Sei sulla pagina 1di 72

[ABLE OF CONTENTS

Safety Instructions ................................................. I-2


Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Tips ............................................................ 4
Control Panel ............................................................... 5
Using the Controls .............................................. 6-18
Using Help ............................................................ 15-18
Pop Up Windows ...................................................... 18
Special LaundryTips ............................................... 19
Care & Cleaning ...................................................... 20
Before You Call ........................................................ 2I
Drying Accessories ................................................. 22
Warranty ................................................................... 23
Guide de utilisation et d'entretien ...................... 24
Guia de Uso y Cuidado ......................................... 48

I our obtenir un _ff_chage en fr_nqais ou en espa_:nol,_ppuyer sur I_ touche Help (Aide), puis sur la zone (S61ection des pr_fO_nces} et s_lectionner la langue de v

I _ra cambiar e_ idioma de _a pantalla a espaSol o franc_s, optima la tecla HeJp (Ayuda), optima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma

M.+_¥[A
2201891 C/11/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co, a ........
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Welcome
Welcome and congratulations on your read before operating your dryer
purchase of a Maytag Neptune _>dryer!
What you need to know about safety instructions
Your complete satisfaction is very impor-
tant to us. For best results, we suggest Warning and important Safety Instructions appearing in this manual are not meant
reading this material to help acquaint you to cover all possible conditionsand situationsthat may occur.Common sense,cau-
with proper operating and maintenance tion, and care must be exercised when installing,maintaining or operating appliance.

procedures. Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Should you need assistance in the future,
it is helpful to:

I)Have complete model and serial


number identification of your dryer.
This is located on a data plate in the
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe
lower center of the door opening.
personal injury or death.
Date of Purchase
Model Number
Serial Number CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor
personal injury.
2) IMPORTANT: Keep this guide and
the sales receipt in a safe place for
future reference. Proof of original
purchase date is needed for war-
ranty service.

If you have questions, write us (include


your model, serial number and phone Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liq-
number) or call: uids in the vicinity of this or any other appliance.

Haytag Services sM WHATTO DO IFYOU SHELL GAS


1-800-688-9900 USA • Do not try to light any appliance.
1-800-688-2002 CANADA
• Do not touch any electrical switch.
1-800-688-2080 USA TTY
• Do not use any phone in your building.
(for deaf, hearing impaired or speech
impaired) • Clear the room, building or area of all occupants.
(Mon.-Fri., 8am-Spm Eastern Time) • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
http://www.m aytag, co m Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
For service and warranty informa-
Installation and service must be performed by a qualified installer, ser-
tion, see page 23.
vice agency or the gas supplier.
NOTE: In our continuing effort to
improve the quality of our appliances, it
may be necessary to make changes to
the appliance without revising this
guide.

Read all instructions before using the appliance.


To avoid the possibility of fire or explosion:

• Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids,
should not be placed in the dryer, until all traces of these flammable

liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes,
such as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes and wax removers.

• Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-like materials must not
be dried on a heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances produce fire
by spontaneous combustion.

Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appli-
ance is used near children.

Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.

Do not reach into the appliance if the drum is moving.

Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.

Do not tamper with controls.

Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in
published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.

Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufac-
turer of the fabric softener or product.

Clean the lint screen before or after each load.


liiii
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint accumulation, dust and dirt.

The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.

This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded
adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.

Do not sit on top of the clothes dryer.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


2
RYER EXHAUST TIPS

DO DON'T
Read the installation instructions

and the user guide.

DON'T
Do
Restrictyour dryer with
Let your dryer exhaust the poor exhaust system.
air easily.

Do
DON'T
Use plastic,
thinfoil,
or non-metalflex-
ibleduct.

II
Do F I_ DON'T
Keep duct runs as straight as possible. Use longerthan necessaryduct
fill_
runs with many elbows.

Do DON'T
Clean all old ducts Allow crushed or clogged ducts
before installing your new dryer. Be sure and vent.

vent flap opens and closes freely. Inspect


and clean the exhaust system annually.

3
PERATING TIP S

CLEAN THE LINT FILTER

After each load.

To shorten drying time.


To operate more energy efficiently.

By placing only one wash load in the dryer at a time.


Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight clothes.
When only one or two articles need drying, add a few similar items to
improve tumbling and drying efficiency.
When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, it may
be necessary to reposition the load during the cycle to ensure even
drying.

After loading the dryer.


To control static cling.
Before the load becomes warm. This helps prevent greasy-looldng
softener stains.
And remove any used softener sheets from the dryer to prevent
greasy-looldng softener stains.

4
ONTROL PANEL

5
: SING THE CONTROLS

s............
If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any pad (except off), or touch the screen to "wake" the controls.

Sensor Dry - automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer offwhen the selected dryness level (very dry to damp
dry) is reached.This cycle is recommended for the majority of loads including delJcates, wrinkle free and cotton/sturdy items like towels,
bedding and jeans.

Step
Select "Sensor Dry". The next screen will be the Review
Screen. If the selections are correct, press Start/Pause. If
changes need to be made, follow the next steps.

very dry - used to completely dry sturdy or bulky items


including towels and jeans.

more dry - uses slightly less time to dry than very dry with
similar results. Hay find some blue jean seams slightly damp.

normal - used for drying the majority of loads.

less dry - still provides the benefit of the load being slightly
damp_ but items wi[[ dry faster once they are [aid fiat or hung
Step to dry.
Select dryness level. The dryness level ranges damp dry - designed to partially dry items. Used for items
from very dry to damp dry. Select the level that lay flat or hang to dry.
appropriate for the load. The "Normal Dry"
level will be used for most loads.

regular - for sturdy cottons or those labeled "Tumble Dry."

medium - for permanent press, synthetics, lightweight cot-


tons or items labeled "Tumble Dry Nedium."

delicate - for heat sensitive items labeled "Tumble Dry


Low" or "Tumble DryWarm."

extra low - Provides the lowest heated dry temperature pos-


sible."Extra LowTemperature" is lower than "Delicate."

Step
Select appropriate temperature; "Regular",
Medium , Delicate or "Extra Low".
6
: SING THE CONTROLS CONT.

Step Step
Review Screen -The Review Screen lists the selected Options Screen -The option choices on the left
settings. At this point you may press Start/Pause to turn the options on or off. The option choices on
begin drying the load or select "Options" for further the right show an additional screen with multiple
customization of the drying cycle. choices. The following options may be added to cus-
tomize your Sensor Dry cycle:
• "Wrinlde Prevent" - Intermittent tumble in
room temperature air for up to two hours fol-
lowing the dry cycle.
• "Damp Dry Chime" - Chimes when load is
damp.
• "Remind Chime" - Chimes at the end of the
cycle every 5 minutes for up to two hours.
• "End of Cycle Chime" - Chimes once when the
selected dryness level is reached.
When the desired selections are made, touch
Step "Continue" to see the review screen once again.

Review Screen -The review screen will appear


once again to verify your selections. If they are
correct, press Start/Pause. If they are incorrect,
press the area you would like to change.

Step Step
Select "Time Dry" from the Home screen. The control defaults to Press the up and down arrows to set the appro-
45 minutes. priate number of minutes to dry the load. The time
will increase or decrease in one minute increments.
Press "Continue" when done.

7
Step Step
Select the temperature. Choose the appropriate Review Screen -The Review Screen lists the selected settings. At
temperature for drying the load. See page 6 for a this point you may press Start/Pause to begin drying the load or
detailed description of these temperatures. select "Options" for further customization of the drying cycle.

Step Step
Options Screen -The option choices on the left Review Screen -The review screen will appear once again
turn the options on or off. The option choices on the to verify your selections. If they are correct, press
right show an additional screen with multiple choices. Start/Pause. If they are incorrect, press the area you would
The following options may be added to customize like to change.
yourTime Dry Cycle:
• "Wrinkle Prevent"

• "Damp Dry Chime"


• "Remind Chime"

• "End of Cycle Chime"


See page 7 for a detailed description of these options.
When the desired selections are made, touch
"Continue" to see the review screen once again.

FAVORITES AT A GLANCE

Favorites allows you to create, name and save up to 24 commonly used drying cycles.

"Blue jeans" and "towels" favorite cycles have been programmed for you. To change these cycles for your prefer-
ences, see Edit a Favorite on page I0.

Step Step
Touch the Favorites pad on the control panel or the Touch "Create A Favorite".

"Favorite Cycles" area on the Home screen.


: SING THE CONTROLS CONT.

Step Step Step


Select the appropriate settings Review Screen - This screen Options Screen -The option choices on the left
for the favorite you would like to reviews your cycle choices, and allows turn the options on or off. The option choices on
create. you to choose Options to further cus- the right show an addidonal screen with multiple
tomize your cycle. Press "Options" choices. The following options may be added to
if desired, or press "Continue". customize your Favorite Cycle:
• "Wrinl(le Prevent"

• "Damp Dry Chime"


• "Remind Chime"

• "End of Cycle Chime"


See page 7 for a detailed description of these
options. When the desired selections are
made, touch "Continue" to see the review
screen once again.

Step Step Step


Press "Continue" to name your Name A Favorite Cycle -Touch the Your new Favorite Cycle will now be
favorite cycle. corresponding letter and space combina- displayed on the Favorites page.
tion to spell out your favorite cycle name,
up to 12 characters. Use the arrow at the
top of the screen to backspace. Press
"Save" to save your new cycle. "Clear"
will erase the name you typed in. "Space"
will leave a space between characters.

9
EDIT A FAVORITE

This functionallowsyou to change partof a favorite


cycleyou alreadyhave named. You can change the currentname ofa favorite,
change certainsettingsof a currentfavorite cycleor move a favorite
to the first
page.

CHANGING THE NAME OF A FAVORITECYCLE

Step Step Step


Either touch the Favorites pad on the Touch "Edit A Favorite". Touch the favorite cycle name you
control panel or the "Favorite would like to change.
Cycles" area on the Home screen.

Step Step Step


Touch "Continue". Type in the new name and press Press the desired favorite cycle name
"Save". Use the arrow at the top to start the cycle, or press the Home
of the screen to backspace. pad to return to the Home screen.
touching "Clear" will erase the
name.

CHANGING SETTINGS OF A CURRENT FAVORITE

Step Step
Either touch the Favorites pad on the control panel or the "Favorite Touch "Edit A Favorite".
Cycles" area on the Home screen.

lO
: SING THE CONTROLS CONT.

Step Step Step


Touch the favorite cycle you I"lal<e the needed changes to the cycle by If the current favorite cycle name
would like to edit. touching the appropriate setting. Once you have still applies, just touch "Save". If
made the adjustments, touch "Continue". you prefer a new name, type in the
new name and press "Save".

MoveAFAVOR'TE
LE"

Step Step
Either touch the Favorites pad on the control panel or the "Favorite Touch "Edit A Favorite".
Cycles" area on the Home screen.

Step Step
Touch the area entitled "Move Favorite to First Page". The favorite cycle you selected to move will now be in the
Using the arrow at the top, scroll through the pages until you upper lee position of the touchscreen. The other favorite cycles
get to the favorite you would like to move to the first page. moved back one position with the sixth favorite cycle moving to
Touch that favorite cycle. the next page of favorites.

II
DELETING A FAVORITE

Step Step Step


Touch the Favorites pad on the con- Touch "Delete A Favorite". A pop-up window will appear to verify
trol panel or the "Favorite Cycles" Next touch the favorite cycle you that you want to delete a cycle. If you are
area on the Home screen. want to delete. If the favorite cycle sure you want to delete a cycle, pressYes.
you want to delete is on another Once the favorite cycle is deleted, the
page, touch the arrow in the corner other favorites will move up one position.
until you see the favorite cycle you The favorite cycle you wanted to delete
want to delete. will no longer appear in your favorites list.

MORE CYCLES

More Cycles offers the abilit 7 to choose Wrinkle Release, Freshen Up, and Dryel cycles.

Wrinkle Release - will release wrinkles from items that are clean and dry but slightly wrinkled, such as from a crowded closet or suit-
case or from sitting in the dryer too long after the end of the cycle. It provides I 0 minutes of heated tumbling and 8 minutes of cool
down tumbling without heat.

Step Step Step


Touch "More Cycles" on the Select "Wrinkle Release". Review Screen -The default settings forWrinkle Release
Home screen. are 18 minutes of tumble using regular temperature heated
air. You may press Start/Pause to begin Wrinkle Release
or select any of the areas on the touchscreen to further
customize theWrinkle Release cycle.

12
: SING THE CONTROLS CONT.

Touch the up or down arrow to Touch the appropriate tempera- Options Screen -The following options may be added
set the time to tumble. The ture for the load. to customize yourWrinkle Release Cycle:
time will increase or decrease • "Wrinl(le Prevent"

by one minute increments. • "End of Cycle Chime"


Press "Continue" when done. • "Remind Chime"
See page 7 for a detailed description of these options.
When the desired selections are made, touch
"Continue" to see the review screen once again.

Freshen Up - the Freshen Up cycle is designed to activate a fabric softener sheet. There is 5 minutes of heated tumble followed by
I0 minutes of tumble in unheated air.

Step Step Step


Touch "More Cycles" on the Add a fabric softener sheet to the Review Screen -The default settings for Freshen Up are
Home screen. load. Select "Freshen Up". 15 minutes of tumble using extra low temperature heated
air. You may press Start/Pause to begin Freshen Up or
select any of the areas on the touchscreen to further cus-
tomize the Freshen Up cycle.

Touch the up or down arrow to set Touch the appropriate tempera- Touch the appropriate options then press "Continue".
the time to tumble. The time will ture for the load.

increase or decrease by one minute


increments. Press "Continue"
when done.

13
Dryel ® - Dryel ® is a home dry cleaning kit. Your dryer offers a Dryel ® cycle to maximize the benefit of the kit.

Step Step Step


Touch "More Cycles" on the Select "Dryel ®''. Review Screen -The default settings for Dryel ®are 30 minutes
Home screen. of tumble using regular temperature heated air. You may press
Start/Pause to begin the Dryel ® cycle or select any of the areas
on the touchscreen to further customize the Dryel ® cycle.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Touch the up or down arrow to set the time to Touch the appropriate tempera- Touch the appropriate options
tumble. The time will increase or decrease by ture for the load. then press "Continue".
one minute increments. Press "Continue"
when done.

For Best Performance:

• Refer to the Dryel ® instructions for proper use.


• Items in the bag must tumble. Place no more than 3 to 4
items in the bag at one time.
• Do not mix colors or fabrics when using Dryel ®.
• Immediately at the end of the cycle, remove garments
from the Dryel ® bag. Hang the garments while still warm
and slightly damp to minimize wrinkles.

14
_i SING THE CONTROLS CONT.

USING HELP

The Help feature offers a variety of detailed information including before you call, laundry hints, dryer operating tips, lock out fea-
ture and select preferences.

Step Step Step


Touch the Help touchpad. Select "BeforeYou Call". Here you will see headings for common trouble-shooting
topics. Touch one of the displayed areas to see specific
information. For more detailed information, see "Before
You Call" section, pg. 17, or call 1-800-688-9900 USAor
1-800-688-2002 Canada for further assistance.

Step
If you would like to see the other topics, just press the Bacl(
touchpad button to get back to the main topics.

Step Step
Touch the Help touchpad. Select "Laundry Hints".

15
Step
The Laundry Hints screen displays the available topics. Touch the headings to see specific information for each topic and
sub-topic. For more information, see "Special LaundryTips" section, pg. 19, or call 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002
Canada for further assistance.

Step
If you would like to see the other topics, just press the Back
touchpad button to get back to the main topics.

0 PERATiNGTi PS

Step Step Step


Touch the Help touchpad. Select "Operating Tips". "Operating Tips" provides information
on maximizing the touchscreen controls
and use of your dryer. Touch the headings
to see specific information for each topic.

Step
If you would like to see the other topics,
press the Back touchpad button to get
back to the main topics.

16
: SING THE CONTROLS CONT.

LOCK OUT FEATURE

Step Step Step


The "Lock Out Feature" deactivates the
Touch the Help touchpad. Select "Lock Out Feature".
touchscreen and touchpads. Press and hold the
"To Activate Lock Out Press Here" for three sec-

onds. Use this feature for cleaning the control


panel or to prevent unwanted use of the dryer.

Step
If you would like to see the other topics,
just press the Back touchpad button to
get back to the main topics.

Step Step Step


Touch the Help touchpad. SeHect _'ge[ect Preferences". "Select Preferences" allows you to select the volume of the
touchscreen beeps, set the intensity of the screen display, acti-
vate Auto Start and change the display languagefrom Englishto
French or Spanish.Touch the headings to change the settings.

17
AUTO START

Touch _Loud', _Mediurn', _Soft" or When 'Auto Start On" is chosen, the dryer
_Off" to set the voHume [eve[ of the touch- will automatically start when the cycle is
screen beeps. Touch _Condnue" to accept selected.
the seHectedvoHume setting.

Depending on the lighting in your home and other You have the ability to change the language between
factors, you may want to adiust the intensity of your English, French and Spanish. You will always see the
touchscreen. Touch the arrows to lighten or darken next screen in the selected language to make sure
the display. Touch "Continue" when finished. you want to change the language.

Step
If you would like to see the other topics, just press the
Back touchpad button to get back to the main topics.

PoP-UP WINDOWS

To better understand what is occurring with your Maytag Neptune Dryer, pop-up windows may appear. These windows inform
you of what is happening and what actions may need to be taken. After you have read the message, touch "ok" and the pop-up
window will disappear.

18
PEClAL LAUNDRY TIPS

Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use
the following information as a guide.

• Follow the care label instructions or dry using the Sensor Dry cycle and Regular
temperature.
Bedspreads & Comforters
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• Hay require repositioning to ensure even drying.

Blankets • Use Sensor Dry and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.

• Use Sensor Dry cycle and the extra low temperature setting to help minimize
Curtains & Draperies wrinlding.
• Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.

Cloth Diapers • Use Sensor Dry and the Regular temperature setting for soft, fluffy diapers.

Down-filled Items • Use Sensor Dry and the Extra Low temperature setting.
• Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down
(jackets, sleeping bags, com-
forters, etc.) comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and
absorbs moisture.

Foam Rubber • DO NOT dry on a heat setting. Use Air Fluff option (no heat).
• WARNING - Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire
(rug backs, stuffed toys, shoulder hazard.
pads, etc.)

• Use Sensor Dry.


Pillows • Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tum-
bling action and to fluff the item.
• DO NOT dryer-dry kapok or foam pillows.

Plastics • Use Air Fluff or Time Dry and the Extra Low temperature setting depending on
(shower curtains, outdoor the care label instructions.
furniture covers, etc.)

Fiberglass Items (curtains, draperies, etc.)


Woolens, unless recommended on the label.
Vegetable or cooking oil soaked items. (See pg. 2)

19
ARE AND CLEANING

Control Panel - clean with a sofq damp cloth. Do not use abra- Cabinet - wipe off any marks with soap and water.
sive substances. Do not spray cleaner directly on the panel.
Dryer Exhaust System - should be inspected and cleaned
Tumbler - remove any stains such as crayon, ink pen or fabric once a year to maintain optimum performance. The outside
dye (from new items such as towels or jeans) with an all-purpose exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess proper operation. (Refer to the Installation Instructions for more
stain or cleaning substance. Once these steps are done, stains information.)
may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.

Instructions for replacing the bulb:

I) Unplug or disconnect the dryer from the electrical 5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum
power supply. candelabra base light bulb.

2) Open the door and use a Phillips screwdriver to 6) Turn the light bulb clockwise into socket.
remove the screw attaching the lens to the tumbler front.
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into
3) Remove lens cover by pulling cover toward center tumbler front below the light housing.
of tumbler.
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
4) Rotate bulb counter-clockwise to remove from socl<et. 9) Reconnect dryer to power supply.

EVERSE THE DOOR

Instructions for reversing the dryer door.

I) Remove the hinge hole covers and screws.

2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.

3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.

4) Hove the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws,
door strike and screw, inner door cover plate and screw.

5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below). Screw the lower
hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.

6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.

Door Catch
Counter Sunk Screw _
,...... 2222 ............... -_

i , i
Door

Door
Strike
[_l 5 :I
1

Door

. ...................... J

20
EFORE You CALL

• Be sure the door is latched shut.

Doesn't Run • Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
• Check the home's circuit breaker and fuses.

• Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.

• Check the home's circuit breaker and fuses.

• Select a heat setting, not air fluff.

Doesn't Heat • On a gas dryer, check that the gas supply is on.
• Clean the lint filter and exhaust duct.

• Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.

Check all of the above, plus...


Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.

Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.
Use 4" rigid metal exhaust duct.

Doesn't Dry Do not overload. I Wash load = I Dryer load.


Sort heavy items from lightweight items.

Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.

Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.

• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying
cycle.
Is Noisy • Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.

• Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.


• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum
and exhaust system.

• Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load
has reached the selected dryness level. This is normal. Select the "Very Dry" setting if desired.
Dries Unevenly • If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that
the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dry-
ness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.

• Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with
Has an Odor the surrounding room air.This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls
it through the tumbler and exhausts it to the outside.When these odors are present in the air,
ventilate the room completely before using the dryer.

• The contrast may need to be adjusted by pressing "Help" then selecting "Select
Touchscreen is Preferences". Touch "Change Monitor Contrast" and then move the block to the left or
Fading right to improve the visual qualit 7 of the touchscreen.

21
RYING ACCESSORIES

A drying rack is available for items that you don't want to tumble dry; such as
sneakers, washable sweaters, stuffed toys or pillows, etc. See your Maytag dealer
for details, or call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada to order.

Part: No. HAL I O00AXX

Genuine Parts

22
LOTHES DRYER WARRANTY

What is not covered by these warranties:


I. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance•
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer•
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply•
e. Improper setting of any control•
2.Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined•
3. Light bulbs
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5.The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors•
b. Instruct the user on proper use of the product.
c.Transport the appliance to the servicer•
6. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties•

Some states do not allow the exclusion or limitation of conse-


quential or incidental damages,so the above exclusion may not
apply•

To Obtain Warranty Service


To locate an authorized service company in your area contact
the dealer from whom your appliance was purchased; or call
• SM
Maytag Services , Maytag Customer Assistance• Should you
not receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR ® Center
R©. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing
impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.

NOTE:
• SM
When contacting Maytag Services , Ma_ag Customer
Assistance about a service problem, please include the
following:
(a) Your name, address and telephone number•
(b) Model number and serial number (found on the
back center of the control panel) of your appliance•
(c) Name and address of your dealer and the date the
appliance was purchased•
(d) A clear description of the problem you are having•
(e) Proof of purchase•

SM
Use and Care Guides,service manualsand parts catalogsare availablefrom MaytagServices , MaytagCustomer Assistance.
Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

23
ABLE DES MATIERES

Instructions de s&curit& importantes ............ 25-26


Conseils pour le circuit d'6vacuation .................. 27
Conseils d'utilisation ................................................ 28
Tableau de commande ............................................ 29
Employer les commandes ................................ 30-42
Utilisation de la fonction d'aide ...................... 39-42
Fen6tres Escamotables ............................................ 42
Conseils sp6ciaux ...................................................... 43
Entretien et nettoyage ............................................ 44
Avant de contacter un r6parateur ........................ 45
Accessories pour le s6chage .................................. 46
Garantie ...................................................................... 47

Guia de Uso y Cuidado ......................................... 48

MAYIAG °COM
Bringin D [nnovatiorl home'
Bienvenue NSTRUCTIONS DE SI CURITI
Bienvenue et f_licitations pour votre IMPORTANTES
achat d'une s_cheuse Maytag Neptune'S! II
est tr_s important pour nous que vous
lire ce qui suit avant d'utiliser la s6cheuse
soyez totalement satisfait. Pour robten-
tion des meilleurs r_sultats, nous vous Ce qu'il faut savoir _ propos des consignes de s_curit_
sugg_rons de lire la totalit_ de cette Les consignes de s_curit_ et les mises en garde pr_sent_es dans ce manuel ne cou-
brochure pour vous familiariser avec les vrent pas routes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
m_thodes ad_quates d'utilisation et d'a_ention lots de rinstallation, de rentretien et de rutilisation du propri_taire.
entretien de rappareil. Lorsque survient un probl&me ou une situation inhabituelle, toujours commu-
niquer avec le d_taillant le fabricant.
Pour tout besoin d'assistance _ ravenir : .....................................................................................................................................................................

I) II sera utile de disposer imm_diate- RECONNAISSEZ LES F_TIQUEn-ES, PHRASES OU SYMBOLES


ment du num_ro de module et du suRLASE CUmTE
num_ro de s_rie de rappareil; on
trouve cette information sur la plaque
signal_tique, au centre en bas de rou-
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sores, qui POUR-
verture de la porte.
RAIENT r6sulter en de graves blessures ou m&me la mort.
Date d'achat
Num_ro de module
Num_ro de s_rie ATTENTION - Risques ou pratiques non sores qui POURRAIENT
r_sulter en blessures mineures.
2) IMPORTANT : Conserver ce guide
et la facture d'achat en fieu sot
pour utilisation ult_rieure. Une
preuve de la date d'achat devra _tre
pr_sent_e pour route demande de
travaux sous garantie.

Pour route question, veuillez nous _crire


(inclure num_ro de module, num_ro de - Ne jamais remiser ou utiliser de ressence ou un autre produit liq-
s_rie et num_ro de t_l_phone) ou t_l_- uide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout
phoner _ : autre appareil.
QUE FAIRE SI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
Maytag Services sM
1-800-688-2002 CANADA • Ne me_re aucun appareil en marche.

(Lundi & vendredi, 8 h - 20 h, heure de rEst) • Ne pas toucher _ un interrupteur &lectrique.

http://www.m aytag.c o m • N'utiliser aucun t&l_phone de rimmeuble.


• Demander _ tous les occupants de quitter la piece, le b_timent
Pour I'information sur service et
ou le secteur.
garantie, voir page 47.
• Se rendre chez un voisin et t_l_phoner imm_diatement _ la
REMARQUE : Dans le cadre de nos pra- compagnie de gaz. Suivre les directives donn_es par le pr_pos_
tiques d'am_lioration constantes de la de la compagnie de gaz.
qualit_ de nos appareils, des modifica-
• S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, t_l_phoner au
tions peuvent _tre introduites sur les service des incendies.
appareils sans que cela donne lieu _ une
r_vision de ce guide. L'insr311ation et les r6parations doivent &tre confi_es _ un installateur com-
petent, _ une entreprise de service ou _ la compagnie de gaz.

25
I) Lire la totalit_ des instructions avant d'udliser rappareil.

Pour _viter incendie ou explosion :


• Ne pas soumet-I:re au s_chage un article qui a _t_ pr_c_demment net_oy_, lav_,tremp_ ou tach_ avec essence, solvant
de nettoyage _ sec ou autre substance inflammable ou explosive - ces produits peuvent emet_re des vapeurs suscep-
dbles de s'enflammer ou d'expIoser. Ne jamais placer dans le s_cheause un article sur lequel on a udlis_ un solvant de
neEcoyage ou qui a _t_ satur_ par un liquicle ou solide inflammable avant cl'avoir pu _liminer route trace de ces pro-
cluits liquidecl ou solides inflammable et des vapeurs qu'ils emettent. On trouve clans route residence de nombreux
produits tr_s inflammables comme acetone, alcool d_natur_, essence, kerosene, certains produits liquides d'entretien
menager, certains d_tachants, t_r_benthine, cire et produits de d_capage de la cire.

• Ne jamais faire s_cher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appel_ mousse de latex)
ou autres articles _ texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article _ base de caoutchouc

mousse peut s'enflammer spontan_ment sous reffet de la chaleur.

Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur rappareil. II convient de superviser atl:entivement les enfants Iorsque rap-
pareil est utilis_ en leur presence.
J

Avant de redrer rappareil du service ou de le mettre au rebut, demonter la porte du compardment de s_chage.

Ne pas introduire une main dans rappareil Iorsque le tambour est en mouvement_

6) Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit o_1 il serait expos_ aux intemp_ries.

Ne pas circonvenir les organes de commande.

o,_ Ne
pas r_parer ou remplacer
sp_cifiquement aucun composant
recommand_e clans des de cet appareil;
instructions de on ne dolt entreprenclre
r_paration aucune des
publi_es _ rintention operation cl'entretien
utilisateurs, ou quequirinter-
n'est
venant ne serait pas en mesure d'ex_cuter parfaitement.

9) Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour _liminer les charges statiques, sauf si le fabricant du pro-
duit en recommande remploi clans une s_cheuse.
I_ Nettoyer le tamis _ charpie avant ou apr_s chaque utilisation.

I1_ Veiller _ ce que la zone voisine de rouverture de d_charge demeure exempte d'accumulation de charpie, poussi_re et
"_..........souillures.

Faire nettoyer p_riodiquement rint_rieur de la s_cheuse et le conduit d'_vacuation par un technicien qualifi&

I1_ II faut que cet appareil soit convenablement reli_ _ la terre. Ne jamais brancher rappareil clans une prise de courant qui
n'est pas ad_quatement reli_e _ la terre conform_ment aux prescriptions des codes local et national des installations _lec-
triques.Voir les instructions d'installation concernant la liaison _ la terre de cet appareil.

I_ On ne doit jamais s'asseoir sur la s_cheuse.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS


26
t

ONSEILS POUR LE CIRCUIT D'EVACUATION

A FAIRE A NE PAS FAIRE

m_diocre de ralentir le processus


de s_chage.

•_ NE PAS FAIRE
,g, FAIRE
Entraver le fonctionnement
Permettre _ la secheuse
de la secheuse avec un circuit
d'evacuer facilement rair
d'evacuation mediocre.
humide.

,g, FAIRE
•_ NE PAS FAIRE

duit metallique _ Utiliser un conduit d'evacuation de

rigide de 4 po plastique ou de metal mince, ou un

(10,2 cm). Realiser I'etancheite__-- conduit flexible non metallique.

de chaque jointure avec du ruban

adhesif, y compris sur la connexion de sortie _.


de la secheuse. Ne jamais utiliser des vis, qui
retiendraient des charpies.

II
•_ N E PAS FAIRE (:il il ii
A FAIRE , Utiliser un circuit d'evacuation

Utiliser un circuit d evacuation aussi rec- __ plus long que necessaire, com-

portant de nombreux coudes.

tiligne que possible. [ [ [

E U

,g, FAIRE •_ NE PAS FAIRE


Nettoyer tout vieux conduit Tolerer un circuit d'evacuation

avant d'installer la nouvelle secheuse. comportant un composant ou con-

Verifier que le clapet peut manoeuvrer duit ecrase ou obstru&

librement. Inspecter et nettoyer le cir-

cuit d'evacuation chaque annee.

27
:ONSEILS D'UTILISATION

Apres chaque utilisation.

Pour minimiser le temps de sechage.

Pour utiliser renergie plus efficacement.

CHARGER CONVENABLEMENT LA SFi_CHEUSE

Placer seulement le linge d'une charge de lavage en une seule fois dans
la secheuse.

I_viter une petite charge, ou de melanger des articles Iourds et legers.

Lorsqu'on doit faire secher seulement un ou deux articles, aiouter


quelques autres articles similaires pour optimiser le culbur3ge et ref-

ficacite du sechage.
Lors du sechage d'un article volumineux ou de grande taille, comme

couverture ou couvre-lit, il peut &tre necessaire de repositionner la J

charge au cours de rexecution du cycle pour obtenir un sechage uni-


forme.

Apres le chargement de la secheuse.


Pour minimiser radherence suscitee par les charges statiques.

Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permet[ra

d'eviter la formation par rassouplisseur de r3ches d'aspect graisseux.


Retirer de la secheuse les vieilles feuilles d'assouplisseur utilisees, pour

eviter la formation de taches d'assouplisseur d'aspect graisseux.

28
.....
ABLEAU DE C OMMANDE

29
MPLOYER LES COMMANDES

Si rafficheur est totalement vierge, il suffit d'ouvrir la porte, d'appuyer sur une touche, sauf off (arr_t), ou de toucher I'ecran pour
reactiver les commandes.

S&chage-Capteur - detecte automatiquement rhumidite du linge et arr_te la secheuse Iorsque le niveau de sechage (tres sec
humide) est obtenu. Ce cycle est recommande pour la plupart des charges, y compris le linge delicat, infroissable ou en coton et les
textiles robustes comme serviettes, literie et jeans.

Etape
Selectionner ((S_chage-Capteur)). Le prochain
ecran sera I'ecran de rappel. Si les selections sont cor-
rectes, appuyer sur StartJPause. Si des changements
sont necessaires, passer aux prochaines etapes.

tr_s sec - utilise pour secher completement des articles epais ou


volumineux, comme serviettes et jeans.

plus sec - Utilise legerement moins de temps pour secher que le


reglage Tres sec, mais avec des resul[ats semblables. Les coutures
des blue jeans peuvent rester legerement humides.

sec- utilise pour le sechage de la majorite du linge.

J moins sec - Laisse le linge legerement humide, mais les articles

Etape vont secher plus rapidement une fois qu'ils seront poses & plat ou
suspendus.
Selectionner le niveau d'assechement; on pourra
s_change humide - con_u pour secher partiellement. Utilise
choisir un niveau quelconque entre linge very dry
pour les articles & etendre & plat ou & suspendre.
(tres sec) et damp dry (humide). Selectionner le
niveau approprie pour la charge. Le niveau <(S_chage
Normal)) sera utilise pour la plupart des charges.
standard - Pour les cotons epais ou ceux dont retiquette indique
<<Secheren secheuse>>.

moyenne - Pour les tissus & pli permanent, les synthetiques, les
cotons legers ou les articles dont retiquette indique <<Secher en
secheuse & temperature moyenne>>.

linge d_licat - Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur


dont I'etiquette indique <<Secher en secheuse & temperature
douce>> ou <<Secheren secheuse & temperature tiede>>.

Etape extra-basse - Fournit la temperature seche le plus bas de


Selectionner la temperature appropriee; chauffage possible. "La basse temperature supplementaire" est
<(Standard)), <(Moyenne)), <(Linge inferieure que delicate."
D_licat)) et (<Extra-Basse)).

30
J J

Etape Etape
lecran de rappel - L'ecran de rappel presente tousles parametres Ecran des options - Les sections de gauche permettent
selectionnes.A ce point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause d'activer/desactiver les options proposees. Pour les options
pour commander rexecution du sechage, ou selectionner presentees dans la partie de droite, on doit selectionner
<<Options)) pour poursuivre le parametrage du cycle de sechage. rune des valeurs proposees. On puet utiliser les options suiv-
antes pour le cycle de Sechage Capteur :
• (<Pressage Permanent)) -Apres le cycle de sechage,
culbutage intermittent dans de rair _ la temperature
ambiante, pendant une periode qui peut atteindre deux
heures.
• (<Signal S_chage Hurnide)) - I_mission d'un signal sonore
Iorsque le niveau de sechage humide est atreinc
• (<Signal Sonore)) - Signal sonore emis apres rexecution

J
du cycle, _ intervalles de cinq minutes - periode maximum
de deux heures.
Etape • <<Signal Fin de Cycle)) - Signal sonore emis une lois
lecran de rappel - Cet ecran de rappel presente une fois Iorsque le niveau d'assechement choisi est atteint.
encore tousles parametres selectionnes; s'ils sont corrects, Apres avoir selectionne routes les fonctions desirees,
appuyer sur Start/Pause. Si on souhaite modifier un appuyer sur <<Continuer)) pour retourner _ recran de
parametre, appuyer dans la zone _ changer. rappel.

M'"uTE
..........................................

I tape Etape
Selectionner <<S_chage Minute)) _ I'ecran d'accueil. La duree selec- Utiliser les touches flechees haul:/bas pour selec-
tionnee par defaut est 45 minutes. donner le nombre de minu[es approprie. Le temps
affiche est augmente ou diminue par intervalles de
I minute. Appuyer sur <<Continuer)).

31
I tape I tape
Selecdonner la temperature. Choisir la tem- Ecran de rappel - L'ecran de rappel presente tousles parametres selec-

perature appropriee pour le sechage de la tionnes. A ce point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause pour com-
charge. Voyez page 30 une description plus mander rexecudon du sechage, ou selecdonner <<Options)) pour poursuivre
decaillee de ces reglages de temperatures. le parametrage du cycle de sechage.

I tape I tape
I_cran des options - Les sections de gauche Ecran de rappel - Cet ecran de rappel presente une lois encore tousles
permettent d'activer/desactiver les options pro- parametres selectionnes; s'ils sont corrects, appuyer sur Start/Pause. Si
posees. Pour les options presentees dans la pattie on souhaite modifier un parametre, appuyer dans la zone _ changer.
de droite, on dolt selecdonner rune des valeurs
proposees. On puet udliser les options suivantes
pour le cycle de Sechage Ninute :
• <<Pressage Permanent))
• <<Signal S&chage Humide))
• <<Signal Sonore))
• <<Signal Fin de Cycle))
Voir la page 31 pour une description detaillee
de ces options. Apres avoir selectionne toutes
les fonctions desirees, appuyer sur <<Continuer))
pour retourner _ recran de rappel.

Fvo ,s...............................................................................
La fonction Cycles Favoris permet de creer, identifier et memoriser jusqu'_ 24 cycles de sechage frequemment utilises.

Les cycles favoris <<jeans)) et <<serviettes)) ont dej_ ere programmes. Pour modifier ces cycles en fonction de preferences person-
nelles, voir Nodification d'un cycle favori, page 34.

Etape Etape
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou Appuyer sur <<Cr&ation d'un Cycle
dans la zone <<Cycles Favoris)) de I'ecran d'accueil. Favori)).
32
J J

I tape Etape Etape


Selectionner les parametres I_cran de rappel - Cet ecran presente I_cran des options - Les sections de gauche per-
appropries pour le cycle favori les parametres dej_ selectionnes et mettent d'activer/desactiver les options proposees.
creer. permet de selectionner ((Options)) pour Pour les options presentees dans la partie de
selectionner d'autres fonctions. Appuyer droite, on dolt selectionner rune des valeurs pro-
sur options ou sur ((Continuer)). posees. On puet utiliser les options suivantes pour
le cycle de Favori :
• ((Pressage Permanent))
• ((Signal S_chage Humide))
• ((Signal Sonore))
• ((Signal Fin de Cycle))
Voir la page 31 pour une description detaillee de
ces options. Apres avoir selectionne routes les
fonctions desirees, appuyer sur ((Continuer))
pour retourner _ recran de rappel.

I tape Etape Etape


Appuyer sur ((Continuer)) pour Nommer un cycle favori - Ce nouveau cycle favori sera main-
donner un nora au cycle favori. Selectionner les lettres successives pour tenant presente _ la page des cycles
identifier le cycle favori - ]usqu'_ 12 favoris.
caracteres. Pour un retour en arriere,
utiliser la fleche du haut de recran.
Appuyer sur ((M_moriser)).

33
Cet[e fonction permet de modifier certaines parries d'un cycle favori auquel on a dej_ donne un nom. On peut changer le nom
actuel d'un cycle favori, changer certains parametres, ou placer un cycle favori en premiere page.

J J J

Etape Etape Etape


Appuyer sur la touche Favorites du tableau de Appuyer sur <<Modification d'un Appuyer sur le nom du cycle
commande ou dans la zone <<Cycles Favoris)) Favori)). modifier.
de recran d'accueil.

J J J

Etape Etape Etape


Appuyer sur <<Continuer)). Entrer le nouveau nom puis appuyer sur Appuyer sur le nom du cycle favori desire
<<M_moriser)). Utiliser la Tleche du hut de pour commander son execution, ou appuyer
recran pour le retour en arriere. sur la touche Home pour retourner
I'ecran d'accueil.

MODIFICATION DES PARAMETRES D'UN CYCLE FAVORI

Etape Etape
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou dans la zone Appuyer sur <<Modification
<<Cycles favoris)) de I'ecran d'accueil. d'un favori)).

34
MPLOYER LES COMMANDES SUITE

s s s

Etape Etape Etape


Appuyer sur le nom du cycle Toucher les zones appropriees de recran pour Si le nom actuel du cycle favori
modifier. introduire les modifications desirees. Toucher demeure valide, appuyer sur
ensuite la zone ((Continuer)). ((M&moriser)). Si on souhaite

changer le nom, entrer les lettres


successives du nomet appuyer sur
((M_moriser>>.

NS .T
NC cL
':AVO.,

s s

Etape Etape
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou dans la zone Appuyer sur ((Modification d'un
((Cycles Favoris)) de I'ecran d'accueil. Favori)).

Etape Etape
Toucher la zone intitulee ((Transf_rer un Favori en Premiere Le cycle favori selectionne sera maintenant presente dans
Page)). Jk raide de la fleche du haut de recran, trouver le cycle favori rangle superieur gauche de recran tactile. Les au[res cycles
transferer en premiere page (faire defiler les pages). Toucher le favoris ont ere recules d'une position; le sixieme cycle favori
nom du cycle favori choisi. a ete transfere _ la page suivante.

35
J

Etape Etape I tape


Appuyer sur Hatouche Favorites du Appuyer sur <<Supprimer un Une fen6tre escamotable apparaft pour
_bHeau de commande ou dams Hazone Favorb_. Appuyer sur He cycle verifier que ron desire annuler un cycle. Si
<<Cycles Favoris)> de r6cran d'ac- favori que ton d6sire supprimer. Si ron est sQr de bien vouloir annulet un
cueiL Hecycle favori que Fort d6sire sup° cycle, appuyer sur ((Oui)). Une lois le
primer se [rouve sum une au[re cycle favori annule, les autres favoris vont
page, appuyer sur la fl6che dams le avancer d'une place.
coin iusqu'au cycle favori & sup-
primer.

AUTRES CYCLES

Le reglage ((Autres Cycles)) permet de choisir un Defroissage, Refafchissment, and Dryel ® cycles.

D6froissage - Supprime les faux plis des articles qui sont propres et secs mais 16gerement froisses, tels que ceux sords d'une armoire
ou d'une valise trop pleine ou ceux restant dans la secheuse trop Iongtemps apres la fin du cycle. Donne 10 minutes de culbutage avec
chaleur et 8 minutes de culbutage avec refroidissement sans chaleur.

I tape I tape
Appuyer sur ((Autres Cycles)) Appuyer sur ((D6froissage)). I_cran de rappel - Les reglages par defaut du cycle
de l'ecran d'accueil. Defroissage comprennent 18 minutes de culbutage avec air
chauffe & temperature normale.Vous pouvez appuyer sur
((Start/Pause)) pour commencer le Defroissage ou choisir
n'importe quelle zone de I'ecran pour continuer & person-
naliser le cycle Defroissage.

36
MPLOYER LES COMMANDES SUITE

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

UtiHiser Hes touches fi6ch_es Choisir la temperature appro- I_cran des options - Les options suivantes peuvent _tre
haut/bas pour s6Hectionner He priee pour la charge. ajoutees pour adapter votre cycle de Defroissage :
nombre de minutes appropri6. • ((Pressage Permanent))
Le temps affich6 est augment_ • ((Signal Sonore))
ou diminu6 par intervaHHes de • ((Signal Fin de Cycle))
H minute. Appuyer sur Vow la page 31 pour une description detaillee de ces
<(Continuer>_. options. Apres avow selectionne routes les fonctions
desirees, appuyer sur ((Continuer)) pour retourner
I'ecran de rappel.

Rafralchissement - Le cycle Rafraichissement est con_u pour activer une feuille d'assouplissant. II comprend 5 minutes de culbutage
avec chaleur, suivies par 10 minutes de culbutage sans chaleur.

Etape Etape
Appuyer sur ((Autres Cycles)) Ajoutez une feuille d'assouplis- lecran de rappel - Les reglages par defaut du cycle
de I'ecran d'accueil. sant _ la charge. Choisissez Rafraichissement comprennent 15 minutes de culbutage
<(Rafra_chisse ment)). avec air chauffe _ temperature extra-basse. Vous pouvez
appuyer sur ((Start/Pause)) pour commencer le cycle
Rafraichissemen ou choisir n'importe qu'elle zone de I'ecran
pour continuer _ personnaliser le cycle Rafraichissement.

Utiliser les touches flechees hautlbas pour selec- Choisir la temperature appro- Choisir la options appropriee.
donner le nombre de minutes approprie. Le temps priee pour la charge. Appuyer sur ((Continuer)).
affiche est augmente ou diminue par intervalles de
I minute. Appuyer sur ((Continuer)). 37
Dryel ® - Dryel ® est un necessaire de nettoyage _ sec pour chez soi. La secheuse propose un cycle Dryel ® pour maximiser I'avantage
du necessaire.

_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_i_i_i_i_i_i_i!i_i_i_i_i_ii_iiiii!!!_ii!i_!_!_i_!i!_i_!_!!i!ii!ii!ii
_ii_ii
_ii
_ii
_ii
_il
_ii
_ii!iliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_ii_i

Etape Etape I tape


Appuyer sur ((Autres Appuyer sur <<Dryel®)). Ecran de rappel - Les reglages par defaut du cycle Dryel ®
Cycles)) de I'ecran comprennent 30 minutes de culbutage avec air chauffe
d'accueil. temperature normale.Vous pouvez appuyer sur <<Start/Pause))
pour commencer le cycle Dryel ® ou choisir rune des zones de
I'ecran pour continuer _ personnaliser le cycle Dryel ®.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!i_i_J

Utiliser les touches flechees haut!bas Choisir la temperature appropriee Choisir la options appropriee.
pour selectionner le nombre de minutes pour la charge. Appuyer sur ((Continuer)).
approprie. Le temps affiche est augmente
ou diminue par intervalles de I minute.
Appuyer sur ((Continuer)).

Pour obtenir une performance maximale :


• Reportez-vous aux instructions sur Dryel ®.
• Les articles dans le sac doivent culbuter. Ne placez que 3
ou 4 articles dans le sac en une lois.
• Ne melangez pas les couleurs ou les tissus en
utilisant Dryel ®.
• Immediatement _ la fin d'un cycle, retirez les v_tements du
sac Dryel ®. Suspendez les v_tements encore tiedes et
legerement humides pour minimiser les faux plis.

38
MPLOYER LES COMMANDES SUITE

La touche Help donne acces _ divers renseignements detailles : avant de contacter un reparateur, conseils de sechage, conseils d'util-
isation, verrouillage et Selection des preferences.

_[i p_gu [

J J J

Eta p e _ Eta p e _ Eta p e


Appuyer sur la touche Help. Selectionner ((Avant un Uecran presente ici les titres des sujets de diagnostic les
d&pannage)). plus frequemment consultes.Toucher le titre approprie
pour acceder _ rinformation specifique correspondante.
Pour une information plus detaillee, voir la section Avant
de Contacter un Reparateur, page 45, ou telephoner au
1-800-688-2002.

I_tape
Pour acceder _ rinformation sur d'autres sujets,
appuyer sur la touche Bacl( pour retourner _ la liste
des sujets principaux.

I_tape Etape
Appuyer sur la touche Help. Selectionner ((Conseils de S&chage)).

39
I tape
L'ecran des Conseils de Sechage presente la liste des sujets disponibles.Toucher le titre du sujet approprie pour acceder _ une
information specifique, pour chaque sujet et sous-sujet. Pour d'autre information, voir Conseils Speciaux _ la page 43, ou tele-
phoner au 1-800-688-2002.

I tape
Pour acceder _ rinformation sur d'autres sujets, appuyer sur
la touche Bacl( pour retourner _ la liste des sujets principaux.

J J

Etape Etape Etape


Appuyer sur la touche Help. Selectionner <<Conseils d'Utilisation)). L'ecran ((Conseils d'Utilisation)) donne acces
rinformation qui permet d'utiliser efficace-
ment le systeme de commande tactile de la
secheuse. Toucher le titre du sujet approprie
pour acceder _ une information specifique, pour
chaque sujet.

Etape
Pour acceder _ rinformation sur d'autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner _ la liste des sujets principaux.

4O
MPLOYER LES COMMANDES SUITE

Etape Etape Etape


Selectionner ((Fonction L'ecran ((Fonction de Verrouillage)) permet
Appuyer sur la touche Help.
d'activer/desacdver le systeme de commande
de Verrouillage)).
tactile. Utiliser cette fonction avant d'entre-
prendre un nettoyage du tableau de commande
tactile ou pour emp_cher une utilisation non
autorisee de la secheuse.

Etape
Pour acceder _ rinformation sur d'autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner _ la liste des sujets principaux.

SI_LECTION DES PRI_FI_RENCES

J J

Etape I tape Etape


Appuyer sur la touche Help. Selectionner ((S_lection des L'ecran ((S_lection des Preferences)) permet _ rutilisa-
Pr&f&rences)). teur de selectionner le volume des signaux sonores emis
par le tableau de commandeet rintensite d'eclairement de
recran, d'activer la fonction de raise en marche au[oma-
tique, et de selectionner la langue d'affichage (anglais,
fran_ais, espagnol). Pour changer un parametre, toucher la
zone correspondante.

41
VOLUME SONORE _ ......................................................................................................................

Pour s_Hectionner Heniveau de voHume des signaux sonores, Lorsqu'on selectionne (_Mise en Marche
s_[ectionner ((Fort))_ ((Moyen)_ ((Bas)> ou ((Arr&t_). Automatique)), la secheuse se met en marche
Appuyer sur ((Continuer)_ pour accepter He param_tre automatiquement Iors de la selection du cycle.
choisi.

ii!!iii iiliil
On peut souhaiter modifier I'intensite d'eclairement des mes- L'utilisateur peut selectionner I'une des trois langues
sages affiches, selon I'eclairage du lieu d'utilisation ou d'autres d'affichage proposees : anglais, fran_ais, espagnol. La
facteurs.Toucher les fleches pour commander I'augmentation nouvelle langue d'affichage est indiquee avant la con-
ou la diminution de I'intensite d'eclairement. Lorsque I'eclaire- firmation du processus.
ment est adequat, toucher ((Continuer)).

Etape
Pour acceder _ I'informadon sur d'autres sujets, appuyer sur la touche Back pour retourner _ la liste des sujets
principaux.

Pour mieux comprendre ce qui se passe avec la Sechuse Maytag Neptune ®, des fen&tres escamotables peuvent apparaitre. Celles-ci
nous informent du deroulement des operations et des mesures eventuelles _ prendre. Apres avoir lu le message, appuyer sur _(olo)
et la fen&tre escamotable disparait.

42
O N SElLS S PF ClAU X

Pour le sechage d'articles speciaux, proceder conformement aux instructions du fabricant ou de retiquette d'entretien. Si retiquette
d'entretien n'est pas disponible, utiliser rinformation qui suit.

• Proceder selon les instructions de retiquette d'entretien, ou utiliser le cycle


Sechage-Capteur et la temperature <<Standard>>.

Couvre-lits et couettes • Verifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
• Un repositionnement peut _tre necessaire pour un sechage uniforme.

• Pour obtenir la meilleure action de culbutage, utiliser le Sechage-Capteur et

Couvertures secher une seule couverture ;_ la lois.


• Verifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.

• Utiliser le cycle Sechage-Capteur et la plus basse temperature pour minimiser le


froissement.
Rideaux et tentures
• Secher ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur resultat, et
retirer les articles de la secheuse des que possible.

Couches de textile • Utiliser le Sechage-Capteur et la temperature de sechage standard pour obtenir


des couches douces et moelleuses.

• Utiliser le cycle Sechage-Capteur et la plus basse temperature.


Articles garnis de duvet

(anoral(s, sacs de couchage, • Placer dans la secheuse avec rarticle une paire d'espadrilles propres pour opti-
miser le duvetage des articles garnis de duvet, etc.Ajouter quelques serviettes
couvre-lits, etc.) seches pour reduire le temps de sechage et absorber rhumidite.

Caoutchouc mousse • Effectuer le sechage SANS CHALEUR. Utiliser rcycle de Duvetage _ rair (sans
chaleur).
(endos de tapis, jouets en peluche,
_paulettes, etc.) • AVERTISSENENT - [_'exposition des articles de caoutchouc _ la chaleur leur fair
subir des dommages et suscite un risque d'incendie.

• Utiliser le cycle de Sechage-Capteur.

Oreillers • Ajouter quelques serviettes seches et une paire d'espadrilles propres pour opti-
miser raction de culbutage et faciliter le duvetage de rarticle.

• NE PAS placer dans la secheuse des oreillers de mousse ou de kapok.

Mati_re plastique • Utiliser le cycle de Sechage Minute ou le cycle Duvetage _ rair et la plus basse
(rideaux de douche, housses et temperature de sechage, selon les indications de retiquette d'entretien.

nappes de mobilier d'ext_rieur, etc.)

Articles _ base de fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)


Lainages (sauf si les indications de l'etiquette le permettent).
Articles trempes d'huile vegetale ou de cuisson. (Voir page 26.)

43
NTRETIEN ET NETTOYAGE

Tableau de commande - Nettoyer avec un linge doux et visibles apres rexecution de ces etapes, mais il n'y aura pas de
humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulveriser le transfert sur le linge des charges ulterieures.
produit de nettoyage directement sur le tableau de commande.
Caisse - ILliminer les marques avec eau et savon.
Tambour de culbutage - I_liminer les taches - crayon de
Syst&me d'&vacuation de I'air - Inspecter et nettoyer le cir-
couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d'articles neufs
cuit au moins une fois par an pour optimiser la performance.
comme des serviettes ou jeans) avec un produit de nettoyage
Nettoyer plus frequemment la bouche de decharge _ rexterieur
polyvalent. Soumettre ensuite au culbutage une charge de vieilles
pour qu'elle demeure en parfait etat de fonctionnement. (Pour
serviettes ou chiffons, pour eliminer tout residu de produit
d'autre information, voir les Instructions d'installation.)
tachant ou produit de nettoyage. Des taches peuvent demeurer

i EMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU TAMBOUR

Remplacement de I'ampoule : 5) Installer une ampoule de 120 volts (10 watts maximum -
I) Debrancher ou deconnecter la secheuse du circuit d'alimen- base de type candelabre).
ration electrique. 6) Visser rampoule sur la douille - sens horaire.
2) Ouvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la 7) Reinstaller le cabochon - engager les pattes d'accrochage en
vis fixant le cabochon _ ravant du tambour. plastique, _ ravant du tambour de culbutage, au-dessous du

3) Enlever le cabochon - tirer vers le centre du tambour. corps d'ampoule.


Reinstaller la vis de fixation du cabochon.
4) Faire pivoter rampoule dans le sens antihoraire pour la 8)

degager de la douille. 9) Rebrancher la secheuse.

INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE

Inversion du sens d'ouverture de la porte.


I) Enlever les garnitures des charnieres, et les vis.

2) Tout en soutenant la porte, 6ter les deux vis fixant les charnieres sur la caisse.

3) Enlever la porte - soulever legerement au niveau des charnieres et tirer sur les pattes des charnieres pour les degager de
leur Iogement.

4) Transferer les pieces suivantes du c6te oppose de la porte : 2 charnieres, 4 vis de fixation des charnieres, 4 vis de fixation
de la porte, butee de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.

5) Fixer la porte sur le c6te oppose de la caisse avec 2 vis _ t_te fraisee (voir ci-dessous). Placer d'abord les vis de la charniere
inferieure ; ceci permettra d'aligner la porte et les charnieres.

6) Installer les garnitures d'obturation des trous de charniere du c6te oppose.

Visa t_te fraisee


7 Loquet de porte_

Vis - Porte

/ Butee de Porte

Vis - Porte

44
VANT DE CONTACTER UN RI PARATEUR

• Verifier que la porte est bien verrouillee.

La s&cheuse ne • Verifier que le cordon d'alimentation est bien branche dans une prise de courant alimentee.

fonctionne pas • Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation.


• Appuyer de nouveau sur la touche Start/Pause apres une ouverture de la porte durant rexecudon du cycle.

• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation.


• Selectionner un cycle de sechage avec chaleur - pas duvetage _ rair.
Absence de chauffage • Dans le cas d'une secheuse _ gaz, verifier que le robinet de gaz est ouvert.
• Nettoyer le filtre _ charpie et le conduit d'evacuation.
• La secheuse execute peut-_tre la phase de refroidissement du cycle.

• Contr61er tout ce qui a ere mentionne ci-dessus ; en plus,


• Verifier que le clapet de la bouche de decharge _ rexterieur de la residenoe peut manoeuvrer librement.
• Rechercher une accumulation de charpie dans le circuit d'evacuation. Inspecter et nettoyer le circuit
au moins chaque annee.
• Utiliser du conduit d'evacuation metallique rigide de 4 pouces.
Aucun s&chage • Ne pas charger excessivement la secheuse - une charge de lavage = une charge de sechage.
• Trier le linge - separer les articles Iourds des articles legers.
• Pour un sechage uniforme, il peut _tre necessaire de repositionner les articles de grande taille ou volu-
mineux, comme couvertures ou couvre-lits.

• Verifier le bon fonctionnement de la foncdon d'essorage de la machine _ laveuse, pour obtenir une
extraction adequate de reau.

• Charge de linge trop petite pour un culbutage adequat.Aiouter quelques serviettes.

• Rechercher dans la charge de linge des objets comme pieces de monnaie, boutons detaches, clous,
etc. Enlever immediatement ces articles.

• II est normal qu'on perqoive le son des manoeuvres de fonctionnement de relectrovanne d'arrivee de
Fonctionnement gaz ou du contacteur de relement chauffant durant rexecution du cycle.
bruyant • Verifier que la secheuse est parfaitement d'aplomb, comme ceci est indique dans le manuel d'installation.

• Verifier que les pieds de caoutchouc sont installes sur les pieds de reglage de raplomb.
• II est normal que la secheuse emette un son de bourdonnement - ceci est dLi ;_ la circulation rapide
de rair _ [ravers le tambour de la secheuse et le circuit d'evacuation.

• Les jointures, les poches et d'autres parties similaires du linge peuvent ne pas _tre parfaitement seches
alors que le reste du linge a dej_ atteint le niveau d'assechement selectionne. Ceci est normal. Le cas
echeant, selectionner roption Tres Sec.
S_chage non
uniforme • Lorsqu'on seche un article Iourd en m_me temps qu'une charge d'articles legers, comme une servi-
ette en presence de draps, il est possible que rarticle Iourd ne soit pas completement sec Iorsque le
reste de la charge a atteint le niveau d'assechement choisi. Pour obtenir les meilleurs resultats, separer
les articles Iourds des articles legers.

• Des odeurs imputables _ peinture, vernis, produits de nettoyage energiques, etc. peuvent s'introduire
Odeur perceptible dans la secheuse avec rair de renvironnement. Ceci est normal - la secheuse aspire rair de la piece,
le chauffe, le fair circuler _ [ravers le tambour, et le rejette ;_ rexterieur. $i des matieres vehi-culant ces
odeurs son[ presentes dans rair, aerer adequatement la piece avant d'utiliser la secheuse.

L'_cran perd de sa • II peut etre necessaire d'ajuster le contraste en appuyant sur ((Help)) (aide) puis en choisissant
clart_ ((Choix de Preferences)). Appuyez sur ((Changez le Contraste de I'_cran)) puis deplacez le
bloc _ gauche ou _ droite pour ameliorer la qualite visuelle de I'ecran.

Pour une demande d'assistance _ contacter service ....


client Maytag sans frais au I 800 688 2002 CANADA °

4S
_CCESSORIES POUR LE SF_CHAGE

Une grille est disponible pour les articles qu'on souhaite faire secher sans culbu- /

rage, par exemple espadrilles, chandails lavables,jouets en peluche ou oreillers, etc.


Pour les details, consulter le revendeur hlaytag ou telephoner au 1-800-688-8408
CANADA pour commander.

Article n ° MALl O00AXX

Genuine Parts
J

46
ARANTIE DE LA SECHEUSE

Ne sont pas couverts par cette garantie:


I. Les dommages ou derangements dus _:
a. Mise en service, livraison ou ent:reden effect:ues
incorrect:ement:.
b.Tout:e reparat:ion, modificat:ion, alt:erat:ion et: t:out: reglage

non aut:orises par le fabricant ou par un prestataire de ser-


vice apres-vent:e agree.
c.Accidents, mauvaise utilisat:ion ou usage abusif ou
deraisonnable.
d.Alimentation electrique (t:ension, int:ensit:e) incorrecte.
e.Reglage incorrect d'une commande.

2. Les garant:ies ne peuvent: _tre honorees si les numeros de serie

d'origine ont et:e enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisi-


bles.

3.Ampoules.

4.Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou indust:riel.

5. Les frais de visit:e d'un prestataire de service ou de service


apres-vente encourus pour les raisons suivant:es:
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b.lnit:iation de rut:ilisateur _ remploi de rappareil.
c.Transport: de rappareil aux Iocaux du prestat:aire de service.

6. Dommages secondaires ou indirect:s subis par toute personne


suite au non-respect: de la garant:ie.

Certains etats ou provinces ne permettent: pas rexclusion ou la


limitat:ion des dommages secondaires ou indirects; par con-
sequent:, les limitat:ions ou exclusions ci-dessus peuvent: ne pas
s'appliquer _ rot:re cas.

Service en vertu de la garantie


Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vent:e dans
votre region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez
achete I'appareil; ou, appelez le service _ la clientele de Maytag,
• SM
Maytag Serwces , Maytag Customer Assistance, au numero
indique ci-dessous. Si vous n'obteniez pas un service en vertu de
la garantie, satisfaisant, veuillez ecrire ou telephoner _:
Maytag Services sM
Arm: CAIR ® Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
Canada (sans frais) 1-800-688-2002

REMARQUES :

Lors de tout contact aupres du service _ la clientele de


Maytag, laytag Services sMet: concernant: un probleme, veuillez
fournir I'informat:ion suivant:e:
(a) Vos nora, adresse et: numero de t:elephone
(b) Numero de modele et numero de serie (sit:ues au
centre inferieur de rouverture de la porte) de I'appareil.
(c) Nora et: adresse du detaillant et: date d'achat de
rappareil.
(d) Description claire du probleme observe.
(e) Preuve d'achat: (fact:ure de vente).

Guides de I'utilisateur,les manuelsde serviceet les cataloguesde pi_cessont disponiblesaupr_sde MaytagServicessM,service _ la clientelede Maytag.
Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
47
ABLA DE MATERIAS

Instrucciones de Seguridad ............................. 4%50


Sugerencias para el Escape de la Secadora ....... 51
Sugerencias para el Funcionamiento ................... 52
Panel de Control ...................................................... 53
Sugerencias para la operaci6n ........................ 54-66
Como Usar Ayuda .............................................. 63-66
Despliegue deVentanillas Instant_neas ................ 66
Sugerencias Especiales para el Secado ............... 67
Cuidado y Limpieza ................................................ 68
Antes de Solicitar Servicio .................................... 69
Accesorios de Secado ............................................ 70
Garantia de la Secadora de Ropa... 01tima P_gina

MAYI?AG_,COM
Bringing innovation home
Bienvenida
Bienvenida y felicitaciones por la compra
de una secadora Maytag Neptune_J! Su
compleca satisfacci6n es muy importante Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad
para nosotros. Para obtener los mejores
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en
resultados le sugerimos que lea esta guia
este manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que
para familiarizarse con los proced- podrian ocurrir. Debe usarse sentido comdn, precauci6n y cuidado cuando se
imientos apropiados de funcionamiento y instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodomestico.
mantenimiento.
Siempre comuniquese con el fabricante para los asuntos relacionados con problemas
Si usted necesita ayuda en el futuro, es dtil o condiciones que no entienda.
tener:

I) El ndmero completo de modelo y de


ADVERTENCIAS, ETIQUETAS
serie para identificaci6n de su
secadora. Se encuentran en una placa
de datos situada en la secci6n central
ADVERTENClA - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar
inferior de la abertura de la puerta.
lesi6n personal grave o mortal.
Fecha de Compra
Ndmero de Modelo
Ndmero de Serie PRECAUCION - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar
lesi6n personal menos grave.
2) IMPORTANTE: Conserve esta gu[a y
el recibo de compra en un lugar
seguro para referencia futura. Para
obtener servicio bajo la garant/a es
necesario comprobar la fecha de
compra original.

Si tiene alguna consulta, escribanos


- No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos
(incluya el ndmero de modelo y de serie
inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro
y su ndmero de tel_fono) o Ilame a:
electrodom_stico.

Maytag Services sM QUE HACER Sl PERCIBE OLORA GAS


1-800-688-9900 EE.UU.
• No trate de encender ningdn electrodom_stico.
1-800-688-2002 CANADA
• No toque ningdn interruptor el_ctrico.
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este) • No use ningdn tel_fono en su edificio.
ht_p://www, maytag.co m • Haga salir de la habitaci6n o del edificio o del _rea a todos
los ocupantes.
Para informaci6n sobre servicio y • Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un tel_fono
garantia, vet la _ltima p_gina. vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

NOTA: En nuestro continuo afgn de • Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame al depar-
tamento de bomberos.
mejorar la calidad de nuestros elec-
trodom_sticos, puede que sea necesario La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador
hacer modificaciones a la secadora sin calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
actualizar esta guia.

49
Lea todas las instrucdones antes de usar el dectrodom&stico.

Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n:


" No seque articulos que ban sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes
de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emidr vapores inflamabtes o produdr
una explosi6n. Cualquier material en el que haya usado un agente de Iimpieza o que est& saturado con liquidos o
s6tidos inflamables, no debe set colocado en la secadora hasta que todos los restos de tales Iiquidos o s61idos
inflamables y sus vapores hayan sido eliminados. Existen muchos articulos de uso dom6stico que son attamente
inflamables tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keros6n, algunos liquidos de limpieza dom6sticos,
algunos quitamanchas, agua ras, ceras y qotaceras.
Los articulos que contienen goma de espuma (pueden ser etiquetados como goma 15rex) o materiales de textura
similar a la goma no deben ser secados en un ajuste de calor muy alto. Los materiales de goma de espuma cuando
se calientan, pueden bajo dertas drcunstancias producir incendio pot combusti6n espont_nea.
3) No deje que los nifios jueguen en la secadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los nifios
cuando la secadora est_ siendo usada cerca de ellos.

_'_ Antes de que Ja secadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire Ja puerta del compartimiento de secado.
No introduzca la mano en la secadora si el tambor est_ girando.
6) No instale ni guarde esta secadora donde estar_ expuesta alas inclemencias del tiempo.

No altere los controJes.


No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni intente efectuar ning_n servicio a menos que se recomiende
especificamente en las instrucdones de reparaci6n pot el usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para efec-
tuarlas.

No use suavizadores de tehs o productos para eliminar la est_tica a menos que sean recomendados para uso en la
secadora pot el fabricante del suavizador de telas o del producto.
Limpie el filtro de pehsas antes o despu6s de cada secado.
Mantenga el _rea alrededor de [a abertura del escape y [as _reas retinas [ibres de acumulad6n de pehsas, polvo Y
suciedad.
El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados peri6dicamente por personal de servicio cal-
ificado.
Este e[ectrodom&sdco debe ser puesto a derra de manera apropiada. Nunca enchufe e[ cord6n de[ e[ectrodom6stico en un
tomacorriente que no est6 debidamente puesto a fierra y de acuerdo con el c6digo national y local Vea [as instrucciones de
instalad6n para [a puesta a tierra de este e[ectrodom6stico.

li!i!i!_ No se siente en la parte superior de la secadora.

ONSERVE ESTA$ |NSTEUCCIONES

50
UGERENClAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA

CORRECTO INCORRECTO

Lea las instrucciones de instalaci6n y Perrnitir que un sisterna de escape deft-


la Guia del Usuario. ciente prolongue el tiernpo de secado.

I NCORRECTO
CORRECTO
Restringir su secadora con un _\
AsegQrese de que el aire
sistema de escape deficiente.
salga f_cilmente por el escape
de la secadora.

CORRECTO
I NCORRECTO
Use un conducto __471

de metal rigido _ Usar conductos flexibles de pl_stico,

de 4 pulgadas aluminio delgado o no met_licos.

di_metro. Coloque cinta obtu- __

radora en codas las juntas incluyendo en la

conexi6n con la secadora. Nunca use


tornillos que atrapen pelusas.

CORRECTO INCORRECTO _ I I
Instale el conducto de manera que quede Usar conductos m_s largos que

Io m_s derecho posible. Io necesario con muchos codos.

I NCORRECTO
CORRECTO i
Limpie todos los conductos Aplastamiento u obstrucci6n de los

antiguos antes de instalar su nueva conductos y del respiradero.

secadora. Aseg6rese de que la aleta de

vendlaci6n se abra y se cierre libre-

mente. Inspeccione y limpie anualmente

el sistema de escape.
51
::iUGERENClAS PARA EL FUNClONAMIENTO

Despues de cada secado.

Para acortar el tiempo de secado.

Para que la secadora funcione con un consumo

m_s eficiente de energia.

NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener instalado el filtro de pelusas.

..................
CARGUE LA R O PAEN L A SECADORAEN FORMA ADECUADA

Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a la vez.


Evimndo colocar articulos muy peque_os o mezclar ropas muy

pesadas con ropas livianas.


Cuando necesite secar solo uno o dos articulos agregue unos pocos

articulos similares para mejorar la circulaci6n y la eficiencia del


secado.

Cuando seque articulos grandes y voluminosos tales como frazadas o

cobertores, puede que sea necesario volver a distribuir la ropa

durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.

Despues de colocar la ropa en la secadora.


Para controlar la estitica.
Antes de que la ropa comience a calentarse. Esto evita las manchas
grasientas que deja el suavizador.
Retire cualquier hoja de suavizador usada de la secadora para evitar
que el suavizador deje manchas grasientas.

52
ANEL DE CONTROL

53
:i UGERENClAS PARA LA OPERAClON

Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, oprima cualquier [ecla (excepto 'off') o la pantalla para "ac[ivar" los con[roles.

SENSOR
DESECADO
'Sensor de Secado' es el m&todo de secado m_s r_pido y con consumo m_s eficien[e de energia.

Paso
Seleccione 'Sensor de Secado'. La pr6xima pan[alia
ser_ la Pantalla de Verificaci6n. Si las selecciones en

dicha pan[alia son correc[as, optima Start/Pause. Si


es necesario hacer cambios, siga los pasos siguien[es.

muy seco - se usa para secar comple[amen[e ar[iculos


gruesos o voluminosos, incluyendo [oallas y vaqueros.

m__s seco - usa rela[ivamen[e menos [iempo para secar que


muy seco con resul[ados similares. Puede que algunas costuras
de los vaqueros queden levemen[e h_medas.

seco - se usa para secar la mayoria de la ropa de lavado.

Paso menos seco - ann ofrece la ventaja de que la ropa est& lig-

Seleccione el nivel de secado. El nivel de secado varia de eramente h_meda, pero los articulos se secar_n m_s r_pido
cuando sean puestos a secar horizontalmente o se cuelgan en
muy seco a seco h_medo. Seleccione el nivel apropiado
una cuerda.
para la ropa. El nivel 'Seco' se usa para la mayoria de
las cargas de ropa. seco hGmedo - se usa para secar parcialmen[e la ropa. Se
recomienda para los ar[iculos que deben secarse sobre una
superficie plana o que deben colgarse para secarlos.

regular - para los cottons robustos o &sos e[iquet6 'caida seca'.

mediana - para la prensa permanente, los sin[&[icos, los cot-


tons ligersos o los items e[iquetaron 'caida el media seco'.

ropa delicado - para los items sensibles de calor e[ique[6


'caida bajo seco' o la 'caida seca se calien[a'.

Paso muy bajo


m_s bajo possible.
- proporciano a la [emperatura
La 'baja tempera[ura
seca calen[ado
adicionar es m_s baja
Io

Seleccione la [empera[ura apropiada; 'Regular', que 'delicada'


'Mediana', 'Ropa Delicado' o 'Muy Bajo'.

54
UGERENClAS PARA LA OPERAClON -- CONT.

Paso Paso
Pantalla deVerificaci6n - La pantalla de verificaci6n muestra Pantalla de Opciones - Las selecciones de opciones a la
las opciones seleccionadas. En este momento usted puede izquierda activan o desactivan las opciones. La selecci6n de
oprimir Start/Pause para comenzar a secar la ropa o selec- opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con selec-
cionar 'Opciones' para personalizar adicionalmente el ciclo de cionesm_ldples. Las siguientes opciones pueden agregarse para
secado. perso-nalizar su Sensor de Secado:
• 'Planchado Permanente' - Secado intermitente con aire
a tempera[ura ambiente durante aproximadamente dos
horas despues del ciclo de secado.
• 'Avisador de Secado HGmedo' - Emite una serial cuando
la ropa est5 h_meda.
• 'Avisador' - Emite una serial al final del ciclo cada 5 min-
utos durante aproximadamente dos horas.
• 'Avisador de Fin de Ciclo' - Emite una serial sonora una
vez cuando se ha alcanzado el nivel de secado seleccionado.
Paso Cuando se hagan las seleccionesdeseadas oprima 'Continuar'
para ver la pantalla de verificaci6n una vez m_s.
Pantalla de Verificaci6n - La pantalla de verificaci6n
aparecer_ una vez m_s para verificar sus selecciones. Si son
correctas, oprima Start/Pause. Si son incorrectas, oprima
el _rea que usted desea cambiar.

T,EMPODE SECADO
............................................................................................................................................

Paso Paso
Se[ecdone _Tiernpo de Secado' en [a panta[[a de comienzo. E[ con° Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo para
tro[ vue[ve a[ tiempo original de 45 minutos. seleccionar el nOmero apropiado de minutos para
secar la carga. El tiempo aumentar_ o disminuir_ en
incrementos de un minuto. Oprima 'Continuar'.

55
Paso Paso
Seleccione la temperatura. Seleccione la temper- Pantalla de Veriflcaci6n - La pantalla de verificaci6n muestra las
atura apropiada para secar la ropa. Vea una descrip- opciones seleccionadas. En este momento usted puede oprimir
ci6n detallada de estas temperaturas en la p_gina 54. Start/Pause para comenzar a secar la ropa o seleccionar
'Opciones' para personalizar adicionalmente el ciclo de secado.

Paso Paso
Pantalla de Opciones - Las selecciones de opciones a la izquierda Pantalla de Verificaci6n - La pantalla de verificaci6n
acdvan o desacdvan las opciones. La selecci6n de opciones a la aparecer_ una vez m_s para verificar sus selecciones. Si son
derecha muestra una pantalla adicional con selecciones mQItiples. correctas, oprima Start/Pause. Si son incorrectas, oprima
Las siguientes opciones pueden agregarse para perso-nalizar su el _rea que usted desea cambiar.
Ciclo de Tiempo de Secado:
• 'Planchado Permanente'
• 'Avisador de Secado HGmedo'
• 'Avisador'
• 'Avisador de Fin de Ciclo'
Vea la p_gina 55 para una descripci6n detallada de estas opciones.
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima 'Continuar'
para ver la pantalla de verificaci6n una vez m_s.

Los ciclos favoritos le permiten crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de secado que se usan m_s comQnmente.

Los ciclos favoritos 'vaqueros' y 'toallas' han sido ya programados. Para cambiar estos ciclos de acuerdo a sus preferencias yea
Editar un Favorito en la P_gina 58.

Paso Paso
Oprima la tecla Favorites en el panel de control o el ©prima 'Crear un Ciclo Favorito'.
_rea 'Ci¢los Favoritos' en la pantalla de comienzo.
56
Paso Paso Paso
Seleccione los ajustes apropiados Pantalla deVerificaci6n - Esta pantalla Pantalla de Opciones - Las selecdones de
para el ciclo favorito que usted verifica sus selecciones de ciclos y le per- opciones a la izquierda acdvan o desacdvan las
desee crear. mite seleccionar opciones para person- opciones. La selecci6n de opciones a la derecha
alizar adicionalmente su ciclo. Oprima muestra una pantalla adicional con selecciones
'Opciones' si Io desea u oprima mtildples. Las siguientes opciones pueden agre-
'Continuar'. garse para perso-nalizar su Ciclo de Favorito:
• 'Planchado Permanente'
• 'Avisador de Secado HGmedo'
• 'Avisador'
• 'Avisador de Fin de Ciclo'
Vea la pfigina 55 para una descripci6n detallada de
estas opciones. Cuando se hagan las selecciones
deseadas oprima 'Continuar' para ver la pantalla
de verificaci6n una vez mils.

'_i_i_!_!_!_!_:ii_i!_!_!_i_i_ii_iiiiiiiiiiiiiii
!!!!iii!ii_ii_iiiiii!!iii_ii_!_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_:z_
ili!ii_i_!_iiii_i!ili_!_i
_

Paso Paso Paso


Oprima 'Continuar' para poner un 'Para Poner Nombre a un Ciclo Favorito' Su nuevo Ciclo Favorito aparecerfi
nombre a su ciclo favorito. - Oprima la combinaci6n correspondiente de desplegado en la pfigina de Favoritos.
letras y espacios para deletrear el nombre de
su ciclo favorito, usando hasta doce caracteres.
Use las flechas en la parte superior de la pan-
talla para retroceder. Oprima 'Guardar'.

57
EDITAR UN FAVORITO

Esta funci6n le permite cambiar una parte de un ciclo f_vorito al cual yale ha asignado un hombre. Usted puede cambiar el
hombre actual de alg_n ciclo favorito,cambiar ciertosajustes de un ciclof_voritoactual o mover un favoritoa laprimera p_gina.

Paso Paso Paso


Optima la tecla Favorites en el panel de Oprima 'Editar un Favorito'. Optima el nombre del ciclo favorito
control o el area 'Ciclos Favoritos' en que usted desea cambiar.
la pantalla de comienzo.

Paso Paso Paso


Oprima 'Continuar'. Inserte el nuevo nombre y optima Optima el nombre del ciclo favorito
'Guardar". Use la flecha en la parte deseado para comenzar el ciclo u oprima
superior de la pantalia para retroceder. la tecla Home para volver a la pantalia de
comienzo.

Paso Paso
Oprima la tecla Favorites en el panel de control o el _rea 'Ciclos Optima 'Editar un Favorito'.
Favoritos' en la pantalla de comienzo.

58
Paso Paso Paso
Oprima el ciclo favorito que Haga los cambios necesarios al ciclo oprimiendo Si desea conservar el nombre
usted desea editar. el ajuste apropiado. Una vez que haTa hecho actual del ciclo favorito, simple-
todos los aiustes, oprima 'Continuar'. mente oprima 'Guardar'. Si usted
prefiere un nombre nuevo, escriba
el nuevo nombre 7 oprima
'Guardar'.

Paso Paso
Optima la tecla Favorites en el panel de control o el ;_rea 'Ciclos Optima 'Editar un Favorito'.
Favoritos' en la pantalia de comienzo.

Paso Paso
Optima el area titulada 'Mover un Favorito a la Primera El ciclo favorito que usted seleccion6 para cambiar estar_ ahora
P_gina'. Usando la flecha en la parte superior de la pantalla, en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los otros ciclos
examine las p_ginas hasta que Ilegue al ciclo favorito que favoritos retroceden un lugar 7 el sexto ciclo favorito pasa a la
desea cambiar a la primera p_gina. Oprima ese ciclo siguiente p_gina de favoritos.
favorito.

59
Paso Paso
Oprima Ha tecHa Favorites en eH paneH ©Fima _$uprirnir un FavoritoL Se desplegar_ una vencanilla para verificar
de controH o eH _rea 'cicmos Optima eH dcHo favorito que usted que usced desea suprimir un ciclo. Si est_
Favoritos _ en HapantaHHade comienzo. desea suprimir. Si eH cicHo favorito seguro que desea suprimir un ciclo,
que desea suprimir est_ en otra optima 'Si'. Una vez que se ha suprimido
p_gina_ optima Haflecha situada en Ha el ciclo favorico, los nombres de los ocros
esquina hasta que yea eH cicHo favoritos se mover_n un espacio hacia
favorito que desea suprimir. arriba.

OTROS ClCLOS

Ootros ciclos le permite seleccionar un enjuague y un ciclo de Inarrugables, Re_escar, and Dryel ® cycles.

Inarrugables - eliminar_ las arrugas de los arciculos que esten limpios y secos pero ligeramente arrugados, tal como aquellos que han
estado guardados en un armario o en una maleta muy aprecados o que se han dejado en la secadora durance mucho ciempo despues de
cerminarse el ciclo. Provee I0 minucos de agicaci6n con calory 8 minucos de agicaci6n con enfriamiento sin calor.

Paso Paso Paso


©prima 'Otros Ciclos" en la Oprima 'lnarrugables'. Pantalla de verificaci6n - El ajuste implicico de
pancalla de comienzc. Inarrugables es 18 minutos de agitaci6n usando aire caliente
de temperatura regular. Usted puede oprimir Start/Pause
para comenzar el ciclo Inarrugables o seleccionar cualquier
area de la pantalla para personalizar aLIn m;_s el ciclo
Inarrugables.

60
i UGERENClAS PARA LA OPERAClON - CONT.

i))))))))))))))))))))i

Oprima las flechas hacia arriba y Seleccione la temperatura Pantalla de Opciones - Las selecciones de opciones a la
hacia abajo para seleccionar el apropiada para secar la ropa. izquierda acdvan o desactivan las opciones. La selecci6n de
n6mero apropiado de minutos opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con selec-
para secar la carga. El tiempo cionesmultiples. Las siguientes opciones pueden agregarse
aumentar_ o disminuir_ en incre- para perso-nalizar su Ciclo de Inarrugables:
mentos de un minuto. Oprima • 'Eliminaci6n de Arrugas'
'Continuar'. • 'Avisador'
• 'Avisador de Fin de Ciclo'
Vea la p_gina 55 para una descripci6n detallada de estas
opciones. Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima
'Continuar' para ver la pantalla de verificaci6n una vez m_s.

ENCENARIO REFRESCAR

Refrescar - El ciclo 'Refrescar' ha sido disefiado para activar una hoja de suavizador de telas. Consta de 5 minutos de agitaci6n con
calor seguido de 10 minutos de agitaci6n con aire sin calor.

P a so Pa so Paso
Oprima 'Otros Ciclos" en la Agregue una hoja de suavizador de Pantalla de Verificaci6n - El ajuste implicito para
pantalla de comienzo, telas a la ropa. Seleccione Refrescar es 15 minutos de agitaci6n usando aire caliente de
'Refrescar'. temperatura extra baja. Usted puede oprimir Start/Pause
para comenzar el ciclo Refrescar o seleccionar cualquiera
de las _ireas de la panr311apara personalizar ann m_s el ciclo
Refrescar.

Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo Seleccione la temperatura Seleccione la opciones apropiada y
para seleccionar el n_mero apropiado de apropiada para secar la ropa. despues oprima 'Continuar'.
minutos para secar la carga. El tiempo
aumentar_ o disminuir_ en incrementos de
un minuto. Oprima 'Continuar'. 61
Dryel ®- 'Dryel ®' es un kit de limpieza en seco para uso el3 el hogar. Su secadora le ofrece el ciclo 'Dryel ®' para mejorar
el rendimiento del I<it.

Paso Paso
Oprima 'Otros Ciclos" en la Seleccione 'Dryel ®'. Pantalla de Veriflcaci6n - El ajuste implicito para la opci6n
pantalla de comienzo. Dryel _ es 30 minutos de agitaci6n usando aire caliente de tem-
peratura regular. Usted puede oprimir Start/Pause para
comenzar el ciclo Dryel _ o seleccionar cualquier _rea de la pan-
talla para personalizar a_n m_is el ciclo Dryel ®.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!!

iiiiiiiiiiiii!!!iiiiiiii
i!!!ili_ii!!iiiii
¸iiiiiil
i_
!_iill
_!_ii!!iiii
¸i¸i¸fill
iilliiill_¸i!
i_
_i
¸!if!
i_i!
iiliļi¸
i:ii!iiii:iiiii!
¸!_i!i_!i!;
i;!;!;!;!;!;!;!;!;!
i;ii!i
iiil_iiiiill
!iļiiiii!i!i!iii:!i
¸i !ii¸! J

Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo Seleccione la temperatura apropiada Seleccione la opciones apropiada
para seleccionar el n_mero apropiado de min- para secar la ropa. y despues oprima 'Continuar'.
utos para secar la carga. El tiempo aumentar_
o disminuir_ en incrementos de un minuto.
Oprima 'Continuar'.

Para un Mejor Rendimiento:


• Consulte las instrucciones de Dryel ® para el uso cor-
recto.
• Los ardculos en la bolsa deben ser agitados. No coloque
m_s de 3 o 4 articulos en la bolsa de una sola vez.
• No mezcle los colores ni las telas cuando use Dryel ®.
• Inmediatamente cuando termine el ciclo, retire las
prendas de la bolsa Dryel ®. Cuelgue las ropas cuando
todavia esten calientes y ligeramente hQmedas para
reducir las arrugas.

62
_UGERENCIAS PARA LA OPERAClON- CONT.

COMO USAR AYUDA

La caracteristica Ayuda ofrece una variedad de informaci6n der311ada incluyendo Antes de Solicir3r Servicio, Sugerencias para el
Lavado, Sugerencias para el Funcionamiento de la Secadora, Caracteristica de Bloqueo y Seleccionar Preferencias.

s ES v o..................................................

Pa so _ Pa so Paso :_
Oprima la tecla'HeIp'. Seleccione 'Antes de
Aqui usted ver_ los titulos de problemas comunes. Oprima
Llamar'. una de las _reas desplegadas para ver informaci6n especifica.
Para informaci6n m_s detallada, yea la secci6n "Antes de
Solicitar Servicio" en la P_gina 69 o Ilame al 1-800-688-9900
EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada para ayuda adicional.

Paso
Si desea vet otros temas, simplemente optima la tecla Back
para volver a los temas principales.

Paso Paso
Oprima la tecla Help. Seleccione 'Sugerencias de Secado'.

63
Paso
La pantalla 'Sugerencias de Secado' despliega los temas disponibles. Oprima el tema deseado para ver informaci6n esped-
fica sobre cada tema y subtema. Para mayor informaci6n, yea la secci6n "Sugerencias Especiales para el Secado', o Ilame al
1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada.

Paso
Si usted desea ver los otros temas simplemente oprima
la tecla Bad( para volver a los temas principales.

Paso Paso Paso


Optima la tecla Help. Seleccione 'Sugerencias de Uso. 'Sugerencias de Uso' proporciona
informaci6n sobre la optimaci6n de los
controles de la pantalla y el uso de su
secadora. Oprima los timlos para ver
informaci6n especifica sobre cada tema.

Paso
Si usted desea ver los otros temas simple-
mente optima la tecla Bad( para volver a
los temas principales.

64
Paso Pa so Paso
Seleccione 'Caracteristica de La opci6n 'Caracteristica de Bloqueo' desac-
Oprima la tecla Help.
tiva la pantalla y las [eclas. Use esta carac[eristica
Bloqueo'.
cuando desee limpiar el panel de control o para
evitar uso indeseado de la secadora.

Paso
Si usted desea ver los otros temas sim-
plemente oprima la tecla Back para
volver a los temas principales.

Paso Paso Paso


Oprima la tecla Help. Seleccione 'Seleccionar La opci6n 'Seleccionar Preferencias' le permite
Preferencias'. seleccionar el volumen de las sefiales sonoras de la
pantalla, ajustar la intensidad de la representaci6n
visual de la pantalla, activar 'Auto Start' (Encendido
Autom_cica) y cambiar el idioma de ingles a frances
o espafiol. Oprima los titulos para cambiar los
ajustes.

65
PUESTA EN MARCHA AUTOM_,TICA

Oprima 'Fuerte', 'Mediano', 'Suave' u 'Apagado' para Cuando se selecciona 'Puesta en Marcha Autom_tica
ajustar el nivel del volumen de las sefiales sonoras de la pan- Encendido' la secadora se pondr_ en marcha autom_tica-
talla. ©prima 'Continue' para aceptar el ajuste de volumen mente cuando se seleccion el ciclo.
seleccionado.

Dependiendo de la iluminaci6n en su hogar y de otros fac- Usted puede cambiar el idioma entre ingles, frances y
tores, usted puede desear ajustar la intensidad de su pantalla. espafiol. Usted siempre ver_ la pr6xima pantalla en el
Oprima las teclas para aclarar u obscurecer la pantalla. idioma seleccionado para asegurarse que desea cambiar el
Oprima 'Continuar' cuando termine. idioma.

Paso
Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla Back
para regresar a los temas principales.

DESPLIEGUE DE VENTANILLAS INSTANTANEAS

A fin de comprender mejor Io que ocurre en su secadora Maytag Neptune ®,en ocasiones pueden desplegarse algunasventanillas
instant_neas. Estasventanillas le informan sobre Io que est_ sucediendo y que es necesario hacer. Despu_s de que haya leido
el mensaje, oprima 'o1(' y la ventanilla instant_nea desaparecer_.

66
UGERENClAS ESPEClALES PARA EL SECADO

Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar articulos especiales. Si las instrucciones de la eti-
queta de cuidado no est_n disponibles, use la siguiente informaci6n como una guia.

• Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo de 'Sensor de


Secado' y el ajuste de temperatura 'Regular'.
Cobertores y Cobijas • Aseg_rese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
• Puede que necesiten ser cambiados de posici6n para asegurar un secado uniforme.

Frazadas • Use'Sensor de Secado' y seque de una frazada a la vez para una mejor acci6n del tambor.
• Aseg_rese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.

• Use el Ciclo 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura 'Muy Baja' para ayudar a elim-
inar las arrugas.
Cortinajes y Cortinas
• Seque estos articulos en cargas pequefias para mejores resultados y retirelos tan
pronto como sea posible.

Pafiales deTela • Use 'Sensor de Secado' y el ajuste de temperatura 'Regular' para pafiales suaves y
esponjosos.

Articulos rellenos con plumas • Use 'Sensor de Secado' y el ajuste de temperatura 'Huy Baja'.
(chaquetas, sacos de dormir, • Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el articulo para
cobertores, etc.) esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se agrega un par de toallas secas
se acorta el tiempo de secado y se absorbe la humedad.

Goma de Espuma • NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial 'Aire Frio' (sin calor).
(forros de las alfombras, mufiecos • ADVERTENCIA - Si se seca un articulo de goma con calor Io puede dafiar o puede
de peluche, hombreras, etc.) constituir un peligro de incendio.

• Use 'Sensor de Secado'.

Almohadas • Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias para ayudar la
acci6n del tambor y para esponjar el articulo.
• NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.

Pl_sticos • Use 'Aire Frio' o 'Tiempo de Secado' y el ajuste de temperatura 'Huy Baja' depen-
cortinas de duchas, fundas de diendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.
muebles de patio, etc.)

Articulos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)


Articulos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.
Articulos empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver p_gina 50)

67
UlDADO Y LIMPIEZA

Panel de Control - limpie con un patio suave y hflmedo. No todavia sean visibles, pero no se transferir_n alas cargas de ropa
use sustancias abrasivas. No rocie el limpiador directament;e en subsiguientes.
el panel.
Gabinete - limpie cualquier marca que t;enga con agua y jab&n.
Tambor - quit;e cualquier mancha [;ales como craybn, t;int;a de
Sistema de Escape de la Secadora - debe ser inspeccionado
pluma o t;int;as de telas (provenientes de ardculos nuevos [;ales
y limpiado una vez al atio para mant;ener un rendimient;o 6pt;imo.
como t;oallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sit;o.
La campana de escape ext;erior debe ser limpiada m_s frecuent;e-
Luego coloque en el tambor t;oallas viejas o est;ropajos para
ment;e para asegurar funcionamient;o adecuado. (Consult;e las
quit;ar cualquier rest;o de mancha o de sustancia de limpieza. Una
Inst;rucciones de Inst;alaci6n para obt;ener mayor informacibn.
vez que se hayan realizado est;os pasos, puede que las manchas

i;:: EEMPLAZODE LA Luz DEL TAMBOR

Instrucciones para reemplazar la bombilla: 5) Reemplace la bombilla con una bombilla de 120 volt;ios, 10
Desenchufe o desconect;e la secadora del suminist;ro de wat;t;s m_ximo, con base de candelabro.
i)
energia elect;rica. 6) Gire la bombilla a la derecha en el casquillo.

2) Abra la puerta y use un dest;ornillador Phillips para sacar el 7) Vuelva a colocar la cubierta del lent;e enganchando las
t;ornillo que sujet;a el lent;e a la part;e delant;era del tambor. leng_iet;as de pl_st;ico en la part;e delant;era del tambor debajo
de la caja de la luz.
3) Saque la cubiert;a del lent;e t;irando de la cubierta hacia el
cent;ro del t;ambor. 8) Vuelva a insr31ar el t;ornillo en el agujero de la cubiert;a del
lent;e.
4) Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.
9) Vuelva a enchufar la secadora en la fuent;e de aliment;aci6n.

NVERSION DE LA PUERTA

Instrucciones para invertir la puerta de la secadora.

I) Saque las cubiert;as de los agujeros de las bisagra y los t;ornillos.

2) Mient;ras sujet;a la puerta, saque dos t;ornillos de las bisagras que aseguran las bisagras al gabinet;e.

3) Saque la puerta levant;_ndola ligerament;e de las bisagras y t;irando las lengiiet;as de la bisagra hacia fuera de las ranuras de las
bisagras.

4) Mueva las siguient;es piezas al ot;ro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 t;ornillos de bisagras, 4 t;ornillos de la puerta, el cerrojo
de la puert;a y el t;ornillo, la placa int;erior de cubiert;a de la puert;a y el t;ornillo.

5) Ins[ale la puerta en el lado opuest;o del gabinet;e usando los 2 t;ornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a cont;i-
nuacibn). At;ornille primero el t;ornillo inferior de la bisagra. Est;o ayudar_ a alinear la puerta y las bisagras.

6) Vuelva a colocar las t;apas de los agujeros de la bisagra en el lado opuest;o.

Pesti[[o de la

.................. i Puerta • Tornillo de Cabeza Avellanada _ _7


,;-r¢7-;,-.................... r--_
r t i
F , ' _1 Tornillos de
la Puerta

_ II , *
F i J _ Cerrojo de
, F,* /_ la Puerta

_ Tornillos de
la Puerta

68
• AsegQrese de que la puerta este bien cerrada.

No Funciona • AsegQrese de que el cord6n electrico este enchufado en un tomacorriente electrico con corriente.
• Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
• Oprima la teclas 'S[arUPause' nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.

• Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.


• Seleccione un ajuste de calor, no seleccione 'Aire Frio'.
No Calienta • En una secadora de gas, verifique que el gas este abierto.
• Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.
• La secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo.

• Verifique todo Io anterior, adem_s de Io siguiente...


• AsegQrese de que la campana de escape en el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar libremente.
• Verifique el sistema de escape para ver si hay acumulaci6n de pelusas. El conducto debe ser
inspeccionado y limpiado anualmen[e.
• Use un conducto de metal rigido de 4".
No Seca
• No sobrecargue. I carga de ropa lavada = I carga de la secadora.
• Separe los articulos pesados de los articulos livianos.
• Los articulos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribu-
ci6n para asegurar un secado uniforme.
• Verifique que la lavadora este desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la carga.
• La carga de ropa es demasiada pequefia para girar en forma debida. Agregue unas pocas toallas.

• Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos [ales como monedas, botones sueltos, clavos,
etc. Retirelos inmediatamente.
• Es normal oir la v_lvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor encenderse y apa-
garse durante el ciclo de secado.
Es Ruidosa • AsegQrese de que la secadora este bien nivelada como se describe en el manual de ins[alacibn.
• Asegflrese de que las patas de goma hayan sido ins[aladas en los tornillos niveladores.
• Es normal que la secadora haga un ruido debido a la al_ velocidad del aire que se mueve a traves
del _mbor de la secadora y del sistema de escape.

• Las costuras, bolsillos y otras _reas similares pueden no es[ar completamente secas cuando el resto
de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el ajuste 'Nuy
Seco' si se desea.
No Seca en Forma • Si un articulo pesado se seca en una carga de articulos livianos [ales como una toalla con s_banas,
Pareja Uniforme es posible que el articulo pesado no este comple[amente seco cuando el resto de la ropa ha Ile-
gado al nivel de secado seleccionado. Separe los articulos pesados de los livianos para obtener los
mejores resul[ados de secado.

• Los olores domesticos tales como olor de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden pe-
netrar en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la
Tiene Olor habitaci6n, Io calienta, Io pasa a traves del tambor y Io hace salir al exterior. Cuando estos olores
estan presen[es en el aJre, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora.

La Pantalla se est_ • Puede que sea necesario ajus[ar el contraste oprimiendo 'Help' (Ayuda) luego seleccionando
'Seleccionar Preferencias'. Oprima 'Cambiar Contraste del Monitor' y luego mueva el
Desvaneciendo bloque a la izquierda o derecha para mejorar la calidad visual de la pan[alia.

(Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900a ' EE.UU. Assistance'Canada.


o 1-800-688-2002

69
CCESORIOS DE SECADO

Se dispone de una rejilla de secado para los articulos que usted no desea que
giren dentro del tambor; tales como zapatillas, sueteres lavables, mu6ecos de
peluche o almohadas, etc. Consulte a su distribuidor Maytag para los detalles
o Ilame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canada para los pedidos.

Pieza No. HAL I O00AXX

Genuine Parts

'_ REPrURE,

70
ARANTIA DE LA SECADORA DE ROPA

Lo Que No Cubren estas Garantias:


I. Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no auto-
rizado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizaclo.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
el. Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantias queclan nulas si los ndmeros de serie originales
han sido retiraclos, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
5. El costo clel servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto clel artefacto.
c.Transportar el electrodom_stico al establecimiento de
reparaci6n.
6. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultaclo clel incumplimiento de estas garan-
tias.

En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de


dahos consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n
o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso.

Para Recibir Servicio Bajo la Garantia


Para Iocalizaruna compa6ia de servicio autorizadaen su _rea, p6ngase
en contacto con el distribuidor a quien compr6 el electrodomestico o
Ilame a Maytag ServicessM,MaytagCustomer Assistance (Ayuda a los
Clientes de Maytag). Si el servicio bajo la garantia no es satisfactorio,
por favor Ilame o escriba a:
MaytagServicessM
Atm: CAIR®Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadg (llamada gratis)
NOTAS:
Cuando se ponga en contacto con Mayl3g Services m, Maytag
Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por favor
incluya Io siguiente:
(a) Su nombre, direcci6n y nflmero de telefono.
(b) Nflmero de modelo y nflmero de serie (se encuentra en la
parte centralinferior de la abertura de la puerta) de su elec-
trodomestico.
(c) Nombre y direcci6n de sudistribuidor y la fecha en que se
compr6 el electrodomestico.
(d) Una descripci6n clara del problema que Io afecta.
(e) Comprobante de compra.

Guias de Uso y Cuidado, manuales de servicio y carSIogos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance.
Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

2201891 C/I 1/04 ©2004 blaytagAppliances Sales Co.

Potrebbero piacerti anche