Sei sulla pagina 1di 13

A palavra de y.h.w.h

A palavra de y.h.w.h Esclarecendo algumas passagens das Escrituras 2019 Gutemberg chaves

Esclarecendo algumas passagens das Escrituras

2019

Gutemberg chaves

O PRIMEIRO LIVRO ESCRITO POR MOSHÉH CHAMDO BERESHIT (Gênesis)

A origem do céu e da terra e tudo o que neles se contém

1 No princípio criou Elohim os céus e a terra.

2 E a terra era sem forma e vazia;

e havia trevas sobre a face do abismo; e a presença de Elohim

se movia sobre a face das águas.

3 E disse Elohim: Haja luz; e

houve luz.

4 E viu Elohim que era boa a luz; e fez Elohim separação entre a luz

e as trevas.

5 E Elohim chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi à tarde

e a manhã, o dia primeiro.

6 E disse Elohim: Haja uma expansão no meio das águas, e

haja separação entre águas e águas.

1:1- Criou Elohim: O termo Elohim em hebraico tem a forma plural para indicar que o Eterno Criador compreende e unifica todas as forças infinitas e eternas. E para que não se pense que são muitos criadores divinos, ou até mesmo de que se aplique uma suposta trindade divina composta de pai, filho

e espírito

foi

empregado no singular antes de Elohim.

santo,

o

verbo

“criou”

( ארב

)

תאו םימשה תא םיהולא ארב תישארב .ץראה

O termo Elohim “plural” sendo aplicado ao Criador “singular” tem o objetivo nada além de mostrar um plural majestático do Criador devido às múltiplas e ilimitadas manifestações de Elohim. No mais também, esse termo tem uma função de dizer que o criador Y.H.W.H está acima de tudo e de todos.

1:2- Presença de Elohim é o mesmo que dizer que

a Força ativa de Elohim estava em todos os lugares.

7 E fez Elohim a expansão, e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão; e assim foi.

8 E chamou Elohim à expansão Céus, e foi à tarde e a manhã, o dia segundo.

9 E disse Elohim: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar;

e apareça a porção seca; e assim

foi.

10 E chamou Elohim à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Elohim que era bom.

11 E disse Elohim: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo

a sua espécie, cuja semente está

nela sobre a terra; e assim foi.

12 E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie; e viu Elohim que era bom.

à tarde e a manhã, o dia

terceiro.

14 E disse Elohim: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. 15 E sejam para luminares na expansão dos céus, para iluminar a terra; e assim foi.

13 E

foi

Berishit

16 E fez Elohim os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas.

17 E

na

expansão dos céus para iluminar a terra,

18 E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e

as trevas; e viu Elohim que era bom.

a manhã, o dia

quarto.

20 E disse Elohim: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus.

grandes

alma

baleias,

21 E

19 E

Elohim

os

puseram

foi

à

tarde e

Elohim

e todo

criou

as

o réptil

de

vivente que

as

águas

abundantemente

produziram

conforme as suas espécies; e toda

a

espécie; e viu Elohim que era bom.

22 E Elohim os abençoou, dizendo:

Frutificai e multiplicai-vos, e enchei

as águas nos mares; e as aves se

multipliquem na terra.

sua

ave

de

asas

conforme

a

23 E

foi

à

tarde e

a manhã, o dia

quinto.

A criação dos seres vivos

24 E disse Elohim: Produza a terra

sua

espécie; gado, e répteis e feras da terra conforme a sua espécie; e assim foi.

alma

vivente

conforme

a

as feras da terra

conforme a sua espécie, e o gado

25 E fez Elohim

conforme a sua espécie, e todo o réptil da terra conforme a sua espécie; e viu Elohim que era bom.

26 E

disse Elohim: Façamos o

homem à nossa imagem, conforme

domine

sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil que se move sobre a terra.

27 E criou Elohim o homem à sua imagem; à imagem de Elohim o criou; homem e mulher os criou.

28 E Elohim os abençoou, e Elohim lhes disse: Frutificai e multiplicai- vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra.

a

nossa

semelhança;

e

1:24- Elohim ordena que a natureza, produza ela mesmo toda alma vivente. Todos os animais, todos os seres vivos criados se tornou alma vivente com a força da própria natureza. Esta força, no entanto, era temporária, ou seja, mesmo antes do pecado, todos os animais viviam por um período de tempo, mas depois morriam. Assim era também com toda a natureza. A natureza era assim como ainda é, um elemento renovável.

1:26- Muitos acreditam que quando Y.H.W.H Elohim criou o homem à Sua imagem e semelhança, isto se refere a aparência física ou até mesmo com relação à imortalidade. No entanto, devemos entender que o homem não foi criado imortal, pois o estado de santidade do homem, não determinava o seu estado de imortalidade. Prova disto foi que Elohim disse posteriormente que se ele comesse do fruto da arvore do conhecimento do bem e do mal, certamente ele haveria de morrer. Como ele morreria se tivesse sido criado imortal? Imagem e semelhança se referem aos atributos divinos de amar, ser bom, ter sabedoria e livre arbítrio para fazer suas escolhas.

Berishit

29 E disse Elohim: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que há fruto que dê semente, ser-vos-á para mantimento.

e a

todo o

réptil

alma

toda a ave dos céus,

30 E

a todo o animal

da terra,

em

da terra,

e

que

a

vivente, a toda a erva verde será para mantimento; e assim foi. 31 E viu Elohim tudo quanto tinha feito, e eis que era muito bom; e foi a tarde e a manhã, o dia sexto.

MATTITYAHU

Genealogia de Yehoshua 1- Livro da genealogia de Yehoshua

Mashiach, filho de David, filho de Avraham.

de Yitzchak,

Yitzchak foi o pai de Yaakov; e Yaakov foi o pai de Yehudah e seus irmãos;

Yehudah gerou de Tamar, a

Peretz e a Zerach; e Peretz foi o pai de Hetzron; e Hetzron foi o pai de

Ram;

4 E Ram foi o pai de Amminadav; e

Amminadav foi o pai de Nachshon;

e Nachshon foi o pai de Salmon;

5 E Salmon de Rachav, foi o pai de Boaz; e Boaz de Rute foi o pai de Oved; e Oved foi o pai de Yishai;

6 E Yishai foi o pai do rei David; e o rei David foi o pai de Shlomoh da que foi mulher de Uriyah.

7 E Shlomoh foi o pai de Rechavam;

e Rechavam foi o pai de Aviyah; e Aviyah foi o pai de Asa;

8 E Asa foi o pai de Yehoshafat; e Yehoshafat foi o pai de Yoram; e Yoram foi o pai de Uziyahu;

9 E Uziyahu foi o pai

Yotam foi o pai de Achaz; e Achaz foi o pai de Hizkiyahu; 10 E Hizkiyahu foi o pai de Menasheh; e Menasheh foi o pai de Amon; e Amon gerou a Yoshiyahu; 11 E Yoshiyahu foi o pai de Yekhanyahu e seus irmãos na deportação para Bavel. 12 E, depois da deportação para a Bavel, Yekhanyahu foi o pai de

shealtiel; e Shealtiel foi o pai de

de Yotam; e

3 E

2 Avraham

foi

o

pai

Zerubavel;

13 E Zerubavel foi o pai de Avihud; e Avihud foi o pai de Elyakim; e Elyakim foi o pai de Azur;

14 E Azur foi o pai de Tzadok; e Tzadok foi o pai de Yakhin; e Yakhin foi o pai de Eleichud;

15 E Eleichud foi o pai de Eleazar; e Eleazar foi o pai de Mattan; e Mattan foi o pai de Yaakov;

16 E Yaakov foi o pai de Yosef, marido de Miryam, da qual nasceu Yehoshua, que se chama o Mashiach.

17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Bavel, catorze gerações; e desde a deportação para a Bavel até Mashiach, catorze gerações.

O nascimento de Yehoshua

18 Ora, o nascimento de Yehoshua Mashiach foi assim: Que estando Miryam, sua mãe, desposada com Yosef, antes de se ajuntarem, achou-se ter concebido do espírito santo.

19 Então Yosef, seu marido, como era justo, e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.

20 E, projetando ele isto, eis que em sonho lhe apareceu um anjo de Y.H.W.H, dizendo: Yosef, filho de David, não temas receber a Miryam, tua mulher, porque o que nela está gerado é do espírito santo;

21 E dará à luz um filho e chamarás o Seu Nome Yehoshua; porque Ele

salvará

o

Seu

povo

dos

seus

pecados.

Mattityahu

22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte de Y.H.W.H, pelo profeta, que diz; 23 Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, E chamá-lo-ão pelo nome de IMANUEL, Que traduzido é: Elohim está conosco. 24 E Yosef, despertando do sono, fez como o anjo de Y.H.W.H lhe ordenara, e recebeu a sua mulher; 25 E não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e pôs- lhe por nome Yehoshua.

1:20- Muitos afirmam que o espírito santo é uma terceira pessoas formando uma “trindade divina”. No entanto, não é isto que nos dá a idéia das Escrituras. Aqui este texto nos dá uma idéia que o espírito santo na realidade é a manifestação do poder de Elohim, ou seja, ele é o próprio Elohim. Se existisse uma terceira pessoa como muitos querem afirmar, então como explicaria o fato de o espírito santo (3º pessoa) gerar a Yehoshua (2º pessoa) e Y.H.W.H (3º pessoa) ser o Pai de Yehoshua (1º pessoa)? Quem gera é o pai, e neste caso, Yehoshua foi gerado pelo espírito santo, revelando assim, que o espírito santo na realidade é o poder de Elohim e não uma terceira pessoa. Lc 1:35.

1:21- O Nome original do Salvador é Yehoshua. A pronúncia Jesus aparece escrita no Novo Testamento 983 vezes, contudo, Jesus não é o nome original do Salvador, pois é somente uma “forma” grega do hebraico Yehoshua que significa “Y.H.W.H salva”. Segundo pesquisas, a pronúncia Jesus não representa a forma original do Nome do Salvador, mas na verdade é uma corruptela de Yeshua que por sua vez, é uma forma abreviada do Nome hebraico Yehoshua.

Os magos do oriente 2- E, tendo nascido Yehoshua em Beit-Lechem da terra de Yehudah, no tempo do rei Herodes, eis que uns magos vieram do oriente a Yerushalayim,

2 Dizendo: Onde está aquele que é nascido rei dos Yehudim? Porque vimos a Sua estrela no oriente, e viemos a adorá-lo.

3 E o rei Herodes, ouvindo isto, perturbou-se, e toda Yerushalayim com ele.

4 E, congregados todos os príncipes dos sacerdotes, e os escribas do povo, perguntou-lhes onde havia de nascer o Mashiach.

5 E eles lhe disseram: Em Beit- Lechem da terra de Yehudah; porque assim está escrito pelo profeta:

6 E tu, Beit-Lechem, terra de Yehudah, de modo nenhum és a menor entre as capitais de Yehudah; porque de ti sairá o Guia que há de apascentar o meu povo Israel.

7 Então Herodes, chamando secretamente os magos, inquiriu exatamente deles acerca do tempo em que a estrela lhes aparecera.

8 E, enviando-os a Beit-Lechem, disse: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino e, quando o achardes, avise-me, para que também eu vá e o adore.

9 E, tendo eles ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela, que tinham visto no oriente, ia adiante deles, até que, chegando, se deteve sobre o lugar onde estava o menino. 10 E, vendo eles a estrela, regozijaram-se muito com grande alegria.

Mattityahu

11 E, entrando na casa, acharam o menino com Myriam sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros,

ofertaram-lhe dádivas: ouro, incenso

e mirra.

12 E, sendo por divina revelação avisados num sonho para que não voltassem para junto de Herodes, partiram para a sua terra por outro caminho.

13 E, tendo eles se retirado, eis que

o anjo de Y.H.W.H apareceu a Yosef num sonho, dizendo:

Levanta-te, e toma o menino e sua

mãe, e foge para o Egito, e demora-

te lá até que eu te diga; porque

Herodes há de procurar o menino para o matar.

14 E, levantando-se ele, tomou o menino e sua mãe, de noite, e foi para o Egito.

15 E esteve lá, até à morte de Herodes, para que se cumprisse o

que foi dito da parte de Y.H.W.H pelo profeta, que diz: Do Egito chamei o meu Filho.

16 Então Herodes, vendo que tinha

sido iludido pelos magos, irritou-se muito, e mandou matar todos os meninos que havia em Beit-Lechem,

e em todos das cidades vizinhas, de

dois anos para baixo, segundo o tempo que diligentemente inquirira dos magos.

17 Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Yirmeyahu, que diz:

18 Em Ramah se ouviu uma voz, Lamentação, choro e grande pranto:

Rakhel chorando os seus filhos, E não quer ser consolada, porque eles já não estão mais vivos.

19 Morto, porém, Herodes, eis que o anjo de Y.H.W.H apareceu num sonho a Yosef no Egito, 20 Dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Yisrael; porque já estão mortos os que procuravam a morte do menino. 21 Então ele se levantou, e tomou o menino e sua mãe, e foi para a terra de Yisrael. 22 E, ouvindo que Arquelau tinha se tornado rei de Yehudah em lugar de Herodes, seu pai, receou ir para lá; mas avisado num sonho, por divina revelação, foi para as partes da Galil. 23 E chegou, e habitou numa cidade chamada Natzaret, para que se cumprisse o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado Natzry.

Yochanan Imersor

3- E, naqueles dias, apareceu Yochanan o Imersor pregando no deserto de Yehudah, 2 E dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus. 3 Porque este é o anunciado pelo profeta Yeshayahu, que disse:Voz do que clama no deserto:Preparai o caminho de Y.H.W.H,Endireitai as suas veredas. 4 E este Yechonan tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre. 5 Então iam ter com ele Yerushalaim, e toda a cidade de Yehudah, e toda a província adjacente ao Yarden;

Mattityahu

6 E eram por ele imergidos no rio Yarden, confessando os seus

pecados. 7 E, vendo ele muitos dos Perushim

e dos Tzaduquim, que vinham para

ser imerso por ele, dizia-lhes: Raça

de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira futura?

8 Produzi, pois, frutos dignos de

arrependimento;

9 E não presumais, de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Avraham; porque eu vos digo que, mesmo destas pedras, Elohim pode suscitar filhos a Avraham.

10 E também agora está posto o machado à raiz das árvores; toda a árvore, pois, que não produz bom fruto, é cortada e lançada no fogo.

11 E eu, em verdade, realizo a imersão de vocês com água para que abandone os seus pecados e voltem para Elohim; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu; cujas sandálias não sou digno de levar; ele vos imergirá no espírito santo, e no fogo.

12 Em sua mão têm a pá, e limpará

a sua eira, e recolherá no celeiro o seu trigo, e queimará a palha com fogo que nunca se apagará.

Yochanan faz a imersão de Yehoshua

13 Então veio Yehoshua da Galil ter com Yochanan, junto do Yarden, para ser imerso por ele.

14 Mas Yochanan tentou impedi-lo dizendo: Eu careço de ser imerso por Ti, e vens Tu a mim?

15 Yehoshua, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele o permitiu.

16 E, sendo Yehoshua imerso, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o espírito de Elohim descendo como pomba e vindo sobre ele.

17 E eis que uma voz dos céus dizia:

Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.

Yehoshua é tentado pelo adversário

4- Então foi conduzido Yehoshua pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo adversário.

2 E, tendo jejuado quarenta dias e quarenta noites, sentiu fome;

3 E, chegando-se a ele o tentador, disse: Se tu és o Filho de Elohim, manda que estas pedras se tornem em pães.

4 Ele, porém, respondendo, disse:

Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra que sai da boca de Y.H.W.H.

5 Então o adversário o transportou à cidade santa, e colocou-o sobre o pináculo do templo,

6 E disse-lhe: Se tu és o Filho de Elohim, lança-te de aqui abaixo; porque está escrito: Que aos seus anjos dará ordens a teu respeito, E tomar-te-ão nas mãos, Para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.

7 Disse-lhe Yehoshua: Também está escrito: Não tentarás o Y.H.W.H teu Elohim.

Mattityahu

8 Novamente o transportou o adversário a um monte muito alto; e

mostrou-lhe todos os reinos do mundo, e a glória deles. 9 E disse-lhe: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.

10 Então disse-lhe Yehoshua: Vai-te, Satanás, porque está escrito: Ao Y.H.W.H teu Elohim adorarás, e só

a ele servirás.

11 Então o diabo o deixou; e, eis que chegaram os anjos, e o serviam.

Os primeiros discípulos de Yehoshua

12 Yehoshua, porém, ouvindo que

Yochanan estava preso, voltou para

a Galil;

13 E, deixando Natzaret, foi habitar em K’far-Nachum, cidade marítima, nos confins de Zevulun e Naftali;

14 Para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Yeshayahu, que

diz:

15 A terra de Zevulun, e a terra de Naftali, Junto ao caminho do mar, além do Yarden, A Galil das nações;

16 O povo, que estava assentado em trevas, Viu uma grande luz; aos que estavam assentados na região e sombra da morte, A luz raiou.

17 Desde então começou Yehoshua

a pregar, e a dizer: Arrependei-vos, abandone os seus pecados e volte

para Elohim, porque é chegado o reino dos céus.

18 E Yehoshua, andando junto ao mar da Galil, viu a dois irmãos, Shimon, conhecido por Kefa, e Andrei, seu irmão, os quais

lançavam as redes ao mar, porque eram pescadores; 19 E disse-lhes: Vinde após mim, e eu vos farei pescadores de homens. 20 Então eles, deixando logo as redes, seguiram-no. 21 E, adiantando-se dali, viu outros dois irmãos, Ya’akov, filho de Zavdai, e Yechonan, seu irmão, num barco com seu pai, Zavdai, consertando as redes; 22 E chamou-os; eles, deixando imediatamente o barco e seu pai, seguiram-no. 23 E percorria Yehoshua toda a Galil, ensinando nas suas sinagogas e pregando as boas novas do reino, e curando todas as enfermidades e moléstias entre o povo. 24 E a sua fama correu por toda a Síria, e traziam-lhe todos os que padeciam, acometidos de várias enfermidades e tormentos, traziam- lhe pessoas mantidas sob o poder de demônios, epilépticos, e os paralíticos, e ele os curava. 25 E seguia-o uma grande multidão da Galil, de Decápolis, de Yerushalayim, de Yehudah, e de além do Yarden.

O Sermão da Montanha

1 E Yehoshua, vendo a multidão, subiu a um monte, e, assentando- se, aproximaram-se dele os seus discípulos; 2 E, abrindo a sua boca, os ensinava, dizendo:

3 Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o reino dos céus;

Mattityahu

4 Bem-aventurados os que choram, porque eles serão consolados; 5 Bem-aventurados os mansos, porque eles herdarão a terra; 6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque eles serão fartos; 7 Bem-aventurados os demonstram misericórdia, porque lhes será demonstrada misericórdia; 8 Bem-aventurados os limpos de coração, porque eles verão a Elohim; 9 Bem-aventurados os que promovem a paz, porque eles serão chamados filhos de Elohim;

10 Bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus;

11 Bem-aventurados sois vós, quando vos injuriarem e perseguirem e, mentindo, disserem todo o mal contra vós por minha causa.

12 Exultai e alegrai-vos, porque é grande o vosso galardão nos céus; porque assim perseguiram os profetas que foram antes de vós.

O Sal da terra e a Luz do mundo

13 Vós sois o sal da terra; e se o sal perder o gosto, como torná-lo salgado novamente? Para nada mais presta senão para se lançar fora, e ser pisado pelos homens.

14 Vós sois a luz do mundo; não se pode esconder uma cidade edificada sobre um monte;

15 Nem se acende a candeia e se coloca debaixo do alqueire, mas no

velador, e dá luz a todos que estão na casa.

16 Assim resplandeçam a vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras e glorifiquem

o vosso Pai, que está nos céus.

Yehoshua não aboliu a Lei, mas cumpriu

17 Não pensem que vim abolir a lei ou os profetas: não vim abolir, mas cumprir.

18 Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem nem um Yôd ou um traço da lei jamais será tirado, sem que tudo seja cumprido.

19 Portanto, quem desobedecer a um destes mandamentos, por menor que seja, e assim ensinar aos homens, será chamado o menor no reino dos céus; aquele, porém, que os obedecerem e ensinar a outros a obedecerem também será chamado grande no reino dos céus.

20 Porque vos digo que, se a vossa justiça não exceder a dos mestres da lei e dos Perushim, de modo nenhum entrareis no reino dos céus.

21 Ouvistes que foi dito aos antigos:

Não matarás; mas qualquer que matar será réu de juízo.

22 Eu, porém, vos digo que qualquer que, sem motivo, se encolerizar

contra seu irmão, será réu de juízo;

e qualquer que chamar a seu irmão

de imprestável, será réu do Sinédrio; e qualquer que lhe disser:

Louco, será réu da Geena ardente.

23 Portanto, se trouxeres a tua oferta ao altar, e aí te lembrares de que

teu irmão tem alguma coisa contra

ti,

Mattityahu

24 Deixa ali diante do altar a tua oferta, e faça as pazes primeiro com teu irmão e, depois, vem e apresenta a tua oferta. 25 Concilia-te depressa com o teu adversário, enquanto estás no caminho com ele, para que não aconteça que o adversário te entregue ao juiz, e o juiz te entregue ao oficial, e te encerrem na prisão. 26 Em verdade te digo que de maneira nenhuma sairás dali enquanto não pagares o último centavo. 27 Ouvistes que foi dito aos antigos:

Não cometerás adultério. 28 Eu, porém, vos digo, que qualquer que atentar numa mulher para a cobiçar, já em seu coração cometeu adultério com ela. 29 Portanto, se o teu olho direito te escandalizar, arranca-o e atira-o para longe de ti; pois te é melhor que se perca um dos teus membros do que seja todo o teu corpo lançado na Geena ardente. 30 E, se a tua mão direita te escandalizar, corta-a e atira-a para longe de ti, porque te é melhor que um dos teus membros se perca do que seja todo o teu corpo lançado na Geena ardente. 31 Também foi dito: Qualquer que deixar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio. 32 Eu, porém, vos digo que qualquer que repudiar sua mulher, a não ser por causa de fornicação, transforma-a em adúltera, e qualquer que casar com a repudiada comete adultério.

33 E, ainda, ouvistes que foi dito aos antigos: Não descumpra um juramento, mas cumprirás os teus votos a Y.H.W.H.

34 Eu, porém, vos digo que de maneira nenhuma jureis; nem pelo céu, porque é o trono de Elohim;

35 Nem pela terra, porque é o apoio dos pés de Elohim; nem por Yerushalayim, por ser a cidade do grande Rei;

36 Nem jurarás pela tua cabeça, porque não podes tornar um cabelo branco ou preto.

37 que o “sim” de cada um signifique apenas “sim”: e o “não” seja “não”; porque o que passa disto é de procedência maligna.

38 Ouvistes que foi dito: Olho por olho, e dente por dente.

39 Eu, porém, vos digo que não resistais ao mau; mas, se qualquer te bater na face direita, oferece-lhe também a outra;

40 E, ao que quiser pleitear contigo,

e tirar-te a túnica, larga-lhe também

a capa;

41 E, se qualquer te obrigar a caminhar um quilômetro e meio, vai com ele três quilômetros.

42 Quando alguém lhe pedir alguma coisa, dê o que for pedido, e não te desvies daquele que quiser te pedir alguma coisa emprestado.

43 Ouvistes que foi dito: Amarás o teu próximo, e odiarás o teu inimigo.

44 Eu, porém, vos digo: Amai a vossos inimigos, bendizei os que vos maldizem, fazei bem aos que vos odeiam, e orai pelos que vos maltratam e vos perseguem; para que sejam filhos do vosso Pai que está nos céus;

Mattityahu

45 Porque faz que o seu sol se levante sobre maus e bons, e a

chuva desça sobre justos e injustos. 46 Pois, se amardes os que vos amam, que recompensa tereis? Não fazem assim também os coletores de impostos? 47 E, se saudardes unicamente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os gentios também

assim?

48 Sedes vós, pois perfeitos, como é

perfeito o vosso Pai que está nos céus.

Continuação do sermão da montanha. Esmolas, oração e jejum.

6- Guardai-vos de fazer a vossa

esmola diante dos homens, para serdes vistos por eles; aliás, não tereis galardão junto de vosso Pai, que está nos céus.

2 Quando, pois, deres esmola, não faças tocar trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem glorificados pelos homens. Em verdade vos digo que já receberam

o seu galardão.

Mas, quando tu deres esmola, não

saiba a tua mão esquerda o que faz

a tua direita;

3

4 Para que a tua esmola seja dada em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, ele mesmo te recompensará publicamente.

5 E, quando orares, não sejas como os hipócritas; pois se comprazem em orar em pé nas sinagogas, e às esquinas das ruas, para serem

vistos pelos homens. Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão.

6 Mas tu, quando orares, entra no teu quarto e, fechando a tua porta, ora a teu Pai que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará publicamente.

7 E quando orarem, não fiquem sempre repetindo a mesma coisa, como os gentios, que pensam que por muito falarem serão ouvidos.

8 Não vos assemelheis, pois, a eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes de vós lho pedirdes.

9 Portanto, vós orareis assim:

Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu NOME;

10 Venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu;

11 O pão nosso de cada dia nos dá hoje;

12 E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores;

13 E não nos conduzas à tentação; mas livra-nos do mal; porque teu é o reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amén.

14 Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós;

15 Se, porém, não perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai vos não perdoará as vossas ofensas.

Mattityahu

16 E, quando jejuardes, não vos mostreis contristados como os hipócritas; porque desfiguram os seus rostos, para que aos homens pareça que jejuam. Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão.

17 Tu, porém, quando jejuares, unge

a tua cabeça, e lava o teu rosto,

18 Para não pareceres aos homens que jejuas, mas a teu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará publicamente.

Tesouro no céu. O olho puro. Os dois senhores. A ansiosa solicitude pela nossa vida.

19 Não ajunteis tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões minam e roubam;

20 Mas ajuntai tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde os ladrões não minam nem roubam.

21 Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.

22 A lâmpada do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz;

23 Se, porém, os teus olhos forem maus, o teu corpo será tenebroso.

Se, portanto, a luz que em ti há são trevas, quão grandes serão tais

trevas!

24 Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de odiar um

e amar o outro, ou se dedicará a um

e desprezará o outro. Não podeis servir a Elohim e ao dinheiro.

25 Por isso vos digo: Não andeis cuidadosos quanto à vossa vida, pelo que haveis de comer ou pelo que haveis de beber; nem quanto ao vosso corpo, pelo que haveis de vestir. Não é a vida mais do que o mantimento, e o corpo mais do que o vestuário?

26 Olhai para as aves do céu, que nem semeiam, nem segam, nem ajuntam em celeiros; e vosso Pai celestial as alimenta. Não tendes vós muito mais valor do que elas?

27 E qual de vós poderão, com todos os seus cuidados, acrescentar uma única hora à própria vida?

28 E, quanto ao vestuário, por que andais ansiosos? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham nem fiam;

29 E eu vos digo que nem mesmo Sh’lomoh, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.

30 Pois, se Elohim assim veste a erva do campo, que hoje existe, e amanhã é lançada no forno, não vos vestirá muito mais a vós, homens de pouca fé?

31 Não andeis, pois, inquietos, dizendo: Que comeremos ou que beberemos, ou com que nos vestiremos?

32 Porque todas estas coisas os gentios procuram. Decerto vosso Pai celestial bem sabe que necessitais de todas estas coisas;

33 Mas buscai primeiro o reino de Elohim, e a sua justiça, e todas estas coisas lhes serão dadas.

Mattityahu

34 Não vos inquieteis, pois, pelo dia de amanhã, porque o dia de amanhã cuidará de si mesmo. Basta a cada dia o seu mal.

Continuação do sermão da montanha. O hábito de julgar os outros.

7- Não julgueis, para que não sejais julgados.

2 Porque com o juízo com que julgardes sereis julgados, e com a medida com que tiverdes medido vos hão de medir a vós.

3 E por que reparas tu no cisco que está no olho do teu irmão, e não vês a viga que está no teu olho?

4 Ou como dirás a teu irmão: Deixa- me tirar o cisco do teu olho, estando uma viga no teu?

5 Hipócrita, tira primeiro a viga do teu olho, e então cuidarás em tirar o cisco do olho do teu irmão.

6 Não deis aos cães as coisas santas, nem deiteis aos porcos as vossas pérolas, não aconteça que as pisem com os pés e, voltando-se, atacarão vocês.

A bondade de Elohim

7 Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e encontrareis; batei, e abrir-se-vos-á.

8 Porque, aquele que pede, recebe; e, o que busca, encontra; e, ao que bate, abrir-se-lhe-á.

9 E qual dentre vós é o homem que, pedindo-lhe pão o seu filho, lhe dará uma pedra? 10 E, pedindo-lhe peixe, lhe dará uma serpente?

11 Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas coisas aos vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará bens aos que lhe pedirem?

12 Portanto, tudo o que vós quereis que os homens vos façam, fazei-lho também vós, porque esta é a lei e os profetas.

Os dois caminhos

13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;

14 E porque estreita é a porta, e apertado o caminho que leva à vida, e poucos há que a encontrem.

Os falsos profetas

15 Acautelai-vos, porém, dos falsos profetas, que vêm até vós vestidos como ovelhas, mas, interiormente, são lobos devoradores.

16 Por seus frutos os conhecereis. Porventura colhem-se uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?

17 Assim, toda a árvore boa produz bons frutos, e toda a árvore má produz frutos maus.

18 Não pode a árvore boa dar maus frutos; nem a árvore má dar frutos bons.

19 Toda a árvore que não dá bom fruto corta-se e lança-se no fogo.

20 Portanto, pelos seus frutos os conhecereis.

Mattityahu

Quem entra no Reino dos céus

21 Nem todo o que me diz: Senhor, Senhor! entrará no reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu Pai, que está nos céus.

22 Muitos me dirão naquele dia:

Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu Nome? E em teu Nome não expulsamos demônios? E em teu Nome não fizemos muitas maravilhas?

23 E então lhes direi abertamente:

Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais o que é contra a lei.

24 Todo aquele, pois, que escuta estas minhas palavras, e as pratica, assemelhá-lo-ei ao homem prudente, que edificou a sua casa sobre a rocha;

25 E desceu a chuva, e correram rios, e assopraram ventos, e combateram aquela casa, e não caiu, porque estava edificada sobre a rocha.

26 E aquele que ouve estas minhas palavras, e não as cumpre, compará-lo-ei ao homem insensato, que edificou a sua casa sobre a areia;

27 E desceu a chuva, e correram rios, e assopraram ventos, e combateram aquela casa, e caiu, e foi grande a sua queda.

28 E aconteceu que, concluindo Yehoshua este discurso, a multidão se admirou da sua doutrina;

29 Porquanto os ensinava como tendo autoridade; e não como os escribas.

O leproso purificado

8- E, descendo ele do monte, seguiu-o uma grande multidão.

2 E, eis que veio um leproso, e ajoelhou-se na frente dele e disse:

Senhor, se quiseres, podes tornar- me limpo.

3 E Yehoshua, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. E logo ficou purificado da lepra.

4 Disse-lhe então Yehoshua: Olha, não o digas a alguém, mas vai, mostra-te ao sacerdote, e apresenta a oferta que Moshéh determinou, para lhes servir de testemunho.

O oficial do exército romano de K’far-Nachum

5 E, entrando Yehoshua em K’far- Nachum, chegou junto dele um oficial do exército romano, rogando- lhe,

6 E dizendo: Senhor, o meu criado está deitado em casa, paralisado e sofrendo terrivelmente.

7 E Yehoshua lhe disse: Eu irei, e lhe darei saúde.

8 E o oficial, respondendo, disse:

Senhor, não sou digno de que entres debaixo do meu telhado, mas dize somente uma palavra, e o meu criado há de sarar.

9 Pois também eu sou homem sob autoridade, e tenho soldados às minhas ordens; e digo a este: Vai, e ele vai; e a outro: Vem, e ele vem; e ao meu criado: Faze isto, e ele o faz.

Mattityahu

10 E maravilhou-se Yehoshua, ouvindo isto, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que nem mesmo em Yisrael encontrei tanta fé.

11 Mas eu vos digo que muitos virão do oriente e do ocidente, e tomarão seus lugares na festa com Avraham, e Yitzchak e Ya’akov, no reino dos céus;

12 E os nascidos no reino serão lançados para fora na escuridão; onde as pessoas lamentarão e rangerão os dentes.

13 Então disse Yehoshua ao oficial:

Vai, e como creste te seja feito. E naquela mesma hora o seu criado sarou.

A cura da sogra de Kefa

14 E Yehoshua, entrando na casa de Kefa, viu que a sogra de Kefa estava acamada, e com febre.

15 E tocou-lhe na mão, e a febre a deixou; e levantou-se, e serviu-os.

16 E, chegada à tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados, e ele com a sua palavra expulsou deles os espíritos, e curou todos os que estavam enfermos;

17 Para que se cumprisse o que fora dito pelo profeta Yeshayahu, que diz: Ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e levou as nossas doenças.

18 E Yehoshua, vendo em torno de si uma grande multidão, ordenou que passassem para o outro lado;

19 E, aproximando-se dele um escriba, disse-lhe: Mestre, aonde quer que fores, eu te seguirei.

20 E disse Yehoshua: As raposas

têm covis, e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do homem não tem onde reclinar a cabeça. 21 E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que primeiramente vá sepultar meu pai. 22 Yehoshua, porém, disse-lhe:

Segue-me, e deixa os mortos sepultar os seus mortos. 23 E, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram; 24 E eis que no mar se levantou uma tempestade, tão grande que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo. 25 E os seus discípulos, aproximando-se, o despertaram, dizendo: Senhor, salva-nos! que perecemos. 26 E ele disse-lhes: Por que temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança. 27 E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem? 28 E, tendo chegado ao outro lado, à província dos gadarenos, saíram-lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos dos sepulcros; tão ferozes eram que ninguém podia passar por aquele caminho. 29 E eis que clamaram, dizendo:

Que temos nós contigo, Yehoshua, Filho de Elohim? Vieste aqui atormentar-nos antes do tempo? 30 E andava pastando distante deles uma manada de muitos porcos.

Mattityahu

31 E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsas, permite- nos que entremos naquela manada de porcos. 32 E ele lhes disse: Ide. E, saindo eles, se introduziram na manada dos porcos; e eis que toda aquela manada de porcos se precipitou no mar por um despenhadeiro, e morreram nas águas. 33 Os porqueiros fugiram e, chegando à cidade, divulgaram tudo o que acontecera aos endemoninhados. 34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Yehoshua e, vendo- o, rogaram-lhe que se retirasse dos seus termos.

YOCHANAN

1- No princípio era o Verbo, Verbo estava com Elohim,

e

o

e

o

Verbo era (um) Elohim. 2 Ele estava no princípio com Elohim. 3 Todas as coisas vieram à existência por meio dele, e sem Ele, nada do que foi feito veio a existir. 4 Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens. 5 E a luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam. 6 Houve um homem enviado de Elohim, cujo nome era Yochanan. 7 Este veio para testemunho, para que testificasse da luz, para que todos cressem por ele. 8 Não era ele a luz, mas para que testificasse da luz. 9 Ali estava a luz verdadeira, que ilumina a todo o homem que vem ao mundo. 10 Ele estava no mundo, e o mundo foi feito por meio dele, no entanto, o mundo não o conheceu.

o verbo era Elohim.” Muitos se

confundem com este texto e tentam explicá-lo sem levar em consideração outros textos que falam da diferença de natureza e autoridade entre Elohim o Pai e o Filho de Elohim. Em primeiro lugar Yehoshua foi o princípio da Criação de Elohim Apc 3:14. Então Ele que é o verbo, meio pelo qual Y.H.W.H falou desde o principio, estava com Elohim

1:1-

e

desde o princípio de todas as coisas. Este verbo foi também Elohim, mas não o Eterno Y.H.W.H, porem, como aquele que executa as ordens do Pai. Quando Moshéh tinha receio de ir à faraó, Elohim

teu

E ele falará por ti ao povo; e

acontecerá que ele te será por boca, e tu lhe serás por Elohim. (Êx. 4:16). E o verbo era Elohim não se aplica que o verbo seja “O” Elohim como sendo o próprio Elohim, mas se aplica em o verbo representar Elohim. Verso 18.

encontro.

lhe

disse

que

seu

irmão

Aharon

viria

ao

11 Veio para a Sua nação, mas o Seu povo não O recebeu 12 Mas, a todos quantos O receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Elohim, aos que crêem no Seu Nome; 13 Os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Elohim. 14 E o Verbo se tornou um ser humano, e habitou entre nós, e vimos a glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade. 15 Yechonan testificou dele, e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu dizia: O que vem após mim é antes de mim, porque foi primeiro do que eu. 16 E todos nós recebemos também da Sua plenitude, e graça sobre graça. 17 Porque a lei foi dada por Moshéh; a graça e a verdade vieram por Yehoshua Mashiach. 18 Elohim nunca foi visto por alguém. No entanto, o Seu Filho único, que é idêntico a Elohim e está ao lado do Pai, esse O revelou. 19 E este é o testemunho de Yochonan, quando os yehudim mandaram de Yerushalayim sacerdotes e levitas para que lhe perguntassem: Quem és Tu?

1:13- Aqui encontramos uma aplicação do texto dizendo que na verdade são chamados filhos de Elohim aqueles que aceitaram Yehoshua sendo o Mashiach. Embora a Sua nação sendo da descendência de Avraham segundo a carne, mas para serem considerados “filhos de Elohim”, deveriam eles crer em Yehoshua para obterem a vida eterna. (Yochanan 3:36). Aí neste sentido então, eles se tornariam não só descendentes de Avraham, mas também seriam chamados filhos de Elohim por meio de Yehoshua, o Representante de Elohim.

Yochanan

20 E confessou, e não negou; confessou: Eu não sou o Mashiach.

21 E perguntaram-lhe: Então quê? És tu Elyahu? E disse: Não sou. És tu profeta? E respondeu: Não.

22 Disseram-lhe, pois: Quem és? Para que demos resposta àqueles que nos enviaram; que dizes de ti mesmo?

23 Disse: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho de Y.H.W.H, como disse o profeta Ysha’yahu.

24 E os que tinham sido enviados eram dos fariseus.

25 E perguntaram-lhe, e disseram- lhe: Por que batizas, pois, se tu não és o Mashiach, nem Elyahu, nem o profeta?

26 Yochanan respondeu-lhes: Eu batizo com água; mas no meio de vós está um a quem vós não conheceis.

27 Este é aquele que vem após mim, do qual eu não sou digno de desatar a correia da alparca.

28 Estas coisas aconteceram em Beit-Avarah, do outro lado do Yarden, onde Yochanan estava batizando.

29 No dia seguinte Yochanan viu a Yehoshua, que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Elohim, Aquele que tira o pecado do mundo.

30 Este é aquele do qual eu disse:

Após mim vem um homem que é antes de mim, porque foi primeiro do que eu.

31 E eu não o conhecia; mas, para que Ele fosse manifestado a Israel, vim eu, por isso, batizando com água.

32 E Yochanan testificou, dizendo:

Eu vi o espírito descer do céu como pomba, e repousar sobre Ele.

33 E eu não O conhecia, mas o que me mandou a batizar com água, esse me disse: Sobre aquele que vires descer o espírito, e sobre Ele repousar, esse é o que batiza com o espírito santo.

34 E eu vi, e tenho testificado que este é o Filho de Elohim.

35 No dia seguinte Yochanan estava outra vez ali, e dois dos seus discípulos;

36 E, vendo passar a Yehoshua, disse: Eis aqui o Cordeiro de Elohim.

37 E os dois discípulos ouviram-no dizer isto, e seguiram a Yehoshua.

38 E Yehoshua, voltando-se e vendo que eles o seguiam, disse-lhes: Que buscais? E eles disseram: Rabi (Mestre), onde você esta hospedado?

39 Ele lhes disse: Vinde, e vede. Foram, e viram onde morava, e ficaram com Ele aquele dia; e era já quase a hora décima.

40 Um deles, que ouviu Yochanan e seguiu Yehoshua era Andrei, irmão de Shimon Kefa, um dos dois que ouviram aquilo de Yochanan, e o haviam seguido.

41 Este achou primeiro a seu irmão Shimon, e disse-lhe: Achamos o Mashiach (que, traduzido, é o ungido).

42 E levou-o a Yehoshua. E, olhando Yehoshua para ele, disse: Tu és Shimon, filho de Yonah; tu serás chamado Kefa (que quer dizer “Pedra”).

43 No dia seguinte quis Yehoshua ir

à Galil, e achou a Filipe, e disse-lhe:

Segue-me.

44 E Filipe era de Beit-Tzaida, cidade de Andrei e de Kefa.

45 Filipe achou Natanael, e disse- lhe: Havemos achado aquele de quem Moshéh escreveu na lei, e os profetas: Yehoshua de Natzeret, filho de Yosef.

46 Disse-lhe Natanael: Pode vir alguma coisa boa de Natzeret? Disse-lhe Filipe: Vem, e vê.

47 Yehoshua viu Natanael vir ter com Ele, e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não

há dolo.

48 Disse-lhe Natanael: De onde me conheces tu? Yehoshua respondeu,

e disse-lhe: Antes que Filipe te

chamasse, te vi eu, estando tu debaixo da figueira.

49 Natanael respondeu, e disse-lhe:

Rabi, Tu és o Filho de Elohim; Tu és

o Rei de Israel.

50 Yehoshua respondeu, e disse-lhe:

Porque te disse: Vi-te debaixo da figueira, crês? Coisas maiores do que estas verás.

51 E disse-lhe: Na verdade, na verdade vos digo que daqui em diante vereis o céu aberto, e os anjos de Elohim subindo e descendo sobre o Filho do homem.

YEHUDAH

1 Yehudah, servo de Yehoshua

Mashiach, e irmão de Ya’akov, aos chamados, santificados em Elohim Pai, e conservados por Yehoshua Mashiach:

2 Benignidade, e paz, e amor vos sejam multiplicados. 3 Amados, procurando eu escrever- vos com toda a diligência acerca da salvação comum, tive por necessidade escrever-vos, e exortar-vos a batalhar pela fé que uma vez foi dada aos santos.

4 Porque se introduziram alguns, que já antes estavam escritos para este mesmo juízo, homens ímpios, que convertem em dissolução a graça de Elohim, e negam a Elohim, único dominador

e Senhor nosso, Yehoshua

Mashiach.

5 Mas quero lembrar-vos, como a quem já uma vez soube isto, que, havendo o Y.H.W.H salvo um povo, tirando-o da terra de Mitzraim (Egito), destruiu depois os que não creram;

6 E aos anjos que não guardaram

o seu principado, mas deixaram a

sua própria habitação, reservou na escuridão e em prisões eternas até ao juízo daquele grande dia;

7 Assim como Sedom e Amorah, e

as cidades circunvizinhas, que,

havendo-se entregue à fornicação como aqueles, e ido após outrcarne, foram postas por exemplo, sofrendo a pena do fogo eterno.

8 E, contudo, também estes, semelhantemente adormecidos,

contaminam a sua carne, e rejeitam a dominação, e vituperam

as dignidades.

9 Mas o arcanjo Mikhael, quando

contendia com o Hasatan, e disputava a respeito do corpo de Moshéh, não ousou pronunciar juízo de maldição contra ele; mas disse: Y.H.W.H te repreenda.

10 Estes, porém, dizem mal do que não sabem; e, naquilo que naturalmente conhecem, como animais irracionais se corrompem.

11 Ai deles! porque entraram pelo caminho de Cain, e foram levados pelo engano do prêmio de Bileam,

e pereceram na contradição de

Korach.

12 Estes são manchas em vossas festas de amor, banqueteando-se convosco, e apascentando-se a si mesmos sem temor; são nuvens sem água, levadas pelos ventos de uma para outra parte; são como árvores murchas, infrutíferas, duas vezes mortas, desarraigadas;

13 Ondas impetuosas do mar, que escumam as suas mesmas abominações; estrelas errantes, para os quais está eternamente reservada a negrura das trevas. 14 E destes profetizou também Hanokh, o sétimo depois de Adam, dizendo: Eis que é vindo o Y.H.W.H com milhares de seus santos;

15 Para fazer juízo contra todos e condenar dentre eles todos os ímpios, por todas as suas obras de impiedade, que impiamente cometeram, e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.

Yehudah

16 Estes são murmuradores, queixosos da sua sorte, andando

segundo as suas concupiscências,

e cuja boca diz coisas mui

arrogantes, admirando as pessoas

por causa do interesse.

17 Mas vós, amados, lembrai-vos

das palavras que vos foram preditas

pelos emissários de nosso Senhor Yehoshua Mashiach;

18 Os quais vos diziam que nos últimos tempos haveria escarnecedores que andariam

segundo as suas ímpias concupiscências.

19 Estes são os que a si mesmos se separam, sensuais, que não têm o Espírito.

20 Mas vós, amados, edificando-vos

a vós mesmos sobre a vossa

santíssima fé, orando no Espírito Santo,

21 Conservai-vos a vós mesmos no

amor de Elohim, esperando a misericórdia de nosso Senhor Yehoshua Mashiach para a vida

eterna.

22 E apiedai-vos de alguns, usando

de discernimento;

23 E salvem alguns com temor, arrebatando-os do fogo, odiando até a túnica manchada da carne.

24 Ora, àquele que é poderoso para vos guardar de tropeçar, e apresentar-vos irrepreensíveis, com alegria, perante a sua glória,

25 A Elohim somente, Salvador nosso, através de Yehoshua Mashiach, nosso Senhor sejam glória e majestade, domínio e poder,

antes de todos os tempos, agora, e para todo o sempre. Amén.