Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1. Observaciones previas
La importancia del “testimonio” en los escritos joánicos es
comúnmente reconocida(^) ؛se ha llegado a afirmar que el género
c) Testimonio y gloria
El concepto bíblico de “gloria” adquiere una densidad singular en
Jn(16) ؛tiene carácter revelador(^) y está en relación con algunos
conceptos centrales del 4o Evangelio como la fe y los signos(1*)؛
también con el testimonio(1*). En 5,31-32 leemos: “Si yo doy
Tenemos por tanto dos testigos(22). ?٠٢ una parte Juan, que se
define a sí mismo como “la voz” (1,23), y que como tal da un
testimonio oral acerca de Jesús. ?٠٢ otra parte el discípulo amado, que
da un testimonio escrito también sobre Jesús. La semejanza entre estos
enunciados resalta si tenemos en cuenta que ningún orto pasaje del
Evangelio contiene la expresión “οϋτός έστιν” / “αϋτη έστ'ιν” referida
a un testimonio ٠ a un testigo(22). Y se hace más llamativa al considerar
su contexto, pues ambos versículos pertenecen al marco literario del
Evangelio. Jn 1,19 es, como hemos indicado, el comienzo de la
narración; esta concluye definitivamente en 21,25. La similitud de las
expresiones y su contexto literario clave nos indican, por tanto, que
nos hallamos ante una inclusión que abarca el entero Evangelio ) م.
Esta inclusión responde a la importancia que en el prólogo se atribuía
al concepto de testimonio, encamado por Juan. El 4o Evangelio es por
tanto un testimonio escrito; a continuación describimos sucintamente
su estructura, ?ero ames conviene hacer algunas consideraciones
relativas a Jn 21 y a 1 Jn.
«) Acerca de Jn 21
Según la visión que proponemos Jn 2 1 forma parte del plan
general del Evangelio. Esto no impide considerarlo un añadido
posterior(2 ;)؛en efecto, puede atribuirse la inclusión entre l , 1 9 y 2 1 , 2 4
(“) Cf. 8,17: “Y eu vuestra ley está escrllo que el lesl،m©nio de dos hombres
es verdadero”.
) مSólo hallamos giros semejanles en 1 Jn 5,9 (“?orque ﺀ؛ﺀﺀes el testimonio
de م، ﺀم: que él' ha testimoniado aeerea de su Hijo”) y 5,11 (“Y ﺀﺀ ﺀ؛ﺀﺀel
م'ا » ﺀسﺀﺀ ؛, que Dios nos ha dado vida eterna...”).
(“) Aeerea de la inelusión eomo rasgo característico del estilo joánico, ver
R.E. B r o w ^ , The Gospel According ؛٠ John (I-XII) (AB 29; Garden City, NY
1966)cxxxv.
(“) رﺑﻢ،'»،ﺳﺴﻢﺀ م،'ت ; ver R.E. B r o w n , The Gospel According ؛٠ John (XIII-
XXI) (AB 29A; Garden City, NY 1971078 ( ; هR. S c h n a c k e n b u r g , Das
516 Luis Sánchez Navarro
the gospel outline, we suggest that X 40-42 was followed by the opening of the
Book of Glory in ch. xiii”: B r o w n , John /, 414. H. T h y e n sitúa “die große Zäsur”
del Evangelio entre Jn 10 y Jn 11: “Die Erzählung von den bethanischen
Geschwistern”, 2026.
(43) 0STENSTAD, “Stracture”, 43-44.
٣ ) B r o w n , John I, 414; H. T h y e n , “Johannes 10 im Kontext des vierten
Evangeliums”, The Shepherd Discourse of John 10 and its Context (ed. j.
B e u t l e r - R.T. F o r t n a ) (SNTSMS 67; Cambridge 1991) 123-124 ؛D e v i l l e r s ,
“Les trois témoins”, 63. “Die Gegenüberstellung mit Johannes dem Täufer bringt
nochmals dessen Zeugnis für Jesus in Erinnerung”: S c h n a c k e n b u r g ,
Johannesevangelium II, 394.
(45) Así 27N e s t l e - A l a n d . El Sinaítieo y diversas versiones antiguas leen “el
elegido [έκλεκτός] de Dios”, variante que prefieren algunos autores; cf. R.
S c h n a c k e n b u r g , Das Johannesevangelium (HTKNT IV-1; Freiburg - Basel ־
Wien 1965) 1, 305; B r o w n , John 1, 57. “Gn the basis of age and diversity of
witnesses a majority of the [GNT] Committee preferred the reading ةυιός, which
is also in harmony with the theological terminology of the Fourth Gospel”:
B.M. M e t z g e r , a Textual Commentary on the Greek New Testament (Stuttgart
*1994) 172.
520 Luis Sán€hez Navarro
ha confesad conto tal en 1,49), sino también a los judíos (10,36) i46).
La unidad literaria culmina por tanto en estas palabras, que confirman
el solemne testimonio de Juan (1,34); un momento importante dentro
de esta unidad lo representa 8,58, cuando Jesús manifiesta ante los
judíos su preexistencia (“antes de que comenzara a existir Abraham,
yo soy”) y ratifica así el primer testimonio de Juan acerca de él
(1,15.30). Notemos que la manifestación de Jesús como Hijo de Dios
tiene notable importancia para la narración pues marca el comienzo de
la persecución de los judíos (5,18), que recurrirán a este argumento
para solicitar su condena a muerte (19,7).
Entre las confesiones de fe en Jesús contenidas en estos
capítulos(47) destacan los testimonios: el de Juan, del que ya hemos
hablado y que será evocado por Jesús en el centro de esta sección(4;)؟
el de las obras; y el de la Escritura(4’). Nos centramos ahora en los dos
últimos, que hallamos en 5,31-40:
1) El testimonio de las obras a favor de Jesús es mayor que el de
Juan (5,36a) porque ٠٠ procede de un hombre, sino del ?adre: “las
obras que me ha dado el ?adre para que las cumpla, estas obras que
hago dan testimonio acerca de mí de que el ?adre me ha enviado”
(5,36b). Las obras — los “signos”, en tomo a los cuales gravita toda
esta primera sección — no son suyas, sino del ?adre. El testimonio de
las obras se reconduce, pues, al testimonio del ?adre: por medio de
ellas el ?adre convalida el testim onio de Jesús acerca de sí m ism o
(5,31-32; 8,18). Al final del cap. 10 Jesús recogerá con insistencia esta
idea ( 3 8 -5. 32. 37 ل0 )ﻣﺢ, que explica la relevancia atribuida p
Evangelio a sus signos.
2) El testimonio de la Escritura también apunta a Jesús: “escrutáis
las Escrituras, porque vosotros pensáis tener en ellas vida eterna; y
ellas son las que dan testimonio acerca de mí” (5,39). La fe en las
Escrituras conduce a la fe en Jesús: “si creyerais a Moisés, me creeríais
también a mí; pues acerca de mí escribió él” (5,46; cf. 1,45). La
(؛°) En 1,17 el aoristo έδόθη “fite dada”, referido a la ley, hay que entenderlo
como un pasivo divino. “The Law was a gift”: B r o w n , John 1,4.
( )■؛Cf. Skalickv, La gloria,4 ﻫﻞ.
(”) “L’inclusion formée par 13,23-25 et 21, 2 هsoude done l’ensemble des
neuf derniers chapitres”: IDevillers, “Les trois témoins”, 66.
522 Luis Sánchez Navarro
Structure of John’s Gospel”, Bib ?! (1990) 459 (“quite ^obably”); Thyen, “Die
Brz؛؛h!un§ von den tethanisehen Geschwistern”, 2046-2047 (“er muß... sein”);
Hengel, Diejohanneische Frage, 216-217; Rese, “Das Selbstzeugnis”, !0!.
(“) Que, puesto por escrito (ό γράψας ταΰτα: 21,24), se convierte a su vez en
E scritura
(“) “La grande nouveauté du témoignage johannique, c’est qu’il est
entièrement centré sur la personne même « هChrist : les différents témoignages
rendus à Jésus visent tous à nous faire découvrir en lui le Messie et le Fils de
”«ﺀ' ام: DE LA POTTERIE, La vérité L 8 8 . Cf. B ia n c m i , “ ﻣﺎtestimonianza”, 128-129.
(٠٠) Jn ! 12,1.2.9.10.1 ;4.43!. ل2.5,!.
. ? ا. No aparece en los Sinópticos.
(٠١) “Bridge-Section”: Mlakuzhvil, Christocentric Structure, 2!?.
(“) ﻣ ﺎretirada de Jesús de !a vida pública se produce gradualmente: “De
manera que Jesús ya no caminaba abiertamente entre los judíos, sino que se fue
de allí a la región cerca del desierto...” (11,54); “Esto dijo Jesús, y marchándose
se ocultó de ellos” (12,37).
Estructura testimonial del Evangelio de Juan
(67) 11,50-51 (profecía de Caifás)ل ؛2 ,“( لseis días antes de la Pascua”)12,4 ؛
(traición de Judas)12,7 ( ؛sepultura de Jesús)12,24 ( ؛alegoría del grano de trigo);
12,32 (ser elevado sobre la tierra)12,33 “( ؛esto 10 dijo indicando de qué muerte
iba a morir”).
) مD e v i l l e r s estructura el 4° Evangelio tomo ةtres testigos: Juan (1-10), el
discípulo amado (13-21) y Lázaro (11-12). Lázaro sería un “testimonio vivo” de
Jesús (“Les trois témoins”, 68), mudo mas no por ello menos eficaz; frente al
testimonio de Juan (palabra oral) y al del discípulo amado (palabra escrita)
representaría el testimonio de la vida (“Les trois témoins”, 77). ?ensamos que
Lázaro puede ser considerado un testigo de Jesús en sentido amplio: su resurrección,
7®signo, representa como tal un testimonio a favor de Jesús (cf. 5,3610,25 )؛. ?ero
no se puede hablar de Lázaro como testigo en sentido estricto. El testimonio,
concepto forense ( R j c o e u r , “L’ermeneutica della teimonianza”, 78), requiero la
palabra. “11 testimone rende testimonianza dicendo, o ri-dicendo, ció di cui ha fatto
esperienza. La parola, il linguaggio inteso in una particolare accezione, è insomma
il medio nel quale la testimonianza si attua”: A. F a b r is , “?er una filosofía della
testimonianza”, Testimonianza e veritá. Un approccio inter^sciplinaro (ed. p.
C1ARDELLA- M. G r o n c h i) (Collana di Teologia 39; Roma 2000) 59.
(ص ) De hecho μαρτυρέω sólo aparece en 12,17, predicado de la multitud ؛y
μαρτυρία está ausente.
(70) Recordamos la relación, ya mencionada, entro los conceptos de gloria y
testimonio enJn.
(71) Cf. 9,31: “Sabemos que Dios no escucha a los pecadores; mas, si uno es
temeroso de Dios y cumple su voluntad, a ése le escucha”. “Les gestes de Jésus
sont la conclusion d’une prière, le miracle est la réponse de Dieu à cette prière”:
A. V a n h o y e , “Témoignage et vie en Dieu selon le 4eÉvangile”, Christus 6 (1955)
154-155.
526 I .!lis Sánchez Navarro
(”) Ese N©mbre es el N©mbre divin©, que el Padre ha dado al Hij© (17,11-12)
y que el Hij© ha dado a c©n©eer (17,26); por ello glorifíeaelón del N©mbre y
gl©r؛fieación del Hij© son inapagables. “The name that the Father has entrusted
to Jesus... ean only he glorified when its bearer is glorified ،؛trough death,
resurreetion, and aseens©؛n”: Brown, John 1,477. Algunos manuserit©s tardíos
leen “glorifiea a tu Hijo”, influ؛d©s por 17,1. £1 eódiee de Beza €©mb؛na 12,28
con 17,5: “glorifica tu nombre con la gloria que yo tenía junt© a ti antes de que el
mundo existiera”. Estas variantes textuales atestiguan la inseparabilidad entre
“glorificar el Nombre” divino y “glorificar al Hijo”.
(”) En el Bautismo, y a difereneia de los sinópticos, las palabras divinas eran
referidas por Juan, y no proferidas directamente por el Padre (Jn 1,33).
(”) En el capítulo anterior Jesús indica que la finalidad de la resurrección de
Lázar© es que los discípulos crean: “y me alegro por vosotros [δ،,' ύμάς] de no
hater estado allí, para que creáis” (Jn 11,15).
(”) Por su imp©rtaneia son equiparables a la voz d ivin a que en los sinópticos
declara la complacencia del Padre en Jesús, en el Bautismo (Mt 3,17 ١١Me 1,11 ١١
2 ﻣﻤﺎ3 ﻣ) ﺢy en la Transfiguración (Mt 17,5 ١١Me 9,7 9,35 ١١) ﻣﻤﺎ. Cf. L. SÁNCHEZ
N a v a r r o , “Complacencia y deseo del Padre”, 42 (2ﺀ ' ؛ ة ﻣ ﺢ ﺀ60
-31 2) س. Acerea de
este pasaje del 4° Evangelio cf. HJ. Eee, “Signore v©gliam© vedere Gesú”. ﻣ ﺎ
Estructura testimonial del Evangelio de Juan 527
SUMMARY
As an ATLAS user, you may priut, dow nload, or send artieles for individual use
according to fair use as defined by U.S. and international eopyright law and as
otherwise authorized under your respective ATT,AS subscriber agreem ent.
No eontent may be copied or emailed to multiple sites or publicly posted without the
copyright holder(s)’ express written permission. Any use, decompiling,
reproduction, or distribution of this journal in excess of fair use provisions may be a
violation of copyright law.
This journal is made available to you through the ATLAS eollection with permission
from the eopyright holder(s). The eopyright holder for an entire issue ٥ ۴ ajourna!
typieally is the journal owner, who also may own the copyright in each article. However,
for certain articles, tbe author o fth e article may maintain the copyright in the article.
Please contact the copyright holder(s) to request permission to use an article or specific
work for any use آسcovered by the fair use provisions o f tbe copyright laws or covered
by your respective ATLAS subscriber agreement. For information regarding the
copyright hoider(s), please refer to the copyright iaformatioa in the journal, if available,
or contact ATLA to request contact information for the copyright holder(s).
About ATLAS:
The design and final form ofthis electronic document is the property o fthe American
Theological Library Association.