Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUAL DE USUARIO
+86-18500809116
victoria@jontelaser.com
1 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Contenido
2 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
4.4.2 Detección de errores........................................................................................................................16
4.4.3 Panel de control................................................................................................................................ 16
4.4.4 Sistema de refrigeración................................................................................................................. 16
4.4.5 Refrigeración por agua....................................................................................错误!未定义书签。
4.4.6 Abanico...............................................................................................................................................17
4.4.7 Transformador de aislamiento........................................................................................................17
4.4.8 Pieza de mano de diodo láser........................................................................................................17
4.5 Interruptor de pie.......................................................................................................................................... 18
4.6 Modo de aplicación......................................................................................................................................18
4.7 Parámetros de operación selectiva...........................................................................................................18
4.8 Pausa............................................................................................................................................................. 18
4.9 Especificaciones del dispositivo................................................................................................................ 19
Capítulo 5 Control.......................................................................................................................错误!未定义书签。
5.1 Perilla de cierre de emergencia.................................................................................................................19
5.2 Interruptor de llave....................................................................................................................................... 19
5.3 Interruptor principal......................................................................................................................................19
Capítulo 6 Guía de operación.................................................................................................. 错误!未定义书签。
6.1 Detección de errores................................................................................................................................... 20
6.2 Preparación de la operación del sistema.................................................................................................20
6.3 Operación del sistema.................................................................................................................................20
6.3.1 Sistema de inicio...............................................................................................................................20
6.4 Ajuste..............................................................................................................................................................22
6.4 Pausa............................................................................................................................................................. 23
6.6 apague el equipo..........................................................................................................................................23
Capítulo 7 Mantenimiento del sistema....................................................................................错误!未定义书签。
7.1 Mantenimiento regular.................................................................................................................................23
7.2 Mantenimiento normal.................................................................................................................................24
7.2.1 Limpieza y desinfección.................................................................................................................. 24
7.2.2 Pieza de mano limpia.......................................................................................................................24
7.2.3 Cambiar filtro..................................................................................................................................... 24
Capítulo 8 Solución de problemas.......................................................................................... 错误!未定义书签。
8.1 Garantía......................................................................................................................................................... 25
8.2 Solución de problemas................................................................................................................................25
Capítulo 9 Guía Clínica............................................................................................................. 错误!未定义书签。
9.1.Introducción...................................................................................................................................................25
9.2 Aplicaciones e indicaciones........................................................................................................................25
9.3 Contraindicaciones...................................................................................................................................... 26
9.4. Otro efecto después del tratamiento....................................................................................................... 26
9.5 Otro posible efecto durante el tratamiento.............................................................................................. 27
9.6 Protección para los ojos..............................................................................................................................27
9.7 Seguridad de la visión................................................................................................................................. 27
9.8 Seguridad contra incendios........................................................................................................................28
9.9 Ancho de pulso............................................................................................................................................. 28
9.10 Fluencia....................................................................................................................................................... 28
9.11 Antes del tratamiento.................................................................................................................................28
9.12 Tecnología de refrigeración......................................................................................................................28
9.13 Tomar foto................................................................................................................................................... 29
9.14 Anestesia superficial..................................................................................................................................29
3 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
9.15 Explicación antes del tratamiento........................................................................................................... 29
9.15.1Prefacio............................................................................................................................................. 29
9.15.2 Servicio de Consolación................................................................................................................29
9.16 Tratamiento................................................................................................................................................. 30
9.17 Cuidados postoperatorios........................................................................................................................ 30
9.18 Seguir...........................................................................................................................................................31
9.19 Tratamiento de acabado...........................................................................................................................31
4 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Este equipo está diseñado para cumplir con la norma internacional. El operador debe ser entrenado con
el procedimiento de operación correcto.
Antes de utilizar este equipo, lea atentamente este manual del usuario.
Si tiene alguna pregunta acerca de este manual de usuario, comuníquese con nuestra compañía.
Precaución!
1. El otro procedimiento de control, ajuste u operación de este equipo más allá del alcance de este
manual del usuario puede resultar peligroso para el operador y el paciente.
2. Antes de la operación, el operador debe estar familiarizado con los requisitos de seguridad y los
procedimientos de operación de este equipo.
3. Este manual del usuario debe acompañarse siempre con este sistema y todos los operadores deben
saber dónde está este manual del usuario.
1.1 Mantenimiento
Este equipo necesita pruebas periódicas y mantenimiento. Y el procedimiento solo puede ser realizado
por un miembro técnico profesional.
Si no pudo sellar la ayuda de nuestra compañía debido a que no está claro el período de garantía,
comuníquese con nuestra compañía..
Cualquier reforma del sistema no autorizada por nuestra empresa dará lugar a fallos en la garantía.
Además nuestra empresa no tiene responsabilidad por ningún sistema reformado.
5 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
2.1 Resumir
Este capítulo describe la seguridad del sistema láser de diodo, principalmente la seguridad óptica y
eléctrica.
Precaución!
Este equipo ha adoptado un diseño especial para minimizar el posible peligro de accidente y el peligro de
radiación.
1. El conductor de luz cerrado conducirá la luz a la zona de la piel para tratarla. La luz emite desde la
parte frontal del conductor de luz.
2. Cuando se presiona el interruptor de emergencia, el sistema dejaría de funcionar.
3.Sólo cuando presione el interruptor de pie y presione el interruptor en la pieza de mano al mismo tiempo,
se puede emitir el láser. Esto evitará el mal uso.
4. Después de encender el equipo, la circulación de agua enfriará la fuente de láser de la pieza de mano.
5. Pruebe la temperatura del agua para evitar que la fuente de láser de la pieza de mano esté demasiado
caliente; Si el agua deja de correr, o si la temperatura del agua es más de 33 grados, el láser no puede
emitir.
6 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
6. Este equipo está equipado con un interruptor de pie médico para un uso conveniente. Evitará cualquier
cortocircuito y aumentará la durabilidad.
2.2.4 Prevención
1.Lea este manual del usuario con cuidado antes de usar este equipo;
2.Siempre mantenga limpio el conductor de luz de cualquier pieza de mano. Recuerde limpiar el gel de
enfriamiento después de cada paciente usando;
3.Tenga cuidado para mover el equipo y evitar lesiones humanas. No tire de la pieza de mano para mover
el equipo.
2.2.5 Precaución
1. El personal técnico está calificado para mantener el sistema, incluyendo: ajustar la potencia interna, el
sistema de refrigeración;
2. Asegúrese de que el voltaje coincida con su país (110 V o 220 V);
3.Durante el mantenimiento, el sistema debe estar apagado y desconectar la alimentación. Dado que el
sistema encendido puede dañar el operador o el sistema;
4. Apague el equipo si no lo usa;
5. No debe dejar que el sistema permanezca listo;
6. La persona que no está capacitada no puede operar este equipo;
7.Durante el mantenimiento, el sistema no se pudo encender, abrir o la atención de ninguna persona.
T5 emite luz invisible con una longitud de onda de 808nm, por lo que puede quemar los ojos con
quemaduras de tercer grado.
1. En la sala de tratamiento, es importante que todas las personas (paciente y médico) lleven gafas
protectoras;
7 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
2. Incluso si el paciente usa gafas protectoras, cerrará los ojos durante el tratamiento;
3. Si el área de tratamiento está muy cerca (como el párpado), es necesario usar protector corneal.
La dispersión del diodo puede hacer daño a los ojos. Todas las personas deben llevar gafas de
seguridad.
1. Este equipo no es adecuado para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire o
con oxígeno u óxido nitroso. No opere en presencia de disolventes volátiles como el alcohol o la gasolina;
2. Al usar este equipo, le recomendamos que use materiales de prevención de incendios y ropa de
prevención de incendios;
3. También se recomienda un extintor de incendios de fácil acceso cerca del sistema.
El sistema está conectado a tierra a través del conductor de conexión a tierra y el pin de conexión a tierra
en el cable de alimentación.
El sistema tiene muchas características de seguridad. Las personas clínicas deben estar
familiarizadas con la posición y el funcionamiento de estos dispositivos de seguridad..
8 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
1.La emisión del rayo láser se activa solo cuando el interruptor de pie y el interruptor de la pieza de mano
se activan al mismo tiempo.
2.Estos dos dispositivos de control ayudan a reducir la emisión errónea del láser.
El sistema utiliza un interruptor de pie médico para evitar cortocircuitos y garantizar la durabilidad del
interruptor.
1. 1.La punta de la pieza de mano adopta un método de enfriamiento termoeléctrico para reducir la
incomodidad después del tratamiento.
2. 2.Durante el tratamiento, la temperatura de la punta es de 0 a 3.
3. El agua de refrigeración y la temperatura se controlan para garantizar que no haya riesgo de
sobrecalentamiento del diodo.
9 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
4. 4. IEC60601-2-22 (1995-11) La segunda edición; Equipo eléctrico médico: la segunda parte:
requisitos específicos para la seguridad del equipo láser de diagnóstico y terapéutico;
5. IEC60825-1 (2001-08) Consol.Ed.1.2 (incl.aml + am2) Seguridad del producto con láser: primera
parte: clasificación del sistema, requisitos y guía del usuario;
El funcionamiento y la instalación del sistema cumplen con CAN / CSA-Z386-01: medidas de seguridad y
salud del láser;
En cumplimiento de estas normas, el sistema está equipado con:
Clasificar según el método de protección contra descargas eléctricas: el sistema es un equipo de clase I;
Clasificar de acuerdo con el grado de protección contra descargas eléctricas: la punta del láser es una
pieza de tipo B
Este equipo no es adecuado para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire o
con oxígeno u óxido nitroso.
10 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Después de comprar este equipo, realice la instalación y las pruebas iniciales del sistema.
El transporte y la instalación del sistema son llevados a cabo por nuestro técnico autorizado de la
empresa..
Precaución!
Antes de desembalar, asegúrese de que la ubicación de instalación cumpla con los siguientes requisitos:
El área de trabajo y la ubicación del sistema deben cumplir con los requisitos del equipo. Para
garantizar una buena ventilación, asegúrese siempre de que el sistema abandone las paredes u
obstrucciones del aire al menos a 0,5 m.
Después de determinar la ubicación, presione la parte superior de la rueda y el pedal para bloquear la
rueda con el freno. Así el sistema es fijo.
11 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Caution!
Asegúrese de usar una línea eléctrica local correcta (110 o 220 VCA);
Este equipo adopta líneas independientes y un fusible de circuito separado. A menos que el
sistema utilice un circuito dedicado, nuestra empresa no puede garantizar que el sistema
funcione correctamente.
Temperatura y humedad:
Temperature Temperatura de trabajo: 10-30 (50-850 F)
Temperature Temperatura de almacenamiento: 10-55 (50-1310 F)
Humidity Humedad relativa de trabajo: máx. 80%
Humidity Humedad relativa de almacenamiento: 90% máx.
El uso prolongado produce calor, se recomienda instalar aire acondicionado..
El soporte de la pieza de mano se encuentra en el lado derecho del dispositivo. Utilice tornillos para fijarlo
(imagen siguiente)
12 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
La pieza de mano está diseñada para ser cambiada fácilmente y tener prevención de seguridad;
La pieza de mano está conectada en la parte frontal del dispositivo (enchufe la pieza de mano hasta
que escuche un clic, luego la pieza de mano se conectará bien);
El depósito de agua de refrigeración debe estar lleno de agua desionizada. Probar el nivel de agua al
menos cada tres meses.
Procedimiento de llenado de agua:
Enchufe el embudo en el agua de entrada / salida, vierta el agua desionizada, hasta que el agua por
encima de la mitad del nivel del agua saque el embudo
13 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Precaución!
Solo llenar agua desionizada..
14 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
4.1 Introducción
Este capítulo es una descripción detallada del sistema de láser de diodo, incluidos los componentes
principales, las partes de control y cada subsistema.
4.2 Solicitud
1.T5 es un sistema compacto con longitud de onda de 800 nm. La salida de este sistema puede llegar a
120J / cm2.
2. El sistema completo está constituido por consola, interruptor de pie y pieza de mano. La pieza de mano
toca la piel, presione el interruptor de pie y el interruptor de la pieza de mano para suministrar pulso.
3. El pico de la pieza de mano se ha hecho con un tratamiento frío para bajar la temperatura de la piel de
forma continua.
4. El panel de control de la consola controla las especificaciones del láser y otras funciones del sistema.
4.3 Componentes
15 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
4.4 Sistema
Solo después de cumplir con las siguientes situaciones, puede suministrar electricidad a los módulos
láser de diodo.:
Después de la prueba de software, el sistema no tiene un mal funcionamiento funcional
El sistema está en modo Listo
El interruptor de pie y el interruptor de la pieza de mano se inician al mismo tiempo
Kn Botón de apagado de emergencia: el botón rojo con forma de hongo se usa para apagar el sistema en
caso de emergencia;
Pantalla LCD --- proporciona la situación y configuración del sistema;
SwitchInterruptor de llave --- iniciar el sistema después de apagar el equipo
Precaución!
Para evitar el sobrecalentamiento y las fallas funcionales del sistema, no bloquee el flujo de aire
16 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
SystemEl sistema de circuito cerrado funciona con agua desionizada para lograr la refrigeración por
agua. Su finalidad es hacer que la cavidad láser tenga una vida más larga.
El sistema de enfriamiento contiene intercambiadores de calor, recipientes de agua, bomba de
agua y filtro de partículas.
El sistema tiene sensores de temperatura, interruptores de flujo y nivel, que protegen el sistema
contra fallas en la función del sistema de enfriamiento.
Por seguridad, cuando la temperatura del agua llega a 33, la función de emisión de energía del láser
falla.
4.4.6 Fan
Este equipo tiene un transformador de aislamiento, que reduce la corriente de fuga y cumple con los
requisitos estándar relativos de los dispositivos médicos.
Array láser
Contiene matriz láser de diodo, cristal de luz, ventana de protección médica, aletas de enfriamiento y
gatillo de la pieza de mano (montado en la pieza de mano)
Precaución!
La pieza de mano contiene componentes ópticos precisos; Los componentes pueden sufrir graves daños
17 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Sistema de enfriamiento de contacto independiente
El sistema de enfriamiento de contacto independiente está instalado en la pieza de mano. Puede reducir
el malestar del paciente y proteger la epidermis durante el tratamiento.
El sistema de refrigeración se activa automáticamente durante el funcionamiento del sistema..
Al presionar el interruptor de pie y el interruptor de la pieza de mano al mismo tiempo, el láser emite
continuamente. Esta es la frecuencia de repetición del láser.
La energía del láser puede ser ajustada por el operador.
Con la densidad de energía seleccionada, el ancho del pulso se ajusta automáticamente. El
operador puede seleccionar diferentes frecuencias de repetición según el software.
4.8 Pausa
Por razones de seguridad, si no hay necesidad de una emisión láser inmediata, el equipo debe
permanecer en la situación de espera. Si el operador abandona la sala de tratamiento, el equipo debe
estar apagado.
18 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Capítulo 5 Control
En caso de emergencia, presione el botón de apagado de emergencia para cortar toda la electricidad. Si
continúa operando, suelte la perilla (gírela 90 grados en el sentido de las agujas del reloj)
El interruptor de llave se encuentra en el panel de control. Después de encender el equipo, gire la llave 90
grados hacia la derecha para activar el menú de operación.
Nunca deje el interruptor de llave en el sistema para evitar que personas no autorizadas utilicen equipos
19 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Laser emite desde la pieza de mano; Asegúrese de que todas las personas estén bien protegidas
del láser de la pieza de mano o reflejadas;
Para proteger los ojos de lesiones y molestias, asegúrese de que todas las personas en la sala
de la clínica usen los lentes recomendados por nuestra compañía. Incluso use gafas seguras
adecuadas, no mire el láser de la pieza de mano directamente;
Nunca hagas rayos láser al cielo..
20 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
21 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Número de disparo
6.4 Ajuste
Selecciona el idioma
Si necesita otro idioma
Por favor déjanos saber
22 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
6.4 Pausa
Por razones de seguridad, si no hay necesidad de una emisión láser inmediata, el equipo debe
permanecer en la situación de espera. Si el operador abandona la sala de tratamiento, el equipo se
apagará.
Nota!
En caso de emergencia, presione la perilla de apagado de emergencia para cortar la electricidad;
Después de una emergencia, puede soltar la perilla de apagado de emergencia en el sentido de las
agujas del reloj.
Precaución!
Nunca deje el interruptor de llave en el sistema para evitar que personas no autorizadas utilicen equipos
23 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Precaución!
MaintenanceEl mantenimiento y la modificación no autorizados y no autorizados pueden generar
radiación para el operador.
El uso y ajuste inadecuado de este sistema puede llevar a un acuerdo de garantía no válido..
Precaución!
El sistema causa alta tensión y radiación láser después de conectar la alimentación;
Antes del mantenimiento, apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación;
Maintenance El mantenimiento de la parte interna y de otras partes debe ser realizado por personal
técnico profesional.
Use algodón con alcohol al 70% para limpiar la cubierta del sistema
1.Hacer una prueba de protección en la pieza de mano todos los días, incluida la prueba de su integridad,
cristal;
2. Si la pieza de mano no está limpia, use algodón húmedo para limpiarla;
3. Después de tratar con cada cliente, use algodón con 70% de alcohol para limpiar el cristal;
1. 1. El sistema de enfriamiento tiene agua desionizada y esto prolongará la vida útil de la punta
del láser;
2. Para asegurar la calidad del agua, el sistema de enfriamiento está instalado.;
1.El sistema láser de diodo tiene un software de autoprueba y supervisará el funcionamiento del sistema.
2.El error detendrá la operación y el operador debe usar el interruptor de llave y el interruptor de
encendido para apagar el equipo.
3.Si la situación no mencionada en este capítulo ocurre, la persona profesional autorizada deberá
resolverlo.
24 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
4. No intente desmontar o abrir la cubierta del sistema.
8.1 Garantía
9.1. Introducción
1. Esta parte puede proporcionar ayuda a una persona profesional que opera un sistema de diodo láser.
Este capítulo describe cómo usar este equipo, cómo prevenir peligros e información de advertencia.
2. El diseño del sistema requiere que el operador acepte la capacitación relativa y lea el manual del
usuario, incluidos los médicos, enfermeras, técnicos y otros profesionales.
3.El médico tiene la responsabilidad de comunicarse con su agencia local de licencias para aprobar los
requisitos legales y el certificado clínico.
1. 1.El sistema de diodo láser se puede utilizar para la eliminación del vello corporal y la reducción
25 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
permanente del vello corporal. Se espera que el sistema se utilice para todos los tipos de piel,
incluida la piel quemada por el sol.
2. 2. El proceso de depilación se basa en el principio de termólisis de foto selectiva. Este método
consiste en destruir la regeneración capilar. Aumenta la temperatura del folículo piloso lo
suficientemente alta como para destruir las células generadoras de cabello, pero no dañará la
epidermis y el tejido circundante. El folículo piloso está compuesto por células generadoras de pelo.
Los desechos de las células de la generación del cabello se tragan y se excretan.
3. 3. La tecnología de enfriamiento única hace que el láser dispare a las raíces del cabello, al mismo
tiempo, el enfriamiento protege la piel y el tejido circundante y mejora la comodidad del paciente.
4. El diodo con longitud de onda de 810 nm es adecuado para eliminar el exceso de vello. El efecto es
estable, de reducción prolongada o permanente..
9.3 Contraindicaciones
El sistema de diodos es similar a otros productos técnicos de láser. Normalmente puede causar lesiones
controlables o incontrolables en el tejido:
26 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
1. 1. Malestar --- Durante la emisión de láser, algunos pacientes sienten malestar; Algunos se sienten
como mordidos, otros se sienten como flagelados o la sensación de ardor dura una hora después del
tratamiento; La mayoría de los pacientes pueden tolerar el tratamiento y algunos pacientes necesitan
anestesia facial antes del tratamiento;
2. 2. Daño en la textura de la piel: en algunos casos, la superficie de la piel del paciente aparecerá
como ampollas; necesidad de hacer rutinaria protección de la herida;
3. 3. Cambio de pigmentación --- la pigmentación de la piel tratada puede cambiar. Los tipos de piel IV y
VI pueden presentar pigmentación o reducción de la pigmentación; Si la piel tratada se expone al sol
una semana antes o después del tratamiento, la piel tratada tendrá una pigmentación aparente.
Estas pigmentaciones desaparecen gradualmente en 3 a 6 meses. Sólo en casos raros, la
pigmentación se irá;
4. 4. La cicatrización --- la cicatrización es muy rara, como cicatrices hipertróficas proliferativas o
queloides. El cumplimiento de esta guía clínica antes y después del tratamiento puede ser eficaz
para reducir la posibilidad de cicatrización.
5. 5. Edema excesivo --- Después del tratamiento, la nariz y las mejillas aparecen edema temporal. Por
lo general, el edema desaparece en varias horas o dura varios días;
6. 6.Fragile skin --- La piel tratada y la piel circundante se vuelven frágiles después del tratamiento. Si
esto sucede, no haga maquillaje y fricción (lo que puede causar daño a la piel)
7. Moretones --- Después del tratamiento, pueden aparecer moretones morados y duran varios días.
Cuando desaparecen los moretones, la piel se vuelve roja y el color desaparece en 3 meses.
1. Es muy importante que todas las personas en la sala de la clínica usen anteojos seguros;
La densidad óptica de 2.Eye es 5 (0D> 5);
3.El paciente tiene que cerrar los ojos durante el tratamiento, incluso si usa lentes de seguridad;
4. Si el paciente no puede usar gafas, puede usar un parche en el ojo para evitar completamente el
deslumbramiento en los ojos;
5. Si la piel tratada está muy cerca de los ojos o los párpados, use una tabla corneal para proteger los
ojos.
27 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
1.El pelo de la parte de tratamiento será removido. Si es necesario, coloque una gasa empapada con
desinfectante cerca del área de tratamiento;
2. Asegúrese de que puede obtener extintores de incendios en cualquier momento;
3. Evite utilizar productos de papel combustibles o asegúrese de que hayan sido volátiles antes de la
radiación láser / óptica;
4. Este equipo no es adecuado para uso en presencia de combustible o anestesia;
5.El tubo de oxígeno tiene que ser seguro para el láser;
Cada duración del pulso (desde el calentamiento hasta el segmento de tratamiento) es en milisegundos;
El operador configuró el ancho de pulso del sistema según la clave de tipo de pulso a través del control
de software;
9.10 Fluencia
En cada tratamiento, el operador establece la salida de fluencia (julios / cm2). La fluencia es: energía
total (julios) del tipo de pulso / tamaño de punto (cm2) seleccionado;
La dispersión de un punto grande (12x12 mm) es mínima. Entonces el resultado es una producción
de energía sostenida y una penetración más profunda; cuanto mayor sea la densidad de energía,
mayor será la temperatura del tejido capilar, el tejido circundante y la epidermis.
Los parámetros dependen del tipo de piel, color del cabello tratado, tipo, densidad y profundidad. Una vez
que se seleccionan los parámetros de tratamiento, afeite, limpie la piel tratada, retire el vello y la chatarra
que puedan afectar el tratamiento;
La técnica de enfriamiento reduce la temperatura inicial de la piel antes, durante y después del
tratamiento. Esto puede reducir la incomodidad del paciente. Lo más importante es que el enfriamiento
puede aumentar la energía del tratamiento al máximo sin aumentar los efectos adversos;
El cabello denso (30-40 cabellos / cm2) produce una temperatura más alta porque cada cm2 tiene más
melanina; El tejido circundante produce calor excesivo y daña el tejido; así que cuanto mayor sea la
densidad del cabello, menor energía;
28 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
Recomendamos tomar fotos antes y después del tratamiento para mantener un registro del proceso de
tratamiento. Tomar una foto proporciona una base objetiva para demostrar la eficacia, ya que algunos
pacientes no pueden juzgar objetivamente el curso del tratamiento de acuerdo con el efecto gradual;
El paciente adoptará las mismas condiciones de fotografía, exposición de la cámara y distancia focal.
Esta consistencia ayuda a que las fotos de diferentes tiempos sean comparables.;
El sistema incorpora tecnología de refrigeración dual. Así que el tratamiento no necesita anestesia;
Mientras que algunos pacientes todavía usan anestesia (como EMLA) para evitar cualquier sensación; La
anestesia generalmente se reviste en el período de tiempo preoperatorio (1 hora); Retire todos los
residuos de narcóticos antes del tratamiento.;
9.15.1 Prefacio
29 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
9.16 Tratamiento
Precaución!
La transmisión extensa de calor puede dañar la piel y causar hipertrofia de la piel, atrofia o pigmento
anormal y otros síntomas
1. 1.Asegúrese de que el paciente se acueste cómodamente sobre la mesa de operaciones y use gafas
de seguridad; Todo el personal tiene que usar gafas de seguridad; El operador puede tocar
fácilmente el área tratada;
2. 2. Limpie el perfume, los residuos de maquillaje y la protección solar de la piel;
3. 3.Seleccione la configuración apropiada y guarde los parámetros seleccionados. El operador puede
tratar con el paciente que tiene la misma situación, utilizando los mismos parámetros;
4. 4. Revise la mano y asegúrese de que esté fría;
5. 5.Haga la pieza de mano perpendicular a la piel y toque la piel; Presione suavemente el extremo de
la pieza de mano sobre la piel para hacer un toque completo;
6. 6. Después de comenzar el tratamiento, revise la piel en cualquier momento para observar su
respuesta;
7. 7. Cuidadosamente los resultados de las pruebas de diagnóstico;
8. 8.Si obtiene el efecto deseado, continúe el tratamiento con los mismos parámetros;
9. 9.Presione el interruptor de pie y el interruptor de la pieza de mano para iniciar el tratamiento;
10. 10. De vez en cuando para ver el color y la morfología del folículo piloso de la piel tratada (eritema y
edema); También puede oler el pelo quemado incluso si los parámetros establecidos son apropiados;
11. 11.Si el efecto adverso (como un enrojecimiento excesivo) ocurre antes de la buena respuesta del
folículo piloso, usted ajusta los parámetros de tratamiento para reducir el dolor; Reduzca el daño
disminuyendo 5-10% de energía o ajuste el tipo de pulso a un valor mayor;
12. Si la piel no tiene una reacción adversa o cambios morfológicos, aumenta la energía en un 5-10%
para obtener el efecto esperado;
Precaución!
El láser puede provocar lesiones oculares graves o ceguera. Con el fin de mejorar la seguridad, los
pacientes deben usar gafas de seguridad metálicas durante el tratamiento facial;
Enfriar la piel tratada inmediatamente después del tratamiento.
Nota: No trate con el cabello cuyo color es más claro que el de la piel circundante.
Después del tratamiento, coloque una bolsa de agua fría (no congelada) en la piel tratada para reducir el
edema y el malestar; También puede utilizar gasa empapada en frío;
Preste atención a la prevención de lesiones en 4 horas a 5 días después del tratamiento; Baño no
caliente, aeróbic y masaje.;
1. Exposición al sol --- Los pacientes deben manchar un índice alto de protector solar (el SPF30); para
evitar la zona tratada a la luz solar directa; Al menos en el área tratada, evite la luz solar directa en un
mes después del tratamiento; La exposición postoperatoria puede causar la regeneración del pigmento,
dando como resultado la pigmentación;
30 / 31
DIODE LASER HAIR REMOVAL SYSTEM T5
2. Maquillaje: se puede recuperar durante el día después del tratamiento, a menos que las ampollas o la
induración; Durante este período, la piel es sensible, evite lastimar la piel y las infecciones cuando se
maquilla;
3. El paciente debe evitar el ejercicio extenuante o actividades similares en unos pocos días hasta que se
recupere por completo.
9.18 Seguir
Las siguientes son sugerencias de seguimiento y el paciente puede probar su propia situación de
acuerdo con estas:
1. 1. Generalmente, el paciente puede aceptar más tratamientos en 6-8 semanas después del
tratamiento; El tiempo es diferente según el resultado del tratamiento y el ciclo de crecimiento del
cabello;
2. 2. Si no se necesitan más tratamientos, el paciente deberá aceptar la verificación nuevamente en 3-4
meses después del tratamiento; Si no se necesitan más tratamientos, el paciente deberá aceptar la
verificación del crecimiento del vello en el área tratada;
3. 3. Si se retiran partes del cabello, el paciente deberá aceptar la revisión nuevamente en 6 a 8
semanas después del tratamiento;
4. 4. Si no observa cambios, cambie los parámetros de tratamiento, más tratamientos, aumente el
intervalo de tiempo para permitir que el cabello nuevo crezca en diferentes partes (ciclo de
crecimiento) y en diferentes individuos (sexo, hormonas);
5. Recomendar a los pacientes evitar la luz solar durante el proceso de tratamiento.
La persona profesional juzga cuando termina el tratamiento o decide de acuerdo con la satisfacción del
paciente de la meta del tratamiento.
31 / 31