Sei sulla pagina 1di 5

UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO

FACULTAD DE HUMANIDADES Y ARTES

ESCUELA DE LETRAS

CÁTEDRA: LENGUA ESPAÑOLA III

Trabajo práctico evaluativo N° 1

López, Pilar - L-2072/9

Rosario, junio de 2019


1. Introducción

El siguiente trabajo tiene como objetivo establecer una relación entre el Prólogo del
Manual de Sintaxis del Español de Teresa María Rodríguez Ramalle y el Prólogo de la Nueva
gramática de la lengua española de la RAE. La hipótesis que guia nuestro recorrido es que
existe una diferencia fundamental entre ambas gramáticas: mientras que la Nueva gramática de
la lengua española es una gramática normativa-descriptiva, el Manual de sintaxis del Español
propone una gramática explicativa para el abordaje de las construcciones de una lengua.

Primeramente, nos centraremos en el Prólogo de la Nueva gramática de la lengua


española. Luego, nuestra atención se dirigirá al Prólogo del Manual de sintaxis del Español,
con el fin de contrastarlo con el de la RAE. Tal como comprobaremos al final de este trabajo,
analizar la gramática española desde un modelo descriptivo-normativo y desde otro explicativo
supone considerables diferencias en el abordaje del objeto de estudio. Dentro de estas, nos
interesa la que atañe a la consideración y el tratamiento que ambas gramáticas hacen de las
variaciones lingüísticas del español; por tal motivo, dedicaremos un apartado separado a esta
cuestión.

2- Nueva Gramática de la lengua española: una gramática descriptiva – normativa.

En el Prólogo a la Nueva gramática de la lengua española, la RAE sostiene que dicha


gramática procura conjugar la descripción con la prescripción, la teoría con la norma. Se trata,
en este sentido, de una gramática descriptiva-normativa que ofrece a los lectores una
descripción exhaustiva del español y consideraciones teóricas acerca del funcionamiento del
sistema de la lengua, a la vez que establece las normas de uso del español e indica cuáles
formaciones son aceptables y cuáles no lo son. En el Prólogo se informa al lector que “[h]a
existido siempre en el tratado académico cierta tensión entre teoría y norma, o entre descripción
y prescripción” (RAE, 2009: 42). Tal tensión se vuelve un problema mayor al abordar el
problema de las variedades lingüísticas del español.

2.1 – Consideración y tratamiento de las variedades lingüísticas.

El análisis de las variables constituye un problema tanto para la gramática descriptiva


como para la normativa. Una gramática descriptiva que quisiera describir los usos de una lengua
debería atender a todas las variedades de esa lengua; no obstante sería inviable analizar con
profundidad todos los tipos de variaciones lingüísticas. A su vez, desde la gramática normativa
resultaría difícil poder encontrar un criterio de corrección que lograse valorar objetivamente las
diferentes variables. Tal como sostiene la RAE (2009) por el hecho de que la Nueva gramática
de la lengua española sea una gramática académica debe limitarse a los principales aspectos
del sistema gramatical y no a todas las variables del español. Es entonces el carácter oficial,
académico y normativo de la gramática en cuestión el que impide que se consideren todas las
variaciones del español, puesto que la gramática normativa tiene como base la lengua estándar,
la cual es un constructo que supone un estado lingüístico homogéneo y desatiende la
heterogénea realidad lingüística de un país.

Desde la Trigésima cuarta y última edición de la Gramática de la lengua española,


publicada en 1931, a la edición de la Nueva gramática de la lengua española publicada en 2009,
hubo cambios y novedades significativas en la lengua española. Por este motivo, las cuestiones
que esta gramática aborda son mayores que las que abordan otras anteriores. La RAE (2009)
sostiene en el Prólogo que “en esa ampliación ha pesado en especial el estatuto actual de los
estudios gramaticales, pero también la necesidad de que la descripción refleje la diversidad
idiomática (…)”(RAE, 2009:47). No obstante, si bien, en alguna medida, se consigna la
existencia de las diferentes variedades del español, las mismas no son analizadas, es decir, no
se explica por qué esas variaciones suceden, sino que simplemente se las presenta para llamar
la atención a los hablantes sobre la lengua que usan. Pero aún en los casos en los que la
descripción refleja esta diversidad idiomática, es notable la simplificación que la Nueva
gramática de la lengua española ejerce sobre el fenómeno de la variación lingüística. Ejemplo
de esta simplificación puede observarse cuando en el Prólogo se informa a los lectores que “[s]e
usará la denominación Río de la Plata para abarcar el conjunto de la Argentina, Uruguay y
Paraguay”( RAE,2009: 44), una convención pobre si consideramos los distintos dialectos que
existen actualmente en Argentina, además del rioplatense.

Tal como pudimos observar a partir de la lectura del Prólogo, la Nueva gramática de la
lengua española no profundiza en un análisis explicativo de los diferentes fenómenos de la
lengua (ya sean los del español estándar o los de las demás variedades lingüísticas), debido a
su carácter académico y oficial. Por el contrario, pesa más la descripción y la norma que
contribuyen a la formación de una obra menos específica, pero más global y homogénea.

3- Manual de sintaxis del Español: una gramática explicativa.


En el Prólogo al Manual de sintaxis del Español, Rodríguez Ramalle (2005)
sostiene que el objetivo de dicho manual es dar cuenta de los principales aspectos de la
gramática española. A diferencia de la Nueva gramática de la lengua española, en la
cual se le da igual importancia a la morfología que a la sintaxis, el manual de Rodríguez
Ramalle se centra, en concreto, en la sintaxis del español. Rodríguez Ramalle parte de
las investigaciones científicas acerca de la lingüística y adhiere a la teoría de Noam
Chomsky, quien en 1957 sostuvo que en el cerebro humano existe una propiedad del
lenguaje con base genética común a todos los hombres, es decir, una facultad del
lenguaje. Por lo tanto, “[l]os fenómenos que ocurren en una lengua particular no son
sucesos aislados, pues siguen unas pautas, obedecen a unas reglas que dependen en
última instancia de principios más generales que configuran el lenguaje humano”
(Rodríguez Ramalle, 2005: 21). Por este motivo, para la autora, un manual sobre la
sintaxis de una lengua en particular no puede reducirse a una lista descriptiva de
estructuras sintácticas, sino que también debe ser capaz de explicar dichas estructuras
mediante una referencia continua a la facultad del lenguaje.
Al querer brindar una explicación al funcionamiento de los fenómenos que
suceden en una lengua, el objetivo de Rodríguez Ramalle es más ambicioso que el de la
RAE, ya que hacer una gramática explicativa supone contar previamente con una
descripción de los fenómenos gramaticales. Además, para explicar los sucesos del
español, Rodríguez Ramalle no solo refiere a los principios y leyes comunes de la
facultad de lenguaje, sino también a otras lenguas; es decir, recurre a la comparación
entre lenguas con el objetivo de entender y explicar aún mejor la sintaxis del español.

3.1 - Consideración y tratamiento de las variedades lingüísticas

En el punto 2.1 observamos que la RAE, por el hecho de ofrecer una gramática de
carácter descriptivo y normativo, toma como base la lengua estándar y desatiende en su mayoría
las demás variedades lingüísticas del español. En contraposición, el manual de Rodríguez
Ramalle se detiene en el análisis explicativo de las variaciones existentes dentro de una misma
lengua, ya que si bien no son consideradas correctas desde el punto de vista de la gramática
académica, la autora sostiene que “[p]or el hecho de que sea posible documentarlas en español,
merecen nuestra atención y estudio” (Rodríguez Ramalle, 2005: 24). Por lo tanto, el objeto de
estudio de Rodríguez Ramalle no se limita a la explicación de la sintaxis del español estándar,
sino que también explica los distintos fenómenos de las variedades lingüísticas,
independientemente de las convenciones normativas. Por estos motivos, Rodríguez Ramalle
(2005) sostiene que su Manual de sintaxis del español no Es, ni pretender ser, una obra
normativa.

4- Conclusión

Si bien tanto la Nueva gramática de la lengua española y el Manual de Sintaxis del


Español poseen como objeto de estudio la gramática del español, el hecho de que se opte por
una con carácter más normativo y otra con carácter más explicativo influye en el abordaje que
se hace de la misma. Mientras que la RAE simplemente describe los fenómenos y aplica el
criterio normativo sobre ellos, Rodríguez Ramalle, explica las construcciones de la lengua
estándar y de sus diferentes variables mediante la referencia constante a la facultad del lenguaje
y la comparación entre otras lenguas y entre las variedades de una misma lengua.

Potrebbero piacerti anche