Sei sulla pagina 1di 388

Instrucciones

1 Introducción
2 Colocación de los originales
3 Copia
4 Herramientas del usuario
5 Detección de fallos
6 Otras funciones
7 Observaciones
8 Seguridad
9 Características técnicas

Lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina y téngalo a mano para futuras consultas. Asegúrese de leer la "Información de
seguridad" de este manual antes de utilizar esta máquina para un uso seguro y correcto.
Introducción
Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del uso
de esta máquina. Para su seguridad, lea esta manual detenidamente antes de utilizar la máquina. Con-
serve este manual a mano para futuras consultas rápidas.

Importante
Los contenidos de este manual están sujetos a cambio sin previo aviso. En ningún caso la compañía
será responsable de posibles daños directos, indirectos, especiales, accidentales o consiguientes
como resultado de la manipulación o manejo de la máquina.

Notas:
Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.
Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-
tribuidor local.

Seguridad del láser:


Esta máquina se considera un dispositivo láser de clase 1, de uso seguro en oficinas/EDP. La máquina
contiene un diodo láser de GaAIAs de 5-miliwat., 760-800 nanómetros de longitud de onda. El contacto
con los ojos, directo (o indirecto reflejado) del haz láser podría provocar graves lesiones oculares. Las
precauciones de seguridad y los mecanismos de enclavamiento se han diseñado para evitar cualquier
posible exposición del usuario al láser.
La siguiente etiqueta está colocada en la parte posterior de la máquina.

Precaución:
El control, los ajustes o el uso de las funciones de la máquina de manera distinta a la especificada en
este manual puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión
métrica.

Para una buena calidad de copia, el proveedor recomienda el uso de tóner original.

El proveedor no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso de
piezas no originales del proveedor en este producto de oficina.

Fuente de alimentación
220 - 240 V, 50/60 Hz, 7A o más
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.
Para detalles de la fuente de alimentación, consulte Pág.73 “Conexión de corriente”.
CONTENIDO
Copyright y marcas comerciales..........................................................................1
Marcas comerciales ................................................................................................... 1
Aviso ....................................................................................................................... 2
Cómo leer este manual..........................................................................................3
Información de seguridad .....................................................................................4
Seguridad durante el funcionamiento ........................................................................ 4
Posiciones de la etiquetas y marcas para las etiquetas RADVERTENCIA y
RPRECAUCIÓN ................................................................................................... 7
Programa ENERGY STAR .....................................................................................8

1. Introducción
Guía de componentes ......................................................................................... 11
Accesorios opcionales........................................................................................13
Opciones externas ...................................................................................................13
Panel de mandos ................................................................................................. 14
Pantalla .................................................................................................................... 16
Lectura de la pantalla y uso de las teclas ................................................................17
Encendido de la máquina.................................................................................... 18
Encendido de la máquina.........................................................................................18
Encendido de la máquina.........................................................................................18
Apagado de la máquina ........................................................................................... 19
Apagado de la máquina ........................................................................................... 19
Ahorro de energía .................................................................................................... 19

2. Colocación de los originales


Originales .............................................................................................................21
Tamaño y gramaje de los originales recomendados ............................................... 21
Área de imagen perdida........................................................................................... 22
Colocación de los originales .............................................................................. 23
Orientación del original ............................................................................................23
Colocación de originales en el cristal de exposición................................................ 24
Colocación de los originales en el ADF ...................................................................24

3. Copia
Procedimiento básico..........................................................................................29
Copia desde la bandeja bypass..........................................................................30
Funciones de la copiadora.................................................................................. 34
Ajuste de la densidad de la imagen ........................................................................ 34
Selección del ajuste de tipo de original....................................................................34
Selección del papel de copia ...................................................................................34
Reducción / Ampliación preconfiguradas.................................................................35
Zoom ....................................................................................................................... 35
Clasificación ........................................................................................................... 36
Cambio del número de juegos ................................................................................. 37

i
4. Herramientas del usuario
Menú Herramientas del usuario ( Ajustes del sistema ) ..................................39
Menú Herramientas del usuario (Ajustes de copiadora)..................................41
Acceso a las herramientas del usuario .............................................................42
Cambio de la configuración predeterminada ...........................................................42
Salir de Herramientas de usuario.............................................................................43
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario................ 44
Ajustes del sistema ................................................................................................. 44
Características copiadora .......................................................................................48
Código del usuario ............................................................................................. 50
Almacenamiento de un nuevo código de usuario ....................................................50
Cambiar un código de usuario ................................................................................. 51
Eliminar un código de usuario.................................................................................. 51
Visualización del contador de cada código de usuario ............................................ 52
Impresión del contador de cada código de usuario .................................................53
Borrado del contador................................................................................................53

5. Detección de fallos
Si la máquina no funciona correctamente.........................................................55
Si no puede hacer copias de buena calidad ..................................................... 57
Si no puede hacer copias como desea.............................................................. 59
Si la memoria está llena........................................................................................... 59
B Carga de papel ................................................................................................60
Carga de papel.........................................................................................................60
Papel con orientación fija o Papel de dos caras ...................................................... 61
D Añadir tóner.....................................................................................................62
Manejo del tóner ......................................................................................................62
Almacenamiento del tóner .......................................................................................62
Tóner usado ............................................................................................................. 62
Retirar el tóner .....................................................................................................63
Introducción del tóner ......................................................................................... 64
x Eliminación de atascos .................................................................................. 65
Cambio del tamaño del papel .............................................................................67
Cambio del tamaño del papel de la bandeja de papel .............................................67

6. Otras funciones
Otras funciones.................................................................................................... 69
Visualización del contador total................................................................................69
Cambiar el idioma .................................................................................................... 69

ii
7. Observaciones
Qué debe hacer y qué no .................................................................................... 71
Dónde colocar la máquina .................................................................................. 72
Entorno de la máquina .............................................................................................72
Cómo moverla.......................................................................................................... 72
Conexión de corriente .............................................................................................. 73
Acceso a la máquina................................................................................................74
Mantenimiento de la máquina.............................................................................75
Limpieza del cristal de exposición............................................................................ 75
Limpieza de la cubierta del cristal de exposición ..................................................... 75
Limpieza del ADF.....................................................................................................75

8. Seguridad
Seguridad .............................................................................................................77
Funciones principales de seguridad.........................................................................77
Entorno operativo y notas .................................................................................. 78
Entorno operativo.....................................................................................................78
Para el administrador ...............................................................................................78

9. Características técnicas
Unidad principal...................................................................................................79
Opciones............................................................................................................... 82
Tapa del cristal de exposición.................................................................................. 82
Alimentador automático de documentos (ADF) .......................................................82
Diagrama de combinaciones .............................................................................. 83
Información adicional..........................................................................................84
Papel de copia...................................................................................................... 86
Tamaño y tipo de papel recomendados...................................................................86
Papel no recomendado ............................................................................................87
Almacenamiento del papel.......................................................................................88

ÍNDICE ....................................................................................................... 89

iii
iv
Copyright y marcas comerciales

Marcas comerciales
Microsoft®, Windows® y Windows NT® son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Acrobat® es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group), utilizada por RICOH Company Limited bajo licencia.
Copyright ©2001 Bluetooth SIG, Inc.
Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. USA.
Otros nombres de productos mencionados en el presente documento lo son úni-
camente para su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respecti-
vas empresas. Renunciamos a cualquier derecho sobre dichas marcas.
Los nombres correctos de los sistemas operativos Windows son:
• El nombre de producto de Windows® 95 es Microsoft® Windows® 95
• El nombre de producto de Windows® 98 es Microsoft® Windows® 98
• El nombre de producto de Windows® Me es Microsoft® Windows® Millen-
nium Edition (Windows Me)
• Los nombres de producto de Windows® 2000 son:
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• Los nombres de producto de Windows® XP son:
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Professional
• Los nombres de producto de Windows Server™ 2003 son:
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Web Edition
• Los nombres de producto de Windows NT® 4.0 son:
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Microsoft® Windows NT® Server 4.0

1
Aviso

Importante
No realice copias ni imprima ningún artículo cuya reproducción esté prohibida
por la ley.
La copia o la impresión de los siguientes artículos, normalmente está prohibida
por la ley:
billetes bancarios, timbres fiscales, bonos, certificados de acciones, efectos ban-
carios, cheques, pasaportes y permisos de conducir.
La lista anterior es tan solo una guía orientativa y no contiene todas las prohibi-
ciones. No asumimos responsabilidad alguna relacionada con su precisión e in-
tegridad. Si tiene alguna pregunta relacionada con la legalidad de copiar o
imprimir ciertos artículos, póngase en contacto con su asesor legal.

2
Cómo leer este manual

Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes conjuntos de símbolos.
R ADVERTENCIA:
Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-
ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins-
trucciones indicadas. Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la
sección "Información de seguridad".

R PRECAUCIÓN:
Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-
ducir lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad sin producir le-
siones personales si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas.
Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la sección "Información de
seguridad".
* Las notas anteriores son observaciones para su seguridad.
Importante
Si no se siguen estas instrucciones se pueden causar atascos de papel, daños en
los originales o pérdida de datos. Lea atentamente estas instrucciones.
Preparación
Este símbolo indica la información o preparativos necesarios previos al uso del
dispositivo.
Nota
Indica las precauciones que debe adoptar para manejar el aparato, o lo que debe
hacer en caso de funcionamiento anómalo.
Limitación
Indica límites numéricos, funciones que no pueden usarse simultáneamente o
condiciones en que no puede usarse determinada función.
Referencia
Este símbolo indica una referencia.
[ ]
Teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{ }
Teclas integradas en el panel de mandos de la máquina.

3
Información de seguridad
Al utilizar la máquina, siempre debe tener presente las siguientes precauciones
de seguridad.

Seguridad durante el funcionamiento


En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes:
R ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial, la cual en caso de no
seguir las instrucciones, podría dar lugar a muerte o lesiones gra-
ves.

R PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial, la cual en caso de no seguir
las instrucciones, puede dar lugar a lesiones leves o moderadas o da-
ños a la propiedad.

4
R ADVERTENCIA:

• Desconecte el enchufe de la corriente (tirando del enchufe y nunca del


cable) si el cable de corriente o el propio enchufe están desgastados
o presentan algún otro tipo de daños.
• Para evitar descargas eléctricas peligrosas o exposiciones al láser, no
retire ninguna tapa ni tornillo excepto los especificados en el presente
manual.
• Apague la alimentación eléctrica y desconecte la clavija de corriente
(tirando de la clavija y no del cable), si se produce alguno de los si-
guientes casos:
• Derrama algo en la máquina.
• Sospecha que la máquina necesita un servicio o reparación.
• El alojamiento externo de la máquina ha resultado dañado.
• No queme el tóner vertido ni el usado. El polvo del tóner puede arder
en caso de ser expuesto a una llama.
• El desecho puede realizarse en nuestro distribuidor autorizado.
• Deseche la botella de tóner usada de acuerdo con las normativas lo-
cales adecuadas.
• Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación descrita
en la cubierta interior de este manual. Conecte el cable de alimenta-
ción directamente a una toma de tierra y no utilice para ello un alargo.
• No dañe, ni rompa ni modifique de forma alguna el cable de corriente.
No coloque objetos de peso sobre el mismo. No tire de él ni lo doble
en exceso. Estas acciones podrían provocar una descarga eléctrica o
incendio.

5
R PRECAUCIÓN:

• Proteja la máquina de la humedad o condiciones atmosféricas adversas,


como lluvia o nieve.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de tierra antes de mover la
máquina. Mientras la mueve, debería tener cuidado de que el cable de co-
rriente no quede debajo de la máquina ya que podría resultar dañado.
• Cuando desconecte la clavija de corriente de la toma de tierra, tire siempre
de la propia clavija (nunca del cable).
• No deje que caigan en el interior de la máquina clips, grapas u otros objetos
metálicos pequeños.
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y la botella del mismo fuera del alcan-
ce de los niños.
• Por razones ecológicas, no deseche la máquina ni los consumibles gasta-
dos en los puntos de recogida de residuos urbanos normales. El desecho
puede realizarse en un distribuidor autorizado.
• El interior de la máquina puede estar muy caliente. No toque las partes
identificadas con la etiqueta “superficie caliente”. Si lo hace podría resultar
herido.
• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. Si no lo hace podría
producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada. Si vuelca,
pueden producirse lesiones.
• Antes de desplazar la máquina, asegúrese de extraer totalmente las cuatro
asas de que dispone. Si no lo hace podría resultar herido. Después de des-
plazar la máquina, vuelva a colocar las cuatro asas en sus posiciones origi-
nales.
• Cuando la bandeja de papel opcional se encuentra instalada, no presione
la parte superior de la unidad principal en horizontal. Si la bandeja de papel
se separa de la unidad principal podrían producirse lesiones.
• Si utiliza la máquina en un espacio reducido, asegúrese de que existe una
buena ventilación de la zona.
• Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aerosoles.
Si no lo hace podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.

6
Posiciones de la etiquetas y marcas para
las etiquetas RADVERTENCIA y
RPRECAUCIÓN
Esta máquina dispone de etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
en los siguientes lugares. Por su seguridad, siga las instrucciones y manipule la
máquina tal como se indica.

APH002S

7
Programa ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado
que este modelo cumple con las directrices de ENER-
GY STAR de aprovechamiento de energía.

Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de


energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga
en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.
En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamien-
to de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.
Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos
de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de baja ener-
gía.

• Modo Bajo consumo


Este producto reduce automáticamente su consumo de energía 1 minuto des-
pués de finalizar el último trabajo de copiado. Para realizar copias, primero
se debe pulsar el interruptor de funcionamiento.
Si desea más detalles acerca de cómo cambiar el intervalo de tiempo entre el
último trabajo y el modo Bajo consumo, consulte Pág.45 “Temporizador de
ahorro de energía”.
• Modo Apagado
Este producto se apaga automáticamente 1 minuto después de acabar el últi-
mo trabajo de copiado, como medida para ahorrar energía. En este manual, el
modo Apagado se llama modo Auto Apagado.
Si desea más detalles acerca de cómo cambiar el intervalo de tiempo entre el
último trabajo y el modo de apagado automático, consulte Pág.45 “Tempori-
zador apagado auto”.
Nota
• Si desea que el producto funcione mientras se encuentra en alguno de estos
modos, ejecute alguna de estas acciones:
• Encienda el interruptor de funcionamiento.
• Coloque los originales en el ADF (Alimentador automático de docu-
mentos).
• Levante la tapa del cristal de exposición o el ADF.

8
Características técnicas

Modo Apagado Consumo menos de 1 W


Intervalo predetermi- 1 minuto
nado
Tiempo de recupera- Menos de 10 segundos
ción

Papel reciclado
De acuerdo con el programa ENERGY STAR, le recomendamos la utilización de
papel reciclado para contribuir a la protección del medio ambiente. Póngase en
contacto con su representante de ventas para obtener el papel recomendado.

9
10
1. Introducción

Guía de componentes

APH003S

1. Tapa del cristal de exposición (op- 4. Huecos de ventilación


cional) o ADF (opcional). Impide el recalentamiento. No obstruya
Consulte Pág.13 “Opciones externas” los orificios de ventilación colocando ob-
(En la ilustración se muestra el ADF.) jetos junto a ellos o apoyándolos en esa
zona. Si la máquina se calienta en exceso,
2. Cristal de exposición puede producirse una avería.
Coloque los originales hacia abajo.
5. Interruptor de alimentación prin-
3. Bandeja interna cipal
El papel copiado sale por esta bandeja. Si la máquina no funciona después de en-
cender el interruptor principal de alimen-
tación, compruebe si está realmente
encendido. Si está desconectado, conécte-
lo.

11
Introducción

6. Indicador de alimentación princi- 8. Panel de mandos


pal Consulte Pág.14 “Panel de mandos”.
Se enciende cuando se conecta el inte-
rruptor principal de alimentación y se
9. Tapa delantera
apaga cuando éste se desconecta. Ábrala para acceder al interior de la má-
1 quina.
7. Interruptor de funcionamiento
(indicador de encendido) 10. Bandeja del papel
Pulse este interruptor para encender la Cargue el papel aquí.
máquina (el indicador de encendido se
ilumina). Para apagar el equipo, vuelva a
pulsarlo (el indicador de encendido se
apaga).

1. Bandeja bypass 2. Tapa derecha


Utilícela para copiar en transparencias Abra esta tapa para extraer el papel atas-
OHP, etiquetas adhesivas, papel translú- cado avanzado desde la bandeja de pa-
cido, sobres y papel de tamaño especial. pel.

12
Accesorios opcionales

Accesorios opcionales

Opciones externas 1

1. Tapa del cristal de exposición 2. ADF


Baje esta tapa sobre los originales. Coloque aquí las pilas de originales.
Serán alimentadas automáticamente.

13
Introducción

Panel de mandos
La ilustración muestra el panel de mandos de la máquina con las opciones com-
pletamente instaladas.
1

APH006S

1. Indicadores 5. Tecla {Herram. usu./Contador}


Errores en pantalla y estado de la máqui- • Herramientas del usuario
na. Púlsela para cambiar los parámetros
h: Indicador de error. Consulte Pág.65 predeterminados o de funcionamien-
“x Eliminación de atascos”. to según sea necesario. Consulte
Pág.42 “Acceso a las herramientas del
B: Indicador Cargue papel. Consulte
usuario”.
Pág.60 “B Carga de papel”.
• Contador
D: Indicador Añadir tóner. Consulte
Pulse esta tecla para comprobar o im-
Pág.62 “D Añadir tóner”. primir el valor del contador. Consulte
2. Pantalla Pág.69 “Otras funciones”.
Muestra los estados y mensajes de fun- 6. Tecla {Borrar modos}
cionamiento. Púlsela para borrar la configuración ac-
3. Teclas de selección tual.
Corresponden a los elementos en panta- 7. Tecla {Borrar/Parar}
lla. Púlsela para seleccionar el elemento • Borrar:
correspondiente. Borra un valor numérico introducido.
4. Teclas de desplazamiento • Parar:
Púlselas para seleccionar un elemento. Detiene un trabajo en curso (por ejem-
plo, escaneo o impresión).
{U}: avanzar hacia arriba
{T}: avanzar hacia abajo 8. Indicador de alimentación princi-
{V}: avanzar a la derecha pal
{W}: avanzar a la izquierda El indicador de alimentación principal se
enciende cuando se conecta el interrup-
Referencia tor de alimentación principal.
Consulte Pág.17 “Lectura de la
pantalla y uso de las teclas”.

14
Panel de mandos

Importante 11. Teclas {Más claro} y {Más oscuro}


Púlselas para cambiar el ajuste de densi-
❒ No apague el interruptor de alimenta-
dad de la imagen. Seleccione la densidad
ción principal mientras el indicador
de la imagen en tres niveles, de Más claro
de encendido esté iluminado o parpa-
a Más Oscuro.
deando. Si lo hace puede dañar la me- 1
moria. 12. Tecla {Salir}
Púlsela para cancelar una operación o
Referencia volver a la pantalla anterior.
Pág.18 “Encendido de la máqui-
na” 13. Tecla {Tipo original}
Pulse esta tecla para seleccionar el tipo de
9. Interruptor de funcionamiento original almacenado en [Tipo orig. 1 (Tex-
(indicador de encendido) to)] o en [Tipo orig. 2 (Foto)]. Cuando se se-
Púlselo para conectar la alimentación leccione el tipo de original, se enciende el
eléctrica. Se enciende en indicador de en- indicador correspondiente.
cendido. Para desconectar la alimenta-
ción, vuelva a pulsarlo. 14. Tecla {OK}
Pulse esta tecla para seleccionar un ele-
Nota mento o un valor numérico introducido.
❒ Esta tecla permanece inactiva durante 15. Teclas numéricas
el escaneo o mientras ajusta los valo-
res predeterminados. Púlsela para introducir valores numéri-
cos.
Referencia
16. Tecla {#}
Pág.18 “Encendido de la máqui-
Pulse esta tecla para seleccionar un ele-
na” mento o un valor numérico introducido.
10. Tecla {Clasificación} 17. Tecla {Inicio}
Clasifica automáticamente las copias.
Pulse esta tecla para iniciar la copia, la
impresión, el escaneo o el envío de docu-
mentos.

15
Introducción

Pantalla
La pantalla muestra el estado de funcionamiento de la máquina, los mensajes de
error y los menús de funciones.
1
Importante
❒ Una fuerza o un impacto de más de 30 N (unos 3 kgf) es suficiente para dañar
la pantalla.

❖ Pantalla inicial de copia


1 2 3

AAX024S

4
ES AAI024S

1. Estado de funcionamiento o men- 3. Número de copias establecidas.


sajes
4. Función de escala de Reduc-
2. Los mensajes y la bandeja selec- ción/Ampliación para escalas no fi-
cionada aparecen aquí. Los elemen- jas.
t o s a ct u a l m e n t e se l e c c i o n a d o s
aparecen entre paréntesis.
Cuando selecciona o especifica un elemento de la pantalla, aparece resaltado
como .

16
Panel de mandos

Lectura de la pantalla y uso de las teclas


En esta sección se explica cómo se lee la pantalla y cómo se utilizan las teclas de
selección.
1

ES APE010S

1. Teclas de selección 2. Tecla {Salir}


Corresponden a los elementos en la parte Púlsela para cancelar una operación o
inferior de la pantalla. volver a la pantalla anterior.
Ejemplo: pantalla de la copiadora 3. Tecla {OK}
• Cuando aparece la instrucción “pulsar Pulse esta tecla para seleccionar un ele-
[100%] ” en este manual, pulse la tecla mento o un valor numérico introducido.
de selección izquierda.
• Cuando aparece la instrucción “pulsar 4. Teclas de desplazamiento
[R/A] ” en este manual, pulse la tecla Pulse estas teclas para desplazar el cursor
de selección central. en las distintas direcciones, paso a paso.
Cuando aparezca en este manual la tecla
{U}, {T}, {W} o {V}, pulse la tecla de
desplazamiento correspondiente.

Funcionamiento de las teclas comunes


Las teclas siguientes son comunes a todas las pantallas:

❖ Lista de teclas
[Cancelar] Borra una función seleccionada o valores introducidos y, a continua-
ción, vuelve a la pantalla anterior.
[Salir] Regresa a la pantalla anterior.
[Parar] Detiene un trabajo en curso.
[Sí] Confirma una función seleccionada o un valor introducido.
[Parar] Cancela una función seleccionada o valores introducidos y, a continua-
ción, vuelve a la pantalla anterior.

17
Introducción

Encendido de la máquina
Esta máquina dispone de dos inte- Importante
rruptores de encendido.
1 ❒ No desconecte el interruptor
❖ Interruptor de funcionamiento (lado principal inmediatamente des-
derecho del panel de mandos) pués de conectarlo. Si lo hace
Púlselo para activar la máquina. puede dañar la memoria de la
Cuando la máquina finalice el ca- máquina y derivar en averías.
lentamiento, podrá utilizarla.

❖ Interruptor principal (lado izquierdo Encendido de la máquina


de la máquina)
La desconexión de este interruptor A Pulse el interruptor de funciona-
hace que el indicador de encendi- miento.
do del lado derecho del panel de El indicador de la tecla encendido
mandos se apague. Cuando haga se enciende.
esto, se desconectará por completo
la máquina.
Nota
❒ Esta máquina pasa automática-
mente al Modo de ahorro de ener-
gía o se apaga automáticamente si
no se utiliza durante algún tiempo.

Encendido de la máquina APE013S

A Asegúrese de que el cable de co- Nota


rriente está enchufado con firme- ❒ Si el indicador no se enciende
za en la toma de tierra. cuando se pulsa el interruptor
de funcionamiento, compruebe
B Conecte el interruptor principal. que el interruptor principal esté
El indicador del interruptor princi- conectado. Si está desconecta-
pal se enciende. do, conéctelo.

AAI027S

18
Encendido de la máquina

Apagado de la máquina Ahorro de energía


A Pulse el interruptor de funciona-
miento.
-Apag. auto/ Bajo consumo 1
El indicador de la tecla Encendido
se apaga. La máquina se desconecta automáti-
camente cuando finaliza el trabajo,
después de transcurrido un cierto pe-
riodo de tiempo. Esta función se lla-
ma “Apagado automático”.
Nota
❒ Puede cambiar el periodo de Apa-
gado automático.
❒ La función Temporizador apagado
automático no funcionará en los si-
APE013S
guientes casos:
• Cuando aparezca un mensaje
Apagado de la máquina de advertencia
• Cuando aparezca el mensaje de
Importante llamada al servicio
❒ No apague el interruptor principal • Cuando existe un atasco de pa-
cuando el indicador de Encendido pel
esté encendido o parpadee. Si lo • Cuando la cubierta está abierta
hace puede dañar la memoria de la • Cuando aparece el mensaje “
máquina. Añadir tóner ”
❒ Asegúrese de desconectar el inte- • Cuando se recarga el tóner
rruptor principal antes de desen-
chufar la clavija. Si no lo hace • Cuando se muestra la pantalla
puede dañar la memoria de la má- de Herramientas del usuario
quina. • Cuando se ejecuta un calenta-
miento automático
A Asegúrese de que el indicador de
encendido no está encendido.

B Desconecte el interruptor princi-


pal.
El indicador del interruptor princi-
pal se apaga.

19
Introducción

20
2. Colocación de los
originales
Originales

Tamaño y gramaje de los originales recomendados


❖ Versión métrica
Ubicación original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta A3 --
ADF Originales por una cara: 40– 128 g/m2
A3L – A5KL

❖ Versión en pulgadas
Ubicación original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta 11" × 17" --
ADF Originales por una cara: 11–34 lb.
11" × 17"L – 5 /2" × 8 /2"KL
1 1

Nota
❒ En el ADF pueden colocarse aproximadamente unos 30 originales.

Originales no compatibles para el ADF


La colocación de los siguientes tipos de original en el ADF puede causar atascos de pa-
pel o dañar los originales. Coloque esos originales en el cristal de exposición
• Originales distintos de los especificados en Pág.21 “Tamaño y gramaje de los
originales recomendados”
• Originales grapados o con clips
• Originales perforados o rotos
• Originales ondulados, doblados o arrugados
• Originales pegados
• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel de dibujo, papel
de aluminio, papel de carbón o papel conductivo
• Originales con líneas perforadas
• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes
• Originales pegajosos, como el papel translúcido

21
Colocación de los originales

• Originales finos y muy flexibles


• Originales gruesos, como tarjetas postales
• Originales encuadernados, como libros
• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido
Nota
❒ El original puede salir sucio si está escrito con un lápiz u otro utensilio si-
2 milar.

Área de imagen perdida


Aunque los originales se coloquen en el ADF, o en el cristal de exposición, puede
que no se copie un margen de 4 mm (0,2”) en los cuatro bordes.

22
Colocación de los originales

Colocación de los originales


Nota
❒ Tenga cuidado de colocar los origi-
Orientación del original
nales únicamente cuando esté se- Puede establecer la orientación de los
guro de que cualquier líquido originales de las siguientes formas.
corrector o tinta estén completa-
mente secos. Si no toma esta pre- Esta función resulta útil para copiar 2
caución el cristal de exposición se originales que estén rasgados u estro-
podría quedar manchado y hacer peados así como originales grandes.
que salgan dichas marcas en las co- Nota
pias.
❒ Los originales se deben alinear,
Referencia normalmente con la esquina trase-
Para obtener más información ra izquierda. Sin embargo, algunas
acerca de los tamaños de docu- funciones de copia pueden generar
mentos que se pueden establecer, diferentes resultados dependiendo
consulte Pág.21 “Originales”. de la orientación de los originales.
Para obtener más información,
consulte las explicaciones de cada
función.
Originales ADF Cristal de
exposición

set11EE

set23EE

23
Colocación de los originales

Colocación de originales en el Colocación de los originales


cristal de exposición en el ADF
A Levante la tapa del cristal de ex- Se deben realizar ajustes en los si-
guientes casos:
posición o el ADF.
Importante ❖ Al colocar originales de tamaño espe-
2 ❒ No fuerce la tapa del cristal de cial:
exposición o el ADF para abrir- Pág.25 “Colocación de originales
los. Si lo hace, la tapa del ADF de tamaño especial”
podría abrirse o quedar dañada. Nota
Nota ❒ No apile originales por encima de
❒ Asegúrese de levantar la tapa la marca de límite situada en el
del cristal de exposición o el brazo lateral del ADF.
ADF más de 30°. De lo contra- ❒ La última página debe estar al final
rio, el tamaño de los originales de la parte inferior.
no se detectará correctamente. ❒ No tape los sensores con las manos
B Coloque el original cara abajo en ni coloque objetos sobre ellos. Si lo
hace podría ocasionar que se de-
el cristal de exposición. Debe ali-
tecta el tamaño de forma incorrec-
nearse con la esquina trasera iz-
ta, o que aparezca el mensaje de
quierda.
error de alimentación del papel.
Además, no coloque nada sobre la
tapa, ya que podría provocar que
no funcionara correctamente.

❖ ADF

AAI025S

1. Marca de colocación
2. Escala izquierda
Nota AAI036S

❒ Comience con la primera pági- 1. Sensor


na que desee copiar.

C Baje la tapa del cristal de exposi-


ción o el ADF.

24
Colocación de los originales

A Ajuste la guía de documentos al Colocación de originales de tamaño


tamaño del original. especial
B Alinee los bordes de los origina- Cuando coloque originales de tama-
les y colóquelos en el ADF con el ño especial en el ADF, especifique su
lado que vaya a copiar cara arriba. tamaño.
Nota
❒ Con esta función, se puede colocar
2
papel con una longitud vertical de
105–297 mm (4,2" – 11,6") y una
longitud horizontal de 128–1,260
mm (5,1" – 49,6").

A Seleccione la bandeja de papel


usando {U} o {T} y, a continua-
ción, pulse la tecla {#}.
AAI026S

1. Marca de límite
2. Guía de documentos
Nota
❒ Alise las ondulaciones de los
originales antes de colocarlos en B Seleccione [Tamaño personalz.] con
el ADF. {U} o {T} y, a continuación, pulse
{Aceptar}.
❒ Para evitar que se carguen va-
rias hojas a la vez, airee los ori-
ginales antes de colocarlos en el
ADF.
❒ Cargue los originales bien cua-
drados.
Nota
❒ Cuando [Detección automática]
está seleccionado, el tamaño del
original se detecta automática-
mente.

25
Colocación de los originales

C Introduzca el tamaño horizontal Colocación de originales de tamaño


del original con las teclas numéri- normal
cas y pulse la tecla {OK}.
A Seleccione la bandeja de papel
usando las teclas {U} o {T} y, a
continuación, pulse la tecla {#}.

2
Nota
❒ Si comete un error, pulse la tecla
{Borrar/Parar} y luego vuelva a
introducir el valor.
B Seleccione [Tamaño normal] con
D Introduzca el tamaño vertical del {U} o {T} y, a continuación, pulse
original con las teclas numéricas y {Aceptar}.
pulse la tecla {Aceptar}.

Nota
Aparece el mensaje “Programado” ❒ Cuando [Detección automática]
con la configuración del tamaño está seleccionado, el tamaño del
original. original se detecta automática-
Cuando se registra la configura- mente.
ción de los originales con tamaño
personalizado aparece C Seleccione el tamaño de papel
en la parte superior de la pantalla usando las teclas de avance y pul-
de copia. se la tecla {Aceptar}.

Aparece el mensaje “Programa-


Nota do”.
❒ Para cancelar el tamaño defini-
do, pulse la tecla {Borrar modos}.

26
Colocación de los originales

Cuando se registra la configura-


ción de los originales con tamaño
normal aparece en la
parte superior de la pantalla de co-
pia.

Nota
❒ Para cancelar el tamaño defini-
do, pulse la tecla {Borrar modos}.

27
Colocación de los originales

28
3. Copia

Procedimiento básico

A Si la máquina dispone de códigos F Introduzca el número de copias


de usuario, introduzca el código con las teclas numéricas.
de usuario (hasta 8 dígitos) con las
teclas numéricas y pulse la tecla
{OK} o la tecla {#}.
La máquina estará lista para copiar.
Referencia
Para más información acerca de
Nota
los códigos de usuario, consulte
Pág.46 “Herramientas del admi- ❒ Se puede seleccionar una canti-
nistrador”. dad máxima de 99 copias.

B Compruebe que "dListo" apare- G Pulse la tecla {Inicio}.


ce en pantalla. La copia se inicia.

❖ Pantalla inicial de copia Nota


❒ Las copias se colocarán hacia
abajo.

-Cómo utilizar la máquina

❖ Para cambiar entre páginas o selec-


C Compruebe que no queda ningún cionar funciones:
ajuste anterior.
Pulse la tecla de avance.
Nota
❒ Cuando no haya ajustes anterio- ❖ Para detener la máquina durante una
res, pulse la tecla {Borrar modos} tirada de copias múltiples:
y vuelva a introducir el valor. Pulse la tecla {Borrar/Parar}.

D Coloque los originales. ❖ Para que la máquina pase a la situa-


ción inicial después de copiar:
Referencia Pulse la tecla {Borrar modos}.
Pág.23 “Colocación de los origi-
nales” ❖ Para borrar un valor introducido.
Pulse la tecla {Borrar/Parar}.
E Realice los ajustes necesarios.
Referencia
Consulte las explicaciones para
cada función.

29
Copia

Copia desde la bandeja bypass


Utilice la bandeja bypass para copiar ❒ Cuando copie en transparencias
sobre transparencias OHP, papel OHP o en papel con un gramaje su-
grueso, sobres y papel para copiar perior a 105 g/m2 (aproximada-
que no se puedan colocar en la bande- mente 12,70 kg.), debe especificar
ja de papel. el tipo de papel. Consulte Pág.32
“Cuando copie sobre papel espe-
Importante cial”.
❒ El papel mayor de 433 mm puede
❒ El número máximo de hojas que se
3 arrugarse, no alimentándose bien
y provocando atascos.
pueden cargar al mismo tiempo
depende del tipo de papel. El nú-
Nota mero máximo de hojas no debe ex-
❒ Si no utiliza papel de copia de ta- ceder el límite superior.
maño estándar o si utiliza papel
personalizado, debe introducir las
A Abra la bandeja bypass.
dimensiones vertical y horizontal.
Consulte Pág.25 “Colocación de
originales de tamaño especial”.
Los tamaños que se pueden intro-
ducir son los siguientes:
Ver- • Vertical: 90 – 297 mm
sión • Horizontal: 148–600 mm
métrica
Ver- • Vertical: 3,55" – 11,69"
sión en • Horizontal: 5,83"–23,62”
pulga-
das B Tire de la palanca de liberación de
la guía de papel.
❒ La máquina puede detectar auto-
máticamente los tamaños siguien-
tes como tamaño normal de papel
de copia:
Ver- A3L, A4KL, A5KL, 8" ×
sión 13"L
métrica
Ver- 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL,
sión en 1
51/2" × 81/2"L, 81/2" × 14"L
pulga-
das
ZENY110E

1. Palanca de liberación de la guía


de papel

30
Copia desde la bandeja bypass

C Inserte el papel con el lado que D Presione la palanca de liberación


desee copiar cara abajo y, a conti- de la guía de papel (paso B).
nuación, ajuste la guía de papel La bandeja bypass se selecciona en
con el tamaño del mismo. pantalla.

4 1

Nota 3
❒ Si no se selecciona [Byp.] en pan-
2 talla, seleccione [Byp.] con {U} o
3
{T} y, a continuación, pulse la
ZENY120E tecla {#}.
1. Colocación horizontal E Seleccione el tamaño y tipo del
2. Colocación vertical papel.
3. Extensor
Cuando copie sobre papel de
4. Guías de papel tamaño normal
Nota
A Seleccione [Tamaño de papel]
❒ Si no ajusta las guías contra el usando {U}, o {T} y, a conti-
papel, la imagen puede salir in- nuación, pulse {OK}.
clinada o se pueden producir
atascos del papel.
❒ No apile papel por encima de la
marca de límite; de lo contrario,
la imagen podría aparecer incli-
nada o podría producirse un
atasco. B Seleccione [Tamaño normal]
❒ Saque el extensor balanceándo- usando {U}, o {T} y, a conti-
lo para que pueda soportar pa- nuación, pulse {OK}.
peles de tamaño mayor que
A4L, 81/2" × 11"L.
❒ Airee el papel para que se des-
peguen las hojas y evitar que se
alimenten varias a la vez.

31
Copia

C Seleccione el tamaño de papel C Introduzca el tamaño horizon-


usando las teclas de avance y tal del original con las teclas
pulse la tecla {OK}. numéricas y pulse la tecla
{OK}.

Aparece el mensaje “ Progra-


mado ”. Nota
3 ❒ Si comete un error, pulse la
Cuando copie sobre papel de tecla {Borrar/Parar} y luego
tamaño especial vuelva a introducir el valor.
D Introduzca el tamaño vertical
Importante del original con las teclas nu-
❒ Debe especificar el tamaño del méricas y pulse la tecla {Acep-
papel de copia para evitar una tar}.
alimentación del papel errónea.
A Seleccione [Tamaño de papel]
usando {U}, o {T} y, a conti-
nuación, pulse {OK}.

Aparece el mensaje “ Progra-


mado ”.

Cuando copie sobre papel


B Seleccione [Tamaño personalz.] especial
usando {U}, o {T} y, a conti-
nuación, pulse {OK}. A Seleccione [Tipo de papel] usan-
do {U}, o {T} y, a continua-
ción, pulse {OK}.

32
Copia desde la bandeja bypass

B Seleccione el tipo de papel y D Pulse la tecla {#}.


pulse la tecla {OK}.

E Seleccione [Tipo de papel] usan-


Aparece el mensaje “ Progra- do {U}, o {T} y, a continua-
mado ”. ción, pulse {OK}.

Cuando copie en sobres 3


A Seleccione [Tamaño de papel]
usando {U}, o {T} y, a conti-
nuación, pulse {OK}.
F Seleccione [Papel grueso] usan-
do {U}, o {T} y, a continua-
ción, pulse {OK}.

B Seleccione [Tamaño normal]


usando {U}, o {T} y, a conti-
nuación, pulse {OK}.
Aparece el mensaje “ Progra-
mado ”.

F Coloque los originales y pulse la


tecla {Inicio}.
Nota
C Seleccione el tamaño del sobre ❒ Cuando copie en transparencias
desde [C6 envL] [C5 envL] [DL OHP quite las hojas copiadas
envL] y, a continuación, pulse una a una.
la tecla {Aceptar}.

Aparece el mensaje “ Progra-


mado ”.

33
Copia

Funciones de la copiadora

Ajuste de la densidad de la A Pulse la tecla {Tipo original} y se-


leccione el tipo de original.
imagen
Puede ajustar la densidad de la ima-
gen de copia para que se adapte a los
originales.
Si desea copias más claras o bien más
3 oscuras, ajuste la densidad de imagen
en consecuencia.

A Pulse la tecla {Más claro} o {Más os-


curo} para ajustar la densidad. APE015S

Nota
❒ Pulse la tecla {Tipo original} para
elegir uno de estos tipos:
El indicador supe- Texto
rior se enciende
El indicador infe- Foto
rior se enciende

APH017S

Selección del papel de copia


Selección del ajuste de tipo de Elija la bandeja que contenga el papel
sobre el que desea copiar: una bande-
original ja de papel o la bandeja bypass.
Seleccione entre los siguientes dos ti- A Seleccione la bandeja de papel o
pos el que coincida con los originales: la bandeja bypass usando {U} o
{T}.
❖ Texto
Seleccione este tipo cuando los ori- Aparecen la bandeja y el tamaño
ginales contengan únicamente tex- de papel seleccionados.
to (sin imágenes).

❖ Foto
Este modo puede reproducir tonos
delicados de fotografías y dibujos.
Referencia
Referencia
Pág.48 “Ajuste del tipo de origi-
nal” Pág.30 “Copia desde la bandeja
bypass”

34
Funciones de la copiadora

Referencia
Reducción / Ampliación Para más información sobre la con-
preconfiguradas figuración predeterminada
Pág.49 “Escala reproducción”
Puede seleccionar una escala estable-
cida para la copia. Pág.49 “Predeterm. prior. R/A”

A Pulse [R/A].

B Pulse [Reducir] o [Ampliar].


❖ Punto base
El punto base de Reducir/Ampliar
depende de cómo se escanee el ori-
ginal. Cuando se coloque el origi-
nal en el cristal de exposición, la
esquina superior izquierda será el
punto base. Cuando se coloque en C Seleccione una escala usando {U}
el ADF, la esquina inferior izquier- o {T} y pulse la tecla {OK}.
da será el punto base. Aparece el mensaje “ Programado
”.

D Coloque los originales y pulse la


tecla {Inicio}.

Zoom
Las escalas de reproducción se pue-
den modificar en incrementos del 1%.

GCKA031e

1. Punto base cuando se coloca en el


cristal de exposición.
2. Punto base cuando se coloque en
el ADF.

35
Copia

Nota Para introducir una escala con


❒ También puede seleccionar una es- las teclas numéricas
cala prefijada cercana a la deseada
utilizando [Reducir] o [Ampliar], y A Introduzca la escala deseada
luego ajustar la proporción con con las teclas numéricas.
{U} o {T}. B Pulse la tecla {OK}.
A Pulse [R/A]. Aparece el mensaje “ Progra-
mado ”.

D Coloque los originales y pulse la


3 tecla {Inicio}.

Clasificación
B Pulse [Zoom]. Puede guardar el escaneo de los origi-
nales en memoria y ordenar automá-
ticamente las copias.

❖ Clasificación
Las copias se montan como juegos
ordenados secuencialmente.
C Introduzca la escala.

A Pulse la tecla {Clasificación}.


Seleccione la escala con {U} y
{T}
A Ajuste la escala utilizando {U}
o {T}.
Nota
❒ Si no ha introducido la escala
correcta, vuelva a ajustarla
con {U} o {T}.
APH018S

❒ Para cambiar la escala en in-


crementos del 10% mantenga
pulsadas {U} o {T}.
B Pulse la tecla {OK}.
Aparece el mensaje “ Progra-
mado ”.

36
Funciones de la copiadora

Nota
❒ Cuando se cancele la función
Cambio del número de juegos
Clasificar, pulse la tecla {Clasifi- Puede cambiar el número de juegos
car}, y asegúrese de que el indi- de copias durante la copia.
cador de la tecla {Clasificar} está
apagado. Nota
❒ Esta función sólo se puede utilizar
B Introduzca el número de grupos cuando está seleccionada la fun-
de copias deseado con las teclas
ción Clasificar.
numéricas.
A Mientras se muestra “ Copian-
do... ”, pulse la tecla {Borrar/Pa- 3
rar}.

B Pulse [Juegos].
C Coloque los originales.
Nota
❒ Cuando coloque los originales
en el cristal de exposición, co-
mience por la primera página C Introduzca el número de juegos
que desee copiar. Cuando colo- de copia con las teclas numéricas
que los originales en el ADF, co- y pulse luego [Reanudar].
loque la primera página arriba.

D Pulse la tecla {Inicio}.


Nota
❒ Cuando coloque el original en el
cristal de exposición, pulse la te-
cla {#} cuando terminen de es- La copia se reanuda.
canearse todos los originales.
Nota
❒ El número de juegos que puede
introducir depende de cuándo
se pulse la tecla {Borrar/Parar}.

37
Copia

38
4. Herramientas del usuario

Menú Herramientas del usuario ( Ajustes


del sistema )
❖ Características generales (Consulte Pág.44 “Características generales”.)
Valor predeterminado
Pantalla de recuento de copias Ascendente
Contraste de pantalla Centro
Repetición de teclas Encendido
Unidad de medida Versión métrica: mm
Versión en pulgadas: pulgadas

❖ Ajustes de la bandeja de papel (Consulte Pág.44 “Ajustes del papel en la bandeja”.)


Valor predeterminado
Tamaño de la bandeja de papel: Bandeja 1 Versión métrica: 81/2" × 11" L
Versión en pulgadas: A4L
Tipo de papel: Papel grueso
Bandeja bypass

❖ Ajustes del temporizador (Consulte Pág.45 “Ajustes del temporizador”.)


Valor predeterminado
Temporizador de auto apagado 1 min.
Temporizador de ahorro de energía 1 min.
Temporizador de reinicio automático del 60 segundos
sistema
Temporizador de reinicio automático de la 60 segundos
copiadora

39
Herramientas del usuario

❖ Herr. administrador (Consulte Pág.46 “Herramientas del administrador”.)


Valor predeterminado
Gest. cód. usu.: copiadora Apagado
Gestión contador llave Apagado
Código administrador Apagado
Mostrar/imprimir contador —
Contador por cód. usu. Pantalla —
Imprimir —
Borrado —
Progr./Camb. cód. usu. Registrar —
Cambiar —
4 Eliminar —
AOF (siempre encendido) Encendido

40
Menú Herramientas del usuario (Ajustes de copiadora)

Menú Herramientas del usuario (Ajustes


de copiadora)
❖ Características copiadora (Consulte Pág.48 “Características copiadora”.)
Valor predeterminado
Ajuste del tipo de ori- Tipo de original 1 (Texto): Modo texto 1
ginal

Tipo de original 2 (Foto): Modo foto 1


Nº máx. de juegos 99 hojas
Visualiz. contador Apagado
orig.
Escala de reproduc- Versión métrica:
4
ción • Escala 1: 50%
• Escala 2: 71%
• Escala 3: 82%
• Escala 4: 93%
• Escala 5: 122%
• Escala 6: 141%
• Escala 7: 200%
Versión en pulgadas:
• Escala 1: 50%
• Escala 2: 65%
• Escala 3: 78%
• Escala 4: 93%
• Escala 5: 121%
• Escala 6: 129%
• Escala 7: 155%
Predeterm. prior. Versión métrica: 71%
R/A
Versión en pulgadas: 65%
Ajuste membrete Apagado

41
Herramientas del usuario

Acceso a las herramientas del usuario


Esta sección está destinada a los usua-
rios que están a cargo de la máquina.
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
dor}.
Las herramientas del usuario permi-
ten cambiar o establecer valores pre-
determinados.
Nota
❒ Las operaciones de configuración
del sistema son diferentes de las
operaciones normales. Cuando ter-
mine, salga de Herramientas del
4 usuario. Consulte Pág.43 “Salir de
Herramientas de usuario”. APE011S

❒ Los ajustes seleccionados están


destacados. B Seleccione [Ajustes del sistema] o
[Caract. copiad.] usando {U} o {T}
❒ Los cambios realizados en las he- y, a continuación, pulse la tecla
rramientas del usuario permane- {OK}.
cen activos aunque se apague el
interruptor principal o el de fun-
cionamiento, o si se pulsa la tecla
{Borrar modos}.

Cambio de la configuración
predeterminada C Seleccione el menú usando {U} o
{T} y pulse la tecla {OK}.
Nota
❒ Si ya se ha definido un código de
administrador, aparece la pantalla
de entrada del código de adminis-
trador. Introduzca el código de ad-
ministrador y, a continuación,
pulse la tecla {OK}. Consulte Referencia
Pág.46 “Código administrador”. Pág.39 “Menú Herramientas
del usuario ( Ajustes del siste-
ma )”Pág.41 “Menú Herra-
mientas del usuario (Ajustes de
copiadora)”.

42
Acceso a las herramientas del usuario

D Seleccione el elemento mediante


{U} o {T } y, a continuación, pul-
se la tecla {OK}.

E Cambie la configuración siguien-


do las instrucciones de la pantalla
y, a continuación, pulse {OK}.
Nota
❒ Para cancelar los cambios reali-
4
zados en la configuración y vol-
ver a la pantalla inicial, pulse la
tecla {Herram. usu./Contador}.

Salir de Herramientas de
usuario
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
dor}.

APE011S

43
Herramientas del usuario

Parámetros que puede cambiar con las


Herramientas del usuario
Referencia Ajustes del papel en la bandeja
Para acceder a las herramientas del
usuario, consulte Pág.42 “Acceso a ❖ Tamaño del papel en la bandeja: ban-
las herramientas del usuario”.
deja 1
Seleccione el tamaño del papel co-
Ajustes del sistema locado en la bandeja de papel.
• Los tamaños de papel que se
pueden cargar en la bandeja 1
Características generales
4 son los siguientes:
A3L, B4JIS (estándar industrial
❖ Pantalla de recuento de copias japonés)L, A4KL, B5JISKL,
El contador de copias se puede A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
configurar para que muestre el nú- 8 1 / 2 " × 13"L, 8 1 / 4 " × 14"L,
mero de copias realizadas (cuenta 81/4" × 13"L, 8" × 13"L,
hacia delante) o el número de co- 81/2" × 11"KL,
pias que quedan por hacer (cuenta 71/4" × 101/2"KL,
hacia atrás). 51/2" × 81/2"K, 8KL, 16KKL

Nota Importante
❒ Valor predeterminado: Ascen- ❒ Si el tamaño de papel especifica-
dente (contador ascendente) do no coincide con el tamaño
del papel que se encuentra en la
❖ Contraste de pantalla bandeja de papel, puede produ-
Es posible ajustar el brillo de la cirse un atasco, porque no se de-
pantalla. tecta correctamente su tamaño.

❖ Repetición de teclas Nota


Puede seleccionar si desea utilizar ❒ Predeterminado:
o no la función de repetición de te- • Versión métrica:
clas. 81/2" × 11"L
Nota • Versión en pulgadas: A4L
❒ Valor predeterminado: Encendido ❒ Si el tamaño de papel que se ha
seleccionado para el selector en
❖ Unidad de medida la bandeja de papel, no coincide
Puede alternar las medidas entre con el tamaño de papel de esta
“mm” y “pulgadas”. configuración, tiene prioridad
el tamaño del selector.
Nota
❒ Predeterminado: ❒ Si carga papel de un tamaño que
no está indicado en el selector
• Versión métrica: mm de tamaño de la bandeja de pa-
• Versión en pulgadas: pulgadas pel, ajuste el selector a “p”.

44
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario

Referencia Nota
Pág.67 “Cambio del tamaño del ❒ Valor predeterminado: 1 min.
papel” ❒ El intervalo de tiempo se puede
establecer entre 1 y 240 minutos
❖ Tipo de papel: bandeja bypass
mediante las teclas numéricas.
Ajusta la pantalla de forma que
pueda ver el tipo de papel que está ❒ Partiendo del “modo Apaga-
cargado en la bandeja bypass. do”, la máquina está preparada
para su uso en un plazo de 10
• En la bandeja bypass puede co-
segundos.
locar los siguientes tipos de pa-
pel: ❒ Puede que el apagado automáti-
co no funcione mientras se
• papel reciclado, papel espe-
muestran errores.
cial, papel de color, membre-
te, papel perforado, papel de ❖ Temporizador de ahorro de energía
etiquetas, papel de carta, pa-
4
La máquina activa automática-
pel grueso, OHP, cartulina mente el modo Bajo consumo
Nota cuando acaba un trabajo y transcu-
rre el periodo de tiempo seleccio-
❒ Valor predeterminado: Papel
nado.
grueso
❒ Los únicos tipos de papel que Nota
pueden colocarse en la bandeja ❒ Valor predeterminado: 1 min.
bypass para las máquinas con ❒ El intervalo de tiempo se puede
función de copiadora son: papel establecer entre 1 y 240 minutos
común, papel grueso y OHP. por medio de la tecla numérica.
❒ Puede que Ahorro de energía
Ajustes del temporizador no funcione mientras se mues-
tran errores.
❖ Temporizador apagado auto
Cuando acaba el trabajo, después ❖ Tempor. reinic. auto. stma.
de un período de tiempo especifi- Especifica el tiempo de espera que
cado, la máquina se apaga automá- debe transcurrir antes de que se
ticamente para ahorrar energía. reinicien los modos de copiadora.
Esta función se llama “Apagado Nota
automático”.
❒ Si se selecciona [Apagado], la
El estado de la máquina después
máquina no cambiará automáti-
de la operación de Auto Apagado
camente a la pantalla de entrada
se denomina “modo Apagado”.
del código de usuario.
Para el temporizador de apagado
automático, especifique el tiempo ❒ Valor predeterminado: Encendi-
que debe transcurrir hasta que se do, 60 segundos
active la función de Auto apagado. ❒ El tiempo se puede establecer
entre 10 y 999 segundos me-
diante las teclas numéricas.

45
Herramientas del usuario

❖ Temp. reinic. auto. cop. ❖ Gestión contador llave


Especifica el tiempo de espera que Utilice el contador de llave para es-
debe transcurrir antes de que se pecificar si el acceso de los usua-
reinicien los modos de copiadora. rios está restringido.
Nota Nota
❒ Si se selecciona [Apagado], la ❒ Valor predeterminado: Apagado
máquina no cambiará automáti- ❒ [Gestión contador llave] sólo se
camente a la pantalla de entrada mostrará al ajustar el contador
del código de usuario. de llave.
❒ Valor predeterminado: Encendi-
do, 60 segundos ❖ Código administrador
Especifique si desea o no utilizar
❒ El tiempo se puede establecer
contraseñas (como máximo de 8
entre 10 y 999 segundos me-
4 diante las teclas numéricas.
dígitos) para controlar la configu-
ración de Herr. Admin. para el có-
digo de administrador.
Herramientas del administrador
Nota
El administrador debe definir los si- ❒ Valor predeterminado: Apagado
guientes elementos. Si desea más in- ❒ Si selecciona [Encendido], intro-
formación o para realizar los ajustes, duzca el código de administra-
consulte al administrador. dor (como máximo de 8 dígitos)
Se recomienda que el administrador mediante las teclas numéricas y
programe un código de administra- después seleccione [Activ.:Par-
dor cuando configure estos valores. cial] o [Activ.:Total] para estable-
Consulte Pág.46 “Código administra- cer el límite de acceso.
dor”. • Si selecciona [Activ.:Parcial]:
❖ Gest. cód. usu.: copiadora El código de adminsitrador
sólo es necesario para los
Permite controlar quién utiliza la
ajustes del temporizador y
máquina definiendo códigos para
las herramientas de adminis-
los usuarios.
trador para los ajustes del sis-
Para realizar la administración de
tema.
códigos de usuario es necesario re-
gistrar los códigos de usuario. • Si selecciona [Activ.:Total]:
Es necesario disponer de un có-
Nota digo de administrador para ac-
❒ Valor predeterminado: Apagado ceder a todos los elementos de
Ajustes del sistema y Caracte-
rísticas copiadora.
❒ Si selecciona [Activ.:Total], debe-
rá introducir un código de ad-
ministrador para obtener acceso
a la pantalla de Código de ad-
ministrador.

46
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario

❖ Mostrar/imprimir contador D Seleccione [Mostrar/imprimir


Permite ver e imprimir el número contador] usando {U}, o {T}
de impresiones. y , a c on ti n u a c i ón , p u l s e
• Mostrar/imprimir contador {OK}.
Muestra el número de impresio-
nes de cada función (Total, Co-
piadora y A3/DLT).
• Imprimir lista de contadores
Imprime una lista del número
de impresiones realizadas con
E Pulse [Impr.].
cada función.
• Para imprimir la lista de conta-
dores
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Con- 4
tador}.

F Pulse la tecla {Inicio}.

G Pulse la tecla {Herram. Usu./Con-


APE011S tador}.
B Seleccione [Ajustes del siste- ❖ Contador por cód. usu.
ma] usando {U}, o {T} y, a Permite ver e imprimir el número
continuación, pulse {OK}. de impresiones a las que se tiene
acceso mediante los códigos de
usuario y establecer estos valores
en 0.
Nota
❒ Pulse {U} y {T} para mostrar el
C Seleccione [Herr. administra- número total de impresiones.
dor] usando {U}, o {T} y, a ❒ El número de impresiones puede
continuación, pulse {OK}. ser distinto del valor del contador
mostrado en Mostrar/imprimir
contador.
• Imprimir contador por códi-
go de usuario
Imprime el número de im-
presiones realizadas con
cada código de usuario.

47
Herramientas del usuario

• Borrar contador por código


de usuario Características copiadora
Establece en 0 el número de
impresiones realizadas con
cada código de usuario. Ajuste del tipo de original
❒ Imprimir la lista por cada códi-
Puede ajustar el nivel de calidad de
go de usuario, consulte Pág.53
acabado de la copia de acuerdo con el
“Impresión del contador de
tipo de original. Puede elegir estas
cada código de usuario”.
funciones tras seleccionar [Tipo orig. 1
• Imprimir contador para to- (Texto)]o [Tipo orig. 2 (Foto)].
dos los códigos de usuario
• Modo texto 1
Imprime el número de im-
originales con texto normal
presiones realizadas con to-
dos los códigos de usuario. • Modo texto 2
4 • Borrar el contador de todos
periódicos, originales semi trans-
parentes (impresión en cada reser-
los códigos de usuario
va apenas visible)
Establece en 0 el número de
impresiones realizadas con • Modo foto 1
todos los códigos de usuario. imágenes de texto/foto en gran
parte zonas de fotografía
❖ Progr./Camb. cód. usu. • Modo foto 2
Puede registrar, cambiar y borrar có- imágenes de texto/foto en gran
digos de usuario. Para más informa- parte zonas de texto
ción sobre estas operaciones, consulte
Pág.50 “Código del usuario”. • Modo foto 3
papel fotográfico real
Nota • Modo especial 1
❒ Puede registrar hasta 50 códigos Originales muy transparente (lado
de usuario. reverso claramente visible), o texto
claro sobre fondo de color. Tam-
❖ AOF (siempre encendido) bién para originales con fondos
Especifique si se utiliza la función muy granulados (algunos periódi-
Auto Apagado. cos) y texto claro.
Nota • Modo especial 2
❒ Valor predeterminado: Encendido originales con texto y líneas a color
• Modo especial 3
imágenes fotográficas creadas me-
diante suavización (puntos visi-
bles), como en algunos periódicos-
resolución normal
• Modo especial 4
imágenes fotográficas creadas me-
diante suavización (puntos visi-
bles), como en algunos periódicos-
resolución pobre

48
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario

• Modo especial 5 • Versión en pulgadas:


originales con texto normal (repro- • Escala 1: 50%
duciendo el fondo)
• Escala 2: 65%
Nota • Escala 3: 78%
❒ Predeterminado: • Escala 4: 93%
• Tipo orig. 1 (Texto): Modo texto 1 • Escala 5: 121%
• Tipo orig. 2 (Foto): Modo foto 1 • Escala 6: 129%
• Escala 7: 155%
Nº máx. de juegos
Se puede seleccionar una cantidad Predeterm. prior. R/A
máxima de copias entre 1 y 99 me-
diante las teclas numéricas. Puede establecer la escala con priori-
dad cuando se selecciona [R/A]. 4
Nota
Nota
❒ Valor predeterminado: 99 Hojas
❒ Predeterminado:
• Versión métrica: 71%
Visualiz. contador orig.
• Versión en pulgadas: 65%
Puede establecer que la pantalla muestre
el recuento de originales y páginas de co-
Ajuste encabezado
pia al seleccionar [Encendido].
Nota Si selecciona [Encendido] para esta
función, la máquina girará la imagen
❒ Valor predeterminado: Apagado
correctamente.

Escala reproducción Nota


❒ Valor predeterminado: Apagado
Puede seleccionar qué escala de reduc- ❒ Es posible que el papel de orientación
ción, ampliación o entrada se muestra en fija (de arriba abajo) no se imprima
la pantalla con prioridad cuando se se- adecuadamente dependiendo de
leccionen [Reducir] o [Ampliar]. cómo se coloquen los originales y el
Nota papel.
❒ Predeterminado: Referencia
• Versión métrica: Cuando utilice papel con membre-
• Escala 1: 50% te, compruebe que su orientación
sea la correcta. Consulte Pág.61
• Escala 2: 71% “Papel con orientación fija o Papel
• Escala 3: 82% de dos caras”.
• Escala 4: 93%
• Escala 5: 122%
• Escala 6: 141%
• Escala 7: 200%

49
Herramientas del usuario

Código del usuario


Almacene códigos de usuario para
restringir el acceso a las funciones de
D Seleccione [Progr./Camb. cód. usu.]
usando {U}, o {T} y, a continua-
la copiadora a determinados usua-
ción, pulse {OK}.
rios, y para controlar la utilización de
dichas funciones por estos usuarios:

Almacenamiento de un nuevo
código de usuario
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta- E Seleccione [Programar] usando
4 dor}. {U}, o {T} y, a continuación, pul-
se {OK}.

F Introduzca el código de usuario


con las teclas numéricas y, a conti-
APE011S
nuación, pulse la tecla {OK} o {#}.

B Seleccione [Ajustes del sistema]


usando {U}, o {T} y, a continua-
ción, pulse {OK}.

Aparece el mensaje “ Programado


” y regresa a la pantalla “Código
de usuario”.

G Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-


C Seleccione [Herr. administrador] dor}.
usando {U}, o {T} y, a continua-
ción, pulse {OK}.

50
Código del usuario

Cambiar un código de usuario G Introduzca el nuevo código de


usuario con las teclas numéricas
y, a continuación, pulse la tecla
Nota {OK} o {#}.
❒ Aunque modifique un código de
usuario, el valor del contador no se
borrará.

A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-


dor}.

B Seleccione [Ajustes del sistema] Aparece el mensaje “ Programado


usando {U}, o {T} y, a continua- ” y regresa a la pantalla “Código
ción, pulse {OK}. de usuario”.

C Seleccione [Herr. administrador] H Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta- 4


usando {U}, o {T} y, a continua- dor}.
ción, pulse {OK}.

D Seleccione [Progr./Camb. cód. usu.] Eliminar un código de usuario


usando {U}, o {T} y, a continua-
ción, pulse {OK}. Importante
❒ Esta operación también borrará los
E Seleccione [Cambiar] usando {U}, códigos de usuario registrados
o {T} y, a continuación, pulse para varias funciones. El usuario
{OK}. ya no podrá controlar la máquina
F Introduzca el código de usuario mediante el código de usuario eli-
minado.
almacenado que desee cambiar
con las teclas numéricas y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK} o {#}.
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
dor}.

B Seleccione [Ajustes del sistema]


usando {U}, o {T} y, a continua-
ción, pulse {OK}.

C Seleccione [Herr. administrador]


usando {U}, o {T} y, a continua-
Nota ción, pulse {OK}.
❒ Tras seleccionar el código de
usuario en la lista de códigos de D Seleccione [Progr./Camb. cód. usu.]
usuario, pulse [Lista]. Seleccione usando {U}, o {T} y, a continua-
el código de usuario que desee ción, pulse {OK}.
modificar mediante {U} o {T}
y, a continuación, pulse dos ve- E Seleccione [Eliminar] usando {U},
ces la tecla {OK}. o {T} y, a continuación, pulse
{OK}.

51
Herramientas del usuario

F Seleccione [Por cód. usu.] o [Todos Visualización del contador de


cód. usu.] usando {U} o {T} y, a
continuación, pulse la tecla {OK}. cada código de usuario
Es posible examinar el contador de
cada código de usuario.

A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-


dor}.
Cuando seleccione [Todos cód. B Seleccione [Ajustes del sistema]
usu.], aparecerá un mensaje de con- usando {U}, o {T} y, a continua-
firmación. Pulse [Sí] y continúe en ción, pulse {OK}.
el paso I.
C Seleccione [Herr. administrador]
4 G Introduzca el código de usuario usando {U}, o {T} y, a continua-
registrado que desee eliminar con ción, pulse {OK}.
las teclas numéricas y, a continua-
ción, pulse la tecla {OK} o {#}. D Seleccione [Contador por cód. usu.]
usando {U}, o {T} y, a continua-
ción, pulse {OK}.

E Seleccione [Mostrar] usando {U}, o


{T} y, a continuación, pulse {OK}.

Nota
❒ Tras seleccionar el código de
usuario en la lista de códigos de
usuario, pulse [Lista]. Seleccione
los códigos de usuario que de- Se mostrará el contador de cada có-
see eliminar con {V} y, a conti- digo de usuario.
nuación, pulse la tecla {OK}.
Aparecerá un mensaje de confir- F Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
mación. dor}.

H Pulse [Sí].
Aparece el mensaje “Eliminado.” y
regresa a la pantalla “Código de
usuario”.

I Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-


dor}.

52
Código del usuario

Impresión del contador de Borrado del contador


cada código de usuario
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
Es posible imprimir el contador de dor}.
cada código de usuario.
B Seleccione [Ajustes del sistema]
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta- usando {U}, o {T} y, a continua-
dor}. ción, pulse {OK}.
B Seleccione [Ajustes del sistema] C Seleccione [Herr. administrador]
usando {U}, o {T} y, a continua- usando {U}, o {T} y, a continua-
ción, pulse {OK}. ción, pulse {OK}.
C Seleccione [Herr. administrador] D Seleccione [Contador por cód. usu.]
usando {U}, o {T} y, a continua- usando {U}, o {T} y, a continua- 4
ción, pulse {OK}. ción, pulse {OK}.
D Seleccione [Contador por cód. usu.] E Seleccione [Borrar] usando {U}, o
usando {U}, o {T} y, a continua- {T} y, a continuación, pulse {OK}.
ción, pulse {OK}. Aparecerá un mensaje de confir-
E Seleccione [Impr.] mediante {U} o mación.
{T} y, a continuación, pulse la te-
cla {OK}.
F Pulse [Sí].
Aparece el mensaje “Se ha borr. el
F Pulse la tecla {Inicio}. contador.” y se regresa a la panta-
Se imprime la lista del contador. lla “Cód.: Contadores”.

G Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta- G Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-


dor}. dor}.

53
Herramientas del usuario

54
5. Detección de fallos

Si la máquina no funciona correctamente


En el siguiente cuadro se ofrecen explicaciones de los problemas y mensajes más
habituales. Si aparecen otros mensajes, siga las instrucciones que se le indiquen.
Problema Causas Soluciones
Aparece “ Espere por Este mensaje aparece cuan- Espere a que la máquina esté lista.
favor. ”. do se enciende el conmuta-
dor de funcionamiento o se
cambia la botella de tóner.
La pantalla está apagada. La máquina se encuentra Encienda el interruptor de funciona-
en el modo Ahorro de ener- miento.
gía.
El interruptor de funciona-
miento está apagado.
No ocurre nada cuando se El interruptor principal de Conecte el interruptor principal.
enciende el interruptor de alimentación está apagado.
funcionamiento.
Aparece la pantalla de en- La gestión de usuarios res- Escriba el código de usuario (como
trada del código de usua- tringe el número de usua- máximo 8 dígitos) y pulse la tecla
rio. rios. {OK} o {#}.

55
Detección de fallos

Problema Causas Soluciones


A menudo se producen Puede que los topes latera- Compruebe si los topes laterales es-
atascos de papel. les de la bandeja no estén tán bloqueados. Pág.67 “Cambio del
bloqueados. tamaño del papel”.
Puede que el tope final de Compruebe si el tope final está bien
la bandeja no esté colocado colocado. Consulte Pág.67 “Cambio
correctamente. del tamaño del papel”.
Puede que haya colocado Si usa papel de un tamaño que no se
un papel cuyo tamaño no puede detectar automáticamente,
se muestra en el selector de utilice Ajustes papel band. para de-
tamaño. finir el tamaño del papel. Consulte
Pág.44 “Tamaño del papel en la ban-
deja: bandeja 1” y Pág.86 “Papel de
copia”.
Se mantiene un mensaje de Cuando aparece un mensa- Elimine el papel atascado, y des-
error, incluso después de je de atasco de papel, éste pués abra y cierre la tapa delantera.
retirar el papel atascado. se mantiene hasta que abra Consulte Pág.65 “x Eliminación de
y cierre la tapa, cuando sea atascos”.
5 necesario.
Ha olvidado el código de — Póngase en contacto con su repre-
administrador. sentante de servicio.
” El nº máx. de jue- El número de copias exce- Puede cambiar la cantidad máxima
gos es * ” aparece. de la cantidad máxima. de copia. Consulte Pág.49 “Nº máx.
de juegos”.

56
Si no puede hacer copias de buena calidad

Si no puede hacer copias de buena


calidad
Problema Causas Soluciones
Las copias están sucias. La densidad de imagen es Ajuste la densidad de la imagen.
demasiado oscura. Consulte Pág.34 “Ajuste de la densi-
dad de la imagen”.
Densidad de imagen auto- Ajuste la densidad de imagen auto-
mática no está selecciona- mática. Consulte Pág.34 “Ajuste de
do. la densidad de la imagen”.
La cara posterior de un ori- La densidad de imagen es Ajuste la densidad de la imagen.
ginal aparece en la copia. demasiado oscura. Consulte Pág.34 “Ajuste de la densi-
dad de la imagen”.
Densidad de imagen auto- Ajuste la densidad de imagen auto-
mática no está selecciona- mática. Consulte Pág.34 “Ajuste de
do. la densidad de la imagen”. 5
Aparece una sombra en las La densidad de imagen es Ajuste la densidad de la imagen.
copias cuando se utilizan demasiado oscura. Consulte Pág.34 “Ajuste de la densi-
originales pegados. dad de la imagen”.
Modifique la orientación del origi-
nal.
Aplique cinta correctora sobre las
zonas pegadas.
La misma zona de la copia El cristal de exposición o el Límpielos. Consulte Pág.75 “Mante-
siempre aparece sucia. ADF están sucios. nimiento de la máquina”.
Las copias son demasiado La densidad de imagen es Ajuste la densidad de la imagen.
claras. demasiado clara. Consulte Pág.34 “Ajuste de la densi-
dad de la imagen”.
El tamaño de papel no es el Utilice el papel recomendado.
adecuado.
Nota
❒ Las copias pueden salir claras
cuando se utiliza papel húmedo
o de grano grueso.
La botella de tóner está casi Agregue tóner. Consulte Pág.62 “D
vacía. Añadir tóner”.
Partes del papel no se co- El original no está colocado Coloque los originales correctamen-
pian. correctamente. te. Consulte Pág.23 “Colocación de
los originales”.
Se ha seleccionado un ta- Seleccione un tamaño de papel co-
maño de papel incorrecto. rrecto.

57
Detección de fallos

Problema Causas Soluciones


Las copias están en blanco. El original no está colocado Cuando utilice el cristal de explora-
correctamente. ción, coloque los originales cara aba-
jo. Cuando utilice el ADF,
colóquelos cara arriba. Consulte
Pág.23 “Colocación de los origina-
les”.
Se produce el efecto o tra- El original tiene una ima- Coloque el original en el cristal de
ma muaré en las copias. gen con trama de puntos o exposición ligeramente en ángulo.
muchas líneas.

58
Si no puede hacer copias como desea

Si no puede hacer copias como desea


Esta sección explica las causas y los remedios cuando los resultados de la copia
no son los esperados.

❖ Básico
Problema Causas Soluciones
No se pueden combinar va- Las funciones selecciona- Compruebe la combinación de fun-
rias funciones. das no se pueden utilizar ciones y vuelva a realizar los ajustes.
juntas.
Referencia
Pág.83 “Diagrama de combina-
ciones”

Si la memoria está llena


Mensajes Causas Soluciones
5
Coloque de nuevo * originales y La máquina com- Para seguir copian-
pulse [Reanudar] para escanear y prueba si el resto de do, retire todas las
copiar el resto de los origina- los originales se debe copias y, a continua-
les. copiar después de ción, pulse [Reanu-
haber impreso el ori- dar]. Para detener la
[Parar] [Reanudar] ginal escaneado. copia, pulse [Parar]

59
Detección de fallos

B Carga de papel

Carga de papel
Nota
❒ Puede modificar el tamaño del pa-
pel.
❒ Esta ilustración muestra la bandeja
de papel.

A Tire de la bandeja de papel lenta-


mente hasta que se detenga.

5 B Alinee el papel y cárguelo en la


bandeja.

APH009S

Importante
❒ Compruebe que la parte supe-
rior de la pila no sobrepasa la
marca de límite del interior de la
bandeja.
Nota
❒ Airee el papel antes de cargarlo.
❒ Alise el papel ondulado o arru-
gado antes de cargarlo.
❒ Cuando utilice la bandeja de pa-
pel 1, antes de cargar el papel,
presione la placa metálica.

C Empuje la bandeja de papel hasta


que se detenga.

60
B Carga de papel

Papel con orientación fija o Papel de dos caras


Es posible que el papel de orientación fija (de arriba abajo) o el de dos caras (por
ejemplo, papel con encabezado, papel preperforado o papel copiado) no se co-
pien adecuadamente dependiendo de cómo se coloquen los originales y el papel.
Referencia
Pág.49 “Ajuste encabezado”
Nota
❒ Seleccione [Encendido] en [Ajuste membrete] bajo [Caract. copiad.] (Herramientas
del usuario), y coloque el original y el papel tal como se muestra a continua-
ción.

❖ Orientación del original


Cristal de exposición ADF

❖ Orientación del papel cargado

61
Detección de fallos

D Añadir tóner
Cuando aparezca D, debe añadir tóner.

Manejo del tóner


R ADVERTENCIA:
• No queme el tóner usado ni los contenedores de tóner. El polvo del tó-
ner puede arder en caso de ser expuesto a una llama. Deseche los
contenedores de tóner usados de acuerdo con las normativas locales
adecuadas.

R PRECAUCIÓN:
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los contenedores fuera del alcance
de los niños.
5 Importante
❒ Pueden producirse fallos si utiliza un tóner de un tipo distinto al recomenda-
do.
❒ Cuando agregue tóner no desconecte el interruptor de funcionamiento. Si lo
hace, perderá la configuración.
❒ Agregue tóner siempre que se lo indique la máquina.
❒ No instale y retire las botellas de tóner repetidamente. Esto dará como resul-
tado el vertido de tóner.
❒ No agite la botella de tóner sustituida. El tóner restante podría esparcirse.
Nota
❒ Puede realizar unas 50 copias incluso después de que el símbolo D comience
a parpadear, pero sustituya el tóner cuanto antes para evitar copias de mala
calidad.

Almacenamiento del tóner


Al almacenar el tóner, siempre debe tener presente las siguientes precauciones:
• Almacene los contenedores de tóner en un lugar frío y seco, apartado de la luz
directa del sol.
• Colóquelos en una superficie plana.

Tóner usado
Nota
❒ El tóner no puede reutilizarse.

62
Retirar el tóner

Retirar el tóner

• 1: Abra la tapa frontal de la máquina.


• 2: levante la palanca verde.

• 3: Presione la palanca verde y extraiga con


suavidad el soporte.

5
• 4: Presione la parte posterior de la botella
del tóner para levantar la tapa y con suavi-
dad extráigala.

63
Detección de fallos

Introducción del tóner


• 1: Mantenga la nueva botella en horizontal
y agítela de un lado a otro unas cinco o seis
veces.
2: Retire el tapón negro.

Nota
❒ No retire el tapón negro antes de agitar
la botella.
❒ No retire el tapón interior.

• 3: Coloque la botella del tóner en el soporte,


luego tire de la parte superior hacia delan-
te.

• 4: Presione la palanca verde hasta que se


enganche.

• 5: Baje la palanca verde.


• 6: Cierre la tapa frontal de la máquina.

64
x Eliminación de atascos

x Eliminación de atascos

R PRECAUCIÓN:
• La zona de fijación, podría estar muy caliente. Al retirar papeles atascados,
tenga mucho cuidado de no tocar la zona de fijación. 5
Importante
❒ Para solucionar los atascos no apague el interruptor de alimentación. Si lo ha-
ce, perderá los ajustes de copia que haya realizado.
❒ Para evitar atascos no deje sueltas tiras de papel dentro de la máquina.
❒ Si los atascos de papel se repiten de forma continua, póngase en contacto con
el servicio técnico.
Nota
❒ Es posible que se indique más de un área de atasco. En ese caso, compruebe
cada una de las zonas indicadas. Consulte los siguientes cuadros: A, B, P, R,
Y, Z.
❒ En una pegatina se explica cómo retirar el papel atascado dentro de la tapa
delantera.
❒ Cuando la máquina le solicite colocar los originales, póngalos en la posición
de alimentación. Se mostrará en la pantalla el número de originales que se de-
vuelven.

65
Detección de fallos

66
Cambio del tamaño del papel

Cambio del tamaño del papel


Preparación Si utiliza un papel de tamaño
Asegúrese de seleccionar el tama- 11”× 17”
ño del papel con las herramientas
del usuario y el selector de tamaño. A Extraiga el tope posterior de la
Si no lo hace, pueden producirse bandeja.
atascos. Consulte Pág.44 “Tamaño
del papel en la bandeja: bandeja 1”.
Referencia
Para obtener información sobre ti-
pos y tamaños de papel, consulte
Pág.86 “Papel de copia”.

Cambio del tamaño del papel 5


de la bandeja de papel
B Colóquelo en el bolso de la es-
A Asegúrese de que la bandeja de quina izquierda.
papel no se esté utilizando.

B Tire de la bandeja de papel lenta-


mente hasta que se detenga.
Nota
❒ Retire las hojas de papel de co-
pia restantes.

C Mientras pulsa la palanca de libe-


ración, ajuste el tope posterior.

D Apriete el botón de liberación.

APH010S

APH011S

67
Detección de fallos

E Mientras pulsa la palanca lateral, H A la vez que aprieta la palanca de


ajuste los topes de los lados. liberación, ajuste los topes lateral
y posterior al nuevo tamaño del
papel.

APH012S

F Presione hacia abajo la placa me- APH014S

tálica.
Importante
❒ Si carga pocas hojas de papel de
5 copia, tenga cuidado de no apretar
demasiado el tope lateral, ya que,
de lo contrario, el papel no se ali-
mentará correctamente.

I Apriete el botón de bloqueo.


J Ajuste el tamaño de la bandeja a
APH013S la nueva medida con el selector de
tamaño de papel.
G Cuadre el papel y cárguelo en la
bandeja.

APH015S

APH009S Nota
❒ Verifique que ha ajustado el ta-
Importante maño correcto, ya que, de lo
❒ Verifique que el papel esté de- contrario, podrían producirse
bajo del rodillo. atascos.
❒ No apile el papel sobre la marca
de límite.
K Empuje la bandeja de papel hasta
que llegue al tope.

68
6. Otras funciones

Otras funciones
Nota
Visualización del contador ❒ Para imprimir la lista del contador,
total configure un tamaño de papel más
grande que A4 o 81/2" × 11".
Se puede mostrar el valor del conta-
dor total utilizado para todas las fun- D Pulse la tecla {Inicio}.
ciones. Se imprime la lista del contador.
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta- E Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
dor}. dor}.

Cambiar el idioma
Puede cambiar el idioma utilizado en
la pantalla. El inglés es el idioma pre-
determinado.

A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-


dor}.
APE011S

B Seleccione [Contador] usando {U},


o {T} y, a continuación, pulse
{OK}.

APE011S

C Para imprimir la lista del conta- B Seleccione [Idioma] usando {U}, o


dor, pulse [Impr.]. {T} y, a continuación, pulse {OK}.

69
Otras funciones

C Seleccione el idioma mediante


{U} o {T} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.

Aparece el mensaje “ Programado


” y regresa a la pantalla “Herram.
usu.”.

D Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-


dor}.

70
7. Observaciones

Qué debe hacer y qué no


R PRECAUCIÓN: • La zona alrededor del orificio de
• Desenchufe el cable de alimen- ventilación puede estar caliente al
tación de la toma de tierra antes tacto. Esto es debido al aire de sali-
de mover la máquina. Mientras la da y no es una avería.
mueve, debería tener cuidado de • Cuando la máquina no esté en uso,
que el cable de corriente no que- sino en modo espera pueden oírse
de debajo de la máquina ya que algunos pequeños ruidos en su in-
podría resultar dañado. terior. Esto es debido al proceso de
estabilización de la imagen y no es
Importante una avería.
❒ No desconecte la corriente mien- • No desconecte el interruptor de
tras el indicador de Encendido este funcionamiento mientras esté co-
encendido o parpadeando. Si lo piando. Antes de hacerlo asegúre-
hace puede dañar la memoria. se de que todos los trabajos de
copiado hayan finalizado.
❒ Antes de desenchufar el cable de
corriente o desconectar el interrup- • La máquina podría producir imá-
tor principal, asegúrese de que el genes de copia pobres si se formara
espacio restante en memoria es del condensación en su interior debido
100%, tal como se muestra en la a un cambio rápido de temperatu-
pantalla. Consulte Pág.19 “Apaga- ra.
do de la máquina” y Pág.19 “Apa- • No abra las tapas de la máquina
gado de la máquina”. mientras copie. Si lo hace pueden
• Cuando utilice esta máquina du- producirse errores en la alimenta-
rante un tiempo prolongado en un ción del papel.
espacio cerrado sin una buena ven- • No mueva la máquina durante el
tilación, puede detectar un olor ex- proceso de copia.
traño. Para mantener un espacio • Si utiliza la máquina de forma in-
de trabajo cómodo, recomenda- adecuada o si se produce un fallo
mos que ventile bien la zona. en la misma, podrían perderse las
• No toque las zonas de la unidad de configuraciones. Asegúrese de
fusión o alrededor de la misma. Es- anotar las configuraciones de la
tas zonas están calientes. máquina.
• Después de realizar copias de for- • El fabricante no será responsable
ma continuada, el cristal de exposi- de pérdidas o daños ocasionados
ción puede calentarse—esto no es por fallos mecánicos, pérdida de
una avería. configuraciones o uso de la máqui-
na.

71
Observaciones

Dónde colocar la máquina

Entorno de la máquina Entornos que deben evitarse

Elija con cuidado la ubicación de la • Lugares expuestos a la luz directa


máquina. Las condiciones del entor- del sol u otras fuentes de luz po-
no afectan bastante al rendimiento de tente (más de 1.500 lux).
la misma. • Lugares expuestos directamente a
aire frío de un aire acondicionado
o aire caliente de un calefactor.
Condiciones óptimas del entorno (Los cambios bruscos de tempera-
tura pueden producir condensa-
R PRECAUCIÓN: ción en el interior de la máquina.)
• Mantenga la máquina alejada de
la humedad y el polvo. Si no lo • Lugares cercanos a máquinas que
generen amoníaco, tales como una
hace podría producirse una des-
reproductora diazo.
carga eléctrica o un incendio.
• Lugares en los que la máquina es-
• No coloque la máquina en una
tará sujeta a frecuentes y fuertes vi-
superficie inestable o inclinada.
braciones.
Si vuelca, pueden producirse le-
siones. • Áreas polvorientas.
• Áreas con gases corrosivos.
7 R PRECAUCIÓN:
• Verifique que la sala en la que se
utiliza la máquina es espaciosa y Cómo moverla
está bien ventilada. Una buena
ventilación resulta especialmen- R PRECAUCIÓN:
te importante si la máquina se • Desenchufe el cable de alimen-
utiliza con mucha frecuencia. tación de la toma de tierra antes
de mover la máquina. Mientras la
• Temperatura: 10-32 °C (50-89,6 °F) mueve, debería tener cuidado de
(humedad 54% a 32 °C, 89,6 °F) que el cable de corriente no que-
• Humedad: 15-80% (temperatura de debajo de la máquina ya que
27 °C, 80,6 °F al 80%) podría resultar dañado.
• Una base fuerte y nivelada.
R PRECAUCIÓN:
• La máquina no debe tener una in- • Antes de desplazar la máquina,
clinación superior a 5 mm, 0,2 pul- asegúrese de extraer totalmente
gadas: tanto de adelante atrás las cuatro asas de que dispone.
como de izquierda a derecha.
Si no lo hace podría resultar heri-
• Para evitar la posible acumulación do. Después de desplazar la má-
de ozono, asegúrese de colocar la quina, vuelva a colocar las cuatro
máquina en una sala amplia y bien asas en sus posiciones origina-
ventilada con una renovación del les.
aire de más de 30 m3/h/persona.

72
Dónde colocar la máquina

Importante R PRECAUCIÓN:
❒ Tenga cuidado al mover la máqui- • Desenchufe el cable de alimen-
na. Tome las siguientes precaucio- tación de la toma de tierra antes
nes: de mover la máquina. Mientras la
• Desconecte el interruptor prin- mueve, debería tener cuidado de
cipal. Consulte Pág.19 “Apaga- que el cable de corriente no que-
do de la máquina”. de debajo de la máquina ya que
podría resultar dañado.
• Desenchufe el cable de corriente
de la toma de la pared. Cuando R PRECAUCIÓN:
extraiga la clavija de la toma, su-
• Cuando desconecte la clavija de
jete la clavija para evitar daños
corriente de la toma de tierra, tire
al cable, con lo que reducirá
siempre de la propia clavija (nun-
también el riesgo de incendio o
ca del cable).
descarga eléctrica.
• Cierre todas las cubiertas y ban- • Cuando el interruptor principal
dejas, incluyendo la cubierta está en la posición de espera, los
frontal y la bandeja de bypass. calentadores opcionales anti con-
❒ No retire el soporte de sujeción. densación están conectados. En
caso de emergencia, desenchufe el
❒ Proteja la máquina de golpes fuer- cable de corriente de la máquina.
tes. Los impactos pueden dañar la
memoria. • Cuando desenchufe el cable de co-
rriente, los calentadores anti con-
densación se apagan.
Conexión de corriente • Asegúrese de que la clavija está en-
7
chufada con firmeza a la toma de la
R ADVERTENCIA: pared.
• Conecte la máquina únicamen- • La tensión no debe fluctuar más
te a la fuente de alimentación del 10%.
descrita en la cubierta interior
de este manual. Conecte el ca- • La toma de la pared deberá insta-
ble de alimentación directa- larse cerca de la máquina teniendo
fácil acceso a la misma.
mente a una toma de tierra y
no utilice para ello un alargo.
• No dañe, ni rompa ni modifi-
que de forma alguna el cable
de corriente. No coloque obje-
tos de peso sobre el mismo.
No tire de él ni lo doble en ex-
ceso. Estas acciones podrían
provocar una descarga eléctri-
ca o incendio.

73
Observaciones

Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuente
de alimentación dejando las distan-
cias de seguridad que se muestran.

1. Atrás: 5 cm (2") o más


2. Derecha: 25 cm (10") o más
3. Delante: 75 cm (29,6") o más
4. Izquierda: 15 cm (6") o más
7 Nota
❒ Para conocer el espacio necesario
al instalar las opciones, póngase en
contacto con su representante téc-
nico.

74
Mantenimiento de la máquina

Mantenimiento de la máquina
Si el cristal de exposición, su tapa o la
correa del ADF están sucios, la clari- Limpieza de la cubierta del
dad de la copia puede quedar reduci- cristal de exposición
da. En caso de estar sucias, limpie
estas partes.

❖ Limpieza de la máquina
Limpie la máquina con un paño
suave y húmedo. Luego utilice un
paño seco para eliminar el agua.
Importante
❒ No utilice productos de limpieza
ni disolventes orgánicos como di-
solventes para pinturas o benceno.
Si dichas sustancias penetran al in- TRSR140E

terior de la máquina o funden las


piezas de plástico, pueden produ-
cirse averías. Limpieza del ADF
❒ No limpie otras piezas que no sean
las explícitamente especificadas en
este manual. Las otras piezas de-
ben limpiarlas, únicamente el re-
7
presentante de servicio.

Limpieza del cristal de


exposición

ND1C0200

75
Observaciones

76
8. Seguridad

Seguridad
La información confidencial se encuentra siempre en peligro de ser copiada sin
permiso o de estar sujeta a acceso no autorizado a través de la red. Para proteger
los documentos de este tipo de intrusiones, no sólo se pueden establecer contra-
señas, sino que también se puede utilizar la función Seguridad ampliada para
aumentar la seguridad.
En los casos en los que se requiera una mayor protección de los documentos, re-
comendamos que se utilice la función Seguridad ampliada.

Funciones principales de seguridad


❖ Protección de los datos de imagen que quedan en memoria
Protege los datos de la imagen que quedan en memoria. Al acabar de copiar
un trabajo o si el trabajo se cancela, los datos están seguros.

❖ Administrador de autentificación
Protege las funciones esenciales de administración de documentos mediante
un código de acceso. Consulte Pág.46 “Código administrador”.

77
Seguridad

Entorno operativo y notas


La seguridad de esta máquina se cumple bajo la premisa de que se utiliza en las
siguientes condiciones:

Entorno operativo
• El estado de la máquina es normal. (Por ejemplo, no está dañada, modificada
o le faltan componentes.)
• La máquina la administra un administrador con conocimientos de la máquina
y que es capaz de ofrecer las condiciones adecuadas para que los usuarios la
utilicen de forma segura.

Para el administrador
• La seguridad de esta máquina no se puede garantizar si se le quitan compo-
nentes hardware o si se substituyen con componentes inadecuados. Si existe
la posibilidad de que esto pueda ocurrir, son necesarias otras medidas de se-
guridad.
• Evite utilizar un único número o números consecutivos para el código de ad-
ministrador, como por ejemplo “00000000” o “12345678”. Puesto que los nú-
meros como éste son fáciles de averiguar, su utilización no proporciona el
nivel adecuado de seguridad.
• El código de usuario es una función para ayudar a administrar la utilización
8 de la máquina. No es para proteger los documentos confidenciales de otras
personas.

78
9. Características técnicas

Unidad principal
❖ Configuración:
Sobremesa (desktop)

❖ Tipo de fotosensibilidad:
Tambor OPC

❖ Escaneo de originales:
Sistema de escaneo sólido de una dimensión mediante CCD

❖ Proceso de copia:
Sistema de transferencia electrostática en seco

❖ Revelado:
Sistema de revelado en seco mediante escobilla magnética de dos componen-
tes

❖ Fusión:
Sistema de presión de rodillos de calor

❖ Resolución:
600 dpi

❖ Cristal de exposición:
Tipo de exposición de original fijo

❖ Posición de referencia del original:


Esquina posterior izquierda

❖ Tiempo de calentamiento:
Desde el interruptor principal de corriente
15 segundos o menos (20 °C)
Desde el interruptor de funcionamiento
10 segundos o menos (20 °C)

❖ Originales:
Hoja/libro/objetos

❖ Tamaño máximo de los originales:


A3L, 11" × 17"L

79
Características técnicas

❖ Tamaño del papel de copia:


• Bandeja: A3L – A5K, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"K
• Bypass: A3L – A6L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L
• Bypass (tamaño especial):
Vertical: 90 – 305 mm, 3,5" – 12,0"
Horizontal: 148 – 1.260 mm, 5,8" – 49,6"

❖ Gramaje del papel de copia:


• Bandeja del papel (tamaño estándar): 60 – 90 g/m2, 16 – 24 lb
• Bandeja bypass: 52 – 162 g/m2, 14 – 43 lb

❖ Área no reproducida:
• Extremo delantero: 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 pulgadas)
• Extremo final: más de 0,5 mm (0,02 pulgadas)
• Extremo izquierdo: 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 pulgadas)
• Extremo derecho: más de 0,5 mm (0,02 pulgadas)

❖ Tiempo para la primera copia:


6,5 segundos o inferior
(A4K, 81/2" × 11"K 100%, alimentación desde la bandeja 1)

❖ Velocidad de copia:
• 15 copias / minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

❖ Escala de reproducción:
Escalas de reproducción predeterminadas:
— Versión métrica Versión en pulgadas
Ampliación 200% 155%
9 141% 129%
122% 121%
Tamaño 1:1 100% 100%
Reducción 93% 93%
82% 78%
71% 65%
50% 50%

Zoom: de 50 a 200% en incrementos de 1%.

❖ Recuento de copias continuo:


1 – 99 copias

80
Unidad principal

❖ Capacidad de papel de copia:


• Bandeja 1: 250 hojas (80 g/m2, 20 lb)
• Bypass: 100 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consumo:
Calentamiento Menos de 1.280 W
Modo de espera Aproximadamente 110 W
Modo de copia Aproximadamente 440 W
Máximo Menos de 1.280 W

❖ Dimensiones (Ancho × Fondo × Alto hasta el cristal de exposición):


550 × 568 × 420 mm, 21,65" × 22,36" × 16,54"

❖ Emisión de ruido *1 :
• Nivel de potencia de sonido
Modo de espera 40 dB (A)
Modo de copia 59 dB (A)
*2
• Nivel de presión del sonido
Modo de espera 26 dB (A)
Modo de copia 46 dB (A)
*1
Las mediciones anteriores efectuadas según la norma ISO 7779 representan valo-
res reales.
*2
Medido en la posición del usuario.

❖ Peso:
35 kg (78 lb) o menos 9
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

81
Características técnicas

Opciones

Tapa del cristal de exposición


Baje esta tapa sobre los originales.

Alimentador automático de documentos (ADF)


❖ Modo:
• Modo ADF

❖ Tamaño del original:


• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖ Gramaje del original:


• Originales de una cara: 52 – 105 g/m2 (14 – 28 lb)

❖ Número de originales:
• 30 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consumo máximo de energía:


• Menos de 25 W (energía suministra desde la unidad principal).

❖ Dimensiones (ancho × fondo × alto):


• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"

❖ Peso:
9
• 7 kg (15 lb) o menos
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

82
Diagrama de combinaciones

Diagrama de combinaciones
El diagrama de combinación siguiente muestra las funciones que se pueden uti-
lizar juntas. Antes de leer el diagrama, consulte la tabla siguiente:
❍ Estas funciones pueden seleccionarse juntas.
Estas funciones no pueden seleccionarse juntas. La segunda función seleccionada
$
será la activa.

A continuación, se muestra la combinación de funciones.

83
Características técnicas

Información adicional
❖ Copia desde la bandeja bypass
• Los siguientes tamaños de papel se pueden seleccionar como los tamaños
estándar:
A3L, A4KL, A5KL, B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, 11"×17"L,
81/2"×14"L, 81/2"×11"KL, 51/2"×81/2"L, 71/4"×101/2"KL, 8"×13"L,
81/2"×13"L, 81/4"×13"K, 8KL, 16KKL, 41/8"×91/2"L, 37/8"×71/2L",
Sob C5L, Sob C6L, Sob DLL
• Cuando el pitido está apagado, no sonará cuando se introduzca papel en
la bandeja bypass.

❖ Reducción / Ampliación preconfiguradas


• Puede seleccionar una de las 7 escalas disponibles (3 escalas de ampliación
y 4 de reducción).
• Puede seleccionar una escala independientemente del tamaño del original
o del papel de copia. Con algunas escalas, puede que no se copien partes
de la imagen o que aparezcan márgenes en las copias.
• Las copias pueden reducirse o ampliarse de la siguiente forma:

❖ Versión métrica
Escala (%) Original → Tamaño del papel de copia
200 (área ampliada por 4) A5→A3
141 (área ampliada por 2) A4→A3, A5→A4
122 F→A3, A4→B4 JIS
115 B4 JIS→A3

9 93 --
82 F→A4, B4 JIS→A4
71 (área reducida por 1/2) A3→A4, A4→A5

65 A3→F
50 (área reducida por 1/4) A3→A5, F→A5

84
Información adicional

❖ Versión en pulgadas
Escala (%) Original → Tamaño del papel de copia
200 (área ampliada por 4) 51/2" × 81/2"→11" × 17"
155 (área ampliada por 2) 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 --
85 F→81/2" × 11"
78 81/2" × 14"→81/2" × 11"
73 11" × 15"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"

50 (área reducida por 1/4) 11" × 17"→51/2" × 81/2"

❖ Zoom
• Puede especificar escalas de reproducción de 50 – 200%.
• Puede seleccionar una escala independientemente del tamaño del original
o del papel de copia. Con algunas escalas, puede que no se copien partes
de la imagen o que aparezcan márgenes en las copias.

85
Características técnicas

Papel de copia

Tamaño y tipo de papel recomendados


A cada una de las bandejas se le aplican las siguientes limitaciones:
Versión métrica Versión en pul- Gramaje Capacidad de
gadas papel
Bandeja de papel 1 A3L , B4JISL , A4KL , 60 – 90 g/m2, 250 hojas *1
B5JISKL , A5K , 11" × 17"L, 16 – 24 lb
81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L,
81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L,
8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"K,
8KL *3 , 16KKL *4

Nota
❒ Puede especificar el tamaño del
papel con las herramientas del
usuario o con el selector de ta-
maño de papel. Consulte Pág.67
“Cambio del tamaño del papel”.
Bandeja Tamaños A3L, B4JISL 52 – 162 g/m2, 10 hojas *1
bypass estándar 14 – 43 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 100 hojas *1
B6JISL
11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"(F4)L,81/4" × 14"L,
81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L,
81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL,
9 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4
A3L, B4JISL 60 – 157 g/m2, 10 hojas *1
16 – 42 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 40 hojas *1
B6JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L,
8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L,
8KL *3 , 16KKL *4

Nota
❒ Puede especificar el tamaño del
papel.

86
Papel de copia

Versión métrica Versión en pul- Gramaje Capacidad de


gadas papel
Bandeja Tamaños Papel translúcido (A3L , B4JISL), 10 hojas
bypass especiales *5 transparencias OHP
Papel translúcido (A4KL, 40 hojas
B5JISKL)
Etiquetas adhesivas (B4JISL, A4L) 1 hojas
Sobre (C5, C6, DL, Monarch, Com- 10 hojas
mercial #10)
*1
Gramaje: 80 g/m2, 20 lb
*2
Se puede especificar el tamaño del papel especial colocado en la bandeja bypass.
*3
8K(Ba-Kai) = 267 × 390 mm, 10,6" × 15,4"
*4
16K(Shi-Lui-Kai) = 195 × 267 mm, 7,7" × 10,6"
*5 Ajuste el tamaño de las hojas de una en una.
Importante
❒ Si utiliza papel mojado o arrugado, puede causar un atasco de papel. Si ocu-
rre esto, dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Si no se soluciona, cambie
el papel de copia por uno menos arrugado.
Nota
❒ Si utiliza la bandeja bypass, recomendamos colocar el papel de copia orienta-
do hacia L.
Referencia
Para cambiar el tamaño del papel, consulte Pág.67 “Cambio del tamaño del
papel”.

Papel no recomendado
R PRECAUCIÓN:
9
• Para evitar que el aparato se estropee o se incendie, no utilice papel de alu-
minio, papel carbón ni ningún tipo de papel conductor.

Importante
❒ El uso de cualquiera de las clases siguientes de papel puede causar una ave-
ría:
• Cartulina
• Papel de aluminio
• Papel carbón
• Papel conductivo
❒ No utilice papel de copia usado. De lo contrario, podría provocar atascos.

87
Características técnicas

Nota
❒ El uso de cualquiera de las clases siguientes de papel puede causar un atasco:
• Doblado, arrugado o plegado
• Papel rasgado
• Papel resbaladizo
• Papel perforado
• Papel rugoso
• Papel fino con poca rigidez
• Papel cubierto de polvo
❒ Si realiza copias con un papel de grano grueso, la imagen puede resultar bo-
rrosa.
❒ No utilice papel usado.

Almacenamiento del papel


Nota
❒ Siga las siguientes instrucciones a la hora de almacenar papel:
• No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol.
• Evite almacenar papel en áreas húmedas (humedad: 70% o menos).
• Colóquelos en una superficie plana.
❒ Mantenga las resmas de papel abiertas en el paquete, y guárdelas igual que
cualquier otro papel sin abrir.
❒ Si se dan condiciones de alta temperatura y humedad relativa o de baja tem-
peratura y humedad relativa, almacene el papel en bolsas de plástico.

88
ÍNDICE
A Colocación
de los originales en el ADF, 24
Acceso a las herramientas del usuario ( de originales, 26
Ajustes del sistema ), 42 de originales de tamaño normal, 26
Accesorios opcionales, 13 originales, 23, 24, 25
ADF, 13 originales de tamaño especial, 25
Ahorro de energía, 19 originales en el cristal de exposición, 24
Ajuste Colocación de los originales, 21
densidad de la imagen, 34 Cómo moverla, 72
Ajustes de la bandeja de papel, 44 Conexión de corriente, 73
Ajustes del temporizador, 45 Contador por cód. usu., 47
Ajustes que se pueden cambiar con las Contraste de pantalla, 44
herramientas del usuario, 44 Copia, 29
Alimentador automático de documentos Copia desde la bandeja bypass, 30
(ADF), 82 en sobres, 33
Almacenamiento del papel, 88 sobre papel de tamaño especial, 32
Almacenamiento del tóner, 62 sobre papel de tamaño normal, 31
Añadir tóner, 62 sobre papel especial, 32
AOF (siempre encendido), 48 Cristal de exposición, 11
Apagado
corriente, 19 D
Apag. auto/ Bajo consumo, 19
Área de imagen perdida, 22 Detección de fallos, 55
Diagrama de combinaciones, 83
B
E
Bandeja bypass, 12
Bandeja del papel, 12 Eliminación de atascos, 65
Bandeja interna, 11 Eliminar un código de usuario, 51
Borrado del contador, 53 Encendido, 18
corriente, 18
C corriente principal, 18
Entorno, 72
Cambiar el idioma, 69 Entorno de la máquina, 72
Cambiar un código de usuario, 51 Entorno operativo, 78
Cambio de la configuración Entorno operativo y notas, 78
predeterminada, 42
Cambio del tamaño del papel, 67 F
Cambio del tamaño del papel de la
bandeja de papel, 67 Foto, 34
Cambio del tóner, 63 Funcionamiento de las teclas
Características generales, 44 comunes, 17
Características técnicas, 79 Función de copia
Carga de papel, 60 reducción / ampliación
Clasificación, 36 preconfiguradas, 35
Código administrador, 46
Código del usuario, 50

89
Funciones de copia, 34 L
ajuste de la densidad de la imagen, 34
clasificación, 36 Lectura de la pantalla y utilización de las
selección del ajuste de tipo de teclas, 17
original, 34 Limpieza
selección del papel de copia, 34 ADF o ARDF, 75
zoom, 35 cristal de exposición, 75
Funciones de copiadora cubierta del cristal de exposición, 75
ajuste del tipo de original, 48 Localización de averías
ajuste encabezado, 49 la memoria está llena, 59
escala reproducción, 49 no puede hacer copias como desea, 59
nº max. de juegos, 49 no puede hacer copias de buena
predeterm. prior. R/A, 49 calidad, 57
visualiz. contador orig., 49
Funciones principales de seguridad, 77
M
Manejo del tóner, 62
G Mantenimiento, 75
Gest. cód. usu..: copiadora, 46 Menú Herramientas del usuario (Ajustes
Gestión contador llave, 46 de copiadora), 41
Gramaje Menú Herramientas del usuario ( Ajustes
de los originales recomendados, 21 del sistema ), 39
Guía de componentes, 11 Mostrar/imprimir contador, 47

H O

Herramientas del administrador, 46 Observaciones, 71


Huecos de ventilación, 11 Opciones, 82
Opciones externas, 13
I Original
orientación, 23
Impresión del contador de cada código de Originales, 21
usuario, 53 Originales no compatibles para el
Indicador de alimentación principal, 12 ADF, 21
Información adicional, 84 Otras funciones, 69
Información de seguridad, 4
Información suplementaria P
copia desde la bandeja bypass, 84
reducción / ampliación Panel de mandos, 12, 14
preconfiguradas, 84 Pantalla, 16
zoom, 85 Pantalla de recuento de copias, 44
Interruptor de alimentación principal, 11 Papel
Interruptor de funcionamiento, 18 carga, 60
Interruptor de funcionamiento (indicador Papel con orientación fija o Papel de dos
de encendido), 12 caras, 61
Interruptor principal, 18 Papel de copia, 86
Introducción del tóner, 64 Papel no recomendado, 87
Para el administrador, 78
Procedimiento básico, 29
Progr./Camb. cód. usu., 48

Q
Qué debe hacer y qué no, 71

90
R
Registro de un nuevo código de
usuario, 50
Repetición de teclas, 44

S
Salir de las herramientas de usuario, 43
Seguridad, 77
Selección
ajuste de tipo de original, 34
papel de copia, 34
Si la máquina no funciona
correctamente, 55

T
Tamaño
de los originales recomendados, 21
Tamaño del papel en la bandeja, 44
Tamaños y tipos de papel
recomendados, 86
Tapa delantera, 12
Tapa del cristal de exposición, 13, 82
Tapa derecha, 12
Tecla Clasificación, 15
Temporizador apagado auto, 45
Temporizador de ahorro de energía, 45
Temp. reinic. auto.
cop., 45, 46
Texto, 34
Tipo de papel
Bandeja bypass, 45
Tóner
almacenamiento, 62
añadir, 62
cambio, 63
introducción, 64
manejo, 62
usado, 62
Tóner usado, 62

U
Unidad de medida, 44
Unidad principal, 79

V
Visualización del contador de cada código
de usuario, 52
Visualización del contador total, 69

91
92 SP E B245-7604
Declaración de conformidad
“El producto cumple los requisitos de la EMC, Directiva 89/336/EEC y sus modificaciones y de la Di-
rectiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus modificaciones.”

De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor principal:
a significa ENCENDIDA.
c significa ESPERA.

Copyright © 2006
Instrucciones

B245-7604
E
SP
Manual do utilizador

1 Preparação
2 Colocar originais
3 Copiar
4 Ferramentas do Utilizador
5 Resolução de problemas
6 Outras Funções
7 Observações
8 Segurança
9 Especificações

Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o equipamento e guarde-o num local acessível para futura referência. Para uma utilização
segura e correcta, leia as Informações de Segurança deste manual antes de utilizar o equipamento.
Introdução
Este manual contém instruções e indicações detalhadas para a operação e manutenção deste equi-
pamento. Para a sua própria segurança e benefício, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar
o equipamento. Mantenha este manual num local acessível para consulta rápida.

Importante
Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Em nenhuma circunstância,
a empresa será responsável por danos directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequentes, re-
sultantes do manuseamento ou da operação do equipamento.

Notas:
Algumas imagens neste manual podem ser ligeiramente diferentes do equipamento.
Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seu
fornecedor local.

Segurança laser:
Este equipamento é considerado um equipamento laser da classe 1, seguro para utilização em escri-
tório/EDP. O equipamento contém um díodo laser GaAIAs de 5 miliwatts com um comprimento de
onda de 760-800 nanómetros. O contacto visual directo (ou reflectido indirectamente) com os raios la-
ser pode provocar danos graves na visão. Foram concebidos mecanismos de interbloqueio e precau-
ções de segurança para evitar qualquer possível exposição dos raios laser do operador.
A etiqueta apresentada a seguir está afixada na parte traseira do equipamento.

Cuidado:
A utilização de controlos ou de ajustes ou a realização de procedimentos, além dos especificados nes-
te manual, pode resultar numa exposição a radiação perigosa.

Neste manual são utilizadas duas unidades de medição. Para este equipamento use a versão métrica.

Para obter uma boa qualidade de impressão, o fornecedor recomenda que use um toner genuíno do
fornecedor.

O fornecedor não será responsável por qualquer dano ou despesa que possa resultar da utilização de
peças nos seus produtos para escritório, que não sejam peças genuínas do fornecedor.

Fonte de alimentação
220 - 240V, 50/60Hz, 7A ou mais
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação com as características
descritas acima. Para mais detalhes sobre a fonte de alimentação, consulte Pág. 69 “Ligação eléctri-
ca”.
CONTEÚDO
Direitos de autor e marcas comerciais ................................................................ 1
Marcas comerciais ..................................................................................................... 1
Nota .........................................................................................................................2
Como ler este manual............................................................................................3
Informação de Segurança .....................................................................................4
Segurança durante a operação.................................................................................. 4
Posições das etiquetas e dos símbolos das etiquetas RAVISO e RATENÇÃO .....6
Programa ENERGY STAR .....................................................................................7

1. Preparação
Guia dos Componentes.........................................................................................9
Opções..................................................................................................................11
Opções Externas......................................................................................................11
Painel de Controlo ............................................................................................... 12
Visor .........................................................................................................................14
Ler o visor e usar as teclas ......................................................................................15
Ligar o equipamento............................................................................................16
Ligar a corrente ........................................................................................................ 16
Ligar o equipamento ................................................................................................17
Desligar o equipamento ........................................................................................... 17
Desligar a corrente...................................................................................................17
Poupança de energia ...............................................................................................17

2. Colocar originais
Originais ............................................................................................................... 19
Formatos e gramagens de originais recomendados................................................ 19
Falta área de imagem .............................................................................................. 20
Colocar originais..................................................................................................21
Orientação do original .............................................................................................. 21
Colocar originais no vidro de exposição .................................................................. 22
Colocar originais no ADF .........................................................................................22

3. Copiar
Procedimento básico........................................................................................... 25
Copiar a partir da bandeja de alimentação manual .......................................... 26
Funções de copiador........................................................................................... 30
Ajustar a densidade da imagem............................................................................... 30
Seleccionar a definição do tipo de original............................................................... 30
Seleccionar o papel de cópia ...................................................................................30
Predefinir Reduzir/Ampliar .......................................................................................31
Zoom ....................................................................................................................... 32
Colecção ................................................................................................................ 33
Alterar o número de conjuntos ................................................................................. 33

i
4. Ferramentas do Utilizador
Menu Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema) ..............................35
Menu Ferramentas do Utilizador ( Definições do Copiador ) ..........................37
Aceder às Ferramentas do utilizador.................................................................38
Alterar as Predefinições ........................................................................................... 38
Sair das Ferramentas do Utilizador..........................................................................39
Definições que pode alterar com as Ferramentas do utilizador .....................40
Definições do Sistema ............................................................................................40
Funções de Copiador.............................................................................................. 44
Código de Utilizador ........................................................................................... 47
Registar um Código de Utilizador Novo ...................................................................47
Alterar um Código de Utilizador ............................................................................... 48
Apagar um Código de Utilizador .............................................................................. 48
Visualizar o Contador para cada Código de Utilizador ............................................ 49
Imprimir Contador para cada Código de Utilizador .................................................. 50
Limpar o Contador ...................................................................................................50

5. Resolução de problemas
Se o Equipamento não Funcionar como Pretende...........................................51
Se não conseguir fazer cópias nítidas...............................................................53
Se não conseguir fazer cópias como pretende ................................................55
Quando a memória está cheia ................................................................................. 55
B Colocar papel ..................................................................................................56
Colocar papel ........................................................................................................... 56
Papel com orientação fixa ou papel de dois lados................................................... 57
D Adicionar toner ............................................................................................... 58
Manusear toner ........................................................................................................ 58
Armazenar toner ......................................................................................................58
Toner usado ............................................................................................................. 58
Remover toner...................................................................................................... 59
Inserir toner .......................................................................................................... 60
x Eliminar Encravamentos ................................................................................ 61
Alterar o Formato do Papel.................................................................................63
Alterar o formato do papel da bandeja do papel ...................................................... 63

6. Outras Funções
Outras Funções.................................................................................................... 65
Visualizar o Contador Total......................................................................................65
Alterar o Idioma........................................................................................................ 65

ii
7. Observações
O que pode fazer e o que não pode fazer.......................................................... 67
Onde colocar o equipamento .............................................................................68
Ambiente do equipamento .......................................................................................68
Mover ....................................................................................................................... 68
Ligação eléctrica ......................................................................................................69
Aceder ao equipamento ........................................................................................... 70
Manter o equipamento......................................................................................... 71
Limpar o vidro de exposição ...................................................................................71
Limpar a tampa do vidro de exposição ....................................................................71
Limpar o ADF .......................................................................................................... 71

8. Segurança
Segurança.............................................................................................................73
Funções de Segurança Primárias............................................................................ 73
Ambiente de Operação e Notas..........................................................................74
Ambiente de Operação ............................................................................................74
Para o Administrador ...............................................................................................74

9. Especificações
Unidade Principal................................................................................................. 75
Opções..................................................................................................................78
Tampa do Vidro de Exposição ................................................................................. 78
Alimentador Automático de Documentos (ADF) ...................................................... 78
Mapa de combinações......................................................................................... 79
Informações suplementares ...............................................................................80
Papel de Cópia .....................................................................................................82
Formatos e Tipos de Papel Recomendados............................................................ 82
Papel Não Recomendado ........................................................................................ 83
Armazenamento do Papel........................................................................................ 84

ÍNDICE ....................................................................................................... 85

iii
iv
Direitos de autor e marcas comerciais

Marcas comerciais
Microsoft®, Windows® e Windows NT® são marcas comerciais registadas da Mi-
crosoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Acrobat® é uma marca comercial registada da Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ é uma marca comercial da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group) e é utilizada sob licença pela RICOH Company Limited.
Copyright ©2001 Bluetooth SIG, Inc.
As Marcas Comerciais Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. USA.
As outras designações comerciais utilizadas servem apenas para fins de identi-
ficação e podem ser marcas comerciais das respectivas empresas. Renunciamos
a quaisquer direitos sobre essas marcas.
As designações comerciais dos sistemas operativos Windows são as seguintes:
• A designação comercial do Windows® 95 é Microsoft® Windows® 95
• A designação comercial do Windows® 98 é Microsoft® Windows® 98
• A designação comercial Windows® Me é Microsoft® Windows® Millennium
Edition (Windows Me)
• As designações comerciais do Windows® 2000 são as seguintes:
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• As designações comerciais do Windows® XP são as seguintes:
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Professional
• As designações comerciais do Windows Server™ 2003 são as seguintes:
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Web Edition
• As designações comerciais do Windows NT® 4.0 são as seguintes:
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Microsoft® Windows NT® Server 4.0

1
Nota

Importante
Não copie nem imprima qualquer item cuja reprodução seja proibida por lei.
A cópia ou impressão dos itens apresentados a seguir é geralmente proibida por
lei:
notas de bancárias, selos fiscais, obrigações, acções, cheques, passaportes, cartas
de condução.
A lista anterior serve apenas como referência e não é extensiva. Não nos respon-
sabilizamos pela sua completude ou exactidão. Se tiver alguma questão relativa-
mente à legalidade de copiar ou imprimir determinados itens, consulte o seu
conselheiro legal.

2
Como ler este manual

Símbolos
Este manual utiliza o conjunto de símbolos apresentado em seguida.
R AVISO:
Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocar a
morte ou danos físicos graves, se usar incorrectamente o seu equipamento sem
que sejam seguidas as instruções que se encontram sob este símbolo. Não se es-
queça de ler as instruções descritas na secção Informação de Segurança.

R CUIDADO:
Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocar
danos físicos menores ou moderados ou que pode provocar danos materiais que
não envolvem danos físicos, se usar incorrectamente o seu equipamento sem
que sejam seguidas as instruções que se encontram sob este símbolo. Não se es-
queça de ler as instruções descritas na secção Informação de Segurança.
* As indicações acima são notas para sua segurança.
Importante
Se estas instruções não forem seguidas, poderá ocorrer encravamento de papel,
os originais poderão ficar danificados ou poderão perder-se dados. Certifique-
se de que lê isto.
Preparação
Este símbolo indica informações ou preparações necessárias antes de usar o
equipamento.
Nota
Este símbolo indica precauções para a operação, ou acções a efectuar depois de
uma operação anormal.
Limitação
Este símbolo indica os limites numéricos, as funções que não podem ser utiliza-
das ao mesmo tempo, ou as situações em que uma determinada função não pode
ser utilizada.
Referência
Este símbolo indica uma referência.
[ ]
Teclas que aparecem no painel do visor do equipamento.
{ }
Teclas incorporadas no painel de controlo do equipamento.

3
Informação de Segurança
Quando usar este equipamento, deve tomar sempre as precauções de segurança
apresentadas em seguida.

Segurança durante a operação


Neste manual, são utilizados os seguintes símbolos importantes:
R AVISO:
Indica uma potencial situação perigosa que, se as instruções não
forem cumpridas, pode resultar em morte ou lesões graves.
R CUIDADO:
Indica uma potencial situação perigosa que, se as instruções não fo-
rem cumpridas, pode resultar em lesões moderadas ou menores, ou
em danos na propriedade.

R AVISO:

• Desligue a ficha (puxando pela ficha, não pelo cabo), se a ficha ou o


cabo de alimentação estiver gasto ou danificado.
• Para evitar choques eléctricos ou a exposição às radiações laser, não
remova quaisquer tampas ou parafusos, excepto aqueles especifica-
dos neste manual.
• Desligue a corrente e remova a ficha (puxando pela ficha, não pelo ca-
bo), se ocorrer uma das situações apresentadas a seguir:
• Se derramar algo para dentro do equipamento.
• Se suspeitar que o equipamento necessita de reparação ou manu-
tenção.
• Se a caixa externa do equipamento estiver danificada.
• Não incinere toner usado ou derramado. O pó do toner pode inflamar-
se quando exposto a uma chama.
• A deposição pode ser efectuada no seu fornecedor autorizado.
• Elimine a embalagem de toner usado de acordo com os regulamentos
locais.
• Ligue o equipamento apenas à fonte de alimentação descrita no inte-
rior da capa deste manual. Ligue o cabo de alimentação directamente
a uma tomada de parede e não use uma extensão.
• Não danifique, parta ou efectue qualquer alteração no cabo de alimen-
tação. Não coloque objectos pesados sobre o cabo. Não o puxe nem
dobre mais do que o necessário. Estas acções podem provocar um in-
cêndio ou um choque eléctrico.

4
R CUIDADO:

• Proteja o equipamento da humidade e do tempo molhado, como chuva ou


neve.
• Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede antes de mover o
equipamento. Enquanto move o equipamento, tenha cuidado para que o
cabo de alimentação não fique danificado debaixo do equipamento.
• Quando desligar a ficha da tomada de parede, puxe sempre pela ficha (não
pelo cabo).
• Não deixe cair clipes, agrafos ou outros objectos metálicos pequenos den-
tro do equipamento.
• Guarde o toner (usado ou não usado) e a embalagem de toner fora do al-
cance das crianças.
• Por motivos ambientais, não coloque o equipamento ou os desperdícios
nos pontos de recolha de lixo doméstico. A deposição pode ser efectuada
num fornecedor autorizado.
• O interior do equipamento pode estar muito quente. Não toque nas peças
com uma etiqueta a indicar uma “superfície quente”. Caso contrário, pode
ocorrer uma lesão.
• Mantenha o equipamento fora de ambientes húmido e com poeira. Caso
contrário, pode ocorrer um incêndio ou um choque eléctrico.
• Não coloque o equipamento numa superfície inclinada ou instável. Se cair,
pode ocorrer uma lesão.
• Antes mover o equipamento, certifique-se de que puxa as quatro pegas
para fora. Caso contrário, pode ocorrer uma lesão. Depois de mover o equi-
pamento, coloque as quatro pegas nas posições originais.
• Quando instalar a bandeja de papel opcional, não empurre a parte superior
da unidade principal na horizontal. Pode ocorrer uma lesão, se a bandeja
de papel se destacar da unidade principal.
• Se usar o equipamento num espaço exíguo, certifique-se de que existe
uma circulação de ar contínua.
• Mantenha o equipamento afastado de líquidos, gases e aerossóis inflamá-
veis. Pode ocorrer um incêndio ou um choque eléctrico.

5
Posições das etiquetas e dos símbolos das
etiquetas RAVISO e RATENÇÃO
Este equipamento tem etiquetas para RAVISO e RATENÇÃO nas posições
apresentadas em seguida. Por motivos de segurança, cumpra as instruções e ma-
nuseie o equipamento como indicado.

APH002S

6
Programa ENERGY STAR
Como uma associada da ENERGY STAR, determiná-
mos que este modelo de equipamento reúne as Linhas
de Orientação ENERGY STAR para eficiência em
energia.

As Linhas de Orientação ENERGY STAR, visam estabelecer um sistema de poupança de ener-


gia internacional, para desenvolver e introduzir equipamento de escritório eficiente em energia
que tem em conta os assuntos ambientais, tais como o aquecimento global.
Quando um equipamento satisfaz as Directrizes ENERGY STAR referentes a um consumo de
energia eficiente, o Parceiro coloca o logótipo de ENERGY STAR no modelo do equipamento.
Este equipamento foi desenhado para reduzir o impacto ambiental associado ao equipamento
de escritório através de características de poupança de energia, como o Modo Poupança de
Energia.

• Modo Baixo Consumo


Este produto reduz automaticamente o seu consumo de energia 1 minuto de-
pois de terminar o último trabalho de cópia. Para efectuar cópias, terá de pre-
mir primeiro o interruptor de operação.
Para instruções para alterar o intervalo de tempo entre o último trabalho e o
modo Baixo Consumo, consulte a Pág. 41 “Temporizador de poupança de
energia”.
• Modo Desligado
Para poupar energia, este produto desliga automaticamente 1 minuto depois
de terminar o último trabalho de cópia. Neste manual, o modo de Desligado
é chamado o modo de Desligar Automático.
Para obter informações sobre como alterar o intervalo de tempo entre o últi-
mo trabalho e o modo Desligado, consulte a Pág. 41 “Temporizador desligar
auto”.
Nota
• Se quiser operar este produto enquanto este estiver num destes modos,
execute uma das seguintes acções:
• Ligue o interruptor de operação.
• Coloque os originais no ADF (Alimentador Automático de Documen-
tos).
• Levante a tampa do vidro de exposição ou o ADF.

7
Especificações

Modo Desligado Consumo de energia inferior a 1 W


Intervalo predefinido 1 minuto
Tempo de recupera- Menos de 10 segundos
ção

Papel Reciclado
Em conformidade com o Programa ENERGY STAR, recomendamos a utilização
de papel reciclado, que é ecológico. Contacte o seu representante de vendas para
saber o tipo de papel recomendado.

8
1. Preparação

Guia dos Componentes

APH003S

1. Tampa do vidro de exposição (op- 4. Orifícios de ventilação


cional) ou ADF (opcional). Evitam o sobreaquecimento. Não obstrua
Consulte a Pág. 11 “Opções Externas” os orifícios de ventilação encostando ou
(A ilustração apresenta o ADF.) colocando objectos à sua frente. Se o equi-
pamento sobreaquecer, poderá ocorrer
2. Vidro de exposição uma avaria.
Coloque os originais aqui com a face vol-
tada para baixo. 5. Interruptor de corrente principal
Se o equipamento não funcionar depois
3. Bandeja interna de ligar o interruptor de operação, verifi-
As cópias são entregues aqui. que se o interruptor de corrente principal
está ligado. Se estiver desligado, ligue-o.

9
Preparação

6. Indicador de corrente principal 8. Painel de controlo


Acende quando o interruptor de corrente Consulte Pág. 12 “Painel de Controlo”.
principal é ligado, e apaga quando o in-
terruptor é desligado.
9. Tampa frontal
Abra para aceder ao interior do equipa-
1 7. Interruptor de operação (Indica- mento.
dor de Ligado)
Prima para ligar a corrente (o indicador
10. Bandeja de papel
de Ligado acende). Para desligar a cor- Coloque o papel aqui.
rente, volte a premi-lo (o indicador Liga-
do apaga).

1. Bandeja de Alimentação Manual 2. Tampa direita


Utilize para copiar para acetatos, autoco- Abra esta tampa para remover papel en-
lantes, papel vegetal, envelopes, e para cravado alimentado a partir da bandeja
papel de formato especial. de papel.

10
Opções

Opções

Opções Externas 1

1. Tampa do vidro de exposição 2. ADF


Baixe esta tampa sobre os originais. Coloque aqui conjuntos de originais.
Estes serão alimentados automaticamen-
te.

11
Preparação

Painel de Controlo
Esta ilustração mostra o painel de controlo do equipamento com as opções com-
pletamente instaladas.
1

APH006S

1. Indicadores 5. Tecla {Ferramentas do Utiliza-


Mostram os erros e o estado do equipa- dor/Contador}
mento. • Ferramentas do Utilizador
h: Indicador de erro. Consulte Pág. 61 Prima nesta tecla para alterar os parâ-
“x Eliminar Encravamentos”. metros de funcionamento ou predefi-
B: Indicador de carregar papel. Consulte nidos conforme as necessidades.
Consulte Pág. 38 “Aceder às Ferra-
Pág. 56 “B Colocar papel”.
mentas do utilizador”.
D: Indicador de falta de toner. Consulte
• Contador
Pág. 58 “D Adicionar toner”.
Prima para verificar ou imprimir o va-
2. Visor lor do contador. Consulte Pág. 65
Mostra as mensagens e o estado de funci- “Outras Funções”.
onamento. 6. Tecla {Apagar Modos}
3. Teclas de selecção Prima nesta tecla para apagar as defini-
ções actuais.
Correspondem aos itens no visor. Prima
estas teclas para seleccionar o item cor- 7. Tecla {Apagar/Stop}
respondente. • Apagar:
4. Teclas de busca Apaga um valor numérico que tenha
sido introduzido.
Prima estas teclas para seleccionar um
item. • Stop:
Pára um trabalho que esteja a ser efec-
{U}: mover para cima
tuado, como, por exemplo, uma digi-
{T}: mover para baixo talização ou uma impressão.
{V}: mover para a direita
8. Indicador de corrente
{W}: mover para a esquerda
O indicador de corrente principal acende
Referência quando o interruptor de corrente princi-
pal é ligado.
Consulte Pág. 15 “Ler o visor e
usar as teclas”.

12
Painel de Controlo

Importante 11. Teclas {Mais claro} e {Mais escu-


ro}
❒ Não desligue o interruptor de cor-
Prima estas teclas para alterar a definição
rente principal enquanto o indica-
da densidade da imagem. Seleccione a
dor de Ligado estiver aceso ou
densidade da imagem em três passos, de
intermitente. Este procedimento
Mais claro a Mais escuro. 1
pode danificar a memória.
12. Tecla {Escape}
Referência Prima nesta tecla para cancelar uma ope-
Pág. 16 “Ligar o equipamento” ração ou voltar ao visor anterior.
9. Interruptor de operação (Indica- 13. Tecla {Tipo Original}
dor Ligado) Prima para seleccionar o tipo de original
Prima este interruptor para ligar o equi- registado em [Tipo de original 1(Texto)] ou
pamento. O indicador Ligado acende-se. [Tipo de original 2(Foto)]. Quando seleccio-
Para desligar o equipamento, prima no- nar o tipo de original, o indicador corres-
vamente. pondente acende-se.
Nota 14. Tecla {OK}
❒ Esta tecla é desactivada durante a di- Prima para definir um item seleccionado
gitalização ou a definição das predefi- ou um valor numérico que tenha introdu-
nições. zido.
Referência 15. Teclas numéricas
Pág. 16 “Ligar o equipamento” Prima estas teclas para introduzir valores
numéricos.
10. Tecla {Colecção}
Ordena as cópias automaticamente. 16. Tecla {#}
Prima para definir um item seleccionado
ou um valor numérico que tenha introdu-
zido.
17. Tecla {Iniciar}
Prima para começar a copiar, imprimir,
ler ou a enviar.

13
Preparação

Visor
O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens de erro e os
menus de função.
1
Importante
❒ Uma força ou impacto superior a 30 N (cerca de 3 kgf) danificará o painel do
visor.

❖ Visor inicial de cópia


1 2 3

AAX024S

4
PT AAI024S

1. Estados de operação ou mensa- 3. Número de cópias definido.


gens.
4. Função Reduzir/Ampliar para es-
2. As mensagens e a bandeja selecci- calas não fixas.
onada aparecem aqui. Os itens selec-
cionados actualmente aparecem
entre parêntesis.
Quando seleccionar ou especificar um item no visor, este fica realçado como
.

14
Painel de Controlo

Ler o visor e usar as teclas


Este capítulo explica como ler o visor e usar as teclas de selecção.

PT APE010S

1. Teclas de selecção 3. Tecla {OK}


Correspondem aos itens na linha inferior Prima para definir um item seleccionado
do visor. ou um valor numérico que tenha introdu-
Por exemplo: Visor de Cópia zido.
• Quando a instrução “prima [100%] ” 4. Teclas de busca
aparece neste manual, prima a tecla de Prima para mover o cursor em cada uma
selecção da esquerda. das direcções, um passo de cada vez.
• Quando a instrução “prima [R/A] ” Quando a tecla {U}, {T}, {W}, ou {V}
aparece neste manual, prima a tecla de surgir neste manual, prima na tecla de
selecção central.
busca que aponta para a mesma direcção.
2. Tecla {Escape}
Prima nesta tecla para cancelar uma ope-
ração ou voltar ao visor anterior.

Operações das teclas comuns


As seguintes teclas são comuns para todos os ecrãs.

❖ Lista de teclas
[Cancelar] Apaga uma função seleccionada ou valores introduzidos e, depois,
volta para o visor anterior.
[Sair] Volta ao visor anterior.
[Parar] Pára um trabalho em curso.
[Sim] Confirma uma função seleccionada ou valores introduzidos.
[Parar] Cancela uma função seleccionada ou valores introduzidos e depois
volta para o visor anterior.

15
Preparação

Ligar o equipamento
O equipamento tem dois interrupto-
1 res. Ligar a corrente
❖ Interruptor de operação (Lado direito
do painel de controlo)
A Certifique-se de que o cabo de ali-
mentação está ligado à tomada de
Prima este interruptor para activar
parede.
o equipamento. Quando o equipa-
mento terminar o aquecimento, B Ligue o interruptor de corrente
pode operar o equipamento. principal.
❖ Interruptor de corrente principal (lado O indicador de corrente acende-se.
esquerdo do equipamento)
Se desligar este interruptor, faz
com que o interruptor de corrente
principal do lado direito do painel
de controlo se desligue. Quando
isto acontecer, a corrente do equi-
pamento fica completamente desli-
gada.
Nota
❒ Este equipamento introduz auto-
AAI027S

maticamente o modo Poupança de Importante


energia ou desliga-se, se não o usar
❒ Não desligue o interruptor de
durante algum tempo.
corrente imediatamente depois
de o ligar. Este procedimento
pode provocar danos na memó-
ria e avarias.

16
Ligar o equipamento

Ligar o equipamento Desligar a corrente


A Prima no interruptor de operação. Importante
O indicador Ligado acende-se. ❒ Não desligue o interruptor o inter-
ruptor de corrente principal quan-
1
do o indicador Ligado estiver
aceso ou intermitente. Este proce-
dimento pode provocar danos na
memória.
❒ Desligue o interruptor de corrente
principal antes de puxar a ficha. A
não execução deste procedimento
pode resultar em danos na memó-
ria.
APE013S

A Certifique-se de que o indicador


Nota Ligado não está aceso.
❒ Se a corrente não se ligar quan-
do premir o interruptor de ope- B Desligue o interruptor de corren-
ração, verifique se o interruptor te principal.
de corrente principal está liga- O indicador de corrente apaga-se.
do. Se estiver desligado, ligue-o.

Poupança de energia
Desligar o equipamento
A Prima no interruptor de operação.
O indicador Ligado apaga-se. -Desligar automático /
Corrente fraca
O equipamento desliga-se automati-
camente quando o trabalho terminar
após um determinado período de
tempo. Esta função chama-se “Desli-
gar automático”.
Nota
❒ Pode alterar o tempo da Desligar
automático.
APE013S

❒ A função Temporizador de desli-


gar automático não funciona nos
casos apresentados em seguida:
• Quando aparecer uma mensa-
gem de aviso
• Quando aparecer a mensagem
de chamada de assistência

17
Preparação

• Quando o papel estiver encra-


vado
• Quando a tampa estiver aberta
• Quando a mensagem “ Adicio-
1 nar toner ” aparecer
• Quando estiver a colocar toner
• Quando aparecer o ecrã Ferra-
mentas do utilizador
• Quando o aquecimento fixo es-
tiver em progresso

18
2. Colocar originais

Originais

Formatos e gramagens de originais recomendados


❖ Versão métrica
Colocação do original Formato do original Gramagem do original
Vidro de exposição Até A3 --
ADF Originais de um lado: 40–128 g/m2
A3L – A5KL

❖ Versão em polegadas
Colocação do original Formato do original Gramagem do original
Vidro de exposição Até 11" × 17" --
ADF Originais de um lado: 11–34 lb.
11" × 17"L – 5 /2" × 8 /2"KL
1 1

Nota
❒ Pode colocar cerca de 30 originais no ADF.

19
Colocar originais

Originais incompatíveis com o ADF


A colocação dos seguintes tipos de originais no ADF pode provocar encrava-
mentos de papel ou danificar os originais. Coloque estes originais no vidro de
exposição.
• Originais além dos especificados na Pág. 19 “Formatos e gramagens de origi-
nais recomendados”
2 • Originais agrafados ou com clipes
• Originais furados ou rasgados
• Originais enrolados, dobrados ou enrugados
• Originais colados
• Originais com qualquer tipo de revestimento como, por exemplo, papel cou-
ché, folha de alumínio, papel químico ou papel condutor
• Originais com linhas furadas
• Originais com índices, etiquetas ou outras partes salientes
• Originais que colem como, por exemplo, papel vegetal
• Originais finos, altamente flexíveis
• Originais grossos como, por exemplo, postais
• Originais encadernados como, por exemplo, livros
• Originais transparentes como, por exemplo, acetatos ou papel vegetal
Nota
❒ O original pode ficar sujo se tiver sido escrito a lápis ou com outro objecto
semelhante.

Falta área de imagem


Mesmo que coloque os originais no ADF ou no vidro de exposição correctamen-
te, pode não ser copiada uma margem de 4 mm (0,2”) nos quatro lados.

20
Colocar originais

Colocar originais
Nota
❒ Tenha cuidado para colocar os ori-
Orientação do original
ginais apenas quando o corrector Pode definir a orientação do original
ou a tinta estiver completamente das seguintes formas:
seco. Se não tomar esta precaução,
podem ficar marcas no vidro de Esta função é útil para copiar origi- 2
exposição que aparecerão no pa- nais rasgados ou grandes.
pel. Nota
Referência ❒ O original deverá ser alinhado
Para os formatos de originais que pelo canto superior esquerdo. No
pode definir, consulte Pág. 19 entanto, algumas funções de cópia
“Originais” . podem produzir resultados dife-
rentes, dependendo da orientação
dos originais. Para mais detalhes,
consulte as explicações de cada
função.
Originais ADF Vidro de
exposição

set11EE

set23EE

21
Colocar originais

Colocar originais no vidro de Colocar originais no ADF


exposição As definições deverão ser especifica-
das nas seguintes situações:
A Levante a tampa do vidro de expo-
sição ou o ADF. ❖ Quando estiver a colocar originais de
formato especial:
Importante
2 ❒ Não force a abertura da tampa
Pág. 23 “Colocar originais de for-
mato especial”
do vidro de exposição ou do
ADF. Se o fizer, a tampa do ADF Nota
pode abrir-se ou ficar danifica- ❒ Não coloque originais acima da
da. marca limite da guia lateral do
ADF.
Nota
❒ A última página deve estar no fun-
❒ Certifique-se de que abre a tam-
do.
pa do vidro de exposição ou do
ADF mais de 30°. Caso contrá- ❒ Não cubra os sensores com as
rio, o formato do original pode mãos nem coloque objectos sobre
não ser detectado correctamen- os sensores. Este procedimento
te. pode provocar a detecção incorrec-
ta do formato ou o aparecimento
B Coloque o original com a face vi- da mensagem de erro de papel en-
rada para baixo no vidro de expo- cravado. Não coloque também
sição. Deve ser alinhado com nada sobre a tampa porque pode
canto superior esquerdo. provocar uma avaria.

❖ ADF

AAI025S

AAI036S
1. Marca de posicionamento
2. Escala esquerda 1. Sensor
Nota
❒ Comece com a primeira página
a ser copiada.

C Baixe a tampa do vidro de exposi-


ção ou do ADF.

22
Colocar originais

A Defina a guia de documentos A Seleccione a bandeja do papel


como o formato do original. com {U} ou {T} e, em seguida,
prima a tecla {#}.
B Alinhe as margens dos originais e
coloque-os no ADF com o lado
que vai ser copiado virado para ci-
ma.
2
B Seleccione [Formato personalizado]
com a tecla {U} ou {T} e, em se-
guida, prima a tecla {OK}.

AAI026S

1. Marca limite Nota


2. Guia de documentos ❒ Quando [Detecção auto] é selec-
cionado, o formato do original
Nota colocado é detectado automati-
❒ Alise os originais enrolados an- camente.
tes de os colocar no ADF.
C Introduza o formato horizontal
❒ Para impedir a alimentação de do papel com as teclas numéricas
várias folhas, folheie os origi- e, em seguida, prima na tecla
nais antes de os colocar no ADF. {OK}.
❒ Acerte o original.

Colocar originais de formato especial


Quando colocar originais de formato
personalizado no ADF, especifique o
formato dos originais. Nota
Nota ❒ Se cometer um erro, prima na
❒ Pode colocar papel com um com- tecla {Apagar/Parar} e, em segui-
primento vertical de 105–297 mm da, reintroduza o valor.
(4,2"–11,6") e um comprimento ho-
rizontal de 128–1260 mm (5,1"–
49,6") com esta função.

23
Colocar originais

D Introduza o formato vertical do B Seleccione [Formato normal] com a


original com as teclas numéricas tecla {U} ou {T} e, em seguida,
e, em seguida, prima na tecla prima a tecla {OK}.
{OK}.

2
Nota
A mensagem “Programado” apa-
❒ Quando [Detecção auto] é selec-
rece com o formato do original se-
cionado, o formato do original
leccionado.
colocado é detectado automati-
Quando registar as definições dos camente.
originais de formato especial,
aparece no topo do vi- C Seleccione o formato de papel
sor de cópia. com as teclas de busca e, em se-
guida, prima a tecla {OK}.

Nota
Aparece a mensagem “Programa-
❒ Parar cancelar o formato que
do”.
definiu, prima a tecla {Apagar
modos}. Quando registar as definições dos
originais de formato regular,
aparece no topo do vi-
Colocar originais de formato normal sor de cópia.

A Seleccione a bandeja do papel


com {U} ou {T} e, em seguida,
prima a tecla {#}.

Nota
❒ Parar cancelar o formato que
definiu, prima a tecla {Apagar
modos}.

24
3. Copiar

Procedimento básico

A Se o equipamento tiver códigos F Introduza o número de cópias


de utilizador definidos, introduza com as teclas numéricas.
um código de utilizador (até oito
dígitos) com as teclas numéricas e,
em seguida, prima na tecla {OK}
ou {#}.
O equipamento está pronto para
efectuar a cópia.
Referência Nota
Para os códigos do utilizador, ❒ O número máximo de cópias
consulte Pág. 42 “Ferramentas pode ser definido é 99.
de Operador Avançado”. G Prima na tecla {Iniciar}.
B Certifique-se de que "d Pronto" A cópia inicia-se.
aparece no visor.
Nota
❖ Visor inicial de cópia ❒ As cópias saem com a face im-
pressa voltada para baixo.

-Como operar

❖ Para comutar entre páginas ou selec-


C Certifique-se de que não existem cionar funções:
Prima na tecla de busca.
definições anteriores.
Nota ❖ Para parar o equipamento durante
❒ Quando existirem definições uma operação de cópias múltiplas:
anteriores, prima na tecla {Apa- Prima na tecla {Apagar/Stop}.
gar modos} e volte a introduzir.
❖ Para repor o estado inicial do equipa-
D Coloque os originais. mento após a cópia:
Prima na tecla {Apagar Modos}.
Referência
Pág. 21 “Colocar originais” ❖ Para apagar um valor introduzido.
Prima na tecla {Apagar/Stop}.
E Efectue as definições necessárias.
Referência
Consulte as explicações de cada
função.

25
Copiar

Copiar a partir da bandeja de


alimentação manual
Utilize a bandeja de alimentação ma- ❒ O número máximo de folhas que
nual para copiar para acetatos, papel pode colocar ao mesmo tempo de-
grosso, envelopes e papel de cópia pende do tipo de papel. O número
que não possa ser colocado na bande- máximo de folhas não deverá exce-
ja de papel. der o limite superior.
Importante A Abraa bandeja de alimentação
3 ❒ O papel superior a 433 mm pode fi- manual.
car enrugado, não ser alimentado e
encravar.
Nota
❒ Se não usar papel de cópia de for-
mato normalizado ou se usar papel
especial, deve introduzir as dimen-
sões verticais e horizontais. Con-
sulte Pág. 23 “Colocar originais de
formato especial”. Os formatos
que pode introduzir são os seguin-
tes:
B Empurre a alavanca da guia do pa-
Versão • Vertical: 90–297 mm pel.
métrica • Horizontal: 148–600 mm

Versão • Vertical: 3,55"–11,69"


em po- • Horizontal: 5,83"–23,62”
legadas

❒ O equipamento pode detectar au-


tomaticamente os seguintes forma-
tos como papel de cópia de
formato normal:
1
Versão A3L, A4KL, A5KL, 8" ×
métrica 13"L
ZENY110E
Versão 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL,
em po- 51/2" × 81/2"L, 81/2" × 14"L 1. Alavanca da guia do papel
legadas

❒ Quando copiar para acetatos ou


papel de gramagem superior a 105
g/m2 (cerca de 12,70 kg.), tem de
especificar o tipo de papel. Consul-
te Pág. 28 “Quando copiar para pa-
pel especial”.

26
Copiar a partir da bandeja de alimentação manual

C Introduza o papel com o lado que D Puxe a alavanca de bloqueio da


pretende copiar virado para baixo guia do papel para baixo (passo
e, em seguida, alinhe a guia do pa- B).
pel com o formato do papel. A bandeja de alimentação manual
é seleccionada no visor.

4 1

3
Nota
2 ❒ Se não seleccionar [Al. manual.]
3
no visor, seleccione [Al. manual.]
ZENY120E com {U} ou {T} e, em seguida,
prima a tecla {#}.
1. Formato horizontal
2. Formato vertical E Seleccione o tipo e o formato de
papel.
3. Extensor
4. Guias do papel Quando copiar para papel de
Nota formato normal
❒ Se as guias não estiverem encos- A Seleccione [Formato de papel]
tadas ao papel de cópia, as ima- com {U} ou {T} e, em seguida,
gens podem ficar torcidas ou prima na tecla {OK}.
podem ocorrer encravamentos
de papel.
❒ Não empilhe papel acima da
marca limite; caso contrário, as
imagens poderão ficar torcidas
ou o papel poderá ficar encrava-
do. B Seleccione [Formato normal] com
❒ Puxe o extensor para fora para {U} ou {T} e, em seguida, pri-
suportar os formatos do papel ma na tecla {OK}.
superiores a A4L, 8 1 / 2 " ×
11"L.
❒ Empilhe o papel para criar ar
entre a folhas e evitar uma ali-
mentação múltipla de folhas.

27
Copiar

C Seleccione o formato de papel C Introduza o formato horizontal


com as teclas de busca e, em se- do papel com as teclas numéri-
guida, prima na tecla {OK}. cas e, em seguida, prima na te-
cla {OK}.

Aparece a mensagem “ Progra-


mado ”. Nota
3 ❒ Se cometer um erro, prima na
Quando copiar para papel de tecla {Apagar/Parar} e, em se-
formato especial guida, reintroduza o valor.
D Introduza o formato vertical do
Importante original com as teclas numéri-
❒ Deve especificar o formato do cas e, em seguida, prima na te-
papel de cópia para evitar en- cla {OK}.
cravamentos de papel.
A Seleccione [Formato de papel]
com {U} ou {T} e, em seguida,
prima na tecla {OK}.

Aparece a mensagem “ Progra-


mado ”.

Quando copiar para papel


B Seleccione [Formato personaliza- especial
do] com {U} ou {T} e, em se-
guida, prima na tecla {OK}. A Seleccione [Tipo de papel] com
{U} ou {T} e, em seguida, pri-
ma na tecla {OK}.

28
Copiar a partir da bandeja de alimentação manual

B Seleccione o tipo de papel e, D Prima na tecla {#}.


em seguida, prima na tecla
{OK}.

E Seleccione [Tipo de papel] com


{U} ou {T} e, em seguida, pri-
Aparece a mensagem “ Progra- ma na tecla {OK}.
mado ”.
3
Quando copiar para envelopes
A Seleccione [Formato de papel]
com {U} ou {T} e, em seguida,
prima na tecla {OK}. F Seleccione [Papel grosso] com
{U} ou {T} e, em seguida, pri-
ma na tecla {OK}.

B Seleccione [Formato normal] com


{U} ou {T} e, em seguida, pri-
ma na tecla {OK}. Aparece a mensagem “ Progra-
mado ”.

F Coloque os originais e, em segui-


da, prima na tecla {Iniciar}.
Nota
❒ Quando copiar para acetatos,
C Seleccione o formato do enve- retire as folhas copiadas uma a
lope em [C6 envL] [C5 envL] uma.
[DL envL] e, em seguida, prima
a tecla {OK}.

Aparece a mensagem “ Progra-


mado ”.

29
Copiar

Funções de copiador

Ajustar a densidade da A Prima na tecla {Tipo de original} e


seleccione o tipo de original.
imagem
Pode ajustar a densidade da imagem
de cópia para coincidir com os origi-
nais.
Se pretender cópias mais escuras ou
3 mais claras, ajuste a densidade da
imagem conforme.

A Prima na tecla {Mais claro} ou


{Mais escuro} para ajustar a densi- APE015S

dade.
Nota
❒ Prima na tecla {Tipo de original}
para aceder aos seguintes tipos:
Indicador superior Texto
aceso
Acesso inferior Foto
aceso

APH017S
Seleccionar o papel de cópia
Escolha a bandeja que contém o papel
Seleccionar a definição do tipo para onde pretende copiar: uma ban-
deja de papel ou a bandeja de alimen-
de original tação manual.
Seleccione um dos seguintes dois ti- A Seleccione a bandeja de papel ou
pos para coincidir com os originais: a bandeja de alimentação manual
com {U} ou {T}.
❖ Texto
Seleccione este modo quando os Aparecem o formato de papel e a
originais só tiverem texto (sem bandeja seleccionados.
imagens).

❖ Foto
Este modo pode reproduzir os tons
delicados de fotografias e imagens.
Referência
Pág. 44 “Definição tipo de origi-
nal”

30
Funções de copiador

Referência 1. Ponto base quando colocar no vi-


dro de exposição.
Pág. 26 “Copiar a partir da ban-
deja de alimentação manual” 2. Ponto base quando colocar no
ADF.

Predefinir Reduzir/Ampliar Referência


Predefinições relacionadas
Pode seleccionar uma escala predefi- Pág. 45 “Escala de reprodução”
nida para copiar.
Pág. 45 “Predefinir prioridade
R/A”

A Prima [R/A]. 3

❖ Ponto base B Prima [Reduzir] ou [Ampliar].


O ponto base de Reduzir/Ampliar
difere dependendo da forma como
o original é lido. Quando o original
estiver colocado no vidro de expo-
sição, o canto superior esquerdo é
o ponto base. Quando colocado no
ADF, o canto inferior esquerdo é o
ponto base.
C Seleccione uma escala com {U}
ou {T} e, em seguida, prima na te-
cla {OK}.
Aparece a mensagem “ Programa-
do ”.

D Coloque os originais e, em segui-


da, prima na tecla {Iniciar}.

GCKA031e

31
Copiar

Zoom Para seleccionar a escala com


{U} e {T}
Pode alterar a escala de reprodução
em passos de 1%. A Ajuste a escala com {U} ou
{T}.
Nota
❒ Se tiver introduzido a escala
incorrectamente, reajuste
com {U} ou {T}.
❒ Para alterar a escala em pas-
3 sos de 10%, prima sem soltar
{U} ou {T}.
B Prima na tecla {OK}.
Nota Aparece a mensagem “ Progra-
❒ Pode também seleccionar uma es- mado ”.
cala predefinida que esteja próxi-
ma da escala pretendida com Para introduzir a escala com as
[Reduzir] ou [Ampliar] e, em seguida,
teclas numéricas
ajuste a escala com {U} ou {T}.

A Prima [R/A]. A Introduza a escala pretendida


com as teclas numéricas.
B Prima na tecla {OK}.
Aparece a mensagem “ Progra-
mado ”.

D Coloque os originais e, em segui-


da, prima na tecla {Iniciar}.
B Prima [Zoom].

C Introduza a escala.

32
Funções de copiador

Colecção C Coloque os originais.


Nota
Pode ler os originais para a memória ❒ Quando colocar originais no vi-
e fazer colecção das cópias automati- dro de exposição, comece com a
camente. primeira página a copiar. Quan-
❖ Colecção do colocar originais no ADF, co-
loque a primeira página no
As cópias são montadas como con-
topo.
juntos ordenados sequencialmen-
te. D Prima na tecla {Iniciar}.
Nota
3
❒ Quando colocar originais no vi-
dro de exposição, prima na tecla
{#} após terem sido lidos todos
os originais.

A Prima na tecla {Colecção}. Alterar o número de conjuntos


Pode alterar o número de conjuntos
de cópias durante a cópia.
Nota
❒ Esta função só pode ser utilizada
quando a função Colecção estiver
seleccionada.

A Enquanto “ A copiar... ” for vi-


APH018S
sualizado, prima a tecla {Apa-
gar/Parar}.
Nota
❒ Quando cancelar a função Co- B Prima [Conjunt.].
lecção, prima a tecla {Colecção}
e certifique-se de que o indica-
dor da tecla {Colecção} está des-
ligado.

B Introduza o número de conjuntos


de cópias com as teclas numéricas.

33
Copiar

C Introduza o número de conjuntos


de cópias com as teclas numéricas
e, em seguida, prima [Retomar].

A cópia é iniciada de novo.


3 Nota
❒ O número de conjuntos que
pode introduzir difere, depen-
dendo do momento em que a te-
cla {Apagar/Stop} é premida.

34
4. Ferramentas do Utilizador

Menu Ferramentas do Utilizador


(Definições do Sistema)
❖ Funções Gerais (Consulte Pág. 40 “Funções Gerais”.)
Predefinição
Visor contagem de cópias Crescente
Contraste do visor Centro
Repetir tecla Ligado
Unidade de medição Versão métrica: mm
Versão em polegadas: polegada

❖ Definições do papel de bandeja (Consulte Pág. 40 “Definições do Papel de Bande-


ja”.)
Predefinição
Formato do papel de bandeja: Bandeja 1 Versão métrica: 81/2" × 11" L
Versão em polegadas: A4L
Tipo de papel: Papel grosso
Bandeja de alimentação manual

❖ Definições do temporizador (Consulte Pág. 41 “Definições de temporizador”.)


Predefinição
Temporizador desligar auto 1 min.
Temporizador de poupança de energia 1 min.
Temporizador reposição auto do sistema 60 seg.
Temporizador reposição auto do copiador 60 seg.

35
Ferramentas do Utilizador

❖ Ferramentas de Operador Avançado (Consulte a Pág. 42 “Ferramentas de Operador


Avançado”.)
Predefinição
Gestão cód utiliz.: Copiador Desligado
Gestão contador avançado Desligado
Código operador avançado Desligado
Vizualiz./Imprim. contador —
Contador por cód. utiliz. Visor —
Imprimir —
Apagar —
Program/Alter cód. utiliz. Programar —
4 Alterar —
Apagar —
AOF (sempre ligado) Ligado

36
Menu Ferramentas do Utilizador ( Definições do Copiador )

Menu Ferramentas do Utilizador


( Definições do Copiador )
❖ Funções de copiador (Consulte Pág. 44 “Funções de Copiador”.)
Predefinição
Definição do Tipo de Tipo de Original 1 (Texto): Modo Texto 1
Original

Tipo de Original 2 (Foto): Modo Foto 1


Número máx. de con- 99 folhas
juntos
Visor de contagem de Desligado
originais 4
Escala de reprodução Versão métrica:
• Escala 1: 50%
• Escala 2: 71%
• Escala 3: 82%
• Escala 4: 93%
• Escala 5: 122%
• Escala 6: 141%
• Escala 7: 200%
Versão polegadas:
• Escala 1: 50%
• Escala 2: 65%
• Escala 3: 78%
• Escala 4: 93%
• Escala 5: 121%
• Escala 6: 129%
• Escala 7: 155%
Predefinir prioridade Versão métrica: 71%
R/A
Versão em polegadas: 0,2 pol
Definição papel tim- Desligado
brado

37
Ferramentas do Utilizador

Aceder às Ferramentas do utilizador


Este capítulo destina-se aos operado-
res avançados responsáveis por este
A Prima na tecla {Ferramentas do utili-
zador/Contador}.
equipamento.
As Ferramentas do Utilizador permi-
tem-lhe alterar ou definir os valores
predefinidos.
Nota
❒ As operações das definições do sis-
tema são diferentes das operações
normais. Saia sempre das Ferra-
4 mentas do Utilizador quando tiver
terminado a sua utilização. Con- APE011S

sulte Pág. 39 “Sair das Ferramen-


tas do Utilizador”. B Seleccione [Definições sistema] ou
❒ As definições seleccionadas estão [Funções de copiador] com {U} ou
realçadas. {T} e, em seguida, prima na tecla
{OK}.
❒ Todas as alterações que efectuar
com as Ferramentas do Utilizador
manter-se-ão activas mesmo que o
interruptor de corrente principal
ou o interruptor de operação seja
desligado, ou que a tecla {Apagar
Modos} seja premida.
C Seleccione o menu com {U} ou
{T} e, em seguida, prima na tecla
Alterar as Predefinições {OK}.

Nota
❒ Se já tiver sido definido um código
de operador avançado, aparece o
visor para introduzir o código de
operador avançado. Introduza o
código de operador avançado e, Referência
depois, prima na tecla {OK}. Con-
Pág. 35 “Menu Ferramentas do
sulte Pág. 42 “Código operador
Utilizador (Definições do
avançado”.
Sistema)”Pág. 37 “Menu Ferra-
mentas do Utilizador ( Defini-
ções do Copiador )”.

38
Aceder às Ferramentas do utilizador

D Seleccione o item utilizando {U}


ou {T} e, em seguida, prima a te-
cla {OK}.

E Altere as definições seguindo as


instruções no visor e, em seguida,
prima na tecla {OK}.
Nota
❒ Para cancelar as alterações efec-
4
tuadas às definições e voltar ao
visor principal, prima na tecla
{Ferramentas do Utilizador/Conta-
dor}.

Sair das Ferramentas do


Utilizador
A Prima na tecla {Ferramentas do utili-
zador/Contador}.

APE011S

39
Ferramentas do Utilizador

Definições que pode alterar com as


Ferramentas do utilizador
Referência Definições do Papel de Bandeja
Para aceder às Ferramentas do Uti-
lizador, consulte a Pág. 38 “Aceder ❖ Formato do papel de bandeja: Bande-
às Ferramentas do utilizador”.
ja 1
Seleccione o formato do papel co-
Definições do Sistema locado na bandeja do papel.
• Os formatos de papel que pode
definir para a bandeja 1 são os
Funções Gerais
4 seguintes:
A3L, B4JIS (Industrial Japo-
❖ Visor contagem de cópias nês)L, A4KL, B5JISKL,
Pode regular o contador de cópias A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
para mostrar o número de cópias 8 1 / 2 " × 13"L, 8 1 / 4 " × 14"L,
efectuadas (contagem crescente) 81/4" × 13"L, 8" × 13"L,
ou o número de cópias ainda por 81/2" × 11"KL,
fazer (contagem decrescente). 71/4" × 101/2"KL,
51/2" × 81/2"K, 8KL, 16KKL
Nota
❒ Predefinição: Crescente (conta- Importante
gem crescente) ❒ Se o formato do papel especifi-
cado não for igual ao formato
❖ Contraste do visor do papel colocado na bandeja
Pode ajustar o brilho do visor. de papel, o papel poderá encra-
var, uma vez que não é detecta-
❖ Repetir tecla do o formato de papel correcto.
Pode decidir se deseja usar a fun-
ção de repetição de tecla ou não. Nota
❒ Predefinição:
Nota
• Versão métrica:
❒ Predefinição: Ligado 81/2" × 11"L
❖ Unidade de medição • Versão em polegadas: A4L
Pode mudar de unidade de medi- ❒ Se o formato do papel definido
ção, entre “mm” e “polegadas”. no selector da bandeja do papel
for diferente do formato do pa-
Nota
pel para esta definição, o forma-
❒ Predefinição: to do papel definido no selector
• Versão métrica: mm tem prioridade.
• Versão em polegadas: polega-
da

40
Definições que pode alterar com as Ferramentas do utilizador

❒ Se colocar papel com um forma-


to que não esteja indicado no se- Definições de temporizador
lector de formato do papel na
bandeja, defina o selector para ❖ Temporizador desligar auto
“p”. Depois de passar um determinado
período de tempo após ter termi-
Referência nado um trabalho, o equipamento
Pág. 63 “Alterar o Formato do desliga automaticamente para
Papel” poupar energia. Esta função cha-
ma-se “Desligar automático”.
❖ Tipo de papel: Band. alim. manual O estado do equipamento depois
Defina o visor de modo a apresen- da operação de Desligar Automáti-
tar o tipo de papel colocado na co é designado como “Modo Desli-
bandeja de alimentação manual. gado”. Defina, no Temporizador
• Os tipos de papel que pode de- desligar auto, o tempo a decorrer
finir para a bandeja de alimenta- antes do equipamento entrar em
4
ção manual são os seguintes: Desligar Automático.
• papel reciclado, papel especi- Nota
al, papel de cor, papel tim-
❒ Predefinição: 1 min.
brado, papel pré-furado,
papel de etiqueta, papel con- ❒ O tempo pode ser definido en-
tínuo, cartão, papel grosso, tre 1 e 240 minutos, utilizando
acetato as teclas numéricas.
❒ A partir do “Modo Desligado”,
Nota
o equipamento demora 10 se-
❒ Predefinição: Papel grosso gundos até ficar pronto.
❒ Os tipos de papel que pode de- ❒ O Modo Desligar Automático
finir para a bandeja de alimenta- pode não funcionar quando
ção manual nas máquinas que aparecem mensagens de erro.
apenas dispõem da função de
cópia são: papel normal, papel ❖ Temporizador de poupança de ener-
grosso e acetato. gia
O equipamento entra automatica-
mente em modo de Baixo Consu-
mo depois de terminar um
trabalho e de decorrer o tempo se-
leccionado.
Nota
❒ Predefinição: 1 min.
❒ O tempo pode ser definido en-
tre 1 e 240 minutos, utilizando
as teclas numéricas.
❒ O Modo Poupança de Energia
pode não funcionar quando
aparecem mensagens de erro.

41
Ferramentas do Utilizador

❖ Temp. reposição auto sist. ❖ Gestão cód utiliz.: Copiador


Especifica o período de tempo a Permite-lhe controlar as pessoas
decorrer antes de repor os modos que utilizam o equipamento medi-
de copiador. ante a definição de códigos para
utilizadores.
Nota Os códigos de utilizador têm de ser
❒ Se [Desligado] estiver selecciona- registados para a gestão de códi-
do, o equipamento não muda gos de utilizador.
automaticamente para o ecrã
para introduzir o código do uti- Nota
lizador. ❒ Predefinição: Desligado
❒ Predefinição: Ligado, 60 seg.
❖ Gestão contador avançado
❒ Pode definir um período de Utilize o contador avançado para
tempo de 10 a 999 segundos uti- especificar se os utilizadores estão
4 lizando as teclas numéricas. limitados ou não.
❖ Temp. repos. auto copiador Nota
Especifica o período de tempo a ❒ Predefinição: Desligado
decorrer antes de repor os modos
❒ [Gestão contador avançado] só é
de copiador.
visualizado quando o contador
Nota avançado estiver definido.
❒ Se [Desligado] estiver selecciona-
❖ Código operador avançado
do, o equipamento não muda
Especifique se deseja utilizar pala-
automaticamente para o ecrã
vras-passe (oito dígitos no máxi-
para introduzir o código do uti-
mo) para controlar as definições
lizador.
das Ferramentas de operador
❒ Predefinição: Ligado, 60 seg. avançado para o código do opera-
❒ Pode definir um período de dor avançado.
tempo de 10 a 999 segundos uti-
lizando as teclas numéricas. Nota
❒ Predefinição: Desligado
Ferramentas de Operador Avançado ❒ Se seleccionar [Ligado], introdu-
za o código do operador avan-
O operador avançado tem de definir çado (oito algarismos no
os itens que se seguem. Para efectuar máximo) utilizando as teclas
definições ou obter mais informações, numéricas e, depois, seleccione
contacte o operador avançado. [Ligado:Parcial] ou [Ligado:Total]
para definir o limite de acesso.
Recomendamos que o operador
avançado defina um código de opera- • Se seleccionou [Ligado:Parcial]
dor avançado quando efectuar as de- Só é necessário um código de
finições. Consulte Pág. 42 “Código operador avançado para as
operador avançado”. Definições de temporizador
e Ferramentas de operador
avançado para Definições do
Sistema.

42
Definições que pode alterar com as Ferramentas do utilizador

• Se seleccionou [Ligado:Total] B Seleccione [Definições sistema]


É necessário um código de com {U} ou {T} e, em segui-
operador avançado para ace- da, prima na tecla {OK}.
der a todos os itens nas Defi-
nições do Sistema e Funções
de copiador.
❒ Se seleccionar [Ligado:Total], tem
de introduzir um código de
operador avançado para poder
aceder ao ecrã do Código de C Seleccione [Ferr. Op. Avança-
operador avançado. do] com {U} ou {T} e, em se-
guida, prima na tecla {OK}.
❖ Visualiz./Imprim. contador
Permite-lhe ver e imprimir o nú-
mero de impressões. 4
• Vizualiz./Imprim. contador
Apresenta o número de impres-
sões para cada função (Total,
Copiador e A3/DLT). D Seleccione [Visualiz./Imprim.
• Imprimir lista dos contadores contador] com {U} ou {T} e,
Imprime uma lista com o núme- em seguida, prima na tecla
ro de impressões efectuadas em {OK}.
cada função.
• Para imprimir a lista de conta-
dores
A Prima na tecla {Ferramentas
do utilizador/Contador}.
E Prima [Imprimir].

F Prima na tecla {Iniciar}.

APE011S

G Prima na tecla {Ferramentas


do utilizador/Contador}.

43
Ferramentas do Utilizador

❖ Contador por cód. utiliz. Nota


Permite-lhe visualizar e imprimir
❒ Pode registar até 50 códigos de
o número de impressões acedidas
utilizador.
através de códigos de utilizador,
bem como repor esses valores a 0. ❖ AOF (sempre ligado)
Nota Especifica se pretende ou não utili-
zar o Desligar Automático.
❒ Prima {U} e {T} para visualizar
todas as contagens das impres- Nota
sões. ❒ Predefinição: Ligado
❒ O número de impressões pode
diferir do valor do contador
apresentado em Visualiz./Im- Funções de Copiador
prim. contador.
4 • Imprimir contador por códi- Definição tipo de original
go de utilizador
Imprime o número de im- Pode ajustar o nível de qualidade de
pressões efectuadas por cada acabamento da cópia de acordo com o
código de utilizador. tipo de original. Pode escolher estas
• Apagar contador por código funções depois de seleccionar [Tipo de
de utilizador original 1(Texto)]ou [Tipo de original 2(Fo-
Repõe o número de impres- to)].
sões efectuadas por cada có- • Modo Texto 1
digo de utilizador a 0. originais de texto normais
❒ Imprimir lista para cada código • Modo Texto 2
de utilizador, consulte a Pág. 50 jornais, originais semi-transparen-
“Imprimir Contador para cada tes (impressão do verso visível te-
Código de Utilizador”. nuamente)
• Imprimir contador para to- • Modo Foto 1
dos os códigos de utilizador imagens de texto/foto com áreas
Imprime o número de im- maioritariamente de fotos
pressões efectuadas por to-
• Modo Foto 2
dos os códigos de utilizador.
imagens de texto/foto com áreas
• Apagar contador para todos maioritariamente de texto
os códigos de utilizador
• Modo Foto 3
Repõe o número de impres-
papel fotográfico
sões efectuadas por todos os
códigos de utilizador a 0. • Modo Especial 1
Originais muito transparentes
❖ Program/Alter cód. utiliz. (verso claramente visível) ou texto
Pode registar, alterar e apagar có- claro num fundo colorido. Origi-
digos de utilizador. Para mais in- nais com fundos muito granulados
formações acerca destas (alguns jornais) e texto leve.
operações, consulte a Pág. 47 “Có- • Modo Especial 2
digo de Utilizador”. originais com linhas e texto colori-
do

44
Definições que pode alterar com as Ferramentas do utilizador

• Modo Especial 3
imagens de fotos criadas por com- Escala de reprodução
posição de cores (pontos visíveis),
Pode seleccionar a escala de redução,
como fotos de jornais - resolução
ampliação ou introdução que apare-
normal
cerá com prioridade quando seleccio-
• Modo Especial 4 nar [Reduzir] ou [Ampliar].
imagens de fotos criadas por com-
posição de cores (pontos visíveis), Nota
como fotos de jornais - resolução ❒ Predefinição:
para imagens com grão • Versão métrica:
• Modo Especial 5 • Escala 1: 50%
originais de texto normal (repro-
duzir o fundo) • Escala 2: 71%
• Escala 3: 82%
Nota
• Escala 4: 93% 4
❒ Predefinição:
• Escala 5: 122%
• Tipo de original 1(Texto): Modo
Texto 1 • Escala 6: 141%
• Tipo de original 2(Foto): Modo • Escala 7: 200%
Foto 1 • Versão polegadas:
• Escala 1: 50%
Número máx. de conjuntos • Escala 2: 65%
O número máximo de cópias pode ser • Escala 3: 78%
definido entre 1 e 99 com as teclas nu- • Escala 4: 93%
méricas. • Escala 5: 121%
Nota • Escala 6: 129%
❒ Predefinição: 99 Folhas • Escala 7: 155%

Visor de contagem de originais Predefinir prioridade R/A


Pode ver a contagem dos originais e Pode definir a escala com prioridade
das páginas de cópia no visor quando quando seleccionar [R/A].
seleccionar [Ligado].
Nota
Nota ❒ Predefinição:
❒ Predefinição: Desligado • Versão métrica: 71%
• Versão em polegadas: 0,2 pol

45
Ferramentas do Utilizador

Definição papel timbrado


Se seleccionar [Ligado] para esta fun-
ção, o equipamento faz rodar a ima-
gem correctamente.
Nota
❒ Predefinição: Desligado
❒ O papel com orientação fixa (topo
com fundo) pode não ser impresso
correctamente, dependendo da
forma como os originais e o papel
são colocados.

4 Referência
Quando usar papel timbrado, veri-
fique se a orientação está correcta.
Consulte Pág. 57 “Papel com ori-
entação fixa ou papel de dois la-
dos”.

46
Código de Utilizador

Código de Utilizador
Registe códigos de utilizador para li-
mitar as funções do copiador a certos
D Seleccione [Program/Alter cód. utiliz.]
com {U} ou {T} e, em seguida,
utilizadores e verificar a sua utiliza-
prima na tecla {OK}.
ção das funções do copiador:

Registar um Código de
Utilizador Novo
A Prima na tecla {Ferramentas do utili- E Seleccione [Programar] com {U} ou
zador/Contador}.
{T} e, em seguida, prima na tecla
{OK}.
4

F Introduza o código de utilizador


APE011S
utilizando as teclas numéricas e,
depois, prima na tecla {OK} ou
B Seleccione [Definições sistema] com {#}.
{U} ou {T} e, em seguida, prima
na tecla {OK}.

Aparece a mensagem “ Programa-


do ” e, em seguida, volta ao ecrã “
Código de Utilizador ”.
C Seleccione [Ferr. Op. Avançado]
com {U} ou {T} e, em seguida, G Prima na tecla {Ferramentas do utili-
prima na tecla {OK}. zador/Contador}.

47
Ferramentas do Utilizador

Alterar um Código de G Introduza o novo código de utili-


zador utilizando as teclas numéri-
Utilizador cas e, depois, prima na tecla {OK}
ou {#}.
Nota
❒ Mesmo que altere um código do
utilizador, o valor do contador não
será apagado.

A Prima na tecla {Ferramentas do utili-


zador/Contador}. Aparece a mensagem “ Programa-
B Seleccione [Definições sistema] com do ” e, em seguida, volta ao ecrã “
Código de Utilizador ”.
{U} ou {T} e, em seguida, prima
4 na tecla {OK}. H Prima na tecla {Ferramentas do utili-
C Seleccione [Ferr. Op. Avançado]
zador/Contador}.
com {U} ou {T} e, em seguida,
prima na tecla {OK}. Apagar um Código de
D Seleccione [Program/Alter cód. utiliz.] Utilizador
com {U} ou {T} e, em seguida,
prima na tecla {OK}. Importante
❒ Esta operação também apaga códi-
E Seleccione [Alterar] com {U} ou gos de utilizador registados para
{T} e, em seguida, prima na tecla várias funções. O utilizador deixa
{OK}. de poder controlar o equipamento
F Introduza o código de utilizador através do código de utilizador
apagado.
registado que deseja alterar, utili-
zando as teclas numéricas, e, de-
pois, prima na tecla {OK} ou {#}.
A Prima na tecla {Ferramentas do utili-
zador/Contador}.

B Seleccione [Definições sistema] com


{U} ou {T} e, em seguida, prima
na tecla {OK}.

C Seleccione [Ferr. Op. Avançado]


com {U} ou {T} e, em seguida,
Nota prima na tecla {OK}.
❒ Quando seleccionar o código de
utilizador a partir da Lista de D Seleccione [Program/Alter cód. utiliz.]
Códigos de Utilizador, prima com {U} ou {T} e, em seguida,
[Lista]. Seleccione o código de prima na tecla {OK}.
utilizador que deseja alterar uti-
lizando {U} ou {T} e, depois, E Seleccione [Apagar] com {U} ou
prima na tecla {OK} duas vezes. {T} e, em seguida, prima na tecla
{OK}.

48
Código de Utilizador

F Seleccione [Por código de utilizador] Visualizar o Contador para


ou [Todos códigos utilizador] com
{U} ou {T} e, em seguida, prima cada Código de Utilizador
na tecla {OK}.
Pode verificar o contador para cada
código de utilizador.

A Prima na tecla {Ferramentas do utili-


zador/Contador}.

B Seleccione [Definições sistema] com


Quando seleccionar [Todos códigos {U} ou {T} e, em seguida, prima
utilizador], aparece uma mensagem na tecla {OK}.
de confirmação. Prima [Sim] e, de-
pois, avance para o passo I. C Seleccione [Ferr. Op. Avançado]
com {U} ou {T} e, em seguida, 4
G Introduza o código de utilizador prima na tecla {OK}.
registado que deseja apagar, utili-
zando as teclas numéricas, e, de- D Seleccione [Contador por cód. utiliz.]
pois, prima na tecla {OK} ou {#}. com {U} ou {T} e, em seguida,
prima na tecla {OK}.

E Seleccione [Visualizar] com {U} ou


{T} e, em seguida, prima na tecla
{OK}.

Nota
❒ Quando seleccionar o código de
utilizador a partir da Lista de
Códigos de Utilizador, prima
[Lista]. Seleccione o código de Serão apresentados os contadores
utilizador que deseja apagar para cada código de utilizador.
utilizando {V} e, depois, prima
na tecla {OK}. F Prima na tecla {Ferramentas do utili-
Aparece uma mensagem de confir- zador/Contador}.
mação.

H Prima [Sim].
A mensagem “Apagado.” aparece
e, depois, o ecrã “Código de Utili-
zador” regressa.

I Prima na tecla {Ferramentas do utili-


zador/Contador}.

49
Ferramentas do Utilizador

Imprimir Contador para cada Limpar o Contador


Código de Utilizador
A Prima na tecla {Ferramentas do utili-
Pode imprimir o contador de cada có- zador/Contador}.
digo de utilizador.
B Seleccione [Definições sistema] com
A Prima na tecla {Ferramentas do utili- {U} ou {T} e, em seguida, prima
zador/Contador}. na tecla {OK}.
B Seleccione [Definições sistema] com C Seleccione [Ferr. Op. Avançado]
{U} ou {T} e, em seguida, prima com {U} ou {T} e, em seguida,
na tecla {OK}. prima na tecla {OK}.
C Seleccione [Ferr. Op. Avançado] D Seleccione [Contador por cód. utiliz.]
4 com {U} ou {T} e, em seguida, com {U} ou {T} e, em seguida,
prima na tecla {OK}. prima na tecla {OK}.
D Seleccione [Contador por cód. utiliz.] E Seleccione [Limpar] com {U} ou
com {U} ou {T} e, em seguida, {T} e, em seguida, prima na tecla
prima na tecla {OK}. {OK}.
E Seleccione [Imprimir] utilizando Aparece uma mensagem de confir-
mação.
{U} ou {T} e, depois, prima na te-
cla {OK}. F Prima [Sim].
F Prima na tecla {Iniciar}. A mensagem “O contador foi apa-
A lista de contadores é impressa. gado.” aparece e, depois, o ecrã
“Códigos:Contadores” regressa.
G Prima na tecla {Ferramentas do utili- G Prima na tecla {Ferramentas do utili-
zador/Contador}.
zador/Contador}.

50
5. Resolução de problemas

Se o Equipamento não Funcionar como


Pretende
A tabela seguinte explica os problemas e mensagens mais comuns. Se aparece-
rem outras mensagens, siga as instruções visualizadas.
Problema Causas Soluções
“ Aguarde por fa- Esta mensagem aparece Espere que o equipamento fique
vor. ” aparece. quando liga o interruptor pronto.
de operação ou substitui a
garrafa de toner.
O visor do painel está des- O equipamento está no Ligue o interruptor de operação.
ligado. modo de Poupança de
Energia.
O interruptor de operação
está desligado.
Não acontece nada quando O interruptor de corrente Ligue o interruptor de corrente
se liga o interruptor de principal está desligado. principal.
operação.
Aparece o ecrã para intro- Os utilizadores estão limi- Introduza o código de utilizador
duzir o código de utiliza- tados pela gestão de utili- (até oito algarismos) e, depois, pri-
dor. zadores. ma na tecla {OK} ou {#}.

51
Resolução de problemas

Problema Causas Soluções


Ocorrem encravamentos As guias laterais da bande- Verifique se as guias laterais estão
com frequência. ja podem não estar bloque- bloqueadas. Pág. 63 “Alterar o For-
adas. mato do Papel”.
A guia final da bandeja Verifique se a guia traseira está colo-
pode não estar colocada cada correctamente. Consulte
correctamente. Pág. 63 “Alterar o Formato do Pa-
pel”.
Pode ter colocado papel Quando utilizar papel cujo formato
cujo formato não consta do não possa ser detectado automatica-
selector do formato do pa- mente, utilize as Definições do pa-
pel. pel de bandeja para definir o
formato de papel. Consulte Pág. 40
“Formato do papel de bandeja: Ban-
deja 1” e Pág. 82 “Papel de Cópia”.
Apresentação contínua de Quando aparece uma men- Retire o papel encravado e, depois,
uma mensagem de erro, sagem relativa a um encra- abra e feche a tampa da frente. Con-
mesmo quando o papel en- vamento, esta só sulte Pág. 61 “x Eliminar Encrava-
5 cravado é removido. desaparece depois de abrir mentos”.
e fechar a tampa, conforme
necessário.
Esqueceu-se do seu código — Contacte o seu representante da as-
de operador avançado. sistência técnica.
” O nº máx. conjun- O número de cópias excede Pode alterar a quantidade máxima
tos é * ” aparece. a quantidade máxima de de cópia. Consulte Pág. 45 “Número
cópias. máx. de conjuntos”.

52
Se não conseguir fazer cópias nítidas

Se não conseguir fazer cópias nítidas


Problema Causas Soluções
As cópias aparecem sujas. A densidade de imagem Ajuste a densidade de imagem.
está escura demais. Consulte Pág. 30 “Ajustar a densi-
dade da imagem”.
A densidade de imagem Ajuste a densidade de imagem auto-
automática não foi selecci- mática. Consulte Pág. 30 “Ajustar a
onada. densidade da imagem”.
O verso de uma imagem do A densidade de imagem Ajuste a densidade de imagem.
original foi copiado. está escura demais. Consulte Pág. 30 “Ajustar a densi-
dade da imagem”.
A densidade de imagem Ajuste a densidade de imagem auto-
automática não foi selecci- mática. Consulte Pág. 30 “Ajustar a
onada. densidade da imagem”.
Aparece uma sombra nas A densidade de imagem Ajuste a densidade de imagem.
cópias se usar originais co- está escura demais. Consulte Pág. 30 “Ajustar a densi- 5
lados. dade da imagem”.
Altere a orientação do original.
Coloque fita adesiva nas áreas cola-
das.
A mesma área de cópia O vidro de exposição ou o Limpe-os. Consulte Pág. 71 “Manter
aparece suja sempre que ADF está sujo. o equipamento”.
faz uma cópia.
As cópias estão claras de- A densidade de imagem Ajuste a densidade de imagem.
mais. está clara demais. Consulte Pág. 30 “Ajustar a densi-
dade da imagem”.
O formato do papel não é o Use o papel recomendado.
apropriado.
Nota
❒ Uma cópia pode aparecer clara
quando usar papel húmido ou
papel com grão grosso.
A embalagem de toner está Adicione toner. Consulte Pág. 58
quase vazia. “D Adicionar toner”.
Partes do papel não são co- O original não está coloca- Coloque os originais correctamente.
piados. do correctamente. Consulte Pág. 21 “Colocar origi-
nais”.
Está seleccionado um for- Seleccione o formato de papel cor-
mato de papel incorrecto. recto.

53
Resolução de problemas

Problema Causas Soluções


As cópias estão em branco. O original não está coloca- Quando usar o vidro de exposição,
do correctamente. coloque os originais com a face vira-
da para baixo. Quando utilizar o
ADF, coloque-os virados para cima.
Consulte Pág. 21 “Colocar origi-
nais”.
É produzido um padrão O original tem uma ima- Coloque o original no vidro de ex-
ondulado nas cópias. gem com um padrão de posição com um ligeiro ângulo.
pontos ou muitas linhas.

54
Se não conseguir fazer cópias como pretende

Se não conseguir fazer cópias como


pretende
Este capítulo explica as causas e as resoluções quando os resultados das cópias
não são os esperados.

❖ Básico
Problema Causas Soluções
Não consegue combinar As funções seleccionadas Verifique a combinação de funções e
várias funções. não podem ser usadas jun- volte a efectuar as definições.
tas.
Referência
Pág. 79 “Mapa de combinações”

Quando a memória está cheia


5
Mensagens Causas Soluções
Volte a colocar * orig., prima O equipamento veri- Para continuar a co-
[Retomar] para ler e copiar rest. fica se os restantes piar, retire todas as
orig.. originais devem ser cópias e, em seguida,
copiados, depois de o prima [Retomar]. Para
[Parar] [Retomar]
original lido ter sido parar a cópia, prima
impresso. [Parar].

55
Resolução de problemas

B Colocar papel

Colocar papel
Nota
❒ Pode alterar o formato do papel.
❒ Esta ilustração mostra a bandeja de
papel.

A Puxe a bandeja de papel lenta-


mente até parar.

B Ajuste o papel e coloque-o na


bandeja.
5

APH009S

Importante
❒ Verifique se o maço de folhas
não está mais alto do que a mar-
ca limite no interior da bandeja.
Nota
❒ Folheie o papel antes de o colo-
car.
❒ Endireite o papel enrugado ou
torcido antes de o colocar.
❒ Quando utilizar a bandeja de
papel 1, antes de colocar o pa-
pel, empurre a placa metálica.

C Empurre a bandeja de papel até


parar.

56
B Colocar papel

Papel com orientação fixa ou papel de dois lados


O papel com orientação fixa (topo com fundo) ou o papel de dois lados (por
exemplo, papel timbrado, papel pré-perfurado ou papel de cópia) pode não ser
impresso correctamente, dependendo da forma de colocação dos originais e do
papel.
Referência
Pág. 46 “Definição papel timbrado”
Nota
❒ Seleccione [Ligado] em [Definição papel timbrado] na [Fun. copiador] (Ferramentas
do utilizador) e, em seguida, coloque o original e o papel como apresentado
em seguida.

❖ Orientação do original
Vidro de exposição ADF
5

❖ Orientação do papel colocado

57
Resolução de problemas

D Adicionar toner
Quando aparecer D, é altura de adicionar toner.

Manusear toner
R AVISO:
• Não incinere o toner usado ou os contentores do toner. O pó do toner
pode inflamar-se quando exposto a uma chama. Deite fora os conten-
tores de toner usado de acordo com os regulamentos locais.

R CUIDADO:
• Guarde o toner (usado ou não usado) e os contentores de toner fora do al-
cance das crianças.

Importante
5 ❒ Podem ocorrer avarias, se usar um tipo de toner não recomendado.
❒ Quando adicionar toner, não desligue o interruptor de operação. Se o fizer,
algumas definições poderão perder-se.
❒ Adicione sempre o toner quando o equipamento lhe indicar.
❒ Não instale nem remova as embalagens de toner repetidamente. Este proce-
dimento pode resultar num derrame de toner.
❒ Não abane a embalagem de toner removida. O toner restante pode espalhar-
se.
Nota
❒ Pode fazer cerca de 50 cópias mesmo depois do símbolo D começar a piscar,
mas substitua o toner rapidamente para evitar uma qualidade de cópia defi-
ciente.

Armazenar toner
Quando armazenar toner, deve cumprir as seguintes precauções:
• Armazene os contentores de toner num local fresco, seco e sem a incidência
directa dos raios solares.
• Armazene o toner numa superfície plana.

Toner usado
Nota
❒ Não pode reutilizar o toner.

58
Remover toner

Remover toner

• 1: Abra a tampa frontal do equipamento.


• 2: Levante a alavanca verde.

• 3: Empurre a alavanca verde e puxe o su-


porte cuidadosamente.

5
• 4: Pressione a embalagem de toner para
elevar o topo e puxe-a para fora com cuida-
do .

59
Resolução de problemas

Inserir toner
• 1: Segure a embalagem na horizontal e agi-
te-a cinco ou seis vezes de um lado para o
outro.
2: Remova a tampa preta.

Nota
❒ Não remova a tampa preta antes de agi-
tar.
❒ Não remova a tampa interna.

• 3: Coloque a embalagem de toner no supor-


te e empurre o topo para a frente.

• 4: Empurre a alavanca verde até ouvir um


clique.

• 5: Empurre a alavanca verde para baixo.


• 6: Feche a tampa frontal do equipamento.

60
x Eliminar Encravamentos

x Eliminar Encravamentos

R CUIDADO:
• A secção de fusão deste equipamento pode estar muito quente. Deve ter
muito cuidado para não tocar nesta parte quando remover papel encrava-
do.
5
Importante
❒ Quando eliminar encravamentos, não desligue o interruptor de corrente. Se o
fizer, as suas definições de cópia serão apagadas.
❒ Para evitar encravamentos, não deixe quaisquer pedaços de papel dentro do
equipamento.
❒ Se ocorrerem encravamentos com frequência, contacte o seu representante de
assistência.
Nota
❒ Pode ser indicada mais do que uma área com encravamentos. Se tal acontecer,
verifique todas as áreas referidas. Consulte os diagramas A, B, P, R, Y, Z.
❒ Encontrará uma etiqueta dentro da tampa direita que explica como remover
papel encravado.
❒ Quando o equipamento lhe pedir que volte a colocar os originais, volte a co-
locá-los na posição de alimentação. O visor indicar-lhe-á o número de origi-
nais a voltar a colocar.

61
Resolução de problemas

62
Alterar o Formato do Papel

Alterar o Formato do Papel


Preparação Quando usar papel de formato
Certifique-se de que selecciona o 11”× 17”
formato do papel com as Ferra-
mentas do Utilizador e com o se- A Puxe a guia traseira para fora
lector do formato do papel. Se não da bandeja.
o fizer, poderão ocorrer encrava-
mentos. Consulte Pág. 40 “Forma-
to do papel de bandeja: Bandeja 1”.
Referência
Para mais informações sobre os
formatos e tipos de papel, consulte
a Pág. 82 “Papel de Cópia”.

Alterar o formato do papel da 5


bandeja do papel B Coloque-o no resguardo do
canto esquerdo.
A Certifique-se de que a bandeja do
papel não está a ser utilizada.

B Puxe a bandeja de papel lenta-


mente até parar.
Nota
❒ Retire o restante papel de cópia.

C Enquanto pressiona a alavanca de


bloqueio, ajuste a guia traseira.

D Pressione o botão para soltar as


guias.

APH010S

APH011S

63
Resolução de problemas

E Enquanto pressiona a alavanca de H Enquanto pressiona a alavanca de


bloqueio, ajuste as guias laterais. bloqueio, ajuste as guias laterais e
traseira ao novo formato de papel.

APH012S

F Empurre
APH014S

a placa metálica para


baixo. Importante
❒ Quando utilizar pequenas
quantidades de papel de cópia,
5 tenha o cuidado de não apertar
demasiado as folhas com as gui-
as laterais, senão o papel não
será alimentado correctamente.

I Pressione o botão para bloquear


as guias.

APH013S J Ajuste o formato da bandeja ao


novo formato do papel, utilizan-
G Alinhe o papel e coloque-o na do o selector de formato do papel.
bandeja.

APH015S

APH009S

Nota
Importante ❒ Certifique-se de que define o
❒ Certifique-se de que alinha o formato correcto, senão o papel
papel abaixo do rolo. poderá encravar.
❒ Não coloque papel acima da
marca de limite.
K Empurre a bandeja para dentro
até que esta pare.

64
6. Outras Funções

Outras Funções
Nota
Visualizar o Contador Total ❒ Para imprimir a lista do conta-
Pode visualizar o valor total do conta- dor, defina um formato de pa-
dor utilizado para todas as funções. pel maior do que A4 ou 81/2" ×
11".
A Prima na tecla {Ferramentas do utili- D Prima na tecla {Iniciar}.
zador/Contador}.
A lista do contador é impressa.

E Prima na tecla {Ferramentas do utili-


zador/Contador}.

Alterar o Idioma
Pode alterar o idioma utilizado no vi-
sor. O idioma inglês é a predefinição.
APE011S
A Prima na tecla {Ferramentas do utili-
B Seleccione [Contador] com {U} ou zador/Contador}.
{T} e, em seguida, prima na tecla
{OK}.

C Para imprimir a lista do contador, APE011S


prima [Imprimir].
B Seleccione [Idioma] com {U} ou
{T} e, em seguida, prima na tecla
{OK}.

65
Outras Funções

C Seleccione o idioma utilizando


{U} ou {T} e, depois, prima na te-
cla {OK}.

Aparece a mensagem “ Programa-


do ” e, em seguida, volta ao ecrã “
Ferramentas de Utilizador ”.

D Prima na tecla {Ferramentas do utili-


zador/Contador}.

66
7. Observações

O que pode fazer e o que não pode fazer


R CUIDADO: • A área à volta do orifício de venti-
• Desligue o cabo de alimentação lação pode ficar quente. Isto é pro-
da tomada de parede antes de vocado pelo ar do sistema de
mover o equipamento. Enquanto exaustão e não é uma avaria.
move o equipamento, tenha cui- • Quando o equipamento não esti-
dado para que o cabo de alimen- ver a ser utilizado e estiver no
tação não fique danificado modo de espera, pode ouvir um
debaixo do equipamento. pequeno ruído no interior. Isto é
provocado pelo processo de estabi-
Importante lização da imagem e não é uma
❒ Não desligue a corrente enquanto avaria.
o indicador Ligado estiver aceso • Não desligue o interruptor de ope-
ou intermitente. Este procedimen- ração durante a cópia. Certifique-
to pode danificar a memória. se de que a cópia termina primeiro.
❒ Antes de remover o cabo de ali- • O equipamento pode não produzir
mentação ou desligar o interruptor imagens de cópia de boa qualida-
de corrente principal, certifique-se de, caso a condensação se forme no
de que o espaço restante em me- interior devido a uma alteração rá-
mória é 100% como apresentado pida da temperatura.
no visor. Consulte Pág. 17 “Desli- • Não abra as tampas do equipa-
gar o equipamento” e Pág. 17 mento durante a cópia. Se o fizer,
“Desligar a corrente”. podem ocorrer encravamentos.
• Quando usar este equipamento • Não mova o equipamento durante
durante um longo período de tem- a cópia.
po num espaço confinado sem
• Se operar o equipamento incorrec-
uma boa ventilação, pode detectar
um cheiro estranho. Para manter o tamente ou ocorrer uma avaria, as
local de trabalho confortável, reco- definições podem perder-se. Não
se esqueça de anotar as definições
mendamos que o mantenha bem
ventilado. do equipamento.
• O fabricante não será responsável
• Não toque na unidade de fusão ou
nas áreas circundantes. Estas áreas por qualquer perda ou dano resul-
ficam quentes. tante de falha mecânica, perda de
definições ou da utilização do
• Depois de fazer cópias continua- equipamento.
mente, o vidro de exposição pode
ficar quente—isto não é uma ava-
ria.

67
Observações

Onde colocar o equipamento

Ambiente do equipamento Ambientes a evitar

Escolha a localização do equipamento • Locais expostos à incidência direc-


cuidadosamente. As condições ambi- ta dos raios solares ou outras fon-
entais afectam muito o desempenho. tes de luz fortes (superiores a 1.500
lux).
• Locais expostos ao ar frio proveni-
Condições ambientais óptimas ente de um ar condicionado ou ao
ar aquecido de um aquecedor. (As
R CUIDADO:
alterações de temperatura repenti-
• Mantenha o equipamento fora de
nas podem provocar a formação de
ambientes húmido e com poeira. condensação no interior do equi-
Caso contrário, pode ocorrer um pamento.)
incêndio ou um choque eléctrico.
• Locais junto a equipamentos que
• Não coloque o equipamento gerem amoníaco, como um copia-
numa superfície inclinada ou ins- dor diazo.
tável. Se cair, pode ocorrer uma
• Locais onde o equipamento esteja
lesão.
sujeitos a vibrações fortes frequen-
R CUIDADO: tes.
• Áreas poeirentas.
7 • Certifique-se de que utiliza o
equipamento numa área espaço- • Áreas com gases corrosivos.
sa e bem ventilada. Uma boa
ventilação é especialmente im-
portante quando o equipamento Mover
é utilizado com muita frequência.
R CUIDADO:
• Temperatura: 10-32 °C (50-89,6 °F) • Desligue o cabo de alimentação
(humidade de 54% a 32 °C, 89,6 °F) da tomada de parede antes de
• Humidade: 15-80% (temperatura mover o equipamento. Enquanto
de 27 °C, 80,6 °F a 80%) move o equipamento, tenha cui-
• Uma base nivelada e forte. dado para que o cabo de alimen-
tação não fique danificado
• O equipamento tem de estar nive- debaixo do equipamento.
lado dentro de 5 mm, 0,2 polega-
d a s : de fren t e p a ra tr á s e d a R CUIDADO:
esquerda para a direita. • Antes mover o equipamento, cer-
• Para evitar a possível acumulação tifique-se de que puxa as quatro
de ozono, coloque este equipa- pegas para fora. Caso contrário,
mento numa sala bem ventilada pode ocorrer uma lesão. Depois
com uma circulação de ar superior de mover o equipamento, colo-
a 30 m3/hr/pessoa. que as quatro pegas nas posi-
ções originais.

68
Onde colocar o equipamento

Importante R CUIDADO:
❒ Tenha cuidado quando mover o • Desligue o cabo de alimentação
equipamento. Tome as seguintes da tomada de parede antes de
precauções: mover o equipamento. Enquanto
move o equipamento, tenha cui-
• Desligue a corrente. Consulte
dado para que o cabo de alimen-
Pág. 17 “Desligar a corrente”.
tação não fique danificado
• Desligue o cabo de alimentação debaixo do equipamento.
da tomada de parede. Quando
remover a ficha da tomada, R CUIDADO:
agarre a fica para evitar danos • Quando desligar a ficha da toma-
no cabo, reduzindo o risco de da de parede, puxe sempre pela
incêndio ou choque eléctrico. ficha (não pelo cabo).
• Feche todas as tampas e bande-
jas, incluindo a tampa frontal e a • Quando o interruptor de corrente
bandeja de alimentação manu- principal estiver na posição de es-
al. pera, os aquecedores anti-conden-
sação opcionais estão ligados.
❒ Não remova o suporte. Numa emergência, desligue o cabo
❒ Proteja o equipamento contra cho- de alimentação do equipamento.
ques fortes. O impacto pode dani- • Quando desligar o cabo de alimen-
ficar a memória. tação, os aquecedores anti-conden-
sação desligam-se.
Ligação eléctrica • Certifique-se de que a ficha está in-
7
serida na tomada de parede.
R AVISO: • A tensão não deve oscilar mais de
• Ligue o equipamento apenas à 10%.
fonte de alimentação descrita • A tomada de parede deve estar
no interior da capa deste ma- instalada junto ao equipamento e
nual. Ligue o cabo de alimen- ser de um acesso fácil.
tação directamente a uma
tomada de parede e não use
uma extensão.
• Não danifique, parta ou efec-
tue qualquer alteração no cabo
de alimentação. Não coloque
objectos pesados sobre o ca-
bo. Não o puxe nem dobre
mais do que o necessário. Es-
tas acções podem provocar
um incêndio ou um choque
eléctrico.

69
Observações

Aceder ao equipamento
Coloque o equipamento junto à fonte
de alimentação, providenciando os
espaços livres apresentados.

1. Traseira: 5 cm (2") ou mais


2. Direita: 25 cm (10") ou mais
3. Frente: 75 cm (29,6") ou mais
4. Esquerda: 15 cm (6") ou mais
7 Nota
❒ Para mais detalhes sobre o espaço
necessário quando instalar as op-
ções, contacte o representante da
assistência técnica.

70
Manter o equipamento

Manter o equipamento
Se o vidro de exposição, a tampa do
vidro de exposição ou a tela do ADF Limpar a tampa do vidro de
estiver suja, a nitidez da cópia pode exposição
ser reduzida. Limpe estas peças se es-
tiverem sujas.

❖ Limpar o equipamento
Limpe o equipamento com um
pano humedecido e suave. Em se-
guida, limpe-o com um pano seco
para remover a água.
Importante
❒ Não use produtos de limpeza quí-
micos ou solventes orgânicos,
como diluente ou benzina. Se estas TRSR140E

substâncias entrarem no interior


do equipamento ou derreterem pe-
ças plásticas, pode ocorrer uma Limpar o ADF
avaria.
❒ Limpe apenas as peças especifica-
das neste manual. As outras peças
só devem ser limpas pelo repre-
7
sentante da assistência técnica.

Limpar o vidro de exposição

ND1C0200

71
Observações

72
8. Segurança

Segurança
As informações confidenciais correm sempre o risco de serem copiadas sem per-
missão ou estarem sujeitas a acesso não autorizado através da rede. Para prote-
ger os documentos deste tipo de intrusões, não só podem ser definidas palavras-
passe, como também pode ser utilizada a função Segurança avançada para re-
forçar a segurança.
Para os que necessitam de uma protecção de documentos elevada, recomenda-
mos a função Segurança avançada.

Funções de Segurança Primárias


❖ Proteger Dados de Imagem que Permanecem na Memória
Protege dados de imagem que permanecem na memória. Quando um traba-
lho de cópia é terminado ou for cancelado, os dados são protegidos.

❖ Autenticar o Administrador
Protege funções essenciais para administrar a segurança de documentos atra-
vés de um código de acesso. Consulte Pág. 42 “Código operador avançado”.

73
Segurança

Ambiente de Operação e Notas


A segurança para este equipamento está assegurada no pressuposto de que o
equipamento é utilizado sob as seguintes condições:

Ambiente de Operação
• O estado do equipamento está normal. (Por exemplo, não está danificado,
modificado, nem lhe faltam componentes.)
• O equipamento é gerido por um administrador com um conhecimento apro-
fundado do equipamento e capaz de fornecer as condições adequadas sob as
quais os utilizadores podem utilizar o equipamento em segurança.

Para o Administrador
• A segurança deste equipamento não pode ser assegurada se qualquer compo-
nente de hardware for retirado ou substituído por um componente inadequa-
do. Se houver a possibilidade disto acontecer, são necessárias outras medidas
de segurança.
• Evite utilizar um só algarismo ou algarismos consecutivos para o código de
acesso do operador avançado, como “00000000” ou “12345678”. Visto que nú-
meros como estes são fáceis de adivinhar, a sua utilização não proporciona o
nível de segurança adequado.
• O código de utilizador é uma função para ajudar a gerir a utilização do equi-
8 pamento. Não serve para proteger documentos confidenciais de terceiros.

74
9. Especificações

Unidade Principal
❖ Configuração:
Ambiente de Trabalho

❖ Tipo de fotosensibilidade:
Tambor OPC

❖ Leitura de original:
Sistema de leitura sólida unidimensional por CCD

❖ Processo de cópia:
Sistema de transferência electrostática a seco

❖ Revelação:
Sistema de revelação a seco de escovas magnéticas de dois componentes

❖ Fusão:
Sistema de pressão de aquecimento do rolo

❖ Resolução:
600 ppp

❖ Vidro de exposição:
Tipo de exposição de original estacionário

❖ Posição de referência do original:


Canto traseiro esquerdo

❖ Tempo de aquecimento:
Do interruptor de corrente principal
15 segundos ou menos (20 °C)
Do interruptor de operação
10 segundos ou menos (20 °C)

❖ Originais:
Folha/livro/objectos

❖ Formato máximo do original:


A3L, 11" × 17"L

75
Especificações

❖ Formato do papel de cópia:


• Bandeja: A3L – A5K, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"K
• Manual: A3L – A6L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L
• Manual (formato especial):
Vertical: 90 – 305 mm, 3,5" – 12,0"
Horizontal: 148 – 1.260 mm, 5,8" – 49,6"

❖ Gramagem do papel de cópia:


• Bandeja de papel (Formato standard): 60 – 90 g/m2, 16 – 24 lb
• Bandeja de alimentação manual: 52 – 162 g/m2, 14 – 43 lb

❖ Área de não-reprodução:
• Topo: 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 pol)
• Fundo: superior a 0,5 mm (0,02 pol.)
• Lado esquerdo: 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 pol.)
• Lado direito: superior a 0,5 mm (0,02 pol)

❖ Tempo para a primeira cópia:


6,5 segundos ou inferior
(A4K, 81/2" × 11"K 100%, alimentado pela Bandeja 1)

❖ Velocidade de cópia:
• 15 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

❖ Escala de reprodução:
Escalas de reprodução predefinidas:
— Versão métrica Versão em polegadas
Ampliação 200% 155%
9 141% 129%
122% 121%
Tamanho Real 100% 100%
Redução 93% 93%
82% 78%
71% 65%
50% 50%

Zoom: De 50% a 200% em passos de 1%.

❖ Número de cópias contínuas:


1 – 99 cópias

76
Unidade Principal

❖ Capacidade de papel de cópia:


• Bandeja 1: 250 folhas (80 g/m2, 20 lb)
• Alimentação Manual: 100 folhas (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consumo de energia:
Aquecimento Inferior a 1280 W
Modo de espera Cerca de 110 W
Durante a impres- Cerca de 440 W
são
Máximo Inferior a 1280 W

❖ Dimensões (L × P × A até ao vidro de exposição):


550 × 568 × 420mm, 21,65" × 22,36" × 16,54"

❖ Emissão de Ruído *1 :
• Nível da potência do som
Modo de espera 40 dB (A)
Durante a impressão 59 dB (A)

• Nível da pressão do som *2


Modo de espera 26 dB (A)
Durante a impressão 46 dB (A)
*1 As medições acima indicadas foram feitas em conformidade com a ISO 7779 e são
os valores reais.
*2
Medido na posição do operador.

❖ Peso: 9
35 kg (78 lb) ou inferior
Nota
❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

77
Especificações

Opções

Tampa do Vidro de Exposição


Baixe a tampa do vidro de exposição sobre os originais.

Alimentador Automático de Documentos (ADF)


❖ Modo:
• Modo ADF

❖ Formato do original:
• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖ Gramagem do original:
• Originais de um lado: 52–105 g/m2 (14–28 lb)

❖ Número de originais a colocar:


• 30 folhas (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consumo máximo de energia:


• inferior a 25 W (corrente fornecida a partir da unidade principal)

❖ Dimensões (L × P × A):
• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"

❖ Peso:
9
• 7 kg (15 lb) ou inferior
Nota
❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

78
Mapa de combinações

Mapa de combinações
O mapa de combinações apresentado a seguir mostra as funções que podem ser
usadas em conjunto. Quando ler o mapa, consulte a tabela que se segue:
❍ Estas funções podem ser utilizadas em conjunto.
As funções seleccionadas não podem ser usadas em conjunto. A segunda função
$
seleccionada será a função em que está a trabalhar.

Seguem-se as combinações de funções.

79
Especificações

Informações suplementares
❖ Cópia a partir da bandeja de alimentação manual
• Podem ser seleccionados os seguintes formatos de papel como os formatos
normalizados:
A3L, A4KL, A5KL, B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, 11"×17"L,
81/2"×14"L, 81/2"×11"KL, 51/2"×81/2"L, 71/4"×101/2"KL, 8"×13"L,
81/2"×13"L, 81/4"×13"K, 8KL, 16KKL, 41/8"×91/2"L, 37/8"×71/2L",
C5 EnvL, C6 EnvL, DL EnvL
• Quando o sinal sonoro estiver desligado, este não soará se introduzir o pa-
pel na bandeja de alimentação manual.

❖ Predefinir Ampliar/Reduzir
• Pode seleccionar uma das 7 escalas predefinidas (3 escalas de ampliação, 4
escalas de redução).
• Pode seleccionar uma escala independentemente do formato de um origi-
nal ou do papel de cópia. Com algumas escalas, partes da imagem poderão
não ser copiadas ou poderão aparecer margens nas cópias.
• As cópias podem ser ampliadas ou reduzidas da maneira que se segue:

❖ Versão métrica
Escala (%) Original → Formato do papel de cópia
200 (amplia a área em 4) A5→A3
141 (amplia a área em 2) A4→A3, A5→A4
122 F→A3, A4→B4 JIS
115 B4 JIS→A3

9 93 --
82 F→A4, B4 JIS→A4
71 (reduz a área em 1/2) A3→A4, A4→A5

65 A3→F
50 (reduz a área em 1/4) A3→A5, F→A5

80
Informações suplementares

❖ Versão em polegadas
Escala (%) Original → Formato do papel de cópia
200 (amplia a área em 4) 51/2" × 81/2"→11" × 17"
155 (amplia a área em 2) 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 --
85 F→81/2" × 11"
78 81/2" × 14"→81/2" × 11"
73 11" × 15"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"

50 (reduz a área em 1/4) 11" × 17"→51/2" × 81/2"

❖ Zoom
• As escalas de reprodução que pode especificar são 50 – 200%.
• Pode seleccionar uma escala independentemente do formato de um origi-
nal ou do papel de cópia. Com algumas escalas, partes da imagem poderão
não ser copiadas ou poderão aparecer margens nas cópias.

81
Especificações

Papel de Cópia

Formatos e Tipos de Papel Recomendados


As seguintes limitações aplicam-se a cada bandeja:
Versão métrica Versão em pole- Gramagem do Capacidade
gadas papel de papel
Bandeja de papel 1 A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, 60 – 90 g/m2, 250 folhas *1
A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 16 – 24 lb
81/2" × 13"L, 81/4" × 14"L,
81/4" × 13"L, 8" × 13"L,
81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL,
51/2" × 81/2"K, 8KL *3 , 16KKL *4

Nota
❒ Pode definir o formato do papel
com as Ferramentas do Utiliza-
dor ou com o selector de formato
do papel. Consulte Pág. 63 “Al-
terar o Formato do Papel”.
Bandeja Tamanhos A3L, B4JISL 52 – 162 g/m2, 10 folhas *1
de ali- standard 14 – 43 lb
menta- A4KL, B5JISKL, A5KL, 100 folhas *1
ção B6JISL
manual 11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"(F4)L,81/4" × 14"L,
81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L,
81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL,
51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4
9 A3L, B4JISL 60 – 157 g/m2, 10 folhas *1
16 – 42 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 40 folhas *1
B6JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L,
8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L,
8KL *3 , 16KKL *4

Nota
❒ Pode especificar o formato do
papel.

82
Papel de Cópia

Versão métrica Versão em pole- Gramagem do Capacidade


gadas papel de papel
Bandeja Formatos Papel vegetal (A3L , B4JISL), ace- 10 folhas
de ali- especiais *5 tatos
menta-
Papel vegetal (A4KL, B5JISKL) 40 folhas
ção
manual Etiquetas adesivas (B4JISL, A4L) 1 folha
Envelopes (C5, C6, DL, Monarch, 10 folhas
Comercial #10)
*1 Gramagem do papel: 80 g/m2, 20 lb
*2
Quando define um formato especial do papel para a bandeja de alimentação manual,
pode especificar o formato.
*3 8K(Ba-Kai) = 267 × 390 mm, 10,6" × 15,4"
*4 16K(Shi-Lui-Kai) = 195 × 267 mm, 7,7" × 10,6"
*5
Coloque uma folha de cada vez.
Importante
❒ Se usar papel húmido ou enrolado, poderá ocorrer um encravamento. Neste
caso, tente virar o maço de papel na bandeja de papel ao contrário. Se não me-
lhorar, substitua o papel de cópia por um que esteja menos enrolado.
Nota
❒ Quando usar a bandeja de alimentação manual, recomendamos que defina a
orientação do papel para L.
Referência
Para alterar o formato do papel, consulte a Pág. 63 “Alterar o Formato do Pa-
pel”.

Papel Não Recomendado


R CUIDADO:
9
• Não utilize folhas de alumínio, papel de carbono, ou outro papel condutor
semelhante para evitar incêndio ou falha no equipamento.

Importante
❒ Não utilize nenhum dos tipos de papel que se seguem, ou poderá provocar
uma avaria:
• Papel couché
• Folha de alumínio
• Papel químico
• Papel condutor
❒ Não utilize papel de cópia que já tenha sido impresso. Caso contrário, o papel
poderá encravar.

83
Especificações

Nota
❒ Não utilize nenhum dos seguintes tipos de papel, ou o papel poderá encravar:
• Papel enrolado, dobrado ou enrugado
• Papel rasgado
• Papel escorregadio
• Papel furado
• Papel áspero
• Papel fino com pouca rigidez
• Papel com uma superfície poeirenta
❒ Se fizer cópias em papel muito rugoso, a imagem da cópia poderá ficar man-
chada.
❒ Não utilize papel que já tenha sido impresso.

Armazenamento do Papel
Nota
❒ Quando armazenar papel deve seguir sempre as seguintes precauções:
• Não armazene papel num local em que este fique directamente exposto à
luz solar.
• Evite armazenar papel em áreas húmidas (humidade: 70% ou menos).
• Armazene o toner numa superfície plana.
❒ Mantenha as resmas de papel abertas no pacote e armazene-as da mesma ma-
neira como se estivessem por abrir.
❒ Em condições de temperatura e de humidade elevadas ou em condições de
temperatura ou de humidade baixas, guarde o papel em sacos de plástico.
9

84
ÍNDICE
A manual
para envelopes, 29
Aceder às ferramentas do utilizador para papel de formato especial, 28
(Definições do Sistema), 38 para papel de formato normal, 27
ADF, 11 para papel especial, 28
Adicionar toner, 58
Ajustar D
densidade da imagem, 30
Alimentador automático de documentos Definições de temporizador, 41
(ADF), 78 Definições do papel de bandeja, 40
Alterar as predefinições, 38 Definições que podem ser alteradas com
Alterar o formato do papel, 63 as ferramentas do utilizador, 40
Alterar o formato do papel da bandeja do Desligar
papel, 63 corrente, 17
Alterar o idioma, 65 equipamento, 17
Alterar um código de utilizador, 48 Desligar automático / Corrente fraca, 17
Ambiente, 68
Ambiente de operação, 74 E
Ambiente de operação e notas, 74
Eliminar encravamentos, 61
Ambiente do equipamento, 68
Especificações, 75
AOF (sempre ligado), 44
Apagar um código de utilizador, 48 F
Armazenamento do Papel, 84
Armazenar toner, 58 Falta área de imagem, 20
Ferramentas de Operador Avançado, 42
B Formato do papel de bandeja, 40
Formatos
Bandeja de Alimentação Manual, 10 de originais recomendados, 19
Bandeja de papel, 10 Formatos e tipos de papel
Bandeja interna, 9 recomendados, 82
Foto, 30
C Funções de cópia
Código de Utilizador, 47 ajustar a densidade da imagem, 30
Código operador avançado, 42 colecção, 33
Colecção, 33 predefinir reduzir/ampliar, 31
Colocar seleccionar a definição do tipo de
originais, 21, 22, 23, 24 original, 30
originais de formato especial, 23 seleccionar o papel de cópia, 30
originais de formato normal, 24 zoom, 32
originais no ADF/ARDF, 22 Funções de copiador, 30
originais no vidro de exposição, 22 definição papel timbrado, 46
Colocar originais, 19 definição tipo de original, 44
Colocar papel, 56 escala de reprodução, 45
Contador por cód. utiliz., 44 número . máx. de conjuntos, 45
Contraste do visor, 40 predefinir prioridade R/A, 45
Copiar, 25 visor de contagem de originais, 45
Copiar a partir da bandeja de alimentação Funções de segurança primárias, 73
anual, 26 Funções Gerais, 40
Copiar a partir da bandeja de alimentação

85
G O
Gestão cód utiliz..: Copiador, 42 Observações, 67
Gestão contador avançado, 42 Opções, 11, 78
Gramagens Opções externas, 11
de originais recomendados, 19 Operações das teclas comuns, 15
Guia dos componentes, 9 O que pode fazer e o que não pode
fazer, 67
I Orientação
original, 21
Impressão do contador para cada código Orifícios de ventilação, 9
de utilizador, 50 Originais, 19
Indicador de corrente principal, 10 Originais incompatíveis com o ADF ou o
Informação de Segurança, 4 ARDF, 20
Informações suplementares, 80 Outras funções, 65
cópia da bandeja de alimentação
manual, 80 P
predefinir ampliar/reduzir, 80
zoom, 81 Painel de Controlo, 10
Inserir toner, 60 Painel de controlo, 12
Interruptor de corrente principal, 9, 16 Papel
Interruptor de operação, 16 colocar, 56
Interruptor de operação (Indicador de Papel com orientação fixa ou papel de
Ligado), 10 dois lados, 57
Papel de cópia, 82
L Papel não recomendado, 83
Para o administrador, 74
Ler o visor e utilizar as teclas, 15 Poupança de energia, 17
Ligação eléctrica, 69 Procedimento básico, 25
Ligar, 16 Program/Alter cód. utiliz., 44
corrente, 16
equipamento, 17 R
Limpar
ADF ou ARDF, 71 Registar um código de utilizador novo,
tampa do vidro de exposição, 71 47
vidro de exposição, 71 Remover toner, 59
Limpar o contador, 50 Repetir tecla, 40
Resolução de problemas, 51
M a memória está cheia, 55
não consegue fazer cópias como
Manter, 71 pretende, 55
Manusear toner, 58 não consegue fazer cópias nítidas, 53
Mapa de combinações, 79
Menu Ferramentas do Utilizador S
( Definições do Copiador ), 37
Menu Ferramentas do Utilizador Sair das ferramentas do utilizador, 39
(Definições do Sistema), 35 Segurança, 73
Mover, 68 Seleccionar
definição do tipo de original, 30
papel de cópia, 30
Se o equipamento não funcionar como
pretende, 51

86
T
Tampa direita, 10
Tampa do vidro de exposição, 11, 78
Tampa frontal, 10
Tecla Colecção, 13
Temporização reposição auto
copiador, 42
Temporizador de poupança de
energia, 41
Temporizador desligar auto, 41
Texto, 30
Tipo de papel
Bandeja de alimentação manual, 41
Toner
adicionar, 58
armazenar, 58
inserir, 60
manusear, 58
remover, 59
usado, 58
Toner usado, 58

U
Unidade de medição, 40
Unidade principal, 75

V
Vidro de exposição, 9
Visor, 14
Visor contagem de cópias, 40
Visualizar o contador para cada código de
utilizador, 49
Visualizar o contador total, 65
Visualiz./Imprim. contador, 43

87
88 PT P B245-7615
Declaração de Conformidade
“O Produto está em conformidade com os requisitos da Directiva EMC 89/336/CEE e respectivas
emendas e com a Directiva de Baixa Voltagem 73/23/CEE e respectivas emendas.”

Em conformidade com a IEC 60417, este equipamento utiliza os seguintes símbolos para o interruptor
de corrente principal:
a significa LIGAR.
c significa EM ESPERA

Copyright © 2006
Manual do utilizador

B245-7615
P
PT
Manuel utilisateur

1 Mise en route
2 Mise en place des originaux
3 Copie
4 Outils utilisateur
5 Dépannage
6 Autres fonctions
7 Remarques
8 Sécurité
9 Spécifications

Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le dans un endroit accessible afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement. Pour une utilisation en toute sécurité et un bon fonctionnement de cet appareil, veillez à lire les consignes de sécurité contenues
dans ce manuel avant l’utilisation.
Introduction
Ce manuel contient des informations détaillées sur le fonctionnement de cette machine et des remar-
ques sur son utilisation. Pour votre sécurité, il est fortement conseillé de lire attentivement le présent
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin de pouvoir
vous y reporter en cas de doute.

Important
Le contenu de ce manuel peut être sujet à des modifications sans avertissement préalable. En aucun
cas la société ne sera tenue responsable de dommages directs, indirects, particuliers, accessoires ou
immatériels résultant du maniement ou du fonctionnement de l’appareil.

Remarques :
Il est possible que certaines illustrations du présent manuel ne correspondent pas tout à fait à l’appa-
reil.
Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus d’informations, contactez vo-
tre revendeur local.

Sécurité laser:
Cet appareil fait partie de la catégorie des appareils laser de classe 1, présentant une sécurité d’utili-
sation dans les bureaux/EDP. Cet appareil comprend une diode laser au GaAIAs, d’une longueur d’on-
de de 760-800 nanomètres et d’une puissance de 5 mW. Un contact direct (ou indirect par réflexion)
des yeux avec le rayon laser peut provoquer de sérieuses lésions oculaires. Les consignes de sécurité
et les mécanismes de verrouillage ont été conçus pour éviter l’exposition de l’opérateur au rayon laser.
L’étiquette suivante est apposée au dos de l’appareil.

Précaution :
Recourir à toute autre procédure en termes de commandes, réglages ou performances, autre que cel-
les décrites dans ce manuel peut vous exposer dangereusement à des radiations.

Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver-
sion utilisant des unités de mesure métriques.

Pour garantir la qualité des copies, le fournisseur recommande l’utilisation de toner distribué par lui uni-
quement.

Le fournisseur décline toute responsabilité concernant les dommages ou frais occasionnés pouvant ré-
sulter de l’utilisation de pièces autres que celles distribuées par le fournisseur pour le matériel de bu-
reau.

Source d’alimentation
220 - 240V, 50/60Hz, 7A ou plus
Veillez à raccorder le cordon d’alimentation à une source d’alimentation, comme décrit ci-dessus. Pour
de plus amples informations concernant la source d’alimentation, voir P.73 “Raccordement de l’alimen-
tation”.
TABLE DES MATIÈRES
Copyrights et marques déposées ........................................................................1
Marques commerciales .............................................................................................. 1
Remarque ...............................................................................................................2
Comment lire ce manuel .......................................................................................3
Consignes de sécurité........................................................................................... 4
Sécurité pendant l’utilisation ...................................................................................... 4
Positions des Etiquettes et Signalétiques pour les REtiquettes d’
AVERTISSEMENT Ret de PRECAUTION ..........................................................7
Programme ENERGY STAR .................................................................................. 8

1. Mise en route
Description des composants.............................................................................. 11
Options ................................................................................................................. 13
Options externes ......................................................................................................13
Panneau de commande.......................................................................................14
Affichage ................................................................................................................. 16
Lecture de l’affichage et utilisation des touches.......................................................17
Mise en route........................................................................................................ 18
Activation de l’alimentation principale ......................................................................18
Mise en route ........................................................................................................... 19
Mise hors fonction .................................................................................................... 19
Mise hors tension .....................................................................................................19
Economie d’énergie ................................................................................................. 19

2. Mise en place des originaux


Documents originaux ..........................................................................................21
Formats et grammages recommandés pour les originaux.......................................21
Zone d’image manquante ........................................................................................ 22
Mise en place des originaux ...............................................................................23
Orientation de l’original ............................................................................................23
Mise en place des originaux sur la vitre d’exposition ............................................... 24
Mise en place des originaux dans l’ADF .................................................................. 24

3. Copie
Procédure de base............................................................................................... 29
Copie à partir du magasin Bypass ....................................................................30
Fonctions Copieur ............................................................................................... 34
Réglage de la densité image.................................................................................... 34
Sélection du réglage du type d’original ....................................................................34
Sélection du papier de copie.................................................................................... 34
Présélection de l’agrandissement et de la réduction................................................ 35
Zoom ....................................................................................................................... 36
Tri ...........................................................................................................................36
Modification du nombre de jeux ............................................................................... 37

i
4. Outils utilisateur
Menu Outils utilisateur (Configuration du système) ........................................ 39
Menu Outils utilisateur (Paramètres du copieur)..............................................41
Accès aux outils utilisateur ................................................................................ 42
Modifier les réglages par défaut............................................................................... 42
Quitter Outils utilisateur............................................................................................43
Paramètres que vous pouvez modifier avec les Outils utilisateur.................. 44
Configuration du système .......................................................................................44
Fonctions copieur.................................................................................................... 48
Code utilisateur...................................................................................................51
Enregistrer un nouveau Code utilisateur.................................................................. 51
Modifier un Code utilisateur ..................................................................................... 52
Supprimer un Code utilisateur.................................................................................. 52
Afficher le Compteur pour chaque Code utilisateur .................................................53
Imprimer le Compteur pour chaque Code utilisateur ............................................... 54
Mettre le Compteur à zéro .......................................................................................54

5. Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas comme vous le souhaitez ..............................55
S’il est impossible d’effectuer des copies claires ............................................ 57
Si vous ne parvenez pas à effectuer des copies comme vous le souhaitez......59
Lorsque la mémoire est saturée............................................................................... 59
B Chargement du papier.................................................................................... 60
Chargement du papier .............................................................................................60
Papier à orientation fixe (Haut/Bas) ou papier Recto/Verso ....................................61
D Ajout de toner..................................................................................................62
Manipulation du toner...............................................................................................62
Stockage du toner .................................................................................................... 62
Toner usagé ............................................................................................................. 62
Remplacement du toner ...................................................................................... 63
Insertion de toner................................................................................................. 64
x Résolution des incidents papier....................................................................65
Modifier le Format papier .................................................................................... 67
Modification du Format papier dans le magasin ...................................................... 67

6. Autres fonctions
Autres fonctions ..................................................................................................69
Affichage du compteur total ..................................................................................... 69
Changement de langue............................................................................................69

ii
7. Remarques
Ce qu’il faut faire et ne pas faire......................................................................... 71
Où placer votre appareil...................................................................................... 72
Environnement de l’appareil..................................................................................... 72
Déplacement ............................................................................................................72
Raccordement de l’alimentation............................................................................... 73
Accès à l’appareil .....................................................................................................74
Entretien de l’appareil ......................................................................................... 75
Nettoyage de la vitre d’exposition ............................................................................ 75
Nettoyage du cache de la vitre d’exposition.............................................................75
Nettoyage de l’ADF ..................................................................................................75

8. Sécurité
Sécurité................................................................................................................. 77
Fonctions de sécurité de base ................................................................................. 77
Environnement d’exploitation et remarques..................................................... 78
Environnement d’exploitation ...................................................................................78
A l’attention de l’administrateur... .............................................................................78

9. Spécifications
Appareil de base ..................................................................................................79
Options ................................................................................................................. 82
Cache de la vitre d’exposition .................................................................................. 82
Chargeur de documents (ADF) ................................................................................82
Tableau de combinaisons ...................................................................................83
Informations supplémentaires............................................................................84
Papier copie.......................................................................................................... 86
Formats et types de papier recommandés............................................................... 86
Papier inutilisable .....................................................................................................87
Stockage du papier ..................................................................................................88

INDEX......................................................................................................... 89

iii
iv
Copyrights et marques déposées

Marques commerciales
Microsoft®, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de Micro-
soft Corporation aux USA et/ou dans d’autres pays.
Acrobat® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ est une marque commerciale de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group) et est utilisée par RICOH Company Limited sous license.
Copyright ©2001 Bluetooth SIG, Inc.
Les marques commerciales Bluetooth sont propriétés de Bluetooth SIG, Inc.
USA.
D’autres désignations de produit sont utilisés ci-après uniquement à des fins
d’identification et peuvent être des marques de leur société respective. Nous re-
nonçons à tout droit relatif à ces marques.
Les noms corrects des systèmes d’exploitation Windows sont comme suit :
• Le nom de produit de Windows® 95 est Microsoft® Windows® 95
• Le nom de produit de Windows® 98 est Microsoft® Windows® 98
• Le nom de produit de Windows® Me est Microsoft® Windows® Millennium
Edition (Windows Me)
• Les noms de produit de Windows® 2000 sont comme suit :
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• Les noms de produit de Windows® XP sont comme suit :
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Professional
• Les noms de produit de Windows Server™ 2003 sont comme suit :
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Web Edition
• Les noms de produit de Windows NT® 4.0 sont comme suit :
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Microsoft® Windows NT® Server 4.0

1
Remarque

Important
Ne pas copier ou imprimer des documents dont la reproduction est interdite par
la loi.
Copier ou imprimer les éléments suivants est en règle générale interdit par les
autorités locales :
billets de banques, timbres fiscaux, obligations, certificats d’actions, traites ban-
caires, chèques, passeports et permis de conduire.
La liste précédente est donnée à titre d’exemple et n’est en aucun cas exhaustive.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de liste incomplète ou inexacte. Si
vous avez des questions concernant le droit de copier ou d’imprimer certains
éléments, consultez un conseiller juridique.

2
Comment lire ce manuel

Symboles
La série de symboles suivante est utilisée dans ce manuel.
R AVERTISSEMENT :
Ce symbole indique une situation qui peut s’avérer dangereuse et causer des
blessures graves, voire mortelles, lors d’une mauvaise utilisation de l’appareil
sans respecter les instructions reprises sous ce symbole. Lisez attentivement tou-
tes les instructions décrites dans la section consignes de sécurité.

R ATTENTION :
Ce symbole indique une situation qui peut s’avérer dangereuse et causer des
blessures superficielles ou des dégâts matériels sans provoquer de blessures cor-
porelles lors d’une mauvaise utilisation de l’appareil sans respecter les instruc-
tions reprises sous ce symbole. Lisez attentivement toutes les instructions
décrites dans la section consignes de sécurité.
* Les spécifications ci-dessus sont des remarques pour votre sécurité.
Important
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer des incidents papier,
d’endommager les originaux ou d’entraîner une perte de données. Lisez attenti-
vement ce qui suit.
Préparation
Ce symbole indique que des informations ou des préparations sont nécessaires
avant l’utilisation.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre lors de l’utilisation ou les mesures
à prendre à la suite d’un dysfonctionnement.
Limitation
Ce symbole indique les limites numériques, les fonctions ne pouvant être utili-
sées simultanément ou les conditions dans lesquelles une certaine fonction ne
peut être utilisée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[ ]
Touches apparaissant sur l’écran LCD de l’appareil.
{ }
Touches incorporées au panneau de commande de l’appareil.

3
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, les précautions de sécurité suivantes doivent
toujours être respectées.

Sécurité pendant l’utilisation


Les symboles importants utilisés dans ce manuel sont les suivants:
R AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les ins-
tructions ne sont pas respectées, est susceptible d’entraîner la
mort ou des blessures graves.
R ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les instruc-
tions ne sont pas respectées, est susceptible de causer des blessures
superficielles ou des dégâts matériels.

4
R AVERTISSEMENT :

• Déconnectez la fiche d’alimentation électrique (en tirant sur la fiche et


non le câble) si le câble d’alimentation ou la fiche s’use ou est endom-
magée.
• Pour éviter un choc électrique dangereux ou une exposition à des ra-
diations laser, n’enlevez aucun couvercle ni aucune vis autre que ceux
spécifiés dans ce manuel.
• Mettez l’appareil hors tension et déconnectez la fiche d’alimentation
électrique (en tirant sur la fiche et non le câble) si une des situations
suivantes survient :
• Vous renversez quelque chose dans l’appareil.
• Vous avez l’impression que votre appareil nécessite un entretien ou
une réparation.
• Les parois externes de l’appareil ont été endommagées.
• N’incinérez pas de toner renversé ou usagé. La poussière de toner ris-
que de s’enflammer en cas d’exposition à une flamme nue.
• La récupération peut s’effectuer auprès de votre revendeur agréé.
• La récupération des cartouches de toner usagé doit s’effectuer con-
formément aux réglementations locales.
• Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation décrite au verso
de la couverture de ce manuel. Raccordez directement le cordon d’ali-
mentation dans une prise de courant murale et n’utilisez pas de rallon-
ge.
• N’endommagez pas, ne coupez pas ou n’apportez pas de modification
quelconque au cordon d’alimentation. Ne placez aucun objet lourd sur
celui-ci. Ne le tirez pas fermement ni le pliez plus que nécessaire. Ces
opérations pourraient provoquer une électrocution ou un incendie.

5
R ATTENTION :

• Conservez l’appareil à l’abri de l’humidité et des précipitations (pluie ou nei-


ge).
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant murale avant de
déplacer l’appareil. Lors du déplacement de l’appareil, vous devez vous as-
surer que le cordon d’alimentation ne sera pas abîmé sous l’appareil.
• Lorsque vous débranchez la fiche d’alimentation électrique de la prise de
courant murale, tirez toujours sur la fiche (pas sur le câble).
• Evitez que des trombones, des agrafes ou autres petits objets métalliques
ne tombent dans l’appareil.
• Tenez le toner (usagé ou non) et les cartouches de toner hors de portée des
enfants.
• Pour des raisons relatives à l’environnement, ne vous débarrassez pas de
l’appareil ou des consommables usagés aux points de collecte des déchets
ménagers. L’élimination peut s’effectuer auprès d’un revendeur agréé.
• L’intérieur de l’appareil peut être très chaud. Ne touchez pas les pièces mu-
nies d’une étiquette indiquant la “surface chaude”. Dans le cas contraire,
vous risquez de vous blesser.
• Gardez l’appareil hors de portée de l’humidité et de la poussière. Sinon l’ap-
pareil présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface instable ou inclinée. S’il tombe,
vous risquez de vous blesser.
• Avant de déplacer l’appareil, veillez à sortir complètement les quatre poi-
gnées. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser. Après avoir dé-
placé l’appareil, replacez les quatre poignées dans leur position initiale.
• Lorsque le magasin papier en option est installé, ne poussez pas horizon-
talement la partie supérieure de l’unité principale. Un risque de blessure est
possible si le magasin papier se détache de l’unité principale.
• Si vous utilisez l’appareil dans un endroit confiné, veillez à ce que la pièce
soit continuellement aérée.
• Veillez à ne pas exposer l’appareil à des substances inflammables telles
que gaz, liquides ou aérosols. Vous pourriez vous électrocuter ou provo-
quer un incendie.

6
Positions des Etiquettes et Signalétiques
pour les REtiquettes d’ AVERTISSEMENT
Ret de PRECAUTION
Cet appareil présente des étiquettes pour l’ RAVERTISSEMENT et la R PRE-
CAUTION aux endroits indiqués ci-dessous. Pour une sécurité maximum,
veuillez suivre les instructions et manipuler l’appareil comme indiqué.

APH002S

7
Programme ENERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons
fait en sorte que ce modèle de machine respecte les di-
rectives ENERGY STAR relatives au rendement éner-
gétique.

Les directives ENERGY STAR visent à établir un système international d’économie d’énergie
afin de développer et d’introduire des équipements de bureau rentables du point de vue éner-
gétique de façon à prendre en compte les problèmes d’environnement, tels que le réchauffe-
ment de la planète.
Pour les produits conformes aux Directives ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique,
le partenaire placera le logo ENERGY STAR sur le modèle de machine.
Ce produit a été conçu pour réduire l’incidence sur l’environnement des équipements de bu-
reau au moyen de fonctionnalités d’économie d’énergie, notamment un mode à faible consom-
mation.

• Mode économie d’énergie


Cet appareil réduit automatiquement sa consommation d’énergie une minute
après la dernière copie. Pour effectuer des copies, vous devez tout d’abord
appuyer sur l’interrupteur de mise en fonction.
Pour plus d’informations sur comment modifier le délai entre le dernier tra-
vail et le mode économie d’énergie, voir P.45 “Minut. mode éco. énergie”.
• Mode Arrêt
Pour économiser l’énergie, ce produit s’éteint automatiquement une minute
après la fin du dernier travail de copie. Dans ce manuel, le mode Arrêt est ap-
pelé mode Arrêt auto.
Pour plus d’informations sur comment modifier le délai entre le dernier tra-
vail et le mode Arrêt auto, voir P.45 “Minuterie arrêt auto”.
Remarque
• Si vous souhaitez utiliser le produit lorsqu’il se trouve dans l’un de ces mo-
des, suivez l’une des procédures suivantes :
• Actionnez l’interrupteur de fonctionnement.
• Placez les originaux dans le chargeur de documents (ADF).
• Soulevez le cache de la vitre d’exposition ou l’ADF.

8
Spécifications

Mode Arrêt Consommation moins de 1 W


d’énergie :
Intervalle par défaut 1 minute
Délai de reprise Moins de 10 secondes

Papier recyclé
Conformément au programme ENERGY STAR, nous recommandons d’utiliser
du papier recyclé pour respecter l’environnement. Adressez-vous à vos délé-
gués commerciaux pour obtenir le papier recommandé.

9
10
1. Mise en route

Description des composants

APH003S

1. Cache de la vitre d’exposition (en 4. Grille de ventilation


option) ou ADF (en option). Elle empêche la surchauffe de l’appareil.
Voir P.13 “Options externes” N’obstruez pas cette grille par un objet.
(L’illustration montre le chargeur de do- La surchauffe de l’appareil risque d’en-
cuments ADF). traîner une panne.

2. Vitre d’exposition 5. Interrupteur d’alimentation sec-


Placer les originaux ici, face vers le bas. teur
Si l’appareil ne fonctionne pas après
3. Réceptacle interne avoir appuyé sur l’interrupteur de fonc-
Le papier copié est livré ici. tionnement, vérifiez que l’interrupteur
d’alimentation secteur est activé. S’il est
éteint, allumez-le.

11
Mise en route

6. Voyant d’alimentation secteur 8. Panneau de commande


S’allume lorsque l’interrupteur principal Voir P.14 “Panneau de commande”.
d’alimentation est activé et s’éteint lors-
que l’interrupteur est désactivé.
9. Capot avant
Ouvrez-le pour accéder à l’intérieur de
1 7. Interrupteur de fonctionnement l’appareil.
(Voyant On)
Appuyez sur cet interrupteur pour met-
10. Magasin papier
tre l’appareil sous tension (le voyant On Chargez le papier dans ce magasin.
s’allume). Pour le mettre hors tension,
appuyez de nouveau sur cet interrupteur
(le voyant On s’éteint).

1. Bypass 2. Capot droit


Permet d’effectuer des copies sur trans- Ouvrir ce capot pour extraire un incident
parents pour rétroprojecteurs, étiquettes papier venant du magasin à papier.
adhésives, papier calque, enveloppes et
papier de format spécial.

12
Options

Options

Options externes 1

1. Cache de la vitre d’exposition 2. ADF


Abaisser ce cache sur les originaux. Placer les piles d’originaux ici.
Ils sont chargés automatiquement.

13
Mise en route

Panneau de commande
Cette illustration montre le panneau de commande de l’appareil avec toutes les
options installées.
1

APH006S

1. Voyants 5. Touche {Outils utilisateur/Compteur}


Affiche les erreurs et l’état de l’appareil. • Outils utilisateur
h: Indicateur d’erreur. Voir P.65 “x Ré- Appuyez sur cette touche pour modi-
solution des incidents papier”. fier les paramètres de fonctionnement
B: Voyant de chargement de papier. ou par défaut selon les besoins. Voir
P.42 “Accès aux outils utilisateur”.
Voir P.60 “B Chargement du papier”.
D: Voyant d’ajout de toner. Voir P.62 “D • Compteur
Appuyez sur cette touche pour con-
Ajout de toner”.
trôler ou imprimer la valeur du comp-
2. Affichage teur. Voir P.69 “Autres fonctions”.
Affiche l’état de fonctionnement et les 6. { Touche Effacer modes }
messages. Appuyez sur cette touche pour effacer les
3. Touches de sélection réglages en cours.
Correspondent aux éléments sur l’affi- 7. { Touche Effacement/Stop}
chage. Appuyez sur une de ces touches
• Effacement
pour sélectionner l’élément correspon- Annule une entrée numérique.
dant.
• Stop :
4. Touches de défilement Interrompt un travail de numérisation
Appuyez sur ces touches pour sélection- ou d’impression en cours.
ner un élément. 8. Voyant principal d’alimentation
{U}: défilement vers le haut Le voyant principal d’alimentation s’al-
{T}: défilement vers le bas lume quand l’interrupteur principal
{V}: défilement vers la droite d’alimentation est enclenché.
{W}: défilement vers la gauche
Important
Référence ❒ Ne mettez pas l’appareil hors ten-
Voir P.17 “Lecture de l’affichage et sion lorsque le voyant de fonction-
utilisation des touches”. nement est allumé ou clignote. Si
vous le faites, cela peut endomma-
ger la mémoire.

14
Panneau de commande

Référence 12. Touche {Echap}


Appuyez sur cette touche pour annuler
P.18 “Mise en route”
une opération ou pour revenir à l’afficha-
9. Interrupteur de fonctionnement ge précédent.
(voyant On)
Appuyez pour mettre l’appareil sous ten-
13. Touche {Type d’original} 1
Appuyez sur cette touche pour sélection-
sion. Le voyant On s’allume. Pour mettre
ner le type d’original enregistré dans [Ty-
l’appareil hors tension, appuyez à nou-
pe 1 Original (Texte)] or [Type 2 Original
veau.
(Photo)]. Lorsque le type d’original est sé-
Remarque lectionné, le voyant correspondant s’allu-
❒ Cette touche est inactive pendant la me.
numérisation ou lors du réglage par 14. {Touche} OK
défaut.
Appuyez sur cette touche pour définir un
Référence élément sélectionné ou une valeur numé-
rique entrée.
P.18 “Mise en route”
10. {Touche} Tri 15. Pavé numérique
Trie automatiquement les copies. Appuyez pour entrer des valeurs numé-
riques.
11. { Touches Plus clair } et { Plus fon-
cé} 16. Touche {#}
Appuyez sur cette touche pour définir un
Appuyez pour modifier les paramètres
élément sélectionné ou une valeur numé-
de densité de l’image Sélectionnez la
rique entrée.
densité de l’image sur trois incréments,
Plus clair à Plus foncé. 17. Touche {Départ}
Appuyez sur cette touche pour commen-
cer la copie, l’impression, la numérisation
ou la transmission.

15
Mise en route

Affichage
Le panneau d’affichage indique l’état de l’appareil, affiche les messages d’er-
reur, ainsi que les menus de fonctions.
1
Important
❒ Une force ou un impact de plus de 30 N (environ 3 kgf) endommage le pan-
neau d’affichage.

❖ Écran initial de la fonction Copieur


1 2 3

AAX024S

4
FR AAI024S

1. Etat de fonctionnement ou messa- 3. Nombre de copies défini.


ges
4. F o n c t i o n d e t a u x d e r é d u c -
2. Des messages ainsi que le maga- tion/agrandissement pour taux non
sin sélectionné apparaissent ici. Les fixés.
éléments actuellement sélectionnés
apparaissent entre parenthèses.
Lorsque vous sélectionnez ou spécifiez un élément du panneau d’affichage, ce-
lui-ci est mis en surbrillance comme suit :

16
Panneau de commande

Lecture de l’affichage et utilisation des touches


Cette section explique comment lire l’affichage et utiliser les touches de sélec-
tion.
1

FR APE010S

1. Touches de sélection 2. Touche {Echap}


Correspondent aux éléments de la ligne Appuyez sur cette touche pour annuler
du bas de l’affichage. une opération ou pour revenir à l’afficha-
Par exemple : l’affichage Copie ge précédent.
• Lorsque l’instruction « Appuyez sur 3. {Touche} OK
[100%] » apparaît dans ce manuel, ap- Appuyez sur cette touche pour définir un
puyez sur la touche de sélection gau- élément sélectionné ou une valeur numé-
che.
rique entrée.
• Lorsque l’instruction « Appuyez sur
[R/A] » apparaît dans ce manuel, ap- 4. Touches de défilement
puyez sur la touche de sélection du Appuyez sur ces touches pour déplacer
milieu. le curseur dans chaque direction, pas à
pas.
Quand la touche {U}, {T}, {W}, ou {V}
apparaît dans ce manuel, appuyez sur la
touche de déplacement dans la même di-
rection.

Utilisations de touches communes


Les touches suivantes sont communes à tous les écrans :

❖ Liste des touches


[Annuler] Supprime une fonction sélectionnée ou des valeurs entrées et affiche
de nouveau l’écran précédent.
[Sortie] L’écran précédent revient.
[Arrêt] Arrête un travail en cours.
[Oui] Accepte une fonction sélectionnée ou une valeur entrée.
[Arrêt] Annule une fonction sélectionnée ou une valeur entrée, l’écran précé-
dent revient.

17
Mise en route

Mise en route
Cet appareil est pourvu de deux in-
1 terrupteurs d’alimentation. Activation de l’alimentation
❖ Interrupteur de mise en fonction (côté principale
droit du panneau de commande)
Appuyez sur cette touche pour ac- A Veillez à ce que le cordon d’ali-
tiver l’appareil. Dès que l’appareil mentation soit solidement bran-
a terminé le préchauffage, vous ché dans la prise de courant
pouvez utiliser l’appareil. murale.

❖ Interrupteur principal d’alimentation B Allumez l’interrupteur principal


(côté gauche de l’appareil) d’alimentation.
Désactiver cet interrupteur permet Le voyant principal d’alimentation
d’éteindre le voyant d’alimenta- s’allume.
tion secteur sur la droite du pan-
neau de commande. Une fois
éteint, l’appareil est complètement
hors tension.
Remarque
❒ Cet appareil entre automatique-
ment en mode Economie d’énergie
ou s’éteint si vous ne l’utilisez pas
pendant un certain temps.
AAI027S

Important
❒ N’éteignez pas l’interrupteur
principal d’alimentation juste
après l’avoir allumé. Si tel est le
cas, cela peut endommager la
mémoire et entraîner des dys-
fonctionnements.

18
Mise en route

Mise en route Mise hors tension


A Appuyez sur l’interrupteur de Important
mise en fonction. ❒ Ne désactivez pas l’interrupteur
principal d’alimentation lorsque le
1
Le voyant On s’allume.
voyant de mise sous tension est al-
lumé ou clignote. Si tel est le cas,
cela risque d’endommager la mé-
moire.
❒ Veillez à désactiver l’interrupteur
principal d’alimentation avant de
retirer la fiche d’alimentation élec-
trique. Si tel n’est pas le cas, cela
risque d’endommager la mémoire.
APE013S
A Assurez-vous que le voyant de
mise sous tension n’est pas allu-
Remarque mé.
❒ Si l’alimentation n’arrive pas
lorsque vous appuyez sur l’in- B Désactivez l’interrupteur princi-
terrupteur de mise en fonction, pal d’alimentation.
vérifiez que l’interrupteur prin- Le voyant principal d’alimentation
cipal d’alimentation est bien al- s’éteint.
lumé. S’il est éteint, allumez-le.

Economie d’énergie
Mise hors fonction
A Appuyez sur l’interrupteur de
mise en fonction. -Arrêt auto / Faible puissance
Le voyant On s’éteint. L’appareil s’éteint automatiquement
lorsque la tâche est terminée, après
qu’un certain laps de temps s’est
écoulé. Cette fonction est appelée
“Arrêt auto”.
Remarque
❒ Vous pouvez modifier le temps
d’arrêt automatique.
❒ La fonction de Minuterie arrêt auto
ne fonctionnera pas dans certains
APE013S
cas :

19
Mise en route

• Lorsqu’un message d’avertisse-


ment apparaît
• Lorsque le message d’appel du
service après-vente apparaît
1 • En cas d’incident papier
• Lorsque le capot est ouvert
• Lorsque le message « Ajouter
du toner » s’affiche
• Lors du réapprovisionnement
en toner
• Lorsque la rubrique Outils utili-
sateur s’affiche
• Lorsque le préchauffage est en
cours

20
2. Mise en place des
originaux
Documents originaux

Formats et grammages recommandés pour les originaux


❖ Système métrique
Positionnement de
l’original Format original Grammage original
Vitre d’exposition A3 maximum --
ADF Originaux une face : 40– 128 g/m2
A3L – A5KL

❖ Système anglo-saxon
Positionnement de
l’original Format original Grammage original
Vitre d’exposition 11" × 17" maximum --
ADF Originaux une face : 11– 34 livres.
11" × 17"L – 51/ 2" × 81/ 2"KL

Remarque
❒ Environ 30 documents originaux peuvent être chargés dans l’ADF.

21
Mise en place des originaux

Documents originaux non compatibles avec l’ADF


Charger les types d’originaux suivants dans l’ADF risque de provoquer des in-
cidents papier ou d’endommager les documents originaux. Placez de préférence
ces originaux sur la vitre d’exposition.
• Originaux autres que ceux spécifiés en P.21 “Formats et grammages recom-
mandés pour les originaux”
2 • Originaux agrafés ou attachés avec des trombones
• Originaux perforés ou déchirés
• Originaux recourbés, pliés ou froissés
• Originaux collés
• Originaux possédant un revêtement quelconque, tel que le papier couché, le
papier aluminium, le papier carbone ou le papier conducteur
• Originaux avec lignes perforées
• Originaux avec des index, des étiquettes ou autres parties saillantes
• Originaux gommés tels que le papier calque
• Originaux fins, hautement flexibles
• Originaux épais tels que les cartes postales
• Originaux reliés tels que les livres
• Originaux transparents tels que les transparents pour rétroprojecteurs ou le
papier calque
Remarque
❒ L’original risque de se salir s’il est écrit au crayon ou au moyen d’un objet
similaire.

Zone d’image manquante


Même si vous placez les originaux correctement dans l’ADF ou sur la vitre d’ex-
position, une marge de 4 mm (0,2”) doit rester libre (non copiée) sur les quatre
côtés.

22
Mise en place des originaux

Mise en place des originaux


Remarque
❒ Veillez à placer les originaux après
Orientation de l’original
que le fluide correcteur ou l’encre Vous pouvez définir l’orientation des
est complètement sec. Ne pas originaux comme suit.
prendre cette précaution risque de
faire des marques sur la vitre d’ex- Cette fonction est particulièrement 2
position qui seront ensuite copiées utile pour copier des originaux déchi-
sur le papier. rés ou de grand format.

Référence Remarque
Pour plus d’informations sur les ❒ Les originaux doivent normale-
originaux qu’il est possible de défi- ment être alignés au coin arrière
nir, voir P.21 “Documents origi- gauche. Cependant, certaines fonc-
naux”. tions de copie peuvent produire
des résultats différents en fonction
de l’orientation de l’original. Pour
de plus amples informations, se re-
porter aux explications de chaque
fonction.
Originaux ADF Vitre d’ex-
position

set11EE

set23EE

23
Mise en place des originaux

Mise en place des originaux Mise en place des originaux


sur la vitre d’exposition dans l’ADF
A Soulevez le cache de la vitre d’ex- Vous devez effectuer des réglages
dans les cas suivants :
position ou l’ADF.
Important ❖ Lors de la mise en place d’originaux
2 ❒ Ne soulevez pas violemment le de formats personnalisés (format
cache de la vitre d’exposition ou spécial) :
l’ADF. Le capot de l’ADF pour- P.25 “Mise en place d’originaux de
rait s’ouvrir et vous pourriez format spécial”
l’endommager. Remarque
Remarque ❒ N’empilez pas les originaux au-
❒ Prenez soin de soulever le cache delà de la marque de limite du gui-
de la vitre d’exposition ou de latéral de l’ADF.
l’ADF de plus de 30°. Dans le ❒ La dernière page doit se trouver en
cas contraire, le format de l’ori- bas de la pile.
ginal risque de ne pas être dé- ❒ Ne placez pas vos mains, ni aucun
tecté correctement. objet sur les capteurs. Si vous le fai-
B Placez l’original face imprimée
tes, le format risque d’être détecté
de façon erronée ou un message
sur la vitre d’exposition. Il doit
d’erreur d’incident papier pourrait
être aligné avec le coin arrière
s’afficher. En outre, ne posez rien
gauche.
sur le cache car cela pourrait égale-
ment créer un dysfonctionnement.

❖ ADF

AAI025S

1. Marque de positionnement
AAI036S
2. Échelle gauche
Remarque
1. Capteur
❒ Commencez par la première
page à copier.

C Abaissez le cache de la vitre d’ex-


position ou l’ADF.

24
Mise en place des originaux

A Ajustez le guide du document au Mise en place d’originaux de format


format de l’original. spécial
B Alignez les bords des originaux et Lorsque vous placez des originaux de
placez-les dans l’ADF avec la face format spécial dans l’ADF, indiquez
à copier orientée vers le haut. leur format.
Remarque
❒ Cette fonction permet de charger
2
du papier de 105 à 297 mm (4,2" –
11,6") de longueur et de 128 à 1260
mm (5,1" – 49,6") de largeur.

A Sélectionnez le magasin papier à


l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {#}.

AAI026S

1. Repère de limite
2. Guide du document
Remarque
❒ Lissez les originaux avant de les B Sélectionnez [Format perso.] à
placer dans l’ADF. l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}.
❒ Pour éviter que plusieurs
feuilles ne soient chargées en
une fois, déramez les originaux
avant de les placer dans l’ADF.
❒ Placez les originaux correcte-
ment.
Remarque
❒ Si [Détection auto] est sélection-
né, le format du document ori-
ginal est automatiquement
détecté.

25
Mise en place des originaux

C Saisissez la dimension horizonta- Mise en place d’originaux au format


le de l’original à l’aide du pavé standard
numérique, puis appuyez sur la
touche {OK}.
A Sélectionnez le magasin papier à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {#}.

Remarque
❒ En cas d’erreur, appuyez sur la
touche {Effacement/Stop}, ensui-
te entrez de nouveau la valeur.
B Sélectionnez [Format standard] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
D Saisissez la dimension verticale puyez sur la touche {OK}.
de l’original à l’aide du pavé nu-
mérique, puis appuyez sur la tou-
che {OK}.

Remarque
❒ Si [Détection auto] est sélection-
né, le format du document ori-
Le message « Programmé » s’affi- ginal est automatiquement
che avec le format de l’original sé- détecté.
lectionné.
Lorsque les originaux de formats
spéciaux sont enregistrés,
apparaît au-dessus de
l’affichage de la fonction Copieur.

Remarque
❒ Pour annuler le format sélec-
tionné, appuyez sur la touche
{Effacer modes}.

26
Mise en place des originaux

C Sélectionnez le format papier à


l’aide des touches de défilement,
puis appuyez sur la touche {OK}.

2
Le message “Programmé” apparaît.
Lorsque les paramètres des origi-
naux de format standard sont en-
registrés, apparaît au-
dessus de l’affichage de la fonction
Copieur.

Remarque
❒ Pour annuler le format sélec-
tionné, appuyez sur la touche
{Effacer modes}.

27
Mise en place des originaux

28
3. Copie

Procédure de base

A Si l’appareil est configuré pour F Entrez le nombre de copies à


utiliser des codes utilisateur, en- l’aide du pavé numérique.
trez un code utilisateur (huit chif-
fres maximum) à l’aide du pavé
numérique, puis appuyez sur la
touche {OK} ou {#}.
Le copieur est prêt.
Référence
Remarque
Pour les codes utilisateur, voir
P.46 “Outils Admin.”. ❒ La quantité de copies peut être
définie jusqu’à 99.
B Veillez à ce que "d Prêt" s’affiche. G Appuyez sur la touche {Départ}.
❖ Écran initial de la fonction Copieur La copie démarre.
Remarque
❒ Les copies sortent face vers le bas.

-Utilisation
C Veillez à ce qu’aucun paramètre ❖ Pour passer d’une page à l’autre ou
précédent ne subsiste.
pour sélectionner des fonctions :
Remarque Appuyez sur la touche de défile-
❒ Si les paramètres précédents ment.
persistent, appuyez sur la tou-
che {Effacer modes} et entrez-les ❖ Pour arrêter l’appareil lors d’un cycle
à nouveau. multicopie :
Appuyez sur la touche {Efface-
D Placez les originaux. ment/Stop}.
Référence ❖ Pour rétablir l’état initial de l’appareil
P.23 “Mise en place des origi- une fois la copie terminée :
naux” Appuyez sur la touche {Effacer mo-
des}.
E Définissez les paramètres néces-
saires. ❖ Pour effacer une valeur entrée.
Appuyez sur la touche {Efface-
Référence
ment/Stop}.
Reportez-vous aux explications
pour chaque fonction.

29
Copie

Copie à partir du magasin Bypass


Le Bypass permet d’effectuer des co- ❒ Pour effectuer des copies sur trans-
pies sur des transparents, du papier parents pour rétroprojecteur ou du
épais, des enveloppes et des supports papier supérieur à 105 g/m2 (envi-
copie ne pouvant être chargés dans le ron 28 livres), sélectionnez le type
magasin papier. de papier. Voir P.32 “Copie sur du
papier de format spécial”.
Important
❒ Le nombre maximum de feuilles
❒ Le papier d’une longueur supé-
pouvant être chargées simultané-
3 rieure à 433 mm risque de se frois-
ser, de ne pas être entraîné ou de
ment dépend du type de papier
utilisé. Le nombre maximal de
provoquer des incidents papier.
feuilles ne doit pas dépasser la li-
Remarque mite supérieure.
❒ Si vous n’utilisez pas de papier de
copie de format standard ou si
A Ouvrez le Bypass.
vous utilisez du papier spécial,
vous devez entrer les dimensions
verticales et horizontales. Voir P.25
“Mise en place d’originaux de for-
mat spécial”. Les dimensions que
vous pouvez entrer sont les sui-
vantes :
Systè- • Verticale : 90 – 297 mm
me mé- • Horizontale : 148–600 mm
trique
Systè-
me
• Verticale : 3,55"–11,69"
• Horizontale : 5,83"–23,62”
B Repoussez le levier de dégage-
anglo- ment du guide.
saxon

❒ L’appareil peut détecter automati-


quement les formats suivants com-
me format de support copie
ordinaire :
Systè- A3L, A4KL, A5KL, 8" ×
me mé- 13"L
trique 1
Systè- 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL,
me 51/2" × 81/2"L, 81/2" × 14"L ZENY110E
anglo-
saxon
1. Levier de dégagement du guide

30
Copie à partir du magasin Bypass

C Insérez le papier avec la face que D Rabaissez le levier de dégage-


vous souhaitez copier orientée ment du guide papier (étape B).
vers le bas et ajustez le guide au Le magasin Bypass est sélectionné
format du papier. sur l’affichage.

4 1

Remarque 3
❒ Si [Byp.] n’est pas sélectionné
2 sur l’affichage, sélectionnez
3
[Byp.] à l’aide de {U} ou {T},
ZENY120E puis appuyez sur la touche {#}.
1. Dimension horizontale E Sélectionnez le format et le type
2. Dimension verticale du papier.
3. Allonge
Copie sur du papier de format
4. Guides ordinaire
Remarque
A Sélectionnez [Format papier] à
❒ Si les guides ne sont pas au l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
même niveau que le papier de puyez sur la touche {OK}.
copie, une image oblique ou un
incident papier risquent de sur-
venir.
❒ N’empilez pas le papier au-delà
de la marque de limite au risque
d’obtenir une image oblique ou
des incidents papier. B Sélectionnez [Format standard] à
❒ Faites pivoter l’extension pour l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
prendre en charge les formats puyez sur la touche {OK}.
de papier supérieurs au format
A4L, 81/2 × 11"L.
❒ Pour éviter l’alimentation si-
multanée de plusieurs feuilles,
déramez le papier.

31
Copie

C Sélectionnez le format papier à C Saisissez la dimension hori-


l’aide des touches de défile- zontale de l’original à l’aide du
ment, puis appuyez sur la tou- pavé numérique, puis appuyez
che {OK}. sur la touche {OK}.

Le message “ Programmé ” s’af- Remarque


3 fiche.
❒ En cas d’erreur, appuyez sur
la touche {Effacement/Stop},
Copie sur du papier de format ensuite entrez de nouveau la
personnalisé valeur.
D Saisissez la dimension vertica-
Important le de l’original à l’aide du pavé
❒ Vous devez préciser le format numérique, puis appuyez sur
du papier de copie pour éviter la touche {OK}.
un mauvais chargement du pa-
pier.
A Sélectionnez [Format papier] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}.

Le message “ Programmé ” s’af-


fiche.

Copie sur du papier de format


spécial
B Sélectionnez [Format perso.] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap- A Sélectionnez [Type de papier] à
puyez sur la touche {OK}. l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}.

32
Copie à partir du magasin Bypass

B Sélectionnez le type de papier, D Appuyez sur la touche {#}.


puis, appuyez sur la touche
{OK}.

E Sélectionnez [Type de papier] à


l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
Le message “ Programmé ” s’af- puyez sur la touche {OK}.
fiche.
3
Lors d’une copie sur des
enveloppes
A Sélectionnez [Format papier] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap- F Sélectionnez [Papier épais] à
puyez sur la touche {OK}. l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}.

B Sélectionnez [Format standard] à


l’aide de {U} ou {T}, puis ap- Le message “ Programmé ” s’af-
puyez sur la touche {OK}. fiche.

F Placez les originaux, puis ap-


puyez sur la touche {Départ}.
Remarque
❒ Lors de l’impression sur trans-
parents pour rétroprojecteurs,
C Sélectionnez le format de l’en- retirez les feuilles copiées une
veloppe à partir de [Env. C6L] par une.
[Env. C5L] [Env. DLL], puis ap-
puyez sur la touche {OK}.

Le message “ Programmé ” s’af-


fiche.

33
Copie

Fonctions Copieur

Réglage de la densité image A Appuyez sur la touche {Type d’ori-


ginal} et sélectionnez le type d’ori-
ginal.
Vous pouvez régler la densité image
de la copie pour correspondre à vos
originaux.
Si vous avez besoin de copies plus
foncées ou plus claires, réglez la den-
3 sité image en conséquence.

A Appuyez sur la touche {Plus clair}


ou {Plus foncé} pour régler la den-
sité.
APE015S

Remarque
❒ Appuyez sur la touche {Type
d’original} pour parcourir les ty-
pes suivants :
Indicateur supé- Texte
rieur allumé
Indicateur infé- Photo
APH017S
rieur allumé

Sélection du réglage du type Sélection du papier de copie


d’original
Choisissez le magasin contenant le
Sélectionnez l’un des deux types sui- papier sur lequel vous souhaitez co-
vants correspondant aux originaux à pier : un magasin papier ou le Bypass.
copier :
A Sélectionnez le magasin papier
❖ Texte ou le Bypass à l’aide de {U} ou
Sélectionnez ce type lorsque les {T}.
originaux ne contiennent que du Le magasin sélectionné et le format
texte (aucune image). papier apparaissent.

❖ Photo
Ceci peut reproduire des tons déli-
cats de photographies et d’images.
Référence
P.48 “Paramètre type original”

34
Fonctions Copieur

Référence 1. Point de base en plaçant le docu-


ment sur la vitre d’exposition.
P.30 “Copie à partir du maga-
sin Bypass” 2. Point de base lors du positionne-
ment du document dans l’ADF.

Présélection de Référence
l’agrandissement et de la Paramètres par défaut correspon-
dants
réduction P.49 “Taux de reproduction”
Vous pouvez sélectionner un taux P.49 “Priorité R/A prédéfinie”
prédéfini pour la copie.
A Appuyez sur [R/A]. 3

B Appuyez sur [Réduire] ou sur


[Agrandir].

❖ Point de base
Le point de base de réduc-
tion/agrandissement varie selon la
numérisation de l’original. Lors-
qu’il est placé sur la vitre d’exposi-
tion, le coin supérieur gauche sert
de point de base. Lorsqu’il est pla- C Sélectionnez un taux à l’aide de
cé dans l’ADF, le coin inférieur {U} ou de {T}, puis appuyez sur
gauche sert de point de base. la touche {OK}.
Le message “ Programmé ” s’affi-
che.

D Placez les originaux, puis ap-


puyez sur la touche {Départ}.

GCKA031e

35
Copie

Zoom Pour sélectionner le taux à l’aide


de {U} et {T}
Vous pouvez modifier le taux de re-
production par incréments de 1%. A Réglez le taux avec {U} ou {T}.
Remarque
❒ Si vous avez mal saisi le taux,
réglez-le à l’aide de {U} ou
de {T}.
❒ Pour modifier le taux par in-
créments de 10%, appuyez
3 sur la touche {U} ou {T},
puis maintenez-la enfoncée.
B Appuyez sur la touche {OK}.
Remarque Le message “ Programmé ” s’af-
❒ Vous pouvez également sélection- fiche.
ner un taux prédéfini, proche du
taux souhaité, à l’aide des options Pour entrer le taux à l’aide du
[Réduire] ou [Agrandir], puis affiner
pavé numérique
le taux à l’aide de {U} ou de {T}.

A Appuyez sur [R/A]. A Entrez le taux désiré à l’aide du


pavé numérique.
B Appuyez sur la touche {OK}.
Le message “ Programmé ” s’af-
fiche.

D Placez les originaux, puis ap-


puyez sur la touche {Départ}.
B Appuyez sur [Zoom].
Tri
Vous pouvez numériser les originaux
en mémoire et trier automatiquement
les copies.

C Saisissez le taux. ❖ Tri


Les copies sont assemblées par
jeux de façon séquentielle.

36
Fonctions Copieur

A Appuyez sur la touche {Tri}. Modification du nombre de


jeux
Vous pouvez modifier le nombre de
jeux de copies pendant la copie.
Remarque
❒ Cette fonction ne peut être utilisée
que lorsque la fonction Tri a été sé-
lectionnée.
APH018S

A Pendant que « Copie en cours


3
Remarque ... » est affiché, appuyez sur la
❒ Lors de l’annulation de la fonc- touche {Effacement/Stop}.
tion Tri, appuyez sur la touche
{Tri}, puis assurez-vous que le B Appuyez sur [Jeux].
voyant de la touche {Tri} soit
éteint.

B Entrez le nombre de jeux de co-


pies à l’aide du pavé numérique.

C Saisir le nombre de jeux de copies


à l’aide du pavé numérique, puis
appuyez sur [Reprend.].

C Placez les originaux.


Remarque
❒ Lorsque vous placez des origi-
naux sur la vitre d’exposition, La copie est relancée.
commencez par la première
page à copier. Lorsque vous pla- Remarque
cez des originaux dans l’ADF, ❒ Le nombre de jeux que vous
placez la première page au-des- pouvez entrer varie suivant le
sus. moment où vous avez appuyé
sur la touche {Effacement/Stop}.
D Appuyez sur la touche {Départ}.
Remarque
❒ Lorsque vous placez des origi-
naux sur la vitre d’exposition,
appuyez sur la touche {#} une
fois l’ensemble des originaux
numérisé.

37
Copie

38
4. Outils utilisateur

Menu Outils utilisateur (Configuration du


système)
❖ Fonctions générales (voir P.44 “Fonctions générales”.)
Par défaut
Affichage compteur copies Croissant
Contraste écran Centre
Fonction défilement touches ON
Unité de mesure Système métrique : mm
Système anglo-saxon : inch

❖ Paramètres du magasin papier (voir P.44 “Paramètres du magasin papier”.)


Par défaut
Format du magasin papier : Magasin 1 Version métrique : 81/2" × 11" L
Système anglo-saxon : A4L
Types de papier : Papier épais
Magasin Bypass

❖ Paramétrage de la minuterie (voir P.45 “Paramétrage de la minuterie”.)


Par défaut
Minuterie d’arrêt automatique 1 min.
Minut. mode éco. énergie 1 min.
Minuterie réinit. auto 60 sec.
Minut. réinit.copieur auto 60 sec.

39
Outils utilisateur

❖ Outils Admin. (voir P.46 “Outils Admin.”.)


Par défaut
Gest. codes ut. : Copieur OFF
Gestion compteurs clé OFF
Code Administrateur OFF
Afficher/Imprimer compteur —
Comptr par code util. Affichage —
Impression —
Effacement —
Prog./Modif.code util. Programmer —
Modifier —
4 Supprimer —
Auto-OFF(Tjs ON) ON

40
Menu Outils utilisateur (Paramètres du copieur)

Menu Outils utilisateur (Paramètres du


copieur)
❖ Fonctions copieur (voir P.48 “Fonctions copieur”.)
Par défaut
Paramètre type origi- Type d’original 1 (Texte) : Mode Texte 1
nal

Type d’original 2 (Photo) : Mode Photo 1


Nbre. max. de jeux 99 feuilles
Affich. compteur OFF
orig.
Taux de reproduction Système métrique :
4
• Taux 1 : 50%
• Taux 2 : 71%
• Taux 3 : 82%
• Taux 4 : 93%
• Taux 5 : 122%
• Taux 6 : 141%
• Taux 7 : 200%
Système anglo-saxon :
• Taux 1 : 50%
• Taux 2 : 65%
• Taux 3 : 78%
• Taux 4 : 93%
• Taux 5 : 121%
• Taux 6 : 129%
• Taux 7 : 155%
Priorité R/A prédéfi- Système métrique : 71%
nie
Système anglo-saxon : 65%
Paramètre papier à OFF
en-tête

41
Outils utilisateur

Accès aux outils utilisateur


Cette section s’adresse aux adminis-
trateurs en charge de l’appareil.
A Appuyez sur la touche {Outils utili-
sateur/Compteur}.
Outils utilisateur vous permet de mo-
difier ou de régler des valeurs par dé-
faut.
Remarque
❒ Les opérations de paramétrage du
système diffèrent des opérations
courantes. Toujours quitter Outils
utilisateur quand vous avez termi-
4 né. Voir P.43 “Quitter Outils utili-
sateur”. APE011S

❒ Les paramètres sélectionnés sont


en surbrillance. B Sélectionnez [Paramètres système]
ou [Fonct° Copieur] à l’aide de {U}
❒ Toute modification effectuée à ou de {T}, puis appuyez sur la
l’aide des outils utilisateur reste en touche{OK}.
application même si l’appareil est
mis hors tension via l’interrupteur
principal ou l’interrupteur de mise
en fonction, ou si vous appuyez
sur la touche {Effacer modes}.

Modifier les réglages par C Sélectionnez le menu à l’aide de


défaut {U} ou {T}, puis appuyez sur la
touche {OK}.
Remarque
❒ Si un code administrateur est déjà
défini, l’écran de saisie du code ad-
ministrateur s’affiche. Saisissez le
code administrateur, puis appuyez
sur la touche { OK.} Voir P.46 “Co-
de Administrateur”. Référence
P.39 “Menu Outils utilisateur
(Configuration du systè-
me)”P.41 “Menu Outils utilisa-
teur (Paramètres du copieur)”.

42
Accès aux outils utilisateur

D Sélectionnez l’élément en utili-


sant {U} ou {T }, puis pousser sur
la touche {OK} .

E Modifiez les paramètres confor-


m é m e n t a u x in s t ru c t io n s d e
l’écran LCD, puis appuyez sur la
touche {OK}.
Remarque 4
❒ Pour annuler les modifications
apportées aux paramètres et re-
venir à l’affichage initial, ap-
puyez sur la touche {Outils
utilisateur/compteur}.

Quitter Outils utilisateur


A Appuyez sur la touche {Outils utili-
sateur/Compteur}.

APE011S

43
Outils utilisateur

Paramètres que vous pouvez modifier


avec les Outils utilisateur
Référence Paramètres du magasin papier
Pour accéder aux outils utilisateur,
voir P.42 “Accès aux outils utilisa- ❖ Format du magasin papier : Magasin
teur”.
1
Sélectionnez le format du papier
Configuration du système placé dans le magasin papier.
• Les formats de papier que vous
pouvez définir pour le magasin
Fonctions générales
4 1 sont les suivants :
A3L, B4JIS (Japanese Indus-
❖ Affichage compteur copies trial Standard)L, A4KL,
Le compteur de copies peut être ré- B5JISKL, A5K, 11" × 17"L,
glé de façon à indiquer le nombre 8 1 / 2 " × 14"L, 8 1 / 2 " × 13"L,
de copies effectuées (comptage 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L,
progressif) ou le nombre de copies 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
encore à faire (comptage régressif). 71/4" × 101/2"KL,
51/2" × 81/2"K, 8KL, 16KKL
Remarque
❒ Réglage par défaut: Croissant Important
(comptage progressif) ❒ Si le format du papier spécifié dif-
fère de celui du papier se trouvant
❖ Contraste écran dans le magasin, un incident pa-
Vous pouvez régler la luminosité pier risque de se produire, le for-
de l’affichage. mat du papier n’étant pas détecté
correctement.
❖ Fonction défilement touches
Vous pouvez sélectionner si la Remarque
fonction de répétition de touche est ❒ Par défaut :
utilisée ou non. • Version métrique :
81/2" × 11"L
Remarque
❒ Par défaut : ON • Système anglo-saxon :
A4L
❖ Unité de mesure ❒ Si le format du papier spécifié
Vous pouvez basculer entre des est différent de celui se trouvant
mesures en “mm” et “inch”. dans le magasin, le format spé-
cifié est prioritaire.
Remarque
❒ Par défaut : ❒ Si vous chargez du papier d’un
format non indiqué sur le sélec-
• Système métrique : mm teur de format de papier du ma-
• Système anglo-saxon : inch gasin papier, réglez le sélecteur
sur “p”.

44
Paramètres que vous pouvez modifier avec les Outils utilisateur

Référence ❒ À partir du “ mode Arrêt ”, l’ap-


pareil est prêt à fonctionner en
P.67 “Modifier le Format pa-
dix secondes.
pier”
❒ Arrêt auto peut ne pas fonction-
❖ Type de papier : Bypass ner si des messages d’erreur ap-
Permet de définir l’écran pour paraissent.
qu’il affiche le type de papier char-
gé dans le magasin Bypass. ❖ Minut. mode éco. énergie
La machine entre automatique-
• Les types de papier que vous
ment en mode Économie d’énergie
pouvez définir pour le magasin
après qu’un travail soit terminé et
Bypass sont les suivants :
le délai sélectionné écoulé.
• papier recyclé, papier spé-
cial, papier couleur, papier à Remarque
en-tête, papier perforé, pa- ❒ Par défaut : 1 min.
pier pour étiquettes, papier
4
❒ Vous pouvez paramétrer la du-
pour titres, papier épais, rée de 1 à 240 minutes, en utili-
transparents, carte postale. sant le pavé numérique.
Remarque ❒ Économie d’énergie peut ne pas
❒ Par défaut : Papier épais fonctionner si des messages
d’erreur apparaissent.
❒ Les types de papier que vous
pouvez définir pour le magasin ❖ Minuterie réinit. auto
Bypass des appareils qui n’ont Spécifie le délai devant s’écouler
que la fonction copie sont le pa- avant la réinitialisation du mode
pier ordinaire, le papier épais et Copieur.
les transparents.
Remarque
Paramétrage de la minuterie ❒ Si vous sélectionnez [OFF], l’ap-
pareil ne bascule pas automati-
quement sur l’écran de saisie du
❖ Minuterie arrêt auto code utilisateur.
Après écoulement d’un délai spé-
cifié après la fin d’un travail, l’ap- ❒ Par défaut : ON, 60 sec.
pareil s’éteint automatiquement ❒ Il peut être défini de 10 à 999 se-
pour économiser l’énergie. Cette condes en utilisant le pavé nu-
fonction est appelée “Arrêt auto”. mérique.
Après cette opération, l’état de
l’appareil s’appelle “mode Arrêt”. ❖ Minut. réinit.copieur auto
Pour la Minuterie d’arrêt automa- Spécifie le délai devant s’écouler
tique, définissez le délai avant Ar- avant la réinitialisation du mode
rêt auto. Copieur.

Remarque
❒ Par défaut : 1 min.
❒ Vous pouvez paramétrer la du-
rée de 1 à 240 minutes, en utili-
sant le pavé numérique.

45
Outils utilisateur

Remarque ❖ Code Administrateur


Permet d’indiquer si des mots de
❒ Si vous sélectionnez [OFF], l’ap-
passe doivent être utilisés (max. 8
pareil ne bascule pas automati-
chiffres) pour commander les ré-
quement sur l’écran de saisie du
glages de Code Administrateur
code utilisateur.
pour le code administrateur.
❒ Par défaut : ON, 60 sec.
❒ Il peut être défini de 10 à 999 se- Remarque
condes en utilisant le pavé nu- ❒ Par défaut : OFF
mérique. ❒ Si vous sélectionnez [ON], saisis-
sez le code administrateur
Outils Admin. (max. 8 chiffres) en utilisant le
pavé numérique, puis sélection-
L’administrateur doit définir les para- nez [Marche:Partielle] ou [Mar-
4 mètres des éléments suivants. Pour che:Tout] pour définir la limite
d’accès.
définir les paramètres ou obtenir plus
d’informations, adressez-vous à l’ad- • Si vous sélectionnez [Mar-
ministrateur. che:Partielle]
Il est recommandé que l’administra- Un code administrateur n’est
teur programme un code administra- nécessaire que pour le para-
teur au moment où il effectue les métrage de la minuterie et les
réglages. Voir P.46 “Code Adminis- outils administrateur pour la
trateur”. Configuration du système.
• Si vous sélectionnez [Mar-
❖ Gest. codes ut. : Copieur che:Tout]
Permet de contrôler les utilisateurs Un code administrateur est
de l’appareil en définissant des co- nécessaire pour accéder à
des utilisateur. tous les éléments dans Confi-
Les codes utilisateur doivent être guration du système et Fonc-
enregistrés pour le réglage des co- tions copieur.
des utilisateur.
❒ Si vous sélectionnez [Mar-
Remarque che:Tout], vous devez saisir un
❒ Par défaut : OFF code administrateur pour accé-
der à la rubrique Code Admi-
❖ Gestion compteurs clé nistrateur.
Utilisez le compteur clé pour spéci-
fier si les utilisateurs sont limités
ou non.
Remarque
❒ Par défaut : OFF
❒ [Gestion compteurs clé] ne sera
affiché que si le compteur clé est
activé.

46
Paramètres que vous pouvez modifier avec les Outils utilisateur

❖ Afficher/Imprimer compteur D Sélectionnez [Afficher/Impri-


Permet d’afficher et d’imprimer le mer compteur] à l’aide de {U}
nombre de documents imprimés. ou {T}, puis appuyez sur la
• Afficher/Imprimer compteur touche {OK}.
Affiche le nombre de docu-
ments imprimés pour chaque
fonction (Total, Copieur et
A3/DLT).
• Imprimer la liste du compteur
Imprime la liste du nombre de
E Appuyez sur [Impr.].
documents imprimés pour cha-
que fonction.
• Pour imprimer la liste du comp-
teur
4
A Appuyez sur la touche
{Outils utilisateur/Compteur}.
F Appuyez sur la touche {Dé-
part}.

G Appuyez sur la touche


APE011S {Outils utilisateur/Compteur}.
B Sélectionnez [Paramètres sys- ❖ Comptr par code util.
tème] à l’aide de {U} ou {T}, Permet d’afficher et d’imprimer le
puis appuyez sur la touche nombre de documents imprimés à
{OK}. l’aide des codes utilisateur et de
mettre ces valeurs à 0.
Remarque
❒ Appuyez sur {U} et {T} pour
afficher tous les nombres de do-
cuments imprimés.
C Sélectionnez [Outils Admin.] à ❒ Le nombre de documents impri-
l’aide de {U} ou {T}, puis més peut être différent de la va-
appuyez sur la touche {OK}. leur du compteur qui apparaît
dans Afficher/Imprimer comp-
teur.

47
Outils utilisateur

• Imprimer compteur par code


utilisateur Fonctions copieur
Imprime le nombre de docu-
ments imprimés pour chaque
code utilisateur. Paramètre type original
• Effacer compteur par code
Vous pouvez régler le niveau de qua-
utilisateur
lité de copie en fonction du type d’ori-
Mais à 0 le nombre de docu-
ginal. Vous pouvez choisir ces
ments imprimés pour chaque
fonctions après avoir sélectionné [Ty-
code utilisateur.
pe 1 Original (Texte)]ou [Type 2 Original
❒ Imprimer une liste pour chaque (Photo)].
code utilisateur, voir P.54 “Im-
• Mode Texte 1
primer le Compteur pour cha-
Originaux en texte normal
que Code utilisateur”.
4 • Imprimer le compteur pour
• Mode Texte 2
journaux, originaux semi-transpa-
tous les codes utilisateur
rents (impression verso légère-
Imprime le nombre de docu-
ment visible)
ments imprimés pour tous
les codes utilisateur. • Mode Photo 1
images texte/photo contenant en
• Effacer le compteur pour
majorité des zones photo
tous les codes utilisateur
Mais à 0 le nombre de docu- • Mode Photo 2
ments imprimés pour tous images texte/photo contenant en
les codes utilisateur. majorité des zones texte
• Mode Photo 3
❖ Prog./Modif.code util. véritable papier photographique
Vous pouvez enregistrer, modifier
et supprimer des codes utilisateur. • Mode Spécial 1
Pour plus d’informations sur ces Originaux de haute transparence
(verso clairement visible) ou du
opérations, voir P.51 “Code utilisa-
teur”. texte clair sur un fond coloré. Ega-
lement pour des originaux avec
Remarque fonds très grenelés (certains jour-
❒ Vous pouvez enregistrer 50 co- naux) et du texte clair.
des utilisateur maximum. • Mode Spécial 2
originaux avec texte et lignes colo-
❖ Auto-OFF(Tjs ON) rés
Spécifiez si vous souhaitez ou non
• Mode Spécial 3
utiliser la fonction Arrêt auto.
images photo créées par juxtaposi-
Remarque tion de points (points visibles),
❒ Par défaut : ON comme des photos de journaux –
résolution normale

48
Paramètres que vous pouvez modifier avec les Outils utilisateur

• Mode Spécial 4
images photo créées par juxtaposi- Taux de reproduction
tion de points (points visibles),
Vous pouvez sélectionner le taux
comme des photos de journaux –
d’entrée, de réduction, d’agrandisse-
faible pouvoir de résolution
ment qui apparaît sur l’affichage avec
• Mode Spécial 5 une priorité lorsque [Réduire] ou
originaux en texte normal (repro- [Agrandir] est sélectionné.
duction de l’arrière-plan)
Remarque
Remarque ❒ Par défaut :
❒ Par défaut :
• Système métrique :
• Type 1 Original (Texte): Mode
• Taux 1 : 50%
Texte 1
• Taux 2 : 71%
• Type 2 Original (Photo): Mode
Photo 1 • Taux 3 : 82% 4
• Taux 4 : 93%
Nbre max. de jeux • Taux 5 : 122%
• Taux 6 : 141%
La quantité maximum de copies peut
varier de 1 à 99 et se définit à l’aide du • Taux 7 : 200%
pavé numérique. • Système anglo-saxon :
Remarque • Taux 1 : 50%
❒ Par défaut : 99 Feuilles • Taux 2 : 65%
• Taux 3 : 78%
Affich. compteur orig. • Taux 4 : 93%
• Taux 5 : 121%
Vous pouvez faire afficher à l’écran le
nombre d’originaux et de pages co- • Taux 6 : 129%
piées lorsque’[ON] est sélectionné. • Taux 7 : 155%
Remarque
❒ Par défaut : OFF Priorité R/A prédéfinie
Vous pouvez définir le taux prioritai-
re lorsque [R/A] est sélectionné.
Remarque
❒ Par défaut :
• Système métrique : 71%
• Système anglo-saxon : 65%

49
Outils utilisateur

Paramètre papier à en-tête


Si vous sélectionnez [ON] pour cette
fonction, l’appareil oriente l’image
correctement.
Remarque
❒ Par défaut : OFF
❒ Le papier à orientation fixe (haut
vers bas) risque de ne pas être im-
primé correctement, en fonction de
l’orientation des originaux et du
papier.

4 Référence
Lors de l’utilisation de papier à en-
tête, assurez-vous que l’orientation
est correcte. Voir P.61 “Papier à
orientation fixe (Haut/Bas) ou pa-
pier Recto/Verso”.

50
Code utilisateur

Code utilisateur
Enregistrez des codes utilisateur pour
limiter les fonctions copieur à certains
D Sélectionnez [Prog./Modif.code util.]
à l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
utilisateurs et vérifier leur utilisation
puyez sur la touche {OK}.
des fonctions copieur :

Enregistrer un nouveau Code


utilisateur
A Appuyez sur la touche {Outils utili- E Sélectionnez [Programmer] à l’aide
sateur/Compteur}.
de {U} ou {T}, puis appuyez sur
la touche {OK}.
4

F Saisissez le code utilisateur en


APE011S
utilisant le pavé numérique, puis
appuyez sur la touche {OK} ou {#}
B Sélectionnez [Paramètres système] à .
l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}.

Le message « Programmé » appa-


raît, puis la rubrique « Code utili-
sateur » s’affiche à nouveau.
C Sélectionnez [Outils Admin.] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap- G Appuyez sur la touche {Outils utili-
puyez sur la touche {OK}. sateur/Compteur}.

51
Outils utilisateur

Modifier un Code utilisateur G Saisissez le nouveau code utilisa-


teur en utilisant le pavé numéri-
que, puis appuyez sur la touche
Remarque {OK} ou {#}.
❒ Même si le code utilisateur a été
modifié, la valeur du compteur
n’est pas effacée.

A Appuyez sur la touche {Outils utili-


sateur/Compteur}.

B Sélectionnez [Paramètres système] à Le message « Programmé » appa-


l’aide de {U} ou {T}, puis ap- raît, puis la rubrique « Code utili-
puyez sur la touche {OK}. sateur » s’affiche à nouveau.

4 C Sélectionnez [Outils Admin.] à H Appuyez sur la touche {Outils utili-


l’aide de {U} ou {T}, puis ap- sateur/Compteur}.
puyez sur la touche {OK}.

D Sélectionnez [Prog./Modif.code util.] Supprimer un Code utilisateur


à l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}. Important
❒ Cette opération supprime égale-
E Sélectionnez [Modifier] à l’aide de ment les codes utilisateur enregis-
{U} ou {T}, puis appuyez sur la trés pour plusieurs fonctions. Le
touche {OK}. contrôle utilisateur par le code uti-
F Saisissez le code utilisateur enre- lisateur supprimé n’est plus possi-
ble.
gistré que vous voulez modifier
en utilisant le pavé numérique,
puis appuyez sur la touche {OK}
A Appuyez sur la touche {Outils utili-
sateur/Compteur}.
ou {#}.
B Sélectionnez [Paramètres système] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}.

C Sélectionnez [Outils Admin.] à


l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}.
Remarque
❒ Si vous sélectionnez le code uti- D Sélectionnez [Prog./Modif.code util.]
lisateur dans la Liste des Codes à l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
utilisateur, appuyez sur la tou- puyez sur la touche {OK}.
che [Liste]. Sélectionnez le code
utilisateur que vous voulez mo- E Sélectionnez [Supprim.] à l’aide de
difier en utilisant {U} ou {T}, {U} ou {T}, puis appuyez sur la
puis appuyez deux fois sur la touche {OK}.
touche {OK}.

52
Code utilisateur

F Sélectionnez [Par code utilisateur]


Afficher le Compteur pour
ou [Tous codes utilisateur] à l’aide
de {U} ou de {T}, puis appuyez chaque Code utilisateur
sur la touche{OK}.
Vous pouvez vérifier le compteur
pour chaque code utilisateur.

A Appuyez sur la touche {Outils utili-


sateur/Compteur}.

B Sélectionnez [Paramètres système] à


En sélectionnant [Tous codes utilisa- l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
teur], un message de confirmation puyez sur la touche {OK}.
apparaît. Appuyez sur [Oui], puis
passez à l’étape I. C Sélectionnez [Outils Admin.] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap- 4
G Saisissez le code utilisateur enre- puyez sur la touche {OK}.
gistré que vous voulez supprimer
en utilisant le pavé numérique, D Sélectionnez [Comptr par code util.]
puis appuyez sur la touche {OK} à l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
ou {#}. puyez sur la touche {OK}.

E Sélectionnez [Afficher] à l’aide de


{U} ou {T}, puis appuyez sur la
touche {OK}.

Remarque
❒ Si vous sélectionnez le code uti-
lisateur dans la Liste des Codes
utilisateur, appuyez sur la tou- Le compteur est affiché pour cha-
che [Liste]. Sélectionnez le code que code utilisateur.
utilisateur que vous voulez sup-
primer en utilisant {V}, puis ap- F Appuyez sur la touche {Outils utili-
puyez sur la touche {OK}. sateur/Compteur}.
Un message de confirmation appa-
raît.

H Appuyez sur [Oui].


Le message “ Supprimé.” apparaît
puis l’écran “ Code utilisateur ” re-
vient.

I Appuyez sur la touche {Outils utili-


sateur/Compteur}.

53
Outils utilisateur

Imprimer le Compteur pour Mettre le Compteur à zéro


chaque Code utilisateur
A Appuyez sur la touche {Outils utili-
Vous pouvez imprimer le compteur sateur/Compteur}.
pour chaque code utilisateur.
B Sélectionnez [Paramètres système] à
A Appuyez sur la touche {Outils utili- l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
sateur/Compteur}. puyez sur la touche {OK}.
B Sélectionnez [Paramètres système] à C Sélectionnez [Outils Admin.] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap- l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}. puyez sur la touche {OK}.
C Sélectionnez [Outils Admin.] à D Sélectionnez [Comptr par code util.]
4 l’aide de {U} ou {T}, puis ap- à l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}. puyez sur la touche {OK}.
D Sélectionnez [Comptr par code util.] E Sélectionnez [Effacer] à l’aide de
à l’aide de {U} ou {T}, puis ap- {U} ou {T}, puis appuyez sur la
puyez sur la touche {OK}. touche {OK}.
E Sélectionnez [Impr.] en utilisant Un message de confirmation appa-
raît.
{U} ou {T}, puis appuyez sur la
touche {OK} . F Appuyez sur [Oui].
F Appuyez sur la touche {Départ}. Le message “ Compteur mis à zé-
La liste des compteurs s’imprime. ro.” apparaît puis l’écran “ Codes :
Compteurs “ revient.
G Appuyez sur la touche {Outils utili- G Appuyez sur la touche {Outils utili-
sateur/Compteur}.
sateur/Compteur}.

54
5. Dépannage

Si l’appareil ne fonctionne pas comme


vous le souhaitez
Le tableau qui suit donne des explications à propos des problèmes et messages
courants. Si d’autres messages s’affichent, suivez les instructions qui apparais-
sent à l’écran.
Problème Causes Solutions
“ Patienter S.V.P. ” Ce message apparaît lors- Attendez que l’appareil soit prêt.
s’affiche. que vous activez l’inter-
rupteur de fonctionnement
ou changez la cartouche de
toner.
L’affichage est éteint. L’appareil est en mode Actionnez l’interrupteur de fonc-
Economie d’énergie. tionnement.
L’interrupteur de fonction-
nement est désactivé.
Rien ne se passe lorsque L’interrupteur d’alimenta- Allumez l’interrupteur principal
l’interrupteur de fonction- tion secteur est désactivé. d’alimentation.
nement est activé.
L’écran de saisie du code Les utilisateurs sont limités Saisissez le code utilisateur (jusqu’à
utilisateur apparaît. par la gestion utilisateur. 8 chiffres), puis appuyez sur la tou-
che {OK} ou {#}.

55
Dépannage

Problème Causes Solutions


Défauts fréquents d’ali- Les guides latéraux du ma- Vérifiez que les guides latéraux sont
mentation du papier. gasin ne sont pas ver- verrouillés. P.67 “Modifier le For-
rouillés. mat papier”.
Le guide arrière pourrait Vérifiez que le guide arrière est pla-
ne pas être placé correcte- cé correctement. Voir P.67 “Modi-
ment. fier le Format papier”.
Le format du papier que Utilisez les Paramètres du magasin
vous avez chargé ne corres- papier pour définir le format de pa-
pond peut-être pas à celui pier si le format du papier ne peut
du sélecteur. pas être détecté automatiquement.
Voir P.44 “Format du magasin pa-
pier : Magasin 1” et P.86 “Papier co-
pie”.
Le message d’erreur est Un message d’incident pa- Retirez le papier mal chargé, puis
toujours affiché, même pier reste affiché jusqu’à ouvrez et fermez le capot avant.
après avoir retiré le papier l’ouverture et la fermeture Voir P.65 “x Résolution des inci-
mal chargé. du couvercle, tel que c’est dents papier”.
5 requis.
Vous avez oublié votre — Contactez votre service clientèle.
code Administrateur.
” Le nbre max. de Le nombre de copies dé- Modifiez le nombre maximum de
jeux est * ” s’af- passe la quantité maximum copies. Voir P.49 “Nbre max. de
fiche. de copies. jeux”.

56
S’il est impossible d’effectuer des copies claires

S’il est impossible d’effectuer des copies


claires
Problème Causes Solutions
Les copies semblent sales. La densité image est trop Ajuster la densité d’image. Voir P.34
élevée. “Réglage de la densité image”.
Densité image auto n’est Ajuster la densité image auto. Voir
pas sélectionné. P.34 “Réglage de la densité image”.
Le verso de l’image de La densité image est trop Ajuster la densité d’image. Voir P.34
l’original est copié. élevée. “Réglage de la densité image”.
Densité image auto n’est Ajuster la densité image auto. Voir
pas sélectionné. P.34 “Réglage de la densité image”.
Une ombre apparaît sur les La densité image est trop Ajuster la densité d’image. Voir P.34
copies si vous utilisez des élevée. “Réglage de la densité image”.
originaux collés. Changez l’orientation de l’original.
Placez du ruban adhésif sur les zo-
5
nes collées.
La même zone de copie est La vitre d’exposition ou Nettoyez-les. Voir P.75 “Entretien
sale à chaque réalisation de l’ADF est sale. de l’appareil”.
copies.
Les copies sont trop claires. La densité image est trop Ajuster la densité d’image. Voir P.34
faible. “Réglage de la densité image”.
Le format de papier n’est Utilisez le papier recommandé.
pas approprié.
Remarque
❒ Une copie claire peut être due à
l’utilisation de papier humide ou
à gros grains.
La cartouche de toner est Ajoutez du toner. Voir P.62 “D
presque vide. Ajout de toner”.
Certaines zones du papier L’original n’est pas placé Placez les originaux correctement.
ne sont pas copiées. correctement. Voir P.23 “Mise en place des origi-
naux”.
Un format de papier inadé- Sélectionnez le format de papier
quat est sélectionné. adéquat.
Les copies sont vierges. L’original n’est pas placé Si vous le posez sur la vitre d’expo-
correctement. sition, placez l’original face vers le
bas. Lorsque vous utilisez l’ADF,
placez-les face vers le haut. Voir
P.23 “Mise en place des originaux”.

57
Dépannage

Problème Causes Solutions


Un effet moiré se produit L’original contient une Placez l’original de façon légère-
sur les copies. image avec un motif en ment inclinée sur la vitre d’exposi-
pointillés ou de nombreu- tion.
ses lignes.
R

58
Si vous ne parvenez pas à effectuer des copies comme vous le souhaitez

Si vous ne parvenez pas à effectuer des


copies comme vous le souhaitez
Cette section donne les causes et les solutions lorsque la copie ne donne pas le
résultat souhaité.

❖ Fonctions de base
Problème Causes Solutions
Vous ne pouvez pas combi- Il est impossible d’utiliser Vérifiez la combinaison des fonc-
ner plusieurs fonctions. simultanément les fonc- tions et redéfinissez les paramètres.
tions sélectionnées.
Référence
P.83 “Tableau de combinaisons”

Lorsque la mémoire est saturée


5
Messages Causes Solutions
Réinitialisez * orig., puis ap- L’appareil vérifie si Pour poursuivre le
puyez sur [Reprendre] pour numé- les originaux restants cycle de copie, retirez
riser ou copier les originaux doivent être copiés, toutes les copies,
restants. après l’impression de puis appuyez sur
l’original numérisé. [Reprend.]. Pour in-
[Arrêt] [Reprend.] terrompre le cycle de
copie, appuyez sur
[Arrêt].

59
Dépannage

B Chargement du papier

C Insérez le magasin papier jusqu’à


ce qu’il vienne en butée.
Chargement du papier
Remarque
❒ Vous pouvez modifier le format de
papier.
❒ L’illustration montre le magasin
papier.

A Tirez doucement le magasin pa-


pier jusqu’à ce qu’il vienne en bu-
tée.
5 B Equerrez le papier et chargez-le
dans le magasin.

APH009S

Important
❒ Vérifiez que le haut de la pile ne
dépasse pas la limite à l’inté-
rieur du magasin.
Remarque
❒ Déramez le papier avant le
chargement.
❒ Lissez le papier corné ou ondulé
avant le chargement.
❒ Lors de l’utilisation du magasin
papier 1, poussez la plaque de
métal vers le bas avant le char-
gement du papier.

60
B Chargement du papier

Papier à orientation fixe (Haut/Bas) ou papier Recto/Verso


L’impression de papier à orientation fixe ou Recto/Verso (par exemple, du pa-
pier à en-tête, du papier perforé ou du papier copié) risque de ne pas se dérouler
correctement, en fonction de l’orientation des originaux et du papier.
Référence
P.50 “Paramètre papier à en-tête”
Remarque
❒ Sélectionnez [ON] dans [Paramètre papier à en-tête] sous [Fonct° Copieur] (outils
utilisateur), puis placez l’original et le papier comme illustré ci-dessous.

❖ Orientation de l’original
Vitre d’exposition ADF

❖ Orientation du papier chargé

61
Dépannage

D Ajout de toner
Lorsque D apparaît, il est temps d’ajouter du toner.

Manipulation du toner
R AVERTISSEMENT :
• Ne brûlez pas le toner usagé ou les récipients de toner. La poussière
de toner risque de s’enflammer en cas d’exposition à une flamme nue.
L’élimination des cartouches de toner usagé doit s’effectuer confor-
mément aux réglementations locales.

R ATTENTION :
• Conservez le toner (usagé ou non) ainsi que les cartouches de toner hors
de portée des enfants.

5 Important
❒ Une panne peut survenir si vous utilisez du toner autre que le type recommandé.
❒ Lors de l’ajout de toner, ne désactivez pas l’interrupteur de mise en fonction.
Si vous le faites, des paramètres risquent de s’effacer.
❒ Ajoutez toujours du toner lorsque l’appareil vous le demande.
❒ N’installez pas et n’enlevez pas sans arrêt des cartouches de toner. Cela pour-
rait provoquer une fuite de toner.
❒ Ne secouez pas la cartouche de toner retirée. Un reste de toner risque de se
disperser.
Remarque
❒ Vous pouvez effectuer environ 50 copies même après que le symbole D com-
mence à clignoter, cependant, remplacez le toner suffisamment tôt pour évi-
ter une mauvaise qualité de copie.

Stockage du toner
Lors du stockage du toner, les mesures de précautions suivantes doivent tou-
jours être respectées :
• Stockez les cartouches de toner dans un endroit frais, sec et éloigné de la lu-
mière directe.
• Stockez sur une surface plane.

Toner usagé
Remarque
❒ Le toner ne peut pas être réutilisé.
62
Remplacement du toner

Remplacement du toner

• 1 : Ouvrez le capot avant de l’appareil.


• 2 : Levez le levier vert.

• 3 : Poussez le levier vert, ensuite, retirez


doucement le support.

5
• 4 : Poussez la cartouche de toner vers l’ar-
rière de façon à pouvoir la soulever par
l’extrémité supérieure, puis retirez-la dou-
cement.

63
Dépannage

Insertion de toner
• 1 : Tenez le nouveau flacon horizontale-
ment et secouez-le cinq ou six fois.
2 : Enlevez le bouchon noir.

Remarque
❒ N’enlevez pas le bouchon noir avant
d’avoir secoué la cartouche.
❒ N’enlevez pas la capsule interne.

• 3 : Posez la cartouche de toner sur le sup-


port, puis poussez-la vers l’avant.

5
• 4 : Enfoncez le levier vert jusqu’au déclic.

• 5 : Repoussez le levier vert.


• 6 : Fermez le capot avant de l’appareil.

64
x Résolution des incidents papier

x Résolution des incidents papier

R ATTENTION :
• L’unité de fusion peut être très chaude. Lors du retrait de feuilles coincées,
veillez à ne pas toucher l’unité de fusion. 5
Important
❒ Ne mettez pas l’interrupteur d’alimentation en position arrêt pendant la réso-
lution des incidents papier. Vous effaceriez les paramètres de copie.
❒ Pour éviter les incidents papier, ne laissez pas de morceaux de papier déchi-
rés dans l’appareil.
❒ Si des incidents papier surviennent régulièrement, contactez l’assistance tech-
nique.
Remarque
❒ Plusieurs zones d’incidents papier peuvent être indiquées. Si c’est le cas, vé-
rifiez chaque zone indiquée. Référez-vous aux tableaux suivants : A, B, P, R,
Y, Z.
❒ Une étiquette expliquant comment retirer le papier coincé se trouve à l’inté-
rieur du capot droit.
❒ Quand la machine vous indique de remettre les originaux, remettez-les dans
la position d’alimentation. L’affichage vous indique le nombre d’originaux à
remettre.

65
Dépannage

66
Modifier le Format papier

Modifier le Format papier


Préparation Lors de l’utilisation de papier de
Veillez à sélectionner le format de format 11”× 17”
papier à l’aide des Outils utilisa-
teur et du sélecteur de format du A Extraire le guide arrière du ma-
papier. Sinon, un incident papier gasin.
risque de se produire. Voir P.44
“Format du magasin papier : Ma-
gasin 1”.
Référence
Pour plus d’informations sur les
types et les formats de papier, voir
P.86 “Papier copie”.

Modification du Format papier 5


dans le magasin B Le placer dans le logement qui
est dans le coin sur la gauche.
A Vérifiez que le magasin papier
n’est pas en cours d’utilisation.

B Tirez doucement le magasin pa-


pier jusqu’à ce qu’il vienne en bu-
tée.
Remarque
❒ Extraire tout papier restant.

C Tout en appuyant sur le levier de


dégagement, réglez le guide arriè-
re. D Appuyer sur le bouton de déver-
rouillage.

APH010S

APH011S

67
Dépannage

E Tout en appuyant sur le levier de H Tout en poussant sur le levier de


dégagement, réglez les guides la- dégagement, ajuster les guides la-
téraux. téraux et arrière au nouveau for-
mat de papier.

APH012S

F Poussez la plaque métallique vers


APH014S

le bas Important
❒ En mettant de petites quantités
5 de papier, veillez à ne pas serrer
trop le guide latéral, sinon le pa-
pier ne s’alimentera pas correc-
tement.

I Appuyez sur le bouton de ver-


rouillage.

J Ajustez le format du magasin au


APH013S nouveau format de papier à l’aide
du sélecteur de format de papier.
G Egalisez le papier et placez-le
dans le magasin.

APH015S

APH009S Remarque
❒ Assurez-vous de régler le for-
Important mat correct, sinon un incident
❒ Vérifiez que le papier soit sous papier pourrait se produire.
le rouleau.
❒ Ne pas empiler de papier au-
K Fermez complètement le magasin
papier.
delà de la marque limite.

68
6. Autres fonctions

Autres fonctions
Remarque
Affichage du compteur total ❒ Pour imprimer la liste de comp-
Vous pouvez afficher la valeur totale teur, réglez le format papier sur
du compteur utilisée pour toutes les un format supérieur au A4 ou
fonctions. 81/2" × 11".

A Appuyez sur la touche {Outils utili- D Appuyez sur la touche {Départ}.


sateur/Compteur}. Une liste des compteurs s’impri-
me.

E Appuyez sur la touche {Outils utili-


sateur/Compteur}.

Changement de langue
Vous pouvez modifier la langue utili-
sée à l’écran. Le paramètre par défaut
APE011S
est l’anglais.

B Sélectionnez [Compteur] à l’aide de A Appuyez sur la touche {Outils utili-


{U} ou {T}, puis appuyez sur la sateur/Compteur}.
touche {OK}.

C Pour imprimer la liste de comp-


teur, appuyez sur [Impr.]. APE011S

69
Autres fonctions

B Sélectionnez [Langue] à l’aide de


{U} ou {T}, puis appuyez sur la
touche {OK}.

C Sélectionnez la langue en utili-


sant {U} ou {T}, puis appuyez
sur la touche {OK}.

Le message « Programmé » appa-


raît, puis la rubrique « Outils utili-
6 sateur » s’affiche à nouveau.

D Appuyez sur la touche {Outils utili-


sateur/Compteur}.

70
7. Remarques

Ce qu’il faut faire et ne pas faire


R ATTENTION : • La zone autour de l’ouïe de venti-
• Débranchez le cordon d’alimen- lation peut sembler chaude. Ceci
tation de la prise de courant mu- est provoqué par l’air d’échappe-
rale avant de déplacer l’appareil. ment et ne signifie pas un mauvais
Lors du déplacement de l’appa- fonctionnement.
reil, vous devez vous assurer • Lorsque l’appareil n’est pas en
que le cordon d’alimentation ne cours d’utilisation ni en mode
sera pas abîmé sous l’appareil. stand-by, il est possible que vous
entendiez un petit bruit à l’inté-
Important rieur. Cela est provoqué par le pro-
❒ Ne mettez pas l’appareil hors ten- cessus de stabilisation de l’image
sion pendant que le voyant On est et n’est pas un dysfonctionnement.
allumé ou clignote. Si vous le fai- • Ne désactivez pas l’interrupteur
tes, cela peut endommager la mé- de mise en fonction pendant une
moire. copie. Assurez-vous d’abord que
❒ Avant de débrancher le cordon toutes les copies sont terminées.
d’alimentation ou de désactiver • L’appareil risque de ne pas faire
l’interrupteur principal d’alimen- des images de copie correctes si de
tation, assurez-vous que l’espace la condensation se forme à l’inté-
mémoire restant est à 100%, com- rieur de l’appareil en raison d’un
me indiqué sur l’affichage. Voir rapide changement de températu-
P.19 “Mise hors fonction” et P.19 re.
“Mise hors tension”. • N’ouvrez pas les capots de l’appa-
• Lorsque vous utilisez cet appareil reil pendant une copie. Sinon, des
pendant une longue durée dans un incidents risques de survenir.
espace confiné sans bonne ventila- • Ne déplacez pas l’appareil pen-
tion, il est possible que vous sen- dant une copie.
tiez une odeur bizarre. Pour que le
• Si vous n’utilisez pas l’appareil
lieu de travail reste confortable,
nous vous recommandons de bien correctement ou si une panne se
l’aérer. produits, les réglages pourraient
être perdus. Assurez-vous de noter
• Ne touchez pas l’unité de fusion et les réglages de votre appareil.
ses environs. Ces zones atteignent
• Le fabricant ne saurait être tenu
des températures élevées.
pour responsable pour toute perte
• Après un tirage de copies en conti- ou dommage résultant d’une pan-
nu, la vitre d’exposition peut deve- ne mécanique, de la perte de régla-
nir chaude—ceci ne signifie pas un ges ou de l’utilisation de l’appareil.
mauvais fonctionnement.

71
Remarques

Où placer votre appareil


• Pour éviter une possible accumu-
Environnement de l’appareil lation d’ozone, veillez à placer cet
appareil dans une vaste pièce bien
Choisissez avec soin l’endroit où vous aérée dont le renouvellement d’air
allez installer l’appareil. Les condi- est de plus de 30 m3/h/personne.
tions environnementales affectent
fortement ses performances.
Milieux à éviter

Conditions environnementales • Les endroits exposés aux rayons


optimales directs du soleil ou à d’autres sour-
ces de lumière intense (plus de
R ATTENTION : 1.500 lux).
• Gardez l’appareil hors de portée • Les endroits directement exposés à
de l’humidité et de la poussière. l’air froid provenant d’un climati-
Sinon l’appareil présenterait un seur ou de l’air chaud d’un radia-
risque d’incendie ou d’électrocu- teur. (Des changements brutaux de
tion. température peuvent provoquer la
• Ne placez pas l’appareil sur une formation de condensation à l’inté-
surface instable ou inclinée. S’il rieur de l’appareil.)
tombe, vous risquez de vous • Les emplacements à proximité
7 blesser. d’appareils générant de l’ammo-
niaque, tel qu’un copieur diazoï-
R ATTENTION : que.
• Assurez-vous que la pièce dans • Les endroits où l’appareil pourrait
laquelle vous utilisez l’appareil être fréquemment soumis à de for-
est spacieuse et correctement tes vibrations.
ventilée. Il est important de bien • Les endroits poussiéreux.
ventiler la pièce lorsque vous uti-
lisez souvent l’appareil. • Les endroits où circulent des gaz
corrosifs.
• Température : 10 à 32 °C (50-89,6
°F) (l’humidité devant être de 54%
à 32 °C, 89,6 °F) Déplacement
• Humidité : 15 à 80% (la températu- R ATTENTION :
re devant être de 27 °C, 80,6 °F à
• Débranchez le cordon d’alimen-
80%)
tation de la prise de courant mu-
• Une base plane et solide. rale avant de déplacer l’appareil.
• L’appareil doit être stable à 5 mm Lors du déplacement de l’appa-
près, 0,2 inch : d’avant en arrière, et reil, vous devez vous assurer
de gauche à droite. que le cordon d’alimentation ne
sera pas abîmé sous l’appareil.

72
Où placer votre appareil

R ATTENTION :
• Avant de déplacer l’appareil, Raccordement de
veillez à sortir complètement les l’alimentation
quatre poignées. Dans le cas
contraire, vous risquez de vous R AVERTISSEMENT :
blesser. Après avoir déplacé l’ap- • Ne raccordez l’appareil qu’à la
pareil, replacez les quatre poi- source d’alimentation décrite
gnées dans leur position initiale. au verso de la couverture de
ce manuel. Raccordez directe-
Important ment le cordon d’alimentation
❒ Soyez prudent lorsque vous dépla- dans une prise de courant mu-
cez l’appareil. Prenez les precau- rale et n’utilisez pas de rallon-
tions suivantes : ge.
• Débranchez l’alimentation prin- • N’endommagez pas, ne cou-
cipale. Voir P.19 “Mise hors ten- pez pas ou n’apportez pas de
sion”. modification quelconque au
• Débranchez le cordon d’alimen- cordon d’alimentation. Ne pla-
tation de la prise de courant cez aucun objet lourd sur ce-
murale. Lorsque vous retirez la lui-ci. Ne le tirez pas
fiche de la prise, saisissez la fi- fermement ni le pliez plus que
che pour éviter d’endommager nécessaire. Ces opérations
le cordon. Ces précautions pourraient provoquer une
d’usage réduisent le risque d’in- électrocution ou un incendie.
cendie ou de décharge électri- 7
que. R ATTENTION :
• Fermez tous les capots et maga- • Débranchez le cordon d’alimen-
sins, y compris le capot avant et tation de la prise de courant mu-
le magasin Bypass. rale avant de déplacer l’appareil.
Lors du déplacement de l’appa-
❒ N’enlevez pas les pieds de main-
tien. reil, vous devez vous assurer
que le cordon d’alimentation ne
❒ Protégez l’appareil des chocs vio- sera pas abîmé sous l’appareil.
lents. Un impact peut endomma-
ger la mémoire. R ATTENTION :
• Lorsque vous débranchez la fi-
che d’alimentation électrique de
la prise de courant murale, tirez
toujours sur la fiche (pas sur le
câble).

73
Remarques

• Lorsque l’interrupteur principal


d’alimentation est en position Accès à l’appareil
stand-by, les chauffages anti-con-
densation en option sont allumés. Placez l’appareil à proximité d’une
En cas d’urgence, débranchez le source d’alimentation, en laissant de
cordon d’alimentation de l’appa- l’espace autour comme sur l’illustra-
reil. tion ci-dessous.
• Lorsque vous débranchez le cor-
don d’alimentation, les chauffages
anti-condensation s’éteignent.
• Assurez-vous que la fiche est fer-
mement insérée dans la prise de
courant murale.
• Le voltage ne peut pas varier de
plus de 10%.
• La prise de courant murale devra
être installée à proximité de l’ap-
pareil et devra être facilement ac-
cessible. 1. Arrière : 5 cm (2") ou plus
2. Droite : 25 cm (10") ou plus
3. Avant : 75 cm (29.6") ou plus
7 4. Gauche : 15 cm (6") ou plus
Remarque
❒ Concernant l’espace requis lorsque
les options sont installées, contac-
tez votre représentant de service.

74
Entretien de l’appareil

Entretien de l’appareil
Si la vitre d’exposition, le cache de la
vitre d’exposition ou la courroie du Nettoyage du cache de la vitre
chargeur de documents ADF est sale, d’exposition
la clarté de la copie peut être altérée.
Nettoyez ces pieces si elles sont sales.

❖ Nettoyage de l’appareil
Essuyez l’appareil avec un chiffon
doux et humide. Ensuite, essuyez-
le avec un chiffon sec pour absor-
ber l’eau.
Important
❒ N’utilisez pas de nettoyants chimi-
ques ou de solvants organiques
comme du diluant ou du benzène. TRSR140E

Si de telles substances s’introdui-


sent dans l’appareil ou font fondre
des pièces en plastique, une panne Nettoyage de l’ADF
pourrait survenir.
❒ Ne nettoyez que les pièces explici-
tement spécifiées dans ce manuel.
Les autres pièces doivent unique-
7
ment être nettoyées par votre re-
présentant de service.

Nettoyage de la vitre
d’exposition

ND1C0200

75
Remarques

76
8. Sécurité

Sécurité
Les informations confidentielles risquent toujours d’être copiées sans autorisa-
tion ou d’être consultées, à votre insu, sur le réseau. Pour protéger vos docu-
ments de telles intrusions, vous pouvez non seulement définir des mots de
passe, mais aussi utiliser la fonction Sécurité avancée pour renforcer la sécurité.
Pour les utilisateurs désirant une sécurité accrue de leurs documents, nous re-
commandons d’utiliser la fonction Sécurité avancée.

Fonctions de sécurité de base


❖ Protection des données d’image résidant en mémoire
Cette fonction protège les données d’image résidant en mémoire. Les don-
nées sont sécurisées lorsqu’un travail de copie est terminé ou lorsqu’un tra-
vail est annulé.

❖ Authentification de l’administrateur
Protège les fonctions essentielles d’administration de la sécurité des docu-
ments au moyen d’un code d’accès. Voir P.46 “Code Administrateur”.

77
Sécurité

Environnement d’exploitation et
remarques
La sécurité de cet appareil est garantie sur son lieu d’exploitation dans les con-
ditions suivantes :

Environnement d’exploitation
• L’état de l’appareil est normal ; il n’est pas endommagé, il n’a subi aucune
modification et il ne manque aucun composant.
• L’appareil est géré par un administrateur qui en maîtrise parfaitement les
fonctionnalités et qui est capable de mettre en place un environnement d’ex-
ploitation entièrement sécurisé.

A l’attention de l’administrateur...
• La sécurité de cet appareil ne peut pas être garantie en cas de retrait d’un com-
posant matériel ou de son remplacement par un composant inapproprié. Si
cela risque de se produire, il convient de prendre d’autres mesures de sécuri-
té.
• Evitez de répéter un seul chiffre (“00000000”) ou d’utiliser une suite de chif-
fres (“12345678”) lors de la définition d’un code administrateur. Il est relati-
vement aisé, pour une personne mal intentionnée, de deviner ce type de mots
de passe. Ils n’offrent donc pas le niveau de sécurité approprié.
8 • Le code utilisateur est une fonction qui facilite la gestion de l’appareil. Il n’a
pas pour but de protéger les documents confidentiels.

78
9. Spécifications

Appareil de base
❖ Configuration :
Bureau

❖ Photosensibilité :
Tambour OPC

❖ Numérisation des originaux :


Système de numérisation unidimensionnel par CCD

❖ Procédé de copie :
Système de transfert électrostatique à sec

❖ Développement :
Système de développement à brosse magnétique à deux composants à sec

❖ Fusion :
Système à rouleau chauffant

❖ Résolution :
600 ppp

❖ Vitre d’exposition :
Exposition d’original stationnaire

❖ Position de référence de l’original :


Coin arrière gauche

❖ Délai de préchauffage :
A partir de l’interrupteur principal d’alimentation
15 secondes ou moins (20 °C)
A partir de l’interrupteur de fonctionnement
10 secondes ou moins (20 °C)

❖ Originaux :
Feuille/livre/objets

❖ Format d’original maximum :


A3L, 11" × 17"L

79
Spécifications

❖ Format du papier de copie :


• Magasin : A3L – A5K, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"K
• Bypass : A3L – A6L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L
• Bypass (format spécial) :
Verticale : 90 – 305 mm, 3,5" – 12,0"
Horizontale : 148 – 1 260 mm, 5,8" – 49,6"

❖ Grammage du papier de copie :


• Magasin papier (Format standard) : 60 – 90 g/m2, 16 – 24 lb
• Bypass : 52 – 162 g/m2, 14 – 43 livres.

❖ Zone sans reproduction :


• Bord d’attaque : 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 inch)
• Bord arrière : plus de 0,5 mm (0,02 inch)
• Bord gauche : 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 inch)
• Bord droit : plus de 0,5 mm (0,02 inch)

❖ Délai de première copie :


6,5 secondes maximum
(A4K, 81/2" × 11"K 100%, alimentation par le Magasin 1)

❖ Vitesse de copie :
• 15 copies/minute (A4K, 81/2" × 11"K)

❖ Taux de reproduction :
Taux de reproduction prédéfinis :
— Système métrique Système anglo-saxon
Agrandissement 200% 155%
9 141% 129%
122% 121%
Taille normale 100% 100%
Réduction 93% 93%
82% 78%
71% 65%
50% 50%

Zoom : De 50 à 200% par pas de 1%.

❖ Comptage de copies en continu :


1 – 99 copies

80
Appareil de base

❖ Capacité de papier de copie :


• Magasin 1: 250 feuilles (80 g/m2, 20 lb)
• Bypass: 100 feuilles (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consommation d’énergie :
Préchauffage Moins de 1.280 W
Veille Environ 110 W
Pendant l’impres- Environ 440 W
sion
Maximum Moins de 1.280 W

❖ Dimensions (L × P × H jusqu’à la vitre d’exposition) :


550 × 568 × 420 mm, 21,65" × 22,36 × 16,54"

❖ Emission sonore *1
• Niveau de puissance sonore
Veille 40 dB (A)
Pendant l’impression 59 dB (A)

• Niveau de pression sonore *2


Veille 26 dB (A)
Pendant l’impression 46 dB (A)
*1 Les mesures ci-dessus, prises conformément à la norme ISO 7779, sont des valeurs
réelles.
*2
Mesuré à la position de l’opérateur.

❖ Poids : 9
35 kg (78 lb) ou moins
Remarque
❒ Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.

81
Spécifications

Options

Cache de la vitre d’exposition


Abaissez ce cache sur les originaux.

Chargeur de documents (ADF)


❖ Mode :
• mode ADF

❖ Format original :
• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖ Grammage original :
• Originaux Recto : 52 – 105 g/m2 (14 – 28 lb)

❖ Nombre d’originaux à placer :


• 30 feuilles (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consommation d’énergie maximale :


• moins de 25 W (alimentation par l’appareil de base)

❖ Dimensions (L × P × H) :
• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"

❖ Poids :
9
• 7 kg (15 lb) ou moins
Remarque
❒ Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.

82
Tableau de combinaisons

Tableau de combinaisons
Le tableau de combinaisons ci-dessous indique les fonctions pouvant être utili-
sées simultanément. Après avoir lu le tableau de combinaison, voir le tableau
suivant :
❍ Ces fonctions peuvent être utilisées simultanément.
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. La deuxième fonction
$
sélectionnée correspond à la fonction de travail en cours.

Le tableau suivant indique les combinaisons de fonctions.

83
Spécifications

Informations supplémentaires
❖ Copie avec le Bypass
• Les formats papier de copie suivants peuvent être sélectionnés comme for-
mats standard :
A3L, A4KL, A5KL, B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, 11"×17"L,
81/2"×14"L, 81/2"×11"KL, 51/2"×81/2"L, 71/4"×101/2"KL, 8"×13"L,
81/2"×13"L, 81/4"×13"K, 8KL, 16KKL, 41/8"×91/2"L, 37/8"×71/2L",
Env. C5 L, Env. C6 L, Env. DL L
• Si le bip sonore est désactivé, aucun son n’est émis lors de l’insertion de pa-
pier dans le magasin Bypass.

❖ Présélection de l’agrandissement et de la réduction


• Il est possible de sélectionner l’un des 7 taux prédéfinis (3 taux d’agrandis-
sement et 4 taux de réduction).
• Vous pouvez sélectionner un taux indépendamment du format de papier
de l’original ou de la copie. Avec certains taux, il est possible que des par-
ties d’image ne soient pas copiées ou que des marges apparaissent sur les
copies.
• Les copies peuvent être réduites ou agrandies de la façon suivante:

❖ Système métrique
Taux (%) Original → Format du papier de copie
200 (agrandir la zone 4 fois) A5→A3
141 (agrandir la zone 2 fois) A4→A3, A5→A4
122 F→A3, A4→B4 JIS

9 115 B4 JIS→A3
93 --
82 F→A4, B4 JIS→A4
71 (réduire la zone de 1/2) A3→A4, A4→A5

65 A3→F

50 (réduire la zone de 1/4) A3→A5, F→A5

84
Informations supplémentaires

❖ Système anglo-saxon
Taux (%) Original → Format du papier de copie
200 (agrandir la zone 4 fois) 51/2" × 81/2"→11" × 17"
155 (agrandir la zone 2 fois) 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 --
85 F→81/2" × 11"
78 81/2" × 14"→81/2" × 11"
73 11" × 15"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"

50 (réduire la zone de 1/4) 11" × 17"→51/2" × 81/2"

❖ Zoom
• Les taux de reproduction que vous pouvez définir sont de 50 – 200%.
• Vous pouvez sélectionner un taux indépendamment du format de papier
de l’original ou de la copie. Avec certains taux, il est possible que des par-
ties d’image ne soient pas copiées ou que des marges apparaissent sur les
copies.

85
Spécifications

Papier copie

Formats et types de papier recommandés


Les limitations suivantes s’appliquent à chaque magasin :
Système métri- Système anglo- Grammage Capacité
que saxon
Magasin papier 1 A3L , B4JISL , A4KL , 60 – 90 g/m2, 250 feuilles *1
B5JISKL , A5K , 11" × 17"L, 16 – 24 lb
81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L,
81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L,
8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"K,
8KL *3 , 16KKL *4

Remarque
❒ Vous pouvez spécifier le format
de papier dans Outils utilisateur
ou par le sélecteur de format de
papier. Voir P.67 “Modifier le
Format papier”.
Maga- Formats A3L, B4JISL 52 – 162 g/m2, 10 feuilles *1
sin By- standard 14 – 43 lb
pass A4KL, B5JISKL, A5KL, 100 feuilles *1
B6JISL
11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"(F4)L,81/4" × 14"L,
81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L,
81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL,
9 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4
A3L, B4JISL 60 – 157 g/m2, 10 feuilles *1
16 – 42 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 40 feuilles *1
B6JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L,
8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L,
8KL *3 , 16KKL *4

Remarque
❒ Vous pouvez spécifier le format
de papier.

86
Papier copie

Système métri- Système anglo- Grammage Capacité


que saxon
Maga- Formats Papier calque (A3L , B4JISL), 10 feuilles
sin By- spéciaux *5 transparents pour rétroprojecteur
pass
Papier calque (A4KL, B5JISKL) 40 feuilles
Etiquettes adhésives (B4JISL, 1 feuille
A4L)
Enveloppe (C5, C6, DL, Monarch, 10 feuilles
Commercial #10)
*1
Grammage : 80 g/m2, 20 lb
*2
Si vous mettez du papier de format spécial dans le magasin Bypass, vous pouvez
spécifier le format.
*3 8K = 267 × 390 mm, 10,6" × 15,4"
*4
16K = 195 × 267 mm, 7,7" × 10,6"
*5
Mettez une feuille à la fois selon vos besoins.
Important
❒ Si vous utilisez du papier humide ou recourbé, un incident papier pourrait
survenir. Dans un tel cas, essayez de retourner la pile dans le magasin papier.
S’il n’y a pas d’amélioration, remplacez par un Support copie moins enroulé.
Remarque
❒ Lorsque vous utilisez le magasin Bypass, nous vous conseillons de régler
l’orientation du papier sur L.
Référence
Pour modifier le format de papier, voir P.67 “Modifier le Format papier”.

Papier inutilisable
R ATTENTION : 9
• N’utilisez pas de papier aluminium, de papier carbone ou d’autre papier con-
ducteur afin d’éviter tout risque d’incendie ou de panne de l’appareil.

Important
❒ N’utilisez aucun des types de papiers suivants, sinon une panne peut surve-
nir :
• Papier couché
• Papier aluminium
• Papier carbone
• Papier conducteur
❒ Ne pas utiliser du papier sur lequel une copie a déjà été faite. Sinon, un inci-
dent papier peut se produire.

87
Spécifications

Remarque
❒ N’utilisez aucun des types de papiers suivants, sinon un incident papier peut
se produire :
• Papier plié ou froissé
• Papier déchiré
• Papier glissant
• Papier perforé
• Papier rugueux
• Un papier fin ayant une faible rigidité
• Papier avec une surface poussiéreuse
❒ Si vous faites une copie sur du papier à gros grain, l’image copiée peut être
floue.
❒ N’utilisez pas de papier sur lequel on a déjà copié ou imprimé.

Stockage du papier
Remarque
❒ Lors du stockage du papier, veillez à toujours respecter les précautions
suivantes :
• Ne stockez pas le papier dans un endroit exposé aux rayons directs du so-
leil.
• Evitez de stocker le papier dans un endroit humide (humidité : 70% maxi-
mum).
• Stockez sur une surface plane.
❒ Conservez les rames de papier entamées dans l’emballage, et stockez-les
9 comme vous feriez si elles n’étaient pas ouvertes.
❒ En cas de température et d’humidité élevées ou de basse température et de
faible humidité, stockez le papier dans un sac en vinyle.

88
INDEX
A D
Accès aux outils utilisateur Dépannage, 55
(Configuration du système), 42 Impossible d’effectuer des copies
ADF, 13 claires, 57
Affichage, 16 La mémoire est saturée, 59
Affichage compteur copies, 44 Vous ne parvenez pas à effectuer des
Affichage du compteur total, 69 copies comme vous le souhaitez, 59
Afficher/Imprimer compteur, 47 Déplacement, 72
Afficher le compteur pour chaque code Description des composants, 11
utilisateur, 53 Documents originaux, 21
Ajout de Documents originaux non compatibles
toner, 62 avec le chargeur de documents ADF ou
Ajout de toner, 62 le chargeur à retournement automatique
A l’attention de l’administrateur..., 78 de l’original ARDF, 22
Alimentation de
l’alimentation principale, 18 E
Appareil de base, 79
Economie d’énergie, 19
Arrêt auto / Faible puissance, 19
Enregistrer un nouveau Code utilisateur,
Auto-OFF(Tjs ON), 48
51
Autres fonctions, 69
Entretien, 75
B Environnement, 72
Environnement de l’appareil, 72
Bypass, 12 Environnement d’exploitation, 78
Environnement d’exploitation et
C remarques, 78

Cache de la vitre d’exposition, 13, 82 F


Capot avant, 12
Capot droit, 12 Fonction copieur
Ce qu’il faut faire et ne pas faire, 71 paramètre type original, 48
Changement de langue, 69 Fonction défilement touches, 44
Chargement du papier, 60 Fonctions copie, 34
Chargeur de documents (ADF), 82 Présélection de l’agrandissement et de la
Code Administrateur, 46 réduction, 35
Code utilisateur, 51 réglage de la densité image de la
Comptr par code util., 47 copie, 34
Configuration du magasin papier, 44 Sélection du papier de copie, 34
Consignes de sécurité, 4 Sélection du réglage du type
Contraste écran, 44 d’original, 34
Copie, 29 tri, 36
Copie à partir du Bypass zoom, 36
sur papier de format personnalisé, 32 Fonctions copieur
sur papier spécial, 32 affich. compteur orig., 49
Copie à partir du magasin Bypass, 30 Nbre max. de jeux, 49
sur enveloppes, 33 paramètre papier à en-tête, 50
sur papier de format ordinaire, 31 priorité R/A prédéfinie, 49
taux de reproduction, 49
Fonctions de sécurité de base, 77

89
Fonctions générales, 44 des originaux dans le chargeur de
Format du magasin papier, 44 documents ADF/le chargeur à
Formats retournement automatique de
recommandés pour les originaux, 21 l’original ARDF, 24
des originaux sur la vitre
G d’exposition, 24
d’originaux, 26
Gest. codes ut. d’originaux au format standard, 26
Copieur, 46 d’originaux de format spécial, 25
Gestion compteurs clé, 46 Mise en place d’
Grammages originaux, 25
recommandés pour les originaux, 21 Mise en place des originaux, 21
Grille de ventilation, 11 Mise en route, 18
de l’alimentation, 19
I Mise hors tension
Imprimer le compteur pour chaque code de l’alimentation principale, 19
utilisateur, 54 Mise hors tension de
Informations supplémentaires, 84 l’alimentation, 19
Copie avec le Bypass, 84 Modification du Format papier dans le
présélection de l’agrandissement et de la magasin, 67
réduction, 84 Modifier le format du papier, 67
zoom, 85 Modifier les réglages par défaut, 42
Insertion de Modifier un code utilisateur, 52
toner, 64
Insertion de toner, 64 N
Interrupteur d’alimentation secteur, 11 Nettoyage
Interrupteur de fonctionnement (Voyant cache de la vitre d’exposition, 75
On), 12 chargeur de documents ADF ou
Interrupteur de mise en fonction, 18 chargeur à retournement automatique
Interrupteur principal d’alimentation, 18 de l’original ARDF, 75
vitre d’exposition, 75
L
Lecture de l’affichage et utilisation des
O
touches, 17 Options, 13, 82
Options externes, 13
M Original
Magasin papier, 12 orientation, 23
Manipulation du Outils Admin., 46
toner, 62
Manipulation du toner, 62
Menu Outils utilisateur (Configuration du
système), 39
Menu Outils utilisateur (Paramètres du
copieur), 41
Mettre le compteur à zéro, 54
Minuterie d’arrêt automatique, 45
Minuterie de réinitialisation automatique
copieur, 45
Minut. mode éco. énergie, 45
Mise en place
des originaux, 23, 24

90
P T
Panneau de commande, 12 Tableau de combinaisons, 83
Panneau de commandes, 14 Texte, 34
Papier Toner
Chargement, 60 usagé, 62
Papier à orientation fixe (Haut/Bas) ou Toner usagé, 62
papier Recto/Verso, 61 Touche Tri, 15
Papier copie, 86 Tri, 36
Papier inutilisable, 87 Type de papier
Paramètres modifiables à l’aide des outils Bypass, 45
utilisateur, 44 Types et formats de papier
Photo, 34 recommandés, 86
Procédure de base, 29
Prog./Modif.code util., 48 U

Q Unité de mesure, 44
Utilisations de touches communes, 17
Quitter les outils utilisateur, 43
V
R
Vitre d’exposition, 11
Raccordement de l’alimentation, 73 Voyant d’alimentation secteur, 12
Réceptacle interne, 11
Réglage Z
de la densité image, 34
Réglages de la minuterie, 45 Zone d’image manquante, 22
Remarques, 71
Remplacement du
toner, 63
Remplacement du toner, 63
Résolution des incidents papier, 65

S
Sécurité, 77
Sélection
papier de copier, 34
réglage du type d’original, 34
Si l’appareil ne fonctionne pas comme
vous le souhaitez, 55
Spécifications, 79
Stockage du
toner, 62
Stockage du papier, 88
Stockage du toner, 62
Supprimer un code utilisateur, 52

91
92 FR F B245-7602
Déclaration de conformité
“Le produit est conforme aux exigences de la Directive CEM 89/336/CEE et de la Directive 73/23/CEE
en matière de basse tension, ainsi qu’à leurs amendements respectifs.”

Conformément à la norme IEC 60417, l’interrupteur principal d’alimentation porte les symboles sui-
vants :
a signifie MISE SOUS TENSION.
c signifie VEILLE.

Copyright © 2006
Manuel utilisateur

B245-7602
F
FR
Operating Instructions

1 Getting Started
2 Placing Originals
3 Copying
4 User Tools
5 Troubleshooting
6 Other Functions
7 Remarks
8 Security
9 Specifications

Read this manual carefully before you use this machine and keep it handy for future reference. For safe and correct use, be sure to read the
Safety Information in this manual before using the machine.
Introduction
This manual contains detailed instructions and notes on the operation and use of this machine. For your
safety and benefit, read this manual carefully before using the machine. Keep this manual in a handy
place for quick reference.

Important
Contents of this manual are subject to change without prior notice. In no event will the company be li-
able for direct, indirect, special, incidental, or consequential damages as a result of handling or oper-
ating the machine.

Notes:
Some illustrations in this manual might be slightly different from the machine.
Certain options might not be available in some countries. For details, please contact your local dealer.

Laser Safety:
This machine is considered a class 1 laser device, safe for office/EDP use. The machine contains a 5-
milliwatt, 760-800 nanometer wavelength, GaAIAs laser diode. Direct (or indirect reflected ) eye contact
with the laser beam might cause serious eye damage. Safety precautions and interlock mechanisms
have been designed to prevent any possible laser beam exposure to the operator.
The following label is attached on the back side of the machine.

Caution:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual
might result in hazardous radiation exposure.

Two kinds of size notation are employed in this manual. With this machine refer to the metric version.

For good copy quality, the supplier recommends that you use genuine toner from the supplier.

The supplier shall not be responsible for any damage or expense that might result from the use of parts
other than genuine parts from the supplier with your office products.

Power Source
220 - 240V, 50/60Hz, 7A or more
Please be sure to connect the power cord to a power source as above. For details about power source,
see p.65 “Power Connection”.
TABLE OF CONTENTS
Copyrights and Trademarks .................................................................................1
Trademarks ................................................................................................................1
Notice ......................................................................................................................2
How to Read This Manual .....................................................................................3
Safety Information .................................................................................................4
Safety During Operation.............................................................................................4
Positions of Labels and Hallmarks for RWARNING and RCAUTION Labels ... 6
ENERGY STAR Program .......................................................................................7

1. Getting Started
Guide to Components ...........................................................................................9
Options ................................................................................................................. 11
External Options.......................................................................................................11
Control Panel........................................................................................................12
Display .....................................................................................................................13
Reading the Display and Using Keys.......................................................................14
Turning On the Power .........................................................................................15
Turning On the Main Power .....................................................................................15
Turning On the Power ..............................................................................................15
Turning Off the Power ..............................................................................................16
Turning Off the Main Power .....................................................................................16
Saving Energy..........................................................................................................16

2. Placing Originals
Originals ...............................................................................................................17
Sizes and Weights of Recommended Originals.......................................................17
Missing Image Area .................................................................................................18
Placing Originals..................................................................................................19
Original Orientation ..................................................................................................19
Placing Originals on the Exposure Glass.................................................................19
Placing Originals in the ADF ....................................................................................20

3. Copying
Basic Procedure...................................................................................................23
Copying from the Bypass Tray...........................................................................24
Copier Functions .................................................................................................28
Adjusting Image Density ..........................................................................................28
Selecting Original Type Setting................................................................................28
Selecting Copy Paper ..............................................................................................28
Preset Reduce/Enlarge ............................................................................................29
Zoom ......................................................................................................................29
Sort .........................................................................................................................30
Changing the number of sets ...................................................................................31

i
4. User Tools
User Tools Menu ( System Settings ).................................................................33
User Tools Menu ( Copier Settings ) ..................................................................35
Accessing User Tools .........................................................................................36
Changing Default Settings .......................................................................................36
Quitting User Tools ..................................................................................................37
Settings You Can Change with User Tools .......................................................38
System Settings ...................................................................................................... 38
Copier Features ...................................................................................................... 42
User Code ............................................................................................................44
Registering a New User Code..................................................................................44
Changing a User Code.............................................................................................45
Deleting a User Code...............................................................................................45
Displaying the Counter for Each User Code ............................................................ 46
Printing the Counter for Each User Code.................................................................47
Clearing the Counter ................................................................................................47

5. Troubleshooting
If Your Machine Does Not Operate As You Want..............................................49
If You Cannot Make Clear Copies.......................................................................50
If You Cannot Make Copies As You Want .........................................................51
When Memory Is Full ...............................................................................................51
B Loading Paper .................................................................................................52
Loading Paper..........................................................................................................52
Orientation-Fixed Paper or Two-Sided Paper ..........................................................53
D Adding Toner...................................................................................................54
Handling Toner......................................................................................................... 54
Toner Storage ..........................................................................................................54
Used Toner ..............................................................................................................54
Removing Toner...................................................................................................55
Inserting Toner.....................................................................................................56
x Clearing Misfeeds ........................................................................................... 57
Changing the Paper Size.....................................................................................59
Changing the Paper Size of the Paper Tray ............................................................ 59

6. Other Functions
Other Functions ...................................................................................................61
Displaying the Total Counter....................................................................................61
Changing the Language........................................................................................... 61

7. Remarks
Do's and Don'ts....................................................................................................63
Where to Put Your Machine ................................................................................ 64
Machine Environment ..............................................................................................64
Moving......................................................................................................................64
Power Connection....................................................................................................65
Access to the Machine .............................................................................................66

ii
Maintaining Your Machine ..................................................................................67
Cleaning the Exposure Glass...................................................................................67
Cleaning the Exposure Glass Cover ........................................................................67
Cleaning the ADF.....................................................................................................67

8. Security
Security................................................................................................................. 69
Primary Security Functions ......................................................................................69
Operating Environment and Notes.....................................................................70
Operating Environment ............................................................................................70
For Administrator...................................................................................................... 70

9. Specifications
Main Unit...............................................................................................................71
Options ................................................................................................................. 74
Exposure Glass Cover .............................................................................................74
Auto Document Feeder (ADF) .................................................................................74
Combination Chart...............................................................................................75
Supplementary Information ................................................................................ 76
Copy Paper ...........................................................................................................78
Recommended Paper Sizes and Types...................................................................78
Unusable Paper .......................................................................................................79
Paper Storage ..........................................................................................................80

INDEX......................................................................................................... 81

iii
iv
Copyrights and Trademarks

Trademarks
Microsoft®, Windows® and Windows NT® are registered trademarks of Micro-
soft Corporation in the United States and/or other countries.
Acrobat® is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group)
and is used by RICOH Company Limited under license.
Copyright ©2001 Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth Trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. USA.
Other product names used herein are for identification purposes only and might
be trademarks of their respective companies. We disclaim any and all rights to
those marks.
The proper names of the Windows operating systems are as follows:
• The product name of Windows® 95 is Microsoft® Windows® 95
• The product name of Windows® 98 is Microsoft® Windows® 98
• The product name of Windows® Me is Microsoft® Windows® Millennium
Edition (Windows Me)
• The product names of Windows® 2000 are as follows:
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• The product names of Windows® XP are as follows:
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Professional
• The product names of Windows Server™ 2003 are as follows:
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Web Edition
• The product names of Windows NT® 4.0 are as follows:
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Microsoft® Windows NT® Server 4.0

1
Notice

Important
Do not copy or print any item for which reproduction is prohibited by law.
Copying or printing the following items is generally prohibited by local law:
bank notes, revenue stamps, bonds, stock certificates, bank drafts, checks, pass-
ports, driver's licenses.
The preceding list is meant as a guide only and is not inclusive. We assume no
responsibility for its completeness or accuracy. If you have any questions con-
cerning the legality of copying or printing certain items, consult with your legal
advisor.

2
How to Read This Manual

Symbols
The following set of symbols is used in this manual.
R WARNING:
This symbol indicates a potentially hazardous situation that might result in
death or serious injury when you misuse the machine without following the in-
structions under this symbol. Be sure to read the instructions, all of which are de-
scribed in the Safety Information section.
R CAUTION:
This symbol indicates a potentially hazardous situation that might result in mi-
nor or moderate injury or property damage that does not involve personal injury
when you misuse the machine without following the instructions under this
symbol. Be sure to read the instructions, all of which are described in the Safety
Information section.
* The statements above are notes for your safety.
Important
If this instruction is not followed, paper might be misfed, originals might be
damaged, or data might be lost. Be sure to read this.
Preparation
This symbol indicates information or preparations required prior to operating.
Note
This symbol indicates precautions for operation, or actions to take after abnor-
mal operation.
Limitation
This symbol indicates numerical limits, functions that cannot be used together,
or conditions in which a particular function cannot be used.
Reference
This symbol indicates a reference.
[ ]
Keys that appear on the machine's display panel.
{ }
Keys built into the machine's control panel.

3
Safety Information
When using this machine, the following safety precautions should always be fol-
lowed.

Safety During Operation


In this manual, the following important symbols are used:
R WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if instructions
are not followed, could result in death or serious injury.
R CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation which, if instructions are not
followed, may result in minor or moderate injury or damage to property.

R WARNING:

• Disconnect the power plug (by pulling the plug, not the cable) if the
power cable or plug becomes frayed or otherwise damaged.
• To avoid hazardous electric shock or laser radiation exposure, do not
remove any covers or screws other than those specified in this manu-
al.
• Turn off the power and disconnect the power plug (by pulling the plug,
not the cable) if any of the following occurs:
• You spill something into the machine.
• You suspect that your machine needs service or repair.
• The external housing of your machine has been damaged.
• Do not incinerate spilled toner or used toner. Toner dust might ignite
when exposed to an open flame.
• Disposal can take place at our authorized dealer.
• Dispose of the used toner bottle in accordance with the local regula-
tions.
• Connect the machine only to the power source described on the inside
front cover of this manual. Connect the power cord directly into a wall
outlet and do not use an extension cord.
• Do not damage, break or make any modifications to the power cord.
Do not place heavy objects on it. Do not pull it hard nor bend it more
than necessary. These actions could cause an electric shock or fire.

4
R CAUTION:

• Protect the machine from dampness or wet weather, such as rain and snow.
• Unplug the power cord from the wall outlet before you move the machine.
While moving the machine, you should take care that the power cord will not
be damaged under the machine.
• When you disconnect the power plug from the wall outlet, always pull the
plug (not the cable).
• Do not allow paper clips, staples, or other small metallic objects to fall inside
the machine.
• Keep toner (used or unused) and toner bottle out of the reach of children.
• For environmental reasons, do not dispose of the machine or expended
supply waste at household waste collection points. Disposal can take place
at an authorized dealer.
• The inside of the machine could be very hot. Do not touch the parts with a
label indicating the “hot surface”. Otherwise, an injury might occur.
• Keep the machine away from humidity and dust. Otherwise a fire or an elec-
tric shock might occur.
• Do not place the machine on an unstable or tilted surface. If it topples over,
an injury might occur.
• Before moving the machine, be sure to pull all four handles fully out. If not,
an injury might occur. After moving the machine, return the four handles to
their original positions.
• When the optional paper tray unit is installed, do not push the upper part of
the main unit horizontally. An injury might occur if the paper tray unit be-
comes detached from the main unit.
• If you use the machine in a confined space, make sure there is a continuous
air turnover.
• Keep the machine away from flammable liquids, gases, and aerosols. A fire
or an electric shock might occur.

5
Positions of Labels and Hallmarks for
RWARNING and RCAUTION Labels
This machine has labels for RWARNING and RCAUTION at the positions
shown below. For safety, please follow the instructions and handle the machine
as indicated.

APH002S

6
ENERGY STAR Program
As an ENERGY STAR Partner, we have determined
that this machine model meets the ENERGY STAR
Guidelines for energy efficiency.

The ENERGY STAR Guidelines intend to establish an international energy-saving system for
developing and introducing energy-efficient office equipment to deal with environmental is-
sues, such as global warming.
When a product meets the ENERGY STAR Guidelines for energy efficiency, the Partner shall
place the ENERGY STAR logo onto the machine model.
This product was designed to reduce the environmental impact associated with office equip-
ment by means of energy-saving features, such as Low-power mode.

• Low Power mode


This product automatically lowers its power consumption 1 minute after fin-
ishing the last copy job. To make copies, you have to press the operation
switch first.
For details about how to change the interval between last job and Low Power
mode, see p.39 “Energy Saver Timer”.
• Off mode
To conserve energy, this product automatically turns off 1 minute after finish-
ing the last copy job. In this manual, the Off mode is called the Auto Off mode.
For details about how to change the interval between last job and Auto Off
mode, see p.39 “Auto Off Timer”.
Note
• If you want to operate this product while it is in either of these modes, do
one of the following:
• Turn on the operation switch.
• Place originals in the ADF (Auto Document Feeder).
• Lift the exposure glass cover or ADF.

Specifications

Off mode Power consumption less than 1 W


Default interval 1 minute
Recovery time Less than 10 seconds

7
Recycled Paper
In accordance with the ENERGY STAR Program, we recommend use of recycled
paper which is environmentally friendly. Please contact your sales representa-
tive for recommended paper.

8
1. Getting Started

Guide to Components

APH003S

1. Exposure glass cover (optional) or 5. Main power switch


ADF (optional). If the machine does not operate after
See p.11 “External Options” turning on the operation switch, check
(The illustration shows the ADF.) the main power switch is turned on. If it
is off, turn it on.
2. Exposure glass
Place originals here face down. 6. Main power indicator
Lights when the main power switch is
3. Internal tray turned on, and goes off when the switch
Copied paper is delivered here. is turned off.
4. Ventilation holes 7. Operation switch (On indicator)
Prevents overheating. Do not obstruct Press to turn the power on (the On indi-
the ventilation holes by placing objects cator lights). To turn the power off, press
near them or leaning things against them. again (the On indicator goes off).
If the machine overheats, a fault might
occur. 8. Control panel
See p.12 “Control Panel”.
9
Getting Started

9. Front cover 10. Paper tray


Open to access the inside of the machine. Load paper here.

1. Bypass tray 2. Right cover


Use to copy onto OHP transparencies, Open this cover to remove jammed paper
adhesive labels, translucent paper, enve- fed from the paper tray.
lopes, and custom size paper.

10
Options

Options

External Options 1

1. Exposure glass cover 2. ADF


Lower this cover over originals. Place stacks of originals here.
They will feed in automatically.

11
Getting Started

Control Panel
This illustration shows the control panel of the machine with options fully in-
stalled.
1

APH006S

1. Indicators 5. {User Tools/Counter} key


Display errors and machine status. • User Tools
h: Error indicator. See p.57 “x Clearing Press to change default or operation
Misfeeds”. parameters according to requirement.
B: Load Paper indicator. See p.52 “B See p.36 “Accessing User Tools”.
Loading Paper”. • Counter
D: Add Toner indicator. See p.54 “D Press to check or print the counter val-
ue. See p.61 “Other Functions”.
Adding Toner”.
2. Display 6. {Clear Modes} key
Press to clear the current settings.
Displays operation status and messages.
7. {Clear/Stop} key
3. Selection keys
Correspond to items on the display. Press • Clear:
Clears an entered numeric value.
to select the corresponding item.
• Stop:
4. Scroll keys Stops a job in progress, such as scan-
Press to select an item. ning, or printing.
{U} : scroll upward 8. Main power indicator
{T} : scroll downward The main power indicator lights when
{V} : scroll right the main power switch is turned on.
{W} : scroll left
Important
Reference ❒ Do not turn off the main power
See p.14 “Reading the Display and switch while the On indicator is lit
Using Keys”. or blinking. Doing so may damage
the memory.
Reference
p.15 “Turning On the Power”

12
Control Panel

9. Operation switch (On indicator) 13. {Original Type} key


Press to turn the power on. The On indi- Press to select the original type registered
cator lights. To turn the power off, press in [Original Type 1 (Text)] or [Original Type 2
again. (Photo)]. When the original type is select-
ed, the corresponding indicator lights.
Note 1
❒ This key is inactivate during scanning 14. {OK} key
or while setting defaults. Press to set a selected item or an entered
numeric value.
Reference
p.15 “Turning On the Power”
15. Number keys
Press to enter numeric values.
10. {Sort} key
Automatically sorts copies.
16. {#} key
Press to set a selected item or an entered
11. {Lighter} and {Darker} keys numeric value.
Press to change the image density setting.
Select the image density in three incre-
17. {Start} key
ments, Lighter to Darker. Press to start copying, printing, or scan-
ning or sending.
12. {Escape} key
Press to cancel an operation or return to
the previous display.

Display
The display panel shows machine status, error messages, and function menus.
Important
❒ A force or impact of more than 30 N (about 3 kgf) will damage the display.

❖ Initial copy display


1 2 3

AAX024S

4
AAI024S

1. Operational status or messages 3. Number of copies set.


2. Messages and the selected tray ap- 4. Reduce/Enlarge ratio function for
pear here. Currently selected items non-fixed ratios.
appear in brackets.
When you select or specify an item on the display, it is highlighted like .

13
Getting Started

Reading the Display and Using Keys


This section explains how to read the display and use the Selection keys.

APE010S

1. Selection keys 2. {Escape} key


Correspond to items at the bottom line on Press to cancel an operation or return to
the display. the previous display.
Example: The Copy display 3. {OK} key
• When the instruction “press [100%] ” Press to set a selected item or an entered
appears in this manual, press the left numeric value.
selection key.
• When the instruction “press [R/E] ” 4. Scroll keys
appears in this manual, press the cen- Press to move the cursor in each direc-
tre selection key. tion, step by step.
When the {U}, {T}, {W}, or {V} key ap-
pears in this manual, press the scroll key
of the same direction.

Common key operations


The following keys are common to all screens:

❖ Key list
[Cancel] Deletes a selected function or entered values, and then the previous
display returns.
[Exit] The previous display returns.
[Stop] Stops a job in progress.
[Yes] Acknowledges a selected function or an entered values.
[Stop] Cancels a selected function or entered values, and then the previous
display returns.

14
Turning On the Power

Turning On the Power


This machine has two power switch- Important
es.
❒ Do not turn off the main power 1
❖ Operation switch (right side of the con- switch immediately after turn-
trol panel) ing it on. Doing so may result in
Press to activate the machine. When damage to the memory, leading
the machine has finished warming to malfunctions.
up, you can operate the machine.

❖ Main power switch (left side of the ma- Turning On the Power
chine)
Turning off this switch makes the A Press the operation switch.
main power indicator on the right The On indicator goes on.
side of the control panel go off.
When this is done, machine power
is completely off.
Note
❒ This machine automatically enters
Energy Saver mode or turns itself
off if you do not use it for a while.

Turning On the Main Power APE013S

A Make sure the power cord is firm- Note


ly plugged into the wall outlet. ❒ If the power does not come on
when the operation switch is
B Turn on the main power switch. pressed, check the main power
The main power indicator goes on. switch is on. If it is off, turn it on.

AAI027S

15
Getting Started

Turning Off the Power Saving Energy


A Press the operation switch.
1 The On indicator goes off. -Auto Off / Low Power
The machine automatically turns it-
self off when the job is finished, after
a certain period of time has elapsed.
This function is called “Auto Off”.
Note
❒ You can change the Auto Off time.
❒ The Auto Off Timer function will
not operate in the following cases:
APE013S

• When a warning message ap-


pears
Turning Off the Main Power • When the service call message
appears
Important • When paper is jammed
❒ Do not turn off the main power • When the cover is open
switch when the On indicator is lit • When the “ Add toner ” mes-
or blinking. Doing so may result in sage appears
damage to the memory.
• When toner is being replen-
❒ Be sure to turn off the main power ished
switch before pulling out the pow-
er plug. Not doing this may result • When the User Tools screen is
in damage to the memory. displayed
• When fixed warm-up is in
A Be sure the On indicator is not lit. progress
B Turn off the main power switch.
The main power indicator goes
out.

16
2. Placing Originals

Originals

Sizes and Weights of Recommended Originals


❖ Metric version
Original location Original size Original weight
Exposure glass Up to A3 --
ADF One-sided originals: 40–128 g/m2
A3L – A5KL

❖ Inch version
Original location Original size Original weight
Exposure glass Up to 11" × 17" --
ADF One-sided originals: 11–34 lb.
11" × 17"L – 51/2" × 81/ 2"KL

Note
❒ About 30 originals can be placed in the ADF.

17
Placing Originals

Non-compatible originals for the ADF


Placing the following types of originals in the ADF can cause paper misfeeds or
result in damage to the originals. Place these originals on the exposure glass in-
stead.
• Originals other than those specified on p.17 “Sizes and Weights of Recom-
mended Originals”
2 • Stapled or clipped originals
• Perforated or torn originals
• Curled, folded, or creased originals
• Pasted originals
• Originals with any kind of coating, such as art paper, aluminum foil, carbon
paper, or conductive paper
• Originals with perforated lines
• Originals with indexes, tags, or other projecting parts
• Sticky originals such as translucent paper
• Thin, highly flexible originals
• Thick originals such as postcards
• Bound originals such as books
• Transparent originals such as OHP transparencies or translucent paper
Note
❒ The original might become dirty if it is written with a pencil or a similar
tool.

Missing Image Area


Even if you place originals in the ADF, or on the exposure glass correctly, 4 mm
(0.2”) margins on all four sides might not be copied.

18
Placing Originals

Placing Originals
Note
❒ Take care to place originals only af-
Placing Originals on the
ter any correction fluid and ink has Exposure Glass
completely dried. Not taking this
precaution could cause marks on A Lift
the exposure glass cover or 2
the exposure glass that will be cop- ADF.
ied onto paper.
Important
Reference ❒ Do not lift the exposure glass
For original sizes you can set, see cover or ADF forcefully. If you
p.17 “Originals” . do, the ADF cover might open
or be damaged.
Original Orientation Note
❒ Be sure to lift the exposure glass
You can set the original orientation in cover or ADF by more than 30°.
the following ways. Otherwise, the size of the origi-
This function is useful for copying nal might not be detected cor-
torn or large originals. rectly.
Note B Place the original face down on
❒ Originals should normally be the exposure glass. It should be
aligned to the rear left corner. aligned with the rear left corner.
However, some copy functions
may produce different results de-
pending on the orientation of the
originals. For details, see the expla-
nations of each function.
Originals ADF Exposure
glass

AAI025S

1. Positioning mark
set11EE

2. Left scale
Note
❒ Start with the first page to be
copied.

C Lower the exposure glass cover or


set23EE

ADF.

19
Placing Originals

Placing Originals in the ADF B Align the edges of the originals


and place them in the ADF with
the side to be copied facing up.
Settings should be made in the fol-
lowing situations:

❖ When placing custom size originals:


p.20 “Placing custom size origi-
2 nals”
Note
❒ Do not stack originals over the lim-
it mark on the side fence of the
ADF.
❒ The last page should be on the bot-
AAI026S
tom.
❒ Do not cover the sensors with your 1. Limit mark
hands, or place objects on them. 2. Document guide
Doing so could cause the size to be
detected incorrectly, or the paper Note
misfeed error message to appear. ❒ Straighten curls in the originals
Also, do not place anything on the before placing them in the ADF.
cover, as this too could cause a
❒ To prevent multiple sheets feed-
malfunction.
ing in at once, fan the originals
❖ ADF before placing them in the ADF.
❒ Set the original squarely.

Placing custom size originals


When placing custom size originals in
the ADF, specify the size of the origi-
nals.
Note
❒ Paper that has a vertical length of
AAI036S 105–297 mm (4.2"–11.6") and a hor-
izontal length of 128–1260 mm
1. Sensor (5.1"–49.6") can be placed with this
A Set the document guide to the
function.
original size. A Select the paper tray using {U} or
{T}, and then press the {#} key.

20
Placing Originals

B Select [Custom Size] using {U} or When the custom size originals
settings are registered,
{T} key, and then press the {OK}
appears on the top of copy display.
key.

2
Note
Note
❒ To cancel the size you have set,
❒ When [Auto Detect] is selected,
press the {Clear Modes} key.
the size of the placed original
will be detected automatically.
Placing regular size originals
C Enter the horizontal size of the
original using the number keys,
and then press the {OK} key.
A Select the paper tray using {U} or
{T} key, and then press the {#}
key.

Note
❒ If you make a mistake, press the
{Clear/Stop} key, and then enter
B Select [Regular Size] using {U} or
{T} key, and then press the {OK}
the value again.
key.
D Enter the vertical size of the origi-
nal using the number keys, and
then press the {OK} key.

Note
❒ When [Auto Detect] is selected,
the size of the placed original
The “ Programmed ” message ap- will be detected automatically.
pears with your set original size.

21
Placing Originals

C Select the paper size using the


scroll keys, and then press {OK}
key.

2
The “ Programmed ” message ap-
pears.
When the regular size originals
settings are registered,
appears on the top of copy display.

Note
❒ To cancel the size you have set,
press the {Clear Modes} key.

22
3. Copying

Basic Procedure

A If the machine has user codes set, F Enter the number of copies using
enter a user code (up to eight dig- the number keys.
its) using the number keys, and
then press the {OK} or {#} key.
The machine is ready to copy.
Reference
For user codes, see p.40 “Key
Operator Tools”.
Note
B Make sure "d Ready" appears on ❒ The maximum copy quantity
the display. that can be set is 99.

❖ Initial copy display G Press the {Start} key.


Copying starts.
Note
❒ Copies are delivered face down.

C Make sure no previous settings -How to operate


remain.
❖ To switch between pages or select
Note functions:
❒ When there are previous set- Press the scroll key.
tings remaining, press the {Clear
Modes} key and enter again. ❖ To stop the machine during a multi-
copy run:
D Place your originals. Press the {Clear/Stop} key.
Reference ❖ To return the machine to the initial
p.19 “Placing Originals” condition after copying:
Press the {Clear Modes} key.
E Make the necessary settings.
❖ To clear an entered value.
Reference
Press the {Clear/Stop} key.
See the explanations for each
function.

23
Copying

Copying from the Bypass Tray


Use the bypass tray to copy onto OHP
transparencies, thick paper, enve-
A Open the bypass tray.
lopes and copy paper that cannot be
loaded in the paper tray.
Important
❒ Paper longer than 433 mm may be-
come wrinkled, may not feed in,
3 and may jam.
Note
❒ If you do not use standard size
copy paper, or if you use special
paper, you should enter its vertical
and horizontal dimensions. See
B Push up the paper guide release
lever.
p.20 “Placing custom size origi-
nals”. The sizes you can enter are
as follows:
Metric • Vertical: 90–297 mm
version • Horizontal: 148–600 mm
Inch • Vertical: 3.55"–11.69"
version • Horizontal: 5.83"–23.62”

❒ The machine can automatically de- 1


tect the following sizes as regular
size copy paper:
ZENY110E

Metric A3L, A4KL, A5KL, 8" ×


version 13"L 1. Paper guide release lever
Inch 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL,
version 51/2" ×81/2"L, 81/2" × 14"L

❒ When copying onto OHP transpar-


encies or paper heavier than 105
g/m2 (about 28 lb.), you need to
specify the paper type. See p.26
“When copying onto special pa-
per” .
❒ The maximum number of sheets
you can load at the same time de-
pends on paper type. The maxi-
mum number of sheets should not
exceed the upper limit.

24
Copying from the Bypass Tray

C Insert the paper with the side you D Pull down the paper guide release
want to copy facing down, and lever (step B).
then adjust the paper guide with The bypass tray is selected on the
the paper size. display.

4 1

Note 3
❒ If [Byp.] is not selected on the
2 display, select [Byp.] using {U}
3
or {T}, and then press the {#}
ZENY120E key.
1. Horizontal size E Select the paper size and type.
2. Vertical size
3. Extender When copying onto regular size
paper
4. Paper guides
A Select [Paper Size] using {U} or
Note
{T}, and then press the {OK}
❒ If the guides are not flush key.
against the copy paper, images
might be skewed or paper mis-
feeds might occur.
❒ Do not stack paper over the lim-
it mark, otherwise images
might be skewed or paper mis-
feeds might occur. B Select [Regular Size] using {U}
❒ Swing out the extender to sup- or {T}, and then press the {OK}
port paper sizes larger than key.
A4L, 81/2" × 11"L.
❒ Fan paper to get air between the
sheets and avoid a multi-sheet
feed.

25
Copying

C Select the paper size using the Note


scroll keys, and then press the
❒ If you make a mistake, press
{OK} key.
the {Clear/Stop} key, and then
enter the value again.
D Enter the vertical size of the
original using the number
keys, and then press the {OK}
key.
The “ Programmed ” message
appears.
3
When copying onto custom size
paper
The “ Programmed ” message
Important appears.
❒ You should specify the size of
copy paper to avoid paper mis- When copying onto special paper
feeds.
A Select [Paper Size] using {U} or A Select [Paper Type] using {U} or
{T}, and then press the {OK} {T}, and then press the {OK}
key. key.

B Select [Custom Size] using {U} B Select the paper type, and then
or {T}, and then press the {OK} press the {OK} key.
key.

The “ Programmed ” message


C Enter the horizontal size of the appears.
original using the number
keys, and then press the {OK}
key.

26
Copying from the Bypass Tray

F Select [Thick Paper] using {U} or


When copying onto envelopes {T}, and then press the {OK}
key.
A Select [Paper Size] using {U} or
{T}, and then press the {OK}
key.

The “ Programmed ” message


appears.
3
B Select [Regular Size] using {U} F Place your originals, and then
or {T}, and then press the {OK} press the {Start} key.
key.
Note
❒ When copying onto OHP trans-
parencies, remove copied sheets
one by one.

C Select the envelope size from


[C6 envL] [C5 envL] [DL envL],
and then press the {OK} key.

The “ Programmed ” message


appears.
D Press the {#} key.

E Select [Paper Type] using {U} or


{T}, and then press the {OK}
key.

27
Copying

Copier Functions

Adjusting Image Density A Press the {Original Type} key and


select the original type.
You can adjust copy image density to
match your originals.
If you require darker or lighter cop-
ies, adjust image density accordingly.

3 A Press the {Lighter} or {Darker} key


to adjust the density.

APE015S

Note
❒ Press the {Original Type} key to
go through the following types:
Upper indicator lit Text
Lower indicator lit Photo
APH017S

Selecting Original Type Selecting Copy Paper


Setting Choose the tray containing the paper
you want to copy onto: a paper tray or
Select one of the following two types the bypass tray.
to match your originals:
A Select the paper tray or bypass
❖ Text tray using {U} or {T}.
Select this when your originals The selected tray and the paper
contain only text (no pictures). size appear.
❖ Photo
This can reproduce delicate tones
of photographs and pictures.
Reference
p.42 “Original Type Setting”
Reference
p.24 “Copying from the Bypass
Tray”

28
Copier Functions

Preset Reduce/Enlarge A Press [R/E].


You can select a preset ratio for copy-
ing.

B Press [Reduce] or [Enlarge].

❖ Base Point
The base point of Reduce/Enlarge
C Select a ratio using {U} or {T},
and then press the {OK} key.
differs depending on how the orig-
inal is scanned. When the original The “ Programmed ” message ap-
is placed on the exposure glass, the pears.
upper left corner is the base point.
When placed in the ADF, the bot- D Place your originals, and then
tom left corner is the base point. press the {Start} key.

Zoom
You can change the reproduction ra-
tio in increments of 1%.

GCKA031e

1. Base point when placing on the


exposure glass.
2. Base point when placing in the
Note
ADF.
❒ You can also select a preset ratio
Reference close to the desired ratio using [Re-
Related default settings duce] or [Enlarge], and then adjust
the ratio using {U} or {T}.
p.43 “Reproduction Ratio”
p.43 “Preset R/E Priority”

29
Copying

A Press [R/E]. To enter the ratio using the


number keys
A Enter the desired ratio using
the number keys.
B Press the {OK} key.
The “ Programmed ” message
B Press [Zoom]. appears.

D Place your originals, and then


3 press the {Start} key.

Sort
C Enter the ratio. You can scan originals into memory
and automatically sort copies.

❖ Sort
Copies are assembled as sequen-
tially ordered sets.

To select the ratio using {U} and


{T}
A Adjust the ratio using {U} or
{T}.
A Press the {Sort} key.
Note
❒ If you have incorrectly en-
tered the ratio, readjust using
{U} or {T}.
❒ To change the ratio in incre-
ments of 10%, press and hold
down {U} or {T}.
B Press the {OK} key.
The “ Programmed ” message
APH018S
appears.
Note
❒ When canceling the Sort func-
tion, press the {Sort} key, and
make sure the {Sort} key indica-
tor is off.

30
Copier Functions

B Enter the number of copy sets us- Changing the number of sets
ing the number keys.
You can change the number of copy
sets during copying.
Note
❒ This function can only be used
when the Sort function is selected.
C Place your originals. A While “ Copying... ” is dis-
played, press the {Clear/Stop} key.
Note 3
❒ When placing originals on the B Press [Sets].
exposure glass, start from the
first page to be copied. When
placing originals in the ADF, set
the first page on top.

D Press the {Start} key.


Note
❒ When placing originals on the
C Enter the number of copy sets
with the number keys, and then
exposure glass, press the {#} press [Resume].
key after all originals are
scanned.

Copying starts again.


Note
❒ The number of sets you can en-
ter differs depending on when
the {Clear/Stop} key is pressed.

31
Copying

32
4. User Tools

User Tools Menu ( System Settings )


❖ General Features (See p.38 “General Features”.)
Default
Copy Count Display Up
Display Contrast Centre
Key Repeat On
Measurement Unit Metric version: mm
Inch verion: inch

❖ Tray Paper Settings (See p.38 “Tray Paper Settings”.)


Default
Tray Paper Size: Tray 1 Metric version: 81/2" × 11" L
Inch version: A4L
Paper Type: Thick Paper
Bypass tray

❖ Timer Settings (See p.39 “Timer Settings”.)


Default
Auto Off Timer 1 min.
Energy Saver Timer 1 min.
System Auto Reset Timer 60 sec.
Copier Auto Reset Timer 60 sec.

33
User Tools

❖ Key Operator Tools (See p.40 “Key Operator Tools”.)


Default
User Code Man.: Copier Off
Key Counter Management Off
Key Operator Code Off
Display/Print Counter —
Counter per User Code Display —
Print —
Clear —
Program/Change User Program —
Code
Change —
4 Delete —
AOF (Always On) On

34
User Tools Menu ( Copier Settings )

User Tools Menu ( Copier Settings )


❖ Copier Features (See p.42 “Copier Features”.)
Default
Original Type Setting Original Type 1 (Text): Text Mode 1

Original Type 2 (Photo): Photo Mode 1


Max. Number of Sets 99 sheets
Original Count Dis- Off
play
Reproduction Ratio Metric version:
• Ratio 1: 50% 4
• Ratio 2: 71%
• Ratio 3: 82%
• Ratio 4: 93%
• Ratio 5: 122%
• Ratio 6: 141%
• Ratio 7: 200%
Inch version:
• Ratio 1: 50%
• Ratio 2: 65%
• Ratio 3: 78%
• Ratio 4: 93%
• Ratio 5: 121%
• Ratio 6: 129%
• Ratio 7: 155%
Preset R/E Priority Metric version: 71%
Inch version: 65%
Letterhead Setting Off

35
User Tools

Accessing User Tools


This section is for key operators in
charge of this machine.
B Select [System Settings] or [Copier
Features] using {U} or {T}, and
User Tools allow you to change or set then press the {OK} key.
defaults.
Note
❒ Operations for system settings dif-
fer from normal operations. Al-
ways quit User Tools when you
have finished. See p.37 “Quitting
User Tools”. C Select the menu using {U} or {T},
4 ❒ Selected settings are highlighted. and then press the {OK} key.
❒ Any changes you make with User
Tools remain in effect even if the
main power switch or operation
switch is turned off, or the {Clear
Modes} key is pressed.

Reference
Changing Default Settings p.33 “User Tools Menu ( Sys-
tem Settings )”p.35 “User Tools
Note Menu ( Copier Settings )”.
❒ If a key operator code is already
set, the key operator code entry D Select the item using {U} or {T },
display appears. Enter the key op- and then press the {OK} key.
erator code, and then press the
{OK} key. See p.40 “Key Operator
Code”.

A Press the {User Tools/Counter} key.

E Change settings by following in-


structions on the display, and
then press the {OK} key.
Note
❒ To cancel changes made to set-
tings and return to the initial
display, press the {User
APE011S
Tools/Counter} key.

36
Accessing User Tools

Quitting User Tools


A Press the {User Tools/Counter} key.

APE011S
4

37
User Tools

Settings You Can Change with User Tools


Reference Tray Paper Settings
To access User Tools, see p.36 “Ac-
cessing User Tools”. ❖ Tray Paper Size: Tray 1
Select the size of the paper loaded
System Settings in the paper tray.
• The paper sizes you can set for
Tray 1 are as follows:
General Features A3L, B4JIS (Japanese Industri-
al Standard)L, A4KL,
❖ Copy Count Display B5JISKL, A5K, 11" × 17"L,
4 The copy counter can be set to 8 1 / 2 " × 14"L, 8 1 / 2 " × 13"L,
show the number of copies made 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L, 8" ×
(count up), or the number of copies 13"L, 81/2" × 11"KL, 71/4" ×
yet to be made (count down). 10 1 / 2 "KL, 5 1 / 2 " × 8 1 / 2 "K,
8KL, 16KKL
Note
❒ Default: Up (count up) Important
❒ If the specified paper size dif-
❖ Display Contrast fers from the actual size of the
You can adjust the brightness of paper loaded in the paper tray,
the display. a misfeed might occur because
the correct paper size was not
❖ Key Repeat detected.
You can select whether or not to
use the key repeat function. Note
❒ Default:
Note
• Metric version: 81/2" × 11"L
❒ Default: On
• Inch version: A4L
❖ Measurement Unit ❒ If the paper size set for the selec-
You can switch the measurement tor in the paper tray is different
between “mm” and “inch”. from the paper size for this set-
ting, the paper size of the selec-
Note tor has priority.
❒ Default:
❒ If you load paper of a size not
• Metric version: mm indicated on the paper size se-
• Inch version: inch lector in the paper tray, set the
selector to “p”.
Reference
p.59 “Changing the Paper Size”

38
Settings You Can Change with User Tools

❖ Paper Type: Bypass tray ❖ Energy Saver Timer


Set the display so you can see what The machine automatically enters
type of paper is loaded in the by- Low Power mode automatically
pass tray. after a job is finished, and the se-
• The paper types you can set for lected time elapsed.
the bypass tray are as follows: Note
• recycled paper, special pa- ❒ Default: 1 min.
per, colour paper, letterhead,
❒ The time can be set from 1 to 240
prepunched paper, label pa-
minutes, using the number key.
per, bond paper, thick paper,
OHP, cardstock ❒ Energy Saver may not work
when error messages appear.
Note
❒ Default: Thick Paper ❖ System Auto Reset Timer
❒ Paper types you can set in the
Specify the time to elapse before 4
copier modes reset.
bypass tray for machines with
the copy function only are plain Note
paper, thick paper and OHP. ❒ If [Off] is selected, the machine
does not automatically switch
Timer Settings to the user code entry screen.
❒ Default: On, 60 sec.
❖ Auto Off Timer ❒ The time can be set from 10 to
A ft e r a s p e c i fi e d p e r io d h a s 999 seconds, using the number
passed, following job completion, keys.
the machine automatically turns
off, in order to conserve energy. ❖ Copier Auto Reset Timer
This function is called “Auto Off”. Specify the time to elapse before
The machine status after the Auto copier modes reset.
Off operation is referred to as “Off
mode”. For the Auto Off Timer, Note
specify the time to elapse before ❒ If [Off] is selected, the machine
Auto Off. does not automatically switch
to the user code entry screen.
Note
❒ Default: On, 60 sec.
❒ Default: 1 min.
❒ The time can be set from 10 to
❒ The time can be set from 1 to 240 999 seconds, using the number
minutes, using the number keys.
keys.
❒ From “Off mode”, the machine
is ready to use within 10 sec-
onds.
❒ Auto Off may not work when
error messages appear.

39
User Tools

Key Operator Tools Note


❒ Default: Off
The key operator must set the follow- ❒ If you select [On], enter the key
ing items. For settings or more infor- operator code (max. eight dig-
mation, contact the key operator. its) using the number keys, and
It is recommended that the key oper- then select [On:Partial] or [On:All]
ator program a key operator code to set the access limit.
when performing the settings. See • If you selected [On:Partial]
p.40 “Key Operator Code”. A key operator code is only
required for the Timer Set-
❖ User Code Man.: Copier
tings and Key Operator
Allows you to control who uses the
Tools for System Settings.
machine by setting codes for users.
User codes must be registered for • If you selected [On:All]
4 user code management. A key operator code is re-
quired to access all items in
Note System Settings and Copier
❒ Default: Off Features.
❒ If you select [On:All], you must
❖ Key Counter Management
enter a key operator code to ac-
Use the key counter to specify cess the Key Operator Code dis-
whether users are restricted or not. play.
Note
❖ Display/Print Counter
❒ Default: Off Allows you to view and print the
❒ [Key Counter Management] will number of prints.
only be displayed when the key • Display/Print Counter
counter is set. Displays the number of prints
❖ Key Operator Code for each function (Total, Copier
Specify whether or not to use pass- and A3/DLT).
words (max. eight digits) to con- • Print Counter List
trol Key Operator Tools settings Prints out a list of the number of
for key operator code. prints made under each func-
tion.
• To print the counter list
A Press the {User Tools/Counter}
key.

APE011S

40
Settings You Can Change with User Tools

B Select [System Settings] using ❖ Counter per User Code


{U} or {T}, and then press Allows you to view and print the
the {OK} key. numbers of prints accessed with
user codes, and to set those values
to 0.
Note
❒ Press {U} and {T} to show all
the numbers of prints.
C Select [Key Operator Tools] us- ❒ The number of prints may differ
ing {U} or {T}, and then from the counter value shown
press the {OK} key. in Display/Print Counter.
• Print counter per user code
Prints the number of prints
made under each user code. 4
• Clear counter per user code
Sets the number of prints
made under each user code
D Select [Display/Print Counter] to 0.
using {U} or {T}, and then ❒ Print list for each user code, see
press the {OK} key. p.47 “Printing the Counter for
Each User Code”.
• Print counter for all user
codes
Prints the number of prints
made under all user codes.
E Press [Print]. • Clear counter for all user
codes
Sets the number of prints
made under all user codes to
0.

❖ Program/Change User Code


You can register, change, and de-
F Press the {Start} key. lete user codes. For details about
these operations, see p.44 “User
Code”.
Note
❒ You can register up to 50 user
codes.
G Press the {User Tools/Counter}
❖ AOF (Always On)
key.
Specify whether or not to use Auto
Off.
Note
❒ Default: On
41
User Tools

Note
Copier Features ❒ Default:
• Original Type 1 (Text): Text Mode 1
Original Type Setting • Original Type 2 (Photo): Photo
Mode 1
You can adjust copy finish quality
level according to original type. You
can choose these functions after se- Max. Number of Sets
lecting [Original Type 1 (Text)] or [Origi-
nal Type 2 (Photo)]. The maximum copy quantity can be
set between 1 and 99 using number
• Text Mode 1 keys.
normal text originals
• Text Mode 2 Note
4 newspapers, semi-transparent ❒ Default: 99 sheets
originals (reverse side print faintly
visible) Original Count Display
• Photo Mode 1
text/photo images containing You can set to display the count of
mostly photo areas originals and copying pages on the
display when [On] is selected.
• Photo Mode 2
text/photo images containing Note
mostly text areas ❒ Default: Off
• Photo Mode 3
actual photographic paper
• Special Mode 1
Highly transparent originals (re-
verse side clearly visible), or light
text on a colored background. Also
for originals with very grainy
backgrounds (some newspapers)
and light text.
• Special Mode 2
originals with colored text and
lines
• Special Mode 3
photo images created by dithering
(visible dots), such as newspaper
photos - normal resolution
• Special Mode 4
photo images created by dithering
(visible dots), such as newspaper
photos - coarse resolution
• Special Mode 5
normal text originals (reproducing
the background)
42
Settings You Can Change with User Tools

Reproduction Ratio Letterhead Setting


You can select which reduce, enlarge, If you select [On] for this function, the
or input ratio is shown on the display machine rotates the image correctly.
with priority when [Reduce] or [En-
large] is selected. Note
❒ Default: Off
Note
❒ Orientation-fixed (top to bottom)
❒ Default: paper might not print correctly,
• Metric version: depending on how the originals
• Ratio 1: 50% and paper are placed.
• Ratio 2: 71% Reference
• Ratio 3: 82% When using letterhead paper,
• Ratio 4: 93% check its orientation is correct. See 4
p.53 “Orientation-Fixed Paper or
• Ratio 5: 122% Two-Sided Paper”.
• Ratio 6: 141%
• Ratio 7: 200%
• Inch version:
• Ratio 1: 50%
• Ratio 2: 65%
• Ratio 3: 78%
• Ratio 4: 93%
• Ratio 5: 121%
• Ratio 6: 129%
• Ratio 7: 155%

Preset R/E Priority


You can set the ratio with priority
when [R/E] is selected.
Note
❒ Default:
• Metric version: 71%
• Inch version: 65%

43
User Tools

User Code
Register user codes to restrict copier
functions to certain users, and check
D Select [Program/Change User Code]
using {U} or {T}, and then press
on their use of copier functions:
the {OK} key.

Registering a New User Code


A Press the {User Tools/Counter} key.

E Select [Program] using {U} or {T},


4 and then press the {OK} key.

APE011S

B Select [System Settings] using {U} F Enter the user code using the
number keys, and then press the
or {T}, and then press the {OK} {OK} or {#} key.
key.

The “ Programmed ” message ap-


C Select [Key Operator Tools] using pears, and then the “ User Code ”
{U} or {T}, and then press the display returns.
{OK} key.
G Press the {User Tools/Counter} key.

44
User Code

Changing a User Code G Enter the new user code using the
number keys, and then press the
{OK} or {#} key.
Note
❒ Even if you change a user code, the
counter value will not be cleared.

A Press the {User Tools/Counter} key.


B Select [System Settings] using {U}
or {T}, and then press the {OK} The “ Programmed ” message ap-
key. pears, and then the “ User Code ”
display returns.
C Select[Key Operator Tools] using
{U} or {T}, and then press the H Press the {User Tools/Counter} key.
{OK} key. 4
D Select [Program/Change User Code] Deleting a User Code
using {U} or {T}, and then press
the {OK} key. Important
E Select [Change] using {U} or {T}, ❒ This operation also deletes user
codes registered to multiple func-
and then press the {OK} key.
tions. User control via the deleted
F Enter the registered user code you user code is no longer possible.
want to change using the number
keys, and then press the {OK} or A Press the {User Tools/Counter} key.
{#} key. B Select [System Settings] using {U}
or {T}, and then press the {OK}
key.

C Select[Key Operator Tools] using


{U} or {T}, and then press the
{OK} key.
Note D Select [Program/Change User Code]
❒ When you select the user code using {U} or {T}, and then press
from the User Code List, press the {OK} key.
[List]. Select the user code you
want to change using {U} or E Select [Delete] using {U} or {T},
{T}, and then press the {OK} and then press the {OK} key.
key twice.

45
User Tools

F Select [Per User Code] or [All User Displaying the Counter for
Codes] using {U} or {T}, and then
press the {OK} key. Each User Code
You can check the counter for each
user code.

A Press the {User Tools/Counter} key.


B Select [System Settings] using {U}
When selecting [All User Codes], a or {T}, and then press the {OK}
confirmation message appears. key.
Press [Yes], and then proceed to
step I. C Select[Key Operator Tools] using
{U} or {T}, and then press the
4 G Enter the registered user code you {OK} key.
want to delete using the number
keys, and then press the {OK} or D Select [Counter per User Code] using
{#} key. {U} or {T}, and then press the
{OK} key.

E Select [Display] using {U} or {T},


and then press the {OK} key.

Note
❒ When you select the user code
from the User Code List, press
[List]. Select the user codes you The counter for each user code will
want to delete using {V}, and be displayed.
then press the {OK} key.
A confirmation message appears.
F Press the {User Tools/Counter} key.
H Press [Yes].
The “Deleted.” message appears,
and then the “User Code” display
returns.

I Press the {User Tools/Counter} key.

46
User Code

Printing the Counter for Each Clearing the Counter


User Code
A Press the {User Tools/Counter} key.
You can print out the counter for each
user code. B Select [System Settings] using {U}
or {T}, and then press the {OK}
A Press the {User Tools/Counter} key. key.
B Select [System Settings] using {U} C Select[Key Operator Tools] using
or {T}, and then press the {OK} {U} or {T}, and then press the
key. {OK} key.
C Select[Key Operator Tools] using D Select [Counter per User Code] using
{U} or {T}, and then press the {U} or {T}, and then press the
{OK} key. {OK} key. 4
D Select [Counter per User Code] using E Select [Clear] using {U} or {T},
{U} or {T}, and then press the and then press the {OK} key.
{OK} key. A confirmation message appears.
E Select [Print] using {U} or {T} and F Press [Yes].
then press the {OK} key.
The “Counter has been cleared.”
F Press the {Start} key. message appears, and then the
The counter list prints out. “Codes:Counters” display returns.

G Press the {User Tools/Counter} key. G Press the {User Tools/Counter} key.

47
User Tools

48
5. Troubleshooting

If Your Machine Does Not Operate As You


Want
The following chart gives explanations of common problems and messages. If
other messages appear, follow the instructions displayed.
Problem Causes Solutions
“ Please wait. ” ap- This message appears Wait for the machine to get ready.
pears. when you turn on the oper-
ation switch or change the
toner bottle.
The display is off. The machine is in Energy Turn on the operation switch.
Saver mode.
The operation switch is
turned off.
Nothing happens when the The main power switch is Turn on the main power switch.
operation switch is turned turned off.
on.
The user code entry dis- Users are restricted by user Enter the user code (up to eight dig-
play appears. management. its), and then press the {OK} or {#}
key.

Problem Causes Solutions


Misfeeds occur frequently. The tray's side fences may Check the side fences are locked.
not be locked. p.59 “Changing the Paper Size”.
The tray's end fence may Check the end fence is set properly.
not be set properly. See p.59 “Changing the Paper Size”.
You may have loaded pa- When using paper of a size that can-
per of a size not shown on not be detected automatically, use
the paper size selector. Tray Paper Settings to set the paper
size. See p.38 “Tray Paper Size: Tray
1” and p.78 “Copy Paper”.
An error message remains, When a misfeed message Clear misfed paper, and then open
even if misfed paper is re- appears, it remains until and close the front cover. See p.57
moved. you open and close the cov- “x Clearing Misfeeds”.
er, as required.
You forgot your key opera- — Contact your service representative.
tor code.
” Max. number of The number of copies ex- You can change the maximum copy
sets is * ” appears. ceeds maximum copy quantity. See p.42 “Max. Number of
quantity. Sets” .

49
Troubleshooting

If You Cannot Make Clear Copies


Problem Causes Solutions
Copies appear dirty. Image density is too dark. Adjust the image density. See p.28
“Adjusting Image Density”.
Auto Image Density is not Adjust the auto image density. See
selected. p.28 “Adjusting Image Density”.
The reverse side of an orig- Image density is too dark. Adjust the image density. See p.28
inal image is copied. “Adjusting Image Density”.
Auto Image Density is not Adjust the auto image density. See
selected. p.28 “Adjusting Image Density”.
A shadow appears on cop- Image density is too dark. Adjust the image density. See p.28
ies if you use pasted origi- “Adjusting Image Density”.
nals. Change the orientation of the origi-
nal.
5 Put mending tape over the pasted
areas.
The same copy area is dirty The exposure glass or ADF Clean them. See p.67 “Maintaining
whenever making copies. is dirty. Your Machine”.
Copies are too light. Image density is too light. Adjust the image density. See p.28
“Adjusting Image Density”.
The paper size is not ap- Use the recommended paper.
propriate.
Note
❒ A light copy may result when
you use damp or rough grain pa-
per.
Toner bottle is almost emp- Add toner. See p.54 “D Adding
ty. Toner”.
Parts of the paper are not The original is not placed Place originals correctly. See p.19
copied. correctly. “Placing Originals”.
An improper paper size is Select the proper paper size.
selected.
Copies are blank. The original is not placed When using the exposure glass,
correctly. place originals face down. When us-
ing the ADF, place them face up. See
p.19 “Placing Originals”.
A moiré pattern is pro- Your original has a dot pat- Place the original on the exposure
duced on copies. tern image or many lines. glass at a slight angle.

50
If You Cannot Make Copies As You Want

If You Cannot Make Copies As You Want


This section explains causes and remedies when copy results are not as expect-
ed.

❖ Basic
Problem Causes Solutions
You cannot combine sever- Selected functions cannot Check the combination of functions
al functions. be used together. and make the settings again.

Reference
p.75 “Combination Chart”

When Memory Is Full


Messages Causes Solutions 5
Reset * orig., then press The machine checks To continue copying,
[Resume] to scan and copy the re- if the remaining orig- remove all copies,
maining originals. inals should be cop- and then press
ied, after the scanned [Resume]. To stop
[Stop] [Resume]
original has been copying, press [Stop].
printed.

51
Troubleshooting

B Loading Paper

C Push the paper tray in, until it


stops.
Loading Paper
Note
❒ You can change the paper size.
❒ This illustration shows the paper
tray.

A Pull the paper tray out slowly un-


til it stops.

B Square the paper and load it in


the tray.
5

APH009S

Important
❒ Check the top of the stack is not
higher than the limit mark in-
side the tray.
Note
❒ Fan the paper before loading.
❒ Straighten curled or warped pa-
per before loading.
❒ When using paper tray 1, before
loading paper, push down the
metal plate.

52
B Loading Paper

Orientation-Fixed Paper or Two-Sided Paper


Orientation-fixed (top to bottom) or two-sided paper (for example, letterhead
paper, prepunched paper, or copied paper) might not print correctly, depending
on how the originals and paper are placed.
Reference
p.43 “Letterhead Setting”
Note
❒ Select [On] in [Letterhead Setting] under [Copier Features] (User Tools), and then
place the original and paper as shown below.

❖ Original Orientation
Exposure glass ADF

❖ Loaded paper orientation

APH004S

53
Troubleshooting

D Adding Toner
When D appears, it is time to add toner.

Handling Toner
R WARNING:
• Do not incinerate used toner or toner containers. Toner dust might ig-
nite when exposed to an open flame. Dispose of used toner containers
in accordance with local regulations.

R CAUTION:
• Keep toner (used or unused) and toner containers out of reach of children.

Important
❒ Faults may occur if you use toner other than the recommended type.
5 ❒ When adding toner, do not turn off the operation switch. If you do, settings
will be lost.
❒ Always add toner when the machine instructs you.
❒ Do not repeatedly install and remove toner bottles. This will result in toner
leakage.
❒ Do not shake the removed toner bottle. Remaining toner might scatter.
Note
❒ You can make about 50 copies even after the D symbol begins flashing, but
replace toner early to prevent poor copy quality.

Toner Storage
When storing toner, the following precautions should always be followed:
• Store toner containers in a cool, dry place free from direct sunlight.
• Store on a flat surface.

Used Toner
Note
❒ Toner cannot be re-used.

54
Removing Toner

Removing Toner

• 1: Open the front cover of the machine.


• 2: Lift the green lever.

• 3: Push the green lever, and then gently


pull out the holder.

5
• 4: Press the toner bottle back to raise its top,
and then gently pull it out.

55
Troubleshooting

Inserting Toner
• 1: Hold the new bottle horizontally and
shake it from side to side five or six times.
2: Remove the black cap.

Note
❒ Do not remove the black cap before
shaking.
❒ Do not remove the inner cap.

• 3: Put the toner bottle on the holder, and


then pull its top forward.

5
• 4: Push in the green lever until it clicks.

• 5: Press down the green lever.


• 6: Close the machine's front cover.

56
x Clearing Misfeeds

x Clearing Misfeeds

R CAUTION:
• The fusing section of this machine might be very hot. Caution should be tak-
en when removing misfed paper. 5
Important
❒ When clearing misfeeds, do not turn off the power switch. If you do, your
copy settings are cleared.
❒ To prevent misfeeds, do not leave any torn scraps of paper inside the ma-
chine.
❒ If paper misfeeds occur repeatedly, contact your service representative.
Note
❒ More than one misfeed area may be indicated. If this is the case, check every
applicable area. Refer to the following charts: A, B, P, R, Y, Z.
❒ You can find a sticker explaining how to remove misfed paper inside the right
cover.
❒ When the machine instructs you to reset originals, reset them in the feeding
position. The display will show you the number of originals to return.

57
Troubleshooting

58
Changing the Paper Size

Changing the Paper Size


Preparation When using 11”× 17”size paper
Be sure to select the paper size
with User Tools and the paper size A Pull the back fence off from
selector. If you do not, misfeeds the tray.
might occur. See p.38 “Tray Paper
Size: Tray 1”.
Reference
For details about paper sizes and
types, see p.78 “Copy Paper”.

Changing the Paper Size of the


Paper Tray
5
A Make sure the paper tray is not in B Place it in the corner pocket on
use. the left.

B Pull the paper tray out slowly un-


til it stops.
Note
❒ Remove any remaining copy
paper.

C While pressing the release lever,


adjust the back fence.

D Press down the release button.

APH010S

APH011S

59
Troubleshooting

E While pressing the release lever, H While pressing the release lever,
adjust the side fences. adjust the side and back fences to
the new paper size.

APH012S

F Push the metal plate down.


APH014S

Important
❒ When setting small quantities of
copy paper, be careful not to
5 squeeze in the side fence too
much or paper will not feed in
properly.

I Press down the lock button.


J Adjust the tray size to the new pa-
APH013S per size using the paper size se-
lector.
G Square the paper and set it in the
tray.

APH015S

APH009S Note
❒ Be sure to set the correct size,
Important otherwise a paper jam might oc-
❒ Be sure to set the paper under cur.
the roller.
❒ Do not stack paper over the lim-
K Push the paper tray in until it
stops.
it mark.

60
6. Other Functions

Other Functions

Displaying the Total Counter E Press the {User Tools/Counter} key.


You can display the total counter val- Changing the Language
ue used for all functions.

A Press the {User Tools/Counter} key. You can change the language used on
the display. English is set as default.

A Press the {User Tools/Counter} key.

APE011S

B Select [Counter] using {U} or {T}, APE011S

and then press the {OK} key.


B Select [Language] using {U} or
{T}, and then press the {OK} key.

C To print the counter list, press


[Print].
C Select the language using {U} or
{T}, and then press the {OK} key.

Note
❒ To print the counter list, set the
paper size to larger than A4 or The “ Programmed ” message ap-
81/2" × 11". pears, and then the “ User Tools ”
display returns.
D Press the {Start} key.
A counter list prints out.
D Press the {User Tools/Counter} key.
61
Other Functions

62
7. Remarks

Do's and Don'ts


R CAUTION: • The area around the ventilation
• Unplug the power cord from the hole might feel warm. This is
wall outlet before you move the caused by exhaust air and is not a
machine. While moving the ma- malfunction.
chine, you should take care that • When the machine is not in use
the power cord will not be dam- and in stand-by mode, you may
aged under the machine. hear a small noise inside. This is
caused by the image stabilization
Important process and is not a malfunction.
❒ Do not turn the power off while • Do not turn off the operation
the On indicator is lit or blinking. switch while copying. Make sure
Doing so may damage the memo- all copying has finished first.
ry. • The machine might not produce
❒ Before unplugging the power cord good copy images if condensation
or turning off the main power forms inside as a result of rapid
switch, make sure remaining temperature change.
memory space is at 100%, as • Do not open the covers of the ma-
shown on the display. See p.16 chine while copying. If you do,
“Turning Off the Power” and p.16 misfeeds might occur.
“Turning Off the Main Power”.
• Do not move the machine during
• When you use this machine for a copying.
long time in a confined space with-
out good ventilation, you may de- • If you operate the machine im-
tect an odd smell. To keep the properly or a machine failure oc-
workplace comfortable, we recom- curs, settings might be lost. Be sure
mend that you keep it well venti- to make a note of your machine
lated. settings.
• Do not touch areas on or around • The manufacturer shall not be lia-
the fusing unit. These areas get hot. ble for any loss or damage result-
ing from mechanical failure, loss of
• After making copies continuously, settings, or use of the machine.
the exposure glass may become
warm—this is not a malfunction.

63
Remarks

Where to Put Your Machine

Machine Environment Environments to avoid

Choose your machine's location care- • Locations exposed to direct sun-


fully. Environmental conditions light or other sources of strong
greatly affect its performance. light (more than 1,500 lux).
• Locations directly exposed to cool
air from an air conditioner or heat-
Optimum environmental conditions ed air from a heater. (Sudden tem-
perature changes can cause
R CAUTION:
condensation to form inside the
• Keep the machine away from hu-
machine.)
midity and dust. Otherwise a fire
or an electric shock might occur. • Locations close to machines gener-
ating ammonia, such as a diazo
• Do not place the machine on an copy machine.
unstable or tilted surface. If it top-
ples over, an injury might occur. • Places where the machine will be
subject to frequent strong vibra-
R CAUTION: tion.
• If you use the machine in a con- • Dusty areas.
fined space, make sure there is a • Areas with corrosive gases.
7 continuous air turnover.
• Temperature: 10-32 °C (50-89.6 °F) Moving
(humidity to be 54% at 32 °C, 89.6 °F)
• Humidity: 15-80% (temperature to R CAUTION:
be 27 °C, 80.6 °F at 80%) • Unplug the power cord from the
• A strong and level base. wall outlet before you move the
machine. While moving the ma-
• The machine must be level within
chine, you should take care that
5 mm, 0.2 inches: both front to rear,
the power cord will not be dam-
and left to right.
aged under the machine.
• To avoid possible buildup of
ozone, be sure to locate this ma- R CAUTION:
chine in a large well ventilated • Before moving the machine, be
room that has an air turnover of sure to pull all four handles fully
more than 30 m3/hr/person. out. If not, an injury might occur.
After moving the machine, return
the four handles to their original
positions.

64
Where to Put Your Machine

Important R CAUTION:
❒ Be careful when moving the ma- • Unplug the power cord from the
chine. Take the following precau- wall outlet before you move the
tions: machine. While moving the ma-
chine, you should take care that
• Turn off the main power. See
the power cord will not be dam-
p.16 “Turning Off the Main
aged under the machine.
Power”.
• Unplug the power cord from R CAUTION:
the wall outlet. When you pull • When you disconnect the power
out the plug from the socket, plug from the wall outlet, always
grip the plug to avoid damag- pull the plug (not the cable).
ing the cord, thereby reducing
the risk of fire or electric shock. • When the main power switch is in
• Close all covers and trays, in- the stand-by position, the optional
cluding the front cover and by- anti-condensation heaters are on.
pass tray. In an emergency, unplug the ma-
chine's power cord.
❒ Do not take off the holding stand.
• When you unplug the power cord,
❒ Protect the machine from strong the anti-condensation heaters turn
shocks. Impact can damage the off.
memory.
• Make sure the plug is inserted
firmly in the wall outlet.
Power Connection • Voltage must not fluctuate by 7
more than 10%.
R WARNING:
• The wall outlet shall be installed
• Connect the machine only to near the machine and shall be eas-
the power source described ily accessible.
on the inside front cover of
this manual. Connect the pow-
er cord directly into a wall out-
let and do not use an
extension cord.
• Do not damage, break or make
any modifications to the pow-
er cord. Do not place heavy
objects on it. Do not pull it
hard nor bend it more than
necessary. These actions
could cause an electric shock
or fire.

65
Remarks

Access to the Machine


Place the machine near the power
source, providing the clearance areas
shown.

1. Rear: 5 cm (2") or more


2. Right: 25 cm (10") or more
3. Front: 75 cm (29.6") or more
4. Left: 15 cm (6") or more
7 Note
❒ For the required space when op-
tions are installed, contact your
service representative.

66
Maintaining Your Machine

Maintaining Your Machine


If the exposure glass, exposure glass
cover or ADF belt is dirty, copy clari- Cleaning the Exposure Glass
ty may be reduced. Clean these parts Cover
if they are dirty.

❖ Cleaning the machine


Wipe the machine with a soft,
damp cloth. Then wipe it with a
dry cloth to remove the water.
Important
❒ Do not use chemical cleaner or or-
ganic solvents such as thinner or
benzene. If such substances get in-
side the machine or melt plastic
parts, a failure might occur. TRSR140E

❒ Do not clean parts other than those


explicitly specified in this manual.
Other parts should only be cleaned Cleaning the ADF
by your service representative.

Cleaning the Exposure Glass 7

ND1C0200

67
Remarks

68
8. Security

Security
Confidential information is always at risk of being copied without permission or
subject to unauthorized access through the network. To protect documents from
such intrusion, not only can passwords be set, but also the Extended Security
function can be used to strengthen security.
For those who require increased document protection, we recommend the Ex-
tended Security function.

Primary Security Functions


❖ Protecting Image Data Remaining in Memory
Protects image data remaining in memory. When a copy job is completed, or
a job is canceled, the data is secure.

❖ Authenticating Administrator
Protects essential functions for administrating document security using an ac-
cess code. See p.40 “Key Operator Code”.

69
Security

Operating Environment and Notes


Security for this machine is assured on the premises that the machine is used un-
der the following conditions:

Operating Environment
• The condition of the machine is normal. (For example, it is not damaged,
modified, or lacking components.)
• The machine is managed by an administrator with thorough knowledge of
the machine and capable of providing the proper conditions under which us-
ers can use the machine safely.

For Administrator
• Security of this machine cannot be assured if any hardware component is de-
tached or replaced with an inappropriate component. If these things have the
possibility of occurring, other security measures are necessary.
• Avoid using a single number or consecutive numbers for a key operator code
such as “00000000” or “12345678”. Since the numbers like this are easy to
guess, using them will not provide the appropriate level of security.
• User code is a function to help manage the use of the machine. It is not to pro-
tect confidential documents from others.

70
9. Specifications

Main Unit
❖ Configuration:
Desktop

❖ Photosensitivity type:
OPC drum

❖ Original scanning:
One-dimensional solid scanning system through CCD

❖ Copy process:
Dry electrostatic transfer system

❖ Development:
Dry two-component magnetic brush development system

❖ Fusing:
Heating roll pressure system

❖ Resolution:
600 dpi

❖ Exposure glass:
Stationary original exposure type

❖ Original reference position:


Rear left corner

❖ Warm-up time:
From the main power switch
15 seconds or less (20 °C)
From the operation switch
10 seconds or less (20 °C)

❖ Originals:
Sheet/book/objects

❖ Maximum original size:


A3L, 11" × 17"L

71
Specifications

❖ Copy paper size:


• Tray: A3L – A5K, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"K
• Bypass: A3L – A6L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L
• Bypass (custom size):
Vertical: 90 – 305 mm, 3.5" – 12.0"
Horizontal: 148 – 1,260 mm, 5.8" – 49.6"

❖ Copy paper weight:


• Paper tray (Standard size): 60 – 90 g/m2, 16 – 24 lb
• Bypass tray: 52 – 162 g/m2, 14 – 43 lb

❖ Non-reproduction area:
• Leading edge: 2 ± 1.5 mm (0.08 ± 0.06 inch)
• Trailing edge: more than 0.5 mm (0.02 inch)
• Left edge: 2 ± 1.5 mm (0.08 ± 0.06 inch)
• Right edge: more than 0.5 mm (0.02 inch)

❖ First copy time:


6.5 seconds or less
(A4K, 81/2" × 11"K 100%, feeding from Tray 1)

❖ Copying speed:
• 15 copies/minute (A4K, 81/2" × 11"K)

❖ Reproduction ratio:
Preset reproduction ratios:
— Metric version Inch version
Enlargement 200% 155%
9 141% 129%
122% 121%
Full Size 100% 100%
Reduction 93% 93%
82% 78%
71% 65%
50% 50%

Zoom: From 50% to 200% in 1% steps.

❖ Continuous copying count:


1 – 99 copies

❖ Copy paper capacity:


• Tray 1: 250 sheets (80 g/m2, 20 lb)
• Bypass: 100 sheets (80 g/m2, 20 lb)
72
Main Unit

❖ Power consumption:
Warm up Less than 1,280 W
Stand-by About 110 W
During printing About 440 W
Maximum Less than 1,280 W

❖ Dimensions (W × D × H up to exposure glass):


550 × 568 × 420mm, 21.65" × 22.36" × 16.54"

❖ Noise Emission *1 :
• Sound power level
Stand-by 40 dB (A)
During printing 59 dB (A)

• Sound pressure level *2


Stand-by 26 dB (A)
During printing 46 dB (A)
*1
The above measurements made in accordance with ISO 7779 are actual values.
*2 Measured at the position of the operator.

❖ Weight:
35 kg (78 lb) or less
Note
❒ Specifications are subject to change without notice.

73
Specifications

Options

Exposure Glass Cover


Lower this over originals.

Auto Document Feeder (ADF)


❖ Mode:
• ADF mode

❖ Original size:
• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖ Original weight:
• One-sided originals: 52 – 105 g/m2 (14 – 28 lb)

❖ Number of originals to be set:


• 30 sheets (80 g/m2, 20 lb)

❖ Maximum power consumption:


• less than 25 W (power is supplied from the main unit.)

❖ Dimensions (W × D × H):
• 550 × 470 × 90 mm, 21.7" × 18.6" × 3.6"

❖ Weight:
9
• 7 kg (15 lb) or less
Note
❒ Specifications are subject to change without notice.

74
Combination Chart

Combination Chart
The combination chart below shows which functions can be used together.
When you read the chart, see the following table:
❍ These functions can be used together.
These functions cannot be used together. The second function selected will be the
$
function you are working in.

The following shows the combinations of functions.

APH005S
9

75
Specifications

Supplementary Information
❖ Bypass Tray Copy
• The following paper sizes can be selected as standard sizes:
A3L, A4KL, A5KL, B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, 11"×17"L,
81/2"×14"L, 81/2"×11"KL, 51/2"×81/2"L, 71/4"×101/2"KL, 8"×13"L,
81/2"×13"L, 81/4"×13"K, 8KL, 16KKL, 41/8"×91/2"L, 37/8"×71/2L", C5
EnvL, C6 EnvL, DL EnvL
• When the beeper is turned off, it will not sound if you insert paper into the
bypass tray.

❖ Preset Enlarge/Reduce
• You can select one of 7 preset ratios (3 enlargement ratios, 4 reduction ra-
tios).
• You can select a ratio regardless of the size of an original or copy paper.
With some ratios, parts of the image might not be copied or margins will
appear on copies.
• Copies can be reduced or enlarged as follows:

❖ Metric version
Ratio (%) Original → Copy paper size
200 (enlarge area by 4) A5→A3
141 (enlarge area by 2) A4→A3, A5→A4
122 F→A3, A4→B4 JIS
115 B4 JIS→A3
93 --
9 82 F→A4, B4 JIS→A4

71 (reduce area by 1/2) A3→A4, A4→A5

65 A3→F
50 (reduce area by 1/4) A3→A5, F→A5

76
Supplementary Information

❖ Inch version
Ratio (%) Original → Copy paper size
200 (enlarge area by 4) 51/2" × 81/2"→11" × 17"
155 (enlarge area by 2) 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 --
85 F→81/2" × 11"
78 81/2" × 14"→81/2" × 11"
73 11" × 15"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"

50 (reduce area by 1/4) 11" × 17"→51/2" × 81/2"

❖ Zoom
• The reproduction ratios you can specify are 50–200%.
• You can select a ratio regardless of the size of an original or copy paper.
With some ratios, parts of the image might not be copied or margins will
appear on copies.

77
Specifications

Copy Paper

Recommended Paper Sizes and Types


The following limitations apply to each tray:
Metric version Inch version Paper weight Paper capaci-
ty
Paper tray 1 A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, 60 – 90 g/m2, 16 250 sheets *1
A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, – 24 lb
81/2" × 13"L, 81/4" × 14"L, 81/4" ×
13"L, 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"K,
8KL *3 , 16KKL *4

Note
❒ You can specify the paper size
with the user tools or the paper
size selector. See p.59 “Changing
the Paper Size”.
Bypass Standard A3L , B4JISL 52 – 162 g/m2, 10 sheets *1
tray Sizes 14 – 43 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 100 sheets *1
B6JISL
11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L, 81/2" ×
13"(F4)L,81/4" × 14"L, 81/4" ×
13"L, 8" × 13"(F)L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L,
8KL *3 , 16KKL *4

9 A3L, B4JISL 60 – 157 g/m2,


16 – 42 lb
10 sheets *1
A4KL, B5JISKL, A5KL, 40 sheets *1
B6JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" ×
13"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 81/2"
× 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 51/2"
× 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4

Note
❒ You can specify the paper size.
Custom Translucent paper (A3L , B4JISL), 10 sheets
sizes *5 OHP transparencies
Translucent paper (A4KL, 40 sheets
B5JISKL)
Adhesive labels (B4JISL, A4L) 1 sheet
Envelope (C5, C6, DL, Monarch, 10 sheets
Commercial #10)
78
Copy Paper

*1 Paper weight: 80 g/m2, 20 lb


*2
When you set custom size paper in the bypass tray, You can specify the size.
*3
8K(Ba-Kai) = 267 × 390 mm, 10.6" × 15.4"
*4 16K(Shi-Lui-Kai) = 195 × 267 mm, 7.7" × 10.6"
*5
Set one sheet at a time for your needs.
Important
❒ If you use damp or curled paper, a misfeed might occur. In such a case, try
turning over the paper stack in the paper tray. If there is no improvement,
change to copy paper with less curl.
Note
❒ When using the bypass tray, we recommend you set the copy paper direction
to L.
Reference
To change the paper size, see p.59 “Changing the Paper Size”.

Unusable Paper
R CAUTION:
• Do not use aluminum foil, carbon paper, or similar conductive paper to avoid
a fire or machine failure.

Important
❒ Do not use any of the following kinds of paper or a fault might occur:
• Art paper
• Aluminum foil
• Carbon paper
• Conductive paper
❒ Do not use copy paper that has been already copied on. Otherwise, a paper
9
misfeed might occur.
Note
❒ Do not use any of the following kinds of paper or a misfeed might occur.
• Bent, folded, or creased paper
• Torn paper
• Slippery paper
• Perforated paper
• Rough paper
• Thin paper that has low stiffness
• Paper with a dusty surface
❒ If you make copies on rough grain paper, the copy image might come out
blurred.
❒ Do not use paper already copied or printed on.
79
Specifications

Paper Storage
Note
❒ When storing paper, the following precautions should always be followed:
• Do not store paper where it will be exposed to direct sunlight.
• Avoid storing paper in humid areas (humidity: 70% or less).
• Store on a flat surface.
❒ Keep open reams of papers in the package, and store as you would unopened
paper.
❒ Under conditions of high temperature and high humidity, or low tempera-
ture and low humidity conditions, store papers in a plastic bag.

80
INDEX
A Copy functions, 28
adjusting image density, 28
Accessing user tools ( System Settings ), 36 preset reduce/enlarge, 29
Adding toner, 54 selecting copy paper, 28
ADF, 11 selecting original type setting, 28
Adjusting sort, 30
image density, 28 zoom, 29
AOF (Always On), 41 Copying, 23
Auto Document feeder (ADF), 74 Copying from bypass tray, 24
Auto Off / Low Power, 16 onto custom size paper, 26
Auto off timer, 39 onto envelops, 27
Auto reset timer onto regular size paper, 25
copier, 39 onto special paper, 26
Copy paper, 78
B Counter per User Code, 41
Basic procedure, 23
Bypass tray, 10
D
Deleting a user code, 45
C Display, 13
Changing a user code, 45 Display Contrast, 38
Changing default settings, 36 Displaying the counter for each user
Changing the language, 61 code, 46
Changing the paper size, 59 Displaying the total counter, 61
Changing the Paper Size of the Paper Display/Print Counter, 40
Tray, 59 Do's and Don'ts, 63
Cleaning
ADF or ARDF, 67 E
exposure glass, 67 Energy Saver Timer, 39
exposure glass cover, 67 Environment, 64
Clearing misfeeds, 57 Exposure glass, 9
Clearing the counter, 47 Exposure glass cover, 11, 74
Combination chart, 75 External options, 11
Common key operations, 14
Control Panel, 9 F
Control panel, 12
Copier Features For administrator, 70
letterhead setting, 43 Front cover, 10
max. number of sets, 42
original count display, 42 G
original type setting, 42
General Features, 38
preset r/e priority, 43
Guide to components, 9
reproduction ratio, 43
Copy Count Display, 38
H
Handling toner, 54

81
I P
If your machine does not operate as you Paper
want, 49 loading, 52
Inserting toner, 56 Paper Storage, 80
Internal tray, 9 Paper tray, 10
Paper type
K Bypass tray, 39
Photo, 28
Key Counter Management, 40 Placing
Key Operator Code, 40 custom size originals, 20
Key Operator Tools, 40 originals, 19, 20, 21
Key Repeat, 38 originals in ADF/ARDF, 20
originals on exposure glass, 19
L regular size originals, 21
Loading paper, 52 Placing Originals, 17
Power connection, 65
M Primary security functions, 69
Printing the counter for each user code, 47
Machine environment, 64 Program/Change User Code, 41
Main power indicator, 9
Main power switch, 9, 15 Q
Maintaining, 67
Main unit, 71 Quitting user tools, 37
Measurement Unit, 38
Missing image area, 18 R
Moving, 64 Reading the display and using keys, 14
Recommended paper sizes and types, 78
N Registering a new user code, 44
Non-compatible originals for the ADF or Remarks, 63
ARDF, 18 Removing toner, 55
Right cover, 10
O
S
Operating environment, 70
Operating environment and notes, 70 Safety information, 4
Operation switch, 15 Saving energy, 16
Operation switch (On indicator), 9 Security, 69
Options, 11, 74 Selecting
Orientation-Fixed Paper or Two-Sided copy paper, 28
Paper, 53 original type setting, 28
Original Settings you can change with user tools, 38
orientation, 19 Sizes
Originals, 17 of recommended originals, 17
Other functions, 61 Sort, 30
Sort key, 13
Specifications, 71
Supplementary information, 76
Supplementary informations
bypass tray copy, 76
preset enlarge/reduce, 76
zoom, 77

82
T U
Text, 28 Unusable paper, 79
Timer settings, 39 Used toner, 54
Toner User code, 44
adding, 54 User Code Man.: Copier, 40
handling, 54 User Tools Menu ( Copier Settings ), 35
inserting, 56 User Tools Menu ( System Settings ), 33
removing, 55
storage, 54 V
used, 54
Toner storage, 54 Ventilation holes, 9
Tray paper settings, 38
Tray paper size, 38
W
Troubleshooting, 49 Weights
memory is full, 51 of recommended originals, 17
you cannot make clear copies, 50
you cannot make copies as you want, 51
Turning Off
main power, 16
power, 16
Turning On, 15
main power, 15
power, 15

83
84 GB GB B245-7600
Declaration of Conformity
“The Product complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and its amending di-
rectives and the Low Voltage Directive 73/23/EEC and its amending directives.”

In accordance with IEC 60417, this machine uses the following symbols for the main power switch:
a means POWER ON.
c means STAND BY.

Copyright © 2005
Operating Instructions

B245-7600
GB GB

Potrebbero piacerti anche