Sei sulla pagina 1di 29

CATALOGO GENERALE

GENERAL CATALOGUE

Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
VAREM

L’AZIENDA THE COMPANY

Le attività di Varem oggi si sviluppano nelle Varem’s operations currently take place in
sedi di Bovolenta, dov’è ubicata la sede the premises in Bovolenta, where it has its
legale dell’azienda, e a Limena. registered office, and in Limena.
Nei due stabilimenti di Bovolenta, sono In the two Bovolenta plants small tanks are
prodotti i serbatoi di piccole dimensioni, è produced and membranes are molded, and
realizzato lo stampaggio delle membrane e it is here that the logistics department is
si trova la sede logistica con il magazzino located, with a warehouse from which all
di spedizione di tutti i prodotti. products are shipped.
Nella sede di Limena sono ubicati la The premises in Limena contain the
Direzione, i laboratori di Ricerca e Sviluppo, Management offices, the R&D laboratories,
l’attrezzeria, e sono realizzati tutti gli altri the tooling department and it is here that all
prodotti, oltre ad ospitare gli uffi ci per la other products are manufactured; the offices
progettazione e prototipazione di nuovi for the design and prototyping of new
prodotti e linee produttive. products and production lines are also
located here.

LE ORIGINI DI UN SUCCESSO THE ORIGINS OF SUCCESS


La storia di Varem è saldamente ed Varem’s history is firmly and closely linked,
intimamente legata come origini, territorialità as origins, territoriality and company culture,
e cultura aziendale al nord est d’Italia. to the north-east of Italy.
Un’area geografica del Paese che dal primo In the post-war period, the economy and
dopoguerra ha visto la propria economia e industrial development of this geographical
sviluppo industriale esplodere in modo area of the country exploded tumultuously
tumultuoso ed esponenziale grazie and exponentially, thanks to the renuncia-
all’abnegazione, al lavoro, all’inventiva, al tion, hard work, creativity, spirit and courage
desiderio ed al coraggio di fare impresa to enter into business of the tireless Veneto
dell’infaticabile popolo veneto. people.
In questo contesto Luigino Benettolo ha It was in this context that Luigino Benettolo
fondato Varem, dando il proprio contributo founded Varem, helping to make Veneto
a far diventare il Veneto una delle regioni one of the most highly industrialized areas
più industrializzate al mondo, promuovendo in the world, promoting and raising the aware-
e facendo riconoscere il “made in Italy” a ness of “Made in Italy” throughout the world
livello internazionale come sinonimo di as synonym of quality, reliability and cutting
qualità, affidabilità e tecnologia edge technology.
all’avanguardia. First as forerunner and then as leader in the
Inizialmente precursore e successivamente field of expansion vessel and autoclave
leader del settore nella produzione di vasi manufacture, Varem has always remained
di espansione ed autoclavi, Varem è stata coherent with its origins, constantly streng-
sempre coerente con le proprie origini, thening its leadership position over time and
rafforzando costantemente nel tempo la sua simultaneously setting the standard for com-
posizione di leadership e divenendo nel petitors and for the market.
contempo un punto di riferimento per i
competitor ed il mercato.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
1
Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
INDICE
SUMMARY

LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE
5

LINEA TERMOSANITARIO MULTIFUNZIONE


HOT POTABLE WATER MULTIFUNCTION LINE
11

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE
15

SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS
21

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS
27

ACCESSORI E RICAMBISTICA
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
37

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
3
Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

LINEA RISCALDAMENTO

HEATING LINE
Il vaso di espansione per impianti The expansion vessel for heating
termici sopporta la dilatazione di systems makes available the
volume dell’acqua causata volume for water dilation due to
dall’aumento di temperatura nel temperature increments, and
circuito e protegge l’impianto da keeps the system safe to
pericolose variazioni di pressione. dangerous pressure variations.
Il lavoro del vaso di espansione è The working of the expansion
ancora più importante in fase di vessels is more important during
avviamento dell’impianto quando system start-up, when water
l’acqua subisce un notevole temperature rises very quickly.
aumento di temperatura.

Per ulteriori informazioni sul For further information about the


corretto dimensionamento dei correct dimensioning of the
prodotti, visitare il sito products, please visit the web site
www.varem.com www.varem.com

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
5
LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE

SCHEMA DI UN IMPIANTO DI RISCALDAMENTO


SCHEME OF A HEATING SYSTEM

SCHEMA DI UN IMPIANTO SOLARE TERMICO


SCHEME OF A SOLAR SYSTEM

6 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE

VASI DI ESPANSIONE PER IMPIANTI EXPANSION VESSELS FOR HEATING


DI RISCALDAMENTO SYSTEMS
• Flangia in acciaio zincato fino a 400 lt, • Galvanized carbon steel flange
verniciata da 500 a 1000 lt up to 400 lt, coated from
• Pressione di precarica 1,5 bar 500 lt to 1000 lt.
• Colore rosso • Pre charge pressure 1,5 bar
• Red colour

-10 +99 °C Press.


Modello Codice standard - Standard Code Capacità Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
max
EXTRAVAREM LR CE

Max.
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
pressure
lt bar inch mm m3 n.
LR 5 R1005231 R1005231CS000000 5 6 3/4’ 160x325 0.010 210
LR 8 R1008231 R1008231CS000000 8 6 3/4’ 200x330 0.016 144
LR 12 UR012231 UR012231CS000000 12 6 3/4’ 270x310 0.024 72
LR 18 UR018231 UR018231CS000000 18 6 3/4’ 270x425 0.034 56
LR 25 UR025231 UR025231CS000000 25 6 3/4’ 290x468 0.041 42
LR 40 UR040231 UR040231CS000000 40 5 3/4’ 320x580 0.068 36

Membrana fissa, flangia aggraffata Fixed membrane, crimped flange

-10 +99 °C Pressione


Modello Codice standard - Standard Code Capacità Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
max
Max.
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
pressure
lt bar inch mm m3 n.
LR 35 UR035231 UR035231CS000000 35 6 3/4’ 320X525 0.064 42
LR 50 UR050271 UR050271CS000000 50 6 3/4’ 380X620 0.104 25
MAXIVAREM LR CE

LR 60 UR060371 UR060371CS000000 60 6 1’ 380X670 0.116 20


LR 80 UR080371 UR080371CS000000 80 6 1’ 450X662 0.135 20
LR 100 UR100371 UR100371CS000000 100 6 1’ 450X730 0.173 15
LR 150 UR150471 UR150471CS000000 150 6 1’½ 554X807 0.265 8
LR 200 UR200471 UR200471CS000000 200 6 1’½ 554X988 0.324 8
LR 250 UR250471 UR250471CS000000 250 6 1’½ 624X1006 0.423 6
LR 300 UR300471 UR300471CS000000 300 6 1’½ 630X1160 0.481 6
LR 400 UR400471 UR400471CS000000 400 6 1’½ 624X1520 0.770 6
LR 500 UR500471 UR500471CS000000 500 6 1’½ 775X1250 1.126 1
LR 600 UR600471 UR600471CS000000 600 6 1’½ 775X1525 1.349 1
LR 700 UR700471 UR700471CS000000 700 6 1’½ 775X1635 1.438 1
LR 1000 URN10H61 URN10H61CS000000 1000 6 2’ 900X1923 2.200 1

Membrana sostituibile, flangia avvitata da 50 lt. Replaceable membrane, screwed flange from 50 lt.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
7
LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE

VASI DI ESPANSIONE PER EXPANSION VESSELS FOR


IMPIANTI SOLARI SOLAR SYSTEMS
• Membrana resistente a picchi di 130° • Membrane resistant to peaks of 130°
Pressione di precarica 2,5 bar Pre charge pressure 2,5 bar

-10 +130 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Press. max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
SOLAR VAREM CE

Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.
LR S 5 R80052** R8005241CS000000 5 ** 3/4’ 160x327 0.02 210
LR S 8 R80082** R8008241CS000000 8 ** 3/4’ 200x343 0.031 144
LR S 12 R80122** R8012241CS000000 12 ** 3/4’ 270x305 0.024 72
LR S 18 R80182** R8018241CS000000 18 ** 3/4’ 270x422 0.034 56
LR S 25 R80252** R8025241CS000000 25 ** 3/4’ 290x468 0.041 63
LR S 40 R80402** R8040241CS000000 40 ** 3/4’ 320x576 0.066 36

**Configurazioni: **Configurations:
41. flangia in acciaio inox aggraffata, membrana 41. stainless steel crimped flange, fixed membrane,
fissa, colore rosso, pressione massima 8 bar red color, max pressure 8 bar
48. flangia in acciaio inox aggraffata, membrana fissa, 48. stainless steel crimped flange, fixed membrane,
colore bianco, pressione massima 8 bar white color, max pressure 8 bar
86. flangia in acciaio inox avvitata, membrana 86. stainless steel screwed flange, replaceable
sostituibile, colore rosso, pressione massima 10 bar membrane, red color, max pressure 10 bar

-10 +130 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Press. max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
SOLAR VAREM CE

lt bar inch mm m3 n.
LR SV 50 R8050286 R8050281S4000000 50 10 3/4’ 320x620 0.104 25
LR SV 60 R8060286 R8060281S4000000 60 10 3/4’ 380x670 0.116 20
LR SV 80 R8080286 R8080281S4000000 80 10 3/4’ 450x662 0.135 20
LR SV 100 R8100386 R8100381S4000000 100 10 1’ 450x732 0.173 15
LR SV 150 R8150486 R8150481S4000000 150 10 1’½ 554x807 0.265 8
LR SV 200 R8200486 R8200481S4000000 200 10 1’½ 554x988 0.324 8
LR SV 300 R8300486 R8300481S4000000 300 10 1’½ 624x1160 0.481 6
LR SV 500 R8500486 R8500481S4000000 500 8 1’½ 780x1250 1.126 1

Flangia in acciaio inox avvitata, membrana sostituibile, Stainless steel screwed flange, replaceable
colore rosso membrane, red color
SOLAR VAREM CE

PREVASO SOLARE - SOLAR PRE-TANK


Modello Codice standard - Standard Code Capacità Press. max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet

Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.

LR SI 12 RX012 RX01200000000000 12 10 3/4’M + 3/4’F 270x305 0.024 72


LR SI 18 RX018 RX01800000000000 18 10 3/4’M + 3/4’F 270x450 0.034 56

Serbatoio a doppio raccordo senza membrana Double connection tank without membrane

8 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE

VASI DI ESPANSIONE PIATTI E OVALI FLAT AND OVAL EXPANSION


PER CALDAIE VESSELS FOR BOILERS
• Membrana fissa a diaframma • Diaphragm fix membrane
• Pressione di precarica 1 bar • Pre charge pressure 1 bar
• Colore rosso • Red color

-10 +99 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Press. Max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/scatola
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/carton
lt bar Inch std mm m3 n.
LR P 325 6 C2006231 C200623100000000 6 3 3/8’ 325x103 0.052 4
LR P 325 8 C2008231 C200823100000000 8 3 3/4’ 325x128 0.06 4
LR P 325 10 C2010231 C201023100000000 10 3 3/4’ 325x136 0.067 4
FLATVAREM

LR P 325 12 C2012231 C201223100000000 12 3 3/4’ 325x160 0.074 4


LR P 385 5 C1005B31 C1005931B0000000 5 3 3/4’ 385x76 0.078 5
LR P 385 6 C1006231 C100623100000000 6 3 3/4’ 385x86 0.078 5
LR P 385 7 C1007231 C100723100000000 7 3 3/4’ 385x92 0.078 5
LR P 385 8 C1008231 C100823100000000 8 3 3/4’ 385x103 0.088 5
LR P 385 10 C1010231 C101023100000000 10 3 3/4’ 385x110 0.095 5
LR P 385 12 C1012231 C101223100000000 12 3 3/4’ 385x142 0.092 4
LR P 385 14 C1014231 C101423100000000 14 3 3/4’ 385x160 0.097 4
LR P 385 18 C1018231 C101823100000000 18 3 3/4’ 385x190 0.033 1
LR P 392 6 C3006B31 C3006931B0000000 6 3 3/8’ 392x86 0.078 3

-10 +99 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Press. Max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/scatola
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/carton
FLATVAREM

lt bar Inch std mm m3 n.


LR P 504 7 C6007931 C600793100000000 7 3 3/8’ 203x504x66 0.08 2
LR P 504 8 C6008931 C600893100000000 8 3 3/8’ 203x504x74 0.09 2
LR P 504 10 C6010931 C601093100000000 10 3 3/8’ 203x504x107 0.09 1
LR P 504 12 C6014931 C601493100000000 12 3 3/8’ 203x504x116 0.09 1

Connessione 1/4’, 3/8’, 1/2’, 3/4’ radiale o assiale Connection 1/4’, 3/8’, 1/2’, 3/4’ radial or axial can
possono essere disponibili a richiesta be available upon request

-10 +99 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Press. Max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
EXTRAVAREM LR

Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet

lt bar Inch std mm m3 n.


VASI DI ESPANSIONE OVALI - OVAL SHAPE EXPANSION VESSELS

Vasi a membrana fissa, flangia in acciao zincato - fix membrane tanks, galvanised steel flange

LR O 7.5 C7007231G C7007231CSG00000 7.5 4 3/4’ 110x493x192 0.08 144

LR O 10 C7010231 C7010231CS000000 10 4 3/4’ 110x633x192 0.08 56

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
9
Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

LINEA TERMOSANITARIO MULTIFUNZIONE


HOT POTABLE WATER MULTIFUNCTION LINE

I vasi di espansione Varem della The expansion vessels of the


linea Multifunzione LC vengono Varem LC Multifunction line are
utilizzati negli impianti di acqua used in the domestic hot water
calda sanitaria o in funzione anti systems or as water hammer
colpo d’ariete. arrester.
Forniscono un’adeguata risposta The LC expansion vessels protect
ai problemi di dilatazione termica the system against the thermal
degli impianti di riscaldamento dilation of the water in the heating
e al problema del colpo d’ariete. systems and against water
Fungono inoltre da volano idraulico. hammer.
Progettati per contenere acqua They work as hydraulic flywheel too.
potabile, sono tutti dotati di Being designed for potable water,
membrana con certificazione di they contain a membrane with
alimentarietà. certification of potability.

Per ulteriori informazioni sul For further information about the


corretto dimensionamento dei correct dimensioning of the
prodotti, visitare il sito products, please visit the web site
www.varem.com www.varem.com

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
11
LINEA TERMOSANITARIO MULTIFUNZIONE
HOT POTABLE WATER MULTIFUNCTION LINE

SCHEMA DI UTILIZZO PER ACQUA CALDA SANITARIA


E ANTI COLPO D’ARIETE
SCHEME OF UTILIZATION FOR DOMESTIC HOT WATER
AND AS WATER HAMMER ARRESTER

12 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
LINEA TERMOSANITARIO MULTIFUNZIONE
HOT POTABLE WATER MULTIFUNCTION LINE

VASI DI ESPANSIONE MULTIFUNCTION EXPANSION


MULTIFUNZIONE VESSELS
• Flangia in acciaio inox • Stainless steel steel frange
• Colore bianco (blu oltre 60 lt) • White color (blue over 60 lt)
• Marchio CE (non applicabile fino a 5 lt) • CE Mark (not applyable up to 5 lt)

-10 +99 °C Utilizzo: acqua calda e fredda sanitaria - Use: hot and cold potable water

Modello Codice standard - Standard Code Capacità Pressione max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
EXTRAVAREM LC

Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.

LC O 2 C7002828 C7002823S4000000 2 8 1/2’ 82x120x325 -


LC O 3 C7003828 C7003823S4000000 3 8 1/2’ 82x120x475 -
LC O 4 C7004828G C7004823S4G00000 4 8 1/2’ 82x120x652 -
LC L 2.5 C4025828 C4025823S4000000 2.5 10 1/2’ 125x291 0.008 -
LC L 3 C4003828 C4003823S4000000 3 10 1/2’ 125x348 0.010 -
LC L 4 C4004828 C4004823S4000000 4 10 1/2’ 125x427 0.010 -
LC L 6 C4006828 C4006823S4000000 6 1/2’ 162x360 0.012 -

Membrana fissa, flangia aggraffata Fixed membrane, crimped flange


Pressione di precarica 3,5 bar Pre charge pressure 3,5 bar

Modello Capacità Pressione max Raccordo Membrana Dimensioni Imballo Qtà/pallet


-10 +99 °C Codice standard - Standard Code

Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Membrane Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.
EXTRAVAREM LC CE

Utilizzo: impianti di riscaldamento, bollitori, elettropompe, acqua calda sanitaria, anti colpo d’ariete
Use: heating systems, boilers, pumps, hot potable water, water hammer arresting
LC 0.16 R1016828 R1016823S4000000 0.16 15 3.5 1/2’ FIX 65x105 0.035 Min.10 pcs
LC 2 R1002828 R1002823S4000000 2 10 3.5 1/2’ FIX 125x237 0.050 576
LC 5 R1005228 R1005223S4000000 5 8 3.5 3/4’ FIX 160x325 0.020 210
LC 8 R1008228 R1008223S4000000 8 8 3.5 3/4’ FIX 200x337 0.031 144
LC 12 R1012228 R1012223S4000000 12 8 3.5 3/4’ FIX 270x300 0.024 72
LC 18 R1018228 R1018223S4000000 18 8 3.5 3/4’ FIX 270x422 0.034 56
LC 25 R1025228 R1025223S4000000 25 8 3.5 3/4’ FIX 351x338 0.044 63
LC 40 R1040228 R1040223S4000000 40 8 3.5 3/4’ FIX 320x560 0.080 36

Membrana fissa, flangia aggraffata Fixed membrane, crimped flange


Pressione di precarica 3,5 bar Pre charge pressure 3,5 bar

Modello Capacità Pressione max Raccordo Membrana Dimensioni Imballo Qtà/pallet


-10 +99 °C Codice standard - Standard Code
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Membrane Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.
MAXIVAREM LC CE

Utilizzo: impianti di riscaldamento, bollitori, elettropompe, acqua calda sanitaria, anti colpo d’ariete
Use: heating systems, boilers, pumps, hot potable water, water hammer arresting
LC V 60 UC060367 UC060362S4000000 60 10 2 1’ REP 380x671 0.112 20
LC V 80 UC080367 UC080362S4000000 80 10 2 1’ REP 450x650 0.135 20
LC V 100 UC100367 UC100362S4000000 100 10 2 1’ REP 450x731 0.173 15
LC V 150 UC150467 UC150462S4000000 150 10 2 1’1/2 REP 554x808 0.265 8
LC V 200 UC200467 UC200462S4000000 200 10 2 1’1/2 REP 554x988 0.324 8
LC V 250 UC250467 UC250462S4000000 250 10 2 1’1/2 REP 624x1006 0.423 6
LC V 300 UC300467 UC300462S4000000 300 10 2 1’1/2 REP 624x1160 0.481 6
LC V 400 UC400467 UC400462S4000000 400 10 2 1’1/2 REP 624x1520 0.771 6

Membrana sostituibile, flangia avvitata Replaceable membrane, screwed flange


Pressione di precarica 2 bar Pre charge pressure 2 bar .

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
13
Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

Le autoclavi della linea Varem LS sono The pressure tanks of Varem LS


serbatoi a pressione che costituiscono line are a basic element for long
un elemento fondamentale per la durata lasting and efficiency of a potable
e l’efficienza dei sistemi di distribuzione water distribution system.
e pompaggio dell’acqua potabile. The pressure tank stores the
Le autoclavi accumulano l’acqua in pressurized water of the booster
pressione degli impianti di pompaggio systems working as hydrodynamic
fungendo da volano idrodinamico nelle flywheel during drawing.
fasi di prelievo. This application reduces the
Questa funzione riduce la frequenza di frequency of switching on of the
riaccensione del gruppo di pompaggio. booster system.
Un pressostato regola la pressione A pressure switch adjusts the
all’interno del circuito e attiva la pompa internal pressure and activates the
solo quando l’acqua del serbatoio ha pump only if the water pressure in
una pressione inferiore alla minima the tank is lower than the minimum
richiesta. required.
Alla riaccensione, la pompa riempie Switching on,the pump loads the
nuovamente il serbatoio di accumulo. storage tank again.

Per ulteriori informazioni sul corretto For further information about the
dimensionamento dei prodotti, correct dimensioning of the
visitare il sito products, please visit the web site
www.varem.com www.varem.com

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
15
LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

SCHEMA DI GRUPPO DI POMPAGGIO CON AUTOCLAVE


SCHEME OF A BOOSTER SYSTEM WITH PRESSURE TANK

16 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

LINEA SOLLEVAMENTO WATER LINE


VERTICALI VERTICAL
• Vasi idrici multifunzione verticali • Vertical multifunction water tanks
• Membrana sostituibile • Replaceable membrane
• Flangia in acciaio zincato • Available with galvanised
o verniciato or painted flange
• Colore rosso • Red color
• Pressione di precarica 2 bar • Pre charge pressure 2 bar

-10 +99 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Pressione max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.
LS 5 S2005361 S2005361CS000000 5 8 1’ 160x332 0.010 210
INTERVAREM LS CE

LS 8* S2008361 S2008361CS000000 8 8 1’ 200x348 0.015 144


LS 12* S2012361 S2012361CS000000 12 8 1’ 270x308 0.024 72
LS 19* S2019361 S2019361CS000000 19 8 1’ 270x421 0.031 63
LS 20 S2020361 S2020361CS000000 20 8 1’ 250x500 0.038 56
S2024361 S2024361CS000000
LS 24* 24 8 1’ 351x348 0.045 54
E10243D1 E10243D1CS000000
LS 25* S2025361 S2025361CS000000 25 8 1’ 290x480 0.041 63
LS 40* S2040361 S2040361CS000000 40 10 1’ 320x587 0.066 36

Disponibile flangia inox e colore blu su Available s/s flange and blue upon
richiesta request
* Disponibile versione in colore bianco, * Available version in white color, s/s flange
flangia inox e precarica 3,5 bar and 3,5 bar pre charge pressure
* raccordo ¾’ disponibile su richiesta * connection ¾ available upon request

-10 +99 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Pressione max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.
LS V 50 S3050361 US050361CS000000 50 10 1’ 379x759 0.126 15
LS V 60 US060361 US060361CS000000 60 10 1’ 379x815 0.131 15
MAXIVAREM LS CE

LS V 80 US080361 US080361CS000000 80 10 1’ 450x789 0.170 15


LS V 100 US100361 US100361CS000000 100 10 1’ 450x910 0.200 15
LS V 150 US150461 US150461CS000000 150 10 1’1/2 554x1020 0.340 8
LS V 200 US200461 US200461CS000000 200 10 1’1/2 554x1213 0.407 8
LS V 300 US300461 US300461CS000000 300 10 1’1/2 624x1373 0.596 6
LS V 500 US500461 US500461CS000000 500 10 1’1/2 775x1460 1.300 1
LS V 750** US750461 US750461CS000000 750 10 1’1/2 786x1925 2.000 1
LS V 1000** USN10H61 USN10H61CS000000 1000 10 2’ 900x1923 2.200 1
LS V 2000** USN20H61 USN20H61CS000000 2000 10 2’ 1280x2241 2.500 1

Disponibile flangia inox e colore blu su Available stainless steel flange and
richiesta blue upon request
** Disponibile versione senza marchio CE, ** Available version not CE marked
anche con capacità 1500 lt e 3000 lt. also with capacity 1500 lt and 3000 lt.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
17
LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

LINEA SOLLEVAMENTO WATER LINE


ORIZZONTALI / ALTA PRESSIONE HORIZONTAL / HIGH PRESSURE
• Vasi idrici multifunzione orizzontali • Horizontal multifunction water tanks
• Membrana sostituibile • Replaceable membrane
• Flangia in acciaio zincato o verniciato • Available with galvanised or painted flange
• Colore rosso • Red color
• Pressione di precarica 2 bar • Pre charge pressure 2 bar

-10 +99 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Pressione max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
INTERVAREM

Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar mm m3 n.
ORIZZONTALI - HORIZONTAL

LS H 19* S2019361BP S2019361CS000000 19 8 1’ 270x421 0.031 63


LS H 20* S2020361BP S2020361CS000000 20 10 1’ 250x500 0.038 56
LS H 40 S3041361 US041361CS000000 40 10 1’ 320x587 0.066 36
MAXIVAREM LS CE

LS H 50 S3051361 US051361CS000000 50 10 1’ 379x759 0.126 15


LS H 60 US061361 US061361CS000000 60 10 1’ 379x815 0.131 20
LS H 80 US081361 US081361CS000000 80 10 1’ 450x789 0.170 15
LS H 100 US101361 US101361CS000000 100 10 1’ 450x910 0.200 15
LS H 200 US201461 US201461CS000000 200 10 1’1/2 554x1213 0.407 8
LS H 300 US301461 US301461CS000000 300 10 1’1/2 624x1373 0.596 6

* Disponibile versione con flangia inox e * Available version with s/s flange and
Precarica 3,5 bar 3,5 bar pre charge pressure
* fino a 40 lt raccordo ¾’ su richiesta * up to 40 lt connection ¾’ upon request

-10 +99 °C Modello Codice standard - Standard Code Capacità Pressione max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar mm m3 n.
ALTA PRESSIONE - HIGH PRESSURE
LS P 8 S5008361 S5008361CS000000 8 16 1’ 160x332 0.015 144
PLUSVAREM

LS P 20 S5020361 S5020361CS000000 20 16 1’ 250x509 0.038 56


LS PV 50 S5050361 S5050361CS000000 50 16 1’ 379x759 0.128 15
LS PV 80 S5080361 S5080361CS000000 80 16 1’ 453x789 0.170 15
LS PV 100 S5100361 S5100361CS000000 100 16 1’ 453x915 0.200 15
LS PV 200 S5200461 S5200461CS000000 200 16 1’1/2 556x1218 0.407 8
LS PV 300** S5300461CE S5300461CS000000 300 14 1’1/2 626x1373 0.596 6
LS PV 500** S5500461CE S5500461CS000000 500 12 1’1/2 777x1457 1.300 1
LS PV 750*** S5750461 S5750461CS000000 750 16 1’1/2 786x1925 2.000 1
LS PV 1000*** S5N10H61 S5N10H61CS000000 1000 16 2’ 900x1923 2.200 1

Disponibile versione con flangia inox Available version with s/s flange
22 bar su richiesta 22 bar upon request
** 16 bar disponibili non marchiati ce ** 16 bar available not marked ce
*** Non marchiati CE *** Not marked CE

18 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

LINEA SOLLEVAMENTO WATER LINE


INOX - ZINCATI S/STEEL - GALVANIZED
• Vasi inox AISI304 con membrana • Stainless steel tanks AISI304 with
intercambiabile replaceable membrane
• Vasi zincati con membrana • Galvanized tanks with
intercambiabile replaceable membrane
• Pressione di precarica 2 bar • Pre charge pressure 2 bar

-10 +99 °C Modello Codice stand. Codice standard - Standard Code Pressione max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
Item Std. Code Vecchio - Old Nuovo - New Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
INOXVAREM LS CE

lt bar inch mm m3 n.
VERTICALI INOX - STAINLESS STEEL VERTICAL
LS X 20 V2020360 V2020360S4000000 20 8 1’ 260x492 0.040 56
LS XV 50 V2050360 V2050360S4000000 50 8 1’ 365x863 0.131 15
LS XV 100 V2100360 V2100360S4000000 100 8 1’ 480x925 0.240 15
LS XV 200 V2200460 V2200460S4000000 200 8 1’1/2 540x1280 0.400 8
LS XV 300 V2300460 V2300460S4000000 300 8 1’1/2 635x1385 0.600 6
LS XV 500 V2500460 V2500460S4000000 500 8 1’1/2 780x1450 1.300 1

-10 +99 °C Modello Codice stand. Codice standard - Standard Code Pressione max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
INOXVAREM LS CE

Item Std. Code Vecchio - Old Nuovo - New Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.
ORIZZONTALI INOX - STAINLESS STEEL HORIZONTAL
LS XH 20 V2020360BP V2H20360S40BP000 20 8 1’ 275x492 0.040 56
LS XH 50 V2051360 V2051360S4000000 50 8 1’ 450x545 0.104 25
LS XH 100 V2101360 V2101360S4000000 100 8 1’ 525x745 0.200 15
LS XH 200 V2201460 V2201460S4000000 200 8 1’1/2 610x1095 0.400 8
LS XH 300 V2301460 V2301460S4000000 300 8 1’1/2 710x1155 0.600 6

-10 +99 °C Modello Codice stand. Codice standard - Standard Code Pressione max Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
ZINCVAREM LS CE

Item Std. Code Vecchio - Old Nuovo - New Max. pressure Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
lt bar inch mm m3 n.
VERTICALI ZINCATI - GALVANIZED VERTICAL

LS ZV 100 SZ100361 V2H20360S40BP000 100 10 1’ 450x910 0.200 15


LS ZV 200 SZ200461 V2051360S4000000 200 10 1’1/2 554x1213 0.407 8
LS ZV 300 SZ300461 V2101360S4000000 300 10 1’1/2 624x1373 0.596 6
LS ZV 500 SZ500461 V2201460S4000000 500 10 1’1/2 775x1460 1.300 1

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
19
LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

LINEA SOLLEVAMENTO WATER LINE


ULTRAVAREM ULTRAVAREM
• Membrana sostituibile, 99°C • Replaceable membrane 99°C
• Controflangia inox • Stainless steel coverflange
• pre carica 2 bar • pre charge pressure 2 bar
• Colore bianco poliestere ad • White color high resistance
alta resistenza polyester

Modello Codice standard - Standard Code Capacità Max Press. Raccordo Dimensioni Imballo Qtà/pallet
-10 +99 °C
Item Vecchio - Old Nuovo - New Capacity Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
[lt] [bar] [inch] [mm] [m3] n.
in line
LS U 5 S200536C S200536CS4000000 5 10 1” 160x332 0.01 210
LS U 8 S200836C S200836CS4000000 8 10 1” 200x348 0.015 144
LS U 12 S201236C S201236CS4000000 12 10 1” 270x308 0.024 72
LS U 19 S201936C S201936CS4000000 19 10 1” 270x421 0.031 63
LS U 24 S202436C S202436CS4000000 24 10 1” 351x347 0.045 54
LS U 25 S202536C S202536CS4000000 25 10 1” 290x480 0.041 63
ULTRAVAREM

LS U 40 S204036C S204036CS4000000 40 10 1” 320x587 0.066 36


vertical
LS UV 50 S305036C US05036CS4000000 50 10 1” 379x759 0.126 15
LS UV 60 US06036C US06036CS4000000 60 10 1” 379x815 0.131 15
LS UV 80 US08036C US08036CS4000000 80 10 1” 450x789 0.17 15
LS UV 100 US10036C US10036CS4000000 100 10 1” 450x910 0.2 15
LS UV 150 US15046C US15046CS4000000 150 10 1”½ 554x1020 0.34 8
LS UV 200 US20046C US20046CS4000000 200 10 1”½ 554x1213 0.407 8
LS UV 300 US30046C US30046CS4000000 300 10 1”½ 624x1373 0.596 6
LS UV 500 US50046C US50046CS4000000 500 10 1”½ 775x1460 0.9 1
horizontal
LS UH 20 S202036CBP S2H2036CS40BP000 19 10 1” 300x418 0.038 56
LS UH 40 S304136C US04136CS4000000 40 10 1” 352x590 0.071 36
LS UH 50 S305136C US05136CS4000000 50 10 1” 412x601 0.104 25
LS UH 60 US06136C US08036CS4000000 60 10 1” 412x649 0.114 20
LS UH 100 US10136C US10136CS4000000 100 10 1” 484x756 0.183 15

Consigliati per condizioni di utilizzo particolarmente Recommended for particularly aggressive


aggressive operating conditions

GARANZIA 3 ANNI
3 YEARS WARRANTY

20 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
IL MARCHIO CE
THE CE MARKING

Il marchio
Il marchio CE CEper peri recipienti a pressione
i recipienti a pressione nasce con con
nasce la direttiva europea
la direttiva europeaThe The
CE marking
CE marking for pressurized
for pressurized tanks was was
tanks bornborn
with with
the 97/23/EC
the 97/23/EC PEDPED
97/23/CE
97/23/CEPED.PED. directive.
directive.
La direttiva
La direttivaha loha scopolo scopo di rendere
di rendere agevole la circolazione
agevole la circolazionedei deiprodotti The The
prodotti purpose of the
purpose of directive is toisfacilitate
the directive the circulation
to facilitate of products
the circulation within
of products within
all’interno dell’Unione
all’interno dell’Unione Europea uniformandone
Europea uniformandone la regolamentazione.
la regolamentazione. the EU
the as
EUan asunique
an uniquetechnical standard.
technical standard.
OgniOgniprodotto che che
prodotto soddisfa i requisiti
soddisfa delladella
i requisiti direttiva PEDPED
direttiva ha apposto
ha appostoil marchio
il marchioThe TheCE CE marking
markingis affixed to all
is affixed to products
all products that that
comply
complywith with
the the
PEDPED
CE. CE. requirements.
requirements.
La PEDLa PED suddivide
suddividei recipienti a pressione
i recipienti a pressione in categorie
in categorie a seconda
a seconda del fluido The The
del fluido PEDPED divides the the
divides pressurized
pressurized tanks into into
tanks categories according
categories to the
according to the
contenuto
contenutoe in e
base al prodotto
in base dei valori
al prodotto di volume
dei valori di volume(V) e(V)pressione (PS).(PS).
e pressione fluidfluid
contained and and
contained to theto product of volume
the product of volume(V) and pressure
(V) and (PS).(PS).
pressure
Senza marchio
Senza CE (PS
marchio CE (PSxV< x 50)
V < 50)
Non Nonrientrano nellanella
rientrano marcatura
marcatura CE iCEprodotti con con
i prodotti PS xPS V minore di 50.
x V minore di 50. Without CE marking
Without CE marking (PS (PSx V <x 50)
V < 50)
Per Per
questi prodotti
questi il fabbricante
prodotti il fabbricantesi rende garante
si rende delladella
garante qualità di costruzione
qualità di costruzione e Ife the product
If the of PS
product x V xisVless
of PS thanthan
is less or equal
or equalto 50to the manufacturer
50 the manufacturer
risponde in proprio
risponde di eventuali
in proprio di eventualidanni.danni. ensures
ensuresthe the
quality of construction
quality of construction and andis solely responsible
is solely responsiblefor any
for any
Rientrano in questa tipologia molti prodotti Varem di piccola dimensione, ad damages and
Rientrano in questa tipologia molti prodotti Varem di piccola dimensione, ad damages and the CE marking is not affixed. the CE marking is not affixed.
esempio:
esempio: Many smaller
Many Varem
smaller Varemproducts are included
products are includedin this
in category, suchsuch
this category, as: as:
Extravarem
ExtravaremLR 8LR l 8l 8l 8l 5 bar5 bar PS xPSV =x 40
V = 40 Extravarem
ExtravaremLR 5LR lt. 5 lt. 8 lt. 8 lt. 5 bar5 bar PS xPS V =x 40
V = 40

Intervarem 5l 5l 5l 5l 8 bar8 bar PS xPS


V =x 40 Intervarem 5 lt. 5 lt.
Intervarem 5 lt. 5 lt. 8 bar8 bar PS xPS
V =x 40
V = 40
Intervarem V = 40

Category
CategoryI (50I <(50
PS< xPSV <x 200)
V < 200)
Categoria I (50I <(50
Categoria PS< xPSV <x 200)
V < 200) ThisThis
category
categoryincludes tanks
includes with with
tanks product
productof PS
of xPS
V xgreater thanthan
V greater 50 and
50 and
Rientrano in questa
Rientrano categoria
in questa i recipienti
categoria con con
i recipienti prodotto PS xPS
prodotto V maggiore di 50die50 less
x V maggiore e less
thanthan
or equal to 200.
or equal to 200.
minore o uguale
minore a 200.
o uguale a 200. The Themanufacturer
manufacturer ensures
ensuresthe quality
the qualityof design, manufacturing
of design, and and
manufacturing finalfinal
Per Per
questi recipienti
questi il fabbricante
recipienti garantisce
il fabbricante la qualità
garantisce di progettazione,
la qualità di progettazione,inspection of these
inspection vessels
of these and and
vessels maymayaffixaffix
the CE
the marking.
CE marking.
costruzione e verifica
costruzione finale
e verifica e può
finale porreporre
e può il marchio CE. CE.
il marchio Many Varem
Many products
Varem are included
products in this
are included in category, suchsuch
this category, as: as:
Rientrano in questa
Rientrano categoria
in questa moltimolti
categoria prodotti Varem,
prodotti ad esempio:
Varem, ad esempio: Intervarem 20 l 20 l 20 l 20 l 10 bar
Intervarem 10 bar PS xPS V =x 200
V = 200
Intervarem 20 l 20 l
Intervarem 20 l 20 l 10 bar 10 bar PS xPS V =x 200
V = 200
Extravarem
ExtravaremLR 40 LRl 40 l 40 l 40 l 5 bar5 bar PS xPS V =x 200
V = 200
Extravarem LR 40
Extravarem LRl 40 l 40 l 40 l 5 bar5 bar PS xPS
V =x 200
V = 200
Category
CategoryII (200 < PS< xPS
II (200 V< x 1000)
V < 1000)
ThisThis
category
categoryincludes tanks
includes with with
tanks product of PS
product of xPS
V xgreater thanthan
V greater 200 200
and and
Categoria II (200
Categoria < PS< xPS
II (200 V <x 1000)
V < 1000) less less
thanthan
or equal to 1000.
or equal to 1000.
Rientrano in questa
Rientrano categoria
in questa i recipienti
categoria con con
i recipienti prodotto PS xPS
prodotto V maggiore
x V maggiore di 200 The The
di 200 manufacturer
manufacturer ensuresensures the the
quality of design
quality and and
of design manufacturing. A A
manufacturing.
e minore o uguale
e minore a 1000.
o uguale a 1000. notified bodybody
notified of hisof choice
his choice monitor
monitorthe final inspection
the final and and
inspection authorizes him him
authorizes
Per Per
questi recipienti
questi il fabbricante
recipienti il fabbricantegarantisce la qualità
garantisce di progettazione,
la qualità di progettazione, to affix the CE
to affix the marking.
CE marking.
costruzione e verifica
costruzione finale
e verifica sottosotto
finale la sorveglianza di undi ente
la sorveglianza notificato
un ente a sua
notificato Many
a sua Varem
Many Varemproducts
productsare included
are includedin this
in category, suchsuch
this category, as: as:
scelta, che lo autorizza a porre il marchio
scelta, che lo autorizza a porre il marchio CE. CE. Maxivarem
Maxivarem LR 60 LRlt.60 lt. 60 lt.60 lt. 6 bar6 bar PS xPS V =x 360
V = 360
Rientrano in questa
Rientrano categoria
in questa moltimolti
categoria prodotti Varem,
prodotti ad esempio:
Varem, ad esempio:
Maxivarem LR 60 Maxivarem
Maxivarem LS 100
LS lt.
100 lt. 100 lt.
100 lt. 10 bar
10 bar PS x V
PS =x 1000
V = 1000
Maxivarem LRl 60 l 60 l 60 l 6 bar6 bar PS xPSV =x 360
V = 360

Maxivarem LS 100
Maxivarem l
LS 100 l 100 100
l l 10 bar
10 bar PS xPS
V =x 1000
V = 1000
Category
CategoryIII (1000 < PS< xPS
III (1000 V <x 3000)
V < 3000)
ThisThis
category
categoryincludes tanks
includes with with
tanks product of PS
product of xPSV greater thanthan
x V greater 10001000
and and
Categoria III (1000
Categoria < PS< xPS
III (1000 V< x 3000)
V < 3000) less less
thanthan
or equal to 3000.
or equal to 3000.
Rientrano in questa
Rientrano in questa categoria
categoriai recipienti con con
i recipienti prodotto PS xPSV xmaggiore
prodotto The The
di di
V maggiore manufacturer
manufacturer ensures the the
ensures quality of design
quality of designand and
manufacturing. A A
manufacturing.
10001000
e minore o uguale
e minore o ugualea 3000.
a 3000. notified bodybody
notified of hisof choice monitors
his choice monitorsthe final inspection
the final and and
inspection authorizes him him
authorizes
Per Per
questi recipienti
questi il fabbricante
recipienti il fabbricante garantisce la qualità
garantisce di progettazione
la qualità e to
di progettazione e affix the CE
to affix the marking.
CE marking.
costruzione. La verifica
costruzione. La verificafinale viene
finale sorvegliata
viene da un
sorvegliata da ente notificato
un ente a sua
notificato Many
a sua Varem
Many Varemproducts are included
products are includedin this
in category, suchsuch
this category, as: as:
scelta, che che
scelta, lo autorizza
lo autorizzaa porre il marchio
a porre CE. CE.
il marchio Maxivarem
Maxivarem LR 500 lt. lt.
LR 500 500 500
lt. lt. 6 bar6 bar PS xPS V =x 3000
V = 3000
Rientrano in questa
Rientrano categoria
in questa moltimolti
categoria prodotti Varem,
prodotti ad esempio:
Varem, ad esempio:
Maxivarem
Maxivarem LS 300LS lt. lt.
300 300 300
lt. lt. 10 bar
10 bar PS xPSV =x 3000
V = 3000
Maxivarem
MaxivaremLR 500 l
LR 500 l 500 500
l l 6 bar6 bar PS xPSV =x 3000
V = 3000

Maxivarem LS 300
Maxivarem l
LS 300 l 300 300
l l 10 bar
10 bar PS xPS
V =x 3000
V = 3000 Category
CategoryIV (PS xV>
IV (PS x 3000)
V > 3000)
ThisThis
category includes
category tanks
includes with with
tanks product of PS
product of xPS
V greater thanthan
x V greater 3000.
3000.
The Themanufacturer
manufacturer ensures the the
ensures quality of design
quality and and
of design manufacturing. A A
manufacturing.
Categoria IV (PS x V > 3000)
Categoria IV (PS x V > 3000) notified body of his choice monitors the final inspection and authorizes
notified body of his choice monitors the final inspection and authorizes him him
Rientrano in questa categoria i recipienti con con
prodotto PS xPSV xmaggiore to affix
di di the CE
to affix the marking.
CE marking.
Rientrano in questa categoria i recipienti prodotto V maggiore
3000. Per questi
3000. recipienti
Per questi il fabbricante
recipienti garantisce
il fabbricante la qualità
garantisce di progettazione
la qualità e The
di progettazione
larger Varem products are included in this category, such as:
e The larger Varem products are included in this category, such as:
costruzione. La verifica
costruzione. La verificafinale viene
finale sorvegliata
viene da un
sorvegliata da ente notificato
un ente a sua
notificato a suaMaxivarem LS 500
Maxivarem lt. lt.
LS 500 500 500
lt. lt. 10 bar 10 barPS xPSV =x 5000
V = 5000
scelta, che che
scelta, lo autorizza a porre
lo autorizza il marchio
a porre CE. CE.
il marchio
Rientrano in questa
Rientrano in questacategoria
categoriai prodotti Varem
i prodotti di maggiori
Varem dimensioni,
di maggiori ad adMaxivarem
dimensioni, LS 1000
Maxivarem lt. lt. 10001000
LS 1000 lt. lt. 10 bar
10 barPS xPSV =x 10000
V = 10000
esempio:
esempio:
Maxivarem
MaxivaremLS 500 l
LS 500 l 500 500
l l 10 bar
10 bar PS xPS V =x 5000
V = 5000

Maxivarem LS 1000
Maxivarem l
LS 1000 l 10001000
l l10 bar
10 bar PS xPS
V =x 10000
V = 10000 The The
monitoring body, which mustmust
be notified by the UE UECommission,
monitoring body, which be notified by the Commission,
subjects the the
subjects manufacturer to different
manufacturer levels
to different of control
levels according
of control to the
according to the
category of vessel
category for which
of vessel CE marking
for which CE markingis requested.
is requested.
For high categories
For high the tests
categories are more
the tests extensive
are more although
extensive the manufacturer
although the manufacturer
may choose from different procedures and therefore different controls to
L’ente di sorveglianza
L’ente di sorveglianza notificato alla alla
notificato Commissione
Commissione dell’Unione Europea may choose from different procedures and therefore different controls to
Europea
dell’Unione
attain the same results.
sottopone il fabbricante
sottopone a differenti
il fabbricante livellilivelli
a differenti di controllo a seconda
di controllo delladella
a seconda categoria attain the same results.
categoria
del recipiente per cui Further thanthan
Further the the
CE CE
PEDPEDand and
ISO9001:2008
ISO9001:2008 Varem
Varemobtained the the
obtained mainmain
del recipiente perècui
richiesta la marcatura
è richiesta la marcatura CE. CE.
international certifications including:
Per Per
le categorie
le categoriecon con
valori superiori
valori i controlli
superiori sonosono
i controlli più estesi. Le modalità international certifications including:
Le modalità
più estesi.
vengono scelte
vengono dal fabbricante.
scelte dal fabbricante.
oltre alla certificazione CE PED 3 ISO9001:2008 Varem ha ottenuto le
principali certificazioni internazionali tra cui:
Oltre alla certificazione CE PED 3 ISO9001:2008 Varem ha Further than the CE PED and ISO9001:2008 Varem
ottenuto le principali certificazioni internazionali tra cui: obtained the main international certifications including:

36 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

RICAMBISTICA E ACCESSORI

SPARE PARTS AND ACCESSORIES

Varem offre una completa Varem offers a complete


gamma di ricambi per tutti i range of spare parts for all the
prodotti delle gamme offerte, produced items, a set of ac-
un set di accessori a corredo cessories to complement the
delle gamme di vasi ad range of espansion vessels for
espansione per riscaldamen- heating, multifunction and
to, multifunzione e solleva- water line, together with seve-
mento ed alcuni componenti a ral components to complete
completamento della serie the Thermovarem series.
Thermovarem .

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
37
RICAMBI PER VASI
SPARE PARTS FOR TANKS

Modello vasi – Tank model


INTERVAREM LS
Capacità vasi MAXIVAREM LS
PLUSVAREM IDROVAREM
INOXVAREM MAXIVAREM LR SOLARVAREM
OSMOVAREM MAXIVAREM LC
ZINCVAREM
Tank capacity ULTRAVAREM
Codice standard - Standard Code Codice standard - Standard Code Codice standard - Standard Code Codice standard - Standard Code
Vecchio - Old Nuovo - New Vecchio - Old Nuovo - New Vecchio - Old Nuovo - New Vecchio - Old Nuovo - New
5 V42008 MB008S2P00000000 V46008 MB008S6S00000000
8 V42008 MB008S2P00000000 V46008 MB008S6S00000000
Membrane di ricambio – Spare membranes

12 V42012 MB012S2P00000000 V46012 MB012S6S00000000


19 V42019 MB019S2P00000000 V46019 MB019S6S00000000 V48024 MB024S8P00000000
19 Osm ovarem V42019OS MB019S2O00000000
20 V42019 MB019S2P00000000
24 V42019 MB019S2P00000000 V48024 MB024S8P00000000
25 V42019 MB019S2P00000000 V46019 MB019S6S00000000
40 V42040 MB040S2P00000000 V46040 MB040S6S00000000
50 V42060 MB060S2P00000000
60 V42060 MB060S2P00000000 V44060 MB060S4H00000000 V46060 MB060S6S00000000 V48060 MB060S8P00000000
80 V42080 MB080S2P00000000 V44080 MB080S4H00000000 V46080 MB080S6S00000000 V48080 MB080S8P00000000
100 V42080F MB080F2P00000000 V44080 MB080S4H00000000 V46080 MB080S6S00000000 V48080 MB080S8P00000000
100 Inoxvarem V42080 MB080S2P00000000
150 V42150 MB150F2P00000000 V44150 MB150S4H00000000 V46150 MB150S6S00000000 V48150 MB150S8P00000000
200 V42200 MB200F2P00000000 V44150 MB150S4H00000000 V46200 MB200S6S00000000 V48200 MB200S8P00000000
250 V44200 MB200S4H00000000 V48200 MB200S8P00000000
300 V42300 MB300F2P00000000 V44200 MB200S4H00000000 V46300 MB300S6S00000000 V48300 MB300S8P00000000
400 V44300 MB300S4H00000000 V48300 MB300S8P00000000
500 V 42500 MB500F2P00000000 V44500 MB500S4H00000000 V46500 MB500S6S00000000
700 V44500 MB500S4H00000000
750 V421000 MBN10F2P00000000
1000 V421000 MBN10F2P00000000
1500 V421000 MBN10F2P00000000
2000 V421000 MBN10F2P00000000

Le membrane sono formulate in gomma sintetica. The memb ranes are made on synthetic rub b er.

Le membrane per la linea sollevamento sono certificate per la potabilità. The memb ranes for water b ooster system line are potab le water-proof certified.

Le membrane per i Solarvarem possono resistere fino a 130° per brevi periodi in soluzioni di acqua The memb ranes for Solarvarem can resist up to 130° for short periods with
e glicole. solutions of water and glycol.

Modello Modello vaso Raccordo A c c ia io zinc a t o A c c ia io v e rnic ia t o A c c ia io ino x A IS I 3 0 4 A c c ia io ino x A IS I 3 16

M odel Tank model Connector G a lv a nize d s t e e l C o ated steel S t a inl. s t e e l A IS I 3 0 4 S t a inle s s s t e e l A IS I 3 16

Codice standard - Standard Code Codice standard - Standard Code Codice standard - Standard Code Codice standard - Standard Code
Vecchio - Old Nuovo - New Vecchio - Old Nuovo - New Vecchio - Old Nuovo - New Vecchio - Old Nuovo - New
C o nt ro f la ngia 5-12 lt. 3/4" V50008 SPCFL512ZN200000 - - V52008 SPCFL512S4200000 - -
C o v e rf la nge 5-12 lt. 1” V50009 SPCFL512ZN300000 - - V52009 SPCFL512S4300000 - -
19-100 lt. 3/4” V50024 SPCFL191ZN200H28 - - V52024 SPCFL191S4200000 - -
19-100 lt. 1” V50025 SPCFL191ZN300000 - - V52025 SPCFL191S4300000 V54025 SPCFL191S6300000
19 Osmov 1/4” - - - - V52019 SPCFL019S4O00000 - -
200-300 lt. 1” 1/2 - - V50300 SPCFL230ZN4V0000 V52300 SPCFL230S4400000 V54300 SPCFL230S6400000
500-750 lt. 1” 1/2 - - V50500 SPCFL575VE400000 - - - -
1000-2000 lt. 2” - - V501000 SPCFLN12VEHE0000 - - - -
500 lt.
1” 1/2 - - V50500H SPCFL575VE4P0000 - - - -
Plusvarem
Ricambi – Spare parts

750 lt. Plusv/CE 1” 1/2 - - V50750H SPCFL750VE4P0000 - - - -

1000 lt.
2” - - V50N10H SPCFLN12VEHC0000 - - - -
Plusv/CE
D is c o c o nt ro f la ngia ino x 500-750 lt. 1/2" - - - - V52500B SPCFL575S4400000 V54500B SPCFL575S6400000
F la nge dis k
1000-2000 lt. 2” - - - - V52N10B SPCFLN12S4HC0000 V54N10B SPCFLN12S6HC0000
C o nt ro f la ngia pia t t a f o ra t a 500-750 lt. 1/2" - - V50500A SPDIS575VE000000 - - - -
C o a t e d dis k c o v e rf la nge 1000-2000 lt. 2” - - V50N10A SPDISN12VE0C0000 - - - -

150-200 lt.
C o nt ro f la ngia c o n t ubo dif f us o re 1” 1/2 - - V50200R SPCFL152ZN400000 V52200R SPCFL152S44C0000 - -
Maxivarem
D if f us e r t ube c o v e rf la nge

250-300-400 lt.
1” 1/2 - - V50300R SPCFL254ZN400000 V52300R SPCFL230S44R0000 - -
Maxivarem
500-600-700 lt.
1” 1/2 - - V50500R SPCFL500VE400000 - - - -
Maxivarem
A ttacco
100 lt. 1/2" V50401 SPATT100ZN000000 V50402 SPATT100S4000000 V50403 SPATT100S6000000
s upe rio re
Top 150-300 lt.
1/2" V50301 SPATT153ZN0H0000 - - V52301 SPATT153S40H0000 V54301 SPATT153S6000000
f la nge HOR
150-300 lt.
1/2” V50310 SPATT153ZN0V0000 V52310 SPATT153S40V0000 V54310 SPATT153S60V0000
VRT
500-750-1000-
1/2" V50305 SPATT515ZN000000 - - V52501 SPATT510S4000000 V54501 SPATT752S6000000
1500 lt.

A t t a c c o s up. m e m bra na
2000 lt. 1/2" V50N20 SPATTN20VE000000 - - V52N20 SPATTN20S4000000 - -
M e m br. uppe r c o nne c t .
D a do 1/ 2 " c o n
gua rnizio ne 100-2000 lt. 2” V50880 SPTAP120ZN000000 - - V52880 SPTAP120S4000000 - -
1/ 2 " nut wit h ga s k e t

38 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
ACCESSORI PER VASI
ACCESSORIES FOR TANKS

Descrizione - Description Codice standard - Standard Code


Modello - Model
Confezione minima – Minimum Q.ty Vecchio - Old Nuovo - New
Valvola di precarica 20-24-35-50-100-150 lt. (21 mm) V50800 ACVALH21PR000000

Precharge valve 5-8-12-19-40-60-80-100 SP lt. (27.5 mm) V50801 ACVALH27PR000000

200-2000 lt. V50802 ACVAL200PR000000

Raccordo a 5 vie Lunghezza – lenght 72 mm V50901 ACFIT5VI00H72000

5-way connector Lunghezza – lenght 82 mm V50902 ACFIT5VI00H82000

Lunghezza – lenght 92 mm V50903 ACFIT5VI00H92000

Manom etro 0-6 bar Ø 50 – ¼” posteriore – rear V50941 ACMAND50PT006000

Pressure gauge 0-6 bar Ø 50 – ¼” radiale – radial V50951 ACMAND50RD006000

0-10 bar Ø 50 – ¼” radiale – radial V50952 ACMAND50RD010000


Accessori – Accessories

Manometro 0-16 bar CE +


Kit valvola + m anom etro per Maxivarem LS 5 pz V50950 ACVALD50KT016000
Valvola di sicurezza 9 bar CE

V/M5 VAREM – Monofase – Monophase


Pressostato V50606 ACPSWVM5MN000000
10 pz

Pressure switch V/PM5 ITALTECNICA – Monofase –


Monophase V50601 ACPSWPM5MN000000
10 pz
V/PT5 ITALTECNICA – Trifase – Three-
phase V50602 ACPSWPT5TR000000
10 pz
V/PM12 ITALTECNICA – Monofase –
Monophase V50604 ACPSWM12MN000000
10 pz
V/PT12 ITALTECNICA – Trifase – Three-
phase V50605 ACPSWT12TR000000
10 pz
Lunghezza 60 cm con curva M_F, 1” GAS –
Tubo flessibile FLS001 ACFLX003MF060000
Length 60 cm, allow M-F, 1” GAS
Flexible hose Lunghezza 80 cm con curva M_F, 1” GAS –
FLS002 ACFLX003MF080000
Length 80 cm, allow M-F, 1” GAS
Lunghezza 100 cm con curva M_F, 1” GAS –
FLS003 ACFLX003MF100000
Length 100 cm, allow M-F, 1” GAS

Coprivalvola Nero – Black TPL09 ACCAP519NE000000

Valve cap Blu – Blue TPL12 ACCAP024BL000000

20-100 lt. nero – black TPL06 ACCAP100NE000000


Staffa per Extravarem LR/LC capacità 2-40 l – capacity 2-40 lts. V50920 ACBRK24000000000
Plate for Extravarem LR/LC capacità 5-40 l – capacity 5-40 lts. V50930 ACBRK54000WLM000
capacità 25-40 l – capacity 25-40 lts. V50940 ACBRK25400000000

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
39
ACCESSORI PER THERMOVAREM
ACCESSORIES FOR THERMOVAREM

ANODI - ANODES
Codice standard - Standard Code
Dettagli - Details
Vecchio - Old Nuovo - New
Anodi in magnesio - Magnesium anodes
Abbinabile a serbatoi da 80÷150 l - Match to 80÷150
ANODO_A100000 ANODON1000000000
lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 200÷500 l - Match to
ANODO_A200000 ANODON2000000000
200÷500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 750÷1500 l - Match to
ANODO_A300000 ANODON3000000000
750÷1500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 2000÷5000 l - Match to
ANODO_A400000 ANODON4000000000
2000÷5000 lts. tanks
Anodi in magnesio con controllo - Magnesium anodes with control
Abbinabile a serbatoi da 80÷150 l - Match to 80÷150
ANODO_A1CONTR ANODO1COTR000000
Accessori per Thermovarem - Accessories for Thermovarem

lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 200÷500 l - Match to
ANODO_A2CONTR ANODO2COTR000000
200÷500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 750÷1500 l - Match to
ANODO_A3CONTR ANODO3COTR000000
750÷1500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 2000÷5000 l - Match to
ANODO_A4CONTR ANODO4COTR000000
2000÷5000 lts. tanks
Anodi elettronici - Electronic anodes
Abbinabile a serbatoi da 200÷1500 l - Match to
ANODO_AE/1000 ANODOE1000000000
200÷1500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 2000÷3000 l - Match to
ANODO_AE/2000 ANODOE2000000000
2000÷3000 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 4000÷10000 l - Match to
ANODO_AE/3000 ANODOE3000000000
4000÷10000 lts. tanks
TERMOMETRO - THERMOMETER
Codice - Item Codice - Item Dettagli - Details
Termometro sonda con guaina in rame ½” GAS
TERMOMETRO TERMOMETRO
Prob e thermometer with copper steath ½” GAS
RESISTENZE ELETTRICHE - ELECTRIC RESISTANCES
Codice - Item Codice - Item Dettagli - Details
Resistenza in rame - Copper resistance
RERT020220114 RERT202201014000 2 kW
Resistenze elettriche inox senza termostato - Electric stainless steel resistances without
thermostat
REI0020220114 REI0202201014000 2 kW, 220 V
REI0030220114 REI0302201014000 3 kW, 220 V
REI0040220114 REI0302201014000 4 kW, 220 V
REI0040380112 REI0402201014000 4 kW, 380 V
REI0050380112 REI0403801012000 5 kW, 380 V
REI0060380112 REI0503801012000 6 kW, 380 V
REI0080380112 REI0603801012000 8 kW, 380 V
REI0100380112 REI0803801012000 10 kW, 380 V
REI0120380112 REI0003801012000 12 kW, 380 V

Resistenze elettriche inox con termostato - Electric stainless steel resistances with thermostat

REIT040380112 REIT043801012000 4 kW, 380 V


REIT050380112 REIT053801012000 5 kW, 380 V
REIT060380112 REIT063801012000 6 kW, 380 V
REIT080380112 REIT083801012000 8 kW, 380 V
REIT100380112 REIT103801012000 10 kW, 380 V
REIT120380112 REIT123801012000 12 kW, 380 V

40 Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579


CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE
2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
GENERAL SALES CONDITIONS

Premessa
Introduction
Le nostre vendite sono effettuate alle condizioni espresse dalle nostre conferme d’ordine le quali
Our sales are subject only to the conditions specified in our Order Confirmation and annul
annullano ogni diversa clausola stampata o manoscritta sulle ordinazioni e ogni corrispondenza del
any printed or verbal clauses in the purchaser’s order or correspondence.
compratore.
All orders sent to Varem S.p.A. imply acceptance and observance by the purchaser of the
Ogni trasmissione di ordinazioni alla nostra società implica l’adesione del compratore alle condizioni
hereunder General Sales Conditions.
generali di vendita sotto riportate.
1. Orders and delivery terms
1. Ordinativi e termini di consegna
The sales contracts are understood to be always carried out at any one of the Varem’s
I contratti di vendita si intendono sempre effettuati nel domicilio del fornitore qualunque sia il luogo di
plants, regardless of where the order has been accepted. Orders placed by the purchaser
assunzione della commessa.
or by any other type of intermediary are always subject to approval by Varem. Said approval
Le ordinazioni che il compratore conferisce sia a mezzo degli agenti di vendita o altri intermediari si
is given when the Order Confirmation is sent.
intendono sempre soggette alla riserva di approvazione da parte del fornitore, approvazione che viene
Upon receipt of the Order Confirmation, the purchaser is required to check all the data given
data con l’invio della conferma d’ordine.
and to immediately communicate any discrepancies with respect to the order placed.
Il compratore al ricevimento della conferma d’ordine è tenuto a verificare tutti i dati riportati e a comunicare
The text of our Order Confirmation will prevail in any case over any other offers or orders
immediatamente eventuali discordanze rispetto all’ordine conferito.
and is considered accepted to all effects if no complaints are received from the purchaser
Il testo della nostra conferma d’ordine prevarrà in ogni caso rispetto a eventuali altri testi di offerte e
within a maximum of 3 days from the confirmation date.
ordinazioni ed è considerato accettato a tutti gli effetti qualora non intervengano contestazioni da parte del
A tolerance of ± 10% with respect to the overall quantity ordered is permitted in the fulfilment
compratore entro un periodo massimo di quindici giorni dalla data di conferma.
of the order, unless an agreement has been reached and is quoted in our Order
L’espletamento delle ordinazioni ammette la tolleranza del 10% in più o in meno sul quantitativo
Confirmation, without this giving rise to price variations.
globalmente ordinato salvo diversa pattuizione riportata esplicitamente sulla nostra conferma, senza che
2. Shipment of goods
ciò dia luogo a variazioni di prezzo.
Shipments are normally carried out by Varem S.p.A. in accordance with the procedures
2. Spedizioni dei materiali
specified in the Order Confirmation.
Le spedizioni dei prodotti sono effettuate normalmente a nostra cura secondo le modalità esplicitamente
If the purchaser withdraws the goods, said purchaser is to withdraw the goods from our
riportate nella conferma d’ordine.
warehouses on the date they are made available from our services. Once 3 days have
Nel caso in cui il ritiro dei prodotti venga effettuato a cura del compratore, lo stesso si impegna a ritirare il
passed from the date of communication of the goods being ready for delivery without the
materiale presso i nostri magazzini alla data comunicata di messa a disposizione da parte dei nostri
purchaser withdrawing the orders, Varem S.p.A. is entitled to deliver the goods, charging
servizi. Trascorsi cinque giorni dalla data di comunicazione di merce pronta alla spedizione senza che
the purchaser with transport costs.
l’acquirente abbia provveduto al ritiro, la nostra società ha il diritto di spedire i materiali approntati
Prior to sending a vehicle for the withdrawal of the goods, the purchaser is obliged to agree
addebitando le spese al compratore.
with the Varem S.p.A. Dispatching Department on the time and place of loading.
Prima di inviare il mezzo di trasporto per il ritiro della merce, il compratore è obbligato a prendere accordi
3. Transfer of ownership and risks
col venditore sul tempo e luogo di incarico.
Unless agreed differently, with said agreement written on the Order Confirmation,
3. Passaggio della proprietà e dei rischi
ownership of the goods is transferred to the purchaser only and exclusively at the time of
Salvo pattuizione contraria, che deve espressamente risultare dalla conferma d’ordine, la proprietà dei
loading onto the carrier.
materiali si trasferisce al compratore solo ed esclusivamente al momento della consegna al vettore.
Consequently the goods travel at the purchasers risk.
Pertanto, i materiali viaggiano a rischio e pericolo del compratore.
Any problems arising from damage during transport and/or delays of any kind cannot be
Eventuali inconvenienti dipendenti da avarie di viaggio, disguidi ferroviari o navali o soste di qualsiasi
attributed to Varem S.p.A..
natura, non potranno essere imputati al venditore.
Any reservations and/or complaints connected with transport must be made by the
Eventuali riserve e/o reclami connessi al trasporto possono essere esposti dal compratore
purchaser to the carrier (as Varem S.p.A. is not responsible for whatever happens to the
esclusivamente nei confronti del vettore. La nostra società non è responsabile per quanto avvenuto dopo
order once it leaves its premises).
la consegna dei materiali al vettore.
4. Packing
Nessuna responsabilità può essere imputata alla nostra società per danni ai materiali in conseguenza
Varem S.p.A. will provide for packing according to its experience and methods normally
delle condizioni del carico ma esclusivamente al trasportatore o a terzi.
adopted. The use of special packing or exclusion of such must be explicitly requested by the
4. Imballaggio
purchaser at the time of the order and will be subject to negotiation with regards to cost.
La nostra società provvede all’imballaggio secondo esperienza e usi.
5. Delivery terms
L’impiego di imballaggi particolari o l’esclusione dell’imballaggio dovranno essere richiesti espressamente
The preparation, shipment and/or delivery times resulting from our Order Confirmation are
dal compratore all’atto dell’ordinazione e saranno oggetto di trattativa a fini economici.
only a guide and are not firm.
5. Termini di consegna
The purchaser will decline the right to claim compensation for damages or termination, full
I termini di approntamento, spedizione o consegna risultante dalle nostre conferme d’ordine hanno solo
or partial, of the contract.
valore indicativo e sono dati sempre senza garanzia.
In all cases of lack of materials, electricity, machinery breakdown, interruptions in transport
Eventuali ritardi non daranno luogo in nessun caso al risarcimento di danni o alla risoluzione, anche
services, staff agitation, public calamities, etc., Varem S.p.A. is exempt from all
parziale, del contratto.
responsibilities for failure or delayed delivery.
In tutti i casi di mancanza di materie prime, energia elettrica, guasti ai macchinari, interruzioni di servizi di
6. Payment conditions
trasporto, agitazione del personale, pubbliche calamità, ecc., la nostra società è da ritenersi libera da
Payment of our goods must be made net of all expenses, discounts and taxes in the terms
responsabilità per mancata o ritardata consegna.
agreed and given in our Order Confirmation.
6. Condizioni di pagamento
The place of payment, as well as the issue of bills of exchange and receipts, are to all
Il pagamento delle nostre forniture deve essere effettuato netto di ogni spesa, sconto e tassa nei termini
effects the domicile of Varem S.p.A..
pattuiti e riportarti sulla nostra conferma di vendita.
Failure or delayed payment of our invoices will not only lead to interest charges, but will also
Il luogo di pagamento è a tutti gli effetti il domicilio del venditore, anche in caso di emissione di effetti
lead to the advance payment of remaining invoices and to the suspension or cancellation of
cambiari o di ricevute.
the performance of the other contracts in progress without the purchaser having the right to
Il mancato o ritardato pagamento delle nostre fatture, oltre a dar luogo all’immediata decorrenza degli
claim compensation or indemnity.
interessi che saranno addebitati nella misure del “prime rate” maggiorato di 3 punti, dà diritto alla nostra
7. Prices
società di pretendere il pagamento anticipato delle restanti fatture e di sospendere o annullare
The prices agreed or given in the sales confirmations are net of any charges and, if not
l’espletamento degli altri contratti in corso senza che il compratore possa avanzare pretese di compensi o
otherwise specified, are ex-works Varem S.p.A..
indennizzi.
Any variations in costs, particularly of raw materials and labour, substantially affecting the
7. Prezzi
price of product, which occur during the fulfilment of the contract, will authorize Varem
I prezzi pattuiti e riportati nelle conferme di vendita sono al netto di qualsiasi onere e se non altrimenti
S.p.A. to revise prices in proportion to the increase.
specificato si intendono franco stabilimento del venditore.
Varem S.p.A. also has the right to revise prices when the delivery term is extended by the
Ogni variazione dei costi, in particolare delle materie prime e della manodopera, che incidano in modo
purchaser beyond the date already established by Varem S.p.A..
rilevante sul prezzo del prodotto verificatosi durante l’esecuzione del contratto, dà diritto a una
8. Complaints
proporzionale revisione del prezzo.
Complaints concerning quality or quantity, or goods not corresponding to our Order
Tale revisione è in facoltà del venditore anche quando il termine di consegna venga prorogato su richiesta
Confirmation, must be forwarded upon receipt of the goods, specifying the differences
dell’acquirente.
found in the transport document, and subsequently confirmed by registered letter within 7
Il prezzo è inteso per singolo pezzo.
days from receipt.
8. Reclami
If the complaint is promptly and properly forwarded, and considered to be founded after
Le contestazioni sulla qualità e sulla quantità o per merce non corrispondente a quanto precisato nella
inspection by our technicians, Varem S.p.A.’s obligations are confined to replacement or
nostra conferma di vendita, devono essere formulate all’atto stesso del ricevimento della merce,
integration of the goods at the same place of delivery of the original supply after return of
menzionando le differenze riscontrate sul documento di trasporto e successivamente confermate a mezzo
the mistaken goods; except for all rights on the part of the purchaser to demand termination
lettera raccomandata entro 10 giorni dal ricevimento.
of the contract.
Qualora il reclamo risulti tempestivo e fondato, dopo l’accertamento di nostri tecnici, l’obbligo della nostra
Complaints and protests do not give the purchaser the right to suspend payment of the
società è limitato alla sostituzione o integrazione della merce riconosciuta non corrispondente, nello
invoice for the goods in question.
stesso luogo di consegna della fornitura primitiva, previa restituzione di questa, escluso qualsiasi diritto da
9. Warranty
parte del compratore di chiedere la risoluzione del contratto.
A credit note will be issued for all products that have been accepted as defective by Varem
Reclami e proteste non danno diritto al compratore di sospendere il pagamento della fattura della merce
S.p.A. within 24 months (60 months for Thermovarem insulated tanks) from the date of
contestata.
production. The warranty does not apply if the defect is due to use of the tank other than
9. Garanzia
those specified in the authorized price list / catalogue or if the indicated maximum pressure
Tutti i prodotti riconosciuti difettosi entro 24 mesi dalla data di costruzione (60 nel caso dei serbatoi
and/or temperature values have been exceeded. All faulty tanks must be returned to Varem
coibentati Thermovarem) verranno accreditati. La garanzia non si applica nel caso il difetto sia imputabile
S.p.A., Limena at the expense of the sender. Return shipment is made free of charge to
a un uso diverso cui il serbatoio è destinato o siano stati fatti superare al serbatoio i limiti di pressione e di
Varem S.p.A. wholesaler. No extra cost will be acknowledged for faulty tanks (assembly –
temperatura indicati. I serbatoi difettosi dovranno esserci restituiti franco il nostro stabilimento di Limena.
disassembly – transport – labour – etc.) besides the cost of the non-conforming product. We
La rispedizione verrà fatta franco nostro grossista. Per i serbatoi difettosi non verrà riconosciuto alcun
reserve the right to carry out, without advance warning, all the changes that in our judgment
costo extra (montaggio, smontaggio, trasporto, manodopera, etc. ...) oltre a quello del prodotto non
represent an improvement of the product. Tolerance of the pre-charges is ±0.2 bar of the
conforme. Ci riserviamo il diritto di apportare senza alcun avviso tutte le modifiche che a nostro giudizio
specified value for the first 6 months from the date of production.
rappresentino un miglioramento al prodotto. Non si risponde di eventuali errori riportati nei dati di listino.
10. Jurisdiction
Tutte le precariche si intendono con una tolleranza di ± 0,2 bar per i primi 6 mesi dalla data di produzione.
The Court of Padua will be exclusively empowered to settle any disputes arising from the
10. Foro competente
sales of contracts concluded by Varem S.p.A..
Foro esclusivamente competente per ogni controversia relativa alle vendite e relativi contratti conclusi
11. Pressure tanks are subject to different norms and regulations in the countries where
dalla nostra società è quello di Padova.
they are installed. The purchaser is responsible for respecting such norms and for using the
11. I recipienti a pressione sono soggetti a normative e regolamentazioni diverse nei paesi in cui vengono
proper models. Varem S.p.A. totally declines any responsibility from any case where a tank
installati. È responsabilità dell’acquirente rispettare tali normative vigenti e richiedere e utilizzare i modelli
has been mistakenly used.
appropriati.
Varem S.p.A. is not responsible for any typographical or translation errors.
Varem non risponde di errori tipografici o di traduzione.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE


Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz
41
03/14 - 1000
CONTATTI:
CONTACTS:

COME RAGGIUNGERCI
HOW TO REACH US LIMENA

Via del Santo, 207

PD OVEST PD E S T

PADOVA

PADOVA
LEGNARO

Varem s.p.a
www.varem.com
PIOVE
DI SACCO

varem@varem.com, vendite@varem.com CASALSERUGO

tel. +39 049 8840322 CARRARA

fax +39 049 8841399 S.GIORGIO BOVOLENTA


PONTELONGO

P. Iva 01010270286 CARTURA


Via Sabbioni, 2

TERRASSA

Impianto di Bovolenta - sede legale CONSELVE

Bovolenta plant - registred office


via Sabbioni 2, I-35024 Bovolenta (PD) - Italy
45° 16’ 02.49” N, 11° 55’ 51.49” E

Impianto di Limena - quartier generale


Limena plant - headquarters
via del Santo 207, I-35010 Limena (PD) - Italy
45° 27’ 43.93” N, 11° 15’ 12.44” E
Auto: uscita A4 Padova Ovest, direzione Trento/Bassano, prima uscita Limena
By car: exit highway A4 Padova Ovest, way to Trento/Bassano, first exit to Limena

Cooke Industries - Phone: +64-9-579 2185 Fax: +64-9-579 2181 Email: sales@cookeindustries.co.nz Web: www.cookeindustries.co.nz