Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
‘non Virginum’
Ad II vesperas
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
Salmo 109
Dixit Dominus Domino meo:* Sede Dice el Señor a mi Señor:* Siéntate a
a dextris meis. mi derecha.
Donec ponam inimícos tuos* scabe- Hasta que ponga a tus enemigos* como
llum pedum tuórum. escabel de tus pies.
Virga virtútis tuæ emíttet Dóminus El Señor hará salir de Sión el cetro de
ex Sion:* domináre in médio inimicó- tu poder: * “Domina en medio de tus
rum tuórum. enemigos”.
Tecum princípium in die virtútis tuæ Contigo está el principado en el día de
in splendóribus sanctorum:* ex útero tu poderío, en medio de los resplandores
ante lucíferum génui te. de la santidad:* de mis entrañas te en-
2
[BREVIARIUM ROMANUM] Commune non Virginum- AD II VESPERAS
Salmo 113
Lauda, Jerúsalem, Dóminum:* lau- Glorifica al Señor, Jerusalén; alaba a
da Deum tuum, Sion. tu Dios, Sión:
Quóniam confortávit seras por- Que reforzó los cerrojos de tus puertas,
tárum tuárum:* benedíxit fíliis tuis in y bendijo a tus hijos dentro de ti;
te. Ha puesto paz en tus fronteras, te sacia
Qui pósuit fines tuos pacem:* et con flor de harina.
ádipe fruménti sátiat te. Él envía su mensaje a la tierra, y su pa-
Qui emíttit elóquium suum terræ:* labra corre veloz;
velóciter currit sermo ejus. Manda la nieve como lana, esparce la
Qui dat nivem sicut lanam:* nébu- escarcha como ceniza;
lam sicut cínerem spargit. Hace caer el hielo como migajas y con
Mittit crystállum suam sicut buccé- el frío congela las aguas;
llas:* ante fáciem frígoris, ejus quis Envía una orden, y se derriten; sopla su
sustinébit? aliento, y corren.
Emíttet verbum suum, et liquefáciet Anuncia su palabra a Jacob, sus decre-
ea:* flabit spíritus ejus, et fluent aquæ. tos y mandatos a Israel;
Qui annúntiat verbum suum Ja- Con ninguna nación obró así, ni les dio
cob:* justítias, et judícia sua Israel. a conocer sus mandatos.
Non fecit táliter omni natióni:* et Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu
judícia sua non manifestávit eis. Santo.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Como era en el principio, ahora y
Sancto. siempre, por los siglos de los siglos.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Amén..
semper,* et in sæcula sæculórum.
Amen.
Se repite la antífona.
6
[BREVIARIUM ROMANUM] Commune non Virginum- AD II VESPERAS
CAPÍTULO
¶ Si es santa mujer mártir Eclo 51,1-3
Confitébor tibi, Dómine, Rex, et Te alabaré, mi Señor y mi Rey, y te
collaudábo te Deum, Salvatórem ensalzaré a ti Dios salvador mío,
meum.+ Confitébor nómini tuo: Glorificaré tu nombre ya que has sido
quóniam adjútor et protéctor factus es para mí una ayuda y un protector, y
mihi,* et liberásti corpus meum a has librado mi cuerpo de la perdición.
perditióne. R/. Demos gracias a Dios.
R/. Deo gratias.
¶ Si es santa mujer Prov 31, 10-11
Mulíerem fortem quis invéniet?+ Una mujer fuerte, ¿quién la hallará?
Procul, et de últimis fínibus prétium Vale mucho más que las perlas. Con fía
ejus.* Confídit in ea cor viri sui, et en ella el corazón de su marido y no le
spóliis non indigébit. faltarán ganancias.
R/. Deo gratias. R/. Demos gracias a Dios.
HIMNO
1. A la mujer
fuerte y firme,
tributemos ala-
banzas, porque
brilla esclarecida,
entre todas: no-
ble, santa.
2. Llena de sa-
cros amores des-
precia las cosas
vanas, y a la
conquista del cie-
lo emprende in-
trépida marcha.
3. Frena a su car-
ne el ayuno; ali-
mento es Dios,
de su alma; se
nutre de la ora-
ción, vive de cé-
licas gracias.
4. Rey Cristo,
fuerza y valor,
7
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
que inspiras
grandes hazañas:
por los ruegos de
esta sierva escu-
cha nuestras ple-
garias.
5. Gloria sea a
Ti, Jesús, que nos
das honda espe-
ranza de gozar la
ayuda y premios
de tu sierva bien
amada. Amén
VERSO
V/. Diffusa est gratia in labiis tuis. V/ En sus labios se derrama la gracia.
(T.P. Alelluia.) (T.P. Aleluya)
R/. Proptérea benedixit te Deus in R/. Por eso te ha bendecido Dios para
aeternum. (T.P. Alelluia.) siempre. (T.P. Aleluya)
ANTÍFONA MAGNIFICAT
Abrió su
mano al
pobre, y sus
palmas al
menestero-
so, no comió
el pan de la
ociosidad.
MAGNIFICAT
Cántico de la Virgen María – Lucas 1, 46-55
Magnificat * anima mea Dominum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultavit spiritus meus * in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi
salutari meo. salvador;
Quia respexit humilitatem ancillae Porque ha mirado la humillación de su
suae:* ecce enim ex hoc beatam me esclava;* desde ahora me llamarán
dicent omnes generationes. bienaventurada todas las generaciones
8
[BREVIARIUM ROMANUM] Commune non Virginum- AD II VESPERAS
Quia fecit mihi magna qui potens Porque el Poderoso ha hecho obras
est:* et sanctum nomen ejus. grandes por mí,* su nombre es santo,
Et misericordia ejus a progenie in Y su misericordia llega a sus fieles* de
progenies* timentibus eum. generación en generación.
Fecit potentiam in brachio suo * Él hace proezas con su brazo:* dispersa
dispersit superbos mente cordis sui. a los soberbios de corazón,
Deposuit potentes de sede, * et Derriba del trono a los poderosos* y
exaltavit humiles. enaltece a los humildes,
Esurientes implevit bonis: * et divi- A los hambrientos los colma de bienes*
tes dimisit inanes. y a los ricos los despide vacíos.
Suscepit Israel puerum suum,* re- Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose
cordatus misericordiae suae. de la misericordia
Sicut locutus est ad patres nostros -Como lo había prometido a nuestros
* Abraham at semini eius in saecula. padres en favor de Abraham y su
Gloria Patri, et Filio, * et Spiritui descendencia por siempre.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in principio, et nunc, et Santo,
semper, * et in saecula saeculorum. Como era en el principio, ahora y siem-
Amen. pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
Se repite la antífona.
ORACIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
¶ Si no la tiene propia, se toma del común.
¶ Si es santa mujer mártir:
Deus, qui inter cétera poténtiæ tuæ Oh Dios, que entre otras maravillas
mirácula, étiam in sexu frágili de tu poder has dado fuerzas aun a
victóriam martýrii contulísti: concéde débiles mujeres para la victoria del
propítious; ut, qui beátæ N., Vírginis martirio; haz que celebrando el na-
et Mártyris tuæ natalítia cólimus per cimiento para el cielo de tu santa
ejus ad te exémpla gradiámur. mártir N.; subamos hasta ti por la
¶ Si es santa mujer mártir imitación de sus ejemplos
Exáudi nos, Deus, salutáris noster: ut,
sicut de beátæ N.; festivitáte Óyenos, Dios Salvador nuestro, y
gaudémus; ita piæ devotiónis así como nos alegramos en la festi-
erudiámur afféctu. vidad de tu santa N., así experimen-
temos el piadoso afecto de su devo-
ción.
9
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
Per Dóminum nostrum Iesum Christum Por nuestro Señor Jesucristo tu Hijo
Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in que contigo vive y reina por los si-
unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia glos de los siglos.
sǽcula sæculórum. R. Amén.
R. Amen.
CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. Bendigamos al Señor
R. Demos gracias a Dios
.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam V. Las almas de los fieles difuntos por
Dei requiéscant in pace. la misericordia de Dios descansen en
R. Amen. paz. R. Amen.
11
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]
12