Sei sulla pagina 1di 46

Manual del Usuario

SR300A/-48V
Modelo 9097.0687
97/687
Nuestros equipos InD, OutD y los Shelves están diseñados de
manera que se complementan entre sí. InD están para
sistemas de aplicación en interiores, mientras que OutD son
soluciones para Outdoor, al aire libre. Los Shelves son
soluciones para el bastidor de instalación estándar (rack).

RUA ALMIRANTE ALEXANDRINO, 3100


BAIRRO AFONSO PENA CEP 83045-210
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS - PARANÁ
FONE:55 41 2141-6363 –FAX: 55 41 2141-6300
www.delta-americas.com.br
VERSION CONTROL
PRODUCT DESCRIPTION

EQUIPO: SR300A/-48V 97/687


REV. DESCRICIÓN

00 VERSIÓN ORIGINAL.

0riginal Firma Rev 01 Rev 02 Rev 03 Rev 04


Fecha Mar 2019

Generado Gian Ferrari

Verificados Flávio Rodrigues

Aprobado Márcio Antunes


Índice
1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 3
1.1 Información legal y de seguridad ............................................................. 3
1.2 Instrucciones de seguridad ...................................................................... 3
1.3 Instrucciones generales ........................................................................... 3
1.4 Instrucciones específicas ......................................................................... 5
1.5 Información legal ...................................................................................... 5
1.5.1 Declaración de conformidad ...................................................... 5
1.5.2 Limitaciones ............................................................................... 5
1.5.3 Dispositivos de terceras partes.................................................. 6
2 Preparación para la instalación .......................................................................... 7
2.1 Contenidos del documento ...................................................................... 7
2.2 Contenido del embalaje ........................................................................... 7
2.3 Antes de empezar .................................................................................... 7
2.4 Desembalaje del sistema ......................................................................... 8
3 Identificación ....................................................................................................... 9
4 Instalación ........................................................................................................ 10
4.1 Gabinete ................................................................................................. 10
4.2 Cableado y Instalación ........................................................................... 10
4.2.1 Entrada Red AC ....................................................................... 10
4.2.2 Cabos de Batería y Consumidor.............................................. 11
4.2.3 Cables de Alamas .................................................................... 12
4.2.4 Cables de Bloques de Batería ................................................. 12
4.2.5 Sensores de Temperatura ....................................................... 13
5 Operación ......................................................................................................... 14
5.1 Arranque del sistema ............................................................................. 14
5.2 Calibración del controlador .................................................................... 14
5.2.1 Calibración de Tensión ............................................................ 15
5.2.2 Calibración de Corriente .......................................................... 15
5.2.3 Calibración de Temperatura .................................................... 15
5.3 Comprobación del sistema de control y de alarma ................................ 16
5.3.1 Confirmación da configuración ................................................ 16
5.3.2 Alarmas y Pruebas de Alarmas ............................................... 17
5.4 Actualización de Hora y Fecha. ............................................................. 18
5.5 Lenguaje/Idioma. .................................................................................... 19
5.5.1 Cargar archivo del idioma. ....................................................... 19
6 Detección e Solución de Averías ..................................................................... 20
6.1 Procedimiento estándar de reparación de averías ................................ 20
6.2 Indicaciones de status del sistema ........................................................ 20
6.3 Definiciones de la alarma ....................................................................... 20
6.4 Seguimiento de las alarmas ................................................................... 21
6.5 Detección y solución de averías de los rectificadores ........................... 22
6.6 Detección y solución de averías del controlador ................................... 23
6.7 Detección y solución de avería de las baterías ..................................... 24
6.8 Mantenimiento preventivo del sistema electrónico ................................ 24
6.8.1 Mantenimiento Mensual ........................................................... 24
6.8.2 Mantenimiento Semestral ........................................................ 24
6.9 Contacto con o atendimiento a cliente del Delta.................................... 25
7 Acceso Remoto ................................................................................................ 26
7.1 Acceso con IP fijo ................................................................................... 26
7.1.1 Configurar IP en el Controlador ............................................... 26
7.1.2 Configurar IP del PC ................................................................ 26
7.1.3 Acceso Web ............................................................................. 27
8 Protocolo SNMP ............................................................................................... 28
8.1 Atibar licencia SNMP ............................................................................. 28
8.2 Configuração SNMP .............................................................................. 28
8.2.1 Access ..................................................................................... 28
8.2.2 Trap Destinations ..................................................................... 28
9 Anexos .............................................................................................................. 29
1 Instrucciones de seguridad

1.1 Información legal y de seguridad


Lea cuidadosamente toda la información legal y de seguridad que aparece en este
documento antes de empezar a trabajar con cualquier producto de Delta. El
incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en el equipo, riesgos para la
salud e, incluso, fallecimientos.

Estas instrucciones de seguridad constituyen una ampliación de cualquier ley nacional


relativa a la seguridad y la salud en el trabajo y de las normas aplicables en la materia,
así como de cualquier reglamento promulgado por las autoridades.

Únicamente podrán llevar a cabo la instalación personas cualificadas y con


conocimientos sobre las normativas locales de instalación. Las normativas locales de
instalación deben respetarse siempre (en lo que se refiere a instalaciones en el edificio y
paneles de distribución de CA principales). También es necesario seguir las
instrucciones que se detallan en el manual de usuario del sistema con respecto a la
instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento y el mantenimiento.

1.2 Instrucciones de seguridad


Para identificar la información importante se utilizan símbolos de aviso, precaución y
notas. Se clasifican del siguiente modo:

Aviso. Un símbolo de aviso implica que si no se cumplen las instrucciones


pueden producirse lesiones o fallecimientos.

Precaución. Un símbolo de precaución implica que si no se cumplen las


instrucciones el equipo puede resultar dañado.

Nota. Las notas incluyen información adicional que puede resultar muy útil para
el operario.

1.3 Instrucciones generales

Aviso. El equipo presenta tensiones peligrosas cuando se conecta a una fuente


de alimentación. Existe riesgo de que se produzca un choque eléctrico en la
fuente de alimentación principal y/o en las baterías.

Cuando se trabaje en un equipo con corriente eléctrica, el personal deberá estar


supervisado. El supervisor debe ser capaz de proporcionar primeros auxilios en caso de
choque eléctrico. La existencia de un interruptor de emergencia o una correa de
desconexión no constituye suficiente protección.

3
Existe un mayor riesgo de accidentes y más riesgos eléctricos cuando se trabaja en un
equipo compacto debido a la proximidad de los componentes. El manejo de un equipo
compacto requiere una mayor atención.

Aviso. Las pantallas de protección y el resto de los dispositivos de seguridad


que se facilitan junto con el equipo deben estar instalados cuando éste esté en
funcionamiento.

El sistema de alimentación puede estar equipado con una fuente de alimentación doble.
En el conector de alimentación principal y en el equipo puede seguir habiendo una
tensión peligrosa durante los diez segundos posteriores a la desconexión del suministro
eléctrico. El operador es el responsable de garantizar que se toman las precauciones
adecuadas durante las operaciones de mantenimiento.

Durante las operaciones de instalación y mantenimiento pueden retirarse temporalmente


las pantallas de protección. Utilice herramientas convenientemente aisladas y la ropa de
protección adecuada. Manipule los fusibles únicamente con herramientas diseñadas
para tal fin, como por ejemplo las empuñaduras de los seccionadores de potencia.

El equipo debe contar con un aislamiento adecuado de la tensión de tierra para que sea
posible trabajar en él.

Aviso. Existencia de altas temperaturas.

Pueden aparecer zonas localizadas de alta temperatura (> 70 °C) en el bastidor


rectificador/inversor/distribuidor. Tome precauciones para evitar quemaduras
accidentales.

Aviso. Piezas móviles

Algunos dispositivos como los rectificadores y los sistemas de control ambiental de los
armarios contienen ventiladores que pueden seguir girando durante un tiempo después
de que se haya desconectado la alimentación eléctrica.

Aviso. Equipo pesado

El peso del equipo requiere adoptar medidas de seguridad adecuadas. Puede que sea
necesario recurrir a personal adicional o a equipos de elevación. El peso del equipo
aparece en los documentos en adjunto.

Aviso. Bordes afilados

Los bastidores del equipo pueden presentar bordes afilados. Recomendamos el uso de
guantes.

Precaución. No obstaculice el flujo de aire. Coloque paneles en blanco en las


ranuras vacías del rectificador para garantizar una correcta circulación de aire
en el interior del armario.

4
Precaución. Utilice únicamente dispositivos de medición adecuados.
Calibre los dispositivos de medición periódicamente.

1.4 Instrucciones específicas


Tenga en cuenta todas las etiquetas de aviso y las notificaciones presentes en el equipo.

Los avisos, llamadas de precaución y notas específicas para determinados equipos y/o
condiciones se describen junto con las instrucciones correspondientes.

Lea toda la documentación correspondiente a cada tarea.

Cuando utilice dispositivos, como por ejemplo las baterías, que no hayan sido
suministrados por Delta, lea y cumpla todos los avisos e instrucciones de seguridad
proporcionados por el fabricante o proveedor correspondiente.

1.5 Información legal


1.5.1 Declaración de conformidad
Consulte la ficha técnica del producto para obtener más información.

1.5.2 Limitaciones
El equipo ha sido diseñado para su uso exclusivo en el ámbito de las
Telecomunicaciones. El equipo no está preparado para aplicaciones en las que el fallo
de dicho equipo podría provocar fallecimientos, lesiones personales, graves daños
físicos o daños medioambientales.

Delta no se hace responsable de ningún riesgo o daño resultante de una instalación, un


mantenimiento, un manejo o un uso incorrectos del equipo, de un uso distinto a aquel
para el que ha sido diseñado, del incumplimiento de las instrucciones expuestas y/o del
incumplimiento de las normas de seguridad aplicables.

Delta únicamente es responsable de los componentes y servicios prestados por Delta.


Los componentes y/o servicios de terceras partes, como por ejemplo las baterías, y las
reparaciones y/o operaciones de mantenimientos efectuados en el equipo no son
responsabilidad de Delta. Además, Delta no es responsable de ninguna avería o riesgo
de avería ni de ningún daño producido a o causado por el equipo, que hayan sido
provocados por los componentes y/o servicios de terceras partes.

Si se realizan modificaciones no autorizadas en el equipo puede que el funcionamiento


y/o el rendimiento no sean los adecuados. El operador será el responsable de las
consecuencias de cualquier modificación en la configuración del hardware que se haya
efectuado sin el acuerdo previo del fabricante o el representante autorizado.

La instalación, el manejo y el mantenimiento son operaciones que únicamente debe


llevar a cabo el personal debidamente cualificado y con la formación adecuada. El
operador será el responsable de garantizar que el personal que trabaja con el equipo
recibe la formación adecuada sobre seguridad y sobre el funcionamiento del mismo.

5
El operador también es responsable de garantizar que las puertas del bastidor del
armario están correctamente bloqueadas y no son accesibles para personas no
autorizadas.

Si la alimentación eléctrica del sistema no cuenta con un interruptor de desconexión o un


dispositivo equivalente, el operador será responsable de dotarlo de un interruptor de
desconexión que cumplan las normativas pertinentes.

1.5.3 Dispositivos de terceras partes


Delta no es responsable de los dispositivos, como por ejemplo las baterías, que no
hayan sido suministrados por Delta.

Delta no es responsable de ningún riesgo o daño producido por dispositivos que no


hayan sido suministrados por Delta.

6
2 Preparación para la instalación

2.1 Contenidos del documento


Este documento incluye las siguientes secciones:

 Instrucciones de seguridad
 Descripción del producto, armario exterior Delta (sólo con armarios
exteriores)
 Instalación y puesta en marcha
 Reparación de averías
 Apéndice

2.2 Contenido del embalaje


El embalaje contiene los siguientes artículos:

 Sistema
 Documentos: manual de usuario, diagrama(s) de los circuitos, esquema(s) de
los componentes

Figura 1 – Manual del Usuario

 - Los rectificadores seleccionados

2.3 Antes de empezar


Asegúrese de que posee todo el equipamiento necesario para instalar correctamente el
sistema.

Compruebe que dispone de los bornes de tierra y de los sistemas de distribución de CA y


CC.

Asegúrese de que el embalaje no está dañado y no tiene ningún daño a indicar que fue
transportado de manera incorrecta. Si hay algún daño o mal funcionamiento, no abra el
paquete e inmediatamente en contacto con Delta.

7
Cerciórese de que el procedimiento de trabajo cumple con las normativas locales y otras
instrucciones específicas. Para escoger la ubicación de instalación, tenga en cuenta que
el aire de refrigeración debe poder fluir sin restricciones a través de los orificios de
ventilación. En la parte delantera del sistema debe quedar suficiente espacio libre para el
manejo de la máquina y para las operaciones de mantenimiento. Tenga en cuenta la
dirección del cableado y el espacio necesario para instalar otros equipos.

2.4 Desembalaje del sistema


Compruebe que el material recibido es el especificado en la lista de embalaje.

Asegúrese de que ni el bastidor ni el equipo han resultado dañados durante el


transporte. Verificar la integridad de la etiqueta Tip N Tell, cómo ilustrado en la Figura 2.

Figura 2 – Embalaje

Sacar las tapas. Fijación de las tapas con clavos

Figura 3 – Apertura de las tapas

8
3 Identificación

Barra 0V

Salida (-48V)
Fusibles
Consumidor Salida
Baterías (-48V)
Fusibles

Rectificadores

Bornes
Entrada AC

DPS Orion
Protección contra
sortos
Figura 4 - Vista Frontal

LVD Drive 2

K2 LVD Drive 1

K1

Bornera Alarmas

Figura 5 - Vista Superior

9
4 Instalación

4.1 Gabinete
Se puede instalar en rack estándar 19”, o en rack abierto.

Fijación en
rack 19”
Fijación en
rack 19”

Figura 6 – Fijación en rack 19”

4.2 Cableado y Instalación

Aviso. Todos los interruptores deben estar en posición OFF.

4.2.1 Entrada Red AC


Conecte el cable tierra del sistema a la barra colectora de tierra principal del sitio. Tierra
única para DC y AC.

Entrada de CA en la Bornera BR.


Tensión entrada 380Vac, 3F+N+PE. (6 rect: Imáx = 30Aac).

10
BR-Bornera
(Entrada AC)

Figura 7 – Entrada AC 380Vac 3F+N

4.2.2 Cabos de Batería y Consumidor

¡Aviso! Quitar o abrir todos los fusibles o interruptores de la batería y los equipos
de consumo. Fusibles de la batería se identifican con la etiqueta FB1,
FB2, ... FB "n". Si el equipo dispone de interruptores en lugar de fusibles,
estos están identificados como CBB1, CBB2, ..., CBB "n".

Conecte los cables de interconexión de la batería de modo que la tensión nominal total
de cada ramal de baterías sea 48Vdc.
Conecte los cables positivos de los ramales de batería en la Barra 0V.
Conecte los cables negativos de los ramales de batería en las salidas de los
fusibles/disyuntores de batería (FB’n’ o CBB’n’).
Coloque el sensor de temperatura entre las baterías, o cerca del banco de baterías.

¡Aviso! Fusibles de equipos de consumo se identifican com la etiqueta FC1,


FC2,... FC”n”. Si el equipo dispone de interruptores en lugar de fusibles,
estos están identificados como CBC1, CBC2,...,CBC”n”.

Conecte los cables positivos de los equipos de consumo en la Barra 0V.


Conecte los cables negativos de los equipos de consumo directamente en las salidas de
lo fusibles (FC’n’) o interruptores (CBC’n’).
Instalar todas las tapas protectoras en el equipo

11
4.2.3 Cables de Alamas
La bornera de alarmas del sistema (BT), están localizados en la parte inferior del
gabinete. Los alarmes están disponibles por contacto seco (NA, C e NC) y también por el
protocolo SNMP.
1 – 27: Salidas contacto seco;
28 – 35: Entradas Digitales;
36 – 39: Común para las entradas digitales;

Figura 8 - Alarmas contacto seco

Figura 9 - Entrada Digitales

4.2.4 Cables de Bloques de Batería


Las medidas de los bloques de baterías o Módulos de Baterías (BM) es hecha por la
tarje BSM. Por default el esquipo sale de fábrica configurado con los cuatro bancos de
batería.

Figura 10 - Tarjetas BSM

12
Figura 11 - Conexión Eléctrica

Las medidas pueden visualizadas en:


> Batería > Medidas de Bloque > Medidas
bm1, bm2, bm3 o bm4
bm1-1
bm1-2
bm1-3
bm1-4

Caso usar menos de 4 bancos, hacer la configuración en:


> Batería > Medidas de Bloque > Medidas
Ejemplo 3 bancos:
bm4
Habilitar (contraseña: 112443)

Para reestablecer un evento de falla, ingresar en:


> Batería > Medidas de Bloque > Evento de fallo

4.2.5 Sensores de Temperatura

Son provistos 4 sensores de temperatura para baterías, un en cada gabinete de batería.


Coloque el sensor de temperatura entre las baterías, o cerca del banco de baterías

13
5 Operación

5.1 Arranque del sistema


Instale los rectificadores en el cuadro de rectificadores del armario comenzando de la
izquierda para la derecha y de arriba para abajo.

Para el rectificador DPR 2900B-48:


Mueva las presillas de montaje a la posición de “cerrado”.

Presillas

D
e Figura 12 - Rectificador DPR2900B
s T
t r é apresentada abaixo etapa por etapa.
A forma como usar o sistema
r a
a v
v a
Aviso. Las pantallas
a d de protección y el resto de los dispositivos de seguridad
que se facilitand junto con el equipo deben estar instalados cuando éste esté en
o
funcionamiento. o

Durante las operaciones de instalación y mantenimiento pueden retirarse temporalmente


las pantallas de protección. Deben utilizarse herramientas convenientemente aisladas y
la ropa de protección adecuada. Los fusibles únicamente deben manipularse mediante
herramientas diseñadas para tal fin, como por ejemplo las empuñaduras de los
seccionadores de potencia.

Encienda la línea de alimentación principal del sistema y de primer rectificador.

Compruebe que todos los LED de los rectificadores indican un funcionamiento correcto.

5.2 Calibración del controlador


El controlador del sistema ha sido pre-calibrado (incluidos los rectificadores) por Delta
Greentech. Únicamente será necesario llevar a cabo una calibración si se han efectuado
cambios en el hardware del controlador o si en la pantalla del controlador aparecen datos
distintos a las mediciones realizadas con el equipo de pruebas calibrado durante el
mantenimiento.

14
5.2.1 Calibración de Tensión

Deberá calibrarse el controlador si el valor real medido difiere en más de ± 0,1 voltios del
valor que indica el controlador.

Calibre a tensão do sistema do controlador de acordo com as instruções a seguir.

Paso 1 Mida la tensión del sistema entre la barra colectora positiva y el


terminal negativo del interruptor de salida de CC .
Paso 2 Compruebe el valor “Usys” de la pantalla.

Aviso! El instrumento utilizado debe ser calibrado / aferido.

Por el Web Browser:

Paso 3 Home > Configuration > Measurement. En la línea “Usys”,”Analogue”, clic


en “Calibrate”.
Paso 4 Digitar el valor medido de la tensión y clic en “Calibrate”
Por el Controlador:

Paso 5 > ingresar en el menú;


Paso 6 Seleccionar el menú: Calibración > Usist > Valor calibrado
Paso 7 Contraseña (Password): 112443
Paso 8 Digitar el valor medido de la tensión;

5.2.2 Calibración de Corriente


La calibración de corriente de batería solo puede ser hecha por acceso Web Browser:

Paso 9 Sim el Fusible de batería (FB’n’) o interruptor (CBB’n’), verificar la corriente


de batería en el controlador. La corriente de batería debe ser 0A (Zero), o
muy cerda de 0A.
Paso 10 Asesar el menú: Home > Configuration > Measurements. En la línea “IBat”,
“Current”, clic en “Calibrate”.
Paso 11 Clic en “Adjuste To Zero”.

5.2.3 Calibración de Temperatura

La calibración de temperatura es hecha por Delta Greentech. Cuando es hecho cambio


en cable del sensor o cambio de algún hardware es necesario la calibración.

Por el Web Browser:

Paso 12 Accesar el menú: Home > Configuration > Measurements. En la línea


“Tbatt”, “Temperatura”, clic en “Calibrate”.

15
Paso 13 Digitar el valor medido de la temperatura (°C) y clic en “Calibrate”.
Por el Controlador:

Paso 14 > ingresar en el menú;


Paso 15 Seleccionar el menú: Calibración > Tbat > Valor calibrado
Paso 16 Contraseña (Password): 112443
Paso 17 Digitar el valor medido de la tensión;

5.3 Comprobación del sistema de control y de alarma

Precaución. Asegúrese de que los parámetros del equipo cumplen las


especificaciones para la configuración del sistema. Unos parámetros erróneos
pueden provocar un funcionamiento incorrecto o daños en el sistema.

Precaución. Los valores límite de la alarma (umbrales de activación) deben


configurarse correctamente. Unos parámetros incorrectos pueden
desencadenar falsas alarmas y provocar que los módulos rectificadores/inversor
se desconecten.

5.3.1 Confirmación da configuración

Los valores han sido fijados en fábrica y no deben modificarse si no existe ningún motivo
para ello.

Compruebe la configuración desde por acceso Web Browser o desde la pantalla del
controlador.

Confirme los siguientes parámetros:

Parámetros Interfaz Web Browser Display del


Controlador

Límites de Configuration > Signal Processing Engine >


alarmas > Event Definitions: >Evento
Alta Temp Bat >Umbrales de evento
LVD Bat Bat Descarga ... V
Bat Descarga LVD Bat …V
Baja Tensión CC Baja Tensión CC ...V
Alta Tensión CC Alta Tensión CC …V
Alta Temp Bat Alta Temp Bat ...°C

Tensión del Configuration > Battery > Float Charge >


sistema Usys @Tnom >Bateria
(Flotación) >Carga flotante
Usis@TNom …. V

Compensación de Configuration > Battery > Temperature >

16
temperatura Compensation >Bateria
>Temp conpesación
Pendiente......mV/°C

Parámetros de Configuration > Battery > String Settings >


Batería. Bat1 >Batería
(Limitación de >Cadenas de batería
corriente) Capacidad ..... Ah
Ibat máx ...... A

Ecualización Configuration > Battery > Equalize >


Edit Parameter >Batería
> Ecualizar
Tensión ..... V
Duración ..... min
Intervalo ..... dia
Inhibir tras
Boost …..h
Iniciar entre …….
Y …….

Recarga Configuration > Battery > Boost Charge >


Automática Edit Parameter >Batería
(Carga Rápida) >Carga boost
Tensión ..... V
I arranque ..... A
I parada ..... A
Duración máx …h

Número de Configuration > Rectifier > Setup >


retificadores Number of Rectifiers >Rectificador
Numero de RM …..

Tabella 1 - Confirmación de la configuración

5.3.2 Alarmas y Pruebas de Alarmas

Si hay alarmas activas se puede visualizar en la pantalla o en registro:

Para probar el funcionamiento de los relés y Leds de las alarmas, seguir los siguientes
pasos.

Alarma Procedimiento Controlador

Falla de AC Desconecte la entrada de red AC o

Alarma Batería Desligue la alimentación AC e aguarde hasta


encender el alarma “Alama Bateria” (Corriente
negativa) o
(Prueba con carga)

Fusible / Disyuntor Consumidor: Desconectar Fus/Disy. de o

17
Abierto Consumidor (con carga)
Batería: Desconectar Fus/Disy. de batería (con
batería conectada). OBS: Si la batería está
plenamente cargada, puede tardar más de 30min

Falla de Rectificador Remover 1 o más rectificadores. o

Temperatura Alta Acceder a la interfaz del controlador, en el menú


> EVENTO > Umbrales de eventos
Alta Temp Bat
Umbral Superior:....°C (Cambiar para un valor o
abajo de la temperatura ambiente).
Después de la prueba, volver al valor original

LVD Acceder a la interfaz del controlador, en el menú


(LVD es opcional y > EVENTO > Umbrales de eventos
puede no estar LVD Bat
implementado en Umbra inferior:.... V (Cambiar para un valor, 7V, o
este sistema) arriba de la tensión de Flotación).
Después de la prueba, volver al valor original

Falla de PLC/HW Desconecte el sensor de temperatura o cabo de


( S HW Failure, falla comunicación de los módulos SSM. o
de hardware)

Tabella 2: Indicación de status del sistema

¡Precaución! La prueba de LVD no se puede desconectar los consumidores, si


hay alguna falla en el sistema.

¡Nota! Las alarmas descritas, son los más comunes, pero dependiendo del
modelo de lo sistema utilizado, puede haber otras alarmas que no están
descritos en este documento.

5.4 Actualización de Hora y Fecha.


La actualización de hora y fecha del sistema puede ser hecha en el display del
controlador, de acuerdo con instrucciones abajo, ingresar en el siguiente Menú:

Dispositivo
Hora y fecha
Fecha: 22.08.2016
Hora: 08:53:51

Por acceso WEB:

Configuration > System > Time & Date

La actualización puede ser manual o automática (SNTP o NITZ) si conectado en el la


red.

18
Figura 13 - Actualización Hora y Fecha

5.5 Lenguaje/Idioma.
El cambio del idioma de la pantalla del controlador, pude ser hecho directamente en el
controlador, en el siguiente menú:

Dispositivo
Idioma

seleccionar. (Si el idioma deseado no estivar disponible, es necesario


cargar un archivo de idioma en el controlador, seguir los siguientes
pasos).

5.5.1 Cargar archivo del idioma.


Para cargar el archivo de idioma en el controlador, ingresar por el Web Browser en el
siguiente menú:
Configuration > System > File Manager

En “File Type” seleccionar “Language”, click en “Load File from PC”


Seleccionar el archive en el PC. El archivo de Idioma pude ser solicitado para el soporte
técnico Delta, de acuerdo con el ítem 6.9 desde manual.

Figura 14 - Cargar Archivo de Idioma

19
6 Detección e Solución de Averías
Este documento contiene información que le ayudará a identificar y solucionar los
potenciales problemas que pueden aparecer en los sistemas de alimentación Delta.

Se describen indicadores de la pantalla, además del uso de funciones claves del


controlador que le facilitarán el proceso de resolución de averías.

6.1 Procedimiento estándar de reparación de averías


El proceso de reparación de averías se inicia siempre con una alarma. Las alarmas se
pueden controlar localmente o a distancia. Las alarmas de relé activan y la pantalla
localmente pero también pueden conectarse para permitir un control a distancia. Si se
utiliza un protocolo SNMP, las alarmas pueden transferirse a sistemas de control remoto
o visualizarse desde la interfaz web del Controlador.

Siga este procedimiento para identificar y resolver los problemas que surjan en los
sistemas de alimentación Delta:

Step 1 Compruebe la página de inicio de la interfaz web de controlador para


comprobar si existen alarmas activas.
Step 2 Si se utilizan alarmas de relé, use el módulo UIM para comprobar in situ qué
ha activado la alarma.
Step 3 Solucione el problema siguiendo las instrucciones específicas para la
alarma o el tipo de evento.

6.2 Indicaciones de status del sistema


El controlador cuenta con indicadores de estado del sistema que se pueden comprobar
tanto desde el controlador como desde las interfaces web. Estos indicadores presentan
múltiples opciones de configuración y pueden asignarse a cualquier evento.

La asignación habitual de la pantalla se muestra en la Tabella 3.

Evento Símbolo
S Alarme urgente
S Alarme não urgente

Tabella 3: Indicaciones de status del sistema

6.3 Definiciones de la alarma


Los siguientes eventos conforman la clasificación predeterminada de alarmas:

 Alarma urgente (UA)


 Alarma no urgente (NUA)
 Alarma de fallo de red (MF)

20
Se pueden configurar alarmas UA y NUA para cualquier evento y con cualquier nombre.

La interfaz web proporciona descripciones detalladas de cada tipo de evento, inclusive el


nombre del evento, el tipo de alarma y la definición. El módulo UIM únicamente aporta la
clasificación de la alarma.

6.4 Seguimiento de las alarmas


El cuadro de diálogo Alarm Status (Estado de la alarma) de la interfaz web muestra los
tipos de alarma y su estado. Para visualizar el cuadro de diálogo Alarm Cause Inspection
(Examen de la causa de la alarma), haga clic en “Inpect”.

El controlador muestra el estado del evento que ha provocado la condición “Verdadero”


(activa) de una alarma.

Los nombres de los eventos se basan en las instrucciones generales de configuración


del Orion 3. Los eventos predeterminados del sistema poseen un nombre fijo con el
prefijo “S”.

Evento Tipo del Definición


alarma

S Mains Failure MF Falla na energía de entrada principal.

S Urg URA UA Alarma Urgente de Unidad Rectificadora


Anormal (Falla de Rect).

Ajustable, definido por estándar si 2 o más


rectificadores fallaran.

Fus/Disy Cons Abierto UA / NUA Alarma del fusible/disyuntor abierto del


(CBC) consumidor. Dependiendo da configuración
utilizada puede generar UA o NUA

Fus/Disy Bat Abierto UA / UA Alarme do fusible/disyuntor abierto de


(CBB) batería. Dependiendo de la configuración
utilizada pode generar UA o NUA

S Non Urg URA NUA Alarma No Urgente de Unidad Rectificadora


Anormal (Falla Rect).

Ajustable, definido por estándar se 1


rectificador fallar.

Temp Alta UA / NUA Alarma de temperatura alta. Dependiendo


de la configuración del controlador puede
ser generado a partir de lectura de un
sensor de temperatura de batería.

Alarma Batería UA Alarma es generado cuando la corriente es


negativa.

S HW Failure UA / NUA Alarma de falla de Hardware. Alarme es


generado cuando un módulo del sistema

21
presenta avería o falla de comunicación, por
ejemplo SENSN, SSM, BSM, sensor de
temperatura y otros...

LVD UA Alarma de LVD abierto. Alarme es generado


(LVD es opcional y puede cuando el contactor de batería está abierto.
no estar implementado en La abertura normal, ocurre cuando la tensión
este sistema) del sistema está abajo del valor ajustado. El
ajuste es hecho en el menu AJUSTES >
EVENTO > UMBRALES. Este valor está
normalmente ajustado en 42,0V.

Tabella 4: Condiciones comunes para los alarmas UA e NUA

6.5 Detección y solución de averías de los rectificadores


Abajo el descriptivo de la indicación del status del rectificador:
LED «ok» apagado es una alarma generada:
Entrada está desconectada;
Desligamiento por OVP / OTP está atibado o falla en el ventilador es detectada;
Fusible de salida abierto;
Retificador con falla;
Download del software por el controlador;
LED «ok» piscando (200 ms on / 200 ms off) es una alarma generada:
Ecualización de corriente no está funcionando correctamente;
Retificador está con avería debido a falla de regulación;
Tensión de entrada está fuera del rango, más la fuente auxiliar del rectificador aún está
en operación;
Rectificador no habilitado;
Rectificador desligado por el controlador;
LED «NL» está apagado cuando o rectificador está con carga normal (>  2.5A Current
limit);
LED «NL» está encendido cuando la corriente de la salida está abajo de 2.5A;
LED «NL» está piscando cuando el rectificador está operando en limitación de corriente
(56.25A);
LED «Com» está encendido si el dispositivo se comunica con el controlador;
LED «Com» apagado se:
No existe comunicación desde rectificador hasta con el controlador;
Erro de conexión en cable IMBUS;
LED «Com» piscando se:
En el momento en que el rectificador es ligado, ocurre el proceso de configuración de
interfaz;

22
Ocurre identificación física del rectificador en el sistema por el controlador (piscando por
60s);
Ocurre el reset de los rectificadores para ajustes default;
Cable de comunicación digital dañado en el sistema;
Utilice la siguiente tabla de reparación de averías si se activa una alarma de un
rectificador para determinar si existe un rectificador defectuoso o si el fallo se ha
producido fuera del módulo del rectificador.
LED “OK”: apagado y una señal de alarma activa:

Evento Definición

No hay tensión de red Compruebe el interruptor y el fusible principales del


sistema y del panel de distribución principal.

La protección contra Reinicie la OVP desconectando el rectificador durante


sobretensión (OVP) está aprox. dos segundos
activada

La protección de sobre Compruebe el flujo de aire en el frontal, limpie el filtro


temperatura (OTP) está de aire
activada

Fallo en el ventilador, el flujo Compruebe el flujo de aire en el frontal, limpie el filtro


de aire se ha bloqueado de aire, compruebe el ventilador y sustituya el módulo
del rectificador en caso necesario

El LED COM está apagado o La comunicación ha fallado. Compruebe el cable del


parpadeando bus al Orion. Compruebe que la terminación IMBUS es
correcta. (Sólo para los sistemas con Orion y
comunicación digital.)

El rectificador ha fallado Sustituya el módulo del rectificador

Tabella 5: Detección y solución de problemas de los rectificadores

Si no se puede anular la condición de falla, desconecte el módulo rectificador. Después


del 1 minuto, reconectar el módulo rectificador.

Nota. Los fallos internos únicamente pueden repararse en las instalaciones de


Delta Greentch. Los módulos de rectificadores defectuosos deben sustituirse.

6.6 Detección y solución de averías del controlador


Una falla del controlador es caracterizada por evento S Falla de HW. Para identificar a
falla, siga os pasos abajo:

Step 1 Acceder en interfaz del controlador REGISTRO > SISTEMA > ENTRADAS
Step 2 Junto con esto evento es apuntado el nombre del dispositivo con falla (módulo
electrónico).
Use la tabella de detestación y solución de averías, se hay alarma de supervisión:

23
Evento Solución

SENSN [Orion-1] Identifique a posición del módulo SENSN-1 el sistema, verifique


HW Failure las conexiones de os cables y si necesario cambiar el módulo.

Tbatt HW Failure Verifique las conexiones de los cables del sensor de


temperatura de batería del sistema, y si necesario cambiar

SSM1 HW Failure Identifique el posición del módulo SSM1 en el sistema, verifique


las conexiones de os cables y si necesario cambiar el módulo.

Tabella 6: Detección e solución de averías de supervisión

En caso de falla en controlador, desconecte los cables del controlador, sacarlo del
sistema y entre en contacto con o soporte técnico Delta para solicitar un módulo para
efectuar el cambio.

¡Nota! El controlador tiene ajustes y configuraciones que son dedicados para cada
modelo de equipo. No cambiar el controlador por otro sin actualizar el archivo del Setup.

6.7 Detección y solución de avería de las baterías


Siga las instrucciones del fabricante de las baterías para detectar y solucionar averías de
las baterías. Si la batería es cambiada, verifique la tensión y recalibre el controlador. As
lecturas de temperatura del sistema también deben ser verificadas y calibradas.

6.8 Mantenimiento preventivo del sistema electrónico


El sistema electrónico de la fuente Chaveada DELTA, dispone de circuitos de
automación que garanten a su confiabilidad operacional.
La manutención preventiva ten por objetivo verificar si todas las reservas y protecciones
del sistema se intactas.
La frecuencia aquí indicada para la ejecución de estos mantenimientos es apenas una
recomendación basada en buen censo, no siendo, todavía, una norma absoluta. Con
esto, los períodos podrán ser adaptados de acuerdo con las disponibilidades de
asistencia.
Toda y cualquiera anormalidad debe ser debidamente registrada, con indicación sobre el
tipo de ocurrencia, fecha y hora en que ocurre. Esta orientación tiene la finalidad de
facilitar la identificación y localización de probable defecto.

6.8.1 Mantenimiento Mensual


Limpieza externa de los equipamientos;
Verificación visual de las señalizaciones;
Caso se verifique algún defecto, debe este ser corregido;

6.8.2 Mantenimiento Semestral


Limpieza externa por aplicación de jato de aire o con un pincel macío, esto si jugado
necesario.

24
Verificación de los niveles de tensión y ecualización de corriente.

6.9 Contacto con o atendimiento a cliente del Delta


Si no puede solucionar un problema específico o una alarma, póngase en contacto con
la oficina de Delta o con el representante de Delta más cercano para obtener asistencia.
Tenga el nombre del tipo de sistema y el número de serie preparados antes de ponerse
en contacto con Delta.

Fono: 55 – 41 – 2141 6318


E-mail: tps.service@deltaww.com

25
7 Acceso Remoto
Para acceder a el controlador, no es necesario un software específico, basta usar un
Browser de Internet, como, por ejemplo, el Internet Explorer y configurar un IP para hacer
el acceso.

7.1 Acceso con IP fijo


El modo de acceso con IP fijo, consiste en configurar un IP fijo en el controlador, y hacer
un acceso directo entre el PC y controlador, o para conectar el controlador en la red
Ethernet.

7.1.1 Configurar IP en el Controlador


Para cambiar el modo de acceso en el controlador, basta ingresar en el Menú:
Red
Dirección
172.25.138.34 (Configurar el IP / Ejemplo)
Contraseña: 112443
IPV4
Manual

7.1.2 Configurar IP del PC


Para hacer un acceso directo entre el PC y el controlador es necesario configurar un IP
fijo en el PC, note que el IP está dentro de la misma rede, con solamente en el final del
IP alterado.
Para cambiar el IP del PC, ingresar en Internet Protocol TCP/IP, Properties, de acuerdo
con la siguiente figura.

Figura 15 – Propiedad Conexión Local

Configurar un IP no PC, alterando solo el último dígito:


Ejemplo: 172.25.138.33

26
Figura 16 - IP do Computador

Clic en OK. Es importante esta confirmación.

7.1.3 Acceso Web

Abrir el Web Browser, digitar el IP en barra de pesquisa. De acuerdo con la figura


siguiente:

Figura 17 - Acesso Web


<Username> “Admin”.
<Password> “orion”
Clic en el <Submit>

27
8 Protocolo SNMP
El protocolo SNMP es destinado a el monitoreo remoto y gestión de alarma e activado
mediante una licencia. La licencia puede ser adquirida o puede salir activa desde fábrica.

Para verificar si licencia está activa, acceder el controlador por un PC, ingresar em el
menú siguiente:

Configuration > System > Remote Monitoring >

Si el menú > SNMP > está disponible, el protocolo está activo, caso contrario es
necesario solicitar la licencia para el Soporte Técnico Delta.

8.1 Atibar licencia SNMP


Para solicitar licencia, es necesario enviar el código MAC Address del controlador para el
soporte técnico Delta. El código está en la etiqueta del controlador, o puede ser
visualizado en siguiente menú:
Configuration > Options > License, digitar la licencia en el campo <License Key>:

Clic en <Accept Changes> para aceptar cambios.

8.2 Configuração SNMP


Para efectuar la configuración del protocolo SNMP, acceder el menú: Configuration >
System > Remote Monitoring > SNMP >.

8.2.1 Access
Configuración de “Community”

Figura 18 - Community

8.2.2 Trap Destinations


En “Trap” se puede configurar hasta diez IPs distintos de destino de los Traps. En caso
de alarme el Trap es enviado para los diez IPs.

28
9 Anexos

29
1 2 3 4

407,8
460 345,2
467
482,7

B B

Approve: Design: 29/07/2015


DELTA GREENTECH
C BRASIL S/A S.Mella A.Kopegynski C
OS DIREITOS AUTORAIS DESSE DESENHO PERTENCEM Description:
À DELTA GREENTECH S/A (BRASIL) - LEI NÚMERO 5988
DE 14/12/1973. Shelf DPR2900 300A HPS BSM
TOLERÂNCIAS: NORMA NBR ISO 2768-1 UTILIZAR PONTO MÉDIO FIRST ANGLE
OU TABELA ABAIXO QUANDO ESPECIFICADO PROJECTION

DIMENSIONAL TOLERANCES HOLES: 0.05 ANGLES: 0.5° Part No. REV.


( ) ( ) ( ) ( )
>30 : 0.25 DECIMALS UP~100 : 0.2 250~300 : 0.4 UP~600 : 1.5
>30~100 : 0.35 X : 0.3 100~150 : 0.25 300~350 : 0.35 600~900 : 2.4
>100~300 : 0.5 XX : 0.2 150~200 : 0.3 350~400 : 0.5 900~OVER : 3.1 A3 9097.0687 00
ABOVE 300 : 0.6 XXX : 0.1 200~ 250 : 0.35
SIZE
ESCALE 1:5 UNIT mm USED ON 9097.0687 SHEET 2 OF 5 ISSUE DATE:
L:\DP_SOLID\Shelves\Projetos\X-687\97-687\Vistas\90970687

1 2 3 4
1 2 3 4
BRK1 - 63A (PRIORITARIO) BRK6 - 63A (PRIORITARIO)

BRK0 - 63A (PRIORITARIO) BRK7 - 63A (PRIORITARIO)


BRK10 - 16A (PRIORITARIO) BRK5 - 63A
FUSIBLE 2 - 63A
BRK2 - 63A BRK8 - 63A
FUSIBLE 2 - 63A BRK3 - 63A BRK9 - 63A
BRK4 - 63A
FUSIBLE 0 - 63A BAT0 - 80A BAT3 - 80A

BT01

LAYOUT ALARMAS
SHELF UR01-03 FIXAJADO

SHELF UR04-06

1L 1N
2L
2N
3L
3N A
PE
F1 - CONTROLADOR ORION
B
F2 - CONTATOR K1-LVD1(CONS)

B C B
BT39
F4 - MÓD. HPS (LECTURA CA)
F3 - CONTATOR K2-LVD2(BAT)

JUMPER
DETAIL C VR01 VR06 CONTROLER ORION 39/38/37/36
SCALE 2 : 3
DETAIL A
SCALE 2 : 3

BLOCO BAT0 BLOCO BAT1

BLOCO BAT2

Approve: Design: 29/07/2015


DELTA GREENTECH
C BRASIL S/A S.Mella A.Kopegynski C
OS DIREITOS AUTORAIS DESSE DESENHO PERTENCEM Description:
À DELTA GREENTECH S/A (BRASIL) - LEI NÚMERO 5988
DE 14/12/1973. Shelf DPR2900 300A HPS BSM
TOLERÂNCIAS: NORMA NBR ISO 2768-1 UTILIZAR PONTO MÉDIO FIRST ANGLE
OU TABELA ABAIXO QUANDO ESPECIFICADO PROJECTION

BLOCO BAT3 DIMENSIONAL TOLERANCES HOLES: 0.05 ANGLES: 0.5° Part No. REV.
DETAIL B ( ) ( ) ( ) ( )
>30 : 0.25 DECIMALS UP~100 : 0.2 250~300 : 0.4 UP~600 : 1.5
SCALE 2 : 3 >30~100 : 0.35 X : 0.3 100~150 : 0.25 300~350 : 0.35 600~900 : 2.4
>100~300 : 0.5 XX : 0.2 150~200 : 0.3 350~400 : 0.5 900~OVER : 3.1 A3 9097.0687 00
ABOVE 300 : 0.6 XXX : 0.1 200~ 250 : 0.35
SIZE
ESCALE 1:5 UNIT mm USED ON 9097.0687 SHEET 3 OF 5 ISSUE DATE:
L:\DP_SOLID\Shelves\Projetos\X-687\97-687\Vistas\90970687

1 2 3 4
1 2 3 4
CONEXIONES
-48V PDUS ADICIONALES
(NON-PRIORITARIOS)

CONEXIONES
-48V PDUS
FUSÍVEIS ADICIONAIS DEVEM SER ENVIADO ADICIONALES
EM EMBALAGEM PLASTICAS COMO ANEXO (PRIORITARIOS)

GND
A
CONEXIONES
0V PDUS
ADICIONALES

LVD DRIVE 1

LVD DRIVE 2

TEMP ADAPTER

SSM1

B B

HPS

Approve: 01/09/2015 Design: 29/07/2015


DELTA GREENTECH
C BRASIL S/A S.Mella A.Kopegynski C
OS DIREITOS AUTORAIS DESSE DESENHO PERTENCEM Description:
À DELTA GREENTECH S/A (BRASIL) - LEI NÚMERO 5988
DE 14/12/1973. Shelf DPR2900 300A HPS BSM
TOLERÂNCIAS: NORMA NBR ISO 2768-1 UTILIZAR PONTO MÉDIO FIRST ANGLE
OU TABELA ABAIXO QUANDO ESPECIFICADO PROJECTION

DIMENSIONAL TOLERANCES HOLES: 0.05 ANGLES: 0.5° Part No. REV.


( ) ( ) ( ) ( )
>30 : 0.25 DECIMALS UP~100 : 0.2 250~300 : 0.4 UP~600 : 1.5
>30~100 : 0.35 X : 0.3 100~150 : 0.25 300~350 : 0.35 600~900 : 2.4
>100~300 : 0.5 XX : 0.2 150~200 : 0.3 350~400 : 0.5 900~OVER : 3.1 A3 9097.0687 00
ABOVE 300 : 0.6 XXX : 0.1 200~ 250 : 0.35
SIZE
ESCALE 1:5 UNIT mm USED ON 9097.0687 SHEET 4 OF 5 ISSUE DATE: 01/09/2015
L:\DP_SOLID\Shelves\Projetos\X-687\97-687\Vistas\90970687

1 2 3 4
1 2 3 4

DIVISÓRIA
I I

H SECTION H-H
SCALE 1 : 7

B B
UNIDADES DEVEM SER ENVOLTAS EM PLASTICO BOLHA

Approve: 01/09/2015 Design: 29/07/2015


DELTA GREENTECH
C BRASIL S/A S.Mella A.Kopegynski C
SECTION I-I OS DIREITOS AUTORAIS DESSE DESENHO PERTENCEM Description:
SCALE 1 : 7 À DELTA GREENTECH S/A (BRASIL) - LEI NÚMERO 5988
DE 14/12/1973. Shelf DPR2900 300A HPS BSM
TOLERÂNCIAS: NORMA NBR ISO 2768-1 UTILIZAR PONTO MÉDIO FIRST ANGLE
OU TABELA ABAIXO QUANDO ESPECIFICADO PROJECTION

DIMENSIONAL TOLERANCES HOLES: 0.05 ANGLES: 0.5° Part No. REV.


( ) ( ) ( ) ( )
>30 : 0.25 DECIMALS UP~100 : 0.2 250~300 : 0.4 UP~600 : 1.5
>30~100 : 0.35 X : 0.3 100~150 : 0.25 300~350 : 0.35 600~900 : 2.4
>100~300 : 0.5 XX : 0.2 150~200 : 0.3 350~400 : 0.5 900~OVER : 3.1 A3 9097.0687 00
ABOVE 300 : 0.6 XXX : 0.1 200~ 250 : 0.35
SIZE
ESCALE 1:10 UNIT mm USED ON 9097.0687 SHEET 5 OF 5 ISSUE DATE: 01/09/2015
L:\DP_SOLID\Shelves\Projetos\X-687\97-687\Vistas\90970687

1 2 3 4
BARRA
GND

PE

BARRA (0V)
L BARRA (+)

BARRA FLOT. (-48V)


3L UR6
PE
FUS0 FUS1 FUS2 BRK0 BRK1 BRK6 BRK7 BRK10
AC
N DC BARRA (-)
3N

L UR5 BARRA (+) PRIORITARIO (-48V)


PE
AC
N DC BARRA (-)

LVLD BRK2 BRK3 BRK4 BRK5 BRK8 BRK9


K1

BARRA NEUTRO
L UR4 BARRA (+)
2L
PE
AC NO PRIORITARIO (-48V)
N DC BARRA (-)
2N

L UR3 BARRA (+)

PE LVBD BAT0 BAT1 BAT2 BAT3


AC
N DC BARRA (-) K2
SHB1

BATERÍA (-48V)
L UR2 BARRA (+)
1L
PE
AC
N DC BARRA (-)
1N

N R S T L UR1 BARRA (+)

PE
AC
HPS N DC BARRA (-)

CARCAÇA
SSM1
BARRA BATERÍA CONSUMIDOR
CONSUMIDOR
NO PRIORITARIO
PRIORITARIO

CONEXIÓN POR BARRAS

BSM 1 BSM 2

JUMPER BORNES:
36-37-38-39
BAT
BAT
BAT
BAT

BLOCO 1
BLOCO 2
BLOCO 3
BLOCO 4
MÓDULO HPS
DC
ACV-1 Powerin

BARRA ACV-2
NEUTRO

ACV-3
IMBUS

ACV-N

CON1
1 (+)
2 (-) ACI-1
1 (+)
CON2
2 (-) ACI-2
1 (+)
2 (-)
ACI-3
CON STAR 6
CON STAR 5
CON STAR 4
CON STAR 3
CON STAR 2
CON STAR 1

P+48V

CON3
Condições de Garantia para Fontes de Energia
A Delta Greentech (Brasil) S.A. garante os equipamentos por ela fabricados contra defeitos de concepção, de componentes ou mão de obra,
pelo período de 12 (doze) meses contados da data inicial da ativação em campo, desde que esta ativação seja feita por seu pessoal técnico
ou por ela autorizada e ainda, que a dita ativação seja iniciada dentro de um período de 6 (seis) meses da data de embarque, faturamento ou
entrega em fábrica.
O período máximo de garantia é, portanto, de 18 (dezoito) meses, prevalecendo sempre o prazo que primeiro ocorrer.
Nos termos desta Garantia, fica o cliente obrigado a comunicar a Delta Greentech todo e qualquer defeito de funcionamento e, se solicitado,
remeter o equipamento ou as peças defeituosas a ela ou a representante por ela designado, com frete pago, para inspeção em laboratório.
O produto que necessitar de assistência ou tiver componentes, partes e peças, substituídas e/ou reparadas, como resultado de defeitos de
fabricação ou de materiais, dentro do período de garantia, será reposto ou recuperado às expensas da Delta Greentech, sem ônus para o
cliente.
Se houver necessidade de deslocamento de técnico até local, correrão por conta do cliente todas as despesas de transporte e estadia que
vierem a ocorrer.
Não nos responsabilizamos por quaisquer despesas, tanto de materiais quanto de mão de obra, referente a reparos, mesmo que cobertos
por esta Garantia, sem a prévia e expressa autorização escrita da Delta Greentech.
Esta garantia limita-se exclusivamente ao equipamento acima discriminado, não compreendendo responsabilidade por danos gerais,
especiais, diretos ou indiretos, inclusive danos emergentes, lucros cessantes ou indenizações conseqüentes.
Esta Garantia não cobre danos causados por negligência na operação, falta de manutenção do equipamento ou de outros a ele interligados e
que o afetem, mau uso ou aplicação indevida, ligações incorretas, descargas atmosféricas, violação do selo lacre do equipamento, alterações
que descaracterizem o produto da Delta Greentech (exclusão ou troca da logomarca, alterações técnicas ou de aparência), atos de
vandalismo e todas as causas compreendidas como força maior.
Excluem-se, para efeito desta garantia os fusíveis e lâmpadas.

Condiciones de Gar antía para Fuentes de Energía


Delta Greentech (Brasil) S.A. garantiza las fuentes de energía por ella suministradas contra defectos de diseño, de materiales o mano de
obra, por el período de 12 (doce) meses contados de la fecha de activación, desde que esta activación sea hecha por su personal técnico o
por ella autorizada y aún, que la dicha activación sea iniciada dentro de un periodo de 6 (seis) meses de la fecha de embarque, factura o
entrega en fábrica.
El periodo máximo de garantía es, por lo tanto, de 18 (dieciocho) meses, prevaleciendo siempre el plazo que primero ocurrir.
En virtud de esta garantía, el cliente está obligado a notificar a Delta Greentech de cualquier defecto de funcionamiento y, si se solicita,
remitir los equipos o piezas defectuosas a Delta Greentech o al representante designado por ella, con flete pagado para la inspección en el
laboratorio.
El producto que necesite asistencia técnica, tenga componentes, partes o piezas defectuosas, dentro del período de garantía, serán
repuestas o restauradas a cargo de Delta Greentech, sin cargo para el cliente.
Si el usuario necesita el desplazamiento de un técnico hasta su domicilio, se cobraran al cliente todos los gastos de transporte y alojamiento
que se produzcan.
No nos responsabilizamos de los cargos, tanto de materiales como de mano de obra, para las reparaciones, aunque cubiertos por la
garantía, se realicen sin la autorización previa y por escrito de Delta Greentech.
Esta garantía no cubre los daños causados por negligencia en la operación, mal uso o uso indebido, conexiones incorrectas, rayos o
violación del sello de los equipos. También quedan excluidos a los efectos de esta garantía los fusibles y lámparas.
El certificado de garantía está limitado únicamente a los equipos indicados, no incluye la responsabilidad general, especial, directa o
indirecta, incluidos los consecuentes daños y perjuicios, lucro cesante o daños consecuentes.

Warranty terms for Power Supply


Delta Greentech (Brasil) S.A. warrants its power supply against design, workmanship or material defects for 12 (twelve) months from the date
of the activation. But, this activation need to be done by its technical or authorized personnel until limited time of 6 (six) months after shipping
date. It means the maximum warranty time can be 18 (eighteen) months, always predominating the first time.
By these warranty terms, the purchaser (customer) shall communicate to Delta Greentech any defect and, when asked, dispatch equipments
or defective parts to be analyzed in laboratory with paid freight.
Product repair or its parts replacement during warranty time, as the result of material or manufacturing defects, will be don e by Delta
Greentech expenses with no charge for customer.
When it is necessary to send a technician to the customer site, the costs of transport, hotel and others related to travel will be paid by the
customer.
Delta Greentech does not assume no costs related to material or service done by third part, even if under this warranty terms , when not
clearly and approved in writing by Delta Greentech.
This warranty is limited exclusively to the equipment supplied. Delta Greentech shall have no obligation or liability under this warranty for
special, indirect or consequential personal or property damage arising from the failure of its equipment.
This warranty does not cover damages caused by wrong operation, lack of maintenance or others interconnected, like bad use, incorrect or
unauthorized application, overvoltage, sealing violation, changes that modify original product or by vandalism.
Failures in lamps and fuses are not under warranty.
DESCARTE DAS BATERIAS CONSUMIDOR
PRESERVE O MEIO-AMBIENTE
COMPROMISSO COM O MEIO-AMBIENTE
Conforme resolução N°257/99 do CONAMA
TODO CONSUMIDOR / USUÁRIO FINAL É OBRIGADO A DEVOLVER A SUA
DESDE 30/06/1999 BATERIA USADA A UM PONTO DE VENDA.
ESTÁ EM VIGOR A
RESOLUÇÃO CONAMA
Nº 257, A QUAL OBRIGA Chumbo
A DEVOLUÇÃO DAS
SUCATAS DE BATERIAS Chumbo
PELO USUÁRIO AO NÃO DESCARTE A SUA BATERIA USADA NO LIXO!!!
FABRICANTE.
OS PONTOS DE VENDA SÃO OBRIGADOS A ACEITAR A DEVOLUÇÃO DE
SUA BATERIA USADA, BEM COMO ARMAZENÁ-LA EM LOCAL ADEQUADO, E
DEVOLVÊ-LA AO FABRICANTE PARA RECICLAGEM.

RESOLUÇÃO CONAMA Nº 257


30/06/1999
Parágrafo Único – As baterias industriais constituídas de chumbo,
cádmio e seus compostos, destinadas às telecomunicações, usinas
elétricas, sistemas ininterruptos de energia, alarme, segurança,
movimentação de cargas ou pessoas, partida de motores à diesel e uso O MANUSEIO E/OU DISPOSIÇÃO INADEQUADA DE
geral industrial, após o seu esgotamento energético, deverão ser BATERIAS USADAS DEGRADA O MEIO AMBIENTE E
entregues pelo usuário ao fabricante ou ao importador ou ao distribuidor
da bateria, observando o mesmo sistema químico, para os
PODE SER PREJUDICIAL À SUA SAÚDE.
procedimentos referidos no caput deste artigo.
RISCOS DE CONTATO COM A SOLUÇÃO ÁCIDA E COM O
Art 16- O não cumprimento das obrigações previstas nesta resolução,
CHUMBO:
sujeitará os infratores às penalidades previstas nas leis Nº 6938, de 31 A solução ácida e o chumbo contidos na bateria se descartados na natureza de
de Agosto de 1981, e Nº 9605, de 12 de Fevereiro de 1998.(Esta lei forma incorreta, poderão contaminar o solo, o subsolo e as águas.
prevê detenção e multas de até 50 milhões.) O consumo de águas contaminadas pode causar hipertensão arterial, anemia,
desânimo, fraqueza, dores nas pernas e sonolência.
PARA MAIORES INFORMAÇÕES E DESCARTE DE SUA O contato da solução ácida com os olhos causa conjuntivite química, e com a pele
causa dermatite de contato.
BATERIA USADA, ENTRE EM CONTATO COM O No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele, lavar imediatamente
FABRICANTE DA MESMA. com água corrente e procurar orientação médica.

Potrebbero piacerti anche