Sei sulla pagina 1di 162

FactoryTalk View SE

FactoryTalk View SE:


Sesión práctica de laboratorio

M
Maan
nuuaall d
dee p
prrááccttiiccaa d
dee llaab
boorraatto od
orriio dee ccaap
paacciittaacciió
ónn
BIENVENIDO A LA SESIÓN PRÁCTICA DE LABORATORIO DE FACTORYTALK VIEW SE ____________9

ACERCA DE ESTA SESIÓN PRÁCTICA DE LABORATORIO _______________________________9

MATERIALES DE LA PRÁCTICA DE LABORATORIO __________________________________10

CONVENCIONES DEL DOCUMENTO _____________________________________________12

ANTES DE COMENZAR ______________________________________________________13

DESCRIPCIÓN GENERAL ________________________________________________________14

ACERCA DE ESTA PRÁCTICA DE LABORATORIO ____________________________________14

FACTORYTALK VIEW SITE EDITION ____________________________________________14

FACTORYTALK VIEW SE – DE RED Y LOCAL ______________________________________17

FACTORYTALK VIEW SE – SERVIDORES_________________________________________23

SECCIÓN 1: CREACIÓN DE SU APLICACIÓN (TIEMPO ESTIMADO: 20 MINUTOS) ________________24

ACERCA DE ESTA PRÁCTICA DE LABORATORIO ____________________________________24

CREACIÓN DEL PROYECTO HMI LOCAL EN FACTORYTALK VIEW STUDIO _________________24

AÑADA PLANTILLAS DEL PROCESO EN EL SERVIDOR HMI ____________________________25

AÑADA LA CONEXIÓN DE LA BASE DE DATOS _____________________________________28

AÑADA UN SERVIDOR DE DATOS _______________________________________________30

CONFIGURE LAS COMUNICACIONES ____________________________________________31

VERIFIQUE LAS COMUNICACIONES _____________________________________________35

SECCIÓN 2: GRÁFICOS Y REPRESENTACIÓN ANIMADA (TIEMPO ESTIMADO: 20 MINUTOS) ________42

ACERCA DE ESTA SECCIÓN __________________________________________________42

PANTALLAS GRÁFICAS ______________________________________________________42

REPRESENTACIÓN ANIMADA _________________________________________________44

SECCIÓN 3: PRUEBA DE PANTALLAS (TIEMPO ESTIMADO: 15 MINUTOS)_____________________51

4/28/2008 Página 5 de 161


ACERCA DE ESTA SECCIÓN __________________________________________________ 51

PRUEBA DE PANTALLA______________________________________________________ 51

CONFIGURE EL ARCHIVO DE CLIENTE ___________________________________________ 52

EJECUTE EL CLIENTE _______________________________________________________ 58

SECCIÓN 4: TAGS (TIEMPO ESTIMADO: 5 MINUTOS) ___________________________________ 61

TAGS __________________________________________________________________ 61

SECCIÓN 5: ALARMAS (30 – 40 MINUTOS) __________________________________________ 64

ACERCA DE ESTA SECCIÓN __________________________________________________ 64

ALARMAS ______________________________________________________________ 64

OBJETOS DE FACTORYTALK ALARM AND EVENT __________________________________ 70

ALARMAS BASADAS EN DISPOSITIVOS __________________________________________ 80

OBSERVE LAS ALARMAS CONFIGURADAS EN LOGIX 5000 ____________________________ 82

ALARMAS BASADAS EN TAGS_________________________________________________ 85

SECCIÓN 6: SEGURIDAD (TIEMPO ESTIMADO: 20 A 30 MINUTOS) __________________________ 86

ACERCA DE ESTA SECCIÓN __________________________________________________ 86

ACERCA DE LA SEGURIDAD __________________________________________________ 86

CREACIÓN DE UN USUARIO Y DE GRUPO DE USUARIOS ______________________________ 87

CONFIGURACIÓN DE ACTION SECURITY _________________________________________ 90

CONFIGURACIÓN DE RUNTIME SECURITY ________________________________________ 92

VERIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SEGURIDAD________________________________ 95

SECCIÓN 7: REGISTRO DE DATOS Y TENDENCIAS (TIEMPO ESTIMADO: 20 MINUTOS) ___________ 98

ACERCA DE ESTA SECCIÓN __________________________________________________ 98

EXPLORACIÓN EN TIEMPO DE EJECUCIÓN ________________________________________ 98

EXPLORACIÓN DE CONFIGURACIÓN ___________________________________________ 100

4/28/2008 Página 6 de 161


CONSULTA DE DATOS REGISTRADOS __________________________________________105

SECCIÓN 8: CONFIGURACIÓN DE DIAGNÓSTICOS Y EL VISOR DE FACTORYTALK


(TIEMPO ESTIMADO: 20 MINUTOS)________________________________________________108

ACERCA DE ESTA SECCIÓN _________________________________________________108

ACERCA DE FACTORYTALK DIAGNOSTICS ______________________________________108

LISTA DE DIAGNÓSTICOS ___________________________________________________109

VISOR DE DIAGNÓSTICOS ___________________________________________________109

CONFIGURACIÓN DE DIAGNÓSTICOS ___________________________________________111

BASE DE DATOS ODBC COMO FUENTE DE MENSAJES______________________________114

SECCIÓN 9: OBJETOS GLOBALES (TIEMPO ESTIMADO: 30 MINUTOS) ______________________119

ACERCA DE ESTA SECCIÓN _________________________________________________119

OBJETOS GLOBALES ______________________________________________________119

CREE MÚLTIPLES OBJETOS DE REFERENCIA _____________________________________119

DEFINICIONES DE PARÁMETROS DE OBJETOS GLOBALES ___________________________127

PROPIEDADES DEL OBJETO DE REFERENCIA _____________________________________128

MODIFICACIÓN DE OBJETOS GLOBALES ________________________________________130

RECOMENDACIONES DE DISEÑO PARA TRABAJAR CON OBJETOS GLOBALES _____________138

SECCIÓN 10: CAMBIO DE IDIOMA (TIEMPO ESTIMADO: 30 MINUTOS) ______________________139

ACERCA DE ESTA SECCIÓN _________________________________________________139

ACERCA DEL CAMBIO DE IDIOMA _____________________________________________139

CAMBIO DE IDIOMA EN FACTORYTALK VIEW SE __________________________________140

CAMBIO DE IDIOMA DE ALARMAS BASADAS EN DISPOSITIVOS ________________________149

CAMBIO DE IDIOMA DE ALARMAS BASADAS EN TAGS _______________________________154

VER MENSAJES DE ALARMAS TRADUCIDOS ______________________________________161

4/28/2008 Página 7 de 161


Bienvenido a la sesión práctica de laboratorio de
FactoryTalk View SE
Acerca de esta sesión práctica de laboratorio
¡Bienvenido a la serie de sesiones prácticas de laboratorio de Automation Fair! Esta sesión le brinda la
oportunidad de explorar los elementos básicos de FactoryTalk View Site Edition (FactoryTalk View SE). Las
siguientes secciones describen qué se cubrirá en esta sesión de laboratorio y qué necesitará para
completar los ejercicios prácticos.

Nota: En la v 5.00 (CPR 9) se efectuaron cambios de nombre de productos para reflejar mejor el software
orientado a sistemas y la Arquitectura Integrada de Rockwell Automation. Se cambió el nombre de marca
de “RSView SE” a “FactoryTalk View Site Edition” (o FactoryTalk View SE). Se han cambiado los términos
usados para describir una aplicación de FactoryTalk View SE y un directorio de FactoryTalk. Se usará el
término “en red” en lugar de “distribuido”. Se usará el término “local” en lugar de “autónomo”. Esta práctica
de laboratorio utiliza FactoryTalk View SE 5.00 (CPR 9). View SE es un paquete integrado que permite
desarrollar y ejecutar aplicaciones de interface operador-máquina (HMI) de múltiples usuarios conectadas
en red. El sistema View SE está diseñado para procesos automatizados o monitoreo de máquinas, y para
control supervisorio.

En esta práctica de laboratorio usted trabajará con una aplicación local que contiene un servidor HMI, un
servidor de datos y un cliente HMI. Para esta práctica de laboratorio, estos servidores y clientes estarán
ubicados en la misma computadora. View Studio, el entorno de desarrollo, también estará en esta
computadora. Sin embargo, en el sistema desplegado estos componentes podrían estar en computadoras
diferentes y podrían usarse clientes HMI adicionales. View SE se escala fácilmente de sistemas pequeños a
grandes. Esta sesión práctica incluye material y ejercicios útiles tanto para usuarios nuevos como
avanzados. Después de ejecutar algunas de las primeras secciones de la sesión práctica, se le presentarán
varias opciones.

El nuevo usuario requerirá aproximadamente 60 minutos para completar las primeras 3 secciones. Este
cálculo de tiempo incluye: añadir servidores a la aplicación, añadir contenido a la aplicación, y configurar y
ejecutar un cliente. El tiempo restante de la aplicación práctica se usará para explorar los ejercicios
adicionales. Los ejercicios adicionales son opcionales y el tiempo aproximado para completar cada ejercicio
se indica en la descripción.
Los usuarios avanzados deben completar
ƒ toda la Sección 1: Creación de su aplicación
ƒ la Sección 2: Pantallas gráficas – Añadir pantallas gráficas
ƒ la Sección 3: Prueba de las pantallas – Configurar un archivo FactoryTalk View Client llamado AF07

Se recomienda a los nuevos usuarios completar los procedimientos restantes de la sesión práctica en el
orden en que se presentan, si el tiempo lo permite.
Tareas que va a realizar en esta práctica de laboratorio

A medida que complete los ejercicios en esta sesión práctica, entenderá la funcionalidad y capacidad de
FactoryTalk View Site Edition al
ƒ crear una aplicación
ƒ configurar un servidor HMI
ƒ configurar un servidor de datos RSLinx Enterprise y habilitarlo para el soporte de alarmas
y eventos
ƒ utilizar gráficos y representaciones animadas

4/28/2008 Página 9 de 161


ƒ probar pantallas en ejecución
ƒ configurar y ejecutar un archivo de cliente HMI
ƒ configurar y monitorear alarmas (basadas en tags y en dispositivos FactoryTalk)
ƒ implementar la seguridad
ƒ trabajar con modelos de registro de datos y tendencias
ƒ usar el sistema FactoryTalk Diagnostics Viewer
ƒ trabajar con objetos globales
ƒ configurar su aplicación para cambio de idioma
Quién debe realizar esta práctica de laboratorio
Esta sesión práctica de laboratorio está orientada a personas que:
ƒ Tienen un conocimiento básico del software HMI y están involucradas en el diseño e
implementación de proyectos HMI de nivel supervisorio.

Materiales de la práctica de laboratorio

Para esta sesión práctica de laboratorio, le proporcionamos los siguientes materiales que le permitirán
realizar los laboratorios de este cuaderno de trabajo.
Hardware
En esta sesión práctica de laboratorio no se requiere ningún tipo de hardware. Se puede usar un
controlador Logix5000 en lugar de SoftLogix 5800.

Nota: Las alarmas basadas en dispositivos de FactoryTalk Alarms and Events requieren la versión de
firmware 16.20 o una posterior para ControlLogix, CompactLogix L3x y L4x, y DriveLogix.
Software
En esta sesión práctica de laboratorio se utilizará el software siguiente:
ƒ FactoryTalk Services Platform v2.10.00.0117
ƒ FactoryTalk View SE v5.00.00.55
ƒ RSLinx Enterprise v5.00.00.99
ƒ FactoryTalk Alarms and Events v2.10.00.0117 (incluido con FactoryTalk View Site Edition y RSLinx
Enterprise)
ƒ RSLinx Classic (usado para programación Logix) v2.52.00.17
ƒ RSLogix5000 v16.03.00
ƒ SoftLogix 16.03.00 (Bld 42)
ƒ Microsoft SQL Server 2005 Express
ƒ Microsoft SQL Server Management Studio Express
Microsoft SQL Server 2005 Express Edition es una versión gratuita redistribuible de Microsoft SQL
Server. FactoryTalk Alarms and Events utiliza Microsoft SQL Server como núcleo de base de datos
para registrar información de alarmas y eventos. Puede conectarse a una base de datos SQL Server
existente o puede instalar Microsoft SQL Server 2005 Express, Service Pack 2, el cual incluye la
carpeta Redist en los CD de FactoryTalk View SE y RSLinx Enterprise.

4/28/2008 Página 10 de 161


Microsoft SQL Server Management Studio Express (SSMSE) es una herramienta gratuita de
administración de gráficos fácil de usar para administrar SQL Server 2005 Express. Se incluye en la
carpeta Redist de los CD de FactoryTalk View SE y RSLinx Enterprise.

Archivos de la práctica de laboratorio


Esta sesión práctica de laboratorio utiliza los siguiente archivos ubicados en el subdirectorio
C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\:
ƒ LanguageSwitching – contiene 3 archivos que se usarán en la sección de cambio de idioma de la
práctica de laboratorio
ƒ AF07_translated.xls
– Archivo traducido para FactoryTalk View SE
ƒ AF07_SE_Lab-Tags_translated.TXT
– Archivo traducido para mensajes de alarma basados en dispositivos de FactoryTalk Alarms and
Events en RSLogix 5000
ƒ AF07_FTAETagServer_AlarmExport_translated.xls
– Archivo traducido para mensajes de alarmas basadas en tags de FactoryTalk Alarms and Events
en el servidor de eventos y alarmas de tags de FactoryTalk
ƒ RSLogix 5000 – contiene 3 archivos que pueden usarse con RSLogix 5000.
ƒ AF07_SE_Lab.ACD – programa de control que se usará en esta práctica de laboratorio
ƒ AF07_SE_Lab_pre_translation.ACD – copia del programa de control para el comienzo de esta
práctica de laboratorio antes de la conversión de los mensajes de alarma Tank 101. Algunos
mensajes de alarma fueron configurados para cambio de idioma al comienzo de esta práctica de
laboratorio
ƒ AF07_SE_Lab_post_translation.ACD – programa de control con alarmas Tank 101 convertidas para
cambio de idioma. Esta es una copia de respaldo de la forma como se debe ver el programa de
control después de que los mensajes de alarma hayan sido traducidos
ƒ SQL – contiene un archivo para SQL Query in Microsoft SQLExpress que se usará en la sección
Registro de datos de esta práctica de laboratorio
ƒ ViewTank101DataLog.sql
ƒ Archivos preconfigurados FactoryTalk View SE que se usarán en esta práctica de laboratorio:
ƒ AlarmLogViewer.gfx
ƒ AlarmStatusExplorer.gfx
ƒ AlarmSummary.gfx
ƒ Footer.gfx
ƒ Header.gfx
ƒ TankAlarmSummary.gfx
ƒ TankOverview.gfx
ƒ ClientKeys.key
ƒ ClientStartup.mcr
ƒ TankDataLogging.gfx – usado en la sección Registro de datos de esta práctica de laboratorio
ƒ Tank101.mdf – usado en la sección Registro de datos de esta práctica de laboratorio
ƒ Client – contiene un archivo preconfigurado FactoryTalk View SE Client
ƒ AF07.cli

4/28/2008 Página 11 de 161


Configuración de la práctica de laboratorio
Archivos de práctica de laboratorio copiados a C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\
Copiado C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\RSLogix 5000\AF07_SE_Lab.ACD a C:\RSLogix
5000\Projects\AF07_SE_Lab.ACD
Accesos directos para las siguientes aplicaciones, directorio y archivos creados en el Startup Menu:
ƒ Práctica de laboratorio 15 FactoryTalk View SE – acceso directo a C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View
SE\
ƒ SQL Server Management Studio Express – acceso directo de aplicación
ƒ Diagnostics Viewer – acceso directo de aplicación
ƒ AF07_SE_Lab.ACD – acceso directo a C:\RSLogix 5000\Projects\AF07_SE_Lab.ACD
ƒ FactoryTalk View Studio – acceso directo de aplicación
Configuración de SQL Server Express para las secciones de registro de datos de FactoryTalk Diagnostics y
FactoryTalk View SE
ƒ Se creó una base de datos llamada FactoryTalk usando la cuenta del grupo de trabajo administrator
ƒ Se creó un sistema DSN llamado FactoryTalk usando la base de datos FactoryTalk como base de datos
predeterminada.
Observe que no se requieren los archivos y pasos de configuración para las secciones opcionales (cambio
de idioma, registro de datos y diagnósticos FactoryTalk) a menos que usted desee trabajar en estas
secciones.

Convenciones del documento


En este documento, hemos utilizado las convenciones siguientes para que le sirvan como guía del material
de la práctica de laboratorio.
Este estilo o símbolo: Indica:
Palabras mostradas en negrita Cualquier ítem o botón sobre el que debe hacer clic o un nombre de
cursiva (p. ej., RSLogix 5000 u menú desde el que debe elegir una opción o comando. Éste será el
OK) nombre real de un ítem que ve en su pantalla o en un ejemplo.
Palabras que aparecen en Un elemento que debe escribir en el campo especificado. Es
cursiva y negrita encerradas información que usted debe proporcionar según su aplicación
entre comillas simples (p. ej., una variable).
(p. ej. ‘Controller1’)
Nota: Cuando escriba el texto en el campo, recuerde que no necesita
escribir las comillas; simplemente escriba las palabras
(p. ej., Controller1).
El texto que aparece dentro de este recuadro gris es información
adicional respecto a los materiales de la práctica de laboratorio, pero
no información que le hace falta para completar los ejercicios de la
práctica de laboratorio. El texto que aparece después de este símbolo
puede proporcionarle consejos útiles que posiblemente le faciliten la
utilización de este producto. A menudo, los autores usan el estilo
“Texto de consejo” para dar información importante que quieren que
sus alumnos vean.
El texto que aparece dentro de este cuadro gris con el gráfico
indicará que una función es nueva en la versión V 5.00 (CPR 9).

Nota: Si en el texto no se especifica el botón del mouse, debe hacer clic con el botón izquierdo del mouse.

4/28/2008 Página 12 de 161


Antes de comenzar

Esta práctica de laboratorio se ha concebido como una compilación de varios ejercicios pequeños
diseñados para instruir al usuario en los aspectos básicos de FactoryTalk View Site Edition. Si bien la
práctica de laboratorio puede realizarse linealmente, donde todos los ejercicios son acumulativos, los
únicos ejercicios requeridos son los de la Sección 1 Creación de su aplicación, Sección 2 Pantallas
gráficas – Añadir pantallas gráficas, y Sección 3 Prueba de pantallas – Configurar un archivo
FactoryTalk View Client llamado AF07. A partir de allí, el usuario puede seleccionar los ejercicios que
le interesan más sin preocuparse del orden numérico.

Debe ejecutar los pasos siguientes antes de iniciar el ejercicios de la práctica de laboratorio:
1. Si el diálogo Log On To Windows está activo, escriba ‘administrator’ en Username y escriba
‘rockwell’ en Password.
2. Use la misma información de inicio de sesión cuando el sistema presente el comando Log On to
the FactoryTalk Directory o al crear una FactoryTalk Alarms and Events History Database.

4/28/2008 Página 13 de 161


Descripción general
Acerca de esta práctica de laboratorio

En esta práctica de laboratorio se describen los principales componentes e ideas fundamentales de FactoryTalk
View Site Edition. Específicamente se analizan:

ƒ Los componentes de FactoryTalk View SE


ƒ Las diferencias entre FactoryTalk View SE Local y la aplicación de red
ƒ Los servidores HMI, servidores de datos y el Tag Alarm and Event Server
ƒ Los servicios de FactoryTalk Alarms and Events para alarmas basadas en dispositivos y basadas en tags

FactoryTalk View Site Edition

FactoryTalk® View Site Edition es un paquete de software integrado para desarrollar y ejecutar aplicaciones de
interface operador-máquina (HMI) que involucran múltiples usuarios y servidores, distribuidos sobre una red.

Un miembro de la familia de productos FactoryTalk, FactoryTalk View Site Edition (también llamado FactoryTalk
View SE) proporciona todas las herramientas que usted necesita para crear potentes y confiables aplicaciones de
monitoreo de procesos y control supervisorio.

El software FactoryTalk View SE se ha diseñado para uso con los sistemas operativos Microsoft® Windows®
Server 2003, Windows XP y Windows 2000.
FactoryTalk View Site Edition consta de varias piezas de software que usted puede usar para crear aplicaciones
de automatización. Dependiendo de los paquetes de software instalados, usted dispondrá de una o más de las
siguientes piezas de software: FactoryTalk View Studio, FactoryTalk View SE Client, FactoryTalk View SE Server,
FactoryTalk Alarms and Events, FactoryTalk Services Platform, FactoryTalk Administrator Console, FactoryTalk™
Directory, y FactoryTalk Activation.

FactoryTalk View Studio

Start > Programs > Rockwell Software > FactoryTalk View > FactoryTalk View Studio

FactoryTalk View Studio es el software de configuración que permite desarrollar y probar aplicaciones de
FactoryTalk View SE. FactoryTalk View Studio contiene editores para crear aplicaciones completas, e incluye
software cliente y servidor para probar las aplicaciones creadas. Use los editores para crear aplicaciones que
sean tan simples o tan complejas como necesite. Puede usar FactoryTalk View Studio para desarrollar
aplicaciones FactoryTalk View Site Edition y FactoryTalk View Machine Edition (ME).

FactoryTalk View viene con plantillas de procesos y bibliotecas de gráficos que pueden usarse en sus
aplicaciones. Las plantillas de procesos están preconfiguradas para funcionar con diversas instrucciones
Logix5000 (por ejemplo, PIDE, D2SD, y las nuevas instrucciones ALMD y ALMA). Muchos de los objetos de la
biblioteca de gráficos están preconfigurados con representación animada. Puede usar los objetos tal como están
o cambiarlos según sus necesidades.

Cuando haya terminado de desarrollar una aplicación, use FactoryTalk View SE Client para ver e interactuar con
la aplicación.
FactoryTalk View SE Client

Start > Programs > Rockwell Software > FactoryTalk View > FactoryTalk View Client
FactoryTalk View SE Client es un ambiente operativo en tiempo de ejecución que permite ver e interactuar
con FactoryTalk View SE local y aplicaciones de red. Para establecer FactoryTalk View SE Client, usted
necesita crear un archivo de configuración usando el asistente de FactoryTalk View SE Client. El servidor
HMI no tiene que estar ejecutándose cuando usted configura un FactoryTalk View SE Client. Con
FactoryTalk View SE Client usted puede:
ƒ Cargar, ver e interactuar con múltiples pantallas gráficas a la vez desde múltiples servidores
ƒ Realizar administración de alarmas
ƒ Ver tendencias en tiempo real e históricas
ƒ Modificar puntos de ajuste
ƒ Iniciar y detener componentes en cualquier servidor
ƒ Proporcionar un entorno seguro para el operador
ƒ ¡Y mucho más!
FactoryTalk View Administration Console

Start > Programs > Rockwell Software > FactoryTalk View > Tools > SE Administration Console
FactoryTalk View Administration Console se ha diseñado para administrar aplicaciones FactoryTalk View
después que éstas se han desplegado. FactoryTalk View Administration Console contiene un subconjunto
de editores de FactoryTalk View Studio, por lo que usted puede hacer cambios menores a una aplicación sin
necesidad de instalar FactoryTalk View Studio. FactoryTalk View Administration Console tiene un límite de
tiempo de ejecución de dos horas. Aparecerá un mensaje de advertencia cinco minutos antes de que
caduque el tiempo. Para continuar usándolo, basta con desactivarlo y volverlo a iniciar.

FactoryTalk View Administration Console le permite:


ƒ Cambiar las propiedades de un servidor HMI.
ƒ Cambiar las propiedades de un servidor de datos.
ƒ Añadir usuarios de FactoryTalk a una aplicación, mediante el editor de Runtime Security.
ƒ Configurar la seguridad para comandos y macros, mediante el editor de Runtime Secured Commands.
ƒ Ejecutar comandos de FactoryTalk View desde la línea de comando.
ƒ Cambiar cómo se registran y anuncian las alarmas de tags HMI, mediante el editor de Alarm Setup.
ƒ Cambiar la ruta de los modelos de registros de datos.
ƒ Cambiar cuáles actividades de sistema se registran y con qué frecuencia, mediante el editor de
Diagnostics Setup (en el menú Tools).
ƒ Cambiar el lugar en donde se registran las alarmas y administrar archivos de registro, mediante el editor
de Log Setup (en el menú Tools).
ƒ Importar y exportar tags HMI, mediante Tag Import y Export Wizard (en el menú Tools).

4/28/2008 Página 15 de 161


FactoryTalk View SE Server
FactoryTalk View SE Server, también llamado servidor HMI, almacena componentes del proyecto HMI (por
ejemplo, pantallas gráficas, objetos globales y macros) y los sirve a los clientes. El servidor contiene además una
base de datos de tags, lleva a cabo el registro de datos históricos y el monitoreo de alarmas HMI. FactoryTalk
Alarms and Events puede usarse en lugar del monitoreo de alarmas HMI de FactoryTalk View SE. Para mantener
la compatibilidad con aplicaciones existentes, FactoryTalk View todavía es compatible con el monitoreo de
alarmas HMI tradicional.
FactoryTalk View SE Server no tiene interface de usuario. Una vez instalado, se ejecuta como un conjunto de
servicios Windows sin interfaces gráficas que suministran información a los clientes a medida que éstos la
solicitan.
FactoryTalk Alarms and Events

Antes de FactoryTalk® Alarms and Events (introducido en la versión 5.00), FactoryTalk View SE aceptaba sólo
monitoreo de alarmas de tags HMI. Para mantener la compatibilidad con aplicaciones existentes, FactoryTalk
View todavía es compatible con este tipo de monitoreo de alarmas.

Sin embargo, FactoryTalk Alarms and Events ahora permite que múltiples productos de FactoryTalk participen
juntos en la visualización común y coherente de alarmas y eventos a través de un sistema FactoryTalk.
FactoryTalk Alarms and Events acepta dos tipos de monitoreo de alarmas:

ƒ Monitoreo de alarmas basadas en dispositivos. Las instrucciones de alarmas preconstruidas, disponibles en


RSLogix 5000 v. 16 o posterior, se programan en un proyecto lógico y seguidamente se descargan a un
controlador Logix5000. El controlador detecta condiciones de alarma y publica información de eventos, la cual
es encaminada a través del sistema para visualización y registro.
ƒ Monitoreo de alarmas basadas en tags. Si no está usando controladores Logix5000 o si no desea usar las
instrucciones de alarmas preconstruidas y disponibles con RSLogix 5000, el monitoreo de alarmas basadas
en tags ofrece el equivalente del monitoreo de alarmas basadas en tags HMI, pero con un conjunto mayor de
funciones. Los servidores de eventos y alarmas de tags basados en software monitorean los controladores
para determinar la presencia de condiciones de alarmas mediante servidores de datos y publican información
de eventos para visualización y registro. El monitoreo de alarmas basadas en tags está disponible en los
controladores Logix5000, PLC-5 y dispositivos SLC 500 que se comunican mediante servidores de
dispositivos de Rockwell Automation (RSLinx Enterprise), o en controladores de otros fabricantes que se
comunican a través de servidores de datos OPC.
FactoryTalk Services Platform

La plataforma FactoryTalk Services proporciona servicios comunes (tales como mensajes de diagnósticos,
servicios de monitoreo de estado y acceso a datos en tiempo real) a productos y aplicaciones en un sistema
FactoryTalk.
FactoryTalk Directory

FactoryTalk Directory centraliza el acceso a recursos del sistema (por ejemplo, servidores FactoryTalk View SE o
servidores OPC) y nombres (por ejemplo, tags de datos, pantallas gráficas y modelos de registro) de todos los
productos y componentes FactoryTalk que participan en un sistema de control automatizado.

FactoryTalk Administration Console

Start > Programs > Rockwell Software > FactoryTalk Administration Console

Parte del sistema FactoryTalk Services Platform, FactoryTalk Administration Console es una herramienta
autónoma opcional que permite desarrollar aplicaciones y administrar un sistema FactoryTalk. Usted puede usar
FactoryTalk Administration Console o FactoryTalk View Studio para desarrollar aplicaciones y administrar el
sistema FactoryTalk. Sólo FactoryTalk View Studio puede usarse para crear servidores HMI y proyectos HMI.

4/28/2008 Página 16 de 161


FactoryTalk Administration Console le permite:
ƒ Crear y configurar elementos de aplicaciones, de áreas y de servidores de datos en un FactoryTalk
Directory.
ƒ Crear y configurar servidores de alarmas y eventos, incluidos servidores basados en tags y basados en
dispositivos.
ƒ Configurar condiciones de alarmas para detección de alarmas basadas en tags.
ƒ Organizar acciones asegurables en grupos.
ƒ Crear definiciones de bases de datos para registrar alarmas históricas y mensajes de eventos.
ƒ Configurar opciones para encaminar, registrar y ver mensajes de diagnóstico.
ƒ Hacer una copia de respaldo y restaurar un directorio completo, una aplicación individual o parámetros del
sistema.
ƒ Configurar la redundancia para servidores de datos OPC y servidores de eventos y alarmas de tags.
ƒ Configurar computadoras cliente para reconocer la ubicación de una computadora servidor de directorio
de red.
ƒ Configurar los parámetros relacionados con las políticas a nivel de todo el sistema.
ƒ Asegurar un sistema FactoryTalk con servicios de seguridad.
FactoryTalk Activation

Start > Programs > Rockwell Software > FactoryTalk Activation > FactoryTalk Activation Tool
FactoryTalk® Activation proporciona un sistema seguro basado en software para activar productos de software de
Rockwell y administrar archivos de activación de software. Con FactoryTalk Activation, no hay necesidad de un
“disco maestro” físico o de medios físicos; en lugar de ello, se generan archivos de activación y se distribuyen
electrónicamente.
FactoryTalk Activation proporciona estos tipos de activaciones:

ƒ Las activaciones de nodo bloqueado locales se bloquean en una sola computadora.


ƒ Las activaciones de nodo bloqueado móviles se bloquean en un dongle de hardware.
ƒ Las activaciones concurrentes compartidas se bloquean en una computadora servidor de activación y se
comparten entre computadoras cliente a través de la red.

Hay dos tipos de activaciones concurrentes compartidas: flotantes y prestadas. La activación concurrente flotante
requiere una conexión de red continua, a diferencia de la activación concurrente prestada, que no la requiere.

FactoryTalk View SE – de red y local


Aplicaciones de la red
Una aplicación de red puede contener varios servidores ejecutándose en varias computadoras en una red, con
múltiples usuarios cliente que se conectan simultáneamente a la aplicación desde cualquier lugar en la red. Por
ejemplo, usted puede usar servidores separados para diferentes lugares o áreas funcionales dentro de su
empresa y permitir a los clientes interconectarse con cualquiera de los servidores. Las aplicaciones de red tienen
una o más áreas (vea la definición de Áreas a continuación), un servidor HMI por área, y uno o más servidores de
datos. Un área puede contener otra área dentro de la misma.
Una vez que usted ha creado las aplicaciones y un servidor HMI, puede usar los editores de FactoryTalk
View Studio en el proyecto de servidor HMI para crear componentes de aplicación tales como pantallas
gráficas, objetos globales y modelos de registro de datos.

4/28/2008 Página 17 de 161


Áreas: Una parte clave del sistema de arquitectura de red es el área. Un área es una división lógica
dentro de su aplicación. Puede concebir las áreas como particiones de la unidad de disco duro. Las
particiones se encuentran todas en el mismo disco duro (o aplicación, en esta analogía), pero lo dividen
lógicamente y contienen información independientemente una de otra. Un área también puede usarse
para organizar la aplicación de manera que tenga sentido para el proceso que está controlando.
Por ejemplo, un área puede representar una porción de un proceso o una región dentro de la instalación
del proceso. Una planta automotriz podría dividirse en áreas llamadas prensa y fabricación, taller de
carrocería, taller de pintura, motor y transmisión; una pastelería podría dividirse en áreas llamadas
ingredientes, mezclaje, horneado y envasado. Alternativamente, una planta con líneas de producción
idénticas podría dividirse en áreas llamadas línea 1, línea 2, línea 3, etc. Esto le permitirá añadir nuevas
líneas de producción idénticas a la aplicación al copiar proyectos de servidor HMI en las áreas nuevas.

Área raíz: Todas las aplicaciones FactoryTalk View tienen una área definida por el sistema llamada área
raíz, la cual tiene el mismo nombre que la aplicación. El área raíz de la aplicación puede contener un
servidor HMI, y uno o más servidores de datos.

La mejor práctica
Puesto que un área es simplemente un método lógico de organizar la aplicación y no una entidad física, el
número de áreas que pueden residir dentro de una aplicación no tiene límite. Sin embargo, existe un límite
de un servidor HMI por área y 10 servidores HMI por aplicación*.

El límite recomendado de servidores de datos dentro de una aplicación es 10*. No existe límite en el número
de servidores de datos que pueden coexistir en la misma área. Sin embargo, conviene organizar
lógicamente los servidores de datos que sirven alarmas, para que el resumen de alarmas filtre
correctamente las alarmas durante la ejecución. Por ejemplo, una sola área puede contener un servidor HMI
para una ubicación física de una instalación, un servidor de datos RSLinx Enterprise (configurado como
servidor de alarmas basadas en dispositivos FactoryTalk) y un servidor OPC de otro fabricante (configurado
con el servidor de alarmas basadas en tags de FactoryTalk). Esta configuración permite que el resumen de
alarmas filtre las alarmas con base en el nombre de área, independientemente de cuál sea el servidor de
donde provenga la alarma.

Lo que usted desea evitar es que una instalación física de un servidor de datos esté referenciada varias
veces desde áreas diferentes de la aplicación. Esto no es necesario porque FactoryTalk permite que
cualquier cliente vea cualquier punto de datos dentro de la aplicación, independientemente del área de
donde provenga.

*Nota: La versión inicial de FactoryTalk Alarms and Events tiene límites diferentes a los de FactoryTalk View
SE 5.0. Sírvase consultar el documento FactoryTalk Alarms and Events Quick Start Guide o la respuesta
identificada con el núm. de ID 44177 en la base de conocimientos de Rockwell Automation para obtener más
información.

4/28/2008 Página 18 de 161


Éste es un ejemplo de una aplicación de red FactoryTalk View SE.

Directorio
de red

Área raíz

Servidor HMI
Servidores HMI

Áreas
Área
Área

Servidor de
datos

La aplicación Insta Corp consta de cuatro áreas diferentes definidas: ie_packaging, ie_production,
is_packaging y is_production. Las áreas están marcadas por las carpetas que salen de la raíz, que es la
aplicación Insta Corp.

Trate de ver una de las áreas – ie_packaging, el área superior. Observe que el servidor HMI llamado
IE_CasePack está ubicado dentro del área.

Las carpetas bajo el servidor HMI ie_packaging tituladas System, HMI Tags, Graphics, Alarms, Logic and
Control y Data Log son componentes diferentes que usted puede configurar debajo de cada servidor HMI;
no son áreas dentro del área, sino componentes de un servidor HMI.

Hay un servidor de datos llamado RSLinx Enterprise ubicado debajo del área raíz (Insta Corp).

4/28/2008 Página 19 de 161


El siguiente diagrama muestra un ejemplo de arquitectura de sistema que usa una aplicación de red como
parte de un sistema FactoryTalk distribuido.

4/28/2008 Página 20 de 161


Aplicaciones locales
Una aplicación local es similar a un proyecto RSView32; todos los componentes de la aplicación y
FactoryTalk View SE cliente están ubicados en una sola computadora. Sólo hay un servidor HMI que se creó
para usted en el área raíz cuando se creó la aplicación. Usted puede usar aplicaciones locales para partes
de una planta o proceso que son autónomas y no están relacionadas con otras partes del proceso.

El siguiente diagrama muestra un ejemplo de arquitectura de sistema que usa una aplicación local como
parte de un sistema FactoryTalk autónomo.

4/28/2008 Página 21 de 161


Creación de una nueva aplicación de FactoryTalk View SE
Los siguientes son los pasos generales para crear una aplicación:

1) Crear una aplicación local o de red

2) Si es una aplicación de red, añada una o más áreas

3) Si es una aplicación de red, puede añadirse un servidor HMI por área (local crea uno
automáticamente). Seleccione la adición de cualquiera de las pantallas de plantillas en el servidor
HMI.

4) Configure las comunicaciones del servidor de datos. Añada uno o más de los siguientes servidores
de datos.

a. Servidor de dispositivos de Rockwell Automation

b. Servidor de datos OPC

5) Configure el servidor de eventos y alarmas de tags

6) Cree pantallas gráficas, objetos globales y otros componentes en su servidor HMI

7) Configure el registro histórico de alarmas y eventos FactoryTalk

8) Configure la seguridad

9) Configure un módulo Runtime de FactoryTalk View SE Client

4/28/2008 Página 22 de 161


FactoryTalk View SE – Servidores
Servidores HMI
Los servidores HMI son programas de software que proporcionan información a clientes conforme éstos la
solicitan. Un servidor HMI almacena componentes de proyectos HMI como, por ejemplo, pantallas gráficas, y
sirve estos componentes a los clientes. Un servidor HMI también administra una base de datos de tags, detecta
alarmas de tags HMI y registra datos históricos.
Servidores de datos
Un servidor de datos proporciona una ruta a los dispositivos físicos en la red y permite a las aplicaciones
monitorear y controlar los valores en dichos dispositivos. Por ejemplo, los servidores de datos pueden conectar
clientes de aplicación a los valores de controladores programables, tags OPC® (y sus valores o información de
estado) o variables nombradas en un controlador Logix5000.
Un servidor de datos puede ser un servidor de dispositivos de Rockwell Automation (RSLinx Enterprise) o un
servidor de datos OPC que sirva valores de tags. Una vez que se configura un servidor de datos, usted puede
configurarlo para que apunte a un controlador específico como, por ejemplo, un procesador ControlLogix.
Configurar correctamente un servidor de datos le permite navegar para encontrar un tag directamente.

Se aceptan los siguientes tipos de servidores de datos:

ƒ Los servidores de dispositivos de Rockwell Automation (RSLinx Enterprise) proporcionan un rendimiento


óptimo cuando se comunican con controladores Logix5000 o con muchos clientes. También puede usar
servidores RSLinx Enterprise para suscribirse a alarmas y eventos basados en dispositivos.
ƒ Los servidores de datos OPC (inclusive RSLinx Classic) aceptan cualquier servidor de datos que cumpla con
el estándar OPC-DA 2.0. OPC es la sigla de “OLE for Process Control”, un protocolo que permite que
FactoryTalk View recupere valores de tags de:
ƒ Controladores programables y dispositivos de Rockwell Automation, usando RSLinx Classic o RSLinx
Gateway como un servidor OPC.
ƒ Dispositivos controladores de otros fabricantes, tales como Siemens o Modicon®, usando servidores OPC
de otros fabricantes.
Servidores de alarmas y eventos

FactoryTalk Alarms and Events permite que varios productos de FactoryTalk participen juntos en la visualización
común y coherente de alarmas y eventos a través de un sistema FactoryTalk. FactoryTalk Alarms and Events
acepta dos tipos de monitoreo de alarmas:

ƒ Monitoreo de alarmas basadas en dispositivos. Las instrucciones de alarmas preconstruidas, disponibles en


RSLogix 5000 v. 16 o posterior, se programan en un proyecto lógico y seguidamente se descargan a un
controlador Logix5000. El controlador detecta condiciones de alarma y publica información de eventos, la cual
es encaminada a través del sistema para visualización y registro.
ƒ Monitoreo de alarmas basadas en tags. Si no está usando controladores Logix5000, o si no desea usar las
instrucciones de alarmas preconstruidas y disponibles con RSLogix 5000, el monitoreo de alarmas basadas
en tags ofrece el equivalente del monitoreo de alarmas basadas en tags HMI, pero con un conjunto mayor de
funciones. Los servidores de eventos y alarmas de tags basados en software monitorean los controladores
para determinar la presencia de condiciones de alarmas mediante servidores de datos y publican información
de eventos para visualización y registro. El monitoreo de alarmas basadas en tags está disponible en los
controladores Logix5000, PLC-5 y dispositivos SLC 500 que se comunican a través de servidores de
dispositivos de Rockwell Automation (RSLinx Enterprise), o con controladores de otros fabricantes que se
comunican a través de servidores de datos OPC.

Un servidor de alarmas y eventos puede ser un servidor de dispositivos de Rockwell Automation (RSLinx
Enterprise) habilitado para monitorear alarmas basadas en dispositivos o un servidor de tags de alarmas y
eventos FactoryTalk que ha sido configurado para monitoreo de alarmas basadas en tags.

4/28/2008 Página 23 de 161


Sección 1: Creación de su aplicación
(tiempo estimado: 20 minutos)
Acerca de esta práctica de laboratorio

En esta sección del laboratorio usted:


ƒ Creará una aplicación local llamada AF07
ƒ Añadirá pantallas de plantillas del proceso (Alarm Analog – ALMA, Alarm Digital – ALMD, Discrete 2-
State Device – D2SD, Enhanced PID – PIDE, and Help – Help Browser) en su proyecto HMI
ƒ Añadirá la conexión de base de datos llamada FTAEHistory para FactoryTalk Alarms and Events
Historical Logging
ƒ Añadirá un servidor de datos llamado RSLinx Enterprise
ƒ Configurará una ruta de comunicaciones llamada SoftLogix que apuntará al controlador SoftLogix
ƒ Verifique las comunicaciones
Esta sección completa debe completarse antes de realizar otras secciones en esta práctica de laboratorio.

Creación del proyecto HMI local en FactoryTalk View Studio


Para crear una aplicación local
1. Ejecute FactoryTalk View Studio. Seleccione el ítem de menú Start > FactoryTalk View Studio.

El sistema le presentará lo siguiente

4. Seleccione
New

5. Escriba
‘AF07’
3. Seleccione
Continue

2. Seleccione
Site Edition (Local)
6. Seleccione
Create

Espere varios segundos para permitir que FactoryTalk View Studio cree la aplicación. Después de crear
el servidor HMI AF07, el sistema le presentará el diálogo Add Process Faceplates.

4/28/2008 Página 24 de 161


Añada plantillas del proceso en el servidor HMI

1. Seleccione el botón Clear All.

2. Seleccione los cuadros para estos tipos de pantalla:

• Alarm Analog – ALMA

• Alarm Digital – ALMD

• Discrete 2-State Device – D2SD

• Enhanced PID – PIDE

• Help – Help Browser

Su ventana de diálogo debería aparecer así:

3. Haga clic en OK.

4. Observe que se ha creado una aplicación local, AF07. El servidor HMI llamado AF07 se ha creado en el
área raíz (AF07).

5. Maximice o ajuste el tamaño de su ventana FactoryTalk View Studio al tamaño deseado para trabajar
con su aplicación.

4/28/2008 Página 25 de 161


Ésta es la ventana Application Explorer que se usará en toda esta sesión práctica de laboratorio. El
explorador le permite seleccionar diferentes objetos, pantallas y otros componentes de la aplicación de
FactoryTalk View SE.

Directori
o local
Servidor
HMI

Aplicación
(área raíz)
Aquí se añaden las
pantallas para las
plantillas del proceso

Aquí se añaden los objetos


globales para las plantillas del
proceso

Tipos de pantallas gráficas


Pantallas estándar – almacenadas en la carpeta Displays. Son las pantallas que el operador ve en el tiempo
de ejecución. Presentan vistas de las actividades o procesos de la planta automatizada. Pueden mostrar
datos del sistema o proceso, y proporcionar a los operadores una manera de escribir valores en una base de
datos en tiempo real o en dispositivos de la red como, por ejemplo, un controlador.
Pantallas Global Object – almacenadas en la carpeta Global Objects. Las pantallas de objetos globales
permiten vincular la apariencia y el comportamiento de un objeto gráfico en una pantalla de objetos globales
a múltiples copias de dicho objeto en pantallas estándar. Cuando usted realiza cambios en el objeto original,
los cambios automáticamente se aplican a las copias.
Pantallas Library – almacenadas en la carpeta Libraries. Una pantalla de biblioteca contiene objetos
gráficos listos que usted puede usar en otras pantallas.

Las pantallas de plantillas y los objetos globales usados para crearlas se añadirán al servidor HMI bajo las
carpetas Displays y Global Objects . También se añadieron algunos archivos
de imágenes para las plantillas de alarmas bajo la carpeta Images .

6. Haga clic en + ubicado al lado de las carpetas para expandirlas. Observe lo que se añadió.
Nota: Sólo los archivos de imágenes que comienzan con State_ fueron añadidos con las plantillas de
proceso. Los otros archivos de imágenes estaban allí cuando se creó el servidor HMI.

7. Expanda la carpeta Libraries . Todos estos archivos de biblioteca están allí cuando se crea
un servidor HMI.

4/28/2008 Página 26 de 161


Diálogo Add Process Faceplates
Cuando usted añade un servidor HMI a una aplicación de red o cuando crea una nueva aplicación local,
tiene la opción de añadir las pantallas de plantillas del proceso instaladas con FactoryTalk View SE. El
cuadro de diálogo Add Process Faceplates se abrirá si se configura para que aparezca cuando usted crea
un nuevo servidor HMI. Si no desea añadir plantillas, haga clic en Cancel para cerrar el cuadro de diálogo,
sin afectar la creación del servidor HMI. Si no quiere que el sistema lo presente cada vez que usted crea un
servidor HMI, desmarque la opción “Display this dialog when creating a new application”.
Después de crear la aplicación o el servidor HMI, puede añadir plantillas del proceso; para ello haga clic con
el botón derecho del mouse en el servidor HMI y seleccione el ítem del menú Add Process Faceplates. Si
añadió una pantalla previamente, puede reemplazar la pantalla existente o retirarla de la lista de pantallas.
Nota: La adición de pantallas de plantillas a una aplicación afecta el número de licencias. Cada pantalla de
plantilla añadida (archivo .gfx) se cuenta como una pantalla para propósitos de activación.
Nuevas plantillas
Las plantillas Alarm Analog – ALMA y Alarm Digital – ALMD están preconfiguradas para trabajar con las
nuevas instrucciones RSLogix 5000 disponibles en las versiones 16 o posteriores. Estas plantillas, junto con
las existentes, pueden usarse tal como están o cambiarse según sus necesidades.

4/28/2008 Página 27 de 161


Añada la conexión de la base de datos

En la siguiente sección usted añadirá y configurará un servidor de dispositivos de Rockwell Automation


(RSLinx Enterprise) y lo habilitará para el soporte de alarmas y eventos y el soporte de historial de eventos.

FactoryTalk Alarm and Event Historian


Ofrecemos la herramienta FactoryTalk Alarm and Event Historian que realiza registros históricos de datos de
eventos y alarmas de FactoryTalk (generados por uno o más servidores de dispositivos Rockwell
Automation [RSLinx Enterprise] o servidores de eventos y alarmas de tags de FactoryTalk) a una base de
datos. Este componente también define y administra definiciones de bases de datos entre servidores de
alarmas y eventos y destinos de registros. Usted puede registrar alarmas y eventos históricos en una base
de datos Microsoft SQL Server 2005 Express Edition (SP2) (que puede instalarse opcionalmente mediante
los CD de FactoryTalk View SE o RSLinx Enterprise) o en sus propias bases de datos existentes de
Microsoft SQL Server.

Antes de añadir y configurar el servidor de dispositivos de Rockwell Automation, usted creará una base de
datos de modo que también pueda habilitar el registro histórico de alarmas y eventos de FactoryTalk en la
siguiente sección. Las alarmas se describirán en más detalle posteriormente en la práctica de laboratorio.
1. Expanda la carpeta Connections.

2. Haga clic con el botón derecho del mouse en la carpeta Databases, seleccione el ítem de menú
contextual New Database…

3. Cuando se abra el diálogo Alarm and Event Historian Database Properties, introduzca:

Definition name: FTAEHistory

Database user name: Administrator

Database password: rockwell

Database name: FTAEHistory

Y deje los valores predeterminados en los otros campos.

4/28/2008 Página 28 de 161


Su diálogo de propiedades debería aparecer así:

4. Haga clic en OK.

5. Cuando el sistema le presente el cuadro de mensaje Database does not exist: “The database will be
created. The database user will also be created. If the user already exists, the user will be assigned
access to the database. Do you want to create the database?” haga clic en el botón Yes

6. Después de que se haya creado la base de datos, el dialogo se cerrará. Expanda la carpeta Databases
para confirmar que fue creada.

4/28/2008 Página 29 de 161


Añada un servidor de datos
Para que nuestra aplicación monitoree y controle los valores en el controlador SoftLogix que está ejecutando el
programa de control para esta práctica de laboratorio, necesitará añadir un servidor de datos. Usted añadirá un servidor
de datos Rockwell Automation (RSLinx Enterprise). Éste proporciona un rendimiento óptimo cuando se comunica con
los controladores Logix5000.
Para monitorear alarmas en un controlador Logix5000, se necesita añadir un servidor de dispositivo de Rockwell
Automation (RSLinx Enterprise) a una aplicación de FactoryTalk. El soporte de alarmas y eventos debe estar habilitado.
El servidor de dispositivos se suscribe a las alarmas del controlador y seguidamente publica la información de alarmas
en los servicios de FactoryTalk Alarms and Events. Las alarmas basadas en dispositivos se describirán en las
secciones Alarmas y cambio de idioma de esta práctica de laboratorio.
1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el nodo de aplicación AF07, seleccione el ítem de menú contextual
Add New Server > Rockwell Automation Device Server (RSLinx Enterprise)… .

2. Aparecerá el cuadro RSLinx Enterprise Server Properties. Deje los valores predeterminados en la ficha General.

3. Seleccione la ficha Alarms and Events

4. Seleccione la opción Enable


alarm and event support

5. Seleccione la opción Enable history

6. Seleccione la definición de base


de datos FTAEHistory

7. Haga clic en OK.

4/28/2008 Página 30 de 161


8. Verifique que el servidor RSLinx Enterprise se haya añadido correctamente a su aplicación.

Configure las comunicaciones

Vamos a configurar un acceso directo a dispositivo.


Accesos directos a dispositivos: Un acceso directo a dispositivo le permite crear un ‘puntero’ a un dispositivo al
que puede referirse en toda la aplicación mientras desarrolla pantallas. Esto permite al usuario cambiar la
ubicación de un procesador u otro dispositivo de ese tipo en un lugar, lo cual se propaga posteriormente por el
resto del proyecto sin tener que cambiar todas las referencias de tags a dicho procesador. Un acceso directo a
dispositivo es similar a un acceso directo de Windows en el escritorio de su computadora que proporciona un
acceso fácil a una aplicación.

Mejoras al editor de configuración de comunicaciones


El examen de tags fuera de línea ya no requiere que usted asocie el acceso directo a dispositivo con un
controlador. En versiones previas usted tenía que asociar un acceso directo tanto con un controlador como con
un archivo de tags fuera de línea para poder examinar los tags en el archivo de tags fuera de línea. Ahora usted
puede crear un acceso directo que esté asociado sólo con el archivo de tags fuera de línea si todo lo que desea
hacer es examinar tags en ese archivo.
El editor de Communication Setup se ha mejorado para evitar la creación de accesos directos que apuntan a
dispositivos que no proporcionan datos (por ejemplo, módulos de comunicación y backplanes).
El editor de Communication Setup ahora proporciona mensajes de estado acerca de accesos directos conforme
usted los crea, así como un resumen de todos los mensajes mediante el informe de verificación de accesos
directos.
El editor de Communication Setup tiene una nueva opción para habilitar el soporte de alarmas y eventos a nivel
de dispositivos.
Se han añadido advertencias en FactoryTalk para indicar a los usuarios si el hacer una edición en el entorno de
desarrollo afectará adversamente el sistema en tiempo de ejecución. Si el cambio se hizo en un cuadro de
diálogo, aparece este icono de advertencia al lado del componente donde puede hacerse la edición.

Abra el diálogo Communications Setup

1. Expanda el servidor de dispositivos RSLinx Enterprise. Haga doble clic en Communication Setup

El diálogo Communication Setup aparecerá a la derecha del árbol de Explorer.

4/28/2008 Página 31 de 161


Añada el acceso directo a dispositivo

1. Haga clic
en el botón
Add.

2. Escriba el texto
‘SoftLogix’

Desplácese hasta el controlador


1. Haga clic con el botón derecho del mouse en 1789-A17, Backplane, seleccione Start Browsing

4/28/2008 Página 32 de 161


2. Seleccione 2, 1789-L60/A, AF07_SE_Lab
Nota: 2 es el número de ranura del módulo SoftLogix que está en el chasis. Es aquí donde se está
ejecutando el programa de control de esta práctica de laboratorio.

Añada el archivo de tags fuera de línea


1. Haga clic en el botón Browse… ubicado al lado del campo de entrada Offline Tag File. Navegue a
la carpeta C:\RSLogix 5000\Projects\. Seleccione el archivo AF07_SE_Lab.ACD. Haga clic en el
botón Open.

Examen de tags fuera de línea


El archivo de tags fuera de línea le permitirá examinar los tags del controlador ControlLogix cuando el
controlador no está en línea. El archivo debe estar ubicado en la PC local, no en un lugar conectado en red.

Mejoras en el examen de tags fuera de línea


El examen de tags fuera de línea ya no requiere que usted asocie el acceso directo a dispositivo con un
controlador. En versiones previas usted tenía que asociar un acceso directo tanto con un controlador como
con un archivo de tags fuera de línea para poder examinar los tags en el archivo de tags fuera de línea.
Ahora usted puede crear un acceso directo que esté asociado sólo con el archivo de tags fuera de línea si
todo lo que desea hacer es examinar tags en ese archivo.

Soporte de habilitación de alarmas y eventos


1. Cambie el parámetro de Enable Alarms & Events a Yes

4/28/2008 Página 33 de 161


Verifique la configuración
1. Verifique que el acceso directo a dispositivo llamado SoftLogix esté resaltado y que la ranura 2 esté
resaltada y lea 2, 1789-L60/A, AF07_SE_Lab para su dispositivo primario. Haga clic en el botón OK

2. Aparecerá el diálogo Verify. Revise los cambios. Asegúrese de que su acceso directo sea SoftLogix;
usaremos pantallas preconfiguradas que referencian dicho nombre de acceso directo. Haga clic en
el botón Yes.

Se debe cerrar el diálogo Communications Setup.

Se ha creado su acceso directo a dispositivo.

4/28/2008 Página 34 de 161


Verifique las comunicaciones

Dediquemos un minuto a verificar que las comunicaciones estén correctamente configuradas y que estemos
recibiendo alarmas. Verifique que usted está recibiendo alarmas añadiendo un objeto FactoryTalk Alarms and
Events a una pantalla y seguidamente pruebe esa pantalla en FactoryTalk View Studio. Verifique que pueda
acceder a los tags del controlador desde el controlador SoftLogix en línea y el archivo de tags fuera de línea
mediante la ejecución de exámenes de tags. Proporcionaremos más detalles sobre estos temas en las secciones
Tags y Alarmas de esta práctica de laboratorio.

Verificación de FactoryTalk Alarms and Events

1. En el explorador, haga clic con el botón derecho del mouse en la carpeta Display, seleccione el ítem del
menú contextual New

Se abrirá una pantalla sin título.

2. Haga un sólo clic para seleccionar el botón Alarm and Event Summary en el menú de herramientas.

O bien

Seleccione el ítem de menú Objects > Alarm and Event > Summary.

3. Mueva el mouse sobre la esquina superior izquierda de la pantalla vacía; verá que el cursor cambia para
mostrar que el objeto Alarm and Event Summary ha sido seleccionado. Haga clic y mantenga presionado el
botón del mouse, arrastre el cursor a la esquina inferior izquierda de la pantalla y suelte el botón del mouse.
Conforme arrastra el mouse verá un rectángulo que muestra el tamaño del objeto que se creará.

4/28/2008 Página 35 de 161


Después de soltar el botón del mouse, aparecerá el Alarm and Event Summary.

4. Haga clic en el botón Test Display del menú de herramientas.

5. El indicador en la esquina inferior izquierda de la pantalla Alarm and Event Summary debe estar de
color verde para indicar que usted está conectado al RSLinx Enterprise Server. La iniciación de los
servicios puede tomar varios segundos antes de que usted vea las alarmas en la lista. Mueva el mouse
sobre el indicador para verificar su conexión.

Nota: El conteo de alarmas de 32 puede no ser igual en su pantalla.

También debe comenzar a ver que aparecen alarmas en el resumen (esto puede tardar un momento).

6. Haga clic en el botón Edit Display para regresar al modo de edición.

7. Para retirar un objeto de la pantalla, realice una de las acciones siguientes:


– Seleccione el ítem de menú Edit – Undo
– Ctrl-Z – Seleccione las teclas CTRL y Z simultáneamente
– Haga clic en el objeto Alarm and Event Summary y seleccione la tecla Delete

Lista de diagnósticos
La lista de diagnósticos muestra información acerca de las actividades del sistema. Está ubicada arriba de la
barra de estado, en la parte inferior de la ventana principal de FactoryTalk View Studio. Usted puede ocultar,
mover, ajustar el tamaño y borrar mensajes de la lista de diagnósticos.

8. Vea la lista de diagnósticos y los mensajes en ella. Use las flechas para desplazarse por los mensajes o
ajuste el tamaño de la ventana para ver 3 ó 5 líneas a la vez.

Para cambiar el tamaño de la ventana de diagnóstico, mueva el mouse al borde superior hasta que vea
las líneas dobles; mueva el mouse hacia abajo y arrástrelo hasta cambiar el tamaño. Suelte el mouse
cuando tenga el tamaño deseado de ventana.

4/28/2008 Página 36 de 161


Debe ver mensajes similares a los siguientes.

Fíjese en el mensaje “Successfully subscribed to 46 alarms from controller SoftLogix”. Éste es un


mensaje informativo que le ayuda a comprobar que su sistema está configurado correctamente.

Acabamos de verificar que RSLinx Enterprise Device Server y el acceso directo a dispositivo SoftLogix están
correctamente configurados para FactoryTalk Alarms and Events.

Alarmas de estado de controlador


Los servidores de dispositivos (RSLinx Enterprise) de Rockwell Automation generan alarmas de diagnóstico
relacionadas con los controladores Logix5000 que están produciendo alarmas en el sistema FactoryTalk
Alarms and Events. Estas alarmas se denominan alarmas de estado del controlador ya que indican un
problema con la conexión a un controlador o el estado de un controlador. Se produce una alarma de estado
de controlador para cada acceso directo configurado con la función de alarmas y eventos habilitada.
Las siguientes condiciones hacen que una alarma de estado de controlador vaya a la condición In Alarm:
• No se puede realizar la conexión al controlador
• No se puede obtener una lista de las alarmas contenidas en el controlador porque no hay un programa o
una descarga de programa en curso
• No se puede suscribir a una o más alarmas en el controlador porque el controlador no tiene suficiente
memoria para crear la suscripción
• Se perdió la conexión al controlador
• El controlador se cambió al modo de programación
• Descarga de programa
• Fallo de programa no recuperable
• Fallo de programa recuperable
Las alarmas de estado del controlador tienen el mismo nombre que el acceso directo que hace referencia al
controlador. El mensaje de alarma no es configurable por el usuario, y la gravedad de todas las alarmas de
estado se configura en los ajustes de gravedad a nivel de todo el sistema.

4/28/2008 Página 37 de 161


Verifique el acceso a los tags fuera de línea y en línea
Vamos a añadir dos objetos de entrada numérica y a realizar un examen de tag en un tag fuera de línea y en
línea.

1. Haga clic en el botón Numeric Input del menú de herramientas.

Seleccione el ítem de menú Objects > Numeric and String > Numeric Input.

2. Mueva el mouse sobre un área en blanco de la pantalla vacía; verá que el cursor cambia para mostrar
que el objeto Numeric Input ha sido seleccionado. Haga clic y mantenga presionado el botón del
mouse, arrastre el cursor hacia abajo y hacia la derecha, y suelte el botón del mouse. Conforme
arrastra el mouse, verá un rectángulo que muestra el tamaño del objeto que se creará.

Cuando lo suelte, aparecerá el diálogo Numeric Input Properties.

Mejora en la entrada numérica


El objeto Numeric Input permite el uso de valores mínimo y máximo asignados por el usuario y validados
antes de la descarga.

3. Haga clic en la ficha Connections.

4/28/2008 Página 38 de 161


4. Haga clic en el botón Tags… ubicado al lado del campo Value.

5. Se abrirá el Tag Browser. Si no ve una carpeta para SoftLogix, haga clic con el botón derecho del
mouse en AF07, seleccione el ítem de menú contextual Refresh All Folders.

6. Se puede ajustar el tamaño de la ventana del explorador y de las secciones de ventanas. Expanda el
árbol a la izquierda y navegue a SoftLogix – Offline – Program:Tank101 – JacketTempLoop
JacketTempLoop es una estructura de datos PIDE mejorada.

Haga clic en CV en la sección de ventana derecha. CV es un tag miembro del PIDE mejorado. Es un
valor de salida del PIDE. El tag por usted seleccionado debería aparecer así:

4/28/2008 Página 39 de 161


7. Haga clic en el botón OK.

8. El tag aparecerá en el campo Tag/Expression ubicado al lado del valor.

9. Repita los pasos 4 – 7 y seleccione el tag


::[SoftLogix]Program:Tank101.JacketTempLoop.CVEUMin para Minimum Tag/Expression.

10. Repita los pasos 4 – 7 y seleccione el tag


::[SoftLogix]Program:Tank101.JacketTempLoop.
CVEUMax para Maximum Tag/Expression.

11. Haga clic en el botón OK en el diálogo Numeric Input Properties.

12. Haga clic en el botón Test Display del menú de herramientas.

13. Debe aparecer 0 en la pantalla. Esto verifica que usted obtuvo el tag del archivo de tags fuera de
línea y que usted está en línea con el controlador. Si no estuviera en línea con el controlador,
aparecería como una estructura de alambre puesto que los datos no están disponibles en este
momento. En lugar de ello tendría un aspecto parecido al siguiente.

4/28/2008 Página 40 de 161


14. Haga clic en el botón Edit Display para regresar al modo de edición.

15. Fíjese en los tags en línea. Repita los pasos 1 – 14 pero esta vez en el paso 5 buscaremos el tag
ONLINE. Esta vez en el paso 5 contraiga la carpeta Offline y expanda la carpeta Online.

16. Antes de cerrar la pantalla, pruebe la mejora de objeto de entrada numérica.

17. Haga clic en el botón Test Display del menú de herramientas.

18. Debe aparecer 0 en la pantalla. Escriba el número ‘-1’ en el campo y seleccione la tecla Enter.

19. Observe que el campo se vuelve rojo


y aparece un mensaje en la lista de diagnósticos.

20. Seleccione la tecla Esc para cancelar los cambios; aparecerá 0 en el campo nuevamente.

21. Haga clic en el botón Edit Display para regresar al modo de edición.

22. Cierre la pantalla cuando el sistema lo indique para guardar sus cambios y seleccione No.

Con esto ha terminado la sección 1. Usted tiene los bloques de constitución en su lugar y está listo para
comenzar a crear sus pantallas gráficas.

4/28/2008 Página 41 de 161


Sección 2: Gráficos y representación animada
(tiempo estimado: 20 minutos)
Acerca de esta sección

En esta parte de la sesión práctica, se tratarán los temas siguientes:


ƒ Pantallas gráficas
o Bibliotecas
o Adición de componentes HMI existentes desde el directorio C:\LabFIles\Lab 15 FactoryTalk
View SE a su aplicación
ƒ Representación animada
o Object Explorer
o Indicadores de posición de tags
Las pantallas gráficas – La adición de los componentes HMI existentes a su aplicación debe terminar antes
de seguir adelante con cualquier otra sección en esta práctica de laboratorio.

Pantallas gráficas

Una pantalla gráfica representa la vista del operador de la actividad de la planta. La pantalla puede mostrar
datos del sistema o proceso, y proporcionar a los operadores una manera de escribir valores a dispositivos
externos, tales como controladores programables. Los elementos que componen una pantalla gráfica se
llaman objetos gráficos. El menú Objects del editor de pantallas gráficas (fig. 1) proporciona elementos de
esquemas simples tales como líneas, rectángulos y elipses, así como objetos listos tales como botones
pulsadores, campos de entrada y visualización, y resúmenes de alarmas. Use estos elementos para crear
representaciones visuales de procesos y actividades; seguidamente aplique una representación animada a
la pantalla para vincular objetos a tags de modo que la apariencia de los objetos cambie a medida que
cambian los valores de los tags.

El editor de gráficos le permite fácilmente duplicar objetos, cambiar la forma o el tamaño de objetos y
organizarlos de diversas maneras como, por ejemplo, apilarlos, alinearlos, separarlos horizontalmente o
verticalmente, voltearlos horizontal o verticalmente, rotarlos y agruparlos para que se comporten como un
solo objeto. Los objetos gráficos pueden ser

ƒ Creados usando el editor de pantalla gráfica.

ƒ Copiados y pegados desde las bibliotecas de gráficos.

ƒ Copiados al portapapeles desde otra aplicación Windows y a continuación pegados en la pantalla


gráfica.

ƒ Creados por otra aplicación Windows e insertados en la pantalla gráfica usando vinculación e
incorporación de objetos.

ƒ Arrastrados y colocados desde otra pantalla gráfica o biblioteca, u otra aplicación Windows.

4/28/2008 Página 42 de 161


Figura 1: Menú Objects

Bibliotecas

La biblioteca de gráficos viene con una serie de pantallas gráficas listas que contienen objetos que usted puede
usar en otras pantallas

Hay muchos objetos diferentes de biblioteca que usted puede usar dentro de sus aplicaciones.

Nota: toda representación animada que haya sido vinculada a un objeto se incluirá con éste cuando se copie a
una pantalla.

Adición de componentes HMI existentes

En esta práctica de laboratorio se usarán componentes HMI preconfigurados (p. ej., pantallas y macros). Haga lo
siguiente para añadirlos al servidor HMI. Casi todos los gráficos usados en esta práctica de laboratorio provienen
de la biblioteca de gráficos.
1. Abra la carpeta C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE. Seleccione el ítem de menú Start > Lab 15
FactoryTalk View SE.

2. Se abrirá la carpeta. Mueva la carpeta de modo que esté en la parte superior de FactoryTalk View Studio y
todavía pueda ver el explorador.

3. Seleccione todos los archivos pero NO las carpetas que se encuentran dentro de la carpeta
Lab 15 FactoryTalk View SE.

4/28/2008 Página 43 de 161


4. Arrastre y coloque todos los archivos sobre el servidor HMI AF07. Los archivos se agregarán en los
lugares apropiados.

2. Mueva la carpeta a la
parte superior de
FactoryTalk View Studio

3. Seleccione todos
los archivos pero no
4. Arrastre y las carpetas
coloque encima
de AF07

Los archivos con la terminación GFX son archivos de visualización y se añadirán a la carpeta Displays. Los
archivos con la terminación MCR son archivos macro y se añadirán a la carpeta Macros ubicada bajo la
carpeta Logic and Control. Los archivos con la terminación KEY son archivos de teclas de cliente y se
añadirán a la carpeta Client Keys ubicada bajo la carpeta Logic and Control. Los archivos con la terminación
MDF son modelos de registro de datos y se añadirán a la carpeta Data Log Models bajo la carpeta Data Log.
Para verificar que todos los archivos se hayan añadidos, expanda dichas carpetas.

Representación animada

La representación animada es la capacidad de añadir lógica a un objeto gráfico de modo que algunas
características del objeto cambien cuando cambie el valor de un tag. Por ejemplo, puede hacer que un
objeto se llene (hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha) o cambie de color en
relación con un valor de tag.
Expresión: Una expresión es una ecuación matemática o lógica que retorna un valor. Puede contener
nombres de tags, constantes y operadores matemáticos, de relación, lógicos y/o a nivel de bits.
Generalmente se usa un solo nombre de tag para expresiones simples.

En la Figura 2, el diálogo Animation muestra que se usan expresiones para representar objetos
animadamente. Existe una ficha por cada tipo de representación animada. Si hay una marca de selección
frente al tipo de representación animada, significa que el objeto seleccionado está usando dicha
representación animada. Si un tipo de representación animada no está disponible para un objeto
seleccionado, los campos en esa ficha de representación animada aparecerán atenuados de color gris. En
el siguiente ejemplo, las representaciones animadas de relleno y color se usan en el objeto seleccionado. Al
seleccionar un nuevo objeto mientras el diálogo Animation está abierto se actualizará el diálogo Animation
para el objeto que se acaba de seleccionar.

4/28/2008 Página 44 de 161


Figura 2: Diálogo Animation

El Object Explorer
El Object Explorer proporciona una lista de todos los objetos en la pantalla gráfica actual, incluso de los que
están ocultos por otros objetos. Un grupo de objetos tiene un signo más (+) frente a su nombre. Haga clic en
éste para expandir la lista de objetos que conforman el grupo. Usted puede expandir o contraer la lista
completa mediante los botones Expand y Collapse.

Cuando usted hace clic en un objeto en la pantalla para seleccionarlo, su correspondiente entrada en el
Object Explorer se resalta de color gris.

Cuando usted hace clic en un ítem en el Object Explorer, se selecciona el objeto al cual éste corresponde. Si
un objeto está oculto por otro o es parte de un grupo, cuando usted lo selecciona en el Object Explorer las
manijas que delinean el objeto seleccionado estarán visibles.

Vamos a abrir una de las pantallas y ver la representación animada.


Para abrir el Object Explorer
1. Abra la pantalla TankOverview. Expanda la carpeta Displays, haga doble clic en la pantalla
TankOverview.

4/28/2008 Página 45 de 161


2. Se abrirá la pantalla TankOverview.

3. Seleccione el ítem de menú View > Object Explorer


O
Seleccione el botón Show/Hide Object Explorer de la barra de menús para mostrarlo u ocultarlo.

Una vez seleccionado (lo cual se indica mediante una marca de selección en el nombre del ítem en el
menú), aparece el Object Explorer. Es posible ajustar el tamaño y mover el Object Explorer. Puede
hacer clic en cualquiera de los objetos listados y observará que los objetos se resaltarán en la pantalla.

4/28/2008 Página 46 de 161


Agitator_Group
resaltado

El Object Explorer es muy útil cuando usted agrupa ítems y desea referenciar elementos individuales dentro
de dicho grupo.
El agrupamiento se usa cuando usted tiene objetos comunes que desea mover o a los que desea
aplicar comportamientos, por ejemplo, el de una representación animada.
Mire los grupos y representación animada utilizando el explorador de objetos
1. Expanda y Seleccione el Agitator_Group en el Object Explorer.

4/28/2008 Página 47 de 161


2. Haga clic con el botón derecho del mouse en Agitator_Group y seleccione el ítem del menú
contextual Animation > Touch.

3. Aparecerá el diálogo Animation y se abrirá en la ficha Touch.

4. Coloque las ventanas de modo que pueda ver las ventanas Object y Animation.

5. En el Object Explorer, use el mouse o las teclas de flechas para navegar hacia abajo al ítem
Agitator_Motor_Group, observe que la ficha Touch tiene una marca de selección al lado para indicar
que se está usando una representación animada táctil para la acción de liberación de
Agitator_Motor_Group. Esta expresión abrirá la plantilla Logix_D2SD que añadimos a nuestro proyecto
para el dispositivo de 2 estados llamado Tank101 Agitator. La pantalla se colocará en las coordenadas
x-y especificadas.

4/28/2008 Página 48 de 161


El comando Display se creó con el asistente de comandos. El asistente de comandos se llama mediante
un clic en cualquiera de los botones … ubicados al lado de las acciones. Usted usará el asistente de
comandos en la sección Objetos globales de esta práctica de laboratorio para crear un comando Display.
El asistente de comandos tiene la apariencia siguiente cuando se crea el comando Display para la acción
Release.
Display Logix_D2SD /T::[SoftLogix]Program:Tank101.Agitator /x 275 /y150

Si desea, puede eliminar la acción Release y recrearla con el Command Wizard.

4/28/2008 Página 49 de 161


Los indicadores de posición de tags pueden usarse para marcar dónde usted desea insertar un
nombre de tag durante el tiempo de ejecución. Un indicador de posición es el símbolo # seguido de un
número del 1 al 500. Los indicadores de posición de tag le permiten crear una pantalla que usted puede
usar para representar un número de operaciones similares. Durante el tiempo de ejecución usted
suministra los nombres de tag asociados con la operación particular y éstos se usan en lugar de los
indicadores de posición de tag. También puede usar la opción de menú Tag Substitution para
reemplazar los indicadores de posición de tag.

Para proporcionar nombres de tags durante el tiempo de ejecución, proceda de una de las siguientes
formas:

– Liste los nombres de tags en un archivo de parámetros en el orden en que se van a usar y referencie
dicho archivo de parámetros en una cadena de comandos para el comando Display. El parámetro /P del
comando Display permite una referencia relativa o absoluta a un archivo de parámetros que contiene los
nombres de tags que van a ser sustituidos en la pantalla.

– Liste los nombres de tags en la cadena de comando para el comando Display. El parámetro /T para el
comando Display permite sustituir una lista de tags (separados por comas) en la pantalla.

6. En el Object Explorer, use el mouse o las teclas de flechas para navegar hacia abajo hasta el ítem
TankCoolingTemp_Group, observe que la ficha Touch tiene una marca de selección al lado para
indicar que se está usando una representación animada táctil para la acción de liberación de
TankCoolingTemp_Group. En realidad se ejecutan 2 comandos con esta expresión.

Display Logix_PIDE /T::[SoftLogix]Program:Tank101.ProductTempLoop,


::[SoftLogix]Program:Tank101.ProductTempAtune /X10 /Y20;

Display Logix_PIDE /T::[SoftLogix]Program:Tank101.JacketTempLoop,


::[SoftLogix]Program:Tank101.JacketTempAtune /X250 /Y20

Hemos configurado una representación animada táctil para iniciar la pantalla de plantillas dos veces,
pero con la capacidad de mostrar la misma pantalla de plantillas con datos diferentes mediante el paso
de parámetros. Las pantallas de plantillas también se colocarán en diferentes posiciones de modo que
no se sobrepongan una con otra.

El primer comando de pantalla abrirá la pantalla Logix_PIDE y en cualquier lugar donde se use ese
parámetro #1, éste se reemplazará por ::[SoftLogix]Program:Tank101.ProductTempLoop y el
parámetro #2 se reemplazará por ::[SoftLogix]Program:Tank101.ProductTempAtune

El segundo comando de pantalla abrirá la pantalla Logix_PIDE y en cualquier lugar donde se use ese
parámetro #1, éste se reemplazará por ::Program:Tank101.JacketTempLoop[SoftLogix] y el
parámetro #2 se reemplazará por ::Program:Tank101.JacketTempAtune[SoftLogix]

7. Continúe navegando mediante el Object Explorer y observe las diferentes representaciones animadas.
Algunos objetos pueden tener definidas múltiples representaciones animadas. Por ejemplo, fíjese que
Tank101_AlarmIndicator_Polygon tiene representación animada táctil y de color. Haga clic en las
fichas para ver esas propiedades de representación animada.

Veamos cómo funcionan la representación animada y el paso de parámetros. Vamos a probar la ejecución
de esta pantalla en View Studio.

4/28/2008 Página 50 de 161


Sección 3: Prueba de pantallas
(tiempo estimado: 15 minutos)
Acerca de esta sección
En esta sección del laboratorio usted:
ƒ Probará la ejecución de pantallas en el editor de gráficos de FactoryTalk View Studio
ƒ Configurará un archivo de FactoryTalk View Client llamado AF07
ƒ Observará el macro Startup
ƒ Observará Client Keys
ƒ Ejecutará el archivo de FactoryTalk View Client llamado AF07
o Explorará las pantallas ancladas al margen en tiempo de ejecución
o Verificará el funcionamiento de Client Keys en tiempo de ejecución
o Probará la navegación en tiempo de ejecución
El archivo Configure a FactoryTalk View Client llamado AF07 y el archivo Run the FactoryTalk View Client deben
completarse antes de realizar cualquier otra sección en esta práctica de laboratorio.

Prueba de pantalla

La capacidad de probar su pantalla dentro de View Studio sin tener que ejecutarla en un cliente es una función
muy valiosa de FactoryTalk View.
El comportamiento al probar la ejecución de una pantalla puede no ser siempre idéntico al comportamiento en
tiempo de ejecución si no se guardan los cambios hechos durante el desarrollo. Para hacer que el
comportamiento sea lo más parecido posible usted debe guardar una pantalla antes de probarla.
El sistema Microsoft VBA IDE (Visual Basic for Applications Integrated Design Environment) le permite escribir,
editar, probar la ejecución y depurar el código.
Todo no se puede hacer al probar la ejecución de su pantalla. Algunos comandos de FactoryTalk View se ignoran
durante la ejecución en el modo de prueba de pantalla. Por ejemplo, los comandos de navegación de pantalla,
usando indicadores de posición en una pantalla, y usando valores de parámetros en un objeto global de
referencia, no funcionarán en el modo de prueba de pantalla. Para probar estas características, ejecute la pantalla
en FactoryTalk View SE Client.
Probar una pantalla gráfica en FactoryTalk View Studio no es lo mismo que ejecutar la pantalla en FactoryTalk
View SE Client. Antes de desplegar una aplicación, se recomienda que la pruebe en FactoryTalk View SE Client
para verificar que todo funciona según lo previsto.

Objetos de FactoryTalk Alarms and Events


El objeto HMI Tag Alarm Summary existente (de una versión anterior) no tendrá representación animada cuando
usted ejecute una pantalla en el modo de prueba de pantalla. Los objetos de FactoryTalk Alarms and Events
funcionarán en el modo de prueba de pantalla.
En la Sección 1, Verificar las comunicaciones, la prueba de pantalla se usó para un objeto FactoryTalk Alarm and
Event y un objeto FactoryTalk View nativo.

Usted puede probar los objetos en una pantalla gráfica rápidamente al conmutar al modo de prueba de pantalla
en el editor de gráficos. Probemos esto para proporcionar una representación animada a la pantalla
TankOverview.

4/28/2008 Página 51 de 161


1. La pantalla TankOverview debe estar abierta y tener enfoque en FactoryTalk View Studio.

2. Desde la barra de herramientas FactoryTalk View Studio, haga clic en el botón Test Display.

3. Observe que el gráfico TankOverview comienza a tener una representación animada. Haga clic en
agitator

y seguidamente haga clic en valve

¿Qué sucedió? Nada. Fíjese en la Diagnostics List. Se emitió el comando Display para la
representación animada táctil en el agitador y la válvula, pero el comando se ignora en FactoryTalk View
Studio.

4. Haga clic en el botón Edit Display para regresar al modo de edición.

Ahora necesitará configurar un archivo de cliente y ejecutar el cliente para terminar la prueba de la pantalla.

Configure el archivo de cliente

Antes de configurar el archivo de cliente, vea algunos de los componentes preconfigurados para que usted
los use con su cliente.
Una macro es una lista de comandos o símbolos de comandos almacenados en un archivo de texto. Para
ejecutar una macro usted usa su nombre al igual que lo haría con un comando. Los comandos en la macro
se ejecutarán en el orden en que están listados.
Una macro puede especificarse al momento de la puesta en marcha o desactivación de un cliente o pantalla.
Puede ser llamada desde una línea de comando en FactoryTalk View Studio o desde FactoryTalk View
Administration Console para administración el sistema.

4/28/2008 Página 52 de 161


FactoryTalk View tiene capacidades multitareas que usted puede aprovechar al crear macros. En general,
los comandos en una macro se ejecutan en el orden en que están listados, y un comando termina antes de
que comience la ejecución del siguiente.

Algunos comandos (como Print) terminan rápidamente y el siguiente comando puede empezar. Otros como,
por ejemplo, Set, demoran más. En el caso del comando Set, éste no termina hasta que el mensaje se haya
enviado al controlador. En estos casos, usted puede configurar la macro de modo que el siguiente comando
pueda ejecutarse antes de que termine el comando anterior. Para ello, use el carácter &.

Para llamar al asistente de comandos del archivo de macros, haga doble clic en la macro o seleccione Edit –
Commands… (Ctrl- M).
Observe la macro preconfigurada
Estos comandos acoplan pantallas en la parte superior e inferior de la ventana del cliente y establecen
valores de tags en el controlador.

1. Desde el explorador, expanda la carpeta Macros.

2. Haga doble clic en la macro ClientStartup. Se abrirá la macro ClientStartup.

Esta macro abrirá una pantalla Header en un área acoplada a la parte superior del cliente. Abrirá una
pantalla de pie de página en un área acoplada en la parte inferior del cliente. Algunos valores de tags se
establecerán en 1.

3. Cierre la macro ClientStartup. Si se le pregunta si desea guardar los cambios, seleccione el botón No.

Algunas veces es útil poder con una sola pulsación de tecla realizar una función o varias funciones en su
aplicación. Por ejemplo, cuando usted presiona F5 en Internet Explorer y se actualiza la página. FactoryTalk
View SE tiene una funcionalidad similar.

4/28/2008 Página 53 de 161


Client Keys permite al operador interactuar con el sistema en tiempo de ejecución para hacer cosas como,
por ejemplo, cambiar pantallas o establecer valores de tags. Las teclas de cliente se definen para una
aplicación. Éstas se habilitan cuando la aplicación se está ejecutando en FactoryTalk View SE Client.
También hay teclas de objetos y pantallas. Las teclas de objetos y pantallas se definen en el editor de
Graphics. Están activas sólo cuando su objeto o pantalla asociado lo está. Sin embargo, las teclas de
objetos y pantallas tienen precedencia sobre las teclas de cliente.

El orden de precedencia para la representación animada de teclas es: teclas de objetos, teclas de pantallas
y teclas de cliente. Esto significa que, por ejemplo, si una tecla tiene definiciones de objetos y de teclas de
cliente, cuando el objeto tiene enfoque en tiempo de ejecución y se presiona la tecla, se efectuará la acción
de la tecla de objeto y no la acción de la tecla de cliente.
Observe las teclas de cliente preconfiguradas
Estos comandos realizarán una actualización de su cliente. Esto es útil para las pruebas puesto que puede
necesitar hacer cambios a pantallas y no sería conveniente cerrar y abrir el cliente cada vez que usted
añade o cambia algo en una pantalla.

1. Desde el explorador, expanda la carpeta Client Keys.

2. Haga doble clic en ClientKeys. Se abrirá el diálogo ClientKeys.

4/28/2008 Página 54 de 161


En la acción de liberación de la tecla de función 5, todas las pantallas, inclusive las pantallas ancladas al
margen, estarán cerradas. La pantalla Header se volverá a abrir y se acoplará en la parte superior, y la
pantalla de pie de página se acoplará en la parte inferior del cliente.

3. Cierre ClientKeys. Si se le pregunta si desea guardar los cambios, seleccione el botón No.
Configure el archivo de cliente
El FactoryTalk View Client puede iniciarse desde FactoryTalk View Studio.

1. Seleccione el botón SE Client en el menú de herramientas.

2. Cuando se abra el diálogo Launch FactoryTalk View SE Client, seleccione el botón New….
Se abrirá el asistente FactoryTalk View SE Client Wizard.

3. Haga clic en el botón New....

4. Escriba ‘AF07’ como nombre del archivo de configuración y haga clic en el botón Next.

Escriba ‘AF07’

5. Seleccione el botón Local y haga clic en el botón Next.

Seleccione Local

4/28/2008 Página 55 de 161


6. Seleccione la aplicación AF07, deje los valores predeterminados y haga clic en el botón Next.

Seleccione AF07

7. Seleccione la pantalla TankOverview como pantalla inicial, seleccione el archivo de teclas


ClientKeys como archivo inicial de teclas de cliente, seleccione la macro ClientStartup como macro
de puesta en marcha y haga clic en el botón Next. Nota: Si usó parámetros en la pantalla inicial, estos
se especificarán en el campo de parámetros de Display. Si usted usa una aplicación de red, el área
necesitaría especificarse para la pantalla inicial.

Seleccione TankOverview

Seleccione ClientKeys

Seleccione ClientStartup

4/28/2008 Página 56 de 161


8. Escriba ‘AF07’ en title bar text, seleccione la opción maximize window y haga clic en el botón Next.

Escriba ‘AF07’

Seleccione esta
opción Maximize

9. Deje los valores predeterminados para fin de sesión automático y haga clic en el botón Next.

10. Deje el valor predeterminado para guardar la configuración, abra FactoryTalk View SE Client ahora y
haga clic en el botón Finish.

FactoryTalk View Client se iniciará con la configuración especificada.

4/28/2008 Página 57 de 161


Ejecute el cliente

La aplicación AF07 ahora se está ejecutando en una ventana FactoryTalk View SE Client. Las pantallas
ancladas al margen de macros de puesta en marcha están en 2 áreas. La pantalla de encabezado contiene
un indicador de alarma y está ubicada en la parte superior de la pantalla de cliente; la pantalla de pie de
página contiene botones de navegación y está ubicada en la parte inferior de la ventana de cliente.

Pantallas ancladas al margen


Durante el tiempo de ejecución, las pantallas gráficas pueden acoplarse al margen de la ventana
FactoryTalk View SE Client, lo cual permite que un operador tenga acceso a ciertas pantallas en todo
momento. El operador no puede cerrar accidentalmente las pantallas ancladas al margen y no puede
colocar otros gráficos encima de ellas. Por lo tanto, siempre estarán visibles para el operador.
Por ejemplo, puede considerar acoplar:
ƒ Menús de navegación que permiten al operador moverse entre pantallas en la aplicación.
ƒ Encabezados o indicadores que proporcionan información específica al operador, tal como el nombre del
usuario actual, el área o información acerca de alarmas.
ƒ Paneles de control que contienen botones estándar para propósitos especiales como, por ejemplo, para
cambiar usuarios, cerrar ventanas abiertas o enviar información a un equipo de mantenimiento.

Explore las pantallas ancladas al margen

1. Minimice la pantalla Tank Overview.

2. Arrastre la barra de título minimizada alrededor de los bordes de la pantalla cliente:

Borde superior: Borde inferior:

3. Haga clic en el botón restore en la pantalla Tank Overview.

4. Observe que no se sobrepondrá en las áreas acopladas.

5. Arrastre la pantalla Tank Overview al borde inferior o a la esquina inferior derecha del cliente.

4/28/2008 Página 58 de 161


6. Observe que no se sobrepondrá en las áreas acopladas y aparecerán las barras de desplazamiento de
modo que la pantalla continuará visible.

7. Mueva la pantalla Tank Overview de modo que el botón close esté visible y cierre la pantalla.

8. Seleccione el botón Tank Overview en la pantalla de pie de página para abrir la pantalla Tank
Overview. Observe cómo su tamaño se ajusta al área de visualización principal en las pantallas ancladas
al margen.
Verifique las teclas de cliente

1. Regrese a FactoryTalk View Studio

2. Abra la pantalla de pie de página.

3. Seleccione el botón Remove Me! y seguidamente seleccione la tecla delete.

4. Guarde la pantalla de pie de página.

5. Cierre la pantalla de pie de página.

6. Regrese al AF07 cliente.

7. Seleccione la tecla F5 (definida para cerrar todas las pantallas y volver a mostrar el encabezado y pie
de página).

8. Observe que todas las pantallas están cerradas (inclusive Tank Overview). La pantalla Header y pie de
página están reacopladas al margen y la pantalla de pie de página ya no tiene el botón Remove ME!

4/28/2008 Página 59 de 161


Pruebe la navegación en tiempo de ejecución
1. Seleccione el botón Tank Overview en la pantalla de pie de página para abrir la pantalla Tank

Overview.

La navegación desde la pantalla de pie de página funcionaba usando un objeto de botón.

2. Haga clic en temp Dec C text . Observe que se abren 2 pantallas. La


pantalla Logix_PIDE se usó con 3 parámetros diferentes.

3. Observe que TankOverview comienza a tener una representación animada. Haga clic en agitator

y seguidamente haga clic en valve


¿Qué sucedió? Se abrió la plantilla para el dispositivo de 2 estados y PIDE mejorado. La navegación
funcionó usando una representación animada táctil.

4. Haga clic en los botones en las plantillas.

5. Haga clic en el botón Close Displays en la esquina inferior derecha de la


pantalla de pie de página.

Recuerde que estos comandos de navegación no funcionaban durante la prueba de ejecución de la pantalla
en FactoryTalk View Studio.

4/28/2008 Página 60 de 161


Sección 4: Tags (tiempo estimado: 5 minutos)
En esta sección se tratará lo siguiente:
ƒ Tags
ƒ Referencia directa de tags de dispositivos
ƒ Referencia indirecta y tags HMI
ƒ Explorador de tags de FactoryTalk
ƒ Tags derivados

Tags

Un tag es un nombre lógico de una variable en un dispositivo o en la memoria local. Por ejemplo, un tag
puede representar una variable de proceso en un dispositivo de red.
Referencia indirecta o tags HMI
Los tags definidos dentro de FactoryTalk View se conocen como tags HMI; además del valor del tag,
proporcionan propiedades adicionales para alarmas, seguridad y manipulación de datos.

1. Desde el explorador, haga doble clic en Tags, ubicado bajo la carpeta HMI Tags.

2. Es aquí donde usted puede crear, mantener y retirar tags HMI.

3. Cierre el editor de Tags.


Referencias directas
FactoryTalk View también acepta referencias directas de valores directamente desde un dispositivo como,
por ejemplo, un controlador ControlLogix, sin crear una entrada correspondiente en la base de datos de tags
HMI, eliminando la duplicación de tags y la administración de tags. La referencia directa de tags de
dispositivos es una función importante de la Arquitectura Integrada de Rockwell Automation. Los tags
añadidos al controlador están disponibles inmediatamente sin añadir el tag a la base de datos HMI,
eliminando la administración de tags. Una aplicación puede usar una combinación de tags HMI y tags de
dispositivos.
Explorador de tags de FactoryTalk
FactoryTalk View tiene un explorador de tags de FactoryTalk que permite el acceso a tags de dispositivos
durante la configuración de una aplicación, en lugar de escribir el nombre del tag. Usted puede navegar
mientras está en línea y conectado a un dispositivo, o puede buscar tags desde un archivo fuera de línea,
por ejemplo, un archivo de programa del controlador. El Tag Browser muestra la carpeta raíz de la aplicación
y las carpetas que contienen los tags para los servidores de datos y el HMI de la aplicación. Para una
aplicación de red, el Tag Browser también muestra una carpeta para cada área, además de la carpeta raíz.

4/28/2008 Página 61 de 161


Áreas que se
encuentran en
FactoryTalk Directory

Los tags dentro de las carpetas


seleccionadas aparecen a la
derecha.

Todos los nombres de tags de todos los servidores OPC 2.0 en la aplicación estarán disponibles desde el
directorio FactoryTalk. Esta información se proporciona de manera jerárquica, organizada por áreas. Por lo tanto,
en este ejemplo usted verá las áreas (Plant Area 1, Plant Area 2…). Dentro de esas áreas usted puede ver los
nombres de temas proporcionados por los servidores OPC, el programa de control en línea/fuera de línea y los
tags dentro de ellos. Usted seleccionará el nombre de tag que desea usar directamente desde el explorador de
tags de FactoryTalk.

Una ventaja de FactoryTalk es que proporciona una vista de conjunto de todos los tags desde cualquier servidor
de datos. Esto incluye tags HMI tradicionales que están disponibles a través del Tag Browser que examina el
directorio FactoryTalk. Así, los tags de cualquier sistema RSLinx, OPC, o los tags HMI tradicionales pueden
examinarse dentro del mismo Tag Browser. Compare esto con un sistema tradicional, donde los servidores OPC
sólo pueden examinarse individualmente o donde una base de datos de tags HMI muestra una lista plana (no
jerárquica) de todos los tags en el sistema. Los tags en el directorio pueden retornar referencias a tags
ControlLogix, tags PLC (5/500), tags FactoryTalk View y tags de servidor OPC de otros fabricantes sin necesidad
de descargar o importar los tags mediante un paso intermedio.

Soporte de texto estructurado en el explorador de tags de FactoryTalk


El explorador de tags se ha mejorado para permitir seleccionar un tag de estructura en la sección de ventana
izquierda del explorador de objetos y retornar un identificador de tag parcial al editor que inició el explorador. Esta
estructura puede asignarse a un objeto de plantilla para suministrar valores a múltiples objetos.

En la sección 1, Verificar las comunicaciones, se usó el explorador de tags de FactoryTalk para verificar el acceso
a los tags fuera de línea y en línea cuando añadimos tags a un control de entrada numérica. En la sección 9,
Objetos globales – Crear múltiples objetos de referencia en una pantalla y ver la pantalla, usted buscará un tag
estructurado de tipo PIDE y PIDE_Autotune.

4/28/2008 Página 62 de 161


Tags derivados
Un tag derivado es un tag analógico, digital o de cadena, cuyo valor se determina mediante la evaluación de
una expresión. Una expresión puede ser simplemente un nombre de tag, o puede ser una ecuación
compuesta de nombres de tags, operaciones matemáticas y lógicas, funciones especiales y la lógica
If-Then-Else. El valor actual de un tag derivado se escribe en la fuente de datos del tag.

Un archivo de tags derivados consta de una serie de tags derivados y una tasa de actualización máxima
para ellos. Durante el tiempo de ejecución usted puede tener varios archivos de tags derivados activos
simultáneamente (hasta 20 archivos de tags derivados, cada uno con 1000 tags derivados).

Se recomienda encarecidamente no escribir directamente a un tag derivado porque el valor de tag está
determinado por una expresión específica. Si se escribe a un tag derivado, el valor de escritura se
sobrescribe tan pronto como la expresión definida vuelva a evaluarse.

1. Desde el explorador, haga doble clic en Derived Tags, ubicado bajo la carpeta Logic and Control.

2. Es aquí donde usted puede crear, mantener y retirar los tags derivados.

3. Cierre el editor Derived Tag.

4/28/2008 Página 63 de 161


Sección 5: Alarmas (30 – 40 minutos)
Acerca de esta sección
En esta sección se tratará lo siguiente:
ƒ Tipos de sistemas de alarmas
o Alarmas FactoryTalk View SE (sistema de alarmas de tags HMI)
o FactoryTalk Alarms and Events (monitoreo centralizado de alarmas)
o Configuración del sistema de alarmas de tags HMI
o Configuración de FactoryTalk Alarms and Events
ƒ Objetos de FactoryTalk Alarms and Events
o Indicador de alarma – diseño y comportamiento en tiempo de ejecución
o Resumen de alarmas – diseño y comportamiento en tiempo de ejecución
o Alarm Log Viewer – diseño y comportamiento en tiempo de ejecución
o Alarm Status Explorer – diseño y comportamiento en tiempo de ejecución
o Expresiones
ƒ Alarmas basadas en dispositivos
ƒ Alarmas basadas en tags

Alarmas

Las alarmas son una parte importante en las aplicaciones de control de planta porque alertan a los operadores
cuando algo está mal. A menudo, también es importante tener un registro de alarmas y si fueron confirmadas.

FactoryTalk View SE es compatible con el sistema de alarmas de tags HMI tradicional existente y con el sistema
FactoryTalk Alarms and Events. Las opciones que usted elija dependerán de factores tales como el diseño de su
aplicación, los procesos que necesita para monitorear alarmas, los tipos de dispositivos usados en la aplicación y
si desea crear detección de alarmas en dichos dispositivos.

Sistema de alarmas de tags HMI tradicional

En FactoryTalk View Studio, usted puede configurar un sistema de alarmas completo. Durante el tiempo de
ejecución, el monitoreo de alarmas ocurre en el servidor HMI. Si se detectan alarmas – valores de tags fuera de
los límites configurados – se envía una notificación a los sistemas FactoryTalk View SE clientes, donde los
operadores pueden ver y confirmar las alarmas. Éste es un sistema de alarmas de tags HMI tradicional.

Un sistema de alarmas de tags HMI sólo detecta alarmas configuradas para tags en una base de datos de tags
del servidor HMI. La detección de alarmas de tags HMI no incluye alarmas de FactoryTalk. Use un sistema de
alarmas de tags HMI tradicional si su aplicación utiliza tags HMI para otros fines y si usted desea monitorear estos
tags para determinar la presencia de alarmas. Los sistemas FactoryTalk View SE Client reciben información de
alarmas de tags HMI mediante los servidores FactoryTalk View SE (llamados también servidores HMI) que
contienen los tags HMI.

Los datos de alarmas de tags HMI no son administrados por los servicios de FactoryTalk Alarms and Events.
Para monitorear y responder a alarmas de tags HMI, usted debe usar las pantallas de alarmas de tags HMI y los
registros disponibles en FactoryTalk View SE.

4/28/2008 Página 64 de 161


Sistema FactoryTalk Alarms and Events

Los servicios de FactoryTalk Alarms and Events centralizan la distribución de datos de alarmas basadas en
dispositivos y basadas en tags a clientes en tiempo de ejecución, mediante los servidores de alarmas FactoryTalk
que usted añade a una aplicación de FactoryTalk View SE.

ƒ alarmas basadas en dispositivos, configuradas mediante la programación de instrucciones de detección de


alarmas directamente en controladores Logix5000. Los sistemas FactoryTalk View SE Client reciben alarmas
basadas en dispositivos mediante servidores de dispositivos (RSLinx Enterprise) de Rockwell Automation que
usted añade a una aplicación de FactoryTalk View SE.

ƒ alarmas basadas en tags, configuradas para especificar condiciones de alarmas para tags en controladores
programables antiguos (PLC-5 o SLC 500), en dispositivos de otros fabricantes que se comunican a través de
servidores de datos OPC, o en una base de datos de tags del servidor HMI (tags HMI). Los sistemas
FactoryTalk View SE Client reciben alarmas basadas en tags mediante servidores de eventos y alarmas de
tags de FactoryTalk que usted añade a una aplicación de FactoryTalk View SE.

FactoryTalk Alarms and Events


ƒ Proporciona un solo conjunto integrado de información de alarmas. Todos los productos de FactoryTalk
participantes funcionan juntos para proporcionar una manera uniforme de definir, administrar, registrar y ver
información de alarmas y eventos en una aplicación de FactoryTalk.
ƒ Simplifica la programación de alarmas y elimina la interrogación secuencial (polling) con el monitoreo de
alarmas basadas en dispositivos. Si su sistema de automatización incluye controladores Logix5000, usted
puede usar instrucciones de alarmas preconstruidas, disponibles en RSLogix 5000 v. 16 o posteriores, para
simplificar la codificación y posteriormente realizar la descarga al controlador. El monitoreo de alarmas
basadas en dispositivos elimina la necesidad de duplicar tags de alarmas en un servidor HMI que requiere
menos recursos de comunicación de controlador al eliminar la interrogación secuencial (polling).
ƒ Permite que otros controladores participen en el sistema integrado con monitoreo de alarmas basadas en
tags. Si su sistema de automatización incluye controladores antiguos, tales como los PLC-5 o SLC 500, o si
usted prefiere no usar las nuevas instrucciones de alarmas con los controladores Logix5000, los servidores de
tags basados en software monitorean los controladores para detectar condiciones de alarma y publican la
información de eventos.
ƒ Permite el monitoreo de alarmas y eventos desde controladores de otros fabricantes. El monitoreo de alarmas
basadas en tags también permite monitorear condiciones de alarma desde controladores de otros fabricantes,
los cuales se comunican a través de servidores OPC-DA.
ƒ Proporciona sellos de hora precisos sobre condiciones de alarmas generadas desde los controladores
Logix5000 usando el monitoreo de alarmas basadas en dispositivos. Con el monitoreo de alarmas basadas en
dispositivos, se aplican sellos de hora inmediatamente en el controlador y éstos no se retardan hasta que las
alarmas lleguen a un servidor HMI. Para asegurar sellos de hora precisos sobre las alarmas basadas en
dispositivos, sincronice los relojes de todos los controladores que producen alarmas. La hora del evento se
propaga en todo el sistema FactoryTalk Alarms and Events; por lo tanto, sellos de hora incorrectos pueden
afectar dónde se muestran las alarmas en el Alarm and Event Summary o el Alarm and Event Banner, así
como los informes del historial de alarmas y eventos. La herramienta Logix5000 Clock Update, incluida con
RSLogix 5000, puede usarse para lograr esta sincronización.
ƒ Envía datos del proceso con eventos y mensajes. Usted puede asociar hasta cuatro tags con cada alarma
para incluir datos del proceso con información de eventos y mensajes de alarmas.
ƒ Asegura el acceso a operaciones de alarmas y eventos mediante la integración con FactoryTalk Security.
ƒ Genera mensajes para registro, inclusive mensajes de auditoría que rastrean las acciones del operador,
mensajes de diagnósticos relacionados al sistema, y alarmas históricas y mensajes de eventos.
ƒ Muestra mensajes de alarmas e información de estado durante el tiempo de ejecución, desde pantallas
gráficas FactoryTalk View.

4/28/2008 Página 65 de 161


Configuración
FactoryTalk Administration Console, FactoryTalk View Administration Console y FactoryTalk View Studio
aceptan la configuración de sistemas de alarmas. Tanto FactoryTalk Administration Console como
FactoryTalk View Administration Console tienen limitaciones sobre lo que puede configurarse. Ninguna de
estas consolas le permitirán crear, configurar y probar las pantallas HMI.

FactoryTalk View SE es compatible con el sistema de alarmas de tags HMI existente y el sistema
FactoryTalk Alarms and Events. La configuración de estos sistemas de alarmas puede realizarse
completamente desde dentro de FactoryTalk View Studio.

La tabla de comparación que aparece en la siguiente página muestra cuáles tareas de alarmas pueden
realizarse desde cada interface de usuario.

4/28/2008 Página 66 de 161


FactoryTalk
FactoryTalk View FactoryTalk
Administration Administration View
Console Console Studio

FactoryTalk Alarms and Events

Crear y configurar elementos de aplicación, área y servidor de Sí Sí Sí


datos en un FactoryTalk Directory.

Crear y configurar servidores de eventos y alarmas, incluidos Sí Sí Sí


servidores basados en tags y basados en dispositivos.

Configurar condiciones de alarmas para detección de alarmas Sí Sí Sí


basadas en tags.

Importar y exportar para alarmas basadas en tags. Sí Sí Sí

Crear definiciones de base de datos para registrar alarmas Sí Sí Sí


históricas y mensajes de eventos.

Organizar acciones asegurables en grupos. Sí Sí Sí

Ver y administrar estados de alarmas (p. ej., suprimir, eliminar No No Sí


la supresión, inhabilitar y habilitar). Nota: Esto se hace
ejecutando el Alarm Status Explorer en el modo de prueba de
pantalla.

Crear y configurar pantallas con objetos de alarmas (Banner, No No Sí


Summary, Log Viewer, Status Explorer).

Probar pantallas con objetos de alarmas. No No Sí

Sistema HMI Tag Alarm

Realizar la configuración de alarmas (p. ej., máxima tasa de No Sí Sí


actualización, si una alarma se generará cuando el valor del
tag se acerca al rango normal, y cómo se administran la
impresión y registro con redundancia habilitada).

Realizar la configuración del registro de alarmas. No Sí Sí

Importar y exportar para tags de alarmas HMI. No Sí Sí

Configurar tags de alarmas y condiciones para las alarmas. No No Sí

Suprimir, cancelar la supresión y ver alarmas suprimidas. No Sí Sí

Ver registros de alarmas No Sí Sí

Crear y configurar pantallas con el objeto Tag Alarm Summary. No No Sí

Probar pantallas con el objeto Tag Alarm Summary. No No No


(Nota: esto sólo puede hacerse en FactoryTalk View Client).

4/28/2008 Página 67 de 161


Configuración del sistema de alarmas de tags HMI
Los objetos FactoryTalk View Studio para el sistema de alarmas de tags HMI están ubicados aquí:

ƒ Los tags de alarmas HMI se crean usando el HMI Tag Editor o usando el asistente Tag Import Export
Wizard. El HMI Tag Editor se llama desde el explorador haciendo doble clic en el icono Tags bajo la
carpeta HMI Tags.

ƒ El objeto HMI Tag Alarm Summary puede añadirse a una pantalla seleccionando el ítem de menú
Objects > Advanced > HMI Tag Alarm Summary.

o seleccionando el botón HMI Tag Alarm Summary en el menú Tools

ƒ Los objetos de biblioteca están ubicados en la pantalla de biblioteca HMI Tag Alarm Information

ƒ Las opciones HMI Tag Alarm Log Setup, HMI Tag Alarm Log Viewer y Tag Import and Export
Wizard están ubicadas bajo el menú Tools:

4/28/2008 Página 68 de 161


Configuración de FactoryTalk Alarms and Events
Los objetos FactoryTalk View Studio para el sistema FactoryTalk Alarms and Events están ubicados aquí:
ƒ Las alarmas basadas en dispositivos se configuran en programa de control y se habilitan en el servidor de
dispositivos (RSLinx Enterprise) de Rockwell Automation. Esto se hizo en la Sección 1 – Añadir un
servidor de datos.

ƒ El servidor de eventos y alarmas de tags puede añadirse a la aplicación; para ello haga clic con el botón
derecho del mouse en la aplicación y seleccione el ítem del menú contextual Add New Server > Tag
Alarm and Event Server….

Las alarmas basadas en tags pueden crearse y configurarse con el editor Alarm and Event Setup haciendo
doble clic en el icono Alarm and Event Setup bajo Alarm and Event Tag Server en el explorador.

o bien, las alarmas basadas en tags pueden importarse y exportarse haciendo clic con el botón derecho
del mouse en el Tag Alarm and Event Server y seleccionando el ítem del menú contextual Import and
Export.

ƒ Las opciones Banner, Summary, Log Viewer y Status Explorer están ubicadas bajo Objects > Alarm and
Event > Banner, Summary, Log Viewer y Status Explorer

o seleccionando el botón del objeto en el menú Tool

ƒ Los objetos de biblioteca están ubicados en la pantalla de biblioteca Alarm and Event

4/28/2008 Página 69 de 161


Objetos de FactoryTalk Alarm and Event

Se han añadido pantallas preconfiguradas a su proyecto HMI para todos los objetos de FactoryTalk Alarm
and Event. En la Sección 1 – Verificar las comunicaciones, usted añadió un objeto de resumen sobre una
pantalla y realizó una prueba de pantalla para verificar que recibía las alarmas. En esta sección usted
observará todos los objetos de FactoryTalk Alarm and Event en diseño y en tiempo de ejecución. Debe tener
FactoryTalk View Studio y Client abiertos.
Alarm and Event Banner (pantalla Header)
Use el objeto Alarm and Event Banner, incorporado en una pantalla gráfica FactoryTalk View, para
monitorear y responder a las alarmas más graves que requieren atención inmediata.

Tiempo de ejecución
1. Desde el AF07 cliente, observe la pantalla Header que contiene el objeto Banner.

2. Seleccione una fila en el objeto Banner y haga clic en el botón run alarm command o haga
doble clic en una fila en el objeto Banner.

Nota: Si el botón está de color gris no hay un comando FactoryTalk View asociado con dicha
alarma o la fila no está seleccionada. Seleccione una fila e inténtelo nuevamente.

3. Debe aparecer una pantalla para dicha alarma.

4. Cierre las pantallas.

5. Haga clic en el botón Display the Alarm and Event Summary .

6. Debe mostrarse un resumen de alarmas.


Tiempo de diseño
7. Desde el explorador, haga doble clic en la pantalla Header para abrirla.

8. Haga doble clic en el objeto Alarm and Event Banner Design View en la pantalla

4/28/2008 Página 70 de 161


tras lo cual se abrirá Alarm and Event Banner Properties.

9. Haga clic en cada ficha para examinar todas las propiedades. Hay algunas cosas que conviene resaltar
aquí:

Generalidades

ƒ El Run Alarm Command se llamará cuando el operador haga doble clic en una alarma en el objeto
Banner

ƒ El botón Alarm Summary está configurado para abrir la pantalla AlarmSummary

ƒ Los tamaños de botones y fuentes de texto pueden configurarse

Columnas

ƒ Ocultar y mostrar columnas

4/28/2008 Página 71 de 161


ƒ Ajustar el tamaño de las columnas

ƒ Reordenar las columnas

Barra de estado

ƒ Ocultar y mostrar secciones de ventanas

ƒ Reordenar las secciones de ventanas

Suscripciones a eventos

ƒ Este objeto Banner se suscribirá a todos los eventos con cualquier prioridad

Estados

ƒ Configure el texto y los colores del segundo plano para los estados de alarmas y prioridades

ƒ Las alarmas normales y sin confirmación no aparecerán en el objeto Banner.

10. Siéntase en libertad de hacer cambios de configuración y realizar una prueba de pantalla o guardar sus
cambios, y use la tecla F5 en el cliente para actualizar la pantalla Header.

11. Cierre la pantalla Header en FactoryTalk View Studio cuando haya terminado.
Alarm and Event Summary (pantallas AlarmSummary y TankAlarmSummary)
Use el objeto Alarm and Event Summary, incorporado en una pantalla gráfica FactoryTalk View, para
confirmar, inhabilitar, suprimir, filtrar y clasificar alarmas durante el tiempo de ejecución.

Tiempo de ejecución
1. Desde el AF07 cliente, haga clic en el botón Summary en la pantalla de pie de página.

2. Se abre la pantalla Alarm Summary.

3. Seleccione una fila en la lista de resumen para ver detalles acerca de la alarma.

4. Mueva el mouse sobre la barra de herramientas en el resumen para ver cómo se comportan los
botones configurados (lea la información sobre herramientas).

5. Seleccione un filtro predefinido llamado Pump o Tank101 desde la lista desplegable

6. Observe que la lista y el conteo se actualizan en el resumen.

7. Haga clic en el botón Tank101 Summary en la pantalla de pie de página.

8. Observe que sólo se muestran las alarmas para Tank 101 y no hay manera de modificar el filtro durante
el tiempo de ejecución.

4/28/2008 Página 72 de 161


9. Si no ve alarmas en el Tank101 Summary, haga clic en el botón Tank Overview en la pantalla de pie de
página. Introduzca ‘100’ en el campo de entrada ubicado al lado del objeto Manual Valve Opening Slider.

10. Haga clic en el botón Tank101 Summary en la pantalla de pie de página. Deberá ver las alarmas.
Tiempo de diseño
11. Desde el explorador, haga doble clic en la pantalla AlarmSummary para abrirla.

12. Haga doble clic en el objeto Alarm and Event SummaryDesign View en la pantalla; se abrirá Alarm
and Event Summary Properties.

13. Haga clic en cada ficha para examinar todas las propiedades. Hay algunas cosas que conviene resaltar
aquí:

Aspecto

ƒ El Run Alarm Command se llamará cuando el operador haga doble clic en una alarma en el objeto
Banner

ƒ El botón Alarm Summary está configurado para abrir la pantalla AlarmSummary

ƒ Los tamaños de botones y fuentes de texto pueden configurarse

Columnas

ƒ Ocultar y mostrar columnas

ƒ Ajustar el tamaño de las columnas

ƒ Reordenar las columnas

Barra de herramientas y barra de estado

ƒ Ocultar y mostrar botones/secciones de ventanas

ƒ Reordenar los botón/secciones de ventanas

Suscripciones a eventos

ƒ Este objeto Banner se suscribirá a todos los eventos con cualquier prioridad

Filtros de pantalla

ƒ Este objeto Summary tiene filtros preconfigurados. Estos filtros se preconfiguraron usando el campo
Alarm Class configurado para las alarmas.

Clasificar

ƒ Configure el orden de clasificación

4/28/2008 Página 73 de 161


Estados

ƒ Configure el texto y los colores del segundo plano para los estados de alarmas y prioridades

Comportamiento

ƒ El Run Alarm Command se llamará cuando el operador haga doble clic en una alarma en el
Summary

12. Cierre la página de propiedades.

13. Abra la pantalla TankAlarmSummary

14. Haga doble clic en el objeto Alarm and Event SummaryDesign View en la pantalla; se abrirá Alarm
and Event Summary Properties.

15. Haga clic en la ficha Event Subscriptions.

16. Observe que este objeto Summary sólo se suscribe a alarmas donde la fuente del evento comienza con
[SoftLogix]Program:Tank101. Incluso si la opción Filters se habilita en tiempo de ejecución, sólo las
alarmas que comienzan con [SoftLogix]Program:Tank101 pueden filtrarse.

17. Vaya a la página de propiedades Filters. Observe que el filtro predeterminado está establecido de modo
que las alarmas normales y sin confirmación no aparezcan en el TankAlarmSummary.

18. Cierre la página de propiedades.

19. Cierre la pantalla TankAlarmSummary

20. Siéntase en libertad de hacer cambios de configuración en la pantalla AlarmSummary y realizar una
prueba de pantalla o guardar sus cambios, y use el botón en la pantalla de pie de página para abrir la
pantalla nuevamente y ver sus cambios.

21. Cierre la pantalla AlarmSummary en FactoryTalk View Studio cuando haya terminado.
Alarm and Event Log Viewer (AlarmLogViewer)
Use el objeto Alarm and Event Log Viewer, incorporado en una pantalla gráfica FactoryTalk View, para ver y
filtrar información de alarmas históricas almacenada en las bases de datos de Microsoft SQL Server.

Tiempo de ejecución
1. Desde el AF07 cliente, haga clic en el botón Log Viewer en la pantalla de pie de página.

2. Se abre la pantalla AlarmLogViewer.

3. Seleccione una fila en la lista para ver detalles acerca de la alarma.

4. Mueva el mouse sobre la barra de herramientas en el Log Viewer para ver cómo se comportan los
botones configurados.

5. Seleccione un filtro predefinido llamado Pump o Tank101 desde la lista desplegable

6. Observe que la lista y el conteo se actualizan en el Log Viewer.

4/28/2008 Página 74 de 161


Tiempo de diseño

1. Desde el explorador, haga doble clic en la pantalla AlarmLogViewer para abrirla.

2. Haga doble clic en el objeto Alarm and Event Log Viewer Design View en la pantalla; se abrirá
Alarm and Event Log Viewer Properties.

3. Haga clic en cada ficha para examinar todas las propiedades. Hay algunas cosas que resaltar aquí:

Generalidades

ƒ El registro debe estar seleccionado

ƒ Las fuentes de texto pueden configurarse

Columnas

ƒ Ocultar y mostrar columnas

ƒ Ajustar el tamaño de las columnas

ƒ Reordenar las columnas

Barra de herramientas

ƒ Ocultar y mostrar botones

ƒ Reordenar las botones

Filtros de pantalla

ƒ Este objeto Log Viewer tiene filtros preconfigurados. Estos filtros se preconfiguraron usando el campo
Alarm Class configurado para la alarma.

Observe que no existe la ficha Event Subscription. Ésta es una vista histórica de lo que está en el registro
(base de datos).

4. Siéntase en libertad de hacer cambios de configuración y realizar una prueba de pantalla o de guardar sus
cambios, y use el botón en la pantalla de pie de página para abrir la pantalla nuevamente y ver sus cambios.

5. Cierre la pantalla AlarmLogViewer en FactoryTalk View Studio cuando haya terminado.


Explorador de estado de alarmas (AlarmStatusExplorer)
Use el objeto Alarm Status Explorer, incorporado en una pantalla gráfica FactoryTalk View, para habilitar o
inhabilitar alarmas y para suprimir o cancelar la supresión de alarmas.

Tiempo de ejecución

1. Desde el AF07 cliente, haga clic en el botón Status Explorer en la pantalla de pie de página.

2. Se abre la pantalla AlarmStatusExplorer.

3. Mueva el mouse sobre la barra de herramientas en el Status Explorer para ver cómo se comportan los
botones configurados.

4. Seleccione una fila en la lista y seleccione el botón show details for selected alarm desde la barra de
herramientas.

4/28/2008 Página 75 de 161


5. Seleccione un par de filas y seguidamente haga clic en el botón Suppress .

6. Haga clic en un encabezado de columna para ver la lista ordenada según esa columna.

7. Haga clic en la columna Suppress hasta que aparezcan las alarmas suprimidas en la parte superior de
la lista.

8. Seleccione todas las alarmas suprimidas y seguidamente haga clic en el botón Unsuppress .

9. Escriba ‘*tank101*’ en el campo name de Alarm source filter y haga clic en el botón Apply Filter.

10. Observe que la lista está filtrada para mostrar sólo las alarmas que contiene tank101.

11. Haga clic en el botón Cancel Filter

12. Observe que la lista muestra todas las alarmas.


Tiempo de diseño
1. Desde el explorador, haga doble clic en la pantalla AlarmStatusExplorer para abrirla.

2. Haga doble clic en el objeto Alarm Status Explorer en la pantalla. No sucede nada. Usted debe hacer
clic con el botón derecho del mouse en el objeto y seguidamente seleccionar el ítem del menú
contextual Properties…

4/28/2008 Página 76 de 161


A continuación, se abrirá el diálogo Alarm Status Explorer Properties.

3. Siéntase en libertad de hacer cambios de configuración y realizar una prueba de pantalla.

4. Cierre la pantalla AlarmStatusExplorer en FactoryTalk View Studio cuando haya terminado.


Expresiones de FactoryTalk Alarm and Event
Existen nuevas expresiones de FactoryTalk View SE que interactúan con los servicios de FactoryTalk
Alarms and Events.

Esta función de FactoryTalk Alarm and Event retorna este valor:

AE_HighSeverityAcked(AlarmName) – la más alta gravedad de alarmas confirmadas

AE_HighSeverityUnacked(AlarmName) – la más alta gravedad de alarmas no confirmadas

AE_InAlmAckedCount(AlarmName) – número de alarmas de entrada y alarmas confirmadas

AE_InAlmUnackedCount(AlarmName) – número de alarmas de entrada y alarmas no confirmadas

AE_NormalUnackedCount(AlarmName) – número de alarmas normales y alarmas no confirmadas

Tiempo de ejecución

4/28/2008 Página 77 de 161


1. Desde el AF07 cliente, haga clic en el botón TankOverview en la pantalla de pie de página.

2. Se abre la pantalla TankOverview.

3. Observe los indicadores de alarma

4. Los indicadores de alarmas deben estar cambiando de colores. De lo contrario, deslice Manual Valve
Opening hacia arriba hasta aproximadamente 90 y espere unos segundos. Deslícelo nuevamente hacia
abajo hasta 20 y espere. Esto debe activar algunas alarmas. Los indicadores de alarmas deben cambiar
de colores.

Tiempo de diseño

1. Desde el explorador, haga doble clic en la pantalla TankOverview para abrirla.

2. Abra el Object Explorer seleccionando el ítem View – Object Explorer desde el menú,

3. Expanda Indicator_Group en el Object Explorer.

4/28/2008 Página 78 de 161


4. Haga clic con el botón derecho del mouse en Tank101AlarmIndicator_Polygon desde el Object
Explorer, seleccione el ítem del menú contextual Animation – Color.

5. Observe la expresión en la representación animada a color

Esta expresión cambiará el color del polígono a rojo si hay alarmas activas donde los nombres de las
alarmas comienzan con SoftLogix]Program:Tank101 (es decir, todas las alarmas my tank101). No
importa si las alarmas están confirmadas o no confirmadas.

4/28/2008 Página 79 de 161


Alarmas basadas en dispositivos

Los controladores Logix proporcionarán información de alarmas a los servicios de FactoryTalk Alarms and Events
con FactoryTalk View SE 5.0. Se han agregado dos nuevas instrucciones de alarmas a los controladores Logix.
Estas nuevas instrucciones están disponibles en los lenguajes de programación de lógica de escalera, bloques de
funciones y texto estructurado.

Alarma digital (ALMD)

Una alarma digital se configura a fin de monitorear sus entradas en cuanto a una de las siguientes condiciones de
alarma:

o El valor de entrada es igual a uno

o El valor de entrada es igual a cero

Cuando la condición de alarma es verdadera, la alarma entra al estado In Alarm. Cuando la condición de alarma
es falsa, la alarma entra al estado Normal o al estado Out of alarm.

Alarma analógica (ALMA)

Una alarma analógica puede configurarse para monitorear dos tipos de condiciones de alarmas: Nivel y tasa de
cambio.

Una alarma de nivel monitorea entradas de condición de alarma que pasan al estado In Alarm cuando el valor de
entrada llega a un valor por arriba o por debajo de los límites predefinidos. Al definir una alarma de nivel, usted
puede configurar hasta cuatro condiciones de nivel de alarmas, cada una de ellas con sus límites (algunas veces
llamados umbrales), su gravedad y un mensaje de alarma. Las condiciones de alarma admitidas son:

o Alta alta (HIHI)

o Alta (HI)

o Baja (LO)

o Baja baja (LOLO)

Una alarma de tasa de cambio monitorea una entrada en cuanto a condiciones de alarma que pasan al estado In
Alarm cuando el valor de entrada cambia a una tasa más rápida o más lenta que los límites predefinidos. Al
definir una alarma de nivel, usted puede configurar hasta dos condiciones de cambio de tasa, cada una con sus
límites, su gravedad y un mensaje de alarma. Las condiciones de alarma admitidas son:

o Tasa de cambio positivo (ROC_POS)

o Tasa de cambio negativo (ROC_POS)

Opciones de configuración

Examinemos algunas de las opciones de configuración y cómo están relacionadas a la HMI. Usted puede hacer
cualquier cambio en una instrucción de alarma mientras que el controlador está en funcionamiento. Los cambios
se surten efecto inmediatamente y se muestran en los objetos de FactoryTalk Alarms and Events la próxima vez
que la alarma cambia de estado.

4/28/2008 Página 80 de 161


Gravedad

El rango del valores de gravedad puede estar entre 1 y 1000, para indicar diferentes niveles de importancia.
Los valores de gravedad de las alarmas son valores enteros, donde 1 es el menos severo y 1000 es el más
severo. Por ejemplo, un nivel de alarma puede configurarse con la condición de nivel HI usando una
gravedad de 750 para advertir que un barril está 80 por ciento lleno de líquido, mientras que la condición de
nivel HIHI puede usar una gravedad de 900 para indicar que el barril está a punto de desbordarse.

Puesto que puede ser complicado trabajar con 1000 niveles de gravedad diferentes, los rangos de gravedad
de las alarmas son asignadas a una de cuatro prioridades (Low, Medium, High, Urgent) por el sistema
FactoryTalk Alarms and Events.

Duración mínima

El valor de Minimum Duration especifica la cantidad mínima de tiempo que la condición de alarma debe ser
verdadera (la entrada = 1 en este caso) antes de que la condición de alarma entre al modo In Alarm. Este
valor se usa para minimizar la ocurrencia de falsas alarmas.

Tags asociados

En muchos casos, es útil tener información de proceso adicional asociada con una alarma. Al definir una
alarma, usted puede asociar hasta cuatro tags con la alarma. Durante el tiempo de ejecución, los valores de
tags se registran en el Alarm and Event History Log y también pueden mostrarse en el Alarm and Event
Summary o en el Alarm and Event Log Viewer, y se incorporan en los mensajes de alarmas. El contenido del
Alarm and Event Log Viewer puede filtrarse con base en el valor del tag asociado.

Clase de alarma

Para ayudar a agrupar alarmas, conviene clasificar alarmas que se relacionan entre sí en maneras que no
incluyen la gravedad o prioridad. Por ejemplo, puede convenirle agrupar alarmas según la función, tales
como las que monitorean válvulas que no se abren o cierran cuando deben, así como presión, temperatura,
funcionamiento del equipo o niveles de tanques. La clase de alarma es una cadena de texto de hasta
40 caracteres que usted introduce al configurar una alarma.

Durante el tiempo de ejecución, el valor de la clase de alarma se registra en el Alarm and Event History Log
y también pueden mostrarse en el Alarm and Event Summary o en el Alarm and Event Log Viewer. El
contenido de Alarm and Event Summary o de Alarm and Event Log Viewer también puede filtrarse con base
en el valor de la clase de alarma.

Comando de FactoryTalk View

Usted puede asociar un comando FactoryTalk View de hasta 1000 caracteres con cualquier alarma. El
comando se ejecuta desde el Alarm and Event Summary o Alarm and Event Banner cuando el operador
selecciona una alarma y seguidamente hace clic en un botón. El Summary and Banner también puede
configurarse para ejecutar el comando cuando el operador hace doble clic en la alarma en la lista. Un uso
común del comando FactoryTalk View es el de mostrar una pantalla que proporciona una descripción
general del equipo relacionado con la alarma.

4/28/2008 Página 81 de 161


Observe las alarmas configuradas en Logix 5000

Si desea examinar las alarmas que se han configurado para esta práctica de laboratorio, haga lo siguiente.
Abra RSLogix 5000
1. Seleccione el acceso directo AF07_SE_Lab desde el menú Start

O BIEN

Haga clic en el botón Logix 5000 Alarms en el menú de pie de página del AF07 cliente

Después de hacer clic en el botón aparecerá el comando de FactoryTalk View para abrir RSLogix 5000 en la
lista de diagnósticos.

RSLogix 5000 tardará unos segundos en iniciarse y abrirse a la rutina. Si aparece la página Quick Start,
ciérrela u ocúltela.

2. Entre en línea con el controlador; para ello seleccione el ítem del menú Communications > Go Online.

3. Si aparece el diálogo Connected To Go Online, seleccione el botón Upload .

4. Navegue a la rutina Tank101 si no está allí todavía (haga doble clic para abrirla).

4/28/2008 Página 82 de 161


Vea la alarma digital
1. En la parte inferior de la hoja de trabajo Cascade Temperature Loop verá las instrucciones ALMD.
Haga clic en … ubicado al lado de ALMD para abrir las páginas de propiedades.

2. Observe las propiedades de configuración de la instrucción ALMD

3. Cierre el diálogo cuando haya terminado.


Vea la alarma digital
1. Cambie a la hoja 2 de 3.

4/28/2008 Página 83 de 161


2. En la parte inferior derecha de la hoja de trabajo Level Simulation verá una instrucción ALMA. Haga
clic en … ubicado al lado de ALMA para abrir las páginas de propiedades.

3. Observe las páginas de propiedades Configuration y Messages de la instrucción ALMA

4/28/2008 Página 84 de 161


4. Cierre el diálogo cuando haya terminado.

Alarmas basadas en tags

Las alarmas basadas en tags de FactoryTalk se configuran especificando condiciones de alarmas para tags
en dispositivos que no tienen detección de alarmas incorporada. Use alarmas basadas en tags para incluir
estos dispositivos en un sistema FactoryTalk Alarms and Events.

Usted puede configurar alarmas basadas en tags en controladores programables antiguos


(PLC-5 o SLC 500), para tags en dispositivos de otros fabricantes que se comunican a través de servidores
de datos OPC, o para una base de datos de tags del servidor HMI.

También puede configurar alarmas basadas en tags para controladores Logix5000 que aceptan alarmas
basadas en dispositivos, si prefiere no configurar detección de alarmas incorporada. Los sistemas
FactoryTalk View SE Client reciben datos de alarmas basadas en tags mediante servidores de eventos y
alarmas de tags que usted añade a una aplicación de FactoryTalk View SE.

Usted creará alarmas basadas en tags en la sección 10 – Cambio del idioma de alarmas basadas en tags.

4/28/2008 Página 85 de 161


Sección 6: Seguridad
(tiempo estimado: 20 a 30 minutos)
Acerca de esta sección
En esta sección se tratará lo siguiente:
ƒ Seguridad
ƒ Creación de un usuario y grupo de usuarios
ƒ Configuración de Action Security
ƒ Configuración de Runtime Security – Asignación de códigos de seguridad (A – P)
o Usuarios y grupos de usuarios.
o Comandos
o Parámetros de visualización
ƒ Verificación de los parámetros de seguridad

Acerca de la seguridad

Para productos FactoryTalk tales como FactoryTalk View SE, el FactoryTalk Directory almacena información
acerca de cuáles usuarios tienen acceso a las partes de un sistema de control.

FactoryTalk Security utiliza esta información para proporcionar dos servicios básicos:

ƒ La autenticación de usuario verifica la identidad del usuario, y si dicho usuario originó realmente una
petición de servicio.

ƒ La autorización de usuario verifica la petición del usuario de acceder a un recurso de software, según los
derechos de acceso y privilegios definidos para dicho usuario.

Por ejemplo, cuando un usuario de la aplicación de red FactoryTalk View SE inicia una sesión de FactoryTalk
View Studio, los servicios de FactoryTalk Security verifican primero la identidad del usuario.

Si la autenticación es exitosa los servicios de seguridad verifican los permisos asignados al usuario para autorizar
acciones que se realizarán en las partes aseguradas de la aplicación.

En una aplicación de red, los servicios de seguridad también verifican si el usuario puede realizar acciones
autorizadas en la computadora actual.

Además, los servicios de FactoryTalk Security administran políticas a nivel de todo el sistema, tales como la
frecuencia con la que los usuarios deben cambiar su contraseña, o si los usuarios pueden hacer copias de
seguridad y restaurar aplicaciones.

El sistema de seguridad es sumamente eficiente. Conviene destacar algunas consideraciones especiales:

ƒ Por ejemplo, puede aplicar una seguridad de “línea de vista” al restringir a los operadores a determinadas
computadoras que están dentro del rango visual de la máquina o proceso.

ƒ La función Inheritance le permite definir niveles de acceso básicos para un amplio conjunto de usuarios en
todo el sistema habilitado para FactoryTalk. Posteriormente usted puede refinar los parámetros de
seguridad para usuarios seleccionados según sea necesario, al anular los permisos heredados en
recursos de niveles inferiores.

4/28/2008 Página 86 de 161


ƒ En una aplicación de FactoryTalk View Site Edition, un servidor HMI siempre hereda los permisos
asignados al área en la cual éste reside. Usted no puede configurar acceso a un servidor HMI
separadamente.

ƒ Puede negar derechos explícitamente a ciertos usuarios desde todas las computadoras o desde
computadoras específicas. Al seleccionar el cuadro Deny para una acción niega el permiso
explícitamente. Esto siempre tiene precedencia sobre el otorgamiento del permiso.

ƒ Si un usuario pertenece a dos grupos diferentes y un grupo puede eliminar aplicaciones pero el otro grupo
tiene ese permiso negado explícitamente, el usuario no podrá eliminar aplicaciones.

Seguridad
Después de la instalación del software FactoryTalk View SE, la cuenta All Users se añade automáticamente a la
lista Runtime Security y se le permite el uso de todos los códigos de seguridad en tiempo de ejecución. Esto
otorga a cualquier FactoryTalk View SE Client permiso de usuario para ejecutar un cliente, abrir pantallas, escribir
en tags, y ejecutar comandos y macros.
En un sistema FactoryTalk asegurado, usted debe retirar la cuenta All Users y los usuarios en la lista Runtime
Security, y seguidamente dar a los usuarios los permisos de seguridad necesarios para ejecutar una aplicación.

Después de que se instala el software FactoryTalk View SE, todos los usuarios tienen pleno acceso inicial a la red
y a las aplicaciones locales en la computadora.

No hay necesidad de iniciar una sesión en FactoryTalk View Studio, FactoryTalk View SE Administration Console
o FactoryTalk View SE Client. El usuario de Windows actual se registra automáticamente en FactoryTalk View
SE.

Sin embargo, usted necesita iniciar y terminar una sesión para cambiar usuarios o para ganar acceso a las partes
aseguradas del sistema FactoryTalk.

FactoryTalk View Runtime Security

FactoryTalk View Runtime Security administra la seguridad en tiempo de ejecución de los componentes HMI, que
incluye comandos y macros de FactoryTalk View, pantallas gráficas, objetos OLE y tags HMI. En FactoryTalk
View Studio, usted puede asegurar el acceso a los componentes del proyecto HMI asignando códigos de
seguridad (A – P) a usuarios y a grupos de usuarios (en el editor de Runtime Security); a comandos y macros (en
el editor de Runtime Secured Commands), a pantallas gráficas y representaciones animadas de objetos OLE (en
el editor de Graphics) y a los tags HMI (en el editor de Tags).

Antes de asignar códigos de seguridad FactoryTalk View a usuarios y grupos de usuarios, usted tiene que crear
las cuentas de usuario y grupos de usuarios en FactoryTalk Security, y seguidamente añadirlas al editor de
Runtime Security.

Creación de un usuario y de grupo de usuarios

Al configurar la seguridad para una aplicación de FactoryTalk View, se recomienda crear cuentas de grupos y
configurar los permisos de acceso a ellas primero. El usar cuentas de grupos facilita la asignación y
administración de permisos para múltiples usuarios con necesidades de seguridad similares. En lugar de asignar
permisos para cada usuario en el sistema, usted puede crear cuentas para nuevos usuarios y seguidamente
añadir los usuarios a los grupos apropiados.

Usted va a crear un nuevo usuario y grupo de usuarios. Asignará el usuario a un grupo de usuarios. Y hará esto
desde FactoryTalk View Studio.

4/28/2008 Página 87 de 161


1. Desde el explorador, expanda la carpeta Users and Groups.

2. Haga clic con el botón derecho del mouse en la carpeta Group, seleccione el ítem del menú
contextual New > User Group...

3. Se abrirá el diálogo New User Group.

4. Escriba ‘Operators’ en el campo Name

5. Haga clic en el botón .

6. Se abrirá el diálogo Select User or Group; haga clic en el botón Show users only y haga clic en el
ítem de menú Create New > User….

4/28/2008 Página 88 de 161


7. Se abrirá el diálogo New User. Escriba ‘Tank101Operator’ en el campo User name, seleccione user
cannot change password, seleccione password never expires y escriba ‘password’ en el campo de
contraseña.

Escriba ‘Tank101Operator’

Seleccione User cannot


change password

Seleccione Password never expires

Escriba ‘password’

Escriba ‘password’

Haga clic en el botón Create

Confirme los campos. Haga clic en el botón Create.

8. Regresará al diálogo Select User or Group.

Seleccione Tank101Operator y haga clic en el botón .

9. Regresará al diálogo New User Group. Tank101Operator debe estar en la lista Members:

10. Haga clic en el botón Create.

11. Aparecerá Operators bajo User Groups en el explorador.

4/28/2008 Página 89 de 161


Configuración de Action Security

Al establecer la seguridad, usted puede especificar cuáles acciones puede realizar un usuario o grupo en los
recursos de su sistema mientras trabaja en una computadora o en un determinado grupo de computadoras.
En FactoryTalk Local Directory, las acciones sólo pueden realizarse desde la computadora local
(FactoryTalk Local Directory no contiene ninguna cuenta de computadora).
Acción
Una actividad organizada que se realiza en un recurso con el fin de lograr un objetivo. Las acciones se
agrupan en categorías. Además de un conjunto de acciones comunes que se aplican a la mayoría de los
productos FactoryTalk, cada producto también puede incluir su propio conjunto de acciones. Para obtener
más información acerca de esas acciones, consulte la Ayuda para el producto FactoryTalk.

Recursos
Los objetos en un sistema FactoryTalk cuyas acciones pueden asegurarse. Cada producto FactoryTalk
define su propio conjunto de recursos. Por ejemplo, algunos productos pueden permitirle configurar la
seguridad de recursos tales como servidores en un área. Otros productos pueden permitirle configurar la
seguridad para controladores lógicos y otros dispositivos. FactoryTalk Administration Console permite
configurar la seguridad de la carpeta System y su contenido, aplicaciones, áreas y muchos otros ítems. No
confunda recursos con grupos de recursos: los grupos de recursos le permiten agrupar hardware de control
representado en el árbol Networks and Devices, y a continuación configurar la seguridad para el grupo en un
paso.
Especifiquemos que nuestros operadores no pueden realizar ciertas acciones de alarmas.

1. En el explorador, haga clic con el botón derecho del mouse en AF07 y seleccione el ítem del menú
contextual Security...

2. Aparece el diálogo Security Settings for AF07. Haga clic en el botón Add...

3. Aparece el diálogo Select User or Group. Seleccione Operators y haga clic en el botón OK.

4. Mientras el grupo Operators está seleccionado, expanda la acción Alarming, seleccione el cuadro
Deny ubicado al lado de Alarming y seleccione el cuadro Allow junto a Acknowledge.

Usted sólo está permitiendo a los operadores confirmar las alarmas de FactoryTalk Alarm and Events.
No pueden realizar otras acciones.

4/28/2008 Página 90 de 161


Su diálogo tendrá un aspecto parecido al siguiente.

5. Haga clic en el botón OK. Cuando reciba este mensaje,

seleccione el botón Yes.

6. Se cierra el diálogo Security Settings for AF07.

4/28/2008 Página 91 de 161


Configuración de Runtime Security

Después de crear los usuarios y grupos de usuarios en FactoryTalk Security, usted los añade a la lista de
cuentas de seguridad en el editor de Runtime Security en FactoryTalk View SE. Cuando usted añade una
cuenta, también asigna los códigos de seguridad que otorgan acceso a los componentes HMI asegurados.
(Los componentes HMI asegurados son aquéllos a los que se han asignado códigos de seguridad).

Estos códigos (A a P), junto con aquéllos asignados a los componentes de proyecto HMI, determinan a
cuáles componentes tiene acceso un usuario durante el tiempo de ejecución.

Para restringir el acceso a un comando, macro, pantalla gráfica, objeto OLE o tag HMI, usted asigna al
mismo un código de seguridad desde A hasta P, y seguidamente asigna dicho código sólo a los usuarios
que deben tener acceso al componente.
Asigne códigos de seguridad a usuarios y grupos de usuarios
1. Haga doble clic en el icono Runtime Security en el explorador

Seleccione el ítem de menú Settings > Runtime Security….

2. Se abre el diálogo Runtime Security.

3. Haga clic en el botón Security Accounts… .

4. Se abre el diálogo Security Settings for AF07.

5. Seleccione el botón Add…

6. Se abre el diálogo Select User and Group.

7. Seleccione Operators y haga clic en el botón OK .

8. Se cierra el diálogo Select User and Group y se añade el grupo Operators a la lista Users. Mientras
está resaltado, expanda las acciones de FactoryTalk View Security Codes. Seleccione el cuadro
Deny para A.

4/28/2008 Página 92 de 161


Sus selecciones deben tener la siguiente apariencia.

9. Haga clic en el botón OK.

10. Cuando el sistema lo indique

Seleccione el botón Yes.

11. Seleccione el botón Close en el diálogo Runtime Security

12. Cuando el sistema presente el mensaje “Save changes to document?” Seleccione el botón Yes.

13. Se cierra el diálogo Runtime Security.

4/28/2008 Página 93 de 161


Asigne códigos de seguridad a los comandos
1. Seleccione el ítem de menú Settings > Runtime Secured Commands…

2. Se abre el diálogo Runtime Secured Commands. Expanda la ventana para ver todos los campos.

3. Haga clic en una celda en la fila 2 para seleccionarla.

4. Haga clic en el botón … ubicado al lado del campo Command.

5. Se abre el Command Wizard.

6. Observe todos los comandos a los cuales puede asignarse códigos de seguridad.

7. Haga clic en el botón Cancel ubicado al lado del Command Wizard.

8. Observe la lista desplegable Security Code que puede usarse para asignar un código de seguridad a un
comando.

9. Haga clic en el botón Close en el diálogo Runtime Secured Commands.

10. Cuando el sistema presente el mensaje “Save changes to document?” seleccione el botón No.

11. Se cerrará el diálogo Runtime Secured Commands.


Asigne códigos de seguridad a las pantallas
Usted asignará el código de seguridad A a la pantalla AlarmStatusExplorer.

1. Abra la pantalla AlarmStatusExplorer desde el explorador.

4/28/2008 Página 94 de 161


2. Seleccione el ítem de menú Edit > Display Settings… .

3. Se abrirá el diálogo Display Settings.

4. Seleccione la A desde la lista desplegable Security Code.

5. Haga clic en el botón OK.

6. Guarde la pantalla.

7. Cierre la pantalla.

Verificación de los parámetros de seguridad

En esta sección usted verificará sus parámetros de seguridad con el cliente. Usted iniciará una sesión como
tank101operator y a continuación intentará suprimir una alarma. Primero tratará de suprimirla desde la
pantalla Alarm Status Explorer, seguidamente desde la pantalla Tank101 Summary y finalmente desde la
pantalla Summary. Estos intentos deberán fallar debido a los ajustes de seguridad. Veamos lo que sucede.

1. Vaya al AF07 cliente

2. Haga clic en el botón en la pantalla de pie de página.

3. Inicie una sesión como el nuevo usuario ‘Tank101Operator’ utilizando la contraseña ‘password’.
Tenga presente que el nombre de usuario no distingue entre mayúsculas y minúsculas.

4. Aparecerá el mensaje informativo “User tank101operator has been logged in”. en la lista de
diagnósticos.

4/28/2008 Página 95 de 161


5. Haga clic en el botón .

6. ¿Qué sucedió? ¡Nada! Aparecerá el mensaje “Currently logged-in user does not have security
access to AlarmStatusExplorer”. en la lista de diagnósticos. ¡Los ajustes de seguridad han funcionado!

7. Haga clic en el botón en la pantalla de pie de página.

8. Aparece en pantalla Tank101 Summary.

9. Observe que no hay un icono para el Alarm Status Explorer


en la barra de herramientas. La pantalla Tank101 Summary se configuró para operadores y las acciones
que no deben ser realizadas por los operadores no aparecen en la barra de herramientas (están
ocultas). Por lo tanto, los operadores no pueden ir al Alarm Status Explorer desde aquí.

Observe que el botón Suppress


no aparece en la barra de herramientas. El operador no puede suprimir las alarmas desde aquí.

¡Haga ahora todo va bien! Todo se ve bastante seguro.

10. Haga clic en el botón en la pantalla de pie de página.

11. Aparece en pantalla el Alarm Summary. Pero ¿qué ve usted? Está el botón Suppress y el botón Alarm
Status Explorer. Esta pantalla no oculta los botones del operador ni asegura la pantalla frente al
operador.
Nota: Si usted no ve estos botones quizás haya cambiado su configuración en la sección de alarmas.

12. Seleccione una fila (alarma) en la lista Summary y haga clic en el botón Suppress .

13. Cuando aparezca el diálogo Suppress Alarm, haga clic en el botón Suppress para confirmar que
desea suprimir la alarma.

14. ¿Qué sucedió? Hay un mensaje, ¿verdad? El mensaje debe indicar algo parecido a “Failed to
Suppress Alarm alarm [alarm name] Tank101Operator does not have Suppress/Unsuppress
permission. El mensaje aparecerá en la lista de diagnósticos. Si se seleccionó la opción de presentar en
pantalla errores debidos a la acción del operador al configurar el resumen (lo cual se hizo originalmente),
aparecerá un diálogo con el mensaje. Si aparece el diálogo de mensaje, haga clic en el botón OK.

¡La seguridad de las acciones ha funcionado!

4/28/2008 Página 96 de 161


15. Haga clic en el botón Alarm Status Explorer .

16. ¿Qué sucedió? Se abrió el diálogo Alarm Status Explorer. Esto se debe a que no es igual a la pantalla en
la cual configuramos un código de seguridad.

17. Seleccione una alarma en la lista y seguidamente haga clic en cada uno de los primeros 4 botones
(Enable alarm, Disable alarm, Suppress alarm, Unsuppress alarm) para tratar de realizar estas acciones.
Observe lo que sucede. Las acciones están aseguradas y el operador no puede realizarlas. Por lo tanto,
si bien el operador pudo acceder al Alarm Status Explorer desde la pantalla Summary porque el
diseñador de HMI quizás se olvidó de ocultar los botones, el operador no podrá realizar las acciones
para las cuales no tiene permiso.

18. Cierre el Alarm Status Explorer

19. Haga clic con el botón derecho del mouse en una alarma en la lista Summary y seleccione uno de
los ítems del menú contextual Ack.

20. Se confirmará la alarma porque tank101operator tiene permiso para realizar esa acción.

21. Haga clic en el botón en la pantalla de pie de página.

22. Inicie sesión como administrator usando la contraseña rockwell

23. Realice algunos de los pasos siguientes. Deberá poder abrir el Alarm Status Explorer desde la pantalla
de pie de página y realizar todas las acciones en las alarmas.

4/28/2008 Página 97 de 161


Sección 7: Registro de datos y tendencias
(tiempo estimado: 20 minutos)
Acerca de esta sección
En esta sección se tratará lo siguiente:
ƒ Exploración en tiempo de ejecución
ƒ Registro de datos
ƒ Generación de tendencias
ƒ Exploración de configuración
ƒ Tendencias históricas
ƒ Tendencias en tiempo de ejecución
ƒ Modelos de registro de datos
ƒ Consulta de datos registrados
ƒ Creación de su propia tendencia
Usted usará la pantalla TankDataLogging y el modelo de registro de datos Tank101 que añadió en la sección 2 –
Adición de componentes de HMI existentes.

Exploración en tiempo de ejecución


Registro de datos
El registro de datos es un componente de FactoryTalk View que recopila y almacena valores de tags. Usted
especifica cuáles valores de datos desea recolectar, cuándo recolectarlos y dónde almacenarlos al definir un
modelo de registro de datos.

La base de datos de tags HMI no almacena valores de tags, sólo define cuáles valores se deben recolectar. Los
valores se almacenan en un servidor HMI específico. Cuando el servidor HMI se desactiva, la tabla de valores se
borra (excepto los tags retentivos). Para tener un registro permanente de valores de tags, regístrelos en el archivo
de registro de datos en disco. Recuerde: los tags del controlador mantendrán su valor cuando se desactive el
servidor HMI porque están ubicados dentro del controlador; no son tags de HMI (o de memoria) almacenados en
el propio servidor.

Para registrar valores de tags en el disco, usted crea un modelo de registro de datos y especifica los tags que se
van a registrar. Esto se hace en el editor de Data Log Model. Los valores también pueden registrarse en una base
de datos compatible con ODBC.

Una aplicación puede tener hasta 20 modelos de registro de datos ejecutándose simultáneamente. El número
máximo de tags que puede ser registrado por un modelo de registro de datos es 10 000.
Tendencias
Una tendencia es una representación visual o tabla de valores de tags actuales o históricos. Una tendencia
proporciona a los operadores una manera de rastrear las actividades de la planta conforme van ocurriendo. El
objeto de tendencia muestra datos en tiempo real y datos históricos de los registros de datos FactoryTalk View
Site Edition. Las plumillas en la tabla en tiempo de ejecución representan datos provenientes de tags y
expresiones que usted añade al objeto de tendencia. El objeto de tendencia permite un control en tiempo de
ejecución flexible y ampliable. Usted puede añadir plumillas, alternar entre diagramas aislados y no aislados,
especificar ajustes de línea únicos, graficar una variable frente a otra en gráficos XY e imprimir datos de tablas.

4/28/2008 Página 98 de 161


Hay dos tipos diferentes de tendencias

– Tendencias históricas

o Tendencia histórica es cuando una tendencia interroga secuencialmente datos (realiza un polling)
desde un registro de datos previamente configurado. Esto permite al usuario navegar dentro de un
plazo para examinar los datos durante un período de tiempo dado.

– Tendencias en tiempo de ejecución

o Una tendencia en tiempo de ejecución muestra tendencias de datos directamente desde el


procesador. La función comienza a generar tendencias de sus datos en tiempo de ejecución
desde que estos se cargan inicialmente en la pantalla.

Visualización de una tendencia

1. Vaya al AF07 cliente

2. Haga clic en el botón Data Logging desde la pantalla de pie de página.

3. Aparecerá en pantalla la tendencia Tank 101 Data Logging.

4. Haga clic en el botón Start .

5. Observe el mensaje que aparece en la lista de diagnósticos

6. Fíjese en los dos mensajes de error y en el mensaje de información:

Se intentó sin éxito hacer conexión a una fuente de datos ODBC; Tank101 se está registrando en una ruta de
acceso secundaria que es un archivo. Usted examinará por qué sucedió esto en la sección de configuración.

7. Observe que la tendencia comienza a actualizarse.

8. Haga clic en el botón en la pantalla de pie de página.

4/28/2008 Página 99 de 161


9. Observe HMI Time en el encabezado.

10. Deslice Manual Valve Opening Slider hasta la parte superior. Espere aproximadamente
20 segundos.

11. Deslice Manual Valve Opening Slider hacia abajo hasta la mitad aproximadamente. Espere
aproximadamente 20 segundos o hasta que aparezca Level is OK.

12. Deslice Manual Valve Opening Slider hasta la parte inferior. Espere aproximadamente
20 segundos.

13. Deslice Manual Valve Opening Slider hacia abajo hasta la mitad aproximadamente.

14. Haga clic en el botón Data Logging desde la pantalla de pie de


página.

15. Observe la tendencia. Encuentre el HMI Time que usted anotó si no está visible, usando los botones
situados debajo de la tendencia.
La tendencia mostrada está configurada para mostrar datos históricos. Esto significa que la tendencia lee
tanto los datos en tiempo real (los que ocurren actualmente) como los datos históricos (leídos desde los
archivos de registro de datos).

Exploración de configuración
Modelos de registro de datos
1. Desde el Explorer, navegue a AF07 > Data Log > Data Log Models > Tank101.

2. Haga doble clic en Tank101

4/28/2008 Página 100 de 161


3. Se abre el diálogo Tank101 Data Log Model con la ficha Setup.

Este es un sistema DSN


preconfigurado que
apunta a una base de
datos llamada
FactoryTalk.

Haga clic en el botón


Create Tables.

Usted puede configurar el registro para efectuar registros a un conjunto de archivos o a cualquier base
de datos a la que usted puede conectarse con ODBC.

El modelo de registro de datos puede configurarse para almacenarse como un conjunto de archivos o
como una base de datos ODBC. Observe que este modelo de datos se está almacenando en una base
de datos ODBC. Hay un System Data Source Name (DSN) llamado FactoryTalk que apunta a una base
de datos SQL Server Express llamada FactoryTalk.

Un ODBC System DSN almacena información acerca de cómo conectarse al puntero de datos indicado.
Si desea ver cómo se configuró System DSN, seleccione el ítem del menú Start > Settings > Control
Panel. Desde el Control Panel, seleccione Administrative Tools y seguidamente seleccione Data Sources
(ODBC). Fíjese en la ficha System DSN y el DSN llamado FactoryTalk.

Existe una base de datos y un puntero a la base de datos, pero no se han creado las tablas para
almacenar los datos. Esto se hizo para demostrar lo que sucede cuando falla la conexión a la base de
datos y hay una ruta de respaldo habilitada.

4. Si todavía no lo ha hecho, haga clic en el botón Create Tables. Debe aparecer un mensaje del
FactoryTalk View Datalog Editor que indica que las tablas ODBC fueron creadas correctamente. Haga
clic en el botón OK.

4/28/2008 Página 101 de 161


5. Haga clic en la ficha Paths.

Observe que Enable


ODBC Backup Path está
habilitado.

Esta ficha de configuración se usa para establecer la ubicación de archivo de los registros de datos. La
misma es útil si usted tiene una configuración de red distribuida; le convendrá almacenar los registros en
un lugar común en lugar de hacerlo en cada servidor HMI de la red.

Observe que se seleccionó la opción Enable ODBC backup path y se especificó una ruta de registro.
Esta es la razón por la cual usted pudo ver los datos históricos en la pantalla de tendencias aunque la
conexión a ODBC había fallado.

Las tablas están creadas y ahora la conexión debe realizarse correctamente. En algún momento usted
verá mensajes como los siguientes

Haga clic en el botón Advanced y observe los ajustes. SwitchBack está establecido en 10 minutos.

6. Haga clic en la ficha File Management.


Esta ficha de configuración se usa para configurar el tiempo que usted desea continuar registrando a
archivos individuales hasta crear un nuevo archivo o eliminar archivos antiguos.

7. Haga clic en la ficha Log Triggers


Esta ficha de configuración se usa para decidir la frecuencia y los eventos en base a los cuáles debe
actualizarse el registro.

4/28/2008 Página 102 de 161


Observe que el activador del registro es On Change.

El activador es On Change

Impulso de 2 minutos
8. Haga clic en la ficha Tags in Model
Esta ficha de configuración se usa para seleccionar cuál información se registra. Usted puede añadir o
eliminar diferentes tags desde este menú usando el Tag Browser.

9. Observe que se han añadido 6 tags al modelo.

10. Haga clic en el botón OK para cerrar el diálogo Tank101 Data Log Model

Configuración de tendencias

No cambie esta tendencia ni añada una nueva tendencia. Podrá hacerlo al final de esta sección.

1. Desde el Explorer, haga doble clic en la pantalla TankDataLogging para abrirla.


El objeto Trend puede crearse seleccionando el ítem de menú Objects > Advanced > Trend

o seleccionando el botón Trend en la barra de menús

2. Haga doble clic en la cuadrícula del objeto Trend.

3. Se abrirá el diálogo Trend Properties.

4. Haga clic en la ficha Pens.

4/28/2008 Página 103 de 161


5. Observe que la columna Model tiene Tank101 que es el modelo de datos creado.

Estas plumillas se añadieron al seleccionar Add Pen(s) mediante el botón Model. Se abre el diálogo
Configure Tags. Se seleccionó el botón Add All para añadir todos los tags. A continuación se seleccionó
OK para aceptar los cambios.

6. Haga clic en el botón Cancel en el diálogo Trend Properties para cerrar el diálogo.

7. Haga doble clic en el botón Start para abrir las propiedades del botón.

8. Haga clic en la ficha Action y observe Release action. Este comando DataLogOn Tank101 inicia el
registro de datos para el modelo.

9. Haga clic en el botón Cancel para cerrar las propiedades del botón.

10. Haga doble clic en el botón Stop para abrir las propiedades del botón.

11. Haga clic en la ficha Action y observe Release action. Este comando DataLogOff Tank101 detiene el
registro de datos para el modelo.

12. Haga clic en el botón Cancel para cerrar las propiedades del botón.

13. Cierre la pantalla TankDataLogging. Si se le pregunta si desea guardar los cambios, seleccione el
botón No.

4/28/2008 Página 104 de 161


Consulta de datos registrados

Se creó una vista en la base de datos para permitirle consultar el registro de datos. Haga lo siguiente para
ver el registro de datos.

1. Si todavía no lo ha hecho, abra la carpeta C:\LabFIles\Lab 15 FactoryTalk View SE. Seleccione el ítem
de menú Start > Lab 15 FactoryTalk View SE.

2. Abra la carpeta SQL.

3. Haga doble clic en el archivo ViewTank101DataLog.sql.

4. Se abrirá Microsoft SQL Server Management Studio Express y el sistema presentará el diálogo
Connect to Database Engine.
Haga clic en el botón Options >>.
Haga clic en la ficha Connection Properties.
Escriba ‘FactoryTalk’ en el campo Connect to database.
Haga clic en el botón Connect.

2. Haga clic en la opción


Connections Properties

3. Escriba
‘FactoryTalk’

4. Haga clic en el
botón Connect

1. Expanda Options

4/28/2008 Página 105 de 161


5. Una vez que esté conectado, haga clic en el botón Execute .

6. Los resultados aparecerán en la ventana.

7. Desplácese hasta la parte inferior de la lista y observe el número de filas.

8. Haga clic en el botón Execute .

9. Desplácese hasta la parte inferior de la lista y observe el número de filas así como la fecha y hora.
¿Cambió el conteo de filas? ¿Hay nuevas filas? Estamos realizando el registro al ocurrir un cambio.

10. Vaya al AF07 cliente

11. Haga clic en el botón en la pantalla de pie de página

12. Aparecerá Tank Overview.

13. Observe HMI Time en el encabezado.

14. Deslice Manual Valve Opening Slider hasta la parte superior. Espere aproximadamente
20 segundos.

15. Deslice Manual Valve Opening Slider hacia abajo hasta la mitad aproximadamente. Espere
aproximadamente 20 segundos o hasta que aparezca Level is OK.

16. Deslice Manual Valve Opening Slider hasta la parte inferior. Espere aproximadamente 20 segundos.

17. Deslice Manual Valve Opening Slider hacia abajo hasta la mitad aproximadamente.

18. Regrese a la ventana Query .

19. Haga clic en el botón Execute .

20. Desplácese hasta la parte inferior de la lista y observe el número de filas. ¿Cambió el conteo de filas?
¿Estamos obteniendo nuevas filas? Sí; así debe ser.

21. Vaya al AF07 cliente

22. Haga clic en el botón Data Logging desde la pantalla de pie de página.

23. Aparecerá la tendencia Tank 101 Data Logging.

4/28/2008 Página 106 de 161


24. Haga clic en el botón Stop .

25. Observe el mensaje que aparece en la lista de diagnósticos.

26. Observe que la tendencia se está actualizando.

27. Haga clic en el botón en la pantalla de pie de página.

28. Observe HMI Time en el encabezado.

29. Deslice Manual Valve Opening Slider hasta la parte superior. Espere aproximadamente
20 segundos.

30. Deslice Manual Valve Opening Slider hacia abajo hasta la mitad aproximadamente. Espere
aproximadamente 20 segundos o hasta que aparezca Level is OK.

31. Deslice Manual Valve Opening Slider hasta la parte inferior. Espere aproximadamente 20 segundos.

32. Deslice Manual Valve Opening Slider hacia abajo hasta la mitad aproximadamente.

33. Regrese a la ventana Query .

34. Haga clic en el botón Execute .

35. Desplácese hasta la parte inferior de la lista y observe el número de filas. ¿Cambió el conteo de filas?
¿Cuál es la fecha y hora de la última fila? Usted no debe haber recibido nuevos registros después de
que se detuvo el registro de datos.

36. Cierre Microsoft SQL Server Management Studio Express. Si se le pregunta si desea guardar los
cambios, seleccione el botón No.

4/28/2008 Página 107 de 161


Sección 8: Configuración de diagnósticos y el visor de
FactoryTalk (tiempo estimado: 20 minutos)
Acerca de esta sección
En esta sección se tratará lo siguiente:
ƒ Diagnósticos de FactoryTalk
ƒ Lista de diagnósticos
ƒ Visor de diagnósticos
ƒ Configuración de diagnósticos
o Configuración de la lista de diagnósticos de FactoryTalk View
o Configuración del registro local
o Base de datos ODBC como fuente de mensajes

Acerca de FactoryTalk Diagnostics

La idea fundamental de FactoryTalk Diagnostics es responder a la pregunta “¿por qué sucedió?”


FactoryTalk Diagnostics recopila y proporciona acceso a un almacenamiento global de mensajes con sello
de hora y fecha que puede ayudar a responder esa pregunta.

Los servicios FactoryTalk Diagnostics incluyen el Diagnostics Setup Editor, el Diagnostics Viewer y el Local
Log en cada computadora donde está instalado el sistema FactoryTalk Services Platform. Además hay
disponibles otros destinos de registros personalizados. Por ejemplo, el software FactoryTalk AssetCentre
proporciona registros de auditoría personalizados con la función FactoryTalk Audit Logs.

Utilice el Diagnostics Setup Editor para configurar opciones para destinos de registros y para filtrar los tipos
de mensajes que desea registrar en la computadora local.

Use el Diagnostics Viewer para revisar los mensajes de diagnósticos. Usted puede ver tanto los mensajes
locales como los mensajes recuperados y combinados desde registros en múltiples computadoras.

FactoryTalk View SE, FactoryTalk Alarms and Events y otros productos de software FactoryTalk envían
mensajes a al Local Log y a un FactoryTalk Audit Log en una computadora. Cuando usted establece
opciones para un destino de registro particular, las opciones que selecciona afectan el registro en esta
computadora que pueda estar usando cualquier número de productos FactoryTalk. De igual modo, cuando
usted configura opciones de encaminamiento de mensajes, las opciones de filtraje que selecciona afectan
los tipos de mensajes encaminados desde todos los productos FactoryTalk que envían mensajes.

Cada producto y servicio FactoryTalk clasifica en categorías los mensajes que genera utilizando una matriz
de opciones de gravedad (error, advertencia, informativo y auditoría), junto con opciones de los destinatarios
(operador, ingeniero, desarrollador y seguridad). Por ejemplo, un producto puede generar una serie de
mensajes clasificados como Operator-Audit y Operator-Information, y también generar una serie de
mensajes de comunicación clasificados como Operator-Warning, Engineer-Warning y Developer-Error.

La información de diagnósticos puede mostrarse en las pantallas Diagnostics List o en el FactoryTalk


Diagnostics Viewer. La pantalla Diagnostics List muestra los mensajes conforme éstos van ocurriendo. Los
mensajes mostrados en Diagnostics List no tienen sello de hora. Diagnostics Viewer proporciona una
manera de recuperar los mensajes después de que ocurren. Los mensajes nuevos no aparecen en el

4/28/2008 Página 108 de 161


Diagnostics Viewer. Se puede realizar una actualización para volver a cargar los mensajes. Los mensajes
que aparecen en el Diagnostic Viewer tienen sello de hora, por lo que usted sabe cuándo ocurrieron.

Lista de diagnósticos

La pantalla Diagnostics List puede mostrarse en una ventana FactoryTalk View Studio, FactoryTalk View SE
Client y FactoryTalk View Administration Console. Usted ha usado FactoryTalk View Diagnostics List en
secciones anteriores de esta práctica de laboratorio. Puede borrar los mensajes de Diagnostics List
seleccionando una fila o múltiples filas y haciendo clic en el botón Clear; o seleccionando el botón Clear All.
El eliminar un mensaje de Diagnostics List no elimina el mensaje de Diagnostics log. El eliminar un mensaje
de una Diagnostics List no lo elimina de otra Diagnostics List. Por ejemplo, eliminar un mensaje de la
ventana View Studio no lo elimina de la ventana View Client. Cuando se inicia la aplicación (View Studio,
View Client o View Administration Console) comienzan a registrarse nuevos mensajes en la lista. Los
mensajes antiguos se eliminarán de la lista conforme lleguen mensajes nuevos y se haya llegado al límite de
mensajes. Cuando la aplicación se cierra, la lista se borra.

Visor de diagnósticos

La opción Diagnostics Viewer de FactoryTalk le permite ver mensajes locales, así como mensajes
recuperados y combinados provenientes de varios productos que se ejecutan en múltiples computadoras
que se están registrando en múltiples destinos.
Abra el Diagnostics Viewer
1. Desde el explorador, seleccione el ítem de menú Tools > Diagnostics Viewer…

seleccione el ítem de menú Start > Diagnostics Viewer.

2. Se abrirá FactoryTalk Diagnostics Viewer.


Cuando se abre la ventana Diagnostics Viewer, los mensajes nuevos no aparecen automáticamente.
Pare actualizar la vista y volver a cargar los mensajes, presione la tecla F5 o haga clic en el botón
Refresh.

3. Mueva el mouse sobre la barra de herramientas y observe los menús para ver las operaciones que
puede realizar en el Diagnostics Viewer.
Lista de diagnósticos de filtro
1. Seleccione el ítem de menú View > Options…

2. En la ficha General del diálogo Properties, asegúrese de que Message source esté establecido en
Local Log.

4/28/2008 Página 109 de 161


3. Haga clic en la ficha del diálogo Properties. Mueva el diálogo Properties para que pueda ver
los ítems en Diagnostic Viewer.

1. Seleccione Audience

5. Seleccione el
3. Seleccione Equals botón OK

4. Seleccione
Developer

2. Haga clic en el botón


Add Where Condition…)

4. Haga clic en Apply desde el diálogo Properties.

5. Observe que la lista se actualizó pero no aparecen mensajes en la lista.

6.
1. Seleccione Audience =
‘Developer’

2. Haga clic en el botón Modify…

3. Seleccione Equals
4. Seleccione Operator

5. Seleccione el
botón OK

7. Haga clic en Apply desde el diálogo Properties.

8. Observe que la lista se actualizó para mostrar sólo los mensajes creados con Audience establecido en
Operator.

4/28/2008 Página 110 de 161


9. Seleccione Audience = ‘Operator’, seleccione Records where condition y haga clic en el botón
Remove.

10. Cree un filtro de mensajes.

1. Seleccione Message

3. Seleccione Contains

4. Escriba ‘tank101’ 5. Seleccione el


botón OK

2. Haga clic en el botón


Add Where Condition…)

11. Haga clic en OK desde el diálogo Properties.

12. Observe que la lista se actualizó para mostrar sólo mensajes que contienen la cadena tank101.

13. Cierre el Diagnostics Viewer.

Fíjese en Diagnostics Setup para averiguar por qué no vio ningún mensaje de desarrollador.

Configuración de diagnósticos
Abra el Diagnostics Setup
1. Ejecute Diagnostics Setup desde FactoryTalk View Studio. En el menú Tools, seleccione el ítem de
menú Diagnostics Setup…

2. Se abrirá el diálogo FactoryTalk Diagnostics Configuration

4/28/2008 Página 111 de 161


3. Expanda Destination Setup

4. Haga clic en cada ítem y fíjese en las opciones.


Configuración de la lista de diagnósticos de FactoryTalk View
Anteriormente en la práctica de laboratorio, usted usó la opción Diagnostics List en FactoryTalk View
Studio y Client para ver los mensajes de diagnósticos. Fíjese en Destination Setup y en la configuración de
Message Routing para ver cuáles mensajes se encaminaron hacia FactoryTalk View Diagnostics List.

1. Expanda Destination Setup, seleccione el ítem FT View Diagnostics List. Observe que no hay
ningún ajuste de configuración. El destino es Diagnostics List, la cual es administrada por FactoryTalk
View.

2. Seleccione la configuración de Message Routing y seguidamente seleccione FT View Diagnostics


List

Los mensajes para la audiencia de operadores e ingenieros del tipo Error, Warning e Info aparecieron en
FactoryTalk View Diagnostics List.
Configuración del registro local
Usted acaba de usar Diagnostics Viewer para ver el registro local. Fíjese en la configuración.

4/28/2008 Página 112 de 161


1. Seleccione el ítem Destination Setup > Local Log

Local Log es un archivo que existe en esta computadora. Verá las opciones de sobrescribir eventos, tamaño
del registro y borrar el registro.

2. Seleccione la configuración Message Routing y seguidamente seleccione Local Log

Los mensajes para la audiencia de desarrolladores no se registraron en el registro local; por lo tanto, es por
ello que no vimos ninguno.

4/28/2008 Página 113 de 161


3. Cambie Message Routing de Local Log para incluir todos los tipos de mensaje para la audiencia de
desarrolladores. Seleccione todas las opciones en la fila Developer.

4. Haga clic en el botón Apply.

5. Vaya al AF07 cliente; haga clic en el botón Clear all en la pantalla Diagnostics List.

6. Haga clic en el botón Tank Overview.

7. Escriba ‘75’ en el campo de entrada Manual Valve Opening y seleccione la tecla Enter.

8. Observe que se actualizaron 2 mensajes en la lista de diagnósticos.

9. Seleccione el ítem de menú Start > Diagnostics Viewer.

10. Seleccione los 2 últimos mensajes en la lista para ver los detalles. Observe que hay mensajes de
desarrollador: uno es de tipo auditoría y el otro es de tipo información.

Base de datos ODBC como fuente de mensajes

Según los productos que haya instalado y las opciones de configuración que haya establecido, FactoryTalk
Diagnostics también puede encaminar estos mensajes a otros destinos de registro centralizados, tal como
una base de datos ODBC o FactoryTalk Audit Log.

Use la ventana ODBC Database Destination Setup para enviar mensajes a una fuente de datos ODBC. Para
enviar mensajes desde múltiples computadoras, configure el destino en cada computadora donde está
instalado el servicio FactoryTalk Diagnostics.

4/28/2008 Página 114 de 161


El destino ODBC Database acepta estas bases de datos compatibles con ODBC:

ƒ Microsoft SQL Server

ƒ Microsoft Access

ƒ Oracle

ƒ Sybase SQL Server

Algunos tipos de información no pueden cargarse en una base de datos ODBC de destino. Entre ellos se
encuentran:

ƒ cualquier campo de base de datos adicional no incluido en el formato de tabla ODBC que podría ser
usada por un producto FactoryTalk. Incluso si usted crea los campos adicionales manualmente, nada
se registrará en ellos. Sin embargo, la información adicional registrada por un producto FactoryTalk
aparecerá en el registro local en la computadora donde se instaló el producto.

ƒ cualquier mensaje donde el tipo de audiencia esté establecido en Secure, o donde el tipo de
gravedad esté establecido en Audit. Los mensajes de seguridad sólo pueden ser registrados por el
producto de software FactoryTalk AssetCentre en FactoryTalk Audit Log.
Configure los ajustes de la base de datos ODBC

1. Vaya a Diagnostics Configuration

Usted configurará los ajustes del destino. Usará un System DSN llamado FactoryTalk que se ha configurado
para apuntar a una base de datos MS SQL Server Express llamada FactoryTalk.

2. Seleccione el ítem de menú Destination Setup > ODBC Database.

Examine

4/28/2008 Página 115 de 161


3. Haga clic en el botón … ubicado al lado de Data source name. Cuando se abra el diálogo Select Data
Source, haga clic en la ficha System Data Source. Haga clic en el nombre de fuente de datos
FactoryTalk.
Seleccione la ficha
System Data Source

Seleccione
FactoryTal en
Data Source Name

4. Haga clic en el botón OK.

5. Escriba ‘FTDiagnostics’ en Target Table y haga clic en el botón Create Table.

Escriba
‘FTDiagnostics’

Haga clic en el
botón Create table

6. Haga clic en el botón OK cuando reciba el mensaje “The table FTDiagnostics was successfully created”.

4/28/2008 Página 116 de 161


7. Cambie a 30 seconds el ajuste de la opción Log message to database every:

8. Seleccione la configuración Message Routing y seguidamente seleccione ODBC Database.


Seleccione todas las opciones en la fila Developer.

Observe que los mensajes de auditoría no pueden encaminarse al destino ODBC.

9. Haga clic en el botón OK.


Vea el registro ODBC

10. Vaya a Diagnostics Viewer

11. Seleccione el ítem de menú View > Options. Mueva la ventana Properties de modo que pueda ver la
lista.

12. Haga clic en ODBC Database como la fuente de mensaje.

13. Haga clic en el botón OK.

14. Observe que la lista está vacía porque no ha sucedido nada desde que creamos este destino.

15. Vaya al AF07 cliente; haga clic en el botón Clear all en la pantalla Diagnostics List.

16. Haga clic en el botón Tank Overview.

17. Escriba ‘85’ en el campo de entrada Manual Valve Opening y seleccione la tecla Enter.

18. Observe que hay un mensaje de descarga registrado en Diagnostics List.

19. Vaya a Diagnostics Viewer

20. Espere 30 segundos, haga clic en el botón refresh .

4/28/2008 Página 117 de 161


21. Observe que se registraron 2 mensajes.

22. Si consultó la base de datos, verá que se ha actualizado

23. Cierre la ventana Diagnostics Viewer.

4/28/2008 Página 118 de 161


Sección 9: Objetos globales
(tiempo estimado: 30 minutos)
Acerca de esta sección
En esta sección se tratará lo siguiente:
ƒ Objetivos globales
ƒ Crear múltiples objetos de referencia en una pantalla y ver la pantalla
ƒ Uso de los parámetros de objeto global
ƒ Propiedades del objeto de referencia
ƒ Modificar un objeto global y ver los cambios en una pantalla
ƒ Recomendaciones de diseño para trabajar con objetos globales

Objetos globales

Los objetos globales de FactoryTalk View permiten vincular la apariencia y comportamiento de un objeto gráfico a
múltiples referencias de dicho objeto en la misma aplicación.

Los objetos globales se crean en pantallas de objetos globales. En FactoryTalk View Studio, usted puede crear
pantallas de objetos globales en la carpeta Global Objects, de la misma manera en que crea pantallas gráficas
estándar en la carpeta Displays.

Los cambios que usted hace al objeto base se reflejarán en todos los objetos de referencia vinculados a éste la
próxima vez que se abra una pantalla que contenga los objetos de referencia, o se actualice al cerrarla y volver a
abrirla.

Parámetros de objeto global


Los parámetros de objeto global permiten personalizar cada instancia del objeto global con uno o más tags
específicos para dicha instancia sin tener que romper el vínculo a los tags y expresiones del objeto base. Esto
significa que cada objeto de referencia puede tener una o más fuentes de datos únicas, y aún así actualizarse con
los cambios de otros aspectos del objeto global base.
El paso de parámetros es dinámico, lo cual significa que sucede durante el tiempo de ejecución en el cliente. Los
parámetros de objeto global proporcionan una manera alternativa de pasar parámetros durante el tiempo de
diseño.

Cree múltiples objetos de referencia

En la sección 2 – Representación animada – Object Explorer de esta práctica de laboratorio, usted observó que la
pantalla TankOverview tenía una representación animada táctil en el TankCoolingTemp_Group que abrió dos
pantallas Logix_PIDE para lazos diferentes. La pantalla Logix_PIDE contiene objetos de referencia al objeto
global base Logix_PIDE.

En esta sección de la práctica de laboratorio, usted creará una nueva pantalla y usará el objeto global Logix_PIDE
base para crear dos objetos de referencia en esa pantalla. Usará los valores de parámetros para especificar
cuáles lazos PIDE desea ver y a cuáles desea proporcionar una representación animada. A continuación, usted
cambiará la representación animada táctil en la pantalla Tank Overview para llamar a la nueva pantalla y
seguidamente ejecutará el cliente para probar su trabajo.

4/28/2008 Página 119 de 161


Cree una nueva pantalla

1. Desde el explorador, cree una nueva pantalla – Haga clic con el botón derecho del mouse en Displays y
seleccione el ítem del menú contextual New.

2. Abra el objeto global Logix_PIDE – Expanda la carpeta Global Objects en el explorador, haga doble clic en
Logix_PIDE

3. Cree un objeto de referencia en su nueva pantalla – Haga clic en Global object para seleccionar la plantilla,
arrástrela y colóquela en la nueva pantalla.

4. Minimice el objeto global Logix_PIDE.


5. Coloque el objeto de referencia en la esquina superior izquierda de la nueva pantalla.
6. Duplique el 1er. objeto de referencia – Haga clic con el botón derecho del mouse en el objeto de
referencia y seleccione el ítem del menú contextual Duplicate O BIEN realice una operación de copiar y
pegar.
7. Coloque el 2do. objeto de referencia junto al primero.
8. Ajuste el tamaño de la pantalla de modo que los bordes de la ventana se alineen con los bordes de la
plantilla.

4/28/2008 Página 120 de 161


9. Abra el diálogo Global Object Parameters en el 1er. objeto de referencia – Haga clic con el botón
derecho del mouse en 1er. objeto de referencia y seleccione el ítem de menú contextual Global
Object Parameter Values.

Se abre el diálogo Global Object Parameter Values.

Observe que hay una descripción para los parámetros #1 y #2. Usted buscará los tags estructurados de
tipo PIDE y PIDE_Autotune. No se requiere PIDE_Autotune.

4/28/2008 Página 121 de 161


10. Asigne tags estructurados para #1 – Haga clic en el botón … bajo la columna Tag para #1.
Cuando se abra el Tab Browser navegue a ::[SoftLogix]Program:Tank101.ProductTempLoop

Haga clic en el botón OK

11. Repita el paso anterior para #2 usando ::[SoftLogix]Program:Tank101.ProductTempAtune

Observe que esta vez, cuando se abre el Tag Browser, usted está en el tag que seleccionó previamente
(::[SoftLogix]Program:Tank101.ProductTempLoop). Esto le ayuda a navegar más rápidamente.

12. Debe introducir los valores de parámetros #1 y #2 para Tank101 – ProductTempLoop

13. Haga clic en el botón OK en el diálogo Global Object Parameter Values.

4/28/2008 Página 122 de 161


14. Repita los 5 pasos previos, pasos 9 – 13 para el 2do. objeto de referencia. Asigne estos tags de
estructura
Se asignó #1 ::[SoftLogix]Program:Tank101.JacketTempLoop

Se asignó #2 ::[SoftLogix]Program:Tank101.JacketTempAtune

15. Configure la opción Display Settings con todos los valores predeterminados, excepto lo siguiente:
Para Display Type, use On Top
escriba el texto ‘Temp Loops for Tank101 Product’ en Title Bar

Observe el botón Insert Variable… bajo el texto de la barra de título.

4/28/2008 Página 123 de 161


Mejoras en los parámetros
Parámetros añadidos que proporcionan soporte para variables incorporadas en información sobre
herramientas y barras de título; números literales y cadenas en la sintaxis variable incorporada y
visualización de los caracteres del extremo derecho en variables de cadena incorporadas.

¿Desea aventurarse? Intente usar esto para mostrar los nombres de lazo en la barra de título, como la
pantalla Logix_PIDE. Recuerde que hay 2 lazos en su pantalla.

16. Guarde la pantalla

17. Cuando el sistema solicite un nombre de componente, escriba ‘Tank101TempLoops’

18. Realice una prueba de pantalla. ¿Qué ocurre? Muchos mensajes Failed to resolve.

Usted puede usar el modo de prueba de pantalla para probar objetos globales. Sin embargo, este objeto
global utiliza indicadores de posición de parámetros, y aunque hemos establecido los valores, los mismos
son ignorados. Recuerde, no todos los comandos de FactoryTalk View funcionan en el modo de prueba de
pantalla y los indicadores de posición de parámetros se ignoran.

19. Cierre la pantalla Tank101TempLoops

Ahora usted probará la pantalla en el cliente. Pero primero necesita iniciar la pantalla.

4/28/2008 Página 124 de 161


Cambie la representación animada táctil
Cambiemos la representación animada táctil en la pantalla Tank Overview para abrir la que acaba de crear.

1. Abra la pantalla TankOverview

2. Abra el Object Explorer

3. Encuentre el objeto TankCoolingTemp_Group en el Object Explorer y abra las propiedades de la


representación animada táctil.

4. Elimine release action y haga clic en el botón … para abrir el Command Wizard.

5. Paso 1 del Command Wizard: seleccione el comando Display, haga clic en el botón Next.

4/28/2008 Página 125 de 161


6. Paso 2 del Command Wizard: seleccione la pantalla Tank101TempLoops, marque /X y escriba ‘10’,
marque /Y y escriba ‘20’ que es donde se estaba abriendo la primera pantalla. Haga clic en el botón Finish.

7. Verifique que la acción de liberación tenga el aspecto siguiente:

8. Haga clic en el botón Apply en el diálogo Animation.

9. Haga clic en el botón Close en el diálogo Animation.

10. Guarde y cierre la pantalla.

No podemos probar la representación animada táctil aquí. Vayamos al cliente.

Pruebe la nueva pantalla

1. Vaya al AF07 cliente

2. Haga clic en el botón Close Displays.

3. Haga clic en el botón Tank Overview.


4. Mueva el mouse sobre la temperatura y haga clic para ver la representación animada táctil.

5. ¿Qué ocurre? Su nueva pantalla debe abrirse y usted debe ver valores y representaciones animadas de
ambos lazos.

4/28/2008 Página 126 de 161


Definiciones de parámetros de objetos globales

Los parámetros de objetos globales se definen en los objetos base de las pantallas de objetos globales.
Cuando usted copia un objeto global desde una pantalla de objetos globales a una pantalla estándar desde
la carpeta Graphics, puede asignar valores a los parámetros globales en el objeto de referencia resultante.

Acabamos de asignar valores de parámetros en objetos de referencia en la sección anterior. Examinemos


cómo se definen.

1. Desde FactoryTalk View Studio, restaure su objeto global Logix_PIDE; si no está abierto, ábralo.

2. Expanda algunos de los grupos en el Object Explorer.

3. Haga clic con el botón derecho del mouse en el PIDE_Global_Group. Observe que la opción Global
Object Parameter Definitions está habilitada en el menú contextual.

4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el PIDE_Description_Group. Observe que la opción
Global Object Parameter Definitions no está habilitada en el menú contextual.

4/28/2008 Página 127 de 161


Los parámetros de indicador de posición pueden usarse en cualquier objeto contenido en la pantalla de objetos
globales, pero las definiciones de Global Object Parameter Definitions se asignan en el grupo de nivel superior.

5. Haga clic con el botón derecho del mouse en el PIDE_Global_Group y seleccione el ítem Global Object
Parameter Definitions en el menú contextual.

Se abre el diálogo Global Object Parameter Definitions. Observe el nombre y las definiciones. Esto es lo que
usted vio cuando asignó valores en el objeto global de referencia.

6. Haga clic en el botón Cancel para cerrar el diálogo Global Object Parameter Definitions.

Propiedades del objeto de referencia

El objeto de referencia tiene la propiedad LinkBaseObject que especifica el nombre y ubicación del objeto base al
cual está vinculado el objeto de referencia. Usted no puede modificar la propiedad LinkBaseObject. Si la pantalla
de objeto global u objeto base especificado no existe, el objeto de referencia aparecerá con un contorno rojo, con
una cruz roja sobre un fondo blanco.

Una vez que usted tiene un objeto de referencia, no puede cambiar fácilmente el nombre del objeto en el objeto
base. Recibirá un mensaje de advertencia si trata de cambiar el nombre del objeto base. Si usted
accidentalmente realiza un cambio de nombre o elimina un objeto base, podrá restaurarlo. Para restaurar el
objeto de referencia, debe recrear el objeto global base con el mismo nombre y en la misma pantalla de objetos
globales para permitir que los objetos de referencia funcionen nuevamente.

Un objeto de referencia tiene propiedades que lo vinculan a su objeto base. Cuando se crea un objeto de
referencia, se usan los valores predeterminados del objeto global para configurar cómo se vinculará el objeto de
referencia al objeto base. Estas propiedades pueden modificarse después de haberse creado el objeto. Usted
puede elegir romper el vínculo al objeto base después de que se ha creado el objeto de referencia. Si usted
rompe el vínculo, el objeto se convertirá en un objeto gráfico y dejará de referenciar al objeto base.

Los valores de la propiedad Link determinan cuáles aspectos de apariencia y comportamientos del objeto de
referencia son definidos por el objeto base o por el objeto de referencia mismo.
LinkAnimation
La propiedad LinkAnimation determina si el objeto de referencia utiliza configuración de representación animada
para su objeto base.
Configure la propiedad LinkAnimation; para ello seleccione:
ƒ Link with expressions, para usar representación animada, inclusive expresiones, haga la configuración para el
objeto base.
ƒ Link without expressions, para usar representación animada, excepto expresiones, haga la configuración para
el objeto base. Esto significa que usted puede configurar expresiones para el objeto de referencia por
separado.
ƒ Do not link, para configurar representación animada y expresiones para el objeto de referencia por separado.

4/28/2008 Página 128 de 161


Para un objeto de botón pulsador, la propiedad LinkAnimation determina si el objeto de referencia usa la
configuración de prensado, liberación o acciones repetidas para el objeto base. Esto es verdad cuando
usted selecciona Link with expressions o Link without expressions.

LinkConnections
La propiedad LinkConnections determina si el objeto de referencia utiliza configuración de conexiones para
su objeto base.
Configure la propiedad LinkConnections; para ello seleccione:
ƒ True, para usar las conexiones asignadas al objeto base.
ƒ False, para configurar conexiones para el objeto de referencia por separado.
En FactoryTalk View Site Edition, un objeto de referencia que es una etiqueta de tag, tendencia o botón
pulsador con una acción diferente a comando, siempre usa las conexiones asignadas a su objeto base.
Usted no puede configurar conexiones para estos objetos de referencia por separado.

LinkSize
La propiedad LinkSize determina si el objeto de referencia utiliza configuración de altura y ancho para su
objeto base.
Configure la propiedad LinkSize; para ello seleccione:
ƒ True, para usar la configuración de altura y ancho para el objeto base.
ƒ False, para configurar la altura y ancho del objeto de referencia por separado.
Si usted trata de ajustar un objeto de referencia con su propiedad LinkSize establecido en True, el objeto
regresará a su tamaño original.

Fíjese en la pantalla Global Object Defaults


1. Desde el explorador, seleccione el ítem de menú Edit > Global Object Defaults.

Estos son los valores predeterminados.

4/28/2008 Página 129 de 161


Parámetros de Global Object Default
Los parámetros de Global Object Defaults ahora están establecidos en Link with expressions para
propiedades de LinkAnimation y True para LinkConnections. Los mismos han cambiado porque los
parámetros de objetos globales le permiten usar indicadores de posición en las conexiones y expresiones.
Esto significa que cada objeto de referencia puede tener una o más fuentes de datos únicas, y aún así
actualizarse con los cambios de otros aspectos del objeto global base.

Todos los objetos de referencia en esta aplicación se han creado con estos valores predeterminados. Esto
significa que cualquier cambio que hagamos en la representación animada, conexión o tamaño del objeto
base, se verá reflejado en el objeto de referencia.

2. Haga clic en el botón Cancel para cerrar el diálogo Global Object Defaults.

Fíjese en las propiedades de la referencia.

1. Desde el Explorer, abra la pantalla Tank101TempLoops que usted creó.

2. Abra el Object Explorer

3. Haga clic con el botón derecho del mouse en un objeto en el explorador, seleccione el ítem
Property Panel en el menú contextual
o
haga clic en el botón Show Property Panel en la barra de herramientas.

4. Haga clic en diferentes objetos en el Object Explorer y observe las propiedades.

5. Cuando haya terminado, cierre la pantalla.

Modificación de objetos globales

¿Qué sucede cuando usted piensa que su aplicación ya está lista y de repente recibe una solicitud de
cambio? El cambio podría consistir en añadir un nuevo ítem a una pantalla o cambiar colores en una
representación animada. Los objetos globales permiten hacer el cambio en el objeto base y los objetos de
referencia heredarán ese cambio. Esto facilita mucho el mantenimiento de su aplicación.

Usted modificará el objeto global Logix_PIDE. Si se equivoca, puede usar el diálogo Add Process
Faceplates para volver a añadirlo al proyecto y reemplazar el que usted modificó.
Modificar el texto de CV
El operador no está familiarizado con la etiqueta CV (Control Variable) y en lugar de ello está acostumbrado
a ver OUT (Output). Usted puede cambiar la etiqueta de texto en el objeto global base y los objetos de
referencia reflejarán el cambio.

1. Desde el explorador, abra el objeto global Logix_PIDE

2. Encuentre el objeto CVLabel_Text en el Object Explorer. Haga doble clic en CVLabel_Text para abrir
el diálogo Text Properties.

4/28/2008 Página 130 de 161


3. Seleccione el texto CV

4. Escriba el texto ‘OUT’

5. Haga clic en la ficha Common.

6. Escriba el número ‘25’ en Width.

7. Haga clic en el botón OK.

8. Guarde el objeto global.

9. Vaya al AF07 cliente

10. Haga clic en el botón Close Displays.

11. Haga clic en el botón Tank Overview.

12. Mueva el mouse sobre la temperatura y haga clic para ver la representación animada táctil.

13. Observe que dos objetos de referencia han cambiado.

4/28/2008 Página 131 de 161


14. Haga clic en la válvula

15. Observe que el objeto de referencia muestra el cambio.

Como hicimos un cambio en un lugar, el objeto base y los 3 objetos de referencia ahora reflejan el cambio.
El cambio en la etiqueta de texto se habría actualizado en todos los objetos de referencia
independientemente de cuál haya sido el establecimiento de las propiedades de vínculo.

El siguiente es ligeramente más difícil. Si desea intentarlo continúe; de lo contrario puede saltarlo y pasar a
la siguiente sección.
Añada unidades de ingeniería como definición de parámetro
Supongamos que desea añadir unidades de ingeniería a su plantilla. Las unidades de ingeniería (EU)
podrían ser diferentes según el lazo PID que esté mirando. Por lo tanto, utilice un indicador de posición de
parámetro para las EU. El objeto global Logix_PIDE ya existe y se está referenciando. Examinemos cómo
haríamos este cambio.

1. Desde el explorador, abra el objeto global Logix_PIDE

2. Añada un objeto de texto para EU junto al valor PV. Encuentre PVValue_Group y seguidamente
seleccione PV_NumericDisplay en el Object Explorer.

4/28/2008 Página 132 de 161


3. Haga clic en el objeto Text

4. Mueva el mouse junto al objeto PV_NumericDisplay. Haga clic, arrastre y suelte.

5. Se abre la ventana Text Properties. Haga clic en la opción Insert Variables…

6. En el diálogo String Variables, seleccione la opción Literal string, introduzca #3 para literal,
seleccione Fixed number of 6 characters y la opción show *.

Nota: Las variables de cadena literal no aceptan espacios.

7. Haga clic en el botón OK.

8. Haga clic en la ficha Common.

4/28/2008 Página 133 de 161


9. Escriba ‘EU_Text’ en Name, 16 en Height, 43 en Width, 292 en Top, 112 en Left.

10. Haga clic en el botón OK.

11. Cuando el sistema presente el mensaje “Changing the name will break the links to any reference objects.
Do you want to continue?” seleccione el botón Yes.

Puede cambiar el nombre al objeto aquí porque acabamos de crearlo y todavía no hay ninguna referencia al
mismo.

12. Fíjese en el Object Explorer y vea si su nuevo objeto se creó bajo el grupo PV_ValueGroup.

13. Haga clic con el botón derecho del mouse en PIDE_Global_Group en el Object Explorer; seleccione
el ítem del menú contextual Global Object Parameter Definitions.

4/28/2008 Página 134 de 161


14. Introduzca #3 en Name y PV engineering units (literal string with no spaces) en Description.

15. Haga clic en el botón OK.

16. Guarde y cierre el objeto global.


Verifique que aparezcan las unidades de ingeniería
1. Vaya al AF07 cliente

2. Cierre todas las pantallas que contienen los objetos de referencia Logix_PIDE
o
Haga clic en el botón Close Displays. Haga clic en el botón Tank Overview.

3. Mueva el mouse sobre la temperatura y haga clic para ver la representación animada táctil.

4. Observe que dos objetos de referencia tienen el cambio pero muestran #3.

Tiene que pasar el parámetro a los objetos de referencia.


Pase el nuevo valor de parámetro #3 desde el objeto de referencia
1. Desde el explorador, abra Tank101TempLoops.

2. Haga clic con el botón derecho del mouse en el 1er. objeto de referencia; seleccione el ítem del
menú contextual Global Object Parameter Values. Introduzca ‘Deg-C’ en el valor #3. Haga clic en el
botón OK.

3. Haga clic con el botón derecho del mouse en el 2do. objeto de referencia; seleccione el ítem del
menú contextual Global Object Parameter Values. Introduzca ‘Deg-C’ en el valor #3. Haga clic en el
botón OK.

4. Guarde y cierre la pantalla.


Verifique que se muestren las unidades de ingeniería (2do. intento)
1. Vaya al AF07 cliente

2. Cierre todas las pantallas que contienen los objetos de referencia Logix_PIDE
o
Haga clic en el botón Close Displays. Haga clic en el botón Tank Overview.

3. Mueva el mouse sobre la temperatura y haga clic para ver la representación animada táctil.

4/28/2008 Página 135 de 161


4. Observe que dos objetos de referencia muestran los valores de parámetros.

Esto incluye a una de las plantillas que conocemos, pero todavía hay referencias en la pantalla
TankOverview. Utilice Tag Substitution para encontrar y modificar las referencias, o puede saltar esto y
pasar a la siguiente sección.

4/28/2008 Página 136 de 161


Búsqueda y reemplazo de referencias en TankOverview
1. Desde el explorador, abra la pantalla TankOverview.

2. Cuando la pantalla TankOverview esté resaltada, seleccione el ítem de menú Edit > Select All.

3. Mientras todos los ítems están seleccionados, seleccione el ítem de menú Edit > Tag Substitution.

4. Cuando se abra el diálogo Tag Substitution, desplácese por la lista de búsqueda y busque ocurrencias
de Display Logix_PIDE

5. Cuando lo encuentre,
muestre Logix_PIDE
/T::[SoftLogix]Program:Tank101.LevelController,::[SoftLogix]Program:Tank101.LevelAtune /x875 /y125
haga clic para seleccionarlo y seguidamente cópielo en el campo Replace with.

6. Modifique lo que hay en Replace with para añadir las unidades de ingeniería (EU) para #3.
Escriba ‘EU’
Muestre Logix_PIDE
/T::[SoftLogix]Program:Tank101.LevelController,::[SoftLogix]Program:Tank101.LevelAtune, EU /x875
/y125

Recuerde que no se usan espacios para variables incorporadas como cadena literal. Ponga el texto
inmediatamente después de la coma. Deberá quedar así; ‘EU’

7. Asegúrese de que la casilla esté marcada. Haga clic en el botón Replace.

8. Cuando el sistema le pida que confirme el reemplazo, haga clic en el botón Replace uno por uno hasta
terminar.

9. Continúe buscando en Search for list y asegúrese de que no hayan más referencias.

10. Guarde y cierre la pantalla.

4/28/2008 Página 137 de 161


Verifique que las unidades de ingeniería se muestren en Tank Overview – Valve
1. Vaya al AF07 cliente

2. Cierre todas las pantallas que contienen los objetos de referencia Logix_PIDE
o
Haga clic en el botón Close Displays. Haga clic en el botón Tank Overview.

3. Haga clic en la válvula

4. ¿Ve sus unidades de ingeniería?

Recomendaciones de diseño para trabajar con objetos globales

Dependiendo de la complejidad del objeto global y del número de ítems de datos asociados con éste, cargar
una pantalla con muchas instancias de objetos globales puede ocasionar problemas de rendimiento.
Por ejemplo, un gráfico con 20 objetos globales con un uso relativamente intenso de datos tarda entre
5 y 7 segundos en aparecer en pantalla.

Durante el tiempo de ejecución, los objetos globales requieren tiempo adicional para resolver sus instancias
de tags requeridas y comenzar a recibirlas desde el servidor de datos. Esto causa una aparición más lenta
de los gráficos que usan cantidades considerables de objetos globales. La razón de ello es que las
instancias de objetos globales y los ítems de datos asociados con ellos no se almacenan en la memoria
caché durante el tiempo de ejecución.

A continuación se presentan algunas recomendaciones para trabajar con objetos globales:

ƒ Siempre que sea posible, evite crear objetos globales demasiado complejos. La complejidad de un
objeto se mide por el número de objetos gráficos contenidos dentro del objeto global, el número de
expresiones y representaciones animadas que están asociadas con un objeto global, el número de
conexiones de objetos globales y las combinaciones de estas variables. Si se requiere un objeto
global complejo, evite crear un gran número de instancias de este objeto en una pantalla estándar.

ƒ No es bueno crear un gran número de objetos globales base en una sola pantalla de objetos
globales. Organice las pantallas de objetos globales de manera que la mayoría de los objetos
globales base requeridos por una pantalla estándar específica residan en la misma pantalla de
objetos globales.

ƒ Si una pantalla estándar contiene diez o más objetos globales complejos y se accede a ella
frecuentemente, establezca su propiedad Cache After Displaying en Yes. Esto se hace en la ficha
Properties del cuadro de diálogo Display Settings

Importante: Mientras que la propiedad Cache After Displaying está en vigor, los cambios de tiempo
de diseño del objeto base no serán captados por el objeto de referencia correspondiente hasta que
se emita el comando FlushCache, o hasta que cierra y se vuelva a iniciar una sesión de SE Client.

Se han planificado mejoras futuras del producto para mejorar el rendimiento del objeto global.

4/28/2008 Página 138 de 161


Sección 10: Cambio de idioma
(tiempo estimado: 30 minutos)
Acerca de esta sección
En esta sección se tratará lo siguiente:
ƒ Cambio de idioma
ƒ Cambio de idioma de FactoryTalk View SE
ƒ Configuración de los idiomas compatibles
ƒ Exportar cadenas para traducción
ƒ Traducir cadenas
ƒ Importar cadenas traducidas
ƒ Comando de cambio de idioma
ƒ Ver el cambio de idioma
ƒ Cambio de idioma en mensajes de alarma (FactoryTalk Alarms and Events)
ƒ Cambio de idioma de alarmas basadas en dispositivos
ƒ Exportar mensajes de alarma
ƒ Traducir mensajes de alarma
ƒ Importar mensajes de alarma
ƒ Cambio de idioma de alarmas basadas en tags
ƒ Crear un servidor de eventos y alarmas de tags
ƒ Traducir mensajes de alarma
ƒ Importar mensajes de alarma
ƒ Verificar importación de alarmas
ƒ Exportar mensajes de alarma
ƒ Ver el cambio de idiomas de mensajes de alarmas

Acerca del cambio de idioma

El cambio de idioma permite a los operadores ver cadenas de texto definidas por el usuario en aplicaciones
FactoryTalk View SE Client en varios idiomas durante el tiempo de ejecución. Esto incluye mensajes de alarmas
basadas en dispositivos de FactoryTalk creadas en RSLogix 5000 y mensajes de alarmas basadas en tags
FactoryTalk creadas en el Alarm Setup Editor. La información de eventos y alarmas históricas de FactoryTalk se
registra sólo en un idioma, el cual se especifica en las propiedades del servidor de alarmas.

Durante el tiempo de ejecución en una aplicación de red, los diferentes clientes de FactoryTalk View SE pueden
cambiar entre cualquiera de los idiomas compatibles con la aplicación. Los diferentes clientes también pueden
ejecutarse en diferentes idiomas simultáneamente.
Con la función de cambio de idioma, usted puede:

ƒ Desarrollar una aplicación en un idioma, exportar las cadenas de texto definidas por el usuario para la
aplicación y seguidamente importar cadenas traducidas hasta en 40 idiomas dentro de la misma aplicación.

4/28/2008 Página 139 de 161


ƒ Desplegar una aplicación distribuida en diferentes países, para permitir a los operadores de cada región ver la
aplicación en su propio idioma.

ƒ Permitir a los operadores en países donde se usan varios idiomas usar su idioma preferido

Mejoras en el cambio de idioma


ƒ Se puede especificar un idioma predeterminado para el cambio de idioma.
ƒ 40 idiomas disponibles. Antes de esta versión, sólo había disponibles 20 idiomas.
ƒ Las pantallas de mensajes locales admiten cambio de idiomas
Edición de hoja de cálculo de cadenas
La función de edición de hoja de cálculo de cadenas le permite exportar cadenas de texto en todos los idiomas
aceptados por la aplicación a una hoja de cálculo Excel mediante una fácil operación. También puede importar
cadenas de texto en uno o múltiples idiomas desde una hoja de cálculo Excel a una aplicación.
La función Optimize Duplicate Strings permite traducir sólo una ocurrencia de cada cadena para reducir los
errores y costos de traducción.
FactoryTalk Alarms and Events
El cambio de idioma se admite en FactoryTalk Alarms and Events

Cambio de idioma en FactoryTalk View SE


En general, las cadenas definidas por el usuario que admiten cambio de idioma son aquéllas que ve el operador
en una aplicación durante el tiempo de ejecución. Concretamente, éstas son:
ƒ texto que usted especifica para objetos gráficos y objetos globales, incluidos
o leyendas
o texto de información sobre herramientas
o variables incorporadas de tiempo y hora
o mensajes locales
o variables numéricas incorporadas
ƒ objetos de texto FactoryTalk View. (Nota: un objeto de texto que tiene su propiedad SizeToFit establecida
en True podría cambiar de tamaño cuando aparece en diferentes idiomas).
ƒ cadenas de texto definidas para resúmenes, indicadores y visores de registro de FactoryTalk Alarm and
Event
ƒ títulos de pantallas gráficas y de objetos globales especificados en el cuadro de diálogo Display Settings
Entre las cadenas de texto que no admiten cambio de idioma se encuentran:
ƒ cadena de texto que son parte de la interface de usuario gráfica del software FactoryTalk View Studio o
View SE Client como, por ejemplo menús, los cuales se muestran en el mismo idioma que el sistema
operativo. Éstos se traducen cuando se realiza la localización (adaptación al idioma del mercado) de
FactoryTalk View
ƒ texto que puede mostrarse durante el tiempo de ejecución pero que se usa para operar la aplicación,
como nombres de pantallas gráficas y cadenas de comandos
ƒ descripciones de tags y constantes de cadenas en expresiones

4/28/2008 Página 140 de 161


ƒ texto en la barra de título de la ventana FactoryTalk View SE Client, que es parte de la configuración
del cliente, no parte de la aplicación
ƒ texto asociado con alarmas de tags HMI
ƒ mensajes de la lista de fallos de alarmas mostrada en los objetos Summary y Banner de FactoryTalk
Alarm and Event
Configuración de los idiomas disponibles
Necesitará añadir los idiomas deseados a la aplicación.

1. Desde FactoryTalk View Studio, seleccione el ítem de menú Tools > Languages…

2. Haga clic en el botón Add en el diálogo Language Configuration.


Los idiomas que aparecen en la lista están disponibles en la aplicación para cambio de idioma durante el
tiempo de ejecución. Asegúrese de que estos idiomas de Windows estén instalados las computadoras de
desarrollo y en las computadoras cliente antes de intentar cambiar de idioma.
Para averiguar cuáles idiomas están instalados en una computadora, consulte Regional Options
(Windows 2000) o Regional and Language Options (Windows XP y Windows Server 2003), en el panel de
control.

Los idiomas que usted seleccionará están instalados.

4/28/2008 Página 141 de 161


3. Seleccione el idioma German (Germany) y haga clic en el botón OK.

4. Haga clic en el botón Add en el diálogo Language Configuration.

5. Seleccione el idioma Spanish (Mexico) y haga clic en el botón OK.

4/28/2008 Página 142 de 161


6. Seleccione el idioma Chinise (PRC) y haga clic en el botón OK.

7. Observe que estos idiomas se han añadido a la lista y que el idioma inglés está establecido como
idioma predeterminado según se indica mediante la marca de selección ubicada al lado de English.

8. Seleccione la opción Display undefined strings using the default language.

9. Haga clic en el botón Apply.

4/28/2008 Página 143 de 161


Su aplicación ha sido configurada para admitir 3 idiomas. Ahora usted necesitará realizar una exportación
para obtener las cadenas que necesita traducir.

Exportar cadenas para traducción

Hay varias maneras de cambiar las cadenas de texto en una pantalla gráfica además de editarlas
individualmente por objeto. La mejor estrategia es exportar las cadenas a Excel y usar la función Optimize
duplicate strings.

1. Haga clic en el botón Export

2. Seleccione el botón Export strings for all languages to an Excel spreadsheet. Seleccione las
opciones optimizing duplicate strings y Open exported file

3. Haga clic en el botón Next

Si tiene una aplicación de red con varios servidores HMI, en este punto el sistema le pedirá que seleccione
un servidor HMI. Puesto que está usando una aplicación local, sólo hay un servidor HMI y, por lo tanto, no
aparecerá el diálogo Select Servers.

4. Deje la ubicación predeterminada y haga clic en el botón Finish.

5. Comenzará el indicador String Export in Progress hasta concluir.

6. Se creará y se abrirá el documento Excel.

4/28/2008 Página 144 de 161


Traducir cadenas
Observe el archivo Excel abierto. En todo lugar donde vea el texto **REF: en las columnas de idiomas
(p. ej., en-US, de-DE, es-MX y zh-CN), se trata de una referencia a una cadena duplicada en la columna
REF antes de la columna de idioma. Eso significa que no tiene que traducir el texto para dicho objeto. Usted
sólo tiene que traducir la primera ocurrencia del texto indicado por el texto **UNDEFINED**. Utilizará un
archivo diferente que ya fue traducido para realizar la importación.

Desplácese hacia abajo en Excel hasta que vea la fila número 230. La columna D, “Description”, tendrá
“CloseNonPermissive_Text.Caption”. Observe que su archivo Excel puede tener un aspecto diferente. Si no
es la fila 230, haga una búsqueda de la descripción. Ésta es REF:41 y es la primera ocurrencia. La fila 244
tiene la descripción en la columna D, “OpenNonPermissive_Text.Caption”, y constituye una referencia
cruzada (**REF:41**) a la primera ocurrencia. Sólo la primera ocurrencia necesitará traducirse. Observe que
la referencia cruzada a la primera ocurrencia está en las columnas de idiomas.

Éste es un ejemplo de referencias a primera ocurrencia de #41, 542, 543 y 544 junto con las referencias
cruzadas.

Examinemos un archivo que se le ha traducido.

1. Desde el menú Start , seleccione el acceso directo Lab 15 FactoryTalk View SE

. Abra la carpeta LanguageSwitching.

2. Haga doble clic en el archivo AF07_translated.xls

3. Observe el archivo. Observe que no todo está traducido.

4. Cierre el archivo.

4/28/2008 Página 145 de 161


Importar cadenas traducidas
Ahora que tiene un archivo con cadenas traducidas, procedamos a importarlas.

1. Seleccione el botón Import en el diálogo Language Configuration.

2. Seleccione la opción Import strings from an Excel spreadsheet…. en el diálogo String Import
Export Wizard y haga clic en el botón Next

4/28/2008 Página 146 de 161


3. Seleccione el botón Browse … y navegue a este archivo C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\
LanguageSwitching\AF07_translated.xls; seguidamente haga clic en el botón Finish.

4. Comenzará el proceso String import in Progress. Una vez terminado, verá el mensaje String import
completed successfully en Diagnostics List.
Nota: Usted puede ver errores si no completó la sección Objetos globales de esta práctica de laboratorio
porque la pantalla Tank101TempLoops no existe, o sí existe pero los objetos pueden tener nombres
diferentes.

5. Haga clic en el botón OK en el diálogo Language Configuration.


Comando de cambio de idioma
Existe un comando de cambio de idioma FactoryTalk View que usted usa para realizar el cambio de idioma.
Se han configurado botones que usan este comando en la pantalla de pie de página. Examinémoslos.

1. Desde el explorador, abra la pantalla de pie de página.

2. Haga doble clic en el botón de la bandera estadounidense para abrir el diálogo Button Properties.

3. En el diálogo Button Properties, haga clic en la ficha Action.


Observe la opción Release action – Language en-US

El comando Language se añadió a la acción Release haciendo clic en el botón … y seguidamente utilizando
el Command Wizard. El comando Language está ubicado bajo la carpeta System – Languages.

4/28/2008 Página 147 de 161


Sólo los idiomas que se han añadido a su aplicación aparecerán en la lista de identificación de idiomas.

4. Haga clic en el botón Cancel.

5. Repita los pasos 2 – 4 con las otras banderas para observar la acción de liberación.

6. Cierre la pantalla de pie de página.


Ver el cambio de idioma
Los comandos de cambio de idioma se ignoran en el modo de prueba de pantalla. Puesto que el cliente
estaba en funcionamiento antes de haber añadido los nuevos idiomas, necesitamos cerrar el cliente y abrirlo
nuevamente para que aparezcan los idiomas adicionales.

4/28/2008 Página 148 de 161


1. Vaya al AF07 cliente

2. Cierre el AF07 cliente.

3. Vaya a View Studio e inicie el cliente.

4. Haga clic en los diferentes botones de banderas en la pantalla de pie de página y navegue por las
diferentes pantallas.

5. Observe que el cambio de idioma funciona, pero no todo fue traducido.

6. Observe que la fecha y la hora todavía aparecen en inglés.


Usted puede usar tags del sistema FactoryTalk View SE en una aplicación para mostrar texto en las
pantallas gráficas. Por ejemplo, el tag, system\dateandtimestring, muestra la fecha y hora actuales. El texto
en los siguientes tags del sistema siempre se muestra en el formato correspondiente al idioma del sistema
operativo Windows; por ejemplo:
ƒ System\Time
ƒ System\Date
ƒ System\DateAndTimeString
ƒ System\MonthString
ƒ System\AlarmMostRecentDate
ƒ System\AlarmMostRecentTime
ƒ System\AlarmStatus
7. Observe que los mensajes de alarma para Tank101 no están traducidos. Los mismos se traducirán en la
siguiente sección.

Cambio de idioma de alarmas basadas en dispositivos

En RSLogix 5000, use el cuadro de diálogo Alarm Properties para traducir individualmente los mensajes de
alarmas basadas en dispositivos. RSLogix 5000 configura los mensajes de alarma en el idioma del software
RSLogix 5000. Por ejemplo, la versión en alemán de RSLogix 5000 configura los mensajes de alarma en
alemán. Si usted añade otro idioma, cuando RSLinx Enterprise se conecta al controlador, ambos idiomas se
cargan y están disponibles a los FactoryTalk Alarms and Events clientes.

4/28/2008 Página 149 de 161


Usted puede exportar alarmas desde RSLogix 5000 a un archivo de variables separadas por coma (*.csv) o
de texto (*.txt). Para los conjuntos de caracteres de doble byte (por ejemplo, el chino), exporte las alarmas
en formato .txt ya que en RSLogix 5000, el formato .csv no es compatible con los conjuntos de caracteres
Unicode.

Una vez que usted ha exportado los mensajes de alarma, puede añadir manualmente todos los mensajes en
los idiomas que desee (limitado a los idiomas admitidos por FactoryTalk View) y seguidamente importar el
archivo cuando haya concluido la traducción. Esto simplifica el envío de trabajo a los traductores.
Exporte mensajes de alarmas en RSLogix 5000

1. Vaya a RSLogix 5000


O BIEN, si todavía no está abierto,

seleccione el acceso directo AF07_SE_Lab desde el menú Start

O BIEN

Haga clic en el botón Logix 5000 Alarms en el menú de pie de página de FactoryTalk View Client

2. Seleccione el ítem de menú Tools > Export.

3. Cuando se abra el diálogo Export, navegue hasta C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\
LanguageSwitching y mantenga el nombre de archivo predeterminado.

4. Observe las opciones de Save as type para el archivo de exportación.

Esta práctica de laboratorio demostrará cómo usar ambos formatos.

5. Mantenga seleccionada la opción predeterminada de RSLogix 5000 Import/Export File (*.CSV).

6. Haga clic en el botón Export.

Si su proyecto RSLogix 5000 incluye una gran cantidad de programas y usted desea traducir mensajes de
alarma sólo de uno de ellos, puede realizar las selecciones correspondientes en el cuadro de diálogo Export
para limitar los datos que se exportarán.

4/28/2008 Página 150 de 161


Traducir mensajes de alarma

1. Desde el menú Start , seleccione el acceso directo Lab 15 FactoryTalk View SE

. Abra la carpeta LanguageSwitching.

2. Haga doble clic en el archivo AF07_SE_Lab-Tags.CSV para abrirlo en Microsoft Excel.

3. Expanda el ancho de las columnas A, B, C y D. Observe que la última línea de texto en el archivo es la
definición de alarma baja para ProductTempLoop que vamos a modificar. El primer elemento de la
izquierda es el tipo de instrucción (ALMMSG:) y la cadena de idioma para el mensaje de alarma (en-us
para inglés de Estados Unidos). El texto del mensaje de alarma aparece en la cuarta columna (D) de la
izquierda (“ProductTemp Low”).
4. Copie la última línea ALMMSG y seguidamente péguela al final del archivo.

5. Cambie el texto en-us a ‘de-DE’ (para alemán de Alemania) y seguidamente cambie el texto del
mensaje de alarma para que diga, ‘ProductTemp Tiefpunkt’
6. Pegue otra copia de la línea ALMMSG al final del archivo.
7. Cambie el texto en-us a ‘es-MX’ (para español de México) y seguidamente cambie el texto del mensaje
de alarma para que diga ‘ProductTemp Bajo’.
Su archivo tendrá un aspecto parecido al siguiente.

8. Guarde los cambios.

4/28/2008 Página 151 de 161


Se le ha traducido un archivo de exportación C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\
LanguageSwitchingAF07_SE_Lab-Tags_translated.TXT. El archivo de exportación se creó usando el
formato de importación/exportación Unicode RSLogix 5000 (*.TXT) ya que incluye cadenas de mensajes
traducidos al chino. Usted usará ese archivo al realizar una importación.

4/28/2008 Página 152 de 161


Importar mensajes de alarma
1. Desde RSLogix 5000, si está en línea con el controlador, vaya fuera de línea seleccionando el ítem de
menú Communications > Go Offline.

2. Seleccione el ítem de menú Tools > Import.

3. Cuando se abra el diálogo Import, navegue a C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\


LanguageSwitching

4. Seleccione el tipo de archivo RSLogix 5000 Unicode Import/Export Files (*.TXT).

5. Seleccione el nombre de archivo AF07_SE_Lab-Tags_translated.TXT, deje los valores


predeterminados en Tags y Logic Comments.

6. Haga clic en el botón Import .

7. Seleccione el ítem de menú Communications > Download

8. Cuando aparezca el diálogo Download, seleccione el botón Download .

9. Cuando reciba el mensaje “Done downloading. Change the controller mode back to Remote Run?”
seleccione el botón Yes.

4/28/2008 Página 153 de 161


10. Asegúrese de que el controlador está en modo de marcha remota (Remote Run).

De lo contrario, seleccione el ítem de menú Communications > Run Mode

11. Tank 101 alarms ahora debe estar traduciendo al idioma en View Client. Usted podrá verificar esto al
final de esta sección.

Cambio de idioma de alarmas basadas en tags

Cuando se inicia el editor de Alarm and Event Setup en FactoryTalk Administration Console, los mensajes
de alarma se muestran en el idioma predeterminado definido para la aplicación. Si una cadena de mensaje
no existe en el idioma predeterminado, aparece un signo de interrogación (?).

Cuando se abre el editor de Tag Alarm and Event en FactoryTalk View Studio, los mensajes de alarma
aparecen en el idioma seleccionado durante la puesta en marcha de la aplicación de FactoryTalk View SE.
Si los mensajes de alarma no están definidos en el idioma especificado, los mensajes de alarma se
muestran en el idioma predeterminado que se definió para la aplicación. Si una cadena de mensaje no
existe en el idioma predeterminado, aparece un signo de interrogación (?).

Al editar mensajes de alarmas en varios idiomas, el método Microsoft Excel ofrece la ventaja de que usted
no tiene que cerrar y volver a abrir la aplicación en el idioma correspondiente cada vez; puede editar el texto
en cualquier idioma en un solo paso, y seguidamente importar de inmediato el texto traducido a todos los
idiomas en la aplicación.

4/28/2008 Página 154 de 161


Crear un servidor de eventos y alarmas de tags
1. Desde el Explorer, haga clic con el botón derecho del mouse en el AF07 y seleccione el ítem de
menú contextual Add New Server > Tag Alarm and Event Server…

2. En la ficha General de la página Tag Alarm and Event Server Properties, escriba ‘FTAETagServer’
en el campo de nombre.

3. Haga clic en la ficha Priorities and History; deje los ajustes en las opciones predeterminadas:

Observe que el historial se está registrando en inglés y que las alarmas de tags se registrarán en la
misma base de datos que las alarmas basadas en dispositivos.

4. Haga clic en el botón OK

4/28/2008 Página 155 de 161


5. Las alarmas basadas en tags pueden crearse y configurarse con el editor de Alarm and Event Setup.
Haga doble clic en el icono Alarm and Event Setup bajo Alarm and Event Tag Server en el Explorer.

6. Se abrirá el diálogo Alarm and Event Setup Editor. Observe que no hay alarmas. Usted usará la
importación para crear las alarmas.

7. Cierre el editor de Alarm and Event Setup


Normalmente, usted usaría el editor de Alarm and Event Setup para crear sus alarmas, realizar una
exportación, traducir los mensajes de alarma y seguidamente importarlos en el Tag Alarm and Event Server.
Para esta práctica de laboratorio usted creará sus alarmas con un archivo que contiene las alarmas y las
cadenas de mensajes traducidas. Realizará los pasos de una exportación al final de esta sección para ver
cómo funciona.
Traducir mensajes de alarma
1. Si la carpeta C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\LanguageSwitching no está abierta, ábrala.

2. Haga doble clic en el archivo AF07_FTAETagServer_AlarmExport_translated.xls para abrirlo.

3. Observe que hay una hoja de trabajo para cada tipo de alarma: una para los mensajes y una para las
tasas de actualización de tags.

4. Haga clic en cada ficha y fíjese en las opciones. Hay una alarma digital y una alarma de nivel uno.
Observe que un mensaje puede usarse en varias alarmas.

5. Haga clic en la ficha Messages. Hay una columna para cada idioma traducido.

6. Cierre el archivo.
Importar mensajes de alarma
1. Desde el explorador, haga clic con el botón derecho del mouse en FTAETagServer y seleccione el
ítem de menú contextual Import and Export…

Se abrirá el Alarm Import Export Wizard.

4/28/2008 Página 156 de 161


2. Seleccione la opción Import alarm configuration from Excel File y haga clic en el botón Next.

3. Haga clic en el botón Browse...

4. Se abrirá el diálogo Select Alarm Import File.


Navegue a C:\LabFiles\Lab 15 FactoryTalk View SE\LanguageSwitching.
Seleccione el archivo AF07_FTAETagServer_AlarmExport_translated.xls y haga clic en el botón
Open.

5. Haga clic en el botón Next del Alarm Import Export Wizard

6. Seleccione la opción Update existing alarm definitions and create new alarm definitions from the
import file y haga clic en el botón Finish.

7. Se abrirá un indicador de avance. Cuando concluya, deberá ver lo siguiente

8. Haga clic en el botón OK.


Verificar importación de alarmas
1. Haga doble clic en el icono Alarm and Event Setup bajo Alarm and Event Tag Server en el Explorer.

4/28/2008 Página 157 de 161


2. Se abrirá el diálogo Alarm and Event Setup Editor. Observe que hay dos alarmas.

3. Haga doble clic en la primera alarma; se abrirá el diálogo Digital Alarm Properties. Examine la ficha
Digital y observe que estas propiedades son casi iguales a la de la hoja de propiedades de la instrucción
de alarma digital basada en dispositivos que usted vio en RSLogix 5000. De hecho, esta alarma de tag
se activará a partir de la misma condición que una alarma basada en dispositivos que haya sido creada.
Esto es sólo para fines de comparación.

4/28/2008 Página 158 de 161


4. Haga clic en el botón de flecha hacia adelante para navegar a la siguiente alarma

5. La siguiente alarma aparecerá en el diálogo Level Alarm Properties. Examine las fichas Level y
Messages, y observe que estas propiedades son casi iguales a la de la hoja de propiedades de la
instrucción de alarma analógica basada en dispositivos que usted vio en RSLogix 5000. De hecho, esta
alarma de tag se activará a partir de la misma condición que una alarma basada en dispositivos que
haya sido creada. Esto es sólo para fines de comparación. Observe en la ficha Messages que se usa la
misma cadena de mensaje para las condiciones High High y High.

6. Haga clic en el botón Cancel para cerrar Level Alarm Properties

7. Haga clic en la ficha Messages.


Los mensajes pueden crearse al crear una nueva alarma, o pueden crearse desde la ficha Message y
seguidamente pueden asociarse con una alarma.
Usted puede crear tantos mensajes como desee para las alarmas, pero cada alarma sólo puede asociarse
con un mensaje. Para las alarmas de nivel, puede configurar un mensaje por condición de nivel.
Los mensajes de alarmas pueden compartirse entre varias alarmas para eliminar la duplicación. La columna
Usage de la ficha Message indica cuántas alarmas están referenciando un mensaje de alarma.

8. Para ver la lista de alarmas que están referenciando un mensaje de alarma en particular, haga clic con
el botón derecho del mouse en la fila que contiene el mensaje y seguidamente haga clic en el ítem
del menú contextual Usage Details. Haga clic en el botón OK para cerrar el diálogo Message Usage
Details.

9. Cierre el editor de Alarm and Event Setup


Exportar mensajes de alarma
Usted realizará los pasos de una exportación para aprender cómo se hace.

1. Desde el explorador, haga clic con el botón derecho del mouse en FTAETagServer y seleccione el
ítem de menú contextual Import and Export…

Se abrirá el Alarm Import Export Wizard.

2. Seleccione la opción Export alarm configuration to Excel file y haga clic en el botón Next.

4/28/2008 Página 159 de 161


3. Deje los valores predeterminados con todas las alarmas seleccionadas y haga clic en el botón Next

4. Seleccione la opción Export messages for all alarms, seleccione todos los idiomas y haga clic en el
botón Next.

5. Cambie el nombre de archivo a MY_ AF07_FTAETagServer_AlarmExport.xls y haga clic en el botón


Finish.

6. Se abrirá un indicador de avance. Al concluir, haga clic en el botón OK.

4/28/2008 Página 160 de 161


Ver mensajes de alarmas traducidos

Cuando RSLinx Enterprise hace la conexión al controlador, todos los mensajes de alarmas y sus idiomas
son cargados desde el controlador. Cuando se ejecuta FactoryTalk View SE Client, los objetos de
FactoryTalk Alarm and Event (por ejemplo, Alarm and Event Summary) se conectan al sistema Alarm and
Event y solicitan mensajes de alarma en el idioma actual. Usted puede cambiar de idioma con sólo hacer un
clic en un botón en la computadora cliente, y el sistema de monitoreo de alarmas y todas las pantallas del
cliente cambian al idioma apropiado en ese cliente específico.

El cambio de idioma durante el tiempo de ejecución no cambia los formatos de fecha y hora. Los objetos de
Alarm and Event en FactoryTalk View siempre muestra el formato de fecha y hora del sistema operativo.

Los mensajes de Alarm Fault List que pueden verse en las ventanas Banner y Summary de Alarm and
Event, no cambian de idioma actualmente.

La información de eventos y alarmas históricas de FactoryTalk se registra sólo en un idioma, el cual se


especifica en las propiedades del servidor de alarmas. El contenido de la lista de eventos de Alarm and
Event Log Viewer, que consta de alarmas históricas e información de eventos, no se traduce. Estos datos
continúan apareciendo en el mismo idioma que se usó cuando se escribió la información de alarmas y
eventos en la base de datos de historial de alarmas. Por ejemplo, un mensaje registrado en inglés aparecerá
sólo en inglés, aunque haya cambiado el idioma a alemán.

1. Vaya al AF07 cliente.

2. Haga clic en los diferentes botones de banderas en la pantalla de pie de página y navegue por las
diferentes pantallas.

3. Observe que el cambio de idioma funciona y que los mensajes de alarmas también se están
actualizando al idioma apropiado.

4. Observe que aparecen tanto las alarmas basadas en tags como las basadas en dispositivos, y puede
cambiarse el idioma de las cadenas de mensaje. Las alarmas basadas en tags comenzarán con
Tank101. Las alarmas basadas en dispositivos tendrán el nombre de acceso directo al comienzo del
nombre de alarma; p. ej., [SoftLogix].

Las alarmas basadas en tags no aparecerán en el Tank Summary porque la subscripción de eventos está
establecida en [SoftLogix]Program:Tank101.*. Las alarmas basadas en tags comienzan con Tank101. Para
que aparezcan en el Tank Summary, cambie la subscripción de eventos a *Tank101* o añada otra fuente de
eventos llamada Tank101*.

¡Ha terminado esta sesión práctica!

4/28/2008 Página 161 de 161

Potrebbero piacerti anche