Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1 Introducción
2 Colocación de los originales
3 Copia
4 Herramientas del usuario
5 Detección de fallos
6 Otras funciones
7 Observaciones
8 Seguridad
9 Características técnicas
Lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina y téngalo a mano para futuras consultas. Asegúrese de leer la "Información de
seguridad" de este manual antes de utilizar esta máquina para un uso seguro y correcto.
Introducción
Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del uso
de esta máquina. Para su seguridad, lea esta manual detenidamente antes de utilizar la máquina. Con-
serve este manual a mano para futuras consultas rápidas.
Importante
Los contenidos de este manual están sujetos a cambio sin previo aviso. En ningún caso la compañía
será responsable de posibles daños directos, indirectos, especiales, accidentales o consiguientes
como resultado de la manipulación o manejo de la máquina.
Notas:
Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.
Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-
tribuidor local.
Precaución:
El control, los ajustes o el uso de las funciones de la máquina de manera distinta a la especificada en
este manual puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión
métrica.
Para una buena calidad de copia, el proveedor recomienda el uso de tóner original.
El proveedor no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso de
piezas no originales del proveedor en este producto de oficina.
Fuente de alimentación
220 - 240 V, 50/60 Hz, 7A o más
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.
Para detalles de la fuente de alimentación, consulte Pág.73 “Conexión de corriente”.
CONTENIDO
Copyright y marcas comerciales..........................................................................1
Marcas comerciales ................................................................................................... 1
Aviso ....................................................................................................................... 2
Cómo leer este manual..........................................................................................3
Información de seguridad .....................................................................................4
Seguridad durante el funcionamiento ........................................................................ 4
Posiciones de la etiquetas y marcas para las etiquetas RADVERTENCIA y
RPRECAUCIÓN ................................................................................................... 7
Programa ENERGY STAR .....................................................................................8
1. Introducción
Guía de componentes ......................................................................................... 11
Accesorios opcionales........................................................................................13
Opciones externas ...................................................................................................13
Panel de mandos ................................................................................................. 14
Pantalla .................................................................................................................... 16
Lectura de la pantalla y uso de las teclas ................................................................17
Encendido de la máquina.................................................................................... 18
Encendido de la máquina.........................................................................................18
Encendido de la máquina.........................................................................................18
Apagado de la máquina ........................................................................................... 19
Apagado de la máquina ........................................................................................... 19
Ahorro de energía .................................................................................................... 19
3. Copia
Procedimiento básico..........................................................................................29
Copia desde la bandeja bypass..........................................................................30
Funciones de la copiadora.................................................................................. 34
Ajuste de la densidad de la imagen ........................................................................ 34
Selección del ajuste de tipo de original....................................................................34
Selección del papel de copia ...................................................................................34
Reducción / Ampliación preconfiguradas.................................................................35
Zoom ....................................................................................................................... 35
Clasificación ........................................................................................................... 36
Cambio del número de juegos ................................................................................. 37
i
4. Herramientas del usuario
Menú Herramientas del usuario ( Ajustes del sistema ) ..................................39
Menú Herramientas del usuario (Ajustes de copiadora)..................................41
Acceso a las herramientas del usuario .............................................................42
Cambio de la configuración predeterminada ...........................................................42
Salir de Herramientas de usuario.............................................................................43
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario................ 44
Ajustes del sistema ................................................................................................. 44
Características copiadora .......................................................................................48
Código del usuario ............................................................................................. 50
Almacenamiento de un nuevo código de usuario ....................................................50
Cambiar un código de usuario ................................................................................. 51
Eliminar un código de usuario.................................................................................. 51
Visualización del contador de cada código de usuario ............................................ 52
Impresión del contador de cada código de usuario .................................................53
Borrado del contador................................................................................................53
5. Detección de fallos
Si la máquina no funciona correctamente.........................................................55
Si no puede hacer copias de buena calidad ..................................................... 57
Si no puede hacer copias como desea.............................................................. 59
Si la memoria está llena........................................................................................... 59
B Carga de papel ................................................................................................60
Carga de papel.........................................................................................................60
Papel con orientación fija o Papel de dos caras ...................................................... 61
D Añadir tóner.....................................................................................................62
Manejo del tóner ......................................................................................................62
Almacenamiento del tóner .......................................................................................62
Tóner usado ............................................................................................................. 62
Retirar el tóner .....................................................................................................63
Introducción del tóner ......................................................................................... 64
x Eliminación de atascos .................................................................................. 65
Cambio del tamaño del papel .............................................................................67
Cambio del tamaño del papel de la bandeja de papel .............................................67
6. Otras funciones
Otras funciones.................................................................................................... 69
Visualización del contador total................................................................................69
Cambiar el idioma .................................................................................................... 69
ii
7. Observaciones
Qué debe hacer y qué no .................................................................................... 71
Dónde colocar la máquina .................................................................................. 72
Entorno de la máquina .............................................................................................72
Cómo moverla.......................................................................................................... 72
Conexión de corriente .............................................................................................. 73
Acceso a la máquina................................................................................................74
Mantenimiento de la máquina.............................................................................75
Limpieza del cristal de exposición............................................................................ 75
Limpieza de la cubierta del cristal de exposición ..................................................... 75
Limpieza del ADF.....................................................................................................75
8. Seguridad
Seguridad .............................................................................................................77
Funciones principales de seguridad.........................................................................77
Entorno operativo y notas .................................................................................. 78
Entorno operativo.....................................................................................................78
Para el administrador ...............................................................................................78
9. Características técnicas
Unidad principal...................................................................................................79
Opciones............................................................................................................... 82
Tapa del cristal de exposición.................................................................................. 82
Alimentador automático de documentos (ADF) .......................................................82
Diagrama de combinaciones .............................................................................. 83
Información adicional..........................................................................................84
Papel de copia...................................................................................................... 86
Tamaño y tipo de papel recomendados...................................................................86
Papel no recomendado ............................................................................................87
Almacenamiento del papel.......................................................................................88
ÍNDICE ....................................................................................................... 89
iii
iv
Copyright y marcas comerciales
Marcas comerciales
Microsoft®, Windows® y Windows NT® son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Acrobat® es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group), utilizada por RICOH Company Limited bajo licencia.
Copyright ©2001 Bluetooth SIG, Inc.
Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. USA.
Otros nombres de productos mencionados en el presente documento lo son úni-
camente para su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respecti-
vas empresas. Renunciamos a cualquier derecho sobre dichas marcas.
Los nombres correctos de los sistemas operativos Windows son:
• El nombre de producto de Windows® 95 es Microsoft® Windows® 95
• El nombre de producto de Windows® 98 es Microsoft® Windows® 98
• El nombre de producto de Windows® Me es Microsoft® Windows® Millen-
nium Edition (Windows Me)
• Los nombres de producto de Windows® 2000 son:
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• Los nombres de producto de Windows® XP son:
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Professional
• Los nombres de producto de Windows Server™ 2003 son:
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Web Edition
• Los nombres de producto de Windows NT® 4.0 son:
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Microsoft® Windows NT® Server 4.0
1
Aviso
Importante
No realice copias ni imprima ningún artículo cuya reproducción esté prohibida
por la ley.
La copia o la impresión de los siguientes artículos, normalmente está prohibida
por la ley:
billetes bancarios, timbres fiscales, bonos, certificados de acciones, efectos ban-
carios, cheques, pasaportes y permisos de conducir.
La lista anterior es tan solo una guía orientativa y no contiene todas las prohibi-
ciones. No asumimos responsabilidad alguna relacionada con su precisión e in-
tegridad. Si tiene alguna pregunta relacionada con la legalidad de copiar o
imprimir ciertos artículos, póngase en contacto con su asesor legal.
2
Cómo leer este manual
Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes conjuntos de símbolos.
R ADVERTENCIA:
Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-
ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins-
trucciones indicadas. Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la
sección "Información de seguridad".
R PRECAUCIÓN:
Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-
ducir lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad sin producir le-
siones personales si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas.
Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la sección "Información de
seguridad".
* Las notas anteriores son observaciones para su seguridad.
Importante
Si no se siguen estas instrucciones se pueden causar atascos de papel, daños en
los originales o pérdida de datos. Lea atentamente estas instrucciones.
Preparación
Este símbolo indica la información o preparativos necesarios previos al uso del
dispositivo.
Nota
Indica las precauciones que debe adoptar para manejar el aparato, o lo que debe
hacer en caso de funcionamiento anómalo.
Limitación
Indica límites numéricos, funciones que no pueden usarse simultáneamente o
condiciones en que no puede usarse determinada función.
Referencia
Este símbolo indica una referencia.
[ ]
Teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{ }
Teclas integradas en el panel de mandos de la máquina.
3
Información de seguridad
Al utilizar la máquina, siempre debe tener presente las siguientes precauciones
de seguridad.
R PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial, la cual en caso de no seguir
las instrucciones, puede dar lugar a lesiones leves o moderadas o da-
ños a la propiedad.
4
R ADVERTENCIA:
5
R PRECAUCIÓN:
6
Posiciones de la etiquetas y marcas para
las etiquetas RADVERTENCIA y
RPRECAUCIÓN
Esta máquina dispone de etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
en los siguientes lugares. Por su seguridad, siga las instrucciones y manipule la
máquina tal como se indica.
APH002S
7
Programa ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado
que este modelo cumple con las directrices de ENER-
GY STAR de aprovechamiento de energía.
8
Características técnicas
Papel reciclado
De acuerdo con el programa ENERGY STAR, le recomendamos la utilización de
papel reciclado para contribuir a la protección del medio ambiente. Póngase en
contacto con su representante de ventas para obtener el papel recomendado.
9
10
1. Introducción
Guía de componentes
APH003S
11
Introducción
12
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
Opciones externas 1
13
Introducción
Panel de mandos
La ilustración muestra el panel de mandos de la máquina con las opciones com-
pletamente instaladas.
1
APH006S
14
Panel de mandos
15
Introducción
Pantalla
La pantalla muestra el estado de funcionamiento de la máquina, los mensajes de
error y los menús de funciones.
1
Importante
❒ Una fuerza o un impacto de más de 30 N (unos 3 kgf) es suficiente para dañar
la pantalla.
AAX024S
4
ES AAI024S
16
Panel de mandos
ES APE010S
❖ Lista de teclas
[Cancelar] Borra una función seleccionada o valores introducidos y, a continua-
ción, vuelve a la pantalla anterior.
[Salir] Regresa a la pantalla anterior.
[Parar] Detiene un trabajo en curso.
[Sí] Confirma una función seleccionada o un valor introducido.
[Parar] Cancela una función seleccionada o valores introducidos y, a continua-
ción, vuelve a la pantalla anterior.
17
Introducción
Encendido de la máquina
Esta máquina dispone de dos inte- Importante
rruptores de encendido.
1 ❒ No desconecte el interruptor
❖ Interruptor de funcionamiento (lado principal inmediatamente des-
derecho del panel de mandos) pués de conectarlo. Si lo hace
Púlselo para activar la máquina. puede dañar la memoria de la
Cuando la máquina finalice el ca- máquina y derivar en averías.
lentamiento, podrá utilizarla.
AAI027S
18
Encendido de la máquina
19
Introducción
20
2. Colocación de los
originales
Originales
❖ Versión en pulgadas
Ubicación original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta 11" × 17" --
ADF Originales por una cara: 11–34 lb.
11" × 17"L – 5 /2" × 8 /2"KL
1 1
Nota
❒ En el ADF pueden colocarse aproximadamente unos 30 originales.
21
Colocación de los originales
22
Colocación de los originales
set11EE
set23EE
23
Colocación de los originales
❖ ADF
AAI025S
1. Marca de colocación
2. Escala izquierda
Nota AAI036S
24
Colocación de los originales
1. Marca de límite
2. Guía de documentos
Nota
❒ Alise las ondulaciones de los
originales antes de colocarlos en B Seleccione [Tamaño personalz.] con
el ADF. {U} o {T} y, a continuación, pulse
{Aceptar}.
❒ Para evitar que se carguen va-
rias hojas a la vez, airee los ori-
ginales antes de colocarlos en el
ADF.
❒ Cargue los originales bien cua-
drados.
Nota
❒ Cuando [Detección automática]
está seleccionado, el tamaño del
original se detecta automática-
mente.
25
Colocación de los originales
2
Nota
❒ Si comete un error, pulse la tecla
{Borrar/Parar} y luego vuelva a
introducir el valor.
B Seleccione [Tamaño normal] con
D Introduzca el tamaño vertical del {U} o {T} y, a continuación, pulse
original con las teclas numéricas y {Aceptar}.
pulse la tecla {Aceptar}.
Nota
Aparece el mensaje “Programado” ❒ Cuando [Detección automática]
con la configuración del tamaño está seleccionado, el tamaño del
original. original se detecta automática-
Cuando se registra la configura- mente.
ción de los originales con tamaño
personalizado aparece C Seleccione el tamaño de papel
en la parte superior de la pantalla usando las teclas de avance y pul-
de copia. se la tecla {Aceptar}.
26
Colocación de los originales
Nota
❒ Para cancelar el tamaño defini-
do, pulse la tecla {Borrar modos}.
27
Colocación de los originales
28
3. Copia
Procedimiento básico
29
Copia
30
Copia desde la bandeja bypass
4 1
Nota 3
❒ Si no se selecciona [Byp.] en pan-
2 talla, seleccione [Byp.] con {U} o
3
{T} y, a continuación, pulse la
ZENY120E tecla {#}.
1. Colocación horizontal E Seleccione el tamaño y tipo del
2. Colocación vertical papel.
3. Extensor
Cuando copie sobre papel de
4. Guías de papel tamaño normal
Nota
A Seleccione [Tamaño de papel]
❒ Si no ajusta las guías contra el usando {U}, o {T} y, a conti-
papel, la imagen puede salir in- nuación, pulse {OK}.
clinada o se pueden producir
atascos del papel.
❒ No apile papel por encima de la
marca de límite; de lo contrario,
la imagen podría aparecer incli-
nada o podría producirse un
atasco. B Seleccione [Tamaño normal]
❒ Saque el extensor balanceándo- usando {U}, o {T} y, a conti-
lo para que pueda soportar pa- nuación, pulse {OK}.
peles de tamaño mayor que
A4L, 81/2" × 11"L.
❒ Airee el papel para que se des-
peguen las hojas y evitar que se
alimenten varias a la vez.
31
Copia
32
Copia desde la bandeja bypass
33
Copia
Funciones de la copiadora
Nota
❒ Pulse la tecla {Tipo original} para
elegir uno de estos tipos:
El indicador supe- Texto
rior se enciende
El indicador infe- Foto
rior se enciende
APH017S
❖ Foto
Este modo puede reproducir tonos
delicados de fotografías y dibujos.
Referencia
Referencia
Pág.48 “Ajuste del tipo de origi-
nal” Pág.30 “Copia desde la bandeja
bypass”
34
Funciones de la copiadora
Referencia
Reducción / Ampliación Para más información sobre la con-
preconfiguradas figuración predeterminada
Pág.49 “Escala reproducción”
Puede seleccionar una escala estable-
cida para la copia. Pág.49 “Predeterm. prior. R/A”
A Pulse [R/A].
Zoom
Las escalas de reproducción se pue-
den modificar en incrementos del 1%.
GCKA031e
35
Copia
Clasificación
B Pulse [Zoom]. Puede guardar el escaneo de los origi-
nales en memoria y ordenar automá-
ticamente las copias.
❖ Clasificación
Las copias se montan como juegos
ordenados secuencialmente.
C Introduzca la escala.
36
Funciones de la copiadora
Nota
❒ Cuando se cancele la función
Cambio del número de juegos
Clasificar, pulse la tecla {Clasifi- Puede cambiar el número de juegos
car}, y asegúrese de que el indi- de copias durante la copia.
cador de la tecla {Clasificar} está
apagado. Nota
❒ Esta función sólo se puede utilizar
B Introduzca el número de grupos cuando está seleccionada la fun-
de copias deseado con las teclas
ción Clasificar.
numéricas.
A Mientras se muestra “ Copian-
do... ”, pulse la tecla {Borrar/Pa- 3
rar}.
B Pulse [Juegos].
C Coloque los originales.
Nota
❒ Cuando coloque los originales
en el cristal de exposición, co-
mience por la primera página C Introduzca el número de juegos
que desee copiar. Cuando colo- de copia con las teclas numéricas
que los originales en el ADF, co- y pulse luego [Reanudar].
loque la primera página arriba.
37
Copia
38
4. Herramientas del usuario
39
Herramientas del usuario
40
Menú Herramientas del usuario (Ajustes de copiadora)
41
Herramientas del usuario
Cambio de la configuración
predeterminada C Seleccione el menú usando {U} o
{T} y pulse la tecla {OK}.
Nota
❒ Si ya se ha definido un código de
administrador, aparece la pantalla
de entrada del código de adminis-
trador. Introduzca el código de ad-
ministrador y, a continuación,
pulse la tecla {OK}. Consulte Referencia
Pág.46 “Código administrador”. Pág.39 “Menú Herramientas
del usuario ( Ajustes del siste-
ma )”Pág.41 “Menú Herra-
mientas del usuario (Ajustes de
copiadora)”.
42
Acceso a las herramientas del usuario
Salir de Herramientas de
usuario
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
dor}.
APE011S
43
Herramientas del usuario
Nota Importante
❒ Valor predeterminado: Ascen- ❒ Si el tamaño de papel especifica-
dente (contador ascendente) do no coincide con el tamaño
del papel que se encuentra en la
❖ Contraste de pantalla bandeja de papel, puede produ-
Es posible ajustar el brillo de la cirse un atasco, porque no se de-
pantalla. tecta correctamente su tamaño.
44
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario
Referencia Nota
Pág.67 “Cambio del tamaño del ❒ Valor predeterminado: 1 min.
papel” ❒ El intervalo de tiempo se puede
establecer entre 1 y 240 minutos
❖ Tipo de papel: bandeja bypass
mediante las teclas numéricas.
Ajusta la pantalla de forma que
pueda ver el tipo de papel que está ❒ Partiendo del “modo Apaga-
cargado en la bandeja bypass. do”, la máquina está preparada
para su uso en un plazo de 10
• En la bandeja bypass puede co-
segundos.
locar los siguientes tipos de pa-
pel: ❒ Puede que el apagado automáti-
co no funcione mientras se
• papel reciclado, papel espe-
muestran errores.
cial, papel de color, membre-
te, papel perforado, papel de ❖ Temporizador de ahorro de energía
etiquetas, papel de carta, pa-
4
La máquina activa automática-
pel grueso, OHP, cartulina mente el modo Bajo consumo
Nota cuando acaba un trabajo y transcu-
rre el periodo de tiempo seleccio-
❒ Valor predeterminado: Papel
nado.
grueso
❒ Los únicos tipos de papel que Nota
pueden colocarse en la bandeja ❒ Valor predeterminado: 1 min.
bypass para las máquinas con ❒ El intervalo de tiempo se puede
función de copiadora son: papel establecer entre 1 y 240 minutos
común, papel grueso y OHP. por medio de la tecla numérica.
❒ Puede que Ahorro de energía
Ajustes del temporizador no funcione mientras se mues-
tran errores.
❖ Temporizador apagado auto
Cuando acaba el trabajo, después ❖ Tempor. reinic. auto. stma.
de un período de tiempo especifi- Especifica el tiempo de espera que
cado, la máquina se apaga automá- debe transcurrir antes de que se
ticamente para ahorrar energía. reinicien los modos de copiadora.
Esta función se llama “Apagado Nota
automático”.
❒ Si se selecciona [Apagado], la
El estado de la máquina después
máquina no cambiará automáti-
de la operación de Auto Apagado
camente a la pantalla de entrada
se denomina “modo Apagado”.
del código de usuario.
Para el temporizador de apagado
automático, especifique el tiempo ❒ Valor predeterminado: Encendi-
que debe transcurrir hasta que se do, 60 segundos
active la función de Auto apagado. ❒ El tiempo se puede establecer
entre 10 y 999 segundos me-
diante las teclas numéricas.
45
Herramientas del usuario
46
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario
47
Herramientas del usuario
48
Parámetros que puede cambiar con las Herramientas del usuario
49
Herramientas del usuario
Almacenamiento de un nuevo
código de usuario
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta- E Seleccione [Programar] usando
4 dor}. {U}, o {T} y, a continuación, pul-
se {OK}.
50
Código del usuario
51
Herramientas del usuario
Nota
❒ Tras seleccionar el código de
usuario en la lista de códigos de
usuario, pulse [Lista]. Seleccione
los códigos de usuario que de- Se mostrará el contador de cada có-
see eliminar con {V} y, a conti- digo de usuario.
nuación, pulse la tecla {OK}.
Aparecerá un mensaje de confir- F Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
mación. dor}.
H Pulse [Sí].
Aparece el mensaje “Eliminado.” y
regresa a la pantalla “Código de
usuario”.
52
Código del usuario
53
Herramientas del usuario
54
5. Detección de fallos
55
Detección de fallos
56
Si no puede hacer copias de buena calidad
57
Detección de fallos
58
Si no puede hacer copias como desea
❖ Básico
Problema Causas Soluciones
No se pueden combinar va- Las funciones selecciona- Compruebe la combinación de fun-
rias funciones. das no se pueden utilizar ciones y vuelva a realizar los ajustes.
juntas.
Referencia
Pág.83 “Diagrama de combina-
ciones”
59
Detección de fallos
B Carga de papel
Carga de papel
Nota
❒ Puede modificar el tamaño del pa-
pel.
❒ Esta ilustración muestra la bandeja
de papel.
APH009S
Importante
❒ Compruebe que la parte supe-
rior de la pila no sobrepasa la
marca de límite del interior de la
bandeja.
Nota
❒ Airee el papel antes de cargarlo.
❒ Alise el papel ondulado o arru-
gado antes de cargarlo.
❒ Cuando utilice la bandeja de pa-
pel 1, antes de cargar el papel,
presione la placa metálica.
60
B Carga de papel
61
Detección de fallos
D Añadir tóner
Cuando aparezca D, debe añadir tóner.
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los contenedores fuera del alcance
de los niños.
5 Importante
❒ Pueden producirse fallos si utiliza un tóner de un tipo distinto al recomenda-
do.
❒ Cuando agregue tóner no desconecte el interruptor de funcionamiento. Si lo
hace, perderá la configuración.
❒ Agregue tóner siempre que se lo indique la máquina.
❒ No instale y retire las botellas de tóner repetidamente. Esto dará como resul-
tado el vertido de tóner.
❒ No agite la botella de tóner sustituida. El tóner restante podría esparcirse.
Nota
❒ Puede realizar unas 50 copias incluso después de que el símbolo D comience
a parpadear, pero sustituya el tóner cuanto antes para evitar copias de mala
calidad.
Tóner usado
Nota
❒ El tóner no puede reutilizarse.
62
Retirar el tóner
Retirar el tóner
5
• 4: Presione la parte posterior de la botella
del tóner para levantar la tapa y con suavi-
dad extráigala.
63
Detección de fallos
Nota
❒ No retire el tapón negro antes de agitar
la botella.
❒ No retire el tapón interior.
64
x Eliminación de atascos
x Eliminación de atascos
R PRECAUCIÓN:
• La zona de fijación, podría estar muy caliente. Al retirar papeles atascados,
tenga mucho cuidado de no tocar la zona de fijación. 5
Importante
❒ Para solucionar los atascos no apague el interruptor de alimentación. Si lo ha-
ce, perderá los ajustes de copia que haya realizado.
❒ Para evitar atascos no deje sueltas tiras de papel dentro de la máquina.
❒ Si los atascos de papel se repiten de forma continua, póngase en contacto con
el servicio técnico.
Nota
❒ Es posible que se indique más de un área de atasco. En ese caso, compruebe
cada una de las zonas indicadas. Consulte los siguientes cuadros: A, B, P, R,
Y, Z.
❒ En una pegatina se explica cómo retirar el papel atascado dentro de la tapa
delantera.
❒ Cuando la máquina le solicite colocar los originales, póngalos en la posición
de alimentación. Se mostrará en la pantalla el número de originales que se de-
vuelven.
65
Detección de fallos
66
Cambio del tamaño del papel
APH010S
APH011S
67
Detección de fallos
APH012S
tálica.
Importante
❒ Si carga pocas hojas de papel de
5 copia, tenga cuidado de no apretar
demasiado el tope lateral, ya que,
de lo contrario, el papel no se ali-
mentará correctamente.
APH015S
APH009S Nota
❒ Verifique que ha ajustado el ta-
Importante maño correcto, ya que, de lo
❒ Verifique que el papel esté de- contrario, podrían producirse
bajo del rodillo. atascos.
❒ No apile el papel sobre la marca
de límite.
K Empuje la bandeja de papel hasta
que llegue al tope.
68
6. Otras funciones
Otras funciones
Nota
Visualización del contador ❒ Para imprimir la lista del contador,
total configure un tamaño de papel más
grande que A4 o 81/2" × 11".
Se puede mostrar el valor del conta-
dor total utilizado para todas las fun- D Pulse la tecla {Inicio}.
ciones. Se imprime la lista del contador.
A Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta- E Pulse la tecla {Herram. Usu./Conta-
dor}. dor}.
Cambiar el idioma
Puede cambiar el idioma utilizado en
la pantalla. El inglés es el idioma pre-
determinado.
APE011S
69
Otras funciones
70
7. Observaciones
71
Observaciones
72
Dónde colocar la máquina
Importante R PRECAUCIÓN:
❒ Tenga cuidado al mover la máqui- • Desenchufe el cable de alimen-
na. Tome las siguientes precaucio- tación de la toma de tierra antes
nes: de mover la máquina. Mientras la
• Desconecte el interruptor prin- mueve, debería tener cuidado de
cipal. Consulte Pág.19 “Apaga- que el cable de corriente no que-
do de la máquina”. de debajo de la máquina ya que
podría resultar dañado.
• Desenchufe el cable de corriente
de la toma de la pared. Cuando R PRECAUCIÓN:
extraiga la clavija de la toma, su-
• Cuando desconecte la clavija de
jete la clavija para evitar daños
corriente de la toma de tierra, tire
al cable, con lo que reducirá
siempre de la propia clavija (nun-
también el riesgo de incendio o
ca del cable).
descarga eléctrica.
• Cierre todas las cubiertas y ban- • Cuando el interruptor principal
dejas, incluyendo la cubierta está en la posición de espera, los
frontal y la bandeja de bypass. calentadores opcionales anti con-
❒ No retire el soporte de sujeción. densación están conectados. En
caso de emergencia, desenchufe el
❒ Proteja la máquina de golpes fuer- cable de corriente de la máquina.
tes. Los impactos pueden dañar la
memoria. • Cuando desenchufe el cable de co-
rriente, los calentadores anti con-
densación se apagan.
Conexión de corriente • Asegúrese de que la clavija está en-
7
chufada con firmeza a la toma de la
R ADVERTENCIA: pared.
• Conecte la máquina únicamen- • La tensión no debe fluctuar más
te a la fuente de alimentación del 10%.
descrita en la cubierta interior
de este manual. Conecte el ca- • La toma de la pared deberá insta-
ble de alimentación directa- larse cerca de la máquina teniendo
fácil acceso a la misma.
mente a una toma de tierra y
no utilice para ello un alargo.
• No dañe, ni rompa ni modifi-
que de forma alguna el cable
de corriente. No coloque obje-
tos de peso sobre el mismo.
No tire de él ni lo doble en ex-
ceso. Estas acciones podrían
provocar una descarga eléctri-
ca o incendio.
73
Observaciones
Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuente
de alimentación dejando las distan-
cias de seguridad que se muestran.
74
Mantenimiento de la máquina
Mantenimiento de la máquina
Si el cristal de exposición, su tapa o la
correa del ADF están sucios, la clari- Limpieza de la cubierta del
dad de la copia puede quedar reduci- cristal de exposición
da. En caso de estar sucias, limpie
estas partes.
❖ Limpieza de la máquina
Limpie la máquina con un paño
suave y húmedo. Luego utilice un
paño seco para eliminar el agua.
Importante
❒ No utilice productos de limpieza
ni disolventes orgánicos como di-
solventes para pinturas o benceno.
Si dichas sustancias penetran al in- TRSR140E
ND1C0200
75
Observaciones
76
8. Seguridad
Seguridad
La información confidencial se encuentra siempre en peligro de ser copiada sin
permiso o de estar sujeta a acceso no autorizado a través de la red. Para proteger
los documentos de este tipo de intrusiones, no sólo se pueden establecer contra-
señas, sino que también se puede utilizar la función Seguridad ampliada para
aumentar la seguridad.
En los casos en los que se requiera una mayor protección de los documentos, re-
comendamos que se utilice la función Seguridad ampliada.
❖ Administrador de autentificación
Protege las funciones esenciales de administración de documentos mediante
un código de acceso. Consulte Pág.46 “Código administrador”.
77
Seguridad
Entorno operativo
• El estado de la máquina es normal. (Por ejemplo, no está dañada, modificada
o le faltan componentes.)
• La máquina la administra un administrador con conocimientos de la máquina
y que es capaz de ofrecer las condiciones adecuadas para que los usuarios la
utilicen de forma segura.
Para el administrador
• La seguridad de esta máquina no se puede garantizar si se le quitan compo-
nentes hardware o si se substituyen con componentes inadecuados. Si existe
la posibilidad de que esto pueda ocurrir, son necesarias otras medidas de se-
guridad.
• Evite utilizar un único número o números consecutivos para el código de ad-
ministrador, como por ejemplo “00000000” o “12345678”. Puesto que los nú-
meros como éste son fáciles de averiguar, su utilización no proporciona el
nivel adecuado de seguridad.
• El código de usuario es una función para ayudar a administrar la utilización
8 de la máquina. No es para proteger los documentos confidenciales de otras
personas.
78
9. Características técnicas
Unidad principal
❖ Configuración:
Sobremesa (desktop)
❖ Tipo de fotosensibilidad:
Tambor OPC
❖ Escaneo de originales:
Sistema de escaneo sólido de una dimensión mediante CCD
❖ Proceso de copia:
Sistema de transferencia electrostática en seco
❖ Revelado:
Sistema de revelado en seco mediante escobilla magnética de dos componen-
tes
❖ Fusión:
Sistema de presión de rodillos de calor
❖ Resolución:
600 dpi
❖ Cristal de exposición:
Tipo de exposición de original fijo
❖ Tiempo de calentamiento:
Desde el interruptor principal de corriente
15 segundos o menos (20 °C)
Desde el interruptor de funcionamiento
10 segundos o menos (20 °C)
❖ Originales:
Hoja/libro/objetos
79
Características técnicas
❖ Área no reproducida:
• Extremo delantero: 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 pulgadas)
• Extremo final: más de 0,5 mm (0,02 pulgadas)
• Extremo izquierdo: 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 pulgadas)
• Extremo derecho: más de 0,5 mm (0,02 pulgadas)
❖ Velocidad de copia:
• 15 copias / minuto (A4K, 81/2" × 11"K)
❖ Escala de reproducción:
Escalas de reproducción predeterminadas:
— Versión métrica Versión en pulgadas
Ampliación 200% 155%
9 141% 129%
122% 121%
Tamaño 1:1 100% 100%
Reducción 93% 93%
82% 78%
71% 65%
50% 50%
80
Unidad principal
❖ Consumo:
Calentamiento Menos de 1.280 W
Modo de espera Aproximadamente 110 W
Modo de copia Aproximadamente 440 W
Máximo Menos de 1.280 W
❖ Emisión de ruido *1 :
• Nivel de potencia de sonido
Modo de espera 40 dB (A)
Modo de copia 59 dB (A)
*2
• Nivel de presión del sonido
Modo de espera 26 dB (A)
Modo de copia 46 dB (A)
*1
Las mediciones anteriores efectuadas según la norma ISO 7779 representan valo-
res reales.
*2
Medido en la posición del usuario.
❖ Peso:
35 kg (78 lb) o menos 9
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
81
Características técnicas
Opciones
❖ Número de originales:
• 30 hojas (80 g/m2, 20 lb)
❖ Peso:
9
• 7 kg (15 lb) o menos
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
82
Diagrama de combinaciones
Diagrama de combinaciones
El diagrama de combinación siguiente muestra las funciones que se pueden uti-
lizar juntas. Antes de leer el diagrama, consulte la tabla siguiente:
❍ Estas funciones pueden seleccionarse juntas.
Estas funciones no pueden seleccionarse juntas. La segunda función seleccionada
$
será la activa.
83
Características técnicas
Información adicional
❖ Copia desde la bandeja bypass
• Los siguientes tamaños de papel se pueden seleccionar como los tamaños
estándar:
A3L, A4KL, A5KL, B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, 11"×17"L,
81/2"×14"L, 81/2"×11"KL, 51/2"×81/2"L, 71/4"×101/2"KL, 8"×13"L,
81/2"×13"L, 81/4"×13"K, 8KL, 16KKL, 41/8"×91/2"L, 37/8"×71/2L",
Sob C5L, Sob C6L, Sob DLL
• Cuando el pitido está apagado, no sonará cuando se introduzca papel en
la bandeja bypass.
❖ Versión métrica
Escala (%) Original → Tamaño del papel de copia
200 (área ampliada por 4) A5→A3
141 (área ampliada por 2) A4→A3, A5→A4
122 F→A3, A4→B4 JIS
115 B4 JIS→A3
9 93 --
82 F→A4, B4 JIS→A4
71 (área reducida por 1/2) A3→A4, A4→A5
65 A3→F
50 (área reducida por 1/4) A3→A5, F→A5
84
Información adicional
❖ Versión en pulgadas
Escala (%) Original → Tamaño del papel de copia
200 (área ampliada por 4) 51/2" × 81/2"→11" × 17"
155 (área ampliada por 2) 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 --
85 F→81/2" × 11"
78 81/2" × 14"→81/2" × 11"
73 11" × 15"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"
❖ Zoom
• Puede especificar escalas de reproducción de 50 – 200%.
• Puede seleccionar una escala independientemente del tamaño del original
o del papel de copia. Con algunas escalas, puede que no se copien partes
de la imagen o que aparezcan márgenes en las copias.
85
Características técnicas
Papel de copia
Nota
❒ Puede especificar el tamaño del
papel con las herramientas del
usuario o con el selector de ta-
maño de papel. Consulte Pág.67
“Cambio del tamaño del papel”.
Bandeja Tamaños A3L, B4JISL 52 – 162 g/m2, 10 hojas *1
bypass estándar 14 – 43 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 100 hojas *1
B6JISL
11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"(F4)L,81/4" × 14"L,
81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L,
81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL,
9 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4
A3L, B4JISL 60 – 157 g/m2, 10 hojas *1
16 – 42 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 40 hojas *1
B6JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L,
8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L,
8KL *3 , 16KKL *4
Nota
❒ Puede especificar el tamaño del
papel.
86
Papel de copia
Papel no recomendado
R PRECAUCIÓN:
9
• Para evitar que el aparato se estropee o se incendie, no utilice papel de alu-
minio, papel carbón ni ningún tipo de papel conductor.
Importante
❒ El uso de cualquiera de las clases siguientes de papel puede causar una ave-
ría:
• Cartulina
• Papel de aluminio
• Papel carbón
• Papel conductivo
❒ No utilice papel de copia usado. De lo contrario, podría provocar atascos.
87
Características técnicas
Nota
❒ El uso de cualquiera de las clases siguientes de papel puede causar un atasco:
• Doblado, arrugado o plegado
• Papel rasgado
• Papel resbaladizo
• Papel perforado
• Papel rugoso
• Papel fino con poca rigidez
• Papel cubierto de polvo
❒ Si realiza copias con un papel de grano grueso, la imagen puede resultar bo-
rrosa.
❒ No utilice papel usado.
88
ÍNDICE
A Colocación
de los originales en el ADF, 24
Acceso a las herramientas del usuario ( de originales, 26
Ajustes del sistema ), 42 de originales de tamaño normal, 26
Accesorios opcionales, 13 originales, 23, 24, 25
ADF, 13 originales de tamaño especial, 25
Ahorro de energía, 19 originales en el cristal de exposición, 24
Ajuste Colocación de los originales, 21
densidad de la imagen, 34 Cómo moverla, 72
Ajustes de la bandeja de papel, 44 Conexión de corriente, 73
Ajustes del temporizador, 45 Contador por cód. usu., 47
Ajustes que se pueden cambiar con las Contraste de pantalla, 44
herramientas del usuario, 44 Copia, 29
Alimentador automático de documentos Copia desde la bandeja bypass, 30
(ADF), 82 en sobres, 33
Almacenamiento del papel, 88 sobre papel de tamaño especial, 32
Almacenamiento del tóner, 62 sobre papel de tamaño normal, 31
Añadir tóner, 62 sobre papel especial, 32
AOF (siempre encendido), 48 Cristal de exposición, 11
Apagado
corriente, 19 D
Apag. auto/ Bajo consumo, 19
Área de imagen perdida, 22 Detección de fallos, 55
Diagrama de combinaciones, 83
B
E
Bandeja bypass, 12
Bandeja del papel, 12 Eliminación de atascos, 65
Bandeja interna, 11 Eliminar un código de usuario, 51
Borrado del contador, 53 Encendido, 18
corriente, 18
C corriente principal, 18
Entorno, 72
Cambiar el idioma, 69 Entorno de la máquina, 72
Cambiar un código de usuario, 51 Entorno operativo, 78
Cambio de la configuración Entorno operativo y notas, 78
predeterminada, 42
Cambio del tamaño del papel, 67 F
Cambio del tamaño del papel de la
bandeja de papel, 67 Foto, 34
Cambio del tóner, 63 Funcionamiento de las teclas
Características generales, 44 comunes, 17
Características técnicas, 79 Función de copia
Carga de papel, 60 reducción / ampliación
Clasificación, 36 preconfiguradas, 35
Código administrador, 46
Código del usuario, 50
89
Funciones de copia, 34 L
ajuste de la densidad de la imagen, 34
clasificación, 36 Lectura de la pantalla y utilización de las
selección del ajuste de tipo de teclas, 17
original, 34 Limpieza
selección del papel de copia, 34 ADF o ARDF, 75
zoom, 35 cristal de exposición, 75
Funciones de copiadora cubierta del cristal de exposición, 75
ajuste del tipo de original, 48 Localización de averías
ajuste encabezado, 49 la memoria está llena, 59
escala reproducción, 49 no puede hacer copias como desea, 59
nº max. de juegos, 49 no puede hacer copias de buena
predeterm. prior. R/A, 49 calidad, 57
visualiz. contador orig., 49
Funciones principales de seguridad, 77
M
Manejo del tóner, 62
G Mantenimiento, 75
Gest. cód. usu..: copiadora, 46 Menú Herramientas del usuario (Ajustes
Gestión contador llave, 46 de copiadora), 41
Gramaje Menú Herramientas del usuario ( Ajustes
de los originales recomendados, 21 del sistema ), 39
Guía de componentes, 11 Mostrar/imprimir contador, 47
H O
Q
Qué debe hacer y qué no, 71
90
R
Registro de un nuevo código de
usuario, 50
Repetición de teclas, 44
S
Salir de las herramientas de usuario, 43
Seguridad, 77
Selección
ajuste de tipo de original, 34
papel de copia, 34
Si la máquina no funciona
correctamente, 55
T
Tamaño
de los originales recomendados, 21
Tamaño del papel en la bandeja, 44
Tamaños y tipos de papel
recomendados, 86
Tapa delantera, 12
Tapa del cristal de exposición, 13, 82
Tapa derecha, 12
Tecla Clasificación, 15
Temporizador apagado auto, 45
Temporizador de ahorro de energía, 45
Temp. reinic. auto.
cop., 45, 46
Texto, 34
Tipo de papel
Bandeja bypass, 45
Tóner
almacenamiento, 62
añadir, 62
cambio, 63
introducción, 64
manejo, 62
usado, 62
Tóner usado, 62
U
Unidad de medida, 44
Unidad principal, 79
V
Visualización del contador de cada código
de usuario, 52
Visualización del contador total, 69
91
92 SP E B245-7604
Declaración de conformidad
“El producto cumple los requisitos de la EMC, Directiva 89/336/EEC y sus modificaciones y de la Di-
rectiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus modificaciones.”
De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor principal:
a significa ENCENDIDA.
c significa ESPERA.
Copyright © 2006
Instrucciones
B245-7604
E
SP
Manual do utilizador
1 Preparação
2 Colocar originais
3 Copiar
4 Ferramentas do Utilizador
5 Resolução de problemas
6 Outras Funções
7 Observações
8 Segurança
9 Especificações
Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o equipamento e guarde-o num local acessível para futura referência. Para uma utilização
segura e correcta, leia as Informações de Segurança deste manual antes de utilizar o equipamento.
Introdução
Este manual contém instruções e indicações detalhadas para a operação e manutenção deste equi-
pamento. Para a sua própria segurança e benefício, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar
o equipamento. Mantenha este manual num local acessível para consulta rápida.
Importante
Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Em nenhuma circunstância,
a empresa será responsável por danos directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequentes, re-
sultantes do manuseamento ou da operação do equipamento.
Notas:
Algumas imagens neste manual podem ser ligeiramente diferentes do equipamento.
Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seu
fornecedor local.
Segurança laser:
Este equipamento é considerado um equipamento laser da classe 1, seguro para utilização em escri-
tório/EDP. O equipamento contém um díodo laser GaAIAs de 5 miliwatts com um comprimento de
onda de 760-800 nanómetros. O contacto visual directo (ou reflectido indirectamente) com os raios la-
ser pode provocar danos graves na visão. Foram concebidos mecanismos de interbloqueio e precau-
ções de segurança para evitar qualquer possível exposição dos raios laser do operador.
A etiqueta apresentada a seguir está afixada na parte traseira do equipamento.
Cuidado:
A utilização de controlos ou de ajustes ou a realização de procedimentos, além dos especificados nes-
te manual, pode resultar numa exposição a radiação perigosa.
Neste manual são utilizadas duas unidades de medição. Para este equipamento use a versão métrica.
Para obter uma boa qualidade de impressão, o fornecedor recomenda que use um toner genuíno do
fornecedor.
O fornecedor não será responsável por qualquer dano ou despesa que possa resultar da utilização de
peças nos seus produtos para escritório, que não sejam peças genuínas do fornecedor.
Fonte de alimentação
220 - 240V, 50/60Hz, 7A ou mais
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação com as características
descritas acima. Para mais detalhes sobre a fonte de alimentação, consulte Pág. 69 “Ligação eléctri-
ca”.
CONTEÚDO
Direitos de autor e marcas comerciais ................................................................ 1
Marcas comerciais ..................................................................................................... 1
Nota .........................................................................................................................2
Como ler este manual............................................................................................3
Informação de Segurança .....................................................................................4
Segurança durante a operação.................................................................................. 4
Posições das etiquetas e dos símbolos das etiquetas RAVISO e RATENÇÃO .....6
Programa ENERGY STAR .....................................................................................7
1. Preparação
Guia dos Componentes.........................................................................................9
Opções..................................................................................................................11
Opções Externas......................................................................................................11
Painel de Controlo ............................................................................................... 12
Visor .........................................................................................................................14
Ler o visor e usar as teclas ......................................................................................15
Ligar o equipamento............................................................................................16
Ligar a corrente ........................................................................................................ 16
Ligar o equipamento ................................................................................................17
Desligar o equipamento ........................................................................................... 17
Desligar a corrente...................................................................................................17
Poupança de energia ...............................................................................................17
2. Colocar originais
Originais ............................................................................................................... 19
Formatos e gramagens de originais recomendados................................................ 19
Falta área de imagem .............................................................................................. 20
Colocar originais..................................................................................................21
Orientação do original .............................................................................................. 21
Colocar originais no vidro de exposição .................................................................. 22
Colocar originais no ADF .........................................................................................22
3. Copiar
Procedimento básico........................................................................................... 25
Copiar a partir da bandeja de alimentação manual .......................................... 26
Funções de copiador........................................................................................... 30
Ajustar a densidade da imagem............................................................................... 30
Seleccionar a definição do tipo de original............................................................... 30
Seleccionar o papel de cópia ...................................................................................30
Predefinir Reduzir/Ampliar .......................................................................................31
Zoom ....................................................................................................................... 32
Colecção ................................................................................................................ 33
Alterar o número de conjuntos ................................................................................. 33
i
4. Ferramentas do Utilizador
Menu Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema) ..............................35
Menu Ferramentas do Utilizador ( Definições do Copiador ) ..........................37
Aceder às Ferramentas do utilizador.................................................................38
Alterar as Predefinições ........................................................................................... 38
Sair das Ferramentas do Utilizador..........................................................................39
Definições que pode alterar com as Ferramentas do utilizador .....................40
Definições do Sistema ............................................................................................40
Funções de Copiador.............................................................................................. 44
Código de Utilizador ........................................................................................... 47
Registar um Código de Utilizador Novo ...................................................................47
Alterar um Código de Utilizador ............................................................................... 48
Apagar um Código de Utilizador .............................................................................. 48
Visualizar o Contador para cada Código de Utilizador ............................................ 49
Imprimir Contador para cada Código de Utilizador .................................................. 50
Limpar o Contador ...................................................................................................50
5. Resolução de problemas
Se o Equipamento não Funcionar como Pretende...........................................51
Se não conseguir fazer cópias nítidas...............................................................53
Se não conseguir fazer cópias como pretende ................................................55
Quando a memória está cheia ................................................................................. 55
B Colocar papel ..................................................................................................56
Colocar papel ........................................................................................................... 56
Papel com orientação fixa ou papel de dois lados................................................... 57
D Adicionar toner ............................................................................................... 58
Manusear toner ........................................................................................................ 58
Armazenar toner ......................................................................................................58
Toner usado ............................................................................................................. 58
Remover toner...................................................................................................... 59
Inserir toner .......................................................................................................... 60
x Eliminar Encravamentos ................................................................................ 61
Alterar o Formato do Papel.................................................................................63
Alterar o formato do papel da bandeja do papel ...................................................... 63
6. Outras Funções
Outras Funções.................................................................................................... 65
Visualizar o Contador Total......................................................................................65
Alterar o Idioma........................................................................................................ 65
ii
7. Observações
O que pode fazer e o que não pode fazer.......................................................... 67
Onde colocar o equipamento .............................................................................68
Ambiente do equipamento .......................................................................................68
Mover ....................................................................................................................... 68
Ligação eléctrica ......................................................................................................69
Aceder ao equipamento ........................................................................................... 70
Manter o equipamento......................................................................................... 71
Limpar o vidro de exposição ...................................................................................71
Limpar a tampa do vidro de exposição ....................................................................71
Limpar o ADF .......................................................................................................... 71
8. Segurança
Segurança.............................................................................................................73
Funções de Segurança Primárias............................................................................ 73
Ambiente de Operação e Notas..........................................................................74
Ambiente de Operação ............................................................................................74
Para o Administrador ...............................................................................................74
9. Especificações
Unidade Principal................................................................................................. 75
Opções..................................................................................................................78
Tampa do Vidro de Exposição ................................................................................. 78
Alimentador Automático de Documentos (ADF) ...................................................... 78
Mapa de combinações......................................................................................... 79
Informações suplementares ...............................................................................80
Papel de Cópia .....................................................................................................82
Formatos e Tipos de Papel Recomendados............................................................ 82
Papel Não Recomendado ........................................................................................ 83
Armazenamento do Papel........................................................................................ 84
ÍNDICE ....................................................................................................... 85
iii
iv
Direitos de autor e marcas comerciais
Marcas comerciais
Microsoft®, Windows® e Windows NT® são marcas comerciais registadas da Mi-
crosoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Acrobat® é uma marca comercial registada da Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ é uma marca comercial da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group) e é utilizada sob licença pela RICOH Company Limited.
Copyright ©2001 Bluetooth SIG, Inc.
As Marcas Comerciais Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. USA.
As outras designações comerciais utilizadas servem apenas para fins de identi-
ficação e podem ser marcas comerciais das respectivas empresas. Renunciamos
a quaisquer direitos sobre essas marcas.
As designações comerciais dos sistemas operativos Windows são as seguintes:
• A designação comercial do Windows® 95 é Microsoft® Windows® 95
• A designação comercial do Windows® 98 é Microsoft® Windows® 98
• A designação comercial Windows® Me é Microsoft® Windows® Millennium
Edition (Windows Me)
• As designações comerciais do Windows® 2000 são as seguintes:
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• As designações comerciais do Windows® XP são as seguintes:
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Professional
• As designações comerciais do Windows Server™ 2003 são as seguintes:
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Web Edition
• As designações comerciais do Windows NT® 4.0 são as seguintes:
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Microsoft® Windows NT® Server 4.0
1
Nota
Importante
Não copie nem imprima qualquer item cuja reprodução seja proibida por lei.
A cópia ou impressão dos itens apresentados a seguir é geralmente proibida por
lei:
notas de bancárias, selos fiscais, obrigações, acções, cheques, passaportes, cartas
de condução.
A lista anterior serve apenas como referência e não é extensiva. Não nos respon-
sabilizamos pela sua completude ou exactidão. Se tiver alguma questão relativa-
mente à legalidade de copiar ou imprimir determinados itens, consulte o seu
conselheiro legal.
2
Como ler este manual
Símbolos
Este manual utiliza o conjunto de símbolos apresentado em seguida.
R AVISO:
Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocar a
morte ou danos físicos graves, se usar incorrectamente o seu equipamento sem
que sejam seguidas as instruções que se encontram sob este símbolo. Não se es-
queça de ler as instruções descritas na secção Informação de Segurança.
R CUIDADO:
Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocar
danos físicos menores ou moderados ou que pode provocar danos materiais que
não envolvem danos físicos, se usar incorrectamente o seu equipamento sem
que sejam seguidas as instruções que se encontram sob este símbolo. Não se es-
queça de ler as instruções descritas na secção Informação de Segurança.
* As indicações acima são notas para sua segurança.
Importante
Se estas instruções não forem seguidas, poderá ocorrer encravamento de papel,
os originais poderão ficar danificados ou poderão perder-se dados. Certifique-
se de que lê isto.
Preparação
Este símbolo indica informações ou preparações necessárias antes de usar o
equipamento.
Nota
Este símbolo indica precauções para a operação, ou acções a efectuar depois de
uma operação anormal.
Limitação
Este símbolo indica os limites numéricos, as funções que não podem ser utiliza-
das ao mesmo tempo, ou as situações em que uma determinada função não pode
ser utilizada.
Referência
Este símbolo indica uma referência.
[ ]
Teclas que aparecem no painel do visor do equipamento.
{ }
Teclas incorporadas no painel de controlo do equipamento.
3
Informação de Segurança
Quando usar este equipamento, deve tomar sempre as precauções de segurança
apresentadas em seguida.
R AVISO:
4
R CUIDADO:
5
Posições das etiquetas e dos símbolos das
etiquetas RAVISO e RATENÇÃO
Este equipamento tem etiquetas para RAVISO e RATENÇÃO nas posições
apresentadas em seguida. Por motivos de segurança, cumpra as instruções e ma-
nuseie o equipamento como indicado.
APH002S
6
Programa ENERGY STAR
Como uma associada da ENERGY STAR, determiná-
mos que este modelo de equipamento reúne as Linhas
de Orientação ENERGY STAR para eficiência em
energia.
7
Especificações
Papel Reciclado
Em conformidade com o Programa ENERGY STAR, recomendamos a utilização
de papel reciclado, que é ecológico. Contacte o seu representante de vendas para
saber o tipo de papel recomendado.
8
1. Preparação
APH003S
9
Preparação
10
Opções
Opções
Opções Externas 1
11
Preparação
Painel de Controlo
Esta ilustração mostra o painel de controlo do equipamento com as opções com-
pletamente instaladas.
1
APH006S
12
Painel de Controlo
13
Preparação
Visor
O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens de erro e os
menus de função.
1
Importante
❒ Uma força ou impacto superior a 30 N (cerca de 3 kgf) danificará o painel do
visor.
AAX024S
4
PT AAI024S
14
Painel de Controlo
PT APE010S
❖ Lista de teclas
[Cancelar] Apaga uma função seleccionada ou valores introduzidos e, depois,
volta para o visor anterior.
[Sair] Volta ao visor anterior.
[Parar] Pára um trabalho em curso.
[Sim] Confirma uma função seleccionada ou valores introduzidos.
[Parar] Cancela uma função seleccionada ou valores introduzidos e depois
volta para o visor anterior.
15
Preparação
Ligar o equipamento
O equipamento tem dois interrupto-
1 res. Ligar a corrente
❖ Interruptor de operação (Lado direito
do painel de controlo)
A Certifique-se de que o cabo de ali-
mentação está ligado à tomada de
Prima este interruptor para activar
parede.
o equipamento. Quando o equipa-
mento terminar o aquecimento, B Ligue o interruptor de corrente
pode operar o equipamento. principal.
❖ Interruptor de corrente principal (lado O indicador de corrente acende-se.
esquerdo do equipamento)
Se desligar este interruptor, faz
com que o interruptor de corrente
principal do lado direito do painel
de controlo se desligue. Quando
isto acontecer, a corrente do equi-
pamento fica completamente desli-
gada.
Nota
❒ Este equipamento introduz auto-
AAI027S
16
Ligar o equipamento
Poupança de energia
Desligar o equipamento
A Prima no interruptor de operação.
O indicador Ligado apaga-se. -Desligar automático /
Corrente fraca
O equipamento desliga-se automati-
camente quando o trabalho terminar
após um determinado período de
tempo. Esta função chama-se “Desli-
gar automático”.
Nota
❒ Pode alterar o tempo da Desligar
automático.
APE013S
17
Preparação
18
2. Colocar originais
Originais
❖ Versão em polegadas
Colocação do original Formato do original Gramagem do original
Vidro de exposição Até 11" × 17" --
ADF Originais de um lado: 11–34 lb.
11" × 17"L – 5 /2" × 8 /2"KL
1 1
Nota
❒ Pode colocar cerca de 30 originais no ADF.
19
Colocar originais
20
Colocar originais
Colocar originais
Nota
❒ Tenha cuidado para colocar os ori-
Orientação do original
ginais apenas quando o corrector Pode definir a orientação do original
ou a tinta estiver completamente das seguintes formas:
seco. Se não tomar esta precaução,
podem ficar marcas no vidro de Esta função é útil para copiar origi- 2
exposição que aparecerão no pa- nais rasgados ou grandes.
pel. Nota
Referência ❒ O original deverá ser alinhado
Para os formatos de originais que pelo canto superior esquerdo. No
pode definir, consulte Pág. 19 entanto, algumas funções de cópia
“Originais” . podem produzir resultados dife-
rentes, dependendo da orientação
dos originais. Para mais detalhes,
consulte as explicações de cada
função.
Originais ADF Vidro de
exposição
set11EE
set23EE
21
Colocar originais
❖ ADF
AAI025S
AAI036S
1. Marca de posicionamento
2. Escala esquerda 1. Sensor
Nota
❒ Comece com a primeira página
a ser copiada.
22
Colocar originais
AAI026S
23
Colocar originais
2
Nota
A mensagem “Programado” apa-
❒ Quando [Detecção auto] é selec-
rece com o formato do original se-
cionado, o formato do original
leccionado.
colocado é detectado automati-
Quando registar as definições dos camente.
originais de formato especial,
aparece no topo do vi- C Seleccione o formato de papel
sor de cópia. com as teclas de busca e, em se-
guida, prima a tecla {OK}.
Nota
Aparece a mensagem “Programa-
❒ Parar cancelar o formato que
do”.
definiu, prima a tecla {Apagar
modos}. Quando registar as definições dos
originais de formato regular,
aparece no topo do vi-
Colocar originais de formato normal sor de cópia.
Nota
❒ Parar cancelar o formato que
definiu, prima a tecla {Apagar
modos}.
24
3. Copiar
Procedimento básico
-Como operar
25
Copiar
26
Copiar a partir da bandeja de alimentação manual
4 1
3
Nota
2 ❒ Se não seleccionar [Al. manual.]
3
no visor, seleccione [Al. manual.]
ZENY120E com {U} ou {T} e, em seguida,
prima a tecla {#}.
1. Formato horizontal
2. Formato vertical E Seleccione o tipo e o formato de
papel.
3. Extensor
4. Guias do papel Quando copiar para papel de
Nota formato normal
❒ Se as guias não estiverem encos- A Seleccione [Formato de papel]
tadas ao papel de cópia, as ima- com {U} ou {T} e, em seguida,
gens podem ficar torcidas ou prima na tecla {OK}.
podem ocorrer encravamentos
de papel.
❒ Não empilhe papel acima da
marca limite; caso contrário, as
imagens poderão ficar torcidas
ou o papel poderá ficar encrava-
do. B Seleccione [Formato normal] com
❒ Puxe o extensor para fora para {U} ou {T} e, em seguida, pri-
suportar os formatos do papel ma na tecla {OK}.
superiores a A4L, 8 1 / 2 " ×
11"L.
❒ Empilhe o papel para criar ar
entre a folhas e evitar uma ali-
mentação múltipla de folhas.
27
Copiar
28
Copiar a partir da bandeja de alimentação manual
29
Copiar
Funções de copiador
dade.
Nota
❒ Prima na tecla {Tipo de original}
para aceder aos seguintes tipos:
Indicador superior Texto
aceso
Acesso inferior Foto
aceso
APH017S
Seleccionar o papel de cópia
Escolha a bandeja que contém o papel
Seleccionar a definição do tipo para onde pretende copiar: uma ban-
deja de papel ou a bandeja de alimen-
de original tação manual.
Seleccione um dos seguintes dois ti- A Seleccione a bandeja de papel ou
pos para coincidir com os originais: a bandeja de alimentação manual
com {U} ou {T}.
❖ Texto
Seleccione este modo quando os Aparecem o formato de papel e a
originais só tiverem texto (sem bandeja seleccionados.
imagens).
❖ Foto
Este modo pode reproduzir os tons
delicados de fotografias e imagens.
Referência
Pág. 44 “Definição tipo de origi-
nal”
30
Funções de copiador
A Prima [R/A]. 3
GCKA031e
31
Copiar
C Introduza a escala.
32
Funções de copiador
33
Copiar
34
4. Ferramentas do Utilizador
35
Ferramentas do Utilizador
36
Menu Ferramentas do Utilizador ( Definições do Copiador )
37
Ferramentas do Utilizador
Nota
❒ Se já tiver sido definido um código
de operador avançado, aparece o
visor para introduzir o código de
operador avançado. Introduza o
código de operador avançado e, Referência
depois, prima na tecla {OK}. Con-
Pág. 35 “Menu Ferramentas do
sulte Pág. 42 “Código operador
Utilizador (Definições do
avançado”.
Sistema)”Pág. 37 “Menu Ferra-
mentas do Utilizador ( Defini-
ções do Copiador )”.
38
Aceder às Ferramentas do utilizador
APE011S
39
Ferramentas do Utilizador
40
Definições que pode alterar com as Ferramentas do utilizador
41
Ferramentas do Utilizador
42
Definições que pode alterar com as Ferramentas do utilizador
APE011S
43
Ferramentas do Utilizador
44
Definições que pode alterar com as Ferramentas do utilizador
• Modo Especial 3
imagens de fotos criadas por com- Escala de reprodução
posição de cores (pontos visíveis),
Pode seleccionar a escala de redução,
como fotos de jornais - resolução
ampliação ou introdução que apare-
normal
cerá com prioridade quando seleccio-
• Modo Especial 4 nar [Reduzir] ou [Ampliar].
imagens de fotos criadas por com-
posição de cores (pontos visíveis), Nota
como fotos de jornais - resolução ❒ Predefinição:
para imagens com grão • Versão métrica:
• Modo Especial 5 • Escala 1: 50%
originais de texto normal (repro-
duzir o fundo) • Escala 2: 71%
• Escala 3: 82%
Nota
• Escala 4: 93% 4
❒ Predefinição:
• Escala 5: 122%
• Tipo de original 1(Texto): Modo
Texto 1 • Escala 6: 141%
• Tipo de original 2(Foto): Modo • Escala 7: 200%
Foto 1 • Versão polegadas:
• Escala 1: 50%
Número máx. de conjuntos • Escala 2: 65%
O número máximo de cópias pode ser • Escala 3: 78%
definido entre 1 e 99 com as teclas nu- • Escala 4: 93%
méricas. • Escala 5: 121%
Nota • Escala 6: 129%
❒ Predefinição: 99 Folhas • Escala 7: 155%
45
Ferramentas do Utilizador
4 Referência
Quando usar papel timbrado, veri-
fique se a orientação está correcta.
Consulte Pág. 57 “Papel com ori-
entação fixa ou papel de dois la-
dos”.
46
Código de Utilizador
Código de Utilizador
Registe códigos de utilizador para li-
mitar as funções do copiador a certos
D Seleccione [Program/Alter cód. utiliz.]
com {U} ou {T} e, em seguida,
utilizadores e verificar a sua utiliza-
prima na tecla {OK}.
ção das funções do copiador:
Registar um Código de
Utilizador Novo
A Prima na tecla {Ferramentas do utili- E Seleccione [Programar] com {U} ou
zador/Contador}.
{T} e, em seguida, prima na tecla
{OK}.
4
47
Ferramentas do Utilizador
48
Código de Utilizador
Nota
❒ Quando seleccionar o código de
utilizador a partir da Lista de
Códigos de Utilizador, prima
[Lista]. Seleccione o código de Serão apresentados os contadores
utilizador que deseja apagar para cada código de utilizador.
utilizando {V} e, depois, prima
na tecla {OK}. F Prima na tecla {Ferramentas do utili-
Aparece uma mensagem de confir- zador/Contador}.
mação.
H Prima [Sim].
A mensagem “Apagado.” aparece
e, depois, o ecrã “Código de Utili-
zador” regressa.
49
Ferramentas do Utilizador
50
5. Resolução de problemas
51
Resolução de problemas
52
Se não conseguir fazer cópias nítidas
53
Resolução de problemas
54
Se não conseguir fazer cópias como pretende
❖ Básico
Problema Causas Soluções
Não consegue combinar As funções seleccionadas Verifique a combinação de funções e
várias funções. não podem ser usadas jun- volte a efectuar as definições.
tas.
Referência
Pág. 79 “Mapa de combinações”
55
Resolução de problemas
B Colocar papel
Colocar papel
Nota
❒ Pode alterar o formato do papel.
❒ Esta ilustração mostra a bandeja de
papel.
APH009S
Importante
❒ Verifique se o maço de folhas
não está mais alto do que a mar-
ca limite no interior da bandeja.
Nota
❒ Folheie o papel antes de o colo-
car.
❒ Endireite o papel enrugado ou
torcido antes de o colocar.
❒ Quando utilizar a bandeja de
papel 1, antes de colocar o pa-
pel, empurre a placa metálica.
56
B Colocar papel
❖ Orientação do original
Vidro de exposição ADF
5
57
Resolução de problemas
D Adicionar toner
Quando aparecer D, é altura de adicionar toner.
Manusear toner
R AVISO:
• Não incinere o toner usado ou os contentores do toner. O pó do toner
pode inflamar-se quando exposto a uma chama. Deite fora os conten-
tores de toner usado de acordo com os regulamentos locais.
R CUIDADO:
• Guarde o toner (usado ou não usado) e os contentores de toner fora do al-
cance das crianças.
Importante
5 ❒ Podem ocorrer avarias, se usar um tipo de toner não recomendado.
❒ Quando adicionar toner, não desligue o interruptor de operação. Se o fizer,
algumas definições poderão perder-se.
❒ Adicione sempre o toner quando o equipamento lhe indicar.
❒ Não instale nem remova as embalagens de toner repetidamente. Este proce-
dimento pode resultar num derrame de toner.
❒ Não abane a embalagem de toner removida. O toner restante pode espalhar-
se.
Nota
❒ Pode fazer cerca de 50 cópias mesmo depois do símbolo D começar a piscar,
mas substitua o toner rapidamente para evitar uma qualidade de cópia defi-
ciente.
Armazenar toner
Quando armazenar toner, deve cumprir as seguintes precauções:
• Armazene os contentores de toner num local fresco, seco e sem a incidência
directa dos raios solares.
• Armazene o toner numa superfície plana.
Toner usado
Nota
❒ Não pode reutilizar o toner.
58
Remover toner
Remover toner
5
• 4: Pressione a embalagem de toner para
elevar o topo e puxe-a para fora com cuida-
do .
59
Resolução de problemas
Inserir toner
• 1: Segure a embalagem na horizontal e agi-
te-a cinco ou seis vezes de um lado para o
outro.
2: Remova a tampa preta.
Nota
❒ Não remova a tampa preta antes de agi-
tar.
❒ Não remova a tampa interna.
60
x Eliminar Encravamentos
x Eliminar Encravamentos
R CUIDADO:
• A secção de fusão deste equipamento pode estar muito quente. Deve ter
muito cuidado para não tocar nesta parte quando remover papel encrava-
do.
5
Importante
❒ Quando eliminar encravamentos, não desligue o interruptor de corrente. Se o
fizer, as suas definições de cópia serão apagadas.
❒ Para evitar encravamentos, não deixe quaisquer pedaços de papel dentro do
equipamento.
❒ Se ocorrerem encravamentos com frequência, contacte o seu representante de
assistência.
Nota
❒ Pode ser indicada mais do que uma área com encravamentos. Se tal acontecer,
verifique todas as áreas referidas. Consulte os diagramas A, B, P, R, Y, Z.
❒ Encontrará uma etiqueta dentro da tampa direita que explica como remover
papel encravado.
❒ Quando o equipamento lhe pedir que volte a colocar os originais, volte a co-
locá-los na posição de alimentação. O visor indicar-lhe-á o número de origi-
nais a voltar a colocar.
61
Resolução de problemas
62
Alterar o Formato do Papel
APH010S
APH011S
63
Resolução de problemas
APH012S
F Empurre
APH014S
APH015S
APH009S
Nota
Importante ❒ Certifique-se de que define o
❒ Certifique-se de que alinha o formato correcto, senão o papel
papel abaixo do rolo. poderá encravar.
❒ Não coloque papel acima da
marca de limite.
K Empurre a bandeja para dentro
até que esta pare.
64
6. Outras Funções
Outras Funções
Nota
Visualizar o Contador Total ❒ Para imprimir a lista do conta-
Pode visualizar o valor total do conta- dor, defina um formato de pa-
dor utilizado para todas as funções. pel maior do que A4 ou 81/2" ×
11".
A Prima na tecla {Ferramentas do utili- D Prima na tecla {Iniciar}.
zador/Contador}.
A lista do contador é impressa.
Alterar o Idioma
Pode alterar o idioma utilizado no vi-
sor. O idioma inglês é a predefinição.
APE011S
A Prima na tecla {Ferramentas do utili-
B Seleccione [Contador] com {U} ou zador/Contador}.
{T} e, em seguida, prima na tecla
{OK}.
65
Outras Funções
66
7. Observações
67
Observações
68
Onde colocar o equipamento
Importante R CUIDADO:
❒ Tenha cuidado quando mover o • Desligue o cabo de alimentação
equipamento. Tome as seguintes da tomada de parede antes de
precauções: mover o equipamento. Enquanto
move o equipamento, tenha cui-
• Desligue a corrente. Consulte
dado para que o cabo de alimen-
Pág. 17 “Desligar a corrente”.
tação não fique danificado
• Desligue o cabo de alimentação debaixo do equipamento.
da tomada de parede. Quando
remover a ficha da tomada, R CUIDADO:
agarre a fica para evitar danos • Quando desligar a ficha da toma-
no cabo, reduzindo o risco de da de parede, puxe sempre pela
incêndio ou choque eléctrico. ficha (não pelo cabo).
• Feche todas as tampas e bande-
jas, incluindo a tampa frontal e a • Quando o interruptor de corrente
bandeja de alimentação manu- principal estiver na posição de es-
al. pera, os aquecedores anti-conden-
sação opcionais estão ligados.
❒ Não remova o suporte. Numa emergência, desligue o cabo
❒ Proteja o equipamento contra cho- de alimentação do equipamento.
ques fortes. O impacto pode dani- • Quando desligar o cabo de alimen-
ficar a memória. tação, os aquecedores anti-conden-
sação desligam-se.
Ligação eléctrica • Certifique-se de que a ficha está in-
7
serida na tomada de parede.
R AVISO: • A tensão não deve oscilar mais de
• Ligue o equipamento apenas à 10%.
fonte de alimentação descrita • A tomada de parede deve estar
no interior da capa deste ma- instalada junto ao equipamento e
nual. Ligue o cabo de alimen- ser de um acesso fácil.
tação directamente a uma
tomada de parede e não use
uma extensão.
• Não danifique, parta ou efec-
tue qualquer alteração no cabo
de alimentação. Não coloque
objectos pesados sobre o ca-
bo. Não o puxe nem dobre
mais do que o necessário. Es-
tas acções podem provocar
um incêndio ou um choque
eléctrico.
69
Observações
Aceder ao equipamento
Coloque o equipamento junto à fonte
de alimentação, providenciando os
espaços livres apresentados.
70
Manter o equipamento
Manter o equipamento
Se o vidro de exposição, a tampa do
vidro de exposição ou a tela do ADF Limpar a tampa do vidro de
estiver suja, a nitidez da cópia pode exposição
ser reduzida. Limpe estas peças se es-
tiverem sujas.
❖ Limpar o equipamento
Limpe o equipamento com um
pano humedecido e suave. Em se-
guida, limpe-o com um pano seco
para remover a água.
Importante
❒ Não use produtos de limpeza quí-
micos ou solventes orgânicos,
como diluente ou benzina. Se estas TRSR140E
ND1C0200
71
Observações
72
8. Segurança
Segurança
As informações confidenciais correm sempre o risco de serem copiadas sem per-
missão ou estarem sujeitas a acesso não autorizado através da rede. Para prote-
ger os documentos deste tipo de intrusões, não só podem ser definidas palavras-
passe, como também pode ser utilizada a função Segurança avançada para re-
forçar a segurança.
Para os que necessitam de uma protecção de documentos elevada, recomenda-
mos a função Segurança avançada.
❖ Autenticar o Administrador
Protege funções essenciais para administrar a segurança de documentos atra-
vés de um código de acesso. Consulte Pág. 42 “Código operador avançado”.
73
Segurança
Ambiente de Operação
• O estado do equipamento está normal. (Por exemplo, não está danificado,
modificado, nem lhe faltam componentes.)
• O equipamento é gerido por um administrador com um conhecimento apro-
fundado do equipamento e capaz de fornecer as condições adequadas sob as
quais os utilizadores podem utilizar o equipamento em segurança.
Para o Administrador
• A segurança deste equipamento não pode ser assegurada se qualquer compo-
nente de hardware for retirado ou substituído por um componente inadequa-
do. Se houver a possibilidade disto acontecer, são necessárias outras medidas
de segurança.
• Evite utilizar um só algarismo ou algarismos consecutivos para o código de
acesso do operador avançado, como “00000000” ou “12345678”. Visto que nú-
meros como estes são fáceis de adivinhar, a sua utilização não proporciona o
nível de segurança adequado.
• O código de utilizador é uma função para ajudar a gerir a utilização do equi-
8 pamento. Não serve para proteger documentos confidenciais de terceiros.
74
9. Especificações
Unidade Principal
❖ Configuração:
Ambiente de Trabalho
❖ Tipo de fotosensibilidade:
Tambor OPC
❖ Leitura de original:
Sistema de leitura sólida unidimensional por CCD
❖ Processo de cópia:
Sistema de transferência electrostática a seco
❖ Revelação:
Sistema de revelação a seco de escovas magnéticas de dois componentes
❖ Fusão:
Sistema de pressão de aquecimento do rolo
❖ Resolução:
600 ppp
❖ Vidro de exposição:
Tipo de exposição de original estacionário
❖ Tempo de aquecimento:
Do interruptor de corrente principal
15 segundos ou menos (20 °C)
Do interruptor de operação
10 segundos ou menos (20 °C)
❖ Originais:
Folha/livro/objectos
75
Especificações
❖ Área de não-reprodução:
• Topo: 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 pol)
• Fundo: superior a 0,5 mm (0,02 pol.)
• Lado esquerdo: 2 ± 1,5 mm (0,08 ± 0,06 pol.)
• Lado direito: superior a 0,5 mm (0,02 pol)
❖ Velocidade de cópia:
• 15 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)
❖ Escala de reprodução:
Escalas de reprodução predefinidas:
— Versão métrica Versão em polegadas
Ampliação 200% 155%
9 141% 129%
122% 121%
Tamanho Real 100% 100%
Redução 93% 93%
82% 78%
71% 65%
50% 50%
76
Unidade Principal
❖ Consumo de energia:
Aquecimento Inferior a 1280 W
Modo de espera Cerca de 110 W
Durante a impres- Cerca de 440 W
são
Máximo Inferior a 1280 W
❖ Emissão de Ruído *1 :
• Nível da potência do som
Modo de espera 40 dB (A)
Durante a impressão 59 dB (A)
❖ Peso: 9
35 kg (78 lb) ou inferior
Nota
❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
77
Especificações
Opções
❖ Formato do original:
• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL
❖ Gramagem do original:
• Originais de um lado: 52–105 g/m2 (14–28 lb)
❖ Dimensões (L × P × A):
• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"
❖ Peso:
9
• 7 kg (15 lb) ou inferior
Nota
❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
78
Mapa de combinações
Mapa de combinações
O mapa de combinações apresentado a seguir mostra as funções que podem ser
usadas em conjunto. Quando ler o mapa, consulte a tabela que se segue:
❍ Estas funções podem ser utilizadas em conjunto.
As funções seleccionadas não podem ser usadas em conjunto. A segunda função
$
seleccionada será a função em que está a trabalhar.
79
Especificações
Informações suplementares
❖ Cópia a partir da bandeja de alimentação manual
• Podem ser seleccionados os seguintes formatos de papel como os formatos
normalizados:
A3L, A4KL, A5KL, B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, 11"×17"L,
81/2"×14"L, 81/2"×11"KL, 51/2"×81/2"L, 71/4"×101/2"KL, 8"×13"L,
81/2"×13"L, 81/4"×13"K, 8KL, 16KKL, 41/8"×91/2"L, 37/8"×71/2L",
C5 EnvL, C6 EnvL, DL EnvL
• Quando o sinal sonoro estiver desligado, este não soará se introduzir o pa-
pel na bandeja de alimentação manual.
❖ Predefinir Ampliar/Reduzir
• Pode seleccionar uma das 7 escalas predefinidas (3 escalas de ampliação, 4
escalas de redução).
• Pode seleccionar uma escala independentemente do formato de um origi-
nal ou do papel de cópia. Com algumas escalas, partes da imagem poderão
não ser copiadas ou poderão aparecer margens nas cópias.
• As cópias podem ser ampliadas ou reduzidas da maneira que se segue:
❖ Versão métrica
Escala (%) Original → Formato do papel de cópia
200 (amplia a área em 4) A5→A3
141 (amplia a área em 2) A4→A3, A5→A4
122 F→A3, A4→B4 JIS
115 B4 JIS→A3
9 93 --
82 F→A4, B4 JIS→A4
71 (reduz a área em 1/2) A3→A4, A4→A5
65 A3→F
50 (reduz a área em 1/4) A3→A5, F→A5
80
Informações suplementares
❖ Versão em polegadas
Escala (%) Original → Formato do papel de cópia
200 (amplia a área em 4) 51/2" × 81/2"→11" × 17"
155 (amplia a área em 2) 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 --
85 F→81/2" × 11"
78 81/2" × 14"→81/2" × 11"
73 11" × 15"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"
❖ Zoom
• As escalas de reprodução que pode especificar são 50 – 200%.
• Pode seleccionar uma escala independentemente do formato de um origi-
nal ou do papel de cópia. Com algumas escalas, partes da imagem poderão
não ser copiadas ou poderão aparecer margens nas cópias.
81
Especificações
Papel de Cópia
Nota
❒ Pode definir o formato do papel
com as Ferramentas do Utiliza-
dor ou com o selector de formato
do papel. Consulte Pág. 63 “Al-
terar o Formato do Papel”.
Bandeja Tamanhos A3L, B4JISL 52 – 162 g/m2, 10 folhas *1
de ali- standard 14 – 43 lb
menta- A4KL, B5JISKL, A5KL, 100 folhas *1
ção B6JISL
manual 11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"(F4)L,81/4" × 14"L,
81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L,
81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL,
51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4
9 A3L, B4JISL 60 – 157 g/m2, 10 folhas *1
16 – 42 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 40 folhas *1
B6JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L,
8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L,
8KL *3 , 16KKL *4
Nota
❒ Pode especificar o formato do
papel.
82
Papel de Cópia
Importante
❒ Não utilize nenhum dos tipos de papel que se seguem, ou poderá provocar
uma avaria:
• Papel couché
• Folha de alumínio
• Papel químico
• Papel condutor
❒ Não utilize papel de cópia que já tenha sido impresso. Caso contrário, o papel
poderá encravar.
83
Especificações
Nota
❒ Não utilize nenhum dos seguintes tipos de papel, ou o papel poderá encravar:
• Papel enrolado, dobrado ou enrugado
• Papel rasgado
• Papel escorregadio
• Papel furado
• Papel áspero
• Papel fino com pouca rigidez
• Papel com uma superfície poeirenta
❒ Se fizer cópias em papel muito rugoso, a imagem da cópia poderá ficar man-
chada.
❒ Não utilize papel que já tenha sido impresso.
Armazenamento do Papel
Nota
❒ Quando armazenar papel deve seguir sempre as seguintes precauções:
• Não armazene papel num local em que este fique directamente exposto à
luz solar.
• Evite armazenar papel em áreas húmidas (humidade: 70% ou menos).
• Armazene o toner numa superfície plana.
❒ Mantenha as resmas de papel abertas no pacote e armazene-as da mesma ma-
neira como se estivessem por abrir.
❒ Em condições de temperatura e de humidade elevadas ou em condições de
temperatura ou de humidade baixas, guarde o papel em sacos de plástico.
9
84
ÍNDICE
A manual
para envelopes, 29
Aceder às ferramentas do utilizador para papel de formato especial, 28
(Definições do Sistema), 38 para papel de formato normal, 27
ADF, 11 para papel especial, 28
Adicionar toner, 58
Ajustar D
densidade da imagem, 30
Alimentador automático de documentos Definições de temporizador, 41
(ADF), 78 Definições do papel de bandeja, 40
Alterar as predefinições, 38 Definições que podem ser alteradas com
Alterar o formato do papel, 63 as ferramentas do utilizador, 40
Alterar o formato do papel da bandeja do Desligar
papel, 63 corrente, 17
Alterar o idioma, 65 equipamento, 17
Alterar um código de utilizador, 48 Desligar automático / Corrente fraca, 17
Ambiente, 68
Ambiente de operação, 74 E
Ambiente de operação e notas, 74
Eliminar encravamentos, 61
Ambiente do equipamento, 68
Especificações, 75
AOF (sempre ligado), 44
Apagar um código de utilizador, 48 F
Armazenamento do Papel, 84
Armazenar toner, 58 Falta área de imagem, 20
Ferramentas de Operador Avançado, 42
B Formato do papel de bandeja, 40
Formatos
Bandeja de Alimentação Manual, 10 de originais recomendados, 19
Bandeja de papel, 10 Formatos e tipos de papel
Bandeja interna, 9 recomendados, 82
Foto, 30
C Funções de cópia
Código de Utilizador, 47 ajustar a densidade da imagem, 30
Código operador avançado, 42 colecção, 33
Colecção, 33 predefinir reduzir/ampliar, 31
Colocar seleccionar a definição do tipo de
originais, 21, 22, 23, 24 original, 30
originais de formato especial, 23 seleccionar o papel de cópia, 30
originais de formato normal, 24 zoom, 32
originais no ADF/ARDF, 22 Funções de copiador, 30
originais no vidro de exposição, 22 definição papel timbrado, 46
Colocar originais, 19 definição tipo de original, 44
Colocar papel, 56 escala de reprodução, 45
Contador por cód. utiliz., 44 número . máx. de conjuntos, 45
Contraste do visor, 40 predefinir prioridade R/A, 45
Copiar, 25 visor de contagem de originais, 45
Copiar a partir da bandeja de alimentação Funções de segurança primárias, 73
anual, 26 Funções Gerais, 40
Copiar a partir da bandeja de alimentação
85
G O
Gestão cód utiliz..: Copiador, 42 Observações, 67
Gestão contador avançado, 42 Opções, 11, 78
Gramagens Opções externas, 11
de originais recomendados, 19 Operações das teclas comuns, 15
Guia dos componentes, 9 O que pode fazer e o que não pode
fazer, 67
I Orientação
original, 21
Impressão do contador para cada código Orifícios de ventilação, 9
de utilizador, 50 Originais, 19
Indicador de corrente principal, 10 Originais incompatíveis com o ADF ou o
Informação de Segurança, 4 ARDF, 20
Informações suplementares, 80 Outras funções, 65
cópia da bandeja de alimentação
manual, 80 P
predefinir ampliar/reduzir, 80
zoom, 81 Painel de Controlo, 10
Inserir toner, 60 Painel de controlo, 12
Interruptor de corrente principal, 9, 16 Papel
Interruptor de operação, 16 colocar, 56
Interruptor de operação (Indicador de Papel com orientação fixa ou papel de
Ligado), 10 dois lados, 57
Papel de cópia, 82
L Papel não recomendado, 83
Para o administrador, 74
Ler o visor e utilizar as teclas, 15 Poupança de energia, 17
Ligação eléctrica, 69 Procedimento básico, 25
Ligar, 16 Program/Alter cód. utiliz., 44
corrente, 16
equipamento, 17 R
Limpar
ADF ou ARDF, 71 Registar um código de utilizador novo,
tampa do vidro de exposição, 71 47
vidro de exposição, 71 Remover toner, 59
Limpar o contador, 50 Repetir tecla, 40
Resolução de problemas, 51
M a memória está cheia, 55
não consegue fazer cópias como
Manter, 71 pretende, 55
Manusear toner, 58 não consegue fazer cópias nítidas, 53
Mapa de combinações, 79
Menu Ferramentas do Utilizador S
( Definições do Copiador ), 37
Menu Ferramentas do Utilizador Sair das ferramentas do utilizador, 39
(Definições do Sistema), 35 Segurança, 73
Mover, 68 Seleccionar
definição do tipo de original, 30
papel de cópia, 30
Se o equipamento não funcionar como
pretende, 51
86
T
Tampa direita, 10
Tampa do vidro de exposição, 11, 78
Tampa frontal, 10
Tecla Colecção, 13
Temporização reposição auto
copiador, 42
Temporizador de poupança de
energia, 41
Temporizador desligar auto, 41
Texto, 30
Tipo de papel
Bandeja de alimentação manual, 41
Toner
adicionar, 58
armazenar, 58
inserir, 60
manusear, 58
remover, 59
usado, 58
Toner usado, 58
U
Unidade de medição, 40
Unidade principal, 75
V
Vidro de exposição, 9
Visor, 14
Visor contagem de cópias, 40
Visualizar o contador para cada código de
utilizador, 49
Visualizar o contador total, 65
Visualiz./Imprim. contador, 43
87
88 PT P B245-7615
Declaração de Conformidade
“O Produto está em conformidade com os requisitos da Directiva EMC 89/336/CEE e respectivas
emendas e com a Directiva de Baixa Voltagem 73/23/CEE e respectivas emendas.”
Em conformidade com a IEC 60417, este equipamento utiliza os seguintes símbolos para o interruptor
de corrente principal:
a significa LIGAR.
c significa EM ESPERA
Copyright © 2006
Manual do utilizador
B245-7615
P
PT
Manuel utilisateur
1 Mise en route
2 Mise en place des originaux
3 Copie
4 Outils utilisateur
5 Dépannage
6 Autres fonctions
7 Remarques
8 Sécurité
9 Spécifications
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le dans un endroit accessible afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement. Pour une utilisation en toute sécurité et un bon fonctionnement de cet appareil, veillez à lire les consignes de sécurité contenues
dans ce manuel avant l’utilisation.
Introduction
Ce manuel contient des informations détaillées sur le fonctionnement de cette machine et des remar-
ques sur son utilisation. Pour votre sécurité, il est fortement conseillé de lire attentivement le présent
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin de pouvoir
vous y reporter en cas de doute.
Important
Le contenu de ce manuel peut être sujet à des modifications sans avertissement préalable. En aucun
cas la société ne sera tenue responsable de dommages directs, indirects, particuliers, accessoires ou
immatériels résultant du maniement ou du fonctionnement de l’appareil.
Remarques :
Il est possible que certaines illustrations du présent manuel ne correspondent pas tout à fait à l’appa-
reil.
Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus d’informations, contactez vo-
tre revendeur local.
Sécurité laser:
Cet appareil fait partie de la catégorie des appareils laser de classe 1, présentant une sécurité d’utili-
sation dans les bureaux/EDP. Cet appareil comprend une diode laser au GaAIAs, d’une longueur d’on-
de de 760-800 nanomètres et d’une puissance de 5 mW. Un contact direct (ou indirect par réflexion)
des yeux avec le rayon laser peut provoquer de sérieuses lésions oculaires. Les consignes de sécurité
et les mécanismes de verrouillage ont été conçus pour éviter l’exposition de l’opérateur au rayon laser.
L’étiquette suivante est apposée au dos de l’appareil.
Précaution :
Recourir à toute autre procédure en termes de commandes, réglages ou performances, autre que cel-
les décrites dans ce manuel peut vous exposer dangereusement à des radiations.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver-
sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, le fournisseur recommande l’utilisation de toner distribué par lui uni-
quement.
Le fournisseur décline toute responsabilité concernant les dommages ou frais occasionnés pouvant ré-
sulter de l’utilisation de pièces autres que celles distribuées par le fournisseur pour le matériel de bu-
reau.
Source d’alimentation
220 - 240V, 50/60Hz, 7A ou plus
Veillez à raccorder le cordon d’alimentation à une source d’alimentation, comme décrit ci-dessus. Pour
de plus amples informations concernant la source d’alimentation, voir P.73 “Raccordement de l’alimen-
tation”.
TABLE DES MATIÈRES
Copyrights et marques déposées ........................................................................1
Marques commerciales .............................................................................................. 1
Remarque ...............................................................................................................2
Comment lire ce manuel .......................................................................................3
Consignes de sécurité........................................................................................... 4
Sécurité pendant l’utilisation ...................................................................................... 4
Positions des Etiquettes et Signalétiques pour les REtiquettes d’
AVERTISSEMENT Ret de PRECAUTION ..........................................................7
Programme ENERGY STAR .................................................................................. 8
1. Mise en route
Description des composants.............................................................................. 11
Options ................................................................................................................. 13
Options externes ......................................................................................................13
Panneau de commande.......................................................................................14
Affichage ................................................................................................................. 16
Lecture de l’affichage et utilisation des touches.......................................................17
Mise en route........................................................................................................ 18
Activation de l’alimentation principale ......................................................................18
Mise en route ........................................................................................................... 19
Mise hors fonction .................................................................................................... 19
Mise hors tension .....................................................................................................19
Economie d’énergie ................................................................................................. 19
3. Copie
Procédure de base............................................................................................... 29
Copie à partir du magasin Bypass ....................................................................30
Fonctions Copieur ............................................................................................... 34
Réglage de la densité image.................................................................................... 34
Sélection du réglage du type d’original ....................................................................34
Sélection du papier de copie.................................................................................... 34
Présélection de l’agrandissement et de la réduction................................................ 35
Zoom ....................................................................................................................... 36
Tri ...........................................................................................................................36
Modification du nombre de jeux ............................................................................... 37
i
4. Outils utilisateur
Menu Outils utilisateur (Configuration du système) ........................................ 39
Menu Outils utilisateur (Paramètres du copieur)..............................................41
Accès aux outils utilisateur ................................................................................ 42
Modifier les réglages par défaut............................................................................... 42
Quitter Outils utilisateur............................................................................................43
Paramètres que vous pouvez modifier avec les Outils utilisateur.................. 44
Configuration du système .......................................................................................44
Fonctions copieur.................................................................................................... 48
Code utilisateur...................................................................................................51
Enregistrer un nouveau Code utilisateur.................................................................. 51
Modifier un Code utilisateur ..................................................................................... 52
Supprimer un Code utilisateur.................................................................................. 52
Afficher le Compteur pour chaque Code utilisateur .................................................53
Imprimer le Compteur pour chaque Code utilisateur ............................................... 54
Mettre le Compteur à zéro .......................................................................................54
5. Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas comme vous le souhaitez ..............................55
S’il est impossible d’effectuer des copies claires ............................................ 57
Si vous ne parvenez pas à effectuer des copies comme vous le souhaitez......59
Lorsque la mémoire est saturée............................................................................... 59
B Chargement du papier.................................................................................... 60
Chargement du papier .............................................................................................60
Papier à orientation fixe (Haut/Bas) ou papier Recto/Verso ....................................61
D Ajout de toner..................................................................................................62
Manipulation du toner...............................................................................................62
Stockage du toner .................................................................................................... 62
Toner usagé ............................................................................................................. 62
Remplacement du toner ...................................................................................... 63
Insertion de toner................................................................................................. 64
x Résolution des incidents papier....................................................................65
Modifier le Format papier .................................................................................... 67
Modification du Format papier dans le magasin ...................................................... 67
6. Autres fonctions
Autres fonctions ..................................................................................................69
Affichage du compteur total ..................................................................................... 69
Changement de langue............................................................................................69
ii
7. Remarques
Ce qu’il faut faire et ne pas faire......................................................................... 71
Où placer votre appareil...................................................................................... 72
Environnement de l’appareil..................................................................................... 72
Déplacement ............................................................................................................72
Raccordement de l’alimentation............................................................................... 73
Accès à l’appareil .....................................................................................................74
Entretien de l’appareil ......................................................................................... 75
Nettoyage de la vitre d’exposition ............................................................................ 75
Nettoyage du cache de la vitre d’exposition.............................................................75
Nettoyage de l’ADF ..................................................................................................75
8. Sécurité
Sécurité................................................................................................................. 77
Fonctions de sécurité de base ................................................................................. 77
Environnement d’exploitation et remarques..................................................... 78
Environnement d’exploitation ...................................................................................78
A l’attention de l’administrateur... .............................................................................78
9. Spécifications
Appareil de base ..................................................................................................79
Options ................................................................................................................. 82
Cache de la vitre d’exposition .................................................................................. 82
Chargeur de documents (ADF) ................................................................................82
Tableau de combinaisons ...................................................................................83
Informations supplémentaires............................................................................84
Papier copie.......................................................................................................... 86
Formats et types de papier recommandés............................................................... 86
Papier inutilisable .....................................................................................................87
Stockage du papier ..................................................................................................88
INDEX......................................................................................................... 89
iii
iv
Copyrights et marques déposées
Marques commerciales
Microsoft®, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de Micro-
soft Corporation aux USA et/ou dans d’autres pays.
Acrobat® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ est une marque commerciale de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group) et est utilisée par RICOH Company Limited sous license.
Copyright ©2001 Bluetooth SIG, Inc.
Les marques commerciales Bluetooth sont propriétés de Bluetooth SIG, Inc.
USA.
D’autres désignations de produit sont utilisés ci-après uniquement à des fins
d’identification et peuvent être des marques de leur société respective. Nous re-
nonçons à tout droit relatif à ces marques.
Les noms corrects des systèmes d’exploitation Windows sont comme suit :
• Le nom de produit de Windows® 95 est Microsoft® Windows® 95
• Le nom de produit de Windows® 98 est Microsoft® Windows® 98
• Le nom de produit de Windows® Me est Microsoft® Windows® Millennium
Edition (Windows Me)
• Les noms de produit de Windows® 2000 sont comme suit :
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• Les noms de produit de Windows® XP sont comme suit :
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Professional
• Les noms de produit de Windows Server™ 2003 sont comme suit :
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Web Edition
• Les noms de produit de Windows NT® 4.0 sont comme suit :
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Microsoft® Windows NT® Server 4.0
1
Remarque
Important
Ne pas copier ou imprimer des documents dont la reproduction est interdite par
la loi.
Copier ou imprimer les éléments suivants est en règle générale interdit par les
autorités locales :
billets de banques, timbres fiscaux, obligations, certificats d’actions, traites ban-
caires, chèques, passeports et permis de conduire.
La liste précédente est donnée à titre d’exemple et n’est en aucun cas exhaustive.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de liste incomplète ou inexacte. Si
vous avez des questions concernant le droit de copier ou d’imprimer certains
éléments, consultez un conseiller juridique.
2
Comment lire ce manuel
Symboles
La série de symboles suivante est utilisée dans ce manuel.
R AVERTISSEMENT :
Ce symbole indique une situation qui peut s’avérer dangereuse et causer des
blessures graves, voire mortelles, lors d’une mauvaise utilisation de l’appareil
sans respecter les instructions reprises sous ce symbole. Lisez attentivement tou-
tes les instructions décrites dans la section consignes de sécurité.
R ATTENTION :
Ce symbole indique une situation qui peut s’avérer dangereuse et causer des
blessures superficielles ou des dégâts matériels sans provoquer de blessures cor-
porelles lors d’une mauvaise utilisation de l’appareil sans respecter les instruc-
tions reprises sous ce symbole. Lisez attentivement toutes les instructions
décrites dans la section consignes de sécurité.
* Les spécifications ci-dessus sont des remarques pour votre sécurité.
Important
Le non-respect de ces instructions risque de provoquer des incidents papier,
d’endommager les originaux ou d’entraîner une perte de données. Lisez attenti-
vement ce qui suit.
Préparation
Ce symbole indique que des informations ou des préparations sont nécessaires
avant l’utilisation.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre lors de l’utilisation ou les mesures
à prendre à la suite d’un dysfonctionnement.
Limitation
Ce symbole indique les limites numériques, les fonctions ne pouvant être utili-
sées simultanément ou les conditions dans lesquelles une certaine fonction ne
peut être utilisée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[ ]
Touches apparaissant sur l’écran LCD de l’appareil.
{ }
Touches incorporées au panneau de commande de l’appareil.
3
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, les précautions de sécurité suivantes doivent
toujours être respectées.
4
R AVERTISSEMENT :
5
R ATTENTION :
6
Positions des Etiquettes et Signalétiques
pour les REtiquettes d’ AVERTISSEMENT
Ret de PRECAUTION
Cet appareil présente des étiquettes pour l’ RAVERTISSEMENT et la R PRE-
CAUTION aux endroits indiqués ci-dessous. Pour une sécurité maximum,
veuillez suivre les instructions et manipuler l’appareil comme indiqué.
APH002S
7
Programme ENERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons
fait en sorte que ce modèle de machine respecte les di-
rectives ENERGY STAR relatives au rendement éner-
gétique.
Les directives ENERGY STAR visent à établir un système international d’économie d’énergie
afin de développer et d’introduire des équipements de bureau rentables du point de vue éner-
gétique de façon à prendre en compte les problèmes d’environnement, tels que le réchauffe-
ment de la planète.
Pour les produits conformes aux Directives ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique,
le partenaire placera le logo ENERGY STAR sur le modèle de machine.
Ce produit a été conçu pour réduire l’incidence sur l’environnement des équipements de bu-
reau au moyen de fonctionnalités d’économie d’énergie, notamment un mode à faible consom-
mation.
8
Spécifications
Papier recyclé
Conformément au programme ENERGY STAR, nous recommandons d’utiliser
du papier recyclé pour respecter l’environnement. Adressez-vous à vos délé-
gués commerciaux pour obtenir le papier recommandé.
9
10
1. Mise en route
APH003S
11
Mise en route
12
Options
Options
Options externes 1
13
Mise en route
Panneau de commande
Cette illustration montre le panneau de commande de l’appareil avec toutes les
options installées.
1
APH006S
14
Panneau de commande
15
Mise en route
Affichage
Le panneau d’affichage indique l’état de l’appareil, affiche les messages d’er-
reur, ainsi que les menus de fonctions.
1
Important
❒ Une force ou un impact de plus de 30 N (environ 3 kgf) endommage le pan-
neau d’affichage.
AAX024S
4
FR AAI024S
16
Panneau de commande
FR APE010S
17
Mise en route
Mise en route
Cet appareil est pourvu de deux in-
1 terrupteurs d’alimentation. Activation de l’alimentation
❖ Interrupteur de mise en fonction (côté principale
droit du panneau de commande)
Appuyez sur cette touche pour ac- A Veillez à ce que le cordon d’ali-
tiver l’appareil. Dès que l’appareil mentation soit solidement bran-
a terminé le préchauffage, vous ché dans la prise de courant
pouvez utiliser l’appareil. murale.
Important
❒ N’éteignez pas l’interrupteur
principal d’alimentation juste
après l’avoir allumé. Si tel est le
cas, cela peut endommager la
mémoire et entraîner des dys-
fonctionnements.
18
Mise en route
Economie d’énergie
Mise hors fonction
A Appuyez sur l’interrupteur de
mise en fonction. -Arrêt auto / Faible puissance
Le voyant On s’éteint. L’appareil s’éteint automatiquement
lorsque la tâche est terminée, après
qu’un certain laps de temps s’est
écoulé. Cette fonction est appelée
“Arrêt auto”.
Remarque
❒ Vous pouvez modifier le temps
d’arrêt automatique.
❒ La fonction de Minuterie arrêt auto
ne fonctionnera pas dans certains
APE013S
cas :
19
Mise en route
20
2. Mise en place des
originaux
Documents originaux
❖ Système anglo-saxon
Positionnement de
l’original Format original Grammage original
Vitre d’exposition 11" × 17" maximum --
ADF Originaux une face : 11– 34 livres.
11" × 17"L – 51/ 2" × 81/ 2"KL
Remarque
❒ Environ 30 documents originaux peuvent être chargés dans l’ADF.
21
Mise en place des originaux
22
Mise en place des originaux
Référence Remarque
Pour plus d’informations sur les ❒ Les originaux doivent normale-
originaux qu’il est possible de défi- ment être alignés au coin arrière
nir, voir P.21 “Documents origi- gauche. Cependant, certaines fonc-
naux”. tions de copie peuvent produire
des résultats différents en fonction
de l’orientation de l’original. Pour
de plus amples informations, se re-
porter aux explications de chaque
fonction.
Originaux ADF Vitre d’ex-
position
set11EE
set23EE
23
Mise en place des originaux
❖ ADF
AAI025S
1. Marque de positionnement
AAI036S
2. Échelle gauche
Remarque
1. Capteur
❒ Commencez par la première
page à copier.
24
Mise en place des originaux
AAI026S
1. Repère de limite
2. Guide du document
Remarque
❒ Lissez les originaux avant de les B Sélectionnez [Format perso.] à
placer dans l’ADF. l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
puyez sur la touche {OK}.
❒ Pour éviter que plusieurs
feuilles ne soient chargées en
une fois, déramez les originaux
avant de les placer dans l’ADF.
❒ Placez les originaux correcte-
ment.
Remarque
❒ Si [Détection auto] est sélection-
né, le format du document ori-
ginal est automatiquement
détecté.
25
Mise en place des originaux
Remarque
❒ En cas d’erreur, appuyez sur la
touche {Effacement/Stop}, ensui-
te entrez de nouveau la valeur.
B Sélectionnez [Format standard] à
l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
D Saisissez la dimension verticale puyez sur la touche {OK}.
de l’original à l’aide du pavé nu-
mérique, puis appuyez sur la tou-
che {OK}.
Remarque
❒ Si [Détection auto] est sélection-
né, le format du document ori-
Le message « Programmé » s’affi- ginal est automatiquement
che avec le format de l’original sé- détecté.
lectionné.
Lorsque les originaux de formats
spéciaux sont enregistrés,
apparaît au-dessus de
l’affichage de la fonction Copieur.
Remarque
❒ Pour annuler le format sélec-
tionné, appuyez sur la touche
{Effacer modes}.
26
Mise en place des originaux
2
Le message “Programmé” apparaît.
Lorsque les paramètres des origi-
naux de format standard sont en-
registrés, apparaît au-
dessus de l’affichage de la fonction
Copieur.
Remarque
❒ Pour annuler le format sélec-
tionné, appuyez sur la touche
{Effacer modes}.
27
Mise en place des originaux
28
3. Copie
Procédure de base
-Utilisation
C Veillez à ce qu’aucun paramètre ❖ Pour passer d’une page à l’autre ou
précédent ne subsiste.
pour sélectionner des fonctions :
Remarque Appuyez sur la touche de défile-
❒ Si les paramètres précédents ment.
persistent, appuyez sur la tou-
che {Effacer modes} et entrez-les ❖ Pour arrêter l’appareil lors d’un cycle
à nouveau. multicopie :
Appuyez sur la touche {Efface-
D Placez les originaux. ment/Stop}.
Référence ❖ Pour rétablir l’état initial de l’appareil
P.23 “Mise en place des origi- une fois la copie terminée :
naux” Appuyez sur la touche {Effacer mo-
des}.
E Définissez les paramètres néces-
saires. ❖ Pour effacer une valeur entrée.
Appuyez sur la touche {Efface-
Référence
ment/Stop}.
Reportez-vous aux explications
pour chaque fonction.
29
Copie
30
Copie à partir du magasin Bypass
4 1
Remarque 3
❒ Si [Byp.] n’est pas sélectionné
2 sur l’affichage, sélectionnez
3
[Byp.] à l’aide de {U} ou {T},
ZENY120E puis appuyez sur la touche {#}.
1. Dimension horizontale E Sélectionnez le format et le type
2. Dimension verticale du papier.
3. Allonge
Copie sur du papier de format
4. Guides ordinaire
Remarque
A Sélectionnez [Format papier] à
❒ Si les guides ne sont pas au l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
même niveau que le papier de puyez sur la touche {OK}.
copie, une image oblique ou un
incident papier risquent de sur-
venir.
❒ N’empilez pas le papier au-delà
de la marque de limite au risque
d’obtenir une image oblique ou
des incidents papier. B Sélectionnez [Format standard] à
❒ Faites pivoter l’extension pour l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
prendre en charge les formats puyez sur la touche {OK}.
de papier supérieurs au format
A4L, 81/2 × 11"L.
❒ Pour éviter l’alimentation si-
multanée de plusieurs feuilles,
déramez le papier.
31
Copie
32
Copie à partir du magasin Bypass
33
Copie
Fonctions Copieur
Remarque
❒ Appuyez sur la touche {Type
d’original} pour parcourir les ty-
pes suivants :
Indicateur supé- Texte
rieur allumé
Indicateur infé- Photo
APH017S
rieur allumé
❖ Photo
Ceci peut reproduire des tons déli-
cats de photographies et d’images.
Référence
P.48 “Paramètre type original”
34
Fonctions Copieur
Présélection de Référence
l’agrandissement et de la Paramètres par défaut correspon-
dants
réduction P.49 “Taux de reproduction”
Vous pouvez sélectionner un taux P.49 “Priorité R/A prédéfinie”
prédéfini pour la copie.
A Appuyez sur [R/A]. 3
❖ Point de base
Le point de base de réduc-
tion/agrandissement varie selon la
numérisation de l’original. Lors-
qu’il est placé sur la vitre d’exposi-
tion, le coin supérieur gauche sert
de point de base. Lorsqu’il est pla- C Sélectionnez un taux à l’aide de
cé dans l’ADF, le coin inférieur {U} ou de {T}, puis appuyez sur
gauche sert de point de base. la touche {OK}.
Le message “ Programmé ” s’affi-
che.
GCKA031e
35
Copie
36
Fonctions Copieur
37
Copie
38
4. Outils utilisateur
39
Outils utilisateur
40
Menu Outils utilisateur (Paramètres du copieur)
41
Outils utilisateur
42
Accès aux outils utilisateur
APE011S
43
Outils utilisateur
44
Paramètres que vous pouvez modifier avec les Outils utilisateur
Remarque
❒ Par défaut : 1 min.
❒ Vous pouvez paramétrer la du-
rée de 1 à 240 minutes, en utili-
sant le pavé numérique.
45
Outils utilisateur
46
Paramètres que vous pouvez modifier avec les Outils utilisateur
47
Outils utilisateur
48
Paramètres que vous pouvez modifier avec les Outils utilisateur
• Mode Spécial 4
images photo créées par juxtaposi- Taux de reproduction
tion de points (points visibles),
Vous pouvez sélectionner le taux
comme des photos de journaux –
d’entrée, de réduction, d’agrandisse-
faible pouvoir de résolution
ment qui apparaît sur l’affichage avec
• Mode Spécial 5 une priorité lorsque [Réduire] ou
originaux en texte normal (repro- [Agrandir] est sélectionné.
duction de l’arrière-plan)
Remarque
Remarque ❒ Par défaut :
❒ Par défaut :
• Système métrique :
• Type 1 Original (Texte): Mode
• Taux 1 : 50%
Texte 1
• Taux 2 : 71%
• Type 2 Original (Photo): Mode
Photo 1 • Taux 3 : 82% 4
• Taux 4 : 93%
Nbre max. de jeux • Taux 5 : 122%
• Taux 6 : 141%
La quantité maximum de copies peut
varier de 1 à 99 et se définit à l’aide du • Taux 7 : 200%
pavé numérique. • Système anglo-saxon :
Remarque • Taux 1 : 50%
❒ Par défaut : 99 Feuilles • Taux 2 : 65%
• Taux 3 : 78%
Affich. compteur orig. • Taux 4 : 93%
• Taux 5 : 121%
Vous pouvez faire afficher à l’écran le
nombre d’originaux et de pages co- • Taux 6 : 129%
piées lorsque’[ON] est sélectionné. • Taux 7 : 155%
Remarque
❒ Par défaut : OFF Priorité R/A prédéfinie
Vous pouvez définir le taux prioritai-
re lorsque [R/A] est sélectionné.
Remarque
❒ Par défaut :
• Système métrique : 71%
• Système anglo-saxon : 65%
49
Outils utilisateur
4 Référence
Lors de l’utilisation de papier à en-
tête, assurez-vous que l’orientation
est correcte. Voir P.61 “Papier à
orientation fixe (Haut/Bas) ou pa-
pier Recto/Verso”.
50
Code utilisateur
Code utilisateur
Enregistrez des codes utilisateur pour
limiter les fonctions copieur à certains
D Sélectionnez [Prog./Modif.code util.]
à l’aide de {U} ou {T}, puis ap-
utilisateurs et vérifier leur utilisation
puyez sur la touche {OK}.
des fonctions copieur :
51
Outils utilisateur
52
Code utilisateur
Remarque
❒ Si vous sélectionnez le code uti-
lisateur dans la Liste des Codes
utilisateur, appuyez sur la tou- Le compteur est affiché pour cha-
che [Liste]. Sélectionnez le code que code utilisateur.
utilisateur que vous voulez sup-
primer en utilisant {V}, puis ap- F Appuyez sur la touche {Outils utili-
puyez sur la touche {OK}. sateur/Compteur}.
Un message de confirmation appa-
raît.
53
Outils utilisateur
54
5. Dépannage
55
Dépannage
56
S’il est impossible d’effectuer des copies claires
57
Dépannage
58
Si vous ne parvenez pas à effectuer des copies comme vous le souhaitez
❖ Fonctions de base
Problème Causes Solutions
Vous ne pouvez pas combi- Il est impossible d’utiliser Vérifiez la combinaison des fonc-
ner plusieurs fonctions. simultanément les fonc- tions et redéfinissez les paramètres.
tions sélectionnées.
Référence
P.83 “Tableau de combinaisons”
59
Dépannage
B Chargement du papier
APH009S
Important
❒ Vérifiez que le haut de la pile ne
dépasse pas la limite à l’inté-
rieur du magasin.
Remarque
❒ Déramez le papier avant le
chargement.
❒ Lissez le papier corné ou ondulé
avant le chargement.
❒ Lors de l’utilisation du magasin
papier 1, poussez la plaque de
métal vers le bas avant le char-
gement du papier.
60
B Chargement du papier
❖ Orientation de l’original
Vitre d’exposition ADF
61
Dépannage
D Ajout de toner
Lorsque D apparaît, il est temps d’ajouter du toner.
Manipulation du toner
R AVERTISSEMENT :
• Ne brûlez pas le toner usagé ou les récipients de toner. La poussière
de toner risque de s’enflammer en cas d’exposition à une flamme nue.
L’élimination des cartouches de toner usagé doit s’effectuer confor-
mément aux réglementations locales.
R ATTENTION :
• Conservez le toner (usagé ou non) ainsi que les cartouches de toner hors
de portée des enfants.
5 Important
❒ Une panne peut survenir si vous utilisez du toner autre que le type recommandé.
❒ Lors de l’ajout de toner, ne désactivez pas l’interrupteur de mise en fonction.
Si vous le faites, des paramètres risquent de s’effacer.
❒ Ajoutez toujours du toner lorsque l’appareil vous le demande.
❒ N’installez pas et n’enlevez pas sans arrêt des cartouches de toner. Cela pour-
rait provoquer une fuite de toner.
❒ Ne secouez pas la cartouche de toner retirée. Un reste de toner risque de se
disperser.
Remarque
❒ Vous pouvez effectuer environ 50 copies même après que le symbole D com-
mence à clignoter, cependant, remplacez le toner suffisamment tôt pour évi-
ter une mauvaise qualité de copie.
Stockage du toner
Lors du stockage du toner, les mesures de précautions suivantes doivent tou-
jours être respectées :
• Stockez les cartouches de toner dans un endroit frais, sec et éloigné de la lu-
mière directe.
• Stockez sur une surface plane.
Toner usagé
Remarque
❒ Le toner ne peut pas être réutilisé.
62
Remplacement du toner
Remplacement du toner
5
• 4 : Poussez la cartouche de toner vers l’ar-
rière de façon à pouvoir la soulever par
l’extrémité supérieure, puis retirez-la dou-
cement.
63
Dépannage
Insertion de toner
• 1 : Tenez le nouveau flacon horizontale-
ment et secouez-le cinq ou six fois.
2 : Enlevez le bouchon noir.
Remarque
❒ N’enlevez pas le bouchon noir avant
d’avoir secoué la cartouche.
❒ N’enlevez pas la capsule interne.
5
• 4 : Enfoncez le levier vert jusqu’au déclic.
64
x Résolution des incidents papier
R ATTENTION :
• L’unité de fusion peut être très chaude. Lors du retrait de feuilles coincées,
veillez à ne pas toucher l’unité de fusion. 5
Important
❒ Ne mettez pas l’interrupteur d’alimentation en position arrêt pendant la réso-
lution des incidents papier. Vous effaceriez les paramètres de copie.
❒ Pour éviter les incidents papier, ne laissez pas de morceaux de papier déchi-
rés dans l’appareil.
❒ Si des incidents papier surviennent régulièrement, contactez l’assistance tech-
nique.
Remarque
❒ Plusieurs zones d’incidents papier peuvent être indiquées. Si c’est le cas, vé-
rifiez chaque zone indiquée. Référez-vous aux tableaux suivants : A, B, P, R,
Y, Z.
❒ Une étiquette expliquant comment retirer le papier coincé se trouve à l’inté-
rieur du capot droit.
❒ Quand la machine vous indique de remettre les originaux, remettez-les dans
la position d’alimentation. L’affichage vous indique le nombre d’originaux à
remettre.
65
Dépannage
66
Modifier le Format papier
APH010S
APH011S
67
Dépannage
APH012S
le bas Important
❒ En mettant de petites quantités
5 de papier, veillez à ne pas serrer
trop le guide latéral, sinon le pa-
pier ne s’alimentera pas correc-
tement.
APH015S
APH009S Remarque
❒ Assurez-vous de régler le for-
Important mat correct, sinon un incident
❒ Vérifiez que le papier soit sous papier pourrait se produire.
le rouleau.
❒ Ne pas empiler de papier au-
K Fermez complètement le magasin
papier.
delà de la marque limite.
68
6. Autres fonctions
Autres fonctions
Remarque
Affichage du compteur total ❒ Pour imprimer la liste de comp-
Vous pouvez afficher la valeur totale teur, réglez le format papier sur
du compteur utilisée pour toutes les un format supérieur au A4 ou
fonctions. 81/2" × 11".
Changement de langue
Vous pouvez modifier la langue utili-
sée à l’écran. Le paramètre par défaut
APE011S
est l’anglais.
69
Autres fonctions
70
7. Remarques
71
Remarques
72
Où placer votre appareil
R ATTENTION :
• Avant de déplacer l’appareil, Raccordement de
veillez à sortir complètement les l’alimentation
quatre poignées. Dans le cas
contraire, vous risquez de vous R AVERTISSEMENT :
blesser. Après avoir déplacé l’ap- • Ne raccordez l’appareil qu’à la
pareil, replacez les quatre poi- source d’alimentation décrite
gnées dans leur position initiale. au verso de la couverture de
ce manuel. Raccordez directe-
Important ment le cordon d’alimentation
❒ Soyez prudent lorsque vous dépla- dans une prise de courant mu-
cez l’appareil. Prenez les precau- rale et n’utilisez pas de rallon-
tions suivantes : ge.
• Débranchez l’alimentation prin- • N’endommagez pas, ne cou-
cipale. Voir P.19 “Mise hors ten- pez pas ou n’apportez pas de
sion”. modification quelconque au
• Débranchez le cordon d’alimen- cordon d’alimentation. Ne pla-
tation de la prise de courant cez aucun objet lourd sur ce-
murale. Lorsque vous retirez la lui-ci. Ne le tirez pas
fiche de la prise, saisissez la fi- fermement ni le pliez plus que
che pour éviter d’endommager nécessaire. Ces opérations
le cordon. Ces précautions pourraient provoquer une
d’usage réduisent le risque d’in- électrocution ou un incendie.
cendie ou de décharge électri- 7
que. R ATTENTION :
• Fermez tous les capots et maga- • Débranchez le cordon d’alimen-
sins, y compris le capot avant et tation de la prise de courant mu-
le magasin Bypass. rale avant de déplacer l’appareil.
Lors du déplacement de l’appa-
❒ N’enlevez pas les pieds de main-
tien. reil, vous devez vous assurer
que le cordon d’alimentation ne
❒ Protégez l’appareil des chocs vio- sera pas abîmé sous l’appareil.
lents. Un impact peut endomma-
ger la mémoire. R ATTENTION :
• Lorsque vous débranchez la fi-
che d’alimentation électrique de
la prise de courant murale, tirez
toujours sur la fiche (pas sur le
câble).
73
Remarques
74
Entretien de l’appareil
Entretien de l’appareil
Si la vitre d’exposition, le cache de la
vitre d’exposition ou la courroie du Nettoyage du cache de la vitre
chargeur de documents ADF est sale, d’exposition
la clarté de la copie peut être altérée.
Nettoyez ces pieces si elles sont sales.
❖ Nettoyage de l’appareil
Essuyez l’appareil avec un chiffon
doux et humide. Ensuite, essuyez-
le avec un chiffon sec pour absor-
ber l’eau.
Important
❒ N’utilisez pas de nettoyants chimi-
ques ou de solvants organiques
comme du diluant ou du benzène. TRSR140E
Nettoyage de la vitre
d’exposition
ND1C0200
75
Remarques
76
8. Sécurité
Sécurité
Les informations confidentielles risquent toujours d’être copiées sans autorisa-
tion ou d’être consultées, à votre insu, sur le réseau. Pour protéger vos docu-
ments de telles intrusions, vous pouvez non seulement définir des mots de
passe, mais aussi utiliser la fonction Sécurité avancée pour renforcer la sécurité.
Pour les utilisateurs désirant une sécurité accrue de leurs documents, nous re-
commandons d’utiliser la fonction Sécurité avancée.
❖ Authentification de l’administrateur
Protège les fonctions essentielles d’administration de la sécurité des docu-
ments au moyen d’un code d’accès. Voir P.46 “Code Administrateur”.
77
Sécurité
Environnement d’exploitation et
remarques
La sécurité de cet appareil est garantie sur son lieu d’exploitation dans les con-
ditions suivantes :
Environnement d’exploitation
• L’état de l’appareil est normal ; il n’est pas endommagé, il n’a subi aucune
modification et il ne manque aucun composant.
• L’appareil est géré par un administrateur qui en maîtrise parfaitement les
fonctionnalités et qui est capable de mettre en place un environnement d’ex-
ploitation entièrement sécurisé.
A l’attention de l’administrateur...
• La sécurité de cet appareil ne peut pas être garantie en cas de retrait d’un com-
posant matériel ou de son remplacement par un composant inapproprié. Si
cela risque de se produire, il convient de prendre d’autres mesures de sécuri-
té.
• Evitez de répéter un seul chiffre (“00000000”) ou d’utiliser une suite de chif-
fres (“12345678”) lors de la définition d’un code administrateur. Il est relati-
vement aisé, pour une personne mal intentionnée, de deviner ce type de mots
de passe. Ils n’offrent donc pas le niveau de sécurité approprié.
8 • Le code utilisateur est une fonction qui facilite la gestion de l’appareil. Il n’a
pas pour but de protéger les documents confidentiels.
78
9. Spécifications
Appareil de base
❖ Configuration :
Bureau
❖ Photosensibilité :
Tambour OPC
❖ Procédé de copie :
Système de transfert électrostatique à sec
❖ Développement :
Système de développement à brosse magnétique à deux composants à sec
❖ Fusion :
Système à rouleau chauffant
❖ Résolution :
600 ppp
❖ Vitre d’exposition :
Exposition d’original stationnaire
❖ Délai de préchauffage :
A partir de l’interrupteur principal d’alimentation
15 secondes ou moins (20 °C)
A partir de l’interrupteur de fonctionnement
10 secondes ou moins (20 °C)
❖ Originaux :
Feuille/livre/objets
79
Spécifications
❖ Vitesse de copie :
• 15 copies/minute (A4K, 81/2" × 11"K)
❖ Taux de reproduction :
Taux de reproduction prédéfinis :
— Système métrique Système anglo-saxon
Agrandissement 200% 155%
9 141% 129%
122% 121%
Taille normale 100% 100%
Réduction 93% 93%
82% 78%
71% 65%
50% 50%
80
Appareil de base
❖ Consommation d’énergie :
Préchauffage Moins de 1.280 W
Veille Environ 110 W
Pendant l’impres- Environ 440 W
sion
Maximum Moins de 1.280 W
❖ Emission sonore *1
• Niveau de puissance sonore
Veille 40 dB (A)
Pendant l’impression 59 dB (A)
❖ Poids : 9
35 kg (78 lb) ou moins
Remarque
❒ Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
81
Spécifications
Options
❖ Format original :
• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL
❖ Grammage original :
• Originaux Recto : 52 – 105 g/m2 (14 – 28 lb)
❖ Dimensions (L × P × H) :
• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"
❖ Poids :
9
• 7 kg (15 lb) ou moins
Remarque
❒ Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
82
Tableau de combinaisons
Tableau de combinaisons
Le tableau de combinaisons ci-dessous indique les fonctions pouvant être utili-
sées simultanément. Après avoir lu le tableau de combinaison, voir le tableau
suivant :
❍ Ces fonctions peuvent être utilisées simultanément.
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. La deuxième fonction
$
sélectionnée correspond à la fonction de travail en cours.
83
Spécifications
Informations supplémentaires
❖ Copie avec le Bypass
• Les formats papier de copie suivants peuvent être sélectionnés comme for-
mats standard :
A3L, A4KL, A5KL, B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, 11"×17"L,
81/2"×14"L, 81/2"×11"KL, 51/2"×81/2"L, 71/4"×101/2"KL, 8"×13"L,
81/2"×13"L, 81/4"×13"K, 8KL, 16KKL, 41/8"×91/2"L, 37/8"×71/2L",
Env. C5 L, Env. C6 L, Env. DL L
• Si le bip sonore est désactivé, aucun son n’est émis lors de l’insertion de pa-
pier dans le magasin Bypass.
❖ Système métrique
Taux (%) Original → Format du papier de copie
200 (agrandir la zone 4 fois) A5→A3
141 (agrandir la zone 2 fois) A4→A3, A5→A4
122 F→A3, A4→B4 JIS
9 115 B4 JIS→A3
93 --
82 F→A4, B4 JIS→A4
71 (réduire la zone de 1/2) A3→A4, A4→A5
65 A3→F
84
Informations supplémentaires
❖ Système anglo-saxon
Taux (%) Original → Format du papier de copie
200 (agrandir la zone 4 fois) 51/2" × 81/2"→11" × 17"
155 (agrandir la zone 2 fois) 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 --
85 F→81/2" × 11"
78 81/2" × 14"→81/2" × 11"
73 11" × 15"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"
❖ Zoom
• Les taux de reproduction que vous pouvez définir sont de 50 – 200%.
• Vous pouvez sélectionner un taux indépendamment du format de papier
de l’original ou de la copie. Avec certains taux, il est possible que des par-
ties d’image ne soient pas copiées ou que des marges apparaissent sur les
copies.
85
Spécifications
Papier copie
Remarque
❒ Vous pouvez spécifier le format
de papier dans Outils utilisateur
ou par le sélecteur de format de
papier. Voir P.67 “Modifier le
Format papier”.
Maga- Formats A3L, B4JISL 52 – 162 g/m2, 10 feuilles *1
sin By- standard 14 – 43 lb
pass A4KL, B5JISKL, A5KL, 100 feuilles *1
B6JISL
11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"(F4)L,81/4" × 14"L,
81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L,
81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL,
9 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4
A3L, B4JISL 60 – 157 g/m2, 10 feuilles *1
16 – 42 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 40 feuilles *1
B6JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L,
8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L,
8KL *3 , 16KKL *4
Remarque
❒ Vous pouvez spécifier le format
de papier.
86
Papier copie
Papier inutilisable
R ATTENTION : 9
• N’utilisez pas de papier aluminium, de papier carbone ou d’autre papier con-
ducteur afin d’éviter tout risque d’incendie ou de panne de l’appareil.
Important
❒ N’utilisez aucun des types de papiers suivants, sinon une panne peut surve-
nir :
• Papier couché
• Papier aluminium
• Papier carbone
• Papier conducteur
❒ Ne pas utiliser du papier sur lequel une copie a déjà été faite. Sinon, un inci-
dent papier peut se produire.
87
Spécifications
Remarque
❒ N’utilisez aucun des types de papiers suivants, sinon un incident papier peut
se produire :
• Papier plié ou froissé
• Papier déchiré
• Papier glissant
• Papier perforé
• Papier rugueux
• Un papier fin ayant une faible rigidité
• Papier avec une surface poussiéreuse
❒ Si vous faites une copie sur du papier à gros grain, l’image copiée peut être
floue.
❒ N’utilisez pas de papier sur lequel on a déjà copié ou imprimé.
Stockage du papier
Remarque
❒ Lors du stockage du papier, veillez à toujours respecter les précautions
suivantes :
• Ne stockez pas le papier dans un endroit exposé aux rayons directs du so-
leil.
• Evitez de stocker le papier dans un endroit humide (humidité : 70% maxi-
mum).
• Stockez sur une surface plane.
❒ Conservez les rames de papier entamées dans l’emballage, et stockez-les
9 comme vous feriez si elles n’étaient pas ouvertes.
❒ En cas de température et d’humidité élevées ou de basse température et de
faible humidité, stockez le papier dans un sac en vinyle.
88
INDEX
A D
Accès aux outils utilisateur Dépannage, 55
(Configuration du système), 42 Impossible d’effectuer des copies
ADF, 13 claires, 57
Affichage, 16 La mémoire est saturée, 59
Affichage compteur copies, 44 Vous ne parvenez pas à effectuer des
Affichage du compteur total, 69 copies comme vous le souhaitez, 59
Afficher/Imprimer compteur, 47 Déplacement, 72
Afficher le compteur pour chaque code Description des composants, 11
utilisateur, 53 Documents originaux, 21
Ajout de Documents originaux non compatibles
toner, 62 avec le chargeur de documents ADF ou
Ajout de toner, 62 le chargeur à retournement automatique
A l’attention de l’administrateur..., 78 de l’original ARDF, 22
Alimentation de
l’alimentation principale, 18 E
Appareil de base, 79
Economie d’énergie, 19
Arrêt auto / Faible puissance, 19
Enregistrer un nouveau Code utilisateur,
Auto-OFF(Tjs ON), 48
51
Autres fonctions, 69
Entretien, 75
B Environnement, 72
Environnement de l’appareil, 72
Bypass, 12 Environnement d’exploitation, 78
Environnement d’exploitation et
C remarques, 78
89
Fonctions générales, 44 des originaux dans le chargeur de
Format du magasin papier, 44 documents ADF/le chargeur à
Formats retournement automatique de
recommandés pour les originaux, 21 l’original ARDF, 24
des originaux sur la vitre
G d’exposition, 24
d’originaux, 26
Gest. codes ut. d’originaux au format standard, 26
Copieur, 46 d’originaux de format spécial, 25
Gestion compteurs clé, 46 Mise en place d’
Grammages originaux, 25
recommandés pour les originaux, 21 Mise en place des originaux, 21
Grille de ventilation, 11 Mise en route, 18
de l’alimentation, 19
I Mise hors tension
Imprimer le compteur pour chaque code de l’alimentation principale, 19
utilisateur, 54 Mise hors tension de
Informations supplémentaires, 84 l’alimentation, 19
Copie avec le Bypass, 84 Modification du Format papier dans le
présélection de l’agrandissement et de la magasin, 67
réduction, 84 Modifier le format du papier, 67
zoom, 85 Modifier les réglages par défaut, 42
Insertion de Modifier un code utilisateur, 52
toner, 64
Insertion de toner, 64 N
Interrupteur d’alimentation secteur, 11 Nettoyage
Interrupteur de fonctionnement (Voyant cache de la vitre d’exposition, 75
On), 12 chargeur de documents ADF ou
Interrupteur de mise en fonction, 18 chargeur à retournement automatique
Interrupteur principal d’alimentation, 18 de l’original ARDF, 75
vitre d’exposition, 75
L
Lecture de l’affichage et utilisation des
O
touches, 17 Options, 13, 82
Options externes, 13
M Original
Magasin papier, 12 orientation, 23
Manipulation du Outils Admin., 46
toner, 62
Manipulation du toner, 62
Menu Outils utilisateur (Configuration du
système), 39
Menu Outils utilisateur (Paramètres du
copieur), 41
Mettre le compteur à zéro, 54
Minuterie d’arrêt automatique, 45
Minuterie de réinitialisation automatique
copieur, 45
Minut. mode éco. énergie, 45
Mise en place
des originaux, 23, 24
90
P T
Panneau de commande, 12 Tableau de combinaisons, 83
Panneau de commandes, 14 Texte, 34
Papier Toner
Chargement, 60 usagé, 62
Papier à orientation fixe (Haut/Bas) ou Toner usagé, 62
papier Recto/Verso, 61 Touche Tri, 15
Papier copie, 86 Tri, 36
Papier inutilisable, 87 Type de papier
Paramètres modifiables à l’aide des outils Bypass, 45
utilisateur, 44 Types et formats de papier
Photo, 34 recommandés, 86
Procédure de base, 29
Prog./Modif.code util., 48 U
Q Unité de mesure, 44
Utilisations de touches communes, 17
Quitter les outils utilisateur, 43
V
R
Vitre d’exposition, 11
Raccordement de l’alimentation, 73 Voyant d’alimentation secteur, 12
Réceptacle interne, 11
Réglage Z
de la densité image, 34
Réglages de la minuterie, 45 Zone d’image manquante, 22
Remarques, 71
Remplacement du
toner, 63
Remplacement du toner, 63
Résolution des incidents papier, 65
S
Sécurité, 77
Sélection
papier de copier, 34
réglage du type d’original, 34
Si l’appareil ne fonctionne pas comme
vous le souhaitez, 55
Spécifications, 79
Stockage du
toner, 62
Stockage du papier, 88
Stockage du toner, 62
Supprimer un code utilisateur, 52
91
92 FR F B245-7602
Déclaration de conformité
“Le produit est conforme aux exigences de la Directive CEM 89/336/CEE et de la Directive 73/23/CEE
en matière de basse tension, ainsi qu’à leurs amendements respectifs.”
Conformément à la norme IEC 60417, l’interrupteur principal d’alimentation porte les symboles sui-
vants :
a signifie MISE SOUS TENSION.
c signifie VEILLE.
Copyright © 2006
Manuel utilisateur
B245-7602
F
FR
Operating Instructions
1 Getting Started
2 Placing Originals
3 Copying
4 User Tools
5 Troubleshooting
6 Other Functions
7 Remarks
8 Security
9 Specifications
Read this manual carefully before you use this machine and keep it handy for future reference. For safe and correct use, be sure to read the
Safety Information in this manual before using the machine.
Introduction
This manual contains detailed instructions and notes on the operation and use of this machine. For your
safety and benefit, read this manual carefully before using the machine. Keep this manual in a handy
place for quick reference.
Important
Contents of this manual are subject to change without prior notice. In no event will the company be li-
able for direct, indirect, special, incidental, or consequential damages as a result of handling or oper-
ating the machine.
Notes:
Some illustrations in this manual might be slightly different from the machine.
Certain options might not be available in some countries. For details, please contact your local dealer.
Laser Safety:
This machine is considered a class 1 laser device, safe for office/EDP use. The machine contains a 5-
milliwatt, 760-800 nanometer wavelength, GaAIAs laser diode. Direct (or indirect reflected ) eye contact
with the laser beam might cause serious eye damage. Safety precautions and interlock mechanisms
have been designed to prevent any possible laser beam exposure to the operator.
The following label is attached on the back side of the machine.
Caution:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual
might result in hazardous radiation exposure.
Two kinds of size notation are employed in this manual. With this machine refer to the metric version.
For good copy quality, the supplier recommends that you use genuine toner from the supplier.
The supplier shall not be responsible for any damage or expense that might result from the use of parts
other than genuine parts from the supplier with your office products.
Power Source
220 - 240V, 50/60Hz, 7A or more
Please be sure to connect the power cord to a power source as above. For details about power source,
see p.65 “Power Connection”.
TABLE OF CONTENTS
Copyrights and Trademarks .................................................................................1
Trademarks ................................................................................................................1
Notice ......................................................................................................................2
How to Read This Manual .....................................................................................3
Safety Information .................................................................................................4
Safety During Operation.............................................................................................4
Positions of Labels and Hallmarks for RWARNING and RCAUTION Labels ... 6
ENERGY STAR Program .......................................................................................7
1. Getting Started
Guide to Components ...........................................................................................9
Options ................................................................................................................. 11
External Options.......................................................................................................11
Control Panel........................................................................................................12
Display .....................................................................................................................13
Reading the Display and Using Keys.......................................................................14
Turning On the Power .........................................................................................15
Turning On the Main Power .....................................................................................15
Turning On the Power ..............................................................................................15
Turning Off the Power ..............................................................................................16
Turning Off the Main Power .....................................................................................16
Saving Energy..........................................................................................................16
2. Placing Originals
Originals ...............................................................................................................17
Sizes and Weights of Recommended Originals.......................................................17
Missing Image Area .................................................................................................18
Placing Originals..................................................................................................19
Original Orientation ..................................................................................................19
Placing Originals on the Exposure Glass.................................................................19
Placing Originals in the ADF ....................................................................................20
3. Copying
Basic Procedure...................................................................................................23
Copying from the Bypass Tray...........................................................................24
Copier Functions .................................................................................................28
Adjusting Image Density ..........................................................................................28
Selecting Original Type Setting................................................................................28
Selecting Copy Paper ..............................................................................................28
Preset Reduce/Enlarge ............................................................................................29
Zoom ......................................................................................................................29
Sort .........................................................................................................................30
Changing the number of sets ...................................................................................31
i
4. User Tools
User Tools Menu ( System Settings ).................................................................33
User Tools Menu ( Copier Settings ) ..................................................................35
Accessing User Tools .........................................................................................36
Changing Default Settings .......................................................................................36
Quitting User Tools ..................................................................................................37
Settings You Can Change with User Tools .......................................................38
System Settings ...................................................................................................... 38
Copier Features ...................................................................................................... 42
User Code ............................................................................................................44
Registering a New User Code..................................................................................44
Changing a User Code.............................................................................................45
Deleting a User Code...............................................................................................45
Displaying the Counter for Each User Code ............................................................ 46
Printing the Counter for Each User Code.................................................................47
Clearing the Counter ................................................................................................47
5. Troubleshooting
If Your Machine Does Not Operate As You Want..............................................49
If You Cannot Make Clear Copies.......................................................................50
If You Cannot Make Copies As You Want .........................................................51
When Memory Is Full ...............................................................................................51
B Loading Paper .................................................................................................52
Loading Paper..........................................................................................................52
Orientation-Fixed Paper or Two-Sided Paper ..........................................................53
D Adding Toner...................................................................................................54
Handling Toner......................................................................................................... 54
Toner Storage ..........................................................................................................54
Used Toner ..............................................................................................................54
Removing Toner...................................................................................................55
Inserting Toner.....................................................................................................56
x Clearing Misfeeds ........................................................................................... 57
Changing the Paper Size.....................................................................................59
Changing the Paper Size of the Paper Tray ............................................................ 59
6. Other Functions
Other Functions ...................................................................................................61
Displaying the Total Counter....................................................................................61
Changing the Language........................................................................................... 61
7. Remarks
Do's and Don'ts....................................................................................................63
Where to Put Your Machine ................................................................................ 64
Machine Environment ..............................................................................................64
Moving......................................................................................................................64
Power Connection....................................................................................................65
Access to the Machine .............................................................................................66
ii
Maintaining Your Machine ..................................................................................67
Cleaning the Exposure Glass...................................................................................67
Cleaning the Exposure Glass Cover ........................................................................67
Cleaning the ADF.....................................................................................................67
8. Security
Security................................................................................................................. 69
Primary Security Functions ......................................................................................69
Operating Environment and Notes.....................................................................70
Operating Environment ............................................................................................70
For Administrator...................................................................................................... 70
9. Specifications
Main Unit...............................................................................................................71
Options ................................................................................................................. 74
Exposure Glass Cover .............................................................................................74
Auto Document Feeder (ADF) .................................................................................74
Combination Chart...............................................................................................75
Supplementary Information ................................................................................ 76
Copy Paper ...........................................................................................................78
Recommended Paper Sizes and Types...................................................................78
Unusable Paper .......................................................................................................79
Paper Storage ..........................................................................................................80
INDEX......................................................................................................... 81
iii
iv
Copyrights and Trademarks
Trademarks
Microsoft®, Windows® and Windows NT® are registered trademarks of Micro-
soft Corporation in the United States and/or other countries.
Acrobat® is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group)
and is used by RICOH Company Limited under license.
Copyright ©2001 Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth Trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. USA.
Other product names used herein are for identification purposes only and might
be trademarks of their respective companies. We disclaim any and all rights to
those marks.
The proper names of the Windows operating systems are as follows:
• The product name of Windows® 95 is Microsoft® Windows® 95
• The product name of Windows® 98 is Microsoft® Windows® 98
• The product name of Windows® Me is Microsoft® Windows® Millennium
Edition (Windows Me)
• The product names of Windows® 2000 are as follows:
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• The product names of Windows® XP are as follows:
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Professional
• The product names of Windows Server™ 2003 are as follows:
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server™ 2003 Web Edition
• The product names of Windows NT® 4.0 are as follows:
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Microsoft® Windows NT® Server 4.0
1
Notice
Important
Do not copy or print any item for which reproduction is prohibited by law.
Copying or printing the following items is generally prohibited by local law:
bank notes, revenue stamps, bonds, stock certificates, bank drafts, checks, pass-
ports, driver's licenses.
The preceding list is meant as a guide only and is not inclusive. We assume no
responsibility for its completeness or accuracy. If you have any questions con-
cerning the legality of copying or printing certain items, consult with your legal
advisor.
2
How to Read This Manual
Symbols
The following set of symbols is used in this manual.
R WARNING:
This symbol indicates a potentially hazardous situation that might result in
death or serious injury when you misuse the machine without following the in-
structions under this symbol. Be sure to read the instructions, all of which are de-
scribed in the Safety Information section.
R CAUTION:
This symbol indicates a potentially hazardous situation that might result in mi-
nor or moderate injury or property damage that does not involve personal injury
when you misuse the machine without following the instructions under this
symbol. Be sure to read the instructions, all of which are described in the Safety
Information section.
* The statements above are notes for your safety.
Important
If this instruction is not followed, paper might be misfed, originals might be
damaged, or data might be lost. Be sure to read this.
Preparation
This symbol indicates information or preparations required prior to operating.
Note
This symbol indicates precautions for operation, or actions to take after abnor-
mal operation.
Limitation
This symbol indicates numerical limits, functions that cannot be used together,
or conditions in which a particular function cannot be used.
Reference
This symbol indicates a reference.
[ ]
Keys that appear on the machine's display panel.
{ }
Keys built into the machine's control panel.
3
Safety Information
When using this machine, the following safety precautions should always be fol-
lowed.
R WARNING:
• Disconnect the power plug (by pulling the plug, not the cable) if the
power cable or plug becomes frayed or otherwise damaged.
• To avoid hazardous electric shock or laser radiation exposure, do not
remove any covers or screws other than those specified in this manu-
al.
• Turn off the power and disconnect the power plug (by pulling the plug,
not the cable) if any of the following occurs:
• You spill something into the machine.
• You suspect that your machine needs service or repair.
• The external housing of your machine has been damaged.
• Do not incinerate spilled toner or used toner. Toner dust might ignite
when exposed to an open flame.
• Disposal can take place at our authorized dealer.
• Dispose of the used toner bottle in accordance with the local regula-
tions.
• Connect the machine only to the power source described on the inside
front cover of this manual. Connect the power cord directly into a wall
outlet and do not use an extension cord.
• Do not damage, break or make any modifications to the power cord.
Do not place heavy objects on it. Do not pull it hard nor bend it more
than necessary. These actions could cause an electric shock or fire.
4
R CAUTION:
• Protect the machine from dampness or wet weather, such as rain and snow.
• Unplug the power cord from the wall outlet before you move the machine.
While moving the machine, you should take care that the power cord will not
be damaged under the machine.
• When you disconnect the power plug from the wall outlet, always pull the
plug (not the cable).
• Do not allow paper clips, staples, or other small metallic objects to fall inside
the machine.
• Keep toner (used or unused) and toner bottle out of the reach of children.
• For environmental reasons, do not dispose of the machine or expended
supply waste at household waste collection points. Disposal can take place
at an authorized dealer.
• The inside of the machine could be very hot. Do not touch the parts with a
label indicating the “hot surface”. Otherwise, an injury might occur.
• Keep the machine away from humidity and dust. Otherwise a fire or an elec-
tric shock might occur.
• Do not place the machine on an unstable or tilted surface. If it topples over,
an injury might occur.
• Before moving the machine, be sure to pull all four handles fully out. If not,
an injury might occur. After moving the machine, return the four handles to
their original positions.
• When the optional paper tray unit is installed, do not push the upper part of
the main unit horizontally. An injury might occur if the paper tray unit be-
comes detached from the main unit.
• If you use the machine in a confined space, make sure there is a continuous
air turnover.
• Keep the machine away from flammable liquids, gases, and aerosols. A fire
or an electric shock might occur.
5
Positions of Labels and Hallmarks for
RWARNING and RCAUTION Labels
This machine has labels for RWARNING and RCAUTION at the positions
shown below. For safety, please follow the instructions and handle the machine
as indicated.
APH002S
6
ENERGY STAR Program
As an ENERGY STAR Partner, we have determined
that this machine model meets the ENERGY STAR
Guidelines for energy efficiency.
The ENERGY STAR Guidelines intend to establish an international energy-saving system for
developing and introducing energy-efficient office equipment to deal with environmental is-
sues, such as global warming.
When a product meets the ENERGY STAR Guidelines for energy efficiency, the Partner shall
place the ENERGY STAR logo onto the machine model.
This product was designed to reduce the environmental impact associated with office equip-
ment by means of energy-saving features, such as Low-power mode.
Specifications
7
Recycled Paper
In accordance with the ENERGY STAR Program, we recommend use of recycled
paper which is environmentally friendly. Please contact your sales representa-
tive for recommended paper.
8
1. Getting Started
Guide to Components
APH003S
10
Options
Options
External Options 1
11
Getting Started
Control Panel
This illustration shows the control panel of the machine with options fully in-
stalled.
1
APH006S
12
Control Panel
Display
The display panel shows machine status, error messages, and function menus.
Important
❒ A force or impact of more than 30 N (about 3 kgf) will damage the display.
AAX024S
4
AAI024S
13
Getting Started
APE010S
❖ Key list
[Cancel] Deletes a selected function or entered values, and then the previous
display returns.
[Exit] The previous display returns.
[Stop] Stops a job in progress.
[Yes] Acknowledges a selected function or an entered values.
[Stop] Cancels a selected function or entered values, and then the previous
display returns.
14
Turning On the Power
❖ Main power switch (left side of the ma- Turning On the Power
chine)
Turning off this switch makes the A Press the operation switch.
main power indicator on the right The On indicator goes on.
side of the control panel go off.
When this is done, machine power
is completely off.
Note
❒ This machine automatically enters
Energy Saver mode or turns itself
off if you do not use it for a while.
AAI027S
15
Getting Started
16
2. Placing Originals
Originals
❖ Inch version
Original location Original size Original weight
Exposure glass Up to 11" × 17" --
ADF One-sided originals: 11–34 lb.
11" × 17"L – 51/2" × 81/ 2"KL
Note
❒ About 30 originals can be placed in the ADF.
17
Placing Originals
18
Placing Originals
Placing Originals
Note
❒ Take care to place originals only af-
Placing Originals on the
ter any correction fluid and ink has Exposure Glass
completely dried. Not taking this
precaution could cause marks on A Lift
the exposure glass cover or 2
the exposure glass that will be cop- ADF.
ied onto paper.
Important
Reference ❒ Do not lift the exposure glass
For original sizes you can set, see cover or ADF forcefully. If you
p.17 “Originals” . do, the ADF cover might open
or be damaged.
Original Orientation Note
❒ Be sure to lift the exposure glass
You can set the original orientation in cover or ADF by more than 30°.
the following ways. Otherwise, the size of the origi-
This function is useful for copying nal might not be detected cor-
torn or large originals. rectly.
Note B Place the original face down on
❒ Originals should normally be the exposure glass. It should be
aligned to the rear left corner. aligned with the rear left corner.
However, some copy functions
may produce different results de-
pending on the orientation of the
originals. For details, see the expla-
nations of each function.
Originals ADF Exposure
glass
AAI025S
1. Positioning mark
set11EE
2. Left scale
Note
❒ Start with the first page to be
copied.
ADF.
19
Placing Originals
20
Placing Originals
B Select [Custom Size] using {U} or When the custom size originals
settings are registered,
{T} key, and then press the {OK}
appears on the top of copy display.
key.
2
Note
Note
❒ To cancel the size you have set,
❒ When [Auto Detect] is selected,
press the {Clear Modes} key.
the size of the placed original
will be detected automatically.
Placing regular size originals
C Enter the horizontal size of the
original using the number keys,
and then press the {OK} key.
A Select the paper tray using {U} or
{T} key, and then press the {#}
key.
Note
❒ If you make a mistake, press the
{Clear/Stop} key, and then enter
B Select [Regular Size] using {U} or
{T} key, and then press the {OK}
the value again.
key.
D Enter the vertical size of the origi-
nal using the number keys, and
then press the {OK} key.
Note
❒ When [Auto Detect] is selected,
the size of the placed original
The “ Programmed ” message ap- will be detected automatically.
pears with your set original size.
21
Placing Originals
2
The “ Programmed ” message ap-
pears.
When the regular size originals
settings are registered,
appears on the top of copy display.
Note
❒ To cancel the size you have set,
press the {Clear Modes} key.
22
3. Copying
Basic Procedure
A If the machine has user codes set, F Enter the number of copies using
enter a user code (up to eight dig- the number keys.
its) using the number keys, and
then press the {OK} or {#} key.
The machine is ready to copy.
Reference
For user codes, see p.40 “Key
Operator Tools”.
Note
B Make sure "d Ready" appears on ❒ The maximum copy quantity
the display. that can be set is 99.
23
Copying
24
Copying from the Bypass Tray
C Insert the paper with the side you D Pull down the paper guide release
want to copy facing down, and lever (step B).
then adjust the paper guide with The bypass tray is selected on the
the paper size. display.
4 1
Note 3
❒ If [Byp.] is not selected on the
2 display, select [Byp.] using {U}
3
or {T}, and then press the {#}
ZENY120E key.
1. Horizontal size E Select the paper size and type.
2. Vertical size
3. Extender When copying onto regular size
paper
4. Paper guides
A Select [Paper Size] using {U} or
Note
{T}, and then press the {OK}
❒ If the guides are not flush key.
against the copy paper, images
might be skewed or paper mis-
feeds might occur.
❒ Do not stack paper over the lim-
it mark, otherwise images
might be skewed or paper mis-
feeds might occur. B Select [Regular Size] using {U}
❒ Swing out the extender to sup- or {T}, and then press the {OK}
port paper sizes larger than key.
A4L, 81/2" × 11"L.
❒ Fan paper to get air between the
sheets and avoid a multi-sheet
feed.
25
Copying
B Select [Custom Size] using {U} B Select the paper type, and then
or {T}, and then press the {OK} press the {OK} key.
key.
26
Copying from the Bypass Tray
27
Copying
Copier Functions
APE015S
Note
❒ Press the {Original Type} key to
go through the following types:
Upper indicator lit Text
Lower indicator lit Photo
APH017S
28
Copier Functions
❖ Base Point
The base point of Reduce/Enlarge
C Select a ratio using {U} or {T},
and then press the {OK} key.
differs depending on how the orig-
inal is scanned. When the original The “ Programmed ” message ap-
is placed on the exposure glass, the pears.
upper left corner is the base point.
When placed in the ADF, the bot- D Place your originals, and then
tom left corner is the base point. press the {Start} key.
Zoom
You can change the reproduction ra-
tio in increments of 1%.
GCKA031e
29
Copying
Sort
C Enter the ratio. You can scan originals into memory
and automatically sort copies.
❖ Sort
Copies are assembled as sequen-
tially ordered sets.
30
Copier Functions
B Enter the number of copy sets us- Changing the number of sets
ing the number keys.
You can change the number of copy
sets during copying.
Note
❒ This function can only be used
when the Sort function is selected.
C Place your originals. A While “ Copying... ” is dis-
played, press the {Clear/Stop} key.
Note 3
❒ When placing originals on the B Press [Sets].
exposure glass, start from the
first page to be copied. When
placing originals in the ADF, set
the first page on top.
31
Copying
32
4. User Tools
33
User Tools
34
User Tools Menu ( Copier Settings )
35
User Tools
Reference
Changing Default Settings p.33 “User Tools Menu ( Sys-
tem Settings )”p.35 “User Tools
Note Menu ( Copier Settings )”.
❒ If a key operator code is already
set, the key operator code entry D Select the item using {U} or {T },
display appears. Enter the key op- and then press the {OK} key.
erator code, and then press the
{OK} key. See p.40 “Key Operator
Code”.
36
Accessing User Tools
APE011S
4
37
User Tools
38
Settings You Can Change with User Tools
39
User Tools
APE011S
40
Settings You Can Change with User Tools
Note
Copier Features ❒ Default:
• Original Type 1 (Text): Text Mode 1
Original Type Setting • Original Type 2 (Photo): Photo
Mode 1
You can adjust copy finish quality
level according to original type. You
can choose these functions after se- Max. Number of Sets
lecting [Original Type 1 (Text)] or [Origi-
nal Type 2 (Photo)]. The maximum copy quantity can be
set between 1 and 99 using number
• Text Mode 1 keys.
normal text originals
• Text Mode 2 Note
4 newspapers, semi-transparent ❒ Default: 99 sheets
originals (reverse side print faintly
visible) Original Count Display
• Photo Mode 1
text/photo images containing You can set to display the count of
mostly photo areas originals and copying pages on the
display when [On] is selected.
• Photo Mode 2
text/photo images containing Note
mostly text areas ❒ Default: Off
• Photo Mode 3
actual photographic paper
• Special Mode 1
Highly transparent originals (re-
verse side clearly visible), or light
text on a colored background. Also
for originals with very grainy
backgrounds (some newspapers)
and light text.
• Special Mode 2
originals with colored text and
lines
• Special Mode 3
photo images created by dithering
(visible dots), such as newspaper
photos - normal resolution
• Special Mode 4
photo images created by dithering
(visible dots), such as newspaper
photos - coarse resolution
• Special Mode 5
normal text originals (reproducing
the background)
42
Settings You Can Change with User Tools
43
User Tools
User Code
Register user codes to restrict copier
functions to certain users, and check
D Select [Program/Change User Code]
using {U} or {T}, and then press
on their use of copier functions:
the {OK} key.
APE011S
B Select [System Settings] using {U} F Enter the user code using the
number keys, and then press the
or {T}, and then press the {OK} {OK} or {#} key.
key.
44
User Code
Changing a User Code G Enter the new user code using the
number keys, and then press the
{OK} or {#} key.
Note
❒ Even if you change a user code, the
counter value will not be cleared.
45
User Tools
F Select [Per User Code] or [All User Displaying the Counter for
Codes] using {U} or {T}, and then
press the {OK} key. Each User Code
You can check the counter for each
user code.
Note
❒ When you select the user code
from the User Code List, press
[List]. Select the user codes you The counter for each user code will
want to delete using {V}, and be displayed.
then press the {OK} key.
A confirmation message appears.
F Press the {User Tools/Counter} key.
H Press [Yes].
The “Deleted.” message appears,
and then the “User Code” display
returns.
46
User Code
G Press the {User Tools/Counter} key. G Press the {User Tools/Counter} key.
47
User Tools
48
5. Troubleshooting
49
Troubleshooting
50
If You Cannot Make Copies As You Want
❖ Basic
Problem Causes Solutions
You cannot combine sever- Selected functions cannot Check the combination of functions
al functions. be used together. and make the settings again.
Reference
p.75 “Combination Chart”
51
Troubleshooting
B Loading Paper
APH009S
Important
❒ Check the top of the stack is not
higher than the limit mark in-
side the tray.
Note
❒ Fan the paper before loading.
❒ Straighten curled or warped pa-
per before loading.
❒ When using paper tray 1, before
loading paper, push down the
metal plate.
52
B Loading Paper
❖ Original Orientation
Exposure glass ADF
APH004S
53
Troubleshooting
D Adding Toner
When D appears, it is time to add toner.
Handling Toner
R WARNING:
• Do not incinerate used toner or toner containers. Toner dust might ig-
nite when exposed to an open flame. Dispose of used toner containers
in accordance with local regulations.
R CAUTION:
• Keep toner (used or unused) and toner containers out of reach of children.
Important
❒ Faults may occur if you use toner other than the recommended type.
5 ❒ When adding toner, do not turn off the operation switch. If you do, settings
will be lost.
❒ Always add toner when the machine instructs you.
❒ Do not repeatedly install and remove toner bottles. This will result in toner
leakage.
❒ Do not shake the removed toner bottle. Remaining toner might scatter.
Note
❒ You can make about 50 copies even after the D symbol begins flashing, but
replace toner early to prevent poor copy quality.
Toner Storage
When storing toner, the following precautions should always be followed:
• Store toner containers in a cool, dry place free from direct sunlight.
• Store on a flat surface.
Used Toner
Note
❒ Toner cannot be re-used.
54
Removing Toner
Removing Toner
5
• 4: Press the toner bottle back to raise its top,
and then gently pull it out.
55
Troubleshooting
Inserting Toner
• 1: Hold the new bottle horizontally and
shake it from side to side five or six times.
2: Remove the black cap.
Note
❒ Do not remove the black cap before
shaking.
❒ Do not remove the inner cap.
5
• 4: Push in the green lever until it clicks.
56
x Clearing Misfeeds
x Clearing Misfeeds
R CAUTION:
• The fusing section of this machine might be very hot. Caution should be tak-
en when removing misfed paper. 5
Important
❒ When clearing misfeeds, do not turn off the power switch. If you do, your
copy settings are cleared.
❒ To prevent misfeeds, do not leave any torn scraps of paper inside the ma-
chine.
❒ If paper misfeeds occur repeatedly, contact your service representative.
Note
❒ More than one misfeed area may be indicated. If this is the case, check every
applicable area. Refer to the following charts: A, B, P, R, Y, Z.
❒ You can find a sticker explaining how to remove misfed paper inside the right
cover.
❒ When the machine instructs you to reset originals, reset them in the feeding
position. The display will show you the number of originals to return.
57
Troubleshooting
58
Changing the Paper Size
APH010S
APH011S
59
Troubleshooting
E While pressing the release lever, H While pressing the release lever,
adjust the side fences. adjust the side and back fences to
the new paper size.
APH012S
Important
❒ When setting small quantities of
copy paper, be careful not to
5 squeeze in the side fence too
much or paper will not feed in
properly.
APH015S
APH009S Note
❒ Be sure to set the correct size,
Important otherwise a paper jam might oc-
❒ Be sure to set the paper under cur.
the roller.
❒ Do not stack paper over the lim-
K Push the paper tray in until it
stops.
it mark.
60
6. Other Functions
Other Functions
A Press the {User Tools/Counter} key. You can change the language used on
the display. English is set as default.
APE011S
Note
❒ To print the counter list, set the
paper size to larger than A4 or The “ Programmed ” message ap-
81/2" × 11". pears, and then the “ User Tools ”
display returns.
D Press the {Start} key.
A counter list prints out.
D Press the {User Tools/Counter} key.
61
Other Functions
62
7. Remarks
63
Remarks
64
Where to Put Your Machine
Important R CAUTION:
❒ Be careful when moving the ma- • Unplug the power cord from the
chine. Take the following precau- wall outlet before you move the
tions: machine. While moving the ma-
chine, you should take care that
• Turn off the main power. See
the power cord will not be dam-
p.16 “Turning Off the Main
aged under the machine.
Power”.
• Unplug the power cord from R CAUTION:
the wall outlet. When you pull • When you disconnect the power
out the plug from the socket, plug from the wall outlet, always
grip the plug to avoid damag- pull the plug (not the cable).
ing the cord, thereby reducing
the risk of fire or electric shock. • When the main power switch is in
• Close all covers and trays, in- the stand-by position, the optional
cluding the front cover and by- anti-condensation heaters are on.
pass tray. In an emergency, unplug the ma-
chine's power cord.
❒ Do not take off the holding stand.
• When you unplug the power cord,
❒ Protect the machine from strong the anti-condensation heaters turn
shocks. Impact can damage the off.
memory.
• Make sure the plug is inserted
firmly in the wall outlet.
Power Connection • Voltage must not fluctuate by 7
more than 10%.
R WARNING:
• The wall outlet shall be installed
• Connect the machine only to near the machine and shall be eas-
the power source described ily accessible.
on the inside front cover of
this manual. Connect the pow-
er cord directly into a wall out-
let and do not use an
extension cord.
• Do not damage, break or make
any modifications to the pow-
er cord. Do not place heavy
objects on it. Do not pull it
hard nor bend it more than
necessary. These actions
could cause an electric shock
or fire.
65
Remarks
66
Maintaining Your Machine
ND1C0200
67
Remarks
68
8. Security
Security
Confidential information is always at risk of being copied without permission or
subject to unauthorized access through the network. To protect documents from
such intrusion, not only can passwords be set, but also the Extended Security
function can be used to strengthen security.
For those who require increased document protection, we recommend the Ex-
tended Security function.
❖ Authenticating Administrator
Protects essential functions for administrating document security using an ac-
cess code. See p.40 “Key Operator Code”.
69
Security
Operating Environment
• The condition of the machine is normal. (For example, it is not damaged,
modified, or lacking components.)
• The machine is managed by an administrator with thorough knowledge of
the machine and capable of providing the proper conditions under which us-
ers can use the machine safely.
For Administrator
• Security of this machine cannot be assured if any hardware component is de-
tached or replaced with an inappropriate component. If these things have the
possibility of occurring, other security measures are necessary.
• Avoid using a single number or consecutive numbers for a key operator code
such as “00000000” or “12345678”. Since the numbers like this are easy to
guess, using them will not provide the appropriate level of security.
• User code is a function to help manage the use of the machine. It is not to pro-
tect confidential documents from others.
70
9. Specifications
Main Unit
❖ Configuration:
Desktop
❖ Photosensitivity type:
OPC drum
❖ Original scanning:
One-dimensional solid scanning system through CCD
❖ Copy process:
Dry electrostatic transfer system
❖ Development:
Dry two-component magnetic brush development system
❖ Fusing:
Heating roll pressure system
❖ Resolution:
600 dpi
❖ Exposure glass:
Stationary original exposure type
❖ Warm-up time:
From the main power switch
15 seconds or less (20 °C)
From the operation switch
10 seconds or less (20 °C)
❖ Originals:
Sheet/book/objects
71
Specifications
❖ Non-reproduction area:
• Leading edge: 2 ± 1.5 mm (0.08 ± 0.06 inch)
• Trailing edge: more than 0.5 mm (0.02 inch)
• Left edge: 2 ± 1.5 mm (0.08 ± 0.06 inch)
• Right edge: more than 0.5 mm (0.02 inch)
❖ Copying speed:
• 15 copies/minute (A4K, 81/2" × 11"K)
❖ Reproduction ratio:
Preset reproduction ratios:
— Metric version Inch version
Enlargement 200% 155%
9 141% 129%
122% 121%
Full Size 100% 100%
Reduction 93% 93%
82% 78%
71% 65%
50% 50%
❖ Power consumption:
Warm up Less than 1,280 W
Stand-by About 110 W
During printing About 440 W
Maximum Less than 1,280 W
❖ Noise Emission *1 :
• Sound power level
Stand-by 40 dB (A)
During printing 59 dB (A)
❖ Weight:
35 kg (78 lb) or less
Note
❒ Specifications are subject to change without notice.
73
Specifications
Options
❖ Original size:
• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL
❖ Original weight:
• One-sided originals: 52 – 105 g/m2 (14 – 28 lb)
❖ Dimensions (W × D × H):
• 550 × 470 × 90 mm, 21.7" × 18.6" × 3.6"
❖ Weight:
9
• 7 kg (15 lb) or less
Note
❒ Specifications are subject to change without notice.
74
Combination Chart
Combination Chart
The combination chart below shows which functions can be used together.
When you read the chart, see the following table:
❍ These functions can be used together.
These functions cannot be used together. The second function selected will be the
$
function you are working in.
APH005S
9
75
Specifications
Supplementary Information
❖ Bypass Tray Copy
• The following paper sizes can be selected as standard sizes:
A3L, A4KL, A5KL, B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, 11"×17"L,
81/2"×14"L, 81/2"×11"KL, 51/2"×81/2"L, 71/4"×101/2"KL, 8"×13"L,
81/2"×13"L, 81/4"×13"K, 8KL, 16KKL, 41/8"×91/2"L, 37/8"×71/2L", C5
EnvL, C6 EnvL, DL EnvL
• When the beeper is turned off, it will not sound if you insert paper into the
bypass tray.
❖ Preset Enlarge/Reduce
• You can select one of 7 preset ratios (3 enlargement ratios, 4 reduction ra-
tios).
• You can select a ratio regardless of the size of an original or copy paper.
With some ratios, parts of the image might not be copied or margins will
appear on copies.
• Copies can be reduced or enlarged as follows:
❖ Metric version
Ratio (%) Original → Copy paper size
200 (enlarge area by 4) A5→A3
141 (enlarge area by 2) A4→A3, A5→A4
122 F→A3, A4→B4 JIS
115 B4 JIS→A3
93 --
9 82 F→A4, B4 JIS→A4
65 A3→F
50 (reduce area by 1/4) A3→A5, F→A5
76
Supplementary Information
❖ Inch version
Ratio (%) Original → Copy paper size
200 (enlarge area by 4) 51/2" × 81/2"→11" × 17"
155 (enlarge area by 2) 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 --
85 F→81/2" × 11"
78 81/2" × 14"→81/2" × 11"
73 11" × 15"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"
❖ Zoom
• The reproduction ratios you can specify are 50–200%.
• You can select a ratio regardless of the size of an original or copy paper.
With some ratios, parts of the image might not be copied or margins will
appear on copies.
77
Specifications
Copy Paper
Note
❒ You can specify the paper size
with the user tools or the paper
size selector. See p.59 “Changing
the Paper Size”.
Bypass Standard A3L , B4JISL 52 – 162 g/m2, 10 sheets *1
tray Sizes 14 – 43 lb
A4KL, B5JISKL, A5KL, 100 sheets *1
B6JISL
11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L, 81/2" ×
13"(F4)L,81/4" × 14"L, 81/4" ×
13"L, 8" × 13"(F)L, 81/2" × 11"KL,
71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L,
8KL *3 , 16KKL *4
Note
❒ You can specify the paper size.
Custom Translucent paper (A3L , B4JISL), 10 sheets
sizes *5 OHP transparencies
Translucent paper (A4KL, 40 sheets
B5JISKL)
Adhesive labels (B4JISL, A4L) 1 sheet
Envelope (C5, C6, DL, Monarch, 10 sheets
Commercial #10)
78
Copy Paper
Unusable Paper
R CAUTION:
• Do not use aluminum foil, carbon paper, or similar conductive paper to avoid
a fire or machine failure.
Important
❒ Do not use any of the following kinds of paper or a fault might occur:
• Art paper
• Aluminum foil
• Carbon paper
• Conductive paper
❒ Do not use copy paper that has been already copied on. Otherwise, a paper
9
misfeed might occur.
Note
❒ Do not use any of the following kinds of paper or a misfeed might occur.
• Bent, folded, or creased paper
• Torn paper
• Slippery paper
• Perforated paper
• Rough paper
• Thin paper that has low stiffness
• Paper with a dusty surface
❒ If you make copies on rough grain paper, the copy image might come out
blurred.
❒ Do not use paper already copied or printed on.
79
Specifications
Paper Storage
Note
❒ When storing paper, the following precautions should always be followed:
• Do not store paper where it will be exposed to direct sunlight.
• Avoid storing paper in humid areas (humidity: 70% or less).
• Store on a flat surface.
❒ Keep open reams of papers in the package, and store as you would unopened
paper.
❒ Under conditions of high temperature and high humidity, or low tempera-
ture and low humidity conditions, store papers in a plastic bag.
80
INDEX
A Copy functions, 28
adjusting image density, 28
Accessing user tools ( System Settings ), 36 preset reduce/enlarge, 29
Adding toner, 54 selecting copy paper, 28
ADF, 11 selecting original type setting, 28
Adjusting sort, 30
image density, 28 zoom, 29
AOF (Always On), 41 Copying, 23
Auto Document feeder (ADF), 74 Copying from bypass tray, 24
Auto Off / Low Power, 16 onto custom size paper, 26
Auto off timer, 39 onto envelops, 27
Auto reset timer onto regular size paper, 25
copier, 39 onto special paper, 26
Copy paper, 78
B Counter per User Code, 41
Basic procedure, 23
Bypass tray, 10
D
Deleting a user code, 45
C Display, 13
Changing a user code, 45 Display Contrast, 38
Changing default settings, 36 Displaying the counter for each user
Changing the language, 61 code, 46
Changing the paper size, 59 Displaying the total counter, 61
Changing the Paper Size of the Paper Display/Print Counter, 40
Tray, 59 Do's and Don'ts, 63
Cleaning
ADF or ARDF, 67 E
exposure glass, 67 Energy Saver Timer, 39
exposure glass cover, 67 Environment, 64
Clearing misfeeds, 57 Exposure glass, 9
Clearing the counter, 47 Exposure glass cover, 11, 74
Combination chart, 75 External options, 11
Common key operations, 14
Control Panel, 9 F
Control panel, 12
Copier Features For administrator, 70
letterhead setting, 43 Front cover, 10
max. number of sets, 42
original count display, 42 G
original type setting, 42
General Features, 38
preset r/e priority, 43
Guide to components, 9
reproduction ratio, 43
Copy Count Display, 38
H
Handling toner, 54
81
I P
If your machine does not operate as you Paper
want, 49 loading, 52
Inserting toner, 56 Paper Storage, 80
Internal tray, 9 Paper tray, 10
Paper type
K Bypass tray, 39
Photo, 28
Key Counter Management, 40 Placing
Key Operator Code, 40 custom size originals, 20
Key Operator Tools, 40 originals, 19, 20, 21
Key Repeat, 38 originals in ADF/ARDF, 20
originals on exposure glass, 19
L regular size originals, 21
Loading paper, 52 Placing Originals, 17
Power connection, 65
M Primary security functions, 69
Printing the counter for each user code, 47
Machine environment, 64 Program/Change User Code, 41
Main power indicator, 9
Main power switch, 9, 15 Q
Maintaining, 67
Main unit, 71 Quitting user tools, 37
Measurement Unit, 38
Missing image area, 18 R
Moving, 64 Reading the display and using keys, 14
Recommended paper sizes and types, 78
N Registering a new user code, 44
Non-compatible originals for the ADF or Remarks, 63
ARDF, 18 Removing toner, 55
Right cover, 10
O
S
Operating environment, 70
Operating environment and notes, 70 Safety information, 4
Operation switch, 15 Saving energy, 16
Operation switch (On indicator), 9 Security, 69
Options, 11, 74 Selecting
Orientation-Fixed Paper or Two-Sided copy paper, 28
Paper, 53 original type setting, 28
Original Settings you can change with user tools, 38
orientation, 19 Sizes
Originals, 17 of recommended originals, 17
Other functions, 61 Sort, 30
Sort key, 13
Specifications, 71
Supplementary information, 76
Supplementary informations
bypass tray copy, 76
preset enlarge/reduce, 76
zoom, 77
82
T U
Text, 28 Unusable paper, 79
Timer settings, 39 Used toner, 54
Toner User code, 44
adding, 54 User Code Man.: Copier, 40
handling, 54 User Tools Menu ( Copier Settings ), 35
inserting, 56 User Tools Menu ( System Settings ), 33
removing, 55
storage, 54 V
used, 54
Toner storage, 54 Ventilation holes, 9
Tray paper settings, 38
Tray paper size, 38
W
Troubleshooting, 49 Weights
memory is full, 51 of recommended originals, 17
you cannot make clear copies, 50
you cannot make copies as you want, 51
Turning Off
main power, 16
power, 16
Turning On, 15
main power, 15
power, 15
83
84 GB GB B245-7600
Declaration of Conformity
“The Product complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and its amending di-
rectives and the Low Voltage Directive 73/23/EEC and its amending directives.”
In accordance with IEC 60417, this machine uses the following symbols for the main power switch:
a means POWER ON.
c means STAND BY.
Copyright © 2005
Operating Instructions
B245-7600
GB GB