Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUAL DE TALLER
FZ8-N(D)
FZ8-S(D)
39P-28197-S1
SAS20040
FZ8-N(D)
FZ8-S(D)
MANUAL DE TALLER
©2012 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, noviembre de 2012
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20071
IMPORTANTE
Este manual ha sido realizado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su uso por parte
de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual
todos los conocimientos de un mecánico. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efec-
tuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe tener conocimientos bá-
sicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación y
mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente harán
al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o los procedimientos
se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán en futu-
ras ediciones de este manual.
SAS20081
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedi-
mientos.
SAS20091
5-47 5-52
SAS20101
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y
AJUSTES PERIÓDICOS 3
CHASIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA ELÉCTRICO 8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 9
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN .............................................................................................1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ....................................1-1
1
ETIQUETA DE MODELO ...........................................................................1-1
CARACTERÍSTICAS........................................................................................1-2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ......1-2
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ........................................1-4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS ..................................................1-5
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE........................................................................1-8
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO...............1-8
3
PIEZAS DE RECAMBIO.............................................................................1-8
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ..............................1-8
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y
PASADORES HENDIDOS ........................................................................1-8
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE .........................................................1-9
ANILLOS ELÁSTICOS ...............................................................................1-9
PIEZAS DE CAUCHO ................................................................................1-9
4
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO ..........................................1-10
FIJACIONES RÁPIDAS............................................................................1-10
5
SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................................1-11
6
7
8
9
IDENTIFICACIÓN
SAS20130
IDENTIFICACIÓN
SAS20140
SAS20150
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor.
Esta información será necesaria para pedir re-
puestos.
1-1
CARACTERÍSTICAS
SAS20170
CARACTERÍSTICAS
SAS39P1101
1-2
CARACTERÍSTICAS
1-3
CARACTERÍSTICAS
SAS39P1102
1-4
CARACTERÍSTICAS
SAS39P1103
• Sólo para el Reino Unido: Para conmutar la vi-
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS sualización del velocímetro y el cuentakilóme-
Unidad de pantalla multifunción tros/cuentakilómetros parcial entre kilómetros
y millas, presione el botón “SELECT” durante
al menos un segundo.
Tacómetro
1. Indicador de combustible
2. Visualización de la temperatura del refrige-
rante
3. Velocímetro
4. Tacómetro 1. Tacómetro
5. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par- 2. Zona roja del tacómetro
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible El tacómetro eléctrico permite al conductor su-
6. Botón “SELECT” (seleccionar) pervisar la velocidad del motor y mantenerla
7. Botón “RESET” (reposición) dentro del margen de potencia ideal.
8. Reloj Cuando se gira la llave a la posición “ON”, la
SWA12422 aguja del tacómetro recorrerá una vez todo el in-
tervalo de medidas r/min. y a continuación vol-
Asegúrese de detener el vehículo antes de verá a cero r/min. para probar el circuito
realizar cambios en la configuración de la eléctrico.
unidad de la pantalla multifunción. La reali-
SCA10031
1-5
CARACTERÍSTICAS
1-6
CARACTERÍSTICAS
1 2 3
1-7
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20180
den tener una función y un aspecto similares,
INFORMACIÓN IMPORTANTE pero menor calidad.
SAS20190
SAS20210
1. Aceite
2. Labio
3. Muelle
4. Grasa
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE
zas y colóquelas en bandejas en el mismo or-
BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS
den en que las ha desarmado. Esto agilizará
Después del desmontaje, cambie todas las
el montaje y facilitará la correcta colocación
arandelas de seguridad/placas de bloqueo “1” y
de todas las piezas.
pasadores hendidos. Después de apretar el per-
5. Mantenga todas las piezas apartadas de
no o la tuerca con el par especificado, doble las
cualquier fuente de combustión.
lengüetas de bloqueo sobre una superficie pla-
SAS20200 na del perno o la tuerca.
PIEZAS DE RECAMBIO
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha
para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la
grasa recomendados por Yamaha para todas
las operaciones de engrase. Otras marcas pue-
1-8
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20231 SAS32080
SAS20240
ANILLOS ELÁSTICOS
Antes de rearmar un elemento, revise cuidado-
samente todos los anillos elásticos y cambie los
que estén dañados o deformados. Cambie
siempre los clips de los pasadores de los pisto-
nes después de una utilización. Al montar un
anillo elástico “1”, verifique que el ángulo con
borde afilado “2” quede situado en posición
opuesta al empuje “3” que recibe el anillo.
1-9
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
SAS30380
INFORMACIÓN BÁSICA DE
MANTENIMIENTO
SAS30390
FIJACIONES RÁPIDAS
Tipo de remache
1. Extracción:
• Fijación rápida
Tipo de tornillo
Para extraer la fijación rápida, empuje su pasa- 1. Extracción:
dor con un destornillador y tire de la fijación para • Fijación rápida
extraerla.
Para extraer la fijación rápida, afloje el tornillo
con un destornillador y tire de ella para extraerla.
2. Instalar: 2. Instalar:
• Fijación rápida • Fijación rápida
Para montar la fijación rápida, empuje el pasa- Para instalar la fijación rápida, introdúzcala en la
dor de forma que sobresalga de la cabeza de la pieza que desea fijar y apriete el tornillo “a”.
fijación; seguidamente introduzca la fijación en
la pieza que desea fijar y empuje el pasador “a”
hacia dentro con un destornillador. Compruebe
que el pasador quede nivelado con la cabeza de
la fijación.
1-10
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
SAS30401
SISTEMA ELÉCTRICO
Manipulación de las piezas del sistema
eléctrico
SCA16600
SCA16750
SCA16610
1-11
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
SCA16620
Comprobación del sistema eléctrico
Manipule los componentes del sistema eléc- Antes de comprobar el sistema eléctrico, asegú-
trico con especial cuidado, y no los someta rese de que la tensión de la batería es de 12 V
a golpes fuertes. como mínimo.
SCA16630 SCA14371
Los componentes del sistema eléctrico son No introduzca nunca las sondas del compro-
muy sensibles a la electricidad estática, y bador en las ranuras de los terminales del
pueden resultar dañados por ella. Por lo tan- acoplador. Introduzca siempre las sondas
to, no toque nunca los terminales, y asegúre- desde el extremo opuesto “a” del acoplador,
se de mantener limpios los contactos. con cuidado de no aflojar o dañar los cables.
SCA16640
1-12
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
SCA16790
1-13
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
4. Conectar:
• Cable
• Acoplador
• Conector
5. Comprobar:
• Continuidad
(con el comprobador de bolsillo)
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador de bolsillo analógi-
co
YU-03112-C
1-14
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SAS20260
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y preci-
sos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas inadecuadas
o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia
o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
• Para EE. UU. y Canadá, utilice los números de referencia que empiezan por “YM-”, “YU-”, o “ACC-”.
• En los demás países, use los números de referencia que empiezan por “90890-”.
YU-01304
YU-24460-A
1-15
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YU-33984
1-16
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YM-A8703
YM-A8703
1-17
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Compresímetro 5-1
90890-03081
Comprobador de compresión del motor
YU-33223
Vacuómetro 3-9
90890-03094
Vacuummate
YU-44456
YU-44456
1-18
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-19
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-20
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Extensión 5-1
90890-04136
1-21
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-22
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-23
ESPECIFICACIONES
3
PARES DE APRIETE DEL MOTOR.........................................................2-16
PARES DE APRIETE DEL CHASIS.........................................................2-21
4
CHASIS ....................................................................................................2-27
6
7
8
9
ESPECIFICACIONES GENERALES
SAS20280
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo FZ8-N 39PL (Europa)
FZ8-N 39PT (Europa)
FZ8-ND 39PR (AUS)
FZ8-S 42PA (Europa)
FZ8-S 42PE (Europa)
FZ8-SD 42PC (AUS)
Dimensiones
Longitud total 2140 mm (84.3 in)
Anchura total 770 mm (30.3 in)
Altura total FZ8-N(D) 1065 mm (41.9 in)
FZ8-S(D) 1225 mm (48.2 in)
Altura del sillín 815 mm (32.1 in)
Distancia entre ejes 1460 mm (57.5 in)
Distancia al suelo 140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo 3000 mm (118.1 in)
Peso
Peso en orden de marcha FZ8-N(D) 211 kg (465 lb)
FZ8-S(D) 215 kg (474 lb)
Carga máxima FZ8-N(D) 199 kg (439 lb)
FZ8-S(D) 195 kg (430 lb)
2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
SAS20290
2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Sistema de refrigeración
Capacidad del radiador (incluidas todas las 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
rutas)
Capacidad del depósito de líquido refrigerante 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
(hasta la marca de nivel máximo)
Presión de apertura del tapón del radiador 93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 kgf/cm2, 13.5–17.8
psi)
Núcleo del radiador
Anchura 222.6 mm (8.76 in)
Altura 360.0 mm (14.17 in)
Profundidad 22.0 mm (0.87 in)
Bomba de agua
Tipo de bomba de agua Bomba centrífuga de aspiración única
Proporción de reducción 65/43 25/32 (1.181)
Límite de inclinación del eje del rotor 0.15 mm (0.006 in)
Bujía(s)
Fabricante/modelo NGK/CR9E
Distancia entre electrodos de bujía 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Culata
Volumen de la cámara de combustión 11.94–12.74 cm3 (0.73–0.78 cu.in)
Límite de alabeo 0.10 mm (0.0039 in)
Eje de levas
Sistema de accionamiento Transmisión por cadena (derecha)
Diámetro interior de la tapa del eje de levas 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diámetro del apoyo del árbol de levas 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Holgura entre el apoyo del eje de levas y la 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
tapa del eje de levas
Límite 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensiones de los salientes del árbol de levas
Admisión A 35.750–35.850 mm (1.4075–1.4114 in)
Límite 35.650 mm (1.4035 in)
Admisión B 27.950–28.050 mm (1.1004–1.1043 in)
Límite 27.850 mm (1.0965 in)
Escape A 34.750–34.850 mm (1.3681–1.3720 in)
Límite 34.650 mm (1.3642 in)
Escape B 27.950–28.050 mm (1.1004–1.1043 in)
Límite 27.850 mm (1.0965 in)
2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Cadena de distribución
Sistema tensor Automático
Válvula, asiento de válvula, guía de válvula
Holgura de la válvula (en frío)
Admisión 0.10–0.17 mm (0.0039–0.0067 in)
Escape 0.25–0.29 mm (0.0098–0.0114 in)
Dimensiones de válvula
Diámetro de la cabeza de válvula (admi- 25.90–26.10 mm (1.0197–1.0276 in)
sión)
Diámetro de la cabeza de válvula (escape) 21.90–22.10 mm (0.8622–0.8701 in)
2-4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Muelle de válvula
Longitud libre (admisión) 38.62 mm (1.52 in)
Límite 36.69 mm (1.44 in)
Longitud libre (escape) 38.62 mm (1.52 in)
Límite 36.69 mm (1.44 in)
Longitud montada (admisión) 33.00 mm (1.30 in)
Longitud montada (escape) 33.00 mm (1.30 in)
Tensión del muelle K1 (admisión) 24.99 N/mm (2.55 kgf/mm, 142.69 lbf/in)
Tensión del muelle K2 (admisión) 37.28 N/mm (3.80 kgf/mm, 212.87 lbf/in)
Tensión del muelle K1 (escape) 24.99 N/mm (2.55 kgf/mm, 142.69 lbf/in)
Tensión del muelle K2 (escape) 37.28 N/mm (3.80 kgf/mm, 212.87 lbf/in)
Tensión del muelle de compresión montado 130.60–150.20 N (13.32–15.32 kgf,
(admisión) 29.36–33.76 lbf)
Tensión del muelle de compresión montado 130.60–150.20 N (13.32–15.32 kgf,
(escape) 29.36–33.76 lbf)
Inclinación del muelle (admisión) 1.7 mm (0.07 in)
Inclinación del muelle (escape) 1.7 mm (0.07 in)
2-5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Cilindro
Diámetro 68.000–68.010 mm (2.6772–2.6776 in)
Límite de conicidad 0.050 mm (0.0020 in)
Límite de ovalización 0.050 mm (0.0020 in)
Pistón
Holgura entre pistón y cilindro 0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014 in)
Límite 0.150 mm (0.0059 in)
Diámetro D 67.975–67.990 mm (2.6762–2.6768 in)
Altura H 11.5 mm (0.45 in)
2-6
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Aro de engrase
Dimensiones (B T) 1.50 2.00 mm (0.06 0.08 in)
2-7
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
2-8
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Situación de ralentí
Ralentí del motor 1100–1300 r/min
CO% (tubo de escape, sistema de inducción 2.8–4.8 %
de aire desactivado)
Aspiración 30.5–34.5 kPa (229–259 mmHg, 9.0–10.2 inHg)
Temperatura del agua 90.0–110.0 C (194.00–230.00 F)
Temperatura del aceite 75.0–95.0 C (167.00–203.00 F)
Juego libre del puño del acelerador 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-9
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SAS20300
2-10
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
2-11
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
2-12
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SAS20310
2-13
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
2-14
PARES DE APRIETE
SAS20320
PARES DE APRIETE
SAS20331
Pares de apriete
A B generales
(tuerca) (perno)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13 94
2-15
PARES DE APRIETE
SAS20340
bomba de agua)
Perno de la tubería de entrada
de la bomba de agua (lado M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
delantero)
Perno del piñón motor de la
M6 1 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
bomba de aceite/agua
LT
2-16
PARES DE APRIETE
Tamaño
Canti- Observa-
Elemento de la Par de apriete
dad ciones
rosca
Tornillo de vaciado del aceite del
M14 1 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
motor
Perno del tubo de lubricación M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
bomba de aceite/agua
Tornillo de la tapa de la caja del
— 11 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.5 ft·lbf)
filtro de aire
Brida de unión del cuerpo de la
M5 4 2.3 Nm (0.23 m·kgf, 1.7 ft·lbf)
mariposa
Perno del embudo M5 6 4.2 Nm (0.42 m·kgf, 3.0 ft·lbf)
Perno del apoyo de la caja del fil-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
tro de aire
Perno del cable del acelerador M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Culata y tuerca del tubo de
M8 8 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
escape
Perno del tubo de escape y del
M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
silenciador
Tubo de escape y perno de
M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
soporte del tubo de escape
Perno del silenciador y del
M10 1 48 Nm (4.8 m·kgf, 35 ft·lbf)
soporte del silenciador
Perno prisionero del cárter M10 10 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) E
L = 60 mm
Perno del cárter M8 1 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf) (2.36 in)
E LT
2-17
PARES DE APRIETE
Tamaño
Canti- Observa-
Elemento de la Par de apriete
dad ciones
rosca
Perno de la tapa del rotor del
M8 3 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
alternador
Perno de la tapa del piñón motor M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
2-18
PARES DE APRIETE
Tamaño
Canti- Observa-
Elemento de la Par de apriete
dad ciones
rosca
Perno del muelle del embrague M6 6 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Apoyo
Tuerca del piñón motor M22 1 85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
LT
Perno del retén del eje principal M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
2-19
PARES DE APRIETE
Tuerca de la culata
1. Apriete las tuercas 1–7 y 10 a 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) y las tuercas 8 y 9 a 22 Nm (2.2 m·kgf, 16
ft·lbf).
2. Apriete las tuercas 1–7 y 10 a 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) y las tuercas 8 y 9 a 22 Nm (2.2 m·kgf, 16
ft·lbf).
3. Apriete las tuercas a 120.
2-20
PARES DE APRIETE
SAS20350
2-21
PARES DE APRIETE
Tamaño
Canti- Observa-
Elemento de la Par de apriete
dad ciones
rosca
Soporte de la bocina y perno del
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
soporte inferior (FZ8-S(D))
Soporte de la bocina y tuerca del
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
tubo de freno (FZ8-S(D))
Perno de la barra de soporte del
M8 2 33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf)
carenado (FZ8-S(D))
Tuerca del retrovisor (FZ8-S(D)) M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del soporte del carenado
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
(FZ8-S(D))
Perno de la aleta delantera M6 4 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Remache extraíble del soporte
M6 1 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
de la manguera de embrague
Perno de montaje delantero
M10 1 45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf) LS
derecho n 1 del motor
Perno de montaje delantero
M10 1 50 Nm (5.0 m·kgf, 36 ft·lbf)
derecho n 2 del motor
LT
2-22
PARES DE APRIETE
Tamaño
Canti- Observa-
Elemento de la Par de apriete
dad ciones
rosca
Tuerca inferior del conjunto del
M10 1 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
amortiguador trasero
Perno de protección de la
M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
cadena de transmisión
Perno de guía de la cadena de
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
transmisión
Perno de guardabarros trasero M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno del depósito de combusti-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ble (delantero)
Perno del depósito de combusti-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ble (trasero)
Perno del soporte del depósito
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de combustible
Perno del tapón del depósito de
M5 3 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
combustible
Perno de la bomba de combusti-
M5 6 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
ble
Cubierta del depósito de com-
bustible y perno del depósito de M5 4 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
combustible
Tornillo del riel de combustible M5 4 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
Sillín del conductor y perno del
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
soporte del asiento
Perno del rotor del cierre del sillín M6 2 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf) LT
2-23
PARES DE APRIETE
Tamaño
Canti- Observa-
Elemento de la Par de apriete
dad ciones
rosca
Soporte del rectificador/regulador
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
y perno del bastidor trasero
Perno de rectificador/regulador M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Puño de asistencia y perno del
M8 4 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
bastidor trasero (FZ8-S(D))
Perno del sensor del ángulo de
M4 2 2.0 Nm (0.2 m·kgf, 1.5 ft·lbf)
inclinación
Perno del depósito de refrige-
M6 1 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
rante
LT
2-24
PARES DE APRIETE
Tamaño
Canti- Observa-
Elemento de la Par de apriete
dad ciones
rosca
Perno del depósito del líquido de
M5 1 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
frenos trasero
Perno del cilindro maestro del
M8 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
freno trasero
Perno de la estribera M10 2 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf) LT
2-25
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
SAS20360
MOTOR
Punto de engrase Lubricante
Juntas tóricas LS
Superficies de pistón E
Pasadores de pistón E
Pernos de biela M
Barra de tracción LS
2-26
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
Superficie exterior de la junta de aceite del eje del cambio Fluido de silicona
Three Bond
Superficie de contacto de la tapa de culata
n 1541C®
Sellador Yamaha
Tapa semicircular de culata n 1215 (Three Bond
n 1215®)
Sellador Yamaha
Superficie de contacto del cárter n 1215 (Three Bond
n 1215®)
Three bond
Superficie de contacto del cárter (parte derecha)
n 1280B®
Sellador Yamaha
Tapa izquierda del cárter (tres superficies de contacto) n 1215 (Three Bond
n 1215®)
Sellador Yamaha
Tapa del cárter (aislador del cable) n 1215 (Three Bond
n 1215®)
SAS20380
CHASIS
Punto de engrase Lubricante
Superficie interna de la guía del tubo (puño del acelerador) y cables del LS
acelerador
Perno pivote de la maneta de freno y piezas metálicas móviles
Perno pivote de la maneta de embrague, piezas metálicas móviles y LS
extremo del cable de embrague
Pernos de montura del motor (superior e inferior traseros) LS
Eje pivote LS
2-27
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
2-28
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
SAS20390
2-29
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Depurador de aceite
2. Bomba de aceite
3. Válvula de seguridad
4. Enfriador de aceite
5. Filtro de aceite
6. Conducto principal
7. Rociador del engranaje conductor de la magneto
C.A.
8. Horquilla de cambio (superior)
9. Eje principal
10. Refrigerador de la transmisión
11. Eje posterior
12. Eje de la magneto C.A.
13. Cigüeñal
14. Refrigerador del pistón
15. Tensor de la cadena de distribución
16. Eje de levas de admisión
17. Eje de levas de escape
2-30
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
SAS20410
DIAGRAMAS DE ENGRASE
2-31
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-32
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
8 7 6 5 4
2-33
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-34
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-35
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-36
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-37
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Eje principal
2. Tubería de aceite
3. Eje posterior
2-38
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-39
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Culata
2. Eje de levas de escape
3. Eje de levas de admisión
4. Conducto principal
5. Cigüeñal
2-40
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS20420
2-41
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1. Termostato
2. Bomba de agua
3. Radiador
4. Ventilador del radiador
5. Enfriador de aceite
2-42
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
2-43
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
2-44
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
SAS20430
2-45
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Cable de embrague
2. Cable del interruptor izquierdo del manillar
3. Cable del interruptor principal
4. Cable del inmovilizador
5. Cable de la bocina
6. Apoyo inferior del faro
7. Cable del acelerador (lado de retorno)
8. Cable del acelerador (lado de tracción)
9. Tubo de freno
10. Mazo de cables
11. Cable del interruptor derecho del manillar
12. Cables del acelerador
2-46
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-47
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Cable de embrague
2. Cable del interruptor izquierdo del manillar
3. Cable del interruptor principal
4. Cable del inmovilizador
5. Cable de la bocina
6. Soporte de la bocina
7. Cable del acelerador (lado de retorno)
8. Cable del acelerador (lado de tracción)
9. Tubo de freno
10. Cable del interruptor derecho del manillar
11. Cables del acelerador
2-48
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-49
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Brida
2. Manillar
3. Cable del interruptor derecho del manillar
4. Cable del interruptor izquierdo del manillar
2-50
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-51
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Mazo de cables
2. Cable del acelerador
3. Tubo de entrada del radiador
4. Cable del motor del ventilador del radiador dere-
cho
5. Tubo del depósito de refrigerante
6. Cable del interruptor derecho del manillar
7. Cables del acelerador
8. Cable del acelerador (lado de retorno)
9. Cable del acelerador (lado de tracción)
10. Tirante del radiador
11. Cable de embrague
2-52
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-53
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Guía de cable
2. Tubo respiradero del depósito de combustible
3. Tubo de vaciado del depósito de combustible
4. Tubo del depósito de líquido de frenos
5. Cable del interruptor de la luz de freno trasero
6. Bastidor
7. Tirante del interruptor de las luces de freno
8. Soporte de la estribera derecha del conductor
9. Interruptor de la luz de freno trasero
2-54
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-55
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-56
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-57
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-58
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-59
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Mazo de cables
2. Cable del motor de arranque
3. Cable negativo de la batería
4. Cable del cierre del sillín
5. Cable de masa
6. Cable de la magneto C.A.
7. Cable del rectificador/regulador
8. Soporte del rectificador/regulador
9. Tubo de vaciado del depósito de combustible
10. Tubo respiradero del depósito de combustible
11. Cable del interruptor de la luz de freno trasero
12. Tubo del depósito de líquido de frenos
13. Manguera de vaciado del depósito de refrigerante
14. Cable del sensor de velocidad
2-60
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-61
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-62
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-63
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire M. Inserte el cable positivo de la batería desde la
2. Cable de la bobina captadora parte interior del vehículo hasta la parte inferior
del mazo de cables. (No se debe disponer sobre
3. Acoplador de la alarma antirrobo del inmovilizador el mazo de cables).
4. Acoplador del cable del sensor de velocidad N. Disponga el cable del fusible principal de tal
5. Cable de masa del motor manera que la bifurcación del cable se coloque en
6. Cable del motor del ventilador del radiador dere- la parte superior del vehículo.
cho O. Al rectificador/regulador
7. Cable del interruptor de punto muerto P. Al sensor de velocidad
8. Cable del interruptor de la luz de freno trasero Q. Hacia el depósito de combustible
9. Tubo respiradero del depósito de combustible R. Instale el cable de la magneto C.A. bajo el cable
10. Tubo de vaciado del depósito de combustible del embrague.
11. Fusible principal S. Disponga cada cable sobre la placa del bastidor y
a través de la apertura dentro del vehículo. Dis-
12. Acoplador impermeable ponga también el mazo de cables y el cable del
13. Cable de masa interruptor de la luz de freno trasero como se
14. Cable negativo de la batería muestra en la ilustración. Para cualquier otro
cable, el orden es irrelevante. Oriente la parte
15. Cable de la magneto C.A. superior de la brida hacia la parte superior del
16. Cable del motor de arranque vehículo y el extremo de la brida hacia el exterior
17. Acoplador del cable del interruptor del caballete del vehículo. Si el extremo de la brida toca el bas-
lateral tidor, oriente el extremo hacia abajo.
18. Acoplador del cable del interruptor del nivel de T. Disponga el mazo de cables, el cable de la mag-
aceite neto C.A. y el cable del interruptor de nivel de
aceite como se muestra en la ilustración. Para
19. Acoplador del cable del sensor O2 cualquier otro cable, el orden es irrelevante.
20. Cable del motor del ventilador del radiador Oriente la parte superior de la brida hacia la parte
izquierdo superior del vehículo e introduzca el extremo de la
brida bajo el cable de embrague, orientándolo
21. Manguera de vaciado del depósito de refrigerante hacia la parte inferior y el exterior del vehículo.
22. Mazo de cables secundario del sistema de inyec- U. Orden irrelevante-cable del interruptor de nivel de
ción de combustible aceite y cable de la magneto C.A.
23. Mazo de cables secundario de la bobina de
encendido
24. Bastidor
25. Mazo de cables
26. Cable del sensor de velocidad
27. Cable de la alarma antirrobo del inmovilizador
28. Cable de embrague
29. Cable del interruptor de nivel de aceite
30. Cable del interruptor del caballete lateral
2-64
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-65
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-66
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-67
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Bastidor
2. Cubierta del depósito de combustible
3. Tubo respiradero del depósito de combustible
4. Tubo de vaciado del depósito de combustible
5. Depósito de combustible
6. Bomba de combustible
7. Clip
8. Tubo de combustible
9. Cubierta del conector del tubo de combustible
2-68
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-69
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Bocina
2. Soporte inferior
3. Conjunto de la horquilla delantera
4. Tubo de freno delantero
5. Soporte del tubo de freno
6. Bomba de freno delantero
7. Basculante
8. Tubo de freno trasero
9. Brida
2-70
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-71
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
MANTENIMIENTO PERIÓDICO.......................................................................3-1
INTRODUCCIÓN........................................................................................3-1
1
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE
CONTROL DE EMISIONES ......................................................................3-1
CUADRO DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO GENERAL................3-1
COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE ..............................3-4
COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS ..........................................................3-4
2
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ......................................3-5
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR .......................................................3-8
SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE LA MARIPOSA ....................3-9
COMPROBACIÓN DE LAS UNIONES DEL CUERPO DE LA
MARIPOSA..............................................................................................3-10
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DEL ESCAPE.................................3-11
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE .....................................3-11
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ................3-12
COMPROBACIÓN DEL TUBO RESPIRADERO DEL CÁRTER..............3-12
3
CAMBIAR ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE .......................................3-12
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MANETA DE EMBRAGUE...............3-13
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL FRENO ....................3-14
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ....................3-14
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO DELANTERO.....................................3-15
4
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO .......3-15
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO .........................................3-15
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO............3-16
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO .................................3-16
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO DELANTERO .............3-17
5
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO TRASERO...........................3-17
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS......................................................3-18
6
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ............................................3-18
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE RUEDA.............................3-19
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL BRAZO
OSCILANTE ............................................................................................3-19
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ..........3-20
7
ENGRASE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN.....................................3-21
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN ............................................................................................3-21
LUBRICACIÓN DE LA MANETA DE FRENO ..........................................3-22
LUBRICACIÓN DE LA MANETA DE EMBRAGUE ..................................3-22
ENGRASE DEL PEDAL ...........................................................................3-22
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO..........................................................3-22
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL .................................................3-23
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CABALLETE
8
LATERAL.................................................................................................3-23
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA............................3-23
AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ..............3-23
ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA ..........................................3-25
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
9
TRASERO ...............................................................................................3-25
AJUSTE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO................3-25
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y LA BARRA DE UNIÓN...3-26
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR......................3-26
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR .......................................................3-27
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR.........................3-28
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE .............................3-29
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN......................3-29
CAMBIO DEL REFRIGERANTE ..............................................................3-30
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
DELANTERO...........................................................................................3-31
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO........3-31
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES ................................3-32
COMPROBACIÓN DEL PUÑO DEL ACELERADOR ..............................3-32
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA.......................................3-33
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES ...................................................3-33
SUSTITUCION DE LA BOMBILLA DEL FARO (FZ8-N(D)) .....................3-33
SUSTITUCION DE LAS BOMBILLAS DEL FARO (FZ8-S(D)).................3-34
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO (FZ8-N(D)) ..............................................3-35
AJUSTE DE LOS HACES DEL FARO (FZ8-S(D))...................................3-36
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20450
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20460
INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Observando estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un fun-
cionamiento más fiable del vehículo, una mayor vida útil del mismo y se reducirá la necesidad de tra-
bajos de reparación costosos. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran
en servicio como para los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos
de mantenimiento deben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
• Cada año se debe llevar a cabo una inspección anual, a menos que se realice el mantenimien-
to por intervalos de kilómetros recorridos o, en el caso del Reino Unido, por intervalos de mi-
llas recorridas.
• A partir de 50000 km (30000 mi), repita los intervalos de mantenimiento partiendo de 10000 km (6000
mi).
• Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados únicamente en su concesiona-
rio Yamaha, ya que requieren herramientas especiales e información y habilidades específicas.
SAS39P1301
• Compruebe el estado.
• Límpielas y vuelva a separar-
2 * Bujías las.
• Cambiar.
SAS39P1302
• Compruebe el funciona-
2 Embrague miento.
• Ajustar.
3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Compruebe el funciona-
miento, el nivel del líquido de
frenos y asegúrese de que no
3 * Freno delantero hay ninguna fuga.
• Compruebe el funciona-
miento, el nivel del líquido de
frenos y asegúrese de que no
4 * Freno trasero hay ninguna fuga.
• Inspeccione la profundidad
del dibujo y compruebe si hay
daños.
8 * Neumáticos • Sustituya si es necesario.
• Compruebe la presión del
aire.
• Corrija si es necesario.
• Compruebe el funciona-
10 * Basculante miento y asegúrese de que la
holgura no es excesiva.
• Compruebe la holgura, la
alineación y el estado de la
Cadena de trans- cadena. Cada 1000 km (600 mi) después de lavar la motocicleta, haber
11 • Ajuste y lubrique bien la
misión cadena con lubricante espe- conducido bajo la lluvia o en zonas húmedas
cial para cadenas de juntas
tóricas.
3-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Compruebe el funciona-
18 Caballete lateral miento.
• Lubrique con grasa de jabón
de litio.
• Compruebe el funciona-
20 * Horquilla delan- miento y asegúrese de que
tera
no hay fugas de aceite.
• Compruebe el funciona-
Conjunto del miento del amortiguador y
21 * amortiguador asegúrese de que no hay
fugas de aceite.
Barra de unión de • Compruebe el funciona-
la suspensión tra- miento.
22 * sera y puntos
pivotantes del
brazo de unión
• Cambiar.
23 Aceite del motor • Compruebe el nivel de aceite
y el vehículo por si hubiera
fugas.
Desplazamiento • Lubricar.
27 de piezas y cables
• Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
28 * Puño del acelera- puño del acelerador y ajústelo
dor si es necesario.
• Lubrique la caja del cable y
del puño.
• Compruebe el funciona-
Luces, señales e
29 * interruptores miento.
• Ajuste el haz del faro.
• Filtro de aire
• El filtro de aire está equipado con un elemento de papel desechable recubierto de aceite. No debe
limpiarlo con aire comprimido, ya que podría dañarlo.
• Debe sustituir el elemento del filtro de aire con más frecuencia cuando conduzca en ambientes hú-
medos o zonas con mucho polvo.
• Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe el nivel del líquido de frenos con regularidad, y corríjalo si es necesario.
• Sustituya cada componente de las bombas y pinzas del freno y cambie el líquido de frenos cada
dos años.
• Sustituya los tubos del freno cada cuatro años, o antes si están rotos o dañados.
3-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21030
7-1.
COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE • Sillín del conductor
COMBUSTIBLE Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
El procedimiento siguiente sirve para todos los
tubos de combustible, aspiración y respiraderos. SAS20680
4. Comprobar:
• Electrodo “1”
Daños/desgaste Cambiar la bujía.
• Aislante “2”
Color anómalo Cambiar la bujía.
El color normal es canela medio/claro.
5. Limpiar:
• Bujía
(con un limpiador de bujías o un cepillo metá-
lico)
6. Medir:
• Distancia entre electrodos de la bujía “a”
(con una galga de espesores de alambres)
Fuera del valor especificado Ajustar.
Distancia entre electrodos de bu-
jía
3. Instalar: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
3-4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
A. Delantero
d. Para medir la holgura de las válvulas de los
El PMS de la carrera de compresión se puede
otros cilindros, comenzando por el cilindro #1
localizar cuando los lóbulos del eje de levas se
en PMS gire el cigüeñal en el sentido de las
separan uno de otro.
agujas del reloj según se especifica en la ta-
c. Mida la holgura de la válvula con una galga bla siguiente.
de espesores “2”.
Galga de espesores
90890-03180
Juego de galgas de espesores
YU-26900-9
Cilindro #2 180
Cilindro #4 360
• Si la holgura de la válvula es incorrecta, anote Cilindro #3 540
la medición.
• Mida la holgura de la válvula en la secuencia
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
siguiente.
5. Extraer:
• Eje de levas
Secuencia de medición de la holgura de
las válvulas
Cilindro #1 #2 #4 #3 • Ver “EJES DE LEVAS” en el 5-11.
• Cuando vaya a desmontar la cadena de distri-
bución y los ejes de levas, sujete la cadena
con un alambre para poder recuperarla si se
cae en el cárter.
6. Ajustar:
• Holgura de la válvula
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga el taqué “1” y la pastilla de válvula
“2” con un lapidador de válvulas “3”.
3-6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Gama de pastillas de
Números 120–240
válvula
b. Calcule la diferencia entre la holgura de la Grosor de pastillas 1.20–2.40 mm
válvula especificada y la real. de válvula (0.047–0.094 in)
Ejemplo: 25 grosores en incre-
Holgura de la válvula especificada = Pastillas de válvula
mentos de 0.05 mm
0.11–0.20 mm (0.004–0.008 in) disponibles
(0.002 in)
Holgura de la válvula real = 0.25 mm (0.010
in) Ejemplo:
0.25 mm (0.010 in) – 0.20 mm (0.008 in) = Número de la pastilla de válvula = 163
0.05 mm (0.002 in) Valor redondeado = 165
c. Compruebe el grosor de la pastilla de válvu- Nuevo número de la pastilla de válvula = 165
la. f. Instale la nueva pastilla “1” y el taqué “2”.
El grosor “a” de cada pastilla de válvula está • Lubrique la pastilla de válvula con aceite de di-
marcado en centésimas de milímetros en el lado sulfuro de molibdeno.
que toca el taqué. • Lubrique el taqué (lado superior) con aceite de
disulfuro de molibdeno.
Ejemplo: • Lubrique el taqué (lado exterior) con aceite del
Si la pastilla de válvula está marcada con motor.
“158”, el grosor de la pastilla es de 1.58 mm • Instale el taqué y la pastilla de la válvula en el
(0.062 in).
3-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Ajustar:
• Ralentí del motor
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
o “b” hasta obtener el ralentí del motor espe-
g. Instale los ejes de levas de escape y de ad-
cificado.
misión, la cadena de distribución y las tapas
de los ejes de levas. Dirección “a”
El ralentí aumenta.
Perno de la tapa del eje de levas Dirección “b”
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) El ralentí disminuye.
T.
R.
3-8
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
7-1.
• Caja del filtro de aire
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
3. Extraer:
• Mangueras sincronizadoras “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Ajustar:
• Holgura del puño del acelerador
Ver “COMPROBACIÓN DEL PUÑO DEL
ACELERADOR” en el 3-32.
Juego libre del puño del acelera- 4. Instalar:
dor
• Vacuómetro “1”
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
(en la manguera sincronizadora)
SAS20571
• Tacómetro digital
SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE LA (Utilice los productos del mercado)
MARIPOSA Vacuómetro
90890-03094
Antes de sincronizar los cuerpos de la mariposa, Vacuummate
compruebe lo siguiente: YU-44456
• Holgura de la válvula
• Bujías
• Elemento del filtro de aire
• Tubos del cuerpo de la mariposa
• Uniones del cuerpo de la mariposa
• Tubos de combustible
• Sistema de inducción de aire
• Sistema de escape
• Tubos respiraderos
• Tubos de aspiración
• Tubo de salida del émbolo de ralentí acelerado
• Tubo de entrada del émbolo de ralentí acelera-
do 5. Instalar:
• Caja del filtro de aire
Comprobación de la sincronización del Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
cuerpo de la mariposa • Depósito de combustible
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
zontal. 7-1.
6. Comprobar:
Coloque el vehículo en un soporte adecuado. • Sincronización del cuerpo de la mariposa
2. Extraer: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Sillín del conductor a. Arranque el motor, déjelo calentar durante
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1. unos minutos y luego déjelo en marcha al ra-
• Panel interior/panel lateral/panel lateral del lentí especificado.
carenado delantero (FZ8-S(D))
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
3-9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
6. Instalar:
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
7-1.
• Panel interior/panel lateral/panel lateral del
carenado delantero (FZ8-S(D))
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
SAS21010
3-10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
lenciador
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Tubo de escape y perno de sopor-
te del tubo de escape
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Silenciador y perno de la estribe-
ra trasera
48 Nm (4.8 m·kgf, 35 ft·lbf)
3. Instalar:
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
7-1.
• Panel interior/panel lateral/panel lateral del
carenado delantero (FZ8-S(D))
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
SAS20961
3-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Instalar:
• Elemento del filtro de aire
• Tapa de la caja del filtro de aire 2. Ajustar:
SCA14401
• Holgura de la maneta de embrague
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
No accione nunca el motor si el elemento del Lado del manillar
filtro de aire no está instalado. El aire no fil- a. Gire el perno de ajuste “1” en la dirección “a”
trado puede causar un desgaste prematuro o “b” hasta obtener la holgura de la maneta
de las piezas del motor, dañando el mismo. de embrague especificada.
No arranque el motor sin el elemento del fil-
tro de aire, ya los cuerpos de las mariposas Dirección “a”
se verán afectados, conduciendo a un rendi- Aumenta la holgura de la maneta de em-
miento pobre del motor y un posible recalen- brague.
tamiento. Dirección “b”
Reduce la holgura de la maneta de em-
brague.
Cuando instale el elemento del filtro de aire en
la tapa de la caja del filtro de aire, asegúrese de
que las superficies de sellado están perfecta-
mente alineadas para evitar posibles fugas de
aire.
5. Instalar:
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
7-1.
• Panel interior/panel lateral/panel lateral del
carenado delantero (FZ8-S(D))
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1. Si la holgura de la maneta de embrague especi-
ficada no puede obtenerse en el lado del mani-
SAS20870
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MANETA llar del cable, utilice la tuerca de ajuste en el lado
DE EMBRAGUE del motor.
1. Comprobar:
• Holgura de la maneta de embrague “a” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Fuera del valor especificado Ajustar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Lado del motor
a. Afloje la contratuerca “1”.
b. Gire la tuerca de ajuste “2” en la dirección “a”
3-13
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A. Freno delantero
SAS39P1307
1. Comprobar:
• Funcionamiento del freno • Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
El freno no funciona correctamente Com- cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
pruebe el sistema de frenos. sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
Ver “FRENO DELANTERO” en el 4-24 y que provocará fugas y un funcionamiento
“FRENO TRASERO” en el 4-37. incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
Conduzca por una calle seca, accione los frenos nos que ya se encuentre en el sistema. La
delantero y trasero por separado y compruebe si mezcla de líquidos de frenos puede provo-
funcionan bien. ca una reacción química nociva que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
SAS21240 los frenos.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO • Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
DE FRENOS pósito de líquido de frenos. El agua reduce
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- significativamente la temperatura de ebulli-
zontal. ción del líquido de frenos y puede provocar
una obstrucción por vapor.
• Coloque el vehículo en un soporte adecuado. SCA13540
3-14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21250
SAS21160
Posición #1
La distancia “a” es la mayor. SAS21190
Posición #5 AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO
La distancia “a” es la menor. 1. Ajustar:
• Posición del pedal de freno
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Afloje la contratuerca “1”.
b. Gire el perno de ajuste “2” en la dirección “a”
o “b” hasta obtener la posición especificada
del pedal del freno.
Dirección “a”
El pedal de freno sube.
Dirección “b”
El pedal de freno baja.
SWA13070
SWA13060
3-15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA13110
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS21280
A. Delantero
B. Trasero
d. Coloque el otro extremo del tubo en un reci-
piente.
e. Accione lentamente el freno varias veces.
f. Apriete completamente la maneta de freno o
pise a fondo el pedal de freno y manténgalo
en esa posición. 3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre-
g. Afloje el tornillo de purga. no varias veces.
4. Comprobar:
Al aflojar el tornillo de purga, se liberará la pre- • Tubo de freno
sión y la maneta de freno entrará en contacto Fuga de líquido de frenos Cambiar el tubo
con el puño del acelerador, o el pedal de freno dañado.
se extenderá totalmente. Ver “FRENO DELANTERO” en el 4-24.
h. Apriete el tornillo de purga y después suelte SAS21290
3-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
1. Comprobar:
• Presión de los neumáticos
Fuera del valor especificado Ajustar.
2. Comprobar:
• Soporte del tubo de freno “2”
Conexión floja Apretar el perno de suje- SWA13180
ción.
• La presión de los neumáticos sólo se debe
comprobar y ajustar cuando la temperatura
de los estos sea igual a la temperatura am-
biente.
• La presión de los neumáticos y la suspen-
sión se deben ajustar en función del peso
total (incluida la carga, el conductor, el pa-
sajero y los accesorios) y de la velocidad
prevista de conducción.
• La sobrecarga del vehículo puede dañar
los neumáticos y provocar un accidente o
3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre- lesiones.
no trasero varias veces. NO SOBRECARGUE NUNCA EL VEHÍCULO.
4. Comprobar:
• Tubo de freno Presión del neumático (medida en
Fuga de líquido de frenos Cambiar el tubo neumáticos en frío)
dañado. Situación de carga
0–90 kg (0–198 lb)
Ver “FRENO TRASERO” en el 4-37.
Delantero
SAS21670 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS Trasero
El procedimiento siguiente sirve para las dos 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
ruedas. Condiciones de carga
1. Comprobar: FZ8-N(D) 90–199 kg
• Rueda (198–439 lb)
Daños/deformación circunferencial Cam- FZ8-S(D) 90–195 kg
biar. (198–430 lb)
SWA13260 Delantero
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero
No intente nunca efectuar reparaciones en la 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
rueda. Conducción a alta velocidad
Delantero
Después de cambiar un neumático o una rueda, 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
proceda siempre al equilibrado de esta. Trasero
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
SAS21650
Carga máxima
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FZ8-N(D) 199 kg (439 lb)
El procedimiento siguiente sirve para ambos FZ8-S(D) 195 kg (430 lb)
*Peso total del conductor, pasajero, equi-
neumáticos.
paje y accesorios
3-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2. Comprobar:
• Superficie de los neumáticos Neumático trasero
Tamaño
Daños/desgaste Cambiar el neumático.
SWA13190
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo
BRIDGESTONE/BT021R BB
Es peligroso circular con neumáticos des-
gastados. Cuando la rodadura alcance el lí- SWA13210
SAS39P1308
3-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21390
3-20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Ajustar:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Columna de la dirección
SAS21440
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ENGRASE DE LA CADENA DE a. Extraiga la arandela de seguridad “1”, la tuer-
TRANSMISIÓN ca anular superior “2” y la arandela de goma
La cadena de transmisión está formada por nu- “3”.
merosas piezas que interactúan entre sí. Si no
se realiza un mantenimiento adecuado de la
misma, se desgastará rápidamente. Por tanto,
se debe cuidar el mantenimiento de la cadena,
especialmente cuando se utiliza el vehículo en
lugares donde hay polvo.
La cadena de transmisión de este vehículo está
provista de pequeñas juntas tóricas de goma
entre cada placa lateral. La limpieza al vapor o
el lavado a alta presión, determinados disolven-
tes y el uso de cepillos duros pueden dañar di-
chas juntas tóricas. Por consiguiente, utilice b. Afloje la tuerca anular inferior “4” y luego
únicamente queroseno para limpiar la cadena apriétela con el par especificado con una lla-
de transmisión. Seque la cadena de transmisión ve para tuercas de dirección “5”.
y lubríquela en su totalidad con aceite de motor
o un lubricante adecuado para cadenas provis- • Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a la
tas de juntas tóricas. No utilice ningún otro lubri- llave de tuercas de dirección.
cante para la cadena de transmisión, ya que • Mueva la dirección hacia la izquierda y hacia la
puede contener disolventes que podrían dañar derecha un par de veces para comprobar que
las juntas tóricas. se mueve sin problemas.
Lubricante recomendado
Lubricante adecuado para cade-
nas provistas de juntas tóricas
SAS21510
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120
3-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA13140 SAS39P1304
LUBRICACIÓN DE LA MANETA DE
No apriete en exceso la tuerca anular infe- EMBRAGUE
rior. Engrase el punto pivotante y las piezas metáli-
cas móviles de la palanca.
Tuerca anular inferior (par de Lubricante recomendado
apriete final) Grasa de jabón de litio
T.
SAS21710
2. Ajustar:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Longitud montada de la barra de cambio
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5. Instalar:
• Soporte superior a. Afloje las dos contratuercas “1”.
Ver “MANILLAR” en el 4-50. b. Gire la barra de cambio “2” en la dirección “a”
o “b” hasta obtener la posición correcta del
SAS39P1303
pedal de cambio.
LUBRICACIÓN DE LA MANETA DE FRENO
Engrase el punto pivotante y las piezas metáli-
cas móviles de la palanca.
Lubricante recomendado
Grasa de silicona
3-22
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS39P1310
Ajuste siempre ambas barras de la horquilla
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL
delantera uniformemente. Un ajuste desigual
CABALLETE LATERAL
puede reducir la manejabilidad y provocar
Ver “COMPONENTES ELÉCTRICOS” en el
una pérdida de estabilidad.
8-127.
SCA13590
SAS21531
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA
No sobrepase nunca la posición de ajuste
DELANTERA
máxima o mínima.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. 1. Ajustar:
SWA13120 • Precarga del muelle
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Apoye el vehículo de forma segura para que a. Gire el perno de ajuste “1” en la dirección “a”
no se mueva. o “b”.
2. Comprobar: Dirección “a”
• Tubo interior La precarga del muelle aumenta (suspen-
Daños/arañazos Cambiar. sión más dura).
• Barra de la horquilla delantera Dirección “b”
Fugas de aceite entre el tubo interior y el tubo La precarga del muelle disminuye (sus-
exterior Sustituir la junta de aceite. pensión más blanda).
3-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Dirección “a”
1 1 La amortiguación en extensión aumenta
(suspensión más dura).
a b a b Dirección “b”
La amortiguación en extensión disminu-
ye (suspensión más blanda).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Amortiguación en compresión (solamente
lado derecho)
SCA13590
3-24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21740
b
ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA a 1
Engrase el punto pivotante y las piezas móviles 2
3
con contacto de metal contra metal de la sus-
pensión trasera. 4
Lubricante recomendado
9
Grasa de jabón de litio 5678
1234
SAS39P1311
SAS39P1316
3-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Marca recomendada
YAMALUBE
Tipo
b SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50,
a 15W-40, 20W-40 o 20W-50
1 Calidad de aceite del motor reco-
mendado
API servicio tipo SG o superior,
JASO estándar MA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS39P1312
3-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
haya asentado.
SAS20791
4. Vaciar:
• Aceite del motor ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
(completamente del cárter) 6. Instalar:
5. Si también es necesario cambiar el cartucho • Tornillo de vaciado del aceite del motor
del filtro de aceite, observe el procedimiento (junto con la junta New )
siguiente.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Tornillo de vaciado del aceite del
a. Extraiga el cartucho del filtro de aceite “1” con motor
T.
3-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Extraer:
Cantidad de aceite del motor • Perno del conducto de aceite “1”
Cantidad total SWA12980
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Sin repuesto del cartucho del fil-
El motor, el silenciador y el aceite del motor
tro de aceite
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt) están muy calientes.
Con repuesto del cartucho del fil-
tro de aceite
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
8. Instalar:
• Tapón roscado de llenado de aceite de motor
(junto con la junta tórica New )
9. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
10.Comprobar:
• Motor
(fugas de aceite) 4. Instalar:
11.Comprobar: • Manómetro de aceite “1”
• Nivel de aceite del motor • Adaptador “2”
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
ACEITE DEL MOTOR” en el 3-26. Manómetro
90890-03153
SAS20820
YU-03153
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL Adaptador de presión de aceite H
MOTOR 90890-03139
1. Comprobar:
• Nivel de aceite del motor
Por debajo de la marca “a” de nivel mínimo
Añadir aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
5. Medir:
• Presión del aceite del motor
(en las condiciones siguientes)
3-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SCA39P1301
4. Comprobar:
• Nivel de refrigerante
Tenga cuidado de no apretar demasiado.
Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es-
SAS21110
pere unos minutos para que se asiente.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
REFRIGERANTE SAS21120
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE
zontal. REFRIGERACIÓN
1. Comprobar:
• Coloque el vehículo en un soporte adecuado. • Radiador “1”
• Verifique que el vehículo esté vertical. • Tubo de entrada del radiador “2”
2. Comprobar: • Tubo de salida del radiador “3”
• Nivel de refrigerante • Enfriador de aceite “4”
El nivel de refrigerante debe encontrarse en- • Tubo de entrada del enfriador de aceite “5”
tre la marca de nivel máximo “a” y la marca • Tubo de salida del enfriador de aceite “6”
de nivel mínimo “b”. • Junta de la camisa de refrigeración “7”
Por debajo de la marca de nivel mínimo • Tubo de entrada de la junta de la camisa de
Añadir refrigerante del tipo recomendado refrigeración “8”
hasta el nivel correcto. • Tubería de entrada de la bomba de agua “9”
• Tubería de salida de la bomba de agua “10”
Grietas/daños Cambiar.
Ver “RADIADOR” en el 6-1, “ENFRIADOR
DE ACEITE” en el 6-5, “TERMOSTATO” en
el 6-7 y “BOMBA DE AGUA” en el 6-12.
3-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21131
8. Vaciar:
• Refrigerante
3. Extraer: (del motor y del radiador)
• Depósito del refrigerante 9. Instalar:
4. Desconectar: • Tornillo de vaciado del refrigerante
• Tubo del depósito de refrigerante (con la arandela de cobre New )
5. Vaciar:
• Refrigerante Tornillo de vaciado del refrigeran-
(del depósito de refrigerante) te
T.
6. Extraer:
• Perno capuchino del radiador (FZ8-N(D)) “1”
3-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
T.
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
R.
12.Llenar:
• Sistema de refrigeración
14.Llenar:
(con la cantidad especificada del refrigerante
• Depósito de refrigerante
recomendado)
(con refrigerante del tipo recomendado hasta
Anticongelante recomendado la marca de nivel máximo “a”)
Anticongelante de alta calidad de
glicol etileno con anticorrosivos
para motores de aluminio
Relación de mezcla
1:1 (anticongelante: agua)
Capacidad del radiador (incluidas
todas las rutas)
2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de ni-
vel máximo)
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
15.Instalar:
Notas relativas a la manipulación del refrige- • Tapón del depósito de refrigerante
rante 16.Arranque el motor, deje que se caliente unos
El refrigerante es potencialmente nocivo y minutos y luego párelo.
debe manipularse con especial cuidado. 17.Comprobar:
SWA13040
• Nivel de refrigerante
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE RE-
• Si se salpica los ojos con refrigerante, láve-
FRIGERANTE” en el 3-29.
selos con agua abundante y consulte a un
médico.
Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es-
• Si se salpica la ropa con refrigerante, lávela
pere unos minutos hasta que el refrigerante se
rápidamente con agua y seguidamente con
haya asentado.
agua y jabón.
• Si ingiere refrigerante, provoque el vómito 18.Instalar:
y acuda inmediatamente al médico. • Sillín del conductor
SCA13480 Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
SAS39P1313
3-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
1. Comprobar:
• Reglaje del funcionamiento de la luz de freno Sostenga el extremo del cable vertical y vierta
trasero unas gotas de lubricante en la funda del cable o
Incorrecto Ajustar. utilice un engrasador adecuado.
2. Ajustar:
• Reglaje del funcionamiento de la luz de freno SAS30890
3-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Extraer:
• Pernos del faro “2”
• Unidad del faro “3”
d. Apriete la contratuerca.
e. Desplace la cubierta de goma a su posición
original.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Extraer:
• Acoplador del faro “1”
SAS21760
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA-
TERÍA” en el 8-138.
SAS21770
3-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
6. Extraer:
• Portalámparas del faro “1”
12.Instalar:
• Pernos del faro
Perno del faro
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.
13.Instalar:
• Cubiertas laterales de las luces de los faros
• Pernos de la cubierta lateral de las luces de
SWA13320 los faros
Perno de la cubierta lateral de las
La bombilla del faro se calienta mucho; por luces de los faros
tanto, mantenga los productos inflamables y
T.
15.Instalar:
Evite tocar la parte de cristal de la bombilla • Cubierta superior del faro
del faro para no mancharla de grasa, ya que • Pernos de la cubierta superior del faro
de lo contrario la transparencia del cristal, la
duración de la bombilla y su intensidad lumi- Perno de la cubierta superior del
nosa se verán negativamente afectadas. Si faro
T.
3-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
5. Extraer:
• Bombilla del faro
SWA13320
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
La bombilla del faro se calienta mucho; por 2. Ajustar:
tanto, mantenga los productos inflamables y • Haz del faro (horizontalmente)
las manos alejados de ella hasta que se haya ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
enfriado. a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
6. Instalar: o “b”.
• Bombilla del faro New
Fije la nueva bombilla con el portalámparas Dirección “a”
El haz del faro se desplaza a la derecha.
del faro.
SCA13690
Dirección “b”
El haz del faro se desplaza a la izquierda.
Evite tocar la parte de cristal de la bombilla
del faro para no mancharla de grasa, ya que
3-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Faro derecho
Dirección “a”
El haz del faro se desplaza a la izquierda.
Dirección “b”
El haz del faro se desplaza a la derecha.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS39P1314
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Ajustar:
• Haz del faro (horizontalmente)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
o “b”.
Faro izquierdo
Dirección “a”
El haz del faro se desplaza a la derecha.
Dirección “b”
El haz del faro se desplaza a la izquierda.
3-36
CHASIS
1
INSTALACIÓN DEL PANEL INTERIOR (FZ8-S(D)) ..................................4-8
EXTRACCIÓN DEL PANEL LATERAL (FZ8-S(D))....................................4-8
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL (FZ8-S(D)) ...................................4-8
EXTRACCIÓN DEL PANEL LATERAL DEL CARENADO DELANTERO
(FZ8-S(D)) .................................................................................................4-9
2
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL DEL CARENADO DELANTERO
(FZ8-S(D)) .................................................................................................4-9
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL FARO (FZ8-S(D)) .......................4-10
4
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCOS DEL FRENO
DELANTERO) .........................................................................................4-15
6
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA .....................................................4-21
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA ...........................4-21
INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA (DISCO DE FRENO
TRASERO) ..............................................................................................4-21
8
DESARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO ....................4-31
COMPROBACIÓN DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO .............4-32
ARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO ...........................4-32
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO ...................4-33
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO .....................4-34
9
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO................4-34
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO..............................4-34
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO......................4-35
MANILLAR .....................................................................................................4-50
DESMONTAJE DEL MANILLAR ..............................................................4-52
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR.........................................................4-52
INSTALACIÓN DEL MANILLAR...............................................................4-52
HORQUILLA DELANTERA............................................................................4-55
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA....4-58
DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA .....4-58
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ...........................................................................................4-59
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ............4-60
INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ....4-65
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.....................................................................4-66
DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ............................................4-70
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.....................4-70
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN...........................4-71
BRAZO OSCILANTE......................................................................................4-76
DESMONTAJE DEL BASCULANTE ........................................................4-77
COMPROBACIÓN DEL BRAZO OSCILANTE.........................................4-77
MONTAJE DEL BRAZO OSCILANTE......................................................4-78
SAS21830
CHASIS, GENERAL
Extracción del sillín y la batería
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Sillín del pasajero 1
2 Sillín del conductor 1
3 Juego de herramientas 1
4 Cable negativo de la batería 1
5 Cable positivo de la batería 1
6 Fusible principal 1
7 Correa de la batería 1
8 Batería 1
9 Soporte de la batería 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-1
CHASIS, GENERAL
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Cubierta superior del faro 1
2 Panel lateral del faro izquierdo 1
3 Panel lateral del faro derecho 1
4 Conjunto del faro 1
Acoplador del mazo de cables secundario de
5 1 Desconectar.
las luces de los faros
6 Conector del cable de intermitente izquierdo 2 Desconectar.
7 Conector del cable de intermitente derecho 2 Desconectar.
Cubierta lateral de las luces de los faros izquier-
8 1
dos
Cubierta lateral de las luces de los faros dere-
9 1
chos
10 Mazo de cables secundario del faro 1
11 Acoplador del indicador 1 Desconectar.
12 Conjunto de instrumentos 1
13 Soporte del indicador 1
14 Asiento del indicador 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-2
CHASIS, GENERAL
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Panel interior derecho 1
2 Panel interior izquierdo 1
Acoplador del mazo de cables secundario de
3 2 Desconectar.
las luces de los faros
4 Conector del cable de intermitente izquierdo 2 Desconectar.
5 Conector del cable de intermitente derecho 2 Desconectar.
6 Panel izquierdo 1
7 Panel derecho 1
8 Conjunto de carenado delantero 1
9 Soporte del carenado delantero 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-3
CHASIS, GENERAL
4-4
CHASIS, GENERAL
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del pasajero/sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
1 Cubierta izquierda 1
2 Cubierta derecha 1
Acoplador del cable del piloto trasero/luz de
3 1 Desconectar.
freno
4 Tapa del colín superior 1
5 Soporte del piloto trasero/luz de freno 1
6 Conjunto del piloto trasero/luz de freno 1
7 Conector del cable de intermitente izquierdo 2 Desconectar.
8 Conector del cable de intermitente derecho 2 Desconectar.
9 Conector del cable de la luz de la matrícula 2 Desconectar.
10 Conjunto del guardabarros 1
11 Tapa del colín inferior 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-5
CHASIS, GENERAL
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
4-6
CHASIS, GENERAL
T.
R
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
4-7
CHASIS, GENERAL
SAS39P1404
c. Coloque el soporte del panel interior “a” en la
EXTRACCIÓN DEL PANEL INTERIOR ranura del panel interior de manera que el so-
(FZ8-S(D)) porte quede insertado firmemente en la posi-
1. Extraer: ción de tope.
• Panel interior “1” d. Presione hacia abajo la parte trasera del pa-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
nel interior para enganchar los salientes “b”.
a. Primero extraiga el panel interior derecho, y,
a continuación, extraiga el panel interior iz-
quierdo.
b. Extraiga la fijación rápida y los pernos.
c. Levante ligeramente la parte trasera del pa-
nel interior y después desenganche los sa-
lientes “a”.
d. Desenganche los salientes “b”, deslizando el
panel interior de manera oblicua y hacia
atrás, como se muestra en la ilustración, y, a
continuación, extraiga el panel interior.
e. Instale la fijación rápida y los pernos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS39P1406
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS39P1407
4-8
CHASIS, GENERAL
d. Sujete el mazo de cables secundario del faro INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL DEL
“1” y el conector del cable de intermitente iz- CARENADO DELANTERO (FZ8-S(D))
quierdo “2” en la brida “3” dentro del carena- 1. Instalar:
do delantero. Asegúrese de sujetar el • Panel lateral del carenado delantero
conector del cable de intermitente izquierdo ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
en el centro. a. Introduzca el saliente “a” del panel lateral del
carenado delantero en la ranura del carena-
do delantero.
Tenga cuidado de no dañar el saliente “c” del c. Instale el soporte del panel interior.
panel lateral del carenado delantero.
c. Extraiga el panel lateral del carenado delan- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
tero, deslizándolo hacia atrás.
4-9
CHASIS, GENERAL
SAS39P1410
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-10
RUEDA DELANTERA
SAS21870
RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno
4-11
RUEDA DELANTERA
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Junta de aceite 2
2 Cojinete de rueda 1
3 Espaciador 1
4 Cojinete de rueda 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
4-12
RUEDA DELANTERA
SAS21900
3. Medir:
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA • Descentramiento radial de la rueda “1”
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- • Descentramiento lateral de la rueda “2”
zontal. Por encima de los límites especificados
SWA13120
Cambiar.
Apoye el vehículo de forma segura para que Límite de descentramiento radial
no se mueva. de la rueda
2. Extraer: 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral
• Pinza de freno izquierda
de la rueda
• Pinza de freno derecha 0.5 mm (0.02 in)
No apriete la maneta de freno cuando extraiga
las pinzas.
3. Elevar:
• Rueda delantera
SAS21910
4-13
RUEDA DELANTERA
b. Instale el espaciador.
c. Instale el nuevo cojinete de rueda (lado iz-
quierdo).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS21970
SAS21960
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA
ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA
DELANTERA
1. Instalar:
• Cojinetes de rueda New
• Después de cambiar el neumático, la llanta o
• Juntas de aceite New
ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio es-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
tático de la rueda delantera.
a. Instale el nuevo cojinete de rueda (lado dere-
• Equilibre la rueda delantera con el disco de fre-
cho).
SCA39P1408
no montado.
1. Extraer:
No toque la guía interior del cojinete de la • Pesos(s)
rueda “1” ni las bolas “2”. Solo debe tocar la 2. Buscar:
guía exterior “3”. • Punto más pesado de la rueda delantera
Utilice una llave de tubo “4” que coincida con el Coloque la rueda delantera en un soporte de
diámetro de la guía exterior del cojinete. equilibrado adecuado.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Haga girar la rueda delantera.
b. Cuando la rueda delantera se detenga, colo-
que una marca “X1” en su parte inferior.
4-14
RUEDA DELANTERA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
• Equilibrio estático de la rueda delantera
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire la rueda delantera y verifique que per-
manezca en cada una de las posiciones que
se muestran.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Ajustar: b. Si la rueda no permanece inmóvil en todas
• Equilibrio estático de la rueda delantera las posiciones, equilíbrela de nuevo.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque un peso “1” en el reborde de la llan- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ta, en el lugar exactamente opuesto al punto SAS22000
pesado “X”. INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
(DISCOS DEL FRENO DELANTERO)
Comience con el peso más ligero. 1. Instalar:
• Discos del freno delantero
Perno del disco del freno delante-
ro
T.
LOCTITE®
SCA39P1409
4-15
RUEDA DELANTERA
Apriete los pernos del disco de freno por etapas Eje de la rueda
65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
y en zigzag.
T.
Remache extraíble del eje de la
R.
rueda
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
SCA39P1401
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
4. Instalar:
• Collares
• Rueda delantera
• Eje de la rueda
6. Instalar:
• Pinza del freno delantero
Perno de la pinza del freno delan-
tero
T.
SWA13500
4-16
RUEDA TRASERA
SAS22020
RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Pinza de freno trasero Ver “FRENO TRASERO” en el 4-37.
1 Contratuerca 2 Aflojar.
2 Perno de ajuste 2 Aflojar.
3 Tuerca del eje de la rueda 1
4 Arandela 1
5 Eje de la rueda 1
6 Bloque de ajuste izquierdo 1
7 Bloque de ajuste derecho 1
8 Rueda trasera 1
9 Soporte de la pinza de freno 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-17
RUEDA TRASERA
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Collar 1
2 Disco de freno trasero 1
3 Collar 1
4 Piñón de la rueda trasera 1
5 Cubo motor de la rueda trasera 1
Amortiguador del cubo motor de la rueda tra-
6 6
sera
7 Collar 1
8 Junta de aceite 1
9 Cojinete 1
10 Rueda trasera 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-18
RUEDA TRASERA
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Junta de aceite 1
2 Cojinete de rueda 1
3 Espaciador 1
4 Cojinete de rueda 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
4-19
RUEDA TRASERA
SAS22040
4-20
RUEDA TRASERA
SAS39P1411
LOCTITE®
R.
rueda trasera
T.
SCA39P1409
4-21
RUEDA TRASERA
lo.
Compruebe que el tubo de freno quede co-
rrectamente colocado.
4-22
RUEDA TRASERA
4-23
FRENO DELANTERO
SAS22210
FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
El procedimiento siguiente sirve para las
dos pinzas de freno delantero.
1 Soporte del tubo de freno 1
2 Pinza del freno delantero 1
3 Abrazadera de la pastilla de freno 2
4 Pasador de la pastilla de freno 1
5 Muelle de la pastilla de freno 1
6 Pastilla de freno 2
7 Tornillo de purga 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-24
FRENO DELANTERO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
FZ8-N(D)
Retrovisor derecho Ver “MANILLAR” en el 4-50.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO” en el 3-16.
1 Tapón del depósito de la bomba de freno 1
Sujeción del diafragma del depósito de la
2 1
bomba de freno
3 Diafragma del depósito de la bomba de freno 1
4 Maneta de freno 1
Conector del cable del interruptor de la luz de
5 2 Desconectar.
freno delantero
6 Interruptor de la luz de freno delantero 1
7 Perno de unión del tubo de freno 1
8 Junta del tubo de freno 2
9 Tubo de freno 1
10 Sujeción de la bomba de freno delantero 1
11 Conjunto de la bomba de freno delantero 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
4-25
FRENO DELANTERO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Conjunto de la bomba de freno 1
2 Cuerpo de la bomba de freno 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
4-26
FRENO DELANTERO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
El procedimiento siguiente sirve para las
dos pinzas de freno delantero.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO” en el 3-16.
1 Perno de unión del tubo de freno 1
2 Junta del tubo de freno 2
3 Tubo de freno 1
4 Pinza del freno delantero 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-27
FRENO DELANTERO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
El procedimiento siguiente sirve para las
dos pinzas de freno delantero.
1 Abrazadera de la pastilla de freno 2
2 Pasador de la pastilla de freno 1
3 Muelle de la pastilla de freno 1
4 Pastilla de freno 2
5 Pistón de la pinza de freno 4
6 Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno 4
7 Junta del pistón de la pinza de freno 4
8 Tornillo de purga 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
4-28
FRENO DELANTERO
SAS22220
de forma que la rueda delantera quede le-
INTRODUCCIÓN vantada.
SWA14100
b. Antes de medir la deflexión del disco de fre-
no, gire el manillar a la derecha o a la izquier-
Rara vez es necesario desarmar los compo-
da para verificar que la rueda delantera no se
nentes del freno de disco. Por tanto, observe
mueva.
siempre las medidas preventivas siguientes:
c. Desmonte la pinza de freno.
• No desarme nunca los componentes del
d. Sujete la galga de cuadrante en ángulo recto
freno salvo que sea imprescindible.
contra la superficie del disco de freno.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis-
e. Mida la deflexión 1.5 mm (0.06 in) por debajo
tema de freno hidráulico, se deberá desar-
del borde del disco de freno.
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
pués de volverlo a armar.
• No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
• El líquido de frenos puede dañar las super-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Evite el contacto del líquido de frenos con
los ojos, ya que puede provocar lesiones 4. Medir:
graves. • Espesor del disco de freno
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON- Mida el espesor del disco de freno en varios
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS lugares diferentes.
OJOS: Fuera del valor especificado Cambiar.
• Enjuague con agua durante 15 minutos y Límite de grosor del disco de fre-
acuda a un médico inmediatamente. no
4.0 mm (0.16 in)
SAS22240
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque el vehículo en un soporte adecuado
4-29
FRENO DELANTERO
LOCTITE®
SCA39P1409
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Instalar:
• Rueda delantera
4. Instalar:
Ver “RUEDA DELANTERA” en el 4-11.
• Pastillas de freno
SAS22271 • Muelle de la pastilla de freno
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
DELANTERO Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas y
El procedimiento siguiente sirve para las dos muelles de la pastilla de freno.
pinzas de freno.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Para cambiar las pastillas de freno no es nece- a. Acople un tubo de plástico transparente “1”
sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe el
pinza. otro extremo del tubo en un recipiente abier-
to.
1. Extraer: b. Afloje el tornillo de purga y empuje los pisto-
• Soporte del tubo de freno nes de la pinza de freno hacia esta con el de-
• Pinza del freno delantero do.
• Clips de la pastilla de freno “1”
• Pasador de la pastilla de freno “2”
• Muelle de la pastilla de freno “3”
4-30
FRENO DELANTERO
7. Comprobar:
c. Apriete el tornillo de purga. • Funcionamiento de la maneta del freno
Tornillo de purga Tacto blando o esponjoso Purgar el siste-
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf) ma de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
T.
R.
6. Comprobar:
• Nivel del líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”
Añadir líquido de frenos del tipo recomenda-
do hasta el nivel correcto. SAS22361
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ- DESARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO
QUIDO DE FRENOS” en el 3-14. DELANTERO
El procedimiento siguiente sirve para las dos
pinzas de freno.
1. Extraer:
• Pistones de la pinza de freno “1”
• Juntas antipolvo del pistón de la pinza de fre-
4-31
FRENO DELANTERO
no “2”
• Juntas del pistón de la pinza de freno “3” Plan recomendado de sustitución de los
componentes de los frenos
Pastillas de freno Si es necesario
Juntas de pistón Cada dos años
Juntas antipolvo del
pistón Cada dos años
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS22391
4-32
FRENO DELANTERO
T.
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
R.
Perno del soporte del tubo de fre-
Líquido de frenos especificado no
DOT 4 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
SAS22440
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DE FRENO
NO DELANTERO” en el 4-30.
DELANTERO
4. Llenar:
El procedimiento siguiente sirve para las dos
• Depósito de la bomba de freno
pinzas de freno.
(con la cantidad especificada del líquido de
1. Instalar:
frenos recomendado)
• Pinza del freno delantero “1”
(provisionalmente) Líquido de frenos especificado
• Juntas del tubo de freno New DOT 4
• Tubo de freno “2”
SWA13090
• Perno de unión del tubo de freno “3”
Perno de unión del tubo de freno • Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
T.
R.
SWA13530
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
que provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
La instalación adecuada del tubo de freno es
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
fundamental para garantizar un funciona-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
miento seguro. Ver “DISPOSICIÓN DE LOS
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
CABLES” en el 2-45.
ca una reacción química nociva que oca-
SCA14170
sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
Cuando instale el tubo de freno en la pinza • Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
“1”, verifique que la tubería “a” toque el sa- pósito de líquido de frenos. El agua reduce
liente “b” de la pinza. significativamente la temperatura de ebulli-
ción del líquido de frenos y puede provocar
una obstrucción por vapor.
SCA13540
4-33
FRENO DELANTERO
SAS22520
4-34
FRENO DELANTERO
SAS22530
ángulo sea de 30 a 40 con la línea recta en
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO paralelo al techo del cilindro maestro.
DELANTERO • Mientras sostiene el tubo de freno, apriete el
1. Instalar: perno de unión como se muestra.
• Bomba de freno delantero • Gire el manillar a izquierda y derecha para ve-
• Sujeción de la bomba de freno delantero rificar que el tubo de freno no toca otras piezas
Perno de sujeción de la bomba de (por ejemplo el mazo de cables, cables, co-
freno delantero nexiones). Corrija si es necesario.
T.
SWA13530
ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede
La instalación adecuada del tubo de freno es provocar una obstrucción por vapor.
fundamental para garantizar un funciona- SCA13540
miento seguro. Ver “DISPOSICIÓN DE LOS
CABLES” en el 2-45.
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
• Instale la tubería de freno de tal manera que la tanto, limpie siempre de forma inmediata
marca de pintura blanca “a” de la tubería que- cualquier salpicadura de líquido de frenos.
de orientada hacia la parte delantera del vehí-
4. Purgar:
culo.
• Sistema de freno
• Acople el tubo de freno de modo que forme un
4-35
FRENO DELANTERO
6. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta del freno
Tacto blando o esponjoso Purgar el siste-
ma de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en el 3-16.
4-36
FRENO TRASERO
SAS22550
FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas de freno trasero
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Tapón roscado 1
2 Pasador de la pastilla de freno 1
3 Pinza de freno trasero 1
4 Pastilla de freno 2
5 Cuña de la pastilla de freno 2
6 Aislante de la pastilla de freno 2
7 Muelle de la pastilla de freno 1
8 Tornillo de purga 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-37
FRENO TRASERO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Panel interior/panel lateral/panel lateral del FZ8-S(D)
carenado delantero Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Cubierta derecha Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO” en el 3-16.
1 Tapón del depósito de líquido de frenos 1
Soporte del diafragma del depósito de líquido
2 1
de frenos
3 Diafragma del depósito de líquido de frenos 1
4 Depósito de líquido de frenos 1
5 Tubo del depósito de líquido de frenos 1
6 Tapa del depósito de líquido de frenos 1
Acoplador del interruptor de la luz de freno tra-
7 1 Desconectar.
sero
8 Perno de unión del tubo de freno 1
9 Junta del tubo de freno 2
10 Tubo de freno 1
4-38
FRENO TRASERO
T.
R
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
11 Conjunto de la estribera derecha 1
12 Interruptor de la luz de freno trasero 1
13 Conjunto del cilindro maestro del freno trasero 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-39
FRENO TRASERO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
4-40
FRENO TRASERO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Perno de unión del tubo de freno 1
2 Junta del tubo de freno 2
3 Tubo de freno 1
4 Pinza de freno trasero 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-41
FRENO TRASERO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Tapón roscado 1
2 Pasador de la pastilla de freno 1
3 Pastilla de freno 2
4 Cuña de la pastilla de freno 2
5 Aislante de la pastilla de freno 2
6 Muelle de la pastilla de freno 1
7 Pistón de la pinza de freno 1
8 Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno 1
9 Junta del pistón de la pinza de freno 1
10 Tornillo de purga 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
4-42
FRENO TRASERO
SAS22561
lugares diferentes.
INTRODUCCIÓN Fuera del valor especificado Cambiar.
SWA14101
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS
DE FRENO DELANTERO” en el 4-29.
Rara vez es necesario desarmar los compo-
nentes del freno de disco. Por tanto, observe Límite de grosor del disco de fre-
siempre las medidas preventivas siguientes: no
• No desarme nunca los componentes del 4.5 mm (0.18 in)
freno salvo que sea imprescindible.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- 5. Ajustar:
tema de freno hidráulico, se deberá desar- • Desviación del disco de freno
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo, Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- DE FRENO DELANTERO” en el 4-29.
pués de volverlo a armar.
Perno del disco del freno trasero
• No utilice nunca disolventes en los compo- 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
nentes internos del freno.
T.
LOCTITE®
R.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del 6. Instalar:
freno. • Rueda trasera
• El líquido de frenos puede dañar las super- Ver “RUEDA TRASERA” en el 4-17.
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata SAS22581
4. Medir:
• Espesor del disco de freno
Mida el espesor del disco de freno en varios
4-43
FRENO TRASERO
SCA39P1410
4-44
FRENO TRASERO
5. Comprobar: SAS22601
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
6. Comprobar:
a. Aplique aire comprimido por la abertura del
• Funcionamiento del pedal de freno
racor del tubo de freno “a” para obligar al pis-
Tacto blando o esponjoso Purgar el siste-
tón a salir de la pinza de freno.
ma de freno. SWA13550
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-45
FRENO TRASERO
SAS22642
4-46
FRENO TRASERO
T.
27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
R.
Perno de sujeción de la pinza del
freno trasero (trasero)
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
LOCTITE®
Perno de sujeción de la pastilla de
freno
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Tapón roscado
SWA13530 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
4-47
FRENO TRASERO
7. Comprobar:
• Funcionamiento del pedal de freno
Tacto blando o esponjoso Purgar el siste-
ma de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en el 3-16.
SAS22700
4. Comprobar:
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
• Tubo de freno “1”
TRASERO
• Tubo del depósito de líquido de frenos “2”
1. Extraer:
Grietas/daños/desgaste Cambiar.
• Perno de unión del tubo de freno “1”
• Juntas del tubo de freno “2”
• Tubo de freno “3”
SAS22730
4-48
FRENO TRASERO
SAS22740
los frenos.
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO • Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
TRASERO pósito de líquido de frenos. El agua reduce
1. Instalar: significativamente la temperatura de ebulli-
• Juntas del tubo de freno New ción del líquido de frenos y puede provocar
• Tubo de freno una obstrucción por vapor.
• Tubo del depósito de líquido de frenos
SCA13540
• Perno de unión del tubo de freno
Perno de unión del tubo de freno El líquido de frenos puede dañar las superfi-
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) cies pintadas y las piezas de plástico. Por
T.
R.
SWA13530
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
La instalación adecuada del tubo de freno es 3. Purgar:
fundamental para garantizar un funciona- • Sistema de freno
miento seguro. Ver “DISPOSICIÓN DE LOS Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
CABLES” en el 2-45. DRÁULICO” en el 3-16.
SCA14160
4. Comprobar:
• Nivel del líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”
Cuando instale el tubo de freno en la bomba
Añadir líquido de frenos del tipo recomenda-
de freno, asegúrese de que la tubería de fre-
do hasta el nivel correcto.
no toca el saliente “a” como se muestra.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en el 3-14.
2. Llenar:
• Depósito de líquido de frenos 5. Ajustar:
(con la cantidad especificada del líquido de • Posición del pedal de freno
frenos recomendado) Ver “AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRA-
SERO” en el 3-15.
Líquido de frenos especificado
6. Ajustar:
DOT 4
• Reglaje del funcionamiento de la luz de freno
SWA13090 trasero
Ver “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- LUZ DE FRENO TRASERO” en el 3-31.
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
que provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
ca una reacción química nociva que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
4-49
MANILLAR
SAS22840
MANILLAR
Desmontaje del manillar
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
FZ8-S(D)
Panel interior Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
1 Retrovisor 2 FZ8-N(D)
2 Brida 2
Conector del interruptor de la luz de freno
3 2 Desconectar.
delantero
4 Soporte de la bomba de freno delantero 1
5 Conjunto de la bomba de freno delantero 1
6 Interruptor derecho del manillar 1
7 Caja del cable del acelerador 2
8 Cable del acelerador 2 Desconectar.
9 Extremo del puño 2
10 Puño del acelerador 1
11 Acoplador del interruptor del embrague 1 Desconectar.
12 Interruptor izquierdo del manillar 1
13 Puño del manillar 1
14 Cable de embrague 1 Desconectar.
4-50
MANILLAR
4-51
MANILLAR
SAS22860
Mientras extrae la caja del cable del acelerador, • Apriete primero los pernos de la parte de-
tire de la tapa de goma hacia atrás “3”. lantera de la sujeción superior del manillar
y luego los de la parte trasera.
• Gire el manillar completamente a la izquier-
da y a la derecha. Si hay algún contacto con
el depósito de combustible, ajuste la posi-
ción del manillar.
4-52
MANILLAR
6. Instalar:
3. Apretar: • Conjunto de la bomba de freno delantero
• Tuercas del soporte inferior del manillar Ver “INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE
FRENO DELANTERO” en el 4-35.
Tuerca del soporte inferior del
manillar 7. Instalar:
• Brida del cable del acelerador “1”
T.
LOCTITE®
R.
8. Instalar:
• Soporte de la maneta de embrague “1”
• Cable de embrague
Remache extraíble del soporte de
la manguera de embrague
T.
5. Instalar:
• Interruptor derecho del manillar
Alinee el centro de la ranura del soporte de la
Alinee el saliente “a” del interruptor derecho del maneta de embrague con la marca de perfora-
manillar con el orificio “b” del manillar. ción “a” del manillar.
4-53
MANILLAR
9. Instalar: 11.Ajustar:
• Puño del manillar “1” • Holgura del puño del acelerador
• Extremo del puño “2” Ver “COMPROBACIÓN DEL PUÑO DEL
ACELERADOR” en el 3-32.
Perno del extremo del puño
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Juego libre del puño del acelera-
T.
LOCTITE® dor
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10.Instalar:
• Interruptor izquierdo del manillar
4-54
HORQUILLA DELANTERA
SAS22950
HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
El procedimiento siguiente sirve para las
dos barras de la horquilla delantera.
Rueda delantera Ver “RUEDA DELANTERA” en el 4-11.
1 Guardabarros delantero 1
2 Correa 1 Sólo el lado izquierdo.
3 Remache extraíble del soporte superior 1 Aflojar.
4 Perno capuchino 1 Aflojar.
5 Remache extraíble del soporte inferior 2 Aflojar.
6 Barra de la horquilla delantera 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-55
HORQUILLA DELANTERA
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Perno capuchino 1
2 Junta tórica 1
3 Arandela 1
4 Espaciador 1
5 Muelle de la horquilla 1
6 Contratuerca 1
7 Tubo exterior 1
8 Junta antipolvo 1
9 Clip de la junta de aceite 1
10 Junta de aceite 1
11 Arandela 1
Perno del conjunto de la varilla del amortigua-
12 1
dor
13 Arandela de cobre 1
14 Conjunto de la varilla del amortiguador 1
15 Tubo interior 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
4-56
HORQUILLA DELANTERA
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Perno capuchino 1
2 Junta tórica 1
3 Arandela 1
4 Espaciador 1
5 Muelle de la horquilla 1
6 Contratuerca 1
7 Varilla de ajuste del amortiguador 1
8 Tubo exterior 1
9 Junta antipolvo 1
10 Clip de la junta de aceite 1
11 Junta de aceite 1
12 Arandela 1
Perno del conjunto de la varilla del amortigua-
13 1
dor
14 Arandela de cobre 1
15 Conjunto de la varilla del amortiguador 1
16 Tubo interior 1
Para montar, invierta el procedimiento de
desmontaje.
4-57
HORQUILLA DELANTERA
SAS39P1412 SAS39P1413
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Extraer:
• Tubo exterior
4. Extraer: 3. Vaciar:
• Barra de la horquilla delantera • Aceite de la horquilla
4-58
HORQUILLA DELANTERA
SAS23011
4. Extraer: COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA
• Junta antipolvo HORQUILLA DELANTERA
• Clip de la junta de aceite “1” El procedimiento siguiente sirve para las dos ba-
(con un destornillador de cabeza plana) rras de la horquilla delantera.
• Junta de aceite 1. Comprobar:
• Arandela • Tubo interior “1”
SCA39P1404
• Tubo exterior “2”
Torceduras/daños/arañazos Cambiar.
No raye el tubo exterior. SWA13650
5. Extraer:
• Perno del conjunto de la varilla del amorti-
guador
• Conjunto de la varilla del amortiguador 2. Medir:
SCA39P1412
• Longitud libre del muelle “a”
Fuera del valor especificado Cambiar.
Para el conjunto de la varilla del amortigua-
dor, el lado derecho se utiliza para la opera- Longitud libre del muelle de la
ción de extensión y compresión. Preste horquilla
especial atención para no confundir el dere- 266.9 mm (10.51 in)
Límite
cho e izquierdo.
261.6 mm (10.30 in)
4-59
HORQUILLA DELANTERA
SAS39P1414
LOCTITE®
• Cuando arme la barra de la horquilla delante-
ra, debe cambiar las piezas siguientes:
Mientras sostiene el conjunto de la varilla del
–Junta de aceite
amortiguador con la sujeción “1”, apriete el per-
–Clip de la junta de aceite
no del conjunto de la varilla del amortiguador.
–Junta antipolvo
–Arandela de cobre
–Junta tórica
• Antes de armar la barra de la horquilla delan-
4-60
HORQUILLA DELANTERA
3. Lubricar:
• Superficie externa del tubo interior
Aceite recomendado
Aceite de la suspensión 01 o 7. Instalar:
equivalente • Clip de la junta de aceite “1”
4 3
5. Instalar:
• Tubo exterior
4-61
HORQUILLA DELANTERA
9. Llenar:
11.Después de llenar la barra de la horquilla de-
• Barra de la horquilla delantera
lantera, mueva lentamente la varilla del
(con la cantidad especificada del aceite para
amortiguador “1” hacia arriba y hacia abajo
horquillas recomendado)
(al menos diez veces) para distribuir el acei-
Aceite recomendado te.
Aceite de la suspensión 01 o
equivalente Mueva la varilla del amortiguador lentamente,
Cantidad (izquierda) ya que puede salirse el aceite de la horquilla.
551.0 cm3 (18.63 US oz, 19.43
Imp.oz)
Cantidad (derecha)
538.0 cm3 (18.19 US oz, 18.98
Imp.oz)
SCA14230
4-62
HORQUILLA DELANTERA
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire el tirador de varilla y el adaptador.
b. Instale el muelle de la horquilla.
4-63
HORQUILLA DELANTERA
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire el tirador de varilla y el adaptador.
b. Instale el muelle de la horquilla.
4-64
HORQUILLA DELANTERA
16.Instalar:
• Perno capuchino
3
b (al tubo exterior)
SAS23050
j. Ajuste la distancia del perno capuchino “c” INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA
con el valor especificado. HORQUILLA DELANTERA
Distancia “c” El procedimiento siguiente sirve para las dos ba-
13 mm (0.51 in) rras de la horquilla delantera.
1. Instalar:
• Barra de la horquilla delantera
Apriete provisionalmente los remaches ex-
traíbles de los soportes superior e inferior.
Perno capuchino
Utilice siempre una junta tórica nueva. 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.
l. Sujete el perno capuchino “5” y apriete la • Remache extraíble del soporte superior “3”
contratuerca “3” según lo especificado.
Remache extraíble del soporte
Contratuerca superior
15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
T.
SWA13680
5
Verifique que los tubos de freno queden co-
rrectamente colocados.
3
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-65
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS23090
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Extracción del soporte inferior (FZ8-N(D))
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Caja del filtro de aire Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Conjunto de instrumentos Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Manillar Ver “MANILLAR” en el 4-50.
Barras de la horquilla delantera Ver “HORQUILLA DELANTERA” en el 4-55.
1 Apoyo superior del faro 1
2 Acoplador del interruptor principal 2 Desconectar.
3 Acoplador del antiarranque 1 Desconectar.
4 Tuerca del vástago de la dirección 1
5 Soporte superior 1
6 Junta del manguito del freno delantero 1 Desconectar.
7 Conector del cable de la bocina 2 Desconectar.
8 Bocina 1
9 Apoyo inferior del faro 1
4-66
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
10 Arandela de seguridad 1
11 Tuerca anular superior 1
12 Arandela de goma 1
13 Tuerca anular inferior 1
14 Soporte inferior 1
15 Tapa de cojinete 1
16 Guardapolvo del cojinete inferior 1
17 Cojinete superior 1
18 Cojinete inferior 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-67
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
4-68
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
10 Arandela de seguridad 1
11 Tuerca anular superior 1
12 Arandela de goma 1
13 Tuerca anular inferior 1
14 Soporte inferior 1
15 Tapa de cojinete 1
16 Guardapolvo del cojinete inferior 1
17 Cojinete superior 1
18 Cojinete inferior 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-69
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS23110
2. Comprobar:
Apoye el vehículo de forma segura para que • Cojinetes “1”
no se mueva. • Guías de cojinete “2”
Daños/picadura Cambie en conjunto los
2. Extraer:
cojinetes y las guías de cojinete.
• Tuerca anular superior
• Arandela de goma
• Tuerca anular inferior “1”
• Soporte inferior
SWA13730
YU-A9472
Si la guía del cojinete no se instala correcta-
mente, el tubo de la columna de la dirección
puede resultar dañado.
SAS23120
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lavar:
• Cojinetes
• Guías de cojinete
4-70
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
T.
115 Nm (11.5 m·kgf, 83 ft·lbf)
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
• Soporte superior
• Soporte inferior
(junto con el vástago de la dirección)
Torceduras/grietas/daños Cambiar.
SAS23140
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lubricar:
• Cojinete superior
• Cojinete inferior
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instalar:
• Tuerca anular inferior “1”
• Arandela de goma “2”
• Tuerca anular superior “3”
• Arandela de seguridad “4”
Ver “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en el 3-21.
3. Instalar:
• Soporte superior
• Tuerca del vástago de la dirección
4-71
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS23160
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Cubierta izquierda Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Cubierta derecha Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Perno del depósito de líquido de frenos Ver “FRENO TRASERO” en el 4-37.
1 Tuerca/perno autoblocante 1/1
2 Tuerca/perno autoblocante 1/1
3 Tuerca/perno autoblocante 1/1
4 Barra de unión 2
5 Tuerca autoblocante/perno/collar 1/1/1
6 Brazo de unión 1
7 Collar/junta de aceite/cojinete 2/4/2
8 Tuerca autoblocante/perno/collar 1/1/1
9 Conjunto de amortiguador trasero 1
10 Collar 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-72
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS23180 SWA13120
SAS23190
DESECHAR UN AMORTIGUADOR
TRASERO 3. Extraer:
1. Se debe liberar la presión del gas antes de • Perno superior del conjunto del amortiguador
desechar un amortiguador trasero. Para libe- trasero
rar la presión del gas, perfore un orificio de • Conjunto de amortiguador trasero
2–3 mm (0.08–0.12 in) en un punto del amor-
tiguador trasero situado a 25–30 mm Extraiga el conjunto de amortiguador trasero de
(0.98–1.18 in) del extremo, como se muestra. entre el basculante y el bastidor.
SWA13760
SAS23240
Utilice gafas protectoras para evitar lesiones COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
oculares provocadas por el gas o las partícu- AMORTIGUADOR TRASERO
las metálicas. 1. Comprobar:
• Barra del amortiguador trasero
Alabeo/daños Cambiar el conjunto de
amortiguador trasero.
• Amortiguador trasero
Fugas de gas/fugas de aceite Cambiar el
conjunto de amortiguador trasero.
• Muelle
• Manguitos
SAS23210 Daños/desgaste Cambiar el conjunto de
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE amortiguador trasero.
AMORTIGUADOR TRASERO • Pernos
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- Torceduras/daños/desgaste Cambiar.
zontal.
4-73
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS23261
3. Bastidor
4. Basculante
A. Lado izquierdo
B. Lado derecho
3. Instalar:
2. Comprobar: • Conjunto de amortiguador trasero
• Cojinetes • Brazo de unión “1”
• Juntas de aceite • Barras de unión “2”
Daños/picaduras Cambiar.
3. Comprobar: Holgura del brazo de unión y bas-
tidor “a”
• Collares
1.0 mm (0.04 in)
Daños/arañazos Cambiar. Holgura del brazo de unión y ba-
SAS23311 rra de unión “b”
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE 1.0 mm (0.04 in)
AMORTIGUADOR TRASERO Holgura del basculante y barra de
1. Lubricar: unión “c”
• Collares 1.0 mm (0.04 in)
• Juntas de aceite
Lubricante recomendado • Instale el perno superior del amortiguador tra-
Grasa de jabón de litio sero y el perno del bastidor y el brazo de unión
desde la derecha.
2. Instalar: • Instale el perno inferior del amortiguador trase-
• Cojinetes “1” ro, el perno de la barra de unión y el brazo de
(al brazo de unión) unión y el perno de la barra de unión y el bas-
• Juntas de aceite “2” New culante desde la izquierda.
(al brazo de unión) • Para montar el conjunto de amortiguador tra-
Profundidad de instalación del sero, levante el basculante.
cojinete “a” • Instale el conjunto de amortiguador trasero
4.0 mm (0.16 in) con el tornillo de ajuste de amortiguación en
extensión orientado hacia el lado izquierdo del
vehículo.
Al instalar las juntas de aceite en el brazo de
unión, oriente hacia fuera el sello de carácter de
las juntas de aceite.
4-74
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
3. Bastidor
4. Basculante
A. Lado izquierdo
B. Lado derecho
4. Apretar:
• Tuerca superior del conjunto del amortigua-
dor trasero
• Tuerca inferior del conjunto del amortiguador
trasero
• Tuerca del bastidor y el brazo de unión
• Tuerca de la barra de unión y el basculante
• Barra de unión y tuerca del brazo de unión
Tuerca superior del conjunto de
amortiguador trasero
T.
4-75
BRAZO OSCILANTE
SAS23330
BRAZO OSCILANTE
Desmontaje del basculante
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Pinza de freno trasero Ver “FRENO TRASERO” en el 4-37.
Rueda trasera Ver “RUEDA TRASERA” en el 4-17.
Ver “CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
Barra de unión TRASERO” en el 4-72.
Ver “TRANSMISIÓN POR CADENA” en el
Cadena 4-79.
1 Guardabarros trasero 1
2 Protector de la cadena de transmisión 1
3 Soporte del tubo de freno 2
Perno de ajuste de la cadena de transmi-
4 2/2/2
sión/contratuerca/arandela
5 Tuerca del eje pivote/arandela 1/1
6 Eje pivote 1
7 Basculante 1
8 Tapa guardapolvo 2
9 Guía de la cadena de transmisión 1
10 Espaciador 1
11 Cojinete 2
12 Collar/junta de aceite/cojinete 1/2/1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-76
BRAZO OSCILANTE
SAS23350
4. Comprobar:
• Tapas guardapolvo “1”
4-77
BRAZO OSCILANTE
• Espaciador “2”
• Juntas de aceite “3”
Daños/desgaste Cambiar.
• Collar “4”
Daños/arañazos Cambiar.
• Cojinetes “5”
Daños/picaduras Cambiar.
SAS23380
A. Lado izquierdo
MONTAJE DEL BRAZO OSCILANTE
1. Lubricar: B. Lado derecho
• Espaciador 3. Instalar:
• Tapas guardapolvo • Basculante
• Eje pivote • Eje pivote
• Juntas de aceite
• Collar Tuerca del eje pivote
105 Nm (10.5 m·kgf, 76 ft·lbf)
T.
Lubricante recomendado
R.
4-78
TRANSMISIÓN POR CADENA
SAS23400
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Piñón motor Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
1 Cadena de transmisión 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-79
TRANSMISIÓN POR CADENA
SAS23410
DESMONTAJE DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120
SAS23441
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1. Medir:
• Tramo de 15 eslabones “a” de la cadena de ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
transmisión 2. Comprobar:
Fuera del valor especificado Cambiar la • Cadena de transmisión
cadena de transmisión. Rigidez Limpiar y engrasar o cambiar.
Límite de longitud de 15 eslabo-
nes
239.3 mm (9.42 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mida la longitud “b” entre las caras interiores
de los pasadores y la longitud “c” entre las
caras exteriores de los pasadores en un tra-
mo de 15 eslabones de la cadena de transmi-
sión como indica la ilustración.
b. Calcule la longitud “a” de un tramo de 15 es-
labones de la cadena de transmisión median- 3. Limpiar:
te la siguiente fórmula. • Cadena de transmisión
Longitud de un tramo de 15 eslabones de la ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
cadena de transmisión “a” = (longitud “b” en- a. Limpie la cadena de transmisión con un trapo
tre las caras interiores del pasador + longitud limpio.
“c” entre las caras exteriores del pasador)/2 b. Ponga la cadena de transmisión en querose-
no y elimine cualquier resto de suciedad.
• Para medir el tramo de 15 eslabones de la ca- c. Retire la cadena del queroseno y séquela
dena de transmisión, ésta debe estar tirante. completamente.
SCA39P1403
• Realice este procedimiento 2–3 veces cam-
biando cada vez de lugar.
• La cadena de transmisión de este vehículo
está provista de pequeñas juntas tóricas de
goma “1” entre cada placa lateral. No utilice
nunca agua o aire a alta presión, vapor, ga-
4-80
TRANSMISIÓN POR CADENA
SAS23460
b. Corregir
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Rodillo de la cadena de transmisión
4. Comprobar: 2. Piñón motor
• Juntas tóricas “1”
SAS23470
Daños Cambiar la cadena de transmisión. COMPROBACIÓN PIÑÓN DE LA RUEDA
• Rodillos de la cadena de transmisión “2” TRASERA
Daños/desgaste Cambiar la cadena de Ver “COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL
transmisión. PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA” en el 4-21.
• Placas laterales de la cadena de transmisión
“3” SAS23480
4-81
TRANSMISIÓN POR CADENA
SAS39P1403
2. Lubricar:
MONTAJE DE LA CADENA DE • Cadena de transmisión
TRANSMISIÓN
1. Instalar: Lubricante recomendado
• Cadena de transmisión Lubricante adecuado para cade-
nas provistas de juntas tóricas
Instale la unión la cadena de transmisión con la
herramienta de corte y remache de la cadena de 3. Instalar:
transmisión. (Utilice los productos del mercado) • Piñón motor
• Arandela
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Tuerca del piñón motor New
a. Al ajustar a presión la placa de conexión “1”, Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
asegúrese de que el espacio “a” entre el ex-
tremo del pasador de conexión “2” y la placa Tuerca del piñón motor
de conexión sea de 1.2–1.4 mm (0.05–0.06 85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
T.
LOCTITE®
R.
in).
4. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CA-
DENA DE TRANSMISIÓN” en el 3-20.
Holgura de la cadena de transmi-
sión
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-82
TRANSMISIÓN POR CADENA
4-83
MOTOR
3
PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS ...................................................................5-15
COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN .......................................................................................5-15
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN .......................................................................................5-16
INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS...............................................5-17
CULATA .........................................................................................................5-21
4
DESMONTAJE DE LA CULATA ..............................................................5-22
COMPROBACIÓN DE LA CULATA .........................................................5-22
5
INSTALACIÓN DE LA CULATA ...............................................................5-22
6
COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE VÁLVULA ...........................5-28
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA ............................5-30
COMPROBACIÓN DE LOS TAQUÉS......................................................5-31
INSTALACIÓN DE LAS VÁLVULAS ........................................................5-31
ALTERNADOR ...............................................................................................5-33
DESMONTAJE DEL ALTERNADOR .......................................................5-35
INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR ........................................................5-35
7
EMBRAGUE DEL ARRANQUE .....................................................................5-37
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE ROTOR DEL ALTERNADOR ......5-38
COMPROBACIÓN DEL AMORTIGUADOR.............................................5-38
COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL ARRANQUE.........................5-38
8
MONTAJE DEL CONJUNTO DE ROTOR DEL ALTERNADOR..............5-39
EMBRAGUE ...................................................................................................5-47
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE ...........................................................5-51
COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE FRICCIÓN ..............................5-52
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE ...........................5-52
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE EMBRAGUE ........................5-53
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE EMBRAGUE ..................................5-53
COMPROBACIÓN DEL RESALTE DEL EMBRAGUE.............................5-53
COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE PRESIÓN ....................................5-54
COMPROBACIÓN DEL EJE DE LA PALANCA DE TRACCIÓN Y
LA BARRA DE TRACCIÓN .....................................................................5-54
INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE ............................................................5-54
CÁRTER .........................................................................................................5-68
DESARMADO DEL CÁRTER...................................................................5-70
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER............................................................5-70
ARMADO DEL CÁRTER ..........................................................................5-70
CIGÜEÑAL .....................................................................................................5-83
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL.................................5-84
COMPROBACIÓN DE LOS SURTIDORES DE ACEITE.........................5-84
COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL ........................................................5-84
INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL ..............................................................5-86
SAS39P1506
tos (c) y (d).
INSPECCIÓN DEL MOTOR
Presión de compresión estándar
SAS20710
(a nivel del mar)
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE 1480 kPa/350 r/min (14.8
COMPRESIÓN kgf/cm2/350 r/min, 210.5 psi/350
El procedimiento siguiente es válido para todos r/min)
los cilindros. Mínimo–Máximo
1290–1660 kPa/350 r/min
Una presión de compresión insuficiente provo- (12.9–16.6 kgf/cm2/350 r/min,
cará una disminución de las prestaciones. 187.1–240.8 psi/350 r/min)
1. Medir: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Holgura de la válvula a. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
Fuera del valor especificado Ajustar. b. Con el acelerador abierto al máximo, accione
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS el arranque del motor hasta que la lectura del
VÁLVULAS” en el 3-5. compresímetro se estabilice.
2. Arranque el motor, deje que se caliente unos SWA39P1501
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Medir: 6. Instalar:
• Presión de compresión • Bujía
Fuera del valor especificado Ver los pun-
5-1
INSPECCIÓN DEL MOTOR
Bujía
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
R.
7. Instalar:
• Bobinas de encendido
5-2
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS23711
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Aflojar.
Cadena de transmisión Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN” en el 3-20.
1 Contratuerca 2
2 Barra de cambio 1
3 Barra de cambio 1
4 Collar 1
5 Unión 1
6 Tapa del piñón motor 1
7 Placa 1
8 Tuerca del piñón motor 1
9 Arandela 1
10 Piñón motor 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-3
DESMONTAJE DEL MOTOR
5-4
DESMONTAJE DEL MOTOR
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Ver “CUERPOS DE LA MARIPOSA” en el
Cuerpos de mariposa 7-5.
Conjunto de termostato Ver “TERMOSTATO” en el 6-7.
Enfriador de aceite Ver “ENFRIADOR DE ACEITE” en el 6-5.
Ver “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE”
Válvula de corte de aire en el 7-15.
1 Cable negativo de la batería 1 Desconectar.
2 Cable positivo de la batería 1 Desconectar.
3 Cable de embrague 1 Desconectar.
4 Cable de masa 2 Desconectar.
5 Cable del motor de arranque 1 Desconectar.
Acoplador del mazo de cables secundario de la
6 1 Desconectar.
bobina de encendido
5-5
DESMONTAJE DEL MOTOR
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Acoplador del cable del conjunto de la bobina
7 1 Desconectar.
del estátor
Acoplador del cable del sensor de posición del
8 1 Desconectar.
cigüeñal
Acoplador del cable del interruptor del nivel de
9 1 Desconectar.
aceite
10 Conector del interruptor de punto muerto 1 Desconectar.
11 Acoplador del sensor de velocidad 1 Desconectar.
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-6
DESMONTAJE DEL MOTOR
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Perno de montaje delantero derecho 1 del
1 1
motor
2 Perno de montaje delantero izquierdo del motor 1
3 Tuerca/perno superior del montaje del motor 1/1
4 Tuerca/perno inferior del montaje del motor 1/1
5 Perno de ajuste de montaje del motor 2 Aflojar.
6 Motor 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-7
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS23720
6. Instalar:
• Perno de montaje delantero izquierdo del
motor “1”
(se aprieta temporalmente)
• Perno de montaje delantero derecho del mo-
tor 1 “2”
(se aprieta temporalmente)
2. Apretar:
• Perno de montaje delantero derecho n 2 del
motor
Perno de montaje delantero dere-
cho n 2 del motor
T.
LOCTITE®
3. Instalar:
• Pernos de ajuste del montaje del motor
(se aprietan temporalmente)
4. Instalar:
• Motor
5. Instalar:
• Perno inferior del montaje del motor “1”
• Perno superior del montaje del motor “2”
7. Apretar:
• Pernos de ajuste de montaje del motor
Perno de ajuste de montaje del
motor
T.
5-8
DESMONTAJE DEL MOTOR
9. Apretar:
• Perno de montaje delantero izquierdo del
motor “1”
• Perno de montaje delantero derecho del mo-
tor 1 “2”
Perno de montaje delantero iz-
quierdo del motor
T.
8. Instalar:
• Tuerca de montura inferior del motor “1” Perno de montaje delantero dere-
• Tuerca de montura superior del motor “2” cho n 1 del motor
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Tuerca de montura inferior del
motor
T.
Tuerca de montura superior del izquierdo del motor “1”, y después apriete el per-
motor no de montaje delantero derecho del motor 1
51 Nm (5.1 m·kgf, 37 ft·lbf) “2”.
5-9
DESMONTAJE DEL MOTOR
10.Instalar:
• Barra de cambio “1”
Perno del brazo de cambio
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
SAS39P1501
LOCTITE®
R.
5-10
EJES DE LEVAS
SAS23760
EJES DE LEVAS
Desmontaje de la tapa de culata
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Ver “CUERPOS DE LA MARIPOSA” en el
Cuerpos de mariposa 7-5.
Ver “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE”
Válvula de corte de aire en el 7-15.
Acoplador del sensor de identificación de los
1 1 Desconectar.
cilindros
2 Sensor de identificación de los cilindros 1
Desconectar.
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
5-12
EJES DE LEVAS
SAS23810
• Tapas del eje de levas de escape “2”
DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS SCA13720
1. Extraer:
• Tapa del rotor de la bobina captadora Para no dañar la culata, los ejes de levas o
Ver “SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜE- los pernos capuchinos de los ejes de levas,
ÑAL” en el 5-41. afloje los pernos de estos por etapas y en
2. Alinear: zigzag, de fuera adentro.
• Marca “T” “a” en el rotor de la bobina capta-
dora
(con la superficie de contacto del cárter “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el cigüeñal en el sentido al de las agujas
del reloj.
b. Cuando el pistón #1 está en PMS en la carre-
ra de compresión, alinee la marca “T” “a” en
el rotor de la bobina captadora con la super-
ficie de contacto del cárter “b”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Extraer:
• Tensor de la cadena de distribución “1”
• Junta del tensor de cadena de distribución
6. Extraer:
• Piñón del eje de levas “1”
4. Extraer: Utilice la llave del eje de levas “2” y afloje el per-
• Tapas del eje de levas de admisión “1” no del piñón del eje de levas.
5-13
EJES DE LEVAS
SAS23850
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monte el eje de levas en la culata
(sin las tapas).
5-14
EJES DE LEVAS
SAS23870
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
c. Coloque los pasadores y las tapas del eje de DISTRIBUCIÓN Y EL PIÑÓN DEL EJE DE
levas. LEVAS
1. Comprobar:
• Apriete los pernos capuchinos del eje de levas • Cadena de distribución
por etapas y en zigzag, de dentro afuera. Daños/rigidez Cambiar la cadena de distri-
• No gire el eje de levas cuando mida la holgura bución, el eje de levas y el piñón del eje de le-
entre apoyo y las tapas con Plastigauge®. vas como un conjunto.
2. Comprobar:
Perno de la tapa del eje de levas • Piñón del eje de levas
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Desgastado más de 1/4 de diente “a” Cam-
biar los piñones del eje de levas y la cadena
T.
R.
d. Extraiga las tapas del eje de levas y mida la de distribución como un conjunto.
anchura del Plastigauge® “2”.
a. 1/4 de diente
b. Corregir
1. Cadena de distribución
2. Piñón del eje de levas
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Medir: SAS23950
• Diámetro del apoyo del árbol de levas “a” COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA
Fuera del valor especificado Cambiar el CADENA DE DISTRIBUCIÓN
eje de levas. El procedimiento siguiente es válido para todos
Dentro del valor especificado Cambiar el los piñones de eje de levas y guías de la cadena
conjunto de culata y tapas del eje de levas. de distribución.
1. Comprobar:
Diámetro del apoyo del árbol de • Guía de la cadena de distribución (lado del
levas escape) “1”
24.459–24.472 mm • Guía de la cadena de distribución (lado de
(0.9630–0.9635 in) admisión) “2”
• Guía de la cadena de distribución (parte su-
perior) “3”
Daños/desgaste Cambiar las piezas de-
5-15
EJES DE LEVAS
fectuosas.
Antes de instalar la varilla del tensor de la cade-
na de distribución, drene el aceite de motor del
alojamiento de la cadena.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale el muelle, el asiento del muelle y la va-
rilla del tensor de la cadena de distribución
“1”.
SAS23960
2. Comprobar:
• Caja del tensor de la cadena de distribución
• Varilla del tensor de cadena de distribución c. Enganche el clip “4” a la varilla del tensor de
• Muelle del tensor de la cadena de distribu- la cadena de distribución “3”.
ción
• Asiento del muelle del tensor de la cadena de Enganche el pasador de la varilla del tensor de
distribución la cadena de distribución “5” en el centro del clip
Daños/desgaste Cambie el tensor de la “4”. Después de la instalación, compruebe que
cadena de distribución. el clip “4” puede desprenderse por su propio
3. Instalar: peso al presionar la varilla del tensor de la cade-
• Muelle del tensor de la cadena de distribu- na de distribución “3” en la posición de instala-
ción ción.
• Asiento del muelle del tensor de la cadena de
distribución
• Varilla del tensor de cadena de distribución
5-16
EJES DE LEVAS
T.
R.
SCA39P1505
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS24000
3. Instalar:
• Eje de levas de escape “1”
• Eje de levas de admisión “2”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Instalar:
• Piñón del eje de levas de admisión “1”
• Piñón del eje de levas de escape “2”
5-17
EJES DE LEVAS
SCA39P1506
LOCTITE®
SWA39P1502
5. Apretar:
• Pernos de la tapa del eje de levas La marca de la flecha “a” en el tensor de la
cadena, debe estar orientada hacia arriba.
Perno de la tapa del eje de levas
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
5-18
EJES DE LEVAS
VÁLVULAS” en el 3-5.
11.Instalar:
• Tapa del rotor de la bobina captadora
Ver “SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜE-
ÑAL” en el 5-41.
12.Instalar:
• Guía de la cadena de distribución (parte su-
perior)
• Junta de la tapa de culata New
• Tapa de culata
T.
R.
(varias vueltas en el sentido de las agujas del
reloj)
• Aplique sellador TB1541C® en las superficies
9. Comprobar:
de contacto “a” y la junta de la tapa de culata.
• marca “T” “a”
• Aplique sellador Yamaha n 1215 (Three Bond
Asegúrese de que la marca “T” en el rotor de
n 1215®) en las superficies de contacto “b” de
la bobina captadora está alineada con la su-
la junta de la tapa de culata y en la culata.
perficie de contacto del cárter “b”.
• Apriete los pernos de la tapa de culata del al-
• Marca de perforación del eje de levas “c”
ternador por etapas y en zigzag.
Verifique que la marca de perforación “c” del
árbol de levas esté alineada con la marca de
alineación de la tapa del eje de levas “d”. Sellador Yamaha n 1215
(Three Bond n 1215®)
Desalineado Ajustar.
90890-85505
Consulte el proceso de instalación anterior.
13.Instalar:
• Bujías
• Bobinas de encendido “1”
10.Medir:
• Holgura de la válvula Bujía
Fuera del valor especificado Ajustar. 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
5-19
EJES DE LEVAS
5-20
CULATA
SAS24100
CULATA
Desmontaje de la culata
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Motor Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
Eje de levas de admisión Ver “EJES DE LEVAS” en el 5-11.
Eje de levas de escape Ver “EJES DE LEVAS” en el 5-11.
1 Tubería de refrigerante 1
Tubo de entrada del émbolo del engranaje de
2 1
primera
3 Sensor de temperatura del refrigerante 1
Perno de montaje delantero derecho n 2 del
4 1
motor
5 Culata 1
6 Junta de culata 1
7 Clavija de centrado 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-21
CULATA
SAS24120
DESMONTAJE DE LA CULATA
1. Extraer:
• Eje de levas de admisión
• Eje de levas de escape
Ver “DESMONTAJE DE LOS EJES DE LE-
VAS” en el 5-13.
2. Extraer:
• Tuercas de la culata
• Pernos de la culata
SAS24160
COMPROBACIÓN DE LA CULATA
1. Eliminar:
• Acumulaciones de carbonilla en la cámara de
combustión
(con un rascador redondeado) b. Mida el alabeo.
c. Si supera el límite, rectifique la culata del
No utilice un instrumento afilado para evitar da- modo siguiente.
ños y ralladuras: d. Coloque un papel de lija húmedo de 400–600
• Roscas de los orificios de las bujías sobre la placa de superficie y rectifique la cu-
• Asientos de válvula lata con movimientos en ocho.
5-22
CULATA
la culata.
5. Instalar:
• Eje de levas de escape
2. Instalar: • Eje de levas de admisión
• Junta de culata “1” New Ver “INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LE-
• Clavijas de centrado VAS” en el 5-17.
3. Instalar:
• Culata
• Arandelas New
• Tuercas de la culata New
• Pernos de la culata
3º: +120
Tuerca de la culata “8”, “9”
1º: 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
2º: 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
3º: +120
Perno de la culata
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
5-23
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS24270
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Culata Ver “CULATA” en el 5-21.
1 Taqué de admisión 8
2 Pastilla de la válvula de admisión 8
3 Pasador hendido de la válvula de admisión 16
4 Retenida de muelle de válvula de admisión 8
5 Muelle de la válvula de admisión 8
6 Válvula de admisión 8
7 Junta del vástago de la válvula de admisión 8
8 Asiento del muelle de la válvula de admisión 8
9 Guía de la válvula de admisión 8
* Fluido de silicona
5-24
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
10 Taqué de escape 8
11 Pastilla de la válvula de escape 8
12 Pasador hendido de la válvula de escape 16
13 Retenida de muelle de válvula de escape 8
14 Muelle de la válvula de escape 8
15 Válvula de escape 8
16 Junta del vástago de la válvula de escape 8
17 Asiento del muelle de la válvula de escape 8
18 Guía de la válvula de escape 8
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
* Fluido de silicona
5-25
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS24280
5-26
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
2. Cambiar:
SAS24290 • Guía de válvula
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y
GUÍAS DE VÁLVULA Para facilitar el desmontaje y el montaje de la
El procedimiento siguiente sirve para todas las guía de válvula y mantener el ajuste correcto,
válvulas y guías de válvula. caliente la culata a 100 (212 F) en un horno.
1. Medir:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Holgura entre vástago y guía de válvula
Fuera del valor especificado Cambiar la a. Extraiga la guía con un extractor de guías de
guía de válvula. válvula “1”.
5-27
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
6. Medir:
Después de sustituir la guía de la válvula, recti- • Descentramiento del vástago de válvula
fique el asiento. Fuera del valor especificado Cambiar la
válvula.
Extractor de guías de válvula (ø4)
90890-04111 • Cuando monte una válvula nueva, cambie
Extractor de guías de válvula (4.0 siempre la guía.
mm) • Si desmonta o cambia la válvula, cambie siem-
YM-04111 pre la junta de vástago de válvula.
Montador de guías de válvula (ø4)
90890-04112
Descentramiento del vástago de
Montador de guías de válvula (4.0
válvula
mm)
0.010 mm (0.0004 in)
YM-04112
Rectificador de guías de válvula
(ø4)
90890-04113
Rectificador de guías de válvula
(4.0 mm)
YM-04113
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminar:
• Acumulación de carbonilla
(del frontal y del asiento de la válvula) SAS24300
5-28
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
válvula.
Anchura del asiento de la válvula
Anchura del asiento de la válvula ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
(admisión) a. Aplique un compuesto lapidador grueso “a” al
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) frontal de la válvula.
Límite SCA13790
5-29
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
b. Longitud montada
5-30
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no
SAS24320
SAS24340
2. Lubricar:
• Vástago de válvula “1”
• Junta de vástago de válvula “2” b. Extremo menor
(con el lubricante recomendado)
4. Instalar:
• Chavetas de válvula “1”
5-31
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
6. Lubricar:
• Pastilla de válvula
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no
• Taqué
(con el lubricante recomendado)
5-32
ALTERNADOR
SAS24480
ALTERNADOR
Desmontaje del alternador
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Cubierta izquierda Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en el 3-27.
Acoplador del cable del conjunto de la bobina
1 1 Desconectar.
del estátor
2 Tapón 1
3 Soporte del tornillo de ajuste del ralentí 1
4 Tapa del rotor del alternador 1
5 Junta 1
6 Clavija de centrado 2
7 Conjunto del rotor del generador 1
Sujeción del cable del conjunto de la bobina del
8 1
estátor
9 Conjunto de la bobina del estátor 1
10 Clavija de centrado 2
5-33
ALTERNADOR
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
5-34
ALTERNADOR
SAS24490 SAS24500
T.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
R.
• Cuando haya aflojado completamente todos LOCTITE®
los pernos, extráigalos.
2. Extraer: 2. Instalar:
• Rotor del alternador y conjunto de embrague • Rotor del alternador y conjunto de embrague
del arranque “1” del arranque “1”
3. Extraer: 3. Aplicar:
• Perno del eje del engranaje intermedio “1” • Sellador
• Arandela (en el aislador del cable del conjunto de la bo-
• Eje intermedio bina del estátor “1”)
• Engranaje intermedio “2” Sellador Yamaha n 1215
(Three Bond n 1215®)
90890-85505
5-35
ALTERNADOR
4. Instalar:
• Junta de la tapa del rotor del alternador
New
• Tapa del rotor del alternador “1”
Tapa del rotor del alternador (M8)
24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
5-36
EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS24550
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Conjunto de rotor del alternador Ver “ALTERNADOR” en el 5-33.
1 Espaciador 1
2 Junta tórica 1
3 Arandela 1
Engranaje de accionamiento del embrague del
4 1
arranque
5 Collar 1
6 Arandela 1
7 Engranaje accionado 1
8 Amortiguador 3
9 Placa del conjunto de embrague del arranque 1
10 Conjunto de embrague del arranque 1
11 Rotor del alternador 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-37
EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS24560
SAS39P1507
2. Extraer:
• Engranaje de accionamiento del embrague
del arranque “1”
• Collar “2”
• Arandela “3”
SAS24570
3. Extraer:
• Engranaje accionado “1”
• Amortiguadores “2”
2. Comprobar:
• Engranaje intermedio del embrague del
arranque “1”
• Engranaje de accionamiento del embrague
del arranque “2”
Rebabas/virutas/rugosidad/desgaste
Cambiar las piezas defectuosas.
4. Extraer:
• Placa del conjunto de embrague del arran-
que “1”
• Conjunto de embrague del arranque “2”
5-38
EMBRAGUE DEL ARRANQUE
que “2”
SCA39P1510
3. Comprobar:
• Superficies de contacto del engranaje del
embrague del arranque
Daños/picaduras/desgaste Cambiar el en-
granaje del embrague del arranque.
4. Comprobar:
• Funcionamiento del embrague del motor de
arranque
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale el engranaje de accionamiento del
embrague del arranque “1” en el embrague
2. Instalar:
del arranque y sujete el engranaje acciona-
• Rotor del alternador “1”
do.
• Amortiguadores “2”
b. Al girar el engranaje de accionamiento del
• Engranaje accionado “3”
embrague del arranque en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj “A”, el engranaje ac-
cionado y el engranaje de accionamiento del • Asegúrese de instalar el amortiguador en el
embrague del arranque deben acoplarse; si engranaje accionado de tal manera que los sa-
no lo hicieran, el embrague del arranque está lientes “a” estén en el lado del alternador.
averiado y se debe cambiar. • Lubricar el amortiguador con aceite del motor.
c. Al girar el engranaje de accionamiento del
embrague del arranque en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj “B”, debe girar libre-
mente; si no lo hiciera, el embrague del
arranque está averiado y se debe cambiar.
3. Instalar:
• Engranaje de accionamiento del embrague
del arranque “1”
• Collar “2”
• Arandela “3”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS24600
5-39
EMBRAGUE DEL ARRANQUE
4. Instalar:
• Arandela “1”
• Junta tórica “2” New
• Espaciador “3”
5-40
SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL
SAS24520
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en el 3-27.
Acoplador del cable del sensor de posición del
1 1 Desconectar.
cigüeñal
2 Sensor de posición del cigüeñal 1
3 Tapón 1
4 Tapa del rotor de la bobina captadora 1
5 Junta 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-41
SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL
SAS24530
SAS24540
LOCTITE®
5-42
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS24780
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Ver “CUERPOS DE LA MARIPOSA” en el
Cuerpos de mariposa 7-5.
Ver “CUERPOS DE LA MARIPOSA” en el
Unión derecha del cuerpo de la mariposa 7-5.
1 Cable del motor de arranque 1 Desconectar.
2 Motor de arranque 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-43
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Junta tórica 1
2 Cubierta frontal 1
3 Horquilla de articulación del motor de arranque 1
4 Conjunto del inducido 1
5 Junta 2
6 Conjunto de portaescobillas 1
7 Tapa posterior 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
* Cuando sustituya la cubierta delantera, la horquilla de articulación del motor de arranque, el conjunto
del inducido o la tapa posterior, sustituya el conjunto del motor de arranque.
5-44
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS24791
3. Medir:
• Resistencias del conjunto del inducido (co-
lector y aislamiento)
Fuera del valor especificado Cambiar el
motor de arranque.
5. Medir:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Tensión del muelle de escobilla
a. Mida las resistencias del conjunto del induci-
Fuera del valor especificado Cambie el
do con el comprobador digital de circuitos.
conjunto de portaescobillas.
Comprobador digital de circuitos
90890-03174 Fuerza de resorte de la escobilla
Modelo 88 de multímetro con ta- 6.02–6.51 N (614–664 gf,
cómetro 21.69–23.45 oz)
YU-A1927
5-45
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
6. Comprobar:
• Dientes del engranaje
Daños/desgaste Cambiar el motor de
arranque.
7. Comprobar:
• Cojinete
• Junta de aceite
Daños/desgaste Cambiar el motor de
arranque.
SAS24800
SAS24810
2. Conectar:
• Cable del motor de arranque “3”
5-46
EMBRAGUE
SAS25061
EMBRAGUE
Desmontaje de la tapa de embrague
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en el 3-27.
1 Cable de embrague 1 Desconectar.
2 Tapa de embrague 1
3 Junta de la tapa de embrague 1
4 Clavija de centrado 2
5 Tapón de llenado de aceite 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-47
EMBRAGUE
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Anillo elástico 2
2 Palanca de tracción 1
3 Muelle de la palanca de tracción 1
4 Eje de la palanca de tracción 1
5 Junta de aceite 1
6 Cojinete 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-48
EMBRAGUE
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
1 Muelle de compresión 6
2 Placa de presión 1
3 Barra de tracción 1
4 Cojinete 1
5 Placa de fricción 1 1 Marca de pintura verde.
6 Disco de embrague 1 6
7 Placa de fricción 2 6 Marca de pintura púrpura.
8 Tuerca del resalte de embrague 1
9 Arandela 1
10 Resalte de embrague 1
11 Anillo elástico metálico 1
12 Disco de embrague 2 1
13 Placa de fricción 3 1
14 Muelle amortiguador del embrague 1
15 Asiento del muelle amortiguador del embrague 1
5-49
EMBRAGUE
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
16 Placa de empuje 1
17 Caja de embrague 1
18 Cojinete 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-50
EMBRAGUE
SAS30712
• Placa de fricción 2
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE
1. Extraer:
• Tapa de embrague “1”
• Junta
2. Extraer:
• Pernos del muelle de compresión “1”
• Muelles de compresión
• Placa de presión “2”
• Barra de tracción “3”
6. Aflojar:
• Tuerca del resalte de embrague “1”
7. Extraer:
• Tuerca del resalte de embrague
• Arandela
4. Extraer:
• Conjunto del resalte de embrague
• Disco de embrague 1 “1”
5-51
EMBRAGUE
10.Extraer:
• Muelle amortiguador del embrague “1”
• Asiento del muelle amortiguador del embra-
gue “2”
5-52
EMBRAGUE
2. Medir:
• Deformación del plato del embrague
(con una placa de superficie y una galga de
espesores “1”)
Fuera del valor especificado Cambiar el
conjunto de discos de embrague.
Galga de espesores
90890-03180
Juego de galgas de espesores
YU-26900-9
SAS25150
SAS25140
5-53
EMBRAGUE
SAS25240
SAS25170
COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE
PRESIÓN
1. Comprobar:
• Placa de presión “1”
Grietas/daños Cambiar.
• Cojinete “2”
Daños/desgaste Cambiar.
2. Instalar:
• Placa de fricción 3 “1”
• Disco de embrague 2 “2”
SAS25220
4. Instalar:
• Caja de embrague “1”
5-54
EMBRAGUE
5. Instalar:
• Placa de empuje
• Conjunto del resalte de embrague “1”
• Arandela
• Tuerca del resalte del embrague “2” New
Tuerca del resalte de embrague
95 Nm (9.5 m·kgf, 69 ft·lbf)
T.
R.
7. Instalar:
• Placa de fricción 1 “1”
5-55
EMBRAGUE
en la ilustración. 9. Instalar:
• Clavijas de centrado
• Junta de la tapa de embrague New
• Tapa de embrague “1”
Perno de la tapa del embrague
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
T.
R.
• Aplique aceite del motor al cojinete.
• Aplique sellador (LOCTITE®) solamente a las
roscas de los pernos de la tapa del embrague
“a” que se muestran en la ilustración.
• Apriete los pernos de la tapa de embrague por
etapas y en zigzag.
8. Instalar:
• Cojinete
• Barra de tracción “1” 10.Instalar:
• Placa de presión “2” • Palanca de tracción
• Muelles del embrague
• Pernos del muelle del embrague “3” • Instale la palanca de tracción con la marca “O”
Perno del muelle del embrague orientada hacia el lado inferior.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) • Cuando instale la palanca de tracción, presio-
ne la palanca de tracción y compruebe que la
T.
R.
5-56
EMBRAGUE
11.Ajustar:
• Holgura de la maneta de embrague
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MA-
NETA DE EMBRAGUE” en el 3-13.
Juego libre de la maneta de em-
brague
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
5-57
EJE DEL CAMBIO
SAS25410
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Conjunto del embrague Ver “EMBRAGUE” en el 5-47.
Brazo y barra de cambio Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
1 Anillo elástico 1
2 Arandela 1
3 Eje del cambio 1
4 Arandela 1
5 Muelle del eje del cambio 1
6 Collar 1
7 Tope del muelle del eje del cambio 1
8 Palanca de tope 1
9 Arandela 1
10 Muelle de la palanca de tope 1
11 Cojinete 1
12 Junta de aceite 1
13 Cojinete 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
* Fluido de silicona
5-58
EJE DEL CAMBIO
SAS25420
2. Instalar:
• Cojinete
• Arandela
• Collar
• Muelle del eje del cambio “1”
• Eje del cambio “2”
SAS25430
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE Enganche el extremo del muelle del eje del cam-
TOPE bio en el tope del muelle del eje del cambio.
1. Comprobar:
• Palanca de tope “1”
Alabeo/daños Cambiar.
El rodillo gira de forma irregular Cambiar la
palanca de tope.
SAS25451 3. Instalar:
INSTALACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO • Cojinete
1. Instalar: • Junta de aceite
• Arandela • Arandela “1”
• Palanca de tope “1” • Anillo elástico “2” New
• Tope del muelle del eje del cambio “2”
• Muelle de la palanca de tope “3” • Lubrique los labios de la junta de aceite con
grasa de jabón de litio.
• Enganche los extremos del muelle de la palan- • Lubrique la parte exterior de la periferia de la
ca de tope en ella y en el gancho de muelle. junta de aceite con el fluido de silicona.
• Acople la palanca de tope al conjunto del seg-
mento del tambor de cambio.
5-59
BOMBA DE ACEITE
SAS24921
BOMBA DE ACEITE
Desmontaje del cárter de aceite y la bomba de aceite
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Tapa del piñón motor Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en el 3-27.
Sensor de O2 Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
Silenciador Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
Conjunto del tubo de escape Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
Conjunto del embrague Ver “EMBRAGUE” en el 5-47.
Tubería de entrada de la bomba de agua Ver “RADIADOR” en el 6-1.
Tubería de salida de la bomba de agua Ver “ENFRIADOR DE ACEITE” en el 6-5.
Acoplador del cable del interruptor del nivel de
1 1 Desconectar.
aceite
Sujeción del cable del interruptor de nivel de
2 1
aceite
3 Interruptor de nivel de aceite 1
4 Cárter de aceite 1
5 Junta del cárter de aceite 1
5-60
BOMBA DE ACEITE
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
6 Clavija de centrado 2
7 Tubería de vaciado 1
8 Depurador de aceite 1
9 Tubería de aceite 1
10 Tubería de suministro de aceite 1
11 Conjunto de válvula de seguridad 1
Guía de la cadena de transmisión del conjunto
12 1
de bomba de aceite/agua
13 Collar 1
Piñón de accionamiento del conjunto de bomba
14 1
de aceite/agua
15 Arandela 1
Cadena de transmisión del conjunto de bomba
16 1
de aceite/agua
17 Clavija de centrado 1
18 Conjunto de bomba de aceite/agua 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-61
BOMBA DE ACEITE
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Piñón de accionamiento de la bomba de
1 1
aceite/agua
2 Anillo elástico 1
3 Caja de la bomba de aceite 1
4 Cojinete 1
5 Pasador 2
6 Conjunto del rotor de la bomba de aceite 1
7 Pasador 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
5-62
BOMBA DE ACEITE
SAS24930
SAS25620
5-63
BOMBA DE ACEITE
SAS24980
SAS24971
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE
SEGURIDAD
1. Comprobar:
• Cuerpo de la válvula de seguridad “1”
• Válvula de seguridad “2”
• Muelle “3”
• Junta tórica “4”
Daños/desgaste Cambie el conjunto de
válvula de seguridad. SAS25010
5-64
BOMBA DE ACEITE
T.
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
R.
LOCTITE®
Cuando instale el rotor interior, alinee el pasador
“1” en el eje de la bomba de aceite con la ranura
“a” del rotor interior “2”.
2. Instalar:
• Arandela
• Cadena de transmisión del conjunto de bom-
3. Instalar:
ba de aceite/agua “1”
• Piñón de accionamiento de la bomba de
• Piñón de accionamiento del conjunto de
aceite/agua “1”
bomba de aceite/agua “2”
Perno del piñón de la rueda de la • Collar
bomba de aceite/agua SCA39P1508
T.
5-65
BOMBA DE ACEITE
5. Instalar:
• Conjunto de válvula de seguridad “1”
3. Instalar: • Junta tórica New
• Guía de la cadena de transmisión del conjun- • Depurador de aceite “2”
to de bomba de aceite/agua “1” • Junta tórica New
Perno de guía de la cadena de Perno del depurador de aceite
transmisión del conjunto de bom- 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
ba de aceite/agua
R.
T.
LOCTITE®
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) R.
4. Instalar:
• Tubería de suministro de aceite “1” SAS25050
5-66
BOMBA DE ACEITE
SWA12820
5-67
CÁRTER
SAS25540
CÁRTER
Separación del cárter
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Motor Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
Culata Ver “CULATA” en el 5-21.
Conjunto del eje del cambio Ver “EJE DEL CAMBIO” en el 5-58.
Ver “SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜE-
Sensor de posición del cigüeñal ÑAL” en el 5-41.
Conjunto de bomba de aceite/agua Ver “BOMBA DE ACEITE” en el 5-60.
Ver “MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO”
Motor de arranque en el 5-43.
1 Tubería de retorno de aceite 1
2 Sensor de velocidad 1
3 Interruptor de punto muerto 1
5-68
CÁRTER
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
4 Tubo respiradero del cárter 1
5 Tapa de la cámara de ventilación 1
6 Junta de la tapa de la cámara de ventilación 1
7 Cubierta izquierda 1
8 Junta tórica 1
9 Cárter inferior 1
10 Clavija de centrado 3
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-69
CÁRTER
SAS25550
tas y las de contacto del cárter.
DESARMADO DEL CÁRTER 3. Comprobar:
1. Sitúe el motor al revés. • Cárter
2. Extraer: Grietas/daños Cambiar.
• Pernos del cárter • Pasos de suministro de aceite
Obstrucción Aplicar aire comprimido.
• Afloje todos los pernos 1/4 de vuelta cada vez,
por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado SAS25650
2. Aplicar:
• Sellador
(a las superficies de contacto del cárter)
Sellador Yamaha n 1215
(Three Bond n 1215®)
90890-85505
5-70
CÁRTER
5. Instalar:
• Cárter inferior “1” Perno del cárter “1”–“10”
1a: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
(en el cárter superior “2”)
2a*: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.
SCA13980
3a: 56–61
Perno del cárter “11”–“16”
Antes de apretar los pernos del cárter, verifi- 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
que que los engranajes de la caja de cam- Perno del cárter “17”–“26”
bios cambien correctamente al girar a mano 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
el conjunto del tambor de cambio.
* Siguiendo el orden de apriete, afloje los per-
nos uno por uno y, a continuación, vuelva a
apretarlos al especificado.
6. Instalar:
• Pernos del cárter
5-71
BIELAS Y PISTONES
SAS39P1503
BIELAS Y PISTONES
Extracción de las bielas y pistones
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Cárter inferior Ver “CÁRTER” en el 5-68.
1 Tapa de biela 4
2 Cojinete inferior de cabeza de biela 4
3 Cojinete superior de cabeza de biela 4
4 Clip del pasador de pistón 8
5 Pasador de pistón 4
6 Pistón 4
7 Biela 4
8 Aro superior 4
9 2 aro 4
10 Aro de engrase 4
11 Cilindro 1
12 Junta del cilindro 1
13 Clavija de centrado 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-72
BIELAS Y PISTONES
SAS26030
3. Extraer:
• Aro superior
• 2 aro
• Aro de engrase
5-73
BIELAS Y PISTONES
2. Medir:
• Holgura entre pistón y cilindro
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mida el diámetro del cilindro “C” con el medi-
dor para diámetros de cilindro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS24430
5-74
BIELAS Y PISTONES
5-75
BIELAS Y PISTONES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Diámetro interior del pasador del
El procedimiento siguiente sirve para todas
pistón
17.002–17.013 mm las bielas.
SCA13930
(0.6694–0.6698 in)
Límite
17.043 mm (0.6710 in) No intercambie los cojinetes de cabeza de
biela y las bielas. Para obtener la holgura co-
rrecta entre el pasador del cigüeñal y los co-
jinetes de cabeza de biela, y con el fin de no
perjudicar el motor, los cojinetes de cabeza
de biela deben instalarse en sus posiciones
originales.
a. Limpie los cojinetes de cabeza de biela, los
pasadores del cigüeñal y la parte interior de
las mitades de las bielas.
b. Instale el cojinete superior de cabeza de biela
en la biela y el cojinete inferior de cabeza de
biela en la tapa de biela.
4. Calcular:
• Holgura entre el pasador y el orificio del pa- Alinee los salientes “a” de los cojinetes de cabe-
sador del pistón za de biela con las muescas “b” de la biela y la
Si se encuentra fuera de las especificaciones tapa de biela.
Cambiar el pasador del pistón y el pistón
como un conjunto.
Holgura entre el pasador del pistón y el orifi-
cio = Diámetro interior del pasador del pistón
“b” - Diámetro exterior del pasador del pistón
“a”
5-76
BIELAS Y PISTONES
145–155
R.
5-77
BIELAS Y PISTONES
SWA13400
j. Después del montaje, tocando la superficie Por ejemplo, si los números de la biela “P1” y
compruebe que las secciones que se mues- el disco de inercia del cigüeñal “P1” son “5” y
tran “a” estén niveladas unas con otras. “2” respectivamente, entonces el tamaño del
cojinete para “P1” es:
“P1” (biela) - “P1” (cigüeñal) = 5 - 2 = 3
(marrón)
5-78
BIELAS Y PISTONES
2. Apretar:
• Pernos de biela New
SCA39P1509
5-79
BIELAS Y PISTONES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Instalar:
• Expansor del aro de engrase “1”
• Guía del aro de engrase inferior “2”
• Guía del aro de engrase superior “3”
• 2 aro “4”
• Aro superior “5”
(en el pistón)
6. Descentramiento:
• Separaciones entre los extremos del seg-
mento del pistón
4. Instalar:
• Pistón “1”
(en su biela respectiva “2”)
• Pasador de pistón “3”
• Clips del pasador del pistón “4” New
5-80
BIELAS Y PISTONES
• Tapas de biela
• Pernos de biela
A. Lado de escape
7. Lubricar:
• Pasadores del cigüeñal
• Superficie interior del cojinete de cabeza de
biela
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado 11.Apretar:
Aceite del motor • Pernos de biela “1”
8. Comprobar:
• Pernos prisioneros del cilindro
Perno prisionero del cilindro
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
T.
R.
9. Instalar:
• Conjuntos de pistón “1”
(en el cilindro)
10.Instalar:
• Junta del cilindro New
• Clavijas de centrado
• Conjunto del cilindro
5-81
BIELAS Y PISTONES
145–155
R.
SWA13400
5-82
CIGÜEÑAL
SAS25950
CIGÜEÑAL
Desmontaje del cigüeñal
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Separe.
Cárter Ver “CÁRTER” en el 5-68.
Ver “EXTRACCIÓN DE LAS BIELAS Y LOS
Biela PISTONES” en el 5-73.
1 Cigüeñal 1
2 Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal 5
3 Cojinete superior de apoyo del cigüeñal 5
4 Arandela 1
5 Piñón motor de la cadena de distribución 1
6 Llave recta 1
7 Rotor de la bobina captadora 1
8 Surtidor de aceite 4
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-83
CIGÜEÑAL
SAS25980
Arañazos/desgaste Cambiar el cigüeñal.
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL 3. Medir:
CIGÜEÑAL • Holgura entre el apoyo y el cojinete del apoyo
1. Extraer: del cigüeñal
• Conjunto de cigüeñal Fuera del valor especificado Cambiar los
• Cojinetes de apoyo del cigüeñal cojinetes de apoyo del cigüeñal.
Identifique la posición de cada cojinete de apoyo Holgura del aceite del cigüeñal
del cigüeñal para poder reinstalarlo en su lugar 0.013–0.037 mm (0.0005–0.0015
original. in)
SCA13920
SAS39P1505
2. Comprobar:
• Superficie de los apoyos del cigüeñal
• Superficie de los pasadores del cigüeñal
• Superficie de los cojinetes
5-84
CIGÜEÑAL
5-85
CIGÜEÑAL
SAS26200
5-86
CAJA DE CAMBIOS
SAS26241
CAJA DE CAMBIOS
Desmontaje de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas de cambio
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Separe.
Cárter inferior Ver “CÁRTER” en el 5-68.
1 Conjunto de eje posterior 1
2 Junta de aceite 1
3 Cojinete 1
4 Arandela 1
Retenida de la barra de guía de la horquilla de
5 2
cambio
6 Muelle 2
7 Barra de guía de la horquilla de cambio 2
8 Horquilla de cambio “L” 1
9 Horquilla de cambio “R” 1
10 Conjunto de tambor de cambio 1
11 Horquilla de cambio “C” 1
12 Retén del eje principal 1
13 Conjunto de eje principal 1
5-87
CAJA DE CAMBIOS
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
14 Tubería de aceite 1
15 Placa deflectora de aceite 1
16 Cojinete 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
5-88
CAJA DE CAMBIOS
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
5-89
CAJA DE CAMBIOS
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Arandela 1
2 a 1
Engranaje de 1
3 Collar 1
4 Engranaje de 5a 1
5 Anillo elástico 1
6 Arandela 1
7 Engranaje de 3a 1
8 Collar 1
9 Arandela dentada de seguridad 1
10 Retenida de la arandela dentada de seguridad 1
11 Engranaje de 4a 1
12 Collar 1
13 Arandela 1
14 Anillo elástico 1
15 Engranaje de 6a 1
16 Anillo elástico 1
17 Arandela 1
18 Collar 1
19 Engranaje de 2a 1
5-90
CAJA DE CAMBIOS
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
20 Collar 1
21 Cojinete 1
22 Anillo elástico 1
23 Eje posterior 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
5-91
CAJA DE CAMBIOS
SAS26250
SAS26260
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DE
CAMBIO
El procedimiento siguiente concierne a todas las
horquillas de cambio .
1. Comprobar:
• Pasador de la leva de la horquilla de cambio
“1”
• Uña de horquilla de cambio “2”
Torceduras/daños/arañazos/desgaste
Cambiar la horquilla de cambio.
2. Extraer:
• Emplazamiento del cojinete “1”
• Conjunto de eje principal “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Inserte dos pernos “3” del tamaño adecuado
como se indica en la ilustración en el conjun-
to del eje principal en el alojamiento del coji-
nete del conjunto del eje principal.
2. Comprobar:
• Barra de guía de la horquilla de cambio
Haga rodar la barra de guía de la horquilla de
cambio sobre una superficie plana.
Alabeo Cambiar.
SWA12840
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Extraer:
• Tubería de aceite “1”
• Cojinete “2”
5-92
CAJA DE CAMBIOS
3. Comprobar:
• Movimiento de la horquilla de cambio
(a lo largo de la barra de guía)
Movimiento irregular Cambiar el conjunto
de horquillas de cambio y barra de guía.
2. Medir:
• Descentramiento del eje motor
(con un dispositivo de centrado y una galga
SAS26270
de cuadrante “1”)
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE Fuera del valor especificado Cambiar el
TAMBOR DE CAMBIO eje posterior.
1. Comprobar: Límite de descentramiento del eje
• Ranura del tambor de cambio motor
Daños/arañazos/desgaste Cambiar el 0.08 mm (0.0032 in)
conjunto de tambor de cambio.
• Segmento del tambor de cambio “1”
Daños/desgaste Cambiar el conjunto de
tambor de cambio.
• Cojinete del tambor de cambio “2”
Daños/picaduras Cambiar el conjunto de
tambor de cambio.
3. Comprobar:
• Engranajes de la caja de cambios
Decoloración azul/picaduras/desgaste
Cambiar los engranajes defectuosos.
• Grapas del engranaje de transmisión
Grietas/daños/bordes redondeados Cam-
SAS26280
biar los engranajes defectuosos.
COMPROBACIÓN DE LA TRANSMISIÓN
1. Medir:
• Descentramiento del eje principal
(con un dispositivo de centrado y una galga
de cuadrante “1”)
Fuera del valor especificado Cambiar el
eje principal.
Límite de descentramiento del eje
principal
0.08 mm (0.0032 in)
4. Comprobar:
• Engrane del engranaje de transmisión
(cada piñón a su respectivo engranaje)
Incorrecto Montar de nuevo los conjuntos
5-93
CAJA DE CAMBIOS
2. Instalar:
• Conjunto de eje principal “1”
• Emplazamiento del cojinete “2”
Perno del emplazamiento del coji-
nete
T.
LOCTITE®
2. Instalar:
• Retenida de la arandela dentada de seguri- • Horquilla de cambio “C”
dad “1” • Conjunto de tambor de cambio
• Arandela dentada de seguridad “2” • Barra de guía de la horquilla de cambio
• Retenida de la barra de guía de la horquilla
• Con la retenida de la arandela dentada de se- de cambio
guridad “1” en la ranura “a” del eje, alinee el sa- Perno del retén de la barra de guía
liente “c” de la retenida con una estría “b” del de la horquilla de cambio
eje e instale a continuación la arandela denta-
T.
5-94
CAJA DE CAMBIOS
3. Instalar: 4. Comprobar:
• Horquilla de cambio “L” “1” y “R” “2”
• Caja de cambios
• Conjunto de eje posterior “3”
Movimiento irregular Reparar.
• Barra de guía de la horquilla de cambio
• Retenida de la barra de guía de la horquilla
Aplique abundante aceite a todos los engrana-
de cambio “4”
jes, ejes y cojinetes.
Perno del retén de la barra de guía
de la horquilla de cambio
T.
LOCTITE®
5-95
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR.......................................................................................................6-1
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR..........................................................6-3
1
INSTALACIÓN DEL RADIADOR................................................................6-3
ENFRIADOR DE ACEITE.................................................................................6-5
COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE ...................................6-6
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE .........................................6-6
TERMOSTATO .................................................................................................6-7
2
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO..................................................6-10
MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO .................................6-10
3
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO...........................6-10
4
ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA .......................................................6-13
5
6
7
8
9
RADIADOR
SAS26380
RADIADOR
Extracción del radiador
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Panel interior/panel lateral/panel lateral del FZ8-S(D)
carenado delantero Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Caja del filtro de aire Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Tapa del piñón motor Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en el 5-3.
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el
3-30.
1 Tapón del radiador 1 FZ8-N(D)
2 Tapón del radiador 1 FZ8-S(D)
3 Cubierta lateral del radiador 2
4 Tubo del depósito de refrigerante 1 Desconectar.
5 Tubo de entrada del radiador 1 Desconectar.
6 Tubo respiradero de la bomba de agua 1 1 Desconectar.
7 Tubo de salida del enfriador de aceite 1
6-1
RADIADOR
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
8 Tubo de salida del radiador 1
9 Tapa superior del radiador 1 FZ8-N(D)
10 Panel superior del radiador 1 FZ8-S(D)
11 Acoplador del motor del ventilador del radiador 2 Desconectar.
12 Radiador 1
13 Motor del ventilador del radiador 2
14 Tubo respiradero de la bomba de agua 2 1 Desconectar.
15 Tubería de entrada de la bomba de agua 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
6-2
RADIADOR
SAS26390
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
• Ventilador del radiador
Daños Cambiar.
Avería Comprobar y reparar.
Ver “SISTEMA DE REFRIGERACIÓN” en el
2. Comprobar: 8-39.
• Tubos del radiador SAS26400
• Tuberías del radiador INSTALACIÓN DEL RADIADOR
Grietas/daños Cambiar. 1. Llenar:
3. Medir: • Sistema de refrigeración
• Presión de apertura del tapón del radiador (con la cantidad especificada del refrigerante
Por debajo de la presión especificada recomendado)
Cambiar el tapón del radiador. Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el
3-30.
Presión de apertura del tapón del
radiador 2. Comprobar:
93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 • Sistema de refrigeración
kgf/cm2, 13.5–17.8 psi) Fugas Reparar o cambiar las piezas ave-
riadas.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monte el comprobador de tapón de radiador a. Sujete el comprobador de tapón de radiador
“1” y su adaptador “2” en el tapón “3”. “1” y su adaptador “2” en el radiador.
Comprobador de tapón de radia- Comprobador de tapón de radia-
dor dor
90890-01325 90890-01325
Conjunto del comprobador del Conjunto del comprobador del
sistema de refrigeración Mityvac sistema de refrigeración Mityvac
YU-24460-A YU-24460-A
Adaptador de comprobador de ta- Adaptador de comprobador de ta-
pón de radiador pón de radiador
90890-01352 90890-01352
Adaptador del comprobador de Adaptador del comprobador de
presión presión
YU-33984 YU-33984
6-3
RADIADOR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Medir:
• Presión de apertura del tapón del radiador
Por debajo de la presión especificada
Cambiar el tapón del radiador.
Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
en el 6-3.
6-4
ENFRIADOR DE ACEITE
SAS26410
ENFRIADOR DE ACEITE
Extracción del enfriador de aceite
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el
3-30.
Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en el 3-27.
Tubo de entrada de la junta de la camisa de
1 1
refrigeración
2 Tubo de entrada del enfriador de aceite 1
3 Perno de unión del enfriador de aceite 1
4 Arandela 1
5 Enfriador de aceite 1
6 Tubería de salida de la bomba de agua 1
7 Junta de la camisa de refrigeración 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
6-5
ENFRIADOR DE ACEITE
SAS26420
• Cárter
COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE (con la cantidad especificada del tipo de acei-
ACEITE te del motor recomendado)
1. Comprobar: Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
• Enfriador de aceite en el 3-27.
Grietas/daños Cambiar. 4. Comprobar:
2. Comprobar: • Sistema de refrigeración
• Tubo de entrada del enfriador de aceite Fugas Reparar o cambiar las piezas ave-
• Tubo de salida del enfriador de aceite riadas.
Grietas/daños/desgaste Cambiar. Ver “INSTALACIÓN DEL RADIADOR” en el
SAS26430 6-3.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE 5. Medir:
1. Limpiar: • Presión de apertura del tapón del radiador
• Superficies de contacto del enfriador de acei- Por debajo de la presión especificada
te y el cárter Cambiar el tapón del radiador.
(con un paño humedecido con disolvente de Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
barnices) en el 6-3.
2. Instalar:
• Junta tórica New
• Enfriador de aceite “1”
• Arandela “2” New
• Perno de unión del enfriador de aceite “3”
Perno de unión del enfriador de
aceite
T.
3. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el
3-30.
6-6
TERMOSTATO
SAS26440
TERMOSTATO
Extracción del conjunto del termostato
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Panel interior/panel lateral/panel lateral del FZ8-S(D)
carenado delantero Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Caja del filtro de aire Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Ver “CUERPOS DE LA MARIPOSA” en el
Conjunto del cuerpo de la mariposa 7-5.
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el
3-30.
1 Correa 1
2 Tubo de entrada del radiador 1
3 Conjunto de termostato 1
Manguera de admisión del conjunto del termos-
4 1
tato
5 Tubo respiradero del depósito de refrigerante 1
6 Tubo del depósito de refrigerante 1
7 Tapón del depósito de refrigerante 1
8 Depósito del refrigerante 1
6-7
TERMOSTATO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
6-8
TERMOSTATO
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
1 Tapa de la caja del termostato 1
2 Termostato 1
3 Caja del termostato 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
6-9
TERMOSTATO
SAS26450
2. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO • Tapa de la caja del termostato “1”
1. Comprobar: • Caja del termostato “2”
• Termostato Grietas/daños Cambiar.
No abre a 71 – 85 C (159.8 – 185.0 F)
Cambiar.
SAS26460
SAS26480
6-10
TERMOSTATO
6-11
BOMBA DE AGUA
SAS26500
BOMBA DE AGUA
Desarmado de la bomba de agua
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Conjunto de bomba de aceite/agua Ver “BOMBA DE ACEITE” en el 5-60.
Rotor de la bomba de aceite Ver “BOMBA DE ACEITE” en el 5-60.
1 Tapa de la bomba de agua 1
2 Pasador 2
3 Eje del rotor (junto con el rotor) 1
4 Junta de la bomba de agua 1
5 Junta de aceite 1
6 Cojinete 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.
6-12
BOMBA DE AGUA
SAS26520 SAS26541
2. Extracción:
• Junta de aceite “1” 2. Comprobar:
• Cojinete “2” • Cojinete
Movimiento irregular Cambiar.
Extraiga la junta de aceite y el cojinete de la par- 3. Comprobar:
te exterior de la caja de la bomba de agua “3”. • Tubería de salida de la bomba de agua
• Tubería de entrada de la bomba de agua
Grietas/daños/desgaste Cambiar.
SAS26560
2. Instalar:
• Junta de la bomba de agua “1” New
SCA14080
6-13
BOMBA DE AGUA
1. Regla
2. Rotor
6-14
BOMBA DE AGUA
6-15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
1
COMBUSTIBLE .........................................................................................7-2
DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE...............................7-2
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE.................................7-2
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ...7-3
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE
2
COMBUSTIBLE .........................................................................................7-3
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE .................................7-3
MONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ......................................7-3
MONTAJE DE LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE .......7-4
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE ........................7-4
4
INSTALACIÓN DE LOS INYECTORES .....................................................7-8
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL INYECTOR .............................7-9
COMPROBACIÓN Y LIMPIEZA DE LOS CUERPOS DE LA
MARIPOSA................................................................................................7-9
MONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE (LADO DEL CUERPO DE
5
LA MARIPOSA) .......................................................................................7-11
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR .................7-12
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
SECUNDARIO.........................................................................................7-12
6
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE .............................................................7-15
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ................7-18
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ......................7-18
7
8
9
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS26620
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del depósito de combustible
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Panel interior/panel lateral/panel lateral del FZ8-S(D)
carenado delantero Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
1 Cubierta del depósito de combustible 1
2 Cubierta del conector del tubo de combustible 1
3 Conector del tubo de combustible 1 Desconectar.
4 Acoplador del medidor de combustible 1 Desconectar.
5 Acoplador de la bomba de combustible 1 Desconectar.
6 Tubo de vaciado del depósito de combustible 1 Desconectar.
7 Tubo respiradero del depósito de combustible 1 Desconectar.
8 Depósito de combustible 1
9 Soporte de la bomba de combustible 1
10 Bomba de combustible 1
11 Junta de la bomba de combustible 1
12 Conjunto del tapón de llenado 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
7-1
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS39P1713
3. Desconectar:
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL • Tubo de combustible (lado del depósito de
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE combustible)
1. Extraer: • Acoplador del medidor de combustible
• Cubierta del depósito de combustible “1” • Acoplador de la bomba de combustible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Tubo de vaciado del depósito de combustible
a. Extraiga los pernos. • Tubo respiradero del depósito de combusti-
b. Desenganche los salientes de ambos extre- ble
mos del depósito de combustible, expandien- SWA39P1702
c. Deslice ligeramente hacia delante el lado de- • Para extraer el tubo de combustible de la bom-
recho de la cubierta del depósito de combus- ba, pulse primero los dos botones “1” a los la-
tible para desenganchar los salientes “a” del dos del conector.
soporte de la cubierta del depósito de com- • Antes de extraer el tubo coloque unos trapos
bustible. Adicionalmente, levante la parte tra- por debajo.
sera de la cubierta (como para girar la • Está prohibido utilizar guantes de trabajo de al-
cubierta) para desenganchar el saliente “b” godón o equivalentes.
del soporte de la cubierta.
4. Extraer:
• Depósito de combustible
7-2
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
golpee.
• No toque la base del medidor de combusti-
ble.
SAS39P1702
COMBUSTIBLE
1. Instalar: Cuando instale el tubo de combustible, veri-
• Junta de la bomba de combustible New fique que quede firmemente acoplado y que
• Bomba de combustible la tapa del conector se encuentre en la posi-
• Soporte de la bomba de combustible ción correcta; de lo contrario el tubo no que-
• Pernos de la bomba de combustible dará correctamente montado.
Perno de la bomba de combusti-
ble • Monte firmemente el tubo de combustible en la
T.
2. Conectar:
• Tubo respiradero del depósito de combusti-
ble
• Tubo de vaciado del depósito de combustible
7-3
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS39P1714
SAS39P1709
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMBUSTIBLE
1. Comprobar:
• Presión del combustible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga el sillín del conductor y la cubierta
del depósito de combustible.
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1 y “DE-
PÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el 7-1.
b. Extraiga el perno del depósito de combusti- e. Arranque el motor.
ble y sujete el depósito de combustible. f. Mida la presión del combustible.
c. Desconecte el tubo de combustible “1” de la Defectuoso Cambie la bomba de combus-
bomba de combustible. tible.
Ver “DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE
Presión de salida
COMBUSTIBLE” en el 7-2.
SWA39P1702
324.0 kPa (3.24 kgf/cm2, 47.0 psi)
7-4
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SAS26970
CUERPOS DE LA MARIPOSA
Desmontaje de los cuerpos de la mariposa
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Panel interior/panel lateral/panel lateral del FZ8-S(D)
carenado delantero Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en el
Depósito de combustible 7-1.
Caja del filtro de aire Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
Desconectar.
Cable del acelerador (lado del manillar) Ver “MANILLAR” en el 4-50.
1 Tubo de combustible 1
Acoplador del mazo de cables secundario del
2 1 Desconectar.
sistema de inyección de combustible
Acoplador del sensor de posición del acelerador
3 1 Desconectar.
secundario
4 Tubo del cuerpo de la mariposa 2
5 Tubo de salida del émbolo de ralentí acelerado 1 Desconectar.
Tubo de entrada del émbolo de ralentí acele-
6 1 Desconectar.
rado
7 Cable del tornillo de tope del ralentí 1
8 Brida de unión del cuerpo de la mariposa 4 Aflojar.
Cable del acelerador (lado del cuerpo de la
9 2 Desconectar.
mariposa)
7-5
CUERPOS DE LA MARIPOSA
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar dad Observaciones
7-6
CUERPOS DE LA MARIPOSA
Canti-
Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones
dad
Mazo de cables secundario del sistema de
1 1
inyección de combustible
2 Racor de tubo 5
3 Tubo de presión negativa (fino) 11
4 Tubo de presión negativa (grueso) 4
5 Sensor de presión del aire de admisión 1
6 Sensor de posición del acelerador 1
7 Sensor de posición del acelerador secundario 1
8 Cable del tornillo de tope del ralentí 1
9 Conjunto del tornillo de aire 4
10 Collar 1
11 Riel de combustible 2
12 Unión del riel de combustible 1
13 Inyector de combustible 4
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
7-7
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SAS39P1710
aceite.
EXTRACCIÓN DEL TUBO DE • Coloque el interruptor principal en posi-
COMBUSTIBLE (LADO DEL CUERPO DE LA ción “OFF” y desconecte el cable negativo
MARIPOSA) de la batería del terminal de la batería antes
1. Extraer: de comprobar los inyectores.
• Depósito de combustible
SCA39P1701
Ver “DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE” en el 7-2.
2. Extraer: • Cuando compruebe los inyectores, no per-
• Tubo de combustible (lado del cuerpo de la mita que ninguna partícula extraña entre o
mariposa) se adhiera a los inyectores, al riel de com-
SCA39P1707 bustible o a las juntas tóricas.
• Si somete un inyector a fuertes impactos o
Asegúrese de desconectar el tubo de com- fuerza excesiva, sustitúyalo.
bustible a mano. No desconecte el tubo for- 1. Comprobar:
zándolo con herramientas. • Inyectores
Daños/defectuoso Cambiar.
• Para extraer el tubo de combustible de la unión Ver “SISTEMA DE INYECCIÓN DE COM-
del riel de combustible, haga deslizar la cubier- BUSTIBLE” en el 8-45.
ta del conector del tubo de combustible “1” del SAS39P1705
nector.
• Antes de extraer el tubo coloque unos trapos • Utilice siempre juntas tóricas.
por debajo. • Cuando instale los inyectores, no permita
• Está prohibido utilizar guantes de trabajo de al- que ninguna partícula extraña entre o se
godón o equivalentes. adhiera a los inyectores, a los rieles de
combustible o a las juntas tóricas.
• Cuando instale los inyectores, procure no
torcer o atascar las juntas tóricas.
• Cuando instale el inyector, hágalo en la
misma posición que tenía el cilindro extraí-
do.
• Si somete un inyector a fuertes impactos o
fuerza excesiva, sustitúyalo.
1. Instale una nueva junta en el extremo de
SAS26980
cada inyector.
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES DE 2. Instale los inyectores en el riel de combusti-
COMBUSTIBLE ble, asegurándose de que los instala en la di-
SWA39P1703
rección correcta.
3. Instale una junta en el extremo de cada in-
• Compruebe que los inyectores estén en
yector.
una zona bien ventilada sin materiales
4. Instale los conjuntos de los inyectores en los
combustibles. Asegúrese de que no se
cuerpos de la mariposa.
fume o se utilicen herramientas eléctricas a
proximidad de los inyectores. Tornillo del riel de combustible
• Tenga cuidado al desconectar los tubos de 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
T.
tubos de combustible podría provocar la 5. Compruebe la presión del inyector una vez
pulverización de combustible. Coloque un instalados los inyectores en los cuerpos de la
recipiente o un paño bajo los tubos para mariposa.
absorber todo resto de combustible. Lim- Ver “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
pie siempre inmediatamente toda fuga de DEL INYECTOR” en el 7-9.
7-8
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SAS39P1715
g. Compruebe si la presión de aire especificada
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL se mantiene durante un minuto como míni-
INYECTOR mo.
Pérdida de presión Compruebe el manó-
• Una vez instalados los inyectores, lleve a cabo metro y el adaptador.
los siguientes pasos para comprobar la pre- Compruebe las juntas y las juntas tóricas y, a
sión del inyector. continuación, vuélvalas a instalar.
• No permita que penetren materiales extraños Fuera del valor especificado Cambie los
en las líneas de combustible. inyectores de combustible.
1. Comprobar:
• Presión del inyector ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ SAS39P1706
7-9
CUERPOS DE LA MARIPOSA
2. Limpiar:
• Cuerpos de mariposa
SCA39P1703
miento.
• No abra rápidamente las válvulas de mari- Al limpiar los cuerpos de la mariposa, tenga
posa. cuidado de no dañarse con las válvulas de
• No someta los cuerpos de la mariposa a mariposa u otros componentes de los cuer-
una fuerza excesiva. pos de la mariposa.
• Limpie los cuerpos de la mariposa con un SCA39P1704
7-10
CUERPOS DE LA MARIPOSA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Comprobar:
• Conductos de combustible
Obstrucción Limpiar.
7-11
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SAS39P1707
posición de la mariposa de forma que en el
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL medidor aparezca 14–20.
ACELERADOR h. Después de ajustar el ángulo del sensor de
SWA39P1706
posición de la mariposa, apriete los tornillos
del sensor “1”.
• Manipule el sensor de posición del acelera-
dor con especial cuidado. Tornillo del sensor de posición
• No someta nunca el sensor de posición del del acelerador
T.
acelerador a golpes fuertes. Si el sensor de 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
R.
posición del acelerador se cae, cámbielo.
1. Comprobar:
• Sensor de posición del acelerador
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE
POSICIÓN DEL ACELERADOR” en el
8-151.
2. Ajustar:
• Ángulo del sensor de posición de la mariposa
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Apriete temporalmente el sensor de posición
del acelerador.
b. Asegúrese de que el puño del acelerador
este totalmente cerrado.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
c. Conecte el sensor de posición del acelera-
dor, el sensor de posición del acelerador se- SAS39P1708
7-12
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SCA39P1705
T.
3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
R.
del acoplador del sensor de posición del
acelerador secundario del mazo de cables
de comprobación “a”.
7-13
CUERPOS DE LA MARIPOSA
7-14
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
SAS27040
7-15
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
7-16
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
7-17
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
SAS27060
1. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE • Tubos
INDUCCIÓN DE AIRE Conexión floja Conectar correctamente.
Inyección de aire Grietas/daños Cambiar.
El sistema de inducción de aire quema los ga- 2. Comprobar:
ses de escape que quedan sin quemar inyec- • Válvula de láminas
tando aire fresco (aire secundario) por la • Tope de la válvula de láminas
lumbrera de escape, con lo cual se reduce la • Asiento de la válvula de láminas
emisión de hidrocarburos. Cuando existe pre- Grietas/daños Cambiar el conjunto de la
sión negativa en la lumbrera de escape, la vál- válvula de láminas.
vula de láminas se abre y permite que el aire 3. Medir:
secundario pase por la lumbrera de escape. La • Límite de flexión de la válvula de láminas “a”
temperatura necesaria para quemar los gases Fuera del valor especificado Cambiar el
de escape no quemados es de aproximadamen- conjunto de la válvula de láminas.
te 600 a 700 C (1112 a 1292 F).
Válvula de corte de aire Límite de flexión de la válvula de
La válvula de corte de aire se controla mediante láminas
las señales procedentes de la ECU en función 0.4 mm (0.016 in)
de las condiciones de combustión. Normalmen-
te, la válvula de corte de aire se abre para per-
mitir el paso de aire durante el ralentí y se cierra
para cortar el paso cuando el vehículo está en
movimiento. Sin embargo, si la temperatura del
refrigerante está por debajo del valor especifica-
do, la válvula de corte de aire permanece abier-
ta y permite que el aire pase al tubo de escape
hasta que la temperatura se eleve por encima
del valor especificado.
4. Comprobar:
• Válvula de corte de aire
Grietas/daños Cambiar.
5. Comprobar
• Solenoide del sistema de inducción de aire
Ver “COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE
DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE”
en el 8-153.
SAS39P1712
7-18
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
A. Lado de escape
2. Instalar:
• Tapa de la válvula de láminas
Perno de la tapa de la válvula de
láminas
T.
LOCTITE®
7-19
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO..............................................................................8-1
DIAGRAMA DE CIRCUITO ........................................................................8-1
1
PARADA DEL MOTOR DEBIDO AL FUNCIONAMIENTO DEL
CABALLETE LATERAL .............................................................................8-5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS...................................................................8-7
7
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU ...................................8-49
MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..........................................8-51
MODO DE DIAGNÓSTICO ......................................................................8-52
DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .......................................8-54
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO ............................................8-106
COMPONENTES ELÉCTRICOS..................................................................8-127
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES....................................8-131
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS...........................8-136
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES .................................................8-137
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA.....................................8-138
COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS.......................................................8-141
COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE LOS INTERMITENTES Y DE
LAS LUCES DE EMERGENCIA............................................................8-142
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE RELÉ (DIODO)........................8-143
COMPROBACIÓN DE LAS BOBINAS DE ENCENDIDO ......................8-144
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL .....8-145
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN ...8-146
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE ..........................................................................................8-146
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL ESTÁTOR..............................8-147
COMPROBACIÓN DEL RECTIFICADOR/REGULADOR......................8-147
COMPROBACIÓN DE LA BOCINA .......................................................8-148
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE NIVEL DE ACEITE
DEL MOTOR .........................................................................................8-149
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE.......................8-149
COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL NIVEL DE
ACEITE..................................................................................................8-150
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD..............................8-150
COMPROBACIÓN DE LOS MOTORES DE LOS VENTILADORES
DEL RADIADOR....................................................................................8-150
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE ..................................................................................8-151
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR ......................................................................................8-151
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR SECUNDARIO .............................................................8-152
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL SISTEMA DE
INDUCCIÓN DE AIRE ...........................................................................8-153
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN ATMOSFÉRICA .......8-153
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE IDENTIFICACIÓN DE LOS
CILINDROS ...........................................................................................8-154
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE DE
ADMISIÓN .............................................................................................8-154
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE
DE ADMISIÓN .......................................................................................8-155
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27090
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27110
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-1
SISTEMA DE ENCENDIDO
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
13.Unidad de relé
14.Relé de corte del circuito de arranque
16.Interruptor de punto muerto
17.Interruptor del caballete lateral
20.Sensor del ángulo de inclinación
23.Sensor de identificación de los cilindros
24.Sensor de posición del cigüeñal
25.ECU (unidad de control electrónico)
26.Bobina de encendido #1
27.Bobina de encendido #2
28.Bobina de encendido #3
29.Bobina de encendido #4
30.Bujía
55.Interruptor derecho del manillar
57.Interruptor de paro del motor
60.Interruptor izquierdo del manillar
61.Interruptor del embrague
85.Fusible del encendido
8-2
SISTEMA DE ENCENDIDO
FZ8-S(D)
8-3
SISTEMA DE ENCENDIDO
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
13.Unidad de relé
14.Relé de corte del circuito de arranque
16.Interruptor de punto muerto
17.Interruptor del caballete lateral
20.Sensor del ángulo de inclinación
23.Sensor de identificación de los cilindros
24.Sensor de posición del cigüeñal
25.ECU (unidad de control electrónico)
26.Bobina de encendido #1
27.Bobina de encendido #2
28.Bobina de encendido #3
29.Bobina de encendido #4
30.Bujía
55.Interruptor derecho del manillar
57.Interruptor de paro del motor
60.Interruptor izquierdo del manillar
61.Interruptor del embrague
86.Fusible del encendido
8-4
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS39P1804
8-5
SISTEMA DE ENCENDIDO
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido
5. Interruptor de paro del motor
6. Bobina de encendido
7. Bujía
8. ECU (unidad de control electrónico)
9. Interruptor del caballete lateral
10.Unidad de relé (diodo)
11.Interruptor de punto muerto
12.Cable negativo de la batería
8-6
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27150
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente).
8-7
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-8
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-9
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-10
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27160
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-11
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
11.Relé de arranque
12.Motor de arranque
13.Unidad de relé
14.Relé de corte del circuito de arranque
16.Interruptor de punto muerto
17.Interruptor del caballete lateral
55.Interruptor derecho del manillar
57.Interruptor de paro del motor
58.Interruptor de arranque
60.Interruptor izquierdo del manillar
61.Interruptor del embrague
85.Fusible del encendido
8-12
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
FZ8-S(D)
8-13
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
11.Relé de arranque
12.Motor de arranque
13.Unidad de relé
14.Relé de corte del circuito de arranque
16.Interruptor de punto muerto
17.Interruptor del caballete lateral
55.Interruptor derecho del manillar
57.Interruptor de paro del motor
58.Interruptor de arranque
60.Interruptor izquierdo del manillar
61.Interruptor del embrague
86.Fusible del encendido
8-14
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27180
8-15
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-16
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27190
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor de arranque no funciona.
8-17
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-18
SISTEMA DE CARGA
SAS27200
SISTEMA DE CARGA
SAS27210
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-19
SISTEMA DE CARGA
2. Rectificador/regulador
3. Magneto C.A.
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
8-20
SISTEMA DE CARGA
FZ8-S(D)
8-21
SISTEMA DE CARGA
2. Rectificador/regulador
3. Magneto C.A.
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
8-22
SISTEMA DE CARGA
SAS27230
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no se carga.
8-23
SISTEMA DE CARGA
8-24
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27240
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27250
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-25
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
25.ECU (unidad de control electrónico)
43.Conjunto de instrumentos
51.Indicador de luz de carretera
53.Luz de los instrumentos
60.Interruptor izquierdo del manillar
62.Interruptor de ráfagas
63.Comuntador de luces de cruce/carretera
73.Faro
74.Luz de posición delantera
75.Luz de la matrícula
76.Piloto trasero/luz de freno
77.Relé del faro (encendido/apagado)
83.Fusible del faro
85.Fusible del encendido
86.Fusible del piloto trasero
8-26
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
FZ8-S(D)
8-27
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
25.ECU (unidad de control electrónico)
43.Conjunto de instrumentos
51.Indicador de luz de carretera
53.Luz de los instrumentos
60.Interruptor izquierdo del manillar
62.Interruptor de ráfagas
63.Comuntador de luces de cruce/carretera
73.Luz de posición delantera
74.Faro (luz de carretera)
75.Faro (luz de cruce)
76.Luz de la matrícula
77.Piloto trasero/luz de freno
78.Relé del faro (encendido/apagado)
84.Fusible del faro
86.Fusible del encendido
87.Fusible del piloto trasero
8-28
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27260
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz de
la matrícula o luz de los instrumentos.
8-29
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
8-30
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27270
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27280
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-31
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
13.Unidad de relé
16.Interruptor de punto muerto
19.Medidor de combustible
22.Sensor de velocidad
25.ECU (unidad de control electrónico)
40.Sensor de temperatura del refrigerante
43.Conjunto de instrumentos
45.Luz de alarma de nivel de aceite
46.Luz indicadora de punto muerto
47.Tacómetro
48.Pantalla multifunción
52.Luz indicadora de intermitentes
54.Interruptor de nivel de aceite
55.Interruptor derecho del manillar
56.Interruptor de la luz de freno delantero
59.Interruptor de la luz de freno trasero
60.Interruptor izquierdo del manillar
64.Interruptor de emergencia
65.Interruptor de los intermitentes
66.Interruptor de la bocina
67.Bocina
68.Relé de intermitente/luz de emergencia
69.Luz del intermitente trasero derecho
70.Luz del intermitente trasero izquierdo
71.Luz del intermitente delantero derecho
72.Luz del intermitente delantero izquierdo
76.Piloto trasero/luz de freno
84.Fusible de señalización
85.Fusible del encendido
86.Fusible del piloto trasero
8-32
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
FZ8-S(D)
8-33
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
13.Unidad de relé
16.Interruptor de punto muerto
19.Medidor de combustible
22.Sensor de velocidad
25.ECU (unidad de control electrónico)
40.Sensor de temperatura del refrigerante
43.Conjunto de instrumentos
45.Luz de alarma de nivel de aceite
46.Luz indicadora de punto muerto
47.Tacómetro
48.Pantalla multifunción
52.Luz indicadora de intermitentes
54.Interruptor de nivel de aceite
55.Interruptor derecho del manillar
56.Interruptor de la luz de freno delantero
59.Interruptor de la luz de freno trasero
60.Interruptor izquierdo del manillar
64.Interruptor de emergencia
65.Interruptor de los intermitentes
66.Interruptor de la bocina
67.Bocina
68.Relé de intermitente/luz de emergencia
69.Luz del intermitente trasero derecho
70.Luz del intermitente trasero izquierdo
71.Luz del intermitente delantero derecho
72.Luz del intermitente delantero izquierdo
77.Piloto trasero/luz de freno
85.Fusible de señalización
86.Fusible del encendido
87.Fusible del piloto trasero
8-34
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27290
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitente, luz de freno o una luz indicadora.
• La bocina no suena.
8-35
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-36
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-37
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
El velocímetro no funciona.
1. Compruebe el sensor de velocidad. Incorrecto
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN- Sustituya el sensor de velocidad.
SOR DE VELOCIDAD” en el 8-150.
Correcto
2. Compruebe todo el cableado del Incorrecto
sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el ca-
Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITO” bleado del sistema de señalización.
en el 8-31.
Correcto
Cambie la ECU o el conjunto de instru-
mentos.
8-38
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27300
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27310
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-39
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
25.ECU (unidad de control electrónico)
40.Sensor de temperatura del refrigerante
78.Relé del motor del ventilador del radiador
79.Fusible del motor del ventilador del radiador
derecho
80.Motor del ventilador del radiador derecho
81.Fusible del motor del ventilador del radiador
izquierdo
82.Motor del ventilador del radiador izquierdo
85.Fusible del encendido
8-40
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
FZ8-S(D)
8-41
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
25.ECU (unidad de control electrónico)
40.Sensor de temperatura del refrigerante
79.Relé del motor del ventilador del radiador
80.Fusible del motor del ventilador del radiador
derecho
81.Motor del ventilador del radiador derecho
82.Fusible del motor del ventilador del radiador
izquierdo
83.Motor del ventilador del radiador izquierdo
86.Fusible del encendido
8-42
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27320
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
8-43
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
8-44
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27331
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-45
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
1. Interruptor principal
4. Fusible de repuesto
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
10.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
13.Unidad de relé
15.Relé de la bomba de combustible
16.Interruptor de punto muerto
17.Interruptor del caballete lateral
18.Bomba de combustible
20.Sensor del ángulo de inclinación
21.Sensor de presión atmosférica
22.Sensor de velocidad
23.Sensor de identificación de los cilindros
24.Sensor de posición del cigüeñal
25.ECU (unidad de control electrónico)
26.Bobina de encendido #1
27.Bobina de encendido #2
28.Bobina de encendido #3
29.Bobina de encendido #4
30.Bujía
31.Inyector #1
32.Inyector #2
33.Inyector #3
34.Inyector #4
35.Solenoide del sistema de inducción de aire
36.Servomotor del acelerador secundario
37.Sensor de posición del acelerador secunda-
rio
38.Sensor de presión del aire de admisión
39.Sensor de posición del acelerador
40.Sensor de temperatura del refrigerante
41.Sensor de temperatura del aire de admisión
42.Sensor de O2
43.Conjunto de instrumentos
48.Pantalla multifunción
49.Luz de alarma de avería del motor
55.Interruptor derecho del manillar
57.Interruptor de paro del motor
77.Relé del faro
78.Relé del motor del ventilador del radiador
83.Fusible del faro
85.Fusible del encendido
8-46
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
FZ8-S(D)
8-47
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
1. Interruptor principal
4. Fusible de repuesto
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
10.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
13.Unidad de relé
15.Relé de la bomba de combustible
16.Interruptor de punto muerto
17.Interruptor del caballete lateral
18.Bomba de combustible
20.Sensor del ángulo de inclinación
21.Sensor de presión atmosférica
22.Sensor de velocidad
23.Sensor de identificación de los cilindros
24.Sensor de posición del cigüeñal
25.ECU (unidad de control electrónico)
26.Bobina de encendido #1
27.Bobina de encendido #2
28.Bobina de encendido #3
29.Bobina de encendido #4
30.Bujía
31.Inyector #1
32.Inyector #2
33.Inyector #3
34.Inyector #4
35.Solenoide del sistema de inducción de aire
36.Servomotor del acelerador secundario
37.Sensor de posición del acelerador secunda-
rio
38.Sensor de presión del aire de admisión
39.Sensor de posición del acelerador
40.Sensor de temperatura del refrigerante
41.Sensor de temperatura del aire de admisión
42.Sensor de O2
43.Conjunto de instrumentos
48.Pantalla multifunción
49.Luz de alarma de avería del motor
55.Interruptor derecho del manillar
57.Interruptor de paro del motor
78.Relé del faro
79.Relé del motor del ventilador del radiador
84.Fusible del faro
86.Fusible del encendido
8-48
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27351
8-49
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-50
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS30580
El funcionamiento del motor no es normal
MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS pero el indicador de advertencia de avería
El funcionamiento del motor no es normal y en el motor no se enciende.
la luz de alarma de avería del motor se en- 1. Verifique el funcionamiento de los sensores y
ciende. actuadores siguientes con el modo de diag-
1. Comprobar: nóstico. Ver “DETALLES DE LOCALIZA-
• Código de avería CIÓN DE AVERÍAS” en el 8-54.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Compruebe el código de avería que se d:01: Sensor de posición del acelerador
muestra en la pantalla. (ángulo de la mariposa)
b. Identifique el sistema averiado con el número d:02: Sensor de presión atmosférica
d:03: Sensor de presión del aire de admisión
del código de avería.
d:05: Sensor de temperatura del aire de
c. Identifique la posible causa de la avería. admisión
d:06: Sensor de temperatura del refrigerante
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
d:07: Sensor de velocidad
2. Compruebe y repare la causa probable del d:08: Sensor del ángulo de inclinación
fallo. d:30: Bobina de encendido del cilindro #1
d:31: Bobina de encendido del cilindro #2
N de código de Sin n de código de d:32: Bobina de encendido del cilindro #3
avería avería d:33: Bobina de encendido del cilindro #4
Comprobar y repa- Comprobar y reparar. d:36: Inyector #1
rar. Ver “DETALLES d:37: Inyector #2
DE LOCALIZACIÓN d:38: Inyector #3
DE AVERÍAS” en el d:39: Inyector #4
8-54. d:48: Solenoide del sistema de inducción de
Observe el funciona- aire
miento de los senso- d:56: Servomotor del acelerador secundario
res y actuadores con Si se detecta una avería en los sensores o
la función de diag-
actuadores, repare o reemplace todas las
nóstico. Ver “DETA-
LLES DE piezas averiadas.
LOCALIZACIÓN DE Si no falla ningún sensor o actuador, com-
AVERÍAS” en el 8-54. pruebe y repare los componentes internos
del motor.
3. Realice la acción de reinicio del sistema de
inyección de combustible.
Ver “Método de reinicio” en la tabla apropia-
da en “DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS” en el 8-54.
4. Coloque el interruptor principal en “OFF”,
después otra vez en “ON”; seguidamente ve-
rifique que no se visualice el número del có-
digo de avería.
8-51
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27411
MODO DE DIAGNÓSTICO
Ajuste del modo de diagnóstico
1. Gire el interruptor principal a la posición “OFF” y situé el interruptor de paro del motor en la posición
“ON”.
2. Desconecte el acoplador del mazo de cables de la bomba de combustible.
3. Mantenga pulsados simultáneamente los botones “SELECT” y “RESET”, gire el interruptor principal
a “ON” y continúe pulsando los botones durante 8 segundos como mínimo.
• Toda las indicaciones desaparecen excepto las de los indicadores del cuentakilómetros, del cuenta-
kilómetros parcial y del cuentakilómetros parcial de reserva de combustible.
• El LCD del cuentakilómetros, del cuentakilómetros parcial y del cuentakilómetros parcial de reserva
de combustible muestra “dl”.
4. Presione el botón “SELECT” para seleccionar el modo de diagnóstico “dl”.
5. Después de seleccionar “dl”, pulse simultáneamente los botones “SELECT” y “RESET” durante 2 o
más segundos para activar el modo de diagnóstico. El LCD del reloj muestra el código de diagnós-
tico “d01”.
6. Sitúe el interruptor de paro del motor en “ ”.
7. Seleccione el código de diagnóstico correspondiente al código de avería, presionando los botones
“SELECT” y “RESET”.
8-52
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-53
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27462
8-54
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 11
N de código de avería 12
8-55
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 12
8-56
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 13
8-57
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 13
8-58
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 13
Si se indican los códigos de avería 13 y 14 al mismo tiempo, tome las acciones especificadas para el
código de avería 13 en primer lugar.
N de código de avería 14
8-59
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 14
Si se indican los códigos de avería 13 y 14 al mismo tiempo, tome las acciones especificadas para el
código de avería 13 en primer lugar.
N de código de avería 15
8-60
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 15
8-61
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 15
Si se indican los códigos de avería 15 y 16 al mismo tiempo, tome las acciones especificadas para el
código de avería 15 en primer lugar.
8-62
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 16
Si se indican los códigos de avería 15 y 16 al mismo tiempo, tome las acciones especificadas para el
código de avería 15 en primer lugar.
N de código de avería 19
8-63
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 19
8-64
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 19
N de código de avería 20
8-65
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 20
8-66
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 21
8-67
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 21
N de código de avería 22
8-68
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 22
8-69
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 22
N de código de avería 23
8-70
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 23
8-71
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 23
N de código de avería 24
8-72
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 24
8-73
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 24
N de código de avería 30
Cierre detectado.
Elemento No se reciben señales normales del sensor del ángulo de
inclinación.
No se puede arrancar el motor
Sistema de seguridad
No se puede conducir el vehículo
N de código de diagnós-
d:08
tico
Tensión de salida del sensor del ángulo de inclinación
Pantalla del indicador • 0.4–1.4 (en posición horizontal)
• 3.7–4.4 (girado)
Desmonte el sensor del ángulo de inclinación e inclínelo más de
Procedimiento
65 grados.
Elemento/componentes y Trabajo de inspección o Procedimiento de inspec-
causa probable mantenimiento ción del sensor
1 Vuelco del vehículo Levante el vehículo a la posi- Coloque el interruptor princi-
ción más elevada pal en la posición ON.
(sin embargo, no puede vol-
ver a arrancarse el vehículo
a menos que el interruptor
principal esté primero en
posición OFF)
No se indica ningún código
de avería. Recuperado.
Se indica un código de ave-
ría. Compruebe el
siguiente paso.
8-74
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 30
Cierre detectado.
Elemento No se reciben señales normales del sensor del ángulo de
inclinación.
2 Estado de instalación del Compruebe si el montaje Coloque el interruptor princi-
sensor está flojo, contraído o la pal en la posición ON.
dirección de montaje del (sin embargo, no puede vol-
sensor (hacia arriba o hacia ver a arrancarse el vehículo
abajo). a menos que el interruptor
Asegúrese de que la posi- principal esté primero en
ción de montaje sea la posición OFF)
correcta. No se indica ningún código
de avería. Recuperado.
Se indica un código de ave-
ría. Compruebe el
siguiente paso.
3 Avería en el sensor del Modo de diagnóstico (código Coloque el interruptor princi-
ángulo de inclinación n d08). pal en la posición ON.
Procedimiento de inspec- (sin embargo, no puede vol-
ción del sensor ver a arrancarse el vehículo
Ver “COMPROBACIÓN DEL a menos que el interruptor
SENSOR DEL ÁNGULO DE principal esté primero en
INCLINACIÓN” en el 8-146. posición OFF)
En posición vertical: No se indica ningún código
0.4–1.4 V de avería. Recuperado.
En posición volcada: Se indica un código de ave-
3.7–4.4 V ría. Compruebe el
La indicación es incorrecta. siguiente paso.
Cambie el sensor del
ángulo de inclinación.
4 Avería de la ECU Sustituya la ECU.
N de código de avería 33
8-75
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 33
8-76
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 33
N de código de avería 34
8-77
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 34
8-78
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 34
N de código de avería 35
8-79
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 35
8-80
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 35
N de código de avería 36
8-81
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 36
8-82
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 36
N de código de avería 39
8-83
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 39
8-84
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 39
N de código de avería 41
8-85
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 41
8-86
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 41
N de código de avería 42
8-87
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 42
8-88
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-89
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-90
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-91
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-92
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 43
8-93
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 43
8-94
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 43
N de código de avería 44
8-95
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 44
8-96
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 44
N de código de avería 46
N de código de avería 47
8-97
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 47
8-98
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 47
Si se indican los códigos de avería 47 y 48 al mismo tiempo, tome las acciones especificadas para el
código de avería 47 en primer lugar.
N de código de avería 48
8-99
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 48
Si se indican los códigos de avería 47 y 48 al mismo tiempo, tome las acciones especificadas para el
código de avería 47 en primer lugar.
8-100
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 50
N de código de avería 70
8-101
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-102
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-103
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-104
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-105
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS30660
Las siguientes tablas contienen información sobre los números de códigos de diagnóstico que no tie-
nen un número de código de avería asociado. (Estos puntos no se enumeran en “DETALLES DE LO-
CALIZACIÓN DE AVERÍAS”).
N de
código Pantalla del indica-
Elemento Procedimiento
de diag- dor/Acción
nóstico
d:48 Solenoide del sistema de Acciona el solenoide del sis- Compruebe el ruido de fun-
inducción de aire tema de inducción de aire cionamiento del solenoide
cinco veces a intervalos de del sistema de inducción
un segundo. de aire cinco veces.
Se ilumina la luz de alarma
de avería del motor.
d:51 Relé del motor del ventila- Acciona el relé del motor del Compruebe el ruido de fun-
dor del radiador ventilador del radiador cinco cionamiento del relé del
ciclos cada cinco segundos. motor del ventilador del
(ON 2 segundos, OFF 3 radiador cinco veces.
segundos)
Se ilumina la luz de alarma
de avería del motor.
d:52 Relé del faro Acciona el relé del faro cinco Compruebe el ruido de fun-
veces cada cinco segundos. cionamiento del relé del
(ON 2 segundos, OFF 3 faro cinco veces.
segundos)
Se ilumina la luz de alarma
de avería del motor.
d:61 Indicación del código de —
historial de fallos
• No hay historial 00
• Hay historial Códigos de avería n d11–70
• (Si se detecta más de un
código, la indicación en la
pantalla cambia cada dos
segundos para mostrar
todos los códigos detecta-
dos. Cuando se han mos-
trado todos los códigos,
se repite la misma
secuencia).
8-106
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de
código Pantalla del indica-
Elemento Procedimiento
de diag- dor/Acción
nóstico
d:62 Borrado del código de his-
torial de averías
• No hay historial 00 —
• Hay historial • Muestra el número total Para borrar el historial,
de averías, incluida la cambie el interruptor de
avería actual, que se han paro del motor de “ ” a
producido desde la última “ ”.
vez que se borró el histo-
rial. (Por ejemplo, si se
han producido tres ave-
rías, muestra “03”.)
d:63 Reinicio del código de ave-
ría (para el código de ave-
ría n d24 solamente)
• No hay código de avería 00 —
• Hay código de avería Código de avería n d24 Para restaurarlo, sitúe el
• (Si se detecta más de un interruptor de paro del
código, la indicación en la motor de “ ” a “ ”.
pantalla cambia cada dos
segundos para mostrar
todos los códigos detecta-
dos. Cuando se han mos-
trado todos los códigos,
se repite la misma
secuencia).
d:70 Número de control 0–254 [-] —
Coloque el interruptor principal en “OFF” para cancelar el modo de diagnóstico.
La información sobre cada n de código de diagnóstico se organiza en este manual de la siguiente ma-
nera:
• Si un n de código de diagnóstico tiene un n de código de avería asociado, la información se muestra
en DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS. (Ver “DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVE-
RÍAS” en el 8-54)
• Si un n de código de diagnóstico no tiene un n de código de avería asociado, la información se
muestra en TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO. (Ver “TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
TICO” en el 8-106)
8-107
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-108
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS27550
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-109
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
10.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
13.Unidad de relé
15.Relé de la bomba de combustible
18.Bomba de combustible
25.ECU (unidad de control electrónico)
55.Interruptor derecho del manillar
57.Interruptor de paro del motor
85.Fusible del encendido
8-110
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
FZ8-S(D)
8-111
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
1. Interruptor principal
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
10.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
13.Unidad de relé
15.Relé de la bomba de combustible
18.Bomba de combustible
25.ECU (unidad de control electrónico)
55.Interruptor derecho del manillar
57.Interruptor de paro del motor
86.Fusible del encendido
8-112
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS27570
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
8-113
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
8-114
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27640
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27650
DIAGRAMA DE CIRCUITO
FZ8-N(D)
8-115
SISTEMA INMOVILIZADOR
1. Interruptor principal
4. Fusible de repuesto
5. Unidad inmovilizadora
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
25.ECU (unidad de control electrónico)
43.Conjunto de instrumentos
44.Indicador del sistema inmovilizador
48.Pantalla multifunción
85.Fusible del encendido
8-116
SISTEMA INMOVILIZADOR
FZ8-S(D)
8-117
SISTEMA INMOVILIZADOR
1. Interruptor principal
4. Fusible de repuesto
5. Unidad inmovilizadora
6. Fusible principal
7. Masa del bastidor
8. Masa del motor
9. Batería
25.ECU (unidad de control electrónico)
43.Conjunto de instrumentos
44.Indicador del sistema inmovilizador
48.Pantalla multifunción
86.Fusible del encendido
8-118
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27671
INFORMACIÓN GENERAL
Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para evitar el robo mediante el registro de
nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los elementos siguientes:
• Una llave de registro de código (llave roja)
• Dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos códigos
• Un transmisor (instalado en la llave roja)
• Una unidad del inmovilizador
• La ECU
• Un indicador del sistema inmovilizador
La llave roja se utiliza para registrar códigos en cada una de las llaves normales. No utilice la llave roja
para conducir. Solo se debe utilizar para registrar nuevos códigos en las llaves normales. El sistema
inmovilizador no se puede manejar con una llave nueva mientras no se haya registrado un código en
la misma. Si pierde la llave de registro de nuevo código, será necesario cambiar la ECU y el interruptor
principal (equipado con la unidad del inmovilizador).
Por consiguiente, para conducir utilice siempre una llave normal. (Ver la nota de advertencia más aba-
jo).
Cada llave normal se registra en fábrica; por lo tanto, no es necesario volver a registrarlas en el mo-
mento de la compra.
SCA14971
SAS27691
Cada llave normal se registra en fábrica; por lo tanto, no es necesario volver a registrarlas en el mo-
mento de la compra.
8-119
SISTEMA INMOVILIZADOR
Interruptor
principal/unidad
del inmovilizador Necesidad de
Cierre registrar llave
Llave
ECU accesorio*
Inte- normal
Unidad del y llave
rruptor inmoviliza-
princi-
dor
pal
* Los cierres accesorios son el cierre del sillín y el tapón del depósito de combustible.
Compruebe si el indicador del sistema inmovilizador se enciende durante un segundo y luego se apa-
ga. La llave de registro de nuevo código queda registrada cuando el indicador del sistema inmoviliza-
dor se apaga.
2. Verifique que el motor se pueda poner en marcha.
3. Registre la llave normal según las instrucciones que se facilitan en el apartado siguiente.
Modo de espera:
Para activar el sistema inmovilizador gire la llave de contacto a la posición “OFF”. 30 segundos des-
pués la luz indicadora comienza a parpadear de forma continua con la pauta de parpadeo del modo
de espera, hasta un máximo de 24 horas. Transcurrido ese tiempo, la luz indicadora deja de parpadear
pero el sistema inmovilizador sigue activado.
8-120
SISTEMA INMOVILIZADOR
Modo de espera
No arranque el motor con una llave normal que no haya sido registrada. Si se gira el interruptor princi-
pal a “ON” con una llave normal no registrada, el indicador del sistema inmovilizador parpadea e indica
el código de error “52”. (ver “INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO”
en el 8-124).
1. Compruebe que el indicador del sistema inmovilizador indique el modo de espera.
2. Con la llave de registro de nuevo código, gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a con-
tinuación, extraiga la llave antes de que transcurran 5 segundos.
3. Introduzca en el interruptor principal la primera llave normal que desee registrar y gire la llave a “ON”
antes de que transcurran 5 segundos, para activar la función de registro de llave.
El código de llave normal existente se borra de la memoria cuando se activa la función de registro.
Cuando se activa la función de registro, el indicador del sistema inmovilizador parpadea de forma rá-
pida.
4. Mientras la luz parpadea, gire el interruptor principal a “OFF”, extraiga la llave y, a continuación, an-
tes de que transcurran 5 segundos, introduzca la segunda llave normal que desee registrar.
Si el indicador del sistema inmovilizador deja de parpadear 5 segundos después de haber registrado
la primera llave normal, la función de registro se desactiva. En ese caso, no se podrá registrar la se-
gunda llave normal y deberá repetir del paso 2 al 4 para registrar las dos llaves normales.
5. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
8-121
SISTEMA INMOVILIZADOR
8-122
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27701
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, el indicador del sistema inmovilizador no se enciende
ni parpadea.
8-123
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27721
8-124
SISTEMA INMOVILIZADOR
Código
Pieza Síntoma Causa Acción
de avería
54 UNIDAD INMO- Los códigos trans- Interferencias o cable 1. Registre la llave
VILIZADORA mitidos entre la desconectado. de registro de
ECU y la unidad del 1. Interferencias de nuevo código.
inmovilizador no ondas de radio. 2. Compruebe el
coinciden. 2. Mazo de cables de mazo de cables
comunicación desco- y el conector.
nectado. 3. Cambie el inter-
3. Fallo de la unidad del ruptor princi-
inmovilizador. pal/la unidad del
4. Fallo de la ECU. inmovilizador.
(Se ha sustituido la 4. Sustituya la
ECU o la unidad del ECU.
inmovilizador por una
unidad usada de otro
vehículo.)
55 UNIDAD INMO- Fallo de registro de Se ha intentado registrar Registre otra llave
VILIZADORA código de llave. una misma llave normal normal.
dos veces consecutivas.
56 ECU Se recibe un código Interferencias o cable 1. Compruebe el
no definido. desconectado. mazo de cables
y el conector.
2. Cambie el inter-
ruptor princi-
pal/la unidad del
inmovilizador.
3. Sustituya la
ECU.
Indicación de código de avería de la luz indicadora del sistema inmovilizador
10 dígito: Ciclos de 1 s ON y 1.5 s OFF.
1 dígito: Ciclos de 0.5 s ON y 0.5 s OFF.
Ejemplo: código de avería 52
a. Luz encendida
b. Luz apagada
8-125
SISTEMA INMOVILIZADOR
8-126
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27973
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-127
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Interruptor principal
2. Unidad inmovilizadora
3. Interruptor de la luz de freno delantero
4. Interruptor del embrague
5. Bobina de encendido
6. Fusible principal
7. Batería
8. Caja de fusibles
9. Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
10.Relé de arranque
11.Rectificador/regulador
12.Interruptor de la luz de freno trasero
13.Sensor de O2
14.Sensor de velocidad
15.Interruptor del caballete lateral
16.Interruptor de nivel de aceite
17.Interruptor de punto muerto
18.Motor del ventilador del radiador
19.Bocina
8-128
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-129
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-130
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27981
8-131
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-132
COMPONENTES ELÉCTRICOS
FZ8-S(D)
8-133
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-134
COMPONENTES ELÉCTRICOS
No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales del acopla-
dor “a”. Introduzca siempre las sondas desde el extremo opuesto del acoplador, con cuidado
de no aflojar o dañar los cables.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador de bolsillo analógi-
co
YU-03112-C
Los interruptores y sus conexiones de terminales se ilustran en el siguiente ejemplo de interruptor prin-
cipal.
Las posiciones de los interruptores “a” se muestran en la columna más alejada de la izquierda y los
colores de los cables del interruptor “b” se muestran en la fila superior.
La continuidad (es decir, un circuito cerrado) entre los terminales del interruptor en una posición deter-
minada de éste se indica por “ ”.
Hay continuidad entre rojo, marrón/azul y marrón/rojo cuando se pone el interruptor en la posición
“ON”.
Hay continuidad entre rojo y marrón/rojo cuando se pone el interruptor en la posición “P”.
8-135
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27990
1. Extraer:
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y • Bombilla
CASQUILLOS SWA13320
8-136
COMPONENTES ELÉCTRICOS
2. Comprobar:
• Fusible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo al fusible
y compruebe la continuidad.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Comprobador de bolsillo analógi-
Comprobación del estado de los casquillos co
El procedimiento siguiente sirve para todos los YU-03112-C
casquillos.
1. Comprobar: b. Si el comprobador indica “”, cambie el fusi-
• Casquillo de la bombilla (continuidad) ble.
(con el comprobador de bolsillo)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
No hay continuidad Cambiar.
3. Cambiar:
Comprobador de bolsillo • Fusible fundido
90890-03112 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Comprobador de bolsillo analógi- a. Sitúe el interruptor principal en “OFF”.
co b. Instale un fusible nuevo de amperaje nominal
YU-03112-C
correcto.
c. Encienda los interruptores para verificar si el
Compruebe la continuidad de todos los casqui- circuito eléctrico funciona.
llos de la misma manera que se ha descrito para d. Si el fusible se vuelve a fundir inmediatamen-
las bombillas; no obstante, observe los puntos te, compruebe el circuito eléctrico.
siguientes. Amperaje Can-
Fusibles
nominal tidad
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale una bombilla en buen estado en el Principal 50 A 1
casquillo.
b. Conecte las sondas del comprobador a los Faro 15 A 1
respectivos cables del casquillo. Sistema de señalización 10 A 1
c. Compruebe la continuidad del casquillo. Si
Encendido 15 A 1
alguna de las lecturas indica que no hay con-
tinuidad, cambie el casquillo. Piloto trasero 10 A 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Repuesto 10 A 1
Sistema de inyección de
SAS28000 15 A 1
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES combustible
El procedimiento siguiente sirve para todos los Motor del ventilador del
10 A 2
fusibles. radiador
SCA13680
Repuesto 15 A 2
Para evitar cortocircuitos, sitúe siempre el Repuesto 10 A 1
interruptor principal en “OFF” cuando com- SWA13310
pruebe o cambie un fusible.
1. Extraer: No utilice nunca un fusible de amperaje no-
• Sillín del conductor minal distinto del especificado. La improvi-
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1. sación o el uso de un fusible de amperaje
8-137
COMPONENTES ELÉCTRICOS
nominal incorrecto puede provocar una ave- celdas no se mantendrá y disminuirá el ren-
ría grave del sistema eléctrico y el funciona- dimiento de la batería.
miento incorrecto del sistema de arranque y • El tiempo, el amperaje y el voltaje de carga
encendido, con el consiguiente riesgo de in- de una batería VRLA (plomo ácido con vál-
cendio. vula reguladora) son diferentes de los de
las baterías convencionales. La batería
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ VRLA (plomo ácido con válvula reguladora)
4. Instalar: debe cargarse siguiendo el método de car-
• Sillín del conductor ga apropiado. Si se sobrecarga la batería, el
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1. nivel de electrólito caerá considerablemen-
te. Por tanto, tenga un cuidado especial
SAS28031
cuando cargue la batería.
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
SWA13290 Puesto que las baterías VRLA (plomo ácido con
válvula reguladora) están selladas, no se puede
Las baterías generan gas hidrógeno explosi- comprobar su estado de carga midiendo la den-
vo y contienen un electrólito de ácido sulfú- sidad del electrólito. Por lo tanto, se debe com-
rico altamente tóxico y cáustico. Por tanto, probar la carga de la batería midiendo el voltaje
observe siempre las medidas preventivas si- en los terminales de la misma.
guientes: 1. Extraer:
• Utilice gafas protectoras cuando manipule • Sillín del conductor
o trabaje cerca de baterías. Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
• Cargue las baterías en un lugar bien venti- 2. Desconectar:
lado. • Cables de la batería
• Mantenga las baterías alejadas de fuego, (de los terminales de la batería)
chispas o llamas (equipos de soldadura, ci- SCA13640
garrillos encendidos).
• NO FUME cuando cargue o manipule bate- Desconecte primero el cable negativo “1”,
rías. luego el positivo “2”.
• MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELEC-
TRÓLITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
• Evite todo contacto con el electrólito, ya
que puede provocar quemaduras graves o
lesiones oculares permanentes.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON-
TACTO:
EXTERNO
• Piel — Lavar con agua.
• Ojos — Enjuagar con agua durante 15 mi-
nutos y acudir a un médico inmediatamen- 3. Extraer:
te. • Batería
INTERNO Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
• Beber grandes cantidades de agua o leche, 4. Comprobar:
y luego leche de magnesia, huevos batidos • Carga de la batería
o aceite vegetal. Acudir inmediatamente a ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
un médico. a. Conecte un comprobador de bolsillo a los ter-
SCA13661 minales de la batería.
• Sonda positiva del comprobador
• Esta es una batería VRLA (plomo ácido con terminal positivo de la batería
válvula reguladora). No retire nunca las ta- • Sonda negativa del comprobador
pas de sellado, ya que el equilibrio entre las terminal negativo de la batería
8-138
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SWA13300
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Cargar:
• Batería
(consulte el correspondiente método de car-
ga)
8-139
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-140
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SCA13630
Relé de arranque
10.Instalar:
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL” en el 4-1.
SAS28040
8-141
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Unidad de relé (relé de la bomba de com- Relé del motor del ventilador del radiador
bustible)
8-142
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28050
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (20 VCC)
al terminal del relé de los intermitentes/luces
de emergencia como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador de bolsillo analógi-
co
YU-03112-C
8-143
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
Azul celeste “1”
Sonda negativa del comproba-
dor
Amarillo/negro “2”
No hay continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Amarillo/negro “2” a. Desconecte el acoplador de la unidad de relé
Sonda negativa del comproba- del mazo de cables.
dor b. Conecte el comprobador de bolsillo ( 1) al
Azul celeste “1”
terminal de la unidad de relé, como se mues-
Continuidad
Sonda positiva del comproba- tra.
dor c. Compruebe la continuidad de la unidad de
Azul celeste “1” relé (diodo).
Sonda negativa del comproba- d. Compruebe la no continuidad de la unidad de
dor relé (diodo).
Azul/amarillo “3”
No hay continuidad ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Sonda positiva del comproba-
dor SAS28100
8-144
COMPONENTES ELÉCTRICOS
encendido
Fuera del valor especificado Cambiar.
Distancia mínima entre electro-
dos de la chispa de encendido
6.0 mm (0.24 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de encendido “1”
como se indica.
Comprobador de encendido
90890-06754
c. Mida la resistencia de la bobina primaria. Comprobador de chispa Oppama
pet-4000
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ YM-34487
2. Comprobar:
• Resistencia del secundario
Fuera del valor especificado Cambiar.
Resistencia de la bobina secun-
daria
8.50–11.50 k a 20 C (68 F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el probador de bolsillo ( 1) a la
bobina de encendido, como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112 2. Bobina de encendido
Comprobador de bolsillo analógi- b. Coloque el interruptor principal en la posición
co
“ON” y sitúe el interruptor de paro del motor
YU-03112-C
en la posición “ ”.
c. Mida la distancia entre electrodos de la chis-
• Sonda negativa del comprobador pa de encendido “a”.
Rojo/negro “1” d. Arranque el motor con el interruptor de arran-
• Sonda positiva del comprobador que e incremente gradualmente la distancia
Terminal de la bujía “2” entre electrodos hasta que se produzca un
fallo del encendido.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28120
8-145
COMPONENTES ELÉCTRICOS
b. Mida la resistencia del sensor de posición del c. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
cigüeñal. d. Coloque el sensor del ángulo de inclinación
en 65.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
e. Mida el voltaje de salida del sensor del ángu-
SAS28131 lo de inclinación.
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL
ÁNGULO DE INCLINACIÓN ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Extraer: SAS28940
• Sensor del ángulo de inclinación COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
(de la caja de la batería). DEL MOTOR DE ARRANQUE
2. Comprobar: 1. Comprobar:
• Tensión de salida del sensor del ángulo de • Funcionamiento del motor de arranque
inclinación No funciona Realice la localización de
Fuera del valor especificado Cambiar. averías del sistema de arranque eléctrico co-
Tensión de salida del sensor del menzando por el paso 4.
ángulo de inclinación Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en el
Menos de 65: 0.4–1.4 V 8-17.
más de 65: 3.7–4.4 V ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el terminal de la batería positiva “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ y el cable del motor de arranque “2” con un
a. Conecte el mazo de comprobación del sen- cable de puente “3”.
sor del ángulo de inclinación (6P) “1” al sen- SWA13810
8-146
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SAS28170
COMPROBACIÓN DEL
SAS28150
RECTIFICADOR/REGULADOR
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL 1. Comprobar:
ESTÁTOR • Tensión de entrada del rectificador/regulador
1. Desconectar: Fuera del valor especificado Corregir el
• Acoplador de la bobina del estátor estado de la bobina del estátor.
(del mazo de cables) Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL
2. Comprobar: ESTÁTOR” en el 8-147.
• Resistencia de la bobina del estátor
Fuera del valor especificado Cambiar la Tensión de entrada del rectifica-
bobina del estátor. dor/regulador
superior a 14 V a 5000 r/min
Resistencia de la bobina del está-
tor
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
0.144–0.176 a 20 C (68 F)
(W–W) a. Acople el tacómetro a la bobina de encendi-
do del cilindro #1.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
a. Conecte el probador digital de circuitos al CA) al acoplador del rectificador/regulador,
acoplador de la bobina del estátor como se como se muestra.
muestra. Comprobador de bolsillo
Comprobador digital de circuitos 90890-03112
90890-03174 Comprobador de bolsillo analógi-
Modelo 88 de multímetro con ta- co
cómetro YU-03112-C
YU-A1927
• Sonda positiva del comprobador
• Sonda positiva del comprobador Blanco “1”
Blanco “1” • Sonda negativa del comprobador
• Sonda negativa del comprobador Blanco “2”
Blanco “2”
8-147
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-148
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar:
• Sonido de la bocina
Sonido defectuoso Cambiar.
SAS28190
8-149
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS28241
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE SAS28250
VELOCIDAD COMPROBACIÓN DE LOS MOTORES DE
1. Comprobar: LOS VENTILADORES DEL RADIADOR
• Tensión de salida del sensor de velocidad 1. Comprobar:
Fuera del valor especificado Cambiar. • Motor del ventilador del radiador
Movimiento incorrecto/irregular Cambiar.
8-150
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Comprobador de bolsillo
a. Desconecte del mazo de cables el acoplador
90890-03112
del motor del ventilador del radiador. Comprobador de bolsillo analógi-
b. Conecte la batería (12 VCC), como se mues- co
tra. YU-03112-C
• Sonda positiva del comprobador
Azul “1” b. Sumerja el sensor “1” en un recipiente lleno
• Sonda negativa del comprobador de refrigerante “2”.
Negro “2”
Evite que los terminales del sensor se mojen.
c. Coloque un termómetro “3” en el refrigerante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28261
• Manipule el sensor de temperatura del refri- d. Caliente el refrigerante o déjelo enfriar hasta
gerante con un cuidado especial. la temperatura especificada.
• No someta nunca el sensor de temperatura e. Mida la resistencia del sensor de temperatu-
del refrigerante a golpes fuertes. Si el sen- ra del refrigerante.
sor de temperatura del refrigerante se cae,
cámbielo. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar: 3. Instalar:
• Resistencia del sensor de temperatura del • Sensor de temperatura del refrigerante
refrigerante
Sensor de temperatura del refri-
Fuera del valor especificado Cambiar. gerante
T.
8-151
COMPONENTES ELÉCTRICOS
2. Comprobar:
• Sensor de posición del acelerador ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 3. Instalar:
a. Conecte el comprobador de bolsillo ( 1 k) • Sensor de posición del acelerador
al sensor de posición del acelerador, como
se muestra. Al instalar el sensor de posición del acelerador,
ajuste correctamente el ángulo. Ver “AJUSTE
Comprobador de bolsillo DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERA-
90890-03112 DOR” en el 7-12.
Comprobador de bolsillo analógi-
co SAS39P1803
YU-03112-C COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE
POSICIÓN DEL ACELERADOR
• Cable positivo del comprobador SECUNDARIO
Azul “1” 1. Extraer:
• Cable negativo del comprobador • Sensor de posición del acelerador secunda-
Negro/azul “2” rio
(del cuerpo de la mariposa)
b. Mida la resistencia máxima del sensor de po-
2. Comprobar:
sición del acelerador.
• Sensor de posición del acelerador secunda-
Fuera del valor especificado Cambiar el
rio
sensor de posición del acelerador.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Resistencia máxima del sensor a. Conecte el comprobador de bolsillo ( 1 k)
de posición del acelerador al sensor de posición del acelerador secun-
3.08–5.72 k dario, como se muestra.
8-152
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Cable positivo del comprobador
Verde/amarillo “3” a. Extraiga el acoplador del solenoide del siste-
• Cable negativo del comprobador ma de inducción de aire.
Negro/azul “2” b. Conecte el comprobador de bolsillo ( 1) al
terminal del solenoide del sistema de induc-
ción de aire como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador de bolsillo analógi-
co
YU-03112-C
d. Mientras gira lentamente el eje del sensor de • Sonda positiva del comprobador
posición del acelerador secundario, com- Naranja “1”
pruebe que su resistencia se encuentra den- • Sonda negativa del comprobador
tro del margen especificado. Verde “2”
La resistencia no varía o varía abruptamente
Cambiar el sensor de posición del acelera-
dor secundario.
SAS28380
8-153
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-154
COMPONENTES ELÉCTRICOS
comprobación 5S7 (3P) “1” al sensor de pre- sensor de temperatura del aire de admisión
sión de aire de admisión y al mazo de cables se cae, cámbielo.
como se muestra. 2. Comprobar:
SCA16730
• Resistencia del sensor de temperatura del
aire de admisión
Preste atención a la dirección de instalación
Fuera del valor especificado Cambiar.
del acoplador del sensor de presión S del
mazo de comprobación 5S7 (3P). Resistencia del sensor de tempe-
b. Conecte el comprobador digital de circuitos ratura del aire de admisión
(VCC) al sensor de presión S del mazo de 5.40–6.60 k a 0 C (32 F)
0.29–0.39 k a 80 C (176 F)
comprobación 5S7 (3P).
Comprobador digital de circuitos ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
90890-03174 a. Conecte el probador de bolsillo ( 1 k/
Modelo 88 de multímetro con ta- 100) al terminal del sensor de temperatura
cómetro del aire de admisión, como se muestra.
YU-A1927
Mazo de comprobación del sen- Comprobador de bolsillo
sor de presión S 5S7 (3P) 90890-03112
90890-03211 Comprobador de bolsillo analógi-
YU-03211 co
YU-03112-C
• Sonda positiva del comprobador b. Sumerja el sensor de temperatura del aire de
Rosa/blanco (color del mazo de cables) admisión “1” en un recipiente lleno de agua
• Sonda negativa del comprobador “2”.
Negro/azul (color del mazo de cables)
Evite que los terminales del sensor de tempera-
tura del aire de admisión se mojen.
c. Coloque un termómetro “3” en el agua.
8-155
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1
FALLOS EN EL ARRANQUE .....................................................................9-1
RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO.....................................................9-1
BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES MEDIOS Y ALTOS..................9-2
CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO.........................................................9-2
EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE ...................................................9-2
2
LAS MARCHAS SALTAN...........................................................................9-2
EMBRAGUE AVERIADO ...........................................................................9-2
RECALENTAMIENTO ................................................................................9-3
EXCESO DE REFRIGERACIÓN................................................................9-3
BAJO RENDIMIENTO DEL FRENO ..........................................................9-3
BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS .......................9-3
CONDUCCIÓN INESTABLE ......................................................................9-3
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O SEÑALIZACIÓN AVERIADO ..................9-4 3
4
5
6
7
8
9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SAS28451
Sistema eléctrico
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Batería
SAS28460
• Batería descargada
INFORMACIÓN GENERAL • Batería averiada
2. Fusible(s)
La siguiente guía de localización de averías no • Fusible fundido, dañado o incorrecto
abarca todas las posibles causas de problemas. • Fusible instalado incorrectamente
No obstante, resultará útil como guía para la lo- 3. Bujía(s)
calización básica de averías. Consulte en este • Distancia incorrecta entre electrodos de la
manual los correspondientes procedimientos de bujía
comprobación, ajuste y sustitución de piezas. • Margen de temperatura de bujía incorrecto
• Bujía con suciedad
SAS30410 • Electrodo desgastado o dañado
FALLOS EN EL ARRANQUE • Aislante desgastado o dañado
Motor 4. Bobina(s) de encendido
1. Cilindro(s) y culata(s) • Cuerpo de la bobina de encendido agrietado
• Bujía floja o roto
• Culata o cilindro flojos • Bobinas primaria o secundaria rotas o corto-
• Junta de culata dañada circuitadas
• Junta del cilindro dañada 5. Sistema de encendido
• Cilindro desgastado o dañado • ECU averiada
• Holgura de la válvula incorrecta • Sensor de posición del cigüeñal averiado
• Válvula incorrectamente sellada • Sensor de identificación de los cilindros ave-
• Contacto del asiento de válvula a válvula in- riado
correcto • Llave recta del rotor de la bobina captadora
• Reglaje de válvulas incorrecto rota
• Muelle de válvula averiado 6. Interruptores y cableado
• Válvula agarrotada • Interruptor principal averiado
2. Pistón(es) y aro(s) de pistón • Interruptor de paro del motor averiado
• Aro de pistón montado incorrectamente • Cableado roto o cortocircuitado
• Aro de pistón dañado, desgastado o fatigado • Interruptor de punto muerto averiado
• Aro de pistón agarrotado • Interruptor de arranque averiado
• Pistón agarrotado o dañado • Interruptor del caballete lateral averiado
3. Filtro de aire • Interruptor del embrague averiado
• Filtro de aire montado incorrectamente • Circuito incorrectamente conectado a masa
• Elemento del filtro de aire obstruido • Conexiones flojas
4. Cárter y cigüeñal 7. Sistema de arranque
• Cárter armado incorrectamente • Motor de arranque averiado
• Cigüeñal agarrotado • Relé de arranque averiado
Sistema de combustible • Relé de corte del circuito de arranque averia-
1. Depósito de combustible do
• Depósito de combustible vacío • Embrague del arranque averiado
• Orificio del respiradero del tapón del depósito SAS30440
de combustible obstruido RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO
• Combustible alterado o contaminado Motor
• Tubo de combustible obstruido o dañado 1. Cilindro(s) y culata(s)
2. Bomba de combustible • Holgura de la válvula incorrecta
• Bomba de combustible averiada • Componentes dañados del sistema de accio-
• Relé de la bomba de combustible averiado namiento de las válvulas
3. Cuerpo(s) de la mariposa 2. Filtro de aire
• Combustible alterado o contaminado • Elemento del filtro de aire obstruido
• Aspiración de aire
9-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-5
SAS28740
43 Conjunto de instrumentos 82 Motor del ventilador del radia-
DIAGRAMA 44 Indicador del sistema inmovili- dor izquierdo
zador 83 Fusible del faro
ELÉCTRICO 45 Luz de alarma de nivel de 84 Fusible de señalización
FZ8-N(D) 2013 aceite 85 Fusible del encendido
1 Interruptor principal 46 Luz indicadora de punto muer- 86 Fusible del piloto trasero
2 Rectificador/regulador to
3 Magneto C.A. 47 Tacómetro
SAS28750
Y/L
B
R/G
Lg
R/W
R
4 R/G
R
R
R
R
Br/R Br/R
R - Gy/B L/Y Y/W L/Y2 - Gy2 - Y/B2 Br/R O/B Gy/G L/B O/G G/B Gy/R R/B O R/B
WWW
ON W W R/W L/W Gy/W - Y/R B/Y - W/Y G/Y G/W Y Gy/G2 P/B - B4 - B1 - B
27
R1
Gy/R R/B
R
OFF W W Gy/R
P R R 2 W W 3 R
1
Br/L Br/L
10 30
B
R/W O OBO
B - R
B
R/L Gy/R Gy/R B Gy/R
8 9 11
Br/R
Br/L
B
7 L/W
L/Y2
B/Y O/G O/G B O/G O/G 28 O/G R/B
B
L/Y
Sb/W
L/W2
30
L/W
R/B
B
R
B/L Gy B Gy Gy
12 13 14 B/L Gy 24 B Gy R/B
R/L A R/L
Br/R L/R W/B W/B B W/B W/B
- - L/W2 L/Y2 R/W L/B L/Y Sb Y/B Sb/W 23 B/L B/L B B/L
25
L/W3
L/Y
R/L
Y/B
L/Y2
L/B
R/W
Sb
L W/B W L/Y O/R L
B/L B/L L W/Y P O/R P W/Y W/Y R/B R/B A R/B R/B R/L
85 B/L B/W 22 B/W B/L
Br/L R/W 31
B L/B
G/W
R/L
R/L R/B
Sb
B/L
17
G/W B1
18 B/L P L
P P
B B
19 21 L G/B G/B A G/B G/B R/L
16 32
R/L B R/L G/B
20
B1
L
B
L/B B
- - - Y/G Y/G
L Y/G B/L B/L L/B L/B A L/B L/B R/L
R/L L/B 33
L/W L/W3
R/W W W P/B P/B
R/W
R/B
55
B/L Gy B Gy/G2 Gy/G2 34
56 57 58
O/B O/B A O/B O/B R/L
WW
R/L O/B
G/Y L/W3R/W
R/B B Br
R/W L/W G/Y
Br B R/B
OFF
RUN
FREE
PUSH
Gy B
42 35
Br/R Br/R B Br/R Br/R R/W R/W B R/W
43 P/B R/W
Gy/G2 B/L
O G Br/R R/W
Gy2
44
Br
G/Y
Y/B2
B
Lg
Br/L Br Y/L
B/L Br/W Br/W
84 45
Br/W B/L
41
R/W
46 Sb/W
Br/L R/Y
Br
83 60 B/L
40 G/W G/W A G/W G/W
Br Br1
R/Y
B/R L/Y
B/Y Y/B
L/B
47
G/W B/L
Y Br Br Y
62 63 64 65 66
59 R/Y L/Y Br1 L/B L/B Br B/R R/Y
OFF
ON
HI
LO
OFF
ON
L
N
OFF
ON
R/G L
B/Y B Y/B B/G G B/Y B Y R
48 Y YAY Y
Y
61 W
G/W
Y/L
B/L
Y/R Y/R A Y/R Y/R Gy/W Y/R
Ch Dg Dg Ch L Y B/L
Y/W A Y/W Y/W Gy/B Y/W
Br/W Br/W B/R 39 LAL L
Y/W
Gy/B Gy/B A Gy/B Gy/B 36
B/Y
B/W
R/W
B
B/L A B/L B/L
W
B/G G
B/Y Y
R
Br/G
Br/W
Dg
G/Y
Ch
78
L/B1
50
B
R/Y
R/W Gy2
W B
R/Y
54 B/L
Br/G
77 51
Gy2
L/B1
L/B
Y/B2
L/R Br/W 67 B/Y 38 P/W
L
P/W A P/W P/W
-
W
L/B
Y/B2
Br/W
L/R Ch
68 52 B/L P/W L
B1
B4
B3
B
Br/G
Br/G
Dg
53
L
G/Y
81 79 53 L B/L G/Y B/L
37
L
L
B B B B
L L 82 L L 80
Dg Dg C Dg
B/G
B/Y
Ch C Ch
L/R C L/R
C
B/G B/GC
B/Y B/Y
B
B
Ch
Dg
Ch
L/R
L/R
L/R
Y
73
L
76 74 72 71 70 69
Y L L/R Y
75 L/R B2 B/G
B/Y B
B B
B
B
B
B
B2
B
B
B
B
C
B
C B A
5
- -
- - - -
- - - -
4
6 B
26
- -
- - -
30
- - -
ON
OFF
- - - - -
27
P 2 3
1 - 10 B
30
B
7 8 9 11
B
28
30
12 13 14 24 29
15 B
86 - B
23 B 30
A
- -
B
25
85 22 A
31
17 18
19 21 A
16 32
20
- - -
A
33
55 56 57 34
58 A
OFF FREE
RUN PUSH
42 35
B B
43
84 44
45
41
83 46
60 47 40 A
59
62 63 64 65 66
OFF HI OFF L OFF
ON LO ON N ON
R
48 A
A
39 A
36
61 A A
49 A
A
78 50
77 67 54 51 38 A
-
68 52
53
81 79 53
37
- -
- - -
82 80
C
C
C
76
74 73 72 71 70 69
75
C
D C B A
5
B - R/G R/G - B R/L R/B G/B Gy/B Gy/B G/BR/B R/L
O/G R/B O Gy/R Gy/R O R/B O/G
Y/L Lg R/W R/W Lg Y/L B - Dg B/Y R/W R/W B/Y Dg - B W Lg R/G R/G Lg W Y/R L/B O/B L L O/B L/B Y/R
Gy/G L Br/RW/B W/B Br/R L Gy/G
Sb/W B/W Ch L/R B/G B/G L/R Ch B/W Sb/W G/W - Y/L Y/L - G/W Y/W Y - - - - Y Y/W
- - R/W B/L B/L R/W - -
Gy/W B/L P/W G/W G/WP/W B/L Gy/W
Y/L
B
R/G
Lg
R/W
HEADLIGHT HEADLIGHT IGNITION COIL FUEL INJECTION SYSTEM
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
R
4 R/G
R
R
R
R
Br/R Br/R
R - Gy/B L/Y Y/W L/Y2 - Gy2 - Y/B2 Br/R O/B Gy/G L/B O/G G/B Gy/R R/B O R/B
WWW
ON W W R/W L/W Gy/W - Y/R B/Y - W/Y G/Y G/W Y Gy/G2 P/B - B4 - B1 - B
27
R1
Gy/R R/B
R
OFF W W Gy/R
P R R 2 W W 3 R
1
Br/L Br/L
10 30
B
R/W O OBO
B - R
B
R/L Gy/R Gy/R B Gy/R
8 9 11
Br/R
R/W
Br/L
L/W R/B
B
B
7 L/W
L/Y2
B/Y O/G O/G B O/G O/G 28 O/G R/B
B
L/Y
30
Sb/W
L/W2
B/L Gy B Gy Gy
L/W
R/B
R
12 13 24 B Gy R/B
R/L A R/L
Br/R L/R W/B W/B B W/B W/B
23 B/L B/L B B/L
25
L/Y
L/B
Sb
Y/B
L/W3
R/L
R/W
L/Y2
L W/B W L/Y O/R L
B/L B/L L W/Y P O/R P W/Y W/Y R/B R/B A R/B R/B R/L
86 B/L B/W 22 B/W B/L
31
B L/B
Br/L R/W
G/W
R/L
R/L R/B
B/L
17 G/W B1
18
Sb
P P
B/L P L
B B
19 21 L G/B G/B A G/B G/B R/L
B1
L
B
L/B B
Sb/W
- - - Y/G Y/G
L Y/G B/L B/L L/B L/B A L/B L/B R/L
D
Sb/W
R/L L/B 33
L/W L/W3
R/W W W P/B P/B
R/W
R/B
55
B/L Gy B Gy/G2 Gy/G2 34
56 57
G/W C G/W
R/W D R/W
O/B O/B A O/B O/B R/L
R/G C R/G
Lg C Lg
58 WW
R/L O/B
G/Y L/W3R/W
R/B B Br
R/W L/W G/Y
Br B R/B
OFF
RUN
FREE
PUSH
Gy B
42 35
Br/R Br/R B Br/R Br/R R/W R/W B R/W
43 P/B R/W
Gy/G2 B/L
O G Br/RR/W
Gy2
85 44
Br
G/Y
Y/B2
B
Br/L Br Lg Y/L
B/L Br/W Br/W
45 Br/W B/L
41
Br/L
84 R/Y R/W
46 Sb/W
Br
60 B/L
40 G/W G/W A G/W G/W
Br Br1
R/Y
B/R L/Y
B/Y Y/B
L/B
47 G/W B/L
Y Br Br Y
R/Y L/Y Br1L/B L/B Br B/R R/Y 62 63 64 65 66
59 B/Y B Y/B - G B/Y B Y OFF
ON
HI
LO
OFF
ON
L
N
OFF
ON L
Ch Dg Dg Ch R R/G Y YAY Y
Y
Br/W Br/W
B/R
WCW W
G/W
48 Y/L C Y/L B/L
Y/R Y/R A Y/R Y/R Gy/W Y/R
L Y B/L
Y/W A Y/W Y/W Gy/B Y/W
B/Y
39 LAL L
Y/W
Gy/B Gy/B A Gy/B Gy/B 36
61
B/W
R/W
49
B
B/L A B/L B/L
W
G
Y
R
Br/G
Br/W
Dg
G/Y
Ch
79
L/B1
B/Y
B
R/Y
R/W Gy2
W 50 B/W
R/Y
54 B/L
Br/G
78
Gy2
L/B1
L/B
Y/B2
L/R Br/W 67 B/Y
51 38 P/W
L
P/W A P/W P/W
-
W
L/B
Y/B2
Br/W
68 L/R
Ch
52 B/L P/W L
B1
B4
B3
B
B/W
Br/G
Br/G
Dg
D
B/W
53 L
G/Y
L B/L G/Y
82 80 53 B/L
37
Dg
Ch
B/G
B/Y
L
L
D
Dg
Ch
D
D
B/G
B/Y
B B B B
L L 83 L L 81
L/R D L/R
Dg
Ch
Dg
Ch
B L/R1
B
B
B/G
B/Y
B L/R
-
L/R
L L/R
72 70
Y
B1 L/R B B
73 75 74 73
B/Y B
71 69
77
Y L L/R Y
76 B B
B/G B2
-
B3 L/R1
B B
B3 B
B1 B
B
B
B
B
B2
B
B
B
B
D
7
B
D C B A
5
- -
- -
- - - - - -
- - - -
4
6 B
26
- -
- - -
30
- - -
ON
OFF
- - - - -
27
P 2 3
1 - 10 B
30
B
7 8 9 11
B
28
30
12 13 24
-
14 29
87 - - 15 B
B
23 B 30
A
B
25
86 22 A
31
17 18
19 21 A
16 32
20
- - -
D
A
33
55 34
56 57 58 A
D
C
C
C
OFF
RUN
FREE
PUSH
42 35
B B
43
85 44
45
41
84 46
60 40 A
47
62 63 64 65 66
59 - OFF
ON
HI
LO
OFF
ON
L
N
OFF
ON
R
A
C 48 C
A
39 A
36
61 A A
A
49 A
79 50
78 67 54 51 38 A
-
68 52
D
53
82 80 53
37
D
D
D
- -
- - -
83 81
D
-
72 71 70 69
77 73 75 74 73
76 -
D