Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
br
INGLÊS TÉCNICO
INSTRUMENTAL
Curso: Assistente de Produção
Jaru-RO
2012
www.cliqueapostilas.com.br
SUMÁRIO
UNIDADE 1 .......................................................................................................................................................................... 2
(CONTEÚDO: ESTRATÉGIAS E HABILIDADES DE LEITURA)
UNIDADE 2 .......................................................................................................................................................................... 6
(CONTEÚDO: SUBSTANTIVOS E GRUPOS NOMINAIS)
UNIDADE 3 ........................................................................................................................................................................ 10
(CONTEÚDO: FORMAÇÃO DAS PALAVRAS: PREFIXOS E SUFIXOS)
UNIDADE 4 ........................................................................................................................................................................ 14
(CONTEÚDO: VERBOS: THE SIMPLE PRESENT)
UNIDADE 5 ........................................................................................................................................................................ 18
(CONTEÚDO: VERBOS: THE SIMPLE PAST)
UNIDADE 6 ........................................................................................................................................................................ 24
(CONTEÚDO: VERBOS: THE PRESENT PERFECT)
UNIDADE 7 ........................................................................................................................................................................ 30
(CONTEÚDO: AS PARTES DA SENTENÇA)
www.cliqueapostilas.com.br
UNIDADE 1
INTRODUÇÃO À DISCIPLINA
A disciplina de Inglês Técnico Instrumental não tem por objetivo capacitar o estudante para as quatro
habilidades possíveis e requeríveis para que se torne fluente neste idioma (compreensão auditiva, fala,
leitura e escrita). Tem sim, por objetivo, a capacitação do profissional para o uso do inglês como
instrumento ou ferramenta de trabalho cotidiana, ou seja, baseia-se nas necessidades específicas do aluno
com relação à leitura de textos técnicos relativos à sua área profissional.
Assim, pretende-se tornar o aluno um leitor instrumental, aquele que procura, através do uso de
habilidades e estratégias de leitura, extrair informações contidas num texto em língua inglesa, sem que para
isso seja um profundo conhecedor da mesma, sendo apenas requerível que possua as competências
necessárias para que realize uma leitura adequada.
Façamos dois testes antes de sabermos quais são estas estratégias de leitura, habilidades e outros
facilitadores do processo de leitura instrumental, que serão nesta unidade aprendidos e sempre utilizados no
decorrer da disciplina...
TEXTO I
UMA SITUAÇÃO MUITO CHAROCADA
Ontem eu estava na baca de mena zunica quando algo muito charocado me aconteceu. Estávamos
em uma boletinha, quando resolvi ir ao tineiro; quando voltei, percebi que todas as pessoas sulupiavam para
mim e binavam; não me dolotei e continuei laninhando.
Já tinha lotuado uns dois cricks e laminhado por toda dara, quando uma zunica se aproximou e tritou
que eu havia farenido de telar o cílter da malta quando fui ao tineiro; o pior de tudo é que eu estava
felhando uma fúbepa xelena!
ATIVIDADE: Reescreva o texto acima, substituindo as palavras consideradas estranhas por palavras que
você considere corretas, de modo que o texto faça sentido. Atenção: para cada palavra substituída, utilizar
somente uma palavra.
Observação: Notem que, mesmo na língua portuguesa, a presença de diversas palavras estranhas no
texto pode dificultar a interpretação do mesmo. Com base neste mesmo raciocínio, seguiremos adiante com
o próximo exercício.
2
www.cliqueapostilas.com.br
TEXTO II
CASINO AALBORG
Velkommen til Danmarks mest venlige kasino
Ved Stranden, 14-16 Tlf. 98 10 15 50. Glæd dig til spændende og morsomme timer i selskab med
festlige mennesker i em international atmosfære. Åben alle ugens dage fra kl. 20.00 – 04.00. Entré DKK
50,00, - . Der er legitimationspligt i henhold til dansk lov. Ingen adgang for unge under 18 år.
ATIVIDADE II: Leia novamente o texto e tente encontrar respostas para estas perguntas:
a) Qual é o horário de atendimento do cassino?
b) Quanto custa o ingresso?
c) Qual é o telefone do cassino?
d) Quem pode frequentar o cassino?
Duas estratégias de leitura podem ser consideradas essenciais para o estudo e a prática da leitura
instrumental de um texto estrangeiro:
SKIMMING: leitura rápida para se obter uma ideia ou ideias principais do texto, utilizada especialmente
quando não dispomos de muito tempo para a leitura (origem: palavra SKIM, em português, “passar
levemente sobre, ler às pressas, folhear, passar os olhos”).
SCANNING: leitura com objetivo de encontrar informações específicas dentro do texto (origem: palavra
SCAN, em português, “escaneamento, varredura, exame cuidadoso”).
Podemos utilizar um exemplo muito simples para melhor entender as duas estratégias de leitura
apresentadas acima: imagine que você queira ler o jornal do dia. Antes de qualquer coisa, você “dará uma
olhada por cima”, verá as manchetes da primeira página deste jornal, as fotografias, legendas, parte do
primeiro ou último parágrafo de uma notícia, de forma rápida e superficial, até que alguma coisa lhe chame
a atenção. Aqui, a estratégia utilizada é o SKIMMING.
3
www.cliqueapostilas.com.br
Se alguma notícia em particular lhe chamou a atenção e, por essa razão, você queira ler a matéria
para saber maiores informações, a estratégia a ser utilizada é o SCANNING, pois aqui a intenção do leitor é
a leitura detalhada do texto, linha a linha, parágrafo a parágrafo, para obter maiores informações sobre os
fatos.
Ao se utilizar uma das duas (ou as duas) estratégias de leitura, podemos lidar com uma série de
habilidades que possam nos ajudar na compreensão do texto em língua estrangeira. São elas:
PREDICTION: quando você infere o conteúdo do texto de acordo com: o seu conhecimento prévio sobre o
tema; através do contexto semântico (sentido), como por exemplo palavras do mesmo grupo (hospital,
nurse, ambulance...); pistas sobre a gramática; pistas relacionadas à estrutura do texto (título, divisão de
parágrafos); pistas relacionadas à gravuras, gráficos, tabelas...
REPEATED WORDS: se uma palavra aparece várias vezes no texto, isto significa que ela é importante
para a compreensão do mesmo.
TYPOGRAPHICAL EVIDENCES: são símbolos, letras maiúsculas, negrito, itálico, etc., que dão dicas
úteis sobre o texto. Por exemplo, veja o trecho de um texto, a seguir: “If you have any more doubts about
this project, please contact our supervisor at johndavis@company.net”. O símbolo @ pode auxiliar o leitor
na interpretação daquele trecho do texto.
DICTIONARY: o dicionário deve ser utilizado como último recurso para se descobrir o significado de uma
palavra ou expressão desconhecida. Isso para que a leitura não seja lenta demais, e para que o leitor não
desanime tendo que parar toda vez que encontrar algo desconhecido.
COGNATES: são o que chamamos de cognatos, aquelas palavras de origem grega ou latina bem parecida
com as da língua portuguesa. A semelhança pode ser classificada como total (instrumental, professor),
grande (important, rigid) ou menor (article, visible).
Outros exemplos de cognatos: Context, monster, text, population, specification, dance, regular, computer,
future, bicycle, minute, musical, mustard, economy, revolver, offensive, disposition, radio, crime, different,
connect, humor, car, competition, electronic, air, sport, president, television, ardor, telephone.
São muitas as palavras no inglês que são parecidas (na escrita e no significado), mas nem todas
compartilham do mesmo significado com o português; podemos classificá-las como false cognates ou falsos
cognatos (até mesmo “falsos amigos”). Apesar de serem parecidas com palavras da nossa língua, elas não
compartilham do mesmo significado, o que pode ser uma armadilha para o leitor!
4
www.cliqueapostilas.com.br
TEXTO I
A NATION OF NATIONS
The 1st official census in 1790 numbered Americans at 3,929,214. Approximately half of the
population of the original 13 states was of English origin; the rest were Scots-Irish, German, Dutch, French,
Swedish, Welsh and Finnish. These white Europeans were mostly Protestants. A 5th of the population was
enslaved Africans.
From early on, Americans viewed immigrants as a cheap source of labor. As a result, few official
restrictions were placed upon immigration into the United States until the 1920’s. As more and more
immigrants arrived, however, some Americans became fearful that their culture was threatened.
ATIVIDADE: No texto acima, sublinhe cognatos verdadeiros, bem como nomes de países, numerais, e
quaisquer outros sinais pictográficos ($, 1st, %, @, etc.).
TEXTO II
ENERGY FROM THE SUN
Almost all our energy originally came from the Sun. At the Sun’s center, nuclear reactions give
enormous amounts of energy which radiate from the surface as heat and light. There is enough nuclear
energy left in the Sun to keep it shining for another 5,000 million years. On average, each square meter of
the Earth’s surface receives the same energy from the Sun as it would do from a one-bar electric fire.
5
www.cliqueapostilas.com.br
UNIDADE 2
TEXTO I
FACEBOOK HITS 500 MILLION USERS
NEW YORK (CNNMoney.com) -- Facebook's population is now larger than that of the U.S., Mexico and
France combined. The world's largest social networking site announced Wednesday that it has hit a widely
anticipated milestone, signing up its 500 millionth user. In a blog post, Facebook chief executive Mark
Zuckerberg said he "could have never imagined all of the ways people would use Facebook when we were
getting started 6 years ago." In a video message, Zuckerberg thanked Facebook users and told them "you
really have created a worldwide movement." To show off its international reach, Facebook launched a new
application Wednesday called Facebook Stories. The app lets users recount their own stories and read others'
posts, filtered by theme and geographic location. The speed with which Facebook hit the 500 million mark is
a sign of its accelerating growth. Launched in early 2004, it took Facebook nearly four years to add its first
100 million users, but only five months to add its most recent batch. Around 70% of the current user base for
the Palo Alto, Calif., company now comes from outside the U.S.
Fonte: http://money.cnn.com/2010/07/21/technology/facebook_500_million/index.htm
ATIVIDADE II: Utilizando a técnica SKIMMING, responda: Que marca foi atingida pelo Facebook?
ATIVIDADE III: Utilizando a técnica SCANNING, responda: Qual a porcentagem do total de usuários do
Facebook foi atribuída ao estado da Califórnia? Qual é a cidade da Califórnia mencionada pelo texto?
ATIVIDADE IV: Encontre no texto os trechos em inglês corresponde aos trechos abaixo, e escreva-os:
Os substantivos estão extremamente presentes em frases e textos e, por essa razão, esta classe de
palavras pode ser considerada nuclear, ou seja, de grande importância dentre as outras classes, como os
adjetivos ou advérbios. Os substantivos são palavras que geralmente dão nomes aos seres; ainda mais além,
podemos tratá-lo como qualquer palavra que dê nome àquilo sobre o qual falamos: pessoas, lugares, objetos,
além de qualidades (beauty1, tenderness2, etc.), ações (writing 3, treatment 4, etc.) ou conceitos abstratos
(belief5, art6).
Normalmente, um substantivo não está sozinho numa frase. Geralmente, ele vem acompanhado de
outras palavras, como artigos ou adjetivos, que o modificam ou o caracterizam de alguma forma. Assim,
formam-se os grupos nominais, através do núcleo (substantivo, a parte principal do grupo nominal) e seus
modificadores (adjetivos, artigos, etc., palavras que qualificam o substantivo).
Na língua inglesa, os grupos nominais (ou nominal groups) seguem uma ordem diferente da língua
portuguesa. Vejamos alguns exemplos:
Português Inglês
Menina bonita Beautiful girl
Uma casa grande e confortável A big and comfortable house
Gerente de banco Bank manager
O departamento de Física The department of Physics
Um modificador + substantivo (núcleo): Tipo mais comum de grupo nominal, com o modificador (que
pode ser um adjetivo ou mesmo outro substantivo) e o substantivo (núcleo).
Proper name.
M H
Tradução: Nome próprio.
Plane ticket.
M H
Tradução: Passagem de avião.
Global warmth.
M H
Tradução: Aquecimento global.
M Modificadores
H Núcleo (Head, ou cabeça)
1
Beauty: beleza.
2
Tenderness: ternura.
3
Writing: escrita.
4
Treatment: tratamento.
5
Belief: crença.
6
Art: arte.
7
www.cliqueapostilas.com.br
My Little brother.
M H
Tradução: Meu pequeno irmão / Meu irmãozinho.
Substantivo (núcleo) + uma preposição (geralmente “of” = de) + modificadores: Aqui, a ordem do
grupo nominal é um pouco mais diferente. Inicia-se com o substantivo (núcleo), precedido ou não de artigo
ou pronome. Em seguida, temos uma preposição (geralmente “de”, ou “of”) e modificadores. É possível que
modificadores também venham antes do núcleo; independentemente disso, o principal é identificar o núcleo
do grupo nominal.
8
www.cliqueapostilas.com.br
ATIVIDADE II: Volte ao texto “Facebook hits 500 million users” e tente traduzir os seguintes grupos
nominais. Após traduzir os grupos nominais, indique o núcleo e os modificadores de cada um deles:
a) International reach.
b) Geographic location.
c) Facebook Stories.
f) A worldwide movement.
9
www.cliqueapostilas.com.br
UNIDADE 3
TEXTO I
STROKE VICTIMS CONTROL ROBOTIC ARM WITH THOUGHTS
braingate2.org
Cathy Hutchinson drinks coffee using a robotic arm.
By GAUTAM NAIK
(The Wall Street Journal, May 16, 2012)
Two paralyzed patients used their thoughts to steer a robotic arm and grasp physical objects, a
notable advance in the quest to restore some function to people with limb paralysis. One of the patients, a
58-year-old Massachusetts woman named Cathy Hutchinson, used the technique to drink coffee on her own
for the first time in 15 years. Ms. Hutchinson is rendered completely immobile by a stroke suffered while
tending her garden in 1996. She and another patient, 66-year-old Robert Veillette, who also cannot speak or
move his limbs, performed other complex tasks with a robotic arm by imagining the movements of their
own arms and legs. Mr. Veillette, a former managing editor of the Republican-American, a newspaper in
Waterbury, Conn., became paralyzed after suffering a stroke in 2006.
The experiments are part of a continuing clinical trial of a "neural interface" system known as
BrainGate, initially developed at Brown University in Rhode Island. The system detects electrical signals in
the brain and uses them to control an external device - in this case, a robotic arm. […] The achievements of
the two patients are a far cry from the complex movements seen in able-bodied people. Yet "what's
impressive about this study is that it shows how neural-interface technology can be used for activities of
daily living," said Andrew Jackson, an expert on movement neuroscience at Newcastle University in
England, who wasn't involved in the latest experiments.
While the latest study represents a big step, it's still years from practical use for people with paralysis
or limb loss. The experiment was done under controlled circumstances in the patients' homes, and a
technician was present to help with the tricky job of calibrating the robotic arm. […]
Fonte:
http://online.wsj.com/article/SB10001424052702303360504577408222201533252.html?mod=WSJ_hp_LE
FTTopStories
10
www.cliqueapostilas.com.br
ATIVIDADE II: Utilizando a técnica SKIMMING, indique que produto tecnológico foi desenvolvido com
o intuito de auxiliar vítimas de derrame a realizarem, novamente, alguns de seus movimentos básicos.
a) Quais são os nomes e idades dos dois pacientes que participaram de testes envolvendo o braço robótico?
c) A técnica que envolve o braço robótico permitiu que Cathy Hutchinson realizasse uma atividade comum
que há anos não fazia sem a ajuda de outras pessoas. Que atividade é essa? Há quanto anos ela não o fazia?
d) Através desta matéria, somos informados de que a força do pensamento do paciente é capaz de mover o
braço robótico e, assim, auxiliá-lo em atividades diárias que eles estão impossibilitados de realizar, pois têm
seus membros paralisados. Busque uma frase no segundo parágrafo que melhor explique o funcionamento
básico deste sistema. Escreva-a abaixo, em português:
e) Durante o experimento, realizado nas casas dos pacientes, um técnico esteve presente. Qual foi a função
deste técnico no decorrer do experimento?
ATIVIDADE IV: Traduza os seguintes grupos nominais e classifique seus núcleos (H) e respectivos
modificadores (M):
a) Stroke victims.
b) A former managing editor of the Republican-American
c) Complex movements.
d) Robotic arm.
Para o leitor instrumental, é bastante útil saber como acontece a formação de palavras através do que
chamamos de afixos (que podem ser classificados como prefixos e sufixos). Familiarizando-se
constantemente com a maneira com que as palavras se formam através do acréscimo de uma partícula no
início (prefixo) ou ao final (sufixo) de uma raiz, o leitor terá cada vez mais facilidade em decodificar novos
significados, o que aumentará a fluência na leitura, bem como o poder de seu vocabulário.
PREFIXO: é uma partícula colocada no início de uma palavra, modificando assim seu significado. Observe,
a seguir, um quadro contendo alguns dos prefixos mais comuns na língua inglesa, bem como seus
significados e alguns exemplos:
11
www.cliqueapostilas.com.br
SUFIXO: é uma partícula colocada ao final de uma palavra, modificando assim sua classe gramatical, mas
não necessariamente seu significado. Observe, a seguir, um quadro contendo alguns dos sufixos mais
comuns na língua inglesa, bem como as classes gramaticais as quais se referem e alguns exemplos:
12
www.cliqueapostilas.com.br
ATIVIDADE I: Determine a ideia dos significados das palavras a seguir, de acordo com seus respectivos
prefixos. Em seguida, traduza-as: ILLEGAL, PRE-TEST, DISCONNECT, IRREPARABLE, INDECENT,
IRRELEVANT, AUTOBIOGRAPHY, PRO-ABORTION, INAPPROPRIATE, MICROWAVE.
ATIVIDADE II: Determine as classes gramaticais das palavras a seguir, de acordo com seus respectivos
sufixos. Em seguida, traduza-as: ENCHANTED, AUTOMATICALLY, SENSIBLE, HAPPILY,
INTELLECTUAL, CONSTRUCTING, BRUTALITY, ATTENTION, AMBITIOUS, CONCILIATE.
ATIVIDADE III: Retorne ao texto STROKE VICTIMS CONTROL ROBOTIC ARM WITH
THOUGHTS e identifique palavras com prefixos e sufixos. Faça uma lista das mesmas. Caso seja prefixo,
identifique a ideia de seu significado. Caso seja sufixo, identifique a classe gramatical a qual cada palavra
pertença.
13
www.cliqueapostilas.com.br
UNIDADE 4
TEXTO I
ATIVIDADE II: Qual a palavra que se repete? Você conseguiu entender o sentido dela?
14
www.cliqueapostilas.com.br
ATIVIDADE IV: Utilizando a estratégias SCANNING, responda: Quanto você tem que pagar para usufruir
da ajuda da empresa? Como pode ser pago?
Este tempo verbal corresponde ao nosso presente do indicativo, utilizado para comunicar ações
habituais, de rotina. A conjugação do simple present é bastante enxuta, o que simplifica bastante o
aprendizado. São poucas as regras para conjugação, a seguir:
Observe que a mudança na forma do verbo só ocorre quando o conjugamos para HE/SHE/IT; essa
mudança segue algumas regras:
2º CASO: para os verbos terminados em “S”, “Z”, “X”, “SH”, “CH” e “O”, acrescenta-se “ES” ao final do
verbo.
TO FINISH – (HE/SHE/IT) FINISHES (Tradução: terminar)
TO FIX – (HE/SHE/IT) FIXES (Tradução: consertar)
TO GO – (HE/SHE/IT) GOES (Tradução: ir)
3º CASO: para os verbos terminados em “Y” precedido de consoante (CONSOANTE + “Y”), eliminar a
letra “Y” e, em seguida, acrescentar “IES”.
TO APPLY – (HE/SHE/IT) APPLIES (Tradução: aplicar)
TO CRY – (HE/SHE/IT) CRIES (Tradução: chorar)
TO SPECIFY – (HE/SHE/IT) SPECIFIES (Tradução: especificar)
OBS.: O verbo TO HAVE (ter) não se encaixa em nenhum dos casos acima colocados. Sua conjugação para
HE/SHE/IT é “HAS”.
O verbo TO BE (ser/estar), por sua vez, não segue nenhuma das regras aqui apresentadas. Ele é, de longe, o
verbo que apresenta maior irregularidade na língua inglesa, possuindo três conjugações possíveis (AM / IS /
ARE).
15
www.cliqueapostilas.com.br
AFIRMATIVAS
NEGATIVAS
INTERROGATIVAS
16
www.cliqueapostilas.com.br
ATIVIDADE I: Complete as frases afirmativas abaixo com a conjugação correta para os verbos entre
parênteses:
b) She _________________ back to her parents’ home whenever it’s possible. (TO FLY)
(Ela voa de volta para a casa dos pais sempre que possível)
ATIVIDADE III: Observe as seguintes frases, extraídas do texto MAKE A CAREER MOVE. Identifique
os verbos no simple present:
b) Their operators […] find employments opportunity in the city of your choice.
(Seus operadores encontram oportunidades de emprego na cidade de sua escolha)
17
www.cliqueapostilas.com.br
UNIDADE 5
TEXTO I
ATIVIDADE I: Utilizando a técnica SKIMMING, sobre que acontecimento narra o trecho de uma notícia
de jornal acima reproduzido? Em que local se passa tal evento?
b) Quantas pessoas, aproximadamente, perderam suas vidas por conta das catástrofes naturais que atingiram
o Japão?
d) Sabe-se que explosões de usinas nucleares foram ocasionadas pelas catástrofes ocorridas no Japão. Sobre
isso, o texto diz: “Os desastres [...] propagaram a radiação pela atmosfera”. Escreva a parte do texto, em
inglês, que corresponde ao trecho grifado.
ATIVIDADE III: Retire do texto cinco palavras que contenham sufixos e classifique estas palavras quanto
às suas classes gramaticais.
18
www.cliqueapostilas.com.br
Através deste tempo verbal, podemos comunicar ações ou estados ocorridos num ponto definido no
passado. Assim como nos casos de conjugação dos verbos em inglês no presente do indicativo (the simple
present; vide unidade IV), a conjugação dos verbos no passado, ou the simple past, é bastante simples,
conforme se observa a seguir:
Observe que há apenas uma conjugação para todas as pessoas; as regras para a conjugação são:
1º CASO: a regra geral é o acréscimo de “ED” ao final do verbo.
TO FINISH – FINISHED (Tradução: terminar)
TO PLAY – PLAYED (Tradução: jogar, tocar instrumentos, etc.)
TO WORK –WORKED (Tradução: trabalhar)
3º CASO: para os verbos terminados em “Y” precedido de consoante (CONSOANTE + “Y”), eliminar a
letra “Y” e, em seguida, acrescentar “IED”.
TO APPLY – (HE/SHE/IT) APPLIED (Tradução: aplicar)
TO CRY – (HE/SHE/IT) CRIED (Tradução: chorar)
TO SPECIFY – (HE/SHE/IT) SPECIFIED (Tradução: especificar)
4º CASO: para os verbos terminados em “CONSOANTE + VOGAL TÔNICA [de forte pronúncia] +
CONSOANTE” (C + V + C), devemos dobrar a última consoante deste verbo e, em seguida, acrescentar
“ED”.
TO ADMIT – ADMITTED (Tradução: admitir)
TO OMIT – OMITTED (Tradução: omitir)
TO PREFER – PREFERRED (Tradução: preferir)
Embora sejam regras de fácil memorização, é importante que se leve em consideração que estas
regras valem para os VERBOS REGULARES. Quando os verbos são IRREGULARES, eles têm
conjugações próprias, que nada têm a ver com as regras acima apresentadas.
Não há uma regra que defina qual verbo é regular ou irregular. Quem estuda a língua inglesa passa a
conhecer estes verbos e a utilizar suas conjugações aos poucos, sem pressa, de maneira natural.
19
www.cliqueapostilas.com.br
Abaixo, uma lista de verbos irregulares na língua inglesa que servirão como referência para consultas
posteriores.
7
Forma correspondente ao THE SIMPLE PAST (ações passadas ocorridas num tempo definido).
8
Corresponde à forma nominal do particípio.
20
www.cliqueapostilas.com.br
AFIRMATIVAS
NEGATIVAS
INTERROGATIVAS
IMPORTANTÍSSIMO: O verbo TO BE (ser/estar) não utiliza o auxiliar DID em interrogativas ou negativas. Trata-se de um
verbo considerado especial e que, portanto, é utilizado de maneira diferenciada.
ATIVIDADE I: Complete as frases afirmativas abaixo com a conjugação correta para os verbos entre
parênteses:
22
www.cliqueapostilas.com.br
b) The disasters took nearly 20,000 lives, sent radiation into the atmosphere […].
(As catástrofes tomaram cerca de 20.000 vidas, difundiram radiação pela atmosfera [...])
c) […] and left many disillusioned with the government and nuclear energy.
([...] e deixaram muitos desiludidos com o governo e a energia nuclear)
23
www.cliqueapostilas.com.br
UNIDADE 6
TEXTO I
FIERCE OVER PAST 30 YEARS (TRECHO)
ATIVIDADE II: Utilizando a estratégia SKIMMING, responda: sobre que fenômeno da natureza trata o
trecho de texto acima apresentado?
a) Que cientista atmosférico observou expressivo crescimento no poder destrutivo dos furacões nas
últimas três décadas? A que universidade este cientista está vinculado?
b) Em que meio foi publicada a nova análise de registros de furacões tropicais de Kerry Emanuel? A
publicação aconteceu via impresso (papel) ou internet?
c) Em quanto aumentou a duração das tempestades e a velocidade máxima do vento desde meados dos
anos 1970, segundo estudos de Emanuel?
d) Segundo estudos de Emanuel, este aumento expressivo pôde ser observado em regiões que abrangem
dois grandes oceanos. Quais?
24
www.cliqueapostilas.com.br
O tempo presente perfeito é outra forma de se referir a uma ação no tempo passado, assim como o
the simple past (vide unidade V). Enquanto o the simple past (passado simples) se refere a uma ação
acontecida no passado sem ligação com o tempo presente, o the present perfect se refere, geralmente, a uma
ação que se iniciou no passado e ainda continua no tempo presente. Observe a diferença:
Polly has practiced her piano lessons since last week. (THE PRESENT PERFECT)
(Polly tem praticado suas lições de piano desde a semana passada)
No primeiro exemplo, o advérbio “today” (hoje) dá a ideia exata sobre o tempo em que a ação aconteceu
(caso do tempo verbal THE SIMPLE PAST).
No segundo exemplo, o advérbio “since” (desde) reforça a ideia de que a ação iniciou no passado (neste caso,
complementado por “last week”, ou semana passada) e continua a acontecer no tempo presente
(caso do tempo verbal THE PRESENT PERFECT).
Utilizamos o the present perfect, também, para falar sobre algo que acabou de acontecer ou sobre
algo que ocorreu no passado sem dizer exatamente quando aconteceu (o que aconteceu é mais
importante que quando aconteceu). Veja:
No primeiro exemplo, “last night” (ontem à noite) dá a ideia exata sobre o tempo em que a ação aconteceu
(caso do tempo verbal THE SIMPLE PAST).
No segundo exemplo, o advérbio “just” (tradução aproximada: “acabaram”) reforça a ideia de que a ação
acabou de acontecer, que trata-se de uma ação ocorrida recentemente. Neste caso, este advérbio é suficiente,
não se menciona o tempo exato em que a ação aconteceu
(caso do tempo verbal THE PRESENT PERFECT).
No terceiro exemplo, temos uma ação ocorrida num tempo indefinido no passado. Essa ação, simplesmente, é
mais importante do que o próprio tempo em que ocorreu. Lembre-se de que, sendo o tempo indeterminado, ele
não aparecerá na frase
(caso do tempo verbal THE PRESENT PERFECT).
25
www.cliqueapostilas.com.br
Uma frase construída para o tempo presente perfeito consiste basicamente em dois elementos:
I HAVE
YOU HAVE
HE HAS
SHE HAS
IT HAS
WE HAVE
YOU HAVE
THEY HAVE
Sempre é bom (re) lembrar: a conjugação dos verbos no tempo presente é diferente apenas quando temos a
terceira pessoa do singular (he/she/it). No caso do verbo TO HAVE, esta conjugação é HAS.
Quanto ao verbo principal da frase em si, este é empregado na forma nominal do passado particípio 9.
Na língua inglesa, o passado particípio e o passado simples de um VERBO REGULAR têm a mesma
forma, ou seja, compartilham das mesmas regras de conjugação. Observe alguns dos inúmeros exemplos:
9
O particípio corresponde a uma ação já acabada, desempenhando função semelhante à do adjetivo. Exemplo: verbos comprar
(comprado), ver (visto), conhecer (conhecido), quebrar (quebrado), etc.
26
www.cliqueapostilas.com.br
Observe que há apenas uma conjugação para todas as pessoas (I / you / he / she / it / we / you / they); as regras
para a conjugação são:
3º CASO: para os verbos terminados em “Y” precedido de consoante (CONSOANTE + “Y”), eliminar a letra
“Y” e, em seguida, acrescentar “IED”.
TO APPLY – (HE/SHE/IT) APPLIED (Tradução: aplicar)
4º CASO: para os verbos terminados em “CONSOANTE + VOGAL TÔNICA [de forte pronúncia] +
CONSOANTE” (C + V + C), devemos dobrar a última consoante deste verbo e, em seguida, acrescentar “ED”.
TO ADMIT – ADMITTED (Tradução: admitir)
Por outro lado, o passado particípio dos VERBOS IRREGULARES tem uma forma própria de
conjugação, conforme observado na unidade passada. O passado particípio e o passado simples de alguns
verbos são iguais; no entanto, o passado particípio e o passado simples de outros verbos são diferentes. Não
há uma regra clara. Observe alguns dos inúmeros exemplos:
AFIRMATIVAS
A contração também ocorre, entre o sujeito e o verbo auxiliar TO HAVE, quando este sujeito é representado
por um (somente um) nome próprio, caracterizando-se como terceira pessoa do singular:
Sandra has (Sandra’s)
Gustavo has (Gustavo’s)
Jack has (Jack’s)
NEGATIVAS
INTERROGATIVAS
ATIVIDADE I: Complete as frases afirmativas abaixo com a conjugação correta para os verbos entre
parênteses. Caso exista a possibilidade de contrações, escreva-as ao lado:
b) I ____________ _______________ for the exam since last semester. (TO STUDY)
(Eu tenho estudado para o teste desde o semestre passado)
d) Harry and his wife ____________ _______________ here for over 20 years. (TO LIVE)
(Harry e sua esposa vivem aqui por mais de 20 anos)
e) They ____________ _______________ soccer here for so many times... (TO PLAY)
(Eles jogaram futebol aqui por tanto tempo...)
28
www.cliqueapostilas.com.br
ATIVIDADE III: Observe as seguintes frases, extraídas do texto FIERCE OVER PAST 30 YEARS.
Identifique os verbos no present perfect, grifando-os:
a) Hurricanes have grown significantly more powerful and destructive over the past three decades.
(Furacões tornaram-se significantemente mais poderosos e destrutivos no decorrer das últimas três
décadas)
b) […] the duration of the storms and their maximum wind speeds have increased by about 50 per cent since
the mid-1970s.
([...] a duração das tempestades e velocidade máxima dos ventos têm aumentado em torno de 50 por
cento desde meados dos anos 1970)
c) Unlike previous studies, which have focused on whether hurricanes are becoming more frequent […].
(Ao contrário de estudos anteriores, que concentraram-se em saber se furacões estão tornando-se mais
frequentes [...])
29
www.cliqueapostilas.com.br
UNIDADE 7
TEXTO I
ATIVIDADE IV: Qual o preço do notebook com desconto equivalente a $ 250 dólares?
30
www.cliqueapostilas.com.br
AS PARTES DA SENTENÇA
Além de algumas habilidades, tais como reconhecer cognatos dentro de um texto ou mesmo
identificar evidências tipográficas, saber classificar as partes de uma sentença pode ser de grande valia para
que o leitor instrumental interprete um texto em língua estrangeira de maneira satisfatória.
Veremos, a seguir, elementos básicos que compõem uma sentença, sem grandes aprofundamentos. O
objetivo, aqui, é apenas o de introduzir conhecimentos básicos a respeito do tema.
***
Normalmente, a ordem natural da sentença consiste na ordem que pode ser vista nos dois exemplos
acima apresentados: subject + predicate. Entretanto, uma sentença pode estar comumente expressa em
ordem transposta (transposed order), quando o predicado vem antes do sujeito:
Ou, ainda, o predicado pode vir dividido, com uma parte vinda no início da sentença e, a outra, ao
final da mesma:
31
www.cliqueapostilas.com.br
***
Com relação ao predicado (predicate), é possível dividi-lo em verbo e complemento, que é uma
palavra ou grupo de palavras que completa o predicado. Assim como no português, a estrutura de uma
sentença na língua inglesa obedecerá à seguinte ordem:
PREDICADO (PREDICATE)
SUJEITO (SUBJECT) + VERBO (VERB) + COMPLEMENTO
(COMPLEMENT)
Muitos verbos requerem complementos para que seu sentido fique completo:
Mary made...
(Mary fez...)
Jack is...
(Jack é...)
The teachers brought...
(Os professores trouxeram...)
Aqui, normalmente se faz a pergunta “o quê?”. Um complemento pode ser considerado qualquer
coisa que responda à questão “o quê?” após um verbo:
O QUÊ?
Mary made... ... a chocolate cake.
(Mary fez...) (... um bolo de chocolate)
Jack is... ... Canadian.
(Jack é...) (... canadense)
The teachers brought... ... the final exams.
(Os professores trouxeram...) (... as provas finais)
Mas a pergunta “o quê?” não é a única pergunta a ser feita na interpretação de uma sentença.
Vejamos o quadro a seguir, que apresenta uma divisão de uma sentença em sujeito, verbo e complemento,
bem como que tipo de pergunta pode nos ajudar na interpretação de cada elemento:
32
www.cliqueapostilas.com.br
ATIVIDADE I: Identifique o sujeito (uma linha) e o predicado (duas linhas) das sentenças abaixo:
c) Many years ago I heard the same story with a different ending.
(Há muitos anos eu ouvi a mesma história com um final diferente)
33
www.cliqueapostilas.com.br
g) Slowly, but with increasing speed, the water began to seep through the cracks.
(Lentamente, mas com velocidade crescente, a água começou a infiltrar-se pelas rachaduras)
ATIVIDADE II: Identifique o sujeito (uma linha), o verbo (duas linhas) e o complemento (C) das sentenças
abaixo:
f) The new student and his mother were waiting in the reception room.
(O novo aluno e sua mãe estavam esperando na recepção)
h) He talks incessantly.
(Ele conversa incessantemente)
34