Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
دؾاء الؿدِلة
Duá ul Adeelah
(Arabic text with English Translation & English Transliteration)
َ ٓ َ َ ّ َّ
َّالل ٌُ َّم َصو َؾلَ ُمح َّم ٍد َوال ُمحم ٍدَ
ِ ِ
O' Allah send Your blessings on
Muhammad and the family of
Muhammad.
allahumma salli `ala muhammadin wa ali
muhammadin
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َّ َ ْ َّ َّ ْ
ِبس ِم الل ِي الرحم ِن الر ِح ِّم
In the Name of Allah,
the All-beneficent, the All-merciful.
ْ ْ ُ َ َُ َْ َ
والمال ِئنة واولٍا ال ِؿل ِم
and (so do) the angels and those
possessed of knowledge,
ْ ْ ً َ
لا ِئما ِبال ِكس ِط
maintaining His creation with justice;
qa'iman bilqisti
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ْ ُ ْ ُ َّ َ
ُال ِإل َي ِإال ً ٍَ ال َؿ ِزِز الح ِنّم
there is no god but He, the Mighty, the
Wise.
ُ َ ْ َّ َ ْ َ ّ َّ
﴾ِإن ا ِلدِن ِؾود الل ِي ا ِإلسالم
Surely, the (true) religion with Allah is
Islam.”
ْ ْ ْ
ُ َو َاها ال َؿ ْبد الض ِؿ
ُّف ال ُمذ ِهب َّ ُ
I am the slave—feeble, sinful,
ْ ْ ْ ْ
ُال َؿ ِاصُ ال ُمح َج ُاج ال َح ِكّر
disobedient, needy, and ignoble—
َ َ ْ ُ ُ َ
ُاشٌد ِلمو ِؿ ِمُ وخ ِا ِلكْ
I testify to my Benefactor, Creator,
ْ ُ َ َ
ُور ِاز ِلُ ومن ِر ِم َ
Provider of me with my sustenance,
and my Honorer,
wa raziqi wa mukrimi
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َ َ
هما ش ٌِد ِلذا ِث ِيَ
as same as He has testified to Himself
َ ْ ْ ْ ُ َ
واولٍا ال ِؿل ِم ِمن ِؾب ِاد ِى
so have those possessed with
knowledge amongst His servants
َ ْ َ َ ّ
ذو ا ِلوؿ ِم وا ِإلحس ِانُ
the Lord of bounties, favors,
َ ْ َ َ َ ْ َ
والنرِم وا ِالم ِجو ِان
generosity, and kindness.
walkarami wal-imtinani
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ٌ َ
ُل ِادر ِازل
He is Omnipotent, Eternal,
qadirun azaliyyun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ٌ َ
ؾا ِلم اب ِدي
All-knowing, Everlasting,
`alimun abadiyyun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ
حُ اح ِدي
Ever-living, One and Only,
hayyun ahadiyyun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ْ َ ٌ
مٍجٍد سرم ِديُ ْ َ
Self-existent, Endless,
mawjudun sarmadiyyun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
sami`un basirun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
muridun karihun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ ٌ ْ
مد ِرك صم ِديُ
All-aware, and eternally Besought of
all.
mudrikun samadiyyun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
ُلص َفات
ّ ِ َِ ْس َج ِح ُّق ً ِذ ِى ا
He is worthy of all these attributes,
ِ ِ ِ َ
ِصفا ِث ِي
and He, characterized by all these
sublime attributes,
ْ ُ ْ ُ ُ َ ْ
َهان لٍِا لبو وج ٍِد الكدر ِة َ ً ّ ْ َ َ َ
د
َّْ َ
ُ
والكٍ ِة
was All-powerful prior to the existence
of might and power,
َِ َ
مال
He has been always Authority when
there was neither sovereignty nor
wealth.
lam yazal sultanan idh la mamlakata wa la
mala
ْ ُ ُ
ؾاء ال َؿدِلة
Duá ul Adeelah
َ َ َ ً َ ْ ُ ْ َ َ ْ َ َ
د
َ ٓ َ ْْ َ ْ َ ُ ُ ُ ُ
َ
وجٍدى لبو الكب ِو ِفُ از ِل اال ِزال
His Being is before all precedence in
the pre-eternity of sempiternity.
ْ َ ْ ْ َ ْ َ ْ َ ُ ُ َ َ َ
د
ٓ َ َّ َ
غ ِوُ ِفُ االو ِل واال ِخ ِر
He is self-Sufficient at the beginning
and at the end
َّ َ َ ْ ْ َ ْ ُ
مسجغ ٍن ِفُ الب ِاظ ِن والؼ ِاً ِر
and All-independent inwardly and
outwardly.
َّ َ َ ْ َ
ال جٍر ِفُ ل ِضّ ِج ِي َ
There is no injustice in His judgment,
la jawra fi qadiyyatihi
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َ ْ َ
وال مّو ِفُ م ِشّئ ِج ِيَ َ
nor is there unfairness in His
management,
wa la mayla fi mashi'atihi
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
ْ َ َْ ُ َ َ
وال ػلم ِفُ ثك ِد ِِر ِى
nor is there unfairness in His
administration,
wa la zulma fi taqdirihi
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ُ ُ ْ َ َ ْ َ
وال مٌرب ِمن حنٍم ِج ِيَ َ
nor is there any escape from His
sovereignty,
َ َ َ ْ َ ْ َ َ َ
وال ملجا ِمن سعٍا ِث ِي
nor is there any shelter against His
firm grip,
َ َ ْ َ َ
وال موجَ ِمن ه ِكما ِث ِيَ
nor is there any salvation from His
punishment.
َُس َب َك ْت َر ْح َم ُج ُي َغ َض َبي
His mercy overtakes His Wrath.
َ َ َ ٌ َ ُ ُ َ َ
َُوال ِفٍث ُي احد ِإذا ظل َبي
None can escape Him when He
summons.
ْ َّ َ َ ْ َ َ
ّف
ِ ازاح ال ِؿلو ِفُ الجن ِل
He covers all logics for His obligatory
decrees,
ّف َّ َ ْ َ َ ْ َّ َّ َ َ
ِ وسٍى الج ٍَ ِف َّّق بّن الض ِؿ
ِفِ والش ِر
treats absolutely equally the weak and
the noble,
ُ َ ْ َ َ َ َّ َ
منن اداء المامٍ ِر
makes capable to carry out His
commands,
ُ ْ َْ َ ْ َ َ َ َّ َ َ
اب المحؼٍ ِر
ِ وجِ جا ّوبِ س وٌس و
and makes easy to abstain from His
prohibitions.
ْ ُ َ ُ َّ َ َ َّ ّ َ ُ ْ َ د
wa a`la sha'nahu
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
wa a`zama ihsanahu
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َُ ْ َ َ ّ َ ُ َ َ ْ َ َ َ
بؿح االه ِبّاء ِلّب ِّن ؾدلي
He has sent the Prophets in order to
show His justice,
َ ْ ّ َ َّ ْ َ َ َ
وجؿلوا ِمن ام ِة س ِّ ِد االه ِبّ ِاء َ َ
He has made us of the community of
the Chief of Prophets,
َ ْ ْ َ
وخّ ِر االو ِلّ ِاء َ
the most favorable of His saints,
wa khayri al-awliya'i
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ْ َ ْ
وافض ِو االص ِفّ ِاءَ
the best of His elite ones,
wa afdali al-asfiya'i
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ْ ْ
واؾلَ االز ِهّ ِاءَ
and the most sublime of the pure
ones;
wa a`la al-azkiya'i
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َْ َ َ َ َ َ َّ َ ٓ
اموا ِب ِي و ِبما دؾاها ِإلّ ِي
We thus believe in him, in all that to
which he has called us,
َ َ َ ْ َّ ٓ ُ ْ
َْوبالك ْران ال ِذي اهزل ُي َؾلّ ِي
ِ ِ
in the Qur'an which He revealed to
him,
َ ْ َ ْ َ ُ َ َ َ َّ ّ َ َ
و ِبٍ ِص ِّ ِي ال ِذي هصبي ٍِم الغ ِد ِِر
and in his Successor whom he
appointed on the Ghadir Day
َ َ ْ َ ْ َ َ َ َ
"ُ "ًذا ؾ ِل:واشار ِإلّ ِي ِبكٍ ِل ِي
and to whom he referred by saying,
“This is `Ali.”
َ
ََو ْاش ٌَ ُد َّان اال ِئ َّمة االب َرار
ْ
I also bear witness that the Imams—
the pious
ْ َ َ ُ ْ
ََوالخلف َاء االخ َّار
and benign vicegerents [of Allah]
walkhulafa'a al-akhyara
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ْ ُ ْ ُ َّ َ ْ َ
ٍل المخج ِارِ س لر ا د ؿ ب
after the Chosen Prophet are:
َّ ُ ْ ُ َ َ
ؾ ِلُ ل ِامؽ الن ف ِار
`Ali, the subduer of the infidels.
َ
َُو ِم ْن َب ْؿ ِد ِى َس ّّ ُد ْاوال ِد ِى الح َسن
َ
د
َ ُ
ٍُّ بن ؾ ِلِ ْ
Following him is the chief of his sons,
al-Hasan, the son of `Ali.
َ ْ َ ُ َّ ُ ْ ّ ُ ُ َّ
خم اخٍى ا َّ ِلسب ْط الجا ِبؽ ِلمرض ِاة ُ د
ُالل ِي ال ُح َس ّْن
Then comes his brother, the grandson
and seeker of Allah’s pleasure; al-
Husayn.
thumma akhuhu alssibtu alttabi`u limardati
allahi alhusaynu
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ُ َ ْ َّ ُ
ُخم الؿا ِبد ؾ ِل
Then comes `Ali, the [distinctive]
worshipper [of Allah].
َ ُ ُ َ ْ َّ ُ
َخم الن ِاػم مٍس
Then comes the suppressor of rage,
Musa.
َ َ ّ َّ
ُخم ا ِلرضا ؾ ِل ُ
Then comes the pleased, `Ali.
َ ْ َ ْ َّ ُ
ُخ َّم الز ِه ُُّ ال َؿ ْسنر ُّي الح َسن
ِ
Then comes the pure resident of
`Askar, al-Hasan.
َ ْ َ َ ْ ُ َّ ُ ْ ُ
ُخ َّم الحجة الخل ُف الكا ِئم
Then comes the Argument, Successor,
Assumer,
َ ْ ُ ْ ُّ ْ َ ْ ُ َ َ ْ ُ ْ
َالموجؼر المٌ ِدي المرج
Awaited, Well-guided, and Expected
َ َ ْ َ ُ ْ ُ
و ِبّم ِو ِي ر ِزق الٍرىَ
on account of whose blessing, the
created beings are provided
sustenance,
wa biyumnihi ruziqa alwara
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ
َُو ِب ٍُ ُج ٍِد ِى خ َبج ِت ا ْالر ُض َوا َّلس َماء
and on account of whose existence,
the earth and the sky are kept in
firmness.
wa biwujudihi thabatat al-ardu walssama'u
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
ًعا َو َؾ ْدال
ً ض ل ْس َّ َ
َِ َو ِب ِي َِ ْمال الل ُي ا ْالر
Through him, Allah shall fill the earth
with equity and justice
wa imtithalahum faridatun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
wa ta`atahum mafrudatun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
wa mukhalafatahum murdiyatun
ْ ُ ُ
ؾاء ال َؿدِلة
Duá ul Adeelah
ْ
ََّو ًُ ْم َس َاد ُات ْاًو ال َجو ِة
د
َِ َْ
اجم ِؿّن
They are, moreover, the chiefs of all
the inhabitants of Paradise,
ّ ْ َ ُ َ َ
وشفؿاء ٍِ ِم ا ِلد ِِن ُ َ
the interceders on the Judgment Day,
َْ َ ْ ْ ُ َّ َ
ّن
ِ كِ ّ لا َلؾ ض
ِ الرا و
ِ ًا ة مئِ ا و
and, undoubtedly, the leaders of the
inhabitants of the earth,
ْ ْ ُ َ ْ
ََوافضو االو ِص َّ ِاء ال َم ْر ِض ّّّن
ِ
and the best of the satisfied
Successors [of the Prophets].
َ َ ْ َ ْ َّ ُ َ ْ َ
واشٌد ان المٍت حق
I also bear witness that death is
certain,
َ َ َ ْ ُ َ َ َ َ ُ َ
د
َ َ ْ َ ْ َ
والبؿح حق
the raising of the dead is certain,
walba`tha haqqun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ ُ ُّ
والوشٍر حق َ
the final assemblage is certain,
walnnushura haqqun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َ ّ
وا ِلصراط حقَ
the Discriminating Bridge is certain,
walssirata haqqun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َ ْ َ
وال ِمّزان حق
the Scales [of deeds] is certain,
walmizana haqqun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َ ْ َ
وال ِحساب حق
the calling into account is certain,
walhisaba haqqun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َ ْ َ
وال ِن جاب حق
the record book [of deeds] is certain,
walkitaba haqqun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َّ َ ْ َ
والجوة حق
Paradise is certain,
waljannata haqqun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َّ
والوار حقَ
Hellfire is certain,
walnnara haqqun
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ ٌ ٓ
ََو َّان ا َّلس َاؾ َة ا ِث َّة ال َرِ َب ِفٌّا
ْ
the Hour [of resurrection] will certainly
come, without any dispute,
ُُْ ْ َ ُ َ ْ َ َ َّ َّ َ
وان اللي ِبؿح من ِفُ الكبٍ ِر
and Allah shall raise up those who are
in graves.
َ َ َ ُ ْ َ َّ
ُاللٌم فضلم رجا ِئ ُ َّ
O Allah, in Your favor do I put my
hope,
َ َ ُ َ ْ َ َ
ُوهرمم ورحمجم ام ِلَ ُ َ َ َ
Your generosity and mercy do I expect
confidently,
ْ َ َ َ َ
ََوال ظ َاؾة ِلُ ْاسجٍ ِج ُب ِبٌا
د
ََ ْ َ َ َ َ ْ َ ُّ َ َ ْ ّ َّ
ِإال ِاهُ اؾجكدت ثٍ ِحّدك وؾدلم
except that I believe in Your Oneness
and Your Justice
ِ ِ َ ِ َّ ِ
ِاحب ِجم
I thus seek the Prophet and his
Household, Your most-beloved ones,
to intercede for me before You;
wa tashaffa`tu ilayka bilnnabiyyi wa alihi
min ahibbatika
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
ْ ْ َ َو
َاهت اه َر ُم االه َر ِمّن
and You are verily the most Generous
of all those who treat generously
wa arhamu alrrahimina
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َ َ َّ َّ
ََّو َصلَ الل ُي َؾلَ هب ّّوا ُمحم ٍد
ِِ
May Allah send blessings to Our
Prophet, Muhammad
ْ ٓ
ََوا ِل ِي اج َم ْؿّن
and upon all of his Household,
wa alihi ajma`ina
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َّ
َّن الع ِاًرِن َّ
َ الع ّّب
ِ ِِ
the pure and immaculate,
alttayyibina alttahirina
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
ْ َّ َّ َ ُ َ َ ْ َ َ
ُِّ َوال حٍل َوال ل ٍَّة ِإال ِبالل ِي ال َؿ ِل
د
َْ
الؿ ِؼ ِّم
There is no might and no power except
with Allah, the All-high, the All-great.
َ َ َّ
َالل ٌُ َّم ِا ْارح َم ا َّلر ِاحمّن
ِ
O Allah! O most Merciful of all those
who show mercy,
ِ
ُِد ِِو
I am depositing with You this faith of
mine and my firmness on this belief;
َاهت َخ ّْ ُر ُم ْس َج ٍْدع
َ َو
ٍ
and You are the ever-best of all those
who keep deposits.
َ َْ ْ َ َ ْ َ ْ َ َ
ولد امرثوا ِب ِحف ِغ الٍدا ِئ ِؽ
You have commanded us to keep safe
deposits that are put with us;
ْ َ ُ ُ َ ْ َ َّ َ
ُفردى ؾلُ ولت حضٍ ِر مٍ ِثَ ُ َّ ُ َ
so, (please) keep for me this deposit to
give it back to me at the time of my
death
faruddahu `alayya waqta huduri mawti
ْ ُ ُ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
َ َ َ ْ ُ َ َ َ ُ َ ْ َ
و ِؾود مساءل ِة مون ٍر وه ِن ٍّر
and at the time of the interrogation of
Munkar and Nakir;
ِ ِ ِ ْ َ ِْ َ ْ ِ ِ
ِؾود المٍ ِت
O Allah, I seek Your protection against
deviation at the hour of death.
َ َ َّ
َالل ٌُ َّم ِا ْارح َم ا َّلر ِاحمّن
ِ
O Allah, O most Merciful of all those
who show mercy,
ِ
ُِد ِِو
I am depositing with You this faith of
mine and my firmness on this belief;
َاهت َخ ّْ ُر ُم ْس َج ٍْدع
َ َو
ٍ
and You are the ever-best of all those
who keep deposits.
َ َْ ْ َ َ ْ َ ْ َ َ
ولد امرثوا ِب ِحف ِغ الٍدا ِئ ِؽ
You have commanded us to keep safe
deposits that are put with us;
ْ َ ُ ُ َ ْ َ َّ َ
ُفردى ؾلُ ولت حضٍ ِر مٍ ِثَ ُ َّ ُ َ
so, (please) keep for me this deposit to
give it back to me at the time of my
death
faruddahu `alayya waqta huduri mawti
ْ ُ ُ
ٓ َ َّ َ ُ َ َ ّ َ َّ ُ َّ َ
Duá ul Adeelah ؾاء ال َؿدِلة د
Please recite
Sūrat al-Fātiḥah
for
ALL MARHUMEEN
For any errors / comments please write to: duas.org@gmail.com
Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.