Sei sulla pagina 1di 5

STARPLUS ita-gb 2016.

qxp_Depliant STARPLUS 10/11/16 16:31 Pagina 7

ENG / ITA
Photo: G. Maitan

om
NUMEROSE SONO LE INNOVAZIONI PRESENTI IN STARPLUS E STAR-
STARPLUS AND STARPLUS-S HAVE NUMEROUS INNOVATIONS TO MAKE PLUS-S PER RENDERE PIÙ SEMPLICE L’OPERATIVITÀ E MINIMI I TEMPI DI
OPERATIONS EASIER AND REDUCE MAINTENANCE TIME TO A MINIMUM:
MANUTENZIONE:
• The conveyor belt, though keeping its horizontal lay-out, has
• Ilzontale
tappeto di trasporto, pur mantenendo la sua posizione oriz-
3 1 2
a geometry that varies automatically according to the type of
leather to be processed: up to 4 REVERSE and 1 SYNCHRO
dispone di geometria variabile automaticamente in
funzione del tipo di pelli in lavoro: possono essere seleziona-
positions can be selected. te 4 posizioni REVERSE ed 1 posizione SINCRO.
9 5 • The speed of the engraved cylinder can be electronically set
up to a maximum of 100 m/min. • La velocità del cilindro inciso è variabile elettronicamente fino
a un massimo di 100 m/min.
8 • The doctor blade is fastened to a new rigid support with pivot
mounted on bearings to ensure more precise and smooth • La lama racla è posizionata su di un nuovo supporto rigido
movement and everything is pneumatically driven to automa- con fulcro montato su cuscinetti per un movimento più pre-
tically compensate the wear and tear of the blade. ciso ed uniforme; il tutto è comandato pneumaticamente per
4 compensare automaticamente l’usura della lama stessa.
• The working thickness varies according to a centesimal scale
with digital display and automatic thickness reset in the con- • La variazione dello spessore di lavoro è centesimale con
visualizzazione digitale e ricerca automatica dello zero mac-
7 6 trol panel. In addition, the special geometry of the belt makes
up for any difference in the thickness of the leather so that china. Inoltre, la particolare geometria del tappeto consente di
coating remains steady and even. assorbire qualsiasi variazione di spessore delle pelli mante-
nendo costante ed uniforme la spalmatura.
10 • The stainless steel washing tank is equipped with a quick pneu-
matic exclusion system : this solution is used either to lower • La vasca di lavaggio in acciaio inox è dotata di un rapido
the tank and prevent the belt brush and rubber cleaning blade sistema pneumatico di esclusione: questa soluzione consen-
from touching the belt at the end of the working cycle or whe- te di abbassare la vasca e di impedire alla spazzola e alla lama
STARPLUS STARPLUS-S never the coating process should be carried out with washing gomma tergi-tappeto di toccare il tappeto stesso al termine
Standard - Fornito di serie Optional - Fornito a richiesta
system off. del ciclo di lavoro, o quando si desidera operare escludendo
Monolithic framework Struttura monolitica in acciaio il sistema di lavaggio.
Automatic roller changing device up to 4 rollers Ponte cambio cilindri fino ad un massimo di 4 • Infitted
the new models STARPLUS and STARPLUS-S the belt is
on a special rack structure easy to remove from the • toNeisunuovi modelli STARPLUS e STARPLUS-S il tappeto è monta-
New "G" type Reverse roller Nuovo cilindro Reverse tipo G 1 front side of the machine. This specific configuration allows di una speciale struttura a cassetto facilmente estraibile
Negative engraved roller for Synchro rotation Cilindro synchro ad incisione negativa the belt to be quickly replaced by pulling it out sideway dalla parte frontale della macchina. Questa particolare configura-
without having to take out the driving and idle cylinders and zione consente di sostituire molto rapidamente il tappeto sfilan-
Photoengraved design roller Cilindro fotoinciso a disegno dolo lateralmente senza necessità di smontare i cilindri di traino e
moving the machine away from its working position.
Roller heating system Sistema di riscaldamento cilindri rinvio e senza spostare la macchina dalla sua posizione di lavoro.
Pre-heating tank for oils and waxes Vasca preriscaldo olii e cere
Double diaphragm pigment pump Pompa colore a doppia membrana
Piston pigment pump Pompa colore a pistone
Pigment stainless steel recycling trays Vaschette di ricircolo colore in acciaio inossidabile
Big wheels for rapid movement Ruote di grande diametro per facili spostamenti
Grooved wheels and guide rails Ruote scanalate e rotaie di guida
Reverse doctor blade holder complete with blade Supporto completo di lama racla Reverse 2
Synchro doctor blade Lama racla Synchro 3
New driving unit for the doctor blades, to get a smoother Nuovo meccanismo automatico di posizionamento delle
and more reliable movement lame racla per un lineare movimento della stesse
Pipe system for pigment distribution and engraved roller Tubature distribuzione colore e lavaggio cilindri fissate
washing directly fastened to the doctor blade direttamente sul gruppo lama racla
Pigment mixing device for thick chemicals, directly fastened Miscelatore colore per prodotti molto densi fissato
to the doctor blade holder direttamente sul gruppo lama racla
Electronic control of the speed of the engraved roller (max 100 mt./min.) and Controllo elettronico velocità cilindro inciso (max 100 mt./min.)
conveyor belt (max. 18 mt./min.), with digital display on the control panel e tappeto (max. 18 mt./min.) con visualizzazione digitale
Centesimal adjustment of the working thickness with Variazione centesimale dello spessore di lavoro mediante
electronic control and digital display on the control panel controllo elettronico e visualizzazione digitale
New rubber conveyor belt geometry with automatic stepper Geometria del tappeto modificabile automaticamente in
positioning according to the leather to be processed funzione del tipo di pelle in lavoro
4
Automatic Synchro / Reverse setting (and viceversa) Predisposizione automatica da Synchro a Reverse e viceversa
without variation of the outgoing conveyor belt position senza modificare la posizione del tappeto di uscita
Conveyor belt driving group located on the outgoing roller Gruppo di comando del tappeto posizionato sul cilindro in
to eliminate any vibration of the conveyor itself uscita per eliminare qualsiasi vibrazione del tappeto stesso 5
Pressure roller scraping blade to keep the inside of belt Lama racla di pulizia del cilindro di contropartita, per
clean mantenere pulita la parte interna del tappeto stesso 6
Conveyor belt stainless steel washing tray, with automatic Vasca di lavaggio del tappeto in acciaio inossidabile con
positioning of the cleaning brush and conveyor belt scraper esclusione automatica della spazzola e della lama tergitappeto
Fast and easy conveyor belt replacement from the front of Sostituzione veloce del tappeto con estrazione dello stesso
the machine dalla parte frontale della macchina 7
Spreader: automatic feeding and spreading device of Spreader: dispositivo di inserimento e distensione delle
soft leathers for both Synchro and Reverse systems pelli morbide in sistema Synchro e Reverse 8
Patented enhancing feeding mechanism for soft Meccanismo introduttore brevettato per rifinire
leather finishing in Reverse system pelli morbide in Reverse 9
Detaching device to remove soft leather from the Gruppo stacco pelli morbide dal tappeto
10 Starplus 1800/3 - feeding view side
conveyor belt gommato
Starplus 1800/3 - vista lato introduzione
Starplus-s 1800/4 - feeding view side
Starplus-s 1800/4 - vista lato introduzione pelli
STARPLUS and STARPLUS-S are two models of innovative STARPLUS e STARPLUS-S sono i due modelli di macchina
machines coming from the experience that Gemata has innovativa frutto dell’esperienza acquisita da Gemata in molti
acquired through years of leadership in the roller finishing anni di leadership nel mercato delle macchine per rifinizione a
machine market. rullo.
STARPLUS and STARPLUS-S are available with useful working STARPLUS e STARPLUS-S sono disponibili con luce utile di
width of 1300 - 1800 - 2200 – 2400 for “Stucco”, impregnation, lavoro di 1300 - 1800 - 2200 – 2400 mm per stuccatura, impre-
pigment coating, cold and hot application of oils and waxes, appli- gnazioni, coperture, ingrassi a caldo e a freddo, applicazione di
cation of foamed chemicals on splits, corrected and full grain, both prodotti schiumati su croste, smerigliati e pieno fiore, in REVER-
in REVERSE and SYNCHRO on any kind of leather, regenerated and SE che in SYNCHRO (diretta) per qualsiasi tipologia di pelle, rige-
synthetic materials. nerati e materiali sintetici.
Thanks to the advanced technical solutions implemented on Le avanzate soluzioni tecniche adottate su entrambi i modelli
both models, all the typical problems of the traditional roller- hanno consentito di risolvere tutte le problematiche tipiche delle
coaters could be sorted out. macchine a rullo di tipo tradizionale.

In detail STARPLUS and STARPLUS-S feature: In particolare STARPLUS e STARPLUS-S si distingono per:
q ABSOLUTELY NO MECHANICAL VIBRATIONS WHICH GENERATED COATING q COMPLETA ASSENZA DI VIBRAZIONI MECCANICHE CHE ERANO CAUSA DI
FLAWS WHEN FINISHING FINE LEATHER. BARRATURE NELLA RIFINIZIONE DELLE PELLI DELICATE.

q COMPLETE ELIMINATION OF THE PRINTING MARKS LEFT ON THE LEATHER q COMPLETA ELIMINAZIONE DELL’IMPRONTA LASCIATA SULLE PELLI DALL’IN-
BY THE ENGRAVING OF THE TRADITIONAL ROLLERS. CISIONE DEI RULLI TRADIZIONALI.

q POSSIBILITY OF FINISHING ANY KIND OF LEATHER IN REVERSE, INCLUDING q POSSIBILITÀ DI RIFINIRE IN REVERSE QUALSIASI TIPO DI PELLE, COMPRE-
THOSE VERY THIN AND SOFT FOR GARMENT. SE QUELLE ESTREMAMENTE SOTTILI E MORBIDE PER ABBIGLIAMENTO.

q REDUCED DOWNTIME FOR MAINTENANCE AND EASY USE OF THE MACHINE q RIDUZIONE DEI TEMPI DI MANUTENZIONE E FACILE UTILIZZO DELLA MAC-
EVEN BY INEXPERIENCED PERSONNEL. CHINA ANCHE DA PERSONALE INESPERTO. SOLUZIONI TECNICHE INNOVATIVE HANNO CONSENTITO DI ELIMINARE COMPLE-
INNOVATIVE TECHNICAL SOLUTIONS HAVE ALLOWED TO COMPLETELY ELIMI-
TAMENTE, SU STARPLUS E STARPLUS-S, LE VIBRAZIONI TIPICHE PRE-
NATE ON STARPLUS AND STARPLUS-S THE TYPICAL VIBRATIONS
SENTI IN TUTTE LE MACCHINE A RULLO TRADIZIONALI :
AFFECTING ALL THE TRADITIONAL ROLLERCOATING MACHINES:

• An electrically welded steel monolithic framework has increa- • Una struttura monolitica in acciaio elettrosaldato ha consen-
tito di aumentare del 400% la rigidità torsionale;
sed the twisting resistance by 400%;
• Astant
new belt geometry has ensured perfect alignment and con- • Una nuova geometria del tappeto assicura un perfetto alli-
neamento ed una costante planarità del tappeto stesso nella
flatness of the belt in the working area;
zona di lavoro;
• The belt control and drive unit has been located on the outer
return cylinder so that the upper side of the rubber conveyor • Ilcilindro
gruppo di comando e traino tappeto è stato posizionato sul
di rinvio esterno in modo da far lavorare a trazione il
can work under traction (in conventional machines, the belt is
ramo superiore del tappeto stesso (nelle macchine conven-
pushed against the engraved cylinder);
zionali il tappeto viene spinto contro il cilindro inciso);
• The gears of the engraved cylinders have a large diameter
with extra wide teeth and the control gear is built with anti- • Gli ingranaggi dei cilindri incisi sono di grande diametro con lar-
ghezza dei denti maggiorata e l’ingranaggio di comando è costrui-
wear synthetic material and high mechanical resistance.
to in materiale sintetico antiusura ad elevata resistenza meccanica.
STARPLUS AND STARPLUS-S FEATURE AS STANDARD EQUIPMENT THE
STARPLUS E STARPLUS-S MONTANO DI SERIE I NUOI CILINDRI TIPO
NEW “G” TYPE ROLLERS WITH HELICAL MULTI - START ENGRA - VING .
“G” CON INCISIONE ELICOIDALE MULTIPRINCIPIO.
THE “G” TYPE REVERSE ROLLERS ENSURE EVEN COATING PROCESS AND MIR-
I CILINDRI REVERSE DEL TIPO “G” GARANTISCONO UNA SPALMATURA UNIFORME
ROR-LIKE DEFECT-FREE SURFACES.
E SPECULARE PRIVA DI QUALSIASI DIFETTO SUPERFICIALE.
THE SOLUTIONS APPROVED BOTH FOR STARPLUS AND STARPLUS-S
LE SOLUZIONI ADOTTATE PER ENTRAMBI I MODELLI STARPLUS E
ENHANCE THE FEEDING OF SOFT SKINS. MORE PRECISELY THE STANDARD
STARPLUS-S FACILITANO L’INSERIMENTO DELLE PELLI MORBIDE IN PAR-
EQUIPMENT OF THE STARPLUS-S MODEL INCLUDES, BESIDES THE
TICOLAR MODO IL MODELLO STARPLUS-S MONTA DI SERIE, OLTRE ALLO
SPREADER TO FEED AND FLATTEN THE SKINS, A SPECIAL PATENTED FEE-
SPREADER PER L’AVANZAMENTO E LO STENDIMENTO DELLE PELLI, UN
DING MECHANISM:
PARTICOLARE MECCANISMO DI INTRODUZIONE BREVETTATO:

• Such device allows for the first time to finish also very soft
leather for garment in REVERSE. • Questo dispositivo consente per la prima volta di rifinire
anche pelli molto morbide per abbigliamento in REVERSE.
• The patented feeding mechanism, thanks to a special device
which detects the overloads generated by any leather rejec- • Ilremeccanismo di introduzione, grazie ad un particolare senso-
che rileva i sovraccarichi generati da eventuali inserimenti
tion, makes it possible to work with several STARPLUS-S
anomali delle pelli, consente di lavorare con più STARPLUS-S
machines placed in automatic line, without need of the inter-
in linea automatica, senza la necessità dell’operatore interme-
mediate operator to insert skins manually.
dio per l’inserimento manuale delle pelli.
• The STARPLUS-S comes standard with a detaching device for
removing soft leather from the conveyor belt. • STARPLUS-S presenta di serie un dispositivo per lo stacco delle
pelli morbide dal tappeto di trasporto.

Starplus-S 1800/4 - rear view side Automatic finishing line with STARPLUS, drying tunnel, through feed ironing/embossing machine and a stacker.
Starplus-S 1800/4 - vista lato uscita pelli Schema di linea di rifinizione automatica con macchine STARPLUS, tunnel di asciugaggio, pressa e impilatore.
STARPLUS ita-gb 2016.qxp_Depliant STARPLUS 10/11/16 16:30 Pagina 6

G type Impregnation capacity (g/sq.ft. wet) Coating capacity (g/sq.ft. wet)


“REVERSE” Roller Portata impregnazione (g/p.q. umido) Portata copertura (g/p.q.umido)
Cilindro Chemical viscosity 10” cup Ford Nr.4 Chemical viscosity 45”÷60” cup Ford Nr.4
“REVERSE” tipo G Viscosità prodotto 10” tazza Ford Nr.4 Viscosità prodotto 45”÷60” tazza Ford Nr.4

12G Not used / Non usato 20÷28

14G 40 12÷18

17G 35 10÷16

21G 30 7÷14

25G 20 5÷10

30G 15 3÷7

40G 10 2÷5

50G 5 1÷2

Set parameters: Conveyor speed : 10 m/min Parametri impostati: Velocità tappeto : 10 m/min
Cylinder speed : 30 m/min Velocità cilindro : 30 m/min
Higher figures refer to the first coat on buffed leather and decrease in the following layers
I valori di portata più elevati si riferiscono al primo passaggio su smerigliato e decrescono nei passaggi successivi

Type rollers “Synchro” Capacity gr/sq.ft. Applications


Tipo cilindri “Sincro” Portata gr/p.q. Campo di impiego

8L 12-16 Applications of resin and glue / Applicazioni di resine e colle

10 L 10-14
Applications of hot and cold and wax / Ingrassi a caldo e a freddo
12 L 9-13

16 L 6-9 Aniline dyeing / Tinture all’anilina

20 L 5-8 Light covering on full grain / Leggere coperture su fiore

24 L 4-7 Application of laquer / Applicazione di lacca

32 L 2-4
Two-tone (multipoint) on heavy grain / Doppio tono (millepunti) grane grosse
40 L 1-3

48 L 1-2
Two-tone (multipoint) on light grain / Doppio tono (millepunti) grane fini
60 L 1
These table are purely indicative. The amount of product varies depending on the working speed and on the viscosity of the product. By increasing the viscosity of the chemical product, the delivery capacity of
the engraved roller decreases. The preparation of the hide is also important in determining the extent of absorption and, as a consecuence, the weight of the material deposited.
Queste tabelle sono puramente indicative. La portata varia in base alla velocità di lavoro e alla viscosità del prodotto. Aumentando la viscosità del prodotto diminuisce la portata del cilindro. La preparazione della
pelle é altrettanto importante per la determinazione dell’assorbimento e di conseguenza del peso del materiale depositato.

min 560 825 [1045]

A B
WORKING WIDTH
min 1960 (1810) - max 2160 (2010)

LUCE MACCHINA
min 2110 - max 2310

1300 1615 2475


min 1185 - max 1385
min 940 - max 1140

1800 2115 2975

2200 2515 3375

375 A 485 85 235 1130 415 [635] 2400 2715 3575

B 1865 [2085]

[...] Dimensions referred to machines 2400 / Quote riferite a macchina 2400 (...) Dimensions referred to machines with 3 rollers. / Quote riferite a macchina con 3 cilindri.
stampa cora srl - 01/07

TO KEEP AHEAD OF THE COMPETITION


Best performances and functional reliability of Gemata machines can be guaranteed only with original spare parts.
Solo con ricambi originali é garantita l’affidabilità funzionale e l’ottimizzazione delle prestazioni delle macchine Gemata.
Gemata may have to modify the above data for technical or commercial reasons if so, all the customers will be accordingly informed.
Gemata potrebbe essere costretta ad apportare alcune modifiche per ragioni di natura tecnica o commerciale. In tal caso provvederà ad informare opportunamente i clienti.

GE.MA.TA. S.p.A. - Via Rampa dell’Agno, 6 - 36070 Trissino (VI) Italy - Tel. 0445.492711 - Fax 0445.490111 - E-mail: gemata@gemata.com - Http://www.gemata.com