGENCIA
(creadora de Nombre de la empresa o agencia que ha convertido los datos a RINEX.
este archivo)
Comentarios relativos a la estación, la calidad de los datos, la cobertura,
Comentario
GPS/GLONASS, etc. 50 caracteres como máximo
Se han recogido datos atmosféricos con fecha y hora (presión atmosférica,
Lista de datos
temperatura, humedad relativa y ZWET (retardo troposférico de ruta húmeda
meteorológicos
cenital).
Pulse este botón para abrir el cuadro de diálogo Edición y editar la línea de
Edición
datos meteorológicos seleccionada.

317
D RINEX Converter
Introducción de información adicional antes de la conversión a Rinex

7. Pulse Edición para abrir el cuadro de diálogo Edición, donde es posible ver y
modificar los datos meteorológicos:

8. Introduzca los datos meteorológicos, la fecha y la hora UTC en la que se


recogieron los datos, y luego pulse Aceptar. La siguiente tabla explica los
campos que contiene el cuadro de diálogo Edición.

Campo Descripción
El año, mes y fecha en la que se grabaron los datos. D es el día del mes (no un día
Fecha
del calendario juliano) en que se grabaron los datos.
La hora a la que se grabaron los datos. H es la hora del día en que se grabaron los
datos en hora UTC (escala de tiempo de 24 horas), M es el minuto de la hora a la
Hora
que se grabaron los datos en hora UTC. S es el segundo del minuto en que se
guardaron los datos en hora UTC.
Presión (mb) La presión barométrica registrada en la atmósfera en milibares.
La temperatura del aire grabada sin tener en cuenta la humedad, en grados
Temp. seca (C)
Celsius.
Hum. rel. (%) El porcentaje de humedad relativa en el aire registrada.
ZWET (mm) Retardo troposférico de ruta húmeda cenital, en milímetros (predeterminado = 0)

9. Pulse Aceptar para aceptar los datos meteorológicos y cerrar el cuadro de


diálogo Edición.
10.Pulse Guardar para guardar los cambios realizados en la ficha Met y cerrar
el cuadro de diálogo Más información de los archivos seleccionados.
- El botón Aplicar guarda todos los cambios realizados en la ficha
activa, pero no cierra el cuadro de diálogo Más información de los
archivos seleccionados.
- El botón Guardar guarda todos los cambios que se hacen en la ficha y
cierra el cuadro de diálogo Más información de los archivos
seleccionados. ‰

318
DTR
General

Apéndice E: DTR
General
DTR se usa para convertir archivos de datos brutos con formato DSNP en
archivos de Observación + Navegación con formato RINEX.

‰ Archivos de entrada
Los archivos de entrada deberían ser archivos de datos brutos DSNP que
contengan datos binarios o ASCII.

‰ Etiquetado de la hora
La conversión del formato implica cambiar el etiquetado de la hora de los datos

DTR
brutos. Esta operación es necesaria porque el formato DSNP está basado en la
hora del satélite, mientras que el formato RINEX utiliza la hora del receptor.
El etiquetado de la hora se cambia por extrapolación.

‰ Asignación de nombre a los archivos de salida


Es posible asignar el nombre deseado a los archivos de salida, o bien seguir
las convenciones definidas en el formato RINEX, es decir:
<site_name><log_day><file_index>.<log_year><type_code>
Donde:
<site_name>: los 4 primeros caracteres del nombre del emplazamiento
en el que se registraron los datos brutos
<log_day>: el día del registro en 3 cifras (1 a 365)
<file_index>: una cifra de 0 a 9 que le permita crear hasta 10 archivos
distintos para la misma fecha de registro y para el mismo
emplazamiento
<log_year>: el año del registro en 2 cifras (ejemplo: 2001→ 01;
1998→ 98)
<type_code>: la letra "O" para el archivo de Observación o la letra "N"
para el archivo de Navegación.

319
E DTR
Cómo funciona el DTR

Cómo funciona el DTR

‰ Descripción de la ventana principal

Estos 3 campos se definen En este campo introduzca la ruta y el nombre del


automáticamente cuando archivo que desea convertir.
se selecciona el archivo Pulse el botón que hay justo a la derecha del
para convertir campo para buscar el archivo en el ordenador

Parámetros opcionales que suele contener la cabecera de los archivos RINEX. Como dichos
parámetros no están presentes en el formato THALES, si los define ahora en estos campos, se
insertarán en el archivo RINEX al convertir el archivo.
Cuando haya acabado, pulse el botón Listo... para convertir el archivo de entrada
Active esta casilla para asignar un nombre a los archivos de salida de acuerdo con las convenciones RINEX.
Después seleccione manualmente el índice del archivo (de 0 a 9) en la lista desplegable que aparecerá a la derecha.

320
DTR
Cómo funciona el DTR

‰ Opciones avanzadas
Este cuadro aparece cuando se hace clic en el botón Avanzadas de la ventana
principal. Se usa para definir con precisión de qué modo el etiquetado de hora
se convierte de la hora del satélite a la hora del receptor.

DTR
Para realizar una conversión estándar, utilice dopplers instantáneos y Tx=0.
Para optimizar el procesamiento de archivos en formato RINEX creados
únicamente desde archivos de registro DSNP, utilice preferiblemente Tx=75 ms.
Para optimizar el procesamiento estático, seleccione preferiblemente dopplers
filtrados.
2 75 ms es el tiempo medio de propagación de las señales GPS entre un satélite y
un receptor de la Tierra cualesquiera. Por lo tanto, en principio, es el mejor valor
para realizar la conversión. ‰

321
E DTR
Cómo funciona el DTR

322
Programa de utilidad Download
General

Apéndice F: Programa de utilidad


Download
General
Este módulo se utiliza para descargar datos desde la tarjeta de memoria de
datos instalada en el receptor, o desde la tarjeta de memoria insertada en el
lector de tarjetas local, o directamente desde un receptor o el disco duro del
PC. La tarjeta de datos contiene datos registrados durante los levantamientos
de campo.
No debe confundirse la descarga con el comando Importar datos brutos desde
archivos o ProMark 500 del menú Proyecto de GNSS Solutions. Este último
comando sólo puede importar archivos de datos convertidos previamente,
preparados para procesamiento, mientras que el módulo Download se utiliza
para descargar Y convertir los archivos de datos brutos, que vienen
directamente del campo, y que necesitan ser divididos en varios archivos antes
de que GNSS Solutions los pueda procesar.
Solamente se pueden descargar archivos de datos a un proyecto después de
abrirlo, lo que significa que, en primer lugar, se debe crear el proyecto. Como
se ha explicado antes, los archivos de datos están ubicados en una tarjeta de

Download
datos que está todavía en el receptor o en una tarjeta de datos insertada en el
lector local de tarjetas, o bien en el disco duro del PC (si se han descargado
previamente del receptor).
Para añadir archivos de datos al proyecto, desde el proyecto de levantamiento
topográfico abierto en GNSS Solutions, utilice el comando Descargar datos
brutos del Z-Max o ProMark3. del menú Proyecto. Esto abrirá la ventana Download
desde la que podrá descargar los datos.

323
F Programa de utilidad Download
Archivos

Archivos
Durante una sesión de grabación de datos, todos los datos de dicha sesión se
guardan en la tarjeta de datos, como un archivo U. El archivo U es un archivo
comprimido que contiene los datos que se convierten en archivos individuales
durante el proceso de descarga. Estos archivos engloban: el archivo de datos
brutos (Archivo B) que almacena todos los datos de fase de portadora y código,
el archivo de efemérides (Archivo E), que almacena la posición del satélite y
la información de tiempo, el archivo de información de posición del
emplazamiento (Archivo C), el archivo de información de sesión (Archivo S),
el archivo de datos de almanaque de satélite (Archivo ALM), el archivo de
datos ionosféricos (Archivo ION) y el archivo de información de solución de
generación y de vector (Archivo T). Los archivos B, E, S y ALM son archivos
estándar que se graban durante la recogida de datos. Si se trata de un receptor
remoto RTK, el receptor crea y almacena un archivo específico de tipo T que
contiene registros CBEN (soluciones de generación RTK) y registros OBEN
(soluciones de vector RTK). Por último, si el receptor recoge atributos o datos
activados por sucesos, creará un archivo de sucesos (Archivo D).
La tabla que sigue resume los tipos de archivo, e incluye los nombres de
archivo, una descripción de la información contenida en los mismos y el
formato.

Tipo de
Descripción Formato
archivo
Datos brutos de fase de portadora y código, datos de
Archivo B Binario
rango, datos de reloj
Archivo E Efemérides de satélite y datos de tiempo Binario
Archivo S Datos de información de sesión ASCII
Archivo ALM Datos de almanaque del satélite Binario
Archivo D Etiquetas y datos de tiempo de suceso ASCII
Archivo ION Datos ionosféricos Binario
Archivo T Soluciones de generación y vectores RTK Binario
Archivo S Información de posición del emplazamiento ASCII

324
Programa de utilidad Download
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

Descargar datos del Z-Max o ProMark3


Puede descargar y agregar datos brutos desde un receptor GPS a un proyecto
directamente en un solo paso sencillo, seleccionando Descargar datos brutos del
Z-Max o ProMark3 en el menú Proyecto de GNSS Solutions. Utilice esta opción
para descargar directamente datos de la tarjeta de datos instalada en un
receptor, o de la tarjeta de datos extraída del receptor e insertada en el lector
local de tarjetas de datos, o bien del disco duro.
2 Aunque tenga la opción de extraer la tarjeta de datos del receptor para descargar
los archivos utilizando un lector de tarjetas de datos, debe utilizar Descargar para
convertir los archivos. Si sólo copia los datos de la tarjeta de datos, sin convertirlos,
GNSS Studio no podrá leerlos ni importarlos
2 Si conecta el PC al receptor vía USB, antes de iniciar la utilidad Download,
asegúrese de que el receptor está encendido y conectado al ordenador. De no ser
así, el botón Conectar vía USB aparecerá sombreado.
1. Conecte el receptor al ordenador. Existen dos métodos posibles para
descargar datos: conectar el receptor a través del puerto serie o a través
del puerto USB. Se recomienda utilizar el puerto USB, puesto que así la
transmisión de datos es mucho más rápida. Verifique que el equipo está
encendido.
2. Seleccione Descargar datos brutos del Z-Max o ProMark3 en el menú Proyecto

Download
de GNSS Solutions.

325
F Programa de utilidad Download
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

Aparece la ventana principal de Download:

La ventana principal de Download consta de dos paneles. El panel derecho


(el panel PC (ordenador personal)) lista los archivos, si existen, en el
directorio de proyecto del ordenador. El panel de la izquierda (ahora en
blanco) listará los archivos que hay en la tarjeta de datos una vez que haya
seleccionado la carpeta adecuada en su PC (en caso de que la tarjeta de
datos esté insertada en el lector de tarjetas de datos, o que el archivo de
datos -micro_z.bin por Z-Max- de la tarjeta de datos ya se haya copiado
sin cambios al disco duro del PC) o una vez que se haya establecido la
conexión con el receptor (en caso de que la tarjeta de datos permanezca en
el receptor).

326
Programa de utilidad Download
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

La siguiente tabla describe los botones de la barra de herramientas:

Botón Descripción
Botón Conectar mediante cable - Haga clic en este botón para abrir el cuadro de
diálogo Conectar mediante cable y conectar al receptor a través de un cable serie
Botón Conectar mediante USB - Haga clic en este botón para abrir el cuadro de
diálogo Conectar mediante USB y conectar al receptor a través de un cable USB

Botón Conectar mediante infrarrojos -

Botón Cambiar origen de datos - Haga clic en este botón para abrir el cuadro de
diálogo Cambiar origen de datos y conectar a otro receptor.

Botón Cambiar panel - Haga clic en este botón para cambiar el panel activo.

Botón Información de sesión - Haga clic en este botón para abrir el cuadro de
diálogo Información de sesión y establecer los parámetros de sesión del archivo de
datos.
Botón Seleccionar archivos - Haga clic en este botón para seleccionar archivos
utilizando un filtro de archivos. Se abre el cuadro de diálogo Seleccionar archivos,
para introducir una máscara para la selección de archivos.
Botón Copiar a - Haga clic en este botón para copiar el archivo o archivos
seleccionado al directorio activo del ordenador.
Botón Mover a - Haga clic en este botón para mover el archivo o archivos

Download
seleccionado al directorio activo del ordenador.
Botón Eliminar - Haga clic en este botón para eliminar el archivo o archivos
seleccionados).
Botón Crear nuevo directorio - Haga clic en este botón para crear un nuevo
directorio dentro del directorio activo del ordenador.
Botón Espacio libre - Haga clic en este botón para comprobar el espacio libre en la
unidad o el receptor activos.
Botón Información breve de archivo - Haga clic en este botón para visualizar
únicamente los nombres de los archivos.
Botón Información detallada de archivo - Haga clic en este botón para visualizar el
nombre, el tamaño, la fecha y la hora de la última modificación de cada fichero y
directorio del directorio activo.

Botón Ayuda - Haga clic en este botón para acceder al sistema de ayuda

Botón de ayuda Qué es esto - Haga clic en este botón y luego en cualquier lugar del
sistema de menús o ventanas para obtener una ayuda rápida sobre la característica
en cuestión.

327
F Programa de utilidad Download
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

3. Seleccione Conectar en el menú Archivo.


Si va a descargar datos de una tarjeta de datos insertada en el lector de
tarjetas de su ordenador, seleccione Unidad PC y sáltese el paso 4.
Si va a descargar datos de un receptor, seleccione Receptor y luego
Conectar vía USB, para conectar al receptor a través del puerto USB, o bien
Conectar vía cable para conectar al receptor a través de un cable RS232.
a) Si escoge Conectar vía USB, se abrirá el cuadro de diálogo Conectar vía
USB. Si sólo está conectado al PC vía USB el Z-Max, este cuadro de
diálogo tendrá el siguiente aspecto (y sólo se mostrará la opción de la
figura, "Z-Max USB dispositivo1"):

328
Programa de utilidad Download
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

b) Si escoge Conectar vía cable, se abrirá el cuadro de diálogo Conectar vía


cable. Seleccione el puerto serie correspondiente en cada caso y luego
escoja los parámetros de comunicación adecuados en la ficha Opciones:

4. Pulse en Aceptar. Download establece la conexión para mostrar el


contenido de la tarjeta de datos. Antes de eso, y la primera vez que
conecte a una tarjeta de datos, Download invertirá cierto tiempo en montar
el sistema de archivos de la tarjeta de datos, tal como se indica en la parte
inferior del panel izquierdo (esta operación puede llevar un rato):

Download

329
F Programa de utilidad Download
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

Una vez montado el sistema, el panel izquierdo listará los archivos que se
encuentran en la tarjeta de datos. Observe que los nombre de los archivos
U listados se ajustan a las convenciones de asignación de nombres
definidas para los archivos que se encuentran en una tarjeta de datos,
salvo por la letra "U" inicial, que se sustituye aquí por un icono de globo
(con una "G", de "Geodésico", dentro del globo).

5. Compruebe que el directorio de destino del panel del ordenador es el


directorio de proyecto, o bien el directorio en que desea guardar los
archivos de datos.
6. Si desea crear un nuevo directorio, haga clic en cualquier lugar del panel
del ordenador, y luego pulse el botón Nuevo directorio e introduzca un
nombre para el directorio. Asegúrese de emplear convenciones lógicas y
coherentes, fáciles de recordar, para la ruta y el nombre del archivo.
Normalmente, lo más cómodo es poner los archivos de datos en el
directorio del proyecto.
7. Seleccione el archivo o archivos de datos que desea descargar y arrástrelos
al panel del ordenador. Para seleccionar un grupo de archivos seguidos,
mantenga pulsada la tecla Mayús. mientras los selecciona.
Para seleccionar un grupo de archivos separados, mantenga pulsada la
tecla Ctrl mientras los selecciona.

330
Programa de utilidad Download
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

8. Download copia los archivos al ordenador. Aparecerá un cuadro de diálogo


de progreso indicando el estado de la descarga.

Ha llegado al final del procedimiento de descarga. Aunque los archivos de


datos se hayan descargado del receptor, no se han eliminado de la tarjeta de
datos del mismo. Para eliminar archivos de datos del receptor, seleccione los
archivos deseados y haga clic en el botón Eliminar, en la barra de herramientas.
La función Mover copias los archivos y luego los elimina.
Es aconsejable verificar que los archivos de datos se han descargado
correctamente antes de eliminarlos de la tarjeta de datos. De no hacerse así,
la memoria puede llenarse en la siguiente sesión de recogida de datos, y puede
resultar imposible completar el levantamiento. ‰

Download

331
F Programa de utilidad Download
Descargar datos del Z-Max o ProMark3

332
Internet Download
General

Apéndice G: Internet Download


General
Este programa de utilidad le permite descargar archivos de datos brutos RINEX
o de órbitas de un proveedor, a través de Internet.
Puede emplear Internet Download de forma autónoma o bien al importar
archivos al proyecto activo. En el último caso, Internet Download definirá de
forma automática los campos Fecha inicial, Hora inicial y Duración para ajustarse
a los archivos de observaciones que ha seleccionado para importar. Esto
significa que Internet Download pedirá de forma predeterminadas al proveedor
que envíe datos para el mismo período de tiempo que los archivos de
observación.
Para ejecutar Internet Download de forma autónoma, basta con seleccionar
Inicio>Programas>GNSS Solutions>Herramientas>Internet Download o bien hacer
clic en el icono Internet Download, en el tema Utilidades.
Para ejecutar Internet Download desde la ventana Importar datos GPS, haga clic
en el botón Agregar datos brutos y luego seleccione Descargado de Internet.
También puede ejecutar Internet Download haciendo clic en el icono Internet
Download del tema Importar. En este caso, Internet Download definirá de forma
automática los campos Fecha inicial, Hora inicial y Duración para ajustarse a los
archivos de observaciones existentes en el proyecto activo.

Download
Internet

333
G Internet Download
Utilización de Internet Download

La ventana de Internet Download tiene el siguiente aspecto:

Utilización de Internet Download


La ventana de Internet Download presenta la estructura y el aspecto
siguientes:
- Proveedor: Seleccione el nombre del proveedor del que desea descargar los
datos brutos.
Tras esta selección, Internet Download actualizará las listas de servicios y
estaciones disponibles vinculados respectivamente a los campos Servicio y
Estación situados debajo.
Asimismo, al seleccionar un proveedor, se visualiza la dirección de
Internet correspondiente en la parte inferior de la pantalla (en letras azules
subrayadas) después de la cadena de texto "Info. proveedor. Al hacer clic
en esta dirección, se iniciará el navegador de Internet y se conectará con
este sitio web.

334
Internet Download
Utilización de Internet Download

- Servicio: Escoja el tipo de datos que desea descargar del proveedor


seleccionado. La lista de nombres de servicio presentes en este campo
está vinculada al proveedor que haya seleccionado.
- Estación: Seleccione el nombre de la estación para la que desea descargar
datos. La lista de nombres de estación presentes en este campo está
vinculada al proveedor que haya seleccionado.
- Zona horaria: Seleccione la opción que se ajuste a su área de trabajo.
- Fecha inicial, Hora inicial, Duración: Estos campos le permiten definir el
período de tiempo durante el que desea obtener datos de su proveedor.
Los campos Fecha final y Hora final los determina el programa para su
información, después de que haya definido esos 3 campos.
Para modificar la Fecha inicial, haga clic en la flecha hacia abajo
correspondiente. Aparecerá entonces un calendario:

• Haga clic en el año mostrado y utilice las flechas arriba/abajo junto al


mismo para ajustar el año
• Haga clic en la flecha derecha/izquierda para definir el mes
• Haga clic en el número de día para definir el día. Al hacer esto,
Download
Internet
se cerrará el calendario.
- Ruta objetivo: Este campo le permite definir la carpeta donde desea que
Internet Download almacene los archivos descargados.

Para ello, haga clic en , examine su disco hasta que pueda seleccionar
el nombre de la carpeta deseada y, entonces, haga clic en Aceptar.
Aparecerán entonces la carpeta seleccionada y su ruta en el campo
Ruta objetivo.

335
G Internet Download
Agregar nuevos proveedores a la Lista de proveedores existente

- Botón Descargar: Haga clic en este botón cuando esté de acuerdo con
todas las opciones de la ventana y desee empezar a descargar datos.
A continuación hay un ejemplo de las líneas de mensaje que aparecen en
el panel de resultados -situado en la parte inferior de la ventana- mientras
tiene lugar la descargar de datos brutos:

Conectando al servidor "cddisa.gsfc.nasa.gov"... Ok


Buscando el archivo "/pub/gps/gpsdata/04013/04d/brst0130.04d.Z" ... Ok
Buscando el archivo "/pub/gps/gpsdata/brdc/2004/brdc0130.04n.Z" ... Ok
Descargando archivo "/pub/gps/gpsdata/04013/04d/brst0130.04d.Z"... Ok
Descargando archivo "/pub/gps/gpsdata/brdc/2004/brdc0130.04n.Z"... Ok
Desconectando... Ok
Descomprimiendo archivo/s de observación... Ok
Fusionando datos de observación en "brst0131.04o"... Ok
Descomprimiendo archivo(s) de navegación... Ok
Fusionando datos de observación en "brst0131.04n"... Ok

Observe las distintas operaciones llevadas a cabo durante esta fase:


• Internet Download conecta con la dirección de Internet del Proveedor
• Seguidamente, el Proveedor busca y descarga los archivos
correspondientes a la carpeta indicada
• Desconexión de la dirección Web del proveedor
• Internet Download descomprime localmente y fusiona los archivos de
observación.
• A continuación, Internet Download descomprime localmente y
fusiona los archivos de navegación.
Más abajo hay otro ejemplo de mensajes leídos en el panel de resultados al
descargar datos orbitales:
Conectando al servidor "cddisa.gsfc.nasa.gov"... Ok
Buscando el archivo "/pub/gps/products/1253/igr12532.sp3.Z" ... Ok
Descargando archivo "/pub/gps/products/1253/igr12532.sp3.Z"... Ok
Desconectando... Ok

- Botón Cerrar: Haga clic en este botón para abandonar Internet Download.

Agregar nuevos proveedores a la


Lista de proveedores existente
A partir de la versión 2.5, esta tarea es ejecutada por el propio GNSS Solutions
y no por Internet Download, que se encuentra en la versión 2.10 (véase la
Agregar un nuevo proveedor en la página 221).

336
Utilidad SurvCom
Iniciar SurvCom

Apéndice H: Utilidad SurvCom

SurvCom
Iniciar SurvCom
SurvCom le permite intercambiar datos entre el ordenador de su oficina y el
colector de datos.
Nótese que la función RTK deberá estar lógicamente activa en GNSS Solutions
al utilizar SurvCom. Para activar la función RTK, seleccione Herramientas>
Preferencias en GNSS Solutions y compruebe el botón Mostrar funciones RTK.
Antes de ejecutar SurvCom, asegúrese de que el menú ‘Transferencia de datos’
de FAST Survey está abierto en el colector de datos.
La utilidad SurvCom está disponible en la lista de herramientas de GNSS
Solutions. También se inicia automáticamente desde GNSS Solutions al
seleccionar uno de los comandos siguientes:
- Cargar posiciones en un dispositivo externo (suponiendo que a continuación
selecciona el colector de datos como dispositivo externo conectado al PC)
- Descargar posiciones de dispositivo externo (siempre que luego escoja
"resultados en tiempo real" como el tipo de datos que se van a descargar,
y que seleccione el colector de datos como el dispositivo externo
conectado al ordenador).
Si los parámetros de comunicación están fijados correctamente, se establecerá
una conexión y se obtendrá el listado de directorios del receptor:

337
H Utilidad SurvCom
Iniciar SurvCom

Si, por el contrario, los parámetros son incorrectos, aparecerán los dos cuadros
de diálogo siguientes, uno después de otro:

Si no se establece una conexión, la ventana de SurvCom se abrirá de todos


modos, pero el programa sólo podrá mostrar la lista de la izquierda con los
archivos y directorios del ordenador. Pulse el botón Opciones y ajuste los
parámetros del puerto COM y/o la velocidad de transmisión para adaptarlos a
los del colector de datos, y a continuación pulse el botón Conectar para volver
a intentarlo.

338
Utilidad SurvCom
Ventana principal de SurvCom

Ventana principal de SurvCom

SurvCom
Una vez establecida una conexión correcta con un dispositivo externo, la
ventana de SurvCom tendrá el siguiente aspecto:

Para acceder al directorio superior, haga doble clic en la cadena [Un nivel
superior]. Para abrir una de las carpetas que aparecen en cualquiera de los
paneles, haga doble clic sobre ella.

339
H Utilidad SurvCom
Comandos disponibles

Comandos disponibles

: Botón Conectar
- Al iniciar SurvCom, este botón se acciona automáticamente para intentar
conectar al dispositivo externo. Como se ha explicado antes, si la conexión
a dicho dispositivo externo falla, pulse este botón para volver a intentar
conectar. Puede modificar los parámetros de conexión haciendo clic en el
botón Opciones.

: Botón Transferir
- Este comando se emplea para transferir archivos.
La lista de la izquierda muestra los archivos que hay en el ordenador.
La lista de la derecha muestra los archivos que hay en el colector de datos.
- Para mover archivos de uno al otro, márquelos y pulse el botón Transferir.

: Botón Definir ruta


- Este comando le permite establecer la ruta en el ordenador local o en el
colector de datos remoto.

- Introduzca la ruta a la que desee cambiar, escoja Ordenador local o


Máquina remota y pulse Aceptar.
También puede cambiar la ruta navegando por la estructura de directorios
visualizada en la ventana principal del programa SurvCom.

340
Utilidad SurvCom
Comandos disponibles

SurvCom
: Botón Crear dir.
- Este comando le permite crear un directorio en el ordenador local o en la
máquina remota.

- Introduzca un nombre para el directorio que desea crear, escoja Ordenador


local o Máquina remota y pulse Aceptar.
Si introduce un nombre de directorio no válido, no se creará. Los nombres
de directorios no válidos vienen determinados por el sistema operativo.

: Botón Eliminar
- Este comando le permite eliminar archivos y directorios vacíos. Haga clic
en este botón después de seleccionar el elemento o elementos que desea
eliminar. Dependiendo de si ha marcado la opción Confirmar eliminar en el
botón Opciones, aparecerá o no un mensaje pidiéndole que confirme la
eliminación de esos elementos.

: Botón Cambiar nombre


- Este comando le permite cambiar el nombre de archivos o directorios.
Haga clic en este botón después de seleccionar el elemento cuyo nombre
desea cambiar.

341
H Utilidad SurvCom
Comandos disponibles

: Botón Opciones
- Este comando le permite establecer diversas opciones. Al hacer clic en
el botón Opciones, aparecerá en pantalla el cuadro de diálogo siguiente:

- Puerto Com: Debe seleccionar qué puerto COM del ordenador se debe
utilizar.
- Máscara de archivos: Debe seleccionar una sintaxis de filtrado de
archivos. *.* mostrará todos los archivos.
- Ordenar directorio: Debe seleccionar el modo en que desea ordenar la
lista de archivos (por nombre, fecha o tamaño, o sin ordenar).
- Visualizar archivos especiales: Active o desactive la visualización de
archivos especiales.
- Confirmar sobrescribir: Active o desactive la posibilidad de que
SurvCom le pida confirmación para sobrescribir archivos.
- Confirmar eliminar: Active o desactive la posibilidad de que SurvCom le
pida confirmación para eliminar archivos y directorios.
- Velocidad de transmisión: Debe escoger la velocidad de transmisión de
datos, en baudios (4800, 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200).
- Proteger archivos remotos: Activar o desactivar la protección de
archivos en el dispositivo móvil.
- Archivar ficheros RW5: Seleccione si desea guardar o no los archivos RW5.

342
Utilidad SurvCom
Comandos disponibles

: Botón Geoide

SurvCom
- No utilizado en las aplicaciones de Magellan.

: Botón Conv. F2F


- Este comando copiará un archivo de datos de campo ("field to finish", .FLD)
al colector de datos, y lo convertirá al formato (.FCL) empleado por el
software de levantamiento FAST.

: Botón Enviar Ptos


- No utilizado en las aplicaciones de Magellan.

: Botón Exit
- Este comando saldrá de SurvCom. ‰

343
H Utilidad SurvCom
Comandos disponibles

344
Project Management
Ventana principal

Apéndice I: Project Management


Project Management proporciona una manera fácil de manejar sus proyectos.
Dado que opera siempre en TODOS los archivos y carpetas que pertenecen a
un proyecto, Project Management le garantiza que no se pasará por alto un solo
archivo. Con Project Management, puede:
• Realizar una copia de seguridad de un proyecto o espacio de trabajo

Management
• Restaurar un proyecto o espacio de trabajo

Project
• Borrar un proyecto o espacio de trabajo
Este apéndice describe el modo de uso de Project Management. Para su
información, la última sección del apéndice le explica la composición de un
proyecto en términos de archivos y carpetas, y de esta manera identifica los
elementos manejados por Project Management durante el uso.

Ventana principal
No podrá ejecutar Project Management a menos que GNSS Solutions esté
inactivo. De manera correspondiente, no podrá ejecutar GNSS Solutions si
Project Management sigue activo. Para ejecutar Project Management:
- Desde la barra de tareas de Windows, seleccione Inicio>Programas>GNSS
Solutions>Herramientas>Project Management. La ventana principal de Project
Management tiene este aspecto:

345
I Project Management
Acerca de los Proyectos y Espacios de trabajo

Acerca de los Proyectos y Espacios de trabajo


La parte derecha de la ventana enumera todos los proyectos guardados en
la carpeta MisProyectos (o en la carpeta que haya seleccionado durante la
instalación del software para guardar sus proyectos).
La parte izquierda de la ventana enumera todos los espacios de trabajo
guardados en su carpeta del proyecto:
• Si utiliza GNSS Solutions con la instalación predeterminada, las
nociones de espacio de trabajo y proyecto se funden en una noción
única. En este caso, cuando crea un nuevo proyecto, GNSS Solutions
no sólo crea el proyecto, sino también un espacio de trabajo cuyo
nombre es el mismo que el del proyecto. Éste es el motivo por el cual,
en este caso, las dos listas de la ventana de Project Management son
idénticas.
• Sin embargo, si está utilizando GNSS Solutions con la opción “Gestión
de datos” activa y ha utilizado la noción de espacio de trabajo para
agrupar varios proyectos, estas dos listas serán diferentes. Si desplaza
el cursor del ratón sobre la lista de espacios de trabajo, un recuadro de
información aparecerá para cada espacio de trabajo, indicando el
número de proyectos agrupados en dicho espacio de trabajo. De manera
correspondiente, los recuadros de información vinculados a la lista de
proyectos muestran, para cada proyecto, el número de espacios de
trabajo en los que está implicado.

346
Project Management
Establecimiento de la carpeta de proyectos

Establecimiento de la carpeta de proyectos


- Seleccione Herramientas>Carpeta del proyecto. En la ventana Explorar
carpeta, seleccione la carpeta que contiene todos los proyectos de GNSS
Solutions
- Haga clic en Aceptar para activar su selección y cerrar el cuadro de diálogo.
Esto actualiza la ventana principal de Project Management para reflejar el

Management
contenido de la recién seleccionada carpeta. Obviamente, si selecciona la

Project
carpeta equivocada, no aparecerá ningún espacio de trabajo ni proyecto.

Realizar una copia de seguridad de un proyecto


o espacio de trabajo
Project Management puede guardar cualquier proyecto o espacio de trabajo
como un único archivo (archivo SAR). La generación de archivos SAR de copia
de seguridad es la mejor manera de archivar sus proyectos. Si realiza una copia
de seguridad de un espacio de trabajo, el archivo SAR incluirá todos los
proyectos agrupados en dicho espacio de trabajo.
- Haga clic en el elemento del que desea realizar una copia de seguridad
- Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Copia seguridad.
- Introduzca un nombre para el archivo SAR (predeterminado: nombre del
proyecto o espacio de trabajo) y seleccione la carpeta en la que desea
guardar el archivo
- Haga clic en Guardar para crear el archivo SAR y guardarlo en la carpeta
especificada.

347
I Project Management
Restaurar un proyecto o espacio de trabajo

Restaurar un proyecto o espacio de trabajo


Puede restaurar un proyecto archivado utilizando Project Management. Una
vez restaurado, el proyecto aparece en la carpeta de proyectos junto con todos
sus archivos y carpetas.
- Seleccione Herramientas>Restaurar
- Explore su disco para encontrar la carpeta que contiene el archivo SAR
que desea restaurar
- Una vez encontrado, seleccione el nombre del archivo SAR y haga clic en
Abrir. Como resultado, la ventana principal de Project Management se
actualiza para reflejar la operación de Restaurar que acaba de realizar.
El elemento restaurado aparecerá en la parte izquierda o derecha de la
ventana, dependiendo de si se trata de un proyecto o un espacio de
trabajo, respectivamente.
2 Si restaura un proyecto en otro PC que utiliza una configuración regional
diferente, se abrirá primero el cuadro de diálogo Opciones del proyecto
preguntándole si desea establecer la zona horaria, y también para confirmar el
sistema de coordenadas utilizado en el proyecto. Aparecerá un sufijo “~1” en el
nombre del sistema, pero puede volver a seleccionar sin problemas el nombre de
sistema estándar, es decir, el nombre sin el “~1”.

Eliminar un proyecto o espacio de trabajo


- Haga clic en el elemento que desea eliminar.
- Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Eliminar.
- En el cuadro de diálogo de advertencia que aparece, haga clic en Sí para
confirmar la eliminación. Todos los archivos y carpetas que pertenecen a
este proyecto son entonces eliminados de la carpeta de proyectos.
2 Cuando solo hay un proyecto en un espacio de trabajo, la eliminación del espacio
de trabajo o del proyecto provoca la eliminación conjunta de ambos.

348
Project Management
Arquitectura del proyecto

Arquitectura del proyecto


Al crear un proyecto, se creará una nueva carpeta, llamada
<nombre_de_proyecto>, así como dos archivos, en la carpeta MisProyectos.
Se crean varios archivos en la nueva carpeta, que corresponden a la vista
Tiempo, la vista Levantamiento, la vista Diseño y la base de datos del proyecto.
(La vista Diseño es visible en el proyecto abierto únicamente tras la activación

Management
de la función CAD en GNSS Solutions.) Los dos archivos creados en la carpeta

Project
MisProyectos definen el espacio de trabajo en el que se incluye el proyecto.
A continuación se muestra un ejemplo del aspecto de un proyecto (en un nuevo
espacio de trabajo) tras su creación:

Los siguientes archivos se añaden a la carpeta <nombre_proyecto> conforme


se trabaja en los proyectos:
- Informes del levantamiento (archivos RTF)

349
I Project Management
Arquitectura del proyecto

Y si solicita una copia de éstos en la carpeta del proyecto al importarlos a dicho


proyecto:
- Archivos de datos brutos (archivos d*.*, b*.*, e*.*)
- Mapas ráster y/o de vectores (SHP, MIF DXF, TIF, JPG, etc.)

Según la terminología introducida en las Funciones avanzadas de GNSS


Solutions, cuando la función de Gestión de datos es válida, los tipos de
archivos almacenados en la carpeta de proyectos son los siguientes,
dependiendo de sus extensiones:
- *.map: Documentos de mapas
- *.tvw: documentos de vista tiempo
- *.LSP: Base de datos de proyecto de levantamiento
- *.tbl: Documentos de tablas
- *.rtf: Archivo RTF que contiene el texto visualizado en el panel Resultados
del proyecto (mensajes, informes de proceso, etc.).
- *.sws: archivo que contiene las opciones activas de la ventana principal de
GNSS Solutions para este espacio de trabajo
+
- *.gph: documentos de gráfico. ‰

350
Análisis post-ajuste
Generales

Apéndice J: Análisis post-ajuste


Generales
El ajuste por mínimos cuadrados de las observaciones del levantamiento es
uno de los pasos más importantes de un levantamiento GPS. Adecuadamente
usado, un ajuste por mínimos cuadrados ayuda a aislar errores en las
observaciones que se ajustan, y mejora la precisión y fiabilidad de las
posiciones de los puntos que se determinan. Los procesos matemáticos y
estadísticos implicados en la realización y el análisis de un ajuste por mínimos
cuadrados son bastante complejos, pero los conceptos básicos de la tarea
realizada por el ajuste son sencillos.
Los componentes primarios de un ajuste por mínimos cuadrados son las

post-ajuste
observaciones del levantamiento (ángulos, distancias, diferencias de altura y,

Análisis
en este caso, vectores GNSS) y las incertidumbres (confianza) asociadas a
estas observaciones. Debido a las limitaciones de medición de los
instrumentos de levantamiento y a la influencia de los usuarios de los mismos,
estas observaciones incluyen un cierto nivel de error. Estos errores producen
bucles que no se cierran perfectamente, y dan lugar a la posibilidad de
calcular diferentes posiciones para el mismo punto de la red, basándose en
qué observaciones se han utilizado para calcular la posición.
El objetivo final de un ajuste por mínimos cuadrados es generar un conjunto
de observaciones en las que todos los bucles se cierren perfectamente y pueda
calcularse solamente una posición para cualquier punto de la red Para realizar
esta tarea, las observaciones que entren en el ajuste deben modificarse
ligeramente, es decir, ser ajustarse. Por supuesto, no es deseable que las
observaciones se modifiquen mucho, ya que corresponden a lo que se ha
observado físicamente sobre el terreno, pero las observaciones contienen un
cierto nivel de error. Todo error asociado a una observación es predecible
debido a la exactitud de medida de los instrumentos de levantamiento
utilizados. Así pues, no nos preocupa que las observaciones se ajusten,
siempre que la cantidad del ajuste de cualquier observación determinada no
sea significativamente mayor que el error esperado en la observación.

351
J Análisis post-ajuste
Generales

Estas son las directrices fundamentales para un ajuste por mínimos


cuadrados. Un ajuste satisfactorio es aquél en el que las observaciones se
modifican lo menos posible, y la modificación (el ajuste) de cualquier
observación está dentro de los niveles esperados, es decir, es
aproximadamente de la misma magnitud que la incertidumbre de la
observación.
Desgraciadamente, existen diversos obstáculos que pueden impedir la
realización un ajuste satisfactorio. En el primer lugar de esta lista están los
errores graves en las observaciones, debidos a averías del equipo o a errores
del usuario. Algunos ejemplos son una altura del instrumento medida
incorrectamente, un instrumento no centrado adecuadamente sobre la marca
de levantamiento, datos insuficientes para generar un vector GPS de alta
calidad, asignar un identificador de emplazamiento erróneo a un punto, etc.
La lista es larga. Afortunadamente, existen herramientas para ayudar a salvar
estos obstáculos. Estas herramientas de análisis del ajuste se han incorporado
en el módulo de ajuste de GNSS Solutions.
Tras la discusión sobre las herramientas de análisis disponibles, se presenta
una sección que describe el proceso de análisis de un ajuste. De principio a
fin, se enumera cada etapa del proceso de análisis, mostrando la secuencia de
uso (cuándo y cómo) de las herramientas de análisis.
Antes de proseguir, existen varias cosas que debe recordar al analizar un ajuste
con este conjunto de herramientas:
1. Muchas de las herramientas de análisis tienen una base estadística. Estas
herramientas de base estadística utilizan las incertidumbres vectoriales
(errores estimados) como la base de su evaluación. Resulta crítico que las
incertidumbres de las observaciones sean realistas, para que las
herramientas de base estadística funcionen correctamente. Las
incertidumbres no realistas hacen que las herramientas de análisis
funcionen de manera impredecible y, en el peor de los casos, pueden
hacer que un mal ajuste parezca correcto.
El módulo de procesado de vectores es responsable de la asignación de
incertidumbres a los vectores GPS procesados. Se ha realizado un esfuerzo
muy importante para asegurar la determinación de incertidumbres
realistas. Desgraciadamente, no se trata siempre de una tarea fácil, y en
ocasiones, las incertidumbres pueden ser algo optimistas (demasiado
pequeñas) o pesimistas (demasiado grandes).

352
Análisis post-ajuste
Generales

Reconociendo esto, se han desarrollado métodos para ayudar a identificar


los casos en que las incertidumbres no son realistas, y para ayudar a
rectificar esta situación. Estos métodos se explican en detalle a
continuación.
2. Las herramientas de análisis del ajuste no pueden funcionar
adecuadamente sin redundancia en las observaciones ajustadas. Es
imposible detectar un error en una observación que establece la posición
de un punto si sólo existe una observación en dicho punto. Al diseñar una
red de levantamiento, asegúrese de incluir suficiente redundancia en las
observaciones. Lo mejor sería incluir más de una observación de cada
punto que se está generando. Desgraciadamente, esto no resulta práctico
y, de hecho, no es necesario. Seleccione un determinado porcentaje de
puntos para que sean objeto de varias observaciones. Se recomienda entre
un treinta y un cincuenta por ciento. Esta redundancia aumentará
significativamente la probabilidad de que el ajuste detecte los errores de

post-ajuste
observación.

Análisis
En la siguiente discusión sobre las herramientas de análisis, se asume que
existe la suficiente redundancia en las observaciones ajustadas.
3. También es importante recordar que ninguna herramienta de análisis
proporciona una indicación definitiva sobre la existencia de errores o la
calidad de un ajuste. No deberá basarse ninguna conclusión únicamente
en una herramienta. Deberán utilizarse conjuntamente todas las
herramientas para completar un análisis eficaz de un ajuste.
4. La detección de errores deberá llevarse a cabo siempre en ajustes
mínimamente restringidos. Resulta muy difícil detectar errores en un
ajuste restringido, ya que un problema detectado podría estar causado por
un error o por un fallo en la posición de control fijada en el ajuste. La
primera etapa del proceso de ajuste deberá consistir siempre en realizar un
ajuste mínimamente restringido. Utilice este ajuste para detectar y
eliminar errores del conjunto de datos, y para determinar la calidad interna
de los datos del levantamiento. Una vez se confirma que el conjunto de
datos no contiene errores y se determina que el levantamiento cumple las
especificaciones de precisión relativa, puede llevarse a cabo un ajuste
restringido.
En la siguiente discusión sobre herramientas de detección de errores, se
asume que las herramientas se utilizan en un ajuste mínimamente
restringido.

353
J Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

Herramientas de detección de errores graves


Las herramientas de detección de errores graves están diseñadas para ayudarle
a detectar problemas con un ajuste. Las herramientas ayudan a determinar si
existen errores graves en alguna de las observaciones utilizadas en el ajuste, o
si existe algún problema en la construcción de la red que pueda impedir la
posibilidad de realizar un ajuste. A continuación se presentan todas las
herramientas en detalle.

‰ Prueba de conectividad de la red


Para ajustar adecuadamente un conjunto de observaciones completo debe
haber conectividad entre todas las secciones del conjunto de datos. Pensemos
en el ejemplo del levantamiento de un oleoducto que necesitará varios días de
trabajo para terminarse. Dos equipos de levantamiento trabajan en el proyecto;
uno en el extremo norte y el otro en el extremo sur. Al final del día 1, cada
equipo habrá levantado varios puntos en cada extremo del proyecto. Los dos
conjuntos de datos todavía no tendrán observaciones entre ellos. Estos dos
conjuntos de datos no se pueden ajustar juntos porque no están conectados.
La prueba de conectividad de la red examina el conjunto de datos antes del
ajuste para determinar si hay subconjuntos del conjunto de datos que no están
conectados por observaciones.

‰ Varianza de peso unitario / Error medio cuadrático de peso


unitario
La varianza de peso unitario y el error medio cuadrático de peso unitario (la
raíz cuadrada de la varianza de peso unitario) controlan la relación entre las
incertidumbres asociadas a las observaciones y la magnitud de la modificación
necesaria para cada observación (residuales) del ajuste.
Las modificaciones de las observaciones deben ser pequeñas, y no deben ser
significativamente mayores que las incertidumbres asociadas a las
observaciones.

354
Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

La varianza de peso unitario y el error medio cuadrático de peso unitario


determinan la magnitud de las modificaciones en la observación (residuales)
en comparación con las incertidumbres de la observación para toda la red.
El análisis de la magnitud de la varianza de peso unitario y del error medio
cuadrático de peso unitario calculados pone de manifiesto una de las
siguientes tres condiciones relativas a la calidad del ajuste:
1. Un valor calculado próximo a 1 es una indicación de que las
modificaciones en las observaciones (residuales) están dentro de los
valores esperados, es decir, dentro de las incertidumbres asociadas a las
observaciones. Ya que este es el resultado deseado, un valor próximo a 1
es, normalmente, indicio de un buen ajuste.
2. Un valor calculado significativamente menor que 1 indica un desequilibrio
entre los residuales (modificaciones) de la observación y las
incertidumbres de la misma. Concretamente, las incertidumbres de la
observación son demasiado pesimistas (demasiado grandes).

post-ajuste
Análisis
3. Un valor calculado significativamente mayor que 1 también es indicio de
un desequilibrio entre los residuales (modificaciones) de la observación y
las incertidumbres de la misma. Concretamente, existen uno o dos
problemas en el ajuste. Existen uno o más errores en las observaciones que
hacen que los residuales de la observación sean mucho mayores que las
incertidumbres, o bien las incertidumbres de la observación son
demasiado optimistas (demasiado pequeñas).
Para comprender en toda su extensión la importancia de que un Error medio
cuadrático de peso unitario sea considerablemente inferior a 1, es necesario
que cualquier error grave de observación que pueda existir en las
observaciones se elimine del ajuste.
Más adelante en este capítulo, encontrará herramientas adicionales diseñadas
específicamente para aislar errores graves. En ausencia de errores graves en
observaciones de red, la magnitud del Error medio cuadrático de peso unitario
puede examinarse para determinar su importancia.
En un ajuste sin errores graves, la magnitud del Error medio cuadrático de peso
unitario, la magnitud de la discrepancia entre las incertidumbres asociadas a
las observaciones y lo que determina el ajuste deben ser las incertidumbres de
observación.

355
J Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

Por ejemplo, si se calcula que el Error medio cuadrático de peso unitario es


igual a 2 y el ajuste no presenta errores graves, el ajuste habría determinado,
basándose en el tamaño de los residuales de observación, que las
incertidumbres de observación deben ser 2 veces mayores de lo que son
actualmente. En caso de que el Error medio cuadrático de peso unitario
calculado es 0,5, las incertidumbres de observación deben ser 2 veces
menores de lo que son actualmente. ¿Por qué es importante esto? Por dos
motivos:
1. Muchas de las herramientas empleadas para analizar la calidad del ajuste
tienen una base estadística. Para que funcionen adecuadamente, las
incertidumbres de observación que entren en el ajuste deben ser realistas,
es decir cercanas a las incertidumbres reales. El Error medio cuadrático de
peso unitario calculado a partir de un ajuste sin errores graves ofrece una
indicación de la calidad de las incertidumbres de la observación. El hecho
de que el Error medio cuadrático de peso unitario sea mucho mayor o
mucho menor que 1 indica que las incertidumbres de la observación no
son realistas. Afortunadamente, GNSS Solutions compensa
automáticamente este problema. Todas las estadísticas posteriores al
ajuste empleadas para medir la calidad del ajuste utilizan el valor
calculado del Error medio cuadrático de peso unitario para compensar
automáticamente las incertidumbres no realistas. No se precisa ninguna
acción por parte del usuario.
2. Se ha dedicado un gran esfuerzo a asegurar que el proceso de vectores de
GNSS Solutions asigne incertidumbres realistas a los vectores procesados.
Sin embargo, dado que ésta no es todavía una ciencia exacta, existen
condiciones que pueden hacer que las incertidumbres calculadas sean
demasiado pequeñas o demasiado grandes. En la mayoría de los casos,
debe tener un cálculo del Error medio cuadrático de peso unitario entre 1 y
3. Por otra parte, este valor debería ser relativamente coherente con otros
tipos de levantamientos similares.
Si comprueba que, en la mayor parte de sus levantamientos, el Error medio
cuadrático de peso unitario para un ajuste sin errores graves es 1,5 y hoy
está trabajando en un ajuste con un Error medio cuadrático de peso
unitario de 6, es probable que haya algo incorrecto en el ajuste.

356
Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

‰ Prueba Chi-cuadrado
La prueba Chi-cuadrado es una prueba estadística que evalúa el valor
calculado de la Varianza del peso de unidad. Su finalidad es determinar si el
valor calculado de la Varianza del peso de unidad es estadísticamente
equivalente a 1. Como se ha dicho antes, una Varianza del peso de unidad
igual a 1 indica un equilibrio entre los residuales de la observación y las
incertidumbres de la observación. Es muy poco habitual que el valor calculado
de la Varianza del peso de unidad sea exactamente igual a 1. No obstante, no
es necesario un valor de 1. La prueba Chi-cuadrado examina el valor calculado
para determinar si es estadísticamente equivalente a 1. Si se pasa la prueba,
el valor calculado se considera equivalente a 1.
Debido a las dificultades para calcular las incertidumbres de la observación, a
causa de las numerosas variables implicadas, en muchos casos la Varianza del
peso de unidad será mayor o menor que 1. Esto hace que la prueba Chi-

post-ajuste
cuadrado no se supere. GNSS Solutions compensa automáticamente las

Análisis
incertidumbres de observación demasiado grandes o demasiado pequeñas, y
por tanto la superación o no de la prueba Chi-cuadrado no tiene un efecto real
sobre la calidad del ajuste.
Si, mediante el empleo de las demás herramientas de detección de errores
graves disponibles, está seguro de que se han eliminado todos los errores
graves del ajuste, y está satisfecho con el tamaño relativo de los residuales de
observación, no debería preocuparle que no se superase la prueba Chi-
cuadrado. Puede forzarse la superación de la prueba Chi-cuadrado, si se
desea, modificando la escala de las incertidumbres de observación mediante
el Factor de confianza de escala, que se encuentra en la ficha Varios del cuadro
de diálogo Opciones del proyecto. Puede cambiar la escala de las
incertidumbres de vector mediante el Error medio cuadrático de peso unitario
calculado.

357
J Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

‰ Restos de la observación
En un ajuste de mínimos cuadrados, se aplican pequeñas correcciones a las
observaciones para obtener el mejor ajuste de todas las observaciones que
generan una solución para todos los puntos. El mejor ajuste es la solución que
implica una menor cantidad de correcciones a las observaciones. Estas
pequeñas correcciones se denominan residuales. Cada observación tendrá uno
o más residuales. Las observaciones tienen tres residuales, uno por cada
componente del vector GPS (X,Y,Z).
El motivo por el que se debe corregir las observaciones para obtener un buen
ajuste responde a los errores de las mismas. Si las observaciones no contienen
errores, no será necesario un ajuste. Todas las observaciones se ajustarían
perfectamente entre sí.
Puede encontrarse dos tipos de errores en las observaciones de exploraciones:
errores aleatorios y errores graves. Los errores aleatorios hacen necesarias
pequeñas correcciones a las observaciones para hacer que se ajusten
adecuadamente entre sí. Si el conjunto de datos sólo contiene errores
aleatorios, es probable que los residuales sean pequeños. Por otra parte, si el
conjunto de datos contiene errores muy graves, es probable que aparezcan
residuales importantes.
El análisis del tamaño de los residuales de la observación puede ayudar a
identificar errores graves en las observaciones empleadas en el ajuste. GNSS
Solutions mostrará e imprimirá los residuales de todas las observaciones.
Dichos residuales deben analizarse para intentar identificar errores graves. Si
se encuentran errores graves, deben eliminarse del conjunto de datos, y se
debe volver a ejecutar el ajuste. Si la observación que contiene el error grave
es crítica en el conjunto de datos, debe analizarse para determinar la causa de
la misma. Una vez corregida, la observación puede volverse a añadir al ajuste.
Si la observación es crítica para la estructura de la red y no puede corregirse,
será preciso volver a observar los datos.

358
Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

El uso de residuales para identificar errores graves en un conjunto de datos


presenta dos dificultades fundamentales.
1. Los errores graves, si son lo bastante grandes, generarán residuales
grandes para la observación que contiene el error grave. Sin embargo, los
residuales grandes no siempre indican un error grave en una observación.
Es posible que una buena observación tenga residuales grandes.
Evidentemente, esto complica el uso de residuales para buscar errores
graves, pero este obstáculo puede superarse si se comprende que una
buena observación generará grandes residuales. Un ajuste de mínimos
cuadrados tiende a repartir los efectos de los errores graves por toda la red.
En otras palabras, un error grave en una observación suele afectar a los
residuales de otras observaciones.
El efecto es mayor en observaciones cercanas al error grave y se reduce al
alejarse. Lo importante es encontrar la observación con el error grave entre
todas las observaciones que contienen residuales grandes debido al error

post-ajuste
grave. En la mayoría de los casos, la observación con los residuales más

Análisis
grandes es la observación que contiene el error grave. Elimine esta
observación y vuelva a ejecutar el ajuste. Si todos los residuales tienen un
aspecto correcto en este punto, el error grave ha sido identificado y
eliminado. Si siguen existiendo grandes residuales, elimine de nuevo la
observación con los residuales más grandes y vuelva a ejecutar el ajuste.
Repita el proceso hasta que el ajuste sea adecuado. Es posible que
algunas de las observaciones eliminadas no contengan errores graves. En
este momento, todas las observaciones eliminadas se deben volver a
agregar al ajuste de una en una, volviendo a ejecutar el ajuste cada vez
que se agregue una observación. Si el ajuste parece correcto, significa que
la observación en cuestión no contenía ningún error grave. Si el ajuste no
parece correcto después de volver a agregar una de las observaciones, es
muy probable que la observación contenga un error grave. Este proceso
puede resultar aún más complicado si existen múltiples errores graves en
el conjunto de datos. No obstante, la eliminación y sustitución sistemática
de las observaciones dará como resultado la identificación de los errores
graves.

359
J Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

2. A lo largo de esta sección, hemos hablado sobre los grandes residuales y


sobre su papel en la identificación de errores graves. Una pregunta natural
es: "¿Qué es un residual grande?". Desafortunadamente, no existe una
respuesta sencilla a esa pregunta. Para los vectores GPS, los errores
aleatorios de las observaciones aumentan a medida que aumenta la
longitud del vector. Por tanto, los residuales se incrementarán con la
longitud de la línea de base. Un residual de 0,10 metros en una línea de
20 kilómetros puede deberse simplemente a errores aleatorios, pero el
mismo residual en una línea de 2 kilómetros indica con mucha
probabilidad un error grave. Así pues, el hecho de que un residual sea
grande o pequeño depende de la longitud del vector GPS. Se pueden
emplear varias directrices para ayudar a examinar residuales.
En primer lugar, todos los vectores de longitud similar deben tener
residuales similares. En segundo lugar, los residuales no deben ser mucho
mayores que la precisión de medida del equipo. Por ejemplo, si el equipo
utilizado es capaz de realizar observaciones con un nivel de precisión de
0,01m + 2ppm, los residuales de una observación no deben ser muy
superiores a esta capacidad. Una especificación de precisión de 0,01m +
2ppm permite un error de 0,03m en una línea de base de 10 kilómetros.
Un residual 2 ó 3 tres veces mayor que este error permitido resulta
sospechoso, y debe examinarse detenidamente para detectar la posible
presencia de un error grave.
En algunas ocasiones, el tamaño de un residual marcará la frontera para
decidir si existe o no un error grave. Si ése es el caso, la observación debe
inspeccionarse detenidamente para ver si puede determinarse la causa de
un error grave. Si no, puede permitir decidir si la observación debe
eliminarse o no. Si la observación no resulta crítica para la firmeza de la
red, puede eliminarse sin ningún impacto. Si la observación es necesaria
pero no parece tener ningún efecto adverso en la precisión de los puntos
ajustados, puede dejarse dentro.

360
Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

‰ Prueba Tau
El análisis de los residuales es un buen indicador de la calidad de cada una
de las observaciones. Como se ha dicho antes, el valor esperado de residuales
es predecible, puesto que se espera que sigan una distribución normal.
La prueba Tau utiliza esta posibilidad de predicción para probar
automáticamente los residuales de una observación, a fin de determinar si
pueden pertenecer a una observación que contenga un error grave. La prueba
Tau utiliza los residuales normalizados de una observación para determinar si,
desde un punto de vista estadístico, los residuales se encuentran dentro de los
límites esperados. Se calcula un valor umbral para comprobar cada residual
normalizado. Se comprueban todos los valores normalizados con dos posibles
resultados:
• Se pasa la prueba Tau, lo que indica que la magnitud del residual
normalizado no supera el límite esperado para el residual. Esto suele ser

post-ajuste
un buen indicio de que la observación no contiene errores graves.

Análisis
• No se pasa la prueba Tau, lo que indica que la magnitud del residual
normalizado supera lo esperado. Si la observación no supera la prueba, es
preciso verificar si contiene errores graves.
La prueba Tau la realiza automáticamente el módulo de ajuste de GNSS
Solutions. Todos los residuales se comprueban y el resultado de la prueba se
presenta en un botón de verificación, junto con los residuales de cada
observación.
Es importante tener en cuenta que, si un residual no pasa una prueba
estadística, ello no significa necesariamente que exista un error grave en la
observación. Simplemente, se marca la observación, de modo que pueda
analizarse y tomarse una decisión sobre si conservarla o rechazarla. No se
recomienda rechazar observaciones a ciegas. Un error grave en una
observación suele afectar a los residuales de otras observaciones. Por tanto,
las pruebas marcan a menudo otras observaciones además de las que
contienen errores graves. Si se marca una o más observaciones, empieza la
búsqueda para determinar si existe algún error grave.

361
J Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

En resumen, la prueba Tau analiza los residuales de las observaciones para


intentar identificar las que contienen errores graves. Se comprueban todos los
residuales para determinar si pasan o no la prueba.
• Si un residual pasa la prueba Tau, es un buen indicio de que la
observación no contiene errores graves.
• Si el residual no supera la prueba Tau, puede analizarse la observación
detenidamente para determinar si contiene algún error grave.
• Recuerde que si un residual no supera la prueba Tau, no es del todo
seguro que la observación contenga errores graves. No se recomienda
eliminar directamente las observaciones que no superen la prueba Tau.
Estas observaciones deben examinarse cuidadosamente para determinar si
existe algún error grave.

‰ Análisis de convergencia de bucle


En una red de levantamiento bien diseñada, existirá una serie de bucles
cerrados, generados por vectores GPS. Si todas las observaciones contenían un
error cero, la realización de convergencias de bucle con diversos vectores en
toda la red dará como resultado bucles con mala convergencia cero. Dado que,
en la práctica, las observaciones de levantamiento absolutamente perfectas
son imposibles, los bucles generarán un cierto nivel de mala convergencia. Las
malas convergencias debidas a errores aleatorios en las observaciones deben
ser de una magnitud predecible, es decir, una magnitud similar a la precisión
de medida del instrumento empleado.
Las malas convergencias debidas a errores graves son impredecibles en
magnitud, y su tamaño varía en función del tamaño del error grave. Debido a
esto, las convergencias de bucle pueden ser un método eficaz para aislar
errores graves en el conjunto de datos.
Si existe un error grave importante o varios errores graves en un conjunto de
datos, puede resultar complicado encontrar los errores graves a partir del
análisis de la salida del ajuste. Esto es debido a la tendencia de los ajustes de
mínimos cuadrados para distribuir el error de estos errores graves en toda la
red de levantamiento. En esos casos, las convergencias de bucle pueden ser
una herramienta eficaz para ayudar a aislar los errores graves. Si se realizan
múltiples convergencias de bucle en el área en que se sospecha que existen
uno o más errores graves, normalmente pueden aislarse los vectores que
causan los errores graves. Una vez aislado el vector o vectores que producen
el problema, pueden examinarse y repararse o eliminarse.

362
Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

GNSS Solutions le proporciona las herramientas para realizar un análisis de


convergencia de bucle de la red de levantamiento para ayudarle a aislar errores
graves. Seleccionando vectores, puede crear múltiples bucles en toda la red.
Los resultados de cada convergencia de bucle se presentan para su análisis.

‰ Análisis de vector de repetición


Al realizar un levantamiento GPS, es aconsejable que se repita un cierto
porcentaje de vectores observados, es decir, que se observe más de una vez.
Estos vectores de repetición pueden utilizarse para analizar la repetibilidad de
las observaciones, dando una pista de la calidad global del levantamiento
final. Por otra parte, las observaciones repetidas pueden resultar útiles para
identificar errores graves si surge un problema con una de las observaciones
repetidas.
GNSS Solutions lleva a cabo de forma automática un análisis de todos los

post-ajuste
vectores de repetición de la red. Todos los vectores de repetición se comparan

Análisis
entre ellos y las diferencias en las observaciones se presentan para su análisis.
Además, las diferencias resultantes entre observaciones repetidas se
comparan con la especificación de precisión definida por el usuario.
• Si la diferencia entre las observaciones repetidas de un vector es inferior al
error permitido calculado a partir de la especificación de precisión, los
vectores de repetición superan la prueba QA. Esto suele ser una buena
indicación de que no existe ningún error grave en los vectores, y de que los
vectores tienen la suficiente calidad para generar una red que presente la
precisión deseada.
• Si la diferencia entre las observaciones repetidas de un vector es superior
al error permitido calculado a partir de la especificación de precisión, los
vectores de repetición se marcan conforme no han superado la prueba
analítica QA. Cualquier observación repetida que no supere la prueba debe
examinarse detenidamente para determinar si existe algún error grave.

363
J Análisis post-ajuste
Herramientas de detección de errores graves

‰ Análisis de vínculos de control


Para muchos levantamientos, existe un requisito para vincular el
levantamiento a una red de control local, regional o nacional. En muchas
ocasiones, se especificarán los puntos de control exactos que deben utilizarse
para este propósito. Para cumplir este requisito, estos puntos de control
deberán mantenerse fijos en el ajuste limitado final, y por tanto se calcularán
posiciones para los nuevos puntos de levantamiento en relación con los puntos
de control especificados.
Además del requisito de vinculación con una red de control, la mayoría de
levantamientos tendrán también una especificación de precisión que debe
cumplirse.
La función de análisis de vínculos de control calcula de forma automática la
precisión de cada punto de control. Esto se consigue manteniendo fijo uno de
los puntos de control en el ajuste limitado mínimamente y comparando la
posición ajustada con la posición de control conocida. Se calcula y se presenta
la diferencia entre las posiciones. A continuación, una prueba compara la
especificación de precisión introducida por el usuario con la precisión
calculada para cada punto de control (parámetro Error de control máximo
aceptable en la ficha Opciones de proyecto>Varios).
• Si se supera la prueba QA, la precisión calculada el punto de control
comprobado cumple la especificación de precisión. Esto es una indicación
de que puede fijarse el punto de control en el ajuste limitado en exceso.
• Si no se supera la prueba QA, la precisión calculada no cumple la
especificación de precisión. Si se mantiene este punto de control fijo en
un ajuste se ocasionará una degradación de la precisión de la red por
debajo de la especificación de precisión requerida. En tal caso, el punto
de control debe examinarse con detalle para determinar si se ha producido
un error grave durante la introducción de los valores de control. Si no se
encuentra ningún error grave, debe tomarse una decisión para determinar
si ese punto debe mantenerse fijo en el ajuste limitado final, es decir,
mantener el punto de control problemático fijo en el ajuste final o
mantenerlo fijo a pesar de su precisión. Ésta suele ser una decisión
tomada por el destinatario final de la red ajustada, es decir, el cliente. ‰

364
Varios
Lista de accesos directos

Apéndice K: Varios
Lista de accesos directos
Tecla de función
o Combinación Acción
de teclas
F1 Abre la Guía del usuario
F2 Ejecuta la utilidad Mission Planning
F3 Descarga datos brutos desde el receptor o tarjeta de datos
F4 Importar datos brutos desde archivos en disco
F5 Procesa todas las líneas de base
F6 Procesa las líneas de base no procesadas
F7 Ajusta la red
F8 Exporta datos geo. al archivo
F9 Genera un informe

Alt+F5 Regenera la vista (tiempo, mapa, gráfico, colecciones, documentos)


Ctrl+F6 Cambia de vista

Varios
Ctrl+F4 Cierra la vista
Alt+F4 Sale de la aplicación

Rueda del ratón Realiza la panorámica/desplazamiento vertical (vista Mapa, Libro de trabajo)
Mayús.+ Realiza la panorámica/desplazamiento horizontal (vista Mapa, vista Tiempo,
Rueda del ratón Libro de trabajo)
Ctrl+Rueda del ratón Acerca/aleja la visualización (vista Mapa, vista Tiempo)

Ctrl+P Imprime la vista activa


Ctrl+N Crea un nuevo proyecto
Ctrl+A Selecciona Todo (texto, puntos, etc.)
Ctrl+C o Ctrl+Ins Copia texto, vista Mapa, etc.
Ctrl+X o Shift+Del Corta texto (informes)
Ctrl+V o Mayús.+Ins Pega texto, vista Mapa, etc.

365
K Varios
Códigos de filtros en las leyendas de Documentos de mapas

Tecla de función
o Combinación Acción
de teclas
Crtl+Z o
Deshace texto (informes)
Alt+Retroceso
Ctrl+N Crea un nuevo proyecto o documento
Ctrl+P Imprime el documento
Ctrl+S Guarda el informe

+ Acerca la visualización x2 (vista Mapa, vista Tiempo)


- Aleja la visualización /2 (vista Mapa, vista Tiempo)

Alt+0 Muestra/oculta el Panel de comandos/Espacio de trabajo


Alt+1 Muestra / oculta el panel Resultados

Códigos de filtros en las leyendas


de Documentos de mapas
(Recordatorio: La función Gestión de datos debe estar activa en Herramientas>
Preferencias)
La siguiente tabla resume todos los códigos de filtros que puede mostrar GNSS
Solutions en la ficha Datos de cualquier cuadro de diálogo Propiedades de
capa, tras haber creado un filtro para la capa basado en una cadena de texto
(Ejemplo: Filtro del parámetro “Control” que debe ser igual a “Control vertical
(1D)”.

Filtro de: Código Significado


0 Punto de control
5 Punto de referencia
Valor predeterminado 10 Punto registrado
15 Punto objetivo
20 Punto intermedio
0 Sin control
1 Control vertical (1D)
Control
2 Control horizontal (2D)
3 Control horizontal y vertical (3D)

366
Varios
Códigos de filtros en las leyendas de Documentos de mapas

0 No levantado
10 Estimado
20 Desplazamiento (Lineal) (6502)
21 Desplazamiento (Lateral) (6502)
22 Desplazamiento (Intersección) (6502)
23 Desplazamiento
Estado
30 RTK (dinámico)
31 RTK (estático)
40 Procesado (dinámico)
41 Procesado (estático)
50 Ajustado
60 Importado
0 Sin limitaciones
1 Fijo vertical (1D)
Limitaciones
2 Fijo horizontal (2D)
3 Fijo horizontal y vertical (3D)
0 No utilizado
1 Sistema vertical (1D)
Usar
2 Sistema horizontal (2D)
3 Sistema horizontal y vertical (3D)
255 Izquierda de P2P1
Lado

0 N/A
1 Derecha de P2P1
0 Ashtech

Varios
Origen

1 DSNP
2 RINEX
10 L1 GPS
Tipo_Altura Tipo_Medida

11 L1 GPS/GLONASS
20 L1/L2 GPS
21 L1/L2 GPS/GLONASS
0 En línea recta
1 Vertical
2 True
0 Estático
Modo

1 Dinámico
2 Stop & Go
0 Emisión
Tipo de órbita

1 SP3 precisa

2 EF18 precisa

367
K Varios
Otras utilidades

10 Flotante

Soluciones
20 Parcial
30 Fijo

Otras utilidades
Pueden encontrarse las siguientes utilidades en el menú Herramientas:
Segundos intercalares...: Permite introducir manualmente los días si han
existido o existirán segundos intercalares (también es preciso indicar el
número de segundos intercalares). GNSS Solutions tendrá en cuenta estos
segundos intercalares a la hora de procesar los datos recogidos a lo largo
de dichos días.
Prueba tiempo...: Abre el cuadro de diálogo Prueba tiempo en el que es
posible convertir cualquier tiempo con formato GPS (p. ej. semana,
segundos) en hora local (días, horas, minutos segundos), teniendo en
cuenta la zona horaria local indicada
Antena GNSS: Proporciona acceso a la biblioteca de antenas GNSS.
En dicha biblioteca, puede agregar, modificar o eliminar antenas.
Cada definición de antena consta de un nombre, una descripción y las
ubicaciones de sus fases centrales con respecto a funciones fáciles de
localizar en la propia antena. El tipo de antena GNSS utilizada en el
terreno es una de las propiedades de los archivos de observación. Con
GNSS Solutions, puede cambiar el tipo de antena en los archivos de
observación importados a un proyecto. Véase también Creación de un
Nuevo tipo de antena en la página 88. ‰

368
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

Glosario Aplastamiento: El cociente entre la diferencia de las


longitudes de los ejes mayor y menor,
respectivamente, de una elipse, y la longitud del eje
mayor de la elipse.
f = (a- b)/a = 1 -(1 - e2)1/2
3D: Tridimensional
a = Semieje mayor
A b = Semieje menor
Adquisición: El proceso que atraviesa un receptor GPS e = Excentricidad
para encontrar y sincronizarse con un satélite GPS.
Una vez un receptor GPS ha adquirido la información
de 4 o más satélites, puede empezar a calcular
posiciones.
Ajustada (posición): La posición final de un punto de
levantamiento calculado mediante un ajuste de
mínimos cuadrados de las medidas utilizadas para
calcular la posición.
Eje mayor
Ajuste: El ajuste de las observaciones de los Eje menor
levantamientos es el proceso de corrección de las
observaciones para generar los mejores valores finales ARP: Antenna Reference Point (especificación de
posibles para los valores desconocidos. No puede antena GNSS
llevarse a cabo un ajuste a menos que el conjunto de ASCII: Estándar Americano de Codificación para el
observaciones a ajustar contenga redundancias. Intercambio de Información. Un conjunto de
El proceso de ajuste también ayuda a encontrar y caracteres (letras, números, símbolos) utilizado para
eliminar errores en las observaciones, y genera mostrar y transferir información digital en formato
incertidumbres estadísticas que pueden utilizarse estándar en inglés.
para estimar la precisión final del levantamiento Autónoma (posición): A punto, Posición o Posición.
realizado. La posición deducida de un único receptor sin utilizar
Ajuste totalmente restringido: Un ajuste está ninguna corrección diferencial. Se trata del método de
totalmente restringido cuando se ha restringido el posicionamiento menos exacto.
suficiente control como para permitir la resolución de
todos los parámetros desconocidos. En el caso de que B
estén resolviéndose todos los siete parámetros de Brutos (datos): Datos GPS que no han sido procesados
sesgo del datum, son suficientes 2 puntos de control o corregidos diferencialmente.
horizontales y 3 puntos de control verticales para
generar un ajuste totalmente restringido.
C
Aleatorios (errores): Errores pequeños e impredecibles Canal: El hardware de un receptor que le permite
provocados por imperfecciones en el equipo del detectar, sincronizar y rastrear constantemente la
levantamiento o en los procedimientos del operador. señal de un único satélite. Cuantos más canales tenga
Almanaque: Información transmitida por un satélite disponibles el receptor, mayor será el número de
GPS, que incluye información de órbita de todos los señales satelitales que puede sincronizar y detectar
satélites, corrección del reloj y parámetros de retraso simultáneamente.
atmosférico. Esta información se utiliza para facilitar Capa: 1) Grupo de parámetros que define la
una rápida adquisición de datos de satélites. La representación gráfica de cualquier objeto de una
información de órbita es un subconjunto de los datos colección en un documento de mapa - 2) Nombre que
de efemérides con una precisión inferior. se le da a los objetos geográficos de la misma familia
Ambigüedad: El número entero desconocido de ciclos (p. ej. árboles, bocas de incendios, etc.).
de la fase de la portadora reconstruida contenidos en Cartográfica (proyección): Cualquier método
un conjunto de datos ininterrumpidos de un único sistemático de representación de una parte o toda la
satélite recogidos por un único receptor. También superficie curva de la Tierra en otra superficie.
conocido como ambigüedad entera y sesgo entero. Centroide: El punto cuyas coordenadas con los valores
medios de las coordenadas de todos los puntos del
área de interés. Utilizado habitualmente en
transformaciones entre dos sistemas de coordenadas.
En lugar de calcular los parámetros de transformación
en torno al origen del sistema de coordenadas básico,
los parámetros se calculan en torno a un centroide.
Las coordenadas de los puntos pueden ser números
elevados, y las matemáticas implicadas en las
transformaciones pueden provocar que los números
alcancen el límite de la capacidad de un ordenador
para almacenarlos adecuadamente. Utilizando un
centroide, las coordenadas de los puntos se reducen a
un tamaño gestionable, lo que permite evitar este
problema.

369
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

Ciclo (pérdida de): Una pérdida del recuento de ciclos error estimado al valor medido. Por ejemplo, si una
de la portadora conforme éstos son medidos por un medición de 50,5 metros posee un error estimado de
receptor GPS. La pérdida de la señal, la interferencia 0,1 metros a un nivel de confianza del 95%, existirá
ionosférica, las obstrucciones y otras formas de una probabilidad del 95% de que el valor verdadero se
interferencia pueden provocar pérdidas de ciclo (véase encuentre entre 50,4 y 50,6 metros.
fase de la portadora). Para calcular correctamente un Conectividad: Prueba realizada durante un ajuste de
vector a partir de información recogida desde dos red para ver si todos los puntos del proyecto activo
receptores GPS, todas las pérdidas de ciclo deben ser están vinculados entre sí mediante medidas. Si esto es
corregidas. Esta tarea es llevada a cabo normalmente así, el proyecto pasa la prueba de conectividad. Si, por
de manera automática por el software. el contrario, no se pasa la prueba, significa que el
Cinemática (Barra de inicialización): Un accesorio proyecto contiene dos o más redes de puntos
metálico de longitud fija (0,2 metros) utilizado para independientes en lugar de una sola.
acelerar el proceso de inicialización de un Constelación: La recogida de datos de satélites GPS en
levantamiento cinemático. Hay dos receptores unidos órbita. La constelación GPS consta de 24 satélites en
a la barra de inicialización cinemática, uno de ellos órbitas circulares de 12 horas, situados a una altitud
sobre un emplazamiento conocido. Actúan como línea de 20.200 kilómetros. En la constelación nominal,
de base fija y permiten una inicialización (posición cuatro satélites están espaciados en cada uno de los
precisa/resolución de ambigüedades) de los seis planos orbitales. El diseño de la constelación fue
receptores más rápida que si dichos receptores seleccionado para alcanzar una probabilidad muy alta
tuvieran que inicializarse a lo largo de una línea de de cobertura satelital, incluso en el caso de averías en
base de longitud desconocida. los satélites.
Cinemático (Levantamiento): Una forma de Control (Vínculo de): Al realizar un levantamiento en el
levantamiento diferencial continuo de la fase de la que la recién establecida red de puntos debe estar
portadora que requiere sólo periodos cortos de vinculada a una red local, regional o nacional, los
observaciones de datos. Las restricciones operativas puntos de control de esta red deben ser incorporados
incluyen el inicio desde una línea de base conocida o al levantamiento. El objetivo consiste en restringir las
la determinación de la misma y el trazado de un coordenadas de estos puntos de control en el ajuste
mínimo de cuatro satélites. Un receptor se halla para así determinar la posición de los nuevos puntos
situado estáticamente en un punto de control, en referencia a la red de control. Si, por algún motivo,
mientras que los otros se desplazan por los puntos a las coordenadas de uno de los puntos de control son
medir. incorrectas (error en la introducción o monumento
Código (fase de): Término utilizado en referencia a la alterado), el ajuste se verá distorsionado al restringir
información del código C/A o código P. este punto. Para evitarlo, deberá comprobarse la
Código C/A: El código Coarse/Acquisition – precisión relativa de los puntos de control antes de
Adquisición aproximada (o Clear/Acquisition – restringirlos de cara al ajuste. Un vínculo de control es
Cancelación/Adquisición) modulado en la señal GPS el proceso utilizado para comprobar la precisión
Ll. Este código es una secuencia de 1023 relativa de los puntos de control.
modulaciones binarias pseudoaleatorias de doble fase Coordenadas de la cuadrícula: Coordenadas de un
en la portadora GPS a una velocidad de troceado de punto de la Tierra física basadas en un sistema de
1,023 MHz, presentando de este modo un periodo de cuadrícula bidimensional definido. Se denomina
repetición del código de un milisegundo. Se habitualmente a estas coordenadas ‘coordenada
seleccionó este código debido a sus buenas longitudinal’ y ‘coordenada latitudinal’.
propiedades de adquisición. Cuadrícula (líneas de): Un sistema de cuadrícula es un
Coordenadas cartesianas: Valores que representan la conjunto definido de parámetros que, junto con una
ubicación de un punto de un plano en relación a tres proyección cartográfica, se utilizan para convertir
ejes de coordenadas perpendiculares entre sí que se coordenadas geodésicas (superficie curva) en
cortan en un punto común u origen. El punto se coordenadas de la cuadrícula (superficie plana).
localiza midiendo su distancia desde cada eje a lo
largo de un plano paralelo a dicho eje.
Coordenadas de la cuadrícula local: Coordenadas de
D
un punto de la Tierra física basadas en un sistema de Datum: Véase Datum geodético
cuadrícula bidimensional definido de manera Datum (parámetros de sesgo del): La relación entre
arbitraria. Se denomina habitualmente a estas dos datums se define mediante un conjunto de
coordenadas ‘coordenada longitudinal’ y ‘coordenada 7 parámetros de transformación. Estos parámetros
latitudinal’. definen el modo en que las coordenadas de un punto
Confianza (nivel de): El objetivo de cualquier medición en un datum cambian a las coordenadas del mismo
es encontrar el valor verdadero. Dado que toda punto en otro datum. Al realizar un ajuste de mínimos
medición contiene un error, el valor verdadero no es cuadrados, estos parámetros pueden ser estimados
observado nunca. A fin de validar las mediciones, se como parte del proceso de ajuste. Esto pasa a ser
deduce estadísticamente un error estimado para cada relevante si los puntos de control que se consideran
medición. Un error estimado posee un nivel de fijos en el ajuste se encuentran en un datum diferente
confianza asociado que proporciona la probabilidad de al de las observaciones a ajustar. Parámetros de sesgo
que el valor verdadero de una medición se encuentre del datum es el término que se utiliza habitualmente
dentro del intervalo generado restando y sumando el para hacer referencia a los parámetros de

370
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

transformación estimados a través de un proceso de Ecuatorial (Mercator): Proyección cartográfica en la


mínimos cuadrados. que los meridianos aparecen como líneas verticales
Detección de errores graves: Un método o una serie de idénticamente espaciadas, y los paralelos como líneas
métodos que detectan errores automáticamente. horizontales espaciadas en incrementos de la latitud,
Diferencial (GPS) [DGPS]: Técnica por la que los datos de manera tal que se mantiene la relación correcta
de un receptor situado en una ubicación conocida se entre las escalas de latitud y longitud de cualquier
emplean para corregir los datos de un receptor situado punto. El mapa Mercator se utiliza mucho en la
en una ubicación desconocida. Las correcciones navegación, debido a que permite medir fácilmente
diferenciales se pueden aplicar en tiempo real o bien las direcciones.
mediante posprocesado. Dado que la mayoría de los Efemérides: Una lista de posiciones o emplazamientos
errores en GPS son comunes a los usuarios de una (exactos) de un objeto celeste como función del
zona extensa, la solución corregida por DGPS es tiempo. Disponible como “efeméride emitida” o una
sustancialmente más precisa que una solución “efeméride precisa” posprocesada.
autónoma normal. Elemento: Conjunto de elementos visuales que
Diferencial (posicionamiento): Determinación de las representan cualquier objeto de una colección en un
coordenadas relativas de dos o más receptores que documento de mapa. Normalmente, un elemento está
trazan simultáneamente los mismos satélites. formado por un icono y una etiqueta asignada al
El posicionamiento diferencial dinámico es una mismo.
técnica de calibración en tiempo real que envía Elevación: Altura por encima de un datum de
correcciones al receptor remoto desde una o más referencia. El datum de referencia puede ser un
estaciones de referencia. El GPS diferencial estático elipsoide (elevación elipsoidal), un geoide (elevación
implica la determinación de vectores de la línea de ortométrica), la media sobre el nivel del mar o sobre
base entre pares de receptores. un plano de referencia definido localmente.
Diferencial (procesado): Puede realizarse la diferencia EGM96: El modelo de geoide EGM96 es un modelo
entre mediciones GPS entre receptores, satélites y global en una cuadrícula de 0,25 x 0,25 grados. Fue
generaciones. Aunque son posibles muchas creado a partir del modelo armónico esférico EGM96
combinaciones, la convención actual para el completo hasta grado y orden 360.
procesado diferencial de mediciones de fase GPS Elevación (Factor de) [factor del nivel del mar]: El
consiste en sustraer las diferencias entre receptores factor de elevación es un ajuste de escala aplicado a
(diferencia única), a continuación entre satélites las mediciones de distancia con el fin de reducir las
(diferencia doble) y a continuación entre generaciones distancias hasta la superficie del elipsoide. Se trata
de medición (diferencia triple). del primer paso para convertir las distancias medidas
Una medición de diferencia única entre receptores es a distancias de cuadrícula. Una vez la distancia
la diferencia instantánea de fase de la señal medida es reducida a una distancia elipsoidal, es
procedente del mismo satélite, medida escalada de nuevo por el factor de cuadrícula para
simultáneamente por dos receptores. generar una distancia de cuadrícula.
Una medición de diferencia doble se obtiene Elevación (ángulo de la máscara de) o Elevación
obteniendo la diferencia entre la diferencia única de mínima (Ángulo): Una característica ajustable de los
un satélite y la diferencia única correspondiente a un receptores GPS que especifica que cualquier satélite
satélite de referencia seleccionado. debe encontrarse como mínimo un número
Una medición de diferencia triple es la diferencia determinado de grados por encima del horizonte para
entre una diferencia doble obtenida en una generación poder utilizar sus señales. Los satélites con bajos
de tiempo y la misma diferencia doble obtenida en la ángulos de elevación (cinco grados o menos) tienen
generación de tiempo anterior. una señal de menor intensidad y son más propensos a
Dilución de precisión (DOP): La geometría de los la pérdida de sincronismo, lo que da lugar a soluciones
satélites visibles constituye un factor importante a la con mucho ruido.
hora de conseguir resultados de elevada calidad. La Elipsoide: En geodesia, a menos que se especifique lo
geometría varía con el tiempo debido al movimiento contrario, una figura matemática formada haciendo
relativo de los satélites. Una medida de la geometría girar una elipse en torno a su eje menor. Se utiliza a
es el factor de Dilución de Precisión (DOP). menudo de manera intercambiable con ‘esferoide’. Un
La DOP es una descripción del efecto de la geometría elipsoide queda definido por dos cantidades; se
satelital en los cálculos de posición y tiempo. Se proporcionan habitualmente la longitud del semieje
consideran ‘buenos’ los valores inferiores a tres. Los mayor, a, y el aplastamiento, f = (a - b)/a, donde b es
valores superiores a 7 se consideran malos. Por tanto, la longitud del semieje menor. Los elipsoides prolatos
un DOP pequeño se asocia a satélites muy separados y triaxiales se describen invariablemente como tales.
entre sí Elevación (altura elipsoidal): La distancia vertical por
E encima de un elipsoide de referencia para un punto
específico. Los receptores GPS calculan alturas
ECEF (Sistema geocéntrico de coordenadas): Sistema elipsoidales por encima del elipsoide de referencia
de coordenadas cartesianas hacia la derecha en el que WGS-84.
el eje X pasa por la intersección del primer meridiano Elipse de error: Todas las mediciones contienen un
(Greenwich) con el ecuador, el eje Z coincide con la error. La posición calculada de un punto no es nunca
posición media del eje de rotación de la Tierra, y el eje la posición verdadera, dado que las mediciones
Y es ortogonal a los ejes X y Z. utilizadas para determinar la posición contienen un

371
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

error. Una elipse de error es una estimación ubicación física en la que se determina la posición
estadística de la precisión de la posición de un punto. calculada. Las antenas GPS se fabrican con el objetivo
Más específicamente, se trata de una región de forma de colocar el centro de fase tan cerca como sea posible
elíptica en torno a un punto que representa un área del centro físico de la carcasa de la antena. Para
dentro de la cual existe una cierta probabilidad de que determinar la posición de un marcador del
esté situada la posición verdadera del punto. levantamiento en el suelo, se centra la antena GPS (y
Emplazamiento: Una ubicación o punto de por tanto el centro de fase) sobre el marcador, y se
levantamiento donde se recogen datos GPS. mide la HI (altura del instrumento) hasta el marcador
Error de convergencia (mala convergencia): Siempre del levantamiento, para su uso durante el procesado.
que se cierre un trazado poligonal o un bucle Fase de la portadora: La fase de la portadora L1 o L2
horizontal hasta llegar al punto de partida, el error en de una señal GPS, medida por un receptor mientras
las observaciones generará siempre dos posiciones éste se halla sincronizado con la señal (también
diferentes para dicho punto: la posición original y la conocida como Doppler integrado).
posición calculada utilizando las mediciones del Firmware: El corazón electrónico de un receptor, que
levantamiento. Por ejemplo, si la elevación del punto incorpora las instrucciones codificadas relativas al
de partida de un bucle horizontal es de 100,000 funcionamiento del receptor, y en ocasiones,
metros, la elevación final del bucle debería ser de algoritmos de procesado de datos, como partes
100,000 metros si el bucle termina en el punto de integrales de la circuitería interna.
partida. Sin embargo, debido al error de medición, la Fija (solución): El procesado de vectores GPS genera
elevación final puede ser de 100,060 metros. La muchas soluciones para el vector en diferentes etapas
diferencia entre estas dos elevaciones es el error de del procesado. Uno de los parámetros que se resuelve
convergencia. También se denomina a menudo a este durante el procesado es la ambigüedad entera. Una
error ‘mala convergencia’. solución fija es una solución vectorial en la que se han
Error grave: Un fallo o error provocado por la corregido las ambigüedades enteras y se han
confusión, descuido o ignorancia, incluyendo sin mantenido fijas. La solución fija de un vector es muy
limitarse a: la transposición de números al anotar o a menudo la mejor solución. Si, por algún motivo, no
leer el HI incorrectamente, la ocupación del punto pueden resolverse las ambigüedades, la solución final
equivocado. del vector será una solución flotante.
Escala (factor de): Un ajuste de escala aplicado a Flotante (solución) : El procesado de vectores GPS
distancias elipsoidales para reducir las distancias a genera muchas soluciones para el vector en diferentes
distancias de la cuadrícula. Se trata del segundo y etapas del procesado. Uno de los parámetros que se
último paso para convertir las distancias medidas a resuelve durante el procesado es la ambigüedad
distancias de la cuadrícula. El primer paso consiste en entera. Una solución flotante es una solución vectorial
reducir las distancias medidas a distancias en la que los valores enteros de las ambigüedades no
elipsoidales aplicando el factor de elevación. han podido ser determinados, y por tanto no se pueden
Coordenadas iniciales: Al procesar datos brutos GPS fijar a un valor entero específico (se deja flotar como
recogidos simultáneamente entre dos puntos, el un número real)
procesado requiere que se mantengan fijas las
coordenadas de uno de los dos puntos. Normalmente,
G
se trata de las coordenadas conocidas de uno de los Generación: Marca de tiempo para un intervalo de
puntos. Se denomina a estas coordenadas medición o frecuencia de datos, por ejemplo,
‘Coordenadas iniciales’. 15 segundos, 30 segundos.
Esferoide: Véase Elipsoide. Geodésica (altura) [altura elipsoidal]: La altura de un
Estación base: En el posicionamiento diferencial, el punto por encima de una superficie elipsoidal. La
extremo de la línea de base que se asume conocido y diferencia entre la altura geodésica de un punto y su
cuya posición es fija. Utilizado como la base de la altura ortométrica (altura por encima del elipsoide) es
corrección diferencial de puntos desconocidos. igual a la separación geoidal.
Estático (levantamiento): Un método de levantamiento Geodésicas (coordenadas): Un sistema de
GPS que implica observaciones simultáneas entre coordenadas en el que la posición de un punto se
receptores estacionarios. El posprocesado calcula el define utilizando los componentes de latitud, longitud
vector entre los puntos. y altura geodésica.
Este: La distancia en dirección hacia el este a partir de Geodésicas (coordenadas cartesianas): coordenadas x,
la línea norte-sur que pasa por el origen de una y, z que definen la posición de un punto con respecto
cuadrícula. al centro de la tierra.
Estereográfica polar: Proyección de puntos de la Geodésico (datum) : Cualquier cantidad numérica o
superficie de una esfera sobre un plano tangente en su geométrica, o conjunto de cantidades, que sirve como
polo. Es la proyección cartográfica más común referencia o base para otras cantidades. En los
utilizada para zonas polares de la Tierra. levantamientos, se consideran dos tipos de datum: un
Excentricidad: El cociente entre la distancia del centro datum horizontal, que constituye la base de los
de una elipse a su foco y el semieje mayor. cálculos de las posiciones horizontales considerando
la curvatura de la tierra, y un datum vertical, al que
F hacen referencia las elevaciones. Históricamente, los
Fase (centro de): El centro de fase de una antena GPS datums horizontales fueron definidos por una
es la ubicación física de la antena, en la que se elipsoide y por la relación entre la elipsoide y un punto
observan las señales GPS brutas. Se trata de la de la superficie topográfica establecido como origen

372
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

del datum. Esta relación puede definirse mediante Tiempo Atómico Internacional (IAT) = GPS + 19,000 s
seis cantidades, que son en general (pero no GPS (semana): La hora GPS empezó la medianoche
necesariamente): la latitud y longitud geodésica y la del sábado al domingo 6 de enero de 1980. La
altura del origen, los dos componentes de la deflexión semana GPS es el número de semanas completas
de la vertical en el origen y el azimut geodésico de una transcurridas desde la hora GPS cero.
línea trazada desde el punto de origen hasta algún otro Grabacion (intervalo de): El intervalo de tiempo que
punto. El GPS utiliza el WGS-84, que, al igual que los transcurre entre grabaciones de datos brutos GPS en
datums más recientes, es un sistema geocéntrico de la memoria del receptor GPS. Por ejemplo, un
coordenadas (ECEF). intervalo de grabación de 10 segundos indica que se
Geoide: Una superficie basada en el campo de almacenan datos brutos GPS en la memoria del
gravedad utilizada para representar óptimamente la receptor GPS cada 10 segundos.
superficie física de la Tierra. El centro del geoide GSD-95: GSD95 es el modelo de geoide canadiense
coincide con el centro verdadero de la Tierra. Su más reciente. Se trata de una mejora del anterior
superficie es una superficie equipotencial, lo que modelo, el GSD91, pero sigue utilizando el mismo
significa que, en cualquier punto, el geoide es formato, espaciado de la cuadrícula y elipsoide de
perpendicular a la dirección de la gravedad. El geoide referencia GRS80 (tal y como se utiliza para definir el
puede ser visualizado imaginando que la tierra datum NAD83). El modelo GSD95 fue desarrollado
estuviese totalmente cubierta de agua. Esta superficie para facilitar la conversión directa entre las alturas
del agua es una superficie equipotencial, dado que el elipsoidales del GPS NAD83 y las alturas ortométricas
agua fluye para compensar cualquier diferencia de del CVD28.
altura existente.
Geoidal (altura): Véase Separación geoidal
H
Geoidal (separación): La diferencia de altura entre la HDOP (Dilución de precisión horizontal): Véase
altura elipsoidal y la altura ortométrica en cualquier Dilución de precisión.
punto dado de la superficie de la Tierra. En otras HI: Altitud del instrumento
palabras, es la separación entre la superficie del I
geoide y la superficie del elipsoide en un punto dado ID emplazamiento: Un identificador alfanumérico para
de la superficie de la Tierra. un punto de levantamiento. Cada punto debe tener un
Geoid96: El modelo de geoide actual de aplicación en único ID del emplazamiento. En caso contrario, el
Estados Unidos, Puerto Rico y las Islas Vírgenes. procesado tendrá dificultar en determinar a qué punto
El modelo GEOID96 fue calculado en octubre de pertenecen determinadas observaciones.
1996 utilizando más de 1,8 millones de valores de Ionosfera: Las capas de aire ionizado de la atmósfera
la gravedad terrestre y marina. El resultado es una que se extienden desde los 70 kilómetros a los 700
cuadrícula de altura geoidal gravimétrica con un
kilómetros y a alturas superiores. En función de la
espaciado de 61 x 61 cm (2’ x 2’) en latitud y frecuencia, la ionosfera puede bloquear
longitud. El modelo GEOID96 fue desarrollado para completamente las señales de radio o cambiar la
facilitar la conversión directa entre las alturas
velocidad de propagación. Las señales GPS penetran
elipsoidales del GPS NAD83 y las alturas ortométricas en la ionosfera, pero sufren retardos. Este retardo
del NAVD88.
provoca un error en las mediciones GPS que puede
Geométrica (Dilución de precisión): Véase Dilución de generar resultados de baja calidad en el
precisión levantamiento. La mayoría de receptores GPS/software
GPS (Sistema de Posicionamiento Global): Sistema de de procesado modelan la ionosfera, para minimizar
navegación pasivo basado en satélites operado por el sus efectos. Asimismo, los efectos de la ionosfera
Departamento de Defensa de EE. UU. Su misión pueden ser casi eliminados utilizando receptores de
principal es la de proporcionar posicionamiento/ frecuencia dual, que pueden calcular dicho retardo
navegación global pasiva para operaciones terrestres, debido a la ionosfera.
marítimas y aéreas. Ionosférico (retardo): Una onda que se propaga a
El GPS consta de: través de la ionosfera [que es un medio no homogéneo
-un segmento espacial (hasta 24 satélites NAVSTAR (en el espacio y en el tiempo) y dispersivo] sufre un
en 6 órbitas diferentes) retardo. El retardo de fase depende del contenido de
-el segmento de control (5 estaciones de supervisión, electrones, y afecta a las señales de la portadora. El
1 estación de control maestra y 3 estaciones de carga) retardo de grupo depende también de la dispersión de
el segmento del usuario (receptores GPS) la ionosfera, y afecta a la modulación de la señal
Los satélites NAVSTAR llevan relojes atómicos (códigos). El retardo de fase y el retardo de grupo son
extremadamente precisos, y emiten señales de la misma magnitud, pero de signo opuesto.
simultáneas coherentes. ITRF: Marco de Referencia Terrestre Internacional. Un
GMT (Tiempo del meridiano de Greenwich): El tiempo
sistema de referencia espacial mundial que gira
basado en el meridiano de Greenwich como referencia.
conjuntamente con la tierra en su órbita espacial de
Como distinción del tiempo basado en un meridiano
24 horas. Más información en http://itrf.ensg.ign.fr/.
local o en el meridiano de un huso horario.
GPS (hora): El sistema temporal en el que se basa el J
GPS. El tiempo GPS es un sistema de tiempo atómico, Juliana (Fecha): El número de días que han
y está relacionado con el Tiempo Atómico transcurrido desde el 1 de enero del año 4713 aC en
Internacional de la siguiente manera: el calendario juliano. El tiempo cero GPS se define

373
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

como la medianoche UTC, el sábado/domingo 6 de requieren que las coordenadas horizontales de como
enero de 1980 en Greenwich. La fecha juliana de la mínimo un punto y las coordenadas verticales de como
hora GPS cero es 2.444.244,5. mínimo un punto (estos dos puntos pueden ser el
L mismo o no) se mantengan fijas (restringidas) en
valores conocidos o seleccionados arbitrariamente.
L1: La señal principal de banda L emitida por cada Una posición horizontal y una posición vertical
satélite NAVSTAR a 1575,42 MHz. La baliza Ll se constituyen el conjunto mínimo de restricciones. Un
modula con los códigos C/A y P, y con el mensaje NAV. ajuste realizado manteniendo fijo el conjunto mínimo
L2: La señal secundaria de banda L emitida por cada de restricciones se denomina ajuste mínimamente
satélite NAVSTAR a 1227,60 MHz, que es modulada restringido.
con el código P y el mensaje NAV. Mala convergencia: Véase Error de convergencia
Lambert Cónica Conforme: Una proyección Múltiple (error de la recepción): Un error de
cartográfica cónica conforme en la que todos los posicionamiento GPS derivado del uso de señales
meridianos están representados por líneas rectas satelitales reflejadas (recepción múltiple) en el
igualmente espaciadas que surgen de un punto común cálculo de la posición.
situado fuera del límite del mapa, y los paralelos están Múltiple (recepción): La recepción de una señal
representados por arcos circulares cuyo centro es este satelital siguiendo tanto una trayectoria directa como
punto común, y que se cortan con estas líneas una o más trayectorias reflejadas. Las señales
formando ángulos rectos. Distorsión mínima para las reflejadas son causadas por superficies reflectantes
latitudes medias. En Estados Unidos, la Proyección situadas cerca de la antena GPS. La señal resultante
cónica conforme Lambert forma la base del Sistema da lugar a una medición incorrecta de la
Estatal de Coordenadas Planas (SPCS) para aquellos seudodistancia. El ejemplo clásico de recepción
estados con una orientación predominante este-oeste. múltiple es el efecto fantasma que aparece en la
Latitud: Ángulo generado por la intersección del televisión cuando pasa un avión por encima.
semieje mayor del elipsoide de referencia del datum y
la normal del elipsoide (línea perpendicular a la N
superficie de dicho elipsoide) en el punto de interés. NAD27: Datum norteamericano, 1927.
La latitud es uno de los elementos de posicionamiento NAD83: Datum norteamericano, 1983.
que definen las coordenadas geodésicas de un punto. Navstar: El nombre de los satélites GPS, construidos
Leyenda: Conjunto de capas que forman el contenido por Rockwell International, que es un acrónimo
de un documento de mapa Cada capa define la formado por Navigation System y Time And Ranging.
representación, en el documento de mapa, de Norte: La distancia en dirección hacia el norte a partir
cualquier objeto de una colección. de la línea este-oeste que pasa por el origen de una
Limitaciones: Una limitación aplicada a una posición cuadrícula.
en un ajuste. Un elemento desconocido puede poseer
una restricción que no permite el ajuste de su valor. Si
O
uno de los puntos del levantamiento contenidos en la Objeto: Unidad de información de una colección.
información es un punto de control, sus coordenadas Observable: En los levantamientos GPS, el observable
no deberán ser ajustadas, puesto que ya son es otro nombre dado a los datos brutos recogidos
conocidas. Para conseguir que el ajuste deje de (observados) por el receptor GPS.
calcular nuevas coordenadas para este punto de Observación: El acto de registrar datos (GPS) en un
control, dichas coordenadas se restringen o fijan en emplazamiento. Un ejemplo del uso del término puede
sus valores conocidos. ser: ‘La observación en el punto 0001 duró 1 hora’.
Línea de base: La distancia vectorial tridimensional Observación es habitualmente intercambiable con el
entre un par de estaciones para las que se ha recogido término Ocupación.
simultáneamente información GPS y se ha procesado Obstrucción: Característica física que bloquea la línea
con técnicas diferenciales. El resultado GPS de mayor directa de visualización del satélite desde el punto de
exactitud. observación. Las señales GPS son muy débiles.
Línea recta (altura en): La distancia desde el marcador Pueden ser bloqueadas, y por tanto impedirse que
del levantamiento hasta el borde del plano de tierra de lleguen a la antena, por objetos situados entre la
la antena. Utilizando la altura en línea recta y el radio antena y los satélites. Los ejemplos clásicos de
de la antena GPS, puede determinarse la verdadera obstrucciones son árboles y edificios.
altura vertical o altura del instrumento (HI) de la Ocupación: El periodo de registro de datos para un
antena. Esta HI se utiliza en el procesado para emplazamiento. Por ejemplo, un periodo de recogida
determinar la ubicación del marcador del de datos de 1 hora en un punto de levantamiento se
levantamiento en el suelo. considera una ocupación. Ocupación es
Longitud: La longitud del arco o parte del ecuador de habitualmente intercambiable con el término
la Tierra situada entre el meridiano de un lugar dado y Observación.
el primer meridiano, expresada en grados al oeste o al Ortométrica (Elevación) [altura ortométrica]: La altura
este del primer meridiano, con un máximo de 180 de un punto por encima del geoide. La elevación
grados. ortométrica es a menudo considerada equivalente a la
elevación con respecto al nivel medio del mar.
M OSU91A: Un modelo de geoide global. Técnicamente,
Mínimamente (ajuste limitado): Al realizar un ajuste se trata de un modelo armónico esférico de alta
de mínimos cuadrados de datos GPS, las matemáticas resolución (grado 360). Los errores del geoide definido

374
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

por este modelo se estiman en 28 cm RMS en los datos brutos GPS observados simultáneamente entre
océanos y en 46 cm RMS en los continentes. Este este punto y otro punto de una posición conocida.
modelo fue desarrollado por Richard Rapp y sus Posprocesado: La reducción y el procesado de datos
colaboradores de la Ohio State University. GPS después de la recogida de dichos datos sobre el
P terreno. El posprocesado se suele llevar a cabo en un
ordenador en el ámbito de una oficina en el que se
Parcialmente restringido (ajuste): En un ajuste emplea el software apropiado para obtener soluciones
parcialmente restringido, el número de restricciones de posición óptimas.
aplicadas en superior al requerido para un ajuste PPM: Partes por millón
mínimamente restringido, e inferior a las necesarias PRN (número): Número de identificación de un
en un ajuste totalmente restringido. Un ejemplo puede satélite
ser una red que contiene dos puntos de control Proceso: Un proceso describe el modo en que puede
horizontales conocidos y sólo un punto de control procesarse un par de archivos de observación para
vertical. La restricción de estos puntos generaría un formar una línea de base y generar un vector.
ajuste parcialmente restringido en el que no podrían
determinarse de manera absoluta los parámetros de Q
sesgo del datum. QA: Control de calidad. El software de posprocesado
Código P: El código protegido o preciso utilizado en GPS a menudo dispone de varias pruebas QA (de
las balizas GPI LIE y L2. Este código se pondrá a control de calidad) para asegurar el uso de datos de
disposición mediante DOD sólo a usuarios autorizados. calidad.
El código P es una secuencia muy larga (de unos
1014 bits) de modulaciones binarias seudoaleatorias
R
de doble fase en la portadora GPS a una velocidad de Ráster (mapa): Archivo de mapa de bits, a diferencia
troceado de 10,23 MHz, que no se repite en de los archivos de vector, que facilita una
aproximadamente 38 semanas. Cada satélite utiliza representación visual (una imagen) de un mapa, una
un segmento de una semana de este código, que es foto, etc. cuando se edita.
único para cada satélite GPS y se reinicia cada Remoto: El receptor GPS que se mueve de un
semana. emplazamiento a otro durante un levantamiento GPS
PDOP (Dilución de precisión de posición): Véase cinemático.
Dilución de precisión. Referencia (estación de): Un punto (o un
Posicionamiento de un punto: Véase Posición emplazamiento) en que se ha determinado mediante
autónoma. observaciones precisas la estabilidad cortical, o las
Punto, Control: Punto cuya posición exacta se conoce. restricciones de las corrientes por mareas, y que se
Esta posición conocida puede fijarse como una utiliza entonces como estándar para la comparación
entrada fija para el proceso o puede usarse de observaciones simultáneas en una o más
simplemente como material de cotejo para valorar la estaciones subordinadas. Algunas de estas estaciones
calidad del levantamiento. se denominan Estaciones de referencia de
Punto, Control, No fijos: Punto de control cuyas funcionamiento continuo (CORS), y transmiten datos
coordenadas conocidas se usan únicamente para de referencia cada 24 horas. Los datos de estos
valorar la calidad de un levantamiento. emplazamientos están disponibles para su uso
Punto, Control, Fijo: Punto de control cuyas público, y pueden ser extraídos de Internet en
coordenadas conocidas se usan como entrada para el incrementos de una hora, en:
procesamiento. Las coordenadas de levantamiento de http://www.ngs.noaa.gov/cors/cors-data.html
este punto se sustituyen por las coordenadas Residuales: La diferencia entre el valor observado y el
conocidas. Esta acción se denomina "fijación" del valor calculado. En el ajuste de mínimos cuadrados de
punto de control. datos GPS, los vectores GPS se ajustan para conseguir
Punto, Intermedio: Punto registrado de menor interés el mejor encaje posible del conjunto de vectores. El
(p. ej. un punto de una trayectoria). ajuste de cada vector produce un residual o residuales
Punto, Registrado: Punto estudiado en el campo en para dicho vector. Este residual es la cantidad de
tiempo real o en modo posproceso ajuste que precisó el vector para encajar con el resto
Punto, Referencia: Punto que aparece sobre el terreno de vectores. Estos valores residuales se analizan para
cuyas coordenadas teóricas se conocen en el sistema determinar si existe algún posible problema con un
local y que serán estudiadas a efectos de calibración. vector o vectores en el ajuste
Punto, Objetivo: Punto cuyas coordenadas teóricas se RINEX: Formato RINEX de intercambio
conocen en el sistema local y se facilitan a efectos de independiente. Un conjunto de definiciones y
señalización. formatos estándar para fomentar el libre intercambio
Portadora (Frecuencia de la): El hardware de un de datos GPS y facilitar el uso de datos de cualquier
receptor que le permite detectar, sincronizar y rastrear receptor GPS con cualquier paquete de software. Este
constantemente la señal de un único satélite. Cuantos formato incluye definiciones para tres elementos GPS
más canales tenga disponibles el receptor, mayor será observables fundamentales: tiempo, fase y alcance.
el número de señales satelitales que puede sincronizar Se puede encontrar una descripción completa del
y detectar simultáneamente. formato RINEX en la Comisión VIII de la CSTG
Posición posprocesada: La posición de un punto del (International Coordination of Space Techniques for
levantamiento obtenida a partir del procesado de Geodesy and Geodynamics), "GPSBULLETIN" Mayo –
Junio de 1989.

375
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

RMS (Raíz cuadrada media): Una medida estadística horizontales determinadas arbitrariamente (tal como
de la dispersión de las posiciones calculadas en 0,0 ó 1000,1000) y una dirección arbitraria (línea
relación a una solución de posición de “mejor ajuste”. límite o visual inversa a otro punto) El sistema local es
El valor RMS se puede aplicar a cualquier variable normalmente autónomo, sin que exista ninguna
aleatoria. relación conocida con ningún otro sistema de
S coordenadas definido. No obstante, puede
determinarse una relación si pueden determinarse las
SA (Disponibilidad selectiva): Un programa del coordenadas de un número de puntos suficiente en
Departamento de Defensa de EE. UU. para controlar la ambos sistemas de coordenadas entre los que se
precisión de mediciones de seudodistancia, mediante pretende establecer una relación.
el cual el usuario recibe una seudodistancia falsa cuyo SV: Vehículo satelital o vehículo espacial.
error se encuentra dentro de una cantidad controlada.
Las técnicas GPS diferenciales pueden reducir estos T
efectos para aplicaciones locales. Tau (prueba): La prueba Tau es una prueba de control
Semieje mayor: La mitad del eje mayor de una elipse. de calidad realizada en mediciones de levantamiento
Semieje menor: La mitad del eje menor de una elipse. ajustadas (vectores GPS). Esta prueba examina el
Sesión: Un grupo de datos brutos GPS recogidos tamaño de los residuales de las mediciones y lo
simultáneamente. Por ejemplo, si 4 receptores GPS compara estadísticamente con una distribución
recogen datos simultáneamente sobre 4 puntos, el esperada. Si el residual es mayor de lo esperado, la
conjunto completo de datos se considera una sesión. observación es señalada como un posible error.
Dentro de una sesión, pueden calcularse vectores GPS TDOP (Dilución de precisión temporal): Véase Dilución
entre todos los puntos. de precisión.
Seudodistancia: Una medida del tiempo de Típico (Error) [desviación típica]: El objetivo de
propagación aparente desde el satélite hasta la antena cualquier medición es encontrar el valor verdadero.
del receptor, expresado como una distancia. La Dado que toda medición contiene un error, el valor
seudodistancia se obtiene multiplicando el tiempo de verdadero no es observado nunca. A fin de validar las
propagación aparente de la señal por la velocidad de mediciones, se deduce estadísticamente un error
la luz. La seudodistancia difiere de la propia distancia estimado para cada medición. Una estimación del
en el desfase entre el reloj del satélite y el del usuario, error típico indica que existe una probabilidad del
los retardos en la propagación y otros errores. 66% de que el valor verdadero de una medición se
El tiempo de propagación aparente se determina a encuentre dentro del intervalo generado restando y
partir de la variación de tiempo requerida para alinear sumando al valor medido la estimación del error. Por
(correlacionar) una réplica del código GPS generado ejemplo, si una medición de 50,5 metros posee un
en el receptor con el código GPS recibido. La variación error estimado de 0,1 metros al 95%, existirá una
de tiempo es la diferencia entre el tiempo de la probabilidad del 95% de que el valor verdadero se
recepción de la señal (medido en el marco temporal encuentre entre 50,4 y 50,6 metros. El valor del 66%
del receptor) y el tiempo de la emisión (medido en el se deduce de la distribución normal. Para una
marco temporal del satélite). variable distribuida según la normal, el error típico es
SHMP: Punto de medición de altura en línea recta el límite dentro del cual se encuentra el 66% de las
(Especificación de antena GNSS). muestras de la variable.
Singularidad: Una condición que provoca el fallo de la Transversal (Mercator): Proyección Mercator girada
operación de inversión de una matriz. La inversión de 90º en relación al azimut. El meridiano central viene
matrices es una operación importante en un ajuste de representado por una línea recta, correspondiente a la
mínimos cuadrados. Si no puede llevarse a cabo una línea que representa el ecuador en la proyección
inversión de la matriz debido a una singularidad, no se cartográfica Mercator habitual. En Estados Unidos, la
dará el ajuste. Una situación que provoca una proyección Mercator Transversal forma la base
singularidad es el intento de ajustar vectores GPS en utilizada en el Sistema Estatal de Coordenadas Planas
una red cuando partes de dicha red no están (SPCS) para aquellos estados con una orientación
conectadas a otras partes, es decir, dos o más predominante norte-sur.
conjuntos de puntos que no poseen conectividad
entre sí.
U
Sistema, Geocéntrico: Sistema de coordenadas que se UTC: El mantenimiento del tiempo es realizado por el
basa en la definición de un datum que presenta Observatorio Naval de EE. UU. Debido a las
únicamente un sistema horizontal. variaciones en la rotación de la Tierra, el UTC se ajusta
Sistema, Geográfico: Sistema de coordenadas que se en ocasiones en un segundo entero. La acumulación
basa en la definición de un datum que presenta un de estos ajustes en comparación con la hora GPS, que
sistema horizontal y vertical. funciona continuamente, ha provocado un desfase de
Sistema, Proyectado: Sistema de coordenadas que se 11 segundos entre la hora GPS y la UTC al inicio de
basa en la definición de un datum y en una 1996. Tras tener en cuenta los segundos intercalares
proyección. y emplear los ajustes contenidos en el mensaje de
Sistema de cuadrícula local: Un sistema de navegación, la hora GPS puede presentar un desfase
coordenadas plano local definido habitualmente para con respecto al UTC de 20 nanosegundos o inferior.
su uso en un pequeño proyecto de levantamiento. Los UTM: Proyección Cartográfica Mercator Transversal
parámetros de definición del sistema son Universal. Un caso especial de la proyección Mercator
habitualmente un origen con coordenadas Transversal. Abreviada como la cuadrícula UTM,

376
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

consta de 60 zonas norte-sur, cada una de ellas con


un ancho de 6 grados de longitud.
V
Varianza de unidad de peso: Un indicador estadístico
de calidad de una red ajustada por mínimos
cuadrados. El valor esperado de la varianza de la
ponderación de la unidad es 1. Un valor por debajo
de 1 es una indicación de que las incertidumbres
asignadas a las mediciones son demasiado optimistas.
Un valor superior a 1 es una indicación de que las
incertidumbres asignadas a las mediciones son
demasiado optimistas o de que existen uno o más
errores en el conjunto de datos ajustados.
VDOP (Dilución de precisión vertical): Véase Dilución
de precisión
Vector: La línea espacial entre dos puntos, descrita por
componentes 3D. En el levantamiento GPS, un vector
es el producto del procesado de datos brutos recogidos
simultáneamente para dos puntos.
W
WGS84: El datum utilizado como referencia para
las posiciones y vectores GPS. Este datum es
básicamente equivalente al datum NAD83 utilizado
en Estados Unidos. La diferencia es demasiado
pequeña como para tener ningún impacto en las
posiciones y vectores GPS.

377
Manual de referencia GNSS Solutions
Glosario

378
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

Numerics Barra de inicialización cinemática 77


Barra de temas 34
3DIM 133 Base de datos 171
BMP 139, 141
A Borrar waypoints existentes 159
Agregar
Capa a documento de mapa 179 C
Segunda curva al documento de gráfico Calibración 134
197 Calibración de coordenadas 134
Agrupar puntos 217 Cambiar
Ajustar red 24 Vista de cortina 270
Almanaque SEM 244 Capa 179
Antena GNSS 368 Carga de un mapa de fondo en el ProMark3
Antena, Parámetros avanzados 89 145
Archivo ALM 324 CBEN 324
Archivo B 305, 324 Centros de datos 40
Archivo D 305, 324 Centros de datos (efemérides) 47
Archivo de observación Centros de datos de efemérides 47
Diagrama de tiempos 69 Colección
Archivo de registro 225 Archivos 203
Archivo E 305, 324 Áreas 205
Archivo FCL 343 Líneas 205
Archivo FLD 343 Paradas 204
Archivo ION 324 Procesos 204
Archivo Ion 305 Puntos 206
Archivo S 305, 324 Vectores 207
Archivo T 324 Vectores de repetición 209
Archivo U 324, 330 Colección (definición) 202
Archivo W 305 Colección de ocupaciones 205
Archivos de órbitas precisas 38 Colección de sucesos 204
Archivos NAV 49, 223 Colector de datos Z-Max 297
Archivos OBS 49, 223 Conectar
Área A receptor 328
Edición 217 Contraseña 9
ARP 89, 225 Coordenadas geográficas (Introducción
Ashtech a Atom 314 manual) 27
Ashtech a Rinex 310 Copiar archivo seleccionado 327
Atom 54 Cortina 244, 265, 269, 270
Atom (formato de datos brutos) 51 Cuadrícula local 119
Atom a Ashtech 313 Cuadrículas de referencia 133
Atom a Rinex 312 Cuadro Anular selección de SV 264
AU5 291 Cuadro de diálogo Editor de comandos 281

B
Barra de herramientas de mapa 17, 31

379
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

D Estadísticas de la red 32
Estilo 182
Datos atmosféricos 317 Estilos 175
Datos de órbita 48, 222 Etiqueta de grupo 281
Datos de reloj 48, 222
Datos ionosféricos 48, 222 F
Definición de la proyección 126
Definición del datum 125 Factor de confianza de escala 41
Definición del elipsoide 125 Fase de la portadora dudosa 68
Desbloquear (opciones del programa) 8, 9 Ficha Código de función 162, 210
Descarga de los resultados de campo 166 Ficha Colecciones 172
Descargado de Internet 39 Ficha Comandos 172
Descargar datos de una tarjeta SD 51 Ficha Desplazamiento 216, 217
Desde 140 Ficha Documentos 172
Detección de errores graves 41 Ficha Vector 216, 217
Dividir (observación) 31 Filtro 181, 189
Dividir la pantalla en 4 vistas diferentes 261 Final (efeméride) 40
Documentos de gráfico 196 Formato Ashtech 305
DTR 319 Formato Atom 302, 307
DXF 139, 140 Formatos
Exportación 153
Importación 54, 62
E Formatos personalizados 154
EF18 precisa 38 Fusionar con Siguiente 72
Efemérides precisas 37, 38 Fusionar puntos 64
EGM96 291
Elevación mínima 264
Eliminar efemérides almacenadas en la base
G
de datos local 39 Generación 225
Eliminar efemérides almacenadas en la Geocéntrico 119
carpeta del proyecto 39 Geodésico (sistema) 119
error Geoid99 291
horizontal 24 Geotiff 139
vertical 24 GGF97 291
Error de control máximo aceptable 41 GGR99 291
Error horizontal 24 GIS 1
Error vertical 24 Globo 266, 293
Espacio en disco 327 GLONASS 42, 92
ESRI 1 Gph 350
Establecer GR3DF97A 133
Parámetros sesión 327 Grabador GPS programable 285
Estaciones de referencia 16, 28, 59, 61, Grabador GPS sencillo 283
219, 224 GRD 291
Estaciones de referencia, Archivo de registro GSD95 291
228 Guardacostas EE. UU. 242
Estaciones totales 120

380
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

H Máscara (Observación) 92
Máscara de archivos 327
HBG03 291 Met 304
Hora de la última modificación 327 Micro_z.bin 326
Hora de satélite y hora de receptor 321 MIF 139, 140
Mochila de protección 6
I Modelo de geoide 4
Imagen ráster Modelos de geoide 291
tamaño 142 Modo pasivo 49
Imágenes ráster 1 Mostrar orientación 20
Importar automáticamente y utilizar archivos Mover archivo seleccionado 327
de efemérides en la carpeta de proyecto 38, Muestreo 69
39
Importar nuevo geoide 299 N
Informe de levantamiento 147 NADCON 133
Inicialización cinemática mediante la barra Nav 304
inicializadora 71 Nav g 304
Ionosfera 68, 100 Nav h 304
ITRF 137, 225 NMEA 0183 4

J O
JPEG2000 139, 141 OBEN 324
JPG 139, 141 Obs 304
Obstáculos locales 248
L Ocupaciones 30, 31, 67
las líneas de cuadrícula 119 Ocupaciones, Filtrado de ocupaciones 75
Lector de CD-ROM 5 Ocupaciones, panel Dividir ocupación 71
Leyenda 179, 180 Ocupaciones, panel Seleccionar ocupación
Licencia 7 70
Licencia o mochila 9 Opciones de predicción 263
Línea Opciones del programa 7
Edición 215 OpenGIS 121
Longitud de la línea de base equivalente Ordenar datos 32
233, 236
LSP 350 P
Panel Comandos 280
M Parámetros sesión 327
Macro 147 PC Card 5
Mapa 350 Pérdida de bloqueo 68
Marcador 262 Período de vector mínimo 41
Marcadores 68 Polilínea 3D 164
Marco de referencia 225 Polilínea activa 164
Marco de referencia terrestre 229 Posible pérdida de bloqueo 68
Más información (Rinex) 315 ProMark 500 165, 166

381
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

ProMark3 145, 231


ProMark3 RTK 165, 166
S
Protección de software 7 SBAS 42, 92, 304
Proveedor 60, 221, 334 Segundos intercalares 3, 368
Proyecto activo 175 SHP 139, 140
Proyecto activo (comando Establecer Sistema operativo 5
proyecto activo) 175 Sistemas de coordenadas 120
Prueba Chi-cuadrado 357 asociados a documento de mapa 200
Prueba conver 136 asociados a documento de tabla 199
Prueba de conectividad 354 definir los datos del sistema 126
Prueba Tau 361 geocéntrico 128, 191
Prueba tiempo 368 geográfico 127
Puerto paralelo 6 gestión 131
Puerto USB 51 predefinidos 123
Puertos de serie RS232 5 proyectados 124
Punto de control 78 Sistemas terrestres 119
Punto de observación 247 Solución fija 95
Punto de referencia 78 Solución flotante 96
Punto intermedio 78 Solución parcial 96
Punto objetivo 78 SP3 precisa 38
Punto registrado 78 Stop & Go 91
Puntos de control 158 Sucesos 31, 67, 73, 94
Sws 350
R
RAF 291
T
Rango de altura de la antena válido de... a... Tarjeta de memoria 323
41 Tbl 350
Rango máx. VRS 42, 231 TIF 141
Rápido (efeméride) 40 Tipo de receptor 276
Reconstruir situación de proceso TOA (Tiempo de Almanaque) 241
automáticamente ante cualquier cambio 42 TRF de prueba 137
Representación esquemática 20
Residuales 99 U
Restaurar proyecto en otro PC 348 Ultrarrápido (efeméride) 40
Restos de la observación 358 USB 6, 325, 328
RINEX 4
Rinex 301 V
Rinex (Más información) 315
Varianza de peso unitario / Error medio
Rinex a Ashtech 309
cuadrático de peso unitario 354
Rinex a Atom 311
Vector
RS232 328
Edición 98
Rtf 350
Vectores de repetición 209
Rueda (ratón) 18
Versiones del formato Rinex 301
Vista Acimut 258

382
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

Vista Doppler 256


Vista Elevación 257
Vista GDOP 260
Vista Planificación 254
Vista Polar 259
Vista por tiempo 253
Vista Rango 255
VRS 58, 231
Calcular VRS 234
Generar archivo de datos VRS 235

W
Waypoints 158

Z
Z-Max 4
ZWET 317

383
Manual de referencia de GNSS Solutions
Índice

384
Capítulo Tutoriales

Complemento al Manual de referencia de GNSS Solutions


Software GNSS Solutions
Tutoriales

Índice
Notas importantes..................................................................................... 1
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático ......................................................... 2
‰ General.............................................................................................................. 2
‰ Paso n.º 1: Crear un proyecto ............................................................................... 3
‰ Paso n.º 2: Descargar/Procesar datos brutos .......................................................... 6
‰ Paso n.º 3: Analizar el contenido del proyecto después de la descarga ................... 10
‰ Paso n.º 4: Ajustar la red ................................................................................... 15
‰ Paso n.º 5: Importar una imagen ráster ............................................................... 16
‰ Paso n.º 6: Importar una capa de vector.............................................................. 21
‰ Paso n.º 7: Exportar datos a un archivo ............................................................... 23
‰ Paso n.º 8: Creación de un informe..................................................................... 25
‰ Paso n.º 9: Cerrar el proyecto ............................................................................. 25
Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go” ................................................ 26
‰ General............................................................................................................ 26
‰ Paso n.º 1: Crear un nuevo proyecto ................................................................... 27
‰ Paso n.º 2: Creación del punto de control utilizado para la inicialización ................ 28
‰ Paso n.º 3: Descargar/Procesar datos brutos ........................................................ 30
‰ Paso n.º 4: Analizar los resultados ...................................................................... 33
‰ Paso n.º 5: Clasificación de los resultados........................................................... 36
‰ Paso n.º 6: Exportar datos a un archivo ............................................................... 38
‰ Paso n.º 7: Creación de un informe..................................................................... 40
‰ Paso n.º 8: Cerrar el proyecto ............................................................................. 40
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real ............................................. 41
‰ General............................................................................................................ 41
‰ Paso n.º 1: Activación de las funciones RTK........................................................ 43
‰ Paso n.º 2: Crear un nuevo proyecto ................................................................... 43
‰ Paso n.º 3: Importar puntos al proyecto............................................................... 44
‰ Paso n.º 4: Enviar el trabajo al dispositivo de levantamiento.................................. 45
‰ (Paso n.º #5: Levantamiento sobre el terreno)...................................................... 48
‰ Paso n.º 6: Resultados de la descarga................................................................. 49
‰ Paso n.º 7: Analizar el contenido del proyecto tras descargar los resultados ............ 53
‰ Paso n.º 8: Efectuar la calibración de las coordenadas ......................................... 54
‰ Paso n.º 9: Exportar datos a un archivo ............................................................... 56
‰ Paso n.º 10: Cerrar el proyecto ........................................................................... 57
Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones avanzadas................................. 58
‰ Paso n.º 1: Inicio del Tutorial nº 3 ...................................................................... 58
‰ Paso n.º 2: Activación de la opción de gestión de datos ........................................ 58
‰ Paso n.º 3: Crear un mapa que muestre los resultados de precisión ....................... 60

i
Software GNSS Solutions
Tutoriales

ii
Notas importantes

Capítulo 1: Tutoriales
complementarios
Notas importantes

Tutoriales
1. En el primer tutorial se presentan nociones y elementos del programa que
no se repiten en los tutoriales n.º 2 y n.º 3. Por este motivo, es aconsejable
leer en primer lugar el tutorial n.º 1. Puede leer los tutoriales n.º 2 y n.º 3
en el orden que prefiera. El Tutorial nº 4 es la continuación del Tutorial
nº 3 y, por este motivo deberá ejecutarse después del Tutorial nº 3.
2. A menos que se especifique lo contrario, se parte de la base de que GNSS
Solutions se utilizará únicamente con las opciones básicas activadas. Esto
significa sólo deberá ver activadas las dos opciones siguientes cuando
seleccione el comando Herramientas>Preferencias:

3. Se asume que GNSS Solutions fue instalado con las opciones


predeterminadas.
4. Las capturas de pantalla que ilustran este capítulo de Tutoriales han sido
obtenidas de una versión anterior de GNSS Solutions. Puesto que nuestros
algoritmos de proceso se refinan continuamente para conseguir la máxima
precisión, debería considerar aceptable que aparezcan ligeras diferencias
entre los resultados mostrados en estas pantallas y los obtenidos con la
versión actual de GNSS Solutions.

1
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
General

Tutorial n.º 1: Levantamiento estático


(Tiempo medio necesario para realizar este tutorial: 30 minutos.)

‰ General
El objetivo de este tutorial es conseguir que se familiarice con el uso de GNSS
Solutions en los levantamientos estáticos.
Trabajará sobre un ejemplo de un levantamiento de red geodésica. En este tipo
de levantamiento los operadores suelen introducir una cantidad de
redundancia significativa en sus observaciones, con la finalidad de garantizar
la precisión de sus resultados.
En este ejemplo, supondremos que entre los puntos que se han levantado en
el campo, dos de ellos son puntos 3D conocidos.
Uno de ellos estará muy involucrado en el procesado: En algún momento del
posprocesado, indicará a GNSS Solutions que utilice dicho punto como punto
de control “fijo”, es decir, introducirá sus coordenadas reales en el procesado
en vez de dejar que el programa utilice los puntos de levantamiento.
Los otros se utilizarán únicamente para asegurar que efectivamente se ha
conseguido en el levantamiento el nivel de precisión requerido.

2
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 1: Crear un proyecto

‰ Paso n.º 1: Crear un proyecto


- Para arrancar el programa, en la barra de tareas de Windows, seleccione
sucesivamente Inicio, Programas, GNSS Solutions y después GNSS Solutions
de nuevo. Se abrirá el cuadro de diálogo Bienvenido:

Tutoriales
- Haga clic en el botón Crear un nuevo proyecto. Se abrirá el cuadro de
diálogo Nuevo.
- En el campo Nombre proyecto escriba un nombre para el nuevo proyecto.

3
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 1: Crear un proyecto

Por ejemplo, escriba Tuto_1.

- Pulse el botón Modif. opciones predeterminadas. Al hacerlo, se abrirá la


ventana Opciones predeterminadas del proyecto, con la ficha Región
seleccionada de forma predeterminada.
- En la lista que figura en el campo Sistema de referencia espacial, seleccione
<Nuevo>. En el cuadro de diálogo que aparece, la opción SELECCIONAR un
sistema PREDEFINIDO está activada por defecto.
- No cambie esta configuración y simplemente haga clic en el botón
Siguiente >.

4
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 1: Crear un proyecto

- En el cuadro de diálogo que aparece a continuación, seleccione lo


siguiente:

Tutoriales
- Haga clic en Finalizar. Al hacer esto volverá al cuadro de diálogo anterior,
en el que el nombre del sistema seleccionado aparece ahora en el campo
superior
- En los campos Zona horaria y Unidad lineal, seleccione las opciones que se
muestran en la imagen:

5
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 2: Descargar/Procesar datos brutos

- Haga clic en el botón Aceptar dos veces. A continuación aparecerá el


siguiente cuadro de diálogo:

‰ Paso n.º 2: Descargar/Procesar datos brutos


(Este paso incluye la definición de puntos de control y la ejecución del
procesado de datos)
- Introduzca el CD ROM de GNSS Solutions en el lector de CD del
ordenador.
- Pulse el botón Importar datos brutos desde archivos en disco. Como
resultado, se abre un nuevo proyecto, llamado “Tuto_1”, en la ventana
principal de GNSS Solutions y a continuación se abre el cuadro de diálogo
Examinar.
- En la lista desplegable Buscar, seleccione la siguiente carpeta del CD ROM
de GNSS Solutions: Samples\Static\.
- Manteniendo pulsada la tecla Mayús. ( ), haga clic en el primer nombre
de archivo, y luego en el último de la lista, para seleccionar todos los
archivos de observación (archivos de datos GPS) existentes en la carpeta.

6
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 2: Descargar/Procesar datos brutos

- Haga clic en el botón Abrir para empezar a importar estos archivos al


proyecto A continuación aparecerá un mensaje indicando que la carga de
datos está en curso.
En el cuadro de diálogo Importar datos GPS que aparece después (véase la
figura a continuación), GNSS Solutions muestra las propiedades de los
archivos de datos brutos que desea importar (en la parte superior).
Puede definir también puntos de control. Para esos puntos que desee fijar,
podrá introducir sus coordenadas reales (en la parte inferior del cuadro de

Tutoriales
diálogo).
- Haga clic en la celda Nombre, situada debajo del encabezado Puntos de
control. Aparecerá una flecha hacia abajo en esta celda.
- Haga clic en esa flecha hacia abajo y, seguidamente, en la lista
desplegable que aparecerá, seleccione el primer punto que desee utilizar
como punto de control.
- Seleccione “PM-A”:

7
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 2: Descargar/Procesar datos brutos

- Como resultado, las demás celdas de la fila mostrarán todas las


propiedades del punto de control recién escogido, a partir de uno de los
archivos de datos que desee importar.
- Introduzca las coordenadas verdaderas del punto “PM-A”
(Este: 313903.539; Latitudinal: 273628.423 y Altura elipse: 13.622) y
después asegúrese de que esta seleccionado Hor.&Ver. en la celda Fijo.
Esto transformará el punto en un punto de control 3D fijo:

- En la fila siguiente, haga clic en la celda Nombre, y seleccione "FLEU"


como segundo punto de control. Como resultado, las demás celdas de la
fila mostrarán todas las propiedades del punto de control recién escogido,
a partir de uno de los archivos de datos que desee importar.
- Este punto de control no debe fijarse, ya que es sólo para control.
Introduzca las coordenadas verdaderas (Longitudinal: 309318.584;
Latitudinal: 262591.667 y Altura elipse: 32.746) y seleccione “Vacío”
en la celda Fijo. Por otro lado, tiene que seleccionar Hor.&Ver. en la celda
Control para informar a GNSS Solutions que este punto se utilizará como
punto de control 3D:

8
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 2: Descargar/Procesar datos brutos

- Haga clic en el botón Aceptar y seleccione Para importar y procesar líneas de


base:

Tutoriales
Esto permite a GNSS Solutions importar los archivos y luego procesar
automáticamente las líneas de base utilizando el punto de control “PM-A”.
Al final de la fase de proceso, GNSS Solutions muestra los resultados del
proceso. Estos resultados se detallan en el paso siguiente.

9
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 3: Analizar el contenido del proyecto después de la descarga

‰ Paso n.º 3: Analizar el contenido del proyecto después de


la descarga
Este paso nos ofrece la oportunidad de presentar las diferentes partes que
pueden verse en la ventana principal de GNSS Solutions (observe el
siguiente ejemplo).

El nombre del sistema


de coordenadas
elegido para el
proyecto aparece aquí.

(1)
(2)

Barras
de
temas

(3)

La ficha Comando (1) sirve para ayudarle a elegir el comando adecuado en


el momento oportuno. Los comandos disponibles están organizados por
tema y son, de hecho, los mismos a los que se puede acceder desde la
barra de menús, pero aquí se muestran en forma de iconos con los
nombres de los comandos debajo de los iconos.

10
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 3: Analizar el contenido del proyecto después de la descarga

El número de temas que contiene la ficha depende del contexto. Para abrir
un tema cuando hay varios disponibles, haga clic en la barra de temas
horizontal que muestra el nombre del tema.
L En este tutorial se le aconsejará utilizar estos iconos grandes en lugar
de los comandos del menú Proyecto de la barra de menús de GNSS
Solutions. De todos modos, también puede usar el menú Proyecto, si lo
prefiere.

Tutoriales
El panel Ver (2) es una zona de visualización compartida por todas las
vistas abiertas en el proyecto. Haga clic en una de las fichas mostradas en
la parte inferior de este panel para cambiar la vista que aparece en el
panel.
En este momento, el panel Ver muestra un mapa de los datos que acaba de
importar. Observe que las coordenadas visualizadas se ajustan a su
elección de sistema de referencia espacial y que las coordenadas de
cuadrícula + escala de mapa han sido actualizadas para coincidir con las
ubicaciones de esos puntos.
Si hay diversos documentos abiertos en un proyecto, debe escoger aquél
que desee visualizar en el panel Ver simplemente haciendo clic en la ficha
correspondiente, situada en la parte inferior del panel Ver. (Estas fichas
sólo serán visibles si está marcada la opción Ver>Como libro de trabajo -es la
opción predeterminada.)
Con el botón , en la parte superior derecha de uno de estos
documentos, puede también acoplar el documento en cuestión para que
sea siempre visible. De manera predeterminada, el documento
Workbook.tbl está acoplado en la parte inferior del panel Ver, y ocupa todo
el ancho de la ventana principal de GNSS Solutions (para visualizar las
máximas columnas posibles a la vez).
- El panel Resultados (3) contiene líneas de mensaje relativos a las distintas
operaciones que lleve a cabo en GNSS Solutions (en el paso actual, la
importación de datos). Si cierra este panel, GNSS Solutions lo abrirá de
forma automática si las funciones que ejecute en GNSS Solutions dan
como resultado mensajes al usuario enviados a este panel.

11
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 3: Analizar el contenido del proyecto después de la descarga

Analizar el contenido del proyecto. En la vista Levantamiento:

- Los vectores determinados por GNSS Solutions se muestran como


segmentos verdes/rojos en función de si han superado o no la prueba QA.
El tamaño y la forma de la elipse de error, así como el error vertical (un
segmento vertical) para cada vector, se representan a media distancia a lo
largo del vector. Consulte la leyenda mostrada en la parte inferior derecha
del mapa para valorar la elipse de error y el error vertical asociado a cada
vector.
- La situación de cada punto de control se representa mediante un triángulo
azul oscuro. El nombre de este punto se muestra junto al mismo. Las letras
"H" y/o "V" junto al icono de triángulo indican que el punto de control se ha
fijado horizontal y/o verticalmente.
- La situación de cada punto donde ha tenido lugar una ocupación estática
se representa mediante un icono de bandera en el extremo de un mástil
vertical. El nombre de este punto se muestra junto al mismo.

12
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 3: Analizar el contenido del proyecto después de la descarga

- Cada archivo importado se representa mediante un icono de un disquete.


El nombre del archivo se muestra en letras grises junto al icono del
disquete. Cada uno de estos iconos se posiciona sobre el mapa basándose
en la solución GPS directa que determina GNSS Solutions a partir del
archivo de datos correspondiente.

En la tabla del Libro de trabajo:


- Haga clic en la ficha Puntos y cambie el tamaño de la ventana si es

Tutoriales
preciso. Esta tabla tiene el siguiente aspecto:

Esta tabla reúne todos los valores numéricos y los parámetros de proceso
resultantes del proceso que acaba de ejecutar. Utilice la barra de
desplazamiento horizontal para acceder a la parte derecha de la tabla.
Además, haga clic en las distintas fichas situadas en la parte inferior del
panel para acceder a las diversas categorías de resultados. En este tutorial,
por ejemplo, los resultados aparecen en las siguientes fichas: Archivos,
Puntos, Posiciones de control, Vectores, Vectores de repetición y Vínculo
de control.
- Haga clic en la ficha Vectores para ver el estado de la solución de cada
vector. En este caso se han fijado todos.

13
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 3: Analizar el contenido del proyecto después de la descarga

En la vista Tiempo:
- Para ver este diagrama, haga clic en la ficha Vista tiempo.tvw y cambie el
tamaño del panel Ver si es preciso. Este diagrama tiene el siguiente
aspecto:

El diagrama muestra los archivos importados de datos brutos (archivos de


observación) con respecto al tiempo. Dentro de rectángulos que muestran
los intervalos de archivos de observación están los nombres de los puntos
donde han tenido lugar las ocupaciones estáticas.
- Los 5 primeros botones de la barra de herramientas del mapa (situados en
el extremo inferior de la ventana principal de GNSS Solutions) pueden ser
utilizados en la vista Tiempo después de hacer clic en cualquier punto de
dicha vista. Esto significa que puede realizar las acciones siguientes en la
vista Tiempo: seleccionar, acercar, alejar, ajustar a la ventana y sujetar.
Nota: Un clic en con la ventana Importar datos GPS abierta (véase la Paso n.º
2: Descargar/Procesar datos brutos en la página 6) le permite visualizar la
vista Tiempo ANTES de importar archivos de datos.

14
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 4: Ajustar la red

‰ Paso n.º 4: Ajustar la red


- Pulse la tecla F7 o, en el Panel de comandos, haga clic en la barra de
temas Ajuste y después en el icono Ajustar red. GNSS Solutions empezará a
ajustar la red. Los resultados del ajuste están a partir de ese momento
disponibles en las distintas vistas. A continuación se expone lo que puede
ver en la vista Levantamiento:

Tutoriales
- Los vectores aparecen como líneas verdes que indican que cada uno de
ellos ha superado la prueba de control de calidad.
- Se proporcionan elipses de error para los puntos del levantamiento y, por lo
tanto, están centradas en dichos puntos.
- Si hace doble clic en el punto “FLEU” (utilizado únicamente con fines de
control), observará que la precisión obtenida para este punto cumple con
el nivel general de precisión requerido para el levantamiento. Este nivel se
indica en la ficha Varios del cuadro de diálogo Opciones del proyecto. (Para
abrir este cuadro de diálogo, haga clic en la barra de temas Proyecto del
Panel de comandos y luego haga clic en el icono Opciones del proyecto.)

15
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 5: Importar una imagen ráster

‰ Paso n.º 5: Importar una imagen ráster


LPara realizar este paso tendrá que utilizar el CD ROM de instalación de
GNSS Solutions que ya ha introducido en el lector de CD del ordenador.
1. Seleccionar una imagen ráster para importarla:
- En el Panel de comandos, haga clic en la barra de temas Mapa, y a
continuación en el icono Importar mapa ráster. Aparecerá el cuadro de
diálogo Examinar.
- En la lista desplegable Buscar, seleccione la siguiente carpeta en el
CD ROM de GNSS Solutions: ..\Samples\Maps\Raster\.
2 Compatible con los siguientes formatos: BMP, JPG, JPEG2000 o TIF
descomprimido.
- Seleccione el archivo JPG guardado en dicha carpeta y pulse Abrir. Se abre
un nuevo cuadro de diálogo que muestra parte del mapa almacenado en el
archivo JPG.

Dado que este mapa carece de dimensiones, deberá especificar


dimensiones geográficas. Para hacerlo tiene que definir, por lo menos, tres
puntos de referencia cuyas coordenadas se conozcan con precisión en el
sistema utilizado (observe el siguiente proceso).

16
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 5: Importar una imagen ráster

2. Cambiar de tamaño e Importar la imagen ráster:


2 Tome como referencia los valores numéricos que contienen los dos cuadros de
diálogo siguientes para completar este paso.
- Haga clic con el botón derecho del ratón en el mapa y seleccione Añadir
puntos de referencia
- Haga clic exactamente en la marca roja situada en la esquina superior
izquierda del mapa e introduzca a continuación las coordenadas del punto

Tutoriales
en el cuadro de diálogo que aparece en una posición cercana. Introduzca
las coordenadas facilitadas en la figura siguiente y pulse Aceptar.

17
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 5: Importar una imagen ráster

- Utilice las barras de desplazamiento horizontal y vertical para acceder al


extremo inferior derecho del mapa. Haga clic exactamente en la marca
situada en la esquina inferior derecha del mapa. Como antes, introduzca
sus coordenadas (consulte la siguiente figura para conocer los valores a
introducir).

- Introduzca el tercero y último punto de referencia: Utilice la barra de


desplazamiento vertical para acceder al extremo superior derecho del
mapa. Haga clic exactamente en la marca situada en la esquina superior
derecha del mapa. Introduzca sus coordenadas, que son:
Este: 309863,0000 y Norte 262710,000. Pulse en Aceptar.
- Entonces, introduzca el nombre del mapa en el campo Nombre del mapa
(por ejemplo, escriba “Nantes_NE”) y asegúrese de que el sistema de
coordenadas seleccionado es “FRANCE/NTF/Lambert II”.

18
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 5: Importar una imagen ráster

- Haga clic en Aceptar para cerrar este cuadro de diálogo. Como resultado, el
mapa ráster aparecerá en la vista Levantamiento. Acerque la visualización
varias veces alrededor del punto “FLEU” para ver el mapa con claridad:

Tutoriales

19
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 5: Importar una imagen ráster

Si aparece en la pantalla algo diferente, como por ejemplo una imagen


deformada, esto significa que probablemente haya cometido un error al
introducir las coordenadas de los puntos de referencia, o puede que no haya
elegido el sistema de coordenadas correcto. En cualquier caso, tendrá que
reanudar la operación de importación y, en primer lugar, borrar el mapa ráster
importado incorrectamente.
Para borrar el mapa ráster:
- Haga clic con el botón derecho en cualquier punto de la vista
Levantamiento y seleccione Leyenda para abrir el cuadro de diálogo de
Propiedades del mapa
- Desplácese por la lista mostrada en este cuadro de diálogo hasta que vea
la capa Nantes_NE (es la última de la lista)

- Seleccione dicha capa y, a continuación, haga clic en .


- Haga clic en Aceptar para cerrar este cuadro de diálogo. Como resultado, el
mapa desaparecerá de la vista Levantamiento y del proyecto.
- Vuelva al paso n.º 5.

20
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 6: Importar una capa de vector

‰ Paso n.º 6: Importar una capa de vector


LPara realizar este paso tendrá que utilizar el CD ROM de instalación de
GNSS Solutions que ya ha introducido en el lector de CD del ordenador.
- Haga clic en el botón Importar mapa vectorial. Aparecerá el cuadro de
diálogo Examinar
- En la lista desplegable Buscar, seleccione la siguiente carpeta en el
CD ROM de GNSS Solutions: ..\Samples\Maps\Vector\.

Tutoriales
- Seleccione el archivo guardado en dicha carpeta y pulse Abrir.
Como resultado, se importa la capa de vectores al proyecto.

21
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 6: Importar una capa de vector

Observe que el orden en que se listan las capas en la ficha Leyenda del cuadro
de diálogo Propiedades del mapa afecta al modo en que se superponen las
capas en el mapa.
El mecanismo se resume en la figura que sigue:

(Para mostrar la leyenda, haga clic con el botón derecho en cualquier parte del
mapa y seleccione Leyenda)
Como se muestra en la figura, la primera capa de la lista se trae al frente, y la
última se envía al fondo. Las capas intermedias ocupan posiciones intermedias
entre la parte delantera y la trasera. GNSS Solutions siempre coloca las capas
de mapas ráster importadas al final de lista, ya que son las más propensas a
enmascarar a cualquier otra capa.

22
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 7: Exportar datos a un archivo

‰ Paso n.º 7: Exportar datos a un archivo


- En el libro de trabajo, haga clic en la ficha Puntos y luego seleccione todos
los puntos enumerados en esta ficha. Para hacerlo, haga clic una vez en la
celda situada más a la izquierda de la primera fila y luego, manteniendo
pulsada la tecla Mayús. ( ), haga clic en cualquier punto de la última fila.
- En el panel superior izquierdo de la ventana principal de GNSS Solutions,
haga clic en la barra de temas Exportar y a continuación en Exportar datos

Tutoriales
geo. a archivo
- En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione los dos elementos que se
muestran en la siguiente imagen:

23
T Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 7: Exportar datos a un archivo

- Pulse en Aceptar. Aparecerá un nuevo cuadro de diálogo en que se le


solicita que escoja una carpeta donde almacenar el archivo de exportación
y que asigne un nombre a dicho archivo. Seleccione la carpeta del
proyecto "Tuto_1" en el campo Guardar en. A continuación, escriba
"MyPoints.txt” como nombre del archivo:

- Haga clic en Guardar. Cuando acabe la exportación de los datos se mostrará


el siguiente mensaje en el panel Resultados:

24
Tutorial n.º 1: Levantamiento estático
Paso n.º 8: Creación de un informe

‰ Paso n.º 8: Creación de un informe


- Pulse la tecla F9 o, en el panel Comandos, haga clic en la barra de temas
Exportar y luego en el icono Informe de levantamiento topográfico. Esto abre un
nuevo cuadro de diálogo en el que puede definir el contenido del informe.
- Elija libremente los datos que desea incluir en su informe (borre aquellos
que no desee).
- A continuación, introduzca “MyReport” en el campo Nombre del informe.

Tutoriales
- Haga clic en Aceptar En ese momento GNSS Solutions empezará a crear el
documento de informe. Este documento se muestra en el panel Ver a
medida que se crea. Cuando GNSS Solutions ha terminado de crear el
informe, aparece una nueva ficha en el panel de la vista mencionando el
nombre del informe.

‰ Paso n.º 9: Cerrar el proyecto


- Seleccione Archivo>Cerrar. Esto guarda y cierra el proyecto contenido en el
espacio de trabajo, así como el propio espacio de trabajo.
Fin del Tutorial n.º 1

25
T Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
General

Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”


(Tiempo medio necesario para realizar este tutorial: 20 minutos.)

‰ General
El objetivo de este tutorial es conseguir que se familiarice con el uso de GNSS
Solutions en los levantamientos del tipo Stop & Go.
El levantamiento Stop & Go con el que trabajará en este tutorial se ejecutó de
la siguiente manera:
- Se ha instalado una estación base y se ha operado en un punto
tridimensional conocido, alrededor de una hora Los datos brutos recogidos
durante este tiempo en la estación base han generado un archivo de
observación que deberá importar a este proyecto de tutorial.
- Un receptor remoto se ha desplazado, de punto a punto, en modo Stop &
Go, durante este período de tiempo. La inicialización tuvo lugar en un
punto conocido. Los datos brutos recogidos durante ese tiempo por el
receptor remoto han producido un único archivo de observación, que
también deberá importar a este proyecto de tutorial.
Durante el levantamiento Stop & Go, se recomienda recoger datos en un punto
conocido. Este punto se visita del mismo modo que el resto de puntos sobre
los que precisa realizar el levantamiento. Tras procesar los datos recogidos en
GNSS Solutions, podrá validar los resultados del levantamiento utilizando
dicho punto como punto de control no fijo. En nuestro tutorial, se visitó dicho
punto.

26
Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 1: Crear un nuevo proyecto

‰ Paso n.º 1: Crear un nuevo proyecto


- En el panel Comando, haga clic en la barra de temas Proyecto y después en
el icono Crear un nuevo proyecto. En el cuadro de diálogo Nuevo que se abre,
escriba el nombre del nuevo proyecto en el campo Nombre del proyecto. Por
ejemplo, escriba Tuto_2:

Tutoriales
- Pulse el botón Modif. opciones predeterminadas. En el nuevo cuadro de
diálogo que aparece seleccione FRANCE/NTF/Lambert II como el sistema de
referencia espacial que se utilizará en el nuevo proyecto. Mantenga la
selección predeterminada en el campo Zona horaria. Escoja "Metros" en el
campo Todas las distancias en.

27
T Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 2: Creación del punto de control utilizado para la inicialización

- Haga clic en el botón Aceptar dos veces. Se mostrará el siguiente cuadro de


diálogo:

- Haga clic en No importar nada ahora. Se cerrará el cuadro de diálogo y podrá


ver el proyecto en blanco abierto en la ventana principal.

‰ Paso n.º 2: Creación del punto de control utilizado para la


inicialización
Cuando se realiza la inicialización de campo en un punto conocido, como
ocurre en este ejemplo, debe definir dicho punto como punto de control del
proyecto antes de procesar los archivos. De no hacerlo así, GNSS Solutions
procesará los archivos como si se hubiera realizado la inicialización sobre la
marcha (OTF).
2 En el caso de levantamientos cinemáticos inicializados con la barra inicializadora
o sobre la marcha (OTF), GNSS Solutions procesará automáticamente los archivos
sin la necesidad de introducir ninguna información adicional.
- Haga clic en cualquier punto dentro de la vista Levantamiento para activar
la barra de herramientas del mapa (situada en el extremo inferior de la
ventana principal de GNSS Solutions).

28
Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 2: Creación del punto de control utilizado para la inicialización

- En la barra de herramientas del Mapa, pulse .


- Vuelva a colocar el cursor del ratón sobre la vista Levantamiento y haga
clic en cualquier punto de esta vista. Esto abre el cuadro de diálogo Punto
en el que podrá definir completamente el punto conocido.
- Mantenga la elección predeterminada del tipo de punto (“Punto de
control”) ya que éste es exactamente el tipo de punto deseado.
- Introduzca el nombre del punto (“2979”) en el campo situado bajo éste.

Tutoriales
- Introduzca las coordenadas de “2979” en los tres campos de coordenadas
de control. Estas coordenadas son:
• Este: 309999.772
• Norte: 262521.064
• Altura elipse: 14.084

29
T Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 3: Descargar/Procesar datos brutos

- Haga clic en Aceptar para crear el punto y cerrar el cuadro de diálogo.


- Haga clic con el botón derecho en cualquier punto de la vista de Mapa y
seleccione Ajustar a la ventana. La vista Levantamiento mostrará ahora este
punto en su ubicación verdadera del mapa.

‰ Paso n.º 3: Descargar/Procesar datos brutos


(Este paso incluye la definición de la posición base como punto de control.)
- Introduzca el CD ROM de GNSS Solutions en el lector de CD del
ordenador.
- En el panel Comando, haga clic en la barra de temas Importar después en
el icono Importar datos brutos desde archivos o ProMark 500. Aparecerá el
cuadro de diálogo Examinar.
- En la lista desplegable Buscar, seleccione la siguiente carpeta del CD ROM
de GNSS Solutions: Samples\Stop & Go.
- Manteniendo pulsada la tecla Mayús. ( ), haga clic en el primer nombre
de archivo, y luego en el último, para seleccionar todos los archivos de
observación (archivos de datos GPS) existentes en la carpeta.
- Haga clic en el botón Abrir para empezar a importar estos archivos al
proyecto A continuación aparecerá un mensaje indicando que la carga de
datos está en curso.
En el cuadro de diálogo Importar datos GPS que aparece después (véase la
figura a continuación), GNSS Solutions muestra las propiedades de los
archivos de datos brutos que desea importar (en la parte superior).
También puede definir en este mismo momento el punto de control e
introducir las coordenadas reales de ese punto (en la parte inferior).
Observe que en este cuadro de diálogo, GNSS Solutions también menciona
el punto de control que ya está presente en el proyecto (en este caso, el
punto “2979”).
- Haga clic en la celda Nombre, situada debajo del encabezado Puntos de
control. Aparecerá una flecha hacia abajo en esta celda.

30
Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 3: Descargar/Procesar datos brutos

- Haga clic en esa flecha hacia abajo y, seguidamente, en la lista


desplegable que aparecerá, seleccione el punto que desea utilizar como
punto de control. En este caso sólo podrá seleccionar “FLEU”, por lo
tanto, seleccione este punto.

Tutoriales
Al hacerlo, las demás celdas de esta fila mostrarán todas las propiedades
del punto de control recién escogido, a partir de uno de los archivos de
datos que desee importar:

31
T Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 3: Descargar/Procesar datos brutos

- Introduzca las coordenadas verdaderas del punto “FLEU” (Longitudinal:


309318.584; Latitudinal: 262591.667, Altura: 32.746) y fije este punto
horizontal y verticalmente para transformarlo en un punto de control 3D
(seleccione Hor.&Ver. en la celda Fijo):

- Haga clic en el botón Aceptar y seleccione Para importar y procesar líneas de


base:

Esto permite a GNSS Solutions importar los archivos, y luego procesar


automáticamente la línea de base entre dos puntos. Al final de la fase de
proceso, GNSS Solutions muestra los resultados del proceso. Estos
resultados se detallan en el paso siguiente.

32
Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 4: Analizar los resultados

‰ Paso n.º 4: Analizar los resultados


En la vista Levantamiento:

Tutoriales
- Los dos puntos de control están representados por un triángulo azul
oscuro. El nombre de este punto se muestra junto al mismo. Las letras “H”
y “V” junto a los iconos triangulares indican que se han fijado los puntos
de control horizontal y verticalmente.

33
T Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 4: Analizar los resultados

- La situación de cada punto donde ha tenido lugar una ocupación estática


se representa mediante una bandera en el extremo de un mástil vertical. El
nombre de este punto se muestra junto al mismo.
- El punto “B7006C05” no es un punto de levantamiento pero representa la
ubicación en la que GNSS Solutions situó el archivo de datos remotos
cuando importó este archivo al proyecto (esta posición se determinó en
modo GPS autónomo utilizando los datos del archivo). No borre este
punto, ya que se borraría también el archivo de observación
correspondiente.

En la tabla del Libro de trabajo:


- Haga clic en la ficha Puntos y cambie el tamaño de la ventana si es
preciso. Esta tabla tiene el siguiente aspecto:

La tabla del Libro de trabajo reúne todos los valores numéricos y los
parámetros de proceso resultantes del proceso que acaba de ejecutar.
Utilice la barra de desplazamiento horizontal para acceder a la parte
derecha de la tabla.

34
Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 4: Analizar los resultados

Además, haga clic en las distintas fichas situadas en la parte inferior del
panel para acceder a las diversas categorías de resultados. En este tutorial,
por ejemplo, los resultados aparecen en las siguientes fichas: Archivos,
Ocupaciones, Puntos, Posiciones de control, Vectores y Vínculo de control.
Es de suma importancia verificar que todos los vectores tienen un estado
de solución “fija”. En este caso, ocurre así en todos los vectores.
En la vista Tiempo:
- Para ver este diagrama, haga clic en la ficha Vista tiempo y cambie el

Tutoriales
tamaño del panel Ver si es preciso. Después de acercar la visualización y
realizar las operaciones de agarre utilizando los botones correspondientes
de la barra de herramientas (situada en el extremo inferior de la ventana
principal de GNSS Solutions), el diagrama debería tener el siguiente
aspecto:

35
T Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 5: Clasificación de los resultados

El diagrama muestra los archivos importados de datos brutos (archivos de


observación) con respecto al tiempo. El archivo de datos brutos
representado en la parte superior de este diagrama fue registrado en la
estación base (punto de control "FLEU") y es el de duración más larga.
Aparece representado como un único rectángulo gris que cubre 1 hora
aproximadamente. El nombre del punto se muestra dentro del rectángulo.
El archivo de datos brutos que hay justo debajo fue registrado por el
receptor remoto. Se muestran varios rectángulos distintos para este
archivo. Cada uno de ellos representa una ocupación estática de un punto.
El nombre de este punto se muestra dentro del rectángulo. Las líneas de
puntos entre los rectángulos representan periodos de tiempo durante los
cuales el operador pasó de un punto al siguiente.
Nota: Un clic en con la ventana Importar datos GPS abierta (véase la Paso n.º
3: Descargar/Procesar datos brutos en la página 30) le permite visualizar la
vista Tiempo ANTES de importar archivos de datos.

‰ Paso n.º 5: Clasificación de los resultados


Tal y como se indica al principio de este tutorial, uno de los puntos visitados
durante el levantamiento es, de hecho, un punto conocido. Sus coordenadas
verdaderas son:
- Este: 309959.263
- Norte: 262324.403
- Altura elipse: 7.8985
El colector de datos de campo llamó a este punto “2584”. Si transforma este
punto en un punto de control, GNSS Solutions proporcionará el error total
entre las ubicaciones reales y las del levantamiento de este punto, aportando
así una referencia sobre la precisión del levantamiento.
- Haga clic en la ficha de la vista Levantamiento y a continuación haga
doble clic en el punto “2584” para abrir su ventana de Propiedades.

36
Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 5: Clasificación de los resultados

- En la esquina superior izquierda de la ficha Punto cambie el tipo de punto


a “Punto de control”
- Introduzca ahora sus coordenadas verdaderas (véanse los valores
proporcionados anteriormente) en los 3 campos situados bajo la sección
Control (después de introducir el valor de la altura, haga clic dentro de
cualquier otro campo válido para validar el valor de la altura). Como
resultado, el cuadro de diálogo mostrará el error total entre las
coordenadas del levantamiento y las verdaderas.

Tutoriales
El error será compatible con el nivel de precisión requerida. Este nivel se
indica en la ficha Varios del cuadro de diálogo Opciones del proyecto. (Para
abrir este cuadro de diálogo, en el panel Comandos, haga clic en la barra
de temas Proyecto y después en el icono Configuración del proyecto.)

37
T Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 6: Exportar datos a un archivo

‰ Paso n.º 6: Exportar datos a un archivo


- Haga clic en la ficha Puntos en el Libro de trabajo.
- Seleccione los puntos de la tabla del primero al séptimo. Para hacerlo,
haga clic una vez en la celda situada más a la izquierda de la primera fila y
luego, manteniendo pulsada la tecla Mayús. ( ), haga clic en cualquier
punto de la 7.ª fila.
- En el panel Comandos, haga clic en la barra de temas Exportar y, a
continuación, en el icono Exportar datos geo. a archivo.
- En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione los dos elementos que se
muestran en la siguiente imagen:

- Pulse en Aceptar. Aparecerá un nuevo cuadro de diálogo en que se le


solicita que escoja una carpeta donde almacenar el archivo de exportación
y que asigne un nombre a dicho archivo. Seleccione la carpeta del
proyecto "Tuto_2" en el campo Guardar en.

38
Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 6: Exportar datos a un archivo

- A continuación, introduzca "Export1" en el campo Nombre de archivo:

Tutoriales
- Haga clic en Guardar. Cuando acabe la exportación de los datos se mostrará
un mensaje en el panel Resultados.

39
T Tutorial n.º 2: Levantamiento “Stop & Go”
Paso n.º 7: Creación de un informe

‰ Paso n.º 7: Creación de un informe


- Pulse la tecla F9 o, en el panel Comandos, haga clic en la barra de temas
Exportar y luego en el icono Informe de levantamiento topográfico. Esto abre un
nuevo cuadro de diálogo en el que puede definir el contenido del informe.
- Elija libremente los datos que desea incluir en su informe (borre aquellos
que no desee).
- A continuación, introduzca “MyReport” en el campo Nombre del informe.
- Haga clic en Aceptar. En ese momento GNSS Solutions empezará a crear el
documento de informe. Este documento se muestra en el panel Ver a
medida que se crea. Cuando GNSS Solutions ha terminado de crear el
informe, aparece una nueva ficha en el panel de la vista mencionando el
nombre del informe.

‰ Paso n.º 8: Cerrar el proyecto


- Seleccione Archivo>Cerrar. Esto guarda y cierra el proyecto contenido en el
espacio de trabajo, así como el propio espacio de trabajo. Fin del Tutorial
n.º 2

40
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
General

Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real


(Tiempo medio necesario para realizar este tutorial: 25 minutos.)

‰ General
Por medio de este tutorial, aprenderá cómo funciona GNSS Solutions antes y

Tutoriales
después de un levantamiento en tiempo real. El ejemplo de exploración que se
plantea incluye operaciones de señalización y de registro de puntos.
En el ejemplo, los puntos de referencia y de objetivo no se crean en el proyecto,
aunque sería posible hacerlo a través de la barra de herramientas del mapa.
En lugar de esto, en nuestro ejemplo, los puntos de referencia y de objetivo se
facilitan en forma de un archivo de texto preparado especialmente para el
tutorial.
Obviaremos el paso del levantamiento del terreno, ya que no está relacionado
con el objetivo de este documento. A pesar de ello, se le facilitará un archivo
de resultados, como si hubiera realizado el levantamiento del terreno usted
mismo, para que puedan seguirse los pasos posteriores al levantamiento en
GNSS Solutions.
En este ejemplo de levantamiento, la estación base se puso en un punto de
referencia cuyas coordenadas se conocían con precisión en el sistema local
utilizado. Además, se eligió este punto de instalación para contar con una
visión clara del cielo y tener así la mejor recepción de GPS posible.

41
T Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
General

Tras realizar el levantamiento de un par de puntos que también se conocen con


precisión en el sistema local, el operador de campo pudo realizar una
calibración en el emplazamiento que le permitió mejorar los parámetros del
sistema local utilizado, y después realizar el levantamiento del resto de los
puntos con la misma precisión que los puntos conocidos. Con GNSS Solutions
podrá volver a realizar esta calibración en la oficina para efectuar
verificaciones o por seguridad.
Este tutorial es igualmente útil para quienes prefieren trabajar con la estación
base situada en un punto desconocido.
Sin embargo, en este caso la calibración es esencial, por no decir vital, ya que
da lugar a un importante cambio en la precisión, que pasa de ser de unos
pocos metros (debido a la posición de la estación de base móvil determinada
en modo GPS autónomo) a menos de un centímetro. Además, los topógrafos
que usan este método únicamente obtendrán coordenadas locales para sus
puntos de levantamiento, mientras que el primer método ofrecerá tanto
coordenadas locales como WGS84.
Elegir un método en lugar de otro depende únicamente de si necesita las
coordenadas WGS84 verdaderas para los puntos de levantamiento o no.

42
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 1: Activación de las funciones RTK

‰ Paso n.º 1: Activación de las funciones RTK


- En la barra de menús, seleccione Herramientas>Preferencias.
- En el cuadro de diálogo que se abre, active la opción Mostrar funciones RTK
- Pulse en Aceptar.
2 Si no necesita esta opción en su aplicación, no olvide deshabilitarla después de
ejecutar este tutorial.

Tutoriales
‰ Paso n.º 2: Crear un nuevo proyecto
- En el panel Comando, haga clic en la barra de temas Proyecto y después en
el icono Crear un nuevo proyecto. En el cuadro de diálogo Nuevo que se abre,
escriba el nombre del nuevo proyecto en el campo Nombre del proyecto. Por
ejemplo, escriba Tuto_3:
- Pulse el botón Modif. opciones predeterminadas. En el nuevo cuadro de
diálogo que aparece seleccione FRANCE/NTF/Lambert II como el sistema de
referencia espacial que se utilizará en el nuevo proyecto. Mantenga la
selección predeterminada en el campo Zona horaria. Escoja "Metros" en el
campo Todas las distancias en.
- Haga clic en el botón Aceptar dos veces. Aparecerá lo siguiente:

43
T Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 3: Importar puntos al proyecto

‰ Paso n.º 3: Importar puntos al proyecto


- Haga clic en Importar datos geo. desde archivos. Como resultado, se abre un
nuevo proyecto, llamado “Tuto_3”, en la ventana principal de GNSS
Solutions.
- En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione los dos elementos que se
muestran en la siguiente imagen:

- Pulse en Aceptar. Se abrirá el cuadro de diálogo Abrir.


- Introduzca el CD ROM de GNSS Solutions en el lector de CD del ordenador
- En la lista desplegable Buscar, seleccione la siguiente carpeta del CD ROM
de GNSS Solutions: ..\Samples\RealTime\.
- Seleccione el archivo txt guardado en dicha carpeta y pulse Abrir. GNSS
Solutions empezará a importar el archivo a la base de datos del proyecto.
Aparecerá un mensaje mientras tiene lugar la importación de datos. Al
final de la fase de importación, los puntos importados aparecen en la vista
Levantamiento.

44
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 4: Enviar el trabajo al dispositivo de levantamiento

Tutoriales
‰ Paso n.º 4: Enviar el trabajo al dispositivo de
levantamiento
LAntes de seguir con este paso, conecte el colector de datos Z-Max a su
ordenador mediante una conexión serie y enciéndalo. Si no dispone de un
colector de datos, no se preocupe. Pase directamente al paso nº 6.
- En el colector de datos, ejecute el software FAST Survey. Asegúrese de que
el puerto Com seleccionado es el que está utilizando actualmente.
Seleccione la ficha Archivo, a continuación la función Transferencia de datos
y luego la función Transferencia SurvCADD/Carlson Survey. En la pantalla del
colector de datos aparecerá entonces “Utilidad de transferencia de
archivos... Esperando la conexión”.

45
T Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 4: Enviar el trabajo al dispositivo de levantamiento

- En la parte de GNSS Solutions, en el Panel de comandos, haga clic en la


barra de temas Exportar y, a continuación, en el icono Enviar datos a
dispositivo externo.) En el cuadro de diálogo que se abre, seleccione lo que
se muestra en esta imagen:

- Pulse en Aceptar. Realice la siguiente selección:

46
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 4: Enviar el trabajo al dispositivo de levantamiento

- Acepte la configuración definida haciendo clic en Aceptar. Se abrirá


entonces el siguiente cuadro de diálogo, solicitándole que conecte y
ejecute el terminal de campo (lo que se ha hecho al principio de este paso)
y que indique las condiciones de la transferencia (Automática o no;
Predeterminado=Automática).

Tutoriales
- En el cuadro desplegable, seleccione el puerto utilizado (ActiveSync para
una conexión con un terminal de campo con FAST Survey), y luego haga
clic en Aceptar. Se irá mostrando una serie de mensajes que indican el
progreso de la transferencia ("Recuperando listado de directorios",
"Transferencia de archivos...% finalizada").
2 En caso de que GNSS Solutions no se conecte al terminal de campo, vuelva a
efectuar el procedimiento anterior en modo Manual, es decir, anule la selección de
la casilla Transferencia automática cuando aparezca en GNSS Solutions el cuadro de
diálogo anterior. Se abrirá en ese momento el cuadro de diálogo SurvCom. Entonces,
podrá verificar la configuración del puerto del PC (véase el botón Opciones) y
reanude la transferencia de datos de manera manual desde este cuadro de diálogo
(véase el botón Conectar).

47
T Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
(Paso n.º #5: Levantamiento sobre el terreno)

Para cualquier trabajo que desee enviar al colector de datos, es preciso transferir
una serie de archivos: el archivo CRD, el archivo SYS, el archivo INF, el archivo FCL
y el archivo SCB. Cuando la transferencia es automática, GNSS Solutions sabe
cuáles son los archivos a transferir. Si la transferencia es manual, usted debe
seleccionar dichos archivos en el panel de la izquierda antes de realizar el envío.
Para este tutorial, tendría que seleccionar los archivos siguientes en el panel de la
izquierda antes de hacer clic en el botón Transferir (2.º botón por la izquierda en la
parte inferior del cuadro de diálogo).

‰ (Paso n.º #5: Levantamiento sobre el terreno)


Omitido (Este paso no está relacionado con los objetivos de este manual.)

48
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 6: Resultados de la descarga

‰ Paso n.º 6: Resultados de la descarga


LEn este paso, dado que está trabajando con un ejemplo, se le pedirá que
copie los archivos de resultado del CD-ROM de instalación a la carpeta de
trabajos. Cerciórese de que el CD-ROM de instalación se encuentra todavía en
el lector de CD-ROM del PC.
Aun así, recuerde que, en condiciones normales de uso, antes de efectuar este
paso, debería conectar el colector de datos a su ordenador mediante una

Tutoriales
conexión serie, encenderlo, ejecutar el software FAST Survey, seleccionar la
ficha Archivo, la función Transferencia de datos y por último ejecutar
Transferencia SurvCADD/Carlson Survey.
En este caso concreto, haga simplemente lo siguiente:
- Ejecute el Explorador de Windows.
- Abra la carpeta Samples/RealTime/Results, ubicada en el CD-ROM de
instalación
- Copie los 6 archivos que se encuentran en dicha carpeta a la capeta
"Trabajo" del proyecto Tuto_3 (si ha omitido el paso n.º 4, deberá crear
primero esta carpeta). Si se le pregunta, sobrescriba los archivos que ya se
encuentran en la carpeta. Esto es lo mínimo que debería ver en la carpeta
de trabajos después de copiar los archivos:

49
T Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 6: Resultados de la descarga

- Vuelva a GNSS Solutions. En el panel Comando, haga clic en la barra de


temas Importar y después en el icono Descargar datos de dispositivo externo.
En el de diálogo que se abre, seleccione lo siguiente:

- Pulse en Aceptar. Se abrirá el siguiente cuadro de diálogo. Seleccione el


puerto utilizado y deseleccione la opción Transferencia automática:

50
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 6: Resultados de la descarga

- Pulse en Aceptar. Se visualizará el mensaje Conectando al sistema remoto...


hasta que se establezca la comunicación con el colector de datos. Se
abrirá en ese momento el cuadro de diálogo SurvCom.
Si no hay ningún colector de datos conectado al PC, aparecerá el mensaje
Fallo de comunicaciones. En ese caso, haga clic en Aceptar para abrir el
cuadro de diálogo de SurvCom.

Tutoriales
- Pulse para cerrar el cuadro de diálogo SurvCom. Se abrirá entonces
el siguiente cuadro de diálogo:

- Pulse en Aceptar. En algunos casos, el sistema de coordenadas utilizado


sobre el terreno es diferente del que se define en el proyecto. Es el caso
del presente tutorial. Aparecerá entonces el siguiente cuadro de diálogo,
donde debe escoger qué sistema de coordenadas desea emplear en el
proyecto. En este ejemplo, escoja "Proyecto", tal como se muestra en la
figura que hay a continuación, y marque la segunda opción en la parte
inferior del cuadro.

51
T Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 6: Resultados de la descarga

- Pulse en Aceptar. Esto hace que empiece la operación de descarga. Una


vez acabada la descarga, la vista Levantamiento tiene el siguiente aspecto:

52
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 7: Analizar el contenido del proyecto tras descargar los resultados

‰ Paso n.º 7: Analizar el contenido del proyecto tras


descargar los resultados
- En la Vista levantamiento, amplíe la zona que contiene puntos empleando
el botón Acercar de la barra de herramientas de Mapa. Para ello, trace un
rectángulo alrededor de dicha zona y luego suelte el botón del ratón.
Debería ver entonces algo parecido a lo siguiente:

Tutoriales
Este mapa muestra la posición de cada punto del levantamiento (objetivo
señalizado: bandera vertical + bandera inclinada; referencia: icono de
mojón; puntos no señalizados: icono de sólo bandera inclinada). La
bandera inclinada se muestra únicamente para recordarle que esos puntos
se planearon en el proyecto a efectos de señalización.

53
T Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 8: Efectuar la calibración de las coordenadas

‰ Paso n.º 8: Efectuar la calibración de las coordenadas


- Acerque el área que contiene los tres puntos de referencia
- En la barra de herramientas del Mapa, haga clic en y luego realice una
selección múltiple de estos tres puntos empleando la tecla Ctrl:

- En la barra de menús de GNSS Solutions, seleccione Proyecto>Calibración


de coordenadas. Se abrirá un cuadro de diálogo como el siguiente:

54
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 8: Efectuar la calibración de las coordenadas

- Haga clic en el botón Calcular para que GNSS Solutions determine el


sistema local. El cálculo es inmediato. Al finalizar el cálculo, se mostrarán
los residuales en el cuadro de diálogo:

Tutoriales
Si pulsa el botón Aceptar, GNSS Solutions podrá utilizar el sistema local
que se acaba de determinar como el nuevo sistema de referencia espacial
del proyecto. Si hace clic en Cancelar, GNSS Solutions seguirá utilizando el
sistema de coordenadas escogido inicialmente para el proyecto. Al hacer
clic en Aceptar, GNSS Solutions actualizará los puntos y los vectores. En la
esquina superior derecha del documento de mapa, se empleará entonces
el término "Ajustado" para describir el nuevo sistema de coordenadas
utilizado en el documento. Este sistema se utilizará también en el nivel de
proyecto.
2 En el cuadro de diálogo anterior, observe que puede visualizar las características
del sistema local haciendo clic en el botón Resultados (luego verá dichas
características en las fichas Proyección y Sistema).
- Haga clic en Aceptar para definir el sistema local que se acaba de
determinar como el nuevo sistema de referencia espacial del proyecto.
2 Puede cambiar el nombre del sistema local seleccionando Proyecto>Editar
opciones.

55
T Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 9: Exportar datos a un archivo

A continuación, haga clic en , situado a la derecha del campo Sistema de


referencia espacial. Seleccione la ficha Sistema, edite el campo Nombre del sistema y
haga clic en Aceptar dos veces. El nuevo nombre aparecerá en la esquina superior
derecha de la vista Levantamiento.
No obstante, observe que GNSS Solutions no cambia el nombre del sistema. En su
lugar, duplica el sistema “Ajustado” y después asigna al duplicado el nombre
proporcionado.
Para borrar el sistema “Ajustado”, seleccione Herramientas>Sistemas de coordenadas,
seleccione “Ajustado” en la lista y haga clic en .

‰ Paso n.º 9: Exportar datos a un archivo


- Haga clic en la ficha Puntos situada en la parte inferior del Libro de
trabajo, visualizado debajo de la Vista de levantamiento.
- Seleccione los primeros 16 puntos de esta ficha. Para hacerlo, haga clic
una vez en la celda situada más a la izquierda de la primera fila y luego,
manteniendo pulsada la tecla Mayús. ( ), haga clic en cualquier punto de
la 16.ª fila.
- En el panel de Comandos, haga clic en la barra de temas Exportar y, a
continuación, en el icono Exportar datos geo. a archivo...
- En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione los dos elementos que se
muestran en la siguiente imagen:

56
Tutorial n.º 3: Levantamiento en tiempo real
Paso n.º 10: Cerrar el proyecto

- Pulse en Aceptar. Aparecerá un nuevo cuadro de diálogo en que se le


solicita que asigne un nombre al archivo de exportación.
- Seleccione la carpeta del proyecto en la que desea guardar el archivo de
exportación y escriba "PtsObjetivo" como nombre de archivo:

Tutoriales
- Haga clic en Guardar. Aparecerá brevemente un mensaje de exportación de
datos. Cuando acabe la exportación de los datos se mostrará el siguiente
mensaje en el panel Resultados:

‰ Paso n.º 10: Cerrar el proyecto


- Seleccione Archivo>Cerrar. Esto guarda y cierra el proyecto contenido en el
espacio de trabajo, así como el propio espacio de trabajo. Fin del Tutorial
n.º 3

57
T Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones avanzadas
Paso n.º 1: Inicio del Tutorial nº 3

Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones


avanzadas
(Tiempo medio necesario para realizar este tutorial: 8 minutos.)
Se parte de la base de que ha ejecutado el Tutorial nº 3 antes de iniciar el
Tutorial nº 4.
Este tutorial ha sido diseñado para mostrar cómo crear un nuevo documento
en un proyecto utilizando la opción Gestión de datos. Descubrirá que las
3 vistas que aparecen en la pantalla cuando crea un nuevo proyecto son en
principio documentos que crea GNSS Solutions con las opciones
predeterminadas.
El resto de documentos que cree en el proyecto abierto formarán parte
necesariamente de este proyecto (como es el caso del documento creado en
este tutorial).

‰ Paso n.º 1: Inicio del Tutorial nº 3


- En el Panel de comandos, haga clic en la barra de temas Proyecto y, a
continuación, en Continuar “Tuto_3”. El proyecto Tuto_3 se abrirá entonces
en GNSS Solutions.

‰ Paso n.º 2: Activación de la opción de gestión de datos


- En la barra de menús, seleccione Herramientas>Preferencias.
- En el cuadro de diálogo que se abre, active las opciones Gestión de datos y
Funciones RTK. (Mantenga habilitadas las opciones predeterminadas –Guiar
al usuario al inicio y Mostrar funciones del mapa de fondo.)
- Pulse en Aceptar.
2 Si no necesita estas opciones en su aplicación, no se olvide de desactivar ambas
después de ejecutar este tutorial.

58
Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones avanzadas
Paso n.º 2: Activación de la opción de gestión de datos

- Con la opción de Gestión de datos activada, la parte superior izquierda de


la ventana principal de GNSS Solutions tendrá el siguiente aspecto:

Tutoriales
Ficha Comando Ficha Documentos

Ficha Colecciones

El Panel de comandos cambia a lo que se denomina panel del “Libro de


trabajo”, que incluye no sólo la ficha Comandos sino también las fichas
Colecciones y Documentos.
La ficha Comandos incluye un comando adicional que le permite crear nuevos
documentos en el proyecto. Puede crear cinco tipos diferentes de documentos.
En este tutorial, creará un nuevo documento de mapas. Observe que entre las
vistas existentes (predeterminadas) del proyecto, la vista Levantamiento es un
documento de mapa, el Libro de trabajo es un documentos de tabla y la vista
Tiempo es un documento de tiempo.

59
T Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones avanzadas
Paso n.º 3: Crear un mapa que muestre los resultados de precisión

La ficha Colecciones le permite enumerar las distintas colecciones presentes


en el proyecto abierto, enumerar sus propiedades, etc. En este tutorial no se
tratará este tema en detalle, pero puede leer más información sobre las
colecciones en el capítulo Funciones avanzadas del manual de referencia de
GNSS Solutions.

‰ Paso n.º 3: Crear un mapa que muestre los resultados de


precisión
En este paso, creará un documento de mapa que muestre el nivel de precisión
horizontal que se obtiene para cada uno de los puntos levantados.
- En el panel Espacio de trabajo, haga clic en la ficha Comando, después en
la barra de temas Proyecto, y finalmente en el icono Crear un nuevo
documento.
- En la ficha Documentos del cuadro de diálogo Nuevo que aparece,
seleccione Mapa en la lista y escriba "Resultados precisión" donde pone
"Documento1", es decir, en el campo Nombre archivo, situado a la derecha.
- Haga clic en Aceptar para cerrar este cuadro de diálogo. El nuevo
documento de mapa aparece en el panel Ver.
- En el panel Espacio de trabajo, seleccione la ficha Colecciones y, a
continuación, arrastre la colección Puntos y suéltela en el nuevo
documento de mapa. Se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para capas:
Datos.

60
Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones avanzadas
Paso n.º 3: Crear un mapa que muestre los resultados de precisión

- Pulse el botón Siguiente. En el cuadro de diálogo Asistente para capas: Estilo


que aparece, realice las siguientes selecciones:

Tutoriales

61
T Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones avanzadas
Paso n.º 3: Crear un mapa que muestre los resultados de precisión

- Pulse el botón Finalizar. El documento de mapa debería tener ahora este


aspecto:

- Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier punto del
documento de mapa y seleccione Leyenda. Se abrirá el cuadro de diálogo
Propiedades de mapa.

- En la ficha Leyenda, pulse , seleccione luego Puntos en la lista de


colecciones y finalmente pulse Aceptar

62
Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones avanzadas
Paso n.º 3: Crear un mapa que muestre los resultados de precisión

- Pulse el botón Siguiente. En el cuadro de diálogo Asistente para capas: Estilo


que aparece, realice las siguientes selecciones (no olvide situar el nombre
debajo del punto activando el botón adecuado, véase la siguiente flecha):

Tutoriales
- Pulse el botón Finalizar para cerrar este cuadro de diálogo, y después pulse
el botón Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de mapa.

63
T Tutorial n.º 4: Utilización de las funciones avanzadas
Paso n.º 3: Crear un mapa que muestre los resultados de precisión

El documento de mapa activo debería mostrar ahora el nombre y la


precisión horizontal de cada punto:

Es posible imprimir o archivar el documento de mapa del mismo modo que


cualquier otro tipo de documento. Incluso puede adjuntarlo al informe que
presentará a su cliente.
Puede crear cualquier otro documento de mapa siguiendo las
instrucciones del paso n.º 3 si necesita poner de relieve un aspecto
concreto de un levantamiento. ‰

64
GNSS Solutions™

Manual de Referencia
Capítulo Tutoriales Incluído

Magellan
Survey Solutions Contact Information:
In USA +1 408 615 3970 ■ Fax +1 408 615 5200
Toll Free (Sales in USA/Canada) 1 800 922 2401
In South America +56 2 273 3214 ■ Fax +56 2 273 3187
Email surveysales@magellangps.com

In Singapore +65 9838 4229 Fax +65 6777 9881


In China +86 10 6566 9866 ■ Fax +86 10 6566 0246
Email surveysalesapac@magellangps.com

In France +33 2 28 09 38 00 ■ Fax +33 2 28 09 39 39


In Russia +7 495 980 5400 Fax +7 495 981 4840
In the Netherlands +31 78 61 57 988 ■ Fax +31 78 61 52 027
Email surveysalesemea@magellangps.com
www.pro.magellanGPS.com

Magellan follows a policy of continuous product improvement; specifications and descriptions are thus subject to change without notice. Please contact Magellan for the latest product information.
©2003-2008 Magellan Navigation, Inc. All rights reserved. GNSS Solutions is a trademark of Magellan Navigation, Inc. All other product and brand names are trademarks of their respective holders.
P/N 630898-06E

Potrebbero piacerti anche