Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
PARA REFLEXIONAR
Al revisar los distintos enfoques de los términos utilizados para
describir la tarea docente de Jesús no podemos evitar pensar en nosotros
mismos como maestros o conductores de otros creyentes. Algunas
preguntas nos ayudarían a hacer este autoanálisis.
[1] Este idioma era una variedad del griego conocido como griego Koiné
(común) que se convirtió en la lengua oficial del imperio desde las
conquistas de Alejandro Magno (Carrez, 1984).
[2] Este término aparece solamente seis veces en el Nuevo Testamento y
todas ocurren en el evangelio de Lucas (véase Lucas 5:5; 8:24, 45; 9:33,
49; 17: 13).
[3] Este sustantivo viene del verbo kateigeomai, que traduce conducir o
ir delante.