Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
HBSE 100
D Gebrauchsanleitung S Bruksanvisning
Bitte lesen und aufbewahren. Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
F Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver. FIN Käyttöohje
Lue ja säilytö
I Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
E Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
P Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder.
NL Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze
adviezen.
Introduction You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by
Atlas Copco.
We have built a durable and reliable electric power tool for you.
Please read the instructions for use before first operation so you can handle your
power tool effectively and safely.
We are sure that buying an AEG Electric Power Tool from Atlas Copco was the
right choice!
Advice for your Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!
safety
Dust that arises when working in wood or using the tool on industrial material can be
dangerous to health. In this case connect the tool to a suction device (e.g. Atlas
Copco absorbtion system AS 3 W).
Appliances used at many different locations including open air must be connected
via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves,
sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
Do not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (use
adhesives).
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable
away behind you.
When sanding metal the dust suction facility should not be used, because of the risk
of fire from flying sparks.
Measured sound Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
value Sound pressure level = 91 dB (A).
Sound power level = 104 dB (A).
Wear ear protectors!
Mains Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltage
connection specified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection is
possible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740
and CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is
connected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire
of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black.
Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth
terminal of the plug marked either E, with the earth symbol or coloured green or
green/yellow.
Use The belt sander can be used for sanding wood, plastics and metal.
Do not use this product in another way as stated for normal use.
Suction connector
On-/off switch
Locking button
HBSE
electronic
Continuous use
Switching on: Press the On-/off switch and
then the locking button, after that release
on-off switch.
Switching off: Press the On-/off switch and
then release. HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Advice for When sanding, guide the machine without applying special pressure. The weight of
operation the machine itself is quite sufficent for good sanding results.
Maintenance The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be
replaced which have not been described, please contact one of our AEG service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten–digit
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your
local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
Accessories The range of accessories with part numbers is shown in our catalogue.
Vibrations- Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.
meßwerte
Verwendung Der Bandschleifer ist geeignet zum Flächenschleifen von Holz, Kunststoff und Metall.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Absaugstutzen
Schalterdrücker
HBSE
electronic
Dauerschaltung
Einschalten: Ein-/Ausschalter drücken und
dann Arretierknopf drücken,
Ein-/Ausschalter loslassen.
Ausschalten: Ein-/Ausschalter drücken
und loslassen. HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Arbeitshinweise Maschine beim Schleifen ohne Druck führen. Das Eigengewicht der Maschine
genügt für gute Schleifergebnisse.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden angefordert werden.
Zubehör Das Zubehör mit Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.
Mesure de bruit Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:
Intensité de bruit = 91 dB (A).
Niveau de bruit = 104 dB (A).
Toujours porter des casques protecteurs!
Branchement Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S’assurer
secteur que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque
signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à
terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740
et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.
Utilisation La ponceuse a bande peut-être utilisée pour poncer le bois, les plastiques et le
métal.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.
Manchon d’aspiration
Interrupteur
Bouton de blocage
3. Repousser le lever.
HBSE
electronic
Marche continue
Mise en marche: appuyer d’abord sur
l’interrupteur marche/arrêt puis sur le
bouton de blocage, lâcher l’interrupteur
marche/arrêt. HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Conseils Il n’est pas nécessaire, lors du ponçage, d’exercer une pression particulière sur la
pratiques machine, son propre poids suffit.
Accessoires Consulter nos catalogues qui vous renseignent sur notre programme d’accessoires
avec leur référence.
Norme di Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino
sicurezza allegato.
Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che producono poveri dannose
alla salute, e’ prescritto l’utilizzo sull’utensile dell’aspirazione polvere (Atlas Copco
AS 3 W).
Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati interponendo un
interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si
consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti
di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
Evitare di forare la carcassa dell’utensile per non danneggiare l’isolamento.
(Utilizzare placchette adesive).
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro dell’attrezzo.
Per levigatura di metallo non aspirare la polvere causa scintille e pericolo di incendio.
Possibilità’ di La levigatrice a nastro è adatta per trattare superfici piane di legno, plastica e
utilizzo metallo.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Interruttore
Blocco interruttore
HBSE
electronic
Funzionamento continuo
Accensione: premere l’interruttore e
successivamente il blocco interruttore, poi
lasciare libero l’interruttore.
Fermo: premere e poi lasciare libero
l’interruttore. HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Istruzioni d’uso Durante la levigatura non esercitare molta pressione sull’aparecchio in quanto è
sufficiente il peso proprio.
facoltativi).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo:
Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi.
Accessori Consultate il nostro catalogo per trovare l ’accessorio più adatto ed il relativo numero
di ordinazione.
Valor medido de La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s2.
vibración
Uso La lijadora de banda está diseñada para lijar madera, plastico y metal.
Utilizar este producto unicamente para el uso al que está destinado.
Bocas de aspiración
Interruptor.
Botón de retención.
HBSE
electronic
HBSE
electronic
Sugerencias de El conductor de conexión, durante los trabajos, se echará hacia atrás para que no
trabajo resulte dañado.
Mantenimiento Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio
no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique
el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361
Winnenden.
Accesorios Los accesorios y sus correspondientes números para pedido, están reflejados en
nuestros catálogos.
Ao lixar metal o dispositivo de aspiração de poeiras não deve ser usado, devido ao
risco de fogo causado pelas chispas.
Ligação à rede Ligar unicamente a tomadas de corrente alternada monofásica com a tensão
indicada na chapa de características do aparelho. Pode também ser ligada a
tomadas sem terra, porque dispõe de isolamento de protecção conforme DIN 57
740/VDE 0740 ou, respectivamente, CEE 20. A supressão de interferências
rádio–eléctricas corresponde à norma europeia EN 55014.
Aplicação A lixadeira de cinta pode ser usada para lixar madeira, plásticos ou metal.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
Interruptor
Botão de bloqueio
Ajuste da
velocidade
de rotação
(só nos
HBSE 100)
HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Sugestõrs para Ao lixar, guie a máquina sem aplicar pressão demasiada. O peso da máquina por si
operação só é praticamente suficiente para um bom acabamento final.
Aspiração de
poeiras
Ao diminuir a capacidade de aspiração
despejar o saco de captação de pó.
Bei großen Staubmengen kann auch über
einen Adapter ein Saugschlauch
angeschlossen werden. Der Saugschlauch
kann an einen Atlas Copco Naß- und
Trockensauger oder Rüttelsauger HBSE
Acessórios Veja nos nossos catálogos o grande número de acessórios com os respectivos
números de encomenda.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar
aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen
en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Niet in het huis van de machine boren, daar anders de isolatie onderbroken wordt
(stickers gebruiken).
Bij het schuren van metaal geen stofzak gebruiken. Dit wegens brandgevaar.
Afzuigstuk
Schakelaar
Vergrendelknop
HBSE
electronic
Kontinuschakeling
Inschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukken
en dan vergrendelknop indrukken,
aan-/uitschakelaar loslaten.
Uitschakelen: Aan-/uitschakelaar
indrukken en loslaten. HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Werkrichtlijnen Schuur zonder druk. Het gewicht van de machine is voldoende om een goed
resultaat te verkrijgen.
Extra toebehoren Het omvangrijke extra toebehorenassortiment met bestelnummer vindt u in onze
katalogi.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på.
Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes
altid bort bag om maskinen.
Anvend ikke støvsugning ved slibning af metal pa grund af brandfare ved gnister.
Nettilslutning Tilsluttes kun til enfase–vekselstrøm og kun til den netspænding, som er opgivet på
mærkepladen. Tilslutning er også mulig til stikdåser uden jordomskifter, da der
foreligger en beskyttelsesisolering i henhold til hhv. DIN 57 740/VDE 0740 og
CEE 20. Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
Udsugningsstuds
Afbryder
Låseknap
HBSE
electronic
Kontinuerlig kobling
Indkobling: Der trykkes på ind–/udkobler
og dernæst på låseknap, der gives slip på
ind–/udkobler.
Udkobling: Der trykkes på ind–/udkobler
og gives slip. HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Arbejds- Ved slibning føres maskinen uden særligt tryk. Dens egen vægt er nok til en god
vejledning slibeydelse.
industristøvsugere.
Brug kun Atlas Copco tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning
ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en
reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3,
DK–2635 Ishøj.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande till
arbetsriktningen.
Nätanslutning Endast till enfas-växelström och endast till den nätspänning som finns angiven på
effektskylten. Anslutning får också göras till uttag utan skyddsjord då verktygen är
skyddsisolerade enligt DIN 57 740/VDE 0740 resp. CEE 20. Radioavstörningen är
enligt EN 55014.
Användning Bandslipmaskinen är lämpad att slipa ytor på trä, plastmaterial och metall.
Utsugningstos
Strömbrytare
Spärrknapp
HBSE
electronic
Kontinuerlig användning
Starta: tryck först in strömbrytaren sedan
låsknappen och släpp strömbrytaren.
Stopp: tryck in strömbrytaren utan att röra
stoppknappen.
HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Hanterings- För maskinen vid slipning utan speciellt tryck. Maskinens egenvikt är tillräckling för
anvisning en good slipeffekt.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs
bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som
finns på typskylten) erhållas från: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
Verkkoliitäntä Koneen saa liittää vain 1-vaiheiseen vaihtovirtaan tyyppikilven mukaiselle jännitteelle.
Kone on suojaeristetty (DIN 57 740, VDE 0740 ja CEE 20) ja niin sen saa liittää
myös ilman maadoituskosketinta oleviin pistorasioihin.
Kone on radiohäiriösuojattu Eurooppanormin EN 55014 mukaan.
Pölynimuliitin
Hiomanauhan säätöruuvi
Kytkin
Lukitusnuppi
HBSE
electronic
Jatkuva käyttö:
Käynnistys: Paina käynnistyskytkimestä ja
sen jälkeen lukitusnupista, vapauta
käynnistyskytkin.
Pysäytys: Paina käynnistyskytkimestä ja
vapauta kytkin tämän jälkeen. HBSE
electronic
2
1
HBSE
electronic
Käyttövihjeitä Hioessasi ohjaa konetta vain kevyesti painaen. Koneen oma paino riittää
tehokkaaseen työskentelyyn.
DEUTSCH DANSK
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen i overensstemmelse med følgende normer eller
Dokumenten übereinstimmt. norma–tive dokumenter.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2,
EN 60555-3, HD 400 gemäß den Bestimmungen der EN 60555-3, HD 400 i henhold til bestemmelserne i
Richtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG direktiverne 98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF
FRANÇAIS NORGE
DÉCLARATION ”CE” DE CONFORMITÉ CE-ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
est en conformité avec les normes ou documents er i overenstemmelse med følgende standarder eller
normalisés suivants standard-dokumenter.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2,
EN 60555-3, HD 400 conforme aux reglementations EN 60555-3, HD 400 i samsvar med reguleringer
98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE 98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF
ITALIANO SVENSKA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE-FÖRSÄKRAN
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti överensstämmer med följande norm och dokument
normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2,
55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2, EN 60555-3, HD EN 60555-3, HD 400 enl. bestämmelser och riktlinjerna
400 in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
CEE73/23, CEE89/336
ESPAÑOL SUOMI
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
producto está en conformidad con las normas o tuote on allalueteltujen standardien ja
documentos normalizados siguientes. standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2,
EN 60555-3, HD 400 de acuerdo con las regulaciones EN 60555-3, HD 400 seuraavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE 98/37/EY, 73/23/ETY, 89/336/ETY
PORTUGUES GREEK
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÂÁÔÉÊÏÔÇÔÏÓ
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que Äçëïýìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí áõôü åßíáé
este produto cumpre as seguintes normas ou xáôáóxåõáóìÝõï óýìöùíá ìå ôïõò åîÞò xáíïíéóìïýò Þ
documentos normativos: EN 50144, EN 55014-1, EN xáôáóxåõáóôéxÝéò óõóôÜóåéò: EN 50144, EN
60555-2, EN 60555-3, HD 400 conforme as disposições EN 55014-2, EN 605552, EN 605553, HD 400 xáôÜ
das directivas 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE ôéò äéáôÜîåéò ôùí xáíïíéóìþí ôçò ÊïéíÞò ÁãïñÜò
98/37/EK, 73/23/EOK, 89/336/EOK
98 Jürgen Ströbel
Production Manager
Copyright 1999
Atlas Copco Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden Germany
http://www.atlascopco.de K–01 Printed in Germany (11.99) 4000 3335 00