Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Inglese Commerciale
Comunicare in modo e cace ed e ciente è importante nel mondo degli a ari, qualunque lingua si parli, in particolare nelle comunicazioni scritte. Man mano che il vostro voca
precisione grammaticale migliorano sarete capaci di comunicare meglio, ma nel frattempo questa guida vi aiuterà a evitare alcuni degli errori che spesso i non madrelingua fan
La nostra guida all'inglese commerciale include delle strutture e frasi semplici che vengono usate nel mondo degli a ari ogni giorno, per iscritto o per telefono. Questa guida è n
ampliata progressivamente nei prossimi mesi. Se c'è un'area in particolare sull'inglese commerciale sulla quale vorreste che noi realizzassimo una guida vi preghiamo di farcelo
un'email con le vostre richieste!
Confermare il ricevimento
'With reference to your letter / quotation of'.......Con riferimento alla sua / vostra lettera / al suo / vostro preventivo del...
Trasmettere un ordine
II bollettino d'ordine
'Please send this order form together with your remittance to...'
Si prega di inviare questo bollettino d'ordine, unitamente al boni co a..
'A copy of the invoice should be included in the package'
L'imballaggio dovrebbe contenere copia della fattura.
'Please quote this number on all correspondence'
Si prega di citare questa numero in ogni comunicazione scritta.
https://www.insegnanti-inglese.com/grammar-2/ordine1.html 1/3
13/3/2019 Guida di Inglese Commerciale - Fare un ordine
'Please con rm receipt of this order'
Si prega di confermare il ricevimento del l'ordine.
'Should any items be out of stock, please submit a quotation for a substitute'
Se alcuni articoli fossero esauriti, si prega di inviare un preventivo per merce sostitutiva.
'We should like to cancel our order no.... owing to..'
Desideriamo cancellare l'ordine n.....perchè.....
Confermare un ordine
'Owing to an unavoidable delay, I regret to inform you that delivery can only be made from..(date)'
A causa di un deplorevole ritardo, siamo spiacenti di comunicarle/vi che la consegna avverra solo a partire dal .....
'We regret to inform you that the items you ordered are out of stock / no longer available'
Siamo spiacenti di informarla/vi, che gli articoli merci ordinati/e non sono più disponiblli/repenbili.
Notes
Non va dimenticato che trasmettere un ordine / ordinare quacosa a qualcuno in inglese si dice 'to place an order with someone.'
'Delivery by January 21st at the latest'............ 'At the latest..' signi ca al più tardi e sottolinea il termine ultimo.
Si presti attenzione al fatto che i vari u ci di un'azienda sono detti department: 'the Sales Department' ('u cio vendite)
Si ricordi l'espressione 'to be of service to you' esserle/vi d'aiuto.
Si noti la mancanza dell'articolo nella frase 'Delivery will be made by 3rd June' ......la consegna avverra entro (al più tardi) il 3 giugno.
Ricordati di condividere!
https://www.insegnanti-inglese.com/grammar-2/ordine1.html 2/3
13/3/2019 Guida di Inglese Commerciale - Fare un ordine
https://www.insegnanti-inglese.com/grammar-2/ordine1.html 3/3